Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
lectura y
Escritura "Que el verso sea como una llave
especializada
Miss: PROCESOS
que abre mil puertas" (Vicente Huidobro)
Función principal
COMUNICACIÓN
DIASTRÁTICA
CONTEXTO REFERENCIAL
DIAFÁSICA
CÓDIGO METALINGUÍSTICA
SITUACIÓN DIACRÓNICA
SITUACIONAL
COMUNICATIVA
Profesor Variables
lingüísticas
Contextualización
La lengua no es homogénea, es móvil y está en constante
evolución.
Como actividad concreta del hombre está determinada por
diferentes factores que la modifican.
Diatópica o
geográfica
Diastrática o
sociocultural
Variaciones
Lingüísticas
Diafásica o
estilística
Diacrónica o
Temporal
Clasificación
1.Variable diatópica (geográfica): Es sabido
que el español o castellano presenta diversas
modalidades en los distintos países de América,
como, a su vez, en las distintas localidades o
regiones de un mismo país.
Ejemplos:
La expresión “ a pata” ( a pie) se usa tanto en Chile,
Perú y España, pero en Argentina se dice “ a gamba”.
En el caso de la expresión “ a grito pelado” ( grito
fuerte) es usual en los cuatro países mencionados, con la
excepción que en Chile se produce la aspiración de la
“d” intervocálica.
2.Variable Diastrática ( sociocultural):
El habla es sensible a las características sociales y
culturales del hablante y si interlocutor, pues no existe una
manera única de hablar.
Por lo tanto, heterogeneidad (edad, género, formación
académica, profesión o grupo social) es una característica
del habla.
Esta heterogeneidad lingüística es una fuente de
constante cambio y todo cambio tiene una
motivación social y cultural.
Criterios lingüísticos de la
variable diastrática
a) Culta:
Se usa en situaciones formales de comunicación.
Se valora socialmente.
Se utiliza gran variedad y exactitud en vocabulario.
No es valorado socialmente.
Ejemplos:
Fiesta Carrete
Cinematógrafo Cine
Botica Farmacia