Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
J E MNT CON ER IT 1000 - Reem - Sello - Mec - Bomba - KSB
J E MNT CON ER IT 1000 - Reem - Sello - Mec - Bomba - KSB
J/E/MNT-CON-ER-IT-1000
Revisión: Página:
Instrucción de Trabajo 1 1 de 15
Mantenimiento Fecha: 05/01/04
Este documento es propiedad de Petrolera Ameriven. El contenido es confidencial y no puede ser reproducido,
prestado, ni sustraído de la compañía sin la debida autorización de la Gerencia.
Este documento está controlado y no debe ser reproducido a menos que esté marcado como copia no controlada. Si
recibe una nueva versión actualizada de éste, deberá destruirse el presente documento.
Palabras Clave
Personal Participante
Originador
Diciembre, 2006
Mejorador de Jose de Petrolera Ameriven N°:
J/E/MNT-CON-ER-IT-1000
Revisión: Página:
Instrucción de Trabajo 1 2 de 15
Mantenimiento Fecha: 05/01/04
Documentos Asociados
N° Documento Fecha
J/E/MNT-CON-ER-PP-1010 Reemplazo de impulsores y Ejes de las Bombas KSB- 19/11/03
ANSICHEM
J/E/MNT-CON-ER-PP-110 Montaje y Desmontaje de Acoples 15/09/03
J/E/AHS-SHS-PT-PP-001 Permiso de Trabajo 27/07/03
J/E/AHS-SHS-PT-PP-011 Análisis de Seguridad en el Trabajo 14/10/03
J/E/AHS-SHS-EP-PP-001 Equipos de Protección Personal 20/10/03
J/E/AHS-SHS-PT-PP-006 Aislamiento, Cierre, Bloqueo y Prueba (LOTO) 26/08/03
Traducción
Revisión Traducción
Cargo Nombre Fecha Revisión
Aprobación Traducción
Cargo Nombre Fecha Aprobación
Lista de Distribución
Documento Referencia
Fecha de
Rev. N° Título Fecha
Aprobación
N° Documento
Revisión
Asociado
Descripción de modificaciones:
CONTENIDO
0.0 Introducción.................................................................................... 4
1.0 Objetivo........................................................................................... 4
2.0 Alcance............................................................................................ 4
3.0 Definiciones.................................................................................... 4
4.0 Responsabilidades......................................................................... 5
7.0 Instrucciones................................................................................... 8
8.0 Referencias..................................................................................... 12
Anexos
0.0 INTRODUCCION
Las bombas KSB tipo ANSICHEM son bombas centrifugas horizontales de una etapa de
construcción en voladizo, diseñadas según el código ANSI/ASME 73.1, dedicadas al manejo de
agua de servicios y condensado de las Unidades 12 (12-P-022), 15 (15-P-014/015), 43 43-P-002
A/B/C, 43-P-003A/B/C) y 44 (44-P-003 A/B) Operan con dos juegos de rodamientos radial
(rodillos) y de empuje (bolas de doble hilera). Poseen instalados un sello mecánico John Crane
tipo 5610 sencillo de cartucho universal. En las bombas de las unidades 12, 15 y 44 para servicio
de condensado el sello posee un plan de sellado 11/61. Los rodamientos son elementos
diseñados para reducir el coeficiente de fricción en la interfase de los componentes dinámicos y
estáticos de una maquinaria ó equipo rotativo. Los mecanismos de falla de estos componentes
se asocian a una lubricación deficiente por bajo nivel o contaminación, altas cargas dinámicas
por desbalanceo o desalineación y una selección inadecuada. La falla de estos componentes
genera niveles de vibración crecientes que afectan la operación del deterioran el sello mecánico y
determina la intervención del equipo.
1.0 OBJETIVO
Establecer un procedimiento estándar para realizar el Reemplazo del Sello Mecánico Bombas
KSB tipo ANSICHEM, del Complejo Mejorador, cumpliendo con los requerimientos establecidos
por sus fabricantes y Normativas Internas de la Petrolera Ameriven, S.A. a fin de asegurar la
integridad del personal y de las instalaciones.
2.0 ALCANCE
3.0 DEFINICIONES
3.1 Sello Mecánico: Elemento de las bombas centrifugas diseñado para impedir la fuga del fluido
bombeado hacia el ambiente, a través del eje que ingresa a la cámara de presión del equipo,
permitiendo cumplir las regulaciones ambientales para el manejo de fluidos contaminantes y
evitar riesgos por fugas. Se clasifican en simples y dobles. Los sellos dobles se dividen según la
presión del líquido barrera, si es mayor o menor que la del fluido bombeado. La instalación de
los sellos mecánicos esta normalizada en el API 682, el cual establece un conjunto de arreglos
de instalación o planes dependiendo de los requerimientos del tipo de servicio.
Mejorador de Jose de Petrolera Ameriven N°:
J/E/MNT-CON-ER-IT-1000
Revisión: Página:
Instrucción de Trabajo 1 5 de 15
Mantenimiento Fecha: 05/01/04
3.2 Sello John Crane Modelo 5610: Sello mecánico universal de diseño modular y de tipo
cartucho, diseñado para diferentes aplicaciones como manejo agua, ácidos, hidrocarburos y
cáusticos. El cartucho de sello permite el uso de resortes o fuelles de acuerdo a la aplicación en
el proceso y el rango de temperatura permisible está entre -29° a 205 °C según el modelo y la
presión permisible supera las 200 psig. El material de construcción de las caras es de carburo
de silicón [Silicon Carbide], lo cual permite una operación confiable, duradera y con bajos costos
de mantenimiento.Incluya la definición
3.3 Cámara de sello: Área de la carcasa de la bomba diseñada para permitir la instalación del sello
mecánico y facilitar el sistema de sellado.
3.4 Plan API de Sellado: Arreglo de tuberías y otros equipos auxiliares que se instalan en la bomba
para suministro controlado de fluido al interior del sello mecánico con el objetivo de mantener en
condiciones optimas la operación del sello. El plan de sellado se diseña según el servicio para
mantener la temperatura de operación con o sin un intercambiador de calor externo, lubricación
de las caras en contacto, retirar los sólidos que pudiera contener el fluido y evitar la vaporización
del fluido en la cámara de sello. Los planes de sellado se diseñan en base al uso del fluido de la
bomba y/o en base a fluidos externos (aceite y vapor).
3.5 Cojinetes / Rodamientos: Son elementos que permiten reducir el coeficiente de fricción en la
interfase de los componentes dinámicos y estáticos de una maquinaria ó equipo rotativo. Se
clasifican principalmente en deslizantes o de película de aceite y de elemento rodante.
4.0 RESPONSABILIDADES
4.4 El Técnico de Proceso Mantenimiento Mecánico y Técnico de Procesos, deben seguir las
instrucciones de este procedimiento, sostenido en la capacitación de sus habilidades y
competencias delimitadas en los perfiles descritos en las políticas del Mejorador de Jose de
Petrolera Ameriven S. A.
4.5 El Líder de Control de Documentos es responsable del control, distribución y mantener las
actualizaciones de este procedimiento.
Mejorador de Jose de Petrolera Ameriven N°:
J/E/MNT-CON-ER-IT-1000
Revisión: Página:
Instrucción de Trabajo 1 6 de 15
Mantenimiento Fecha: 05/01/04
Antes de iniciar las actividades de mantenimiento, verificar los riegos asociados y observar lo
siguiente:
6.1 Equipos
6.2 Herramientas
1. Juego de Llaves Combinadas.
2. Juego de Llaves de Impacto
3. Juego de Destornilladores.
4. Extractor de 2 (dos) y 3 (tres) Garras.
5. Juego de Pinzas.
6. Extractor de Retenes (sí aplica).
7. Juego de Troqueles.
8. Juego de Botadores.
9. Martillo.
10. Mazo de Goma o Baquelita.
11. Mandarria de 5 Libras.
12. Juego de Llaves Allen.
13. Juego de Llaves de Vaso o Copa (Dados).
14. Palanca de Fuerza.
15. Palanca Rache.
16. Torquímetro.
17. Multiplicador de Torque.
18. Calibrador Vernier.
19. Calibrador de Interiores.
20. Tornillo Micrométrico.
21. Calibrador de Hoja.
22. Nivel de Precisión.
23. Embudo.
24. Eslingas.
Mejorador de Jose de Petrolera Ameriven N°:
J/E/MNT-CON-ER-IT-1000
Revisión: Página:
Instrucción de Trabajo 1 8 de 15
Mantenimiento Fecha: 05/01/04
7.0 INSTRUCCIONES
1. Activar el disparo local, y bloquear el arrancador del equipo, la unidad es operada por
motor eléctrico.
3. Cerrar válvulas de succión y descarga de la bomba. Drenar la unidad y verificar que las
válvulas no tengan fugas.
Importante
Antes de iniciar los trabajos las actividades, el Técnico Procesos de Mantenimiento Mecánico
deberá verificar y seguir las normativas indicadas en:
• J/E/AHS-SHS-PT-PP-001, Permiso de Trabajo
• J/E/AHS-SHS-PT-PP-011, Análisis de Seguridad en el Trabajo
• J/E/AHS-SHS-EP-PP-001, Equipos de Protección Personal
• J/E/AHS-SHS-PT-PP-006, Bloqueo, Cierre, Etiquetado y Prueba (LOTO)
2. Desconectar los sistemas auxiliares de la bomba (sistema oil mist, fluido de enfriamiento
de sellos, agua de enfriamiento, tuberías de drenaje, etc).
5. Liberar los tornillos de sujeción del cartucho para evitar daños al sello durante el
desmontaje.
6. Instalar una eslinga a través de las ventanas de la caja de soporte de los rodamientos,
para suspender la bomba cuando sea liberado de la carcasa.
7. Remover los tornillos que sujetan la caja estopero y la caja de soporte de rodamientos a
la carcasa (Ver Anexo A).
10. Desmontar el elemento rotativo (eje, caja de estopero soporte e impulsor) de la carcasa
14. Desmontar impulsor del eje, retirando la tuerca respectiva. Para desmontar el impulsor
tener presente que la tuerca es antirotación (izquierda) y que puede ser necesario calentar
el impulsor de manera uniforme para retirarlo. (Ver Anexo A).
16. Remover los tornillos de fijación y desmontar la manga del sello y el cartucho de la caja de
estopero
17. Desmontar la cubierta de la cámara de sello removiendo las tuercas que lo sujetan a la
caja de rodamientos y retirándola fuera del eje. Para facilitar el desmontaje colocar el
soporte de rodamientos en una base fija. Remover el anillo de sello.
2. Verificar en el eje la integridad de los asientos de los sellos, el mismo no debe presentar,
rayaduras, corrosión, porosidades o deformación.
4. Compruebe que las dimensiones del eje y la camisa se corresponden con las dispuestas
en el plano de conjunto.
5. Verificar que el descentramiento del eje [runout] no debería superar 0,05 mm (0.002") TIR
(Lectura Total del Indicador) en ningún punto del eje para cojinetes de bola o de rodillos.
Para cojinetes de deslizamiento, consulte las instrucciones del fabricante. Los anteriores
valores se aplican a velocidad de eje entre 1000 y 3600 RPM.
7. Verificar que la holgura del juego axial en general no debe superar 0,10 mm (0.004")
TIR en los rodamientos de empuje de bolas.
8. La perpendicularidad de la caja del sello con respecto a la línea longitudinal del eje
debería ser inferior a 0,015 mm por cada 25 mm de diámetro del eje (0.0005" por cada 1"
de diámetro del eje). Nota: asegúrese de que la holgura del extremo del eje no afecta a la
lectura.
9. Determinar condición de las caras del los sello retirado, se deberá limpiar los conjuntos
(cara estática, cara dinámica). Para buscar fisuras, cambio de color o textura o desgaste.
11. Eliminar todas las rebabas y bordes afilados de las ranuras, filetes, chaveteros del eje,
etc. a través de los que deban pasar los elementos del sello.
13. Verificar que los componentes del sello estén completos y no presenten algún tipo de
daños. Se deberán limpiar todos los componentes.
14. Determinar presión de ajuste del resorte del, según recomendaciones del fabricante.
15. Reemplace todas las empacaduras por elementos del mismo tipo.
6. Instalar el impulsor en el eje con el nuevo anillo de sello, asegurándolo con la tuerca de
ajuste.
10. Efectuar el ajuste final del sello según indicaciones del fabricante.
11. Instalar las tuberías de fluidos auxiliares del sello verificando la conexión según el plano.
13. Registrar en forma detallada todo lo concerniente a la reparación, en forma clara, en los
formatos correspondientes.
1. Entregar el equipo a Operaciones, para pruebas de arranque, haciendo uso del formato
de aceptación, con las firmas de las personas involucradas.
8.0 REFERENCIAS
• ANSI/ASME B73.1 “Specification for Horizontal Centrifugal Pumps for Chemical Process”.