Está en la página 1de 14

.

- CONCEPTOS DE COMUNICACIÓN:
1.1.- LA COMUNICACIÓN.
CONCEPTO N°1:
Proceso humano de interacción o transacción entre dos o más elementos de una sociedad o
un sistema. Para transmitir ideas o sentimientos para dicha interacción, existen varias formas
como son:
Oral, Escrita, Auditiva, Simbólica, etc.
* Es un procedimiento de intercambio de ideas entre dos o más personas.
CONCEPTO N°2:
La comunicación se ha definido como relación, interacción e interacción social, comunicar es,
transmitir una información. Los elementos que intervienen en la comunicación son:
El emisor, es un individuo, grupo o entidad, que constituye el punto de partida de la
información. Se distinguen la fuente y el transmisor. En una comunicación telefónica, la
primera es el conjunto de frases (lenguaje articulado) que emite el hablante; el transmisor es
el aparato, que transforma esas señales en impulsos eléctricos, trasladarse por el hilo
telefónico. Se la denomina codificar.
El receptor capta e interpreta el mensaje. Lleva a cabo la descodificación, el destino que es la
persona a quien se dirige la información emitida.
El canal es la vía física por la que se transmite. El canal impone el tipo de señal. Ej.: una hoja
de papel determina señales gráficas.
El código establece una correspondencia entre señales distintas, lo que permite codificar y
descodificar el mensaje. Cuando no se utiliza ningún medio suele estar constituido por un
único sistema de signos, (comunicación lingüística).
El mensaje, es la información transmitida. Constituido por imágenes, signos gráficos,
sonidos… cifrados mediante código.
* La comunicación es el intercambio de informaciones cuyos elementos son:
 Emisor: es el que elabora la información y la hace llegar al receptor.
 Receptor: es el que recibe e interpreta la información.
 Canal: es el medio físico por donde se envía el mensaje.
 Código: Es el sistema de signos empleado para transmitir el mensaje.
 Mensaje: Es la información transmitida.
CONCEPTO N°3:
La comunicación entendida como un intercambio de información es la función primordial del
lenguaje.
En el proceso comunicativo por excelencia, el diálogo, tenemos que tener por lo menos dos
individuos que intervengan, éstos son el emisor, que sería el que emite la señal, y el receptor,
que es el que la percibe.
Por lo tanto otro elemento importante en la comunicación es el mensaje, que será la
asociación de un contenido y una expresión. El mensaje lo puede entender el receptor
siempre que el emisor y el receptor compartan el mismo código y así asocian las mismas
expresiones a los mismos contenidos.
Otro de los elementos fundamentales es el canal, que es el medio por el cual yo transmito el
mensaje.
* La comunicación es una función importante del lenguaje, la cual se da entre dos o mas
personas al haber solo una no hay modo de comunicación.
*IDEA GENERAL:
La comunicación, en tanto que transmisión de información, es la base de todas las culturas.
Las personas se comunican mediante diversos sistemas de signos, de los cuales el más
importante es el lenguaje.
Entre el emisor y el receptor, la comunicación puede sufrir diversas interferencias, tantas que,
a veces, no se comprende el mensaje. El circuito de la comunicación consta de un emisor, un
canal y un receptor: en el cerebro del emisor, los mensajes se convierten en palabras (código)
y se lanza a la atmósfera (canal); puede haber interferencias (ruido). El receptor descodifica e
interpreta el mensaje en su cerebro. La transmisión puede efectuarse en uno o ambos
sentidos.
2.- CONCEPTOS DE LENGUAJES:
2.1.- EL LENGUAJE:
CONCEPTO N°1:
El lenguaje es una forma especial de relación entre los hombres. Es por medio del lenguaje
como las personas se comunican sus pensamientos e influyen unas sobre otras. La relación
por medio del lenguaje se efectúa con la ayuda del idioma.
* Facultad que tienen los hombres para comunicarse en la cual existen medios como el
idioma, idioma y otros.
CONCEPTO N°2:
Se entiende por lenguaje, la capacidad humana de comunicarse por medio de un código, es
decir, la facultad de asociar un contenido a una expresión. Con carácter lingüístico, es decir
que el lenguaje humano se manifiesta por medio de las lenguas. Las lenguas son los códigos
que cada comunidad desarrolla con la finalidad de comunicarse. Las lenguas también son
instrumentos transmisores de cultura y son fenómenos sociales. Esto se debe a la necesidad
del ser humano de comunicarse.
Sin embargo, a la hora de analizar las funciones del lenguaje, se pueden extraer un número
considerable de ellas.
* El lenguaje es la capacidad que tienen los hombres para comunicarse a través de la
utilización de un código el cual es la lengua que es un sistema de signos que se elabora en un
sociedad a través del tiempo y que le pertenece.
3.- TEORÍAS ACERCA DEL LENGUAJE:
3.1.- PRESENTACIÓN DE CADA UNA
Rosenblatt .-
El concepto transaccional está íntimamente ligado a la comprensión del lenguaje. La
comunicación cara a cara puede brindar un ejemplo de la índole transaccional de toda
actividad lingüística. Una conversación es una actividad temporal, un proceso bi-direccional.
Cada cual llega a la transacción con una historia individual, que se manifiesta en un reservorio
de experiencias lingüísticas, conocimiento previo, intereses, etc. El hablante, el oyente y el
lector interactúan con el texto a medida que avanzan en cada una de estas transacciones.
Cada uno debe construir un significado propio basado en un reservorio particular tanto de
experiencias lingüísticas y extra-lingüísticas como de la práctica de la lectura o de la escritura.
La situación, el entorno y la ocasión de la conversación o del acto de la lectura establecen los
límites del marco o del tema general. De modo que el significado construido se evalúa y
confirma, revisa y amplía y consiguientemente el hablante y el oyente, el lector y el escritor
van conformando este significado de modo transaccional.
El Lenguaje Integral se concibe como un movimiento educativo y una perspectiva teórica de la
educación apoyada en las creencias acerca de los aprendices y el aprendizaje, el docente y la
enseñanza, la lengua y el plan de estudios. El Lenguaje Integral no es un programa, paquete,
conjunto de materiales, método, práctica o técnica; más bien es una perspectiva sobre el
lenguaje y el aprendizaje que conduce hacia la aceptación de ciertas estrategias, métodos,
materiales y técnicas .
Jean Piaget.- Defiende que el lenguaje es una manifestación del pensamiento conceptual que
se va construyendo a medida que la persona va evolucionando. El lenguaje sería así una
forma particular de la función simbólica, que va a facilitar su adquisición. Sería, pues, posterior
al pensamiento y contribuiría a la transformación del mismo, ayudando a lograr un equilibrio.
Se apoya en tres argumentos:
- El lenguaje depende de la función simbólica. Sólo es una forma de simbolismo; otras son la
representación, el juego simbólico o la imitación diferida.
- Las operaciones intelectuales dependen de la acción y no del lenguaje. Las operaciones
concretas (clasificación, seriación,...) son acciones antes que operaciones del pensamiento,
son acciones antes de poder ser traspuestas bajo forma verbal y, por lo tanto, no es el
lenguaje la causa de su formación.
- Las operaciones formales no son llevadas a cabo por el lenguaje. Estas operaciones se
caracterizan en su reunión en sistemas, pero estas estructuras de conjunto se dan ya en el
ámbito de las operaciones concretas (de manera más simple), estableciéndose
posteriormente mayor número y calidad de combinaciones. Combinaciones que se producen
tanto a nivel verbal, como no verbal. Será el dominio de las operaciones combinatorias lo que
permitirá al sujeto completar sus clasificaciones verbales.
Vigotsky .-
El planteamiento de este autor soviético es opuesto a la concepción presentada por Piaget,
orientada ésta desde una interpretación evolutiva que se encaminaría de lo individual
(lenguaje egocéntrico) a lo social (lenguaje socializado). Vigotsky plantea el desarrollo del ser
humano desde una perspectiva distinta, que se dirigiría de lo social a lo individual. Así, la
primera función del lenguaje es la comunicación, el contacto social.
Con respecto al problema de la relación entre pensamiento y lenguaje, Vigotsky considera que
en un infante existe una fase pre-lingüística en el pensamiento y una fase pre-intelectual en el
lenguaje. Para este autor, el vínculo que une pensamiento y lenguaje es primario y además se
origina, cambia y crece en el curso de su evolución. Siendo esta relación continua, que va de
la palabra al pensamiento y, a su vez, del pensamiento a la palabra.
El pensamiento pasa por diferentes fases antes de ser formulado en palabras:
Lenguaje interno (significativo y semántico).
Lenguaje externo (esencialmente fonético).
Dichos lenguajes forman una unidad aunque cada uno se rige por sus propias leyes,
constituyendo procesos opuestos. El lenguaje interno parte del habla y se transforma en
pensamiento, mientras que en el lenguaje externo es el pensamiento el que se convierte en
habla.
Así, para Vigotsky, lenguaje y pensamiento son dos cosas diferentes. Ambos se desarrollan
en un proceso propio y confluyen en un momento determinado. Por tanto, la relación entre
pensamiento y palabra no es constante e inmutable, es una relación dinámica, es un proceso
viviente. El pensamiento nace a través de las palabras, una palabra sin pensamiento es una
cosa muerta y un pensamiento desprovisto de palabras permanecerá en la sombra.
Luria.-
Sigue la tesis de Vigotsky al afirmar que el lenguaje juega un papel fundamental en el
desarrollo intelectual. Considera que el lenguaje posee una función fundamental en:
La formación de nuevas estructuras mentales (formación de conceptos).
- La transmisión del saber.
-La capacidad de abstracción y generalización.
Según este autor, la función principal del lenguaje es la generalización, que hace posible la
adquisición de las experiencias de las generaciones anteriores. Aunque también es la base
del pensamiento, permitiéndole al niño organizar su percepción, la memoria, reflexionar sobre
los objetos, deducir conclusiones de sus propias observaciones,... desarrollando todas las
potencialidades del pensamiento. Contando no sólo con su propia experiencia, sino también
con la de la humanidad.
Otra función del lenguaje que señaló Luria como importante es la regulación del
comportamiento. El adulto se sirve del lenguaje verbal para incidir y regular la conducta de
alguien, aprendiendo progresivamente a manifestar sus propios deseos e intenciones de
manera independiente. Primero mediante el lenguaje externo y luego con el lenguaje interior.
La función reguladora del lenguaje presenta dos aspectos de regulación para Luria. Por un
lado, se ejerce de forma externa, al ser utilizado por el adulto para controlar las pautas de, por
ejemplo, el comportamiento de un niño, por otro lado, el lenguaje permite al niño la
autorregulación de su propia acción, al hacer posible la organización de pautas de
comportamiento que le faciliten la resolución de dificultades, es decir, la planificación de la
acción (regulación interna).
Omar Calabrese.-
Quiere poner en claro que el arte, como condición de ciertas obras producidas con fines
estéticos y de la producción de objetos con efecto estético, es un fenómeno de comunicación
y de significación, y puede ser investigado como tal. Esto significa que tendremos que partir
de algunas premisas:
a) que el arte sea un lenguaje;
b) que la cualidad estética, necesaria para que un objeto sea artístico, también pueda ser
explicada como dependiente de la forma de comunicar de los objetos artísticos mismos;
c) que el efecto estético que es transmitido al destinatario también dependa de la forma en
que son construidos los mensajes artísticos.
Por supuesto que los diferentes grupos y corrientes han contestado en forma diferente a la
pregunta sobre si el arte es un lenguaje o no lo es. Y esto ha sucedido tanto en las escuelas
propiamente semióticas y lingüísticas, como en las disciplinas que sólo marginalmente
encararon el mismo problema desde diferentes puntos de vista. Por otra parte, una vez
aceptada la idea, incluso con toda la variedad de posiciones, de que el arte es un lenguaje (y
de que cada arte es un lenguaje), queda planteado el problema de cómo las artes se
constituyen en sistemas lingüísticos. ¿Cada arte es un sistema autónomo y específico? ¿O
cada una de las artes se diferencia por la parte significante, pero el significado siempre está
producido de la misma manera? ¿Y cuál es la relación de cada "específico" eventual con un
sistema general de comunicación y de significación? Y, finalmente, ¿cuál es la relación con el
sistema lingüístico que conocemos mejor, la lengua natural? Son una serie de interrogantes a
los que se intentará responder en forma clara y completa en lo que se refiere a las posiciones
expresadas por las diferentes teorías, pero, como se verá, los interrogantes permanecen
abiertos con mucha frecuencia. Es un hecho que la relación entre arte y comunicación, en el
estado actual de los estudios, está muy lejos de ser definitivamente resuelta.
Teoría de la onomatopeya
Según la cual, la lengua primitiva vendría a ser una expresión imitativa mediata o inmediata de
las percepciones. Se establece como teoría más generalizada.
Teoría de las expresiones afectivas
Se podría llamar teoría interjección al, por cuanto la lengua tendría su principio en las diversas
exclamaciones que hubiera provocado en el hombre la contemplación del mundo
3.2) ¿Cuál de ellas es la más aceptable? ¿Por qué?
A nuestro parecer la mas aceptable entonces seria la teoría de Jean Piaget por el simple
hecho de que estamos de acuerdo con que el lenguaje es una manifestación del pensamiento
conceptual, por que para comunicarte con alguien lo primero que hace el cerebro es ordenar
lo que queremos decir, en pocas palabras ordenar las ideas, luego se sueltan las frases a la
atmósfera, que después llega al receptor y se produce la comunicación, gracias al lenguaje,
entones el lenguaje es posterior al pensamiento.
El lenguaje se hace una necesidad, es por lo que el bebe aprende a hablar; lo hace para pedir
algo o señalar a alguien entonces va ha aprender a comunicarse por una necesidad, y entre
mas crezca mas necesidades tiene y su pensamiento se va transformando gracias al lenguaje
que lo ayuda a comunicarse con la sociedad en la cual aprende cosas nuevas.
4.- LENGUAJE ORAL Y ESCRITO.-
4.1. CUADRO DE DIFERENCIAS:
Diferencias entre el lenguaje hablado y el escrito:

Lenguaje Oral Lenguaje escrito

Existen pausas, hesitaciones, frases no


Se produce también el proceso de la
completadas, el hablante empieza una y otra
planificación pero, naturalmente, no se
vez hasta llegar a comunicar lo deseado,
incluyen las partes tachadas en la impresión el
revisa y corrige frases ya pronunciadas o
producto acabado es un texto limpio.
agrega algo

Muestra algo de los procesos que se


No hay evidencia de los procesos mentales
desarrollan en la mente del locutor en el
subyacentes a su producción
momento de producir su mensaje

El contexto en que se inserta no es estático El contexto es estático mayormente no hay


sino cambia de forma constante aunque sutil formas de cambio

Menor densidad lexical Mayor densidad lexical

Descodificación varía Descodificación varía


Formado por Sonidos Formado por letras

Es espontánea y natural y está llena de


Es menos expresivo y espontáneo y carece de
matices afectivos que dependen del tono que
gestos
empleamos y de los gestos

Se realiza con las vibraciones sonoras que el


El lenguaje escrito adquiere forma material en
aire procedente de los pulmones provoca al
la letra impresa o manuscrita; por tanto, es de
pasar por las cuerdas vocales de la laringe y
carácter gráfico y se percibe por la vista
los órganos fonadores de la nariz y de la boca

4.2 CLASES DE LENGUAJE.-


o Lenguaje oral.
Está formado por sonidos.
o Lenguaje escrito.
Está formado por letras.
4.3. IMPORTANCIA DEL LENGUAJE ORAL.-
o Expresividad.
La expresión oral es espontánea y natural y está llena de matices afectivos que dependen del
tono que empleamos y de los gestos; por eso tiene gran capacidad expresiva.
o Vocabulario.
Se utiliza un vocabulario sencillo y limitado y normalmente está lleno de incorrecciones como
frases hechas (muletillas) y repeticiones.
O sea, entonces, no...
. Hablar correctamente.
· Hablar despacio y con un tono normal.
· Vocalizar bien.
· Evitar muletillas.
· Llamar a las cosas por su nombre evitando abusar de "cosa", "cacharro", "chisme"...
· Evitar palabras como "tío", "guay, "chachi"...
· Utilizar los gestos correctos sin exagerar.
4.4. IMPORTANCIA DEL LENGUAJE ESCRITO.-
o Expresividad.
Es menos expresivo y espontáneo y carece de gestos; por eso es más difícil expresar lo que
queremos.
o Vocabulario.
Se puede usar un vocabulario más extenso y apropiado ya que da tiempo a pensar más y se
puede corregir si nos equivocamos.
o Para escribir bien.
· Hay que leer mucho.
· Cuidar la ortografía. Un texto con faltas es algo bochornoso.
· Leer lo que hemos escrito y poner cuidado en que los puntos coincidan con el final de las
oraciones. Si lo que se lee no tiene sentido hay que corregirlo.
· Consultar el diccionario para usar las palabras correctas.
· No repetir palabras como "entonces", "pero", "y"...
5.- LAS LENGUAS DEL MUNDO.-
5.1. RESEÑA DE SU EVOLUCIÓN.-
Una lengua nace con las personas que las hablan, las lenguas existen porque las personas
las hablan. No podemos decir el origen del lenguaje pero podemos intentar reconstruirlo.
Algunas lenguas antiguas tales como el nostrático, el drabídico y el afroasiático hablados en
Europa, Africa y Asia presentaban similitudes fonéticas como la palabra perdiz. Estas
similitudes en sitios lejanos hacen pensar que la idea de la Torre de Babel no sea tan
desquiciada.
La historia de la Torre de Babel dice que las civilizaciones antiguas trataron de hacer una torre
que llegara hasta el Cielo y Dios al ver semejante ofensa trabó sus lenguas y diferenció su
forma de hablar. Lo que plantea la idea de la Torre de Babel es que antes existió un primer
lenguaje llamado lenguaje de Eva o protolenguaje que era la que hablaban todos en la Tierra
y de ahí surgieron las demás lenguas. Esta teoría es aceptada por Joseph Crinbert, el cual
encontró similitudes entre las raíces de las lenguas antiguas.
Otro científico fue Víctor Rulem el cual junto con Crinbert decía que había similitudes en las
raíces antiguas.
El principal problema que propone es si hubo un lenguaje de Eva por lo que no hay pruebas
verídicas.
Un escritor Miguel Soler, plurilinguista, dice que nunca podremos saber sobre el origen de la
lengua.
Los genetistas aprueban el protolenguaje por lo que dicen que como los genes, la lengua
pudo haber pasado de padre a hijo, y el primer lenguaje se pudo haber transformado en las
otras lenguas.
Mario Moreno dice que la razón por la cual ni la historia ni la arqueología nos pueden ayudar
es que el lenguaje humano tiene aproximadamente 100000 años de antigüedad, los cuales
solo la historia nos pueden decir 20000, lo que nos deja con lo que dicen los científicos “80000
años de ignorancia”.
Un genetista llamado Luigi Forson coincidió el mapa fonético con el mapa genético de las
poblaciones.
Otro científico dice que hay 4 hitos para descubrir el origen del lenguaje:
 Migraciones del Homo-Sapiens. Ésta es la principal teoría que se tiene.
 Asentamiento de las poblaciones por la agricultura. Se crea el sedentarismo y con esto
se pudo desarrollar mejor el lenguaje
 Glaciación. El hombre pudo explorar las tierras arriba del paralelo 54, el Polo Norte. Se
dio otra división de lenguas.
 Invasiones. De Roma por ejemplo. Impusieron sus idiomas.
Moreno Cabrera dice que todos hablamos la misma lenguaje, todo tiene el mismo significado.
Ej: Todos sabemos lo que es Sol, pero lo decimos en diferente forma de acuerdo al idioma.
Noam Chowsky dice que todos estamos comunicados por la misma red eléctrica de
comunicaciones. Todos tenemos la capacidad de hablar, expresarnos; pero cada uno ha
desarrollado su forma de hablar. Ej. Algunos hablan francés, otros italiano, etc.
Todos tenemos la red eléctrica para comunicarnos en nuestro cerebro pero la hemos
desarrollado de diferente manera.
Los científicos afirman que hay 20 grandes ramas. Una de las más importantes fue el
nostrático ya que de ésta nació el indoeuropeo.
El indoeuropeo ha tenido más suerte que las otras lenguas por su expansión. En toda Europa
se habla este idioma y casi la mitad del mundo habla una lengua proveniente del indoeuropeo.
Aproximadamente en el año 1886 un científico ruso llamado Topolski planteó uno de los
primeros árboles genealógicos, que parte del indoeuropeo y de aquí provienen las lenguas
romances.
Esto puede verse comprobado con la teoría de los Hnos. Green quiénes encontraron
similitudes entre el brahmánico, árabe. Ésta lengua nació en la península de Anatolia.
Encontraron más tarde similitudes entre áreas lejanas como en sitios donde se hablaba el
arameo y el árabe. Afirman que éstas similitudes son importantes y consideran que el
indoeuropeo es uno de los mas grandes enigmas.
Crinbert y Rulem también estudiaron las lenguas lejanas de Oceanía y Australia, las cuales
tenían grandes similitudes con el indoeuropeo.
5.2. SURGIMIENTO DE NUEVAS LENGUAS.-
En las invasiones, en los 1000 a.C. hasta 500 d.C. surgen el latín y el griego, futuros
participantes en el Imperio romano. Cuando se fusionan forman las lenguas romances. Y los
anglosajones y vikingos al fusionarse formaron las lenguas germánicas.
5.3. LENGUAS MÁS HABLADAS DEL MUNDO.-
Se debe tener en cuenta que esta clasificación son las lenguas nativas con las que uno nace.
El español se encuentra de segundo.
El inglés de tercero, pero eso es solo las personas que lo tienen como idioma nativo, porque si
se tomaran las personas que hablan el inglés como segunda lengua, el inglés pasaría al
español.
El chino Mandarín se encuentra de primero. Esto más que todo se presenta por la multitud de
gente que vive en esas regiones de Asia.
El español tiene gran cantidad de hablantes por lo que en la expansión, los colonos españoles
formaron colonias en gran parte de Suramérica.
El italiano se encuentra en el puesto 27 por lo que no formó colonias en América.
Inglés por la expansión de Gran Bretaña.
Cuarto y quinto lugar se encuentran India y Paquistán.
Sexto lugar, el ruso
Séptimo, el portugués, más que todo no por los habitantes de Portugal sino por Brasil.
Octavo, japonés.
Francés y Vietnamita, puesto 13 y 14 respectivamente.
Para finalizar vamos a hacer una comparación de idiomas.
El español y el francés son lenguas romances.
El inglés y el alemán son lenguas germánicas.
El japonés, chino, ruso, hindú, árabe vienen de diferentes ramas.
En el inglés y el alemán hay parecido en la palabra Gracias.
INGLÉS: Thanks
ALEMÁN: Danke
Hay un parecido en la palabra uno en las lenguas romances y germánicas
ESPAÑOL: Uno
FRANCÉS: Un
INGLÉS: One
ALEMÁN: Eins
En la palabra “madre” en las lenguas romances:
ESPAÑOL: Madre
FRANCÉS: Mere
En la palabra “madre” en las lenguas germánicas:
INGLÉS: Mother
ALEMÁN: Mutter
En la palabra “agua” en las lenguas germánicas:
INGLÉS: Water
ALEMÁN: Wasser
En la palabra “amor” en chino y japonés:
JAPONÉS: Ai
CHINO: Ai
Vemos cierta relación en las lenguas romances por ejemplo la palabra “velódromo”, “velo” en
francés significa “bicicleta”.
5.4. CUADRO DE LENGUAS ACTUALES DE MAYOR IMPORTANCIA

Ubicación
Ranking Idioma Geográfica(País Número de hablantes
Primario)

1 CHINO, MANDARIN China 885,000,000

2 ESPAÑOL España 332,000,000

3 INGLES Reino Unido 322,000,000

4 BENGALI Bangladesh 189,000,000


5 HINDU India 182,000,000

6 PORTUGUES Portugal 170,000,000

7 RUSO Rusia 170,000,000

8 JAPONES Japón 125,000,000

9 ALEMAN,ESTANDAR Alemania 98,000,000

10 CHINO, WU China 77,175,000

11 JAVANES Indonesia, Java, Bali 75,500,800

12 COREANO Corea, Sur 75,000,000

13 FRANCES Francia 72,000,000

14 VIETNAMITA Vietnam 67,662,000

15 TELUGU India 66,350,000

16 CHINO, YUE China 66,000,000

17 MARATHI India 64,783,000

18 TAMIL India 63,075,000

19 TURCO Turquía 59,000,000

20 URDU Pakistan 58,000,000

21 CHINO, MIN NAN China 49,000,000

22 CHINO, JINYU China 45,000,000

23 GUJARATI India 44,000,000

24 POLACO Polonia 44,000,000

25 ARABE, hablado egipcio Egipto 42,500,000

26 UKRANI Ucrania 41,000,000

27 ITALIANO Italia 37,000,000

28 CHINO, XIANG China 36,015,000


29 MALAYALAM India 34,022,000

30 CHINO, HAKKA China 34,000,000

31 KANNADA India 33,663,000

32 ORIYA India 31,000,000

33 PANJABI, OESTE Pakistan 30,000,000

34 SUNDA Indonesia 27,000,000

35 PANJABI, EASTERN India 26,013,000

36 ROMANI Romania 26,000,000

37 BHOJPURI India 25,000,000

38 AZERBAIJANI, SUR Iran 24,364,000

39 FARSI, ESTE Iran 24,280,000

40 MAITHILI India 24,260,000

41 HAUSA Nigeria 24,200,000

ARABE, hablado
42 Algeria 22,400,000
algeriano

43 BURMES Myanmar 22,000,000

44 SERBO-CROATO Yugoslavia 21,000,000

45 CHINO, GAN China 20,580,000

46 AWADHI India 20,540,000

47 THAI Tailandia 20,047,000

48 DUTCH Netherlands 20,000,000

49 YORUBA Nigeria 20,000,000

50 SINDHI Pakistan 19,720,000


51 ARABE, hablado morocco Morocco 19,542,000

52 ARABE, hablado saidi Egipto 18,900,000

53 UZBEK, NORTHERN Uzbekistan 18,466,000

54 MALAYO Malasia, Peninsular 17,600,000

55 AMHARIC Ethiopia 17,413,000

56 INDONES Indonesia 17,050,000

57 IGBO Nigeria 17,000,000

58 TAGALOG Philipinas 17,000,000

59 NEPALI Nepal 16,056,000

60 ARABE, hablado sudanés Sudan 16,000,000

61 SARAIKI Pakistan 15,015,000

62 CEBUANO Philipinas 15,000,000

63 ARABE, hablado siriano Siria 15,000,000

64 THAI, Noreste Tailandia 15,000,000

65 ASAMES India 14,634,000

66 HUNGARIO Hungaria 14,500,000

67 CHITAGONIANO Bangladesh 14,000,000

ARABE, hablado
68 Irak 13,900,000
mesopotamia

69 MADURA Indonesia, Java, Bali 13,694,000

70 SINHALA Sri Lanka 13,220,000

71 HARYANVI India 13,000,000

72 MARWARI India 12,104,000

73 CZECH Czech Republic 12,000,000


74 GREEK Greece 12,000,000

75 MAGAHI India 12,000,000

76 CHHATTISGARHI India 10,985,000

77 DECCAN India 10,709,800

78 CHINO, MIN BEI China 10,537,000

79 BELARUSAN Belarus 10,200,000

80 ZHUANG, Norte China 10,000,000

81 ARABE, hablado nadji Saudi Arabia 9,800,000

82 PASHTO, Norte Pakistan 9,685,000

83 SOMALI Somalia 9,472,000

84 MALAGASY Madagascar 9,398,700

85 ARABE Tunisia 9,308,000

86 RWANDA Rwanda 9,306,800

87 ZULU Sur Africa 9,142,000

88 BULGARI Bulgaria 9,000,000

89 SUECO Suecia 9,000,000

90 LOMBARD Italia 8,974,000

91 OROMO Etiopia 8,920,000

92 PASHTO Afganistan 8,206,000

93 KAZAKH Kazakhstan 8,000,000

94 ILOCANO Philipinas 8,000,000

95 TATAR Rusia 8,000,000

96 FULFULDE, Nigeria 7,611,000

97 ARABE Yemen 7,600,000


98 UYGHUR China 7,595,512

99 HAITIAN FRANCES Haiti 7,372,000

100 AZERBAIJANI, Azerbaijan 7,059,000

NAPOLETANO-
101 Italia 7,047,400
CALABRESE

Francisco, Alonso, 4o. curso de formación teórico-práctico para nuevos profesores de L.S.E.,
Madrid : Confederación Nacional de Sordos de España, 1998; p. 15-16.
Freixanes, Víctor F. (1951-),A Lingua nos medios, diante dunha nova realidade.
42900026241.--Estudios de comunicación. -- N. 0, (xuño 2001) ; p. 27-38
Freixanes, Víctor F. (1951-), A Linguaxe multimedia, unha nova forma de comunicación, .
22900616314.--Comunicar no século XXI : actas do Congreso, Universidade de Santiago de
Compostela, 22-26 de novembro de 1999 / edición a cargo de Xosé López García, Xosé
Soengas Pérez. -- Santiago de Compostela : Universidade de Santiago de Compostela,
Servicio de Publicacións e Intercambio Científico, 2000. -- P. 59-64
Francisco, Alonso, 4o. curso de formación teórico-práctico para nuevos profesores de L.S.E.,
Madrid : Confederación Nacional de Sordos de España, 1998; p. 15-16.
Freixanes, Víctor F. (1951-), A Linguaxe multimedia, unha nova forma de comunicación, .
22900616314.--Comunicar no século XXI : actas do Congreso, Universidade de Santiago de
Compostela, 22-26 de novembro de 1999 / edición a cargo de Xosé López García, Xosé
Soengas Pérez. -- Santiago de Compostela : Universidade de Santiago de Compostela,
Servicio de Publicacións e Intercambio Científico, 2000. -- P. 59-64
Traducción y adaptación del inglés del texto de Danilo
Marcondes de Sousa Filho: The emergence of the notion of languaje in modern thought.
(1993). Kart R.Jan Kowsky (eds). Amsterdam. Pág. 38-45.
En: Omar Calabrese, El lenguaje del arte, Barcelona, Paidós, 1987.

También podría gustarte