Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
J E MNT CON ER PP 840 - Mtto - Insp - Anal - Sellos - Mec
J E MNT CON ER PP 840 - Mtto - Insp - Anal - Sellos - Mec
J/E/MNT-CON-ER-PP-840
Revisión: Página:
Procedimientos 1 1 de 36
Mantenimiento Fecha: 05/01/04
Este documento es propiedad de Petrolera Ameriven. El contenido es confidencial y no puede ser reproducido,
prestado, ni sustraído de la compañía sin la debida autorización de la Gerencia.
Este documento está controlado y no debe ser reproducido a menos que esté marcado como copia no controlada. Si
recibe una nueva versión actualizada de éste, deberá destruirse el presente documento.
Palabras Clave
Personal Participante
Originador
Octubre , 2005
Documentos Asociados
N° Documento Fecha
J/E/MNT-CON-ER-IT-180 Reemplazo de Sellos Mecánicos de Bombas Centrifugas 17/09/03
J/E/MNT-CON-ER-PP-110 Montaje y Desmontaje de Acoples 15/09/03
J/E/MNT-CON-ER-PP-130 Inspección y Mantenimiento de Bombas Centrifugas 18/08/03
J/E/AHS-SHS-PT-PP-001 Permiso de Trabajo 27/07/03
J/E/AHS-SHS-PT-PP-011 Análisis de Seguridad en el Trabajo 14/10/03
J/E/AHS-SHS-EP-PP-001 Equipos de Protección Personal 20/10/03
J/E/AHS-SHS-EP-IT-004 Detectores Personales para H2S 02/09/03
J/E/AHS-SHS-EH-PP-005 Uso de Herramientas Manuales 22/10/03
Traducción
Revisión Traducción
Cargo Nombre Fecha Revisión
Aprobación Traducción
Cargo Nombre Fecha Aprobación
Lista de Distribución
Documento Referencia
Fecha de
Rev. N° Título Fecha
Aprobación
N° Documento
Revisión
Asociado
Descripción de modificaciones:
CONTENIDO
0.0 Introducción..................................................................................... 5
1.0 Objetivo............................................................................................ 5
2.0 Alcance............................................................................................. 5
3.0 Definiciones..................................................................................... 5
8.0 Actividades 9
Preliminares..................................................................
9.0 Análisis Dimensional ………………….............................................. 12
Anexos
0.0 INTRODUCCIÓN
Los sellos mecánicos son elementos que se instalan en las bombas para impedir las fugas del
fluido hacia el exterior a través del eje en su ingreso a la cámara de presión del equipo,
permitiendo cumplir las regulaciones ambientales establecidas para el manejo de líquidos
contaminantes y reducir los riesgos por efecto de fugas de producto. . Según el arreglo se
clasifican en sellos simples y sellos dobles. Siguiendo un criterio de estandarización normalmente
se instalan pocos modelos de sello para facilitar la íntercambiabilidad en servicio y modelos
afines: Los mecanismos de falla de los sellos se asocian a las fallas de rodamientos, cojinetes,
contaminación del fluido bombeado, falla del sistema de enfriamiento, desgaste o fatiga de los
componentes y desalineación.
1.0 OBJETIVO
2.0 ALCANCE
3.0 DEFINICIONES
3.1 Sello Mecánico: Elemento de las bombas centrifugas diseñado para impedir la fuga del fluido
bombeado hacia el ambiente, a través del eje que ingresa a la cámara de presión del equipo,
permitiendo cumplir las regulaciones ambientales para el manejo de fluidos contaminantes y
evitar riesgos por fugas. Se clasifican en simples y dobles. Los sellos dobles se dividen según la
presión del líquido barrera, si es mayor o menor que la del fluido bombeado. La instalación de
los sellos mecánicos esta normalizada en el API 682, el cual establece un conjunto de arreglos
de instalación o planes dependiendo de los requerimientos del tipo de servicio.
3.2 Sello Tipo 1648: Sello sencillo, diseñado bajo API 682 tipo A, Arreglo 1, no presurizado, de
cartucho balanceado, presionado por resortes múltiples y con el elemento flexible rotativo.
Diseñado para servicio de alta temperatura y manejo de hidrocarburos, soluciones acuosas y
químicos, posee caras diseñadas para el control de emisiones a menos de 200 ppm. Se
instala normalmente con el plan de sellado 13/61.
3.3 Sello Tipo 2609: Sello doble diseñado según API 682 tipo C Arreglo 2, de cartucho
balanceado, fuelle rotativo, no presurizado Se instala normalmente con el plan 23/52.
3.4 Sello Tipo 2648: Es un sello doble, diseñado bajo API 682 tipo A, Arreglo 2, de cartucho
balanceado, presionado por resortes múltiples y con el elemento flexible rotativo. Diseñado para
servicio de alta temperatura y manejo de hidrocarburos, soluciones acuosas y químicos,
permite el control de emisiones a menos de 200 ppm . Se instala normalmente con el plan de
sellado 11/52.
3.5 Sello Tipo 3609: Sello doble diseñado según API 682 tipo C Arreglo 3 de cartucho
balanceado, fuelle rotativo, presurizado. Se instala normalmente con el plan de sellado 53.
3.6 Sello Tipo 56100: Sello sencillo de cartucho tipo universal, de fuelle, para aplicación en Bombas
ANSI e ISO.
3.7 Liquido barrera: Liquido que se inyecta a la cámara de sello para aislar el fluido bombeado del
ambiente en caso de fugas. El líquido tiene propiedades refrigerantes y lubricantes y puede
estar a una presión mayor [barrier] o menor [buffer] que la del proceso.
3.8 Cámara de sello: Área entre la carcaza de la bomba y el punto de ingreso del eje diseñada para
permitir la instalación del sello mecánico y facilitar el sistema de sellado.
3.9 Plan API de Sellado: Arreglo de tuberías y otros equipos auxiliares que se instalan en la bomba
para suministro controlado de fluido al interior del sello mecánico con el objetivo de mantener en
condiciones optimas la operación del sello. El plan de sellado se diseña según el servicio para
mantener la temperatura de operación con o sin un intercambiador de calor externo, lubricación
de las caras en contacto, retirar los sólidos que pudiera contener el fluido y evitar la vaporización
del fluido en la cámara de sello. Los planes de sellado se diseñan en base al uso del fluido de la
bomba y/o en base a fluidos externos (aceite, vapor).
Unidades 10, 12, 14, 15, 16, 18, 24, 26, 30, 42, 43, 47, 51, 57, 61, 63 del Mejorador de Jose
Petrolera Ameriven, S.A.
5.0 RESPONSABILIDADES
5.4 Los Técnicos de Mantenimiento Mecánico deben seguir las instrucciones de este procedimiento,
sostenido en la capacitación de sus habilidades y competencias delimitadas en los perfiles
descritos en las políticas del Mejorador de Jose – Petrolera Ameriven S. A.
5.5 El Líder de Control de Documentos es responsable del control, distribución y mantener las
actualizaciones de este procedimiento.
7.1 Equipos
7.2 Herramientas
5. Observar si existen fugas por sello mecánico. u otra sección de la Bomba En caso de
detectarse, emitir recomendación al respecto.
8.2 El Técnico Mecánico es responsable de ejecutar las siguientes actividades preliminares para el
reemplazo del sello mecánico
Importante
Antes de iniciar los trabajos las actividades, el Técnico de Mantenimiento Mecánico deberá
verificar y seguir las normativas indicadas en:
• J/E/AHS-SHS-PT-PP-001, Permiso de Trabajo
• J/E/AHS-SHS-PT-PP-011, Análisis de Seguridad en El Trabajo
• J/E/AHS-SHS-EP-PP-001, Equipos de Protección Personal
• J/E/AHS-SHS-PT-PP-006, Bloqueo, Cierre, Etiquetado y Prueba (LOTO)
3. Desmontar los cojinetes lado acople, utilizando extractor si es necesario. Proceder con
sumo cuidado para no dañas los cojinetes durante el desmontaje acuñando o levantando
ligeramente el eje el eje.
4. Desmontar la tapa de la caja de rodamientos de empuje en lado libre (aplica para bombas
entre cojinetes API: BB1 a BB5
8. Liberar los prisioneros del collar del sello mecánico, hasta que coincidan con la cara
exterior del collar.
10. Determinar las causas de la falla del sello. Es importante determinar si el el sello falló en
forma prematura o por desgaste normal, para definir posibles acciones de corrección.
11. Determinar condición de las caras de los sellos retirados, limpiar los conjuntos (cara
estática, cara dinámica).para detectar fisuras, cambio de color o textura y desgaste.
12. Verificar integridad del resorte o retén, elongación, deformación, óxido o corrosión.
Chequear integridad de sellos secundarios (orings, empacaduras )
9.1 El Técnico Mecánico del Taller es responsable de ejecutar las siguientes actividades para el
análisis dimensional de la cámara de sello
1. Compruebe que las dimensiones del eje se corresponden con las dispuestas en el plano
de conjunto. Inspeccione las superficies bajo las juntas para asegurarse de que están
lisas y no dañadas.
2. Verifique que el diámetro interno de la cajera o la guía se ajusta tal y como se muestra el
en plano de conjunto del sello. Para la instalación inicial revise el plano de conjunto del
sello para asegurarse de las modificaciones a realizarse en el equipo.
3. Verificar que el eje y la camisa del sello sean de un material resistente a la corrosión y con
una dureza mayor a 125 Brinell
4. El descentramiento del eje no debería superar 0,05 mm (0.002") TIR (Lectura Total del
Indicador) en ningún punto del eje para cojinetes de bola o de rodillos. Para cojinetes de
deslizamiento, consulte las instrucciones del fabricante. Los anteriores valores se aplican
a velocidad de eje entre 1000 y 3600 RPM. Para valores superiores e inferiores, consulte
a al fabricante. Ver figura 1.
5. La holgura del juego axial en general no debería superar 0,10 mm (0.004") TIR en los
cojinetes de empuje de bolas. Para cojinetes otro tipo, consulte las instrucciones del
fabricante. Ver figura 2.
7. La perpendicularidad de la caja del sello con respecto a la línea longitudinal del eje
debería ser inferior a 0,015 mm por cada 25 mm de diámetro del eje (0.0005" por cada 1"
de diámetro del eje). Nota: asegúrese de que la holgura del extremo del eje no afecta a la
lectura. Compruebe el acabado y la planitud del frente de la caja del cierre para una junta
de cierre correcta. Ver figura 4.
8. La concentricidad del eje con respecto al diámetro de la caja del sello no debería superar
0,025 mm por cada 25 mm de diámetro del eje (0.001" por cada 1" de diámetro de eje)
con un máximo de 0,125 mm (0.005") TIR.
9. Eliminar todos los bordes afilados de las ranuras, filetes, soportes, chaveteros del eje,
etc. a través de los que deba(n) pasar los elementos del sello
10. Verificar en el eje la integridad de los asientos de los sellos, el mismo no debe presentar,
rayaduras, óxido o corrosión, porosidades o deformación.
Precaución
El sello mecánico es un dispositivo de alta precisión. El diseño y las tolerancias
dimensionales resultan claves para el funcionamiento del sello .Las reparaciones de este
sello deberán efectuarse exclusivamente con piezas suministradas por el fabricante.
12. Seleccionar los juegos o componentes de sello a instalar por cada lado libre y lado acople
de la bomba (si aplica).
13. Determinar presión de ajuste del resorte de cada sello, según recomendaciones del
fabricante.
10.1 El Técnico Mecánico del Taller será el responsable de la ejecución de las actividades
recomendadas por el fabricante para desarmar el sello mecánico y efectuar la inspección de
los componentes, de las cuales se resaltan las siguientes aspectos:
8. Sacar la camisa con mucho cuidado, ya que ésta contiene la cara rotatoria.
10. Invertir la camisa del sello y golpear con cuidado para retirar la cara rotatoria.
11. Colocar la cara rotatoria en lugar seguro, considerar que debe embalarse en un paño
algodonado.
12. Retirar el “O” ring que hace contacto con la cara rotatoria.
13. Retirar de la camisa el “O” ring que hace sello con el eje.
16. Retirar la cara estacionaria con suficiente cuidado ya que el material con el cual está
fabricado es frágil (Carburo de tungsteno).
17. Retirar el “O” ring, el cual hace sello con la cara estacionaria.
10.2 El Técnico Mecánico será responsable de verificar el reemplazo las siguientes partes del sello
doble de fuelle cada vez que se efectúe el mantenimiento a los sellos (Ver Figura):
- Todos los anillos de sello [orings] (P, P1, 6, 6A, G1, 11 y 11A)
10.3 El Técnico Mecánico será responsable de verificar el reemplazo las siguientes partes del sello
doble de resortes cada vez que se efectúe el mantenimiento a los sellos (Ver Figura)
- Resortes (C y C1)
- Todos los anillos de sello [orings] (P, P1, 6, 6A, G1, 11 y 11A)
10.4 El Técnico Mecánico será responsable de verificar la inspección y reparación de los siguientes
componentes de los dos tipos de sello
10.5 El Técnico Mecánico debe efectuar las siguientes acciones para la inspección y restitución de
partes del ensamble de la manga del sello
1. Inspeccionar la superficie del anillo de asiento [mating ring] A (ver esquema) para detectar
la presencia de desgaste, rayaduras, o corrosión. El anillo debe tener un acabado
superficial de 63 RMS
3. Inspeccionar los orificios roscados de las conexiones del plan del sello (C) para determinar
daños en las roscas o corrosión. Las roscas debes estar libres de incrustaciones.
10.6 El Técnico Mecánico debe efectuar las siguientes acciones para la inspección y restitución de
partes del ensamble de la camisa del sello
1. Inspeccionar los asientos de los orings (A) para detectar la presencia de desgaste,
rayaduras, surcos, o perdida de material Requiere un acabado su0erficial de 63 RMS
3. Inspeccionar los planos de arrastre (C)para detectar desgaste, redondez de los bordes, ,
deformación o corrosión
10.7 El Técnico Mecánico debe efectuar las siguientes acciones para la inspección y restitución de
partes del ensamble de la manga interna del sello mecánico
1. Inspeccionar la superficie de asiento del anillo dinámico (A) para detectar la presencia de
desgaste, rayaduras o corrosión. Requiere un acabado superficial de 32 RMS
2. Inspeccionar la superficie de asiento del anillo de la manga (B) para determinar desgaste,
rayaduras o corrosión, un acabado superficial de 64 RMS
10.8 El Técnico Mecánico debe efectuar las siguientes acciones para la inspección y restitución de
partes del ensamble del rotor [rotor carrier] del sello mecánico
1. Inspeccionar las superficies de asiento de los orings (A) para detectar la presencia de
desgaste, rayaduras o corrosión. Requiere un acabado superficial de 63 RMS
2. Inspeccionar las hojas de bombeo [pumping vanes] (B) para detectar desgaste, perdida
de material, deformación o corrosión.
10.9 El Técnico Mecánico debe efectuar las siguientes acciones para la inspección y restitución de
partes del ensamble del collar de la camisa del sello mecánico
1. Inspeccionar los orificios roscados (A) para detectar desgaste o deformación de las roscas.
Si es necesario efectuar un pase de macho de roscar para mejorarlas
2. Inspeccionar el diámetro interior del collar (B) para determinar la redondez Deformación
máxima permitida 0.002” TIR.
11.1 El Técnico Mecánico del Taller será el responsable de la ejecución de las siguientes
actividades para la Instalación del sello mecánico John Crane tipo 1648 en las Bombas en
Voladizo Sulzer TAG: No: 16P 003A/B:
2. Medir el juego axial y verificar que el juego axial no exceda de 0-005” TIR.
4. Medir la concentricidad de la cámara del sello con respecto al eje, la cual no debe exceder
del valor de 0.005 (TIR).
5. Medir la concentricidad [run out] del eje en la zona de asiento del sello. Este valor no debe
exceder de 0.001 “
6. Ejecutar las medidas correctivas en caso de que se excedan los valores dimensionales
indicados.
10. Inspeccionar los sellos nuevos Verificar que los componentes del sello estén completos y
no presenten algún tipo de daños. Se deberán limpiar todos los componentes.
11. Verificar las dimensiones, características del material, resistencia del resorte, indicación o
marcas de ensamble
13. Lubricar el eje y la camisa para facilitar el montaje, Utilizar grasa compatible con el
elastómero, recomendada por el fabricante.
14. Verificar que los prisioneros del collar estén retraídos para evita rayar el eje
15. Insertar el cartucho en el eje hasta que la primera restricción, posicionado el orificio del
flushing de la tapa con la marca F orientado hacia el punto central superior (90°).
16. Instalar la cámara de sello (caja de estopero) a la bomba y ajuste los pernos del soporte de
rodamientos
17. Deslizar el cartucho de sello y ajustar los pernos de la tapa del sello con la mano
19. Ajustar los pernos de la tapa del sello [gland] en forma alternada para asegurarla contra la
cara de la cámara.
20. Ajustar los prisioneros del collar a la camisa del eje, a la altura de centrado fijada por los
espaciadores que trae el cartucho. Retire los espaciadores luego de completar el ajuste del
collar. reutilice los espaciadores cada vez que efectué el montaje del sello
21. Conectar las tuberías de fluidos auxiliares del plan de sellado a la tapa del sello.
Asegurese de efectuar el montaje correcto de las tuberías.
12.1 El Técnico Mecánico del Taller será el responsable de la ejecución de las siguientes
actividades para la Insolación del sello mecánico John Crane tipo 2609 en las Bombas TAG
No.
1. Verificar que las dimensiones de la cámara de sello y el acabado [finish] del eje y de la
cara vertical de la cámara de sello se ajusten a lo especificado por el fabricante según el
siguiente esquema.
3. Inspeccionar los sellos nuevos Verificar que los componentes del sello estén completos y
no presenten algún tipo de daños. Se deberán limpiar todos los componentes.
4. Verificar las dimensiones, características del material, resistencia del resorte, indicación o
marcas de ensamble
9. Verificar que antes de completar la instalación del sello las caras de los anillos estén
completamente limpias
10. Verificar que los prisioneros del collar estén retraídos para evita rayar el eje
11. Insertar el cartucho en el eje hasta que la primera restricción, posicionado el orificio del
flushing de la tapa con la marca F orientado hacia el punto central superior (90°).
12. Instalar la cámara de sello (caja de estopero) a la bomba y ajuste los pernos del soporte de
rodamientos.
13. Deslizar el cartucho de sello y ajustar los pernos de la tapa del sello con la mano
15. Ajustar los pernos de la tapa del sello [gland] en forma alternada para asegurarla contra la
cara de la cámara.
17. Verificar que el gas entrapado sea venteado antes del arranque.
13.1 El Técnico Mecánico del Taller será el responsable de la ejecución de las siguientes
actividades para la Insolación del sello mecánico John Crane Tipo 2648 en las Bombas en
TAG Nos:
GOULDS-ITT: 15P-007
2. Medir el juego axial y verificar que el juego axial no exceda de 0-005” TIR
4. Medir la concentricidad de la cara interna de la cámara del sello con respecto al eje, la cual
no debe exceder del valor de 0.005 (TIR)
5. Medir la concentricidad [run out] del eje en la zona de asiento del sello. Este valor no debe
exceder de 0.001 “
6. Ejecutar las medidas correctivas en caso de que se excedan los valores dimensionales
indicados.
9. Inspeccionar los sellos nuevos Verificar que los componentes del sello estén completos y
no presenten algún tipo de daños. Se deberán limpiar todos los componentes.
10. Verificar las dimensiones, características del material, resistencia del resorte, indicación o
marcas de ensamble.
12. Lubricar el eje y la camisa para facilitar el montaje, Se recomienda grasa con base de
silicona.
13. Verificar que los prisioneros del collar estén retraídos para evita rayar el eje.
14. Insertar el cartucho en el eje hasta que la primera restricción, posicionado el orificio del
flushing de la tapa con la marca F orientado hacia el punto central superior (90°).
15. Instalar la cámara de sello (caja de estopero) a la bomba y ajuste los pernos del soporte de
rodamientos
16. Deslizar el cartucho de sello y ajustar los pernos de la tapa del sello con la mano
18. Ajustar los pernos de la tapa del sello [gland] en forma alternada para asegurar el ajuste
correcto contra la cara de la cámara de sello de la bomba. Verificar el ajuste correcto de
cada perno.
19. Ajustar los prisioneros del collar a la camisa del eje, a la altura de centrado fijada por los
espaciadores que trae el cartucho. Retire los espaciadores luego de completar el ajuste del
collar. Los espaciadores serán reutilicemos reutilice los espaciadores cada vez que efectué
el montaje del sello
20. Conectar las tuberías de fluidos auxiliares del plan de sellado a la tapa del sello.
Asegúrese de efectuar el montaje correcto de las tuberías.
14.1 El Técnico Mecánico del Taller será el responsable de la ejecución de las siguientes
actividades para la Insolación del sello mecánico John Crane tipo 3609 en las Bombas
SULZER Tipo CD TAG: 10-P-013:
2. Medir el juego axial y verificar que el juego axial no exceda de 0-005” TIR
3. Inspeccionar los sellos nuevos Verificar que los componentes del sello estén completos y
no presenten algún tipo de daños. Se deberán limpiar todos los componentes.
4. Verificar las dimensiones, características del material, resistencia del resorte, indicación o
marcas de ensamble.
7. Verificar que los prisioneros del collar estén retraídos para evita rayar el eje.
8. Insertar el cartucho en el eje hasta que la primera restricción, posicionado el orificio del
flushing de la tapa con la marca F orientado hacia el punto central superior (90°).
9. Instalar la cámara de sello (caja de estopero) a la bomba y ajuste los pernos del soporte
de rodamientos.
10. Deslizar el cartucho de sello y ajustar los pernos de la tapa del sello con la mano
12. Ajustar los pernos de la tapa del sello [gland] en forma alternada para asegurarla contra
la cara de la cámara.
15.1 El Técnico Mecánico es responsable de ejecutar estas actividades de inspección del sistema
de tuberías del sello:
2. Verificar para sistemas de circuito cerrado que los recorridos de las tuberías deberán
describir pendientes ascendentes o descendentes continuas para permitir una circulación
adecuada y un venteado y drenaje correctos. Asegúrese de que el circuito, incluyendo la
tapa del sello, no presenta trampas de vapor.
4. Verificar que salvo que se especifique lo contrario, los depósitos y los dispositivos de
refrigeración deberán montarse entre 40 y 60 cm (15" - 24") por encima de la conexión de
entrada o salida del sello, en función de cuál sea la más elevada, para fomentar el efecto
termosifón en estado de inactividad.
5. Verificar para los sellos dotados de dispositivos de detección de fugas que la detección
de exceso de fugas, empleada en sellos mecánicos simples o dobles sin presurizar, se
logra mediante el control de los aumentos de los niveles de líquido o de presión en el
reservorio Con este tipo de sistemas, el conducto de drenaje para las fugas normales debe
presentar una pendiente continua hasta el punto de salida (por ejemplo: el sumidero).
Consulte el plano de conjunto del sello para ver los requisitos adicionales de las tuberías,
incluyendo la ubicación adecuada del orificio de restricción y de los instrumentos.
1. Verificar que la presión y la temperatura en la caja del sello en el líquido barrera no deben
superar los límites máximos recomendados para el sello. La velocidad del eje no deberá
sobrepasar asimismo los límites del cierre.
2. Asegurar que en el caso de sellos que presenten dispositivos externos de refrigeración y/o
inyección externa, Inicie la refrigeración y/o la inyección antes de poner en marcha el
cierre.
4. Considerar que los sellos mecánicos simples y duales sin presurizar (tándem) requieren
un margen adecuado de presión de vapor en la cámara de sello para evitar la
vaporización del producto en las caras del sello.
5. Considerar que los sellos duales sin presurizar (tándem) requieren que se mantenga la
presión del liquido barrera por debajo de la presión de la cámara del sello. La presión de
líquido barrera o de contención suele coincidir con la presión atmosférica o con la presión
de la línea de antorcha, salvo que se especifique lo contrario.
6. Considerar que los sellos duales presurizados (dobles) requieren que se mantenga la
presión del líquido al menos 2 bares (25 psi) por encima de la presión de la cámara del
sello, salvo que se especifique lo contrario. Presurice el fluido barrera antes de presurizar
el equipo. Asimismo, no despresurice el fluido barrera hasta que el equipo esté totalmente
aislado, despresurizado y venteado. Los sellos duales pueden presurizarse con un
transmisor de presión. .No llene del todo el transmisor al poner el equipo en
funcionamiento.
7. Verificar que si los sellos mecánicos duales no presurizados (tándem) funcionan con un
producto no volátil, las fugas del sello primario no se evaporarán, contaminando el líquido
de contención. Debido a que el nivel del depósito aumentará con el tiempo, vacíe el
depósito regularmente dejándolo en el "nivel mínimo de seguridad" tal y como se indica en
el propio depósito o en las instrucciones, y rellénelo con líquido de contención nuevo.
9. Considerar que los sellos han sido diseñados para resistir la corrosión que ocasionan el/los
producto(s) que se enumeran en el plano de conjunto. No exponga los materiales del sello
a productos distintos a los enumerados en el plano de conjunto. El plano de conjunto del
sello enumera los materiales que lo componen. Consulte al fabricante acerca del uso del
sello para una aplicación diferente a la requerida inicialmente.
10. Verificar que no se ponga en marcha el equipo en seco (salvo que el sello haya sido
diseñado para funcionar con gas). Abra las válvulas para llenar el equipo con producto.
Ventee todo el aire y / o el vapor del producto de la carcasa del equipo y de la caja del
sello antes de su puesta en marcha. Ventee la carcasa y las tuberías del intercambiador de
calor (si aplica). El producto debe fluir y presurizar la caja del sello permanentemente en el
caso de sellos mecánicos simples y sellos mecánicos duales no presurizados. El líquido de
contención debe llenar los sellos mecánicos duales permanentemente durante el
funcionamiento del equipo.
11. Verificar que para evitar someter los sellos a una presión excesiva, debe dejarse siempre
espacio para que el pistón pueda moverse hacia abajo (hacia la posición de “lleno”).
Cuando el transmisor esté completamente lleno, el pistón bajará, creando así un “sistema
en cresta”. El calor conducido desde el equipo o generado en las caras provocará el
aumento de la temperatura del fluido de barrera, haciéndolo expandirse. Si no se adopta
esta medida podrían producirse presiones muy superiores a la capacidad del cierre o
cierres.
12. Asegurar que cuando sea requerido, se inyectará a través de la conexión de Quench vapor
seco. Usar una válvula de aguja (o cualquier otro método de restricción de caudal) para
proveer 0.1 bar (1 a 1,5 psi) de vapor a la conexión de quench en la tapa del cierre. Esto
debería provocar volutas de vapor saliendo por el área de la tapa del cierre. Asegurarse
que todo el condensado es drenado desde la línea de suministro y abra el quench de
vapor lentamente antes de que la bomba esté precalentada para evitar shock térmico.
16.0 REFERENCIAS
• American Petroleum Institute API Std 610 9 nd Edition. Enero 2003 ”Centrifugal Pumps for
Petroleum, Petrochemical and Gas Natural Industries”.
• American Petroleum Institute API Std 682 2nd edition July 2002 “ Pump Shaft Sealing Systems for
centrifugal and Rotary Pumps”