Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Tomo 2 PDF
Tomo 2 PDF
SOCIOLINGSTICO
SOCIOLINGSTICO
DE PUEBLOS
INDGENAS EN
AMRICA LATINA
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE
PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
Primera edicin: 2009
FUNPROEIB Andes
C. Nstor Morales 0947
Telf. / fax: 591 4 453-0037
Casilla 6759, Cochabamba, Bolivia
info@funproeibandes.org
ISBN: 978-92-806-4491-3
Las opiniones y datos incluidos en la presente obra representan los puntos de vista
de los autores y no reejan necesariamente los puntos de vista del Fondo de las
Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) ni de la Agencia Espaola para la
Cooperacin Internacional al Desarrollo (AECID).
COLABORADORES
MIRNA CUNNINGHAM, CADPI, Nicaragua
HORTENSIA ESTRADA, Instituto Caro y Cuervo, Ministerio de Cultura, Colombia
HANNES KALISCH, Nengvaanemkeskama Nempayvaam Enlhet, Paraguay
GUIDO MACHACA, Funproeib Andes, Bolivia
MAESTRA EN EDUCACIN INTERCULTURAL BILINGE PROEIB ANDES, Universidad Mayor San Simn,
Bolivia, quinta promocin.
ORLANDO MURILLO, Bolivia
ELEUTERIO OLARTE, Direccin General de Educacin Indgena, Mxico
EDUARDO RESTREPO, Instituto de Estudios Sociales y Culturales Pensar
Universidad Javeriana, Colombia
ROLAND TERBORG, Universidad Nacional Autnoma de Mxico, Mxico
BEATRIZ VSQUEZ DE RUIZ, etnolingista, Colombia
EQUIPO ASESORES
LUIS ENRIQUE LPEZ, TULIO ROJAS CURIEUX, ERNESTO DAZ COUDER
EQUIPO UNICEF
ANNA LUCA DEMILIO
ESTHER RUIZ ENTRENA
Equipo de Comunicacin de la Ocina Regional
COORDINACIN Y EDICIN
INGE SICHRA
CORRECCIN DE ESTILO
NILDA IBARGUREN, Mxico
CUIDADO DE EDICIN
ESTHER RUIZ ENTRENA
ASPECTOS GENERALES
INGE SICHRA
Los Andes constituyen un espacio sociocultural en el cual se consolidaron sociedades ampliamente extendidas, as
como altamente organizadas y jerarquizadas. Existieron reinos, seoros y nalmente imperios o estados, como el
Muisca o Chibcha en el actual territorio colombiano, Chim y Mochica en la costa pacca, Wari en la sierra central
del actual Per, Tiwanaku en la Meseta del Collao y, por ltimo, el Inca (Rostorowski 1998). Con polticas de expansin
territorial y control econmico, los tres ltimos reinos tuvieron impacto en las lenguas y culturas de la regin.
El rea andina se delimita a partir de criterios geogrcos, geopolticos e histricos (Adelaar 2004). Los Andes se
extienden a lo largo de todo el continente sudamericano, a travs de una cordillera de 7.000 km de extensin, desde
el Cabo de Hornos hasta cerca de Caracas. El ancho de la Cordillera de los Andes promedia 400 km; en el altiplano
boliviano-peruano, alcanza 900 km. Esta cordillera rene una docena de picos y glaciares por encima de los 6.000
m.s.n.m., esparcidos en cinco pases andinos, al norte y al sur de la lnea ecuatorial. Esta extensa rea incluye sistemas
ecolgicos distintos con climas, vegetacin y fauna igualmente variados.
El carcter inhspito y accidentado de la geografa andina ha permitido el establecimiento de zonas de refugio para
pueblos, culturas y lenguas indgenas. All donde la colonizacin espaola se vio dicultada por condiciones climticas
extremas y por suelos frgiles y difciles de cultivar, no aptos para la mecanizacin, pudo mantenerse una magnca y
proverbial diversidad lingstica.
En parte, la diversidad lingstica fue tambin consecuencia del sistema de archipilagos o asentamientos de una
misma comunidad extensa en distintos pisos ecolgicos para asegurar la satisfaccin de las necesidades alimentarias
de la poblacin (Murra 1975), los que, a la vez, provocaban la difusin de lenguas y dialectos en territorios discontinuos.
Los extensos valles interandinos, verdaderos corredores de acceso a los asentamientos y poblaciones en las vertientes
occidental y oriental de la cordillera de los Andes, permitieron movimientos entre diferentes ecologas y culturas.
Tambin favoreci la diversicacin lingstica, as como una relativa unidad por la va de una lengua comn del
imperio incaico, el quechua, la poltica de migracin forzosa de los mitimaes, utilizada por los Incas para asegurarse la
difusin de sus modos de organizacin y de sus patrones culturales y organizativos, a la vez que para marcar presencia
en los nuevos pueblos y territorios conquistados de distintos modos (vase Rowstorowski 1998, captulo XIII de este
Atlas). Los mitimaes extendieron la civilizacin incaica hasta territorios a ms de 3.000 km de la sede administrativa
del estado inca, el Cuzco, tanto hacia el norte como al sur.
El estado Inca, sin embargo, no se extendi nicamente a travs de los valles interandinos, sino que incluy tambin,
tanto el altiplano y los territorios sobre los 3.800 m.s.n.m. como los yungas o llanos a ambos lados de la Cordillera de
los Andes. En este Atlas, los yungas de la vertiente occidental de la Cordillera andina al norte de la lnea ecuatorial son
incluidas en el captulo VII, bajo el ttulo de Llanura Costera del Pacco. Por su parte, los yungas de la vertiente oriental
de la Cordillera comprenden las reas geogrcas denominadas ceja de Selva, en el Per, pie de monte, en Colombia
y Ecuador, o yungas en Bolivia. Por estar articuladas geogrca y culturalmente a cuencas hidrogrcas cuyas aguas
se dirigen hacia el Oriente, y no hacia el Pacco, estas reas son consideradas en el Atlas como pertenecientes a la
Orinoqua (captulo VI), la Amazona (captulo V), o el Chaco (captulo IV).
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
DEMOGRAFA
El rea Andes concentra casi dos tercios del total de la En Bolivia, Ecuador y Per, la regin andina concentra la
poblacin indgena de Sudamrica, cuya cifra mnima re- mayora de la poblacin indgena de cada pas; en Colombia
ejada en los censos supera los doce millones. y Argentina la cuarta parte, y en Chile, la dcima parte.
Cuadro VII.1 Poblacin indgena del rea Andes por pas y segn los censos nacionales
Notas:
1
Censo 2007
2
Proyeccin de Snchez y Arango (2004) a partir del Censo 1993
3
Solamente poblacin kichwa de la Sierra
4
Por lengua materna aprendida en la niez. Grinevald la estima en 12.737.000
FUENTE: Elaboracin propia en base a Atlas en DVD (2009).
miembros y conservan sus lenguas, como el pueblo Nasa biano y el Nasa. Otros pueblos de similar tamao en la
en la zona andina; el Embera, con ms de 50.000 miembros zona andina han perdido sus lenguas, como el Yanacona y
que conservan su lengua, a diferencia del pueblo Pasto, los indgenas de Caldas (Coyaima y Natagaima).
con similar tamao pero que hoy tiene al castellano como Al sur, en Argentina y Chile, en condicin minoritaria,
propio. Con ms de 10.000 miembros hay varios pueblos perviven pueblos que perdieron su lengua como tambin
andinos que han conservado sus lenguas, como el Guam- sentamientos aimaras y quechuas.
Notas:
*Nombre del resguardo
**47 etnias, censo 1993
FUENTE: Elaboracin propia con base en el Atlas en DVD (2009).
CAPTULO VII
ANDES
519
El alto porcentaje de poblacin indgena en el rea Andes 6,7% de la poblacin (520.440 personas) tiene como len-
no est circunscrito a las zonas rurales. Sobresale en este gua materna una lengua andina. Santiago de Chile al-
sentido Bolivia, donde 50,8% de poblacin autoidenticada berga la mitad de la poblacin indgena urbana de Chile
como quechua (790.265) y 59,6% de poblacin autoidenti- 377.133 personas, segn el censo de 2002, la mayora
cada como aimara (761.617) viven en el rea urbana. de las cuales es mapuche (vase el captulo III).
Segn el censo de 2007, en Per, 1.750.260 personas, Finalmente, en plena regin altiplnica aimara, la sede
que tienen como lengua materna una indgena, viven en de gobierno de Bolivia registra 61,0% de poblacin per-
el rea urbana y constituyen 0,9% de la poblacin urbana teneciente a los pueblos Aimara y Quechua. Quito, ca-
nacional. De acuerdo con el censo de 2002, en Ecuador, pital ubicada en la regin serrana de Ecuador, alberga a
16% de poblacin hablante de kichwa vive en el rea ur- 12,2% de indgenas, mayormente kichwas (Alb 2008).
bana (68.824 personas). La disparidad que aqu se expresa respecto a la presencia
Algunas capitales situadas en franjas costeras, como indgena urbana, sobre todo en el caso ecuatoriano, pue-
Buenos Aires, albergan poblaciones quechua y aimara de deberse a las distintas maneras de censar poblacin
producto de migraciones transnacionales de las ltimas indgena, as como a las dicultades propias de la tarea
dcadas, aunque este dato no siempre se vea revelado censal derivadas de la historia de invisibilizacin y silen-
en los censos. Se estima que, slo en Buenos Aires, esta ciamiento o negacin impuesta, en el pasado y an en
poblacin proveniente sobre todo de mbitos rurales y el presente, por la sociedad no indgena, y tambin por
urbanos de Bolivia se aproximara al milln de personas. los propios estados que, pese a las polticas y discursos,
En Lima Metropolitana, de acuerdo con el censo de 2007, siguen concibiendo lo indgena como problema.
Tres esferas culturales dominaron en la extensa rea an- El actual territorio andino colombiano estuvo poblado por
dina, hecho que permite tambin delimitar tres regiones la extensa nacin o confederacin Muisca o Chibcha, con-
que adoptamos en este captulo, a saber: formada por diversos seoros (Adelaar 2004:46). El cen-
tro muisca se convirti en el legendario El Dorado de los
s Andes Norte: Colombia y Venezuela, perteneciente conquistadores, que incentiv la conquista y exploracin
a la esfera Chibcha; de la regin al norte del Amazonas. Otra confederacin
s Andes Centrales: Ecuador (Andes septentrionales), altamente desarrollada y extensa fue la Quimbay, a lo
Per y Bolivia (Andes Meridionales), perteneciente largo del ro Cauca, conocida por famosos orfebres preco-
a la esfera Inca; y lombinos. Durante la colonizacin espaola de los siglos
s Andes Sur: Argentina y Chile, de culturas tarda y XVI y XVII, las diversas lenguas y sus pueblos en las cor-
perifricamente inuidas por la esfera Inca. dilleras occidental, central y oriental del actual territorio
ANDES CENTRALES
Cincuenta aos antes de la llegada de los espaoles, una tribu guerrera de la confederacin tribal colla conquist
desde el lago Titicaca el valle del Cuzco y se asent en l. Los collas, hablantes de puquina (Cerrn-Palomino 2008:246)
habran sido los fundadores de Tiwanaku entre los siglos I y III d.C., en las inmediaciones del lago Titicaca. Posterior-
mente, apoyados en una confederacin tribal de distintas lenguas, los collas se extendieron hasta abarcar una amplia
regin en la costa y la sierra peruanas, asumiendo el aimara de los Andes Centrales como su lengua. De esta manera,
el aimara (cuyo nombre evoca el del grupo tnico de los aymaray de la cuenca del Pampas, Apurmac), en su variante
surea, lograba establecerse en todo el territorio surandino (ibid).
Cuando desciende la inuencia religiosa y poltica de la cultura de Tiwanaku, alcanza en la costa de Per una poca
oreciente la cultura Huari, entre 800 y 1200. La cohesin cultural y lingstica que hizo posible el surgimiento del cen-
tro de Pachakamaq en el reino de Huari hacia el ao 1000 termina con el lento desmoronamiento de este reino de len-
gua quechua. En lo sucesivo, se establecieron muchos reinos pequeos, de entre los cuales surgira la confederacin
tribal de los chancas y los chinchas, tambin de lengua quechua. Una vez establecido el poder de la dinasta incaica
con la ocupacin del Cuzco, el octavo Inca Pacha Kutiq se embarc a conquistar los seoros y pueblos aledaos. La
incorporacin del reino Chincha al imperio incaico como Chinchaysuyo implic no solamente duros combates sino una
poltica lingstica de apropiacin y ocializacin de la lengua quechua (Cerrn-Palomino 1987:342). Wayna Qhapaq, el
Inca que extendi el imperio hasta el sur de Colombia, habra sido el responsable de establecer el quechua, la lengua
de Chinchay Suyo, como lengua general del imperio y adoptarla, claro est, en el centro del poder, el Cuzco, hasta
entonces aimara hablante.
A este Ynga, Huaina Capac, se atribuye hauer mandado en toda la tierra se ablase la lengua de Chinchay Suyo, que agora
conmunmente se dize la Kichwa general, o del Cuzco por aver sido su madre Yunga, natural de Chincha, aunque lo ms cierto
es haver sido su madre Mama Ocllo, muger de Tupa Inga Yupanqui su pare, y este orden de que la lengua de Chinchay Suyo
se ablase generalmente hauer sido por tener l una muger muy querida, natural de Chincha (Cieza de Len citado en Torero
1975:246).
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
Fue as como apenas cincuenta aos antes de la inva- y valluna. Por el contrario, el quechua se estableci con
sin espaola se impuso el uso del quechua como lengua la migracin forzosa de pobladores en territorios discon-
administrativa del imperio, desplazando al aimara de la tinuos. Estos distintos patrones de asentamiento marcan
funcin de lengua ocial del imperio (Cerrn-Palomino hasta el da de hoy la diferencia entre quechuas y aima-
2008:246). La expansin del imperio estuvo acompaa- ras. Mientras que los segundos expresan un sentido de
da de una poltica lingstica de difusin e implantacin cohesin e identidad aimara con un centro geogrco en
de la variedad chinchay del quechua, sobrepuesta a las un territorio contiguo de caractersticas altiplnicas que
otras variedades quechuas y a las as llamadas lenguas los hace considerarse como nacin Aimara, los primeros
naturales, como son el aimara y el puquina, y a otras no cuentan con un ncleo cohesionador, un espacio fsico
lenguas en que se hablan y se entienden, que se llama histrico ni elementos histricos comunes que hubieran
hahuasimi, que quiere decir lengua fuera de la general permitido el establecimiento de esa condicin suprarre-
(Monzn 1586/1965: 221). gional. Es as que estudiosos del desarrollo de la etnici-
Se inici de esta manera una verdadera poltica de dad arman que la resistencia tnica aimara se basara
migracin forzosa a travs de asentamientos masivos de en su larga memoria tnica, en contraste con la corta
sbditos leales, los llamados mitimaes, en territorios memoria de los campesinos quechuas habitantes de los
conquistados que se extendan desde Pasto (Colombia) valles (Rivera 1984).
hasta el ro Maule (Chile), con cantidades de etnias, pue- En los inicios de la colonia espaola, con el Primer
blos, tribus y seoros. Tribus aimaras como los charcas Concilio Limense en 1552, el quechua es objeto de una
en Chuquisaca, Bolivia, los lupaqas a orillas del Lago nueva expansin en el conquistado Tawantinsuyu, al ser
Titicaca, los wankas de la sierra central en el Per, los declarado junto con el aimara y, en menor medida, el
chachapoyas en el piedemonte peruano y, en Ecuador, puquina medio de evangelizacin, como tambin de ad-
los kaaris, son mencionados como los ms rebeldes en ministracin colonial. El Tercer Concilio de Lima de 1583
esta conquista (Murra 1999:482), sociedades que poste- establece la evangelizacin en estas lenguas, para lo cual
riormente colaboraron con los conquistadores espaoles se imprime inaugurndose de este modo el uso de la
contra el seoro inca debilitado (Vega 1980:85). imprenta en Per y Sudamrica en 1584 la Doctrina Cris-
El seoro colla aglutinaba durante varios siglos a tiana y el Confesssionario y Tercero Cathecismo un ao
distintas sociedades en un territorio contiguo y haba despus, en una variedad quechua construida de alcance
adoptado la lengua aimara en toda la regin altiplnica general, a manera de lengua franca escrita. Esta lengua
CAPTULO VII
ANDES
523
semi-estandarizada llegara a travs de las misiones,
como la jesutica, hasta la Amazona peruana. Sin em-
bargo, en el transcurso de esta empresa de dominacin
va doctrinas impresas en distintas lenguas generales, la
variedad hablada en el Cuzco se impuso como la ms cul-
ta e idnea para ser utilizada como lengua general de la
Colonia, usurpando el poder simblico y poltico que ema-
naba del centro del Tawantinsuyu. El quechua cuzqueo
nalmente se expandi como lengua del Inga o lengua
del Cuzco al sur del imperio.
El auge de la expansin y desarrollo de las lenguas an-
dinas termina con las reformas borbnicas, cuando Carlos
III establece a partir de 1770 una decidida poltica de cas-
tellanizacin para que de una vez se llegue a conseguir el
que se extingan los diferentes idiomas de que se usa [...]
y slo se hable el castellano (Rivarola 1990:108). Los ma-
sivos y constantes levantamientos indgenas entre 1780 y
1782 impulsaron de manera decisiva la ejecucin rigurosa
de este cambio de poltica lingstica con el que se inicia
el imparable proceso de marginacin social y poltica y
consecuente abandono progresivo, de las lenguas indge-
nas mayores quechua y aimara en las nuevas repblicas.
ANDES SUR
A nes del siglo XV, el imperio incaico se expandi ha- original hispano-indgena del pueblo argentino (que) en ge-
cia el sudeste andino, transformando los circuitos camine- neral es ocultada cuando no negada (op. cit.:16). En el siglo
ros existentes en la regin en una red vial sistematizada XIX se produce en Argentina la llamada gran inmigracin
que se apoyaba en dos rutas troncales y en muchas vas europea, un verdadero aluvin que provoc el ingreso al pas
transversales para agilizar el acceso a los recursos y su de cerca de seis millones de extranjeros entre 1857 y 1926
distribucin. El estado Inca incursion en el Noroeste ar- (Martnez 1992:15). Para entender la magnitud de estas olas
gentino, atrado por la existencia de minerales de cobre migratorias, este autor recuerda la existencia de 1.736.000
y plata, por el carcter maicero de los valles mesotr- habitantes criollos, mestizos, negros e indgenas en 1869.
micos y la destreza metalrgica y artesanal que posean Esta segunda matriz cultural de los inmigrantes europeos
sus habitantes (Tarrag 1999: 475). En el momento de la ha hegemonizado y opacado a la primera. Este hecho y las
conquista espaola, ya se haba extendido el sistema de polticas explcitas estatales de exterminio de indios y ar-
mitimaes al sur andino, con la consecuente inicial expan- gentinizacin provocan una relativamente reciente incorpo-
sin del quechua como lengua general. racin de la cuestin indgena en la sociedad argentina.
Con el establecimiento de la colonia espaola se genera Slo en 1985, la Ley Nacional No. 23.302/85 Sobre poltica
un proceso de mestizaje que da origen a la primera matriz indgena y de desarrollo a las comunidades aborgenes
otorga entidad y estatuto a las comunidades indgenas y
IMAGEN: /Contador Maior i Tezorero Tawantin Svio Qvipoc Cvraca (autordiad a cargo establece la necesidad de revalorizar la identidad histrico
de los khipus del Tawantin Suyu) Condor Chava / contador y tezorero /
cultural de las comunidades aborgenes.
Tomado de Guamn Poma de Ayala, F. (1616?). 1992. El primer Nueva Cornica y Buen
Gobierno. Edicin crtica de J. Murra y R. Adorno. Mxico: Siglo XXI. 332 En Chile, la presencia indgena en el norte del pas
se remonta a la anexin de los territorios peruanos de
Arica y Tarapac, y el territorio boliviano de Antofagasta,
como botn de la Guerra del Pacco (1879-1884). Es a
partir de ese momento que poblaciones amerindias an-
dinas forman parte de la poblacin chilena (Gunderman
2003:44). Hasta los aos treinta, la poltica deliberada de
asimilacin de los pueblos andinos buscaba asegurar la
chilenidad de los enclaves indgenas aimara y ataca-
meo y, de esta forma, asegurar la posesin denitiva de
los territorios del extremo norte (op.cit: 65). A inicios de
los aos setenta, durante el periodo autoritario, razones
geopolticas nuevamente impulsan procesos de asimila-
cin o integracin desarrollista de la poblacin indgena
asentada en un espacio cuasi vaco como es el desierto
de altura en el norte chileno. El objetivo fue constituir
una frontera viva que retuviera la poblacin rural en las
fronteras peruana y boliviana.
Con la Ley Indgena (Ley No. 19.253) se reconocen en
1991 las etnias indgenas y se establecen polticas de
discriminacin positiva, evitando, sin embargo, hablar de
pueblos indgenas y de territorios indgenas. No obstante,
Chile, nalmente ratic el Convenio 169 de la Organiza-
cin Internacional del Trabajo (OIT) el 16 de septiembre
de 2009 (vase el captulo XIV).
CAPTULO VII
ANDES
525
FAMILIAS LINGSTICAS
Ro
Ma
gda
len
a
AM
VENEZUELA
N
a
PA
auc
RoC
OCANO SANTA FE
PACFICO DE BOGOT
COLOMBIA
0 500 Miles
0 500 KM
Pasto
LEYEND A
Familia Quechua
Otavalo ingano/inga
QUITO
Familia Barbacoa
ECUADOR namui wam / guambiano
Loja
Lengua Independiente
kamntsa
Lengua Independiente
PER nasa yuwe / paz
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
La extensa regin de los Andes norte es referida lingsti- regin de Guyanas. La familia Chibcha se ha extendido
camente como la esfera Chibcha (Adelaar 2004), por la im- profusamente a la franja caribea de Colombia y Vene-
portancia histrica de este seoro en el territorio andino zuela. En la zona andina est representada por la lengua
colombiano. La regin de la sabana en los departamentos uwa. La lengua bar fronteriza entre Colombia y Vene-
de Cundinamarca y Boyac estuvo habitada por dos seo- zuela, tambin de la familia Chibcha, y la lengua yukpa,
ros chibcha (o muisca), aunque su origen habra sido cen- de la familia Caribe, tienen presencia en el rea andina
troamericano. En Nueva Granada (Colombia), a diferencia colombiana. Ambas lenguas son tratadas en el captulo
de lo que aconteci en el Virreinato del Per, en la poca IX, puesto que son originarias del rea Caribe.
colonial se vivi un permanente estado de guerra entre La familia Quechua se ha extendido por el sur andino
pequeos seoros y tribus, situacin que afect en gran colombiano, ya sea trada por los mitimaes del Imperio In-
medida la conquista de esta parte de los Andes. Los se- caico o por los indgenas que acompaaron a los conquis-
oros chibchas desaparecieron de la regin andina junto tadores que incursionaron en Colombia provenientes de
con sus lenguas en el siglo XVIII; no obstante, otras etnias Quito. Es as como los yanaconas jugaron un papel impor-
y lenguas pudieron no solamente sobrevivir sino expandir- tante en la conquista de Nueva Granada, recibiendo en
se y mantener su vitalidad hasta la actualidad. retribucin permiso de asentamiento en los alrededores
La esfera Chibcha se extiende desde el sureste de Ve- de Popayn y Bogot. Si bien los yanaconas perdieron la
nezuela hasta el norte de Ecuador. A la vez, ha sido regin lengua, el quechua es hablado por el pueblo Inga o Inga-
de contacto de lenguas y culturas de los Andes Centrales, no, denominativo que se utiliza tambin para su lengua.
Amazona, el Caribe y Centroamrica. La familia Barbacoa se extiende de norte a sur en el
De este contacto se deriva la presencia en la Colombia occidente colombiano hasta Ecuador, con lenguas en el
andina de lenguas de dos familias lingsticas extendidas piedemonte occidental. Dentro de esta familia, encon-
en el continente, la Chibcha y la Quechua. Se aade una
familia de alcance regional, la familia Barbacoa, y dos
lenguas independientes, kamntsa y nasa yuwe. CARIBE
Palabra utilizada
originalmente en tiempos
Cuadro VII.5 Familias lingsticas de la Conquista para
y lenguas en los Andes del Norte
denominar a indios que
FAMILIA LENGUA PAS resistan la dominacin
Chibcha uwa Colombia, Venezuela espaola, utilizaban
Barbacoa
guambiano Colombia para tales nes arco y
totor Colombia
echa y supuestamente
Quechua ingano o inga Colombia
Lengua independiente nasa yuwe Colombia
practicaban el
Lengua independiente kamnts Colombia canibalismo.
FUENTE: Elaboracin propia.
SANTA FE
DE BOGOT
Pasto
COLOMBIA
0 500 Miles
0 500 KM
Otavalo
ECUADOR QUITO
Guayaquil
Cuenca
Iquitos
Loja
Chachapoyas
Caaris - Lamas BRASIL
Ferreafe
Cajamarca
Huaraz
PER
LIMA Huancayo
Tupe
Cuzco
Ayacucho
4
Iquique
Quechua Central Tarija
Quechua Sureo
Antofagasta Jujuy
Uru
Aimara Salta
CHILE
Bilingismo Tucumn
Quechua-Aimara Santiago del Estero
lleg favorecido por la evangelizacin en la Colonia bajo QIIC Meridional Per Ayacuchano
la forma semi-estandarizada de lengua general adoptada Argentina
en el Tercer Concilio Limense (Cerrn-Palomino 1988). (Santiago Ayacuchano
del Estero)
Per Cuzqueo-boliviano
Cuzqueo-boliviano
Bolivia
(norteo, sureo)
Argentina
Cuzqueo-boliviano
(Jujuy,
(sureo)
Salta)
FUENTE: Cerrn-Palomino (1987:247).
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
El territorio de mayor extensin y concentracin de- El quechua y el aimara son lenguas que mantienen un
mogrca del aimara es la meseta del Collao, en el alti- uso muy regular de sujos para construir la estructura
plano peruano, boliviano y chileno, entre los 3.500 y los morfolgica. Lo que en otras lenguas se expresa por en-
4.200 m.s.n.m, extendindose hacia la costa peruana sur tonacin, orden de palabras o expresiones lexicales, en el
peruana y norteo-chilena. Sin estar emparentado el ai- quechua y el aimara se expresa con marcadores morfol-
mara con el quechua, en esta regin de intenso y largo gicos, de modo que son frecuentes las palabras de seis o
contacto sociocultural, la variedad cuzquea del quechua ms sujos.
o Cuzco-Collao se caracteriza por su fuerte inuencia
fonolgica aimara.
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
La sintaxis es relativamente menos complicada y fun- Connada al altiplano boliviano, sobre todo hoy en las
ciona tambin con base en sujos independientes, por proximidades del lago Poop, Oruro, an se conserva la ter-
ejemplo, para construir oraciones subordinadas y frases cera familia lingstica de los Andes centrales, la Uru-chi-
sustantivadas. Los adjetivos y sustantivos se comportan paya, de mtico pasado (se dice de ella que es tan antigua
de modo similar en su uso sintctico, de modo que no es como los primeros pobladores alrededor del lago Titicaca).
necesaria su distincin. Las lenguas de esta familia, algunas que se habran hablado
Gracias a la complejidad morfolgica de las gramti- incluso en el actual territorio peruano, se encuentran muy
cas quechua y aimara, en estas lenguas se pueden ge- debilitadas, a pesar de los esfuerzos de revitalizacin de
nerar palabras que muestran una extrema elaboracin sus hablantes. En Bolivia, sus habitantes conservan formas
interna, equivalentes a oraciones en lenguas exionales de organizacin social, de asentamiento poblacional, casas,
como el castellano. vestimenta y tocado ancestrales y se dedican a la pesca y
a la agricultura, actividades que ltimamente se han visto
CAPTULO VII
ANDES
533
EJEMPLOS DE FRASES-PALABRA EN QUECHUA,
AIMARA Y CASTELLANO
Quechua:
Tarpu-ysi-ri-chi-ku-naha-wa-sqa-yki-chik-manta-lla-a-puni-ch
Castellano:
Seguramente pues, desde que ustedes trataron de que yo sienta
deseos de ayudarles a sembrar.
Glosa en estndar:
Con seguridad, me convencieron (tentaron) a ayudarlos en la siembra
Aimara:
Qhana-ncha-ya-s-xa-a-naka-ma-taki-:-sk-raki-puni-tay-na
Castellano literal:
Haba sido tiempo para que ustedes les estn haciendo aclarar, siempre.
Castellano estndard:
Se hizo imperiosa la aclaracin.
FOTO: Publicacin del PROEIB Andes sobre lenguas y pueblos indgenas en los pases andinos.
plano. La necesidad de supervivencia los lleva a aymarizar-
se y en muchos casos tambin a migrar a otras localidades
del altiplano aimara, aunque sobre todo hacia Chile.
Estribaciones de los Andes sur marcan la regin pa-
tagnica del continente que se encuentra bajo la esfera
Araucana (Adelaar 2004). Abarca la regin surea conti-
nental y tierrafueguina de Chile y Argentina. En el Atlas,
este espacio est considerado como el rea Patagonia,
(captulo III).
ARGENTINA ANDINA
INGE SICHRA
Argentina andina est circunscrita a tres regiones vin- terior conquista espaola en esta regin, se estableci el
culadas entre s y tambin con las regiones andinas de quechua, que persiste hasta la actualidad en Santiago del
los pases vecinos Bolivia y Chile: punas, valles, quebra- Estero, donde es hablado por poblacin criolla. En Salta
das y valles del Noroeste argentino, que comprende las y Jujuy el quechua est en vas de retraccin (Censabella
provincias de Jujuy, Salta, Tucumn, Catamarca y parte 1999:46). Migrantes bolivianos se han encargado de di-
de La Rioja; las Sierras Centrales de las Provincias de fundir el quechua y tambin el aimara en Buenos Aires,
Santiago del Estero y Crdoba y la regin de Cuyo, en las Gran Buenos Aires y capitales de provincias.
provincias de San Juan, Mendoza, San Luis y partes de Actualmente, dos centenares de organizaciones ind-
La Rioja. genas de Jujuy, constituidas bajo la gura legal de Co-
Como se ver adelante, actualmente coexisten pobla- munidades Aborgenes, reivindican su autoadscripcin
ciones collas con poblaciones de los pueblos supuesta- como grupo tnico colla (Machaca 2007:72). Grupos huar-
mente incorporados dentro del nombre Colla. pe y sur han obtenido personera jurdica como agrupa-
Producto de la expansin del Imperio Inca y de la pos- cin indgena (Censabella 1999:46).
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
DEMOGRAFA
De acuerdo con los resultados de la Encuesta Comple- to a la poblacin total del pas, de 32.260.160 personas,
mentaria de Pueblos Indgenas aplicada entre 2004 y 2005 esto signica 1,66 % de la poblacin argentina. Del total
a una muestra de 57 mil hogares repartidos en regiones de poblacin indgena argentina, 457.363 personas se re-
censales, en Argentina hay 600.329 indgenas. Respec- conocen pertenecientes a un pueblo indgena y 142.966
Cuadro VII.9 Poblacin indgena en Argentina andina por regin censal, rea Andes
especicidad, agrupndose bajo un nuevo nombre, Colla. 2007 dan cuenta de personas identicadas con culturas
Sin embargo, como lo muestra la Encuesta 2004-2005, declaradas extinguidas y con pueblos ya no mencionados
resurgen pueblos dados por extintos. As, en un cuadro en publicaciones recientes. Entre las razones para tal
de las culturas indgenas a principios de los aos no- resurgimiento hay una relacionada con la creciente dis-
venta, Martnez (1992:446) registraba como extinguidos criminacin hacia poblacin migrante boliviana, identi-
a los atacamas, diaguitas, omaguacas, tonocots de la cada como colla en el noroeste del pas. Resultara ms
subregin noroeste; a los comechingones y sanavirones prestigioso ahora llamarse omaguaca que decirse colla
de la subregin de sierras centrales y a los huarpes en la (Estela Mamani, comunicacin personal 07.03.08).
subregin de Cuyo. Clasicados como culturas actuales Para el rea Andes, que nos interesa en este captulo,
guraban los collas y diaguitas calchaques. se registran ocialmente ocho pueblos indgenas, ade-
Por otra parte, bajo el ttulo de Emplazamiento actual ms de los quechuas y aimaras.
de los pueblos indgenas en sus asentamientos comunita- Los atacamas son descendientes del pueblo origina-
rios, Carrasco (2000), en una publicacin del Grupo Inter- rio de la puna chilena, entre el ro Loa al este de Cala-
nacional sobre Asuntos Indgenas (IWGIA) considera que ma, en Chile, y la cadena de volcanes en las fronteras
los collas son 170.000, los diaguita-calchaques 6.000 y argentina y boliviana, una zona que desde hace varias
para los huarpes no da referencia de poblacin. Se reere dcadas es un centro de atraccin turstica y cientca
a las comunidades que han obtenido el reconocimien- por su aislamiento en el desierto altiplnico. Desde an-
CAPTULO VII
ANDES
539
tes de la invasin incaica, los atacamas se destacaron Mapa VII.2 Pueblos indgenas
por los desplazamientos con animales de carga por la en Argentina andina
helada puna de Atacama, intercambiando sal con los
diaguitas y los omaguacas (Martnez 1992:53), actividad
PARAGUAY
que podra haberlos llevado a debilitar y perder su len-
gua. Sin embargo, el mbito ecolgico aislado favoreci
la preservacin cultural y su sobrevivencia hasta nuestros
das. Actualmente, hay asentamientos de descendien-
tes de atacameos en la puna de la provincia de Jujuy
fronteriza con Chile. Algunos nombres de las parcialida- BRASIL
des atacamas podran haber sido Apatama, Casabindo y
Cochinoca. Una de estas parcialidades, Casabindo, en la
dujo en 1655 y estuvo liderado por un aventurero andaluz, Originarios de la regin occidental del Chaco (oeste de la
Pedro Bohrquez, quien asumi el ttulo de Inca (Adelaar Provincia de Salta, norte de Tucumn y noroeste de Santiago
2004:408). La derrota ante los espaoles trajo consigo la del Estero) y asentados en la regin del noroeste, se regis-
deportacin a otras regiones y el despoblamiento de los tran en las crnicas los lules (vase el captulo IV Chaco). El
valles calchaques. La tribu diaguita Quilmes, que habra pueblo Lule era seminmada, recorra la regin entre el ro
sobresalido por su combatividad, fue relocalizada cerca Pilcomayo y el piedemonte andino del noroeste, adoptando
de Buenos Aires, en lo que es la actual ciudad de Quilmes. la agricultura por el contacto con los pueblos agricultores
Este desmembramiento habra sido la razn principal de la atacamas, omaguas y diaguitas. Los lules habran frenado
extincin de la lengua cacn de los diaguitas a principios en sus territorios el avance de los Incas. Su lengua fue re-
del siglo XVIII. Quedan topnimos caracterizados por la gistrada en una gramtica y vocabulario a mediados del si-
terminacin gasta (Antofagasta, Payogasta, Tinogasta) glo XVIII por Machoni de Cerdea; actualmente est extin-
as como la terminacin ao para centros poblados cuyo ta. Como seminmadas cazadores, los lules habran estado
nombre proviene de una tribu o jefe como Anguiano, Cola- en permanente confrontacin con los tonocots, pueblo
lao, Luracatao. De esta manera, Tucumanao fue castella- de agricultores sedentarios que habitaban las provincias de
nizado Tucumn. La partcula -vil hace referencia a cursos Tucumn y Santiago del Estero, vecinos de los diaguitas.
de agua (Quimivil, Yocavil) (ibid.). En la Colonia, los lules fueron asentados en una misin en
El dominio diaguita se habra extendido hasta el norte Salta oriental, llevada posteriormente, en el siglo XVIII, al
de Chile, cubriendo la actual rea de Copiap, Vallenar y sur de Tucumn, donde an pervive un pueblo llamado Lu-
La Serena, en las regiones de Atacama y Coquimbo (Ade- les (Adelaar 2004:386). No quedan registros de su lengua,
laar 2004:409). ya que se habran encontrado en un acelerado proceso de
Diaguitas o diaguitas-calchaques es actualmente el quechuizacin en el siglo XVI (Censabella 1999:45).
nombre genrico dado a varios subgrupos diaguitas o par- En la regin de las sierras centrales, provincia de Cr-
cialidades, tal como Calchaqu, Capayn, Hualfn, Paccio- doba, tambin en contacto con los diaguitas, se encuen-
ca, Pular, Quilma (op. cit.:407). tran descendientes de los comechingones y los sanavi-
Relacionados culturalmente con los atacamas y origi- rones. De las lenguas de estos pueblos agricultores no se
nalmente asentados en la Quebrada de Humahuaca hasta tienen registros, aunque se las menciona en una crnica
el alto ro Bermejo, quedan descendientes de los oma- de nales de siglo XVI junto a otras ocho o nueve lenguas
huacas, con tribus o parcialidades cuyos nombres per- habladas en la Sierra de Crdoba (Adelaar 2004:502). Por
viven en los locativos Jujuy, Tiliar, Purmamarca, Ocloya, evidencias de haber sido tambin cazadores-recolectores,
Osa, Fiscara. Los omahuacas fueron los primeros afecta- se ha relacionado a los sanavirones con etnias chaqueas
dos por la penetracin espaola. Tambin de este pueblo (Censabella 1999:45).
se conserva viva la historia de resistencia de sus distintas Abarcando las provincias de Mendoza, San Juan y San
parcialidades a la invasin espaola, hasta el siglo XVI. Luis, la regin de los huarpes es el lmite meridional de
Recin en 1595, con la captura del lder Viltipoco, los la expansin de los pueblos agricultores de la actual Ar-
invasores se asentaron denitivamente repartindose la gentina en tiempos prehispnicos y representa un hbitat
tierra y la gente (Machaca 2007:78). El nombre del lder transicional con las culturas de la Pampa y la Patagonia
Viltipoco se derivara del atacameo bilti, que en castella- (Martnez 1992:60). As, el pueblo Huarpe habra estado
no quiere decir guila. Los indgenas omahuacas fueron conformado por agricultores sedentarios hacia el oeste,
concentrados en reducciones y pueblos de indios situa- y cazadores y pescadores hacia el este. Relacionado con
dos en lugares bajos y de fcil acceso en la Quebrada esta divisin, el cura Luis de Valdivia distingui en su des-
de Humahuaca, despus de haber tenido como su hbitat cripcin de la lengua dos variedades de huarpe: el allen-
las llamadas pucaras en zonas de altura, de las cuales tiac, hablado en San Juan, y el milcayac, en Mendoza. De
solamente quedan ruinas. las diversas lenguas de la regin central occidental de
CAPTULO VII
ANDES
541
Argentina, solamente se ha documentado la de los huar- Censabella (1999:43) aade la caracterstica lingstica
pes. Por descubrimientos arqueolgicos se han registrado a la denicin de collas: Atacamas, omahuacas y diaguitas
inuencias de las culturas Tiwanaku, Chincha e Inca en el eran pueblos que practicaban la agricultura y que tuvieron
pueblo Huarpe (Censabella 1999). un prolongado contacto con las diferentes culturas andinas,
Como se mencion ms arriba, los collas se constitu- hecho visible a partir del estudio arqueolgico de la zona. Es
yeron por una amalgama de varios pueblos andinos ocu- muy probable que estos pueblos utilizaran tambin la lengua
pados por el imperio inca. Segn Magrassi (2000:108), quechua y/o aimara. Sus descendientes son los actuales co-
se denomina genricamente collas a los descendientes llas. Sin embargo, otros autores, como Hernndez (1984),
de atacamas, diaguitas, calchaques y omahuacas cuyos distinguen a los collas como uno de los tres grandes grupos
territorios fueran anexados a los del Collasuyo. De la mis- en el Noroeste: Los collas, de habla presumiblemente ai-
ma opinin es Martnez (1992:445): Todas las culturas mara, el grupo ms numeroso y expandido, se diferencia-
originarias de la regin de la Montaa ya no existen; han ran de los diaguita-calchaques, habitantes de Tucumn y
sido reemplazadas por la etnia colla. Catamarca y de los grupos de habla aimara y quechua en
El autor mencionado destaca el mestizaje de los collas Jujuy, Salta y Santiago del Estero, vinculados con las comu-
y su dispersin en el noroeste argentino: El particular nidades andinas bolivianas, peruanas y ecuatorianas (ibid.).
proceso que sufre el Noroeste hace que esta cultura co- Finalmente, la informacin ocial de la Encuesta Com-
lla, dilucin de otras, por un lado, y sntesis nueva, por el plementaria de Pueblos Indgenas basada en el criterio
otro, no sea estrictamente indgena sino mestiza. [] Se de autorreconocimiento, no permite aclarar quines son
concentran en asentamientos dispersos de la zona de la los collas. Tampoco se puede saber qu lengua hablan, ya
Puna, la quebrada de Humahuaca y parte de los Valles que solamente se registra lengua indgena, sin especi-
Calchaques (op. cit.: 316): cacin alguna.
LENGUAS
La encuesta complementaria de hogares incluy preguntas sobre adquisicin, dominio y uso de lengua indgena, aplica-
das a la poblacin de cinco aos y ms. El siguiente cuadro rene la informacin ocial de los tres criterios lingsticos.
PUEBLO REGIN CENSAL POBLACIN POBLACIN QUE POBLACIN QUE HABLA POBLACIN CUYA
CINCO AOS HABLA Y/O ENTIENDE HABITUALMENTE EN SU LENGUA MATERNA
O MS LENGUA/S INDGENA/S CASA LENGUAS INDGENAS ES INDGENA
% % %
Aimara Total del pas 3.716 41,6 21,6
Total del pas 6.073 29,7 () ()
Quechua
Jujuy 497 68,8
Total del pas 13.595 4,1
Mendoza, San
11.807 3,8
Juan y San Luis
Huarpe
Ciudad de Bue-
nos Aires y 24
1.071 ()
partidos del Gran
Buenos Aires
Total del pas 62.782 14,3 1,9 3,5
Jujuy y Salta 46.866 10,1 0.8 1,5
Colla Ciudad de Bue-
nos Aires y 24
9.772 29,9 7,1 10,7
partidos del Gran
Buenos Aires
La poblacin aimara mayor de cinco aos asciende a 3.716 personas, de las cuales la quinta parte arm tener el
aimara como lengua materna; un poco menos de la mitad arm hablar o entender el aimara. Sin embargo, los aimaras
declaran no utilizar habitualmente la lengua en el hogar. Tampoco los quechuas utilizan la lengua indgena en el hogar,
adems de no dar cuenta de que tienen el quechua como lengua materna. Casi un tercio de los quechuas mayores de
cinco aos declara hablar o entender la lengua, en Jujuy estamos ante ms de la mitad de las 497 personas quechuas.
Podemos suponer en ambos casos que se trata de la segunda generacin de migrantes bolivianos que ya es argentina,
tiene el castellano como primera lengua (los quechuas y gran parte de los aimaras), conocimiento del quechua o aima-
ra, pero no usa habitualmente esas lenguas en el hogar.
Las respuestas de los huarpes son probablemente ms una manifestacin de autoestima que de dominio lingstico,
puesto que la literatura coincide en que, a lo mucho, habra algunas palabras sueltas del allentiac y milcayac en la
memoria de los ancianos. Ms difcil es entender las respuestas de los collas, ya que no se establece qu lengua(s)
hablan, entienden y usan los casi diez mil collas residentes en Buenos Aires y alrededores.
FOTO: J. Namuncura, Argentina, UNICEF. CAPTULO VII
ANDES
543
Al igual que en Bolivia, la presencia quechua en el Magrassi establece un margen entre 2.000 a 200.000 ha-
noroeste argentino se atribuye a la poltica inca de migra- blantes, la mitad en su provincia y la mitad fuera de ella
cin forzosa de colonos quechua hablantes, los mitimaes. (Magrassi 2000: 109). Los hablantes de esta variedad no
A la estrategia de desestructurar sistemas de liderazgo fueron registrados en la Encuesta Complementaria porque
de las tribus y seoros, se aada el desplazamiento de no se los considera miembros de hogares indgenas.
pobladores a otras regiones. Se supone que en esos re- La variedad noroeste hablada en Jujuy y regin mon-
agrupamientos el quechua circulaba como lengua vehicu- taosa de Salta es de los migrantes bolivianos y sus des-
lar o de intercomunicacin (Censabella 1999:29). cendientes, que desde esas provincias continan hacia
La lengua que se expandi con el dominio poltico y otros centros urbanos como Mendoza y Buenos Aires
econmico inca de vastos territorios en tan solo sesen- (Censabella 1999:36). En la provincia de Tucumn tambin
ta aos antes de la Conquista era una variedad quechua se escucha quechua gracias a la numerosa colectividad
chincha de la costa central del Per transformada en len- de origen boliviano (Albarracn y Alderetes 2006: 249).
gua general. Segn pocas de migracin, la actitud hacia el quechua
A partir de los aos 1550, los castellanos y aragone- vara, y si bien los migrantes con mayor cantidad de aos
ses instalados en Santiago del Estero, matndose incluso de residencia en la provincia de Jujuy han abandonado
entre ellos por riqueza y poder e imponiendo el quichua el uso de la lengua quechua y, en la mayor parte de los
como lengua general para los indgenas, fueron instau- casos, no la han transmitido a sus hijos para facilitar su
rando poco a poco la Colonia a partir de las ciudades que integracin a la vida social y econmica de la regin,
fundaban (Tucumn, Catamarca, Crdoba, La Rioja, Jujuy, migrantes ms recientes no dejan de usar su lengua y
etc.). Lo propio hicieron en Cuyo desde Chile (Magrassi transmitirla a sus hijos (ibid.). Los migrantes de nacionali-
2000:107). dad boliviana superaran las seicientas o setecientas mil
Y an si la lengua general quechua hablada y cultiva- personas (OEI 2003: 188).
da por las primeras generaciones de criollos la preserv
durante ms tiempo de la discriminacin, en Argentina Existe cierta confusin en la bibliografa especializada acer-
no pudo mantenerse, excepto en Santiago del Estero. No ca del uso de la lengua quechua por los collas argentinos.
obstante, aadiendo a esta variedad el quechua hablado [] Este grupo indgena habita en diversas localidades al-
en el noroeste argentino y en las metrpolis por los in- rededor de la zona de la Puna, la Quebrada de Humahuaca,
migrantes bolivianos, despus del guaran es la segun- los valles calchaques y Orn y en las provincias de Salta y
da lengua indgena de mayor uso en el pas (Magrassi Jujuy. Quechuizados y/o aimarizados por mitimaes cuzque-
2000: 109). os, se supone que antes de la colonizacin espaola sus
El quichua santiagueo, la variedad quechua del este lenguas autctonas coexistan con la vehicular quechua.
hablada en Santiago del Estero por criollos en un territorio Tambin es muy probable que los migrantes del altiplano
no contiguo con el boliviano, es una variedad del quechua hablaran aimara y que esta lengua tambin coexistiera con
IIC (ayacuchano), a la que pertenecen todos los quechuas las autctonas y con el quechua. (Censabella 1999:37)
del sur y sureste del departamento de Huancavelica en Per.
Por las similitudes y diferencias con el quechua boliviano, Los collas de Jujuy y Salta seran bilinges castellano-
se sostiene que el quechua de Santiago del Estero es pro- aimara o quechua o ambos o monolinges castellano-
ducto de diversas fuentes dialectales (Adelaar 2004:188). hablantes. Lamentablemente no podemos brindar datos
El quichua santiagueo es hablado por una cantidad impor- actualizados sobre la situacin lingstica de los collas
tante de poblacin criolla bilinge. Fernndez Garay (1999) argentinos. El tema debe ser estudiado con urgencia, ya
menciona de 60.000 a 100.000, Albarracin y Alderetes que es muy probable que se haya quebrado la transmisin
(2006:249) arman que es hablado por 160.000 en 14 de los intergeneracional de la lengua (ibid.). Ancianos collas
27 departamentos de la provincia de Santiago del Estero; pueden tener manejo pasivo del quechua.
CAPTULO VII
ANDES
545
La variante regional castellana de la zona andina de una variedad criolla o regional de castellano utilizada en
Jujuy y Salta, lengua que caracteriza a la poblacin colla, el mbito familiar, en situaciones comunicativas informa-
tiene un sustrato quechua marcado. La diversidad lings- les y espontneas, y una variedad estndar castellana
tica se presenta en este caso como diglosia dialectal con usada en espacios formales como el escolar.
EDUCACIN
En el marco de polticas compensatorias del Plan Social Educativo del Ministerio de Cultura y Educacin, a partir de
1997 se encar desde el Ministerio en el nivel nacional el proyecto Atencin a las necesidades educativas de la pobla-
cin aborigen, accin que requiri, en primera instancia, relevar la informacin de las escuelas con poblacin aborigen
para obtener informacin desconocida hasta el momento. Puesto que en algunas provincias ya estaban encaminadas
ciertas experiencias educativas de atencin a alumnos indgenas, se promovi su deteccin, sistematizacin, difusin y
apoyo. Fue as, por ejemplo, que en la provincia de Jujuy, departamento de Tilcara, Humahuaca y Tumbaya, se detect
un tratamiento de variedades dialectales del castellano en la educacin. El proyecto se llama Elaboremos entre todos
una escuela para todos, y ya se haba ejecutado durante seis aos desde la Escuela Normal Superior de Tilcara (Insti-
tuto de Formacin Docente N 2), que forma maestros para la zona.
Ms recientemente, en el marco de las Primeras Jornadas de Educacin Intercultural en Jujuy, en 2002, se expusie-
ron 18 de 25 experiencias educativas jujeas llevadas adelante por maestros de la provincia en el mbito de la educacin
formal (escuelas de alternancia, escuelas primarias, capacitacin docente e institutos de formacin docente) y la educa-
cin no formal (alfabetizacin de adultos, talleres libres de artes y artesanas, grupos de fomento de la cultura popular).
Fue comn a las experiencias presentadas el reconocimiento de la diversidad de los alumnos, el valor de los saberes
transmitidos en la familia y comunidad y el fortalecimiento de su identidad y cultura. El valor de las Jornadas de Educa-
cin Intercultural en Jujuy se expresa en el hecho de haber sido organizadas como cierre de 19 reuniones o consultas pre-
paratorias con comunidades aborgenes durante los meses de agosto y septiembre de 2002, en las cuales se trabajaron
entre abuelos, padres de familia y alumnos temas referidos a la comunidad, la escuela y la relacin entre ambas, con el
objetivo de discutir la implementacin de una educacin respetuosa, contenedora, abierta a los conocimientos, valores
y costumbres que milenariamente han sabido construir los habitantes originarios de estas tierras (OEI 2003).
CHILE ANDINO
LUIS ENRIQUE LPEZ Y FERNANDO GARCA
La Cordillera de los Andes cruza casi todo el territorio de empujando a la poblacin mapuche hacia el sur del Maule,
Chile, de sur a norte, aunque el sector ms sureo reci- ro que, segn este cronista, habra marcado la frontera In-
be aqu la denominacin de Patagonia. No obstante, hay ca-Mapuche, la cual no pudieron traspasar hacia el sur por
que tener en cuenta que, segn Grebe (1998), incluso los la reaccin mapuche. No obstante, no todos concuerdan
mapuches deberan ser considerados un pueblo andino. El con esta interpretacin, aunque el avance y seoro inca en
pueblo Mapuche, junto a otros pueblos patagnicos, es el norte y centro chilenos resulta ya innegable a la luz de
tratado en el captulo III. Chile se incluye en el espacio evidencias, no slo etnohistricas sino tambin arqueolgi-
andino, adems, por la presencia de pueblos y lenguas cas (Goicovich 2002). El consenso preliminar que se haba
vinculados a la llamada Esfera Inca (Adelaar 2004), y en alcanzado respecto a que el dominio efectivo inca no habra
tanto su territorio norte ha estado directamente vinculado sobrepasado la lnea del ro Maipo, ha quedado sujeto a
con el devenir histrico de pueblos y sociedades indgenas nuevas vericaciones a raz de los nuevos hallazgos, tan-
que habitan ms all de las actuales fronteras chilenas. to arqueolgicos como etnohistricos (Planella et al. 1994:
El norte de Chile, en su parte andina y su costa del 403-404, citado en Goicovich 2002). A partir de sus inves-
Pacco, se encuentran dentro de la Esfera Inca, desde la tigaciones, estos arquelogos y etnohistoriadores sitan la
frontera con el Per al menos hasta el ro Cachapoal a verdadera frontera de dominio inca en las inmediaciones
ms de 100 km al sur de Santiago de Chile, sino hasta el del ro Cachapoal, pues sitios como Chada y la fortaleza del
Maule por el sur, o hasta el Bo Bo ya en territorio de la Cerro Grande de la Compaa se constituyen en pruebas
actual VII Regin, ms hacia el sur del pas. irrefutables de la consolidacin imperial en el norte y cen-
Diversos cronistas, como Bernab Cobo [1653] (1956), tro chilenos (Goicovich 2002). De cualquier modo, diversos
Cieza de Len [1488] (1945) y Garcilaso de la Vega [1543] estudiosos chilenos sobre la materia coinciden en armar
(1964) mencionan que, hacia 1470, los Incas haban exten- que el avance inca fue pausado y que tambin recurri al
dido su radio de inuencia en todo el norte y centro chilenos, servicio de los mitimaes para consolidarse (ibid.).
No cabe duda alguna que el norte chileno de hoy se caracteriza por la continuidad
tnica e idiomtica que se da, de un lado, en el nivel altiplnico entre territorios
y pueblos tambin asentados en lo que actualmente son el Per y Bolivia; e
igualmente, de otro lado, tambin en el mbito cordillerano entre Chile y Bolivia,
as como entre Chile y Argentina. Este hecho pone de relieve la articialidad de
las fronteras polticas de los actuales territorios estatales cuando se analiza la
historia social y poltica, tanto de los pueblos indgenas que ahora habitan en
ellos, como de los propios estados nacionales involucrados. Como se ver ms
adelante, todos los pueblos indgenas del norte chileno son transnacionales, y su
historia est estrechamente vinculada con la de sus pares que habitan al otro lado
de las fronteras que hoy los separan.
CAPTULO VII
ANDES
547
DEMOGRAFA
Segn estimaciones del Instituto Indigenista Intera- en la cual hay 235 collas en Santiago; y la cuarta, la I
mericano para 1993, la poblacin total de Chile era de Regin, con 298, distribuidos fundamentalmente en Arica
14.000.000, y la amerindia (en su mayora mapuche) se e Iquique (Atlas en DVD 2009).
calculaba en 989.745 (Adelaar 2004). Aunque la pobla- La poblacin quechua en el norte de Chile parece no
cin mapuche de Chile se estimaba entonces en cerca de haber sido contabilizada sistemticamente, segn las
un milln, al parecer slo 40% continuaba hablando la fuentes citadas, aunque el censo de 2002 seala que hay
lengua indgena. 6.175 personas que reconocen pertenecer al pueblo que-
De acuerdo con los datos del censo de 2002, la po- chua. Segn este censo, la provincia con mayor concen-
blacin total del pas ha aumentado en poco ms de un tracin quechua en esta regin es la de El Loa, con 1.812
milln (15.116.435), mientras que la indgena, estimada habitantes, frente a la de Antofagasta, donde hay slo
en 1993 en 10%, habra descendido a slo 4,6%. Cabe, 243. Llama la atencin que el segundo lugar lo ocupe la
sin embargo, destacar que hubo un cambio de pregunta Regin Metropolitana, con 1.609, y en su interior, la ciu-
censal entre una medicin y otra. Cuando diez aos antes dad de Santiago de Chile, con 1.400 quechuas; la I Regin
se haba preguntado por la identicacin de la poblacin tambin concentra un nmero importante (1.096), en sus
con una cultura (Si usted es chileno, se considera perte- dos polos de atraccin urbana: Arica (389) e Iquique (702)
neciente a alguna de las siguientes culturas: mapuche, (ibid).
aimara, rapanui, ninguna de las anteriores?), en el ltimo Se calcula en 21.015 la poblacin que se reconoce per-
censo de 2002 se pregunt por la pertenencia a un pueblo teneciente al pueblo atacameo o Atacama o Lkan-antai.
indgena determinado (Pertenece usted a alguno de los De ellos, la mayora vive en la provincia del Loa (12.524),
siguientes pueblos originarios o indgenas 1. S, aimara, en la II Regin. El resto se encuentra distribuido, en ese
2. S, alacalufe, 3. S, atacameo, 4. S, colla, 5. S, ma- orden, en la III Regin (3.030), en la Regin Metropolitana
puche, 6. S, quechua, 7. S, rapa nui, 8. S, yagn. No (1.411), en la I Regin (1.084), y en todas las dems regio-
pertenece a ninguno de ellos). nes, pero en cantidades ms pequeas que oscilan entre
Segn Cerrn-Palomino (2000), se calcula que existen las 425 y las 27 personas (ibid).
unos 14.924 hablantes aimaras en Chile. Pero, para Alb El censo de 2002 no registra poblacin diaguita en
(2003) habra ms de 20.000 aimaras slo en el norte de Chile, aunque, segn la Corporacin Nacional de Desa-
Chile. De acuerdo con el censo de 2002, la poblacin que rrollo Indgena (CONADI), el etnnimo Diaguita es hoy
se reconoce como parte del pueblo Aimara en Chile su- reivindicado por familias de Limari y Copiap a partir de
pera estas dos estimaciones y asciende a 48.501 (Atlas los apellidos que tienen (www.conadi.cl/pdiaguita.html).
en DVD 2009). Los aimaras habitan fundamentalmente en Consulta 19.09.08).
la Regin I (40.934), sobre todo, en las ciudades de Arica
FOTO: M. Ruiz, Chile, UNICEF.
(15.204) e Iquique (24.021), aunque tambin estn pre-
sentes en la Regin II, en las provincias de El Loa (1.344) y
Antofagasta (1.143) y, por migracin, incluso en Santiago
de Chile (2.253) (ibid.).
Segn el censo de 2002, al pueblo Colla perteneceran
3.198 habitantes, de los cuales la mayora viven en la III
Regin: 1.279 en Copiap, 304 en Chaaral y 153 en Hua-
yco; la segunda regin con ms poblacin colla, Antofa-
gasta (II Regin) cuenta con 194 habitantes, la mayora en
la Provincia El Loa; la tercera es la Regin Metropolitana,
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
Cuadro VII.12 Poblacin del rea entre los socoromeos que viven en Arica y en sus valles
Andes en Chile segn pertenencia vecinos y quienes permanecen en el pueblo ancestral es
a un pueblo indgena (censo de 2002) frecuente, de tal modo que quienes cubren cargos en el
pueblo de origen son a menudo residentes socoremeos en
AREA PUEBLO POBLACIN LENGUA FAMILIA
Arica, ciudad en la que tienen una asociacin desde la cual
Aimara 48.501 aimara Aimara apoyan a su pueblo de origen familiar (op. cit.:109).
castellano (len- Y es que, en trminos generales, no slo la migracin
Atacameo 21.015 gua ancestral:
Andes kunza)
campo-ciudad es alta, sino tambin, y en particular, lo es la
migracin indgena. Adems del caso ilustrado aqu con el
Quechua 6.175 quechua Quechua
desplazamiento aimara hacia las ciudades de Arica e Iqui-
Colla 3.198 castellano
que, cabe mencionar el que se dirige hacia otras ciudades
Total 692.192 del norte y centro chilenos, incluido Santiago. A ello se aa-
FUENTE: Atlas en DVD (2009).
de el paradigmtico caso mapuche, cuya poblacin mayori-
taria es hoy urbana (Grebe 1999). El incremento del proceso
Cabe destacar, en el caso aimara, que la mayora de los migratorio de los indgenas de Chile parece estar motivado
pobladores que se reconocen como tales habitan en el rea por diversas causas y problemas, destacndose entre ellos
urbana, habiendo abandonado las comunidades rurales en la bsqueda de mejores condiciones socioeconmicas, la
las cuales alguna vez vivieron ellos o sus antepasados. As, solucin de problemas derivados del incremento de la den-
por ejemplo, los pueblos precordilleranos y altiplnicos de sidad poblacional en las comunidades indgenas rurales, y la
la provincia de Parinacota, que se caracteriza por un proce- atraccin ejercida por la modernidad de los grandes centros
so gradual de despoblamiento. Uno de esos pueblos, So- urbanos. Dicho fenmeno migratorio suele ir acompaado
coroma, tena en 2004 slo 118 habitantes, casi un tercio por un proceso de aculturacin en marcha (op. cit.: 36). La
de la poblacin que all viva en 1884; pero la situacin es migracin indgena en Chile, como en otros pases, trascien-
an ms grave si se considera que slo 60 de ellos seran de los espacios tradicionales de movilizacin indgena hacia
residentes permanentes de Socoroma, y el resto itineran- reas cercanas al territorio tradicional, o complementarias
tes entre este pueblo y la ciudad de Arica, pero por razones a l. As, por ejemplo, un anlisis de la informacin demo-
laborales con mayor permanencia en esa ciudad. La mayor grca del censo de 2002 permite identicar la presencia
parte de esas 60 personas son adultos mayores jubilados de alacalufes en el norte chileno, en Atacama, Antofagasta
de trabajos realizados en Arica, no habiendo ya poblacin y Coquimbo, as como de aimaras en el sur, incluso en La
menor de seis aos (Mamani 2005:107-108). El vnculo Araucana, Los Lagos y Magallanes (Atlas en DVD 2009).
CAPTULO VII
ANDES
549
Mapa VII.3 Pueblos indgenas PUEBLOS INDGENAS EN CHILE
en Chile andino ANDINO
A la llegada de los espaoles vivan en lo que hoy es el norte
PER y el centro de Chile distintas sociedades indgenas andinas
que haban logrado convivir paccamente y articularse entre
BOLIVIA s dentro del estado inca (Grebe 1998). Entre ellas se encon-
CORD ENTAL
OCCID
ISLA DE
PASCUA de Atacama y Coquimbo (Adelaar 2004: 409). Como los
ERA
seran producto de la desintegracin de Tiwanaku y la comunidades del territorio aimara. En el mbito rural los
derrota incaica de los seoros aimaras (Grebe 1998). aimaras conservaran la organizacin tradicional andina,
Ellos habran tambin cruzado la frontera desde el actual basada en el ayllu, as como tambin la de la comunidad
territorio argentino en dos momentos histricos distintos, campesina precordillerana hispanizada (Grebe 1998). Esto
en la poca prehispnica y despus de la Guerra del Pa- regira nicamente para un tercio de la poblacin, pues
cco. Agricultores y pastores, cuya organizacin social los dos tercios restantes estn conformados por aima-
se rige por los principios y prcticas de la cosmovisin ras urbanos que viven sobre todo en Arica, Iquique, Pozo
andina, rinden culto a la Pachamama, viven en comuni- Almonte, Antofagasta y Calama, aunque, como en otros
dad y se dedican a la crianza y arreo de ganado (www. contextos, la poblacin aimara usualmente mantiene la-
serindigena,cl/territorios/kolla. Consulta 15.09.08). Se- zos con la comunidad ancestral de origen (http://www.
gn Grebe (1998), a diferencia de su pares en Argentina conadi.cl/paymaraIII.html. Consulta 19.09.08), lo que no
(vase la seccin respectiva en este mismo captulo), los implica necesariamente la conservacin de la lengua.
collas en Chile hablaran el aimara y entenderan tambin En los ltimos aos, la poblacin aimara en el pas
el quechua; sin embargo, el castellano sera para ellos la se ha visto incrementada, y a la vez cultural y lings-
lengua de uso corriente en las relaciones extragrupales. ticamente fortalecida, por la migracin de pobladores
El pueblo Atacameo o Lkan-antai habita en la II aimara-hablantes provenientes sobre todo de Bolivia y,
Regin, en la provincia de Loa, sobre todo en la ciudad de en menor medida, tambin de Per (Mamani 2005). Las
San Pedro de Atacama, aunque tambin en la de Calama relaciones entre aimaras de estos tres pases es cada vez
y en comunidades rurales aledaas o vinculadas a ambas. ms uida, reforzando el carcter transnacional de la len-
Su hbitat es desrtico, por lo que sus aldeas se ubican gua y del pueblo.
en las proximidades de los escasos ros que existen (ibid). Hay varias poblaciones de habla quechua que conviven
Mantendran un sistema de organizacin social ances- con los aimaras y los atacameos. Los quechuas viven
tral, heredado del periodo incaico. Su lengua, el kunza o sobre todo en la I y II Regin, en el rea precordillerana
likan-antai, se perdi en las primeras dcadas del siglo y altiplnica. En Chile, los quechuas de hoy podran ser
XX, proceso que se habra iniciado con su hispanizacin descendientes de los mitimaes trasladados por los incas
a partir del siglo XVII. En un momento, los atacameos en el proceso de ocupacin del actual territorio chileno,
habran sido cuatrilinges y habran hablado el kunza, el o poblacin quechuizada cuyos orgenes se remontan a la
aimara, el quechua y el castellano (Casassas 1970, citado ocupacin incaica, como tambin descendientes de tra-
en Grebe 2008). Hoy, del kunza slo perviviran frases y bajadores bolivianos, provenientes de Oruro y Potos, que
expresiones rituales utilizadas en algunas ceremonias y migraron primero durante el auge salitrero y, despus,
ritos que se conservan y an practican, como es el caso durante el minero.
del rito del agua. (www.serindigena.cl/territorios/ata- Como se aprecia, la poblacin indgena andina men-
cameno, www.gobiernodechile.cl/canal_regional/ pue- cionada se distribuye, sobre todo, en el norte chileno, en
blos_indigenas Consulta 16.09.08). lo que se conoce como norte grande (regiones I, II y III)
Por su parte, el pueblo Aimara habita sobre todo en y norte chico (regiones IV y V). Si bien los pueblos ind-
la I Regin, aunque puede tambin haber poblacin de genas han perdido grandes espacios de su autonoma y
habla aimara en la II Regin. Los principales centros de otros desaparecieron, la continuidad de los primeros fue
concentracin de poblacin aimara son, sobre todo, las posible, entre otros factores, por haberse posicionado en
ciudades de Arica e Iquique; tambin hay poblacin ai- zonas de refugio cultural y lingstico en los mbitos ms
mara en pueblos intermedios de estas regiones, as como inhspitos de los pisos ecolgicos de los Andes.
en comunidades rurales de la precordillera y el altiplano. Segn la Ley 19253, de 1993, o Ley Indgena, el Estado
Como sus pares del actual altiplano peruano y boliviano, reconoce la existencia de los pueblos Mapuche, Aimara,
fueron parte del Estado Inca y se vinculaban con otras Rapa Nui (o Pascuense), Atacameo (Likan-antai), Que-
CAPTULO VII
ANDES
551
chua, Colla, Kawashkar o Alacalufe y Ymana o Yagn. del Convenio 169 de la OIT tena que ver con el reconoci-
El uso o no del trmino indgena en los discursos y la miento de la existencia de pueblos indgenas, cuando la
legislacin estatal se ha relacionado con la renuencia por legislacin nacional ha optado ms bien, histrica y siste-
parte del Estado chileno durante ms de quince aos a mticamente, por la de poblaciones.
la raticacin del Convenio 169 de la OIT sobre pueblos La situacin precaria de los pueblos indgenas del nor-
indgenas. Tal como sucede en otros estados latinoame- te de Chile antes de la aprobacin de la Ley Indgena es-
ricanos, la denominacin pueblos indgenas es evitada tuvo fuertemente marcada por la poltica de chilenizacin
por el Estado nacional. De hecho, la gran discusin que (Gonzlez 2002) de los territorios conquistados durante
se ha producido en Chile respecto a la raticacin o no la Guerra del Pacco (1879-1883), sobre todo hasta que
Tomado de J. C. Mamani 2005. Los rostros del aymara en Chile: el caso de Parinacota. La Paz:
PINSEIB, PROEIB Andes, Plural Editores. 29-31.
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
se suscribieran los tratados denitivos con Bolivia y Per paas de alfabetizacin, salubridad e higiene y, en suma,
(1909 y 1929, respectivamente). Esta poltica, que se reto- su orientacin hacia el mundo urbano. Con ello se buscaba
m durante el perodo de la dictadura militar (1973-1990), incorporar a los indgenas al modo de vida chileno, primero
afect de manera particular a la poblacin aimara, pues entre 1920 y 1940, en la precordillera, y luego entre 1970
experiment separacin familiar, y tambin discrimina- y 1980, en el altiplano, instalando en ellos las ideas de
cin por boliviana o peruana (Mamani 2005). desarrollo, progreso y aculturacin. Esto ha incidido en
La chilenizacin y consecuente modernizacin de los la particularidad con que hoy se presenta la sociedad ay-
territorios indgenas del norte chileno implic la construc- mara, ya que la chilenizacin signic una drstica asimi-
cin de carreteras del mar hacia los valles y la cordillera, lacin cultural que ha implicado el desplazamiento de sus
el establecimiento de pueblos, la construccin de redes de referentes culturales, principalmente de la lengua aymara
escuelas scales, la electricacin de los pueblos, la cam- a nivel individual y comunitario (op. cit.:31).
abuelas, algunas abuelas, hecho que pudo vericar in sas excepciones, se caracteriza por su mejor conocimiento
situ. En Socoroma, por ejemplo, slo 10 personas, siendo del aimara. En ambos pueblos, Socoroma y Caquena, los
bilinges, posean un uso uido de la lengua ancestral; un propios hablantes reconocieron tener al castellano como
segundo grupo de 11 personas maniestaba poder hablar lengua de uso predominante y ser hablantes espordicos
en aimara en gran parte; un tercer grupo de 13 personas u ocasionales del aimara (op. cit.: 125-127). Ellos mismos
slo poda entender frases cortas, y otro de 19 poda decir consideran que un alto nmero de los aimara hablantes de
algunas palabras o no hablar ni entender ya el aimara. Las hoy son aymaristas chamuscaos, chancaos, entreveraos
edades de estos hablantes oscilaban entre los diecinueve o entrecortaos (op. cit.: 142), expresiones que dan cuen-
y los ochenta y nueve aos, con representantes en todos ta de la competencia lingstica de los entrevistados, as
estos cuatro grupos, aunque el segmento mayor, con esca- como del proceso de desplazamiento en curso.
EDUCACIN
Como seala Grebe (1999), en Chile, lo mismo que en el resto del continente, la educacin formal ha sido concebida e
implementada desde una visin homogeneizante y uniformizadora, producto del desconocimiento sistemtico de la di-
versidad cultural y lingstica inherente al pas y que, en consecuencia, debera marcar al servicio educativo, sobre todo
cuando ste se ofrece en contextos multilinges y pluriculturales como los que aqu se han descrito.
Las orientaciones educacionales han asumido y siguen asumiendo algunos [] supuestos [] que coinciden con la base con-
ceptual del modelo terico evolucionista unilineal y del positivismo lgico []. En consecuencia, el reconocimiento del status
sociocultural diferente de los alumnos indgenas ha sido acompaado por la aplicacin de las categoras evolucionistas de
salvajismo y barbarie. No obstante, a pesar de los objetivos unicadores de los antedichos paradigmas, ha subsistido un hecho
real: las diferencias culturales signicativas entre los alumnos indgenas y los no indgenas. (Grebe 1999:96).
Es casi al cierre del siglo XX cuando el Estado chileno cae en cuenta de la necesidad de un cambio de rumbo en la
atencin pedaggica de la niez indgena. Si bien antes, desde instituciones, sobre todo religiosas, y desde algunas
organizaciones no gubernamentales, se haban desarrollado experiencias de educacin bilinge, tanto en el norte
como en el sur del pas, y con ms largo aliento en la Isla de Pascua, es slo con la promulgacin de la Ley Indgena
de 1993 cuando la educacin intercultural bilinge (EIB) se inscribe en la poltica educativa nacional, en respuesta a
la demanda reiterada por la dirigencia indgena desde los ltimos aos de la dictadura militar (1973-1990) y el reinicio
de la democracia. Comienza as la bsqueda de la estrategia cultural sensitiva que reclama Grebe para facilitar y
permitir la intercomunicacin y respeto mutuo entre el maestro y los grupos de alumnos que forman parte del proceso
de enseanza-aprendizaje (ibid.). En esta empresa se compromete el Estado, pero tambin las asociaciones y organi-
zaciones indgenas y algunas universidades del pas.
Con la promulgacin de la Ley Indgena (192.532), el Estado, segn lo prescriben los artculos 28 y 32, asume respon-
sabilidad sobre el uso y conservacin de los idiomas indgenas, junto al espaol en las reas de alta densidad indge-
na, as como la implementacin de un sistema de Educacin Intercultural Bilinge a n de preparar a los educandos
indgenas para desenvolverse en forma adecuada tanto en su sociedad de origen como en la sociedad global.
En el nivel ocial, la EIB se inici tres aos despus, en 1996, con la creacin, en el Ministerio de Educacin, del Pro-
grama Nacional de Educacin Intercultural Bilinge (PEIB) como parte del Programa de Educacin Bsica Rural. Antes,
se haban llevado a cabo experiencias diversas y en distintos niveles educativos, tanto en el sur, con poblacin mapu-
che, como en el norte, con poblacin aimara. Entre ellas, cabe destacar, por ejemplo, las experiencias iniciadas por la
FOTO: J. Namuncura, Argentina, UNICEF.
ANDES
CAPTULO VII
555
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
1. Educacin bilinge obligatoria para todos los nios y nias indgenas, desde la pre-bsica,
bsica y la enseanza media, independientemente de la cantidad de nios que exista en
el aula de clases o la escuela.
2. Interculturalidad para todos, como un eje transversal de la educacin y no como una
modalidad especial para superar dcit como se plantea en el actual proyecto de ley.
Universidad Arturo Prat, de Iquique, para la formacin de genas, desde la escuela hasta la universidad. Un reciente
maestros aimara-castellano desde comienzos de los aos informe de esta institucin da cuenta de que, en 2007, se
noventa, las que poco tiempo despus recibiran apoyo cumpli con la realizacin de un estudio sociolingstico
nanciero del Ministerio de Educacin, sobre todo a tra- urbano de la poblacin aimara y mapuche en el rea me-
vs del pago de becas para posibilitar la participacin de tropolitana de Santiago, as como de experiencias de EIB en
los estudiantes indgenas a quienes estos programas se mbitos urbanos. Tambin se llevaron a cabo cursos bsicos
dirigen. Adicionalmente, la Universidad Arturo Prat cont de lingstica aimara en Arica e Iquique, con apoyo de un
con apoyo de la ONG italiana Terra Nuova por casi un docente boliviano, as como de lingstica mapuche en las
lustro. regiones VIII, IX y X. Se realizaron encuentros de sabios y
Adems del Ministerio de Educacin, la CONADI tambin hablantes de la lengua mapuche en Caete, y de la lengua
se compromete con la EIB y con el desarrollo de las lenguas aimara en Arica e Iquique, adems de material educativo
indgenas, y promueve estudios, proyectos y medidas desti- para nios y docentes y registros audiovisuales de relatos
nadas a asegurar una educacin ms pertinente y relevante indgenas por sus narradores vernculos (www.conadi.cl/
para la niez indgena. Entre stas destaca la creacin de la logrosydesaos.html. Consulta 19.09.08).
gura del consejero cultural, educador comunitario indgena Por su parte, el PEIB, que surgi inicialmente con el
que acompaa a los docentes y a los educandos indgenas, propsito de realizar 5 experiencias piloto en regiones con
ayudando a los primeros en tareas relacionadas con la pro- signicativa presencia de poblacin indgena en el pas
mocin y la enseanza de la lengua y la cultura indgenas, y durante 3 a 4 aos (www.peib.cl. Consulta 18.09.08), se
a los segundos a comprender de mejor manera lo que ocu- fue ampliando progresivamente, dadas las demandas que
rre en la escuela y lo que sta espera de ellos. La CONADI existan as como la mayor consciencia de las autoridades
tambin tiene un programa de becas para estudiantes ind- del sector respecto de la necesidad y ventajas de la EIB, y
CAPTULO VII
ANDES
557
La presentacin por parte de la red por los derechos educativos y lingsticos de los pueblos
indgenas estuvo a cargo de la coordinadora nacional de la red, Elisa Loncn, quien en una
intervencin magistral, realiz los planteamientos indgenas. En la audiencia intervinieron tambin
otros representantes de organizaciones indgenas como: La Identidad Lafkenche, Consejo del
Pueblo Likan Antay, representante del Colegio de Profesores de Temuco; la Consejera Urbana de
Santiago, Fundacin Igualdad, entre otros.
Los planteamientos de las organizaciones indgenas, en general, fueron coincidentes en torno
a que es un acto de justicia con los pueblos indgenas el reconocimiento e incorporacin de los
derechos educativos y lingsticos en la Ley General de Educacin.
Comunicaciones. Red por los Derechos Educativos y lingsticos de los Pueblos Indgenas. Agosto de
2008. http://redeibchile.blogspot.com/
de las obligaciones derivadas de la Ley Indgena. En este diagnstica sobre diversas variables inuyentes en la ca-
avance, a la CONADI le cupo tambin un papel importan- lidad de los aprendizajes de estos nios (ibid.).
te, en tanto el Ministro de Educacin forma parte de su A partir de nes de 2001, la accin del PEIB se vio refor-
consejo de gobierno. zada por un prstamo suscrito con el Banco Interamericano
Por medio de cinco universidades regionales, el PEIB de Desarrollo (BID) para la atencin de las necesidades de
apoy a las escuelas focalizadas, para que identicaran la poblacin indgena, a travs del Proyecto Orgenes, uno
estrategias pertinentes a la diversidad cultural y lin- de cuyos componentes centrales es el desarrollo de la EIB.
gstica de los alumnos y [] generaran orientaciones A la fecha, la EIB se extiende en Chile, con apoyo estatal,
generales para el mejoramiento y contextualizacin de: a cerca de trescientas escuelas donde estudian nios y ni-
las prcticas pedaggicas de los profesores, los materia- as de los pueblos Aimara, Atacameo y Mapuche (ibid.).
les didcticos utilizados por los alumnos y el currculum Entre los principales logros de 2007, el PEIB destaca la
propuesto a nivel nacional (ibid.). Sobre la base de estas incorporacin de una asignatura de lengua indgena en el
experiencias, el ao 2000 se institucionaliz el programa currculo escolar, cuyos objetivos fundamentales y conteni-
como accin focalizada del Ministerio de Educacin, y se dos mnimos obligatorios han sido aprobados por el Consejo
comenz a formular una poltica de expansin progresiva Superior de Educacin. Al 2010 se espera que estudiantes
de la EIB hasta abarcar todas las escuelas del rea rural indgenas y no indgenas tengan la oportunidad de aprender
con matrcula indgena, toda vez que las lecciones apren- lenguas originarias en sus respectivos establecimientos
didas sealaron la importancia de contar con orientacio- (ibid.). Para ello se ha capacitado a los consejeros culturales,
nes didcticas especcas a la realidad cultural y lings- o educadores tradicionales, de las escuelas en las reas ai-
tica de los estudiantes indgenas, [y que] el Ministerio mara, lican antai y mapuche. El informe ministerial tambin
reconoce entonces, la necesidad de levantar informacin destaca que, en las pruebas nacionales estandarizadas, los
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
nios atendidos por el programa aumentaron en promedio, lo que se debe propiciar una alianza, una complicidad entre
su rendimiento en Lenguaje y Comunicacin, en 21,4%, as la escuela, la familia y la comunidad para el rescate de la
como tambin en Matemtica y Comprensin del Medio. lengua aymara (Fernndez 2005).
Apreciaciones externas del trabajo del Estado identi- Con varias de estas conclusiones coincide Andrs Do-
can algunos vacos y aspectos que contribuiran a mejorar noso, en su tesis de Maestra en Estudios Latinoameri-
la calidad de la EIB estatal en Chile. As, en una tesis de canos para la Universidad de Chile. l seala omisiones
licenciatura en antropologa para la Universidad Academia o errores que es menester superar: 1) la exclusin de la
Humanismo Cristiano, Francisca Fernndez considera que poblacin indgena urbana, cuando 79,2% de la poblacin
1) el desarrollo terico de la EIB en Chile es insuciente, indgena reside hoy en mbitos urbanos, 2) la visin esen-
2) la difusin y socializacin de la EIB se ha restringido al cialista de la cultura, que relega lo indgena a lo folclri-
mbito escolar, 3) la participacin de los padres y madres co y lo rural, 3) la necesidad de involucrar al resto de la
de familia en el desarrollo de la EIB es insuciente, y el de sociedad nacional en la comprensin de la problemtica
los educandos an menor, 4) la capacitacin no atiende a indgena, para que la EIB no sea entendida como una mo-
todos los profesores que la necesitan, 5) la EIB solamente dalidad slo para indgenas (Donoso 2006).
se enfoca desde la escuela, dejando de lado la relacin Al respecto, Montecinos (2004:40-42) destaca la ur-
que debera establecer con la educacin que entregan la gencia de trascender el mbito indgena y el espacio
familia y la comunidad, 6) predomina un visin rural de la rural, para lo cual los sujetos de la EIB no deberan ser
EIB y se la concibe como modelo slo para indgenas, y nicamente los educandos indgenas sino todos los edu-
no como un enfoque educativo integral; 7) no existe conti- candos chilenos:
nuidad entre un nivel educativo y otro, por ejemplo, entre
los jardines tnicos y las escuelas primarias, 8) no se han Es importante que en todos los mbitos de nuestra edu-
identicado estrategias para revitalizar las lenguas indge- cacin los educandos [] tengan oportunidades de ver a
nas en riesgo, 9) existe una visin mapuchizada de la EIB. los grupos originarios reejados de una manera realista y
Frente a este diagnstico, la investigadora propone el in- positiva. Tambin es relevante que todos tengan acceso a
volucramiento directo de los padres de familia y las autori- un currculo que reeje las contribuciones y perspectivas de
dades comunitarias en el diseo y construccin de la EIB, de varios grupos, para evitar que los que no se identican como
manera de superar la actual visin exclusivamente estatal indgenas desarrollen una percepcin de superioridad que
y favorecer un mejor nexo entre la comunidad y la escuela, se traduce en prejuicios y conductas discriminadoras hacia
para salir de una visin centrada exclusivamente en el saln los indgenas. Propiciar una democracia basada en las rela-
de clases. Sin embargo, se reconocen las mejoras en el ren- ciones de cooperacin, solidaridad y respeto mutuo a las di-
dimiento de los educandos, tanto en la lengua indgena como ferencias entre grupos tnicos, supone que toda la sociedad
en el castellano, la disminucin de la desercin escolar y el ha recibido una educacin que ha tratado de manera abierta
fortalecimiento de la autoestima de los alumnos. El estudio y honesta las ideologas y estructuras sociales, legales y po-
tambin concluye que es necesario plantearse una poltica lticas que crean barreras para el desarrollo y participacin
lingstica destinada a superar la actual situacin, extrema- plena de las personas indgenas (op. cit: 40).
damente vulnerable, que aqueja a las lenguas indgenas, as
como pensar la planicacin como espacio de concertacin Estos puntos de vista parecen ser compartidos por la
entre Estado y sociedad, de manera que las comunidades y novel Red de EIB, que agrupa a importantes organizacio-
las familias tomen conciencia de la responsabilidad que tie- nes indgenas de Chile desde 2007, cuando reivindica que
nen en la transmisin de la lengua y la cultura en el mbito en la nueva ley de educacin se incluya la obligatoriedad
familiar y en el mbito de la socializacin primaria. Cuando de una educacin intercultural para todos los chilenos,
las personas se desligan de su responsabilidad de la prdi- que adems sea bilinge para los educandos indgenas
da de la lengua, se desligan de la recuperacin de sta, por (http://redeibchile.blogspot.com/. Consulta 20.09.08).
CAPTULO VII
ANDES
559
BOLIVIA ANDINA
INGE SICHRA
Bolivia tiene una supercie de 1.098.581 km2. Razones histricas y caractersticas socioculturales y sociodemogrcas
permiten dividir el pas en dos grandes macrorregiones: la regin occidental, llamada de Tierras Altas, compuesta por
el altiplano situado entre las cordilleras occidental y central as como los valles interandinos, y la regin oriental o de
Tierras Bajas, constituida por las cuencas amaznica y del Ro de La Plata.
Puesto que desde tiempos preincaicos hasta la Repblica el desarrollo del actual Estado boliviano tuvo como esce-
nario privilegiado las Tierras Altas, el imaginario construido sobre Bolivia es el de un pas andino por excelencia. Efecti-
vamente, 65% de la poblacin total boliviana de 8.274.325 personas (censo de 2001) se asienta en cinco departamentos
ubicados en Tierras Altas: La Paz, Potos, Oruro, Chuquisaca y Cochabamba, aunque en tres de ellos se incluyan tambin
territorios de bosque hmedo o seco, de yungas, Amazona o Chaco, en los que habita poblacin indgena de Tierras
Bajas. La regin andina alberga al 92% de toda la poblacin indgena compuesta por dos pueblos de dimensin millo-
naria, el Quechua y el Aimara, y un pueblo de demografa muy reducida, el Chipaya. Como se vio en la introduccin a
este captulo, el criterio de altitud an dene la actual distribucin geogrca de ambos pueblos andinos mayoritarios.
DEMOGRAFA
El ltimo censo del 2001 registra 33 pueblos indgenas. poblacin. Por medio de clculos de inferencia a partir de
De la poblacin nacional, 62,05% se adscribe a un pue- las declaraciones de jefes de familia, la CEPAL (2005) re-
blo indgena, 30,7% se considera perteneciente al pueblo cupera esta franja poblacional excluida de la pregunta de
Quechua y 25,2% al Aimara (Molina y Alb 2006:69-70). autoidenticacin (unos tres millones menores de quince
Estos porcentajes se reeren solamente a personas de aos), a travs de la imputacin de pertenencia segn jefe
quince aos o ms a las que se les pregunt sobre su de hogar y establece el porcentaje de poblacin indgena
autoadscripcin tnica, quedando al margen 38,7% de la en 66,4% (op. cit.: 40). Desde una interpretacin distinta,
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
Cuadro VII.13 Poblacin de quince aos o ms que se autoidentica con algn pueblo
originario o indgena
PUEBLO
QUECHUA AIMARA GUARAN CHIQUITANO MOJEO OTRO NATIVO TOTAL
REA
Urbana 790.436 761.712 45.709 76.808 34.028 37.736 1.746.429 (55,6%)
Rural 765.205 516.169 35.488 35.410 12.308 31.628 1.396.208 (44,4%)
1.555.641 1.277.881 81.197 112.218 46.336 69.364 3.142.637
TOTAL
(49,2%) (40,4%) (2,5%) (3,6%) (1,4%) (2,4%) (100%)
BRASIL
BRASIL
PER
CO
RD EA
IL L
R
LE
RA
LA PAZ
ALTIPLANO
SUCRE
CO
RD
IL
LE
24
RA
CHILE
CE
NT
RA
L
ARGENTINA
FUENTE: Elaboracin Fredy Valdivia con base en Atlas en DVD (2009).
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
Nota. Para nes comparativos, guran los porcentajes de poblacin mayor de quince aos de los otros 31 pueblos (uno de los cuales, el Uru, es
tambin andino, conformado por 2.134 personas) y de los que no se identican con ningn pueblo.
FUENTE: Adaptacin de Molina y Alb (2006:73).
Mientras que los quechuas muestran una distribucin casi pareja entre el rea urbana (50,8%) y el rea rural
(49,2%), la concentracin aimara es mayor en el rea urbana (59,6%) que en el campo (40,4%). Esta diferencia la
establece la ciudad adyacente a la capital, El Alto, verdadero bastin aimara, con su 68,9% de poblacin autoidenti-
cada con este pueblo. Ambas ciudades conforman la mayor concentracin metropolitana que sigue siendo la capital
natural aimara, conocida hasta hoy con el nombre aimara de Chukiyawu de Chuki Yapu: parcela de metal precioso
(ibid). La capital del departamento y sede de los poderes legislativo y ejecutivo, La Paz, solamente cuenta con 49,1%
de poblacin aimara y 6,5% de poblacin quechua.
Tres censos nacionales han registrado puntualmente el pregunta Cul es el idioma o lengua que aprendi a ha-
aspecto del multilingismo, hecho que nos coloca en una blar en su niez? para la poblacin de cuatro y ms aos.
situacin privilegiada de poder escucharnos a nosotros Como ya vimos antes, a la poblacin de quince y ms aos
mismos a lo largo de tres dcadas. Incluso se han incorpo- se le pregunt: Se considera perteneciente a algunos de
rado en los censos diversas preguntas sobre las lenguas: los siguientes pueblos originarios o indgenas?.
en el de 1976 se pregunt sobre las lenguas que se ha- Alrededor de un cuarto de la poblacin boliviana
blan con ms frecuencia en la familia, y tambin: Qu (27,6%) es quechua hablante, alrededor de un quinto
idiomas bolivianos sabe hablar?. En el censo de 1992 so- (18,5%), aimara hablante y ms de tres cuartos (82,6%),
lamente se mantuvo la segunda pregunta, y nicamente castellano-hablante, incluyendo en los tres casos a los
para la poblacin de seis y ms aos; es decir, a partir de monolinges, los bilinges y los trilinges. Alrededor de
la escolarizacin. En el censo de 2001 se modic esta un dcimo de la poblacin nacional (12,3%) declara ser
pregunta, apuntando al uso de las lenguas (Qu idiomas monolinge en lengua indgena, alrededor de un tercio
o lenguas habla?) para toda la poblacin, y se incluy la (35,1%) es bilinge castellano-lengua indgena, y algo
CAPTULO VII
ANDES
565
ms de la mitad de los censados (52,6%) es monolinge
en castellano. Cuadro VII.17 Datos lingsticos
en Bolivia, comparacin de los
En 25 aos, en Bolivia el monolingismo castellano au- tres ltimos censos
ment 16,3 %, el monolingismo en lengua indgena dis-
minuy 8,1 % y el bilingismo disminuy 8,2 %. Hay que CENSO 1976 CENSO 1992* CENSO 2001
tener en cuenta, no obstante, que la poblacin boliviana se Saben
78,8% 87,4% 82,6%
duplic en el ltimo cuarto de siglo. Si prestamos atencin castellano
a la evolucin de la situacin lingstica en los tres censos, Saben quechua 39,7% 34,3% 27,6%
los hablantes de quechua han disminuido en esos veinticin- Saben aimara 28,8% 23,0% 18,5%
co aos 12,1%, mientras que los hablantes de castellano Saben
han aumentado solamente 3,8%. Los hablantes de aimara otras lenguas 1,1% 02,5% 01,5%
disminuyeron en el periodo de veinticinco aos 10,3%. indgenas
Como nico pas en Latinoamrica con mayora indge- Slo saben
36,3% 41,7% 52,6%
na, Bolivia registra en el ltimo censo (2001) un porcen- castellano
taje de hablantes monolinges en castellano (46,8 %) re- Slo saben
lativamente similar al porcentaje de bilinges de lenguas lengua 20,4% 11,5% 12,3%
indgena
indgenas y castellano (40,8 %). Algo ms de un dcimo
Saben lengua
de la poblacin es monolinge en lenguas originarias.
indgena y 43,3% 46,8% 35,1%
castellano
Total censado 4.613.4 5.256.3* 8.261.2
*Seis aos o ms
FUENTE: Elaboracin propia, con base en Molina y Alb (2006:102, 103, 111).
Se pueden distinguir seis realidades sociolingsticas nidades en un espacio denominado rural andino tradi-
concretadas en espacios sociogeogrcos a partir de cional y comunidades ubicadas en la frontera aimara-
los resultados del penltimo censo de 1992 (Alb 1999: quechua. Esta Bolivia andina profunda, parafraseando a
35; Lpez 2006a:32-34), dos de ellas con predominio de Bonl Batalla (1987), alberga a un cuarto de la poblacin
lenguas indgenas (rural andino tradicional y frontera ai- indgena andina dedicada a la agricultura y la ganadera,
mara-quechua) y cuatro de caractersticas bilinges (rural y es la reserva cultural y lingstica andina, por as decir-
andino no tradicional, rural andino bilinge, poblaciones lo. Destacan, en primera instancia, en esta zona dispersa
intermedias andinas y ciudades andinas plurilinges). un tercio de monolingismo quechua, un dcimo de mo-
Vistos los procesos de urbanizacin que el ltimo censo nolingismo aimara y el mayor porcentaje de poblacin
(2001) revela, proponemos una actualizacin de esa clasi- bilinge. Juntos hacen 42,3% de monolingismo y bilin-
cacin utilizando para ello la distincin que hacen Moli- gismo en lenguas andinas, lo cual expresa el predominio
na y Alb (2006:51) de la zona rural dispersa y amanza- de estas lenguas indgenas en la cotidianidad. Los nios
nada (o concentrada). llegan a la escuela con un alto grado de monolingismo
La zona rural dispersa est marcada por la pervivencia en idioma nativo o bilingismo aimara-quechua.
de las culturas y lenguas andinas. Se compone de comu-
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
Cuadro VII.18 Poblacin que habla quechua o aimara por reas urbana y rural
REA, TIPO Y QUECHUA AIMARA QUECHUA/ BILINGE BILINGE TRILINGE TOTAL DE REAS Y
AMAO DE MONOLINGE MONOLINGE AIMARA Q/C A/C A/Q/C TIPOS DE POBLADOS
LOCALIDAD % % % % % % %
Rural dispersa 29,5 11,1 1,7 29,3 20,8 3,7 96,1
Rural
12 6,3 0,7 41,8 30 4,6 95,4
amanzanada
Urbana,
Ciudad entre
6,2 1,8 0,5 63,8 16,4 5,7 94,4
2 mil y 75 mil
habitantes
Urbana,
Ciudad de
1,6 6,2 0,2 17,5 68,6 4,2 98,3
75 mil y ms
habitantes
Urbana, Ciudad
3,6 1,6 0,2 54,6 29,5 6,1 95,6
Capital
El relativo aislamiento fsico de estas zonas de refugio En la misma zona rural dispersa destacan 29,3% de
es, sin embargo, cada vez ms frgil, al haberse generado en bilingismo quechua castellano y 20,8% de bilingismo
los aos noventa polticas estatales que en cuestin de po- aimara-castellano. Se trata de la situacin antes enume-
cos aos han logrado transformar las comunidades por me- rada de rural andino no-tradicional debido a la colo-
dio de mecanismos de incorporacin al Estado y la expansin nizacin en valles mesotrmicos y llanuras amaznicas.
de medios de comunicacin, carreteras, empresas mineras y Olas migratorias llegan a congregar comunidades andi-
sistema educativo. El xodo migratorio, hasta hace algunos nas enteras en asentamientos en los yungas o trpico de
aos dirigido a las ciudades capitales de departamento, a Cochabamba y en los departamentos orientales y amaz-
zonas de colonizacin en Tierras Bajas y a Argentina, ahora nicos. Es as como el departamento oriental de Santa Cruz
se dirige tambin a Espaa, Estados Unidos e Italia, provo- registra ahora ms quechuas que el departamento andino
cando el abandono de tierras al cuidado de ancianos y nios. de Chuquisaca. Aproximadamente nueve por ciento del
El testimonio de un migrante que vuelve anualmente de Ar- total de indgenas andinos estn asentados en estas zo-
gentina a pasar el carnaval en su comunidad, en el depar- nas de migracin (Lpez 2006a:33). Entre la gente adulta
tamento de Cochabamba, es revelador: Llevo 27 aos en existe tanto el monolingismo indgena (mujeres) como el
Buenos Aires. [] All uno est obligado a hablar quechua bilingismo castellano-lengua indgena (hombres), y en la
porque llegan paisanos que casi no hablan castellano. As poblacin infantil y joven predomina el castellano.
que entre quechua y vivir all, uno termina hablando como An rural como las tres anteriores, pero ya con mayor
argentino, pero en quechua (Los Tiempos 03.02.08). presencia del castellano a travs de poblacin bilinge,
En la frontera quechua-aimara, que se extiende a cua- se distingue la zona sociogeogrca rural andina bilin-
tro departamentos, es histrico el avance del quechua, ya ge, donde los asentamientos no son dispersos sino
sea por migracin interna o tambin por desplazamiento amanzanados, sin llegar a dos mil habitantes. Se trata,
lingstico, producto del mayor prestigio del quechua. entre otros, de los llamados pueblos de vecinos abando-
CAPTULO VII
ANDES
567
nados por hacendados mestizos cuando la reforma agra- HABLANTES DE LENGUAS INDGENAS
ria distribuy sus tierras entre los campesinos. Tambin ANDINAS EN CIUDADES CAPITALES
se incluyen localidades constituidas por antiguas comu- BOLIVIANAS PLURILINGES
nidades indgenas, originalmente incorporadas como
encomiendas en una hacienda, que administrativamente Por la migracin interna y la mencionada concentracin
son ahora capitales de cantn (subdivisin de una sec- poblacional general e indgena en zonas urbanas, tambin
cin o municipio), con las correspondientes ocinas p- las capitales de los departamentos son escenarios multilin-
blicas. Estos pequeos centros poblados son la primera ges. Es as como todas las capitales de departamentos an-
y ms inmediata oportunidad que se ofrece a pobladores dinos tienen una mayora de hablantes bilinges. La ciudad
monolinges para salir de su medio rural (Molina y Alb de Potos tiene ms de dos tercios de sus habitantes bilin-
2006:120), aunque, hablando en categoras censales, ges en lenguas andinas y castellano, seguida por Sucre.
no superan los dos mil habitantes y, por lo tanto, no son Algo ms de la mitad de los habitantes de Cochabamba, La
considerados urbanos. El contacto de lengua indgena y Paz y Oruro son bilinges; casi un quinto de los habitantes
castellano en esta zona tiene la caracterstica de diglosia de Santa Cruz en Tierras Bajas y Tarija, ciudad ubicada en
estable, con 71,8% de poblacin bilinge quechua-caste- un valle interandino de castellanizacin temprana y vincu-
llano y aimara-castellano. Persiste, pese al contacto con lada culturalmente a Argentina, es bilinge. De esta forma,
el castellano, todava un dcimo de la poblacin monolin- todas las ciudades bolivianas se constituyen en espacios
ge quechua. de reproduccin de culturas y lenguas andinas.
Las otras dos situaciones sociolingsticas, poblacio-
nes intermedias andinas y ciudades andinas plurilin-
Cuadro VII.19 Hablantes de
ges, son urbanas y estn repartidas en nuestro cuadro lenguas indgenas andinas en
en tres categoras de localidades caracterizadas por la capitales de departamentos
concentracin poblacional y el poder econmico y poltico
que congregan: ciudades intermedias, ciudades grandes CIUDAD QUECHUA AIMARA POBLACIN HA-
% % BLANTE DE LENGUAS
de ms de 75.000 habitantes y las capitales de departa- ANDINAS %
mento. Los dos primeros tipos de ciudades destacan por
Cochabamba 48 7 55
ser mayoritariamente bilinges, siendo las ciudades in-
La Paz 11 45 56
termedias preferentemente bilinges quechua-castellano
Oruro 16 35 51
(como Llallagua, Montero, Aiquile) y las ciudades gran-
Potos 67 2 69
des, bilinges aimara-castellano (como Viacha, El Alto).
Finalmente, las capitales de departamento son ma- Santa Cruz 13 4 17
La permanencia o existencia de las lenguas andinas en tnica, cuando aqul se va perdiendo no necesariamen-
las ciudades es un evidente reejo del bilingismo indivi- te arrastra tras de s a la identidad y a la conciencia de
dual. Sin embargo, si se analiza este fenmeno por ran- pertenencia, que entonces parece sustentarse en otros
gos de edad, se puede reconocer un acelerado descenso vnculos y consideraciones. En otras palabras, se puede
del uso de lenguas indgenas entre los ms jvenes. En decir que la lengua indgena no es lo nico que determina
las ciudades El Alto y Potos, por ejemplo, el descenso la conciencia tnica. As, 15% de los que se denen como
del conocimiento de lengua indgena a lo largo de los gru- quechuas no hablan el quechua, y en el caso de los aima-
pos de edad es abismal, registrndose una aceleracin a ras esto ocurre con 19% (op. cit.: 235).
partir de los cuarenta aos para abajo: en La Paz, 60% de Un aspecto interesante en la evolucin lingstica de
la poblacin de sesenta y cinco aos y ms arma hablar este pas mayoritariamente bilinge se puede apreciar
aimara, pero solamente 5% de los nios en esta ciudad en la tercera pregunta del censo, en qu lengua aprendi
habla aimara (Molina y Alb 2006: 130, 132). a hablar, aplicada a nios de cuatro aos y ms. Si bien
En el mbito nacional, entre los de mayor edad, 76,3% no se ofreci ms que una opcin de lengua para esco-
habla una lengua indgena (como monolinge y bilinge), ger, por lo cual no se registr el bilingismo temprano
a diferencia de los de menos edad, entre quienes el por- en las respuestas, la comparacin de las dos preguntas
centaje se reduce a 25,1%; adems, esta disminucin se referidas a lenguas, la de conocimiento y la de adquisi-
acelera en las personas menores de treinta aos. En con- cin, aclara la tendencia hacia un bilingismo de cuna.
traste, la disminucin de la autopertenencia a un pueblo De 60,6% de nios de cero a cuatro aos que ya hablan y
indgena entre los adultos de sesenta y cinco aos y ms y de quienes se reportan datos en el censo, 75,4% en el ni-
los jvenes de quince a diecinueve aos va de 69,5% en- vel nacional slo habla castellano. Otro 17,4% slo habla
tre los adultos a 55,6% entre los jvenes. Molina y Alb lengua indgena y 7,7% habla castellano y lengua indge-
(2006:173), quienes hicieron este clculo, deducen: Si en na. Signica que un cuarto de los nios en esta temprana
determinadas situaciones y momentos el idioma puede edad en el nivel nacional (25,1%) adquiri la lengua ind-
ser un referente muy importante de la propia identidad gena como monolinge o es bilinge de cuna.
CAPTULO VII
ANDES
569
LENGUA URU
Respecto a la lengua de los urus, se mantuvo durante de extincin irreversible (Cerrn-Palomino 2006:21), a tra-
mucho tiempo que sera vestigio del puquina, una de las vs de un desplazamiento hacia el aimara y hacia el cas-
tres lenguas mayores del antiguo Per. De acuerdo con tellano. En una investigacin sobre el uchumataqu de los
Cerrn-Palomino (2006), el uru es ms antiguo que el pu- iru-itus, Muysken (2002) no encontr entre la poblacin
quina y era de uso general entre los pueblos lacustres y masculina a ninguna persona capaz de responder pregun-
ribereos comprendidos dentro del eje acutico Titicaca- tas sobre vocabulario, situacin que dista mucho de lo
Poop, los que estuvieron en contacto, sobre todo en la consignado en el censo de 1992, donde la mitad de los
hoya del gran lago interior con pueblos de habla puquina, iru-itus declararon hablar la lengua. Segn Molina y Alb
de economa ms bien ganadera y agrcola (op. cit.:20). (2006:148), el uchumataqu en el municipio de Jess de
La lengua uru solamente se mantuvo en algunos bolsones Machaca, en el departamento de La Paz es ahora ante
con fuerte variacin dialectal, resistiendo la imposicin todo un recurso de expresin y recuperacin simblica de
del puquina, hablada por los collas fundadores de Tiwa- su identidad, aunque, como consigna Lpez (2006a:27),
naku, y posteriormente del aimara, mucho antes de la lle- habra el deseo de las autoridades originarias de pro-
gada de los espaoles (Adelaar 2004:350). mover la reactivacin del uso activo de este idioma. Tal
Como se vio anteriormente, se distinguen tres grupos como alertan estos autores, en un proceso de recupera-
entre los urus. De estos tres grupos, solamente los chi- cin de orgullo tnico, la autopercepcin de la comunidad
payas en el municipio de Chipaya en Oruro han logrado respecto a su lengua y su uso puede variar, de manera
conservar el uru- chipaya como lengua de uso cotidiano. que es necesario tener cuidado en armar la extincin
Esta variedad chipaya ha sido descrita recientemente de esta lengua. Entre los uru-muratos esta situacin ya
por Cerrn-Palomino 2006. Puesto que en el censo de se habra dado (Cerrn-Palomino 2006:21). Por otro lado,
2001 la pregunta sobre lenguas que habla fue hecha desde la informacin del Censo es difcil deducir qu va-
sin discriminacin de edad, a diferencia de la pregun- riedad de chipaya hablan todos los dems que declaran
ta sobre pertenencia (quince aos y ms), guran en los hablar la lengua, los asentados en los departamentos de
resultados del censo ms hablantes que personas au- Oruro y La Paz, ya que las respuestas que constan son
toidenticadas como urus. De all que es ms sensato chipaya, con excepcin de justamente cuatro mujeres
basarse en la cifra inferida de 2.154 personas urus que que hablaran uru-murato en la provincia Sebastin Pa-
dan Molina y Alb (2006). De acuerdo con estos auto- gador en Oruro.
res, 1.800 personas dicen hablar uru, de las cuales 94 La informacin recogida en el Atlas en DVD (2009) da
viven en ciudades y 1.706 en rea rural. Esto signica cuenta de que en el departamento de Oruro, en distintas
que 84,3% de los urus hablara la lengua, hecho que su- provincias, 1.509 hablaran chipaya. De stas, en la pro-
pone una alta lealtad lingstica (Lpez 2006a:27). Hay vincia Atahuallpa, donde queda el municipio de Chipaya,
una mayora bilinge uru-castellano y un tercio trilinge hay 1.491 que arman hablar la lengua, todas ellas regis-
uru-aimara-castellano (ibid.). tradas como pobladores rurales. Podemos pensar que la
Segn los datos que se recogen en la cha Uru en el variedad uru que hablan es el chipaya. La lealtad lings-
Atlas en DVD (2009) que acompaa este atlas, en el de- tica chipaya, en este caso de 76%, se reeja tambin en
partamento de La Paz, 10 personas declaran hablar la len- la pirmide por grupos etarios, en la cual hay una base
gua (no consta entre las respuestas registradas el nombre ancha de nios y jvenes que declaran hablar la lengua.
iru-itu). La variedad de los iru-itu est en virtual proceso
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
Adems de su presencia oral en los espacios pblicos y Tmidamente, pero con cada vez ms fuerza, estas
en algunos medios de comunicacin radial y televisiva lenguas se ensean en universidades pblicas y tambin
en ciertas horas, el quechua y el aimara han ingresado a en universidades e instituciones privadas. En el plano de
espacios formales como la educacin pblica y privada a expansin lingstica y expansin de espacios de uso, y
travs de la EIB en las modalidades establecidas por la aunque puntualmente, el quechua ha ingresado a la aca-
Reforma Educativa, donde se han producido, publicado demia a travs del PROEIB Andes en la Universidad Ma-
y difundido materiales didcticos y textos en estas len- yor de San Simn, con la produccin escrita de captulos
guas. Es importante mencionar que desde 1984 se cuen- de resumen en tesis de maestra, ensayos y exposiciones
ta con alfabetos unicados ociales para el quechua y el orales. La Normal Catlica en Cochabamba ofrece desde
aimara, utilizados desde entonces en programas de edu- 2007 una especialidad en el nivel tcnico superior: Pro-
cacin formal y en la alfabetizacin. Sin embargo, insti- fesor de idiomas quechua-ingls, para maestros de edu-
tuciones religiosas y la Academia de Lengua Quechua cacin secundaria; la Universidad San Francisco Xavier
persisten en la utilizacin de alfabetos ms cercanos al de Chuquisaca es pionera de esta especialidad en el nivel
castellano. de licenciatura desde hace ms de una dcada.
quechua y guaran en la educacin, para poblacin donde polticas y sociales de este pas mejoren y [] nuestra de-
predominan estos idiomas, y se reglament la enseanza de mocracia incluya a todos y sea intercultural (Walter Guti-
lenguas indgenas como segundas lenguas para poblacin rrez, Septiembre 2004 en Lpez 2006b:129). La obligacin
castellano-hablante. Se elabor un diseo curricular que re- de los funcionarios pblicos de ser bilinges en lengua
conoce y valora la diversidad social, cultural y lingstica del indgena / castellano ha sido anunciada desde los inicios
pas, tanto para la educacin bsica como para la formacin del Gobierno de Evo Morales y est incluida en la Nueva
docente (10 de 22 institutos nacionales superiores se volvie- Constitucin aprobada en referendum en enero de 2009. En
ron centros de formacin de maestros en EIB). la carta magna tambin se reconocen como ociales 36 len-
Con la poltica nacional de participacin popular en guas indgenas de Bolivia.
educacin desde el nivel local hasta el nacional a travs En el documento En lnea con la educacin indgena;
de juntas escolares, nucleares y consejos, en Bolivia se hacia la autodeterminacin ideolgica, poltica, territorial
experiment por primera vez en la educacin pblica la y sociocultural de los Consejos Educativos de Pueblos
participacin directa de las comunidades en procesos de Originarios de 2004 tambin se destaca la demanda por la
planicacin, gestin y scalizacin de la educacin. Esta educacin propia a travs de una escuela que sea parte in-
estructura de participacin signic la creacin por ley y tegral de la comunidad y los pueblos indgenas, en la cual
la organizacin de cuatro Consejos Educativos de los Pue- se potencie un sentimiento de ciudadana diferenciada o
blos Originarios (CEPOs), dos andinos (quechua y aimara), tnica antes que una asimilacin a la sociedad nacional.
uno de la zona de Chaco (guaran) y el ltimo amaznico La poltica educativa del actual gobierno de Evo Mo-
(multitnico), responsables de ejercer control social sobre rales se ha concentrado en propiciar la Nueva Ley de
la implementacin de las polticas educativas y lingsti- la Educacin Boliviana Avelino Siani y Elizardo Prez,
cas nacionales. Estos consejos son tambin producto de las que en forma de Anteproyecto de Ley (MEyCs 2006) es-
demandas y reclamos indgenas y se han ido multiplicando pera desde mediados del ao 2006 su tratamiento y apro-
hasta alcanzar un total de siete (se formaron entre 2005 y bacin en el parlamento. En el Anteproyecto, se dene el
2006 los Consejos Chiquitano, Moxeo y Guarayo). sistema educativo como plurinacional, correspondiente a
En estos ltimos aos en que la mayora indgena en Bo- un Estado Plurinacional boliviano, denominacin adopta-
livia marca el panorama poltico y social del pas, las nuevas da tambin en el artculo 1 del Proyecto de la Nueva Cons-
demandas van por una EIB para la poblacin no indgena titucin. En el captulo sobre Educacin, interculturalidad
castellano hablante que qued excluida de la Reforma. El y derechos culturales (artculo 77-106) de la Constitucin
modelo de dos vas servira para erradicar el monolinguis- se caracteriza el sistema educativo en todos sus niveles y
mo y el monoculturalismo con el n de que las condiciones mbitos como intracultural, intercultural y plurilinge.
CAPTULO VII
ANDES
573
PER ANDINO
LUIS ENRIQUE LPEZ Y FERNANDO GARCA
Los Andes centrales o meridionales, hoy Per y Bolivia, andino peruano. Desde una mirada restringida, cuando
fueron cuna de civilizaciones que dieron origen al estado hoy hablamos de las civilizaciones andinas, nos centra-
inca, la mayor organizacin territorial econmica y social mos slo en aquellas incrustadas en los valles interandi-
de Sudamrica precolombina (Rostorowski 1988). Para nos, las punas y las mesetas altiplnicas, olvidndonos
Per, los Andes representan el entorno geogrco y natu- que los pobladores andinos y sus lenguas tambin han
ral donde viven las mayores concentraciones humanas de estado y estn presentes en la mayora de los escenarios
las zonas rurales. socioculturales del pas.
Cabe aclarar que hoy se establecen diferenciaciones En este medio, las antiguas civilizaciones andinas lo-
geogrcas y culturales entre Sierra y Costa que, al pare- graron aprovechar las condiciones ecolgicas de la zona
cer, no fueron culturalmente tan determinantes antes de quechua (valles interandinos) y la puna (planicies altas)
la Colonia en lo que reere a la denicin de lo andino, para domesticar y cultivar numerosas variedades de maz
y, claro est, menos an durante todo el tiempo de la ex- y papa, productos fundamentales de la dieta andina, y
pansin y ocupacin incaica de los territorios de yungas tambin de la alimentacin mundial. Asimismo, esta
o costeos que haban estado antes bajo control poltico, zona permite la vida de camlidos necesarios para la ali-
cultural y religioso de otras civilizaciones y seoros (ibid). mentacin y la obtencin de lana para los tejidos (Murra
Hasta nes del siglo XVIII y principios del XIX, continua- 1999). Sin embargo, la riqueza agrcola y la fauna de los
ban hablndose en el Per lenguas de esas civilizaciones Andes no se limitan a los recursos mencionados. La va-
como el mochica o el talln, por ejemplo. La estructura riedad de pisos ecolgicos, conformada por la presencia
multitnica que logr construir el Estado Inca permiti no de hasta tres ramales de la Cordillera de los Andes en el
slo la conservacin sino la convivencia de sociedades espacio peruano-boliviano, hace posible la produccin de
diferenciadas dentro del mismo, bajo un reconocido r- una gran diversidad de productos agrcolas y el desarrollo
gimen de complementariedad cultural y lingstica, pero de pueblos poseedores de una gran pluralidad de expre-
tambin religiosa, y sobre la base de complejos sistemas siones culturales y sociales. A ello se aade la lgica de
de alianzas y de convencimiento, y no slo como produc- complementariedad ya anotada, que determin que una
to de las guerras de conquista. Lo que al parecer unic comunidad andina dada tuviera tambin parcelas o es-
al Estado fue el sistema poltico-organizativo, as como pacios de produccin en los yungas, o tierras ms bajas
los mecanismos administrativos, tributarios y tambin y clidas, al oriente y al occidente de los Andes (ibid.),
poblacionales, como el de los mitimaes, mencionado ya y que esta subsidiariedad incluso se extendiera al inter-
varias veces en este captulo. Fue en ese marco complejo, cambio de productos marinos con los pobladores que all
y a veces poco entendible desde la lgica hegemnica vivan (vase la seccin Chile de este captulo). Las prc-
contempornea, que se llev a cabo ese proceso de sn- ticas de intercambio y hoy comercializacin de productos
tesis cultural incaico, en cuyo seno se dio una diversidad marinos en la sierra peruana perviven hasta el da de hoy,
idiomtica singular, reconocida ampliamente por los cro- cuando es posible encontrar la venta de algas y moluscos
nistas (Cerrn-Palomino 1988) y hoy reducida a slo dos en los mercados de Cuzco y Puno, por ejemplo, y sobre los
familias lingsticas y tres lenguas en el actual territorio 3.300 m.s.n.m.
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
El territorio del Per actual y una parte de Bolivia con- vez no ha permitido apreciar en su verdadero valor a otros
forman quiz el segmento andino ms caracterstico y co- pueblos milenarios que viven en la vertiente oriental de
nocido por los horizontes culturales que se desarrollaron la Cordillera de los Andes y en la Amazona, civilizaciones
en su seno. El carcter marcadamente andino del Per, que muestran una diversidad cultural, social y lingstica
desde el nacimiento de la Repblica en el siglo XIX, tal que enriquece la pluralidad del pas.
CAPTULO VII
ANDES
575
DEMOGRAFA
Los datos censales de Per con informacin pertinente so- En 1993, casi 20% de la poblacin de cinco aos y ms
bre las lenguas se encuentran sobre todo en los Censos de era hablante materno de lenguas indgenas. Los hablantes
1981 y 1993. Los resultados ms recientes son del censo de de quechua y aimara de cinco aos y ms habran consti-
2007 aunque se dieron a conocer a mediados de 2008. Exis- tuido 96,39% del total de hablantes de lenguas indgenas.
ten varios problemas para comparar la variacin intercen- La cifra que el Censo registra de hablantes de lenguas in-
sal, pues hubo cambios en la pregunta utilizada. Mientras dgenas sera conservadora, teniendo en cuenta que en los
que en 1981 el objetivo era establecer las lenguas habla- censos los pobladores tienen reticencias para reconocerse
das, en 1993 se indag acerca de la lengua materna, y en como hablantes de lenguas indgenas, por el bajo prestigio
2007 sobre la lengua aprendida en la niez. social que an marca a estos idiomas y a sus hablantes.
Las regiones que a 2007 cuentan con mayor presencia relativa de poblacin
de cinco aos y ms hablantes maternos de quechua son, en ese orden:
Apurmac, Huancavelica, Ayacucho, Cuzco, Puno, Ancash y Hunuco.
El quechua se habla tambin, aunque en menor grado, en las otras 18
regiones del pas. As, por ejemplo, habra hoy en la regin de Lima un poco
ms de medio milln de quechua hablantes, de los cuales 95% est en
Lima Metropolitana (INEI 2008). La cantidad de poblacin de habla quechua
en Lima se acerca cada vez ms a la que existe en toda la regin del Cuzco:
ciudad y provincias. Por cierto, Lima constituye hoy la localidad peruana con
la ms alta presencia de quechua hablantes, en trminos absolutos.
COLOMBIA
ECUADOR
BRASIL
CO
CO
RD
RD
ILL
ILL
ER
ER
AC
AO
EN
CC
TR
IDE
AL
NT
AL
CO
RD
ILL
ER
AD
LIMA
EL
CO
OS
RD
AN
ILL
OCANO
ER
DE
AO
PACFICO
S
RIE
N
TA
BOLIVIA
L
s !YMARA
s *ACARU
s 1UECHUA
ALT
IPL
AN
O
Nota. Las regiones han sido ordenadas en orden decreciente, colocando en primer lugar aquellas en las que se incrementa el nmero de quechua-
hablantes, seguidas de aquellas cuya poblacin quechua-hablante decrece.
FUENTE: Atlas en DVD (2009), INEI 2008.
CAPTULO VII
ANDES
579
En cuanto al quechua, uno de los datos ms sobresa- blemente, por la migracin econmica de la sierra hacia
lientes del cambio ocurrido en el periodo intercensal tie- las tierras bajas. Arequipa y el Callao probablemente se
ne que ver con el crecimiento de la poblacin con lengua inscriban en este ltimo rubro. Sorprende, de un lado, que
materna quechua en algunas regiones, y su decrecimiento las regiones costeas con mayor crecimiento econmico
en otras, aun cuando en trminos generales la poblacin en al menos los ltimos dos lustros (Ica, Lambayeque y
quechua hablante siga en aumento, no as en trminos ab- La Libertad esta ltima con un decrecimiento que se
solutos. Madre de Dios, Huancavelica y Ayacucho crecen aproxima a 50%) no atraigan poblacin quechua hablan-
muy seguramente por razones diferentes: Huancavelica te, aunque probablemente en este caso estemos ante una
y Ayacucho, por el retorno de poblacin quechua desde evidencia ms de vergenza tnica e idiomtica. De otro
Lima, solucionados los problemas de inseguridad interna lado, no deja de preocupar la disminucin de quechua ha-
en esa regin debidos a la guerra interna que la azotaba; blantes en el Cuzco, pese a la alta tasa de natalidad infan-
de all tal vez la disminucin signicativa que evidencia til que caracteriza a esta regin. Finalmente, el proceso de
Lima; mientras que Madre de Dios aumenta, muy proba- desplazamiento contina aceleradamente en Cajamarca.
ba hacia abajo, desde la Meseta del Collao hasta el mar, tnicamente a sus hablantes. Asimismo, estas poblacio-
hecho que a la vez realimenta sentimientos panaimaras nes hablan, en su gran mayora, distintas variantes del
con quienes viven en lo que hoy es Chile. De igual modo, quechua, razn por la cual se las distingue por la regin
Lima consigna una importante presencia quechua, como geogrco-dialectal en la que habitan. Para dicha distin-
tambin lo hacen otras ciudades costeas como Ica, en cin se puede echar mano de las variedades supralec-
el sur, y Chimbote, Trujillo y Chiclayo en el norte. Los ai- tales identicadas en 1975, en la Ley de Ocializacin
maras en Lima tambin aportan de manera importante a del Quechua, a las cuales podra obviamente incluirse,
la economa de la regin (Suxo 2007), como tambin lo sobre la base del mismo criterio de diferenciacin dia-
hacen a las de Arequipa, Moquegua y Tacna. lectal, distinciones cada vez ms nas, como las que se
Segn el Ministerio de Educacin (2005), en el Registro consignan en el siguiente acpite. En el caso andino,
Ocial de las Comunidades de la Repblica, abierto desde las variedades supralectales seran cinco: Cuzco-Collao,
1925, existen hasta el ao 2000 ms de 5.660 comunida- Ayacucho-Chanca, Junn-Huanca, Ancash-Huailas y Ca-
des reconocidas. La misma fuente indica que la poblacin jamarca-Caaris.
En cuanto a la vitalidad de las lenguas andinas, Chi- castellano hablantes. Inuye en la modicacin de los
rinos (1998) sostiene que, al analizar las tendencias que patrones lingsticos comunitarios la llegada de profeso-
muestran los datos censales, se puede ver que en las res y funcionarios castellano-hablantes monolinges. En
capitales departamentales (ahora regionales) la prdida Aucara existira un bilingismo con diglosia, en desmedro
de las lenguas andinas es bastante acelerada. Sin em- de la lengua ancestral.
bargo, la presencia de las lenguas andinas en las zonas Por su parte, Carbajal (2005) determin que en Qiru,
rurales hara que el proceso de sustitucin tarde muchos una de las reas tradicionales del departamento de Cuz-
aos. As mismo, sostiene que si se toma en cuenta el co, y en muchos sentidos paradigmtica de la quechuidad
ndice de crecimiento natural de quechuahablantes (25% rural, en el plano social se mantena un comportamien-
en las zonas rurales en los prximos diez aos), se puede to comunitario monolinge, aun cuando en lo individual
calcular que el nmero absoluto de quechua-hablantes se dieran casos de bilingismo de quechua y castella-
aumentar en 5%. no. El bilingismo caracteriza sobre todo a los jvenes
As mismo, despus de veinte aos encontramos el qirus, quienes salen de la comunidad para, entre otras
traslado masivo de hablantes de quechua y aimara a Lima cosas, realizar trmites para la misma. El mantenimiento
y otras ciudades principales, y procesos de etnognesis del uso predominante del quechua en la comunidad le
entre los hijos de pobladores andinos nacidos en las ciu- exige a sta contar con algunos mediadores culturales
dades que se adscriben a la herencia cultural y lingstica bilinges, aun para rearmar su condicin comunitaria
de sus padres o abuelos (vase, por ejemplo, Suxo 2007, monolinge quechua, rearmar su etnicidad y resistir a
para el caso aimara en Lima). la castellanizacin. En una de las dos comunidades estu-
Preocupa, sin embargo, la prdida generacional de las diadas de esta regin, el bilingismo sera mayor, dada
lenguas andinas y que los ms jvenes y los nios sean la creciente insatisfaccin de los jvenes con la vida co-
cada vez ms castellano hablantes y menos quechua y munitaria y su creciente conciencia de que slo en las
aimara hablantes. Cabe diferenciar, sin embargo, que los ciudades y los pueblos intermedios se puede conseguir
porcentajes de prdida son, por lo regular, mayores entre mejores condiciones de vida. Los de la comunidad ms
los quechuas. tradicional resisten, apelando a mecanismos tradiciona-
En un estudio etnogrco realizado a nes de los aos les, como el control de diversos pisos ecolgicos, para
noventa, Garca determin que, en su comunidad de ori- complementar la economa y la dieta comunitarias. No
gen, Aucar, en el departamento de Ayacucho, a 3.250 obstante, el mayor contacto con la ciudad, el turismo, la
m.s.n.m, los cambios polticos y sociales derivados de la radio y las sectas religiosas son factores de moderniza-
guerra interna, la migracin hacia la zona urbana, incluso cin que erosionan gradualmente la lealtad lingstica
hacia urbes costeas, pero tambin la llegada del tel- y cultural (ibid.).
fono y de la televisin, en trasmisin directa desde Lima Un caso extremo es el de los aimaras residentes en
crearon el contexto para una mayor castellanizacin de Lima (Suxo 2005). Se encontr que si bien las mujeres,
la zona. A grandes rasgos, se puede notar que la po- sobre todo las mayores, usaban el aimara en la comunica-
blacin mayor de veinte aos en su mayora es bilinge cin informal en el hogar, ni ellas ni sus maridos necesa-
en quechua y castellano. En este segmento de la pobla- riamente transmitan la lengua originaria a los hijos. Ello
cin se nota claramente la alternancia de cdigo [code- ocurre aun cuando el contexto est fuertemente marcado
switching] (Garca 2005:79). Tambin detect que las por un notorio proceso identitario aimara, que bien podra
mujeres mayores de cincuenta aos mantenan un uso calicarse de etnognesis, pero desde una perspectiva
activo del quechua, aunque se evidenciaba en ellas un diferente, urbana y condicionada por el emprendimiento
conocimiento pasivo del castellano; que la poblacin me- econmico aimara.
nor de veinte aos era por lo general bilinge, y que inclu-
so haba un porcentaje creciente de nios monolinges
CAPTULO VII
ANDES
583
EDUCACIN
Desde la primera mitad del siglo XX, el Estado peruano Slo en el marco de la Revolucin Peruana (1968-
mostr preocupacin respecto de la educacin de las po- 1980), de corte socialista, en 1975, se formul la Poltica
blaciones indgenas, sobre todo a raz del llamado pro- Nacional de Educacin Bilinge en el marco de una refor-
blema del indio. Pero, la atencin ocial hacia las len- ma educativa integral, impulsada y respaldada por nume-
guas indgenas tom un carcter particular slo cuando el rosos intelectuales progresistas peruanos. En esta etapa
Instituto Lingstico de Verano (ILV) inici sus actividades singular de reconocimiento del carcter indgena del pas,
en 1953 para supuestamente realizar investigaciones lin- se construy un contexto de aceptacin de las lenguas
gsticas y hacer capacitacin docente (Trapnell 1985). indgenas como instrumentos de comunicacin en las au-
Por contrato con el gobierno, el ILV extendi el sistema las. Si bien esta poltica no se denomin intercultural, se
educativo sobre todo en la Amazona, donde en rigor la dirigi la accin educativa hacia la recuperacin social
escuela lleg de la mano de los misioneros de esta insti- de la poblacin indgena y campesina, planteando inclu-
tucin proselitista. so la relacin entre problemtica cultural y econmica,
FOTO: Portada Paqucha 1. Libro de quechua para 2do primaria. Asociacin Pukllasunchis. Cusco. 2002.
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
as como tambin la promocin de las culturas indgenas Peruana de la Lengua Quechua de Cuzco, en alianza con
(Per 1975), sobre todo de la andina y, fundamentalmen- el ILV, se desat la bien documentada y persistente guerra
te, de la quechua, como raz de la nacin y como soporte de las vocales (cf. Jung y Lpez 1987, Cerrn-Palomino
de un nuevo desarrollo nacional. De entonces data la ins- 1992, Hornberger 1995), que separa a lingistas de acti-
cripcin ocial de lo andino, y lo indgena por extensin, vistas y escribidores quechuas.
en la msica y las artes en general en la propia capital de Despus de ms de treinta aos del primer alfabeto
la Repblica. En 1976, un escultor indgena ayacuchano y quechua ocial, persisten discrepancias respecto al uso
quechua hablante, Joaqun Lpez Antay, recibi por pri- de las vocales e y o, con posiciones en favor o en
mera vez el premio nacional de cultura por la produccin contra del pentavocalismo o del trivocalismo, lo que
de retablos de fuerte arraigo popular. ha inhibido una mayor produccin escrita en algunas va-
Durante el rgimen militar de Velasco Alvarado tam- riedades quechuas. Sin embargo, el debate ha servido
bin se ocializ la lengua quechua, mediante Decreto para hacer del quechua un tema pblico, al menos entre
Ley 21156 del 27 de mayo de 1975. Esta medida, consi- instituciones del Estado, universidades, intelectuales y
derada por algunos como populista y demaggica por no profesores.
haber tomado sucientemente en cuenta consideraciones La constitucin vigente (1993) reconoce y protege la
tcnicas y polticas que condicionaban la puesta en vi- pluralidad tnica y cultural. Asimismo, declara que son
gencia de la ocializacin, inspir procesos de valoracin idiomas ociales el castellano, y, en las zonas donde pre-
de la lengua por parte de sus hablantes, y cumpli sobre dominen, tambin el quechua, el aimara y las dems len-
todo un papel simblico y social de importancia, cuyos guas aborgenes, segn la ley. Igualmente, la nueva Ley
efectos permanecen hasta hoy. General de Educacin de 2003 garantiza el aprendizaje
A partir de esta ley y del desarrollo de numerosos pro- en lengua materna, lo cual debera implicar que en todo
yectos de educacin bilinge se gest la unicacin de pueblo indgena los nios ejerzan el derecho a aprender
los alfabetos de las distintas variedades quechuas, des- en su lengua. La nueva ley, adems, cambia la clsica
de una perspectiva de estandarizacin que la Academia denominacin de educacin bilinge intercultural a edu-
peruana planteaba como prolegmeno de la ocializa- cacin intercultural bilinge (EIB) y reconoce la educacin
cin o tambin a raz de ella. Un primer Alfabeto Bsico comunitaria.
Quechua fue ocializado mediante Ley el 16 de octubre El convenio 169 de la OIT, raticado por Resolucin Le-
de 1975 (Cerrn-Palomino 1992), y el Ministerio de Edu- gislativa del 2 de diciembre de 1993 y en vigencia desde
cacin produjo y distribuy gramticas y diccionarios el 02.01.1995, ratica el derecho de los nios a aprender
bilinges para el consumo popular, en cinco variedades a leer y escribir en la lengua indgena o en la que ms
quechuas supralectales identicadas por la ley: Cuzco- comnmente se hable en su grupo, prescribiendo adems
Collao, Ayacucho-Chanca, Junn-Huanca, Ancash-Huailas el papel que los conocimientos indgenas desempean en
y Cajamarca-Caaris, que inclua la variedad oriental de la educacin. Una ley de 2002 establece un rgimen de
San Martn. Diez aos despus, y como producto de la proteccin de los conocimientos colectivos de los pueblos
implementacin de procesos educativos bilinges (1975- indgenas vinculados a los recursos biolgicos, recono-
1985), el gobierno peruano ocializ los alfabetos que- cindose por primera vez la propiedad intelectual indge-
chua y aimara, mediante R.M. 1218-85-ED del 18 de no- na (Ley 27811). No obstante, se ha hecho caso omiso de
viembre de 1985 (Cerrn-Palomino 2008). Si bien de base esta norma al negociar acuerdos de libre comercio.
ms ancha que el de 1975, este alfabeto tampoco tom Recientemente, algunos gobiernos regionales han
sucientemente en cuenta ni el sentir ni las percepciones emitido normas para ocializar las lenguas indgenas ha-
y prcticas de la poblacin quechua hablante, particular- bladas en sus territorios. La ms reciente es la del 19 de
mente de quienes hablaban y escriban la variante cuz- marzo de 2008 del Gobierno Regional de Ayacucho, que
quea. Desde entonces, y bajo el impulso de la Academia reconoce al castellano, al quechua y al ashninka como
CAPTULO VII
ANDES
585
lenguas ociales, disponiendo la enseanza obligatoria del siglo pasado, por accin de maestros de base (Lpez
de quechua y ashninka desde el primer grado de prima- 1988a). Slo en 1965 vendran los proyectos quechuas del
ria hasta el quinto de secundaria. El Gobierno de Cuzco, el ILV, comenzando por Ayacucho y extendindose a Ancash,
30 de diciembre de 2007, estableci el idioma Quechua Cajamarca, Cerro de Pasco, Hunuco, Junn, Lambayeque
como curso de enseanza obligatorio en todos los niveles y San Martn (Hornberger y King 1996). Los programas an-
y modalidades de educacin de la Regin, y prescribi dinos de educacin bilinge mejor documentados se ini-
que toda autoridad y servidor pblico sepa un quechua ciaron en 1964 en Ayacucho (Universidad Nacional Mayor
bsico. Por su parte, el de Apurmac, el 26 de julio de de San Marcos), y en 1979 en Puno (Proyecto Experimen-
2007, dispuso el empleo obligatorio de nomenclatura tal de Educacin Bilinge, ejecutado por la Cooperacin
bilinge castellano-quechua por las instituciones pbli- Tcnica Alemana (GTZ) y el Instituto Nacional de Investi-
cas, en la documentacin, publicidad regional, material gacin y Desarrollo de la Educacin (INIDE). Ellos marca-
impreso, carteles, letreros y medios de comunicacin en ron el surgimiento de una serie de iniciativas de educa-
general, respetando las variaciones locales. cin bilinge a cargo de instituciones privadas u ociales,
El sistema escolar en las reas rurales andinas se co- en convenio con la cooperacin internacional. Todas han
menz a instaurar a nes del siglo XIX, enfocndose en la tenido duracin limitada, sin constituirse en parte inte-
castellanizacin e integracin ms bien asimilacin gral e institucionalizada del sistema ocial, aunque s han
de la poblacin indgena hacia el pas idealizado por las logrado inuir en las polticas nacionales de educacin
clases dominantes. La llamada educacin bilinge se im- bilinge y en las de EIB de las dcadas de los aos ochen-
plant en la regin andina peruana desde los aos treinta ta, noventa, hasta la ltima dictada en 2001.
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
cin general en 2000. Desde el ao 2005, es una direccin de estudiantes de lengua originaria: Apurmac (57,4%),
integrante de la Direccin Nacional de Educacin Inter- Ayacucho (52,8%), Huancavelica (52%), Puno (45,2%) y
cultural Bilinge y Rural. De su ubicacin actual se inere Ancash (24,8%). Los dems departamentos con matrcula
que el Estado peruano conna la EIB al rea rural, adems de hablantes de aimara o quechua oscilan entre 9,3% en
de su ya clsica restriccin a la educacin primaria. Esto el caso de Hunuco y 01% en Cajamarca (www.minedu.
ocurre aun cuando la Ley de educacin de 2003 prescribe gob.pe. consulta el 23.09.08).
una cobertura ms amplia, anclada en un espritu inter- En cuanto a la formacin de recursos humanos, cabe
cultural. destacar distintas iniciativas en la formacin inicial de
Los cambios en la rectora de la EIB han coincido con maestros para la EIB en la zona andina, entre las dca-
los cambios de gobierno, dadas las diferentes posturas das de 1980 y la pasada, sin que an se haya logrado
de cada nueva administracin. Ante la ausencia de orga- establecer modelos y currculos ociales necesarios para
nizaciones indgenas y el insuciente compromiso de las esta accin. Algunas universidades cuentan hoy con pro-
comunidades indgenas y las universidades con la moda- gramas de formacin de maestros bilinges para el rea
lidad, tales modicaciones no merecen mayor reaccin. andina, como la Universidad Santiago Antnez de Mayolo
En 2004, segn el Ministerio de Educacin (2005), (Ancash), la Universidad Nacional de Educacin (Lima) y
27% de la poblacin bilinge escolar rural entre tres y la Universidad Nacional del Altiplano (Puno), institucin
catorce aos fue atendida por la educacin bilinge en pionera en esta materia desde que en 1984 abriera su Es-
4.591 escuelas. Por su parte, el Censo Escolar de 2006 cuela de Postgrado con la primera maestra en Lingstica
arroj que slo 11,7% de la poblacin escolar peruana Andina y Educacin para profesionales aimara y quechua-
hablaba un idioma originario. Los departamentos ubica- hablantes. Esta maestra funciona ininterrumpidamente
dos en la regin andina son aquellos con mayor matrcula desde entonces.
La poblacin aimara de Puno ha mostrado un dinamismo para promover la cultura y la lengua aimaras a travs de la
Radio Onda Azul y otras emisoras religiosas y comerciales. En Puno existen ONG y centros aimaras dedicados a la
publicacin en lengua indgena, como la Academia de la Lengua Aymara y el Instituto de Estudios Aymaras en Chucuito
(Alb 2003). Como se ha sealado, la Universidad Nacional del Altiplano desempea una labor importante, y a ella se
han sumado en los ltimos aos la Universidad Andina de Juliaca y varios institutos pedaggicos de ese departamento.
En los ltimos aos, aimaras asentados en la ciudad de Lima desarrollan una intensa labor de visibilizacin y posiciona-
miento que incluye el fomento de las manifestaciones culturales y el uso de la lengua aimara (Suxo 2007).
Las variedades del quechua peruano son fomentadas y usadas principalmente por organizaciones privadas o centros
de investigacin no gubernamentales. En Cuzco cabe mencionar, entre otros, al Ceprosi, que trabaja en asociacin con
el Programa Andino de Tecnologa (Pratec), la Asociacin Pukllasunchis, la Asociacin TAREA, el Proyecto Educacin
Rural Fe y Alegra 44 de Andahuaylillas, el Centro Bartolom de Las Casas. Asimismo, la Universidad Nacional Mayor
de San Marcos y la Ponticia Universidad Catlica del Per realizan labores de investigacin, enseanza y publicacin
sobre diversas variedades del quechua. El Ministerio de Educacin ha publicado materiales escolares en las principales
variedades del quechua.
El PROEIB Andes, desde su sede en Cochabamba, tambin ha contribuido a la difusin de la problemtica socio-
lingstica andina, sobre todo por medio de las tesis elaboradas por sus estudiantes de maestra, as como tambin a
travs de investigaciones y publicaciones especcas. En el campo de la EIB tambin han contribuido la ONG CARE y
la GTZ.
CAPTULO VII
ANDES
589
ECUADOR ANDINO
LUIS ENRIQUE LPEZ Y FERNANDO GARCA
La llamada Sierra ecuatoriana se ubica entre los Andes territorio ecuatoriano, como tambin en muchas otras par-
septentrionales y los meridionales o centrales. Se trata del tes del vasto territorio quechua (salvo la regin en la cual
callejn andino de verdes valles que atraviesa el pas de sur se habla la variante Cuzco-Collao o Cuzqueo-Boliviana,
a norte y se caracteriza por la proximidad de dos ramales bajo inuencia fonolgica aimara), carecen de la oposicin
de la Cordillera de los Andes y la presencia de abundantes fonolgica velar-postvelar /k/ vs /q/, hecho que determina
lluvias a lo largo del ao (Moya, A. 1997). Esto la diferencia la predominancia de /k/ en la pronunciacin y consecuente
de la Sierra peruana o Andes centrales peruanos, que en su escritura de <qui> o <ki>, segn se siga o no la ortografa
mayor parte tiene los dos ramales cordilleranos ms aleja- del castellano, como se acostumbra en Ecuador.
dos y muestra menos precipitaciones pluviales. Ecuador puede ser caracterizado como un pas de base
Aunque la mayor diversidad sociocultural de Ecuador andina, puesto que sus pueblos indgenas de habla kichwa
se nota en la costa del Pacco y en las llanuras amazni- viven mayormente en los Andes. El espacio andino es com-
cas, la sierra muestra una diversidad de pueblos indgenas partido tambin con un enclave afroecuatoriano, de unos
hablantes de distintas variantes del quechua, all denomi- dos mil pobladores, cuya presencia en la zona se remonta
nado kichwa. El cambio de denominacin de quechua a al siglo XVII, ubicado en el Valle del Chota, provincia de
kichwa se explica porque las variedades habladas en el Imbabura (www. wapedia.mobi/es/Valle_del_Chota).
FOTO: Luisana Carceln, Pamela, kichwa, comunidad Peguche, Prov. Imbabura. 2007.
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
DEMOGRAFA
Segn estimaciones del Instituto Indigenista Interameri- tema se convierte en un asunto sensible de efectos pol-
cano de 1993, Ecuador, de un total nacional de 10.600.000 ticos. En ms de una ocasin (sobre todo en el censo de
habitantes, tena entonces 2.634.494 de poblacin ind- 1990), los lderes indgenas ecuatorianos, ante la descon-
gena (Adelaar 2004). Haboud (1999) registra que varias anza respecto al uso que el Estado podra hacer de los
fuentes calculan la poblacin kichwa de la sierra en resultados, instruyeron a sus seguidores a no censarse,
2.000.000. Por su parte, Garcs (2006) seala que el Con- posicin que al parecer estara modicndose (Chisagua-
sejo de Nacionalidades y Pueblos del Ecuador (CODENPE) no 2006). Segn informaciones recabadas en interaccin
calcula en 1.103.957 personas la poblacin indgena del con distintos lderes indgenas ecuatorianos, la CONAIE,
pas, mientras que la Confederacin de Nacionalidades en conjuncin con el CODENPE y otras organizaciones in-
Indgenas del Ecuador (CONAIE) la estima en 4.052.150, dgenas del pas, planean realizar un censo indgena.
de un total nacional de 12.156.608 habitantes registra- No obstante, segn el censo de 2001, que aade al
do por el VI Censo Nacional de Poblacin de 2001. Se- clsico indicador de lengua hablada el de la autoidenti-
gn este ltimo censo, sin embargo, la poblacin blanca cacin del entrevistado indgena (INEC 2006), la poblacin
y mestiza representa 88,5% del total, mientras que los indgena ecuatoriana ascendera nicamente a 830.418
indgenas y afrodescendientes constituyen slo 6,8% y personas que aceptaron ser indgenas, equivalente a
4,7%, respectivamente (Granda y otros 2007). Como se 6,8% del total (Chisaguano, para el INEC 2006: 19). Segn
ve, no existe consenso sobre la magnitud de la poblacin el indicador de lengua hablada, el porcentaje de pobla-
indgena, porque para los diversos sectores sociales este cin indgena se reduce a 4,79% (Atlas en DVD 2009).
EDADES
85 y +
HOMBRES
80 84 MUJERES
75 79
70 74
65 69
60 64
55 59
50 54
45 49
40 44
35 39
30 34
25 29
20 24
15 19
10 14
59
04
PORCENTAJE PORCENTAJE
FUENTE: INEC (2006).
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
Hasta no hace mucho, cada pueblo indgena optaba distintas unidades tnicas. Segn A. Moya (1997), los ac-
por presentarse ante los dems como una unidad indi- tuales pueblos kichwas son descendientes de antiguas
soluble como una sola nacionalidad (Moya 2007:9), poblaciones conocidas como pastos, quillasingas, ca-
en un periodo en el cual era necesario autoarmarse ranquis, cayambis, panzaleos y puruhaes en la parte
como shuar o kichwa o cofn, ante la opresin del Esta- central y nortea. En la sierra sur, estaban los caaris y
do-nacin y justamente cuando el movimiento indgena paltas.
comenzaba a tomar fuerza. De esa poca precisamente Esta situacin hace que dentro de cada nacionalidad se
data el alfabeto kichwa unicado, que se sobrepuso a las identiquen unidades menores autodenidas como pue-
diferencias orales que existan entre una variedad del ki- blos, que reivindican una identidad particular de acuerdo
chwa y otra. Tal unicacin fue parte del proceso poltico con sus tradiciones, la variedad lingstica que emplean,
CAPTULO VII
ANDES
593
COLOMBIA
OCEANO
PACFICO
QUITO
CORDILLERA DE LOS ANDES
Golfo de
Guayaquil
PER
R
DO
C N
EL
AD
ER
ILL
s +ICHWA
RD
CO
la ubicacin geogrca y las actividades econmicas que cio de artesana y a la confeccin de vestimenta tradicio-
desarrollan. El censo de 2001 recoge ambos criterios: el nal, de alto consumo entre la poblacin indgena. Pero
de nacionalidad y el de pueblo, tal como lo hace tambin los kichwas no residen nicamente en el rea rural, sino
la Constitucin en su artculo primero, que reconoce a tambin en las zonas urbanas. Se dan casos en los que
Ecuador como pluricultural y multitnico. profesionales y trabajadoras kichwas permanecen en la
Aunque la mayora de la poblacin indgena andina ciudad durante la semana laboral, para trasladarse a sus
de Ecuador habla distintas variantes del kichwa, que son comunidades de origen durante los nes de semana. Tam-
cercanas entre s y mutuamente inteligibles, sus prcticas bin los hay que, por dedicarse al comercio, pasan pero-
sociales y vestimentas actuales muestran su diversidad dos extensos en las ciudades. Un fenmeno nuevo, que
cultural, que tambin atae a las prcticas productivas data de comienzos del ao 2000, es la migracin kichwa
y las festividades. De cualquier modo, entre los kichwas al exterior, tanto hacia Estados Unidos, como sobre todo
la lengua ha subsumido a los dems rasgos culturales, a Espaa, pas en el cual residira un medio milln de
a la hora de denir la identidad tnica de los mltiples kichwas, trabajando sobre todo en la agricultura y en el
pueblos kichwas que existen, tanto en la Sierra como en comercio informal (vase el captulo XIII). Este hecho ha
la regin amaznica (Moya, A. 2007:9). resquebrajado la unidad familiar, ya que, por lo regular,
Los kichwas ecuatorianos asentados en los valles que migran slo los padres o las madres, y cuando salen los
conforman el callejn andino ecuatoriano habitan sobre dos, los nios quedan al cuidado de los abuelos. Por lo
todo el rea rural, dedicndose a la agricultura y a la regular, los padres envan remesas a sus comunidades
ganadera, fundamentalmente para el autoconsumo. Sin de origen para el sustento de los que quedaron atrs, as
embargo, muchos se dedican a la produccin y el comer- como para la mejora o construccin de sus viviendas.
LENGUAS EN LA SIERRA
ECUATORIANA
En Ecuador siguen todava en uso tres lenguas de la familia El grupo de uno a cuatro aos registra una merma de
Barbacoa, en el lado occidental de los Andes del Pacco quechua hablantes equivalente a 20% menos de quienes
que aqu se aborda en el captulo VIII. En el sector sur de tienen de diez a catorce aos de edad, aunque ms que
las estribaciones orientales de la Cordillera de los Andes se a abandono parcial de la lengua kichwa, esto podra de-
hablan lenguas de la familia Shuar, conocida en la literatu- berse a una disminucin en la tasa de natalidad. De igual
ra internacional como familia Jivaroana, en las provincias modo, que el nmero de kichwa hablantes disminuya pro-
de Zamora-Chinchipe y Morona-Pastaza, colindantes con gresivamente de los veinte aos en adelante, ms que
Per, por lo que las lenguas de esta familia son tambin dar cuenta de la prdida de kichwa hablantes podra estar
transnacionales (vase el captulo V). La tercera familia rerindose a los efectos de la migracin hacia el exterior
fronteriza con presencia en Ecuador es la Quechua. (vase el captulo XIII).
Los pueblos indgenas andinos en Ecuador hablan
variedades locales y regionales de la lengua kichwa. A
esta lengua se la llama tambin runa shimi (habla de la Cuadro VII.24 Kichwa hablantes por
gente), a la usanza de lo que tambin ocurre en algunas rango de edad y sexo, Censo 2001
variedades sureas (runa simi).
Segn los resultados del censo de 2001, fueron RANGO DE POBLACIN
524.136 las personas que armaron hablar una lengua EDAD HOMBRES MUJERES TOTAL
nativa, cifra que incluye 10% de no indgenas que decla- 14 24.450 24.439 48.889
raron hablar una lengua originaria (autodenidos como 59 31.102 31.079 62.181
negro afro-ecuatoriano, mestizo, mulato, blanco u otro, 10 14 30.955 31.169 62.124
(Chisaguano 2006:35). Descontndolos, tendramos que 15 19 24.814 27.623 52.437
casi 50% de la poblacin que se autodene como ind- 20 24 21.093 23.736 44.829
gena hablara la lengua ancestral. Por inferencia, el 50% 25 29 15.696 18.140 33.836
restante sera hablante de castellano. 30 34 14.630 15.548 30.178
Siguiendo la evolucin de los hablantes de lenguas ori- 35 39 13.223 14.905 28.128
ginarias, de conformidad con los censos nacionales de po- 40 44 11.954 13.112 25.066
blacin, Chisaguano (2006:20) establece, en el estudio del 45 49 10.764 11.197 21.961
Instituto Nacional de Estadstica y Censos, que la cantidad 50 54 9.676 10.473 20.149
de poblacin que habla una lengua indgena en 1950 sum 55 59 7.813 8.516 16.329
347.745 personas, en 1990 se contabiliz 362.500 personas 60 64 7.401 8.210 15.611
y, en el ao 2001 ascendi a 524.136 personas, con una tasa 65 69 5.588 6.608 12.196
de crecimiento del 4,2% en el periodo 1950-1990, para el 70 74 4.687 5.254 9.941
periodo 1990-2001, esta poblacin creci en el 44,6%. No
75 79 3.098 3.558 6.656
obstante, mientras que en 1950 los hablantes de lenguas
80 84 1.820 2.519 4.339
originarias representaban 10,9% de la poblacin, cincuenta
85 89 863 1.214 2.077
aos despus este porcentaje desciende a 4,3% (ibid.).
90 94 713 649 1.362
Un rpido anlisis de los rangos de edad de la pobla-
95 y ms 430 573 1.003
cin kichwa hablante revela que los grupos etarios con
Total 240.770 148.688 499.292
ms alta presencia de kichwa hablantes son los de diez
a catorce aos y de quince a diecinueve aos de edad. FUENTE: Ficha Pueblo Quechua en Atlas en DVD (2009).
CAPTULO VII
ANDES
597
El kichwa se habla en casi toda la regin andina de Ecua- no avanz aparentemente de los ncleos serranos, de la
dor, excepto en los extremos sureos y norteos de la mano con la evangelizacin y las misiones catlicas, ha-
misma. Al parecer, la quichuizacin de los Andes ecuato- cia las cuencas de los ros Tigre, Pastaza y Napo, donde
rianos se complet durante el periodo colonial con el des- viven actualmente los kichwas peruanos. La semejanza
plazamiento de diversas lenguas locales, pues se rompi entre las variedades kichwas del actual Ecuador y del
el rgimen de complementariedad idiomtica, cultural y ahora oriente peruano y la tradicin oral de stos ltimos
religiosa que rigi durante el rgimen incaico. Al mismo parecen conrmar el origen comn de la quichuizacin de
tiempo, el kichwa se introdujo en el oriente ecuatoriano, pueblos de estirpe amaznica.
reemplazando a algunas lenguas de esa regin. Se pue- El kichwa muestra una gran vitalidad en su uso en las
den encontrar algunos rastros lxicos y elementos de sus- actividades comunitarias, aunque segn algunos autores
trato de las antiguas lenguas locales en las variedades estara perdiendo terreno frente al castellano, incluso en
actuales del kichwa serrano (Adelaar 2004). los mbitos familiares (Garcs 2006). Se plantea que los
Si se supone que el kichwa ecuatoriano fue adoptado estudios lingsticos se han centrado en la situacin del
a partir de las migraciones de quechua hablantes de los kichwa o en la relacin de esta lengua con el castellano,
Andes centrales que ahora forman parte de la repblica siendo poco lo que se sabe de la vitalidad de las lenguas
peruana, la llamada quichuizacin del oriente ecuatoria- en estos contextos de multilingismo.
FOTO: Abel Menndez, Mara Rosa Guamn, kichwa, comunidad Juncal, Prov. Caar, 2008.
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
La poblacin indgena hablante de [] kichwa se concen- ms cercanas a la carretera y que contaban con servicios
tra principalmente en las provincias de Chimborazo con el educativos completos, en las tres la mayora de los po-
27,8% del total de hablantes de esta lengua, seguida por bladores era bilinge de kichwa y castellano, aun cuando
Imbabura, Cotopaxi y la provincia de Napo en la Amazona s se reconocan kichwas. Segn los docentes de las tres
[]. Del total de kichwa hablantes, el 15,6% se encuentran escuelas de esta rea, muchos nios llegaban a la edad
en la regin amaznica, concentrados en su mayora en el escolar manejando las dos lenguas. Pese o tal vez en ra-
orden del 45,4% en la provincia del Napo, en Pastaza con el zn de ello, la mayora de padres entrevistados esperaba
16,9% y en Sucumbos con el 10,2% (Chisaguano 2006:37). que a sus hijos e hijas se les enseara el castellano en la
escuela y ms adelante tambin el ingls. Si bien todos
Un poco ms de 50% de la poblacin kichwa ecuatoria- rechazaban una educacin en la verncula, no se oponan
na que mantiene la lengua ancestral sera en su mayora a su utilizacin escolar si las clases se desarrollaban en
bilinge de kichwa y castellano. Segn los anlisis realiza- ambos idiomas. A lo que s hubo resistencia fue a la uti-
dos a partir de los datos del censo de 2001, slo 14,3% de lizacin de un kichwa tcnico, o normalizado por la es-
la poblacin que se autorreconoci indgena sera monolin- cuela, que difera de la variedad que cotidianamente se
ge verncula, y 48,8%, bilinge (ibid.). utilizaba en la comunidad: el kichwa popular, como lo
En tres comunidades kichwas rurales de la provincia denominaban los docentes (ibid.).
de Imbabura, en las proximidades del lago San Pablo, Uno de los maestros entrevistados precis, sin embar-
Cachimuel (2005) encontr que, si bien el kichwa era la go, que la situacin distaba de ser uniforme en la comuni-
lengua de uso comunal, en muchos casos los nios ya dad de Ucsha. Si bien sus alumnos llegaban a la escuela
aprendan a hablar en castellano, y los jvenes se co- entendiendo y hablando algo de castellano, en los recreos
municaban preferentemente en esta lengua, sobre todo la comunicacin entre los nios era mediada por el kichwa
cuando les tocaba trabajar fuera de la comunidad y cuan- y sta era tambin la lengua que utilizaban entre ellos, en
do migraban temporalmente hacia ciudades grandes. el aula, cuando cuchichean o hablaban en voz baja. En
Tambin detect que algunos hombres, en una de las su opinin, un tercio de sus alumnos hablara ms en ki-
comunidades estudiadas, reconocan que all se hablaba chwa, otro tercio en chawpi lengua y el tercio restante en
una variedad hbrida entre kichwa y castellano, que ellos castellano. Tambin precisaba que el grupo de alumnos
denominaban chawpi shimi (media lengua) o chapu shimi que ahora tena se comportaba lingsticamente de ma-
(lengua mezclada). Si bien en dos de las tres comunida- nera diferente a grupos de aos anteriores, que hablaban
des pareca haber ms lealtad al kichwa que en aquellas puro kichwa (Cachimuel 2005:196).
EDUCACIN
Las lenguas indgenas ecuatorianas son ociales en los acuerdo a las provincias, persisten los llamados kichwa
territorios en los que se hablan, aun cuando de facto tal de Chimborazo, de Imbabura, de Caar o el Panandino,
ocialidad ha quedado restringida al servicio educativo este ltimo sugiere el uso de las consonante w y la k,
que ofrece el Estado a la poblacin indgena. No en todas que diere de la escritura tradicional utilizando la q y la
las comunidades en las que habitan educandos indgenas u. Este problema tambin lo detecta el INEC, registra en
pueden ellos tener acceso a su derecho a recibir educa- sus tabulados a los hablantes del kichwa y del quichua
cin en su propia lengua, en cuanto el subsistema de EIB (Chisaguano 2006: 37). A pesar de estas dicultades, la
no llega an a todo el pas, ni tampoco a todos los niveles produccin escrita en kichwa ha sido abundante. lvarez y
del sistema educativo. Montaluisa (2007) mencionan la edicin ilustrada en 1982
En 1980, con participacin de la Ponticia Universidad de un diccionario kichwa en kichwa, denominado Caimi
Catlica del Ecuador (PUCE), se propuso un alfabeto para ucanchic Shimiyuc-panca, as como la publicacin de
la escritura del kichwa (lvarez y Montaluisa 2007) que, cinco tomos sobre mitologa y tradiciones kichwas del pa-
con modicaciones, mereci respaldo popular y aproba- dre Jos Miguel Goldaraz y la edicin de un lxico en dos
cin de las organizaciones indgenas. Los lingistas de la tomos, con ms de 15 mil palabras, por parte de Consuelo
PUCE debieron abandonar el criterio tcnico-lingstico, Ynez. A ello se aaden varias series de textos escolares
pues la toma de conciencia poltica de los lderes indge- para la escuela primaria, recopilaciones de etnoliteratura
nas de entonces y su ideologa lingstica as lo exigan. y tambin textos religiosos. Cabe al respecto sealar que
Lo cierto es que, como en ningn otro pas con quechua la produccin ms amplia se ha dado histricamente en
hablantes, el alfabeto goz del consenso de sus usuarios, kichwa y en shuar, y no tanto en las otras lenguas indge-
lo que permiti un rpido avance, primero, de la alfabetiza- nas, las cuales comienzan a merecer atencin.
cin en kichwa y, posteriormente, de la EIB en la educacin Ecuador cuenta con un sistema educativo propio para
primaria. atender a la poblacin indgena a travs de la Direccin
Este alfabeto, cercano al del castellano, y que por ello Nacional de Educacin Intercultural Bilinge (DINEIB).
difera de sus equivalentes para el quechua en Bolivia y Esta direccin fue creada en 1988, cuando se reform el
Per, estuvo vigente hasta 1998, cuando fue modicado en reglamento de la Ley General de Educacin y se respon-
una reunin de delegados de las organizaciones indgenas, sabiliz a la DINEIB del desarrollo del currculo apropiado
lingistas y tcnicos indgenas (Garcs 2006, vase en el para cada uno de los sistemas y modalidades de educa-
captulo V Amazona ecuatoriana). Casi veinte aos des- cin intercultural bilinge (Moya, R. 1989). En 1993 se o-
pus de aprobado, algunos lingistas, esta vez indgenas cializ el Modelo del Sistema de Educacin Intercultural
kichwa hablantes uidos, retomaron la controversia orto- Bilinge (MOSEIB), como una propuesta curricular global
grca inicial en el alfabeto kichwa respecto a la inclusin para el sistema que contiene principios, nes, objetivos,
o no de las letras <k> y <w> en vez de <c>, <qu> y <hu>, bases curriculares y programas de estudio. Entre los nes
respectivamente, para acercarse a los alfabetos ociales y de este modelo destaca la contribucin a la bsqueda de
unicados de Bolivia y Per. A inicios de los aos ochenta, mejores condiciones de vida de los pueblos indgenas, y
la oposicin a estas grafas parta de la consideracin de entre los objetivos generales se reconoce la necesidad de
que eran letras utilizadas en el alfabeto del ingls. fortalecer el uso de las lenguas indgenas en los mbitos
No obstante, no todos reconocen la decisin tcnica de la ciencia y la cultura (Garcs 2006). La educacin bi-
adoptada en 1998 como vlida y persisten en el uso del linge en las poblaciones indgenas presenta los mismos
alfabeto que rigi por casi dos dcadas: la lengua problemas de vacos en calidad educativa que en todos
kichwa an no tiene un sistema de grafas alfabeto los pases andinos. A esto habra que agregar los proble-
nico que facilite su escritura, sus usos son variados de mas de burocratizacin en que ha cado este subsistema
CAPTULO VII
ANDES
601
educativo, y la escasa participacin de las comunidades poltico importante, tanto en lo que atae a la recupera-
de base y los padres y madres de familia en el quehacer cin de la autoestima y el posicionamiento de la pobla-
escolar (Zavala y otros 2008), a quienes tampoco se ofre- cin indgena como a su participacin poltica efectiva en
ce suciente informacin sobre el sentido y signicado de el quehacer nacional. La EIB en Ecuador est estrecha-
la EIB (Cachimuel 2005). Como se sabe, todo ello ocurre, mente vinculada con el surgimiento y desarrollo del mo-
aunque la EIB se halle bajo la gestin de los mismos in- vimiento indgena, pues en rigor la primera surgi como
dgenas y de las organizaciones que los avalan (Garcs demanda poltica, contribuyendo a su vez al desarrollo
2006). Debido a las deciencias del sistema y al insu- del movimiento poltico. Muchos de los lderes indgenas,
ciente dilogo y comunicacin con los padres y madres de histricos y actuales, surgieron de las canteras de la EIB.
familia, se dan casos en los cuales algunos padres retiran Las movilizaciones indgenas en torno a sus platafor-
a sus hijos de las escuelas bilinges y los trasladan a es- mas sociales han inuido tambin en procesos de trans-
cuelas cercanas del sistema hispano (Cachimuel 2005). formacin del sistema educativo nacional. As, en 1992,
Por otro lado, el sistema educativo indgena no alcanza el Ministerio de Educacin y Cultura de Ecuador inici un
a toda la poblacin concernida. As como es problem- nuevo proceso de reforma del currculo de la Educacin
tico establecer la verdadera dimensin de la poblacin Bsica Hispana. Uno de los elementos novedosos de la
indgena en Ecuador, la cobertura de las acciones de la reforma fue la incorporacin de la interculturalidad como
DINEIB es tambin difcil de precisar. Segn datos de Gar- uno de los ejes transversales de la educacin nacional. La
cs (2006), esta direccin tiene a su cargo 1.908 escuelas, intencin maniesta era que el sistema educativo ecua-
atendidas por 5.167 profesores. Este mismo autor calcu- toriano contribuyera a desarrollar en los estudiantes es-
la que la cobertura de la DINEIB podra haber alcanzado quemas de pensamiento no discriminatorios y actitudes
48.3% en el ao 2001. de respeto hacia la diversidad cultural (Granda y otros
Segn estadsticas de la DINEIB, a 2008, de los 2007). Los autores mencionados sealan que en las prc-
103.858 estudiantes que atiende en el nivel nacional, ticas diarias de las escuelas del sistema llamado hispano
75,6% (78.190) seran kichwas, la mayora de los cuales se encuentran los mismos problemas de desconocimien-
estaran en Chimborazo (21.399 o 20,6%). Le siguen Imba- to de la diversidad cultural del pas y que los ideales de
bura y Cotopaxi, con 9.352 y 7.957, respectivamente. Las
provincias con menos estudiantes kichwas en el rgimen FOTO: Marcio Ramalho, Muecos.
la interculturalidad no impactan an este sistema edu- la Universidad Intercultural de los Pueblos Indgenas
cativo. A ello tal vez se deba la creacin, en 2006, por Amawtay Wasi; la Facultad Latinoamericana de Ciencias
parte del gobierno ecuatoriano, de un viceministerio de Sociales (FLACSO); la Universidad Tcnica de Ambato; la
dilogo intercultural, con escasa relacin con la DINEIB, Universidad Tcnica Particular de Loja, y la Universidad de
responsable de avanzar, desde el sistema educativo, con Guaranda. El mismo autor seala que estn en proceso de
la interculturalizacin de la sociedad ecuatoriana. Esta consolidacin la Universidad de la Amazona Ecuatoriana
nueva dependencia, como la DINEIB, est a cargo de un y la Universidad Intercultural Kawsay. Las universidades
profesional indgena, kichwa hablante. Al parecer, esta ecuatorianas forman profesionales para la EIB, tanto en
institucin estara destinada a servir de bisagra entre el el nivel de pregrado como de posgrado, como lo hacen en
sistema educativo hispano y el indgena, as como a re- este ltimo nivel la Universidad Andina, en el campo de
sarcir al sistema de la segmentacin que hoy lo caracte- la interculturalidad, la Universidad Politcnica Salesiana,
riza: la Subsecretara de Dilogo Intercultural tiene como en el de la educacin intercultural bilinge, y la FLACSO,
n contribuir a la institucionalizacin de mecanismos de en el mbito de los derechos indgenas. En este contexto,
articulacin entre los subsistemas de educacin bilinge la PUCE, en Quito, estara considerando retomar la forma-
e hispana, garantizar la vigencia de los derechos cultura- cin en lingstica indgena que abandon en la dcada
les y lingsticos de los pueblos indgenas y contribuir en de los aos noventa.
la denicin de polticas que interculturalicen el sistema La nueva Constitucin Poltica del Ecuador, de 2008,
educativo del pas (en Zavala 2008:116-117). corrobora lo establecido por la anterior asamblea constitu-
La lengua kichwa cuenta con numerosos estudios y yente de 1988. Declara la ocialidad del castellano y el uso
publicaciones. De hecho, es la lengua ms estudiada de ocial del quechua y del shuar en los territorios en los que
Ecuador, junto con la lengua shuar. Las dems lenguas no estos idiomas se hablan. De igual modo considera a las de-
tienen esta tradicin de estudio. Las instituciones que pro- ms lenguas como patrimonio nacional. Tal ocialidad, sin
ducen materiales en lengua indgena son numerosas. En embargo, est sujeta, como en la norma anterior, a la dacin
primer lugar, est la misma DINEIB, que, en convenio con de una ley especca que regule el uso ocial-territorial de
otros organismos, ha producido diversos materiales edu- las lenguas indgenas y resta por ver si ste regir o no en
cativos privilegiando la lengua kichwa. En ese marco, el el mbito urbano, espacio en el cual cada vez ms habita
Proyecto de Educacin Bilinge Intercultural (1985-1995), poblacin indgena. Una diferencia respecto a la norma de
apoyado por la GTZ, desarroll materiales educativos 1988 es que, en la nueva Constitucin, el quechua y el shuar
para toda la escuela primaria en las cuatro asignaturas son considerados, adems, lengua de relacin intercultural,
bsicas del currculo escolar. Cumple tambin un papel de alcance y cobertura nacional, lo que supondra que, a fu-
importante en este sentido la Corporacin Macac, junto a turo, las instituciones del Estado deberan asegurar las con-
otras ONG que apoyan el desarrollo de la EIB. Como parte diciones para que estas dos lenguas, junto con el castellano,
del trabajo de los cinco institutos pedaggicos bilinges, cumplieran distintas funciones en la administracin pblica.
tambin se producen materiales para el fortalecimiento Cabe sealar que el artculo constitucional en cuestin me-
de las lenguas indgenas. Asimismo, existen universida- reci mucha discusin en la Asamblea y motiv la moviliza-
des que, como parte de la formacin de recursos huma- cin inmediata de organizaciones y lderes indgenas y una
nos para la educacin bilinge, realizan investigaciones y activa campaa por el Internet, ante el riesgo de su elimina-
producen materiales en lenguas indgenas. Segn Garcs cin (vase www.dineib.org, para seguir las discusiones que
(2006), las universidades que formaron o forman recursos tuvieron lugar respecto a este tema). El rgimen de autono-
humanos para la educacin bilinge son la Universidad ma tcnica, administrativa y nanciera con que funcionaba
de Cuenca, que iniciara acciones en el campo de la EBI en la DINEIB, se ha visto modicado en 2009 en virtud de la
1991, con apoyo tcnico y nanciero de la GTZ y en acuer- nueva Constitucin. Pues hay tendencias de regresar a un
do con la DINEIB; la Universidad Politcnica Salesiana; solo sistema educativo, de manera de superar la actual di-
CAPTULO VII
ANDES
603
visin entre un sistema hispano y otro indgena. Lo cierto buen vivir o allin kawsay, el sistema educativo unicado
es que, habiendo la nueva Constitucin prescrito el carcter no podr volver a ser uniforme y homogeneizante, como lo
plurinacional del pas y recuperado la nocin indgena del fue hasta antes de 1988.
COLOMBIA ANDINA
INGE SICHRA
Los Andes colombianos ocupan 305.000 km2 del territorio como el Inga, el Pasto, el Nasa, el Guambiano y el Yana-
nacional (1.141.748 km2); es decir, 26,7% de suelo colom- cona, registrndose tambin asentamientos de pueblos
biano es andino y est conformado por tres cordilleras costeros como el Embera (vase el captulo Llanura Cos-
que se originan en el nudo de Pasto, al sur del pas, y tera del Pacco). Es aqu, en los valles interandinos y las
lo recorren hacia el noreste, separadas por extensos ros zonas de los altiplanos, donde se concentra casi la mitad
como el Cauca y el Magdalena. La cordillera oriental que de la poblacin indgena (47%), adems de la mayora de
bordea la regin amaznica se extiende hasta Venezuela, la poblacin colombiana (Snchez y Arango 2004).
a travs de la Sierra de Mrida y las Serranas de Perij A diferencia de lo que ocurri en Ecuador, Per y Bo-
y Motilones. En este piedemonte ubicamos a un pueblo livia, en este pas pervive an gran parte de las culturas
tratado en este captulo, el Uwa. La cordillera occidental originarias andinas preincaicas o contemporneas del
bordea, por su parte, la regin costera del Pacco. Esta imperio. La topografa andina en Colombia y el hecho de
ceja de montaa occidental alberga a los pueblos, como haberse constituido este territorio en la periferia incaica
el Awa, que se extienden a la zona costera ecuatoriana permitieron la pervivencia de numerosas comunidades in-
(vase el captulo Llanura Costera del Pacco). En ambos dgenas, verdaderos refugios andinos que cultivan dis-
casos, se trata de bosques hmedos de difcil acceso. En- tintos pisos ecolgicos, aunque hayan adoptado en algu-
tre las dos cordilleras se extiende la cordillera central, nos casos sistemas propios de la vida campesina (Arango
donde se asientan los pueblos andinos ms grandes, y Snchez 1999:168).
DEMOGRAFA
La poblacin indgena colombiana asciende a 1.392.623 personas y representa 3,35% de la poblacin nacional, que se
calcula en 41.468.384 individuos (DANE 2007). Los afrodescendientes representan 10,6 % de la poblacin colombiana,
con 4.311.757 personas. Con 82 pueblos indgenas, 65 lenguas amerindias, dos criollas y el castellano (Landaburu
2006:3), Colombia es el segundo pas ms diverso de Sudamrica, despus de Brasil.
En el rea abordada en este captulo, destaca el pueblo Nasa con cerca de 150,000 miembros, el segundo ms
numeroso despus del Wayuu (vase el captulo IX Caribe), y cuyos pobladores se hallan distribuidos en seis departa-
mentos. Un pueblo numeroso, el Pasto, asentado en el departamento de Nario, tiene hoy al castellano como lengua.
Cinco pueblos se ubican en la franja de 15.000 a 30.000 miembros. Seis cuentan con poblaciones entre 1.000 y 7.000
personas. Finalmente, estn dos pueblos de menos de mil habitantes, de los cuales uno se ubica en la preocupante
franja de menos de 100, as como la agrupacin de indgenas residentes en Bogot, los mismos que seguramente estn
demogrcamente sub-representados. Los inganos bogotanos se organizan en un cabildo inga urbano.
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
A E
IR D
AJ ULA
GU NS
LA EN
P
SIERRA NEVADA
DE SANTA MARTA
CARIBE
IJ
PER
DE
RA
M A SIER
IL E
ES
OT D
ON
VENEZUELA
S AN
PANAM LO ERR
S
L
NTA
ORIE
ERA
TAL
DILL
LLANOS
IDEN
COR
OCANO
OCC
PACFICO
ERA
BOGOT
DILL
L
TRA
COR
CEN
ERA
DILL
COR
s #OCONUCO
s #OYAIMA
.ATAGAIMA s +AMENTS
s $UJOS s -UISCA
s 'UAMBIANO s .ASA
s 'UANACA s 0ASTO PER
s 'UANE s 4OTOR
s )NDGENAS DE #ALDAS s 57A
s )NGA s 9ANACONA
CAPTULO VII
ANDES
607
FOTO: Tulio Rojas C., Abuela y nieto guambianos, Dpto. del Cauca.
Si bien en Colombia los indgenas estn asentados en
los 32 departamentos del pas, Cauca, La Guajira y Nario
concentran 55% de la poblacin indgena. Los departa-
mentos de Cauca y Nario se revisan en este captulo (ex-
ceptuando la franja costera del departamento de Nario,
parte del captulo Llanura Costera del Pacco); en cam-
bio, La Guajira es tratada en el captulo Caribe.
En el nivel nacional, despus de La Guajira, Cauca es el
departamento con mayor presencia indgena en Colombia.
Se concentran en l 248.532 indgenas, casi un quinto de
la poblacin indgena nacional, con una gran diversidad
tnica representada por ocho pueblos: Guambiano, Nasa,
Totor, Coconuco, Guanaca, Eperara (Embera), Yanacona
e Inga. Tiene 83 resguardos indgenas, que representan
11,7% del total de resguardos (DANE 2007).
De acuerdo con los datos del Censo General 2005, en
Bogot residen 15.033 indgenas; es decir, un poco ms
del 1% del total de los pueblos indgenas (DANE 2007).
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
% NACIONAL DE
PUEBLO LENGUA
POBLACIN INDGENA
Caamomo San Lorenzo* 3,32 castellano
Coconuco 0,86 castellano
Coyaima Natagaima (pijao) 3,14 castellano
Dujos* 0,01 castellano
Guambiano 2,98 namui wam
Guanaca 0,09 castellano
Indgenas residentes en Bogot** 0,16 varias
Inga 2,42 ingano
Kamntsa 0,60 kamntsa
Muisca 0,23 castellano
Nasa 17,63 nasa yuwe
Pasto 8,88 castellano
Totor 0,52 totor, nam rik
Uwa 0,92 uwa
Yanacona 2,73 castellano
Como se puede apreciar en el cuadro VII.26, hay varios pueblos que no registran el uso de su lengua ancestral. En algu-
nos se observa desplazamiento lingstico, aunque sus miembros se sigan considerando indgenas, debido al reciente
proceso de etnognesis o reconstitucin de la identidad indgena por parte de poblaciones campesinas.
En el sur andino, en el altiplano de Tquerres e Ipiales, zona central del departamento de Nario, en la frontera
ecuatoriana, se asienta el pueblo Pasto. Los pastos perdieron su lengua, se reconocen como indgenas y no estn de
acuerdo en que se los identique como campesinos comunes, contando con resguardos y cabildos (Gonzlez y Rodrguez
2000:118). Anteriormente, fue uno de los pueblos ms numerosos de la zona. Bajo Pasto o Quillasinga agrupaba a co-
munidades autnomas que convivan en la regin interandina desde el ro Guitara hasta el ro Chota en Ecuador. Ahora
viven repartidos en varios resguardos, tanto de creacin colonial como reciente. En la actualidad, se estima que su
poblacin bordea las 69.789 personas, distribuidas en 48.036 hectreas (las cifras de poblacin y extensin de territorio,
as como las referencias geogrcas, son tomadas en ste y todos los casos que siguen de Snchez y Arango 2004).
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
El pueblo Yanacona, de 21.457 personas, se localiza Indgenas de Caldas en los resguardos de Caamomo,
en el macizo colombiano, en la zona suroeste del departa- Lomaprieta y San Lorenzo. No conservan su lengua ni es
mento del Cauca. Habita los municipios Sotar, La Vega, una etnia con nombre propio. Recibieron el nombre del
Almaguer, San Sebastin y La Sierra, en 42.376 hectreas. resguardo colonial. Son 26.083 personas en 4.450 hect-
Igualmente, hay asentamientos en las poblaciones Fron- reas. Poseen un modelo campesino cafetalero propio de
tino, El Moral y El Oso. El nombre alterno Mitimae como la regin. En 2000, San Lorenzo fue declarado resguardo.
Yanacona permite evidenciar la conservacin de la me- Caamomo y Lomaprieta existen desde 1727, pero ha vis-
moria histrica respecto de su desplazamiento ancestral to menguado su territorio. Estn agrupados en el Comit
desde otro lugar ms poltica, cultural y lingsticamente Regional Indgena de Caldas. Entre las cordilleras Central
armado del Estado Inca. El nombre de yanacona se ex- y Oriental sobre el ro Magdalena, viven los Pijao del sur
plicara a partir de las expediciones de conquista desde del departamento del Tolima, conocidos como pueblos
Quito al Magdalena entre 1535 y 1538. Su asentamiento a Coyaima y Natagaima, con 4.663 habitantes. Son descen-
principios del siglo XVII estuvo marcado por desplazamien- dientes de un pueblo Caribe que resisti a la colonizacin
tos forzados de otras etnias a las minas de oro y plata del espaola, por casi cien aos. Uno de sus jefes memora-
actual municipio de Almaguer a mediados del siglo XVI, el bles fue Calarc, quien muri a principios del siglo XVII.
descenso demogrco por epidemias, la presencia de es- Los pijaos, trmino genrico colonial, conformaban
clavos negros en las minas. Este es un caso de etnognesis una sociedad intertnica con anidades lingsticas y
en el cual se reduce y fusiona la poblacin autctona con culturales: los coyaimas, asentados en las cordilleras
migrantes indios de otras etnias, se adoptan elementos oriental y central (valles de Saldaa y Magdalena) y los
como el idioma castellano, pero la poblacin se considera natagaimas, en la Serrana de los rganos. En el siglo
india y toma el nombre genrico de yanacona, conservan- XVII fueron reducidos en dos resguardos. A partir de los
do el rgimen de resguardo (Jimeno 2006:80). El territorio aos ochenta, campesinos miembros de la Asociacin
del resguardo fue donado por el Rey Carlos III de Espaa Nacional de Usuarios Campesinos (ANUC) han reconocido
en el ao 1700 para que los blancos, gobernadores, corre- su ancestro indgena y se han reorganizado como pijaos.
gidores y delegados no se metan con los indios (Anacona Hoy se ubican en pequeas parcialidades y gracias a su
2006:118). Pudieron recuperarlo luego de casi cien aos de organizacin en el Consejo Regional Indgena del Tolima
lucha contra la reparticin de tierras ancestrales, decreta- (CRIT) han logrado tierras en 64 resguardos sobre 22.753
da en el siglo XIX durante la Repblica. Sin embargo, por hectreas.
la invasin de colonizadores y hacendados, a principios del En la cordillera central, en la margen derecha del ro
siglo XX gran parte de las familias haba migrado a los Cauca, se encuentra el pueblo Coconuco en tres resguar-
departamentos de Huila y Caquet (op. cit.: 53-54). dos indgenas, Coconuco, Purac y Paletar. En 24.462
Actualmente, los yanaconas se encuentran en proceso hectreas habitan 6.767 peronas. Su territorio se extien-
de fortalecimiento cultural e identitario, impulsado por el de en las inmediaciones del Parque Natural Purac.
Cabildo Mayor, en el cual participan los cinco resguar- El pueblo Guanaca se localiza en la regin de Tierra-
dos ancestrales: resguardo de Ro Blanco, Guachicono, dentro, al oriente del departamento del Cauca. No cuen-
Pancitar, Caquiona y San Sebastin y las comunidades tan con un resguardo denido. Sus integrantes poseen
reconocidas como yanaconas, residentes en cinco de- tierras cuya propiedad es individual. Se estima que su
partamentos (op.cit.: 114). Reivindican el quechua como poblacin es del orden de 723 personas, distribuidas en
lengua propia y estn empeados en su recuperacin. Su 1.000 hectreas. No conservan la lengua ancestral. Pese
mxima autoridad poltica es el Cabildo Mayor del Pueblo al fuerte proceso de aculturacin y casi cinco siglos de
Yanacona. labor misionera, los guanacas conservan un sistema de
En la zona cafetera del occidente, margen izquierdo smbolos y creencias cuyas bases se encuentran en la
del ro Cauca, departamento de Caldas, se asientan los cosmogona nasa (www.etniasdecolombia.com).
CAPTULO VII
ANDES
611
El pueblo Dujo est asentado en el predio conocido como ubicadas en Bosa, Cha, Suba, Gachancip, Tocancip y Ses-
El Trapichito, cerca de Neiva con una poblacin de 98 perso- quil (Snchez y Arango 2004:352).
nas, en 953 hectreas recuperadas a mediados de los aos Las cuatro confederaciones o cacicazgos muiscas que
ochenta. No conserva la lengua ancestral. Los dujos se con- existan a la llegada de los espaoles fueron incorporados al
sideran remanentes del pueblo Muisca. Hoy da, luchan por sistema de encomienda y, a nales del siglo XVI, convertidos
recuperar algunas tradiciones y concepciones del mundo, en en resguardos. El resguardo de Cota fue disuelto a mediados
un proceso de etnognesis. del siglo XIX, y reconstituido 35 aos despus por medio de la
En el altiplano cundiboyacense, regin andina central de compra de tierras. Este resguardo fue disuelto por el Instituto
la cordillera oriental, se encuentra otro remanente del pueblo Colombiano de Reforma Agraria (INCORA) el 2001, quedando
Muisca, localizado en los municipios de Cota, Cha, Tocan- poblacin muisca en el municipio del mismo nombre y en co-
cip, Gachancip, Tenjo y la localidad de Suba en Bogot. munidades campesinas en Boyac y Cundinamarca. Los muis-
En el municipio de Cota alcanzaron 1.859 personas, aunque cas se organizan en torno al cabildo. Su lengua no se conser-
actualmente se reclaman como muisca doce mil personas va, aunque se estima que perteneca a la familia Chibcha.
INDGENAS EN BOGOT
De acuerdo con los datos emitidos hasta el momento por el DANE sobre el
Censo General 2005, en Bogot residen 15.033 indgenas; es decir, un poco
ms de 1% del total de poblacin indgena (DANE 2007). La Administracin
Distrital de Bogot ha reconocido a la fecha cinco cabildos, denominados:
Inga, Kichwa de la localidad de Engativ, al sur de la capital; Pijao
(proveniente del Tolima de la localidad de Usme (al sur de Bogot), Muiscas
de las localidades de Bosa (sur de la capital) y Suba (noroccidente de la
ciudad), los que en conjunto constituyen la mitad de los residentes indgenas
en el Distrito Capital. Con los cabildos reconocidos, la Administracin Distrital
lleva adelante programas especcos de salud, educacin, fortalecimiento
organizacional y cultural, capacitacin laboral, etc.
De entre los pueblos con culturas y lenguas an vivas destaca, por su historia y relevancia numrica y poltica, el
pueblo Nasa. Se ubica en la vertiente oriental de la cordillera central, regin sur andina colombiana, en la zona de
Tierradentro, comprendida entre los departamentos de Huila y Cauca. Tambin existen asentamientos en la zona norte
del Cauca, el sur del Valle y los departamentos de Huila, Tolima, Putumayo y Caquet. Seran 138.501 habitantes, en
401.065 hectreas, lo que representa 17,63% de la poblacin indgena nacional. Son conocidos como pez, nombre
impuesto desde la Colonia. Su lengua es el nasa yuwe, lengua aislada o independiente.
Los nasas conservan viva la historia de victorias contra la invasin espaola. Cuentan del levantamiento de la cacica
Gaitana, en venganza por el asesinato de su hijo Piguanza en las escaramuzas por Tierradentro, centro ancestral nasa,
as como de las rebeliones de Avirama, Pez y Suin. El conquistador Pedro de Aasco fue capturado y muerto, des-
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
mostrndose as que los espaoles no eran invencibles Polticamente, el resguardo constituye la unidad terri-
(Almendra 2005:64). Esta fuerte resistencia indgena torial bsica de la poblacin. Las formas propias de orga-
condujo a que los conquistadores utilizaran las misiones nizacin nasa en tiempos coloniales, los cacicazgos y los
de evangelizacin como estrategia de apaciguamiento y seoros han cedido a la gura del cabildo como entidad
dominacin. Instituciones como la encomienda y la mita encargada de ejecutar la voluntad de la Asamblea, mxi-
fueron especialmente devastadoras para la preservacin ma instancia de toma de decisiones. Jurdicamente, las
de la etnia, produciendo una fuerte migracin. A su vez, tierras de los resguardos son propiedad colectiva, bajo
Tierradentro fue refugio de otras etnias. ttulo, que ja sus lmites y legitima el territorio. Los ha-
En la Repblica surgieron otros personajes mticos bitantes del resguardo mantienen obligaciones que van
nasa como el cacique Juan Tama, en el siglo XIX, y el desde la participacin en obras de inters comunal hasta
lder Manuel Quintn Lame, a inicios del XX. Lame se el desempeo de cargos dentro del cabildo. Los nasas
levant entre 1916 y 1917 contra el asedio legal a los habitan 96 resguardos en los departamentos de Cauca,
territorios indgenas en el Cauca, involucrando a terraje- Huila, Tolima, Putumayo, Caquet, Meta y Valle.
ros y a los cabildos Nasa, Pijao, Guambiano y Coconuco. Se puede distinguir a los habitantes de cada regin
Este movimiento tuvo profundas repercusiones en el mo- por la manera cmo hablan la lengua, la forma de lle-
vimiento indgena de todo el pas, incluyendo entre sus var ciertos elementos peculiares de la vestimenta (www.
demandas: la abolicin del terraje, el fortalecimiento del etniasdecolombia.com). Sin embargo, llama la atencin
cabildo y los resguardos, la difusin y el respeto de leyes que los mitos y leyendas en las tres regiones sean seme-
sobre los indgenas, la defensa de la historia, la lengua jantes, aunque los protagonistas tienden a diferenciarse.
y las costumbres indgenas y la formacin de profesores Un aspecto que marca una fuerte diferencia entre las tres
indgenas. regiones es que, econmica y socialmente, cada una de
CAPTULO VII
ANDES
613
ellas tiene diferentes centros. Para los resguardos de las capacidad de imponer sanciones o multas a quienes no
partes norte y occidental son los mercados de Silvia y cumplan con sus obligaciones; la organizacin y ejecu-
Santander de Quilichao, mientras que los resguardos del cin de actividades esenciales para la comunidad. A nes
sur se orientan hacia los mercados de Inz y Belalczar. de los aos noventa, un gobernador guambiano, Taita Al-
Fenmenos sociales como la violencia, en sus mlti- varo Morales Tomb fue elegido Alcalde del Municipio de
ples manifestaciones, y la presencia de terratenientes, Silvia. Antes que l, en 1991, Taita Lorenzo Muelas fue
cultivadores de coca y guerrilleros en sus territorios se elegido constituyente. Taita Floro Tunubal, por su parte,
han convertido en serias amenazas para la preservacin fue senador de la Repblica.
tnica. Las masacres de los ltimos aos han obligado La creciente escasez de tierra est produciendo cam-
a los nasas a replegarse hacia tierras ms altas menos bios culturales y de asentamiento (www.etniasdecolom-
productivas, abandonando sus terrenos (www.etniasde- bia.com). Entre stos se cuenta la sobreexplotacin de las
colombia.com). Los nasas tambin desarrollaron un sis- parcelas, estrategia que implica la modicacin de tcni-
tema de economa vertical, aprovechando diversos pisos cas de cultivo, como la disminucin del tiempo de descan-
ecolgicos, estableciendo sistemas de reciprocidad con so de las tierras laborables, los cambios en la rotacin de
poblaciones nasa asentadas en los distintos pisos (Aran- los cultivos y la adopcin de fertilizantes qumicos como
go y Snchez 1999:168). abono. Por otra parte, se recurre a la compra de ncas
El pueblo Guambiano est ubicado en la parte occiden- en zonas clidas ubicadas fuera del resguardo, estrate-
tal de la cordillera central, entre los 2.000 y 3.000 m.s.n.m., gia que se constituye, en cierta forma, en una especie de
en el departamento del Cauca y, por migracin, en el depar- colonizacin guambiana en zonas como Piendam, Caldo-
tamento del Huila, donde se han constituido otros resguar- no y Morales. Sin embargo, la mayora de los indgenas
dos. Habita los municipios de Silvia, Jambal, Totor, Cal- propietarios de ncas para cultivo no pierde su relacin
dono y Toribo, quedando muy poco de lo que en el pasado con el resguardo, manteniendo su vnculo de habitacin.
representaba su territorio. Los resguardos de Guamba y El trabajo en las ncas sigue siendo familiar, y muy oca-
Quisg, en el municipio de Silvia, son los que concentran sionalmente se da el jornaleo. Los guambianos tambin
el mayor nmero de habitantes. Son 23.462 personas que colonizan el pramo como estrategia para extender la
habitan un territorio de 18.521 hectreas. Su lengua es el frontera agrcola, donde tambin funciona la tradicional
nam rik o namui wam de la familia Barbacoa. tcnica guambiana de cavar surcos verticales para apro-
Tras larga resistencia, los guambianos fueron otorgados vechar la humedad de la zona (Almendra 2005:65).
en encomienda para trabajar la tierra; con las luchas logra- La escasez de tierra tambin va acompaada de pro-
ron la asignacin de resguardos. El cabildo desempea un blemas sociales agudos que padece la regin en general.
papel preponderante para la recuperacin de tierras. Con el La presencia de grupos armados (guerrilla y paramilita-
n de demostrar que es un pueblo originario de esa regin y res) hace ms compleja la vida.
tiene derecho a la recuperacin de los territorios usurpados Su lengua, namtrik o namui wam, es tambin reivin-
en la Repblica, y que no es producto del desplazamiento dicada por los vecinos totoroes, cuya lengua propia est
forzado del Per ni de la zona amaznica, el cabildo guam- en serio peligro. El pueblo Totor tiene 4.130 personas,
biano encarg hace unos aos estudios arqueolgicos e asentadas sobre 4.160 hectreas en la vertiente orien-
investigaciones en archivos histricos (Almendra 2005:65). tal de la cordillera Central del departamento del Cauca,
Como los nasas, estn organizados en cabildos, en- desde hace aos empeadas en su recuperacin cultural
cabezados por gobernadores como guras centrales del y con una dramtica vulnerabilidad de su lengua. Jos
quehacer poltico. A travs de los cabildos se articulan Gonzles Snchez, dirigente indgena del municipio de
las diversas veredas formando una comunidad. Los ca- Totor en la primera mitad del siglo XX estuvo con Quin-
bildos tienen como funciones la vigilancia, el cuidado y tn Lame en el movimiento reivindicativo (Arango y Sn-
la utilizacin del territorio; el manejo del orden, con la chez 1999:37).
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
Hacia el oriente, ocupando un valle andino en el pie- ne que son mitimaes que llegaron cuando el nombre de
demonte andino-amaznico, estn los pueblos Kamnt- quechua an no haba sido adoptado como trmino lin-
sa e Inga. gstico. Los espaoles denominaron al idioma la lengua
El pueblo Kamntsa tiene una poblacin de 4.773 ha- del inga o la lengua general (Ramrez 1996:53). Podra
bitantes en 4.402 hectreas, en un resguardo compartido tratarse tambin de grupos que huan de la invasin incai-
con los ingas en el valle del Sibundoy, departamento del ca y dejaron de pertenecer al Imperio Inca, migrando del
Putumayo; de all uno de los nombres alternos, Sibundoy- actual Ecuador hacia el norte (Carlosama 2001).
gache, adems de Kams o Cams. Su lengua (indepen- Actualmente, la comunidad enfrenta serios problemas
diente) es el kamntsa. Tiene un cabildo que trabaja man- por la escasez de tierra debido a la ocupacin de los co-
comunadamente con los tres cabildos ingas. lonos.
Diversas hiptesis se tejen sobre el origen de los Histricamente el pueblo inga se ha distinguido por
kamntsas y se reeren a sus races amaznicas o an- sus familias extensas, cuya autoridad principal recae so-
dinas. El valle del Sibundoy fue en los tiempos previos a bre el padre y el abuelo, quienes ostentan el conocimien-
la Conquista un corredor comercial dinmico (Snchez to (www.etniasdecolombia.com). El papel de las relacio-
y Arango 2004:333), dada su estratgica ubicacin entre nes familiares es muy fuerte y la comunidad es percibida
la zona andina y la amaznica. En los siglos XVI y XVII, la como una gran familia. La residencia es patrilocal, con un
incursin espaola en bsqueda de El Dorado y los afanes sistema de parentesco que reconoce descendencia tanto
de evangelizacin diezmaron las distintas sociedades all patrilineal (lnea paterna) como matrilineal (lnea mater-
asentadas. Sin embargo, durante los siglos siguientes la na). El cabildo es la institucin poltica reconocida por los
regin se mantuvo relativamente aislada, y los indgenas ingas, con el gobernador como su jefe mximo. Cuentan
experimentaron un proceso de reconstruccin poblacio- con tres cabildos (Santiago, San Andrs y Coln), cuyas
nal que permiti el mantenimiento de su cultura (ibid.). funciones estn estrechamente ligadas con el sistema ri-
En el siglo XIX tiene lugar una nueva colonizacin con la tual y ceremonial. Tanto kamntss como ingas compar-
explotacin del caucho, y la evangelizacin a cargo de las ten gran cantidad de aspectos organizativos aunque se
misiones con fuerte impacto en el Sibundoy. reconocen diferentes y se han ubicado en espacios dis-
El pueblo Inga se ubica en el departamento del Putu- tintos. Son minifundistas y se los conoce como mdicos
mayo y tambin en Nario, en el alto Caquet y al sur del tradicionales.
departamento del Cauca. Cuenta con 19.079 individuos Snchez y Arango (2004) establecen como una regin
en 109.913 hectreas. Uno de sus aspectos ms carac- natural la regin selvas andinas, que alberga a los pue-
tersticos es la dispersin de sus miembros en varias re- blos Awa, Uwa, Bar y Yuko, que constituyen 3,8% de
giones del pas y en pases vecinos, ya que han adoptado la poblacin indgena en Colombia. El pueblo Uwa con-
el comercio como estrategia de supervivencia, logrando servara sus recursos naturales de bosque hmedo, como
consolidar bases comerciales, sin abandonar su territorio tambin los miembros del pueblo Bar en tierras ms
ancestral, al cual regresan peridicamente. Se han exten- bajas. En contraposicin, los pueblos Yuko (tratado en
dido a Venezuela y a Bogot. Su lengua es el ingano, de el captulo Caribe) y Awa (tratado en el captulo Llanura
la familia quechua. Costera del Pacco) estaran ms expuestos a presiones
Los ingas seran de la selva tropical y habran emigra- de colonos y a su economa extractiva.
do del Per, tomando la vertiente oriental de la Cordillera Al norte, piedemonte de la Cordillera Oriental, contra el
de los Andes, pasando por los ros Napo y Ceguarico. En- Nevado del Cocuy de la Sierra Nevada, se ubica el pueblo
traron en Colombia por el ro San Miguel, para detenerse Uwa o Tunebo, un grupo heterogneo de 7.231 personas
en el Putumayo (Gonzlez y Rodrguez 2000:117). Al igual que se asientan en 352.422 hectreas, desde los departa-
que los kamntss, arman ser de origen selvtico. mentos de Santander, Norte de Santander y Boyac hasta
Otra hiptesis ligada al hecho de llamarse ingas supo- el piedemonte llanero de los departamentos de Arauca y
CAPTULO VII
ANDES
615
El pueblo Uwa tiene acceso a varios pisos ecolgicos, lo que les permite
un sistema de produccin multiestrata. Sin embargo, en los ltimos aos la
avanzada colonizadora, producto de la exploracin petrolfera, ha transformado
los sistemas de produccin y obligado a las comunidades a adaptarse a una
economa y lgica de mercado, por lo que se volvi comn que los indgenas
uwas encuentren su sustento diario emplendose como obreros en ncas.
La historia ha demostrado que la explotacin petrolera ha dejado graves se-
cuelas irreversibles. La resistencia de ms de una dcada de la etnia frente
a las exploraciones petrolferas estn sustentadas en el respeto que se tiene
por la tierra, que se expresa en la frase Nuestro territorio es el corazn del
mundo, por l corren las venas que alimentan el universo, si se destruye se
desangra el mundo, de la tradicin oral uwa (www.etniasdecolombia.com).
En su lucha en contra de las petroleras como la OXI, el pueblo Uwa argumen-
ta con los siguientes puntos centrales (www.ideam.gov.co):
Casanare. Hay grupos uwas que viven como campesinos. LENGUAS EN LOS ANDES COLOMBIANOS
La lengua uwa pertenece a la familia Chibcha.
Prevalece un tipo de organizacin familiar fundada en Como se mencion, Colombia andina conserva lenguas
la autoridad del suegro. La unidad de produccin y con- de tres familias lingsticas extendidas en el continente,
sumo y la unidad residencial estn constituidas general- Quechua, Chibcha y Caribe; lenguas de dos familias de al-
mente por la familia extensa. Estn organizados en comu- cance regional, Barbacoa y Choc; y dos lenguas aisladas
nidades autnomas; cada una posee su propia autoridad, o independientes, el nasa yuwe y el kamntsa (Landaburu
quedando vestigios de los antiguos clanes. Mantienen la 2006:5-8).
autoridad religiosa Werjaya, o ancianos sabios, quienes
son los transmisores del conocimiento y los mediadores La lengua nasa yuwe, de tipo aglutinante, es la len-
entre las fuerzas divinas, por encima de la autoridad ci- gua del pueblo Nasa.
vil de los cabildantes, elegidos por un periodo de un ao Segn el Ethnologue (Gordon 2005), existiran entre
(www.etniasdecolombia.com). 71.400 y 83.300 hablantes, de una poblacin total de
Se han identicado seis clanes y algunos supervivien- 138.000 nasas. La mitad de la poblacin sera monolinge
tes de otros dos localizados (Salazar 1985): en nasa yuwe, un cuarto de la poblacin sera bilinge, y
El clan Aguablanca (Andreses o Mojicones), que anti- un cuarto monolinge castellano hablante. En el departa-
guamente se encontraba alrededor de Santa Librada (San- mento del Cauca se mantiene la lengua, a diferencia del
tander del Norte), de donde fue desplazado al rea que departamento Valle del Cauca, donde los nios y jve-
ocupan hoy al norte de Boyac, en ambas mrgenes del nes ya son monolinges en castellano. Probablemente es
ro Mojicn, en sus trechos medio y alto y en la quebrada sta la razn por la cual se consigna esta lengua como en
La China. Sus asentamientos se encuentran ubicados peligro de extincin (Wurm 2001).
en lugares que van desde los 2.000 a los 2.800 m.s.n.m. Con la participacin de las comunidades, se emprendi
El clan Unkasa (Betoyes), que en el pasado se loca- a lo largo de una dcada un proceso de unicacin de tres
lizaba en Labateca, en las mrgenes de la quebrada La propuestas de alfabetos provenientes de dos iglesias y el
China. Hoy en da, su sede principal queda en el munici- propio CRIC, que termin en 1998 con la promulgacin de
pio de Labateca, a 1.566 m.s.n.m. una propuesta por parte de una comisin de unicacin
El clan Tegra, se encuentra en el lado norte del ro Co- de alfabeto (Rojas 2005:36-37).
bara, al norte del departamento de Boyac. La localidad En el departamento del Valle del Cauca, organizacio-
principal es Tegra y est situada a 1.300 m.s.n.m. nes como la Organizacin Regional Indgena del Valle
El clan Cobara, se halla ubicado en la margen sur de del Cauca (ORIVAC) tambin despliegan esfuerzos por
Cobara, conservando algunas tierras en un sitio denomi- impulsar su educacin. Para este n, desde nales de los
nado Zulia. aos ochenta, se renen los nasas con otros tres pueblos
El clan Bcota, el localizado al norte de Boyac, en las costeros asentados en este departamento, Wounana,
quebradas y auyentes del ro Cobara. Eperara Siapidara y Embera Cham, estableciendo que la
El clan Untara puede haberse desprendido original- base fundamental para la unidad indgena, para pensar
mente del Clan Bkota y est localizado en la ribera oeste en una educacin propia, para mantener fortalecidos el
del ro Ryat, cerca de Bchira. pensamiento y las lenguas indgenas en los nios y los
El clan Snsiga, el cual est localizado sobre las tierras jvenes es recuperar la tierra, que es el elemento inte-
medias del ro Ryata al norte de Boyac y en Arauca. grador de las comunidades (Pito 2001:14). Como parte
Finalmente, el clan Bchira, que se encuentra ubicado del movimiento de revitalizacin idiomtica en la pobla-
entre las tierras de Bcota y el paso hacia la Sierra Nevada cin nasa que sufre el desplazamiento lingstico hacia
del Cocuy, por Guicn y Chisgas, al noreste de Boyac. el castellano, la ORIVAC ha creado en el municipio de La
Florida el Instituto Indgena Departamental de Educacin
CAPTULO VII
ANDES
617
Bsica Indgena Comunitaria y Complementaria, para la no. Ante estas dos propuestas, el Comit de Educacin de
recuperacin del nasa yuwe en la educacin propia y for- Guamba en el Cabildo y los profesores bilinges han reali-
mar futuros maestros hablantes del nasa yuwe (ibid.). zado varios intentos de unicacin (Almendra 2004).
A lo largo del siglo XX, el pueblo guambiano tuvo que
La lengua kamntsa o kams es de tipo polisintti- soportar cambios muy bruscos, producto del desarrollo
co. Habra alta vitalidad y actitud positiva hacia el uso de obras de infraestructura. Es el caso de la expansin
y trasmisin de la lengua (Gordon 2005). Sin embargo, de la malla vial que tuvo el departamento del Cauca, la
Landaburu la clasica en peligro potencial en la escala de cual atraviesa varias poblaciones indgenas incluyendo el
riesgo de lenguas indgenas (Snchez y Arango 2004). resguardo de Guamba. De igual forma, la infraestructura
Esta lengua vive en contacto constante por vecindad educativa se ha extendido por las comunidades. Silvia,
con el ingano, producindose un extendido trilingismo por ejemplo, cuenta con dos establecimientos educativos
ingano-kamnts-castellano. para bachillerato, escuelas vocacionales y varios colegios
A travs de sus cabildos, los kamntsas realizan un de enseanza primaria.
trabajo de revaloracin cultural que plasman en material Dentro del resguardo de Guamba, los indgenas recuer-
utilizado en el proceso educativo (Bodnar 2000:814). Se- dan que la primera escuela fue fundada por misioneras ca-
gn esta autora, la comunidad est empeada en partici- tlicas en 1931. En los aos sesenta se organiz el primer
par en la investigacin de su lengua con la ayuda de un Ncleo Escolar Indgena, que ofreci cursos de agricultura,
especialista en etnolingstica y desarrollar su proyecto ganadera, salud e higiene. En el resguardo hay escuelas que
educativo propio. trabajan con maestros indgenas y mestizos e implementan
De la familia Barbacoa se conservan en la Colombia la etnoeducacin y la educacin bilinge. Solamente cinco
andina las lenguas namui wam y awa pit, y en serio ries- de 25 escuelas ofrecen primaria completa. El pueblo guam-
go de extincin, el totor. La familia Barbacoa se extiende biano cuenta con un Plan de Vida y un Proyecto Educativo
hacia la zona costera de Ecuador. Comunitario. Incluye una malla [ curricular propia] que
facilita e incentiva la investigacin, reexin y accin co-
La lengua namui wam, tambin denominada nam rik, munitaria con los pueblos indgenas en su labor diaria de
es la lengua del pueblo Guambiano. La mayora de los construccin y reconstruccin del plan de vida (Almendra
guambianos es bilinge (Gonzlez y Rodrguez 2000), hay 2004:30). Ocho dimensiones polticas como territorio, or-
casos de monolingismo en guambiano y en castellano. ganizacin, participacin y otras ubicadas en la trama se
El Ethnologue (Gordon 2005) estima 10% de monolinges tejen con las categoras fundamentos, estrategias y pro-
en namui wam. Wurm (2001) consigna esta lengua en pe- cesos. El tejido concluye en la llamada cabecera o boca de
ligro de extincin por falta de transmisin generacional. la mochila, en la cual armonizan, en permanente tensin-
El uso de la lengua en la administracin, en el comer- distensin, consolidacin y cambio, las cuatro esferas sus-
cio, en educacin bilinge es impulsado por el cabildo y tanciales: la naturaleza, los individuos con identidad, la
gura en el plan de vida, generndose una actitud muy comunidad indgena y la sociedad englobante.
positiva hacia la lengua como un smbolo tnico y hacia De la lengua totor habra slo cuatro hablantes, de
su funcionalidad (Almendra 2004). un total de 3.650 miembros de este pueblo, por lo que se
El desarrollo de la escritura es promovido tambin desde la considera en extincin. Hasta hace poco se vea en esta
el Cabildo. No hay acuerdo sobre un solo alfabeto, aunque lengua una variedad del guambiano. Por otra parte, los to-
hay material escrito (Gordon 2005). El primer alfabeto para toroes arman hablar nam rik aunque rechazan ser guam-
la escritura del namui wam fue desarrollado por el ILV en bianos. Hay un fuerte proceso de recuperacin lingstica
los aos sesenta. Lingistas del Centro Colombiano de Estu- que se basa en investigaciones y produccin de material
dios de Lenguas Aborgenes de la Universidad de los Andes de lecto-escritura y en la recoleccin de manifestaciones
(CCELA) desarrollaron otra propuesta de alfabeto guambia- culturales en audiovisuales (Bodnar 2000:815).
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
La lengua inga o ingano, variante del quechua, es valores culturales (Bodnar 2000:814). Las cartillas elabo-
inteligible con otras variantes de esta lengua habladas radas por el ILV no son utilizadas en la educacin.
en Ecuador y Per. Segn Landaburu (2006:6), el quechua La representante de la familia Chibcha en los Llanos
que se expandi en territorio colombiano es afn a los Orientales es la lengua uwa; hablada aproximadamente
dialectos kichwas ecuatorianos, especcamente a los por unas tres mil personas en la regin norte del departa-
dialectos ecuatorianos [y peruanos] de la selva, y se debe mento de Boyac, en las faldas de la Cordillera Oriental,
a su difusin como lengua general por los misioneros aunque tambin se habla en los departamentos de Norte
catlicos a partir del siglo XVII. Tambin existen varie- de Santander, Santander, Arauca y Casanare.
dades de quechua amaznico peruano. Otra hiptesis es La lengua uwa o tunebo muestra un uso extendido en
que los ingas fueron llevados a nes del siglo XV en el la familia y en la comunidad. En algunos asentamientos
imperio incaico para evitar la resistencia de los awas o hay alto grado de monolingismo en lengua indgena. En
kwaikeres, dirigindose al actual Putumayo, donde que- Arauca y Casanare, los uwas mantienen la vitalidad de
daron aislados de los dems grupos quechuas. su lengua y su cultura resistiendo la inuencia externa y
Hay un extendido bilingismo ingano-castellano por el la penetracin colonizadora.
contacto con la poblacin colona, aunque se presentan En ciertos asentamientos ya no se transmite intergene-
casos de monolingismo ingano en nios y ancianos y racionalmente (Gonzlez y Rodrguez 2000). Sus hablantes
monolingismo castellano en jvenes (Carlosama 2001: mostraban resistencia a la utilizacin del papel (Gordon
75). Los ingas estn promoviendo la unicacin de su al- 2005). La educacin es administrada por contrato con la
fabeto, para lo cual realizan seminarios en varias zonas Iglesia Catlica y solamente alcanza a los primeros grados.
con hablantes y mayores. En estas discusiones se deter- En la opinin de Headland y Headland (1976), la len-
min propiciar el uso de la lengua en todos los contextos gua uwa tiene tres dialectos, que son: Aguablanca en
posibles. Jvenes ingas son convocados a recuperar su Norte de Santander, Cobara en Boyac y Barronegro en
lengua y a participar en encuentros dirigidos a resaltar los Casanare.
La experiencia colombiana en cuanto a la educacin indgena diere de la de muchos pases. En Colombia, las orga-
nizaciones indgenas protagonizaron el proceso de replanteamiento de la educacin ocial, en lugar de que surgiera la
propuesta desde el Estado (CRIC 2004:68). Es as como la legislacin estatal debi modicarse por la misma fuerza
de la organizacin indgena y los planteamientos y experiencias de las comunidades, establecindose de esa forma el
derecho de los grupos tnicos a denir su propia educacin. El proceso muy dinmico de establecimiento de lo que hoy
se conoce como el Proyecto Educativo Comunitario (PEC) de los pueblos indgenas en Colombia se caracteriza por una
especie de contrapunteo entre demandas de la organizacin indgena y respuestas del Estado.
En 1971, la creacin del CRIC marc el inicio de un proceso de revitalizacin cultural y lingstica de los pueblos del
departamento del Cauca. Entre los nueve puntos de su programa fundacional estaba la defensa de la historia, lengua
y costumbres indgenas y la formacin de maestros bilinges. Cinco aos despus, el Estado reestructur el siste-
ma educativo existente por decreto ley 088 de 1976, estableciendo que los programas educativos tomen su realidad
antropolgica y fomenten la conservacin y divulgacin de su cultura y lengua autctonas. En 1979, el CRIC cre su
Programa de Educacin Bilinge, que establece, para los niveles primario y secundario, los criterios y lineamientos de
un modelo-propuesta de educacin indgena, caracterizada como comunitaria, bilinge, intercultural, investigativa y
autogestionaria (CRIC 2004).
CAPTULO VII
ANDES
619
En 1982, la comunidad arhuaca en la Sierra Nevada Otro hecho central es la denuncia adelantada por
de Santa Marta expulsa, a instancia de sus sacerdotes, las comunidades y organizaciones indgenas respecto a
los mamus, a los misioneros capuchinos de su territorio, la verdadera funcin que cumple el Instituto Lingstico
exigiendo del gobierno el reconocimiento de su propio de Verano. El gobierno se ve obligado a romper el conve-
programa educativo. nio rmado (Green y Houghton 2000:213). En reemplazo,
Como resultado, se expide el decreto 3454, de 1984, cre en 1986 el Comit Nacional de Lingstica Aborigen,
que crea el Programa de Etnoeducacin, que dene la et- como organismo consultor de las polticas lingsticas
noeducacin como un proceso social permanente inmer- para los pueblos indgenas del pas, encargado de aseso-
so en la cultura propia. Conforme a las necesidades, inte- rar al gobierno nacional en la investigacin, formulacin
reses y aspiraciones de un pueblo, formar a sus individuos de polticas de enseanza, difusin, utilizacin y conser-
para ejercer su capacidad social de decisin, mediante el vacin de las lenguas indgenas y criollas en el pas (CRIC
conocimiento de los recursos de su cultura, teniendo en 2004:286). Luego de varios aos de funcionamiento, este
cuenta los valores del grupo tnico y a la vez establezcan comit perdi vitalidad, y en este momento se discute en
relacin con otras culturas y con la sociedad hegemnica el Ministerio de Cultura una reestructuracin del mismo.
en trminos de mutuo respeto (CRIC 2004:285). En respuesta a la labor de este comit, los pueblos
indgenas insisten ms en la planicacin, denicin y El PEC resignica la relacin entre la educacin esco-
defensa del estatuto de las lenguas. En el proceso de larizada y la socializacin comunitaria e impulsa un pro-
reconstruccin de los pueblos indgenas, la lengua ha su- yecto educativo propio. El PEC ha permitido los diseos
perado su funcin de satisfactor de las necesidades de de propuestas pedaggicas alternativas en los pueblos
comunicacin y pensamiento para convertirse en un sm- Aw, Nasa y Pijao. Tanto la experiencia del CRIC como
bolo de prestigio, de identicacin, en un smbolo poltico la de OREWA en Choc y la del Consejo Regional Indgena
de unidad, de pertenencia (Green y Houghton 2000:220). del Tolima CRIT a pesar de la prdida de la lengua han
La cuestin de la lengua como bandera poltica de los estado muy ligadas a los desarrollos organizativos en la
pueblos indgenas se plasm en la propuesta que la ONIC lucha por la tierra y la autonoma (Trillos 1998:86).
llev a travs de los representantes indgenas a la Asam- Con la Constitucin de 1991 y las leyes anes al reco-
blea Constituyente de 1990. nocimiento y desarrollo de los pueblos indgenas, y con el
La Constitucin Poltica de 1991 y sus modicaciones de impulso de la Ley General de Educacin, que seala que
1997, escoge al castellano como idioma ocial de Colom- corresponde a las universidades y dems instituciones
bia (artculo 10), estableciendo que las lenguas y dialectos de educacin superior que posean una facultad de educa-
de los grupos tnicos son co-ociales en sus territorios, as cin u otra entidad acadmica dedicada a la educacin la
como que la enseanza que se imparta en las comunida- formacin profesional, la de posgrado y actualizacin de
des con tradiciones lingsticas propias sea bilinge. Dos los educadores (artculo 112), las universidades en Co-
artculos ms en la Constitucin establecen que El Estado lombia se han vinculado de un modo inusual con la comu-
reconoce y protege la diversidad tnica y cultural de la na- nidad, abriendo sus puertas a otros saberes y a sus porta-
cin colombiana (artculo 7), con la obligacin de proteger dores. En esta lnea, estuvo la maestra de Etnolingstica
las riquezas culturales y naturales de la nacin (artculo 8). de la Universidad de los Andes, que funcion entre 1984
Finalmente, la Ley 115 de 1994, Ley General de Edu- y 1998, pionera en la formacin de etnolingistas y en
cacin, dene en el artculo 55 la etnoeducacin y esta- la publicacin de investigaciones sobre lenguas indge-
blece sus caractersticas de comunitariedad, bilingismo, nas. Sus 41 graduados y los investigadores indgenas han
interculturalidad, organizacin, investigacin, participa- contribuido al mejor conocimiento lingstico, as como a
cin, autonoma y caractersticas ambientales. Norma la la creacin de programas universitarios, detectndose un
enseanza bilinge, desde la lengua materna del grupo vuelco hacia la lingstica aplicada a la educacin (Mon-
tnico respectivo, y la formacin de educadores. Aunque tes 2000:202).
insuciente, esta ley se pact entre el gobierno y las orga- En la formacin de lderes y profesionales de pueblos
nizaciones indgenas, principalmente CRIC y ONIC (CRIC del rea andina destacan la Universidad del Cauca, la
2004:286), de manera que no sorprende que establezca la Universidad de la Guajira, la Universidad de la Amazona,
continuidad de los programas educativos de las organiza- la Universidad Tecnolgica de Pereira y la Universidad
ciones indgenas. Adems, propone fortalecer la autono- Nacional Abierta y a Distancia, con la implementacin de
ma y la capacidad de cada institucin educativa, con los novedosos y descentralizados programas de profesionali-
Proyectos Educativos Institucionales (PEI) a formularse con zacin de maestros indgenas y licenciaturas en etnoedu-
participacin de toda la comunidad educativa. Para ampliar cacin y en educacin indgena. Inicialmente para formar
este sentido y fortalecer el espritu comunitario, el CRIC maestros indgenas, varios programas se han ampliado al
propone en contrapartida el Proyecto Educativo Comunita- campo de la etnoeducacin, incorporando adems a estu-
rio (PEC). As empieza un proceso ms crtico del papel de diantes mestizos y de poblaciones negras.
la escuela, un cambio de perspectiva que reitera el papel La Universidad del Cauca, en Popayn, fue la pri-
fundamental de los mayores en la educacin y enfatiza el mera en ofrecer la Licenciatura en Etnoeducacin en la
papel de la lengua indgena como lengua de pensamiento, modalidad a distancia, con estrategia semipresencial, a
enseanza y accin (Green y Houghton 2000:220). yanaconas, nasas, guambianos, ingas, coconucos, toto-
CAPTULO VII
ANDES
621
resy eperara siapidaaras. Esta universidad, adems, en Icetex, se estima que cerca de dos mil jvenes indgenas
acuerdo con el PROEIB Andes, el CRIC y la ONIC, llevaron cursaban carreras universitarias en 2006, de las cuales
a cabo tres diplomados en gestin etnoeducativa para unas mil doscientas estaran en Bogot, seguido por los
lderes indgenas de todo el pas, con el n de impulsar departamentos de Caldas, Cesar, Nario y Antioquia.
y consolidar la etnoeducacin en sus territorios (www. El Ministerio de Cultura emprendi en 2007 el progra-
proeibandes.org). ma de Fortalecimiento de la Diversidad Etnolingstica del
La Universidad de la Amazona, en Florencia, cre su pas, en el cual, a lo largo de tres aos, abarcar a unos
Programa de Licenciatura en Lingstica y Educacin Ind- treinta pueblos indgenas impulsando la funcionalidad de
gena en 1992, como modalidad a distancia semiescolari- sus lenguas en los distintos espacios, en el marco de o-
zada en las comunidades indgenas del departamento del cialidad de las lenguas en los territorios indgenas que
Putumayo, para profesionalizar a los maestros que traba- establece la Constitucin. El diagnstico sociolingstico
jan en comunidades kamntss, ingas, huitotos, cofanes, de 32 pueblos indgenas y dos de afrodescendientes (pa-
sionas, admitiendo tambin a estudiantes nasas y a estu- lenquero y criollo de San Andrs) se llevar a cabo con
diantes no indgenas que trabajan en comunidades bars. el apoyo de las organizaciones indgenas locales y regio-
La Universidad Tecnolgica de Pereira ofrece la Licen- nales y de los investigadores formados por el CCELA, as
ciatura en Etnoeducacin y Desarrollo Comunitario, a peti- como del CRIC y su experiencia en una encuesta sociolin-
cin del pueblo Embera-cham. Tambin cuenta con un pro- gstica con los pueblos nasa y guambiano en 2008. Con
grama en educacin indgena con nfasis en lingstica. el objetivo ltimo de trazar polticas lingsticas para el
En cuanto al acceso de indgenas a la educacin supe- pas, el programa tambin ha previsto iniciar acciones de
rior, de acuerdo con Bodnar (2007), quien cita registros del sensibilizacin y difusin en Bogot.
VENEZUELA ANDINA
INGE SICHRA
Al norte del territorio colombiano, la cordillera de los An- LOS INDGENAS TIMOTES EN LOS
des se bifurca en dos ramales que se prolongan al territorio ANDES VENEZOLANOS
venezolano bordeando el lago de Maracaibo: al oeste del
lago, la Serrana de Perij en la frontera colombo-venezo- Numerosos nombres de pueblos indgenas que ocupaban
lana, y al sureste, la Cordillera de Mrida, en Venezuela. las tierras andinas venezolanas en el momento de la llega-
La serrana de Perij se extiende desde territorio co- da de los europeos aparecen en la literatura etnogrca,
lombiano hacia el norte. En territorio venezolano perte- pero falta un estudio profundo para poder diferenciarlos.
nece administrativamente al estado de Zulia. En los mu- El estudioso Alfredo Jahn nombra, entre los primeros
nicipios Machiques de Perij y Rosario de Perij se ubica aborgenes que habitaron el territorio andino a los timo-
el pueblo Yukpa y, hacia el sur, en los municipios de Ma- tes, los kuicas, los eskukes y los tostos y subdivide cada
chiques de Perij y Jess Mara Semprn, el pueblo Bar. uno de estos grupos tnicos en pequeas tribus con sus
Ambos se encuentran tambin en territorio colombiano y caciques que poblaban sus respectivos distritos. Jahn dis-
son actualmente los nicos pueblos asentados en el rea tingue a los timotes y los mucuchies como las familias que
andina de Venezuela. Tambin se ha registrado en el lti- estuvieron radicadas en los actuales estados de Trujillo y
mo censo venezolano poblacin identicada con el pueblo Mrida. Desde el momento de la llegada de los espaoles
Japreria. Puesto que el origen y el territorio ancestral en a la Cordillera Andina de Mrida, se intent asimilar al in-
rea caribea alcanzaba el lago de Maracaibo, hecho que dio a la cultura dominante, a pesar de la diversidad tnica
marca sus reivindicaciones actuales, estos tres pueblos y cultural existente, actitud que perdur durante las tres
son tratados en el captulo IX (Caribe). Sobre asentamien- centurias de la colonia y se perpetu en los siglos XIX y XX,
tos del pueblo Uwa o Tunebo en Venezuela no hay datos no slo al seguir una poltica donde se trat, inclusive por
censales aunque s son mencionados en la literatura. La medios jurdicos, de invisibilizar al indgena. La historio-
mayor poblacin del pueblo Uwa est en Colombia. En grafa ocial y la etnologa tradicional utilizaron errnea-
Venezuela se encuentra una pequea proporcin de dicha mente trminos homogeneizadores como timoto-cuicas
poblacin, hacia el extremo occidental del estado Apure, para designar a todos los pueblos originarios andinos.
sobre el ro Arauca (Mosonyi&Mosonyi 2000:46). Precisamente los descendientes de este pueblo se
La Cordillera de Mrida, por su parte, se extiende de han manifestado en el ltimo Censo indgena (2001), en
sudoeste a noreste bordeando el Lago Maracaibo. Su ma- el cual aparecen 66 personas que se declararon timotes.
yor elevacin es el Pico Bolvar, de 4.979 m.s.n.m en el Pero, segn el antroplogo Luis Bastidas Valecillos (2002),
estado de Mrida. La regin Andes, una de las nueve re- habra muchos ms timotes y ms pueblos todava, dis-
giones administrativas en Venezuela, se extiende en esta persos en los tres estados andinos de Mrida, Trujillo y
zona y comprende los Estados de Tchira, Mrida, Trujillo, Tchira. Representantes del pueblo Timote asesorados
parte de Barina y de Portuguesa, as como el municipio por investigadores de la Universidad de los Andes (M-
Paz del estado de Apure. En esta regin de los Andes rida) y por los funcionarios de organismos competentes
venezolanos se asientan los timotes, nicos indgenas para la demarcacin territorial estn trabajando en la de-
andinos que adems se manifestaron en el ltimo censo. marcacin de su territorio ancestral.
CAPTULO VII
ANDES
623
El derecho de palabra sobre las tierras, el auto reconocimiento como indgenas por parte de la comunidad y la Ley
Orgnica de Pueblos y Comunidades Indgenas (LOPCI) fundamentan el trabajo desarrollado durante casi dos aos, para
llegar al proceso de auto demarcacin y la prxima demarcacin que proteja legalmente la propiedad sobre las tierras
de esta comunidad de los Timotes.
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
En materia de polticas lingsticas y educativas, grandes indgenas que incluyan sus valores, conocimientos, len-
innovaciones se presentan en Argentina. En este pas, gua y otros rasgos sociales y culturales.
la Ley de Educacin Nacional N 26.206/06 considera por Como se ha puesto de relieve en los captulos III y
primera vez en la historia argentina la EIB como una de IV, Argentina experimenta un reavivamiento tnico en un
las ocho modalidades educativas dentro de la estructura contexto sociolingstico marcado sea por la extincin o
del Sistema Educativo Nacional. Se legisla de esta ma- por el serio riesgo que amenaza a las lenguas origina-
nera en el nivel nacional la educacin para los pueblos rias. La zona andina es una de las reas en las cuales
indgenas, histricamente invisibilizados hasta el presen- los esfuerzos de la EIB deben ir dirigidos en varias direc-
te siglo. El captulo XI Educacin Intercultural Bilinge ciones a la vez, pues en muchos casos ya no se cuenta
establece en el artculo 52: con hablantes maternos de los idiomas ancestrales. Hay
deseo de poblaciones collas de recuperar el idioma o
La Educacin Intercultural Bilinge es la modalidad del sis- idiomas ancestrales el aimara y el quechua, lo que
tema educativo de los niveles de Educacin Inicial, Primaria podra verse favorecido sobre todo en el caso aimara por
y Secundaria que garantiza el derecho constitucional de los la cercana con Bolivia y la posibilidad de atraer a do-
pueblos indgenas, conforme al art. 75, inc. 17 de la Cons- centes aimara-hablantes de ese pas; tambin se podra
titucin Nacional, a recibir una educacin que contribuya sacar una ventaja comparativa de la presencia en el pas
a preservar y fortalecer sus pautas culturales, su lengua, de migrantes aimara hablantes. Ms delicada y difcil es
su cosmovisin e identidad tnica; a desempearse activa- la situacin del pueblo atacameo, por la ausencia de
mente en un mundo multicultural y a mejorar su calidad de registros hablados del likan-antai as como de hablan-
vida. Asimismo, la Educacin Intercultural Bilinge promue- tes nativos de esos idiomas, tanto en Argentina como
ve un dilogo mutuamente enriquecedor de conocimientos en Chile; los esfuerzos de recuperacin tendrn que con-
y valores entre los pueblos indgenas y poblaciones tnica, tentarse con alcanzar objetivos simblico-culturalistas.
lingstica y culturalmente diferentes, y propicia el recono- Otro es el tratamiento que requiere el quechua, en su
cimiento y el respeto hacia tales diferencias. doble condicin de lengua de comunicacin en mbi-
tos rurales, pero tambin de habla de poblacin criolla
Para cumplir con esta prometedora situacin, el Es- y de lengua enseada en el mbito universitario. Pero
tado se compromete a promover una poltica de partici- tal vez lo ms desaante para la sociedad argentina en
pacin permanente de los representantes de los pueblos su conjunto sea la motivacin de docentes y poblado-
indgenas en educacin, garantizar la formacin docente res del vasto territorio del norte argentino por visibilizar
acorde con esta educacin, impulsar la investigacin so- y valorizar las variantes locales del castellano, fuerte-
bre la realidad sociocultural y lingstica de los pueblos mente marcadas por el sustrato de lenguas andinas. La
indgenas para la generacin de propuestas curriculares, movilizacin social emprendida al respecto, que cont
materiales educativos e instrumentos de gestin pedag- con apoyo nanciero del Ministerio de Educacin de la
gica culturalmente pertinentes y propiciar la construccin Argentina, permiti que se elaborasen materiales edu-
de modelos y prcticas educativas propias de los pueblos cativos para sensibilizar a los maestros en ejercicio y
CAPTULO VII
ANDES
625
en formacin de esta rea respecto de la condicin que experimentan situaciones comparables, y en los cuales
ostentan estas variantes como lengua materna de los se busca implementar procesos de educacin intercultu-
educandos de cientos de comunidades rurales. Haber ral. Las experiencias de Tilcara y Jujuy ofrecen nuevos
combinado esta nueva visin respecto de la enseanza argumentos para el abordaje de una educacin intercul-
del castellano, desde una perspectiva bidialectal, con el tural, desde un anlisis de la realidad idiomtica e hist-
replanteamiento y enseanza de la historia local ha dado rica de comunidades subalternas (cf. OEI, Gobierno de la
frutos cosechables para otros contextos indgenas que Provincia de Jujuy y PROEIB Andes 2003).
En Chile, la situacin en el norte andino es en mucho En Bolivia, varios elementos contribuyen a una favo-
similar a la ya referida para el caso argentino: disposi- rable y envidiable posicin de las lenguas andinas:
ciones legales favorables a las lenguas indgenas y su
continuidad y desarrollo, en un contexto sociolingstico s La distribucin de las lenguas andinas no se rige
frgil y altamente vulnerable. El caso del likan-antai es el nicamente por el criterio de origen indgena de
ms delicado y prcticamente irreversible, mientras que los hablantes ni por el espacio cultural tradicional
la situacin del aimara podra revertirse si los cientos de rural, como es el caso de lenguas indgenas minori-
intelectuales y lderes aimaras chilenos se comprometen tarias de la Amazona, el Chaco u Oriente.
activamente en un proceso de revalorizacin y revitaliza- s La incursin y permanencia de las lenguas y cultu-
cin del aimara, habida cuenta de los millones de aimara ras andinas en reas urbanas en Bolivia tiene efec-
hablantes que existen en los pases vecinos. Los esfuerzos tos en la poblacin en general, establecindose
de los jardines de infancia aimaras, como el Ayrampito, nuevos comportamientos, actitudes, percepciones
y el aprovechamiento de espacios radiales, por ejemplo, entre no indgenas e indgenas, entre hablantes de
constituyen un buen punto de arranque de una poltica de las lenguas andinas y monolinges en castellano.
revitalizacin del aimara. Pero, adems de orientar los es- Asimismo, tiene efectos en las lenguas mismas,
fuerzos de recuperacin idiomtica hacia las lenguas an- que han ingresado a espacios pblicos como los
cestrales, hoy extintas o en retraccin, tambin se podra medios de comunicacin orales, visuales y escritos,
aprender de los esfuerzos de formadores argentinos de la educacin. En la nueva Constitucin, [l]a educa-
maestros por revalorar y reposicionar socialmente las ha- cin es intracultural, intercultural y plurilinge en
blas locales del castellano. Para lograr un replanteamien- todo el sistema educativo, inclusive la educacin
to de la poltica idiomtica chilena, se requiere trascender superior (artculo 78 II).
la esfera de la escuela y del Ministerio de Educacin, y s Las lenguas indgenas son consideradas un capital
tambin un mayor compromiso, tanto de la CONADI como cultural, dada la graticacin laboral que su domi-
de las universidades que forman como profesionales a nio signica (requisitos para varios empleos, obli-
mujeres y hombres provenientes de las comunidades de gatoriedad para los funcionarios pblicos (artculo
hablantes en situacin de mudanza idiomtica. 234 de la nueva Constitucin).
sos de los mismos indgenas, quienes hacen el juego a las carse masivamente la EIB en los departamentos de Cuzco
tendencias del Estado de minimizar la vigencia de esta he- y Puno, densamente poblados por poblacin quechua y ai-
rencia ancestral. So pretexto de los cambios inevitables que mara hablante. S se cuenta con la alerta censal respecto
ocurren en la vida social, por lo general, se tiende a situar en a la reduccin signicativa de aprendices maternos del
el pasado (temporalmente y sobre todo cuando se habla al quechua y del aimara, en el periodo intercensal de casi 15
respecto) cualquier prctica o conocimiento autnticamen- aos, como se destac en la seccin respectiva.
te indgena y se considera el presente como una versin Por su parte, la quechuizacin o expansin lingstica
corrompida o amestizada de ese pasado puro. de formas diversas del quechua en Ecuador y Per, plan-
La invisibilizacin de la poblacin indgena es en mu- tea otro debate nuevo de la relacin lengua-cultura. Pue-
chos casos responsabilidad de los mismos concernidos, blos de ceja de selva o de tierras bajas adoptaron for-
en tanto estamos, sea ante un mecanismo de resistencia mas o ropajes lingsticos quechuas pero continuaron con
o camuaje, ante contextos y situaciones adversas como la reproduccin de un ncleo ancestral local amaznico
la interaccin ante el encuestador de los censos ociales, que ha dado un contenido nuevo a los signicantes y es-
o frente a reales situaciones de vergenza idiomtica y tructuras sintctico-pragmticas de ropaje quechua. Esto
tnica resultante de la compleja historia peruana y del se evidencia en formas sumamente creativas e inespera-
racismo y discriminacin que an prevalecen entre los das en el habla de los kichwas peruanos del Napo, Tigre y
sectores hegemnicos de la sociedad peruana. A estos Pastaza, y lo mismo ocurre con las variedades kichwas de
factores se debe que, como se ha sealado de manera pueblos amaznicos de Ecuador. Frente a esta problemti-
reiterada en este captulo, resulte difcil discernir quin ca, en Ecuador se habla de la nacionalidad kichwa, que
es indgena y quin no, sobre todo en el espacio andino incluye pueblos cultural y socialmente diversos. Pese al
que ahora nos ocupa. No obstante, la situacin indgena debilitamiento del quechua referido brevemente en el p-
internacional y, en el plano nacional, el posicionamiento o rrafo anterior, el proceso de quechuizacin sigue en curso,
la armacin de indgenas en sectores de la poltica, la y as como en Bolivia desplaza cada vez ms al aimara de
economa, el comercio y las actividades acadmicas per- Potos y de algunas zonas de Cochabamba, en la Amazona
miten a algunos reconocerse en la adscripcin runa, ind- sigue absorbiendo familias y comunidades que tenan otra
gena, india, mestizo-indgena o campesina. La mayora no lengua amerindia como la suya, como ocurre con el zpara
ve necesaria dicha adscripcin y esto hace minimizar la o spara en Ecuador (Moya, A. 2007) y con su pariente el
poblacin indgena a los ojos de los funcionarios estata- iquito en Per (Mashingash en preparacin).
les y ante la misma poblacin indgena mayoritaria. Los estudios sobre la diversidad lingstica se han abor-
Los hechos descritos inciden inevitablemente sobre las dado desde una perspectiva monolinge, o del monolingis-
lenguas andinas, y tambin sobre la EIB y su aplicacin. El mo como situacin normal o como ideal, centrndose ade-
quechua parece verse ms afectado que el aimara, cuya ms en las relaciones entre hablantes de lenguas mayores
comunidad lingstica recibe impulsos en favor de lo ai- como el quechua, al castellano y el aimara. Hay muy pocos
mara y de una mirada positiva respecto de su cultura y su estudios de las situaciones multilinges en que participan
lengua de los procesos de etnognesis en la vecina Boli- hablantes de lenguas minorizadas o de pocos hablantes.
via. No parece existir conciencia entre la comunidad que- El Estado peruano, como se ha destacado en este cap-
chua hablante del riesgo que se cierne sobre su lengua, tulo, pasa por un proceso de gradual abandono de la res-
considerando que cada vez son menos los jvenes y los ni- ponsabilidad que tiene para con las lenguas amerindias en
os que adquieren la lengua en el hogar. No se tienen, sin general, incumpliendo por tanto lo que las normas legales
embargo, estudios sociolingsticos que den cuenta de la vigentes prescriben, desde la misma Constitucin poltica
realidad actual, tanto del quechua como del aimara, pues del Estado. As, por ejemplo, no se toman decisiones en ma-
los ltimos en llevarse a cabo de manera amplia datan de teria de poltica lingstica prcticamente desde la dcada
la dcada de los aos setenta, cuando comenzara a apli- de los aos ochenta; tampoco se ha renovado la EIB, a la luz
CAPTULO VII
ANDES
631
de los cambios socioeconmicos, socioculturales y sociolin- Mayor de la Lengua Quechua del Cuzco es la entidad que
gsticos que han experimentado las sociedades indgenas debe normar las polticas lingsticas de las lenguas in-
en general, y en particular las andinas; y se sigue con la dgenas del pas. Se sabe que esta entidad promueve el
perspectiva de la atencin casi exclusiva a las poblaciones alfabeto pentavoclico del quechua en Per, desde una
infantiles monolinges en una lengua indgena en el mo- posicin desafortunadamente irreductible que toma al
mento que inician su escolaridad. Y es que, prcticamente, dialecto quechua cuzqueo-boliviano como el vlido.
la EIB estatal se ha anquilosado y ha perdido el impulso que En Ecuador, los desafos se presentan en el plano na-
la caracteriz por casi tres dcadas, entre 1970 y 2000. cional. Dados los procesos polticos en este pas, existe un
Aunque las intervenciones del Estado y de institucio- paralelismo con el caso boliviano. Habindose aprobado
nes de la sociedad civil en la expansin de las prcticas una nueva constitucin que recupera y se apropia de rei-
escritas en lenguas indgenas han signicado la construc- vindicaciones histricas indgenas como las nociones de
cin de ciertos espacios favorables para el reconocimien- plurinacionalidad y buen vivir, y que a su vez retoma la co-
to y el desarrollo de dichas lenguas, en Ecuador y Per cialidad de las lenguas indgenas, queda por ver cmo se
todava persisten los obstculos externos para que los reaccionar desde la propia comunidad de hablantes para
mismos escritores de estas lenguas desarrollen procesos que en esta oportunidad s se elaboren y dicten las normas
de unicacin y consenso, pero sobre todo de uso activo que interpreten los principios constitucionales en cuanto a
de las mismas. Lejos est el camino de una literacidad so- cocialidad y uso de las lenguas amerindias en distintos es-
cial en lenguas andinas, mientras las sociedades andinas pacios de la vida social. Como se seala en distintas partes
parecen estar tomando al castellano como su instrumen- de este atlas, el artculo referido a la ocialidad de las len-
to de comunicacin preferido en el plano escrito. guas indgenas de 2008 no diere en mucho de aqul que se
El Estado e instituciones religiosas y acadmicas persisten aprob en la anterior constitucin; pero cabe recordar que,
en intervenir en los procesos de unicacin de las prcticas entre una carta magna y otra, poco o nada se hizo para que
escritas. Estas instituciones son responsables, por ejemplo, las lenguas indgenas llegasen a ser efectivamente ocia-
de la conguracin de dos bandos irreconciliables en torno les y contribuyesen a transformar el imaginario social ecua-
al alfabeto quechua: trivoclicos y pentavoclicos. La es- toriano. Se continu, s, con la implementacin de la EIB,
critura de las variedades del quechua ms cercanas como el pero a partir del esquema dual que caracteriza al sistema
grupo sureo encuentra trabas por las posiciones ideolo- educativo ecuatoriano desde 1988. Desde esta perspectiva,
gizadas de ambos bandos. Escritores quechua hablantes que para los indgenas la ocialidad comprendi nicamente el
desean avanzar en procesos de consenso de las prcticas sector educativo, y quin sabe si, en rigor, nicamente el
escritas maniestan que por los obstculos mentales tan du- mbito escolar. Para la poblacin mestiza, la ocialidad no
ros que hallan en ambos bandos, ellos apelan a las prcticas cobr signicado alguno, ms all del simblico.
aisladas (Fernando Garca, comunicacin personal 2008). Lo Habida cuenta de esta historia reciente, las organiza-
cierto es que la discusin en torno a la escritura alfabtica ciones, lderes e intelectuales kichwas tienen ante s un
ha desgastado el discurso sobre el quechua y su potencial, reto enorme, pues si ellos no formulan y plantean normas
ha debilitado y dividido a sus hablantes, ha impedido el sur- legales que den curso real y efectivo a la ocializacin
gimiento de una escritura quechua y alejado cada vez ms de sus lenguas, es poco probable que el Estado lo haga.
la posibilidad de una literacidad social vehiculada al menos Pero tal vez el mayor desafo que estos sectores tengan
parcialmente en este idioma. ante s es el referido a la transmisin intergeneracional
En Per, la concretizacin e implementacin de las le- del kichwa, de manera que lo que ocurra en el hogar, la
yes de ocializacin regional de las variedades quechuas familia, la comunidad rural y el barrio urbano d sustento
respectivas (caso Ayacucho y Cuzco) plantear un renova- emprico y una base slida para lo que se logre plantear
do debate entre las posiciones trivoclicas y pentavocli- en el nivel de las instituciones pblicas y privadas que
cas, porque una ley nacional establece que la Academia deberan cumplir con la nueva norma constitucional que
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
adems considera al kichwa, junto al shuar, como lengua nueva Constitucin de 2008 por las diversas fuerzas pol-
de relacin intercultural para todos los ecuatorianos. ticas internas establece la ocialidad de todas las lenguas
Tambin los nuevos procesos de etnognesis en curso habladas en el pas, incluso de aquellas que estn al borde
en Ecuador plantean serias interrogantes, tanto para una de la extincin, como es el caso del guasarugwe y el itno-
poltica lingstico-cultural como para la educacin en ge- nama, as como el del idioma de un grupo al parecer an
neral y la EIB en particular. Qu hacer ante el redescubri- no contactado y del cual slo se tiene noticias, como el to-
miento de identidades locales que la quechuizacin ocult ronoma. A las interrogantes arriba identicadas se aaden
y que implicaciones tiene todo ello, si no para la enseanza preguntas relativas a la eleccin de la lengua co-ocial,
de kichwa y en kichwa, s para la dimensin intercultural junto con el castellano, en los mbitos territoriales multi-
de la educacin? Cmo tomar que los huancavilcas en la tnicos. La nueva carta magna establece que los gobiernos
costa ecuatoriana reivindiquen hoy su condicin indgena y departamentales deben al menos emplear dos lenguas o-
su extraccin y origen serranos y kichwas, cuando ya slo ciales, una de las cuales debe ser el castellano, y la otra
hablan el castellano, y, adems, en una variedad costeo- se decidir tomando en cuenta el uso, la conveniencia, las
guayaquilea? En qu medida la cocialidad de todas las circunstancias, las necesidades y preferencias de la pobla-
lenguas en el nivel regional, y del shuar y del kichwa en el cin en su totalidad o del territorio en cuestin. Los dems
plano nacional, permitir por primera vez en el continen- gobiernos autnomos [municipales e indgenas] deben uti-
te trascender el plano de la educacin, llevndolas, entre lizar los idiomas propios de su territorio y uno de ellos debe
otros, hacia los mbitos de la comunicacin masiva, la ad- ser el castellano (artculo 5, inciso II). Medidas como sta
ministracin pblica, la administracin de justicia? sern ms fciles de implementar en territorios sociolin-
Preguntas como las identicadas para el caso ecuato- gsticamente ms homogneos como aquellos en los que
riano pueden tambin formularse en el boliviano, pues la se habla el aimara y el quechua, pero an as exigirn del
CAPTULO VII
ANDES
633
Estado y de las universidades del pas grandes esfuerzos tcnico del Ministerio de Cultura, para establecer en qu
en la formacin de ms y nuevos profesionales versados estado estn sus idiomas. Adems del panorama del que
en las lenguas indgenas, de manera tal de contar con los ellos y todos dispondremos dentro de poco, el ejercicio de
intrpretes, traductores, productores de materiales educa- recoleccin de informacin entre pares est generando
tivos monolinges y bilinges, docentes de todos los nive- instancias de reexin y toma de conciencia por parte de
les educativos y otros tipos de profesionales para apoyar a los propios hablantes de lenguas originarias, contribuyen-
los gobiernos departamentales, municipales y territoriales do adems a la gestacin de una conciencia lingstica
indgenas a hacer efectiva la ocializacin prescrita. crtica en ellos.
En Colombia, el desafo tiene una caracterstica dis- Otra caracterstica sociolingstica colombiana en general,
tinta, referida sobre todo a la revitalizacin lingstica de y del rea andina en particular, es la marcada motivacin por
lenguas minoritarias de miles de hablantes y minori- la recuperacin y revitalizacin idiomtica. Muestra de ello,
zadas de uso localizado en espacios especcos como en el caso del rea en cuestin, es el deseo de los yanaconas
los resguardos. Otras urgencias derivadas del contexto de recuperar y reinstituir una variedad surea del quechua
de violencia y muerte que experimenta un gran sector de como su lengua, aun cuando hoy todo yanacona recurra al
la poblacin indgena producto de la guerra interna han castellano como lengua de la cotidianidad. Los desafos de
desviado la atencin de los dirigentes respecto de la si- un emprendimiento tal son enormes, pero la dimensin de la
tuacin de varias de las lenguas, sobre todo de algunas tarea no parece amilanar a los lderes y lideresas yanaconas,
de la mayores, como el nasa y el nam rik. ms an cuando se plantean ir ms all de la dimensin sim-
Que se hubiese apostado casi exclusivamente en la blica en la cual se sitan muchas experiencias de revitali-
escuela con su etnoeducacin, o incluso con modelos de zacin.
educacin propia, no ayud mucho, pues hoy estas dos El cierre de la primera dcada del siglo XXI encuentra a
lenguas mayores andinas se ven afectadas por una in- las sociedades indgenas del mundo andino en distintas pla-
suciente transmisin intergeneracional. No obstante, la taformas de reivindicacin identitaria y poltica. El espectro
lucidez de la dirigencia indgena y la fuerza poltica que de posicionamientos y logros alcanzados frente a la sociedad
la caracteriza ha permitido que en 2008 estos temas sean hegemnica y al Estado abarca desde su reconocimiento en
puestos a discusin, trascendiendo el plano dirigencial y el nivel constitucional hasta la inercia o indiferencia jurdica
con la ms amplia participacin posible de los propios ha- ante su singularidad como sujetos colectivos de derecho. As,
blantes: mayores y jvenes y nios, mujeres y hombres. encontramos movimientos y organizaciones indgenas cuya
Haber concebido esta discusin y las acciones a tomar fortaleza y conciencia poltica ha desafado tercamente al
respecto de la salud de sus lenguas como una minga poder estatal, pese a su condicin numrica muy reducida
de lenguas nos permite ver el sentido colectivo que los (Colombia) o en consonancia con su cmodo nmero mayori-
dirigentes nasas y guambianos le otorgan a la cuestin tario (Bolivia) o a su reconocida trayectoria poltica (Ecuador).
idiomtica, generando polticas lingsticas de abajo ha- En otro grupo, de reciente trayectoria indgena, se encuentran
cia arriba. Los marcos consensuados de educacin propia, pases que han visto el resurgimiento tnico en sus territorios
que en el territorio aludido abarcan todo el sistema edu- y han debido reconocer recientemente el carcter originario
cativo, incluyendo la educacin superior universitaria, as de un sector de su poblacin y, por lo tanto, su pertenencia
como el propio hecho de que la organizacin etnopoltica a la Amrica indgena (Argentina, Chile). Se cierra el calei-
de la poblacin nasa, guambiana, totor y yanacona el doscopio con Per, cuya amplia poblacin indgena andina se
CRIC tenga la gestin de la educacin pblica bajo su resiste a dejar establecida o a reivindicar la diferencia tnica
administracin y control directo, permite avizorar cambios y cultural con la sociedad nacional, acompaada de sectores
sociales importantes. Resulta auspicioso, en este sentido, criollos andinos que nutren su condicin de herederos de la
el estudio sociolingstico con el que se han comprometido grandeza cultural del pasado inca despreciando a ese sector
los pueblos indgenas colombianos, con apoyo nanciero y indgena, visible pese a todo.
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
BIBLIOGRAFA
ASPECTOS GENERALES
Adelaar, W. 2004. The Languages of the Andes. Cambridge: Cambridge University Press.
Alb, X. 2008. Movimientos y poder indgena en Bolivia, Ecuador y Per. La Paz: PNUD y CIPCA.
Arango, L. y E.Snchez. 1999. Los pueblos indgenas de Colombia 1997. Santa Fe de Bogot: TM Editores y Departamento
Nacional de Planeacin.
Atlas en DVD. 2009. Complemento de I. Sichra (coord.). Atlas sociolingstico de Pueblos Indgenas en Amrica Latina.
UNICEF/PROEIB Andes.
Cerrn-Palomino, R. 1985. Panorama de la lingstica andina. Revista Andina, ao 3, No. 2. 509-572.
. 1987. Lingstica quechua. Cuzco: CBC/GTZ
.1988.Unidad y diferenciacin lingistica en el mundo andino en L.E. Lpez (ed.) Pesquisas en lingstica andina.
Lima-Puno: Concytec/GTZ/UNAP.121-152.
. 2000. Lingstica aimara. Cuzco: CBC/PROEIB Andes.
. 2006. El chipaya o la lengua de los hombres del agua. Lima: PUCP.
. 2008. Quechumara. Estructuras paralelas del quechua y del aimara. La Paz: UMSS/PROEIB Andes/Plural.
Departamento Administrativo Nacional de Estadsticas DANE 2007. Colombia: Una nacin multicultural. Su diversidad t-
nica. Bogot.
Gundermann, H. 2003. Las poblaciones indgenas andinas de Chile y la experiencia de la ciudadana en H. Gundermann y otros
(eds.) Mapuches y aymaras. Debate en torno al reconocimiento de los derechos ciudadanos. Santiago de Chile:
Predes-Universidad de Chile. 19-104.
Howard, R. 2007. Por los linderos de la lengua. Ideologas lingsticas en los Andes. Lima: IEP/IFEA/PUCP.
Landaburu, J. 1998. La situacin de las lenguas indgenas de Colombia: Prolegmenos para una poltica lingstica viable en M. Trillos
(comp.) Educacin endgena frente a educacin formal. Bogot: Universidad de los Andes/PROEIB Andes/CNRS. 293-314.
Layme, F. 2009. Radiodifusin boliviana aymara en el fortalecimiento del pueblo Aymara ms all de las fronteras. Tesis de
maestra en EIB, PROEIB Andes, Universidad Mayor de San Simn, Cochabamba, Bolivia.
Loncn, E. y F. Chiodi. 1995. Poltica del lenguaje en defensa de la lengua mapuche en Tercer Seminario Internacional de
Educacin Intercultural Bilinge. Iquique: UNAP. 125-146.
Martnez, C. 1992. Nuestros paisanos los indios. Buenos Aires: Emec.
Monzn, L. (1586) 1965. Relaciones geogrcas de Indias I. Madrid: Atlas.
Murra, J. 1975. El control vertical de un mximo de pisos ecolgicos en la economa de las sociedades andinas en J. Murra (ed.)
Formaciones econmicas y polticas en el mundo andino. Lima: IEP. 59-115.
. 1999. El Tawantinsuyu en T. Rojas (dir.) Historia General de Amrica Latina. Vol. I Las sociedades originarias. Ma-
drid: UNESCO/Trotta.481-494.
CAPTULO VII
ANDES
635
Rivarola, J.L. 1990. La formacin lingstica de Hispanoamrica. Lima: Fondo Editorial Ponticia Universidad Catlica del
Per.
Rivera, S. 1984. Oprimidos pero no vencidos. Luchas del campesinado aymara y qheshwa de Bolivia 1900-1980. La Paz:
Hisbol.
Roldn, R. 2000. Pueblos indgenas y Leyes en Colombia. Aproximacin crtica al estudio de su pasado y su presente.
Bogot: Coama/The Gaia Foundation.
Rostorowski, M. 1998. Historia del Tahuantinsuyu. Lima: Instituto de Estudios Peruanos.
Snchez, E. y R. Arango 2004. Los pueblos indgenas de Colombia. Bogot: Departamento Nacional de Planicacin.
Tarrag, M. 1999. Las sociedades del Sudeste andino en T. Rojas (dir.) Historia General de Amrica Latina. Vol. I Las socie-
dades originarias. Madrid: UNESCO/Trotta. 465-480.
Torero, A. 1972. Lingstica e historia de la sociedad andina en A. Escobar (comp.) El reto del multilingismo en el Per.
Lima: IEP. 51-106. Reimpreso 1975 en Lingstica e indigenismo moderno de Amrica. Vol. 5. Trabajos del XXXIX Congreso
Internaconal de Americanistas. Lima: IEP. 221-259.
Vega, J. J.1980. Incas contra espaoles treinta batallas. Lima: Milla Batres.
ARGENTINA ANDINA
Adelaar, W. 2004. The Languages of the Andes. Cambridge: Cambridge University Press.
Albarracn, L.I y J. Alderetes. 2006. Quechua y castellano: realidad lingstica de Tucumn en Anales del I Congreso del
Mercosur Interculturalidad y Bilingismo en Educacin. Posadas: Ministerio de Cultura y Educacin de Misiones/
Gobierno de la Provincia de Misiones/Programa de Educacin Intercultural Bilinge Provincia de Misiones.249-254.
Carrasco, M. 2000 Los derechos de los pueblos indgenas en Argentina. Buenos Aires: IWGIA/Asociacin de Comunidades
Aborgenes Lhaka Honhat.
Censabella, M. 1999. Las lenguas indgenas de la Argentina. Buenos Aires: Eudeba.
Fernndez Garay, A. 1999. Lenguas aborgenes de la Argentina. Su situacin actual. Ponencia presentada en el Seminario In-
ternacional Informe sobre las lenguas del mundo: la situacin indoamericana. UNESCO-Linguapax-PROEIB Andes.
Cochabamba, Bolivia, 3 -6 de marzo. (manuscrito).
Fernndez, A. y otros. 2005. Te contamos de nosotros: narraciones de nios aborgenes salteos. Buenos Aires: Ministerio
de Educacin, Ciencia y Tecnologa de la Nacin/Organismo de Derechos Humanos Chaguar.
Hernndez, I. 1984. Los indios y la Antropologa en la Artentina en I. Hernndez (ed.) Los indios y la Antropologa en Amrica
Latina. Buenos Aires: Bsqueda-Ychn. 17-18.
Machaca, R. 2007 La escuela argentina en la celebracin del encuentro con el nosotros indgena. La Paz: Plural/
PROEIB Andes/UMSS/Ministerio de Educacin, Ciencia y Tecnologa Argentina.
Magrassi, G. 2000. Los aborgenes de la Argentina. Ensayo socio-histrico-cultural. Buenos Aires: Galerna-Bsqueda de
Ayllu.
Martnez, C. 1992. Nuestros paisanos los indios. Buenos Aires: Emec.
Ministerio de Educacin, Ciencia y Tecnologa. 2004. Educacin intercultural bilinge en Argentina. Sistematizacin de
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
CHILE ANDINO
Abarca, G. 2005. Mapuche de Santiago de Chile, rupturas y continuidades en la recreacin de la cultura mapuche. La
Paz: PINSEIB, PROEIB Andes y Plural Editores.
Adelaar, W. 2004. The Languages of the Andes. Cambridge: Cambridge University Press.
Alfaro, S. 2007. Ser indgena es algo relativo: construccin de identidades tnicas y acciones armativas en Per y Chile. En Va-
rios. Educar en ciudadana intercultural. Lima: Fondo Editorial de la Ponticia Universidad Catlica del Per. 114-140.
Atlas en DVD. 2009. Complemento de I. Sichra (coord.) Atlas sociolingstico de pueblos indgenas en Amrica La-
tina. UNICEF/PROEIB Andes.
Calfuqueo, J. 2001. Demandas y opiniones para la enseanza de la lengua mapuche en contextos urbanos, comuna de Cerro Navia
Santiago de Chile. Tesis de Maestra en EIB. PROEIB Andes, Universidad Mayor de San Simn, Cochabamba, Bolivia.
Donoso, A. 2006. Educacin e interculturalidad en la ciudad. Acercamientos desde Santiago de Chile. Tesis de Maestra en
Estudios Latinoamericanos. Universidad de Chile.
Fernndez, F. 2005. Hacia la construccin de una educacin pertinente. La Educacin Intercultural Bilinge en las Comunidades Ay-
maras de Chile. Tesis de Licenciatura en Antropologa. Universidad Academia de Humanismo Cristiano. Santiago de Chile.
Goicovich, F. 2002. Asedios a Osvaldo Silva Galdames: desentraando los fundamentos del discurso (Aproximacin al artculo
Detuvo la batalla del Maule la expansin inca hacia el sur de Chile?). Revista de Historia Indgena 6. Universidad de
Chile. 7-28.
Gonzlez, S. 2002. Chilenizando a Tunupa. La escuela pblica en el Tarapac andino 1880-1990. Santiago de Chile: Dibam.
Grebe, M.E. 1998. Culturas indgenas de Chile: un estudio preliminar. Santiago: Pehun.
. 1999. Antropologa cultura y educacin en la cultura mapuche. Revista de Enfoques Educacionales. Vol. 2 N 1.
109-114.
Mamani, J.C. 2005. Los rostros del aymara en Chile: el caso de Parinacota. La Paz: PINSEIB, PROEIB Andes y Plural Edito-
res.
CAPTULO VII
ANDES
637
Montecinos, C. 2004. Analizando la poltica de educacin intercultural bilinge en Chile desde la educacin multicultural. Cua-
dernos Interculturales. Ao 2, No 3. Universidad de Valparaso. 35-44.
Planella, M.T.; R. Stehberg; B. Tagle; H. Niemeyer y C. del Ro. 1994. La Fortaleza Indgena del Cerro Grande de La Compaa
(Valle del Cachapoal) y su relacin con el proceso expansivo meridional incaico. Actas del XII Congreso Nacional de
Arqueologa Chilena. Temuco. 403-421.
Williamson, G. 2003. Reforma educacional y educacin intercultural bilinge: el caso de Chile. Mdulo Reformas Educativas y
Educacin Intercultural Bilinge en Latino Amrica, 27 al 30 de enero de 2003. PROEIB Andes. Manuscrito.
BOLIVIA ANDINA
Adelaar, W. 2004. The languages of the Andes. Cambridge: Cambridge University Press.
Alb, X. 1999. Iguales aunqe diferentes. Hacia unas polticas interculturales y lingsticas para el sistema educativo.
La Paz: Ministerio de Educacin/UNICEF/CIPCA.
Atlas en DVD. 2009. Complemento de I. Sichra (coord.) Atlas sociolingstico de pueblos indgenas en Amrica Latina.
UNICEF/PROEIB Andes.
Bonl Batalla, G. 1987. El Mxico Profundo, una civilizacin negada. Mxico: Grijalbo.
Cerrn-Palomino, R. 2006. El chipaya o la lengua de los hombres del agua. Lima: PUCP.
. 2008. Quechumara. Estructuras paralelas del quechua y del aimara. La Paz: UMSS/PROEIB Andes/Plural.
Instituto Nacional de Estadstica INE 2002. Censo Nacional de Poblacin y Vivienda. La Paz: INE.
Lpez, L.E. 2005. De resquicios a boquerones. La educacin intercultural bilinge en Bolivia. La Paz: PROEIB Andes/
Plural.
. 2006.Pueblos indgenas, lenguas, poltica y ecologa del lenguaje en L.E. Lpez (ed.) Diversidad y ecologa del
lenguaje en Bolivia. La Paz: PROEIB Andes/Plural. 17-46.
. 2006b Diversidad cultural, multilingismo y reinvencin de la educacin intercultural bilinge en Amrica Latina. Uni-
versitas. Revista de la Universidad Politcnica Salesiana del Ecuador. Ao V. No 7. 103-144.
Ministerio de Educacin y Culturas MEyCs. 2006. Nueva Ley de la Educacin Boliviana Avelino Siani y Elizardo
Prez. Anteproyecto de Ley. La Paz: MEyCs.
Molina, R. y X. Alb (coords.). 2005. Gama tnica y lingstica de la poblacin boliviana. La Paz: Sistema de las Naciones
Unidas en Bolivia.
Muysken, P. 2002. Uchumataqu: Research in Progress on the Bolivian Altiplano. International Journal on Multicultural So-
cieties Vol. 4 No 2. 235-247. (Paris).
Nucinkis, N. 2006. La EIB en Bolivia en L. E. Lpez y C. Rojas (eds.) La EIB en Amrica Latina bajo examen. La Paz: Banco
Mundial/GTZ/Plural Editores. 25-110.
Sichra, I. 2006. El quechua. La lengua mayoritaria entre las lenguas indgenas en L. E. Lpez (ed.) Diversidad y ecologa del
lenguaje en Bolivia. La Paz: PROEIB Andes/Plural. 171-199.
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
PER ANDINO
Atlas en DVD. 2009. Complemento de I. Sichra (coord.) Atlas sociolingstico de pueblos indgenas en Amrica Lati-
na. UNICEF/PROEIB Andes.
Carvajal, V. 2006. Cambio y conservacin intergeneracional del quechua. La Paz: PINSEIB, PROEIB Andes y Plural.
Cerrn-Palomino, R. 1987. Lingstica quechua. Cuzco: Centro Bartolom de Las Casas.
. 1988. Unidad y diferenciacin lingstica en el mundo andino en L.E. Lpez (ed.). Pesquisas en lingstica andina. Lima-
Puno: Consejo Nacional de Ciencia y Tecnologa, Universidad Nacional del Altiplano y GTZ-Sociedad Tcnica Alemana. 121-152.
. 1992. Sobre el uso del alfabeto ocial quechua-aimara en J.C. Godenzzi (ed.). El quechua en debate. Cuzco: Centro
Bartolom de Las Casas. 121-155.
. 2000. Lingstica aimara. Cuzco: Centro Bartolom de Las Casas.
. 2008. Quechumara. Estructuras paralelas del quechua y del aimara. La Paz: Plural.
Cieza de Len, P. [1488].1945. La crnica general del Per. Madrid: Espasa-Calpe.
Cobo, B. [1653] 1956. Historia del Nuevo Mundo. Madrid: Atlas. 2 vols.
Comisin de la Verdad y Reconciliacin: 2003. Informe nal. Tomo I: El proceso, los hechos, las vctimas. Lima: CVR.
Chirinos, A. 1998. Las lenguas indgenas peruanas ms all del 2000. Revista Andina, 32, Ao 16, No 2. 453-479.
. 2001. Atlas lingstico del Per. Cuzco: Ministerio de Educacin, Centro Bartolom de las Casas.
De la Cadena, M. 2000. Indigenous Mestizos: The Politics of Race and Culture in Cuzco, Peru. Durham, EUA: Duke Univer-
sity Press.
Garca, F. 2005. Yachay. Concepciones sobre enseanza y aprendizaje en una comunidad quechua. La Paz: PINSEIB,
PROEIB Andes y Plural Editores.
Garcilaso de la Vega Inca [1543] (1962). Historia General del Per. Segunda parte de los Comentarios Reales. Lima,
UNMSM, 1962, 4 T.
Hardman, M. 1978. Jaqi: The Linguistic Family. IJAL 44 No 2. 146-153.
Hornberger, N. 1995. Five vowels or three? Linguistics and politics in Quechua language planning in Peru. En J. Tollefson (ed.)
Power and Inequality in Language Education Cambridge: Cambridge University Press. 187-205.
. 2000. Bilingual Education Policy and Practice in the Andes: Ideological Paradox and Intercultural Possibility, Anthropo-
logy & Education Quarterly 31(2). 173-201.
Hornberger, N. y K. King. 1996. Language Revitalisation in the Andes: Can the Schools Reverse Language Shift? Journal of
Multilingual and Multicultural Development, 17, Issue 6. 427-441.
Jung, I. y L.E. Lpez. 1987. Las dimensiones polticas de una escritura: el caso del quechua en el Per. Allpanchis, N 29/30.
Cuzco: Instituto de Pastoral Andina. 483-510.
Lpez, L.E. 1988a. La escuela en Puno y el problema de la lengua: excurso histrico (1900-1970) en L.E. Lpez (ed.) Pesquisas
en lingstica andina. Lima-Puno: Consejo Nacional de Ciencia y Tecnologa, Universidad Nacional del Altiplano y GTZ-
Sociedad Tcnica Alemana. 265-332.
CAPTULO VII
ANDES
639
. 2007. El pas de las normas de maravilla en A. Robles (coord.) Educacin intercultural bilinge y participacin
social. Normas legales 1990-2007. Lima: Instituto de Defensa Legal, Universidad Nacional Mayor de San Marcos y CARE.
63-68.
Ministerio de Educacin. 2005. La participacin de los pueblos indgenas y comunidades rurales en el Proyecto de Educa-
cin en reas Rurales - PEAR. Direccin Nacional de Educacin Intercultural Bilinge y Rural. Documento de trabajo. Lima.
Murra. 1975. Formaciones econmicas y polticas del mundo andino. Lima: Instituto de Estudios Peruanos.
. J. 1999. La organizacin econmica del estado inca. Mxico D.F: Siglo XXI.
Suxo, M. 2007. La lucha por la sobrevivencia: el aimara en Lima. La Paz: PINSEIB, PROEIB Andes y Plural.
Torero, A. 1972. Lingstica e historia de la sociedad andina en A. Escobar (comp.) El reto del multilingismo en el Per.
Lima: IEP. 51-106.
Trapnell, L. 2008. La educacin intercultural bilinge en los tiempos del APRA. TAREA. Revista de Educacin y Cultural 68.
45-48.
Trapnell, L. y E. Neira. 2006. La EIB en el Per en L.E.Lpez y C. Rojas (eds.). La EIB en Amrica Latina bajo examen. La Paz:
Plural. 253-366.
ECUADOR ANDINO
lvarez, C. y L. Montaluisa. 2007. Lenguas indgenas vivas en Ecuador. Alteridad. Facultad de Ciencias Humanas y de la Educa-
cin. Universidad Politcnica Salesiana. Marzo de 2007. 6-17.
Atlas en DVD. 2009. Complemento de I. Sichra (coord.) Atlas sociolingstico de pueblos indgenas en Amrica Lati-
na. UNICEF/PROEIB Andes.
Adelaar, W. 2004. The Languages of the Andes. NuevaYork: Cambridge University Press.
Alb, X. 2003. Pueblos indios en la poltica. La Paz: Plural.
Cachimuel, G. 2005. Vuelta arriba acabamos la escuela, vuelta abajo no podemos. La Paz: PINSEIB, PROEIB Andes y Plural
Editores.
Chisaguano, S. 2006. La poblacin indgena del Ecuador. Anlisis de estadsticas socio-demogrcas. Quito: Instituto
Nacional de Estadstica y Censos.
Garcs, F. 2006. La EBI en Ecuador. en L. E. Lpez y C. Rojas (editores). La EIB en Amrica Latina bajo examen. La Paz: Plural.
111-183.
Granda, S.; C. Alvarez; G. Chvez; M. Arcos. 2007. Logros y retos de la Educacin Intercultural para todos en el Ecuador. Informe
de investigacin 2. Cochabamba: PROEIB Andes. Tambin en http://fundacion.proeibandes.org/bvirtual/index.php
Haboud, M. 1999. La situacin lingstica de las lenguas en Ecuador. Informe sobre las lenguas del mundo. Cochabamba: PROEIB
Andes. Mimeo.
Jerez, C. 2001. No s, las mujeres salasacas tenemos miedo a participar. Participacin de la mujer salasaca en el mbito comunal,
organizacin y la educacin intercultural bilinge en Tungurahua. Tess de Maestra en EIB. PROEIB Andes, Universidad
Mayor de San Simn, Cochabamba, Bolivia
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
Maldonado, L. 2006. Pueblos y nacionalidades indgenas del Ecuador: De la reivindicacin al protagonismo poltico en E. Karp, R.
Calla, L. Maldonado y B. Paredes. Los pueblos indgenas en la agenda democrtica. Estudios de casos de Bolivia,
Ecuador, Per y Mxico. La Paz: Corporacin Andina de Fomento. 77-151.
Moya, A. 1997. Ethos. Atlas etnogrco del Ecuador. Quito: Proyecto de Educacin Bilinge Intercultural.
. 2007. Los aritiakus, hijos e hijas del mono colorado. Quito: UNESCO-ONZAE.
Moya, R. 1989. Polticas educativoculturales y autogestin: el caso del Ecuador. en L.E. Lpez y R. Moya (eds.) Pueblos indios,
Estados y educacin. 46 Congreso Internacional de Americanistas. Lima, Quito: PEBP, PEBI, ERA.109-139.
Tohainga, R. 2006. Participacin de los padres de familia indgenas migrantes kichwas en la escuela hispana Eduardo Reyes
Naranjo de la ciudadela Cumanda, Ambato-Ecuador. Tesis de Maestra en EIB. PROEIB Andes, Universidad Mayor de San
Simn, Cochabamba, Bolivia.
Zavala, V.; A.M. Robles; L. Trapnell; R. Zariquiey; N. Ventiades y A. Ramrez. 2008. Avances y desafos de la educacin inter-
cultural bilinge en Bolivia, Ecuador y Per. Estudios de casos. Lima: CARE.
COLOMBIA ANDINA
Adelaar, W. 2004. The Languages of the Andes. Cambridge: Cambridge University Press.
Almendra, A. 2004. La mochila: sistema nodal del Plan de Vida y del Proyecto Etnoeducativo Comunitario PEC con pueblos indge-
nas de Colombia. Revista de Educacin Intercultural Bilinge Qinasay 2 (Cochabamba). 29-42.
. 2005. Uso del Namui Wam y la escritura del castellano. Un proceso de tensin y distensin intergeneracio-
nal en el pueblo guambiano, departamento de Cauca, Colombia. La Paz: PROEIB Andes/Plural/P.INS.EIB.
Anacona, O. 2006. La recuperacin de la lengua ancestral de los yanaconas. La Paz: PROEIB Andes/Plural/UMSS.
Arango, R. y E. Snchez 1999. Los pueblos indgenas de Colombia 1997. Santa F de Bogot: Departamento Nacional de
Planeacin.
Bodnar, Y. 2000. Perspectivas y tendencias de la educacin indgena en Colombia en M.S. Gonzlez de Prez y M.L. Rodrguez de
Montes (coords.) Lenguas indgenas de Colombia. Una visin descriptiva. Bogot: Instituto Caro y Cuervo. 811-821.
. 2007. Los grupos tnicos en los procesos de urbanizacin. Ms.
Bolaos, G. y A. Ramos. 2004. Qu pasara si la escuela? 30 aos de construccin de una educacin propia. Bogot:
CRIC.
Carlosama, J. 2001. Formacin y capacitacin de docentes Ingas en etnoeducacin: Santiago, Putumayo, Colombia. Tesis de
maestra en EIB, PROEIB Andes, Universidad Mayor de San Simn, Cochabamba, Bolivia.
Curnow, T.J. 2006. Las lenguas indgenas de Colombia: presentacin y estado del arte. Amerindia Nr. 29/30. 219-234.
Departamento Administrativo Nacional de Estadsticas DANE. 2007. Colombia: una nacin multicultural. Su diversidad t-
nica. Bogot.
Gordon, R. Jr. (ed.). 2005. Ethnologue: Languages of the World, Fifteenth edition. Dallas, Texas: SIL International.
Gonzlez de Prez, M.S.y M.L. Rodrguez de Montes. 2000. Lenguas indgenas de Colombia. Una visin descriptiva. Bogot:
Instituto Caro y Cuervo.
CAPTULO VII
ANDES
641
Green, A. y J. Houghton. 2000. Polticas lingsticas en Colombia. Esbozo de una problemtica en F. Queixals y O. Renault-
Lescure (org.) As lenguas amaznicas hoje. San Pablo: IRD/ISA/MPEG. 211-228.
Headland, P. y E. Headland. 1976. Fonologa del Tunebo en Sistemas fonolgicos de idiomas colombianos Tomo III. Loma-
linda: ILV.
Houghton, J. 2005. Los territorios indgenas colombianos: teoras y prcticas en P. Regalsky (coord.) Territorios indgenas,
autonomas y asamblea constituyente. Una visin comparativa de Bolivia y Colombia. Cochabamba: Secretariado
Rural/CENDA. 5-26.
Jamioy, J. N. 1998. Proceso de Educacin en el pueblo kams en M. Trillos (comp.) Educacin endgena frente a educacin
formal. Bogot: Universidad de los Andes/PROEIB Andes/CNRS. 123-134.
Jimeno, M. 2006. Juan Gregorio Palechor: historia de mi vida. Bogot: Universidad Nacional de Colombia.
Landaburu, J. 1998. La situacin de las lenguas indgenas de Colombia: Prolegmenos para una poltica lingstica viable en
M. Trillos (comp.) Educacin endgena frente a educacin formal. Bogot: Universidad de los Andes/PROEIB Andes/
CNRS. 293-314.
. 2006. Las lenguas indgenas de Colombia: presentacin y estado del arte. Amerindia No 29/30. 3-22.
Montes, M.E. 2000. Informe sobre el conocimiento cientco de las lenguas amerindias habladas en la regin amaznica colom-
biana en F. Queixalos y O. Renault-Lescure (org.) As lenguas amazonicas hoje. San Pablo: IRD/ISA/MPEG. 193-210.
Pito, A. 2001. Transmisin del idioma nasa en la comunidad de Los Caleos. Tesis de maestra en EIB, PROEIB Andes, Universidad
Mayor de San Simn. Cochabamba. Bolivia.
Ramrez de Jara, C.M. 1996. Frontera uda entre andes, piedemonte y selva: El caso del valle de Sibundoy, siglos XVI-
XVIII. Santa F de Bogot: ABC.
Ramos, A. 2002. Proceso de revitalizacin de las lenguas indgenas del Departamento del Cauca en M. Trillos (comp.) Enseanza
de lenguas en contextos multiculturales. Bogot: Universidad del Atlntico/Instituto Caro y Cuervo.185-194.
Roldn, R. 2000. Pueblos indgenas y leyes en Colombia. Aproximacin crtica al estudio de su pasado y su presente.
Bogot: COAMA/The Gaia Foundation.
Rojas, T. 2005. En la reexin sobre lo oral y lo escrito: educacin escolar y prctica en pueblos indgenas. Popayn:
Editorial Universidad del Cauca.
Salazar, F. 1985. Etnohistoria y etnografa uwa: El control ecolgico vertical. Nexo entre su pasado y su presente. Tesis de grado.
Bogot: Universidad Nacional de Colombia.
Snchez, E. y R. Snchez. 2004. Los pueblos indgenas de Colombia. Bogot: Departamento Nacional de Planicacin.
Trillos, M. 1998. La educacin indgena en Colombia Sntesis del estado del arte presentado en Antigua, Guatemala en M.
Trillos (comp.) Educacin endgena frente a educacin formal. Bogot: Universidad de los Andes/PROEIB Andes/
CNRS. 69-96.
Wurm, S. 2001. Atlas of the Worlds Languages in Danger of Dissappearing. 2a ed. Pars: UNESCO.
Yule, M. 1998. La educacin indgena en el Cauca en M. Trillos (comp.) Educacin endgena frente a educacin formal.
Bogot: Universidad de los Andes/PROEIB Andes/CNRS. 97-104.
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
VENEZUELA ANDINA
Bastidas, L. 2003. De los timoto-cuicas a la invisibilidad del indgena andino y a su diversidad cultural. Boletn Antropolgico.
Ao 21, N 59, septiembre-diciembre. Universidad de Los Andes. Mrida.
CAPTULO VII
ANDES
FOTO: wikimedia.org
643
FOTO: Alistair Lockyer, Bananas.
LLANURA COSTERA
DEL PACFICO
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
MAR CARIBE
Ro
Ma
gda
len
a
M VENEZUELA
A NA
P uc
a
o Ca
R
FUENTE: Elaboracin de Ricardo Mirones, con el asesoramiento de Tulio Rojas y con base en Ethnologue (2006).
OCANO
n
ua
nJ
PACFICO
Sa
Ro
COLOMBIA
Ro
Pat
a
Ro Mira
LEYENDA
Familia BARBACOA
Awapit / Coaiquer
PER Chapalaachi / Chachi
Tsa'fiki / Colorado
CAPTULO VIII
LLANURA COSTERA DEL PACFICO
647
ASPECTOS GENERALES
TULIO ROJAS CURIEUX
INTRODUCCIN DEMOGRAFA
La selva hmeda del Pacco, las altas precipitaciones El corredor pacco est hoy ocupado por poblaciones in-
(en promedio 700 mm en el sur y 12.700 mm en el nor- dgenas, afrodescendientes y mestizas.
te), la gran cantidad de especies animales y vegetales,
son elementos que contribuyen a describir esta rea, la
cual sirve de asiento a diversos pueblos indgenas, los Cuadro VIII.1 Poblacin
indgena total y en el rea
que denen y deenden sus territorios y adems estable- Llanura Costera del Pacco
cen relaciones entre s y con las sociedades nacionales.
Se extiende desde el tapn del Darin (Panam) hasta el PAS Colombia Ecuador
norte de Guayaquil (Ecuador) y a partir de la costa avanza POBLACIN TOTAL
41.468.384 12.156.608
hasta las estribaciones occidentales de la cordillera de POR PAS
los Andes (sin incluir la fosa del Pata ni el Nudo de los POBLACIN
1.392.623 830.296
Pastos, en Colombia), con 26-28C de temperatura pro- INDGENA TOTAL
medio. Es un rea de encuentro de culturas milenarias lo- POBLACIN
cales (seis mil aos de ocupacin en Ecuador, tres mil en INDGENA REA
LLANURA
Colombia) con la de los conquistadores y, ms tarde, con COSTERA DEL
40.000 18.700
la de quienes fueron arrancados de su frica natal. En la PACFICO
Colonia qued connada a la produccin de oro, lejos de (APROXIMADA)
los ms importantes caminos reales del siglo XVII. Prcti-
FUENTE: Elaboracin del autor con base en el censo de 2005 y Arango y Snchez
camente inadvertida en la poca independentista, fue to- (2004) para Colombia y CONAIE para Ecuador.
mando importancia por la presin ejercida sobre ella por
campesinos sin tierra y empresas extractoras de materias
primas, y luego por los discursos y prcticas relacionados En el rea, tanto en Colombia como en Ecuador, viven
con la biodiversidad. numerosos afrodescendientes. Los estudios censales no
Se han explorado recientemente evidencias de migra- dan datos desagregados para el rea de estudio.
ciones costa-cordillera desde la poca pehispnica. De Los pueblos indgenas del rea Llanura Costera del
esta manera, se sugiere una articulacin horizontal entre Pacco son Embera, Waunana, Awa, Chachi y Tsachila.
la Costa pacca y los Andes, ya referida por Murra en su Algunos se extienden por ms de un pas, como se puede
propuesta de archipilago vertical (Crdenas-Arroyo & apreciar en el cuadro VIII.2.
Bray 1998).
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
FAMILIA CHOC
SUBZONAS Siguiendo a Pardo, la distancia lin-
SOCIOGEOGRFICAS gstica entre los subgrupos no tiene
Delta del San Juan una equivalencia con la semejanza o
Lengua waunana Alta quebrada, Serrana la diferencia cultural. Waunanas y
Medio San Juan emberas de los dialectos de la costa
Ro Saija y aledaos sur, Bajo Baud y Atrato, habitantes
1) Costa Sur Costa Nario
Ecuador
de la selva baja, tienen entre s mu-
chas ms similaridades culturales
Cuenca Baud
2) Bajo Baud que, por ejemplo, entre los hablan-
Vertiente Pacco
tes de los muy parecidos dialectos
Atrato
3) Atrato / Crdoba Jurad del Atrato y de Antioquia-Crdoba,
Lengua embera
Panam asentados los primeros en la llanura
a) Noroccidente antioqueo selvtica y los segundos en las mon-
4) Antioquia
b) Altos Sin y San Jorge taas del noroccidente antioqueo y
a) Tad del alto Sin (1997: 336).
b) Alto Andgueda El cuadro VIII.6 presenta una lista
5) Alto San Juan
c) Cham
d) Valle
comparativa de palabras de las dos
lenguas:
FUENTE: Adaptado de Pardo (1997: 339).
EMBERA
CASTELLANO WAUNANA ANTIOQUIA/
COSTA SUR BAJO BAUD ALTO SAN JUAN ATRATO/PANAM
CRDOBA
yo muu muu muu muu muu muu
quin khi khi khi ki ki ki
padre i kr tta cca zze zze
cabeza pru pro bro bro bru boro
tierra hep jor jor oro egor egor
piedra mok mu mkar mokra mgar mgar
rbol pabu pakhru pakur bakru bakru bakru
dos daunum me me me me um
rojo phru phorr phurr purr purr purr
blanco bu toorr thorr torr torr torr
Tambin es pertinente resear las discusiones que Mapa VIII.2 Pueblos indgenas en
existen en torno a la familia Barbacoa, cuyas lenguas ha- el rea Llanura Costera del Pacco
ban sido incluidas en el Macro-Chibcha; investigadores
como Curnow & Liddicoat (1998) y Fabre (2005) preeren
mantenerla como entidad independiente. Estos autores
coinciden en la existencia de una rama septentrional
y de otra meridional en la cual incluyen las lenguas
chapalaachi (cayapa) y tsaqui (tschila, colorado);
tambin coinciden en la inclusin de la lengua awa-pit
en la rama septentrional, aunque discrepan en la inclu-
sin del nam trik (guambiano). El lector interesado en un
anlisis de la relacin genealgica entre la lengua pez
y las familias Choc y Barbacoa podr consultar el art-
culo de Jara Murillo (2004), quien propone interesantes
reexiones.
ECUADOR EN EL PACFICO
MARLEEN HABOUD
INTRODUCCIN DEMOGRAFA
Ha sido costumbre entre los investigadores dividir al Ecua- En 2001 se realiza el VI Censo Nacional de Poblacin,
dor en tres regiones geogrcas principales la sierra, segn el cual hay 12.156.608 habitantes en el pas. El
la costa y el oriente (excluyendo las islas Galpagos), censo incluy preguntas sobre la autodenicin tnica,
como si no existiesen zonas intermedias o cuya importan- especicando la nacionalidad o pueblo indgena y las
cia no ha permeado an la conciencia nacional. No obs- lenguas habladas. Hay diferencias entre los datos sumi-
tante esta impresin inculcada en la ciudadana desde la nistrados por el Instituto Nacional de Estadstica y Cen-
escuela primaria, existen extensas zonas transicionales sos (INEC) y los proporcionados por las organizaciones
que no son ni tierras bajas ni tierras altas (Lippi 1998: indgenas. As, segn el mencionado censo, 6,83% de la
115). Ya lo haba sugerido Jijn y Caamao (1997a:10) al poblacin se autodeni como indgena, mientras que
sealar que la etnografa de cualquier pas americano, para el CODENPE (vase http://www.codenpe.gov.ec/
antes del desarrollo de las investigaciones arqueolgicas htm.htm) el porcentaje es 9,93%, y para la Confedera-
de criterio histrico era para el americanista mucho ms cin de Nacionalidades Indgenas del Ecuador CONAIE
compleja que para el conquistador o el misionero del si- del 33,33% (Garcs 2006:114-115), vase tambin www.
glo XVI.... nodo50.org/pachakuti/indi_esp_asturias4.htm). Las na-
La Constitucin Poltica de Ecuador promulgada en cionalidades de la Costa son las siguientes: Chachi, Awa
1998 reconoce la existencia de nacionalidades y pueblos y Tschila (Juncosa 2000: 263); Ushia (2000: 287) plan-
como parte del Estado. Este es el marco jurdico y poltico tea que en la costa estn los tsachilas (lengua Tsaki),
que permiti la creacin del Consejo de Desarrollo de las chachis (lengua chapalaachi), awas (lengua awapit) y
Nacionalidades y Pueblos del Ecuador, CODENPE (Decre- eperas (lengua sia pedee). En el cuadro VIII.7 se presen-
to Ejecutivo 386, publicado en el Registro Ocial 86 del 11 tan los datos de poblacin para los pueblos de la costa.
de diciembre de 1998), como una instancia representati-
va y participativa, que busca democratizar las entidades
estatales para incluir a los sectores sociales en el esta- Cuadro VIII.7 Poblacin
indgena de Ecuador en la
blecimiento de polticas, planes, programas, proyectos y Llanura Costera del Pacco
actividades de desarrollo, involucrndolos en la toma de
decisiones. La Constitucin aprobada en septiembre de CENSO
NACIONALIDAD LENGUA CODENPE CONAIE
2008 reconoce en su captulo 4 la existencia de comuni- 2001
dades, pueblos y nacionalidades indgenas. Aw Awapit 3.082 4.000 3.283
Chachi Chapalaa 8.040 12.000 5.465
Epera Sia pedee 250 200 65
Tsachila Tsaki 2.640 2.500 1.484
FOTO: Luisana Carceln, Nios eperas, comunidad Santa Rosa de los Epera, Prov. Esmeraldas.
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
COLOMBIA
OCEANO
PACFICO
QUITO
CORDILLERA DE LOS ANDES
Golfo de
Guayaquil
PER
OR
ND
s !WA
C
s #HACHI
EL
s %PERA
AD
s 4SACHILA
ER
ILL
RD
CO
Antes, su economa era de autosubsistencia; ahora, afroecuatoriana de Borbn, en la conuencia del ro San-
por su actividad maderera, la produccin agrcola y su tiago con el Cayapas (vase http://www.codenpe.gov.ec/
produccin artesanal los vinculan al mercado de la socie- epera.htm).
dad nacional: cacao y caf estn destinados al mercado El pueblo Embera ha migrado de Colombia, particular-
nacional, mientras que pltano, yuca y maz son para con- mente de los territorios ocupados por los eperaras; por
sumo interno. esta razn, reconocen que tienen una estrecha relacin
Los jvenes tienden a estar ms vinculados con la edu- con ellos, hay una fuerte migracin de retorno, lo cual
cacin formal nacional y, en consecuencia, paulatinamen- permite la revitalizacin cultural y, en algunos casos, de
te se integran al mundo exterior. Se mantienen activos en la lengua.
la pesca, la cra de especies menores y la produccin de La base de la organizacin social embera son las fa-
artesanas. milias extensas, aunque la tendencia actual es a la con-
El pueblo Embera est asentado en la Costa Norte, formacin de familias nucleares. El liderazgo se mantiene
en la provincia de Esmeraldas, cantn Eloy Alfaro, pa- sobre la base del linaje mtico-histrico, que ha devenido
rroquias Borbn y La Concepcin, frente a la poblacin parentelar, a travs de un apellido (en Ecuador, los Ca-
Lengua tsaki (tsaqui): Esta es la lengua que ha- Cuadro VIII.8 Hablantes de
lenguas de la Llanura Costera
bla el pueblo conocido por los hispano-hablantes como del Pacco-Ecuador
Colorados, llamados as por la costumbre de usar el
achote para pintarse el cuerpo y teir sus vestidos. Este PUEBLO LENGUA HABLANTES
pueblo se autodenomina Tsachila. El censo de 2001 re- 3.750 personas, distribuidas en 22
AWA awapit
gistra 2.021 hablantes de tsaki (Atlas en DVD). Jijn y centros
Caamao (1941) arma que no es posible distinguir en CHACHI chapalaa 457 familias, distribuidas en 46 centros
la toponimia el territorio de Caranquis, Cayapas, Niguas EPERA sia pedee 250 personas
y Colorados; se los considera no slo emparentados, TSACHILA tsaki 2.640 personas
sino como dialectos de uno solo, que ha sido llamado
Caranqui-Cayapa-Colorado y que incluye en el subgrupo (Aikenvald, Alexandra. Languages of the Pacic Coast of Suramerica, http:
Barbacoa del Phylum Macro Chibcha. Debemos aclarar //http://www.latrobe.edu.au/rclt/StaffPages/aikhenvald%20downloads/Paci-
c_coastSouthAmerica.pdf).
que muchos investigadores no aceptan la existencia de
este Phylum, por ejemplo, Constenla (1993).
En la dcada de los setenta ya se encontr que, al me- La Direccin Nacional de Educacin Intercultural Bilin-
nos, 50% de la poblacin era bilinge tsaki-castellano ge (DINEIB) lleva adelante varios proyectos de impacto
en algn grado. Esta cifra ha aumentado, sobre todo en para las nacionalidades y los pueblos indgenas, y para
algunas de las comunidades que estn ms cerca de los el pas en general, los cuales estn considerados en el
centros poblados. Se considera que, hoy da, hay alrededor Sistema de Educacin Intercultural Bilinge (vase http://
de dos mil hablantes, con diferentes niveles de uidez. www.dineib.edu.ec/ndineib240408.htm). Entre ellos,
Aunque el tsaki y el chapalaachi son relativamente adelanta desde el ao 1988 el proyecto Sasiku, cuyo pro-
vitales, el nmero de hablantes es ms bien bajo, lo que psito es fortalecer la calidad educativa del Sistema de
los pone tambin en peligro. Educacin Intercultural Bilinge.
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
COLOMBIA EN EL PACFICO
TULIO ROJAS
INTRODUCCIN DEMOGRAFA
Colombia alberga cerca de 10% de la diversidad biolgica En 2005 se realiz el Censo General de Poblacin, en el
mundial (segundo en el mundo despus de Brasil); ste es cual, adems de las preguntas sobre poblacin, hogares,
el fundamento de numerosas actividades productivas, tan- vivienda, unidades econmicas y unidades agropecuarias,
to de forma tradicional por pueblos indgenas, como en el se incluy un mdulo sobre pertenencia tnica.
desarrollo nacional y en las oportunidades futuras de de-
sarrollo sostenible. En esta perspectiva, el Pacco colom-
biano ha venido ganando importancia; distintos niveles de Cuadro VIII. 9 Poblacin indgena
la sociedad han tomado conciencia de la riqueza del andn en Colombia
bio-pacco, y el inters por conocerlo se ha incrementado.
Ya es costumbre escuchar que Colombia debe su pasado al TOTAL %
Caribe y ganar su derecho al futuro en el Pacco. Poblacin nacional 41.468.384 100,00
El rea Llanura Costera del Pacco comprende en Poblacin indgena (nacional) 1.392.623 3,43
Colombia una porcin de 10 a 200 km de ancho, que va
Poblacin indgena del rea Llanura
desde el mar Pacco hasta la cordillera occidental de los 73.227 0,17
Costera del Pacco (aprox).
Andes, en los departamentos de Choc, Calle, Cauca y Poblacin afrocolombiana (nacional) 4.311.757 10,62
Nario. La gran cantidad de ros, la alta humedad relativa
Poblacion rom (gitanos) 4.858 0,01
y la elevada pluviosidad son caractersticas importantes.
Este espacio ha cambiado en funcin de las distintas fuer- FUENTE: Departamento Administrativo Nacional de Estadstica (DANE) (2007:
zas que all actan. As se encuentran ncleos urbanos 34), Atlas en DVD (2009).
como Quibd, Buenaventura, Tumaco, junto a territorios
de pueblos indgenas (resguardos) o de afrocolombianos. Segn el cuadro anterior, la poblacin colombiana que
As conviven mestizos, indgenas y afrocolombianos en se reconoci como perteneciente a algn grupo tnico al-
un rea diversa en donde participan de mltiples proce- canza 14,06%, el restante 85,94% no se consider perte-
sos ecolgicos, sociales y polticos, para congurar una neciente a ninguno de los grupos tnicos. La mayora de la
realidad cada vez ms presente en la vida nacional. poblacin indgena se ubica en el rea rural del pas, en los
Con razn se ha planteado la necesidad de salirse de resguardos indgenas legalmente constituidos reconoci-
ese modelo andinocntrico [...] para convertirse ms bien dos en la Carta constitucional, en las parcialidades ind-
en un modelo supraandino en el cual se vean representadas genas denidas en el Decreto 2164/95, o en territorios
las complejas redes de relaciones entre selva, montaa, an no delimitados legalmente. La poblacin afrodescen-
llanuras bajas y costas, mediante las cuales unas regiones diente se ubica tanto en reas rurales como en reas urba-
se beneciaban con los objetos y los conocimientos prove- nas. La poblacin rom se concentra en pocos municipios y
nientes de otras distintas (Crdenas-Arroyo 1998: 31). su presencia se ha visibilizado en los ltimos aos.
CAPTULO VIII
LLANURA COSTERA DEL PACFICO
661
A E
IR D
AJ ULA
GU NS
LA EN
P
SIERRA NEVADA
DE SANTA MARTA
CARIBE
IJ
PER
DE
RA
M A SIER
IL E
ES
OT D
ON
S AN
VENEZUELA
LO ERR
PANAM
S
L
NTA
ORIE
ERA
DILL
LLANOS
COR
OCANO
TAL
PACFICO
RAL
IDEN
BOGOT
ENT
OCC
RA C
ERA
ILLE
DILL
D
COR
COR
BRASIL
ECUADOR
s !WA
s %MBERA
s 7OUNANA
PER
La cultura del pueblo Awa fue confundida, no pocas El pueblo Embera se distribuye en 79 resguardos, en
veces con la Tumaco, o Atacames o Esmeraldea. A am- un rea de 1.497.134 ha. En trminos demogrcos, el
bas se las conoce por el tatuaje en la cara y en los miem- pueblo Embera es el tercero en Colombia, despus de los
bros; por la tcnica de los cultivos y variedades del maz wayus (pennsula de la Guajira) y los nasas (conocidos
(Absolo 1999: 114). Los awas conciben la existencia de tambin como pez o paeces). Es conveniente precisar la
cuatro mundos: el primero es el mundo de los que comen ubicacin de los emberas segn los subgrupos:
humo; el segundo es ste en el que que vivimos, actua-
mos y pensamos; el tercero es el de los muertos y el cuar- s Embera: departamentos de Antioquia, Bolvar, Cal-
to es el del creador. Consideran que para su sobrevivencia das, Caquet, Cauca, Choc.
es muy importante la convivencia equilibrada y armnica s Embera-kato: Noroccidente de Antioquia, Ituan-
entre el mundo material y el mundo espiritual, y para ello go en el mismo departamento, Choc, Caldas, alto
precisan combinar sus saberes y conocimientos con las ros Sin y Verde (Crdoba).
normas y principios que les han dado origen. s Embera-cham: alto ro San Juan (Risaralda); ros
El pueblo Awa se ha organizado en el Cabildo Mayor Garrapatas y Sanquinin (Valle) y Cristiana y La Su-
Awa de Ricaurte CAMAWARI (mayor concentracin cia (Antioquia), Valle del Guamus (Putumayo).
poblacional) y en el municipio de El Diviso en la Unidad s Eperara-siapidara: ro Saija, en Lpez de Micay
Indgena del Pueblo Awa (UNIPA). Las dos organizaciones (Cauca); El Charco y Olaya Herrera (Nario), Ro Naya
luchan por la defensa de las tierras y la conformacin de (Cauca, Valle), cercanas de Buenaventura (Valle).
resguardos. Adems, tienen inters de trabajar en pro-
cesos educativos en el marco del sistema formal de la En pocas prehispnicas, el territorio inicial de los
escuela, por lo que presionan ante el gobierno nacional y emberas en los cauces superiores de los ros Atrato y San
los gobiernos locales (departamento y municipio) el nom- Juan se encontraba poblado por mltiples grupos tnicos
bramiento de profesores idneos que puedan desarrollar diferenciados. A la llegada de los espaoles, los emberas
sus clases y enseanzas en las dos lenguas. fueron denominados indgenas choc. Como resultado de
El pueblo Embera est asentado en los departamen- los conictos intertnicos y de los enfrentamientos con
tos de Antioquia, Bolvar, Caldas, Crdoba (zona norte del la administracin colonial, se dispersaron en la llanura
pas), Choc, Risaralda, Valle, Cauca y Nario. Se registra costera y la vertiente cordillerana. Se distinguen los em-
migracin a los departamentos de Caquet y Putumayo, beras de montaa, eubida, en la parte alta de los ros
en Colombia, y a la costa pacca, en Ecuador. El nombre Atrato y San Juan e interuvios y los emberas de ro, do-
propio y los nombres asignados son Embera, Epera, Epe- bid (Vargas 1993).
na, Epera pedea, Eperara, Eperara siapidara, Cholo.
Cinco sociedades o naciones, cuyos territorios eran conti-
guos (entre el alto San Juan, el alto Atrato y los auentes
Cuadro VIII.10 Demografa del orientales del bajo Baud) conformaban la etnia de los em-
pueblo Embera en Colombia bera...Los tatam del alto ro San Juan, y sus descendientes
llegados a Cristiana (Antioquia), son conocidos en la actua-
Embera 49.570 lidad como los embera-cham. Los citars del curso alto de
Embera-kato 32.899 los ros Atrato y Cap mantienen hoy parte de sus territorios
Embera-cham 5.511 constituyndose con los anteriores en centro cultural de los
Eperara-siapidara 651 emberas. De dos direcciones migratorias opuestas desde el
Total 88.631
alto Atrato hacia el este y el oeste de la cuenca de este ro,
surgieron dos grupos dialectales, los embera-catos y los
FUENTE: Arango & Snchez (2004) tomado de Atlas en DVD (2009). dobidas del Bojay, alto Baud, costa pacca y Darin. Los
CAPTULO VIII
LLANURA COSTERA DEL PACFICO
665
cirambiras de los auentes orientales del Baud y auentes Para los emberas, el territorio es una compleja unidad,
occidentales del San Juan migraron as mismo en dos di- que se apropia comunitariamente. Distinguen cuatro m-
recciones: al Pacco sur y al bajo Baud zona de Catr bitos territoriales (Duque y otros 1996):
(Vargas 1993: 297). Se ha planteado que los emberas que
habitan hoy la regin de los ros Saija, Guang, Satinga y 1. mbito domstico llamado de en la lengua em-
Satianga son descendientes de los cirambira (op.cit.: 303). bera, donde se incluyen la vivienda propiamente
dicha, los animales domsticos y algunas plantas y
La bsqueda de mejores condiciones de vida y los in- objetos de uso cotidiano.
tentos por escapar de acciones violentas contra su pueblo 2. mbito de los cultivos, comprende distintos lotes
han sido el origen de movimientos migratorios que han dispersos y en distintas etapas de sucesin, que
llevado al pueblo Embera a colonizar la vertiente oriental marcan la transicin entre el mbito de y la siguien-
de la cordillera occidental y tambin a trasladarse a otras te categora.
regiones (dentro y fuera de Colombia). 3. mbito del monte o bosque llamado oi, in-
Los emberas son hbiles en la cestera, la cermica, cluye los rastrojos (espacio de transicin entre los
la talla de madera, los tejidos en chaquiras; tambin en cultivos y el bosque) y otras unidades delimitadas
la pintura facial y corporal y en el fortalecimiento de su horizontal y verticalmente segn caractersticas
tradicin oral. En todas sus prcticas, ellos proyectan su biticas y abiticas: el suelo, el suelo anegado, los
visin del mundo y la sociedad y relacionan los elementos huecos, los rboles, las hojas, las ramicaciones
simblicos con el comportamiento social. u horquetas, las copas de los rboles, el espacio
FOTO: Marleen Haboud, Mujeres eperas, comunidad Santa Rosa de los Epera, Prov. Esmeraldas.
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
abierto ms arriba de las copas o aire, los rboles bosque tienen un impacto negativo en la consecucin de
con espinas, rboles con agua o leche en su corteza plantas medicinales.
o interior, los palos podridos, entre otros. La familia es la unidad mnima de su organizacin so-
4. mbito del ro llamado do en embera, com- cial. Es importante el ncleo de parientes formado por
prende todas las fuentes y corrientes de agua, en- abuelos, padres, nietos y primos hasta segundo grado de
tre las que se distinguen las cabeceras, quebradas consanguinidad. Los miembros del grupo viven juntos y
pequeas, ros intermedios, grandes ros, orillas o comparten trabajos y ceremonias. El parentesco se esta-
playas, peas, cinagas y mundo subacutico. blece tanto por va paterna como por lnea materna.
La ombligada es uno de sus ritos ms importantes,
La cosmovisin embera divide el mundo en tres sub- sta se le practica a los nios pocos das despus de na-
mundos: el mundo de arriba, donde habitan los espritus cer, en periodo de luna llena. Consiste en la aplicacin de
de los muertos, los gallinazos reales y Karagabi (hroe distintas sustancias sobre el vientre del beb para que
cultural); el mundo intermedio, donde se encuentran ste llegue a tener fuerza y destreza para cazar, pescar y
varios espritus (como la madre del agua), que toman la navegar. Celebran el bautizo de los nios, la iniciacin de
forma de animales o monstruos; y en el ltimo, los seres los adolescentes y la cosecha del maz.
humanos. El pueblo Embera conserva gran parte de su pensa-
Los emberas han desarrollado formas de adaptacin a miento propio, tradicin oral y celebracin de rituales; el
ecosistemas de selva hmeda tropical y se han apropiado jaiban ocupa un lugar importante en la vida de la comu-
del territorio, ordenando las actividades econmicas de nidad, es quien sabe cantar y convocar a los espritus para
tal manera que al mismo tiempo que suplen sus necesida- que le ayuden a cuidar de su comunidad, se desempea
des se vinculan al mercado nacional. La agricultura es la como mdico tradicional y adems ejerce la autoridad,
actividad econmica bsica; destaca la siembra del maz, el control social y el manejo territorial. El jaiban y los
del pltano y del chontaduro. Tambin cultivan frjol, caa botnicos conocen de una manera particular la relacin
de azcar, pia y aguacate. La cacera y la pesca son hombre-naturaleza; esa realidad de la espiritualidad de
importantes actividades masculinas, mientras la huerta las plantas, de pensar que ellas son seres humanos, que
casera y la cra de animales domsticos son actividades tienen atributos para la salud del pueblo Embera. La pre-
femeninas. La agricultura se realiza con un trabajo de ro- sencia del jaiban da seguridad a la comunidad, la prote-
cera itinerante en ciclos, lo cual implica rotar la tierra ge y sirve de cohesin. Cuando hay conictos entre ellos,
y dejarla descansar hasta que ella misma se recupere; se presentan desrdenes en las comunidades y pueden
estos periodos varan entre siete y nueve aos. El derecho llegar males y enfermedades. Por ello, en oportunidades
a trabajar la tierra se establece a travs de las parentelas han sido culpados de males que aquejan a las comuni-
y obedece a reglas de apropiacin del territorio relacio- dades, como la mortalidad infantil, lo cual ha llevado a
nadas con la tradicin, la posesin y las necesidades. Los que ellos se encuentren en una encrucijada que se ve au-
productos se reparten entre los miembros de la parentela, mentada por el sealamiento de brujosque se les hace;
si queda un excedente se da a otros parientes cercanos. el poder del jaiban est fundado en su capacidad de
Si se vende, el dinero se distribuye entre quienes trabaja- acceder a los jais y controlarlos, y con ello, incidir en la
ron. Cuando haba suciente tierra no era preciso salir a causalidad de todo lo que ocurre en el mundo. Es, pues,
trabajar (jornalear) fuera de la comunidad, ahora esta ac- el dueo de las esencias y su poder es total [...] As, la
tividad empieza a ser importante para algunas familias. actiud de los embera frente a l es ambivalente, es res-
En algunos lugares, la tala indiscriminada ha lleva- petado y querido y, a la vez, es temido y puede llegar a ser
do a la escasez de recursos animales y el consecuente odiado, perseguido y muerto (Vasco 1993: 334). El cho-
deterioro de las condiciones de salud por la ausencia de que de los emberas con distintos sectores de la sociedad
estos alimentos. La deforestacin y el alejamiento del nacional, especialmente, con las diversas misiones que
FOTO: G. Bell, Madre e hija emberas, Panam, UNICEF. CAPTULO VIII
LLANURA COSTERA DEL PACFICO
667
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
han llegado a sus tierras ha afectado no slo la existencia aunada a una abierta negacin del mundo simblico y m-
y las actividades de los jaibans, sino que ha causado im- tico del pueblo Embera.
pactos en las formas de asentamiento y de relacin entre Entre los eperara siapidaras, un subgrupo embera, es
los propios grupos y familias emberas. central la presencia de la tachi nawe (nuestra madre),
Las parteras tienen un destacado papel en la vida de quien dirige la comunidad y es la lder espiritual presente
la comunidad; adems, han tenido un relativo reconoci- en el transcurso de la vida de los individuos. Sus obser-
miento en las instituciones de salud del sistena nacional. vaciones y consejos son muy importantes en el momen-
Esta diferencia en el reconocimiento del papel del jaiban to de tomar decisiones que afecten a la comunidad [...]
y el de la partera puede explicarse, en parte, por la visin dirige las ceremonias colectivas y las individuales como
positivista de la salud que impera en el sistema nacional, los matrimonios, bautizos, el rito de iniciacin, los bailes
Indgena de Caldas (CRIDEC), los emberas del Valle se tienen frutales diversos, de los cuales el ms importante
agrupan en la Organizacin Regional Indgena del Valle es el chontaduro; hay tambin papaya, guama, badea,
del Cauca (ORIVAC). Aunque estas organizaciones forman caimito, rbol de pan y ctricos. La recoleccin de miel
parte de la Organizacin Nacional Indgena de Colombia y cera de abejas est casi abandonada. De los insectos,
(ONIC), es claro que todo el pueblo Embera no tiene una slo se consume una larva de coleptero (mojojoi).
autoridad nica y centralizada. De cualquier manera, el La estructura social waunana est basada en familias
proceso de organizacin poltica ha permitido a las comu- extensas padres, hijos, cnyuges, nietos; se reconocen
nidades exigir titulacin de tierras, organizar programas parientes por lnea paterna y por lnea materna. El conjun-
de educacin, de salud, de produccin y buscar mecanis- to de familiares de un individuo es de unos cuatro grados
mos legales para enfrentar los conictos con actores ex- de consanguinidad, lo cual constituye una parentela. Est
ternos que amenazan el territorio y la vida como pueblo. prohibido unirse en matrimonio con algn miembro de la
La dispersin y lejana entre los distintos asentamientos parentela o con alguna persona no indgena, esta ltima
emberas los obliga a renovar sus procesos organizativos restriccin no es siempre acatada.
y ser creativos en las formas de accin. En los aos ochenta, la organizacin poltica de las
El pueblo Waunana se asienta en el departamento comunidades waunanas se orient a la constitucin de
del Choc en el bajo ro San Juan, ro Docampad y en cabildos (locales y zonales), para exigir al Estado colom-
Orpa y Santa Rosa de Iju en el ro Bajo Baud, as como biano titulacin de tierras, educacin, salud, programas
en el departamento del Valle, cerca de Buenaventura. El de produccin y mecanismos legales para enfrentar los
nombre propio y asignado es Walos waunanas. Arango conictos con actores externos que amenazan el terri-
y Snchez (2004) estiman alrededor de 8.177 personas torio. Inicialmente surgieron los cabildos locales, cuyos
waunanas miembros son elegidos por la comunidad, escogindose,
Diferentes versiones de la historia oral sealan que los por lo regular, a personas jvenes que saben leer y escri-
waunanas fueron creados en la costa pacca colombiana bir, conocen el castellano y se destacan como lderes. Em-
(desembocadura del ro Baud, en el ro San Juan. Los pero, la dispersin y lejana de dichos cabildos obligaron
emberas y los waunanas pertenecen a la misma tradicin a promover los cabildos mayores, buscando cubrir varias
cultural, siguiendo pautas similares en los diferentes as- comunidades. La gura del cabildo es esencial para las
pectos de la vida social y cultural; no obstante sus idio- relaciones externas de la comunidad, la cual se comple-
mas se han diferenciado (Vargas 1993: 296). menta con las autoridades tradicionales que establecen
Sus viviendas son tambos, similares a los ya descri- las formas internas de control social. En la familia, por lo
tos para los emberas. Su poblamiento es disperso, aun regular es el ms anciano quien orienta el lugar del asen-
cuando en algunos casos se encuentran dos o tres tam- tamiento, asigna terrenos y resuelve aquellos conictos
bos juntos, siempre a lo largo de un ro. El mobiliario que son de su competencia, pues otros son tratados por
domstico se compone fundamentalmente de cestos, el respectivo cabildo.
muy variados en materiales, formas y tamaos, segn La Orewa surge como producto de procesos de reva-
sus funciones: pequeos bancos, repisas y otros objetos loracin comunitaria, con el apoyo de diversos sectores
de madera y palmas, cortezas de rbol moldeadas para indgenas ya organizados, como el CRIC y sectores de la
almacenar productos de cosecha o para descansar en las sociedad nacional. Actualmente, la OREWA ha extendido
noches. su proceso organizativo a casi doscientas comunidades
Los waunanas practican una agricultura de selva tro- indgenas del Choc.
pical hmeda, itinerante, de parcelas de pltano, maz y Las relaciones con las comunidades afrocolombianas
caa de azcar; han incorporado productos como el arroz, o afrodescendientes han variado entre la colaboracin y
la yuca y el frjol. La agricultura se complementa con ca- el enfrentamiento, principalmente por los temas de la tie-
cera y con recoleccin de frutos. Cerca de las casas se rra y la explotacin minera.
CAPTULO VIII
LLANURA COSTERA DEL PACFICO
671
LENGUAS
Los estudios sobre clasicacin de las lenguas en fami- y el chapalaachi (o cayapa) y el tsaki (o colorado) en
lias han avanzado considerablemente en los ltimos aos. el Ecuador (Curnow 2006, Curnow & Liddicoat 1998).
Ello ha traido como consecuencia el cambio de muchas Sergio Elas Ortz (1965) arma que, a la llegada de los
ideas que se haban propuesto, con metodologas poco conquistadores al sur de la actual Repblica de Colombia,
apropiadas o sobre bases endebles surgidas de elemen- se hablaban tres lenguas: quillacinga, pasto y malla. No
tos exclusivamente geogrcos o areales. menciona al cuaiquer, pues era considerada una variante
Varios estudios han hablado de la familia Barbacoa, in- de la lengua pasto. Cern (1986:209) acepta la hiptesis
cluyndola dentro del conglomerado Chibcha, pero recien- de un sobrevivir de las lenguas del Pacco nariense
temente se ha postulado su unicidad como familia y, dentro con las de Centroamrica a travs de los Mallas. Otros
de ella, la lengua awa (awa pit o kwaiquer), junto a las len- investigadores han dejado por fuera del mbito chibcha la
guas nam trik (guambiano y totor), chapalaachi y tsaki. lengua awapit (Constenla 1993, Landaburu 2000). No se
Sobre la lengua awapit, leemos: El awa pit per- dispone de datos sobre el grado y los tipos de bilingismo
tenece a la familia lingstica Barbacoa, a la cual tam- de los hablantes de esta lengua en Colombia.
bin pertenecen el guambiano y el totor en Colombia, La familia Choc est formada por dos lenguas bastan-
te diferenciadas e ininteligibles entre s, embera y wau-
FOTO: M. Ostrander, Nia embera, Panam, UNICEF. nana. En la historia de la clasicacin de estas lenguas
en familias, se encuentran distintas opiniones. Lehman y
Greenberg piensan en una relacin con lenguas de la fami-
lia Chibcha, mientras que Rivet las relaciona con la familia
Caribe. Loukotka (1942) hablaba de nueve lenguas Choc
vivas y cinco extintas, ms tarde con Rivet (1999) propone
diez variantes vivas para el grupo Choc (Ortiz 1965:197);
clasicaciones recientes postulan la existencia de una fa-
milia diferente con rasgos particulares (Landaburu 2000).
La lengua embera tiene muchas variantes geogrcas
(dialectos) a lo largo y ancho del amplio territorio que ocu-
pa este pueblo, el cual se extiende desde la Repblica de
Panam hasta el Ecuador. Ya vimos que en Colombia se
encuentran en nueve departamentos, lo cual no impide la
intercomprensin entre las distintas variantes de habla.
La lengua woun meo, cuya extensin territorial es
mucho menor que la embera, es hablada toda vez que se
encuentra en el ro San Juan y sus alrededores.
En los ltimos aos, los pueblos del corredor del Pa-
cco han reivindicado su organizacin y autonoma; en
consecuencia, cada vez buscan ms tener en sus propias
manos la educacin (por lo menos, la primaria). Por ello,
se organizan y desarrollan planes y programas educativos.
En ese marco, se han elaborado materiales para la es-
cuela (cartillas) y distintos investigadores han formulado
gramticas, unas con mayor aceptacin y uso que otras.
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
Uno de los puntos que se deben considerar de manera Muchos conictos por la explotacin de los recursos
permanente es la perspectiva histrica en el rea estu- madereros y de la diversidad biolgica se presentan no
diada del Pacco. slo con grandes compaas, tambin ocurren entre pro-
blaciones indgenas y poblaciones afrodescendientes.
Igual que otras regiones del Occidente de Colombia, sta Las organizaciones indgenas han formulado varias po-
haba sido sujeta a innumerables invasiones en el milenario lticas para adelantar sus planes y programas; son comu-
proceso de migracin y poblamiento en el continente surame- nes los planteamientos relativos a Territorio, Educacin,
ricano [...] En el momento del descubrimiento espaol, estaba Cultura y Autonoma. Congruente con ello, han formulado
habitada por decenas de tribus y subtribus cuyos orgenes y distintos subsistemas, en algunos de los cuales ha sido
liaciones son todava materia de especulacin y de hipte- posible concertar con los estados, aunque los logros dis-
sis diversas [...] Una de las principales dicultades que han tan de suplir las necesidades.
encontrado etngrafos e historiadores para clasicar a estas La poltica de constitucin, saneamiento o ampliacin
gentes ha sido la falta de material lingstico. El idioma, o de los territorios indgenas es un tema lgido, que ocu-
los idiomas que hablaban los moradores autctonos se extin- pa buena parte de los esfuerzos reivindicativos, pues all
guieron sin que nadie se interesara por apuntar siquiera las centran sus esperanzas de reproduccin social y cultural.
palabras bsicas de ellos, y no pasan de veinte los nombres Concomitante con ello ha sido la poltica de autonoma
topnimos, apellidos y gentilicios- que mencionan los cro- como una forma de dar consistencia a gobiernos locales,
nistas de la conquista de esta regin (Romoli 1974: 376). lo cual no ha sido comprendido desde la estructura cen-
tralizada de los estados del rea.
Cabe aclarar algunos trminos que se emplean en los Se colige entonces que la participacin de las autori-
documentos-fuentes. Sabido es que pueblo, hablando dades indgenas, de sus formas organizativas y el control
de indios, quera decir tribu o cacicazgo, y por extensin social de las comunidades son elementos fundamentales
la tierra perteneciente a ste; y que provincia signica- para el logro de los objetivos propuestos.
ba el territorio ocupado por un nmero de grupos anes y La revitalizacin y modernizacin de las lenguas ind-
de la misma lengua (Romoli 1974: 379). genas ha estado dentro de los programas de educacin
La existencia de homnimos entre esta regin de Co- intercultural bilinge, pero mltiples dicultades se en-
lombia y el Ecuador es un asunto que debe llevar a los cuentran en el camino para volver realidad este plantea-
interesados en el rea a tener particular atencin en el miento.
momento de hacer generalizaciones, los nombres de Las relaciones con el Estado, las discusiones sobre
Yumbo y Mulal son ejemplos de ello. polticas de desarrollo, la viabilidad de la aplicacin de
Diversos problemas debidos a las diferentes visiones planes nacionales e internacionales que comprometen el
del mundo se presentan de manera permanente, ya he- andn del Pacco, han estado signadas por constantes
mos reseado el caso de los jaibans, quienes en muchas fricciones y tensiones, de las cuales parece difcil escapar
oportunidades han sido acusados de brujera, persegui- si no se encuentra un adecuado camino de concertacin
dos y asesinados. que respete las particularidades de los pueblos del rea.
CAPTULO VIII
LLANURA COSTERA DEL PACFICO
673
Las comunidades afrodescendientes tambin se han otras demandas sociales, en el Pacco. Los pescadores,
organizado en el territorio colombiano, son los casos de por su parte, crean la Asociacin Nacional de Pescadores
la Asociacin de Campesinos Chocoanos del San Juan Artesanales (ANPAC). Luego se busca unir esfuerzos y
(ACAD), la Asociacin de Campesinos del Baud (ACABA) surge la Coordinadora Nacional de Comunidades Negras,
y la Organizacin de Campesinos del Bajo Atrato (OCA- que busca el fortalecimiento de las organizaciones de es-
BA). La primera de las mencionadas nace con el n de tas comunidades (Ver http://www.etniasdecolombia.org/
superar los conictos entre las comunidades indgenas y grupos_afro_organizaciones.asp).
campesinas, y as luchar conjuntamente por la tierra y sus
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
BIBLIOGRAFA
Absolo Narvez, N. 1999. Pastos, Quaiqueres, Tumacos, Quillacingas... Estudios antropolgicos y lingsticos. De las
principales Nacionalidades Indgenas que poblaron el departamento de Nario. Sin pie de imprenta. Santaf de
Bogot.
Aguirre, D. 1993. Lenguas vernculas sobrevivientes en P. Leyva (ed.) Colombia Pacco. Tomo I. Santaf de Bogot: Fondo
FEN. 311-324.
lvarez, C. y L. Montaluisa. 2007. Lenguas indgenas vivas del Ecuador. Alteridad. Revista acadmica Facultad de Ciencias
Humanas y de la Educacin Universidad Politcnica Salesiana. No 2. 10-17.
Arango, R. y E. Snchez. 2004. Los pueblos indgenas de Colombia en el umbral del nuevo milenio. Poblacin, cultura y
territorio: bases para el fortalecimiento social y econmico de los pueblos indgenas. Bogot: DNP.
Atlas en DVD. 2009. Complemento de I. Sichra (coord.). Atlas Sociolingstico de Pueblos Indgenas en Amrica Latina.
UNICEF/PROEIB Andes.
Barona Becerra, G. y T. Rojas. 2007. Falacias del pluralismo jurdico y cultural en Colombia. Ensayo crtico. Popayn:
Universidad del Cauca.
Crdenas-Arroyo, F. 1998. Tierras Altas y Tierras Bajas: Un Paralelo Arqueolgico y Etnogrco sobre el Consumo de Alucingenos
en el Suroccidente de Colombia en F. Crdenas-Arroyo y T. Bray (eds.). 1998. Intercambio y comercio entre costa, an-
des y selva. Bogot: Universidad de los Andes. 31-48.
. 1999. Toponimia, arqueologa y territorios tnicos en Nario en Jon Landaburu (comp.) Lenguas del sur de Colombia.
Documentos sobre lenguas aborgenes de Colombia del archivo de Paul Rivet. Volumen III. Bogot: CCELA-Uniandes. 335-340.
Crdenas-Arroyo, F. y T. Bray (eds.). 1998. Intercambio y comercio entre costa, andes y selva. Bogot: Universidad de los Andes.
Cern, B. 1986. Los awa-kwaiker. Quito: Ediciones Abya-yala.
Constenla Umaa, A. 1993. La familia Chibcha en M. L. Rodrguez de Montes (comp. y ed.) Estado actual de la clasicacin
de las lenguas indgenas de Colombia. Bogot: Instituto Caro y Cuervo. 75-125.
Constenla, A. & E. Margery Pea. 1991. Elementos de fonologa comparada choc. Revista de Filologa y Lingstica. Uni-
versidad de Costa Rica 17/1-2: 137-191.
Curnow, T. 2006. La interrogacin y la negacin en awa pit. Amerindia N 29/30. 219-234.
Curnow, T. y A. Liddicoat. 1998. The Barbacoan languages of Colombia and Ecuador. Anthropological Linguistics 40, N 3.
384-408.
Departamento Administrativo Nacional de Estadstica. 2005. Manual Tcnico. Censo General 2005. //www.dane.gov.co/cen-
so/les/ManualTecnico.pdf
Departamento Administrativo Nacional de Estadstica. Direccin de censos y demografa. 2007. Colombia una nacin multicul-
tural. Su diversidad tnica. //www.dane.gov.co/censo
Duque, L.M. et al. 1997. Chajerad. El ro de la caa echa partida. Bogot: Colcultura
Fabre, A. 2005. Diccinario etnolingstico y gua bibliogrca de los pueblos indgenas sudamericanos. Edicin electr-
nica. http://butler.cc.tut./~fabre/BookInternetVersio/Alkusuvu.html
CAPTULO VIII
LLANURA COSTERA DEL PACFICO
675
Garcs, F. 2006. La EBI en Ecuador en L. E. Lpez & C. Rojas (eds.) La EIB en Amrica Latina bajo examen. La Paz: Banco
Mundial-GTZ-Plural. 111-183.
Jara, C. 2004. Observaciones para el estudio de la relacin genealgica entre la lengua pez y las familias choc y barbacoa.
Revista de Filologa y Lingstica de la Universidad de Costa Rica. Universidad de Costa Rica. http://www.ac-
cessmylibrary.com/coms2/summary_0286-32018298_ITM
Jijn y Caamao, J. 1997a [1930]. Una gran marea cultural en el Noroeste de Sudamrica. Quito: Museo Jacinto Jijn y
Caamao.
. 1997b [1952]. Las lenguas del Ecuador preincaico en Antropologa prehispnica del Ecuador. Quito, Museo Jacinto
Jijn y Caamao. 67-94.
. 1941. El Ecuador interandino y occidental (antes de la conquista castellana). Tomo I. Quito: Editorial Ecuatoria-
na.
Juncosa, J. 2000. Mapa Lingstico de la Amazonia Ecuatoriana en F. Queixals y O. Lescure (organizadores) As lnguas ama-
znicas hoje. So Paulo: IRD/ISA/MPEG. 263-275.
Landaburu, J. 2000. Clasicacin de las lenguas indgenas de Colombia en M. S. Gonzlez de Prez y M. L. Rodrguez de Montes
(coords.) Lenguas indgenas de Colombia. Una visin descriptiva. Bogot: Instituto Caro y Cuervo. 25-48.
Lippi, R. 1998. Encuentros precolombinos entre serranos y costeos en el Pas Yumbo (Pichincha occidental, Ecuador) en F.
Crdenas-Arroyo & T. Bray (eds.). Intercambio y comercio entre costa, andes y selva. Bogot: Universidad de los
Andes. 115-134.
Loukotka, C. 1942. Klassikation der sdamerikanischen Sprachen. ZE 74. 1-69.
Orozco, M. 1997. Marcas de tiempo, aspecto y modo en sia pedee. Monografa de grado. Maestra en lingstica. Universidad
del Cauca. Popayn. 65 pginas.
Ortz, S.E. 1965. Lenguas y dialectos indgenas de Colombia. Coleccin Historia Extensa de Colombia, Volumen I Tomo 3.
Bogot: Ediciones Lerner.
Osborn, A. 1974. Nomenclatura y parentesco Kwaiker. Revista Colombiana de Antropologa, Volumen XVI. Bogot: Instituto
Colombiano de Cultura. 259-271.
Pardo, M. y D. Aguirre. 1987. Dialectologa Choc en M. L. Rodrguez de Montes (comp. y ed.) Estado actual de la clasica-
cin de las lenguas indgenas de Colombia. Santaf de Bogot: Instituto Caro y Cuervo. 269-312.
Pardo, M. 1997. Aspectos sociales de las lenguas Choc en X. Pachn y F. Correa (coords.) Lenguas amerindias. Condiciones
socio-lingsticas en Colombia. Bogot: Instituto Caro y Cuervo e Instituto Colombiano de Antropologa. 321-381.
Patio, D. y M. C. Hernndez. 2000. Antiguos pobladores agroalfareros de las tierras bajas en G. Barona y C. Gnecco (eds.) Histo-
ria, geografa y cultura del Cauca. Territorios posibles. Popayn: Editorial Universidad del Cauca. Tomo II. 339-348.
Rivet, P. 1999. Las tribus meridionales de Colombia en J. Landaburu (comp.) Lenguas del sur de Colombia. Documentos sobre
lenguas aborgenes de Colombia del archivo de Paul Rivet. Volumen III. Bogot: CCELA-Uniandes. 325-334.
Romoli, K. 1974. Nomenclatura y poblacin indgena de la antigua jurisdiccin de Cali a mediados del siglo XVI. Revista Colom-
biana de Antropologa, Volumen XVI. Bogot: Instituto Colombiano de Cultura. 373-478.
. 1975. El alto Choc en el Siglo XVI. Revista Colombiana de Antropologa, Volumen XIX. Bogot: Instituto Colom-
biano de Cultura. 9-38.
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
Triana y Antorveza, H. 1987. Lenguas indgenas en la historia social del Nuevo Reino de Granada. Bogot: Instituto Caro y
Cuervo (Biblioteca Ezequiel Uricoechea).
Uribe, C. 2007. Borrn y cuenta nueva: las estadsticas en Colombia se reinventan a s mismas. Universitas Humanistica, N
63. 91-108.
Ushia, P. 2000. Acciones a favor de la supervivencia de las lenguas ecuatorianas y marco legal en F. Queixalos y O. Renault-
Lescure (org.) As lenguas amaznicas hoje. Sao Paulo: IRD/ISA/MPEG. 287-298.
Vargas, P. 1993. Los embera, los waunana y los cuna en P. Leyva (ed.) Colombia Pacco, Tomo I. Bogot: Fondo FEN. 292-309.
Vasco, L.G. 1993. Jaiban: Brujo de la noche en P. Leyva (ed.) Colombia Pacco, Tomo I. Bogot: Fondo FEN. 333-341.
FOTO: M. Quintero, Mujer wounana, Colombia, UNICEF.
CAPTULO VIII
LLANURA COSTERA DEL PACFICO
677
IX
FOTO: Giridhar Appaji Nag, Azcar.
X CARIBE
CONTINENTAL
Mapa IX.1 Familias y lenguas indgenas de Caribe Continental
MAR CARIBE
5
3
8
2
10
4
go o 11
La caib
a ra 9
Ro
Ma
7 M
gd ale
na
VENEZUELA
6
Ro Ori
noco
COLOMBIA
LEYENDA
Familia CHIBCHA Familia ARAWAK Familia CARIBE
1 tule/kuna wayuunaiki 7 yukpa/yuko
2 ikan au 8 japreria
3 kogui 9 chaima
4 ette taara Familia CHOC 10 kumanagoto
5 damana Wounana 11 piritugoto
6 bar embera
Desde un punto de vista sociolingstico, el Caribe Conti- ticias de desplazamientos de indios yukpas o yukos desde
nental presenta algunas caractersticas que lo distinguen las actuales costas venezolanas, guyanenses y colom-
del resto del continente sudamericano. En efecto, ofrece bianas hacia las Antillas Mayores, poco tiempo antes de
un componente afrodescendiente importante, no tan im- la irrupcin europea en estas islas. Los contactos entre
portante como el del Caribe Isleo, pero que constituye yukpas o yukos y los tainos asentados desde antes en esas
hoy da una buena parte de la poblacin mestiza de toda tierras no siempre habran estado exentos de conictos.
el rea costea, lo cual ha generado al nivel lingstico el De hecho, al parecer, la mayor parte de la poblacin que
surgimiento de variedades de lenguas criollas, en particu- habitaba las Antillas Mayores en el momento de la con-
lar en Belice, Colombia, Guatemala, Honduras, Nicaragua quista era descendiente de poblacin de tierra rme.
y Panam, de base espaola, lusitana o inglesa, as como Con la llegada de los europeos los conictos se agu-
tambin en mucho menor grado en Venezuela, donde dizaran y, como ocurriera en otras partes de Amrica, su
existe un ncleo muy reducido de patua hablantes en poblacin originaria experimentara procesos acelerados
la parte ms occidental del pas. de disminucin, hasta llegar prcticamente a la extincin.
El mar Caribe es un mar abierto tropical del ocano Atlntico, que est
situado al este de Amrica Central y al norte de Amrica del Sur y cubre la
supercie de la Placa del Caribe. Tambin es llamado Mar de las Antillas,
por estar ubicado al sur y al oeste del arco antillano. El mar Caribe debe
su nombre a los diversos pueblos y comunidades caribes que habitaban y
controlaban la mayoria de sus islas.
Limita al Norte con las llamadas Antillas Mayores actualmente territorios
de Cuba, Hait, Repblica Dominicana y Puerto Rico ubicadas al Sur del
Trpico de Cncer, al Este con las Antillas Menores (meridiano 60W), al Sur
con Venezuela, Colombia y Panam (paralelo 9N), y al oeste con Mxico,
Belice y Guatemala (meridiano 88W), y Honduras, Nicaragua y Costa Rica
(meridiano 84W).
Tomado de http://es.wikipedia.org/wiki/Mar_Caribe. Consulta realizada el 2 de enero de 2009.
Desde un punto de vista lingstico y cultural, el Mar Este hecho, por ejemplo, motiv a Bartolom de las Casas
Caribe, sus islas y territorios continentales se encuentran a asumir la defensa de los indios ante la Corona espao-
indiscutiblemente vinculados entre s desde antes de la la, inspirando una nueva legislacin basada en una nueva
invasin europea. De hecho, desde temprano se tuvo no- relacin entre indgenas y no indgenas.
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
El Caribe continental fue indudablemente la regin de pueblo Wayuu, presente en Venezuela y en Colombia. Otros
ms fcil acceso para los europeos que se asentaron desde ms se asimilaron a la poblacin campesina criollo-mestiza,
el inicio de la colonizacin, y ello permiti el surgimiento de perdiendo progresivamente sus lenguas y sus tradiciones,
grandes capitales regionales y tambin de capitales nacio- como los pueblos caribes de la costa oriental de Venezuela
nales, como es el caso de Venezuela y de Panam. Esta con- (Chaima, Piritugoto, Kumanagoto, Waikeri).
centracin urbana fue acompaada de un fuerte desarrollo Este captulo no trata de todos los pueblos y socieda-
industrial, lo que perturb profundamente la situacin de las des indgenas que actualmente habitan las costas que
poblaciones originarias y gener reacciones muy diversas. componen el Caribe Continental, sino que limita su mirada
Algunos pueblos indgenas fueron obligados a desplazarse al Caribe Continental que abarca los actuales territorios
hacia las zonas ms montaosas, como es el caso de los ribereos de Panam, Colombia y Venezuela. Los pueblos
pueblos Bar, Yukpa / Yuko y Japreria, que se refugiaron en caribeos que habitan el actual territorio mexicano y gua-
la Sierra de Perij; otros decidieron migrar hacia el sur y se temalteco, as como territorios ubicados en otros pases
mezclaron con los pueblos de la Orinoquia. Hubo otros que del Istmo centroamericano, son abordados en los captulos
mostraron una fuerte resistencia a la criollizacin y lograron de Mesoamrica (captulo XI) y Baja Centroamrica (cap-
no slo mantener hasta hoy su lengua y su cultura, sino tam- tulo X), respectivamente, en cuanto la dinmica sociocul-
bin adaptarse a los aportes de los nuevos colonos, alcan- tural y lingstica de estas dos reas geoculturales est
zando as posiciones econmicas y polticas: es el caso del marcada por la estrecha relacin existente entre las po-
DEMOGRAFA
Segn los ltimos censos, la poblacin indgena asentada en el Caribe Continental (de Venezuela hasta Mxico) ascen-
dera a cerca de un milln de personas. El presente captulo, sin embargo, abarca los pueblos asentados en Panam
(contexto cultural circuncaribe), en el litoral de Colombia y Venezuela, as como pueblos de origen caribeo desplaza-
dos a zonas alejadas de la franja caribea en Colombia y Venezuela.
1
Censo de 2007.
2
Proyeccin de Snchez y Arango (2004) a partir del censo de 1993; incluye los asentamientos del pueblo Embera (rea Llanura Costera del
Pacco) en el rea Caribe.
FUENTE: Atlas en DVD (2009).
Como se puede apreciar en el cuadro IX.1, el rea Caribe Continental alberga una sexta parte de la poblacin
indgena colombiana, ms de 80% de la poblacin indgena panamea y ms de la mitad de la poblacin indgena
venezolana.
Es menester subrayar que existe una gran diversidad de situaciones entre estos pueblos. Desde un punto de vista
meramente demogrco, un pueblo el Wayuu supera a todos los dems, ya que l solo representa ms de la mitad
del total de la poblacin indgena del Caribe Continental. La gran mayora de los otros pueblos asentados en esta rea
constituyen grupos relativamente pequeos.
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
Cuadro IX.2 Pueblos indgenas del rea Caribe Continental, por pases y tamao
de poblacin
PASES TOTAL
PUEBLOS COMENTARIOS
COLOMBIA VENEZUELA PANAM POBLACIN
Wayuu 149.827 293.775 443.602
Ngbe (Guaym) 169.130 169.130
Kuna o Tule 1.231 61.707 62.938
Sen 34.566 34.566 No conserva su lengua
Bugl (Guaym) 17.731 17.731 2.563 indgenas guayms en Costa Rica
Ika o Arhuaco 14.799 14.799
Au 11.205 11.205
Yukpa o Yuko 3.651 7.515 11.166
Kogui o Kaggaba 9.911 9.911
Bar 3.617 2.200 5.817
Chaima 4.084 4.084
Embera 4.000* 4.000
Kankuamo 3.802 3.802 No conserva su lengua
Teribe
3.305 3.305 621 indgenas teribe en Costa Rica
(Naso-Teribe)
Waikeri 2.839 2.839 No conserva su lengua
Bribri 2.521 2.521 11.062 indgenas bribris en Costa Rica
Wiwa o Arzario 1.922 1.922
Bokot 993 993 Su lengua es una variedad del buglere
Chimila o Ette Enaka 900 900
Kumanagoto 553 553
Piritugoto 236 236
Japreria 216 216
* Asentamientos en el Caribe, no incluye asentamientos en otras regiones ni en el rea de origen, Llanura Costera del Pacco.
FUENTE: Atlas en DVD (2009).
Se puede apreciar la supremaca numrica del pueblo Wayuu, asentado en Colombia y Venezuela. Otros dos pueblos
numricamente importantes y transfronterizos son el Ngbe (Panam y tambin Costa Rica) y el Kuna o Tule (Panam y
Colombia). Con excepcin del pueblo Sen en Colombia, con ms de 30 mil pobladores, los pueblos restantes uctan
entre casi 15 mil y 200 pobladores.
CAPTULO IX
CARIBE
685
PUEBLOS Y CULTURAS
A pesar de una fuerte presencia europea y afrodescen- Costa Caribe y las polticas que en tal sentido adopt el
diente, y como se puede apreciar en el cuadro IX.2, la Estado nicaragense a nes de los aos ochenta, se han
gran mayora de estos pueblos pudo mantener con cierto generado espacios para el fortalecimiento identitario y la
vigor su lengua y su cultura. Las polticas de reconoci- revitalizacin idiomtica en las comunidades de hablan-
miento territorial indgena en Panam datan de la primera tes de miskitu, sumu-mayangna, rama y kriol, abordadas
mitad del siglo XX, con el establecimiento de la comarca en el captulo X.
indgena de Kuna Yala. Anteriormente, la poltica colonial Este dinamismo de los movimientos indgenas tuvo
de los resguardos en el actual territorio colombiano pro- tambin un efecto sobre los pueblos del rea que estn
pici la conservacin de derechos territoriales indgenas severamente amenazados por los diversos procesos de
Los primeros habitantes de las islas Antillas fueron los tanos, tribu sedentaria con
creencias religiosas de carcter politesta y que destacaban por ser buenos agricultores,
pescadores y alfareros; su lengua deriva de la de los arawak, familia de la que procedieron,
migrando desde Sudamrica hace aproximadamente unos tres mil aos. Al occidente de
la isla de Cuba se encontraban los ltimos reductos de los guanahatabeyes o siboneyes,
pobladores originarios de las Antillas que fueron asimilados por los arahuacos tanos.
En el momento del descubrimiento, los caribes, que destacaban por sus habilidades
como navegantes y guerreros, ocupaban predominantemente la regin, provenientes de las
mrgenes del ro Orinoco, y estaban en plena conquista de los territorios tanos. Para el ao
1508 quedaban unos sesenta mil tanos en isla La Espaola. Para 1531 la explotacin y las
enfermedades haban reducido el nmero a seicientos. La rpida expansin precolombina
del pueblo Caribe fue debida a su habilidad y sus conocimientos: eran expertos navegantes
y constructores de canoas ligeras de gran capacidad. El propio mar Caribe debe su nombre
a estos grupos indgenas. Los territorios ocupados se extendieron desde el norte del
Amazonas (carijonas, panares) hasta la falda de los Andes, donde destacaron las tribus
de yukpas, macoas, chaparros, caratos, parisis, kiri-kiris, etc.; y desde la meseta brasilea
hasta las fuentes de Xing: tribusarara, yuma, palmella, bacairi, etctera.
En sus primeras crnicas, los europeos tambin armaban que los Caribes coman carne
humana, idea que ha quedado registrada en la palabra canibal.
Tomado de http://es.wikipedia.org/wiki/Mar_Caribe Consultado el 2 de enero de 2009.
(vase el captulo VII). En el ltimo decenio, gracias a las asimilacin que sufrieron durante y despus de la coloni-
polticas gubernamentales ms favorables al mundo in- zacin. De hecho, es interesante sealar que estos pue-
dgena, se han podido implementar estrategias de parti- blos en peligro de extincin como el Au o el Chaima en
cipacin comunitaria y de reivindicacin territorial, tanto Venezuela; o el Mokana en Colombia han iniciado proce-
en Colombia y Panam como en Venezuela, donde la de- sos de revitalizacin para recuperar su lengua y su cultu-
marcacin territorial de los pueblos desplazados (Yukpa ra. Lo propio ha ocurrido con los garfunas de Guatemala,
y Bar) ha generado fuertes polmicas. Por su parte, en Honduras y Nicaragua, como se detalla en el captulo X,
Nicaragua, con las demandas autonmicas desde su correspondiente a Baja Centroamrica.
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
FAMILIAS LINGSTICAS
Ms all de la diversidad tnica y ms all de las fron-
teras nacionales, podemos distinguir algunos rasgos que Cuadro IX.3 Familias lingsticas
y lenguas en el Caribe continental
comparten los pueblos caribeos, en la medida en que las
29 lenguas habladas en el rea Caribe han sido clasica-
das en cuatro grandes familias lingsticas: Arawak, Cari- FAMILIAS LENGUAS PASES
be, Chibcha y Choc. Tal como se adelant, este captulo au Venezuela
Arawak
se circunscribe a los 22 pueblos caribeos de Panam, wayuunaiki Colombia, Venezuela
Colombia y Venezuela. En esta regin se conservan 18 chaima Venezuela
lenguas de las mencionadas familias. japrera Venezuela
VENEZUELA CARIBEA
MARIE-CLAUDE MATTEI MULLER
INTRODUCCIN
Situado en la parte ms septentrional de Amrica del Sur, importantes en la construccin de la cultura de la criolla
Venezuela posee un litoral muy extenso que, si incluimos venezolana.
las islas unas setenta, entre las cuales se encuentran El frente caribeo es, sin duda alguna, una de las reas
Margarita, Coche, Cubagua y el Archipilago de los Ro- ms importantes de Venezuela, no slo por su densidad
ques, junto con un sinnmero de islotes, alcanza los demogrca all se concentran las ms grandes ciuda-
2.800 km de longitud. Dicha costa se distribuye en dos des, la capital, Caracas, entre otras, que supera hoy los
frentes: el frente caribeo, ms largo, y el frente atln- seis millones de habitantes; es decir, la cuarta parte de
tico, donde se encuentra el delta del Orinoco. El litoral la poblacin total, sino tambin por su desarrollo indus-
caribeo se extiende desde la pennsula de la Guajira al trial. All se encuentra la principal explotacin petrolera
oeste hasta la doble pennsula de Araya y Paria, en el del lago de Maracaibo, la gran renera de la pennsu-
extremo oriental, entre el golfo de Cariaco y el de Paria la de Paraguana y el Complejo Industrial y Petroqumico
(cerrado por la isla de Trinidad), y el delta del Orinoco. "Jos Antonio Anzotegui" de Oriente. Venezuela es, sin
Cuando llegaron los europeos, esta costa estaba ocu- duda alguna, un pas fuertemente caribeo, puesto que
pada por varios pueblos, muchos de los cuales desapa- gran parte de su vida est orientada hacia el mar Caribe.
recieron, dejando testimonios arqueolgicos de su pre- Paradjicamente, a pesar de este intenso desarrollo, las
sencia. Los pueblos que sobrevivieron se encuentran hoy poblaciones indgenas que lograron sobrevivir en esta
da en los dos extremos de este litoral caribeo: en la costa representan el mayor porcentaje de la poblacin
regin noroeste, fundamentalmente en el estado Zulia, indgena de Venezuela, como lo veremos ms adelante.
y en la regin oriental, en los estados Anzotegui, Sucre Es menester sealar que el territorio de los pueblos in-
y Nueva Esparta (Isla Margarita). En el litoral central, las dgenas Yukpa, Japreria y Bar que hoy se encuentran
poblaciones originarias fueron diezmadas o desplazadas aislados en la Sierra de Perij; es decir, alejados del Mar
hacia el sur; adems, all lleg la mayor cantidad de po- Caribe alcanzaba, en el momento de la conquista, los
bladores de origen africano, que fueron obligados a tra- alrededores del lago de Maracaibo. Fueron obligados a
bajar en las plantaciones de caa de azcar, cacao o caf. desplazarse hacia la Sierra, como lo sealamos ms aba-
De hecho, los afrodescendientes son, hoy da, mayora en jo. Es la razn por la cual los hemos mantenido en el rea
varios pueblos de la costa caribea y constituyen actores del Caribe que corresponde a su territorio ancestral.
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
DEMOGRAFA
La importancia demogrca del pueblo Wayuu se debe presentan un alto porcentaje de poblacin rural, como el
en gran parte a su relativo aislamiento en la pennsula pueblo Bari, el Yukpa y el Japreria, fueron obligados a reti-
de la Guajira, que no atrajo a los primeros colonos por rarse a las zonas montaosas de la sierra de Perij y que-
la particular aridez de sus tierras. Adems, este pueblo, daron en cierto modo apartados de los grandes centros de
a pesar de manifestar una fuerte resistencia a la coloni- desarrollo. Esta situacin est cambiando desde hace algu-
zacin, supo sacar provecho de algunos aportes de los nos aos, y estas poblaciones estn actualmente reivindi-
occidentales para adquirir un poder econmico, y luego cando parte de sus tierras perdidas (vase ms adelante).
poltico, en la regin, lo que permiti el fortalecimiento No tenemos datos seguros con respecto al porcentaje de
de su poblacin (vase ms adelante). La situacin de poblacin rural y urbana en el caso del pueblo Waiker, que
los pueblos de la costa oriental (Chaima, Kumanagoto, viva tradicionalmente de la pesca y de la agricultura, pero
Piritugoto y Waikeri) es totalmente diferente, porque sus la isla de Margarita, donde se encuentra la mayora de la
tierras fueron ocupadas por los conquistadores desde el poblacin waiker, conoci durante los ltimos veinte aos
inicio de la colonizacin, lo que provoc cambios mucho un fuerte desarrollo turstico que cambi radicalmente la
ms drsticos en la poblacin indgena de toda esa rea. situacin de sus pequeas comunidades. Algunas se incor-
Es tambin menester subrayar la preponderancia de la poraron a las actividades tursticas, otras desarrollaron una
poblacin indgena en zona urbana, en particular en la cos- produccin artesanal para comercializarla.
ta occidental. Como lo sealamos ms arriba, esta costa En el caso del pueblo Au, los resultados censales po-
venezolana conoci el mayor desarrollo industrial y urbano nen de maniesto un descenso de ms de 25% de la po-
del pas, y constituy un polo de atraccin no slo para la blacin con respecto al censo de 1992 (14.332 personas).
poblacin criolla sino tambin para la poblacin indgena No sabemos si este descenso se debe a una mezcla con el
en busca de mejoras econmicas. Los pueblos que todava pueblo Wayuu, con el cual est lingsticamente muy em-
CAPTULO IX
CARIBE
689
parentado. En el caso de los yukpas, no se trata de una po- PUEBLOS DEL CARIBE
blacin homognea. Comprenden siete subgrupos: Irapa, VENEZOLANO
Macoita, Chaparu, Viakshi, Ro Negro, Wasama y Parir,
siendo el Irapa ubicado en las partes media y alta del ro PUEBLOS INDGENAS DEL REA
Tucuco y el Macoita ubicado en el valle del ro Apn OCCIDENTAL DEL LITORAL CARIBEO
los dos subgrupos demogrcamente ms importantes.
El pueblo Wayuu constituye, con mucho, el pueblo in- Como se ha podido observar en los grcos anteriores, el
dgena mayoritario de Venezuela con sus 293.777 habi- Caribe es la regin de Venezuela donde se concentra el
tantes, lo que representa 55% del total de la poblacin mayor nmero de indgenas, fundamentalmente wayuus,
indgena de Venezuela (534.816). De hecho, si unicamos sobre todo en el estado de Zulia.
el pueblo Wayuu disperso en Venezuela y Colombia, la Adems del pueblo Wayuu, en el estado de Zulia se en-
poblacin wayuu llega a 450.000 personas (en Colombia cuentra el pueblo Au, en una parte ms meridional de la
Arango y Snchez 2004 estiman 149.827 wayuus). pennsula, cerca de la laguna de Sinamaica. Hay tambin
Los cinco pueblos del rea occidental del litoral cari- otros tres pueblos, el Yukpa, el Japreria y el Bar, hoy ubi-
beo suman, segn el censo de 2001, 333.058 habitantes, cados en la Sierra de Perij, fronteriza con Colombia. Sin
que equivale a 10,2% de la poblacin total del estado embargo, sus respectivas tierras ancestrales llegaban anti-
Zulia (3.249.895 habitantes); es decir, 60% del total de la guamente hasta el lago de Maracaibo. Hoy da, miembros
poblacin indgena del pas. de estos pueblos han migrado hacia las ciudades de la cos-
En el caso de los pueblos indgenas de la costa orien- ta, y en particular hacia la capital del estado, Maracaibo.
tal, segn el censo de 2001, stos suman casi siete mil per- Los miembros del pueblo Wayuu, tambin conocidos
sonas. Haban desaparecido de los censos anteriores el en los primeros trabajos etnogrcos como guajiros, se
de 1982 y el de 1992, porque se supona que no quedaba encuentran en la pennsula de la Guajira que comparten
ningn hablante de sus respectivos idiomas, pero gracias a Venezuela y Colombia. Su territorio tradicional abarca la
la nueva constitucin (1999) y a los cambios de la poltica in- parte ms septentrional de la pennsula al norte de Co-
digenista promovidos por el actual gobierno, estos pueblos lombia y la parte nororiental de la pennsula en Venezue-
decidieron rearmar su identidad indgena a pesar de no te- la, sobre el mar Caribe. Ocupa una supercie de 15.300
ner, en la mayora de los casos, conocimiento de su idioma. km2 dentro del departamento colombiano de La Guajira,
Colombia, y 12.000 km2 dentro del estado de Zulia, Vene-
FOTO: Franklin Reyes, Sostenme la mirada, Venezuela.
zuela, en particular en el municipio Pez, en los alrededo-
res de Paraguaipoa, Sinamaica, Guarero y Guana. A pesar
de tener su territorio dividido entre Colombia y Venezuela,
el pueblo Wayuu mantuvo una amplia autonoma al mar-
gen de la ley. Pero en sus nuevas constituciones, ambos
estados han reconocido a los wayuus el derecho de apli-
car su derecho propio en todo su territorio.
Es una sociedad matriarcal donde la poligamia es
aceptada; est organizada en clanes, eiruku. Entre los
miembros del pueblo Wayuu existe todava la autoridad
tradicional y un sistema autctono de administracin de
justicia, en la que se destaca el ptchip o ptche'ejachi,
es decir, el portador de la palabra o "palabrero", quien
resuelve los conictos entre los diferentes clanes. En
lo que se reere a la familia extensa "segn la sangre"
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
o apshi, el alaula (to materno mayor) es quien ejerce El desarrollo de la economa petrolera en el estado Zulia
la autoridad. Los parientes por lnea paterna, "segn la estimul la emigracin de estos indgenas hacia el lago
sangre", se reconocen como oupayu, aliados de los que de Maracaibo, y en particular hacia la capital del estado
espera yana'ma' (solidaridad) o trabajo conjunto. de Zulia, Maracaibo, donde el gobierno regional construy
Un personaje de gran importancia en cada comunidad en 1944 el barrio de Zaruma para reubicar a centenares
es el piachi', quien ha adquirido poder espiritual median- que se haban asentado en el norte de la ciudad. ltima-
te sus visiones y las virtudes otorgadas durante sueos o mente se ha podido observar el surgimiento de ncleos
trances, que se interpretan como la incorporacin de un es- de poblacin del pueblo Wayuu en otros centros urbanos:
pritu protector o seyuu, y por ello se le llama para curar. Barquisimeto, Valencia, Maracay y Caracas.
La pennsula de la Guajira se caracteriza por tener Hoy da, la economa del pueblo Wayuu es muy di-
un hbitat difcil. Su clima es clido y seco, con largos versicada. Adems de participar en actividades como
veranos y frecuentes sequas, y sus tierras son bastante la ganadera, la pesca, el comercio, la produccin textil
inhspitas por su aridez. Tradicionalmente las actividades tradicional, la cermica y el trabajo asalariado en hacien-
de subsistencia del pueblo Wayuu eran la caza, la pesca das, en las minas de carbn de El Cerrejn, en las explo-
costera, la recoleccin y una agricultura de invierno, all taciones de talco, dividivi y de sal marina en Manaure,
donde era posible. Este sistema se modic muy temprano tambin se han incorporado en el sector de servicios, en
durante el periodo colonial con la introduccin de ganado la administracin pblica y en numerosas profesiones li-
vacuno, ovino, caprino, caballar y asnal por los espaoles. berales gracias a su acceso a la formacin universitaria.
Entre los miembros del pueblo Wayuu, el ganado es, hoy, Con la nueva constitucin de Venezuela, este pueblo ha
la principal riqueza y el principal motivo de prestigio. conquistado muchos espacios polticos, no slo en el nivel
En la actualidad, la ganadera caprina, que se adapta regional en el estado Zulia, sino tambin en el nivel na-
bien a este medio de vegetacin escasa, constituye la acti- cional, en el seno de la Asamblea Nacional, donde varios
vidad econmica ms importante de este pueblo en la Gua- miembros del pueblo Wayuu han sido elegidos diputados.
jira, conjuntamente con el comercio, que tambin se de- En 2008, la Comisin de los Pueblos Indgenas del Congre-
sarroll desde la Colonia. Cada clan so de la Repblica estaba presidida
tiene una marca de hierro, ya que el FOTO: Marie-Claude Mattei Mller, Mujer wayuu vendien- por una mujer del pueblo Wayuu de
ganado es marcado con el smbo- do dulce en el mercado de Maracaibo, Estado de Zulia. gran trayectoria poltica.
lo del clan. Las cabras (kaa'ulaa) o El pueblo Au est hoy asenta-
chivos registran el mayor nmero de do en el noroeste del estado Zulia,
cabezas y son cuidadas en rebaos tanto en tierra rme como en ran-
de 100 a 150 animales que en oca- cheras palafticas, con pequeas
siones son mucho mayores. viviendas lacustres construidas a
Pero, cuando la tierra y el clima la orilla de la laguna de Sinamaica.
lo permiten, algunos tienen una pe- Sus asentamientos se encuentran
quea huerta llamada apain, donde desde la laguna de Sinamaica, ci-
siembran maz, frijol, yuca, pepino, nagas vecinas y el ro Limn, has-
auyama, meln y patilla, sin que ta Carrasquero, Campo Mara y el
puedan rotar ni variar de cultivos, Mojn, e islas de la Baha de Uru-
debido al clima. b. En la costa noroeste del lago
En los ltimos sesenta aos, mu- de Maracaibo se han registrado
chos miembros del pueblo Wayuu comunidades del pueblo Au, des-
dejaron la pennsula, atrados por de Curarire hasta la desemboca-
los centros urbanos de la regin. dura del ro Palmar. Antiguamente
CAPTULO IX
CARIBE
691
se encontraban a lo largo de toda la costa occidental del res, hacen que su situacin sea cada da ms crtica.
lago de Maracaibo y en las islas de la Baha del Tablazo. El pueblo Yukpa, al igual que el pueblo Wayuu, tiene
Al igual que el pueblo Wayuu, han migrado hacia el mu- su territorio dividido entre Venezuela y Colombia, donde
nicipio Maracaibo, instalndose en los barrios de Santa recibe el nombre de Yuko. Anteriormente, tambin fueron
Rosa de Agua y barrios vecinos de la capital zuliana. denominados Motilones del norte o Motilones man-
La palabra au signica gente de agua o gente del sos, por oposicin a los Motilones del sur o Motilo-
mar. Son tambin conocidos como paraujanos, que signi- nes bravos, que se reeren a los integrantes del pueblo
ca gente de la costa del mar. Esta denominacin habra Bar. Su antiguo hbitat se extenda desde el valle del
sido dada por sus vecinos del pueblo Wayuu. Es un trmi- Cesar por el oeste hasta el lago de Maracaibo por el este,
no que contiene la palabra para mar o pararu costa del pero ante el acoso de los conquistadores, y posteriormen-
mar (Ruddle y Wilbert 1983). En la actualidad, aunque la te de los invasores ganaderos, fueron obligados a dejar
mayora de los ancianos se reconocen a s mismos parte las tierras bajas para refugiarse en una zona montaosa
del pueblo Au, el resto se encuentra muy extendido el de la Sierra de Perij, lo que les llev a sufrir desnutricin
empleo del trmino lagunero para referirse a s mismos aguda durante el siglo XX, hecho que provoc mltiples
como oriundos de la laguna de Sinamaica. casos de enanismo. Se asentaron en los pequeos valles
La pesca era la fuente principal del sustento econmi- de los repliegues montaosos, cuyos suelos presentan
co de las familias aues. Este trabajo, realizado por los cierta calidad para sus labores agrcolas. Hoy su territo-
hombres, est actualmente en proceso de desaparicin a rio est restringido a la zona montaosa de la Cordillera
causa de la fuerte contaminacin de la laguna, que est Oriental, en la Sierra de Perij, cuya cresta marca el l-
generando una disminucin progresiva de los recursos mite internacional. Por el sur llega hasta las localidades
pesqueros. Los hombres tambin trabajan con madera de de Becerril (Colombia) y el ro Tucuco (Venezuela); por el
mangles, que se utiliza para la construccin de los pala- norte se extiende hasta el ro Chiriamo y la poblacin de
tos, las canoas y los canaletes. San Jos de Oriente en la llamada Serrana de Valledu-
Las mujeres obtienen algunos ingresos con el corte de par (Colombia) y las fuentes del ro Apn (Venezuela). Se
la enea (marishy), que les sirve como material para tejer es- trata de un territorio en el que predomina un relieve muy
teras utilizadas como pared y como quebrado que alcanza alturas has-
FOTO: Marie-Claude Mattei Mller, Nios aus en un
techo de los palatos. Y con el mis- palato de la laguna de Sinamaica, Estado de Zulia. ta de ms de tres mil metros sobre
mo material tambin hacen cestas y el nivel del mar, pero se presentan
guras de animales destinadas a la formaciones planas (mesetas) en
venta. las estrechas terrazas de los ros
Asimismo, comercializan los co- que desempean papel importante
cos procedentes de los cocotales en la economa yukpa.
que cultivan en las tierras ribereas. Practican la tala y quema y un
La supervivencia misma de este sistema de cultivo rotativo. Cultivan
pueblo est en peligro por la fragi- principalmente la yuca y el pltano,
lidad del ecosistema en el que resi- as como la caa de azcar, el maz,
den, caracterizado como manglar- el millo y las caraotas. Ms de la
lagunar, pues la contaminacin de mitad de su dieta proviene de di-
la laguna, siempre en aumento, el chos productos. Como complemen-
xodo de los jvenes hacia las ciu- to de las actividades agrcolas, los
dades en busca de una formacin yukpas se abastecen de protenas,
profesional y de mejores condicio- ya sea mediante la caza o por medio
nes de vida, junto con otros facto- de la recoleccin (Ruddle y Wilbert
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
1983). Sin embargo, las excursiones de caza y recoleccin de los Andes venezolanos hasta la Serrana de Perij,
se realizan con poca frecuencia y se hacen despus de la teniendo al ro Apn como lmite septentrional. Esta rea
actividad agrcola. La pesca se realiza peridicamente, al podra alcanzar una extensin de unos 21.300 km2. Este
igual que la recoleccin de moluscos e insectos. Pero los territorio ancestral fue sustancialmente reducido, prime-
yukpas ms aculturados, que viven cerca de las misiones ro por la conquista y colonizacin espaolas, y ms re-
o de los centros urbanos, como Machiques o Maracai- cientemente, en forma aun ms drstica, por la explota-
bo, aspiran a abandonar la vida del campo. Quieren in- cin del petrleo y del carbn en la regin desde el siglo
tegrarse en otros ocios, emplearse como obreros en las XX y la colonizacin colateral del espacio rural.
haciendas vecinas o en las misiones. Algunos intentan En el siglo XVIII, los misioneros llamaron motilo-
dedicarse a cultivos comerciales y a la ganadera, aban- nes por su corte de pelo, tanto a los bars como a
donando el cultivo rotativo (Ruddle 1977). Estos cambios, los yukpas o yukos. En el siglo XIX, los colonos deno-
asociados a la nueva situacin poltica de Venezuela, han minaron motilones mansos a los yukpas y motilo-
creado en las comunidades yukpas una conciencia de sus nes bravos a los bars, por su actitud guerrera y su
derechos, en particular de sus derechos sobre la tierra. gran belicosidad, sobre todo con respecto a los colo-
Hoy da, los yukpas venezolanos siguen luchando por ase- nos y los invasores (Jaramillo Gomez 1984). El trmi-
gurar su territorio amenazado por la explotacin del car- no baro o barira es su autodenominacin, que en su
bn y por la colonizacin para la siembra de coca y otros lengua significa gente.
cultivos ilegales. Lo tienen que defender de los invasores La guerra ms larga (veinte aos) fue entre los moti-
y depredadores, cosa que resulta bastante difcil dada la lones bravos y las petroleras que ocupaban su territorio
poltica de expansin de la frontera agrcola promovida en particular del lado colombiano. Fue una lucha extre-
por los estados, ante la carencia de tierras para los cam- madamente desigual. Flechas contra fusiles y aviones,
pesinos y por el mismo proceso de expansin de merca- de manera que nalmente los indgenas cedieron dos
dos en la actual coyuntura poltica. Recientemente (2008) terceras partes de su territorio a las compaas y a la
unos representantes de la comunidad yukpa de Chaktapa colonizacin.
Guamo y Paja Chiquita denunciaron pblicamente que ha- Los bars son por tradicin agricultores, cazadores,
bian sido objeto de violencia por parte de sicarios al ser- pescadores y recolectores. Cultivan, en campos en
vicio de los ganaderos de la zona, e incluso por parte de los alrededores de las casas comunales, yuca, bata-
algunos funcionarios de la Guardia Nacional venezolana. ta o camote, pltano, zapallo, maz, ame, pia, caa
El pueblo Japrera haba sido considerado hasta hace de azcar, cacao, algodn, achiote y aj, cazan aves,
unos diez aos un sub-grupo del pueblo Yukpa (Dupouy monos, pecares, dantas y roedores. Utilizan como
1958). Pero investigaciones lingsticas han determinado arma de caza y pesca el arco y flecha. La pesca es
que se trata de dos lenguas de liacin caribe, diferen- una fuente muy importante de su alimentacin; para
ciadas, puesto que la intercomprensin es sumamente multiplicarla construyen represas temporales y usan
limitada entre ellas. Es la razn por la cual apareci en barbasco. Entre los productos recolectados se desta-
el censo de 2001 como pueblo independiente del Yukpa. can los frutos de la palma milpesos. Practican el co-
Es un grupo muy pequeo (216 personas), que vive en la mercio desde poca inmemorial para obtener sal, y
Sierra de Perij, al norte, en la llamada Serrana de Valle- actualmente para dotarse de herramientas metlicas,
dupar, sobre las fuentes del ro Palmar. receptores de radio, bateras y otros artculos.
El pueblo Bar habita hoy da en las selvas del Ca- En los ltimos treinta aos, los bars han empeza-
tatumbo, a ambos lados de la frontera entre Colombia y do a adoptar nuevas tcnicas, propuestas, y de cierta
Venezuela. En la poca de la Conquista, ocupaba un ex- manera impuestas, por los misioneros, en particular
tenssimo territorio correspondiente a las tierras bajas al los evanglicos, que operan sobre todo del lado co-
oriente y el sur del lago de Maracaibo, desde la cordillera lombiano. Esta presencia misionera produjo, tanto en
CAPTULO IX
CARIBE
693
Venezuela como en Colombia, cambios significativos 4. Desaparicin de la casa tradicional y nueva distri-
de toda clase, entre los cuales destacan: bucin de espacios en los poblados; y
5. Suplantacin y creacin de nuevas organizaciones,
1. Sedentarizacin; de nuevos valores.
2. Migracin a centros de trabajo agrcola (hatos,
sembrados, haciendas, etc.); Sin embargo, la lucha por defender y recuperar parte
3. Desvinculacin temporal de los jvenes para efec- de su territorio sigue siempre en pie, como en el caso de
tuar estudios primarios, secundarios o tcnicos; los yukpas.
Golfo de
Venezuela CARIBE
IJ
PER
Golfo de
CARACAS Paria
DE
Lago de
DA
RA
Maracaibo I
R
R
SIE
M
DE DELTA
A
ER DEL
ILL LLANOS ORINOCO
RD
CO
COLOMBIA
NS
GUYANA
VA
GU
DO
CU
ES
MONTAAS PAKARAIMA
s !U SIERRA
PARIMA
s "AR BRASIL
s #HAIMA
s *APRERIA
s +UMANAGOTO
s 0IRITUGOTO
s 7AIKERI
s 7AYUU
s 9UKPA
COLOMBIA CARIBEA
CANDELARIA CARRIAZO LAMADRID / ESTEBAN DAZ MONTENEGRO
El Caribe colombiano est conformado por siete departa- con Venezuela) y la Sierra Nevada de Santa Marta (entre
mentos de la actual Repblica de Colombia en su parte Magdalena, Cesar y Guajira).
continental (Atlntico, Bolvar, Cesar, Crdoba, Guajira, Las caractersticas siogrcas y socioculturales son
Magdalena, Sucre), y por uno en su parte insular (San muy variadas: cuenta con el macizo montaoso de la Sierra
Andrs y Providencia), los cuales representan 11,6% de Nevada, el paisaje semidesrtico y ondulado de la Guajira,
los 1.141.748 km2 del territorio nacional (Meisel y Prez las planicies caribeas, adems de los ros Atrato y Magda-
2006: 9). Segn Arango y Snchez (2004: 236-237), esta lena, que vierten sus aguas al mar Caribe; las temperaturas
regin puede dividirse en cuatro subregiones: la planicie varan desde 0 oC (cumbres nevadas) hasta 30 oC o ms en
(Atlntico, Cesar, Crdoba, Magdalena, Sucre y el litoral las tierras bajas: regin habitada por pueblos indgenas y
caribe antioqueo), la pennsula de La Guajira (departa- por los descendientes de las diversas olas colonizadoras
mento del mismo nombre), la serrana del Perij (frontera desde la poca colonial hasta nuestros das.
DEMOGRAFA
La estructura poblacional en la Costa Caribe se caracteriza por presentar una alta concentracin en las ciudades capi-
tales: 40% de la poblacin se encuentra localizado en las capitales de departamento (Meisel y Prez 2006: 53). Segn
Arango y Snchez Tiene una poblacin indgena de 216.943 personas equivalente al 27,62% de la poblacin indgena
del pas (2004: 236).
CARIBE COLOMBIANO
INDGENA ROM AFROCOLOMBIANOS SIN PERTENENCIA
DEPARTAMENTO PUEBLOS INDGENAS
% % % TNICA %
Antioquia 0,53 Embera,Tule 10,88 88,59
Atlntico 1,33 Mokan 0,09 10,84 87,83
Bolvar 0,11 Embera, Sen 0,05 27,61 72,22
Arhuaco, Chimila, Kankuamo, Kogui,
Cesar 5,15 12,12 82,73
Wiwa, Yuko
Crdoba 10,39 Embera, Sen 13,21 76,39
Guajira 44,94 Arhuaco, Kogui, Wayuu 14,82 40,24
Magdalena Arhuaco, Chimila, Kogui, Wiwa
Sucre 10,96 Sen 16,08 72,95
FUENTE: DANE, Censo General 2005, Poblacin censada, y Arango y Snchez (2004).
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
El territorio caribeo recibi ujos migratorios sucien- Adems de proporcionar elementos a la gastronoma local
tes para crear colonias que permearon la sociedad y la eco- y la incorporacin de prcticas sociales, trajeron consigo
noma. Alemanes, italianos, judos, rabes contribuyeron a sus lenguas, que aparecen y desaparecen en el escenario
dinamizar sectores econmicos y nancieros de esta regin. de transacciones comerciales y de la vida familiar.
BAR
El pueblo Bar ha sido ubicado en diferentes zonas culturales segn diferentes puntos de vista, para algunos autores
podra ser agrupado junto con los pueblos andinos de Colombia, mientras que para otros merece la creacin de una
zona especial slo para este grupo. En este texto se ha tomado la decisin de incluirlo en el rea Caribe de Colombia
debido a su similitud en aspectos etnohistricos como la presencia de las misiones, la confrontacin violenta con los
colonizadores y su consecuente reputacin de indios bravos con otros grupos ya referenciados aqu como los yukos y
los chimilas; adems de la armacin de Krickberg (1974: 349 en Jaramillo 1987) de que el poblamiento Bar de la hoya
del Catatumbo es producto de la expansin de los chibchas y resultado de su choque y contraccin ante la avanzada
Karib. Por estas razones la informacin sobre la lengua bar se encuentra separada y al nal del texto; sin embargo,
ello no implica que dicha lengua merezca un tratamiento por separado, pues su pertenencia a la familia lingstica
Chibcha parece clara.
El pueblo Bar se encuentra hoy da asentado en la hoya del ro Catatumbo, sobre la Cordillera Oriental, un territorio
fronterizo con Venezuela. Su poblacin se estima en 3.617 personas. Junto con el pueblo Yuko (vase ms adelante) ha
sido conocido tradicionalmente con el nombre de motilones, trmino del siglo XVII para todos los indios del oeste del
lago de Maracaibo que llevaran un peinado corto (Gonzlez y Rodrguez 2000:707). Este nombre fue atribuido por fray
Pedro Simn en las Noticias Historiales (1627), en las que relata la expedicin por el ro Zulia en 1548.
Al igual que con otros grupos de la Costa Caribe colombiana, el contacto entre los colonizadores y los bars se
caracteriz por la constante intervencin de las misiones catlicas; sin embargo, durante la poca de la campaa in-
dependentista los misioneros capuchinos se vieron obligados a abandonar el territorio bar, permitiendo el retorno de
este pueblo a la selva y a sus costumbres tradicionales. Despus de un relativo periodo de calma, a comienzos del siglo
XX se iniciaron las exploraciones geolgicas en la zona, se destaca en Colombia la concesin Barco de extraccin pe-
trolera, incursin que provoc una reaccin violenta de la comunidad en defensa de su territorio, el cual fue nalmente
CAPTULO IX
CARIBE
699
A E
IR D
AJ ULA
GU NS
LA EN
P
SIERRA NEVADA
DE SANTA MARTA
CARIBE
IJ
PER
DE
RA
M A SIER
IL E
ES
OT D
ON
VENEZUELA
S AN
LO ERR
PANAM
S
L
NTA
ORIE
ERA
DILL
LLANOS
COR
OCANO
TAL
PACFICO
RAL
IDEN
BOGOT
ENT
OCC
C
ERA
ERA
DILL
DILL
COR
COR
BRASIL
ECUADOR
s !RHUACO s 3EN
s "AR s 4ULE
s #HIMILA s 7AYUU
s +ANKUAMO s 7IWA
s +OGUI s 9UKPA
PER
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
usurpado casi en 80%. En la actualidad, guerrilla, paramilitares, ejrcito y narcotracantes se disputan codo a codo el
territorio, produciendo consecuencias nefastas para los indgenas, como prdida territorial, desplazamiento de algunas
comunidades y desestabilizacin cultural.
Segn la cosmovisin bar, Sabaseba al sentir hambre recurri a cortar pias; de la primera pia que parte sale un
bar hombre, de la segunda una mujer barira, y de la tercera un nio bakurita, todos alegres (Jaramillo 1987). De estas
mismas pias surgen los primeros atubais, quienes aprendieron la construccin del boho. Se establecen a orillas de
ros que pueden proporcionar pesca suciente. Cada grupo se compone de cincuenta personas aproximadamente, habi-
tan hasta tres bohos, malocas o casas comunales donde viven varias familias nucleares, se busca que cada familia se
ubique de manera que los vecinos sean aliados del hombre y parientes de la mujer. El jefe de la maloca es el atubai,
el segundo es el abyiyibai, el tercero el ibaibaibai; ocupan en orden la maloca a partir de la izquierda de la puerta de
entrada.
Las actividades econmicas de este pueblo giran en torno a la agricultura en campos alrededor de las casas comu-
nales donde cultivan yuca, batata, pltano, zapallo, maz, ame, pia, caa de azcar, cacao, algodn, achiote y aj.
Cazan aves, monos, dantas y roedores, entre otros animales. La pesca constituye una de las fuentes ms importantes
de la alimentacin de estas comunidades, por lo que construyen represas temporales. Recolectan el fruto de la palma
milpesos.
El pueblo Ika se encuentra en las vertientes occidental y Durante muchos aos se pens que el pueblo Chimila haba
suroriental de la Sierra Nevada de Santa Marta (departa- desaparecido junto con su lengua; sin embargo, gracias a
mentos de Cesar, Guajira y Magdalena), compartiendo te- los procesos de revitalizacin cultural que se han vivido en
rritorio y tradiciones con los otros pueblos de este macizo Colombia, hacia 1980 se tuvo noticia de existencia en el
montaoso; su poblacin es de aproximadamente quince municipio de El Difcil (Magdalena), cerca de la poblacin
mil personas, y su lengua (ikan) pertenece a la familia de San ngel (Magdalena) y en el Copey (Cesar). Estn en
lingstica Chibcha (Arango y Snchez 2004: 302). varios resguardos, de los cuales el de Issa Oristunna fue el
Los ikas junto con los koguis se consideran hijos de los primero en ser constituido, en 1990, por el Instituto Colom-
primeros padres, por lo que asumen ser hermanos mayo- biano de la Reforma Agraria (Incora), hoy extinto. La prdida
res de otros pueblos; su funcin como tales es preservar y de tierras y el connamiento a ecosistemas empobrecidos
cuidar el mundo, el cual es concebido como dos pirmides han conducido a agravar los problemas de salud y desnutri-
de nueve pisos cada una, unidas por su base. Los mun- cin por los que atraviesa la comunidad chimila hoy da.
dos de la parte de arriba estn relacionados con la luz, Se estima que son novecientas personas, y su lengua
mientras que los de abajo lo estn con la oscuridad. Su (ette taara) ha sido clasicada dentro de la familia Chibcha.
patrn de descendencia es unilineal y su sociedad est La expresin tierra de chimilas fue usada en tiempos
organizada en clanes y linajes. de la conquista y la colonia con el signicado de territorio
Sus unidades productivas se encuentran dispersas y indmito, tierra de indios bravos. Surgi a raz de la ex-
se las llama ncas, explotadas por la una familia nuclear traordinaria resistencia de este pueblo frente a la domina-
como unidad domstica. Habitan en diferentes pisos tr- cin espaola, que a pesar de las misiones capuchinas y
micos, por lo tanto, sus productos agrcolas incluyen caf, los intentos de creacin de pueblos de indios, nunca logr
papa, arracacha, cebolla, frijol, maz, aguacate, caa de desintegrar o exterminar a los chimilas. Muchas de estas
azcar, yuca, pltano y coca, esta ltima de uso cotidiano tierras pertenecen hoy a grandes hacendados ocupados
y ceremonial. Adems, se dedican a la cra de ganado con la produccin de leche o el engorde de ganado, o a po-
vacuno y ovino. derosas empresas agroindustriales productoras de banano
CAPTULO IX
CARIBE
701
para la exportacin o de palma africana (Geografa Huma- de los ros Sin, Esmeralda y Rioverde. Su lengua pertene-
na de Colombia, Tomo II, www.lablaa.org). La escasez de ce a la familia Choc (Arango y Snchez 2004:321).
tierras, la pobreza de las mismas y la presin de agentes En la cosmovisin embera, un ser creador otorg algu-
externos han constreido este pueblo, el cual se ha visto nos bienes culturales a los primeros hombres, y por faltar a
obligado a migrar a centros urbanos circunvecinos. La yuca las leyes los castig con una inundacin. El jaiban, mxi-
y el maz constituyen la base de su alimentacin, y adems ma autoridad mstica de este pueblo, es un ociante que
cultivan ahuyama, frijol, papaya y pltano, actividad que procura entrar en contacto y controlar a ciertos entes, esp-
combinan con la cra de gallinas, ovejas y cabras. ritus o jais que tienen que ver con las enfermedades, con la
En la cosmovisin ette enaka el sueo tiene un lugar abundancia de animales y otros efectos (Pardo 1987), que
importante para anunciar el futuro. Adems, todava hoy desempea un importante papel en la organizacin social.
se conservan las costumbres funerarias de antao. (Aran- La organizacin social gira alrededor de grupos loca-
go y Snchez 2004: 317). les de parientes y vecinos, habitantes de unas cuantas
viviendas cercanas, quienes participan de actividades
EMBERA (EMBERA-KATO, KATO, sociales comunes, como mingas (trabajos colectivos) y
EMBENA, EYABIDA) estas (Pardo 1987). Los emberas han practicado una
agricultura itinerante de parcelas de pltano, maz y caa
El pueblo Embera se encuentra tratado en detalle en el de azcar, y ms recientemente han incluido otros pro-
Captulo VIII relativo a la Llanura Costera del Pacco, pese ductos, como el arroz y, en la zona cordillerana, yuca y
a ello es preciso incluirlos en esta rea geocultural por su frijol. La agricultura es complementada con caza y pesca
presencia y por la importancia y visibilidad poltica que han intensas y, en menor grado, con recoleccin.
alcanzado. La mayor parte de su poblacin se ubica en la
parte noroccidental del departamento de Antioquia, en el
departamento de Crdoba, especcamente en las riberas
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
KOGUI (KAGGABA) Mokan es uno de los pueblos indgenas que est en pleno
proceso de revitalizacin cultural e identitaria. En el pasa-
El pueblo Kogui se encuentra en Marumake (Sierra Ne- do reciente no hay mucha informacin etnogrca; sin em-
vada de Santa Marta, departamentos de Cesar, Guajira y bargo, la historia da cuenta de las informaciones de Pedro
Magdalena); su poblacin se estima en 9.911 personas. de Heredia sobre este pueblo de agricultores y pescadores
Su lengua (koguian) est clasicada en la familia lings- (siglo XVI). Se sabe de la existencia del resguardo de Tu-
tica Chibcha. bar hacia el ao 1886, pero el 31 de diciembre de ese ao
Sus asentamientos estn en varios pisos trmicos, y fue declarado extinto (Arango y Snchez 200: 351).
en ellos construyen bohos circulares alrededor de la casa Despus de la Constitucin de 1991, los esfuerzos por
ceremonial masculina, denominada Casamara. su revitalizacin se han incrementado en el municipio de
CAPTULO IX
CARIBE
703
Tubar (Atlntico), y 16 comunidades se han declarado o animal. stos, llamados encantos dominan el nivel
pertenecientes a este pueblo y han elegido un cabildo de las aguas, los vientos, los truenos y los rayos, pue-
gobernador. Las decisiones de la comunidad son tomadas den atrapar el espritu de una persona y llevrselo a sus
por un Consejo de Ancianos. Su poblacin no est clara cuevas y laberintos subterrneos, donde abundan los ani-
an debido a que todava est en proceso de denirse. males. El principal encanto es el caimn de oro que se
No conservan lengua diferente del castellano, y aunque encuentra en un ro subterrneo, su cuerpo es tan grande
tratan de recuperar la lengua indgena, slo cuentan con como el resguardo mismo, y quienes se aventuran a per-
500 vocablos de la misma. forar la tierra para sacarlo son devorados por la bestia o
transformados en hombre-caimn (Geografa Humana de
SEN (ZEN) Colombia, Regin Andina central, www.lablaa.org).
WAYUU
El pueblo Wayuu se encuentra en Venezuela y en Colom- lograron establecer relaciones con el resto de la socie-
bia. En ambos pases son el pueblo indgena ms numero- dad, pero preservando los elementos de su vida como
so. En Colombia alcanza las 150.000 personas, que habi- pueblo, lo cual han mantenido en el mundo de hoy. Esta
tan la parte media y alta del departamento de La Guajira. particularidad ha hecho que el pueblo Wayuu mantenga
Su lengua, el wayuunaiki, pertenece a la familia Arawak. relacin con la sociedad nacional, al tiempo que fortalece
Segn documentos coloniales, en el momento de la y desarrolla sus lazos internos.
conquista espaola se ubicaban en esta zona varios gru- En la cosmovisin wayuu, Juyakai (el que llueve) fe-
pos diferentes, que fueron denominados guajiros, los cunda a Mna (la tierra), y recrea la vida del way; Juy
que no fueron totalmente reducidos y, desde entonces, es masculino, mvil y errante por la pennsula, polgamo,
CAPTULO IX
CARIBE
705
pues fecunda aqu y all a la tierra; es como los hombres WIWA (ARZARIO, MALAYO, SANJ)
del pueblo Wayuu. Mma es nica, ja y adscrita a un lugar,
la ranchera, como la mujer wayuu (Geografa Humana de Los principales asentamientos del pueblo Wiwa estn
Colombia Tomo II www.lablaa.org). Su creador es Maleiwa entre la cuenca media-alta del ro Ranchera y el Cesar
y los cementerios son las claves de su territorialidad: cada y Badillo (Guajira, Cesar y Magdalena), compartiendo la
persona pertenece al lugar donde estn sus muertos; el Sierra Nevada de Santa Marta con los resguardos kogui y
funeral constituye el evento social y ceremonial ms im- arhuaco. Son aproximadamente 2.000 personas, y su len-
portante para los miembros del pueblo Wayuu. gua (damana) pertenece a la familia Chibcha.
La organizacin social wayuu se sustenta en clanes Dos factores son importantes en la constitucin del
denidos por lnea materna, los pertenecientes a un clan actual territorio wiwa: primero, el avance de las fronteras
tienen la misma condicin social y un ancestro comn, agrcola y ganadera en la zona a partir de nales del siglo
existen 22 clanes, el mayor porcentaje de poblacin se XIX; segundo, la violencia generada alrededor del auge
encuentra en los clanes Epieyu, con 20,8%, Uriana, con del cultivo de marihuana. Debido a estos factores, mu-
17,1%, e Ipuana, con 16,2% (Arango y Snchez 2004: chos wiwas migraron hacia tierras altas o se integraron
388). El parentesco wayuu est ligado a la gura del to al resguardo kogui; una vez nalizado el auge del cultivo
materno, toda vez que el sobrino materno mayor es el de- de marihuana comenzaron su proceso de retorno a sus
signado para suceder a su to y heredar sus bienes; el to tierras, asociado al establecimiento de la organizacin
materno asume muchas de las funciones como padre y indgena Gonawindua-Tairona y al nombramiento del pri-
autoridad dentro del clan. mer cabildo (Arango y Snchez 2004: 389).
Los miembros del pueblo Wayuu forman especies de Dos tipos de construccin se dan en sus asentamien-
vecindarios donde residen familias extensas de hasta 300 tos, la casa ceremonial diferenciada por sexos y la vi-
miembros; son un sistema de rancheras que albergan uni- vienda; alrededor de ellas estn los cultivos. Siembran
dades familiares de parientes uterinos, conformando un batata, pia, ahuyama, malanga, caf, arroz y aj, cran
grupo de residencia denido por un cementerio, una red es- cerdos y animales de corral, adems, el trabajo asalaria-
trecha de cooperacin y el derecho de acceso a una fuente do y el jornaleo representan una parte importante de su
de agua local. Los asentamientos wayuus no son estables, economa.
las familias se desplazan cuando se acaba el pasto para En su cosmovisin, pertenecen a las tierras bajas y
sus animales o por compromisos sociales. Su vivienda-dor- clidas de la cara norte de la Sierra, se consideran hijos
mitorio est cerrada por paredes de bahareque, con una o de la misma madre que los koguis pero no de la misma
dos pequeas ventanas, una puerta y techo de dos aguas. que los ikas. El mamo, transmisor y conocedor de la Ley
Son pastores y pescadores, adems de practicar la caza- de Origen, es el especialista mgico-religioso con mayor
recoleccin y la horticultura. Por otro lado, el comercio, los importancia dentro de su organizacin social (Arango y
tejidos, la cermica cada vez ms en desuso, la explota- Snchez 2004: 389). Polticamente, la autoridad recae so-
cin de la sal y de algunos otros recursos naturales como bre el gobernador, el comisario y el cabo; este ltimo se
el yeso y el talco; el trabajo asalariado y el manejo del tu- encarga de la casa ceremonial de los hombres.
rismo de la zona completan el panorama de sus actividades
econmicas. En la huerta familiar, propiedad de un varn, YUKO (YUKPA)
siembran maz, frjol, yuca, ahuyama, meln y patilla.
Varios conictos internos se han generado como conse- El pueblo Yuko se encuentra en Colombia (Yuko) y Vene-
cuencia de la posesin de recursos (ganado) y de ecosis- zuela (Yukpa), donde se concentra la mayor parte de la
temas, adems de factores como el contrabando y la inte- poblacin. En Colombia, su territorio se localiza en la zona
gracin a la dinmica del narcotrco con la bonanza de la montaosa de la Cordillera Oriental, en la Sierra de Peri-
marihuana (bonanza marimbera) de los aos setenta. j. Su poblacin asciende a 3.651 personas y su lengua
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
se clasica dentro de la familia Caribe. Antiguamente se no trabaja en un lote de la suegra y, posteriormente, cons-
extendan hasta el lago de Maracaibo, pero producto de truye su propia vivienda en la localidad de los padres de
procesos de colonizacin vieron disminuir considerable- la mujer. Cuando la unin no est mediada por un ritual,
mente su territorio. La mayora de los asentamientos in- los hijos que se conciban sern considerados como de la
dgenas se localiza en los resguardos de Iroka y Sokorpa, madre. Cada familia constituye un grupo de trabajo para
en los municipios de Codazzi y Becerril, departamento del las labores agrcolas. Carecen de autoridad poltica cen-
Cesar. Es una zona de bosque seco tropical, con tierras tralizada, recayendo la autoridad en los jefes de familia.
susceptibles de erosin. Slo en las mrgenes de los ros El tomaira, es el especialista encargado de las ceremo-
que bajan de la serrana se hallan tierras propicias para nias y los cantos rituales, y el tuano es el conocedor de
la agricultura. Los yukos migraron continuamente hacia las plantas medicinales y mdico tradicional del grupo.
la serrana, producto de la colonizacin espaola, man- Sus asentamientos, ubicados en las partes altas de
tenindose un largo proceso de resistencia hasta el siglo los valles, al borde de los caminos, estn constituidos por
XX. Tienen conictos territoriales intertnicos con los ba- viviendas rectangulares unifamiliares rodeadas de empa-
rs, debido a la disminucin de territorio por ocupacin de lizadas circundantes para protegerse de los malos espri-
hacendados y colonos. tus. Tienen aves de corral y huerta familiar, practican la
A pesar de vivir a ambos lados de la frontera, mantie- agricultura de tala, quema y rotacin de cultivos, entre
nen viva la relacin entre los miembros de la familia ex- sus principales productos estn el maz, el pltano, la ca-
tensa, que comprende familias nucleares con autonoma raota frijol, la yuca, el banano y otros frutos silvestres;
poltica compuestas por padres de las hijas, sus yernos y cazan aves, ardillas y ratones de monte; adems, venden
sus hijos solteros. Los matrimonios son arreglados a muy sus artesanas para conseguir machetes, sal, hachas, cu-
temprana edad y se preeren con primos cruzados; el yer- chillos, bebidas, alimentos y ropa.
FOTO: Pineda, Joven Yucpa, Venezuela, 2005, UNICEF.
CAPTULO IX
CARIBE
707
LAS LENGUAS DEL CARIBE COLOMBIANO. UNA VISIN DE
INTEGRACIN REGIONAL
MARA TRILLOS AMAYA
En el Caribe colombiano conviven diversas comunidades lingsticas, que pueden caracterizarse como monolinges,
bilinges y multilinges. De acuerdo con este panorama, es posible encontrar que un indgena de la Sierra Nevada de
Santa Marta siga los ritos religiosos de su comunidad en teyuan, su lengua sagrada; se comunique con su familia en ko-
guian, la lengua de uso cotidiano de su pueblo; pacte alianzas con un wiwa en damana, la lengua de los arzarios o wiwas
y establezca en castellano estrategias de convivencia pacca con el corregidor del pueblo mestizo ms cercano.
Se trata de pueblos culturalmente diferenciados que hablan 14 lenguas con un nmero de usuarios muy dismil, los
cuales van desde unos 26.000 indgenas en la Sierra Nevada de Santa Marta que cotidianamente se expresan en tres
lenguas amerindias diferentes, hasta un conglomerado de unos ocho millones de personas que diariamente utilizan el
castellano en sus diferentes manifestaciones. Las lenguas caribeas estn ligadas a grupos tnicos amerindios, ances-
tros africanos y mestizos o descendientes de hispnicos. El cuadro IX.8 resume el multilingismo de la regin:
* Lenguas rituales
** Los embera katos suman 32.899 personas en Colombia.
FUENTE: Trillos (2002), y para la poblacin de los pueblos indgenas: Atlas en DVD (2009).
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
Como se puede apreciar, se trata de una conguracin tripartita, exclusiva del Caribe colombiano, ya que en el resto
de Amrica Latina y El Caribe el patrimonio lingstico se establece a partir de tipologas integradas por el castellano y
lenguas indgenas en el continente, y lenguas indoeuropeas (ingls, francs, holands) ms rasgos propios de lenguas
africanas en las Antillas. Tan singular condicin sociolingstica permite visualizar la regin como una sociedad mixta
donde conuyen lo amerindio, lo afrocolombiano y lo mestizo o hispnico, de acuerdo con las lenguas en que se expre-
sa y el modelo cultural al que responda cada uno de los pueblos que la integran.
LEGADO AMERINDIO
Dedicados a las labores esenciales para la vida, encon- guardo limitado por el Mar Caribe hacia el noreste y por
tramos que los hombres desarrollan las actividades que Venezuela hacia el oriente. Alta, Media y Baja Guajira
determinan su presencia fuera del resguardo y de la fami- es la subdivisin del territorio en Colombia. Unos grupos
lia, mientras que las mujeres laboran hacia adentro de la se dedican al pastoreo de ovejas y otros a la pesca ma-
comunidad aunque se dan casos excepcionales de mu- rina. Han adoptado una actitud de defensa de su cultura
jeres reconocidas nacionalmente por sus actividades en frente al mestizaje amenazante, ya que muchas ranche-
defensa de su pueblo y su cultura, lo que determina que ras estn ubicadas en permetros urbanos. De la lengua
el manejo del castellano se d ms en los hombres y en wayuunaiki, hablada en Colombia y Venezuela por ms
los jvenes, y el de las lenguas indgenas, en las mujeres de 450.000 personas, se presume que sus races pueden
y los ancianos, siendo aqullos por lo general bilinges provenir directamente de Guyana, ya que est estrecha-
de lenguas indgenas ms castellano y stos monolin- mente emparentada con la lengua lokono de Surinam.
ges de lenguas indgenas. Los especialistas la consideran la lengua ms dinmica
de la familia. Es la ms hablada en Colombia y Venezuela
LENGUAS DE LA FAMILIA ARAWAK despus del castellano; cerca de 70% de la comunidad
es bilinge wayuunaiki-castellano (Prez van Leenden
Por su extensin y por el nmero de grupos y subfamilias 1997).
que componen esta familia lingstica, hoy es considerada
la ms extendida de Sudamrica. Lokono o arawak es la LENGUAS DE LA FAMILIA CARIBE
designacin de una lengua hablada en Surinam, Guyana
francesa, Guyana y Venezuela. Pero, adems, el trmino Siguiendo el curso del Orinoco, diversos pueblos caribes
Arawak ha sido tomado por los comparativistas para de- llegaron a las costas venezolanas y a las Antillas, por lo
signar la familia lingstica. En el territorio colombiano, las que es posible que hayan entrado en Colombia surcando
lenguas de la familia Arawak trazan tres ejes en el siguien- el mar que luego inmortalizara su nombre.
te sentido, de acuerdo con la ubicacin de sus hablantes: Los cronistas los describen como guerreros. La deno-
pennsula de la Guajira, curso medio del Orinoco, curso me- minacin caribe fue aplicada por los conquistadores
dio del Caquet, entre los ros Miriti-paran y Apaporis. Es a los pueblos que enfrentaban a las tropas espaolas
decir, la familia Arawak se extiende por las reas Caribe, con tcnicas guerreras muy sosticadas, pero que les
Orinoqua y Amazona. Los especialistas aprecian en las parecan extraas: por lo tanto, es un calicativo que en
lenguas sistemas cosmognicos alimentados por prcticas muchas crnicas llega a signicar salvaje, cruel y antro-
de tradicin oral con estilos discursivos muy sosticados pfago. Caribe, como sus sinnimos caribana o canbal,
que son transmitidos de generacin en generacin. seala a los supuestos salvajes de las Antillas que des-
En el desierto de la pennsula de la Guajira encontra- afortunadamente volvieron a encontrarse en Caribana,
mos la lengua wayuunaiki. Sus hablantes ocupan un res- litoral colombo - venezolano. Vctimas de la persecucin
CAPTULO IX
CARIBE
709
a que fueron sometidos, hoy en el territorio colombiano ron desarrollar calendarios agrcolas adaptados al medio
slo subsisten dos de sus lenguas: el yukpa y el carijona. y al movimiento de las temporadas de lluvia y sequa de
Sus hablantes se ubican en los extremos del eje territorial cada regin. Creadores de una rica cosmogona, explican
que haban trazado de sur a norte hacia el oriente del pas con ideas originales la creacin del universo.
(Robayo 1990). La Sierra Nevada de Santa Marta, ubicada en la base
La lengua yukpa yiwonki de la Serrana del Perij es desrtica de la pennsula de La Guajira y separada del
hablada por el pueblo Yukpa. Sus hablantes se ubican en sistema andino por los valles del ro Magdalena al sur
la Cordillera Oriental, en la lnea fronteriza entre Colombia y Cesar al sudeste, conforma una pirmide trilateral
y Venezuela. En el pas se encuentran en el departamento con una extensin de 13.000 km2. Segn el Estado, los
del Cesar, diseminados por los ros Maracas y Casaca- indgenas poseen: a) la reserva Arhuaca, con una exten-
r, en los resguardos de Iroka, Sokorpa, Menkue y Koso, sin de 185.000 ha. b) el resguardo Kogui-Malayo, con
entre los municipios de Codazzi y Becerril. Los grupos de 364.390 ha., donde conviven los pueblos Kogui, Wiwa e
ambas naciones mantienen lazos familiares y acostum- Ika. Este universo est constituido por tres lenguas de uso
bran visitarse en temporadas especiales establecidas a lo cotidiano y dos rituales. La tradicin oral fundamenta su
largo del ao. El yukpa yiwonki, segn los especialistas, existencia en una lengua madre, que era hablada por los
presenta variaciones dialectales. Es signicativo el alto padres o creadores mticos. Algunas versiones dicen que
ndice de monolingismo de lengua materna, sobre todo la lengua de los tayronas habra dado origen a las lenguas
en la poblacin femenina. Como una norma de cortesa rituales o sagradas.
lingstica, usan el castellano con los visitantes.
s Koguian para el pueblo Kggaba, damana para el
LENGUAS DE LA FAMILIA CHIBCHA pueblo Wiwa e ikan para el pueblo Ika, considera-
das respectivamente lengua materna por cada gru-
Se trata de una familia de numerosos pueblos lingsti- po, son habladas por la familia indgena tradicional.
camente diferenciados, que recorrieron Amrica Central Vehiculan el conjunto de las relaciones familiares,
desde Honduras hasta el istmo de Panam. Al llegar a los sociales y afectivas. Su pertinencia se mide con
territorios de la actual Colombia, desde el Golfo de Urab el uso cotidiano que rige las primeras conductas
siguieron hacia las estribaciones de la Sierra Nevada de lingsticas y culturales a lo largo de la primera
Santa Marta, la Sierra Nevada del Cocuy y el Altiplano infancia, producto de las interrelaciones con los
Cundiboyacense, donde se habl el muisca o chibcha, en padres, el medio familiar ms amplio y la comuni-
la Sabana de Bakat hoy Bogot. De all se deriva el dad lingstica en general. El damana, la lengua de
nombre de la familia. Se los reconoce como un grupo de los wiwas, es utilizada por un alto porcentaje de
horticultores dedicados a la experimentacin con plantas, ikas y koguis; estos ltimos la consideran segunda
a la apicultura y a la observacin de los astros, que logra- lengua. Este uso parece estar denido porque en-
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
tre wiwas y koguis se comparten algunos linajes, y s Kakatukuan (designacin kogui). Es la lengua de
tambin por una especie de exogamia que permite los kakatukua, kankuamos o atanqueros. Al parecer,
a los wiwas escoger pareja, especialmente muje- algunos mamas koguis y wiwas la conservan. En la
res, entre koguis e ikas. antigedad, el damana fue la lengua del comercio
s El teyuan y el terruna shayama. Son lenguas en que se estableca entre los grupos de la parte alta
las cuales se expresa la cultura religiosa del pue- de la Sierra y los del litoral caribe. Aunque hoy da
blo Kggaba y del pueblo Wiwa. Son esencialmen- existen fuertes dudas acerca de su existencia, ya
te orales y habladas bsicamante por los mamas forma parte de la tradicin de los kankuamos ase-
(mdicos y sacerdotes), quienes las utilizan para verar que an es posible encontrar en los pramos
la transmisin de mitos, la realizacin de ceremo- personas que la hablan, esperanza que fundamen-
nias especiales y en ritos de sanacin. Han esta- ta el renacer cultural que los motiva a seguir en
do histricamente consagradas a la adivinacin y la bsqueda de sus races culturales y a organizar
a la transmisin de las premoniciones, a dictar las procesos de recuperacin lingstica, que motiva
normas de procedimiento colectivo condensadas adems nuestra bsqueda incesante en pos de la
en los mitos. La primera inquietud del interlocutor existencia anhelada por atanqueros y lingistas.
es entenderlas bien para recibir los consejos del s Ette taara del Valle del Ariguan. Es la lengua del
mama. El acatamiento al texto sagrado conduce a pueblo Ette ennaka, conocido en la literatura como
una actitud de respeto por todo lo que representa Chimila. Desde tiempos inmemoriales, los ette
el mama, la saga (esposa del mama, sacerdotisa) y ennakas han poblado los bosques tropicales de-
la sabidura de ambos. limitados por la vertiente sur de la Sierra Nevada
de Santa Marta, los ros Magdalena, Cesar y Ari-
CAPTULO IX
CARIBE
711
guan. Hoy poseen un resguardo, con presencia en LENGUAS DE LA FAMILIA CHOC
dos departamentos: en el centro del departamen-
to del Magdalena, los resguardos Issa Oristunna Son habladas por grupos endogmicos organizados al-
y Ette Buteriya en inmediaciones de Sabanas de rededor del Jaiban (gua espiritual), quien controla las
San ngel, Narakajmanta en las afueras de Santa fuerzas del bien y del mal. Las lenguas de la familia Cho-
Marta; en el departamento del Cesar, en inmedia- c se hablan en el Pacco colombiano. Algunos grupos
ciones del Copey, recientemente ha sido legalizado comparten territorio con descendientes de africanos y
el resguardo La Victoria. Organizados a la usanza mestizos en el medio y bajo San Juan. Se dividen en gen-
tradicional, preparan las ceremonias en la Casa te de ro (dobid) y gente de montaa (eyabid) (Aguirre,
Tradicional, privilegiando el uso del ette taara. En comunicacin personal). Suelen guardar con gran celo
las relaciones que el pueblo Ette ennaka estable- los patrones culturales y lingsticos. Se distinguen dos
ce con la sociedad nacional, y muy especialmente lenguas: embera y waunana que, aunque ininteligibles,
con sus vecinos, hombres y mujeres trabajan por revelan un alto grado de parentesco y rasgos tipolgicos
constituir una convivencia armnica y equilibrada. anes. Para los emberas se plantea un fuerte avance del
En estas condiciones, se dene un bilingismo en el castellano; sin embargo, tambin como en los waunanas,
cual el hablante bilinge (sobre todo los mayores) se observa una clara conciencia identitaria y lingstica.
hace uso diferenciado de cada una de las lenguas:
utiliza el castellano en sus relaciones con los cam- s Emberas de ro y de montaa. Se han movilizado de sus
pesinos de la regin, con la administracin pblica territorios ancestrales a partir de diversas migraciones
y en la escuela; mientras que reserva el uso de la a lo largo de las costas del Pacco, alcanzando al norte
lengua materna para las relaciones con su familia y la provincia del Darin, en Panam, y al sur la provincia
el resto de la sociedad indgena. de Esmeraldas, en Ecuador. Siguiendo la ubicacin en
las cuencas de los ros, se distinguen los dialectos saija,
En el Golfo de Urab se asienta el pueblo Tule con la en la Costa Sur de Buenaventura; baud, en el Bajo Bau-
lengua kuna. Sus hablantes son conocidos con el ape- d; cham, en el Alto San Juan; kato, en los Alto Sin,
lativo de kunas. Histricamente han ocupado territorios San Jorge y Baud.
fronterizos colombianos y panameos. Hoy se encuentran
asentamientos colombianos en Caimn Nuevo, pero en FOTO: Luis Prez, Choc.
nmero mayor estn establecidos en el Archipilago de
San Blas (Kuna Yala) en Panam. En territorio kuna del
Golfo de Urab se dieron los primeros procesos coloniza-
dores en el continente: San Sebastin de Urab (1509),
Santa Mara la Antigua del Darin (1509-1524) y San
Sebastin de Buenavista (1535). Sin embargo, han man-
tenido su lengua, su organizacin social y sus ritos reli-
giosos, lo que les ha permitido la supervivencia espiritual
y material. Poseen un gobierno centralizado en el Consejo
de Ancianos y los Sailas (jefes espirituales, religiosos y
polticos).
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
PANAM CARIBEO
LUIS ENRIQUE LPEZ
INTRODUCCIN
El istmo de Panam, siendo el espacio continental ms es- La Repblica de Panam es un Estado multitnico,
trecho de la regin latinoamericana, tiene tanto de caribeo plurilinge y multicultural, aunque tales caractersti-
como de territorio adyacente al Pacco. Si bien destacan en cas no hayan sido an reconocidas en su constitucin.
l tambin las zonas montaosas tropicales y los bosques h- El Congreso Indgena de 1993 exigi, sin suerte, que en
medos que se encuentran entre un mar y otro, a lo largo de su la reforma constitucional de 2004 se reconociese el ca-
historia este territorio se ha visto inuido sobremanera por el rcter pluricultural y multinacional del pas (CEPAL y BID
Mar Caribe y por todo lo que por all le ha llegado. 2005:15-16).
En el momento de la invasin europea, el istmo no slo En Panam habitan ocho pueblos indgenas (vase el
constitua el vnculo natural y, por ende, espacio de transicin captulo X), adems de poblacin afroamericana angloha-
entre Amrica Central y Sudamrica; era adems punto de en- blante y tambin hablante de ingls creole y de una pobla-
cuentro e intercambio frecuente entre pueblos y sociedades cin mestiza mayoritaria de habla castellana; es tambin
indgenas diferentes. Se tienen noticias de intercambios co- desde hace mucho lugar de encuentro de personas pro-
merciales importantes entre norte y sur que no slo pasaban venientes de distintos lugares del mundo, portadores de
por Panam, pero en los cuales el espacio panameo jug un culturas e idiomas diferentes. La Constitucin Poltica de
papel importante. Se han encontrado objetos arqueolgicos Panam de 2004 reconoce a los pueblos indgenas como
procedentes tanto de los Andes como de Mesoamrica, que comunidades indgenas; igualmente, la legislacin pa-
dan cuenta de un fructfero intercambio y paso de productos namea prescribe la existencia de comarcas indgenas,
(vase el captulo XI). o circunscripciones poltico-territoriales especiales, que
Durante la conquista, fue precisamente en Panam donde se rigen por sus leyes de creacin y por sus sistemas de
se decidi la suerte de los territorios hacia el sur y desde donde autogobierno, en funcin de sus usos y costumbres y de
tambin deba haberse dirigido la conquista de los territorios su particular cosmovisin (Castillo 2007).
centroamericanos hacia el norte y el sur de Mxico. La razn: A lo largo del siglo XX, los indgenas panameos avan-
zaron notablemente en la reivindicacin de sus derechos
La ubicacin particular geogrca panamea la ha hecho sus- y cada vez ganan mayor participacin poltica en el plano
ceptible del trnsito continuo de grupos humanos que en todas nacional, logrando normas de distinta ndole, que reco-
las pocas han efectuado su trasiego a travs del angosto ist- nocen algunos de sus derechos y que son producto de
mo. As, no es de extraar que sumado ello a los avatares de arduas luchas y demandas persistentes de los ocho pue-
la historia, haya cambiado repetidas veces nuestro panorama blos indgenas (Castillo 2007). A ello se aade que fallos
etnolgico. [] Muchas [culturas] desaparecieron fsicamente, de la Corte Suprema de Justicia hayan ponderado que
otras resultaron amalgamadas, y an otras ingresan a lo que hoy la relacin intrnseca existente entre los pueblos indge-
es polticamente Panam, en virtud de las obligadas corrientes nas y la naturaleza, con base en sus valores espirituales
migratorias que la conquista motiv (Torres 1999:29). constituye parte de sus derechos humanos (ibid.).
CAPTULO IX
CARIBE
715
Panam tiene uno de los ms altos ingresos per cpita de PANAM CARIBEO
la regin (entre US$ 5.000 y 8.690/ao, segn estimaciones
del Banco Mundial para 2008). Resulta alarmante, sin embar- La Repblica de Panam comprende nueve provincias y
go, que, aun cuando la economa indgena responda a una cinco comarcas indgenas (vase el cuadro IX.9). Aunque
lgica de autosubsistencia y no de mercado y consumo, como la poblacin indgena habita hoy tanto en comarcas como
la que caracteriza a la poblacin no indgena, los indgenas se fuera de ellas, y est presente en cada una de las nue-
encuentren en condicin de extrema pobreza, con un ingreso ve provincias (vase el cuadro IX.10), las provincias ms
per cpita que difcilmente superara los US$ 500/ao, y que fuertemente marcadas por una presencia indgenas son
en el caso de los ngbe-bugls no llegara a los US$ 150/ao seis, de las cuales cuatro han sido las de mayor contacto
(Meza y otros 2003); y que se vean afectados por la desnutri- cultural y lingstico con el mar Caribe.
cin infantil, la tuberculosis y una ms alta tasa de mortalidad En lo que hace estrictamente al Caribe, desde tiempos
y menor esperanza de vida que los no indgenas (CEPAL y BID prehispnicos, Panam ha sido lugar de asentamiento
2005). Slo la tasa de mortalidad infantil indgena es tres ve- de poblaciones procedentes de otros puntos del Caribe
ces ms alta que la de los no indgenas (ibid.). A ello se aade continental, as como tambin espacio de trnsito de
que la poblacin indgena haya sido la menos favorecida por pueblos que se desplazaban de oriente a occidente y de
el aumento de la oferta educativa en el pas (vase Koskinen sur a norte, y viceversa. Hasta hoy, por ejemplo, por efec-
en el captulo X). to del conicto armado en Colombia, muchos indgenas
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
del Choc colombiano buscan refugio en Panam y se pilago del mismo nombre, as como a los kunas de
reencuentran con parientes lejanos que antes, por ra- tierra firme del Bayano y del Darin, en las comarcas
zones distintas, optaron por el mismo camino. de Madungandi y Wargandi. Por su parte, los grupos
Su condicin de istmo y la estrechez de su terri- de pertenencia talamanca o salamanca incluyen a
torio, junto a la influencia determinante del Caribe los moveres, guaymes sabaneros autoidentificados
sobre la historia y la cotidianidad panameas hacen como ngbes y bugles, teribes o naso-teribes, bri-
que, en rigor, la separacin entre oriente, zona cen- bres y bugleres o bokots (op.cit.: 31). De hecho,
tral y occidente resulten artificiales, aun cuando haya salvo emberas y wounanas (vase el captulo X, Pana-
fundadas razones de orden geolgico, hidrogrfico, m), los indgenas panameos pertenecen al contexto
climatolgico, entre otros, que sustenten tal diferen- cultural circuncaribe.
ciacin (Meza y otros 2003).
No obstante, aqu, y tambin aludiendo a la ac-
tual configuracin sociocultural del pas y a criterios Cuadro IX.9 Comarcas indgenas
antropolgico-lingsticos (Torres 1999 y Constenla en el Caribe panameo
1993, 1995), distinguimos al Caribe Continental de las
otras dos regiones que comprende el pas. Al hacerlo, DISPOSICIN LEGAL Y FECHA DE
COMARCA
entenderemos por Caribe Continental panameo tan- RECONOCIMIENTO
to los territorios insulares del archipilago panameo, Kuna Yala* 2, del 16.02.1938 y 16, del 19.02.1953
en su conjunto, las costas baadas por el mar Caribe, Madungandi** 24, del 12.01.1996
como las selvas y montaas sobre las cuales las len- Ngbe Bugl *** 10, del 07.03.1997
guas y culturas caribeas han ejercido influencia. Wargandi 34, del 25.07.2000
El Caribe caribeo perteneciente a la Repblica de
Panam, desde su creacin en 1903, comprende terri- * Kuna Ayala y Ngbe-Bugl constituyen territorios equiparables a las
provincias.
torios ubicados en las provincias de Bocas del Toro,
** Madungandi y Wargandi son comarcas equiparables con corregi-
Veragus y Darin, as como las comarcas indgenas mientos de sus respectivos distritos.
Ngbe-Bugl, Kuna Yala, Madungandi y Wargandi. *** Los bugls comparten territorio con los ngbes, pero hablan len-
Hay indgenas que viven fuera de una comarca; tal es guas diferentes.
FUENTE: Elaboracin propia, con base en CEPAL y BID 2005.
la situacin de los naso-teribes, los bribres, y de dos
comunidades kunas.
Con base en criterios etnolgicos, Torres (1999) FOTO: G. Bell, Grupo de adolescentes Embera, Panam.
considera que los pueblos indgenas panameos di-
ra ella culturas aborgenes panameas pueden
ser clasificados en dos grandes grupos: los de cultu-
ra circuncaribe y los de cultura de selva tropical. Al
primero perteneceran las sociedades kunas y las de
descendencia o pertenencia cultural talamanca en
referencia a la cadena montaosa del mismo nombre
que comienza en Costa Rica y al segundo las del
Choc (op. cit.: 29). Al analizar la problemtica del
Caribe panameo nos basamos en esta clasificacin
de Torres 1999.
Las sociedades kunas incluyen a los kunas o tules
que habitan en la comarca de Kuna Yala, en el archi-
CAPTULO IX
CARIBE
717
DEMOGRAFA
Datos del censo de 2000 muestran que 285.231 habitan- En el rea circuncaribe propiamente dicha se concen-
tes, o poco ms de 10% de la poblacin panamea to- traran un poco ms de cien mil habitantes indgenas. No
tal, se autoidentica como indgena (CEPAL y BID 2005 obstante, cabe resaltar que, por razones de migracin,
y Koskinen en el captulo X, Panam). Frente a ello, 23% un alto nmero de indgenas reside en centros poblados,
del territorio panameo estara constituido por territorios constituyndose en barrios tnicos en los cuales, en la
indgenas (Castillo 2007:112). medida de lo posible, reproducen sus patrones socio-
Los indgenas, en mayor o menor grado, estn pre- culturales y utilizan su lengua y desde donde mantienen
sentes en prcticamente todo el pas. Casi 86% de ellos vnculos uidos con sus parientes comarcados. La pobla-
forma parte del rea cultural circuncaribe, en la cual la cin ms numerosa, sin embargo, la ngobe-bugl, se ca-
poblacin amerindia comparte espacios con poblacin racteriza por su preferente permanencia en el seno de la
afrodescendiente. comarca.
Nota: En el estudio citado, la comarca Kuna Yala fue considerada como distrito de la provincia de Coln; de 34.044 habitantes, 31.802 eran ind-
genas. La Comarca Kuna de Wargandi es un corregimiento de la provincia del Darin, con 1.133 habitantes. La Comarca Kuna Madungandi, con
3.305 habitantes, es un corregimiento de la provincia de Panam.
FUENTE: Elaboracin propia, a partir de CEPAL y BID 2005.
Las cifras totales para el pas evidencian un crecimiento demogrco importante en los ltimos cuarenta aos. As,
los emberas, en slo un periodo intercensal (1990-2000), pasaron en trminos absolutos de 15.659 a 22.485. Lo que
aparenta ser una disminucin en el nivel provincial se deriva de dos factores: la creacin entre un censo y otro de la
comarca ngobe-bugl, que le resta poblacin indgena a al menos una de las provincias
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
PUEBLOS INDGENAS
Seis pueblos indgenas tienen poblacin en el Caribe, segn al pueblo Bugl (CEPAL y BID 2005); aunque, en rigor y
el ltimo censo (2000), incluyendo a poblacin bribri, antes con base en la informacin lingstica disponible, se po-
considerada nicamente como natural de Costa Rica. dra arma que los bokots y los bugls son dos subgru-
Los ngbes constituyen casi 60% del total de la pobla- pos de una entidad mayor de habla buglere. Tal vez los
cin indgena en el nivel nacional, seguidos por los kunas bokots hayan decidido presentarse a s mismos como ta-
(21%). El pueblo con menos pobladores es el Bokot (993 les, dada la histrica asociacin o amalgama establecida
y 0,4%) y su poblacin habra descendido considerable- entre ngbes y bugls, a partir de la creacin en 1997 de
mente entre 1990 y 2000, por incorporacin o asimilacin una sola comarca compartida por ambos pueblos, uno de
los cuales es mayoritario.
CENSO DE 2000
PUEBLO INDGENA
CIFRAS ABSOLUTAS CIFRAS RELATIVAS
Bibri 2.521 0,9
Bokot (Buglere) 993 0,4
Bugl (Guaym) 17.731 6,2
Kuna (Dule, Tule) 61.707 21,6
Ngbe (Guaym) 169.130 59,3
Teribe (Naso-Teribe) 3.305 1,2
Total Caribe 245.387 89,6
Total nacional 285.231 100%
Como se ha mencionado, la mayora de los pueblos La situacin actual de los territorios indgenas, aun
indgenas habita en territorios de administracin semiau- estando legalmente reconocidos, es altamente delicada,
tnoma las comarcas, el primero de los cuales adquiri por la incursin de empresas y actividades extractivas de
fuerza legal en 1938, luego de casi una dcada de con- diversa ndole, en convenio con el gobierno. En 2007, por
cluida las protestas y los levantamientos espordicos, ejemplo, esto motiv la protesta de la poblacin ngbe-
que entre 1915 y 1925 exigan visibilidad, reconocimien- bugl y una campaa internacional en favor de este pue-
to, respeto a la cultura indgena y reclamaban por las le- blo liderada por la ONG Cultural Survival, a travs de su
yes que establecan la obligatoriedad de la civilizacin revista y de su portal electrnico (http://www.cultural-
y evangelizacin de los indgenas y la abolicin de sus survival. org/node/8194). Sitios web de organizaciones y
ritos (Kam s.f). Todo ello condujo a la Revolucin Tule en pueblos indgenas de Panam dan cuenta de cun delica-
febrero de 1925, reclamando adems territorio y desa- das son las relaciones entre pueblos indgenas y gobier-
ando incluso al gobierno de Panam con su separacin y no, as como lo es la situacin y pervivencia indgenas
con la creacin de una Repblica Tule (ibid.). (vase, por ejemplo, www.mundokuna.ya.st).
CAPTULO IX
CARIBE
719
PUEBLO KUNA
A la llegada de los espaoles no habra habido kunas en el chos arman que es el lugar de origen de los kunas (www.
actual territorio del archipilago de Kuna Yala; all, y en las mundokuna.org). No obstante, informacin lingstica his-
montaas y en las selvas del Darin, se refugiaron a raz de trica seala que el lugar de origen kuna podra estar ms
los abusos de los conquistadores, una vez que los caribes, al norte, en lo que hoy es territorio costarricense, y en el
sus enemigos histricos, abandonaron el territorio insular centro de Panam, en cuanto es en esta regin donde hoy
(www.everyculture.com/Middle-America-Caribbean/Kuna- se observa la mayor diversidad de lenguas y dialectos per-
History-and-Cultural-Relations.html). Mucho antes, hace en- tenecientes a la estirpe chibcha (Constenla 1995).
tre seis mil y tres mil aos, su lugar de origen habra estado Adems de los kunas que habitan en comarcas y en
entre Costa Rica y la parte central de Panam, desde donde Takarkun Yala, hay cada vez ms barrios o comunidades
se habran desplazado hacia las montaas y las costas, pero urbanas kunas, entre otras, en las ciudades de Panam y
tambin hacia el Golfo de Urab y hacia localidades del Cho- Coln, en la ltima de las cuales interactan con pobla-
c y de Antioquia, en la actual Colombia (Constenla 1995). cin afrodescendiente de habla creole. Slo en la ciudad
El archipilago de Kuna Yala comprende 365 islas e de Panam existen nueve asentamientos urbanos kunas
islotes, de las cuales slo unas cincuenta estaran habita- (Stanley 2009).
das en la actualidad. El desplazamiento tuvo lugar, tanto Los kunas se autodenen como dules o tules; es decir,
desde Colombia como desde las regiones montaosas de como gente o seres humanos, y a su lengua la denominan
Panam, en el siglo XVII (CEPAL y BID, op. cit.). El conse- dule gaya, o habla de la gente. Su lengua pertenece a la es-
cuente asentamiento kuna en Kuna Yala habra continua- tirpe chibcha y es parte del grupo stmico (Constenla 1993).
do hasta ya entrado el siglo XVIII. All no slo encontraron La estructura social kuna es matrilineal y la mujer de-
refugio sino que establecieron ms tarde alianzas con termina la continuidad del linaje, de la sociedad y la cultu-
corsarios y piratas ingleses, benecindose de algunas ra kunas. A esto se debe que, luego de la boda, el hombre
polticas britnicas respecto de las poblaciones amerin- recin casado pase a vivir en la casa de la suegra y trabaje
dias. Este relativo aislamiento kuna, junto a la cohesin para el suegro. El estilo de vida kuna, dentro de las aldeas,
que caracteriza a cada una de sus comunidades o aldeas, sobre todo en las comarcas, se condice con las formas
ha incidido en su pervivencia como pueblo y en el conse- de vida tradicional descritas en los recuentos etnolgicos
cuente fortalecimiento de la identidad kuna. y de viajeros de comienzos del siglo XX. La familia kuna
Junto a otras sociedades de liacin lingstica chibcha, est compuesta por la madre, el padre, las hijas, los hijos
los kunas constituyen un pueblo transfronterizo o transna- (solteros), las hijas casadas con sus esposos y los hijos de
cional, cuya poblacin vive hoy mayoritariamente en Pana- stos; todos habitan una misma casa y comparten de igual
m. All, residen los kunas del archipilago de Kuna Yala, forma la responsabilidad de proveer lo necesario para el
fundamentalmente en la comarca del mismo nombre, como bienestar de todos los habitantes de la casa materna.
los de tierra rme de la Provincia del Darin y del distrito Los kunas se dedican sobre todo a la agricultura, con
del Bayano, de la provincia de Panam. Los kunas de tierra una lgica de autosostenimiento (producen maz, plta-
rme integran las comarcas de Wargandi y Madungandi, no, banana, yuca, cacao, repollo, coco y aguacate), a la
aunque existen dos grupos o comunidades de kunas (Paya artesana, la pesca y el buceo, para conseguir langostas y
y Pcuru) que luchan an por su reconocimiento comarcal cangrejos o centollas, que comercializan en restaurantes
y que se autodenen como provenientes o habitantes de y cruceros. El etnoturismo bajo control comunitario es una
Takarkun Yala (www.redmesoamericana.net/?q=node/311, nueva fuente de ingresos para ellos, aunque en varios ca-
consulta realizada el 22 de enero de 2009). La montaa de sos, antes de proveer bienestar comunitario, contribuye
Takarkun Yala, en la provincia del Darin, ubicada cerca de tambin al faccionalismo y al enriquecimiento slo de
la frontera con Colombia, es considerada sagrada y mu- algunos (Meza y otros 2003).
CAPTULO IX
CARIBE
721
El saila es el lder espiritual y poltico de la comuni- de Wala, una de las tres con las que cuenta Wargandi, los
dad kuna. Como conocedor de las leyes ancestrales y kunas deben pagar un impuesto para salir de los linderos de
depositario y transmisor de la historia local y de la del la comarca (Sevenier 1984b). La situacin de Kuna Yala es
pueblo kuna en general, su opinin es seriamente tomada distinta, de all mucha gente sale hacia distintas ciudades y
en cuenta por todos, particularmente en el momento de particularmente a la ciudad de Panam, para cursar estudios.
decisiones colectivas. El saila es apoyado en sus labores Por ello es que esta comarca cuenta con maestros y profesio-
por voceros, los mismos que, a su vez, son escogidos para nales de distintas especialidades, lo que estara contribuyen-
comprender y aprender de l. Los voceros, a menudo y a do a una diferenciacin social entre los kunas de Kuna Yala
diferencia del saila, hablan tanto la variedad popular del (Sevenier 1984 y b).
kuna como el castellano, y cumplen roles de facilitadores Tanto los dirigentes kunas, como el gobierno de Panam,
o mediadores comunicativos que traducen, de una varie- han intentado llevar la estructura histrica de organizacin
dad ms elaborada y sagrada, o interpretan las canciones sociopoltica kuna hacia el resto de pueblos indgenas del
que relatan los mensajes del saila. Los sailas mayores o pas, algunas veces exitosamente, como en el caso de los
grandes pueden ser escogidos para dirigir el Congreso ngbe-bugls, que cuentan hoy con un congreso general (Cas-
Kuna, el mismo que es tanto una instancia poltica como tillo 2007). De hecho, la creacin de cuatro nuevas comarcas
religiosa, de los distintos niveles de organizacin kuna. indgenas en las ltimas dos dcadas ha supuesto un aco-
Actualmente, el Congreso General Kuna, vocero de todo modamiento de la estructura socio-organizativa del pueblo
su pueblo, es representado por un triunvirato de sailas indgena respectivo al modo de organizacin y funcionamien-
en su interlocucin con las autoridades del gobierno pa- to del pueblo kuna. Un pueblo en el cual este modelo no ha
nameo. Junto a l, un Congreso General de la Cultura funcionado es el naso-teribe, en el cual predomina el modelo
Kuna vela por los aspectos culturales, lingsticos y edu- monrquico (ibid.) que, al parecer, tomaron de los misquitos,
cativos. quienes a su vez fueron inuidos por la lgica y la visin, pri-
Los kunas de Wargandi y de Madungandi salen poco mero, de piratas y corsarios ingleses y, posteriormente, del
de sus aldeas o comunidades; de hecho, en la comunidad gobierno del Reino Unido y del que se instal en Jamaica.
CARIBE
COSTA RICA
PANAM
s "OKOTA OCANO
A
BI
s "RIBRI PACFICO
M
LO
s "UGL s .GBE
CO
s +UNA s 4ERIBE FUENTE: Elaboracin Fredy Valdivia con base en Atlas en DVD (2009).
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
Hace 80 aos, los kunas estaban por emprender una hazaa, que coincida con los carnavales
en Panam. El mundo lo conoci como la revolucin deTule de 1925. Cuando uno rememora los
acontecimientos de febrero de aquel ao, la sangre se enaltece, corre de alegra, brinca de jbilo y
cada una de las molculas del cuerpo enuncia su nombre con viento, fuego, agua y achiote. Uago,
el primer espritu; Ibeler, el guerrero innito; Iguaoginyapiler, el echador de oro; Duiren, el estratega
del futuro; Ibeorgun, el eterno maestro; Bailibe, el epistemlogo de la Madre Tierra; Iguasalibler, el
dialctico de los sueos; Narasgunyai, la Madre combativa y tantos miles de Kunas anteriores a la
invasin europea, [] nos legaron [..] Kuna Yala.Ese levantamiento, estuvo cimentado con milenarias
historias, con visin de futuro y enraizado con puro amor incondicional por la Madre Tierra. Aquellos
jvenes, nuestros abuelos, comprendieron a un adversario nuevo --El Estado panameo--,
irrespetuoso por la naturaleza y racista ante el pensamiento, sentimiento y espritu de otra cultura.
Se enfrentaron igualmente a un mundo cambiante e industrial, en tiempos de guerra y colonizacin
territorial de parte de empresas extranjeras y Estados colonialistas.
Si algo aprendimos de la Revolucin Kuna, es que el Estado mantuvo un inters econmico en
los territorios indgenas, para explotar los recursos naturales e invitar a empresas multinacionales
(construccin del ferrocarril de Caledonia a Panam, empresas bananeras, de caucho, la caza de
tortugas, etc.). Ha contribuido o beneciado la Represa de Bayano a las comunidades indgenas
Kunas, Embers desplazadas y marginadas, la minera en territorio Ngbe-Bugl ha mejorado la
condicin de vida de sus dueos milenarios? Los millones de dlares destinados a la agricultura,
salud, educacin hacia los Pueblos Indgenas han paliado la pobreza, el hambre, la desnutricin infantil?
Ante la eminente presencia de megaproyectos tursticos, la bra ptica, la interconexin elctrica, el
gasoducto, el Corredor Biolgico Mesoamericano, las hidroelctricas, la apertura del Tapn del Darin,
la invasin de colonos panameos, la presencia de insurgentes armados colombianos, los Tratados de
Libre Comercio, sugiere pensar que sobrepasaremos la estadsticas de primer lugar en males sociales
en Panam a pueblos indgenas extintos. Y los empresarios, polticos, terratenientes no Kunas podrn
entonces, alar sus tenedores y cuchillos, sino es que ya empezaron hace mucho tiempo.
A 100 aos de vida republicana y a 80 aos de un aniversario de la Revolucin Dule, los Pueblos
Indgenas han tolerado un Estado que niega la Autonoma, las estructuras tradicionales de gobierno,
el lenguaje, la espiritualidad, los territorios y la cosmovisin indgena. A pesar de ello, los dirigentes
Kunas de 1925 permitieron que sus hijos estudiaran bajo la poltica educativa del Estado panameo:
integracionista, discriminatoria de la historia, ciencia y derechos humanos de los Pueblos Indgenas.
El fundamento de la dignidad est en la accin de rebelarse y esto lo ejercieron los revolucionarios
de 1925, al utilizar las herramientas, mtodos, tcnicas y estrategias diplomticas y militares
para sobrevivir como pueblo, esencia de nuestra libertad. Estos son momentos histricos de
compromisos y responsabilidades, lo asumieron nuestros abuelos y estamos agradecidos por la
herencia cultural y territorial.
Tambin conocidos como bugleres, los miembros de este Viven en la regin del ro Teribe, en la provincia de Bocas
pueblo habitan en la provincia de Bocas del Toro y en el del Toro, muy cerca de la frontera con Costa Rica, en la
norte de la provincia de Veraguas, ambas con amplias cuenca y mrgenes del ro Teribe o Naso, auente del ro
costas en el mar Caribe. En Bocas del Toro, se ubican en Changuinola en el rea de San San, en los corregimien-
el extremo norte, cerca de la frontera con Costa Rica, en tos de El Teribe y Las Tablas, del distrito de Changuino-
territorio cercano o compartido con los naso-teribes. Se la, rea en la cual tambin habitan los bribres (Castillo
dedican a la crianza de ganado, la pesca y la caza. 2007). Viven en un territorio de bosque hmedo, de espe-
La cercana de su territorio con el de los ngbe-bugls sa vegetacin y accesible slo por el ro. El territorio de
habra determinado procesos de matrimonio intertnico los naso-teribes constituye 15% de la provincia de Bocas
con ellos. Y de hecho, los miembros de este pueblo, o del Toro, y su extensin llega a 130.000 ha (Sevenier y
seran parte de los bugles, o estaran muy relacionados Bouquemont 2004).
con ellos. Los naso-teribes son conocidos tambin como tlorios,
Su idioma es el bogot o bokot, miembro de la familia y en el pasado como tojar, terbi, terraba y terebe, entre
Chibcha. El bokot es tambin conocido como buglere (len- otras denominaciones de subgrupos de este pueblo. El
gua de los bugls), y al parecer no habra mayor diferencia endnimo en uso hoy da es Tjer-di.
entre una y otra variedad (www.native-languages.org).
La gente de afuera nos llaman Teribe, pero somos los Tjer-
PUEBLO BRIBRI di, nos ensea el Rey Tito Santana, [] los Naso-Teribe
veneran a su dios Tjerdi [o Gran Abuela]. Nuestro dios
Usualmente, los bribres no han sido considerados ha- nos ha enseado a conservar nuestro territorio, la natura-
bitantes de Panam, sino costarricenses que migraban leza, los animales y la medicina tradicional, arma el Rey.
temporalmente hacia el istmo. Pero, el censo de 2000 dio Segn sus leyendas, la Gran Abuela se refugi en la monta-
cuenta de unas 2.521 personas que habitan permanente- a cuando presinti la llegada de los colonizadores. All, se
mente en las riberas de los ros Yorkin y Sixaola, limtrofe sent en el suelo y se transform en una piedra, de la cual
con Costa Rica. La mayor concentracin de poblacin bri- sali el ro en el que ahora viven.
bri en Panam se encuentra en la comunidad del Guabo Sevenier y Bouquemont (2004)
(Castillo 2007). Los bribres habitan tanto en las monta-
as como en reas costeras caribeas de la costa norte El idioma de este pueblo es el teribe, tambin deno-
de Panam, pasando hacia la vecina Costa Rica. minado naso. Esta lengua de familia Chibcha pertenece
Su lengua es el bribri, tambin de la familia Chibcha, tambin al subgrupo stmico y puede ser conocida tam-
y cuenta con un mayor nmero de hablantes en Costa bin como trraba, tirib, norteo, quequexque o naso. Se
Rica. habla tambin en Costa Rica (Constenla 1993).
La informacin sobre los bribres en Panam es suma- Los naso-teribes han conformado 27 aldeas o comu-
mente escasa. La actividad primaria de los bribres es la nidades, concentrndose en seis localidades: Dry, Zoron,
agricultura de subsistencia, aunque tambin se involu- Bonyic, Sieyic, Sieykin y Santa Rosa, pertenecientes a
cran en actividades comerciales y en la medicina natural. los corregimientos El Teribe y Las Tablas, del distrito de
Los bribres constituiran el pueblo indgena con menos Changuinola (Castillo 2007). Se dedican a la agricultu-
participacin poltica en Panam (Castillo 2007). ra de subsistencia, actividad en la cual participan tanto
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
hombres como mujeres. Cultivan pltano, maz, arroz, ca- nos habla de la cultura de su pueblo. Tito Santana hizo una
cao, caf y diversas variedades de frutas, dedicndose promesa a su pueblo cuando fue nombrado Rey, hace cin-
tambin a la crianza de animales domsticos, particular- co aos: proteger la tierra de sus ancestros, creando una
mente aves, as como a la produccin de artesanas. Son Comarca, territorio inalienable, dotado de su propia consti-
tambin cazadores, pescadores y recolectores de frutos tucin, la Ley orgnica. Los Naso-teribes son unos de los l-
silvestres y consumen carne de monte y pescado. De ma- timos grupos (con los Bribris de Panam) en no tener todava
nera incipiente, comienzan tambin a involucrarse en ac- una comarca. Segn el Rey, la Comarca representara una
tividades etnotursticas, por inuencia de las agencias de seguridad para seguir conservando nuestros recursos.
turismo que llegan a sus zonas de asentamiento. Sevenier y Bouquemont (2004a)
El ro de la Gran Abuela es un pasaje entre dos mundos. FOTO: Grifn Flannery, Mujer con arroz, 2008, UNICEF.
Arriba, el territorio tradicional de los Nasos Teribes que se
caracteriza por un pueblo con particularidades culturales,
necesidades especicas y una economa tradicional. Abajo,
la ciudad de Changuinola, capital de la provincia de Bocas
del Toro, con sus mercados, empresas y sus empleos. []
Hoy los Nasos son aproximadamente 3.500 personas y vi-
ven en once comunidades a lo largo del ro. Estas ltimas
dcadas, las poblaciones se han acercado a la parte inferior
del ro para facilitar la comunicacin con Changuinola y las
otras zonas urbanas del pas.
Sevenier y Bouquemont (2004a)
Pese a tratarse de dos pueblos diferentes, cada uno de ritaria. Tambin hay importantes concentraciones ngbes
los cuales posee su propia lengua, las ciencias sociales en los distritos de Bar, Boquete, Bugaba y David. En la
panameas usualmente los agrupan en una sola entidad provincia de Bocas del Toro, la poblacin ngbe se en-
mayor, y hasta hace poco tiempo se los conoca como cuentra en el distrito de Changuinola, donde constituyen
guaymes. Desde 1997, ellos y la comarca que la mayora casi 50% del total de la poblacin y en los distritos de
habita se denominan ocialmente ngbe-bugl. Bocas del Toro y Chiriqu Grande, en los que su poblacin
Los ngbes hablan la lengua ngbere y los bugls el oscila entre 70 y 80% de la poblacin total. En la provin-
buglere. Ambas son de liacin chibcha y pertenecen al cia de Veraguas, los ngbes son minora y estn ubicados
subgrupo guaimisco del grupo stmico (Constenla 1993). principalmente en los distritos de Caazas y Las Palmas.
Juntos ocupan tierras de la regin montaosa de las Los ngbes son el pueblo indgena con mayor pobla-
provincias de Chiriqu y los llanos de la provincia de Ve- cin en Panam. De hecho, ellos constituyen casi 60% del
raguas, adems de parte del territorio de la provincia de total de poblacin indgena del pas y junto a los bugls,
Bocas del Toro. Habitan tanto en el continente como en la con quienes histricamente se los ha juntado, la pobla-
zona insular de Bocas del Toro. cin ngbe-bugl asciende a poco ms de 65% del total
La comarca Ngbe-Bugl, en cuanto circunscripcin de la poblacin panamea.
poltica especial, comprende un total de 695.906 hect- Los bugls conforman el subgrupo menos poblado y
reas, tres regiones y siete distritos: Kankint y Kusapn habitan, en su mayora, en los llanos de la provincia de
(regin de okribo), Mna y r (regin de Kodri) y Be- Veraguas y en la zona limtrofe de Veraguas y Bocas del
siko, Mirona y Nule Duima (regin de Nindri); en estos Toro. Histricamente se los ha considerado parte del gru-
siete distritos existen 50 corregimientos. All residen po guaymi y entremezclados con los ngbes. No obstante,
110.080 personas de los casi 188.000 ngbes y bugls ellos mantienen su lengua, e incluso formas de organi-
registrados en el censo de 2000 (www.ngobebugle.pana- zacin y prcticas sociales propias y, a diferencia de los
ma.com, consulta del 9 de enero de 2009). ngbe, son mongamos.
Esta comarca es atravesada de oeste a este por la Cordi- La forma de construccin de sus viviendas y el patrn
llera Central, que separa dos regiones geogrcas marcadas: de asentamiento disperso en ncleos de seis a ocho
una atlntica o caribea, cubierta en 40% por bosques con casas son comunes a estas dos sociedades, as como
ros cortos y caudalosos; y otra del Pacco, muy deforestada algunas ancestrales prcticas rituales, medicinales y
y con ros menos caudalosos pero de mayor recorrido (ibid.). religiosas. El sukia cumple un papel espiritual, mdico
En la provincia de Chiriqu, los ngbes se concentran y poltico fundamental, aunque el Consejo Ngbe-Bugl
en los distritos orientales de Tol, San Lorenzo, San Flix constituye el ente poltico-administrativo ocial. Como se
y Remedios, en los cuales la poblacin indgena es mayo- ha sealado, desde la creacin de la comarca se intenta
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
emular la forma de organizacin y funcionamiento social La situacin es ms grave para los miles de ngbes que
de los kunas. viven fuera de los lmites comarcales y carecen de ttulos
Segn las normas y prcticas ancestrales, toda perso- para las tierras que ocupan desde hace ms de cincuenta
na ngbe y bugl tiene derecho al usufructo de la tierra en aos, desde que fueran empujados de sus territorios an-
el seno de la comarca. cestrales ms hacia el occidente del pas. As, por ejem-
plo, en 2007, la Autoridad Nacional del Ambiente (ANAM),
Las tierras ngbes son colectivas, y pertenecen a la comuni- otorg a la empresa AES-Changuinola, subsidiaria de
dad. Grupos allegados y miembros individuales de familias Allied Energy Systems Corporation de Estados Unidos, una
tienen derecho de uso. El control de la tierra es adquirido concesin por veinte aos de 6.215 ha. que forman parte
por aquellos miembros de grupos allegados que residen en del bosque protector de Palo Seco, un rea protegida. La
la tierra. El jefe del grupo allegado, usualmente el hombre represa inundar cuatro comunidades ngbes -Charco la
ms viejo, pero tambin podra ser una viuda mayor, reparte Pava, Valle del Rey, Guayabal y Changuinola Arriba- en
los derechos de uso. El concepto occidental de propiedad las que viven cerca de mil personas que tendrn que ser
privada ha aparecido en algunas comunidades ngbes en reubicadas. Otras 4.000 personas viven en comunidades
el oeste de Panam, pero instancias de venta de pequeos vecinas que tambin sern gravemente afectadas pues la
espacios de tierra de un ngbe a otro, son raras. Lo que represa destruir las rutas de transporte e inundar tierras
predomina es el patrn tradicional. de cultivo (http://www.culturalsurvival.org/node/8194;
Philip Young, miembro de Cultural Survival, 2006 (www.ca- http://www.culturalsurvival.org/ourpublications/csq/ar-
ribenet.info/pensare_06_adital.panama.asp, consulta del 9 ticle/panama-dam-construction-steps-up-pace, consulta
de enero de 2009) del 16 de enero de 2009).
Como los naso-teribes y los bribres, los pueblos Ngbe y Bugl se ven
actualmente amenazados por los planes gubernamentales de construccin
de represas para la industria hidroelctrica, as como tambin por
propuestas extractivas de distinta ndole. Pese a contar con una legislacin
especial y al carcter cuasi autnomo del rgimen comarcal, concesiones
gubernamentales con distintas empresas han puesto en riesgo partes de
su territorio, comunidades y poblaciones.
Empero, un estudio del Banco Mundial destaca a este Por su parte, un estudio de la ANAM revela que la co-
respecto que no todas las tierras ngbe seran colectivas marca ngbe-bugl registra la mayor deforestacin en el
y que algunas habran sido o seran incluso heredables nivel nacional. En 1992 exista una cobertura boscosa de
(World Bank 2000). 49%; es decir, 3.695.160 ha. de la supercie total del pas, y
Los ngbes, como los bugls, se dedican a la agricultura, para el ao 2000 esa supercie se redujo a 45% (3.364.591
a la pesca de subsistencia y a la crianza de animales doms- ha.), lo que representa una merma de 4% o 41.321 ha. por
ticos. Cultivan cacao y caf, productos que comercializan ao (http://burica.wordpress.com/2007/09/22/indigenas-
para adquirir productos que no producen y hoy consumen, ngobe-bugls-devastan-bosques-igual-que-los-latinos/,
como el azcar, as como tambin ropa y tiles escolares. consulta del 16 de enero de 2009).
CAPTULO IX
CARIBE
727
LENGUA
Con base en los criterios etnolgicos y lingsticos adop- ro Magdalena, abarcando desde Cundinamarca hasta la
tados, observamos que el Caribe panameo est confor- Sierra Nevada de Santa Marta, y cuya parte intermedia
mado fundamentalmente por lenguas e individuos perte- se extenda por el departamento de Norte de Santander y
necientes a una estirpe Chibcha, cuyo lugar de origen se la Sierra de Perij (ibid.).
habra ubicado al norte de los territorios que ahora ocu- El proto paya-chibcha habra dado lugar hace entre
pan, en lo que es actualmente el sureste de Costa Rica y seis mil y tres mil aos a lo que actualmente se conoce
la zona central de Panam (Constenla 1995). All habra como las lenguas ngbere, buglere, teribe, bribri y kuna,
comenzado, hace seis mil aos, la separacin de dos idiomas de los pueblos estudiados en este captulo.
grandes ramas de pueblos hablantes de un proto paya- Del protochibcha se desprenderan, adems de una
chibcha; una rama paya que se dirigi hacia el norte y rama paya, a la cual pertenece el pech, tres grandes gru-
dio origen a la lengua pech hablada en Honduras (vase el pos idiomticos: vtico con dos lenguas habladas en Ni-
captulo X) y otra chibchense hacia el este y el sur, entre caragua y en Honduras, magdalnico con hasta nueve
4000 y 1000 a.C. Este perodo se caracteriz adems por lenguas habladas en Colombia, e stmico con hasta
la transformacin de pueblos de economas recolectoras 11 lenguas habladas en Costa Rica y Panam (Constenla
a agrcolas, y en l habran aparecido la yuca y el maz, 1993). Este ltimo grupo es el que ahora nos concierne.
adems de la cermica en Panam, cerca del ao 3000 El grupo stmico comprende hoy el kuna, en sus diver-
a.C (Constenla 1995). sos dialectos; el teribe, en sus variantes teribe y terraba,
En el momento de la invasin europea, las lenguas y un subgrupo guaymisco, en el que se encuentran el ng-
chibchas se distribuan en cuatro territorios discontinuos: bere (o movere) y el buglere (o bokot) (ibid.).
a) uno en el noreste de Honduras, de habla paya; b) otro, La lengua kuna, denominada tambin cuna, tule, dule
que comenzaba en el sur de la costa caribe nicaragense y dulegaya, es hablada tanto en las tres comarcas kunas y
y se prolongaba hasta el oeste de Panam, donde se ha- en dos comunidades rurales de Tarkun Yala, como en me-
blaba el rama (en la actual Nicaragua) y se suceda una nor medida fuera de estos espacios, en los centros pobla-
cadena continua de pueblos y lenguas chibchas; c) un ter- dos en los que hoy habita poblacin kuna. All, los hijos de
cer territorio kuna y de otras lenguas chibchas en lo que los migrantes estaran abandonando el kuna y mudndo-
hoy es Antioquia, Colombia, y d) uno ltimo al este del se al castellano como lengua de uso predominante (World
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
Bank 2000), aunque tambin hay evidencias de esfuerzos Pese a los embates de la globalizacin y la poltica
revitalizadores, sobre todo a partir de la recuperacin y uniformizante y civilizatoria del Estado panameo, los
animacin cultural en la ciudad de Panam, desde don- kunas han logrado mantener sus ricas manifestaciones
de tambin se retransmiten programas en kuna (Sevenier culturales y lingsticas. Por una parte, son poseedores y
2004b). En un estudio llevado a cabo el ao 2000 se com- portadores de un complejo sistema verbal que incluye una
prob que a mayor migracin, mayor el conocimiento y variedad de uso coloquial e informal junto a otras varieda-
uso del castellano, y que, producto de ello, en la ciudad des de uso formal, complejo y elaborado, empleadas a) en
de Panam, 40% de los nios y nias de la muestra entre- la interrelacin con el saila y para comprender el sentido
vistada no hablaba kuna (World Bank 2000). y signicado de sus cantos y recitaciones, b) en otras si-
En las tres comarcas kunas y en las dos comunidades tuaciones rituales, y c) en la comunicacin con el nele, o
de Tarkun Yala, la situacin no es uniforme. En Kuna Yala intermediario con el mundo sobrenatural (Moresco 2005).
los nios an hablan la lengua ancestral, aunque cada vez Algunos mayores kunas tambin conservaran una
se vuelven ms bilinges de kuna y castellano (ibid.), y forma de escritura pictogrca (Moresco 2005), descu-
algunos incluso aprenden expresiones bsicas y vocablos bierta en las primeras dcadas del siglo XX (Nordenskiold
en ingls, por inuencia y necesidad de comunicarse con 1938). Pocos seran sin embargo los adultos que pueden
los miles de turistas que visitan las islas de este archipi- hoy explicar el sentido de las formas, representaciones y
lago (Sevenier 2004 y b). En las comunidades de tierra colores empleados (Moresco 2005).
729
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
Dicha escritura habra inuido en la produccin de ma lengua, pero los mismos hablantes sienten que no es
los coloridos bordados empleados en la elaboracin de fcil entenderse entre bugls y bokots (www.native-
la vestimenta tradicional femenina y en particular de las languages.org). Como en el caso del ngbere, el buglere
conocidas molas, o paneles decorativos de algodn con sigue siendo transmitido generacionalmente, y una alta
aplicaciones en diversos estratos y colores y de diseo proporcin de la poblacin conserva y emplea el idioma
geomtrico. Esto pese a que las molas habran sido adop- en su vida cotidiana, en los territorios en los que habitan
tadas y adaptadas de modelos europeos hace no ms de bokotas y bugls.
cien aos (Sherzer 1994). Ngbes y bugls salen poco de sus comarcas o asen-
La lengua teribe, llamada tambin tirib, terraba, nor- tamientos y no tienen tanto contacto con la sociedad his-
teo, quequexque y naso, es hablada en las aldeas naso- pano-hablante, como s es el caso, por ejemplo, de los ku-
teribes y en menor medida en la ciudad de Changuinola. nas. No obstante, este contacto va en aumento, producto
La lengua ngbere, conocida tambin como movere, tanto del turismo como de la incursin en su territorio de
guaym, chiriqu y tol, es hablada por la mayora de la compaas extractivas.
poblacin del pueblo Ngbe, la cual en un muy alto por- Finalmente, la lengua bribri mantendra en Panam
centaje (92%) la tiene como materna. Es alta tambin la la misma estabilidad relativa que caracteriza al bribri en
proporcin de mujeres ngbes monolinges. Slo 8% de Costa Rica, sera hablada por la mayora de sus miem-
la poblacin es bilinge de ngbere y castellano; el resto bros, diferencindose en este sentido de los problemas
es monolinge (World Bank 2000). Por su parte, existe un de retraccin que marcan a su vecina naso-teribe.
sector minoritario de ngbes que ya no habla su lengua En trminos generales, la poblacin panamea est
constituido por 9% de la poblacin de entre seis y diecio- compuesta por 83% de monolinges hispano-parlantes y
cho aos de edad (ibid.). por 15% de poblacin bilinge de castellano y otras len-
La lengua buglere es llamada tambin bokot, bogo- guas. nicamente 2% de la poblacin nacional no habla
t, bobota, bofota, bukueta, norteo, murire, sabanero, el castellano (World Bank 2000).
veragus sabanero. Algunos consideran que el bokot y Uno de cada cinco indgenas no habla castellano, y
el buglere son dialectos inteligibles entre s de una mis- aproximadamente un cuarto de la poblacin ngbe-bugl
CAPTULO IX
CARIBE
731
y kuna est compuesta de individuos monolinges en len- las mujeres, quienes permanecen ms en la comunidad,
gua indgena, dato ltimo que contrasta con la situacin tienen mayor y mejor conocimiento del idioma ancestral;
de los ember, pueblo en el cual slo 2% est compuesto grosso modo, dos mujeres indgenas por cada hombre se-
por monolinges de lengua indgena (ibid.). Como se ha ran monolinges en lengua indgena. Salvo el caso de
sealado, esta situacin parece ir de la mano, de un lado, los nios de seis a once aos de edad, la posibilidad de
con la mayor permanencia continua en la comunidad y, hablar castellano en la comunidad indgena disminuye
de otro, con la migracin hacia los centros urbanos. As, con la edad (ibid.).
EDUCACIN
Todas las lenguas indgenas del Caribe panameo cuentan hoy con alfabeto reconocido y con algunos textos escritos, que
podran ser utilizados en la educacin. Sin embargo, los servicios educativos en lengua propia llegan fundamentalmente
a poblacin kuna y ngbe-bugl, aunque no a todos los nios y adultos que asisten a programas educativos formales.
Los ms favorecidos histricamente por los programas de educacin bilinge han sido los kunas, quienes han recibido
cooperacin de diversas fuentes, a travs de su instituto de cooperacin dependiente del Consejo General Kuna.
Los kunas tienen la mayor escolaridad promedio de toda la poblacin indgena (seis aos), frente a los ngbe-bugls
con la menor (tres aos). La cobertura escolar entre los indgenas es insuciente, sobre todo en los niveles de educacin
inicial (14%) y educacin secundaria (16%), siendo todava muy pocos los que asisten a la universidad. Los kunas son
los que ms cuadros profesionales han logrado formar.
La Educacin Intercultural Bilinge (EIB) no ha merecido la suciente atencin del gobierno panameo, aunque la
existencia de programas ociales de esta ndole se remonta a la dcada de 1970. Mientras que los educandos indge-
nas son 10% de la poblacin escolar en el nivel nacional de entre cinco y veinticuatro aos de edad, este sector recibe
nicamente 5% de la inversin anual nacional en educacin (ibid.). Por su parte, el castellano constituye la lengua pre-
dominante de la educacin, incluso entre los indgenas, aunque en el estudio citado 15% de los educandos reconoci
hablar la lengua indgena en el aula y en clase en la educacin primaria (ibid.). Segn este mismo diagnstico: Una
educacin bilinge en el nivel de educacin primaria debera promoverse all donde fuera necesaria, para ayudar a los
estudiantes indgenas monolinges a hacer la transicin hacia el mundo hispano hablante, y eventualmente escapar de
la pobreza (World Bank 2000:13, la traduccin del original ingls es ma).
Segn el Ministerio de Educacin, la EIB es concebida como un proceso educativo que responde a los conictos
existentes en las sociedades multiculturales. Lleva a los individuos de distintas culturas de un pas mucho ms all de
la tolerancia y de la coexistencia pacica, ubicndonos en una sociedad de convivencia y trueque de valores en equidad
social e igualdad de condiciones. Se dirige a la construccin de una sociedad plurilinge y pluricultural, el reconoci-
miento mutuo y el respeto de la diversidad cultural tnica y lingstica (www.mineduc.gob.pa/EDJA, consulta del 19
de enero de 2009).
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
BIBLIOGRAFA
ASPECTOS GENERALES Y VENEZUELA CARIBEA
Alvarez, J. 2003. Hacia una gramtica pedaggica para la revitalizacin del idioma paraujano/au. Ponencia presentada en el
XXII Encuentro Nacional de Docentes e Investigadores de la Lingstica. Universidad Nacional Experimental Fran-
cisco de Miranda-Instituto de Tecnologa Alonso Gomero, Santa Ana de Coro.
Allais, M.L. 2004. Poblacin indgena de Venezuela segn los censos ociales. Conferencia en la Universidad Catlica Andrs
Bello, Caracas. Documento indito.
. 2007. Anlisis del Censo Indgena 2001. Documento indito del Instituto Nacional de Estadsticas.
Arango Ochoa, R. y E. Snchez Gutirrez. 2004. Los pueblos indgenas de Colombia. En el umbral del nuevo milenio. Bogot:
Departamento Nacional de Planeacin Direccin de Desarrollo Territorial Sostenible.
Atlas en DVD. 2009. Complemento de I. Sichra (coord..). Atlas sociolingstico de Pueblos Indgenas en Amrica Latina.
UNICEF/PROEIB Andes.
Dupouy, W. 1958. Noticias de los indios Japrera. Antropolgica 4:1-16.
Goulet J.G. y M.A.Jusayu.1978. El idioma guajiro; sus fonemas, su ortografa, su morfologa. Caracas: Universidad Catlica
Andrs Bello.
Jahn, A. 1927. Los aborgenes del Occidente de Venezuela. Caracas: Litografa y Tipografa del Comercio.
Jaramillo, O. 1984. Etnografa de Colombia, Hoya del Catatumbo y Serrana de Perij. Indgenas Bari y Yuko-Yukpa.
Bogot: ICAN-Colcultura.
. 1987. "Yuko-Yukpa" en F. Correa y X. Pachn (eds.) Introduccin a la Colombia amerindia. Bogot: ICAN / Colcultura.
75-82.
Mansen, R. y D. Captain. 2000 El idioma wayuu (o guajiro) en M. S. Gonzlez de Prez y M L. Rodrguez de Montes (eds.) Len-
guas indgenas de Colombia: una visin descriptiva. Bogot: Instituto Caro y Cuervo. 795-810.
Mosonyi, E. 2000. La situacin de las lenguas indgenas de Venezuela. Caracas: Instituto del Patrimonio Cultural.
Patte, M.F. 1978. tude Phonologique de la Langue Au (Paraujano) Parlee dans la Rgion de Sinamaica (Vnzula). Amerindia
3: 57-83.
Perrin, M. 1980. El camino de los indios muertos: mitos y smbolos guajiros. Traduccin de Fernando Nez. Caracas: Monte
Avila Editores,
Ruddle, K. 1977. El sistema de autosubsistencia de los indios yukpa. Montalbn. vol. 6, 559-738. (Caracas).
Ruddle K. y Wilbert, J. 1983. Los Yukpa.en W. Coppens (ed.) Los aborgenes de Venezuela. Vol. 2, Monografa, No. 29. Cara-
cas: Fundacin La Salle. 32-124.
CAPTULO IX
CARIBE
733
COLOMBIA CARIBEA
Aguirre, D. 1993. Lenguas vernculas sobrevivientes en P. Leyva (ed.) Colombia Pacco. T I. Bogot: Fondo para la Proteccin
del Medio Ambiente Jos Celestino Mutis. FEN. 311-325.
Arango, R. y E. Snchez. 2004. Los pueblos indgenas de Colombia en el umbral del nuevo milenio. Bogot: DNP.
Atlas en DVD. 2009. Complemento de I. Sichra (coord.). Atlas sociolingstico de pueblos indgenas en Amrica Latina.
UNICEF/PROEIB Andes.
Bodnar, Y. 2000. La Educacin Indgena en Colombia en M.E. Gonzlez de Prez y M.L. Rodrguez de Montes (coords.) Lenguas
Indgenas de Colombia. Una visin descriptiva. Santaf de Bogot: Instituto Caro y Cuervo. 811-821.
Broadbent, S. 1964. Los chibchas. Organizacin socio-poltica. Bogot; Universidad Nacional de Colombia. Serie Latinoame-
ricana. Bogot, Imprenta Nacional.
De Friedemann, N. 1983. Lengua y sociedad en el Palenque de San Basilio. Bogot: Instituto Caro y Cuervo.
Del Castillo, N. 1982. Esclavos negros en Cartagena y sus aportes lxicos. Bogot: Instituto Caro y Cuervo.
Hoyos, M. 1996. El embera del Ro Napip. Tesis de posgrado en Etnolingstica, Universidad de los Andes. Bogot.
Jaramillo, O. 1987 Bar en Introduccin a la Colombia Amerindia. http://www.lablaa.org/blaavirtual/antropologia/amerindi/bari.htm
Landaburu, J. 1993. Conclusiones del seminario sobre clasicacin de lenguas indgenas de Colombia en M.L. Rodrguez de
Montes (comp.) Estado actual de la clasicacin de las lenguas indgenas de Colombia. Bogot: Biblioteca Ezequiel
Uricoechea. Instituto Caro y Cuervo. 313-330.
Llerena, R. 1987. La lengua Cuna. Bogot: Centro Colombiano de Estudios de Lenguas Indgenas. Universidad de los Andes.
Martinus, F. 1999. The origin of the adjectival participle in Papiamentu en K. Zimmermann (ed.). Lenguas criollas de base
lexical espaola y portuguesa. Madrid: Biblioteca Ibero-Americana. 231-250.
Megenney, W. 1986. El palenquero un lenguaje post-criollo de Colombia. Bogot: Instituto Caro y Cuervo.
Meisel, A y G. Prez. 2006. Geografa fsica y poblamiento en la Costa Caribe colombiana. En Documentos de Trabajo
sobre Economa Regional. Cartagena: Banco de la Repblica, CEER.
Melndez, M. 2000. Lenguas aborgenes de las Serranas Perij y Motilones en M.E. Gonzlez de Prez y M.L. Rodrguez de Montes
(coords.) Lenguas indgenas de Colombia. Una visin descriptiva. Santa Fe de Bogot: Instituto Caro y Cuervo. 707-708.
OFlynn, C. 1996. Tiempo, aspecto y modalidad en el criollo sanandresano. Bogot: Universidad de los Andes, CCELA.
Pardo, M. 1987. Indgenas del Choc en R. Pineda (dir.) Introduccin a la Colombia Amerindia. Edicin original: Bogot: Edi-
torial Presencia, Instituto Colombiano de Antropologa. Consulta en lnea: http://www.lablaa.org/blaavirtual/antropologia/
amerindi/index.htm en Agosto de 2008.
Pardo, M. y D. Aguirre. 1993. Dialectologa choc en M.L. Rodrguez de Montes. (comp.) Estado actual de la clasicacin de
las lenguas indgenas de Colombia. Bogot: Biblioteca Ezequiel Uricoechea. Instituto Caro y Cuervo. 269-312.
Patio-Roselli,C. 1991. Espaol, lenguas indgenas y lenguas criollas en Colombia. Bogot: Instituto Caro y Cuervo.
Prez van Leenden, F. 1997. Wayunaiki: Estado, sociedad y contacto. Maracaibo: Universidad de la Guajira. Universidad del
Zulia.
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
Prez-Tejedor, J.P. 2004. El criollo de Palenque de San Basilio: Una visin estructural de su lengua. Bogot: Universidad
de los Andes.
Perl, M. 1999. Problemas actuales de la estandarizacin del papiamentu en K. Zimmermann (ed.). Lenguas criollas de base
lexical espaola y portuguesa. Madrid, Biblioteca Ibero-Americana. 251-260.
Quilis, A. 1996. La lengua espaola en Filipinas en M. Alvar (dir.) Manual de dialectologa hispnica. El espaol de Am-
rica. Madrid: Ariel. 233-243.
Robayo, C. 1990. Investigacin y asesora en lingstica para las escuelas yuko. Informe de investigacin. Medelln: Centro Co-
lombiano de Estudios de Lenguas Aborgenes.
Rodrguez de Montes, M.L. (comp. y ed.). 1993. Estado actual de la clasicacin de las lenguas indgenas de Colombia.
Ponencias presentadas en el Seminario-Taller realizado en el Instituto Caro y Cuervo. Bogot: Instituto Caro y Cuervo.
Romoli, K. 1987. Los de la lengua cueva. Bogot: Instituto Colombiano de Antropologa. Ediciones Tercer Mundo.
Triana y Antorveza, H. 1997. Lxico documentado para la historia del negro en Amrica (siglos XV-XIX). Tomo I: Estudio
Preliminar. Biblioteca Ezequiel Uricoechea. Bogot: Instituto Caro y Cuervo.
Trillos, M. 2002. Ayer y hoy del Caribe Colombiano en sus lenguas. Bogot: Observatorio del Caribe-ICFES.
.2003. Pasin y vida de las lenguas colombianas. Coleccin Colombia Ciencia y Tecnologa. Vol. II. Bogot: Colciencias
. 2005. Lenguas de la Sierra Nevada de Santa Marta. Una perspectiva histrico-comparativa. Bogot: Universi-
dad de los Andes.
. 2006. Fronteras y lmites lingsticos en el Caribe colombiano en A. Abello. El Caribe en la nacin colombiana.
Memorias. Bogot: Museo Nacional de Colombia Observatorio del Caribe.
Varios. 2000. Geografa Humana de Colombia. Nordeste Indgena (Tomo II) Edicin original: Bogot, Instituto Colombiano
de Cultura Hispnica. Consulta en lnea: http://www.lablaa.org/blaavirtual/geograa/geograf2/indice.htm consultado en
agosto de 2008.
Varios. 2000. Geografa humana de Colombia, Regin Andina Central (Tomo IV, volumen III) Edicin original: Bogot, Insti-
tuto Colombiano de Cultura Hispnica. Consulta en lnea: http://www.lablaa.org/blaavirtual/geograa/geoco4v3/indice.htm
consultado en agosto de 2008.
PANAM CARIBEO
Bartolom, M. y A. Barabs. 1998. Recursos culturales y autonoma tnica. La democracia participativa de los kuna de Panam.
Alteridades 8(16). 159-174.
Castillo, B. 2007. La participacin poltica de los pueblos indgenas en Panam: una visin desde dentro en Instituto Interame-
ricano de Derechos Humanos (ed.) Estudios sobre participacin poltica indgena. Bolivia, Colombia, Ecuador,
Panam y Per. San Jos: IIDH. 111-138.
Constenla, A. 1993. La familia chibcha en M.L. Montes (ed.). Estado actual de las lenguas indgenas de Colombia. Ponen-
cias presentadas en el seminario-taller realizado en el Instituto Caro y Cuervo (febrero 10, 11 y 12). Bogot: Instituto Caro y
Cuervo. 75-125.
CAPTULO IX
CARIBE
735
.1995. Sobre el estudio diacrnico de las lenguas chibchenses y su contribucin al conocimiento pasado de sus hablan-
tes. Boletn del Museo del Oro. 38-39. 13-56.
CEPAL (Comisin Econmica para Amrica Latina y El Caribe) y BID (Banco Interamericano de Desarrollo). 2005. Los pueblos ind-
genas de Panam. Diagnstico sociodemogrco a partir del censo del 2000. Santiago de Chile: CEPAL.
Kam, Jorge. S.f. La revolucin tule de 1925. La repblica de los hombres. Mimeo.
Meza, F.; J. Bernardo y A. Alvarado. 2003. Iniciativa de orientacin general para el desarrollo estratgico de los pueblos
indgenas. Panam: RUTA. Unidad regional de asistencia tcnica. Mimeo.
Moresco, M. 2005. I cuna do Panama. Latinoamerica.online. www.http:// www.latinoamerica-online.info/soc05/indigeni05_mo-
resco_cuna.html
Nordenskiold, E. 1938. An Historical and Ethnological Survey of the Cuna Indians. Gotemburgo: Goteborgs Museum.
Picn, C.; J. Alemancia e I. Golcher. 1998. Pueblos indgenas de Panam: hacedores de cultura e historia. Panam:
UNESCO.
Quesada, M. 1983. Dermatoglcos en 2 poblaciones indgenas guaymi de Costa Rica. Revista de Biologa Tropical. Nov. 31
(2). 269-275.
Sevenier, G. 2004a. The Kunas of the San Blas archipelago of Panama: an autonomous warrior tribe. http://gsevenier.online.fr/
kunacultureeng.html.
. 2004b. Hiden Face of the Kuna World : Wuala, a little village of the Comarca Wargandi, Panama. http://gsevenier.
online.fr/kunawualaeng.html.
Sevenier, G. y J. Bouquemont. 2004. El rey de la tribu naso-teribe, Tito Santa Ana, Ro Teribe, Panam. En www.bocas.com/
odesen. Consulta 10.01.09.
Severi, C. 1996. La memoria ritual. Locura e imagen del blanco en una tradicin chamnica amerindia. Quito: Abya Yala.
Sherzer, J. 1991. Verbal Art in San Blas: Kuna Culture through Its Discourse. Cambridge Studies in Oral and Literate Culture
No. 21. Cambridge: Cambridge University Press.
.1994. The Kuna and Columbus: Encounters and Confrontations of Discourse. American Anthropologist. 96(4). 902-924.
Stanley Icaza, J. s.f. A 80 aos del secreto de la serpiente. En www.latinoamerica-online.com/info/soc05/indigeni05.09.ica-
za_kuna.html. Consulta 04.01.09.
Torres, R. de Arauz. 1999. Panam indgena. Panam: Biblioteca de la Nacionalidad. Autoridad del Canal de Panam.
World Bank. 2000. Panama Poverty Assessment. Priorities and Strategies for Poverty Reduction. Washington, D.C: WB.
FOTO: Nicolai Schfer, Coconut / wikimedia.org
BAJA
CENTROAMRICA
Mapa X.1 Familias lingsticas y lenguas en Baja Centroamrica
A
HONDURAS
L
oco
Ro C
EMA
UAT
G
EL SALVADOR
Laguna de Perlas
Lag
oM
NICARAGUA
ana
gua
Bluefields
LEYENDA
1
Lag
oN
Familia YUTO-NAHUA ica
rag
ua
Pipil
Ro
Familia CHIBCHA S an
Jua
Familia MAYA 1
n
Rama 7 MAR CARIBE
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
Ch'orti' 2 Kuna
3 Buglere COSTA RICA
Familia LENCA
4 Guaymi
Lenca 9 9
5 Teribe 10
2
Familia JICAQUE 6 Pech 5 5
Tol 7 Maleku 4
8 Boruca 4
4
Familia ARAWAK 3
9 Cabecar AM
Garfuna N 2
10 Bribri
4
PA
Familia MISUMALPA
Ulwa Familia CHOC
Miskitu Wounana
Tawahka Embera
OCANO PACFICO
Mayangna/Panamahka y Tuahka
COLOMBIA
FUENTE: Elaboracin de Ricardo Mirones, con el asesoramiento de Arja Koskinen y con base en Ethnologue (2006).
CAPTULO X
BAJA CENTROAMRICA
739
ASPECTOS GENERALES
ARJA KOSKINEN
INTRODUCCIN
El istmo centroamericano comprende siete pases, 10 blos indgenas asentados en Panam que habitan en las
fronteras polticas y casi 35 millones de habitantes. En cercanas de las costas del Caribe son identicados como
una extensin de 533.000 km2 se asientan sociedades caribeos.
multiculturales y multilinges que albergan grupos ind- Segn el Segundo informe sobre desarrollo humano
genas, afrocaribeos, mestizos y blancos. Centroamrica en Centroamrica y Panam (PNUD 2003b), la regin
comparte la caracterstica comn geogrca de valles o presenta severas fracturas regionales en su desarrollo
tierras bajas en sus costas atlntica y pacca, tierras y humano:
montaas altas en su corredor central, bosques tropica-
les con variedad de ora y fauna. s Brechas en logros del desarrollo humano entre pases;
Estas caractersticas geogrcas propiciaron procesos en el istmo coexisten dos (o tres, si se incluye a Belice)
socioculturales particulares. As, la inuencia del ingls pases lderes de Amrica Latina y cuatro que ocupan
y de los pueblos afroamericanos es mayor en las tierras varios de los ltimos lugares en el hemisferio.
costeas caribeas, y con ellos la de lenguas criollas s Brechas territoriales internas en todos los pases. A
(creoles) caribeas, adems de los pueblos nativos. El la par de enclaves modernos en capitales y ciudades
cinturn del Pacco es an el ncleo de la poblacin his- principales, existen vastas zonas pobres y de baja pro-
pano hablante. Los pueblos nativos de las tierras altas ductividad, usualmente las zonas rurales y las fronte-
centrales se han hispanizado considerablemente, pero rizas.
an se mantienen algunos enclaves indgenas, como el s Mltiples y amplias brechas entre grupos sociales:
de los pueblos Bibri y Cabcar en Costa Rica. Otros pue- entre ricos y pobres, entre hombres y mujeres, entre
blos, en cambio, se han hispanizado al grado de casi de indgenas, afrocaribeos y no indgenas, por ejemplo.
perder sus lenguas, como el Jicaque o el Lenca, o hasta Estas brechas de equidad han generado una extensa
desaparecer como el Matagalpa, el Subtiaba, el Monibo pobreza y han excluido a las mayoras del acceso a
o el Chorotega. servicios sociales y a los benecios del desarrollo.
Centroamrica puede dividirse en dos reas cultura- s Brechas en el desempeo econmico, polticas y mar-
les y lingsticas: Mesoamrica y Baja Centroamrica. La cos jurdicos.
primera comprende parte de Mxico y de Centroamrica, s Una desarticulacin fsica y cultural de la zona atln-
y dentro de sta se incluye la costa del Pacco de Guate- tica centroamericana, la de mayor extensin y riqueza
mala, Honduras, El Salvador, Nicaragua y Nicoya (Costa biolgica con respecto a la zona pacca, donde reside
Rica). Se entiende como Baja Centroamrica a la zona la mayor parte de la poblacin.
cultural y lingstica ubicada en el Atlntico de Honduras, s Fragilidad y vulnerabilidad social y ambiental de las
Nicaragua, Costa Rica y Panam. sociedades centroamericanas. Las principales ciu-
En este captulo se presenta una mirada ms amplia dades e infraestructura fsica y econmica estn en
de Baja Centroamrica, que abarca los pases de Pana- zonas de alto riesgo y la pobreza rural ms severa se
m, Costa Rica, Nicaragua, El Salvador y Honduras. El concentra en zonas crticas para el abastecimiento de
captulo IX (Caribe) tambin incluye seis de los ocho pue- agua y la preservacin de la biodiversidad regional.
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
DEMOGRAFA
El ao 2003, la poblacin de Centroamrica era cercana a mos, asuman los efectos del crecimiento poblacional,
38.700.000 habitantes, y se estima que en 2015 alcanza- mediante el aumento de la oferta escolar, los programas
r los 49.400.000. Este crecimiento se asocia a cambios de generacin de empleo y la atencin de la salud de gru-
en la estructura por edad y a la urbanizacin, factores pos especcos (PNUD 2003b).
que ejercen una fuerte presin en trminos del acceso a Los pueblos indgenas y afrodescendientes del rea de
servicios y, en general, a las oportunidades de desarrollo Baja Centroamrica presentada en este captulo del Atlas
humano. As por ejemplo, la poblacin en edad escolar por pases, son los siguientes:
pas de 5.900.000 en 1970 a 11.500.000 en 2000. Para el
adecuado manejo de esta presin es clave la presencia s En Panam: Bokota, Bribri, Bugl, Kuna, Embera y
de instituciones y polticas pblicas que, con un marco Wounana, Ngbe, Teribe y la poblacin afrodescen-
ms amplio de recursos y un uso ms ecaz de los mis- diente.
FUENTE: Hall, Carolyn y Hctor Prez Brignoli 2003. Historical Atlas of Centralamerica. Norman: University of Oklahoma Press, 64. @derechos reservados
CAPTULO X
BAJA CENTROAMRICA
741
s En Costa Rica: Bribi, Cabecar, Guaym, Guatuso, s En El Salvador: Pipil, Lenca y Cacaopera.
Boruca, Huetar, Teribe y la poblacin afrodescen-
diente. En 2000, la poblacin indgena de Centroamrica se
s En Nicaragua: Rama, Miskitu, Sumu (Mayangna y estim entre seis y siete millones de personas. El siguien-
Ulwa), Garfuna, Creole (kriol), Nahoa, Matagalpa, te cuadro muestra las cifras de poblacin indgena, segn
Chorotega y Xiu-sutiava. los censos y segn otras fuentes, en los pases de Baja
s En Honduras: Garfuna (Garnagu), Negro de habla Centroamrica, incluyendo en esta rea Panam, Costa
creole/ingls, Lenca, Chorti, Tolupn o Jicaque, Rica, Nicaragua, Honduras y El Salvador.
Pech, Tawahka, Miskitu y Nahoa.
** Grnberg (2002) propone 500.000 a 600.000 indgenas. Dice este autor: Uno de los fenmenos ms interesantes en Centroamrica es el resur-
gimiento de los movimientos indgenas en El Salvador, abarcando un tercio del espacio fsico del pas de apenas 21.000 km2 y una cantidad entre
500 y 600.000 campesinos salvadoreos de tradicin Nahua-Pipil, Lenca o Cacaopera, en una poblacin total de ms de 6 millones de habitantes,
lo que representa entre el 7 y 9% de la poblacin total.
*** Perl de pueblos indgenas y negros de Honduras, publicado en 2002, y Federaciones de los pueblos indgenas.
*** Las cifras de Costa Rica y Panam no incluyen la poblacin afrodescendiente.
FUENTE: Atlas en DVD (2009) y fuentes citadas.
En prcticamente todos los pases del rea, la cifra tenencia) de las personas durante los censos ya que, en
ocial del porcentaje de poblacin indgena que habita en las circunstancias de desprestigio social y discriminacin
cada pas no coincide con los estimados que establecen existentes hacia estos pueblos, se esconde la identidad
las propias comunidades afrodescendientes e indgenas. propia. Esta discrepancia en mediciones porcentuales es
Esto ocurre por factores que tienen que ver con procedi- una tarea por resolver; la superacin del subregistro de
mientos o instrumentos inadecuados de censo y subre- personas afrodescendientes e indgenas en los censos y
gistro. Tambin por factores relacionados con la autode- la visibilidad estadstica de stos y otros grupos vulnera-
terminacin (tambin denominada autoadscripcin o per- bles es una actual preocupacin internacional.
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
CULTURAS Y SOCIEDADES
Las poblaciones indgenas han sufrido una larga historia La resistencia contempornea afroamericana e ind-
de discriminacin y desigualdad. Esto lo ilustran con cla- gena ha ocurrido al mismo tiempo que los cambios so-
ridad los indicadores de pobreza y analfabetismo. Aunque ciopolticos y socioeconmicos que han tenido lugar en
el nivel general de alfabetizacin es muy alto en Costa Amrica Latina.
Rica y Panam, la poblacin indgena tiene porcentajes El periodo de las luchas izquierdistas contra gobier-
bastante menores que la no indgena (diferencias de 15 nos dictatoriales o conservadores en Amrica Latina
y 30%, respectivamente). En Nicaragua se observan me- acab con la cada del Comunismo a nales de los aos
nores diferencias entre ambos grupos y destaca un nivel ochenta. Esto hizo que la lucha de los grupos de izquierda
general de alfabetizacin bajo. decayera. Los gobiernos de pases centroamericanos em-
Las lenguas y culturas de Centroamrica se extienden pezaron a rmar tratados de paz con los grupos opuestos
desde Yucatn y Chiapas (Mxico) hasta el archipilago y los grupos izquierdistas fueron incorporados en la vida
de Kuna Yala (Panam). Su presencia es masiva en los poltica de su pas.
altiplanos y las tierras bajas del Petn, en Guatemala, y Durante la segunda mitad de los aos ochenta y la pri-
se va dispersando al descender hacia Honduras, El Sal- mera mitad de los noventa, se legislaron nuevas reglas
vador y Nicaragua. Los pueblos indgenas del sureste de la economa poltica. Por ejemplo, la privatizacin se
habitan las tierras bajas de la vertiente caribea, en las volvi prioridad. Se privatizaron tierras y todos los servi-
montaas de Talamanca (Costa Rica) y en varios enclaves cios pblicos. Se pusieron tierras nativas y territorios en
del centro de Honduras. El pueblo Lenca, que vive en las manos de empresas privadas sin consultar a los pueblos
montaas del occidente de Honduras y en el oriente de afectados. La mano de obra barata fue empleada en los
El Salvador, se asienta en un espacio de transicin entre pases en vas de desarrollo y se establecieron las fbri-
las culturas indgenas mesoamericanas y las del sureste cas extranjeras y el mecanismo de la maquila.
centroamericano. El pueblo Garfuna vive en las costas de En el perodo de pacicacin centroamericana y apli-
Belice y Honduras y en la Costa Caribe Nicaragense. Los cacin de la nueva economa poltica internacional, los
afrocaribeos se ubican a lo largo de la costa caribea de grupos afroamericanos e indgenas surgieron en la arena
la regin centroamericana. pblica como una nueva fuerza poltica. Varios grupos de
El sistema de economa neoliberal imperante ha for- descendientes indgenas y africanos se manifestaron p-
zado a los pueblos indgenas y afrodescendientes de blicamente con demandas por sus tierras y su expresin
Centroamrica a desarrollar una estrategia de defensa cultural. En Centroamrica, se hizo frecuente la movili-
de sus tierras y territorios. Desde 1980, se ha prestado zacin de comunidades indgenas a las capitales y las
gran atencin a la lucha sociopoltica moderna de los ciudades: miskitus, ramas y sumus en la Costa Caribe de
pueblos indgenas, la cual es conocida como resistencia. Nicaragua; los lencas, peches, tawahkas, chortis, mayas,
En Baja Centroamrica, esta resistencia contempornea miskitus y garnagus del oeste, sur y las reas norteas
indgena, as como los movimientos de revitalizacin, han de Honduras.
aparecido en la esfera pblica como fuerzas polticas que Al mismo tiempo, la movilizacin popular de descen-
piden bsicamente el reconocimiento de los derechos, la dientes afroamericanos se hizo importante en los dife-
tierra y la cultura indgenas. Los pueblos indgenas han rentes pases a lo largo de Centroamrica y Amrica del
exigido cambios polticos y reformas constitucionales en Sur. Entre ellos estaban la comunidad de los garnagus
sus respectivos pases. Para comprender los problemas en Guatemala, Belice, Honduras; la comunidad creole o
de los afroamericanos y los pueblos indgenas a lo largo kriol de Nicaragua y las organizaciones negras en Costa
de las Amricas, es necesario echar una mirada a la re- Rica, Panam, las Islas del Caribe, Colombia, Ecuador,
cin pasada historia y al periodo colonial. Per, Venezuela y Brasil. Esta nueva movilizacin de los
CAPTULO X
BAJA CENTROAMRICA
743
descendientes de los indgenas y africanos cre organiza-
ciones enteras de solidaridad dentro de las esferas rural
y urbana y a lo largo del continente, lo que les ayud a
tomar conciencia de sus derechos y a defenderlos.
El aumento de la conciencia de identidad fue otro ele-
mento importante que ayud a las comunidades indge-
nas y afrodescendientes en la lucha por sus derechos. La
preparacin para la conmemoracin del V Centenario del
arribo de Cristbal Coln a las Amricas aument el co-
nocimiento del pueblo indgena de su identidad y sus de-
rechos. La movilizacin continental ms grande celebrada
por los pueblos indgenas y afroamericanos en 1992 a lo
largo del continente ayud a reexionar sobre su historia,
sus valores culturales, as como a ver el pasado evaluan-
do la poltica empleada por los colonos europeos en las
Amricas (Winn 1993: 269). La marginacin de los pue-
blos nativos por parte de los gobiernos, la toma constante
de sus tierras, se volvieron algunos de los problemas im-
portantes que crearon el ambiente para la reaparicin de
los indgenas y afroamericanos en la movilizacin pblica
para exigir sus derechos en sus respectivos pases.
Los nuevos datos de antropologa poltica sostienen
que los orgenes y la formacin de la marginacin de los
afroamericanos e indgenas comenz desde el tiempo de
la Conquista y el periodo colonial en las Amricas (Winn
1993; Polanco 1997). Peter Winn considera que la compo-
sicin de la sociedad latinoamericana y la cultura socio-
poltica en las Amricas era un legado de la experiencia
colonial (Winn 1993: 40). El americano nativo y las per-
sonas afroamericanas fueron vistas por los conquistado-
res europeos y colonizadores como unas sociedades de
salvajes que necesitaban ser cristianizados y civilizados,
lo cual signicaba ser adoptadas en la religin y las cul-
turas europeas (op. cit.: 242).
PARTICULARIDADES
SUBREGIONALES
El Salvador. Un estudio reciente deni a los indgenas En las islas de la Baha habitan grupos afrocaribeos, ha-
de El Salvador como pueblos o agrupaciones mayorita- blantes de creole de base inglesa. Los pueblos Lenca y el
riamente rurales con fuerte ascendencia indgena y auto- pueblo Tolupn o Xicaque estn distribuidos en 28 tribus,
denidos como indgenas. Una encuesta efectuada en en los municipios de Yoro, Olanchito, Victoria, Negrito,
2001 detect 67 comunidades en las cuales se observaba Yorito, Orica y Morazn; la mayora de ellos ya no habla
la persistencia de rasgos y prcticas culturales indge- su lengua. El pueblo Pech o Paya habita en el oriente de
nas. El estudio tambin identic tres pueblos: Nahua/ la Moskitia hondurea y el noroeste del departamento de
Pipil, Lenca y Cacaopera. Las lenguas lenca y cacaopera Olancho, en 12 comunidades. El pueblo Tawahka o Sumu
no sobreviven lingsticamente; la lengua nahua o pipil vive en el interior de la Moskitia hondurea, en siete co-
es hablada por algunos ancianos y slo en familia (PNUD munidades. El pueblo Miskitu se asienta ampliamente
2003b). sobre la Moskitia de Nicaragua. En las tierras bajas de
la costa caribea de ese pas conviven miskitus, sumus,
Honduras y Nicaragua. En estos dos pases conuyen ramas, garfunas y afrocaribeos. En el centro y el oc-
pueblos y culturas en forma mucho ms marcada que en cidente se ubican algunos pueblos de tradicin cultural
el resto del rea. En Honduras, los garfunas se extienden mesoamericana: Nahua, Nicarao, Subtiaba y Matagalpa,
a lo largo de la costa caribea hasta la desembocadura los cuales, tambin, pueden caracterizarse como campe-
del ro Sico o Tinto, distribuidos en 43 pueblos y aldeas. sinos de tradicin indgena.
FOTO: wikimedia.org
CAPTULO X
BAJA CENTROAMRICA
745
Costa Rica y Panam. Los pueblos indgenas de estos te, contando con los indicadores econmicos ms bajos,
pases tienen un importante rasgo en comn: en su mayora escaso reconocimiento cultural y bajo o nulo acceso a
habitan en territorios delimitados, reconocidos por el Esta- instancias de decisin. En Honduras, de 53% de personas
do y ubicados en el trpico hmedo. En Costa Rica existen en el pas viviendo en situacin de pobreza, la mayora
22 territorios indgenas pertenecientes a los pueblos Male- pertenece a los grupos afrohondureos e indgenas.
ku, Cabcar, Bribri, Trraba, Boruca, Guaym, Huetar y Cho- El Informe de Desarrollo Humano del PNUD Honduras
rotega. Estos dos ltimos pueblos muestran un grado tan 2006 plantea un alto ndice de desarrollo en varios muni-
fuerte de aculturacin que se los puede considerar como cipios de la costa caribe, donde habitan principalmente
campesinos de tradicin indgena. En Panam, la comarca garfunas, miskitus y afrodescendientes. Se podra pensar
indgena Kuna Yala qued legalmente establecida en 1953, que en dichas reas estos pueblos gozan de mejores con-
luego de largas luchas con el Estado. En 1983 se estable- diciones de calidad de vida pues son quienes primordial-
ci la comarca Ember-Wounaan y, ms recientemente, mente se dedican a la actividad que brinda mayores be-
la comarca kuna de Madungandi (1996), la Ngbe-Bugl necios econmicos: la pesca de langosta. No obstante,
(1997) y la de Wargandi (2000). El pueblo Naso Teribe lucha este aparente progreso es opacado por el hecho de que
todava por una comarca propia en la zona del ro Sixaola, esta actividad ocurre slo por temporadas y se maneja de
en la frontera con Costa Rica. En las tierras indgenas del tal manera que deja secuelas funestas en las comunida-
Darin se localizan 81 comunidades de ms de cinco casas, des, por ejemplo un alto porcentaje de personas lisiadas
agrupadas en 20 zonas de subsistencia. Hay traslapes por sndrome de descompresin inadecuada (Tassi 2004).
entre los territorios abarcados por las diferentes zonas, En aos recientes, los pueblos indgenas y afrodescen-
y las comunidades involucradas pertenecen a tres pueblos dientes se han convertido en actores sociales y polticos
diferentes: Ember, Wounaan y Kuna. que reivindican para s el derecho de autoadscripcin, lla-
mndose pueblos, naciones o comunidades tnicas con
En el anlisis de los datos estadsticos poblacionales derechos inditos hace veinte o treinta aos. Se han crea-
de Honduras, se observa que este pas tiene uno de los do organizaciones diversas y heterogneas, que reejan la
ms elevados ndices de crecimiento humano del istmo amplia variedad de condiciones demogrcas, econmi-
centroamericano (2,3-2,6%) y que la proporcin de po- cas, sociales y culturales de estas comunidades. Aunque
blacin joven es alta, llegando a 40-42% la cantidad de en muchos casos enfrentan problemas similares, relacio-
personas menores de quince aos (UNFPA 2005), con una nados sobre todo con la proteccin de su patrimonio natu-
edad media poblacional de dieciocho-veinte aos. Ms de ral y cultural, las soluciones que adoptan son tan variadas
40% de la poblacin total est en edad escolar. Se anota como sus propias tradiciones y los contextos polticos en
adems que Honduras, junto con Hait y Guatemala, es el que se desenvuelven en cada uno de los pases.
pas de la regin con menores ndices de urbanizacin en Con el tiempo se vio la necesidad de crear un organis-
todo el contexto latinoamericano y que tiene un alto ndi- mo para todos los indgenas de Centroamrica, para tener
ce de emigracin internacional, siendo Mxico y Estados ms fuerza ante los estados. El Consejo Indgena de Centro
Unidos los principales destinos de movilizacin (ibid.). Amrica (CICA) fue instalado formalmente en 1995, con un
Tambin es una caracterstica de ambos pases una dis- plan estratgico, que abarca el fortalecimiento de procesos
tribucin equitativa poblacional entre hombres y mujeres, de concertacin de las estructuras propias de los pueblos
llegando a ser casi de 50-50% (datos UNFPA 2003). indgenas y acciones encaminadas al logro del desarrollo
Por otra parte, segn anlisis de la Organizacin de de los mismos. El CICA se dene como rgano propio de los
las Naciones Unidas (ONU) (Rangel 2005) y de mltiples pueblos indgenas de la regin y tiene su sede regional en
estudios existentes, las poblaciones afrodescendientes e San Jos y est integrado por siete consejos nacionales.
indgenas integran el sector con mayor ndice de pobreza La agenda prioritaria del CICA se puede resumir en las si-
en Honduras, as como en el resto de pases del continen- guientes siete reas: derechos indgenas, identidad y cultura,
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
a quince mil hablantes, se sitan, entre otros, el sumu, el Boruca Costa Rica
bribri y el cabcar. Las dems tienen menos de tres mil. Bribri Costa Rica y Panam
Muy prximo a la extincin est el rama, y el boruca ya Hutar Costa Rica
est extinto (Constenla 2004). Rama Nicaragua
Se conocen datos directamente recogidos si bien de Paya Honduras
naturaleza muy variada de las siguientes 10 lenguas ex-
tintas: lenca del El Salvador (familia Lenca), jicaque del
Palmar (familia Jicaque), cacao-
pera, matagalpa (familia Misu- FAMILIA MISUMALPA
malpa), dorasque, chnguena,
atanques, muisca, duit (estirpe Todas las lenguas de esta fami-
Chibcha). Otras lenguas extin- lia se localizan en Baja Centro-
tas, como el huetar y el quepo de amrica: miskitu; la subfamilia
Costa Rica, el cueva de Panam, sumu con dos lenguas, ulwa y
el nutabe y el malib de Colom- mayangna, esta ltima hablada
bia, se conocen tan slo por me- por tres pueblos: panamahka, tu-
dio de vocablos conservados en ahka y tawahka. Integraba tam-
crnicas de la poca de la Con- bin esta familia el matagalpa o
quista y la Colonia o en varieda- cacaopera, hoy extinto.
des del castellano actual, como Otros plantean que las len-
elementos de sustrato (ibid.). guas de la familia Misumalpa y
En cuanto al lenca de Honduras, las lenguas de la familia Chibcha
segn la mayora de las fuentes estn genticamente relaciona-
(por ejemplo, Constenla 2004), das, y que forman una familia
ya est extingido, pero hay in- ms grande llamada Macro-
formacin de la existencia de Chibcha (Salamanca 2007).
aproximadamente 10 hablantes.
Se trata de una familia lingstica formada por tres idiomas Se hablan lenguas criollas (creoles) de base inglesa en Cos-
hablados en la vertiente del Pacco colombiano y zonas ta Rica, Panam, Nicaragua y Belice. Adems, la lengua de
aledaas, as como en Panam (costa del Pacco). Se divi- los isleos (negros ingleses) de las Islas de la Baha en
de en dos ramas, waunana o noanama y ember (cada una Honduras puede clasicarse como una lengua criolla (creo-
con variedades dialectales). le), aunque la poblacin preere llamarla ingls.
FAMILIA MAYA
Cuadro X.2 Lenguas indgenas de
Se trata de una extensa familia de lenguas, algunas de Centroamrica y sus hablantes
las cuales tienen algunos hablantes en pases de Baja
Centroamrica, pero la gran mayora se ubica en la re- NMERO DE
PAS LENGUA FAMILIA
gin mesoamericana. En Baja Centroamrica se hablan el HABLANTES
chorti (Honduras) y el qeqchi (El Salvador). El Salvador pipil Yuto-nahua 20
chorti Maya 10
FAMILIA YUTO-NAHUA lenca Lenca 10
garfuna Arawak 40.000
La familia Yuto-nahua se extiende desde el sur de Es- Honduras miskitu Misumalpa 29.000
tados Unidos hasta alcanzar la Baja Centroamrica, con pech Chibcha 1.000
hablantes de una variedad de la lengua nhuatl conocida sumu Misumalpa 700
como pipil en El Salvador . tol Jicaque 350
miskitu Misumalpa 154.000
FAMILIA JICAQUE Nicaragua sumu Misumalpa 6.700
rama Chibcha 24
boruca Chibcha extinto
Lengua independiente hablada en Honduras. Segn Cam-
bribri Chibcha 11.000
pbell y Oltrogge (1980), se trata en realidad de dos len-
cabcar Chibcha 9.000
guas emparentadas: jicaque occidental (otrora hablado
Costa Rica guatuso Chibcha 350
en El Palmar) y tol o jicaque oriental (de la Montaa de
teribe Chibcha 5
la Flor).
buglre Chibcha 1.000
guaym Chibcha 2.500
FAMILIA LENCA
buglre Chibcha 2.500
ember Choc 35.000
La aliacin lingstica de la lengua lenca no est clara;
guaym Chibcha 150.000
para algunos es una lengua independiente o sin clasicar Panam
kuna Chibcha 65.000
(Campbell 1976; Gordon 2005) y para otros es una lengua
teribe Chibcha 3.000
de la familia Chibcha (Constenla 1981). waunana Choc 3.000
FAMILIA ARAWAK Cabe sealar que es muy difcil hacer un censo real y conable sobre
los hablantes de una lengua, y los datos pueden variar mucho en otras
fuentes.
Las lenguas de la familia Arawak se encuentran disper- Fuente: Proyecto PROLIBCA (www.uni-erfurt.de/sprachwissenschaft/ perso-
sas en gran parte de Sudamrica. El garfuna es la nica nal/lehmann/ling/sprachen/chibcha/chibcha_index.html).
lengua de esta familia presente en Baja Centroamrica.
CAPTULO X
BAJA CENTROAMRICA
749
En los datos del Programa Lenguas Indgenas de la entre dos pases vecinos: en Honduras se habla en todas
Baja Centroamrica: descripcin, tipologa y revitaliza- las generaciones de la poblacin de aproximadamen-
cin (PROLIBCA), as como en la publicacin del Ethnolo- te doscientas mil personas, mientras que en Nicaragua
gue (Gordon 2005) tambin aparece la lengua qeqchi en tiene solamente unos veinte a treinta hablantes, de una
El Salvador, con 12,200 hablantes. En el subcaptulo de poblacin de 3.271 personas. La lengua bribri se registra
El Salvador, este pueblo no est mencionado de manera con 11.000 hablantes en Costa Rica, es decir, prctica-
especca: est incorporado en el censo nacional del ao mente toda la poblacin bribri, pero no est mencionada
2000, clasicado en la categora pertenecientes a otras entre las lenguas indgenas de Panam, donde segn el
etnias sin identicar, que resulta ser 27% del total de los ltimo censo hay una poblacin de aproximadamente dos
pueblos indgenas. mil quinientos bribris.
Como se puede ver, hay grandes diferencias en la vi- Las lenguas en peligro de extincin son el pipil en El
talidad de las diferentes lenguas, y hasta de una misma Salvador, con aproximadamente veinte hablantes y el
lengua en pases vecinos. Por ejemplo, en Panam hay rama en Nicaragua, con aproximadamente veinte-cuaren-
aproximadamente tres mil teribe hablantes, mientras en ta hablantes. En el caso del lenca en Honduras, segn
Costa Rica, solamente cinco personas hablan la lengua, los datos del PROLIBCA, todava existen 10 hablantes;
siendo la poblacin total de teribes en este pas 621 per- un estudio reciente ha identicado este nmero de semi-
sonas. Tambin, aunque no se reeja en este cuadro, la hablantes, pero an as clasica a la lengua como prcti-
vitalidad de la lengua garfuna vara considerablemente camente extinta (Adelaar Quesada 2007: 202).
PAS ORGANIZACIN
Asociacin Cultural Indgena Teribe-Trraba
Asociacin Cultural Sejekto de Costa Rica
Asociacin de Mujeres Indgenas de Trraba
Asociacin Indgena Bribr Cabagra
COSTA RICA Asociacin Pueblos Indios de Costa Rica
Asociacin Regional Aborigen del Dikes (ARADIKES)
Centro para el Desarrollo Indgena
Liga Maya Internacional
Mesa Nacional Indgena de Costa Rica
Alcalda del Comn, Izalco
Asociacin Coordinadora de Comunidades Indgenas del Salvador (ACCIES)
Asociacin de Comunidades Lenca de Guatajiagua (ACOLGUA)
Asociacin de Desarrollo Comunal Indgena Nhuat (ADESCOIN)
Asociacin de Pueblos Indgenas Mayas de Cuscatln (APIMAYCO)
Asociacin de Rescate Cultural (ARCO)
Asociacin de Trabajadores Agrcolas Indgenas Salvadoreos (ADTAIS)
Asociacin Nacional de Indgenas Salvadoreos (ANIS)
EL SALVADOR Asociacin Nacional Indgena Tierra Sagrada (ANITISA)
Asociacin para el Rescate de la Cultura Ancestral (ARCAS)
Consejo Coordinador Nacional Indgena del Salvador
Consejo de Ajquijab Maya de Occidente
Consejo Nacional Indio Salvadoreo (CONAIS)
Consejo Ukarsukulwa Warrima Kakawira
Instituto para el Rescate Ancestral Indgena Salvadoreo (RAIS)
Movimiento Autctono Indgena Salvadoreo (MAIS)
Movimiento Indgena Nonualquense (MIN)
Confederacin de Pueblos Autctonos de Honduras (CONPAH)
Federacin Indgena Tawahka de Honduras
Moskitia Asla Takanka-Unidad de la Moskitia (MASTA)
Moskitia Pawisa Apiska
HONDURAS
Organizacin de Desarrollo tnico Comunitario (ODECO)
Organizacin Fraternal Negra de Honduras (OFRANEH)
RAYAKA
Solidaridad y Desarrollo de la Moskitia
CAPTULO X
BAJA CENTROAMRICA
751
Asociacin Afrogarfuna Nicaragense (AAGANIC)
Asociacin de Mujeres Indgenas de la Costa Atlntica (AMICA)
Centro de Investigacin y Capacitacin Cultural de los Indgenas Mayangna (DITALYANG)
NICARAGUA Fundacin Cultural Miskut
Fundacin Tuahka
Nacin Comunitaria Moskitia
SUKAWALA . Organizacin Nacional de las Comunidades Indgenas Mayangna de Nicaragua
YATAMA (YAPTI TASBA MASRAKA NANIH ASLATAKANKA)
Accin Cultural Ngbe (ACUN)
Asociacin de Estudiantes Ngbe Bugl de la Universidad de Panam
Asociacin de Mujeres Ngbe
Asociacin de Profesionales Ngbe
Asociacin Gardi Sugdup
Asociacin Inabakinya
Asociacin Kunas Unidos por Napguana
Centro Iguanagsy para el Desarrollo Integral de los Pueblos Indgenas
Centro Indgena para el Desarrollo y la Conservacin Ambiental
Colectivo DULENEGA
Congreso General Embera-Wounana
Congreso General Kuna
PANAM
Congreso General Ngbe-Bugl
Cooperativa Productores de Molas, r.l.
Coordinadora Comarcal de Mujeres Embera-Wounana
Coordinadora Nacional de los Pueblos Indgenas de Panama (COONAPIP)
Coordinadora Nacional de Mujeres Indgenas de Panam
Federacin de Organizaciones Artesanales Ngbe Bugl
Fundacin Dobbo Yala
Fundacin Embera para el Desarrollo
Fundacin para el Desarrollo Indgena UAGUITUPU
Fundacin para la Promocin del Conocimiento Indgena (FPCI)
Instituto de Investigaciones KOSKUN KALU
Instituto para el Desarrollo Integral de Kuna Yala (IDIKY)
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
PANAM
ARJA KOSKINEN
INTRODUCCIN
Panam tiene una supercie total de 75.517 km, inclu- mada por mestizos, indgenas, afrodescendientes, des-
yendo numerosas islas. Los sistemas montaosos atra- cendientes de europeos y descendientes de asiticos,
viesan todo el pas, y entre ellos hay colinas con altitu- principalmente chinos. Desde inicios de la Repblica se
des que oscilan entre los 90 y los 460 m.s.n.m, valles reconoca la existencia de cuatro grandes pueblos sobre-
frtiles y bien drenados, y llanuras. La regin est densa- vivientes: Kuna, Guaym, Choc y Bokota. Con el tiempo
mente cubierta de bosques y matorrales, y se observan se identicaron otros. Culturalmente, la procedencia geo-
algunos pliegues, crestas y mesetas altas, aunque bas- grca de los grupos indgenas responde bsicamente al
tante dispersas. Las dos cadenas de montaas forman rea circuncaribe y a la de selva tropical.
una cuenca en la que nacen casi 325 ros y corrientes Aqu se presenta a todos los pueblos indgenas y afro-
que desembocan en el Pacco, y 150 en el Caribe. caribeos del pas, sin hacer divisin entre las zonas de
Panam presenta una poblacin muy diversa, confor- Baja Centroamrica y del Caribe.
FOTO: wikimedia.org
CAPTULO X
BAJA CENTROAMRICA
753
DEMOGRAFA
De acuerdo con el ltimo censo nacional realizado el ao
2000, Panam tiene 2.839.177 habitantes, los cuales se Cuadro X.4 Poblacin indgena
encuentran distribuidos en una supercie de 75,517 km2, segn provincia, censos 1990 y 2000
con una densidad de poblacin de 37,6 habitantes por
km2. En reas urbanas habita 63% de la poblacin. En la PROVINCIA 1990 2000
provincia de Panam eje principal de desarrollo econ- Bocas del Toro 55.405 49.294
mico y el principal polo de atraccin de los migrantes del Cocl 221 641
pas se concentra 70% de la poblacin. Coln 2.684 4.540
El censo registr a su vez 285.231 personas que de- Chiriqu 63.377 28.011
clararon ser indgenas, los cuales representan 10% de la Darin 15.168 11.332
poblacin total del pas; 51% se concentra en distintas Herrera 179 367
comarcas que abarcan ms de 20% de la supercie del Los Santos 38 168
territorio nacional. Pese a su nmero y al territorio de Panam 16.840 40.121
que disponen, esta poblacin ha estado sumida en un Veraguas 8.555 5.117
aislamiento histrico, debido a la dispersin y al difcil Comarca Kuna Yala 31.802 31.294
acceso a las reas que habitan. Su marginacin se evi- Comarca Embera 7.630
dencia en los altos niveles de pobreza y pobreza extrema Comarca Ngbe Bugl 106.716
que muestran, pese a la implementacin de polticas so- Total 194.269 285.231
ciales. Sin embargo, la dispersin y el aislamiento han
servido para que conserven su cultura y las prcticas tra- FUENTE: Tomado de CEPAL 2005, basado en Direccin de Estadstica y Censo
dicionales de interrelacin con el medio natural del que 2001. Castillero (1982); Alvarado (2002).
disponen. Esta interaccin con el medio se fundamenta Segn los datos del censo de 2000, la poblacin ind-
en la cosmovisin y espiritualidad propia de cada etnia gena dentro de las comarcas es de 145.640 personas y
(CEPAL 2005:34-35). fuera de las comarcas 139.591 personas.
En el Censo del ao 2000, se autoidenticaron como indgenas 285.231 personas (10% de la poblacin). La distribucin
por pueblos muestra amplia mayora de indgenas ngbes (59,4%), seguida por 21,7% de kunas. El 18,9% restante se
distribuye en seis pueblos; entre los minoritarios se encuentran el Teribe, el Bribri y el Bokota (los cuales representan
1,2%, 0,9% y 0,3% respectivamente).
Adems, hay aproximadamente 87.404 indgenas que habitan en reas rurales fuera de la comarca.
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
Cuadro X.5 Poblacin segn importante sealar que en el censo de 2000 se abre la ca-
pueblos indgenas en 1990 y 2000 tegora de los grupos indgenas incorporando a los bribris
y subdividiendo al pueblo Guaym en Ngbe y Bugl; esto
1990 2000 ltimo en concordancia con la ley que cre la Comarca
ETNIA
POBLACIN % POBLACIN % Ngbe-Bugl (CEPAL 2005:28).
Kuna 47.298 24,4 61.707 21,7
Las comarcas indgenas reconocidas hasta ahora son
cinco: Kuna Yala, Ember-Wounaan, Madungandi, Ng-
Ngbe 123.626 63,7 169.130 59,4
be-Bugl y Wargandi, establecidas mediante leyes que
Bugl 17.731 6,2
fueron promulgadas entre 1938 (Kuna Yala) y 2000 (War-
Teribe 2.194 1,1 3.305 1,2 gandi).
Bokota 3.748 1,9 993 0,3 Todava falta denir la Comarca Teribe-Naso, en estu-
Embera 14.659 7,6 22.485 7,9 dio desde 1977, y las tierras de los bribris en la frontera
Wounana 2.605 1,3 6.882 2,4 con Costa Rica. Adems, varias comunidades ngbes en
Bribri 2.521 0,9 las provincias de Chiriqu y Veraguas, comunidades kunas
Otros no declarados 477 en el alto Tuyra, y unas cuarenta y siete comunidades em-
Total 194.130 100,0 285.231 100,0
bers y wounanas en el Choc fuera de las dos Comarcas
de Cmaco y Samb, que formaron su propio Congreso
FUENTE: PNUD (2003b). General de Tierras Colectivas para la defensa de sus inte-
reses (Grnberg 2002).
En 1990, la poblacin indgena comprenda 8,3 % de la Uno de los elementos del rgimen especial de las co-
poblacin total. En 2000, ascendi a 10,1%. marcas indgenas son sus instituciones polticas. En una
A partir del censo de 1990, con un nico cuestionario provincia, la autoridad mxima es el gobernador, mientras
aplicado a la poblacin total, se cens a la poblacin in- que en las comarcas indgenas el mximo organismo de
dgena segn un criterio de autoidenticacin. Esto sig- expresin y de decisin son los congresos indgenas, aun-
nic que fuesen considerados independientemente del que exista en ellas la gura del gobernador, quien es el
lugar que habitan dentro del territorio nacional, indagan- representante del rgano Ejecutivo ante dichos congre-
do adems sobre el grupo indgena al que pertenecan. Es sos (Valiente 2002: 20).
FOTO: wikimedia.org
CAPTULO X
BAJA CENTROAMRICA
755
(1) En documentos suele encontrarse que ngbe tambin se escribe como gnbe o ngbe.
(2) De conformidad con los nes del presente estudio, se mantiene el grupo bokota. No obstante, investigadores indgenas panameos identican
siete pueblos indgenas, y para ellos los bokota son bugl.
FUENTE: CEPAL 2005, basado en Direccin de Estadstica y Censo (2001); Castillero (1882); Alvarado (2002).
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
CARIBE
COSTA RICA
PANAM
OCANO
A
BI
PACFICO
M
LO
CO
s "OKOTA s +UNA
s "RIBRI s .GBE
s "UGL s 4ERIBE
s %MBERA s 7OUNANA
LA POBLACIN AFRODESCENDIENTE
Una debilidad seria en los censos realizados en Panam es no tomar en cuenta a la poblacin afrodescendiente. Sin
embargo, en enero de 2007 se cre el Consejo Nacional de la Etnia Negra, adscrito al Ministerio de la Presidencia,
como un organismo consultivo y asesor para la promocin y desarrollo de los mecanismos de reconocimiento e inte-
gracin igualitaria de la etnia negra, vista como un segmento importante de la sociedad panamea (Decreto Ejecutivo
116, Art. 1). Entre otros, tiene el n de contribuir al desarrollo integral de la cultura de la etnia negra de Panam; servir
de vehculo de formacin y divulgacin de la afropanameidad; dar a conocer las manifestaciones y aportes culturales
de la etnia negra al pas; instar a las entidades pblicas, por conducto del Ministerio de la Presidencia, a que en las
normas jurdicas reglamentarias que se dicten y en los procedimientos administrativos se cumpla con el principio de
igualdad de oportunidades para el acceso a los servicios pblicos.
CAPTULO X
BAJA CENTROAMRICA
757
ASPECTOS TERRITORIALES, SOCIALES Y
ECONMICOS
Las comarcas indgenas son elementos presentes en la vamente), registrndose entre los primeros las menores
legislacin y en el mbito socio-poltico que proceden de disparidades por sexo. Si las tasas de analfabetismo total
tradiciones jurdicas separadas y con funciones relativa- indgena reejan grandes disparidades en comparacin
mente distintas. El movimiento indgena logr rescatar el con el total nacional, en contraste estn los ngbes y los
concepto de comarca, que responde a la no adjudicacin bugls, que tienen 33,7% y 31,8% de poblacin de 15
de la tierra, por un lado, por la relacin ancestral Madre aos y ms analfabeta. El acceso al sistema educativo
Tierra -Naturaleza; y por otro, como garante de no ena- tiene una gran incidencia en el analfabetismo que regis-
jenacin por terceros. Lucha por el reconocimiento de tran las comarcas, ya que los niveles alcanzados por la
su estructura poltica administrativa tradicional, de su poblacin indgena y no indgena en stas son superiores
autonoma, de su identidad y de sus valores histricos a los del resto del pas. A su vez, la poblacin indgena
culturales, como parte del sistema nacional. Estos prin- que est fuera de las comarcas presenta niveles inferio-
cipios han estado presentes en las leyes de creacin de res a los registrados por la poblacin de quince aos y
las actuales comarcas indgenas. La vasta experiencia de ms que habita dentro de ellas. (Wolrd Bank 2000)
los kunas pioneros en este campo es un modelo para En resumen, entre los posibles factores causales de
los otros grupos indgenas panameos y del exterior, ra- estas disparidades pueden identicarse la ubicacin geo-
zn por la que en cada ley comarcal y su carta orgnica grca de los pueblos tnicos en las diferentes provincias
administrativa se perfecciona la visin de sus derechos y comarcas muchos de los cuales guardan o preservan
(cepal 2005:17). un comportamiento de aislamiento que acta como con-
En las tasas de analfabetismo, se observan las gran- dicin adversa para el mejoramiento de sus niveles edu-
des brechas existentes entre la poblacin no indgena y cativos, y la oferta educativa existente en estas reas,
la indgena. En el nivel nacional, la poblacin indgena que suele ser escasa y con falta de pertinencia cultural.
LENGUAS EDUCACIN
Segn los datos del Programa Lenguas Indgenas de la Entre la poblacin no indgena, los residentes de zonas ur-
Baja Centroamrica: descripcin, tipologa y revitaliza- banas presentan diez aos como promedio de escolaridad,
cin, de la Universidad de Costa Rica y la Universidad de en comparacin con la poblacin no indgena de las zonas
Erfurt, en Alemania, el nmero de hablantes de las dife- rurales, que tienen seis aos aprobados. Sin embargo, no
rentes lenguas ascendera a 258.500. se observan diferencias signicativas en relacin con los
aos aprobados por hombres y mujeres. Al contrario, la
poblacin indgena registra una brecha de escolaridad
Cuadro X.7 Nmero de hablantes de entre mujeres y hombres, alcanzando dos aos aprobados
las lenguas indgenas en Panam en las zonas rurales. Cuando el rea de residencia es ur-
bana, la situacin mejora para todos los pueblos, sin em-
LENGUA FAMILIA LINGSTICA HABLANTES bargo, se mantienen las diferencias por sexo, resultando
buglre Chibcha 2.500 beneciados los del sexo masculino. Los ngbes y bugls
ember Choc 35.000
registran el menor promedio de aos aprobados, siendo
ms bajo an entre las mujeres de estas etnias, quienes
ngobere
Chibcha 150.000 alcanzan menos de tres aos de estudio. Llama la aten-
(guaym)
kuna Chibcha 65.000
cin el elevado promedio de los bribris especialmente
de las mujeres, inclusive en el medio rural muestran los
teribe Chibcha 3.000
mayores niveles de instruccin formal.
waunana Choc 3.000
El comportamiento de la asistencia escolar en todos
FUENTE: PROLIBCA, www.uni-erfurt.de/sprachwissenschaft/personal /leh- los grupos indgenas est determinado por factores como
mann/ling/sprachen/chibcha/chibcha_index.html la oferta educativa, los patrones culturales, la situacin
econmica y la insercin en el mercado laboral. Sobre
Comparando estas cifras con esto ltimo, las actividades agropecuarias son las que
la poblacin total de cada pue- mayormente inciden en la asistencia escolar de esta po-
blo indgena, se puede consta- blacin, ya que la misma est estrechamente relacionada
tar que las lenguas kuna, gua- con la variabilidad temporal y espacial, lo que implica
ym o ngobere, ember y teribe una insercin en determinadas temporadas del ao y el
tienen alta vitalidad, mientras traslado a diferentes reas de la geografa nacional. La
que el buglre est en declina- oferta educacional para el rea rural de difcil acceso se
cin. La lengua bribri no est concentra en el nivel primario con escuelas de tipo multi-
mencionada entre las lenguas grado. Estas escuelas se convierten en algunos casos en
indgenas de Panam, aunque un factor de expulsin, porque no se enfocan en las ne-
en el pas se registra una pobla- cesidades particulares de las etnias, a lo que se suma la
cin de 2.521 bribris. falta de una educacin bilinge intercultural y una oferta
educativa acorde con la realidad cultural y social de los
grupos tnicos. Por otra parte, la falta de oferta de nivel
secundario obliga a los jvenes a migrar a centros urba-
nos para satisfacer su demanda (CEPAL 2004:67).
Las modicaciones hechas en 1995 a la Ley Orgnica
de Educacin (Ley 34) se dirigieron precisamente a so-
FOTO: wikimedia.org lucionar esta problemtica, reconocindose por primera
CAPTULO X
BAJA CENTROAMRICA
759
vez el derecho de los pueblos indgenas de Panam a un de permanencia exitosa y de continuidad dentro del sis-
sistema educativo congruente con su cultura, por medio tema educativo, de sectores rurales, indgenas y urbano
de los siguientes artculos: marginales, refuerza las condiciones de pobreza de esta
poblacin y constituye un obstculo a la democratizacin
Artculo 11: La educacin para las comunidades indgenas y al progreso econmico y social del pas.
se fundamenta en el derecho de stas de preservar, desarro- Durante 1998, el Gobierno de Panam dio los primeros
llar y respetar su identidad y patrimonio cultural. pasos en la implantacin de los nuevos preceptos de la
Artculo 12: La educacin para las comunidades indgenas Ley 34 de 1995, con la creacin dentro del Ministerio de
se enmarca dentro de los principios y objetivos generales Educacin de una Unidad de Educacin Bilinge Intercul-
de la educacin nacional y se desarrollar conforme a las tural, adscrita a la Direccin General de Educacin.
caractersticas, objetivos y metodologa de la educacin bi- En las leyes que crearon las comarcas Ember-Wouna-
linge intercultural. an, Madungandi, Ngbe-Bugl y Wargandi, se dene
Artculo 308: La aplicacin del currculo en las comunidades claramente que la educacin en las comarcas debe ser
indgenas, para todos los niveles y modalidades, tomar en bilinge e intercultural. En cuanto a la educacin para el
cuenta las particularidades y necesidades de cada grupo y pueblo kuna, el Congreso General Kuna cre una Comi-
ser planicado por especialistas del Ministerio de Educa- sin de Educacin que desde 2001 ha realizado activida-
cin en consulta con educadores indgenas recomendados des orientadas a concienciar a la dirigencia y a las orga-
por sus respectivas asociaciones o gremios.
FOTO: M. Ostrander, Mujer ngbe, Panam, UNICEF.
Artculo 309: Los contenidos de los programas de estudios
en las comunidades indgenas incorporarn los elementos y
valores de cada una de estas culturas.
Artculo 310: El Estado garantizar la ejecucin de progra-
mas especiales con metodologa bilinge - intercultural
para la educacin del adulto indgena, con el objeto de que
ste logre la rearmacin de su identidad tnica cultural y
mejore su condicin y nivel de vida.
Artculo 336: El Ministerio de Educacin garantizar que
el personal docente y administrativo que ejerza funciones
en las comunidades indgenas tenga una formacin bilin-
ge, con dominio del espaol y de la lengua indgena de
la regin.
nizaciones kunas sobre la educacin bilinge intercultural El proyecto Implementacin de la EBI en los territo-
(EBI). As, en el marco de este Programa, entre mayo de rios kunas de Panam da continuidad a las acciones em-
2004 y julio de 2005 se ejecut en Kuna Yala el Proyecto prendidas en 2004, cuando se sentaron las bases de la
Educacin Bilinge Intercultural, cuyas acciones supusie- EBI. La segunda etapa del proyecto (2005 2009) tiene
ron la primera fase del proyecto. Durante esa etapa ini- como meta denir el modelo kuna de EBI y acompaar al
cial, las acciones contribuyeron a preparar a los sectores Ministerio de Educacin y a las autoridades kunas en el
sociales clave de Kuna Yala y del Ministerio de Educacin proceso de su implantacin ocial, no slo en la comarca
para participar en el proceso de implantacin de la EBI Kuna Yala, sino tambin en otros lugares de Panam con
en la comarca. Las actividades favorecieron una amplia poblacin kuna, desde el nivel preescolar hasta el tercer
discusin y participacin de todos los actores implicados grado de enseanza bsica.
y contribuyeron a generar informacin actualizada, nece- En 2005 se inici el Plan Nacional de Educacin Inter-
saria para orientar el futuro desarrollo de la EBI. De igual cultural Bilinge en favor de los siete pueblos indgenas
forma, durante la primera fase del proyecto se produjo un del pas. Este plan abarca desde la educacin bsica pri-
logro que puede considerarse histrico: la unicacin de maria hasta la adolescencia y tiene como objetivo aten-
los criterios sobre la lectoescritura de la lengua kuna, con der las crecientes demandas de los pueblos indgenas de
el consenso de la dirigencia y de los profesionales kunas disponer de proyectos educativos adecuados a sus parti-
y lingistas que tienen experiencia en la materia. El alfa- cularidades lingstico-culturales. Los grandes temas en
beto kuna adoptado est en proceso de ser ocializado su primera etapa son reducir el analfabetismo en 50% en
por ley de la Repblica de Panam. los prximos cinco aos, por un lado, y, por el otro, insti-
tucionalizar la educacin intercultural bilinge.
FOTO: Hall, Carolyn y Hctor Prez Brignoli 2003. Historical Atlas of Centralamerica. Norman: University of Oklahoma Press, p. 16. @derechos reservados.
CAPTULO X
BAJA CENTROAMRICA
761
COSTA RICA
ARJA KOSKINEN
INTRODUCCIN
Costa Rica tiene una supercie de 51.100 km2 y una po- ta variedad de paisajes, islas, golfos, puntas, manglares,
blacin de 3.810.179 habitantes. Limita al este y noreste ensenadas y pennsulas que se extienden de frontera a
con el Mar Caribe; al oeste y sur con el Ocano Pacco; frontera, desde Baha Salinas hasta Punta Burica.
al sureste con Panam y al norte con Nicaragua. Tiene El Estado costarricense reconoce ocho culturas ind-
una diversidad de ora y fauna de las mayores del mundo. genas y 24 territorios indgenas, que se denominan en la
Las regiones ms altas estn en el centro del pas, y las legislacin anterior a 1992 reservas indgenas, aproxi-
bajas, que son ms extensas y llanas, en la vertiente del madamente 7% del total del territorio nacional. Adems,
Caribe y hacia el norte. el pas tiene una poblacin afrodescendiente en la Costa
La costa del Mar Caribe, de 212 km de largo, se ex- Caribe.
tiende de noreste a sureste y con ella se distinguen dos Consideramos aqu como parte de Baja Centroamri-
secciones: Ro San Juan - Limn (que va del lmite con Ni- ca a todos los pueblos indgenas y afrodescendientes de
caragua a la ciudad de Limn) y Limn - Ro Sixaola (de la Costa Rica, incluyendo los pueblos del Caribe, sin divi-
ciudad de Limn al lmite con Panam). El litoral Pacco, sin geogrca en los pueblos de zona intermedia y del
con una extensin de ms de 1.200 km de costa, presen- Caribe.
DEMOGRAFA
El IX Censo Nacional de Poblacin del ao 2000 incluy dos acciones para obtener informacin estadstica sobre la
poblacin indgena del pas: a) una pregunta sobre etnia y b) una boleta censal ampliada dentro de los 22 territorios
indgenas establecidos. Esto hizo posible no slo ubicar geogrcamente a los indgenas dentro o fuera de los te-
rritorios, sino tambin comparar su situacin con la de los dems habitantes del pas y entre los residentes en los
mismos territorios indgenas. La pertenencia de la poblacin a un grupo indgena se determin con base en el auto-
rreconocimiento o autoadscripcin de cada persona a esa etnia, de acuerdo con lo expresado por la misma persona
o por un informante.
PUEBLOS Y POBLACIN
% NACIDOS EN
TERRITORIOS TOTAL INDGENA NO INDGENA
EL EXTRANJERO
INDGENAS CANTIDAD % CANTIDAD % CANTIDAD %
Territorios 33.128 100,0 27.041 81,6 6.087 18,4 2,3
Pueblo Bribri 11.062 33,4 9.645 87,2 1.417 12,8 1,7
Salitre 1.403 4,2 1.285 91,6 118 8,4 0,1
Cabagra 2.353 7,1 1.683 71,5 670 28,5 0,1
Talamanca Bribri 6.866 20,7 6.467 94,2 399 5,8 1,8
Kekoldi-Cocles 440 1,3 210 47,7 230 52,3 13,2
Pueblo Brunca o Boruca 3.936 11,9 2.017 51,2 1.919 48,8 0,4
Boruca 2.954 8,9 1.386 46,9 1.568 53,1 0,4
Rey Curre 982 3,0 631 64,3 351 35,7 0,5
Pueblo Cabcar 10.175 30,7 9.861 96,9 314 3,1 0,2
Alto Chirripo 4.701 14,2 4.619 98,3 82 1,7 0,0
Ujarras 1.030 3,1 855 83,0 175 17,0 0,6
Tayni 1.817 5,5 1.807 99,4 10 0,6 0,3
Talamanca Cabcar 1.369 4,1 1.335 97,5 34 2,5 0,7
Telire 536 1,6 536 100,0 0 0,0 0,0
Bajo Chirripo 372 1,1 363 97,6 9 2,4 0,3
Nairi Awari 350 1,1 346 98,9 4 1,1 0,3
Pueblo Chorotega 995 3,0 868 87,2 127 12,8 0,4
Matambu 995 3,0 868 87,2 127 12,8 0,4
Pueblo Guaym 2.729 8,2 2.563 93,9 166 6,1 15,6
Abrojo-Montezuma 406 1,2 387 95,3 19 4,7 10,3
Osa 118 0,4 114 96,6 4 3,4 8,5
Conte-Burica 1.111 3,4 971 87,4 140 12,6 15,8
Coto-Brus 1.094 3,3 1.091 99,7 3 0,3 18,1
Pueblo Maleku 1.115 3,4 460 41,3 655 58,7 5,1
Guatuso 1.115 3,4 460 41,3 655 58,7 5,1
Pueblo Teribe o Terraba 1.425 4,3 621 43,6 804 56,4 1,3
Terraba 1.425 4,3 621 43,6 804 56,4 1,3
Pueblo Huetar 1.691 5,1 1.006 59,5 685 40,5 1,1
Zapaton 466 1,4 54 11,6 412 88,4 1,3
Quitirrisi 1.225 3,7 952 273 77,7 22,3 1,1
NICARAGUA
CARIBE
SAN JOS
OCANO
PACFICO
PANAM
s "ORUCA s 'UAYM
s "RIBRI s (UETAR
s #ABCAR s -ALEKU
s #HOROTEGA s 4ERIBE
ASPECTOS TERRITORIALES,
SOCIALES Y ECONMICOS
Los indgenas que habitan en los territorios son los que Histricamente, la poblacin negra ha planteado sus
presentan condiciones socioeconmicas ms desfavora- luchas reivindicativas en torno a la efectiva participacin
bles, sobre todo si se los compara con los no indgenas que dentro del Estado costarricense, lo cual en buena medida
residen fuera de los territorios. Dentro de los territorios se ha logrado, incorporndose algunos cuadros a los par-
tambin se observan diferencias importantes, ya que hay tidos polticos, profesionalizndose, asumiendo respon-
territorios que muestran mejores indicadores que otros, sabilidades en instituciones pblicas y privadas. Si bien
siendo los pertenecientes a los pueblos Cabcar y Guaym, existe una cultura o rasgos de una cultura afrocaribea
en general, los ms desfavorecidos (Solano 2004). en la poblacin negra costarricense, que se expresa en su
Los pueblos no poseen ttulos de propiedad sobre sus idioma, en su arte culinario, y probablemente en muchos
tierras, lo que les limita al emprender acciones de de- otros aspectos, cabe sealar que no se ha conformado un
sarrollo en agricultura, micro empresas o a ser sujetos movimiento con el objeto de plantear, para esta poblacin,
de crdito o de inversin mancomunada. Los indgenas una situacin de derechos distinta de la de otros ciudada-
constituyen el sector ms deprimido del pas, productiva, nos: la lucha de la poblacin afrocaribea ha sido por la
laboral y econmicamente, pese a tener dentro de sus participacin ciudadana, contra el racismo y la segregacin
territorios las condiciones ambientales y el resguardo de que la marginaban. A pesar de que los indgenas han sufri-
los recursos naturales ms grandes y de mayor riqueza do tambin la discriminacin, sus reivindicaciones se han
y valor. El acceso a los servicios, la infraestructura y los dirigido mucho ms a la posibilidad de mantener sus tie-
benecios estatales tambin es muy limitado, lo cual se rras y culturas propias y desarrollarlas a partir de sus pro-
justica aduciendo difciles condiciones geogrcas, ac- pios criterios, que al solo goce de los derechos ciudadanos
cesos limitados y poca comunicacin, que imposibilitan que pueden tener como costarricenses. Estas diferencias
la presencia ecaz de los entes estatales. explican que ambas poblaciones no hayan conformado, a
Segn el Censo de 2000, la poblacin afrocostarricen- la fecha, un frente de reivindicaciones comunes (Guevara
se tiene indicadores de bienestar socioeconmico cerca- 2000:117-118).
nos (y en algunos casos superiores) a los de la poblacin
costarricense total, superando en cada caso ampliamente
las cifras globales para la provincia de Limn.
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
LENGUAS
LAS LENGUAS Y SU VITALIDAD
La Constitucin poltica da cierto reconocimiento a las Segn la misma fuente, la ltima hablante monolinge
lenguas indgenas y su mantenimiento; la reforma al Art- del boruca muri recientemente (2003). Sin embargo, la
culo 76 expresa: El espaol es el idioma ocial de la Na- comunidad indgena Boruca de Costa Rica busca, como
cin. No obstante, el Estado velar por el mantenimiento parte de una estrategia de conservar su cultura e identi-
y cultivo de las lenguas indgenas nacionales (Reforma dad, rescatar la lengua boruca con acciones concretas en
Constitucional 7878 del 27 de mayo de 1999). la escuela del pueblo (actualidad.terra.es/cultura/articu-
Se reconoce ocialmente la existencia de seis lenguas lo/indigenas_costa_rica_1678799.htm 29.06.2007).
indgenas, aunque en realidad se hablan siete: el trmino En resumen, todas las lenguas indgenas muestran un
guaym comprende dos lenguas, el ngbre y el buglre. gran debilitamiento en relacin con los siglos pasados,
El huetar y el chorotega o mangue son dos lenguas que se situacin que va de la mano con la declinacin e incluso
extinguieron en los ltimos siglos. Las seis lenguas indge- la prdida de muchos de los rasgos culturales propios de
nas cuya existencia se reconoce son el bribri, el cabcar, los pueblos indgenas. Esa es una de las razones por las
el guaym, el malecu o guatuso, el boruca o brunca y el que las comunidades indgenas, que en dcadas anterio-
trraba. Las dos ltimas ya estn seriamente amenazadas, res haban mostrado una actitud pasiva e indiferente ante
y entre las restantes hay diversos niveles de mantenimien- la prdida cultural y lingstica, han empezado a mostrar
to, que varan incluso de una comunidad a otra, y tambin una gran preocupacin y a realizar esfuerzos y acciones
entre las familias de una misma comunidad (Rojas 1999). concretas, buscando detener ese proceso. Una de las ra-
Todas las lenguas indgenas que hoy se hablan en Cos- zones que han contribuido a crear una situacin desfavo-
ta Rica pertenecen a la estirpe Chibchanse. Segn Quesa- rable para las lenguas indgenas es la idea republicana
da (1999) el trraba y el teribe forman la subfamilia Tirib; de crear una nacin unicada, uniforme, reunida bajo una
sin embargo, investigaciones posteriores han establecido sola lengua y una cultura nacional, lo que no slo ha
que trraba no es una lengua independiente, sino un dia- excluido a otros grupos, sino que incluso ha llevado al
lecto de la lengua teribe (Quesada 2000). cuestionamiento legal de permitir la expresin de las cul-
De acuerdo con la presentacin del programa de inves- turas y lenguas de grupos minoritarios (Rojas 1999).
tigacin PROLIBCA de la Universidad Nacional de Costa En el censo de 2000, se presentaron dos preguntas so-
Rica y la Universidad de Erfurt, Alemania, son 23.855 los bre lenguas a todas las personas que residan dentro de
hablantes de las diferentes lenguas. los territorios: 1) Habla (nombre) alguna lengua indge-
na?, haciendo referencia a la capacidad de hablar la len-
gua verncula o ancestral de un grupo indgena; 2) En
Cuadro X.14 Nmero de qu lengua o idioma aprendi a hablar (nombre)?, espe-
hablantes de las lenguas
indgenas de Costa Rica cicando entre a) Lengua indgena, b) Slo en espaol, y c)
Otra lengua o idioma, con lo cual se pretendi conocer la
LENGUA FAMILIA LINGSTICA HABLANTES vitalidad de las lenguas indgenas (Solano 2004).
boruca Chibcha extinto Con base en los datos del censo, entre los territorios
bribri Chibcha 11.000 donde ms se habla una lengua indgena destacan los pue-
buglre Chibcha 1.000 blos Cabcar (84,4%) y Guaym (84,5%). Son a la vez los
cabcar Chibcha 9.000
que tienen menos proporcin de habitantes no indgenas y
guatuso Chibcha 350
porcentajes elevados de analfabetismo. Por su parte, 71%
guaym Chibcha 2.500
teribe Chibcha 5
de los indgenas guatusos hablan alguna lengua indgena,
CAPTULO X
BAJA CENTROAMRICA
771
a pesar de tener una alta proporcin de no indgenas. En- (4,1%), y prcticamente inexistente en los territorios Ma-
tre los bribris, 62% habla lengua indgena. La proporcin tamb, Zapatn y Quitirris. Cabe sealar que la lengua
de indgenas que hablan lengua indgena es muy baja en boruca ya est extinta, as que el 5,2% reportado debe
los territorios Boruca (5,7%), Rey Curr (4,2%) y Trraba referirse a hablantes de otra lengua indgena.
% CON SECUN-
% ASISTENCIA
POBLACIN INDGENA
ESCOLARIDAD
% ANALFABE-
DARIA O MS
EDUCACIN
EDUCACIN
El censo de 2000, resumido en Solano (2004), muestra que nas del resto del pas asiste a algn centro de enseanza,
los residentes en los territorios indgenas tienen condicio- solamente 56% de los indgenas dentro de territorios tie-
nes educativas desfavorables y que stas tienden a mejorar ne esta oportunidad. An ms crtica es la situacin en el
conforme las poblaciones se alejan de los mismos. Esto re- nivel de secundaria: al comparar la poblacin de quince
eja, en primera instancia, problemas importantes de acce- aos y ms que tiene al menos un ao de secundaria apro-
so al sistema educativo. Por ejemplo, al comparar el anal- bado, las cifras pasan de 46% para las personas no ind-
fabetismo entre la poblacin no indgena del resto del pas genas del resto del pas, a 9% para los indgenas dentro
(4,5%) con las otras poblaciones, se observan diferencias de territorios una diferencia de 37 puntos porcentuales.
importantes, en las que sobresalen los indgenas dentro de Consecuentemente, la escolaridad promedio de los in-
territorios con 30%, mientras que los dems indgenas y los dgenas en los territorios es 3,4 aos, cifra que alcanza 7,6
no indgenas que habitan en los territorios tienen porcenta- aos para los pobladores no indgenas del resto del pas.
jes que oscilan entre 12 y 15% de analfabetismo. Asimismo, el porcentaje de analfabetismo se muestra su-
Respecto a la asistencia de la poblacin de cinco a perior al promedio nacional (4,8%), aunque vara conside-
quince aos a la educacin general bsica, se observa que rablemente entre territorios: en general, el pueblo Cab-
mientras 85% de los nios(as) y adolescentes no indge- car presenta porcentajes ms desfavorables (50,7%).
En 10 de los territorios, la asistencia a la educacin de asistencia escolar entre los adolescentes afrocostarri-
general bsica supera 70%, y en cuatro no se alcanza censes de 13 a 17 aos de edad es de 73,87%, por encima
40%. Estos ltimos territorios pertenecen todos al pueblo del promedio nacional (68,11%). La proporcin de afrocos-
Cabcar. An ms, ninguno de los territorios supera 25% tarricenses que han logrado una educacin secundaria,
de poblacin con un nivel de secundaria o mayor. Los ni- o ms, es marcadamente mayor que la de la poblacin
veles de escolaridad promedio ms bajos se encuentran mestiza. En los niveles acadmicos ms altos se observa
en los pueblos Cabcar y Guaym, con 1,7 y 3,1 aos de una diferenciacin por sexo de las tendencias tnicas. La
educacin, respectivamente (Solano 2004:353-354). proporcin de mujeres universitarias es mayor entre la po-
Por su parte, la poblacin afrocostarricence muestra blacin afrocostarricense que entre cualquier otro grupo
avances notables en el campo de la educacin. La tasa tnico, con excepcin del chino. En cambio, los hombres
CAPTULO X
BAJA CENTROAMRICA
773
afrocostarricenses estn subrrepresentados en el nivel 1996 un programa de enseanza de lenguas indgenas.
universitario. En 2004, dentro de los territorios, existan 170 escuelas,
El Decreto Ejecutivo 22072 (1993) crea el Subsistema donde se ofreca una materia de enseanza de la lengua
de Educacin Indgena en el Ministerio de Educacin P- indgena que corresponda a cada pueblo, con excepcin
blica, con el objetivo general de desarrollar progresiva- de los pueblos Chorotega y Huetar, donde ya nadie habla
mente la educacin bilinge y bicultural en las reservas la lengua autctona (Solano 2004). En 1997, mediante
indgenas ocialmente reconocidas. Constata que 16 la resolucin 34 97, el Consejo Superior de Educacin
de las reservas indgenas todava mantienen el uso de estableci como parte del plan de estudios de las escue-
sus idiomas maternos: el cabcar, el bribr, el guaym, el las indgenas dos asignaturas: lengua indgena, con tres
maleku y el boruca, y que consecuentemente es necesa- clases semanales, y cultura indgena, con dos. El Servi-
rio poner en marcha un programa especial para que la cio Civil Docente cre el puesto de Maestro de lengua
educacin indgena bilinge y bicultural sea pertinente indgena, con especialidad en cada una de las lenguas
con la realidad social, natural y cultural de cada una de reconocidas. Al ao 2004, haba 48 maestros itinerantes
las reservas indgenas y de cada uno de los grupos tni- para la enseanza de las lenguas indgenas. De ellos, 18
cos, respetando la autodeterminacin concedida a estas ensean bribri, 18 cabcar, uno trraba, tres boruca, uno
comunidades. malecu y siete ngbre. Todos estos docentes, y tambin
El Ministerio de Educacin Pblica desarrolla desde los docentes de los cursos de cultura indgena, eran ha-
blantes uidos de la lengua indgena y miembros de las
FOTO: M. Martin, Nios cabcares, Costa Rica, 2008, UNICEF. comunidades indgenas (Rojas 1999: 5-7).
Sin embargo, el programa enfrenta muchos proble-
mas. Segn Rojas (1999), la carencia de una planicacin
educativa y cultural, as como la poltica, permiten la in-
tromisin en la toma de decisiones de gente no capaci-
tada para inuir en el programa. La carencia de polticas
culturales obstaculiza la coordinacin y la delimitacin
de funciones de las instancias, organizaciones y depen-
dencias gubernamentales cuyas acciones involucran a las
instituciones educativas de los territorios indgenas, y por
esa descoordinacin se duplican gastos y esfuerzos, se
contradicen decisiones tcnicas, legales y administrati-
vas y se crean divisiones dentro de las comunidades ind-
genas. Los recursos destinados a la produccin de mate-
riales didcticos son muy escasos. Adems, los docentes
de lenguas indgenas han sufrido discriminacin por parte
de algunos maestros regulares, directores de institucio-
nes y autoridades locales del mismo Ministerio de Educa-
cin. El maestro de lengua indgena, que no se considera
tal a raz de esta realidad, se relega, se autodiscrimina,
o, lo que es peor, acaba asumiendo como correctas las
actitudes de quienes lo desvalorizan. En la mayora de
los casos, esto se debe de que los maestros de lengua
indgena no tienen preparacin en docencia: algunos ni
siquiera han terminado la secundaria. Por otro lado, cuan-
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
do poseen un ttulo reconocido por el Ministerio, llegan a dentro del mismo Departamento de Educacin Indgena y
ser directores, como el caso de Trraba, donde el director la condicin monolinge de un gran nmero de los maes-
de la escuela primaria es un boruca. tros regulares que atienden las instituciones educativas
Uno de los problemas ms difciles que enfrenta el indgenas. La educacin bilinge vendra a fortalecer y
maestro de lengua indgena es la diversidad de niveles de complementar el programa de Enseanza de las Lenguas
uso por los alumnos. Con mucha frecuencia, en la misma Indgenas y, sobre todo, permitira un gran crecimiento de
aula debe atender nios que hablan perfectamente la len- estas lenguas (op. cit.: 8-9).
gua indgena, nios que la entienden pero no la hablan, Finalmente, una de los limitantes ms graves en la aten-
nios que no la entienden ni la hablan pero que en sus cin educativa dirigida a pueblos y comunidades indgenas
hogares la oyen hablar y nios que no tienen fuera de la en Costa Rica es que se encuentra legalmente restringida
escuela ningn contacto con la lengua indgena. y limitada a la poblacin indgena que habita dentro de las
Si bien es cierto que la legislacin indgena existente 24 reservas (territorios indgenas) formalmente consti-
compromete al Estado a desarrollar una educacin bilin- tuidas, tomando en cuenta que, segn el censo de 2000,
ge, esto no ha sido posible por la misma carencia de 56,2% de la poblacin total indgena nacional se ubica fue-
una poltica educativa, principalmente en lo referente a la ra de los territorios indgenas. Es decir, no reciben atencin
atencin de la diversidad cultural, la escasez de personal educativa especializada para fortalecer la identidad, la
cosmovisin y los valores culturales indgenas autctonos.
FOTO: M. Ostrander, Nias ngbes, Panam, UNICEF.
INSTITUCIONES Y PUBLICACIONES
La Universidad de Costa Rica, a travs de su Instituto de
Investigaciones Lingsticas (INIL), creado en 1998, est
encargada de la promocin e investigacin de las len-
guas indgenas del pas. Con la creacin del Programa
Lenguas y Artes Verbales Indgenas, el INIL agrupa las
investigaciones de tema indgena en un esfuerzo conjun-
to de los investigadores por preservar y mantener estas
lenguas, todas en peligro de extincin. Los proyectos y las
publicaciones del INIL y su antecedente en la Universidad,
la Escuela de Filologa, Lingstica y Literatura cubren una
variedad de temas lingsticos y culturales, entre otros,
diccionarios de algunas de las lenguas.
La Universidad Nacional de Costa Rica tiene un pro-
grama de investigacin, el PROLIBCA, que pretende ar-
ticular de manera sistemtica proyectos y actividades
encaminadas a la descripcin, anlisis y rescate de las
lenguas indgenas de la Baja Centroamrica. Como inicio
de la etapa de descripcin, ya han iniciado tres proyec-
tos de descripcin gramatical, centrados en tres lenguas
de Costa Rica: buglre, boruca y guaym. Se espera tener
gramticas descriptivas de esas lenguas para 2010.
CAPTULO X
BAJA CENTROAMRICA
775
NICARAGUA
ARJA KOSKINEN
INTRODUCCIN
Nicaragua tiene un rea total de 129.494 km2 (el rea km2 (aproximadamente 56% de todo el pas). La poblacin
terrestre, de 120.254 km2) y contiene una diversidad de del Atlntico, sin embargo, solamente representa 14% de
climas y terrenos. La geografa fsica del pas lo divide en la poblacin total del pas. En el Atlntico se localiza el ma-
tres zonas: tierras bajas del Pacco, las regiones monta- yor potencial de recursos naturales forestales, pesqueros,
osas centrales ms hmedas, ms frescas, y las tierras mineros, entre otros de todo el pas.
bajas caribeas. En la regin del Pacco habitan los pueblos indgenas de
Nicaragua comprende, por su historia, geografa y de- ascendencia cacaopera, chorotega, xiu-subtiava y nahoa. En
mografa, dos regiones muy distintas: el Pacco (inclu- la regin del Atlntico, en la Costa Caribe, se ubican lenguas
yendo la parte central y norte del pas) y el Atlntico. El y culturas indgenas y afrodescendientes: miskitu; sumu
Atlntico, incluyendo las dos regiones autnomas y el de- (mayangna y ulwa); rama; garfuna, con races indgenas y
partamento Ro San Juan, tiene una supercie de 67.906,90 africanas; y kriol (creole), de poblacin afrodescendiente.
DEMOGRAFA
El VIII Censo Nacional de Poblacin de 2005 es el ltimo Cuadro X.17 Poblacin autoidenti-
cada como perteneciente a pueblos
realizado en el pas. Segn sus datos, el total de la pobla- indgenas o comunidades tnicas
cin nicaragense es de 5.142.098 habitantes: 2.778.257
(54%) en la zona del Pacco, 1.647.605 (32%) en la zona PUEBLO INDGENA O
TOTAL URBANO RURAL
Central y Norte y 716.236 (14%) en el Atlntico (las regiones COMUNIDAD TNICA
autnomas y el Ro San Juan). En el Atlntico, la Regin Cacaopera-Matagalpa 15.240 3.874 11.366
Autnoma Atlntico Norte (RAAN) tiene una poblacin de Chorotega-Mange 46.002 11.808 34.194
314.130 personas: 28% urbana y 72% rural; la poblacin Creole (Kriol) 19.890 18.219 1.671
de la Regin Autnoma Atlntico Sur (RAAS) es de 306.510 Garfuna 3.271 2.033 1.238
personas en total: 36,9% urbano y 62,1%rural.
Mayangna-Sumu 9.756 1.080 8.676
La Ley de Autonoma, en su artculo 12, da a los miem-
Mestizo de la Costa Caribe 112.253 49.611 62.642
bros de las comunidades de la Costa Atlntica el derecho
de denir y decidir su propia identidad tnica. En este censo Miskitu 120.817 45.445 75.372
se pregunta por primera vez sobre el autorreconocimiento Nahoa-Nicarao 11.113 4.955 6.158
FOTO: Arturo Zamora / Plan Nicaragua. Comunidades Miskitas del Llano Norte en Bilwi, comunidades de Pnua y Sisin, 2008.
CAPTULO X
BAJA CENTROAMRICA
777
Los datos del Censo muestran un total de 443.847 perso- a los pueblos indgenas y afrodescendientes es 331.594 per-
nas pertenecientes a los pueblos indgenas y comunidades sonas, que representa 6,4% de la poblacin total del pas.
tnicas del pas. En este total estn incluidos tambin los Es importante tomar en cuenta cifras de otras fuen-
mestizos de la Costa Caribe, un grupo poblacional que se- tes, porque hay una discrepancia muy signicativa en la
gn la Ley de Autonoma conforma una comunidad tnica informacin; el censo de 2005 presenta datos mucho ms
especca en las Regiones Autnomas. Eliminando a este bajos que las otras fuentes. De acuerdo con las cifras
grupo de las estadsticas, por no ser un pueblo indgena ni alternativas, los pueblos indgenas y afrodescendientes
de ascendencia africana, el total de poblacin perteneciente representan un total de 10,4% de la poblacin del pas.
PUEBLO INDGENA/
CENSO 2005 OTRAS FUENTES COMENTARIOS
AFRODESCENDIENTE
Garfuna 3.271 2.109 (5)
Kriol 19.890 30.000 (1) El censo ocial es muy bajo.
Mayangna: 25.050 (2) El censo ocial es muy bajo y no diferencia entre panamahka y
- Panamahka 9.756 16.283 tuahka.
- Tuahka 8.767
Miskitu 120.817 150.000 (1)
Rama 4.185 1.600 (4) El censo ocial es muy alto.
Ulwa 698 2.400 (3) El censo ocial es muy bajo.
Total 158,617 201,339
(1) Ethnologue
(2) SUKAWALA 2007: 27.450 mayangnas y ulwas
Asociacin Tuahka, ADISCITTBA: 35% de la poblacin mayangna es tuahka.
(3) Censo Comunal Karawala 2007.
(4) Gobierno Territorial Rama-Kriol (2007); Grinevald (2003).
(5) Censo Garfuna 2003. FOREIBCA-URACCAN.
FUENTE: Elaboracin propia.
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
El pueblo Rama, con una poblacin aproximada de mil deportados a partir de 1797 por los conquistadores ingle-
quinientas personas, vive disperso en la zona sur de la ses hacia algunas islas deshabitadas situadas frente a la
RAAS. La concentracin rama ms grande se encuentra costa atlntica de Honduras, resultando la mayora de la
en la isla de Rama Cay, aproximadamente cinco kilme- poblacin muerta en el camino. Desde all pasaron a habi-
tros al sur de la ciudad de Blueelds, en la Regin Aut- tar en tierra continental de ese pas, Belice y Guatemala,
noma del Atlntico Sur. Segn el Gobierno Territorial Ra- y pequeos grupos se extendieron luego hacia otros terri-
ma-Kriol, el territorio ocial de los ramas comprende seis torios. Algunas familias garfunas llegaron desde Hondu-
comunidades ramas (Rama Cay, Punta de guila, Zompo- ras a Nicaragua a nes del siglo XIX, a la cuenca de Lagu-
pera, Samu Kat, Ro Indio y Ro Kukra) y tres comunidades na de Perlas. Primero habitaron las comunidades de San
rama-krioles (Monkey Point, Ro Indio, Punta Gorda). El Vicente (1880-1881) y Lauba (Ibo Point) (1892), despus La
territorio ancestral rama cubri un rea extensa, desde el Fe (1896) y Justo Point (1907). En 1912, el garfuna John
ro Escondido en el norte hasta el ro San Juan en el sur, y Sambola fund la comunidad de Orinoco, ahora el ms
desde los cayos a lo largo de la costa hasta tierra adentro, grande asentamiento de esa etnia en la regin (Figueroa
en la vecindad del lago de Nicaragua (Riverstone 2004: 1999).
34-58). Las comunidades en tierra rme tienen grandes Los krioles (creoles) son una poblacin afrodescen-
problemas con la migracin incontrolada de mestizos del diente de aproximadamente treinta mil personas; viven
Pacco, los que expanden la frontera agrcola ms y ms mayoritariamente en la RAAS, en los municipios de
haca las costas del Caribe, causando conictos severos, Blueelds, Laguna de Perlas y Corn Island. Adems, hay
traslados de los ramas de sus comunidades ancestrales y concentraciones de krioles en Bilwi (Puerto Cabezas) en
hasta muertos. la RAAN, as como en Prinzapolka y en las Minas. Los
El pueblo Garfuna se compone de aproximadamente krioles, en su gran mayora al contrario de lo que sucede
tres mil personas en Nicaragua. Desciende de pueblos con otros pueblos tnicos costeos, especialmente los in-
africanos e indgenas arawakos y caribes que entraron en dgenas, no tienen arraigo comunitario, entendido como
contacto durante la poca colonial en las Antillas Meno- presencia y permanencia continua en tierras comunales.
res; de ah fueron desterrados por los ingleses a la Costa Salvo algunas familias que viven en ros cercanos a Blue-
Caribe hondurea en la segunda mitad del siglo XVIII, tras elds, Ro Escondido y parte de la Cuenca de Laguna de
continuas rebeliones armadas. Como pueblo, los garfu- Perlas, histricamente la mayora se ha asentado en los
nas proceden de la isla de San Vicente, de donde fueron centros urbanos de las regiones costeas.
FOTO: wikimedia.org
CAPTULO X
BAJA CENTROAMRICA
781
AS
s 'ARFUNA s 8IU 3UTIABA
s -AYANGNA
s -ISKITU
UR
ND
HO
EL
IA
AB
IS
COSTA DE MISKITOS
RA
LE
IL
RD
CO
CARIBE
MANAGUA
OC
AN
O
PA
C
FI
CO
COSTA RICA
FUENTE: Elaboracin Fredy Valdivia, con base en Atlas en DVD (2009).
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
ASPECTOS TERRITORIALES,
SOCIALES Y ECONMICOS
Nicaragua es, despus de Hait, el pas ms pobre de Am- propiedad comunal, los cuales fueron invalidados por el
rica Latina. La guerra de los aos ochenta, los gobiernos gobierno de Daniel Ortega, porque fueron registrados a
neoliberales subsiguientes y los desastres naturales han favor del Estado de Nicaragua. Slo el ttulo del territorio
dejado el pas en una situacin econmicamente delicada Mayagna Sauni As fue otorgado en 2007 a nombre de las
y polticamente dividida, obstaculizando su desarrollo. comunidades indgenas mayangnas.
Nicaragua tiene avances signicativos respecto del re- En la RAAS, el primer ttulo se otorg en 2008 al blo-
conocimiento legal de los derechos ancestrales sobre las que de las 16 comunidades de la Desembocadura del Ro
tierras. La sentencia de la Corte Interamericana de Justicia Grande, llamado Unidad de hijos e hijas de la Desembo-
en contra de Nicaragua por la concesin de Awastingni fue cadura del Ro Grande.
determinante para lograr la aprobacin de la Ley del Rgi- Segn el diagnstico de la pobreza (Instituto Nacional
men de Propiedad Comunal de los Pueblos Indgenas y Co- de Informacin de Desarrollo INIDE 2007), se estima
munidades tnicas de las Regiones Autnomas de la Costa que en 2005, la pobreza general en Nicaragua era de
Atlntica de Nicaragua y de los ros Bocay, Coco, Indio y 48,3%, y la pobreza extrema, de 17,2%. La pobreza rural
Maz en 2002 (Ley 445), que entr en vigencia en 2003. sigue siendo ms extensa y profunda que la urbana. Las
La ley est dirigida a garantizar a los pueblos indge- dos regiones con mayor incidencia de pobreza general
nas y comunidades tnicas el pleno reconocimiento de fueron la Central Rural, con 76,8%, y el Atlntico Rural,
los derechos de propiedad comunal, uso, administracin, con 76,6%. Desde 1995 hasta 2005, para la pobreza ex-
manejo de las tierras tradicionales y recursos naturales, trema, los aumentos ms importantes se localizan en el
mediante la demarcacin y titulacin, para el manejo Atlntico Rural (7,3%) y en el Pacco Rural (4;5%) (ibid.).
comunitario de los territorios por sus histricos propie- Estas cifras reejan de manera explcita la situacin eco-
tarios. Los primeros ttulos fueron otorgados a comunida- nmica y social de los pueblos indgenas y afrodescen-
des mayangnas y miskitas de la RAAN. La administracin dientes, ubicados por su mayora en las zonas rurales del
del presidente Enrique Bolaos entreg seis ttulos de Pacco, Central, Norte y Atlntico.
LENGUAS
El marco legal relativo al uso y desarrollo de las lenguas de la Costa Caribe es slido. La Constitucin de 1987 es-
tablece el estatus de las lenguas regionales como lenguas de uso ocial, adems del espaol, y el derecho de las
comunidades de la Costa Atlntica a la libre expresin y preservacin de sus lenguas, as como a la educacin en sus
lenguas maternas. La Ley de Autonoma (Ley 28 de 1987) es an ms especca en cuanto a los derechos lingsticos
y culturales, estableciendo, entre otros, que
los habitantes de las Comunidades de la Costa Atlntica tienen derecho a preservar y desarrollar sus lenguas, religiones y
culturas; [...] a la educacin en su lengua materna y en espaol, mediante programas que recojan su patrimonio histrico, su
sistema de valores, las tradiciones y caractersticas de su medio ambiente, todo de acuerdo con el sistema educativo nacional;
[..] administrar los programas de salud, educacin; [...] promover el estudio, fomento, desarrollo, preservacin y difusin de
las culturas tradicionales de las Comunidades de la Costa Atlntica, as como su patrimonio histrico, artstico, lingstico y
cultural (Artculos 8 y 11).
CAPTULO X
BAJA CENTROAMRICA
783
En 1993 se aprob la Ley de Lenguas (Ley 162), en la En cuanto a las lenguas de los pueblos de la Costa Ca-
cual se establece: Las lenguas miskitu, creole, sumu, ga- ribe Nicaragense, no existe censo conable del nmero
rfuna y rama son lenguas de uso ocial en las Regiones de hablantes de las diferentes lenguas.
Autnomas de la Costa Atlntica (Artculo 4). El miskitu tiene las variantes mam, baymuna, wang-
Los pueblos indgenas del Pacco, Central y Norte ki, tawira y cabo (Ethnologue). En Nicaragua, la variante
sufrieron un desplazamiento lingstico de sus lenguas wangki se habla en el norte de la regin (Ro Coco, Las Mi-
originarias al castellano, como consecuencia de la con- nas, Puerto Cabezas, con su cabecera Bilwi), y tawira ms
quista espaola. Las lenguas nahuatl, sutiava, mange y al sur o suroeste. En la RAAS, en el municipio de Laguna
matagalpa han desaparecido en Nicaragua, aunque per- de Perlas hay comunidades miskitas (Tasbapauni, Kaka-
sisten a travs de vocablos que todava se utilizan entre bila, Raitipura, Set Net Point), donde existen diferentes
la poblacin, as como en la toponimia. niveles de desplazamiento lingstico hacia el kriol (vase
FOTO: Arturo Zamora / Plan Nicaragua. Comunidades Miskitas del Llano Norte en Bilwi, comunidades de Pnua y Sisin, 2008.
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
Jamieson 2007). La normalizacin de la lengua miskita pocos hablantes que an la mantienen habitan en el sur
est en proceso: se organizaron varios talleres del desa- de la Costa Atlntica. Los ramas han sufrido un desplaza-
rrollo de esta lengua en el periodo 2000-2005, dirigidos miento lingstico hacia el kriol, aunque todava existen
por el Instituto de Promocin e Investigacin Lingstica y unos cincuenta hablantes en las comunidades de tierra
Rescate Cultural (IPILC) de la Universidad de las Regiones rme. Est en marcha la revitalizacin del rama y su
Autnomas de la Costa Caribe Nicaragense (URACCAN) reaprendizaje en la escuela de Rama Cay como lengua
y con participacin de maestros y tcnicos miskitus de las originaria del pueblo rama. La escritura de rama fue esta-
diferentes zonas de la Moskitia. Adems, se hicieron pla- blecida en los aos ochenta, a travs del trabajo lingsti-
nes para establecer un consejo o academia de la lengua co de la doctora Colette Grinevald (Craig) como parte del
miskita como instancia consejera y normativa, junto con trabajo del grupo Lingistas por Nicaragua.
representantes de Honduras. La lengua garfuna es hablada en Belice, Honduras,
Las dos variantes de la lengua mayangna (sumu sep- Guatemala y Nicaragua. Pertenece a la familia Arawak.
tentrional), panamahka y tuahka, se hablan mayoritaria- Se estima que es hablada en la actualidad por unas ciento
mente en el Tringulo Minero, en los municipios de Rosi- treinta mil personas, la mayor parte en Honduras, aunque
ta, Bonanza y Siuna. La mayora de la poblacin mayangna algunas fuentes consideran que llegan a quinientas mil
tiene al miskitu como segunda lengua. Los tuahkas estn los miembros de esta etnia. Las comunidades garfunas
en un proceso de desplazamiento lingstico hacia el mis- en la cuenca de Laguna de Perlas han sufrido un despla-
kitu. Una gran parte de la poblacin, especialmente los zamiento lingstico de su lengua originaria garfuna al
jvenes, tiene al miskitu como su primera lengua, pero las kriol. Hoy se encuentran aproximadamente treinta perso-
comunidades tuahkas tienen fuertes aspiraciones de re- nas, entre ancianos y ancianas, que todava hablan la len-
cuperar espacio para su lengua y fortalecer el aprendizaje gua. Sin embargo, la comunidad garfuna tiene un fuerte
de la lengua en la escuela y en las comunidades. Para deseo de recuperar su lengua, y se est desarrollando un
nes del desarrollo de la lengua se ha formado un equipo proceso de revitalizacin de la misma y su reaprendizaje
de lingistas autctonos panamahkas y tuahkas, capaci- como lengua originaria del pueblo Garfuna en la escuela
tado por la doctora Elena Benedicto, del grupo Lingistas de Orinoco.
por Nicaragua, en trabajo conjunto con IPILC-URACCAN. La lengua kriol de la Costa Caribe es un criollo de
La lengua ulwa, sumu meridional, se habla casi exclu- base lxica inglesa. Pertenece a la rama de los krioles
sivamente en la comunidad de Karawala, en el municipio del Atlntico del Oeste, junto con los de Belice, Jamaica
Desembocadura del Ro Grande, RAAS. La poblacin ulwa y San Andrs. Las lenguas krioles en la regin del Caribe
ha estado en proceso de sustituir su lengua originaria tienen muchas similitudes. El desarrollo de la escritura
ulwa por el miskitu, aunque todava hay un gran nmero ha avanzado en pases como Belice, Jamaica y Colom-
de ulwa hablantes hasta en el grupo de nios. Est en bia (San Andrs), donde ya hay produccin literaria. En
marcha la revitalizacin del ulwa y su reaprendizaje en la el caso de Nicaragua, desde los aos 1980 ha habido in-
escuela de Karawala como lengua materna. La poblacin tentos de escribir en kriol, hasta 2001, en que se inici
ulwa se caracteriza por ser el pueblo ms multilinge de un trabajo sistemtico de desarrollo de la ortografa del
la Costa Caribe, con manejo de hasta cinco lenguas: ulwa, kriol, dirigido por el IPILC, de la URACCAN y con partici-
miskitu, kriol, mayangna y castellano. El Comit del Idio- pacin de maestros y tcnicos krioles de las diferentes
ma Ulwa (Codiul-Uyutmubal), establecido en 1988 con el comunidades kriol hablantes.
apoyo de Lingistas por Nicaragua, ha trabajado para el Cabe sealar que las habilidades lingsticas del cas-
desarrollo de la lengua ulwa en la normalizacin, elabora- tellano dependen del grado de inmigracin de mestizos a
cin de neologismos y elaboracin de textos y materiales los territorios originarios de los pueblos indgenas y afro-
de apoyo para nios en la escuela preescolar y primaria. descendientes, y adems son producto de su enseanza
La lengua rama pertenece a la familia Chibcha; y los en la escuela.
CAPTULO X
BAJA CENTROAMRICA
785
EDUCACIN
La anexin forzada de la Costa Caribe a la Nicaragua his- programa slo lograba seguir adelante con la ayuda de
pana en 1894 marc el inicio de una fuerte hispanizacin algunas organizaciones no gubernamentales europeas. En
de los pueblos indgenas y afrodescendientes de la regin, 2000, el promedio de escolaridad de los nios en las reas
que continu hasta 1979, cuando triunf la Revolucin rurales de la Costa Caribe fue de 2,1 aos; varios aos
Sandinista. Uno de los primeros logros del gobierno que menos que en la regin del Pacco. Las pocas escuelas
surgi de sta fue la Campaa Nacional de Alfabetizacin secundarias existentes tenan tasas de matrcula extrema-
(1980). Esta campaa se inici en castellano, tambin en damente bajas y no exista oferta de educacin superior.
la Costa Caribe, pero despus de fuertes protestas se in- La situacin cambi de manera radical con el estableci-
corporaron tres lenguas ms al programa: miskitu, sumu miento de las dos universidades costeas, la URACCAN,
(panamahka) e ingls. Este esfuerzo sirvi de base para las y Blueelds Indian Caribbean University (BICU), lo que ha
exigencias de los pueblos de la Costa, que queran cambiar generado una diferencia notable en la preparacin de re-
la educacin, de manera que en sta tambin se tomara en cursos humanos de la regin para la regin.
cuenta su historia, su cultura, su cosmovisin y su ciencia; La URACCAN ha tenido un papel central en la formula-
es decir, todo el conocimiento y la sabidura acumulados cin del Sistema Educativo Autonmico Regional (SEAR)
por los pueblos indgenas y afrocaribeos. Estas deman- como la respuesta de la Costa a la bsqueda de pertinen-
das fueron escuchadas y el Programa de EIB se inici en cia y de mayor compromiso con la autonoma, la intercul-
1984 (primero como educacin bicultural bilinge, luego turalidad y el desarrollo humano sustentable de sus comu-
como educacin bilinge intercultural, y despus, como nidades y la regin. Con este modelo, se busca formar per-
hasta ahora, educacin intercultural bilinge). sonas con alta autoestima y orgullo de su identidad tnica,
Hasta 2007, el Programa de EIB se desarroll ocial- cultural y lingstica, para contribuir a la unidad nacional
mente en tres lenguas: miskitu, mayangna (panamahka) e en la diversidad. La Ley General de Educacin (Ley 582),
ingls, con el castellano como segunda lengua. Desde el de 2006, establece que el SEAR es uno de los subsistemas
comienzo se incorpor a las comunidades rama y garfu- de la educacin nicaragense y cubre todos los niveles del
na al programa kriol, y a la comunidad ulwa al programa sector educativo de las regiones autnomas.
miskitu. Las comunidades tuahkas estaban inmersas en El SEAR introduce la educacin intercultural multilin-
el programa mayangna, que se desarroll en la variante ge (EIM), desde preescolar hasta la enseanza superior.
panamahka. Sin embargo, con el proceso de autonoma, El trabajo curricular comenz en 2000 con apoyo de IPILC-
tambin los pueblos ms pequeos comenzaron a buscar URACCAN, y las Escuelas Normales en Bilwi (RAAN) y
la revitalizacin de sus lenguas originarias. El resultado de Blueelds (RAAS) comenzaron a implementar el nuevo
estos esfuerzos fue la inclusin del rama en Rama Cay, el currculo EIM en 2003.
garfuna en Orinoco y el ulwa en Karawala, como asigna- El nuevo plan de estudios de primaria se aplic en
turas no-ociales en el nivel preescolar y en las primeras un nmero de escuelas piloto a partir del ao 2007 en
estapas de la escuela primaria, con dos horas semanales. la RAAS. Se aument el nmero de lenguas maternas a
En los noventa, los pueblos de la Costa alzaron su voz cinco: miskitu, panamahka, tuahka, ulwa y kriol. Adems,
para demandar un sistema de educacin global y perti- el nuevo currculo tiene al kriol como primera lengua de
nente basado en la autonoma, los derechos humanos los nios kriol, rama y garfuna, lo que representa un paso
lingsticos, la democracia y la interculturalidad. La si- importante a la luz de los derechos humanos lingsticos;
tuacin en el campo de la educacin presentaba un de- hasta el momento se haba usado el ingls como si fuese
sarrollo desalentador: el Ministerio de Educacin estaba la lengua materna de los nios.
intentando estrangular lentamente a la EIB, mediante Tambin el rama y el garfuna, dos lenguas originarias
la reduccin del apoyo a un mnimo, de manera que el con unos treinta a cincuenta hablantes cada una, tienen
CAPTULO X
BAJA CENTROAMRICA
787
su espacio ocial en el nuevo currculo como la tercera Educacin no utiliza los indicadores de pueblo indgena
lengua de los nios rama y garfuna. La necesidad ahora ni de lengua en su sistema estadstico ocial. Los nicos
es capacitar ms maestros en la lengua y elaborar mate- datos disponibles son por rea geogrca, especialmente
riales pertinentes a la realidad de los nios rama y garfu- para los pueblos de la Costa Caribe, la RAAN y la RAAS, y
na en sus comunidades. dentro de stas, el nmero de estudiantes en la EIB sin
Los pueblos indgenas del Pacico han establecido olvidar que todava hay muchos nios indgenas y afro-
sus demandas principales en la interculturalidad, en ma- descendientes fuera del sistema de la EIB.
terias de derecho, historia, geografa, lenguaje y ciencias No hay una sola frase o prrafo que aluda a la cober-
naturales. tura de la EIB en los diferentes niveles. til tambin sera
No existen estadsticas educativas comparativas en- saber si, habida cuenta de la autonoma, los gobiernos
tre los pueblos indgenas y no indgenas. El Ministerio de regionales disponen de informacin propia al respecto.
FOTO: Arja Koskinen, Estudiantes de Escuela Normal Blueelds aprendiendo kriol, Nicaragua.
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
INSTITUCIONES
Y PUBLICACIONES
La URACCAN es la universidad comunitaria intercultural cado una gran variedad de artculos importantes sobre las
de los pueblos indgenas y las comunidades tnicas. Para lenguas y culturas de la Costa Caribe en su Revista del
formar a los formadores de la EIB, se estableci en 1998 Caribe Nicaragense Wani, con resmenes en miskitu,
la carrera de Licenciatura en EIB. Esta es apoyada por el mayangna y ulwa, adems de publicaciones de gramti-
IPILC, que promueve la revitalizacin y el fortalecimiento cas y diccionarios de miskitu y mayangna.
de las lenguas regionales, llevando a cabo investigacio- Con el apoyo del doctor Ken Hale, de Lingistas por
nes y capacitaciones para la documentacin y normali- Nicaragua, se cre en 1988 el Comit del Idioma Ulwa
zacin de las lenguas. El IPILC, entre otros, ha llevado a (CODIUL - Ulwah Yulka Tunak Muihka Balna UYUT-
cabo dos proyectos grandes de apoyo a la EIB en el perio- MUBAL), con seis miembros de la comunidad de Ka-
do 2000-2004. Adems, ha realizado un trabajo amplio en rawala. Desde entonces, CODIUL est trabajando para
la normalizacin de la lengua miskitu y en el desarrollo de el fortalecimiento del ulwa.
la escritura de la lengua kriol. Se ha formado un equipo La mxima representacin del pueblo mayangna es
de lingistas autctonos panamahkas y tuahkas, y se han la organizacin indgena Sumu Kalpapakna Wahaini Lani
publicado cuentos, mitos, leyendas, diccionarios y otros (SUKAWALA), fundada en 1974. Se ha involucrado activa-
materiales de los diferentes pueblos en sus respectivas mente en temas educativos como planicacin y gestin
lenguas. educativa por medio de talleres, foros y otras actividades.
El Centro de Investigaciones y Documentacin de la En el caso de los derechos educativos de los tuahkas, es-
Costa Atlntica (CIDCA) fue la cuna del trabajo lingstico peccamente en cuanto al derecho a la EIB en su propia va-
en la Costa Caribe en los aos ochenta, cuando las uni- riante lingstica, las organizaciones tuahkas jugaron un pa-
versidades todava no existan. En esa dcada, un grupo pel importante al mantener contactos estrechos con el nivel
de lingistas, Lingistas por Nicaragua, apoy la docu- central del Ministerio de Educacin y con el Gobierno Regio-
mentacin de las lenguas regionales. El CIDCA ha publi- nal de la RAAN para poder introducir un nuevo Programa de
Educacin Bilinge Intercultural (PEBI)-Tuahka, ya aprobado
FOTO: Arja Koskinen, Nias garfunas celebrando el 19 de noviembre, Orinoco, Nicaragua. pero que an no funciona.
En el caso de los garfunas, se ha formado un Consejo de
Expertos de la Lengua Garfuna (COSELEGA), en el contexto
de un proyecto de la UNESCO, responsable de la orientacin
y parte de actividades del componente de la revitalizacin lin-
gstica para promover el desarrollo lexical de la lengua y la
estandarizacin de su ortografa. Adems, la Asociacin de
los Afrogarfunas de Nicaragua (AAGANIC) y la Comisin del
Rescate Cultural en Orinoco trabajan para el mismo n.
En el proceso del desarrollo de la escritura del kriol, se
estableci una comisin, Kriol Komishan, con miembros de
las diferentes comunidades krioles, para fortalecer el trabajo
de la normalizacin del kriol. Para el desarrollo de la lengua
miskita, hay planes del establecimiento de una instancia
tcnico-normativa que vele por el desarrollo de la lengua y
su normalizacin, como trabajo conjunto entre los miskitus de
Honduras y Nicaragua.
CAPTULO X
BAJA CENTROAMRICA
789
FOTO: wikimedia.org
EL SALVADOR
JORGE LEMUS
INTRODUCCIN
A pesar de la invisibilidad que padecen y de la persecu- vadorea ha hecho propias a travs de la historia mu-
cin, explotacin y represin de que han sido objeto en el chas de las costumbres y caractersticas culturales que
pasado, los pueblos indgenas de El Salvador se niegan identican a los indgenas. Adems, el castellano sal-
a desaparecer. Aunque ocialmente slo representan vadoreo se ha enriquecido con un sustrato de vocablos
0,2% de la poblacin, segn el ltimo censo poblacional de las lenguas vernculas, especialmente del nhuatl o
(Direccin General de Estadstica y Censos DIGESTYC, pipil. La presencia de grupos tnicos claramente identi-
2008), su presencia es innegable en muchas zonas del cados como indgenas en El Salvador requiere un cambio
territorio. De los 14 departamentos del pas, 13 cuentan de polticas gubernamentales hacia estas minoras. En
con comunidades que tienen una clara ascendencia in- la actualidad, no existen programas estatales de EIB ni
dgena y en las cuales se pueden identicar costumbres polticas socioeconmicas que benecien directamente a
y tradiciones ancestrales. En general, la poblacin sal- estos grupos tnicos.
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
DEMOGRAFA
La poblacin de El Salvador, segn el Censo de Pobla- nado por asociaciones indgenas locales y acadmicos,
cin y Vivienda 2007, es de 5.744.113 habitantes, 0,2% queconsideran que la cantidad de indgenas en este pas
de los cuales se identica como indgena de alguna de es mayor. El censo muestra, por ejemplo, que el nmero
las etnias conocidas, lo que equivale a 11.488 personas. de cacaoperas es superior al de los pipiles, cuando en la
De esta cantidad, 15,1% se considera lenca, 31,3% ca- realidad los pipiles sobrepasan en nmero y presencia vi-
caopera (el nombre que han adoptado actualmente es sible a cualquier otro pueblo indgena en el pas. Un dato
Kakawira), 26,6% pipil y el resto (27%) perteneciente a importante que ilustra el resurgimiento de la identidad
otras etnias sin identicar (incluyendo al pueblo Qeqchi, indgena en El Salvador es el nmero de organizaciones
que, segn datos de Ethnologue (Gordon 2005), represen- indgenas. Antes de los Acuerdos de Paz de 1992, la nica
ta a 12.200 personas en El Salvador. (Esta cifra muestra organizacin indgena conocida era la Asociacin Nacio-
claramente que el Censo 2007 es demasiado bajo, porque nal de Indgenas Salvadoreos (ANIS). Hoy da, existen
solamente el nmero de los kekchis sobrepasa el total del al menos 17 organizaciones indgenas y alrededor de 53
Censo nota de editora.) Este nmero ha sido cuestio- cofradas, mayordomas y hermandades.
s #ACAOPERA
s ,ENCA
GUATEMALA s 0IPIL .AHUAT
HONDURAS
SAN SALVADOR
OCANO
PACFICO
FUENTE: Elaboracin de Fredy Valdivia, con base en Atlas en DVD (2009).
CAPTULO X
BAJA CENTROAMRICA
791
PUEBLOS INDGENAS EN EL SALVADOR
FUENTE: Investigacin de campo del autor y datos del Censo de Poblacin 2007 (Digestyc 2008).
El pueblo Lenca pobl el oriente del pas (Usulutn, ra, tambin conocida como ula, pertenece a la familia
San Miguel, Morazn y la Unin) y tena como frontera Misumalpa, emparentada con el miskitu y el sumu de Ni-
natural el ro Lempa, que lo separaba del pueblo Pipil. Los caragua. Se hacen esfuerzos locales por mantener viva la
lencas salvadoreos, tambin conocidos como potones, identidad indgena, incluyendo la recopilacin de algunos
dejaron de hablar su idioma a mediados del siglo pasado. vocablos de esta lengua.
No est clara la aliacin lingstica de esta lengua; para
algunos es una lengua sin clasicar (Campbell 1976), y
para otros es una lengua Chibcha (Constenla 1981). La ar-
tesana que identica a esta zona es el barro negro. En la Topnimos lencas
actualidad, la cultura lenca ha sido absorbida por la cul-
tura ladina (o mestiza) dominante, por lo que muy pocas Gotera
personas se identican como lencas o potones. Algunas cerro alto
asociaciones indgenas reivindican la cultura lenca.
Cacaopera es un pueblo indgena pequeo, que ha
logrado sobrevivir hasta la actualidad. Habita en las
Guatjiagua
mismas zonas del departamento de Morazn y el norte
lugar con cultivos de tabaco
de La Unin que habitaba antao. Aunque su lengua ya
est extinta, mantiene algunas tradiciones locales, como Perqun
el famoso baile de los emplumados, que representa a la camino de brasas o de carbones
serpiente emplumada Xochiquetzal. La lengua cacaope- encendidos
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
El pueblo Pipil es descendiente de emigrantes na- La decadencia de los pueblos indgenas y sus lenguas
huas que llegaron a Centroamrica en diversas olas es un proceso histrico que comenz con la Conquista
migratorias entre los aos 800 y 1300 d.C., aproximada- espaola y que los ha llevado al punto de extincin. Los
mente (vanse Fowler 1985, Lemus 2004). En El Salvador, indgenas actuales son un grupo tnico de difcil deni-
estos grupos poblaron el occidente y el centro del pas, cin, ya que el mestizaje y el sincretismo cultural los hace
donde desarrollaron una cultura propia y se convirtieron pasar inadvertidos, confundindose a simple vista con el
en la cultura dominante de la regin. Su idioma, el pipil salvadoreo promedio y, ms an, con los campesinos.
o nhuatl, es la nica lengua indgena que an se habla Las caractersticas externas encontradas en otras etnias,
en El Salvador. tales como la vestimenta y la lengua, dejaron ya hace
mucho tiempo de ser rasgos distintivos. Por este moti-
vo, los indgenas han sido invisibilizados por la sociedad
salvadorea en general; y para muchos, los indgenas y
sus lenguas ya no existen en el pas. Sin embargo, an
existen numerosas poblaciones con rasgos indgenas.
FUENTE: Tomado del Perl de los Pueblos Indgenas de El Salvador (Concultura et al. 2003).
CAPTULO X
BAJA CENTROAMRICA
793
SITUACIN SOCIOECONMICA
DE LOS PUEBLOS INDGENAS SALVADOREOS
La invisibilizacin, la represin y la explotacin de la que han sido objeto los pueblos indgenas de El Salvador a travs
de la historia los ha conducido a un estado de extrema pobreza, con un desarrollo inferior al promedio nacional.
FUENTE: Elaboracin propia, con base en OPS (1999), UNICEF (1998) y Consejo Nacional para la Cultura y el Arte (CONCULTURA) y otros (2003).
La vergenza de ser indgena y las implicaciones sociales que eso ha tenido desde la Conquista y la Colonia han
obligado a los indgenas salvadoreos a negar su identidad cultural y a despreciar su ascendencia indgena. Esta nega-
cin se reforz ms an despus de la masacre de que fueron objeto en 1932 las comunidades indgenas y campesinas
del occidente del pas por el dictador Maximiliano Hernndez Martnez, quien orden la matanza, calicando de comu-
nistas, a los campesinos e indgenas que se levantaron en armas para exigir una mejor distribucin de la riqueza y la
devolucin de las tierras comunales. A partir de entonces, ser indgena era sinnimo de comunista y revoltoso y, por lo
tanto, sujeto de represin estatal. Esto oblig a la negacin de la identidad indgena y al abandono de la transmisin
intergeneracional de la lengua.
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
LENGUAS
No existe en El Salvador ninguna comunidad que se comunicarse (Campbell 1975:45). Como grupo lingsti-
pueda considerar completamente indgena, aunque s co, los lencas dejaron de existir mucho antes que los ca-
existen comunidades, como Santo Domingo de Guzmn, caoperas. Se han encontrado vestigios de potn (variante
Cuisnahuat, Nahuizalco e Izalco, en el departamento de lenca) en algunas zonas del oriente del pas, pero ya nadie
Sonsonate, que tienen alta presencia indgena y que se recuerda palabras ni frases completas en el idioma. La
identican cultural y lingsticamente como pipiles. Fue- nica lengua indgena que subsiste en El Salvador es el
ra de Sonsonate, son pocas las comunidades que tienen pipil o nhuatl. Las investigaciones de campo realizadas
alta presencia indgena. Algunas, como Tacuba (Ahuacha- por el autor y los testimonios de los pipiles de la regin
pn) y Panchimalco (San Salvador), an tienen vestigios de Sonsonate establecen que el nmero de hablantes de
culturales nahuas. Otras etnias, como los cacaoperas nhuatl es cercano a los doscientos, lo cual contrasta con
(Morazn), han logrado mantener algunas caractersticas el censo nacional, que identica solamente a 96.
culturales indgenas, aunque no su lengua. Ya Campbell Al aplicar el ndice de vitalidad lingstica propuesto
sealaba en 1975 que nicamente haba entonces algu- por el grupo de expertos en lenguas en peligro de ex-
nos ancianos que recordaban palabras y frases sueltas en tincin convocado por la UNESCO (2003), el pipil queda
cacaopera. Todos son viejos y al parecer se trata de los ubicado en el ltimo nivel de amenaza, como se puede
nietos de la ltima generacin que usaba la lengua para observar en el siguiente cuadro:
LENGUA
FACTOR NAHUAT O PIPIL CACAOPERA LENCA
NIVEL COMENTARIOS NIVEL COMENTARIOS NIVEL COMENTARIOS
nicamente unos pocos ancia-
La lengua se dej de ha- La lengua se dej de
nos en la generacin de abuelos
1. Transmisin blar desde mediados del hablar desde mediados del
y bisabuelos hablan el idioma.
intergeneracional 1 0 siglo pasado. No existe ya 0 siglo pasado. No existe ya
La transmisin intergeneracio-
de la lengua ninguna generacin viva ninguna generacin viva
nal ces completamente con los
de hablantes. de hablantes.
abuelos.
Menos de 200 ancianos hablan
el idioma, con diferentes grados No hay hablantes. Algunos
2. Nmero abso-
1 de dominio. La lengua dominan- 0 No hay hablantes. 0 ancianos recuerdan pala-
luto de hablantes
te de todos es el castelalno. No bras sueltas.
hay hablantes monolinges.
3. Porcentaje de
hablantes con
El porcentaje aproximado de
respecto a la 1 0 No hay hablantes. 0 No hay hablantes.
hablantes pipiles es 0,00004%.
poblacin total
del pas.
Los ancianos rara vez utilizan el
4. Ambientes en
idioma entre ellos. No existen
los que se utiliza 1 0 Ninguno. 0 Ninguno.
mbitos sociales en los cuales
el idioma
sea el idioma de preferencia.
5. Adaptacin a
nuevos medios El idioma no se utiliza en ningn No se utiliza en ningn No se utiliza en ningn
0 0 0
y los medios de nuevo medio. nuevo medio. nuevo medio.
comunicacin
Existen estudios gramaticales y
algunos textos para la ensean- Existen algunos estudios
za bsica del pipil. No existe li- incompletos del cacaope-
6. Materiales No existen estudios sobre
teratura original escrita en pipil, ra. No existen gramticas
para la educacin la lengua, slo pequeas
2 slo transcripciones de tradicin 0 ni diccionarios de lengua. 0
lingstica y la referencias y listas de
oral. Diversos autores utilizan Se ha publicado una car-
alfabetizacin palabras.
alfabetos diferentes basados en tilla que recoge vocablos
el sistema de escritura espaola kakawiras.
para escribir el pipil.
7. Polticas y acti-
tudes lingsticas
institucionales y No existen acciones estatales orientadas a la promocin y el estudio de las lenguas vernculas. La nica
gubernamentales, 1 lengua ocial del pas es el castellano. Las comunidades no ven el aspecto lingstico como importante
incluyendo el en su vida.
estatus ocial y
uso de la lengua
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
El nivel de vitalidad de la lengua en el cuadro anterior vara entre 0 (lengua extinta) y 5 (lengua saludable). En la
mayora de los factores, el pipil se encuentra en el nivel 1; es decir, de amenaza extrema. Las dems lenguas indgenas
salvadoreas ya estn en el nivel 0.
ESFUERZOS PARA LA
REVITALIZACIN DEL
NAHUAT / PIPIL
De los tres pueblos indgenas que an se pueden identi- prctica que responde a las necesidades sociolingsticas
car en el pas (lencas, cacaoperas y pipiles), nicamente de la comunidad. Para qu hablar dos idiomas si uno es
los pipiles han mantenido su lengua, aunque hablada por suciente para llevar a cabo todas las funciones sociales?
un grupo muy pequeo de ancianos esparcidos en peque- Por qu hablar la lengua minoritaria si ello te coloca en
os poblados en el departamento de Sonsonate (espe- el nivel ms bajo de la escala social? Por qu molestar-
cialmente Santo Domingo de Guzmn y Cuisnahuat). Las se en aprender la lengua nativa si hay otras necesidades
posibilidades de revitalizacin de esta lengua, aunque ms inmediatas para la comunidad, como son la comida,
moribunda, son reales. Las otras lenguas ya no cuentan la vivienda, la escuela, la salud, etc.? Por qu aprender
con hablantes y los datos lingsticos de ellas son muy el idioma ancestral si no es reconocido legalmente y, por
escasos, por lo que reconstruirlas e intentar un proceso lo tanto, ninguna transaccin comercial o legal se puede
de resurreccin es una tarea de casi imposible consecu- llevar a cabo en l? Por qu hablar la lengua indgena si
cin. Por tal motivo, los esfuerzos de revitalizacin se han no se utiliza como medio de instruccin en la escuela?
concentrado nicamente en el nhuat o pipil. La respuesta a las preguntas anteriores revela que nin-
La mayor parte de estudios sobre las lenguas mino- gn programa de revitalizacin lingstica puede tener xi-
ritarias y el contacto lingstico han demostrado que en to si no toma en cuenta otros problemas sociales de ndole
condiciones de asimetra poltica y socioeconmica, las ms prctica y no le devuelve el sentido de solidaridad,
comunidades optan por el monolingismo, seleccionando unidad e identidad al pueblo indgena. Tomando en cuenta
el idioma de ms prestigio y abandonando la lengua de estos elementos, se ha diseado un modelo de revitali-
menor estatus lingstico. De hecho, sta es una decisin zacin que incluye factores extralingsticos que inciden
CAPTULO X
BAJA CENTROAMRICA
797
directamente en el xito del proceso de revitalizacin. El piciado por la Universidad Don Bosco, con la colaboracin
modelo est siendo aplicado por la Universidad Don Bosco de Concultura. Actualmente, hay 11 escuelas pblicas par-
y cuenta con la colaboracin del Consejo Nacional para la ticipantes del proyecto, con un total de 2.734 nios de 2 a
Cultura y el Arte (CONCULTURA) y las escuelas participan- 6 grado que reciben clases de nhuat/pipil como lengua
tes del proyecto (vase la lista de escuelas en el anexo 2). extranjera; ms de 50 maestros han sido capacitados en
El modelo propuesto consta de cinco componentes o educacin intercultural bilinge y lengua pipil (vase el
dimensiones que deben incluirse en el proceso de revita- anexo 2); se ha publicado una serie de libros para el apren-
lizacin del nhuat y la revalorizacin de su cultura. Los dizaje del pipil con un enfoque comunicativo (niveles 1 y 2);
componentes son los siguientes: se ha fundado un centro de documentacin sobre lenguas
y pueblos indgenas de El Salvador en la ciudad de Izalco,
s Identidad cultural. Si el sentido de pertenencia a la Sonsonate; y se han realizado muchas otras actividades
etnia especca no se recupera por la comunidad, tendientes a promover la lengua y la cultura pipiles. Es-
cualquier esfuerzo de revitalizacin tendr poco o tas acciones no pretenden revertir enteramente el cambio
ningn xito. lingstico que se ha dado histricamente en El Salvador,
s Corpus lingstico. No se puede iniciar un proceso sino despertar conciencia en la sociedad para la realiza-
de revitalizacin sin la existencia de sucientes es- cin de otras acciones que redunden en una verdadera
tudios y materiales sobre el idioma que sirvan de revitalizacin de la lengua y las culturas autctonas del
base para la produccin de textos educativos y de pas. El nivel de dominio del pipil que logran los nios en
otra ndole. las escuelas del proyecto no es suciente para llamarlos
s Legislacin. Los esfuerzos de revitalizacin deben ir completamente bilinges ni para pretender que utilicen la
acompaados de leyes que protejan y promuevan el lengua en sus actividades cotidianas. Se aspira a llevarlos
uso del lenguaje minoritario. a un nivel intermedio de dominio de la lengua y a incen-
s Educacin. El proceso de revitalizacin debe incluir tivar la interaccin intergeneracional (abuelos-nietos) en
un programa de EIB en las comunidades donde toda- las comunidades en las que an hay hablantes pipiles. El
va hay hablantes. proyecto, sin embargo, incluye el programa de la Cuna
s Bienestar social. Los aspectos socioeconmicos de Nhuat, que busca formar un nido lingstico de nios en-
las comunidades indgenas motivan muchas de sus tre tres y cinco aos en Santo Domingo de Guzmn, donde
acciones. se encuentra la mayor comunidad pipil del pas. Esta cuna
ANEXO 2
ESCUELAS PILOTO DEL PROYECTO DE REVITALIZACIN DEL NHUAT
AO LECTIVO 2008
FOTO: Paul Martinez, Nios miskitus en escuela bilinge, Honduras, Programa Nacional de Educacin
para las Etnias Autctonas y Afroantillanas de Honduras / Secretara de Educacin (PRONEEAAH/SE)
CAPTULO X
BAJA CENTROAMRICA
801
HONDURAS
AMADEO BONILLA ALVAREZ Y ARJA KOSKINEN
INTRODUCCIN
Honduras se encuentra entre dos ocanos, al norte el en reas especcas y han podido conservar su cultura. Los
Ocano Atlntico (Mar Caribe) donde cuenta con nume- pueblos indgenas y afrodescendientes son los siguientes:
rosas islas (entre ellas las Islas de la Baha), cayos e is- Lenca, Miskitu, Tawahka, Garfuna, Chorti, Negro ingls,
lotes, y al sur el Ocano Pacco, que tambin tiene un Tolupn y Pech (Censo de Poblacin y Vivienda 2001).
considerable nmero de islas. Su extensin territorial es La mayora de la poblacin hondurea vive en el rea
de 122.703 km2, la mayor parte de la cual es montaosa rural (55%). Las reas urbanas ms pobladas son el Distrito
y forestal. Central (27,5%) y San Pedro Sula (16,0%). El rea rural tie-
Honduras ha reconocido ocialmente el carcter pluricul- ne la mayor parte de la poblacin; existe una gran brecha
tural, multitnico y multilinge del pas (Acuerdo 0719-EP-94 desfavorable a esta rea en la distribucin de la riqueza,
del 3 de agosto de 1994). Los pueblos indgenas y afrodes- bienes de produccin y dotacin de servicios pblicos con
cendientes forman 7,2% de la poblacin nacional, segn el relacin al rea urbana, especialmente con las ciudades
censo de 2001, y estn ubicados principalmente en 15 de- mencionadas. El pas tiene altos ndices de pobreza, sobre
partamentos. Algunos de estos pueblos estn concentrados todo en el rea rural (Encuesta de Hogares 2006).
FUENTE: Elaboracin propia con base en Traa (2000:2). La segunda columna de poblacin actual es de Grnberg (2002: 5), basada en datos de Pueblos Indgenas
y Ecosistemas Naturales en Centroamrica y el Sur de Mxico, National Geographics and Native Lands 2002 y Perl de los Pueblos Indgenas, Banco Mundial
2000-2002.
FOTO: Dennis Garcia / wikimedia.org
CAPTULO X
BAJA CENTROAMRICA
803
El pueblo Lenca ocupa parte del territorio de Honduras y Los estudios etnohistricos han demostrado que los ga-
El Salvador desde tiempos precolombinos. La mayora de rfunas han sido uno de los grupos afrodescendientes
los lencas, el pueblo indgena ms numeroso segn los en las Amricas que nunca fue esclavizado y que sigue
estimados contemporneos, vive en el suroccidente del conservando muchos aspectos de su cultura ancestral.
pas. Durante la conquista espaola, los lencas organiza- A lo largo de ms de trecientos aos, los garfunas han
ron una guerra de resistencia que dur cerca de doce aos experimentado constantes desafos a los que han respon-
y termin con la muerte del cacique Lempira en 1537. dido de acuerdo con las nuevas demandas surgidas del
El territorio lenca est en una zona montaosa y es alta- contacto con otras culturas. La cultura garfuna todava
mente discontinuo por los asentamientos hispanoladinos. posee muchos elementos de los pueblos indgenas de las
Puesto que los lencas ocupaban una regin rica en recur- tierras bajas de la Amazona como el idioma, el sistema
sos agrcolas y minerales y de clima agradable al europeo, de cultivo, los bailes en crculo y varias prcticas religio-
los colonos espaoles se asentaron en su territorio, por lo sas y creencias (Suazo 1997). Sin embargo, sus ancestros
que este pueblo fue afectado de manera
ms directa y permanentemente por la
dominacin colonial que otras etnias peri- Garnagu es una palabra en plural
fricas, hecho que contribuy y aceler su que se reere a la sociedad garfuna
proceso de ladinizacin. Los lencas actua- entera (Garnagu en plural, Garfuna
les continan viviendo en asentamientos en singular)
caracterizados por un patrn disperso, en
pequeas aldeas y caseros en condicio- Garfuna una persona en singular
nes de pobreza rural, principalmente en tambin se reere al idioma
los departamentos de La Paz, Intibuc
hablado por el mismo grupo
y Lempira; secundariamente, en zonas
en Centroamrica, localizado
especcas de los departamentos de
Comayagua, Francisco Morazn y Santa
particularmente en Belice, Honduras,
Brbara. Los lencas son agricultores de Guatemala, Nicaragua y tambin en
subsistencia, que ejercen su actividad Estados Unidos.
en tierras de vocacin forestal, porque a
causa de los procesos histricos de ocu-
pacin del territorio, los asentamientos tnicos fueron africanos tambin han dejado una inuencia profunda
desplazados hacia las zonas de ladera, que no son aptas en sus bailes, las tradiciones orales, los estilos del tam-
para la agricultura. A pesar de este desplazamiento hacia bor, estructura social y su sistema religioso (vea Kerns
tierras menos frtiles, debido a la existencia de una cultura 1997:22; Suazo 1997).
de produccin agrcola nica, basada en el cultivo de maz Los garfunas han mantenido una unidad tnica expre-
y frijol, siguieron practicando la agricultura por medio de sada principalmente en el habla de su lengua materna, el
la rotacin de suelos y, a pesar de la acelerada erosin, garfuna, su idioma comn, junto con el ingls creole y el
sin la aplicacin de tcnicas de conservacin (von Gleich y castellano. La lengua garfuna es una lengua Arawak; se
Glvez 1999: 18). deriva de lenguas africanas, el caribe nativo con inuen-
La aliacin lingstica de la lengua lenca no est cla- cia lxica del francs y el ingls, y se conform en la isla
ra; para algunos es una lengua sin clasicar (Campbell de San Vincente (Suazo 1994:4-5). El garfuna se habla en
1976; Gordon 2005) y para otros es una lengua Chibcha Honduras, Nicaragua, Guatemala y Belice.
(Constenla 1981).
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
La lengua pech pertenecece a la familia Chibcha, que Los peches fueron perseguidos por los miskitos, pre-
fue hablada en el pasado. Antes de que Amrica fuera sionados por los ingleses, para venderlos como esclavos
conquistada, haba grupos originarios que emigraron de en Indias del Oeste durante lo siglos XVI y XVII. Se consi-
la parte nortea de Sudamrica, trayendo con ellos su dera que la cultura pech tiene unos tres mil aos de anti-
lengua y su cultura, hasta llegar a lo que se conoce hoy gedad y an se conserva su lengua y su cosmovisin.
como Honduras. La familia Chibcha alcanz igualmente a
otros pases vecinos tales como Costa Rica. Algunos au- El pueblo Chorti est compuesto de gente maya, de la
tores dicen que el pech est relacionado con otra familia parte llamada Maya Chorti. Su lengua es hablada en
lingstica, el Arawak. Guatemala y en Honduras, en la frontera que comparten
La palabra pech signica gente. Al idioma se le consi- ambos pases en el rea de Copn. Su pasado nos remite
dera la lengua de la gente; pechakwa signica algn al imperio maya. Copn es uno de los monumentos ms
otro u otra persona. La gente reere a veces al pech importantes de la cultura maya. Los chortes de Honduras
como payas, pero paya o pahaya es palabra discrimina- viven en zonas montaosas del municipio de Copn Rui-
toria; esa fue la denominacin usada por los conquistado- nas y del municipio de Nuevo Ocotepeque, en la regin
res espaoles. El pech ha posedo durante muchos siglos suroccidental del pas que colinda con Guatemala y El
un territorio enorme, que va del ro Patuca hasta el cabo Salvador. En el municipio de Copn Ruinas, las principales
Gracias a Dios. Tambin estaba en las Islas de la Baha, aldeas son Carrizaln, Boca del Monte, Corralito, Ostu-
por lo menos hasta el siglo XVII; por ejemplo, Guanaja, man, El Zapote, El Tigre, Chonc y San Isidro, todas ellas
isla que pertenece a la baha, deriva de la palabra wa- con poblaciones mayores de 100 habitantes. En el depar-
nak, palabra pech que signica esa nube. tamento de Ocotepeque su principal asentamiento es la
Comuna de San Andrs, conocida con el nombre Antigua
FOTO: Dennis Garcia/ wikimedia.org Ocotepeque por la poblacin ladina. Ubicada en el valle
de Sesecapa, cuyas tierras son regadas por el ro Marcha-
la, la comunidad estuvo amparada en sus orgenes por un
ttulo de tierra ejidal de los indios de San Andrs, con una
extensin de 7.275 hectreas.
CARIBE
L A
M A
ATE
U
M
G
OS
QU
IT
IA
A
GU
TEGUCIGALPA
RA
CA
NI
EL SALVADOR
s #HORTI s 0ECH
s 'ARFUNA s 4AWAHKA
s ,ENCA s 4OLUPN
FUENTE: Elaboracin de Fredy Valdivia con base en Atlas en DVD (2009). s -ISKITU
Los negros ingleses o creoles estn concentrados princi- Por otro lado, con respecto al origen histrico de los ne-
palmente en las Islas de la Baha, especialmente en las gros ingleses o creoles, ya habamos aludido antes que la
de Roatn y Guanaja, y en algunas ciudades hondureas poblacin actual desciende de dos contingentes que llega-
del litoral Caribe, como Puerto Corts, Tela y La Ceiba. ron en dos oleadas diferentes: la primera a raz de la intro-
ltimamente, algunos han emigrado a las principales duccin de esclavos negros de Jamaica, Caimn y Belice
ciudades Tegucigalpa, San Pedro Sula y otros centros por los britnicos, entre nales del siglo XVIII y mediados
urbanos del interior. Al igual que los garfunas, muchos del XIX, y luego, el segundo contingente con la llegada de
trabajan como marineros y tambin han emigrado a Esta- obreros negros procedentes de Jamaica y otras islas an-
dos Unidos o Gran Caimn, isla con la cual existen fuertes glfonas, arribados en los albores del siglo XX para laborar
relaciones comerciales y culturales (Amaya 2008). en las empresas transnacionales del banano (ibid.).
CAPTULO X
BAJA CENTROAMRICA
807
ASPECTOS TERRITORIALES,
SOCIALES Y ECONMICOS
La Constitucin poltica reconoce legalmente a las comu- Centro Amrica, en el siglo XVIII, ellos nuevamente selec-
nidades indgenas y obliga al Estado a dictar medidas de cionaron los sitios aislados (Kerns 1997: 31). En ese mo-
proteccin de los derechos e intereses de las comunidades mento, esos lugares eran no deseados. Los garfunas
indgenas existentes en el pas, especialmente de las tie- hondureos comprendieron que un ttulo legal de la tierra
rras y bosques donde estuvieran asentadas (Artculo 346). era necesario. Alrededor de 1907, durante la presidencia
El movimiento indgena de Honduras, generado a nes de Manuel Bonilla, los garfunas viajaron a Tegucigalpa
de los aos ochenta, cobr impulso en las luchas agra- para solicitar los ttulos comunales de sus tierras, de los
rias, tomando por sorpresa a la clase dirigente del pas. llamados ejidos (Murillo 1997:34). Con la proteccin del
El factor que unic este movimiento fue exactamente la ejido, los garfunas vivieron en condiciones autnomas y
cuestin de las tierras comunales, cuya posesin fue ame- paccas gran parte del siglo XX.
nazada por los nuevos frentes de expansin econmica, El gobierno hondureo invalid el estatus comunal o
constituidos por terratenientes, empresarios, militares y ejidal de sus tierras ancestrales al crear una nueva ley
campesinos de la frontera agrcola en avanzada hacia las agraria, permitiendo as a los usurpadores entrar en su te-
tierras bajas del norte. Se form un bloque intertnico de rritorio. La dcada de los ochenta se volvi un tiempo de
los pueblos indgenas de tradicin campesina, con alian- lucha dura para los garfunas. Empezaron a sentir las pre-
zas con otras organizaciones populares y no gubernamen- siones de personas forneas que queran apropiarse de
tales, contrarrestando a los terratenientes y la frontera su tierra, como consecuencia de la nueva poltica agraria
agrcola. Los pueblos ms marginados y despojados de sus en el pas. Varios artculos de la reforma a la ley agraria
territorios, como el Chorti, el Lenca y el Tolupn del rea chocaban directamente con el uso comunal de su tierra
central y occidental del pas, han avanzado en un proceso y la posesin del forneo quedaba favorecida. Hoy por
de reconocimiento y legalizacin de sus tierras comunales. hoy, el gobierno central de Honduras sigue declarando
Sin embargo, los pueblos de las tierras bajas de la Costa territorios de reserva nacionales los poblados de pueblos
Caribe, el Miskitu, el Pech, el Tawahka y el Garfuna han indgenas y afrodescendientes sin la debida aprobacin
tenido problemas graves para un arreglo satisfactorio de y el reconocimiento de su presencia ancestral en esas
sus reclamos de tierras y territorios, a pesar de la ratica- reas, pese a que este pas ha raticado el Convenio 169
cin del Convenio 169 de la OIT en 1994 por Honduras. El de la OIT.
Instituto Nacional Agrario (INE) ha otorgado ttulos comu- Las relaciones desiguales entre las clases, terratenien-
nales a los pueblos en las tierras altas, pero en la Moskitia tes y comunidades garfunas, constituyen una evidencia
casi en su totalidad habitada por los pueblos Miskitu, de la falta de voluntad de la lite rica posesionada en
Pech, Garfuna, Tawahka no se han legalizado tierras por la tierra para negociar. En este contexto, desde los aos
un conicto evidente entre los intereses del Estado en los 1980 y 1990, terratenientes adinerados, principalmente
recursos naturales y como reserva para la expansin de la miembros del ejrcito, y dueos de empresas agrarias han
frontera agrcola y ganadera (Grnberg 2002: 13-14). tomado la tierra de los garfunas para pastura de ganado
El caso de los garfunas constituye un ejemplo del y para las plantaciones de palma africana en gran escala.
proceso de lucha desarrollado por los pueblos. Cuando Los garfunas han sido incapaces de recuperar muchas
los garfunas se establecieron en la Costa Norte de Hon- de las reas usurpadas. Su proceso de apelacin no ha
duras en 1797, ellos seleccionaron un rea aislada para tenido el xito deseado. En algunos casos, los hacenda-
preservar su tierra, su autonoma y su libertad como lo dos consiguen ttulos de propiedad que fueron duplicados
hicieron cuando estaban todava en St. Vincent. Cuan- sobre los documentos de ttulo ejidales otorgados ances-
do los caribes se establecieron a lo largo de la costa de tralmente a los garfunas.
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
Para resolver este problema, los garfunas y otros gru- ha podido concretar, debido a la burocracia del gobierno
pos indgenas de Honduras hicieron varios viajes a Tegu- hondureo. El pueblo Garfuna nicamente ha logrado
cigalpa para pedir nuevos ttulos de propiedad. A travs que a algunas de sus comunidades se le actualicen sus
de sus organizaciones nacionales sostuvieron reuniones documentos ancestrales de propiedad comunal.
con el presidente de Honduras, Rafael Callejas, y el direc- La poblacin indgena vive primordialmente en zonas
tor de la Institucin Agraria Nacional en Tegucigalpa para rurales, en poblados de menos de dos mil habitantes, y
obtener con prontitud los ttulos de tierra, basados en los conforme a la clasicacin de Pineda Portillo (1997), en la
antiguos ejidos y la medida de sus territorios ancestrales. zona atrasada o en la zona subdesarrollada, con excepcin
Las organizaciones nacionales como Organizacin Negra de los garfunas que viven en el corredor de desarrollo y
Fraternal de Honduras (OFRANEH), La Organizacin de algunos lencas en reas de inuencia inmediata al co-
Desarrollo tnico Comunitario (ODECO) y La Pastoral rredor. Todos los pueblos indgenas y afrodescendientes
Garfuna llevaron las negociaciones con el gobierno na- comparten la caracterstica de pertenecer a la poblacin
cional en la defensa de tierra. Este proceso todava no se ms pobre del pas. Tambin, comparten una historia de
sufrimiento, marginacin y discriminacin racial a partir
FOTO: Paul Martinez, Nia chorti en escuela bilinge, Honduras, PRONEEAAH/SE. de la conquista. Desde entonces, han tenido que sopor-
tar injusticias que se cometen contra sus intereses, sobre
todo en relacin con su tierra, como grupos humanos cul-
turalmente distintos al resto de la poblacin hondurea.
La situacin social de los indgenas se deterior cada vez
ms debido al descuido de los gobiernos de turno, los ma-
yores responsables del proceso de desintegracin. Han
sido saqueados, humillados y relegados a condiciones
infrahumanas (von Gleich y Glvez 1999: 2).
Se encuentra en situacin de pobreza 62,1% de los
hogares indgenas, con un ingreso inferior al valor de la
canasta bsica. En el rea rural el porcentaje es mayor
(68,9%) que en el rea urbana (55,3%). La mayora de la
poblacin indgena vive en el rea rural y su nivel edu-
cativo es bajo, dos condicionantes para que su nivel de
ingreso tambin sea inferior, por lo que la mayora de sus
hogares est en situacin de pobreza, y muchos de ellos
en pobreza extrema (Encuesta de Hogares 2006).
La mayor parte de los pueblos indgenas tiene una
economa de subsistencia, basada en remesas que los
migrantes envan a sus familiares, la pesca artesanal y el
buceo, el cultivo de granos bsicos y la venta de servicios
y artesana en lugares tursticos. La situacin econmica
contempornea de los pueblos indgenas en Honduras se
caracteriza por ingresos mnimos, desempleo y subem-
pleo debido a su bajo nivel de educacin y formacin pro-
fesional y a una insercin forzada el mercado en condicio-
nes de dependencia, como asalariados o como pequeos
productores de productos agrarios.
CAPTULO X
BAJA CENTROAMRICA
809
LENGUAS
La Constitucin poltica del pas establece que el idioma La Ley del patrimonio cultural de la nacin (Decreto
ocial de Honduras es el espaol. El estado proteger su 220-1997) reconoce las diferentes manifestaciones del
pureza e incrementar su enseanza (Artculo 6). Ade- patrimonio cultural, dentro del cual se consideran inclui-
ms, ampla la defensa cultural de la nacin, al armarse das las manifestaciones culturales de los indgenas vivos,
que toda riqueza antropolgica, arqueolgica, histrica y sus lenguas, sus tradiciones, sus sistemas de valores, sus
artstica de Honduras forma parte del patrimonio cultural ritos, danzas, comidas, artesanas y dems.
de la Nacin. La Ley establecer las normas que servirn El Decreto Legislativo 26-1994, mediante el cual Hon-
de base para su conservacin, restauracin, manteni- duras ratica el Convenio 169 de la OIT, reconoce el dere-
miento y restitucin en su caso (Artculos 172, 173). cho de los pueblos indgenas a su identidad, diversidad y
diferencias de los estados nacionales.
(ONILH) y otras que luchan por el desarrollo como Moski- El pueblo Tolupn habla por lo regular el espaol, con
tia Pawisa Apiska (MOPAWI), han presionado para que la excepcin de algunos adultos que dicen algunas oracio-
cultura y la defensa del idioma indgena sean respetadas. nes en su lengua nativa y, en algunas comunidades, como
Ya existe un proyecto de ley de proteccin al indgena, en la tribu de Hoyo, Jimilla y Locomapa, hay hablantes del
el que se reconoce la diversidad cultural y lingstica de idioma ancestral, pero no son uidos. Los que permane-
Honduras y se propone una educacin bilinge para los cieron en el departamento de Yoro han perdido su lengua
pueblos indgenas del pas. pero han mantenido su cultura viva. Muchas personas del
Los pueblos Lenca y Chorti han perdido su lengua. Ha- grupo de tolupanes de Yoro estn intentando hoy recu-
blan espaol como su lengua materna. Sin embargo, como perar su lengua. Se llaman a s mismos toulpan o tol-
parte del renacimiento organizativo y la lucha en defensa pan y, segn ellos, el nombre de su lengua signica atol
de sus derechos agrarios actualmente en proceso, se han de maiz; es decir, las gachas de avena del maz. Otro
interesado en recuperarla. En la vecina Guatemala, en la re- nombre por el que son conocidos es xicaques, tambin
gin adyacente de Chiquimula, viven unos 60.000 chorties escrito como jicaques, nombre que conservan con la
que han conservado en mayor grado su lengua y otras tra- designacin de su organizacin.
diciones culturales. Se ha iniciado un modesto intercambio Ms o menos un 50% El pueblo Pech habla su lengua,
de maestros de Guatemala para apoyar la educacin bilin- y todos hablan el espaol. Segn el censo etnodemogr-
ge de los chortes (von Gleich y Glvez 1999: 21-22). co del pueblo Pech, llevado a cabo como un proyecto
EDUCACIN
Los pueblos indgenas enfrentan enormes retos en materia de acceso a los servicios sociales bsicos como la educa-
cin. El porcentaje de analfabetos sigue siendo mayor entre los indgenas (22,85%) que entre los mestizos y los blancos
(17,46%) (Informe sobre Desarrollo Humano Honduras 2006: 48).
La consulta que se hizo a los pueblos indgenas y negros de Honduras, realizada por Gloria Lara y su equipo de
trabajo en el ao 2000 (Perl de los Pueblos Indgenas y Negros en Honduras 2002) reeja los siguientes datos esta-
dsticos sobre la escolaridad promedio de cada uno de los pueblos, comenzando con el pueblo con la escolaridad ms
alta: Miskitu 8 aos, isleos 8 aos, Lenca 6 aos, Garfuna 5,4 aos, Pech 5,2 aos, Nahua/nahoa 4,5 aos, Tolupan
3,4 aos, Chorti 3,2 aos y Tawahka 2,5 aos.
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
LA OFICIALIZACIN DE LA
POLTICA BILINGE E
INTERCULTURAL EN HONDURAS
El 3 de agosto de 1994 se aprob el Acuerdo Presiden- El PRONEEAH tendr a cargo la planicacin, organiza-
cial 0719-EP. En este documento, entre otros aspectos, cin desarrollo, supervisin y evaluacin de los recursos
se seala: educativos que faciliten y tecniquen la educacin de las
poblaciones indgenas y afroantillanas del pas. No obstan-
s El Estado hondureo reconoce el carcter pluricul- te, aunque ha habido algn avance, an falta mucho para la
tural y plurilingstico de la sociedad hondurea y implementacin total de este Acuerdo. En la planicacin
asume dicha diversidad como recurso para el desa- de las estrategias de desarrollo nacional no se ve una aten-
rrollo interno, en particular para el desarrollo inte- cin diferenciada para las poblaciones tnicas, sino que se
gral de las comunidades nacionales. les da un tratamiento como iguales a la poblacin mestiza.
s La Educacin Bilinge Intercultural propiciar el En atencin a la transformacin curricular, se han ela-
rescate, potenciacin y desarrollo de las lenguas y borado nuevos currculos de educacin pre-bsica y de
culturas indgenas al mismo tiempo, permitir a los educacin bsica, los cuales han sido adecuados a la EBI
estudiantes indgenas, el adecuado manejo de la de acuerdo con la poltica de atencin a la diversidad. Re-
lengua ocial, as como el de los elementos estra- cientemente se elaboraron los textos de lenguaje EBI en
tgicos de la cultura nacional y universal, en tanto siete lenguas autctonas y afrodescendientes del primero
estos contribuyen al desarrollo integral de dichas al cuarto grado y los textos de los mismos grados en cas-
etnias y de toda la sociedad. tellano como segunda lengua. Sin embargo, el currculo
s La Educacin Bilinge Intercultural promover un nacional bsico en cuanto a la EBI no fue inicialmente
bilingismo de mantenimiento para rescatar y de- diseado para el contexto indgena; es una adecuacin
sarrollar las lenguas vernculas. curricular y, como tal, no es muy pertinente a la realidad
s Para las etnias que poseen una lengua a punto de y a las necesidades de los nios indgenas. (Diseo Curri-
extinguirse o que han perdido denitivamente su cular Nacional para la Educacin Bsica Contextualizado
lengua verncula y ahora son monolinges en es- a las Culturas Indgenas y Afroantillanas. PRONEEAAH,
paol, la educacin partir de la cultura ancestral, Secretara de Educacin).
sin desmedro de facilitar el acceso y manejo de la En 1994 se cre el Programa Nacional para las Etnias
cultura nacional y universal. Autctonas y Afroantillanas de Honduras (PRONEEAAH),
s Para la modalidad de la Educacin Bilinge Inter- el cual se institucionaliz en 1997 mediante el decreto
cultural y en vista de la prioridad estatal a favor 93-97 del Congreso Nacional, con el objetivo de plani-
de una poblacin cuya lengua dominante es la car, supervisar y evaluar los servicios educativos a las po-
lengua verncula, la poltica de educacin ser de blaciones indgenas y afrodescendientes. El PRONEEAAH
bilingismo en lenguas vernculas maternas, como surgi del Convenio de Cooperacin entre la Secretara de
medio principal de comunicacin pedaggica y de Educacin y la Confederacin Nacional de Pueblos Autc-
rescate y desarrollo de estas mismas lenguas. tonos de Honduras (CONPAH), en 1993. Con este Convenio
s Institucionalizar la Educacin Bilinge Intercultural se reconocen los derechos de los pueblos indgenas a una
mediante la creacin del Programa Nacional de EBI de calidad, que parta de los conocimientos y experien-
Educacin Para las Etnias Autctonas de Honduras, cias propias, potenciando y desarrollando las lenguas in-
PRONEEAH, en sus modalidades Bilinge e Inter- dgenas y usndolas como lenguas instrumentales, junto
cultural, que depender de la Secretaria de Educa- alcastellano, en todo el proceso escolar, para responder a
cin Pblica. las expectativas sociales de cada una de las distintas co-
CAPTULO X
BAJA CENTROAMRICA
813
munidades indgenas y negras de Honduras. El PRONEEAH interesados se desarrollen y apliquen para respon-
fue legalizado con la aprobacin del Acuerdo Presidencial der a sus necesidades particulares.
0719 en 1994. s Ocializacin de la EBI en el departamento Gracias
Lamentablemente, el PRONEEAAH no ha podido hasta a Dios, por ser eminentemente indgena, en los ni-
ahora incidir en un desarrollo efectivo de la EBI en las aulas. veles de pre-bsica y bsica, con ciertos requisitos
Se han elaborado textos en las lenguas autctonas y se han para el nombramiento de los directores departa-
capacitado docentes EBI, pero todava con limitaciones. mentales en ese departamento.
Las federaciones indgenas, cada vez que entra un s Conversin del PRONEEAAH en una Direccin Ge-
nuevo secretario de Educacin, le presentan sus deman- neral de Educacin Bilinge.
das, y ha habido rma de acuerdos con algunos de ellos, s Mejoramiento de la infraestructura de los centros
que han trado algunos progresos. En 2006, el Ministro de educativos de los pueblos indgenas y afrodescen-
Educacin rm los siguientes acuerdos: dientes, iniciando con las escuelas seleccionadas
como pilotos
s Ocializacin del Modelo Educativo Intercultural s Apertura de 12 centros de educacin bsica en los
Bilinge, elaborado y validado por el PRONEEAAH, pueblos Tawahka (1), Tolupn (4), Chorti (2) y Len-
en los centros educativos propuestos por las fede- ca (4), los cuales ya fueron solicitados y algunos ya
raciones de los pueblos indgenas y afrohondure- estn aprobados.
as, para centros piloto y garantizar la creacin de s Inicio de una nueva etapa del Programa de Forma-
plazas docentes para su funcionamiento. cin Docente para el pueblo Lenca, Chorti, Pech,
s Concursos especiales para plazas docentes en las Miskitu, Isleo y Tolpn.
comunidades indgenas y afrodescendientes, con el s Asignacin de 1.000 becas para los pueblos indge-
consenso de las respectivas Federaciones, Secreta- nas y afrodescendientes, canalizadas a travs del
ra de Educacin y PRONEEAAH. PRONEEAAH y las federaciones.
s Continuidad funcionaria de los docentes en forma-
cin EBI, de los centros educativos donde laboran (Documento de compromiso entre las federaciones
sin el consentimiento de las respectivas comunida- y el secretario de Educacin. 2006).
des y Federaciones.
s Atencin a lo establecido en el Convenio 169 de la Hasta la fecha, estos acuerdos no se han cumplido.
OIT artculo 27, con relacin a que los programas y En lo que sigue, presentamos algunos proyectos ya
los servicios educativos destinados a los pueblos realizados para la implementacin de la EBI.
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
EL Programa de Educacin Bilingue del pueblo Tawahka el pueblo Tawahka, lo cual no ha sido posible porque los
(PEBIT) fue creado formalmente en 1995 mediante un Con- docentes que laboran en las comunidades tawahkas, no
venio rmado entre la Secretara de Educacin, la Univer- son tawahkas (Experiencias Exitosas de EIB en Honduras,
sidad Nacional Autnoma de Honduras, el Instituto Hon- PRONEEAAH, Secretara de Educacin 2005).
dureo de Antropologa e Historia (IHAH), la Secretara de En 1990, la ONG Moskitia Pawisa (MOPAWI), (Moski-
Cultura, Artes y Deportes, el Fondo Hondureo de Inver- tia en desarrollo) promovi la integracin de un Comit de
sin Social y la Federacin Indgena Tawahka de Hondu- Educacin Bilinge Intercultural para la Moskitia Hondu-
ras, con el objetivo de formacin de docentes, produccin rea (CEBIMH), con el fn de combatir los altos ndices de
de planes de estudio y textos, investigacin lingstica y ausentismo, reprobacin y repitencia escolar provocados
etnogrca y construccin de edicios escolares. por una educacin ajena a los valores lingsticos y cul-
El Programa de investigacin lingstica y de la cultura turales del pueblo Miskitu. El CEBIMH inici la experien-
tawahka se concibi ligado al Programa de Formacin, cia de educacin intercultural bilinge en 12 escuelas, en
con el propsito de lograr la descripcin de la lengua y 1992, para lo cual involucr a 60 docentes, quienes fueron
la cultura tawahka, con los productos nales siguientes: capacitados con muchas limitaciones en tcnicas de en-
un sistema grco de la lengua, una cartilla de lecto-es- seanza de segunda lengua, adecuacin curricular y otros
critura, un esbozo de gramtica escolar, un diccionario bi- contenidos anes. En el contexto del proyecto se prepara-
lingue tawahka-espaol y un currculo educativo bilinge ron los materiales de lectoescritura en miskitu, material
intercultural diferenciado. En el proceso de normalizacin para espaol como segunda lengua y matemticas para el
de la lengua tawahka, se trat de que el sistema no fuera primer grado, adems de una gua metodolgica para los
muy diferente del sistema grco adoptado por el sumu docentes. Sin embargo, al terminar la experiencia piloto,
de Nicaragua y del sistema grco miskitu, por las rela- por reubicaciones del personal por el director departamen-
ciones que mantienen con estos dos pueblos. tal de Educacin, el programa qued sin direccin y vino
Los materiales que lograron elaborar durante el Progra- en retroceso (ibid.).
ma de Formacin fueron los siguientes: una cartilla de pre- Adems, en los aos ochenta se realiz un programa
escolar, una de primer grado, un diccionario de unas 2.400 piloto de alfabetizacin en algunas comunidades garfu-
entradas y una propuesta curricular de primero a tercer gra- nas. Se elabor una cartilla de alfabetizacin y una gua
do, los cuales se encuentran en la etapa de documento bo- para el docente, pero con muchas limitaciones en la meto-
rrador, archivados en el IHAH. Al nalizar el PEBIT, en 2005, dologa apropiada en la enseanza de la L1 y L2. Despus,
los graduados del Programa de Formacin se integraron en contando con que gran cantidad de profesionales docen-
una Organizacin de Desarrollo de la Educacin Intercul- tes son bilinges, se ha podido hacer una normalizacin
tural Bilingue Tawahka, para continuar los esfuerzos por de la lengua, una gramtica escolar, un diccionario escolar
la implementacin de la educacin intercultural bilinge en garfuna y varias publicaciones sobre su cultura. (ibid.).
INDGENAS Y AFROCARIBEOS
En pases como Honduras, Nicaragua y Costa Rica es co- as, ambas poblaciones pueden a veces haber coincidido
nocido que la poblacin afrodescendiente se ha integrado, en ciertas reivindicaciones comunes. Sin embargo, cuan-
en ciertos casos, al movimiento indgena. En Honduras, el do se ha tratado de reivindicaciones relacionadas con el
pueblo Garfuna participa plenamente en las organizacio- reconocimiento de derechos propiamente indgenas, las
nes de reivindicacin indgena, por lo que es considerado organizaciones bribris y cabcares han actuado sin la
pueblo indgena en el nivel ocial. participacin de la comunidad afrocaribea. Lo mismo ha
El caso de Nicaragua es diferente. El Estatuto de Au- ocurrido cuando la comunidad afrocaribea se ha tratado
tonoma de 1987 establece una autonoma regional donde de organizar para plantear algunas reivindicaciones es-
todas las etnias, indgenas o no, tienen los mismos de- peccas y no ha contado con la participacin indgena.
rechos; los que se categorizan como indgenas (miskitus, Guevara (2000) plantea que no es un fenmeno de mutua
sumus y ramas), los afrodescendientes (krioles y garfu- exclusin, sino de reconocimiento mutuo (aunque proba-
nas), y hasta la poblacin mestiza, resultado una inmigra- blemente jams verbalizado) que constituyen sectores
cin desde el Pacco hacia la Costa Caribe. Es decir, no con expectativas e intereses distintos. As, la poblacin
se plante diferencias en cuanto a los derechos de los afrocaribea no se autodene como indgena ni es vista
costeos. La cultura garfuna es una cultura que com- como indgena por los otros pueblos de la regin.
bina rasgos de origen africano y rasgos de los pueblos
indgenas, pero la lengua garfuna es una lengua funda- PARTICIPACIN
mentalmente indgena. Como constata Palacio (2008), los
garfunas han sido indgenas por cientos y miles de aos. Es necesario desarrollar modelos autogestionarios to-
En Costa Rica, segn Guevara (2000), las reivindica- mando en cuenta la participacin plena de las comuni-
ciones de los pueblos indgenas como tales, en sus dife- dades indgenas y afrodescendientes. En la relacin con
rentes manifestaciones, como movimientos particulares el Estado se necesita denir las formas de decisiones
de una regin o territorio, o como movimientos generales en asuntos relacionados con los pueblos indgenas y
en el nivel nacional, no han planteado la participacin de afrodescendientes y asegurar una co-planicacin y un
la poblacin afrocaribea. Por ejemplo, en Talamanca, co-manejo de los planes y programas en los diferentes
regin habitada por comunidades indgenas y afrocaribe- campos de accin.
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
En el caso de Costa Rica, y de acuerdo con Rojas deber resolver la desatencin que sufren los nios que
Chvez 1999, hay que resolver, entre otros, algunas limi- asisten a escuelas que estn fuera de los territorios in-
taciones del programa de EIB: dgenas.
s Incremento y coordinacin de la produccin de libros
s Normalizacin y estandarizacin de los sistemas de de texto para el desarrollo de los programas en todos los
escritura y de las ortografas de todas las lenguas ind- niveles.
genas s Estabilidad laboral de los maestros de lenguas ind-
s Aprobacin por el Consejo Superior de Educacin de genas.
todos los programas para la enseanza de las lenguas in- s Capacitacin a los docentes de lenguas indgenas
dgenas como lengua materna y como segunda lengua, en para asumir la conduccin y ejecucin del programa de
todos los niveles de la Enseanza General Bsica. Enseanza de las Lenguas Indgenas, desde sus propias
s Desarrollo de una estrategia de atencin de la diver- expectativas y como miembros de las comunidades ind-
sidad lingstica que pueda ser puesta en prctica en las genas.
instituciones educativas en las que los nios hablan dife- s Implementacin de EIB en las comunidades que re-
rentes lenguas, o muestran diversos niveles de manejo y nen las condiciones para el desarrollo de este tipo de
de uso de las lenguas indgenas. Esta estrategia tambin programas.
FOTO: Hall, Carolyn y Hctor Prez Brignoli 2003. Historical Atlas of Centralamerica. Norman: University of Oklahoma Press, 17. @derechos reservados.
CAPTULO X
BAJA CENTROAMRICA
819
BIBLIOGRAFA
Adelaar, W. & J.D.Quesada. 2007. Meso-Amrica en C. Moseley (ed.) Encyclopedia of the Worlds Endangered Languages.
New York: Routledge. 197-209.
Alvarado, E. 2002. Perl de los Pueblos Indgenas de Panam. Panam: Banco Mundial.
Amaya, J.A.. 2008 Los negros ingleses o creoles de Honduras: etnohistoria, racismo, nacionalismo y construccin de
imaginarios nacionales excluyentes en Honduras.Honduras: Universidad Pedaggica Nacional Francisco Morazn
(UPNFM).
www.caratula.net/Archivo/N17-0407/Secciones/Critica.html. Consulta 08/2008.
Antn, J., F. Del Popolo. 2008. Visibilidad estadstica de la poblacin afrodescendiente de Amrica Latina: aspectos
conceptuales y metodolgicos. Versin preliminar. Santiago de Chile: Proyecto CEPAL-Comisin Europea.
Atlas en DVD. 2009. I. Sichra (coord). Atlas sociolingstico de Pueblos Indgenas en Amrica Latina. UNICEF/PUNPROEIB
Andes.
Banco Mundial. 2004. Desigualdad en Amrica Latina y el Caribe: Ruptura con la historia? Disponible en: www.banco-
mundial.org.
Barrantes V. J. 2007. Una gramtica para las lenguas indgenas. Campus, Ocina de Comunicacin, UNA. (versin digital)
Benedicto, E., K. Hale. 2004. Sumu, Mayangna, Tuahka, Panamahka, Ulwa? Lengua e identidad tnica. Revista del Caribe
Nicaragense Wani Nr. 38. 6-24.
Branca, J.L. 2003. Los Pueblos Indgenas de Panam. Amrica Indgena. Volumen LIX, Nr. 1. 1-3.
Campbell, L. 1975. El estado actual y la anidad gentica de la lengua indgena de cacaopera. La Universidad. Revista de la
Universidad de El Salvador. enero-febrero. 45-54.
Campbell, L. 1976. The last Lenca. International Journal of American Linguistics 42(1): 73-78.
Campbell L., D. Oltrogge. 1980. Proto-Tol (Jicaque). IJAL 46/3: 205-223.
Castillero, E. J. 1982. Historia de Panam, (octava edicin), Panam: Editora Renovacin.
CEPAL. 2005. Los pueblos indgenas de Panam: Diagnstico sociodemogrco a partir del censo del 2000. Santiago de
Chile: Comisin Econmica para Amrica Latina y el Caribe.
CONCULTURA y otros. 2003. Perl de los Pueblos Indgenas de El Salvador. San Salvador: Ministerio de Educacin.
Constenla, A. 1981. Las lenguas indgenas costarricenses y sus anidades sureas. San Jos: Ateneo.
. 1987. Elementos de Fonologa Comparada de las Lenguas Misumalpas. Revista de Filologa y Lingstica de la
Universidad de Costa Rica 13 (1), 129-161.
. 1995. Sobre el estudio diacrnico de las lenguas chibchenses y su contribucin al conocimiento del pasado de sus ha-
blantes. Boletn Museo del Oro Nr. 38-39. 13-55.
. 2004. El estudio de las lenguas de la Baja Centroamrica desde el siglo XVI hasta el presente. Estudios de Lingstica
Chibcha. www.accessmylibrary.com/coms2/summary_0286-32018492_ITM
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
Conzemius, E. 1984 (1932). Estudio etnogrco sobre los indios miskitos y sumus de Honduras y Nicaragua. San Jos:
Asociacin Libro Libre.
DIGESTYC. 2008. Censo de Poblacin y Vivienda de El Salvador 2007, disponible en http://www.censos.gob.sv/
Direccin de Estadstica y Censo. 2001. Panam en Cifras 1996-2000. Panam: Contralora General de la Repblica.
INDH. 2002. Proyecto Informe Nacional de Desarrollo Humano Panam 2002. Panam: Programa de las Naciones Unidas
para el Desarrollo.
Direccin de Estadstica y Censo. 2001. Panam en Cifras 1996-2000. Panam: Contralora General de la Repblica.
Fabre, A. 2005. Diccionario etnolingstico y gua bibliogrca de los pueblos indgenas sudamericanos. Edicin digi-
tal. butler.cc.tut./~fabre/BookInternetVersio/Alkusivu.html
FADCANIC 2002: Laguna de Perlas: Caracterizacion municipal poltico-administrativa y socioeconmica. www.fadca-
nic.org.ni/investigacion/investigacion8.htm
Figueroa, D. 1999. Historia del Pueblo Garfuna en Nicaragua, en Victor Obando Sancho et al. Orinoco Revitalizacin Cultural
del Pueblo Garfuna de la Costa Caribe Nicaragense. Managua: Ediciones URACCAN. 19-42.
Fowler, W. 1985. Ethnohistoric sources on the pipil-nicarao of Central America: a critical analysis. Ethnohistory 32(1):37-62
Freeland, J., C. Grinevald y E. Benedicto. 2006. Las lenguas indgenas y autctonas de la Costa Caribe de Nicaragua. Informacin
para ser tomada en cuenta en la compilacin del informe IDH sobre Nicaragua para la ONU. Con contribuciones de D.
Salamanca, T. Green, A. Koskinen y G. McLean Herrera (Borrador).
Gonzalez, N. 1988. Sojourners of the Caribbean. Illinois: University of Illinois Press.
______. 1989. La Historia del Pueblo Garfuna. Tegucigalpa: Ed. Litografa Lpez.
Gordon, R. G., Jr. (ed.). 2005. Ethnologue: Languages of the World. Fifteenth edition. Dallas, Tex.: SIL International.
Grinevald, C. 2003. Educacin Intercultural y Multilinge: El caso de los Ramas en Revista del Caribe Nicaragense Wani.
No. 34. 20-38.
Grnberg, G. 2002. Tierras y territorios indgenas en Centroamrica. www.latautonomy.org/Grunbergtierras_indig-
CA2003.pdf
Guevara, M. 2000. Perl de los Pueblos Indgenas de Costa Rica, informe nal. Disponible en: wbln0018.worldbank.org/.../
40e93b74784fc9d985256ee8005a94b1/$FILE/Perles_Costarica_spa.pdf.
Hale, Ch. R. 1999. Resistance and Contradiction. Stanford: Stanford University Press,
Hale, K. 1991. El Ulwa Sumu Meridional, un idioma distinto?. Revista del Caribe Nicaragense Wani. No. 11. 27-50.
Harvey, N. 1998. Chiapas Rebellion. Durham: Duke University Press.
Honduras 1993. Apuntes sobre los pueblos autctonos de Honduras. Tegucigalpa: IHAH/PNUD/CONPAH.
Houwald von, G. 2003. Mayangna. Apuntes sobre la historia de los indgenas Sumu en Centroamerica. Managua: Fun-
dacin Vida.
IDH-CC. 2005. Informe de Desarrollo Humano 2005, Las Regiones Autnomas de la Costa Caribe, Nicaragua asume su
diversidad? Managua: PNUD.
Idiquez, J. 1997. El Culto a Los Ancestros. Tegucigalpa: Ed. Instituto Histrico Centroamericano.
CAPTULO X
BAJA CENTROAMRICA
821
IESALC. 2003. La Educacin Superior para los pueblos indgenas de Amrica Latina: caso Costa Rica. IES/2003/ED/PI/64.
Digital Observatory for Higher Education in Latin America and the Caribbean. Disponible en www.iesalc.unesco.org.ve.
INDH. 2002. Proyecto Informe Nacional de Desarrollo Humano Panam 2002. Panam: Programa de las Naciones Unidas
para el Desarrollo.
INEC. 2000. IX Censo Nacional de Poblacin y V de Vivienda 2000. San Jos: Instituto Nacional de Estadistica y Censos.
INEC. 2001. Encuesta Nicaragense de Demografa y Salud. Managua: Instituto Nacional de Estadsticas y Censos (INEC) y
Ministerio de Salud (MINSA).
INEC 2005. El VIII Censo Nacional de Poblacin y IV de Vivienda 2005. Managua: Instituto Nacional de Estadisticas y Censos.
Instituto Nacional de Estadstica Honduras www.ine-hn.org/Portada/centro.htm
INIDE 2007. Perl y caractersticas de los pobres en Nicaragua 2005. Managua: Instituto Nacional de Informacin y Desarrollo.
Isaac, H. 1975. Idols of the Tribe. New York: Harper & Row.
Jamieson, M. 2007. Miskito o criollo? Identidad tnica y economia moral en una comunidad miskita en Nicaragua. Revista del
Caribe Nicaragense Wani. No. 48. Managua: CIDCA-UCA. 6-24.
Jenkins, J. 1986. El desafo indgena en Nicaragua: el caso de los mskitos. Managua: Editorial Vanguardia.
Kaufman, T. 1988. Clasicacin de las lenguas chibchas. Manuscrito.
Kerns, V. 1997. Women and the Ancestors Black Carib kinship and Ritual, Ed. University of Illinois Press.
Lara, G. 2002. Perl de pueblos indgenas y negros de Honduras. Tegucigalpa: Unidad Regional de Asistencia Tcnica RUTA/
Banco Mundial.
Lemus, J E. et al. 1997. Estudios Lingsticos. San Salvador: CONCULTURA.
Lemus, J. E. 2004. El pueblo pipil y su lengua. Cientca 5:7-28 (San Salvador).
. 2008. Un modelo de revitalizacin lingstica: el caso del nhuat o pipil de El Salvador. Revista Di-logos Nr.1, Ao
2. 48-61.
Murillo, S. 1997. Loubavagu; Tegucigalpa: Ed. Litografa Lpez.
Netting, R. M. 1986. Cultural Ecology. Longgrove, IL: Waveland Press.
Norwood, S. 1997. Gramtica de las lenguas sumu. Managua: CIDCA.
Olgun Martnez, G. (ed.) 2006. Estudio de base sobre las condiciones de vida de los pueblos indgenas del Pacco,
Norte y Centro de Nicaragua. San Jos: Ocina Internacional del Trabajo.
OPS, CONCULTURA, CCNIS. 1999. Salud y calidad de vida de los pueblos indgenas en El Salvador. San Salvador.
Painter, M. y W. Durham. 1995. The Social Causes of Environmental Destruction in Latin America. Michigan: The University
of Michigan Press.
Palacio, J. 2008. How did the Garifuna become an indigenous people? - Reconstructing the cultural persona of an African-native
American people in Central America. Revista Pueblos y Fronteras, digital nm. 4, dic. 2007 mayo 2008. http:// www.
pueblosyfronteras.unam.mx
Pineda, N. 1997. Geografa de Honduras. Tegucigalpa: Guaymuras.
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
PNUD. 2003a. Informe sobre desarrollo humano. El Salvador 2003, Desafos y Opciones en Tiempos de Globalizacin.
El Salvador: PNUD.
PNUD. 2003b. Segundo Informe sobre Desarrollo Humano en Centroamrica y Panam. Programa Estado de la Regin.
Panam: PNUD.
PNUD. 2005. Informe 262. Indicadores municipales sobre desarrollo humano y los objetivos de desarrollo del Milenio.
El Salvador: PNUD.
Polanco D., H. 1997. Indigenous People In Latin America. Westview Press.
Putnam W., L. E. 2004. La poblacin afrocostarricence segn los datos del censo de 2000 en L. Rosero Bixby (ed.): Costa Rica a
la Luz del Censo del 2000. San Jos: Centro Centroamericano de Poblacin (CCP) de la Universidad de Costa Rica. Proyecto
Estado de la Nacin. Instituto Nacional de Estadstica y Censo. 375-398.
Quesada, M. A. 1999. Situacin actual y futuro de las lenguas indgenas de Costa Rica. Estudios de Lingstica Chibcha. Vol.
18-19. 7-34.
Quesada, J.D. 2000. A Grammar of Teribe. Munich: Lincom-Europa.
Rangel, M. 2005. La poblacin afrodescendiente en Amrica Latina y los Objetivos de Desarrollo del Milenio. Santiago:
Naciones Unidas, CEPAL.
Repblica de Honduras. 2003. Censo de Poblacin y Vivienda 2001. Tegucigalpa: INE.
Rivadeneira, L. 2001. Guatemala: poblacin y desarrollo. Un diagnstico sociodemogrco. Ciudad de Guatemala: CEPAL.
Riverstone, G. 2004. Living in the land of our ancestors: Rama Indian and Creole territory in Caribbean Nicaragua.
Managua: ASDI.
Rojas, C. 1999. La enseanza de las lenguas indgenas en Costa Rica. Departamento de Educacin Indgena. Ministerio
de Educacin Pblica. Disponible en: www.unesco.or.cr/portalcultural/lenguas1.pdf
Suazo, S. 1994. Conversemos en Garfuna. Tegucigalpa: Ed. Editorial Guymuras.
______ 1997. La Sociedad Garfuna. Tegucigalpa: Ed. Litografa Lopez
Solano Salazar, E. 2004. La poblacin indgena en Costa Rica segn el censo 2000 en L. Rosero Bixby (ed.) Costa Rica a la
Luz del Censo del 2000. San Jos: Centro Centroamericano de Poblacin (CCP) de la Universidad de Costa Rica. Proyecto
Estado de la Nacin. Instituto Nacional de Estadstica y Censo (INEC). 341-373.
Swinnen, J. 1997. Political Economy of Agrarian Reform in Central and Eastern Europe. Aldershot, Hampshire: Ashgate
Publishing Ltd.
Tassi, G. 2004. La muerte acecha a buzos indgenas. Tierramrica, servicio de informacin sobre medio ambiente y desarrollo
de la agencia internacional de noticias Inter Press Service (IPS) bajo auspicio de la ONU. http://www.tierramerica.info
Traa, X. 2000. Evaluacin Social y Plan de desarrollo de los Pueblos Autctonos de Honduras. Tegucigalpa: Banco Mun-
dial/Fondo Hondureo de Inversin Social (FHIS). Disponible en www.hn-fhis.rtfdewbln0018.worldbank.org, 2000.
UNESCO. 1996. Atlas of the Worlds Languages in Danger of Disappearing. Paris: UNESCO.
UNESCO Ad Hoc Expert Group on Endangered Languages. 2003. Language Vitality and Endangerment. Disponible en http://
www.unesco.org/culture/ich/doc/src/00120-EN.pdf
UNFPA. 2005. La base de datos del Fondo de Poblacin de las Naciones Unidas UNFPA. Disponible en http://www.unfpa.
org/prole/honduras.cfm.
CAPTULO X
BAJA CENTROAMRICA
823
http://www.unfpa.org/prole/guatemala.cfm.
UNICEF/Direccin General de Estadsticas y Censos DIGESTYC. 1998. Encuesta de Hogares y Propsitos Mltiples. El Salva-
dor: UNICEF/ DIGESTYC.
Valiente, A. (comp.) 2002. Derechos de los Pueblos Indgenas de Panam. Serie Normativa y Jurisprudencia Indgena. Pro-
yecto Fortalecimiento de la Capacidad de Defensa Legal de los Pueblos Indgenas. San Jos: OIT-San Jos, Costa Rica y
CEALP-Centro de Asistencia Legal Popular, Panam.
Von Gleich, U. y E. Glvez. 1999. Pobreza tnica en Honduras. Washington: Banco Mundial.
Werner, P. 2000. poca temprana de Len Viejo: Una historia de la primera capital de Nicaragua. Managua: Fondo Edi-
torial INC-ASDI.
Winn, P. 1993. Americas. New York: Panteon Press.
http://www.nativeweb.org/ftsearch.php
http://www.estadonacion.or.cr/Region2003/Paginas/prensa/Resumen-8.pdf
http://www.museosdecostarica.com/gruposindigenas.htm
http://www.nativeplanet.org/indigenous/maya/mayahistory.htm
http://www.geographos.com/mapas/?p=106
XI
FOTO: (c)2006 Derek Ramsey / wikimedia.org
MESOAMRICA
Mapa XI.1 Pueblos indgenas de Mesoamrica
Ro V
erde
0 500 Miles
0 500 KM
MXICO
GOLFO DE MXICO
Ro
LEYENDA Gra
nde de
San
tiag
Familia Yuto-nahua o
Familia Otomangue
Familia Maya
Familia Totonaco-tepehua Ro Balsas
lva
G r ija
Familia Tarasca Ro BELIZE
Familia Mixe-zoque
Familia Chontal-Oaxaca
Familia Huave ALA
M
Familia Arawak OCANO PACFICO ATE HONDURAS
GU
Familia Xinka
EL SALVADOR
ASPECTOS GENERALES
ERNESTO DAZ COUDER
Mesoamrica es una de las pocas regiones del mundo que ha dado origen a una civilizacin por completo original: su
tecnologa, su escritura, sus formas de organizacin social, se sustentan todas en una visin del mundo propia de la
regin. Los diversos pueblos mesoamericanos renaron los principios de esa civilizacin y los adaptaron a sus particu-
laridades culturales. As, Mesoamrica es, a la vez, una pluralidad de pueblos y lenguas, unidos todos por una misma
tradicin cultural y, al nal, por una misma historia.
La extensin de la regin mesoamericana est delimitada por la distribucin de 43 rasgos culturales, de acuerdo con
el inuyente trabajo de Paul Kirchoff (1943). Si bien la discusin original consideraba solamente elementos culturales
con una visin ms bien histrica y arqueolgica, los lmites de Mesoamrica han sido aceptados tambin en trminos
lingsticos (Surez 1983; Campbell, Kaufman y Smith 1986).
Mesoamrica es una zona de gran diversidad lingstica; sin embargo, encontramos una amplia difusin de rasgos
lingsticos similares a travs de lenguas estructural y tipolgicamente distintas (Campbell, Kaufman y Smith Stark
1986), lo que revela un intenso contacto social entre los pueblos de la regin que propici el surgimiento de un rea
lingstica diferenciada de las regiones vecinas al norte y al sur.
DEMOGRAFA
La poblacin indgena de Mesoamrica se estima en con nacionalidad y raza mientras que en Nicaragua se
cerca de trece millones de personas, agrupadas en 67 registran como pueblos o etnias.
pueblos distribuidos en seis pases. Este nmero no in-
cluye a los miembros de pueblos indgenas originarios de Cuadro XI.1 Poblacin indgena
esos mismos pases pero que no pertenecen a los grupos mesoamericana por pas
mesoamericanos. Es decir, la poblacin indgena total de
cada pas es mayor que la del cuadro XI.1. PAS POBLACIN
Mxico y Guatemala concentran prcticamente la to- Belice 17.375
talidad de la poblacin indgena mesoamericana (99%). El Salvador 8.386
Debido a la falta de criterios censales comunes entre
Guatemala 4.515.793
los diversos pases, es difcil tener una estimacin preci-
Honduras 360
sa. En Mxico se dene demogrcamente a la poblacin
Mxico 9.533.126
indgena como aquella que reside en hogares cuyo jefe
Nicaragua 77.064
de familia o su cnyuge habla lengua indgena. En Gua-
temala, en cambio, se registra individualmente segn su Total general 14.152.104
pertenencia a un grupo tnico. En Belice se registran por FUENTE: II Conteo de Poblacin y Vivienda 2005; INE Censo 2002; SIB 2000;
origen tnico que es una categora que mezcla etnias Redatam; Ethnologue.
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
El nmero de hablantes por lengua vara considerable- Por otra parte, 13 lenguas cuentan con ms de dos-
mente. Va de lenguas con ms de un milln de hablantes cientos mil hablantes, lo que las convierte en comunida-
a comunidades de menos de mil hablantes. Las lenguas des lingsticas viables para un desarrollo lingstico que
con menos de mil hablantes son las que se encuentran en actualice y ample sus funciones comunicativas.
mayor peligro de desaparecer. Menos apremiante, pero El mayor nmero de lenguas se encuentra en Mxico,
no menos vulnerable, es la situacin de las lenguas con as como la mayor diversidad lingstica, ya que si bien en
menos de cincuenta mil hablantes, que, como se aprecia Guatemala se hablan 23 idiomas mesoamericanos, la ma-
en el cuadro XI.2, son la mayora de las lenguas meso- yor parte de ellos pertenecen a la familia Maya; mientras
americanas. Si bien su nmero de hablantes no las ubica que las lenguas de Mxico se distribuyen en al menos
como en peligro inminente de extincin, es necesario es- seis familias distintas, lo que signica que la diversidad
tablecer condiciones que estabilicen su uso como idiomas estructural es mucho mayor, y, por tanto, tambin lo son
de uso habitual en sus comunidades. De no hacerse as, los retos para la educacin y otros temas de atencin lin-
el riesgo de que su vitalidad disminuya es muy grande, y gstica.
estaramos enfrentando una situacin grave en una gene-
racin o dos.
Cuadro XI.3 Distribucin de len-
guas mesoamericanas por pas
Cuadro XI.2 Nmero de hablantes
por lenguas en Mesoamrica PAS LENGUAS
Belice 2
NMERO DE HABLANTES NMERO DE LENGUAS Costa Rica 1
Menos de 1 000 6 El Salvador 1
1 000 a 50 000 32 Guatemala 23
50 000 a 200 000 14 Honduras 3
200 000 a 500 000 7 Mxico 51
500 000 a 1 000 000 4 Nicaragua 3
Ms de 1 000 000 2
FUENTE: II Conteo de Poblacin y Vivienda 2005; INE Censo 2002; SIB 2000;
FUENTE: II Conteo de Poblacin y Vivienda 2005; INE Censo 2002; SIB 2000; Redatam; Ethnologue.
Redatam; Ethnologue.
Algunos de esos rasgos de la cultura prehispnica an para sustituirlos por la lengua nacional. El mantenimien-
pueden reconocerse en las culturas indgenas contem- to de las lenguas implica no slo un habla distinta, sino
porneas, aunque con diversos grados de conservacin. formas diferentes de (re)producir las relaciones sociales,
Por ejemplo, todava los indgenas mesoamericanos son as como formas distintas de comprender y expresar el
pueblos esencialmente campesinos, aunque cada vez mundo social y el natural.
ms como parte de su imaginario identitario que como Una de las caractersticas ms conspicuas de Meso-
actividad preponderante real. De todas formas, maz, fr- amrica es la continuidad con las adaptaciones necesa-
jol y calabaza siguen siendo alimentos y cultivos bsicos rias al contexto poltico y econmico de cada poca de
en torno a los cuales se organiza el trabajo familiar en las la piedra angular de la civilizacin mesoamericana: la
comunidades campesinas, y la cultura intelectual de los comunidad o altpetl en nhuatl.
indgenas urbanos. Comercio e intercambio siguen siendo Se trata de una entidad poltico-territorial, a la que se
aspectos esenciales de la economa indgena (incluso el pertenece por residencia, parentesco y, de manera muy
comercio informal en zonas urbanas) como complemento importante, por el cumplimiento de las obligaciones pbli-
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
cas para con la comunidad. Es sta la clave de la iden- cal. Las implicaciones son profundas. Sin embargo, la
tidad indgena en Mesoamrica, ya que se pertenece, descripcin de Nash parte de una idea de comunidad
no tanto a una etnia (huaves, chontales, triquis), como corporada construida en el saber antropolgico entre los
a una comunidad (San Bartolom Zoogocho, Cuetzalan). aos cuarenta y sesenta del siglo XX. La situacin ha
Desde el punto de vista de los residentes en este tipo cambiado mucho desde entonces, aunque existen conti-
de comunidad, los descendientes de miembros de la co- nuidades importantes (Warman 2003).
munidad que ya no residen en ella y, sobre todo, que Por otra parte, la tendencia demogrca de las lti-
no han cumplido con obligaciones comunitarias, no tie- mas dcadas en Mxico, sobre todo comienza a crear
nen derecho como miembros de la misma, aunque sean situaciones de inestabilidad de los principios de identi-
hablantes uidos de la lengua o mantengan una gran dad indgena. Cada vez son ms las familias y los jve-
lealtad a su herencia cultural. nes que residen fuera de sus comunidades de origen;
Por otra parte, la organizacin poltica del altpetl cada vez es mayor la interaccin y la dependencia de las
supone que cada uno de ellos es una entidad autnoma comunidades mismas de las instituciones y de las redes
y soberana, independientemente de su tamao. Cada socioeconmicas nacionales; cada vez es mayor la inte-
una de esas entidades tiene una variedad de habla gracin laboral de la poblacin indgena a la sociedad
distintiva que preserva celosamente como smbolo de nacional; cada vez son ms altos los niveles educativos
su autonoma. Es decir, la organizacin social indgena en la poblacin indgena. Todo lo anterior, sin embargo,
mesoamericana tiende a enfatizar el carcter nico de no signica necesariamente la prdida de su identidad.
cada altpetl. No es que sean distintos. Siguen las mis- Incluso, con frecuencia ocurre lo contrario. La conscien-
mas pautas de la tradicin mesoamericana, pero cada cia y el orgullo de ser indgena es cada vez mayor, con
uno de ellos tiene una combinacin nica de los rasgos un consecuente fortalecimiento de la identidad y de la
que la distinguen: santo patrn, vestido, habla, rituales, lealtad a la tradicin cultural indgena, pero sobre bases
discursos, adornos, ocupacin, etc. Lo que Manning distintas. Ya no se sustenta en la pertenencia a una co-
Nash (1967:35) escribi acerca de los Altos de Guate- munidad rural especca, sino en rasgos culturales ms
mala vale para Mesoamrica en general: genricos: lengua, organizacin social, valores de soli-
daridad, vestido, prcticas rituales o festivas.
Un solo tipo cultural, o una sola tradicin maya, domina en Como con cualquier otra generalizacin, algunos ma-
los Altos cuando se la considera como una unidad, pero la tices y excepciones son necesarios. Por ejemplo, la exis-
tradicin vara en innidad de pequeas formas de una lo- tencia de comunidades no esencialmente campesinas,
calidad a otra [] Igual que un caleidoscopio, los mismos como los fabricantes y comerciantes de amates (papel
elementos se combinan y recombinan de una aldea a otra artesanal decorado con motivos y colores tradicionales)
en diferentes patrones culturales y en diferentes ordena- de Xalitla en Guerrero o los zapotecos del Valle de Oaxa-
mientos sociales. Los Altos de Guatemala dieren no tanto ca dedicados a la produccin mercantil de artesanas
en la presencia o ausencia de ciertos rasgos como en la textiles (Cohen 2000; Good 1988); o los huaves en el
forma en que esos rasgos se combinan, se enfatizan o se Istmo de Tehuantepec, que suelen llamarse a s mismos
integran en un sitio particular. mareos, para destacar su ocupacin de pescadores.
Se debe matizar tambin la continuidad del sistema
Esta situacin hace a la organizacin social meso- cvico-religioso, ya que, al menos en Mxico, hay una
americana radicalmente distinta de la tradicin europea creciente separacin de los mbitos cvicos y religiosos
que tiende a asociar identidad tnica (o nacional) con en muchas regiones indgenas. Debe sealarse tambin
la lengua. No hay correspondencia entre comunidad y el constante cambio de una economa de prestigio sus-
lengua. O, en todo caso, la correspondencia (y la leal- tentada en contribucin a la comunidad a una economa
tad) idiomtica es con el altpetl, con la comunidad lo- monetarizada.
CAPTULO XI
MESOAMRICA
831
El ltimo aspecto tiene implicaciones signicativas, en trata de un esfuerzo ms por adaptar la comunidad a las
la medida en que la economa de los indgenas mesoame- actuales condiciones polticas y econmicas. Sin embar-
ricanos es cada vez ms dependiente de la circulacin de go, la creciente importancia del dinero est modicando
dinero, lo que los impulsa a realizar actividades que pue- las relaciones sociales de las comunidades, hacindolas
dan proveerlo, por ejemplo, cultivos comerciales como cada vez ms dependientes, o interrelacionadas, con los
caf, bananas o tabaco (o incluso cultivos ilegales); traba- mercados regionales, nacionales e internacionales, y pro-
jo asalariado como jornaleros agrcolas o en las ciudades; piciando crecientes ujos migratorios.
produccin y venta de artesanas o alimentos y bebidas En parte relacionado con lo anterior, se observa una
locales. Sin embargo, an estas actividades comerciales creciente tendencia a abandonar la religin catlica en
con frecuencia son slo complementos al trabajo agrco- favor de religiones evangelistas. La fusin entre organiza-
la familiar; lo que con orgullo llaman trabajar la tierra. cin comunitaria y religin catlica construida a lo largo
As la participacin en la economa de mercado es ms de la Colonia y buena parte del siglo XIX viene imponien-
bien relativa ya que no implica una total integracin de do una cada vez ms onerosa carga para los comuneros
las comunidades indgenas a la economa nacional. Se indgenas, por lo que constituye una crecientemente dif-
cil escala de ascenso social, que en muchas localidades El proceso de liberalizacin econmica que se ha ex-
viene perdiendo vitalidad. Incluso en los casos en que tendido por todo el mundo a partir de los ltimos dece-
este sistema contina con vitalidad, la espera para tener nios del siglo XX (emblemticamente a partir de la cada
acceso a los puestos de prestigio es en algunos casos de del muro de Berln y la desaparicin de la Unin Soviti-
muchos aos, lo que en los hechos constituye una ba- ca), al que se han sumado los pases de la regin meso-
rrera infranqueable para los jvenes con aspiraciones de americana, ha provocado profundos cambios sociales,
liderazgo provenientes de su mayor educacin, fortuna como consecuencia de los ajustes econmicos y polticos
econmica o relaciones polticas. El trnsito a religiones implantados. La relacin de los pueblos indgenas con
evangelistas los exime de obligaciones comunales aso- el Estado y con la sociedad, al igual que muchos otros
ciadas al catolicismo, a la vez que abre vas nuevas de sectores (campesinos, obreros, empresarios, comercian-
movilidad social e inuencia en la comunidad: predicado- tes, profesionistas, pensionados, burcratas, empleados,
res, tcnicos profesionales, pequeos empresarios agr- etc.) ha sido modicada radicalmente, al menos en el
colas, de comercio o transporte. cuerpo legal.
En una comunidad nahua de Veracruz, uno puede ver cruzar la plaza a una
mujer todava joven, vestida totalmente a la usanza tradicional, llevando
de la mano a su hijo de unos siete aos, vistiendo l zapatos tenis, gorra
de beisbolista, chamarra deportiva con alusin a equipos profesionales
norteamericanos y con vistosa backpack para sus tiles escolares. En San
Cristbal de las Casas, en Chiapas, es comn ver a familias an habituadas
a vestir sus trajes tradicionales, hablando su lengua entre ellos, comprando
en un gran supermercado porque ah los precios son jos y no tienen
que regatear, lo que usualmente es en su perjucio. En una comunidad
totonaca, unos jvenes del lugar recin llegados de vuelta de la ciudad de
Mxico eran vistos con reprobacin por los viejos al asistir a una boda con
peinado punk y el calzn de manta tradicional. Jvenes mixtecos, tsotsiles
o zapotecos forman grupos de rock y cantan piezas en su idioma, y en
ocasiones lo mezclan con msica tradicional.
Son todas imgenes cotidianas, pero que nos dicen que algo est cambiando.
Nuestras concepciones y proyectos deben ser capaces de dar cuenta de ese
cambio, de otro modo corremos el riesgo de no comprender los procesos
y cambios actuales y podemos incrementar an ms la distancia que nos
separa de las comunidades indgenas, justo ahora que buscamos el ideal de
la inclusin social y su integracin poltica en naciones plurales.
sociedades indgenas mismas. Si bien la poblacin indgena Los pueblos indgenas estn insertos ya en procesos glo-
todava es mayoritariamente rural, cada vez es mayor la po- bales. As, vemos la asociacin de comunidades y organiza-
blacin indgena urbana, y seguir aumentando. Ahora hay ciones indgenas con movimientos ambientalistas en busca
una creciente presencia de profesionales e intelectuales de estrategias para un desarrollo sustentable con base en
indgenas que disputan cada vez ms en los espacios pbli- sus conocimientos tradicionales y sus formas propias de
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
organizacin social para el trabajo y la distribucin de las El aumento de los hablantes de lengua indgena en
utilidades. Un caso destacado ha sido la exportacin de caf mbitos urbanos est originando nuevos procesos socio-
orgnico por parte de organizaciones indgenas mayas en lingsticos. Por una parte, el ambiente urbano es en ge-
Chiapas y Guatemala. Pero tambin vemos una creciente neral poco propicio para el mantenimiento de las lenguas
inuencia del cultivo y trco de estupefacientes junto con indgenas, pero la creciente migracin indgena a las ciu-
la violencia y circulacin de dinero que le acompaa en otras dades contribuye a mantener pequeas comunidades que
regiones. En estos casos, es clara la vinculacin con organi- conservan su lengua como medio habitual en la interac-
zaciones que operan por encima de los estados nacionales. cin cotidiana. A su vez, el uso de lenguas indgenas en
El contacto cultural de los jvenes indgenas rurales las ciudades propicia el empleo de lenguas indgenas en
con los centros urbanos suele darse con los sectores ms contextos urbanos de los que han estado excluidas hasta
excluidos en las ciudades; por tanto, frecuentemente son ahora, dando lugar a la adaptacin de registros y estilos
inuidos por grupos contraculturales. adecuados a esos nuevos contextos: conversaciones tele-
Al igual que en el resto del mundo, las generaciones ms fnicas, ayuda en tareas escolares, actividades bancarias,
jvenes de indgenas estn enteradas de las tendencias he- narraciones que incluyen transportes pblicos, etc. As,
gemnicas. Aun en comunidades sumamente aisladas, los por ejemplo, el tren subterrneo es llamado ciempis
muchachos y las muchachas visten, dentro de sus posibili- por viejos zapotecos de visita en la ciudad de Mxico, o la
dades, igual que en cualquier ciudad; aspiran a estudiar y memoria USB de las computadoras es llamada chipotzin
trabajar en cuestiones de informtica y las computadoras entre jvenes nahuas del norte de Veracruz, por analoga
se han convertido en artculo de primera necesidad; los ni- con una pequea garrapata nativa de la regin.
os se entretienen con videojuegos en las tiendas de cada
localidad. Como deca un anciano de origen zoque de sus
INALI. 2007. Edicin facsimilar de la obra Alfabeto Popular para la Escritura del Zapoteco del Istmo
del ILV de 1956. Mxico: INALI.
hijos, quienes ya no quieren trabajar el campo, no porque
no haya campo, sino porque el estilo de vida campesino ya
no satisface las aspiraciones de las nuevas generaciones.
Una vida basada en el autoconsumo y el intercambio, en la
que el acceso al dinero en efectivo es muy limitado, es vista
como una seria limitacin para la movilidad social.
Los idiomas y su uso tambin estn cambiando. Con
la introduccin de nuevas prcticas sociales que utilizan
el espaol como vehculo de comunicacin (educacin,
imparticin de justicia, medios de comunicacin, servi-
cios de salud, participacin electoral, crdito, comercio,
trabajo asalariado), las lenguas indgenas tienden a per-
der vitalidad. Entender la vitalidad de las lenguas como
parte de la vida social de toda la comunidad, en lugar
de tomar una perspectiva estrechamente culturalista
(centrada en la preservacin cultural), es esencial para
encontrar estrategias que integren las lenguas indgenas
a las prcticas sociales actuales. Las prcticas sociales
tradicionales estn cambiando rpidamente y, con ellas,
estn cambiando tambin las prcticas comunicativas
asociadas, y son stas ltimas las que dan sustento a las
lenguas indgenas.
CAPTULO XI
MESOAMRICA
835
FAMILIAS LINGSTICAS MESOAMERICANAS
La idea de agrupar a las lenguas en familias es una analoga con los rboles genealgicos familiares. Las lenguas
con caractersticas similares debidas a un origen comn se consideran relacionadas o emparentadas y, por tanto, se
agrupan en familias. Inversamente, las lenguas que no comparten rasgos comunes carecen de relacin o parentesco
y pertenecen, por tanto, a familias distintas. As, una familia lingstica es un conjunto de lenguas con caractersticas
estructurales compartidas, debidas a un origen comn. Una familia puede constar de varias lenguas o de una sola e,
incluso, sus integrantes pueden formar subgrupos o subfamilias. Para seguir con la analoga, podra decirse que abarca
tanto a una familia nuclear como a una familia extensa, es decir, puede hacer referencia a un conjunto de familias o
subfamilias lingsticas. Existen lenguas muy cercanas (hermanas, por as decir) y parecidas, mientras que la relacin
con otras es menor y con otras ms el vnculo puede ser muy distante.
Las lenguas de Mesoamrica se distribuyen en cinco familias, ms cinco lenguas independientes, es decir, sin
relacin con otra lengua (cuadro XI.5).
En sentido estricto, habra que decir que son diez fami- De hecho, el Instituto Nacional de Lenguas Indgenas de
lias lingsticas, postulando una familia para cada lengua Mxico reconoce 62 variedades del zapoteco ininteligi-
independiente. Las lenguas de cada familia suelen agru- bles entre s. Y no es el caso extremo. Para el mixteco se
parse en conjuntos y subconjuntos ms pequeos, segn reconocen alrededor de 80 variedades ininteligibles entre
su grado de similitud. s. Sin embargo, esta posicin no es aceptada por todos
Pero la diversidad interna de las familias hace que las y habr que esperar un tiempo antes de tener un consen-
lenguas que las componen, aunque emparentadas, sean so al respecto. Sobre todo, porque la delimitacin de una
muy distintas entre s. El zapoteco, por ejemplo, es un lengua es, en gran medida, resultado de procesos de inte-
conjunto de lenguas con una diferenciacin interna seme- gracin cultural o poltica que, para el caso de las lenguas
jante a la de las lenguas romances. Ello supone que las originarias de la regin, recin estn comenzando.
variedades de zapoteco son tan distintas entre s como
el castellano del francs o el cataln del portugus. Y
el zapoteco es slo uno de los agrupamientos lingsti-
cos dentro del tronco al que pertenece, el Otomangue.
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
FOTO: Mapa de Tenochtitlan atribuido a Hernn Corts Corts, H. 1524 Praeclara de Nova maris Oceani Hyspania Narratio. Nremberg.
Tomado de Urrutia, M.C. y K. Libura. 1992. Ecos de la conquista. Mxico: Patria. 84.
CAPTULO XI
MESOAMRICA
837
FAMILIA MAYA
Los pueblos mayas se concentran en tres grandes regio- mopanes se concentran en el distrito de Toledo y en menor
nes: las tierras altas de Guatemala y los altos de Chiapas nmero en Stann Creek y Cayo. Algunos mopanes perman-
y las tierras bajas de la pennsula de Yucatn. Las tierras cen en El Petn en San Luis, Poptun, Melchor y Dolores.
altas de Guatemala se dividen a su vez en tres subregio- El itza, hablado tambin en El Petn, y cercanamente
nes: occidental, central y oriental. Como es comn en emparentado con el mopn, actualmente cuenta con unos
Mesoamrica, estas subregiones corresponden aproxima- pocos cientos de hablantes, con suerte, no obstante que
damente tanto a fronteras geogrcas como dialectales. fueron el ltimo pueblo maya conquistado. Se habla en
Por ejemplo, la rama yucateca (yucateco, lacandn, mo- seis aldeas: Flores, San Benito, San Andrs, San Jos,
pn e itz), junto con el grupo chol, se localizan todos en Sayaxche y La Libertad.
las tierras bajas de Yucatn. Las lenguas tzeltal y tsotsil Los hablantes de tzeltal y tsoltsil se asientan en los al-
ocupan los altos de Chiapas. Las lenguas qanjobalanas rededores de San Cristbal de las Casas, en Chiapas. Tie-
(tojolabal, chuj, qanjobal, akateko, popt y qatok) y las nen una poblacin signicativa para los estndares meso-
del grupo mam (teko, mam, awakateco e ixil) correspon- americanos: unos trescientos mil hablantes cada lengua.
den al occidente de Guatemala. La zona centro de Gua- Ambos pueblos guran entre los menos integrados a la
temala es el territorio de los pueblos kiches (uspanteko, cultura nacional y, en consecuencia, estn tambin entre
kiche, sipakapa, sakapulteko, tzutujil, kaqchikel, poko- los pueblos indgenas con mayor tasa de monolingismo.
mam, pokomchi y qeqchi). Hay tres zonas dialectales del tzeltal. Una agrupa a
La rama huasteca consta de una sola lengua, y es las comunidades de Petalcingo, Yajalon, Chilon, Sitala,
el nico asentamiento maya fuera del sur de Mxico y Bachajon, Guaquitepec, Tenango, Sibaca, Ocosingo, y Al-
Guatemala. Es tambin el ms divergente en trminos tamirano. La segunda se compone por las comunidades
lingsticos, lo que supone una muy antigua separacin de Oxchuc, Abasolo, Cancuc y Tenejapa. El tercer dialec-
del resto del grupo maya. Los hablantes de esta lengua se to se habla en Aguacatenango, Amatenago y Pinola. El
llaman a s mismos tenek. Los hablantes de esta lengua tsotsil tiene cuatro grupos dialectales. El primero agrupa
se encuentran en San Luis Potos, Veracruz y Tamaulipas. las comunidades de Simovel, Huetiupan y Chalchihuit; el
Las lenguas de la rama yucateca tienen pocos ha- segundo a San Andrs Larranzar, Santiago, Santa Marta,
blantes, con excepcin del maya yucateco, que cuenta Las Magdalenas y San Juan El Bosque; el tercero incluye
con algo menos de un milln de hablantes. El lacandn a Chenalh, Mitontic, Chamula y Zinacantn; el ltimo co-
es ms un nombre geogrco que tnico. Los lacandones rresponde al habla de Huistan, Totolapa y San Bartolo.
recibieron ese nombre porque se asentaban a lo largo del La rama chol se extiende desde las tierras bajas de Ta-
ro Lakantn cuando los espaoles supieron de ellos en basco y Chiapas hasta el oriente de Guatemala en la fronte-
el siglo XVII. Se trata de descendientes de origen chol, ra con Honduras. A pesar de la considerable distancia que
chorti y yucateco que se internaron en la selva lacando- separa al chorti del chol y el chontal, hay clara evidencia
na huyendo de los espaoles y las epidemias. Original- de su cercana lingstica. De hecho, chorti y chol tienen
mente haba dos grupos lacandones: uno estaba formado una alta inteligibilidad. En los municipios de Jocotan, Olapa
por hablantes de yucateco, y otro por hablantes de una y Camotn, el chorti todava es lengua materna, mientras
mezcla de chol y chorti, pero actualmente, todos los la- que en Quetzaltepeque, San Jacinto, Ipala y Concepcin de
candones son hablantes de una variedad de yucateco. las Minas est desapareciendo (o ha desaparecido), aun-
Los hablantes de mopn se desplazaron de su tierra que an permanecen elementos culturales.
nativa en el departamento del Petn en Guatemala hacia El chontal se habla en los municipios de Nacajuca,
territorio de Belice para escapar del trabajo forzado, la Centla, Centro y Macuspana, en Tabasco. El territorio chol
leva militar y el pago excesivo de impuestos. Hoy da los se ubica principalmente en Chiapas.
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
El tojolabal se habla en el municipio de Las Margari- te fue reconocido por el Estado de Guatemala como una
tas, La Independencia y La Trinitaria, todos en Chiapas. El lengua ms bajo el nombre de Chalchiteco. El ixil se habla
chuj se habla tanto en Mxico como en Guatemala. Hay en la misma regin, en los altos de Guatemala, en el de-
dos dialectos de chuj, uno en San Mateo Ixtatan y otro en partamenteo de Huehuetenango y el Quich, en tres luga-
torno a San Sebastin Coatn. res principalmente: Chajul, Coatzal y Santa Maria Nebaj.
El qanjobal, el akateko y el popt forman un grupo muy El kiche es la lengua maya con mayor nmero de
cercano. Hasta muy recientemente, el akateko era fre- hablantes, y la segunda en Mesoamrica, slo superada
cuentemente clasicado como un dialecto del qanjobal. por el nhuatl. Se divide en cuatro reas dialectales en
Las diferencias entre qanjobal y popt no son mucho ma- numerosas localidades. En Cubulco y Rabinal (Baja Vera-
yores que entre qanjobal y akateko. paz) se habla el achi, que constituye una subdivisin de
El qatok corresponde al habla de Motozintla, en el su- los dialectos centrales del kiche, sin embargo, ha sido
reste de Chiapas. Tiene muy pocos hablantes y est en reconocida como un idioma por el Estado de Guatemala.
peligro de desaparecer. Vale la pena notar que esta len- El sipakapa se habla en Sicapaca, en El Quich, y el saka-
gua se encuentra lejos del territorio qanjobal, en el norte pulteko en Sacapulas en el departamento de San Marcos.
de Huehuetenango, pese a estar emparentadas. El tzutujil, por su parte, se habla en seis comunidades
Las lenguas de la rama Mam se ubican en las monta- en las orillas del lago Atitln. El kaqchikel es una lengua
as occidentales de Guatemala. La gran mayora de los con numerosos hablantes que se divide en cuatro reas
hablantes de esta lengua se asienta en territorio de Gua- dialectales al norte y al oeste del lago Atitln.
temala, pero una pequea parte reside en comunidades El qeqchi es tambin una lengua con muchos hablan-
mexicanas. El Mam es un pueblo numeroso y la lengua tes en Alta Verapaz y El Petn. Tambin tiene hablantes
se habla en muchas comunidades, que se agrupan en tres en el Distrito de Toledo, en Belice. Los miembros del pue-
grandes dialectos, aunque hacen falta subdivisiones ms blo qeqchi se asentaron en Belice hacia nales del siglo
detalladas para dar cuenta de las variaciones lingsticas. XIX, y migraciones posteriores han sido posibles gracias
El awakateko se habla nicamente en Aguacatln, pero a los contactos con los primeros asentamientos en Belice.
no es la nica lengua que se habla ah. El dialecto mam de Sin embargo, las diferencias dialectales son menores.
Chiantla, tambin se habla en Aguacatln, y recientemen-
FOTO: Coordinacin General de Educacin Intercultural y Bilinge.
Grco XI.1 Familia lingstica Maya
CAPTULO XI
MESOAMRICA
839
FAMILIA OTOMANGUE
Esta familia es una de las ms antiguas en la regin variedades o las actitudes hacia los hablantes de esas va-
mesoamericana, junto con la familia Hokana, si es que riedades. Ms til es la semejanza estructural. Con este
nalmente se demuestra la existencia de esta ltima. Con criterio, las lenguas zapotecas seran entre seis y ocho,
excepcin del pame y del chichimeca-jonas, todas las len- un nmero mucho ms realista. Adems, se intercalan
guas de esta familia se hablan en territorio mesoamerica- cuestiones de orden etnopoltico, ya que varios lderes e
no. Todos estos idiomas se caracterizan por ser tonales, intelectuales zapotecos (historiadores, literatos, antrop-
lo que, evidentemente, es un rasgo caracterstico de este logos) estn elaborando interpretaciones unitarias de la
grupo. identidad y la lengua zapoteca.
Es un conjunto de lenguas sumamente diferenciado. Con algunas variantes y desfases de tiempo, lo mismo
Muchas de las lenguas que aparecen en el diagrama de la ocurre con los otros complejos lingsticos. Por ejemplo,
familia otomangue (grco XI.2) son en realidad comple- la Academia de la Lengua Mixteca ha venido trabajando
jos lingsticos que se subdividen a su vez en numerosas durante aos para unicar su idioma, a pesar de las evi-
variedades tan distintas entre s que, con frecuencia, son dentes diferencias en el habla de cada regin mixteca,
mutuamente ininteligibles. Tal es el caso del chinante- debido a su inters por consolidar la identidad etnopolti-
co, el mixteco y el zapoteco. Cada una de estas etiquetas ca de su pueblo.
nombra en realidad a complejos lingsticos que incluyen En cualquier caso, la cuestin de la demarcacin de
variantes ininteligibles entre s. No hay acuerdo en cuan- las lenguas otomangues est lejos de haberse denido,
to al nmero de lenguas que componen cada complejo. pero no por razones lingsticas, sino debido a conside-
Dependiendo del criterio utilizado, para el zapoteco, el raciones etnopolticas principalmente. Lo cierto es que
nmero va de seis a ms de sesenta. El criterio que re- la Otomangue es una familia particularmente compleja
sulta en mayor nmero de variantes es la inteligibilidad. y difcil para las instituciones nacionales, en parte por su
Sin embargo, este criterio es muy poco conable porque diversidad, en parte por sus particularidades gramatica-
depende de otros factores como la familiaridad con otras les y en parte por los procesos etnopolticos en curso.
FAMILIA YUTO-NAHUA
La familia Yuto-nahua es un gran complejo lingstico que se extiende desde Estados Unidos hasta El Salvador en Cen-
troamrica. Las lenguas de la rama Sur de esta familia se hablan todas en territorio de Mxico y Centroamrica. Casi
todas ellas, con la nica excepcin del nhuatl (y el pipil, una variante nhuatl asociada al sur de Veracruz) se localizan
dentro de la regin geocultural de Oasisamrica. El nhuatl, por su parte, se habla en Mesoamrica. De hecho, los
hablantes de esta lengua venidos del norte se adentraron y asentaron en Mesoamrica cuando esta regin ya estaba
claramente conformada en trminos culturales. Si bien los nahuas habran de convertirse en el pueblo dominante de
Mesoamrica en el momento de la Conquista espaola, al hacerlo adoptaron la cultura (pero no las lenguas) de los
pueblos conquistados. Actualmente, los pueblos nahua hablantes de Guatemala, El Salvador y Nicaragua han perdido
su idioma, aunque an se reconocen como pueblos originarios. Solamente en El Salvador permanecen algunos hablan-
tes de nhuatl, conocido como pipil, pero es ya un habla en serio peligro de desaparecer.
Los nahuas, los yutoaztecas mesoamericanos, se asientan principalmente en el Valle de Mxico, el estado de
Morelos, San Luis Potos, Hidalgo, Estado de Mxico, el Distrito Federal, Tlaxcala y el norte de Veracruz y Puebla.
Hay un grupo nahua importante tambin en Guerrero. Grupos comparativamente menores de nahuas se localizan en
Michoacn y Nayarit donde se les conoce como mexicaneros en Durango y en el sur de Veracruz.
CAPTULO XI
MESOAMRICA
841
Aunque el idioma se ha perdido considerablemente en Las diferencias dialectales son relativamente meno-
el Valle de Mxico, la inuencia de las tradiciones nahuas res. Se reconocen bsicamente cuatro regiones nahuas:
es tan grande, que podra decirse que la cultura popular en la occidental, en Michoacn y Nayarit; el centro, en las
esta zona no es sino la continuacin de la cultura nahua. tierras altas centrales; el norte, en el norte de Veracruz
y el norte de Puebla; y, nalmente, la oriental, del sur de
Veracruz.
= extinta
FUENTE: Campbell (1997: 158).
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
= extinta
FUENTE: Campbell (1997: 158).
Estas lenguas se ubican en tres regiones geogrcas prin- blacin hablante de mixe componen el distrito del mismo
cipalmente: en el sur de Veracruz en el Golfo de Mxico, el nombre.
occidente de Chiapas y el oriente de Oaxaca. Los nombres Las lenguas del Golfo, tanto mixes como zoques, es-
mixe y zoque hacen referencia por lo regular al mixe de tn en un avanzado estado de desplazamiento por el es-
Oaxaca y al zoque de Chiapas respectivamente. El sayulte- paol. Quedan pocos hablantes, la mayora adultos. En
co y el oluteco, ambas lenguas mixes, forman junto con las cambio entre los zoques de Oaxaca y Chiapas y los mixes
lenguas zoques del Golfo (texistepec, ayapa y soteapan), de Oaxaca, los nios todava aprenden habitualmente el
lo que se conoce como el pueblo Popoluca (no confundir idioma de sus padres, aunque el bilingismo es alto entre
con el pueblo Popoloca de la familia Otomangue). El trmi- los jvenes.
no Popoluca es un gentilicio aplicado a los pueblos mixes Los hablantes de estas lenguas son descendientes de
y zoques del sur de Veracruz, pasando por alto sus diferen- la cultura Olmeca del Golfo en Tabasco, que es conside-
cias idiomticas. Incluso entre los hablantes de esas len- rada la cuna de la civilizacin mesoamericana. De ah to-
guas es habitual que se identiquen ms como popolucas maron el sistema de escritura los pueblos mayas; de ellos
que como zoques o mixes. Sin embargo, la difusin de su provienen los principios fundamentales de la civilizacin
liacin idiomtica comienza a tener efectos en su identi- mesoamericana: la montaa surgida del agua primordial
dad, aunque todava de manera muy incipiente. como principio cosmognico (el cerro-agua o altepetl de
Los mixes de Oaxaca son el nico pueblo que ha lo- los nahuas); el calendario, la escritura, la numeracin, la
grado integrar su territorio en una unidad poltico-admi- arquitectura de las pirmides, etc., todo lo cual es motivo
nistrativa, ya que los municipios donde se asienta la po- de orgullo de los pueblos mixe-zoques actuales.
FAMILIA TOTONACO-TEPEHUA
Esta familia se compone de dos lenguas solamente, el rras bajas (en Papantla). Se distinguen porque la variante
totonaco y el tepehua. Ambas lenguas se hablan en terri- serrana no conserva la serie de consonantes (oclusivas)
torios colindantes. El tepehua se habla en comunidades glotalizadas, que es una caracterstica general del toto-
de la sierra oriente de Hidalgo en el municipio de Hue- naco compartida con las lenguas mayas lo que ha dado
huetla, en el norte de Puebla en el municipio de Pantepec pie, entre otros elementos, para postular una posible
y en el norte de Veracruz en los municipios de Ixhuatln relacin entre la familia Totonaco-tepehua y la familia
de Madero, Texcatepec, Tlachichilco y Zontecomatln. El Maya, pero no ha sido posible establecer de manera de-
totonaco, por su parte, se habla desde el Golfo de Mxi- nitiva tal relacin.
co, al oriente, hasta las sierras del norte de Puebla, al oc- La existencia de tres variantes totonacas coincide con
cidente, y desde la desembocadura del ro Cazones en el una de las interpretaciones etimolgicas del nombre to-
Golfo de Mxico, al norte, hasta el ro La Antigua, al sur. tonaco, la cual viene siendo difundida y reclamada por
El tepehua no es una lengua numerosa (algo ms de maestros totonacos. De acuerdo con sta, el nombre to-
ocho mil hablantes) y es muy poco conocida y estudiada. tonaco (tutunak en su lengua) proviene de tutu (tres) y
Tiene tres variantes: Huehuetla, Tlachichilco y Pisaores nak (corazn), y signica tres corazones. Cada corazn
(sta ltima en el municipio de Ixhuatln de Madero). hara referencia a un gran centro ceremonial prehispni-
El totonaco, en cambio, es una lengua con un consi- co: Tajn en Papantla, Zempoala, cerca del puerto de Vera-
derable nmero de hablantes en Mesoamrica (alrede- cruz, y Yohualichan, en la Sierra Norte de Puebla, cerca de
dor de doscientos treinta mil). Tambin se divide en tres Cuetzalan. Algunas historias de la tradicin oral parecen
zonas dialectales principales: la zona norte, en torno al coincidir con esta divisin en tres entidades totonacas
municipio de Mecapalapa; la zona del sur en Misantla; antiguas, pero reeja ms que nada un acuerdo de do-
y la zona Zacatln-Papantla. Esta tercera zona dialectal centes totonacos para nativizar y con ello legitimar su
suele subdivirse en dos, la serrana (en Puebla) y la de tie- identidad y el nombre con el que son conocidos.
FOTO: Coordinacin General de Educacin Intercultural y Bilinge.
CAPTULO XI
MESOAMRICA
845
LENGUAS INDEPENDIENTES
En la regin mesoamericana encontramos cinco lenguas El huave es hablado por unos diecisis mil hablantes
sin relacin alguna con otra. Se trata de familias lings- de cinco aos o ms (segn el conteo de poblacin de
ticas con una sola lengua. Es el caso del lenca, el xinca, 2005) en el Istmo de Tehuantepec, en el sur de Mxico.
el huave, el purhpecha, y el tequistlateco. No deja de Las localidades principales donde se habla esta lengua
sorprender que en un espacio relativamente pequeo son San Dionisio del Mar, San Mateo del Mar y San
existan tantas lenguas independientes. Incluso la teora Francisco del Mar, en las costas de las lagunas del Golfo
de una rpida expansin y diferenciacin lingstica de de Tehuantepec, en el Pacco del estado de Oaxaca. El
las bandas de cazadores y recolectores que poblaron ini- nombre de las localidades indica ya la vocacin pesque-
cialmente las Amricas parece poco til (Dixon 1997). ra actual de los huaves y que sean conocidos tambin
Aunque se han postulado hiptesis acerca de una po- como mareos. Es una zona muy erosionada, con po-
sible relacin del lenca con el xinca, o con las lenguas chi- cos recursos agrcolas de ah la economa pesquera de
bchas vecinas, o incluso con las lenguas mayas, ninguna los huavesy de gran pobreza. La creciente presencia de
ofrece suciente sustento, por lo que debe considerarse poblacin e industria no indgena en la regin est contri-
como una lengua independiente. Hoy da el lenca es una buyendo a una rpida prdida del idioma y de la identidad
lengua prcticamente extinta. De acuerdo con Chapman de los huaves. El puerto petrolero de Salina Cruz est a
(1984: 544, 547): slo 22 kilmetros de San Mateo del Mar.
Las cuatro comunidades principales se dividen entre dos
[Los lenca] no son un grupo tnico sino comunidades y aun variantes lingsticas, una en torno a San Mateo del Mar y
familias aisladas que conservan y elaboran una tradicin. la otra en San Dionisio y San Francisco del Mar. La comu-
En su mayora, los campesinos del rea son de fuerte as- nicacin entre San Mateo y los otros dos municipios no es
cendencia indgena lenca fcilmente apreciable en sus ras- fcil. Hay que rodear la laguna del Golfo de Tehuantepec
gos fsicos, pero solamente algunas comunidades y familias por tierra, o viajar por mar cuando el viento lo permite.
estn dentro de la tradicin. [Ms an,] [f]alta un idioma La lengua purhpecha se habla en el estado Mi-
autctono entre los lencas contemporneos. choacn, en el occidente de Mxico. El origen del pueblo
Purhpecha y la liacin de su lengua son todava des-
Sabemos que se hablaban al menos dos lenguas len- conocidos. La lengua es distinta del resto de las lenguas
cas no muy cercanas entre s: el lenca de Honduras y el mesoamericanas. Quizs una de sus caractersticas ms
lenca de El Salvador. Aunque en sentido estricto el len- distintivas es la presencia de casos nominales, rasgo
ca se habla fuera de los mrgenes de Mesoamrica, la inexistente en el resto de las lenguas de la regin. Aun-
orientacin cultural actual de sus descendientes es ms que es una de las lenguas indgenas mejor documentadas
similar a las de los pueblos mesoamericanos mayas que y conocidas, todava es mucho lo que falta por indagar,
a sus vecinos chibchas del sur. no slo acerca de su origen y liacin, sino acerca de sus
El xinca se hablaba en un territorio que se extenda estructuras gramaticales. En algunas localidades est se-
por Guatemala, Honduras y El Salvador. Ninguna de las riamente amenazada de desaparecer, pero en otras goza
relaciones propuestas tiene suciente sustento, por lo de una razonable vitalidad todava. Cuenta con poco ms
que no es posible conocer el origen del pueblo Xinca. El de cien mil hablantes. Michoacn se ha convertido en una
hecho de que los trminos para la agricultura en xinca zona de gran expulsin migratoria a los Estados Unidos de
son prstamos del maya, sugiere que no eran un pueblo Amrica, lo que ha afectado tambin a las comunidades
agricultor antes de entrar en contacto con los mayas. En purhpechas. El pueblo Purhpecha no habita una zona
la actualidad, es una lengua con muy pocos hablantes. marginada, lo que ha dado lugar, por una parte, a una ma-
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
yor modernizacin de su poblacin con el consecuente ubicado entre las dos anteriores (montaa y costa). Si
debilitamiento de la cultura y la lengua propias, pero, por bien esta variante es generalmente reconocida como
otra parte, ha fortalecido la intelectualidad y al liderazgo distinta en algn grado de las otras dos, culturalmente
purhpecha, contribuyendo con ello a una revitalizacin slo se distinguen dos grupos tequistlatecas: los de Te-
de la defensa de su herencia cultural y lingstica. quisistln o alto y el de Huamelula o de la costa, con
El tequistlateco o chontal de Oaxaca se habla en el el municipio de Santa Mara Ecatepec unido a la regin
sur del estado de Oaxaca, en varias comunidades ubica- alta. Durante buena parte del siglo XX sola clasicarse
das tanto en la costa como en la montaa. Se trata de a esta lengua, junto con el seri de Sonora en el norte de
un grupo relativamente pequeo, entre tres mil y cuatro Mxico y con el jicaque en Honduras, dentro de la postu-
mil hablantes. La prdida del idioma es preocupante y se lada familia Hokana. Pero las evidencias aportadas hasta
ha acelerado considerablemente en las ltimas dcadas. ahora no son sucientes para sostener dicha relacin, es-
Se subdivide en tres variantes principales, conocidas pecialmente con el seri. La vinculacin con el jicaque no
por una de las comunidades donde se hablan. La ms est del todo descartada, pero tampoco denitivamente
extensa y que da nombre a la lengua es la variante de establecida. Conviene notar que tanto el jicaque como el
Magdalena Tequisistln, hablada tambin en varios otros seri estn fuera del rea mesoamericana, el primero en
municipios. Tambin se la conoce como chontal alto, por- el sur, en la baja Centroamrica, y el seri en la regin de
que las comunidades donde se habla estn en zona de Oasisamrica.
montaa. Le sigue la variante de Huamelula, hablada en Si se considera al cuitlateco (recientemente desapare-
los municipios de San Pedro Huamelula, Santiago Astata cido), en la regin Mesoamrica tendramos seis lenguas
y Santo Domingo Tehuantepec, en la costa, por lo que independientes. Parece un nmero alto para una regin re-
tambin se conoce como chontal de la costa. Finalmente, lativamente pequea, pero es una muestra ms de la gran
est la variante del municipio de Santa Mara Ecatepec, diversidad tipolgica de las lenguas mesoamericanas.
LENGUAS E IDENTIDAD
Popularmente, se cree que existe una relacin directa entre lengua y pueblo: cada pueblo tiene su propia lengua, distin-
ta de otras. Los cuadros y listas sobre lenguas y pueblos indgenas tienden a fortalecer el supuesto de que, en efecto,
se trata de entidades claramente diferenciadas, pero no es as. No siempre es posible establecer con claridad cuando
la diferencia entre dos variedades lingsticas es lo sucientemente grande para considerarlas lenguas distintas. Y, por
tanto, la base lingstica para diferenciar un pueblo de otro es igualmente difusa. El criterio ms elemental para deter-
minar los lmites entre lenguas es la inteligibilidad. Sin embargo, an con este criterio las cosas no son tan sencillas.
La diversidad lingstica mesoamericana es resultado de un ms bien complejo proceso que involucra el cambio interno
de las lenguas y la separacin geogrca, pero tambin estn involucrados factores que contribuyen a delimitar la
identidad social de los hablantes y los lmites entre un pueblo y otro, o entre una lengua y otra.
Como seala Jorge Surez (1983:15) para el zapoteco,
Los hablantes de Yatzeche [A] pueden entender la variedad de Ocotln [B], y los hablantes de Tilquiapan [C] pueden entender
la variedad de Yatzeche [A], pero los hablantes de Tilquiapan [C] y de Ocotln [B] no se entienden entre s; la inteligibilidad es
mutua entre Tilquiapan [C] y Yatzeche [A], pero mientras los hablantes de Yatzeche [A] entienden a los de Ocotln [B] la inversa
no ocurre. Si este fuera un ejemplo aislado podra drsele un tratamiento ad hoc, pero casos como ste ocurren frecuentemente
en el rea.
CAPTULO XI
MESOAMRICA
847
Los ejemplos de este tipo pueden multiplicarse inde- cativas, como la prdida del contraste de la articulacin
nidamente. En una situacin as no es fcil determinar las lenis/fortis o la presencia de una sexta vocal en algunas
fronteras entre una lengua y otra. Aqu suelen entrar en variantes. Pero no slo hay diferencias fonticas en la pro-
juego factores sociolgicos, histricos, culturales o geogr- nunciacin, sino que incluso el inventario de pronombres
cos que inciden en la identidad de un pueblo y su lengua. es distinto. Un rasgo muy extendido (pero no universal) del
Es decir, no siempre es el idioma el que da identidad a un zapoteco es la presencia de cuatro formas pronominales
pueblo (aunque puede ser un elemento utilizable para ese para la tercera persona: familiar, para referirse a personas
propsito), ms bien la identidad del pueblo contribuye a del mismo o menor estatus social (pares, compaeros, ami-
individualizar su habla y a distinguirla de otras, propiciando gos, nios, etc.); respeto para referirse a personas de ma-
as la percepcin de lenguas distintas. En otras palabras, yor estatus social que el hablante (autoridades, gente de
la distincin entre lenguas no es slo una cuestin lings- mayor edad o jerarqua, o para expresar deferencia); una
tica, sino tambin es el resultado de procesos polticos y forma pronominal ms se utiliza cuando se habla de ani-
socioculturales. Por eso, los proyectos y programas de for- males; y un pronombre de tercera persona inanimado, es
talecimiento lingstico no pueden estar separados de los decir, que se utiliza cuando se habla de cosas no animadas.
horizontes etnopolticos de los propios pueblos indgenas. Por no animadas debe entenderse un gnero gramatical
El cuadro XI.6 ilustra la diferencia de los sistemas (una clase de palabras) y no de un rasgo semntico para se-
pronominales en algunas variedades del zapoteco. Como res sin vida. Pero hay otras formas de uso ms restringido a
puede observarse, la diferencia es considerable an en un algunas pocas variantes, como el pronombre femenino de
aspecto altamente codicado, como son los pronombres. respeto en yagallo, o una forma para hablar de espritus u
Este breve ejemplo muestra diferencias fonolgicas signi- otras entidades especialmente distinguidas en choapan.
La estructura verbal zapoteca se entiende mejor como to. Debido a esto, la forma de expresar las mismas ideas
un sistema aspectual, es decir, los elementos que se o sucesos se expresa de manera diferente, aunque en
maniestan gramaticalmente atienden a la manera o as- todos los casos se sigue la gramtica zapoteca bsica.
pecto (concluida, en proceso, por iniciar, que se repite Diferencias como stas hacen que las variantes del zapo-
habitualmente, etc.) en que se encuentra la accin del teco parezcan ms distintas de lo que realmente son, ya
verbo, no al tiempo o momento relativo de su ocurren- que la comprensin o inteligibilidad mutua mejora muy
cia (pasado, presente, futuro). El inventario de aspectos rpidamente cuando un hablante se familiariza con otra
verbales es ms extenso en Villa Alta y en el Istmo de variante. No obstante, en algunos casos, casi es como
Tehuantepec, pero cada regin tiene un inventario distin- aprender lenguas distintas.
El nhuatl es un idioma con una gran capacidad para la El tono o altura de la voz es un elemento distintivo en
composicin de palabras. En una palabra se dice lo que la fonologa del chinanteco. Es decir, un cambio de tono
en lenguas como el espaol requiere oraciones enteras. cambia el signicado de la palabra de la misma manera
que el cambio de una consonante o una vocal.
Nhuatl Chinanteco
nikintlakwaltisneki Kuu?32 duele
Ni-ki-n-tla-kwal-ti-s-neki Kuu?23 apretado
Yo-a l-plural-ello-comer-causativo-futuro-querer Kuu413 piedra
Les quiero dar de comer Kuuh genital
FUENTE: Surez 1983 Nota: Los nmeros indican la altura tonal de la slaba
FUENTE: Hernndez 2002
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
ZAPOTECO ZAPOTECO
TOTONACO NHUATL MAYA MIXE MAZATECO CHATINO
IXTLN ZOOGOCHO
1 laktin ce hun toc ngu2 tsaka ttubi to
2 lakat ome kaa metjtsc jyan1 tukua chupp chop
3 lakattun yei ox toojc uju31 sna tsunn shonhe
1
4 lakat ti nahui kan mactaaxc hu jakua tappa tap
32
5 lakaquitzis macuilli ho mugooxc yatu kayu gy gayo
2
6 lakach xan chicuace wak tojtuc jyun skua sh:pp zh:op
32
7 lakatojon chicome uk vuxtojtuc yatu kati gats galle
2
8 lakatzeyan chicueyi waxak todojtuc jyin snu sh:un zh:ono
2
9 lakanj s chicnahui bolon taxtojtuc aja kaa g ga
3
10 lakac uj matlactli lahun majc t tii tsi shi
GUATEMALA
LUCA VERDUGO
INTRODUCCIN
La mayora de la poblacin indgena de Guatemala es esta gran familia. Es el caso, por ejemplo, del cultivo del
hablante de alguno de los 22 idiomas pertenecientes a maz y otros productos agrcolas relacionados con ste,
la familia lingstica Maya. Esta familia lingstica tiene como la calabaza, el frijol de enredo, el camote, etc., el
sus races en un idioma comn hablado quizs hace ms cual se practica en todas las comunidades lingsticas.
de cinco mil aos a lo largo de la regin mesoamericana, Otro rasgo importante, indicador de unidad cultural, es
cuyo nombre se desconoce pero que, por ser el tronco el uso de los diferentes calendarios mayas, con algunas
comn de muchos idiomas, fue llamado protomaya por variantes mnimas en toda el rea maya. As, hay una
Kaufman (1974 y 1976). Hay estudios de reconstruccin serie de rasgos compartidos que maniestan la unidad
lingstica que han demostrado que los idiomas mayas lingstica y cultural con los antiguos mayas de la poca
actuales tienen un nexo comn entre s, no slo en lo Preclsica y Clsica, conocida comnmente como la gran
fonmico, morfolgico y lxico, sino en lo relativo a sin- civilizacin maya. Aparte de los idiomas mayas que se
taxis y pragmtica. Pero, adems de ser una familia lin- hablan actualmente en el pas, hay dos idiomas adicio-
gstica, culturalmente comparten muchos rasgos comu- nales hablados por poblaciones ms reducidas: el xinka
nes todas las comunidades lingsticas que conforman y el garfuna.
BELICE
MXICO
CARIBE
ALTOS
CUCHUMATANES SIERRA DE
CHUACS
S
U RA
s )XIL
ND
SIERRA DE
LAS MINAS
s *AKALTEKO
HO
s +AQCHIKEL
s +ICHE
s -AM
GUATEMALA s -OPN
s 0OQOMAM
s 0OQOMCHI
OR
s 1ANJOBAL
AD
s 1EQCHI
LV
s !CHI s 3AKAPULTEKO
SA
Cuadro XI.12 Poblacin maya por sexo, segn pertenencia tnica (Censo 2002)
Nota: En este cuadro no aparece el Chalchiteko, de reciente reconocimiento por el Congreso de la Repblica.
FUENTE: Censos Nacionales : XI de poblacin y VI de habitacin. (2002). Instituto Nacional de Estadstica INE-, Guatemala.
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
La cultura garfuna tiene su origen a inicios del siglo XVII, Acuerdo Sobre Identidad y Derechos Indgenas reconoci
en la isla de San Vicente, Antillas Menores, a raz de la el carcter del pueblo Garfuna en la unidad del Estado
llegada a ese lugar de un grupo de africanos que venan guatemalteco.
en un barco negrero portugus que se diriga a Brasil. Los Las comunidades garfunas han pasado por sucesivas
africanos se refugiaron en la isla, en donde iniciaron un migraciones; actualmente, estn ubicadas en regiones de
proceso de mestizaje con el pueblo Caribe, originario del la costa atlntica del istmo centroamericano, de Belice a
continente, del que adoptaron sus costumbres y lenguas. Nicaragua; su mayor concentracin poblacional est en
Durante el periodo colonial (1797 a 1820), estos habitan- Honduras. Algunos datos, no ociales, indican que son
tes fueron conocidos como caribes negros vicentinos; en aproximadamente cien mil personas, localizadas en 36 co-
la poca independiente, 1821 en adelante, se les conoci munidades y cuatro asentamientos (en los cuatro pases).
como morenos, pero ya desde 1980 se les identic como La comunidad garfuna ubicada en Guatemala especial-
garfunas, tal como ellos se autodenominan. En el Segun- mente en Livingston y Puerto Barrios, Izabal asciende a
do Congreso Lingstico Nacional, celebrado en Quetzal- 6.000 personas, y poco menos de la mitad de la poblacin
tenango en 1984, la delegacin de Livingston se present ha emigrado a Estados Unidos y Belice. Segn el censo de
formalmente como comunidad lingstica garfuna, y en el 2002, la poblacin garfuna comprende 5.040 personas.
LOS XINKAS
Desde la poca de la conquista espaola en 1524, se reconoce la presencia del idioma xinka popoluca segn la Des-
cripcin Geogrca y Moral de la Dicesis de Goathemala.
El 17 de octubre de 1884, Daniel G. Brinton expone ante la Sociedad Filosca Americana la presencia de los xinkas
en Guatemala. De acuerdo con Brinton, la localizacin precisa del pueblo Xinka se encontraba sobre el ro Los Esclavos
y sus ramales que se vierten en el ocano Pacco. Su rea comprenda los departamentos de Santa Rosa y Jutiapa,
aproximadamente 50 millas a lo largo de la costa y 60 millas en la tierra, colindaban al occidente con los pipiles, al
norte con los poqomames y al oriente con los popolucas de Conguaco. Tambin abarcaba parte de Escuintla y de El
Salvador. El territorio xinka abarcaba Atiquipaque, Taxisco, Guazacapn, Nancinta, Tecuaco, Zinacantn, Pasaco, Nesti-
quipaque, Guanagazapa, Chiquimulilla, Ixhuatn, Los Esclavos, Jumaytepeque y Yupiltepeque. Vocablos como Sansare,
Sansirisay, Sanarate, Ipala y Yampuk son de origen xinka.
El censo de 2002 dene a la zona suroriente de Guatemala (Santa Rosa, Jutiapa, Jalapa) como una zona con poca
presencia indgena, en donde solamente existe entre 0,8% y 7,5% de concentracin de poblacin indgena. De esos
porcentajes, aproximadamente diecisis mil personas se identican como xinka. Los datos del censo de 2002 contras-
tan con los datos recabados por el Parlamento del Pueblo Xinka de Guatemala Papxigua-, realizado en 2003 y 2004.
Esta instancia de representacin xinka reporta que la poblacin que se considera xinkali es de 164.613 personas, de
un total de 249.361 habitantes, que representan aproximadamente 66% de la poblacin total del rea. Sin embargo,
de los que se autoadscriben como xinka, muy pocos son los que hablan el idioma xinka, y los pocos que lo hablan son
ancianos. En el cuadro XI.13 se reportan nicamente datos de autoadscripcin xinka en el rea de inuencia del Parla-
mento Xinka. Los datos podran aumentar si se ampliara la cobertura y la atencin del Parlamento a otras comunidades
y departamentos considerados con poblacin xinka.
CAPTULO XI
MESOAMRICA
857
FUENTE: Informe de investigacin del universo vocabular, temtico y fonmico del idioma Xinka. (s.f.). Guatemala: Universidad Rafael Landvar y NORAD.
INDGENA NO INDGENA
Sector a l to
Alto
Medio
Medio
Medio bajo
Sector vulnerable
Bajo
Pobreza
Bajo extremo
FUENTE: Elaboracin con Enei 2004. Informe de Desarrollo Humano 2005, Diversidad tnico-cultural: la ciudadana en un Estado plural. Grca 5.4.
PNUD, Guatemala.
CAPTULO XI
MESOAMRICA
859
El mapa de pobreza de Guatemala y el mapa de altos Por otra parte, las diferencias en el acceso a servicios
porcentajes de poblacin indgena apuntan a la relacin bsicos de salud estn vinculadas a un efecto de rura-
insoslayable entre pobreza y etnicidad en el pas. Esta lidad, pero ste no las explica totalmente. La cobertura
situacin socioeconmica de la poblacin indgena en de los servicios es ms alta en las reas urbanas, pero
Guatemala se deriva, segn el estudio Los costos de la tiende a ser ms alta en los departamentos de menor po-
discriminacin tnica en Guatemala (Romero 2006) de blacin indgena; la tendencia se mantiene en las reas
los aspectos econmicos que determinan una sociedad rurales mayoritariamente indgenas. Por ejemplo, el de-
con discriminacin. Entre otros aspectos, el estudio pre- partamento del Progreso, de poblacin ladina o no indge-
senta la distribucin inequitativa de la riqueza, el modelo na, con menos de la mitad de la poblacin de Totonicapn
de desarrollo desigual, y factores institucionales, ya que (mayoritariamente indgena), tiene el mismo nmero de
el Estado, sus leyes, polticas y programas han privilegia- hospitales y centros de salud que el segundo, y signica-
do el desarrollo de ciertas zonas del pas. El mismo estu- tivamente ms puestos de salud: 28 Totonicapn tiene
dio da cuenta de una importante brecha (Q8,500 anuales) 17 (Dvila 2006).
entre los salarios percibidos por la poblacin indgena y Por su parte, la oferta educativa en el nivel bsico se-
la no indgena, que se determina por factores como vivir cundario es 67% ms alta en los departamentos con me-
en la ciudad o en el campo, participar en la economa nor poblacin indgena, con el resultado de una educacin
formal o informal, o laborar en una rama especca de secundaria restringida para esa poblacin. En el ao 2002,
la economa. En segundo lugar, estn las caractersticas frente a 295.700 no indgenas con formacin superior, se
personales como son la edad, el sexo y el grado de esco- contaban 22.600 universitarios indgenas, apenas 7,6%
laridad. La brecha salarial es determinada en 50% por los del total de profesionales. Esta situacin es relevante,
factores mencionados; el otro 50% lo determina, funda- puesto que la educacin en los niveles medio y superior es
mentalmente, la condicin de ser indgena. crtica para romper el crculo de la pobreza (Dvila 2006).
la rama Kiche, en la que los hablantes se pueden co- Para tener un conocimiento ms amplio sobre los luga-
municar de manera relativamente fcil con los de otros res especcos en donde se habla cada idioma, se presen-
idiomas como el kaqchikel, tzutujil, achi, sakapulteko, ta el cuadro XI.14, en el que se indican los departamentos
uspanteko y sipakapense. En la rama Qanjobalana, hay y municipios del pas en donde se hablan. Esta lista puede
inteligibilidad mutua entre el qanjobal, akateko, chuj y variar debido al movimiento constante de la poblacin.
popti. Mientras que en la rama Mam, la hay entre el mam Cabe mencionar que slo se est haciendo referencia al
y el tektiteko, y en algn porcentaje con el awakateko y el territorio de Guatemala, y no se mencionan los otros pa-
ixil. En la prctica, la amplia dialectalizacin se reduce y ses de la regin en donde hay poblacin maya hablante,
se torna manejable en la vida cotidiana.
Kiche Santa Cruz del Quich, Chinique, Zacualpa, Joyabaj, San Andrs Sajcabaj, Canill, San Pedro
Quich Jocopilas, Chichicastenango, Patzit, San Antonio Ilotenango, Cunn, San Bartolom Jocote-
nango, Pachalum, y algunas aldeas de Uspantn y Sacapulas
Cuyotenango, San Francisco Zapotitln, San Bernardino, San Jos el dolo, Santo Domingo
Suchitepquez Suchitepquez, San Lorenzo, Samayac, San Pablo Jocopilas, San Miguel Pann, San Gabriel,
Santa Brbara (en parte), Santo Toms la Unin, Zunilito, Pueblo Nuevo, Ro Bravo
Retalhuleu, San Sebastin, Santa Cruz Mulu, San Martn Zapotitln, San Felipe, San Andrs
Retalhuleu
Villa Seca, Champerico, Nuevo San Carlos, El Asintal
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
Cabricn, Cajol, San Miguel, Sigil, Ostuncalco, Concepcin Chiquirichapa, San Martn
Quetzaltenango
Sacatepquez, Huitn, Colomba, Coatepeque, Gnova, Flores Costa Cuca, Palestina
Chiantla (algunas aldeas), Malacatancito (algunas aldeas), Cuilco (parte), San Pedro Necta,
San Ildefonso Ixtahuacn, Santa Brbara, La Libertad, Todos Santos Cuchumatn, San Juan
Huehuetenango
Atitn, Colotenango, San Sebastin Huehuetenango, parte de Tectitn, Aguacatn (en parte),
Mam San Rafael Ptzal, San Gaspar Ixchil, Santiago Chimaltenango
San Marcos, San Pedro Sacatepquez, San Antonio Sacatepquez, Comitancillo, San Miguel
Ixtahuacn, Concepcin Tutuapa, Tacan, Sibinal, Tajumulco, Tejutla, San Rafael Pie de la
San Marcos Cuesta, Nuevo Progreso, El Tumbador, El Rodeo, Malacatn, Catarina, Ayutla, Acs, San
Pablo, El Quetzal, La Reforma, Pajapita, Ixchign, San Jos Ojetenam, San Cristbal Cucho,
Esquipulas, Palo Gordo, Ro Blanco y San Lorenzo
Mopan Petn Dolores, San Luis, Melchor de Mencos y Poptn
Guatemala Mixco y Chinautla
Poqomam Jalapa San Pedro Pinula, San Carlos Alzatate y San Luis Jilotepeque
Escuintla Paln
Alta Verapaz Santa Cruz Verapaz, San Cristbal Verapaz, Tactic, Tamah y Tucur
Poqomchi Baja Verapaz Purulh
Quich Algunas partes de Uspantn
Jacaltenango, La Democracia, Concepcin Huista, San Antonio Huista, Santa Ana Huista y
Popti o Jakalteco Huehuetenango
parte de Nentn
Huehuetenango San Pedro Soloma, San Juan Ixcoy, Santa Eulalia y Santa Cruz Barillas
Qanjobal
Quich Ixcn
Cobn, Panzs, Senah, San Pedro Carch, San Juan Chamelco, Lanqun, Cahabn,
Alta Verapaz
Chisec y Chahal
Qeqchi Petn Parte de San Luis y Sayaxch
Izabal El Estor y parte de Linvingston
Quich Parte de Uspantn y del Ixcn
Sakapulteko Quich Sacapulas
Sipakapense San Marcos Sipacapa
Teko o Tektiteko Huehuetenango Cuilco y Tectitn
San Juan la Laguna, San Pedro la Laguna, Santiago Atitln, San Lucas Tolimn, San Pablo la
Solol
Tzutujil Laguna, y parte de Santa Mara Visitacin
Suchitepquez Chicacao
Uspanteko Quich Uspantn
FUENTE: Cojt Macario (1988), citado en OKMA 1993. MayaChii. Los idiomas mayas de Guatemala. Guatemala: Editorial Cholsamaj.
CAPTULO XI
MESOAMRICA
865
LAS LENGUAS GARFUNA Y XINKA
La estructura lingstica del idioma garfuna, en la ac- ward Sapir consider que el xinka y el lenca podran ser
tualidad, se conforma de 45% de palabras en arawako, parte de la familia Penuti; en 1958, Otto Stoll hizo una rela-
25% en kalina o caribe, 15% de francs y 10% de origen cin genrica de la lengua xinka y la clasic dentro de la
ingls. El restante 5% lo constituyen vocablos tcnicos familia Azoqueana; Kaufman, en 1974, la clasic en la fa-
del castellano, especcamente para los hablantes de milia Mixe-zoque, perteneciendo al zoque y al popoluca.
Honduras y Guatemala. Dentro del idioma garfuna exis- A pesar de que la vitalidad del idioma est fuertemen-
ten expresiones de uso exclusivo entre los varones y en- te amenazada, se puede decir que est an latente y en
tre las mujeres. Esta dicotoma se forma de vocablos de proceso de revitalizacin mediante el involucramiento
origen caribe y arawako. En 2001, la UNESCO declar a de los mismos hablantes. Quienes no hablan el idioma
las expresiones de la cultura garfuna patrimonio oral e se identican culturalmente como xinkas y participan en
inmaterial de la humanidad. el proceso de recuperacin de la lengua. Este proceso,
Entre los investigadores que han publicado sobre el organizado por la comunidad, se ha iniciado con la con-
idioma xinka se pueden mencionar a Kirkberth. Este autor, formacin de un equipo tcnico-poltico multidisciplinario
en 1920, sugiri que el xinka y el lenca estn relacionados de lingistas, sociolingistas, antroplogos, socilogos,
con las familias Maya, Chibcha y Yuto-nahua; en 1920, Ed- etnlogos, pedagogos y tcnicos en digitalizacin.
FUENTE: Elaboracin con datos del Censo 2002. Informe de Desarrollo Humano 2005, Diversidad tnico-cultural:
la ciudadana en un Estado plural. Cuadro 4.3. Guatemala:PNUD
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
Segn el censo de 1994, al igual que el de 2002, los La Comisin de Ocializacin de los Idiomas Indgenas
idiomas mayas tenan ms hablantes mujeres que hom- de Guatemala (1998) clasica, por las caractersticas lin-
bres, con excepcin del idioma qeqchi. La Comisin de gsticas de la poblacin maya y por el contacto idiom-
Ocializacin de los Idiomas Indgenas, en 1998, clasic tico entre el castellano y las lenguas indgenas, en tres
los idiomas indgenas en tres grupos: grupos de hablantes: a) poblacin monolinge maya ha-
blante; b) poblacin bilinge con diglosia inestable (maya-
s Los idiomas territoriales, el kiche, kaqchikel, castellano); y c) poblacin monolinge en castellano.
qeqchi y mam, cuyo nmero de hablantes pasa El grupo monolinge maya se localiza con mayor fre-
de trecientos mil y representa 79,8% de hablantes cuencia en el rea rural y est formado por poblacin que
de idiomas mayas. se dedica a una actividad socioeconmica de subsistencia
s Los idiomas comunitarios, qanjobal, tzutujil, po- agrcola; por lo regular, no recibe todos los servicios que
qomchi, ixil, poqomam, chuj, popti, chorti, achi, el Estado guatemalteco presta debido a la marginacin
sakapulteko, akateko, awakateko, uspanteko, mo- social, cultural y lingstica de que es objeto, as como por
pan, sipakapense, tektiteko y garfuna, cuyo nme- algn grado de resistencia cultural de su parte. Emplea un
ro de hablantes es de menos de trecientos mil. sistema propio de servicios, en salud, justicia, educacin
s Las llamadas lenguas especiales, conformadas por y otros. Es una poblacin que se caracteriza generalmente
dos idiomas, itza y xinka, son habladas por menos por encontrarse en una situacin socioeconmica de po-
de mil hablantes y estn en inminente peligro de breza y est constituida mayoritariamente por mujeres.
extincin. El grupo de poblacin bilinge con diglosia inestable
se localiza en reas urbanas o cabeceras municipales. Es
En 2002, el monolingismo en idioma indgena predomi- ms diverso que el primero y presenta varios grados de
na en el rea rural y entre las mujeres y las personas de bilingismo, desde aquellos hablantes que tienen un bilin-
mayor edad. El porcentaje de mujeres que slo hablan un gismo incipiente con un idioma maya dominante, hasta
idioma maya es nueve puntos superior al de los hombres, aquellos que tienen un bilingismo con el idioma castella-
siendo la brecha entre mujeres y hombres urbanos ligera- no dominante. Este grupo es el que sufre ms y dinamiza el
mente menor (seis puntos) y amplindose un punto por- proceso de diglosia inestable, es decir, el desplazamiento
centual entre mujeres y hombres rurales. A mayor edad de del idioma materno por el castellano. Por lo regular, est
las mujeres, mayor la brecha lingstica con los hombres. representado por estudiantes, profesionales, comercian-
Desagregado por etnicidad, el monolingismo indgena ms tes y miembros de organizaciones sociales que sufren con
alto se observa entre los qeqchis, entre quienes 66% de la mayor presin la agresin cultural del sistema educativo
poblacin es monolinge, seguidos por los akatekos (64%), actual, al igual que el impacto de los medios de comunica-
los chujes (62%), los ixiles (59%) y los kiches (31%). cin. Aunque esta generacin no sea empujada al mono-
Con respecto a los mbitos de uso de los idiomas lingismo en castellano, las prximas generaciones corren
mayas, se puede mencionar que la falta de ocializacin el riesgo de serlo. Asimismo, es un grupo que tiene acceso
por motivos de racismo y discriminacin en contra de los a otros campos o actividades que les han obligado o fa-
hablantes de estos idiomas, entre otros ha restringido cilitado adoptar el idioma castellano, de la cultura domi-
su uso al entorno familiar, aunque en los ltimos aos nante, en detrimento del propio. Su conciencia lingstica
se han comenzado a abrir espacios para que los idiomas es diversa: algunas personas mantienen el bilingismo en
indgenas se utilicen en los mbitos de la educacin, la sus descendientes, mientras otras lo eliminan totalmente,
justicia, la administracin pblica y otros; sin embargo, permitiendo solamente el uso del castellano.
los hablantes tienen dicultad de comunicacin con las El grupo monolinge en castellano se localiza en centros
instituciones pblicas, pues se ven obligados al uso ex- urbanos comerciales e industriales. Es una generacin que
clusivo del idioma ocial. emergi del grupo anterior. Su conciencia lingstica, en
CAPTULO XI
MESOAMRICA
867
FOTO: David Dennis / wikimedia.org
algunos casos, es negativa en relacin con el idioma maya; muchas veces la mejora se ha logrado a un alto costo, por
en otros, an posee la intencin de recuperarlo como se- la prdida de elementos de su identidad cultural. Parte de
gunda lengua. El nivel socioeconmico de este grupo es este grupo logra comprender su idioma maya, pero no lo
ms elevado; aunque esta caracterstica no es homognea, habla; mientras que el resto lo ignora completamente.
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
PLANIFICACIN LINGSTICA Y
EDUCACIN
En 1950, el Instituto Indigenista Nacional ocializ los ron capacitaciones a operadores de justicia hablantes de
alfabetos para cuatro idiomas: el kiche, el mam, el ka- esos idiomas, es decir, que nicamente se dej al margen
qchikel y el qeqchi. Pero esos alfabetos se consideraron al xinka, por no contar con una preparacin lingstica ade-
inapropiados para la escritura correcta de las lenguas cuada para una obra de esa naturaleza, y al chalchiteco,
mencionadas debido a que adolecan de criterios fonti- por no considerarse todava una lengua nacional. Asimis-
cos y fonolgicos que fueron elaborados cuando an no mo, se han realizado distintos proyectos de elaboracin de
se contaban con sucientes conocimientos sobre las len- programas de computacin en idiomas mayas.
guas mayas ni con el apoyo de lingistas especializados. Algunas acciones concretas para apoyar la planica-
Posteriormente, se realizaron talleres lingsticos para es- cin formal de las lenguas indgenas son las relacionadas
tablecer criterios para la creacin de alfabetos unicados con la consolidacin de los alfabetos, la produccin de
para todos los idiomas; el ltimo de estos talleres se llev reglas ortogrcas y la edicin de gramticas normati-
a cabo en 1987, en la ciudad de Antigua Guatemala. Des- vas para cada lengua. La elaboracin de un diccionario
pus de creados los alfabetos, fueron avalados ocialmen- amplio en cada lengua que dena las voces en la propia
te por medio del Acuerdo Gubernativo 1.046-87. Algunas lengua incluyendo variantes regionales y prstamos es
dudas que se suscitaron despus de la promulgacin del otro reto que se debe superar. As mismo, tambin son
Acuerdo de Ocializacin de Alfabetos fueron superadas urgentes acciones como el rescate de algunos textos del
por las diferentes comunidades lingsticas a travs de la tiempo de la Colonia que an no han sido editados; la
Academia de Lenguas Mayas de Guatemala y sus liales. constitucin de bibliotecas en y sobre las lenguas indge-
El establecimiento de alfabetos, de normas ortogr- nas en cada comunidad lingstica; la produccin litera-
cas y la creacin de nuevos trminos para que la lengua ria, especialmente recolectando y divulgando la literatura
pueda usarse en distintos mbitos han contribuido a la oral existente y en peligro de perderse, para apoyar las
incipiente estandarizacin de los idiomas, por lo menos tareas de alfabetizacin en la lengua materna.
en su forma escrita. Este proceso de estandarizacin, que Tambin es necesario producir revistas y peridicos en
a su vez est en discusin en todos los idiomas mayas, lenguas indgenas para despertar el inters de la pobla-
ayudar a la unicacin escrita de los dialectos de cada cin por leer en su propio idioma, y no slo en castellano.
lengua y a darle o restituirle estabilidad a las lenguas. stas y otras acciones son necesarias para ayudar a la
La codicacin, como elemento importante de la nor- modernizacin de los idiomas indgenas y aanzar la im-
malizacin lingstica, que incluye tambin la creacin de plementacin de la planicacin formal de las lenguas.
diccionarios, gramticas (descriptivas, preceptivas y pe- Las instancias que han promovido el uso de los idiomas
daggicas), manuales de redaccin y de estilo, etc., est en los medios de comunicacin escrita se han mantenido
bastante avanzada en varios de los idiomas mayas de Gua- por periodos muy cortos, debido en buena parte a razones
temala y se puede poner al servicio de distintos usos. En nancieras. Se ha conseguido ms xito en los medios
buen nmero de idiomas, especialmente en aquellos que radiales, que principalmente a travs de las radios co-
no han recibido la atencin debida, este proceso avanza munitarias cuentan con programas de distinta ndole en
muy lentamente. Los esfuerzos que han hecho diversas ins- los idiomas de las regiones donde se difunden.
tituciones en Guatemala para dotar a los idiomas naciona- En 1998, la Comisin de Ocializacin de Idiomas In-
les de terminologa jurdica, tecnolgica y educativa actual dgenas estableci acciones concretas, plazos para su
son signicativos, aunque falta mucho por hacer en otros cumplimiento, responsables de su ejecucin y resultados
campos. En 2004, se public una coleccin de Glosarios esperados, tanto en el sector educativo como en el jurdico,
bilinges de trminos jurdicos en 22 idiomas y se impartie- en el municipal y en el de servicios de salud. Aun cuando
CAPTULO XI
MESOAMRICA
869
la ocializacin de los idiomas indgenas no se aprob en calidad y con cobertura total a la poblacin indgena, que
la consulta popular de 1999, las recomendaciones de esta es, como hemos mencionado, nada menos que la mitad
comisin siguen siendo vlidas, ya que el uso de la lengua de los guatemaltecos. Las deciencias en la calidad de
materna est plenamente respaldado por instrumentos, los servicios educativos, especialmente, y los escasos re-
acuerdos internacionales y leyes nacionales. La falta de ra- cursos nancieros y compromisos estatales dirigidos ha-
ticacin de la propuesta de ocializacin afect muchsimo cia las reas indgenas, redundan irremediablemente en
el proceso de planicacin lingstica que se haba iniciado, las profundas brechas de analfabetismo existentes entre
y se consider una manera de expresar el carcter exclu- la poblacin indgena y no indgena.
yente y racista del Estado y de la sociedad dominante. Ciertamente, en los ltimos aos se ha venido ganan-
En Guatemala, hasta hace muy poco, las lenguas ind- do terreno en cuanto a la reduccin del analfabetismo; no
genas se han utilizado solamente en la educacin bilinge. obstante, la brecha entre indgenas y no indgenas per-
Aun cuando en este sector todava no se ha consolidado su siste consistentemente, con muy marcadas desventajas
uso en todos los grados y niveles, ni en todas las lenguas, para las mujeres rurales. A la inequidad tnica se suman
es muy claro que en este mbito los idiomas indgenas han inequidades de gnero y geogrcas. En 2002, la brecha
tenido ms cabida y se han desarrollado mejor. Es ms, intraanual de alfabetismo entre indgenas y no indgenas
la educacin bilinge intercultural ha propiciado y, hasta era de 27,3%, siendo mayor para las mujeres indgenas,
cierto punto, promovido el avance en otros campos, sobre como se muestra en el cuadro XI.16.
todo, la necesidad de normalizar y actualizar los idiomas
indgenas en la administracin de justicia, los servicios FOTO: M. Ramos, Pueblo Maya, Mxico, UNICEF.
Cuadro XI.16 Tasa de alfabetismo (mayores de 15 aos, segn rea, gnero y etnici-
dad, en porcentaje)
1994 2002
URBANO RURAL URBANO RURAL
TOTAL TOTAL
HOMBRE MUJER HOMBRE MUJER HOMBRE MUJER HOMBRE MUJER
Indgena 75,1 51,0 52,2 26,7 44,4 75,3 54,7 57,5 34,7 52,3
Ladino 93,1 86,4 71,2 60,4 77,6 91,4 85,8 70,7 62,2 79,6
Brecha tnica
-18,0 -35,4 -19,0 -33,7 -33,2 -16,1 -31,1 -13,2 -27,5 -27,3
Intraanual
Total pas 88,8 78,4 61,5 43.1 64,2 87,0 77,7 64,1 48,3 69,1
FUENTE: Senz de Tejada 2005 a partir de X Censo de Poblacin y V de Habitacin 1994 y XI Censo de Poblacin y VI de Habitacin 2002.
Una brecha marcada claramente por los factores tnicos y de gnero seala serios problemas de discriminacin en
la sociedad guatemalteca, que afectan las condiciones de vida de las familias indgenas de muchas maneras.
El grco XI.7 muestra los ndices de alfabetismo por rea urbana o rural y gnero. Puede notarse cmo inciden los
factores de ruralidad y de gnero en el bajo nivel de alfabetismo alcanzado por las mujeres indgenas del rea rural.
100
93 91
86 86
80 75 71
75 71
60 62
60 58
52 55
51
40 35
27
20
0
HOMBRE MUJER HOMBRE MUJER HOMBRE MUJER HOMBRE MUJER
Indgena No indgena
FUENTE: Senz de Tejada 2005, a partir de X Censo de Poblacin y V de Habitacin 1994 y XI Censo de Poblacin y VI de Habitacin 2002.
CAPTULO XI
MESOAMRICA
871
Los datos censales (2002) de escolaridad de la pobla- indgena en edades crticas para su desarrollo socioeco-
cin entre trece y dieciocho aos analizados por Rubio nmico. Ms all, o incluso antes que las modalidades
(2005) permiten apreciar una disminucin en la brecha t- educativas, debe atenderse la exclusin sistmica de la
nica que podra atribuirse a polticas educativas generadas educacin de poblaciones indgenas, en particular de la
en la dcada de 1990. No obstante, las desigualdades en secundaria, reconocido indicador crtico para romper el cr-
escolaridad promedio siguen afectando ms a la poblacin culo de la pobreza. Veamos, por ejemplo, el grco XI.8.
0
13 aos 14 aos 15 aos 16 aos 17 aos 18 aos
FUENTE: Rubio (2005), con datos del XI Censo de Poblacin y VI de Habitacin (2002).
Aunque el nivel de escolaridad de los jvenes es bajo Tal como en el caso del analfabetismo, los niveles de
en la generalidad, son los jvenes indgenas los que al- escolaridad ms bajos estn claramente inuidos por
canzan menor nivel educativo. El promedio de escolaridad condiciones sociales de grupo lingstico y gnero, como
entre ellos se sita en el cuarto grado de Primaria, nivel se puede observar en el grco XI.9.
que no les permite tener acceso a la Secundaria ni mejo-
rar sus probabilidades laborales.
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
0
Garfuna Espaol Xinka May a
El nivel promedio de escolaridad para las mujeres indgenas presenta la alarmante cifra del 1,6%, indicador claro de
la urgencia de atencin educativa para este sector de la poblacin.
FOTO: Garin Fons.
CAPTULO XI
MESOAMRICA
873
Es interesante observar que, aunque las brechas en alfabetismo y escolaridad son ms amplias entre ladinos e ind-
genas en general, tambin se presentan datos que dan una idea de las diferencias entre grupos tnicos. En el grco
XI.10 se presentan los promedios de escolaridad de los cuatro grupos indgenas mayoritarios del pas.
0
Kaqchikel Kich Mam Qeqchi
Las diferencias en escolaridad promedio entre grupos ms fuertemente tanto el uso de las lenguas indgenas en
tnicos tienen una estrecha relacin con condiciones de el pas como la investigacin lingstica que ha generado la
ruralidad, de prdida o mantenimiento de la lengua ma- mayor cantidad de conocimientos sobre las mismas. En el
terna y de condiciones de pobreza en el rea que habitan. cuadro XI.17 se mencionan las instituciones que han con-
Por ejemplo, la poblacin kaqchikel se encuentra situada tribuido mediante investigaciones y publicaciones sobre
en el rea ms cercana a la ciudad capital, por lo que sus las lenguas indgenas de Guatemala. El Proyecto Educativo
ndices de urbanismo son ms altos que los de los otros Santiago aporta informacin actualizada sobre estos temas
grupos, aunque esa cercana tambin implica una prdida en su pgina electrnica: http://www.prodessa.net/index2.
ms acelerada del idioma indgena. html, en el Catlogo de publicaciones de la Educacin Bilin-
A pesar de las desigualdades educativas entre indgenas ge Intercultural que describe una buena parte de las publi-
y no indgenas y la falta de apoyo de parte del Estado guate- caciones realizadas en las ltimas dos dcadas, clasicadas
malteco, las instituciones dedicadas al desarrollo de la edu- a partir de los idiomas, y una lista de instituciones que tra-
cacin bilinge intercultural han sido las que han promovido bajan en esa rea a lo largo de Guatemala.
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
BELICE
ERNESTO DAZ COUDER
INTRODUCCIN
Belice enfrenta actualmente el reto de construir una iden-
tidad nacional que integre la diversidad de su poblacin.
Es una nacin joven (apenas en 1981 adquiri su sobera-
na), consciente de una historia singular, conformada por
el cruce de pueblos distintos. Una historia y una sociedad
en algunos aspectos similar a la del Caribe anglfono,
como su poblacin y lengua criollas, pero distinta en otros.
Por ejemplo, el contacto directo, dentro de su territorio Mapa XI.4 Mapa poltico de Belice
nacional, con poblacin mestiza hispanoamericana y con
pueblos indgenas mayas. Como otros pases de Centro-
amrica, cuenta tambin con una signicativa poblacin
garfuna que encarna los procesos sociales caribeos: un
pueblo con predominio racial negro, pero con una lengua
indgena, y con tradiciones culturales propias.
A pesar de las categoras censales utilizadas para
describir y registrar a su poblacin y que como todas
las categoras, simplican y aplanan los pueblos beli-
ceos se resisten a perder su singularidad. No slo es
una sociedad conformada por poblaciones diversas, sino
que esa misma diversidad los atraviesa a todos. No son
pueblos separados, cada uno con su lengua, su cultura, su
religin o su territorio propios. Las fronteras entre ellos
no son siempre fciles de discernir.
La conciencia histrica de la diversidad de sus orge-
nes, aunada a la cercana de su soberana nacional, hace
de Belice una nacin que busca en la multiculturalidad los
principios de su identidad nacional. A diferencia de otros
pases latinoamericanos que se esfuerzan por modicar
muy enraizados nacionalismos monoculturales, Belice, li-
bre de esa inercia, est en condiciones de fundar la iden-
tidad de su nacin en algn tipo de pluralismo cultural. La
empresa no es fcil, por supuesto, pero est en marcha. FUENTE: http://www.belizeculture.com/belize-images/belize-map-political.jpg
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
DEMOGRAFA
El territorio de Belice es de un poco menos de 300.000 km2 ello, las categoras censales utilizadas para diferenciar a la
cuadrados, con una costa de casi cuatrocientos kilmetros de poblacin belicea no siguen un criterio homogneo, lo que
largo. Colinda al norte con el estado mexicano de Quintana en s mismo reeja la dicultad para registrar la diversidad de
Roo, al oeste y al sur con los departamentos guatemaltecos la poblacin. Incluso en lo referente a las lenguas, resulta dif-
de El Petn e Izabal, respectivamente. Al este, sus costas son cil recurrir a un criterio cerrado de lengua, ya que en este caso
en gran parte zonas pantanosas y con gran cantidad de lagu- no se puede generalizar la ecuacin un pueblo, una lengua,
nas. Cuenta con el segundo mayor arrecife del mundo, que ha por lo que se utilizan en cambio las categoras rst home lan-
dado origen a numerosas islas frente a sus costas. guage (primera lengua del hogar) y current home language
Los pueblos de origen maya se ubican actualmente en (actual lengua del hogar), tratando de ajustarse a la realidad
las tierras del interior, cerca de las fronteras con Mxico y de una sociedad en la que el bilingismo no es inusual.
Guatemala, mientras que el pueblo Garfuna se asienta en las El cuadro XI.18 muestra la poblacin indgena de Belice
costas del sur del pas. segn la categora censal origen tnico por distrito. Se in-
Belice tiene una poblacin comparativamente pequea; cluye tambin la poblacin criolla y la mestiza para nes de
apenas 232.111 habitantes en total de acuerdo con el cen- comparacin, y porque su peso demogrco es indispensable
so de 2000 distribuidos en una considerable diversidad de para entender la dinmica sociolingstica, cultural y etno-
grupos nacionales, tnicos, raciales y lingsticos. Tal vez por poltica en Belice.
ORIGEN TNICO BELICE CAYO COROZAL ORANGE WALK STANN CREEK TOLEDO TOTAL
Criollo 37.211 9.308 2.302 2.604 5.208 1.226 57.859
Garfuna 3.487 747 332 372 7.584 1.539 14.061
Maya qeqchi* 241 795 43 75 627 10.585 12.366
Maya nopan 355 1.474 131 257 2.238 4.525 8.980
Maya yucateco 112 1.347 747 897 33 19 3.155
Mestizo 8.525 20.419 21.780 24.648 2.024 1.141 78.537
Total general 49.931 34.090 25.335 28.853 17.714 19.035 174.958
Como puede advertirse, los pueblos indgenas son minoritarios tambin en Belice. Los principales grupos son mestizos y
criollos. Son estos dos ltimos grupos los que dominan la escena poltica y cultural del pas, en el sentido de que son sus len-
guas y sus imaginarios culturales (asociados al espaol y al ingls) los que disputan la identidad de la nacin. En este terreno,
el papel de los pueblos indgenas es marginal. Los criollos son, como en el resto del Caribe, descendientes de la poblacin
negra del territorio de Belice y de su mezcla racial con los diversos pueblos del territorio beliceo, por ello no pueden denirse
racialmente, sino que se aglutinan ms en torno da una identidad de tipo tnico y de una lengua: el criollo o bileez kriol. Los
mestizos, por su parte, representan el componente hispanoamericano de Belice; mestizos que fusionan herencias espaolas e
indgenas, pero de habla hispana.
CAPTULO XI
MESOAMRICA
877
Los qeqchis constituyen el pueblo maya ms numero- cualquier otro grupo tnico. Los mestizos, en cambio, tienen
so en Belice, en tanto que los yucatecos tienen la menor una distribucin ms amplia, y son amplia mayora en Cayo,
poblacin y los mopanes ocupan un lugar intermedio. Sin Orange Walk y Corozal, es decir, en distritos con frontera
embargo, tanto qeqchis como yucatecos cuentan con po- con Mxico y Guatemala, cuya poblacin mayoritaria es
blaciones que rondan o superan el milln en Guatemala tambin mestiza e hispanohablante.
(censo de 2002) y Mxico (conteo de 2005), respectivamen- Por su parte, la poblacin maya yucateca se distribuye
te. De hecho, tanto el pueblo Qeqchi como el Yucateco en los mismos distritos que los mestizos, pero con una po-
son dos de los pueblos indgenas ms numerosos, no slo blacin mucho menor. Los qeqchis, en cambio, se asientan
entre los mayas, sino en toda Amrica Latina. Los mopanes, mayoritariamente en el distrito de Toledo, al sur del pas,
en cambio, tienen en Belice su conjunto ms numeroso. En especialmente en las reas fronterizas con Guatemala. Los
Guatemala, el otro pas con poblacin mopn, se registr a mopanes se extienden en los distritos de Toledo y Stann
algo menos de tres mil mopanes, de acuerdo con el censo Creek, traslapando sus comunidades con poblaciones
de 2002. qeqchis.
Dentro de la considerable mezcla de la diversidad tnica La poblacin garfuna est presente en todos los distri-
de la poblacin belicea, los diferentes grupos tienden a tos, sin embargo, su presencia es claramente mayoritaria en
concentrarse en ciertas zonas o regiones, aunque sin crear Stann Creek, aunque con una poblacin signicativa en el
territorios exclusivos. El grco XI.11 muestra la distribu- Distrito de Toledo. Es decir, los garfunas tienden a asentar-
cin de los grupos tnicos indgenas, ms criollos y mesti- se en los distritos y zonas costeras, como los criollos, slo
zos, por distritos. La poblacin criolla se concentra por mu- que stos se ubican en el centro del pas, en el distrito de
cho en el distrito de Belice, donde supera ampliamente a Belice, mientras que los garfunas se localizan ms al sur.
40000
37221
35000
30000
24648
25000
21780
20419
20000
15000
10585
9308
8525
10000
7584
5208
4525
3487
5000
2604
2302
2238
2024
1539
1474
1347
1226
1141
897
795
747
747
627
355
372
332
241
257
131
112
43
33
75
19
0
Belice Cayo Corozal Orange Walk St ann Creek Toledo
Todos los pueblos de origen maya (qeqchi, yucateco y mopn) residen mayoritariamente en poblaciones rurales, en
el interior del pas. En cambio siempre segn el censo de 2000, la mayora de los garfunas residen en poblaciones
urbanas, siguiendo en esto el patrn de criollos y mestizos, aunque el tamao de la poblacin garfuna es considera-
blemente menor.
CAPTULO XI
MESOAMRICA
879
maniesta en diversas formas.
Cuadro XI.19 Porcentaje de
poblacin urbana y rural por
origen tnico
de la piratera acordada en 1667 en el Tratado de Madrid, el sitio de Altun Ha, ubicado a unos cuarenta y cinco kil-
propici que la tala de estos rboles se convirtiera en una metros al norte de la ciudad de Belice, fueron encontradas
de las actividades principales de los aventureros europeos dos importantes piezas de la cultura maya. Una de ellas es
en la regin. La ampliacin de la empresa requera mayor la pieza de jade ms grande hasta ahora hallada en tierras
cantidad de mano de obra, por lo que se trajeron esclavos mayas; la otra es una placa, tambin de jade, con inscrip-
africanos, adquiridos en los mercados caribeos, para la- ciones que muestran la importancia del lugar y su integra-
borar en la explotacin del palo de Campeche y la caoba, cin a la esfera estilstica de El Petn, cuyo principal centro
y posteriormente tambin en otro tipo de plantaciones. de poder en el periodo clsico (300 a 900 de la era cristia-
De ah la actual presencia inglesa y afrodescendiente, tan na) fue Tikal, ahora en Guatemala (Duverger 2007: 480).
signicativa hasta la fecha. Los pueblos de origen maya de Belice, como el resto de
Los colonos britnicos en Belice conocidos como los pueblos mesoamericanos, se organizan en comunidades
baymen gozaban de una suerte de gobierno autnomo, esencialmente campesinas, localizadas en tierras del inte-
debido a que el Imperio Britnico deseaba mantener un rior del pas, fuera de las reas pantanosas de la costa. El
bajo perl en tierras reclamadas por Espaa, pero luego territorio mopn se ubica un poco ms al este, a lo largo de
de la derrota de la ota espaola el 10 de septiembre de la frontera de los distritos de Toledo y Stann Creek con el
1798 en la Batalla del Cayo de Saint George a manos de distrito de Cayo, pero sin llegar a las tierras costeras.
los beliceos, Inglaterra acentu su inuencia y su control La mayor parte del pueblo Qeqchi (852.000 segn el
sobre el gobierno local. A partir de 1836, luego de la inde- censo guatemalteco de 2002) se encuentra en Guatema-
pendencia de Centroamrica de la Corona Espaola, Ingla- la, pero su territorio de extiende tambin a Mxico (1.500
terra reclam el derecho a administrar la regin. Pero no individuos registrados en 2005) y al sur de Belice, donde
fue sino en 1862 cuando la reconoci formalmente como sumaban 12.286 en el ao 2000. Ethnologue reporta po-
colonia inglesa con el nombre de Honduras Britnica. blacin qeqchi en El Salvador en nmeros signicativos
A diferencia de las naciones vecinas de Mxico y (ms de doce mil) pero se trata de estimaciones de cam-
Centroamrica, Belice alcanz su total independencia po. Es poblacin que est fuera del territorio qeqchi tra-
muy recientemente, en 1981, lo que ha favorecido que dicional, y no ha sido conrmada por ningn otro estudio
la bsqueda y la construccin de su identidad nacional (ver Cap. X Baja Centroamrica).
se desarrollen en un contexto y condiciones ideolgicas La relacin de los pueblos indgenas con los asenta-
propicias para la diversidad cultural. De hecho, la va que mientos ingleses del siglo XVII en adelante fue mnima,
parece guiar la construccin de Belice como pas es la de debido, quizs, a que los mayas ocupan hasta hoy tierras
una nacin multicultural. del interior, en tanto que los ingleses se establecieron
En el actual territorio de Belice se encuentran restos inicialmente en las costas. Como en el resto de la regin,
de numerosos asentamientos mayas prehispnicos, como las epidemias tradas por los espaoles pueden haber
Lamana, Xunantunich, Altun Ha, Cerros, Chan Chich, Tzi- contribuido a disminuir la poblacin maya original. Por
min Kax o Cuello, entre otros. Algunos de ellos son muy otra parte, la rentabilidad de la explotacin de la caoba y
antiguos, como el sitio de Cuello (por el apellido de los ac- el palo de Campeche propici que hacia nales del siglo
tuales dueos de las tierras donde se encuentra), al oeste XVIII la poblacin de esclavos africanos superara 70% de
de Orange Walk Town, cuyos registros arqueolgicos ms la poblacin total siempre pequea, y que se convirtie-
antiguos datan del periodo formativo en el horizonte pre- ra en la base de la poblacin criolla actual.
clsico (alrededor del 350 antes de la era cristiana). Los criollos, o creole, eran hasta hace algunas dcadas
Belice se ubica geogrcamente en la regin maya co- la poblacin mayoritaria de Belice, ahora superados num-
nocida como Tierras Bajas del Centro, al sur de Yucatn, ricamente por los mestizos. Los criollos son el resultado de
que incluye, adems de Belice, El Petn en Guatemala, el la progenie de los colonos de origen britnico con esclavas
sur de Campeche, Tabasco y la zona maya de Chiapas. En negras, a los que se sumaran posteriores mezclas raciales.
CAPTULO XI
MESOAMRICA
881
Censalmente, la categora criollo incluye una gran diver-
Mapa XI.5 Pueblos indgenas
sidad racial, por lo que en realidad dicha categora expresa de Belice
ms una identidad de tipo tnico que una categora racial.
Este grupo es el que mejor expresa la nocin de la identi-
dad nacional belicea: gran mezcla racial descendiente de
los baymen ingleses, quienes acabaron con las pretensio-
nes de dominacin de su territorio por la Corona Espaola.
MXICO
Cuadro XI.21 Poblacin de
esclavos de Honduras Britnica
PORCENTAJE DE LA
AO ESCLAVOS
POBLACIN
1745 120 71
1779 3.000 86
1790 2.177 75
1803 2.959 75
1823 2.468 60
1832 1.783 42
rfuna (garnagu en plural), que es el nombre que se daban tala de caoba, y posteriormente a las plantaciones de ba-
a s mismos los grupos caribes de las Antillas al tiempo nanas y ctricos. En la actualidad, constituyen el pueblo
del contacto con los europeos. Estos caribes antillanos se indgena ms numeroso de Belice, y tienen tambin un
resistieron a los europeos en la Isla de San Vicente y daban fuerte ascendiente en la identidad nacional. Como fruto
refugio a esclavos negros que escapaban de las plantacio- de los esfuerzos del Consejo Garfuna Nacional (National
nes o de barcos naufragados. As, los garfuna fundieron Garifuna Council), el 19 de noviembre de cada ao se con-
tradiciones africanas con las de los indgenas caribes y memora la llegada de los garfunas a Belice, en una esta
arawaks, a las que luego agregaran elementos europeos. nacional conocida como Settlement Day.
Los garfunas se establecieron en Belice provenientes De manera similar a los criollos, los garfunas represen-
de Honduras, a donde llegaron deportados de la Isla de San tan una amalgama racial, cultural y lingstica que se ajusta
Vicente en 1797, luego ser sofocada una rebelin contra muy bien a la idea de la identidad nacional belicea: un pue-
los ingleses. Hoy da los garfunas tienen comunidades en blo con un fuerte componente racial africano, descendiente
cuatro pases: Belice, Honduras, Guatemala y Nicaragua, de pueblos arawaks y caribes y con inuencia de los colo-
en un territorio continuo a lo largo de la costa atlntica. En nos europeos en el Caribe. Su cultura conjuga la tradicin
Honduras radica actualmente la poblacin garfuna ms africana con la indgena americana, y su lengua de origen
numerosa (46.448, segn el censo de 2001), seguida por la caribe-arawak se singulariza por, adems de su evolucin
de Belice (14.061 en 2000), la de Guatemala (5.040, censo propia, elementos lxicos europeos (en buena medida de
de 2002) y la de Nicaragua (3.271, censo de 2005). origen francs) y su fontica con inuencia africana.
En 1923, uno de los primeros grupos garfuna que se En la actualidad, la migracin afecta severamente a
estableci en Belice, huyendo de la guerra civil en Hon- las comunidades garfunas, al salir las generaciones de
duras, fund Dangriga y rpidamente se incorpor a la jvenes y adultos en busca de trabajo a Estados Unidos o
a ciudades de Centroamrica.
FOTO: Alanna Ralph. La diversidad tnica y cultural de Belice se expresa
tambin en una gran diversidad religiosa. Si bien la Igle-
sia catlica es mayoritaria, no llega a 50%, ya que muchas
otras religiones son practicadas por porciones importan-
tes de la poblacin. Incluso, lo que se entiende o se prac-
tica como catolicismo muestra tambin numerosos rasgos
locales que la distinguen de la ortodoxia catlica. As, el
catolicismo de los garfunas est fuertemente impregnado
por rituales y creencias de origen africano. De manera que
armar que la poblacin garfuna se declara mayoritaria-
mente catlica (85%) no hace justicia a la realidad.
En los pueblos Qeqchi y Mopn encontramos tambin
que una parte importante est aliada a iglesias baptis-
tas, y otra parte, tambin importante, aparece como prac-
ticante de otras religiones. En los tres grupos mayas,
la adscripcin a la Iglesia catlica es de 49%, mientras
que el restante 51% se distribuye en otras religiones. La
mayor diversidad de adscripciones religiosas ocurre entre
los criollos, donde apenas el 35% se considera catlico.
Entre los mestizos, 62% se declara catlico.
CAPTULO XI
MESOAMRICA
883
LENGUAS
La lengua ocial de Belice es el ingls, lengua que slo res aparecen como actual lengua del hogar, con un ligero
7.946 individuos reconocen como primera lengua en el incremento del criollo (37%) y el ingls (5,6%), y un des-
hogar (rst home language). Es decir, en promedio, el censo del espaol (43%). El aumento del criollo y el ingls
ingls es primera lengua del hogar de muy pocos en Be- como actual lengua del hogar ocurre en detrimento de las
lice (3,9%), con excepcin de la minora blanca (85,8% dems lenguas, lo que indica la preeminencia social de
o 1.447 individuos). En cambio, el criollo y el espaol apa- las dos primeras en el pas.
recen como primera lengua del hogar para 33 y 46% del Al desglosar la primera lengua del hogar por origen
total de hablantes, respectivamente. Porcentajes simila- tnico, la distribucin es la siguiente:
Llama la atencin la situacin del pueblo Maya yuca- mientras que slo 2,2% de criollos tiene al espaol como
teco: 66,2% de sus integrantes tiene como primera len- lengua del hogar.
gua del hogar el espaol, en tanto que slo 27,4% tiene al Al comparar con la informacin acerca de la actual
Maya yucateco en esa condicin. Esto sugiere un fuerte lengua en el hogar, se advierten contrastes notables. As,
proceso de desplazamiento de la lengua yucateca. Por vemos que ms de 61,7% de los garfunas tiene al criollo
su parte, 86,3% del pueblo Maya mopn tiene su idioma como la actual lengua del hogar, 4,6% al ingls y slo
propio como primera lengua del hogar, pero 7,1% tiene al 31,7% a su propia lengua. El uso del criollo y del ingls se
espaol, y 4,1% al ingls. El pueblo Qeqchi, en cambio, acenta en este caso. Aunque hay un ligero incremento
tiene a su lengua propia como primera lengua del hogar del ingls como actual lengua del hogar entre los pueblos
casi en su totalidad (95,6%). mayas, parece ser una lengua marginal. No as el criollo,
Poco ms de la mitad (54,2%) de los garfunas dijo te- o no tan marginalmente. En el pueblo Mopn, el ingls
ner a su lengua como primera en el hogar, en tanto que como actual lengua del hogar llega casi a 11%, y entre
41,2% tiene a la lengua criolla en esa condicin. Un con- los qeqchis alcanza 8%. Para el pueblo Maya yucateco el
siderable paso al criollo parece estar en proceso entre los espaol es el referente, ya que casi 75% de ellos lo tiene
garfunas. La inuencia del criollo se aprecia en que 8% como actual lengua del hogar, pero aun as, 4,2% tiene al
de los mestizos lo tiene como primera lengua del hogar, ingls en esa condicin.
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
ORIGEN TNICO MUY BIEN NO MUY BIEN POCO O NADA NO DECLARADO TOTAL
Creole 39.650 8.849 2.627 388 51.514
Garfuna 7.780 2.906 1.831 62 12.579
Maya qeqchi 2.709 4.275 3.338 76 10.398
Maya mopan 2.776 3.207 1.707 48 7.738
Maya yucateco 992 1.125 752 12 2.881
Mestizo 32.372 21.128 16.085 221 69.806
De manera similar, si consideramos que 46% de los ha- Los hablantes de lenguas indgenas (mayas y garfunas)
blantes censados tiene como primera lengua del hogar el se ajustan tambin a esta tendencia, con excepcin del
espaol, que 52% declare hablarlo muy bien parece consis- maya yucateco que parece orbitar en torno al espaol. As,
tente. En todo caso, lo que reeja es que, en contraste con 85% de los garfunas, 67% de los qeqchis, 77% de los mo-
el ingls, relativamente pocas personas que no aprenden panes y 73% de los maya yucatecos dicen hablar al menos
el espaol en la infancia, lo adquieren posteriormente. algo de ingls. En tanto que respecto al espaol los porcen-
El estatuto del ingls como lengua ocial proporciona tajes son 28, 21, 29 y 97%, respectivamente. Esta ltima
a esta lengua una situacin privilegiada respecto a las de- cifra muestra la importancia del espaol entre los maya
ms. Aunque es lengua nativa segn del censo de una yucatecos. Nuevamente, estas cifras no concuerdan con lo
pequea proporcin de la poblacin, 80% dice hablarla que ocurre en las regiones de habla maya, especialmente
algo o mucho. En cambio, slo 63% declara lo mismo para en el mbito rural. El ingls se aprende en la escuela por ser
el espaol, con 46% de hablantes con este idioma como lengua ocial y de instruccin, pero precisamente la falta
primera lengua del hogar. de dominio del ingls es uno de los factores que pone en
desventaja a los mayas respecto al resto de la poblacin.
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
ORIGEN TNICO MUY BIEN NO MUY BIEN POCO O NADA NO DECLARADO TOTAL
Creole 5.716 8.446 35.381 1.971 51.514
Garfuna 1.857 1.674 8.887 161 12.579
Maya qeqchi 818 1.313 8.139 128 10.398
Maya mopan 1.238 1.013 5.417 70 7.738
Maya yucateco 2.463 350 60 8 2.881
Mestizo 63.642 3.627 2.336 201 69.806
FOTO: wikimedia.org
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
TEACHERS COLLEGE
NO ESPECIFICADO
NIVELES O DEL
CERTIFICADO DE
CERTIFICADO DE
ORIGEN TNICO
PREPARATORIA
LICENCIATURA
AGRICULTURE
ENFERMERIA
DIPLOMA DE
DIPLOMA DE
DOCTORADO
(POSGRADO)
NIVELES A
SIXTH FORM
ESCUELA DE
COLLEGE OF
MAESTRA
GCE O CXC
GRADO DE
GRADO DE
GRADO DE
PRIMARIA
NINGUNO
DIPLOMA
DEL GCE
OTROS
TOTAL
Creole 8.497 15.997 5.626 19 2.035 370 118 16 5 682 205 16 1 110 500 34.197
Garfuna 2.021 4.423 1.031 5 334 174 35 14 - 134 62 7 - 23 110 8.373
Maya
5.613 1.735 167 2 24 8 - 2 - 5 1 - - 4 49 7.610
qeqchi
Maya
3.728 1.566 198 - 43 29 3 5 - 9 3 - - 3 28 5.615
mopan
Maya
1.297 824 87 - 26 16 4 2 - 14 10 1 1 1 13 2.296
yucateco
Mestizo 24.166 17.666 4.384 40 1.733 533 57 47 7 646 142 36 - 49 314 49.820
Una muy alta proporcin de los pueblos indgenas de Exmenes del Caribe (el CXC Syllabus), aprovechando
cuenta slo con estudios de primaria o menos. Aunque su incorporacin al CARICOM.
la escolaridad es baja para toda la poblacin, aun en No obstante, de acuerdo con profesores de Belice,
comparacin con los criollos y mestizos, e incluso en este plan de estudios es todava poco adecuado para el
comparacin con los garfunas, los pueblos mayas tienen pas, o, al menos, no cubre sucientemente la especici-
todava menor escolaridad. Las difciles condiciones so- dad belicea. Adems, si bien reconoce formalmente la
cioeconmicas en las que viven, y la distancia con el idio- necesidad de atender la diversidad cultural, en los hechos
ma ocial, obstaculizan el trnsito por el medio educativo poco se ocupa de esa cuestin. El nfasis recae en una
de estos pueblos. formacin tcnica para el mercado laboral y para fomen-
Hasta 1973, el plan de estudios que se aplicaba en la tar la competitividad acadmica.
Secundaria era el Examen General de Cambridge (Gene- Las comunidades mayas y garfunas se han venido es-
ral Cambridge Examination GCE). Este plan de estudios forzando por mantener su herencia cultural y lingstica.
resultaba ajeno a la realidad de Belice, ya que abordaba Recientemente, se han llevado a cabo intentos de ofrecer
aspectos de la vida britnica. Se registraban altos ndices la enseanza en lenguas indgenas. Sobre todo en el sur
de reprobacin, especialmente en literatura e ingls. Con del pas, algunos maestros tratan de impulsar la educa-
el propsito de superar esta situacin, as como para fo- cin bilinge con el propsito de revitalizar la lengua y
mentar la descolonizacin cultural del pas, el gobierno de hacer ms efectiva la enseanza. Sin embargo, y des-
emprendi la reestructuracin de la educacin secundaria afortunadamente, son todava iniciativas limitadas a unas
sustituyendo el GCE por el plan de estudios del Consejo pocas escuelas.
CAPTULO XI
MESOAMRICA
889
MXICO
ERNESTO DAZ COUDER
INTRODUCCIN
Mxico es una regin con una gran diversidad de pue- Al mismo tiempo, las sociedades indgenas mexica-
blos indgenas. Culturalmente se distinguen dos grandes nas estn experimentando una gran transformacin. Son
regiones: Mesoamrica y Oasisamrica, pero cada una cada vez ms urbanas, cada vez ms creativas; y, si bien
de ellas se compone de regiones con caractersticas dis- la tradicin indgena rural es un referente esencial para
tintivas (Serrano 2006). Adems, los pueblos indgenas las nuevas formas de organizacin social en las ciudades
hablan 51 lenguas que se distribuyen en 11 grandes fami- y en los campos agroindustriales de Mxico, de Estados
lias lingsticas. Sin embargo, debido a que los idiomas Unidos (Alaska incluida) y Canad, es apenas la fuente de
indgenas se utilizan bsicamente como hablas locales y las nuevas culturas originarias.
familiares, se han diferenciado en una gran cantidad de El profundo cambio de la sociedad y del Estado genera-
variantes dialectales, sobre todo en las regiones de Gue- dos por el cambio de rgimen de justicia social emanado de
rrero y Oaxaca. la Revolucin Mexicana, a otro sustentado en una econo-
Redondeando las cifras del Conteo de Poblacin de ma liberal, no acaba de resolver la relacin de los pueblos
2005, la poblacin indgena del pas totaliza unos 9 mi- indgenas con el Estado y la sociedad actual (CDI 2006).
llones, de los cuales 6 millones declararon hablar alguna En consecuencia, encontramos, por una parte, fuertes
lengua indgena, pero slo 4 millones dijeron reconocerse procesos econmicos que erosionan la organizacin so-
como indgenas. Mxico es, en un sentido, el mayor cial indgena y debilitan el sustento sociocultural de sus
pas indgena del continente, sin embargo, el problema idiomas y sus culturas; por otra, presenciamos la revita-
indgena suele relegarse con el argumento de que los lizacin y modernizacin de las identidades indgenas.
indgenas en Mxico son minoritarios (6 a 9% de la po- Todo indica que estamos ante una transicin que aspira
blacin total, segn se dena lo indgena). a fusionar, no dos tradiciones, sino dos modernidades, la
mexicana y la indgena.
DEMOGRAFA
Pese a las ya habituales llamadas de atencin respecto al peligro en que se encuentran las lenguas indgenas al ver las
tendencias demogrcas de la poblacin hablante de lengua indgena en Mxico, lo cierto es que en los ltimos 100
aos el nmero de hablantes de lengua indgena ha venido creciendo consistentemente. Es decir, contrariamente a lo
se esperara de lenguas amenazadas de desaparecer, cada vez cuentan con ms hablantes, al menos si lo vemos como
agregado nacional. Es lo que muestra el grco XI.12:
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
6.0 6.0
6
5.5
5.2 5.3
5
3.0
3 3.1
2.5 2.4
2.3
2.0 1.9
2 1.8 1.7
1
1895 1900 1910 1921 1930 1940 1950 1960 1970 1980 1990 1995 2000 2005
El cuadro XI.27 muestra la cantidad de hablantes de lengua indgena por sexo. Con pocas excepciones, no hay dife-
rencia signicativa, es decir, hombres y mujeres aprenden (o no aprenden) por igual la lengua de sus padres.
Cuadro XI.28 Poblacin de cinco aos y ms que habla alguna lengua indgena
por entidad federativa
20
15
10
5
1895 1900 1910 1921 1930 1940 1950 1960 1970 1980 1990 1995 2000 2005
Como puede inferirse del grco XI.13, aun cuando hay hablarlo son tambin crecientes, mientras que que las
cada vez ms hablantes de lengua indgena, stos estn condiciones para hablar su lengua indgena disminuyen,
inmersos en una sociedad en la que son cada vez ms limitndose cada vez ms al mbito familiar o, cuando
minoritarios y las presiones para utilizar el espaol son mucho, comunitario. Y an ah slo parcialmente.
cada vez mayores, adems de que las oportunidades para
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
Cuadro XI.29 Hablantes de en edad de tener nietos, es muy comn que sus hijos sean
lenguas indgenas por grupo bilinges (unos ms que otros, segn las circunstancias),
de edad 1990-2005 en tanto que la mayora de sus nietos es hablante de es-
paol, a la vez que slo algunos pueden hablar su lengua
CENSO CONTEO CENSO CONTEO
EDAD 1990 1995 2000 2005 originaria, otros solo la entienden un poco, y otros ya no
% % % % la conocen en absoluto. Por supuesto, quienes no son
59 14,0 12,1 11,9 10,3 hablantes uidos de la lengua indgena no suelen con-
10 14 13,3 12,5 12,0 11,9 tar como indgenas en los censos. As, sin contradiccin,
dentro de una misma familia se encuentran parientes
15 19 11,2 11,3 10,8 10,5
consanguneos indgenas y no indgenas. Es notable que,
20 24 9,5 9,8 9,6 9,1
a pesar de esta sangra los hablantes de lengua indgena
25 29 8,7 8,5 8,4 8,2
hayan venido creciendo.
30 34 7,4 7,5 7,6 7,7 Por supuesto, al desagregar por lengua las tendencias
35 39 7,4 7,6 7,5 7,3 mencionadas encontramos diferencias importantes: por
40 44 5,7 6,1 6,3 6,4 ejemplo, el amuzgo, el tsotsil y el tzeltal muestran los
45 49 5,4 5,7 5,7 5,9 ndices de monolingismo en lengua indgena ms altos
50 y ms 17,5 19,0 20,4 22,6 (33; 27,1 y 27,5%, respectivamente). Pero las diferencias
ms relevantes ocurren entre regiones: los Altos de Chia-
FUENTE: Conteo de Poblacin 2005 Mxico. pas y la Montaa de Guerrero son las regiones con mayor
proporcin de monolinges, al tiempo que, no poda ser
de otra manera, son regiones sumamente conservadoras
La poblacin hablante de lenguas indgenas est en- de las tradiciones indgenas aunadas a altos ndices de
vejeciendo rpidamente, aunque no necesariamente sea marginacin. En Guerrero, particularmente, es claro que
as para la poblacin de origen indgena. Por ejemplo, si el mantenimiento de las lenguas y culturas indgenas
uno considera a un grupo de hermanos, todos hablantes est asociado a la exclusin social y no a la fortaleza de
de lengua indgena (incluso monolinges en su lengua), las sociedades indgenas.
CAPTULO XI
MESOAMRICA
895
POBLACIN INDGENA
EN MXICO
Desde hace algunas dcadas la migracin de la poblacin de poblacin hablante de lenguas indgenas, lo que ex-
indgena es un factor indispensable para comprender la cluye las zonas urbanas destino de buena parte de la
dinmica de las lenguas. De acuerdo con datos de Mxi- migracin indgena. Como puede verse, la mayora de
co, las causas de la migracin indgena son fundamental- la poblacin de la muestra se ocupa en el sector pri-
mente econmicas (INI 2000 y 2002). La falta de tierras mario (agropecuario), pero hay diferencias signicativas
para una poblacin creciente y la insercin en una econo- por sexo. Como suele suceder en las economas cam-
ma monetarizada han incentivado la migracin indgena pesinas que ya no son autosucientes, una proporcin
en busca del dinero en efectivo que las actividades cam- ms alta de hombres que de mujeres se ocupa de las
pesinas no pueden proveer. Esto signica generalmente la actividades del campo, en tanto que las mujeres tienden
bsqueda de empleo asalariado, ya sea en las ciudades a ocuparse en el sector de servicios. Estos datos son
o como jornaleros agrcolas. Al mismo tiempo, una mayor importantes porque sugieren que las mujeres jvenes se
oferta educativa y, sobre todo, la exposicin al espaol en ocupan cada vez ms en un sector que requiere del es-
el medio de trabajo impuls la difusin del espaol en la paol como idioma de trabajo. Si bien, en buena medida,
poblacin indgena durante el periodo de gran crecimien- la ocupacin en el sector terciario signica en realidad
to econmico de 1940 a 1980. A su vez, el mayor cono- para las mujeres trabajo domstico, tambin el empleo
cimiento del espaol (ms bilinges) propici una mayor en la construccin, compaas de limpieza y otros ser-
salida de indgenas de sus territorios habituales, dando vicios de baja remuneracin y que requieren una igual-
lugar a un crculo que se refuerza a s mismo: a mayor mente baja calicacin captan cada vez ms mano de
migracin, mayor castellanizacin y a mayor castellaniza- obra indgena femenina.
cin mayor migracin. La migracin y el tipo de integracin al empleo im-
La insercin laboral de los migrantes indgenas en los plican, entre otras cosas, un creciente nmero de ma-
empleos de menor remuneracin ha tenido efectos en el trimonios mixtos (es decir, entre hablantes de lengua
tipo de espaol que suelen adquirir. Por lo regular apren- indgena y espaol) y cambios de residencia que propi-
den el espaol popular y raramente tienen acceso a la cian el abandono de las lenguas indgenas como idioma
variedad culta. As, las razones para su exclusin y dis- habitual.
criminacin se perpetan, porque an cuando aprenden Los efectos de lo anterior no pueden minimizarse. Son
espaol son discriminados por la variedad de espaol procesos estructurales frente a los cuales estrategias y
que hablan. Por ello, las estrategias de equidad social polticas lingsticas culturales poco pueden hacer.
para la poblacin indgena no solamente deben ocuparse La misma Encuesta muestra que hay una correlacin
del mantenimiento de sus lenguas sino propiciar el ac- directa entre el nivel de escolaridad y los niveles de remu-
ceso a las variedades cultas del espaol. Ya que sin ello neracin, es decir, a mayor escolaridad, mayor remune-
las posibilidades de equidad social se ven seriamente racin. El cuadro XI.30 muestra que a mayor escolaridad
limitadas. mayor nivel de ingresos, segn datos de 1997, los ltimos
La grco XI.14 muestra la ocupacin de indgenas disponibles para poblacin indgena. La informacin se
por sector econmico, de acuerdo con la Encuesta Na- agrupa por ingreso en salarios mnimos. En 2008 el sa-
cional de Empleo en Zonas Indgenas, 1997, realizada lario mnimo en Mxico es aproximadamente de cinco
por el Instituto Nacional Indigenista. Si bien existen in- dlares americanos por da. Los sectores con ingresos de
dicadores censales, sta es, hasta ahora, la nica cuya uno a tres salarios mnimos (1SM a 3SM) se consideran
metodologa est diseada para registrar a la poblacin con ingresos insucientes para satisfacer las necesida-
indgena, y se realiz en municipios con al menos 30% des bsicas.
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
100
80
60
40
20
0
Hombres Mujeres To t al
Cuadro XI.30 Poblacin ocupada por nivel de instruccin, segn nivel de ingresos
INSTRUCCIN < 1 SM 1-2 SM 2-3 SM 3SM > NO INGRESO NO REPORTA N. E. TOTAL DE OCUPADOS
Sin Instruccin 153.170 26.585 5.417 2.907 131.372 83.782 10.215 413.448
Primaria Incompleta 178.843 60.222 8.906 8.384 169.319 80.860 5.902 512.436
Primaria Completa 98.157 36.655 7.890 5.546 119.819 34.997 3.744 306.808
Secundaria 42.079 33.695 12.398 12.633 63.914 7.991 1.795 174.505
Media Superior 7.162 6.132 5.231 6.436 12.951 498 256 38.666
Superior 1.881 2.799 5.481 22.878 1.778 265 1.569 36.651
No especicado 39 20 0 26 111 126 0 322
Total 481.331 166.108 45.323 58.810 499.264 208.519 23.481 1.482.836
SM = Salario Mnimo.
FUENTE: Encuesta Nacional de Empleo en Zonas Indgenas (1997:55). Cuadro 3.1.35.
CAPTULO XI
MESOAMRICA
897
Al mismo tiempo, el tipo de ocupacin est asociado con el nivel de remuneracin e instruccin (vase el cuadro
XI.31). La remuneracin mayor corresponde a tcnicos y profesionistas y las menores remuneraciones corresponden a
las actividades agrcolas. Las primeras suponen mayor instruccin y mayor dominio del espaol, y las segundas menor
instruccin y menor requerimiento de espaol. As, las lenguas indgenas van quedando asociadas con las actividades
menos remuneradas y con menor prestigio social, reproduciendo el estereotipo que ubica a lo indgena (y sus lenguas
y culturas) en la escala ms baja de la sociedad.
Cuadro XI.31 Poblacin ocupada por grupos de ocupacin y segn nivel de ingresos
OCUPACIN < 1 SM 1-2 SM 2-3 SM 3SM > SIN INGRESO NO REPORTA N. E. OCUPADOS
Prof/Tec 9.766 5.940 7.319 29.012 293 - 1.212 53.542
Func/Adm 371 608 637 2.619 - - 311 4.546
Ocinistas 4.780 6.424 3.683 3.626 440 - 201 19.154
Com/Ven 36.887 9.677 5.115 4.395 31.241 167 2.348 99.830
Servicios 49.101 12.224 6.204 1.767 1.368 - 829 71.493
Transporte 3.084 7.264 1.682 2.635 231 - 157 15.053
Agro 267.444 47.809 9.748 8.836 430.752 208.352 15 692 988.633
Industria 109.898 66.162 10.853 5.878 34.893 - 2.267 229 .
N. E. - - 82 42 46 - 464 634
Total 481.331 166.108 45.323 58.810 499.264 208.519 23.481 1.482.836
SM = Salarios Mnimos
FUENTE: Encuesta Nacional de Empleo en Zonas Indgenas (1997:54). Cuadro 3.1.31.
En realidad, lo anterior muestra que el tipo de desarrollo aplicado en Mxico actualmente no es propicio para el
fortalecimiento de las lenguas indgenas. El grco XI.15 muestra el cruce entre el ndice de vitalidad de Thomas
Smith Stark del Colegio de Mxico con el ndice de desarrollo social de Sergio de la Vega de la Universidad Autnoma
Metropolitana.
Vemos una fuerte correlacin entre ambos. En trminos generales, a mayor desarrollo social (educacin, acceso a
servicios, infraestructura), menor vitalidad lingstica (menos nios y jvenes hablan la lengua de sus padres). Lo que
esto muestra es que las regiones donde se observa una mayor vitalidad de las lenguas indgenas suelen ser regiones
de gran marginacin y difcil acceso. Es decir, su vitalidad es consecuencia de la exclusin social y no de la fortaleza de
las sociedades indgenas que las hablan. Tal es el caso de Guerrero en Mxico, como se muestra ms arriba. En otras
palabras, el desplazamiento de las lenguas indgenas por el espaol contina sin freno, a pesar de que desde hace
muchos aos ya el discurso poltico ha asimilado las razones y propsitos de una sociedad plural.
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
15%
10%
ndice de vi t alidad Lingstica
5%
-10%
-15%
-20%
-25%
Ntese tambin que 45,3% de quienes no hablan len- genas a pesar de reconocerse como hablantes de alguna
gua indgena s se consideran indgenas en la Encuesta lengua indgena. Es decir, no se trata de una estrategia de
de Empleo. Lo que esto sugiere es que la nocin de ind- ocultamiento de su origen indgena, sino de una percep-
gena expresa menos una identidad tnica que una identi- cin de su identidad social. Ya no se asocian con los atri-
dad social. Son, o mejor dicho, se consideran, indgenas butos de lo indgena. En cualquier caso, lo que sugiere lo
quienes viven en zonas preponderantemente rurales y anterior es que hace falta comprender mejor los procesos
con estilo de vida campesino, independientemente de si de las identidades indgenas, en los que aparentemente
hablan o no alguna lengua indgena. En cambio, casi dos la lengua no juega un papel determinante.
millones de personas no se consideran ellos mismos ind-
CAPTULO XI
MESOAMRICA
901
ESTADOS UNIDOS
CALI
FORN
IA
SIER
RA M
SIER
ADR
E OC
RA M
CIDE
ADR
NTA
E OR
L
IENT
AL
GOLFO
DE MXICO
OCANO YUCATN
PACFICO CIUDAD
DE MXICO
LENGUAS
En la actualidad, el uso de las lenguas indgenas est desarrollo. Por tanto, la aparente vitalidad de las lenguas
connado casi exclusivamente a mbitos familiares indgenas en algunas regiones es ms consecuencia de la
o comunitarios, y en muchos casos, an en ellos estn falta de contacto con el espaol que de la fortaleza de las
perdiendo terreno. Adems, el uso habitual tiende a con- comunidades indgenas.
centrarse cada vez ms en la poblacin adulta, y con fre- El cuadro XI.34 caracteriza los tipos de situaciones
cuencia slo en los ancianos. La creciente participacin lingsticas que puede uno encontrar en las regiones
de los jvenes indgenas en la sociedad nacional reduce indgenas rurales. La tendencia, por desgracia, es hacia
sus oportunidades de continuar hablando su idioma en situaciones de sustitucin de la lengua indgena.
los mbitos laborales, educativos, de comunicacin, ocio, Por ahora carecemos de una comprensin suciente
viajes, etc., de manera que las regiones donde el habla de la situacin en zonas urbanas que permita una tipolo-
indgena se mantiene vital entre todos los grupos de edad ga semejante en las ciudades.
generalmente son regiones marcadas por un bajo nivel de
MUJERES HOMBRES
MUJERES HOMBRES
50.000 40.000 30.000 20.000 10.000 0 10.000 20.000 30.000 40.000 50.000
100
80
60
40
1921 1930 1940 1950 1960 1970 1980 1990 1995 2000 2005
Grco XI.19 Poblacin hablante de lengua indgena urbana y rural en Mxico 2005
4.000.000
3.500.000
603.604
3.000.000
2.500.000
2.000.000
3.069.981 116.405
1.500.000 3.084.350
1.000.000
500.000
100
80
60
40
55-59
75 y ms
5-9
10-14
15-19
20-24
25-29
30-34
35-39
40-44
45-49
50-54
60-64
65-69
70-74
GRUPOS DE EDAD
Los periodos indican fechas aproximadas en que cada tipo de poltica ha sido predominante. Sin embargo, cada tipo
de poltica se traslapa con las otras. De hecho, actualmente cargamos con inercias de todos esos tipos de polticas en
las concepciones populares o no especializadas sobre los pueblos indgenas. Los tipos de polticas indican tendencias
ideales prevalecientes en cada poca, sin que ello signique homogeneidad o consenso total, ni por tanto una aplica-
cin consistente de cada tipo de poltica.
En 1964 se transri a la Secretara de Educacin Pblica la responsabilidad de la educacin de la poblacin
indgena. Hasta la actualidad (2008), la Federacin mantiene la autoridad normativa mediante la Direccin General
de Educacin Indgena. En 1964 el Servicio de Promotores Indgenas Bilinges contaba con alrededor de trecientos
promotores. Para el ciclo escolar 2002-2003, el nmero de maestros del subsistema de Educacin Indgena era 51.831.
El crecimiento ha sido enorme.
NIOS NIAS
NIVEL EDUCATIVO TOTAL
ABS. % ABS. %
Educacin Inicial 25.817 49,7 26.094 50,3 51.911
Educacin Preescolar 149.797 50,3 148.213 49,7 298.010
Educacin Primaria 423.169 51.3 401.945 48,7 825.114
Total 598.783 51,0 576.252 49,0 1.175.035
FUENTE: www.cdi.mx
CAPTULO XI
MESOAMRICA
917
PUNTOS CRTICOS E INFORMACIN ADICIONAL PARA EL PLANIFICADOR
LUCA VERDUGO Y ERNESTO DAZ COUDER
GUATEMALA
El panorama de vitalidad de las lenguas indgenas en Guatemala es sumamente complejo. El hecho de que las caracters-
ticas tnicas y lingsticas de la poblacin converjan con los factores de desigualdad econmica, social y educativa, au-
nados a otros aspectos de la problemtica del racismo en la sociedad guatemalteca, presenta un escenario desalentador
para la promocin del uso de las lenguas indgenas en los distintos mbitos de la vida social. La urbanizacin, la migra-
cin interna y externa y el sistema educativo monolinge y monocultural motivan el abandono de las lenguas indgenas
a cambio del espaol o el ingls, en casos de migracin hacia los pases angloparlantes del norte. Las lenguas indgenas
se ven constantemente amenazadas por las dinmicas de
la vida moderna y las tendencias globalizantes. Para los FOTO: Alberto Villafae. Antigua.
hablantes de lenguas indgenas, la opcin por la lengua
ocial signica poder tener acceso a mejores condiciones
de vida para ellos y para sus hijos. Con ese fuerte estmulo
hacia la sobrevivencia, las razones tnicas de reivindica-
cin o de pervivencia cultural van quedando debilitadas, y
con ellas las esperanzas de que, en el largo o el mediano
plazo, la identidad lingstica y la ampliacin del uso de
sus lenguas de origen ganen las batallas de los derechos
lingsticos y de la pluralidad cultural y lingstica. An
as, la valoracin de la lengua y la cultura estn rmes en
la conciencia de muchas familias indgenas, principalmen-
te en las ms informadas. Los abuelos y las abuelas incul-
can a los jvenes que continen con sus formas de vida,
que no dejen de ser lo que son, es decir, su identidad. Es
notoria la presencia de una generacin que va aproxima-
damente de veinte a treinta aos de edad, que marca una
brecha en la transmisin de la lengua materna indgena, lo
cual se da sobre todo por el fuerte inujo de los medios de
comunicacin y los procesos de migracin.
Ante tal panorama, es primordial realizar acciones
conjuntas entre el Estado y la sociedad guatemalteca que
contrarresten las amenazas ya mencionadas. Estas accio-
nes podran basarse en las siguientes recomendaciones:
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
1. Desde el ao 2003 se public La ley de Idiomas Nacio- 3. Los medios de comunicacin social, tanto ociales
nales, Dto. 19-2003, pero hasta la fecha no se ha sancio- como privados, segn la ley de idiomas nacionales,
nado el reglamento de dicha ley por parte del organismo estn tambin obligados a difundir toda clase de men-
ejecutivo. No obstante, la Academia de Lenguas Mayas sajes en los idiomas indgenas. El Estado, en este sen-
de Guatemala y otras entidades de lucha por derechos tido, ha hecho hasta la fecha poco esfuerzo para lograr
lingsticos y culturales que existen en el pas ya han he- tal mandato, por lo que se recomienda tambin que
cho propuestas sobre dicho tema. Derivado de la anterior se implemente esta obligacin en los medios masivos
situacin, cabe recomendar la sancin y promulgacin a escritos, radiales y televisivos.
la brevedad posible del Reglamento de la Ley de Idiomas 4. El sistema educativo nacional no ha podido genera-
Nacionales por parte del organismo ejecutivo. lizar, hasta el momento, la enseanza en y desde la
2. La Ley de Idiomas Nacionales, Dto. 19-1003, establece lengua indgena en todos los niveles escolares; por lo
claramente la obligatoriedad de los servidores pbli- tanto, debe hacer su mejor esfuerzo para incorporar a
cos de hablar uno de los 24 idiomas indgenas que se todas las lenguas indgenas en todo el sistema educa-
utilizan en el pas y que aquellos que actualmente son tivo en sus varios niveles.
funcionarios del gobierno que no la hablen, tengan un 5. Las empresas, tanto privadas como ociales, deben in-
tiempo perentorio para aprender el idioma indgena corporar el requisito de hablar una lengua indgena para
predominante en su regin de trabajo. El Estado guate- optar por un puesto de trabajo, sobre todo en aquellos
malteco debe hacer los mejores esfuerzos para poner servicios que se prestan a poblacin indgena, tanto de
en prctica esta norma legal que est violando. la capital como de los departamentos del pas.
PLANIFICACIN LINGSTICA
EN MXICO
Aunada a la diversidad tipolgica de las lenguas indge- esfuerzos por fortalecer a las lenguas indgenas no han
nas, encontramos una gran diversidad de procesos socio- mejorado su uso habitual. Al contrario, el desplazamiento
culturales que han constituido un reto an no resuelto contina a un ritmo preocupante, porque las estrategias
para la planicacin lingstica en la regin. suelen enfocarse en la enseanza de las lenguas a los
Carecemos de informacin relevante y de buena cali- nios o en fomentar el aprecio por su legado lingstico,
dad. Los nicos datos, si bien valiosos y tiles, provienen pero muy poco en fortalecer las prcticas comunicativas
de slo dos preguntas en los censos y conteos habla en lengua indgena asociadas a la modernizacin social,
lengua indgena?; en caso armativo, cul?, cuyas res- de lo cual dependen tanto la valoracin de las lenguas
puestas, cruzadas de manera ingeniosa con otros datos como la razn para mantenerlas.
empleo, educacin, salud, hogares permiten inferir o Es necesario encontrar formas de desarrollo menos
sospechar los procesos sociales en curso. Pero hay cues- dainas para las lenguas indgenas. De hecho, desarrollo
tiones cruciales acerca de las cuales simplemente no te- con identidad era un eslogan reciente. Quizs el eslogan
nemos informacin o sta es muy dispersa: para qu se era bueno, no los programas. Estrategias de desarrollo
usan las lenguas indgenas?, cundo se hablan?, con que no fortalezcan la identidad y los idiomas indgenas,
quines se hablan?, existe algn apego a ellas? Es decir, no son alternativa para los pueblos indgenas. La ya aeja
poco sabemos de las tendencias acerca de las prcticas idea de que el abandono de sus lenguas y culturas es el
sociales y comunicativas que se satisfacen con las len- precio que deben pagar para salir de la pobreza no se sos-
guas indgenas. La informacin que tenemos al respecto tiene ya. La pobreza contina asolando a vastos sectores
proviene de estudios antropolgicos en el nivel local o de la poblacin no indgena, de manera que el abandono
de pequeas regiones. Por lo dems, tales estudios no de las lenguas y culturas no garantiza movilidad social, lo
son muy numerosos. En cualquier caso, estamos lejos de ms probable es que pasen a engrosar las las de los po-
contar con informacin o indicadores estadsticos acerca bres no indgenas, como de hecho est ocurriendo. Por el
del uso habitual de las lenguas indgenas. contrario, el abandono de sus idiomas y culturas supone
Esto es fundamental, porque es en las prcticas so- renunciar a recursos para un desarrollo autnomo: redes
ciales donde viven las lenguas. Si una lengua deja de de solidaridad, formas de organizacin social y valiosos
ser vehculo de las prcticas sociales de una comunidad, conocimientos ancestrales y potenciales.
no tiene posibilidades de subsistir, aun cuando existan Finalmente, habra que encontrar procesos para pro-
individuos que sepan hablarla, simplemente porque no piciar una mayor inclusin de los proyectos etnopolticos
tendrn ocasin de utilizarla. Es lo que vemos entre la po- de los propios pueblos indgenas. Hasta ahora las formas
blacin hablante de lengua indgena all donde las formas de integracin poltica de los pueblos indgenas a la na-
de vida campesina estn siendo substituidas por ocupa- cin mexicana (y el papel de sus idiomas en ella) han sido
ciones y actividades ms urbanas. La cuestin es, en pa- mayormente denidas en funcin de los intereses de un
labras de Klaus Zimmermann, la siguiente: es posible la proyecto nacional que no los incluye. Avanzar hacia la
supervivencia de las lenguas indgenas sin modernizacin construccin de una nacin multicultural como reconoce
social? Asumiendo que no es deseable el mantenimien- la Constitucin Poltica de los Estados Unidos Mexica-
to de las lenguas a costa de mantener sin cambio a las nos requiere integrar a los pueblos indgenas como parte
sociedades indgenas (es lo que sucede actualmente), la constitutiva de la nacin.
respuesta es negativa. En forma esquemtica los puntos crticos para el for-
Existen procesos y condiciones estructurales que talecimiento de las lenguas indgenas en Mxico son los
no han sido claramente identicados. En todo caso, los siguientes:
CAPTULO XI
MESOAMRICA
921
1. Mantener el uso habitual de las lenguas:
a. Con ello se fortalecera la Transmisin Intergeneracional
2. Sentar las bases para un uso institucional y pblico, lo que requiere:
a. Estandarizacin. Normas convencionales para situaciones formales.
b. Impulsar la formacin de una comunidad de comunicacin. Normas convencionales hacen posible el intercam-
bio de informacin en un conjunto social, generando lo que se conoce como una comunidad de comunica-
cin; ello fortalece, adems, el sentido de pertenencia a esa comunidad.
3. Atender a los factores (econmicos y polticos) estructurales que han minorizado y subordinado a las comunida-
des indgenas y sus idiomas, en lugar de slo tratar de modicar actitudes y valores, como si el uso habitual de
las lenguas indgenas fuera una cuestin del mbito privado, como la libertad de conciencia.
4. Colaborar con los proyectos etnopolticos de los propios pueblos indgenas:
a. Apoyar el fortalecimiento de las identidades y comunidades por ellos imaginadas.
b. Fortalecer las organizaciones profesionales indgenas, permitiendo que sea el liderazgo y la intelectualidad
indgena quienes vayan deniendo la agenda a seguir y tomen la responsabilidad directa de la gestin de los
proyectos que ataen a sus lenguas.
FOTO: Coordinacin General de Educacin Intercultural y Bilinge.
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
BIBLIOGRAFA
ASPECTOS GENERALES
Campbell, L., T. Kaufman y T. C. Smith Stark. 1986. Mesoamerica as a linguistic area. Language, vol. 62. 530-569.
Campbell, L. 1997. American Indian languages: The historical linguistics of Native America. Nueva York Oxford: Oxford
University Press.
Chapman, A.1984. Los hijos del copal y la candela: Ritos agrarios y tradicin oral de los lencas de Honduras. Amrica Indgena, vol.
XLIV, nm. 3 (julio-septiembre). 543-552.
Cohen, J. 2000. Cooperation and community. Economy and society in Oaxaca. Austin: University of Texas.
Duverger, Ch. 2007. El primer mestizaje. Claves para entender el pasado mesoamericano. Mxico: Taurus Conaculta INAH
/ UNAM.
Good, C. 1988. Haciendo la lucha: Arte y comercio nahuas de Guerrero. Mxico: FCE.
Kirchoff, P. 1943. Mesoamrica. Acta Americana, vol. 1, nm. 1. 92-107. Esta publicacin es difcil de encontrar actualmente pero
el texto puede leerse en recopilaciones ms recientes. Por ejemplo, la revista Dimensin Antropolgica ofrece el texto en lnea:
http://www.dimensionantropologica.inah.gob.mx/
Lewis, M. P. 1993. Real men dont speak Quich: Quich ethnicity, Kiche ethnic movement, Kiche nationalism. Language Problems
and Language Planning, vol. 17. 37-54.
Manrique, L. 1990. Pasado y presente de las lenguas indgenas de Mxico en Garza Cuarn, B. (ed.), Estudios de lingstica de
Espaa y Mxico. UNAM- Mxico: Colmex. 387420.
Nash, M. 1967. Machine age Maya: The industrialization of a Guatemalan community. Chicago y Londres: University of Chicago.
Rodrguez, M. C., P. Ortiz, M. D. Coe, R. A. Diehl, S. D. Houston, K. A. Taube y A. Delgado. 2006. Oldest writing in the New World.
Science, vol. 313 (septiembre).1610-1614.
Sauer, C. 1934. Distribution of aboriginal languages of NW Mexico. Berkeley: University of California.
Surez, J. 1983. Mesoamerican Indian Languages. Cambridge: Cambridge University Press. (Edicin en espaol Jorge Surez. 1995.
Las lenguas indgenas mesoamericanas. Mxico: CIESAS).
Warman, A. 2003. Los indios mexicanos en el umbral del milenio. Mxico: FCE.
GUATEMALA
Camus, M. 2002. Ser indgena en ciudad de Guatemala. Guatemala: FLACSO.
Comisin de Ocializacin de los Idiomas Indgenas de Guatemala. 1998. Propuesta de Modalidad de Ocializacin de los Idio-
mas Indgenas de Guatemala. Guatemala: Edit. Nojibsa.
CAPTULO XI
MESOAMRICA
923
Dvila, A. 2006 Por una cultura de igualdad y pluralismo, contra el racismo y la discriminacin! en Vicepresidencia de la Repblica de
Guatemala (coord.). Diagnstico del racismo en Guatemala. Guatemala: Serviprensa. 1-39.
Edwards, J. y D. Winkler 2004 Capital humano, globalizacin y asimilacin cultural: Un estudio aplicado a los Mayas de Guatemala
en D. Winkler y S. Cueto Etnicidad, raza, gnero y educacin en Amrica Latina, Washington: PREAL. 133-178. Disponible
en http://www.preal.org
England, N. C. 1992. Autonoma de los Idiomas Mayas: Historia e identidad, Rujkutamil, Ramaqil, Rtzijobal, Ri Mayab
Amaq. Guatemala: Editorial Cholsamj.
Instituto Nacional de Estadstica. 2003. Censos Nacionales XI de Poblacin y VI de habitacin 2002, Guatemala.
Kaufman, T. 1974. Idiomas de Mesoamrica. Guatemala: Editorial Jos de Pineda Ibarra, Ministerio de Educacin.
Organizacin Negra Guatemalteca ONEGUA- 1998. Informacin General sobre Livingston y la Comunidad Garfuna. www.
inforpressca.com/livingston/diagnostico_garifuna.pdf
Oxlajuuj Keej Maya Ajtziib. 1993. Maya Chii. Los idiomas Mayas de Guatemala. Guatemala: Editorial Cholsamaj.
Programa de Naciones Unidas para el Desarrollo PNUD- (2005). Informe de Desarrollo Humano. Guatemala: Editorial Sur.
Raymundo, J. 2001. La planicacin lingstica y la educacin bilinge intercultural en Guatemala. Boletn de Lingstica, 87, Insti-
tuto de Lingstica y Educacin. Guatemala: Universidad Rafael Landvar. 2-6.
Richards, M. 2003. Atlas Lingstico de Guatemala. Guatemala: Sepaz, UVG, URL, USAID.
Romero, W. 2006. Los costos de la discriminacin tnica en Guatemala en Vicepresidencia de la Repblica de Guatemala (coord.)
Diagnstico del racismo en Guatemala. Guatemala: Serviprensa. 69-94.
Rubio, F. 2004. Educacin en Guatemala Situacin y desafos en L.E. Lpez y C. Rojas (eds.) La EIB en Amrica Latina bajo exa-
men. La Paz: Banco Mundial, Proeib Andes, Plural Editores. 185-252.
Salazar T., M. 2001. Culturas e Interculturalidad de Guatemala. Guatemala: Instituto de Lingstica y Educacin, Universidad Rafael
Landvar.
Sis Iboy, Nikte M. J. 2007. Kichee y Achi, dos idiomas diferentes?. Revista Voces 2, No 1. Guatemala: Instituto de Lingstica y
Educacin, Universidad Rafael Landvar. 101-134.
Sociedad de Geografa e Historia. 1958. Descripcin Geogrca y Moral de la Dicesis de Goathemala, Tomo II. Guatemala.
Universidad Rafael Landvar. 2007. Informe de investigacin del universo vocabulario, temtico y fonmico del idioma Xinka.
Guatemala.
Universidad Rafael Landvar. 1998. Acuerdo sobre Identidad y Derechos de los pueblos indgenas en Acuerdos de Paz (3era.
ed.) Guatemala: URL/IDIES
Senz de Tejada, S. 2006. Diversidad tnica y acceso diferenciado a los servicios de salud y educacin en Vicepresidencia de la Rep-
blica de Guatemala (coord.) Diagnstico del racismo en Guatemala. Guatemala: Serviprensa. 97-131.
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
BELICE
Bolland, O. Nigel. 1992. Colonialismo y resistencia en Belice. Grijalbo, Mxico.
Cruz Allen, R. En preparacin. La identidad nacional y la educacin Secundaria en Belice. Tesis de Maestra. Mxico: UPN.
Duverger, Ch. 2007. El primer mestizaje. Claves para entender el pasado mesoamericano. Mxico: Taurus / Conaculta / INAH
/ UNAM.
Gargallo, F. 2002. Garfuna, Garnagu, Caribe. Mxico: Siglo XXI.
Hoebens, E. 2000. Bileez kriol: Usos, desusos y abusos . Divers Cit Langues en ligne. Vol. V. Disponible http://www.teluq.
uquebec.ca/diverscite
Izard, G. Herencia, movilizacin social e identidad entre los garfunas de Belice. Universidad Autnoma del Estado de Morelos, Mxico.
(Indito). Disponible en http://www.yorku.ca/hdrnet/images/uploaded/Izard_Gabriel.pdf
Mudarra Snchez, C. 2007. El espaol en Belice. En El Espaol en el Mundo. Instituto Cervantes, Madrid. Disponible en http://cvc.
cervantes.es/lengua/anuario/anuario_06-07/pdf/paises_42.pdf
Porter W., M. 1981. The Aztec, Maya, and their predecessors. Nueva York: Academic Press.
Statistical Institute of Belize. http://www.statisticsbelize.org.bz/
Tun, R. F. 1995. El problema lingstico en Belice y su relacin con la identidad nacional. Tesis de maestra UAM-Xochimilco, Mxico.
MXICO
Aguirre Beltrn, G. 1988. Formacin de una teora y una prctica indigenistas en Instituto Nacional Indigenista: 40 Aos. Mxico:
Instituto Nacional Indigenista. 11-40.
Arze Quintanilla, O. 1988. Del indigenismo a la indianidad: Cincuenta aos de indigenismo continental en Instituto Nacional Indi-
genista: 40 Aos. Mxico: Instituto Nacional Indigenista, Mxico. 41-80.
Bello, J. 2007. Educacin y pueblos excluidos. Mxico: Senado de la Repblica - UNAM/FES Aragn - Miguel ngel Porra.
Paoli, A. 2003. Educacin, autonoma y lekil kuxlejal: Aproximaciones sociolingsticas a la sabidura de los tseltales.
Mxico: UAM.
CDI. 2005. Acciones de Gobierno para el Desarrollo Integral de los Pueblos Indgenas. Informe 2003-2004. Mxico: Comisin
Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indgenas.
CDI. 2006. Una nueva relacin: Compromiso con los pueblos indgenas. Comisin Nacional para el Desarrollo de los Pueblos
Indgenas Fondo de Cultura Econmica, Mxico.
Coordinacin General de Educacin Intercultural y Bilinge. 2006. Universidad Intercultural. Modelo Educativo. Mxico: CGEIB/
SEP.
Coronado, G. 1987. Persistencia lingstica y transformacin social: Bilingismo en la Mixteca Alta. Mxico: CIESAS.
De la Vega, S. 2001. ndice de Desarrollo Social de los Pueblos Indgenas. Mxico: INI-PNUD.
CAPTULO XI
MESOAMRICA
925
DGEI. 1990. Fundamentos para la modernizacin de la educacin indgena. Mxico: DGEI-SEP.
Daz Couder, E. 1990. Comunidades y dialectos. Papeles de la Casa Chata, vol. 5, 2939. (CIESAS, Mxico).
. 2008. La reproduccin social de las lenguas indgenas en J. Bokser Liwerant y S.Velasco Cruz (eds.) Identidad, sociedad
y poltica. Mxico: UNAM. 397-424.
. 1996. Ecologa de la lengua zapoteca. En Espaol y lenguas indoamericanas: Estudios y aplicaciones. Mxico: UAM-I.
233-268.
Embriz, A (ed.). 1993. Indicadores socioeconmicos de los pueblos indgenas de Mxico, 1990. Mxico: Instituto Nacional
Indigenista.
Fernndez H., P. y G. Salas. 2001. Comportamiento reproductivo de la poblacin indgena. Mxico: Conapo.
Fernndez H., P., A. Tuirn, M. Ordorica, G. Salas y Villagmez, R.M. Camarena y E. Serrano. 2006. Informe sobre desarrollo humano
de los pueblos indgenas de Mxico 2006. Mxico: CDI PNUD.
Fuente, J. De la. 1964. Educacin, antropologa y desarrollo de la comunidad. Instituto Nacional Indigenista, Mxico.
Gigante, E. 1995. Documento Base para Reunin sobre Las polticas de los ministerios de educacin para los pueblos indge-
nas de Amrica Latina. Quertaro: Organizacin de Estados Iberoamericanos para la Educacin, la Ciencia y la Cultura, (OEI).
Gutirrez C., N., M. Romero y S. Sarmiento (coords.) 2000. Indigenismos. Reexiones Crticas. Mxico: Instituto Nacional Indige-
nista.
Hernndez, P. 2002. Juu Kii. Palabra Nuestra. Hacia la escritura del chinanteco de la Sierra Norte de Oaxaca. Oaxaca: Fondo
Editorial IEEPO.
Instituto Nacional Indigenista. 1998. Encuesta Nacional de Empleo en Zonas Indgenas, 1997. Mxico: INI PNUD. Estado del
Desarrollo Econmico y Social de los Pueblos Indgenas, 2000. (Primer Informe). Mxico: INI PNUD. Estado del Desa-
rrollo Econmico y Social de los Pueblos Indgenas, 2002. (Segundo Informe). Mxico: INI PNUD.
Lartigue, F. y A. Quesnel (eds.). 2003. Las dinmicas de la poblacin indgena. Mxico: CIESAS - IRD.
Lezama, J. 1982. Mxico pluricultural: De la castellanizacin a la Educacin Indgena Bilinge Bicultural. Mxico: Joaqun
Porra-Direccin General de Educacin Indgena.
Nettle, D. y S. Romaine. 2000. Vanishing voices. The extinction of the worlds languages. Oxford: Oxford University Press.
Nettle, D. 1999. Linguistc diversity. Oxford: Oxford University Press.
Presidencia de la Repblica. 2001. Programa Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indgenas, 2001-2006. Hacia una
nueva relacin con los pueblos indgenas el Estado y la Sociedad. Mxico: Instituto Nacional Indigenista.
Presidencia de la Repblica. 2007. Plan Nacional de Desarrollo, 2007-2012. Mxico: Gobierno de los Estados Unidos Mexicanos.
SEP. 2001. Programa Nacional de Educacin 2001-2006. Mxico: Secretara de Educacin Pblica.
. 2007. Programa Nacional de Educacin 2007-2012. Mxico: Secretara de Educacin Pblica.
Serrano, E. (ed.). 2006. Regiones indgenas de Mxico. Mxico: Comisin Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indgenas de
Mxico - Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo.
Smith Stark, Th. C. 1995. El estado actual de los estudios de las lenguas mixtecanas y zapotecanas en D. Bartholomew, Y. Lastra y L.
Manrique (eds.), Panorama de los estudios de las lenguas indgenas de Mxico. Quito: Ediciones Abya-Yala. 5-186.
Stavenhagen, R. 2000. Conictos tnicos y estado nacional. Mxico: Siglo XXI.
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
Towsend, W. C. 1974. Hallaron una lengua comn. Mxico: Secretara de Educacin Pblica.
Varese, S. y E. Gigante (eds.). 1986. Bases generales de la educacin indgena. Mxico: DGEI-SEB-SEP.
Warman, A. 2003. Los indios mexicanos en el umbral del milenio. Mxico: FCE.
Zimmermann, K. 1997. Planicacin de la identidad tnico-cultural y educacin bilinge para los amerindios en J.C. Godenzzi y J. Calvo
(eds.), Multilingismo y educacin bilinge en Amrica y Espaa. Cuzco: Centro de Estudios Regionales Andinos. 31-52.
Zolla, C. y E. Zolla. 2004. Los pueblos indgenas de Mxico. 100 preguntas. Mxico: UNAM.
FOTO: Yves Picq. Todos los Santos. Guatemala.
CAPTULO XI
MESOAMRICA
927
XI
FOTO: Toms Castelazo, Sahuaro en or / wikimedia.org
I
OASISAMRICA
Mapa XII.1 Familias lingsticas y lenguas indgenas en Oasisamrica
9
EE.UU.
3
8 7 0 500 Miles
9 0 500 KM
10 5
Ro V
erde
L E Y E N DA
Familia YUMANA MXICO
6
Cucap
Kumiai (Diegueo)
GOLFO
1
Kiliwa 2
DE MXICO
Pai Pai
3 Ppago
4 Pima bajo
5 Tepehuano del Norte
6 Tepehuano del Sur
7 Tarahumara
8 Guarijo OCANO PACFICO GUATEMALA
9 Yaqui
10 Mayo
ASPECTOS GENERALES
Desde el punto de vista arqueolgico, secundado por la antropologa social y la etnologa, se han denido dos reas
culturales en lo que actualmente es la repblica mexicana. Por un lado, Mesoamrica, el rea ms estudiada, y por el
otro, lo que se ha llamado Oasisamrica, conocida tambin como Aridoamrica, la Gran Chichimeca y el Gran Noroeste,
en contraposicin con el Gran Suroeste (de Estados Unidos), acuado por la antropologa norteamericana.
La diferencia entre estas dos reas se ha basado en varios aspectos, de los cuales solamente mencionaremos
algunos.
En primer lugar, la organizacin social, ms compleja en el rea mesoamericana.
El segundo elemento es el maz, como parte del sistema econmico y ritual de los grupos indgenas de lo que ac-
tualmente es el centro y sur de la repblica mexicana, mientras que en la otra zona este cultivo no tuvo el mismo peso
en el sistema econmico, aunque en algunos grupos s ha sido un elemento ritual importante, sobre todo en los grupos
serranos de la familia Yuto-nahua.
En tercer trmino est la matriz territorial y poltica en ambos espacios. El pueblo en el rea del centro y sur de
Mxico, y la ranchera hacia el norte de Mxico, caracterizada por no tener un centro poltico ni religioso y por una
dispersin sin aparente estructura entre los solares en donde se encuentran las casas-habitacin, adems de no poseer
una compleja estructura jerrquica en su sistema poltico y religioso.
Como regin cultural, la franja norte de la repblica mexicana ha sido tradicionalmente considerada parte de Oa-
sisamrica, aunque en realidad es un complejo sistema de culturas, lenguas y regiones que no presenta la homoge-
neidad de los principales elementos que caracteriza lo que se ha conocido como Mesoamrica. Sierras, desiertos,
valles y costas forman parte de esta extensa y, muchas veces, agreste regin, con sistemas lingsticos, culturales,
polticos y econmicos muy diversos entre s, al menos si nos basamos en la diversidad que signica la presencia de
cuatro familias lingsticas, sin relaciones genticas cercanas, como s sucede con la mayora de las lenguas del rea
mesoamericana. Su complejidad y la poca investigacin a la que han sido sujetas ha generado la idea de que forman
parte de un mismo sistema cultural, situacin que se ha venido modicando en los ltimos lustros, gracias al trabajo de
antroplogos, arquelogos, lingistas y otros estudiosos de las ciencias sociales, quienes han cuestionado las aejas
armaciones sobre la forma en que se ha caracterizado esta heterognea regin.
Por otro lado, el contacto con grupos de lo que actualmente es la Unin Americana ha permitido comparar aspectos
en comn, sobre todo porque algunos de los grupos son binacionales, estando en su mayor parte ubicados en lo que
se ha conocido, desde la perspectiva acadmica norteamericana, como el Gran Suroeste. Hay que recordar que varios
de los estados fronterizos formaban parte del territorio mexicano hasta mediados del siglo XIX, precisamente donde se
encuentran asentados grupos indgenas pertenecientes a las familias Yuto-nahua, tambin conocida como Yuto-azteca,
y Yumana.
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
DEMOGRAFA
A lo largo de la historia de esta regin, han sucedido va- oles a su provincia. Otros grupos eran menos numerosos,
rios acontecimientos que dieron como resultado la des- como el pueblo Seri, el cual se ha caracterizado a lo largo
aparicin de varias lenguas y familias lingsticas, de de su historia por tener pocos hablantes (INEGI 2001).
la poca colonial a nuestros das. Al mismo tiempo, los
aumentos y retrocesos en el nmero de hablantes de las
lenguas habladas hasta el presente han modicado las Cuadro XII.1 Pueblos indgenas
estadsticas de cada grupo, por supuesto relacionadas en Oasisamrica
con fenmenos sociolingsticos de diverso tipo. Para el
noroeste de Mxico existen algunos datos del nmero de PUEBLO ETNNIMO LENGUA
hablantes a la llegada de los espaoles a esas regiones, Comcac
Seri cmiique iitom
si bien las epidemias diezmaron a los indgenas antes (cmiique, singular)
de los primeros contactos fsicos con los europeos. Reff Yaqui
Yoeme hiak nooki
(1991) da algunas proyecciones sobre la cantidad de indi- (yoemem, plural) o yoem nooki
FOTO: Luis Moctezuma Zamarrn, Un maestro yaqui dando las gracias a los padrinos
de bautizo, Loma de Guamchil, Cajeme, Sonora, 2008.
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
El pueblo Kikap proviene de la regin de los Gran- Sonorense de la familia Yuto-nahua hay varios grupos de
des Lagos, y por ello sus caractersticas culturales estn lenguas emparentadas, como el grupo lingstico Tepima-
ms emparentadas con otros grupos algonquinos que con no, al que pertenecen las lenguas ppago, pima y tepe-
los grupos de origen mexicano. Dada su localizacin geo- huano del norte y del sur. Al grupo lingstico Taracahita
grca y su movilidad hacia los Estados Unidos, nunca corresponden las lenguas tarahumara y guarijo, adems
ha interactuado con grupos nativos de Mxico, y s en de yaqui y mayo. A pesar de ser dos dialectos en trminos
cambio con los que estn ubicados del otro lado de la del sistema lingstico, por sus caractersticas sociolin-
frontera, con quienes comparte algunos rasgos culturales gsticas y desarrollos socio-histricos, las lenguas yaqui
ancestrales y otros de reciente incorporacin, sobre todo y mayo han sido consideradas dos lenguas histricas,
con los que se han conocido como los grupos de pieles ro- puesto que sus hablantes as lo reconocen, en funcin de
jas. Sus danzas y rituales tienen relacin con esos grupos, pequeas diferencias dialectales, y por tener territorios
pero ninguna con los mexicanos, lo mismo que su sistema propios bien delimitados y estructuras sociales y polticas
religioso, establecido con antelacin a la llegada de los distintas; no as muchos de sus rasgos culturales, a raz
europeos al continente americano, mientras que la ma- de compartir la misma matriz (Moctezuma y Lpez 1991).
yora de los pueblos indgenas mexicanos desarrollaron Por su parte, la lengua guarijo est relacionada con las
un tipo de catolicismo a partir de la fusin de creencias lenguas tarahumara y mayo, a partir de los vnculos que
catlicas y elementos culturales precolombinos. han establecido los hablantes de los dos dialectos prin-
Los pueblos con lenguas de la familia Yumana de Baja cipales, llamados del Ro o de Sonora y de la Sierra o
California muestran rasgos culturales semejantes entre de Chihuahua. En el primer caso, hay algunos rasgos lin-
s, pero muy diferentes del resto de los grupos de ms al gsticos compartidos entre guarijos y mayos, adems
sur. A lo largo de su historia, han mostrado una densidad de varios aspectos culturales en comn, mientras en el
de poblacin muy baja, conformando al mismo tiempo segundo sucede lo mismo entre los llamados guarijos y
una red densa entre varios grupos. El terreno agreste en los tarahumaras que habitan el espacio limtrofe entre
el que habitan no permite una agricultura a gran escala, y ambos grupos tnicos. Algo similar ocurre entre los pue-
eso ha determinado formas de organizacin y produccin blos Tarahumara y Tepehuano del norte, que al inte-
propias de estas sociedades. ractuar en espacios comunes han intercambiado algunos
Entre varias de las lenguas de la familia lingstica rasgos culturales. En los ltimos aos se ha sealado la
Yumana hay una relacin estrecha, mientras en la rama presencia de varias lenguas tarahumaras. Valias (2001)
CAPTULO XII
OASISAMRICA
935
ha establecido al menos cinco lenguas tarahumaras. Por FAMILIAS LINGSTICAS
ltimo, las lenguas cora y huichol pertenecen al grupo Co-
rachol y estn ubicadas fsicamente en un rea limtrofe En la actualidad sobreviven las lenguas de cuatro familias
entre Mesoamrica y Oasisamrica, por lo que presentan lingsticas: dos con una sola lengua, una con cinco y la
semejanzas con ambas zonas. mayor con diez.
Por su parte, el pueblo Tepehuano del sur o de Du- El seri es una lengua independiente que anteriormen-
rango presenta una semejanza lingstica con sus parien- te se haba considerado como parte de la familia Hokana,
tes del norte o de Chihuahua; sin embargo, la separacin en la que estn incluidas las lenguas de la familia Yu-
fsica y las relaciones con los pueblos Cora y Huichol mana. Tambin se la consider emparentada con el te-
trajeron consigo diferencias, no slo lingsticas hasta quistlateco o chontal de Oaxaca, ubicada a varios cientos
constituirse dos lenguas distintas, sino tambin en el de kilmetros de la regin seri, pero los ltimos estudios
plano cultural, conformando estos tres grupos un rea (Moser y Marlett 2005) concluyen que no tiene ninguna
conocida como el Gran Nayar. Los rasgos culturales de relacin gentica con alguna otra lengua conocida.
los pueblos Tepehuano del norte y Tepehuano del sur han Las lenguas de la familia Yumana que se hablan en
ido de la mano con las reas en donde se han ubicado, Mxico tienen sus parientes cercanos en los estados de
sobre todo a partir de la llegada de los espaoles, quie- California y Arizona, en Estados Unidos. El grupo Delta-
nes cortaron toda posibilidad de seguir conformando un California incluye al cucap y al kumiai, tambin conocido
solo grupo tnico y lingstico. Aun as, estudiosos de las como diegueo en ese pas, al que a su vez pertenece la
lenguas de la familia Tepimana (Shaul y Hill 1998) sea- variante conocida como cochim. El grupo Pai est com-
lan el hecho de que este grupo representa una cadena puesto por el paipai, tambin conocido como akwaala,
de dialectos, cuyas variedades ms extremas lo forman con lenguas emparentadas del otro lado de la frontera.
el pima, que se habla en Arizona, y el tepehuano del sur, A su vez, al grupo Kiliwa le corresponde nicamente la
ubicado en el sur de Durango y noroeste de Nayarit. El lengua del mismo nombre (Kendall 1983).
pueblo Tepehuano del sur comparte con los pueblos Cora La familia Yuto-nahua, tambin conocida como Uto-
y Huichol el ritual llamado mitote, de pedido de lluvia, azteca, es una de las ms extendidas de Amrica, ocupan-
mientras el pueblo Tepehuano del norte coincide con el do un largo territorio, que se ubica en la frontera norte, en
Tarahumara en un ritual llamado tesginada, en el cual el estado de Utah en Estados Unidos, denominacin
se emplea una bebida fermentada de maz de nombre dada por el nombre de los hablantes de ute, y en la fron-
tesgino. tera sur, en la repblica de El Salvador, pas en el que se
Las sociedades regionales han establecido una ba- encuentran los hablantes de pipil. Dentro de la subfamilia
rrera, que ucta entre lo socioeconmico y lo tnico, surea de esta familia se ubica la rama Sonorense, a la
imponiendo una marcada distancia entre quienes perte- que pertenecen todas las lenguas de la demarcacin ana-
necen a un grupo tnico y los descendientes de blancos, lizada en este trabajo.
criollos y mestizos, identicados por sus caractersticas Varios grupos de estas familias son binacionales. El
fsicas en muchas ocasiones. En la mayora de los casos, pueblo Cucap habita el norte de Baja California y Sonora,
los espacios territoriales estn delimitados, no as en- adems del suroeste de Arizona. El pueblo Ppago vio di-
tre el pueblo Mayo y los dems, quienes comparten las vidido su territorio a raz de la conformacin de la frontera
mismas localidades, lo cual constituye una de las razo- entre Sonora y Arizona en el siglo XIX. Los menos viven
nes de que el idioma de los autonombrados yoremem se en Mxico; la mayora, en algunas reservas de Arizona. El
haya ido perdiendo a pasos agigantados en las ltimas pueblo Yaqui se localiza en los ocho pueblos tradiciona-
dcadas. les del sur de Sonora y en algunos barrios de Hermosillo,
en donde, por cierto, pocos hablan su lengua materna,
aunque se reconocen como miembros del grupo tnico;
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
mientras dos comunidades en Arizona, Nuevo Pascua y de Coahuila, a raz de su apoyo al ejrcito mexicano para
Guadalupe, son producto de la dispora de nales del si- combatir a partidas de comanches, apaches y lipanes.
glo XIX y principios del XX, cuando fueron perseguidos Otros grupos se quedaron a radicar en Estados Unidos;
por el gobierno hasta casi exterminarlos, debido a su te- su grupo mayoritario se localiza hoy da en la reserva de
naz resistencia para defender con las armas su territorio Shawnee, en el estado de Oklahoma, aunque a los radi-
ancestral y su organizacin poltica. Por ltimo, una parte cados en Mxico se les considera un grupo de Texas que
del pueblo Kikap se ubic, a mediados del siglo XIX, en El ocupa por temporadas la reserva en Eagle Pass, Texas, en
Nacimiento, municipio de Melchor Mzquiz, en el estado la frontera con Piedras Negras, Coahuila.
LENGUAS
Como ya se mencion arriba, de las cuatro familias lin- aunque en realidad son muchos ms de los que registran
gsticas del rea Oasisamrica, dos estn representadas los censos ociales, sin llegar a sumar ms de mil.
por una sola lengua, seri y kikap, mientras las familias La mayor parte de las lenguas que se hablan en el no-
Yumana y Yuto-nahua tienen varias lenguas. roeste de Mxico pertenece a la rama sonorense de la
El seri es una lengua independiente, cuyo nmero de familia Yuto-nahua (Miller 1983a). Tres de ellas ppa-
hablantes no ha sido muy alto debido a las condiciones go, pima y mayo han visto disminuir sus hablantes de
ecolgicas de la zona en que se localiza su territorio tradi- modo extraordinario, mientras otras han continuado pro-
cional: el desierto frente al mar, donde existe una severa cesos de desplazamiento de manera regular el guarijo,
escasez de agua que no permite desarrollar ningn tipo el yaqui y el tarahumara. En el cora se aprecia un
de agricultura. aumento gradual de hablantes, y slo dos, el huichol y
El kikap pertenece a la familia Algonquina, que tiene el tepehuano reconocidos ocialmente como tepehuano
sus orgenes en la regin de los grandes lagos que separa de Chihuahua y de Durango hasta 2005, aunque lings-
a Canad de los Estados Unidos. Desde su llegada a Mxi- ticamente se lo ha considerado durante mucho tiempo
co, a mediados del siglo XIX, su poblacin ha aumentado, como tepehuano del norte y del sur, han aumentado
aunque ello no se reeje en los datos ociales. En stos, sustancialmente sus hablantes a lo largo de los ltimos
su ndice de crecimiento ha sido muy errtico. Su gran mo- lustros. El ppago o tohono oodham se habla sobre todo
vilidad y el hecho de ser considerados como una banda de en las reservas localizadas en Arizona, Estados Unidos
Texas, donde parte del grupo vive de manera permanente alrededor de 20 mil miembros, mientras que en Sono-
y otra de forma ocasional, hacen difcil su contabilidad, ra, Mxico, ve disminuida su cantidad de hablantes.
CAPTULO XII
OASISAMRICA
939
ESTADOS UNIDOS
CALI
FORN
IA
SIER
RA M
SIER
ADR
E OC
RA M
CIDE
ADR
NTA
E OR
L
IENT
AL
GOLFO
DE MXICO
OCANO YUCATN
PACFICO CIUDAD
DE MXICO
SIE
RRA
MA
DRE
s #OCHIMI s -AYO DEL
SUR BELICE
s #ORA s 0PAGO
s #UCAP s 0IMA
s 'UARIJO s 3ERI
s (UICHOL s 4ARAHUMARA GUATEMALA
s +IKAPU s 4EPEHUA
s +ILIWA s 4EPEHUANO DEL NORTE
s +UAHL s 4EPEHUANO DEL SUR
s +UMIAI s 9AQUI
FUENTE: Elaboracin Fredy Valdivia con base en Atlas en DVD (2009).
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
Cuadro XII.3 Lenguas indgenas del norte de Mxico en los ltimos censos y conteos
* La lengua pata desapareci a ms tardar en el siglo XIX, pero como variante del pima, se la consider hasta el censo de 2000.
Una manera de observar los procesos de manteni- En cuanto a los grupos por sexo, no hay grandes dife-
miento y desplazamiento lingstico es por medio de los rencias entre las lenguas del norte de Mxico. En el conteo
datos censales, analizados a partir de la consideracin de 2005, la mayora presenta un porcentaje ms alto de
de los grupos por sexo y edad. La observacin de esta hombres, aunque la diferencia no es radical. nicamente
dinmica nos remite a dos aspectos importantes: la va- en algunos casos la distancia es muy marcada, como su-
riable de acuerdo con el nmero de mujeres y hombres cede entre los ppagos, con 80 hombres por slo 36 muje-
que hablan la lengua indgena, as como la variable de res. A su vez, el mayo muestra su debilidad en el uso de la
los diferentes grupos de edad que permiten reconocer la lengua por parte de las mujeres, habiendo 18.037 hombres
continuidad de la transmisin de las lenguas indgenas por 14.665 mujeres. En pocos casos las mujeres son ms
a las generaciones ms jvenes o su gradual o abrupto que los hombres, aunque la diferencia no es muy aguda,
desplazamiento, al comparar las cantidades entre los di- como entre los cucaps, con 51 hombres por 65 mujeres,
ferentes grupos de edad. los huicholes, con 17.702 del sexo masculino por 18.022
FOTO: Alejandro Aguilar Zeleny. Nios Cucap en la escuela de Pozas de Arvizu, Sonora, 2007. CAPTULO XII
OASISAMRICA
941
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
del femenino, y los seris, con 284 varones por 311 mujeres. Poca investigacin sociolingstica se ha hecho con
Las dos ltimas lenguas tienen la caracterstica de gozar de lenguas del norte de Mxico, en especial estudios de
una fuerte vitalidad, sin importar su nmero de hablantes. etnografa del habla. Algunas aportaciones dejan entre-
La variable por grupo de edad evidencia un mayor o ver la problemtica del conicto lingstico, sobre todo
menor desplazamiento o mantenimiento lingstico en las lo concerniente a los espacios pblicos ganados por el
lenguas de la regin. En general, las lenguas con una ten- espaol, como la escuela, las organizaciones agrarias, las
dencia al desplazamiento en favor del espaol presentan cooperativas pesqueras y ganaderas, las dependencias
una menor cantidad de hablantes entre nios y adoles- gubernamentales, as como los centros de salud. Mucho
centes que en los rangos de mayor edad. Las lenguas ms menos se ha hecho en torno a la dinmica del conicto en
amenazadas muestran un descenso radical de su nmero la esfera privada. El trabajo de Moctezuma (2001) permite
de hablantes de menor edad. observar este fenmeno, al exhibir la arena de lucha en
Una de las caractersticas ms importantes del uso de los espacios privados, para as hacer notar que la viabili-
las lenguas del norte de Mxico es la situacin de peligro dad de mantener una lengua se encuentra en ese mbito
de desaparecer que se observa en varios grupos indge- de comunicacin, como ocurre en el conicto entre las
nas, sobre todo los ms pequeos (Moctezuma 1991 y lenguas yaqui y mayo frente al espaol.
Garza Cuarn y Lastra 2000).
PUEBLO 5 A 14 15 A 24 25 A 34 35 A 44 45 A 54 55 A 64 65 A 74 75 Y MS
Cochim 2 6 7 2 5 4 5 3
Cora 5.722 3.786 2.673 1.961 1.314 960 412 258
Cucap 16 18 23 19 20 11 8 1
Guarijo 409 336 233 213 175 128 92 62
Huichol 12.543 8.500 5.470 3.826 2.423 1.550 761 651
Kikap 32 34 23 26 19 12 8 3
Kiliwa 2 12 4 6 8 1 3 0
Kumiai 38 41 58 41 37 24 18 7
Paipai 12 42 36 35 30 20 14 11
Ppago 4 12 25 18 21 20 11 5
Pima 142 139 136 103 85 72 44 17
Seri 141 108 125 110 60 32 11 8
Tarahumara 20.949 16.417 11.872 9.481 6.887 4.759 3.001 2.005
Tepehuano del norte 2.166 1.684 1.053 716 512 346 204 121
Tepehuano del sur 8.312 6.067 3.850 2.776 1.752 1.107 505 401
Yaqui 2.727 2.430 2.579 2.194 1.758 1.233 785 456
Mayo 1.039 2.331 3.784 5.404 6.375 6.203 4.554 3.012
mo (Moctezuma 2004). Otras poblaciones, como Ptam y, en diferentes instancias de gobierno en que interactan,
sobre todo, Loma de Guamchil, han seguido un proceso y mucho menos para escribir todo tipo de textos, tanto
de agudo desplazamiento, similar al que mantienen sus ociales como de carcter privado.
vecinos mayos. Como ya se ha sealado, la educacin bilinge, ahora
La educacin bilinge en el medio indgena no ha dado llamada intercultural bilinge y anteriormente bilinge-
los resultados previstos, debido a varios factores, que van bicultural, no ha dado los resultados previstos, debido a
desde aquellos que tienen que ver con aspectos estruc- varios aspectos que han jugado en contra de su desarro-
turales, sobre todo por los procesos de desplazamiento llo. Sin embargo, faltan estudios sociolingsticos y pe-
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
daggicos que analicen la problemtica que experimenta Entre los materiales en lenguas indgenas guran los
uno de los espacios en donde se desarrolla con mayor elaborados por la CDI (2005, 2006a y 2006b) sobre len-
intensidad el conicto lingstico. Tener claro cmo ha guas en riesgo de desaparecer, considerando la msica
funcionado y los problemas que la aquejan, sera un buen tradicional y el mtodo de Enrique Servn (2002) para
principio para tratar de reformar la escuela en las comu- aprender tarahumara.
nidades indgenas. Para concluir, el proceso de desplazamiento lingstico
A pesar de que algunas instituciones tienen entre sus ha trado un proceso, a veces gradual y en ocasiones abrup-
funciones la promocin de las lenguas indgenas, como la to, de prdida de los usos y funciones de las lenguas indge-
Direccin General de Educacin Indgena (DGEI), la CDI, la nas. El crecimiento del bilingismo y, sobre todo, del mono-
Direccin General de Culturas Populares y, desde 2003, el lingismo en espaol, ha creado una franja de miembros de
Instituto Nacional de Lenguas Indgenas (INALI), poco se los grupos tnicos que se consideran parte de esos grupos
ha logrado en favor de ellas. La Ley General de Derechos pero que ya no hablan la lengua nativa. Para considerar am-
Lingsticos busca dar un impulso a las lenguas indgenas, bos sectores se ha incorporado el concepto de grupo etno-
con medidas en su favor y la creacin del INALI, aunque lingstico. En algunos momentos, el nmero de no hablan-
hasta la fecha, poco se ha podido hacer al respecto, pues- tes supera al de aquellos que hablan la lengua, como en los
to que es un trabajo titnico revertir la estigmatizacin mayos, grupo con tan solo 34,5% de personas que saben la
que sufren las lenguas nativas y sus hablantes parte de la lengua autctona, ya que de 91.261 individuos, slo 31.513
sociedad nacional y el Estado que la representa. hablaban mayo, de acuerdo con el censo de 2000.
FOTO: Jos Luis Moctezuma Zamarrn, Maestro rezandero y sus cantoras yaquis, panten de Loma de Guamchil, Cajeme, Estado Sonora, 2007.
CAPTULO XII
OASISAMRICA
945
POLTICAS INDIGENISTAS
GUBERNAMENTALES
El norte de Mxico ha sido un espacio de poco inters el manejo de los apoyos gubernamentales, puesto que
para desarrollar proyectos indigenistas, tal como se ha perciban deciencias en el manejo de los recursos por
hecho en otros lugares del centro y sur del pas. Slo en parte de la institucin.
algunos casos se han llevado a cabo polticas indigenistas La problemtica sociolingstica va de la mano con
de gran escala, principalmente en la Sierra Tarahumara, otros aspectos de ndole socio-econmica y poltica. La
particularmente con los pueblos Rarmuri o Tarahumara interrelacin entre mltiples factores interacta con las
(Stefani 1992), y en menor medida en el Gran Nayar, con ideologas lingsticas de los hablantes de diferentes
el Tepehuano del sur y el Huichol. Otros proyectos guber- comunidades de habla. En el norte de Mxico, como re-
namentales han tenido presencia en esta regin, pero sin sulta con la mayora de los grupos tnicos del pas, hay
tener grandes logros, como es la educacin intercultural varios aspectos que han jugado un papel fundamental en
bilinge o el apoyo a las comunidades indgenas por par- el desarrollo sociocultural de los pueblos indgenas que
te de la CDI, a travs de sus centros coordinadores y de han interactuando cotidianamente con las instituciones
las radios indgenas. Sin embargo, en algunos casos se del Estado mexicano y con los mestizos de las diversas
ha interrumpido la relacin con estos organismos, como regiones en donde han conformado sus comunidades. El
ocurri en 1990, cuando los yaquis expulsaron de sus co- territorio ha sido uno de los ms importantes factores de
munidades al INI y conformaron un programa interno para confrontacin entre quienes han pretendido mantener sus
asentamientos primigenios y aquellos que los ven como tratado de integrar a los miembros de estos grupos a las
fuente de explotacin econmica. La defensa de sus do- esferas desarrolladas por los mestizos. Las escuelas han
minios tradicionales y los levantamientos armados lleva- sido uno de los baluartes de las polticas pblicas, empe-
dos a cabo desde la poca colonial han sido una constan- adas, supuestamente, en terminar con el atraso social
te de la mayora de los grupos de la regin. La lucha ha y econmico de estos grupos, al atribuir a su cultura y,
continuado en la etapa moderna, aunque ahora se realice sobre todo, a su lengua, su permanencia en el ltimo nivel
mediante movimientos polticos, confrontando a los di- de la escala social. Ninguna lengua indgena tiene el m-
ferentes niveles de gobierno, ya sea municipal, estatal nimo prestigio, a pesar de la riqueza que representa y de
o federal. En la mayor parte de los casos, los antiguos los aportes a los diversos dialectos del espaol regional.
territorios fueron mermados en favor de haciendas; mi- Mucho menos consideran el valor simblico y comunica-
nas; campos agrcolas, ganaderos, pesqueros y de com- tivo que representa para los grupos indgenas.
paas forestales, adems del crecimiento de ciudades y Ahora bien, la condicin econmica de todos los gru-
otro tipo de poblaciones, dentro o alrededor de las zonas pos, a excepcin de los kikaps en los ltimos lustros, ha
indgenas. sido crtica a lo largo de su historia. La explotacin de sus
Los pueblos Yaqui y Mayo han perdido sus mejores recursos naturales por parte de extraos; la imposibilidad
terrenos agrcolas. Los productivos valles de los ros Ya- de hacer producir sus tierras, por la descapitalizacin del
qui, Mayo y Fuerte pasaron a manos de no indgenas, campo, entre otras cosas; la utilidad de unos cuantos al
y en la actualidad los espacios de cultivo, ya sean de aprovecharse de su fuerza de trabajo; la falta de empleos
propiedad comunal como todo el territorio yaqui, o bien remunerados; la adquisicin de sus productos a pre-
ejidal como en la mayora de las formas de propiedad cios muy por debajo de aquellos a los que los venden los
de los mayos, estn siendo rentados a propietarios intermediarios que se los compran y el paternalismo del
particulares, en la mayora de los casos, mestizos. Los que han sido objeto por parte del Estado mexicano han
tarahumaras, pimas y tepehuanos han padecido la so- sido algunos de los factores que ponen a estas comuni-
breexplotacin de sus bosques por parte de empresas dades en situacin precaria, en la mayora de los casos
que les dejan exiguas ganancias. Los yaquis y seris tie- dentro de la franja de pobreza, y aun de pobreza extrema,
nen serios problemas para pescar en sus reas de pes- como ocurre con amplios sectores de guarijos, pimas y
ca marina y, aunque los seris conservan la propiedad tarahumaras.
de la isla Tiburn, no la pueden habitar por haber sido El pueblo Kikap es el nico que en los ltimos aos
decretada parque nacional, si bien en los ltimos aos ha gozado de ciertos benecios econmicos, gracias a ser
parte del grupo se benecia con los permisos de caza considerados sus miembros ciudadanos norteamericanos
del borrego cimarrn. Por su parte, los pueblos Cora, y percibir dividendos por las ganancias del casino que po-
Huichol y Guarijo luchan permanentemente por conser- seen en el estado de Texas. A su vez, algunos sectores de
var sus antiguos territorios ante los intentos por reducir los seris han logrado ingresos extraordinarios debido a
an ms sus propiedades. En cuanto a los ppagos y los permisos de caza en su territorio.
pueblos de lenguas de la familia Yumana, la falta de Evidentemente, su situacin es muy complicada, y en
agua y la explotacin de los mejores terrenos por parte esa medida las ideologas lingsticas funcionan la ma-
de los mestizos ha puesto en serios aprietos la precaria yora de las veces en contra del mantenimiento de las
economa de estos grupos. lenguas indgenas. Sin embargo, hay algunos casos en
Las sociedades regionales han mostrado permanen- que la segregacin tnica ha permitido el mantenimiento
temente un rechazo a los grupos indgenas de la zona y de los idiomas nativos, como ha ocurrido con las lenguas
a las lenguas que hablan. Desde su perspectiva, hablar cora, huichol, tepehuano y seri. En esos casos, el presti-
una lengua indgena ha sido sinnimo de atraso social gio de la lengua autctona les ha permitido sobrellevar un
y econmico. Su poltica social ha sido paternalista y ha conicto lingstico por dems desigual.
CAPTULO XII
OASISAMRICA
947
REIVINDICACIONES INDGENAS
Las luchas ms intensas de los indgenas de la regin han XX, tuvieron como trasfondo las reivindicaciones agrarias
sido fundamentalmente por el derecho a mantener su terri- de casi todos los grupos. En menor medida, ha habido otras
torio tradicional. Todos los grupos tienen un largo historial demandas, que incluyen el respeto a su organizacin pol-
de violencia por defender sus tierras ancestrales. Los le- tica y a sus ritos tradicionales. En los ltimos aos, han he-
vantamientos armados durante la poca colonial y el naci- cho requerimientos relacionados con otros aspectos, como
miento de la nacin mexicana, durante el siglo XIX, adems su derecho a una mejor educacin, el manejo interno de sus
del cruento periodo revolucionario de principios del siglo recursos naturales y avances en los sistemas de salud.
FOTO: Alejandro Aguilar Zeleny, Mujer seri hojeando un libro en el Desemboque, Sonora, 2008.
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
BIBLIOGRAFA
Cifuentes, B. y J. L. Moctezuma. 2006. Mexican Indigenous Languages and the national censuses: 1970-2000 en M. Hidalgo (ed.)
Mexican Indigenous Languages at the Dawn of the 21st Century. Berlin: Mouton de Gruyter (Serie: Contributions to the
Sociology of Language). 191-245.
Comisin Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indgenas. 2005. Lenguas Indgenas en riesgo. Seris. Mxico: Comisin Nacio-
nal para el Desarrollo de los Pueblos Indgenas.
. 2006a. Lenguas indgenas en riesgo. Kiliwas. Mxico: Comisin Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indgenas.
. 2006b. Lenguas indgenas en riesgo. Ppagos. Mxico: Comisin Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indgenas.
Garza, B. y Y. Lastra. 2000. Lenguas en peligro de extincin en Mxico en R. H. Robins et al. (eds.) Lenguas en peligro. (Coleccin
obra diversa). Mxico: Instituto Nacional de Antropologa e Historia. 139-196.
Hagberg, L. 2001. Mayo practical orthography en J. L. Moctezuma y J. H. Hill (eds.) Avances y balances de lenguas yutoaztecas.
Homenaje a Wick R. Miller. Mxico: Instituto Nacional de Antropologa e Historia (Coleccin Cientca No. 438). 459-469.
Instituto Nacional de Estadstica, Geografa e Informtica (INEGI). 1997. Conteo de poblacin y vivienda de 1995. Mxico: INEGI.
. 2001. XII Censo general de poblacin y vivienda. Mxico: INEGI.
. 2006. II conteo de poblacin y vivienda. Mxico: INEGI.
Instituto Nacional de Lenguas Indgenas. 2008. Catlogo de lenguas indgenas nacionales: variantes lingsticas de Mxico
con sus autodenominaciones y referencias geoestadsticas. Diario Ocial de la Federacin, 14 de enero de 2008. Mxico.
Iturrioz, J. L., J. Ramrez y G. Pacheco. 2001. Gramtica didctica del huichol, Volumen 1, Estructura fonolgica y sistema de
escritura. Funcin 19 y 20. Guadalajara: Universidad de Guadalajara.
Kendall, M. B. 1983. Yuman Languages en A. Ortiz (ed.) Handbook of North American Indians, vol. 10, Southwest. Washington
D.C.: Smithsonian Institution. 4-12.
Miller, R. Wick. 1983a. Uto-Aztecan languages en A. Ortiz (ed.) Handbook of North American Indians, vol. 10, Southwest. Was-
hington D.C.: Smithsonian Institution. 113-124.
. 1984. Situacin sociolingstica de los guarijos. Memoria del VIII Simposio de Historia y Antropologa de Sonora.
Hermosillo, Sonora: Universidad de Sonora. 113-119.
Moctezuma, J. L. 1987. El mayo: un idioma amenazado de muerte. Nueva Antropologa 32. 55-64.
. 1991. Las lenguas indgenas del noroeste de Mxico: pasado y presente en D. Gutirrez y J. Gutirrez Tripp (eds.) El noroes-
te de Mxico, sus culturas tnicas. Mxico: Instituto Nacional de Antropologa e Historia. 125-135.
. 2001. De pascolas y venados. Adaptacin, cambio y persistencia de las lenguas yaqui y mayo frente al espaol.
Mxico: Siglo XXI-El Colegio de Sinaloa.
. 2004. Conservar y revitalizar: consideraciones sobre la situacin lingstica de yaquis y mayos. Dimensin Antropolgica,
ao 11, vol. 30, enero-abril. 89-102.
CAPTULO XII
OASISAMRICA
949
. 2008. El devenir de las lenguas indgenas en el norte de Mxico en J. L. Sariego (ed.) Retos de la antropologa en el
norte de Mxico. Primer Coloquio Carl Lumholtz. Mxico: Instituto Nacional de Antropologa e Historia (Coleccin ENAH-
Chihuahua). 201-268.
Moctezuma, J. L. y G. Lpez. 1991. El yaqui y el mayo como lenguas histricas. Noroeste de Mxico, 10. 79-84.
Moctezuma, J. L. y J. H. Hill (eds.). 2001. Avances y balances de lenguas yutoaztecas. Homenaje a Wick R. Miller. Mxico:
Instituto Nacional de Antropologa e Historia (Coleccin Cientca No. 438).
Moser, M. B. y S. A. Marlett (comps.). 2005. Comcac quih Yaza quih Hant Ihip Hac. Diccionario seri-espaol-ingls. Hermo-
sillo, Sonora: Plaza y Valds-Secretara de Educacin y Cultura-Universidad de Sonora.
Servn, E. 2002. Ralmuli Raichbo! Hablemos el tarahumar! Mtodo audiovisual para el aprendizaje del idioma tarahu-
mar. Chichuahua: Instituto Chihuahuense de la Cultura (Coleccin Solar. Serie Horizontes).
Shaul, D. y J. H. Hill. 1998. Tepimans, Yumans and other Hohokam. American Antiquity, 63. 375-396.
Reff, D. T. 1991. Disease, depopulation and cultural change in Northwestern New Spain, 1518-1764. Salt Lake City: University
of Utah.
Stefani, P. 1992. Escuela, educacin y comunidad. Prcticas educativas en la tarahumara. Cuicuilco. Revista de la Escuela Nacio-
nal de Antropologa e Historia, nms. 29/30. 23-30.
Valias, L. 2001. Lengua, dialectos e identidad tnica en la Sierra Tarahumara en C. Molinari y E. Porras (coords.) Identidad y Cultura
en la Sierra Tarahumara. Coleccin Obra Diversa. Mxico: Instituto Nacional de Antropologa e Historia-Congreso del Gobierno
del Estado de Chihuahua. 105-125.
FOTO: Cortesa Betsabe Romero
PUEBLOS Y LENGUAS INDGENAS
TRANSNACIONALES
FOTO: Eduardo Soteras, Tren / ruido photo- elfaro.net
CAPTULO XIII
PUEBLOS Y LENGUAS
INDGENAS TRANSNACIONALES
953
LUIS ENRIQUE LPEZ
INTRODUCCIN
Los pueblos indgenas, en cuanto parte integral de la humanidad, han
participado en los grandes cambios que han marcado el devenir del
planeta. No obstante, y como resultado del proceso colonizador, en
muchos sentidos todava vigente, las sociedades amerindias han pa-
sado casi cinco siglos en condicin subalterna, siendo sus culturas y
lenguas minorizadas y los portadores de ellas deliberadamente invisi-
bilizados. Pese a ello, la lucha que dichos pueblos han protagonizado,
sobre todo en los ltimos aos, y el mayor contacto que la era de la
informacin y de la alta tecnologa posibilita hoy han permitido su visi-
bilizacin y, de manera particular, la comunicacin e interaccin entre
pueblos. Al encontrarse hombres y mujeres indgenas provenientes de
distintos pases, ellos descubren que tienen en comn ms de lo que
haban imaginado. De esta forma, se vuelven a experimentar situacio-
nes similares a aquellas que tuvieron lugar incluso antes de la llegada
de los europeos a Amrica, cuando se daban intercambios comerciales
entre individuos de pueblos diferentes que hablaban idiomas distintos.
Cabe destacar al respecto que, en esas pocas, el plurilingismo era
mucho ms frecuente que hoy en el mundo indoamericano y el ideal del
monolingismo no haba an echado races en estas tierras.
El reencuentro indgena contemporneo permite establecer el carc-
ter transnacional de sus poblaciones. Tambin ha posibilitado descubrir
las innumerables semejanzas existentes en cuanto a visin del mundo y
prcticas sociales que, luego de quinientos aos de contacto y conicto
con seres humanos y mundos diferentes, dan cuenta de una vieja rai-
gambre y de una matriz civilizatoria singular. De este redescubrimiento
se benecian, sobre todo, los lderes e intelectuales indgenas, quienes,
por su quehacer, tienen ms oportunidades de intercambio y de aprendi-
zaje panindgena. Sin embargo, los derechos que se conquistan favore-
cen a todos e inuyen en la percepcin que ellos tienen de s mismos.
Si bien la visibilizacin indgena es hoy mayor que antes en el plano
continental, la persistencia de la condicin colonial y la consecuente
subalternidad que an marcan la realidad amerindia determinan que la
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
gran mayora de indgenas desconozca la existencia de otras socieda- Los estados-nacin latinoamericanos tam-
des y pueblos parecidos a ellos. No son muchos todava los hombres y bin hicieron lo propio desde su creacin. Se-
mujeres indgenas que han logrado construir conciencia de la dimensin pararon a sociedades y a familias indgenas,
actual de lo indgena, aun cuando compartan lenguas y culturas con convirtiendo a unos en miembros de un pas
otros hombres y mujeres como ellos que pueden habitar incluso en un y a sus parientes cercanos o lejanos en na-
mismo pas. Ello ocurre aun cuando, por lo regular, se han superado los cionales de otro, otorgndoles una identidad
das en los que la hacienda se encargaba de prcticamente amurallar a forzada y no necesariamente asumida ni aut-
los indgenas y de protegerlos del contacto con sus semejantes. nomamente sentida por ellos. Lo cierto es que
A partir de la dcada de los noventa del siglo XX, las migraciones indgenas han trascendido las
fronteras nacionales para dirigirse tambin hacia los Estados Unidos y hacia Europa.
Los principales puntos de atraccin en Estados Unidos son: California, Carolina del Sur,
Chicago, Florida, Illinois, Los ngeles, Nueva Jersey, Nueva York, Oregon, San Diego, Texas y
Washington (Cunningham y Alemn 2008). Hay adems una gran cantidad de puntos rurales
que sirven de atraccin de migrantes indgenas en dicho pas. Los principales mercados
laborales en Estados Unidos son: el trabajo agrcola, el comercio informal, la maquila, los
servicios bsicos, las pequeas empresas y la industria de la construccin (Ibd.).
Por lo general, en los sitios de acogida se dan nuevas formas de organizacin social
(asociaciones barriales o tnico-nacionales, apoyo mutuo, fortalecimiento de relaciones de
parentesco, etc.) y factores socioculturales que contribuyen a fortalecer la identidad tnica de
los migrantes, aunque no siempre el idioma, sobre todo entre las nuevas generaciones. No
obstante, se reporta que en Los ngeles, Estados Unidos hay una radioemisora con programas
en idiomas indgenas (Cunningham y Alemn 2008).
CAPTULO XIII
PUEBLOS Y LENGUAS
INDGENAS TRANSNACIONALES
955
hoy, un buen nmero de pueblos y sociedades los de los chortes, los kunas o tules y los machineris (todos en dos pases
indgenas tienen poblacin a uno y otro lado diferentes). En este atlas registramos un total de 108 pueblos indgenas
de una frontera nacional. Ampliamente cono- transnacionales o pueblos separados por fronteras.
cidos son, entre muchos otros, los casos de los La separacin fronteriza a la que aludimos genera o contribuye a la
aimaras (en cuatro pases), los mayas (tambin gestacin de fenmenos socioculturales y sociolingsticos de distinta
en cuatro), los nahuas o nhuatles (en dos), ndole. En muchos casos, las fronteras de los estados son articiales,
los quechuas (en hasta siete), los tapiets (en y los indgenas se mueven indistintamente entre un pas y otro, tal vez
tres) y los wayuus (en dos), pero tambin estn porque mantengan en el subconsciente colectivo un sentido ms am-
FOTO: ADVERTENCIA: Si usted est ingresando a Estados Unidos sin presentarse con un Ocial de Inmigracin,
puede ser detenido y procesado por violacin a las Leyes de Inmigracin y Aduanas de EE.UU., wikimedia.org
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
La hegemona inca no intent anular la existencia de los grandes seoros tnicos porque
sus estructuras socioeconmicas se apoyaban en ellos, como no suprimi [tampoco] sus
particularidades.[ ] Cada macroetnia conserv sus caractersticas regionales sin que, en
ningn momento, el Estado cuzqueo procediera a anular sus singularidades. La nica medida
centralizadora [] fue la de la implantacin de una misma lengua. [] Naturalmente la intencin
era facilitar el trato y la administracin ante la pluralidad de idiomas y de dialectos locales, pero
no podemos decir si en el intento existi una idea de cohesin [ni tampoco de uniformidad
idiomtica que fuera ms all de lo absolutamente necesario para los nes del Estado].
DESPLAZAMIENTOS E INTERCAMBIOS
ANCESTRALES
Al parecer, desde mucho antes de la Colonia, en Amrica Indgena los contactos entre
pueblos fueron frecuentes. Existen evidencias arqueolgicas y lingsticas del intercambio
cultural y econmico prehispnico. Por ejemplo, para Mesoamrica, se cuenta con referen-
cias del intercambio comercial que tuvo lugar desde Mxico hasta Nicaragua, regin en la
que se hablaba el nhuatl (recogidas en Cunningham y Alemn 2008). En su crnica, y slo
La emigracin es una de las principales causas de que las nuevas generaciones no hablen la
lengua maya, asegura Juan Damaseno Sulub, jefe del sector de educacin indgena, de la regin
Sotuta, Mxico. Lamenta que los pequeos ya no hablen la lengua maya. Ante esa situacin,
expresa que el Sistema de Educacin Indgena realiza un proyecto para inculcar lo maya desde
preescolar. Se les da clase bilinge de manera oral y luego aprenden a escribirla, si slo hablan
maya se le ensea el castellano, expresa.
A falta de empleo en las comunidades rurales, los jefes de familia se ven obligados a viajar a las
ciudades en busca de mejores oportunidades, pero por su lengua se lo diculta, de modo que
cuando retornan a su casa, evitan hablar el idioma con sus hijos, para que no tengan el mismo
problema que pasaron. Creen que lo maya es inferior al espaol, y que es signo de pobreza y
discriminacin, cuando es todo lo contrario, pues posee una gran riqueza cultural. Cuando se
explica a los pequeos la grandeza de los conocimientos mayas, la situacin cambia y es cuando
ya no se avergenzan de su origen, agrega. Sulub mencion que es en las cabeceras de las
comisaras donde cada vez hay menos gente que habla maya.
EL PUEBLO WAYUU
teras divisorias de un mismo pueblo o grupo das por la actual frontera (ONIC 2008). De
de pueblos son tambin la mexicano-guate- igual manera, destacaron los hostigamien-
malteca que separa al territorio lacandn en tos, amenazas, desapariciones y asesinatos
dos y que asla a Yucatn del resto del te- en diversos municipios de Nario, y el hecho
rritorio maya; la colombiano-venezolana que de que los awas se encuentran en medio de
parcela territorio wayuu; la chileno-argentina los distintos actores armados del conicto;
que divide a poblacin mapuche. tambin se rerieron a las fumigaciones
Un ejemplo actual que ilustra algunos de masivas con glifosato, en varias zonas, que
los problemas que afectan a los pueblos se- afectan a 15 resguardos awa y a 12 eperara-
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
Santos es un indgena de Oxkutzcab, poblado maya al sur de Yucatn, que desde 1988 vive
en Chicago, donde hoy residen cerca de 15 mil mayas (cf. Motul 2007). Santos es un lder
espiritual de su comunidad. Su presencia ha sido destacada en ``San Francisco Chronicle,
diario muy importante de California. Su gura ilustra la portada de la primera ``Gua del
migrante yucateco, que el Instituto Nacional de Antropologa e Historia (INAH) de Mxico, en
colaboracin con el Instituto para el Desarrollo de la Cultura Maya del Estado de Yucatn, ha
preparado para informar a quien parte rumbo al norte.
La gua de 87 pginas informa sobre cmo sacar pasaporte y visa, hasta los riesgos que
corren los migrantes que deciden irse de ``mojados, contratar ``pollero y cruzar el Ro Grande
o el desierto de Arizona para llegar a donde viven sus paisanos. Tambin se dan consejos
de indumentaria -al desierto hay que ir bien cubierto- como de sueros y alimentos. De igual
manera se ofrecen telfonos de consulados y organizaciones de yucatecos en Chicago o
California, y en general se da informacin sobre derechos y obligaciones de los migrantes
mayas, ya que muchos no saben lo que enfrentarn, sobre todo considerando que la migracin
se da cada vez ms entre adolescentes y jvenes.
Lewin, investigador del INAH, explica que muchos esperan terminar la secundaria para salir.
``Incluso se da el fenmeno de que los paps les dicen que si no terminan la secundaria no
se podrn ir. Migrar al norte se est convirtiendo en toda una motivacin, por lo cual hay que
informarles lo mejor posible. La mayor parte de la migracin es de indocumentados, informa
un observador.
60% de los mayas que salen del pas estn en California. ``Nuestra estimacin de mayas en el
norte de California, es decir, en la baha de San Francisco, es de 15 mil indgenas. En tanto en el
rea de Los ngeles hay entre 30 y 50 mil yucatecos, entre mestizos y mayas, precisa.
De igual manera muchos se quedaron y se dedicaron a todos los ocios menores del turismo,
desde meseros hasta mucamas. ``Esto, curiosamente, les dio como un entrenamiento. Ah
aprenden un poco de ingls, a hacer camas, preparar bebidas o hamburguesas. Todos esos
ocios que luego irn a desempaar a Estados Unidos.
Los garfunas hablan la nica lengua ello contribua que los garfunas en
ancestral antillana que sobrevive en la regin Nicaragua fueran despreciados racial
(Cunningham y Alemn 2008). El garinagu y culturalmente (op. cit.: 38), hecho que los
es un idioma de raz Arawak y Caribe, que se llev a adquirir la lengua y costumbres de los
ha desarrollado bajo la inuencia del ingls creoles (Ibd.). A nes de los 70, ninguna
y del castellano, adems de remanentes de persona menor de treinta y cuatro aos hablaba
lenguas africanas que conforman su sustrato. garfuna, los que podan hacerlo no lo hacan
El garinagu es por cierto una lengua criolla de con regularidad y los ancianos lo hablaban en
matriz indgena que reeja la particular historia solitario y con una gran carga de nostalgia
del pueblo que la habla en su trayectoria por el (Davidson referido en Figueroa 1999).
Caribe indgena.
Lo cierto es que, en el Caribe, los garfunas se
En los distintos pases en los que an existen destacan por su historia singular como pueblo,
comunidades o familias garfunas (Belice, desde sus races africanas e indgenas, que se
Guatemala, Honduras y Nicaragua), los remontan al s. XVII, cuando encall el barco que
garfunas han estado en contacto permanente los trasladaba a Amrica (Obando y otros 1999).
con poblacin creole hablante, hecho que Al naufragar en la Isla de San Vicente (cerca a
ha contribuido a un bilingismo generalizado Venezuela), ellos lograron su libertad. Su variado
y, en casos, incluso a la desaparicin de su origen tnico y regional africano contribuy a
lengua. Como se ha armado, para el caso de una situacin sui generis en la isla, la misma
Nicaragua: La prdida del idioma es una parte que desde entonces se caracteriz por una
central del proceso global de desdibujamiento marcada complejidad racial, cultural y lingstica,
de la identidad garfuna (Figueroa 1999:39). A que inclua un importante componente indgena
los antagonismos del pasado y construir una una renovada integracin latinoamericana
integracin y un mercado regional. Algunas que viese la diversidad histrica de nuestros
iniciativas, aunque todava iniciales, pue- pases como posibilidad y recurso, antes que
den potenciar esta nueva comprensin: los como problema. No nos olvidemos de la pro-
proyectos binacionales de ndole lingstica pia experiencia poltica indgena de articu-
y cultural en territorio aw, en aras de una lacin continental, que, desde la adversidad
educacin intercultural bilinge compartida y la lucha por los derechos, avanza cada vez
por los educandos aw que habitan tanto en ms hacia su integracin continental. Recor-
Colombia como en Ecuador, ofrecen posibili- demos que, hasta hace muy poco, distintos
dades interesantes; el estatuto especial que pueblos indgenas del continente estaban
se reconoce al guaran en el Mercosur puede enfrentados por serias diferencias entre ellos
tambin contribuir a la integracin econmi- e, incluso, por histricas guerras tnicas. Las
ca y poltica de este bloque; si la Comunidad organizaciones indgenas nacionales como
Andina viese al quechua y al aimara con otros la Confederacin de Nacionalidades Indge-
ojos, tambin podra potenciarse el nuevo pa- nas del Ecuador (CONAIE), la Organizacin
pel que los indgenas podran desempear en Nacional Indgena de Colombia (ONIC) o la
CAPTULO XIII
PUEBLOS Y LENGUAS
INDGENAS TRANSNACIONALES
967
Asociacin Intertnica de la Selva Peruana FOTO: Roger Amaral Scheridon, Frontera Brasil-Uruguay, wikimedia.org
(AIDESEP), y las organizaciones regionales,
como la Coordinadora de Organizaciones In-
dgenas de la Cuenca Amaznica (COICA), la
Coordinadora Andina de Organizaciones Ind-
genas (CAOI) y el Consejo Indgena Centro-
americano (CICA), entre otros, cobijan hoy a
representantes de distintos de estos pueblos
y, por ello, nos dan lecciones respecto de la
voluntad de superar distancias y enfrenta-
mientos del pasado, en aras de un ideal co-
mn y desde una verdadera vocacin poltica
intercultural. Lecciones como stas resultan
fundamentales en un momento en el cual es
tambin imperativo considerar a los pueblos
indgenas como sociedades transnacionales.
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
Estos distan de ser los nicos casos de pueblos separados por fronteras. Como es de
esperar, en muchos casos esta separacin ha trado consecuencias para las lenguas que los
hombres y mujeres de estos pueblos hablan. Las polticas lingsticas en los pases pueden
diferir y las lenguas pueden, o no, usarse en la escuela; pero incluso cuando las polticas
coinciden y la educacin intercultural bilinge es la modalidad favorecida por el Estado, los
alfabetos y materiales educativos empleados a uno y otro lado de la frontera pueden diferir.
Esto ltimo ocurre, por ejemplo, con el pueblo Wichi o Weehayek, que recurre a alfabetos
diferentes en Argentina y Bolivia, y donde los enfoques y materiales educativos entre un
pas y otro tambin dieren. Lo mismo sucede en el caso del quechua: si bien los alfabetos
CAPTULO XIII
PUEBLOS Y LENGUAS
INDGENAS TRANSNACIONALES
969
de Bolivia y Per coinciden, salvo en una grafa (j es h en Per), en Ecuador la situacin se
agrava puesto que el alfabeto para el kichwa ecuatoriano se basa sobre todo en la escritura
del castellano. Por ello, las familias kichwas que viven a lo largo del ro Napo recurren a
un alfabeto en Ecuador y a otro en Per. Este hecho tiene implicaciones, no slo para las
lenguas y la percepcin que sobre ellas desarrollan los hablantes, sino tambin para la cons-
truccin identitaria de los individuos que las hablan, pues las diferencias que a partir de la
escritura se establecen entre un pas y otro tienden a reforzar las identidades nacionales y a
debilitar la autoidenticacin con el pueblo en cuestin.
La situacin antes descrita se complica cuando un mismo pueblo ha sido objeto de dos co-
lonizaciones, o cuando las fronteras que lo separan son tambin fronteras entre dos lenguas de
poder. Tal es el caso, por una parte, del miskito, y, por otra, del qeqchi. En cuanto al miskito,
FOTO: Eduardo Soteras / ruido photo- elfaro.net, Suchiate.
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
No son tan pocos como algunos madereros, periodistas, religiosos y estudiosos nos quieren hacer
creer; [] migran por territorios extensos entre diferentes cuencas [] y otras regiones remotas
de la Amazona, cazando, pescando y recolectando los recursos dispersos de la selva exuberante
y cruel; algunos de ellos habran abandonado la agricultura, quizs huyendo de la agricultura, quizs
huyendo de las correras de la guerra del caucho [], no conocen el dinero, ni las cosas que el
dinero compra [], no tienen inmunidad contra enfermedades comunes como la gripe; [] no
deben tener vergenza de su propia desnudez pues con sus pinturas corporales y otros adornos
no estn desnudos, por lo menos hasta que llegue alguien para ensearles que s lo estn.
cabe recordar que la Moskitia estuvo, prime- glesa de 1635 a 1894 (ibid.). Su lengua origi-
ro, bajo poder de la Corona espaola y luego naria asumi muchos vocablos del ingls; en
de la Corona inglesa, para pasar slo a co- algunas expresiones incluso se calcaron cons-
mienzos del siglo XX a formar parte de los es- trucciones gramaticales inglesas, y se prest
tados hondureo y nicaragense (Cunningham la numeracin para cantidades mayores a cin-
y Alemn 2008), perodo en cual la inuencia co en las transacciones corrientes, as como
norteamericana incidi tambin en favor de la los nombres de algunos colores (ibid.). Con
presencia del ingls. A ello se debe que tanto la llegada de los norteamericanos a nales
en la Moskitia como en otras reas de la Cos- del siglo XIX, y hasta mediados del siglo XX,
ta Atlntica de Centroamrica, en general, el el papel del ingls en esta regin se reforz,
ingls creole constituya una de las lenguas de incorporndose a la lengua miskita vocablos
mayor prestigio, hasta hace no mucho incluso relacionados con la mecnica automotriz, la
por encima del castellano, la lengua ms am- minera, la pesca y la industria forestal. Mu-
pliamente utilizada en estos dos pases. chos miskitos, por ejemplo, se hicieron mec-
En las comunidades del Caribe de Nica- nicos y fueron los principales agentes del in-
ragua y Honduras, los miskitos enfrentaron gls, aunque los vocablos ingleses se pasaban
la colonizacin espaola desde 1502, y la in- por el tamiz fontico de la lengua ancestral
CAPTULO XIII
PUEBLOS Y LENGUAS
INDGENAS TRANSNACIONALES
971
(ibid.). Slo en la segunda parte del siglo XX bien pudieron quedar lejos de las fronteras,
cobr ms fuerza la inuencia del castellano, funcionaron como motivaciones poderosas
del cual se tomaron muchos vocablos, incluso para seguir manteniendo la vigencia de dichos
para el dominio domstico. Si bien procesos territorios, catapultando as en los miembros
como stos son comunes en toda situacin de de los pueblos indgenas la necesidad de pere-
contacto lingstico y, por ende, comunes a to- grinaciones o la simple expectativa de ser en-
das las lenguas amerindias, cabe resaltar que terrados en sus pacarinas ancestrales que pu-
en la Costa Caribe de Nicaragua, por efectos dieron quedar allende las fronteras especcas.
de la opresin idiomtica, los calcos sintcti- [A ello se aade que] las motivaciones de las
cos y prstamos lxicos van en gradual detri- relaciones de parentesco han sido tambin fac-
mento de la lengua originaria, y, sobre todo, tores para mantener las prcticas tradicionales
de la percepcin que de la misma tienen sus de emparentamiento. Los sistemas de matri-
hablantes. monio han constituido, en este caso, razones
El caso qeqchi, en cambio, nos remite a un fuertes para seguir manteniendo relaciones
mismo pueblo, no slo separado por dos fron- con parientes a travs de las fronteras, impi-
teras nacionales, sino adems por dos lenguas diendo que las tradiciones jurdicas de los Es-
de prestigio tambin nacionales y, adems, de tados nacionales pudieran prescribir sistemas
cobertura internacional. Los que viven en Be- matrimoniales diferentes. (Sols 2003:113)
lice son bilinges de qeqchi e ingls, mien-
tras que los que estn en Guatemala lo son A este respecto, cabe destacar tambin
de qeqchi y castellano. En estos dos pases, que, si bien los pueblos indgenas que viven
los procesos de contacto y conicto idiomti- en la zona fronteriza entre Estados Unidos
co, por ser distintos e involucrar a diferentes y Mxico sufren hostigamientos que inciden
lenguas de poder, contribuyen al distancia- sobre las relaciones culturales cotidianas
miento tanto de un dialecto y otro, como de que tienen como pueblo, ellos persisten en
los mismos qeqchi hablantes, reforzando por mantener viva la relacin cultural y lings-
supuesto las identidades nacionales belicea tica transfronteriza. El informe alternativo
y guatemalteca, sobre la identidad tnica o del Consejo Internacional de Tratados Indios
indgena. A ello ayuda la ausencia de un mo- ante el Comit para la Eliminacin y Discri-
vimiento poltico qeqchi con conciencia del minacin Racial documenta el caso de El Ca-
carcter transnacional de este pueblo. laboz, Texas, que son comunidades apaches,
Pese a estos procesos adversos, como se afectadas por la construccin de un muro en-
ha sealado en relacin con algunos pueblos tre los dos pases. Como algunos oodhams
y lenguas amaznicas, mismos lo sealan: Nuestro pueblo vive en
ambos lados de la frontera y nosotros man-
las fronteras no han impedido la continuidad tenemos una estrecha relacin, cruzamos la
de relaciones lingsticas entre los pueblos frontera para ir a bautizos, bodas, funerales
separados. [] La continuidad territorial de y a cualquier ceremonia tradicional, intenta-
estos pueblos, ubicados a uno y otro lado de mos mantener vivas nuestras prcticas espi-
las fronteras nacionales, favoreci la vigencia rituales a pesar de las dicultades de tener
de las relaciones lingsticas y culturales. En el que cruzar la frontera (Garca, de la Comu-
aspecto cultural debe resaltarse la continuidad nidad Oodham, mencionado en Informe del
ritual asociada a espacios especcos que, si CITI. 2007).
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
Las relaciones uidas entre los miembros de un mismo pueblo no garantizan necesariamente
el mantenimiento de la lengua ancestral. El caso de la comunidad de San Lucas Quiavini de
los Valles Centrales de Oaxaca, Mxico y del zapoteco lo ilustra. Si bien el zapoteco es de
alto prestigio en el mbito comunitario, sobre todo para la comunicacin entre miembros de la
comunidad, tambin es el medio privilegiado para conseguir empleo fuera de la comunidad y
en particular, en Los Angeles, Estados Unidos. Y es que hoy, entre 30 y 50% de los sanluqueos
vive en Estados Unidos, especialmente en Los Angeles, Santa Mnica y Culver City, lugares en
los cuales se genera un tipo de bilingismo en el que los padres hablan a sus hijos en zapoteco y
ellos les responden en castellano o en ingls (Prez 2008). Este proceso incide en que los domi-
nios crticos que aseguran el mantenimiento del zapoteco en la localidad de origen se debiliten
seriamente en el lugar de acogida, donde slo los mayores hablan el zapoteco: si vamos a un
party, siempre hablamos zapoteco. Pero, entre los nios veo que ya no, hablan puro ingls (op.
cit.:8). Este caso tambin pone en evidencia que los nuevos patrones de uso que se establecen
en Estados Unidos inuyen en el desplazamiento del zapoteco en el lugar de origen, pues la
migracin zapoteca hacia California se ha caracterizado por ciclos de emigracin, retorno y
emigracin, dndole la oportunidad a los migrantes de establecer sus prcticas lingsticas en
San Lucas Quiavini (op. cit.:12). Cuando regresan a la comunidad, los nios visitantes eluden
la comunicacin con los abuelos y los mayores monolinges de habla zapoteca, e incorporan el
castellano y el ingls al dominio de la familia, antes reducto privilegiado de la lengua originaria,
promoviendo el uso temporal de las dos lenguas forneas en el hogar (ibid.). Por su parte, en la
comunidad de acogida se ha comprobado la ruptura de la transmisin generacional, aunque los
nios conservan un conocimiento pasivo del zapoteco. Por razones como las aqu identicadas,
este caso ha sido denominado como de desplazamiento para exportacin (ibid.).
Un caso distinto al zapoteco es el de los pueblos en aislamiento voluntario en la frontera
peruano-brasilea (Lpez 2003). Se trata de pequeos grupos nmadas que evitan hoy el con-
tacto con la civilizacin, conocidos como aislados, no contactados, en aislamiento voluntario
o forzado, pueblos libres o pueblos excluidos. Su aislamiento es producto del avance de ma-
dereros y petroleros, pero tambin de turistas, misioneros y narcotracantes, en los territorios
que ellos peridicamente ocupaban. En Brasil se estima que se tratara de seicientas a mil
personas pertenecientes a, por lo menos, tres familias lingsticas, y en Per estaramos ante
un nmero parecido (ibid.). Ellos viven en completa libertad, mantienen su organizacin social,
su lengua y sus prcticas culturales, pero en una situacin extremadamente frgil, producto
del acecho al que estn sujetos. Si bien han incorporado algunas herramientas e instrumentos
del hombre blanco, por seas y gestos comunican que no quieren contacto alguno con la civi-
lizacin, ni siquiera con sus hermanos de raza o lengua que forman parte ya de ella (ibid.). En
junio de 2008, una noticia internacional basada en un informe de Survival International, que
fue ampliamente difundida en la Internet por Yahoo, daba cuenta de la existencia de un grupo
de indgenas en la frontera peruano-brasilea que amenazaba con arcos y echas al helicpte-
ro desde el cual se los fotograaba y lmaba. Das despus, funcionarios del gobierno peruano
comunicaba que no se trataba de ciudadanos (sic) peruanos sino de brasileos, aclarando que
en la zona fronteriza del Purs no haba tala ilegal de bosques, as como que en el rea donde
se desplazan existen puestos de control desde donde se vigila cualquier movimiento en el
bosque y se protege el desplazamiento de indgenas en aislamiento voluntario (El Comercio
CAPTULO XIII
PUEBLOS Y LENGUAS
INDGENAS TRANSNACIONALES
973
28.06.2008). Y eso que un ao antes la Defensora del Pueblo reconoca, en su Informe No. 101
de enero de 2007, que en la Amazona peruana existan al menos
14 grupos tnicos en situacin de aislamiento y/o contacto inicial, pertenecientes a dos familias
lingsticas; cinco de estos grupos no cuentan con descripciones etnogrcas adecuadas y slo se
tienen estimaciones, algunas poco conables, sobre su posible composicin demogrca o sobre
el nmero de asentamientos existentes. [] Los pueblos indgenas en situacin de aislamiento
evitan en lo posible relaciones con otros pueblos debido a las agresiones sufridas contra su integri-
dad personal, como individuos, y contra su cultura, como pueblo. Decidieron, entonces, aislarse del
resto de la sociedad nacional (lo mismo que de otros pueblos indgenas) y hallar refugio en lugares
alejados de la selva amaznica, especialmente en las partes altas de los ros.
No obstante, un funcionario peruano del Parque Nacional Alto Purs y la Reserva Comu-
nal del Purs, reconoci: Ellos salen y entran a Brasil, tienen un ciclo as, no conocen fron-
tera ni de la existencia de Per o Brasil y se desplazan en reas cercanas a nuestro puesto
de control, pero cuando los vemos nos apartamos, no queremos tener ningn contacto con
ellos (El Comercio 28.06.2008).
Posibles Yora Cabeceras del ro Manu, Las Piedras, Cujar, Purs, dptos. de Madre de Dios y
Ucayali
Nacientes del ro Tahuamanu, Yaco, Chandless, dpto. de Madre de Dios
Sin identicar
Nacientes de los ros Yur y Envira, dpto. de Ucayali
Posibles Waorani** Nacientes del ro Napo, dpto. de Loreto
Sin identicar Auentes del ro Tambopata, dpto. de Madre de Dios
* Segn Sols (2002), no est clara la condicin de lenguas o dialectos de las variedades habladas por estos
grupos; sin embargo, cabe destacar que en ambos casos stas se encuentran en peligro de extincin.
* Probablemente se trate de waoranis que se han desplazado desde el Ecuador.
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
Como se ha visto, casi 20% de los pue- la otra puede ya no hacerlo; as como otros
blos indgenas que habitan en Amrica La- en los que un idioma es co-ocial en un pas,
tina se hallan separados por las arbitrarias al lado del castellano, mientras que en el
fronteras nacionales de hoy. Pese a que, en otro no lo es, y no es siquiera utilizado en
muchos casos, los indgenas hacen abstrac- la educacin.
cin de la frontera que los separa y mantie- Al establecer precisiones como las que
nen vnculos uidos con sus pares del otro o se han hecho en este captulo, no se preten-
de los otros pases, la separacin fronteriza de en absoluto sugerir la existencia de una
tiene efectos indudables sobre la situacin sola comunidad lingstica por cada pueblo
sociolingstica de cada uno de estos pue- indgena, pues, como se sabe, pueden exis-
blos, y, con base en ello, sobre su sentido de tir muchas comunidades de habla al interior
identidad y pertenencia. Tales efectos van de un mismo pueblo indgena. De hecho, la
desde los cambios en estructura y funciona- variacin idiomtica y de patrones de uso es
miento que experimentan las lenguas patri- inherente a toda lengua.
moniales de los pueblos en cuestin hasta No obstante, identicar los efectos que
el mayor o menor uso que sus hablantes ha- la separacin fronteriza tiene sobre las len-
cen de ello, como resultado de la aplicacin guas originarias y sus usos es importante
de polticas nacionales de naturaleza y con para que los propios indgenas tomen con-
objetivos distintos. Hay casos incluso en los ciencia de esta situacin y para que puedan
que una parte del pueblo habla la lengua y promover la formulacin de polticas bi o
multinacionales para lenguas que en rigor
FOTO: Tomas Castelazo, Muertes en la frontera Tijuana-San Diego.
ostentan el carcter de transnacional. De
este modo, se podra llegar a acuerdos bi
o tri o multinacionales encaminados a la
puesta en vigencia de polticas lingsti-
cas, culturales y educativas que consideren
al pueblo indgena como una sola entidad
territorial, al margen de que se encuentre
fragmentado y forme parte de dos o ms
estados. Como aqu se ha armado, hacerlo
contribuira no slo al sentido de unicacin
de un determinado pueblo indgena, sino
tambin a la construccin del sentido y mer-
cado regionales que hoy anima a todos los
estados latinoamericanos.
La unidad y diversidad que caracteriza
a todas las sociedades indgenas de hoy, y
particularmente a aquellas separadas por
las fronteras nacionales, contribuira tam-
bin a la anhelada construccin de la unidad
en la diversidad y del sentido de multietni-
cidad, pluriculturalidad y multilingismo que
la mayora de los estados hoy reconocen.
CAPTULO XIII
PUEBLOS Y LENGUAS
INDGENAS TRANSNACIONALES
975
BIBLIOGRAFA
Acosta, J. de. [1590] 1970. Historia natural y moral de las indias. Lima: Universidad Nacional
Mayor de San Marcos.
Alemn, C. 2005. Fuertes contactos nterindgenas antes de la llegada de los espaoles. Manuscrito.
Asamblea General. Consejo de Derechos Humanos. Promocin y proteccin de todos los derechos hu-
manos civiles, polticos, econmicos, sociales y culturales, incluyendo el derecho al desarrollo.
Informe del Relator Especial sobre derechos humanos de migrantes. Jorge Bustamante. Misin
a Estados Unidos de Amrica. A/HRC/7/12/Add.2; 5 de marzo de 2008.
Cerrn-Palomino, R. 1985. Lingstica quechua. Cuzco: Centro Bartolom de las Casas.
. 1987. Unidad y diferenciacin idiomtica en el mundo andino en L.E. Lpez (ed.) Pesqui-
sas en lingstica andina. Lima-Puno: Concytec. Universidad Nacional del Altiplano. 121-
152.
Crdova, L. 2008. Revitalizacin y mantenimiento de lengua chuj (maya) en La Trinitaria, Chiapas: pri-
mer acercamiento desde las ideologas lingstica. Ponencia presentada en el First Biennial
Symposium on Teaching Indigenous Languages of Latin America (STILLA 2008).
Cruz, P. 2005. Los saraguros en el municipio de Vera (Almera). Ponencia presentada al XIV Congre-
so Internacional de Americanistas-AHILA, Castelln, 20-24 de noviembre.
Cunningham, M. y C. Alemn. 2008. Lo transfronterizo: pueblos y familias lingsticas. Centro para
la Autonoma y Desarrollo de los Pueblos Indgenas- CADPI. Nicaragua. Manuscrito.
Davidson, W. 1980. The Garifuna of Pearl Lagoon: Ethnohistory of an Afro-american Enclave in Nica-
ragua. Ethnohistory 27:1.
Espinosa, J. L. 2006. Mayas en Estados Unidos. http://www.cdi.gob.mx/sicopi/migracion_ago2006/1_
pedro_lewin_estela_guzman_presentacion.pdf
Fernndez, P. 2006. Criterios para el desarrollo de indicadores indgenas. Reunin de expertos
indgenas de Amrica Latina y el Caribe sobre indicadores de bienestar y pueblos
indgenas. Bilwi, Puerto Cabezas, RAAN. Nicaragua. 4 al 6 de septiembre de 2006.
Fernndez de Oviedo, G. [1526] 1992. Sumario de la historia natural de las Indias. Edicin de
Juan Prez de Tudela Bueso. Tomo IV. Biblioteca de Autores Espaoles. Segunda Edicin. Ma-
drid: BAE.
Garca Linera, . 2003. Autonomas regionales indgenas y estado multicultural. Una lectura de la
descentralizacin regional a partir de las identidades culturales en FES-ILDIS (coord.) La des-
centralizacin que se viene. La Paz: Friedrich Ebert Stiftung-ILDIS/Plural Editores. 169-202.
. 2005. Estado multinacional. La Paz: Malatesta.
Huizar, J. e I. Cerda. 2004.Indigenous Mexican migrants in the 2000 US Census: Hispanic American
Indians en J. Fox and G. Rivera (eds.) Indigenous Mexican Migrants in the United Sta-
tes. La Jolla, California: Center for US-Mexican Studies and Center for Comparative Inmigra-
tion Studies, University of California, San Diego. 279-302.
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
Informe nal de la segunda cumbre de los Pueblos Indgenas de las Amricas sobre la frontera Distrito
de San Xavier Nacin Tohono Oodham del 7 al 10 de noviembre de 2007.
La voz de Motul, Semanario de Informacin y Anlisis. Ao 2 No 81. Motul, Yucatn, Mxico. Noti-
cias - Encuentro de nios mayas en nuestra ciudad. Cultura (18 de marzo de 2007).
Len Portilla, M. 1961. Los antiguos mexicanos. Mxico: Fondo de Cultura Econmica.
Lpez, L. E. 2008. Hacia una ciudadana intercultural en la Bolivia plurinacional? en S. Alfaro, J.
Ansin y F. Tubino (eds.) Ciudadana intercultural. Conceptos y pedagogas desde Am-
rica Latina. Lima: Fondo Editorial de la Ponticia Universidad Catlica del Per. 49-89.
. 2003. Diversidad etnolingstica y pueblos separados por fronteras: la necesidad de mayor
investigacin y cooperacin transfronteriza en G. Sols y L.E. Lpez (comps.) Pueblos y len-
guas de fronteras. Lima: Fondo Editorial de la Universidad Nacional Mayor de San Marcos.
89-101.
Melia, B. 1995. Elogio de la lengua guaran. Asuncin: Centro de Estudios Paraguayos Antonio
Guasch.
Memoria Segunda Cumbre de los Pueblos Indgenas de las Amricas sobre la Frontera; San Xavier,
Nacin Tohono Oodham. 10 de noviembre del 2007.
Obando, V.; I. Estrada, D. Figueroa y D. Lapoutre. 1999. Orinoco. Revitalizacin cultural del pue-
blo garfuna de la Costa Caribe de Nicaragua. Blueelds, Nicaragua: URACCAN.
Prez, G. 2008. Revitalizacin lingstica en el contexto de migracin transnacional. Ponencia pre-
sentada en STILLA 2008. Universidad de Indiana.
Rostorowski, M. 1988. Historia del Tahuantinsuyu. Lima: Instituto de Estudios Peruanos.
Sheppard, G. 2002. Prlogo en B. Huerta (ed.) Los pueblos indgenas en aislamiento. Su lucha
por la sobrevivencia y la libertad. Lima: IGWIA.
Sols, G. 2003. Ms all de las fronteras en G. Sols y L.E. Lpez (comps.) Pueblos y Lenguas de
Fronteras. Lima: Fondo Editorial de la Universidad Nacional Mayor de San Marcos. 9-17.
Sols, G. y L. E. Lpez (eds.). 2003. Pueblos y lenguas de fronteras. Lima: Fondo Editorial de la
Universidad Nacional Mayor de San Marcos.
Tedlock, D. 1985. Popol Vuh: The Denitive Edition of the Maya Book of the Dawn of Life and
the Glories of Gods and Kings. Nueva York: Simon and Schuster.
Villa Roiz, C.1995. Gonzalo Guerrero: Memoria olvidada, trauma de Mxico. Mxico: Plaza y
Valdez.
CAPTULO XIII
PUEBLOS Y LENGUAS
INDGENAS TRANSNACIONALES
977
FOTO: Eduardo Soteras / ruido photo- elfaro.net, Tren.
XIV
FOTO: Paula Montenegro, La unidad campesina es el camino al poder, Tlayacapan, Mor., Mxico.
DEL INDIO NEGADO AL PERMITIDO Y
AL PROTAGNICO EN AMRICA LATINA
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
FOTO: medioscomunitarios.org
CAPTULO XIV
DEL INDIO NEGADO AL PERMITIDO Y
AL PROTAGNICO EN AMRICA LATINA
981
ASPECTOS GENERALES
XAVIER ALB
INTRODUCCIN
La temtica indgena ha ido ganando actualidad en toda Amrica Lati-
na, desde Mxico hasta el sur de Chile y el tringulo del Brasil. Con di-
versas propuestas, niveles de movilizacin y resultados, en casi todas
partes los pueblos indgenas u originarios han pasado al primer plano
de la agenda pblica.
Aqu sintetizar la evolucin histrica de los movimientos indgenas
en el continente, en permanente contrapunto dialctico con sus res-
pectivos estados y la manera como se va transformando su enfoque
general. El caso complementario de los afroamericanos, particular-
mente fuerte en el Caribe y el Brasil, no ser tratado en este espacio,
ya que tiene sus propias caractersticas y su propia dinmica.
INDIOS, INDGENAS:
DE QUINES HABLAMOS?
Es indispensable de partida dilucidar qu se entiende por indgena
y hasta qu punto los interesados piensan igual sobre s mismos. Los
diversos censos nacionales que pretenden cuanticar este asunto lo
abordan con criterios distintos, como muy bien se ilustra en todo este
atlas, por lo que aqu prescindir de esta cuestin. Me limitar a slo
unas consideraciones de tipo cualitativo.
Desde los pueblos mismos, siempre lo primero es el nombre local
que ellos se dan a s mismos, distinguindolos de los que otros les
dan, tanto en niveles locales como generales. En sus denominaciones
locales son frecuentes las duplas:
Son comunidades, pueblos y naciones indgenas, las que teniendo una continuidad histrica con
las sociedades anteriores a la invasin y precoloniales que se desarrollan en sus territorios, se
consideran distintos de otros sectores de las sociedades que ahora prevalecen en estos territorios
o partes de ellos. Constituyen ahora sectores no dominantes de la sociedad y tienen la intencin
de preservar, desarrollar, trasmitir a sus futuras generaciones sus territorios ancestrales y su iden-
tidad tnica como base de su existencia continuada como pueblo, de acuerdo con sus propios
patrones culturales, sus instituciones sociales y sus sistemas legales.
[Son] considerados indgenas por el hecho de descender de poblaciones que habitaban en el pas o en
una regin geogrca a la que pertenece el pas en la poca de la conquista o la colonizacin o el esta-
blecimiento de las actuales fronteras estatales y que, cualquiera que sea su condicin jurdica, conser-
van todas sus propias instituciones sociales, econmicas, culturales y polticas, o parte de ellas.
La conciencia de su identidad indgena [...] deber considerarse un criterio fundamental para deter-
minar los grupos a los que se aplican las disposiciones del presente Convenio.
Los rasgos fsicos, culturales e histricos podran referirse ms fcilmente a lo que algu-
nos, glosando la clsica distincin marxista en las clases sociales, han llamado etnia (indge-
na, etc.) en s. Pero esta conciencia aade el rasgo de etnia, etc. para s. La anterior reexin
sobre nombres dados por otros, ms fcilmente peyorativos, y la propia autoidenticacin,
est en esta misma lnea. Esta ltima es siempre preferible. Podramos aadir que cuando
la propia conciencia llega a este nivel para s podemos tambin hablar de nacin indgena,
trmino mencionado ya en la primera denicin. Ya es hora que rescatemos este histrico
concepto, mucho ms amplio, del monopolio en que durante casi dos siglos se lo ha preten-
dido mantener dentro de la dupla Estado-nacin.
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
NUEVAS SITUACIONES
FOTO: indymedia.org
Al menos en las colonias espaolas y con relacin a los pueblos indgenas localmente mayoritarios, se parte de un
sistema dual: la repblica de espaoles y la de indios. Hay obviamente una relacin totalmente asimtrica entre una
y otra, por consideraciones no slo econmicas y polticas sino tambin ideolgicas y religiosas. Pero, con la consoli-
dacin del sistema colonial, las relaciones e intercambios entre ellas pareceran quedar establecidas por una especie
de pacto mutuo obviamente tcito, cuya base eran los diversos tipos de tributos en bienes, dinero o trabajo de los
indios a la Corona, a cambio de los cuales sta reconoca sus comunidades o territorios con cierto margen interno de
autogobierno.
Por el camino se consolidaba tambin la servidumbre ms directa de indgenas sin tierra propia en haciendas y en
ciudades, por no hablar de los esclavos africanos en las plantaciones. Surgieron diversas formas de mestizaje, primero
biolgico y despus simplemente cultural, de algunos indgenas establecidos en las ciudades. Pero en la base estruc-
tural del rgimen colonial persista el sistema de las dos repblicas.
La ms notable excepcin a este esquema fueron las reducciones fomentadas por algunos misioneros insignes que
buscaron agrupar a pueblos indgenas cristianizados, pero con cierto margen de autonoma frente al sistema colonial.
Resaltemos a Fray Bartolom de Las Casas y su proyecto de Verapaz en la actual Guatemala, el Tata Vasco entre los
purhpechas de Mxico y las misiones jesuticas por el Orinoco, la Amazona y el Paraguay.
No faltaron quienes resistieron activamente a la colonia, conocidos tambin como indios de guerra. Los dos casos
ms notables son el pueblo mapuche, al sur de Chile, y los guaran chiriguano en el Chaco boliviano, que acabaron
derrotados por regmenes ya republicanos, a nes del siglo XIX (en 1881 y 1892, respectivamente). En las tierras bajas
tropicales hay otros muchos pueblos cuyo descubrimiento y contacto de tipo colonial slo ocurri en ese siglo y el
siguiente, aparte de algunos casos en que an no se ha realizado, por ejemplo en la Amazona.
Muchas rebeliones de nes del periodo colonial se entienden mejor como una reaccin al hecho de que la Colonia
ya no cumpla su parte del pacto, sobre todo a partir de sus reformas borbnicas. El mayor de esos levantamientos
fue el de los Amarus y Kataris en lo que ahora es el sur de Per, Bolivia y el norte de Chile y Argentina. Fueron as esos
quechuas y aimaras alzados los que abrieron los ojos de los criollos para su posible emancipacin, aunque esos mismos
indgenas quedaron pronto burlados y otra vez marginados por los nuevos estados republicanos.
CAPTULO XIV
DEL INDIO NEGADO AL PERMITIDO Y
AL PROTAGNICO EN AMRICA LATINA
987
LA REPBLICA NEOCOLONIAL
Este enfoque se prolonga en la primera poca de pacto, provoc periodos de reiteradas re-
republicana, en que el tributo indgena, abo- beliones indgenas, como las de Daquilema
lido por los libertadores pero mantenido bajo en Ecuador, Zrate Willka en Bolivia o el le-
eufemismos como contribucin territorial, gendario Quintn Lame en Colombia. Cuando
segua siendo una base fundamental del sus- las comunidades se sublevaban frente a la ex-
tento de aquellos nuevos estados en que ms poliacin de sus territorios ancestrales y a las
pesaba la poblacin indgena. Su relacin de masacres que la acompaaban, en la prensa y
explotacin se agudiz incluso con la nueva en los parlamentos no faltaban voces y deba-
lgica del darwinismo social que daba una tes sobre el problema del indio y, sistemti-
apariencia pseudo cientca a la dominacin camente, la frmula propuesta para superarlo
discriminante de la lite blanca. era educndolo y civilizndolo. Diversos
Ms an, a medida que ni siquiera su tri- documentos legales recogan tambin este
buto era til, los indgenas quedaron simple- enfoque civilizatorio al acordar distinto trato a
mente excluidos de los nuevos estados. Sus los indgenas salvajes, ineles, etc. y los
tierras iban siendo expoliadas en la medida que ya estaban civilizados, asimilados, o
en que las clases dominantes, con un fuerte ya eran netos. Lo implcito era que los de
componente terrateniente, vean que podan este segundo grupo poco a poco deban que-
explotarlas para otros nes. Ello ocurri, por dar diluidos en la legislacin comn.
ejemplo, en el Per con el boom de la lana Slo algunos pocos personajes excepcio-
de alpaca para los telares ingleses y, en Bo- nales, como el explorador militar brasileo
livia, con el resurgimiento de la minera y sus Cndido Rondon (1865-1958), intentaron otras
ferrocarriles. Chile emprendi su guerra de formas de relacionamiento, sobre todo en
pacicacin y Argentina su campaa del reas perifricas de nuevos contactos. Otros
desierto. A medida que el descubrimiento pocos misioneros catlicos o protestantes tu-
llegaba con siglos de retraso a la Amazo- vieron quizs un enfoque compasivo contra la
na, al Chaco y a otras tierras de frontera, explotacin, pero su principal modelo libera-
sus territorios indgenas eran tratados sim- dor era lograr que esos indgenas se asemeja-
plemente como tierras baldas, ricas en sen lo ms posible al resto de la sociedad.
nuevos recursos como la madera o la goma
para la amante industria automovilstica. FOTO: indymedia.org
No quedaba ya ni rastro del anterior es-
quema dual de las dos repblicas. Pero s se
reforzaba una dura explotacin feudal en
el rgimen de las haciendas, viejas o nue-
vas, que en esos aos fue amplindose. Los
cambios entre regmenes conservadores y li-
berales, tan tpicos de la poca, poco afecta-
ban a esta forma de explotacin de la mano
de obra indgena.
Naturalmente, este estilo (neo)colonialis-
ta, sin siquiera apariencias de alguna forma
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
Este nuevo enfoque fue dando lugar, sobre todo en el siglo XX, al modelo plenamente asimi-
lacionista, incluso en muchos que abogaban en favor de la causa indgena.
El primer caso paradigmtico fue el de la Revolucin mexicana, triunfante desde 1917. El
nuevo modelo de pas era la nueva raza csmica, que deba ser el fruto de un pleno mestizaje
cultural en que se diluyeran las identidades anteriores. Su amante Instituto Indigenista, ex-
portado despus a todos los pases del continente, tena este claro enfoque asimilacionista.
En otros pases, la oposicin a los regmenes colonialistas, estimulada por el ejemplo
mexicano y la casi inmediata revolucin rusa, tuvo enfoques semejantes, aunque menos ela-
borados en cuando al sueo de la nueva sociedad. As, el peruano Maritegui y sus primeros
seguidores en otros pases dieron de hecho mucho nfasis al problema del indio. A ste se
lo interpretaba ante todo como el ms pobre y oprimido de la clase explotada, privado de sus
tierras y objeto de todo tipo de abusos por parte de los patrones o gamonales, algo sobre
lo que no hay lugar a dudas. Incluso la literatura indigenista de la poca insista sobre todo
en esos tonos oscuros, ms que en el potencial de los modos especcos de ser indgena,
igualmente reprimidos. stos eran vistos slo de una manera lrica, buclica pero distante
e idealizada. Fue sobre todo el peruano Jos Mara Arguedas el que dio un nuevo giro, ms
fresco, cercano y realista, precursor del siguiente periodo.
Aos despus, este toque indigenista del marxismo latinoamericano fue diluyndose a me-
dida que los partidos comunistas entraban ms de lleno en las rbitas internacionalistas de
Mosc, Pekn, Cuba, e incluso el trostkismo internacional. Podramos caracterizarlos cada vez
ms, a partir de la consolidacin de la izquierda marxista, por el lema: clase s, etnia no. Des-
de la temprana reforma agraria mexicana, pasando por la de Bolivia en 1953, la de Velasco en
Per en 1968 y tantas otras unas ms slidas, otras muy cticias; unas ms dirigidas desde
los gobiernos, otras ms presionadas desde el movimiento popular, las identicaciones clave
ya no eran indgena ni etnia, sino campesino y clase campesina, como una parte subordinada
de la clase obrera; ya no se hablaba de comunidades (ni menos de ayllus, cabildos, resguardos,
etc.) sino de sindicatos o ligas agrarias. Ni la derecha ni la izquierda eran entonces muy sensi-
bles a la especicidad tnica, caracterizada con frecuencia como una tendencia racista.
En algunos de los pases con mayor porcentaje de indgenas, slo entonces se puede em-
pezar a hablar de (cierta) independencia y de la incorporacin de estos importantes sectores
nacionales como ciudadanos. Pero, por el enfoque slo clasista entonces vigente, el costo
prctico era renunciar a su propia identidad especca.
Desde toda esta perspectiva ms asimilacionista, en este periodo hubo numerosas y
a veces muy exitosas movilizaciones indgenas, apoyadas con frecuencia por partidos de
izquierda. Algunos polticos y politlogos arguyen incluso que es entonces, y no antes, cuan-
do se puede hablar del despertar poltico de esos pueblos indgenas y campesinos. Es una
visin muy etnocntrica de lo poltico, que ignora el notable potencial y accionar poltico de
indgenas en la fase previa colonial. Pero, indirectamente, subraya ms bien la otra cara de
la moneda, a saber, que fue en esta fase cuando los partidos e idelogos polticos de izquier-
da descubrieron el potencial revolucionario de este sector, tanto campesino como indgena,
por camuado que entonces se lo presentara.
CAPTULO XIV
DEL INDIO NEGADO AL PERMITIDO Y
AL PROTAGNICO EN AMRICA LATINA
989
EL NUEVO DESPERTAR DE LO INDGENA
Sobre todo desde nales de los aos sesenta, el componente tnico de stos y otros nuevos
movimientos empieza a sacarse la mscara, en unos pases antes que en otros. Los factores
principales que llevan a este cambio de estilo son los siguientes:
1. El desencanto, por el fracaso e insuciencias del modelo anterior, lleva a esos pueblos
indgenas campesinizados a refrescar su historia y memoria larga. Como dijo un pensador
aimara: Nos dijeron que dejando de ser indios y siendo campesinos nos bamos a liberar.
Pero no fue as. Y, por el camino nos haban
FOTO: Boletn CAOI. (ver www.minkandina.org)
hecho perder nuestra condicin de Pueblo
Aimara. As ha ocurrido en Bolivia, Ecua-
dor y, ms tarde, en Mxico (Chiapas). Otros
intentos en Guatemala y en Per quedaron
cortados bruscamente o retrasados por va-
rias dcadas.
2. La emergencia de pueblos indgenas
perifricos, sobre todo en reas en expan-
sin en todo el contorno amaznico. Su iden-
tidad tnica an no haba tenido tiempo para
ser erosionada y, por tanto, insisten mucho
en su propio modo de ser y en sus territorios.
Con ello han contribuido tambin a refrescar
esta dimensin tnica en los pueblos indge-
nas de viejo contacto. As ha ocurrido, por
ejemplo, en la Amazona de diversos pases
andinos desde Colombia hasta Bolivia.
3. Ms tardamente, a esos factores in-
ternos se aadi con fuerza una nueva co-
rriente internacional, a partir del derrumbe
del llamado socialismo histrico en el este
de Europa, simbolizado por la cada del Muro
de Berln en 1989. Sorprendi la rapidez y
hasta la virulencia con que, de la noche a
la maana, pasaron a primer plano los con-
ictos tnicos, precisamente en aquellos
pases viejos y nuevos que, hasta la vspera,
haban proclamado la primaca casi absoluta
de la lucha de clases. Ms all recrudeca
tambin la importancia del factor tnico en
otros muchos pases orientales y africanos.
Se fue haciendo indispensable tomarlo prio-
ritariamente en cuenta en cualquier anlisis
poltico.
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
FOTO: lagranepoca.com
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
RPIDO RECORRIDO
CONTINENTAL
En los diversos pases latinoamericanos, esta EL NCLEO MESOAMERICANO
dialctica entre el indio alzado y el permitido
ha logrado avances parciales muy diversos, Mxico (10m, 62g, 10%).
de acuerdo con la correlacin de fuerzas y En el primer periodo, que seguimos carac-
coyunturas de cada momento y lugar. terizando como colonialista, hubo numero-
Obviamente, no puede esperarse lo mismo sas rebeliones, como la interminable Guerra
segn se trate de pueblos minoritarios (como de Castas en Yucatn (1847-1901).
en Brasil) o que llegan a ser mayora en su pas Paradjicamente, el presidente clave para
(Bolivia, Guatemala) o al menos en regiones la consolidacin de Mxico como repblica,
notables dentro de l (Chimborazo y otras par- antes y despus del emperador Maximiliano,
tes de la Sierra en Ecuador, los altos y selva fue nada menos que un indgena: el zapote-
de Chiapas en Mxico). Adems, para algunos co Benito Jurez (1858-1863, 1867-1872),
de los grupos minoritarios, sobre todo amaz- cuyos orgenes l no neg y al que sus ene-
nicos, puede que la relacin con el Estado sea migos seguan tildando de indio renegrido
algo reciente, que ocurri tal vez en el siglo XX y ptrido. Pero vivi como no indgena, sin
y, en consecuencia, sus reivindicaciones sue- hacer bandera de su condicin de tal, y su
len ser ms locales. En cambio, los pueblos reforma liberal fue ms bien contraria al r-
indgenas mayoritarios, siquiera en el nivel gimen de comunidades indgenas, como en
regional, arrastran ya siglos de relaciones co- los dems pases de la poca.
loniales y neocoloniales con el Estado, y en- El paso del esquema colonial al asimila-
tonces sus movilizaciones pueden tener ms cionista se inici con la Revolucin de 1917
referentes que toquen el conjunto del pas. y se institucionaliz desde los aos treinta
Siguen unas pinceladas muy rpidas de mediante el partido nico, el Partido Revo-
cmo esos periodos se presentan en varios lucionario Institucional (PRI). Por el camino,
de esos pases (sin mencionarlos a todos), gran parte de los inicialmente mayoritarios
empezando por los cinco que concentran indgenas fueron transformndose en cam-
quizs 90% de la poblacin indgena con- pesinos, salvo aproximadamente 10% del
tinental. En los principales pases mencio- total nacional, que con todo sigue siendo
nados incluyo una estimacin, a manera de hasta hoy la mayor concentracin indgena
aproximacin, a partir de los diversos datos del continente en cifras absolutas. El Esta-
existentes a principios de esta dcada de do pretende mantenerlos hasta hoy bajo la
2000, de los millones [m], grupos tnicos o tutela asimiladora del Instituto Indigenista y
lingsticos [g] y porcentaje [%] de su pobla- otros organismos.
cin indgena. Respecto a los grupos tnicos Los vecinos estados de Oaxaca y Chia-
o lingsticos, es necesario enfatizar que si- pas, ambos con alta densidad indgena,
gue habiendo incertidumbres y desacuerdos muestran quizs los dos extremos a los que
sobre cuntos pueblos y lenguas existen en se poda llegar con esta forma de relacin.
cada pas, sea por desconocimiento o por En el primero, ms marcado por la Revolu-
usarse criterios distintos para decidir cmo cin mexicana y por gobiernos locales rela-
agruparlos o diferenciarlos. tivamente abiertos a su temtica indgena,
CAPTULO XIV
DEL INDIO NEGADO AL PERMITIDO Y
AL PROTAGNICO EN AMRICA LATINA
993
se han llegado a reconocer municipios ind- inusitado que tambin a ese modlico pas
genas regidos segn sus usos y costumbres, mestizo llegaba el nuevo paradigma. Este
con tamaos que pueden ir desde pequeas movimiento combina una alta dirigencia in-
comunidades de apenas cientos de personas dgena en su mximo consejo de comandan-
hasta ciudades intermedias signicativas; tes (hombres y mujeres) con la presencia e
en una de ellas (Juchitln) ocurri la prime- incidencia de otros movimientos ladinos de
ra rotura del monopolio del PRI, sin notables izquierda, expresada sobre todo en el sub-
conictos. En cambio, en Chiapas, uno de los comandante Marcos. Pasadas sus acciones
estados ms ricos en recursos naturales, ni armadas iniciales, la particularidad reiterada
siquiera lleg aquella reforma agraria, y exis- de este movimiento ha sido no buscar la con-
te una permanente tensin entre los indge- quista del poder, sino inuir y modicar desde
nas y los grupos de poder, incluidos grandes abajo las condiciones del pas. Ha logrado as
terratenientes. El PRI logr incluso cooptar a colocar la agenda indgena, tanto en Mxico
algunos sectores indgenas, pero hizo tam- como en el mundo, por medio de su gil uso
bin la vista gorda ante peridicas masacres de la Internet. A pesar de la larga marcha za-
represoras de levantamientos contra el avan- patista, que culmin en el Congreso en 2001,
ce latifundista. ste dict una ley indgena que quedaba muy
Sorpresivamente, el 1 de enero de 1994, por debajo de sus demandas y desconoca
da en que se pona en marcha el Tratado de incluso puntos clave del Convenio 169, que
Libre Comercio (TLC) con Estados Unidos, Mxico suscribi ya en 1990. Posteriormente,
ocurri precisamente en Chiapas el alzamien- se ha concentrado en ir conformando sus pro-
to del Ejrcito Zapatista de Liberacin Na- pios municipios alternativos dentro de Chia-
cional (EZLN), que mostr con un despliegue pas, con notables mrgenes de autonoma.
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
Guatemala (4m, 24g casi todos mayas, Pobres, EGP), donde empezaron a percibir que
40%). ellos ya tenan su propio socialismo comuni-
En este pas altamente indgena, seme- tario. Pero la transicin se consolida slo con
jante a Chiapas, el paso del perodo colonia- el retorno a la democracia y los acuerdos de
lista al asimilacionista se intent hacer, con paz, en particular el dedicado a Identidad y
una fuerte sensibilidad social, sobre todo Derechos de los Pueblos Indgenas (diciem-
durante la apertura socialista de Arvalo y bre de 1996) y con el surgimiento de organi-
Arbenz (1944-1954). Pero el golpe militar de zaciones como Majawil Qij y la Coordinadora
Castillo Armas, restaur bruscamente el es- Nacional Indgena Campesina (CONIC).
quema precedente y dio inicio a una larga y Estos movimientos lograron un amplio
aguda represin armada excluyente. Se es- respaldo internacional con el nombramiento
tima que en 36 aos se produjeron un total de Rigoberta Mench como Premio Nobel de
de cien a doscientas mil muertes violentas. la Paz, pese a que durante aos ella sigui
Los militares destruan a los mayas para po- sin poder establecerse en su propio pas.
der redenir mejor qu es [segn ellos] el Los mayas han logrado ya una signicativa
verdadero maya. presencia como indios permitidos en cargos
El tercer periodo fue iniciado, muy dbil- altos como la alcalda de Quetzaltenango
mente, por los propios indgenas asociados [Xelaj] la segunda ciudad del pas o en
al Comit de Unidad Campesina (CUC) (Rigo- el Ministerio de Educacin, desde el que se
berta Mench, por ejemplo) o involucrados en han desarrollado importantes programas de
guerrillas (como el Ejrcito Guerrillero de los fortalecimiento de las numerosas lenguas
mayas. En la Presidencia de la Repblica
http://www.fondoindigena.org/ existe una comisin contra la Discriminacin
y el Racismo contra los Pueblos Indgenas
(CODISRA). Pero siguen pendientes cambios
estructurales mayores. Para ello fue un duro
revs la prdida del referndum de 1999 (con
82% de ausentismo, al parecer, mayor en
reas indgenas), en que deban aprobarse
las enmiendas constitucionales elaboradas
con tanto trabajo desde antes. Hasta ahora
sigue la resaca negativa de aquella derrota,
y Guatemala sigue siendo uno de los pases
latinoamericanos con ms tareas pendientes
en este mbito. En 2008 se instaur un nuevo
gobierno de centro izquierda que ha prometi-
do gobernar con olor a tamal. Sin embargo,
la ausencia de un movimiento indgena de
cobertura nacional incluyente de todos los
pueblos indgenas limita la posibilidad de au-
ditora social indgena.
CAPTULO XIV
DEL INDIO NEGADO AL PERMITIDO Y
AL PROTAGNICO EN AMRICA LATINA
995
PASES CENTRALES ANDINOS
Per (4m, 43g, 14%), Ecuador (0,8m, 12g, 6%) y Bolivia (5m, 33g, 62%). En los tres pases
prevalece por mucho la mayora andina quechua/kichwa, complementada en Per y, sobre todo,
en Bolivia por una segunda mayora aimara.
Es til tratar simultneamente lo que ocurre en estos tres pases, cuya zona andina y costera
fue histricamente parte del mismo imperio inca Tawantinsuyu y que durante muchos aos de
la Colonia integraron tambin el mismo Virreinato del Per.
Hasta principios del siglo XX, la iniciativa de lo que all ocurra estuvo sobre todo en el Per,
con el estilo de indigenismo propuesto por Maritegui. En los tres pases ocurrieron entonces re-
beliones contra hacendados, dentro del viejo estilo anti-colonialista alimentado ya por las nuevas
ideologas socialistas. Una de las ms notables exponentes de esta fase fue la indgena kichwa
ecuatoriana Dolores Cacuango, asociada a la comunista Federacin Ecuatoriana de Indios (FEI).
Pero el paso decisivo al esquema asimilacionista fue realizado sobre todo por Bolivia con
su Revolucin Nacional de 1952, que por medio de una reforma agraria, la sindicalizacin cam-
pesina, el voto universal, la escuela rural castellanizante y otras medidas asegur un masivo y
militante apoyo campesino quechua y aimara. Aquellos cambios bolivianos tuvieron un sig-
nicativo eco en Per, sobre todo en 1968-1974, con la reforma agraria y dems medidas de
Velasco Alvarado, y, desde un poco antes, tambin en Ecuador, con sus reformas agrarias de
1964 y 1973, que liquidaron igualmente, de manera ms suave, los sistemas de servidumbre del
viejo rgimen.
Entre tanto, ya desde nes de los aos se-
senta empezaba a surgir el tercer paradigma, FOTO: indymedia.org
con dos frentes: uno en las tierras altas de Bo-
livia, con el movimiento aimara katarista en el
contorno de La Paz, sede de gobierno, y el otro
en la selva amaznica ecuatoriana, iniciado
por los shuares y que desemboc en la Con-
federacin de Nacionalidades Indgenas Ama-
znicas del Ecuador (CONFENIAE); algo ms
tarde surga en la sierra andina un movimiento
comparable de los kichwas llamado ECUARU-
NARI (sigla silbica kichwa que signica el
despertar de los indgenas del Ecuador, aun-
que ahora se interpreta tambin como Con-
federacin de Pueblos de la Nacional Kichwa
del Ecuador). Poco a poco, estos movimientos
han ido tomando cuerpo en ambos pases,
y han dado lugar a nuevas organizaciones y
consolidada la democracia hasta a partidos
polticos ms complejos, teniendo en ambos
actualmente incluso aspiraciones y potencial
para ser gobierno.
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
En efecto, en 1993 Bolivia dio el paso pionero de conseguir por la va electoral el primer vi-
cepresidente militantemente indgena en este caso, aimara de toda la historia continental,
aunque a ttulo bastante personal (el presidente zapoteco Benito Jurez era indio en s, por sus
orgenes, pero nunca lo fue para s, a diferencia del aimara Vctor Hugo Crdenas). Lo logr en
alianza con un presidente neoliberal que, sin embargo, tuvo cierta apertura a lo indgena en un
cambio parcial de la Constitucin, en la incorporacin de la educacin intercultural bilinge, el
reconocimiento de territorios indgenas y el acceso indgena a gobiernos locales.
En Ecuador, el ascenso fue ms orgnico. Las coordinadoras amaznica y andina se fusio-
naron en la Confederacin de las Nacionalidades y Pueblos Indgenas del Ecuador, CONAIE
(1986), que desde entonces fue creciendo con vigor. En 1995 cre su propio partido, Pachaku-
tik, con hegemona indgena y participacin de otros sectores; desde entonces, han intentado
juntos alianzas con otros partidos para llegar al poder y transformar el Estado. Tuvieron cierto
xito en la nueva Constitucin de 1998, que result la ms avanzada del continente en la
FOTO: medioscomunitarios.org
CAPTULO XIV
DEL INDIO NEGADO AL PERMITIDO Y
AL PROTAGNICO EN AMRICA LATINA
997
temtica indgena, y en 2003 llegaron incluso a ser elegidos y a cogobernar el pas junto con
el militar Lucio Gutirrez. Pero fue una experiencia frustrada por cuanto este ltimo, una vez
en el poder, se dio la vuelta y foment un populismo muy personal que les hizo abandonar
la coalicin; desde entonces, tanto la CONAIE como Pachakutik han perdido mucha fuerza.
Por eso, su participacin en la eleccin, gobierno y nueva Asamblea Constituyente del actual
presidente izquierdista Correa es mucho menos orgnica.
En Bolivia, en cambio, desde el ao 2000, el movimiento popular, que incluye una fuerte
participacin de los pueblos indgenas originarios, dio n a los gobiernos de corte neoliberal
y despus de un agitado perodo de movilizaciones y cambios polticos, logr que en 2006
el aimara y lder de los productores de hoja de coca, Evo Morales, asumiera la presidencia
con una mayora absoluta (54%), nunca vista desde el retorno de la democracia. Su gobier-
no sigue apoyndose fuertemente en esos movimientos sociales, tanto indgenas como de
otros sectores populares. stos han jugado tambin un papel protagnico en la Asamblea
Constituyente, cuyo texto rehabilita ms que ninguno en el continente a los pueblos y nacio-
nes indgena originario campesinas, dentro del llamado Estado Plurinacional. El presidente
aimara ha dado adems a Bolivia una primicia mundial al ser el primer pas que ha transfor-
mado la Declaracin de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indgenas
(2007) en una ley interna del Estado.
Pese a tantos avances, esta fuerte emergencia del poder poltico indgena ha generado
tambin una creciente polarizacin y hostilidad de los sectores no indgenas ms orecientes
econmicamente y concentrados en la regin oriental del pas, donde plantean gobiernos
autonmicos de carcter casi federal (agosto de 2008). La situacin se parece a la que ocurre
en Ecuador, cuya capital y la concentracin indgena estn en la sierra pero el poder eco-
nmico reside en Guayaquil y la costa, cuya abundante poblacin inmigrante indgena debe
hacerse prcticamente invisible.
Todos se preguntan por qu Per, ubicado entre ambos y pionero en el redescubrimiento
del indio en el siglo XX, se ha quedado trancado en el anterior modelo asimilacionista, al
menos en su rea andina. Una explicacin coyuntural es que all la preocupacin de todos
qued atrapada por el problema de Sendero Luminoso hasta principios de los aos noventa.
Segn el informe nal Nunca ms!, de la Comisin de la Verdad y Reconciliacin (2003),
75% de los casi setenta mil muertos eran quechuas, aparte de los aimaras, ashninkas y
otros; pese a tan alto porcentaje, en su mayora haban pasado inadvertidos para la prensa
y la opinin pblica.
Pero, transcurrida ms de una dcada desde que se super aquella situacin, Per sigue
trancado. La retrica inicial inca del ex-presidente Toledo y su esposa belga, antroploga
y quechua hablante, no lograron modicar el panorama; la total eliminacin del tema en
su censo de 2005 no sugiere tampoco mucho inters real para hacerlo. En las siguientes
elecciones, el triunfo en primera vuelta del candidato andino Humala insinu un cambio,
al menos en la regin serrana, aunque en la segunda vuelta se impuso Alan Garca, actual
presidente peruano (2006-2011).
Quizs el factor que mejor explica por qu Per sigue diferencindose de sus dos vecinos
es el mayor y creciente peso de su capital, Lima, y la costa, ms las masivas migraciones
serranas que all siguen llegando.
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
En los dems pases, la presencia indgena es reforma agraria (una de las ms descafeina-
signicativamente menor, en trminos tanto das) en los aos sesenta y la organizacin
absolutos como relativos, y est con frecuen- campesina Asociacin Nacional de Usuarios
cia diferenciada en grupos tnicos, cuanto ms Campesinos (ANUC) (1970), con su doble rama,
numerosos ms minsculos: una ms ocialista y otra ms autnoma. Pero
En los dems pases centroamericanos hay pronto el pueblo Nasa se separ de esta lti-
minoras indgenas relativamente activas. Ah ma, por sentirse mal representado en su es-
se nota menos la evolucin en tres periodos, pecicidad tnica, y en 1971 cre el Consejo
tal vez porque, al tratarse slo de minoras, su Regional Indgena del Cauca (CRIC), lo que es-
especicidad y reclamos ya no se perciben tan- timul a otros pueblos a hacer lo mismo, hasta
to como amenaza real para el Estado-nacin. la creacin de la Organizacin Nacional Indge-
El caso ms notable de resistencia y desa- na de Colombia (ONIC) en 1982, que consolid
rrollo propio es probablemente el del pueblo el paso al tercer periodo.
Kuna, en Panam (0,2m, 8g, 10%), que ya en Los indgenas, siendo apenas 3% del total
un temprano 1938 logr consolidar su bello de la poblacin del pas, tuvieron una notable
y amplio territorio o comarca Kuna Yala con participacin en la Constituyente de 1988 y
signicativos mrgenes de autonoma y desde posteriormente han logrado la legalizacin de
entonces ha logrado frenar una y otra vez los buena parte de sus territorios (resguardos),
intentos de la industria hotelera internacional que ocupan aproximadamente 20% del pas.
para transformarlo en grandes complejos turs- Pero la ocupacin real de stos, as como la
ticos. vida de las organizaciones, est muy condi-
Las amenazas empresariales (tursticas, cionada por la situacin general de violencia
mineras, petroleras, forestales, ganaderas, (incluida la del narcotrco) y por los intereses
etc.) a ste y otros varios territorios indgenas e inujos externos en el pas en recursos como
de la regin son permanentes, motivando de- el agua y el petrleo. Estos intereses explican
mandas, marchas que en Honduras (0,5m, la abstencin de Colombia en la votacin de
7g, 7%) se llaman romeras y otras formas de la Declaracin de las Naciones Unidas sobre
protesta. los derechos de los pueblos indgenas en 2007.
El pueblo Garfuna, de habla y ancestro Aunque durante el octavo perodo de sesiones
indgena y a la vez africano, est presente en del Foro Permanente de 2009 expres pblica-
la costa caribea de Belice, Guatemala, Nica- mente su respaldo a la Declaracin.
ragua y, sobre todo, Honduras y tiene la par- Venezuela (0,5m, 36g, 2%). Aunque pre-
ticularidad de participar militantemente, tanto sente, la problemtica indgena nunca haba
en esos movimientos indgenas como en los llegado muy arriba en la agenda nacional de
afroamericanos. este pas tan marcado por el petrleo, salvo en
Colombia (1,3m, 82g, 3%). La rebelin del el rea wayuu, en la Guajira compartida con
nasa (o pez) Quintn Lame (+1968), sobre todo Colombia. Pero la Constitucin Bolivariana
entre 1910 y 1956, es la principal expresin de (1999) de Chvez ha provocado un proceso al-
resistencia indgena en el periodo colonialista. tamente participativo y una de las normativas
El periodo asimiliacionista se consolid con su indgenas ms avanzadas del continente.
CAPTULO XIV
DEL INDIO NEGADO AL PERMITIDO Y
AL PROTAGNICO EN AMRICA LATINA
999
FOTO: Guaranes de cuatro pases deciden integrarse, Boletn CAOI. 23.
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
Chile (0,7m, 9g, 4,5%). A lo largo de la la OIT. Lo hizo nalmente en 2008, pero con
Colonia y la primera Repblica, el pueblo una declaracin interpretativa inconsulta
Mapuche fue el que mostr mayor resisten- que restringa sus alcances, lo cual provoc
cia histrica a ser conquistado, a la vez que protestas de los propios indgenas. En sep-
mayor habilidad para relacionarse de igual a tiembre de 2009 entr en vigor plenamente.
igual con los winkas o chilenos. Pero la con- Argentina (0,6m, 30g, 1,6%). En el pa-
quista militar expansiva del Estado, primero sado, el Estado hizo tambin notables es-
hacia el norte, contra Bolivia (1879), y ense- fuerzos, primero para extinguir a los pueblos
guida hacia el sur, hasta la paradjicamente indgenas, sobresaliendo la Campaa del
llamada pacicacin de la Araucania en Desierto del general Roca casi contempo-
1881, provoc un temprano y acelerado pro- rnea de la pacicacin en Chile, en el
ceso de chilenizacin asimiladora de los sur y, algo ms tarde, otra semejante en el
pueblos Aimara, Mapuche y otros menores. Chaco. De ah se impuso tambin el afn por
Clave en este proceso de conquista tarda fue argentinizar a los sobrevivientes sin recono-
la desestructuracin de los territorios indge- cer diferencias, a pesar de que la numerosa
nas. La derrota no fue total, puesto que de poblacin europea inmigrante que llegaba
una u otra forma algunos mapuches siguie- y se expanda de forma masiva por la misma
ron participando en la poltica nacional, so- poca tiene y se le reconoce tanta diversi-
bre todo en tiempo de Allende (1970-1973), dad de orgenes.
en que recuperaron parte de sus tierras. Sin Slo en las ltimas dcadas se ha logrado
embargo, su sucesor Pinochet dio por culmi- ya un reconocimiento ms formal y jurdico
nado el proceso al armar que en Chile ya no de la especicidad aborigen en varias de las
haba indgenas, sino slo chilenos. constituciones provinciales equivalentes a
Frente a ello, el censo de 1992 arroj un estatales, en este pas federal, en parte por
sorpresivo 10% de indgenas, mayormente la lucha de los propios pueblos y en parte por
mapuches (que, por una reformulacin de la los nuevos vientos internacionales. Es signi-
pregunta censal, en el censo de 2002 rebaj cativa la inuencia de los movimientos ind-
a la mitad en los mapuches pero se duplic genas al otro lado de la frontera, por ejemplo,
en los aimaras). Estas cifras muestran ya la en los collas y guaranes del norte, cerca de
fuerte reemergencia de la conciencia tnica, la frontera boliviana, y en los mapuches del
que nunca lleg a perderse del todo. En el sur, junto a la frontera chilena.
caso mapuche, ocurre incluso en reas urba- Brasil (0,5m, 241g, 0,3%). Mucho se ar-
nas, donde vive ya casi la mitad de su pobla- guye en este pas que los tres componentes
cin. Son tambin ellos los que han tenido las de su nueva identidad son los indgenas, los
mayores movilizaciones en los ltimos aos, negros (mucho ms numerosos que los pri-
sobre todo para el reconocimiento de sus meros) y los europeos. Limitndonos al caso
territorios ancestrales, frente a la inconsulta de los indgenas, casi no podemos hablar
penetracin que en stos han tenido grandes aqu del primer periodo. El estilo extermina-
empresas madereras, elctricas y otras. dor o al menos asimilador de indios a cha-
Por sus intereses en recursos naturales boclos a slo brasileos fue y sigue siendo
de territorios indgenas, el Estado chileno ha el dominante en el nuevo Estado federal des-
sido ms renuente que ningn otro pas lati- de principios de la Independencia, a medida
noamericano en raticar el Convenio 169 de que va expandiendo su presencia en reas a
CAPTULO XIV
DEL INDIO NEGADO AL PERMITIDO Y
AL PROTAGNICO EN AMRICA LATINA
1001
las que antes no haba llegado ni siquiera el ma), muestran la vitalidad de este movimien-
descubrimiento. Su modelo de desarrollo to, no obstante su bajo peso demogrco.
agrocapitalista va consolidando sus intere- Paraguay (0,1m, 20g, 2%). Este pas vive
ses en la nueva frontera en expansin, qui- la paradoja de ser el de mayor porcentaje que
tando de por medio selva e indgenas cuando habla una lengua indoamericana (87% habla
los ve como un obstculo. Las permanentes guaran, segn el censo de 2002, frente a 70%
denuncias de invasiones, asesinatos y otros que sabe castellano) pero slo 1,8% se iden-
amedrentamientos en toda la regin son tes- tica como indgena, pues el guaran ostenta
timonio de ello. el carcter de lengua nacional y es hablado
Pero ya desde la poca de Rondon, a prin- en todos los sectores sociales no-indgenas,
cipios del siglo XX, este modelo tiene como incluidos los representantes del sector hege-
contrapunto lo que primero se llam el Ser- mnico. Con el dramtico bajn demogrco
vicio Nacional del Indio y que, desde 1967, tras la derrota ante la Triple Alianza (1870),
desemboc en la Fundacin Nacional del se perdieron incluso los indgenas guaranes
Indio (FUNAI), con un enfoque mucho ms de Misiones, por muerte, asimilacin o dis-
ambiguo de monopolio estatal y militar sobre persin. Los nuevos gobiernos, hasta la larga
los indgenas. La clebre reserva indgena dictadura de Stroessner (1954-1989), siguie-
del Parque Xing es uno de sus mejores ex- ron una poltica asimilacionista semejante
ponentes. a la de sus vecinos Brasil y Argentina. Hay
Desde 1972, el Conselho Indgena Missio- que llegar a tiempos muy recientes para po-
nrio da Igresia (Consejo Indigenista Misio- der ver movimientos reivindicativos de estas
nero, CIMI) ha pasado a ser uno de los prin- minoras indgenas y cierta preocupacin del
cipales aliados de los movimientos indgenas Estado por ese sector, algo que el amante
para su despertar. Por el camino han surgido presidente Lugo (2008) ya ha sealado como
temas como la demarcacin de territorios prioritario en su discurso inaugural.
indgenas (concesiones sin propiedad), en la No siempre estas caracterizaciones se
lnea del tercer periodo, y su consolidacin encasillan dentro de un pas. Hay pueblos
ha permitido un crecimiento demogrco que transitan sin mayor problema a uno y
indgena mucho ms rpido que el del con- otro lado de esas fronteras trazadas al mar-
junto de la poblacin. Fue un hito importan- gen de ellos, y sus movimientos hacen lo
te la permanente presencia indgena en la mismo. Un caso reciente notable es el mo-
Constituyente de 1988, hasta lograr en ella vimiento, liderado desde Brasil, para que los
un signicativo reconocimiento y, con ello, pueblos guaranes, repartidos entre tantos
un nuevo argumento frente al permanente estados, lleguen a reencontrarse. Pero cuan-
hostigamiento de los sectores latifundistas do hay conictos entre los pases fronteri-
y empresariales, dispuestos incluso a matar. zos, ellos son tambin los que ms sufren.
La multitud de marchas indgenas que conu- Por ejemplo, los guaran chiriguanos en la
yeron en Porto Seguro con motivo del V Cen- guerra del Chaco; los wayuus entre Colom-
tenario de la llegada de Cabral al Brasil, en bia y Venezuela; los yanomams entre este
2000; o la victoria, tras ms de treinta aos ltimo pas, Brasil y Guyana; los mayas entre
de lucha, de los makuxis y otros pueblos, al Guatemala y Mxico; los shuares, achuares
reconocrseles por n en 2005 su territorio y awajnes en la guerra de 1995 entre Per
ancestral en Raposa da Serra do Sol (Rorai- y Ecuador.
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
DEMANDAS PROPIAS
No es posible entrar aqu a detallar las demandas y objetivos de estos pueblos y sus movi-
lizaciones. Nos limitaremos a sealar que si en el primer momento su principal mvil era la
resistencia frente a la expoliacin sistemtica de sus tierras y comunidades, en el segundo
momento asimilador prevaleci la defensa de su derecho de ser iguales a los dems ciu-
dadanos, en reaccin a la queja tan comn de sentirse ciudadanos de segunda, discrimi-
nados por no gozar en la misma medida de los derechos comunes a todos los ciudadanos.
Es este el enfoque central de tantos programas pblicos nacionales e internacionales que,
preocupados por el cumplimiento de los derechos humanos, buscan la equidad frente a
grupos secularmente marginados, como los indgenas o las mujeres.
Finalmente, en el tercer momento, junto con los dos anteriores motivos, que siguen sien-
do fundamentales, reemerge con vigor el derecho de ser, adems, respetados como distin-
tos, una evolucin que ocurre tambin con fuerza en el movimiento femenino.
De la combinacin de estos tres momentos y motivaciones principales surge el derecho
a ser iguales pero diferentes, que se puede glosar como Queremos todo esto, pero de
acuerdo con nuestro propio modo de ser, con nuestra cultura e identidad. La lista de recla-
mos en este mbito es igualmente larga: jurisdicciones propias para desarrollarse de acuer-
do con su modo de ser, con sus autoridades propias y su propio ordenamiento jurdico, lo
que suele implicar tambin su propio territorio, as como educacin y comunicacin propias;
el patrimonio y la propiedad intelectual colectiva o incluso la forma propia y concertada de
desarrollo con identidad.
Las demandas de revalorizacin de la propia lengua son
FOTO: indymedia.org
tambin parte de este mismo proceso. En el primer y se-
gundo periodos lo importante era la asimilacin a los gru-
pos dominantes, de habla castellana o portuguesa. Partir
de la lengua propia poda interesar quizs como un recurso
didctico apropiado para la poblacin monolinge en las
primeras fases de transicin a la lengua dominante. Pero
en el tercer periodo, la defensa y el mejoramiento de la len-
gua originaria pasan a ser una de las reivindicaciones ms
potentes para establecer la propia identidad diferente.
Al unir entonces, en este mbito lingstico, el derecho a
ser iguales y a la vez diferentes, lo ideal es la capacidad de
ser bilinges o, mejor, plurilinges. Pero an entonces, habr
situaciones distintas segn el grado de vitalidad y lealtad
que cada pueblo siga teniendo a su propia lengua. En los
que la tienen alta (como tantos aimaras o guaranes), la ple-
na destreza en su manejo ser una demanda fundamental
para la educacin, la comunicacin, etc. Pero otros muchos
pueblos, con baja o casi nula lealtad a su lengua, insisti-
rn slo en algunos usos icnicos y simblicos de la misma,
como determinados vocablos, quizs rituales.
CAPTULO XIV
DEL INDIO NEGADO AL PERMITIDO Y
AL PROTAGNICO EN AMRICA LATINA
1003
BIBLIOGRAFA
Fondo Indgena, Comisin de Derechos Humanos
2005. El avance de las declaraciones sobre derechos de los Pueblos Indgenas de la ONU y
OEA y el estado actual de raticacin del Convenio 169 de la OIT en la regin. La Paz:
Fondo Indgena (a partir de un documento de Nancy Yaez Fuenzalida).
XV
FOTO: Axel Rojas, Los oritos en la batea, Suarez, Cauca, 2006.
EL SURGIMIENTO DE LO
AFRODESCENDIENTE
EN AMRICA LATINA
Y EL CARIBE
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
FOTO: Axel Rojas, Agricultor luego de jornada de trabajo, Suarez, Cauca, 2006.
CAPTULO XV
EL SURGIMIENTO DE LO AFRODESCENDIENTE
EN AMRICA LATINA Y EL CARIBE
1007
ALEJANDRO ROJAS MARTNEZ
PRESENTACIN
A pesar de que la presencia de poblaciones afrodescendientes en Am-
rica Latina y el Caribe ha sido estimada recientemente en cerca de 30%
sobre la poblacin total de la regin (Hopenhayn 2003:9; Bello y Rangel
2000:38), todava es amplio y frecuente nuestro desconocimiento sobre
su presencia actual y trayectorias histricas. La presencia afrodescen-
diente en la regin es el resultado de un proceso de dispora que se
inici hace ya casi cinco siglos y que en la actualidad se reeja en las
tradiciones culturales y dinmicas polticas de toda la Amrica Latina.
Diversos factores han incidido para que en dcadas recientes haya
habido un auge en los estudios acerca de esta presencia histrica, entre
los que cabe destacar las dinmicas organizativas afrodescendientes en
diversos pases de la regin y las polticas estatales relacionadas con la
institucionalizacin de derechos especcos de dichas poblaciones. Todo
ello sumado al desarrollo de mecanismos globales de proteccin de dere-
chos culturales. Sin embargo, todava son escasos los estudios que pre-
senten un panorama integral sobre su situacin y caractersticas sociales,
polticas, demogrcas y culturales. An as, existen interesantes excep-
ciones. Los recientes trabajos de Reid Andrews (2007a) y Wade (2006b),
son ejemplo de ello. Por su parte, UNICEF public en 2006 el Manual de
los Afrodescendientes de Amrica Latina y el Caribe, una herramienta
especialmente til para legos y expertos en el tema (vase Rodrguez
2006). Sobre aspectos lingsticos de las lenguas criollas afroibricas,
vase Lipski (s.f.); sobre diferentes dimensiones de la dispora en Am-
rica Latina y el Caribe, Yelvington (2001); para una revisin parcial de la
bibliografa disponible sobre la presencia afrodescendiente en Amrica
Latina, ver Barrenechea (s.f.); sobre la historia de los afrodescendientes
en Amrica, Martnez (1992). Slo en la segunda mitad del siglo XX co-
menz un proceso de cuestionamiento a la invisibilizacin histrica de los
grupos negros, lo que en parte ha sido el punto de partida del renovado
inters por su estudio y nuevas formas de atencin institucional.
Esta invisibilidad tiene expresiones diferenciadas en la regin, tanto
como dentro de cada uno de los pases que la conforman. En Sudamri-
ca, por ejemplo, se ha constituido una especie de paradigma o modelo
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
sos autores han llamado la atencin y reali- polticos, gastronmicos, etc.), son algunos
zado esfuerzos por revertirla. Recientemente, de los tantos aspectos que deberan tenerse
el Journal of Latin American and Caribbean presentes para comprender la riqueza y com-
Anthropology public un Dossier especial so- plejidad de este proceso.
bre el tema: Lo Afro en Amrica andina (no- Es importante conocer estos procesos si
viembre de 2007, vol. 12, No. 1); as mismo, queremos comprender las formas en que
la UNESCO public en 2004 un libro colectivo afectaron de manera particular a los afro-
titulado Los Afroandinos (Finocchietti 2004). descendientes, su lugar en las estructuras
Adicionalmente, la mayora de los estudios sociales de los pases a los que llegaron, las
se reducen a un pas o regin dentro de un formas que adquirieron las clasicaciones
pas, lo que diculta la construccin de mira- sociales de la diferencia racial y cultural en
das ms integrales sobre los procesos en el dichas sociedades, y sus dinmicas actuales
nivel del continente, o en perspectiva de la de movilizacin poltica en la regin.
dispora africana de manera amplia.
CAPTULO XV
EL SURGIMIENTO DE LO AFRODESCENDIENTE
EN AMRICA LATINA Y EL CARIBE
1009
PATRONES DE COLONIZACIN Y DINMICAS
SOCIO-RACIALES EN LA REGIN
La presencia de los afrodescendientes en esta regin que hoy conocemos como Amrica
Latina y el Caribe est asociada a los procesos de colonizacin europea iniciados hacia
nales del siglo XV. Como parte de dicha empresa, la esclavizacin de africanos fue un fac-
tor determinante en el establecimiento de las diferentes formas de explotacin orientadas
inicialmente a la produccin de riquezas destinadas a las metrpolis y, posteriormente, al
benecio de las lites criollas. No obstante, la colonizacin y los procesos de esclavizacin
no fueron homogneos.
La colonizacin europea en Amrica Latina presenta variaciones de diverso orden, rela-
cionadas con los patrones de colonizacin, los dismiles nfasis en sistemas particulares de
explotacin econmica y las relaciones polticas entre las lites locales y las metrpolis, en-
tre otros asuntos. Estas dinmicas particulares afectaron el funcionamiento de los sistemas
esclavistas en dichas sociedades, incidiendo en su duracin y en las normas legales que los
regularon, as como en los patrones de relacin interracial y en los sistemas sociales de cla-
sicacin socio-racial que all se generaron, muchos de los cuales se encuentran presentes
en la actualidad de estas sociedades.
Aunque algunos de los esclavizados que llegaron al territorio continental arribaban direc-
tamente desde frica, muchos de ellos llegaron a travs de las islas del Caribe. All desem-
pearon diversos ocios agrcolas, principalmente en las plantaciones; posteriormente, la
expansin del sistema esclavista llev a las islas a convertirse en lugares de paso en este
comercio de seres humanos con destino a las colonias continentales en donde, adems de
ocios agrcolas, los esclavizados debieron realizar todo tipo de trabajos: como mineros,
artesanos, herreros, comerciantes, o en el servicio domstico, entre otros.
Las bases de la economa colonial eran la agricultura, la minera y el comercio, siendo la
minera la que mayor riqueza generaba. No obstante, la colonizacin no sigui un patrn ni-
co de explotacin econmica, de tal forma que lo que encontramos en Amrica Latina son di-
ferentes expresiones de economa local, cuyos nfasis dependieron de factores geogrcos,
polticos y culturales, adems de sus articulaciones a la economa global que se gestaba en
el momento. Estas formas locales de economa determinaron en parte el lugar que ocuparon
los esclavizados en la vida colonial y en pocas posteriores. La economa de plantacin, por
ejemplo, fue determinante para la introduccin de africanos esclavizados en lugares como
Cuba, Martinica, Guadalupe, Jamaica, Santo Domingo, Brasil y el sur de Estados Unidos.
Aunque tambin se present en otros lugares como Mxico, Guatemala, Venezuela y Co-
lombia, all tuvo una menor importancia. La economa minera fue fundamental en Colombia,
Venezuela, Mxico y Bolivia.
Una vez establecidos en territorio americano, los procesos de poblamiento afrodescen-
diente se dieron segn diversos patrones. Las demandas propias de la economa colonial, as
como sus crisis, inuyeron en las dinmicas particulares de asentamiento y en los procesos
migratorios intranacionales, dando lugar a una particular geografa de la presencia negra en
Amrica. Posteriormente, en el periodo republicano y luego de la abolicin jurdica de la es-
clavitud, las poblaciones negras han sido partcipes de los procesos de urbanizacin que se
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
presentaron en la regin, razn por la cual un Algunos estudios realizados para Amrica
importante porcentaje de ellas se encuentra Latina establecen una estrecha relacin
hoy en las ciudades. entre los patrones de colonizacin, la cons-
Hoy en da la presencia negra en Amrica titucin de las naciones poscoloniales y las
es compleja y heterognea, al igual que las dinmicas interraciales del presente. En este
dinmicas de interrelacin con otros secto- sentido, segn Bello y Rangel (2000:39), es
res de la sociedad en cada pas en particular. posible distinguir tres patrones de coloni-
zacin en Amrica: la colonizacin europea
FOTO: Axel Rojas. del noroeste (Inglaterra, Holanda), en la que
predomina una serie de categoras opuestas
(negro/blanco); la colonizacin ibrica (Espa-
a, Portugal), en la que se establece una idea
de contnuo cromtico, y la colonizacin fran-
cesa, de lnea intermedia, en la que podran
encontrarse rasgos de ambos patrones.
Segn los autores, estos patrones se re-
ejan en las dinmicas raciales contempor-
neas, aunque con particularidades en cada
uno de los pases. As, por ejemplo, Brasil y
Venezuela seran un ejemplo del patrn ib-
rico del continuo cromtico. All la idea del
mestizaje tiene un gran peso y contiene im-
plcita la de blanqueamiento, segn la cual
las personas negras deben buscar establecer
uniones (cruces raciales) con personas ms
claras. Este patrn se asocia a su vez, o est
afectado, por otros indicadores como la clase,
que contribuyen a denir las formas en que
la raza es percibida socialmente. Estudios
recientes realizados en la ciudad de Cali, en
Colombia, ilustran este tipo de interacciones
entre patrones raciales y socioeconmicos
(Urrea, Ramrez y Vifara, s.f.). Sin embargo,
las dinmicas sociorraciales en Colombia
distan mucho de ser un ejemplo transparen-
te; la persistencia del conicto armado y las
fuertes arremetidas de intereses econmicos
nacionales y transnacionales han afectado
de manera particular a los afrocolombianos,
al tiempo que es el pas de la regin con una
normatividad ms amplia en relacin con los
derechos tnico/raciales de estas poblacio-
nes. Sobre el impacto del desplazamiento
CAPTULO XV
EL SURGIMIENTO DE LO AFRODESCENDIENTE
EN AMRICA LATINA Y EL CARIBE
1011
forzado en las poblaciones negras en Colom- continuum biolgico de fronteras tambin
bia vanse, entre otros, Oslender 2007, Rojas bastante rgidas. De un lado del sistema
2006, Restrepo 2004, Escobar 2004. clasicatorio estara la poblacin blanca,
En direccin contraria, el racismo mani- y, del otro, la poblacin no blanca, cuyo
esto que se presenta en Aruba sera una lugar en la jerarqua racial es fuertemente
ilustracin del primer patrn; es decir, aquel denido por un estricto clculo de rasgos
en que las categoras negro/blanco son biolgicos y socioeconmicos estrechamen-
abiertamente opuestas y se encuentran en te interrelacionados (op. cit.).
la base de las diferentes expresiones de ra- A pesar de que estos modelos pueden
cismo. Sin embargo, como ya se mencion, representar una gua para entender las
estos patrones no se cumplen a rajatabla en clasicaciones sociales de raza y etnia, no
todos los casos; Surinam, por ejemplo, pa- llegan a ser sucientes en s mismos, por lo
rece ser un caso particular en las dinmicas que una mayor comprensin del fenmeno
raciales de la regin. A pesar de sus enor- requerira el estudio de casos concretos en
mes conictos sociales y polticos, y de ha- las sociedades nacionales y en sus articula-
ber sido colonia holandesa (donde el patrn ciones globales. Para conocer algunos estu-
de categoras opuestas sera predominante), dios y notas de prensa de diferentes pases
ha sido considerado un ejemplo de horizon- de Amrica Latina y el Caribe acerca de las
talidad y pluralismo tnico racial (Bello y interacciones entre racismo, raza y otros
Rangel 2000:39). factores como gnero, eleccin sexual y
En cuanto al patrn de colonizacin fran- polticas de Estado, vase www.choike.org/
cesa, Martinica sera un ejemplo de pervi- nuevo/informes/927.html; tambin la p-
vencia de las formas de jerarquizacin rgida gina http://portal.rds.org.hn/listas/medio-
de los patrones raciales junto a un patrn de ambiente/msg00785.html.
AFRODESCENDIENTES E INDGENAS:
MEMORIAS DE CONTACTO
Como se mencion anteriormente, las expresiones culturales de los afrodescendientes hoy
son el resultado de diversas experiencias histricas. Un aspecto de estas trayectorias his-
tricas sobre el que poco se ha indagado es el que tiene que ver con las relaciones inter-
culturales que sostuvieron poblaciones de africanos y afrodescendientes esclavizados con
poblaciones indgenas americanas.
A pesar de la escasa informacin al respecto, estas relaciones hicieron parte de la vida
cotidiana de unas y otras poblaciones, dando lugar a diversas experiencias de contacto,
intercambio cultural y mestizaje biolgico, algunas de las cuales estuvieron mediadas por la
institucionalidad colonial, mientras otras se dieron al margen de ella. Tal vez una de las ex-
periencias ms conocidas es la de la poblacin garfuna de la costa Caribe centroamericana,
aunque hubo otras menos conocidas, que tambin han llegado a ser documentadas.
En las zonas costeras de Centroamrica se conocen algunos casos de mestizaje (o zam-
baje) entre poblaciones afrodescendientes e indgenas. De una parte, la poblacin garfuna,
que hoy habita en las zonas costeras de Honduras, Guatemala, Belice y Nicaragua, cuyo
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
PAS AO DEL % NEGROS (%) MESTIZOS (%) POBLACIN 1998 POBLACIN NEGRA+MESTIZA
1. Antigua y Barbuda 1970 81,4 8,6 67.000 60.300
2. Antillas Neerlandesas 213.000
3. Argentina 36.125.000 *
4. Bahamas 300.000
5. Barbados 1980 91,9 2,6 268.000 253.260
6. Belice 1991 6,6 43,7 230.000 115.690
7. Bolivia 7.957.000 *
8. Brasil 1995 4,9 40,1 166.296.000 74.833.200
9. Chile 14.822.000 *
10. Colombia 1991 5,0 71,0 40.804.000 31.011.040
11. Costa Rica 3.840.000 *
12. Cuba 1981 12,0 21,8 11.116.000 3.757.208
13. Dominica 1981 91,2 6,0 71.000 69.012
14. Ecuador 12.175.000 *
15. El Salvador 6.031.000 *
16. Granada 1980 82,2 13,3 93.000 88.815
17. Guadalupe 443.000
18. Guatemala 10.802.000 *
19. Guyana 1980 30,5 11,0 856.000 355.240
20. Hait 1999 95,0 8.056.000 7.653.200
21. Honduras 6.148.000 *
22. Jamaica 1970 90,9 5,8 2.539.000 2.455.213
23. Mxico 95.830.000 *
24. Nicaragua 4.807.000 *
25. Panam 2.767.000 *
26. Paraguay 5.223.000 *
27. Per 24.801.000 *
28. Repblica Dominicana 1991 11,0 73,0 8.232.000 6.914.880
29. St. Kitts y Nevis 1980 94,3 3,3 41.000 40.016
30. Santa Luca 1980 86,8 9,3 148.000 142.228
FUENTES: Para los porcentajes de poblacin negra y mestiza: U.S. Bureau of the Census, International. Data base (www.census.gov) excepto Brasil (www.ibge.gov),
Hait (www.odci.gov), Colombia, Repblica Dominicana y Venezuela (Larousse Moderno, 1991); Para la poblacin: Anuario Estadstico (CEPAL, 1998). *El Censo no
pregunta sobre origen racial (africana). **Price, 1995. FUENTE: (Bello y Rangel, 2000:44).
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
(1) Preto + Pardo, (2) Raizal + Palenquero + Negro, (3) Afrocostarricense o negro, (4) Negro + Mulato/Mestizo, (5)
Negro + mulato, (6) Garfuna, (7) Garfuna + Negro ingls, (8) Creole + Garfuna
(*) Nota: Excluye la categora ignorado. FUENTE: Procesamiento de los microdatos censales en Redatam
FUENTE: Antn y Del Popolo (2008:27).
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
Sin embargo, un anlisis concreto de los fenmenos de discriminacin racial an est pen-
diente, pues la sola existencia de inequidad social no puede entenderse como evidencia de
racismo. Ello no quiere decir que uno y otro factor no estn relacionados, pues es bastante
probable que sean factores histricos, entre otros el racismo, los que explican las condiciones
de inequidad; sin embargo, casos como el de Surinam, que ya hemos mencionado, nos hacen
pensar en que una mayor equidad racial no supone necesariamente mejores condiciones de
bienestar en otros aspectos sociales y econmicos. Lo que se quiere indicar es que, tal como
CAPTULO XV
EL SURGIMIENTO DE LO AFRODESCENDIENTE
EN AMRICA LATINA Y EL CARIBE
1019
lo ha sealado Wade, es tambin vital demostrar el papel de la discriminacin racial activa
en contextos de hoy (2006a: 61), y ello no es posible entenderlo slo a travs de un anlisis
de las polticas sociales existentes o de la lectura de indicadores socioeconmicos. Adems, la
pobreza y la exclusin no se explican slo por factores de orden tnico o racial, en cuanto am-
bas tambin afectan a poblaciones distintas a las afrodescendientes, en especial a los pueblos
indgenas, y obedecen a factores de ndole estructural en las sociedades donde se presentan.
Para terminar este apartado, es pertinente insistir en la necesidad de hacer visibles las
presencias y trayectorias histricas de los afrodescendientes, ms all de sus expresiones
demogrcas. El valor o la importancia de dichas trayectorias y presencias no son slo de
ndole numrica o cuantitativa; sus aportes y el valor de la multiculturalidad no dependen del
nmero de personas o de su peso porcentual en una sociedad, sino del sentido que se le pue-
da asignar colectivamente a dichas presencias. Como vimos, toda Amrica Latina es heredera
de los mltiples legados de la dispora africana, que se expresan incluso en aquellas socie-
dades o grupos humanos donde su presencia puede parecer menos signicativa. Si no, basta
con revisar las tradiciones y expresiones artsticas, intelectuales, lingsticas, gastronmicas
o polticas de las sociedades de la regin, en las que estos legados permanecen vivos y se
expresan de diversas formas, tanto entre quienes se reconocen como afrodescendientes,
como entre quienes construyen su identidad y forma de vida desde otros referentes.
Esclavos huidos del ingenio de Porto Calvo constituyeron en el siglo XVII una repblica dentro de
Brasil (correspondiendo al actual estado de Alagoas, en la regin de la Serra da Barriga) que
permaneci por ms de noventa aos desaando a holandeses primero y a la consolidacin de la
colonia portuguesa ms adelante. Esta Repblica fue el primer estado libre de Amrica, y en l
vivieron alrededor de 30,000 hombres y mujeres africanos de diversas etnias y tradiciones lings-
ticas (ibid.: 29).
DISPOSICIONES ACUERDOS
CONSTITUCIONALES: INTERNACIONALES:
% DE Especica- Convencin Convencin PRINCIPALES LEYES Y PROYEC-
POBLACIN ciones en sobre la 111 TOS DE LEY DIRIGIDOS A LOS
PAS Especcas
AFRODES- contra de Eliminacin de la Organi- AFRODESCENDIENTES O A LA
a las afro-
CENDIENTE1 la discri- de la Dis- zacin Inter- DISCRIMINACIN RACIAL5
descen-
minacin criminacin nacional del
dientes
racial/ Racial Trabajo
tnica (CERD)2 (OIT)3
Art. 68 de las disposiciones transitorias
[derechos de propiedad para los quilombos],
Art. 242 [reconocimiento histrico], Ley 7.716
[criminaliza la discriminacin racial], Ley 7.668
Pases con [creacin de la Fundacin Palmares], Ley 9.692
extensa Brasil 45% Art. 5 S 1969 1965 [datos estadsticos desglosados], Ley 7.668
legislacin [patrimonio cultural], Ley 10.639 [educacin],
antidiscri- Ley 10.678 [creacin de la SEPPIR], Decreto
4.887 [otorgamiento de ttulos de propiedad
minacin
para los quilombos], Decreto 4.885 [creacin
orientada a del Consejo Nacional sobre Igualdad Racial]
las afrodes-
Ley 70 [derechos de propiedad, culturales y
cendientes civiles], Ley 649 [representacin parlamenta-
Colombia 26% Art. 13 S 1981 1969 ria], Ley 725 [establecimiento del 21 de mayo
como Da de Afrocolombianidad], Art. 63
[otorgamiento de ttulos de propiedad]
El Salva-
N/D Art. 3 No 1979 1995
Pases con dor
escasa o Guatemala N/D Art. 4 No 1983 1960
ninguna
Art.
legislacin Panam 14% No 1969 1966
19,39,295
anti-discri-
minatoria Ley 16, Ley 47 [igualdad de acceso a los
Paraguay N/D Art. 88 No 2003 1967 establecimientos pblicos]
orientada a
los afrodes- Repblica
cendientes Domini- 84% Art. 8 No 1983 1964
cana
No se Cdigo Penal, Art. 149 [criminalizacin de la
Uruguay 4% No 1969 1989 discriminacin racial]
menciona
Ley Orgnica de Participacin [ciudadana/
Venezuela 10% Art. 21,89 No 1969 1971 participativa]
miento (o no) de los afrodescendientes como dientes fueron incorporados en las tradicio-
sujetos de derechos: la dicultad de pensar a nes legislativas como ciudadanos iguales
estas poblaciones como culturalmente dife- ante la ley, luego de haber sido considerados
rentes al resto de las poblaciones nacionales. slo en su condicin de esclavos durante los
Por supuesto, ello no es generalizable de ma- periodos de colonizacin y durante el naci-
nera absoluta: en los casos en que el patrn miento de dichas repblicas.
de colonizacin supuso categoras raciales En el plano legislativo, sin embargo, un
radicalmente diferenciadas (blanco/negro), factor contemporneo ha sido clave en rela-
la situacin diere de aquellos otros en que cin con los afrodescendientes y sus deman-
predomina la idea del mestizaje racial. En el das: la creciente importancia en foros inter-
primer caso estara ubicado un conjunto de nacionales y en las acciones de organismos
sociedades caribeas en las que la poblacin multilaterales de convenciones relativas a la
negra es mayoritaria y la presencia indgena eliminacin de todas las formas de discrimi-
es inexistente o minoritaria. En el segundo, nacin y racismo, as como la promocin de
aquellos pases, continentales en su mayora, mecanismos de proteccin de derechos de
donde la poblacin indgena ha sido el refe- las minoras tnicas; particularmente impor-
rente histrico para pensar la diferencia cultu- tantes han sido la Cumbre de Durban y el Con-
ral, y la participacin de la poblacin negra es venio 169 de la OIT. Este factor, sumado a las
minoritaria o de menor peso porcentual. demandas de las organizaciones, ha incidido
Los patrones de diferenciacin racial en para que en la regin un nmero importante
pases de Amrica Central con una fuerte de pases haya incorporado en su legislacin
referencia a lo indgena como el otro de algunas de las directrices de la normativa
la sociedad blanco/mestiza tienden a ubicar internacional, ya sea a partir de reformas a
lo negro como extranjero o como parte la legislacin existente, o mediante cambios
de la sociedad en proceso de mestizacin constitucionales (vase el cuadro XV.3).
(CCARC s.f.:14). Algo similar a lo que ocurre El factor legislativo, tanto en sus ante-
en pases de Amrica del Sur, en los que lo cedentes como en sus nuevas dinmicas,
indgena es fcilmente asociado a la idea ha sido uno de los elementos centrales de
de diferencia cultural, mientras lo negro es las demandas de los afrodescendientes, as
ubicado en categoras raciales. Al ubicar sus como una de las condiciones que ha contri-
reclamos en trminos de diferencia cultural, buido a hacer viables sus luchas en el plano
los afrodescendientes enfrentan el peso institucional; lo que no quiere decir que sea
arraigado de las categoras raciales de mes- el nico factor que participa del proceso. No
tizaje predominantes en estas sociedades. obstante, y a pesar de la idea de una ola ge-
Un segundo elemento relacionado con neralizada de cambios constitucionales mul-
las posibilidades de reconocimiento social ticulturalistas en la regin, el cuadro XVI.3
de las demandas de los afrodescendientes deja ver cmo, para 2004, varios pases no
en los pases de la regin se reere a las tra- haban incluido en su legislacin cambios
yectorias legislativas. En la mayora de los respecto de los derechos de los grupos tni-
casos, Amrica Latina cuenta con legislacio- cos o medidas contra el racismo.
nes de tradicin colonial relacionadas con La consolidacin del proceso organizativo
las poblaciones indgenas, basada en las Le- afrodescendiente y la conguracin de una
yes de Indias; mientras que los afrodescen- representacin de su identidad en trminos
CAPTULO XV
EL SURGIMIENTO DE LO AFRODESCENDIENTE
EN AMRICA LATINA Y EL CARIBE
1027
tnico-raciales ha sido otro de los factores vistas de las organizaciones y acadmicos,
denitivos en las dinmicas polticas de la principalmente, en el campo de la investiga-
regin en las dcadas nales del siglo XX y cin de temas de cultura y poltica, as como
lo que va del XXI. Estas luchas estn asocia- la creciente articulacin de expresiones ar-
das al papel de activistas y organizaciones tsticas a las luchas polticas; es el caso de
que desde los aos sesenta comenzaron su la capoeira en Brasil, el reggae en el Caribe,
accionar en diversos pases del rea, incluso la saya en Bolivia y las msicas del litoral
en algunos en los que el peso de la poblacin Pacco en Colombia, entre otras. En estos
negra es minoritario, como Per, Uruguay o casos, la revitalizacin de expresiones arts-
Costa Rica (Reid s.f.:89-90, Ferreira 2003). ticas como las msicas, bailes y artesanas
Tal vez los pases donde mayor visibilidad e contribuye a resignicar el valor de las ex-
impacto poltico han tenido estas luchas han presiones culturales de los afrodescendien-
sido Brasil y Colombia, dos pases que por sus tes. Este tipo de procesos ayuda a generar
trayectorias histricas cuentan con el mayor dinmicas de reconocimiento cultural bsico
volumen de poblacin negra de la regin. (CCARC s.f.:12-14), en las que la accin po-
All, tambin ha sido el trabajo de activistas y ltica se orienta hacia la autoidenticacin
organizaciones el que ha liderado el proceso de las poblaciones negras, buscando supe-
de reconocimiento de la presencia cultural y rar los sentimientos de desarraigo cultural
demogrca de los afrodescendientes. producto del racismo y las ideologas de
Estos procesos han estado caracterizados mestizaje, al tiempo que se busca un reco-
por trayectorias diversas en las cuales es po- nocimiento formal por parte del Estado y sus
sible identicar algunos elementos comunes. instituciones (reconocimiento interno y reco-
De un lado, el trabajo de intelectuales, acti- nocimiento externo).
FOTO: Axel Rojas. El mazamorreo del oro, Suarez, Cauca, 2006.
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
de lo cual es posible evidenciar intereses y ral con cobertura local o regional, hasta la
formas de accin en comn. Aunque obvia- creacin de partidos polticos y alianzas es-
mente nos referimos a organizaciones en tratgicas con otros sectores sociales para
las cuales la dimensin tnico-racial es una la participacin en elecciones.
parte intrnseca, encontramos que muchas En resumen, las formas de participacin
de ellas se dirigen a grupos especcos de poltica de los afrodescendientes en la re-
poblacin o sectores dentro de la misma po- gin han mostrado un auge signicativo en
blacin negra: campesinos, productores ru- las ltimas dcadas, marcado por diversas
rales, mujeres, artesanos, jvenes, universi- trayectorias histricas y circunstancias ac-
tarios, desplazados por el conicto armado, tuales relacionadas con asuntos como las
entre otros (Rangel 2008). dinmicas sociorraciales en sus respectivos
Los campos de accin de dichas organi- pases, el auge de las preocupaciones por
zaciones son igualmente diversos; desde los la multiculturalidad y el ecologismo a es-
ms generales, relacionados con la lucha cala global y las tendencias institucionales
contra el racismo, hasta los ms espec- del multiculturalismo internacional. La con-
cos como la lucha por el cumplimiento de uencia de estos factores en circunstancias
los mandatos de la conferencia de Durban. concretas en cada sociedad ha marcado las
Agrupndolos de manera apresurada, se dinmicas especcas de cada poblacin
pueden sealar algunos campos: participa- nacional, al tiempo que las articulaciones
cin poltica, derechos colectivos (lings- nacionales y regionales se constituyen en
ticos, territoriales), desarrollo de polticas espacios para el intercambio de experien-
pblicas (en diversos sectores como educa- cias y la elaboracin de proyectos comunes
cin, salud, derechos humanos), formacin en niveles de mayor cobertura.
de lderes, interlocucin ante el Estado, A pesar de los signicativos avances, la
tierras-territorio, educacin-derechos edu- capacidad transformadora de estas organi-
cativos (incluyendo etnoeducacin, cupos zaciones no est garantizada, y an debern
especiales de acceso a educacin superior enfrentar mltiples retos, algunos de los cua-
y educacin intercultural), desarrollo de ex- les podran estar relacionados con aspectos
presiones artsticas, gnero, identidad, me- como la capacidad de interlocucin con otras
moria colectiva y tradicin oral, proyectos organizaciones de la sociedad, esencial para
productivos, proteccin ambiental, visibiliza- la construccin de agendas comunes alrede-
cin (ante medios masivos de comunicacin dor de preocupaciones compartidas como son
y en los sistemas estadsticos nacionales), el acceso a la tierra, el derecho a la educacin
investigacin y otras actividades acadmi- o la participacin poltica. As mismo, an
cas, migracin, desplazamiento, y desarrollo est pendiente alcanzar mayores grados de
local. Los focos de inters varan de acuerdo articulacin entre experiencias organizativas
con los pases y situaciones especcas. en los niveles nacional y regional. Algunos
Otro de los campos de participacin de temas, por su especicidad en mbitos na-
los afrodescendientes es el de la poltica cionales an son insucientemente visibles;
electoral, sobre el cual no se cuenta con tal es el caso de las poblaciones en situacin
informacin detallada; al respecto, se cono- de desplazamiento por el conicto armado en
cen algunas estrategias generales: desde la Colombia o los derechos lingsticos, particu-
creacin de organizaciones de ndole electo- larmente de algunas poblaciones del Caribe.
CAPTULO XV
EL SURGIMIENTO DE LO AFRODESCENDIENTE
EN AMRICA LATINA Y EL CARIBE
1031
BIBLIOGRAFA
Angola, J. 2007. Los afrodescendientes bolivianos. Journal of Latin American and Caribbean Anthropology. Dossier Actuali-
dades: Lo Afro en Amrica andina. vol. 12, No. 1. En http://www.anthrosource.net/doi/abs/10.1525/jlat.2007.12.1.toc
Antn, J. y F. Del Popolo. 2008. Visibilidad estadstica de la poblacin afrodescendiente de Amrica Latina: aspectos con-
ceptuales y metodolgicos. Versin preliminar (Pendiente de revisin nal por el autor). Santiago de Chile: Proyecto CEPAL-
Comisin Europea: Valorizacin de los programas regionales de cooperacin de la Unin Europea, dirigidos a fortalecer la co-
hesin social. Febrero de 2008. En http://www.segib.org/upload/File/doc_dis_1.pdf
Barrenechea, P. S.f. Bibliografa comentada para iniciar el estudio de la presencia negra en hispanoamrica y Chile. Gua
prctica. Santiago de Chile: Universidad de Concepcin En: www2.udec.cl/~docliter/mecesup/articulos/biblionegro.pdf
Bello, . y M. Rangel. 2000. Etnicidad, raza y equidad en Amrica Latina y el Caribe. CEPAL. En http://www.cepal.org/publica-
ciones/xml/4/6714/Lcr_1967_rev.21.pdf. (LC/R.1967/Rev.1. 7 de agosto de 2000)
Bucheli, M. y W. Cabella. S.f. El perl demogrco y socioeconmico de la poblacin uruguaya segn su ascendencia ra-
cial. Encuesta Nacional de Hogares Ampliada 2006. Montevideo: UNFA, PNUD, INE. En http://www.ine.gub.uy/enha2006/
informes%20tematicos.asp
Caribbean Central American Research Council (CCARC) S.D. Organizaciones indgenas y negras en Centroamrica: sus luchas
por reconocimiento y recursos. Marco Analtico, Metodologa e Inventario. (Estudio dirigido por Edmund T. Gordon y
Charles R. Hale). En http://ccarconline.org/MetodologiaeInventario.pdf
Celestino, O. 2004. Relaciones incas - negros y sus resultados en el capac-negro y los negritos en S. Finocchietti (coord. y ed.) Los
Afroandinos de los siglos XVI al XX. Lima: Unesco. 34-57.
Escobar, A. 2004. Desplazamientos, desarrollo y modernidad en el Pacco colombiano en E. Restrepo y A. Rojas (eds.), Conicto e
(in)visibilidad: retos de los estudios de la gente negra en Colombia. Popayn: Editorial Universidad del Cauca. 51-70. En
http://www.ram-wan.net/restrepo/documentos/libro-axel.pdf
Escobar, A., S. lvarez y E. Dagnino (eds.). 2001. Poltica cultural y cultura poltica. Una nueva mirada sobre los movimientos
sociales latinoamericanos. Bogot: Taurus-ICANH
Ferreira, L. 2003. El movimiento negro en Uruguay (1988-1998). Una versin posible. Montevideo: Ediciones tnicas-Mundo Afro.
En http://bibliotecavirtual.clacso.org.ar/ar/libros/sursur/movneg.rtf
Finocchietti, S. (coord. y ed.). 2004. Los afroandinos de los siglos XVI al XX. Lima: UNESCO. En http://unesdoc.unesco.org/
images/0014/001412/141269s.pdf
Flrez, C. E.; C. Medina y F. Urrea. 2001. Understanding the cost of social exclusion due to race or ethnic background in Latin America
and Caribbean countries. Washington: Banco Interamericano de Desarrollo. En http://bibliotecavirtual.clacso.org.ar/ar/libros/
colombia/cidse/art5.pdf
Friedemann, N. y C. Patio. 1983. Lengua y sociedad en el Palenque de San Basilio. Bogot: Instituto Caro y Cuervo.
Hermida, J. F. 2007. Acciones armativas e inclusin educacional en Brasil en F. Lpez (ed.) Escenarios mundiales de la educa-
cin superior. Anlisis global y estudios de casos. CLACSO. En http://bibliotecavirtual.CLACSO.org.ar/ar/libros/campus/
segrera/07Hermida.pdf
Hoffmann, O. 2006. Negros y afromestizos en Mxico: viejas y nuevas lecturas de un mundo olvidado. Revista Mexicana de Socio-
loga 68, No. 1 (enero-marzo). 103-135. En http://www.ejournal.unam.mx/contenido.html?r=24&v=2006&n=001
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
Hopenhayn, M. 2003. La pobreza en conceptos, realidades y polticas: una perspectiva regional con nfasis en minoras tnicas. San-
tiago: Divisin de Desarrollo Social CEPAL. En http://www.iidh.ed.cr/comunidades/diversidades/docs/div_enlinea/Pobreza%20
afros.pdf
Ibarra, E. 2007. La complementariedad cultural en el surgimiento de los grupos zambos del cabo Gracias a Dios, en la Moski-
tia , durante los siglos XVII y XVIII. Revista de Estudios Sociales. No. 26: 105-115. En http://dialnet.unirioja.es/servlet/
articulo?codigo=2345376
Journal of Latin American and Caribbean Anthropology. Dossier Actualidades: Lo Afro en Amrica Andina. Noviembre de
2007, vol. 12, No. 1. Ver: http://www.anthrosource.net/doi/abs/10.1525/jlat.2007.12.1.toc
Lipski, J. M. (s.f.) Las lenguas criollas (afro)ibricas: estado de la cuestin. Universidad del Estado de Pennsylvania. En www.csub.
edu/~tfernandez_ulloa/HLE/LIPSKI-LENGUAS%20CRIOLLAS%20AFROIBERICAS.pdf
Lpez, L. C. 2006. De transnacionalizacin y censos. Los afrodescendientes en Argentina. AIBR. Revista de Antropologa
Iberoamericana, ao/vol. 1, No. 2. 265-286.
Losonczy, A. M. 2006. La trama intertnica. Ritual, sociedad y guras de intercambio entre los grupos negros y ember del
Choc. Bogot: Instituto Colombiano de Antropologa e Historia-Instituto Francs de Estudios Andinos.
MBokolo, E. S.f. Quines son los responsables? en UNESCO (ed.) La ruta del esclavo. UNESCO. En: http://unesdoc.unesco.org/
images/0011/001144/114427so.pdf
Martnez, L. M. 1992. Negros en Amrica. Madrid: Mapfre.
Medina, J. 2004. La situacin de la comunidad afro en Bolivia en S. Finocchietti (coord. y ed.) Los Afroandinos de los siglos XVI al
XX. Lima: UNESCO. 34-57.
OFlynn, C. 1990. Tiempo, aspecto y modalidad en el criollo sanandresano. Bogot: Universidad de los Andes, CCELA.
Oslender, V. 2007. Violence in Development: The Logia of Torced Displacement on Colombias Pacic Coast. Development in Prac-
tice 17 (6). 752-764.
Price, R. 1995. Duas variantes das relaes raciais no Caribe, Estudos Afro-Asiticos No. 27.
Quiroz, A. 2004. Encuentros y desencuentros de afromexicanos, indgenas y mestizos en los sinuosos caminos de la Costa Chica de
Guerrero en S. Finocchietti (coord. y ed.) Los Afroandinos de los siglos XVI al XX. Lima: UNESCO. 138-159.
Ramrez, O. 2002. Marcos normativos en Amrica Latina. Afrodescendientes, cultura y el poder en las constituciones y las
leyes. Lima: Universidad Mayor de San Marcos. En www.cimarrones-peru.org/pdf/afro_cultu.pdf
Rangel, M. 2008. Organizaciones y articulaciones de los afrodescendientes de Amrica Latina y el Caribe. Versin preliminar
(pendiente de revisin nal por el autor). Santiago de Chile: Proyecto CEPAL-Comisin Europea: Valorizacin de los programas
regionales de cooperacin de la Unin Europea, dirigidos a fortalecer la cohesin social. Febrero de 2008. En http://www.segib.
org/upload/File/doc_dis_2.pdf
. 2005. La poblacin afrodescendiente en Amrica Latina y los Objetivos de Desarrollo del Milenio. Un examen exploratorio en
pases seleccionados utilizando informacin censal. CEPAL, Fondo Indgena, CEPED. Santiago, 27-29 de abril de 2005. En: http://
www.choike.org/documentos/afros_al_2005.pdf
Reid, G. 2007a. Afro-Latinoamrica, 1800-2000. Madrid-Frankfurt: Iberoamericana
. 2007b. Recordando Africa al inventar Uruguay: sociedades de negros en el carnaval de Montevideo, 1865-1930. Revista de
Estudios Sociales 26. 86-104. En http: //res.uniandes.edu.co/view.php/254/1.php
CAPTULO XV
EL SURGIMIENTO DE LO AFRODESCENDIENTE
EN AMRICA LATINA Y EL CARIBE
1033
. s.f. Black Movements in Latin America, 1970-2000. Manuscrito.
Restrepo, E. 2004. Un ocano verde para extraer aceite: hacia una etnografa del cultivo de la palma africana en Tumaco. Universitas
Humanstica. Universidad Javeriana. 38 (58): 72-81. En http://www.javeriana.edu.co/sociales/universitas/documents/etnogra-
a5...pdf
Rodrguez, J. (coord.). 2006. Manual de los afrodescendientes de las Amricas y el Caribe. Ciudad de Panam: Ocina Regional
para Amrica Latina y el Caribe de UNICEF. En http://www.unicef.org/lac/manualafrodesc2006(2).pdf
Rojas, A. 2006. Poblaciones negras: viejas realidades, nuevos desafos en C. Borrero y N. Paredes (eds.), Deshacer el embrujo:
alternativas a las polticas del gobierno de lvaro Uribe Vlez. 245-253. Bogot: Plataforma Colombiana de Derechos
Humanos, Democracia y Desarrollo. En http://plataforma-colombiana.org/drupal/les/biblioteca_pag/Embrujo4.pdf
Urrea, F.; H. F. Ramrez y C. Vifara. s.f. Perles socio-demogrcos de la poblacin afrocolombiana en contextos urbano-regionales del
pas a comienzos del siglo XXI. Cali. En http://bibliotecavirtual.clacso.org.ar/ar/libros/colombia/cidse/Art2.pdf
Wade, P. 2006a. Etnicidad, multiculturalismo y polticas sociales en Latinoamrica: poblaciones afrolatinas (e indgenas). Tabula
Rasa. No.4., enero-junio. 59-81. (Bogot). En http://www.unicolmayor.edu.co/investigaciones/numero_cuatro/wade.pdf
. 2006b. Afro-Latin Studies. Reections on the eld. Latin American and Caribbean Ethnic Studies, vol. 1, No. 1. 105-124.
Yelvington, K. 2001. The Anthropology of Afro-Latin America and the Caribbean: Diasporic Dimensions. Annual Review of Anthro-
pology 26. 227-260.
XVI
FOTO: Historia Natural de Cayo Plinio II.
CASTELLANOS
Y PORTUGUESES
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
EL ESPAOL EN AMRICA:
CONTACTOS LINGSTICOS,
VARIACIN, TENSIONES
RAL VILA
esto habra que aadir una contradiccin: muchos hablantes de lenguas indgenas preeren
la alfabetizacin en espaol. El argumento es muy simple: fuera de su pueblo segn me
coment un hablante de otom, lengua que se habla a pocos kilmetros de los lmites de la
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
ciudad de Mxico no hay letreros ni libros camole; del cacique, del huracn y la canoa;
en su lengua. Afortunadamente, en muchos del jaguar y del mexicano guajolote o pavo; y
pases de Amrica, como en Mxico, Per y en Sudamrica, del cndor, la coca, la palta y
Bolivia, hay un buen nmero de estaciones el gaucho. Aprendieron asimismo en el nue-
de radio que transmiten en esas lenguas; vo continente a pronunciar los sonidos que
tambin hay sitios en Internet que permiten, aparecen en los nombres de lugares como
as sea limitadamente, la difusin y el cono- Iztacchuatl, Uxmal, Ancash e Iguaz. E ine-
cimiento de esas lenguas y culturas. vitablemente, en muchas ocasiones tuvieron
La inuencia de las lenguas indgenas so- que juntar nombres para poder encontrar
bre el espaol se ha mantenido desde sus lugares como San Martn Chalchicuautla o
contactos iniciales. Durante los primeros si- San Martn Amatln, Santa Ana Xilotzingo
glos de la colonizacin espaola, las lenguas o Santa Ana Totoltepec por mencionar al-
indoamericanas aportaron muchas voces al gunos ejemplos mexicanos. Los espaoles,
espaol palabras que designaban las nuevas adems, aprendieron con los africanos, tra-
realidades americanas. En Mesoamrica y el dos a Amrica como esclavos, a tocar la ma-
Caribe los espaoles aprendieron a hablar rimba y a bailar conga y mambo.
del maz, la papa, el chocolate, el tomate, el Sin embargo, el caudal de vocablos que
cacao y el cacahuate; del aguacate y el gua- aport la cultura indoamericana ha dejado de
FOTO: Ulrike Wood-Sichra.
CAPTULO XIV
CASTELLANOS Y PORTUGUESES
1041
uir notablemente a lo largo de los siglos. En ginados en pases hispnicos. En Mxico, por
la actualidad ms all de la toponimia, de ejemplo, se encontr que los nombres en in-
origen antiguo, parece estarse secando. En gls de establecimientos de venta y servicio
el Diccionario de la RAE (2001) se consignan pasaban de 50% en los shopping centres, o
alrededor de 500 voces de origen nhuatl, un centros comerciales, donde los clientes per-
poco ms de 300 de origen quechua, y algo tenecan a estratos econmicos favorecidos.
ms de 100 provenientes del guaran. Casi En cambio, en los mercados ms humildes,
todos esos vocablos son de cuo antiguo. los nombres extranjeros, aunque aparecan,
El ingls, en cambio, inuye hasta la ac- no iban ms all de 20%.
tualidad en el espaol. Para hacer una com- El espaol, por su parte, inuy sobre las
paracin simple, el DRAE (2001) registra casi lenguas indgenas desde los primeros aos
650 voces provenientes de esa lengua. Pero, de la conquista, como puede constatarse por
sin duda, hay muchas ms que usamos todos sustantivos como caballo, que se incorpora
los das, principalmente en reas como la ci- a muchas lenguas indoamericanas, al igual
berntica o los medios especialmente en lo que vaca o libro; o el ms reciente cerveza:
relacionado con la publicidad. Los hispano- Unca cervesa pil Potrito? (nhuatl, Tiene
hablantes nos familiarizamos, quermoslo o cerveza del Potrito?, es decir, del Caballi-
no, con trminos como computadora o com- to, una marca muy popular ya desapare-
putador (ordenador en Espaa, donde pre- cida). Incluso hay lenguas que han tomado
rieron la inuencia del francs), hardware, elementos gramaticales del espaol, como
software, disco duro, CD, DVD (que podemos el nhuatl, que utiliza la preposicin para:
traducir sin riesgos como Disco Video Digi- San para paxtle (slo para remedio).
tal), blog, blogueros, podcast, etc. Adems Adems, del espaol se tomaron naranja,
de irnos de shopping, se nos dice que una limn y para incluir un trmino cultural
chica tiene un look de verano, que una pro- muy importante misa. Los espaoles no po-
puesta es muy cool, o que algo est muy dan evitar referirse a las nuevas realidades
nice, por mencionar unos pocos ejemplos. usando nombres que conocan previamente,
El ingls se utiliza adems para denominar como tigre por jaguar (del guaran yaguar), o
establecimientos, empresas o productos ori- len por puma (del quechua).
EL ESPAOL ESCRITO
EL ESPAOL HABLADO
Como dije previamente, la radio, invento mocin de las lenguas nacionales en Europa
que se populariza en el siglo XX, permite es un claro ejemplo de este planteamiento.
la difusin de la lengua hablada y rebasa la Y lo mismo ocurri, principalmente durante
barrera del analfabetismo. Ms adelante, a el perodo colonial, con el espaol en Am-
mediados del siglo pasado, se inicia la era rica, a pesar de los intentos de llevar a cabo
de la televisin, que aade imagen a la ra- una poltica lingstica que propone mante-
dio. Los dos medios coinciden, sobre todo en ner las otras lenguas nacionales.
sus orgenes, con los intereses de los esta- Los medios orales resultan fundamenta-
dos nacionales. La bsqueda de la identidad les para los propsitos anteriores. Pensemos
Estado-nacin se sustenta principalmente en el chino, cuyo sistema de transcripcin
en la lengua: los lmites lingsticos son, en grca no reeja la pronunciacin, lo que
ese sentido, tambin los del Estado. La pro- trae como consecuencia que en ese inmen-
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
so pas adems de hablarse otras lenguas su relacin con los gobiernos nacionales,
como el cantons o el shanghains haya poco a poco han ido desplazando sus intere-
una gran variedad dialectal dentro del chino, ses hacia un espacio que rebasa los lmites
a pesar de que se propone que todo el pas polticos y lingsticos de los pases. Como
hable la variante conocida como mandarn o consecuencia, puesto que sus transmisiones
putonghua, hablado en los niveles cultos de apelan a audiencias multinacionales, se ven
Pekn. Gracias a los medios y al sistema es- en la necesidad de utilizar normas lings-
colar, que utilizan el dialecto ocial, se pro- ticas que sean aceptadas y comprendidas
mueve la unidad lingstica del pas. Polti- por ese pblico. Por razones semejantes, los
camente, es un planteamiento fundamental. medios promueven la estandarizacin de la
Sin embargo, en la actualidad, los chinos de lengua, ahora en su forma oral. La estanda-
muchas regiones, aunque dicen que hablan rizacin se da en prcticamente todo tipo de
putonghua, lo utilizan de una manera muy programas, y tambin en la publicidad de
limitada, por ejemplo, para transacciones alcance internacional.
comerciales bsicas. Las normas del espaol que ms se escu-
En el caso del espaol, los medios orales chan en los medios orales, especialmente en
de alcance internacional, aunque mantienen la televisin, pueden reducirse a tres, que he
CAPTULO XIV
CASTELLANOS Y PORTUGUESES
1045
llamado alfa, beta con dos variantes princi- pero a los pocos minutos pasaba a la alfa, y
pales y gama. Se pueden ejemplicar as1: terminaba hablando en la variante beta. Se
puede especular que se trata de una perso-
s alfa: /las estryas paresen espjos/ (por na que, pongamos por caso, naci en algn
ejemplo, como se escucha en hablantes lugar del Caribe, pero vivi en las ciudades
cultos de las ciudades de Mxico, Bogo- de Bogot o Mxico y ha estado en contacto
t, La Paz) con castellanos. Un ejemplo notable es el
s beta: /lah ehtryas parse_ ehphos/2 entonces secretario de comercio de Estados
(Caracas, La Habana, Guayaquil) Unidos, el seor Carlos M. Gutirrez, a quien
s beta sur: /lah ehtras parsen ehpjos/3 escuch en una entrevista que le hicieron
(Buenos Aires, Montevideo)
s gama: /las estryas paresen espjos/4
(Valladolid, Salamanca)
1
Utilizo las diagonales / / para indicar que se trata de una transcripcin de fonemas, no de letras. No obstante,
empleo un alfabeto fonolgico simplicado, de manera que sea comprensible y legible para quienes no tienen
conocimientos de este tipo de transcripciones.
2
Utilizo /h/ para indicar la pronunciacin abierta de j y la aspiracin de s nal de slaba, como ocurre, por ejemplo,
en el espaol del Caribe. El signo _ corresponde a un sonido semejante al que se escucha al nal de la termina-
cin inglesa ing de palabras como going, running.
3
El signo representa la pronunciacin de las letras y, ll caracterstica del habla del Ro de la Plata. El sonido es
parecido al del francs j, como en jamais.
4
Con s indico el sonido de la s tpica del norte-centro de Espaa, ms grave que la pronunciacin americana
general.
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
Los medios, empezando con la imprenta, han sido un gran recurso para la estandarizacin de
las lenguas, como he sealado antes. La radio y la televisin, que transmiten la lengua ha-
blada, son an ms importantes en el caso de lenguas grafas o de lenguas cuyo sistema de
transcripcin no representa los fonemas no es de tipo fonogrco, como el del chino. En
una nacin tan extensa y poblada como China, el mejor recurso para lograr la coincidencia
de la lengua con los lmites del pas es, por su costo y su alcance, la radio. Cada vez parece
CAPTULO XIV
CASTELLANOS Y PORTUGUESES
1049
III. Concordancia de (nmero de) persona V. Usos del pronombre se
entre sujeto y verbo.
35. Juan se ha derribado
26. A m me gusta mis conejos. 36. Las ratas se ahuyentaron
27. Tiernitos es ms rico. 37. Su sinusitis se fue avanzando, avanzando
28. Bien delicaditos son los conejos. hasta que se form un virus en su
Cualquier heridita que tenga se les infecta cerebro.
y, pero, sufren cuando va a morir 38. Se les ve sufrir los animalitos y uno
tambin se sufre.
IV. Usos de la clusula relativa 39. Ms que todo, el hgado se comenz a
29. Les voy a contar la historia de mi hincharse.
compadre Segundo Nove, que era un 40. El se ha propuesto a esperarme.
laico de la iglesia Nazareno. 41. Ya s, pues, todos sus hbito de los
30. El tuvo una enfermedad que le han conejos, sus formas de cmo se es va
detectado en Lima sobre sinusitis. criar para que pueda reproducir.
31. Pero le han dado una esperanza all en
Lima, que tena un cincuenta por ciento VI. Otros
que puede mejorarse pero no era como
uno se pensaba. 42. Los padres de familia no vamos a quedar
32. Cundo estarn ustedes denunciando callados.
ante la scala estos hechos que han 43. Ha leado todo el da.
sucedido en este colegio? 44. Ya ests mesquinando tu cuaderno, ya.
33. Hemos estado aqu celebrando el festival 45. Has muerto sachavaca alguna vez?
del bosque que todava est ac su 46. Fernando no te acuerda.
banderola. 47. l te est pensando.
34. Hay harta gente en verdad que 48. Yo he prestado su libro a Juan.
necesitamos trabajo.
Ejemplos extrados de Barraza, Iris, 1998. Apuntes sobre gramtica del castellano de Iquitos.
Tesis doctoral. Universidad de Campinas.
haber ms inters por parte de los estados para apoyar este medio que, comparativamente,
resulta barato y adecuado para la transmisin en comunidades pequeas. Sin embargo, pa-
rece frecuente por lo menos en Mxico que las estaciones de radio indgenas transmitan
tambin en espaol, a veces ms horas que en las lenguas indgenas, para cubrir tambin
a los mestizos hispanohablantes o bilinges que viven en las zonas de poblacin indgena,
lo que aumenta considerablemente su audiencia (CDI 2008). Lo mismo sucede con los sitios
de la Internet: todos los que he visitado para buscar informacin sobre lenguas amerindias
estn en espaol o en ingls. No obstante, aunque hay algunos textos en lenguas indgenas,
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
ningn sitio las utiliza de manera exclusiva. Lo que no advierte la autora es que la ver-
Conviene reiterar que en el continente ticalidad y el monopolio de la palabra se han
americano se hablan ms de mil lenguas acentuado. Las llamadas y cartas son conve-
indgenas, y alrededor de seiscientas slo nientes para ampliar y mantener las audien-
en Amrica Latina y el Caribe. No obstante, cias. La funcin de la radio se limita, en estos
esas comunidades no son de inters para la casos, a servir de telfono. Por eso en las ciu-
televisin. No existen como audiencia, pues dades, donde hay telfonos jos y mviles,
desde el punto de vista comercial no resulta la radio no se utiliza para enviar mensajes.
viable producir programas en lenguas que, La radio, adems dice la investigadora, ha
en general, tienen pocos hablantes, con servido como ecaz instrumento de alfabeti-
muy bajo poder adquisitivo. Sin embargo, zacin de los grupos indgenas de la zona (op.
muchas familias indgenas tienen acceso a cit.: 46). A la autora no le parece necesario de-
televisores, pues son baratos. La paradoja cir en qu lengua se lleva a cabo la alfabetiza-
consiste en que los programas que reciben cin. Es obvio para ella que se hace en espaol,
estn hablados en espaol. hecho que, por lo mismo, no es cuestionable.
En la radio, en cambio, resulta econmica Ms adelante lo conrma, cuando indica que
la produccin de programas. Por eso llega a el objetivo principal de la radiodifusora consis-
reas rurales sin problema. A travs de ese te en realizar una labor de castellanizacin y
medio se escuchan varias lenguas indgenas alfabetizacin de los ncleos indgenas de la
en Amrica, pero nueva paradoja los pro- regin (Peppino 1989: 188).
gramas dedicados a las comunidades ind- La radio, efectivamente, sirve para enviar
genas apenas trasmiten unas pocas horas mensajes a las comunidades y pedirles que
al da en las lenguas respectivas. Como dije acudan a un pueblo determinado para que
antes, la mayor parte del tiempo transmiten escuchen a los delegados del gobierno. Esa
en espaol para un pblico bilinge, que es posibilidad, dicen las autoridades, ha aho-
el mayoritario. Incluso en algunos lugares rrado varios das de viaje para entrevistarse
explican en espaol la historia y las carac- con los indgenas de la regin. Como se ve,
tersticas de las lenguas indgenas, para que la radio ha resultado ser muy til para los
los hablantes comprendan la importancia de funcionarios del gobierno y para la integra-
esas lenguas, que no pueden ser tan ma- cin de los indgenas a la cultura y la lengua
las si hasta por la radio se escuchan (Peppi- nacionales.
no 1989). Dice esta autora en referencia a La imposicin del espaol no tiene nada
la radio indgena del valle del Mezquital y la de sorprendente: ha sido as desde la po-
Huasteca hidalguense, de Mxico que ca colonial. Por fortuna, en Mxico y se-
guramente tambin en otros pases, hay
la radio es el medio que ms ha roto la ver- algunas estaciones de radio que tienen
ticalidad del mensaje, y de da en da es ms otros planteamientos, como la XEZV, La voz
comn que el monopolio de la palabra se vea de la montaa, radiodifusora del Instituto
constantemente interrumpido por llamadas, Nacional Indigenista ubicada en el estado
cartas y hasta la presencia fsica en el estudio de Guerrero. Esa estacin, que trasmite en
de los que hasta hace poco, eran receptores espaol y tres lenguas indgenas mixteco,
pasivos (op. cit.: 23). tlapaneco y nhuatl es la primera radio al
servicio de los indgenas hecha en 90% por
CAPTULO XIV
CASTELLANOS Y PORTUGUESES
1051
ellos (Derbez 1990: 7) A travs de esa radio ridicos y, sobre todo, gracias a la Internet.
se busca impulsar el desarrollo de las len- Este medio ha sido uno de los factores que
guas indgenas de la regin. En la XEZV se ha impedido el exterminio del EZLN. En uno
pueden escuchar los mensajes de personas de esos sitios aparece lo siguiente:
que desean comunicarse entre ellas, pero
tambin quejas en contra de los funcionarios The international circulation through the Net
hispanohablantes. of the struggles of the Zapatistas in Chiapas,
Hay, por cierto, otras ondas despiertas en Mexico has become one of the most suc-
el corazn olvidado de la patria, frase acu- cessful examples of the use of computer com-
ada por el Ejrcito Zapatista de Liberacin munications by grassroots social movements.
Nacional (EZLN). Este grupo armado apare- That circulation has not only brought support
ci en los medios de Mxico el 1 de enero to the Zapatistas from throughout Mexico
de 1994. Por ese motivo se escucharon por and the rest of the World, but it has sparked
primera vez en la televisin mexicana va- a world wide discussion of the meaning and
rias lenguas indgenas relacionadas con los implications of the Zapatista rebellion for
grupos tnicos que conforman el EZLN. Ese many other confrontations with contemporary
grupo ha tenido presencia en el plano mun- capitalist economic and political policies (Za-
dial a travs de la televisin, la radio, los pe- patistas 2008).
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
Los zapatistas han sabido valorar la im- a los medios de informacin existentes y el
portancia de los medios. Por eso los han in- derecho de los pueblos indgenas a crear
cluido en los Acuerdos (EZLN 1996) que han sus propios medios de comunicacin. En
tenido con el gobierno mexicano y el del es- los Acuerdos, adems, se plantea que los
tado de Chiapas en relacin con las lenguas pueblos indgenas tienen derecho a usar sus
y las culturas indgenas. En ese documento lenguas en los medios, y se reconoce la im-
se pide que se garantice la informacin so- portancia de los mismos para mantenerlas y
bre las actividades del gobierno, el acceso desarrollarlas.
LA VARIACIN DEL
PORTUGUS EN EL BRASIL
DINAH CALLOU / YONNE LEITE
TRADUCCIN DEL PORTUGUS: RAMON DE BARROS LEONEL
LA HISTORIA EXTERNA
DEL PORTUGUS
HABLADO EN BRASIL
Un territorio de 8.500.000 km2, con una po- proceso de mestizaje e interpenetracin de
blacin estimada hoy en casi ciento ochenta culturas: la de los portugueses, la de los in-
millones de habitantes todava con altos dios y, ms tarde, la de los negros. A eso se
ndices de analfabetismo, no podra pre- suma la llegada de los inmigrantes, bsica-
sentar un cuadro lingstico homogneo. mente italianos y alemanes, en el siglo XIX,
Adems, hay que considerar la historia ex- y luego de los japoneses, en el siglo XX.
terna del portugus brasileo. La heteroge-
FOTO: Jairo BD, Abrazame fuerte y sonre.
neidad existente se explica, en palabras de
Antnio Houaiss (1965), por el propio proce-
so de colonizacin del pas: dialectacin ho-
rizontal por inujo indgena y diferenciacin
vertical entre el habla del luso y el habla del
criollo. Es lcito considerar a Brasil como
una amplia experiencia de pluralismo tnico
y cultural.
En primer lugar, no se puede presumir
para la formacin del portugus en Brasil una
forma lingstica nica, pues el origen de los
colonizadores, las diferencias de coloniza-
cin y las consecuencias lingsticas de con-
tactos heterogneos llevan necesariamente
a una diferenciacin entre las varias reas
del territorio brasileo. Toda la historia ex-
terna del portugus en Brasil constituye un
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
El proceso cultural que impuso una lengua victoriosa (el portugus) sobre
las otras lenguas no fue pacco y tampoco fcil. Slo se tuvo conciencia
de la supremaca de la lengua portuguesa en ocasin de la Asamblea
Constituyente de 1823, cuando los representantes de varias provincias
observaron la diferencia de prosodia, pero la igualdad de lengua hablada
por todos. De hecho, si en trminos relativos se justica la calicacin
de espantosa que se atribuye a la unidad lingstica de Brasil, ms
espantoso sera que faltaran diferenciaciones internas, si se consideran
las caractersticas pluriculturales tanto de nuestro pasado como de
nuestro presente, como arma Rossi (1980: 40). En los grandes centros
urbanos hacia donde convergen individuos de todas las reas y niveles
socioculturales, resulta todava relativamente fcil darse cuenta de esa
variacin.
ASPECTOS
MORFOSINTCTICOS
A pesar de que en el anlisis de fenmenos morfosintcticos no se esperaban grandes y
ntidas diferencias entre las cinco regiones estudiadas, ya que las que por lo regular llaman
la atencin son principalmente diferencias de naturaleza fontica, la variable regin se ha
mostrado decisiva, lo que hace evidente la existencia de un acento sintctico.
Los estudios realizados sobre la variacin En Brasil, se observa adems que la fre-
del uso del artculo en la lengua escrita y ha- cuencia de uso del artculo denido delante
blada y en textos antiguos y modernos (Oli- de nombres propios obedece an a una dis-
veira e Silva 1982, 1986; Callou 1992; Callou tribucin regional, aumentando en la medida
& Oliveira e Silva 1993, 1995) muestran que en que se va desde el Nordeste (Recife) ha-
la frecuencia de uso del artculo en Brasil co- cia el Sur del pas (Porto Alegre). Se puede
rresponde, dentro de este contexto espec- vericar en los grcos 1 (lengua escrita) y
co, a la del portugus europeo en los siglos 2 (lengua hablada) que la frecuencia de uso
XV y XVI, exactamente cuando tuvo lugar la del artculo est regionalmente condiciona-
colonizacin de Brasil. da en las dos modalidades.
100
60%
83%
60
55%
80 50
43%
60 55% 50%
40
30
40
20
20
11% 11%
11% 10
5%
0 0
RJ SP RGS BA PE RJ SP POA SSA RE
CAPTULO XIV
CASTELLANOS Y PORTUGUESES
1065
Una explicacin para esta oposicin entre capital donde ms se usa el sujeto a gente
norte y sur podra apoyarse en la diferencia (59%), en oposicin a las dems ciudades
de ritmo de los dialectos. Esta hiptesis po- donde se da preferencia al empleo de ns,
dra an dar cuenta de la diferencia entre el segn se observa el el grco XVI.3:
portugus europeo y el brasileo, adems de
las diferencias internas en Brasil. Los dialec-
tos que presentan un ritmo ms rpido y con Grco XVI.3 Porcentajes de uso
pies mtricos de menor extensin mostra- de ns/ a gente
ran una tendencia a emplear el artculo cuyo
uso estara relacionado con el ritmo rpido 100
o lento de la lengua o dialecto.
80
El proceso de sustitucin de haver por ter (haber, tener) en el portugus brasileo se en-
cuentra en etapa ms o menos adelantada en el habla culta y popular, como se ha sealado
en varios trabajos (Callou & Avelar 2001; Callou & Duarte 2005), y su distribucin no es la
misma en todos los dialectos (grco XVI.4.)
80
73% 73%
70
68%
63%
60 56%
50
40
30
20
10
0
RE SSA RJ SP POA
La distribucin del ter (sentido existencial) tambin es diferenciada por hombres y mu-
jeres (grco XVI.5). Excepto Salvador, son siempre las mujeres las que presentan ms por-
centaje de uso.
CAPTULO XIV
CASTELLANOS Y PORTUGUESES
1067
80
70
60
50
40
30
20
10
0
POA SP RJ SSA RE
Hombre Mujer
El grco XVI.6 evidencia que la ocurrencia del verbo ter es diferenciada por grupo etario
en cada regin. Una vez ms, es Salvador que se aleja del comportamiento estndar, los ms
jvenes utilizan con ms frecuencia la forma innovadora.
100
RE
80 SSA
RJ
60 SP
POA
40
20
0
1 (25-35) 2 (36-55) 3 (56 -)
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
Un estudio sistemtico de las modalida- bres propios, que lo acercan a San Pablo y
des cultas de las hablas urbanas de Brasil Porto Alegre, como en el caso del uso del
por lo menos en lo que se reere a las cinco artculo delante de nombres de personas: o
ciudades del Proyecto NURC y los aspectos Joo, a Maria, en oposicin a Joo, Ma-
enfocados muestra una diversidad de nor- ria, tpico de la regin Nordeste.
mas. No se registra una coincidencia entre De manera que la escala de ocurrencia
el comportamiento lingstico de las distin- de cada fenmeno no se superpone a una
tas hablas y las reas geogrcas: Recife, continuidad geogrca. Al menos, en lo
por ejemplo, incluida en la regin Nordeste, que se reere a algunos aspectos morfo-
muchas veces se acerca ms a Porto Alegre sintcticos, no se puede trazar un haz de
que a Salvador. Ro de Janeiro, cuyo dialecto isoglosas que determine reas dialectales
est considerado como el estndar con res- ntidas. Mas parece que cada dialecto tiene
pecto a las hablas brasileas, adems de in- una combinacin propia de actualizacin de
cluido, segn Nascentes, entre los dialectos reglas, lo que permitira decir que cada dia-
del Sur, presenta realizaciones que lo alejan lecto tiene su norma, dictada por la mayor
tanto de Recife como de Salvador como en o menor frecuencia de uso de una determi-
el caso del uso del artculo delante de nom- nada variante.
BIBLIOGRAFA
Amaral, A. 1920. O dialeto caipira. So Paulo.
Anaya. 1997. Diccionario Anaya lengua espaola primaria. Barcelona: Anaya-Vox.
vila, R. (dir. y coautor). 2004. Diccionario inicial del espaol de Mxico. Mxico: Trillas.
. 2003. La pronunciacin del espaol: medios de difusin masiva y norma culta. Nueva Revista de Filologa Hisp-
nica, No. 51-1. 57-79. Tambin en http://revistas.colmex.mx/resultados_busqueda.jsp?numero=710&scope=9 (30 de junio
de 2008)
. 2005. Espaolismos y mexicanismos: un anlisis cuantitativo. Nueva Revista de Filologa Hispnica, No. 53-2. 413-
455. Tambin en http://revistas.colmex.mx/resultados_busqueda.jsp?numero=1123&scope=9 (30 de junio 30 2008).
. 2006a. De la imprenta a la Internet. La lengua espaola y los medios de comun icacin masiva. Mxico: El
Colegio de Mxico.
. 2006b. Diccionarios, dialectos, diferencias culturales. II Congreso Internacional de Lexicografa Hispnica. Ali-
cante. [texto indito].
Brando, S; M.A. Mota y C. Cunha. 2003. Um estudo contrastivo entre o portugus europeu e o portugus do Brasil: o -R nal de
vocbulo en S. Brando y M.A. Mota (orgs.) Anlise contrastiva de variedades do portugus. Primeiros estudos.
Ro de Janeiro: In-Flio.163-180.
Buarque de Holanda, 1988. Razes do Brasil. Ro de Janeiro: Jos Olympio.
Callou, D. 1992. A variao no portugus do Brasil: o uso do artigo diante de antropnimos. Conferncia para o concurso de
Professor Titular. FL/UFRJ
Callou, D. y G. M. Oliveira e Silva. 1997. O uso do artigo denido em contextos especcos en Hora D da Diversidade lings-
tica no Brasil. Joo Pessoa: Idia: 11-27.
Callou, D. y J. Avelar. 2001. Sobre ter e haver em construes existenciais: variao e mudana no portugus do Brasil. Revista
Gragoat 9. 85-100. (Ro de Janeiro).
Callou, D. y M.E.Duarte. 2005. A xao do verbo ter em contextos existenciais. Actas do 20 Encontro da APL, Lisboa PT.149-
156.
CDI.2008. Comisin Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indgenas. Mxico: CDI.
Cerrn Palomino, R. 1987. Lingstica quechua. Cuzco: Centro Bartolom de las Casas.
Chaves de Mello, G. 1946. A lngua do Brasil. Ro de Janeiro: Agir.
Crystal, D. 1992. An Encyclopedic Dictionary of Language and Languages. Oxford: Blackwell.
Derbez, A. 1990. Ya no nos imaginamos la vida sin la radio. Mxico: Universidad Pedaggica Nacional.
DRAE Diccionario Real Academia Espaola. 2001. Diccionario de la lengua espaola, 22 ed. Madrid: Real Academia Espaola
(versin electrnica).
EZLN. 1996. Acuerdos del Gobierno Federal y el Ejrcito Zapatista de Liberacin Nacional sobre derecho y cultura
indgena (formalizados el 16 de febrero de 1996). Mxico: Instituto Nacional Indigenista.
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
Guy, G. 1981. Linguistic variation in Brazilian Portuguese: Aspects of Phonology, Syntax and Language History. PHD Diss. Univer-
sity of Pennsylvania.
Houaiss, A. 1965. Lngua e realidade social. O Globo. 56-57.
http://www.cdi.gob.mx/index.php?id_seccion=1078 (julio 2).
Kundera, M. 1968. El libro de los amores ridculos, trad. de F. de Valenzuela. Barcelona: Tusquets.
Labov, W. 1972. Sociolinguistic Patterns. Oxford:Blackwell.
Lara, L. F. (dir.). 1996. Diccionario del espaol usual en Mxico. Mxico: El Colegio de Mxico.
Leite, Y. y D. Callou. 2002. Como falam os brasileiros. Coleo Descobrindo o Brasil. Rio de Janeiro: Zahar.
Lemos Monteiro, J. 1994. Pronomes pessoais. Subsdios para uma gramtica do Portugus do Brasil. Fortaleza: UECE.
Lopes, C. 1993. Ns e a gente no portugus culto falado no Brasil. Dissertao de Mestrado. Universidade Federal do Rio de
Janeiro.
. 2003. A insero de a gente no quadro pronominal do portugus. Frankfurt am Main/Madrid, Iberoamericana, vol. 18.
Luchesi, D. 1994. Variao e norma: elementos para uma caracterizao sociolingistica do portugus do Brasil. Revista Inter-
nacional de lngua Portuguesa 12. 17-28. .
. 1998. A constituio histrica do portugus brasileiro como um processo bipolarizador: tendncia atual de mudana
nas normas culta e popular en S. Grosze y K. Zimmermann (eds.) Subtandard e mudana no portugus do Brasil.
Frankfurt am Main: TFM. 73-99
Magalaes, J.V. Couto. 1975. O Selvagem. Coleo Reconquista do Brasil. 2 edio. Belo Horizonte: Editora Itatiaia ;1 edio
1876. Rio de Janeiro: Typographia da Reforma.
Marroquim, M. 1945. A lngua do Nordeste. So Paulo: Nacional.
Moreno de Alba, J. G. 1988. El espaol en Amrica. Mxico: Fondo de Cultura Econmica.
Muoz, H. 2008. Reexividad sociolingstica de hablantes de lenguas indgenas: concepciones y cambio sociocultural. Mxico:
El Colegio de Mxico [tesis doctoral indita].
Mussa, A. 1991. O papel das lnguas africanas no portugus do Brasil. Tese de Doutoramento. Universidade Federal do Rio de
Janeiro.
Naro, A.J. y M. Scherre. 1993. Sobre as origens do portugues do Brasil. Delta 9. Nmero especial. 437-454. (San Pablo)
Nascentes, A. 1953. O linguajar carioca. Rio de Janeiro:Simes.
Oliveira e Silva, G. 1982. Estudo da regularidade na variao dos possessivos no portugus do Rio de Janeiro. Tese de Doutora-
mento. Universidade Federal do Rio de Janeiro.
. 1987. O emprego do artigo diante de possessivos e de nomes prprios. Relatrio nal de pesquisa enviado FINEP.
Rio, UFRJ. Mimeo.
Peppino, A. M. 1989. Las ondas dormidas. Crnica hidalguense de una pasin radiofnica. Mxico: Universidad Autnoma
Metropolitana.
Ramrez, V. H. 2005. Lengua y diplomacia: la promocin lingstica en la agenda de poltica exterior. Mxico: El Colegio de Mxico
[tesis].
CAPTULO XIV
CASTELLANOS Y PORTUGUESES
1071
Rvah, I.S. 1956. La question des substrats et superstrats dans le domaine linguistique brsilin. Romania, LXXXIV. Separata.
Rodrigues, A. 1993. Lnguas indgenas: 500 anos de descobertas e perdas. Delta 9, nr. 1. 83-103. (San Pablo).
Rodrigues, J.H. 1986. Histria Viva. So Paulo: Global Universitria.
Rosenblat, A. 1967. El critrio de correccin lingustica. Unidad o pluralidad de normas en el espaol de Espaa e Amrica. El
Simpsio de Bloomington. Actas. Informes y comunicaciones. Bogot: Caro y Cuervo. 113-153.
. 1971. Nuestra lengua en ambos mundos. Barcelona: Salvat.
Rossi, N. 1980. A realidade brasileira. O mito da unidade e sua manipulao. Revista do Instituto de Estudos Brasileiros.
San Pablo: USP.
SIL [Summer Institute of Linguistics]. 2008. Ethnologue: languages of the World. http:// www. ethnologue.com/web.asp (16
de enero).
Silva Neto, S. 1986. Introduo ao estudo da lngua portuguesa no Brasil. Ro de Janeiro: Presena.
Sin autor. 2008. Quechua. http://www.quechua.org.uk (16 de enero).
Tarallo, F. 1990. Tempos lingsticos. San Pablo: tica.
Zapatistas. 2008. Zapatistas in cyberspace. http://www.eco.utexas.edu/faculty/Cleaver /zapcincyber.html (2 de julio).
EPLOGOS
1073
EPLOGOS
UNA REFLEXIN A PROPSITO DEL
PLURALISMO CULTURAL
ciones, a su proyecto social actual, sin que ello signique necesariamente renunciar a su
identidad.
As, un joven nacido en Estados Unidos cuyos padres son mixtecos de Oaxaca, en el sur
de Mxico: cuando se le pregunta de dnde es originario, responde que del pueblo de sus
padres en Oaxaca, aun cuando nunca ha estado ah. Sus aspiraciones y referentes de vida
son muy diferentes a los de sus padres, pero el origen se hereda, como una tradicin. O
una maestra zapoteca cuyos padres no le ensearon su idioma para evitarle vejaciones y
limitaciones sociales: ya adulta lo aprendi con los residentes zapotecos de Los ngeles,
en California, con uno de los cuales contrajo matrimonio. Es una zapoteca distinta (no es
campesina, vive en la ciudad, su experiencia es diferente a la de sus padres) pero es incluso
ms zapoteca que sus padres, porque lo es por decisin, no por destino.
Los indgenas estn en proceso de continuar no slo de mantener sus tradiciones cultu-
rales. El punto es que los pueblos indgenas constituyen entidades culturales e histricas. Es
decir, hay una continuidad cultural e identitaria en las comunidades indgenas, pero sin que
stas dejen de evolucionar y cambiar con el paso del tiempo. Dicho as, parece obvio y hasta
trivial quizs, pero al escuchar o leer los proyectos y programas para los pueblos indge-
nas, incluso muchos elaborados con su participacin, se advierte que la dimensin histrica
cambiante, creativa, viva est con frecuencia ausente. Tienen como propsito preservar.
El cambio es visto como amenaza, como traicin a la tradicin, y no como lo que es realmente
la ms de las veces: revitalizacin, actualizacin, fortalecimiento, continuidad.
Los procesos sociolingsticos actuales en las comunidades indgenas seran incompren-
sibles sin atender el carcter histrico de sus identidades culturales. Las lenguas indgenas
forman parte de esos procesos. Es necesario asociarlas a nuevas expresiones culturales y a
nuevas prcticas sociales. De hecho, los mismos indgenas ya lo estn haciendo: canciones
de rock en lengua indgena, por ejemplo, o la atencin en mixteco en una sucursal bancaria
de Tlaxiaco. Es ah, en las nuevas prcticas sociales donde est, en el futuro, la continuidad
de las lenguas indgenas, no en la preservacin del pasado.
Es obvio que ya no se trata de las guerras santas y a la vez econmicas que tuvieron
lugar en los momentos iniciales de la invasin europea, aunque las de carcter y motivacin
tnica siguieron existiendo durante largo tiempo, cuando se supona que todos los latinoa-
mericanos ya ramos independientes. Como se destaca en el Atlas, las derrotas de los ma-
puches y de los guaranes en los albores del siglo XX no fueron las ltimas; en pocas ms
recientes se seguira matando indgenas en Guatemala, entre 1960 y 1996, y, entre 1980 y
1990, en Per, cuando los indgenas se vieron entre los dos frentes que luchaban en una
guerra que no era suya, as como todava ocurre en Colombia, cuando al cerrar este Atlas se
haba asesinado a un grupo del pueblo Awa que nada tena que ver con la disputa entre la
guerrilla insurgente y el ejrcito colombiano.
Si bien en este volumen ponemos en evidencia los notorios avances existentes en mate-
ria de reconocimiento de los derechos indgenas en el continente, desde la asuncin de los
principios del multiculturalismo liberal, o incluso neoliberal, resta an mucho por hacer para
asegurar el cumplimiento y a la vez el ejercicio de estos derechos, por mnimos que todava
pudieran ser. En distintos lugares de la regin, se suscitan desentendimientos producto de
las distintas visiones que gobernantes y organizaciones y comunidades indgenas tienen
respecto del desarrollo y del progreso, as como de la relacin entre naturaleza y seres hu-
manos. Todo ello determina que no en pocos lugares la expoliacin de tierras contine; que
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
los ros, vitales para los pueblos indgenas, se contaminen con desechos txicos producto de
la explotacin minera e hidrocarburfera, y, lo que es ms serio an, que incumpliendo los
mismos convenios, convenciones y acuerdos internacionales que ellos mismos suscribieron,
los estados olviden el precepto del consentimiento previo e informado al cual las poblacio-
nes indgenas tienen derecho.
Otros de los derechos ms comnmente conculcados son el derecho a la libre expresin,
al uso y disfrute de su lengua, y a una educacin relevante, pertinente y de calidad. A lo
largo del continente, vemos cmo los dcit en materia educativa, cuando de poblacin
indgena se trata, continan siendo acuciantes, la educacin intercultural bilinge contina
con un molde compensatorio y las lenguas indgenas reciben insuciente atencin y uso
en el sistema educativo informal. Ms an, y pese al reconocimiento ocial de las lenguas
indgenas en buena cantidad de pases, tales ocializaciones vienen siendo slo de papel, y
difcilmente trascienden el sistema educativo para impregnar otras dimensiones de la vida
social. Todo ello inuye de manera contundente en la relacin que los indgenas establecen
y reconstruyen peridicamente con sus lenguas, y es que, en verdad, la colonia y la vocacin
luchado por el
Por dcadas, los indgenas han
reconocimiento legal de sus
derechos culturales y lingsticos,
pero, una vez alcanzado, se baja la guardia y
confa demasiado en que el cambio de legislacin
implica automticamente
cambio de la realidad.
mestizante y desindigenizadora sigue vigente, aun cuando se hayan asumido posturas su-
puestamente modernas, como la del multiculturalismo neoliberal.
Esa mentalidad colonial es la responsable del anclaje actual en la dimensin simblica
de todo reconocimiento de la diversidad, y de ello todos somos responsables: indgenas y
no indgenas. Por dcadas, los indgenas han luchado por el reconocimiento legal de sus
derechos culturales y lingsticos, pero, una vez alcanzado, se ha bajado la guardia y se ha
conado demasiado en que el cambio de legislacin implica automticamente cambio de la
realidad. Bien sabemos que, al menos en este caso, ello no ha sido as, y muchas veces las
leyes no llegan ni siquiera a su reglamentacin.
La brecha entre cambios simblicos y realidad hace que las transformaciones anheladas
deban conservarse en el plano utpico. Lo cierto es que, con el correr del tiempo, el reloj
juega en contra de las lenguas, culturas y sociedades indgenas, as como tambin de los
nios, mujeres y hombres que se autodenen como indgenas.
Si bien es verdad que, salvo excepciones, es alto el nmero de personas que hoy se reivin-
dican como indgenas u originarios, no es menos cierto que muchos idiomas indgenas atra-
viesan por situaciones de retraccin que comprometen su continuidad como lenguas vivas.
EPLOGOS
1079
A este respecto, nos caben dudas sobre la sinceridad de las polticas e incluso de algunas
acciones supuestamente encaminadas a una revitalizacin idiomtica. Se querr realmente
asegurar la perdurabilidad de los idiomas indgenas, claro est, dentro del contexto natural
de transformaciones por las que pasa todo organismo vivo? O se tratar nicamente de
ensayar el registro de los conocimientos que tales lenguas suponen, as como de los saberes
y prcticas que vehicula, ante la inminencia de la prdida? Para disipar interrogantes como
stas, no cabe otro camino que trabajar codo a codo, no slo con las organizaciones indge-
nas, sino tambin con los propios conglomerados de hablantes y sus representantes, para
determinar exactamente cul es su proyecto de vida y de futuro, y qu papel les asignan a
sus lenguas y prcticas culturales en ese proyecto.
Resulta fundamental establecer si las comunidades de hablantes quieren que sus len-
guas cumplan nicamente un rol simblico, marcador de identidad, junto a otros indicadores
como portar la vestimenta tradicional, las prcticas religioso-espirituales, y practicar la m-
sica y la danza; o si tambin quieren, ya sea restituir, ya sea consolidar la lengua indgena
como vehculo de comunicacin efectiva, al lado de otras lenguas, en el marco de una es-
tructura multilinge. En tales procesos ser necesario trabajar con herramientas como el
Atlas Sociolingstico de Pueblos Indgenas en Amrica Latina, pues nos sita en el
estado actual del conocimiento sobre lo que ocurre con las lenguas originarias, en relacin,
tanto con las sociedades que las vieron nacer, como con la sociedades hegemnicas con
cuyos idiomas tienen sus hablantes que lidiar.
La relacin entre los idiomas amerindios y los europeos puede ser rica y creativa si sus
propios hablantes, desde una posicin digna y con seguridad en s mismos, inscriben la
lucha por la continuidad de las lenguas indgenas junto a sus reivindicaciones por el buen
vivir, el territorio y la defensa de los recursos naturales. Desde esa misma perspectiva, si los
padres y madres de familia indgenas, con conciencia y militancia, garantizan la transmisin
intergeneracional de sus idiomas y los usan tanto en el hogar y la comunidad como en los
centros urbanos, a la vez que hacen uso de los nuevos medios de la informacin y la comu-
nicacin, entonces a los no indgenas no nos quedar ms remedio que sumarnos a ellos,
ya sea defendiendo la causa de la recuperacin y revitalizacin de las lenguas indgenas,
ya sea, ojal, tambin aprendindolas. En cuanto los no indgenas nos apropiemos de al
menos algunos rudimentos de las lenguas indgenas, nuestros pases estarn ms cerca
de alcanzar esa interculturalidad aparentemente deseada que hoy consagra la mayora de
constituciones polticas de la regin y que nuestros sistemas educativos buscan alcanzar.
GLOSARIO
Alternancia de cdigo / alternancia de lengua. Uso alternante de dos o ms lenguas
por parte del mismo individuo en una misma situacin comunicativa.
Bilingismo con diglosia. Situacin en la cual las lenguas en una sociedad bilinge son
consideradas de distinto valor o prestigio y, por lo tanto, son utilizadas por los indi-
viduos en dicha sociedad segn la formalidad de la situacin o de los espacios: una
lengua ocupa las situaciones ms formales, o altas, y la otra se utiliza en situaciones
ms informales, o bajas.
Clan. Grupo de parientes cuyos miembros arman provenir de un ancestro comn, el cual
puede ser biolgico o simblico, ya sea una deidad, un hroe mtico o un animal.
Criollo / creole / kreol. Un pidgin que se convierte en primera lengua de una comunidad
integrada por individuos de distintos orgenes y lenguas. A diferencia de un pidgin,
una lengua criolla desarrolla una mayor complejidad gramatical y discursiva (estilos,
gneros) para cubrir las necesidades comunicativas de una comunidad.
Dectico. Palabra o elemento que seala o especca lugar, tiempo o persona, desde la
perspectiva de quien habla. Por ejemplo, en la expresin yo te necesito aqu ahora
mismo, yo, te, aqu y ahora son decticos porque su signicado depende del
lugar, tiempo e identidad de quien habla y del aludido.
Desplazamiento lingstico. Cuando una lengua es desplazada por otra como medio ha-
bitual de comunicacin en una comunidad.
ATLAS SOCIOLINGSTICO DE PUEBLOS INDGENAS EN AMRICA LATINA
Dispora. Dispersin de grupos tnicos o religiosos que han abandonado su lugar de proce-
dencia originaria y que se encuentran repartidos por el mundo, viviendo entre personas
que no son de su condicin.
Diglosia. Uso diferenciado y complementario de dos lenguas en una sociedad. Una de las
lenguas o variedades usualmente se utiliza para las situaciones ms formales (edu-
cacin, medios masivos de comunicacin, administracin pblica, etc.) y la otra para
situaciones informales (familia, amigos, tiempo libre, etc.). En Amrica Latina, esta
nocin describe, en parte, la situacin de las lenguas indgenas que suelen estar re-
legadas a situaciones informales y domsticas. En este sentido, la diglosia es expre-
sin del poder y desprestigio que se distribuyen entre las lenguas y sus hablantes y
repercute en el fortalecimiento o debilitamiento de las lenguas en cuestin. De all la
caracterstica de conicto inherente a la diglosia.
Diglosia dialectal. Utilizacin de dos variedades de una misma lengua en una sociedad
segn criterios de valoracin y grados de formalidad de la situacin. Una variedad es
utilizada en contextos y funciones formales, y la otra en mbitos informales.
Etnia. Grupo social que se caracteriza por un mito de origen comn, as como por sus par-
ticularidades sociales, culturales, lingsticas o religiosas (o alguna combinacin de
ellas).
Familia nucleada. Pequea unidad social que consta de marido, mujer e hijos comunes.
Frase sustantivada. Frase que cumple el rol de un sustantivo o ncleo del sujeto en una
oracin.
Lengua aglutinante. Tipo de lengua cuyas palabras se forman con numerosos morfemas,
es decir, aglutinan elementos con signicado propio, dando lugar a expresiones com-
plejas en una sola palabra. El signicado de una sola palabra puede ser equivalente
a una oracin completa. En este tipo de lenguas el orden de las palabras (o sintaxis)
suele ser menos rgido que en las lenguas analticas.
Lengua aislante / lengua analtica. Tipo de lengua en la cual los conceptos gramaticales
son expresados por palabras que no se dejan descomponer en unidades menores. En
las lenguas analticas, casi cada palabra consta de un solo morfema. El orden de las
palabras es muy importante para dar a entender el signicado y la relacin sintctica
de las palabras.
Lengua ancestral. Lengua que es sentida por los hablantes como herencia cultural aunque
no necesariamente es hablada por ellos.
Lengua exiva. Tipo de lengua en la cual la funcin, rol o signicado gramatical se expresa
mediante declinaciones o exiones de las palabras, y no por adicin de morfemas.
Lengua franca. Una lengua establecida como medio de comunicacin en una regin donde
coexisten comunidades de hablantes de diversas lenguas.
Lengua minoritaria. Lengua hablada por una minora (numrica) de la poblacin en una
sociedad y que, por lo tanto, no goza de prestigio.
Lengua polisinttica. Tipo de lengua que combina gran cantidad de morfemas. Se puede
dar la unin de verbos y nombres en una misma palabra. El orden de las palabras es
muy libre. Las lenguas indgenas son mayormente polisintticas.
Linaje. Agrupacin de parientes con un ancestro comn conocido (no slo declarado como
en un clan).
Morfema. Unidad mnima con signicado propio. Puede estar formado por una sola conso-
nante o una o varias slabas, y puede expresar una palabra o parte de ella. Adems, un
morfema puede portar signicados lxicos o gramaticales. Por ejemplo, perr-o-s, es
una palabra con tres morfemas: raz lxica, gnero gramatical masculino y plural.
Morfologa. Rama de la lingstica que estudia la estructura interna de las palabras para
delimitar, denir y clasicar sus morfemas constituyentes (raz y ajos).
GLOSARIO
1085
Multilingismo / plurilingismo. Coexistencia de varias lenguas en una regin o socie-
dad.
Palato. Construccin sobre pilotes que permite la inundacin sin daos a la construccin.
Patrn de descendencia unilineal. Aqul que procede por una sola lnea genitora, ya sea
la materna o la paterna.
Pidgin. Una lengua de formas simplicadas o hbridas creada y utilizada por hablantes
de distintas lenguas que necesitan comunicarse a partir principalmente del lxico de
alguna lengua predominante. Este medio de comunicacin suele estar restringido a
ciertas funciones como, por ejemplo, el comercio.
Polgamo. Hombre que tiene al mismo tiempo muchas mujeres en calidad de esposas.
Poltica lingstica. Principios jurdicos o ideolgicos que rigen el tratamiento y uso de las
lenguas en una sociedad. Tambin, cuerpo legal o normativo que rige el uso o estatuto
de las lenguas en un estado, una sociedad o una institucin.
Raz nominal. Morfema que porta el signicado lxico de un sustantivo. Por ejemplo, na-
cin en nacion-al-iza-cin.
Raz verbal. Morfema que porta el signicado lxico de un verbo. Por ejemplo, com- com-er.
Sujos. Morfemas que slo pueden aparecer ligados a una palabra y que modican o espe-
cican su sentido.
Terrajeros. En Colombia, persona que estaba sometida al rgimen del terraje. Terraje: Mo-
dalidad impuesta por los terratenientes mediante la cual los indgenas estaban obliga-
dos a trabajar varios das al mes para el terrateniente, obteniendo a cambio el permiso
de vivir y la autorizacin para ciertos cultivos no permanentes.
Transmisin intergeneracional. Cuando los padres transmiten una lengua a sus hijos en
la infancia, asegurando de esa forma que la lengua perviva en el tiempo.
Tribu. Asociacin de diversas familias, clanes u otros grupos bajo un liderazgo poco forma-
lizado/institucionalizado y no permanente.
Variedad. Usos y formas particulares que una lengua adquiere en una sociedad, regin,
contexto o situacin especcos.
GLOSARIO
1087
Variedad criolla o regional de castellano. Forma de hablar el castellano que se aleja de
una variedad estndar por inuencia de otras lenguas o por otras razones.
Vitalidad lingstica. Grado en que una lengua minoritaria o minorizada mantiene o ex-
tiende su uso habitual y su gama de funciones. Algunos factores que inciden en la
vitalidad de una lengua son, entre otros, el nmero de hablantes, el estatus de la
lengua y sus hablantes, el apoyo institucional.
Este Atlas sociolingstico de
pueblos indgenas en Amrica
Latina, se termin de imprimir
en junio de 2009 en los talleres
de xxxxxxx