latín hablado. Pertenece al grupo ibérico y es originaria de Castilla, reino medieval de la península ibérica. Se conoce también por el americanismo coloquial de castilla En el norte de España, los cristianos hacen frente a los árabes en pequeños grupos. Su lengua va evolucionando con el paso de los siglos para dejar de ser el latín y formar una lengua nueva: el castellano. El español es un idioma latino. No quedan huellas lingüísticas de los idiomas que existían en la península antes de la invasión romana con excepción del euskera.
La conquista romana empieza en 218 a.C, pero fue
lenta y termina dos siglos más tarde en el norte donde los habitantes resistieron más.
El latín de España por estar situado en los límites del
mundo no conoció las evoluciones que existían en Roma, al contrario de Francia o Italia. Por estar aislado, en cambio, tuvo innovaciones en el vocabulario que sólo se conocen en la Península y que comparte con el portugués. Pasaron por la Península varios pueblos germánicos. Entre ellos, los Visigodos se instalaron en todo el país menos en el País Vasco y en Galicia que ocupaban los suevos. Su dominación duró 300, de 409 hasta 711. Dejaron algunas huellas en el vocabulario pero los habitantes siguieron hablando el latín que poquito a poco, empezaba a ir evolucionando hacia los idiomas rómanos. Se inicio hacia el 208 a.c. y se prolongo por II siglos a raíz de la lucha contra los cartagineses. Cuando estos últimos abandonaron la península, los romanos consolidaron sus dominios al imponer su lengua, sus costumbres y instituciones. El latín fue la lengua que mayormente aporto al sistema fonético léxico y gramatical del español el latín clásico se incorporó en menor proporción, aunque subsistió en los llamados cultismos. Se dio hacia el siglo V, sobre todo en el norte. A raíz de ella, se impusieron palabras de la lengua germánica o germanismos. Por esta invasión el imperio romano entro en crisis al formarse el reino visigodo. La influencia visigótica en el idioma español no fue muy grande pues de adapto a la fonética latina Al caer el poder visigodo los Árabes fueron llamados en su ayuda, paro se volvieron en contra de aquellos cuando tomaron a Córdoba y Toledo (siglo VIII a.C.). Florecieron la industria y el comercio así como la cultura y la ciencias. Ante la ocupación musulmana surgieron dos tres núcleos: el reino asturiano, el núcleo navarro, que estaba aliado con los francos, musulmanes y asturianos, y el núcleo franco nacido en las campañas de Carlo Magno. Los muchos que eligieron esta última solución se llevaron consigo su idioma, el castellano del siglo XV, que siguió evolucionando aparte ; sigue hablándose : es el judeo-español. El mismo año, el 12 de setiembre, Cristóbal Colón descubre América, nuevas tierras en las que se difundirá pronto el idioma español El español se queda en contacto con los idiomas de América y se enriquece de muchas palabras. Del nahuatl, idioma de los aztecas vienen por ejemplo "chocolate" "aguacate" o "tomate". Del quetchua, idioma de los Incas ""pampa", "vicuña" "cóndor". Muchas de ellas llegan a los otros países de Europa pasando por España. Por las mismas fechas, a partir de la mitad del siglo XVI, pasan en sentido contrario palabras venidas del italiano como "balcón" o del francés como "servilleta". Hoy, como muchos idiomas, el castellano adopta palabras venidas del inglés como "fútbol" o las de la informática. En abril del 1994, en el X Congreso de la Asociación de Academias de la Lengua Española que incluía representantes de los paises hispanohablantes del mundo, se adoptó un alfabeto de 27 letras que reemplaza el precedente de 28. Se han quitado la CH y la LL y añadido la W. En la región central de la península denominada Castilla (zona de castillos), comenzó a hablarse un dialecto que iría a predominar en los demás llamado castellano El lenguaje se hizo más vivo y popular y hubo más flexibilidad sintáctica. Su mayor florecimiento, ya como lengua nacional, se produjo en los siglo XVI y XVII, época de plena expansión y de la colonización americana, que permitió ampliar el léxico a raíz de la asimilación de los elementos indígenas