Está en la página 1de 48

FX 17, FX 18, FX 19

Manual de instrucciones
Atlas Copco

FX 17, FX 18, FX 19

Manual de instrucciones
Instrucciones originales

Notificación de derechos de autor


Se prohíbe cualquier uso o copia no autorizado de los contenidos o cualquier parte de ellos.
Esto aplica en particular a marcas de fábrica, denominaciones de modelos, números e
ilustraciones.

Este Manual de Instrucciones es válido para las maquinarias etiquetadas CE así como también
las No-CE . El mismo cumple con las exigencias para instrucciones especificadas por las
correspondientes directrices tal como están identificadas en la Declaración de Conformidad.

2017 - 06
No. 9828 0931 56

www.atlascopco.com
Manual de instrucciones

4 9828 0931 56
Manual de instrucciones

Índice de contenidos

1 Precauciones de seguridad ............................................................................................7


1.1 ICONOS DE SEGURIDAD .................................................................................................................. 7

1.2 PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD.................................................................................... 7

1.3 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DURANTE LA INSTALACIÓN ............................................................... 8

1.4 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DURANTE LA OPERACIÓN ................................................................. 9

1.5 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DURANTE EL MANTENIMIENTO O REPARACIÓN ................................. 10

2 Descripción general ......................................................................................................11


2.1 INTRODUCCIÓN ............................................................................................................................ 11

2.2 SISTEMA DE AIRE ........................................................................................................................ 14

2.3 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN........................................................................................................ 15

2.4 SISTEMA AUTOMÁTICO DE REGULACIÓN ........................................................................................ 16

2.5 SISTEMA ELÉCTRICO ................................................................................................................... 17

3 Instalación......................................................................................................................18
3.1 PLANOS DE DIMENSIONES ............................................................................................................ 18

3.2 PROPUESTA DE INSTALACIÓN ....................................................................................................... 19

3.3 MEDIDA DEL CABLE ELÉCTRICO Y AJUSTE DEL INTERRUPTOR DEL MOTOR ........................................ 23

3.4 PICTOGRAMAS............................................................................................................................. 24

4 Instrucciones de Operación .........................................................................................26


4.1 PANEL DE CONTROL ..................................................................................................................... 26

4.2 COMENZANDO ............................................................................................................................. 32

4.3 DURANTE LA OPERACIÓN ............................................................................................................. 33

4.4 DETENCIÓN ................................................................................................................................. 33

4.5 PROCEDIMIENTO DE DESCARGA DE PRESIÓN ................................................................................. 35

4.6 DESMANTELAMIENTO ................................................................................................................... 35

5 Mantenimiento ...............................................................................................................36
5.1 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO ............................................................................................ 36

9828 0931 56 5
Manual de instrucciones

5.2 DESECHO DEL MATERIAL USADO ................................................................................................... 37

6 Configuraciones ............................................................................................................38
6.1 CONFIGURACIÓN DE DISPOSITIVOS ............................................................................................... 38

7 Solución de problemas .................................................................................................39


7.1 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ........................................................................................................... 39

8 Información técnica ......................................................................................................42


8.1 CONDICIONES Y LIMITACIONES DE REFERENCIA ............................................................................. 42

8.2 INFORMACIÓN DE LA SECADORA DE AIRE ....................................................................................... 43

9 Documentación .............................................................................................................45

6 9828 0931 56
Manual de instrucciones

1 Precauciones de seguridad

1.1 Iconos de seguridad


Explicación

Peligro para la vida

Advertencia

Nota importante

1.2 Precauciones generales de seguridad


1. El operador debe emplear prácticas laborales seguras y contemplar todos los requerimientos y
regulaciones de seguridad relacionados con el trabajo.
2. Si cualquiera de las siguientes declaraciones no cumple con la legislación vigente, se aplicará la más
estricta de las dos.
3. La instalación, operación, mantenimiento y trabajo de reparación debe ser llevado a cabo solo por personal
autorizado, entrenado y especializado. Este personal debería aplicar prácticas laborales seguras mediante
el uso de protección personal, equipo, herramientas apropiadas y procedimientos definidos.
4. La maquinaria no está considerada capaz de producir aire respirable de calidad. Para obtener aire respirable de
calidad el aire comprimido debe estar adecuadamente purificado según los estándares y la legislación vigente.
5. Antes de cualquier mantenimiento, trabajo de reparación, ajuste o cualquier otro chequeo que no sea de rutina:
 Pare la máquina.
 Presione el botón de parada de emergencia
 Desconecte el voltaje.
 Despresurice la máquina
 Bloqueado – Etiquetado (LOTO):
 Abra el interruptor de energía aislante y ciérrelo con una cerradura personal.
 Etiquete el interruptor de energía aislante con el nombre del técnico del servicio.
 En unidades alimentadas por un convertidor de frecuencia, espere 10 minutos antes de
comenzar cualquier reparación eléctrica.
 Nunca confíe en luces indicadoras o cerraduras de puertas eléctricas antes del trabajo de
mantenimiento, desconecte siempre y chequee con el aparato de medida.

!Si la maquinaria está equipada con un reinicio automático después de la función


de falla de voltaje y si esta función esta activa, sea consciente de que la máquina
se reiniciará automáticamente cuando se restablezca la electricidad si la maquina
estaba trabajando cuando la potencia fue interrumpida. (o cuando se desconectó!

6. Nunca juegue con aire comprimido. No aplique el aire directamente a la piel ni apunte el flujo de aire hacia
las personas. Nunca use el aire para sacar el sucio de su ropa. Cuando use el aire para limpiar el equipo
hágalo con precaución extrema y utilice protección para sus ojos.
7. El propietario es responsable de mantener la unidad en condición de operación segura. Partes y accesorios
deberán ser reemplazados si no son adecuados para operaciones seguras.
8. No está permitido caminar o pararse sobre la unidad o sus componentes.

9828 0931 56 7
Manual de instrucciones

9. Si el aire comprimido es utilizado en la industria de la alimentación o más específicamente para el contacto


directo con la comida, Atlas Copco recomienda, para óptima seguridad, el uso de compresores Clase 0 en
combinación con los filtros adecuados dependiendo de la aplicación. Por favor contacte a nuestro Centro
de Atención al Cliente Atlas Copco para recomendaciones acerca del filtro especifico.

1.3 Precauciones de seguridad durante la instalación


Todas las responsabilidades por cualquier deterioro o daño causado por el
incumplimiento de estas precauciones o la no observancia de la prudencia normal y el
cuidado requerido para la instalación, operación, mantenimiento y reparación, aun
cuando no esté expresamente advertida, serán desconocidas por el fabricante.

Precauciones durante la instalación

1. La maquinaria deberá ser levantada solo usando el equipo adecuado de acuerdo con las regulaciones de
seguridad vigentes. Las piezas sueltas o giratorias deben ser ajustadas de forma segura antes del
levantamiento. Está terminantemente prohibido habitar o permanecer bajo una carga elevada. La elevación
acelerada y desacelerada debe ser mantenida dentro de los límites de seguridad. Use un casco de
protección cuando trabaje en un área de equipos elevados o suspendidos.
2. La unidad está designada solo para uso en interiores.
3. Coloque la maquinaria en un ambiente donde el aire sea fresco y limpio lo más posible.
4. Cualquier brida ciega, enchufes, tapas o bolsas desecantes deberán ser removidas antes de conectar la tubería.
5. Las mangueras de aire deben tener el tamaño correcto para el trabajo de presión. Nunca utilice mangueras
usadas, dañadas o gastadas. Las tuberías y las conexiones de distribución deben tener el tamaño correcto
para el trabajo de presión.
6. Asegúrese que el tubo de descarga desde la secadora hacia la red de aire esté libre para que pueda
expandirse bajo calor y que no esté en contacto ni cerca de materiales inflamables.
7. Ninguna fuerza externa deberá ser ejercida en la válvula de salida de aire; la tubería conectada debe estar
libre de presión.
8. Si se instala un control remoto, la maquinaria debe llevar una clara señalización que diga: PELIGRO: Esta
máquina está controlada a distancia y podría iniciarse sin advertencia alguna.
El operador tiene que asegurarse que la máquina este apagada y que el interruptor aislante esté abierto y
bloqueado antes de cualquier mantenimiento o reparación. Como garantía adicional, las personas que
enciendan máquinas controladas a distancia tomarán las precauciones adecuadas para procurar que nadie
esté chequeando o trabajando en la máquina. Con este propósito, una advertencia adecuada deberá ser
colocada al equipo de inicio.
9. Las conexiones eléctricas deben corresponder con los códigos vigentes. Las maquinas deben ser
conectadas a tierra y protegidas contra cortocircuitos por fusibles en todas sus fases Un interruptor aislante
de energía con llave debe ser instalado cerca de la secadora.
10. En aquellas máquinas con un sistema automático de encendido-apagado o si la función de reinicio
automático después de la falla de voltaje este activada, una señal que diga “Esta máquina podría comenzar
sin ninguna advertencia” debe ser colocada cerca del panel de instrumentos.
11. Nunca remueva o altere aparatos de seguridad, protectores o aislantes adaptados a la máquina. Cada depósito
de presión o auxiliar instalado en la parte exterior de la máquina que contenga aire por encima de la presión
atmosférica debe ser protegido con un dispositivo o dispositivos de alivio de presión según sea necesario.
12. Las tuberías u otras partes con una temperatura que sobrepase los 80°C (176°F) y las cuales puedan ser
accidentalmente tocadas por el personal en una operación normal deben ser protegidas o aisladas. Otra
tubería con alta temperatura debe ser claramente señalada.
13. Si la superficie no está nivelada o está sujeta a una inclinación variable, consulte con el fabricante.

Refiérase también a las siguientes precauciones de seguridad: Precauciones de


seguridad durante la operación y Precauciones de seguridad durante el mantenimiento.
Estas precauciones aplican para la maquinaria de procesamiento o el aire que se
consume o el gas inerte. El procesamiento de cualquier otro gas requiere precauciones
de seguridad adicionales distintivas de la aplicación las cuales no están aquí incluidas.
Algunas precauciones son generales y cubren varios tipos de máquinas y equipos; por
consiguiente, algunas informaciones pueden no aplicar para su máquina.

8 9828 0931 56
Manual de instrucciones

1.4 Precauciones de seguridad durante la operación


Todas las responsabilidades por cualquier deterioro o daño causado por el
incumplimiento de estas precauciones o la no observancia de la prudencia normal y el
cuidado requerido para la instalación, operación, mantenimiento y reparación, aun
cuando no esté expresamente advertida, serán desconocidas por el fabricante.

Precauciones durante la operación


1. Nunca toque alguna tubería o componentes de la máquina durante su operación.
2. Utilice solo el tipo y el tamaño correcto de los conectores y las conexiones de los extremos de la manguera.
Cuando sople a través de la manguera o línea de aire, asegúrese que la abertura de salida este fijada de
forma segura. Un extremo libre se moverá rápidamente y podría causar daño. Asegúrese que una
manguera esté completamente despresurizada antes de desconectarla
3. Las personas que enciendan máquinas controladas a distancia tomarán las precauciones adecuadas para
procurar que nadie esté chequeando o trabajando en la máquina. Con este propósito, una advertencia
adecuada deberá ser colocada al equipo remoto de inicio.
4. Nunca opere la maquina cuando hay una posibilidad de absorber gases, vapores o partículas tóxicas o
inflamables.
5. Nunca opere la maquina por debajo o en exceso de los índices límites.
6. Mantenga todas las puertas de la carrocería cerradas durante la operación. Las puertas podrían estar
abiertas por periodos cortos solamente, por ejemplo, para llevar a cabo chequeos de rutina. Use
protectores para los oídos cuando abra una puerta
7. Las personas que estén en ambientes o espacios donde el nivel de presión del sonido alcance o exceda
80 dB(A) deben usar protectores auditivos.
8. Periódicamente chequee que:
 Todos los protectores estén en su lugar y firmemente ajustados
 Todas las mangueras y/o tuberías estén en buenas condiciones, seguras y que no hagan
fricción.
 Que no haya filtraciones
 Que todos los tornillos estén ajustados
 Que todos los cables eléctricos estén asegurados y en perfecto orden
 Que las válvulas de seguridad y otros aparatos de alivio de presión no estén obstruidos por
suciedad o pintura.
 Que la válvula de salida y la red de aire, por ejemplo, tubos, engranajes, distribuidores,
compuertas, mangueras, etc. estén en buenas condiciones, libre de desgaste o abuso.
9. Si el tibio aire de refrigeración desde la secadora es usado en sistemas de calentamiento, por ejemplo,
para calentar un lugar de trabajo, tome precauciones en contra de la polución del aire y la posible
contaminación del aire respirable
10. No remueva o altere ningún material de amortiguación de sonido.
11. Nunca remueva o altere aparatos de seguridad, protectores o aislantes adaptados a la máquina. Cada
depósito de presión o auxiliar instalado en la parte exterior de la máquina que contenga aire por encima
de la presión atmosférica debe ser protegido con un dispositivo o dispositivos de alivio de presión según
sea necesario.

Refiérase también a las siguientes precauciones de seguridad: Precauciones de seguridad


durante la instalación y Precauciones de seguridad durante el mantenimiento.
Estas precauciones aplican para la maquinaria de procesamiento o el aire que se
consume o el gas inerte. El procesamiento de cualquier otro gas requiere precauciones
de seguridad adicionales distintivas de la aplicación las cuales no están aquí incluidas.
Algunas precauciones son generales y cubren varios tipos de máquinas y equipos; por
consiguiente, algunas informaciones pueden no aplicar para su máquina.

9828 0931 56 9
Manual de instrucciones

1.5 Precauciones de seguridad durante el mantenimiento o reparación


Todas las responsabilidades por cualquier deterioro o daño causado por el
incumplimiento de estas precauciones o la no observancia de la prudencia normal y el
cuidado requerido para la instalación, operación, mantenimiento y reparación, aun
cuando no esté expresamente advertida, serán desconocidas por el fabricante.

Precauciones durante el mantenimiento o reparación


1. Siempre use el equipo de seguridad correspondiente (tales como lentes de seguridad, guantes, calzados
de protección,etc.).
2. Use solo las herramientas correctas para el mantenimiento y reparación.
3. Use solamente repuestos originales.
4. Todos los trabajos de mantenimiento deberán ser realizados solo cuando la maquina se haya enfriado.
5. Una señal de advertencia que lleve una frase como “Trabajo en progreso: no comience” deberá ser pegada
al equipo de inicio.
6. Las personas que enciendan máquinas controladas a distancia tomarán las precauciones adecuadas para
procurar que nadie esté chequeando o trabajando en la máquina. Con este propósito, una advertencia
adecuada deberá ser colocada al equipo remoto de inicio.
7. Cierre la válvula de aire externa de la secadora antes de conectar o desconectar una tubería.
8. Antes de remover cualquier componente presurizado, de manera eficaz aísle la máquina de todas las
fuentes de presión y libere de presión a todo el sistema.
9. Nunca use solventes inflamables o tetracloruro de carbono para limpiar las partes. Tome las precauciones
de seguridad contra gases tóxicos de líquidos de limpieza.
10. Nunca use contaminantes dañinos. (p.e. polvo, fibras, arena fina) para la limpieza de las partes.
11. Compruebe fielmente el aseo durante el mantenimiento y reparación. Mantenga alejada la suciedad
cubriendo las piezas y aberturas expuestas con un paño limpio, papel o cinta.
12. Nunca haga soldaduras, o en alguna forma modifique los depósitos de presión.
13. En cualquier momento que haya una indicación o sospecha que una de las piezas internas de la máquina
está recalentada, la máquina debe ser detenida, pero no se deberá abrir ninguna tapa de inspección hasta
que haya transcurrido el tiempo de enfriamiento suficiente; esto es para evitar el riesgo de ignición
espontánea del vapor de aceite cuando entra el aire.
14. Nunca use una fuente de luz con llama expuesta para inspeccionar el interior de la máquina, depósito de
presión, etc.
15. Asegúrese de no dejar herramientas, piezas sueltas o paños dentro o sobre la máquina.
16. Todos los artefactos reguladores y de seguridad deberán ser mantenidos con el debido cuidado para
cerciorarse que funcionen apropiadamente.
No pueden desactivarse.
17. Antes de limpiar la máquina para ser usada y después del mantenimiento o revisión, chequee que la
presión operativa, las temperaturas y la configuración del tiempo sean las correctas. Verifique que todos
los instrumentos de control y de cierre estén ajustados y que funcionen debidamente.
18. Proteja al motor, el filtro de aire los componentes eléctricos y reguladores, etc. para evitar que se
humedezcan, por ejemplo, cuando se limpian con vapor.
19. Cerciórese que todo el material de amortiguación de sonido y amortiguadores de vibraciones, por ejemplo, el
componente de amortiguación de la carrocería, estén en buenas condiciones. Si estuviesen dañados,
reemplácelos con componentes originales del fabricante para prevenir el aumento del nivel de presión del sonido.
20. Nunca use solventes cáusticos, estos pueden dañar elementos en la red de aire, como por ejemplo los
recipientes de policarbonato
21. Se hace hincapié en las siguientes precauciones de seguridad cuando se maneja el refrigerante:
 Nunca inhale gases refrigerantes. Compruebe que el área de trabajo este adecuadamente
ventilada; si es necesario, use protección respiratoria.
 Siempre utilice guantes especiales. En caso de contacto de la piel con el refrigerante,
enjuague la piel con agua. Si el líquido refrigerante hace contacto con la piel a través de la
ropa, nunca rompa o remueva esta última; lave abundantemente con agua limpia sobre la ropa
hasta que el refrigerante se haya eliminado; luego busque primeros auxilios médicos.
Refiérase también a las siguientes precauciones de seguridad: Precauciones de
seguridad durante la instalación y Precauciones de seguridad durante la operación.
Estas precauciones aplican para la maquinaria de procesamiento o el aire que se
consume o el gas inerte. El procesamiento de cualquier otro gas requiere precauciones
de seguridad adicionales distintivas de la aplicación las cuales no están aquí incluidas.
Algunas precauciones son generales y cubren varios tipos de máquinas y equipos; por
consiguiente, algunas informaciones pueden no aplicar para su máquina.

10 9828 0931 56
Manual de instrucciones

2 Descripción general

2.1 Introducción
Visión General

FX 17 hasta FX 19

Introducción
Los secadores de aire FX remueven la humedad del aire comprimido enfriando el aire cerca del punto
de congelamiento. Esto causa que el agua se condense. La condensación es automáticamente
drenada. El aire se calienta antes de abandonar a secadora.

9828 0931 56 11
Manual de instrucciones

Instrumentos de seguridad

Instrumentos de seguridad

Referencia Nombre
1 Red de protección del ventilador
2 Base
3 Interruptor de presión de seguridad

12 9828 0931 56
Manual de instrucciones

Zonas Peligrosas

Riesgos presentes en toda la máquina.

Refiérase a imágenes añadidas en la siguiente página para la localización de la zona de peligro.

Zonas Peligrosas

Referencia
Señal de peligro Descripción de la señal de peligro

1 Voltaje eléctrico peligroso

2 Aire no adecuado para respirar

3 Presión alta

4 Ventilador giratorio (no se muestra en la imagen)

5 Partes calientes

9828 0931 56 13
Manual de instrucciones

2.2 Sistema de Aire


Diagrama del flujo de aire

AIRE DE ENTRADA

AIRE DE SALIDA

DRENAJE DE
CONDENSACIÓN

Texto en imágenes:

(1) Aire de entrada


(2) Aire de salida
(3) Drenaje del condensado

Referencia Nombre
1 Compresor refrigerante
2 Condensador
3 Motor y ventilador
4 Evaporador
5 Separador del condensado
6 Trampa de impurezas
7 Tubo capilar de expansión
8 Filtro refrigerante
9 Válvula del puente de gas caliente
10 Aire/termocambiador de aire
11 Controlador digital
12 Interruptor de control del ventilador
13 Interruptor de cierre de la presión alta
14 Separador de líquidos
15 Drenaje de condensado automático

Descripción
El aire comprimido entra en el intercambiador de calor (10) y es pre-enfriado por el aire frío, seco y de
salida. El agua en el aire comprimido de entrada comienza a condensarse. El aire luego fluye a través
del intercambiador de calor/evaporador (4) cuando el refrigerante se evapora hace que adicionalmente
el aire se enfríe tan cerca de la temperatura de evaporación del refrigerante. Esto resulta en una
condensación adicional. El aire frío luego fluye a través del separador (5) donde todo el condensado
es separado del aire. La condensación es automáticamente drenada.

14 9828 0931 56
Manual de instrucciones

El aire frío y seco circula a través del intercambiador de calor (10) donde es calentado por el aire
entrante hasta aproximadamente 10˚C (18˚F) por debajo de la temperatura del aire entrante.
La condensación en la red de aire no puede ocurrir a menos que el aire se enfríe por debajo de la
presión del punto de condensación indicado por el controlador digital (11).

2.3 Sistema de refrigeración


Diagrama del flujo del refrigerante

AIRE DE ENTRADA

AIRE DE SALIDA

DRENAJE DE
CONDENSACIÓN

Texto en imágenes:

(1) Aire de entrada


(2) Aire de salida
(3) Drenaje del condensado

Referencia Nombre
1 Compresor refrigerante
2 Condensador
3 Motor y ventilador
4 Evaporador
5 Separador del condensado
6 Trampa de impurezas
7 Tubo capilar de expansión
8 Filtro refrigerante
9 Válvula del puente de gas caliente
10 Aire/termocambiador de aire
11 Controlador digital
12 Interruptor de control del ventilador
13 Interruptor de cierre de la presión alta
14 Separador de líquidos
15 Drenaje de condensado automático

9828 0931 56 15
Manual de instrucciones

Descripción
El compresor (1) envía gas refrigerante caliente y de alta presión el cual circula a través del
condensador (2) donde la mayor parte del refrigerante se condensa.
El líquido resultante fluye a través del líquido refrigerante de la secadora/filtro (8) hacia el tubo
capilar(7). El refrigerante abandona el tubo capilar en la presión de evaporación.
El refrigerante entra en el evaporador (4) donde saca calor del aire comprimido por evaporación
adicional en una presión constante. El refrigerante calentado deja al evaporador y es succionado por el
compresor (1).

2.4 Sistema automático de regulación


Diagrama del flujo de aire

AIRE DE ENTRADA

AIRE DE SALIDA

DRENAJE DE
CONDENSACIÓN

Texto en imágenes:

(1) Aire de entrada


(2) Aire de salida
(3) Drenaje del condensado

Referencia Nombre
1 Compresor refrigerante
2 Condensador
3 Motor y ventilador
4 Evaporador
5 Separador del condensado
6 Trampa de impurezas
7 Tubo capilar de expansión
8 Filtro refrigerante
9 Válvula del puente de gas caliente
10 Aire/termocambiador de aire
11 Controlador digital
12 Interruptor de control del ventilador
13 Interruptor de cierre de la presión alta
14 Separador de líquidos
15 Drenaje de condensado automático

16 9828 0931 56
Manual de instrucciones

Descripción
La presión del condensador debe ser mantenida constante para obtener una operación estable. El
interruptor de control del ventilador (12) por consiguiente prende y apaga al ventilador de enfriamiento
(3).
Si, bajo parcial o ninguna carga, la presión del evaporador cae por debajo de cierto nivel, la válvula
puente del aire caliente (9) se abre y el gas caliente de alta presión es alimentado al circuito del
evaporador para prevenir que la presión del evaporador disminuya adicionalmente.

2.5 Sistema Eléctrico

Descripción
El interruptor del control del ventilador enciende el motor del ventilador tan pronto como la presión del
condensador alcanza el punto de ajuste del interruptor más alto y detendrá al motor del ventilador
cuando la presión del condensador disminuya hasta su punto de ajuste más bajo.
El interruptor de cierre de presión alta detiene al motor del compresor cuando la presión en el circuito
del refrigerante alcanza el punto de ajuste más alto del interruptor.
El interruptor de cierre de presión baja detiene al motor del compresor cuando la presión en el circuito
del refrigerante cae por debajo del punto de ajuste del interruptor.

9828 0931 56 17
Manual de instrucciones

3 Instalación

3.1 Planos de dimensiones


FX18-19 detalles de conexión

FX17 detalles de conexión

Plano de dimensión

18 9828 0931 56
Manual de instrucciones

Referencia Nombre
(1) Cable eléctrico de salida
(2) Drenaje condensado de salida
(3) Aire de entrada
(4) Aire de salida
(5) Adaptadores NPT (2X) (Solo la versión UL)
(6) Unidad de medida en milímetros
[x] = [pulgada]

3.2 Propuesta de Instalación


Transporte y manejo
La máquina debe ser transportada como se muestra en la siguiente figura.

Para el peso de la máquina, consulte la sección “Información de la secadora de aire”.

Desembalaje

Cortar el fleje es una operación peligrosa. No corte piezas en el área.

Después de remover el embalaje, asegúrese que la máquina no se haya dañado durante el transporte.
Si tiene dudas, no use la máquina. Llame al departamento de servicio del distribuidor o su vendedor.
El material de embalaje (bolsas plásticas, espuma de poliestireno, clavos, tornillos, madera, cintas
metálicas y así sucesivamente) no deben ser dejadas al alcance de los niños o en el ambiente, ya que
son una fuente potencial de peligro y contaminación. Deseche estos materiales en los centros de
recolección autorizados.

9828 0931 56 19
Manual de instrucciones

Movilización

Para mover la secadora, use un montacargas. No use cables de metal para el


levantamiento.
Mueva la secadora con cuidado.

Cerciórese que el operador pueda ver la máquina completa desde el panel de control
y chequee la presencia de cualquier persona no autorizada en las inmediaciones de
la máquina

Ejemplo del cuarto del compresor

20 9828 0931 56
Manual de instrucciones

Texto en imágenes:

Referencia Nombre
(1) Compresor
(2) Receptor de aire
(3) Hacia la tubería de aire
(4) Secadora
(5) Proyecto de ventilación
(6) Flujo de aire
(7) Área libre mínima a ser reservada para la instalación de la secadora
(8) Espacio de servicio
(9) Espacio para el panel de control

• Tratamiento del aire con receptor de aire descendiente de la secadora: este puede ser usado
cuando el compresor trabaja constantemente y la capacidad de enfriamiento de la secadora es igual
al envío del aire del compresor. Bajo esta condición la carga de la secadora es constante.
• Tratamiento del aire con receptor de aire ascendiente de la secadora: este puede ser
usado cuando la demanda de aire es variable. Para periodos cortos la demanda de aire es más
alta que el envío de aire desde el compresor ; el receptor de aire debe ser lo suficientemente
grande para la demanda instantánea de aire.

Referencia Descripción
1 La secadora de aire refrigerante debería ser instalada en un nivel del piso apropiado
para cargar el peso de la secadora.
Asegúrese que haya suficiente espacio alrededor de la máquina que permita su
mantenimiento.
Mantenga condiciones de ambiente estables (temperatura y humedad) en el cuarto
de la máquina para evitar que el compresor /ventilador del refrigerante se
sobrecargue y/o la reducción del desempeño de la secadora. Fallas similares
invalidarán la garantía.
2 Ventilación: las rejillas de entrada y el ventilador deberían ser instalados de tal
manera que se evite cualquier recirculación del aire frío hacia la secadora. . La
velocidad máxima del aire hacia las rejillas tiene que ser limitada a 5 metros por
segundo (m/s). La caída de presión máxima permitida sobre los ductos del aire frío
es 30 Pa. Cuando los 30 Pa. se excede, se necesita un ventilador en la salida de
los ductos de aire frío.
Asegúrese de la composición apropiada del aire dentro de la sala de máquinas.
Los tubos de drenaje de condensado no deben sumergirse en el condensado. No
permita que los condensados sin tratar de entren en el sistema de drenaje
Asegúrese que el sistema de canalización (ducto y ventilador) esté diseñado
adecuadamente. El sistema de canalización incorrecto hará que la garantía de la
máquina se invalide.
Las condiciones de operación a ser cumplidas son las siguientes:
 Temperatura mínima de la habitación: +5°C (41°F) (obligatorio)
 Temperatura máxima de la habitación: +46°C (114,8°F) (obligatorio)
 Temperatura mínima de entrada permitida: +3°C (37,4°F)
 Temperatura máxima de entrada permitida: +60°C (140°F)
 Presión de trabajo máxima: 14 bar (203 psi)

9828 0931 56 21
Manual de instrucciones

Referencia Descripción
3 El cable de suministro de poder debe ser medido e instalado por un electricista calificado.
Chequee que el voltaje suministrado sea el mismo que el valor indicado en la placa
de información de la máquina.
Se recomienda instalar un aparato de interrupción automática (al alcance del cliente)
ascendiente para la máquina en contra de sobrecargas de corriente, con un
instrumento diferencial.
4 Opcionalmente se pueden proporcionar filtros de línea. Póngase en contacto con su
distribuidor para obtener más información sobre el tipo de filtración y el nivel
deseado.
5 Se recomienda instalar tubos puente sobre cada filtro y secadora junto con
válvulas esféricas con el fin de aislar los filtros y/o la sacadora durante las
operaciones de servicio, sin perturbar el envío del aire comprimido.

Conexión al circuito de aire comprimido

1. Ajuste una válvula esférica manual (1) entre la máquina y el circuito de aire comprimido para aislar la
secadora durante las operaciones de mantenimiento (vea la figura anterior).
2. Los drenajes del condensado automático (2) son llevados fuera de la maquina con un tubo flexible.
Supervise los tubos de drenaje.
El drenaje debe ser cumplido de acuerdo con las regulaciones locales vigentes.

Todos los daños debido a la falla del cumplimiento de estas indicaciones no pueden
ser atribuidos al fabricante y pueden causar la invalidez de las condiciones de
garantía.

22 9828 0931 56
Manual de instrucciones

3.3 Medida del cable eléctrico y ajuste del interruptor del motor
Importante

Las regulaciones locales permanecen aplicables si ellas son más estrictas que los
valores propuestos.
Para secadoras 50 Hz, el tamaño del cable es válido para un cable PVC 70 ˚C (158
˚F) a temperatura ambiente de 40 ˚C (104 ˚F).
Para secadoras 60 Hz, el tamaño del cable es válido para un cable 90 ˚C (194 ˚F) a
temperatura ambiente de 40 ˚C (104 ˚F).

Información de la electricidad de las secadoras 50Hz IEC

FX17 FX18 FX19


Voltaje [V] 400 400 400
Corriente máxima [A] (at Tamb = 46°C / Tin = 60°C) 8,9 10 12,7
Ajuste del interruptor del motor [A] 13 16 17
Tamaño máximo del cable mm2 (Longitud
6 6 6
máxima del cable 10m/32,8ft)

Información de la electricidad de las secadoras 60 Hz IEC

FX17 FX18 FX19


Voltaje [V] 380 380 380
Corriente máxima [A] (at Tamb = 46°C / Tin = 60°C) 11,7 12,3 15,6
Interruptor desconector + fusibles
Tipo aM 14x51 20 25 32
Tamaño máximo del cable mm2 (Longitud máxima
10 10 10
del cable 10m/32,8ft)

FX17 FX18 FX19


Voltaje [V] 460 460 460
Corriente máxima [A] (at Tamb = 46°C / Tin = 60°C) 9,7 10,2 12,9
Ajuste del interruptor del motor [A] 13 16 17
Tamaño máximo del cable mm2 (Longitud máxima
6 6 6
del cable 10m/32,8ft)

Información de la electricidad de las secadoras 60Hz UL

FX17 FX18 FX19


Voltaje [V] 460 460 460
Corriente máxima [A] (at Tamb = 46°C / Tin = 60°C) 9,7 10,2 12,9
Interruptor desconector (1,25xFLA) + Retraso
Fusibles
CLASE CC 25 30 -
CLASE RK 20 20 25
Tamaño máximo del cable mm2 (Longitud máxima
AWG10 AWG10 AWG10
del cable 10m/32,8ft)

9828 0931 56 23
Manual de instrucciones

3.4 Pictogramas
Pictogramas

Pictogramas - Señales de peligro

Referencia Nombre
1 Advertencia, voltaje eléctrico peligroso
2 Advertencia, aire no apto para respirar
3 Advertencia, alta presión
4 Advertencia, ventilador rotatorio
5 Advertencia, superficie caliente
6 Desconecte el voltaje y despresurice la secadora antes del mantenimiento o
reparación

24 9828 0931 56
Manual de instrucciones

Posición de las placas

Las placas fijadas en la unidad del compresor son parte de la maquina; ellas han sido aplicadas por razones
de seguridad y no deben ser removidas o dañadas por ninguna razón.

Posición de la información de las placas

Referencia Nombre
1 Placa de repuesto Código 1079 9903 48
2 DENTRO
3 FUERA
4 Placa de identificación

9828 0931 56 25
Manual de instrucciones

4 Instrucciones de Operación

4.1 Panel de control


Descripción

Referencia Nombre
1 Interruptor de encendido/apagado de la secadora
2 Indicador verde para el voltaje encendido, secadora trabajando y la puerta bloqueada
3 Indicador rojo para alarma por drenaje condensado

4 Indicador rojo para alarma por alta presión o protección del motor del ventilador

5 Controlador digital

26 9828 0931 56
Manual de instrucciones

Controlador digital
Identificación

Panel frontal del controlador

Referencia Nombre
1 Icono de alarma
2 Icono de compresor refrigerante
3 Icono del ventilador
4 PDP (punto de condensación) temperatura
5 Unidad (°C o °F)
6 Alarma LED
7 Botón para repetición o para reiniciar la alarma
8 Botón de inicio
9 Botón arriba
10 Botón abajo
8+9 Regreso a la pantalla anterior
8+10 Menú

Iconos

Icono Nombre Modo Función


Alarma Apagado No hay alarmar activas

Encendido Alarma de falla del conducto


Alarma de alta o baja
temperatura
Alarma
Compresor refrigerante Encendido Secadora encendida

Intermitente + SE Advertencia de
Intermitente + L2 Mantenimiento
El punto de condensación es
muy bajo
La secadora está detenida
Intermitente La temperatura de descarga
del compresor
refrigerante es demasiado alta
(refiérase más adelante)
La secadora está detenida
Ventilador Apagado Ventilador apagado
Intermitente No aplica
Encendido Ventilador encendido

jhjdd

9828 0931 56 27
Manual de instrucciones

Función de alarma remota

El controlador permite controlar a distancia un número de alarmas. Esto es manejado por medio de un NC
libre (normalmente cerrado) contacto.
El contacto se activa en caso de alarma.

Ubicación de contacto libre

Mensajes de falla

Mensaje de falla Descripción Solución


intermitente Falla de la temperatura del punto Reemplace el conducto
de condensación del conducto

Falla del conducto de la Reemplace el conducto


temperatura de descarga del
compresor refrigerante

La presión del punto de Refiérase a la sección de fallas y


condensación es demasiado alta soluciones

La presión del punto de Refiérase a la sección de fallas y


condensación es demasiado baja soluciones

28 9828 0931 56
Manual de instrucciones

Mensaje de falla Descripción Solución


intermitente La temperatura de descarga del Refiérase a la sección de fallas y
compresor refrigerante es muy soluciones
alta, el compresor refrigerante
está detenido

Error Interno EPROM Reinicie presionando uno de los


cuatro botones.
Si el problema persiste, reemplace el
controlador

Mantenimiento requerido Realice el mantenimiento y reinicie


la alarma

Advertencia de reinicio del mantenimiento

Panel frontal del controlador

Para reiniciar la advertencia de mantenimiento, siga los pasos del 1 al 12

1. El monitor esta intermitente entre la vista estándar (punto de condensación) y la alarma de


mantenimiento requerido
2. Presione y mantenga los botones SET (8) y DOWN (10) para entrar al menú
3. El mensaje “SE” aparece en el monitor

4. Presione y suelte el botón UP (9)


5. El mensaje “rS” aparece en el monitor

6. Presione y suelte el botón SET (8)


7. El mensaje “n” aparece en el monitor

9828 0931 56 29
Manual de instrucciones

8. Presione y suelte el botón UP (9)


9. El mensaje “y” aparece en el monitor

10. Presione y suelte el botón UP (9) para reiniciar la alarma de servicio


11. El mensaje “y” parpadea por 3 segundos

12. Luego “rL” se ajusta y “C” parpadea en el monitor aproximadamente por 10 segundos

La alarma de servicio está ahora reiniciada.

Configuración del intervalo de servicio

Para reiniciar la advertencia de mantenimiento, siga los pasos del 1 al 9

1. PDP se muestra en su vista estándar.


2. Presione y mantenga los botones SET (8) y DOWN (10) para entrar al menú
3. El mensaje “SE” aparece en el monitor

4. Presione y suelte el botón SET (8) para entrar al menú “SE".


5. Se muestra el intervalo de servicio actual.
(“60” o cualquier otro valor entre “0” y “99”)

6. Seleccione el intervalo de servicio deseado usando el botón UP y DOWN.


(40=4000h, 55=5500h, 80+8000h,…)
7. Presione y suelte el botón SET para conformar el nuevo intervalo de servicio.
8. El valor seleccionado parpadea por 3 segundos.

30 9828 0931 56
Manual de instrucciones

9. Luego “Rs” se establece y “C” parpadea en el monitor por alrededor de 10 segundos.

El nuevo intervalo de servicio está ahora establecido.

Función de protección de congelación

Una vez que el controlador digital detecta una temperatura del punto de condensación por debajo de -2°C
durante más de 2 minutos, (Alarmas L2), este apaga el compresor refrigerante.

Reiniciando la secadora después de la detención del compresor refrigerante.

Presione el botón 7 para reiniciar la alarma.

La secadora se reinicia cuando estas dos condiciones son verdaderas.

 La temperatura del punto de condensación es más alta que -2°C


 Que hayan transcurrido 30 segundos desde que se paró el compresor refrigerante (tiempo de
detención de la presión mínima balanceada).
Una cuenta regresiva está disponible si el reinicio se hace antes del tiempo mínimo de detención.

Función de alarma silenciosa

Para repetir la alarma, presione el botón 7.

Función de visualización de la temperatura de descarga del compresor refrigerante

Para visualizar la descarga de la temperatura del compresor refrigerante, siga los pasos 1 al 5:

1. PDP se muestra en su vista estándar.


2. Presione y mantenga los botones SET (8) y DOWN (10) para entrar al menú
3. Presione y suelte el botón UP (9) hasta que el mensaje “S3” aparezca en el monitor.

4. Presione y suelte el botón SET (9) para ingresar el parámetro “S3”.


5. Se muestra la temperatura de descarga actual del compresor refrigerante.

9828 0931 56 31
Manual de instrucciones

4.2 Comenzando
Atención

El operador debe aplicar todas las precauciones de seguridad importantes.

Para asegurar una eficiencia operacional óptima, no use el interruptor on/off de la


secadora (1) repetidamente en un periodo corto de tiempo.
Espere por lo menos 5 minutos para encender la secadora de nuevo después de
haberla detenido para permitir la igualación de la presión.

Para mantener la red de aire comprimido libre de condensación, inicie la secadora


antes de prender el compresor y pare el compresor antes de parar la secadora.

Procedimiento

Paso Acción
1 Si ya está instalada, cierre la válvula puente de la secadora. Vea la Propuesta de instalación.
2 Gire el interruptor on/off para On
3 Abra la válvula de entrada de aire de la secadora. (instalación del cliente).
4 Aproximadamente 5 minutos más tarde, abra la válvula externa de aire de la
secadora. (instalación del cliente).
5 Aproximadamente 10 minutos más tarde, el punto de condensación nominal ya se
habrá alcanzado.

32 9828 0931 56
Manual de instrucciones

4.3 Durante la operación


Procedimiento

Chequee regularmente:
 El monitor del controlador digital. La presión del punto de compensación se desviará de su
valor nominal si las condiciones de entrada de aire o el flujo de volumen difieren del nominal.
 Que la condensación se descargue por la salida del condensador. La cantidad depende de
las condiciones de operación.

4.4 Detención
Atención

Para asegurar una eficiencia operacional óptima, no use el interruptor on/off de la


secadora (1) repetidamente en un periodo corto de tiempo.
Espere por lo menos 5 minutos para encender la secadora de nuevo después de
haberla detenido para permitir la igualación de la presión.

Para mantener la red de aire comprimido libre de condensación, inicie la secadora


antes de prender el compresor y pare el compresor antes de parar la secadora.

9828 0931 56 33
Manual de instrucciones

Procedimiento

Paso Acción
1 Cierre la válvula de entrada y de salida de la secadora, (instalación del cliente).
2 Apague la secadora.
3 Si se da la posibilidad, abra la válvula puente de la secadora.

34 9828 0931 56
Manual de instrucciones

4.5 Procedimiento de descarga de presión

Siga el procedimiento a continuación para despresurizar la secadora:

1. Cierre la válvula esférica (1).


2. Remueva el panel (2)
3. Libere la presión en la secadora presionando el botón “TEST” del drenaje del condensador localizado en el
colector de vapor (3).
4. Apague la máquina. Gire el interruptor hacia “STOP” (4).
5. Encienda el interruptor diferencial de suministro automático (5).
6. Cierre el panel (2).

4.6 Desmantelamiento

Descripción
Antes del desmantelamiento, el departamento responsable de operación debe retirar el sistema y asegurarse
que el sistema esté despresurizado.
Desmantelar el producto de acuerdo con la legislación local.

9828 0931 56 35
Manual de instrucciones

5 Mantenimiento

5.1 Instrucciones de mantenimiento

Antes de comenzar cualquier mantenimiento o reparación, presione el botón de pare, espere


hasta que la secadora se haya detenido, presione el botón de emergencia, apague el voltaje
mediante el interruptor aislado (instalación del cliente) y despresurice la secadora.
Resguárdese contra encendidos accidentales. Aplique todas las precauciones de
seguridad importantes, incluidas aquellas mencionadas en este manual.
Filtros y válvulas entre el compresor, la secadora y los consumidores de aire podrán
requerir cualquier otro mantenimiento diferente al mencionado anteriormente.
Refiérase al manual apropiado para más información.

Atención
Enfriadores de secadoras tipo FX contienen refrigerante HFC.

Precauciones de seguridad
Cuando maneje refrigerante R410A, todas las precauciones de seguridad aplicables deben ser
comprobadas. Por favor sea consciente de los siguientes pasos:
 El contacto del refrigerante con la piel puede causar congelamiento. Se deben usar guantes
especiales. En caso de contacto con la piel, la piel debe ser enjuagada con agua. Por
ninguna razón la ropa debe ser removida.
 El fluido del refrigerante causará también congelamiento de los ojos; por lo tanto, se debe
usar gafas de seguridad.
 El refrigerante R410A es venenoso. No inhale vapores refrigerantes. Chequee que el área de
trabajo esté adecuadamente ventilada.
Cuando remueva los paneles de cada lado de la secadora, tenga cuidado ya que los elementos
internos tales como las tuberías pueden alcanzar una temperatura de120˚C (248˚F). Por lo tanto,
espere hasta que la secadora se haya enfriado antes de remover los paneles laterales.

Antes de comenzar cualquier mantenimiento o trabajo de reparación, apague el voltaje y cierre las
válvulas externas e internas.

Legislación local
La legislación local podría estipular que:
 Trabajar en el circuito refrigerante de la secadora de enfriamiento o cualquier otro equipo el
cual modifique su función debe ser realizado por un cuerpo de control autorizado.
 La instalación deberá ser chequeada una vez al año por un cuerpo de control autorizado.

General
Se debe tener en mente las siguientes acotaciones:
 Mantenga la secadora limpia.
 Inspeccione y limpie el filtro de colección de vapor diariamente.
 Cepille o limpie la superficie aleteada del condensador mensualmente.

36 9828 0931 56
Manual de instrucciones

5.2 Desecho del material usado

Filtros usados o cualquier otro material usado (por ejemplo, desecantes, lubricantes, paños de
limpieza, piezas de la máquina, etc.) deben ser desechados de una forma segura y amigable con el
ambiente, y acorde con las recomendaciones locales y la legislación ambiental.
Remítase a las regulaciones locales para directrices de cómo desechar componentes electrónicos de
una manera amigable con el ambiente.

9828 0931 56 37
Manual de instrucciones

6 Configuraciones

6.1 Configuración de dispositivos


Dispositivos reguladores y de seguridad
Los dispositivos reguladores y de seguridad son ajustados en su fabricación para obtener el
desempeño óptimo de la secadora. No altere la configuración de los dispositivos.

38 9828 0931 56
Manual de instrucciones

7 Solución de problemas

7.1 Solución de problemas


Posición de las válvulas de aire internas y externas (1) y el drenaje condensado (3)

Atención

Use solo piezas autorizadas. Cualquier daño o falla causada por el uso de piezas no
autorizadas no está cubierta por la Garantía o Responsabilidad del producto.
Aplique todas las precauciones de seguridad importantes durante el mantenimiento o
reparaciones.
Antes de llevar a cabo cualquier mantenimiento o trabajo de reparación de la
secadora:
 Cierre la válvula interna y externa de la secadora.
 Presione el botón de prueba en el drenaje del condensador electrónico.
 Gire el interruptor on/off a la posición 0.
 Desconecte el voltaje. Vea la sección Parada.
 Abra el interruptor de aislamiento para prevenir un comienzo accidentado.
La válvula interna y externa puede ser bloqueada durante el mantenimiento o
trabajo de reparación del siguiente modo:
 Cierre la válvula.
 Use una llave inglesa, remueva el tornillo fijando la manilla.
 Levante la manilla y gírela hasta que la ranura de la misma, encaje sobre la orilla
bloqueadora del cuerpo de la válvula
 Ajuste el tornillo.

9828 0931 56 39
Manual de instrucciones

Fallas y soluciones

Condición Falla Solución


1 La presión del punto de La temperatura del aire de Chequee y corrija; si es necesario,
condensación es demasiado entrada es demasiado alta instale un pre enfriador.
alta
La temperatura ambiental es Chequee y corrija; si es necesario,
demasiado alta extraiga aire frío a través de un
ducto desde el lugar de enfriamiento
o reubique la secadora.

La temperatura del aire de Aumente la presión interna.


entrada es demasiado baja. Ajuste el interruptor de presión.
La capacidad de la secadora Reduzca el flujo de aire
está sobreexcedida
Cortocircuito del refrigerante Ordene chequear el circuito por si
existen filtraciones y recárguelo

El compresor refrigerante Vea 3


no está trabajando
La presión del evaporador es Vea 5
demasiado alta
La presión del condensador Vea 2
es demasiado alta
2 La presión del condensador El ventilador o el motor del Chequee el ventilador o el motor
es demasiado alta o ventilador está dañado del ventilador
demasiado baja
La temperatura ambiental es Chequee y corrija; si es necesario,
demasiado alta extraiga aire frío a través de un ducto
desde el lugar de enfriamiento o
reubique la secadora.
El condensador está Limpie el condensador
obstruido en la parte externa
3 El compresor se detiene o La protección térmica Espere para reiniciar la protección
no inicia y el PDP está del motor del compresor termostática
encendido refrigerante se detuvo
La protección del motor del Reinicie la sobrecarga de la
ventilador está protección del motor
sobrecargada
El regulador de la Cambie la secuencia de dos fases
secuencia de fase indica
mala rotación
El interruptor de alta Reinicie el interruptor de alta
presión está detenido presión
El compresor no inicia y el Los fusibles del Cambie los fusibles
PDP está apagado transformador están
detenidos
El interruptor del circuito (al Chequee las causas eléctricas
alcance del cliente) se detuvo
4 El drenaje condensado se El sistema de drenaje está Haga que inspeccionen el sistema
mantiene inoperativo obstruido
El filtro ascendiente de la Chequee el filtro
válvula del solenoide está
obstruido
Cronómetro o la válvula de Chequee el cronómetro y la válvula
escape del solenoide está del solenoide
dañado

40 9828 0931 56
Manual de instrucciones

Condición Falla Solución


5 La presión del La válvula puente del gas Haga que ajusten la válvula puente
evaporador es caliente está mal colocada del gas caliente
demasiado alta o o dañada
demasiado baja al La presión del condensador Vea 2
descargar es demasiado alta o
demasiado baja
Cortocircuito del refrigerante Ordene chequear el circuito por si
existen filtraciones y recárguelo

9828 0931 56 41
Manual de instrucciones

8 Información técnica

8.1 Condiciones y limitaciones de referencia


Condiciones de referencia

Unidad
Presión interna del aire comprimido bar(e) 7
Presión interna del aire comprimido psig 101,53
Temperatura interna del aire comprimido
Secadoras 50 Hz ˚C 35
Secadoras 50 Hz ˚F 95
Secadoras 60 Hz ˚C 38
Secadoras 60 Hz ˚F 100
Temperatura ambiental
Secadoras 50 Hz ˚C 25
Secadoras 50 Hz ˚F 77
Secadoras 60 Hz ˚C 38
Secadoras 60 Hz ˚F 100
Presión del punto de condensación
Secadoras 50 Hz ˚C 3
Secadoras 50 Hz ˚F 37,4
Secadoras 60 Hz ˚C 4
Secadoras 60 Hz ˚F 39

Límites

Unidad
Máxima presión del aire comprimido interno bar(e) 14
Máxima presión del aire comprimido interno psig 203
Mín - Máx temperatura del aire ambiental ˚C 1-46
Mín - Máx temperatura del aire ambiental ˚F 39-115
Máxima temperatura del aire comprimido interno ˚C 60
Máxima temperatura del aire comprimido interno ˚F 140

42 9828 0931 56
Manual de instrucciones

8.2 Información de la secadora de aire


50 Hz
400 V

Tipo de la secadora de aire Unidad FX 17 FX 18 FX 19


Energía eléctrica nominal de entrada (Temperatura kW 3,26 3,89 4,75
Ambiente 25 °C, Temperatura de entrada 35 °C)
Energía eléctrica nominal de entrada (Temperatura hp 4,43 5,29 6,46
Ambiente 77 °F, Temperatura de entrada 95 °F)
Energía eléctrica máxima de entrada (Temperatura kW 5,26 5,98 7,2
Ambiente 46 °C, Temperatura de entrada 60 °C)
Energía eléctrica máxima de entrada (Temperatura hp 7,15 8,13 9,79
Ambiente 114,8°F, Temperatura de entrada 140 °F)
Peso de la unidad kg 325 335 350
Peso de la unidad lb 716,5 738,5 771,6

60 Hz
380 V

Tipo de la secadora de aire Unidad FX 17 FX 18 FX 19


Energía eléctrica nominal de entrada (Temperatura kW 5,65 6,07 7,63
Ambiente 38 °C, Temperatura de entrada 38 °C)
Energía eléctrica nominal de entrada (Temperatura hp 7,68 8,25 10,37
Ambiente 100,4°F, Temperatura de entrada 100,4
°F)
Energía eléctrica máxima de entrada (Temperatura kW 6,86 7,1 8,91
Ambiente 46 °C, Temperatura de entrada 60 °C)
Energía eléctrica máxima de entrada (Temperatura hp 9,33 9,66 12,12
Ambiente 114,8°F, Temperatura de entrada 140 °F)
Peso de la unidad kg 358 368 383
Peso de la unidad lb 789 811 844

460 V

Tipo de la secadora de aire Unidad FX 17 FX 18 FX 19


Energía eléctrica nominal de entrada (Temperatura kW 5,45 5,87 7,43
Ambiente 38 °C, Temperatura de entrada 38 °C)
Energía eléctrica nominal de entrada (Temperatura hp 7,41 7,98 10,1
Ambiente 100,4°F, Temperatura de entrada
100,4°F)eléctrica máxima de entrada (Temperatura
Energía kW 6,65 6,9 8,71
Ambiente 46 °C, Temperatura de entrada 60 °C)
Energía eléctrica máxima de entrada (Temperatura hp 9,04 9,38 11,84
Ambiente 114,8°F, Temperatura de entrada 140 °F)
Peso de la unidad kg 325 335 350
Peso de la unidad lb 716,5 738,5 771,6

9828 0931 56 43
Manual de instrucciones

Gas refrigerante y potencial de calentamiento global


El gas refrigerante para la secadora es R410A y el potencial de calentamiento global es 2088.
Cantidad de gas refrigerante y toneladas de CO2 equivalente para secadoras 50 Hz

Secadora Cantidad (kg) Cantidad (lbs) CO2 equivalente


FX 17 3,6 7,94 7,52
FX 18 3,8 8,38 7,93
FX 19 4,5 9,92 9,40

Cantidad de gas refrigerante y toneladas de CO2 equivalente para secadoras 60 Hz

Secadora Cantidad (kg) Cantidad (lbs) CO2 equivalente


FX 17 3,7 8,16 7,73
FX 18 4,3 9,48 8,98
FX 19 4,5 9,92 9,40

44 9828 0931 56
Manual de instrucciones

9 Documentación
Declaración de conformidad
Ejemplo típico de un documento de Declaración de Conformidad

(1): Fabricante
(2): Directivas aplicables
(3): Normas utilizadas
(4): Titular del archivo técnico

9828 0931 56 45
Manual de instrucciones

(5): Contacte la dirección del fabricante


En la Declaración de Conformidad, se muestran y/o se hace referencia a las normas armonizadas y/u
otras que se han sido utilizadas para el diseño
La Declaración de Conformidad forma parte de la documentación suministrada con este dispositivo

46 9828 0931 56
Manual de instrucciones

9828 0931 56 47
Mantenemos nuestra responsabilidad hacia nuestros clientes, hacia el medio
ambiente y las personas que nos rodean.
Hacemos que el rendimiento resista la prueba del tiempo.
Esto es lo que llamamos - Productividad Sostenible.

Atlas Copco Airpower


División Aérea sin Aceite, Boomsesteenweg 957, 2610 Wilrijk, Bélgica
Teléfono: +32 (0)3 870 21 11

No. 9828 0931 56/ 2017 - 06 Atlas Copco Airpower NV. Todos los derechos reservados Dibujos y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso ni obligación.

También podría gustarte