Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Quechua Basico 1
Quechua Basico 1
Introduccin
Estimado lector, este texto pretende ser una gua introductoria
al aprendizaje de la lengua quechua. La gua est pensada para
estudiantes del nivel principiante, con cero conocimientos de
esta lengua. Por lo tanto, el estudiante no debera saltar, ni
siquiera avanzar a ninguna otra leccin, hasta no haber
comprendido y realizado correctamente todos los ejercicios de
la leccin que estudia. En otras palabras, se recomienda seguir
paso a paso en cada uno de los apartados y con cada una de las
unidades de este compendio. Adicionalmente, se recomienda al
estudiante de esta lengua, consultar un diccionario quechua
castellano para comprender mejor dichos ejercicios.
La estructura de este prontuario est compuesta de seis
segmentos organizados en base a un objeto preciso de estudio o
conocimiento en cada una de sus unidades.
1. Objetivo: Este segmento presenta los alcances o lmites de
la unidad; los contenidos que se espera logren aprehender
los aprendices de esta lengua.
2. Lectura: Este segmento consiste en la presentacin de un
texto de lectura cuyo objetivo es inducir a la pronunciacin
como a la escritura de las palabras que se desean hacer
conocer en cada unidad.
3. Vocabulario: El apartado muestra y explica, con el anlisis
de la lectura anterior, los significados quechua-castellano,
es decir las traducciones de las palabras que se introducen
en cada unidad. El objeto de esta seccin es incrementar el
vocabulario de los estudiantes, por lo que se sugiere el uso
imprescindible de un diccionario quechua-castellano para
retroalimentar y consolidar los conocimientos en el
aprendizaje y manejo de esta lengua.
4. Dilogos: En este tercer segmento de las respectivas
unidades se pretende inducir a la realizacin de prcticas de
elaboracin de ideas y pronunciacin en el aprendizaje de
esta lengua, empleando un formato de dilogo que debera
ser dramatizado por los estudiantes, segn las personas que
1
Primera Unidad
Los saludos
Objetivo
Los saludos son las formas ms usuales entre las personas para
establecer comunicacin entre s. Constituyen una cuestin
protocolar de vital importancia entre las personas y sus
respectivas culturas. Todas las culturas, todos los pueblos,
tienen sus formas particulares para saludarse entre s y an a
personas extraas. Por eso es que cuando alguien no
corresponde al saludo del otro, o lo hace con desgano, es seal
indiscutible de negacin a establecer comunicacin con la
misma.
En este contexto, en esta unidad el estudiante podr aprender
algunas frmulas bsicas de saludos en quechua, aunque las
mismas puedan o no ser formas propiamente originarias de esta
lengua. Por tanto: a la conclusin de esta unidad, el estudiante
debera saber saludar en quechua.
Lectura
WALLIQLLA KAKUNI!
Juan:
Flora:
Juan:
Flora:
Juan
Flora
Juan
Flora
Juan
Flora!... Imaynalla!
Imaynalla Juan!
Walliq!
Walliqlla kani!
Qamri?
uqapis walliqlla kakuni.
Mamaykiri?
Tataykiri?
Paykunapis, walliqlla kanku
Mamay allillan kachkan
Tataypis allillan
Walliq. apaykuripuwanki .
yaw! Tinkunakama Flora.
Tinkunakama Juan.
Qayakama Flora.
3
Lo nuevo de la unidad
Imaynalla?!
Cmo ests?!
Esta expresin de saludo tiene uso formal e informal.
Equivale, indiferentemente de la hora, al buen da!,
buenas tardes! o buenas noches! del castellano.
Sin embargo, para saludar podra usarse tambin las
siguientes frmulas:
Allin punchay; Sumaq punchay
(buen da; buenos das)
Allin sukhayay; Sumaq sukhayay
buenas tardes.
Allin chisi; Sumaq chisi
buenas noches.
Estas formas, aun siendo traduccin del castellano, son de
uso corriente en la comunicacin de los hablantes de esta
lengua.
Walliq!
Bien!
Aunque la palabra walliq es de origen aymara, su uso es
corriente en quechua y expresa bienestar (en la salud) o
calidad de bueno en la adjetivacin de situaciones o cosas.
Walliqlla kani!
Estoy bien no ms!
En esta expresin la palabra walliq que significa bien,
primeramente viene con el sufijo: lla, cuyo significado
aproximado es no ms, con lo que la palabra significa
bien no ms. Luego esta palabra est acompaada de un
verbo, el verbo KAY (estar) conjugado en primera persona,
distinguida por la desinencia verbal ni.
Por consiguiente, la expresin dir: Estoy bien, noms!
(walliq=bien, lla=noms, kani=estoy).
En quechua, la palabra bien, se dice Alli, por tanto,
allilla dir tambin bien no ms. Sin embargo, lo ms
comn y hasta apropiado es decir: allillan que sera
traducido como bien no ms.
Si a esta palabra allillan le agregamos el verbo kay, en su
forma conjugada dir que alguien est bien no ms. Como
en las anteriores expresiones, correspondientes a los
4
Imaynalla kanki?
Walliqlla kani.
Tatayki walliqchu?
Ari, walliqlla kachkan.
Mamaykiri, walliqllachu kachkan?
Mamaypis walliqlla kachkan.
Qamri? Imaynalla kanki?
imaynalla mamayki kachkanri?
o Mamay walliqlla kachkan.
imayna tataykiri?
Tatay allillan kachkan
Ejercicios gramaticales
Completa las lneas punteadas con los sustantivos, pronombres,
verbos, o respectivos sufijos que creas conveniente. Luego
traduce la idea.
o .. punchaw
o Sumaq ...
o lla kani
o imaynalla ka?
o imaynalla .yki?
o imaynalla mama.?
o tataykiri . Kachkan?
o tinkuna
o kama (kachun)
En resumen:
En esta unidad se han visto.
1. Los saludos:
Imaynalla
walliq / walliqlla
Allin punchaw; Sumaq punchaw
Allin sukhayay; Sumaq sukhayay
Allin chisi; Sumaq chisi
Todas para el encuentro, y para la despedida se tiene:
Tinkunakama.
Qayakama
O la forma castellanizada, muy usual
Juk ratukama
2. Los Pronombres Personales:
uqa = yo
Qam = tu
Pay = l, ella
Paykuna = ellos
Qamkuna = ustedes
3. El Pronombres Interrogativo:
Ima = Qu, cmo
4. El verbo:
Kay = Ser, estar, existir.
5. Nominales:
Chisi = noche
Punchay = da, amanecer, maana (punchaw)
Sukhayay = atardecer, ocaso.
Tinku = encuentro
Tinkuna = espacio (virtual o fsico) de encuentro
5.1. Nominales adverbiales
all = bien, bueno
Allin = bien, bueno
Ari = S. (de afirmacin)
Mana = No (de negacin)
Sumaq = bien, bueno.
Walliq = bien, bueno.
8
6. Sufijos:
chka = suf verbal que indica modo de progresin
continua.
chu = suf. de interrogacin confirmativa
kama = suf. nominal limitativo. Hasta.
kuna = suf. de pluralizacin
lla: no ms (suf. Limitativo)
na: (suf. nominal, instrumental)
nki = sufijo verbal de conjugacin para la segunda
persona.
pis: = tambin
ri = suf. perifrico, tambin indica cortesa o
gentileza.
y = sufijo de posesin de primera persona singular
y = sufijo verbal de modo infinitivo
yki = tuyo, tu
Se han visto tambin otros sufijos verbales:
Pu = suf. benefactivo
Ku = suf verbal pronominal
Wa = suf. verbal flexivo, de primera persona objeto.
7. Interjeccin y modismo de nfasis:
Yaw = Bueno. est bien!. De acuerdo.
= pues, bueno?, tambin puede ser traducido en el
ejemplo del dilogo, como por favor
i? = No es verdad? (expresin idiomtica).
Segunda Unidad
Las presentaciones
Objetivo
Preguntar los nombres a las personas es, quiz, una de las
cuestiones rituales imprescindibles en el proceso de
comunicacin interpersonal. Por lo comn, amn de preguntarse
los nombres, las presentaciones implican tambin acciones
protocolares como el estrecharse las manos, inclinarse,
abrazarse e incluso besarse.
En este contexto, los aprendices del quechua, con esta unidad,
podrn aprender dos frmulas bsicas para preguntar por los
nombres de las personas con las que est hablando. Estas
frmulas podrn tambin ser empleadas para preguntar por
terceros, por ejemplo para preguntar por los nombres de
familiares, amigos, animales, lugares, etc. Entonces, a la
conclusin de esta unidad, el estudiante debera saber preguntar
en quechua por los nombres de sus interlocutores, as como
presentar o hacer conocer los nombres de algunos de sus
familiares, sus mascotas u otras de sus pertenencias.
Lectura
KUNANMANTA RIQSINAKUSUN!
(Primera frmula: IMA SUTIYKI?)
Flora:
Juan:
Flora
Juan:
Flora:
Juan:
Flora:
Juan:
Flora:
Juan:
Flora:
Juan:
KUSIKUNI RIQSINAKUSQANCHIKMANTA!
(Segunda frmula: IMA SUTIKUNKI?)
Flora: Imaynalla? Ima sutikunki?
Juan: Walliqlla. Juan uqa sutikuni.
Walliqlla. uqa Juan sutikuni.
Qamri? Ima sutikunki?
Flora: Flora uqa sutikuni.
Wawqiykiri ima sutikunri?
Juan: Pay Jos sutikun.
Jos pay sutikun.
Qampa aaykiri? ima sutikun?
Flora: Carmencha aay sutikun.
Carmen aay sutikun.
Panaykiri? Ima sutikun?
Juan: Rosa pay sutikun.
Panachay Rosa sutikun.
Flora: Kusikuni riqsinakusqanchikmanta
Juan: uqapis kusikullanitaq. Tinkunakama.
Flora: Tinkunakama kachun.
Lo nuevo de la unidad
(En la primera frmula: IMA SUTIYKI?)
Ima sutiyki? (Cul es tu nombre? y/o Cmo es tu nombre).
Es importante distinguir que esta frmula seala que una
persona tiene el nombre de. La expresin est compuesta
del pronombre interrogativo IMA y el nominal SUTI con
el sufijo de propiedad de segunda persona: YKI.
Juan uqap sutiy. (Juan es el nombre mo, o sencillamente,
Juan es mi nombre)
11
.. uqap sutiy
(Cul es el nombre de
tu hermana?) [para mujer]
Carmen aaypa sutin (Carmen es el nombre de
mi hermana)
tu hermano?) [varn]
(Crispin es el nombre de
mi hermano) [varn]
.. panaypa sutin
(l se llama Jos)
(l se llama Jos)
Kusikuni riqsinakusqanchikmanta.
Me alegro de habernos conocido
Esta expresin est compuesta de la raz verbal KUSIKU,
del verbo pronominal KUSIKUY = alegrarse, sufijado con la
desinencia NI, terminacin verbal flexiva del modo
indicativo en primera persona del singular, resultando Me
alegro. La segunda palabra est compuesta de la raz verbal
RIQSINAKU, del verbo pronominal RIQSINAKUY =
conocerse entre dos personas, y los sufijos SQA, NCHIK y
MANTA. El sufijo SQA, indica modo verbal de pasado
participio, el NCHIK, pluralizacin para las primeras
personas y el sufijo MANTA indica ablacin u origen DE,
que en este caso, bien podra indicar causa o motivo (el
conocerse).
Dilogo de ejercicio. Rimanarikunapaq. Uyarinapaqpis.
Dilogos (primera frmula):
Imaynalla Ima sutiyki?
o Walliqlla. uqap sutiy
Qampa sutiykiri?
uqap sutiy
o Tataykip sutinri?
. tataypa sutin
o Mamaykip sutinri?
mamaypa sutin
Qampa tataykiri?
ima tataykip sutinri?..
o .. uqap tatay sutin
Kusikuni riqsinakusqanchikmanta
o uqapis kusikullanitaq
Ripullania, tinkunakama kachun
o Qayakama
Dilogos (segunda frmula):
Sumaq punchaw. Ima sutikunki?
o Sumaq punchaw. sutikuni
16
Ejercicios gramaticales
Completa las lneas punteadas con los sustantivos, pronombres,
verbos, o respectivos sufijos que creas conveniente. Luego
traduce la idea.
Imaynalla? ima yki?
o Walliqlla. Juan -. sutiy.
Qampa suti....ri?
Flora uqa.. suti.
. tataykip sutin?
o . tataypa sutin.
Emilio pay suti..
ima wawqip sutintaq?
o .... paypa sutin.
Payri aaykichu?
Ari . aachay.
o . paypa sutinri?
.. paypa sutin.
Crispintaq turay.. suti..
17
uqa sutikuni
. qam sutiyki
. paypa sutin
Maman.. .. sutikun
Tata. . sutin
Mama... .. sutikun
... wawa.- sutin.
Warmiy.. sutikun
... qusayki..... sutin.
18
En resumen:
En esta unidad se han visto.
1. Las frmulas para preguntar por los nombres de las
personas con quienes se est hablando:
ima sutiyki?
ima sutikunki?
2. Los nominales
suti
tata
(nombre)
(pap)
mama
aa
(mam)
wawqi
tura
(hermano de varn)
pana
llaqta
(hermana)
(pueblo, ciudad)
Tercera Unidad
Los pronombres
Objetivo
Toda lengua tiene pronombres o elementos pronominales que,
con frecuencia, indican la presencia de personas o animales u
objetos expresados en nmero e incluso gnero. Se distinguen
al menos tres formas o personas: Primera (hablante-oyente),
Segunda (hablante-oyente) y tercera (oyente). Adems, algunas
lenguas distinguen en el plural una 1 persona exclusiva
(hablantes) y 1 persona no-exclusiva (hablantes-oyentes)
diferenciado del oyente, propiamente dicho. Esta distincin se
la conoce como inclusividad y exclusividad.
En anteriores unidades se usaron pronombres interrogativos y
personales y demostrativos, en esta corresponde estudiarlas de
manera ms puntual. Por lo que, al finalizar esta unidad, los
estudiantes deberan conocerlos con precisin.
...
21
COLUMNA B
TRADUCCIN
PAY
SUTIKUNI
QAM
KANI
MARIA
KANKI
UQA
SUTIKUN
MAMAY
KANKI
TATA
SUTIKUN
Imataq kay?
Kayqa panqa. Kay panqa.
Kay panqaykichu?
Mana, chay mana panqaychu. kay uqap panqay.
Chayri, allquykichu?
Mana, chay mana allquychu. Jaqayraq
Imatachus chay allqu machkachkan i?
22
May panqayki?
Kay panqay.
Mayqin raqhinayki?
Kay raqhinay.
Maypi wasiyki?
Jaqaypi wasiy.
Maypi tiyakunki?
Kaypi tiyakuni.
Mayqinta munanki?
Chayta munani.
PIWAN TAPUSPA
KAYWAN, CHAYWAN, JAQAYWANTAQ
Imata munanki?
..
Imata maskanki?
..
Mayqinta apanki?
..
Pit tapunki?
..
Pitaq jamun?
..
Mayqin yachachiqniyki?..
Traduce al quechua las siguientes ideas.
Kay jamuq yuyaykunata qhichwaman tikraykuy.
Quin eres t?
..
De dnde vienes?
..
A dnde vas?
..
Con quin vas?
..
Qu prefieres?
..
A cul prefieres?
...
uqa
qam
pay
DEMOSTRATIVOS INTERROGATIVOS
kay
chay
jaqay
ima?
may?
pi?
Plural
uqanchik
uqayku
qamkuna
kaykuna
chaykuna
paykuna
jaqaykuna
27
imakuna?
maykuna?
mayqinkuna?
pikuna?
Cuarta Unidad
Los verbos
Objetivo
En la tradicin lingstica el verbo es la palabra que significa
accin, pasin, existencia o estado (Gmez 1981, citado en
Alcaraz y Martnez: 1997). Teoras ms actuales apuntan a
indicar que el verbo es una palabra con capacidad para
seleccionar argumentos, para atribuir propiedades o relaciones a
las entidades, o para constituir el ncleo de un predicado
(idm). En un sentido mucho ms pragmtico, Alfredo Quiroz
(2000) seala que verbo es la parte de la oracin que expresa
una accin o un estado bajo una forma variable, segn las
disposiciones del sujeto que habla (p.101). Ciertamente, el
verbo indefectiblemente seala la accin expresada en la idea
que es comunicada.
En este contexto, a la conclusin de esta unidad, el estudiante
de la lengua quechua distinguir el verbo, como el elemento
lexical o ncleo central en la estructura gramatical quechua,
distinguindolo adems en sus tres tiempos y cuatro modos ms
usuales (el presente indicativo, el presente progresivo, el
pretrito perfecto, el pluscuamperfecto, el pasado participio, y
el futuro simple.
Lectura
KUNAN QILLQACHKANI!
Sara: Imata ruwachkankiri?
Ely: Qillqarichkani. Qamri?
Sara: uqa awirichkani.
Ely: Imata qillqachkanki?
Sara: Qhichwa siminchikta yachaqakunapaq qillqarichkani
Ely: Qamri? Imata awirinkiri?
Sara: Qhichwa simita yachaqakunallaypaqtaq awirichkani!
Ely: Qham, kikillanmantataq ruwachkasqanchik!
Sara: Ar! kikillantataq ruwachkasqanchik!
Ely: aaykipis qhichwa siminchiktallataq yachaqakuchkan i?
Sara: Ari, paypis, uqajina, siminchikta yachaqakuchkan.
28
Lo nuevo de la unidad
En esta unidad se han visto los tres tiempos verbales. As lo
novedoso de esta unidad es:
Imata ruwachkankiri?
Qu ests haciendo?
La expresin tiene, como ya se sabe, dos componentes, un
pronombre y un verbo; ambos sufijados. El primero de
ellos tiene el sufijo acusativo ta, que en este caso no
tiene traduccin alguna sino simplemente opera como un
enftico. En el segundo se distinguen tres sufijos, el
CHKA, el NKI y el RI. Los tres sufijos vistos ya con
29
Dilogo de ejercicio.
En los siguientes dilogos ejercita las conjugaciones verbales
correspondientes a cada una de las personas referentes.
uqa qhalinchu charanguyta raqhirisqani
Qamtaq wankarata waqtarispa takirisqanki
Paywan ima qhipa kunkariywan puririsqankichik
Punchayanankamataq, jinapi, rikhukusqanchik
uqallaykuchus chayta ichkayku?
Qamkunataq imatataq nirinkichikmanri?,
Paykuna, mana asiy asiylla qhawanankupaqri?
uqa tipirini
Qam tusuri.nki
Paytaq chukuri.
uqa qhapari..nchik
uqa. Mana yuyaykuchu
Qam chaypi kasqata
Manataq pay.. asirinkuta
En resumen:
En esta unidad, bsicamente, se han visto los verbos en tres
tiempos. As, lo novedoso de esta unidad sera:
Los verbos
asiy
chaqway
35
chusay
(reir)
(vociferar, pelear)
(viajar)
jamuy
kakuy
kawsay
(venir)
(permanecer)
(vivir)
kunkariy
kusikuy
kutiy
(cantar gorjeando)
(alegrarse)
(volver)
kitay
maskay
awiriy
(huir, abandonar)
(buscar)
(leer)
iy
punchayay
puriy
(decir)
(amanecer)
(caminar, andar)
puriykachay
qillqay
qunqay
(pasear)
(escribir)
(olvidar)
qhaway
qhispichiy
qintiy
(observar)
(perdonar)
(encoger)
qintiykukuy
raqhiriy
rikhuy
(mirar)
rikhukuy
rimariy
ripuy
(verse)
(hablar)
(irse)
riqsiy
riy
ruway
(conocer)
(ir)
(hacer)
takiy
tinkuy
tukukuy
(cantar)
(encontrarse)
(terminarse)
tukuchiy
usuy
wakichiy
(terminar[hacer])
(sufrir)
(preparar)
wauy
waqay
waqtay
(morir)
(llorar)
(golpear)
yachaqakuy
yuyay
(aprender)
(recordar)
Los nominales
chinmanta
charangu
imataa
(charango)
(qu ms?)
(en silencio)
jinapi
kitaq
(as, entonces)
(fugitivo)
(vida)
Kikin
kuti kuti
llakiy
(igual, lo mismo)
(nuevamente)
(pena)
pinqay
punchay
(biblioteca)
(verguenza)
(amanecer)
qui llaqta
qhalinchu
qhichwa
(oriente, llanos)
(joven pcaro)
(quechua)
qhipa
qhitin qhitin
runa simi
(tierras clidas)
(lloriqueo)
(quechua)
36
kawsay
wankara
waqay waqay
(tambor, bombo)
(llanto sostenido)
Los adverbios
i?
chayllatataq
chayrayku
(no es verdad?)
(lo mismo)
kayllapi
kaypichu
mana maymanpis
(aqu no ms)
(aqu?)
(a ningn lugar)
mayman
uqapis
paykunallapis
(a dnde?)
(yo tambin)
(ellos no ms)
qayna
qham,
tunpa
(ayer)
(mir)
(un poco)
37
PERFECTO
PASADO
PLUSCUAMPERFECTO
FUTURO
.ni
..chkani .rqani
sqani
.saq
....nki
...chkanki
...rqanki
...sqanki
.nki
..n
..chkan
rqa
sqa
nqa
nchik
chkanchik
..rqanchik
..sqanchik
..sunchik
..yku
..chkayku
.rqayku
..sqayku
.sayku
nkichik
chkankichik
rqankichik
sqankichik
nkichik
..nku
..chkanku
..rqanku
.sqanku
nqanku
38
Quinta Unidad
Los objetos
Objetivo
En la acepcin ms extensa del trmino, objeto es la parte del
predicado que afecta a la accin del verbo, ya sea recibindola,
expresando su resultado, lugar, existencia o causa. En otras
palabras, son los trminos (nominales o verbales) que matizan
los sentidos de la accin que indica el verbo. En quechua se
tiene una particular forma de distinguir los objetos de una
oracin, pues existen distintos sufijos que bien podran
denominarse marcadores de objeto. Por tanto, al finalizar esta
unidad los estudiantes deberan saber distinguir los objetos
gramaticales de una oracin por el uso de estos sufijos.
Lectura
LLAQTAYKUTA YUYARIKUYKU!
39
Lo nuevo de la unidad
Qampis man kay llaqtayuq kanki? = Tampoco eres de este pas?
En la expresin, lo nuevo resulta siendo el sufijo YUQ,
que, por lo comn puede ser traducido como con, aunque
en la traduccin que se ofrece no se la traduce.
Literalmente, dira: t tambin no tienes este pueblo?. A
este respecto, sealar que este sufijo seguido del verbo kay,
es directamente equivalente al verbo tener en castellano.
Wak llaqtayuq kani. = Soy de otro pas
En esta idea lo novedoso podra ser la palabra WAK, que
significa otro. Las palabras que le secundan expresan la
idea de tener pas que puede traducirse a soy de pas,
soy de nacin.
Maymanta kanki? = De dnde eres?
En la pregunta, el sufijo ablativo MANTA, que indica
procedencia u origen precisa el contenido del
pronombre interrogativo MAY, anteriormente visto. De
esta combinacin, la palabra MAYMANTA significa de
dnde?, desde dnde?
Qullasuyumanta kani = Soy del Qullasuyu
En esta respuesta se encuentra un nombre propio
QULLASUYU, que adems de original, caracterizaba
histricamente a nuestro pueblo: el pueblo/territorio de las
plantas medicinales
May kikinmanta kankiri? = Exactamente de dnde eres?
En esta pregunta la novedad es la palabra KIKIN, que
significa lo mismo, mismo. Conviene hacer notar que
literalmente la pregunta dira: y de dnde mismo eres?.
Quchapampa llaqtamanta, Tarata llaqtamanta kani.
(de la ciudad de Cochabamba, soy de la ciudad de Tarata)
En esta respuesta no existe novedad alguna, excepto la
refonemizacin del vocablo original con que anteriormente
se denominaba a esta ciudad: Quchapampa o
Qhuchapampa. Primeramente, ver que ambas tienen dos
40
42
43
Dilogo de ejercicio.
En el siguiente dilogo identifique los objetos gramaticales y
sus correspondientes sufijos. Luego, traduce las ideas en las
lneas punteadas.
Maria Ipanchik jamunqa kasqa i?
imaman jamuchkasqa
wawanta apamuchkasqa
Maymanta jamuchkanku?
Argentinamanta jamuchkanku
Mmm.
KAYTA APAY!
En este segundo dilogo Tito conversa con su hijo Tupa en
alguna situacin cotidiana.
44
qipiy
Ejercicios gramaticales
En las siguiente ideas completa con sufijos que
correspondan sobre las lneas punteadas. Luego traduce la
idea, en las lneas punteadas largas.
ima. apachkanki?
Rumi apachkani
Mayman apachkankiri?
Maymanta apachkankiri?
Mayu ari.
Imapi apachkankiri?
Qipilla apakuchkani
Sapallaykitaqchu apachkanki?
En resumen:
En esta unidad, bsicamente, se han visto seis sufijos
marcadores del objeto gramatical.
Los sufijos:
ta
man
pi
wan
manta
yuq
llaqtamasi
(conciudano)
masi
mayu
miski
(amigo)
(rio)
(dulce)
punku jallchaq
qhatu
Quchapampa
(portero)
(venta)
(lago en planicie)
Qullasuyu
qullqi
qipi
(uno de los 4 suyus) (dinero)
(bulto)
rumi
Tiyathaqu
tukuy
(piedra)
(lugar de algarrobos) (todos)
wak
waqcha
wawa
(otro)
(pobre)
(hijo)
yachaqakuq
yachaywasi
(aprendiz)
(escuela)
Los verbos:
apamuy
(traer)
jallchay
(guardar)
riqsiy
(conocer)
watukuy
(visitar)
Los adverbios:
chimpa
(lo del frente)
mana
(no)
jinapi
(en eso, en ello)
imapi
(en qu?)
qaya
(maana)
Adicionalmente
Pip
(De quin?)
apay
(llevar)
llakiy
(apenar)
uqharichikuy
(hacerse criticar)
yuyay
(aorar)
chayamuy
(llegar)
iy
(decir)
uqhariy
(levantar)
(conciudano)
maymanta
(de dnde?)
icha
(tal vez)
kaykama
(hasta ac)
(amigo)
chaymanta
(desde all)
imaman
(a qu?)
maymanta
(de dnde?)
Piwan
(con quien)
Sapalla
(solo)
46
Sexta Unidad
Los sufijos de propiedad
Objetivo
Expresar las propiedades resulta ser una de las caractersticas
ms comunes a la hora de conversar. En quechua, estas
expresiones son manifiestas con el uso de los sufijos. En tal
sentido, al finalizar esta unidad los estudiantes estarn en
condiciones de distinguir y usar de manera apropiada los sufijos
de propiedad ms comunes en quechua.
Lectura
ALLQUY ALLQUCHAKUSQA!
Wasiypi allquy phiaman tukuykun
Jamuq runata qhanillaytapuni munan
o Kunanri, imanakitaqri?
Runawan chaqwachisunqa
Ar, wasi masiywanpis phiachiwana
o Imaynapi ?
Kimsa wallpantapuni mikhuykusqa.
Wawana jarkakusqa.
Wasiykupitaq wallpa phuru jinantin kachkan
o Mmm
Lo nuevo de la unidad
allquy allquchakusqa! Mi perro haba daineado
En esta frase tomada como ttulo existe una sola palabra ya
vista en anteriores unidades: allqu = perro. Sin embargo
por los sufijos con que viene acompaado, esta misma
palabra tiene distintos sentidos. El que interesa en esta
unidad es el primer sufijo, el de propiedad y, aunque
tambin se distinguen el cha, ku y el sqa.
Wasiypi allquy phiaman tukuykun.
En mi casa mi perro se ha embravecido.
En esta idea las dos palabras novedosas son: phia (fiero,
bravo, enojo, enojado) y tukukuy (convertirse, tornarse).
47
Ejercicios gramaticales
Completa las siguientes palabras, en las lneas punteadas,
con los sufijos de propiedad vistos en esta unidad. Luego
traduce la idea, en las lneas punteadas que le continan.
Kunka
.
Masiy
.
Misiy
.
Panqa
.
Punku
.
Qullqi
.
Quri
.
Suti
.
Suti
.
Uma
.
Wasi
.
Wawa
.
En resumen:
En esta unidad, bsicamente, se han visto los sufijos, genitivo y
de propiedad.
..y
(mi)
..yki
(tu)
..n
(su, de l/ella)
..nchik
(nuestro)
..yku
(nuestro)
..ykichik
(vuestro, de ustedes)
..nku
(su, de ellos/ellas)
.p
.pa
wasip
wasiypa
(de la casa)
(de mi casa)
Bibliografa.
Alcarz Var, Enrique y Martnez Linares Mara Antonia.
Diccionario de lingstica moderna. Editorial Ariel, S.A.
Barcelona. 1997.
Plaza Martnez, Pedro.
50
51
52