Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
HUMANIDADES
Lenguaje II
Coordinadora responsable:
Rossana Santos
2015-1
Este material de apoyo acadmico se reproduce para uso exclusivo de los alumnos de la Universidad de Lima y en
concordancia con lo dispuesto por la legislacin sobre los derechos de autor: Decreto Legislativo 822.
Este material de apoyo acadmico se reproduce para uso exclusivo de los alumnos de la
Universidad de Lima y en
concordancia con lo dispuesto por la legislacin sobre los derechos de autor: Decreto
Legislativo 822.
ndice
Lecturas
P
g
LECTURAS DE LA UNIDAD I
1. Cultura, sociedad y lengua de Alberto Escobar, Jos Matos Mar y
Giorgio Alberti
2. Cultura, lengua y lenguaje, de Denys Cuche
3. Hablar y ser hablados por la lengua, de Jos Ignacio Lpez Soria
4. Las nociones de lengua, variedad, nivel y rasgo, de Jorge Ivn Prez
Silva
5. La variedad estndar, de Daniel Cassany
6. Lengua estndar, de Enrique Bernrdez
7. Hablar bien? Hablar mal?, de Enrique Bernrdez
8. Ciberlenguaje juvenil en las redes sociales, de M Montserrat Vaqueiro
Romero
9. Los criterios de correccin idiomtica, de Luis Hernn Ramrez
Gua del video Los castellanos del Per.
Glosario
3
4
9
10
13
21
24
28
34
41
46
47
49
50
55
79
80
86
99
10
0
11
3
12
4
12
5
13
1
93
95
97
13
2
13
6
15
1
15
2
15
5
15
6
16
2
16
6
17
1
17
5
18
8
19
5
Gua de lectura
1. Explique por qu los autores afirman que la definicin de cultura que
proponen desecha los prejuicios inherentes a concepciones elitistas
y etnocntricas.
2. En qu sentido los conceptos de lengua, cultura y sociedad se
3.
4.
5.
6.
7.
determinan mutuamente?
Qu se entiende por socializacin?
Por qu los autores afirman que la lengua es un fenmeno cultural?
Por qu los autores afirman que la lengua es un fenmeno oral?
A qu se denomina lengua oficial?
Qu es la escritura y por qu afirman los autores que suele
15
19
21
25
27
Castellano
29
31
Rasgos
Lingsticos
Tipos de rasgos
Niveles lingsticos
De vocabulario
De pronunciacin
De construccin
Lxico
Fonolgico
Gramatical
aguacate
de Nicaragua
Castellano
peruano
37
palta
[sh]
de Argentina
Castellano
de Colombia
[i]
Castellano
andino
[y] / [ll]
Qu t quieres?
Rasgos
lingsticos
de construccin
de Cuba
Castellano
Peruano
Qu quieres?
Gua de lectura
1. Explique por qu afirma el autor que la lengua es un diasistema.
2. Prez Silva afirma que todos los hablantes de una misma lengua
hablamos de modos diferentes. Si es as,
por qu nos
comprendemos?
3. Las diferentes formas de hablar que seala Prez Silva pueden
agruparse de acuerdo con sus semejanzas en VARIEDADES
LINGSTICAS. Seale las cuatro clases de variedad lingstica
reconocidas por l. Explique brevemente cada una.
4. A qu clase de variedad hacen referencia los siguientes trminos:
a. Sociolecto
b. Registro
c. Dialecto
5. Qu son rasgos lingsticos? Proponga un ejemplo.
6. Para analizar los rasgos lingsticos, Prez Silva reconoce tres niveles
lingsticos. Indique cules son y qu tipo de rasgos se analizan en
cada nivel.
7. Explique cmo el castellano andino pas de ser una variedad
adquisicional a una variedad dialectal, y por qu actualmente es
considerado un sociolecto.
8. Complete el cuadro de la siguiente pgina con ejemplos del
castellano que no hayan sido mencionados en la lectura ni en el
dictado de clase.
41
Rasgos
Niveles
Nivel lxico
Nivel gramatical
Nivel
fonolgico
Tipos de
variedades
Regional
Social
Situacional
Adquisicional
5. La variedad estndar
Daniel Cassany
43
45
47
49
Gua de lectura
1. Por qu el autor seala que el estndar es la variedad de la
comunicacin interdialectal?
2. Qu significa que el estndar sea una variedad supradialectal?
3. Qu factores influyen en la evolucin del estndar?
4. Por qu el autor afirma que el estndar es tambin la forma
internacional de una lengua?
5. Por qu histricamente el estndar se identificaba con la lengua
literaria o escrita?
51
6. Lengua estndar
Enrique Bernrdez
En Qu son las lenguas?,
Madrid: Alianza Editorial, 2004, pp. 36-41
53
lenguas es precisamente el pensar que hay una sola forma correcta y que el
resto es dialecto (en sentido peyorativo) o puro y simple hablar mal. No
es slo ni principalmente culpa de la gente de la calle, desde luego, porque
esta idea ha sido la oficialmente predominante durante mucho tiempo y se
ha visto favorecida hasta por las instituciones: las academias de la lengua,
que deciden de manera artificial lo que est bien y lo que est mal, y las
escuelas, que procuran limpiar de los nios todo vicio del lenguaje; pero
tampoco las universidades estn libres de culpa. Hablo bien, hablo mal?
Sufro porque no consigo evitar el lesmo de vez en cuando. Cmo puedo
hacer para evitar el ceceo? Cundo aprender a emplear bien el
pronombre vosotros?. Problemas causados por enfoques ya antiguos y
anticuados de la lengua pero que seguimos inculcando a la gente... incluso
algunos lingistas!
Permtaseme que ofrezca otro ejemplo de mi experiencia personal: en la
ciudad de Salta, Argentina, una periodista me pregunt, para su peridico,
mi opinin acerca de las propuestas de una asociacin de madres
preocupadas porque sus hijos hablaban mal; por ejemplo: cmo se
puede hacer para evitar el voseo?3. Como es lgico, respond que eso no es
hablar mal, sino simplemente hablar distinto; no hay nada reprochable en
hacerlo as, igual que no usar el pronombre vosotros y la correspondiente
forma de plural es completamente normal, aceptable y digno en lugares
como Canarias, partes de Andaluca... o toda Iberoamrica. En sentido
amplio, tanto el voseo como la inexistencia de vosotros son formas de
(ciertas variantes de) la lengua estndar y, desde luego, son lengua
espaola.
Lo cierto es que estndar no es exactamente lo mismo que lengua
normativa. sta es lo que su nombre indica, una norma social a la que se
han de atener los hablantes y, sobre todo, los escribientes. Lo que no est
en la lengua normativa es incorrecto. Por ejemplo, el presente de
subjuntivo nominativo es haya, y la forma haiga es incorrecta, debe
evitarse, no se ensea a nativos ni a extranjeros, etc., etc., etc.
La lengua estndar es ms o menos eso, aunque el estndar va algo ms
all de la lengua normativa. Esto es, si hablamos la lengua normativa
estamos hablando la lengua estndar, pero no siempre ni necesariamente a
la inversa. El estndar, por su misma naturaleza, admite diferencias.
Normalmente no en la ortografa, que es fija: espaol, alemn, italiano,
neerlands, ruso, checo, griego... tienen una ortografa nica para todos los
que quieran usar el estndar. El ingls es un poco especial en este sentido:
en Inglaterra se usan ciertas formas que son distintas a las habituales en los
Estados Unidos, situacin cuyos orgenes estn en la independencia de la
nacin: al ser otro pas tenan que tener otra lengua... y empezaron por la
ortografa.
Un estndar admite variaciones porque es una norma fundamentalmente
implcita, no impuesta por ninguna autoridad externa a la dinmica de la
3 Recuerde que es ese rasgo tan tpico en Argentina y otros pases
suramericanos: en lugar de t vienes, se dice vos vens.
55
57
61
69
73
Gua de lectura
1. Segn este autor, qu es hablar bien y qu, hablar mal?
2. Explique cul es la posicin de Enrique Bernrdez con respecto a la
labor de la Real Academia de la Lengua.
3. De acuerdo con Bernrdez, quines pueden determinar qu es
estndar y qu no? Explique por qu.
4. Por qu es importante aprender el estndar?
5. Qu afirmacin sobre la lengua se desprende de la comparacin de
Bernrdez con el acto de pisar la hierba?
75
77
en
los
nativos
digitales:
pocos los estudiosos, desde los primeros gramticos, entre ellos Elio Antonio
de Nebrija y los escritores del Siglo de Oro de la lengua espaola, hasta
algunos autores actuales, que han subrayado la necesidad de ajustar la
grafa a la pronunciacin, como puede verse en (Quilis, 1977):
hay que sealar tambin esa misma intencin fonolgica en la
misma ortografa, al procurar que cada letra represente un sonido y lo
refleje fielmente. Aqu est en nuestra lengua el origen de una larga
tradicin que dot al castellano de un sistema grfico eminentemente
fonolgico: que la diversidad de las letras no esta en la diversidad de
la figura, sino en la diversidad de la pronunciacin [Nebrija, citado
por Quilis].
Para todos ellos, el ideal de la escritura ha consistido en que a cada signo
grfico le corresponda un nico sonido. Si bien cabe preguntarse: Hacia
dnde va la lengua? Rosenblat anota: La historia nos muestra que la lengua
no es del todo el triunfo de la corriente popular ni de la influencia culta, sino
la integracin, siempre inestable, de ambas fuerzas. A ello se debe, en
parte, que la lengua no sea nunca un sistema rgido y cerrado. La postura
entre quienes pronostican la muerte del lenguaje cuando la tecnologa nos
rebase y la de aquellos que fijan su atencin en estos usos innovadores
presentes en el ciberlenguaje, representa un tira y afloja que puede ir para
largo, toda vez que en materia de evolucin lingstica nadie ha dicho la
ltima palabra.
Mientras algunos miran con preocupacin el avance y masificacin de estas
modalidades de escritura, otros advierten los cambios y dejan de lado el
aspecto normativo de la ortografa, para considerar su aspecto creativo, sin
duda una de las caractersticas ms sobresalientes de estos textos
(Giammatteo y Albano, 2009).
Frente al desempeo de los jvenes en el chat y otros gneros del
ciberlenguaje, la doctora M. Gabriela Palazzo (2008) presenta dos puntos de
vista: Por una parte, la de un escritor que en 2004 se refera a la ignorancia
promovida por Internet con el argumento de que si tanta gente
recurre al mal uso del lenguaje cmo ha de ser que se nivele por lo bajo y se
proponga la ignorancia para todos. Por otra parte, cita al escritor y lingista
venezolano Luis Barrera Linares cuando afirma: Ni en la cotidianidad ajena
al ciberespacio ni en la realidad virtual hablamos mejor ni peor que nadie.
Quienes vivimos del lenguaje deberamos ser los mejores modelos en eso de
utilizarlo adecuadamente, aunque para ello no basta con creer que lo
hacemos bien y que son los otros quienes lo hacen mal. Y agrega su propio
comentario:
En esta cita notamos cmo se evita la dicotoma Ciberespacio /
realidad (como si el Ciberespacio no fuera una forma de realidad) y la
oposicin construida sobre el juicio lingstico mejor /peor o hablar
mal /hablar bien. Por ello, hay que colocar las responsabilidades sobre
83
Cassany (2003), Domnguez Cuesta (2005), Laborda (2003; 2005), etc. Lejos
de escandalizarse por las caractersticas propias de estos registros,
Domnguez (2005) los considera materiales actuales, accesibles, de
lenguaje familiar, joven, moderno y cercano, con mltiples posibilidades
didcticas. Morala (2001), Domnguez (2005) y Araujo (2006), entre otros,
relacionan la ortografa de los chats y los SMS, y describen sus
caractersticas fundamentales
Martnez de Sousa (2004) establece una clara distincin entre faltas de
ortografa (tambin disgrafas o cacografas) y las heterografas. Las faltas
de ortografa se producen por ignorancia de las reglas que rigen la grafa del
espaol; a pesar de las limitaciones de esta definicin, entendemos con
claridad qu es una falta de ortografa. Las heterografas son desviaciones
intencionadas de la norma ortogrfica que no se producen por
desconocimiento, sino por discrepancias ocasionales con la norma
acadmica. Por ejemplo, el uso sistemtico de la tilde en palabras como el
adverbio slo, los pronombres demostrativos, el monoslabo guin, etc.,
constituyen claras desviaciones de la norma que se producen por
desconocimiento de la regla ortogrfica; pero pocos hablantes cultos las
consideran faltas de ortografa en la actualidad. Del mismo modo, la
utilizacin de determinadas convenciones ortogrficas y ortotipogrficas en
algunos gneros de textos electrnicos muestran una desviacin
intencionada de la norma que se produce voluntariamente, no por
desconocimiento; en consecuencia no constituyen faltas de ortografa.
No hay duda de que en los textos electrnicos son frecuentsimas las faltas
de ortografa (igual que en los textos manuscritos e impresos); pero tambin
son muy frecuentes las heterografas, prcticamente inexistentes en los
textos sobre papel.
En conclusin, los nuevos gneros de la escritura electrnica presentan en
ocasiones caractersticas ortogrficas y ortotipogrficas distintas de la
norma general.
No tiene sentido la condena generalizada de determinados gneros de
escritura electrnica por el supuesto perjuicio ortogrfico que provocan en
el alumnado de secundaria, porque las discrepancias con la norma suelen
ser intencionadas heterografas y el uso frecuente de los gneros
electrnicos de escritura lleva aparejado una mayor competencia
ortogrfica.
De nuevo nos encontramos con tpicos relacionados con la ortografa muy
arraigados entre el profesorado de secundaria, pero que carecen de validez
para la prctica didctica. Leer mucho y hacer muchos ejercicios es la
solucin para la mala ortografa en la educacin secundaria: un tpico que
es cierto en muy pocos casos, por muy verosmil que parezca. Los SMS y los
chats estn en el origen de muchas de las faltas que se cometen en la
educacin secundaria: otro lugar comn que habr que comprobar en cada
caso. Ms que un problema ortogrfico, se trata de un problema de
87
Bibliografa
1. Caldevilla Domnguez, D. (2010). Las Redes Sociales. Tipologa, uso y
consumo de las redes 2.0 en la sociedad digital actual.
Documentacin de las ciencias de la informacin, n 33, 45-68.
89
Gua de lectura
1. Explique en qu sentido el ciberlenguaje de las redes sociales intenta
reproducir cualidades de la conversacin oral.
2. Explique cules son las posturas que existen en torno al uso del
lenguaje en las redes sociales.
3. De acuerdo con la taxonoma de Prez Silva en que categora
colocara usted a la variedad del espaol empleada en las redes
sociales.
91
93
101
Gua de lectura
1. Explique quin y cmo establece los criterios de correccin en un
determinando momento o lugar del desarrollo de la lengua.
2. Segn el autor, la actuacin lingstica se evala de acuerdo con una
serie de exigencias. Explique en qu consiste cada una de ellas:
Propiedad
Correccin
Inteligibilidad
Claridad del pensamiento
Belleza de la expresin
3. Qu relacin establece el autor entre los conceptos de incorreccin
y evolucin lingstica?
4. Mencione dos razones por las que, de acuerdo con el autor, se puede
afirmar que los criterios de correccin idiomtica son relativos.
103
105
GLOSARIO
COMUNIDAD LINGSTICA
Grupo de personas que comparten una lengua, o sea, que se
relacionan mediante un mismo conjunto de signos lingsticos.
HEGEMONA
Trmino tradicionalmente usado desde los tiempos clsicos como
sinnimo de supremaca de una comunidad poltica sobre otras a
partir de una traslacin al latn trmino hegemon (el que marcha a la
cabeza). Actualmente, el trmino se ha extendido y puede expresar
supremaca de cualquier tipo.
HERMENUTICA
La palabra hermenutica designaba en su origen la tcnica de
interpretacin de los documentos escritos para establecer su
significado correcto. Con el tiempo la definicin ha cambiado y el
trmino se usa para referirse a la interpretacin de todo lenguaje
imaginable.
HORIZONTE CULTURAL
Desde la hermenutica de Gadamer (filsofo alemn, 1900-2002) el
concepto de horizonte refiere al mbito de captacin que recoge y
toma todo lo que se presenta ante el individuo para su conocimiento y
comprensin. Para Gadamer, el proceso y experiencia de comprender
el mundo se realiza por el hombre siempre desde y dentro de
determinada situacin, pues parte de determinadas condiciones
espacio-temporales, y tambin, de estructuras previas de precomprensin, es decir de ciertos presupuestos o prejuicios -en su
sentido etimolgico, no peyorativo, de juicios previos-, que hacen
posible cualquier juicio ulterior y conforman una memoria cultural que
abarca principios, teoras, mitos, tradiciones, etc. En este sentido, el
horizonte cultural constituye la situacin particular de un hombre en el
mundo, como mbito desde el cual ve ese mundo, lo comprende y lo
interpreta. Para Gadamer, este horizonte se ampla, se ensancha en
un proceso que llamar fusin de horizontes.
IDENTIDAD
Conjunto de rasgos propios de un individuo o de una colectividad que
los caracterizan frente a los dems.
Conciencia que una persona tiene de ser ella misma y distinta a las
dems.
INTERDEPENDENCIA
Dependencia recproca
LEGTIMO
Que ha sido hecho o establecido segn la ley o el derecho
107
109
Objetivos de la Unidad II
1. Identificar los principales modelos textuales y su uso
predominante en las distintas disciplinas acadmicas.
2. Elaborar apropiadamente esquemas de contenido de textos
acadmicos especializados a partir del reconocimiento de la
estructura subyacente al texto ledo.
3. Analizar y evaluar crticamente la informacin contenida en
los textos acadmicos.
4. Emplear estrategias de extraccin de informacin como paso
previo a la produccin de textos.
5. Elaborar textos expositivos comparativos
6. Elaborar prrafos funcionales de introduccin, desarrollo y
conclusin.
7. Producir prrafos de desarrollo coherentes en torno a una
oracin temtica.
8. Construir una adecuada textualidad en torno al tema y
mediante el uso apropiado de mecanismos de cohesin.
9. Emplear el lxico propio del castellano estndar de acuerdo
con las exigencias especficas del mbito acadmico.
10.Respaldar adecuadamente las ideas extradas de las lecturas
refiriendo a los autores y las fuentes de donde provienen.
11.Analizar y comparar los procesos de contacto lingstico que
configuran la situacin actual del castellano en el Per y el
mundo
Temas de reflexin
1. Variacin lingstica
Anna Mara Escobar
En: Introduccin a la lingstica hispnica, de
Hualde, Jos Ignacio, Antxon Olarrea y Anna Mara Escobar,
Madrid: Cambridge University Press. 2001.
Variedades geogrficas y sociales
El espaol es una de las lenguas ms habladas del mundo. Despus del
chino mandarn, el espaol es la segunda lengua que cuenta con un mayor
nmero de hablantes nativos (aunque si contamos el nmero total de
hablantes, no solo los nativos, el ingls aventaja al espaol). La difusin del
espaol fuera de la pennsula ibrica empez con la expansin del imperio
espaol durante los siglos XV y XVI. Hoy el espaol se habla en cuatro
continentes: en el americano (como lengua oficial en 19 pases: Mxico,
Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica, Panam, Cuba,
Repblica Dominicana, Puerto Rico, Colombia, Venezuela, Ecuador, Per,
Bolivia, Chile, Paraguay, Uruguay y Argentina; se habla tambin en partes
de Estados Unidos), en el europeo (Espaa), en el africano (Guinea
Ecuatorial) y en el asitico (Israel, Filipinas, en ambos pases como lengua
minoritaria).
Como usuarios de la lengua, sabemos que no todos los hablantes de
espaol hablamos de la misma manera, es decir, no todos empleamos la
misma variedad de espaol. As reconocemos, por ejemplo, que el espaol
contemporneo no es el mismo espaol que se hablaba en Espaa en los
siglos XV y XVI, cuando los primeros espaoles llegaron al continente
americano. As mismo percibimos que el espaol que se habla hoy en da en
Buenos Aires no es igual al espaol que se habla en la ciudad de Mxico, en
San Juan, en Tenerife o en Salamanca en Espaa. Los hablantes del espaol,
segn nuestra experiencia, podemos reconocer de dnde es una persona
por la manera como se expresa en espaol. Por ejemplo, si escuchamos
decir a alguien: Y vosotros, cundo vendris a visitarme?, lo ms probable
es que esa persona sea de Espaa. Si nos pregunta: qu tu quiere[h] pa
comer?, lo ms probable es que sea del Caribe. Si escuchamos decir, en
cambio, palabras como [gana] o vos quers ir a la [plaza]?, lo ms
probable es que la persona sea de Argentina; y asi sucesivamente con otras
caractersticas lingsticas.
No hay duda, entonces, de que las diferencias morfosintcticas o
fonolgicas, como las de los ejemplos anteriores, nos permiten diferenciar el
habla de las personas como provenientes de diferentes lugares del mundo
hispano. Adems de las diferencias morfosintcticas y fonolgicas, tambin
existen expresiones lxicas y entonativas que nos permiten diferenciar el
espaol de ciertas regiones con respecto al de otras. Por ejemplo,
podramos identificar expresiones como hjole, ndale, rale como propias
113
del habla mexicana; mientras que expresiones como oye chico o pero chico,
podramos identificarlas como propias del Caribe; e igualmente, pero che,
como propia de Argentina.
Como vemos en estos ejemplos, se puede constatar la variacin lingstica
(o diferentes maneras de hablar espaol) observando todos los niveles de la
lengua: el nivel fonolgico, el morfolgico, el sintctico, el lxico, e incluso el
entonacional, que no incluiremos aqu. Igualmente, los ejemplos anteriores
nos permiten constatar que las caractersticas lingsticas del habla de una
persona nos dan tambin informacin sobre su lugar de procedencia. Vemos
que la lengua espaola vara segn la regin geogrfica en donde se
emplee. Cuando hacemos referencia a las variedades del espaol segn la
regin geogrfica, decimos que estamos hablando de los dialectos de la
lengua espaola. El dialecto es, entonces, una variedad lingstica definida
por las caractersticas regionales de sus hablantes. Es decir, es una variedad
lingstica regional.
Claramente el espaol de Espaa es diferente del espaol de
Hispanoamrica. Pero dentro de Espaa tambin encontramos que en
Burgos se habla diferente de cmo se habla en Crdoba. Incluso dentro de
una ciudad como Madrid, o Santiago, o Caracas, o San Juan podemos notar
que no todas las personas hablan espaol de la misma manera.
Podemos preguntarnos por qu existe la variacin lingstica. Por qu los
hablantes de espaol no hablan todos de la misma manera? No hay duda de
que hay cierta homogeneidad entre todos los dialectos del espaol, por eso
reconocemos que la otra persona habla espaol tambin. Sin embargo, la
lengua tambin permite cierta flexibilidad en el uso. Esto se debe a que la
lengua est en ntima relacin con los hablantes que la emplean. Es decir, la
lengua es producto de las relaciones sociales, polticas e histricas que
tienen sus hablantes. De ah que las caractersticas regionales y sociales de
los hablantes puedan intervenir como factores que afectan al uso de la
lengua y, eventualmente, al cambio lingstico. Como se desprende de los
ejemplos que hemos mencionado, la caracterstica extralingstica ms
importante que interviene en la variacin lingstica es el lugar de origen
del hablante. Pero
adems de ello, existen otras caractersticas
extralingsticas del hablante que tambin pueden reflejarse en el uso de la
lengua. La ms comn es su estatus socio-econmico. Muchas veces, en el
mundo hispano, identificamos el estatus socio-econmico con el nivel de
educacin de la persona y / o con su ocupacin. Por ejemplo, si
escuchramos a una persona decir [el pehko ht malogro] (el pescado
est malogrado), mientras que una segunda persona dijera [el peskdo est
malogrado], quiz interpretaramos que la segunda persona pertenece a un
estatus socio-econmico ms alto que la primera. El habla exhibe las
caractersticas lingsticas propias del grupo social al que pertenece el
hablante en el espectro social de su comunidad. Si el hablante pertenece a
los estratos bajos de la sociedad en la que vive, tendr menor contacto con
los hablantes que pertenecen a los estratos ms altos, pero ms contacto
115
117
Si bien todas las variedades orales del espaol son diversas variantes de la
lengua espaola, los hablantes tienden a dar mayor prestigio a una de las
variedades orales a las que estn expuestos. Generalmente esta es la
variedad que identifican con el grupo social con mayor poder econmico,
cultural y/o poltico en su comunidad y tiende a ser la variedad ms cercana
a la variedad estndar escrita. A esta variedad se la conoce como la
variedad estndar oral o norma culta oral. En espaol no hay una norma
culta oral nica, vlida en todos los pases donde se habla la lengua. Dentro
de la unidad, espaoles, argentinos, venezolanos y mexicanos, por dar
algunos ejemplos, no comparten exactamente el mismo modelo de lengua
culta oral.
Todos los tipos de variedades descritos hasta aqu suponen que sus
hablantes viven en zonas donde solo se habla espaol. Pero el espaol
tambin se habla en zonas donde coexiste con otra lengua. Pensemos, por
ejemplo, en zonas como Estados Unidos donde el espaol est en contacto
con el ingls. Tambin encontramos que el espaol est en contacto con
otras lenguas en Espaa: con el cataln, el vasco y el gallego; o en
Hispanoamrica, con las lenguas maya (en Mxico y Guatemala), con el
quechua (en Ecuador, Per y Bolivia, principalmente); con el guaran (en
Paraguay), etc. En estas situaciones de contacto lingstico, las variedades
de espaol que se hablan en estas regiones contienen caractersticas
lingsticas que son producto del contacto con otra lengua. En estos casos
nos referimos a variedades de contacto.
Tratando de resumir lo visto hasta aqu, diremos que los rasgos dialectales
se crean debido a obstculos para la comunicacin entre reas diferentes.
Por ejemplo, un accidente geogrfico como puede ser un ocano (e.g. el que
separa el espaol peninsular del de Amrica) o una cordillera (e.g. la que
separa el espaol del Chile del de Argentina) crean distancia geogrfica y
pueden ser causas de separacin entre grupos de hablantes, que a su vez
llevar a que se originen dialectos de una lengua al acumularse las
diferencias. Razones polticas, adems de las estrictamente geogrficas,
tambin pueden llevar a que surjan dos variedades de una lengua; este es
el caso del espaol de Cuba y el espaol de los cubano-americanos que han
nacido y crecido en Miami y que por razones polticas no pueden viajar a
Cuba. La falta de contacto entre estos dos grupos y el contacto de los
cubano-americanos con otros hablantes de espaol que han emigrado a
Miami, especialmente de Sudamrica, ha llevado a que la variedad de
espaol de los cubano-americanos se est diferenciando cada vez ms de la
variedad de espaol que se habla en Cuba.
El espaol de Mxico es, entonces, un dialecto que se diferencia del habla
de Chile, que es otro dialecto. Por otra parte, dentro de Mxico, no todos
hablan igual, as como tampoco todos dentro de Chile. Por lo tanto,
encontramos que las zonas dialectales pueden incluir otras zonas
dialectales ms pequeas, adems de las diferencias sociales que se
encuentran entre sus hablantes. Las principales diferencias entre dialectos
119
Gua de lectura
1. A qu concepto segn Prez Silva corresponden las
caractersticas lingsticas, como el hecho de que en Argentina se
diga [gana]?
2. Qu es la variacin lingstica?
3. A qu clase de caractersticas lingsticas regionales se refiere la
autora cuando define dialecto como variedad lingstica definida por
las caractersticas regionales de sus hablantes?
4. Las lenguas varan debido a caractersticas lingsticas o
extralingsticas? Responda y justifique.
5. Las caractersticas lingsticas como la pronunciacin son la
causa o la consecuencia de factores como la distancia geogrfica?
6. Qu se entiende por distancia social?
7. Qu variedades dependen de las caractersticas del hablante?
8. Qu variedades son ajenas a las caractersticas del hablante?
9. Qu variedades dependen de la distancia entre los hablantes?
10.Qu variedades dependen del contacto entre los hablantes?
11.Mencione cinco factores de los que depende la variacin lingstica.
12.Segn el texto, por qu los hablantes de espaol no hablan todos de
la misma manera?
13.La autora afirma: cualquier caracterstica social que pueda separar
a un grupo de otro puede contribuir a la diferenciacin lingstica
entre los hablantes de una lengua. Adems del estatus socioeconmico, mencione otras tres caractersticas sociales.
14.Cul es la diferencia entre la variedad estndar escrita y la variedad
estndar oral?
15.Las zonas dialectales coinciden exactamente con las zonas
geogrficas? Por qu?
16.El lingista Francisco Moreno Fernndez dice que las lenguas son las
lenguas y sus circunstancias. Cmo se relaciona esta idea con el
fenmeno de la variacin lingstica? Explique.
121
125
Como la bibliografa sobre los hechos mencionado es extensa y no siempre coincide en perspectiva,
remito, para una mirada conjunta, a Cano Aguilar ([1988] 1999 y 2004), Eberenz (2000), Lapesa (1980),
Lara (2004a) y Rivarola (2007).
. Sobre el lugar que ocupa la variacin en el Dilogo de la lengua (1535) vase Gauger (1996),
Guitarte (1974); Rivarola (1998); en relacin con la reflexin lingstica durante el Renacimiento, por
ejemplo, Carrera de la Red (1988), CF. Tambin Gonzlez Oll (1999 y 2002).
127
11
Sobre la repercusin de mito de Babel en lo cronistas de Indias. Cf. Frago Gracia (1998) y en tono al
Humanismo espaol y Amrica en el siglo XVI vase Kohut (1992).
129
Frago Gracia (2002:409 y ss) se ha ocupado de precisar la importancia de los temas arriba aludidos y
su trascendencia en lo que corresponde a la investigacin diacrnica del espaol.
131
14
Vanse las ideas que sobre este asunto expone Rivarola (1990 y 2001b: 99-100). Para la base
poblacional cf. Boyd-Bowmann (1964), Lope Blanch (2003:44) y Rosenblat (1964). En este contexto, hay
que considerar que muchos individuos pudieron embarcarse sin precisar sus reales lugares de
procedencia, aunque sea cierto que Andaluca resulte la nica que mantiene marcada regularidad en las
corrientes migratorias durante el siglo XVI.
133
En este sentido, Lope BLANCH (2003:34-35) recuerda que en el Catlogo de pasajeros a Indias consta
que, entre 1539 y 1559, con la conquista de los territorios americanos prcticamente consumada, de un
total de 4,540 asientos, solo aparecen 25 labradores y 1 hortelano; en cambio, figuran 827 hombres de
letras (clrigos, bachilleres, licenciados, etc.), lo cual -en relacin con los dos mil emigrantes cuya
profesin consta- representa el 41%, frente a solo 1.3% de labriegos. Tambin recuerda Lope Blanch
que, en 1513, Nuez de Balboa pide al Consejo de Indias que no se permita viajar a Amrica a ms
licenciados, a causa de las complicaciones que originaban con sus pleitos y litigios y que, ms bien, se
soluciones la falta de labradores y artesanos (carpinteros, sastres, herreros, etc.). La informacin y los
datos proporcionados por Frago Gracia (1999:1-1000) refuerzan la idea arriba expuesta. Sin embargo, no
se puede ignorar que los registros de embarque no siempre reflejan la ocupacin que efectivamente
tenan quienes deciden trasladarse a los territorios recin descubiertos, como, dicho sea de paso,
tambin sugiere la cita de Lope Blanch.
16
Es Lara (1996:345 y ss) quien as lo dice y quien expone las consecuencias en el desarrollo de la
lexicografa hispanoamericana.
135
. Vase tambin el estudio de Guitarre (1984) sobre la dimensin imperial del espaol en la obra de
Aldrete.
18
Un testimonio es el ofrecido por el quiteo Fray Gaspar de Villaroel, que, entre 1627 y 1637, vivi en
Espaa y predic muchas veces en la capilla real. En uno de sus libros -anota Guitarre (199 a: 67)- nos
cuenta que hubo un ministro que, tras or uno de sus sermones, pregunt a un compaero: Cmo si este
padre es indio predica tan espaol y es tan blanco?. En la misma lnea estn muchos de los pasajes y
razonamientos proporcionados por Martinello Gifre (1988 y 1994).
19
En este marco se ubica la discusin en torno a la existencia y continuidad de una posible koin
americana y los procesos implicados en ella, durante las expediciones de conquista y la posterior
constitucin del orden colonial. Granda (1994: 13-94) da cuenta de los hechos e hiptesis que permiten
aceptar esa kion; en el mismo sentido cf. Fontanella de Weimberg (1992). En cambio, Rivarola (1996 y
2001 b: 59 100) matiza la propuesta y brinda argumentos que recuperan la variacin como constante
durante la formacin del espaol americano. Tngase en cuenta tambin las observaciones de Cuervo
(1901).
137
La recientemente publicada Historia de la lengua espaola (2005) de Menndez Pidal trae las
siguientes reflexiones que habra que confrontar con su trabajo Sevilla frente a Madrid (1962). Ciro un
extenso: Por parte, acepto que el espaol hipanoamericano no fue constituido por el simple transplante
del dialecto andaluz ntegro y puro, como algunos creyeron; el espaol de Amrica es el espaol comn
de Espaa, integrado por el habla peculiar de todas las regiones peninsulares y desarrollado all con un
matiz personal, comparable al de cualquiera de esas comarcas espaolas. Pero el calificar los procesos
semejantes que se observan en Amrica y en la Pennsula como codependiente no me parece
aceptable si con ello se sugiere que su gnesis en la metrpoli fue independiente y que solo tienen en
comn antecedentes remotos [] la dependencia lingstica no excluye los rasgos individuales en el
proceso evolutivo americano (1055-1056); y poco despus agrega_ Los grupos preponderantes,
castellanos, andaluces y extremeos son los que guan el uso lingstico americano iniciado desde luego.
Cada uno de ellos se encontraba fuera de la estabilidad secular que en la Pennsula haba logrado, se
siente inseguro, mezclado ntimamente a los grupos; entre los tres se entabla continuo forcejeo en busca
de un equilibrio; entre ellos se producen constantes fenmenos de smosis o mezcla, un perpetuo ajuste
y reajuste, transaccin por renuncia de los propio menos estimado y por adopcin de los ajeno ms
vlido. Pero indudablemente el grupo andaluz muestra alguna superioridad [] (1059-1060).
139
141
A mi juicio, la persistencia de esos juicios negativos, entre los hispanoamericanos, sobre sus propias
modalidades de habla, se refleja en los resultados de las encuestas realizadas por Moreno de Alba (1999)
en Mxico: un 39% de mexicanos seala que la ciudad donde mejor se habla espaol es Madrid; un 29%
dice que es en Mxico. A resultados semejantes llega Naters (2006) cuando adapta la encuesta de
Moreno de Alba al caso peruano, solo que en lugar de preguntar por la ciudad, lo hace por el pas: un
35% de peruanos dice que es en Espaa donde mejor se habla espaol; un 29% seala que es ene el
Per.
22
Para el itinerario de los trminos castellano y espaol, puede consultarse, entre otros, Mondjar
(2002).
143
23
24
Acompese esta referencia con lo expuesto en la nota 14. Vase tambin Cano Aguilar (2004),
Guitarte (1991 a y b), Lara (1990 y 1997), Lope Blanch (2003), Oesterricher (2002a), Rivarola (1990 y
2001 b)m entre otros. Para una sntesis cf. Garatea (2006).
25
Me refiero al Nuevo Tesoro Lexicogrfico de la lengua espaola ofrecido por la EAE, por intermedio
de su pgina web (www.rae.es).
145
La glosa del suplemento de 1970 dice: sesear.intr.Pronunciar la z, o la cante e, i, como s, ya sea con
articulacin predorsoalveolar o predorsodental, como Andaluca, Canarias y Amrica, ya con articulacin
apicoalveolar, como en la diccin popular de Catalua y Valencia. La vigsima segunda edicin del
DRAE (2001) es ms sinttica: sesear.intr.Pronunciar la z, o la c ante e, i, como s. Es uso general en
Andaluca, Canarias y otras regiones espaolas y en Amrica A modo de contraste, agreg la definicin
que trae Autoridades (1739) porque, cuando es puesta en relacin con las definiciones citadas arriba o
en esta nota, da luces sobre la manera en que oscila el definicin lexicogrfica entre cuestiones
vinculadas con el desarrollo de la descripcin cientfica, la percepcin y los valores contemporneos al
lexicgrafo, la simple observacin o la copia. Registra Autoridades; sesear. v. n. Pronunciar las cc como
ss al hablar. Lat. Litteram S pro C, pronuntiando,usurpare.
147
relacin con esto hay que recordar que, como efecto de la pujanza del
lesmo, tan habitual en los escritores de los siglos XVI y XVII, la Real
Academia Espaola lo declar, en 1976, uso correcto para el acusativo de
masculino (Lapesa 1980: 471), prefirindolo al patrn etmolgico. Ms
tarde, la Academia se rectific. Pas, por ello, el criterio etimolgico a ser
uso culto y dej de serlo el leismo? Por otra parte, en algunas regiones
hispanoamericanas es corriente, incluso en contextos
formales y entre
gente educada, formas como pior, maistro, rodiar, que seran rechazas en el
mismo tipo de contextos en Espaa por vulgares27.
En cualquier caso, estas ideas subrayan que el espaol no es un todo
uniforme sino una totalidad articulada sobre la base de fenmenos comunes
y distintos pero tambin de percepciones que pueden diferir de un lugar a
otro e, incluso, en el interior de una comunidad, sin que ello signifique una
fractura y sin que la existencia de modelos diversos lleve a negar la
simultnea existencia de modelos comunes. Me parece que esa es la
direccin del siguientes razonamiento de Menndez Pidal, escrito en 1939,
que, con la salvedad de la carga terminolgica de la poca y de las
discrepancias que se puedan tener, desmonta la pretensin de uniformidad
y abre el anlisis a la consideracin de variedades, en una lnea prxima al
pasaje de Correa ya citado. Escribe don Ramn:
Segn el mbito geogrfico que cada uno de los tipos de idioma
alcanza, se distingue una lengua comn, la del mbito ms extenso,
la ms general, a diferencia de la las lenguas dialectales que viven
dentro de un territorio de la lengua comn y emplean formas
fonticas, morfolgicas y sintcticas diversas de las comunes, aunque
afines a ellas. Hay tambin lenguas locales o provinciales, que
simplemente usan algunos vocablos de uso local y acaso una
pronunciacin en algo distinta de la comn. Adems, dentro del
mismo mbito geogrfico, hay agrupaciones particulares de
hablantes, unidos por algn modo de vida comn que les impone el
uso de ciertos
Vocablos y expresiones peculiares. As, hay lengua profesional o
tcnica, lengua de una clase social dada, lengua familiar, hay jerga
estudiantil, de germana, soldadesca, etc. (Menndez Pidal [1939]
2005, II: 17).
Ahora bien uno de los efectos de concentrar la atencin en los usos reales
es que la subordinacin a una invariante ideal, sea que reciba el nombre de
27
En este contexto, es pertinente incluir los resultados ofrecidos por Martn Butragueo (2003) sobre la
elisin de -d-, habitualmente considerado como fenmeno prestigioso en el habla de Madrid, le
permite al autor afirmar que en un perodo relativamente breve se avanza en la direccin ms
normativa casi en uno de cada dos casos. Lo cual, dicho sea de paso, parecera contradecir la opinin de
que la elisin de -d- intervoclica se ha vuelto prestigiosa en Madrid, pero luego matiza esta afirmacin
diciendo que lo ms probable es que ambas observaciones sean correctas y que lo que ha ocurrido es
que la variante antes encubierta [] sali a la luz []. 39-40; mas las cursivas).
153
28
. El carcter polismico de la palabra norma, con sus distintos matices y alcances histricos pero con
nfasis en la lingstica contempornea, es analizado en el til trabajo de Mndez Garca de Paredes
(1999). Sobre el tema de la correccin y su vnculo con la conciencia lingstica remito a Moreno de Alba
(2003). En relacin con el trmino estndar vase la nota 34 y lo expresado en la parte correspondiente
del texto
155
presencia del otro29. El otro ensea, uno oye, aprende, usa. Claro que la
sociabilidad no niega al individuo, ni es determinacin mecnica de la
conducta, ni excluye la libertad o la creatividad de quien decide servirse de
una lengua para comunicarse con otra persona, porque esta dimensin
individual, subjetiva, es inherente a todo acto de habla, es testimonio
sonoro, sensible, de la voluntad, la inteligencia, el juicio y, claro, de los
sentimientos, deseos, pasiones que hacen de las personas un mundo
insondable, vivo, irrepetible que, silencioso, retumba en el interior del ser
humano. La sociabilidad solo remite a modos, rutinas, valores colectivos
que encauzan las prcticas verbales con miras a un entendimiento y a la
pertinencia de los discursos.
Aunque la norma es un fenmeno indiscutible en toda lengua
hablada, la lingstica ha tendido a relegarla de sus intereses y objetivos
porque su consideracin enturbia el anlisis de los fenmenos verbales
cuando estos quieren ser estudiados en una suerte de estado natural o
pureza, como ha sucedido en trabajos de orientacin idealista o
naturalista dese que la lingstica adquiri el estatus de disciplina
cientfica30. Actualmente se cuenta con un instrumental terico y
metodolgico que permite acercarse a la dimensin social de las lenguas
para tratar el problema en su real complejidad o, por lo menos, aspirar a
ello, gracias al impulso de la sociolingstica, de la pragmtica y del
anlisis del discurso. Si esto ha generado un relativo consenso en torno la
importancia de la percepcin y de los valores sociales en el hablar, hay
que admitir tambin que ellos deben concretarse en normas de actuacin
para que puedan confirmarse su impacto en el hablar. La norma lingstica
es una pauta o, si se quiere, una regla, distinta de las estructurales, que
define el uso correcto de una clase de signos lingsticos, de uno solo de
ellos, de una clase de letras o de una sola de ellas, medido respecto de
diversos valores de la cultura histrica de la lengua y del hacerse
inteligibles (Lara 2003: 360)31. Uso correcto es, as, adecuacin a usos
sociales, histricos, esperables en el contexto inmediato, pero tambin
conformidad con el medio empleado, para que la prctica verbal resulte
29
30
En el fondo, ello se explica por el espacio que se otorga a la dimensin social de la lengua en la
investigacin, pero, sobre todo, por la
manera en que esa dimensin es concebida en los marcos
tericos empleados como respaldo del anlisis cf. Caravedo (1999: 17-59).
31
Tngase en cuenta las reflexiones de Lara sobre los lmites y problemas del conocido planteamiento
coseriano sobre norma lingstica (cf. Coseriu 1982) reunidas en Lara (1976, 1990 y 2004a).
157
Este aspecto fue sealado por Alvar en un trabajo publicado en 1978 e incluido ms tarde en Alvar
(1986:30). Desde otro marco terico, vase las ideas de Caravedo (2001, 2002, 2005 y 2006).
33
En otro trabajo, Lara sita los valores en relacin con la norma por intermedio de esta reflexin: []
son el sistema lingstico y las caractersticas de la sociedad los que determinan la existencia de normas
lingsticas en una comunidad; no es la sociedad por s sola la que condiciona las normas lingsticas,
pero tampoco es el sistema lingstico en s mismo el que da lugar a la norma. Es necesario que haya
realizaciones virtuales de un sistema sobre las cuales pueda la comunidad imponer un modelo [] No
hay norma como resultado de uso general, sino que ese uso est dirigido por una norma de cualidades
diferentes a la lengua natural (Lara 1976: 117 - 118).
34
Lope Blanch recuerda que, en 1967, Rosenblat se refiri en los trminos siguiente al habla culta: No
hay ms remedio que admitir que el habla culta de Bogot, de Lima, de Buenos Aires o de Mxico es tan
aceptable como la de Madrid. La realidad lingstica postula, para el habla culta, una pluralidad de
normas (cit. Por Lope Blanch 2003: 56). En este marco, tngase presente la bibliografa referida en la
nota 29 y el pasaje correspondiente en este trabajo.
159
161
. Sobre los efectos descriptivos de esta orientacin cf. Mndez Garca de Paredes (1999: 132).
36
Esta caracterstica ha sido subrayada por Oesterreicher (2001a y 2002a); con algunos matices Lara
(2004) y Rivarola (2007); cf. Tambin Garatea (2006) y Zimmermann (2008). Poco antes que Lapesa.
Guitarte (1991a: 82)se haba referido al asunto pero en otro contexto de reflexin. Sin embargo, vale la
pena citar a Guitarte: La existencia de estos veinte espaoles nacionales significa la presencia de otros
tantos centros lingsticos, o sea que, dicho en trminos tcnicos, la situacin del espaol actual es de
policentrismo [..] Lo que importa observar es que el policentrismo no supone forzosamente una
fragmentacin de la lengua. La lengua se puede conservar fundamentalmente uniforme, con variaciones
nacionales que no alcanzar categoras de idiomas diferentes [] Vase, por cierto, las reflexiones de
Rosenblat citadas en la nota.
163
38 Por cierto, esos fenmenos regionales dan cuenta de una impronta derivada del contacto del espaol
con las lenguas andinas, tema inherente al marco general de esta reflexin.
167
Poca atencin se ha prestado a las ideas que en este sentido, plante Heger (1989).
40
Para decirlo brevemente: lo expresado arriba es una de las razones por la que los textos literarios
son tambin parte de la investigacin lingstica y resultan, por cierto, fuentes para estudiar la difusin
de un uso y el cambio, procesos en los que evidentemente intervienen los criterios expuestos, como se
sabe desde hace mucho en el mundo romnico y sobre lo que existe una nutrida bibliografa que no se
puede ignorar sin ms.
169
las diferencias y las exigencias que ellas imponen deben relejarse en las
prcticas orales de la lengua.
Las normas que siguen en la jerarqua tienen un radio de aplicacin
que puede ser el de un pas o el de una regin, surgen de la propia
comunidad lingstica, de la valoracin de sus propias formas verbales, y
son a las que prefiero reservar el nombre de lengua estndar o
simplemente estndar, nacional o regional, para salvar su identificacin
con la escritura. Estas normas comprometen a los distintos niveles
estructurales de la lengua (fontica, morfologa, sintaxis y lxico) y a
modos de empleo. Como es de suponer, un estndar nacional puede
incluir ms de un estndar regional o viceversa. Despus de ellas estaran
las diversas normas que implcita o explcitamente responden al
entramado social e ideolgico que da sentido a la vida de una comunidad y
cuyo estatus se define por contraste con la norma ejemplar o estndar, y
no necesariamente con la lengua escrita. De este modo, la realidad
histrica de la lengua es interpretable como la continuidad de actividades
verbales, una cercanas a los ejemplar, otras alejadas, pero que, en
conjunto, caracterizan a una comunidad lingstica y que el individuo
interioriza en su conciencia lingstica, que aplica en sus distintos actos de
habla y que adquiere en la experiencia social.
Consenso y percepcin
Tan medular como lo anterior es que el impulso que lleva a un acto de
habla no es ms (ni menos) que la necesidad de una persona de transmitir
a otra un deseo, un sentimiento, una idea, un hecho o lo que fuere y que el
41
. Como estndar y lengua literaria son dos expresiones que suelen alternar en la bibliografa, me
parece oportuno recordar que, segn las Tesis que, en 1929, plante el Crculo de Praga, durante el 1er.
Congreso de filologa eslava, la lengua literaria (cf. Trnka et al. 1971: 44-46) expresa la vida de cultura y
de civilizacin de una comunidad lingstica; vale decir: es un producto social elaborado de acuerdo con
el desarrollo del pensamiento cientfico, filosfico y religioso, poltico y social, jurdico y administrativo.
Situada ah, la lengua literaria, por una parte, restringe su existencia a la escritura y, por otra, debido a
las exigencias derivadas de ese universo cultural y conceptual, ampla e intelectualiza el vocabulario y
explora nuevos usos de la lengua, con la finalidad de asegurar la lengua y a un carcter ms regulado
y ms normativo (Ibid., 45), lo que, si bien supone un alejamiento de la lengua comn, influye en los
usos orales, porque, como efecto de esa regulacin y del prestigio social que tiene ese tipo de
elaboracin discursiva, se instaura como patrn definidor de correccin y precisin lingsticas. En 1964,
Paul Garvin llama lengua estndar a la lengua literaria. De esa manera, libera a la expresin del sesgo
que produce el adjetivo literaria y ofrece as una denominacin ms neutral. Sin embargo, esa
neutralidad obstaculiza el aprecio de la construccin histrica de las lenguas modernas (Lara 2004b:
119) y, por tanto, resulta ajena al carcter simblico implcito en la determinacin del prestigio con el
que los hablantes identifican tal o cual fenmeno verbal, como sucede, por ejemplo, en varios pueblos
americanos que no han alcanzado un desarrollo equiparable a los trminos incluidos en la definicin del
Crculo de Praga, pero en los que, sin duda, existen usos que tienen ms prestigio que otros e, incluso,
integran un estndar regional. Cf. Garatea (2006: 148).
42
171
Stempel (2007) muestra las distintas concepciones que existen en la historia de la lingstica sobre
conceptos sobre dilogo, interaccin y hablante, los que en ocasiones han distanciado la observacin de
los fenmenos respecto de su realidad material, a pesar de aparecer integrados en discursos que los
contemplan, defienden y desarrollan.
44
173
Gua de lectura
1. Cuando Garatea afirma que es evidente que el fondo del problema
es la aplicacin de un patrn externo, un punto de vista ajeno a la
comunidad hablante, que es sobrepuesto a la diversidad y a la
historicidad de la lengua, en aras de una abstraccin que recibe el
nombre de lengua espaola, cul es el problema que advierte?
Explique cmo la cita referida constituye una explicacin de dicho
problema.
2. Garatea afirma que las investigaciones deberan prestar especial
atencin a las siguientes interrogantes:
a. quin ha decidido que una forma integre (o no) un estndar o
un modelo,
b. cul es el fundamento y los propsitos que respaldan la
pretendida autoridad decisoria y
c. cul ha sido el efecto del tal dictamen en la comunidad.
Seale que afirma Garatea sobre estos tres aspectos.
3. Cuando Garatea seala que en el interior de toda comunidad cabe
una gama de usos, con matices estilsticos y sociales que las
personas emplean al hablar y con los cuales configuran su horizonte
179
181
183
47Escobar define el interlecto como el espaol hablado, como segunda lengua, por
personas cuya lengua materna es [...] el quechua y el aymara y se encuentran en proceso de
apropiacin del castellano (1978: 30). Aclara que estos hablantes no se han constituido en
bilinges coordinados, es decir, en aquellos que pueden manejarse a la par en ambas
lenguas, sino que son bilinges por lo comn sucesivo[s] y siempre subordinado[s] (ibd.:
31), o sea, cuya lengua materna interfiere en la L2.
185
50 En Lima, los inmigrantes andinos suelen adaptar su pronunciacin con la limea, sobre
todo en cuanto a los rasgos estigmatizados como es la asibilacin de la Ir!. Por ejemplo,
Paredes (1992) revela que los hablantes de espaol andino en Lima han reacomodado su
pronunciacin de la rl con una rl retrofleja. La retrofleja tiende a ocurrir en contextos en los
que el quechua favorece la asibilacin, como es el final de slabas e interior de palabra.
187
pisado un chicle en la acera (Schwenter 1994, citado por Jara 2009: 259).
Por el contrario, el espaol peruano de la costa, y el de Hispanoamrica en
general, utiliza el pretrito simple como la forma no marcada. De acuerdo a
este razonamiento, la anterior oracin en la forma no marcada del espaol
americano se enunciara, el otro da pis un chicle en la acera (nuestra
adaptacin de la frase).
Debido a la gran migracin de los Andes y la zona amaznica hacia la costa,
sobre todo a Lima, hay una influencia andina en el espaol hablado en la
costa, por lo que Calvo Prez (2008: 207) lo denomina la lengua de aluvin.
Algunos de los fenmenos morfosintcticos que se encuentran en algunos
grupos de costeos pueden deberse a esta influencia migratoria. Algunas de
las caractersticas que menciona Calvo Prez son: el uso de auxiliares
distintos, como somos unidos en vez de estamos unidos, el empleo de
adjetivos como adverbios, se come peruano aqu (comida peruana), y la
utilizacin de tiempos diversamente a la variedad peninsular: Cmo has
estado? en vez de Cmo ests? Asimismo, en grupos de inmigrantes a la
costa se pueden encontrar discordancias de gnero entre sustantivoadjetivo o sustantivoverbo, y casos de preposicin vaca (la falta de una
preposicin cuando es necesaria) como voy locutorio, o de utilizacin del
lo neutro (pronombre invariable) como Lo com los tallarines51.
En cuanto a los rasgos pragmticos, Calvo Prez indica que hay un mayor
respeto a la alocucin de turnos (comparado con el espaol peninsular) y
que el empleo de algunas palabras malsonantes o lisuras no se da con tanta
frecuencia como en Espaa.
En el espaol de la costa, hay menos quechuismos e indigenismos, pero los
generales se dan tambin como chacra una parcela de tierra, choclo
mazorca de maz, etc.
51.2. El espaol andino
El espaol andino es el resultado del contacto entre el espaol y el quechua
y aymara (Cerrn-Palomino 2003; A. Escobar 1978; A.
M .a
Escobar 2000,
51 Estas tres ltimas son caractersticas del espaol andino. Esta variedad se puede
presentar en la costa como resultado de la inmigracin.
189
M.
Rubio (1990).
En el plano fonolgico, el rasgo que separa el espaol andino del espaol
costeo es la distincin de la /y/ y //, aunque esta no se presenta
invariablemente. Otro rasgo fontico muy caracterstico de esta variedad es
la realizacin de la /s/ de forma apical y tensa, que nunca se aspira ni se
elide (Caravedo 1996: 156). Igualmente, en algunas palabras como dices y
doce, la sibilante se convierte en una interdental que puede coincidir con la
z peninsular. Adems, se debe indicar que existe una tendencia a que en la
posicin implosiva la velar oclusiva [k] se vuelva fricativa de modo que una
palabra como doctor se pronuncia como dojtor (ibd.: 159). Otro de los
rasgos fonticos que se asocia con el espaol andino y que est muy
estigmatizado es la asibilacin de la /r/, sobre todo al final de palabra52
Hay diferencias importantes en el espaol de los bilinges
quechuahablantes y de los hablantes nativos de espaol andino 53. En el
habla de los bilinges se producen fenmenos de transferencia lingstica
que no se dan en la variedad nativa. A nivel fontico, el rasgo ms
caracterstico del hablar motoso o estigmatizado es la inestabilidad voclica
(vase la introduccin del captulo IV para ms informacin). Dado que el
sistema quechua es trivoclico (el quechua solo tiene /a/, /i/, /u/), los
bilinges interpretan los sonidos vocales en referencia a su lengua materna
y los producen transfiriendo sus hbitos articulatorios: por un lado, una
alternancia o inestabilidad voclica entre /e/ e /i/, y, por el otro, la /o/ y /u/,
de modo que aj puede ejecutarse como aje y seguro como segoro
(Caravedo 1996: 158).
Entre los rasgos morfosintcticos caractersticos ms importantes de la
variedad andina son la presencia de pronombres redundantes, i.e., Yo a
veces lo lea ese peridico, el llamado posesivo redundante como de mi
191
55 Las investigaciones de Godenzzi (1986), Klee (1990), y Klee y Caravedo (2006) describen
mejor el uso pronominal en el espaol andino.
193
195
57 Los datos del espaol amaznico provienen de Calvo Prez (2008), salvo cuando se indica
lo contrario.
197
58 Parece que hay una influencia de sustrato de las lenguas indgenas en el espaol
amaznico.
199
201
205
207
211
213
Gua de lectura
1. Por qu los autores sealan que el espaol de Estados Unidos
representa una abstraccin?
2. Qu se entiende en el texto por interlengua?
3. Segn el texto, cules seran los requisitos para que una variedad
lingstica surgida de otras dos variedades sea considerada una
nueva lengua?
4. De acuerdo con el texto, en qu consiste la controversia sobre la
legitimidad del spanglish?
5. Cul es la definicin que los autores proponen para el spanglish?
6. Con cul de las propuestas sobre el spanglish (con la de Moreno
Fernndez o con la de Gonzlez Echevarra) tienen ms coincidencias
los autores de este texto? Justifique por qu.
215
6. Es el spanglish un idioma?
Roberto Gonzlez Echevarra
En: Letras Libres 16
Gua de lectura
1. Cul es la intencin central del autor del texto?
219
2. Segn el autor, cules seran los motivos por los que los hispanos
emplean el spanglish?
3. De acuerdo con lo que seala el autor, qu ocurrira si el spanglish
se extendiera a Latinoamrica?
4. Cul es el significado de la siguiente afirmacin que aparece en el
texto?
En el plano poltico, el spanglish es una capitulacin.
5. Por qu el autor seala que se estremece cuando escucha la
expresin: Cmo puedo ayudarlo? en lugar de la frase: Qu
desea??
6. Por qu el autor est en desacuerdo con que cada grupo cree su
propio spanglish?
7. El espanglish y su circunstancia
Francisco Moreno Fernndez
En: Centro Virtual Cervantes
Gua de lectura
1. Cul es la intencin central del autor del texto?
2. Por qu el autor seala que el contacto de dos lenguas tiene algo de
encuentro de las aguas?
3. Qu quiere decir el autor cuando afirma que todas las lenguas son
producto del acriollamiento? A qu conclusin arriba el autor a partir
de esta idea?
4. Segn el texto, es posible predecir el futuro del espanglish? En todo
caso, para el autor, de qu depender su situacin posterior?
5. En qu consistira la babelizacin de una lengua como el espaol?
Por qu el autor se opone a ella?
225
GLOSARIO
AGLUTINANTE
Se dice de una lengua que acumula tras la raz, y menos
frecuentemente ante ella, afijos netamente diferenciados, utilizados
para expresar las diferentes relaciones gramaticales. El quechua, el
turco y el vasco son ejemplos de lenguas aglutinantes.
BARBARISMO
Incorreccin que consiste en pronunciar o escribir mal las palabras, o
en emplear vocablos impropios.
CALCO
Adopcin del significado de una palabra o expresin extranjera
utilizando para ello palabras existentes en la lengua de recepcin. El
calco puede dar lugar a una expresin nueva, por traduccin de los
componentes de la voz fornea, como en baloncesto (calco del ingls
basketball) o en golpe de Estado (calco del francs coup d'tat); o
puede incorporar a una palabra ya existente un significado que no
tena y que s posee su equivalente en otra lengua, lo que se
denomina calco semntico.
CALCO SEMNTICO
Incorporacin a una palabra de un sentido que corresponde a su
equivalente en otra lengua. As, ratn, en su acepcin de 'dispositivo
con el que se mueve el cursor de una computadora', es un calco
semntico del ingls mouse, del mismo modo que condicin, con el
sentido de 'trastorno o enfermedad', es un calco, del ingls condition.
EUROCENTRISMO
Tendencia a considerar los valores culturales, sociales y polticos de
tradicin europea como modelos universales.
INTERFERENCIA
Fenmeno de contacto lingstico que ocurre en un individuo bilinge
cuando se desva de la norma de una de las lenguas que habla por
influencia de la otra.
LENGUA FRANCA
La lengua que es mezcla de dos o ms, y con la cual se entienden los
naturales de pueblos distintos.
PIDGIN
Lengua mixta usada como lengua franca en puertos y otros lugares
entre hablantes de diferente origen lingstico.
Lengua franca creada sobre una base de origen ingls.
PRSTAMO
Elemento, generalmente lxico, que una lengua toma de otra.
SOLECISMO
227
SUSTITUCIN LINGSTICA
Es el proceso o los procesos correlativos mediante los cuales una
lengua dominante va ganando terreno en detrimento de otra lengua,
que por desuso puede ser llevada a su extincin.
229
231
LENGUA
MAYORITARIA (A)
LENGUA
MINORITARIA (B)
1. Casa y familia
2. Escuela
3. Medios de comunicacin
4. Negocios y comercio
5. Actividad social y
cultural de la comunidad
6. Correspondencia con
amigos y parientes
7. Correspondencia con
oficinas del gobierno
235
puede coexistir uno con o sin el otro. La siguiente tabla, basada en Fishman
(1980) caracteriza esta relacin entre bilingismo y diglosia:
DIGLOSIA
+
+
1. Diglosia y
3.
Bilingismo
bilingismo juntos
sin diglosia
BILINGISMO
INDIVIDUAL
-
2. Diglosia sin
4. Ni
bilingismo
ni
bilingismo
diglosia
239
ventajas para algunos (por ejemplo los galeses). Para otros, es inaceptable,
injusta e insostenible.
El trmino diglosia es particularmente til para describir grupos de
lengua minoritaria que no pueden reclamar el principio de un territorio
lingstico. La personalidad de un grupo de lengua minoritaria es la suma
de sus atributos ms o menos distintivos (por ejemplo costumbres y
rituales, hbitos y valores, cultura y creencias, lengua y literatura). La
diglosia de personalidad puede ser un atributo de grupos que reivindican la
diglosia territorial, pero constituye un concepto especialmente til para los
grupos inmigrantes (por ejemplo lenguas de comunidad en Inglaterra y
minoras lingsticas en Canad y Estados Unidos).
En las comunidades de lengua, las funciones y los lmites de las dos
lenguas afectarn y sern reflejados en la poltica y la prctica de la
enseanza bilinge. En una situacin de diglosia, se usa la variedad alta o
baja en diferentes fases de escolarizacin, desde el jardn de infancia hasta
la universidad? Si la variedad baja se usa en la escuela, en qu reas
curriculares funciona? Se usa la variedad baja en la comunicacin oral o se
favorece la biliteracidad en la escuela? Se ensean la ciencia, la tecnologa
y la informtica en la variedad alta o baja? Se permite la variedad baja solo
durante un ao o dos en la escuela elemental y la variedad alta se hace
cargo despus? Excluye deliberadamente como medio de aprendizaje en
clase? Los propsitos y las funciones de cada lengua en una situacin
diglsica se simbolizan y potencian en la escuela.
2. EL JARDN DE LA LENGUA: PLANIFICACIN LINGSTICA
Ofelia Garca usa una poderosa y enrgica analoga para caracterizar
la planificacin lingstica. Su analoga del jardn de la lengua empieza con
la idea de que si viajramos a travs de los pases del mundo y
encontrramos campo tras campo, jardn tras jardn la misma flor unicolor,
qu soso y aburrido sera el mundo! Si se encontrara una sola flor por todo
el mundo sin variedad de forma, tamao o color, qu tedioso y
empobrecido sera el mundo!
Afortunadamente, hay una amplia variedad de flores en el mundo, de
todas formas y tamaos, de todos los colores y texturas, de todas las
tonalidades y sombras. Un jardn lleno de diferentes flores de color gana en
belleza y enriquece nuestra experiencia visual y esttica.
Este mismo argumento puede hacerse sobre el jardn de las lenguas
del mundo. Si hubiera solo una lengua en el jardn, sera fcil de administrar,
fcil de cuidar. Si solo existiese una de las lenguas mayoritarias del mundo
(por ejemplo el ingls), qu soso y falto de inters sera el mundo! Por el
contrario, tenemos un jardn de lenguas lleno de variedad y color. Por
ejemplo, en Londres solo, se dice que se hablan alrededor de 184 lenguas
diferentes. La conclusin inicial es simplemente que la diversidad lingstica
241
(2)
(3)
(4)
Est claro por esta analoga del jardn de la lengua que una situacin de
laissez-faire es menos deseable que una deliberada y racional planificacin
lingstica. Se necesitan jardineros (i.e. maestros en las escuelas) para
plantar, regar, fertilizar y sembrar las diferentes flores de la lengua
minoritaria en el jardn y asegurar con ello la riqueza del jardn de lenguas
en el mundo. Al mismo tiempo que hay jardineros (por ejemplo maestros)
que cuidan el jardn, hay ingenieros del paisaje que se encargan de
planificar y controlar la configuracin global del jardn de la lengua. El punto
de vista de los ingenieros del paisaje lingstico (por ejemplo, los polticos)
es a menudo el de considerar el jardn de la lengua como una parte del ms
amplio control del medio ambiente. Los grupos de poder dominante que
determinan el medio ambiente social, econmico y cultural pueden ver la
lengua solo como un elemento ms en el diseo global del paisaje. Por
ejemplo, el tipo de enseanza bilinge que se permite en una regin
(sumersin, transitorio, inmersin o de apoyo a la comunidad de lengua
minoritaria) no es sino una parte del diseo del paisaje total en que se
ubican las lenguas.
Un ingeniero del paisaje lingstico que est interesado solo en las flores
de la lengua mayoritaria considerar que proteger las flores raras es caro e
innecesario, y desear uniformar la variedad de lenguas del pas. Un
ingeniero de paisajes que desee proteger las flores raras e incrementar las
flores en peligro de extincin puede animar el crecimiento de tales flores
junto con las flores de la lengua mayoritaria dentro de la enseanza
bilinge. En Estados Unidos, por ejemplo, muchos polticos prefieren el
monolingismo al bilingismo. La preferencia es la de asimilar las
comunidades de lengua minoritaria dentro de un jardn uniforme y
monocromtico. El grupo rector dominante en la sociedad estadounidense
es monolinge, y percibe poco la necesidad de saber o hablar las lenguas
minoritarias del pas. Su punto de vista de la enseanza bilinge est
determinando por su ideologa.
Es importante notar las variaciones en la actitud respecto del medio
ambiente de la lengua. Colin Williams (1991a) resume las diferentes
actitudes medioambientales respecto de la supervivencia y extensin de las
lenguas minoritarias. Primero, la actitud evolucionista tiende a seguir la idea
de Darwin de la supervivencia del ms apto. Las lenguas fuertes
sobrevivirn. Las dbiles o se tendrn que adaptar al medio ambiente o
morirn. Una va diferente de expresar esto es en trminos de una libre
245
economa de lengua. Las lenguas tienen que sobrevivir por sus propios
mritos sin el apoyo de la planificacin lingstica.
Sin embargo, la supervivencia del ms apto es un punto de vista
simplista de la evolucin. Solo subraya lo negativo de la evolucin: matar,
explotar y suprimir. Un punto de vista ms positivo es la interdependencia,
en lugar de la competicin constante. La cooperacin para resultados
beneficiosos mutuos puede ser tan natural como la explotacin.
Un
argumento evolucionista sobre la sustitucin de una lengua no puede darse
cuenta de que el paso de una lengua a otra no es un proceso natural. Ms
bien, el destino de las lenguas se relaciona con las polticas de manipulacin
y las bases de poder de diferentes grupos sociales. La movilidad de una
lengua ocurre por una decisin deliberada que directa o indirectamente
afecta a las lenguas. La sustitucin de una lengua no es un proceso
evolutivo natural. Refleja un cambio econmico, poltico, social y
tecnolgico. Es, entonces, posible analizar y determinar qu causa la
sustitucin ms que creer simplemente que la sustitucin ocurre por un
accidente de la economa libre. S, quienes defienden el punto de vista
evolucionista de las lenguas pueden estar apoyando la expansin de las
lenguas mayoritarias y el reemplazo de las lenguas minoritarias. Los
evolucionistas partidarios de dar a las lenguas un enfoque econmico, de
coste-beneficio, con el dominio de pocas lenguas mayoritarias para la
comunicacin internacional, mantienen un punto de vista miope sobre la
funcin de las lenguas. Las lenguas no estn puramente para la
comunicacin econmica. Tambin se ocupan de la cultura, de la tradicin,
del valor de un jardn lleno de flores de diferentes colores y no de una sola
variedad.
El segundo enfoque sobre las lenguas es el de los conservacionistas
(Williams, 1991a). Estos arguyen en favor del mantenimiento de la variedad
en el jardn de la lengua. Para ellos, la planificacin tiene que cuidar y
mantener la variedad de las lenguas minoritarias.
As como se preservan ciertas especies animales dentro de ciertas
reas territoriales concretas, as los conservacionistas arguyen que las
lenguas amenazadas deben recibir un estatus especial en las regiones
centrales de esas lenguas. El cataln en Espaa, las lenguas nativas de
Norteamrica, las lenguas clticas en Gran Bretaa y Francia, han invocado
el argumento conservacionista.
La tercera actitud hacia las lenguas es la de los preservadores
(Williams, 1991a). Los preservadores se distinguen de los conservacionistas
en que son ms conservadores y buscan mantener el estatus quo ms que
desarrollar la lengua. A los preservadores les preocupa que cualquier
cambio, no solo el cambio de una lengua por otra, perjudique las
oportunidades de supervivencia de su lengua. Tal grupo es, entonces,
tradicionalista y antimoderno en su posicin. En tanto que los
conservacionistas piensan globalmente, los preservadores tienden a pensar
localmente y actuar localmente.
247
2.
3.
4.
5.
C. Factores Lingsticos
1. Lengua
materna 1. Lengua
materna
no
estandarizada y escrita.
estandarizada y/o no escrita.
2. Uso de un alfabeto que hace 2. Uso de sistema de escritura que
la impresin de textos y la
es
caro
de
reproducir
y
literacidad
relativamente
relativamente difcil de aprender.
fciles.
3. Lengua materna de poca o
3. Lengua materna con estatus
ninguna
importancia
internacional.
internacional.
4. Literacidad
en
lengua 4. literacidad (o aliteracidad) en
materna
usada
en
la
lengua patria.
comunidad y en la patria.
5. No tolerancia de nuevos trminos
5. Flexibilidad en el desarrollo de
de la lengua mayoritaria; o
la lengua patria (p.ej. uso
demasiada
tolerancia
de
limitado de nuevos trminos
prstamos que llevan a la mezcla
en la lengua mayoritaria).
de lenguas y a una eventual
prdida de lengua.
Esto concluye la consideracin inicial de los factores de la sustitucin de
lengua. Se ha mostrado que tal sustitucin est relacionada, en particular,
con el cambio econmico y social, con la poltica y el poder, con la
disponibilidad de redes sociales de comunicacin entre hablantes de la
253
259
Gua de lectura
1. Qu es diglosia y qu relacin tiene este concepto con el de
bilingismo?
2. En qu consiste la analoga del jardn de la lengua?
3. Seale cules son las diferentes actitudes medioambientales que
Colin Williams reconoce frente a la extincin de las lenguas
minoritarias.
4. Qu se entiende en el texto por sustitucin lingstica?
5. Cules son los factores polticos, sociales y demogrficos que
animan el mantenimiento de una lengua?
6. Cules son los factores polticos, sociales y demogrficos que
animan la prdida de una lengua?
7. Cules son los factores culturales que animan el mantenimiento de
una lengua?
8. Cules son los factores culturales que animan la prdida de una
lengua?
9. Cules son los factores lingsticos que animan el mantenimiento de
una lengua?
10.Cules son los factores lingsticos que animan la prdida de una
lengua?
11.Por qu el autor afirma que una lista de la importancia de los
factores de la sustitucin lingstica es simplista?
12.Por qu afirma el autor que las lenguas minoritarias y mayoritarias
existen algunas veces en conflicto?
13.Cul es la dimensin que falta, segn el autor, en la lista de factores
de Conklin y Laurie?
14.Por qu considera el autor que la planificacin lingstica es
importante?
261
263
265
Diferencias culturales.
267
Tiempo existencial
Pacha
Tiempo gramatical
Tiempo
Espacio
Castellano
Quechua
269
271
273
El horizonte criollo.
Castellano Andino
(C I)
(CIA)
Andino
propiamente
dicho
Castellano Ribereo
(C II)
(CIB)
(CIC)
Altiplnico
Del litoral
y Andes
occidentales
(CIIA)
Litoral
norteo
y central
(CIIB)
Amaznico
Las zonas donde se hablan estos dialectos del Castellano Andino son:
1. Castellano Andino propiamente dicho. En los valles andinos e
interandinos de norte a sur (ciudades como Cajamarca, Cusco,
Arequipa, Junn y Ayacucho, por ejemplo).
2. Castellano Altiplnico: Departamento de Puno.
3. Variedad del litoral y Andes Occidentales del Sur (departamentos de
Tacna y Moquegua).
275
Acrolecto: estndar
Mesolecto: subestndares
Basilecto: interlingua
El horizonte andino
277
279
3.2.2.
El aimara.
A. de Puno
A. Boliviano
Norteo
Central
Sureo
La Paz
Oruro
Potos
A. De Chile
Argentina
281
El horizonte amaznico
283
11. Shimaco
12. Tacana
13. Ticuna
14. Tucano
15. Tupi-Guaran
16. Zparo
17. Candoshi
Gua de lectura
1. Qu relacin existe entre lengua y cultura? Explique su respuesta.
2. Explique de qu modo la concepcin del tiempo en el quechua es
diferente a la del castellano.
3. Explique de qu modo la concepcin del espacio en el quechua es
diferente a la del castellano.
4. Por qu se afirma en el texto que, en el Per, las lenguas y culturas
coexisten en conflicto?
5. Explique las consecuencias sociales y lingsticas de la diglosia que
existe actualmente en nuestro pas.
6. Por qu opina Hurtado que la poltica lingstica del Estado acenta el
conflicto existente entre las lenguas que se hablan en el Per?
7. Explique brevemente los tres horizontes socioculturales reconocidos por
Lpez y Godenzzi.
285
287
289
4. Lenguaje e ideologa
Olivier Reboul
En: Lenguaje e ideologa,
Mxico: FCE, 1980, pp.11-25, 219-221.
Introduccin
1. QU ES UNA IDEOLOGA?
Un cdigo especfico
No se habla como se quiere. Sobre nuestro lenguaje pesan ciertas
coacciones que, sin embargo, no son coacciones lingsticas. Yo llamo
coacciones lingsticas a las que determinan nuestra pronunciacin, nuestro
vocabulario, nuestra sintaxis, y que no se pueden transgredir sin riesgo de
ser mal comprendido. Pero hay otras que son de orden social y operan en el
nivel de la lengua: no se le habla a un camarada como se le habla a un
superior; uno no se expresa en su dormitorio como en un congreso
cientfico. Ms genricamente, no se escribe como se habla. Otras
coacciones se refieren al estilo: no se escribe un poema igual que un
informe administrativo, ni que una novela. En fin, hay todava coacciones
ms distantes de la lingstica en sentido estricto y que yo llamo ideologas.
Supongamos que un predicador se encaramara en el plpito y gritara:
"Camaradas!" Evidentemente chocara. Tanto como un delegado sindical
que dijera: "Hermanos mos" en una asamblea. En los dos casos habra
transgresiones de un ritual, de un cdigo, que no es propiamente lingstico,
pero que regula, sin embargo, el habla. El discurso de un poltico de extrema
derecha y el de un poltico de extrema izquierda; el discurso de un obispo y
el de un masn pueden estar dichos en el mismo idioma, pero se encontrar
en ellos un vocabulario diferente, giros y figuras dismiles; y aun si llegaran
a expresar la misma cosa, la expresaran de modo diverso.
No se dice tampoco lo que se quiere. Una ideologa determina no slo
nuestra manera de hablar, sino tambin el sentido de nuestras palabras.
Trminos como "libertad", "fascismo", "democracia", "liberalismo" variarn
su significacin segn la ideologa de quienes los pronuncian. Significantes
todava ms usuales, como "yo", "nosotros", "tener", "es", "contra", "nuevo",
291
293
teora cientfica combate por la verdad y debe inclinarse ante los hechos, o
ante las teoras ms conformes con los hechos.
En cambio, una ideologa combate para vencer; lo que significa que se
impondr, no slo mediante razones y pruebas sino tambin mediante una
cierta presin, que puede ir desde la seduccin hasta la violencia, pasando
por la censura y la ocultacin de los hechos.
2.2. Un pensamiento colectivo
Una ideologa es siempre colectiva. Y es esto lo que la distingue de la
opinin o de la creencia, que pueden ser individuales. La ideologa es un
pensamiento annimo, un discurso sin autor: es lo que todo el mundo cree
sin que nadie lo piense. Es la razn de que, cuando se polemiza con un
autor, se califica su pensamiento de ideologa cuando se quiere subrayar
que no es verdaderamente su pensamiento. As, no se hablar de la
"ideologa" de Descartes, de Kant o de Marx. Se subrayar simplemente que
estos autores estn a veces condicionados, aun sin saberlo, por la ideologa
de su tiempo o de su medio. Esto se comprueba en las palabras-obsesiones
de sus discursos, y ms todava en sus silencios, en lo no dicho que subyace
a lo que dicen.
Descartes, por ejemplo, en su Tratado de las pasiones se jacta de explicar la
afectividad a partir del cuerpo; pero no dice una sola palabra sobre la
sexualidad. Aun cuando aborda las pasiones del amor, la nica base
orgnica que le asigna es el tubo digestivo! El hipersexualismo obsesivo de
tantos autores modernos corre el riesgo de parecer igualmente sospechoso.
Kant, en su Doctrina del derecho, funda el derecho sobre la distincin entre
la "persona" y la "cosa". El derecho originario es la posesin de cosas por las
personas, as como la prohibicin correlativa para el hombre de poseer a
otro hombre, es decir, de reducirlo a cosa. Pero Kant no explica en absoluto
cmo deduce, de este derecho originario, la propiedad privada; o dicho de
otro modo, el derecho exclusivo de un individuo sobre una cosa, aunque sea
en detrimento de los dems individuos. En su poca, el derecho de
propiedad derivaba de los derechos del hombre, sin que hubiera necesidad
de decir cmo ni por qu.
Marx, tan experto en desbaratar las astucias y las falsas justificaciones del
Estado burgus, no dice nada o casi nada sobre el papel del Estado despus
de la revolucin proletaria. Parece ignorar esta cuestin, a pesar de que la
historia ha demostrado que era sin embargo "la" cuestin.
En resumen, la ideologa no es el pensamiento del individuo; es el hecho de
que este pensamiento se sita en un "ya pensado", que lo determina sin
que l lo advierta. Es la revancha del "se" sobre el "yo", del "se habla" sobre
el yo pienso".
2.3. Un pensamiento disimulador
295
299
Gua de lectura
1. En qu sentido la ideologa es un subcdigo que se superpone al
cdigo de la lengua?
2. Por qu la ideologa les confiere poder a las palabras?
3. Por qu la ideologa es tanto un pensamiento partidista como
colectivo?
4. Cul es la razn por la que la ideologa es un pensamiento
simulador?
5. Explique por qu la ideologa pretende ser racional.
6. Explique la relacin entre la ideologa y el poder.
7. Por qu el autor afirma que no existe en realidad un discurso
ideolgico de la misma manera que existe un discurso cientfico,
jurdico, filosfico o religioso?
303
5. Etnocentrismo
Denys Cuche
En: La nocin de cultura en las ciencias sociales,
Buenos Aires: Nueva Visin, 2002.
305
307
309
311
313
Bibliografa
315
Gua de lectura
1. Explique qu entiende Bourdieu por poder simblico y por qu
afirma que un grupo hegemnico lo es en cuanto ejerce este poder
simblico.
2. Explique qu relacin se establece en el texto entre los conceptos de
diglosia y glotocentrismo y los trminos campo y habitus propuestos
por Pierre Bourdieu.
3. Explique, segn el texto, en qu sentido la diglosia y el
glotocentrismo constituyen un crculo vicioso.
4. Con respecto a la crtica formulada a Bourdieu, podra decirse, de
acuerdo con el texto, que el condicionamiento social a pensar y
actuar de una determinada manera es irreversible? Explique su
respuesta.
1.
317
Un signo no existe simplemente como una parte de la realidad, sino que refleja y
refracta otra realidad. Por lo tanto, puede distorsionar esa realidad o serle fiel, o
percibirla desde un punto de vista especial [... Cada signo est sujeto a los criterios
de evaluacin ideolgica (si es verdadero o falso, correcto, honrado, bueno, etc.). El
dominio de la ideologa coincide con el dominio de los signos. Son equivalentes entre
s. Donde quiera que est presente un signo tambin lo est la ideologa. Todo lo
ideolgico posee valor semitico.
Voloshinov 1976: 20-1
321
323
327
76 Hay que sealar, igualmente, que esta obra de Nebrija y, sobre todo, sus
estudios del latn (lntroductiones latinae, 1481; Dictionarium latino-hispanicum,
1492; Introductiones in latinam grammaticem, 1540) sirvieron de modelo para
registrar las lenguas indgenas encontradas en Amrica. Tambin el plano de la
descripcin metalingstica contribuye a la colonizacin de las lenguas nativas
(Mignolo 1990: 171-99).
329
religiones, pirmides, tribus, idolatras iguales a las que ellos traan en sus
grandes bolsas... Por donde pasaban quedaba arrasada la tierra... Pero a los
brbaros se les caan de las botas, de las barbas, de los yelmos, de las
herraduras, como piedrecitas, las palabras luminosas que se quedaron aqu
resplandecientes... el idioma. Salimos perdiendo... salimos ganando... Se
llevaron el oro y nos dejaron el oro... Se lo llevaron todo y nos dejaron todo...
Nos dejaron las palabras.
La belleza de ese texto no impide que advirtamos lo que el poeta da por
supuesto: los conquistadores, a pesar de todas sus fechoras, nos dejaron
algo extraordinario: el idioma, las palabras.
As de simple. Cabe
preguntarse: y antes no haba lengua?, no existan las palabras en la
Amrica precolombina? Ciertamente no las que ahora son hegemnicas. EI
linguocentrismo ha invadido tambin nuestras instituciones y costumbres. El
organismo mismo que se ocupa de la lengua espaola en nuestro pas se ha
denominado Academia Peruana de la Lengua; hay que sobreentender una
vez ms la equivalencia: lengua igual espaol. Los 23 de abril de cada ao,
millones de estudiantes celebran el Da del Idioma. Uno podra pensar que
se tratara de todos los idiomas hablados del pas; pero no, se trata solo de
la lengua castellana. Es magnfico tener una fecha para reflexionar sobre la
lengua espaola y celebrarla, pero no para convertirla en velada negacin
de la pluralidad idiomtica nacional. Tal fecha, ciertamente, recuerda la
muerte de don Miguel de Cervantes Saavedra, acaecida el 23 de abril de
1616; pero no hay que olvidar que el autor de Don Quijote de la Mancha fue
un humanista generoso, crtico de todas las intolerancias, que dio un lugar
preferencial en su obra a los grupos subordinados y despreciados.
En suma, el castellano llega a ser, con frecuencia y de diversos modos, un
arma con la que se hiere a numerosos connacionales que no saben esa
lengua o la hablan imperfectamente. Sacar esa constatacin de su refugio
escondido y exponerla al juicio pblico de la sociedad podra ser un paso
que favorezca un cambio de actitud: pasar de la actitud glotocntrica del
castellano a una respetuosa convivencia plurilinge.
5. La subordinacin del quechua
Una de las consecuencias de lo expuesto anteriormente es el
convencimiento, por parte de muchos, de que el quechua es una lengua de
segundo orden y de estatus inferior, idea que contribuye a reforzar el hecho
de que no haya una tradicin ni una prctica extendida de la escritura en
quechua. Una lengua impone su hegemona no solo por la fuerza, sino
tambin, y de un modo tal vez ms decisivo, apoyndose en el consenso
ms o menos generalizado. No es de extraar que amplios sectores de
quechuahablantes hayan internalizado, al menos en parte, su sumisin y
tengan una actitud de rechazo hacia su lengua.
Existen discursos indgenas andinos que abordan el problema lingstico y
sus consecuencias. En ellos tambin se dan posiciones ideolgicas diversas,
aunque con frecuencia se mezclan al mismo tiempo opiniones que van en
sentido contrario; a la vez que se quiere reafirmar la lengua propia, no se
deja de aceptar la superioridad del castellano.
Edgar Vera, originario de Urcos, Cuzco, ha puesto por escrito un relato
escuchado en la comunidad de Pampachulla, en el cual se da un
339
341
343
345
6. La imaginacin plurilinge
El campo social de los signos del lenguaje resulta de esa compleja red de
relaciones que se establece entre los hablantes de diferentes lenguas y
normas lingsticas; ellos, desde la posicin que ocupan, ponen en juego
diversas estrategias lingstico-comunicativas para conseguir sus
propsitos. Se ha podido ver cmo, en ese juego incesante, surgen variados
discursos ideolgicos cuyo contenido mismo son las lenguas quechua y
castellana.
78 Harrison (1989: 85-6), Montoya (1990: 95-6) y Mannhein (1991: 82-5) han
comentado tambin este relato. Otras versiones del mismo pueden ser encontradas
no solo en el mbito andino (Montoya 1990: 971, sino tambin en Espaa (Serra i
Bold 1984: 82-4).
347
349
Gua de lectura
1. Identifique tres argumentos por los cuales Godenzzi afirma que el
lenguaje es utilizado como un instrumento de poder.
2. Explique por qu afirma el autor que la idea de una lengua universal
es contraria a la naturaleza propia de la lengua y del hombre y
tambin por qu sostiene que constituye fundamentalmente una
coartada ideolgica.
3. Indique qu relevancia tiene el enunciador de la propuesta en la
determinacin o eleccin de la lengua universal.
4. Elabore una lnea de tiempo en la que registre los hechos ms
trascendentes en el proceso de expansin de la lengua quechua y del
castellano en Amrica.
5. Describa el panorama lingstico del territorio andino antes de la
llegada de los espaoles a Amrica.
6. Explique en qu consisti la poltica idiomtica colonial oficial y qu
acciones fueron tomadas para dar cumplimiento a las rdenes de la
corona.
7. Explique qu otras polticas o prcticas comunicativas fueron
desfavorables al esfuerzo de castellanizacin durante la colonia.
8. Seale cules fueron los hechos que durante el siglo XX determinaron
el proceso intenso de castellanizacin que se experiment en el
territorio andino.
9. Seale las medidas tomadas durante el gobierno militar de Velasco a
favor de las lenguas indgenas y cules fueron sus resultados.
10.Explique en qu consiste el prejuicio glotocntrico y cmo se
manifiesta en la problemtica lingstica descrita por el autor.
11.Seale cules son los argumentos ideolgicos con los que se pretende
justificar la jerarqua de lenguas y la subordinacin del quechua.
12.Seale cules son los problemas que reconoce Godenzzi en la
propuesta de desaparicin del plurilingismo.
13.Explique por qu afirma el autor que la desaparicin del
plurilingismo empobrecera la capacidad cognoscitiva del entorno.
14.Explique cul es la propuesta de Godenzzi y cules las ventajas con
respecto a la anterior.
351
353
GLOSARIO
ACROLECTO
Registro de lengua hablada considerado formal o de mayor prestigio.
A principios de la dcada de 1970, Derek Bickerton propuso el trmino
acrolecto en oposicin a los de mesolecto y basilecto.
BASILECTO
Un basilecto es el registro de lengua hablada considerado informal o
de menor prestigio. El trmino basilecto se emplea en sociolingstica
para evitar el uso de trminos como habla incorrecta o corrupta, dado
que muchas veces estos trminos reflejan una incomprensin de los
procesos que se hallan detrs de las variantes regionales de habla. Por
ejemplo, un basilecto puede estar condicionado no solo por el habla
tpica de un segmento social vulnerable, sino por una o ms lenguas en
contacto con la lengua oficial (acrolecto), que no termina de imponerse.
CRIOLLO
Dicho de un hijo y, en general, de un descendiente de padres
europeos: Nacido en los antiguos territorios espaoles de Amrica y en
algunas colonias europeas de dicho continente
DISCRIMINACIN
Accin y efecto de dar trato de inferioridad a una persona o
colectividad por motivos raciales, religiosos, polticos, etc.
DOCTRINA
Conjunto de ideas u opiniones religiosas, filosficas, polticas, etc.,
sustentadas por una persona o grupo. Doctrina cristiana, tomista,
socialista.
HERMENUTICA
La palabra hermenutica designaba en su origen la tcnica de
interpretacin de los documentos escritos para establecer su significado
correcto. Con el tiempo la definicin ha cambiado y el trmino se usa
para referirse a la interpretacin de todo lenguaje imaginable.
HORIZONTE CULTURAL
Desde la hermenutica de Gadamer (filsofo alemn, 1900-2002) el
concepto de horizonte refiere al mbito de captacin que recoge y toma
todo lo que se presenta ante el individuo para su conocimiento y
comprensin. Para Gadamer, el proceso y experiencia de comprender el
mundo se realiza por el hombre siempre desde y dentro de determinada
situacin, pues parte de determinadas condiciones espacio-temporales, y
tambin, de estructuras previas de pre-comprensin, es decir de ciertos
presupuestos o prejuicios -en su sentido etimolgico, no peyorativo, de
juicios previos-, que hacen posible cualquier juicio ulterior y conforman
una memoria cultural que abarca principios, teoras, mitos, tradiciones,
etc.
En este sentido, el horizonte cultural constituye la situacin
particular de un hombre en el mundo, como mbito desde el cual ve ese
355
357
PIDGIN
Lengua mixta usada como lengua franca en puertos y otros lugares
entre hablantes de diferente origen lingstico.
Lengua franca creada sobre una base de origen ingls.
PREJUICIO
Opinin previa y tenaz, por lo general desfavorable, acerca de algo
que se conoce mal. Valoracin emotiva (negativa o positiva) sobre un
hecho del que se tiene informacin escasa o errnea.
PREJUICIO LINGSTICO
El prejuicio lingstico es la opinin desfavorable que se tiene sobre
una lengua o una particular forma de hablar. Este prejuicio se debe
frecuentemente a una visin preceptiva del hecho lingstico o al escaso
conocimiento que se tiene de l. Es evidente que no hay ningn criterio
estrictamente lingstico que otorgue a una determinada manera de
hablar ms validez que a otra, pero de hecho, podemos comprobar a
menudo que se valoran las diversas maneras de hablar. Ya que la opinin
pblica, por un lado, perpeta visiones de etapas en las que los mtodos
cientficos eran casi desconocidos y, sobre todo, porque a veces esta
opinin pblica esconde determinados intereses.
SUSTITUCIN LINGSTICA
Es el proceso o los procesos correlativos mediante los cuales una
lengua dominante va ganando terreno en detrimento de otra lengua, que
por desuso puede ser llevada a su extincin.
TOLERANCIA
Respeto a las ideas, creencias o prcticas de los dems cuando son
diferentes o contrarias a las propias.
TOPNIMO.
Nombre propio de lugar
VERNCULA
Dicho especialmente del idioma o lengua: Domstico, nativo, de
nuestra casa o pas
359
Objetivos de la Unidad IV
1. Identificar los principales modelos textuales y su uso
predominante en las distintas disciplinas acadmicas.
2. Elaborar apropiadamente esquemas de contenido de textos
acadmicos especializados a partir del reconocimiento de la
estructura subyacente al texto ledo.
3. Analizar y evaluar crticamente la informacin contenida en los
textos acadmicos.
4. Emplear estrategias de extraccin de informacin como paso
previo a la produccin de textos.
5. Elaborar textos expositivos de problema-solucin y textos
argumentativos.
6. Elaborar prrafos funcionales de introduccin, desarrollo y
conclusin.
7. Producir prrafos de desarrollo coherentes en torno a una
oracin temtica.
8. Construir una adecuada textualidad en torno al tema y mediante
el uso apropiado de mecanismos de cohesin.
9. Emplear el lxico propio del castellano estndar de acuerdo con
las exigencias especficas del mbito acadmico.
10.Respaldar adecuadamente las ideas extradas de las lecturas
refiriendo a los autores y las fuentes de donde provienen.
11.Analizar la problemtica actual de las lenguas y variedades que
se hablan en el Per y sustentar adecuadamente alternativas de
solucin.
Temas de reflexin
361
1. La discriminacin lingstica
Jorge Ivn Prez Silva
En: Los castellanos del Per
Lima, ProEduca-GTZ, 2004
En los captulos anteriores hemos visto cmo todas las lenguas estn
conformadas por diferentes variedades lingsticas, que resultan del hecho
natural de que las lenguas cambian con el tiempo por accin de sus
usuarios. Hemos examinado algunas de las variedades del castellano del
Per y hemos observado cmo se diferencian por rasgos lingsticos
particulares en los niveles lxico, fonolgico y gramatical. Tambin hemos
mencionado que, aun cuando las variedades presentan caractersticas que
las distinguen, la mayor parte de sus rasgos lingsticos son comunes, lo
que permite que sus usuarios puedan comunicarse, a pesar de las
particularidades de su habla.
Ahora bien, aunque todas las variedades PRESENTAN LA MISMA
ESTRUCTURA FUNDAMENTAL un nivel lxico, uno fonolgico y uno
gramatical y SATISFACEN LAS DEMANDAS EXPRESIVAS DE LOS
HABLANTES es decir, son utilizadas de manera adecuada a lo objetivos
de sus usuarios, lo cierto es que no todas ellas son VALORADAS
SOCIALMENTE de la misma manera. Como veremos en este captulo, la
diferente valoracin que se les otorga a las variedades lingsticas resulta
de la dinmica de nuestra sociedad, en particular, del hecho de que haya
grupos privilegiados y grupos oprimidos, lo que trae como consecuencia que
las diferencias lingsticas terminen convertidas en una forma ms de
discriminacin al lado de la discriminacin por la raza, el nivel
socioeconmico, el gnero, etc.
1. Variedad estndar y exclusin
Si bien todas las personas aprendemos a hablar la variedad de castellano
propia del grupo social al que pertenecemos, tambin podemos aprender
otras variedades. Por ejemplo, es normal que uno aprenda ms de un
registro o variedad situacional, de modo que utilice ciertos rasgos
lingsticos en determinada situacin comunicativa (digamos, conversando
con amigos) y otros rasgos en una situacin diferente (digamos, en una
reunin de trabajo). Asimismo, las personas podemos aprender variedades
geogrficas o sociales diferentes: si viajamos frecuentemente a lugares
diferentes o tratamos a menudo con personas de otros grupos sociales,
vamos haciendo nuestros muchos de los rasgos que caracterizan su forma
de hablar, de manera que con el tiempo podemos utilizarlos con
naturalidad. En otras palabras, nos volvemos usuarios de ms de una
variedad lingstica y podemos alternar su uso de acuerdo con las
circunstancias.
Existe una variedad de castellano que no se adquiere de manera
espontnea, como las otras, sino que se aprende en la escuela junto con el
acceso a la lengua escrita. Esta variedad, conocida como VARIEDAD
363
371
373
Gua de lectura
1. Indique cmo explica el autor la diferente valoracin que se tiene de
las lenguas o variedades que se hablan en nuestro pas.
2. Segn el autor, explique cmo es que las diferencias lingsticas se
convierten en una forma ms de discriminacin y de exclusin social.
3. Por qu podra afirmarse, de acuerdo con el texto, que toda
discriminacin lingstica es absurda?
4. Seale, segn Prez Silva, cmo se adquiere la variedad estndar y
qu la caracteriza.
5. Segn el autor, el manejo de la variedad estndar implica el
abandono de otras variedades lingsticas? Fundamente su respuesta.
6. Expliqu cul es la crtica que la lingista Virginia Zavala formula a la
manera en que la sociedad peruana concibe el estndar y qu
propone ella.
7. En qu se diferencia el lenguaje oral cotidiano del lenguaje escrito
expositivo, propio del mbito acadmico.
8. Explique por qu se afirma en el texto que desde la perspectiva de la
escuela todos los hablantes estn condenados a hablar mal.
9. Indique cules son las ventajas prcticas de aprender el estndar,
segn el texto.
10.De acuerdo con el texto, explique qu papel debe cumplir la escuela
en la solucin del problema de la discriminacin lingstica y cules
seran los beneficios.
375
Nacin y nacionalidad
377
antes que sobre algo realmente existente, pues no identificamos cul de las
naciones vigentes en el Per sera la nacin peruana.
Lengua
Cultura
381
De la persona y de la sociedad
Captulo I.
Captulo I.
Captulo VI.
nativas.
383
Comentarios
El artculo 48 de la nueva constitucin del Per (1993) establece que toda
lengua peruana, entendiendo como peruanas a las lenguas amerindias del
Per y al castellano, es oficial. Solamente las lenguas extranjeras son
no-oficiales. La condicin de oficial de las lenguas peruanas no es igual para
todas, pues hay una jerarqua implcita entre ellas. El idioma castellano
aparece con algo que se puede decir como el mximo nivel de oficialidad,
que significa no tener restricciones de ninguna clase en tal condicin. Su
oficialidad no requiere de nada adicional en trminos legales. Las dems
lenguas peruanas tienen una oficialidad de segunda clase, ya que, en
principio, el ejercicio de su oficialidad est sujeto a lo que determine la ley.
La constitucin dice que estas lenguas son oficiales en los lugares en los
que predominen y "segn la ley". Una cuestin que no es muy clara es la
expresin "predominen". La pregunta es, entre todas las lenguas que son
habladas en una determinada rea, la lengua que predomina en el lugar es
aquella que tiene el mayor nmero de hablantes, o es aquella que se usa
ms? Si fuera el primer caso, debera considerarse al quechua como oficial
en el mismo nivel que el castellano en todo el Trapecio Andino y en varios
otros departamentos como los de Ancash, Hunuco, Pasco, etc., pues el
nmero de hablantes de esta lengua en estos lugares es mayoritario frente
al castellano y frente a otras lenguas. Por ejemplo, en el departamento de
Ayacucho solamente el 11% de sus habitantes hablan nicamente
castellano, el 89% restante habla quechua, figurando en esta cifra relativa
monolinges de quechua as como aquellos que son bilinges de quechua y
castellano. Si, por el contrario, predominancia se refiere a mayor uso, es
probable que, aparte de algunos lugares del Trapecio Andino y de la
Amazona que son monolinges en alto grado, en todos los dems lugares la
predominancia es del castellano. Debe verse, adems, si la predominancia
es en relacin con el castellano o en relacin con las otras lenguas
amerindias.
En la constitucin de 1979 no figuraba el uso oficial de los idiomas
aborgenes otros que el quechua y el aimara. Para tales lenguas se
mencionaba que: "Asimismo" constituyen "patrimonio cultural de la nacin".
Tanto en esta constitucin de 1993 como en la del '79 las lenguas que se
usan en el Per, excepto las extranjeras, quedan jerarquizadas en dos
categoras: el castellano como el idioma oficial con la plenitud de sus
funciones y sin restricciones territoriales; y los idiomas aborgenes -43 44con oficialidad restringida. Hay an otra cuestin que debe plantearse, la
misma tiene que ver con una distincin entre la condicin oficial de la
entidad de una lengua frente a la condicin oficial de su uso. El castellano
pareciera que debe ser reconocido con doble oficialidad: de su entidad y de
su uso. En el caso de las otras lenguas, la entidad no se entender como
oficial, solamente su uso.
Uso oficial se entiende por y en las dependencias oficiales, o para efectos
oficiales, tal por ejemplo, durante un juicio a un hablante que desea se le
practique el juicio en otra lengua diferente al castellano.
385
Gua de lectura
1. Por qu la condicin de oficial de las lenguas peruanas no es igual
para todas?
2. Qu se entiende por lengua o idioma materno?
3. Por qu en la constitucin peruana la perspectiva de la cultura se
asume como occidental?
5. EL ESTNDAR
La creacin de un estndar tiene, adems del efecto jerarquizador en las
variedades que lo representan, un efecto en la jerarquizacin general de las
lenguas. Muchos autores consideran que la existencia de un estndar
implica la existencia de una lengua y, en consecuencia, su ausencia implica
la existencia de un dialecto. En este contexto, nos puede ser muy til la
reflexin que hace Albert Rossich:
Al final de la edad media imperaba la pluralidad lingstica ms proteica. A
la coexistencia de numerossimas variantes dialectales con tradicin escrita
en Francia (picardo, franco, anglonormando, gascn provenzal), en la
pennsula ibrica (gallego, portugus, leons, castellano, aragons, cataln),
se deben agregar algunas variantes mixtilinges, como los escritos en
dialecto francovneto. Sin embargo, a los inicios de la edad moderna, la
poda fue tan dura que muchas de estas variedades son calificadas hoy
como dialectos de lenguas que las han sustituido territorialmente, a pesar
de que evidentemente no provienen de all y que su origen es tan noble y
antiguo como el de sus hermanas ms afortunadas. Cada vez que el arans,
por ejemplo, se considera un dialecto del castellano (o del espaol) nos
encontramos en presencia de uno de estos casos de fagocitacin lingstica
absolutamente improcedente.
6. LA PERCEPCIN DE LOS HABLANTES
El criterio psicolgico para diferenciar una lengua de un dialecto es, como
mnimo, uno de los ms fcilmente manipulables.
Es necesario tener presente que siglos de prejuicios lingsticos han
conseguido distorsionar profundamente la percepcin de las lenguas y que
el
terreno
lingstico
es
uno
de
los
mbitos
en donde se han perpetuado las relaciones de dominacin con menos
resistencia por parte de las poblaciones sometidas. Es suficiente observar
cmo casi todos los movimientos de liberacin de poblaciones colonizadas
han optado por la lengua de los colonizadores como instrumento de
comunicacin, incluso aquellos movimientos de cariz cultural como, por
ejemplo, la Ngritude -que reivindicaba los propios valores culturales- y que,
sin embargo, adopt el francs, lengua de sus colonizadores. Lo mismo
sucedi con el movimiento liderado por Agostinho Neto, Vamos Descobrir
Angola, que opt por el portugus. Los ejemplos son muy numerosos, y
especialmente impactantes cuando se trata de individuos. Una opinin ms
que generalizada entre los semihablantes de lenguas en procesos de
extincin es que su lengua no es una lengua, opinin compartida muchas
veces por los hablantes de lenguas no estandarizadas. Frente a esto, es
necesario tener bien presente que la lucha contra los prejuicios lingsticos
es tambin una lucha por la liberacin de tantas comunidades y personas a
las que se ha convencido de que su lengua es un dialecto.
7. LA INTELIGIBILIDAD
ste es el criterio aparentemente ms neutro de los esgrimidos para
diferenciar lenguas de dialectos, y es el empleado generalmente por los
lingistas. Si los hablantes de dos variedades se entienden hablando cada
391
uno la suya, se considera que hablan la misma lengua. Esto explica que en
el caso citado de las lenguas escandinavas los lingistas aprecien que hay
una variedad all donde los hablantes consideran que hay tres. Y,
naturalmente, hay que tener presentes los casos en que la inteligibilidad no
es recproca. Por ejemplo, los hablantes del luri -una lengua hablada en el
sur de Irn- consideran que hablan una variedad del persa, mientras que los
hablantes del persa estiman a ambas variedades como lenguas diferentes.
El hecho de que la inteligibilidad sea una cuestin de grado, y que la
diversidad lingstica sea generalmente un continuum, permite que, hasta
este criterio supuestamente neutro, sea fcilmente manipulable de manera
que se combina a menudo con muchos de los criterios antes citados. Por
todo lo dicho, es necesario recordar que la distincin entre lenguas y
dialectos es, como mnimo, arbitraria y muchsimas veces malintencionada.
Otra dificultad en el momento de poder determinar el nmero de lenguas
habladas actualmente es que muchas de ellas estn en proceso de
extincin. En el momento de hacer un diagnstico sobre el futuro de la
diversidad lingstica, podemos tomar en consideracin los siguientes datos:
395
4. La escritura y el habla
Carme Junyent
En: La diversidad lingstica: Didctica y recorrido de las lenguas
del mundo
Barcelona: Ediciones Octaedro, 1999, pp.87-93.
El Diccionario de la Real Academia Espaola (1992) define la escritura como
el sistema de signos utilizados para escribir, y escribir como representar
las palabras o las ideas con letras u otros signos trazados en papel u otra
superficie. Jess Tusn, por su parte, define la escritura del siguiente modo:
La escritura es una tcnica especfica para fijar la actividad verbal
397
Fecha de aparicin
3400 a.C.
3100 a.C.
2500-1750 a.C.
2000 a.C.
1700 a.C.
1700 a.C.
1600 a.C.
1500 a.C.
1000 a.C.
800 a.C.
300 d.C.
405
referimos a prcticas sociales situadas de lectura y escritura. Mientras que el trmino escritura tiene la
desventaja de excluir los procesos de lectura, e1 trmino alfabetizacin tampoco resulta til porque
denota el aspecto mecnico y tcnico de codificacin y descodificacin de smbolos grficos en un
mbito de instruccin formal. El termino literacidad ha empezado a ser usado crecientemente en la
produccin en castellano.
80
Entre varias obras, las ms importantes fueron: El pensamiento salvaje (Claude Levi Strauss), Las
consecuencias de la literacidad (Jack Goody y Ian Watt), La Galaxia Gutenberg (Marshall Me Luhan) y
Prefacio
Platn
407
(Erick
Havelock).
81
Ong diferencia la oralidad primaria de la "secundaria". Por oralidad primaria se
refiere a aquella que es utilizada en sociedades que no conocen la escritura y por
oralidad secundaria a aquella que se utiliza en sociedades modernas y que tiene
como
base
el
texto
escrito.
413
Acumulativa
subordinada
antes
que
Redundante o copiosa"
Conservadora y tradicionalista
415
De matices agonsticos
Emptica y participante ms
que objetivamente apartada
Homeosttica
personas que saben leer y escribir pero que todava mantienen "rasgos
orales" y por lo tanto cuentan con una "literacidad restringida" (Goody) o
una "oralidad residual" (Ong), vale decir, que todava no han llegado a
alcanzar "la literacidad plena".
Como puede observarse, este planteamiento impide cuestionar el
aparato terico propuesto y probar sus hiptesis. De hecho, las categoras
de "literacidad restringida" y "oralidad residual" terminan funcionando como
un "cajn de sastre" para todos los casos que no corresponden con el
modelo planteado. Adems, reflejan claramente el sesgo ideolgico de esta
corriente cuando se afirma que las caractersticas de oralidad en sociedades
completamente letradas constituyen rasgos orales residuales y las
caractersticas letradas en sociedades orales se deben simplemente a una
influencia letrada.
Esto implica asumir una sola direccin en la que puede trazarse el
desarrollo de la literacidad. Un desarrollo que va necesariamente de lo oral
a lo escrito y que se asocia con "progreso", "civilizacin" y "mayores
capacidades cognitivas".
Conocida como la "gran divisin", esta corriente ha sido criticada por
otras posiciones que surgieron a partir de la dcada de 1980. En trminos
generales, puede decirse que estos autores terminaron por concebir a la
literacidad como independiente del contexto social y como si las
consecuencias individuales y sociales derivaran del carcter intrnseco de la
tecnologa. En el marco de la asuncin que el sujeto es, en buena parte, un
efecto de la cultura, esta perspectiva fue percibida como estrecha desde
todo punto de vista. Con muy pocos datos empricos y con pretensiones
universalistas, esta mirada cre un modelo uniforme de la literacidad y
asumi la neutralidad de su objeto de estudio al postular caractersticas
inherentes a la escritura sin tomar en cuenta relaciones de poder en la
sociedad.
En lo que sigue, presentaremos dos corrientes que ofrecen
perspectivas alternativas para estudiar la relacin entre lo oral y lo escrito y
que -desde ngulos distintos reorientan el trabajo de la "gran divisin".
2. El continuum oralidad-literacidad
Como reaccin a la perspectiva anterior, en la dcada de 1980 surgieron
trabajos como los de Wallace Chafe (1982) y Deborah Tannen (l982a, 1982b)
que estudiaron la distincin entre oralidad y literacidad en sociedades
"letradas" modernas. Autores como stos no se interesaron por estudiar las
consecuencias que tiene la literacidad en la mente de las personas y no se
preocuparon por plantear una crtica explcita a lo postulado por la "gran
divisin" respecto de este punto.
Ms bien, indagaron en lo que la "gran divisin" haba denominado las
caractersticas de la expresin en las culturas orales y escritas. En otras
419
palabras: ofrecieron una nueva mirada sobre los productos lingsticos que
surgen en el plano oral y en el plano escrito, y para eso trabajaron con datos
empricos.
Estos autores cuestionaron la profunda dicotoma entre ambos usos y
sostuvieron la existencia de un continuum discursivo, en el cual en un
extremo se sita el discurso oral informal (como las conversaciones) y en el
otro el discurso escrito formal (como la escritura acadmica). Entre ambos
se hallaran otros tipos de usos, como el discurso oral formal (las
exposiciones) y el, discurso escrito informal (las cartas personales). Como
puede notarse, esta opcin constituye una perspectiva no esencialista
porque ya no estudia "la oralidad" y "la literacidad" en abstracto (asociadas
a supuestas mentes" orales y letradas respectivamente) sino que ms bien
se ocupa de estudiar los usos del lenguaje hablado y del escrito en distintos
contextos para ver cmo stos demandan diferentes formas lingsticas.
En ese sentido -sobre la base del anlisis de habla espontnea- Chafe
propuso que los procesos involucrados en hablar y escribir producen
diferencias especficas en los productos de los dos extremos del continuum:
el lenguaje hablado (informal) y el lenguaje escrito (formal). Estos procesos
consisten en que hablar es una accin que ocurre ms rpidamente que la
de escribir y que si, por un lado, los hablantes interactan con sus
audiencias, por otro los escritores no pueden hacerlo de la misma forma.
Ahora bien, la primera diferencia, aquella respecto de la rapidez del
proceso, produce un lenguaje hablado que tiende a ser fragmentado (vale
decir, que est compuesto por unidades de sentido sin mayores conectores)
y un lenguaje escrito que tiende a ser integrado (vale decir, que cuenta con
insumos que se moldean en un todo lingstico ms coherente y
complejo).82 A decir de Chafe, el lenguaje escrito echa mano de recursos
como las nominalizaciones, los participios, los adjetivos atributivos, las
oraciones subordinadas y las clusulas relativas para incorporar elementos
adicionales a las unidades de sentido y para formar unidades ms
integradas.
Por otro lado, la diferencia que se refiere al tipo de interaccin con la
audiencia incide en que el lenguaje hablado se preocupa por involucrarse
con el oyente sobre la base de su experiencia y el lenguaje escrito incide,
ms bien, en lograr un producto consistente que hable por s mismo y que
tome distancia de los interlocutores. As, mientras que el uso de la primera
persona, las citas directas y las partculas enfticas producen un mayor
"involucramiento" con la audiencia en el plano oral, recursos como la voz
82
Las unidades de sentido se definen como tales porque tienen un con lomo
entonacional coherente, estn limitadas por pausas y usualmente exhiben un
conjunto pequeo de estructuras sintcticas (Chafe. 1982).
421
84
Asimismo. los resultados Telan las afirmaciones sobre diferencias
psicolgicas profundas entre poblaciones letradas e iletradas. Como en
ninguna prueba todos los iletrados tuvieron un desempeo menor que los
letrados no se puede sostener que los iletrados conformen una masa
homognea.
427
3.
4.
5.
6.
7.
8.
a. Representantes ms importantes
b. Conceptualizacin de la oralidad con respecto a la escritura
c. Consecuencias cognitivas y sociales atribuidas a ambas
437
educativo har las veces de una poltica lingstica de integracin sin costo
alguno. Para quienes piensan as es evidente que la diversidad cultural que
se manifiesta de la manera ms notoria a travs del plurilingismo no es
una fuente de riqueza sino ms bien un escollo, un problema, que a fin de
cuentas no merece mucha atencin pues acabar por resolverse solo. Todo
es, para quieren aplican estas polticas ineptas, cuestin de tiempo. Esta
suposicin es igualmente equivocada.
Estas nefastas polticas, producto del deseo de hegemona de una
cultura y del desconocimiento de lo que es la lengua, causan heridas
profundas en el alma de los depositarios de las lenguas desvalorizadas que
sienten que el menosprecio por sus lenguas y no sin razn es
menosprecio por ellos mismos. As se crean resentimientos, se suscitan
reivindicaciones, querellas, disturbios. Los seres humanos tienen
sentimientos de lealtad lingstica, as como de lealtad religiosa o patritica.
Frente al ataque, la lengua se convierte en smbolo y en causa que
defender. Vanse, por ejemplo, las reivindicaciones de las lenguas que
estuvieron prohibidas y siguen marginadas en Europa: el gallego, el cataln,
el irlands, el bretn, el corso, etc., por no citar ms. Todo esto demuestra
que es absurdo concebir la lengua meramente como un cdigo de
comunicacin desprovisto de otros atributos. La lengua est ntimamente
ligada a la conciencia que tiene el ser humano del mundo que lo rodea,
pues el mundo que l percibe ha sido estructurado por su lengua. Esta no es
solamente el ms maravilloso cdigo de comunicacin que se haya
inventado, es quiz antes que nada, una manera de conceptualizar el
mundo, y, por lo tanto, una estructuracin mental que lleva al locutor a
identificarse con la comunidad lingstica con la que comparte el cdigo y al
mismo tiempo, valores, formas de sentir y pensar, tradiciones, referencias
histricas y literarias, para el caso de las lenguas escritas. As el abandono
de la lengua materna viene a ser un corte con las races mismas de la
personalidad. La lengua materna es parte integrante del ser, hasta el punto
de que muchos pueblos primitivos ignoran que la lengua materna haya sido
aprendida. Es tan misteriosa su aparicin que creen que se nace con ella.
Ahora bien, como sabemos, segn los momentos histricos, segn los
regmenes que gobiernan, estas reivindicaciones pueden no manifestarse y
permanecer silenciadas. Entonces los locutores de las lenguas sojuzgadas
caen en el abatimiento al que los conduce el sentirse despreciados. Al no
tener derecho de ciudadana, su visin del mundo, su estructuracin mental,
su hilo de argumentacin, experimentan sentimientos de frustracin,
derrota, inferioridad, abandono. Al cortarlos de las races de su universo
mental, sienten que se les quita su derecho a ser su propia persona, que
para ser una persona es necesario dejar de ser lo que se es y pasar a ser
otro. No faltan los casos de personas que bajo la presin del deseo de xito
socioeconmico llegan a negar el conocimiento de su lengua materna y
hasta a cambiar sus apellidos para borrar su identificacin con un grupo
marginado. Pero habindoseles arrancado de todo lo que estimaban y
desprendido de lo que los estructuraba, no tienen ya nada que preservar,
441
esfuerzo y no habrn sufrido las otras materias que tienen mucho que ver
con la acumulacin de la informacin pues ms vale reservarlas para aos
posteriores. La enseanza primaria es el momento para la adquisicin de
hbitos y la lengua es un hbito. La primaria es igualmente el momento de
adquirir otros hbitos tan indispensables como son la lgica y el orden del
pensamiento, el respeto del prjimo, la lectura, el clculo mental, la
sociabilidad y de descubrir las virtudes del dilogo.
Los beneficios que se obtendrn de este tipo de educacin sern
mltiples. Ms all de la cohesin nacional y de la adquisicin de un
segundo idioma se facilita el aprendizaje de un tercer idioma internacional.
Los locutores plurilinges aprendern a situarse en relacin con varios
marcos de referencia y constatarn que hay muchas diferentes formas de
abordar la misma realidad, lo que debiera contribuir a hacer de todos seres
ms tolerantes y a escoger la comprensin y el respeto mutuo antes que los
prejuicios y la intolerancia.
Decamos al principio que resulta urgente, al iniciar el nuevo siglo,
actuar en defensa de las lenguas no oficiales con ms vehemencia que
nunca. Adems, es necesario proponer alternativas a las polticas
monolingistas de los Estados debido a los sombros presagios de
uniformizacin, de crisis identitarias, de empobrecimiento cultural, de
soledad, que la desenfrenada carrera hacia la mundializacin va ya dejando
aparecer. Muchas lenguas se extinguieron el siglo pasado y si no se
establecen baluartes, el ritmo de desaparicin de otras ms ir en aumento
impulsado por el acaparamiento de los medios de comunicacin mundial por
una infinitesimal cantidad de lenguas. Por no decir la hegemona de una
sola y su capacidad de hacerse de un pblico cada vez ms numeroso al
presentarle espejismos sobre los valores de la globalizacin, pero haciendo
de l, en realidad, un ser annimo, conformista, intercambiable, aislado,
privado de toda singularidad y sometido a su imperio.
Es, pues, necesario mostrar las consecuencias perniciosas que tendr
para la humanidad la prdida de la pluralidad lingstica y por ende cultural
y literaria. No se necesita ser extremadamente lcido para comprender, por
otra parte, que este tipo de desarrollos acarrean consigo el principio del fin
de la democracia en el mundo ya que democracia quiere decir pluralismo. El
nuevo orden de la mundializacin no es un proceso de universalizacin, ni
de mestizaje ni de enriquecimiento cultural, sino un proceso de
uniformizacin, de aculturacin, de empobrecimiento cultural mediante el
cual el ms fuerte impone sobre los ms dbiles su concepcin de vida, su
estilo, su lengua, sin tomar en cuenta los valores del otro, ni los peligros que
engendra. El totalitarismo cultural se impone y parece ya triunfar sobre la
riqueza de la diversidad.
Es sorprendente constatar que la diversidad tan apreciada en los
otros aspectos de la vida, tanto en la naturaleza como en la creacin
humana, sea considerada como una maldicin cuando se trata de las
lenguas y que no se llegue a comprender que ellas son el pivote mismo de
447
453
GLOSARIO
GLOTNIMO
El glotnimo es un trmino procedente del griego que hace referencia al
nombre de una lengua.
HOMOGENEIZAR
Accin de volver homogneo algo que no lo era, que estaba compuesto
por elementos diversos.
LITERACIDAD
Concepto con el que se designa al conjunto de conocimientos,
habilidades y actitudes y valores derivados del uso generalizado,
histrico, individual y social del cdigo escrito. Cassany seala que
tambin se viene usando en las investigaciones el trmino alfabetismo;
sin embargo, este es empleado mayormente por los psiclogos, mientras
que la palabra literacidad ha surgido desde una aproximacin ms
sociocultural al campo de estudio. Cassany88 afirma, entre otras razones,
que se prefiere el trmino literacidad en las investigaciones porque
permite deshacerse de las connotaciones negativas que arrastra el
trmino analfabeto y analfabetismo, que se ha usado a menudo como
sinnimo de ignorante o inculto, cuando es obvio que una persona
analfabeta puede poseer una rica cultura oral.
3.
4.
5.
6.
88
En: Literacidad crtica: leer y escribir la ideologa,
http://www.cuaed.unam.mx/rieb3y4/docs/modulo_2/bloque_v/lecturas_compl
ementarias/literacidad_leer_escribir_ideologia_Cassany.pdf (
455