Está en la página 1de 96

UNIVERSIDAD RAFAEL LANDÍVAR

FACULTAD DE HUMANIDADES
LICENCIATURA EN EDUCACIÓN BILINGÜE INTERCULTURAL

"LA METODOLOGÍA DE LA EDUCACIÓN BILINGÜE INTERCULTURAL MEJORA LA CALIDAD


DEL PROCESO DE APRENDIZAJE DE LOS ESTUDIANTES DE QUINTO MAGISTERIO DEL
INSTITUTO PRIVADO MIXTO JOYABAJ DEPARTAMENTO DE EL QUICHÉ."
TESIS DE GRADO

CARLOS ALFREDO TZOC US


CARNET 29259-05

SANTA CRUZ DEL QUICHÉ, ENERO DE 2014


SEDE REGIONAL DE EL QUICHÉ
UNIVERSIDAD RAFAEL LANDÍVAR
FACULTAD DE HUMANIDADES
LICENCIATURA EN EDUCACIÓN BILINGÜE INTERCULTURAL

"LA METODOLOGÍA DE LA EDUCACIÓN BILINGÜE INTERCULTURAL MEJORA LA CALIDAD


DEL PROCESO DE APRENDIZAJE DE LOS ESTUDIANTES DE QUINTO MAGISTERIO DEL
INSTITUTO PRIVADO MIXTO JOYABAJ DEPARTAMENTO DE EL QUICHÉ."
TESIS DE GRADO

TRABAJO PRESENTADO AL CONSEJO DE LA FACULTAD DE


HUMANIDADES

POR
CARLOS ALFREDO TZOC US

PREVIO A CONFERÍRSELE

EL GRADO ACADÉMICO DE LICENCIADO EN EDUCACIÓN BILINGÜE INTERCULTURAL

SANTA CRUZ DEL QUICHÉ, ENERO DE 2014


SEDE REGIONAL DE EL QUICHÉ
AUTORIDADES DE LA UNIVERSIDAD RAFAEL LANDÍVAR
RECTOR: P. ROLANDO ENRIQUE ALVARADO LÓPEZ, S. J.
VICERRECTORA ACADÉMICA: DRA. MARTA LUCRECIA MÉNDEZ GONZÁLEZ DE PENEDO
VICERRECTOR DE DR. CARLOS RAFAEL CABARRÚS PELLECER, S. J.
INVESTIGACIÓN Y
PROYECCIÓN:
VICERRECTOR DE DR. EDUARDO VALDÉS BARRÍA, S. J.
INTEGRACIÓN UNIVERSITARIA:
VICERRECTOR LIC. ARIEL RIVERA IRÍAS
ADMINISTRATIVO:
SECRETARIA GENERAL: LIC. FABIOLA DE LA LUZ PADILLA BELTRANENA DE
LORENZANA

AUTORIDADES DE LA FACULTAD DE HUMANIDADES


DECANA: MGTR. MARIA HILDA CABALLEROS ALVARADO DE MAZARIEGOS

VICEDECANO: MGTR. HOSY BENJAMER OROZCO

SECRETARIA: MGTR. LUCRECIA ELIZABETH ARRIAGA GIRON

DIRECTORA DE CARRERA: MGTR. HILDA ELIZABETH DIAZ CASTILLO DE GODOY

NOMBRE DEL ASESOR DE TRABAJO DE GRADUACIÓN


MGTR. JUAN VENTURA CHON

TERNA QUE PRACTICÓ LA EVALUACIÓN


MGTR. ARMANDO NAJARRO ARRIOLA
MGTR. CELIA ANGELICA AJU PATAL
MGTR. HILDA ELIZABETH DIAZ CASTILLO DE GODOY
RESUMEN

Este trabajo de investigación, titulado La educación bilingüe Intercultural y la


Calidad Educativa en el Instituto Privado Mixto Joyabaj desde la Opinión de
padres de familia, Estudiantes y Docentes, es de tipo descriptivo, se realizó con
estudiantes de la carrera de Magisterio, personal docente y padres de familia del
Instituto Privado Mixto de Joyabaj, municipio del Departamento del Quiché.

El objetivo principal es verificar la aplicación de la educación bilingüe intercultural


y la calidad en educativa en el Instituto Mixto Privado de Joyabaj.; los sujetos de
investigación fueron 10 docentes, 20 padres de familia y 20 estudiantes de
Quinto de la carrera de Magisterio Bilingüe Intercultural. Para obtener la
información se aplicó una encuesta de 10 preguntas para verificar y encontrar los
resultados de la investigación. Dentro de los resultados el 70% de los docentes
encuestados facilitan una modalidad de aprendizaje de Educación Bilingüe
Intercultural para valorizar y fortalecer la cultura y el idioma k´iche‟ de los
estudiantes para que lo aprendido sea de utilidad en la vida. El 85% de los
estudiantes encuestados indicaron que se aprende mejor los contenidos con
materiales sencillos de la comunidad, al aplicar metodologías y técnicas con
materiales sencillos que estén al alcance del lugar donde se recibe la educación
porque es palpable la realidad del proceso de aprendizaje de la educación
bilingüe intercultural. El 75% de padres de familias responden que los docentes y
estudiantes hacen educación bilingüe intercultural en el establecimiento porque la
mayor parte de alumnos son maya hablantes y un mínimo porcentaje es del
grupo ladino, los docentes que laboran en el establecimiento son de origen maya
hablante k‟iche. Es importante fortalecer la educación bilingüe intercultural para
que los docentes puedan realizar innovación y valorar el idioma de los
estudiantes en el proceso de aprendizaje para que sea de calidad, y funcional
para que responda a la realidad sociolingüística.
ÍNDICE

Páginas

l. INTRODUCCION………………………………………………………………..…….1

1. Metodología de la Educación Bilingüe intercultural…………………………..….4

1.1 Educación Bilingüe Intercultural…..…………………………………………..6

1.2 Método…..………….……………………….….………………….................8

1.3 Metodología de enseñanza de Educción Bilingüe Intercultural…………..9

1.4 Técnica..……..……………………………………………………………......10

1.5 Técnica del silencio......…………………………………….… ……………12

1.6 Técnicas de la enseñanza en Educción Bilingüe Intercultural…………...........13

1.7 Método y técnica del debate……….….……………………………...........14

1.8 Recurso…………………………………………………………………….....15

1.9 Bilingüismo……………………………………………………………….…..16

1.10 Tipos de Bilingüismo……………………………………………………….17

1.11 Educar para la interculturalidad…………………………………………...19

1.12 Interculturalidad…………………..…………………………………………21

1.13 Educación……..…….…………………………………………………..….22

1.14 Formas de Educación.….…..……….…………..………………………..24

1.15.1 La Educación Formal………………….…..…………………………….25

1.15.2 La Educación no Formal……..…..……….…………………………...25

1.15.3 La Educación Informal o cultural………...……………………...........26

2. Calidad del Proceso de Aprendizaje……………………………………………....27

2.1 Calidad Educativa…………….……………………………………………..28

2.2 Calidad del Proceso de Aprendizaje………..…………………………….29


2.3 Aprendizaje significativo……...……..………………………...................30

2.4 Recurso para el aprendizaje de los estudiantes……………………...32

2.5 Recurso para el aprendizaje……….…………………………………….33

ll. PLANTEAMIENTO DEL PROBLEMA………….……………………………..35

1. Objetivos…………………………………….……………………………...36
1.1Objetivo general…….…………………………………………………...36
1.2 Objetivo específico……………………………………………………..36

2. Variables……………………………………..…………………………….36

3. Definición de variable…………………………………………………...36

3.1 Definición conceptual…………………………………………………36

3.2 Definición Operacional de variables…………………………………37

4. Alcances y límites………..………………..……………………………..39

5. Aportes………..………………………………………..………………….39

III. MÉTODO…………………………………………………………………………40

1. Sujetos……………………………………………………………………….40
2. Instrumentos………………………………………………………………...40
3. Procedimientos……………………………………………………………...40
4. Metodología Estadística……………………………………………………42

IV. REPRESENTACION Y ANALISIS DE RESULTADOS……………………..42

V. DISCUSIÓN DE RESULTADOS……………....………………………………..73

VI. CONCLUSIONES……………...………………………………………………...79

VII. RECOMENDACIONES……………..………………………………………….81

VIII. REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS………..………………………………..83

ANEXOS
l. INTRODUCCIÓN

La Educación Bilingüe intercultural en el municipio de Joyabaj ha tenido un


apogeo para el aprendizaje donde requiere un proceso sistemático que permite
fortalecer la segunda lengua como medio de comunicación didáctica así, la
metodología que propicie la ejecución didáctica en el aula con los estudiantes en
consideración de estos aspectos para alcanzar los objetivos que se prevean
desarrollar, porque la educación Bilingüe intercultural tiene un desenvolvimiento
muy significativo con la cooperación de las diferentes organizaciones
gubernamentales y no gubernamentales como: PACE (Programa para la Calidad
Educativa) Save the Children, (Salvemos a los Niños) AKEBI, (asociación Kemow
Bilingüe Intercultural) NEUBI, (Nueva Educación Bilingüe Intercultural)
MINEDUC, (Ministerio de Educación).

El municipio de Joyabaj se ha caracterizado en tener un instituto con pensum


bilingüe creado en 1990 es uno de los municipios donde se domina el idioma
k‟iche‟ es una zona pluricultural y multiétnica, se conoce como un lugar que
posee riqueza cultural de acuerdo a la propia cosmovisión Maya.

Gómez (2006) expone “La organización del pueblo Maya es dirigida por los ajq’ij,
(los guías espirituales), quienes ejercen la autoridad y el poder; son personas
conocedores de la naturaleza y el universo” (Pág. 96)

El Pueblo Maya es una de las culturas que se ha caracterizado mundialmente


en las prácticas cosmogónicas según creencias ancestrales el respeto a la
naturaleza, el respeto a la palabra, el respeto a los mayores, el conocimiento de la
astronomía, medicina y la arquitectura, los indicios demuestran el manejo, dominio
y estudio a través del tiempo, de cierta forma los guías espirituales tienen una
influencia favorable con la protección y respeto a la naturaleza.

1
Uno de los objetivos es construir una sociedad democrática, interculturalista y
participativa que comprende la aplicación de metodología educativa en las aulas
es el eje principal para emprender el objetivo en hacer Educación Bilingüe.

Academia de Lenguas Mayas de Guatemala (2,000) afirma “El conocimiento de


esta realidad social, lingüística y cultural debe ser en todo guatemalteco, sobre
todo de sus gobernantes. Mentalmente debemos de esponjarnos de ciertos
estereotipos y veamos la situación actual, para tomar y reflexionar nuestro papel.
Para Guatemala mantener el idioma K’iche’ es muy importante, no solo porque es
una herencia cultural dejada por los antepasados mayas, sino porque también
esto le abre espacio ante los ojos del mundo; lo identifica como un país
multicultural y plurilingüe y, por lo tanto con ella debe sentirse orgulloso, pues
contar con ese tesoro idiomático constituye poseer una gran riqueza humana,
culturalmente” (Pág. 6)

La realidad del municipio social y lingüística en la conservación de un idioma


materno (L1 idioma k‟iche‟) ofrece oportunidades de desenvolvimiento y apertura
al dialogo del tal forma el idioma maya es una herencia dejada por los abuelos
k‟iches para un país como el nuestro; al desaparecer un idioma Maya desaparece
una de las riquezas culturales que nuestro país posee.

Es importante tener conocimiento sobre como ha ido evolucionando la


realidad cultural y sociolingüística de nuestra cultura como pueblo Maya, una de
las expectativas es investigar los efecto de la situación de la Educación Bilingüe
Intercultural en la oportunidad educativa, el docente es el facilitador guía del
aprendizaje de los estudiantes, dentro de la cosmovisión maya sobresale
indistintamente aspectos que logra determinar el desarrollo sociocultural del
municipio de la región.

Gustafson (2008) expone “en síntesis, el papel del docente, consiste en ser un
mediador eficiente en ese niño o joven concreto en sus características culturales,
psicológicas y sociales y los contenidos de aprendizajes de esa manera se

2
constituye en una especie de puente que favorece la circulación de ayudas en
establecer una calidad educativa” (Pág. 56)

Como indica Gustafson el docente es el mediador guía del aprendizaje de los


estudiantes, dentro de la cosmovisión Maya sin embargo consiste hacer
Educación Bilingüe Intercultural, en su totalidad abarcar características que
propicia la integridad de una cultura e idioma dando a conocer las pertenencias de
la identidad Maya, el pueblo Maya ha sido sobresaliente por ser un pueblo
auténtico los formadores deben tener vocación y perfil para ejercer cargos
docentes en la formación de futuros maestros con el fin de obtener resultados
deseados en la metodología de la educación Bilingüe Intercultural, favoreciendo
así en conocer los resultados que aquí se obtienen, así mismo brindando
recomendaciones para el mejoramiento del proceso de enseñanza y aprendizaje
según sean las debilidades.

Galdames, (2008) afirma “La Educación Bilingüe Intercultural está involucrando


organizaciones indígenas, demostrando logros de la EBI, se puede incorporar a
estas comunidades. Es posible que los jóvenes no hablen el L1 Maya, y es
irrazonable imponer la EBI donde no se la quiere. Posiblemente estas
comunidades se convenzan, observando los éxitos en otros lugares” (pág. 206)

Es importante la Educación Bilingüe Intercultural se siga contando con la


participación de algunas organizaciones como: PACE (Programa para la Calidad
Educativa), ALMG ( Academia de lenguas Mayas de Guatemala), AKEBI
(Asociación Kemow Bilingüe Intercultural), NEUBI (Nueva Educación Bilingüe
Intercultural) esta organización ha brindado apoyo para los niños, jóvenes y
adultos para que fortalezcan su propio idioma en las escuelas de los institutos
Normales Bilingües, según las exigencias en el marco de lo establecido como una
petición que a la vez se contemplan en una de las Políticas Educativas del
Ministerio Fortalecimiento de la Educación Bilingüe de tal forma va dirigido para
fortalecer el idioma del pueblo Maya

3
Azmitia (2002) expone “los Mayas como cada sociedad. Practicaban de vida una
espiritualidad y una filosofía para poseer un conocimiento ancestral cosmogónico
respondiendo las necesidades en cada sociedad” (pág. 54)

Los mayas practicaron una espiritualidad y una filosofía, como indica Azmitia que
ha servido para conocer la realidad sociocultural la Educación Bilingüe
Intercultural funciona de tal forma como un proceso pedagógico, técnico, científico
y humanista para promover el desarrollo humano deseable.

La educación bilingüe intercultural, es una modalidad educativa que responde a la


realidad sociolingüística, cultural y educativa del departamento de El Quiché, en la
que se manifiesta los valores culturales del pueblo Maya y no Maya.

Uno de los desafíos de la Educación Bilingüe consiste en promover el desarrollo y


la aplicación de metodología en las aulas en los diferentes niveles de educación,
así la creación de escuelas normales bilingües en los diferentes municipios para
brindar una descentralización efectiva en las regiones mayoritarias como medio
de comunicación en la sociedad maya hablante.

1. METODOLOGÍA DE LA EDUCACIÓN BILINGÜE INTERCULTURAL

Existe una metodología para el aprendizaje de la educación bilingüe intercultural uno de


ello es el método Tejiendo el Idioma Maya- TIM, es un método de aprendizaje de lecto-
escritura de los idiomas mayas dirigidos a personas maya hablantes y
castellanohablantes, consiste en transferir las habilidades lingüísticas del estudiante
adquiridas en el aprendizaje de la lecto-escritura del idioma materno.

Hablar del método Tejiendo el Idioma maya (TIM), es referirse a la transferencia de un


idioma hacia otro que servirá como lengua de relación. Para lograr una buena
transferencia se debe tomar en cuenta que los alumnos adquieran el dominio de las
cuatro habilidades lingüísticas escuchar, hablar, leer y escribir en las dos lenguas, en
este caso es un método exclusivo para la transferencia de la lectura y escritura del
castellano al idioma maya K‟iche‟.

4
El TIM es un método funcional que permite optimizar el dominio del idioma maya por lo
cual se evalúa a través de la presentación de una lámina generadora de parte del
docente, esta debe ser descrita oralmente por los alumnos, para que sea más clara la
descripción este método es importante tomar en cuenta los siguientes pasos. Primer
paso: se inicia con el repaso del alfabeto castellano si fuese necesario:

Alfabeto Castellano

A, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, ,m ,n ,ñ, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z

Segundo paso: esto consiste en la presentación de letras que se utilizan en el alfabeto


K‟iche‟.

Alfabeto K‟iche‟

A, ä, b´, ch, ch´, e, ë, i, ï, j, k, k´, l, m, n, o, ö, p, q, q‟, r, s, t, t‟, tz, tz´, u, ü, w, x, y „


(saltillo)

Tercer paso: Se presentan las letras que tienen sonido similar o comunes entre el idioma
castellano y el idioma maya k‟iche‟

A, ch, e, i, j, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, tz, u, w, x, y.

Cuarto paso: Con las letras comunes se inicia la escritura de palabras, frases e inclusive
oraciones. Por ejemplo:

PALABRAS

ACHI ALA IXIM

ALMG (2000) explica “El equipo técnico del programa de Educación, Promoción y
Difusión formula la ESCALA TIM como una dosificación de los grafemas de los alfabetos

5
mayas en el momento de iniciar el proceso de enseñanza y aprendizaje de la lecto-
escritura de los idiomas mayas como idioma materno” (pág. 21)

1.1. Educación Bilingüe Intercultural


La Educación bilingüe se refiere al desarrollo del idioma materno y la capacidad
que la persona adquiere un segundo idioma ambos idiomas tienen el mismo valor,
educación bilingüe es una necesidad básica para cualquier ciudadano
guatemalteco, para los estudiantes que tienen un desenvolvimiento en una
cultura fortaleciendo principios, valores en dos idiomas, se enfrenta a normas
regidas no conocidas en su idioma materno, se desanima porque no sabe cómo
expresarse en un segundo idioma, sin embargo el docente que desempeña en dos
idiomas aumenta la probabilidad de confianza del estudiante, paulatinamente el
docente introducirá el castellano como segunda lengua y utiliza los dos idiomas
para que los estudiantes se apropian del segundo idioma también sin olvidarse
del idioma materno.

La Educación Bilingüe Intercultural es un proceso de adquisición participativa de


los valores y conocimientos a la cultura maya, la práctica del idioma materno como
medio de comunicación social que permite optimizar la formación del educando, la
familia conjuntamente con la sociedad, el cosmos y el creador formador, esta
modalidad educativa es un sistema técnico científico, orientado a la formación
integral de la persona humana según su cosmovisión de la cultura que
predomina.

El idioma materno y el segundo idioma son elementos esenciales que permiten


valorar y fortalecer una modalidad de carácter lingüístico de cada pueblo que
consiste en el rescate de principios y valores de una entidad cultural, en el L2 es
decir el segundo idioma es una opción de desenvolvimiento que tiende a
enriquecer los saberes de la cultura, tradición y costumbre de una sociedad.

6
Gómez (2,002) explica “La educación Bilingüe Interculturales es un enfoque
educativo que se orienta a la satisfacción de las necesidades educativas de una
sociedad que es multiétnica, pluricultural y multilingüe y al desarrollo de una
imagen positiva en todos los educandos, particularmente entre los que
pertenecen a los pueblos indígenas que componen Guatemala” (Pág. 13)

La educación bilingüe Intercultural (EBI), es un enfoque educativo que responde a las


necesidades de una sociedad de carácter multiétnica, pluricultural y multilingüe
particularmente de los pueblos indígenas que compone Guatemala.

La educación Bilingüe Intercultural (EBI) incluye a los padres y madres de familia y a las
organizaciones de las comunidades y en las escuelas, para el mejoramiento de esta
modalidad se requiere de una organización efectiva y la toma del mando de lideres
indígenas para la creación de las políticas que fortalece la estabilidad de esta modalidad
educativa de la Educación Bilingüe Intercultural.

Considerar como una opción política de muchas organizaciones que hacen constar la
lucha contra la discriminación, el racismo, la exclusión social y la política, el camino
hacia una ciudadanía diferenciada o intercultural, en el marco de un Estado o nación
diferente al actual.

El enfoque bilingüe intercultural es la base del aprendizaje, enseñanza de dos o más


lenguas: la renovación del currículo a partir de la recuperación, sistematización y
refuerzo de los conocimientos y experiencias sociohistoricas para el aprendizaje, los
cimientos de la educación, los valores enriquecen los saberes y conocimientos propios,
incluidas la o las de lenguas del educando, constituyen la base para la selección critica
y selectiva de elementos culturales pertenecientes a otros pueblos y culturas del país y
del mundo.

Lineamientos Educativos Para la diversidad Cultural y Lingüística de Guatemala (2007)


dice “La educación Bilingüe Intercultural (EBI), para los propósitos de estos lineamientos,
se concibe como un enfoque educativo orientado a la satisfacción de las necesidades
educativas de una sociedad multiétnica, pluricultural y multilingüe y al desarrollo de una
imagen autoimagen positiva en todo los educandos, y particularmente entre los
educandos que pertenecen a los pueblos indígenas que componen el país” (Pág 13)
7
1.2 Método

Es el camino para llegar a un fin determinado cumpliendo con alcanzar objetivos


de carácter pedagógico que se prevee desarrollar, un método puede ser empleado
en diferentes áreas según las necesidades que pueda aplicarse, es indispensable
para la ejecución de una didáctica, para percibir resultados que satisface la
aplicación de un instrumento para ejercer didáctica que nos permite optimizar
una diversidad de aprendizaje, el método es una herramienta de composición
didáctica que le permite al docente regular su trabajo en el aula.

DIGEBI (2007) Explica “El método es la composición de un todo por la unión de


sus partes. Por su nombre “método”. Han existido diferentes aplicación de
métodos, según el énfasis que se haya puesto en algunos de los elementos de los
implicados en la síntesis” (pág. 34)

El método es un indicador que describe a dónde iremos a alcanzar bienes con


una trayectoria educativa, conduciéndose en los diferentes ámbitos educativos
para brindar una combinación objetiva en la creación de estrategias con la
aplicación de métodos didácticos: existe una metodológica influyente en proceso
de enseñanza aprendizaje de los educandos se puede perseguir procesos lógicos
que debe aplicarse en el ciclo diversificado, según fuentes de información se
pretende alcanzar fines pedagógicos con competencias según el contexto.

Aplicar una metodología que propicie la participación para educandos de una


manera interactiva haciendo uso del método vivencial es un planteamiento que
rige los pasos para realizar las acciones de acuerdo a criterio que define alcanzar
las competencias.

Un método se aplica para varias asignaturas contextualizándolos de acuerdo a los


intereses del educando para que el docente fortalezca la ejecución de los
procesos didácticos de la educación bilingüe intercultural.

Un método puede definir como un recurso natural que tiene el maestro para
facilitar una clase, de ser así existen una infinidad de métodos aplicables para
8
favorecer y facilitar la didáctica dentro del entorno educativo todo puede ser
dentro o fuera del aula, la aplicación de método favorece al desempeño y
preparación del educador, las ventajas sobresalientes cuando el educando y el
educador utilice todo los medios de su entorno para que los mismos vayan
reconociendo, apropiando y experimentando nuevas experiencias con una
método vivencial y natural:

Galdames y Walqui (2008) explica “ofrecen algunas sugerencias metodológicas


relacionadas con estrategias que utilizan situaciones comunicativas para el
aprendizaje de la escritura caligráfica es fundamental que los niños tengan
conciencia del propósito comunicativo que tiene el aprendizaje de la escritura.
Cada maestro organizara sus secuencias pedagógicas integrando actividades
centradas en la comunicación del significado con aquellas que apuntan al
desarrollo, de destrezas, tomando en cuenta las necesidades y niveles de
avance de los alumnos” (Página 24)

1.3 Metodología de enseñanza de educación Bilingüe Intercultural.

El procedimiento de esta metodología esta descrita en las primeras páginas;


como lo es el método TIM, los métodos y las técnicas son procedimientos que se
siguen para alcanzar lineamientos de aprendizaje, al introducirse del término
técnica es un recurso que debe tener el docente para cumplir con su trabajo de
enseñanza en el aula cumpliendo un papel importante en recolección de técnicas
que propicie la formación de los educandos, es interesante determinar técnicas
en educación bilingüe Intercultural que enfoquen en el contexto de trabajo, existen
conceptualizaciones diferentes técnicas de educación el docente tiene la facilidad
de crear técnicas con materiales de la comunidad, como: hojas de árbol, piedras,
palitos, hojas de mazorca, olote, arena y otros.

La terminología técnica se refiere a la enseñanza didáctica cumple una función


que determina estándares pedagógicas en el aula, se prevee que las técnicas
según su tipología puede ser aplicadas en el ambiente que se encuentra las
técnicas funcionan cuando se saben aplicar, las tendencias de técnicas que
9
favorecen a una clase de educación son variadas, donde el alumno y docente
son los actores de cada técnica.

Como desarrollar técnicas de enseñanza y aprendizaje depende de cómo se


ejecutan la clase, se destacan elementos que pueden fortalecer la aplicación de
estas técnicas de enseñanza técnica del collage consiste en recortes de imágenes
y fotografías, en síntesis, uno de los elementos primordiales de la técnica son las
actividades manuales elaboradas por el docente conjuntamente con los alumnos.
Las actividades de las técnicas son criterios que brindan una facilidad de
aprendizaje de los educandos, para llagar al desarrollo de las técnicas
cumpliendo la función con otro elemento llamado actividad, debe ir concatenado
para cumplir la función que corresponde alcanzar el objetivo de aprendizaje.

Existen setenta y dos técnicas didácticas para la aplicación en el aula, los


educadores no aplican técnicas adecuadas en la ejecución de su didáctica en
idioma materno por desconocimientos de éstas, sea por la falta de documentación
pedagógica el docente puede crear técnicas en L1 adecuándolo a su vez en L2, es
decir que la enseñanza en idioma materno (L1) es más efectivo.

Agulló (1997). dice “Son procedimientos didácticos que ayudan a realizar una
parte del aprendizaje que se persigue con la estrategia, ELEMENTOS QUE
INTERVIENENE EN LA SELECCIÓN DE ESTRATEGIAS Y TÉCNICAS: La
participación. El número de personas que se involucran en el proceso de
aprendizaje, desde el auto aprendizaje hasta el aprendizaje colaborativo. El
alcance. El tiempo que se invierte en el proceso de enseñanza-aprendizaje)
Solución de caso; método de proyectos; ABP; discusión y debates Aprendizaje
colaborativo Exposiciones del profesor; conferencia de un experto..” (pág. 23)

1.4 Técnica:

Es un conjunto de hábitos y de actividades que favorecen la transformación del


trabajo del educador con los estudiantes en el desarrollo de los contenidos que
son objetos de aprendizaje, las técnicas fortalecen al docente en la enseñanza,
10
pueden ser aplicadas para diferentes ámbitos educativos, según necesidades de
los educandos, se puede definir que el maestro es el mediador entre los
estudiantes cuando desarrolla una de las técnicas de enseñanza adecuada para
la clase, el desarrollo de las técnicas de enseñanza en Educación Bilingüe solo es
traducción de palabras en idioma k‟iche‟ sino fortalecer técnicas culturales de
acuerdo a investigaciones y argumentos ancestrales, el respeto a los mayores, el
respeto a la palabra.

Se percibe cierta evolución cultural para la modalidad de aprendizaje abierto al


cambio social, con una opción educativa flexible, que sirva para aquellos
alumnos en la enseñanza presencial, como aquellos que siguen la enseñanza a
distancia. Ello requiere modelos pedagógicos nuevos y apoyo institucional
interactivas como: la Dirección General de Educación Bilingüe Intercultural,
NEUBI, PACE, EDUMAYA y otros.

Con todo esto refleja un avance en aprendizaje así mismo aplicación de técnicas
del trabajo que ofrece una enseñanza y aprendizaje en las aulas, también se
considera como un centro de recursos aprendizaje o centro de formación. El
diseño de cada escenario de estudio significa que el maestro aplica una forma
motivacional mediante la aplicación de una técnica adecuada, lo fundamental es la
disponibilidad tecnológica, debe entenderse las características elementales del
proceso educativo y en especial al educando, que es usuario del servicio
pedagógico.

El aprendizaje es significativo cuando se aprende una innovación educativa con


los mismos usuarios de la educación y sobresalen las necesidades de
aprendizaje, cuando las motivaciones hacen al estudiante asumir
responsabilidades y dedicación en los compromisos académicos, caso contrario
se presenta un bajo índice de ineficiencia educativa de los educandos en los
aprendizajes.

11
La aplicación de la enseñanza del TIM el rendimiento académico del estudiante
reflejado en los resultados de evaluación, demostrando aprendizajes significativos
mediante las técnicas culturales de acuerdo a investigaciones y argumentos
ancestrales, según el uso puede variar de funcionalidad dependiendo del estado
que se encuentre. Para que una técnica tenga funcionalidad los instrumentos a
utilizar (hoja de papel, palillos plantas, piedrecitas etc.) deben estar en óptimas
condiciones facilitando el trabajo docente.

Eyssautier (2006) afirma “Las estrategias, técnicas y actividades deben tener un


sólido respaldo teórico (teorías y enfoques sobre el aprendizaje) y del Diseño
Instruccional. Deben adecuarse a los fundamentos de la educación y a un modelo
educativo adoptado por la institución. Deben contemplar las distintas modalidades,
técnicas y estrategias didácticas aprendizaje basado en problemas Exposición
Estudio de casos Proyecto Aprendizaje colaborativo Centradas en el docente
Centradas en el alumno Centradas en la comunidad Técnicas y estrategias de
aprendizaje la evaluación Modalidades Técnicas e Autoevaluación Coevaluación
Profesor - alumno Portafolio Exámenes Presentaciones Trabajo equipo Lista de
cotejo Escala de calificaciones Registro de observaciones Evaluación
instrumentos Momentos Sumativa Formativa Diagnóstica” (pág. 54)

1.5 Técnica del silencio.

Es una actividad que fortalece la percepción visual del lector, esta técnica
contribuye a los contenidos pueden percibirse mejor, una información teórica
requiere de mucha atención para su captación, la técnica del silencio es un
método que consiste en ejercer facultades que integra los estudiantes tales como:
concentración y asimilación de la lectura silenciosa, por ejemplo: la relación de
dos idiomas por medio de símbolos y colores, objetos manipulables en el caso de
grados del ciclo diversificado se requiere de otras técnicas didáctica para la
enseñanza.

12
El método del silencio se basa en tres teorías: una de terapia psicológica, que
consiste en instruir al estudiante mediante actividades interactivas lógicas para
verificar su capacidad cognitiva, una teoría afectiva consiste en favorecer los
niveles cortesía y humanizar al estudiante sobre el aprendizaje de un idioma y
una teoría sobre aptitud para la comunicación las funciones es practicar las dos
teorías anteriores.

1.6 Técnicas de Enseñanza en Educación Bilingüe Intercultural.

Las técnicas se distinguen por su clasificación de acuerdo al uso que se le da, en


este caso una de las funciones culturales que puede brindar la técnica de
enseñanza son las ventajas que percibe ante una modalidad bilingüe: la técnica de
recortes, láminas, elementos didácticos localizables en la comunidad se sugiere
hacer énfasis en la ejecución de cada una de estas técnicas siempre y cuando el
o la docente tenga una aptitud y vocación de ser docente bilingüe.

Los docentes bilingües manifiestan la capacidad que poseen en desempeñar un


buen papel como educadores fortaleciendo a la vez los perfiles en cada
estudiante, por la cual se aplican técnicas para formar a los estudiantes la
habilidad de asimilar su propio idioma mediante la Educación Bilingüe. Es un
proceso sistemático que responde a las necesidades del pueblo Maya, los
profesores que imparten clases en institutos normales sin ningún pensum bilingüe
repercute en la formación del estudiante porque es formado sin ninguna
metodología en el idioma maya.

Significa que un maestro que es egresado con pensum bilingüe debe ejercer su
compromiso con los estudiantes de orientar y satisfacer las necesidades
pedagógicas esto lo caracteriza en construir técnicas apropiadas para la
enseñanza de Educación Bilingüe.

Pérez (1992) concluye “Es preciso aclarar que no se puede hablar en términos
de técnicas viejas o nuevas, anticuadas o actuales. Todas ellas son validad

13
desde que son aplicadas de modo activo, propiciando el ejercicio de la reflexión y
del espíritu crítico del alumno. La validez de la técnica estriba, en la manera, en
el espíritu que la impregna cuando se la utiliza. Como todo tipo de técnica requiere
una buena motivación por parte del maestro para atraer la atención de los
alumnos” (Pág. 282)

1.7 Método y Técnica del debate

Es una serie de cuestionamientos que permite llegar a una conclusión de un tema


determinado es decir tener una puesta en común con los estudiantes ofreciendo
un buen redimiendo dentro de las aulas como procedimiento lógico que permite
optimizar el aprendizaje de los educandos críticos en la resolución de problemas,
esta técnica consiste en emitir el punto de vista de cada grupo o estudiante ante
los demás para solucionar la problemática de aprendizaje del debate.

En esta técnica puede interferir el docente que dirige el grupo para replantear o
comentar el tema en debate, es normal en una técnica hayan oponentes sin
embargo los resultados de esta actividad son efectivo cuando se hace el uso
debido, caso contrario no permite el desarrollo crítico de los educando cuando no
se aplica con exactitud esta técnica del TIM.

El debate es un excelente ejercicio de libertad y tolerancia donde tienen


oportunidad a opinar debiendo respetar la posición de los opositores, pudiéndolas
refutar únicamente con las armas logísticas, reflexión y argumentación correcta.

En todo ámbito educativo es importante aplicar esta técnica del debate por lo que
al introducirse idioma k‟iche‟ en forma oral, los estudiantes del ciclo diversificado
logren comprender la información a tratar, de esta forma llegan a tener un
dominio de las cuatro habilidades lingüísticas donde toda persona pueda transmitir
y entender la información.

14
Pérez (1992) afirma “el debate, al revés de lo que ocurre con la discusión, se
lleva a cabo se presenta posiciones contrarias alrededor de un tema, debiendo
cada estudiante en un grupo de ellos defender sus puntos de vista. En este caso
el debate es el recurso lógico de lucha, para demostrar la superioridad de unos
puntos de vista sobre otros. Debate equivale a competición intencional, mientras
que la discusión es cooperación el debate es disputa, sin embargo puede derivar
de una discusión que no haya logrado unanimidad, de esta manera los
defensores de criterios se preparan para una disputa intelectual a fin de probar
las excelencias de sus argumentos” (Pág. 299)
1.8 Recurso.
Se refiere a la implementación didáctica que emplea el docente para ejercer su
trabajo en el aula, un recurso didáctico es un insumo o intermediarios que se
aplica para ejecutar ciertos criterios de trabajo educativo, los recursos son
elementos indispensables que contribuyen a ofrecer una oportunidad de
desenvolvimiento pedagógico, los recursos no precisamente son insumos que se
puede comprar en los centros comerciales o librerías, esto tiende a ofrecer
características singulares si se enfoca precisamente en ser independiente de
materiales comparables.

En el ámbito educativo se destaca elementos que facilitan la ejecución didáctica


en el aula, por ende los educandos tienen la accesibilidad de obtener materiales
como recurso educativo tales como: tapas de refrescos, hojas de mazorca,
semillas, piedrecitas, palillos y otros.

Existen otros elementos que pueden facilitar la didáctica como vía de enseñanza
en las aulas y depender de la creatividad del docente en la aplicación de estos
recursos, surge la atención de los estudiantes cuando el maestro utiliza recursos
innovadores según la creatividad del mismo, el objetivo de este es hacer que el
alumno se sienta cómodo, en confianza y participativo los recursos se clasifican
según su aplicación la función que corresponde, hay recursos de construcción,

15
recursos humanos, cumplen un oficio indispensable en la educación puede ser
dentro o fuera del aula.

Hernández (2002) expone “Los recursos son elementos agrupados en un


conjunto el cual es, o puede ser, usado con algún fin especifico. Los elementos del
conjunto pueden tener naturaleza real (ser cosas), naturaleza virtual o ser
totalmente abstractos. Por ejemplo, el conjunto formado por cuaderno, lápiz,
borrador, juego de geometría, etc. se le puede denominar materiales escolares.…”
(pág. 48)

1.9. Bilingüismo.
Para lograr una escuela con bilingüismo y enfoque activo, no siempre es
necesario construir un nuevo edificio, pero si es importante hacer algunas
reformas sencillas, utilizar nuestra creatividad y recurrir a aquellos espacios que
nunca habíamos considerado útiles para desarrollar procesos de aprendizaje.

Un establecimiento con enfoque bilingüe es necesario aprender a agrupar a los


estudiantes y a utilizar los espacios creativamente, para facilitar la organización
de los rincones de aprendizaje, de los materiales y otros recursos importantes en
el trabajo con principios activos, para darle significación al aprendizaje a fin de
resolver situaciones de la vida.

El Bilingüismo el dominio de dos o más idiomas, se puede definir qué tipo de


bilingüismo se provee fomentar, podría ser un bilingüismo entre inglés español o
francés e inglés, surge la dualidad de bilingüismo entre español y K‟iche‟ por
consiguiente se pretende dar énfasis en la práctica de bilingüismo en realidad
Educación Bilingüe Intercultural esta mas allá de expectativas por ende se ha
dicho que el enfoque a estudiar es “bilingüismo” que abre posibilidades para la
participación social, se resalta que se han emitido políticas que fortalecen un
bilingüismo intercultural para todos y todas tengan un respaldo que los ampare
como pueblo indígenas en el municipio de Joyabaj.
16
El bilingüismo debe estar concatenado a educación, así mismo con
interculturalidad, para poder cumplir ciertas funciones que garanticen una
vivencia situacional lingüística así mismo forjar la Educación Bilingüe Intercultural
a manera de proyección social en instituto Privado Mixto Joyabaj, departamento
de El Quiché.

El concepto de bilingüismo no es limitante, sino que evoluciona a través del tiempo


con gran dinamismo, las definiciones están continuamente transformándose o
remodelándose desde las perspectivas diferentes según el campo de estudio
educativo, se define que bilingüismo es poseer una apertura al desarrollo
comunicativo el ser bilingüe es aquella persona que es capaz de codificar y
decodificar en cualquier grado, señales lingüísticas provenientes en dos idiomas
diferentes, según nuestro entorno son los idiomas mayas y español.

Gómez (2005) expone “No es sencillo precisar y delimitar el concepto de


bilingüismo, pues resulta complejo encontrar una definición precisa. Las causas de
la dificultad son múltiples. En primer lugar, con el bilingüismo se entremezclan
variables de tipo geográfico, histórico, lingüístico, sociológico, político, psicológico,
y pedagógico (situación geográfica e histórica de la comunidad lingüística,
políticas aplicadas, identidad cultural de sus miembros, modelos de enseñanza,
nivel de competencia, necesidades educativas, etc.)” (pág. 37)

1.10 Tipos de bilingüismo.


Una persona bilingüe es el que se puede comunicar en dos idiomas. El bilingüe
se expresa en su idioma materno y en un segundo idioma se expresa sin temor
domina ambos idiomas de acuerdo a las normas gramaticales. El bilingüismo es
un tema pertinente en la actualidad en el ámbito de la psicología y de la
educación hace más de veinte años, la competencia lingüística de los bilingües
ha sido a través del tiempo, especialmente en el siglo XX, un tema de

17
preocupación, interés y estudio por parte de lingüistas, pedagogos, maestros,
sociólogos, psicólogos y políticos, se trata de un fenómeno predominante en todo
el mundo.

El propio desarrollo de la investigación psicológica en este campo educativo,


preferentemente de los modelos psicolingüísticos de preocupación por el
desarrollo de los procesos cognitivos. El bilingüismo se clasifica en bilingüismo
incipiente, bilingüismo aditivo bilingüismo de doble vía y otros.

Además existe una interrelación geográfica debido al desarrollo de los transportes


y medios de comunicación, hace que los contactos interculturales sean cada vez
más frecuentes. Grandes masas de población, por motivos laborales o turísticos,
se desplazan de una zona a otra conservando su propia lengua y entran en
contacto con otras culturas distintas. Unas veces por tiempo limitado, otras de
forma permanente.

Aparecen factores económicos mundiales que han puesto de relieve la


importancia que tiene el conocimiento de algunas lenguas, (que resultan
imprescindibles para la comunicación), hasta tal punto que en estos momentos, en
muchos ámbitos laborales, se hace necesario. Todos estos hechos convierten el
tema del bilingüismo los ámbitos de investigación más controvertidos de la
psicología, sociología y educación particularmente la educación en el municipio
de Joyabaj

El concepto de bilingüismo, es un término poco usual en el ámbito educativo y


cultural, no es algo estático, sino que ha evolucionado a través del tiempo con
gran dinamismo. Las definiciones están continuamente transformándose o
remodelándose desde las perspectivas diferentes según sea el campo de estudio
o la especialización desde la que se aborde se debe a las cooperaciones de las
diferentes entidades gubernamentales, aquí algunos tipos de bilingüismo:

18
López (2004) explica “La población Maya posee un idioma materno que domina
las cuatro habilidades lingüísticas, hablar, escuchar, leer y escribir para que halla
un buen dominio de las habilidades mencionadas es importante hacer practica
cotidiana en la familia escuela y sociedad el idioma es el centro de la cultura y
funcionalidad de la educación y de la sociedad” (Pág. 6)

1.11. Educar para la interculturalidad.


Educar para la interculturalidad es un término que debe proyectarse con un
objetivo, educar es forjar desde un establecimiento para poder ofrecer un cambios
en la sociedad de carácter educativo permitiendo reafirmar actitudes que van a
eliminar una discriminación existente durante tanto tiempo se habla de educar
para la interculturalidad así mismo crear cambios actitudinales en los educandos
sin embargo los educadores debemos tener cambios positivos de carácter cultural.

Los elementos deben practicarse en construcción de interculturalidad, el respeto,


actitud propositiva y tolerancia; son valores que fortalecen una comunicación en
el aula, cuando se habla de “educar” cada uno de estos valores desempeñan una
función emprendedora con respeto en todo momento en el ámbito educativo
donde puede participar el docente, el alumno, padres de familia.

La actitud propositiva es otro valor que no se puede descartar dentro de este rol
pedagógico porque contribuye con la interculturalidad brindando así participación
interétnica de la comunidad educativa, la tolerancia es uno de los valores que
poca importancia se le brinda entonces, al hacer la comparación de educar en y
para la interculturalidad con la tolerancia, nos indica una potencialidad en lograr
objetivos que contribuye a ejercer una actividad educativa sin discriminación ni
racismo porque la interculturalidad entra al rescate de principios y valores.

Las concepciones sobre cultura del lenguaje común tienen su origen en el debate
de las ciencias sociales, existieron primero en el habla cotidiana y luego fueron
retomadas por las segundas, aquí se presenta un repaso sobre la construcción

19
histórica del concepto de cultura en las disciplinas sociales, lo cual consiste en
conserva del lenguaje cotidiano, cuando se identifica cultura con sensibilidad.

Una persona culta es aquella que posee extensos conocimientos en los variados
sobre todo de carácter educativo en el campo del saber, cultura generalmente es
relacionado con la antropología y la pedagogía una de las ramas importante de
esta disciplina social se encarga precisamente del estudio comparativo de la
cultura, la palabra antropológica tiene en la teoría practicas sociales como:
conocer la vida humana el término ha sido desarrollado de diversas maneras, que
suponen el uso de una metodología analítica basada en la educación en premisa
que en ocasiones unas de las otras, pero en este caso es poner en práctica la
interculturalidad mediante la educación.

Cultura y educación es unificación entre antropología y pedagogía ramas


importantes de esta disciplina social la función es desarrollar liderazgo en el
estudio humanístico en educación a través de la escuela. El maestro orienta la
educación para la interculturalidad del estudio comparativo cultural, una
metodología analítica basada en antecedentes que han reflejado mucha eficiencia
en las escuelas.

Educar en la interculturalidad es un proceso que significa construir la identidad


del pueblo Joyabateco de acuerdo al contexto de cada comunidad lingüística es
una de las bases de los pueblos indígenas que emplea como instrumento de
apoyo en ser libres y tener una participación ciudadana en el ámbito educativo,
basta de estereotipos/prejuicios sociales que han impedido una libre expresión
democrática antes mencionado significa trabajar en conjunto, sin embargo para
interculturalidad es trabajar en equipo conjuntamente con la comunidad educativa.

Arreola (2002) expone “La interculturalidad es necesaria en la actual coyuntura de


Guatemala porque el proceso de construcción nacional, que implica la agenda de
paz requiere de una intensa y continuada participación activa y conjunta de todos
los actores sociales. Construir la interculturalidad requiere esencialmente un
20
cambio de actitud, especialmente en la escuela donde es necesario que la
interculturalidad se haga práctica. La educación la educación formal juega un
papel juega un papel decisivo en la formación de la interculturalidad, por eso el
cambio de actitud debe comenzar por las y los educadores, la educación
intercultural debe ser para todas y todos” ( pág. 67)

1.12. Interculturalidad.
La interculturalidad es un desafío para el municipio de Joyabaj , las fuentes de
información ratificada implican que la interculturalidad es para todos y todas, en él
se destacan hacer mención de la interculturalidad es construir la interacción
armónica entre dos o más culturas evitando así graves conflictos étnicos que se
han vivido en otros lugares en tiempos muy recientes, surgen necesidades de
practicar interculturalidad para combatir el racismo, la discriminación, el
exterminio y como no hacer mención de la inculturación que significa desaparecer
una cultura.

Respetar la pluralidad de valores, ligado a cada cultura es decir en una tradición


cultural dentro de la cual es funcional. El proceso de reconocimiento interno y de
valoración de una cultura auténtica (cultura maya) valorando para convivir en paz
sin existencia de discriminación o racismo; en el cual surge la existencia de leyes
fundamentos en Educación Bilingüe Intercultural marcos legales a una equidad
social.
La calidad que le permite a la educación transformar en seres que aceptan la
diversidad de culturas, lenguas, color de la piel, costumbres y diversas formas
de vida.

La interculturalidad es la diversidad cultural para que cumpla ciertos requisitos


que favorece ampliar posibilidades de hermandad, también es una fuente de
desarrollo viéndolo no solo en el crecimiento económico sino también como medio
de acceso a una existencia intelectual, afectiva, moral y espiritual satisfactoria
21
actualmente se han planteado ocho políticas de gobierno una de ellas es
Fortalecimiento de la Educación Bilingüe Intercultural, esta política tiende a
fomentar la participación ciudadana practicando así la interculturalidad en el
municipio de Joyabaj del ámbito educativo.

Las relaciones positivas no impone visiones o formas de vida sino desarrollar


procesos que fortalecen la identidad propia que nada ni nadie limite la convivencia
cultural el conocimiento de esta realidad social y lingüística. Debe ser todo el
municipio de Joyabaj, sobre todo de sus gobernantes así mismo el sistema de
educación que se imparte en el municipio de Joyabaj se educa en español; el
k‟iche‟ no se puede aprender, así se podría enumerar una serie de aspectos
negativos contradiciendo en parte estas posturas negativas se puede aclarar que
el idioma k‟iche‟ y los otros idiomas mayas sí se lee, se escribe como lo podemos
notar en uno de estos párrafos se vuelve una riqueza cultural por el estudio y la
practica que se le brinda.

Azmitia, (2002) dice. “La interculturalidad es necesaria en la actual coyuntura de


Guatemala porque el proceso de construcción nacional, que implica la agenda
de paz, requiere de una intensa y continuada participación activa y conjunta de
todos los actores sociales. La interculturalidad se refiere a la interacción entre
culturas, de una forma respetuosa, donde se concibe que ningún grupo cultural
esté por encima del otro, favoreciendo en todo momento la integración y
convivencia entre culturas. En las relaciones interculturales se establece una
relación basada en el respeto a la diversidad y el enriquecimiento mutuo; sin
embargo no es un proceso exento de conflictos, estos se resuelven mediante el
respeto, el diálogo, la escucha mutua, la concertación y la sinergia…” ( pág. 67)

1.13 Educación.
Es un proceso permanente perfeccionamiento de la persona humana, para
poder satisfacer necesidades debe ser orientado a un proceso que propicie las
aptitudes, respeto y otras facultades que integran a los estudiantes para ser cada
22
día más humano, la educación trata sobre la formación del hombre en general
abriendo nuevos caminos que enriquecen su pensamiento y actitud con los
demás favoreciendo así la obtención de nuevos horizontes que cada ente
pretende lograr, alcanzando un cambio de actitud de carácter social.

La educación tiene varias definiciones: es un proceso multidireccional mediante


el cual se transmiten conocimientos, valores, costumbres formas de actuar, la
educación no sólo se produce a través de palabra, está presente en todas
nuestras acciones, sentimientos actitudes, los seres humanos adquieren hacen
educación mediante dos acciones, sistemática-asistemática, estas dos tendencias
cumplen con la finalidad de producir ciertas combinaciones del educar, ser
educado son pasos de vinculación, concienciación cultural, moral conductual.
Así, a través de la educación, las nuevas generaciones asimilan, aprenden los
conocimientos, normas de conducta, modos de ser, formas de ver el mundo de
generaciones anteriores, creando además otros nuevos.

Se concreta como la socialización formal de los individuos de una sociedad, la


educación se comparte entre personas por medio ideas culturales, conocimientos,
a través de la ayuda de un educador (docente) que interactúa como mediador del
proceso respetando siempre a los demás, ésta no siempre se da en el aula, la
educación asistemática se ejerce mediante otros medios tales como: iglesia,
familia, en la calle, amigos, entre otros.

Existen tres tipos de educación: la formal, no formal e informal. La educación


formal hace referencia a los ámbitos de las escuelas, institutos, universidades,
módulos significa una acción educativa debidamente sistematizada a través del
Ministerio de Educación. La no formal llamada educación asistemática se refiere a
los cursos, obtenidos fuera del recinto educativo ajeno al Ministerio, la educación
informal es aquella que abarca la formal y no formal, es la educación que se
adquiere a lo largo de la vida.

23
Arreola (1998) afirma “La educación en Guatemala se fundamentara en el
derecho inherente de todo ser humano a la educación y obligación del Estado a
proveerla; en el respeto a la dignidad de la persona humana, la familia, los
pueblos, las culturas y el cumplimiento efectivo de los derechos humanos.
Concibe al educando como centro y sujeto del proceso educativo en relación con
su entorno, por medio del cual se procura el desarrollo y perfeccionamiento
integral del ser humano a través de un proceso permanente, gradual y progresivo”
(pág. 35)

1.14. Formas de Educación.

La educación no sólo se da a través de la palabra, está presente en todas las


acciones, sentimientos y actitudes en otras palabras se entiende como la
vinculación y concienciación cultural, moral y conductual.

A través de la educación se da nuevas generaciones que asimilan aprenden los


conocimientos, normas de conducta, modos de ser formas de ver el mundo de
generación, creando además otros nuevos, se comparte entre las personas por
medio de nuestras ideas, cultura, conocimientos, entre otras respetando siempre a
los demás, ésta no siempre se da en el aula.

Hay centros educativos que cuentan con servicios en los niveles de Educación
Preprimaria, educación primaria, educación media, éste tipo de centros sólo
funciona en la iniciativa privada y es frecuente observar centros en los cuales
únicamente se imparte la preprimaria o nada más un ciclo del nivel medio (Básico
o Diversificado). El ciclo diversificado sí es observable en un mismo centro
educativo, se hace referencia de estos tres tipos de educación para forjar una
actividad educativa dentro del contexto sociocultural significa ejercer una vocación
didáctica equitativamente.

Pérez (1999) explica “La educación concibe como educación permanente el


conjunto de tres variantes interrelacionados de la educación formal, educación no

24
formal y educación informal, el sistema educativo configurando por el esquema
institucional, publico y privado, que ofrece el Estado para desempeñar la función
de la educación que le es inherente. Entendida esta ultima, en el contexto de la
educación permanente. (pág. 29)

1.15.1 La educación formal.

La forma de educación conocida como formal o escolarizada hace referencia a los


ámbitos de las escuelas, institutos, universidades, los centros educativos de
educación formal, requieren para su funcionamiento, unos elementos como: la
población escolar, docentes, autoridades educativas, mobiliario, material didáctico,
horarios, hace posible la transmisión del conocimiento y valores a través de
docentes con capacidades pedagógicas, es decir el desarrollo del potencial
formativo e informativo.

Significa que esta modalidad educativa escolarizada dirigida a alumnos y


estudiantes, ejercida por los centros de estudio sostenida por una entidad
gubernamental educativa donde cabe destacar el cumplimiento de objetivos y
competencias para ejercer cargos docentes.

Rodrigo (2002) afirma “La educación formal es la que se imparte en los centros de
enseñanza. Comprende los siguientes niveles educativos: Educación preprimaria,
Educación Primaria, Educación Media, Educación Superior…” (Pág. 30)

1.15.2 La educación no Formal

Llamada también Educación extraescolar tiene relación con los aspectos formales
e informales, actividad educativa que existe forma organizada e institucionalizada,
pero que se realiza fuera del ámbito del sistema educativo, sobresalen
características de las diversas modalidades educativas no formales o no
convencionales pueden citarse: la educación alterna, educación domiciliar, a
distancia, otras.

25
La educación no formal es una forma de educación que se imparte en los centros
de estudio como: telesecundaria son establecimientos que surgió no más de diez
años ha tenido grandes resultados por la oportunidad que tienen muchos
estudiantes que aspiran a seguir enriqueciendo sus conocimientos, en esta forma
de educación para la descentralización para los estudiantes de las comunidades.

Rodrigo (2002) expone “las modalidades educativas no formales son diversas;


obedecen a los objetivos de la formación programada y a la naturaleza
característica de los sujetos destinatarios, la educación no formal cumple tres
finalidades: es complementaria, supletiva y sustitutiva” (Pág. 27)

1.15.3 La educación informal o cultural.

Es aquella que abarca la formal y no formal, la educación que se adquiere en


transcurso de la vida argumentada en otras ocasiones que el tipo de educación
influyente en la educación formal, donde surge la participación de maestro y los
alumnos, se dice que el maestro es el intermediario de los educandos y la
didáctica

Estas tres formas de educación implican mucho en la formación de cada


estudiante tomando en cuenta la aplicación de metodologías y técnicas
pertinentes para lograr objetivos de acuerdo a las exigencias contempladas en el
CNB. La educación cultural obedece a todas aquellas esferas espontáneas de
transmisión de tradiciones, conocimientos y valores

Pérez (1999) expone “la educación recurrente o interactiva que indica repetición,
es decir aquella educación no sistematizada, no organizada ni con finalidades
especificas, pero que se produce en forma espontánea, en el diario quehacer
humano y en el cotidiano devenir de la sociedad” (Pág. 31)

26
2 CALIDAD DEL PROCESO DE APRENDIZAJE

La calidad educativa, se refiere a los efectos positivamente valorados por la


sociedad respecto del proceso de formación que llevan a cabo las personas en la
cultura de cada persona como educadora, se percibe que la calidad educativa
depende del docente y del sistema que lo compone, lógicamente el docente es
mediador en la formación de estudiantes mientras el sistema educativo es el
proveedor de insumos para la formación educandos.

La calidad en la educación asegura a todos los jóvenes poseen la adquisición de


conocimientos, capacidades destrezas y actitudes necesarias para equipararles
para la vida adulta, significa que además señala un sistema educativo de calidad
se caracteriza por ser accesible a todos los ciudadanos, así como facilitar los
recursos educativos, organizativos y materiales, ajustados a las necesidades de
cada alumno para que todos puedan tener las oportunidades de promover el
progreso académico y personal.

Significa que para promover cambio e innovación en la institución escolar y en las


aulas forjando la participación activa del estudiante tanto en el aprendizaje como
en la vida de la institución, en un marco de valores donde todos se sientan
respetados y valorados como personas solo así se puede lograr la participación de
las familias e insertarse en la comunidad como lideres comunitarios, se pretende
formar futuros profesionales para ejercer cambios en la sociedad.

Muñoz E (2003) explica "que la educación es de calidad cuando está dirigida a


satisfacer las aspiraciones del conjunto de los sectores integrantes de la sociedad
a la que está dirigida; si, al hacerlo, se alcanzan efectivamente las metas que en
cada caso se persiguen; si es generada mediante procesos culturalmente
pertinentes, aprovechando óptimamente los recursos necesarios para impartirla y
asegurando que las oportunidades de recibirla y los beneficios sociales y
económicos derivados de la misma se distribuyan en forma equitativa entre los
diversos sectores integrantes de la sociedad a la que está dirigida." (Pág 12)
27
2.1. Calidad Educativa
Es un proceso que pasa a través de lineamientos pedagógicos implementados
por entidades educativas tales como: “MINEDUC” (Ministerio de Educación) Y
“DIDEDUC” (Dirección Departamental de Educación) el desarrollo de esta
actividad se refleja en los altos índices de eficiencia interna en los educandos

La calidad educativa debe ligarse a la enseñanza y aprendizaje que se imparte en


idioma materno que se da mediante su estudio sistemático que parte con la
delimitación y graduación de los contenidos de acuerdo con un currículo específico
de un centro de aprendizaje hasta diferentes niveles como morfológico, sintáctico,
semántico y otras formas lingüísticas que debe seguir para apropiar la
enseñanza del idioma materno a partir de una edad determinada, en la
adolescencia o adultez. Esta etapa de aprendizaje del idioma, lleva la formación
de la conciencia y lealtad lingüística.

La actitud hacia los idiomas mayas es predominantemente negativa tanto de


padres de familia como profesionales. Además, los lineamientos curriculares del
proyecto educativo debe ir en función de necesidades de la región en la
comunidad lingüística, el aprendizaje secundario tardío que define la identificación
del individuo con una comunidad multiétnica puede definirse creando la educación
de calidad. Se presenta a continuación una de las características de la calidad
educativa: formación académica, capacitación a docentes, monitoreo y evaluación.

Ley de educación nacional (1991) afirma “calidad de la educación. Es


responsabilidad del Ministerio de educación garantizar la calidad de la educación
que se imparte en todos los centros educativos del país, tanto públicos privados
y por cooperativas. La calidad de la educación radica en que la misma es
científica, critica, participativa democrática y dinámica. Para ello será necesario
viabilizar y regular el desarrollo del proceso esencial tales como la planificación, la
evaluación, el seguimiento y supervisión l de los programas educativos” (Pág. 25)

28
2.2. Calidad del Proceso de aprendizaje.

Para ello se debe realizar múltiples tareas: programar la actuación docente,


coordinar con los miembros del centro educativo, buscar recursos educativos
recursos económicos, que puedan satisfacer las necesidades de la sociedad
realizar las actividades de enseñanza, con los estudiantes evaluar los
aprendizajes de la propia actuación contactar periódicamente con padres de
familias, gestionar los trámites administrativos.

Al hablar de aprendizaje de los idiomas mayas, necesariamente hay que


reconocer que se encuentra separado en ámbitos de uso reducidos y en
desventaja política e histórica. Es importante realizar un esfuerzo educativo para
que los idiomas o lenguas nacionales, tengan el mismo nivel de respeto.

Las intervenciones educativas consistentes en la propuesta y seguimiento de una


serie de actividades de enseñanza de las y los estudiantes con el fin de facilitar
sus aprendizajes constituyen lo que se llama el acto didáctico, y representa la
tarea más significativa del docente.

Se considera el papel del docente en el acto pedagógico es básicamente proveer


recursos y entornos variados de aprendizaje a los estudiantes, motivar para que
se esfuercen así mismo dar sentido a competencias de aprendizaje contemplado
en el Curriculum Nacional Base es importante destacar su utilidad orientarles en
el proceso de aprendizaje, el desarrollo de otras habilidades asesorándoles de
manera personalizada en la planificación de tareas, trabajo en equipo, no
obstante, a lo largo del tiempo ha habido diversas concepciones sobre cómo se
debe realizar la enseñanza, hay docentes que trabajan sin ningún objetivo ni
lineamientos didácticos, esos lineamientos didácticos le dan vida al proceso de
aprendizaje.

El principal objetivo del docente es que los estudiantes progresen positivamente


en el desarrollo integral de su persona y en función de sus capacidades y demás
29
circunstancias individuales, logren el aprendizajes previstos en la programación
del curso haciendo uso de varias formas de evaluación, para ello deben realizar
múltiples tareas: programar su actuación docente, coordinar su actuación con los
demás miembros del centro docente, buscar recursos educativos, realizar las
actividades de enseñanza propiamente dichas con los estudiantes, evaluar los
aprendizajes de los estudiantes y su propia actuación, contactar periódicamente
con las familias, gestionar los trámites administrativos.

URL GUATEMALA (2002) afirma “El proceso de aprendizaje implica un


acercamiento a un grupo de niños o adultos a una segunda lengua: por la forma
oral, por la situación estratégica situacional, la primera conlleva un ordenamiento
“natural” del proceso. La segunda trata de enseñar expresiones, frases u
oraciones inmersas en situaciones especificas. En este manual proponemos la
utilización de estas dos estrategias ya que son perfectamente compatibles. Por
una parte se respeta el orden natural en la adquisición del idioma y por otra se
trabajan los distintos elementos que conforman el idioma y “se entrena” al
estudiante maya-hablante en su uso” (Pág. 9)

2.3. Aprendizaje significativo.

Es una actividad que permite optimizar el desarrollo cognitivo del educando de


una manera interactiva funcional que brinda facilidad del manejo de mediación
pedagógica obteniendo resultados satisfactorios, el aprendizaje significativo
implica utilización de un conjunto de procedimiento y recursos que se logra
mediante mediación pedagógica en este nuevo paradigma, heredero de los
principios básicos de escuela activa, cambia el rol del profesor, que minimiza su
papel como transmisor de información: presenta y contextualiza los temas,
enfatiza en los aspectos más importantes o de difícil comprensión, sobresalen
aplicaciones que motiva los estudiantes para el estudio.

30
Del aprendizaje significativo surge una interacción entre nuevo conocimiento y el
existente donde ambos se modifican. La medida en que el conocimiento sirve de
base para la atribución de significados a la nueva información. El también se
modifica, significa que los conceptos van adquiriendo nuevos significados,
tornándose más diferenciados, más estables. La estructura cognitiva está
constantemente reestructurándose durante el aprendizaje significativo. El proceso
es dinámico, el conocimiento se va construyendo.

Los estudiantes pueden acceder fácilmente por su cuenta a cualquier clase de


aprendizaje significativo, de manera que el docente pasa a ser un orientador de
sus aprendizajes, proveedor y asesor de los recursos educativos más adecuados
para cada situación, organizador de entornos de aprendizaje, tutor, consultor, el
profesor se convierte en un mediador de los aprendizajes de los estudiantes,
cuyos rasgos fundamentales son:

Un experto que domina los contenidos debe planificar (pero debe ser flexible)
significa que toda didáctica en el aula debe ser previamente planificada para
impartir contenidos que establece metas: perseverancia, hábitos de estudio,
autoestima. Siendo su principal objetivo construir habilidades en el contexto es
decir con los estudiantes contribuyendo a ejercer influencia para alcanzar
objetivos de aprendizaje que permite optimizar la capacidad cognitiva y su
autonomía para regular los aprendizajes, favorecer y evalúa los progresos; su
tarea principal es organizar la tarea didáctica con los educandos.

La individualización, el tratamiento de diversidad son estilos cognitivos, ritmo


personal de aprendizaje, conocimientos previos son ámbitos que hay que
activarlos que son aspectos importantes de una buena docencia, y se suele
realizar mediante: adecuaciones metodológicas: objetivos y contenidos, e ir
innovando el trabajo de docentes en los establecimientos la metodología y
recursos.

31
Adecuaciones organizativas: organización de los espacios físicos ejemplo en el
aula, distribución del alumnado, agrupamientos, distribución de las tareas,
al hacer esto fortalece las competencias así mismo aprendizajes significativos
así mismo fomenta la búsqueda de la novedad: curiosidad intelectual se enfatiza
todo lo mencionado para alcanzar una innovación de competencias del docente
ejemplo: enseña qué hacer, cómo, cuándo y porqué; también ayuda a controlar un
aprendizaje significativo más usual en el aula, el ámbito educativo
comparte las experiencias de aprendizaje con los alumnos discusión reflexiva, el
análisis crítico con los estudiantes contribuye a un fomento del ánimo del grupo
el mediador también cumple la función de atender las diferencias individuales
implica desarrollar en los alumnos actitudes positivas y valores.

Beltrán (1993) explica “consiste que la investigación sobre el aprendizaje


significativo ha revelado que en diferentes áreas del conocimiento los sujetos
combinan conceptos y procedimientos en forma de reglas para la acción cuando
las condiciones de una tarea o trabajo así lo exigen. Este tipo de proceso tiene
como resultado planes de acción alternativos para resolver problemas. Este tipo
de conocimiento que se adquiere suele denominarse como “conocimiento
estratégico”, ya que involucra activar cuál, cuándo y por qué un determinado
dominio del saber es aplicable” (pág.16)

2.4. Recursos para el aprendizaje de los estudiantes.

El aprendizaje para los estudiantes del ciclo diversificado es significativo cuando


los contenidos son impartidos debidamente y relacionados de modo motivacional
para hacer una educación de calidad. Por relación sustancial significa que las
ideas se relacionan con algún aspecto existente específicamente relevante de la
estructura cognoscitiva del alumno, como una imagen, un símbolo ya significativo,
un concepto o una proposición de aprendizajes.

32
El aprendizaje significativo es funcional para los niños en los centro educativos es
decir, la persona es quien se mueve por interés, necesidad o curiosidad hacia el
aprendizaje que desea adquirir, lo aprendido por obligación o presión, queda en el
plano del intelecto, pero en otros casos no le dan mayor importancia al niño si
aprende o no, menos en un idioma materno L1 Maya. Es ahí donde se pierde el
interés de aprender su propio idioma.

Walqui (2008) describe “que el aprendizaje es de calidad cuando se hacen uso de


los insumos de una manera eficiente la organización de contenidos sirven para
enfocar la atención de los estudiantes en las relaciones que se establecen entre
las ideas que se presenta en la actividad pedagógica” (Pág. 128)

2.5. Recursos para el Aprendizaje


Los recursos para el aprendizaje en los establecimientos son infinitos éste,
término es utilizado para la ejecución didáctica con los diferentes insumos para
facilitar la clase motivacional, en cambio el aprendizaje con recursos donde
emerge una adquisición innovadora de conducta estudiantil con la ayuda de
diferentes materiales didácticos para facilitar el trabajo en el aula con los
educandos adquiriendo nuevos conocimientos que perfilan el nivel cognitivo de
los agentes de la educación, se entiende la poca visibilidad que poseen éstos dos
términos “recursos para el aprendizaje” son términos que hacen uso de diferentes
medios para la función que hace.

Puede concebirse un centro de recursos de aprendizaje como un servicio


organizado en el seno de una institución, de una empresa una organización
externa dedicada a la formación. En cualquier caso, las funciones están
relacionadas con la gestión de los programas es decir la apropiación de recursos
que pueden estar cerca o ajena a nuestro alcance, con el acceso a variados
recursos de aprendizaje favorece a un acercamiento a la realidad

33
En este caso las instituciones educativas, el centro de recursos aprendizaje
tiende a confundirse cada vez más cuando las posibilidades de implementarse son
nulas no se obtendrán resultados satisfactorios, conviene utilizar materiales de
aprendizaje que brindan facilidad de uso, hoy no puede concebirse un centro de
recursos de aprendizaje sin hacer referencia a la aplicación cuando el docente no
entiende lo que esta haciendo, lógicamente significa que este no ha planificado, no
tiene contemplado que tipo de recursos para el aprendizaje está empleando, una
de la ventajas hoy en día para este problema la tecnología cumple una función
para toda ocasión didáctica aunque existan centro de formación es decir
establecimientos educativos que ofrece una mayor disponibilidad tecnológica y
recursos de aprendizaje más potentes y actualizada.

Gómez (2000) explica “El concepto de calidad de recursos, aun teniendo cierta
tradición pedagógica, considero que habría de revisarse debido al impacto de las
nuevas tecnologías de la comunicación ha favorecido en la enseñanza por tanto:
es el componente para obtener el aprendizaje con recursos de calidad” (Pág. 99)

34
ll. PLANTEAMIENTO DEL PROBLEMA.
La Educación Bilingüe Intercultural y la Calidad Educativa en el Instituto Privado
Mixto Joyabaj, la opinión de padres de familia, estudiantes y docentes es
importante para los procesos de interacción para alcanzar determinados objetivos
de carácter cualitativo tomando en consideración las actividades que requiere el
desarrollo de competencias y procesos comunicativos entre docentes y
estudiantes, para enriquecer aspectos que propician un buen nivel cognitivo en
los educandos en el instituto Privado Mixto Joyabaj, El Quiché, no obstante se
investiga La Educación Bilingüe Intercultural y la Calidad Educativa en el Instituto
Privado Mixto Joyabaj se desconoce si ofrece calidad Educativa

El desarrollo de la educación bilingüe está contemplado en el nuevo Curriculum


Nacional Base de la carrera de magisterio, requiere de recurso humano con
capacidades en la materia con formación académica a nivel universitario que
garantice una docencia de calidad; en el caso de la enseñanza del idioma k´iche´
como segunda lengua, es una nueva modalidad implementada, hay una
formación académica establecida, es necesario orientar este proceso para que el
estudiante logre un dominio en las habilidades lingüísticas y valorar el idioma
como un elemento cultural de los pueblos indígenas.

Dada la preocupante situación se propuso formular la siguiente interrogante de


Investigación
¿Cómo se da la Educación Bilingüe Intercultural y la calidad educativa en el
Instituto Privado Mixto Joyabaj desde la opinión de padres de familia, estudiantes
y Docentes?

35
1. Objetivos
1.1 Objetivo General:
Identificar el proceso que se persigue para alcanzar una calidad educativa de la
educación Bilingüe Intercultural que aplican los docentes con los estudiantes de
quinto magisterio del Instituto Privado Mixto Joyabaj, departamento de El Quiché,
con el fin de establecer su incidencia en el contexto cultural K‟iche‟ como
producto de la formación que reciben para verificar el mejoramiento de la calidad
del proceso de aprendizaje.

1.2 Objetivos Específicos:


1.2.1 Establecer el papel de los estudiantes como parte de una integración de
la Educación Bilingüe Intercultural.
1.2.2. Identificar el rol del maestro dentro de la Educación Bilingüe
Intercultural para enriquecer las debilidades que prevalecen en la calidad
educativa del instituto Privado Mixto Joyabaj, a fin de establecer cuál es la
formación que reciben los estudiantes de quinto magisterio.

1.2.3. Determinar Calidad del proceso de aprendizaje


de los estudiantes de Quinto magisterio del Instituto Privado Mixto Joyabaj, en
Educación Bilingüe Intercultural y mejorar el proceso de aprendizaje.

1. Variables o elementos de estudio.


La Educación Bilingüe Intercultural
Calidad del proceso de aprendizaje

2. Definición de variable.

3.1 Definición conceptual:

36
La Educación Bilingüe Intercultural es un enfoque sistemático que responde a las
necesidades de una comunidad particularmente en los pueblos mayas que
compone Guatemala en busca de fortalecer el desarrollo de una dimensión de
vivencia cotidiana, integrando la cultura, el idioma la interculturalidad en el proceso
de aprendizaje, que demuestra una integración innovadora con una identidad
pertinente con posibilidades al desarrollo de competencias en las áreas de
formación en forma activa, participativa y significativa promoviendo el sentido
crítico y proactivo
Maya Kem Guatemala (2007) describe “Es una modalidad educativa que
promueve la pertinencia pedagógica, lingüística, cultural y social de la educación
como un derecho del pueblo maya”. (Pág. 16)

Calidad de Aprendizaje. De tal manera se considera generalmente cinco


dimensiones de la calidad, la calidad en la educación asegura a todos los jóvenes
tienen la adquisición de los conocimientos, capacidades destrezas y actitudes
necesarias para equipararles para la vida adulta, significa que además señala un
sistema educativo de calidad se caracteriza por ser accesible a todos los
ciudadanos, así como facilitar los recursos educativos, organizativos y materiales,
ajustados a las necesidades de cada alumno para que todos puedan tener las
oportunidades de promover el progreso académico y personal.

Muñoz E (2003) explica "que la educación es de calidad cuando está dirigida a


satisfacer las aspiraciones del conjunto de los sectores integrantes de la sociedad
a la que está dirigida; si, al hacerlo, se alcanzan efectivamente las metas que en
cada caso se persiguen; si es generada mediante procesos culturalmente
pertinentes, aprovechando óptimamente los recursos necesarios para impartirla”
(Pág.12)

3.2 Definición Operacional de variable


En la investigación realizada se destacaron temas centrales como educación
bilingüe intercultural es un proceso de aprendizaje para los estudiantes de quinto

37
magisterio, donde se obtiene como resultado la calidad educativa basada en EBI,
por tanto dichas temáticas traen consigo conceptos muy significativos en el diario
vivir de los educandos por ejemplo; la calidad educativa se refleja en una
evaluación bimestral o final así mismo reflejando este en una lista de cotejo o
registro de evaluaciones es aquí, donde el maestro toma en consideraciones todo
los aspectos cognoscitivos que el estudiante ha aprendido durante un ciclo o una
etapa.
A. Metodología de la Educación Bilingüe Intercultural.
 Metodología enfocada a EBI, así como tejiendo el Idioma Maya K‟iche‟
método (TIM)
 Relación de contenidos con la cultura maya, tales como: consejos
ancestrales, la espiritualidad Maya, plantas medicinales, interculturalidad
etc.
 Fomento de la interculturalidad en el ámbito familiar y social como en el
aula con los docentes y estudiantes.
 Fortalecimiento de la Educación Bilingüe Intercultural con técnicas de
acuerdo a la ideología de los estudiantes, esto varia según las creencias
religiosas de cada estudiante, sin embargo lo que se pretende es fortalecer
la educación en ambos idiomas (k‟iche‟ y español)
 Aplicación de Educación Bilingüe Intercultural (EBI) basadas en el
Curriculum Nacional Base y otras fuentes como: Maya Kem, Pop Wuj, el
Chol q‟ij (calendario maya) otros.

B. Calidad de proceso de Aprendizaje


La calidad de aprendizaje se refleja en una evaluación o en cuadros finales lo cual
demuestra si el estudiante ha aprendido o cuales han sido las debilidades, en una
de las fuentes consultadas expone, es ejercicio del docente y deber del estudiante
forjar una educación que vaya encaminado hacia los frutos del saber; significa que
tanto el docente como estudiante tienen la convicción de llevar y compartir la
enseñanza mediante recursos localizables en la comunidad y todos los medios
posibles, como: aplicación de técnicas adaptado a la cosmovisión maya.
38
Implementación de recursos naturales para la enseñanza y aprendizaje de los
educandos.

4. Alcances y límites
La investigación se realizó con estudiantes que cursan el quinto magisterio padres
de familia y docentes, aplicando para el efecto encuestas para cada uno y una de
los participantes, ésta investigación no se llevó a cabo en todo el departamento
por la cobertura de la carrera del magisterio y la escasez del personal, por tal
razón se hace esta investigación solo en el municipio de Joyabaj en el instituto
Privado Mixto Joyabaj, departamento del Quiché.

Debido a la amplitud del área geográfica del departamento de El Quiche, la


investigación no se realizó en el municipio de Joyabaj, en el Instituto Privado Mixto
Joyabaj. Para la selección de la muestra se tomo en cuenta a los padres de
familia, estudiantes y catedráticos, los encuestados son maya hablantes del
municipios donde se manifiesto la importancia del idioma K‟iche´

5. Aportes:
Como producto de esta investigación pretende establecer la importancia de la
metodología de Educación Bilingüe Intercultural para mejorar la calidad del
proceso de aprendizaje de los estudiantes del Instituto Privado Mixto Joyabaj El
Quiche, los resultados obtenidos servirá para tener una cobertura de investigación
en ocasiones futuras para mejorar la investigación de la metodología activa y
participativa.
Esta Investigación refleja la realidad del docente del trabajo que realizan en la
enseñanza del idioma K‟iche´, y la importancia del uso de técnicas y recursos
pedagógicos, para motivar al estudiante en el proceso de aprendizaje, así como
las autoridades educativas tomen acciones en beneficio del estudiante para
alcanzar una educación de calidad y contextualizado en la multiculturalidad y
multilingüismo de acuerdo a la región donde se ubica el centro educativo.

39
III. MÉTODO
1. Sujetos.
La investigación fue realizada con 10 docentes, 20 padres de familia y
estudiantes del quinto magisterio de los 20 encuestados 12 son hombres en la
mayoría son bilingües y ocho mujeres de las ocho, cuatro son
castellanohablantes de esta forma se dan a conocer las cantidades de los sujetos
de investigación del Instituto Privado Mixto Joyabaj Departamento de El Quiché.
2. Instrumentos.
Hoja de encuesta, que cuenta con 10 interrogantes cada una para docentes que
ejercen docencia en quinto magisterio, para verificar los resultados cualitativos y
cuantitativos de esta investigación, para la realización de la investigación.

La encuesta sirvió para encontrar las diferentes opiniones sobre la Educación


Bilingüe Intercultural y la Calidad Educativa en el Instituto Privado Mixto Joyabaj,
en la aplicación de la enseñanza- aprendizaje del idioma K‟iche´ como segunda
lengua, así mismo se verificó la confiabilidad de la encuesta de investigación que
se realizo a padres de familia, estudiantes y maestros en servicio.

3. Procedimientos.
En la presente investigación se procedió a los pasos siguientes:

1. Elección del tema de investigación (La Educación Bilingüe intercultural y la


Calidad Educativa en el Instituto Privado Mixto Joyabaj desde la opinión de
padres de familia, estudiantes y docentes
2. Solicitud y aprobación por parte de las autoridades educativas del Instituto
Privado Mixto Joyabaj.
3. Elaboración de las encuestas de los diferentes sujetos de investigación.
(alumnos y alumnas; maestros y maestras; y padres/ madres de familia).
4. Validación de instrumento a través de la prueba piloto con 3 maestros para
definir algunos términos metodológicos igual con 3 estudiantes y 5 padres
y madres de familias.
40
5. Trabajo de campo: se desarrollará mediante encuestas a padres de familia
en el municipio, el 100% de los docentes que trabajan en el establecimiento
y estudiantes de quinto magisterio.
6. Interpretación de datos recabados mediante el sistema estadístico del
programa Excel.
7. Organización y tabulación de los datos,
8. Interpretación, análisis y discusión de resultados.

41
IV. PRESENTACION Y ANALISIS DE RESULTADOS

PROCESO ESTADISTICO

En la investigación realizada se comprueba que la educación bilingüe intercultural


mejora la calidad del proceso de aprendizaje de los estudiantes de quinto
magisterio del instituto privado Mixto Joyabaj para valorar la educación como parte
de la formación integral de los estudiantes, con las boletas de opinión se logro los
objetivos y se verificó la importancia de la metodología para mejorar la calidad de
los procesos aprendizaje de los estudiantes de la carrera de quinto magisterio del
instituto privado mixto Joyabaj.

PROCESO ESTADISTICO
Boleta encuestada a Docentes
1. Utiliza usted una metodología enfocada en Educación Bilingüe

Ítem f % P q Gp E Li Ls Rc Sig Fiab

Si 5 50 .50 .50 0.07 .14 0.36 0.64 7.1 Si Si

No 5 50 .50 .50 0.07 .14 0.36 0.64 7.1 Si Si

En blanco 0 ------- ------

Total N=10

50% 50%
si
no

El 50% de los docentes aplica metodología de Educación Bilingüe intercultural para


valorar el idioma de los estudiantes para que el proceso de aprendizaje sea
significativo y funcional, 50% no utiliza ninguna metodología en Educación Bilingüe

42
por no ser docentes bilingüe sino castellano hablantes y no se implementa
educación bilingüe intercultural de acuerdo a la investigación realizada.

2. Aplica usted en su clase una modalidad basada en Educación Bilingüe


Intercultural.

Ítem f % p q Gp E Li Ls Rc Sig Fiab

Si 7 70 .70 .70 0.08 .16 0.54 .86 8.7 Si Si

No 3 30 .30 .30 0.05 .10 0.02 .40 6 Si Si

En blanco 0 0

Total 10

El 70% de los docentes encuestados facilitan una modalidad de aprendizaje de


Educación Bilingüe Intercultural para valorizar y fortalece la cultura y el idioma
k´iche‟ de los estudiantes y lo que aprenda sea de utilidad en la vida, el 30% de
encuestados demuestran que no facilita una modalidad de Educación Bilingüe
Intercultural porque no han recibido ninguna orientación ni capacitación de los
procesos de aprendizaje por no ser docente bilingüe, sino castellano hablantes.

43
3. Usted como docente relaciona los contenidos de clase con elementos de la
cultura maya.

Ítem f % p q Gp E Li Ls Rc Sig Fiab

Si 0

No 10 100 .10 .10 0.01 0.02 0.08 0.12 10 Si Si

En blanco 0

Total 10

El 70% de los docentes encuestados facilitan una modalidad de aprendizaje de


Educación Bilingüe Intercultural para valorizar y fortalece la cultura y el idioma
k´iche‟ de los estudiantes y lo que aprenda sea de utilidad en la vida, el 30% de
encuestados demuestran que no facilita una modalidad de Educación Bilingüe
Intercultural porque no han recibido ninguna orientación ni capacitación de los
procesos de aprendizaje por no ser docente bilingüe, sino castellano hablantes.

44
4. Ejerce usted en clase experiencias cotidianas para trabajar un tema

Ítem f % p q Gp E Li Ls Rc Sig Fiab

Si 0

No 8 80 .80 .80 0.09 .17 0.63 .97 8.8 Si Si

En blanco 2 20 .20 .20 0.04 0.08 0.12 .28 5 Si Si

Total 10

El 80% de docentes encuestados afirman que no tienen porque hacer


comparaciones de experiencias y vivencias cotidianas, asumen que los temas es
totalmente un proceso de la enseñanza con los estudiantes considerando que
para trabajar un tema se requiere de investigación e innovación, el 20% de los
encuestados no respondieron esta pregunta por no ser de interés para ellos.

45
5. Contribuye usted para el fortalecimiento de la educación bilingüe intercultural
según lo contempla el CNB.

Ítem f % p q Gp E Li Ls Rc Sig Fiab

Si 9 90 .90 .90 0.09 .17 0.73 .99 10 Si Si

No 0

En blanco 1 10 .10 .10 0.03 0.05 0.07 .15 2 Si Si

Total 10

El 90% de los docentes encuestados realiza esfuerzo para el fortalecimiento de


la Educación Bilingüe Intercultural en un proceso educativo con una metodología
innovador y aseguran que no solo es un compromiso ético, profesional sino
moral para el fortalecimiento de los idiomas mayas, el 10% de los encuestados
dejaron en blanco esta pregunta, por ser castellano hablantes y es de la otra
identidad cultural por tal razón no optan al fortalecimiento de la Educación Bilingüe
Intercultural.

46
6. Considera usted que es importante la educación bilingüe intercultural en el
aprendizaje.

Ítem f % p q Gp E Li Ls Rc Sig Fiab

Si 9 90 .90 .90 0.09 .17 0.73 .99 10 Si Si

No 1 10 .10 .10 0.03 0.05 0.07 .15 2 Si Si

En blanco 0

Total 10

El 90% de docentes encuestado considera que es pertinente y necesario la


educación bilingüe intercultural en el ámbito educativo y se convierte la educación
en un aprendizaje significativo para el grupo étnico maya hablante del municipio
de Joyabaj , el 10% niegan la importancia de esta modalidad bilingüe intercultural
y opinan que no aporta cambios significativos en la sociedad.

47
7. Usted como docente fortalece la Educación Bilingüe Intercultural con técnicas
de acuerdo a la ideología de los estudiantes

Ítem f % p q Gp E Li Ls Rc Sig Fiab

Si 8 80 .80 .80 0.09 .17 0.63 0.97 8.8 Si Si

No 1 10 .10 .10 0.03 0.05 0.07 0.15 2 Si Si

En blanco 1 10 .10 .10 0.03 0.05 0.07 0.15 2 Si Si

Total 10

El 80% de los docentes encuestados fortalece la Educación Bilingüe Intercultural


con técnicas y metodología de acuerdo a la ideología del centro educativo y
practican la interculturalidad con los estudiantes dentro y fuera del aula afirman
que es una de las funciones del docentes que debe cumplir con la filosofía de
educación bilingüe, no importando que tipo de establecimiento sea, el 10% no
fortalece la Educación Bilingüe Intercultural por ser docente castellano hablante y
desconoce los principio filosóficos de educación bilingüe y su significado, el 10%
no respondieron a la pregunta porque desconocen el ámbito educativo y el
contexto.

48
8. Usted como docente practica la interculturalidad en los procesos educativos
con los estudiantes.

Ítem f % p q Gp E Li Ls Rc Sig Fiab

Si 10 100 .10 .10 0.01 0.02 0.08 0.12 10 Si Si

No 0

En blanco 0

Total 10

El 100% de docentes encuestados practica la interculturalidad en los procesos


educativos con los estudiantes exponen el interés en fomentar la interculturalidad
en los procesos de aprendizaje con los estudiantes, refleja que los docentes
monolingües también tienen la convicción de practicar la Educación Bilingüe y
practicar la verdadera interculturalidad en los diferentes grupos étnicos existentes
en el municipio de Joyabaj.

49
9. Adopta usted técnicas que se adaptan a la cosmovisión maya de los
estudiantes.

Ítem f % p q Gp E Li Ls Rc Sig Fiab

Si 10 100 .10 .10 0.01 0.02 0.08 0.12 10 Si Si

No 0

En blanco 0

Total 10

El 100% de los docentes encuestados refleja que adaptan una adecuación de


técnicas para la enseñanza de la cosmovisión maya para los estudiantes de
acuerdo al contexto y su cosmovisión para fortalecer los valores culturales y la
capacidad y el compromiso que tienen los docentes desarrollar las habilidades y
destrezas lingüísticas de la población estudiantil.

50
10 Aplica usted recursos naturales para la enseñanza evaluación y aprendizaje
de los estudiantes.

Ítem f % p q Gp E Li Ls Rc Sig Fiab

Si 8 80 .80 .80 0.09 0.17 0.63 0.97 8.8 Si Si

No 1 10 .10 .10 0.03 0.05 0.07 0.15 2 Si Si

En blanco 1 10 .10 .10 0.03 0.05 0.07 0.15 2 Si Si

Total 10

El 80% de los docentes encuestados aplica recursos naturales para la enseñanza


y evaluación de los aprendizajes para que los procesos de la educación bilingüe
sean vivencial y el estudiante comparta con la naturaleza que lo rodea y una
formación integral y aprecie el medio natural donde vive todos los días y sepa
conservar las cosas de la naturaleza y conservarlo para las futuras generacionesel
10% no aplican recursos naturales aun conservan una metodología tradicional y
no aceptan las innovaciones educativas. el 10% dejaron en blanco las pregunta
lógicamente desconocen el ámbito educativo y en su contexto y no aceptan los
desafíos de la educación.

51
Boleta encuestada a Estudiantes

1. Usted como estudiante le interesa la metodología en Educación Bilingüe


intercultural

Ítem f % p q Gp E Li Ls Rc Sig Fiab

Si 13 65 .65 .65 0.40 .78 0.13 1.43 1.6 Si Si

No 6 30 .30 .65 0.27 .53 0.23 0.83 1.2 Si Si

En blanco 1 5 .5 .5 0.11 .22 0.28 0.72 4.55 Si Si

Total 20

5%

30% Si
No
E/B
65%

El 65% de los estudiantes le interesa la metodología en Educación Bilingüe


Intercultural para poder valorizar el idioma y fortalecer la cultura en todos los
ámbitos del contexto sociocultural como estudiante, y afirma que es el núcleo del
trabajo docente en las aulas cuando ejerza la docencia, el 30% de los
encuestados no les interesa saber de metodologías porque no son maya
hablantes y refleja la falta de compromiso que deben asumir como estudiantes
de la carrera de magisterio y el 5% de los encuestados no responden a la
pregunta por desconocimiento de metodología.

52
2. Considera usted se aprende mejor los contenidos con materiales sencillos de la
comunidad.

Ítem f % p q Gp E Li Ls Rc Sig Fiab

Si 17 85 .85 .85 0.46 0.90 0.05 0.75 1.85 Si Si

No 3 15 .15 .15 0.19 0.37 0.02 0.52 0.79 Si Si

En blanco 0 0

Total 20

Si No

15%

85%

El 85% de los estudiantes encuestados indicaron que se aprende mejor los


contenidos con materiales sencillos de la comunidad, al aplicar metodologías y
técnicas con materiales sencillos que estén al alcance del lugar donde se recibe
la educación porque es palpable la realidad del proceso de aprendizaje de la
educación bilingüe intercultural y el 15% de los estudiantes afirman lo contrario
se presume que es por la mala intención que tiene el estudiante en ser partícipe
de su formación.

53
3. Usted como estudiante le interesa un aprendizaje que vaya encaminado a tratar
aspectos culturales en el aula.

Ítem f % p q Gp E Li Ls Rc Sig Fiab

Si 15 75 .75 .75 0.43 0.84 0.09 1.59 1.74 Si Si

No 5 25 .25 .25 0.25 0.49 0.24 0.74 1 Si Si

En blanco 0

Total 20

El 75% de los estudiantes encuestados le interesa un aprendizaje que vaya


encaminado a tratar aspectos culturales en el aula para verificar y fortalecer la
interculturalidad y de un proceso significativo de carácter cultural afirman que es
una de las fuentes que hay que enriquecer para valorar la cultura y la educación
bilingüe intercultural, y el 25% no le interesa un aprendizaje que vaya
encaminado a tratar aspectos culturales en el aula. Porque afirman que la cultura
no aporta absolutamente nada para un cambio en la sociedad que sea relevante.

54
4. En el establecimiento hay recursos para la enseñanza de la Educación Bilingüe
Intercultural.

Ítem f % p q Gp E Li Ls Rc Sig Fiab

Si 4 20 .20 .20 0.22 0.43 0.23 0.63 0.90 Si Si

No 15 75 .75 .75 0.43 0.84 0.09 1.59 1.74 Si Si

En blanco 1 5 .5 .5 0.11 0.22 0.28 0.72 4.55 Si Si

Total 20

Si No E/B

5% 20%

75%

El 75% de los estudiantes aseguran que en el establecimiento no hay recursos


para la enseñanza de la Educación Bilingüe Intercultural para que ellos aprendan
nuevas metodologías e innovaciones educativos y los principios filosóficos de la
educación bilingüe, el 20% aseguran que hay recursos didácticos en Educación
Bilingüe Intercultural y ellos logrado visualizar la diferencia entre materiales
educativos en educación bilingüe y la importancia del proceso de formación en
aplicar una metodología y técnicas de educación bilingüe intercultural, y el 5% no
respondieron a la pregunta porque desconocen los fundamentos filosóficos y
pedagógicos de la educación bilingüe intercultural.

55
5. Contribuye usted para la aceptación y fortalecimiento de la educación bilingüe.

Ítem f % p q Gp E Li Ls Rc Sig Fiab

Si 17 85 .85 .85 0.46 0.90 0.05 1.75 1.84 Si Si

No 3 15 .15 .15 0.19 0.37 0.22 0.52 0.79 Si Si

En blanco 0

Total 20

El 85% de los estudiantes encuestados contribuyen para la aceptación y


fortalecimiento de la Educación Bilingüe Intercultural porque es un rescate de
valores lingüísticos, culturales y el fomento del bilingüismo en las escuelas del
municipio de Joyabaj, el 15% optan por no aceptar esta postura por no ser maya
hablantes, y no les interesa la educación bilingüe intercultural porque son
estudiantes monolingües castellano hablantes.

56
6. Realiza el maestro actividades o diálogos en la lengua materna.

Ítem f % p q Gp E Li Ls Rc Sig Fiab

Si 14 70 .70 .70 0.42 0.82 0.12 1.52 1.67 Si Si

No 6 30 .30 .30 0.27 0.53 0.23 0.83 1.12 Si Si

En blanco 0

Total 20

El 70% de los estudiantes afirman que el docentes Realizan actividades o


diálogos en la lengua materna porque tienen habilidades lingüísticas para
implementar sus clases para una mejor comprensión y ver la realidad de los
estudiantes en el proceso de aprendizaje del idioma k´iche‟ de una forma integran
y formativa, el 30% de los estudiantes afirman no todo los docentes dominan
un segundo idioma porque hay docentes que son castellano hablantes y
desconocen las técnicas y metodologías de la educación bilingüe intercultural y
saben lo principios pedagógicos y didácticos.
57
7. Los estudiantes practican la interculturalidad dentro del aula.

Ítem f % p q Gp E Li Ls Rc Sig Fiab

Si 19 95 .95 .95 0.48 0.94 0.01 1.89 1.98 Si Si

No 1 5 .5 .5 0.11 0.22 0.28 0.72 4.55 Si Si

En blanco 0 0

Total 20

El 95% de los estudiantes practican la interculturalidad dentro del aula porque


existen los dos grupos étnicos ladinos e indígenas y exponen temas en los curso
que se relacionan con la interculturalidad y principio didácticos y pedagógicos de
educación bilingüe intercultural que es una fuentes de identidad y convivencia en
el aula, el 5% de los encuestados no practican la interculturalidad por no
conocimiento de los principios filosóficos de la educación bilingüe intercultural son
grupo étnico ladino y no les interesa.

58
8. El estudiante maya hablante practica su idioma materno con sus compañeros
de clase.

Ítem f % p q Gp E Li Ls Rc Sig Fiab

Si 17 85 .85 .85 0.46 0.90 0.05 1.52 1.84 Si Si

No 3 15 .15 .15 0.19 0.37 0.22 0.52 0.79 Si Si

En blanco 0 0

Total 20

El 85% de los estudiantes practican su idioma materno con sus compañeros


puesto que reciben cursos que de esa modalidad de tal manera que hacen lo
posible para fomentarlo con sus compañeros, el 15% de los encuestados no lo
practican aparentemente son de otra cultura.

59
9. El docente practica la interculturalidad con los estudiantes.

Ítem f % p q Gp E Li Ls Rc Sig Fiab

Si 19 95 .95 .95 0.48 0.94 0.01 1.89 1.98 Si Si

No 1 5 .5 .5 0.11 0.22 0.28 0.72 4.55 Si Si

En blanco 0 0

Total 20

El 95% de los encuestados afirman que el docentes si practican la


interculturalidad con los estudiantes para fortalecer los valores culturales y la
equidad de género con los estudiantes y que no exista el racismo y las
diferencias sociales en el establecimiento. 5% aducen que no lo practica la
interculturalidad porque no tienen conocimiento de la realidad de los grupos
sociales del país.

60
10. Usted como estudiantes considera que el maestro está preparado para ejercer
didáctica en los dos idiomas k‟iche‟- español.

Ítem f % p q Gp E Li Ls Rc Sig Fiab

Si 20 100 .100 .100 0.5 0.98 0.88 1.08 0.2 Si Si

No 0

En blanco 0

Total 20

El 100% de los estudiantes encuestados indican que el docente está preparado


para ejercer didáctica en los dos idiomas k‟iche‟- español, en ambos idioma, si así
lo desean puesto se ha recopilado que no todos los docentes dominan las cuatro
habilidades lingüísticas del idioma k‟iche‟ escribir, leer, hablar y escuchar sin
embargo están en condiciones de practicarlo y aplicar una metodología para que
todos los de la comunidad educativa tengan las herramientas para el dominio del
idioma k´iche‟

61
Boleta encuestada a Padres de Familia

1. Usted como padre de familia considera que es importante la Educación Bilingüe


intercultural.
Ítem f % p q Gp E Li Ls Rc Sig Fiab

Si 18 90 .90 .90 0.47 0.92 0.02 1.82 1.91 Si Si

No 2 10 .10 .10 0.16 0.31 0.21 0.41 0.63 Si Si

En blanco 0 0

Total 20

El 90% de los padre de familia consideran que es importante la Educación


Bilingüe intercultural porque fortalece la cultura, el idioma, los trajes y todo lo
respecta al cosmovisión del pueblo indígena y que sea valorado en el centro
educativo y así este bien fortalecido la educación de nuestros hijos, el 10%
rechazo la importancia de la Educación Bilingüe Intercultural demuestra el poco
interés que tienen para el fortalecimiento de educación Bilingüe por lo que se
demuestra que no tienen interés de fortalecer la cultura, el idioma y de la
cosmovisión del pueblo indígena del municipio de Joyabaj
62
2. Considera usted, que se aprende mejor los contenidos aplicando metodología
de Educación Bilingüe Intercultural en el aprendizaje.

Ítem f % p q Gp E Li Ls Rc Sig Fiab

Si 17 85 .85 .85 0.46 0.90 0.05 1.75 1.85 Si Si

No 3 15 .15 .15 0.19 0.37 0.22 0.52 0.79 Si Si

En blanco 0

Total 20

El 85% de padres de familia considera que se aprende mejor los contenidos


aplicando metodología de educación bilingüe intercultural para que el estudiante
se ubique en su contexto cultural, social, político y económico, el aprendizaje sea
significativo de acuerdo a sus interese y necesidades reales de una forma efectiva
y productiva el aprendizaje en los dos idiomas, el 15% hicieron ver su
inconformidad en el uso de metodologías de educación bilingüe intercultural,
afirman que no solo en educación bilingüe se aprende mejor los contenidos
existen otras tendencias que pueden fortalecer el aprendizaje de los estudiantes.

63
3. Hay buen rendimiento académico cuando el estudiante es formado en
Educación Bilingüe Intercultural.

Ítem f % p q Gp E Li Ls Rc Sig Fiab

Si 15 75 .75 .75 0.43 0.84 0.09 1.59 1.74 Si Si

No 3 15 .15 .15 0.19 0.37 0.22 0.52 0.79 Si Si

En blanco 2 10 .10 .10 0.16 0.31 0.21 0.41 0.63 Si Si

Total 20

El 75% de padres de familia afirma que existe un buen rendimiento académico


cuando el estudiante es formado con metodología de educación bilingüe
intercultural porque implica un desenvolvimiento interactivo en el ámbito
educativo en fortalecimiento del idioma, la cultura en el proceso de formación
profesional y que se pueda desenvolverse como futuro profesional en la vida
diaria, el 15% de los padres de familia expone que las metodologías, técnicas y
métodos en educación bilingüe no ofrece ninguna oportunidad de superación y el
10% no respondieron a la pregunta por desconocer los principio filosóficos de la
educación bilingüe intercultural.

64
4. En el establecimiento docentes y estudiantes aplican educación bilingüe
intercultural.

Ítem f % p q Gp E Li Ls Rc Sig Fiab

Si 15 75 .75 .75 0.43 0.84 0.09 1.59 1.74 Si Si

No 3 15 .15 .15 0.19 0.37 0.22 0.52 0.79 Si Si

En blanco 2 10 .10 .10 0.16 0.31 0.21 0.41 0.63 Si Si

Total

El 75% de padres de familias responden que los docentes y estudiantes hacen


educación bilingüe intercultural en el establecimiento porque la mayor parte de
alumnos son maya hablantes y un mínimo porcentaje es del grupo ladino, los
docentes que laboran en el establecimiento son de origen maya hablante k‟iche‟,
el 15% de padres de familia considera que no lo practican por desconocimiento de
los principio pedagógico y didácticos de la educación bilingüe, el 10% no
responde a la pregunta porque desconocen el ámbito laboral del docente y del
estudiante en el instituto privado mixto Joyabaj, departamento el Quiché

65
5. El estudiante contribuye para la implementación de la educación bilingüe
intercultural

Ítem f % p q Gp E Li Ls Rc Sig Fiab

Si 19 95 .95 .95 0.48 0.94 0.01 1.89 1.98 Si Si

No 0

En blanco 1 5 .5 .5 0.11 0.22 0.28 0.72 4.55 Si Si

Total 20

El 95% de padres de familia afirma que sus hijos si contribuyen para la


implementación de la educación bilingüe intercultural que es importante fortalecer
y rescatar el idioma materno para favorecer la comunicación en el campo laboral,
el 5% dieron su rechazo ante esta pregunta porque desconocen la importancia
de la educación bilingüe intercultural y el impacto en la sociedad.

66
6. Ha sido satisfactoria la educación bilingüe intercultural que ha recibido su hijo
en estos últimos dos años en el instituto privado Mixto Joyabaj.

Ítem f % p q Gp E Li Ls Rc Sig Fiab

Si 14 70 .70 .70 0.42 0.82 0.12 1.52 1.67 Si Si

No 5 25 .25 .25 0.25 0.49 0.24 0.74 1 Si Si

En blanco 1 5 .5 .5 0.11 0.22 0.28 0.72 4.55 Si Si

Total 20

5%

25%
70%

Si
No
E/B

El 70% de padres de familia están satisfechos de la educación que ha recibido


sus hijos en estos últimos dos años porque se les a fortalecido los valores de
respeto, responsabilidad, la cultura y los principio espirituales, no ha existido
ningún descontento en cuanto a la educación recibida en estos últimos dos años,
el 25% exponen la insatisfacción de la educación bilingüe intercultural de sus
hijos por lo que afirman un cambio de metodologías y técnicas de enseñanza y el
5% no respondieron porque no conocen del sistema de educación bilingüe
intercultural implementado en el establecimiento.
67
7. Usted como padre de familia fomenta la interculturalidad en el ámbito familiar.

Ítem f % p q Gp E Li Ls Rc Sig Fiab

Si 11 55 .55 .55 0.37 0.72 0.17 1.27 1.48 Si Si

No 8 40 .40 .40 0.32 0.08 0.32 0.48 1.25 Si Si

En blanco 1 5 .5 .5 0.11 0.22 0.28 0.72 4.55 Si Si

Total

El 55% de los padres de familia afirman que si fomenta y practica la


interculturalidad en el ámbito familiar que es importante fortalecer aspectos
culturales que permiten optimizar la relación de una y otra cultura, el 40% rechaza
el fomento de la interculturalidad en el ámbito familiar porque no les interesa
practicar la interculturalidad exponen que no trae frutos favorables para la
educación que reciben sus hijos en ese centro educativo y el 5% de padres de
familia no respondieron la pregunta por inconformidad con la educación bilingüe
intercultural.

68
8. Le gustaría que su hijo aplique y aprenda mejor el idioma materno y un
segundo idioma.

Ítem f % p q Gp E Li Ls Rc Sig Fiab

Si 18 90 .90 .90 0.94 0.94 0.04 1.84 1.88 Si Si

No 0

En blanco 2 10 .10 .10 0.31 0.31 0.21 0.41 0.63 Si Si

Total 20

El 90% de los padres de familia están de acuerdo que sus hijos aprendan el
idioma materno y un segundo idioma (L1 y L2) que es importante fortalecer el
bilingüismo en la carrera como futuros maestros para implementarlos en el
campo laboral, recomienda que los decentes del centro educativo dominen el
idioma maya de la comunidad, el 10% no respondieron la pregunta se percibe que
es por la inconformidad que sus hijos dominen el idioma maya y desconocen la
importancia que el futuro como docentes deben dominar un idioma maya del lugar
donde puedan ejercer la docencia.

69
9. Existe calidad educativa de educación Bilingüe Intercultural en el instituto Privado Mixto
Joyabaj.

Ítem f % p q Gp E Li Ls Rc Sig Fiab

Si 18 90 .90 .90 0.48 0.94 0.04 1.84 1.88 Si Si

No 2 10 .10 .10 0.16 0.31 0.21 0.41 0.63 Si Si

En blanco 0 0

Total 20

El 90% de padres de familia que existe calidad educativa de educación bilingüe


intercultural en el instituto privado mixto Joyabaj, que están convencidos que la
educación que reciben sus hijos en ambos idiomas es importante para la carrera
como maestro y podrán comunicarse con la comunidad educativa sin ninguna
dificultad idiomática , el 10% de los padres de familia que no existe calidad
educativa en educación bilingüe intercultural porque algunos estudiantes no le
ponen interés a esta modalidad educativa que es funcional para la carrera de
magisterio.

70
10. Considera usted que su hijo le sirva la educación Bilingüe intercultural para la
vida.

Ítem f % p q Gp E Li Ls Rc Sig Fiab

Si 15 75 .75 .75 0.43 0.84 0.09 1.59 1.74 Si Si

No 3 15 .15 .15 0.19 0.37 0.22 0.52 0.79 Si Si

En blanco 2 10 .10 .10 0.16 0.31 0.21 0.41 0.63 Si Si

Total

El 75% de los padres de familia aseguran que a sus hijos si les servirá la
Educación Bilingüe intercultural porque la carrera que permite abrir campo de
comunicación en el ámbito educativo para poder ejercer la docencia en forma
efectiva y funcional, el 15% de los encuestados afirman que no les servirá para
nada esta modalidad educativa exponen que es un requisito del perfil del egresado
del centro educativo y el 10% optan por no responder a la pregunta se cree
porque la carrera es como un medio para continuar estudios superiores.

71
Medidas de Tendencia Central

Población 40 personas: 10 Docentes, 20 estudiantes y 10 padres de familia

Tab f % fa Xm Ef.Xm Li Ls /d´/ Ef/d´/ Ef./d´/2

2–3 11 25 11 3 33 1.5 3.5 8 88 704

4–5 5 13 16 3 30 6.5 5.5 8 40 320

6-7 3 8 19 5 15 5.5 7.5 6 18 108

8–9 5 12 24 7 35 7.5 9.5 4 20 80

10 – 11 3 8 27 8 24 9.5 11.5 3 9 27

12 – 13 1 3 28 11 11 11.5 13.5 0 0 0

14 - 15 6 15 34 13 78 13.5 15.5 2 12 24

16 – 17 1 3 35 15 15 15.5 17.5 4 4 16

18 – 19 4 10 39 16 64 17.5 19.5 5 20 100

20 - 21 1 3 40 19 19 18.5 21.5 8 8 64

Total 40 324 1443

72
V DISCUSIÓN DE RESULTADOS

La metodología de la educación bilingüe intercultural los docentes realizan


innovación para valorar el idioma de los estudiantes para que el proceso de
aprendizaje sea significativo y funcional para mejorar la calidad educativa, para
que responda a la realidad sociolingüística, cultural de los estudiantes de la
carrera de magisterio para que puedan promover el desarrollo en las áreas rurales
del municipio de Joyabaj. Los docentes encuestados facilitan una modalidad de
aprendizaje de Educación Bilingüe Intercultural para valorizar y fortalece la cultura
y el idioma k´iche‟ de los estudiantes y lo que aprendan sea de utilidad en la vida,
hay docentes que no facilitan una modalidad de Educación Bilingüe
Intercultural porque no han recibido ninguna orientación ni capacitación de los
procesos de aprendizaje por no ser docente bilingüe, sino castellano hablantes.

En la investigación realizada los docentes afirman que no tienen porque hacer


comparaciones de experiencias y vivencias cotidianas, asumen que los temas son
totalmente un proceso de enseñanza-aprendizaje con los estudiantes
considerando que para trabajar un tema se requiere de investigación e
innovación, realizan esfuerzo para el fortalecimiento de la Educación Bilingüe
Intercultural en un proceso educativo con una metodología innovador y
aseguran que no solo es un compromiso ético, profesional sino moral para el
fortalecimiento de los idiomas mayas, hay docentes castellano hablantes y es de
la otra identidad cultural por tal razón no optan al fortalecimiento de la Educación
Bilingüe Intercultural.

Los docentes consideran que es pertinente y necesario desarrollar la educación


bilingüe intercultural en el ámbito educativo y la educación se convierte en un
aprendizaje significativo para el grupo étnico maya hablante del municipio de
Joyabaj logre el desarrollo social, hay docentes que niegan la importancia de esta
modalidad bilingüe intercultural y opinan que no aporta cambios significativos en
la sociedad, es fundamental fortalecer el proceso de aprendizaje de la
Educación Bilingüe Intercultural con técnicas y metodología de acuerdo a la
73
ideología del centro educativo y practicar la interculturalidad con los estudiantes
dentro y fuera del aula afirman que es una de las funciones del docentes que
debe cumplir con la filosofía de educación bilingüe, no importando que tipo de
establecimiento sea.

Los docentes encuestados practica la interculturalidad en los procesos


educativos con los estudiantes exponen el interés en fomentar la interculturalidad
en los procesos de aprendizaje con los estudiantes, refleja que los docentes
monolingües también tienen la convicción de practicar la Educación Bilingüe y
practicar la verdadera interculturalidad en los diferentes grupos étnicos existentes
en el municipio de Joyabaj; refleja que adaptan una adecuación de técnicas para
la enseñanza de la cosmovisión maya para los estudiantes de acuerdo al
contexto y su cosmovisión para fortalecer los valores culturales y la capacidad y
el compromiso que tienen los docentes desarrollar las habilidades y destrezas
lingüísticas de la población estudiantil.

Los docentes encuestados aplica recursos naturales para la enseñanza y


evaluación de los aprendizajes para que los procesos de la educación bilingüe
sean vivencial y el estudiante comparta con la naturaleza que lo rodea y una
formación integral y aprecie el medio natural donde vive todos los días y sepa
conservar las cosas de la naturaleza y conservarlo para las futuras generaciones,
hay docentes que no aplican recursos naturales en el proceso de aprendizaje de
los estudiantes aun conservan una metodología tradicional y no aceptan las
innovaciones y los cambios en la educación educativas y no aceptan los desafíos
de la educación.

El 65% de los estudiantes le interesa la metodología en Educación Bilingüe


Intercultural para poder valorizar el idioma y fortalecer la cultura en todos los
ámbitos del contexto sociocultural como estudiante, y afirma que es el núcleo del
trabajo docente en las aulas cuando ejerza la docencia, el 30% de los
encuestados no les interesa saber de metodologías porque no son maya
hablantes y refleja la falta de compromiso que deben asumir como estudiantes

74
de la carrera de magisterio y el 5% de los encuestados no responden a la
pregunta por desconocimiento de metodología.

Los estudiantes encuestados indican que se aprende mejor los contenidos con
materiales sencillos de la comunidad, al aplicar metodologías y técnicas con
materiales sencillos que estén al alcance del lugar donde se recibe la educación
porque es palpable la realidad del proceso de aprendizaje de la educación
bilingüe intercultural; les interesa un aprendizaje que vaya encaminado a tratar
aspectos culturales en el aula para verificar y fortalecer la interculturalidad y de
un proceso significativo de carácter cultural afirman que es una de las fuentes
que hay que enriquecer para valor la cultura y la educación bilingüe intercultural,
hay estudiantes que no les interesa un aprendizaje que vaya encaminado a
tratar aspectos culturales en el aula otros afirman que la cultura no aporta
absolutamente nada para un cambio en la sociedad que sea relevante

En la investigación realizada los estudiantes aseguran que el establecimiento no


hay recursos para la enseñanza de la Educación Bilingüe Intercultural para que
ellos aprenda nuevas metodologías e innovaciones educativos y los principios
filosóficos de la educación bilingüe es un rescate de valores lingüísticos,
culturales y el fomento del bilingüismo en las escuelas del municipio de Joyabaj,
el 20% aseguran que hay recursos didácticos en Educación Bilingüe Intercultural
y ellos logrado visualizar la diferencia entre materiales educativos en educación
bilingüe y la importancia del proceso de formación en aplicar una metodología y
técnicas de educación bilingüe intercultural.

En las encuesta aplicadas a los estudiantes afirman que el docentes Realizan


actividades o diálogos en la lengua materna porque tienen habilidades lingüísticas
para implementar sus clases para una mejor comprensión y ver la realidad de los
estudiantes en el proceso de aprendizaje del idioma k´iche‟ de una forma integran
y formativa, el 30% de los estudiantes afirman no todo los docentes dominan
un segundo idioma porque hay docentes que son castellano hablantes y

75
desconocen las técnicas y metodologías de la educación bilingüe intercultural y
saben lo principios pedagógicos y didácticos.

En la investigación realizada los estudiantes practican la interculturalidad dentro


del aula porque existen los dos grupos étnicos ladinos e indígenas y exponen
temas en los curso que se relacionan con la interculturalidad y principio didácticos
y pedagógicos de educación bilingüe intercultural que es una fuentes de
identidad y convivencia en el aula, hay estudiantes que no practican la
interculturalidad por no tener conocimiento de los principios filosóficos de la
educación bilingüe intercultural son grupo étnico ladino y no les interesa.

Los estudiantes encuestados practican su idioma materno con sus compañeros


puesto que reciben cursos de esa modalidad de tal manera que hacen lo posible
para fomentarlo con sus compañeros, el docentes si practica la interculturalidad
con los estudiantes para fortalecer los valores culturales y la equidad de genero
con los estudiantes y que no exista el racismo y las diferencias sociales en el
establecimiento. Hay estudiantes que no practican la interculturalidad porque no
tienen conocimiento de la realidad de los grupos sociales del país.

En la investigación realizada los padre de familia consideran que es importante


la Educación Bilingüe intercultural porque fortalece la cultura, el idioma, los trajes y
todo lo respecta al cosmovisión del pueblo indígena y que sea valorado en el
centro educativo y así este bien fortaleciendo la educación de nuestros hijos, hay
padres de familia que demuestran el poco interés que tienen para el
fortalecimiento de educación Bilingüe no tienen interés de fortalecer la cultura, el
idioma y de la cosmovisión del pueblo indígena del municipio de Joyabaj.

Los padres de familia encuestados considera que se aprende mejor los


contenidos aplicando metodología de educación bilingüe intercultural para que el
estudiante se ubique en su contexto cultural, social, político y económico, el
aprendizaje sea significativo de acuerdo a sus interese y necesidades reales de
una forma efectiva y productiva el aprendizaje en los dos idiomas, el 15%
hicieron ver su inconformidad en el uso de metodologías de educación bilingüe
76
intercultural, afirman que no solo en educación bilingüe se aprende mejor los
contenidos existen otras tendencias que pueden fortalecer el aprendizaje de los
estudiantes.

En la encuesta aplicada a padres de familia afirma que existe un buen


rendimiento académico cuando el estudiante es formado con metodología de
educación bilingüe intercultural porque implica un desenvolvimiento interactivo en
el ámbito educativo en fortalecimiento del idioma, la cultura en el proceso de
formación profesional y que se pueda desenvolverse como futuro profesional en
la vida diaria, el 15% de los padres de familia expone que las metodologías,
técnicas y métodos en educación bilingüe no ofrece ninguna oportunidad de
superación.

El 95% de padres de familia afirma que sus hijos si contribuyen para la


implementación de la educación bilingüe intercultural que es importante fortalecer
y rescatar el idioma materno para favorecer la comunicación en el campo laboral,
están satisfechos de la educación que ha recibido por sus hijos en estos últimos
dos años porque se les a fortalecido los valores de respeto, responsabilidad, la
cultura y los principio espirituales, no ha existido ningún descontento en cuanto a
la educación recibida en estos últimos dos años

En la investigación realizada a los padres de familia afirman que si fomenta y


practica la interculturalidad en el ámbito familiar que es importante fortalecer
aspectos culturales que permiten optimizar la relación de una y otra cultura, están
de acuerdo que sus hijos aprendan el idioma materno y un segundo idioma (L1 y
L2) que es importante fortalecer el bilingüismo en la carrera como futuros
maestros para implementarlos en el campo laboral, recomienda que los decentes
del centro educativo dominen el idioma maya de la comunidad, el 40% rechaza
el fomento de la interculturalidad en el ámbito familiar porque no les interesa
practicar la interculturalidad exponen que no trae frutos favorables para la
educación que reciben sus hijos en ese centro educativo.

77
El 90% de padres de familia encuestados indican que si existe calidad educativa
de educación bilingüe intercultural en el instituto privado mixto Joyabaj, que están
convencidos que la educación que reciben sus hijos en ambos idiomas que es
importante para la carrera como maestro y podrán comunicarse con la comunidad
educativa sin ninguna dificultad idiomática, aseguran que a sus hijos si les servirá
la Educación Bilingüe intercultural porque la carrera que permite abrir campo de
comunicación en el ámbito educativo para poder ejercer la docencia en forma
efectiva y funcional, el 15% de los encuestados afirman que no les servirá para
nada esta modalidad educativa exponen que es un requisito del perfil del egresado
del centro educativo porque la carrera es como un medio para continuar estudios
superiores.

78
VI. CONCLUSIONES

 La metodología de la educación bilingüe intercultural lo aplican los


docentes para realizar innovación para valor el idioma de los estudiantes
para que el proceso de aprendizaje sea de calidad y significativo, funcional
para que responda a la realidad sociolingüística, cultural de los estudiantes
de la carrera de magisterio para que puedan promover el desarrollo en las
áreas rurales del municipio de Joyabaj.

 Los docentes practican la interculturalidad en los procesos educativos con


los estudiantes de quinto magisterio para mejorar la calidad de los
aprendizajes y exponen el interés en fomentar la interculturalidad con los
estudiantes, refleja que los docentes monolingües también tienen la
convicción de practicar la Educación Bilingüe y practicar la verdadera
interculturalidad en los diferentes grupos étnicos existentes en el municipio
de Joyabaj.

 Los estudiantes encuestados indicaron que se aprende mejor los


contenidos con materiales sencillos de la comunidad, al aplicar
metodologías y técnicas con materiales sencillos que estén al alcance del
lugar donde se recibe la educación porque es palpable la realidad del
proceso de aprendizaje de la educación bilingüe intercultural; les interesa
un aprendizaje que vaya encaminado a tratar aspectos culturales en el aula
para verificar y fortalecer la interculturalidad y de un proceso significativo
de carácter cultural afirman que es una de las fuentes que hay que
enriquecer para valor la cultura y la educación bilingüe intercultural,

 Los estudiantes Indican que el establecimiento no cuenta con r recursos


didácticos para la enseñanza de la Educación Bilingüe Intercultural para
que ellos aprendan nuevas metodologías e innovaciones educativos y los
principios filosóficos de la educación bilingüe intercultural y es importante

79
rescatar los valores lingüísticos, culturales, y el fomento del bilingüismo
en las escuelas del municipio de Joyabaj.

 Los padres de familia contribuyen en la implementación de la educación


bilingüe intercultural que es importante fortalecer y rescatar el idioma
materno para favorecer la comunicación en el campo laboral, están
satisfechos de la educación que ha recibido por sus hijos en estos últimos
años porque se les a fortalecido los valores de respeto, responsabilidad, la
cultura y los principio espirituales, no ha existido ningún descontento en
cuanto a la educación recibida.

 En la encuesta aplicada a padres de familia indican que existe un buen


rendimiento académico cuando el estudiante es formado con metodología
de educación bilingüe intercultural porque implica un desenvolvimiento
interactivo en el ámbito educativo en fortalecimiento del idioma, la cultura
en el proceso de formación profesional y que se pueda desenvolverse como
futuro profesional en la vida diaria.

 Los padres de familia indican que existe calidad educativa de educación


bilingüe intercultural en el instituto privado mixto Joyabaj, que están
convencidos que la educación que reciben sus hijos en ambos idiomas que
es importante para la carrera como maestro y podrán comunicarse con la
comunidad educativa sin ninguna dificultad idiomática, aseguran que a sus
hijos si les servirá la Educación Bilingüe intercultural porque la carrera que
permite abrir campo de comunicación en el ámbito educativo para poder
ejercer la docencia en forma efectiva y funcional,

80
VII. RECOMENDACIONES

 Fortalecer la metodología de la educación bilingüe intercultural para que


los docentes puedan realizar innovación y valor el idioma de los
estudiante en el proceso de aprendizaje para que sea de calidad, y
funcional para que responda a la realidad sociolingüística, cultural de los
estudiantes de la carrera de magisterio y promueva el desarrollo en las
áreas rurales del municipio de Joyabaj.

 Verificar que los docentes practiquen la interculturalidad en los procesos


educativos con los estudiantes de quinto magisterio para mejorar la calidad
de los aprendizajes y el interés en fomentar la interculturalidad con los
docentes monolingües y el interés por practicar la Educación Bilingüe y la
verdadera interculturalidad en los diferentes grupos étnicos existentes en el
municipio de Joyabaj.

 Dosificar los contenidos con materiales sencillos de la comunidad, y


aplicar metodologías y técnicas con materiales sencillos que estén al
alcance de los estudiantes y del lugar donde se recibe la educación para
que sea palpable la realidad del proceso de aprendizaje de la educación
bilingüe intercultural; que sea un aprendizaje que vaya encaminado a
tratar aspectos culturales en el aula para verificar y fortalecer la
interculturalidad y para valor la cultura.

 Orientar al Director del establecimiento de cómo debe adquirir materiales y


recursos didácticos para la enseñanza de la Educación Bilingüe
Intercultural para que los docentes aprendan nuevas metodologías e
innovaciones educativos, los principios filosóficos de la educación bilingüe
intercultural que es importante rescatar los valores lingüísticos,

81
culturales, y el fomento del bilingüismo en las escuelas del municipio de
Joyabaj.

 Organizar a los padres de familia para implementar de la educación


bilingüe intercultural para fortalecer y rescatar el idioma materno, para
favorecer la comunicación, e inculcar los valores del respeto,
responsabilidad, la cultura y los principio espirituales

 Realizar encuestas para verificar el rendimiento académico de los


estudiante de la metodología de educación bilingüe intercultural que
aplica el docente en desenvolvimiento interactivo en el ámbito educativo
para fortalecimiento del idioma, la cultura en los procesos de formación
profesional y el desenvolvimiento en la vida diaria.

 Verificar con los padres de familia la calidad de la educación bilingüe


intercultural del instituto privado mixto Joyabaj, que están convencidos que
la educación que reciben sus hijos en ambos idiomas es eficiente para la
carrera para formar maestros y podrán comunicarse con la comunidad
educativa sin ninguna dificultad idiomática, porque la carrera les permite
abrir comunicación en el ámbito educativo para poder ejercer la docencia
en forma efectiva y funcional,

82
Vlll. REFERENCIAS BIBLIOGRAFICAS
Arriaza, Roberto (1997) Estudio Sociales Problemas Socio-económicos de
Guatemala. Guatemala. C.A

Azmitia, Oscar. (2002) Contexto sociocultural de Guatemala y realidad educativa.


Tercera Edición. Guatemala C.A

Bret, Gustafson (2008) Enseñanza de la lengua Indígena como Lengua materna.


Primera edición.

Comisión Paritaria de Reforma Educativa. (1998). Primera edición. Guatemala.

-SICAREBI-Educación Bilingüe Intercultural con calidad cultura y desarrollo.


Segunda edición Guatemala,C.A. (1998)

Dialogo y consenso Nacional para la reforma Educativa. (2001). Guatemala.


DIGEBI (2001). Guatemala. C.A

Diccionario Bilingüe (2005). Guatemala. C.A

E. Rubio, F. (2004) Educación. Segunda Edición. Guatemala. C.A

Gómez, Rogelio (2000) Didáctica I. Primera Edición. Guatemala. C.A

García, Jorge E. (1989). Metodología de la Educación. San José Costa Rica.


Primera Edición.

Galdames, Viviana, (2008) Enseñanza de la lengua Indígena como Lengua


materna. Primera Edición. Guatemala.

Gómez Velásquez, Martín (2006) Cultura Maya e Interculturalidad. Guatemala


83
Gramática Normativa K‟iche‟ (2000) primera edición Guatemala Ixim Ulew
Fundamento de la Educación Bilingüe III (2001) URL Guatemala

Hernández, G. (2000) Idiomas Indígenas de Guatemala. Primera Edición.


Guatemala. C.A
Ley de educación Nacional 12-91 2001. Guatemala C.A

León, E (2003) El corazón de la sabiduría del pueblo maya, Guatemala. C.A

Lima, R. (1995) Aproximación a la Cosmovisión Maya. Guatemala. C.A

Lineamientos Educativos para la Diversidad Cultural y Lingüística de Guatemala. (2008).

MINEDUC. Lineamientos Educativos para la diversidad cultural y Lingüística de


Guatemala. Guatemala (2007).

Maya Kem Tejido Curricular. Guatemala segunda edición (2007)

Perez, Belia. (1992) Entre el olvido y la esperanza de la Niñez de Guatemala.


Primera Edición. Guatemala. C.A.

Rodrigo M. (2002). Material de apoyo técnico de educación en población para


docentes de Pre-primaria y primaria. Primera Edición. San José Costa Rica C.A.

PEMBI gtz, (2001) Técnicas para el desarrollo de las artes de la lengua materna.

Walqui, Aida (2008). Enseñanza de la lengua Indígena como Lengua materna.


Primera Edición. Guatemala.

Simón, S. José Arnulfo (2000) Guía Metodológica y Didáctica. Paxil-Guatemala

84
ANEXOS
Encuesta a profesores, esta investigación va con propósitos académicos,
científicos para el mejoramiento de la educación bilingüe intercultural, su
respuesta es confidencial y es fundamental para proponer cambios en la
metodología del proceso aprendizaje de los estudiantes del Instituto Privado Mixto
Joyabaj. Marque con una X la respuesta que usted considere correcta de acuerdo
a las opciones que se le plantea.

1. Utiliza usted una metodología enfocada en Educación Bilingüe


Intercultural.
SI__ NO__
2. Aplica usted en su clase una modalidad basada en Educación Bilingüe
Intercultural.
SI__ NO__
3. Usted como docente relaciona los contenidos de clase con elementos de la
cultura maya.
SI__ NO__
4. Ejerce usted en su clase experiencias cotidianas para trabajar un tema
SI__ NO__.
5. Contribuye usted para el fortalecimiento de la educación bilingüe
intercultural según lo contempla el CNB.
SI__ NO__
6. Considera usted que es importante la educación bilingüe intercultural en el
aprendizaje.
SI__ NO__
7. Usted como docente fortalece la Educación Bilingüe Intercultural con
técnicas de acuerdo a la ideología de los estudiantes.
SI__ NO__
8. Usted como docente practica la interculturalidad en los procesos
educativos con los estudiantes.
SI__ NO__
9. Adopta usted técnicas que se adaptan a la cosmovisión maya de los
estudiantes.
SI__ NO__
10. Aplica usted recursos naturales para la enseñanza evaluación y
aprendizaje de los estudiantes.
SI__ NO__
Encuesta a estudiantes, esta investigación va con propósitos académicos,
científicos para el mejoramiento de la educación bilingüe intercultural, su
respuesta es confidencial y es fundamental para proponer cambios en la
metodología del proceso aprendizaje de los estudiantes del Instituto Privado Mixto
Joyabaj. Marque con una X la respuesta que usted considere correcta de acuerdo
a las opciones que se le plantea.

1. Usted como estudiante le interesa la metodología en Educación Bilingüe


Intercultural.
SI__ NO__
2. Considera usted se aprende mejor los contenidos con materiales sencillos
de la comunidad.
SI__ NO__
3. Usted como estudiante le interesa un aprendizaje que vaya encaminado
tratar aspectos culturales en el aula.
SI__ NO__
4. En el establecimiento hay recursos para la enseñanza de la educación
bilingüe intercultural.
SI__ NO__.
5. Contribuye usted para la aceptación y fortalecimiento de la educación
bilingüe.
SI__ NO__
6. Realiza el maestro actividades o diálogos en su lengua materna.
SI__ NO__
7. Los estudiantes practican la interculturalidad dentro del aula.
SI__ NO__
8. El estudiante mayahablante practica su idioma materno con sus
compañeros de clase.
SI__ NO__
9. El docente practica la interculturalidad con los estudiantes.
SI__ NO__
10. Usted como estudiantes considera que su maestro está preparado para
ejercer didáctica en dos idiomas k‟iche‟- español.
SI__ NO__.
Encuesta a padres de familia, esta investigación va con propósitos académicos,
científicos para el mejoramiento de la educación bilingüe intercultural, su
respuesta es confidencial y es fundamental para proponer cambios en la
metodología del proceso aprendizaje de los estudiantes del Instituto Privado Mixto
Joyabaj. Marque con una X la respuesta que usted considere correcta de acuerdo
a las opciones que se le plantea.

1. Usted como padre de familia considera que es importante la Educación


Bilingüe Intercultural.
SI__ NO__
2. Considera usted que se aprende mejor los contenidos aplicando
Educación Bilingüe intercultural.
SI__ NO__
3. Hay un buen rendimiento académico cuando el estudiante es formado en
Educación Bilingüe Intercultural.
SI__ NO__
4. En el establecimiento, docentes y estudiantes aplican educación bilingüe
intercultural.
SI__ NO__.
5. El estudiante contribuye para la implementación de la educación bilingüe.
SI__ NO__
6. Ha sido satisfactoria la educación bilingüe intercultural que ha recibido su
hijo en estos últimos dos años en el instituto privado mixto Joyabaj.
SI__ NO__
7. Usted como padre de familia fomenta la interculturalidad en el ámbito
familiar.
SI__ NO__
8. Le gustaría que su hijo aplica y aprenda mejor su idioma materno y un
segundo idioma.
SI__ NO__
9. Existe calidad de educación Bilingüe Intercultural el instituto Privado Mixto
Joyabaj.
SI__ NO__
10. Considera usted que su hijo le sirva la educación Bilingüe intercultural para
la vida.
SI__ NO__

También podría gustarte