Está en la página 1de 164

Atlas Copco

Oil-injected rotary screw compressors

GA 55+, GA 75+, GA 90

Manual de instrucciones
Atlas Copco
Oil-injected rotary screw compressors

GA 55+, GA 75+, GA 90
A partir de los números de serie siguientes: API 610 000

Manual de instrucciones
Traducción del manual original

Aviso de copyright
Se prohíbe el uso no autorizado o la reproducción total o parcial del contenido.
Esto se aplica particularmente en lo que respecta a marcas registradas, denominaciones
de modelos, designaciones y planos.
El presente manual de instrucciones es válido para máquinas certificadas CE y no CE.
Cumple todos los requisitos para instrucciones especificados en las directivas europeas
aplicables tal y como se especifica en la Declaración de conformidad.

2010 - 09
Nº 2924 7085 41

www.atlascopco.com
Manual de instrucciones

Índice

1 Normas de seguridad.....................................................................................................6

1.1 ICONOS DE SEGURIDAD........................................................................................................................6

1.2 PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD.............................................................................................6

1.3 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DURANTE LA INSTALACIÓN..........................................................................6

1.4 NORMAS DE SEGURIDAD DURANTE EL FUNCIONAMIENTO.............................................................................8

1.5 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DURANTE EL MANTENIMIENTO O LAS REPARACIONES........................................9

2 Descripción general.....................................................................................................11

2.1 INTRODUCCIÓN.................................................................................................................................11

2.2 FLUJO DE AIRE.................................................................................................................................15

2.3 SISTEMA DE ACEITE..........................................................................................................................17

2.4 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN..............................................................................................................18

2.5 SISTEMA DE CONDENSADO.................................................................................................................20

2.6 SISTEMA DE REGULACIÓN...................................................................................................................21

2.7 SISTEMA ELÉCTRICO.........................................................................................................................22

2.8 DIAGRAMAS ELÉCTRICOS....................................................................................................................24

2.9 SECADOR DE AIRE............................................................................................................................28

3 Controlador Elektronikon® Gráfico............................................................................30

3.1 CONTROLADOR ELEKTRONIKON® GRÁFICO...........................................................................................30

3.2 PANEL DE CONTROL..........................................................................................................................32

3.3 ICONOS UTILIZADOS..........................................................................................................................33

3.4 PANTALLA PRINCIPAL.........................................................................................................................36

3.5 INVOCACIÓN DE MENÚS......................................................................................................................38

3.6 MENÚ ENTRADAS.............................................................................................................................39

3.7 MENÚ SALIDAS................................................................................................................................41

3.8 CONTADORES..................................................................................................................................42

3.9 MENÚ SERVICIO..............................................................................................................................44

2 2924 7085 41
Manual de instrucciones

3.10 MENÚ PUNTO DE AJUSTE...................................................................................................................48

3.11 MENÚ HISTORIAL DE EVENTOS............................................................................................................50

3.12 MODIFICAR AJUSTES GENERALES.........................................................................................................51

3.13 MENÚ INFORMACIÓN.........................................................................................................................52

3.14 MENÚ TEMPORIZADOR SEMANA...........................................................................................................53

3.15 MENÚ PRUEBA................................................................................................................................62

3.16 MENÚ CONTRASEÑA DE USUARIO........................................................................................................63

3.17 SERVIDOR WEB................................................................................................................................64

3.18 AJUSTES PROGRAMABLES..................................................................................................................73

4 OSCi (opcional).............................................................................................................77

4.1 INTRODUCCIÓN.................................................................................................................................77

4.2 OPERACIÓN.....................................................................................................................................78

4.3 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO (PUESTA EN MARCHA)...............................................................................83

4.4 PICTOGRAMAS.................................................................................................................................84

4.5 DISPLAY Y AVISOS DEL ELEKTRONIKON®..............................................................................................84

4.6 DATOS MOSTRADOS DURANTE EL FUNCIONAMIENTO NORMAL.....................................................................85

4.7 AVISOS..........................................................................................................................................86

4.8 MANTENIMIENTO...............................................................................................................................88

4.9 JUEGOS DE SERVICIO........................................................................................................................90

4.10 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.................................................................................................................91

5 Recuperación de energía (opcional)...........................................................................94

5.1 UNIDAD DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA...............................................................................................94

5.2 SISTEMAS DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA............................................................................................95

5.3 FUNCIONAMIENTO.............................................................................................................................96

5.4 MANTENIMIENTO...............................................................................................................................99

5.5 DATOS DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA..............................................................................................100

6 Instalación...................................................................................................................102

2924 7085 41 3
Manual de instrucciones

6.1 PLANOS DE DIMENSIONES................................................................................................................102

6.2 PROPUESTA DE INSTALACIÓN............................................................................................................104

6.3 CONEXIONES ELÉCTRICAS................................................................................................................107

6.4 REQUISITOS DEL AGUA DE REFRIGERACIÓN..........................................................................................110

6.5 PICTOGRAMAS...............................................................................................................................113

7 Instrucciones de funcionamiento.............................................................................115

7.1 PUESTA EN MARCHA INICIAL.............................................................................................................115

7.2 ANTES DE ARRANCAR......................................................................................................................118

7.3 ARRANQUE ...................................................................................................................................119

7.4 DURANTE EL FUNCIONAMIENTO..........................................................................................................121

7.5 COMPROBACIÓN DEL DISPLAY...........................................................................................................123

7.6 PARADA ......................................................................................................................................124

7.7 PUESTA FUERA DE SERVICIO.............................................................................................................125

8 Mantenimiento............................................................................................................126

8.1 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO.......................................................................................126

8.2 ESPECIFICACIONES DEL ACEITE.........................................................................................................128

8.3 ALMACENAMIENTO DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN...................................................................................129

8.4 JUEGOS DE SERVICIO (SERVICE KITS).................................................................................................129

8.5 ELIMINACIÓN DE MATERIAL USADO ....................................................................................................130

9 Ajustes y procedimientos de servicio......................................................................131

9.1 MOTOR DE ACCIONAMIENTO ............................................................................................................131

9.2 FILTRO DE AIRE..............................................................................................................................131

9.3 CAMBIO DEL ACEITE Y DEL FILTRO DE ACEITE.......................................................................................132

9.4 REFRIGERADORES..........................................................................................................................134

9.5 VÁLVULAS DE SEGURIDAD................................................................................................................135

9.6 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO DEL SECADOR...............................................................................136

10 Solución de problemas..............................................................................................137

4 2924 7085 41
Manual de instrucciones

11 Datos técnicos............................................................................................................140

11.1 LECTURAS DEL DISPLAY...................................................................................................................140

11.2 TAMAÑO DE CABLES ELÉCTRICOS Y FUSIBLES PRINCIPALES.....................................................................141

11.3 AJUSTES DEL DISYUNTOR DEL MOTOR DEL VENTILADOR.........................................................................144

11.4 AJUSTES DEL RELÉ DE SOBRECARGA DEL MOTOR.................................................................................144

11.5 INTERRUPTORES DEL SECADOR.........................................................................................................145

11.6 CONDICIONES DE REFERENCIA Y LÍMITES.............................................................................................145

11.7 DATOS DEL COMPRESOR..................................................................................................................146

11.8 DATOS TÉCNICOS DEL CONTROLADOR ELEKTRONIKON®........................................................................154

12 Instrucciones de uso..................................................................................................156

13 Directrices para inspección.......................................................................................157

14 Directivas sobre equipos de presión........................................................................158

15 Declaración de conformidad.....................................................................................159

2924 7085 41 5
Manual de instrucciones

1 Normas de seguridad

1.1 Iconos de seguridad

Interpretación

Peligro de muerte

Aviso

Observación importante

1.2 Precauciones generales de seguridad

Precauciones generales
1. El operario debe llevar a la práctica las normas de seguridad indicadas y cumplir todas las ordenanzas y
normativas de seguridad en el trabajo.
2. Si cualquier indicación de las que se citan a continuación no cumpliera con la legislación aplicable, se
aplicará la más estricta.
3. La instalación, funcionamiento, mantenimiento y reparaciones solo se llevarán a cabo por personal
autorizado, entrenado y especializado.
4. El compresor no tiene capacidad para producir aire de calidad respirable. Para obtener aire de calidad
respirable, el aire comprimido se debe purificar adecuadamente conforme a la legislación y normas
aplicables.
5. Antes de iniciar cualquier trabajo de mantenimiento, reparación, ajuste o comprobación no rutinaria, pare
el compresor, pulse el botón de parada de emergencia, desconecte el voltaje y despresurice el compresor.
Además, abra y bloquee el seccionador.
6. No juegue nunca con el aire comprimido. No lo aplique a la piel ni dirija chorros de aire a ninguna persona.
No utilice nunca el aire comprimido para limpiarse la ropa. Cuando lo use para limpiar un equipo, hágalo
con mucho cuidado y protéjase los ojos.
7. El propietario es responsable de mantener la unidad en unas condiciones de funcionamiento seguras.
Deberán cambiarse las piezas y accesorios que no ofrezcan unas condiciones de funcionamiento seguras.
8. No se permite caminar ni permanecer de pie sobre el techo de la carrocería del compresor.

1.3 Precauciones de seguridad durante la instalación

El fabricante no se hace responsable de ningún daño o lesión resultantes del


incumplimiento de estas precauciones o de las precauciones y cuidado normales que han
de observarse durante la instalación, manejo, mantenimiento o reparación, aunque no se
hayan mencionado expresamente.

6 2924 7085 41
Manual de instrucciones

Precauciones durante la instalación


1. La máquina debe elevarse únicamente con el equipo apropiado conforme a las normativas vigentes en
materia de seguridad. Todas las piezas sueltas o pivotantes deben sujetarse de forma segura antes de
proceder con la elevación. Está terminantemente prohibido permanecer en la zona de riesgo debajo de una
carga levantada. La aceleración y desaceleración de elevación deben mantenerse dentro de los límites de
seguridad. Utilice un casco de seguridad cuando trabaje debajo de un polipasto o cerca de un equipo de
elevación.
2. Coloque la máquina donde el aire ambiente sea lo más fresco y limpio posible. Si es necesario, instale un
conducto de aspiración. Nunca obstruya la entrada de aire. Reduzca al mínimo la entrada de humedad en
el aire de aspiración.
3. Retire cualquier brida obturadora, tapón, tapa o bolsas de desecante antes de conectar las tuberías.
4. Las mangueras de aire deberán ser del tamaño correcto y adecuadas a la presión de trabajo. Nunca use
mangueras deshilachadas, dañadas o desgastadas. Las tuberías de distribución y sus conexiones deberán
ser del tamaño correcto y adecuadas a la presión de trabajo.
5. El aire aspirado estará libre de humos, vapores y partículas inflamables, p. ej., disolventes de pintura, que
puedan provocar un incendio o explosión interna.
6. Coloque la entrada de aire en un sitio donde no pueda aspirar ropas sueltas de las personas.
7. Compruebe que la tubería de descarga del compresor al refrigerador posterior o a la red de aire puede
dilatar por efectos del calor y no está en contacto con material inflamable o cerca de éste.
8. No ejerza ninguna fuerza externa sobre la válvula de salida de aire; el tubo conectado no puede estar
sometido a esfuerzo.
9. Si se instala un control remoto, la máquina llevará un cartel en posición visible indicando: PELIGRO:
Esta máquina tiene control remoto y puede ponerse en marcha sin previo aviso.
El operario debe asegurarse de que la máquina esté parada y el seccionador abierto y bloqueado antes de
realizar cualquier trabajo de mantenimiento o reparación. Para mayor seguridad, las personas que accionen
equipos por control remoto deben tomar las precauciones adecuadas para asegurarse de que nadie esté
comprobando la máquina o trabajando en ella. A este fin, se colocará un aviso adecuado en el equipo de
arranque.
10. Las máquinas refrigeradas por aire deben instalarse de manera que se disponga de un flujo adecuado de
aire de refrigeración y que el aire de escape no recircule a la entrada de aire del compresor o la entrada de
aire de refrigeración.
11. Las conexiones eléctricas deben realizarse de acuerdo con las normas aplicables. La instalación debe estar
puesta a tierra y protegida de cortocircuitos por medio de fusibles en todas las fases. Debe instalarse un
seccionador bloqueable cerca del compresor.
12. En máquinas con sistema de arranque/parada automáticos o si está activada la función de rearranque
automático después de un fallo de suministro eléctrico, se fijará cerca del panel de instrumentos un cartel
que diga "Esta máquina puede ponerse en marcha sin previo aviso".
13. En los sistemas formados por varios compresores, deben instalarse válvulas manuales para aislar cada
compresor. No debe confiarse en las válvulas antirretorno (válvulas de retención) para aislar sistemas a
presión.
14. Nunca desmonte ni manipule los dispositivos de seguridad, las protecciones ni los aislamientos montados
en la máquina. Cada depósito a presión o dispositivo auxiliar instalado fuera de la máquina que vaya a
contener aire a presión superior a la atmosférica, se protegerá con un dispositivo o dispositivos para evacuar
dicha presión si fuera necesario.
15. Las tuberías u otras piezas que alcancen temperaturas superiores a los 80˚C (176˚F) y que puedan ser
tocadas accidentalmente por el personal durante el funcionamiento normal, deben estar protegidas o
aisladas. Las demás tuberías que tengan una temperatura elevada deberán estar adecuadamente marcadas.
16. Para máquinas refrigeradas por agua, el sistema de agua de refrigeración instalado fuera de la máquina
debe estar protegido por un dispositivo de seguridad con una presión ajustada de acuerdo con la presión
máxima de entrada del agua de refrigeración.
17. Si el suelo no está nivelado o puede estar sujeto a inclinación variable, consulte al fabricante.

2924 7085 41 7
Manual de instrucciones

Consulte también las precauciones de seguridad siguientes: Precauciones de seguridad


durante el funcionamiento y Precauciones de seguridad durante el mantenimiento.
Las presentes precauciones son válidas para máquinas que procesen o consuman aire
o gas inerte. El tratamiento de otros gases exige precauciones de seguridad adicionales
propias de la aplicación, no incluidas aquí.
Algunas precauciones son de carácter general y válidas para varios tipos de máquinas y
equipos; por consiguiente, puede que algunas indicaciones no resulten siempre aplicables
a la máquina.

1.4 Normas de seguridad durante el funcionamiento

El fabricante no se hace responsable de ningún daño o lesión resultantes del


incumplimiento de estas normas o de las precauciones y cuidados normales que han de
observarse durante la instalación, manejo, mantenimiento o reparación, aunque no se
hayan mencionado expresamente.

Normas durante el funcionamiento


1. No toque nunca ninguna tubería o componentes del compresor cuando esté en funcionamiento.
2. Use solamente el tipo y tamaño correctos de racores de manguera y conexiones. Al soplar aire a través de
una manguera o tubería, asegúrese de que el extremo abierto está perfectamente sujeto. Un extremo libre
golpeará como un látigo y podrá causar lesiones. Asegúrese de que las mangueras están completamente
despresurizadas antes de desconectarlas.
3. Las personas que accionen equipos controlados a distancia deben tomar las precauciones adecuadas para
asegurarse de que nadie esté comprobando la máquina o trabajando en ella. A este fin, se colocará un aviso
adecuado en el equipo de arranque remoto.
4. Nunca haga funcionar la máquina en lugares donde exista la posibilidad de aspirar humos, vapores o
partículas inflamables o tóxicos.
5. Nunca haga funcionar la máquina por debajo o por encima de sus límites nominales.
6. Mantenga cerradas todas las puertas de la carrocería durante el funcionamiento. Las puertas sólo se pueden
abrir durante un breve periodo de tiempo, por ejemplo, para efectuar las comprobaciones rutinarias. Use
protectores auditivos cuando abra una puerta.
En los compresores sin carrocería, utilice protección auditiva cerca de la máquina.
7. Las personas que permanezcan en un ambiente o una sala donde el nivel de presión acústica alcance o
exceda 80 dB(A) deben usar protectores auditivos.
8. Compruebe periódicamente que:
• Todas las protecciones están instaladas y perfectamente fijadas
• Todas las mangueras y/o tubos dentro de la máquina se encuentran en buenas condiciones, bien sujetos
y no rozan
• No existen fugas
• Todos los tornillos, tuercas y pernos están apretados
• Todos los cables eléctricos están bien fijados y en buen estado
• Las válvulas de seguridad y otros dispositivos de liberación de presión no están obstruidos por suciedad
o pintura
• La válvula de salida de aire y la red de aire, es decir, tubos, acoplamientos, colectores, válvulas,
mangueras, etc. se encuentran en buen estado, sin desgaste y tratados adecuadamente

8 2924 7085 41
Manual de instrucciones

9. Si se usa el aire de refrigeración caliente de compresores en un sistema de calefacción por aire, p. ej., para
calentar un taller, hay que tomar precauciones contra la polución y posible contaminación del aire
respirable.
10. No retire ni manipule ninguna parte del material insonorizante.
11. Nunca desmonte ni manipule los dispositivos de seguridad, las protecciones ni los aislamientos montados
en la máquina. Cada depósito a presión o dispositivo auxiliar instalado fuera de la máquina que vaya a
contener aire a presión superior a la atmosférica, se protegerá con un dispositivo o dispositivos para evacuar
dicha presión si fuera necesario.

Consulte también las siguientes normas de seguridad: Normas de seguridad durante la


instalación y Normas de seguridad durante el mantenimiento.
Las presentes normas son válidas para máquinas que procesen o consuman aire o gas
inerte. El tratamiento de otros gases exige normas de seguridad adicionales propias de
la aplicación, no incluidas aquí.
Algunas son de carácter general y válidas para varios tipos de máquinas y equipos; por
consiguiente, puede que algunas indicaciones no resulten aplicables a su máquina.

1.5 Precauciones de seguridad durante el mantenimiento o las


reparaciones

El fabricante no se hace responsable de ningún daño o lesión resultantes del


incumplimiento de estas precauciones o de las precauciones y cuidado normales que han
de observarse durante la instalación, manejo, mantenimiento o reparación, aunque no se
hayan mencionado expresamente.

Precauciones de seguridad durante el mantenimiento o las reparaciones


1. Utilice siempre el equipo de seguridad adecuado (como gafas de seguridad, guantes, calzado de seguridad,
etc.).
2. Utilice únicamente las herramientas adecuadas para el trabajo de mantenimiento y reparación.
3. Utilice únicamente repuestos originales.
4. Los trabajos de mantenimiento se llevarán a cabo únicamente cuando la máquina se haya enfriado.
5. Además, el equipo de arranque debe llevar un cartel que diga p. ej., "se está trabajando; no poner en
marcha".
6. Las personas que accionen equipos controlados a distancia deben tomar las precauciones adecuadas para
asegurarse de que nadie esté comprobando la máquina o trabajando en ella. A este fin, se colocará un aviso
adecuado en el equipo de arranque remoto.
7. Cierre la válvula de salida de aire antes de conectar o desconectar una tubería.
8. Antes de desmontar cualquier componente presurizado, aísle bien la máquina de todas las fuentes de
presión y libere toda la presión del sistema.
9. Nunca use disolventes inflamables ni tetracloruro de carbono para limpiar las piezas. Tome medidas de
seguridad contra los vapores tóxicos de los líquidos de limpieza.
10. Extreme la limpieza durante los trabajos de mantenimiento y reparación. Cubra las piezas y las aberturas
con un paño limpio, papel o cinta adhesiva para evitar que penetre polvo.
11. Nunca suelde ni lleve a cabo ninguna operación que implique el uso de calor cerca del sistema de aceite.
Los tanques de aceite deben purgarse completamente con vapor, por ejemplo, antes de efectuar tales
operaciones. No suelde ni modifique nunca depósitos a presión.

2924 7085 41 9
Manual de instrucciones

12. A la menor señal o sospecha de sobrecalentamiento de una pieza interna de una máquina, párela y no abra
ninguna tapa de inspección hasta que haya transcurrido suficiente tiempo para evitar el riesgo de ignición
espontánea del vapor de aceite al entrar en contacto con el aire.
13. Nunca utilice una fuente de iluminación con llama libre para inspeccionar el interior de una máquina,
depósito a presión, etc.
14. Asegúrese de que no han quedado herramientas, piezas sueltas o trapos dentro o encima de la máquina.
15. Todos los dispositivos de regulación y seguridad deben mantenerse con el debido cuidado para garantizar
que funcionan correctamente. Está prohibido dejar fuera de servicio estos dispositivos.
16. Antes de dejar la máquina lista para su uso después del mantenimiento o revisión, compruebe que las
presiones y temperaturas de funcionamiento y los ajustes de tiempo son correctos. Compruebe que los
dispositivos de control y parada están instalados y funcionan correctamente. Si se ha desmontado el
protector del acoplamiento del eje de accionamiento del compresor, compruebe que se ha vuelto a instalar.
17. Examine el tubo de descarga y el interior del depósito separador de aceite cada vez que se cambie el
elemento separador para ver si existen depósitos de carbonilla; si son excesivos, deberán limpiarse.
18. Proteja el motor, el filtro de aire, los componentes eléctricos y de regulación, etcétera, de la entrada de
humedad, p. ej., durante la limpieza con vapor.
19. Asegúrese de que todo el material insonorizante y todos los amortiguadores de vibración, por ejemplo, el
material insonorizante de la carrocería y de los sistemas de entrada y salida de aire del compresor, se hallan
en buen estado. En caso de daño, reemplácelo por material original del fabricante para evitar que aumente
el nivel de presión acústica.
20. Nunca utilice disolventes cáusticos que puedan dañar los materiales de la red de aire, p. ej., los vasos de
policarbonato.
21. Se hace hincapié en las siguientes precauciones de seguridad al manejar el refrigerante:
• Nunca aspire los vapores del refrigerante. Compruebe que la zona de trabajo está ventilada
adecuadamente; utilice una máscara protectora si fuera necesario.
• Use siempre guantes especiales. En caso de contacto del refrigerante con la piel, enjuague con
abundante agua. En caso de contacto del refrigerante líquido con la piel a través de la ropa, no rompa
ni se despoje de la prenda; moje la ropa abundantemente con agua hasta que haya desaparecido todo
el refrigerante; solicite después los primeros auxilios.

Consulte también las precauciones de seguridad siguientes: Precauciones de seguridad


durante la instalación y Precauciones de seguridad durante el funcionamiento.
Las presentes precauciones son válidas para máquinas que procesen o consuman aire
o gas inerte. El tratamiento de otros gases exige precauciones de seguridad adicionales
propias de la aplicación, no incluidas aquí.
Algunas precauciones son de carácter general y válidas para varios tipos de máquinas y
equipos; por consiguiente, puede que algunas indicaciones no resulten siempre aplicables
a la máquina.

10 2924 7085 41
Manual de instrucciones

2 Descripción general

2.1 Introducción
Los GA 55+ a GA 90 son compresores de tornillo de una etapa, con inyección de aceite y accionados por
motor eléctrico. Los compresores se encuentran disponibles en versiones refrigeradas por aire y refrigeradas
por agua.
Los compresores están controlados por un controlador Elektronikon®.

GA Workplace
Los compresores GA Workplace van alojados en una carrocería insonorizada. El módulo de control
Elektronikon está instalado en la puerta del lado derecho. Detrás de este panel está situado un armario eléctrico
que aloja el arrancador del motor. Está instalado un colector de condensado con purgador de agua electrónico
(EWD).

Vista delantera, GA 55+ a GA 90

2924 7085 41 11
Manual de instrucciones

Vista trasera, GA 55+ a GA 90 Workplace

Referencia Nombre
AV Válvula de salida de aire
Ca Refrigerador de aire
Co Refrigerador de aceite
CV/Vs Válvula antirretorno/válvula de parada de aceite
Da Salidas de condensado
E Elemento compresor
ER Controlador Elektronikon® Gráfico
M1 Motor de accionamiento
S3 Botón de parada de emergencia
UA Válvula de descarga
VP Tapón de ventilación

GA Workplace Full-Feature
Los compresores GA Workplace Full-Feature están alojados dentro de una carrocería insonorizante. El
módulo de control Elektronikon está instalado en la puerta del lado derecho. Detrás de este panel está situado
un armario eléctrico que aloja el arrancador del motor. Los compresores están dotados de un secador de aire.
El secador está integrado en la carrocería insonorizada. El secador elimina el agua del aire comprimido
enfriándolo hasta casi el punto de congelación. El condensado se drena automáticamente.

12 2924 7085 41
Manual de instrucciones

Vista delantera, de GA 55+ a GA 90 Workplace Full-Feature

Referencia Nombre
1 Armario eléctrico
AF Filtro de aire
AR Depósito de aire (depósito separador de aceite)
AV Válvula de salida de aire
Ca Refrigerador de aire
Co Refrigerador de aceite
Da Salida automática de condensado
Da1 Salida automática de condensado, secador
DR Secador
ER Controlador Elektronikon® Gráfico
FN Ventilador
M1 Motor de accionamiento del compresor
VP Tapón de ventilación (refrigerador de aceite)
S3 Botón de parada de emergencia
OF Carcasa del filtro de aceite

2924 7085 41 13
Manual de instrucciones

Vista trasera, de GA55+ a GA90 Workplace Full-Feature

Referencia Nombre
E Elemento compresor
CV/Vs Válvula antirretorno/válvula de parada de aceite
FN Ventilador de refrigeración
M1 Motor de accionamiento del compresor
MT Colector de condensado
AV Válvula de salida de aire comprimido
DR Secador
AF Filtro de aire
Co Refrigerador de aceite
Ca Refrigerador de aire
UA Válvula de descarga

14 2924 7085 41
Manual de instrucciones

Refrigeradores en compresores refrigerados por agua

Refrigerador de aire y refrigerador de aceite enfriados por agua

Referencia Nombre
Ca Refrigerador de aire
Co Refrigerador de aceite

2.2 Flujo de aire

Diagramas de flujo

Diagrama de flujo, GA Workplace

2924 7085 41 15
Manual de instrucciones

Diagrama de flujo, GA Workplace Full-Feature

Referencia Descripción
A Aire de aspiración
B Mezcla de aire/aceite
C Aceite
D Aire comprimido húmedo
E Condensado
V Aire comprimido seco

Nota: el ventilador de refrigeración no se suministra con los compresores refrigerados por agua.

Descripción
El aire aspirado al elemento compresor (E) a través del filtro (AF) y la válvula de entrada abierta (IV) se
comprime. Una mezcla de aire comprimido y aceite fluye al depósito de aire/separador de aceite (AR) a través
de la válvula antirretorno (CV). El aire se descarga por la válvula de salida (AV) a través de la válvula de
presión mínima (Vp) y el refrigerador de aire (Ca).
El refrigerador de aire está equipado con un colector de humedad (MT).
En los compresores Full-Feature, el aire pasa a través del secador (DR) antes de descargarse a través de la
válvula de salida (AV). Consulte también la sección Secador de aire.
Mientras la unidad funciona en carga, la válvula de presión mínima (Vp) mantiene la presión en el depósito
separador (AR) por encima de un valor mínimo, necesario para la lubricación. Una válvula antirretorno

16 2924 7085 41
Manual de instrucciones

integrada evita que el aire comprimido aguas abajo de la válvula se descargue a la atmósfera cuando la unidad
funciona en descarga. Cuando se detiene el compresor, la válvula antirretorno (CV) y la válvula de entrada
(IV) cierran, evitando que el aire comprimido (y el aceite) se descarguen en el filtro de aire.

2.3 Sistema de aceite

Diagrama de flujo

Sistema de aceite

Referencias Descripción
1 Flujo de aire comprimido hacia la válvula de salida de aire (unidades Workplace)
Flujo de aire comprimido hacia el secador de aire (compresores con secador integrado)
A Aire de aspiración
B Mezcla de aire/aceite
C Aceite
D Aire comprimido húmedo
E Condensado

Nota: el ventilador de refrigeración no se suministra con los compresores refrigerados por agua.

Descripción
En el depósito de aire/separador de aceite (AR), la mayor parte del aceite se separa centrífugamente de la
mezcla de aire/aceite. El aceite restante se elimina en el separador de aceite (OS). El aceite se recoge en el
fondo del depósito de aire/separador de aceite (AR) que sirve de tanque de aceite.
El sistema de aceite está provisto de una válvula de derivación termostática (BV). Cuando la temperatura del
aceite es inferior a su punto de ajuste, la válvula de derivación (BV) cierra el suministro al refrigerador (Co)
y el aceite no circula por éste.

2924 7085 41 17
Manual de instrucciones

La presión del aire fuerza el aceite desde el depósito de aire/separador de aceite (AR) a través del filtro (OF)
y la válvula de parada de aceite (Vs) al elemento compresor (E).
La válvula de derivación (BV) empieza a abrir el suministro del refrigerador (Co) cuando la temperatura del
aceite aumenta hasta el punto de ajuste. A unos 15 °C (27 ºF) por encima del punto de ajuste, todo el aceite
pasa por el refrigerador de aceite.
La válvula de parada de aceite (Vs) impide que se inunde de aceite el elemento de compresión al parar el
compresor. La apertura de la válvula se produce por la presión de salida del elemento cuando arranca el
compresor.

2.4 Sistema de refrigeración

Diagrama de flujo

Sistema de refrigeración, compresores refrigerados por aire

18 2924 7085 41
Manual de instrucciones

Sistema de refrigeración, compresores refrigerados por agua

Referencias Descripción
A Aire de aspiración
B Mezcla de aire/aceite
C Aceite
D Aire comprimido húmedo
E Condensado
V Caudal de agua

Descripción
El sistema de refrigeración consta de un refrigerador de aire (Ca) y un refrigerador de aceite (Co).
En los compresores refrigerados por aire, el flujo del aire de refrigeración lo genera un ventilador (FN).
Los compresores refrigerados por agua están conectados a un circuito de agua de refrigeración. El agua fluye
por el tubo de entrada, los refrigeradores y el tubo de salida.

2924 7085 41 19
Manual de instrucciones

2.5 Sistema de condensado

Purgadores de agua

Purgadores de condensado, ejemplo típico

Referencia Designación
Da Conexión del purgador automático
Da1 Conexión del purgador automático del secador (sólo en unidades Full-Feature)

Junto a cada salida del purgador automático hay una conexión de purga manual para drenar manualmente el
condensado.

Purgadores de condensado electrónicos, ejemplo típico

Los compresores tienen un purgador de agua electrónico (EWD). El condensado del refrigerador de aire se
acumula en un colector. Cuando el condensado alcanza un nivel determinado, se descarga a través de la salida
de purga automática (Da).
En los compresores Full-Feature se instala un purgador de agua electrónico adicional (EWD1). El colector
de condensado del intercambiador de calor se vacía a través del EWD1 y se descarga a través de la salida de
purga automática (Da1).
Consulte también la sección Flujo de aire.
El purgador de agua electrónico se puede probar pulsando brevemente el botón de prueba (1) que hay encima
del mismo.

20 2924 7085 41
Manual de instrucciones

2.6 Sistema de regulación

Diagrama de flujo

Sistema de regulación (en carga)

Carga
Si la presión de la red es inferior a la presión de carga, se activa la válvula solenoide (Y1). Resultados:
• El espacio encima de la válvula de descarga/venteo (UV) se conecta a la presión del depósito/separador
de aceite (1) a través de la válvula solenoide.
• La válvula de descarga/venteo (UV) se desplaza hacia abajo y cierra la conexión a los canales (2) y (3).
• La subpresión del elemento compresor hace que el émbolo de carga (LP) se desplace hacia abajo y que la
válvula de entrada (IV) abra por completo.
El suministro de aire es del 100 %, el compresor funciona en carga.

Descarga
Si el consumo de aire es inferior al suministro del compresor, la presión de la red aumentará. Cuando la presión
de la red alcanza la presión de descarga, se desactiva la válvula solenoide (Y1). Resultados:
• La presión que hay encima de la válvula de descarga/venteo (UV) se libera a la atmósfera y el espacio
encima de la válvula (UV) deja de estar conectado a la presión del depósito/separador de aceite (1).
• La válvula de descarga/venteo (UV) se desplaza hacia arriba, conectando la presión del depósito/separador
de aceite (1) a los canales (2) y (3).
• La presión del canal (2) desplaza el émbolo de carga (LP) hacia arriba, lo que provoca el cierre de la
válvula de aspiración (IV), mientras la presión se libera gradualmente a la atmósfera.
• La presión del depósito/separador se estabiliza a un valor bajo. Se sigue aspirando una pequeña cantidad
de aire para garantizar la presión mínima necesaria para la lubricación cuando la unidad funciona en
descarga.
Cesa el suministro de aire, el compresor funciona en descarga.

2924 7085 41 21
Manual de instrucciones

2.7 Sistema eléctrico

Generalidades
Consulte también las secciones Diagramas eléctricos y Conexiones eléctricas.

Componentes eléctricos
El sistema eléctrico consta de los siguientes componentes:

Armario eléctrico

Referencia Designación
F1/2/3 Fusibles
(F3 sólo se instala si está instalado un relé de secuencia de fases)
F4/5/6 Fusibles
F7/F8/F9 Fusibles (sólo en Full-Feature)
F10/11/12 Fusibles
F21 Relé de sobrecarga, motor del compresor
Q15 Disyuntor, motor del ventilador (compresores refrigerados por aire)
K5 Relé auxiliar
K11 Contactor auxiliar para secador (sólo en unidades Full-Feature)
K21 Contactor de línea
K22 Contactor de estrella
K23 Contactor de triángulo

22 2924 7085 41
Manual de instrucciones

Referencia Designación
T1 Transformador
1X0 Regleta de conexión (alimentación eléctrica)
X103/X108 Conectores
PE Terminal de tierra

2924 7085 41 23
Manual de instrucciones

2.8 Diagramas eléctricos

Diagrama de servicio de GA 55+ a GA 90

Texto del plano

Referencia Designación
(1) Parada de emergencia
(2) Sobrecarga, motor del compresor, motor del ventilador y relé de secuencia de fases (PSR)

24 2924 7085 41
Manual de instrucciones

Referencia Designación
(3) Arranque/parada remotos
(4) Fallo, EWD
(5) Detección de presión remota
(6) Carga/descarga remotas (cerrado = carga)
(7) Caída de presión sobre el filtro DD
(8) Caída de presión sobre el filtro PD
(9) Selección remota de ajuste de presión
(10) ES 100 (si está instalado)
(11) Parada de emergencia remota
(12) Contactos auxiliares
(13) Funcionamiento manual/automático
(14) Aviso general
(15) Parada por alarma general
(16) Contacto de rebose del OSCi (interruptor de nivel)

Diagrama de servicio típico del ventilador de refrigeración de los compresores refrigerados por agua

Referencias (típicas) utilizadas en el diagrama eléctrico del compresor:

Referencia Sensores / válvulas solenoide / purgador de agua electrónico


A1 Secador (unidades con secador frigorífico integrado)
B1 Purgador de agua electrónico (EWD)

2924 7085 41 25
Manual de instrucciones

Referencia Sensores / válvulas solenoide / purgador de agua electrónico


PDT01 Sensor de presión, diferencia de presión sobre el separador de aceite
PT20 Sensor de presión, salida de aire
TT01 Sensor de temperatura, aire ambiente
TT11 Sensor de temperatura, salida del elemento
TT51 Sensor de temperatura, entrada de agua de refrigeración (compresores refrigerados por
agua)
TT52 Sensor de temperatura, salida de agua de refrigeración (compresores refrigerados por
agua)
TT53/54 Sensor de temperatura, entrada/salida de agua de recuperación de energía (compresores
equipados con la opción Recuperación de energía)
TT90 Sensor de temperatura, LAT secador (compresores con secador frigorífico integrado)
Y1 Válvula solenoide de carga

Referencia Motores
M1 Motor del compresor
M2 Motor del ventilador (compresores refrigerados por aire)
M3 Motor del ventilador, armario (compresores refrigerados por agua)

Referencia Armario eléctrico


F1/13 Fusibles
F21 Relé de sobrecarga, motor de accionamiento
K21 Contactor de línea
K22 Contactor de estrella
K23 Contactor de triángulo
Q15 Disyuntor, motor del ventilador
T1 Transformadores
1X0 -1X7 Regletas de conexión
X101-133 Conectores

Referencia Módulo de control del compresor


I Botón de arranque
O Botón de parada
S3 Botón de parada de emergencia
K01 Relé de bloqueo
K02 Relé auxiliar, contactor de estrella
K03 Relé auxiliar, contactor de triángulo
K04 Relé auxiliar, carga/descarga
K05 Relé auxiliar, parada general
K06 Relé auxiliar, secador
K07 Relé auxiliar, funcionamiento manual/automático
K08 Relé auxiliar, aviso

26 2924 7085 41
Manual de instrucciones

Referencia Módulo de control del compresor


K09 Relé auxiliar, control del ventilador

Equipo opcional

Referencia Designación
IO2 Módulo de expansión
B2 Purgador de agua electrónico (EWD) (Full-Feature)
DPT11/12 Transmisores de presión dobles
K04’ Relé auxiliar, carga/descarga para ES100
K21 Contactor auxiliar, compresor en marcha para ES100
K25 Relé de secuencia de fases
PDS11 Presostato diferencial para filtro DD integrado
PDS12 Presostato diferencial para filtro PD integrado
R1, K34 Protección de termistor del motor de accionamiento, parada por alarma
R2, K35 Protección de termistor del motor de accionamiento, aviso
R3/R4/R7 Calentadores, protección contra congelación
R96/97 Resistencias anticondensación
S10 Interruptor general de alimentación eléctrica
TSLL91 Termostato, protección contra congelación
Y2 Válvula solenoide para regulación modulada
Y51 Válvula de cierre de agua (compresores refrigerados por agua)
Y5 Válvula solenoide, OSCi
S4 Interruptor de nivel, OSCi
PM1 potenciómetro, OSCi

2924 7085 41 27
Manual de instrucciones

2.9 Secador de aire

Diagrama de flujo

Secador de aire

Referencia Nombre
AI Entrada de aire
AO Salida de aire
1 Intercambiador de calor aire/aire
2 Intercambiador de calor aire-refrigerante/evaporador
3 Separador de condensado
4 Purgador automático / salida de condensado
5 Compresor de refrigerante
6 Condensador de refrigerante
7 Secador/filtro de refrigerante líquido
8 Válvula de expansión termostática
9 Válvula de derivación de gas caliente
10 Ventilador de refrigeración del condensador
11 Presostato, control del ventilador

Circuito de aire comprimido


El aire comprimido entra en el intercambiador de calor (1) y es enfriado por el aire seco y frío de salida. El
agua presente en el aire de entrada empieza a condensarse. Después, el aire fluye a través del intercambiador
de calor/evaporador (2), donde el refrigerante se evapora, haciendo que el aire continúe enfriándose hasta
acercarse a la temperatura de evaporación del refrigerante. Se condensa más agua en el aire. El aire frío pasa
después a través del separador (3) donde todo el condensado se separa del aire. El condensado se purga
automáticamente a través de la salida (4).
El aire frío y seco pasa a través del intercambiador de calor (1), donde es calentado por el aire de entrada.

28 2924 7085 41
Manual de instrucciones

Circuito de refrigerante
El compresor (5) descarga gas refrigerante caliente a alta presión que fluye a través del condensador (6), donde
se condensa la mayor parte del refrigerante.
El refrigerante líquido pasa por el secador/filtro de refrigerante líquido (7) a la válvula de expansión
termostática (8). El refrigerante sale de la válvula de expansión termostática a la presión de evaporación.
El refrigerante entra en el evaporador (2), donde elimina el calor del aire comprimido mediante una nueva
evaporación a presión constante. El refrigerante caliente sale del evaporador y es aspirado por el compresor
(5).
La válvula de derivación (9) regula el flujo de refrigerante. El presostato (11) conecta o desconecta el
ventilador (10) en función del grado de carga del circuito de refrigerante.

El motor del compresor de refrigerante incorpora una protección térmica. Si el motor se para
después de que dispare la protección térmica, sus bobinados pueden tardar hasta 2 horas en
enfriarse antes de que pueda volver a arrancar.

2924 7085 41 29
Manual de instrucciones

3 Controlador Elektronikon® Gráfico

3.1 Controlador Elektronikon® Gráfico

Panel de control

Display del controlador Elektronikon® Gráfico

Introducción
El controlador Elektronikon tiene las siguientes funciones:
• Control del compresor
• Protección del compresor
• Monitorización de los componentes sujetos a servicio.
• Rearranque automático después de un fallo del suministro eléctrico (queda inactivo)

Control automático del funcionamiento del compresor


El regulador mantiene la presión de la red entre los límites programables cargando y descargando el compresor
automáticamente. Se tiene en cuenta un número de ajustes programables, p. ej. las presiones de descarga y
carga, el tiempo de parada mínimo y el número máximo de arranques del motor.
El regulador para el compresor cada vez que sea posible con objeto de reducir el consumo de energía y vuelve
a arrancarlo automáticamente cuando disminuye la presión de la red. Si el período de descarga previsto es
demasiado breve, el compresor sigue funcionando a fin de evitar períodos de parada demasiado cortos.

Es posible programar un número de órdenes cronológicas automáticas de arranque/


parada. Tenga en cuenta que se ejecutará una orden de arranque (si está programada y
activada) incluso después de parar el compresor manualmente.

30 2924 7085 41
Manual de instrucciones

Protección del compresor


Parada por alarma
El compresor está dotado de varios sensores. Si una de estas mediciones excede el nivel de parada programado,
se parará el compresor. Esto se indicará en el display (1) y parpadeará el LED de alarma general (2).
Solucione el problema y rearme el mensaje. Consulte también la sección Menú de entradas.

Antes de solucionar el problema, consulte las precauciones de seguridad aplicables.

Aviso de parada por alarma


Un nivel de aviso de parada por alarma es un nivel programable por debajo del nivel de parada por alarma.
Si una de las mediciones supera el nivel de aviso de parada por alarma programado, aparecerá un mensaje en
el display (1) y se encenderá el LED de alarma general (2) para avisar al operario de que se ha excedido el
nivel de aviso de parada por alarma.
El mensaje desaparece en cuanto desaparece la condición de aviso.

Aviso
En compresores full-Feature, aparecerá un mensaje de aviso si la temperatura del punto de rocío es demasiado
alta en relación a la temperatura ambiente

Aviso de servicio
Diversas operaciones de servicio están agrupadas (denominadas Planes de Servicio). Cada Plan de Servicio
tiene un intervalo de tiempo programado. Si se excede algún intervalo, aparecerá un mensaje en el display
(1) con objeto de avisar al operario de que lleve a cabo las acciones de servicio pertenecientes a dicho Plan
de servicio.

Rearranque automático después de un fallo del suministro eléctrico


El regulador incorpora una función de rearranque automático del compresor al restablecerse el voltaje después
de un fallo del suministro eléctrico. En los compresores que salen de fábrica, esta función está desactivada.
No obstante, puede activarse si se desea. Consulte a su compañía de ventas Atlas Copco.

Si la función está activada, y siempre que el regulador se encuentre en el modo de


funcionamiento automático, el compresor volverá a arrancar automáticamente si se
restablece el voltaje de suministro al módulo.

2924 7085 41 31
Manual de instrucciones

3.2 Panel de control

Regulador Elektronikon

Panel de control

Partes y funciones

Referencia Designación Función


1 Display Muestra la condición de funcionamiento del
compresor y diversos iconos para navegar a través del
menú.
2 Pictograma Funcionamiento automático
3 Pictograma Alarma general
4 LED de alarma general Parpadea si existe una condición de aviso de parada
por alarma.
5 Pictograma Servicio
6 LED de servicio Se ilumina si es necesario realizar el servicio
7 LED de funcionamiento automático Indica que el regulador está controlando el compresor
automáticamente.
8 LED de voltaje conectado Indica que está conectado el voltaje.
9 Pictograma Voltaje conectado
10 Tecla de entrada Tecla para seleccionar el parámetro indicado por la
flecha horizontal. Solamente pueden modificarse los
parámetros seguidos de una flecha que señale a la
derecha.
11 Tecla de escape Para ir a la pantalla anterior o finalizar la acción actual
12 Teclas de desplazamiento Teclas para desplazarse a través del menú.
13 Botón de parada Botón para parar el compresor. Se apaga el LED (7).

32 2924 7085 41
Manual de instrucciones

Referencia Designación Función


14 Botón de arranque Botón para arrancar el compresor El LED (7) se
ilumina para indicar que el regulador Elektronikon está
operativo.

3.3 Iconos utilizados

Iconos de estado

Nombre Icono Descripción


Parado / Funcionando Si el compresor está parado, el icono permanece fijo.
Si el compresor está funcionando, el icono gira.

Estado del compresor Motor parado

Funcionamiento en descarga

Funcionamiento en carga

Modo de control de la máquina Arranque / parada local

Arranque / parada remotos

Control de red

Rearranque automático después La función "Rearranque automático después de un fallo


de un fallo del suministro eléctrico de suministro eléctrico" está activa

Temporizador semana El temporizador semana está activo

Funciones de protección activas Parada de emergencia

Parada por alarma

2924 7085 41 33
Manual de instrucciones

Aviso

Servicio Servicio necesario

Iconos de entrada

Icono Descripción
Presión

temperatura

Entrada digital

Protección especial

Iconos del sistema

Icono Descripción
Elemento compresor (BP, AP, ...)

Secador

Ventilador

Convertidor de frecuencia

Drenaje

Filtro

Motor

Fallo del módulo de expansión

34 2924 7085 41
Manual de instrucciones

Problema de red

Alarma general

Iconos del menú

Icono Descripción
Entradas

Salidas

Alarmas (avisos, paradas)

Contadores

Prueba

Ajustes

Servicio

Historial de eventos (datos guardados)

Clave de acceso / contraseña de usuario

Red

Punto de ajuste

Información

2924 7085 41 35
Manual de instrucciones

Flechas de navegación

Icono Descripción
Arriba

Abajo

3.4 Pantalla principal

Panel de control

(1) Teclas de desplazamiento


(2) Tecla Enter
(3) Tecla Escape

Función
La pantalla principal muestra el estado de funcionamiento del compresor y es la puerta de entrada a todas las
funciones implementadas en el regulador.
La pantalla principal aparece automáticamente al conectar la corriente y pulsar una de las teclas. Desaparece
automáticamente tras unos minutos sin pulsar ninguna tecla.

Pantalla principal típica, compresores de velocidad fija

36 2924 7085 41
Manual de instrucciones

Pantalla principal típica, compresores con convertidor de frecuencia

Texto en las figuras

(1) Salida del compresor


(2) Salida del elemento (compresores de velocidad fija)
Caudal en % (compresores con convertidor de frecuencia)
(3) Carga (el texto varía en función de la condición de los compresores)
(4) Menú
(5) Descarga (el texto varía en función de la condición de los compresores)

• La sección A muestra información acerca del funcionamiento del compresor (p. ej., la presión de salida
(1), la temperatura en la salida del compresor (2)). En los compresores con convertidor de frecuencia, el
grado de carga (caudal) se expresa en % del caudal máximo.
• La sección B muestra los iconos de estado. En este campo se muestran los siguientes tipos de icono:
• Iconos fijos
Estos iconos se muestran siempre en la pantalla principal y no se pueden seleccionar con el cursor
(p.ej. compresor parado o en funcionamiento, estado del compresor; en funcionamiento, en descarga
o motor parado).
• Iconos opcionales
Sólo se muestran si su función está activada (p.ej. temporizador de semana, rearranque automático
después de un fallo de suministro eléctrico, etc.)
• Iconos emergentes
Estos iconos aparecen si sucede una condición anormal (avisos, paradas, servicio)
Para obtener más información sobre los iconos mostrados, seleccione el icono con las teclas de
desplazamiento y pulse la tecla Enter.
• La sección C se denomina barra de estado
Esta barra muestra el texto que corresponde al icono seleccionado.
• La sección D muestra los botones de acción. Estos botones se utilizan para:
• invocar o programar ajustes
• rearmar una sobrecarga del motor, aviso de servicio o parada de emergencia
• tener acceso a todos los datos recogidos por el regulador
La función de los botones depende del menú mostrado. Las funciones más comunes son:

Designación Función
Menú Para ir al menú
Modificar Modifica ajustes programables
Rearmar Rearma un temporizador o un mensaje

2924 7085 41 37
Manual de instrucciones

Para activar un botón de acción, sobreilumine el botón con las teclas de desplazamiento y pulse la tecla
Enter.
Para volver al menú anterior, pulse la tecla Escape.

3.5 Invocación de menús

Panel de control

Panel de control

(1) Teclas de desplazamiento


(2) Tecla Enter
(3) Tecla Escape

Descripción
La pantalla principal aparece automáticamente al conectar el voltaje (consulte la sección Pantalla principal):

• Para ir a la pantalla Menú, sobreilumine el botón Menú (3), con ayuda de las teclas de desplazamiento.
• Pulse la tecla Enter para seleccionar el menú. Aparece la pantalla siguiente:

38 2924 7085 41
Manual de instrucciones

• La pantalla muestra varios iconos. Cada uno indica un elemento del menú. Por defecto, se selecciona el
icono de ajustes de presión (regulación). La barra de estado muestra el nombre del menú que corresponde
al icono seleccionado.
• Utilice las teclas de desplazamiento para seleccionar un icono.
• Pulse la tecla Escape para volver a la pantalla principal.

3.6 Menú Entradas

Panel de control

(1) Teclas de desplazamiento


(2) Tecla Enter
(3) Tecla Escape

Icono del menú, Entradas

Función
Invocar información acerca de los datos medidos actualmente y el estado de algunas entradas, p.ej., el
interruptor de parada de emergencia.

Procedimiento
Empezando desde la pantalla principal (consulte Pantalla principal),
• Desplace el cursor al menú del botón de acción y pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

2924 7085 41 39
Manual de instrucciones

Texto en la figura

(1) Menú
(2) Regulación

• Mueva el cursor con las teclas de desplazamiento al icono de entradas (consulte más arriba la sección
Icono del menú).
• Pulse la tecla Enter. Aparece una pantalla similar a la que se muestra a continuación:

Texto en la figura

(1) Entradas
(2) Salida del compresor
(3) Salida del elemento
(4) Aire ambiente
(5) Parada de emergencia

• La pantalla muestra una lista de todas las entradas con sus iconos y lecturas correspondientes.
• Si una entrada se encuentra en aviso o parada por alarma, el icono de aviso o parada por alarma,
respectivamente, sustituyen al icono original (en este caso, el icono de parada y el icono de aviso mostrados
en la pantalla anterior).

40 2924 7085 41
Manual de instrucciones

3.7 Menú Salidas

Panel de control

(1) Teclas de desplazamiento


(2) Tecla Enter
(3) Tecla Escape

Icono del menú, salidas

Función
Para invocar información acerca del estado actual de algunas salidas como, por ejemplo, el estado del contacto
de sobrecarga del ventilador (en compresores refrigerados por aire), el contacto de parada por emergencia,
etc.

Procedimiento
Empezando desde la pantalla principal (consulte la sección Pantalla principal):
• Desplace el cursor al menú del botón de acción y pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

Texto en la figura

(1) Menú
(2) Regulación

2924 7085 41 41
Manual de instrucciones

• Mueva el cursor al icono Salidas (consulte más arriba la sección Icono del menú) usando las teclas de
desplazamiento.
• Pulse la tecla Enter. Aparece una pantalla similar a la que se muestra a continuación:

(1) Salidas
(2) Contacto del motor del ventilador
(3) Contacto de venteo
(4) Parada general
(5) Funcionamiento automático

• La pantalla muestra una lista de todas las salidas con sus iconos y lecturas correspondientes.
• Si una entrada se encuentra en aviso o parada por alarma, el icono de aviso o parada por alarma,
respectivamente, sustituyen al icono original.

3.8 Contadores

Panel de control

(1) Teclas de desplazamiento


(2) Tecla Enter
(3) Tecla Escape

Icono del menú, Contadores

42 2924 7085 41
Manual de instrucciones

Función
Para invocar:
• Las horas de funcionamiento
• Las horas en carga
• El número de arranques del motor
• El número de horas que el regulador ha estado encendido
• El número de ciclos de carga

Procedimiento
Empezando desde la pantalla principal (consulte la sección Pantalla principal):
• Desplace el cursor al menú del botón de acción y pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

Texto en la figura

(1) Menú
(2) Regulación

• Mueva el cursor con las teclas de desplazamiento al icono de contadores (consulte más arriba la sección
Icono del menú)
• Pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

Texto en la figura

(1) Contadores
(2) Horas de funcionamiento
(3) Arranques del motor
(4) Relé de carga
(5) VSD 1-20 % rpm en % (el porcentaje de tiempo durante el que la velocidad del
motor estuvo entre el 1% y el 20 %) (compresores con convertidor de frecuencia)

La pantalla muestra una lista de todos los contadores con sus lecturas actuales.

2924 7085 41 43
Manual de instrucciones

Nota: el ejemplo anterior es para un compresor accionado por un convertidor de frecuencia. La pantalla real
puede variar en caso de un compresor de velocidad fija.

3.9 Menú Servicio

Panel de control

(1) Teclas de desplazamiento


(2) Tecla Enter
(3) Tecla Escape

Icono del menú, servicio

Función
• Rearmar los planes de servicio realizados.
• Comprobar los planes de servicio por realizar.
• Averiguar los planes de servicio que se realizaron anteriormente.
• Modificar los intervalos de servicio programados.

Procedimiento
Empezando desde la pantalla principal (consulte la sección Pantalla principal):
• Desplace el cursor al menú del botón de acción y pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

44 2924 7085 41
Manual de instrucciones

• Mueva el cursor con las teclas de desplazamiento al icono de servicio (consulte más arriba la sección Icono
del menú).
• Pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

Texto en la figura

(1) Servicio
(2) Descripción general
(3) Plan de servicio
(4) Próximo servicio
(5) Historial

• Desplácese por los elementos para seleccionar la opción deseada y pulse la tecla Enter para ver los detalles,
como se explica a continuación.

Descripción general

Texto en la figura

(1) Descripción general


(2) Horas de funcionamiento (verde)
(3) Horas en tiempo real (azul)
(4) Rearmar

Ejemplo de nivel de servicio (A):


Los valores de la izquierda son los intervalos de servicio programados. Para el intervalo de servicio A, el
número programado de horas de funcionamiento es de 4000 horas (fila superior, verde) y el número
programado de horas en tiempo real es de 8760 horas, lo que corresponde a un año (segunda fila, azul). Esto
significa que el controlador emitirá un aviso de servicio cada 4000 horas de funcionamiento o cada 8760 horas
reales, lo que ocurra primero. Tenga en cuenta que el contador de horas en tiempo real sigue contando, aunque
el controlador no esté activado.

2924 7085 41 45
Manual de instrucciones

Los valores dentro de las barras representan el número de horas que faltan para la próxima intervención de
servicio. En el ejemplo anterior, sólo se ha realizado la puesta en marcha del compresor, lo que significa que
aún le quedan 4000 horas de funcionamiento u 8280 horas hasta la próxima intervención de servicio.

Planes de servicio
Algunas operaciones de servicio están agrupadas (denominadas Nivel A, Nivel B, etc...). Cada nivel representa
un número de operaciones de servicio que deben realizarse a los intervalos programados en el controlador
Elektronikon.
Cuando se alcance el intervalo del plan de servicio, aparecerá un mensaje en la pantalla.
Después de realizar las acciones de servicio relativas a los niveles indicados, es necesario rearmar los
temporizadores.
En el menú Servicio de arriba, seleccione Plan de servicio (3) y pulse Enter. Aparece la pantalla siguiente:

Texto en la figura

(1) Plan de servicio


(2) Nivel
(3) Horas de funcionamiento
(4) Horas en tiempo real
(5) Modificar

Modificación de un plan de servicio


Puede que haya que modificar los intervalos de servicio en función de las condiciones de funcionamiento.
Para ello, utilice las teclas de desplazamiento para seleccionar el valor que se va a modificar. Aparece una
pantalla similar a la que se muestra a continuación:

Pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

46 2924 7085 41
Manual de instrucciones

Modifique el valor según sea necesario con la tecla de desplazamiento ↑ o ↓ y pulse la tecla Enter para
confirmar.
Nota: las horas de funcionamiento se pueden modificar en pasos de 100 horas y las horas en tiempo real, en
pasos de 1 hora.

Próximo servicio

Texto en la figura

(1) Próximo servicio


(2) Nivel
(3) Horas de funcionamiento
(4) Actual

En el ejemplo anterior, el nivel de servicio A se ha programado a 4000 horas de funcionamiento, de las que
no ha transcurrido ninguna.

Historial
La pantalla del historial muestra una lista de todas las acciones de servicio realizadas en el pasado y ordenadas
por fecha. La primera fecha corresponde a la acción de servicio más reciente. Para ver los detalles de una
acción de servicio finalizada (p.ej. nivel de servicio, horas de funcionamiento u horas en tiempo real), utilice
las teclas de desplazamiento para seleccionar la acción deseada y pulse la tecla Enter.

2924 7085 41 47
Manual de instrucciones

3.10 Menú Punto de ajuste

Panel de control

(1) Teclas de desplazamiento


(2) Tecla Enter
(3) Tecla Escape

Icono del menú, punto de ajuste

Función
En compresores de velocidad fija, el operario puede programar dos bandas de presión diferentes. Este menú
también se utiliza para seleccionar la banda de presión activa.

Procedimiento
Empezando desde la pantalla principal (consulte la sección Pantalla principal):
• Desplace el cursor al menú del botón de acción y pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

Texto en la figura

(1) Menú
(2) Regulación

• Mueva el cursor al icono de punto de ajuste (consulte más arriba la sección Icono del menú) usando las
teclas de desplazamiento.

48 2924 7085 41
Manual de instrucciones

• Pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

Texto en la figura

(1) Regulación
(2) Presión de descarga 1
(3) Presión de carga 1
(4) Presión de descarga 2
(5) Presión de carga 2
(6) Modificar

• La pantalla muestra los ajustes de presión actuales de descarga y carga para ambas bandas de presión.
Para modificar los ajustes, desplace el cursor al botón de acciones Modificar y pulse la tecla Enter. Aparece
la pantalla siguiente:

• La primera línea de la pantalla aparece resaltada en rojo. Utilice las teclas de desplazamiento para
sobreiluminar el ajuste a modificar y pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

• Los límites superior e inferior del ajuste se muestra en gris y el ajuste actual en negro. Utilice las teclas
de desplazamiento ↑ o ↓ para modificar los ajustes según sea necesario y pulse la tecla Enter para aceptar.
Si es necesario, modifique otros ajustes tal y como se ha descrito anteriormente.

2924 7085 41 49
Manual de instrucciones

3.11 Menú Historial de eventos

Panel de control

(1) Teclas de desplazamiento


(2) Tecla Enter
(3) Tecla Escape

Icono del menú, historial de eventos

Función
Para invocar los datos de la última parada por alarma y de la última parada de emergencia.

Procedimiento
Empezando desde la pantalla principal (consulte la sección Pantalla principal):
• Desplace el cursor al menú del botón de acción y pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

• Mueva el cursor con las teclas de desplazamiento al icono del historial de eventos (consulte más arriba la
sección Icono del menú)
• Se muestra la lista de las últimas paradas de alarma y emergencia.
• Desplácese por los componentes y seleccione el evento deseado de parada por alarma o emergencia.
• Pulse la tecla Enter para buscar la fecha, hora y otros datos que reflejen el estado del compresor cuando
se produjo la parada por alarma o la parada de emergencia.

50 2924 7085 41
Manual de instrucciones

3.12 Modificar ajustes generales

Panel de control

(1) Teclas de desplazamiento


(2) Tecla Enter
(3) Tecla Escape

Icono del menú, ajustes

Función
Mostrar y modificar diversos ajustes generales (p. ej. hora, fecha, formato de fecha, idioma, unidades...)

Procedimiento
Empezando desde la pantalla principal (consulte la sección Pantalla principal):
• Desplace el cursor al Menú de botones de acciones y pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

• Mueva el cursor con las teclas de desplazamiento al icono de ajustes (consulte más arriba la sección Icono
del menú).
• Pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

2924 7085 41 51
Manual de instrucciones

Texto en la figura

(1) Generalidades
(2) Idioma utilizado
(3) Tiempo
(4) Fecha
(5) Formato fecha
(6) Modificar

• Para modificar, seleccione el botón Modificar con las teclas de desplazamiento y pulse la tecla Enter.
• Se mostrará una pantalla parecida a la anterior, una barra de selección roja cubre el primer elemento
(Idioma). Utilice la tecla de desplazamiento ↓ para seleccionar el ajuste a modificar y pulse la tecla Enter.
• Aparecerá una ventana emergente. Utilice la tecla ↑ o ↓ para seleccionar el parámetro deseado y pulse
Enter para confirmar.

3.13 Menú Información

Panel de control

(1) Teclas de desplazamiento


(2) Tecla Enter
(3) Tecla Escape

Incono del menú, información

52 2924 7085 41
Manual de instrucciones

Función
Mostrar la dirección de Internet de Atlas Copco.

Procedimiento
Empezando desde la pantalla principal (consulte la sección Pantalla principal):
• Desplace el cursor al menú del botón de acción y pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

• Mueva el cursor con las teclas de desplazamiento al icono de información (consulte más arriba la sección
Icono del menú).
• Pulse la tecla Enter. La dirección web de Atlas Copco aparecerá en la pantalla.

3.14 Menú Temporizador semana

Panel de control

(1) Teclas de desplazamiento


(2) Tecla Enter
(3) Tecla Escape

Icono del menú, temporizador semana

Función
• Programar órdenes cronológicas de arranque/parada del compresor

2924 7085 41 53
Manual de instrucciones

• Programar órdenes cronológicas de conmutación para la banda de presión de la red


• Se pueden programar hasta cuatro esquemas semanales distintos.
• Se puede programar un ciclo semanal. Un ciclo semanal es una secuencia de 10 semanas. Se puede
seleccionar uno de los cuatro esquemas semanales programados para cada semana del ciclo.

Procedimiento
Empezando desde la pantalla principal (consulte la sección Pantalla principal):
• Desplace el cursor al menú del botón de acción y pulse la tecla Enter. Utilice los botones de desplazamiento
para seleccionar el icono Temporizador.

Texto en la figura

(1) Menú
(2) Temporizador semana

• Pulse la tecla Enter en el controlador. Aparece la pantalla siguiente:

(1) Temporizador semana


(2) Programas de acciones semanales
(3) Ciclo semanal
(4) Estado
(5) Temporizador semana inactivo
(6) Tiempo de funcionamiento restante

El primer elemento de esta lista aparece resaltado en rojo. Seleccione el elemento solicitado y pulse la
tecla Enter en el controlador para modificar.

54 2924 7085 41
Manual de instrucciones

Programación de los esquemas semanales


• Seleccione los programas de acciones semanales y pulse Enter. Se abre una nueva ventana. El primer
elemento de la lista aparece resaltado en rojo. Pulse la tecla Enter del controlador para modificar el
programa de acciones semanales 1.

(1) Programas de acciones semanales


(2) Programa de acciones semanales 1
(3) Programa de acciones semanales 2
(4) Programa de acciones semanales 3
(5) Programa de acciones semanales 4

• Se muestra una lista semanal. Se selecciona automáticamente Lunes y se resalta en rojo. Pulse la tecla
Enter en el controlador para definir la acción de ese día.

(1) Programa de acciones semanales 1


(2) Lunes
(3) Martes
(4) Miércoles
(5) Jueves
(6) Viernes
(7) Sábado
(8) Domingo

• Se abre una nueva ventana. Se selecciona el botón de acción Modificar. Pulse el botón Enter en el
controlador para crear una acción.

2924 7085 41 55
Manual de instrucciones

(1) Lunes
(2) Modificar

• Aparece una nueva ventana emergente. Seleccione una acción de la lista con las teclas de desplazamiento
del controlador. Cuando esté listo, pulse la tecla Enter para confirmar.

(1) Lunes
(2) Acciones
(3) Quitar
(4) Arranque
(5) Parada
(6) Punto Ajuste Presión 1
(7) Modificar

• Se abre una nueva ventana. La acción está visible ahora en el primer día de la semana.

56 2924 7085 41
Manual de instrucciones

(1) Lunes
(2) Arranque
(3) Guardar
(4) Modificar

• Para ajustar la hora, utilice las teclas de desplazamiento del controlador y pulse la tecla Enter para
confirmar.

(1) Lunes
(2) Arranque
(3) Guardar
(4) Modificar

• Aparece una ventana emergente. Utilice las teclas de desplazamiento ↑ o ↓ para modificar los valores de
las horas. Utilice las teclas de desplazamiento ← o → para modificar los minutos.

(1) Lunes
(2) Tiempo
(3) Guardar
(4) Modificar

• Pulse la tecla Escape del controlador. Se selecciona el botón de acción Modificar. Utilice las teclas de
desplazamiento para seleccionar la acción Guardar.

2924 7085 41 57
Manual de instrucciones

(1) Lunes
(2) Arranque
(3) Guardar
(4) Modificar

• Aparece una nueva ventana emergente. Utilice las teclas de desplazamiento del controlador para
seleccionar las acciones correctas. Pulse la tecla Enter para confirmar.

(1) Lunes
(3) ¿Está seguro?
(4) No
(5) Sí
(6) Guardar
(7) Modificar

Pulse la tecla Escape para salir de esta ventana.


• La acción se muestra debajo del día para el que está planificada.

(1) Programa de acciones semanales 1

58 2924 7085 41
Manual de instrucciones

(2) Lunes - Inicio


(3) Martes
(4) Miércoles
(5) Jueves
(6) Viernes
(7) Sábado
(8) Domingo

Pulse la tecla Escape del controlador para salir de esta pantalla.

Programación del ciclo semanal


Un ciclo semanal es una secuencia de 10 semanas. Se puede seleccionar uno de los cuatro esquemas semanales
programados para cada semana del ciclo.
• Seleccione Ciclo semanal en la lista de menú principal del temporizador semanal.

(1) Temporizador semana


(2) Programas de acciones semanales
(3) Ciclo semanal
(4) Estado
(5) Temporizador semana inactivo
(6) Tiempo de funcionamiento restante

• Se muestra una lista de 10 semanas.

(1) Ciclo semanal


(2) Semana 1
(3) Semana 2

2924 7085 41 59
Manual de instrucciones

(4) Semana 3
(5) Semana 4
(6) Modificar

Pulse dos veces la tecla Enter del controlador para modificar la primera semana.
• Se abre una nueva ventana. Seleccione la acción, ejemplo: programa de acciones semanales 1

(1) Ciclo semanal


(2) Semana 1
(3) Programa de acciones semanales 1
(4) Programa de acciones semanales 2
(5) Programa de acciones semanales 3
(6) Modificar

• Compruebe el estado del temporizador semanal


Utilice la tecla Escape del controlador para volver al menú principal del temporizador semanal. Seleccione
el estado del temporizador semanal.

(1) Temporizador semana


(2) Programas de acciones semanales
(3) Ciclo semanal
(4) Estado
(5) Temporizador semana inactivo
(6) Tiempo de funcionamiento restante

• Se abre una nueva ventana. Seleccione Semana 1 para activar el temporizador semanal.

60 2924 7085 41
Manual de instrucciones

(1) Temporizador semana


(2) Semana
(3) Temporizador semana inactivo
(4) Semana 1

• Pulse la tecla Escape del controlador para salir de la ventana. El estado muestra que la semana 1 está
activa.

(1) Temporizador semana


(2) Programas de acciones semanales
(3) Ciclo semanal
(4) Estado
(5) Tiempo de funcionamiento restante

• Pulse la tecla Escape del controlador para ir al menú principal del temporizador semanal. Seleccione Horas
de funcionamiento restantes en la lista y pulse la tecla Enter en el controlador para Modificar.

2924 7085 41 61
Manual de instrucciones

(1) Temporizador semana


(2) Programas de acciones semanales
(3) Ciclo semanal
(4) Estado
(5) Tiempo de funcionamiento restante

• Este temporizador se utiliza cuando está ajustado el temporizador semanal pero el compresor debe seguir
funcionando por algún motivo, por ejemplo, 1 hora. Se puede ajustar en esta pantalla. Este temporizador
es anterior a la acción del temporizador semanal.

(1) Temporizador semana


(2) Programas de acciones semanales
(3) Tiempo de funcionamiento restante

3.15 Menú Prueba

Panel de control

Icono del menú, prueba

Función
• Llevar a cabo una prueba del display, es decir, comprobar si el display y los LED siguen intactos.

62 2924 7085 41
Manual de instrucciones

Procedimiento
Empezando desde la pantalla principal (consulte Pantalla principal):
• Desplace el cursor al menú del botón de acción y pulse la tecla Enter (2). Aparece la pantalla siguiente:

• Con las teclas de desplazamiento (1), mueva el cursor al icono de pruebas (consulte más arriba la sección
Icono del menú)
• Pulse la tecla Enter (2); aparece la pantalla siguiente:

• La prueba de la válvula de seguridad sólo puede ser realizada por personal autorizado y está protegida por
un código de seguridad.
• Seleccione Prueba de display y pulse la tecla Enter. Se muestra una pantalla para inspeccionar el display
y se iluminan al mismo tiempo todos los LED.

3.16 Menú Contraseña de usuario

Panel de control

2924 7085 41 63
Manual de instrucciones

(1) Teclas de desplazamiento


(2) Tecla Enter
(3) Tecla Escape

Icono del menú, contraseña

Función
Si la opción de contraseña está activada, las personas no autorizadas no podrán modificar ningún ajuste.

Procedimiento
Empezando desde la pantalla principal (consulte la sección Pantalla principal):
• Desplace el cursor al menú del botón de acción y pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

• Mueva el cursor con las teclas de desplazamiento al icono de contraseña (consulte más arriba la sección
Icono del menú)
• Pulse la tecla Enter.
• Seleccione el botón Modificar con ayuda de las teclas de desplazamiento y, a continuación, pulse la tecla
Enter. Modifique la contraseña según sea necesario.

3.17 Servidor web


Todos los controladores Elektronikon tienen un servidor web integrado que permite la conexión directa a la
red de la compañía o a un PC exclusivo a través de una red de área local (LAN). Esto permite consultar
determinados datos y ajustes a través de un PC en lugar del display del controlador.

Puesta en marcha
Asegúrese de que ha iniciado sesión como administrador.
• Utilice la tarjeta de red interna de su ordenador o un adaptador USB-LAN (vea la imagen de abajo).

64 2924 7085 41
Manual de instrucciones

Adaptador USB-LAN

• Utilice un cable UTP (CAT 5e) para conectar el controlador (vea la imagen de abajo).

Configuración de la tarjeta de red


• Vaya a My Network places (Mis sitios de red) (1).

• Haga clic en View Network connections (Ver conexiones de red) (1).

2924 7085 41 65
Manual de instrucciones

• Seleccione la conexión Local Area connection (conexión de área local) (1), conectada al controlador.

• Haga clic con el botón secundario y seleccione las propiedades (1).

• Marque la casilla Internet Protocol (TCP/IP) (Protocolo de Internet) (1) (consulte la imagen). Para evitar
conflictos, elimine la marca de las demás propiedades (si están seleccionadas). Después de seleccionar
TCP/IP, haga clic en el botón Properties (Propiedades) (2) para cambiar la configuración.

66 2924 7085 41
Manual de instrucciones

• Utilice la siguiente configuración:


• Dirección IP 192.168.100.200
• Máscara de subred 255.255.255.0
Haga clic en OK (Aceptar) y cierre las conexiones de red.

Configuración del servidor web


Configuración de la interfaz web

El servidor web interno está diseñado y probado para Microsoft® Internet Explorer 6, 7 y
8. Otros exploradores web, como Opera y Firefox, no son compatibles con este servidor
web interno. Si se utiliza Opera o Firefox, se abre una página de redireccionamiento. Haga
clic en el hipervínculo para conectarse al servidor de descarga de Microsoft®, descargue
la última versión de Internet Explorer e instale este software.

• Si utiliza Internet Explorer:


Abra Internet Explorer y haga clic en Tools - Internet options (Herramientas - Opciones de Internet) (2).

• Haga clic en la ficha Connections (Conexiones) (1) y, a continuación, haga clic en el botón LAN settings
(Configuración de LAN) (2).

2924 7085 41 67
Manual de instrucciones

• En la casilla Proxy server Group (Servidor proxy), haga clic en el botón Advanced (Avanzadas) (1).

• En la casilla Exceptions Group (Excepciones), introduzca la dirección IP del controlador. Se pueden


introducir varias direcciones IP, pero deben estar separadas por punto y coma (;).
Ejemplo: suponga que ya tiene dos direcciones IP (192.168.100.1 y 192.168.100.2). Añada
192.168.100.100 y separe las 3 direcciones IP con puntos y comas (1) (consulte la imagen).

68 2924 7085 41
Manual de instrucciones

Haga clic en OK (Aceptar) (2) para cerrar la ventana.

Visualización de los datos del controlador


• Abra el explorador y escriba la dirección IP del controlador que desea ver en su explorador (en este ejemplo
http://192.168.100.100). La interfaz se abre:

2924 7085 41 69
Manual de instrucciones

Navegación y opciones
• El banner muestra el tipo de compresor y el selector de idioma. En este ejemplo, hay tres idiomas instalados
en el controlador.

• En el lado izquierdo de la interfaz puede encontrar el menú de navegación (consulte la imagen siguiente).
Si se dispone de licencia para ESi, el menú contiene 3 botones.
• Compressor (compresor): muestra todos los ajustes del compresor.
• Es: muestra el estado de ESi (si se dispone de licencia).
• Preferences (preferencias): permite cambiar la unidad de temperatura y presión.

70 2924 7085 41
Manual de instrucciones

Ajustes del compresor


Todos los ajustes del compresor se pueden ocultar o mostrar. Marque cada ajuste. El único ajuste fijo es el
estado de la máquina, que no se puede quitar de la pantalla principal.
Entradas analógicas
(Las unidades de medida se pueden cambiar en el botón de preferencias desde el menú de navegación).

Contadores
"Contadores" ofrece un resumen de todos los contadores actuales del controlador y del compresor.

Información sobre estado


El estado de la máquina se muestra en todo momento en la interfaz web.

Entradas digitales
Proporciona información general de todas las entradas digitales y su estado.

2924 7085 41 71
Manual de instrucciones

Salidas digitales
Muestra una lista de todas las salidas digitales y su estado.

Protecciones especiales
Ofrece un resumen de todas las protecciones especiales del compresor.

Plan de servicio
Muestra todos los niveles del plan de servicio y su estado. Esta pantalla sólo muestra las horas de
funcionamiento. También es posible mostrar el estado actual del intervalo de servicio.

Controlador de pantalla ES
Si se dispone de licencia para ESi, se muestra el botón ES en el menú de navegación. A la izquierda se muestran
todos los compresores en el ES y a la derecha el estado del ES.

72 2924 7085 41
Manual de instrucciones

Una posible pantalla de ESi

3.18 Ajustes programables

Parámetros: presiones de descarga/carga para compresores sin secador frigorífico integrado.

Ajuste mínimo Ajuste de Ajuste máximo


fábrica
Presiones de descarga
Presión de descarga (compresores de 7,5 bar) bar(e) 4,1 7 7,5
Presión de descarga (compresores de 7,5 bar) psig 59,5 101,5 108,8
Presión de descarga (compresores de 8 bar) bar(e) 4,1 7,5 8
Presión de descarga (compresores de 8 bar) psig 59,5 108,8 116
Presión de descarga (compresores de 10 bar) bar(e) 4,1 9,5 10
Presión de descarga (compresores de 10 bar) psig 59,5 137,8 145,0
Presión de descarga (compresores de 13 bar) bar(e) 4,1 12,5 13
Presión de descarga (compresores de 13 bar) psig 59,5 181,3 188,6
Presión de descarga (compresores de 100 psi) bar(e) 4,1 6,9 7,4
Presión de descarga (compresores de 100 psi) psig 59,5 100 107,3
Presión de descarga (compresores de 125 psi) bar(e) 4,1 8,6 9,1
Presión de descarga (compresores de 125 psi) psig 59,5 125 132
Presión de descarga (compresores de 150 psi) bar(e) 4,1 10,3 10,8
Presión de descarga (compresores de 150 psi) psig 59,5 150 156,6
Presión de descarga (compresores de 175 psi) bar(e) 4,1 12 12,5
Presión de descarga (compresores de 175 psi) psig 59,5 175 181,2
Presiones de carga
Presión de carga (compresores de 7,5 bar) bar(e) 4 6,4 7,4
Presión de carga (compresores de 7,5 bar) psig 58 92,8 107,3
Presión de carga (compresores de 8 bar) bar(e) 4 6,9 7,9
Presión de carga (compresores de 8 bar) psig 58 100 114,5
Presión de carga (compresores de 10 bar) bar(e) 4 8,9 9,9
Presión de carga (compresores de 10 bar) psig 58 129,1 143,6
Presión de carga (compresores de 13 bar) bar(e) 4 11,9 12,9

2924 7085 41 73
Manual de instrucciones

Ajuste mínimo Ajuste de Ajuste máximo


fábrica
Presión de carga (compresores de 13 bar) psig 58 172,6 187,1
Presión de carga (compresores de 100 psi) bar(e) 4 6,3 7,3
Presión de carga (compresores de 100 psi) psig 58 91,4 105,9
Presión de carga (compresores de 125 psi) bar(e) 4 8 9
Presión de carga (compresores de 125 psi) psig 58 116 130,5
Presión de carga (compresores de 150 psi) bar(e) 4 9,7 10,7
Presión de carga (compresores de 150 psi) psig 58 140,7 155,2
Presión de carga (compresores de 175 psi) bar(e) 4 11,4 12,4
Presión de carga (compresores de 175 psi) psig 58 165,3 179,8

Parámetros: presiones de descarga/carga para compresores con secador frigorífico integrado.

Ajuste mínimo Ajuste de Ajuste máximo


fábrica
Presiones de descarga
Presión de descarga (compresores de 7,5 bar) bar(e) 4,1 7 7,3
Presión de descarga (compresores de 7,5 bar) psig 59,5 101,5 105,8
Presión de descarga (compresores de 8 bar) bar(e) 4,1 7,5 7,7
Presión de descarga (compresores de 8 bar) psig 59,5 108,8 111
Presión de descarga (compresores de 10 bar) bar(e) 4,1 9,5 9,7
Presión de descarga (compresores de 10 bar) psig 59,5 137,8 140,7
Presión de descarga (compresores de 13 bar) bar(e) 4,1 12,5 12,7
Presión de descarga (compresores de 13 bar) psig 59,5 181,3 184,2
Presión de descarga (compresores de 100 psi) bar(e) 4,1 6,9 7,1
Presión de descarga (compresores de 100 psi) psig 59,5 100 103
Presión de descarga (compresores de 125 psi) bar(e) 4,1 8,6 8,8
Presión de descarga (compresores de 125 psi) psig 59,5 125 127,6
Presión de descarga (compresores de 150 psi) bar(e) 4,1 10,3 10,5
Presión de descarga (compresores de 150 psi) psig 59,5 150 152,3
Presión de descarga (compresores de 175 psi) bar(e) 4,1 12 12,2
Presión de descarga (compresores de 175 psi) psig 59,5 175 177
Presiones de carga
Presión de carga (compresores de 7,5 bar) bar(e) 4 6,4 7,2
Presión de carga (compresores de 7,5 bar) psig 58 92,8 104,4
Presión de carga (compresores de 8 bar) bar(e) 4 6,9 7,6
Presión de carga (compresores de 8 bar) psig 58 100 110
Presión de carga (compresores de 10 bar) bar(e) 4 8,9 9,6
Presión de carga (compresores de 10 bar) psig 58 129,1 139,2
Presión de carga (compresores de 13 bar) bar(e) 4 11,9 12,6
Presión de carga (compresores de 13 bar) psig 58 172,6 182,8
Presión de carga (compresores de 100 psi) bar(e) 4 6,3 7

74 2924 7085 41
Manual de instrucciones

Ajuste mínimo Ajuste de Ajuste máximo


fábrica
Presión de carga (compresores de 100 psi) psig 58 91,4 101,5
Presión de carga (compresores de 125 psi) bar(e) 4 8 8,7
Presión de carga (compresores de 125 psi) psig 58 116 126,2
Presión de carga (compresores de 150 psi) bar(e) 4 9,7 10,4
Presión de carga (compresores de 150 psi) psig 58 140,7 150,8
Presión de carga (compresores de 175 psi) bar(e) 4 11,4 12,1
Presión de carga (compresores de 175 psi) psig 58 165,3 175,5

Parámetros

Ajuste mínimo Ajuste de Ajuste máximo


fábrica
Tiempo de funcionamiento en estrella del motor seg. 5 10 10
Tiempo de retardo de carga (estrella-triángulo) seg. 0 0 10
Número de arranques del motor arranqu 0 240 240
es/día
Tiempo de parada mínimo seg. 10 20 30
Tiempo de parada programado seg. 0 3 20
Tiempo de restablecimiento de potencia seg. 10 10 3600
(ARAVF)
Retardo de rearranque seg. 0 0 1200
Tiempo límite de comunicación seg. 10 30 60

Protecciones

Ajuste mínimo Ajuste de Ajuste máximo


fábrica
Temperatura de salida del elemento compresor ˚C 50 110 119
(nivel de aviso de parada por alarma)
Temperatura de salida del elemento compresor ˚F 122 230 246
(nivel de aviso de parada por alarma)
Temperatura de salida del elemento compresor ˚C 111 120 120
(nivel de parada por alarma)
Temperatura de salida del elemento compresor ˚F 232 248 248
(nivel de parada por alarma)

2924 7085 41 75
Manual de instrucciones

Para compresores refrigerados por agua, Ajuste mínimo Ajuste de Ajuste máximo
también: fábrica
Temperatura de entrada del agua de ˚C 0 50 99
refrigeración (nivel de aviso)
Temperatura de entrada del agua de ˚F 32 122 210
refrigeración (nivel de aviso)
Temperatura de salida del agua de refrigeración ˚C 0 60 99
(nivel de aviso)
Temperatura de salida del agua de refrigeración ˚F 32 140 210
(nivel de aviso)

Plan de servicio
Los temporizadores de servicio incorporados darán un mensaje de aviso de servicio una vez que haya
transcurrido su intervalo de tiempo previamente programado.
Consulte también la sección Programa de mantenimiento preventivo.
Consulte a Atlas Copco para modificar el ajuste de un temporizador. Los intervalos no pueden exceder los
intervalos nominales y deben coincidir lógicamente. Consulte la sección Modificación de ajustes generales.

Terminología

Término Explicación
ARAVF Rearranque automático después de un fallo del suministro eléctrico. Consulte la sección
Regulador Elektronikon.
Tiempo de Es el período durante el cual debe restablecerse el voltaje para que tenga lugar un
restablecimiento rearranque automático. Accesible si está activado el rearranque automático. Para activar
de potencia la función de rearranque automático, consulte a Atlas Copco.
Retardo de Este parámetro permite programar los compresores para que no arranquen al mismo
rearranque tiempo después de un fallo de suministro eléctrico (ARAVF activo).
Salida del El ajuste mínimo recomendado es 70 ˚C (158 ˚F). Para probar el sensor de temperatura,
elemento el ajuste se puede reducir a 50 ˚C (122 ˚F). Rearme el valor después de la prueba.
compresor El regulador no acepta ajustes ilógicos, p.ej. si el nivel de aviso está programado a 95 ˚C
(203 ˚F), el límite mínimo del nivel de parada por alarma cambiará a 96 ˚C (204 ˚F). La
diferencia recomendada entre el nivel de aviso y el nivel de parada por alarma es de 10
˚C (18 ˚F).
Retardo en señal Período durante el cual debe existir la señal antes de que sea parado el compresor. Si
de parada por fuera necesario programar este ajuste a otro valor, consulte a Atlas Copco.
alarma
Separador de Utilice únicamente separadores de aceite de Atlas Copco. La caída de presión máxima
aceite recomendada sobre el elemento separador de aceite es 1 bar (15 psi).
Tiempo de Una vez parado automáticamente el compresor, permanecerá parado durante el tiempo
parada mínimo de parada mínimo, pase lo que pase con la presión de la red de aire. Si fuera necesario
un ajuste inferior a 20 segundos, consulte a Atlas Copco.
Presión de El regulador no acepta ajustes ilógicos; por ejemplo, si la presión de descarga está
descarga/carga programada a 7,0 bar(e) (101 psi(g)), el límite máximo de la presión de carga cambia a
6,9 bar(e) (100 psi(g)). La diferencia de presión mínima recomendada entre carga y
descarga es de 0,6 bar (9 psi(g)).

76 2924 7085 41
Manual de instrucciones

4 OSCi (opcional)

4.1 Introducción

El aire comprimido que producen los compresores con inyección de aceite contiene una pequeña cantidad de
aceite. Durante la refrigeración del aire en el refrigerador posterior y en el secador frigorífico (en compresores
con secador frigorífico integrado), se forma condensado que contiene aceite.
El OSCi es un dispositivo de tratamiento de condensados, diseñado para separar la mayor parte de este aceite
del condensado y absorberlo en sus filtros reemplazables, evitando así la contaminación del medioambiente.
Es capaz de descomponer y absorber la mayoría de las emulsiones estables. Los OSCi son insensibles a golpes
y vibraciones, gracias al uso de filtros y pueden utilizarse con todo tipo de purgadores. El condensado cumple
todos los requisitos de la legislación medioambiental.
El OSCi se instala dentro de la carrocería de un compresor.
El número en la designación del modelo corresponde a la gama GA original para la que se ha diseñado.
Son insensibles a golpes y vibraciones, gracias al uso de filtros y pueden utilizarse con todo tipo de purgadores.
El condensado cumple todos los requisitos de la legislación medioambiental.

OSCi 3790 dentro de un compresor GA 45 FF

2924 7085 41 77
Manual de instrucciones

4.2 Operación

Generalidades

Esquema del flujo de condensado

1 Entrada de condensado
2 Tapa de espuma
3 Filtro oleofílico
4 Purgadores de servicio con válvula
5 Conexión de inyección de aire
6 Filtro OGC
7 Filtro de carbón activado
8 Salida de prueba de condensado
9 Salida de condensado

La carcasa del OSCi 3790 consta de 3 depósitos interconectados. El condensado que contiene aceite se inyecta
(1) mediante ráfagas discontinuas en un ángulo descendente en el primer depósito que actúa como cámara de
expansión. La tapa especialmente diseñada tiene una combinación de orificios de descarga de presión y una
espuma (2). Dado que la presión se libera aquí, el OSCi completo está despresurizado. En el primer depósito,
un filtro flotante (3) fabricado de fibras sintéticas especiales absorbe del condensado la mayor parte de los
hidrocarburos directamente separables. El filtro se hunde a medida que se satura de hidrocarburos y, por tanto,
se puede medir su vida útil mediante un indicador que descansa sobre la bolsa. Hay instalada una mirilla
convencional para la inspección visual de la posición del filtro y el nivel de condensado. Además, un sensor
de posición electrónico (8 - Vista de OSCi, 1 - Vista de la entrada del OSCi) está conectado al regulador
Elektronikon® Gráfico del compresor para realizar un seguimiento de la vida útil del filtro sin necesidad de
abrir la carrocería del compresor.
La salida del primer depósito está situada en la parte inferior y está conectada a la mitad superior del segundo
depósito. En el segundo depósito, el condensado prefiltrado entra en contacto con una bolsa filtrante (6), llena

78 2924 7085 41
Manual de instrucciones

de arcilla granular oleofílica (AGO). A través de una conexión (5) en el fondo del segundo depósito, se inyecta
aire en el condensado. Este flujo de aire descompone las emulsiones estables mejorando el proceso de
absorción de aceite en la AGO. El suministro de aire previene también la formación de determinadas bacterias
anaeróbicas. Además, la tapa del segundo depósito está equipada con orificios de ventilación para impedir la
acumulación de presión. El flujo de aire se toma del refrigerador posterior (en las unidades refrigeradas por
aire) o del separador de agua (WSD) (en las unidades refrigeradas por agua). Una tobera integrada con tamiz
limita el caudal de aire (aproximadamente 450 l/h en condiciones de referencia), mientras que una válvula
solenoide evita el consumo de aire comprimido cuando el compresor no suministra aire.
Un interruptor de nivel (7 - Vista de OSCi), conectado al controlador Elektronikon® Gráfico del compresor
monitoriza el nivel de condensado en el segundo depósito. En funcionamiento normal, este interruptor se
encuentra en posición cerrada, por lo que cualquier anomalía (un nivel de condensado demasiado alto) abre
el circuito eléctrico y activa la alarma, que puede verse en el display del Elektronikon® (consulte la sección
Avisos).
El condensado continúa fluyendo al tercer depósito a través de un tubo que conecta ambas mitades inferiores
de los depósitos. Un filtro de carbono activado (7) limpia el condensado aún más, y el condensado limpio sale
por la conexión (9). Hay una salida de prueba (8) debajo de la salida normal. Ambas salidas están conectadas
a la placa de drenaje del compresor mediante sus tubos correspondientes.
En la parte inferior de los depósitos, se instalan tubos de drenaje con válvulas (4) para facilitar el servicio.
En esta configuración, el proceso de limpieza puede entenderse dividiéndolo por depósito:
• Primer depósito: preseparación y sorción de la mayor parte del aceite libre directamente separable
• Segundo depósito: separación por emulsión y sorción del aceite
• Tercer depósito: sorción del aceite restante

2924 7085 41 79
Manual de instrucciones

Vista de OSCi

1 Anillo de fijación
2 Tapa de espuma
3 Ubicación de las botellas de muestra y del material de conexión (sólo durante el transporte)
4 Purgadores de servicio con válvula
5 Pernos de fijación
6 Abrazadera de cable y tubo
7 Interruptor de rebose
8 Sensor de posición del filtro e indicación visual de la posición del filtro

80 2924 7085 41
Manual de instrucciones

Vistas detalladas

Vista de la entrada del OSCi

1 Sensor de posición del filtro


2 Conexiones de la entrada de condensado

Vista de la salida del OSCi

2924 7085 41 81
Manual de instrucciones

1 Salida de condensado
2 Salida de prueba de condensado

Placa de drenaje

1 Conexión de la salida de condensada del OSCi


2 Válvula de muestra de condensado
Dm Conexiones de purga manual del EWD

82 2924 7085 41
Manual de instrucciones

4.3 Puesta en funcionamiento (puesta en marcha)

1. Verifique que las válvulas de drenaje del OSCi (4) están cerradas.
2. Afloje el anillo de fijación (1) de la tapa del primer depósito del OSCi y retire la tapa (2).
3. Saque el CD-ROM y la caja (3) con la botella de prueba y la botella de referencia y guárdelas en un lugar
seguro cerca del compresor.
4. Tome la conexión ISO 7-R ½ y la válvula de bola G ¼ con la junta e instálelas en las roscas
correspondientes de la placa de drenaje de la parte inferior izquierda del panel frontal del compresor (placa
de drenaje). Cierre la válvula de muestra de condensado.

2924 7085 41 83
Manual de instrucciones

5. Conecte un tubo de salida dirigido al sistema de desagüe (19 mm de diámetro interior). Puesto que el OSCi
funciona a presión atmosférica, la tubería de salida debe colocarse siempre por debajo de la conexión de
salida del depósito 3 del OSCi, a menos que se instale una bomba (capaz de funcionar en seco) (no se
suministra).
6. Compruebe que el filtro de la primera torre tiene forma circular y que puede moverse libremente hacia
arriba y hacia abajo. Vierta agua limpia por el borde interior de la primera torre hasta que salga agua por
la conexión de salida o hasta que el agua alcance la parte inferior de la cámara del sensor (visible a través
de la mirilla). El filtro oleofílico (depósito 1) comenzará a flotar. Verifique que el brazo del sensor (8)
está en posición vertical y descansa sobre el borde de la bolsa filtrante.
7. Compruebe que no haya fugas en las conexiones entre los depósitos 1, 2 y 3. Si existe una fuga, continúe
con Solución de problemas, fallo 3.
8. Vuelva a colocar la tapa en la primera torre, apriete el anillo de fijación y cierre la carrocería del compresor.

• Todos los tubos de salida fuera del compresor deben colocarse debajo de la conexión
de drenaje de salida (placa de drenaje) del compresor, al menos hasta donde se haya
instalado una bomba.
• La tubería de salida debe instalarse con una ligera inclinación descendente hacia el
desagüe, a menos que se instale una bomba.

4.4 Pictogramas

71 Salida automática de condensado (¡no presurizada!)


72 Salida de prueba manual requerida periódicamente
73 Salida manual de condensado
74 Consulte el manual antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento o reparación

4.5 Display y avisos del Elektronikon®

Se pueden consultar los siguientes parámetros importantes del OSCi desde el display del Elektronikon®:
• La vida útil restante del filtro, expresada como porcentaje respecto de un filtro nuevo (100%)
• El estado del interruptor de rebose
Para consultar estos datos, siga los pasos que se indican en las secciones siguientes.
El OSCi se muestra en el controlador Elektronikon® Gráfico con el siguiente símbolo:

84 2924 7085 41
Manual de instrucciones

4.6 Datos mostrados durante el funcionamiento normal


La pantalla inicial normal del regulador Elektronikon® Gráfico será similar a la que se muestra en la imagen
siguiente.

Pulse la tecla Enter para pasar a la pantalla siguiente.

Referencia Descripción Referencia Descripción


(1) Salida del compresor (4) Descarga
(2) Salida del elemento (5) Menú
(3) Carga (6) Regulación

Pulse la tecla con flecha a la derecha y, a continuación, pulse la tecla Enter para ir al submenú Entradas. Aquí
puede ver la vida útil restante de los filtros OSCi expresada como porcentaje respecto a un filtro nuevo (100%).

Referencia Descripción
(1) Vida útil restante del OSCi

2924 7085 41 85
Manual de instrucciones

Para consultar el estado del sensor de rebose de OSCi, pulse varias veces la flecha hacia abajo. "No" indica
que no existe peligro de rebose

Referencia Descripción
(1) Rebose de OSCi

4.7 Avisos

Servicio necesario
Este aviso indica que la vida útil restante del filtro ha disminuido por debajo del 10%. En este caso es necesario
pedir un nuevo kit de filtros. El LED de "servicio" se iluminará en el lado derecho del Elektronikon® Gráfico.
Para consultar el aviso, desplace el cursor al icono de aviso como aparece en la pantalla.

Referencia Descripción
(1) Salida del compresor
(2) Servicio

Después de pulsar Enter, aparecerá la siguiente pantalla mostrando la vida útil restante y el servicio mínimo
(10%). El texto "service 10" parpadeará.

86 2924 7085 41
Manual de instrucciones

Referencia Descripción Referencia Descripción


(1) Protecciones (4) Baja
(2) Servicio (5) Rearmar
(3) Nivel

Cuando el filtro haya alcanzado una vida útil inferior al 10%, este aviso permanecerá activo hasta que se
instalen nuevos filtros correctamente (el brazo del sensor de la torre 1 debe descansar sobre el borde del filtro).
Una vez instalados correctamente los filtros nuevos y con el porcentaje por encima del 10% (normalmente,
entre el 90% y el 100%), pulse Enter para restablecer el estado.
Se mostrará la pantalla siguiente y el aviso de servicio desaparecerá.

Aviso de rebose
Se trata de una alarma de protección que indica que el nivel del agua en el OSCi es demasiado elevado. El
LED de aviso se iluminará en el lado derecho del Elektronikon® Gráfico. En este caso, consulte la sección
Mantenimiento, fallo 2. Si el problema no se soluciona a tiempo, puede salir agua del OSCi y caer en el
bastidor del compresor y fuera del compresor. Para consultar el aviso, desplace el cursor al símbolo de aviso
como se indica a continuación:

Referencia Descripción
(1) Salida del compresor
(2) Aviso

Pulse el botón Enter para ir a los submenús. Pulse la tecla con flecha abajo varias veces hasta que llegue a la
siguiente pantalla:

2924 7085 41 87
Manual de instrucciones

En este display puede ver que se ha emitido un aviso de rebose ("Sí" parpadea), que indica que el nivel de
agua del OSCi es demasiado alto. Al solucionar el problema (consulte las secciones Solución de problemas,
fallo 2 ó 3), este aviso desaparece automáticamente.

Referencia Descripción Referencia Descripción


(1) Protecciones (3) Rearmar
(2) Rebose de OSCi (4) Aviso

4.8 Mantenimiento
Compruebe los filtros con regularidad como se explica a continuación para evitar que se vierta
en el desagüe condensado sin tratar.
Tome una muestra del condensado semanalmente.

• Si los filtros no están instalados correctamente, puede salir condensado con aceite del
OSCi.
• Cuando se instalan filtros de carbón activado nuevos, el agua que sale al principio puede
ser de color negro (debido al polvo del carbón). Esto no es perjudicial.
• Cada filtro nuevo se suministra con una etiqueta. La posición correcta está marcada en
la etiqueta.
• Los filtros usados pueden pesar bastante.
• Asegúrese de que el condensado no entre en contacto con los ojos, la boca, etc.
• Si el compresor permanece parado durante un periodo prolongado, se podrían formar
bacterias en el interior del OSCi. En función de la cantidad de bacterias, se recomienda
limpiar el OSCi antes de volver a poner en servicio el compresor.

Comprobación del condensado


Cada semana, debe tomarse una muestra de prueba mientras funciona el compresor.

88 2924 7085 41
Manual de instrucciones

1. Abra la válvula de muestra de condensado en el lateral del compresor (placa de drenaje) durante 5 segundos
y elimine el condensado recogido conforme a las normativas locales sobre agua con contenido de aceite.
(Esto se realiza para eliminar el agua que permanece en el tubo de salida de prueba entre el OSCi y el
panel trasero del compresor).
2. Vuelva a abrir la válvula de prueba y recoja el condensado en la botella de prueba.
3. Compare la turbidez de la muestra con la botella de referencia (turbidez de 15 ppm).
4. Si la turbidez de la muestra de prueba es más intensa que la turbidez de referencia, deberá realizarse una
solicitud de servicio que se ejecutará en un plazo no superior a 2 semanas. La posición vertical de la salida
de prueba garantiza que haya suficiente carbón activado limpio por encima de esta posición para mantener
el condensado por debajo de 15 ppm durante al menos 2 semanas (válido para un GA 90 con secador
funcionando 24 h/día en condiciones de referencia).

Botella de prueba/muestra (1) y botella de referencia de turbidez (2)

Filtro oleofílico
Inicialmente, el filtro oleofílico (3 - Esquema del flujo de condensado) flotará casi totalmente sobre el
condensado y sólo la parte inferior actuará como medio de filtración. A medida que absorbe más aceite, el
filtro se hunde y queda expuesto nuevo material filtrante al condensado. Cuando la parte superior del filtro
alcanza la superficie del condensado en el primer depósito, el filtro está saturado y debe ser sustituido. Esto
se transmite automáticamente al regulador Elektronikon® a través del sensor de nivel (1 - Vista de la entrada
del OSCi), pero el cliente también puede comprobarlo ocularmente a través de la mirilla.

Instrucciones de sustitución del filtro


Estas instrucciones explican los pasos que hay que seguir para realizar el mantenimiento y garantizar un
funcionamiento correcto después del servicio. Estos son los pasos a seguir al realizar el servicio:
1. Pare el compresor y cierre la válvula de salida de aire. Desconecte el voltaje.
2. Abra/retire el panel lateral del compresor delante del OSCi.
3. Coloque los tubos de drenaje conectados a las válvulas de drenaje de servicio (4 - Esquema del flujo de
condensado y Vista de OSCi) sobre un recipiente y abra las válvulas de drenaje. Espere hasta que los
purgadores se descarguen completamente y elimine el agua que contiene aceite conforme a las normativas
locales.
4. Afloje los pernos que fijan el OSCi a la bancada del compresor y separe los tubos y cables del depósito
2. A continuación, el OSCi se puede sacar del compresor. Los tubos y cables eléctricos conectados son lo
suficientemente largos para sacar el OSCi sin desconectarlos, pero esto debe realizarse con cuidado,
prestando atención para no obstruir dichos tubos y cables.

2924 7085 41 89
Manual de instrucciones

5. Desenrosque los anillos de fijación, retire las tapas y saque las 3 bolsas filtrantes. Los cubos en los que se
suministran los filtros nuevos pueden utilizarse para guardar los filtros antiguos.
6. Limpie el OSCi con agua y un pañuelo de papel. No utilice ningún tipo de jabón o detergente, ya que
podrían contener agentes dispersantes que deterioran la capacidad de descomponer las emulsiones aceite-
agua.
7. Cierre las válvulas de drenaje de servicio.
8. Tome los nuevos filtros del kit de servicio. Compruebe que el filtro blanco del depósito 1 tiene forma
circular. Si tiene forma elíptica debido al transporte, apriételo para darle forma circular de modo que pueda
desplazarse libremente hacia arriba y hacia abajo en el depósito 1. Inserte los nuevos filtros en los depósitos
correspondientes a sus etiquetas. Verifique que el brazo del sensor (8 - Vista de OSCi) está en posición
vertical y descansa sobre el borde de la bolsa filtrante en el primer depósito.
9. Vuelva a colocar las tapas 2 y 3 sobre los depósitos y apriete los anillos de fijación.
10. Vuelva a colocar el OSCi dentro del compresor y fíjelo a la bancada con los pernos (M 8). Tenga cuidado
para no obstruir los tubos y los cables, y compruebe que no pueden entrar en contacto con otros
componentes del compresor. Utilice el soporte de cables del depósito 2 para fijar las partes sobrantes de
tubos y cables. Compruebe que ninguna parte del tubo de salida y del tubo de prueba está por encima de
las respectivas conexiones de salida del depósito 3 (Vista de la salida del OSCi).
11. Vierta agua limpia por el borde interior del depósito 1 hasta que salga por el tubo de salida (1 - Vista de
la salida del OSCi), o hasta que el agua alcance la parte inferior de la cámara del sensor (visible a través
de la mirilla). El filtro oleofílico comenzará a flotar. No empuje el filtro hacia abajo.
12. Vuelva a colocar la tapa sobre el depósito y apriete el anillo de fijación.
13. Cierre/vuelva a colocar la carrocería del compresor.
14. Rearme el contador de servicio del Elektronikon®. Consulte la sección Avisos del Elektronikon.

4.9 Juegos de servicio

Atlas Copco dispone de una gama completa de juegos de servicio. Los juegos de servicio contienen todas las
piezas necesarias para revisar los componentes y ofrecen las ventajas de usar piezas originales Atlas Copco,
a la vez que mantienen un presupuesto de mantenimiento bajo.

90 2924 7085 41
Manual de instrucciones

Juego de servicio OSCi

1 Filtro oleofílico
2 Cubos (pueden utilizarse para guardar los filtros usados después del mantenimiento)
3 Filtro OGC
4 Guantes
5 Filtro de carbón activado

Designación del juego de filtros OSCi: 2901 1734 00

4.10 Solución de problemas


Condición Fallo Solución
Ha entrado mucho Mal funcionamiento Cambie todos los filtros. Limpie los depósitos. Compruebe el
aceite en el OSCi. del compresor compresor.
El controlador Una sección del tubo Coloque el tubo de salida por debajo del nivel de la conexión
Elektronikon® muestra de salida está en de salida (Vista de la salida del OSCi) (compruebe el interior
un aviso de rebose o posición más alta que y el exterior del compresor).
hay un rebose visible la correspondiente
(mirilla). conexión de salida.
Está saturado un filtro. Cambie los filtros y limpie el OSCi
Flujo de aire inyectado Sustituya el tamiz (4 - Inyección de aire del OSCi).
demasiado alto

2924 7085 41 91
Manual de instrucciones

Condición Fallo Solución


Hay agua en el suelo Una conexión tiene Pare el compresor. Abra el panel lateral e inspeccione el
alrededor del fugas. OSCi (retire las tapas de los depósitos). Verifique que las
compresor (y en el Un acoplamiento de válvulas de drenaje (4 - Esquema del flujo de condensado y
bastidor del presión tiene fugas. Vista de OSCi) en la parte inferior de los depósitos 1 y 2 están
compresor). cerradas.
Vacíe el OSCi e intente solucionar el problema.
Si una conexión tiene fugas, saque el tubo correspondiente
y córtelo recto 1 cm más. Si eso no soluciona el problema,
pida una nueva conexión (pieza de repuesto).
Ninguna conexión Compruebe que todo el tubo de salida está colocado por
tiene fugas, pero el debajo de la conexión de salida del depósito 3 (Vista de la
nivel de agua del salida del OSCi) y que no está bloqueado en ningún lugar
depósito 2 ó 3 alcanza (también fuera del compresor). Si debido a restricciones
la parte superior del estructurales, el tubo de salida debe estar por encima del
depósito. nivel de la conexión de salida del depósito 3, instale una
bomba (adecuada para funcionar en seco) en el circuito de
salida.
Si se cumplen los Desmonte todos los filtros, limpie el OSCi y pida un juego de
requisitos anteriores y servicio para cambiar los filtros. Inspeccione el separador del
el nivel de agua depósito y el flujo de la línea de barrido, y cámbielos en caso
alcanza la parte de anomalía.
superior del depósito
2, o si el nivel de agua
del depósito 1 alcanza
al menos la mirilla.
Si se debe evitar un rebose a toda costa, solicite a su
compañía de ventas que programe el Elektronikon® para
que pare el compresor cuando se genere una alarma de
rebose.
El tiempo que tarda la Al realizar el servicio de los filtros, es necesario llevar a cabo
turbidez de la muestra el siguiente procedimiento de prueba después de drenar los
de prueba en superar depósitos: desconecte el tubo de aire del OSCi en la parte
el límite de la muestra inferior del depósito 2 y guíelo a través de los deflectores
de referencia es hasta la parte exterior de la carrocería del compresor. Cierre
mucho más corto de lo todos los paneles del compresor, arranque la unidad y
previsto, basándose espere a que funcione en carga. Compruebe si sale aire por
en la vida útil estimada el tubo (debe estar entre 450 y 1000 l/h) (entre 15,9 y 35,3
del filtro. Consulte cu ft/h). Pare el compresor.
también la sección
Datos técnicos.

92 2924 7085 41
Manual de instrucciones

Condición Fallo Solución


Caudal de aire Desconecte el tamiz (4 - Vista de la entrada del OSCi) y
insuficiente durante la sáquelo. Limpie el tamiz y la tobera con aire comprimido y un
prueba. pañuelo de papel seco. Compruebe que el tubo de aire no
toca ningún otro componente y que no está obstaculizado de
modo alguno. Repita el procedimiento de prueba.
Si el caudal de aire que sale del tubo continúa siendo
insuficiente, pida una válvula solenoide de repuesto (3 -
Inyección de aire del OSCi).
Si hubo caudal de aire suficiente durante la prueba,
compruebe si hay condensado de aceite espeso en los 3
depósitos. Después, inspeccione el elemento separador de
aceite y el flujo de la línea de barrido del compresor y, si estos
componentes no funcionaran correctamente, pida los juegos
de servicio correspondientes.

Inyección de aire del OSCi

1 Refrigerador posterior (WSD en el caso de 4 Tamiz


un compresor refrigerado por agua)
2 Tubo de aire al depósito 2 del OSCi 5 Conexión en Y
3 Válvula solenoide 6 Tubo de aire al EWD

Están instalados dispositivos de seguridad automáticos y manuales para evitar que se produzca rebose.
Además del interruptor de rebose automático (7 - Vista del OSCi), que está montado en una cámara lateral
del segundo depósito y genera una alarma cuando el nivel de condensado es demasiado alto, el cliente puede
comprobar si el nivel de condensado es alto a través de la mirilla. Caso por caso, se puede tomar la decisión
de parar el compresor automáticamente si se produce una alarma de rebose. Cuando se produce un rebose, el
agua residual resultante debe tratarse como agua que contiene aceite y eliminarse conforme a las normativas
locales.

2924 7085 41 93
Manual de instrucciones

5 Recuperación de energía (opcional)

5.1 Unidad de recuperación de energía

Descripción
Una gran parte de la energía necesaria para el proceso de compresión se transforma en calor. En los
compresores de tornillo con inyección de aceite GA, la mayor parte del calor de la compresión se disipa a
través del sistema de aceite. Los sistemas de recuperación de energía (ER) de Atlas Copco están diseñados
para recuperar la mayor parte de dicho calor transformándolo en agua templada o caliente sin que esto influya
negativamente en el rendimiento del compresor. El agua se puede utilizar para diferentes aplicaciones.

Componentes
El sistema de recuperación de energía está completamente integrado e incluye principalmente:
• Intercambiador de calor aceite/agua de acero inoxidable
• Palanca de selección (V1) para activar o desactivar la recuperación de energía
• Válvula termostática de derivación para el intercambiador o intercambiadores de calor de recuperación
de energía (BV2)
• Dos sensores de temperatura para el control de la entrada y salida de agua (3 y 4)
• Los pernos, mangueras flexibles, etc. necesarios

Unidad de recuperación de energía (unidad ER)

Componentes principales de la unidad ER

Referencia Designación
1 Tubo de entrada de agua
2 Tubo de salida de agua

94 2924 7085 41
Manual de instrucciones

Referencia Designación
3 Sensor de temperatura, tubo de entrada de agua
4 Sensor de temperatura, tubo de salida de agua
5 Tapón de vaciado de aceite
6 Línea de aceite desde el depósito separador de aceite del compresor a la unidad ER
7 Línea de aceite desde la unidad ER a la carcasa del filtro de aceite
BV2 Ubicación de la válvula de derivación del intercambiador de calor (BV2)
HE Intercambiador de calor
V1 Válvula selectora
AR Depósito separador de aceite
OF Carcasa del filtro de aceite
BV1 Ubicación de la válvula de derivación del refrigerador de aceite (BV1)

Instalación en campo
Los componentes principales se montan en fábrica como unidad compacta que encaja en la carrocería del
compresor. Consulte a Atlas Copco sobre la instalación y conexión de la unidad de recuperación de energía.

5.2 Sistemas de recuperación de energía

Generalidades
Los sistemas de recuperación de energía pueden dividirse en sistemas de bajo aumento de temperatura/alto
caudal de agua o sistemas de alto aumento de temperatura/bajo caudal de agua.

Sistemas de bajo aumento de temperatura/alto caudal de agua


Para este tipo de aplicación, la diferencia de temperatura entre el agua del sistema de recuperación de energía
y el aceite del compresor es reducida. Como consecuencia, se necesita un alto caudal de agua para la máxima
recuperación de energía.
Ejemplo: el agua caliente se usa para mantener otro medio a una temperatura moderadamente alta, en un
circuito cerrado, p. ej., calefacción central.

Sistemas de alto aumento de temperatura/bajo caudal de agua


Para este tipo de aplicación, se consigue un alto aumento de la temperatura del agua en el sistema de
recuperación de energía, lo que implica un bajo caudal.
Ejemplo: un circuito abierto donde el sistema de recuperación de energía calienta agua fría desde una tubería
de distribución principal para usar en una fábrica, p.ej. precalentamiento de agua de alimentación de calderas.

Caudal de agua de recuperación


Para ver las referencias, consulte la sección Datos de recuperación de energía.
El agua de recuperación entra en la unidad por la conexión de entrada (1). En el intercambiador de calor (HE),
el calor de la compresión se transfiere del aceite del compresor al agua. El agua sale del intercambiador de
calor (HE) a través de la conexión de salida (2).

2924 7085 41 95
Manual de instrucciones

Requisitos del agua para circuitos de agua cerrados


El uso de un circuito de agua cerrado minimiza las necesidades de agua de relleno. Por tanto, es
económicamente viable la utilización de agua blanda e incluso desmineralizada para eliminar el problema de
los depósitos calcáreos. Aunque el intercambiador de calor es de acero inoxidable, el circuito de agua
conectado al compresor podría necesitar inhibidores de corrosión. Consulte la sección Requisitos del agua de
refrigeración para minimizar los problemas ocasionados por la baja calidad del agua. En caso de duda consulte
a Atlas Copco.
Añada un producto anticongelante al agua (como etilenglicol) en proporción a la temperatura esperada para
evitar la congelación.

Requisitos del agua para circuitos de agua abiertos


Para circuitos de agua abiertos, sin recirculación, los principales problemas son el control de los depósitos de
calcáreos, la corrosión y el crecimiento microbiológico. Para minimizar estos problemas, el agua deberá
cumplir varios requisitos. Consulte la sección Requisitos del agua de refrigeración. En caso de duda consulte
a Atlas Copco.

5.3 Funcionamiento

Descripción
El flujo de aceite del compresor se controla mediante dos válvulas termostáticas (BV1 y BV2), lo que asegura
un funcionamiento fiable del compresor y una recuperación de energía óptima.
La válvula de derivación (BV1) está integrada en la carcasa del filtro de aceite del compresor y controla el
flujo de aceite a través del refrigerador de aceite principal (Co) del compresor. La válvula de derivación (BV2)
controla el flujo de aceite a través del intercambiador de calor aceite/agua (HE) de la unidad ER. Las dos
válvulas de derivación constan de un inserto (termostato) montado en una carcasa.

Diagrama de flujo del compresor con sistema de recuperación de energía

96 2924 7085 41
Manual de instrucciones

Referencia Designación Referencia Designación


BV2 Válvula de derivación termostática OF Filtro de aceite
de la unidad ER
HE Intercambiador de calor aceite/ AR Depósito separador de aceite
agua (unidad ER)
E Elemento compresor BV1 Válvula de derivación termostática
en la carcasa del filtro de aceite
Co Refrigerador de aceite Ca Refrigerador posterior (compresor)
(compresor)
1 Entrada de agua 2 Salida de agua

La válvula BV2 comienza a cerrar la línea derivación del intercambiador de calor (HE) en el límite inferior
de su rango de temperatura. En el límite superior de su rango de temperatura, la línea de derivación está
completamente cerrada y todo el aceite fluye por el intercambiador de calor ER.
En las versiones del compresor con una presión máxima inferior a 13 bar (175 psi), la válvula BV2 empieza
a abrir a 40 ˚C (104 ˚F) y está completamente abierta a 55 ˚C (131 ˚F).
En compresores con una presión máxima de 13 bar (175 psi), la válvula BV2 empieza a abrir a 60 ˚C (140 ˚F)
y está completamente abierta a 75 ˚C (167 ˚F).
La carcasa de la válvula BV2 tiene una palanca especial (V1) que permite controlar el sistema de recuperación
de energía.
Como se puede ver en la etiqueta ER, la unidad ER está integrada en el circuito de aceite y recupera energía
cuando la palanca está completamente girada hacia la derecha.
Cuando la palanca está girada hacia la izquierda, el intercambiador de calor (HE) está en by-pass y no se
recupera energía.

Detalle de la carcasa de la válvula BV2 con la palanca V1

2924 7085 41 97
Manual de instrucciones

Etiqueta ER

Atención: sólo está permitido girar la palanca completamente hacia dentro o hacia fuera. No
se permite ninguna posición intermedia.

La válvula de derivación del refrigerador de aceite (BV1) comienza a cerrar la derivación del refrigerador de
aceite (Co) en el límite inferior de su rango de temperatura. En el límite superior de su rango de temperatura,
la línea de derivación está completamente cerrada y todo el aceite fluye por el refrigerador de aceite (Co).
La válvula BV1 debe tener una temperatura de apertura (punto de ajuste) más alta que la BV2 para evitar que
el calor se disipe en el refrigerador de aceite del compresor (Co) en lugar de en el intercambiador de calor
aceite/agua (HE) cuando se utiliza el calor de la compresión como fuente de recuperación de energía. El
termostato BV1 empieza a abrir a 75 ˚C (167 ˚F) y está completamente abierto a 90 ˚C (194 ˚F).

Sistema de recuperación de energía en uso (vea el plano)


La palanca (V1) de la válvula BV2 (válvula de derivación del intercambiador de calor) está completamente
girada hacia la derecha.
• Puesta en marcha del compresor
Cuando el compresor arranca en frío, la temperatura del aceite será baja. La válvula de derivación (BV2)
cierra el suministro de aceite desde el intercambiador de calor (HE) y la válvula de derivación (BV1) cierra
el suministro de aceite desde el refrigerador de aceite (Co) para impedir que se enfríe el aceite del compresor.
El aceite circula desde el depósito separador (AR), a través de los filtros de aceite (OF), hasta el elemento
compresor (E).
Toda la energía absorbida se utiliza para calentar rápidamente el aceite del compresor. No se recupera ninguna
energía.
• Máxima recuperación de energía
Tan pronto como la temperatura del aceite alcanza el punto de ajuste (temperatura de apertura) de la válvula
de derivación (BV2), ésta comienza a cerrar la derivación en la línea de aceite del intercambiador de calor
(HE), lo que permite que el aceite circule gradualmente a través del intercambiador de calor (HE). Cuando la
temperatura del aceite sube aprox. 15 ˚C (27 ˚F) por encima del punto de ajuste, todo el aceite pasa por el
intercambiador de calor. El intercambio de calor entre el aceite del compresor y el agua de recuperación es
máximo. El aceite procedente de la salida del intercambiador de calor pasa por el filtro de aceite (OF), la
válvula de parada de aceite (Vs - si está instalada), el elemento compresor (E) y el separador (AR) para regresar

98 2924 7085 41
Manual de instrucciones

a la entrada del intercambiador de calor (HE). La válvula de derivación (BV1) deja en by-pass el refrigerador
de aceite (Co) mientras la temperatura del aceite permanezca por debajo de su punto de ajuste.
Principio de funcionamiento con diferentes cargas:
• Bajo consumo de energía recuperada
La temperatura del aceite que sale del intercambiador de calor (HE) aumenta. Cuando la temperatura
aumenta por encima de su punto de ajuste, la válvula de derivación del refrigerador de aceite (BV1)
permitirá gradualmente que el aceite se enfríe en el refrigerador (Co).
• Caudal de agua de recuperación demasiado alto/temperatura demasiado baja
En este caso, la válvula de derivación (BV2) abrirá la línea de derivación, permitiendo que el aceite del
intercambiador de calor (HE) se mezcle con el aceite del separador (AR). Se transfiere energía del aceite
del compresor al agua, pero a un nivel de temperatura relativamente bajo.

Sistema de recuperación de energía sin usar


La palanca (V1) está totalmente girada hacia la izquierda.
El circuito de aceite es el mismo que sin la instalación del sistema de recuperación de energía.
No se recupera ninguna energía.
Esta situación debe considerarse como excepcional, p.ej. en caso de mantenimiento del sistema de
recuperación de energía o si no se necesita energía durante mucho tiempo.
En compresores de velocidad fija, haga funcionar la unidad en descarga algunos minutos antes de aislar el
sistema de recuperación de energía del compresor.

Parada de la unidad durante un periodo prolongado


En caso de un sistema de agua abierto y/o si se prevén temperaturas de congelación, aísle el sistema de agua
del compresor y púrguelo con aire comprimido.

5.4 Mantenimiento

Aceite del compresor


Para ver las referencias usadas, consulte la sección Unidad de recuperación de energía.
Cambio de aceite:
1. Compruebe si la palanca (V1) está completamente girada hacia la derecha (recuperación de energía en
uso).
2. Deje funcionar la unidad hasta que se caliente. Pare la unidad, desconecte el seccionador y cierre la válvula
de salida de aire del compresor.
3. Despresurice el compresor y vacíe el aceite abriendo la válvula de drenaje. Igualmente, vacíe el aceite del
intercambiador de calor quitando el tapón de drenaje en la tubería de aceite de la unidad ER. Vuelva a
instalar el tapón después del drenaje.
4. Reanude el cambio de aceite como se describe en la sección Cambio del aceite y del filtro de aceite de
este manual.

Válvulas de derivación termostáticas


Los insertos (termostatos) se deben sustituir por otros nuevos si se observa un funcionamiento anormal.
Ejemplos: la temperatura de regulación no está dentro del rango normal, el intercambiador de calor de la
unidad ER permanece frío, etc.

2924 7085 41 99
Manual de instrucciones

Intercambiador de calor (HE)


Si el aumento de temperatura sobre el sistema de recuperación de energía disminuye durante un período de
tiempo con las mismas condiciones de trabajo básicas, se deberá inspeccionar el intercambiador de calor. Para
limpiar el lado de aceite, sumerja el intercambiador de calor en una solución desengrasante. Para eliminar los
depósitos calcáreos del compartimento de agua, se deberá aplicar un proceso de descalcificación. Consulte a
Atlas Copco.

5.5 Datos de recuperación de energía

Condiciones de referencia
Consulte la sección Condiciones de referencia y límites.

Presión efectiva de trabajo


Consulte en la sección "Datos del compresor" la presión de trabajo normal.

Presión máxima permitida del intercambiador de calor

Lado de aceite 15 bar (217 psi)


Lado de agua 10 bar (145 psi)

Ajustes de lectura
Además de otros datos, se pueden consultar las siguientes temperaturas en el display del Elektronikon:
Para unidades refrigeradas por aire:
• La temperatura de entrada del agua del sistema de recuperación de energía
• La temperatura de salida del agua del sistema de recuperación de energía
Para unidades refrigeradas por agua:
• La temperatura de entrada del agua del sistema de recuperación de energía
• La temperatura de salida del agua del sistema de recuperación de energía
• La temperatura de salida del agua de refrigeración del compresor

Modificación de ajustes
Si se exceden los ajustes de aviso programados para la temperatura del agua, aparece una indicación de aviso
en el Elektronikon:

100 2924 7085 41


Manual de instrucciones

Entrada de temperatura Ajuste Ajuste Ajuste


mínimo nominal máximo
Temperatura de entrada del agua de ˚C 0 50 99
recuperación de energía
Temperatura de entrada del agua de ˚F 32 122 210
recuperación de energía
Temperatura de salida del agua de recuperación ˚C 0 Depende de la 99
de energía aplicación
Temperatura de salida del agua de recuperación ˚F 32 Depende de la 210
de energía aplicación

Para modificar un ajuste, consulte la correspondiente sección en la descripción del controlador Elektronikon.

Energía recuperable
La energía recuperable se puede calcular de la forma siguiente:
ENERGÍA RECUPERADA (kW) = 4,2 x caudal de agua (l/s) x aumento de temperatura del agua (ºC)
En las tablas siguientes se ofrecen ejemplos típicos.

Datos para sistemas de bajo aumento de temperatura/alto caudal de agua

Parámetro GA 55+ GA 75+ GA 90


Energía recuperable kW 48,4 66,0 79,2
Energía recuperable CV 64,9 88,5 106
Caudal de agua l/min 69,3 94,5 113,4
Caudal de agua cfm 2,4 3,3 4,0
Temperatura en la entrada ˚C 50 50 50
Temperatura en la entrada ˚F 122 122 122
Temperatura en la salida ˚C 60 60 60
Temperatura en la salida ˚F 140 140 140

Datos para sistemas de alto aumento de temperatura/bajo caudal de agua

Parámetro GA 55+ GA 75+ GA 90


Energía recuperable kW 48,4 66,0 79,2
Energía recuperable CV 64,9 88,5 106
Caudal de agua l/min 9,8 13,3 16,0
Caudal de agua cfm 0,35 0,47 0,57
Temperatura en la entrada ˚C 20 20 20
Temperatura en la entrada ˚F 68 68 68
Temperatura en la salida ˚C 91 91 91
Temperatura en la salida ˚F 196 196 196

2924 7085 41 101


Manual de instrucciones

6 Instalación

6.1 Planos de dimensiones

GA 55+ a GA 90

Centro de gravedad

102 2924 7085 41


Manual de instrucciones

con con con sin sin sin


secador secador secador secador secador secador
Tipo L B H L B H
GA 55+ a GA 90 mm 1150 515 745 1145 495 680
GA 55+ a GA 90 pulg. 45,3 20,3 29,3 45,1 19,5 26,8

Dimensiones +/- 50 mm (1,97 pulg.)


Peso

Tipo Unidad Peso, unidad con secador Peso, unidad sin secador
GA 55+ kg 1580 1430
GA 55+ lb 3484 3153
GA 75+ kg 1680 1530
GA 75+ lb 3704 3373
GA 90 kg 1730 1580
GA 90 lb 3814 3484

Peso (aceite incluido) +/- 50 kg (110 lb)

Referencia Designación
1 Conducto de cable eléctrico
2 Salida de agua de refrigeración
3 Entrada de agua de refrigeración
4 Salida de aire de refrigeración del compresor
5 Salida de aire de refrigeración del secador
6 Salida de aire comprimido
7 Entrada de aire de refrigeración
8 Salida de agua de recuperación de energía (opcional)
9 Entrada de agua de recuperación de energía (opcional)
10 Salida de derivación del secador de aire comprimido (opcional)
11 Purgador automático, secador (en unidades Workplace Full-Feature)
12 Purgador automático, refrigerador posterior
13 Drenaje, unidad OSD (opcional)
14 Purgador manual, secador
15 Purgador manual, refrigerador posterior

2924 7085 41 103


Manual de instrucciones

6.2 Propuesta de instalación

Ejemplo de sala de compresores

Ejemplo de sala de compresores

104 2924 7085 41


Manual de instrucciones

(1) Espacio libre mínimo que se debe reservar para la instalación del compresor
(2) Propuestas de ventilación (compresores refrigerados por aire)
(3) Sistemas de refrigeración (compresores refrigerados por agua)

Descripción

1 Instale el compresor sobre un suelo nivelado y sólido que pueda soportar su peso.
2 Posición de la válvula de salida de aire comprimido.
3 La caída de presión en el tubo de suministro de aire se puede calcular de la manera siguiente:
Δp = (L x 450 x Qc1,85) / (d5 x P), con
d = diámetro interior del tubo en mm
Δp = caída de presión (máximo recomendado: 0,1 bar (1,5 psi)
L = longitud del tubo en m
P = presión absoluta en la salida del compresor en bar(a)
Qc = aire libre suministrado del compresor en l/s
Se recomienda conectar el tubo de salida de aire del compresor encima del tubo principal de la red
de aire con el fin de minimizar el arrastre de posibles restos de condensado.
4 Ventilación: las rejillas de aspiración y el ventilador deben instalarse de tal forma que se evite la
recirculación del aire de refrigeración al compresor o secador. La velocidad máxima del aire a través
de las rejillas es de 5 m/s (16,5 pies/s).
La temperatura máxima del aire en la aspiración del compresor es de 46 ˚C (115 ˚F) (mínima 0 ˚C /
32 ˚F).
Para las alternativas de ventilación 1 y 3 de compresores refrigerados por aire, la capacidad
de ventilación necesaria para limitar la temperatura de la sala de compresores puede
calcularse de la manera siguiente:
• Qv = 1,06 N/ΔT para compresores GA Workplace
• Qv = (1,06 N + 8)/ΔT para compresores GA Workplace Full-Feature
El aire de refrigeración del secador puede conducirse al exterior
Qv = capacidad de ventilación requerida en m3/s
N = potencia de entrada al eje del compresor en kW
ΔT = aumento de temperatura de la sala de compresores en °C
Para las alternativas de ventilación 2 y 4: la capacidad del ventilador debe corresponder a la
capacidad del ventilador del compresor a una carga de presión igual a la caída de presión sobre
los conductos de aire.
Para compresores refrigerados por agua, la capacidad de ventilación necesaria para limitar
la temperatura de la sala de compresores puede calcularse de la manera siguiente:
• Qv = 0,13 N/ΔT para compresores GA Workplace
• Qv = (0,13 N + 8)/ΔT para compresores GA Workplace Full-Feature
La máxima caída de presión permitida en el conducto antes o después del compresor es 30 Pa
5 Los tubos de drenaje al colector no pueden entrar en contacto con el agua del colector. Atlas Copco
dispone de separadores de aceite/agua (tipo OSD u OSCi) para separar la mayor parte del aceite
del condensado a fin de asegurar que dicho condensado cumpla la legislación medioambiental.
6 Módulo de control con panel de monitorización.
7 El cable de alimentación eléctrica debe ser dimensionado e instalado por un electricista cualificado.
Para mantener el grado de protección del armario eléctrico y proteger sus componentes del polvo
del entorno, es obligatorio utilizar un prensacables adecuado al conectar el cable de alimentación
del compresor.
8 Equipamiento para el sistema de recuperación de energía.

2924 7085 41 105


Manual de instrucciones

9 Filtro, tipo DD para uso general. El filtro elimina partículas sólidas de hasta 1 micra con un arrastre
de aceite máx. de 0,5 mg/m3. Se puede instalar un filtro de alta eficiencia, tipo PD, aguas abajo de
un filtro DD. Este filtro elimina partículas sólidas de hasta 0,01 micras con un arrastre de aceite
máx. de 0,01 mg/m3. Para evitar olores y vapores de aceite, se debe instalar un filtro de tipo QD
aguas abajo del filtro PD.
Se recomienda instalar tubos de derivación con válvulas de bola sobre cada filtro para aislar los
filtros durante los trabajos de servicio, sin que ello interfiera en el suministro de aire comprimido.
10 Válvula de seguridad
11 Sistema de by-pass para derivar el secador durante los trabajos de servicio (opcional, consulte a
Atlas Copco).
12 En compresores refrigerados por agua:
El caudal y presión de agua deben ajustarse en función de las condiciones locales.
Para conocer la calidad del agua de refrigeración, consulte la sección Requisitos del agua de
refrigeración.
El cliente debe instalar una válvula de cierre de agua y otra de drenaje de agua en los tubos de
entrada y salida de agua del compresor. Si se instalan válvulas de cierre en los tubos de entrada y
salida de agua del compresor, debe instalarse un dispositivo de seguridad con una presión ajustada
de acuerdo a la presión máxima de entrada del agua de refrigeración (consulte la sección
Condiciones de referencia y límites) entre el tubo de salida de agua del compresor y la válvula de
cierre. Al poner en marcha la unidad, el operario debe comprobar que el sistema de agua de
refrigeración no puede bloquearse. Lo descrito anteriormente también es aplicable al sistema de
agua de refrigeración para recuperación de energía. Quite los tapones de plástico (si están
instalados) de los tubos de agua del compresor y conecte los tubos al circuito de agua de
refrigeración.
13 Rejilla del aire de refrigeración, secador

Seguridad

El operario debe observar todas las normas de seguridad pertinentes, incluidas las que se
indican en el presente manual.

Funcionamiento en exteriores/altitud
Los compresores de velocidad fija se pueden vender con la opción de "protección contra la lluvia". Con esta
opción, este compresor puede instalarse en el exterior bajo cobijo, en condiciones libres de heladas. Si existe
la posibilidad de que se produzcan heladas, deberán tomarse las medidas adecuadas para evitar daños en la
máquina y su equipo auxiliar. Consulte a Atlas Copco en estos casos y también si la unidad funciona a una
altitud superior a 1000 m (3300 pies).

Desplazamiento/elevación
El compresor se puede mover con una carretilla elevadora usando las ranuras del bastidor. Procure no dañar
la carrocería durante la elevación o transporte. Antes de levantar el compresor, vuelva a instalar los pernos
de transporte. Asegúrese de que las horquillas sobresalen del otro lado del bastidor. El compresor también
puede elevarse después de insertar vigas en las ranuras. Asegúrese de que las vigas no se deslizan y que
sobresalen por igual del bastidor. Las cadenas deben mantenerse paralelas a la carrocería con ayuda de
separadores para evitar que se dañe el compresor. El equipo de elevación debe estar colocado de forma que
el compresor se eleve perpendicularmente. Levante despacio procurando que no se tuerza.

106 2924 7085 41


Manual de instrucciones

En caso de unidades equipadas con la opción Cáncamo de elevación, no está permitido


levantar el compresor si las piezas de la carrocería o los soportes de elevación no están
completamente instalados. Al elevar el compresor, también está prohibido permanecer
debajo de la carga o realizar actividades de mantenimiento en la unidad.

6.3 Conexiones eléctricas

Nota importante

Para mantener el grado de protección del armario eléctrico y proteger sus componentes del
polvo del entorno, es obligatorio utilizar un prensacables adecuado al conectar el cable de
alimentación del compresor.

2924 7085 41 107


Manual de instrucciones

Conexiones eléctricas

Referencia Designación
(1) Instalación del cliente
(2) 220/230 V: K21, K23 tamaño 10 con 6 fusibles de tipo 1
(3) > 230 V: K21, K23 menores del tamaño 10 con 3 fusibles de tipo 1
(4) Opción secador
(5) Todos los voltajes excepto: 440-460 V 60 Hz
(6) Conexión en estrella: todos los demás voltajes

108 2924 7085 41


Manual de instrucciones

Referencia Designación
(7) Conexión en triángulo: 200/220/230 V - 50/60 Hz

Instrucciones
1. Instale un seccionador.
2. Compruebe que los cables e hilos del motor, dentro del armario eléctrico, están bien fijados a sus
terminales.
3. Compruebe los fusibles y el ajuste del relé de sobrecarga. Consulte la sección Ajustes del relé de sobrecarga
y fusibles.
4. Si no están puenteados los terminales 1, 3 y 5 de los contactores K21 y K23 del motor, conecte los cables
de alimentación a los terminales 1, 3 y 5 del contactor K21 y a los terminales 1, 3 y 5 del contactor K23.
Si están puenteados los terminales 1, 3 y 5 de los contactores K21 y K23 del motor, conecte los cables de
alimentación a los terminales L1, L2 y L3 de la regleta de conexión 1X0.
Los cables de alimentación se deben conectar sin tensión a los terminales para evitar que se produzcan
fuerzas mecánicas en éstos. Por este motivo, se recomienda encarecidamente utilizar cables flexibles.
Consulte también la sección Tamaño de cables eléctricos.
5. Conecte el perno conductor de tierra (PE).

Indicación del estado del compresor en compresores equipados con un controlador Elektronikon®
Gráfico
El regulador Elektronikon está dotado de contactos auxiliares (K05, K07 y K08) para indicación remota de:
• Carga/descarga manual o funcionamiento automático (K07)
• Condición de aviso (K08)
• Condición de parada por alarma (K05)
Capacidad de los contactos: máx. 10 A / 250 V CA. Pare el compresor y desconecte el voltaje antes de conectar
el equipo externo. Consulte a Atlas Copco.

Modos de control del compresor

Pare el compresor y desconecte el voltaje antes de conectar el equipo externo. Sólo se


permiten contactos libres de voltaje.
Póngase en contacto con Atlas Copco.

Se pueden seleccionar los siguientes modos de control:


• Control local: el compresor reaccionará a las órdenes introducidas con los botones del panel de control.
Si están programadas, se activan las órdenes de arranque/parada del compresor a través de la función
Reloj.
• Control remoto: el compresor reaccionará a las órdenes de interruptores externos. Permanece activa la
parada de emergencia. Siempre es posible acceder a las órdenes de arranque/parada del compresor a través
de la función Reloj.
Opciones:
• Arranque y parada remotos (interruptor S1')
• Carga/descarga remotas (presostato externo S4')
• Detección de presión remota (interruptor S'):
• Control LAN: el compresor se controla a través de una red de área local. Consulte a Atlas Copco.
Consulte la sección Sistema eléctrico para localizar los conectores.

2924 7085 41 109


Manual de instrucciones

6.4 Requisitos del agua de refrigeración

Generalidades
Para compresores refrigerados por agua o cuando exista un sistema de recuperación de energía, la calidad del
agua de refrigeración debe cumplir ciertos requisitos mínimos. No es posible predecir los efectos de todas las
combinaciones de los diversos compuestos, sólidos y gases que se encuentran generalmente en el agua de
refrigeración en interacción con diferentes materiales. Esta recomendación constituye una directriz general
para conseguir una calidad aceptable del refrigerante.
Es importante distinguir entre un sistema cerrado y un sistema abierto. En un sistema cerrado, el mismo agua
de refrigeración circula por el sistema sin contacto con el aire. Un sistema abierto es un sistema de paso, o un
sistema de circulación con una torre de refrigeración. En el último caso, es necesario tener en cuenta la
composición del agua cuando entra al refrigerador, y no basarse en la composición del agua de relleno. Debido
al efecto de evaporación en la torre de refrigeración, se pueden obtener concentraciones de iones en el agua
de circulación muy superiores a las del agua de relleno.

Parámetros del agua de refrigeración


1. Índice de estabilidad Ryznar (RSI)
El Índice Ryznar (RSI) es un parámetro que se utiliza para predecir si el agua tenderá a disolverse o
precipitar carbonato de calcio. La adherencia de depósitos calcáreos y su efecto varían según el material
de que se trate, pero el equilibrio del agua (calcárea o corrosiva) está determinado únicamente por su valor
de pH real y por el valor de pH de saturación (pHs). El valor pH de saturación se determina por la relación
entre la dureza del calcio, la alcalinidad total, la concentración de sólidos totales y la temperatura.
El Índice Ryznar se calcula de la forma siguiente:
RSI = 2*pHs - pH,
donde
• pH = pH medido (a la temperatura ambiente) de la muestra de agua
• pHs= pH a saturación.
pHs se calcula a partir de:
pHs = (9,3 + A + B) - (C + D),
donde
• A: depende de la concentración de sólidos totales (mg/l)
• B: depende de la temperatura más elevada del agua de refrigeración (°C); para unidades GA/GR, asuma
una temperatura = 75°C
• C: depende de la dureza del calcio (ppm CaCO3)
• D: depende de la concentración de HCO3- o la alcalinidad M (mval/l)
Los valores de A, B, C y D se encuentran en la tabla siguiente:

Sólidos A Temperatura B Dureza Ca C Alcalinidad M D


totales (°C) (ppm CaCo3) (mval/l
disueltos
(mg/l)
50-300 0,1 0-1 2,6 10-11 0,6 0,20-0,22 1,0
400-1000 0,2 2-6 2,5 12-13 0,7 0,24-0,26 1,1
7-9 2,4 14-17 0,8 0,28-0,34 1,2
10-13 2,3 18-22 0,9 0,36-0,44 1,3
14-17 2,2 23-27 1,0 0,46-0,54 1,4
18-21 2,1 28-34 1,1 0,56-0,70 1,5

110 2924 7085 41


Manual de instrucciones

Sólidos A Temperatura B Dureza Ca C Alcalinidad M D


totales (°C) (ppm CaCo3) (mval/l
disueltos
(mg/l)
22-27 2,0 35-42 1,2 0,72-0,88 1,6
28-31 1,9 44-55 1,3 0,90-1,10 1,7
32-37 1,8 56-69 1,4 1,12-1,38 1,8
38-44 1,7 70-87 1,5 1,40-1,76 1,9
45-50 1,6 88-110 1,6 1,78-2,20 2,0
51-56 1,5 111-138 1,7 2,22-2,78 2,1
57-63 1,4 139-174 1,8 2,80-3,54 2,2
64-71 1,3 175-220 1,9 3,54-4,40 2,3
72-80 1,2 230-270 2,0 4,6-5,4 2,4
280-340 2,1 5,6-7,0 2,5
350-430 2,2 7,2-8,8 2,6
440-550 2,3 9,0-11,0 2,7
560-690 2,4 11,2-13,8 2,8
700-870 2,5 14,0-17,6 2,9
880-1000 2,6 17,8-20,0 3,0

Interpretación de los valores obtenidos:


• RSI < 6: formación de depósitos calcáreos
• RSI entre 6 y 7: agua neutra
• RSI > 7: agua corrosiva
En la siguiente tabla se ofrece una interpretación más detallada:

RSI Tendencia del agua Acción


RSI < 3,9 Formación de depósitos El agua no se puede utilizar
calcáreos muy alta
4,0 < RSI < 5,5 Formación de depósitos Control regular y descalcificación
calcáreos alta necesarios
5,6 < RSI < 6,2 Formación de depósitos No es preciso tratar el agua
calcáreos ligera Inspección ocasional recomendada
6,3 < RSI < 6,8 Agua neutra
6,9 < RSI < 7,5 Ligera corrosión a temperatura
superior
7,6 < RSI < 9,0 Fuerte corrosión Control regular necesario, se recomienda
usar un inhibidor de corrosión
9,1 < RSI < 11 Corrosión muy fuerte Control regular necesario, es obligatorio
usar un inhibidor de corrosión
RSI > 11 Corrosión muy fuerte en el El agua no debe utilizarse
circuito de agua completo

2924 7085 41 111


Manual de instrucciones

Esta tabla indica que no se debe usar nunca agua destilada ni desmineralizada, ya que
su RSI es >11.
• El RSI indica solamente el equilibrio entre calcificación – descalcificación. Es posible
que un agua de refrigeración que tenga unas condiciones RSI favorables no resulte
adecuada debido a otros factores.
• De la tabla anterior se deduce que el índice RSI debe encontrarse entre 5,6 y 7,5. Si
no es así, póngase en contacto con un especialista.

2. pH
Aunque el efecto del pH ya está incluido en el índice Ryznar, debe tenerse en cuenta que el propio pH
tiene algunas limitaciones adicionales:
Para todas las unidades GA, el pH debería ser > 6,8.
3. Sólidos disueltos totales (TDS)
Es la suma de todos los iones en el agua. Es posible deducir dicho valor de los residuos secos después de
la evaporación (sin incluir los sólidos suspendidos), o calcularlo a partir de la conductividad eléctrica.
• En un sistema cerrado, el límite queda descrito por:
TDS < 3000 mg/l (< 3800 µS/cm)
• En un sistema abierto, el límite queda descrito por:
TDS < 450 mg/l (< 580 µS/cm)
4. Cloruros (Cl-)
Los iones de cloruro ocasionarán corrosión crateriforme en el acero inoxidable. Debe limitarse su
concentración:
• Sistema de refrigeración cerrado: Cloruros < 500 ppm
• Sistema de refrigeración abierto: Cloruros < 150 ppm
Sin embargo, si el agua forma depósitos calcáreos, deberán utilizarse límites inferiores. (Consulte el índice
de estabilidad Ryznar (RSI)).
5. Cloro libre (Cl2)
No se puede exceder nunca un nivel de 0,5 ppm de forma continua. Para tratamientos de choque, es
aplicable un límite máximo de 2 ppm durante un máximo de 30 minutos/día.
6. Sulfatos (SO4--)
• Sistema de refrigeración cerrado: Sulfatos < 400 ppm
• Sistema de refrigeración abierto: Sulfatos < 150 ppm
7. Dureza de carbonatos
• Sistema de refrigeración cerrado: 50-1000 ppm CaCO3
• Sistema de refrigeración abierto: 50-500 ppm CaCO3
HCO3- / SO42- debe ser > 1
8. Amoníaco
< 0,5 ppm
9. Cobre
< 0,5 ppm
10. Hierro y manganeso
Hierro < 0,2 ppm
Manganeso < 0,1 ppm
11. Materia orgánica
Sin algas.
Sin aceite.
12. Sólidos suspendidos
Partículas no solubles, tamaño < 1 mm:
< 10 ppm
13. Oxígeno
< 0,2 ppm
14. Aditivos

112 2924 7085 41


Manual de instrucciones

Si fuera necesario utilizar aditivos en el agua de refrigeración, tenga en cuenta que la capacidad de
refrigeración se vería modificada.
Δm = ((Cpw - Cpa) * X) / (Cpw *(1-X) + X*Cpa) * 100 %
con
Δm: cambio del flujo másico del refrigerante
Cpw: capacidad calorífica específica del agua
Cpa: capacidad calorífica específica de los aditivos
X: porcentaje de aditivos
15. KMnO4
• Sistema cerrado: < 25 mg/l
• Sistema abierto: < 10 mg/l

El cloruro y el sulfato son interactivos. En sistemas de paso continuo, la suma de los cuadrados
no puede exceder de 85000. Para sistemas de recirculación con el tratamiento y los controles
debidos, se permite una suma de los cuadrados de hasta 520000. Obsérvese que el valor de
sulfato debe incluir el sulfito que pudiera estar presente.

6.5 Pictogramas

Descripción

Pictogramas

2924 7085 41 113


Manual de instrucciones

Pictogramas, compresores refrigerados por agua

Referencia Designación
1 Purgador de condensado automático
2 Aviso: voltaje
3 Aviso: desconecte el voltaje y despresurice el compresor antes de realizar reparaciones
4 Aviso: consulte el sentido de giro del motor en el manual de instrucciones antes de
conectar el compresor eléctricamente
5 Pares de apriete para pernos de acero (Fe) o latón (CuZn)
6 Aplique una capa ligera de aceite a la junta del filtro de aceite, rósquelo y apriete a mano
(aprox. media vuelta)
7 Aviso: pare el compresor antes de reparar los ventiladores
8 Aviso: desconecte el voltaje antes de desmontar la tapa protectora dentro del armario
eléctrico
9 Consulte el manual de instrucciones antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento
13 Salida de agua de refrigeración
14 Entrada de agua de refrigeración

114 2924 7085 41


Manual de instrucciones

7 Instrucciones de funcionamiento

7.1 Puesta en marcha inicial

Seguridad

El operario debe observar todas las Normas de seguridad pertinentes.

Procedimiento

Para conocer la ubicación de la válvula de salida de aire y las conexiones de drenaje, consulte
las secciones Introducción y Sistema de condensado.

Fijaciones de transporte del depósito de aire

2924 7085 41 115


Manual de instrucciones

Fijaciones de transporte del motor y caja de engranajes

Armario eléctrico, GA 55+ a GA 90

- Consulte las secciones Tamaño de cables eléctricos,Propuesta de instalación y Planos de dimensiones


- Hay que quitar las siguientes fijaciones de transporte (pintadas de rojo):
• Pernos (1)
• Casquillos (2)
• Soportes (3)
- Compruebe que las conexiones eléctricas se corresponden con las normativas aplicables y que todos
los cables están bien sujetos a sus terminales.
La instalación debe ponerse a tierra y protegerse de cortocircuitos por medio de fusibles de tipo inerte
en todas las fases. Se debe instalarse un seccionador cerca del compresor.

116 2924 7085 41


Manual de instrucciones

- Compruebe que el transformador (T1) está bien conectado.


Compruebe el ajuste del relé de sobrecarga del motor de accionamiento (F21).
Compruebe que el relé de sobrecarga del motor está ajustado para rearme manual.
- En compresores refrigerados por aire, compruebe el ajuste del disyuntor (Q15). Compruebe también
que el interruptor del disyuntor está en la posición I.
- Instale la válvula de salida de aire (AV); consulte la sección Introducción para conocer la ubicación de
la válvula.
Cierre la válvula.
Conecte la red de aire a la válvula.
En compresores equipados con derivación del secador, instale la válvula de salida de aire en la tubería
de derivación del secador.
- Conecte la(s) salida(s) de purga de condensado a un colector de drenaje.
Consulte la sección Sistema de condensado.
- Para compresores con un filtro DD o DD y PD, conecte el purgador automático de los filtros a un colector
de drenaje adecuado.
- En compresores refrigerados por agua, el cliente debe instalar en la tubería de agua de refrigeración
válvulas de drenaje, válvulas de cierre y una válvula de regulación.
- Compruebe el nivel de aceite. Consulte la sección Cambio del aceite y del filtro de aceite.
- Instale etiquetas que adviertan al operario de que:
• El compresor puede arrancar automáticamente después de un fallo del suministro eléctrico (si está
activado, consulte a Atlas Copco).
• El compresor está controlado automáticamente y puede arrancar en cualquier momento.
- En compresores refrigerados por agua, cierre las válvulas de drenaje de agua de refrigeración. Abra
la válvula de entrada del agua de refrigeración y la válvula de regulación.
- Conecte el voltaje. Arranque el compresor y párelo inmediatamente. Compruebe el sentido de rotación
del motor de accionamiento (M1) mientras gira por inercia hasta parar. El sentido de rotación correcto
del motor de accionamiento está indicado por una flecha en la cubierta del ventilador del motor.
Si el sentido de rotación del motor de accionamiento es incorrecto, abra el seccionador e invierta dos
líneas eléctricas de entrada.
En compresores refrigerados por aire, compruebe también el sentido de rotación del motor del
ventilador. En la placa situada debajo del ventilador hay unas flechas de rotación, visibles a través de
la rejilla del techo, que indican el sentido de rotación correcto del motor del ventilador.
Si el sentido de rotación del motor del ventilador es incorrecto, abra el seccionador e invierta dos
conexiones eléctricas de entrada en los terminales del disyuntor (Q15).
Un sentido de rotación incorrecto del motor de accionamiento puede causar daños al
compresor.
- Compruebe los ajustes programados. En compresores equipados con un controlador Elektronikon®
Gráfico, consulte la sección Ajustes programables.
- Arranque el compresor y déjelo funcionando unos minutos. Compruebe que el compresor funciona con
normalidad.

2924 7085 41 117


Manual de instrucciones

7.2 Antes de arrancar

Observaciones

• Si el compresor no ha funcionado en los últimos 6 meses, se recomienda


encarecidamente mejorar la lubricación del elemento de compresión en el arranque.
Desconecte la manguera de entrada, desmonte la válvula de descarga (UA) y vierta
0,75 l (0,20 US gal, 0,17 Imp gal) de aceite en el elemento compresor. Vuelva a instalar
la válvula de descarga y conecte la manguera de entrada. Compruebe que todas las
conexiones están bien apretadas.
• En compresores Full-Feature, conecte el voltaje 4 horas antes de arrancar para activar
el calentador del cárter del compresor de refrigerante del secador.

Procedimiento

Ubicación de la válvula de descarga

118 2924 7085 41


Manual de instrucciones

- Consulte en la sección Puesta en marcha inicial la ubicación de los componentes del sistema de aceite.
Compruebe el nivel de aceite (Gl) y rellene si es necesario. La aguja debe encontrarse en el campo
superior de la zona verde o en la zona naranja. Si la aguja se encuentra en la zona LOW (BAJO),
despresurice el sistema de aceite (consulte la sección Solución de problemas). Espere hasta que el
compresor se haya despresurizado. Afloje una vuelta el tapón de llenado de aceite (FC) para que
escape cualquier presión que quede en el sistema. Retire el tapón de llenado y añada aceite hasta que
el nivel alcance el cuello de llenado. Apriete el tapón.
- Si es preciso, vacíe el colector de polvo del filtro, consulte la sección Filtro de aire.
- Si la parte roja del indicador de servicio de filtro de aire está completamente fuera, cambie el cartucho.
Rearme el indicador de servicio (VI) pulsando el botón en el extremo del cuerpo y rearme el aviso de
servicio.
En compresores equipados con un controlador Elektronikon® Gráfico, consulte la sección Menú
Servicio.
- En compresores refrigerados por agua, también:
• Compruebe que están cerradas las válvulas de drenaje del agua de refrigeración en las tuberías
de entrada y salida.
• Abra la válvula de entrada del agua de refrigeración.
• Abra la válvula de regulación del caudal de agua. Se puede omitir este paso si no se ha modificado
el ajuste de esta válvula desde la última vez que funcionó la unidad.

7.3 Arranque

Procedimiento

Para conocer la posición de la válvula de salida de aire y las conexiones de drenaje, consulte
las secciones Introducción y Sistema de condensado.

Panel de control del regulador Elektronikon® Gráfico

2924 7085 41 119


Manual de instrucciones

Paso Acción
- Conecte el voltaje. Compruebe que se enciende el LED de voltaje conectado (6).
- Abra la válvula de salida de aire.
- Pulse el botón de arranque (1) del panel de control. El compresor se pone en marcha y el LED de
funcionamiento automático (8) se enciende. Diez segundos después de arrancar, el motor de
accionamiento conmuta de estrella a triángulo y el compresor empieza a funcionar en carga.
- En compresores refrigerados por agua, regule el flujo de agua de refrigeración durante marcha
cargada a fin de obtener la temperatura más apropiada en la salida del elemento compresor, esto es,
entre 2 y 7 ˚C (4 y 13 ˚F) sobre la temperatura correspondiente de la figura siguiente. Para lograr un
funcionamiento óptimo, la temperatura de salida del agua de refrigeración no deberá sobrepasar
nunca el valor especificado en la sección Datos del compresor. Consulte a Atlas Copco si se formara
condensado durante periodos de descarga frecuentes.

Temperatura mínima del elemento compresor para unidades refrigeradas por agua

• (A): temperatura de entrada de aire


• (B): temperatura de condensación
• (C): presión de trabajo
• (D): humedad relativa de aire
Ejemplo: si se trabaja a una presión de 10 bar(e) (145 psig) en una temperatura ambiente de 20°C (68˚F) y
una humedad relativa del aire del 100%, la temperatura mínima para impedir que se forme condensado es de
68°C (154 ˚F). Hay que regular el flujo de agua de refrigeración durante el funcionamiento en carga para
lograr una temperatura entre 70°C y aprox. 75ºC (158 y aprox. 167 ˚F) en la salida del elemento compresor.

120 2924 7085 41


Manual de instrucciones

7.4 Durante el funcionamiento

Avisos

El operario debe observar todas las Normas de seguridad pertinentes. Consulte también la
sección Solución de problemas.

Mantenga las puertas cerradas durante el funcionamiento; se pueden abrir únicamente


durante breves períodos para realizar comprobaciones.

Cuando los motores están parados y el LED (8) (funcionamiento automático) está encendido,
pueden arrancar automáticamente.

Comprobación del nivel de aceite

Cuando está encendido el LED (8) de funcionamiento automático, el regulador controla el


compresor automáticamente, es decir, carga, descarga, parada y rearranque de los motores.

Panel de control del Elektronikon® Gráfico

Compruebe con regularidad el nivel del aceite mientras la unidad funciona en carga. La aguja del indicador
de nivel (GI) debe estar en la zona verde.
Si el nivel de aceite es demasiado bajo, pulse el botón de parada (9). Espere hasta que el compresor se haya
parado y despresurizado y pulse el botón de parada de emergencia (10) para evitar que arranque
inesperadamente. A continuación, cierre la válvula de salida de aire y pulse el botón de prueba que hay encima
del purgador de agua electrónico (en los compresores Full-Feature hay dos purgadores) hasta que el sistema
de aire entre el depósito de aire/separador de aceite y la válvula de salida esté completamente despresurizado.
Consulte la sección Sistema de condensado para la ubicación de la válvula de salida y el purgador de agua.

2924 7085 41 121


Manual de instrucciones

Posición del indicador de nivel de aceite

Afloje una vuelta el tapón de llenado de aceite (FC) para que escape cualquier presión que quede en el sistema.
Espere unos minutos. Quite el tapón y añada aceite hasta que el nivel alcance la abertura de llenado. Instale
y apriete el tapón (FC).
En compresores con controlador Elektronikon® Gráfico, desbloquee el botón de parada de emergencia (10),
seleccione el icono STOP del display y pulse la tecla de rearme antes de volver a arrancar.

122 2924 7085 41


Manual de instrucciones

Filtro de aire

Posición del indicador de servicio

Compruebe el indicador de servicio a intervalos regulares. Si la parte coloreada del indicador de servicio (VI)
está completamente fuera, cambie el cartucho del filtro de aire. Rearme el indicador de servicio pulsando el
botón en el extremo del cuerpo del indicador.

Purgadores
Compruebe con regularidad que se descarga el condensado mientras la unidad funciona. Consulte la sección
Sistema de condensado. La cantidad de condensado depende de las condiciones de trabajo y las condiciones
medioambientales.
Si se ha instalado un OSCi, compruebe también el nivel del colector de aceite; consulte la sección
Mantenimiento de OSCi.

7.5 Comprobación del display

Procedimiento

Panel de control del regulador Elektronikon® Gráfico

Compresores con controlador Elektronikon® Gráfico:

2924 7085 41 123


Manual de instrucciones

Compruebe regularmente las lecturas y mensajes en el display (2). Normalmente, el display muestra la presión
de salida del compresor, mientras que una serie de iconos indican el estado del compresor. Solucione el
problema si el LED de alarma (7) está encendido o parpadea, consulte la sección Iconos utilizados. En el
display (2) aparecerá un mensaje de servicio si se ha excedido el intervalo de un plan de servicio o el nivel
de servicio de uno de los componentes monitorizados. Lleve a cabo las acciones de servicio de los planes
indicados o cambie el componente y rearme el correspondiente temporizador, consulte la sección Menú
Servicio.

7.6 Parada

Regulador Elektronikon

Panel de control del Elektronikon® Gráfico

Procedimiento

Paso Acción
- Pulse el botón de parada (9). El LED de funcionamiento automático (8) se apaga y el
compresor se para después de 30 segundos de funcionamiento en descarga.
- Para parar el compresor en caso de emergencia, pulse el botón de parada de
emergencia (10). El LED de alarma (7) parpadea.
En compresores con un controlador Elektronikon® Gráfico:
• Solucione el problema y tire del botón para desbloquearlo.
• Desplácese al icono Stop del display con ayuda de las teclas de desplazamiento (3/4)
y pulse la tecla Selec.
Pulse el botón Rearmar.
No utilice el botón de parada de emergencia (10) para una parada normal.
- Cierre la válvula de salida de aire (AV), consulte la sección Introducción).
- Pulse el botón de prueba situado en la parte superior de los purgadores de agua
electrónicos hasta que el sistema de aire entre el depósito de aire y la válvula de salida
esté completamente despresurizado. Consulte la sección Sistema de condensado.
Desconecte el voltaje.
- En compresores refrigerados por agua:
• Cierre la válvula de entrada del agua de refrigeración.
• Si se prevén temperaturas de congelación, vacíe completamente el sistema de
refrigeración.

124 2924 7085 41


Manual de instrucciones

7.7 Puesta fuera de servicio

Aviso

El operario debe observar todas las Normas de seguridad pertinentes.

Procedimiento

Paso Acción
- Pare el compresor y cierre la válvula de salida de aire.
- Pulse el botón de prueba situado en la parte superior de los purgadores de agua
electrónicos hasta que el sistema de aire entre el depósito de aire y la válvula de salida
esté completamente despresurizado. Consulte la sección Sistema de condensado para
localizar la válvula de drenaje.
- Apague el voltaje y desconecte el compresor del suministro eléctrico.
- Afloje el tapón de llenado de aceite una sola vuelta para que escape la presión del sistema.
Consulte la sección Cambio del aceite y del filtro de aceite para localizar el tapón de
llenado.
- Cierre y despresurice la parte de la red de aire conectada a la válvula de salida.
Desconecte el tubo de salida de aire del compresor de la red de aire.
- En compresores refrigerados por agua:
• Aísle y desconecte el sistema de agua de la red de agua de refrigeración.
• Vacíe el circuito de agua.
- Vacíe el aceite.
- Vacíe el circuito de condensado y desconecte la tubería de condensado de la red de
condensado.

2924 7085 41 125


Manual de instrucciones

8 Mantenimiento

8.1 Programa de mantenimiento preventivo

Panel de control

Panel de control del Elektronikon® Gráfico

Aviso

Antes de llevar a cabo cualquier operación de mantenimiento, reparación o ajuste,


proceda de la siguiente manera:
• Pare el compresor.
• Cierre la válvula de salida de aire y pulse el botón de prueba situado sobre el(los)
purgador(es) de agua electrónico(s) hasta que el sistema de aire entre el depósito de
aire y la válvula de salida esté completamente despresurizado.
• Pulse el botón de parada de emergencia (10).
• Desconecte el voltaje.
• Despresurice el compresor.
Para obtener instrucciones detalladas, consulte la sección Solución de problemas.
El operario debe observar todas las Normas de seguridad pertinentes.

Garantía y responsabilidad del fabricante


Utilice únicamente piezas autorizadas. Cualquier daño o avería resultantes del uso de piezas no autorizadas
no están cubiertos por la Garantía ni por la Responsabilidad del fabricante.

Juegos de servicio
Hay disponibles juegos de servicio para revisiones o mantenimiento preventivo (consulte la sección Juegos
de servicio).

Contratos de servicio
Atlas Copco ofrece varios tipos de contratos de servicio que le evitarán cualquier trabajo de mantenimiento
preventivo. Consulte a su compañía de ventas Atlas Copco.

126 2924 7085 41


Manual de instrucciones

Generalidades
Cuando realice el mantenimiento, cambie todas las empaquetaduras, juntas tóricas y arandelas desmontadas.

Intervalos
La compañía de ventas local de Atlas Copco puede desviarse del programa de mantenimiento, especialmente
en lo que se refiere a los intervalos de servicio, en función de las condiciones ambientales y de trabajo del
compresor.
Las comprobaciones de los intervalos largos deben incluir también las de los intervalos cortos.

Planes de servicio para compresores con un controlador Elektronikon® Gráfico


Además de las comprobaciones diarias y trimestrales, en el programa siguiente se especifican las operaciones
de servicio preventivo.
Cada plan tiene un intervalo de tiempo programado al que deben llevarse a cabo todas las acciones de servicio
pertenecientes a dicho plan. Cuando se alcanza el intervalo, aparece un mensaje en la pantalla que indica los
planes de servicio que deben realizarse; consulte la sección Menú Servicio. Una vez realizado el servicio se
deben rearmar los intervalos, consulte la sección Menú Servicio.

Programa de mantenimiento preventivo


Lista de comprobaciones diarias y trimestrales

Período Funcionamiento
A diario Compruebe el nivel de aceite.
Compruebe las lecturas en el display.
Compruebe el indicador de servicio del filtro de aire.
En unidades refrigeradas por agua: compruebe el caudal de agua de refrigeración.
Cada 3 meses (1) Compruebe los refrigeradores y límpielos si es necesario.
Desmonte y examine el cartucho del filtro de aire. Limpie con aire comprimido, si es
necesario. Cambie los cartuchos dañados o muy contaminados.
Compruebe el elemento filtrante del armario eléctrico (si está instalado). Proceda con su
sustitución si es necesario.
Para unidades Full-Feature: compruebe el condensador del secador y límpielo si es
necesario.
Cada 3 meses Compruebe que se descarga condensado al pulsar el botón de prueba situado encima de
los purgadores de agua electrónicos.

(1): con más frecuencia si se trabaja en un ambiente con mucho polvo.


Programa de mantenimiento preventivo programado en el Elektronikon

2924 7085 41 127


Manual de instrucciones

Horas de Funcionamiento
funcionamiento
4000 (1) Si se utiliza Atlas Copco Roto-Foodgrade Fluid, cambie el aceite y el filtro de aceite.
Si se utiliza Atlas Copco Roto-Inject Fluid, cambie el aceite y el filtro de aceite.
4000 (1) Cambie el cartucho del filtro de aire.
Cambie el elemento filtrante del armario eléctrico (si procede).
Limpie los refrigeradores.
Compruebe las lecturas de presión y temperatura.
Lleve a cabo una prueba de los LED/display.
Compruebe si hay fugas.
Abra la válvula de drenaje manual (Dm) para limpiar el filtro del purgador automático.
Consulte la sección Sistema de condensado.
Pruebe la función de parada por temperatura.
En unidades refrigeradas por agua: compruebe si existen fugas de agua.
anualmente Pruebe la válvula de seguridad.
8000 (2) Si se utiliza Atlas Copco Roto-Xtend Duty Fluid, cambie el aceite y el filtro de aceite.
Cambie el elemento separador de aceite.
También se deberá cambiar el elemento separador de aceite cuando la caída de presión
exceda de 1 bar (14,5 psi). Compruebe la caída de presión con el compresor funcionando
en carga y, preferiblemente, con una presión de trabajo estable.

(1): o cada año, lo que ocurra primero.


(2): o cada 2 años, lo que ocurra primero

Importante

• Consulte siempre a Atlas Copco para modificar el ajuste de un temporizador.


• Para conocer el intervalo de cambio de aceite y filtro de aceite en condiciones
extremas de temperatura, humedad o aire de refrigeración, consulte a su compañía
de ventas Atlas Copco.
• Cualquier fuga debe ser reparada inmediatamente. Se deben sustituir las mangueras
o juntas flexibles dañadas.

8.2 Especificaciones del aceite

Nunca mezcle lubricantes de marcas o tipos diferentes, ya que podrían no ser compatibles
y la mezcla de aceite tendrá unas propiedades inferiores. El depósito de aire/tanque de
aceite lleva una etiqueta que indica el tipo de aceite añadido en fábrica.
Drene siempre el aceite del compresor en todos los puntos de drenaje. El aceite usado
que queda en el compresor puede contaminar el sistema de aceite y acortar la vida útil
del aceite nuevo.

Se recomienda muy encarecidamente usar lubricantes originales Atlas Copco. Son el resultado de años de
experiencia práctica e investigación en nuestros laboratorios. Consulte la sección Programa de mantenimiento
preventivo para conocer los intervalos de cambio y la sección Juegos de servicio para obtener información
sobre las designaciones.

128 2924 7085 41


Manual de instrucciones

Roto-Inject Fluid
Roto-Inject Fluid de Atlas Copco es un lubricante especialmente desarrollado para usar en compresores de
tornillo de una etapa con inyección de aceite. Su composición específica ayuda a mantener el compresor en
condiciones óptimas. Roto-Inject Fluid se puede utilizar para compresores que funcionen a temperaturas
ambiente de entre 0 ˚C (32 ˚F) y 40 ˚C (104 ˚F). Si el compresor funciona normalmente a temperaturas
ambiente de 40 °C a 46 °C (104 - 115 °F), la vida útil del aceite se reduce considerablemente. En tal caso se
recomienda usar Roto-Xtend Duty Fluid.

Roto-Xtend Duty Fluid


Roto-Xtend Duty Fluid de Atlas Copco es un lubricante sintético de alta calidad para compresores de tornillo
con inyección de aceite que mantiene el compresor en excelente estado. Gracias a su extraordinaria estabilidad
a la oxidación, Roto-Xtend Duty Fluid puede utilizarse para compresores que funcionen a temperaturas
ambiente de entre 0 ˚C (32 ˚F) y 46 ˚C (115 ˚F).
Roto-Xtend Duty Fluid es el aceite estándar para los compresores equipados con protección contra
congelación.

Roto-Foodgrade Fluid
Aceite especial, suministrado como opción.
Roto-Foodgrade Fluid de Atlas Copco es un lubricante sintético de alta calidad, creado especialmente para
los compresores de tornillo con inyección de aceite utilizados en la industria alimentaria. Este lubricante
mantiene el compresor en excelentes condiciones. Roto-Foodgrade Fluid se puede utilizar para compresores
que funcionen a temperaturas ambiente de entre 0 ˚C (32 ˚F) y 40 ˚C (104 ˚F).

8.3 Almacenamiento después de la instalación

Procedimiento
Ponga en marcha el compresor, por ejemplo, dos veces a la semana, hasta que se caliente. Cargue y descargue
el compresor unas cuantas veces.

Si el compresor se va a almacenar sin funcionar de vez en cuando, tome las medidas de


protección que correspondan. Consulte a Atlas Copco.

8.4 Juegos de servicio (service kits)

Juegos de servicio (service kits)


Hay disponible una gran variedad de juegos de servicio para las revisiones o el mantenimiento preventivo.
Los juegos de servicio contienen todas las piezas necesarias para revisar los componentes y, además, le ofrecen
las ventajas de las piezas originales Atlas Copco, mientras se mantiene el presupuesto de mantenimiento en
niveles económicos.
Además, hay disponible una amplia gama de lubricantes probados que se adaptan a las necesidades específicas
para mantener los compresores en condiciones inmejorables.
Consulte la Lista de piezas de repuesto para obtener las referencias.

2924 7085 41 129


Manual de instrucciones

8.5 Eliminación de material usado

Tanto los filtros como cualquier otro material usado (por ejemplo, desecantes, lubricantes, trapos de limpieza,
piezas de máquinas, etc.) deben eliminarse de modo seguro y ecológico, y de acuerdo con las recomendaciones
y las leyes medioambientales locales.

130 2924 7085 41


Manual de instrucciones

9 Ajustes y procedimientos de servicio

9.1 Motor de accionamiento

Generalidades
Mantenga limpia la parte externa del motor eléctrico para lograr una refrigeración eficaz. Si es necesario,
limpie el polvo con un cepillo y/o aire comprimido.

Mantenimiento de los rodamientos


El rodamiento del lado opuesto al de accionamiento está engrasado de por vida.
El rodamiento del lado de accionamiento se lubrica por medio del sistema de aceite.

9.2 Filtro de aire

Ubicación del filtro de aire

Filtro de aire

2924 7085 41 131


Manual de instrucciones

Indicador de servicio

Recomendaciones
1. No desmonte nunca el cartucho con el compresor en marcha.
2. Para minimizar el tiempo de parada, cambie el elemento sucio por otro nuevo.
3. Deseche el elemento cuando esté dañado.

Procedimiento
1. Pare el compresor. Desconecte el voltaje.
2. Suelte las abrazaderas del filtro de aire (AF) y saque el colector de polvo y el cartucho. Limpie el colector.
Deseche el cartucho.
3. Instale el cartucho nuevo y la tapa.
4. Rearme el indicador de servicio (1) pulsando el botón en el extremo del cuerpo.
5. Rearme el aviso de servicio del filtro de aire.
Para compresores equipados con un regulador Elektronikon® Gráfico, consulte la sección Menú
Servicio.

9.3 Cambio del aceite y del filtro de aceite

Aviso

El operario debe observar todas las Normas de seguridad pertinentes.


Si el compresor está equipado con un sistema de recuperación de energía, consulte
también la sección Mantenimiento de sistemas de recuperación de energía.

132 2924 7085 41


Manual de instrucciones

Procedimiento

Componentes del sistema de aceite

Tapones de vaciado de aceite

2924 7085 41 133


Manual de instrucciones

- Haga funcionar el compresor hasta que se caliente. Pare el compresor después de 3 minutos de
funcionamiento en descarga. Cierre la válvula de salida de aire y desconecte el voltaje. Espere unos
minutos y despresurice el sistema desenroscando el tapón de llenado de aceite (FC) una sola vuelta
para permitir que escape la presión que pueda haber en el sistema.
- Afloje el tapón de ventilación del refrigerador de aceite y espere 5 minutos. Consulte la sección
Introducción para conocer la posición del tapón de ventilación (VP).
- Quite el tapón de vaciado (DP1) y abra la válvula de drenaje (Dm).
Igualmente, drene el aceite quitando el tapón de vaciado:
• en la válvula antirretorno (DP2)
• en la caja de engranajes (DP3)
- Recoja el aceite en un recipiente y entréguelo al servicio de recogida de aceite local. Reinstale y
apriete los tapones de vaciado y ventilación después del drenaje.
Cierre la válvula de drenaje (Dm).
- Afloje los pernos de la tapa (2) y retírela. Saque el cartucho de la carcasa del filtro de aceite (OF).
Instale un filtro de aceite nuevo. Lubrique la junta nueva. Instale la tapa y rosque los pernos (2) en
la carcasa del filtro de aceite.
- Quite el tapón de llenado (FC).
Llene el depósito de aire (AR) con aceite hasta que el nivel llegue al cuello de llenado.
Procure que no caiga suciedad en el sistema. Reinstale y apriete el tapón de llenado (FC).
- Haga funcionar el compresor en carga unos minutos. Pare el compresor y espere unos minutos
para permitir que se asiente el aceite.
- Despresurice el sistema desenroscando el tapón de llenado (FC) una sola vuelta para permitir que
escape la presión que pueda haber en el sistema. Quite el tapón.
Llene el depósito de aire con aceite hasta que el nivel llegue al cuello de llenado.
Apriete el tapón de llenado.
- Rearme el aviso de servicio después de llevar a cabo las acciones del Plan de servicio
correspondiente:
Para compresores con controlador Elektronikon® Gráfico, consulte la sección Menú Servicio.

9.4 Refrigeradores

Generalidades
Mantenga limpios los refrigeradores para conservar su capacidad de refrigeración.

Instrucciones para compresores refrigerados por aire


• Pare el compresor, cierre la válvula de salida de aire y desconecte el voltaje.
• Cubra todas las piezas debajo de los refrigeradores.
• Desmonte el deflector lateral que cubre el compartimento del ventilador.
• Limpie todo el polvo de los refrigeradores con un cepillo de fibras. Cepille en la dirección de las aletas
de refrigeración.
Elimine también todo el polvo del ventilador con un cepillo de fibras.
• Después, limpie con aire comprimido en sentido opuesto al flujo normal. Utilice aire a baja presión. Si es
necesario, la presión se puede aumentar hasta 6 bar(e) (87 psig).
• Si fuese necesario lavar los refrigeradores con un agente de limpieza, consulte a Atlas Copco.
• Retire el material utilizado para cubrir las piezas durante la limpieza.
• Monte el deflector lateral que cubre el compartimento del ventilador.

134 2924 7085 41


Manual de instrucciones

Instrucciones para compresores refrigerados por agua


Consulte a Atlas Copco.

9.5 Válvulas de seguridad

Ubicación de la válvula de seguridad

Accionamiento
Accione la válvula de seguridad desenroscando la tapa una o dos vueltas y vuelva a roscarla.

Prueba
Antes de desmontar la válvula, despresurice el compresor.
Consulte la sección Solución de problemas.
La válvula (SV) se puede probar en una línea de aire independiente. Si la válvula no abre a la presión de ajuste
estampada en la misma, se deberá cambiar.

Aviso
No se permite ningún ajuste. Nunca haga funcionar el compresor sin la válvula de seguridad.

2924 7085 41 135


Manual de instrucciones

9.6 Instrucciones de mantenimiento del secador

Precauciones de seguridad
Los secadores frigoríficos de tipo ID contienen refrigerante HFC.
Deben respetarse todas las precauciones de seguridad aplicables al manipular el refrigerante. Tenga
en cuenta especialmente los siguientes puntos:
• El contacto del refrigerante con la piel ocasionará congelación. Use siempre guantes especiales. Si entra
en contacto con la piel, aclárela con agua. No se quite nunca la ropa en estos casos bajo ninguna
circunstancia.
• El refrigerante fluido ocasionará también congelación de los ojos; utilice siempre gafas de seguridad.
• El refrigerante es nocivo. Nunca inhale los vapores del refrigerante. Compruebe que el área de trabajo
está ventilada adecuadamente.
Tenga en cuenta que los elementos internos, como las tuberías pueden alcanzar una temperatura de 110˚C
(230˚F). Por tanto, antes de desmontar los paneles espere hasta que el secador se haya enfriado.
Antes de empezar cualquier mantenimiento o reparación, desconecte el voltaje y cierre las válvulas de entrada
y salida de aire.

Legislación local
Puede que la legislación local estipule que:
• todo trabajo en el circuito de refrigerante del secador de refrigeración o en cualquier equipo que influya
en su funcionamiento debe ser realizado por una entidad autorizada.
• La instalación será verificada una vez al año por una entidad autorizada.

Generalidades
Para ver todas las referencias, consulte la sección Introducción.
Deben tenerse en cuenta las siguientes observaciones:
• Mantenga el secador limpio.
• Limpie la superficie con aletas del condensador mensualmente con ayuda de un cepillo o aire comprimido.
• Inspeccione y limpie el purgador de condensado electrónico mensualmente.

136 2924 7085 41


Manual de instrucciones

10 Solución de problemas

Aviso

Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, reparación o ajuste, pulse el botón


de parada y espere hasta que el compresor haya detenido (aprox. 30 segundos) y cierre
la válvula de salida de aire.
Pulse el botón de prueba situado encima del purgador de agua electrónico hasta que el
sistema de aire entre el depósito de aire y la válvula de salida esté completamente
despresurizado.
Pulse el botón de parada de emergencia y desconecte el voltaje.
Despresurice el compresor abriendo el tapón de llenado de aceite una vuelta.
Para obtener información sobre la ubicación de los componentes, consulte las
secciones:
• Introducción
• Sistema de condensado
• Puesta en marcha inicial
Abra y bloquee el seccionador.
La válvula de salida de aire se puede bloquear durante los trabajos de mantenimiento o
reparación de la manera siguiente:
• Cierre la válvula.
• Quite el tornillo que fija el mango utilizando la llave que se entrega con el compresor.
• Levante el mango y gírelo hasta que su ranura encaje en el borde de bloqueo del
cuerpo de la válvula.
• Instale el tornillo.
El operario debe observar todas las Normas de seguridad pertinentes.

Fallos y soluciones, compresor


En compresores equipados con un controlador Elektronikon® Gráfico, si el LED de alarma está encendido o
parpadea, consulte las secciones Menú Historial de eventos o Menú Servicio.

Condición Fallo Solución


El compresor se pone en marcha, Válvula solenoide averiada Cambie la válvula
pero no carga después de un
período de retardo.
Válvula de entrada atascada en Compruebe la válvula
posición cerrada
Fugas en los tubos de aire de control Cambie los tubos con fugas
Fugas en la válvula de presión Compruebe la válvula
mínima (cuando la red está
despresurizada)
El compresor no descarga; la Válvula solenoide averiada Cambie la válvula
válvula de seguridad dispara La válvula de entrada no cierra Compruebe la válvula
No se descarga condensado del Tubo de descarga obstruido. Compruebe y repare, según sea
separador de condensado necesario
mientras la unidad funciona en
carga
La salida de aire del compresor o El consumo de aire excede el Compruebe el equipo conectado
la presión es inferior a lo normal suministro del compresor

2924 7085 41 137


Manual de instrucciones

Condición Fallo Solución


Cartucho del filtro de aire obstruido Cambie el cartucho del filtro
Válvula solenoide averiada Cambie la válvula
Fugas en los tubos de aire de control Cambie los tubos con fugas
La válvula de entrada no abre Compruebe la válvula
completamente
Separador de aceite obstruido Cambie el elemento
Fugas de aire Repare las fugas
La válvula de seguridad tiene fugas Cambie la válvula
El elemento compresor está averiado Consulte a Atlas Copco
Flujo excesivo de aceite a través La válvula antirretorno tiene fugas o Cambie las piezas defectuosas.
del filtro de aspiración de aire la válvula de parada de aceite está Cambie el cartucho del filtro de
después de parar atascada aire
La válvula de seguridad dispara Avería de la válvula de entrada Compruebe la válvula
después de cargar
Avería de la válvula de presión Compruebe la válvula
mínima
Válvula de seguridad averiada Cambie la válvula
El elemento compresor está averiado Consulte a Atlas Copco
Elemento separador de aceite Cambie el elemento separador de
obstruido aceite
Temperatura de salida del Nivel de aceite demasiado bajo Compruebe y corrija
elemento compresor o del aire de
suministro superior a lo normal
En compresores refrigerados por Compruebe si hay restricciones
aire, aire de refrigeración insuficiente de aire de refrigeración o mejore
o con una temperatura demasiado la ventilación de la sala de
alta compresores. Evite la
recirculación del aire de
refrigeración. Si está instalado un
ventilador en la sala de
compresores, compruebe su
capacidad
En compresores refrigerados por Aumente el caudal
agua, caudal de agua de
refrigeración demasiado bajo
En compresores refrigerados por Consulte a su compañía de ventas
agua, obstrucción en el sistema de Atlas Copco.
agua de refrigeración
Refrigerador de aceite obstruido Limpie el refrigerador
Mal funcionamiento de la válvula de Compruebe la válvula
derivación
Refrigerador de aire obstruido Limpie el refrigerador
El elemento compresor está averiado Consulte a su compañía de ventas
Atlas Copco.

138 2924 7085 41


Manual de instrucciones

Fallos y soluciones, secador


Para todas las referencias que se indican a continuación, consulte la sección Secador de aire.

Condición Fallo Solución


Punto de rocío a presión Temperatura de entrada del Compruebe y corrija; si es necesario, limpie
demasiado alto aire demasiado alta el refrigerador posterior del compresor
Temperatura ambiente Compruebe y corrija; si es necesario, aspire
demasiado alta el aire de refrigeración a través de un
conducto desde un lugar más frío o cambie
el compresor de sitio
Falta de refrigerante Compruebe si hay fugas en el circuito y
recárguelo
El compresor de refrigerante Véase más abajo
no funciona
Presión del evaporador Véase más abajo
demasiado alta
Presión del condensador Véase más abajo
demasiado alta
Presión del condensador El interruptor de control del Cambie el componente
demasiado alta o demasiado ventilador no funciona
baja
Las palas o el motor del Compruebe el ventilador/motor del
ventilador están averiados ventilador
Temperatura ambiente Compruebe y corrija; si es necesario, aspire
demasiado alta el aire de refrigeración a través de un
conducto desde un lugar más frío o cambie
el compresor de sitio
Condensador obstruido Limpie el condensador
externamente
El compresor se para o no La alimentación eléctrica al Compruebe y repare, según sea necesario
arranca compresor está interrumpida
Ha disparado la protección El motor volverá a arrancar una vez
térmica del motor del enfriados los bobinados
compresor de refrigerante
El purgador de condensado Sistema de drenaje electrónico Inspeccione el sistema
electrónico permanece obstruido Abra la válvula de drenaje manual para
inoperativo limpiar el filtro del purgador automático.
Pulse el botón de prueba para comprobar el
funcionamiento del purgador.
El colector de condensado Purgador automático averiado Compruebe el sistema. Si es necesario,
descarga aire y agua de forma cambie el purgador automático.
continua
Presión del evaporador Válvula de derivación de gas Ajuste la válvula de derivación de gas
demasiado alta o demasiado caliente ajustada caliente
baja en descarga incorrectamente o averiada
Presión del condensador Consulte más arriba
demasiado alta o demasiado
baja
Falta de refrigerante Compruebe si hay fugas en el circuito y
recárguelo si es necesario

2924 7085 41 139


Manual de instrucciones

11 Datos técnicos

11.1 Lecturas del display

Controlador Elektronikon® Gráfico

Importante

Las lecturas mencionadas anteriormente son válidas en condiciones de referencia


(consulte la sección Condiciones de referencia y límites).

Referencia Lectura
Presión de salida de aire Fluctúa entre las presiones de descarga y carga programadas.
Temperatura de salida Para unidades refrigeradas por aire: aprox. 60 ˚C (108 ˚F) sobre la temperatura de
del elemento compresor entrada de aire de refrigeración.
Para unidades refrigeradas por agua: aprox. 60 ˚C (108 ˚F) sobre la temperatura
de entrada del agua de refrigeración.
Temperatura de punto Consulte la sección Datos del compresor.
de rocío
Diferencia de presión Inferior a 1 bar (14,5 psi).
sobre el separador de
aceite
Temperatura de salida Inferior a 50 ˚C (122 ˚F).
del agua de
refrigeración

140 2924 7085 41


Manual de instrucciones

11.2 Tamaño de cables eléctricos y fusibles principales

Importante

• El voltaje en los terminales del compresor no puede desviarse en más de un 10% del
voltaje nominal.
No obstante, se recomienda encarecidamente mantener la caída de tensión en los cables
de alimentación, a intensidad nominal, por debajo del 5% del voltaje nominal (IEC
60204-1). Si los cables se agrupan con otros cables de alimentación, podría ser necesario
usar cables de mayor tamaño que los calculados para las condiciones de funcionamiento
estándar.
• Use la entrada de cable original. Consulte la sección Planos de dimensiones.
Para mantener el grado de protección del armario eléctrico y proteger sus
componentes del polvo del entorno, es obligatorio utilizar un prensacables
adecuado al conectar el cable de alimentación del compresor.
• Se aplicarán las normativas locales si fuesen más estrictas que los valores que se
proponen a continuación.

Versiones IEC
Para los paneles de control diseñados según IEC, las secciones de cable que se recomiendan a continuación
se han calculado de acuerdo con 60364-5-52 (Instalaciones eléctricas en edificios: selección e instalación de
materiales eléctricos, canalizaciones).
Las condiciones estándar se refieren a cables multifilares de cobre con aislamiento 70˚C PVC en conductos
de cables o sistemas de canal cerrado (método de instalación B2) a una temperatura ambiente de 30˚C y
funcionando a voltaje nominal. Los cables no se pueden agrupar con otros circuitos o cables de alimentación.
Las condiciones adversas se refieren a:
• Temperatura ambiente > 30 ˚C (86 ˚F)
• Cables en un conducto o sistema de canal cerrado (método de instalación B2) a una temperatura ambiente
de 46 °C
• Cables no agrupados con otros cables

Los cálculos de fusible para IEC se han realizado de acuerdo con 60364-4-43 Instalaciones eléctricas en
edificios, parte 4: Protección para garantizar la seguridad, sección 43: Protección contra sobreintensidad. Los
tamaños de los fusibles están calculados para proteger al cable de cortocircuitos. Se recomiendan los fusibles
de tipo aM, aunque los de tipo gG/gL también están permitidos.

2924 7085 41 141


Manual de instrucciones

Versiones UL/cUL
Para paneles de control industriales UL, los cálculos de las secciones de cable y fusibles se realizan de acuerdo
con UL508a (paneles de control industriales).
Para cUL, los cálculos de las secciones de cable y los fusibles se realizan de acuerdo con CSA22.2 (código
de electricidad canadiense).
Condiciones estándar: máximo 3 conductores de cobre en conducto o cable con aislamiento 85-90 ˚C
(185-194 ˚F) a una temperatura ambiente de 30 ˚C (86 ˚F), funcionando a voltaje nominal; cables no agrupados
con otros cables.
Condiciones adversas: temperatura ambiente > 30 ˚C (86 ˚F), máximo 3 conductores de cobre en conducto
o cable con aislamiento 85-90 ˚C (185-194 ˚F) a una temperatura ambiente de 46 ˚C (115 ˚F) y funcionando
a voltaje nominal. Cables no agrupados con otros cables.
El tamaño de los fusibles es el máximo con el fin de proteger al motor de cortocircuitos. Para cUL, se usan
fusibles clase HRC Forma II y, para UL, fusibles clase RK5.
Si las condiciones locales son peores que las condiciones estándar descritas, se deben usar los cables y fusibles
para condiciones adversas.

Tamaño de cable recomendado

Tipo V Hz Aprobación ItotP ItotFF Sección de cable Sección de cable Fusibl


(1) (1) recomendada (2) recomendada (3) es
princip
ales
(A) (4)
GA 55+ 200 50 IEC 232 255 7 x 70 mm2 7 x 70 mm2 (160)
GA 55+ 230 50 IEC 200 223 7 x 50 mm2 7 x 50 mm2 (125)
GA 55+ 400 50 IEC 116 129 4 x 70 mm2 4 x 70 mm2 160
GA 55+ 500 50 IEC 93 106 4 x 35 mm2 4 x 50 mm2 80/125
GA 55+ 200 60 IEC 233 256 7 x 70 mm2 7 x 70 mm2 (160)
GA 55+ 230 60 IEC 200 223 7 x 50 mm2 7 x 70 mm2 (125/16
0)
GA 55+ 380 60 IEC 122 135 4 x 70 mm2 4 x 70 mm2 160
GA 55+ 460 60 IEC 101 112 4 x 50 mm2 4 x 70 mm2 125/16
0
GA 55+ 200 60 UL/cUL 233 256 8 x AWG3/0 8 x AWG3/0 (125)
GA 55+ 230 60 UL/cUL 200 223 8 x AWG2/0 8 x AWG2/0 (125)
GA 55+ 460 60 UL/cUL 101 112 4 x AWG1/0 o 4 x AWG 2/0 o 110/12
8 x AWG4 8 x AWG4 5 (60)
GA 55+ 575 60 UL/cUL 80 93 4 x AWG2 o 4 x AWG1/0 o 100
8 x AWG6 8 x AWG6 (50)
GA 75+ 200 50 IEC 314 336 7 x 120 mm2 7 x 120 mm2 (250)
GA 75+ 230 50 IEC 272 294 7 x 70 mm2 7 x 95 mm2 (200)
GA 75+ 400 50 IEC 157 170 7 x 35 mm2 7 x 35 mm2 (100)
GA 75+ 500 50 IEC 125 139 4 x 70 mm2 4 x 70 mm2 160
GA 75+ 200 60 IEC 315 338 7 x 120 mm2 7 x 95 mm2 (250)

142 2924 7085 41


Manual de instrucciones

Tipo V Hz Aprobación ItotP ItotFF Sección de cable Sección de cable Fusibl


(1) (1) recomendada (2) recomendada (3) es
princip
ales
(A) (4)
GA 75+ 230 60 IEC 272 294 7 x 95 mm2 7 x 95 mm2 (200)
GA 75+ 380 60 IEC 164 177 7 x 35 mm2 7 x 25 mm2 (100)
GA 75+ 460 60 IEC 136 148 4 x 70 mm2 7 x 25 mm2 160
(80)
GA 75+ 200 60 UL/cUL 315 338 8 x AWG250 8 x AWG300 (200)
GA 75+ 230 60 UL/cUL 272 294 8 x AWG4/0 8 x AWG250 (175)
GA 75+ 460 60 UL/cUL 136 148 8 x AWG3 8 x AWG2 (90)
GA 75+ 575 60 UL/cUL 109 122 4 x AWG1/0 o 4 x AWG2/0 o 150
8 x AWG4 8 x AWG3 (70)
GA 90 200 50 IEC 377 399 7 x 150 mm2 7 x 150 mm2 (250)
GA 90 230 50 IEC 328 351 7 x 95 mm2 7 x 120 mm2 (250)
GA 90 400 50 IEC 187 201 7 x 35 mm2 7 x 50 mm2 (100/12
5)
GA 90 500 50 IEC 151 164 7 x 25 mm2 7 x 35 mm2 (80/100
)
GA 90 200 60 IEC 378 401 7 x 120 mm2 7 x 150 mm2 (250)
GA 90 230 60 IEC 329 352 7 x 95 mm2 7 x 150 mm2 (250)
GA 90 380 60 IEC 197 210 7 x 50 mm2 7 x 50 mm2 (125)
GA 90 460 60 IEC 163 177 4 x 95 mm2 ó 7 x 35 mm2 200
7 x 35 mm2 (100)
GA 90 200 60 UL/cUL 378 401 8 x AWG350 8 x AWG350 (400)
GA 90 230 60 UL/cUL 329 352 8 x AWG300 8 x AWG300 (175)
GA 90 460 60 UL/cUL 163 177 4 x AWG4/0 ó 4 x AWG250 ó 175
8 x AWG2 8 x AWG1 (90)
GA 90 575 60 UL/cUL 132 145 4 x AWG2/0 o 8 x AWG3 150
8 x AWG3 (70)

Observaciones:
(1): intensidad en las líneas de alimentación a carga máxima
(2): sección de cable recomendada en condiciones estándar (Pack)
(3): sección de cable recomendada en condiciones adversas (Full-Feature)
(4): valor de fusible máximo; valor entre paréntesis válido en caso de 6 fusibles para cables de alimentación
paralelos
Especificaciones del fusible IEC: gL/gG
Especificaciones del fusible UL/cUL: HRC Forma II - UL: clase 5

2924 7085 41 143


Manual de instrucciones

11.3 Ajustes del disyuntor del motor del ventilador

Disyuntor

GA 55+ y GA 75+ GA 90
Frecuencia (Hz) Voltaje (V) Disyuntor del motor del Disyuntor del motor del
ventilador Q15 (A) ventilador Q15 (A)
IEC Estrella-triángulo
50 200 10,6 15,4
50 230 9,1 13,2
50 400 5,0 7,7
50 500 4,2 6,2
60 200 11,6 16
60 230 9,1 14,9
60 380 5,0 8,0
60 460 5,0 7,3
UL/cUL Estrella-triángulo
60 200 11,6 16
60 230 9,1 14,9
60 460 5,0 7,3
60 575 4,1 5,8

11.4 Ajustes del relé de sobrecarga del motor

Relé de sobrecarga y fusibles

GA 55+ GA 75+ GA 90
Frecuencia Voltaje (V) Relé de sobrecarga Relé de sobrecarga Relé de sobrecarga
(Hz) F21 (A) F21 (A) F21 (A)
IEC Estrella-
triángulo
50 200 141 193 230
50 230 122 167 201
50 400 71 97 114
50 500 56 77 92
60 200 141 193 230
60 230 128 175 208
60 380 74 101 120
60 460 64 86 103
UL/cUL Estrella-
triángulo
60 200 141 193 230
60 230 126 175 208

144 2924 7085 41


Manual de instrucciones

GA 55+ GA 75+ GA 90
Frecuencia Voltaje (V) Relé de sobrecarga Relé de sobrecarga Relé de sobrecarga
(Hz) F21 (A) F21 (A) F21 (A)
60 460 63 86 103
60 575 48 67 80

Valores nominales máximos permitidos de fusibles

Tamaño de cable (mm2) Fusible máximo (A)


16 63
25 80
35 100
50 125
70 160
95 175
120 200

11.5 Interruptores del secador

Generalidades
Los dispositivos de regulación y seguridad están ajustados de fábrica para obtener el máximo rendimiento del
secador.
No modifique el ajuste de ninguno de los dispositivos.

11.6 Condiciones de referencia y límites

Condiciones de referencia

Presión (absoluta) de entrada de aire bar 1


Presión (absoluta) de entrada de aire psi 14,5
Temperatura de entrada de aire ˚C 20
Temperatura de entrada de aire ˚F 68
Humedad relativa % 0
Presión de trabajo Consulte la sección Datos del
compresor

En unidades refrigeradas por agua, también:


Temperatura de entrada del agua de refrigeración ˚C 20
Temperatura de entrada del agua de refrigeración ˚F 68

2924 7085 41 145


Manual de instrucciones

Límites

Presión máxima de trabajo Consulte la sección Datos del


compresor
Presión mínima de trabajo bar(e) 4
Presión mínima de trabajo psig 58
Temperatura de entrada máxima de aire ˚C 46
Temperatura de entrada máxima de aire ˚F 115
Temperatura ambiente mínima ˚C 0
Temperatura ambiente mínima ˚F 32

En unidades refrigeradas por agua, también:


Temperatura máxima de salida del agua de refrigeración ˚C 50
Temperatura máxima de salida del agua de refrigeración ˚F 122
Presión máxima de entrada del agua de refrigeración bar(e) 5
Presión máxima de entrada del agua de refrigeración psig 72,5

11.7 Datos del compresor

Condiciones de referencia

Todos los datos que se especifican a continuación son válidos en condiciones de


referencia, consulte la sección Condiciones de referencia y límites.

GA 55+

7,5 bar 8 bar 10 bar 100 psi 125 psi 150 psi
Frecuencia Hz 50 50 50 60 60 60
Presión máxima (de descarga), unidades bar(e) 7,5 8 10 7,4 9,1 10,8
sin secador
Presión máxima (de descarga), unidades psig 109 116 145 107 132 156
sin secador
Presión máxima (de descarga), unidades bar(e) 7,25 7,75 9,75 7,15 8,85 10,5
Full-Feature
Presión máxima (de descarga), unidades psig 105 112 141 104 128 152
Full-Feature
Presión de trabajo de referencia, unidades bar(e) 7 8 9,5 6,9 8,6 10,3
sin secador
Presión de trabajo de referencia, unidades psig 102 116 138 100 125 150
sin secador
Presión de trabajo de referencia, unidades bar(e) 7 7,75 9,5 6,9 8,6 10,3
Full-Feature
Presión de trabajo de referencia, unidades psig 102 112 138 100 125 150
Full-Feature

146 2924 7085 41


Manual de instrucciones

7,5 bar 8 bar 10 bar 100 psi 125 psi 150 psi
Caída de presión sobre el secador, bar(e) 0,23 0,23 0,23 0,23 0,23 0,23
unidades Full-Feature
Caída de presión sobre el secador, psig 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3
unidades Full-Feature
Punto de ajuste, válvula termostática ˚C 40 40 40 40 40 40
Punto de ajuste, válvula termostática ˚F 104 104 104 104 104 104
Temperatura del aire en la válvula de salida ˚C 30 30 30 30 30 30
(aprox.), unidades sin secador
Temperatura del aire en la válvula de salida ˚F 86 86 86 86 86 86
(aprox.), unidades sin secador
Temperatura del aire en la válvula de salida ˚C 25 25 25 25 25 25
(aprox.), unidades Full-Feature
Temperatura del aire en la válvula de salida ˚F 77 77 77 77 77 77
(aprox.), unidades Full-Feature
Punto de rocío a presión, unidades Full- ˚C 3 3 3 3 3 3
Feature
Punto de rocío a presión, unidades Full- ˚F 37,4 37,4 37,4 37,4 37,4 37,4
Feature
Motor de accionamiento, SIEMENS 1LG6 1LG6 1LG6 1LG6 1LG6 1LG6
228-2 228-2 228-2 228-2 228-2 228-2
Velocidad del eje del motor r/min 2975 2975 2975 3580 3580 3580
Potencia nominal del motor kW 55 55 55 55 55 55
Potencia nominal del motor CV 74 74 74 74 74 74
Consumo de energía del secador a plena kW 4,2 3,2 3,2 5,1 3,5 3,5
carga, unidades Full-Feature
Consumo de energía del secador a plena kW 2,0 1,6 1,6 2,2 1,6 1,6
carga, unidades Full-Feature (1)
Consumo de energía del secador a plena CV 5,6 4,3 4,3 6,8 4,7 4,7
carga, unidades Full-Feature
Consumo de energía del secador a plena CV 2,68 2,15 2,15 2,95 2,15 2,15
carga, unidades Full-Feature (1)
Consumo de energía del secador en kW 3,4 2,4 2,4 4,3 2,7 2,7
descarga, unidades Full-Feature
Consumo de energía del secador en kW 1,5 1,4 1,4 2,2 1,5 1,5
descarga, unidades Full-Feature (1)
Consumo de energía del secador en CV 4,6 3,2 3,2 5,8 3,6 3,6
descarga, unidades Full-Feature
Consumo de energía del secador en CV 2,01 1,88 1,88 2,95 2,01 2,01
descarga, unidades Full-Feature (1)
Tipo de refrigerante, unidades Full-Feature R404a R404a R404a R404a R404a R404a
Tipo de refrigerante, unidades Full-Feature R410A R410A R410A R410A R410A R410A
(1)
Cantidad de refrigerante, unidades Full- kg 1,8 1,4 1,4 1,8 1,4 1,4
Feature
Cantidad de refrigerante, unidades Full- kg 1,2 0,97 0,97 1,2 0,97 0,97
Feature (1)

2924 7085 41 147


Manual de instrucciones

7,5 bar 8 bar 10 bar 100 psi 125 psi 150 psi
Cantidad de refrigerante, unidades Full- lb 4,0 3,0 3,0 4,0 3,0 3,0
Feature
Cantidad de refrigerante, unidades Full- lb 2,65 2,14 2,14 2,65 2,14 2,14
Feature (1)
Consumo de agua de refrigeración (con una l/min 67 67 67 67 67 67
temperatura de entrada del agua inferior a
35 ˚C y un aumento de temperatura de
15 ˚C), unidades refrigeradas por agua
Consumo de agua de refrigeración (con una cfm 142 142 142 142 142 142
temperatura de entrada del agua inferior a
95 ˚F y un aumento de temperatura de
27 ˚F), unidades refrigeradas por agua
Consumo de agua de refrigeración (con una l/min 100 100 100 100 100 100
temperatura de entrada del agua entre 35 y
40 ˚C y un aumento de temperatura de
10 ˚C), unidades refrigeradas por agua
Consumo de agua de refrigeración (con una cfm 212 212 212 212 212 212
temperatura de entrada del agua entre 95 y
104 ˚F y un aumento de temperatura de
18 ˚F), unidades refrigeradas por agua
Capacidad de aceite, unidades refrigeradas l 26 26 26 26 26 26
por aire
Capacidad de aceite, unidades refrigeradas Gal. 6,87 6,87 6,87 6,87 6,87 6,87
por aire USA
Capacidad de aceite, unidades refrigeradas Gal. 5,7 5,7 5,7 5,7 5,7 5,7
por aire imp.
Capacidad de aceite, unidades refrigeradas l 25 25 25 25 25 25
por agua
Capacidad de aceite, unidades refrigeradas Gal. 6,60 6,60 6,60 6,60 6,60 6,60
por agua USA
Capacidad de aceite, unidades refrigeradas Gal. 5,50 5,50 5,50 5,50 5,50 5,50
por agua imp.
Nivel de presión acústica (según ISO 2151 dB(A) 66 66 66 67 67 67
(2004))

(1): desde aprox. el 30 de abril de 2009 en adelante

GA 75+

7,5 bar 8 bar 10 bar 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
Frecuencia Hz 50 50 50 50 60 60 60 60
Presión máxima (de bar(e) 7,5 8 10 13 7,4 9,1 10,8 12,5
descarga), unidades sin
secador
Presión máxima (de psig 109 116 145 189 107 132 157 181
descarga), unidades sin
secador

148 2924 7085 41


Manual de instrucciones

7,5 bar 8 bar 10 bar 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
Presión máxima (de bar(e) 7,25 7,75 9,75 12,75 7,15 8,85 10,55 12,25
descarga), unidades Full-
Feature
Presión máxima (de psig 105 112 141 185 104 128 153 178
descarga), unidades Full-
Feature
Presión de trabajo de bar(e) 7 8 9,5 12,5 6,9 8,6 10,3 12
referencia, unidades sin
secador
Presión de trabajo de psig 102 116 138 181 100 125 150 175
referencia, unidades sin
secador
Presión de trabajo de bar(e) 7 7,75 9,5 12,5 6,9 8,6 10,3 12
referencia, unidades Full-
Feature
Presión de trabajo de psig 102 112 138 181 100 125 150 175
referencia, unidades Full-
Feature
Caída de presión sobre el bar(e) 0,23 0,23 0,23 0,23 0,23 0,23 0,23 0,23
secador, unidades Full-
Feature
Caída de presión sobre el psig 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3
secador, unidades Full-
Feature
Punto de ajuste, válvula ˚C 40 40 40 60 40 40 60 60
termostática
Punto de ajuste, válvula ˚F 104 104 104 140 104 104 140 140
termostática
Temperatura del aire en ˚C 30 30 30 30 30 30 30 30
la válvula de salida
(aprox.), unidades sin
secador
Temperatura del aire en ˚F 86 86 86 86 86 86 86 86
la válvula de salida
(aprox.), unidades sin
secador
Temperatura del aire en ˚C 25 25 25 25 25 25 25 25
la válvula de salida
(aprox.), unidades Full-
Feature
Temperatura del aire en ˚F 77 77 77 77 77 77 77 77
la válvula de salida
(aprox.), unidades Full-
Feature
Punto de rocío a presión, ˚C 3 3 3 3 3 3 3 3
unidades Full-Feature
Punto de rocío a presión, ˚F 37,4 37,4 37,4 37,4 37,4 37,4 37,4 37,4
unidades Full-Feature
Motor de accionamiento, 1LG6 1LG6 1LG6 1LG6 1LG6 1LG6 1LG6 1LG6
SIEMENS 258-2 258-2 258-2 258-2 258-2 258-2 258-2 258-2

2924 7085 41 149


Manual de instrucciones

7,5 bar 8 bar 10 bar 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
Velocidad del eje del r/min 2978 2978 2978 2978 3580 3580 3580 3580
motor
Potencia nominal del kW 75 75 75 75 75 75 75 75
motor
Potencia nominal del CV 101 101 101 101 101 101 101 101
motor
Consumo de energía del kW 4,2 4,2 3,2 1,8 5,1 5,1 3,5 2
secador a plena carga,
unidades Full-Feature
Consumo de energía del kW 2,0 2,0 1,6 1,2 2,2 2,2 1,6 1,2
secador a plena carga,
unidades Full-Feature (1)
Consumo de energía del CV 5,6 5,6 4,3 2,4 6,8 6,8 4,7 2,7
secador a plena carga,
unidades Full-Feature
Consumo de energía del CV 2,68 2,68 2,15 1,61 2,95 2,95 2,15 1,61
secador a plena carga,
unidades Full-Feature (1)
Consumo de energía del kW 3,4 3,4 2,4 1,2 4,3 4,3 2,7 1,4
secador en descarga,
unidades Full-Feature
Consumo de energía del kW 1,5 1,5 1,4 1,1 2,2 2,2 1,5 1,1
secador en descarga,
unidades Full-Feature (1)
Consumo de energía del CV 4,6 4,6 3,2 1,6 5,8 5,8 3,6 1,9
secador en descarga,
unidades Full-Feature
Consumo de energía del CV 2,01 2,01 1,88 1,48 2,95 2,95 2,01 1,48
secador en descarga,
unidades Full-Feature (1)
Tipo de refrigerante, R404a R404a R404a R404a R404a R404a R404a R404a
unidades Full-Feature
Tipo de refrigerante, R410A R410A R410A R410A R410A R410A R410A R410A
unidades Full-Feature (1)
Cantidad de refrigerante, kg 1,8 1,8 1,4 1,25 1,8 1,8 1,4 1,25
unidades Full-Feature
Cantidad de refrigerante, kg 1,2 1,2 0,97 1,0 1,2 1,2 0,97 1,0
unidades Full-Feature (1)
Cantidad de refrigerante, lb 4,0 4,0 3,1 2,7 4,0 4,0 3,1 2,7
unidades Full-Feature
Cantidad de refrigerante, lb 2,65 2,65 2,14 2,20 2,65 2,65 2,14 2,20
unidades Full-Feature (1)
Consumo de agua de l/min 91 91 91 91 91 91 91 91
refrigeración (con una
temperatura de entrada
del agua inferior a 35 ˚C y
un aumento de
temperatura de 15 ˚C),
unidades refrigeradas por
agua

150 2924 7085 41


Manual de instrucciones

7,5 bar 8 bar 10 bar 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
Consumo de agua de cfm 193 193 193 193 193 193 193 193
refrigeración (con una
temperatura de entrada
del agua inferior a 95 ˚F y
un aumento de
temperatura de 27 ˚F),
unidades refrigeradas por
agua
Consumo de agua de l/min 136 136 136 136 136 136 136 136
refrigeración (con una
temperatura de entrada
del agua entre 35 y 40 ˚C
y un aumento de
temperatura de 10 ˚C),
unidades refrigeradas por
agua
Consumo de agua de cfm 288 288 288 288 288 288 288 288
refrigeración (con una
temperatura de entrada
del agua entre 95 y 104 ˚F
y un aumento de
temperatura de 18 ˚F),
unidades refrigeradas por
agua
Capacidad de aceite, l 29 29 29 29 29 29 29 29
unidades refrigeradas por
aire
Capacidad de aceite, Gal. 7,66 7,66 7,66 7,66 7,66 7,66 7,66 7,66
unidades refrigeradas por USA
aire
Capacidad de aceite, Gal. 6,38 6,38 6,38 6,38 6,38 6,38 6,38 6,38
unidades refrigeradas por imp.
aire
Capacidad de aceite, l 25 25 25 25 25 25 25,5 25,5
unidades refrigeradas por
agua
Capacidad de aceite, Gal. 6,60 6,60 6,60 6,60 6,60 6,60 6,7 6,7
unidades refrigeradas por USA
agua
Capacidad de aceite, Gal. 5,50 5,50 5,50 5,50 5,50 5,50 5,6 5,6
unidades refrigeradas por imp.
agua
Nivel de presión acústica dB(A) 68 68 68 68 69 69 69 69
(según ISO 2151 (2004))

(1): desde aprox. el 30 de abril de 2009 en adelante

GA 90

7,5 bar 8 bar 10 bar 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
Frecuencia Hz 50 50 50 50 60 60 60 60

2924 7085 41 151


Manual de instrucciones

7,5 bar 8 bar 10 bar 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
Presión máxima (de bar(e) 7,5 8 10 13 7,4 9,1 10,8 12,5
descarga), unidades sin
secador
Presión máxima (de psig 109 116 145 189 107 132 157 181
descarga), unidades sin
secador
Presión máxima (de bar(e) 7,25 7,75 9,75 12,75 7,15 8,85 10,55 12,25
descarga), unidades Full-
Feature
Presión máxima (de psig 105 112 141 185 104 128 153 178
descarga), unidades Full-
Feature
Presión de trabajo de bar(e) 7 8 9,5 12,5 6,9 8,6 10,3 12
referencia, unidades sin
secador
Presión de trabajo de psig 102 116 138 181 100 125 150 175
referencia, unidades sin
secador
Presión de trabajo de bar(e) 7 7,75 9,5 12,5 6,9 8,6 10,3 12
referencia, unidades Full-
Feature
Presión de trabajo de psig 102 112 138 181 100 125 150 175
referencia, unidades Full-
Feature
Caída de presión sobre el bar(e) 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2
secador, unidades Full-
Feature
Caída de presión sobre el psig 2,9 2,9 2,9 2,9 2,9 2,9 2,9 2,9
secador, unidades Full-
Feature
Punto de ajuste, válvula ˚C 40 40 40 60 40 40 60 60
termostática
Punto de ajuste, válvula ˚F 104 104 104 140 104 104 140 140
termostática
Temperatura del aire en ˚C 30 30 30 30 30 30 30 30
la válvula de salida
(aprox.), unidades sin
secador
Temperatura del aire en ˚F 86 86 86 86 86 86 86 86
la válvula de salida
(aprox.), unidades sin
secador
Temperatura del aire en ˚C 25 25 25 25 25 25 25 25
la válvula de salida
(aprox.), unidades Full-
Feature
Temperatura del aire en ˚F 77 77 77 77 77 77 77 77
la válvula de salida
(aprox.), unidades Full-
Feature

152 2924 7085 41


Manual de instrucciones

7,5 bar 8 bar 10 bar 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
Punto de rocío a presión, ˚C 3 3 3 3 3 3 3 3
unidades Full-Feature
Punto de rocío a presión, ˚F 37,4 37,4 37,4 37,4 37,4 37,4 37,4 37,4
unidades Full-Feature
Motor de accionamiento, 1LG6 1LG6 1LG6 1LG6 1LG6 1LG6 1LG6 1LG6
SIEMENS 259-2 259-2 259-2 259-2 259-2 259-2 259-2 259-2
Velocidad del eje del r/min 2978 2978 2978 2978 3580 3580 3580 3580
motor
Potencia nominal del kW 90 90 90 90 90 90 90 90
motor
Potencia nominal del CV 121 121 121 121 121 121 121 121
motor
Consumo de energía del kW 2,5 2,0 2,0 1,6 2,5 2,2 2,2 1,6
secador a plena carga,
unidades Full-Feature
Consumo de energía del CV 3,35 2,68 2,68 2,15 3,35 2,95 2,95 2,15
secador a plena carga,
unidades Full-Feature
Consumo de energía del kW 2,3 1,5 1,5 1,4 2,4 2,2 2,2 1,5
secador en descarga,
unidades Full-Feature
Consumo de energía del CV 3,08 2,01 2,01 1,88 3,22 2,95 2,95 2,01
secador en descarga,
unidades Full-Feature
Tipo de refrigerante, R410A R410A R410A R410A R410A R410A R410A R410A
unidades Full-Feature
Cantidad de refrigerante, kg 1,5 1,2 1,2 0,97 1,5 1,2 1,2 0,97
unidades Full-Feature
Cantidad de refrigerante, lb 3,3 2,6 2,6 2,1 3,3 2,6 2,6 2,1
unidades Full-Feature
Consumo de agua de l/min 103 103 103 103 103 103 103 103
refrigeración (con una
temperatura de entrada
del agua inferior a 35 ˚C y
un aumento de
temperatura de 15 ˚C),
unidades refrigeradas por
agua
Consumo de agua de cfm 218 218 218 218 218 218 218 218
refrigeración (con una
temperatura de entrada
del agua inferior a 95 ˚F y
un aumento de
temperatura de 27 ˚F),
unidades refrigeradas por
agua

2924 7085 41 153


Manual de instrucciones

7,5 bar 8 bar 10 bar 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
Consumo de agua de l/min 154 154 154 154 154 154 154 154
refrigeración (con una
temperatura de entrada
del agua entre 35 y 40 ˚C
y un aumento de
temperatura de 10 ˚C),
unidades refrigeradas por
agua
Consumo de agua de cfm 326 326 326 326 326 326 326 326
refrigeración (con una
temperatura de entrada
del agua entre 95 y 104 ˚F
y un aumento de
temperatura de 18 ˚F),
unidades refrigeradas por
agua
Capacidad de aceite, l 30 30 30 30 30 30 30 30
unidades refrigeradas por
aire
Capacidad de aceite, Gal. 7,93 7,93 7,93 7,93 7,93 7,93 7,93 7,93
unidades refrigeradas por USA
aire
Capacidad de aceite, Gal. 6,60 6,60 6,60 6,60 6,60 6,60 6,60 6,60
unidades refrigeradas por imp.
aire
Capacidad de aceite, l 25 25 25 25 25 25 25,5 25,5
unidades refrigeradas por
agua
Capacidad de aceite, Gal. 6,60 6,60 6,60 6,60 6,60 6,60 6,7 6,7
unidades refrigeradas por USA
agua
Capacidad de aceite, Gal. 5,50 5,50 5,50 5,50 5,50 5,50 5,6 5,6
unidades refrigeradas por imp.
agua
Nivel de presión acústica dB(A) 73 73 73 73 74 74 74 74
(según ISO 2151 (2004))

11.8 Datos técnicos del controlador Elektronikon®

Generalidades

Parámetro Valor
Voltaje de alimentación 24 V CA /16 VA 50/60Hz (+40%/-30%)
24 V CC/0,7 A
Tipo de protección IP54 (parte delantera)
IP21 (parte trasera)
Temperatura y condiciones IEC60068-2
ambientales

154 2924 7085 41


Manual de instrucciones

Rango de temperatura • -10 °C…+60 °C


• Funcionamiento • -30 °C…+70 °C
• Almacenamiento
Humedad permitida Humedad relativa 90%
Sin condensación
Emisión de ruido IEC61000-6-3
Inmunidad al ruido IEC61000-6-2
Montaje Puerta del armario

Salidas digitales

Parámetro Valor
Número de salidas 9 (controlador Elektronikon® Gráfico - 1900 5200 10 …. 1900 5200 19)
Tipo Relé (contactos libres de tensión)
Voltaje nominal CA 250 V CA / 10 A máx.
Voltaje nominal CC 30 V CC / 10 A máx.

Entradas digitales

Parámetro Valor
Número de entradas 10 (controlador Elektronikon® Gráfico - 1900 5200 10 …. 1900 5200 19)
Suministrado por el controlador 24 V CC
Protección del suministro Protegido de cortocircuito a tierra
Protección de entrada Sin aislamiento

Entradas analógicas

Parámetro Valor
Entradas de presión 2 (controlador Elektronikon® Gráfico - 1900 5200 10 …. 1900 5200 19)
Entradas de temperatura 5 (controlador Elektronikon® Gráfico - 1900 5200 10 …. 1900 5200 19)

2924 7085 41 155


Manual de instrucciones

12 Instrucciones de uso

Depósito separador de aceite

- Este depósito puede contener aire presurizado; tenga en cuenta el peligro potencial que esto
supone si no lo utiliza correctamente.
- Este depósito se usará únicamente como depósito separador de aire comprimido/aceite y
funcionará dentro de los límites especificados en la placa de datos.
- No se debe modificar este depósito con procedimiento mecánico alguno, ya sea soldando,
taladrando o cualquier otro método, sin autorización escrita del fabricante.
- La presión y temperatura de este depósito deben estar claramente indicadas.
- La válvula de seguridad debe corresponder a picos transitorios de presión de 1,1 veces la
presión de trabajo máxima admisible. Debe garantizar que la presión no sobrepase
permanentemente la presión de trabajo máxima admisible del depósito.
- Utilice sólo el aceite especificado por el fabricante.
- Deben utilizarse los pernos originales después de abrir la unidad para realizar una inspección.
Hay que tener en cuenta el par de apriete máximo: para pernos M12, 73 Nm (53,8 lbf.ft), para
pernos M16, 185 Nm (136,4 lbf.ft).

156 2924 7085 41


Manual de instrucciones

13 Directrices para inspección

Directrices
En la Declaración de conformidad / Declaración del fabricante se indican o se hace referencia a las normas
armonizadas y otras normas que se han utilizado para el diseño.
La Declaración de conformidad / Declaración del fabricante forma parte de la documentación que se
suministra con este compresor.
Los requisitos legales locales y la utilización fuera de los límites y condiciones especificados por el fabricante
podrían hacer necesarios otros períodos de inspección diferentes de los mencionados a continuación.

2924 7085 41 157


Manual de instrucciones

14 Directivas sobre equipos de presión

Componentes sujetos a la Directiva sobre equipos a presión 97/23/CE


La tabla siguiente contiene la información necesaria para la inspección de todos los equipos de presión de
categoría II y superior, conforme a la Directiva para equipos de presión 97/23/CE y todos los equipos de
presión conforme a la Directiva 87/404/CE sobre depósitos de presión simples.

Tipo de Componente Descripción Volumen Presión de Temperatura de Clase


compresor diseño diseño mínima y PED
máxima
GA 55+ a GA 90 1622 3658 99 Depósito 63 l 15 bar(e) -10 ˚C/ 120 ˚C II
1202 5401 00 Válvula de - - - IV
seguridad
1202 5749 00 Válvula de - - - IV
seguridad
1202 5452 00 Válvula de - - - IV
seguridad
1613 7810 00 Válvula de - - - IV
seguridad

Tipo de Componente Descripción Número Grosor de Frecuencia Frecuencia de


compresor de ciclos pared de inspección
(1) mínimo inspección hidrostática
ocular (2) (2)
GA 55+ a GA 90 1622 3658 99 Depósito 2 x 106 8 mm 10 años 10 años
1202 5401 00 Válvula de - - - -
seguridad
1202 5749 00 Válvula de - - - -
seguridad
1202 5452 00 Válvula de - - - -
seguridad
1613 7810 00 Válvula de - - - -
seguridad

Los compresores cumplen la Directiva sobre equipos a presión (PED) para equipos con una categoría inferior
a la Categoría II.
(1) El número de ciclos se refiere al número de ciclos desde 0 bar(e) hasta la presión máxima.
(2) Otras técnicas de inspección como ultrasonidos o rayos X son equivalentes a la prueba hidrostática para
este equipo.

158 2924 7085 41


Manual de instrucciones

15 Declaración de conformidad

Ejemplo típico de documento de Declaración de conformidad

(1): Dirección de contacto:


Atlas Copco Airpower n.v.
P.O. Box 100
B-2610 Wilrijk (Amberes)
Bélgica

2924 7085 41 159


Para ser su primera opción y elección (First in Mind-First in
Choice®) en todas sus necesidades de aire comprimido, Atlas
Copco le ofrece productos y servicios que le ayudarán a mejorar
la eficiencia y rentabilidad de su negocio.
Atlas Copco nunca deja de buscar nuevas formas de innovación,
pensando en la fiabilidad y eficiencia que necesitamos.
Trabajando siempre con usted, nos comprometemos a
proporcionarle la solución de aire de calidad personalizada que
sea el motor impulsor de su negocio.

No. 2924 7085 41 / 2010 - 09 - Printed in Belgium

www.atlascopco.com

También podría gustarte