Manual de Seguridad para Agentes de Viaje
Manual de Seguridad para Agentes de Viaje
Rev : 1
Fecha : 09 feb 23
MANUAL DE SEGURIDAD DE TEA Cap : 0
FRASEOLOGÍA Pág. : 1
MANUAL DE
SEGURIDAD DE
TEA
(Travel Experience Agent)
FRASEOLOGÍA
Este manual digital en la RED, es copia controlada. Copia impresa o digital fuera de la RED son copias NO controladas
ID : MSTEA
Rev : 1
Fecha : 09 feb 23
MANUAL DE SEGURIDAD DE TEA Cap : 0
FRASEOLOGÍA Pág. : 2
FRASEOLOGIA
Este manual digital en la RED, es copia controlada. Copia impresa o digital fuera de la RED son copias NO controladas
ID : MSTEA
Rev : 1
Fecha : 09 feb 23
MANUAL DE SEGURIDAD DE TEA Cap : 0
FRASEOLOGÍA Pág. : 3
1.- EMBARQUE
destino a Recuerda que antes de partir debes dejar tu bolso de mano, mochilas o carteras, debajo del
asiento delante de ti y tu maleta en los compartimientos superiores. Siguiendo las nuevas disposiciones del
gobierno frente a COVID -19 la autoridad a dispuesto el uso de mascarillas a bordo es recomendable. Muchas
gracias.
DEAR PASSENGERS, WELCOME ON BOARD! This is the JetSmart flight (N°) to Remember that before
departure you must put your handbag, backpack or purse under the seat in front of you and your baggage in the
overhead compartments. Following the new government provisions against COVID- 19 the authority has
Vuelos internacionales hacia Argentina una vez finalizado el embarque y antes del cierre de
puertas.
“Su atención por favor, señoras y señores Nos dirigimos a ustedes por petición del Ministerio de Salud
de la República Argentina para solicitar que aquellos pasajeros que durante el viaje presenten dos o más
de los siguientes síntomas: Tos, dolor de garganta o dolor de cabeza o diarrea y vómitos o al menos uno
de los síntomas como fiebre o pérdida repentina de gusto u olfato o dificultad grave para respirar, lo
cooperación”
“Ladies and Gentlemen: We inform you that The Argentinian Health Ministr y requests that those
passengers who have two or more symptoms of the following: cough, sore 3 throat, headache, diarrhea or
who experience fever or loss of taste or smell, or cough associated with difficulty breathing/shortness of
breath, please contact immediately any crew member. Thank you for your
cooperation”
Este manual digital en la RED, es copia controlada. Copia impresa o digital fuera de la RED son copias NO controladas
ID : MSTEA
Rev : 1
Fecha : 09 feb 23
MANUAL DE SEGURIDAD DE TEA Cap : 0
FRASEOLOGÍA Pág. : 4
En este momento nos encontramos recargando el avión con combustible, mantén tu cinturón de
seguridad desabrochado.
gracias.
Thank you!
gracias.
-------------------------------------------------------------------------------------------- -
Please do not forget to turn off electronic devices or keep i t in airplane mode. Thank
you.
¡Hola
Mi nombre es y estaré a cargo del vuelo el día de hoy, en nombre de JetSMART y toda la
Porque volar Smart es saber cómo volar, presta atención y conoce los procedimientos de seguridad que te
mostraremos a continuación.
Muchas gracias
.------------------------------------------------------------------------------------- - -------
Este manual digital en la RED, es copia controlada. Copia impresa o digital fuera de la RED son copias NO controladas
ID : MSTEA
Rev : 1
Fecha : 09 feb 23
MANUAL DE SEGURIDAD DE TEA Cap : 0
FRASEOLOGÍA Pág. : 5
Hi!
My name is and I will be in charge of this flight today. On behalf of JetSMART and the entire crew, it is a
Because flying Smart is knowing how to fly. Pay attention and learn the safety procedures that we will show you
shortly.
Thank you
Equipos Electrónicos
Les recordamos que todos los equipos electrónicos deben estar apagados o en modo avión.
----------------------------------------------------------------------------------------------------- -
We remind you that all electronic devices must be turned off or in airplane mode.
Equipaje de Mano
Para el despegue, el equipaje de mano debe estar guardado en los compartimentos superiores o bajo el asiento
delante de ti excepto en las primeras filas y salidas de emergencia, las mesas deben estar aseguradas.
------------------------------------------------------------------------------------- - --------------- -
For take-off, all carry-on luggage must be stowed in the overhead bins or underneath the seat in front of you
except in the first rows and emergency exits, the tray tables must be securely stowed.
Cuando la señal de cinturón esté encendida, abrocha y ajusta tu cinturón de seguridad, insertando la punta de
Aunque la señal esté apagada, te recomendamos mantener tu cinturón de seguridad abrochado y visible
durante todo el vuelo. Fumar abordo y manipular los detectores de humo en los baños está estrictamente
------------------------------------------------------------------ - -------------------------------- -
Este manual digital en la RED, es copia controlada. Copia impresa o digital fuera de la RED son copias NO controladas
ID : MSTEA
Rev : 1
Fecha : 09 feb 23
MANUAL DE SEGURIDAD DE TEA Cap : 0
FRASEOLOGÍA Pág. : 6
When the seatbelt sing is on, fasten and adjust your seatbelt, by inserting the metal f i tt ing
into the buckle and pulling the loose end of the strap. To release, li ft the f lap and pull the
ends apart.
Even i f the seatbelt sing is off, we recommend that you keep your seatbelt fastened and
Smoking on board or tampering with the smoke detectors in the lavatories is strictly prohibited
by law.
Salidas De Emergencia
Este manual digital en la RED, es copia controlada. Copia impresa o digital fuera de la RED son copias NO controladas
ID : MSTEA
Rev : 1
Fecha : 09 feb 23
MANUAL DE SEGURIDAD DE TEA Cap : 0
FRASEOLOGÍA Pág. : 7
Máscaras De Oxígeno
Si la cabina pierde presión, máscaras de oxígeno caerán automáticamente desde el compartimento superior.
Tire de la máscara, si estás utilizando mascarilla de protección retírala, coloca la máscara de oxígeno sobre tu
nariz y boca, pasa la banda elástica por detrás de tu cabeza, ajusta y respira normal mente. ¡Si viajas
---------------------------------------------------------------------------------------------------- -
In the event of a loss of cabin pressure, the oxygen masks will drop automatically from above you. Pull the mask
down, remove your medical or fabric mask, place the oxygen mask firmly over your nose and mouth, stretch and
adjust the elastic band behind your head and breath normally. If you are traveling with someone else, put your
Este manual digital en la RED, es copia controlada. Copia impresa o digital fuera de la RED son copias NO controladas
ID : MSTEA
Rev : 1
Fecha : 09 feb 23
MANUAL DE SEGURIDAD DE TEA Cap : 0
FRASEOLOGÍA Pág. : 8
Chalecos Salvavidas
El chaleco salvavidas puedes encontrarlo bajo tu asiento. Para usarlo, sácalo de la bolsa, pásalo sobre tu
Es importante inflar el chaleco salvavidas sólo al salir del avión, no antes. Para
Your life jacket can be found under your seat., remove it from the pouch, pass it over your head and secure the
It is very important to inflate the lifejacket only after exiting the aircraft, not before. To
inflate it, pull firmly on the red handle or blow into the mouthpiece
Tarjeta De Seguridad
Si aun tienes dudas, puedes chequear todas estas indicaciones en la tarjeta de información de seguridad
----------------------------------------------------------------------------------------------------- -
If you have any question, please check the safety information card located in the seat pocket in front of you
6. CRUCE DE CORDILLERA
“Estimados pasajeros estamos próximos a cruzar las cumbres más altas de toda américa. Por razones
de seguridad, debido aposibles turbulencias, por favor ajusten sus cinturones de seguridad. Disfruten
la vista
In a few moments, we Will be flying over the Andes Mountains, due to posible turbulences, keep your seatbelt
fastened.
Este manual digital en la RED, es copia controlada. Copia impresa o digital fuera de la RED son copias NO controladas
ID : MSTEA
Rev : 1
Fecha : 09 feb 23
MANUAL DE SEGURIDAD DE TEA Cap : 0
FRASEOLOGÍA Pág. : 9
Recuerda mantener tu cinturón de seguridad abrochado, aunque la señal de cinturones esté apagada; es una
-------------------------------------------------------------------------------------------- -
Remember to keep your seatbelt fasten even if the seatbelt sing is off, as we may experience unexpected
turbulence.
Estimados pasajeros, en unos minutos más comenzaremos con el servicio de venta a bordo. Te invitamos a
disfrutar con tranquilidad nuestros productos que han sido traídos a ti siguiendo las medidas de protección
necesarias para garantizar tu seguridad. Revisa nuestras promociones y arma tu combinación favorita de forma
SMART aprovechando nuestros descuentos. Puedes llevar un café más snack dulce o salado por solo $3.500
pesos. Sugerimos privilegiar el pago con tarjeta de crédito VISA y MasterCard mediante chip y contactless.
Aceptamos pago en efectivo en pesos chilenos y dólares americanos. No dudes en contactar a la tripulación si
---------------------------------------------------------------------------------------- - ----
Dear passengers, we will begin the on-board sales service in a few more minutes. Please, enjoy our products
which have been brought to you following the necessary precautions to guarantee your safety. Check out our
special offers and combine your favorite items in a SMART way with our discounts. You can choose coffee and
a sweet or salty snack for only $3.500 pesos. We recommend paying with your credit card (VISA and
MasterCard) preferably by chip and contactless. We also take cash in Chilean pesos and US dollars. Do not
hesitate to contact our crew if you have any questions. Thank you
Este manual digital en la RED, es copia controlada. Copia impresa o digital fuera de la RED son copias NO controladas
ID : MSTEA
Rev : 1
Fecha : 09 feb 23
MANUAL DE SEGURIDAD DE TEA Cap : 0
FRASEOLOGÍA Pág. : 10
cinturón de seguridad.
Muchas gracias.
-------------------------------------------------------------------------------------------- -
We are f lying through an area of turbulence. Please go back to your seat and fasten your
seatbelt.
Thank you!
A continuación, la tripulación retirara los elementos que han quedado del servicio. Te
¡ Muchas Gracias!
------------------------------------------------------------------------------------------------- -
We request you to have i t ready when the waste trolley rolls by. Thank
you!
PREVIO AL ATERRIZAJE
seguridad.
Muchas gracias.
Este manual digital en la RED, es copia controlada. Copia impresa o digital fuera de la RED son copias NO controladas
ID : MSTEA
Rev : 1
Fecha : 09 feb 23
MANUAL DE SEGURIDAD DE TEA Cap : 0
FRASEOLOGÍA Pág. : 11
---------------------------------------------------------------------------------------- - ---
We are close to our destination!
I t is time to return to your seat and secure your tray table, fasten and adjust your seatbelt.
All electronic devices must be turned off and computers have to be put away. Thank you!
II- VUELOS INTERNACIONALES HACIA CHILE AL INICIO DEL DESCENSO DECLARACIONES JURADAS
(SAG).
En los vuelos internacionales regresando a Chile antes de iniciar el descenso la tripulación de cabina deberá
Señoras y señores su atención por favor: Toda persona mayor a 18 años que ingrese a Chile debe completar la
Declaración Jurada del Servicio Agrícola y Ganadero (SAG) e indicar si trae consigo productos o subproductos
de origen animal y/o vegetal. Al llegar a este aeropuerto podrá realizar la Declaración Jurada SAG desde su
equipajes, también puede completar su declaración en papel, documento que estará disponible en el mismo
“Every person over 18 years of age who enters Chile must fill out the Agricultural and Livestock Service (SAG)
Affidavit and indicate whether he or she is carrying vegetable and/or animal products or subproducts. ……Upon
entering this airport, you will be able to complete the SAG Affidavit on your mobile device at “sagingresoachile.cl”
or by scanning the QR code available in the baggage reclaim area. You can also complete your Affidavit on
paper available at the same sector. If you have any doubts, please ask SAG officials.
Los pasajeros que viajan a Argentina deberán completar una “Declaración Jurada de Salud” on line aprobada
por la DIRECCION NACIONAL DE MIGRACIONES, la cual es un requisito para la aprobación del ingreso al
país. La autoridad sanitaria argentina dispone que, en vuelos hacia ese país, se permita a los pasajeros y/o
Salud”. Así mismo, se deberá hacer llegar estos formularios a aquellos pasajeros y/o tripulación que se
Este manual digital en la RED, es copia controlada. Copia impresa o digital fuera de la RED son copias NO controladas
ID : MSTEA
Rev : 1
Fecha : 09 feb 23
MANUAL DE SEGURIDAD DE TEA Cap : 0
FRASEOLOGÍA Pág. : 12
establezcan como casos sospechosos. De acuerdo con lo anterior, la tripulación de Cabina deberá entregar las
Declaraciones Juradas y una vez completadas, deberá recolectarlas y entregarlas al personal de Sanidad de
“Su atención por favor, señoras y señores: En minutos más la tripulación de cabina entregará a quienes
consideren que requieren actualizar su “Declaración de Salud” completada antes de embarcar, el formulario que
tiene carácter de Declaración Jurada impresa, exigido por la Autoridad Sanitaria de la REPUBLICA AGENTINA,
solo si se hubiera producido alguna novedad en su situación de salud antes declarada. Deberán utilizar letra de
“Your attention please, Ladies and Gentlemen: In a few more minutes The Cabin Crew will hand out the forms
required by the Argentinian Ministry of Health only for those passengers who require to update the information
declared online in the digital form before your flight. Please fill them out in block letters before landing. Thank
ESPAÑOL
Para reducir la posibilidad de contraer y transmitir Covid-19, incluso si está vacunado, tome las
siguientes medidas:
•Utilice mascarillas que cubran el nariz, boca y mentón, bien ajustadas al rostro, evitando espacios a
los lados.
Esta medida vuelve a ser obligatoria para acceder a las zonas de embarque, y durante la permanencia
•Lávese las manos frecuentemente con agua y jabón o utilice un gel hidroalcohólico al 70%;
•Esté atento a los síntomas de Covid-19: si tiene fiebre, tos, dolor de garganta, secreción nasal, cambio
Este manual digital en la RED, es copia controlada. Copia impresa o digital fuera de la RED son copias NO controladas
ID : MSTEA
Rev : 1
Fecha : 09 feb 23
MANUAL DE SEGURIDAD DE TEA Cap : 0
FRASEOLOGÍA Pág. : 13
INGLÉS
To reduce the chance of contracting and transmitting Covid-19, even if you are vaccinated, adopt the
following measures:
The mask must be well adjusted to the face, avoiding gaps on the sides.
•This measure is again mandatory to enter and stay in boarding areas, during the flight and while
disembarking.
•Pay attention to the Covid-19 symptoms: if you have fever, cough, sore throat, runny nose, changes in
taste or smell, or shortness of breath, do not travel and seek a health care provider.
Follow the guidelines issued by Anvisa, and the health authorities in your city and state.
PORTUGUÉS
Senhoras e senhores sua atençãoa Anvisa alerta: Para reduzir a chance de contrair e transmitir Covid-
•Use máscaras cobrindo nariz, boca e queixo, bem ajustadas ao rosto, evitando espaços nas laterais.
Essa medida voltou a ser obrigatória para ingressar nas áreas de embarque, e durante a permanência
Este manual digital en la RED, es copia controlada. Copia impresa o digital fuera de la RED son copias NO controladas
ID : MSTEA
Rev : 1
Fecha : 09 feb 23
MANUAL DE SEGURIDAD DE TEA Cap : 0
FRASEOLOGÍA Pág. : 14
•Lave frequentemente as mãos com agua e sabão ou utilize álcoolem gel 70%;
•Fique atento aos síntomas da Covid19: se você tiver febre, tosse, dor de garganta, coriza, alteração
no olfato ou paladar ou falta de ar, não viaje e procure um serviço de saúde. Acompanhe as orientações
¡Para proteger a sua saúde e a de otras pessoas, vacine-se! Para mais informações acesse o portal da
Anvisa
13.- FUMIGACIÓN
¡Es requerimiento de la autoridad sanitaria local, aplicar un aerosol en la cabina que no es dañino para tu
salud!
Muchas gracias
Your attention please, As required by the local health authority, we must spray a non -toxic aerosol in the
cabin.
Thank you
local, otro vuelo más operado a tiempo por JetSMART. No te muevas de tu asiento hasta que el avión se
detenga, la señal de “abrochar cinturones” se apague y la tripulación te lo indique. Ahora sí puedes usar
tus equipos electrónicos sin problema. No olvides llevar tus objetos personales y ten cuidado al abrir los
compartimentos superiores ya que objetos pesados pueden caer. ¡Recuerda visitar nuestra página
JETSMART.COM! Gracias por volar con nosotros y que tengan un(a) increíble (día/tarde/noche)
Dear passengers, We have arrived in , (city of destination) We have landed at (am/pm) local time.
Another JetSmart flight on time! 16 Do not move from your seat until the seatbelt sing is turned off, the
aircraft has come to a complete stop and AND THE CABIN CREW WILL TELL YOU WHEN YOU CAN
GO OUTSIDE THE AIRCRAFT. Now, you can use your electronic devices. Do not forget to take your
Este manual digital en la RED, es copia controlada. Copia impresa o digital fuera de la RED son copias NO controladas
ID : MSTEA
Rev : 1
Fecha : 09 feb 23
MANUAL DE SEGURIDAD DE TEA Cap : 0
FRASEOLOGÍA Pág. : 15
personal belongings with you and be careful when opening the overhead compartments as
heavy items
may fall. Remember to visit our website JetSmart.com!!! Thank you for flying with us, and
A320:
"Estimados pasajeros, por motivos de balance y estiba de la aeronave solicitamos se mantengan sentados y
seguir el desembarque realizado por la tripulación de cabina, de tal manera que salgan en primera instancia los
pasajeros de filas 1 a la 4, en simultáneo con pasajeros de las filas 28 a la 32. Posterior a eso, el desembarque
En A321:
"Estimados pasajeros, por motivos de balance y estiba de la aeronave solicitamos se mantengan sentados y
seguir el desembarque realizado por la tripulación de cabina, de tal manera que salgan en primera instancia los
pasajeros de filas 1 a la 4, en simultáneo con pasajeros de las filas 36 a la 42. Posterior a eso, el desembarque
I - Embarque
This is JetSMART fligt No to (primera escala and (ciudad de destino) our final
destination.
“Si continuas tu viaje a la cuidad de te informamos que deberás permanecer sentado siguiendo las
indicaciones de la tripulación. Si necesitas desembarcar por favor contactar con la tripulación de cabina antes
“Estimados pasajeros realizaremos un conteo de pasajeros a bordo, les solicitamos permanecer sentados en
Este manual digital en la RED, es copia controlada. Copia impresa o digital fuera de la RED son copias NO controladas
ID : MSTEA
Rev : 1
Fecha : 09 feb 23
MANUAL DE SEGURIDAD DE TEA Cap : 0
FRASEOLOGÍA Pág. : 16
sus asientos”
Este manual digital en la RED, es copia controlada. Copia impresa o digital fuera de la RED son copias NO controladas
ID : MSTEA
Rev : 1
Fecha : 09 feb 23
MANUAL DE SEGURIDAD DE TEA Cap : 0
FRASEOLOGÍA Pág. : 17
17 .- CIUDADES Y AEROPUERTOS
Este manual digital en la RED, es copia controlada. Copia impresa o digital fuera de la RED son copias NO controladas
ID : MSTEA
Rev : 1
Fecha : 09 feb 23
MANUAL DE SEGURIDAD DE TEA Cap : 0
FRASEOLOGÍA Pág. : 18
El Capitán nos ha informado que debido a problemas técnicos haremos un aterrizaje de emergencia en
The Captain has informed us that due to a technical problem, we will be making an emergency landing in
approximately minutes.
La tripulación está entrenada para esta situación. Regresen a sus asientos, apaguen sus equipos
electrónicos y coloquen su equipaje de mano en los compartimentos superiores o debajo del asiento
frentea usted.
The cabin crew is well trained for this situation. Return to your seats, turn off your electronic devices
andstow your carry on luggage in the overhead compartments or under the seat in front of you.
stow and lock your table and fasten your seat belt.
¡Atención!
Inclínense, apoyen los brazos en el respaldo del asiento delantero y pongan su cabeza entre los brazos
ó, inclínense, pongan la cabeza y pecho sobre las piernas y rodéenlas con los brazos por debajo de las
rodillas.
Asuman esta posición cuando escuchen la orden PROTÉJASE, PROTÉJASE. Mantengan esta posición
Attention please! We´ll now demonstrate the brace position. Sit as far back in your seat as possible. Lean
forward, rest your arms on the seatback in front of you and put your head between your arms or, lean
forward,rest head and chest against upper legs and wrap arms under your legs.
Este manual digital en la RED, es copia controlada. Copia impresa o digital fuera de la RED son copias NO controladas
ID : MSTEA
Rev : 1
Fecha : 09 feb 23
MANUAL DE SEGURIDAD DE TEA Cap : 0
FRASEOLOGÍA Pág. : 19
Assume this position when you listen to the command BRACE..BRACE. Keep in this position until aircraft
Atención! Les demostraremos la localización de las salidas de emergencia. Luces a lo largo del pasillo y
Attention please! We´ll demonstrate the location of the emergency exits. Emergency lights along the aisle
Una vez que el avión este completamente detenido, sigan las instrucciones de la tripulación. Suelten
Once the aircraft has come to a complete stop, follow the directions of the cabin crew. Open your
seatbelts,leave all personal items behind, move quickly and get out. Assist your seat neighbor if
Este manual digital en la RED, es copia controlada. Copia impresa o digital fuera de la RED son copias NO controladas
ID : MSTEA
Rev : 1
Fecha : 09 feb 23
MANUAL DE SEGURIDAD DE TEA Cap : 0
FRASEOLOGÍA Pág. : 20
lainformación entregada por nosotros. Ahora la tripulación estará en el pasillo para asistirlos.
Ladies and gentlemen, read carefully the instructions in the safety card. They add to the information given
by us. Now, the cabin crew will be on the aisle to assist you.
Por favor sáquense todos los objetos que puedan causar daño tales como lápices y lentes y póngalos en
Take off all objects that may cause injuries, such as pens and glasses and place them in the seat pocket
De acuerdo a lo informado por el Capitán, ahora iniciaremos la preparación de cabina para el amarizaje
As informed by the Captain, we will now start preparation of the cabin for ditching
La tripulación está entrenada para esta situación. Regresen a sus asientos, apaguen sus equipos
electrónicos y coloquen su equipaje de mano en los compartimentos superiores o debajo del asiento
frentea usted.
The cabin crew is well trained for this situation. Return to your seats, turn off your electronic devices
andstow your carry on luggage in the overhead compartments or under the seat in front of you.
stow and lock your table and fasten your seat belt.
Este manual digital en la RED, es copia controlada. Copia impresa o digital fuera de la RED son copias NO controladas
ID : MSTEA
Rev : 1
Fecha : 09 feb 23
MANUAL DE SEGURIDAD DE TEA Cap : 0
FRASEOLOGÍA Pág. : 21
Su chaleco salvavidas está ubicado debajo de su asiento. Tómenlos ahora, ínflenlos sólo cuando salga
delavión. Permanezcan sentados, abran la bolsa y pásenlo por la cabeza. Pasen la cinta alrededor de la
Los chalecos salvavidas de infante serán entregados por la tripulación al término de este anuncio. Repito,
sólo al salir del avión inflen el chaleco. Para inflarlo, tiren firmemente la aleta roja hacia abajo. También
Your life vest is located underneath your seat. Take it now. Inflate it only when you leave the aircraft.
Remain seated, open the bag and place it over your head. Wrap the strap around your waist, attach
I repeat, inflate the lifevest only when you leave the aircraft. To inflate it, pull the red tab sharply
downwards.You may also inflate it by blowing air into the lateral tube.
Siéntense lo más atrás posible en su asiento. Inclínense, apoyen los brazos en el respaldo del asiento
delantero y pongan su cabeza entre los brazos ó, inclínense, pongan la cabeza y pecho sobre las piernas
Asuma esta posición cuando escuchen la orden PROTÉJASE..PROTÉJASE. Mantengan esta posición
Attention please, we´ll now demonstrate the brace position . Sit as far back in your seat as possible. Lean
forward, rest your arms on the seatback in front of you and put your head between your arms or, lean
forward,rest head and chest against upper legs and wrap arms under your legs. Assume this position
when you listen to the command BRACE..BRACE. Keep in this position until aircraft comes to a complete
stop.
Atención! Les demostraremos la localización de las salidas de emergencia. Luces a lo largo del pasillo y
Este manual digital en la RED, es copia controlada. Copia impresa o digital fuera de la RED son copias NO controladas
ID : MSTEA
Rev : 1
Fecha : 09 feb 23
MANUAL DE SEGURIDAD DE TEA Cap : 0
FRASEOLOGÍA Pág. : 22
Attention please! We´ll demonstrate the location of the emergency exits. Emergency lights along the
Una vez que el avión este completamente detenido, siga las instrucciones de la tripulación. Suelten
Once the aircraft has come to a complete stop, follow the directions of the cabin crew. Open your
seatbelts,leave all personal items behind, move quickly and get out.
información entregada por nosotros. Ahora la tripulación estará en el pasillo para asistirlos.
Este manual digital en la RED, es copia controlada. Copia impresa o digital fuera de la RED son copias NO controladas
ID : MSTEA
Rev : 1
Fecha : 09 feb 23
MANUAL DE SEGURIDAD DE TEA Cap : 0
FRASEOLOGÍA Pág. : 23
Read carefully the instructions in the safety card. They add to the information given by us. Now, the
Por favor sáquense todos los objetos que puedan causar daño tales como lápices y lentes y póngalos
Take off all objects that may cause injuries, such as pens and glasses and place them in the seat pocket
We need to protect ourselves from the smoke while the cabin crew controls the situation
Lean forward to the level of the armrest. Cover your nose and mouth whit any material
that will act as a fil ter to breathe through. Stay calm.
The Captain has decided that we should prepare for an emergency landing in
approximately……..minutes. Stay calm and follow our instructions.
Once the aircraft has come to a stop and cabin crew have given the indication, follow the
l ight son the f loor to th e nearest exit.
Este manual digital en la RED, es copia controlada. Copia impresa o digital fuera de la RED son copias NO controladas
ID : MSTEA
Rev : 1
Fecha : 09 feb 23
MANUAL DE SEGURIDAD DE TEA Cap : 0
FRASEOLOGÍA Pág. : 23
El Capitán considera necesario que todos los equipos electrónicos sean apagados. Por su
The Captain deems it necessary that all electronic equipment be turned off. For
Desde este momento los equipos electrónicos pued en ser utilizados en modo avión. Muchas
gracias.
Este manual digital en la RED, es copia controlada. Copia impresa o digital fuera de la RED son copias NO controladas