Está en la página 1de 11

INDICE

1.
2.
3.
4.
5.

6.
7.
8.
9.

Resumen ejecutivo 2
Introduccin.3
Objetivo general..4
Alcance emprendedor4
Etapas del lycit4
5.1 Perfil...4
5.2 Desarrollo..4
5.2.1Qu es el dialogo?..........................................................................4
5.2.2 Qu es quechua?...........................................................................4
5.2.3 los saludos.5
5.3 Mercado....9
Herramientas TEGs y TIDs.....9
Sistemas TICs....9
Conclusiones.10
Bibliografa.11

1. RESUMEN EJECUTIVO
El dilogo es una forma oral o escrita en la que se comunican dos o ms
personas en un intercambio de informacin, y al aprender el idioma de quechua
Tecnolgico boliviano alemn

Pgina 1

podremos comunicarnos con quienes solamente hablan esta lengua muy


tradicional en nuestro pas.
Al realizar dilogos en quechua existen muchas expresiones que podemos utilizar para
comunicarnos, como por ejemplo:

Imaynalla?! Cmo ests?!

Walliqlla kani!Estoy bien no ms!


uqapis Yo tambin
En una presentacin tambin podemos utilizar expresiones parecidas a un dialogo.
Flora: Imaynalla? ima sutiyki?
Juan: Walliqlla. Juan uqap sutiy.Qampa sutiykiri?
Flora: Flora uqap sutiy.Ima tataykip sutin?

2. INTRODUCCIN
Los saludos son las formas ms usuales entre las personas para establecer
comunicacin entre s.
Constituyenunacuestin protocolar de vital importancia entre las personas y sus
respectivas culturas. Todas las culturas, todos los pueblos, tienen sus formas
Tecnolgico boliviano alemn

Pgina 2

particulares

para

saludarse

entre

an

a personas extraas. Por eso es que cuando alguien no corresponde al saludo


del otro, es seal indiscutible de negacin a establecer comunicacin con la
misma.
3. OBJETIVO GENERAL
Demostrar el dialogo en quechua y la diferencia de las expresiones para este idioma.
4. ALCANCE EMPRENDEDOR
Con los conocimientos previos y la aplicacin del quechua podremos entablar una
conversacin con las personas que vivan en las comunidades cercanas a nuestro campo de
trabajo.
5. DESARROLLO ETAPAS DEL LICYT
5.1 Perfil
Dialogo en Quechua
5.2 Marco Terico
5.2.1 Qu es un dialogo?
El dilogo es una forma oral o escrita en la que se comunican dos o ms
personas en un intercambio de informacin. Tambin se usa como la tipologa
textual en la lingstica y en la literatura cuando aparecen dos o ms
personajes al usar el discurso diegtico, llamados interlocutores. Razn por la
cual constituye la forma literaria propia del mismo gnero (dramtico), as
mismo, se divide en parlamentos (retrica) u oraciones entre personajes que se
dirigen mutuamente la palabra.
Un dilogo puede consistir desde una amable conversacin hasta una
acalorada discusin sostenida entre los interlocutores; empleado en gneros
literarios como la novela, el cuento, la fbula, el teatro o la poesa. En una obra
literaria, un buen dilogo permite definir el carcter de los personajes: la
palabra revela intenciones y estados de nimo, en definitiva, lo que no se
puede ver, por consiguiente en ello radica su importancia.
5.2.2 Qu es quechua?
El quechua o quichua es una familia de lenguas originaria de
los Andes centrales que se extiende por la parte occidental de Sudamrica a
travs de seis pases. La cantidad de hablantes de lenguas quechuas se
Tecnolgico boliviano alemn

Pgina 3

estima entre ocho a diez millones. Es la segunda familia lingstica ms


extendida en Bolivia, Ecuador y Per despus de la indoeuropea. Cede en
importancia social y crematstica al castellano.
Esta familia lingstica se habra originado en la regin central y occidental
del Per. En el siglo V, se separaron las dos ramas de la familia. Hacia el siglo
XV, la llamada lengua general se convirti en una importante lengua
vehicular y oficial por el Estado incaico. Esta variante fue la lengua ms
importante empleada para la catequesis de los indgenas durante la Colonia.
En el siglo XX, el castellano sobrepas al quechua como lengua mayoritaria en
el Per. El quechua sureo, descendiente de la lengua general colonial, es la
lengua quechua ms extendida. En la dcada de 1960, estudios dialectolgicos
determinaron la existencia de lenguas separadas dentro del quechua.
Las lenguas quechuas tienen una morfologa aglutinante, con races regulares
y repertorios amplios de sufijos productivos, que permiten formar palabras
nuevas de forma regular. Entre sus rasgos gramaticales, se distingue la fuente
de la informacin o evidencialidad, varios casos nominales,
un nosotros inclusivo y otro excluyente, el beneficio o la actitud del hablante al
respecto de una accin, y opcionalmente el tpico. Los verbos
transitivos concuerdan con el sujeto y el objeto. Expresan predicaciones
nominales yuxtaponiendo el sujeto y el atributo. A diferencia del espaol, el
quechua funciona sin artculos o conjunciones y sin distinguir gneros
gramaticales. Aunque varias de estas caractersticas son mayormente
conservadas, ciertas variedades han perdido de algunas de las caractersticas
mencionadas durante su desarrollo histrico.

5.2.3 Los saludos


Al realizar dilogos en quechua existen muchas expresiones que podemos utilizar para
comunicarnos. A continuacin veremos algunas de ellas.
Imaynalla?! Cmo ests?!

Tecnolgico boliviano alemn

Pgina 4

Esta

expresin

de

saludo

tiene

uso

formal

informal.

Equivale,

indiferentemente de la hora, al buen da!,buenas tardes! o buenas noches!


del castellano.

Sin embargo, para saludar podra usarse tambin las siguientes


frmulas:

Allin punchay; Sumaq punchay


buen da; buenos das
Allin sukhayay; Sumaq sukhayay
buenas tardes.
Allin chisi; Sumaq chisi
buenas noches.
Estas formas, aun siendo traduccin del castellano, son de uso corriente en la
comunicacin de los hablantes de esta lengua.

Walliq! Bien!

Aunque la palabra walliq es de origen aymara, su uso es corriente en quechua


y expresa bienestar (en la salud) ocalidad de bueno en la adjetivacin de
situaciones o cosas.

En

Walliqlla kani!Estoy bien no ms!


esta

expresin

la

palabra

walliq

que

significa

bien,

primeramente viene con el sufijo: lla , cuyo significado aproximado es no ms,


con lo que la palabra significa
bien no ms. Luego esta palabra est acompaada de un verbo, el verbo KAY (estar)
conjugado en primera persona, distinguida por la desinencia verbal ni.
Por consiguiente, la expresin dir:

Estoy bien, noms!(walliq=bien, lla=noms, kani=estoy).

En quechua, la palabra bien, se dice Alli, por tanto,allilla dir tambin bien
no ms. Sin embargo, lo ms comn y hasta apropiado es decir: allillan que sera
traducido como bien no ms.
Si a esta palabra allillan le agregamos el verbo kay, en su forma conjugada dir que
alguien

est

bien

no

ms.

Como

en

correspondientes a los personajes de la lectura:


Tecnolgico boliviano alemn

Pgina 5

las

anteriores

expresiones,

allillan kachkan, tataypis allillan; alternativamente, walliqlla kakuni y walliqlla


kanku.

uqapis Yo tambin

La palabra est compuesta de un pronombre personal, la de la primera


persona: yo, sufijada con la partcula pis cuyo significado
aproximado es tambin. Entonces: uqa=yo, pis=tambin, as: uqapis = yo
tambin.

Mamaykiri? Y tu mam?

La palabra est compuesta de un sustantivo: mama(mam), sufijada con las


partculas yki
cuyo significado aproximado es suyo, tuyo, tu, de ti, de vos y la partculari,
que no tiene una traduccin unvoca, e incluso, a veces no se traduce, porque
funciona ms bien como una expresin de cortesa impresa al interrogar.
Entonces: mama = mam, madre; yki = suyo, tuyo, t, deti, de vos; yri =
expresin de cortesa, en este caso preguntando, as: Mamaykiri?= y su
mam? o y tmam?
La misma lgica para la siguiente palabra de la lectura: tataykiri? = y su pap?
o y tu pap?

Mamay allillan kachkan = Mi mam bien no ms est

En esta frase se encuentran los siguientes nominales: mama(mam) y all o


allin (bien, bueno o lo bueno), as como el verbo kay. Estos estn acompaados de
los siguientes sufijos: y, lla, n y chka. El primero de estos sufijos es
de propiedad y significa mo o mi, de pendiendo delcontexto en el que sea
usado. El segundo es el sufijo limitativo traducido como no ms, el tercero es
el sufijo verbal de conjugacin de tercera persona en su modo indicativo y el chka, es
un sufijo verbal que seala continuidad de la accin.

Paykunapis Ellos tambin.

La palabra est compuesta de un pronombre personal (pay), la de tercera


persona: l, que en este caso est sufijada con pis que significa
tambin(como ya se ha visto), precedida adems del sufijo pluralizador
kuna.
Tecnolgico boliviano alemn

Pgina 6

Entonces: pay = l,kuna = s, son, estn y pis= tambin, as: Paykunapis = ellos
tambin.

Napaykuripuwanki Me los saludas

Esta palabra tiene la base o raz verbal del verbo napay que significa saludar,
a la que se agregan sufijos, nada menos que seis sufijos: y, ku, ri, pu, wa y nki.
Lo complicado de la traduccin, impide, en un curso de introduccin, el anlisis
pormenorizado

de

estos

sufijos, por tanto, lo que interesa en esta unidad es aprender la expresin que
sencillamente dir: me los saludas= napaykuripuwanki, vlido tambin para su
forma singular (me lo saludas).

Tinkunakama Hasta la vista.

Esta expresin indica hasta la vista / hasta un nuevo encuentro. La palabra


est

compuesta

de

la

raz

nominal

tinku

encuentro;

el

sufijo

de instrumentacin nominal
na, y el sufijo limitativo kama, cuya traduccin aproximada equivale a
hasta.

Qayakama =Hasta maana

En esta expresin de despedida que indica hasta maana, se encuentra la


palabra qaya= maana, el da de maana, y el sufijo Kama = hasta, anteriormente
visto.

Yaw! Bueno! (Esta bien!, De acuerdo!)

Esta palabra es una interjeccin usada


expresin

tambin

es

usada

para

para asentir o aprobar algo. La

responder

de

manera

afirmativa,

confirmativa: S.
Se advierte que la conjugacin del verbo kay (ser, estar, existir) desaparece
en su modo indicativo para la tercera persona, recurriendo para su aparicin al
modo progresivo con el sufijo CHKA, resultando KACHKAN, que equivaldra al
est siendo.
Tecnolgico boliviano alemn

Pgina 7

En otras palabras, la tercera persona PAY tiene implcito el verbo KAY, dado
que el quechua es una lengua con referentes concretos, existentes, que
sobreentiende que l/ella es, l/ella existe, l/ella est.
Ejemplo:
Juan: Flora!... Imaynalla!
Flora: Imaynalla Juan!
Juan: Walliq!Walliqlla kani!Qamri?
Flora: uqapis walliqlla kakuni.Mamaykiri?Tataykiri?
Juan Paykunapis, walliqlla kanku Mamay allillan kachkan Tataypis allillan
Flora Walliq. apaykuripuwanki .
Juan yaw! Tinkunakama Flora.
Flora Tinkunakama Juan.
Juan Qayakama Flora.
En una presentacin el dialogo seria el siguiente:
Flora: Imaynalla? ima sutiyki?
Juan: Walliqlla. Juan uqap sutiy.Qampa sutiykiri? Flora
Flora uqap sutiy.Ima tataykip sutin?
Juan: Emilio tataypa sutin.Emilio paypa sutin.
Flora: Ima wawqiykip sutin?Oscar paypa sutin.Paypa sutinqa, Oscar.
Juan: Payri aaykichu?
Flora: Ari, pay aachay.
Juan: Ima paypa sutinri?
Flora: Lucia paypa sutin.Crispintaq turaypa sutin.Panaykiri? Ima paypa
sutinri?
Juan: Rosa panaypa sutin.Rosa panachaypa sutin.
Flora: Kusikuni. Kunanmanta riqsinakusunchik .
Juan: Pachi. Kunanmanta riqsinakusun.
5.3 MERCADO
El presente licyt va dirigido a nuestros compaeros de aula.

Tecnolgico boliviano alemn

Pgina 8

6. HERRAMIENTAS TEG S Y TIDS


6.1 HERRAMIENTAS TEGS
El presente licyt estudia las diferentes expresiones del lenguaje quechua al
iniciar una conversacin.
6.2 HERRAMIENTAS TIDS
La importancia del licyt es dar a conocer como iniciar una conversacin con
una persona que hable este idioma.

7. SISTEMAS TICS
El sistema TIC`s en nuestro proyecto de investigacin es el Internet, pues es la
principal fuente de tecnologa de investigacin.
En el presente proyecto de investigacin utilizamos herramientas fsicas como
una computadora y herramientas intangibles como ser programas de lectura
escritura y de exposicin como ser Word, Archivos en formato PDF, Power
Point.
La Computadora: Donde estn instalados los programas y la funcin de
internet esta activa para la bsqueda de cualquier informacin.
Word: Programa de escritura para la edicin de documentos.
Archivos PDF: Programa utilizado como herramienta para la lectura de
documentos.
Power Point: Es un programa para la presentacin de diapositivas.

8. CONCLUSIONES

Tecnolgico boliviano alemn

Pgina 9

En este licyt nosotras pudimos ver que hablar o saber algo de quechua es muy
importante no solo para el trabajo sino tambin para la vida diaria, porque este
lenguaje predomina en nuestro pas.

9. BIBLIOGRAFIA
Tecnolgico boliviano alemn

Pgina 10

http://maestrosdebolivia.blogspot.com/2015/01/curso-basico-dequechua.html
http://www.academia.edu/4098121/QUECHUA_BASICO_1

Tecnolgico boliviano alemn

Pgina 11

También podría gustarte