Está en la página 1de 132

Atlas Copco

Oil-injected rotary screw compressors

GA 18 VSD+, GA 22 VSD+, GA 26 VSD+, GA 30 VSD+, GA 37 VSD+

Manual de instrucciones
Atlas Copco
Oil-injected rotary screw compressors

GA 18 VSD+, GA 22 VSD+, GA 26 VSD+, GA 30 VSD+, GA


37 VSD+
A partir de los números de serie siguientes: API 822 000

Manual de instrucciones
Traducción del manual original

Aviso de copyright
Se prohíbe el uso no autorizado o la reproducción total o parcial del contenido.
Esto se aplica particularmente en lo que respecta a marcas registradas, denominaciones
de modelos, designaciones y planos.
El presente manual de instrucciones es válido para máquinas certificadas CE y no CE.
Cumple todos los requisitos para instrucciones especificados en las directivas europeas
aplicables tal y como se especifica en la Declaración de conformidad.

2013 - 10
Nº 2924 7110 00

www.atlascopco.com
Manual de instrucciones

Índice

1 Normas de seguridad.....................................................................................................5

1.1 ICONOS DE SEGURIDAD........................................................................................................................5

1.2 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD......................................................................................................5

1.3 NORMAS DE SEGURIDAD DURANTE LA INSTALACIÓN...................................................................................6

1.4 NORMAS DE SEGURIDAD DURANTE EL FUNCIONAMIENTO.............................................................................7

1.5 NORMAS DE SEGURIDAD DURANTE EL MANTENIMIENTO O LAS REPARACIONES.................................................8

2 Descripción general.....................................................................................................11

2.1 INTRODUCCIÓN.................................................................................................................................11

2.2 DIAGRAMA DE FLUJO.........................................................................................................................15

2.3 SISTEMA DE CONDENSADO.................................................................................................................17

2.4 SISTEMA DE REGULACIÓN...................................................................................................................19

2.5 SISTEMA ELÉCTRICO.........................................................................................................................20

2.6 SECADOR DE AIRE............................................................................................................................21

3 Controlador Elektronikon® Graphic...........................................................................23

3.1 CONTROLADOR ELEKTRONIKON® GRAPHIC...........................................................................................23

3.2 PANEL DE CONTROL..........................................................................................................................25

3.3 ICONOS UTILIZADOS..........................................................................................................................26

3.4 PANTALLA PRINCIPAL.........................................................................................................................30

3.5 INVOCACIÓN DE MENÚS......................................................................................................................34

3.6 MENÚ ENTRADAS.............................................................................................................................35

3.7 MENÚ SALIDAS................................................................................................................................38

3.8 CONTADORES..................................................................................................................................40

3.9 SELECCIÓN DEL MODO DE CONTROL.....................................................................................................42

3.10 MENÚ SERVICIO..............................................................................................................................43

3.11 MODIFICACIÓN DEL PUNTO DE CONSIGNA..............................................................................................47

3.12 MENÚ HISTORIAL DE EVENTOS............................................................................................................50

2 2924 7110 00
Manual de instrucciones

3.13 MODIFICACIÓN DE AJUSTES GENERALES................................................................................................51

3.14 MENÚ INFORMACIÓN.........................................................................................................................53

3.15 MENÚ TEMPORIZADOR SEMANAL.........................................................................................................54

3.16 MENÚ PRUEBA................................................................................................................................63

3.17 MENÚ CONTRASEÑA DE USUARIO........................................................................................................65

3.18 SERVIDOR WEB................................................................................................................................66

3.19 AJUSTES PROGRAMABLES..................................................................................................................74

4 Instalación.....................................................................................................................77

4.1 PLANOS DE DIMENSIONES..................................................................................................................77

4.2 PROPUESTA DE INSTALACIÓN..............................................................................................................81

4.3 CONEXIONES ELÉCTRICAS..................................................................................................................83

4.4 PICTOGRAMAS.................................................................................................................................87

5 Instrucciones de funcionamiento...............................................................................88

6 Mantenimiento..............................................................................................................93

6.1 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO.........................................................................................93

6.2 ESPECIFICACIONES DEL ACEITE...........................................................................................................96

6.3 MOTOR DE ACCIONAMIENTO ..............................................................................................................97

6.4 FILTRO DE AIRE................................................................................................................................97

6.5 CAMBIO DEL ACEITE, DEL FILTRO DE ACEITE Y DEL SEPARADOR DE ACEITE..................................................98

6.6 REFRIGERADORES..........................................................................................................................100

6.7 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO DEL SECADOR...............................................................................101

6.8 VÁLVULAS DE SEGURIDAD................................................................................................................102

6.9 JUEGOS DE SERVICIO (SERVICE KITS).................................................................................................102

6.10 ALMACENAMIENTO DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN...................................................................................103

6.11 ELIMINACIÓN DEL MATERIAL USADO....................................................................................................103

7 Solución de problemas..............................................................................................104

2924 7110 00 3
Manual de instrucciones

8 Datos técnicos............................................................................................................110

8.1 LECTURAS DEL DISPLAY...................................................................................................................110

8.2 TAMAÑO DE CABLES ELÉCTRICOS Y FUSIBLES.......................................................................................111

8.3 CONDICIONES DE REFERENCIA Y LÍMITES.............................................................................................118

8.4 DATOS DEL COMPRESOR..................................................................................................................118

8.5 DATOS TÉCNICOS DEL CONTROLADOR ELEKTRONIKON®........................................................................122

9 Instrucciones de uso..................................................................................................123

10 Directrices para inspección.......................................................................................124

11 Directivas sobre equipos de presión........................................................................125

12 Declaración de conformidad.....................................................................................126

4 2924 7110 00
Manual de instrucciones

1 Normas de seguridad

1.1 Iconos de seguridad

Interpretación

Peligro de muerte

Aviso

Observación importante

1.2 Normas generales de seguridad

Precauciones generales
1. El operario debe llevar a la práctica las normas de seguridad indicadas y cumplir todas las ordenanzas y
normativas de seguridad en el trabajo.
2. Si cualquier indicación de las que se citan a continuación no cumpliera con la legislación aplicable, se
aplicará la más estricta.
3. La instalación, funcionamiento, mantenimiento y reparaciones solo se llevarán a cabo por personal
autorizado, entrenado y especializado.
4. El compresor no tiene capacidad para producir aire de calidad respirable. Para obtener aire de calidad
respirable, el aire comprimido se debe purificar adecuadamente conforme a la legislación y normas
aplicables.
5. Antes de iniciar cualquier trabajo de mantenimiento, reparación, ajuste o comprobación no rutinaria, pare
el compresor, pulse el botón de parada de emergencia, desconecte el voltaje y despresurice el compresor.
Además, abra y bloquee el seccionador.
En las unidades accionadas por convertidor de frecuencia, espere 10 minutos antes de iniciar cualquier
reparación eléctrica.

En entornos domésticos, este producto puede causar radiointerferencia, en cuyo caso se


necesitan medidas suplementarias de mitigación.

Si la máquina está equipada con la función de rearranque automático después de un fallo


del suministro eléctrico, y si esta función está activa, tenga en cuenta que la máquina
volverá a arrancar automáticamente cuando se restablezca el suministro eléctrico si
estaba funcionando cuando se interrumpió.

6. No juegue nunca con el aire comprimido. No lo aplique a la piel ni dirija chorros de aire a otras personas.
No utilice nunca el aire comprimido para limpiarse la ropa. Cuando lo use para limpiar un equipo, hágalo
con mucho cuidado y protéjase los ojos.
7. El propietario es responsable de mantener la unidad en condiciones de funcionamiento seguras. Deberán
cambiarse las piezas y accesorios que no ofrezcan unas condiciones de funcionamiento seguras.

2924 7110 00 5
Manual de instrucciones

8. No se permite caminar ni permanecer de pie sobre la unidad o sus componentes.

1.3 Normas de seguridad durante la instalación


El fabricante no se hace responsable de ningún daño o lesión resultantes del
incumplimiento de estas normas o de las precauciones y cuidados normales que han de
observarse durante la instalación, manejo, mantenimiento o reparación, aunque no se
hayan mencionado expresamente.

Precauciones durante la instalación


1. La máquina debe elevarse únicamente con el equipo apropiado conforme a las normativas vigentes en
materia de seguridad. Las piezas sueltas o giratorias deben sujetarse de forma segura antes de proceder
con la elevación. Está terminantemente prohibido permanecer en la zona de riesgo debajo de una carga
levantada. La aceleración y desaceleración de elevación deben mantenerse dentro de los límites de
seguridad. Utilice un casco de seguridad cuando trabaje debajo de un polipasto o cerca de un equipo de
elevación.
2. La unidad está diseñada para funcionar en interiores. Si la unidad se instala al aire libre, deberán adoptarse
precauciones especiales; consulte a su proveedor.
3. Si el dispositivo es un compresor, coloque la máquina donde el aire ambiente sea lo más fresco y limpio
posible. Si es necesario, instale un conducto de aspiración. Nunca obstruya la entrada de aire. Reduzca al
mínimo la entrada de humedad en el aire de aspiración.
4. Retire cualquier brida obturadora, tapón, tapa o bolsas de desecante antes de conectar las tuberías.
5. Las mangueras de aire deben ser del tamaño correcto y adecuadas a la presión de trabajo. Nunca use
mangueras deshilachadas, dañadas o desgastadas. Las tuberías de distribución y sus conexiones deben ser
del tamaño correcto y adecuadas a la presión de trabajo.
6. Si el dispositivo es un compresor, el aire aspirado debe estar libre de humos, vapores y partículas
inflamables, p. ej., disolventes de pintura, que puedan producir un incendio o explosión interna.
7. Si el dispositivo es un compresor, disponga la entrada de aire de modo que no pueda aspirar la ropa holgada
de los operarios.
8. Compruebe que la tubería de descarga del compresor al refrigerador posterior o a la red de aire puede
dilatar por efecto del calor y que no está en contacto con material inflamable o cerca de éste.
9. No ejerza ninguna fuerza externa sobre la válvula de salida de aire; el tubo conectado no puede estar
sometido a esfuerzo.
10. Si se instala un control remoto, la máquina llevará un cartel en posición visible indicando: PELIGRO:
Esta máquina tiene control remoto y puede ponerse en marcha sin previo aviso.
Antes de llevar a cabo cualquier tarea de mantenimiento o reparación, el operario debe asegurarse de que
la máquina esté parada y despresurizada, y que el seccionador eléctrico esté abierto, bloqueado y marcado
con un aviso temporal. Para mayor seguridad, las personas que conectan y desconectan máquinas
controladas remotamente deben tomar las precauciones adecuadas para asegurarse de que nadie esté
comprobando la máquina o trabajando en ella. A este fin, se colocará un aviso adecuado en el equipo de
arranque.
11. Las máquinas refrigeradas por aire deben instalarse de manera que se disponga de un flujo adecuado de
aire de refrigeración y que el aire de escape no recircule a la entrada de aire del compresor o a la entrada
de aire de refrigeración.
12. Las conexiones eléctricas deben realizarse de acuerdo con las normas aplicables. Las máquinas deben
estar puestas a tierra y protegidas de cortocircuitos por medio de fusibles en todas las fases. Debe instalarse
un seccionador bloqueable cerca del compresor.

6 2924 7110 00
Manual de instrucciones

13. En máquinas con sistema de arranque/parada automáticos o si está activada la función de rearranque
automático después de un fallo de suministro eléctrico, se fijará cerca del panel de instrumentos un cartel
que diga "Esta máquina puede ponerse en marcha sin previo aviso".
14. En los sistemas formados por varios compresores, deben instalarse válvulas manuales para aislar cada
compresor. No debe confiarse en las válvulas antirretorno (válvulas de retención) para aislar sistemas a
presión.
15. Nunca desmonte ni manipule los dispositivos de seguridad, las protecciones ni los aislamientos montados
en la máquina. Cada depósito a presión o dispositivo auxiliar instalado fuera de la máquina que vaya a
contener aire superior a la presión atmosférica, se protegerá con un dispositivo o dispositivos para evacuar
dicha presión si fuera necesario.
16. Las tuberías u otras piezas que alcancen temperaturas superiores a los 70 ˚C (158 ˚F) y que puedan ser
tocadas accidentalmente por el personal durante el funcionamiento normal deben estar protegidas o
aisladas. Las demás tuberías que tengan una temperatura elevada deberán estar claramente marcadas.
17. Para máquinas refrigeradas por agua, el sistema de agua de refrigeración instalado fuera de la máquina
debe estar protegido por un dispositivo de seguridad con la presión ajustada de acuerdo con la presión
máxima de entrada del agua de refrigeración.
18. Si el suelo no está nivelado o puede estar sujeto a inclinación variable, consulte al fabricante.
19. Si el dispositivo es un secador y no existe un sistema de extinción libre en la red de aire, cerca del secador,
se deben instalar válvulas de seguridad en los depósitos del mismo.

Consulte también las siguientes normas de seguridad: Normas de seguridad durante el


funcionamiento y Normas de seguridad durante el mantenimiento.
Las presentes normas son válidas para máquinas que procesen o consuman aire o gas
inerte. El tratamiento de otros gases exige normas de seguridad adicionales propias de
la aplicación, no incluidas aquí.
Algunas son de carácter general y válidas para varios tipos de máquinas y equipos; por
consiguiente, puede que algunas indicaciones no resulten aplicables a su máquina.

1.4 Normas de seguridad durante el funcionamiento


El fabricante no se hace responsable de ningún daño o lesión resultantes del
incumplimiento de estas normas o de las precauciones y cuidados normales que han de
observarse durante la instalación, manejo, mantenimiento o reparación, aunque no se
hayan mencionado expresamente.

Normas durante el funcionamiento


1. No toque nunca ninguna tubería o componentes del compresor cuando esté en funcionamiento.
2. Use solamente el tipo y tamaño correctos de racores de manguera y conexiones. Al soplar aire a través de
una manguera o tubería, asegúrese de que el extremo abierto está perfectamente sujeto. Un extremo libre
golpeará como un látigo y podrá causar lesiones. Asegúrese de que las mangueras están completamente
despresurizadas antes de desconectarlas.
3. Las personas que accionen equipos controlados a distancia deben tomar las precauciones adecuadas para
asegurarse de que nadie esté comprobando la máquina o trabajando en ella. A este fin, se colocará un aviso
adecuado en el equipo de arranque remoto.
4. Nunca haga funcionar la máquina en lugares donde exista la posibilidad de aspirar humos, vapores o
partículas inflamables o tóxicos.
5. Nunca haga funcionar la máquina por debajo o por encima de sus límites nominales.

2924 7110 00 7
Manual de instrucciones

6. Mantenga cerradas todas las puertas de la carrocería durante el funcionamiento. Las puertas sólo se pueden
abrir durante un breve periodo de tiempo, por ejemplo, para efectuar las comprobaciones rutinarias. Use
protectores auditivos cuando abra una puerta.
En los compresores sin carrocería, utilice protección auditiva cerca de la máquina.
7. Las personas que permanezcan en un ambiente o una sala donde el nivel de presión acústica alcance o
exceda 80 dB(A) deben usar protectores auditivos.
8. Compruebe periódicamente que:
• Todas las protecciones están instaladas y perfectamente fijadas
• Todas las mangueras y/o tubos dentro de la máquina se encuentran en buenas condiciones, bien sujetos
y no rozan
• No existen fugas
• Todos los tornillos, tuercas y pernos están apretados
• Todos los cables eléctricos están bien fijados y en buen estado
• Las válvulas de seguridad y otros dispositivos de liberación de presión no están obstruidos por suciedad
o pintura
• La válvula de salida de aire y la red de aire, es decir, tubos, acoplamientos, colectores, válvulas,
mangueras, etc. se encuentran en buen estado, sin desgaste y tratados adecuadamente
• Los filtros de aire de refrigeración del armario eléctrico no están obstruidos
9. Si se usa el aire de refrigeración caliente de compresores en un sistema de calefacción por aire, p. ej., para
calentar un taller, hay que tomar precauciones contra la polución y posible contaminación del aire
respirable.
10. En los compresores refrigerados por agua que utilicen torres de refrigeración de circuito abierto, se deben
tomar medidas protectoras para evitar el crecimiento de bacterias dañinas, como la legionella pneumophila.
11. No retire ni manipule ninguna parte del material insonorizante.
12. Nunca desmonte ni manipule los dispositivos de seguridad, las protecciones ni el aislamiento montados
en la máquina. Cada depósito a presión o dispositivo auxiliar instalado fuera de la máquina que vaya a
contener aire superior a la presión atmosférica, se protegerá con un dispositivo o dispositivos para evacuar
dicha presión si fuera necesario.
13. Inspeccione anualmente el depósito de aire. Debe respetarse el grosor de pared mínimo especificado en
el manual de instrucciones. Se aplicarán las normativas locales si fuesen más estrictas.

Consulte también las siguientes normas de seguridad: Normas de seguridad durante la


instalación y Normas de seguridad durante el mantenimiento.
Las presentes normas son válidas para máquinas que procesen o consuman aire o gas
inerte. El tratamiento de otros gases exige normas de seguridad adicionales propias de
la aplicación, no incluidas aquí.
Algunas son de carácter general y válidas para varios tipos de máquinas y equipos; por
consiguiente, puede que algunas indicaciones no resulten aplicables a su máquina.

1.5 Normas de seguridad durante el mantenimiento o las


reparaciones
El fabricante no se hace responsable de ningún daño o lesión resultantes del
incumplimiento de estas normas o de las precauciones y cuidados normales que han de
observarse durante la instalación, manejo, mantenimiento o reparación, aunque no se
hayan mencionado expresamente.

8 2924 7110 00
Manual de instrucciones

Precauciones durante el mantenimiento o las reparaciones


1. Utilice siempre el equipo de seguridad adecuado (como gafas de seguridad, guantes, calzado de seguridad,
etc.).
2. Utilice únicamente las herramientas adecuadas para el trabajo de mantenimiento y reparación.
3. Utilice únicamente repuestos originales.
4. Los trabajos de mantenimiento se llevarán a cabo únicamente cuando la máquina se haya enfriado.
5. El equipo de arranque debe llevar un cartel de aviso que diga, p. ej., "se está trabajando; no poner en
marcha".
6. Las personas que accionen equipos controlados a distancia deben tomar las precauciones adecuadas para
asegurarse de que nadie esté comprobando la máquina o trabajando en ella. A este fin, se colocará un aviso
adecuado en el equipo de arranque remoto.
7. Cierre la válvula de salida de aire del compresor y despresurícelo antes de conectar o desconectar una
tubería.
8. Antes de desmontar cualquier componente presurizado, aísle bien la máquina de todas las fuentes de
presión y libere toda la presión del sistema.
9. Nunca use disolventes inflamables ni tetracloruro de carbono para limpiar las piezas. Tome medidas de
seguridad contra los vapores tóxicos de los líquidos de limpieza.
10. Extreme la limpieza durante los trabajos de mantenimiento y reparación. Cubra las piezas y las aberturas
con un paño limpio, papel o cinta adhesiva para evitar que penetre suciedad.
11. Nunca suelde ni lleve a cabo ninguna operación que implique el uso de calor cerca del sistema de aceite.
Los depósitos de aceite deben purgarse completamente, por ejemplo, con vapor, antes de efectuar tales
operaciones. No suelde ni modifique nunca depósitos a presión.
12. A la menor señal o sospecha de sobrecalentamiento de una pieza interna de una máquina, párela y no abra
ninguna tapa de inspección hasta que haya transcurrido suficiente tiempo para evitar el riesgo de ignición
espontánea del vapor de aceite al entrar en contacto con el aire.
13. Nunca utilice una fuente de iluminación con llama libre para inspeccionar el interior de una máquina,
depósito de presión, etc.
14. Asegúrese de que no han quedado herramientas, piezas sueltas o trapos dentro o encima de la máquina.
15. Todos los dispositivos de regulación y seguridad deben mantenerse con el debido cuidado para garantizar
que funcionan correctamente. Está prohibido dejar fuera de servicio estos dispositivos.
16. Antes de dejar la máquina lista para su uso después del mantenimiento o revisión, compruebe que las
presiones y temperaturas de funcionamiento y los ajustes de tiempo son correctos. Compruebe que todos
los dispositivos de control y parada están instalados y funcionan correctamente. Si se ha desmontado el
protector del acoplamiento del eje de accionamiento del compresor, compruebe que se ha vuelto a instalar.
17. Examine el tubo de descarga y el interior del depósito separador de aceite cada vez que se cambie el
elemento separador para ver si existen depósitos de carbonilla; si son excesivos, deberán limpiarse.
18. Proteja el motor, el filtro de aire, los componentes eléctricos y de regulación, etcétera, de la entrada de
humedad, p. ej., durante la limpieza con vapor.
19. Asegúrese de que todo el material insonorizante y todos los amortiguadores de vibración, por ejemplo, el
material insonorizante de la carrocería y de los sistemas de entrada y salida de aire del compresor, se hallan
en buen estado. En caso de daño, reemplácelo por material original del fabricante para evitar que aumente
el nivel de presión acústica.
20. Nunca utilice disolventes cáusticos que puedan dañar los materiales de la red de aire, p. ej., los vasos de
policarbonato.
21. Se hace hincapié en las siguientes precauciones de seguridad al manejar el refrigerante:
• No inhale nunca vapores del refrigerante. Compruebe que la zona de trabajo está ventilada
adecuadamente; utilice una máscara protectora si fuera necesario.
• Use siempre guantes especiales. En caso de contacto del refrigerante con la piel, enjuague con
abundante agua. En caso de contacto del refrigerante líquido con la piel a través de la ropa, no rompa
ni se despoje de la prenda; moje la ropa abundantemente con agua hasta que haya desaparecido todo
el refrigerante; solicite después los primeros auxilios.

2924 7110 00 9
Manual de instrucciones

Consulte también las siguientes normas de seguridad: Normas de seguridad durante la


instalación y Normas de seguridad durante el funcionamiento.
Las presentes normas son válidas para máquinas que procesen o consuman aire o gas
inerte. El tratamiento de otros gases exige normas de seguridad adicionales propias de
la aplicación, no incluidas aquí.
Algunas son de carácter general y válidas para varios tipos de máquinas y equipos; por
consiguiente, puede que algunas indicaciones no resulten aplicables a su máquina.

10 2924 7110 00
Manual de instrucciones

2 Descripción general

2.1 Introducción

Introducción
Los GA 18 VSD+ a GA 37 VSD+ son compresores de tornillo con inyección de aceite de una etapa, accionados
por un motor magnético permanente (IPM) interior.
Los compresores están controlados por el regulador Elektronikon® Graphic (ER) de Atlas Copco.
El regulador está montado en el panel delantero. Detrás de este panel, hay un armario eléctrico (1) con fusibles,
transformadores, relés, etc.
Los compresores utilizan la tecnología VSD (Variable Speed Drive - accionamiento de velocidad variable).
Esto significa: ajuste automático del régimen del motor, en función de la demanda de aire comprimido.
Los compresores están refrigerados por aire y van alojados en una carrocería insonorizada.

GA Workplace

Vista delantera, GA VSD+ Workplace

2924 7110 00 11
Manual de instrucciones

Vista lateral abierta, GA VSD+ Workplace

GA Workplace Full-Feature
Los compresores Workplace Full-Feature tienen un secador de aire integrado en la carrocería insonorizada.
El secador elimina el condensado del aire comprimido enfriándolo hasta casi el punto de congelación.

12 2924 7110 00
Manual de instrucciones

Vista delantera, GA VSD+ Workplace Full-Feature

Vista lateral abierta, GA VSD+ Workplace Full-Feature

Referencia Nombre
AF Filtro de aire
AR Depósito de aire
AV Salida de aire
Ca Refrigerador de aire

2924 7110 00 13
Manual de instrucciones

Referencia Nombre
Co Refrigerador de aceite
Da Salida automática de condensado
Dm Salida manual de condensado
DR Secador frigorífico
E Elemento compresor
ED Purgador de agua electrónico
ER Controlador Elektronikon® Graphic
FN Ventilador de refrigeración
IPM Motor de accionamiento
OF Filtro de aceite
OS Separador de aceite
S3 Botón de parada de emergencia
1 Armario eléctrico

14 2924 7110 00
Manual de instrucciones

2.2 Diagrama de flujo

GA 18 VSD+ a GA 37 VSD+ Workplace

2924 7110 00 15
Manual de instrucciones

GA 18 VSD+ a GA 37 VSD+ Workplace Full-Feature

Referencia Descripción
A Entrada de aire
B Mezcla de aire/aceite
C Aceite
D Aire comprimido húmedo
E Condensado

16 2924 7110 00
Manual de instrucciones

Referencia Descripción
F Aire comprimido seco (Full-Feature)

Flujo de aire
El aire se aspira a través del filtro (AF) y la válvula de entrada (IV) se comprime en el elemento compresor
(E).
Una mezcla de aire comprimido y aceite pasa al depósito de aire/separador de aceite (AR).
El aire fluye a través de la válvula de presión mínima (Vp), el refrigerador de aire (Ca) y el colector de
condensado (MT) a la válvula de salida (AV).
La válvula de presión mínima (Vp) impide que la presión del depósito caiga por debajo de la presión mínima
e incluye una válvula antirretorno que evita el retroceso de aire comprimido desde la red de aire.
Los compresores Full-Feature tienen un secador (DR) después del refrigerador de aire.

Circuito de aceite
El depósito de aire (AR) elimina la mayor parte del aceite de la mezcla de aire/aceite por la acción centrífuga.
El separador de aceite (OS) elimina el aceite restante. El aceite se recoge en la parte inferior del depósito de
aire (AR) que sirve como depósito de aceite.
El sistema de aceite tiene una válvula de derivación termostática (BV).
Cuando la temperatura del aceite es inferior a 71 ˚C (160 ˚F), la válvula de derivación corta el suministro
hacia el refrigerador de aceite (Co).
La presión de aire impulsa el aceite desde el depósito de aire (AR) a través del filtro de aceite (OF). El
refrigerador de aceite (Co) queda en derivación.
Cuando la temperatura del aceite ha alcanzado 71 ˚C (160 ˚F), la válvula de derivación (BV) empieza a abrir
el suministro hacia el refrigerador de aceite (Co). A unos 85 ˚C (185 ˚F), todo el aceite pasa por el refrigerador.
El aceite filtrado fluye a través de los canales de refrigeración del motor magnético permanente (IPM) hasta
el elemento compresor (E).

Refrigeración
El sistema de refrigeración tiene un refrigerador de aire (Ca) y otro de aceite (Co).
El ventilador (FN) impulsa el aire sobre los refrigeradores. Este ventilador se conecta o desconecta en función
de las condiciones de funcionamiento, de acuerdo con un algoritmo específico.

2.3 Sistema de condensado

Conexiones de drenaje
Los compresores tienen un purgador de agua electrónico (ED).

2924 7110 00 17
Manual de instrucciones

Ubicación del purgador de agua electrónico (Workplace)

Ubicación del purgador de agua electrónico (Workplace Full-Feature)

El agua presente en el aire se condensa en el colector del refrigerador de aire. Cuando el condensado alcanza
un nivel determinado, se descarga a través de la salida del purgador automático (Da).
En un GA Workplace Full-Feature, el agua del aire también se condensa en el separador del intercambiador
de calor/evaporador. Cuando el condensado alcanza un nivel determinado, se descarga a través de la salida
del purgador automático (Da).

Conexiones de drenaje de condensado, GA Workplace

18 2924 7110 00
Manual de instrucciones

Conexiones de drenaje de condensado, GA Workplace Full-Feature

Referencia Designación
Da Conexión del purgador automático
Dm Conexión del purgador manual

Purgador de agua electrónico (ED), ejemplo típico

Prueba del purgador de agua electrónico. Pulse el botón de prueba (2) en la parte superior del dispositivo.

2.4 Sistema de regulación

Descripción
Si el consumo de aire es inferior al suministro del compresor, la presión de la red aumentará.
Cuando la presión de la red es mayor que el punto de consigna (presión deseada de la red), el regulador reduce
el régimen del motor.
Si la presión de la red aumenta y el motor funciona a velocidad mínima, el regulador parará el motor.
Si el motor se detiene automáticamente y la presión de la red llega al punto de consigna, el regulador volverá
a arrancar el motor.

2924 7110 00 19
Manual de instrucciones

2.5 Sistema eléctrico

Componentes eléctricos
El sistema eléctrico tiene los siguientes componentes:

Armario eléctrico, ejemplo típico

Referencia Designación
T1 Transformador
Q15 Disyuntor
Q1 Disyuntor
K15 Contactor
Z1 Filtro EMC
U1 Convertidor de frecuencia

Diagramas eléctricos
Encontrará el diagrama eléctrico completo dentro del armario eléctrico.

20 2924 7110 00
Manual de instrucciones

2.6 Secador de aire

Diagrama de flujo

Secador de aire

Referencia Nombre
AI Entrada de aire
AO Salida de aire
1 Intercambiador de calor aire/aire
2 Intercambiador de calor aire-refrigerante/evaporador
3 Separador de condensado
4 Purgador automático / salida de condensado
5 Compresor de refrigerante
6 Condensador de refrigerante
7 Secador/filtro de refrigerante líquido
8 Capilar
9 Válvula de derivación
10 Ventilador de refrigeración del condensador
11 Presostato, control del ventilador
12 Separador de líquido

Circuito de aire comprimido


El aire comprimido entra en el intercambiador de calor (1) y es enfriado por el aire seco y frío de salida.
El agua presente en el aire empieza a condensarse. Después, el aire fluye a través del intercambiador de calor/
evaporador (2), donde el refrigerante se evapora.

2924 7110 00 21
Manual de instrucciones

Esto hace que el aire continúe enfriándose hasta acercarse a la temperatura de evaporación del refrigerante.
Se condensa más agua en el aire.
El aire frío pasa después a través del separador (3) donde todo el condensado se separa del aire.
El condensado se purga automáticamente a través de la salida (4).
El aire frío y seco de salida fluye a través del intercambiador de calor (1), donde es calentado por el aire
comprimido de entrada.

Circuito de refrigerante

Los secadores frigoríficos del tipo ID contienen refrigerante R410a de alta eficiencia del
grupo HFC.

El compresor de refrigerante (5) suministra gas refrigerante caliente a alta presión, que fluye a través del
condensador de refrigerante (6).
La mayor parte del refrigerante se condensa.
El refrigerante líquido pasa a través del secador/filtro de refrigerante (7) al tubo capilar (8).
El refrigerante sale del tubo capilar a aproximadamente la presión de evaporación.
El refrigerante entra en el evaporador (2), donde elimina el calor del aire comprimido mediante una nueva
evaporación a aproximadamente una presión constante.
El refrigerante caliente sale del evaporador y pasa al compresor (5) a través de un separador de líquido (12).
Una válvula de derivación (9) regula el caudal de refrigerante.
El ventilador (10) impulsa aire frío sobre el condensador de refrigerante (6)
El interruptor (11) ajusta el ventilador (10) a encendido o apagado, dependiendo del grado de presión del
condensado.

22 2924 7110 00
Manual de instrucciones

3 Controlador Elektronikon® Graphic

3.1 Controlador Elektronikon® Graphic

Panel de control

Display del controlador Elektronikon® Graphic

Introducción
El controlador Elektronikon® tiene las siguientes funciones:
• Control del compresor
• Protección del compresor
• Monitorización de los componentes sujetos a servicio.
• Rearranque automático después de un fallo del suministro eléctrico (está inactivo)

Control automático del funcionamiento del compresor


El controlador mantiene la presión de la red dentro de los límites programables adaptando automáticamente
el régimen del motor. Se tienen en cuenta diversos ajustes programables, por ejemplo, el punto de consigna,
el tiempo de parada mínimo, el número máximo de arranques del motor y otros parámetros.
El controlador para el compresor cada vez que sea posible con objeto de reducir el consumo de energía y
vuelve a arrancarlo automáticamente cuando disminuye la presión de la red. Si hay riesgo de que se forme
condensación en el aceite, el compresor activa el ciclo de prevención de condensado y sigue funcionando
durante un tiempo especificado.

Es posible programar un número de órdenes cronológicas de arranque/parada


automáticos. Tenga en cuenta que se ejecutará una orden de arranque (si está programada
y activada) incluso después de parar el compresor manualmente.

2924 7110 00 23
Manual de instrucciones

Protección del compresor


Parada por alarma
El compresor está dotado de varios sensores. Si una de las señales medidas supera el nivel de parada por
alarma programado, el compresor se parará. Esto se indicará en el display (1) y parpadeará el LED de alarma
general (2).
Solucione el problema y rearme el mensaje. Consulte también Menú de entradas.

Antes de solucionar el problema, consulte las normas de seguridad aplicables.

Aviso de parada por alarma


Un nivel de aviso de parada por alarma es un nivel programable por debajo del nivel de parada por alarma.
Si una de las señales medidas supera el nivel de aviso de parada por alarma programado, aparecerá un mensaje
en el display (1) y se encenderá el LED de alarma general (2) para avisar al operario de que se ha superado
el nivel de aviso de parada por alarma.
El mensaje desaparecerá tan pronto como desaparezca la condición de aviso.

Aviso
En compresores Full-Feature, aparecerá un mensaje de aviso si la temperatura de punto de rocío es demasiado
alta en relación con la temperatura ambiente.

Aviso de servicio
Algunas operaciones de servicio están agrupadas (denominadas Planes de Servicio). Cada plan de servicio
tiene un intervalo de tiempo programado. Si se excede algún intervalo, aparecerá un mensaje en el display
(1) para avisar al operario de que lleve a cabo las acciones de servicio pertenecientes a dicho Plan de servicio.

Rearranque automático después de un fallo del suministro eléctrico


El controlador incorpora una función de rearranque automático del compresor cuando se restablece el voltaje
después de un fallo del suministro eléctrico. En los compresores que salen de fábrica, esta función está
desactivada. No obstante, puede activarse si se desea. Consulte a su compañía de ventas Atlas Copco.

Si la función está activada, y siempre que el regulador se encuentre en el modo de


funcionamiento automático, el compresor volverá a arrancar automáticamente si se
restablece el voltaje de suministro al módulo.

24 2924 7110 00
Manual de instrucciones

3.2 Panel de control

Regulador Elektronikon

Panel de control

Piezas y funciones

Referencia Designación Función


1 Display Muestra el estado de funcionamiento del compresor y
diversos iconos para navegar por el menú.
2 Pictograma Funcionamiento automático
3 Pictograma Alarma general
4 LED de alarma Parpadea en caso de una parada por alarma; queda
encendido en caso de una condición de aviso.
5 Pictograma Servicio
6 LED de servicio Se ilumina si es necesario realizar el servicio
7 LED de funcionamiento automático Indica que el regulador controla el compresor
automáticamente.
8 LED de voltaje conectado Indica que está conectado el voltaje.
9 Pictograma Voltaje
10 Tecla Enter Use esta tecla para confirmar la última acción.
11 Tecla Escape Use esta tecla para volver a la pantalla anterior o para
cancelar la acción actual.
12 Teclas de desplazamiento Teclas para desplazarse por el menú.
13 Botón de parada Botón para parar el compresor. Se apaga el LED (7).
14 Botón de arranque Botón para arrancar el compresor. El LED (7) se
ilumina para indicar que el regulador Elektronikon está
operativo.

2924 7110 00 25
Manual de instrucciones

3.3 Iconos utilizados

Iconos de estado

Nombre Icono Descripción


Parado / Funcionando Cuando el compresor está parado, el icono permanece
fijo.
Cuando el compresor está funcionando, el icono gira.

Estado del compresor Motor parado

Funcionamiento en descarga

Funcionamiento en carga

Modo de control de la máquina Arranque / parada locales

o bien

Arranque / parada remotos

Control de red

Rearranque automático después La función "Rearranque automático después de un fallo


de un fallo del suministro eléctrico del suministro eléctrico" está activa

Temporizador semanal El temporizador semanal está activo

26 2924 7110 00
Manual de instrucciones

Nombre Icono Descripción


Funciones de protección activas Parada de emergencia

Parada por alarma

Aviso

Servicio Servicio necesario

Pantalla principal Icono del display con las líneas de valor

Icono de pantalla gráfica

Iconos generales Sin comunicación / problema de red

No válido

Iconos de entradas

Icono Descripción
Presión

Temperatura

Entrada digital

Protección especial

2924 7110 00 27
Manual de instrucciones

Iconos del sistema

Icono Descripción
Elemento compresor (BP, AP...)

Secador

Ventilador

Convertidor de frecuencia

Purga

Filtro

Motor

Fallo del módulo de expansión

Problema de red

Alarma general

Iconos de menús

Icono Descripción
Entradas

Salidas

Alarmas (avisos, paradas)

Contadores

Prueba

o bien

28 2924 7110 00
Manual de instrucciones

Icono Descripción
Ajustes

Servicio

Historial de eventos (datos guardados)

Clave de acceso / contraseña de usuario

Red

Punto de consigna

Información

Flechas de navegación

Icono Descripción
Arriba

Abajo

2924 7110 00 29
Manual de instrucciones

3.4 Pantalla principal

Panel de control

(1) Teclas de desplazamiento


(2) Tecla Enter
(3) Tecla Escape

Función
La pantalla principal es la que aparece automáticamente al conectar la corriente y pulsar una de las teclas.
Desaparece automáticamente tras unos minutos sin pulsar ninguna tecla.
Normalmente, se puede elegir entre 5 vistas diferentes de la pantalla principal:
1. Dos líneas de valores
2. Cuatro líneas de valores
3. Gráfico (resolución alta)
4. Gráfico (resolución media)
5. Gráfico (resolución baja)

Pantallas con dos y cuatro líneas de valores


Este tipo de pantalla principal muestra el valor de 2 o 4 parámetros (consulte la sección Menú Entradas).

Pantalla principal típica (2 líneas de valores)

30 2924 7110 00
Manual de instrucciones

Texto en las figuras

(1) Salida del compresor


(2) Caudal
(3) Carga, parada general... (el texto varía en función del estado actual de los
compresores)
(4) Menú
(5) Descarga, ES... (el texto varía en función del estado actual de los compresores)

Pantalla principal típica (4 líneas de valores)

Texto en las figuras

(1) Salida del compresor


(2) Caudal
(3) Desactivado, Parada general... (el texto varía en función del estado actual de los
compresores)
(4) Menú
(5) Horas de funcionamiento
(6) Salida del elemento
(7) Carga, Descarga... (el texto varía en función del estado actual de los compresores)

• La Sección A contiene información sobre el funcionamiento del compresor (p. ej., la presión o temperatura
en la salida del compresor). En los compresores con convertidor de frecuencia, el grado de carga (caudal)
se expresa en % del caudal máximo.
• La sección B muestra los iconos de estado. En este campo se muestran los siguientes tipos de icono:
• Iconos fijos
Estos iconos se muestran siempre en la pantalla principal y no se pueden seleccionar con el cursor
(p. ej., compresor parado o en funcionamiento, estado del compresor; en funcionamiento, en descarga
o motor parado).
• Iconos opcionales
Sólo se muestran si su función está activada (p. ej., temporizador semanal, rearranque automático
después de un fallo del suministro eléctrico, etc.)
• Iconos emergentes
Estos iconos aparecen si se produce una condición anormal (avisos, paradas, servicio, etc.)

2924 7110 00 31
Manual de instrucciones

Para obtener más información sobre los iconos mostrados, seleccione el icono deseado con las teclas de
desplazamiento y pulse la tecla Enter.
• La sección C se denomina Barra de estado
Esta barra muestra el texto que corresponde al icono seleccionado.
• La sección D muestra los botones de acción. Estos botones se utilizan para:
• Invocar o programar ajustes
• Rearmar una sobrecarga del motor, un aviso de servicio o una parada de emergencia
• Acceder a todos los datos recogidos por el regulador
La función de los botones depende del menú mostrado. Las funciones más comunes son:

Designación Función
Menú Ir al menú
Modificar Modificar ajustes programables
Rearmar Rearmar un temporizador o un mensaje

Para activar un botón de acción, sobreilumine el botón con las teclas de desplazamiento y pulse la tecla
Enter.
Para volver al menú anterior, pulse la tecla Escape.

Vistas del gráfico


En lugar de visualizar los valores, también es posible ver un gráfico de una de las señales de entrada (consulte
la sección Menú Entradas) en función del tiempo.

Si se selecciona Gráfico (resolución alta), el gráfico muestra la variación de la entrada seleccionada (en este
caso la presión) por minuto. También se muestra el valor actual. La pantalla muestra los últimos 4 minutos.
El botón de interruptor (icono) para seleccionar otras pantallas se cambia a un gráfico pequeño y se resalta
(activo).

32 2924 7110 00
Manual de instrucciones

Si se selecciona Gráfico (resolución media), el gráfico muestra la variación de la entrada seleccionada por
hora. La pantalla muestra las últimas 4 horas.

Si se selecciona Gráfico (resolución baja), el gráfico muestra la variación de la entrada seleccionada por
día. La pantalla muestra la evolución durante los últimos 10 días.

Selección de la vista de la pantalla principal


Para cambiar entre los diferentes diseños de pantalla, seleccione el icono situado en el extremo derecho de la
línea de iconos de control (consulte el icono del display de la línea de valores o el icono del display del gráfico
en la sección Iconos utilizados) y pulse la tecla Enter. Aparece una pantalla similar a la que se muestra a
continuación:

Seleccione el formato deseado y pulse la tecla Enter. Consulte también la sección Menú Entradas.

2924 7110 00 33
Manual de instrucciones

3.5 Invocación de menús

Panel de control

Panel de control

(1) Teclas de desplazamiento


(2) Tecla Enter
(3) Tecla Escape

Descripción
La pantalla principal aparece automáticamente al conectar el voltaje (consulte la sección Pantalla principal):

Pantalla principal típica (2 líneas de valores)

• Para ir a la pantalla Menú, seleccione el botón <Menu> (3), con ayuda de las teclas de desplazamiento.
• Pulse la tecla Enter para seleccionar el menú. Aparece la pantalla siguiente:

34 2924 7110 00
Manual de instrucciones

• La pantalla muestra varios iconos. Cada icono indica una opción del menú. Por defecto, se selecciona el
icono Ajustes de presión (Regulación). La barra de estado muestra el nombre del menú que corresponde
al icono seleccionado.
• Utilice las teclas de desplazamiento para seleccionar un icono.
• Pulse la tecla Escape para volver a la pantalla principal.

3.6 Menú Entradas

Panel de control

(1) Teclas de desplazamiento


(2) Tecla Enter
(3) Tecla Escape

Icono del menú Entradas

Función
• Mostrar el valor real de los datos medidos (entradas analógicas) y el estado de las entradas digitales (p. ej.,
contacto de parada por emergencia, relé de sobrecarga del motor, etc.).
• Seleccionar la entrada digital que se mostrará en el gráfico de la pantalla principal.

2924 7110 00 35
Manual de instrucciones

Procedimiento
Empezando desde la pantalla principal:
• Desplace el cursor al botón de acción Menú y pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

Texto de la imagen

(1) Menú
(2) Regulación

• Mueva el cursor con las teclas de desplazamiento al icono Entradas (consulte más arriba la sección Icono
del menú).
• Pulse la tecla Enter. Aparece una pantalla similar a la que se muestra a continuación:

Texto de la imagen

(1) Entradas
(2) Salida del compresor
(3) Salida del elemento
(4) Aire ambiente
(5) Parada de emergencia

• La pantalla muestra una lista de todas las entradas con sus iconos y lecturas correspondientes.
• Si una entrada se encuentra en aviso o parada por alarma, el icono de aviso o parada general,
respectivamente, sustituyen al icono original (en este caso, el icono de parada y el icono de aviso mostrados
en la pantalla anterior).
Cuando se muestra un icono pequeño Gráfico debajo de una opción de la lista, significa que esta entrada
digital aparece en el gráfico de la pantalla principal. Se puede seleccionar cualquier entrada analógica.

Cómo seleccionar otra señal de entrada como señal del gráfico principal
Con el botón Modificar activo (fondo gris claro en la pantalla anterior), pulse la tecla Enter del controlador.
Aparece una pantalla similar a la que se muestra a continuación:

36 2924 7110 00
Manual de instrucciones

La primera opción de la lista aparece resaltada. En este ejemplo, se selecciona Presión de Red (icono de
gráfico).
Para cambiar, vuelva a pulsar el botón Enter: se abrirá una ventana emergente:

Vuelva a pulsar Enter para quitar esta entrada del gráfico. Se abrirá otra ventana de confirmación emergente:

Seleccione Sí para quitar o No para salir de la acción actual.


De forma similar, se puede sobreiluminar otra señal de entrada y seleccionar como señal de Gráfico principal:

2924 7110 00 37
Manual de instrucciones

(1): Definir como señal del gráfico principal

3.7 Menú Salidas

Panel de control

(1) Teclas de desplazamiento


(2) Tecla Enter
(3) Tecla Escape

Icono del menú Salidas

Función
Invocar información sobre el estado actual de algunas salidas como, por ejemplo, el estado del contacto de
sobrecarga del ventilador (en compresores refrigerados por aire), el contacto de parada por emergencia, etc.

Procedimiento
Empezando desde la pantalla principal:
• Desplace el cursor al botón de acción Menú y pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

38 2924 7110 00
Manual de instrucciones

Texto en la figura

(1) Menú
(2) Regulación

• Mueva el cursor al icono Salidas (consulte más arriba la sección Icono del menú) usando las teclas de
desplazamiento.
• Pulse la tecla Enter. Aparece una pantalla similar a la que se muestra a continuación:

Pantalla Salidas (típica)

Texto de la imagen

(1) Salidas
(2) Contacto del motor del ventilador
(3) Contacto de venteo
(4) Parada general
(5) Funcionamiento automático

• La pantalla muestra una lista de todas las salidas con sus iconos y lecturas correspondientes.
Si una salida se encuentra en aviso o parada por alarma, el icono de aviso o parada por alarma,
respectivamente, sustituyen al icono original.

2924 7110 00 39
Manual de instrucciones

3.8 Contadores

Panel de control

(1) Teclas de desplazamiento


(2) Tecla Enter
(3) Tecla Escape

Icono del menú, Contadores

Función
Para invocar:
• Las horas de funcionamiento
• Las horas en carga
• El número de arranques del motor
• El número de horas que el regulador ha estado encendido
• El número de ciclos de carga
• El número de ciclos de recirculación
• El número de fallos del ciclo de recirculación

Procedimiento
Empezando por la pantalla principal (consulte Pantalla principal):
• Desplace el cursor al botón de acción Menú y pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

40 2924 7110 00
Manual de instrucciones

Texto en la figura

(1) Menú
(2) Regulación

• Mueva el cursor con las teclas de desplazamiento al icono Contadores (consulte más arriba la sección
Icono del menú)
• Pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

Texto en la figura

(1) Contadores
(2) Horas de funcionamiento
(3) Arranques del motor
(4) Relé de carga
(5) VSD 1-20% rpm en % (el porcentaje de tiempo durante el que la velocidad del motor
fue de entre el 1% y el 20%)
(6) Ciclos de recirculación
(7) Fallos de recirculación

La pantalla muestra una lista de todos los contadores con sus lecturas actuales.

2924 7110 00 41
Manual de instrucciones

3.9 Selección del modo de control

Panel de control

(1) Teclas de desplazamiento


(2) Tecla Enter
(3) Tecla Escape

Función
Seleccionar el modo de control, es decir, si el compresor estará en control local, control remoto o controlado
a través de una red de área local (LAN).

Procedimiento
Empezando desde la pantalla principal, seleccione el botón Menú (1):

A continuación, use las teclas de desplazamiento para ir al icono Regulación (2) y pulse la tecla Enter:

42 2924 7110 00
Manual de instrucciones

Hay 3 posibilidades:
• Control local
• Control remoto
• Control LAN (red)

Después de seleccionar el modo de regulación deseado, pulse la tecla Enter en el controlador para confirma
la selección. El nuevo ajuste se puede ver ahora en la pantalla principal. Consulte el significado de los iconos
en la sección Iconos utilizados.

3.10 Menú Servicio

Panel de control

(1) Teclas de desplazamiento


(2) Tecla Enter
(3) Tecla Escape

Icono del menú Servicio

2924 7110 00 43
Manual de instrucciones

Función
• Rearmar los planes de servicio realizados.
• Comprobar los siguientes planes de servicio por realizar.
• Comprobar los planes de servicio que se realizaron anteriormente.
• Modificar los intervalos de servicio programados.

Procedimiento
Empezando desde la pantalla principal:
• Desplace el cursor al botón de acción Menú y pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

• Mueva el cursor con las teclas de desplazamiento al icono Servicio (consulte más arriba la sección Icono
del menú).
• Pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

Texto de la imagen

(1) Servicio
(2) Descripción general
(3) Plan de servicio
(4) Próximo servicio
(5) Historial

• Desplácese por las opciones para seleccionar la deseada y pulse la tecla Enter para ver los detalles, como
se explica a continuación.

44 2924 7110 00
Manual de instrucciones

Descripción general

Texto de la imagen

(1) Descripción general


(2) Horas de funcionamiento
(3) Horas de tiempo real
(4) Rearmar

Ejemplo de nivel de servicio (A):


Los valores de la izquierda son los intervalos de servicio programados. Para el intervalo de servicio A, el
número programado de horas de funcionamiento es de 4000 horas (fila superior) y el número programado de
horas de tiempo real es de 8760 horas, que corresponde a un año (segunda fila). Esto significa que el
controlador emitirá un aviso de servicio cada 4000 horas de funcionamiento o cada 8760 horas reales, lo que
ocurra primero. Tenga en cuenta que el contador de horas en tiempo real sigue contando, aunque el controlador
no esté activado.
Los valores dentro de las barras representan el número de horas que faltan para la próxima intervención de
servicio. En el ejemplo anterior, sólo se ha realizado la puesta en marcha del compresor, lo que significa que
aún le quedan 4000 horas de funcionamiento u 8280 horas hasta la próxima intervención de servicio.

Planes de servicio
Algunas operaciones de servicio están agrupadas (denominadas Nivel A, Nivel B, etc...). Cada nivel representa
un número de acciones de servicio que deben realizarse a los intervalos de tiempo programados en el
controlador Elektronikon®.
Cuando se alcance el intervalo del plan de servicio, aparecerá un mensaje en la pantalla.
Después de realizar las acciones de servicio relativas a los niveles indicados, se deben rearmar los
temporizadores.
En el menú Servicio de arriba, seleccione Plan de servicio (3) y pulse Enter. Aparece la pantalla siguiente:

Texto de la imagen

2924 7110 00 45
Manual de instrucciones

(1) Plan de servicio


(2) Nivel
(3) Horas de funcionamiento
(4) Horas en tiempo real
(5) Modificar

Modificación de un plan de servicio


Podría ser necesario modificar los intervalos de servicio en función de las condiciones de funcionamiento.
Para ello, utilice las teclas de desplazamiento para seleccionar el valor a modificar. Aparece una pantalla
similar a la que se muestra a continuación:

Pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

Modifique el valor según sea necesario con la tecla de desplazamiento ↑ o ↓ y pulse la tecla Enter para
confirmar.
Nota: las horas de funcionamiento se pueden modificar en pasos de 100 horas y las horas de tiempo real, en
pasos de 1 hora.

Próximo servicio

46 2924 7110 00
Manual de instrucciones

Texto de la imagen

(1) Próximo servicio


(2) Nivel
(3) Horas de funcionamiento
(4) Actual

En el ejemplo anterior, el nivel de servicio A se ha programado a 4000 horas de funcionamiento, de las que
no ha transcurrido ninguna.

Historial
La pantalla Historial muestra una lista de todas las acciones de servicio realizadas en el pasado y ordenadas
por fecha. La primera fecha corresponde a la acción de servicio más reciente. Para ver los detalles de una
acción de servicio finalizada (p. ej., nivel de servicio, horas de funcionamiento u horas en tiempo real), utilice
las teclas de desplazamiento para seleccionar la acción deseada y pulse la tecla Enter.

3.11 Modificación del punto de consigna

Panel de control

(1) Teclas de desplazamiento


(2) Tecla Enter
(3) Tecla Escape

Icono del menú Punto de consigna

2924 7110 00 47
Manual de instrucciones

Función
En compresores con un motor principal accionado por convertidor de frecuencia, es posible programar
dos puntos de ajuste diferentes. Este menú también se utiliza para seleccionar el punto de consigna activo.

Procedimiento
Empezando desde la pantalla principal:
• Seleccione la tecla de acción Menú con las teclas de desplazamiento y pulse Enter. Aparece la pantalla
siguiente:

Texto de la imagen

(1) Menú
(2) Regulación

• Active el menú pulsando la tecla Enter. Aparece una pantalla similar a la que se muestra a continuación:

Texto de la imagen

(1) Regulación
(2) Punto de consigna 1
(3) Nivel de parada indirecta 1
(4) Nivel de parada directa 1
(5) Punto de consigna 2
(6) Modificar

• La pantalla muestra los ajustes actuales.


Para modificar los ajustes, desplace el cursor al botón de acción Modificar y pulse la tecla Enter. Aparece
la pantalla siguiente:

48 2924 7110 00
Manual de instrucciones

• La primera línea de la pantalla aparece resaltada. Utilice las teclas de desplazamiento (1) para seleccionar
el ajuste que se va a modificar y, a continuación, pulse la tecla Enter (2). Aparece la pantalla siguiente:

Los límites superior e inferior del ajuste se muestran en gris y el ajuste actual en negro. Utilice las teclas
de desplazamiento ↑ o ↓ para modificar los ajustes según sea necesario y pulse la tecla Enter para aceptar.
Si es necesario, modifique los otros ajustes tal y como se ha descrito anteriormente.
Parada indirecta: se produce cuando la presión sube hasta el punto de ajuste de parada indirecta definido (=
punto de ajuste más nivel de parada indirecta). El motor disminuirá su velocidad hasta el mínimo y el
compresor cambia a la condición de descarga.
Parada directa: se produce cuando el compresor funciona a una velocidad entre el mínimo y el máximo, y la
presión de la red sube a un valor superior al punto de ajuste de parada directa (= punto de ajuste más nivel de
parada directa).
Ambos ajustes (nivel de parada indirecta y nivel de parada directa) son programables; consulte la sección
Ajustes programables.

2924 7110 00 49
Manual de instrucciones

3.12 Menú Historial de eventos

Panel de control

(1) Teclas de desplazamiento


(2) Tecla Enter
(3) Tecla Escape

Icono del menú, Historial de eventos

Función
Invocar los datos de la última parada por alarma y de la última parada de emergencia.

Procedimiento
Empezando desde la pantalla principal:
• Desplace el cursor al botón de acción Menú y pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

• Mueva el cursor con las teclas de desplazamiento al icono del historial de eventos (consulte más arriba la
sección Icono del menú)
• Se muestra la lista de las últimas paradas por alarma y emergencia.

50 2924 7110 00
Manual de instrucciones

Ejemplo de pantalla Histórico de eventos

• Desplácese por las opciones y seleccione el evento deseado de parada por alarma o emergencia.
• Pulse la tecla Enter para buscar la fecha, hora y otros datos que reflejen el estado del compresor cuando
se produjo la parada por alarma o la parada de emergencia.

3.13 Modificación de ajustes generales

Panel de control

(1) Teclas de desplazamiento


(2) Tecla Enter
(3) Tecla Escape

Icono del menú Ajustes

Función
Para mostrar y modificar una serie de ajustes.

Procedimiento
Empezando desde la pantalla principal:

2924 7110 00 51
Manual de instrucciones

• Desplace el cursor al botón de acción Menú y pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

• A continuación, mueva el cursor al icono Ajustes (consulte más arriba la sección Icono del menú)
utilizando las teclas de desplazamiento.
• Pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

Esta pantalla muestra de nuevo una serie de iconos. Por defecto, se selecciona el icono Contraseña de
usuario. La barra de estado muestra la descripción que corresponde al icono seleccionado. Cada icono
cubre una o más opciones, tales como
• Nivel de acceso
• Elementos
• Secador
• Ventilador
• Convertidores
• Filtro(s)
• Motor/arrancador
• Generalidades
• Rearranque automático después de un fallo del suministro eléctrico (ARAF)
• Red
• Regulación
• Remoto
Para adaptar algunos parámetros, puede ser necesaria una contraseña.
Ejemplo: al seleccionar el icono Ajustes generales se puede cambiar, entre otros, el idioma, la fecha, el
formato de fecha, etc.:

Texto de la imagen

(1) Generalidades

52 2924 7110 00
Manual de instrucciones

(2) Idioma utilizado


(3) Hora
(4) Fecha
(5) Formato de fecha
(6) Modificar

• Seleccione el botón Modificar con las teclas de desplazamiento y pulse la tecla Enter.
• Se muestra una pantalla parecida a la anterior y se resalta la primera opción (Idioma). Utilice la tecla de
desplazamiento ↓ para seleccionar el ajuste a modificar y pulse la tecla Enter.
• Aparecerá una ventana emergente. Utilice la tecla ↑ o ↓ para seleccionar el valor deseado y pulse Enter
para confirmar.

3.14 Menú Información

Panel de control

(1) Teclas de desplazamiento


(2) Tecla Enter
(3) Tecla Escape

Icono del menú, Información

Función
Mostrar la dirección de Internet de Atlas Copco.

Procedimiento
Empezando desde la pantalla principal:
• Desplace el cursor al botón de acción Menú y pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

2924 7110 00 53
Manual de instrucciones

• Mueva el cursor con las teclas de desplazamiento al icono Información (consulte más arriba la sección
Icono del menú).
• Pulse la tecla Enter. Aparecerá en la pantalla la dirección web de Atlas Copco.

3.15 Menú Temporizador semanal

Panel de control

(1) Teclas de desplazamiento


(2) Tecla Enter
(3) Tecla Escape

Icono del menú Temporizador semanal

Función
• Programar órdenes cronológicas de arranque/parada del compresor
• Programar órdenes cronológicas de conmutación para la banda de presión de la red
• Se pueden programar hasta cuatro programas semanales distintos.
• Se puede programar un ciclo semanal; un ciclo semanal es una secuencia de 10 semanas. Se puede
seleccionar uno de los cuatro programas semanales programados para cada semana del ciclo.

54 2924 7110 00
Manual de instrucciones

Nota importante:
En el Elektronikon se pueden seleccionar diferentes temporizadores para un día (hasta 8
acciones). Sin embargo, no es posible programar 2 acciones al mismo tiempo. La solución:
deje al menos 1 minuto entre 2 acciones.
Ejemplo: arranque del compresor: 5:00 AM; punto de consigna de presión 2: 5:01 AM (o
más tarde).

Procedimiento
Empezando por la pantalla principal (consulte Pantalla principal):
• Desplace el cursor al botón de acción Menú y pulse la tecla Enter. Utilice las teclas de desplazamiento
para seleccionar el icono Temporizador.

Texto en la figura

(1) Menú
(2) Temporizador semanal

• Pulse la tecla Enter en el controlador. Aparece la pantalla siguiente:

(1) Temporizador semanal


(2) Programas de acciones semanales
(3) Ciclo semanal
(4) Estado
(5) Temporizador semanal inactivo
(6) Tiempo de funcionamiento restante

La primera opción de esta lista aparece resaltada en rojo. Seleccione la opción solicitada y pulse la tecla
Enter en el controlador para modificar.

2924 7110 00 55
Manual de instrucciones

Programación de los programas semanales


• Seleccione los programas de acciones semanales y pulse Enter. Se abre una nueva ventana. La primera
opción de la lista aparece resaltada en rojo. Pulse la tecla Enter del controlador para modificar el programa
de acciones semanales 1.

(1) Programas de acciones semanales


(2) Programa de acciones semanales 1
(3) Programa de acciones semanales 2
(4) Programa de acciones semanales 3
(5) Programa de acciones semanales 4

• Se muestra una lista semanal. Se selecciona automáticamente Lunes y se resalta en rojo. Pulse la tecla
Enter en el controlador para definir la acción de ese día.

(1) Programa de acciones semanales 1


(2) Lunes
(3) Martes
(4) Miércoles
(5) Jueves
(6) Viernes
(7) Sábado
(8) Domingo

• Se abre una nueva ventana. Se selecciona el botón de acción Modificar. Pulse la tecla Enter del controlador
para crear una acción.

56 2924 7110 00
Manual de instrucciones

(1) Lunes
(2) Modificar

• Aparece una nueva ventana emergente. Seleccione una acción de la lista con las teclas de desplazamiento
del controlador. Cuando esté listo, pulse la tecla Enter para confirmar.

(1) Lunes
(2) Acciones
(3) Quitar
(4) Arranque
(5) Parada
(6) Punto de consigna de presión 1
(7) Modificar

• Se abre una nueva ventana. La acción está visible ahora en el primer día de la semana.

2924 7110 00 57
Manual de instrucciones

(1) Lunes
(2) Arranque
(3) Guardar
(4) Modificar

• Para ajustar la hora, utilice las teclas de desplazamiento del controlador y pulse la tecla Enter para
confirmar.

(1) Lunes
(2) Arranque
(3) Guardar
(4) Modificar

• Aparece una ventana emergente. Utilice las teclas de desplazamiento ↑ o ↓ para modificar los valores de
las horas. Utilice las teclas de desplazamiento ← o → para ir a los minutos.

(1) Lunes
(2) Hora
(3) Guardar
(4) Modificar

• Pulse la tecla Escape del controlador. Se selecciona el botón de acción Modificar. Utilice las teclas de
desplazamiento para seleccionar la acción Guardar.

58 2924 7110 00
Manual de instrucciones

(1) Lunes
(2) Arranque
(3) Guardar
(4) Modificar

• Aparece una nueva ventana emergente. Utilice las teclas de desplazamiento del controlador para
seleccionar las acciones correctas. Pulse la tecla Enter para confirmar.

(1) Lunes
(3) ¿Está seguro?
(4) No
(5) Sí
(6) Guardar
(7) Modificar

Pulse la tecla Escape para salir de esta ventana.


• La acción se muestra debajo del día para el que está planificada.

(1) Programa de acciones semanales 1

2924 7110 00 59
Manual de instrucciones

(2) Lunes - Arranque


(3) Martes
(4) Miércoles
(5) Jueves
(6) Viernes
(7) Sábado
(8) Domingo

Pulse la tecla Escape del controlador para salir de esta pantalla.

Programación del ciclo semanal


Un ciclo semanal es una secuencia de 10 semanas. Se puede seleccionar uno de los cuatro programas semanales
programados para cada semana del ciclo.
• Seleccione Ciclo semanal en la lista del menú principal del temporizador semanal.

(1) Temporizador semanal


(2) Programas de acciones semanales
(3) Ciclo semanal
(4) Estado
(5) Temporizador semanal inactivo
(6) Tiempo de funcionamiento restante

• Se muestra una lista de 10 semanas.

(1) Ciclo semanal


(2) Semana 1
(3) Semana 2

60 2924 7110 00
Manual de instrucciones

(4) Semana 3
(5) Semana 4
(6) Modificar

Pulse dos veces la tecla Enter del controlador para modificar la primera semana.
• Se abre una nueva ventana. Seleccione la acción, ejemplo: programa de acciones semanales 1

(1) Ciclo semanal


(2) Semana 1
(3) Programa de acciones semanales 1
(4) Programa de acciones semanales 2
(5) Programa de acciones semanales 3
(6) Modificar

• Compruebe el estado del temporizador semanal


Utilice la tecla Escape del controlador para volver al menú principal del temporizador semanal. Seleccione
el estado del temporizador semanal.

(1) Temporizador semanal


(2) Programas de acciones semanales
(3) Ciclo semanal
(4) Estado
(5) Temporizador semanal inactivo
(6) Tiempo de funcionamiento restante

• Se abre una nueva ventana. Seleccione Semana 1 para activar el temporizador semanal.

2924 7110 00 61
Manual de instrucciones

(1) Temporizador semanal


(2) Semana
(3) Temporizador semanal inactivo
(4) Semana 1

• Pulse la tecla Escape del controlador para salir de esta ventana. El estado muestra que la semana 1 está
activa.

(1) Temporizador semanal


(2) Programas de acciones semanales
(3) Ciclo semanal
(4) Estado
(5) Tiempo de funcionamiento restante

• Pulse la tecla Escape del controlador para ir al menú principal del temporizador semanal. Seleccione Horas
de funcionamiento restantes en la lista y pulse la tecla Enter del controlador para Modificar.

62 2924 7110 00
Manual de instrucciones

(1) Temporizador semanal


(2) Programas de acciones semanales
(3) Ciclo semanal
(4) Estado
(5) Tiempo de funcionamiento restante

• Este temporizador se utiliza cuando está ajustado el temporizador semanal pero el compresor debe seguir
funcionando por algún motivo, por ejemplo, durante 1 hora. Se puede ajustar en esta pantalla. Este
temporizador es anterior a la acción del temporizador semanal.

(1) Temporizador semanal


(2) Programas de acciones semanales
(3) Tiempo de funcionamiento restante

3.16 Menú Prueba

Panel de control

2924 7110 00 63
Manual de instrucciones

Icono del menú Prueba

o bien

Función
• Llevar a cabo una prueba del display, es decir, comprobar si el display y los LED siguen intactos.

Procedimiento
Empezando desde la pantalla principal:
• Desplace el cursor al botón de acción Menú y pulse la tecla Enter (2); aparece la pantalla siguiente:

• Con las teclas de desplazamiento (1), mueva el cursor al icono Prueba (consulte más arriba la sección
Icono de menú).
• Pulse la tecla Enter (2); aparece la pantalla siguiente:

• La prueba de la válvula de seguridad sólo puede ser realizada por personal autorizado y está protegida por
un código de seguridad.
• Seleccione la opción Prueba del display y pulse la tecla Enter. Se muestra una pantalla para inspeccionar
el display y se iluminan al mismo tiempo todos los LED.

64 2924 7110 00
Manual de instrucciones

3.17 Menú Contraseña de usuario

Panel de control

(1) Teclas de desplazamiento


(2) Tecla Enter
(3) Tecla Escape

Icono del menú, contraseña

Función
Si la opción de contraseña está activada, las personas no autorizadas no podrán modificar ningún ajuste.

Procedimiento
Empezando por la pantalla principal (consulte Pantalla principal):
• Desplace el cursor a <Menu> y pulse la tecla Enter (2). Aparece la pantalla siguiente:

• Con las teclas de desplazamiento, seleccione el icono <Settings> (consulte la sección Modificación de
ajustes generales)
• Pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

2924 7110 00 65
Manual de instrucciones

• Desplace el cursor al icono Contraseña (consulte más arriba, sección Icono de menú)
• Seleccione <Modify> con las teclas de desplazamiento y pulse la tecla Enter. A continuación, modifique
la contraseña según sea necesario.

3.18 Servidor web


Todos los controladores Elektronikon tienen un servidor web integrado que permite la conexión directa a la
red de la compañía o a un PC exclusivo a través de una red de área local (LAN). Esto permite consultar
determinados datos y ajustes a través de un PC en lugar del display del controlador.

Puesta en marcha

Si el compresor está equipado con una SMARTBOX, la conexión de red del Elektronikon
ya está en uso. Para permitir la funcionalidad de servidor web, el cable de red que está
conectado a la SMARTBOX debe desconectarse y sustituirse por el cable de la red de la
compañía.
Si se requieren tanto la funcionalidad de servidor web como de SMARTBOX, consulte a
su compañía de ventas Atlas Copco.

Asegúrese de que ha iniciado sesión como administrador.


• Utilice la tarjeta de red interna de su ordenador o un adaptador USB-LAN (vea la imagen de abajo).

Adaptador USB-LAN

• Utilice un cable UTP (CAT 5e) para conectar el controlador (vea la imagen de abajo).

66 2924 7110 00
Manual de instrucciones

Configuración de la tarjeta de red


• Vaya a My Network places (Mis sitios de red) (1).

• Haga clic en View Network connections (Ver conexiones de red) (1).

• Seleccione la conexión Local Area connection (conexión de área local) (1), conectada al controlador.

2924 7110 00 67
Manual de instrucciones

• Haga clic con el botón secundario y seleccione las propiedades (1).

• Marque la casilla Internet Protocol (TCP/IP) (Protocolo de Internet) (1) (consulte la imagen). Para evitar
conflictos, desmarque las otras propiedades si están marcadas. Después de seleccionar TCP/IP, haga clic
en el botón Properties (Propiedades) (2) para cambiar la configuración.

• Utilice la siguiente configuración:


• Dirección IP 192.168.100.200
• Máscara de subred 255.255.255.0
Haga clic en OK (Aceptar) y cierre las conexiones de red.

Configuración del servidor web


Configuración de la interfaz web

El servidor web interno está diseñado y probado para Microsoft® Internet Explorer 6, 7 y
8. Otros exploradores web, como Opera y Firefox, no son compatibles con este servidor
web interno. Si se utiliza Opera o Firefox, se abre una página de redireccionamiento. Haga
clic en el hipervínculo para conectarse al servidor de descarga de Microsoft®, descargue
la última versión de Internet Explorer e instale este software.

68 2924 7110 00
Manual de instrucciones

• Si utiliza Internet Explorer:


Abra Internet Explorer y haga clic en Tools - Internet options (Herramientas - Opciones de Internet) (2).

• Haga clic en la ficha Connections (Conexiones) (1) y, a continuación, haga clic en el botón LAN settings
(Configuración de LAN) (2).

• En la casilla Proxy server Group (Servidor proxy), haga clic en el botón Advanced (Avanzadas) (1).

2924 7110 00 69
Manual de instrucciones

• En la casilla Exceptions Group (Excepciones), introduzca la dirección IP del controlador. Se pueden


introducir varias direcciones IP, pero deben estar separadas por punto y coma (;).
Ejemplo: suponga que ya tiene dos direcciones IP (192.168.100.1 y 192.168.100.2). Añada
192.168.100.100 y separe las 3 direcciones IP con puntos y comas (1) (consulte la imagen).
Haga clic en OK (Aceptar) (2) para cerrar la ventana.

Visualización de los datos del controlador

70 2924 7110 00
Manual de instrucciones

Todas las capturas de pantalla son indicativas. El número de campos mostrados depende
de las opciones seleccionadas.

• Abra el explorador y escriba la dirección IP del controlador que desea ver en su explorador (en este ejemplo
http://192.168.100.100). La interfaz se abre:

Navegación y opciones
• El banner muestra el tipo de compresor y el selector de idioma. En este ejemplo, hay tres idiomas
disponibles en el controlador.

• En el lado izquierdo de la interfaz puede encontrar el menú de navegación (consulte la imagen siguiente).
Si se dispone de licencia para ESi, el menú contiene 3 botones.
• Compresor (o máquina): muestra todos los ajustes del compresor.
• Es: muestra el estado de ESi (si se dispone de licencia).
• Preferencias: permite cambiar las unidades de temperatura y presión.

2924 7110 00 71
Manual de instrucciones

Ajustes del compresor


Todos los ajustes del compresor se pueden mostrar u ocultar. Ponga una marca de verificación en cada punto
de interés y este se mostrará. El único ajuste fijo es el estado de la máquina, que no se puede quitar de la
pantalla principal.
Entradas analógicas
Enumera todos los valores actuales de las entradas analógicas. Las unidades de medida se pueden cambiar en
el botón de preferencias del menú de navegación.

Contadores
Enumera todos los valores actuales de los contadores del controlador y compresor.

Información sobre estado


El estado de la máquina se muestra en todo momento en la interfaz web.

Entradas digitales
Enumera todas las entradas digitales y su estado.

72 2924 7110 00
Manual de instrucciones

Salidas digitales
Enumera todas las salidas digitales y su estado.

Protecciones especiales
Enumera todas las protecciones especiales del compresor.

Plan de servicio
Muestra todos los niveles del plan de servicio y su estado. La pantalla siguiente sólo muestra las horas de
funcionamiento. También es posible mostrar el estado actual del intervalo de servicio.

Controlador de pantalla ES
Si se dispone de licencia para ESi, se muestra el botón ES en el menú de navegación. En la izquierda, se
muestran todos los compresores del ES. En la derecha, se muestra el estado del ES.

2924 7110 00 73
Manual de instrucciones

Una posible pantalla de ESi

3.19 Ajustes programables

Compresor/motor

Ajuste Ajuste de Ajuste


mínimo fábrica máximo
Punto de consigna 1 y 2, compresores bar(e) 4 7 13
Workplace
Punto de consigna 1 y 2, compresores psig 58 100 188
Workplace
Punto de consigna 1 y 2, compresores bar(e) 4 6,8 12,8
Workplace Full-Feature
Punto de consigna 1 y 2, compresores psig 58 99 186
Workplace Full-Feature
Nivel de parada indirecta bar 0,1 0,3 1
Nivel de parada indirecta psi 1,45 4,35 14,5
Nivel de parada directa bar 0,3 1 1,5
Nivel de parada directa psi 4,35 14,5 21,8
Banda proporcional % 6 10 15
Tiempo de integración seg. 5 6 10

Parámetros

Ajuste Ajuste de Ajuste


mínimo fábrica máximo
Tiempo de parada mínimo seg. 5 5 30
Tiempo de restablecimiento de potencia seg. 10 10 3600
Retardo de rearranque seg. 0 0 1200
Tiempo límite de comunicación seg. 10 30 60
Arranques del motor del ventilador por día 1 240 240
(compresores refrigerados por aire)

74 2924 7110 00
Manual de instrucciones

Protecciones

Ajuste Ajuste de Ajuste


mínimo fábrica máximo
Temperatura de salida del elemento ˚C 50 110 119
compresor (nivel de aviso de parada por
alarma)
Temperatura de salida del elemento ˚F 122 230 246
compresor (nivel de aviso de parada por
alarma)
Temperatura de salida del elemento ˚C 111 120 120
compresor (nivel de parada por alarma)
Temperatura de salida del elemento ˚F 232 248 248
compresor (nivel de parada por alarma)

Protecciones específicas para compresores Full-Feature:

Ajuste Ajuste de Ajuste


mínimo fábrica máximo
Temperatura de aviso, punto de rocío ºC 10 25 99
Temperatura de aviso, punto de rocío ºF 10 77 210

Plan de servicio
Los temporizadores de servicio incorporados darán un mensaje de aviso de servicio una vez que haya
transcurrido su intervalo de tiempo previamente programado.
Para obtener datos específicos, consulte la sección Mantenimiento preventivo.
Consulte a Atlas Copco para modificar los ajustes de cualquier temporizador. Los intervalos no pueden
exceder los intervalos nominales y deben coincidir lógicamente. Consulte la sección Modificación de ajustes
generales.

Terminología

Término Explicación
ARAVF Rearranque automático después de un fallo del suministro eléctrico. Consulte la sección
Regulador Elektronikon.
Tiempo de Es el período durante el cual debe restablecerse el voltaje para que tenga lugar un
restablecimiento rearranque automático. Accesible si está activado el rearranque automático. Para activar
de potencia la función de rearranque automático, consulte a Atlas Copco.
Retardo de Este parámetro permite programar los compresores para que no arranquen al mismo
rearranque tiempo después de un fallo de suministro eléctrico (ARAVF activo).
Salida del El ajuste mínimo recomendado es 70 ˚C (158 ˚F). Para probar el sensor de temperatura,
elemento el ajuste se puede reducir a 50 ˚C (122 ˚F). Rearme el valor después de la prueba.
compresor El regulador no acepta ajustes incoherentes, p. ej., si el nivel de aviso está programado
a 95 °C (203 °F), el límite mínimo del nivel de parada por alarma cambiará a 96 °C (204 °F).
La diferencia recomendada entre el nivel de aviso y el nivel de parada por alarma es de
10 ˚C (18 ˚F).
Retardo en señal Es el tiempo que debe permanecer la señal de aviso para que aparezca el mensaje de
aviso.

2924 7110 00 75
Manual de instrucciones

Término Explicación
Retardo en El tiempo después del arranque que debe transcurrir para que se genere un aviso. Este
arranque ajuste debe ser inferior al ajuste de retardo en señal.
Tiempo de Una vez parado automáticamente el compresor, permanecerá parado durante el tiempo
parada mínimo de parada mínimo, pase lo que pase con la presión de la red de aire.
Banda Los ajustes de la banda proporcional y del tiempo de integración se determinan por la
proporcional y experiencia. Si se modifican estos ajustes, se puede dañar el compresor. Consulte a Atlas
tiempo de Copco.
integración

76 2924 7110 00
Manual de instrucciones

4 Instalación

4.1 Planos de dimensiones

Centro de gravedad y peso

2924 7110 00 77
Manual de instrucciones

Tipo L B H Peso
(mm) (mm) (mm) (kg)
GA 18 VSD+ 380-460V 380 390 760 367
GA 22 VSD+ 380-460V 380 390 760 363
GA 26 VSD+ 380-460V 380 390 765 373
GA 30 VSD+ 380-460V 380 390 765 376
GA 37 VSD+ 380-460V 380 390 765 376

Centro de gravedad y peso

78 2924 7110 00
Manual de instrucciones

Tipo L B H Peso
(mm) (mm) (mm) (kg)
GA 18 VSD+ FF 380-460V 580 390 330 480
GA 18 VSD+ FF con transformador 690 360 310 635
200-230V 635 375 310 545
GA 18 VSD+ FF con transformador 640 355 300 570
500-575V 565 370 300 480
GA 18 VSD+ FF con transformador
200-230V
GA 18 VSD+ FF con transformador
500-575V
GA 22 VSD+ FF 380-460V 580 390 330 485
GA 22 VSD+ FF con transformador 705 355 310 670
200-230V 640 375 310 550
GA 22 VSD+ FF con transformador 660 350 295 610
500-575V 575 370 300 490
GA 22 VSD+ FF con transformador
200-230V
GA 22 VSD+ FF con transformador
500-575V
GA 26 VSD+ FF 380-460V 580 390 330 490
GA 26 VSD+ FF con transformador 710 355 300 700
200-230V 645 375 310 570
GA 26 VSD+ FF con transformador 670 350 295 630
500-575V 585 365 300 500
GA 26 VSD+ FF con transformador
200-230V
GA 26 VSD+ FF con transformador
500-575V
GA 30 VSD+ FF 380-460V 580 390 335 500
GA 30 VSD+ FF con transformador 740 350 305 755
200-230V 670 370 315 590
GA 30 VSD+ FF con transformador 690 340 290 680
500-575V 595 365 300 520
GA 30 VSD+ FF con transformador
200-230V
GA 30 VSD+ FF con transformador
500-575V
GA 37 VSD+ FF 380-460V 580 390 335 500
GA 37 VSD+ FF con transformador 740 350 305 735
200-230V 670 370 315 630
GA 37 VSD+ FF con transformador 690 340 290 655
500-575V 595 365 300 560
GA 37 VSD+ FF con transformador
200-230V
GA 37 VSD+ FF con transformador
500-575V

Dimensiones +/- 10 mm
Peso (aceite incluido) +/- 10 kg

2924 7110 00 79
Manual de instrucciones

Referencia Designación
1 Entrada de cable eléctrico
para 380 V - 460 V
(utilizar la bandeja de cables dentro de la parte inferior del bastidor)
2 Salida de aire de refrigeración
3 Salida de aire del compresor
4 Entrada de aire de refrigeración del compresor
5 Purgador manual
6 Purgador automático
7 Entrada de aire de refrigeración del armario y del convertidor
8 Indicador de nivel de aceite
9 Entrada de aire de refrigeración del secador
10 Entrada de cable eléctrico para 200 - 230 V y 500 - 575 V
11 Entrada de aire del compresor
* Vista inferior

80 2924 7110 00
Manual de instrucciones

4.2 Propuesta de instalación

Ejemplo de sala de compresores

Ejemplo de sala de compresores

Texto en la figura

1 Propuestas de ventilación
2 Espacio libre mínimo que se debe reservar para la instalación del compresor

Descripción

1 Unidad de compresor:
Instale el compresor sobre un suelo nivelado y sólido que pueda soportar su peso.
2 Posición de la válvula de salida de aire comprimido.

2924 7110 00 81
Manual de instrucciones

3 Tubo de impulsión:
La caída de presión en el tubo de suministro de aire se puede calcular de la manera siguiente:
Δp = (L x 450 x Qc1,85) / (d5 x P), con
d = diámetro interior del tubo en mm
Δp = caída de presión (máximo recomendado: 0,1 bar (1,5 psi))
L = longitud del tubo en m
P = presión absoluta en la salida del compresor en bar(a)
Qc = aire libre suministrado del compresor en l/s
Conecte el tubo de salida de aire del compresor encima de la tubería de la red de aire principal. De
este modo, se reducirá al mínimo el arrastre de residuos de condensado.
4 Ventilación:
Cuando instale las rejillas de entrada y el ventilador, asegúrese de que el aire de refrigeración no
pueda recircular al compresor o secador.
La velocidad máxima del aire a través de las rejillas es de 5 m/s (16,5 pies/s).
La temperatura máxima del aire en la aspiración del compresor es de 46 ˚C (115 ˚F).
La temperatura mínima del aire en la aspiración del compresor es de 0 ˚C (32 ˚F).
Alternativas 1 y 3: la ventilación necesaria para limitar la temperatura en la sala de
compresores se calcula de la forma siguiente:
• Qv = 1,24 N/ΔT (para unidades sin secador)
• Qv = 1,29 N/ΔT (para unidades con secador)
Qv = capacidad de ventilación requerida en m3/s
N = potencia de entrada al eje del compresor en kW
ΔT = aumento de temperatura de la sala de compresores en °C
Alternativas 2 y 4:
Asegúrese de que el conducto de aire de refrigeración del refrigerador de aire/aceite esté separado
del conducto de aire de refrigeración del secador.
La máxima caída de presión en los conductos de aire/aceite adicionales está limitada a 20 Pa para
los ventiladores estándar.
5 Tubos de drenaje:
Asegúrese de que los tubos de drenaje al colector no entran en contacto con el agua del colector.
Atlas Copco dispone de separadores de aceite/agua (tipo OSD u OSCi) para separar la mayor parte
del aceite del condensado a fin de asegurar que dicho condensado cumpla la legislación
medioambiental.
6 Módulo de control con panel de monitorización.
7 Cable de alimentación:
Encargue a un electricista cualificado que instale el cable de alimentación.
En caso de una red IT, consulte a Atlas Copco.
Para mantener el grado de protección del armario eléctrico y proteger sus componentes del polvo
del entorno, es obligatorio utilizar un prensacables adecuado al conectar el cable de alimentación
del compresor.
8 Filtro, tipo DD para uso general
El filtro elimina partículas sólidas de hasta 1 micra con un arrastre de aceite máx. de 0,5 mg/m3.
Se puede instalar un filtro de alta eficiencia, tipo PD, aguas abajo de un filtro DD. Este filtro elimina
partículas sólidas de hasta 0,01 micras con un arrastre de aceite máx. de 0,01 mg/m3.
Para evitar olores y vapores de aceite, instale un filtro de tipo QD aguas abajo del filtro PD.
Instale tubos de derivación sobre cada filtro junto con válvulas de bola. De este modo, los trabajos
de mantenimiento no perturbarán el suministro de aire comprimido.
9 Depósito de aire:
Instale el depósito de aire (opcional) en una sala a prueba de heladas, en un suelo nivelado y sólido
que pueda soportar su peso.
Instale una válvula de seguridad en el depósito de aire.
10 Rejilla de salida del aire de refrigeración del refrigerador de aire y del refrigerador de aceite.

82 2924 7110 00
Manual de instrucciones

11 Rejilla de salida del aire de refrigeración del secador.

Seguridad

Adopte todas las medidas de seguridad pertinentes, incluidas las que se indican en el presente
manual.

Funcionamiento en exteriores/altitud
Los compresores no están diseñados para uso exterior.
Los compresores sólo se pueden usar a temperaturas superiores a 0 °C (+32 °F). Si existe la posibilidad de
que se produzcan heladas, deberán tomarse las medidas adecuadas para evitar daños en la máquina y su equipo
auxiliar. En este caso, consulte a Atlas Copco.
Si la unidad funciona a una altitud superior a 1000 m (3300 pies), consulte a Atlas Copco.

Desplazamiento/elevación
El compresor se puede mover con una carretilla elevadora usando las ranuras del bastidor. Procure no dañar
la carrocería durante la elevación o transporte. Antes de levantar el compresor, vuelva a instalar los pernos
de transporte. Asegúrese de que las horquillas sobresalen del otro lado del bastidor. El compresor también
puede elevarse después de insertar vigas en las ranuras. Asegúrese de que las vigas no se deslizan y que
sobresalen por igual del bastidor. Las cadenas deben mantenerse paralelas a la carrocería con ayuda de
separadores para evitar que se dañe el compresor. El equipo de elevación debe estar colocado de forma que
el compresor se eleve perpendicularmente. Levante despacio procurando que no se tuerza.

En caso de unidades equipadas con la opción Cáncamo de elevación, no está permitido


levantar el compresor si las piezas de la carrocería o los soportes de elevación no están
completamente instalados. Al elevar el compresor, también está prohibido permanecer
debajo de la carga o realizar actividades de mantenimiento en la unidad.

Aclimatación

Al transportar el compresor a una sala de instalación, puede formarse condensado en


algunos componentes.
Para evitar que el rocío dañe los componentes eléctricos, asegúrese de dejar al menos
2 horas de aclimatación antes de encender el compresor.

4.3 Conexiones eléctricas


Cuando se trabaja con maquinaria controlada por un convertidor de frecuencia deben
adoptarse precauciones de seguridad especiales. Estas precauciones de seguridad
dependen del tipo de red usada (sistema TN, TT o IT). Consulte a Atlas Copco.

2924 7110 00 83
Manual de instrucciones

La mayoría de los compresores se han diseñado para su uso en redes TT/TN y están
destinados a entornos industriales donde el suministro eléctrico esté separado de la red
eléctrica residencial y comercial.
Para usar la máquina en entornos industriales de baja intensidad, comerciales o
residenciales con una red de suministro compartida, podría ser necesario adoptar
medidas adicionales: póngase en contacto con Atlas Copco.

Conexiones eléctricas de GA 18 VSD+ a GA 30 VSD+

Conexiones eléctricas de GA 37 VSD+

84 2924 7110 00
Manual de instrucciones

Diagrama de conexiones eléctricas, ejemplo típico

Referencia Designación
(1) Instalación del cliente
(2) Circuito de alimentación
(3) Motor
(4) Secador

Nota
El diagrama eléctrico completo se puede encontrar en el armario eléctrico.

Descripción

Encontrará la posición correcta de la conexión eléctrica en los Planos de dimensiones.

1. Instale un seccionador.
2. Compruebe que los cables e hilos del motor, dentro del armario eléctrico, están bien fijados a sus
terminales.
3. Compruebe los fusibles. Consulte la sección Tamaño de cables eléctricos y fusibles
4. Conecte los cables de alimentación a los terminales del filtro EMC (Z1)
5. Conecte el conductor de tierra al perno de tierra (PE).

2924 7110 00 85
Manual de instrucciones

Para mantener el grado de protección del armario eléctrico y proteger sus componentes
del polvo del entorno, es obligatorio utilizar un prensacables adecuado al conectar el cable
de alimentación del compresor.

Modos de control del compresor


Consulte también la sección Selección del modo de control.
Se pueden seleccionar los siguientes modos de control:
• Control local: el compresor reaccionará a las órdenes introducidas con los botones del panel de control.
Si están programadas, se activan las órdenes de arranque/parada del compresor a través de la función
Reloj.
• Control remoto: el compresor reaccionará a las órdenes de interruptores externos. Permanece activa la
parada de emergencia. Siempre es posible acceder a las órdenes de arranque/parada del compresor a través
de la función Reloj.

Solicite a Atlas Copco que compruebe las modificaciones.


Pare el compresor y desconecte el voltaje antes de conectar el equipo externo.
Sólo se permiten contactos libres de potencial.

• Control LAN: el compresor se controla a través de una red de área local. Consulte a Atlas Copco.

Indicación del estado del compresor


El controlador Elektronikon está dotado de contactos auxiliares NA (NA = normalmente abierto) libres de
potencial (K05, K07 y K08) para indicación remota de:
• Funcionamiento manual o automático (K07)
• Condición de aviso (K08)
• Condición de parada por alarma (K05)
Carga máxima de los contactos: 10 A / 250 V CA.
Pare el compresor y desconecte el voltaje antes de conectar el equipo externo. Consulte a Atlas Copco.

86 2924 7110 00
Manual de instrucciones

4.4 Pictogramas

Pictogramas

Referencia Designación
1 Desconecte el voltaje y despresurice el compresor antes de realizar cualquier trabajo de
mantenimiento o reparación
2 Purgador de condensado automático
3 Purgador de condensado manual
4 Aplique una capa ligera de aceite a la junta del filtro de aceite, rósquelo y apriete a mano
(aprox. media vuelta)
5 Aviso: superficie caliente
6 Pare el compresor antes de limpiar los refrigeradores
7 Aviso, voltaje
8 Desconecte el voltaje y espere al menos 10 minutos antes de realizar el mantenimiento
9 El compresor permanece presurizado durante 180 segundos después de desconectar el
voltaje
10 Si el sentido de rotación es incorrecto, abra el seccionador de la línea de alimentación e
invierta dos líneas eléctricas de entrada

2924 7110 00 87
Manual de instrucciones

5 Instrucciones de funcionamiento

Puesta en marcha inicial

El operario debe observar todas las Normas de seguridad pertinentes. Consulte también la
sección Solución de problemas.

Para conocer la ubicación de la válvula de salida de aire y las conexiones de drenaje, consulte
las secciones Introducción y Sistema de condensado.

- Desmonte los paneles de la carrocería para tener acceso a los componentes internos.
Retire los espaciadores de transporte rojos y los pernos correspondientes debajo del motor (1).
- Compruebe que las conexiones eléctricas se corresponden con las normativas locales y que todos los
cables están bien fijados a sus terminales.
La instalación debe ponerse a tierra y protegerse de cortocircuitos por medio de fusibles de tipo inerte
en todas las fases. Se debe instalarse un seccionador cerca del compresor.
- Compruebe los cables de selección de voltaje en el lado primario del transformador T1.
- Instale la válvula de salida de aire (AV); consulte la sección Introducción para conocer la posición de
la válvula.
Cierre la válvula.
Conecte la red de aire a la válvula.
- Instale la válvula de drenaje manual de condensado (Dm).
Cierre la válvula.
- Conecte las salidas de drenaje de condensado a un colector de drenaje. Consulte la posición de las
válvulas en la sección Sistema de condensado.
Los tubos de drenaje al colector no deben entrar en contacto con el agua. Para drenar agua
condensada pura, instale un separador de aceite/agua, disponible como opción en Atlas Copco. Si las
tuberías se han instalado en el exterior de la sala donde puedan quedar expuestas a heladas, deben
aislarse.

88 2924 7110 00
Manual de instrucciones

- Compruebe el nivel de aceite: deberá llegar hasta la parte inferior de la boca de llenado (FC).
El nivel mínimo debe llegar a la mirilla de aceite (GI) con el compresor parado.
Si fuera necesario, rellene el aceite.
Procure que no caiga suciedad en el sistema de aceite.
Reinstale y apriete el tapón de llenado (FC).
- Instale etiquetas que adviertan al operario de que:
• El compresor puede arrancar automáticamente después de un fallo del suministro eléctrico (si está
activado, consulte a Atlas Copco).
• El compresor está controlado automáticamente y puede arrancar en cualquier momento.
• El compresor puede estar controlado remotamente.

- Compruebe el sentido de rotación del motor del ventilador axial. Si el sentido de rotación es incorrecto,
abra el seccionador de la línea de alimentación e invierta dos líneas eléctricas de entrada.
- Compruebe los ajustes programados. Consulte la sección Ajustes programables.
- Abra la válvula de salida de aire.
Arranque el compresor y déjelo funcionando unos minutos. Compruebe que el compresor funciona con
normalidad.

2924 7110 00 89
Manual de instrucciones

Arranque

Panel de control del Elektronikon® Graphic

Paso Acción
- Abra la válvula de salida de aire.
- Conecte el voltaje. Compruebe que se enciende el LED de voltaje conectado (6).
- Pulse el botón de arranque (1) en el panel de control. El compresor se pone en marcha y se
ilumina el LED de funcionamiento automático (8).

Durante el funcionamiento

Mantenga cerrados los paneles durante el funcionamiento.

Cuando los motores están parados y el LED (8) (funcionamiento automático) está
encendido, pueden arrancar automáticamente.

Cuando está encendido el LED (8) de funcionamiento automático, el regulador controla


el compresor automáticamente, es decir, carga, descarga, parada y rearranque de los
motores.

Compruebe con regularidad el nivel del aceite mientras la unidad funciona.

90 2924 7110 00
Manual de instrucciones

Unos minutos después de parar, el nivel de aceite deberá llegar hasta la parte inferior de la boca de llenado
(FC).
Si el nivel de aceite es demasiado bajo, espere hasta que el compresor se haya despresurizado. Pulse el botón
de parada de emergencia (10) para evitar que el compresor arranque inesperadamente. A continuación, cierre
la válvula de salida de aire y abra la válvula de drenaje manual (Dm) hasta que el sistema de aire entre el
separador de aceite/depósito de aire y la válvula de salida esté completamente despresurizado. Consulte la
sección Sistema de condensado para la ubicación de la válvula de salida y el purgador de agua.
Afloje el tapón de llenado de aceite (FC) una vuelta para permitir que escape cualquier presión existente en
el sistema. Espere unos minutos. Quite el tapón y añada aceite hasta que el nivel alcance la abertura de llenado.
Instale y apriete el tapón (FC).
En compresores con controlador Elektronikon® Graphic, desbloquee el botón de parada de emergencia (10),
seleccione el icono STOP del display y pulse la tecla de rearme antes de volver a arrancar.
Compruebe con regularidad que se descarga el condensado mientras la unidad funciona. Consulte la sección
Sistema de condensado. La cantidad de condensado depende de las condiciones de trabajo y las condiciones
medioambientales.

Comprobación del display

Panel de control del Elektronikon® Graphic

Compruebe con regularidad las lecturas y mensajes del display (2). Normalmente, el display muestra la presión
de salida del compresor, mientras que una serie de iconos indican el estado del compresor. Solucione el

2924 7110 00 91
Manual de instrucciones

problema si el LED de alarma (7) está encendido o parpadea, consulte la sección Iconos utilizados. En el
display (2) aparecerá un mensaje de servicio si se ha excedido el intervalo de un plan de servicio o el nivel
de servicio de uno de los componentes monitorizados. Lleve a cabo las acciones de servicio de los planes
indicados o cambie el componente y rearme el temporizador en cuestión, consulte la sección Menú
Servicio.

Parada

- Pulse el botón de parada (9). El LED de funcionamiento automático (8) se apaga y el compresor
se detiene.
- Para parar el compresor en caso de emergencia, pulse el botón de parada de emergencia
(10). El LED de alarma (7) parpadea.
• Solucione el problema y tire del botón para desbloquearlo.
• Desplácese al icono Stop del display con ayuda de las teclas de desplazamiento (3/4) y
pulse la tecla Selec.
Pulse Rearme.
No utilice el botón de parada de emergencia (10) para una parada normal.
- Cierre la válvula de salida de aire.
- Pulse el botón de prueba encima del purgador o purgadores de agua electrónicos para
despresurizar la tubería entre el depósito de aire y la válvula de salida y, a continuación, abra la
válvula de drenaje manual (Dm). Consulte la sección Sistema de condensado.
Desconecte el voltaje.

Puesta fuera de servicio

- Desconecte el compresor de la red.


- Afloje el tapón de llenado de aceite una sola vuelta para que escape la presión del sistema.
- Cierre y despresurice la parte de la red de aire conectada a la válvula de salida. Desconecte el
tubo de salida de aire del compresor de la red de aire.
- Vacíe el aceite.
- Vacíe el circuito de condensado y desconecte la tubería de condensado de la red de
condensado.

92 2924 7110 00
Manual de instrucciones

6 Mantenimiento

6.1 Programa de mantenimiento preventivo

Panel de control

Aviso

Antes de llevar a cabo cualquier operación de mantenimiento, reparación o ajuste,


proceda de la siguiente manera:
• Pare el compresor.
• Cierre la válvula de salida de aire y abra la válvula de drenaje de condensado para
despresurizar el sistema de aire entre el depósito de aire y la válvula de salida.
• Pulse el botón de parada de emergencia (10).
• Desconecte el voltaje.
• Despresurice el compresor.
Para obtener instrucciones detalladas, consulte la sección Solución de problemas.
El operario debe observar todas las Normas de seguridad pertinentes.

Garantía y responsabilidad del fabricante


Utilice únicamente piezas autorizadas. Cualquier daño o avería resultantes del uso de piezas no autorizadas
no están cubiertos por la Garantía ni por la Responsabilidad del fabricante.

Kits de servicio
Hay disponibles juegos de servicio para revisiones o mantenimiento preventivo (consulte la sección Juegos
de servicio).

Contratos de servicio
Atlas Copco ofrece varios tipos de contratos de servicio que le evitarán cualquier trabajo de mantenimiento
preventivo. Consulte a su compañía de ventas Atlas Copco.

General
Cuando realice el mantenimiento, cambie todas las juntas tóricas y arandelas desmontadas.

Intervalos
La compañía de ventas local de Atlas Copco puede desviarse del programa de mantenimiento, especialmente
en lo que se refiere a los intervalos de servicio, en función de las condiciones ambientales y de trabajo del
compresor.
Las comprobaciones de los intervalos largos deben incluir también las de los intervalos cortos.

Planes de servicio para compresores con un controlador Elektronikon® Graphic


Además de las comprobaciones diarias y trimestrales, en el programa siguiente se especifican las operaciones
de servicio preventivo.

2924 7110 00 93
Manual de instrucciones

Cada plan tiene un intervalo de tiempo programado al que deben llevarse a cabo todas las acciones de servicio
pertenecientes a dicho plan. Cuando se alcanza el intervalo, aparece un mensaje en la pantalla que indica los
planes de servicio que deben realizarse. Una vez realizado el servicio se deben rearmar los intervalos, consulte
la sección Menú Servicio.

Programa de mantenimiento preventivo


Lista de comprobaciones diarias y trimestrales

Período Funcionamiento
Diariamente Compruebe el nivel del aceite. Si fuera necesario, reponga el aceite (consulte la sección
Instrucciones de funcionamiento / Durante el funcionamiento)
Compruebe las lecturas del display.
Compruebe que se descarga condensado durante el funcionamiento.
Purgue el condensado.
Mensualmente Compruebe que se descarga condensado al pulsar el botón de prueba sobre el purgador
de agua electrónico.
Cada 3 meses (1) Compruebe los refrigeradores y límpielos si es necesario.
Desmonte y examine el cartucho del filtro de aire. Cambie los cartuchos dañados o muy
contaminados.
Compruebe los elementos filtrantes del armario eléctrico. Proceda con su sustitución si
es necesario.

Lista de control para compresores con secador

Período Funcionamiento
Diariamente Compruebe que se descarga condensado durante el funcionamiento.
Mensualmente Inspección del purgador: compruebe que se descarga condensado al pulsar el botón de
(1) prueba situado encima de cada purgador de agua electrónico.
Limpieza del condensador:
• Pare el compresor, cierre la válvula de salida de aire y desconecte el voltaje.
• Elimine cualquier suciedad en la entrada del condensador con una aspiradora.
• Después, limpie con aire comprimido en sentido opuesto al flujo normal. Utilice aire
a baja presión. Mantenga la boquilla de aire comprimido a una distancia más de 30
cm del condensador para evitar que se dañen las aletas del condensador.
• Extraiga el polvo del interior del secador, por ejemplo con una aspiradora.
No utilice agua ni disolventes para limpiar el condensador.

(1): con más frecuencia si se trabaja en un ambiente con mucho polvo.


Programa de mantenimiento preventivo programado en el Elektronikon

94 2924 7110 00
Manual de instrucciones

Horas de Funcionamiento
funcionamiento
4000 (1) Cambie el aceite y el filtro de aceite. (no para Roto-Xtend Duty Fluid)
Cambie el cartucho del filtro de aire.
Cambie el elemento separador de aceite.
Compruebe el estado de la manguera de entrada de aire entre el filtro de aire y el elemento
compresor (si procede).
Compruebe las lecturas de presión y temperatura.
Compruebe el funcionamiento de los ventiladores de refrigeración del convertidor.
Compruebe la válvula solenoide de venteo después de detener la unidad y pulsar el botón
de parada de emergencia.
Limpie los refrigeradores. Compruebe y limpie el conjunto del ventilador de refrigeración.
8000 (2)(3) Todas las acciones para 4000 horas.
Cambie el aceite y el filtro de aceite.
Sustituya los elementos filtrantes del armario eléctrico.
Sustituya la válvula antirretorno de la línea de barrido y limpie la tobera de restricción.
Sustituya la válvula de presión mínima y la válvula termostática. Proceda cuidadosamente
con el desmontaje.
Sustituya la válvula de drenaje electrónica.
Lleve a cabo una prueba de los LED/display.
Compruebe si hay fugas de aire o aceite.
Compruebe la válvula de seguridad.

(1): o cada año, lo que ocurra primero.


(2): o cada 2 años, lo que ocurra primero
(3): para todas las acciones a realizar cada 8000 horas, póngase en contacto con Atlas Copco.
Los intervalos de cambio de aceite indicados son válidos para las condiciones de funcionamiento estándar
(consulte la sección Condiciones de referencia y límites) y la presión de trabajo nominal (consulte la sección
Datos del compresor). La exposición del compresor a contaminantes externos o si funciona en condiciones
de alta humedad (combinado con unos ciclos de trabajo cortos) o a temperaturas superiores podría hacer
necesario un intervalo de cambio de aceite más corto. Contacte con Atlas Copco en caso de duda.
Roto-Inject Fluid

Temperatura ambiente Temperatura de salida Intervalo de cambio * Máximo intervalo de


del elemento tiempo *
hasta 25 °C hasta 90 °C 4000 horas 1 año
de 25 °C a 35 °C de 90 °C a 100 °C 3000 horas 1 año
más de 35 °C más de 100 °C 2000 horas 1 año

Roto-Xtend Duty Fluid

Temperatura ambiente Temperatura de salida Intervalo de cambio * Máximo intervalo de


del elemento tiempo *
hasta 40 °C hasta 110 °C 8000 horas 2 año
más de 40°C más de 110 °C 6000 horas 2 año

Roto-Foodgrade Fluid

2924 7110 00 95
Manual de instrucciones

Temperatura ambiente Temperatura de salida Intervalo de cambio * Máximo intervalo de


del elemento tiempo *
hasta 25 °C hasta 90 °C 4000 horas 1 año
de 25 °C a 35 °C de 90 °C a 100 °C 3000 horas 1 año
más de 35 °C más de 100 °C 2000 horas 1 año

* Lo que ocurra primero.

Importante

• Consulte siempre a Atlas Copco para modificar el ajuste de un temporizador.


• Para conocer el intervalo de cambio de aceite y filtro de aceite en condiciones
extremas de temperatura, humedad o aire de refrigeración, consulte a su compañía
de ventas Atlas Copco.
• Cualquier fuga debe ser reparada inmediatamente. Se deben sustituir las mangueras
o juntas flexibles dañadas.

6.2 Especificaciones del aceite


Se recomienda muy encarecidamente usar lubricantes originales Atlas Copco. Son el resultado de años de
experiencia práctica e investigación. Consulte la sección Mantenimiento preventivo para conocer los
intervalos de cambio recomendados y la lista de piezas de repuesto para obtener información sobre las
designaciones.

Evite mezclar lubricantes de marcas o tipos diferentes, ya que podrían no ser compatibles
y la mezcla de aceite podría tener unas propiedades inferiores. El depósito de aire/tanque
de aceite lleva una etiqueta que indica el tipo de aceite añadido en fábrica.

Roto-Inject Fluid
Roto-Inject Fluid de Atlas Copco es un lubricante especialmente desarrollado para usar en compresores de
tornillo de una etapa con inyección de aceite. Su composición específica ayuda a mantener el compresor en
condiciones óptimas. Roto-Inject Fluid se puede utilizar para compresores que funcionen a temperaturas
ambiente de entre 0 ˚C (32 ˚F) y 40 ˚C (104 ˚F). Si el compresor funciona normalmente a temperaturas
ambiente superiores a 35 °C (95 °F), la vida útil del aceite se reduce considerablemente. En tal caso, utilice
Roto-Xtend Duty Fluid con un intervalo de cambio mayor.
Si el compresor funciona normalmente a temperaturas ambiente superiores a 35 °C (95 °F), la vida útil del
aceite se reduce (consulte la tabla de vida útil del aceite Programa de mantenimiento preventivo).

Roto-Xtend Duty Fluid


Roto-Xtend Duty Fluid de Atlas Copco es un lubricante sintético de alta calidad para compresores de tornillo
con inyección de aceite que mantiene el compresor en excelente estado. Gracias a su extraordinaria estabilidad
a la oxidación, Roto-Xtend Duty Fluid puede utilizarse para compresores que funcionen a temperaturas
ambiente de entre 0 ˚C (32 ˚F) y 46 ˚C (115 ˚F).
Si el compresor funciona normalmente a temperaturas ambiente superiores a 40 °C (104 °F), la vida útil del
aceite se reduce (consulte la tabla de vida útil del aceite Programa de mantenimiento preventivo).

96 2924 7110 00
Manual de instrucciones

Roto-Foodgrade Fluid
Aceite especial, suministrado como opción.
Roto-Foodgrade Fluid de Atlas Copco es un lubricante sintético de alta calidad, creado especialmente para
los compresores de tornillo con inyección de aceite utilizados en la industria alimentaria. Este lubricante
mantiene el compresor en excelentes condiciones. Roto-Foodgrade Fluid se puede utilizar para compresores
que funcionen a temperaturas ambiente de entre 0 ˚C (32 ˚F) y 40 ˚C (104 ˚F).
Si el compresor funciona normalmente a temperaturas ambiente superiores a 35 °C (95 °F), la vida útil del
aceite se reduce (consulte la tabla de vida útil del aceite Programa de mantenimiento preventivo).

6.3 Motor de accionamiento

Mantenimiento de los rodamientos


El rodamiento del motor se lubrica por inyección de aceite. No es necesario volver a engrasar.

6.4 Filtro de aire

Ubicación del filtro de aire

Procedimiento
1. Pare el compresor. Desconecte el voltaje.
2. Retire la tapa del filtro de aire (AF) girándola en sentido antihorario. Saque el cartucho.
3. Instale el cartucho nuevo y la tapa.
4. Rearme el aviso de servicio del filtro de aire.
Para compresores equipados con un regulador Elektronikon® Graphic, consulte la sección Menú
Servicio.

2924 7110 00 97
Manual de instrucciones

6.5 Cambio del aceite, del filtro de aceite y del separador de aceite

Aviso

El operario debe observar todas las Normas de seguridad pertinentes.


Drene siempre el aceite del compresor en todos los puntos de drenaje. El aceite usado
que queda en el compresor puede contaminar el sistema de aceite y acortar la vida útil
del aceite nuevo.
Nunca mezcle lubricantes de marcas o tipos diferentes, ya que podrían no ser compatibles
y la mezcla de aceite tendrá unas propiedades inferiores. El depósito de aire/tanque de
aceite lleva una etiqueta que indica el tipo de aceite añadido en fábrica.

Procedimiento
1. • Haga funcionar el compresor hasta que se caliente y deténgalo.
• Cierre la válvula de salida de aire y desconecte el voltaje.
• Espere 3 minutos para que el compresor despresurice el depósito.
• Abra la válvula de drenaje de condensado para despresurizar el refrigerador, (consulte Sistema de
condensado) y vuelva a cerrarla.
• Afloje una vuelta el tapón de llenado de aceite (FC) para permitir que escape cualquier presión que
quede en el sistema.
• Cubra el conducto del disipador de calor en el armario eléctrico.
2. Quite el tapón de ventilación (VP) del refrigerador de aceite.

Tapón de ventilación, refrigerador de aceite

3. • Abra la válvula de drenaje de aceite (Do).


• Sujete la manguera de drenaje de aceite (1) hacia abajo para vaciar el aceite.

98 2924 7110 00
Manual de instrucciones

4. • Desconecte la manguera de aire (2) en la parte superior del depósito.


• Mueva la manguera hacia abajo para vaciar el aceite del elemento.
• Desmonte el filtro de aceite (OF).Tenga en cuenta que este filtro tiene una conexión con rosca
izquierda.
• Desmonte el separador de aceite (OS). Recuerde que este filtro tiene una conexión con rosca
izquierda.
Recoja el aceite en un recipiente y entréguelo al servicio de recogida de aceite local. Vuelva a colocar los
tapones de ventilación después del drenaje.
5. • Cierre la válvula de drenaje de aceite (Do).
• Vuelva a conectar la manguera de drenaje en la parte superior del depósito de aire.
6. • Limpie el asiento del colector. Lubrique la junta del filtro de aceite nuevo y rósquelo en su posición.
Apriete firmemente a mano.
• Limpie el asiento del colector. Lubrique la junta del separador de aceite nuevo y rósquelo en su
posición. Apriete firmemente a mano.
7. Quite el tapón de llenado (FC).
Llene el depósito de aire con aceite hasta que el nivel llegue al cuello de llenado.

Procure que no caiga suciedad en el sistema. Reinstale y apriete el tapón de llenado (FC).

2924 7110 00 99
Manual de instrucciones

8. Haga funcionar el compresor en carga durante unos minutos. Pare el compresor.


9. • Cierre la válvula de salida de aire y desconecte el voltaje.
• Espere 3 minutos para que el compresor despresurice el depósito.
• Abra la válvula de drenaje de condensado (Dm) para despresurizar el refrigerador, (consulte Sistema
de condensado) y vuelva a cerrarla.
• Afloje una vuelta el tapón de llenado de aceite (FC) para permitir que escape cualquier presión que
quede en el sistema.
10. • Llene el depósito de aire (AR) con aceite hasta que el nivel llegue al cuello de llenado. (consulte la
sección Instrucciones de funcionamiento / Durante el funcionamiento )
• Reinstale y apriete el tapón de llenado (FC).
Si el nivel de aceite es demasiado bajo, vuelva al paso 7.

6.6 Refrigeradores

General
Mantenga limpios los refrigeradores para conservar su capacidad de refrigeración.

Procedimiento
• Pare el compresor, cierre la válvula de salida de aire y desconecte el voltaje.
• Cubra todas las piezas debajo de los refrigeradores.
• Desmonte la placa de servicio (1) en el compartimento del ventilador.

• Limpie la suciedad de los refrigeradores con un cepillo de fibras. Cepille en la dirección de las aletas de
refrigeración.
Limpie la suciedad del ventilador con un cepillo de fibras.
• Limpie con aire comprimido en sentido opuesto al flujo normal.
• Si fuese necesario lavar los refrigeradores con un agente de limpieza, consulte a Atlas Copco.

Después del mantenimiento del ventilador y los refrigeradores:


Retire las piezas sueltas que se usan como tapa.

• Monte la placa de servicio (1) en el compartimento del ventilador.

100 2924 7110 00


Manual de instrucciones

Procedimiento para compresores con secador.

Ubicación del condensador del secador

• Limpie la suciedad de la entrada del condensador (6) con un cepillo de fibras.


• Limpie con aire comprimido en sentido opuesto al flujo normal.
• Limpie la superficie del condensador con un cepillo de fibras.

6.7 Instrucciones de mantenimiento del secador

Normas de seguridad
Los secadores frigoríficos de tipo ID contienen refrigerante HFC.
Deben respetarse todas las normas de seguridad aplicables al manipular el refrigerante. Tenga en
cuenta especialmente los siguientes puntos:
• El contacto del refrigerante con la piel ocasionará congelación. Use siempre guantes especiales. Si entra
en contacto con la piel, aclárela con agua. No se quite nunca la ropa bajo ningún concepto.
• El líquido refrigerante ocasionará también congelación de los ojos; utilice siempre gafas de seguridad.
• El refrigerante es nocivo. Nunca inhale los vapores del refrigerante. Compruebe que la zona de trabajo
está ventilada adecuadamente.
Recuerde que ciertos componentes (como el compresor de refrigerante y el tubo de descarga) pueden alcanzar
una elevada temperatura (hasta 110 °C - 230 °F). Por tanto, antes de desmontar los paneles espere hasta que
el secador se haya enfriado.
Antes de empezar cualquier trabajo de mantenimiento o reparación, desconecte el voltaje y cierre las válvulas
de entrada y salida de aire.

Legislación local
La legislación local puede estipular que:
• Todo trabajo en el circuito de refrigerante del secador frigorífico o en cualquier equipo que influya en su
funcionamiento debe ser realizado por un organismo de control autorizado.
• La instalación será verificada una vez al año por un organismo de control autorizado.

2924 7110 00 101


Manual de instrucciones

6.8 Válvulas de seguridad

Ubicación de la válvula de seguridad

Prueba

La prueba de la válvula de seguridad (SV) sólo puede ser realizada por personal
autorizado y está protegida por un código de seguridad.
Consulte el controlador Elektronikon® Graphic, menú Prueba

Si la válvula de seguridad no abre a la presión de ajuste estampada en la misma, se deberá cambiar.

Aviso

No se permite ningún ajuste. Nunca haga funcionar el compresor sin la válvula de


seguridad.

6.9 Juegos de servicio (service kits)

Juegos de servicio (service kits)


Hay disponible una gran variedad de juegos de servicio para las revisiones o el mantenimiento preventivo.
Los juegos de servicio contienen todas las piezas necesarias para revisar los componentes y, además, le ofrecen
las ventajas de las piezas originales Atlas Copco, mientras se mantiene el presupuesto de mantenimiento en
niveles económicos.
Además, hay disponible una amplia gama de lubricantes probados que se adaptan a las necesidades específicas
para mantener los compresores en condiciones inmejorables.
Consulte la Lista de piezas de repuesto para obtener las referencias.

102 2924 7110 00


Manual de instrucciones

6.10 Almacenamiento después de la instalación

Procedimiento
Ponga en marcha el compresor con regularidad (por ejemplo, dos veces a la semana), hasta que se caliente.

Si el compresor va a permanecer almacenado sin funcionar durante cierto tiempo,


deberán tomarse las correspondientes medidas de protección. Consulte a su proveedor.

6.11 Eliminación del material usado

Tanto los filtros como cualquier otro material usado (por ejemplo, desecante, lubricantes, trapos de limpieza,
piezas de máquinas, etc.) deben eliminarse de modo seguro y ecológico, y de acuerdo con las recomendaciones
y la legislación medioambiental local.

Tenga cuidado cuando desmonte el motor eléctrico. El rotor contiene piezas magnéticas.

2924 7110 00 103


Manual de instrucciones

7 Solución de problemas

Aviso

Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, reparación o ajuste, pare el


compresor, espere 3 minutos y cierre la válvula de salida de aire.
Pulse el botón de prueba situado encima del purgador de agua electrónico hasta que el
sistema de aire entre el depósito de aire y la válvula de salida esté completamente
despresurizado.
Pulse el botón de parada de emergencia y desconecte el voltaje.
Despresurice el compresor abriendo el tapón de llenado de aceite una vuelta.
Para obtener información sobre la ubicación de los componentes, consulte las
secciones:
• Introducción.
• Sistema de condensado.
• Instrucciones de funcionamiento
• Mantenimiento.
Abra y bloquee el seccionador.
Bloquee la válvula de salida de aire durante los trabajos de mantenimiento o reparación
de la forma siguiente:
• Cierre la válvula.
• Quite el tornillo que fija el mango utilizando la llave que se entrega con el compresor.
• Levante el mango y gírelo hasta que su ranura encaje en el borde de bloqueo del
cuerpo de la válvula.
• Instale el tornillo.
El operario debe observar todas las Normas de seguridad pertinentes.

Antes del mantenimiento eléctrico

Espere 10 minutos como mínimo antes de empezar cualquier reparación eléctrica, ya que
los condensadores de la unidad de arranque y regulación de velocidad conservan una
alta tensión peligrosa durante unos minutos después de desconectar el voltaje.

Fallos y soluciones, compresor


Si el LED de alarma está encendido o parpadea, consulte las secciones Menú Historial de eventos o Menú
Servicio.

Condición Fallo Solución


No se descarga condensado del Manguera flexible de descarga Compruebe y repare, según sea
separador de condensado mientras obstruida necesario
la unidad funciona en carga

104 2924 7110 00


Manual de instrucciones

Condición Fallo Solución


Ventilador averiado Sobrecarga del ventilador En GA 18 a GA 30 VSD+,
sustituya el ventilador
En GA 37 VSD+, rearme el
interruptor del ventilador (Q15)
en el armario eléctrico. Cambie el
ventilador si es necesario

Condición Fallo Solución


La salida de aire del compresor o la El consumo de aire excede el Compruebe el equipo conectado
presión es inferior a lo normal suministro del compresor
Cartucho del filtro de aire obstruido Cambie el cartucho del filtro
Válvula solenoide averiada Cambie la válvula
Separador de aceite obstruido Cambie el elemento
Fugas de aire Repare las fugas
La válvula de seguridad tiene fugas Cambie la válvula.
El elemento compresor está Consulte a Atlas Copco
averiado

Condición Fallo Solución


La válvula de seguridad dispara Avería de la válvula de presión Compruebe y cambie las piezas
mínima defectuosas
Separador de aceite obstruido Cambie el elemento
Válvula de seguridad averiada Compruebe la válvula. Proceda
con su sustitución si es
necesario.
En compresores Full-Feature, Póngase en contacto con Atlas
tubería del secador obturada debido Copco para que revise el sistema
a la formación de hielo

Condición Fallo Solución


Temperatura de salida del elemento Nivel de aceite demasiado bajo Compruebe y corrija; consulte la
compresor o del aire de suministro sección Instrucciones de
superior a lo normal funcionamiento / Durante el
funcionamiento
En compresores refrigerados por Compruebe si hay restricciones
aire, aire de refrigeración de aire de refrigeración o mejore
insuficiente o con una temperatura o la ventilación de la sala de
humedad relativa demasiado altas compresores. Evite la
recirculación del aire de
refrigeración. Si está instalado un
ventilador en la sala de
compresores, compruebe su
capacidad
Refrigerador de aceite obstruido Limpie el refrigerador
Mal funcionamiento de la válvula de Compruebe la válvula
derivación
Refrigerador de aire obstruido. Limpie el refrigerador

2924 7110 00 105


Manual de instrucciones

Condición Fallo Solución


El elemento compresor está Consulte a Atlas Copco
averiado
Aceite degradado Compruebe los intervalos de
servicio, consulte Programa de
mantenimiento preventivo

Condición Fallo Solución


Alarma de carga baja activada: el Válvula solenoide averiada Cambie la válvula
compresor funciona con una
temperatura del aceite demasiado
baja durante un período prolongado
Uso extremadamente bajo del Aumente el perfil de carga (se
compresor requieren más ciclos de carga o
ciclos más prolongados)
Si no es posible, consulte a Atlas
Copco

Códigos de fallo del convertidor


Si el convertidor detecta un problema, aparecerá un código específico (Alarma del convertidor del motor
principal) en el display del Elektronikon, junto con un código de avería. La tabla siguiente indica los códigos
de error más importantes. Si aparece otro código, póngase en contacto con Atlas Copco.

Pantalla típica cuando el compresor se para debido a una parada por alarma

(1) Parada por alarma

Desplácese al icono de parada o al icono de protecciones y pulse Enter.

(1) Protecciones

106 2924 7110 00


Manual de instrucciones

(1) General

El display muestra el problema (Alarma del convertidor del motor principal) y un código de fallo (31 en este
caso).

(1) Alarma del convertidor del motor principal


(2) Fallo

Código de fallo Causa Acciones


1 Sobreintensidad Póngase en contacto con Atlas Copco
Pérdida a tierra Póngase en contacto con Atlas Copco
2 Tensión demasiado alta. La tensión Compruebe el voltaje de alimentación
del convertidor es superior a las Póngase en contacto con Atlas Copco.
especificaciones.
3 Tensión demasiado baja. La tensión Compruebe el voltaje de alimentación
del convertidor es inferior a las Póngase en contacto con Atlas Copco
especificaciones.
Baja calidad del suministro eléctrico
Compruebe si hay cables flojos o errores de
cableado
Compruebe la tensión de alimentación durante el
arranque
Compruebe los fusibles del transformador (sólo
unidades de 200 V, 230 V, 500 V y 575 V)
4 Sobrecarga del accionamiento Póngase en contacto con Atlas Copco
8 Sobrecalentamiento del convertidor Compruebe la temperatura ambiente
(disipador térmico) Compruebe la refrigeración del armario
Compruebe el flujo de aire alrededor del
accionamiento
Compruebe la contaminación del ventilador y del
refrigerador
Póngase en contacto con Atlas Copco
256 Fallo de hardware Póngase en contacto con Atlas Copco

2924 7110 00 107


Manual de instrucciones

Código de fallo Causa Acciones


512 Sobrecarga del motor Póngase en contacto con Atlas Copco
Sobrecarga del accionamiento Póngase en contacto con Atlas Copco
Detección de par excesivo Póngase en contacto con Atlas Copco
Detección de par insuficiente Póngase en contacto con Atlas Copco
1024 Sobrevelocidad Póngase en contacto con Atlas Copco
Función de seguridad "Safe Torque Compruebe si hay cables flojos en el inversor -
Off" Pulse el botón de parada de emergencia
Compruebe el termostato
8192 Pérdida de fase de salida Póngase en contacto con Atlas Copco
Pérdida de fase de entrada Compruebe el voltaje de alimentación
Compruebe si hay cables flojos o errores de
cableado
Compruebe el voltaje de alimentación durante el
arranque
Compruebe los fusibles del transformador (sólo
unidades de 200 V, 230 V, 500 V y 575 V)
16384 Error de comunicación Póngase en contacto con Atlas Copco
TIMEOUT Error de tiempo límite de Póngase en contacto con Atlas Copco
comunicación entre el Elektronikon
y el inversor

Fallos y soluciones, secador


Para todas las referencias que se indican a continuación, consulte la sección Secador de aire.

Condición Fallo Solución


Punto de rocío a presión Temperatura de entrada del Compruebe y corrija; si es necesario, limpie
demasiado alto aire demasiado alta el refrigerador posterior del compresor
Temperatura ambiente Compruebe y corrija; si es necesario, aspire
demasiado alta el aire de refrigeración a través de un
conducto desde un lugar más frío o cambie
el compresor de sitio
Falta de refrigerante Compruebe si hay fugas en el circuito y
recárguelo
El compresor de refrigerante Consulte a continuación.
no funciona
Presión del evaporador Consulte a continuación.
demasiado alta
Presión del condensador Consulte a continuación.
demasiado alta
Presión del condensador El interruptor de control del Cambie el componente
demasiado alta o demasiado ventilador no funciona
baja
Las palas o el motor del Compruebe el ventilador/motor del
ventilador están averiados ventilador; si es necesario, proceda con su
sustitución

108 2924 7110 00


Manual de instrucciones

Condición Fallo Solución


Temperatura ambiente Compruebe y corrija; si es necesario, aspire
demasiado alta el aire de refrigeración a través de un
conducto desde un lugar más frío o cambie
el compresor de sitio
Condensador obstruido Limpie el condensador
externamente
El compresor se para o no La alimentación eléctrica al Compruebe y repare, según sea necesario
arranca compresor está interrumpida
Ha disparado la protección El motor volverá a arrancar una vez
térmica del motor del enfriados los bobinados
compresor de refrigerante
El purgador de condensado Sistema de drenaje electrónico Inspeccione el sistema
electrónico permanece obstruido Abra la válvula de drenaje manual para
inoperativo limpiar el filtro del purgador automático.
Pulse el botón de prueba para comprobar el
funcionamiento del purgador
El colector de condensado Purgador automático averiado Compruebe el sistema. Si es necesario,
descarga aire y agua de forma cambie el purgador automático
continua
Presión del evaporador Válvula de derivación de gas Ajuste la válvula de derivación de gas
demasiado alta o demasiado caliente ajustada caliente
baja en descarga incorrectamente o averiada
Presión del condensador Consulte más arriba
demasiado alta o demasiado
baja
Falta de refrigerante Compruebe si hay fugas en el circuito y
recárguelo si es necesario

2924 7110 00 109


Manual de instrucciones

8 Datos técnicos

8.1 Lecturas del display

Controlador Elektronikon® Graphic

Importante

Las lecturas mencionadas anteriormente son válidas en condiciones de referencia


(consulte la sección Condiciones de referencia y límites).

Referencia Lectura
Presión de salida de aire Depende del punto de consigna (presión deseada de la red).
Temperatura de salida Aprox. 80 °C (176 °F) (temperatura ambiente 20 °C + 60 °C)
del elemento compresor
Temperatura de punto Aprox. 4 ˚C (39 ˚F).
de rocío (en
compresores Full-
Feature)

110 2924 7110 00


Manual de instrucciones

8.2 Tamaño de cables eléctricos y fusibles

Importante

• El voltaje en los terminales del compresor no puede desviarse en más de un 10% del
voltaje nominal.
No obstante, se recomienda encarecidamente mantener la caída de tensión en los
cables de alimentación, a intensidad nominal, por debajo del 5% del voltaje nominal
(IEC 60204-1).
• Si los cables se agrupan con otros cables de alimentación, podría ser necesario usar
cables de mayor tamaño que los calculados para las condiciones de funcionamiento
estándar.
• Use la entrada de cable original. Consulte la sección Planos de dimensiones.
Para mantener el grado de protección IP del armario eléctrico y proteger sus
componentes del polvo del entorno, es obligatorio utilizar un prensacables
adecuado al conectar el cable de alimentación del compresor.
• Se aplicarán las normativas locales si fuesen más estrictas que los valores que se
proponen a continuación.
• Precaución:
• Siempre vuelva a comprobar el tamaño de los fusibles respecto al tamaño de cable
calculado. Si es necesario, reduzca el tamaño de fusible o agrande el tamaño de
cable.
• La longitud del cable no debe exceder la longitud máxima según la tabla 10 de
IEC60204

Disyuntor de fuga (opcional)


Si la instalación necesita un disyuntor de fuga, utilice siempre uno que sea sensible a todas las corrientes,
RCM o RCD del tipo B (conforme a IEC/EN 60755) con un nivel de disparo suficiente.

Intensidades y fusibles
Homologación IEC

Tipo de compresor Imáx (1) Fusible máx. (1) Imáx (2) Fusible máx. (2)
gL/gG gL/gG
V A A A A
GA 18 VSD+ 200 88,1 100 94,2 100
GA 18 VSD+ 230 88,9 100 94,9 100
GA 18 VSD+ 380 44,5 50 49,1 50
GA 18 VSD+ 400 44,1 50 48,6 50
GA 18 VSD+ 400+N 44,1 50 48,6 50
GA 18 VSD+ 460 44,4 50 49 50
GA 18 VSD+ 500 35,2 40 37,2 40

Tipo de compresor Imáx (1) Fusible máx. (1) Imáx (2) Fusible máx. (2)
gL/gG gL/gG
V A A A A
GA 22 VSD+ 200 118,1 125 124,3 125

2924 7110 00 111


Manual de instrucciones

Tipo de compresor Imáx (1) Fusible máx. (1) Imáx (2) Fusible máx. (2)
gL/gG gL/gG
V A A A A
GA 22 VSD+ 230 118,7 125 125 125
GA 22 VSD+ 380 59,5 63 64,2 80
GA 22 VSD+ 400 59 63 63,7 80
GA 22 VSD+ 400+N 59 63 63,7 80
GA 22 VSD+ 460 59,4 63 64,1 80
GA 22 VSD+ 500 47,2 50 49,7 50

Tipo de compresor Imáx (1) Fusible máx. (1) Imáx (2) Fusible máx. (2)
gL/gG gL/gG
V A A A A
GA 26 VSD+ 200 118,8 125 125,1 125
GA 26 VSD+ 230 118,7 125 125 125
GA 26 VSD+ 380 59,5 63 64,2 80
GA 26 VSD+ 400 59,4 63 64,1 80
GA 26 VSD+ 400 + N 59,4 63 64,1 80
GA 26 VSD+ 460 59,4 63 64,1 80
GA 26 VSD+ 500 47,5 50 50 50

Tipo de compresor Imáx (1) Fusible máx. (1) Imáx (2) Fusible máx. (2)
gL/gG gL/gG
V A A A A
GA 30 VSD+ 200 144,9 160 152,5 160
GA 30 VSD+ 230 144,8 160 152,4 160
GA 30 VSD+ 380 72,5 80 78,2 80
GA 30 VSD+ 400 72,5 80 78,2 80
GA 30 VSD+ 400 + N 72,5 80 78,2 80
GA 30 VSD+ 460 72,4 80 78,1 80
GA 30 VSD+ 500 57,9 63 60,9 63

Tipo de compresor Imáx (1) Fusible máx. (1) Imáx (2) Fusible máx. (2)
gL/gG gL/gG
V A A A A
GA 37 VSD+ 200 174,5 200 183,1 200
GA 37 VSD+ 230 174,5 200 183,1 200
GA 37 VSD+ 380 87,7 100 93,4 100
GA 37 VSD+ 400 87,7 100 93,4 100
GA 37 VSD+ 400 + N 87,7 100 93,4 100
GA 37 VSD+ 460 87,7 100 93,4 100

112 2924 7110 00


Manual de instrucciones

Tipo de compresor Imáx (1) Fusible máx. (1) Imáx (2) Fusible máx. (2)
gL/gG gL/gG
V A A A A
GA 37 VSD+ 500 70,2 80 73,2 100

Homologación UL/cUL

Tipo de compresor Imáx (1) Fusible máx. (1) Imáx (2) Fusible máx. (2)
K5/ K5/
HRC forma II HRC forma II
V A A A A
GA 18 VSD+ 200 88,1 90 94,2 100
GA 18 VSD+ 230 88,9 90 94,9 100
GA 18 VSD+ 460 44,4 50 49 50
GA 18 VSD+ 575 35,5 40 37,9 40

Tipo de compresor Imáx (1) Fusible máx. (1) Imáx (2) Fusible máx. (2)
K5/ K5/
HRC forma II HRC forma II
V A A A A
GA 22 VSD+ 200 118,1 125 124,3 125
GA 22 VSD+ 230 118,7 125 125 125
GA 22 VSD+ 460 59,4 60 64,1 70
GA 22 VSD+ 575 47,5 50 50 50

Tipo de compresor Imáx (1) Fusible máx. (1) Imáx (2) Fusible máx. (2)
K5/ K5/
HRC forma II HRC forma II
V A A A A
GA 26 VSD+ 200 118,8 125 125,1 125
GA 26 VSD+ 230 118,7 125 125 125
GA 26 VSD+ 460 59,4 60 64,1 70
GA 26 VSD+ 575 47,5 50 50 50

Tipo de compresor Imáx (1) Fusible máx. (1) Imáx (2) Fusible máx. (2)
K5/ K5/
HRC forma II HRC forma II
V A A A A
GA 30 VSD+ 200 144,9 175 152,5 175
GA 30 VSD+ 230 144,8 175 152,4 175
GA 30 VSD+ 460 72,4 80 78,1 80
GA 30 VSD+ 575 57,9 70 60,9 70

2924 7110 00 113


Manual de instrucciones

Tipo de compresor Imáx (1) Fusible máx. (1) Imáx (2) Fusible máx. (2)
K5/ K5/
HRC forma II HRC forma II
V A A A A
GA 37 VSD+ 200 175,4 175 183,1 200
GA 37 VSD+ 230 175,4 175 183,1 200
GA 37 VSD+ 460 87,7 90 93,4 100
GA 37 VSD+ 575 70,2 70 73,2 80

I: intensidad en las líneas de alimentación a carga máxima y voltaje nominal


(1): compresores sin secador integrado
(2): compresores con secador integrado
Ajuste de los disyuntores

Q1 1A
Q15 0,5 A

Los cálculos de fusible para IEC se han realizado de acuerdo con 60364-4-43 Instalaciones eléctricas en
edificios, parte 4: Protección para garantizar la seguridad, sección 43: Protección contra sobreintensidad. Los
tamaños de los fusibles están calculados para proteger al cable de cortocircuitos.
Cálculos de fusibles para cUL y UL: el tamaño de los fusibles indicado es el máximo con el fin de proteger
al motor de cortocircuitos. Para cUL, se usan fusibles clase HRC Forma II y, para UL, fusibles clase K5

Puesta a tierra
El cable de tierra conectado al compresor (PE) debe ser como mínimo de 10 mm2 (conforme a EN 60204-1,
sección 828).

Tamaño de los cables según IEC


Las tablas que aparecen a continuación indican las capacidades de conducción de intensidad de los cables
para 3 métodos de instalación empleados habitualmente, calculadas de acuerdo con la norma 60364-5-52 -
Instalaciones eléctricas en edificios, parte 5: Selección e instalación de materiales, sección 52: Capacidades
de conducción de intensidad en cables eléctricos.
Las intensidades admitidas son válidas para cables con aislamiento de PVC con tres conductores cargados,
cobre (temperatura máxima del conductor 70 °C).

Método de instalación B2 de acuerdo con la tabla B.52.1.


Cable multifilar en conducto en una pared de madera.

Intensidad máxima permitida en función de la temperatura ambiente para el método de instalación B2

114 2924 7110 00


Manual de instrucciones

Temperatura ambiente
Sección de 30 °C 40 °C 45 °C 50 °C 55 °C
cables
4 mm² < 27 A < 23 A < 21 A < 19 A < 16 A
6 mm² < 34 A < 30 A < 27 A < 24 A < 21 A
10 mm² < 46 A < 40 A < 36 A < 33 A < 28 A
16 mm² < 62 A < 54 A < 49 A < 44 A < 38 A
25 mm² < 80 A < 70 A < 63 A < 57 A < 49 A
35 mm² < 99 A < 86 A < 78 A < 70 A < 60 A
50 mm² < 118 A < 103 A < 93 A < 84 A < 72 A
70 mm² < 149 A < 130 A < 118 A < 106 A < 91 A
95 mm² < 179 A < 156 A < 141 A < 127 A < 109 A
120 mm² < 206 A < 179 A < 163 A < 146 A < 126 A

Método de instalación C de acuerdo con la tabla B.52.1.


Cable unifilar o multifilar en una pared de madera

Intensidad máxima permitida en función de la temperatura ambiente para el método de instalación C

Temperatura ambiente
Sección de 30 °C 40 °C 45 °C 50 °C 55 °C
cables
4 mm² < 32 A < 28 A < 25 A < 23 A < 20 A
6 mm² < 41 A < 36 A < 32 A < 29 A < 25 A
10 mm² < 57 A < 50 A < 45 A < 40 A < 35 A
16 mm² < 76 A < 66 A < 60 A < 54 A < 46 A
25 mm² < 96 A < 84 A < 76 A < 68 A < 59 A
35 mm² < 119 A < 104 A < 94 A < 84 A < 73 A
50 mm² < 144 A < 125 A < 114 A < 102 A < 88 A
70 mm² < 184 A < 160 A < 145 A < 131 A < 112 A
95 mm² < 223 A < 194 A < 176 A < 158 A < 136 A
120 mm² < 259 A < 225 A < 205 A < 184 A < 158 A

Método de instalación F de acuerdo con la tabla B.52.1.


Cables unifilares, al aire libre
Distancia a la pared no inferior al diámetro del cable

Intensidad máxima permitida en función de la temperatura ambiente para el método de instalación F

2924 7110 00 115


Manual de instrucciones

Temperatura ambiente
Sección de 30 °C 40 °C 45 °C 50 °C 55 °C
cables
25 mm² < 110 A < 96 A < 87 A < 78 A < 67 A
35 mm² < 137 A < 119 A < 108 A < 97 A < 84 A
50 mm² < 167 A < 145 A < 132 A < 119 A < 102 A
70 mm² < 216 A < 188 A < 171 A < 153 A < 132 A
95 mm² < 264 A < 230 A < 209 A < 187 A < 161 A
120 mm² < 308 A < 268 A < 243 A < 219 A < 188 A

Método de cálculo para IEC:


• Cables unifilares (3 fases + PE - configuración (1)):
• Añada el 10% de la intensidad total del compresor (ItotPack o ItotFF en las tablas)
• Instale el fusible indicado en cada cable
• Cable de alimentación paralelo (2 x 3 fases + PE - configuración (2)):
• Añada el 10% de la intensidad total del compresor (ItotPack o ItotFF en las tablas) y divida la cantidad
por 2
• Multiplique el amperaje de los cables por 0,8 (consulte la tabla A.52.17 (52-E1))
• Instale fusibles de la mitad del tamaño máximo recomendado en cada cable.
• Cuando se utilice 2 x 3 fases + PE como en (3):
• Añada el 10% de la intensidad total del compresor (ItotPack o ItotFF en las tablas) y divida la cantidad
por √3
• Multiplique el amperaje de los cables por 0,8 (consulte la tabla A.52.17 (52-E1))
• Tamaño de fusibles: el tamaño de fusible máximo recomendado dividido por √3 en cada cable.
• Tamaño del cable PE:
• En el caso de cables de alimentación de hasta 35 mm²: mismo tamaño que los cables de alimentación
• En el caso de cables de alimentación superiores a 35 mm²: la mitad del tamaño de los cables de
alimentación
Compruebe siempre la caída de tensión en el cable (se recomienda menos del 5% del voltaje nominal).
Ejemplo: Itot = 89 A, temperatura ambiente máxima de 45 °C, fusible recomendado = 100 A
• Cables unifilares (3 fases + PE - configuración (1)):
• I = 89 A + 10 % = 89 x 1,1 = 97,9 A
• La tabla para B2 y temperatura ambiente = 45 °C permite una intensidad máxima de 93 A para un
cable de 50 mm². Para un cable de 70 mm², la intensidad máxima permitida es de 118 A, que es
suficiente. Por tanto, use un cable de 3 x 70 mm² + 35 mm².
Si usa el método C, 50 mm² será suficiente. (35 mm² para el método F) => cable 3 x 50 mm² + 25 mm².
• Cable de alimentación paralelo (2 x 3 fases + PE - configuración (2)):
• I = (89 A + 10 %)/2 = (89 x 1,1)/2 = 49 A
• Para un cable de 25 mm², B2 a 45 °C, la intensidad máxima es 63 A x 0,8 = 50,4 A. Por tanto, 2 cables
paralelos de 3 x 25 mm² + 25 mm² son suficientes.
• Instale fusibles de 50 A en cada cable, en lugar de 100 A.

Tamaño de los cables según UL/cUL


Método de cálculo según UL 508A, tabla 28.1, columna 5: amperajes admisibles para conductores de cobre
aislados (75 °C (167 °F)).
Intensidad máxima permitida en función del tamaño del conductor

116 2924 7110 00


Manual de instrucciones

AWG o kcmil Intensidad máxima


10 < 30 A
8 < 50 A
6 < 65 A
4 < 85 A
3 < 100 A
2 < 115 A
1 < 130 A
1/0 < 150 A
2/0 < 175 A
3/0 < 200 A

Método de cálculo para UL:


• Cables unifilares (3 fases + 1 PE - configuración (1)):
• Añada el 25% de la intensidad total de las tablas (consulte UL 508A 28.3.2: "El amperaje será el 125%
de la intensidad a plena carga")
• Instale el fusible máximo indicado en cada cable
• Cable de alimentación paralelo (2 x 3 fases + 2 PE - configuración (2)):
• Añada el 25% de la intensidad total de las tablas y divídalo por 2
• Multiplique el amperaje de los cables por 0,8 (consulte UL 508A, tabla 28.1, a continuación)
• Instale fusibles de la mitad del tamaño máximo recomendado en cada cable.
• Cuando se utilice 2 x 3 fases + 2 PE como en (3):
• Añada el 25% de la intensidad total de las tablas y divídalo por √3
• Multiplique el amperaje de los cables por 0,8 (consulte UL 508A, tabla 28.1, a continuación)
• Tamaño de fusibles: el tamaño de fusible máximo recomendado dividido por √3 en cada cable.
• Tamaño de cable PE:
• Para cables de alimentación de hasta AWG8: el mismo tamaño que los cables de alimentación
• En el caso de cables de alimentación superiores a AWG8: use el amperaje máximo admisible de los
cables de alimentación seleccionados y compárelo con el valor de la tabla siguiente (consulte CEC
Parte 1, tabla 17)

< 100 A: use AWG8


< 200 A: use AWG6
< 300 A: use AWG4

Compruebe siempre la caída de tensión en el cable (se recomienda menos del 5% del voltaje nominal).
Ejemplo de cálculo de cables de alimentación: Itot = 128 A, temperatura ambiente máxima de 45 °C, fusible
recomendado = 150 A
• Cables unifilares (3 fases + 1 PE - configuración (1)):
• I = 128 A + 25 % = 128 x 1,25 = 160 A
• Para AWG2/0, la intensidad máxima es 175 A, que es suficiente => use AWG2/0
• Instale el fusible máximo indicado (150 A) en cada cable
• Cable de alimentación paralelo (2 x 3 fases + 2 PE - configuración (2)):
• I = (128 A + 25%)/2 = (128 x 1,25)/2 = 80 A
• Para AWG4, la intensidad máxima es 85 A x 0,8 = 68 A, que es insuficiente. Para AWG3, la intensidad
máxima es de 100 x 0,8 = 80 A. Por tanto, 2 cables paralelos de 3 x AWG3 + 2 x AWG8 son suficientes.
• Instale fusibles de 80 A en cada cable.

2924 7110 00 117


Manual de instrucciones

8.3 Condiciones de referencia y límites

Condiciones de referencia

Presión (absoluta) de entrada de aire bar 1


Presión (absoluta) de entrada de aire psi 14,5
Temperatura de entrada de aire ˚C 20
Temperatura de entrada de aire ˚F 68
Humedad relativa % 0
Presión de trabajo Consulte la sección Datos del
compresor.

Límites

Presión máxima de trabajo Consulte la sección Datos del


compresor.
Presión mínima de trabajo bar(e) 4
Presión mínima de trabajo psig 58
Temperatura de entrada máxima de aire ˚C 46
Temperatura de entrada máxima de aire ˚F 115
Temperatura ambiente mínima ˚C 1
Temperatura ambiente mínima ˚F 34

8.4 Datos del compresor

Condiciones de referencia

Todos los datos que se especifican a continuación son válidos en condiciones de


referencia, consulte la sección Condiciones de referencia y límites.

Datos comunes del compresor

Unidad
Número de etapas de compresión 1
Temperatura del aire en la válvula de salida (aprox.), Workplace ˚C 30
Temperatura del aire en la válvula de salida (aprox.), Workplace ˚F 86
Temperatura del aire en la válvula de salida (aprox.), Workplace Full-Feature ˚C 30
Temperatura del aire en la válvula de salida (aprox.), Workplace Full-Feature ˚F 86
Tipo de refrigerante, Workplace Full-Feature R410a

118 2924 7110 00


Manual de instrucciones

GA 18 VSD+

Presión efectiva normal de trabajo bar(e) 4 7 9,5 12,5


Presión efectiva normal de trabajo psig 58 102 138 181
Presión efectiva máxima de trabajo, bar(e) 13 13 13 13
Workplace
Presión efectiva máxima de trabajo, psig 189 189 189 189
Workplace
Presión efectiva máxima de trabajo, bar(e) 12,75 12,75 12,75 12,75
Workplace Full-Feature
Presión efectiva máxima de trabajo, psig 185 185 185 185
Workplace Full-Feature
Velocidad máxima del eje del motor rpm 4800 4800 4100 3500
Velocidad mínima del eje del motor rpm 1300 1300 1400 1500

Potencia nominal del motor kW 18


Potencia nominal del motor CV 24,1
Cantidad total de refrigerante, Workplace Full-Feature kg 0,95
Cantidad total de refrigerante, Workplace Full-Feature lb 2,09
Capacidad de aceite l 14,1
Capacidad de aceite US gal 3,72
Capacidad de aceite Imp. gal. 3,1
Capacidad de aceite cu. ft. 0,50
Nivel de presión acústica (según ISO 2151 (2004)) dB(A) 64

GA 22 VSD+

Presión efectiva normal de trabajo bar(e) 4 7 9,5 12,5


Presión efectiva normal de trabajo psig 58 102 138 181
Presión efectiva máxima de trabajo, bar(e) 13 13 13 13
Workplace
Presión efectiva máxima de trabajo, psig 189 189 189 189
Workplace
Presión efectiva máxima de trabajo, bar(e) 12,75 12,75 12,75 12,75
Workplace Full-Feature
Presión efectiva máxima de trabajo, psig 185 185 185 185
Workplace Full-Feature
Velocidad máxima del eje del motor rpm 5700 5700 5000 4200
Velocidad mínima del eje del motor rpm 1300 1300 1400 1500

Potencia nominal del motor kW 22


Potencia nominal del motor CV 29,5
Cantidad total de refrigerante, Workplace Full-Feature kg 0,95
Cantidad total de refrigerante, Workplace Full-Feature lb 2,09

2924 7110 00 119


Manual de instrucciones

Capacidad de aceite l 14,7


Capacidad de aceite US gal 3,88
Capacidad de aceite Imp. gal. 3,23
Capacidad de aceite cu. ft. 0,52
Nivel de presión acústica (según ISO 2151 (2004)) dB(A) 67

GA 26 VSD+

Presión efectiva normal de trabajo bar(e) 4 7 9,5 12,5


Presión efectiva normal de trabajo psig 58 102 138 181
Presión efectiva máxima de trabajo, bar(e) 13 13 13 13
Workplace
Presión efectiva máxima de trabajo, psig 189 189 189 189
Workplace
Presión efectiva máxima de trabajo, bar(e) 12,75 12,75 12,75 12,75
Workplace Full-Feature
Presión efectiva máxima de trabajo, psig 185 185 185 185
Workplace Full-Feature
Velocidad máxima del eje del motor rpm 6500 6500 5800 5000
Velocidad mínima del eje del motor rpm 1300 1300 1400 1500

Potencia nominal del motor kW 26


Potencia nominal del motor CV 34,9
Cantidad total de refrigerante, Workplace Full-Feature kg 1,1
Cantidad total de refrigerante, Workplace Full-Feature lb 2,43
Capacidad de aceite l 15,5
Capacidad de aceite US gal 4,09
Capacidad de aceite Imp. gal. 3,41
Capacidad de aceite cu. ft. 0,55
Nivel de presión acústica (según ISO 2151 (2004)) dB(A) 67

GA 30 VSD+

Presión efectiva normal de trabajo bar(e) 4 7 9,5 12,5


Presión efectiva normal de trabajo psig 58 102 138 181
Presión efectiva máxima de trabajo, bar(e) 13 13 13 13
Workplace
Presión efectiva máxima de trabajo, psig 189 189 189 189
Workplace
Presión efectiva máxima de trabajo, bar(e) 12,75 12,75 12,75 12,75
Workplace Full-Feature
Presión efectiva máxima de trabajo, psig 185 185 185 185
Workplace Full-Feature
Velocidad máxima del eje del motor rpm 7400 7400 6500 5500

120 2924 7110 00


Manual de instrucciones

Velocidad mínima del eje del motor rpm 1300 1300 1400 1500

Potencia nominal del motor kW 30


Potencia nominal del motor CV 40,2
Cantidad total de refrigerante, Workplace Full-Feature kg 1,1
Cantidad total de refrigerante, Workplace Full-Feature lb 2,43
Capacidad de aceite l 16
Capacidad de aceite US gal 4,23
Capacidad de aceite Imp. gal. 3,52
Capacidad de aceite cu. ft. 0,57
Nivel de presión acústica (según ISO 2151 (2004)) dB(A) 67

GA 37 VSD+

Presión efectiva normal de trabajo bar(e) 4 7 9,5 12,5


Presión efectiva normal de trabajo psig 58 102 138 181
Presión efectiva máxima de trabajo, bar(e) 13 13 13 13
Workplace
Presión efectiva máxima de trabajo, psig 189 189 189 189
Workplace
Presión efectiva máxima de trabajo, bar(e) 12,75 12,75 12,75 12,75
Workplace Full-Feature
Presión efectiva máxima de trabajo, psig 185 185 185 185
Workplace Full-Feature
Velocidad máxima del eje del motor rpm 9000 9000 8000 6800
Velocidad mínima del eje del motor rpm 1300 1300 1400 1500

Potencia nominal del motor kW 37


Potencia nominal del motor CV 49,6
Cantidad total de refrigerante, Workplace Full-Feature kg 1,1
Cantidad total de refrigerante, Workplace Full-Feature lb 2,43
Capacidad de aceite l 16
Capacidad de aceite US gal 4,23
Capacidad de aceite Imp. gal. 3,52
Capacidad de aceite cu. ft. 0,57
Nivel de presión acústica (según ISO 2151 (2004)) dB(A) 67

2924 7110 00 121


Manual de instrucciones

8.5 Datos técnicos del controlador Elektronikon®

Generalidades

Voltaje de alimentación 24 V CA /16 VA 50/60Hz (+40%/-30%)


24 V CC/0,7 A
Tipo de protección IP54 (parte delantera)
IP21 (parte trasera)
Temperatura y condiciones IEC60068-2
ambientales
• Rango de temperatura de • -10 °C ... +60 °C (14 °F ... 140 °F)
trabajo • -30 °C ... +70 °C (-22 °F ... 158 °F)
• Rango de temperatura de
almacenamiento
Humedad permitida Humedad relativa 90%
Sin condensación
Emisión de ruido IEC61000-6-3
Inmunidad al ruido IEC61000-6-2
Montaje Puerta del armario

Salidas digitales

Número de salidas 9 (controlador Elektronikon® Graphic - 1900 5200 10 …. 1900 5200 19)
Tipo Relé (contactos libres de tensión)
Voltaje nominal CA 250 V CA / 10 A máx.
Voltaje nominal CC 30 V CC / 10 A máx.

Entradas digitales

Número de entradas 10 (controlador Elektronikon® Graphic - 1900 5200 10 …. 1900 5200 19)
Suministrado por el controlador 24 V CC
Protección del suministro Protegido de cortocircuito a tierra
Protección de entrada Sin aislamiento

Entradas analógicas

Número de entradas de presión 2 (controlador Elektronikon® Graphic - 1900 5200 10 …. 1900 5200 19)
Número de entradas de 5 (controlador Elektronikon® Graphic - 1900 5200 10 …. 1900 5200 19)
temperatura

122 2924 7110 00


Manual de instrucciones

9 Instrucciones de uso

Depósito separador de aire/aceite

- Este depósito puede contener aire presurizado; tenga en cuenta el peligro potencial que esto
supone si no lo utiliza correctamente.
- Este depósito se usará únicamente como separador de aire comprimido/aceite y funcionará
dentro de los límites especificados en la placa de datos.
- No se debe modificar este depósito con ningún procedimiento mecánico, ya sea soldando,
taladrando o cualquier otro método, sin autorización escrita del fabricante.
- La válvula de seguridad debe corresponder a picos transitorios de presión de 1,1 veces la
presión de trabajo máxima admisible. Esto debería garantizar que la presión no sobrepase
permanentemente la presión de trabajo máxima admisible del depósito.
- Utilice sólo el aceite especificado por el fabricante.
- Este depósito se ha diseñado y fabricado para garantizar una vida útil de más de 20 años.
El depósito necesita una inspección ocular anual.
No obstante, es posible que la legislación obligue a realizar inspecciones de servicio.

2924 7110 00 123


Manual de instrucciones

10 Directrices para inspección

Directrices
En la Declaración de conformidad / Declaración del fabricante se indican o se hace referencia a las normas
armonizadas y otras normas que se han utilizado para el diseño.
La Declaración de conformidad / Declaración del fabricante forma parte de la documentación que se
suministra con este compresor.
Los requisitos legales locales y la utilización fuera de los límites y condiciones especificados por el fabricante
podrían hacer necesarios otros períodos de inspección diferentes de los mencionados a continuación.

124 2924 7110 00


Manual de instrucciones

11 Directivas sobre equipos de presión

Componentes sujetos a la Directiva sobre equipos a presión 97/23/CE


La tabla siguiente contiene la información necesaria para la inspección de todos los equipos de presión de
categoría II y superior, conforme a la Directiva para equipos de presión 97/23/CE y todos los equipos de
presión conforme a la Directiva 2009/105/CE sobre depósitos de presión simples.

Tipo de Componente Descripción Volumen Presión de Temperatura de Clase


compresor diseño diseño mínima y PED
máxima
GA 18 VSD+ a GA 1625 4815 01 Depósito 29 l 15 bar(e) -8 ˚C/ 120 ˚C -
37 VSD+
0830 1010 03 Válvula de - - - IV
seguridad
0830 1009 98 Válvula de - - - IV
seguridad

Tipo de Componente Descripción Número Grosor de Frecuencia Frecuencia de


compresor de ciclos pared de inspección
(1) mínimo inspección hidrostática
ocular (2) (2)
GA 18 VSD+ y 1625 4815 01 Depósito 2 x 106 2 mm 1 año 10 años
GA 37 VSD+
0830 1010 03 Válvula de - - - -
seguridad
0830 1009 98 Válvula de - - - -
seguridad

Los compresores cumplen la Directiva sobre equipos a presión (PED) para equipos con una categoría inferior
a la Categoría II.
(1) El número de ciclos se refiere al número de ciclos desde 0 bar(e) hasta la presión máxima.
(2) Otras técnicas de inspección como ultrasonidos o rayos X son equivalentes a la prueba hidrostática para
este equipo.

2924 7110 00 125


Manual de instrucciones

12 Declaración de conformidad

Ejemplo típico de documento de Declaración de conformidad

(1): Dirección de contacto:


Atlas Copco Airpower n.v.
P.O. Box 100
B-2610 Wilrijk (Amberes)
Bélgica

126 2924 7110 00


Manual de instrucciones

En la Declaración de conformidad / Declaración del fabricante se indican o se hace referencia a las normas
armonizadas y otras normas que se han utilizado para el diseño.
La Declaración de conformidad / Declaración del fabricante forma parte de la documentación que se
suministra con este dispositivo.

2924 7110 00 127


Para ser su primera opción y elección (First in Mind—First in
Choice®) en todas sus necesidades de aire comprimido, Atlas
Copco le ofrece productos y servicios que le ayudarán a mejorar
la eficiencia y rentabilidad de su negocio.
Atlas Copco nunca deja de buscar nuevas formas de innovación,
pensando en la fiabilidad y eficiencia que necesitamos.
Trabajando siempre con usted, nos comprometemos a
proporcionarle la solución de aire de calidad personalizada que
sea el motor impulsor de su negocio.

No. 2924 7110 00 / 2013 - 10 - Printed in Belgium

www.atlascopco.com

También podría gustarte