Está en la página 1de 7

VENDAVAL DE SUEOS

Elias Reynaldo Ajata Rivera

Uraqinkir taqit jacha khunu qullur

sara muniristha

munsmaw sasin archukiniataki,

taqi uraqpacha yatiapataki.

Jumar munatax yatisin

jan khithis munkitan ukasti,

jumar muan yatisinx,

janiw khithirus munkti.

Uraqinkir taqpach panqaranak

apthapi muniristha

panqar ayruawjam qaphinchaataki,

taqi uraqpach jumjama munaapataki.

Jumar munatax yatisin


jan khithis arxaykitan ukasti,

jumar muna yatisinx,

janiw munasiat khithirus arxaykti.

Uraqinkir taqpach lamar qutanak

tuynaqa muniristha

munasiaxat lupiataki,

uraqisamp chik lupiataki.

Jumar munatax yatisin

jan khithis utankitan ukasti,

jumar muna yatisinx,

janiw munasiamp khithirus utkti.

Laqampunkir taqpach warawaranak

jikxata muniristha

utama qhantayaataki,

uraqpach muspharaapataki.

Jumar munatax yatisin

jan khithis samkkitan ukasti,


jumar muna yatisinx

janiw khithilaykus samkx wayraptaykti.

Quisiera ir

a la montaa ms alta del mundo

para gritar que te quiero,

para que se entere todo el mundo.

Y si nadie me ha de querer

por saber que te quiero,

por saber quererte,

a nadie he de querer.

Quisiera recoger

todas las flores del mundo

para perfumar tu jardn,

para que te envidie todo el mundo.

Y si nadie me ha de hablar

por saber que te quiero,


por saber quererte

de amor a nadie he de hablar.

Quisiera navegar

todos los mares del mundo

para pensar en tu amor,

para pensar con nuestro mundo.

Y si nadie me ha de mirar

por saber que te quiero,

por saber quererte,

con amor a nadie he de mirar.

Quisiera alcanzar

todas las estrellas del mundo

para iluminar tu hogar,

para que se asombre todo el mundo.

Y si nadie me ha de soar

por saber que te quiero,

por saber quererte,

a vendavales por nadie he de soar.


CHAPAQUITA POESIA EN AYMARA

CHAPAQUITA

Traducido por Reyna Condori Valencia

Chuxa uraqijat jiwak chapakita,

Pampa panqaranakat pullirani.

Laqamput phulluni, jawiranakat kanani,

Panqartat munka sumiruni

Jallu qallta paxsit qaphini.

Chuxa uraqijat jiwak chapakita.

Jumax m chaqa chuwa uma uachayta

Ukhamarak muxsa uwasanakat lurat wallqa uachaytaxa.

Jumax llullu tunqut lartasiwinitawa

Chuxa huertat nayrani.

Gitanillanakat sipans jukamp lartaykiri.

Uraqijankir jiwak chapakita.


CHAPAQUITA

TEXTO ORIGINAL DE: Oscar Alfaro

Dulce chapaquita de mi tierra verde,

Con polleras de rosas silvestres.

Con manta de cielo, con trenzas de ros

Con un primoroso sombrero florido.

Con todo el aroma del mes de diciembre.

Dulce chapaquita de mi tierra verde.

T luces zarcillos de agua cristalina

Y rubios collares de uva campesina

Tienes la sonrisa de los choclos tiernos

Y los ojos verdes de los verdes huertos.

Y eres ms graciosa que una gitanilla.


Dulce chapaquita de la tierra ma.

También podría gustarte