Está en la página 1de 11

BIBLIOGRAFA REVISADA:

-VALLEJOS de LLOBET, Patricia (1994). "El lxico de Ia lengua escrita en el


marco del proceso de estandarizacin del espaol rioplatense ( 1800-1850) ...
en Carlos Hipogrosso y Alma Pedretti (comp.). La escritura del espaol.
Montevideo. Instituto de Lingstica, Universidad de Ia Republica, Montevideo.
19-36
-Alvar, M. "Manual de Dialectologa Hispnica: El espaol de Amrica". Ver
captulo sobre Argentina y Uruguay.
-Malmberg, B. "La Amrica Hispanohablante". Ver captulos finales, que se
dedican especialmente al espaol de Argentina y a la figura del gaucho.
Malmberg a la Argentina: el 8 sobre la "Situacin lingstica y cultural de
Argentina y pases del Plata" (pp. 165-210), y el 9, dedicado a "La figura del
gaucho y la literatura gaxicha en la tradicin cultural argentina"

"En 1810 consta que todas las personas cultas de Buenos Aires usaban t
como pronombre personal de segunda persona de singular" (p. 177). Esta
afirmacin me parece dudosa, ya que, segn un reciente estudio, consta
precisamente lo contrario: que en 1810 una persona culta voseaba.
-Kany, "Sintaxis Hispanoamericana"
-CASTRO, A. (1961). La peculiaridad lingstica rioplatense, Buenos Aires,
Taurus.
-Mara Beatriz Fontanella de Weinberg: "El espaol bonaerense: cuatro siglos de
evolucin lingstica".
-KHUL de MONES, U. (1984). "Los inicios de Ia lexicografa del espaol del
Uruguay: el vocabulario rioplatense razonado por Daniel Granada ( 18891890)" (tesis doctoral).
-FONTANELLA DE WEINBERG, Marta Beatriz (1982). Aspectos del espaol
hablado en el Rio de La Plata durante los siglos XVI y XVII. Baha Blanca,
Departamento de Humanidades, Universidad Nacional del Sur.
-Vctor M. Castel y Liliana Cubo de Severino La renovacin de la palabra en el
bicentenario de la Argentina: Los colores de la mirada lingstica. Universidad
Nacional de Cuyo, Mendoza. Investigacin y exposicin en la SAL de la Uncuyo.
- El Espaol Rioplatense desde una Perspectiva Generativa. Laura Kornfeld, Ins
Kuguel. Volmenes temticos de la SAL: serie 2012

1. EL ESPAOL RIOPLATENSE
El espaol rioplatense es identificado por hablantes de otras variedades como un habla
peculiar, con caractersticas propias. Como afirma Fontanella de Weinberg (2000: 37): El
habla bonaerense constituye una variedad del espaol con una fuerte personalidad, que
permite distinguirla con facilidad de los usos de las otras grandes capitales hispnicas.
Dos son los rasgos ms caractersticos, cuya combinacin la hace nica en el mundo
hispnico: la existencia de yesmo rehilado y ensordecido en palabras como yema, llena,
lluvia, etc. Y la presencia de un voseo de determinadas caractersticas, extendido a todos
los grupos sociales y a todos los estilos, desde los ms informales a los ms formales. A
estos dos rasgos se agregan algunas peculiaridades lxicas que bien la distinguen de
gran parte del mundo de habla hispana. Estos rasgos, sin embargo, no son exclusivos
del espaol rioplatense. En realidad, no es fcil establecer de manera ntida cules son
los rasgos propios del espaol rioplatense (o de cualquier otra variedad), dado que las
variedades no tienen rasgos exclusivos, sino compartidos con otras variedades de
diferentes regiones. Asimismo, cualquier descripcin debe tomar en cuenta, tambin, las
variaciones sociales y de estilo. Por eso, esta caracterizacin del espaol rioplatense
debe entenderse de manera comparativa, frente a otras variedades del espaol, en el
habla culta.
EL YESMO
El yesmo es la fusin entre las consonantes palatales, de modo tal que se pronuncian
igual palabras como cay y call. Este fenmeno, presente en diferentes zonas del mundo
hispnico, tanto en Amrica como en Espaa, se da en el espaol rioplatense con la
pronunciacin rehilada (muy similar a la j del francs), y tambin con una variante
ensordecida (como en la palabra show)1.
EL VOSEO
En el espaol rioplatense, se utiliza el pronombre vos en lugar del t, como pronombre de
segunda persona del singular, como tratamiento de confianza o en situaciones informales.
Para una adecuada descripcin del voseo rioplatense, creemos necesario hacer
referencia a los diferentes sistemas pronominales del espaol, de modo de entender el
voseo y sus peculiaridades en comparacin con las otras variedades.

2. EL VOSEO EN RELACIN
PRONOMINALES EN ESPAOL

CON

OTROS

SISTEMAS

Como ocurre con la mayora de los fenmenos, existen en las formas de


tratamiento grandes variaciones, y diferentes combinaciones de rasgos, y eso
impide hacer una descripcin esquemtica que refleje correctamente los
fenmenos y que permita comprender las diferencias. Por eso, y sabiendo que se
trata de una simplificacin de cuestiones que fueron descriptas en detalle,
proponemos un esquema de tres grandes sistemas pronominales en espaol, que

denominamos sistema peninsular, sistema de tuteo americano, sistema de


voseo rioplatense
2.1. SISTEMA PENINSULAR
El sistema empleado en la mayor parte de Espaa tiene en el singular un
pronombre t (utilizado en situaciones de confianza) y usted (que se usa en
situaciones de mayor distancia y formalidad). En el plural, aparece un pronombre
de confianza (vosotros) y otro de formalidad (ustedes). Lo denominaremos
sistema peninsular.
Pronombres sujeto:
SINGULAR PLURAL
CONFIAN t vosotros / as
RESPETO usted / ustedes

Este sistema se usa en la Pennsula Ibrica, exceptuando zonas de


Andaluca occidental y partes de Crdoba, Jan y Granada (Fontanella de
Weinberg 1999:
1403).
Las denominaciones de confianza y de respeto nos servirn para
diferenciar de manera general los usos de los pronombres. Solamente
apuntaremos por el momento que vosotros es, en la mayor parte de
Espaa, el plural de t, es decir, es un pronombre utilizado en
situaciones de confianza, familiaridad, o cuando el emisor quiere
establecer un terreno comn con sus interlocutores. Cuando se pretende
establecer distancia con quien escucha, se utiliza ustedes, para el
tratamiento formal y de respeto.
Estos pronombres sujeto (t, usted, vosotros, ustedes), aparecen de la
siguiente manera en las diferentes funciones (objeto directo, objeto
indirecto, pronombre reflejo). Aadimos el posesivo, por sus
similaridades con el pronombre personal:

En muchas zonas del dominio hispnico, el sistema pronominal


predominante es
el siguiente:

El paradigma flexivo aparece as (incluyendo los pronombres posesivos):

Este sistema se usa en Amrica (Mxico, Per, Antillas, la mayor parte


de Colombia y de Venezuela, y parte de Uruguay), en una parte de
Andaluca y en Canarias. Como ocurre en el sistema usado en Espaa,
existe una diferenciacin entre el tratamiento de t y el tratamiento de
usted (o sea, entre un trato informal y formal), pero esto se da
solamente en el singular (y no en singular y plural, como en la

Pennsula). En efecto, este sistema presenta un nico pronombre para el


plural, lo que significa que se ha neutralizado la oposicin entre ustedes
y vosotros, con la desaparicin de vosotros. Esta neutralizacin tuvo
lugar en Amrica y en algunas zonas de Andaluca (Andaluca occidental,
partes de Crdoba, Jan y Granada), segn Fontanella de Weinberg
(1999: 1403). Esto significa que solamente en la Pennsula Ibrica (con
excepcin de las zonas mencionadas), existe la forma vosotros (de
confianza), como opuesta a la forma ustedes (formal). En el plural, solo
se usa la forma ustedes, que sirve como segunda persona formal e
informal, en todo el territorio de Amrica hispanohablante.
2.3. SISTEMA DE VOSEO RIOPLATENSE
El siguiente sistema es el del voseo que corresponde a la Argentina. Es
caracterstico del Ro de la Plata, pero su extensin va mucho ms all
de esa zona. Es importante destacar que este no es el nico sistema
verbal de voseo, sino que el pronombre vos aparece en otras regiones
pero con un uso y/o con una pauta verbal diferente de las del Ro de la
Plata. El voseo rioplatense es el que ocupa una mayor extensin
geogrfica.
El voseo rioplatense est totalmente estandarizado y regularizado 4. Esto
se debe al prestigio que ejerce la Ciudad de Buenos Aires, como centro
irradiador de cultura, y a la relevancia de los medios de comunicacin
con sede en Buenos
Aires.
2.3.1. Los pronombres en el voseo rioplatense
El tratamiento de confianza en singular se da con el pronombre vos, y el
de respeto, con el usted.

El pronombre vos aparece en todas las situaciones en las que se usa el


t en
Espaa o en las zonas tuteantes de Amrica. En este sistema de voseo,
el vos y el t no coexisten.
La conjugacin verbal en el voseo rioplatense
El pronombre vos tiene, en la variedad rioplatense, formas verbales
propias, diferentes de las de t solamente en dos tiempos: en presente
de indicativo e imperativo. En los dems tiempos, las formas verbales de
vos son en el voseo rioplatense idnticas a las de t: (vos) hablabas,
hablaste, has hablado, hablars, etc.

PRESENTE DE INDICATIVO

Las formas verbales de vos provienen de las formas propias del


vosotros: (vos) habls proviene de hablis; (vos) coms proviene de
comis, (vos) vivs proviene de vivs.
El presente de indicativo de vos se forma a partir del infinitivo,
quitndole la terminacin ar, -er, -ir, y agregndole s, -s, -s.

IMPERATIVO

En el imperativo, el vos tiene tambin formas propias, que provienen de


las mismas formas que dieron origen a las formas de imperativo de
vosotros.

En el voseo rioplatense, las formas de presente e imperativo de vos son las nicas
que se diferencian del paradigma verbal de t
EL PRESENTE DE SUBJUNTIVO (VOS) HABLS

En la variedad rioplatense existen las formas de presente de subjuntivo (vos)


cantes, comas, vivas, que provienen de la conjugacin de t, y que son las
formas estandarizadas y reconocidas como correctas. Adems, aparecen (vos)
habls, coms, vivs, etimolgicamente voseantes (o sea, que provienen de las
mismas formas que dieron lugar a hablis, comis, vivis). No est totalmente
claro cmo se da el uso de estas formas. Menegotto (2005: 30) seala que la
distribucin de estas formas no es totalmente complementaria, y la seleccin de
una u otra est regida por condicionamientos estilsticos y sociolingsticos
bastante complejos. Podemos decir que las formas como habls son muy
frecuentes para dar rdenes perentorias (Fontanella de Weinberg 1974). As, por
ejemplo, No crucs la calle, No habls son interpretadas como rdenes ms
terminantes y urgentes que No cruces la calle, No hables. Sin embargo, el uso
de formas como habls es menos aceptado y generalizado que el de las formas
como hables.
2.3.3. Uso del pronombre vos en la variedad rioplatense
En este sistema, el pronombre vos no alterna con el t (es decir, ambos
pronombres no conviven, no coexisten), sino que vos el nico pronombre para el
trato de confianza o informal. Un hablante rioplatense utiliza, entonces, solamente
el vos para dirigirse a alguien de manera cercana o en una situacin informal. El t

y sus formas verbales es perfectamente comprendido, pero es una forma ajena a


la comunidad (Fontanella 1999: 1406). En estas zonas el tuteo indica, sobre todo,
que se ha aprendido espaol en otra zona.
Sealemos al pasar que en espaol bonaerense se utiliza el verbo tutear para
indicar el trato de vos. As, si un joven trata de usted a un hombre mayor (como,
por ejemplo, al padre de un amigo), este puede decirle Por favor, tuteame, y con
esa frase le da permiso para un trato ms familiar, de mayor cercana,
representado por el uso de vos10.
El voseo es de uso extendido en el mbito de la confianza, tanto en la expresin
oral como escrita. Podemos decir que el voseo en la variedad rioplatense
atraviesa los diferentes niveles socioeducacionales y tambin las variedades
estilsticas, y forma parte con toda legitimidad de la lengua culta. Como indica
Fontanella de Weinberg (1999: 1407):
En la actualidad, como hemos sealado, se da un uso generalizado del voseo en
relaciones de confianza, prcticamente en todos los estilos orales y escritos ().
Este uso incluye los registros orales ms cuidados, tales como los empleados en
cine, radio y televisin; y en el uso en actos oficiales. Lo mismo ocurre en la
lengua escrita, en la publicidad; en traducciones de obras de teatro; en
traducciones de artculos de revistas donde personas extranjeras formulan
declaraciones; en entrevistas periodsticas o literarias; en la reproduccin
periodstica de dilogos que supuestamente habran mantenido miembros del
gobierno; en el empleo en la enseanza tanto en libros de lectura de la escuela
primaria, como en textos de secundaria; y an en avisos dirigidos a la poblacin
por el propio Ministerio de Educacin de la
Nacin.
Esta referencia de Fontanella de Weinberg es interesante porque indica que ya en
el ao 1999 se observaba una gran presencia del uso de vos en una serie de
mbitos en los que antes no apareca. Hoy, el voseo tambin se ve en instructivos,
en las indicaciones para alumnos en manuales escolares, en boletines
informativos que se difunden por internet o en soporte papel, entre otros casos.

Basndose en escritores e investigadores como Amrico Castro, Amado


Alonso, Arturo Capdevila y Avelino Herrero Mayor entre los principales
Bertil Malmberg recuerda muchas cuestiones interesantes de valor
histrico, social, cultural, y afirma que el espaol argentino tiene
particularidades que no se encuentran en otra parte, particularidades
que pueden resumirse en una extrema debilidad de la norma castellana
y de las tradiciones heredadas; en la fuerza de la reaccin debida al
nacimiento de una nacin deseosa de bastarse a s misma , y en el
empleo de vulgarismos como expresin literaria. En la Argentina, ms
que en otros pases de habla espaola, luchan dos tendencias
lingsticas opuestas: aceptar como pauta el castellano de Madrid o
tratar de argentinizar el idioma, actuando libremente en la eleccin de
palabras y formas. Tras este sentimiento de libertad hay a menudo,

segn Malmberg, otro muy vago que considera como argentinismo toda
infraccin al uso establecido.
Segn la descripcin del seor Malmberg, uno de los rasgos que
impresionan ms en la pronunciacin argentina en relacin a la espaola
es el alargamiento de las vocales acentuadas aun en expresiones libres
de emotividad, nfasis o afectacin. Ese alargamiento cree el seor
Malmberg que es de origen expresivo, pero agrega que este carcter
especial se est perdiendo para transformarse en pronunciacin normal
de cualquier vocal acentuada. No obstante, el autor establece una
limitacin para este fenmeno pues dice que le parece ser un rasgo
individual: hay personas en quienes se da frecuentemente y otras en
quienes se advierte por excepcin. El citado alargamiento, observamos
nosotros, constituye una diferencia muy notable entre Bogot y Buenos
Aires, en cuanto a la pronunciacin de las vocales. En el Ro de la Plata
la // y la y se identifican en un sonido rehilado que tiende a
ensordecerse, de modo que la oposicin funcional //, y-ch est en va de
debilitarse. La n final de palabra la articulan frecuentemente los
argentinos, en el velo del paladar.
El espaol en contacto
Los datos con los que trabajamos en este artculo corresponden
fundamentalmente al espaol de la Argentina en zonas de contacto con
el toba (qom) y con el quechua.47 En el caso del toba, se trata de datos
propios, tomados del habla espontnea en la provincia de Chaco y en
una comunidad de la provincia de Buenos Aires (Presidente Derqui,
Partido de Pilar); en el contacto con el quechua, hemos utilizado tanto
datos propios como datos provenientes de distintos investigadores que
han trabajado en esta zona de contacto. La mayor parte de estos
corresponde a la provincia de Santiago del Estero; sin embargo, dado
que el mismo fenmeno de transferencia se registra de manera
extendida en el espaol andino sin grandes variaciones en el nivel
gramatical, incluimos tambin datos propios de otras zonas para
profundizar en su anlisis.
Las variedades de espaol estudiadas corresponden a dos situaciones de
contacto lingstico distintas. En particular, el rea de influencia del
quechua, debido a una serie de factores socio-histricos, constituye una
zona de contacto intenso desde el siglo XVI. All la influencia de la
lengua indgena sobre el espaol es, comparativamente, mucho mayor
que la del toba, donde el contacto comienza recin a fines del siglo XIX
(cfr. Avellana y Kornfeld 2012). En este ltimo caso, el menor contacto
con el espaol se traduce, incluso en la actualidad, en una gran cantidad
de hablantes que han accedido al espaol de manera relativamente
tarda. Estas diferencias explican que los datos del contacto con el
quechua que analizaremos correspondan no solo a hablantes bilinges
sino tambin a hablantes monolinges de espaol, dado que las

estructuras han pasado a formar parte de la variedad local. Por el


contrario, en el contacto con el toba las transferencias si bien son
sistemticas y consistentes entre los hablantes se limitan al habla
bilinge.
47 El toba (qom) es una lengua hablada por entre 40.000 y 60.000 personas que habitan en las
provincias argentinas de Formosa, Chaco, Salta y Santa F, as como en algunas comunidades de
Bolivia y Paraguay. En Argentina, se habla tambin en asentamientos permanentes ubicados en
grandes ciudades como Resistencia, Presidencia Roque Senz Pea, Rosario, Santa F, Buenos
Aires y La Plata (Messineo 2011). El quechua, por su parte, posee aproximadamente 12.500.000
hablantes en Amrica del Sur, ubicados en su mayora en Per y, en menor cantidad, en Ecuador,
Bolivia, Colombia, Chile, Argentina y, debido a procesos migratorios, en Brasil (Fabre 2005). En la
Argentina se habla actualmente en la provincia de Santiago del Estero y, en menor medida, en
Jujuy y Salta.

En primer lugar, en relacin con el valor progresivo, se observan en el espaol


de los hablantes de toba las siguientes construcciones:
(2) a. [Las personas] le estaban preguntando [preguntaban/estaban
preguntando] si ella estudiaba de esa lengua, as en cuaderno, escribiendo
b. Por ltimo vino una orden que todos los que estn trabajando
[trabajaban/estaban trabajando] ac tiene [tenan] que trabajar all en el
hospital pblico.
c. La misma gente que est manejando [manejaba/estaba manejando] la
carpintera me envi esa mquina.
Al respecto, conviene sealar que muchos de los verbos que presentan
morfologa de tiempo presente en (2) corresponden, como se indica entre
corchetes, a un valor de pasado. Esto ocurre con cierta frecuencia en el
contacto con el toba, una lengua que no marca morfolgicamente el tiempo en
el verbo.48 Al margen de esto, las oraciones de (2) son perfectamente
aceptables para el espaol general en lo que respecta a los valores
aspectuales. Lo novedoso aqu es que, como se puede apreciar en las
interpretaciones que aparecen entre corchetes, las perfrasis de gerundio
alternan en espaol general normalmente con las formas simples.
Como mostraremos a continuacin, esta utilizacin del gerundio con la
consiguiente desaparicin de las formas simples con las que alterna en el
espaol general tiene su correlato en la lengua indgena. En particular, el toba
manifiesta una distincin central entre aspecto perfectivo y
progresivo/durativo; el primero no lleva marca morfolgica, a diferencia del
segundo, que es el marcado:
(3) -eepe-tac-o nache s-auachigi so l-aadaxashit so kiyoq
cazar-PROG-OBJ COORD 1-ver DET(dist) 3POS-cola DET:dist tigre49
Yo estaba cazando y entonces vi la cola del tigre.
(Messineo & Klein 2003:7)
En (3) se observa el morfema -tac, que seala el valor progresivo, mientras que
el verbo sauachigi, sin marca aspectual, se interpreta como perfectivo. De esta
manera, la presencia del morfema progresivo (y, como veremos ms adelante,
tambin del durativo) se encuentra en distribucin complementaria con la
ausencia de toda marca, que implica aspecto perfectivo.50 Esto explica el
hecho de que el morfema de progresin sea obligatorio, dado que su omisin
induce el valor aspectual opuesto.

El espaol rioplatense es una variedad cuya descripcin sistemtica nunca ha sido llevada a
cabo (al menos no de manera integral), en buena parte a causa de la preeminencia que ha
conseguido mantener la variedad peninsular dentro del mbito hispnico. La gramtica
generativa, por su parte, es una corriente de la lingstica que pretende formalizar el
conocimiento internalizado de los hablantes acerca de su lengua; es parte intrnseca de sus
postulados tericos el supuesto de que todas las variedades (lenguas o dialectos) tienen el
mismo grado de complejidad formal y, por lo tanto, la misma relevancia para la lingstica, como
Chomsky ha sealado en numerosas ocasiones. Precisamente del cruce entre un objeto de
estudio marginado y un marco terico con (relativamente) poco desarrollo en el mbito hispnico
se ocupan los captulos de este libro, intentando aportar una mirada original tanto desde el
punto de vista terico como emprico. Los diversos temas abordados, relevantes para distintas
corrientes de la lingstica, son la gramaticalizacin y la lexicalizacin, la ponderacin, los
pronombres personales (incluidos los clticos), la paranomasia y las variedades del espaol en
contacto.
El nombre "Argentina" proviene del latn "argentum" (plata) y est asociado a la leyenda de la
Sierra de la Plata, comn entre los primeros exploradores europeos de la regin, tanto espaoles
como portugueses. Fueron estos ltimos quienes denominaron Rio da Prata (Ro de la Plata) al
gran estuario descubierto por la expedicin portuguesa de 1502 en la que participaba Amrico
Vespucio y al que luego lleg Juan Daz de Sols en 1516, llamndolo Mar Dulce.
El nombre se hizo popular a causa de un poema publicado en 1602 por el espaol Martn del
Barco Centenera titulado La Argentina, en el que se describe la regin del Ro de la Plata as
como tambin la fundacin de la ciudad de Buenos Aires.El topnimo aparece ratificado al
publicarse en 1612 la obra La Argentina manuscrita del criollo asunceno Ruy Daz de Guzmn,
obra de historia en la que, en medio de un relato pico, se hace una descripcin de la regin. A
finales del siglo XVIII, la palabra era de uso comn para denominar todo lo relacionado con el Ro
de la Plata, su cuenca, su territorio y sus pobladores, pero el virreinato creado en 1776,
antecedente inmediato del pas independizado en 1816, llev el nombre de "Virreinato del Ro de
la Plata".
La Primera Junta de Gobierno utiliz el nombre de Provincias Unidas del Ro de la Plata, que fue
tambin empleado por los gobiernos que le sucedieron hasta que, en 1816, el Congreso de
Tucumn proclam la independencia de las Provincias Unidas en Sud Amrica, nombre que
mantuvo en la Constitucin de 1819.
Oficialmente, se utiliz por primera vez la denominacin Repblica Argentina en la Constitucin
de 1826. Durante el gobierno de Juan Manuel de Rosas (1835-1852) se utilizaron, entre otros, los
nombres de Confederacin Argentina, Repblica de la Confederacin Argentina y Federacin
Argentina.
La Constitucin Argentina de 1853 se sancion en nombre del pueblo de la Confederacin
Argentina, pero al incorporarse el Estado de Buenos Aires, en 1860 se cambi por Nacin
Argentina y se incorpor el artculo 35:
Las denominaciones adoptadas sucesivamente desde 1810 hasta el presente, a saber: Provincias
Unidas del Ro de la Plata; Repblica Argentina, Confederacin Argentina, sern en adelante
nombres oficiales indistintamente para la designacin del Gobierno y territorio de las provincias,
emplendose las palabras "Nacin Argentina" en la formacin y sancin de las leyes.
El 8 de octubre de 1860, en la ciudad de Paran (entonces capital de la Confederacin
Argentina), el presidente Santiago Derqui decret que:
[...] siendo conveniente a este respecto establecer la uniformidad en los actos administrativos, el
Gobierno ha venido a acordar que para todos estos actos se use la denominacin Repblica
Argentina.

El nombre fue confirmado definitivamente en 1862 por Bartolom Mitre (primer presidente del
pas reunificado), al utilizar el ttulo de Presidente de la Nacin Argentina.

También podría gustarte