Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
PIURA
COMUNICACIÓN
COMUNICACIÓN Y LENGUAJE
Emisor
Receptor
Código
Mensaje
Canal
Contexto o referente
Factores extralingüísticos de la comunicación
No lingüístico
Hablar y
escuchar
Comunicación
Paralingüístico: “Se superponen al habla indicando cuál es la actitud o la
emoción del hablante.
Son: la entonación, énfasis, velocidad de habla y las pausas o
vacilaciones” (Nuryangel, Ch. s.f.).
No lingüísticos: Estos factores se refieren a aquellos elementos que varían
de acuerdo al grupo social y cultural. Están determinados por las
expresiones de nuestro cuerpo como nuestra postura corporal, expresiones
del rostro, gestos, movimientos realizados con el cuerpo, con la cabeza, el
contacto visual, entre otros.
Metalingüísticos: aquellos que permiten hablar sobre el lenguaje,
analizarlo, pensar sobre él, juzgarlo y considerarlo como una entidad
independientemente de su contenido.(Nuryangel, Ch. s.f.).
Lenguaje
Es un código socialmente compartido, o un sistema convencional.
Sirve para presentar conceptos mediante la utilización de símbolos
arbitrarios y de combinaciones de estos, que están regidas por reglas.
El lenguaje existe porque los usuarios se han puesto de acuerdo respecto a
los símbolos que deben utilizarse y a las reglas que deben seguirse.
Este acuerdo se demuestra en el uso del lenguaje.
El lenguaje evoluciona dentro de contextos específicos,
históricos y sociales.
El aprendizaje y uso del lenguaje están determinados por la
intervención de factores bilógicos,, cognitivos, psicosociales y
ambientales.
El uso eficaz del lenguaje para la comunicación requiere una
comprensión amplia de la interacción humana, lo que incluye
factores sociales tales como las claves no verbales, la
motivación o los aspectos socioculturales.
Tipos y formas del lenguaje
Formas fundamentales:
Lenguaje verbal
Lenguaje no verbal
Lenguaje verbal
Lenguaje culto
Lenguaje coloquial
Lenguaje técnico o científico
Lenguaje literario
Lenguaje técnico o científico
Es el lenguaje propio de un arte, una ciencia, un oficio.
Utiliza el lenguaje natural, pero previamente definido en gran
parte de sus términos, las palabras adquieren técnicamente un
significado propio y adecuado a los fines de la comunidad que
las utiliza.
Su existencia responde a las exigencias terminológicas propias
de cada ciencia y se forma, como cualquier sistema de signos,
por pura convención.
No puede ser dirigido a toda la gente y no admite distintos
grados de comprensión.
“El Lenguaje técnico científico, tiene como
carácter específico ser grupal, es decir, que lo
utiliza sólo la comunidad hablante que ha
recibido una preparación previa, y que es propio
de actividades científicas y profesionales”.
“La coherencia terminológica es imprescindible y una vez que
se ha usado un término con un significado debe mantenerse.
Éste debe ser claro y preciso” (Nuryangel, Ch. s.f.).
La exposición científica debe estar presidida por la objetividad
y debe permitir su verificabilidad, es decir, cualquier
formulación se debe demostrar (Nuryangel, Ch. s.f.).
En los textos científicos aparecen elementos gráficos,
iconográficos, cromáticos, tipográficos, etc. que sirven de
apoyo al código lingüístico. El resultado es un código muy
distinto para cada ciencia o disciplina y que varía según el
destino del texto.
Referencias
Lachira, L. (2011). Comunicación y Lenguaje.
https://es.scribd.com/presentation/245317455/Comunicacion-y-Lenguaje
Nuryangel, Ch. s.f. Lenguaje Técnico Científico.
https://es.scribd.com/doc/34401491/Lenguaje-tecnico-cientifico