Está en la página 1de 22

EL LENGUAJE Y EL LUGAR DE LA MUJER: SOCIOLINGÜÍSTICA

FEMINISTA Y
VALORACIÓN SOCIAL DEL HABLA FEMENINA

A. Virginia Acuña Ferreira


(Universidad de Vigo)

María Ortega Galán y Ana Pozo Toro


Profesor: Manuel Cabello Pino
Asignatura: sociolingüística
Titulación: Filología Hispánica
Curso: 2022-2023
Índice
1. Introducción
2. La investigación sobre las diferencias de género en el habla
3. La identidad de género como una realización contextual
4. La valoración social del habla femenina en el trabajo
5. Representaciones humorísticas del “lenguaje de hombres y mujeres”
6. Conclusión
¿Hablan los hombres
y las mujeres de
forma diferente?

3
1. Introducción
• El cambio producido por la necesidad de dar
más atención a las ideologías y estereotipos
de género con relación al uso de la lengua

• En este artículo destacamos • Valoración social y lugar que ocupa el habla


femenina en el ámbito laboral

• Análisis del lenguaje de hombres y mujeres


en las viñetas humorísticas

4
2. La investigación sobre las diferencias de género en el habla

• Las mujeres son discriminadas lingüísticamente


• Son educadas desde niñas para hablar con delicadeza y cortesía

Según Virginia Acuña:

El “habla femenino” puede expresar


inseguridad y falta de poder y autoridad.

5
La visión problemática de “la lengua de mujeres” de Lakoff originó

investigaciones Las mujeres no son más


inseguras, son más
corteses que los hombres

Habilidad comunicativa

Demuestra la sensibilidad hacia las


necesidades del interlocutor
6
Se elaboró una larga lista de “diferencias de
géneros” en el habla:

Estilo comunicativo

Mujeres Indirecto, falto de autoridad, afectivo, de solidaridad Diferencias que se


establecen
apoyándose en
Hombres Directo, poderoso, informativo, competitivo
estereotipos

7
3. La identidad de género como una realización contextual

El estudio de las relaciones


entre lengua y género defiende
que:
este se entienda como resultado de las características
relacionadas con la “feminidad” y “masculinidad”
en cada sociedad y cultura.

3/9/20XX 8
Cameron explica que la ideología de
género más desarrollada es aquella en
West y García descubrieron que los hombres
la que existen diferencias en la forma
cambiaban de tema cuando las mujeres
de hablar de mujeres y hombres.
empezaban a hablar de sentimientos, por
considerarlo “poco masculino”.

Estoy triste… Tengo hambre

Para Holmes estos resultados sirven


de referencia para el análisis de las
feminidades y las masculinidades en el
discurso.

9
4. La valoración del habla femenina en el trabajo

En contraste con el estudio de Lakoff:

• Virginia Acuña  actualmente las mujeres están muy


valoradas por las habilidades comunicativas que se le
asocian.

• Cameron  la valoración positiva del habla femenina no


ha supuesto una mejora en las condiciones laborales de las
mujeres.

10
Holmes y Schnurr
Mediante su análisis descubrieron que:
• En el sector de la educación y en empresas que
tratan con el público  habla femenina.

• En las fábricas y en las empresas de informática


 habla masculina.
Ostermann
• Las mujeres interactúan de forma distinta
dependiendo del contexto en el que se
encuentren.

11
Martín Rojo & Garí

Analizan entrevistas con trabajadores/as sobre la forma de actuar y de hablar con sus
superiores, donde las jefas fueron valoradas negativamente.

Un estilo más autoritario masculino considera a las jefas “super agresivas”. Sin
embargo, que los jefes empleen un discurso más “femenino” los presenta como
entrañables y sensibles.

12
“Pues que está por ejemplo, la típica conservadora y
acojonadilla y tal, pues sería eso, la que se conforma con
su puesto. Y la superagresiva, que pasa al lado, te pisa el
pie y encima te grita: Anda…”

(Grupo de varones subordinados empresa privada, Martín Rojo y


Garí, 2002: 135).

13
Mullany

En sus entrevistas con los trabajadores se percibió cierta


oposición hacia las directivas que usaban un lenguaje
poderoso y masculino.

Holmes

Destaca las estrategias de algunas mujeres directivas para


tratar de ajustar su identidad profesional discursivamente
para evitar críticas.

14
5. Representaciones humorísticas del “lenguaje de hombres y
mujeres”
• Algunos estudios se han centrado en el modo en que aparece representada el habla de las
mujeres en refranes y textos clásicos, descrita de forma peyorativa.

• Actualmente, se habla más de los diferentes “lenguajes” que emplean los hombres y
mujeres, y de los malentendidos que se producen entre ellos.

Explican en qué se diferencian estos


“lenguajes”.

15
• En las redes abundan los contenidos que se centran en el
“lenguaje de las mujeres” y que está más problematizado.

• Esto aparece en viñetas humorísticas aplicadas a la


comunicación de la pareja.

• En otras viñetas aparece una lista de frases “propias” del


habla de las mujeres, acompañadas por su traducción.

16
FRASES DE LOS HOMBRES TRADUCCIÓN
1) Tengo hambre Tengo hambre
2) Estoy cansado Estoy cansado
3) Pareces tensa…¿Te doy un masaje? Primero te meto mano, y después lo hacemos

4) ¿Bailas? Quiero sexo contigo


5) ¿Te gustaría ir al cine? Quiero sexo contigo
6) ¿Te quieres casar conmigo? Quiero que sea ilegal para ti acostarte con otro hombre

7) ¿Qué te pasa? Me imagino que esta noche nada de sexo


8) ¿Estás enfadada? Qué tipo de drama auto-inventado te afecta hoy?
9) Yo también te quiero ¿Contenta? ¿Podemos empezar con el sexo ya?

10) ¡Qué bien te queda! ¡Qué buena estás!

17
En contraste tenemos el lenguaje de las mujeres:

FRASES DE LAS MUJERES TRADUCCIÓN


1) No Sí
2) Sí No
3) Tú verás Como lo hagas te mato
4) Lo siento, pero… Lo volveré a hacer igual
5) ¿Te estás durmiendo? No te duermas
6) ¿Estoy gorda? Dime que estoy buenísima
7) Necesitaríamos… Yo quiero
8) ¿Me quieres? Te voy a pedir algo

18
Mills

Destaca que estos contenidos se basan en estereotipos negativos tradicionalmente asociados con las
mujeres. La caracterización de los hombres es mucho más positiva.

Tradicionalmente se ha mantenido que la mujer debe ser dulce y nunca “brava y áspera”, idea que
se transmite en La perfecta casada de Fray Luis de León.

…entre todas las virtudes sobredichas… la buena mujer se ha de


esmerar en ésta, que es ser sabia en su razón y apacible y dulce en
su hablar… Porque una mujer necia y parlera… es intolerable
negocio. Y, ni más ni menos, la que es brava y de dura y áspera
conversación, ni se puede ver ni sufrir.

(Fray Luis de León, 1992: 174 [1583], citado en Lozano Domingo, 1995: 44)
19
En El sí de las niñas, Moratín
criticó estos ideales de fingimiento
Lozano Domingo resalta que aunque a la
e insinceridad que se habían
mujer le gustara un hombre debía fingir
mantenido como ideal femenino
cierto desinterés.
desde hace siglos.

Según Mills, estas representaciones


humorísticas contemporáneas ilustran el
“sexismo indirecto” que caracteriza a la
sociedad actual.

20
6. Conclusión

• Desde sus inicios, la sociolingüística se ha


enfocado en la valoración social del habla
femenina como una cuestión de género.

• Actualmente el habla de las mujeres está bien


valorada en determinados sectores del mundo
laboral.

• De cara al futuro, lo más importante es que la


sociolingüística feminista siga insistiendo en las
ideologías y estereotipos de género.

3/9/20XX 21
Gracias

También podría gustarte