Está en la página 1de 26

Tradición Oral De

Los Grupos Étnicos


Presentado: Paola Andrea Castillo Duran
LA DIVERSIDAD LINGÜISTICA: PATRIMONIO
DE LOS COLOMBIANOS
En Colombia existen aproximadamente 68 lenguas nativas habladas
por cerca de 850.000 personas. Entre ellas, se encuentran 65 lenguas
indígenas, o indoamericanas, dos lenguas criollas habladas por
afrodescendientes: el creole de base léxica inglesa hablado en San
Andrés, Providencia y Santa Catalina y el Ri Palengue de base léxica
española, hablada en San Basilio de Palenque, Cartagena y
Barranquilla, donde residen palanqueros. De igual manera, en
Colombia, también se encuentra, la lengua Rromaní hablada por el
pueblo Rrom o Gitano presente en diferentes departamentos del país.
Muchas de estas lenguas están en riesgo y los próximas generaciones
no las conocerá.
TRADUCCIONES A LENGUAS
NATIVAS
Las traducciones son relevantes porque hacen parte de las estrategias para el diálogo cultural con los grupos
étnicos, son herramienta de reconocimiento y visibilización que promueven el derecho a la igualdad de
oportunidades, aseguran el uso del principio de no discriminación y son un ejercicio que contribuye a la
eliminación de la discriminación racial. Estas acciones reflejan la diversidad cultural de los distintos grupos étnicos
que habitan el territorio colombiano, son especialmente relevantes debido a la inminencia de transformar el
debilitamiento que afrontan muchas de ellas y generar escenarios de uso de las lenguas nativas, para reivindicarlas
y promover su protección.

También, son herramientas de gestión del conocimiento para las comunidades o pueblos partícipes, porque
garantizan que los grupos étnicos puedan tener acceso a la información en sus propias lenguas, lo que para ellos
significa que sea información comprensible, acorde a sus competencias lingüísticas y comunicativas. Por ello las
traducciones buscan, por un lado, el acceso a la información clave para la garantía de los derechos fundamentales
de las comunidades y, del otro lado, realizar un proceso participativo que fortalezca a la propia comunidad.
El afrocolombiano es el colombiano
descendiente de negros africanos. Se suele
denominar a este grupo humano como negros,
morenos, mulatos, niches y otras
denominaciones y eufemismos populares,
además de afrodescendientes y las referidas a
los raizales del Archipiélago de San Andrés y a
los habitantes de San Basilio de Palenque y
cleros.
Lenguaje Palanquero
Grupo de personas y familias negras (cimarrones)
que huyeron de la esclavización y de manera
espontánea fueron tomando conciencia de grupo;
fundaron poblados ubicados en lugares de difícil
acceso, llamados palenques, donde construyeron un
proyecto de independencia que les permitió vivir de
manera autónoma, al margen de la sociedad
esclavista.
El criollo palenquero es una lengua que tiene su base
léxica en español con rasgos de lenguas de la familia
bantú. Es una mezcla de español, bantú africano,
portugués y francés. Este tipo de idioma criollo se creó
por la imposibilidad de comunicación.
FUNDADOR BENKOS BIOHO
San Basilio de Palenque fue fundado por Benkos Bioho , fue líder del
movimiento cimarrón en el Caribe. Su figura es constantemente referido en los
relatos orales de la cultura palenquera, y en sus referencias identitarias como el
hombre que guió a sus ancestros a la autonomía y libertad (Ministerio de
Cultura, 2010), al guiarlos a los terrenos cenagosos de los Montes de María.
Esta lenguaje se caracteriza
por algunas combinaciones
La lengua palanquera lingüísticas utilizadas para una
tiene una historia muy comunicación discreta.
aguerrida al periodo de
En la fonética de esta
la esclavitud.
lengua, constantemente
se utiliza una doble
negación al expresarse.

CARACTERISTICAS
Se encuentra ubicada con
mayor fuerza en la
actualidad en San Basilio
Esta lengua, el genero no
origen del palenquero.
se ve explícitamente
identificados como en
otras.

Se ve la penalización de algunos
fonemas oclusivos, fenómeno de
asimilación de algunos fonemas y un
rasgo Tonal- Prosodio características
de la lengua africana.
CARACTERISTICAS DEL LENGUAJE NATIVO
El palanquero se ha transmitido en el
seno de la familia y de la comunidad; sin
embargo, en los últimos tiempos las
nuevas generaciones hacen más uso del
español.

Los hablantes del


palanquero
son en gran parte adultos
mayores, de más de
Los ámbitos de uso de la lengua
cincuenta años.
corresponden al hogar, las reuniones
del kuagro (sistema organizativo
mediante el cual se agrupan personas
de la misma edad), los velorios y la
comunicación íntima.
EL CREOLE

El Creole haitiano (en criollo haitiano: kreyol ayisyen; en frances: creole


haitien), llamado tambien haitiano o creol ,es la lengua criolla hablada en Haiti y
por emigrantes haitianos en toda la zona del Caribe, principalmente en
Republica Dominicana, Cuba, Florida y Bahamas; se extiende incluso hasta
pequeños núcleos .
FUNDAD
OR
Se trata del creole, un lenguaje que se construyó en medio de cultivos de algodón,
donde británicos ejercían presión a los esclavos para extraer tan preciada materia
prima, la cual fortaleció la industria textil en la revolución industrial de Inglaterra.

Antaño, esta lengua fue protagonista de pugnas, luchas culturales y disputas sobre el reconocimiento
ancestral por parte del Estado. En la actualidad, todavía se debate sobre el uso del creole, que se
presenta especialmente en el entorno educativo, con el fin de preservarlo como riqueza patrimonial
CARACTERISTICAS

Muchas de las lenguas creole nacieron en


El Creole que es de base léxica inglesa,
los últimos quinientos años, producto de
por ejemplo este. es de uso oral que
la avasallante expansión marítima
escrito a diferencia del inglés
europea.

El manejo de dos lenguas diferentes,


suele tener como consecuencia las
interferencias lingüísticas, como es el
caso de los habitantes de las islas de
San Andrés puesto que estos manejan
uno, dos o hasta tres sistemas , la cual
es la lengua base de su lengua materna
o segunda lengua.
El vocabulario de las lenguas creole cuenta
El Creole la lengua materna y la con muchos términos que comparten su raíz y
transmisión de prácticas y de mensajes significado con otros términos en otro idioma,
que pasaron de generación en generación y por lo general, provienen de la cultura de los
a través de las historias de Anansi. padres.

CARACTERISTICAS DEL LENGUAJE NATIVO

La gramática, si bien tiene semejanzas con la En la mayoría de las lenguas creole, el


gramática de la lengua de los progenitores, vocabulario se alimenta del grupo
también tiene características propias. dominante; y la gramática, del grupo
subordinado.
Se presume su origen en Beluchistán y 
Sindi hace unos 1000 años por
migraciones del pueblo gitano hacia 
Europa.El idioma gitano llegó a Colombia
durante siglo XIX, lo que se constata con
la existencia de familias de hablantes de
hasta cuarta generación.
CARACTERISTI
CAS
Es poco lo que se sabe de los grupos gitanos en
Colombia, pero está documentado que ya desde los
viajes de Colón se embarcaron legalmente algunos
gitanos para conmutar sus condenas por trabajos en
América.

En Colombia se reconocen hasta ahora dos lenguas gitanas: el


romanés hablado por el grupo rom que se ubica principalmente en
Barranquilla, Bogotá, Cali, Cartagena, Cúcuta, Girón, Itagüí, Pasto
y Sogamoso; y la lengua rumeniaste hablada por los ludar
presentes en Cúcuta y en poblaciones de la Costa Atlántica.
El pueblo raizal son un grupo étnico
afrocaribeño protestante originario del
Archipiélago de San Andrés, Providencia y
Santa Catalina, perteneciente a Colombia; sus
miembros hablan el criollo sanandresano, una
lengua criolla basada en el inglés.
En el territorio indígena raizal de San Andrés, Providencia y Santa Catalina existe una
de las dos lenguas criollas de Colombia, la cual histórica y culturalmente es el idioma
jumiekan de Jamaica que se extiende por el Gran Caribe como manifestación de la
variedad cultural lingüística de Colombia, Panamá, Costa Rica, Nicaragua, Honduras,
Guatemala, Belize e islas Cayman demarcando la región West Indies. Pero también
comparte trazos con pares lingüísticos en Guyana, Bahamas y en las Antillas Menores,
por lo menos.
CARACTERISTICAS
En Colombia: en la parte poblada del No se conoce un alfabeto que haya sido reconocido por
archipiélago indígena San Andrés, Providencia el pueblo raizal o socializado con la población en
y Santa Catalina y en Bogotá, Cartagena y general.
Barranquilla, sobretodo. A partir de nuestras investigaciones, presentamos aquí
En Jamaica, Bahamas y Gran Cayman. un aporte para una propuesta de alfabeto.
El idioma wayú o guajiro es una lengua amerindia originaria de
la península de La Guajira; es hablado por cerca de 400 mil personas en
el departamento colombiano de La Guajira y en el norte del
estado venezolano del Zulia; pertenece a la familia lingüística arawak,6​
subfamilia maipureana, tronco norte,7​cercanamente relacionado con
las lenguas de: los añú de la costa zuliana, la de los lokono de las
Guayanas y la de los taínos de las Antillas.
La forma fonética de algunos de los primeros americanismos muestra que la lengua de la que
fueron tomados comparte isoglosas con el moderno guajiro. Eso sugiere que puede ser
interpretado de dos maneras: la primera posibilidad es que el guajiro compartía con las
variantes de taíno de las Antillas, algunos rasgos fruto de cambios lingüísticos compartidos
por ese grupo de lenguas. Esta es la posibilidad aceptada por la mayoría de especialistas
Alfabeto del idioma wayú .

El alfabeto del idioma wayú consta de 20 grafemas:

Grafemas: A/a, Ch/ch, E/e, I/i, J/j, K/k, ´, L/l, M/m, N/n, O/o, P/p, R/r, S/s, Sh/sh, T/t, U/u,
Ü/ü, W/w, Y/y.
Consonantes: ch, j, k, l, m, n, p, r, s, sh, t, w, y.
Vocales: a, e, i, o, u, ü.
Consonante glotal o saltillo (letra): ´ / Ꞌ / ꞌ .
Letras en el idioma wayú: A/a, E/e, I/i, J/j, K/k, ´, L/l, M/m, N/n, O/o, P/p, R/r, S/s, T/t, U/u,
W/w, Y/y.
Letra diacrítica: ü.
Dígrafos: ch, sh.
Letras alfabeto latino, wayú: a, c, e, h, i, j, k, l, m, n, o, p, r, s, t, u, w, y.
Lenguaje Wayuu
Los wayú, a pesar de adoptar medidas frente a la escritura mediante el alfabeto
español, sigue con una vinculación estrecha con la oralidad, y de ahí que el valor de la
palabra sea garante de la armonía entre los clanes matrilineales, donde el patriarcado
está en segundo plano, y se tiene una interacción social donde prevalecen primero los
valores colectivos y luego los individuales.

Los conocimientos astronómicos, sobre la naturaleza, son fundados desde el lenguaje


y la práctica de la oralidad; ellos no tienen fundamentos desde la grafía apuntada en un
lenguaje matemático y físico-cuántico según sentido occidental.

También podría gustarte