Está en la página 1de 214

Machine Translated by Google

ELECTRÓNICA DEL MAR PROFUNDO


DSE7310 MKII y DSE7320 MKII
Manual del operador

Número de documento: 057­253

Autor: Ashley mayor

057­253 NÚMERO: 8
Machine Translated by Google

Manual del operador de DSE7310 MKII y DSE7320 MKII

Electrónica del mar profundo Ltd


Casa Highfield
Hunmanby
Yorkshire del Norte
YO14 0PH
INGLATERRA

Telf. de Ventas: +44 (0) 1723 890099

Correo electrónico: sales@deepseaelectronics.com


Sitio web: www.deepseaelectronics.com

Manual del operador de DSE7310 MKII y DSE7320 MKII

© Deep Sea Electronics Ltd.


Reservados todos los derechos. Ninguna parte de esta publicación puede reproducirse en ninguna forma material (incluida la
fotocopia o el almacenamiento en cualquier medio electrónico u otro) sin el permiso por escrito del titular de los derechos de autor, excepto
de conformidad con las disposiciones de la Ley de derechos de autor, diseños y patentes de 1988.

Las solicitudes de permiso por escrito del titular de los derechos de autor para reproducir cualquier parte de esta publicación deben
dirigirse a Deep Sea Electronics Ltd a la dirección indicada anteriormente.

El logotipo de DSE y los nombres DSEGenset®, DSEAts® y DSEPower® son marcas comerciales registradas en el Reino
Unido de Deep Sea Electronics Ltd.

Cualquier referencia a nombres de productos de marcas registradas utilizados en esta publicación es propiedad de sus respectivas
compañías.

Deep Sea Electronics Ltd se reserva el derecho de cambiar el contenido de este documento sin previo aviso.

Enmiendas desde la última publicación

Amd. Sin comentarios


Versión inicial
12 Se agregaron especificaciones de parada de emergencia, información FPE actualizada y pantalla EPA.
Se agregó compatibilidad con unidades de expansión DSE2131, DSE2133, DSE2152 y compatibilidad con
3 cargadores de baterías inteligentes DSE en DSEnet.
Edición de configuración alternativa desde FPE y soporte de instrumentación de eficiencia de combustible.
Se agregaron cadenas definidas por el usuario, instrumentos PLC, lata configurable y compatibilidad con 25xx MKII.
4 Normas aplicables actualizadas, J1939­75, Operación del interruptor en modo manual y alarmas.

5 Se actualizó la pantalla de íconos de la EPA y la sección J1939­75.


Secciones actualizadas Puerto ECU (J1939), DSENet (Módulos de expansión), Disposición típica de CAN,
6 Pantallas de estado configurables, Lámparas de regeneración DPF predeterminadas, Funcionalidad de cambio
(DSE7320 MKII), Protecciones y Configuración del panel frontal.
7 Actualizado para coincidir con las especificaciones de DSE73xx V6.
Secciones actualizadas CAN Configurable, Alarmas de Mantenimiento, Temporizadores de Módulo y RS232 Modbus
8
Master.

057­253 NÚMERO: 8 Página 2 de 214


Machine Translated by Google

Manual del operador de DSE7310 MKII y DSE7320 MKII

TABLA DE CONTENIDO

Sección Página
1. INTRODUCCIÓN................................................ ................................................. 8 1.1 ACLARACIÓN DE
NOTACIÓN................................................ ................................................9 1.2 GLOSARIO DE
TÉRMINOS................................................ ................................................. ........9 1.3
BIBLIOGRAFÍA ........................................ ................................................. ..........................11 1.3.1 INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN................. ................................................. ................11 1.3.2 GUÍAS DE
ENTRENAMIENTO ................................ ................................................. ..........................11 1.3.3
MANUALES ................... ................................................. ................................................. 12 1.3.4 DOCUMENTOS DE
TERCEROS ......................................... ........................................12

2 ESPECIFICACIÓN................................................ ................................................ 13 2.1 TEMPERATURA DE


FUNCIONAMIENTO................................................ ................................................13 2.1.1 FUNCIONAMIENTO DEL
CALENTADOR DE PANTALLA OPCIONAL ................................. .................13 2.2 REQUISITOS PARA
UL ........................... ................................................. .........13 2.3 ESPECIFICACIÓN DE
TERMINALES ........................ ................................................. .........14 2.4 REQUISITOS DE FUENTE DE
ENERGÍA ......... ................................................. .................14 2.4.1 PANTALLA DE INSTRUMENTACIÓN DE ALIMENTACIÓN
DEL MÓDULO.................... ........................14 2.5 DETECCIÓN DE TENSIÓN Y
FRECUENCIA................. ................................................. .................15 2.6 DETECCIÓN DE
CORRIENTE................................ ................................................. ..........................15 2.6.1 CALIFICACIÓN VA DE LOS
CTS................. ................................................. ................................16 2.6.2 POLARIDAD DEL
TI... ................................................. ................................................17 2.6.3 FASES DEL
TI.................................. ................................................. ....................17 2.6.4 CLASE
CT........................ ................................................. ........................................17 2.7
ENTRADAS.. ................................................. ................................................. .................................18 2.7.1 ENTRADAS
DIGITALES ................. ................................................. ..........................................18 2.7.2 PARADA DE
EMERGENCIA . ................................................. ................................................. .18 2.7.3 ENTRADAS
ANALÓGICAS .................................. ................................................. .........19 2.7.3.1 ENTRADA ANALÓGICA
A................................. ................................................. ..........19 2.7.3.2 ENTRADA ANALÓGICA
B................................. ................................................. ...........20 2.7.3.3 ENTRADA ANALÓGICA
C................................ ................................................. ............20 2.7.3.4 ENTRADA ANALÓGICA
D................................. ................................................. .................21 2.7.3.5 ENTRADA ANALÓGICA
E................................ ................................................. .................21 2.7.3.6 ENTRADA ANALÓGICA
F ................................. ................................................. .................22 2.7.4 ENTRADA DE FALLO DE
CARGA................. ................................................. ........................23 2.7.5 RECOGEDOR
MAGNÉTICO................. ................................................. ................................23 2.8
SALIDAS................ ................................................. ................................................. .............24 2.8.1 SALIDAS DC A y B
(COMBUSTIBLE Y ARRANQUE).... ................................................. .24 2.8.2 SALIDAS DE RELÉ LIBRE DE VOLTAJE
CONFIGURABLES C y D................................. .........24 2.8.3 SALIDAS DC CONFIGURABLES E, F, G, H, I y
J ........................ .................................24 2.9 PUERTOS DE
COMUNICACIÓN...... ................................................. .................................25 2.10 USO DEL PUERTO DE
COMUNICACIÓN.... ................................................. ........................26 2.10.1 PUERTO ESCLAVO USB (CONFIGURACIÓN
DE PC).... ................................................. ...26 2.10.2 PUERTO
RS232................................. ................................................. ........................27 2.10.2.1 MÓDEM EXTERNOS
RECOMENDADOS................. ........................................27 2.10.2.2 PC RECOMENDADA COMPLEMENTOS DEL
PUERTO SERIE RS232 .................................28 2.10.2.3 RS232 UTILIZADO PARA CONEXIÓN DE ESPERA MUTUA
DOBLE...................29 2.10.2.4 RS232 UTILIZADO PARA LA PANTALLA REMOTA DSE25XX
MKII... .................................30 2.10.3 PUERTO RS485................. ................................................. .................................................
31 2.10.3.1 ESPECIFICACIÓN DEL CABLE.................................... ........................................31 2.10.3.2 RECOMENDADO
COMPLEMENTOS DEL PUERTO SERIE RS485 DE PC ..................32 2.10.3.3 RS485 UTILIZADO PARA CONEXIÓN
MODBUS DEL MOTOR .........................33 2.10. 3.4 RS485 UTILIZADO PARA CONEXIÓN DOBLE DE ESPERA
MUTUA...................33 2.10.3.5 RS485 UTILIZADO PARA LA PANTALLA REMOTA DSE25XX MKII. .................................34
2.10.4 PUERTO DE LA ECU (J1939) ......... ................................................. ........................................35 2.10.4.1
PUEDE SOPORTARSE MOTORES................................................. ................................35 2.10.4.2 AVRS
SOPORTADOS POR CAN ......... ................................................. ........................35 2.10.4.3
J1939­75 ................. ................................................. ................................................36

057­253 NÚMERO: 8 Página 3 de 214


Machine Translated by Google

Manual del operador de DSE7310 MKII y DSE7320 MKII

2.10.4.4 PUEDE CONFIGURABLE ................................................ ................................................37 2.10. 5 DSENET®


(MÓDULOS DE EXPANSIÓN).................................... .................................38 2.10.5.1 DSENET® UTILIZADO PARA LA
CONEXIÓN DEL MOTOR MODBUS ..... ................................39 2.11
SONDA ................. ................................................. ................................................. ......40 2.11.1 AÑADIR UNA SIRENA
EXTERNA ................................. ........................................40 2.12 INSTRUMENTACIÓN
ACUMULADA ..... ................................................. ....................41 2.13 DIMENSIONES Y
MONTAJE........................ ................................................. .................42 2.13.1
DIMENSIONES................................ ................................................. .................................42 2.13.2 RECORTE DEL
PANEL..... ................................................. ................................................42 2.13 .3
PESO ................................................. ................................................. ........................42 2.13.4 CLIPS DE
FIJACIÓN ................... ................................................. ........................................43 2.13.5 BRIDA PARA CABLES PUNTOS
DE FIJACIÓN................................................ ........................................44 2.13.6 JUNTA DE SELLADO DE
SILICONA ................................................. ........................................44 2.14 NORMAS
APLICABLES ...... ................................................. .................................45 2.14.1 CLASIFICACIONES DE
CAJAS....... ................................................. ........................46 2.14.1.1 CLASIFICACIONES
IP.................. ................................................. .........46 2.14.1.2 CLASIFICACIONES
NEMA.................. ................................................. .................47

3 INSTALACIÓN................................................ ................................................ 48 3.1 CONEXIONES DE


USUARIO ................................................. ................................................. ........48 3.2 DESCRIPCIONES DE
CONEXIÓN ................................. ................................................. ....49 3.2.1 ALIMENTACIÓN CC, ENTRADA DE PARADA
DE EMERGENCIA, SALIDAS CC Y ENTRADA DE FALLO DE CARGA.......49 3.2.2 ANALÓGICO ENTRADAS DE
SENSORES................................................ ........................................50 3.2.3 MPU, ECU y
DSENET® .. ................................................. ................................................51 3.2.4 SALIDA C & D & V1 (GENERADOR)
DETECCIÓN DE TENSIÓN Y FRECUENCIA ................52 3.2.5 V2 (RED) DETECCIÓN DE TENSIÓN Y
FRECUENCIA ....... ..........................................52 3.2.6 TRANSFORMADORES DE
CORRIENTE. ................................................. .................................53 3.2.6.1 CONEXIONES
TI....... ................................................. ........................................54 3.2.7 ENTRADAS
DIGITALES .... ................................................. ................................................. ....54 3.2.8
RS485................................................. ................................................. .................................55
RS232............. ................................................. ................................................. ............55 3.2.9 3.2.10
CONECTOR ESCLAVO USB (CONFIGURACIÓN DE PC) ................. .................................56 3.3 DIAGRAMA DE
CABLEADO TÍPICO................ ................................................. .................................57 3.3.1 DSE7310 MKII (3 FASES 4
HILOS) CON FALLA A TIERRA RESTRINGIDA.... ................58 3.3.2 DSE7320 MKII (3 FASES 4 HILOS) CON FALLA A
TIERRA RESTRINGIDA .................. ..59 3.3.3 SISTEMAS
TERRESTRE ................................. ................................................. ...............60 3.3.3.1 TIERRA
NEGATIVA................................ ................................................. .................60 3.3.3.2 TIERRA
POSITIVA ........................ ................................................. .........60 3.3.3.3 TIERRA
FLOTANTE .................. ................................................. .........................60 3.3.4 DISPOSICIÓN TÍPICA DE
DSENET® ................. ................................................. .....61 3.3.5 DISPOSICIÓN TÍPICA DE
LATA.................................... ........................................62 3.3.5.1 PUERTO
ECU... ................................................. ................................................. ........62 3.3.6 DIAGRAMAS UNISOLINER DE
ESPERA MUTUA DOBLE ................................. .................63 3.3.6.1 DOS DSE7310
MKII ........................ ................................................. .................63 3.3.6.2 DOS DSE7320
MKII ............. ................................................. .................64 3.3.6.3 DOS DSE73XX MKII UTILIZANDO ENTRADAS Y
SALIDAS DIGITALES .................. ...........65 3.4 DIAGRAMAS DE CABLEADO DE TOPOLOGÍA
ALTERNA ................................. .................................66 3.4.1 MONOFÁSICO DE 2 HILOS CON FALLA A TIERRA
RESTRINGIDA...... ................................66 3.4.2 MONOFÁSICO 2 HILOS SIN FALLA A
TIERRA ......... ........................................67 3.4.3 MONOFÁSICO (L1 & L2) 3 HILOS CON FALLA A TIERRA
RESTRINGIDA................68 3.4.4 MONOFÁSICO (L1 & L2) 3 HILOS SIN FALLA A TIERRA.. ...................................69
3.4.5 MONOFÁSICO (L1 y L3) 3 CABLES CON ESTRICTO FALLA A TIERRA................70 3.4.6 FALLA A TIERRA
MONOFÁSICA (L1 & L3) 3 HILOS SIN FALLA A TIERRA.... ........................71 3.4.7 2 FASES (L1 y L2) 3 HILOS CON
FALLA A TIERRA RESTRINGIDA.... ........................72 3.4.8 2 FASES (L1 y L2) 3 HILOS SIN FALLA A
TIERRA ......... ........................................73 3.4.9 2 FASES (L1 y L3) 3 CABLES CON FALLA A TIERRA
RESTRINGIDA................74 3.4.10 2 FASES (L1 y L3) 3 CABLE SIN FALLA A TIERRA ................................................ ..75
3.4.11 DETLA 3 FASES 3 HILOS SIN FALLA A TIERRA.................... ................76 3.4.12 3 FASES 4 HILOS SIN FALLA
A TIERRA .................. ........................................77 3.4.13 3 FASES 4 CABLES CON FALLA A TIERRA SIN
RESTRICCIONES ................................78

057­253 NÚMERO: 8 Página 4 de 214


Machine Translated by Google

Manual del operador de DSE7310 MKII y DSE7320 MKII

3.4.14 UBICACIÓN DEL TC ................................................ ................................................. .................79 3.4.14.1


GENERADOR ................................ ................................................. ................................79 3.4.14.2
CARGAR................. ................................................. ................................................. ...80

4 DESCRIPCIÓN DE LOS CONTROLES................................................ ........................ 81 4.1 DSE7310


MKII.................... ................................................. ................................................. 82 4.2 DSE7320
MKII................................................ ................................................. ........................83 4.3 BOTONES DE
CONTROL .................. ................................................. ........................84 4.4 VISUALIZACIÓN DE LAS PÁGINAS DEL
INSTRUMENTO.... ................................................. .................87 4.4.1
ESTADO ................................ ................................................. ........................................88 4.4.1.1 GENERADOR
BLOQUEADO... ................................................. .................................88 4.4.1.2 ESPERANDO
GENERADOR ................. ................................................. .................88 4.4.1.3 PANTALLAS DE ESTADO
CONFIGURABLES.................... ........................................89 4.4.2
MOTOR.... ................................................. ................................................. ...................90 4.4.2.1 CONTROL MANUAL DE
LA BOMBA DE COMBUSTIBLE.................... ................................................. .92 4.4.2.2 LÁMPARAS DE
REGENERACIÓN DEL DPF................................. ........................................93
GENERADOR........ ................................................. ................................................. ...94 4.4.3 4.4.3.1
SINCROSCOPIO (SÓLO DSE7320 MKII) ................................. ........................95 4.4.4 RED RED (SÓLO DSE7320
MKII)................. ................................................. .........96 4.4.5
EXPANSIÓN...................... ................................................. .................................97 4.4.5.1
CARGADOR . ................................................. ................................................. ..........98 4.4.6
ALARMAS................................. ................................................. .................................99 4.4.6.1 ALARMAS DE LA ECU
(CÓDIGOS DE FALLA CAN / DTC) ................................................. ......100 4.4.7 REGISTRO DE
EVENTOS................................ ................................................. ........................101 4.4.8 PUERTO
SERIE................. ................................................. ........................................102 4.4.8.1 PUERTO SERIE
RS232 ................................................. ........................................102 4.4.8.2 PUERTO SERIE
RS485 .. ................................................. .................................106 4.4.9 CADENAS DEFINIDAS POR EL
USUARIO.... ................................................. .................................107 4.4.10
HORARIO..... ................................................. ................................................. .......108 4.4.11 INSTRUMENTOS DEL
PLC.................................. ................................................. ...........109 4.4.12 PUEDE
CONFIGURABLE ................................. ................................................. .................110 4.4.13 AVR
CAN................................ ................................................. .................................111 4.4.13.1 DTC DE CORRIENTE DEL
AVR .... ................................................. ...................................112 4.4.14 ACERCA
DE ......... ................................................. ................................................. .................113 4.4.14.1 INFORMACIÓN DEL
MÓDULO.................... ................................................. .....113 4.4.14.2 MUTUA
DOBLE.................................... ................................................. .................113 4.5 INDICADORES CONFIGURABLES
POR EL USUARIO ................................. ................................................114

5 FUNCIONAMIENTO................................................ ................................................. .. 115 5.1 GUÍA DE INICIO


RÁPIDO................................. ................................................. ............115 5.1.1 ARRANQUE DEL
MOTOR ................................. ................................................. ............115 5.1.2 PARADA DEL
MOTOR................................. ................................................. ............116 5.2 MODO PARADA/
RESET ................................ ................................................. .........117 5.2.1 ANULACIÓN DE LA
ECU ................... ................................................. ........................................117 5.3 MODO
MANUAL ......... ................................................. ................................................. ......118 5.3.1 SECUENCIA DE
INICIO................................. ................................................. .......118 5.3.2 MOTOR EN
FUNCIONAMIENTO................................. ................................................. ................119 5.3.2.1 CONTROL MANUAL DEL
INTERRUPTOR DESHABILITADO ........................ ................................119 5.3.2.2 CONTROL MANUAL DEL
INTERRUPTOR HABILITADO ............ ........................................120 5.3.3 PARADA
SECUENCIA................................................. ................................................120 5.4 MODO DE
PRUEBA ................................................. ................................................. .................121 5.4.1 SECUENCIA DE
INICIO.................... ................................................. ........................121 5.4.2 MOTOR EN
FUNCIONAMIENTO.................... ................................................. .................................122 5.4.3 SECUENCIA DE
PARADA............. ................................................. ................................122 5.5 MODO
AUTOMÁTICO ................ ................................................. ........................................123 5.5.1 ESPERANDO EN MODO
AUTOMÁTICO................................................ ........................................123 5.5.2 SECUENCIA DE
INICIO ................................................. ........................................124 5.5.3 MOTOR
CORRER................................................. ................................................. ....125 5.5.4 SECUENCIA DE
PARADA................................. ................................................. .....125 5.6
PROGRAMADOR ........................................ ................................................. ........................126 5.6.1 MODO DE
PARADA................. ................................................. ................................................126

057­253 NÚMERO: 8 Página 5 de 214


Machine Translated by Google

Manual del operador de DSE7310 MKII y DSE7320 MKII

5.6.2 MODO MANUAL................................................ ................................................. .................126 5.6.3 MODO DE


PRUEBA.................. ................................................. ................................126 5.6.4 MODO
AUTOMÁTICO ......... ................................................. ................................................. ..126 5.7 CONFIGURACIONES
ALTERNATIVAS.................................... .................................127 5.8 CONTROL DE CARGA FICHA / DESCARGA DE
CARGA... ................................................. ............127 5.8.1 CONTROL DE CARGA
FICHA ................................. ................................................. ..........127 5.8.2 CONTROL DE DESCARGA DE
CARGA ................................. ................................................. ...128 5.9 FUNCIONALIDAD DE CAMBIO (SÓLO DSE7320
MKII) ......................... .........129 5.9.1 TRANSICIÓN ABIERTA SIN COMPROBAR SINCRONIZACIÓN................. ........................129
5.9.2 TRANSICIÓN ABIERTA CON CHECK SYNC ................. ................................................. ..130 5.9.3 TRANSICIÓN
CERRADA CON CHECK SYNC................................. .........131 5.10 CONTROL DE
SMS....................... ................................................. ........................................133

6 FUNCIONAMIENTO (RESERVA MUTUA DOBLE) ................................. ......... 134


6.1 USO DE DOS DSE7310 MKII.................................... ................................................. .134 6.1.1 MODO DE EQUILIBRADO:
CONFIGURAR PRIORIDAD................................. ...................................135 6.1.2 MODO DE EQUILIBRADO: HORAS
DEL MOTOR/TIEMPO MUTUO DOBLE.. .................................136 6.2 USO DE DOS DSE7320
MKII.......... ................................................. ....................................137 6.2.1 MODO DE EQUILIBRADO: CONFIGURAR
PRIORIDAD.... ................................................. ....................138 6.2.2 MODO DE EQUILIBRADO: HORAS DEL MOTOR/
TIEMPO MUTUO DOBLE................. ...................139

7 PROTECCIONES ................................................ ................................................ 141 7.1


ALARMAS ................................................. ................................................. ........................141 7.1.1 PROTECCIONES
DESHABILITADAS................. ................................................. .........142 7.1.2 ALARMAS DE LA ECU (CÓDIGOS DE
FALLA CAN / DTC) ................. ................................................143 7.2
INDICACIONES ................................................. ................................................. ...................144 7.3 ALARMAS DE
ADVERTENCIA.................... ................................................. .................................145 7.4 ALARMAS DE DISPARO
ELÉCTRICO ................ ................................................. .................................155 7.5 ALARMAS DE
APAGADO ................. ................................................. .................................162 7.6 ALARMAS DE
MANTENIMIENTO....... ................................................. ........................................170 7.7 ALARMA DE SOBRE
CORRIENTE.... ................................................. ........................................172 7.7.1 ADVERTENCIA
INMEDIATA ................................................. ................................................172 7.7.2 ALARMA DE TIEMPO MÍNIMO
DEFINIDO INVERSO (IDMT)................................. .......173 7.7.2.1 CREACIÓN DE UNA HOJA DE CÁLCULO PARA LA
CURVA IDMT DE SOBRE CORRIENTE.......174 7.8 ALARMA DE CORTOCIRCUITO
IDMT.................. ................................................. .........176 7.8.1 CREACIÓN DE UNA HOJA DE CÁLCULO PARA LA
CURVA IDMT DE CORTOCIRCUITO.... .177 7.9 ALARMA IDMT DE FALLA A TIERRA.................... .................................................
179 7.10 CARACTERÍSTICAS DE DISPARO DE LA PROTECCIÓN DE CORRIENTE POR DEFECTO .........181

8 CONFIGURACIÓN DEL PANEL FRONTAL................................... ................... 183 8.1 EDITOR DE CONFIGURACIÓN


PRINCIPAL ........................ ................................................. ..........184 8.1.1 ACCEDER AL EDITOR PRINCIPAL DE
CONFIGURACIÓN................................. .................184 8.1.2 INTRODUCCIÓN DEL
PIN..................184 ................................................. .................................184 8.1.3 EDITAR UN
PARÁMETRO ....... ................................................. ....................................185 8.1.4 SALIR DEL EDITOR PRINCIPAL DE
CONFIGURACIÓN..... ................................................. .185 8.1.5 PARÁMETROS
AJUSTABLES ......................................... ........................................186 8.2 EDITOR DE CONFIGURACIÓN 'EN
EJECUCIÓN'. ................................................. ..........................189 8.2.1 ACCEDER AL EDITOR DE CONFIGURACIÓN 'EN
EJECUCIÓN' ............. ........................189 8.2.2 INTRODUCCIÓN DEL
PIN................. ................................................. ........................................189 8.2.3 EDITAR UN
PARÁMETRO .. ................................................. ........................................189 8.2.4 SALIR DEL 'EN EJECUCIÓN' EDITOR
DE CONFIGURACIÓN ................................190 8.2 .5 EJECUCIÓN DE LOS PARÁMETROS DEL
EDITOR ................................. ................................190

9 PUESTA EN MARCHA................................................ ................................................. 191 9.1 COMPROBACIONES


BÁSICAS ................................................. ................................................. ................191 9.2 TRANSICIÓN
CERRADA................................ ................................................. ........................192 9.2.1 COMPROBACIONES DE
SINCRONIZACIÓN................... ................................................. .................................192 9.2.1.1 DISYUNTOR MAL
CABLEADO.... ................................................. ................193 9.2.1.2 DISYUNTOR CORRECTAMENTE
CABLEADO.................... ........................................194

10 BUSQUEDA DE FALLAS................................................ ................................................. 195


10.1 ARRANQUE.... ................................................. ................................................. ................195

057­253 NÚMERO: 8 Página 6 de 214


Machine Translated by Google

Manual del operador de DSE7310 MKII y DSE7320 MKII

10.2 CARGA................................................ ................................................. ........................195 10.3


ALARMAS....................... ................................................. ................................................. 196 10.4
COMUNICACIONES ................................................ ................................................. .......196 10.5
INSTRUMENTOS ........................................ ................................................. ........................196 10.6
VARIOS........................ ................................................. ................................197

11 ESPECIFICACIÓN DE LA INTERFAZ CAN (J1939­75) ................................. .198


11.1 MENSAJES DE TRANSMISIÓN J1939­75 ................................. .................................198 11.1.1 ACS ­ ESTADO DEL
DISPOSITIVO DE CONMUTACIÓN DE CA ......... ................................................. ..........199 11.1.2 GC1 ­ CONTROL DEL
GENERADOR 1 .................. ................................................199 11.1 .3 GAAC ­ CANTIDADES PROMEDIO DE CA
BÁSICA DEL GENERADOR ................................200 11.1 .4 GPAAC ­ GENERADOR FASE A CANTIDADES BÁSICAS
DE CA ........................200 11.1 .5 GPAACP ­ ENERGÍA CA DE LA FASE A DEL GENERADOR ......................... .................200
11.1.6 GPAACR ­ GENERADOR FASE A CA POTENCIA REACTIVA.................. ................201 11.1.7 GPBAC ­
GENERADOR FASE B CANTIDADES DE CA BÁSICAS ........................ ................201 11.1.8 GPBACP ­ ENERGÍA CA
DE LA FASE B DEL GENERADOR ......................... .................................201 11.1.9 GPBACR ­ GENERADOR FASE B
POTENCIA REACTIVA CA....... ................................202 11.1.10 GPCAC ­ GENERADOR FASE C CANTIDADES
BÁSICAS DE CA ......... ........................202 11.1.11 GPCACP ­ GENERADOR FASE C ENERGÍA
CA ............. .........................202 11.1.12 GPCACR ­ GENERADOR FASE C AC REACTIVO POTENCIA................................203
11.1.13 GTACPP ­ PORCENTAJE DE POTENCIA CA TOTAL DEL GENERADOR.... .................................203 11.1.14
GTACE ­ EXPORTACIÓN TOTAL DE KW HORAS DEL GENERADOR...... .................................203 11.1.15 GTACER ­
GENERADOR ENERGÍA REACTIVA AC TOTAL.. .................................203 11.1.16 GTACP ­ ENERGÍA CA TOTAL DEL
GENERADOR .. ................................................. ...204 11.1.17 GTACR ­ POTENCIA REACTIVA CA TOTAL DEL
GENERADOR.................... ....204 11.2 INSTRUMENTACIÓN DEL MOTOR DE TRANSMISIÓN DE
MENSAJES.................... ...204 11.2.1 DD ­ PANTALLA DEL TABLERO................................. ................................................. .........204
11.2.2 EC2 ­ CONFIGURACIÓN DEL MOTOR 2 ................. ................................................205 11.2.3 EEC1­ VELOCIDAD
DEL MOTOR................................... ................................................. 205 11.2.4 EEC4 ­ CUENTA DE INTENTOS DE
ARRANQUE EN EL INTENTO DE ARRANQUE ACTUAL ..205 11.2.5 EFL_P1 ­ PRESIÓN DE
ACEITE ....... ................................................. ...................................205 11.2.6 EOI ­ PARADA DE
EMERGENCIA.... ................................................. .................................206 11.2.7 ET1 ­ TEMPERATURA DEL
REFRIGERANTE.... ................................................. ....................206 11.2.8 HORAS ­ HORAS DEL MOTOR
Revoluciones .................... ........................................206 11.2.9 VEP1 ­ VEHÍCULO ENERGÍA
ELÉCTRICA................................................ ...................206 11.2.10 DM01 ­ CONDICIONES CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO
DE FALLA ACTIVOS..... ........207

12 MANTENIMIENTO, REPUESTOS, REPARACIÓN Y SERVICIO ................................. 209 12.1 COMPRA DE ENCHUFES


DE CONECTORES ADICIONALES DE DSE.... .................................209 12.1.1 PAQUETE DE
TAPONES ................. ................................................. ........................................209 12.1.2 ENCHUFES
INDIVIDUALES ... ................................................. ................................................210 12.2 COMPRAR CLIPS DE FIJACIÓN
ADICIONALES DE DSE.................................... ..210 12.3 COMPRA DE JUNTA DE SELLADO ADICIONAL DE
DSE .................................210 12.4 DSENET ® MÓDULOS DE EXPANSIÓN ................................................ ................................211

13 GARANTÍA ................................................ ................................................ 213

14 ELIMINACIÓN................................................ ................................................. .. 213 14.1 RAEE (RESIDUOS DE APARATOS


ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS) .................213

057­253 NÚMERO: 8 Página 7 de 214


Machine Translated by Google

Introducción

1. INTRODUCCIÓN

Este documento detalla los requisitos de instalación y operación de los módulos DSE7310 MKII y DSE7320 MKII, parte de la gama
de productos DSEGenset® .

El manual forma parte del producto y debe conservarse durante toda la vida útil del producto. Si el producto se pasa o se
suministra a otra parte, asegúrese de pasarle este documento como referencia.

Este no es un documento controlado. DSE no informa automáticamente sobre las actualizaciones. Cualquier actualización futura de
este documento se incluye en el sitio web de DSE en www.deepseaelectronics.com

La serie DSE73xx MKII está diseñada para proporcionar diferentes niveles de funcionalidad en una plataforma común. Esto
permite al OEM del generador una mayor flexibilidad en la elección del controlador que utilizará para una aplicación específica.

El módulo de la serie DSE73xx MKII ha sido diseñado para permitir al operador arrancar y detener el generador y, si es
necesario, transferir la carga al generador de forma manual o automática.
Además, el DSE7320 MKII inicia y detiene automáticamente el grupo electrógeno dependiendo del estado del suministro de red
(servicio público).

El usuario también tiene la posibilidad de ver los parámetros operativos del sistema a través de la pantalla LCD de texto.

El módulo DSE73xx MKII monitorea el motor, indica el estado operativo y las condiciones de falla, apaga automáticamente el motor y
proporciona una verdadera primera condición de falla de un motor mediante la pantalla LCD de texto.

El potente microprocesador ARM contenido dentro del módulo permite la incorporación de una variedad de características complejas:

Pantalla LCD basada en texto


Voltaje RMS verdadero
Monitoreo de corriente y energía
Comunicaciones USB
Monitoreo de parámetros del motor.
Entradas totalmente configurables para usar como alarmas o una variedad de funciones diferentes.
Interfaz de la ECU del motor para motores electrónicos.
Registro de datos

El uso de una PC y el software DSE Configuration Suite permite modificar secuencias operativas, temporizadores, alarmas
y secuencias operativas seleccionadas. Además, el editor de configuración integral del panel frontal del módulo permite ajustar esta
información.

El acceso a secuencias operativas críticas y temporizadores para uso de ingenieros calificados puede protegerse mediante un
código de seguridad. El acceso al módulo también se puede proteger mediante un código PIN. Los parámetros seleccionados se
pueden cambiar desde el panel frontal del módulo.

El módulo está alojado en una robusta caja de plástico adecuada para montaje en panel. Las conexiones al módulo se realizan
mediante enchufes y enchufes con bloqueo.

057­253 NÚMERO: 8 Página 8 de 214


Machine Translated by Google

Introducción

1.1 ACLARACIÓN DE NOTACIÓN

Aclaración de la notación utilizada en esta publicación.

Destaca un elemento esencial de un procedimiento para garantizar la corrección.


NOTA:

Indica un procedimiento o práctica que, si no se sigue estrictamente, podría provocar daños o


¡PRECAUCIÓN!
destrucción del equipo.

Indica un procedimiento o práctica que podría provocar lesiones al personal o la muerte si no


¡ADVERTENCIA! se sigue correctamente.

1.2 GLOSARIO DE TÉRMINOS

Término Descripción
DSE7000 MKII,
Todos los módulos de la gama DSE7xxx MKII.
DSE7xxx MKII
DSE7300 MKII,
Todos los módulos de la gama DSE73xx MKII.
Módulo/controlador
DSE73xx MKII DSE7310 MKII DSE7310 MKII
Módulo/controlador DSE7320 MKII DSE7320 MKII
Regulador automático de voltaje AVR Un dispositivo electrónico
que está contenido dentro de un generador y mantiene automáticamente su nivel de voltaje a un nivel
predeterminado.
PODER Controlador de Red de Zona
Estándar del vehículo para permitir que los dispositivos digitales se comuniquen entre sí.
CDMA Codigo de DIVISION DE ACCESO multiple.
Acceso a teléfonos celulares utilizado en una pequeña cantidad de áreas, incluidas partes de EE. UU. y
Australia.
Connecticut Transformador de corriente
Dispositivo eléctrico que toma una gran corriente alterna y la reduce en una proporción fija a una corriente
más pequeña.
BMS Sistema de gestión de edificios
Un sistema de control digital/computador para la infraestructura de un edificio.
DEF Líquido de escape diésel (AdBlue)
Líquido utilizado como consumible en el proceso SCR para reducir la concentración de óxido nítrico y
dióxido de nitrógeno en las emisiones de escape del motor.
DM1 Mensaje de diagnóstico 1
Un DTC que está actualmente activo en la ECU del motor.
DM2 Mensaje de diagnóstico 2
Un DTC que estuvo previamente activo en la ECU del motor y se almacenó en la memoria interna de la ECU.

FAP Filtrador de particulas Diesel


Un filtro instalado en el escape de un motor para eliminar partículas diésel u hollín de los gases de escape.

DPTC Filtro de partículas diésel con temperatura controlada


Un filtro instalado en el escape de un motor para eliminar partículas diésel u hollín de los gases de escape
cuya temperatura está controlada.
DTC Código de diagnóstico de problemas
El nombre del código de falla completo enviado por una ECU del motor.
ECU/ECM Unidad de control/gestión del motor
Un dispositivo electrónico que monitorea los parámetros del motor y regula el abastecimiento de combustible.

Continúa en la página…

057­253 NÚMERO: 8 Página 9 de 214


Machine Translated by Google

Introducción

Término Descripción
FMI Indicador de modo de falla
Una parte del DTC que indica el tipo de falla, por ejemplo, circuito alto, bajo, abierto, etc.
GSM Sistema global para comunicaciones móviles. Tecnología de telefonía celular utilizada en la mayor parte del
mundo.
CABALLO Alta temperatura del sistema de escape
Se inicia cuando el filtro DPF está lleno junto con un inyector de combustible adicional en el sistema de
escape para quemar partículas de diésel u hollín acumulados.
HMI Interfaz hombre­máquina
Dispositivo que proporciona una interfaz de control y visualización entre un ser humano y un proceso o
máquina.
IDMT Tiempo mínimo definido inverso
MSC Comunicación multiconjunto
jefe Recuento de ocurrencias
Una parte del DTC que indica la cantidad de veces que ha ocurrido esa falla.
PGN Número de grupo de parámetros
Una dirección CAN para un conjunto de parámetros que se relacionan con el mismo tema y comparten la
misma velocidad de transmisión.
SOCIEDAD ANÓNIMA
Controlador lógico programable
Un dispositivo digital programable utilizado para crear lógica para un propósito específico.
SCADA Control de supervisión y Adquisición de Datos
Un sistema que opera con señales codificadas a través de canales de comunicación para proporcionar
control y monitoreo de equipos remotos.
RCS Reducción Catalítica Selectiva
Un proceso que utiliza DEF con la ayuda de un catalizador para convertir el óxido nítrico y el dióxido de
nitrógeno en nitrógeno y agua para reducir las emisiones de escape del motor.
Sim Módulo de Identidad del Suscriptor.
La pequeña tarjeta suministrada por el proveedor GSM/CDMA que se inserta en el teléfono celular, módem
GSM o dispositivo DSEGateway para dar conexión GSM/GPRS.
SMS Servicio de mensajes cortos
El servicio de mensajería de texto de teléfonos móviles/celulares.
SPN Número de parámetro sospechoso
Una parte del DTC que indica cuál es la falla, por ejemplo, presión de aceite, temperatura del
refrigerante, presión del turbo, etc.

057­253 NÚMERO: 8 Página 10 de 214


Machine Translated by Google

Introducción

1.3 BIBLIOGRAFÍA

Este documento hace referencia a las siguientes publicaciones de DSE, que se obtienen en el sitio web de DSE:
www.deepseaelectronics.com o contactando al soporte técnico de DSE: support@deepseaelectronics.com .

1.3.1 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Las instrucciones de instalación se suministran con el producto en la caja y están pensadas como una guía de "inicio rápido"
únicamente.

Descripción de la pieza DSE


053­032 Instrucciones de instalación del anunciador de expansión LED DSE2548
053­033 Instrucciones de instalación de la expansión de entrada DSE2130
053­125 Instrucciones de instalación de la expansión de entrada ratiométrica DSE2131
053­126 Instrucciones de instalación de expansión de entrada termoeléctrica/RTD DSE2133
053­134 Instrucciones de instalación de la expansión de salida analógica DSE2152
053­034 Instrucciones de instalación de la expansión de salida DSE2157
053­064 Instrucciones de instalación de la expansión de pantalla remota DSE2510 y DSE2520
053­181 Instrucciones de instalación de DSE7310 MKII y DSE7320 MKII
053­147 Instrucciones de instalación del cargador de batería inteligente cerrado DSE9460/DSE9461
Instrucciones de instalación del cargador de batería 053­049 DSE9xxx

1.3.2 GUÍAS DE ENTRENAMIENTO

Las guías de capacitación se proporcionan como hojas informativas sobre temas específicos durante las sesiones de
capacitación y contienen información específica sobre ese tema.

Descripción de la pieza DSE


056­005 Uso de CT con productos DSE 056­006
Introducción a las comunicaciones
056­010 Protección contra sobrecorriente
056­018 Secuencia de fase negativa
056­019 Protección de falla a tierra
056­022 Control del disyuntor
056­023 Agregar nuevos archivos CAN
056­024 Módem GSM
056­026 kW, kvar, kVA y pf.
056­029 Limitación de humo
056­030 Códigos PIN del módulo
056­051 Envío de claves de control DSEGencom
056­053 Módems recomendados
056­055 Configuraciones alternativas
056­069 Actualización de firmware
056­075 Agregar archivos de idioma
056­076 Lectura de alarmas DSEGencom
056­079 Lectura del estado de DSEGencom
056­080 MODBUS
056­090 Conversión de DSE73xx MKI a DSE73xx MKII
056­091 Conexión a tierra equipotencial
056­092 Prácticas recomendadas para el cableado de sensores resistivos
056­095 Funciones de entrada de arranque remoto
056­096 Control de velocidad del motor sobre CAN para DSEGenset
056­097 Bucles de tierra y aislamiento de USB
056­098 DSE73xx MKII, DSE74xx MKII y DSE86xx MKII John Deere T4
056­099 Conexión de salida a entrada digital

057­253 NÚMERO: 8 Página 11 de 214


Machine Translated by Google

Introducción

1.3.3 MANUALES

Los manuales de los productos se obtienen en el sitio web de DSE: www.deepseaelectronics.com o comunicándose con el soporte
técnico de DSE: support@deepseaelectronics.com .

Descripción de la pieza DSE


N/A DSEGencom (protocolo MODBUS para controladores DSE)
057­004 Motores electrónicos y guía de cableado DSE
057­082 Manual del operador de expansión de entrada DSE2130
057­139 Manual del operador de expansión de entrada ratiométrica DSE2131
057­140 Manual del operador de expansión de entrada de termopar/RTD DSE2133
057­141 Manual del operador de expansión de salida analógica DSE2152
057­083 Manual del operador de expansión de salida DSE2157
057­084 Manual del operador de expansión del anunciador DSE2548
057­278 Manual de conversión de DSE73xx MKII a pantalla remota DSE25xx MKII
057­279 Manual del software para PC DSE2510 MKII y DSE2520 MKII Configuration Suite
057­151 Manual de instalación y funcionamiento del software para PC DSE Configuration Suite
057­175 Guía de programación de PLC para controladores DSE
057­220 Opciones para comunicaciones con controladores DSE
057­243 Manual del software para PC DSE7310 MKII y DSE7320 MKII Configuration Suite
057­176 Manual del operador del cargador de batería inteligente cerrado DSE9460/DSE9461
057­085 Manual del operador del cargador de batería serie DSE94xx

1.3.4 DOCUMENTOS DE TERCEROS

También se hace referencia a los siguientes documentos de terceros:

Referencia Descripción
IEEE Std C37.2­1996 Números de función y designaciones de contactos del sistema de
ISBN 1­55937­879­4 energía eléctrica estándar IEEE. Institute of Electrical and Electronics Engineers Inc ISBN
0­7506­1147­2 Manual del
generador diésel. LLJ Mahon ISBN 0­9625949­3­8 Generación de energía in situ. Comité
de Educación de EGSA.

057­253 NÚMERO: 8 Página 12 de 214


Machine Translated by Google

Especificación

2 ESPECIFICACIÓN

2.1 TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO

Módulo Especificación
DSE73xx MKII ­30 ºC +70 ºC (­22 ºF +158 ºF)
Mostrar variantes de calentador ­40 ºC +70 ºC (­40 ºF +158 ºF)

2.1.1 FUNCIONAMIENTO DEL CALENTADOR DE PANTALLA OPCIONAL

Función de calentador de pantalla Especificación


Encienda cuando la temperatura caiga por debajo de ­10 ºC (+14 ºF)
Apague cuando la temperatura suba por encima de ­5 ºC (+23 ºF)

2.2 REQUISITOS PARA UL

Descripción Especificación
Terminal de tornillo
4,5 lb­pulg (0,5 Nm)
Par de apriete
Terminales adecuados para conexión de tamaño de conductor AWG 20 a AWG 13 (0,5
mm² a 2,5 mm²).
La protección del conductor debe proporcionarse de acuerdo con NFPA 70, Artículo 240.

Conductores Los circuitos de bajo voltaje (35 V o menos) deben ser alimentados desde la batería de
arranque del motor o desde un circuito secundario aislado.
Los conductores del circuito derivado de comunicación, sensor y/o batería deben estar
separados y asegurados para mantener una separación de al menos ¼” (6 mm)
del generador y de los conductores del circuito conectado a la red eléctrica, a menos que
todos los conductores tengan una clasificación de 600 V o más.
Debe conectarse a través de transformadores de corriente aislantes reconocidos o listados
Entradas actuales
por UL con una clasificación secundaria de 5 A máx.
Circuitos de comunicación Deben conectarse a circuitos de comunicación de equipos listados por UL.
Servicio de piloto de salida 0,5 A
Adecuado para uso en gabinete tipo 1 con temperatura del aire ambiente de ­22 ºF a +158
ºF (­30 ºC a +70 ºC)
Adecuado para entornos de grado de contaminación 3 cuando las entradas de detección
Montaje
de voltaje no superan los 300 V. Cuando se utiliza para monitorear voltajes superiores
a 300 V, el dispositivo debe instalarse en un recinto con ventilación sin ventilación o con
filtro para mantener un entorno de grado de contaminación 2.
Temperatura de funcionamiento ­22 ºF a +158 ºF (­30 ºC a +70 ºC)
Temperatura de almacenamiento ­40 ºF a +176 ºF (­40 ºC a +80 ºC)

057­253 NÚMERO: 8 Página 13 de 214


Machine Translated by Google

Especificación

2.3 ESPECIFICACIÓN DE TERMINALES

Descripción Especificación
Conector de dos piezas.
Parte macho montada en el módulo
Tipo de conección Parte hembra suministrada en caja de
embalaje del módulo ­ Terminal de
tornillo, abrazadera ascendente, sin resorte interno.
Tamaño mínimo del cable 0,5 mm² (AWG 20)
Ejemplo que muestra la entrada de cables y
Tamaño máximo del cable 2,5 mm² (AWG 13)
terminales de tornillo de un conector de 10 vías
Par de apriete Longitud 0,5 Nm (4,5 lb­pulg.)
del pelado de cables 7 mm (9/32”)

2.4 REQUISITOS DE ALIMENTACIÓN ENERGÉTICA

Descripción Especificación
Voltaje de suministro mínimo 8 V continuo, 5 V por hasta 1 minuto.
Capaz de sobrevivir a 0 V durante 100 ms siempre que el suministro fuera de
Abandonos de arranque al menos 10 V antes de la caída y se recupere a 5 V después.

Voltaje de suministro máximo 35 V continuos (protección de 60 V)


Protección de polaridad inversa ­35 V continuo
340 mA a 12 V 160
Corriente máxima de funcionamiento
mA a 24 V
160 mA a 12 V 80
Corriente máxima en espera
mA a 24 V
Corriente máxima cuando está dormido 100mA a 12V
Modo 50 mA a 24 V
Potencia típica
3,8 W a 4,1 W
(Controlador encendido, calentador apagado)

Potencia típica 6,8 W a 7,1 W


(Controlador encendido, calentador encendido)

2.4.1 PANTALLA DE INSTRUMENTACIÓN DE ALIMENTACIÓN DEL MÓDULO

Descripción Especificación
Rango 0 V a 70 V CC (voltaje de funcionamiento continuo máximo de 35 V CC)
Resolución 0,1 voltios

Exactitud 1 % escala completa (±0,35 V)

057­253 NÚMERO: 8 Página 14 de 214


Machine Translated by Google

Especificación

2.5 DETECCIÓN DE TENSIÓN Y FRECUENCIA

Descripción Especificación
Tipo de medición Conversión RMS real
Frecuencia de muestreo 5kHz o mejor
Armónicos Hasta el puesto 11 o mejor
Impedancia de entrada 450 k fase a fase
15 V (mínimo requerido para la frecuencia de detección) a 415 V CA
Fase a neutro (máximo absoluto)
Adecuado para 345 V CA nominal (±20 % para detección de subtensión/
sobretensión)
25 V (mínimo requerido para la frecuencia de detección) a 720 V CA
Fase a Fase (máximo absoluto)
Adecuado para 600 V CA nominal (±20 % para detección de subtensión/
sobretensión)
Desplazamiento de modo común desde tierra 100 V CA (máx.)
Resolución 1 V CA fase a neutro
1 V CA fase a fase
±1 % de escala completa fase a neutro
Exactitud
±1 % de la escala completa fase a fase
Frecuencia mínima 3,5Hz
Frecuencia máxima 75,0 Hz
Resolución de frecuencia 0,1Hz
Precisión de frecuencia ±0,2Hz

2.6 DETECCIÓN DE CORRIENTE

Descripción Especificación
Tipo de medición Conversión RMS real
Frecuencia de muestreo 5kHz o mejor
Armónicos Hasta el décimo o mejor
Calificación secundaria nominal de CT 1A y 5A
Corriente continua máxima 1A y 5A
Medición de sobrecarga 15 A
Sobrecarga máxima absoluta 50 A por 1 segundo
Carga 0,25 VA (0,01 derivaciones de corriente)
Compensación de modo común ±1 V pico de tierra de la planta al terminal común del CT
Resolución 25 mA
Exactitud ±1 % del nominal (excluido el error CT)

057­253 NÚMERO: 8 Página 15 de 214


Machine Translated by Google

Especificación

2.6.1 CALIFICACIÓN VA DE LOS CTS

NOTA: Los detalles de los cables de 4 mm² se muestran solo como referencia. Los conectores del DSE
Los módulos sólo son adecuados para cables de hasta 2,5 mm².

La carga VA del módulo en los TC es de 0,25 VA. Sin embargo, dependiendo del tipo y la longitud del cableado entre los CT
y el módulo, se requieren CT con una clasificación de VA mayor que el módulo.

La distancia entre los CT y el módulo de


medición debe estimarse y
compararse con la tabla de al lado para
encontrar la carga VA del propio cable.

Si los CT están instalados dentro de


la caja superior del alternador, el punto
estrella (común) de los CT debe
conectarse a tierra del sistema (tierra) lo más
cerca posible de los CT. Esto minimiza la
longitud del cable utilizado para conectar los
CT al módulo DSE.

Ejemplo:
Si se utiliza un cable de 1,5 mm² y la
distancia desde el CT al módulo de medición
es de 20 m, entonces la carga del cable solo es
de aproximadamente 15 VA.
Como la carga del controlador DSE es de 0,25
VA, se debe utilizar un CT con una clasificación
de al menos 15 VA + 0,25 VA = 15,25 VA.
Si se utilizan cables de 2,5 mm² en la misma distancia de 20 m, entonces la carga del cable en el CT es de
aproximadamente 7 VA. El TC requerido en este caso es de al menos 7,25 VA (7 + 0,25).

057­253 NÚMERO: 8 Página 16 de 214


Machine Translated by Google

Especificación

2.6.2 POLARIDAD DEL TC

NOTA: Tenga cuidado de garantizar la polaridad correcta del primario del CT como se muestra arriba. En caso de duda,
consulte con el proveedor de CT.

Tenga cuidado de garantizar la polaridad correcta de los TC. La orientación incorrecta del CT provoca lecturas de kW
negativas cuando el equipo suministra energía. Tenga en cuenta que las etiquetas adhesivas de papel en los CT que muestran la
orientación a menudo se colocan incorrectamente en el CT. Es más fiable utilizar la etiqueta en la moldura de la caja como
indicador de orientación (si está disponible).

Para probar la orientación, haga funcionar el generador en modo isla (no en paralelo con ningún otro suministro) y cargue el
generador a aproximadamente el 10 % de la clasificación establecida. Asegúrese de que el módulo DSE muestre kW positivos
para las tres lecturas de fases individuales.

Etiquetado como Etiquetado


p1, k o K como p2, l o L

Al generador Cargar

Polaridad de CT primaria

2.6.3 FASES DEL TC

Tenga especial cuidado de que los TI estén conectados a las fases correctas. Por ejemplo, asegúrese de que el CT de la fase 1
esté conectado al terminal del módulo DSE destinado a la conexión al CT de la fase 1.

Además, asegúrese de que la detección de voltaje para la fase 1 esté conectada a la fase 1 del generador.
La conexión incorrecta de las fases como se describe anteriormente da como resultado mediciones incorrectas del
factor de potencia (pf), lo que a su vez resulta en mediciones incorrectas de kW.

Una forma de comprobarlo es utilizar una carga monofásica. Coloque la carga en cada fase por turno, haga funcionar el generador
y asegúrese de que el valor de kW aparezca en la fase correcta. Por ejemplo, si la carga está conectada a la fase 3, asegúrese
de que la cifra de kW aparezca en la pantalla de la fase 3 y no en la pantalla de las fases 1 o 2.

2.6.4 CLASE CT

Asegúrese de elegir el tipo de CT correcto. Por ejemplo, si el módulo DSE proporciona protección contra sobrecorriente,
asegúrese de que el CT pueda medir el nivel de sobrecarga requerido para proteger y con el nivel de precisión requerido.

Por ejemplo, esto puede significar instalar un CT de clase de protección (tipo P15) para mantener una alta precisión mientras el
CT mide corrientes de sobrecarga.

Por el contrario, si el módulo DSE utiliza el CT solo para instrumentación (la protección de corriente está desactivada o no está
instalada en el controlador), entonces se pueden usar CT de clase de medición. Nuevamente, tenga en cuenta la precisión
requerida. El módulo DSE tiene una precisión superior al 1% de la lectura actual de escala completa. Para mantener esta precisión,
instale un TC de Clase 0,5 o Clase 1.

Consulte con el fabricante del CT para obtener más consejos sobre la selección de CT.

057­253 NÚMERO: 8 Página 17 de 214


Machine Translated by Google

Especificación

2.7 ENTRADAS

2.7.1 ENTRADAS DIGITALES

Descripción Especificación
8 entradas digitales configurables
Número
(14 cuando las entradas analógicas están configuradas como entradas digitales)
Acuerdo Contacto entre terminal y tierra
Umbral de nivel bajo 2,1 V mínimo
Umbral de alto nivel 6,6 V máximo
Voltaje de entrada máximo +60 V CC respecto al negativo de alimentación de la planta
Voltaje mínimo de entrada ­24 V CC respecto al negativo de alimentación de la planta
Corriente de humectación de contacto 5 mA típico
Abra el circuito de voltaje 12 V típico

2.7.2 PARADA DE EMERGENCIA

Descripción Especificación
Acuerdo Contacto entre terminal y positivo de alimentación del módulo
Umbral cerrado 5 V mínimo
Umbral abierto 3V máximo
+35 V CC respecto al negativo de alimentación de la planta
Voltaje de entrada máximo
(Protección de 60 V durante 1 minuto)
Voltaje mínimo de entrada ­24 V CC respecto al negativo de alimentación de la planta
Abra el circuito de voltaje 0 voltios

057­253 NÚMERO: 8 Página 18 de 214


Machine Translated by Google

Especificación

2.7.3 ENTRADAS ANALÓGICAS

Todas las entradas analógicas son flexibles dentro de los módulos DSE7310 MKII y 7320 MKII.

2.7.3.1 ENTRADA ANALÓGICA A

Descripción Especificación
Flexible: Configurado para sensor de aceite en la configuración
predeterminada de DSE.
Tipo de entrada
Opciones flexibles: no utilizado, entrada digital, analógico flexible, sensor de
combustible, sensor de aceite y sensor de temperatura.
Sensor de presión
Selección de entrada flexible Sensor de porcentaje
Sensor de temperatura
Actual
Cantidad medida flexible Inquieto (solo para sensores de presión)
Voltaje

Configuración resistiva

Descripción Especificación
Medición de resistencia midiendo el voltaje a través del sensor con una corriente
Tipo de medición
fija aplicada
Acuerdo Entrada de medición de resistencia diferencial
Corriente de medición 15 mA ±10 %
Escala completa 240
Por encima del rango/fallo 350
Resolución 1 % de la escala completa

Exactitud ±2 % de la resistencia a escala completa (±4,8 ) excluyendo el error del sensor


Voltaje máx. en modo común ±2 V
Rango de visualización Configurable por software de PC

Configuración de 0 V a 10 V

Descripción Especificación
Escala completa 0V a 10V
Resolución 1% de la escala completa

Exactitud ±2% del voltaje de escala completa (±0,2 V) excluyendo el error del sensor
Voltaje máx. en modo común ±2 V
Rango de visualización Configurable por software de PC

Configuración de 4 mA a 20 mA

Descripción Especificación
Escala completa 0 mA es 20 mA
Resolución 1% de la escala completa

Exactitud ±2% de la corriente de escala completa (±0,4 mA) excluyendo el error del sensor
Voltaje máx. en modo común ±2 V
Rango de visualización Configurable por software de PC

057­253 NÚMERO: 8 Página 19 de 214


Machine Translated by Google

Especificación

2.7.3.2 ENTRADA ANALÓGICA B

Descripción Especificación
Flexible: configurado para sensor de temperatura en la configuración
predeterminada de DSE
Tipo de entrada
Opciones flexibles: no utilizado, entrada digital, analógico flexible, combustible
Sensor de nivel y sensor de temperatura
Sensor de presión
Selección de entrada flexible Sensor de porcentaje
Sensor de temperatura
Medición de resistencia midiendo el voltaje a través del sensor con una
Tipo de medición
corriente fija aplicada
Acuerdo Entrada de medición de resistencia diferencial
Corriente de medición 8 mA ±10 %
Escala completa 3k
Por encima del rango/fallo 5k
Resolución 1 % de la escala completa

Exactitud ±2 % de la resistencia a escala completa (±60 ) excluyendo el error del sensor


Voltaje máx. en modo común ±2 V
Rango de visualización Configurable por software de PC

2.7.3.3 ENTRADA ANALÓGICA C

Descripción Especificación
Flexible: configurado para sensor de nivel de combustible en la configuración
predeterminada de DSE
Tipo de entrada
Opciones flexibles: no utilizado, entrada digital, analógico flexible, combustible
Sensor de nivel y sensor de temperatura
Sensor de presión
Selección de entrada flexible Sensor de porcentaje
Sensor de temperatura
Medición de resistencia midiendo el voltaje a través del sensor con una
Tipo de medición
corriente fija aplicada
Acuerdo Entrada de medición de resistencia diferencial
Corriente de medición 10 mA ±10 %
Escala completa 480
Por encima del rango/fallo 600
Resolución 1 % de la escala completa

Exactitud ±2 % de la resistencia a escala completa (±9,6 ) excluyendo el error del sensor


Voltaje máx. en modo común ±2 V
Rango de visualización Configurable por software de PC

057­253 NÚMERO: 8 Página 20 de 214


Machine Translated by Google

Especificación

2.7.3.4 ENTRADA ANALÓGICA D

Descripción Especificación
Flexible: configurado para sensor flexible en la configuración
predeterminada de DSE
Tipo de entrada
Opciones flexibles: no utilizado, entrada digital, analógico flexible, combustible
Sensor de nivel y sensor de temperatura
Sensor de presión
Selección de entrada flexible Sensor de porcentaje
Sensor de temperatura
Medición de resistencia midiendo el voltaje a través del sensor con una
Tipo de medición
corriente fija aplicada
Acuerdo Entrada de medición de resistencia diferencial
Corriente de medición 10 mA ±10 %
Escala completa 480
Por encima del rango/fallo 600
Resolución 1 % de la escala completa

Exactitud ±2 % de la resistencia a escala completa (±9,6 ) excluyendo el error del sensor


Voltaje máx. en modo común ±2 V
Rango de visualización Configurable por software de PC

2.7.3.5 ENTRADA ANALÓGICA E

Descripción Especificación
Flexible: configurado para sensor flexible en la configuración
predeterminada de DSE
Tipo de entrada
Opciones flexibles: no utilizado, entrada digital, analógico flexible, combustible
Sensor de nivel y sensor de temperatura
Sensor de presión
Selección de entrada flexible Sensor de porcentaje
Sensor de temperatura
Medición de resistencia midiendo el voltaje a través del sensor con una
Tipo de medición
corriente fija aplicada
Acuerdo Entrada de medición de resistencia diferencial
Corriente de medición 8 mA ±10 %
Escala completa 3k
Por encima del rango/fallo 5k
Resolución 1 % de la escala completa

Exactitud ±2 % de la resistencia a escala completa (±60 ) excluyendo el error del sensor


Voltaje máx. en modo común ±2 V
Rango de visualización Configurable por software de PC

057­253 NÚMERO: 8 Página 21 de 214


Machine Translated by Google

Especificación

2.7.3.6 ENTRADA ANALÓGICA F

Descripción Especificación
Flexible: configurado para sensor flexible en la configuración
predeterminada de DSE.
Tipo de entrada
Opciones flexibles: No utilizado, entrada digital, analógico flexible, sensor de
combustible y sensor de temperatura.
Sensor de presión
Selección de entrada flexible Sensor de porcentaje
Sensor de temperatura
Actual
Cantidad medida flexible Voltaje
inquieto

Configuración resistiva

Descripción Especificación
Medición de resistencia midiendo el voltaje a través del sensor con una
Tipo de medición
corriente fija aplicada
Acuerdo Entrada de medición de resistencia diferencial
Corriente de medición 8 mA ±10 %
Escala completa 3k
Por encima del rango/fallo 5k
Resolución 1 % de la escala completa

Exactitud ±2 % de la resistencia a escala completa (±60 ) excluyendo el error del transductor


Voltaje máx. en modo común ±2 V
Rango de visualización Configurable por software de PC

Configuración de 0 V a 10 V

Descripción Especificación
Escala completa 0V a 10V
Resolución 1% de la escala completa

Exactitud ±2% del voltaje de escala completa (±0,2 V) excluyendo el error del sensor
Voltaje máx. en modo común ±2 V
Rango de visualización Configurable por software de PC

Configuración de 4 mA a 20 mA

Descripción Especificación
Escala completa 0 mA es 20 mA
Resolución 1% de la escala completa

Exactitud ±2% de la corriente de escala completa (±0,4 mA) excluyendo el error del sensor
Voltaje máx. en modo común ±2 V
Rango de visualización Configurable por software de PC

057­253 NÚMERO: 8 Página 22 de 214


Machine Translated by Google

Especificación

2.7.4 ENTRADA DE FALLO DE CARGA

La entrada de fallo de carga es una entrada y salida combinadas. Siempre que se requiere que el generador funcione, el terminal
proporciona corriente de excitación al devanado de campo del alternador de carga.

Cuando el alternador de carga está cargando correctamente la batería, el voltaje del terminal está cerca del voltaje de suministro de
la batería de la planta. En una situación de carga fallida, el voltaje de este terminal se reduce a un voltaje bajo. Es esta caída de
voltaje la que activa la alarma de falla de carga . El nivel al que opera y si esto activa una advertencia o alarma de apagado se
puede configurar usando el software DSE Configuration Suite.

Descripción Especificación
Tensión mínima 0 voltios

Voltaje máximo 35 V
Resolución 0,2 V

Exactitud ±1 % de la escala completa


Excitación Salida de potencia constante del circuito activo
Potencia de salida 2,5 W nominales a 12 V y 24 V
Corriente a 12V 210 mA
Corriente a 24V 105 mA

2.7.5 RECOGIDA MAGNÉTICA

NOTA: DSE suministra un dispositivo de captación magnético adecuado, disponible en dos longitudes de rosca para
el cuerpo:
DSE Número de pieza 020­012 ­ Sonda de captación magnética 5/8 UNF 2 ½” de longitud de rosca
DSE Número de pieza 020­013 ­ Sonda de captación magnética 5/8 UNF 4” de longitud de rosca

Los dispositivos de captación magnética a menudo se pueden "compartir" entre dos o más dispositivos. Por ejemplo, un
dispositivo a menudo puede suministrar la señal tanto al módulo DSE como al regulador del motor. La posibilidad de que esto ocurra
depende de la cantidad de corriente que pueda suministrar el captador magnético.

Descripción Especificación
Tipo Entrada diferencial
0,5mínimo
Voltaje V pico 70 V
pico
Voltaje máximo Voltaje
máximo en modo común ±2 V pico
Frecuencia mínima 5 Hz
Frecuencia máxima 1 Hz 20.000Hz
Resolución
±1% Precisión 10 a 500
Dientes del volante

057­253 NÚMERO: 8 Página 23 de 214


Machine Translated by Google

Especificación

2.8 SALIDAS

2.8.1 SALIDAS DC A y B (COMBUSTIBLE Y ARRANQUE)

Descripción Especificación
Normalmente se utiliza como salidas de combustible y arranque.
Tipo Totalmente configurable para otros fines si el módulo está configurado para controlar un motor electrónico.

Clasificación 15 A resistiva en alimentación de planta.

2.8.2 SALIDAS DE RELÉ LIBRE DE VOLTAJE C Y D CONFIGURABLES

Descripción Especificación
Normalmente se utiliza para el control de conmutación de carga.
Tipo Relés libres de tensión totalmente configurables.
Salida C normalmente cerrada y Salida D normalmente abierta.
Clasificación 8 A resistivo a 250 V CA

2.8.3 SALIDAS DC CONFIGURABLES E, F, G, H, I y J

Descripción Especificación
Tipo Totalmente configurable, suministrado desde el terminal 2 de alimentación de CC.
Clasificación 2 A resistiva en el suministro de la planta.

057­253 NÚMERO: 8 Página 24 de 214


Machine Translated by Google

Especificación

2.9 PUERTOS DE COMUNICACIÓN

NOTA: Todos los puertos de comunicación se pueden utilizar al mismo tiempo.

Descripción Especificación Tipo


B USB 2.0 Para
Puerto USB esclavo conexión a una PC que ejecuta DSE Configuration Suite Distancia máxima
6 m (20 pies)
Velocidad máxima
en baudios sin aislamiento 115 kbaudios sujeto a configuración TX,
Puerto serie RS232 RX, RTS, CTS, DSR, DTR, DCD Conector macho
tipo D de 9 vías Distancia máxima 15 m
(50 pies)
Conexión
de datos aislada 2 hilos + común Control de
dirección de
datos Half Duplex para transmisión (mediante protocolo s/w)
Velocidad máxima en baudios 115 kbaudios sujeto a configuración
Puerto serie RS485
Paridad sujeta a configuración Bits de
parada sujetos a configuración Se requiere
terminación externa (120 )
Offset máximo de modo común 70 V (transorción de protección a bordo)
Distancia máxima 1,2 km (¾ milla)

NOTA: Para longitud adicional, está disponible el extensor CAN DSE124. Para obtener
más información, consulte la publicación DSE: 057­116 Manual del operador de DSE124 Puerto
CAN del motor Implementación
Puerto de la ECU
estándar del 'modo
lento', hasta 250 kb/s no aislado.

Terminación interna proporcionada (120 )


Distancia máxima 40 m (133 pies)
Conexión de
datos no aislados 2 hilos + común Control de
dirección de
DSENet® datos Half Duplex para transmisión (mediante protocolo s/w)
(Comunicaciones de expansión) Puerto Velocidad en baudios de 115

kbaud Terminación interna instalada (120 )


Desplazamiento máximo del modo común
±5 V Distancia máxima 1,2 km (¾ de milla)

057­253 NÚMERO: 8 Página 25 de 214


Machine Translated by Google

Especificación

2.10 USO DEL PUERTO DE COMUNICACIÓN

2.10.1 PUERTO ESCLAVO USB (CONFIGURACIÓN DE PC)

NOTA: Cable USB tipo A a tipo B de 2 m (6,5 pies) de stock de DSE, número de pieza de DSE: 016­125.
Alternativamente, se compran en cualquier tienda de PC o TI.

NOTA: La fuente de CC debe estar conectada al módulo para su configuración por PC.

NOTA: Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­243.
Manual del software de configuración DSE7310 MKII y 7320 MKII.

El puerto USB se proporciona para brindar un medio sencillo de conexión entre una PC y el controlador.
Utilizando el software DSE Configuration Suite, el operador puede controlar el módulo, arrancar o detener el motor, seleccionar
modos de funcionamiento, etc.

Además, los diversos parámetros operativos (como la temperatura del refrigerante, la presión del aceite, etc.) del motor están
disponibles para ser vistos o modificados.

Para conectar un módulo a una PC mediante USB, se requieren los siguientes elementos:

Controlador DSE73xx MKII

Software para PC DSE Configuration Suite


(disponible en www.deepseaelectronics.com).

Cable USB Tipo A a Tipo B.


(Este es el mismo cable que se usa habitualmente entre una PC y una
impresora USB)

057­253 NÚMERO: 8 Página 26 de 214


Machine Translated by Google

Especificación

2.10.2 PUERTO RS232

NOTA: Para la conexión directa, se requiere un cable de módem nulo (cruzado) RS232. Esto es
Clasificado para una longitud máxima de cable de 15 m.

El puerto RS232 del controlador admite el protocolo MODBUS RTU y está destinado a la conexión a un único dispositivo
maestro MODBUS.

La tabla de registros MODBUS para el controlador está disponible previa solicitud al Departamento de Soporte Técnico
de DSE.

RS232 es para comunicaciones de corta distancia (máximo 15 m) y normalmente se utiliza para conectar el controlador a un
teléfono o módem GSM para comunicaciones más remotas.

Se ven o cambian los diversos parámetros de funcionamiento (como la temperatura del refrigerante, la presión del aceite,
etc.) del motor remoto.

NOTA: Para una conexión de un solo módulo a una PC y distancias de hasta 6 m (20 pies), el método de conexión
USB es más adecuado y proporciona una alternativa de menor costo al RS485 (que es más adecuado para conexiones de
mayor distancia).

Muchos PC no están equipados con un puerto serie RS232 interno. DSE NO recomienda el uso de convertidores de USB a
RS232, pero puede recomendar complementos de PC para proporcionar a la computadora un puerto RS232.

2.10.2.1 MÓDEM EXTERNOS RECOMENDADOS

NOTA: Para los módems GSM se requiere una tarjeta SIM, suministrada por el proveedor de la red GSM:

Sólo para SMS, se requiere una tarjeta SIM de voz "normal". Esto permite que el controlador envíe mensajes SMS a teléfonos
móviles designados según el estado y las condiciones de alarma.

Para una conexión de datos a una PC que ejecuta el software DSE Configuration Suite, se requiere una tarjeta SIM CSD
(Circuit Switched Data) "especial" que permite al módem responder una llamada de datos entrante. Muchos servicios de
"pago por uso" no proporcionan una tarjeta SIM CSD (Circuit Switched Data).

Módem Global Multitech – MultiModem ZBA (PSTN)


Número de pieza DSE 020­252
(Comuníquese con Ventas de DSE para obtener detalles sobre los kits de localización para estos módems)

Kit de módem GSM Sierra Fastrak Xtend (fuente de alimentación, antena y módem) *
Número de pieza DSE 0830­001­01

057­253 NÚMERO: 8 Página 27 de 214


Machine Translated by Google

Especificación

2.10.2.2 COMPLEMENTOS DE PUERTO SERIE RS232 PARA PC RECOMENDADOS

NOTA: DSE no tiene ningún vínculo comercial con Brainboxes. Durante muchos años, nuestros propios ingenieros han
utilizado estos productos y estarán encantados de recomendarlos.

NOTA: Para obtener más detalles sobre la configuración de los dispositivos a continuación, consulte al fabricante cuyos detalles
se detallan a continuación.

Recuerde verificar que estas piezas sean adecuadas para su PC. Consulte a su proveedor de PC para obtener más consejos.

Tarjeta Brainboxes PM143 PCMCIA RS232 (para PC portátiles)

Brainboxes VX­001 Tarjeta Express RS232 (para portátiles y nettops)

Tarjeta Brainboxes UC246 PCI RS232 (para PC de escritorio)

Brainboxes PX­246 PCI Express 1 Puerto RS232 1 x 9 Pin (para PC de escritorio)

Proveedor:
cajas cerebrales
Teléfono: +44 (0)151 220 2500
Web: http://www.brainboxes.com
Correo electrónico: Ventas: sales@brainboxes.com

057­253 NÚMERO: 8 Página 28 de 214


Machine Translated by Google

Especificación

2.10.2.3 RS232 UTILIZADO PARA CONEXIÓN DOBLE DE ESPERA MUTUA

NOTA: Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­243.
Manual del software de configuración DSE7310 MKII y 7320 MKII.

NOTA: Para conectar dos módulos mediante RS232 para operación de espera mutua dual , un valor nulo
Se debe utilizar un cable de módem.

El sistema mutuo dual utiliza la interfaz de hardware RS232 o RS485 para permitir que varios módulos se comuniquen entre sí. El
puerto R232 se puede configurar para conexión a un módem o equipo de monitoreo remoto (es decir, sistema de administración
de edificios, PLC o puerto RS232 de PC).

El uso del puerto RS232 para comunicación mutua dual libera la interfaz RS485 para la conexión a un motor MODBUS o equipo de
monitoreo remoto (es decir, sistema de gestión de edificios, PLC o puerto RS485 de PC).

Si bien esta es una característica muy útil en algunas aplicaciones, el inconveniente obvio es que el puerto RS232 ya no está
disponible para conectarse a un módem o equipo de monitoreo remoto (es decir, un sistema de gestión de edificios, un
PLC o un puerto RS232 de PC).

Ejemplo de
configuración
del mutuo
dual para
conexión por
RS232
utilizando el
DSE
Configuración
n Suite
Software:

057­253 NÚMERO: 8 Página 29 de 214


Machine Translated by Google

Especificación

2.10.2.4 RS232 UTILIZADO PARA LA PANTALLA REMOTA DSE25XX MKII

NOTA: Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­243.
Manual del software de configuración DSE7310 MKII y 7320 MKII.

NOTA: Las pantallas remotas DSE25xx MKII utilizan el mismo hardware que los módulos DSE73xx MKII. La conversión
entre cualquier tipo de módulo es posible mediante una actualización del firmware. Para obtener más detalles, consulte la
publicación DSE: 057­278 Manual de conversión de DSE73xx MKII a pantalla remota DSE25xx MKII.

La pantalla remota DSE25xx MKII utiliza la interfaz de hardware RS232 o RS485 para permitir la conexión al controlador del
grupo electrógeno DSE73xx MKII. El puerto R232 se puede configurar para conexión a un módem o equipo de monitoreo remoto (es decir,
sistema de administración de edificios, PLC o puerto RS232 de PC).

El uso del puerto RS232 para comunicaciones de pantalla remota DSE25xx MKII libera la interfaz RS485 para la conexión a un motor
MODBUS o equipo de monitoreo remoto (es decir, sistema de gestión de edificios, PLC o puerto RS485 de PC).

Si bien esta es una característica muy útil en algunas aplicaciones, el inconveniente obvio es que el puerto RS232 ya no está disponible
para conectarse a un módem o equipo de monitoreo remoto (es decir, un sistema de gestión de edificios, un PLC o un puerto
RS232 de PC).

Ejemplo de configuración del


Pantalla remota DSE25xx
MKII para conexión mediante
RS232 usando el DSE
Conjunto de configuración
Software:

057­253 NÚMERO: 8 Página 30 de 214


Machine Translated by Google

Especificación

2.10.3 PUERTO RS485

El puerto RS485 del controlador admite el protocolo MODBUS RTU y está destinado a la conexión a un único dispositivo maestro
MODBUS.

La tabla de registros DSE MODBUS para el controlador está disponible previa solicitud al Departamento de Soporte Técnico de DSE.

RS485 se utiliza para la conexión de cable punto a punto de más de un dispositivo (máximo 32 dispositivos) y permite la conexión
a PC, PLC y sistemas de gestión de edificios (por nombrar sólo algunos dispositivos).

Una ventaja de la interfaz RS485 es la especificación de gran distancia (1,2 km cuando se utiliza el cable Belden 9841 (o equivalente).
Esto permite una gran distancia entre el módulo y una PC que ejecuta el software DSE Configuration Suite. Luego, el operador puede
controlar el módulo, arrancar o parar el motor, seleccionar modos de funcionamiento, etc.

Se ven o cambian los diversos parámetros de funcionamiento (como la temperatura del refrigerante, la presión del aceite, etc.)
del motor remoto.

NOTA: Para una conexión de un solo módulo a una PC y distancias de hasta 6 m (20 pies), el método de conexión USB es
más adecuado y proporciona una alternativa de menor costo al RS485 (que es más adecuado para conexiones de mayor distancia).

Muchas PC no están equipadas con un puerto serie RS485 interno. DSE NO recomienda el uso de convertidores USB a RS485, pero
puede recomendar complementos de PC para proporcionar a la computadora un puerto RS485.

2.10.3.1 ESPECIFICACIÓN DEL CABLE

NOTA: DSE recomienda el cable Belden 9841 (o equivalente) para la comunicación RS485. Está clasificado para una longitud
máxima de cable de 1,2 km. Cable DSE original Belden 9841, número de pieza DSE: 016­030.

Descripción Especificación
Tipo de cable Par trenzado de dos núcleos apantallado y blindado

Características de los cables 120 impedancia Baja


capacitancia
Belden 9841
Cable recomendado
Belden 9271
1200 m (¾ de milla) cuando se utiliza Belden 9841 o equivalente directo.
Longitud máxima del cable
600 m (656 yardas) cuando se utiliza Belden 9271 o equivalente directo.
Topología RS485 Autobús “en cadena” sin talones (espuelas)

Terminación RS485 120 . No instalado internamente en el módulo. Debe instalarse externamente al "primer"
y al "último" dispositivo del enlace RS485.

057­253 NÚMERO: 8 Página 31 de 214


Machine Translated by Google

Especificación

2.10.3.2 COMPLEMENTOS DE PUERTO SERIE RS485 PARA PC RECOMENDADOS

NOTA: DSE no tiene ningún vínculo comercial con Brainboxes. Durante muchos años, nuestros propios ingenieros han
utilizado estos productos y estarán encantados de recomendarlos.

NOTA: Para obtener más detalles sobre la configuración de los dispositivos a continuación, consulte al fabricante cuyos detalles
se detallan a continuación.

Recuerde verificar que estas piezas sean adecuadas para su PC. Consulte a su proveedor de PC para obtener más consejos.

Tarjeta Brainboxes PM154 PCMCIA RS485 (para PC portátiles)


Establezca en 'Half Duplex, Autogating' con 'CTS True' configurado en 'habilitado'

Brainboxes VX­023 ExpressCard 1 Puerto RS422/485 (para portátiles y nettop


PC)

Tarjeta Brainboxes UC320 PCI Velocity RS485 (para PC de escritorio)


Establezca en 'Half Duplex, Autogating' con 'CTS True' configurado en 'habilitado'

Brainboxes PX­324 PCI Express 1 Puerto RS422/485 (para PC de sobremesa)

Proveedor:
cajas cerebrales
Teléfono: +44 (0)151 220 2500
Web: http://www.brainboxes.com
Correo electrónico: Ventas: sales@brainboxes.com

057­253 NÚMERO: 8 Página 32 de 214


Machine Translated by Google

Especificación

2.10.3.3 RS485 UTILIZADO PARA LA CONEXIÓN DEL MOTOR MODBUS

NOTA: Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­243.
Manual del software de configuración DSE7310 MKII y 7320 MKII.

El puerto RS485 se puede configurar para la conexión a motores Cummins MODBUS (motores equipados con Cummins GCS (sistema
de control G­Drive)).
Esto deja la interfaz DSENet® libre para la conexión a dispositivos de expansión.

Si bien esta es una característica muy útil en algunas aplicaciones, el inconveniente obvio es que el RS485
La interfaz ya no está disponible, conexión o equipo de monitoreo remoto (es decir, sistema de gestión de edificios,
PLC o puerto RS232 de PC) o sistema mutuo dual.

Ejemplo de
configuración
del DSENet®

para conexión a
Cummins
QSK GCS
utilizando el
DSE
Configuración
Suite
Software:

2.10.3.4 RS485 UTILIZADO PARA CONEXIÓN DOBLE DE ESPERA MUTUA

NOTA: Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­243.
Manual del software de configuración DSE7310 MKII y 7320 MKII.

El sistema mutuo dual utiliza la interfaz de hardware RS232 o RS485 para permitir que varios módulos se comuniquen entre sí. El
puerto R485 se puede configurar para conexión a un motor MODBUS o equipo de monitoreo remoto (es decir, sistema de administración
de edificios, PLC o puerto RS485 de PC).

El uso del puerto RS485 para comunicación mutua dual libera la interfaz RS232 para la conexión a un módem o equipo de monitoreo
remoto (es decir, sistema de administración de edificios, PLC o puerto RS232 de PC).

Si bien esta es una característica muy útil en algunas aplicaciones, el inconveniente obvio es que el puerto RS485 ya no está disponible
para conectarse a una ECU MODBUS o a un equipo de monitoreo remoto (es decir, un sistema de gestión de edificios, un PLC o un
puerto RS485 de PC).

Ejemplo de configuración del mutuo


dual para conexión por
RS485 usando el DSE
Software del conjunto de configuración:

057­253 NÚMERO: 8 Página 33 de 214


Machine Translated by Google

Especificación

2.10.3.5 RS485 UTILIZADO PARA LA PANTALLA REMOTA DSE25XX MKII

NOTA: Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­243.
Manual del software de configuración DSE7310 MKII y 7320 MKII.

NOTA: Las unidades de visualización remota DSE25xx MKII utilizan el mismo hardware que DSE73xx MKII
módulos. La conversión entre cualquier tipo de módulo es posible mediante una actualización del firmware. Para obtener más
detalles, consulte la publicación DSE: 057­278 Manual de conversión de DSE73xx MKII a pantalla remota DSE25xx MKII.

La pantalla remota DSE25xx MKII utiliza la interfaz de hardware RS232 o RS485 para permitir la conexión al controlador del
grupo electrógeno DSE73xx MKII. El puerto R485 se puede configurar para conexión a un motor MODBUS o equipo de monitoreo remoto
(es decir, sistema de administración de edificios, PLC o puerto RS485 de PC).

El uso del puerto RS485 para comunicaciones de pantalla remota DSE25xx MKII libera la interfaz RS232 para la conexión a un módem o
equipo de monitoreo remoto (es decir, sistema de gestión de edificios, PLC,
o puerto RS232 del PC).

Si bien esta es una característica muy útil en algunas aplicaciones, el inconveniente obvio es que el puerto RS485 ya no está disponible
para conectarse a una ECU MODBUS o a un equipo de monitoreo remoto (es decir, un sistema de gestión de edificios, un PLC o un
puerto RS485 de PC).

Ejemplo de configuración del


Pantalla remota DSE25xx
MKII para conexión mediante
RS485 usando el DSE
Conjunto de configuración
Software:

057­253 NÚMERO: 8 Página 34 de 214


Machine Translated by Google

Especificación

2.10.4 PUERTO ECU (J1939)

NOTA: Se debe utilizar un cable apantallado de impedancia de 120 especificado para uso con CAN para
PUEDE vincular. DSE almacena y suministra el cable Belden 9841, que es un cable de impedancia de 120 de alta calidad
adecuado para uso CAN (número de pieza DSE 016­030)

El puerto ECU se utiliza para la conexión de más de un dispositivo y permite la conexión a ECU/ECM del motor, AVR del
alternador, escáner CAN, PLC y controladores CAN (por nombrar solo algunos dispositivos).
Luego, el operador puede ver los distintos parámetros operativos.

2.10.4.1 MOTORES SOPORTADOS CAN

NOTA: Para obtener más detalles sobre la conexión a motores electrónicos, consulte la publicación DSE:
057­004 Motores electrónicos y cableado DSE

Los módulos están equipados de serie con una interfaz CAN y pueden recibir
datos del motor de la ECU/ECM del motor que cumplen con el estándar CAN J1939.

Las ECU/ECM monitorean los parámetros operativos del motor, como la velocidad, la
presión del aceite y la temperatura del refrigerante (entre otros), para monitorear y controlar de cerca el motor. La interfaz
de comunicaciones (CAN) estándar de la industria transporta datos recopilados por la ECU/ECM del motor mediante
el protocolo J1939. Esto permite que los controladores del motor, como DSE, accedan a estos parámetros del motor sin
conexión física al dispositivo sensor.

2.10.4.2 AVRS SOPORTADOS POR CAN

NOTA: Para obtener más detalles sobre la conexión a AVR CANbus compatibles, comuníquese con DSE
soporte técnico: support@deepseaelectronics.com.

Los módulos están equipados con una interfaz CAN de serie y pueden recibir datos del alternador de ciertos AVR que cumplen
con el estándar CAN J1939.

Los AVR se utilizan para mantener el voltaje de salida de los alternadores controlando la corriente de excitación además
de monitorear y proteger de cerca el alternador. La interfaz de comunicaciones (CAN) estándar de la industria transporta
datos recopilados por el AVR de los alternadores mediante el protocolo J1939. Esto permite que los controladores del
generador, como DSE, accedan a estos parámetros del alternador sin conexión física al dispositivo sensor.

057­253 NÚMERO: 8 Página 35 de 214


Machine Translated by Google

Especificación

2.10.4.3 J1939­75

NOTA: Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­243.
Manual del software de configuración DSE7310 MKII y 7320 MKII.

NOTA: Para obtener más detalles sobre la comunicación CAN, consulte la sección 11 titulada Interfaz CAN
Especificación (J1939­75) en este documento.

Cuando el J1939­75 está habilitado en la configuración del módulo, las mediciones y alarmas de CA del módulo se envían
al CANbus utilizando el puerto de la ECU para ser recibidas por un dispositivo de monitoreo externo.
Hay dos casillas de verificación para habilitar cada una de las dos partes de la interfaz, como se muestra a continuación,
medición de CA y alarmas relacionadas con CA. Las alarmas de CA del módulo se traducen en mensajes de
diagnóstico J1939 DM1. No hay pantallas de visualización adicionales visibles en el módulo cuando se seleccionan
estas opciones. La dirección de origen CAN predeterminada para mensajes J1939­75 adicionales es 44; sin embargo,
el proveedor del generador puede cambiarla.

057­253 NÚMERO: 8 Página 36 de 214


Machine Translated by Google

Especificación

2.10.4.4 CAN CONFIGURABLE

NOTA: Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­243.
Manual del software de configuración DSE7310 MKII y 7320 MKII.

El puerto CAN del módulo se utiliza para conectar dispositivos CAN de terceros (controladores, cargadores de baterías...) y
permite que el módulo lea y transmita instrumentos CAN configurables.

El módulo DSE admite la conexión a un dispositivo CAN y puede leer hasta 30 parámetros y transmitir hasta 10
parámetros; estos parámetros son configurables y la instrumentación leída se puede visualizar en el LCD del módulo y/o
en SCADA.

057­253 NÚMERO: 8 Página 37 de 214


Machine Translated by Google

Especificación

2.10.5 DSENET® (MÓDULOS DE EXPANSIÓN)

NOTA: Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­243.
Manual del software de configuración DSE7310 MKII y 7320 MKII.

NOTA: Como hay una resistencia de terminación instalada internamente en el controlador, el controlador debe
la 'primera' unidad en el enlace DSENet®. DEBE instalarse una resistencia de terminación en la 'última' unidad del enlace
DSENet®. Para obtener detalles de conexión, consulte la sección 3.3 titulada Diagrama de cableado típico de este documento.

NOTA: DSE recomienda el cable Belden 9841 (o equivalente) para la comunicación DSENet®.
Está clasificado para una longitud máxima de cable de 1,2 km. Cable DSE original Belden 9841, número de pieza DSE:
016­030.

DSENet® es el cable de interconexión entre el controlador host y los módulos de expansión y no debe conectarse a ningún
dispositivo que no sea el equipo DSE diseñado para la conexión al
DSENet®

Descripción Especificación
Tipo de cable Par trenzado de dos núcleos apantallado y blindado
120
Características de los cables
Baja capacitancia
Belden 9841
Cable recomendado
Belden 9271
1200 m (¾ de milla) cuando se utiliza Belden 9841 o equivalente directo.
Longitud máxima del cable
600 m (656 yardas) cuando se utiliza Belden 9271 o equivalente directo.
Topología DSENet® Autobús “en cadena” sin talones (espuelas)

Terminación DSENet® 120 . Montado internamente en el controlador host. Debe instalarse externamente al
'último' módulo de expansión.

NOTA: Solo se pueden conectar al DSENet® cargadores de baterías inteligentes


DSE compatibles. Póngase en contacto con el soporte técnico de DSE para obtener
más información.

NOTA: Al conectar una pantalla remota DSE25xx MKII en DSENet, la cantidad


máxima de módulos de expansión admitidos se reduce de 20 a 5 (incluido solo 1
cargador de batería).

Total de 20 dispositivos compuestos por DSE2130 (hasta 4), DSE2131 (hasta 4),
DSE2133 (hasta 4), DSE2152 (hasta 4), DSE2157 (hasta 10), DSE2510 o DSE2520
Expansión máxima (hasta 3), DSE2548 (hasta 10), DSE25xx MKII (hasta 1) y cargadores de baterías
Módulos
inteligentes DSE (hasta 4).

Esto da la posibilidad de:


Máximo 32 salidas adicionales de 0 V a 10 V o 4 mA a 20 mA (DSE2152)

Máximo 80 salidas de relé adicionales (DSE2157)


Máximo 80 indicadores LED adicionales
Máximo 24 entradas adicionales de RTD o termopar (DSE2133).
Máximo 32 entradas adicionales (se pueden configurar como digitales o
resistivo cuando se utiliza DSE2130)
Máximo 40 entradas flexibles adicionales (todas se pueden configurar como
digital, resistivo, de 0 V a 10 V o de 4 mA a 20 mA cuando se usa DSE2131)
Máximo 1 pantalla remota DSE25xx MKII.

057­253 NÚMERO: 8 Página 38 de 214


Machine Translated by Google

Especificación

Máximo 4 cargadores de baterías inteligentes DSE.


2.10.5.1 DSENET® UTILIZADO PARA LA CONEXIÓN DEL MOTOR MODBUS

NOTA: Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­243.
Manual del software de configuración DSE7310 MKII y 7320 MKII.

Como DSENet® utiliza una interfaz de hardware RS485, este puerto se puede configurar para la conexión a motores
Cummins MODBUS (motores equipados con Cummins GCS (sistema de control G­Drive)).
Esto deja la interfaz RS485 libre para la conexión a equipos de monitoreo remoto (es decir, sistema de administración de
edificios, PLC o puerto RS485 de PC).

Si bien esta es una característica muy útil en algunas aplicaciones, el inconveniente obvio es que DSENet®
La interfaz ya no está disponible para la conexión a dispositivos de expansión.

Ejemplo de
configuración
del
DSENet® para
conexión a
Cummins
QSK GCS
utilizando el
DSE
Configuración
n Suite
Software:

057­253 NÚMERO: 8 Página 39 de 214


Machine Translated by Google

Especificación

2.11 SONORA

El módulo cuenta con una sirena interna para llamar la atención sobre alarmas de advertencia, disparo eléctrico y apagado.

Descripción Especificación
Nivel de sirena 64 dB a 1 m

2.11.1 AÑADIR UNA SONORA EXTERNA

Si se requiere una alarma o indicador externo, esto se puede lograr usando el software para PC DSE
Configuration Suite para configurar una salida auxiliar para alarma audible y configurando una entrada auxiliar para silencio
de alarma (si es necesario).

La salida de alarma audible se activa y desactiva al mismo tiempo que la sirena interna del módulo. La entrada de

silencio de alarma y el botón interno de prueba de lámpara/silencio de alarma se activan "en paralelo" entre sí. Cualquiera de
las señales silencia tanto la sirena interna como la salida de alarma audible.

Ejemplo de configuración para lograr sirena externa con botón de silencio de alarma externo:

057­253 NÚMERO: 8 Página 40 de 214


Machine Translated by Google

Especificación

2.12 INSTRUMENTACIÓN ACUMULADA

NOTA: Cuando un valor de instrumentación acumulado excede el número máximo como


enumerados a continuación, el valor se restablece y comienza a contar desde cero nuevamente.

La cantidad de horas del motor registradas y la cantidad de arranques se pueden configurar/restablecer utilizando el
software para PC DSE Configuration Suite. Dependiendo de la configuración del módulo, es posible que el proveedor del
generador haya bloqueado el número PIN.

Descripción Especificación
Máximo 99999 horas 59 minutos
Horas de funcionamiento del motor
(Aproximadamente 11 años 4 meses)
Número de inicios 1.000.000 (1 Millón)
Potencia acumulada 999999 kWh/kvarh/kVAh

057­253 NÚMERO: 8 Página 41 de 214


Machine Translated by Google

Especificación

2.13 DIMENSIONES Y MONTAJE

2.13.1 DIMENSIONES

245 mm x 184 mm x 51 mm (9,6


" "
x 7,2 x 2,0”)

2.13.2 CORTE DEL PANEL

220 mm x 160 mm (8,7”


x 6,3”)

2.13.3 PESO

0,98 kg
(2,16 libras)

057­253 NÚMERO: 8 Página 42 de 214


Machine Translated by Google

Especificación

2.13.4 CLIPS DE FIJACIÓN

NOTA: En condiciones de vibración excesiva, monte el módulo en soportes antivibración adecuados.

El módulo se sujeta al panel mediante los clips de fijación suministrados.

Retire el tornillo del clip de fijación (gírelo en el sentido contrario a las agujas del reloj) hasta que solo el extremo puntiagudo sobresalga del clip.
Inserte las tres 'puntas' del clip de fijación en las ranuras del lateral de la caja del módulo.
Tire del clip de fijación hacia atrás (hacia la parte posterior del módulo) asegurándose de que las tres puntas del clip estén dentro de sus ranuras
asignadas.
Gire los tornillos del clip de fijación en el sentido de las agujas del reloj hasta que entren en contacto con el panel frontal.
Gire el tornillo un cuarto de vuelta para fijar el módulo en el panel. Se debe tener cuidado de no apretar demasiado los tornillos del clip de fijación.

Clip de fijación

Clip de fijación acoplado


al módulo

057­253 NÚMERO: 8 Página 43 de 214


Machine Translated by Google

Especificación

2.13.5 PUNTOS DE FIJACIÓN DE BRIDAS

Se incluyen puntos de fijación de bridas para cables en la parte posterior de la caja del módulo para facilitar el cableado.
Esto además proporciona alivio de tensión al mazo de cables al eliminar el peso del mazo de los conectores de tornillo, lo que
reduce la posibilidad de futuras fallas de conexión.

Se debe tener cuidado de no apretar demasiado la brida para cables (por ejemplo, con herramientas para bridas) para evitar
el riesgo de dañar la caja del módulo.

Punto de fijación de bridas para cables Con cable y brida en su lugar

2.13.6 JUNTA DE SELLADO DE SILICONA

NOTA: Para comprar una junta de silicona de DSE, consulte la sección 12 titulada Mantenimiento, repuestos,
reparación y servicio de este documento.

La junta de silicona proporciona un sellado mejorado entre el módulo y el panel. La junta se coloca en el módulo antes de la
instalación en el tablero del panel. Tenga cuidado de asegurarse de que la junta esté correctamente instalada en el
módulo para mantener la integridad del sello.

Junta montada en
el módulo

Junta de sellado

057­253 NÚMERO: 8 Página 44 de 214


Machine Translated by Google

Especificación

2.14 NORMAS APLICABLES


Estándar Descripción
BS 4884­1 Este documento cumple con la especificación BS4884­1 1992 para la presentación de información
esencial.
BS 4884­2 Este documento cumple con la guía de contenido BS4884­2 1993.
BS 4884­3 Este documento cumple con la guía de presentación BS4884­3 1993.
BS EN 60068­2­1
(Temperatura ­30 °C (­22 °F)
mínima)
BS EN 60068­2­2
(Temperatura +70°C (158°F)
máxima)
BS EN 60068­2­6 Diez barridos en cada uno de los tres ejes principales.
(Vibración) 5 Hz a 8 Hz a ±7,5 mm
8 Hz a 500 Hz a 2 g
BS EN 60068­2­27 Tres shocks en cada uno de los tres ejes principales.
(Choque) 15 g en 11 ms
BS EN 60068­2­30
20°C a 55 °C a 95% de humedad relativa durante 48 horas
(Calor húmedo cíclico)
BS EN 60068­2­78
40 °C a 95% de humedad relativa durante 48 horas
(Calor húmedo estático)
BS EN 60950 Seguridad de los equipos de tecnología de la información, incluidos los equipos comerciales
(Seguridad ELECTRICA) eléctricos.
BS EN 61000­6­2
(Electromagnético Estándar de inmunidad genérico EMC (industrial)
Compatibilidad)
BS EN 61000­6­4
(Electromagnético Estándar de emisión genérico EMC (industrial)
Compatibilidad)
BS EN 60529 IP65 (parte frontal del módulo cuando se instala en el panel de control con la junta de sellado
(Grados de opcional)
protección proporcionados IP42 (parte frontal del módulo cuando se instala en el panel de control SIN estar sellado al
por los recintos) panel)
UL508 12 (Frente del módulo cuando se instala en el panel de control con la junta de sellado opcional).
Sin evaluar
(Aproximado) 2 (Frente del módulo cuando se instala en el panel de control SIN estar sellado al panel)

IEEE C37.2 Según el alcance de IEEE 37.2, los números de función también se pueden utilizar para
(Números de función y representar funciones en dispositivos de microprocesador y programas de software.
designaciones de contactos El controlador es el dispositivo número 11L­8000 (módulo de protección de línea (generador) de
de dispositivos de dispositivo multifunción).
sistemas de
energía eléctrica estándar) Como el módulo es configurable por el OEM del generador, las funciones cubiertas por el
módulo varían. Dependiendo de la configuración del módulo, los números de dispositivo
incluidos dentro del módulo podrían ser:

2 – Relé de inicio o cierre de retardo de tiempo


3 – Relé de verificación o enclavamiento
5 – Dispositivo de parada
6 – Disyuntor de arranque
8 – Dispositivo de desconexión de energía de control
10 – Interruptor de secuencia de unidades
11 – Dispositivo multifunción
12 – Dispositivo de exceso de velocidad
14 – Dispositivo de baja velocidad

Continúa en la página...

057­253 NÚMERO: 8 Página 45 de 214


Machine Translated by Google

Especificación

Estándar Descripción
IEEE C37.2 continúa…
(Números de función y
designaciones de contactos 49 – Relé Térmico de Máquina o Transformador
de dispositivos de sistemas 50 – Relé de sobrecorriente instantáneo
de energía eléctrica estándar) 51 – Relé de sobrecorriente de tiempo CA
52 – Disyuntor de CA
53 – Relé del excitador o generador de CC
54 – Dispositivo de engranaje de giro
55 – Relé de factor de potencia (USANDO EL EDITOR INTERNO DE PLC)
59AC – Relé de sobretensión de CA
59DC – Relé de sobretensión CC
62 – Temporización Relé de Parada o Apertura
63 – Presostato
71 – Interruptor de nivel
74 – Relé de alarma
78 – Relé de medición de ángulo de fase
79 – Relé de Reconexión (USANDO EL EDITOR INTERNO DE PLC)
81 – Relé de frecuencia
83 – Control Selectivo Automático O Relé De Transferencia
86 – Relé de bloqueo

De acuerdo con nuestra política de desarrollo continuo, Deep Sea Electronics se reserva el derecho de cambiar las
especificaciones sin previo aviso.

2.14.1 CLASIFICACIONES DE ENVOLTURAS

2.14.1.1 CLASIFICACIONES IP

La especificación de los módulos según BS EN 60529 Grados de protección proporcionados por los gabinetes

IP65 (Frente del módulo cuando el módulo está instalado en el panel de control con la junta de sellado opcional).
IP42 (parte frontal del módulo cuando el módulo está instalado en el panel de control SIN estar sellado al panel)

Primer dígito Segundo dígito

Protección contra el contacto y la entrada de objetos sólidos 0 Sin Protección contra la entrada de agua.
protección 1 Protegido 0 Sin protección
contra la entrada de objetos sólidos con un diámetro superior a 1 Protección contra goteo de agua que cae verticalmente. No debe producirse ningún
50 mm. No hay protección contra el acceso intencionado, efecto nocivo (gotas que caen verticalmente).
por ejemplo con la mano, pero se impide el acceso a grandes
superficies del cuerpo.

2 Protegido contra la penetración de objetos sólidos con un diámetro 2 Protección contra goteo de agua que cae verticalmente. No debe haber ningún efecto
superior a 12 mm. Se impide el acercamiento de los dedos u dañino cuando el equipo (carcasa) está inclinado en un ángulo de hasta 15° de
objetos similares. su posición normal (gotas que caen en ángulo).

3 Protegido contra la entrada de objetos sólidos con un diámetro 3 Protección contra caída de agua en cualquier ángulo de hasta 60° con respecto a
superior a 2,5 mm. Se impide el acceso a herramientas, cables, la vertical. No debe producirse ningún efecto nocivo (agua pulverizada).
etc. con un espesor superior a 2,5 mm.

4 Protegido contra la entrada de objetos sólidos con un diámetro 4 Protección contra salpicaduras de agua contra el equipo (carcasa) desde
superior a 1 mm. Se impide el acceso a herramientas, cables, cualquier dirección. No debe producirse ningún efecto nocivo (salpicaduras
etc. con un espesor superior a 1 mm. de agua).

5 Protegido contra depósitos de polvo nocivos. No se evita totalmente 5 Protección contra agua proyectada desde una boquilla contra el equipo (carcasa)
la entrada de polvo, pero el polvo no debe entrar en cantidad desde cualquier dirección. No debe producirse ningún efecto nocivo (chorro de
suficiente para interactuar con el funcionamiento satisfactorio agua).
del equipo. Protección completa contra el contacto.

6 Protección contra la entrada de polvo (estanca al polvo). 6 Protección contra marejada o fuertes chorros de agua. El agua no debe entrar en
Protección completa contra el contacto. el aparato (carcasa) en cantidades nocivas (salpicaduras).

057­253 NÚMERO: 8 Página 46 de 214


Machine Translated by Google

Especificación

2.14.1.2 CLASIFICACIONES NEMA

NOTA: No existe una equivalencia directa entre las clasificaciones IP/NEMA. Las cifras de IP que se muestran son
sólo aproximadas.

12 (Frente del módulo cuando el módulo está instalado en el panel de control con la junta de sellado opcional).
2 (Frente del módulo cuando el módulo está instalado en el panel de control SIN estar sellado al panel)

1 Proporciona un grado de protección contra el contacto con el equipo del gabinete y contra una cantidad limitada de suciedad que cae.

IP30
2 Proporciona un grado de protección contra cantidades limitadas de agua y suciedad que caen.

IP31
3 Proporciona cierto grado de protección contra el polvo, la lluvia y el aguanieve arrastrados por el viento; intacto por la formación de hielo
en el recinto.
IP64
3R Proporciona un grado de protección contra la lluvia y el aguanieve:; intacto por la formación de hielo en el recinto.

IP32
4 (X) Proporciona un grado de protección contra salpicaduras de agua, polvo arrastrado por el viento y lluvia, agua dirigida por
manguera; intacto por la formación de hielo en el recinto. (Resistir la corrosión).
IP66
12/12K Proporciona un grado de protección contra el polvo, la caída de suciedad y el goteo de líquidos no corrosivos.

IP65
13 Proporciona un grado de protección contra el polvo y las salpicaduras de agua, aceite y refrigerantes no corrosivos.

IP65

057­253 NÚMERO: 8 Página 47 de 214


Machine Translated by Google

Instalación

3 INSTALACIÓN

El módulo está diseñado para montarse en el panel frontal. Para obtener detalles sobre dimensiones y montaje, consulte la sección 2.13
titulada Dimensiones y montaje en este documento.

3.1 CONEXIONES DE USUARIO

NOTA: La disponibilidad de algunos terminales depende de la versión del módulo. Se dan todos los detalles
en la sección 3.2 titulada Descripciones de conexión de este manual.

Para facilitar la conexión del usuario, se utilizan iconos en la parte posterior del módulo para ayudar a identificar las funciones del terminal.
Un ejemplo de esto se muestra a continuación.

Terminales Terminales UL Terminales Terminales


30 a 37 38 a 41 Calificaciones 42 a 47 48 a 55

RS232 Terminales Terminales 1 Terminales Terminales USB


Puerto 56 a 58 a 13 14 a 20 21 a 29 Esclavo

057­253 NÚMERO: 8 Página 48 de 214


Machine Translated by Google

Instalación

3.2 DESCRIPCIONES DE CONEXIÓN

3.2.1 ALIMENTACIÓN DE CC, ENTRADA DE PARADA DE EMERGENCIA, SALIDAS DE CC Y ENTRADA DE FALLO DE CARGA

NOTA: Cuando el módulo está configurado para funcionar con un motor electrónico, los valores de Combustible y
Los requisitos de salida inicial pueden ser diferentes. Para obtener más detalles sobre la conexión a motores electrónicos,
consulte la publicación DSE: 057­004 Motores electrónicos y cableado DSE

NOTA: Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­243.
Manual del software de configuración DSE7310 MKII y 7320 MKII.

Alfiler Cable
Descripción Notas
No Tamaño

Entrada de suministro de planta de CC 2,5 mm²


1 Conecte a tierra cuando corresponda.
(Negativo) AWG 13
Entrada de suministro de planta de CC 2,5 mm²
2 Alimenta el módulo y las salidas DC E, F, G, H, I y J.
(Positivo) AWG 13
2,5 mm²
3 Entrada de parada de emergencia Oferta de planta positiva. Alimenta las salidas CC A y B.
AWG 13
2,5 mm² Suministro de planta Positivo desde el terminal 3. Clasificación de 15 A
4 Salida CC A (COMBUSTIBLE) AWG 13 CC Fijo como relé de combustible si el motor electrónico no está configurado.
2,5 mm² Suministro de planta Positivo desde el terminal 3. Clasificación de 15
5 Salida CC B (INICIO) AWG 13 A CC Fijo como relé de arranque si el motor electrónico no está configurado.
No conectar a tierra (negativo de la batería).
D+ 6
2,5 mm²
Fallo de carga/excitación AWG 13 Si el alternador de carga no está instalado, deje este terminal
W/L desconectado.
7 NO CONECTAR
1,0 mm²
8 Salida CC E Positivo de suministro de planta desde el terminal 2. Clasificación de 2 A CC.
AWG 18
1,0 mm²
9 Salida CC F AWG 18 Positivo de suministro de planta desde el terminal 2. Clasificación de 2 A CC.

1,0 mm²
Salida de 10 CC G Positivo de suministro de planta desde el terminal 2. Clasificación de 2 A CC.
AWG 18
1,0 mm²
11 Salida CC H AWG 18 Positivo de suministro de planta desde el terminal 2. Clasificación de 2 A CC.

1,0 mm²
12 Salida CC I Positivo de suministro de planta desde el terminal 2. Clasificación de 2 A CC.
AWG 18
1,0 mm²
13 Salida CC J AWG 18 Positivo de suministro de planta desde el terminal 2. Clasificación de 2 A CC.

057­253 NÚMERO: 8 Página 49 de 214


Machine Translated by Google

Instalación

3.2.2 ENTRADAS DE SENSORES ANALÓGICOS

NOTA: Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­243.
Manual del software de configuración DSE7310 MKII y 7320 MKII.

NOTA: Es MUY importante que el terminal 14 (común del sensor) esté conectado a una toma de tierra.
punto en el BLOQUE DEL MOTOR, no dentro del panel de control, y debe haber una conexión eléctrica sólida con los
cuerpos del sensor. Esta conexión NO DEBE usarse para proporcionar una conexión a tierra para otros terminales o
dispositivos. La forma más sencilla de lograr esto es ejecutar una conexión a tierra SEPARADA desde el punto
estrella de tierra del sistema, directamente al terminal 14, y no usar esta tierra para otras conexiones.

NOTA: Si se utiliza cinta aislante de PTFE en la rosca del sensor cuando se utilizan sensores de retorno a
tierra, asegúrese de no aislar toda la rosca, ya que esto evita que el cuerpo del sensor se conecte a tierra a través del bloque
del motor.

Alfiler Cable
Descripción Notas
No Tamaño

0,5 mm²
14 Retorno común del sensor Alimentación de retorno a tierra para sensores
AWG 20
0,5 mm²
15 Entrada de sensor analógico A Conectar al sensor de presión de aceite
AWG 20
0,5 mm²
16 Entrada de sensor analógico B Conectar al sensor de temperatura del refrigerante
AWG 20
0,5 mm²
17 Entrada de sensor analógico C Conectar al sensor de nivel de combustible
AWG 20
0,5 mm²
18 Entrada de sensor analógico D AWG 20 Conexión a sensor adicional (configurable por el usuario)

0,5 mm²
19 Entrada de sensor analógico E AWG 20 Conexión a sensor adicional (configurable por el usuario)

0,5 mm²
20 Entrada de sensor analógico F AWG 20 Conexión a sensor adicional (configurable por el usuario)

057­253 NÚMERO: 8 Página 50 de 214


Machine Translated by Google

Instalación

3.2.3 MPU, ECU y DSENET®

NOTA: Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­243.
Manual del software de configuración DSE7310 MKII y 7320 MKII.

NOTA: Para obtener más detalles sobre la conexión a motores electrónicos, consulte la publicación DSE:
057­004 Motores electrónicos y cableado DSE

NOTA: Para el enlace CAN se debe utilizar un cable apantallado de impedancia de 120 especificado para uso con
CAN.
DSE almacena y suministra el cable Belden 9841, que es un cable de impedancia de 120 de alta calidad adecuado
para uso CAN (número de pieza DSE 016­030)

NOTA: Como hay una resistencia de terminación instalada internamente en el controlador, el controlador debe
la 'primera' unidad en el enlace DSENet®. DEBE instalarse una resistencia de terminación en la 'última' unidad del enlace
DSENet®. Para obtener detalles de conexión, consulte la sección 3.3 titulada Diagrama de cableado típico en
este documento.

Alfiler Cable
Descripción Notas
No Tamaño

0,5 mm²
21 Pastilla magnética positiva Conectar al dispositivo de recogida magnética
AWG 20
0,5 mm²
22 Pastilla magnética negativa Conectar al dispositivo de recogida magnética
AWG 20
23 Pantalla de captación magnética Blindaje Conéctese a tierra solo en un extremo
0,5 mm²
24 ECU Puerto H Utilice únicamente cable aprobado 120 CAN o RS485
AWG 20
ECU 0,5 mm²
25 ECU Puerto L Utilice únicamente cable aprobado 120 CAN o RS485
Escudo
Pantalla de puerto de 26 ECU AWG 20 Utilice únicamente cable aprobado 120 CAN o RS485
0,5 mm²
27 Expansión DSENet® B AWG 20 Utilice únicamente cable aprobado 120 CAN o RS485

0,5 mm²
28 Expansión DSENet® A AWG 20 Utilice únicamente cable aprobado 120 CAN o RS485

29 Pantalla de expansión DSENet® Blindaje Utilice únicamente cable aprobado 120 CAN o RS485

057­253 NÚMERO: 8 Página 51 de 214


Machine Translated by Google

Instalación

3.2.4 SENSACIÓN DE TENSIÓN Y FRECUENCIA DE SALIDA C & D & V1 (GENERADOR)

NOTA: La siguiente tabla describe las conexiones a un alternador trifásico de cuatro cables. Para topologías de
cableado alternativas, consulte la sección 3.4 titulada Diagramas de cableado de topología alternativa en este documento.

Alfiler Tamaño
Descripción Notas
No del
cable 1,0 mm²
30
Normalmente cerrado sin voltaje AWG 18
Normalmente configurado para controlar la bobina del contactor de red.
Salida de relé C 1,0 mm²
31
AWG 18
1,0 mm²
32
Relé libre de tensión normalmente abierto AWG 18
Normalmente configurado para controlar la bobina del contactor del generador.
Salida D 1,0 mm²
33
AWG 18
Voltaje del generador L1 (U) 1,0 mm² Conectar a la salida L1 (U) del generador (CA)
34
Sensación AWG 18 (Se recomienda fusible de 2 A)
Voltaje del generador L2 (V) 1,0 mm² Conectar a la salida L2 (V) del generador (CA)
35
Sensación AWG 18 (Se recomienda fusible de 2 A)
V1 1,0 mm²
36 Generador de voltaje L3 (W) Conectar a la salida L3 (W) del generador (CA)
Sensación AWG 18 (Se recomienda fusible de 2 A)
1,0 mm²
37 Entrada del neutro (N) del generador Conecte al terminal neutro del generador (CA)
AWG 18

3.2.5 DETECCIÓN DE TENSIÓN Y FRECUENCIA V2 (RED)

NOTA: Los terminales 38 a 41 no están instalados en DSE7310 MKII

NOTA: La siguiente tabla describe las conexiones a una fuente de alimentación trifásica de cuatro cables.
Para topologías de cableado alternativas, consulte la sección 3.4 titulada Diagramas de cableado de topología
alternativa en este documento.

Alfiler Cable
Descripción Notas
No Tamaño
1,0 mm² Conectar a la red eléctrica L1 (R) salida (AC)
38 Detección de voltaje de red L1 (R)
AWG 18 (Se recomienda fusible de 2 A)
1,0 mm² Conectar a la red eléctrica L2 (S) salida (AC)
39 Detección de voltaje de red L2 (S) AWG 18 (Se recomienda fusible de 2 A)
V2
1,0 mm² Conectar a la red eléctrica L3 (T) salida (AC)
40 Detección de voltaje de red L3 (T)
AWG 18 (Se recomienda fusible de 2 A)
1,0 mm²
41 Entrada de neutro de red (N) AWG 18 Conecte al terminal neutro de la red eléctrica (CA)

057­253 NÚMERO: 8 Página 52 de 214


Machine Translated by Google

Instalación

3.2.6 TRANSFORMADORES DE CORRIENTE

¡ADVERTENCIA!: No desconecte este enchufe cuando los TI estén transportando corriente.


La desconexión abre circuitos en el secundario de los TC y pueden desarrollarse tensiones peligrosas. Asegúrese siempre de
que los CT no transporten corriente y que estén conectados en cortocircuito antes de realizar o interrumpir conexiones al
módulo.

NOTA: El módulo tiene una carga de 0,25 VA en el CT. Asegúrese de que el CT esté clasificado para la carga del
controlador, la longitud del cable que se utiliza y cualquier otro equipo que comparta el CT.
En caso de duda, consulte con el proveedor de CT.

NOTA: Tenga cuidado de garantizar la polaridad correcta del primario del CT como se muestra a continuación. En caso de duda,
consulte con el proveedor de CT.

Alfiler Cable
Descripción Notas
No Tamaño

2,5 mm²
42 CT Secundaria para L1 AWG 13 Conecte al secundario s1 del CT de monitoreo L1
2,5 mm²
43 CT Secundaria para L2 AWG 13 Conecte al secundario s1 del CT de monitoreo L2
2,5 mm²
44 CT Secundario para L3 AWG 13 Conecte al secundario s1 del CT de monitoreo L3

NOTA: La función de los terminales 45 y 46 cambia según el tipo de protección de falla a tierra (si corresponde) que se esté
utilizando:

Alfiler Cable
Topología Notas
No Tamaño

45 NO CONECTAR
2,5 mm²
Sin medición de falla a tierra 46 Conecte a s2 de los CT conectados a L1,L2,L3,N
AWG 13
47 NO CONECTAR
2,5 mm²
45 Conecte a s2 de los CT conectados a L1,L2,L3,N
AWG 13
Medición de falla a tierra restringida 2,5 mm²
46 Conectar a s1 del CT en el conductor neutro.
AWG 13
47 NO CONECTAR
2,5 mm²
Medición de falla a tierra sin 45 Conecte a s2 del CT en el enlace neutro a tierra.
AWG 13
restricciones Conéctese a s1 del CT en el enlace neutro a tierra. 2,5 mm²
(El CT de falla a tierra está instalado 46
Conéctese también al s2 de los CT conectados a L1, L2, L3. AWG 13
en el enlace neutro a tierra)
47 NO CONECTAR

057­253 NÚMERO: 8 Página 53 de 214


Machine Translated by Google

Instalación

3.2.6.1 CONEXIONES TI

p1, k o K es el primario del CT que 'apunta' hacia el Generador

p2, lo L es el primario del CT que 'apunta' hacia la carga

s1 es el secundario del CT que se conecta a la entrada del módulo DSE para la medición del CT.

s2 es el secundario del CT que debe estar en común con las conexiones s2 de todos los demás CT y conectado al terminal
común del CT del módulo.

Etiquetado Etiquetado
como p1, k o K como p2, l o L

Al generador Cargar

Polaridad de CT primaria

3.2.7 ENTRADAS DIGITALES

NOTA: Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­243.
Manual del software de configuración DSE7310 MKII y 7320 MKII.

Alfiler Cable
Descripción Notas
No Tamaño

0,5 mm²
48 Entrada digital configurable A AWG 20 Cambiar a negativo
0,5 mm²
49 Entrada digital configurable B AWG 20 Cambiar a negativo
0,5 mm²
50 entradas digitales configurables C AWG 20 Cambiar a negativo
0,5 mm²
51 Entrada digital configurable D Cambiar a negativo
AWG 20
0,5 mm²
52 Entrada digital configurable E AWG 20 Cambiar a negativo
0,5 mm²
53 Entrada digital configurable F AWG 20 Cambiar a negativo
0,5 mm²
54 Entrada digital configurable G AWG 20 Cambiar a negativo
0,5 mm²
55 Entrada digital configurable H AWG 20 Cambiar a negativo

057­253 NÚMERO: 8 Página 54 de 214


Machine Translated by Google

Instalación

3.2.8 RS485

NOTA: Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­243.
Manual del software de configuración DSE7310 MKII y 7320 MKII.

NOTA: Se debe instalar una resistencia terminal de 120 Ω entre los terminales A y B si el DSE
El módulo es el primer o último dispositivo en el enlace R485.

NOTA: Para el enlace RS485 se debe utilizar un cable apantallado de impedancia de 120 especificado para uso con
RS485.
DSE almacena y suministra el cable Belden 9841, que es un cable de impedancia de 120 de alta calidad adecuado para
uso CAN (número de pieza DSE 016­030)

Alfiler Cable
Descripción Notas
No Tamaño

56 Pantalla de puerto RS485 Blindaje Utilice únicamente cable aprobado 120 CAN o RS485

0,5 mm² Conéctese a RXD+ y TXD+


RS485 57 Puerto RS485 B (+) AWG 20 Utilice únicamente cable aprobado 120 CAN o RS485
0,5 mm² Conéctese a RXD­ y TXD­
58 Puerto RS485 A (­) AWG 20 Utilice únicamente cable aprobado 120 CAN o RS485

3.2.9 RS232

NOTA: Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­243.
Manual del software de configuración DSE7310 MKII y 7320 MKII.

Descripción Notas
Toma para conexión a un módem o
PC con paquete de configuración DSE Admite protocolo MODBUS RTU o módem externo
Software

Vista mirando hacia el conector macho del módulo.

ALFILER

No Notas
1 Detector de señal de línea recibida (detección de portador de datos)
2 Datos recibidos
3 Dato transmitido
4 Terminal de datos listo
5 Tierra de señal
6 Conjunto de datos listo
7 Peticion para enviar
8 Borrar para enviar
9 Indicador de anillo

057­253 NÚMERO: 8 Página 55 de 214


Machine Translated by Google

Instalación

3.2.10 CONECTOR ESCLAVO USB (CONFIGURACIÓN DE PC)

NOTA: El cable de conexión USB entre el PC y el módulo no debe ser alargado


más allá de 5 m (yardas). Para distancias superiores a 5 m, es posible utilizar un extensor USB de otro fabricante.
Normalmente, extienden el USB hasta 50 m. El suministro y soporte de este tipo de equipos está fuera del alcance de Deep
Sea Electronics Ltd.

¡PRECAUCIÓN!: Se debe tener cuidado de no sobrecargar el sistema USB de la PC conectando más


que el número recomendado de dispositivos USB a la PC. Para obtener más información, consulte con su proveedor de PC.

NOTA: Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­243.
Manual del software de configuración DSE7310 MKII y 7320 MKII.

Cable
Descripción Notas
Tamaño

Toma para conexión a PC con DSE 0,5 mm² Este es un conector USB estándar
Software del paquete de configuración AWG 20 tipo A a tipo B.

057­253 NÚMERO: 8 Página 56 de 214


Machine Translated by Google

Instalación

3.3 DIAGRAMA DE CABLEADO TÍPICO

Como cada sistema tiene requisitos diferentes, estos diagramas muestran sólo un sistema típico y no pretenden mostrar un
sistema completo.

Los fabricantes de grupos electrógenos y cuadristas pueden utilizar estos diagramas como punto de partida; sin embargo,
consulte siempre el diagrama completo del sistema proporcionado por el fabricante del sistema para obtener detalles
completos del cableado.

Se encuentran disponibles más sugerencias de cableado en las siguientes publicaciones de DSE, disponibles
en www.deepseaelectronics.com para los miembros del sitio web.

Descripción de la pieza DSE


056­005 Uso de CT con productos DSE
056­022 Control del disyuntor
056­091 Conexión a tierra equipotencial
056­092 Mejores prácticas para el cableado de sensores resistivos

057­253 NÚMERO: 8 Página 57 de 214


Machine Translated by Google

Instalación

3.3.1 DSE7310 MKII (3 FASES 4 HILOS) CON FALLA A TIERRA RESTRINGIDA

NOTA: El siguiente diagrama se aplica a las siguientes topologías de CA: Trifásico, 4 cables
Estrella, Delta trifásico de 4 hilos L1­N­L2, Delta trifásico de 4 hilos L1­N­L3 y Delta trifásico de 4 hilos L2­N­L3. Para
obtener más detalles sobre la configuración del módulo para adaptarse a estas diferentes topologías, consulte la publicación
DSE: 057­243 Manual del software de configuración DSE7310 MKII y 7320 MKII.

NOTA: La conexión a tierra del conductor neutro "antes" del CT neutro permite que el módulo lea
fallas a tierra 'después' del CT únicamente (restringidas a la carga/aguas abajo del CT)
La conexión a tierra del conductor neutro 'después' del CT neutro permite que el módulo lea fallas a tierra 'antes' del CT
únicamente (restringido al generador/aguas arriba del CT)

057­253 NÚMERO: 8 Página 58 de 214


Machine Translated by Google

Instalación

3.3.2 DSE7320 MKII (3 FASES 4 HILOS) CON FALLA A TIERRA RESTRINGIDA

NOTA: El siguiente diagrama se aplica a las siguientes topologías de CA: Trifásico, 4 cables
Estrella, Delta trifásico de 4 hilos L1­N­L2, Delta trifásico de 4 hilos L1­N­L3 y Delta trifásico de 4 hilos L2­N­L3. Para
obtener más detalles sobre la configuración del módulo para adaptarse a estas diferentes topologías, consulte la publicación
DSE: 057­243 Manual del software de configuración DSE7310 MKII y 7320 MKII.

NOTA: La conexión a tierra del conductor neutro "antes" del CT neutro permite que el módulo lea
fallas a tierra 'después' del CT únicamente (restringidas a la carga/aguas abajo del CT)
La conexión a tierra del conductor neutro 'después' del CT neutro permite que el módulo lea fallas a tierra 'antes' del CT
únicamente (restringido al generador/aguas arriba del CT)

057­253 NÚMERO: 8 Página 59 de 214


Machine Translated by Google

Instalación

3.3.3 SISTEMAS TERRESTRE

3.3.3.1 TIERRA NEGATIVA

Los diagramas de cableado típicos ubicados en este documento muestran las conexiones para un sistema de tierra negativo (el
negativo de la batería se conecta a tierra).

3.3.3.2 TIERRA POSITIVA

Cuando se utiliza un módulo DSE con un Sistema de Tierra Positiva (el positivo de la batería se conecta a Tierra), se deben seguir los
siguientes puntos:

Siga el diagrama de cableado típico como de costumbre para todas las secciones excepto los puntos de tierra.
Todos los puntos que se muestran como Tierra en el diagrama de cableado típico deben conectarse al negativo de la batería (no
a tierra).

3.3.3.3 TIERRA FLOTANTE

Cuando ni los terminales positivo ni negativo de la batería estén conectados a tierra, se deben seguir los siguientes puntos:

Siga el diagrama de cableado típico como de costumbre para todas las secciones excepto los puntos de tierra.
Todos los puntos que se muestran como Tierra en el diagrama de cableado típico deben conectarse al negativo de la batería (no
a tierra).

057­253 NÚMERO: 8 Página 60 de 214


Machine Translated by Google

Instalación

3.3.4 DISPOSICIÓN TÍPICA DE DSENET®

NOTA: Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­243 Manual
del software de configuración DSE7310 MKII y DSE7320 MKII.

NOTA: Esta función no está disponible si el módulo DSE73xx MKII se ha configurado para
utilice el puerto DSENet® como interfaz para una ECU Cummins MODBUS GCS.

NOTA: Se debe utilizar un cable apantallado de impedancia de 120 especificado para uso con CAN para
Conexión DSENet® (RS485).

DSE almacena y suministra el cable Belden 9841, que es un cable de impedancia de 120 de alta calidad adecuado
para uso con DSENet® (número de pieza DSE 016­030)

Se pueden conectar veinte (20) dispositivos al DSENet®, compuestos por los siguientes dispositivos:

Dispositivo Número máximo admitido


DSE2130 Expansión de entrada 4
DSE2131 Expansión de entrada radiométrica 4
DSE2133 RTD/Expansión de entrada de termopar 4
DSE2152 Expansión de salida analógica 4
DSE2157 Expansión de salida de relé 10
Pantalla remota DSE2510 o DSE2520 3
DSE2548 Expansión LED 10
Cargadores de baterías inteligentes DSE 4

057­253 NÚMERO: 8 Página 61 de 214


Machine Translated by Google

Instalación

3.3.5 DISPOSICIÓN TÍPICA DE LATA

NOTA: Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­243
Manual del software de configuración DSE7310 MKII y DSE7320 MKII.

NOTA: Se debe utilizar un cable apantallado de impedancia de 120 especificado para uso con CAN. DSE
almacena y suministra el cable Belden 9841, que es un cable de impedancia de 120 de alta calidad adecuado para uso con
DSENet® (número de pieza DSE 016­030)

3.3.5.1 PUERTO ECU

Normalmente, el puerto de la ECU en el controlador se utiliza para la conexión a una ECU/ECM del motor, aunque,
según la configuración del módulo, se puede conectar a dispositivos CAN adicionales.

057­253 NÚMERO: 8 Página 62 de 214


Machine Translated by Google

Instalación

3.3.6 DIAGRAMAS UNISOLINER DE ESPERA MUTUA DOBLE

3.3.6.1 DOS DSE7310 MKII

057­253 NÚMERO: 8 Página 63 de 214


Machine Translated by Google

Instalación

3.3.6.2 DOS DSE7320 MKII

NOTA: Se requieren señales de control del interruptor de carga de red de ambos DSE7320 MKII. Sin embargo, sólo un DSE7320 MKII controla la carga de red.
cambie en cualquier momento para evitar señales de control conflictivas. Para obtener más detalles, consulte la sección 6 titulada Operación (espera mutua dual) en este documento.

057­253 NÚMERO: 8 Página 64 de 214


Machine Translated by Google

Instalación

3.3.6.3 DOS DSE73XX MKII USANDO ENTRADAS Y SALIDAS DIGITALES

NOTA: Las funciones de entrada o salida de espera mutua dual se configuran en cualquiera de los
Entradas o salidas digitales del módulo DSE73xx MKII.

Las señales de entrada y salida cableadas entre los controladores se utilizan para proporcionar un sistema a prueba de
fallas. En caso de que un módulo esté fuera de servicio (se le quitó la batería), falla de comunicación o falla del generador,
la salida de ese controlador se desenergiza, dando la señal de "ok para ejecutar" al otro controlador.

En caso de falla del conjunto 1, la salida El contacto RLY1 cierra una


activa y energiza el relé externo señal negativa de la batería en la
RLY1 para solicitar el inicio del segundo entrada, indicando al equipo que
conjunto. se inicie.

057­253 NÚMERO: 8 Página 65 de 214


Machine Translated by Google

Instalación

3.4 DIAGRAMAS DE CABLEADO DE TOPOLOGÍA ALTERNA

3.4.1 MONOFÁSICO 2 HILOS CON FALLA A TIERRA RESTRINGIDA

NOTA: La conexión a tierra del conductor neutro "antes" del CT neutro permite que el módulo lea
fallas a tierra 'después' del CT únicamente (restringidas a la carga/aguas abajo del CT)
La conexión a tierra del conductor neutro 'después' del CT neutro permite que el módulo lea fallas a tierra 'antes'
del CT únicamente (restringido al generador/aguas arriba del CT)

NOTA: Los terminales de detección de red 38 a 41 no están instalados en el DSE7310 MKII.

057­253 NÚMERO: 8 Página 66 de 214


Machine Translated by Google

Instalación

3.4.2 MONOFÁSICO 2 HILOS SIN FALLA A TIERRA

NOTA: Los terminales de detección de red 38 a 41 no están instalados en el DSE7310 MKII.

057­253 NÚMERO: 8 Página 67 de 214


Machine Translated by Google

Instalación

3.4.3 MONOFÁSICO (L1 y L2) 3 HILOS CON FALLA A TIERRA RESTRINGIDA

NOTA: La conexión a tierra del conductor neutro "antes" del CT neutro permite que el módulo lea
fallas a tierra 'después' del CT únicamente (restringidas a la carga/aguas abajo del CT)
La conexión a tierra del conductor neutro 'después' del CT neutro permite que el módulo lea fallas a tierra 'antes'
del CT únicamente (restringido al generador/aguas arriba del CT)

NOTA: Los terminales de detección de red 38 a 41 no están instalados en el DSE7310 MKII.

057­253 NÚMERO: 8 Página 68 de 214


Machine Translated by Google

Instalación

3.4.4 MONOFÁSICO (L1 y L2) 3 HILOS SIN FALLA A TIERRA

NOTA: Los terminales de detección de red 38 a 41 no están instalados en el DSE7310 MKII.

057­253 NÚMERO: 8 Página 69 de 214


Machine Translated by Google

Instalación

3.4.5 MONOFÁSICO (L1 y L3) 3 HILOS CON FALLA A TIERRA ESTRICTADA

NOTA: La conexión a tierra del conductor neutro "antes" del CT neutro permite que el módulo lea
fallas a tierra 'después' del CT únicamente (restringidas a la carga/aguas abajo del CT)
La conexión a tierra del conductor neutro 'después' del CT neutro permite que el módulo lea fallas a tierra 'antes'
del CT únicamente (restringido al generador/aguas arriba del CT)

NOTA: Los terminales de detección de red 38 a 41 no están instalados en el DSE7310 MKII.

057­253 NÚMERO: 8 Página 70 de 214


Machine Translated by Google

Instalación

3.4.6 MONOFÁSICO (L1 y L3) 3 HILOS SIN FALLA A TIERRA

NOTA: Los terminales de detección de red 38 a 41 no están instalados en el DSE7310 MKII.

057­253 NÚMERO: 8 Página 71 de 214


Machine Translated by Google

Instalación

3.4.7 2 FASES (L1 y L2) 3 HILOS CON FALLA A TIERRA RESTRINGIDA

NOTA: La conexión a tierra del conductor neutro "antes" del CT neutro permite que el módulo lea
fallas a tierra 'después' del CT únicamente (restringidas a la carga/aguas abajo del CT)
La conexión a tierra del conductor neutro 'después' del CT neutro permite que el módulo lea fallas a tierra 'antes'
del CT únicamente (restringido al generador/aguas arriba del CT)

NOTA: Los terminales de detección de red 38 a 41 no están instalados en el DSE7310 MKII.

057­253 NÚMERO: 8 Página 72 de 214


Machine Translated by Google

Instalación

3.4.8 2 FASES (L1 y L2) 3 HILOS SIN FALLA A TIERRA

NOTA: Los terminales de detección de red 38 a 41 no están instalados en el DSE7310 MKII.

057­253 NÚMERO: 8 Página 73 de 214


Machine Translated by Google

Instalación

3.4.9 2 FASES (L1 y L3) 3 HILOS CON FALLA A TIERRA RESTRINGIDA

NOTA: La conexión a tierra del conductor neutro "antes" del CT neutro permite que el módulo lea
fallas a tierra 'después' del CT únicamente (restringidas a la carga/aguas abajo del CT)
La conexión a tierra del conductor neutro 'después' del CT neutro permite que el módulo lea fallas a tierra 'antes'
del CT únicamente (restringido al generador/aguas arriba del CT)

NOTA: Los terminales de detección de red 38 a 41 no están instalados en el DSE7310 MKII.

057­253 NÚMERO: 8 Página 74 de 214


Machine Translated by Google

Instalación

3.4.10 2 FASES (L1 y L3) 3 HILOS SIN FALLA A TIERRA

NOTA: Los terminales de detección de red 38 a 41 no están instalados en el DSE7310 MKII.

057­253 NÚMERO: 8 Página 75 de 214


Machine Translated by Google

Instalación

3.4.11 DETLA 3 FASES 3 HILOS SIN FALLA A TIERRA

NOTA: Los terminales de detección de red 38 a 41 no están instalados en el DSE7310 MKII.

057­253 NÚMERO: 8 Página 76 de 214


Machine Translated by Google

Instalación

3.4.12 3 FASES 4 HILOS SIN FALLA A TIERRA

NOTA: El siguiente diagrama se aplica a las siguientes topologías de CA: Trifásico, 4 cables
Estrella, Delta trifásico de 4 hilos L1­N­L2, Delta trifásico de 4 hilos L1­N­L3 y Delta trifásico de 4 hilos L2­N­L3. Para
obtener más detalles sobre la configuración del módulo para adaptarse a estas diferentes topologías, consulte la publicación
DSE: 057­243 Manual del software de configuración DSE7310 MKII y 7320 MKII.

NOTA: Los terminales de detección de red 38 a 41 no están instalados en el DSE7310 MKII.

057­253 NÚMERO: 8 Página 77 de 214


Machine Translated by Google

Instalación

3.4.13 3 FASES 4 HILOS CON FALLA A TIERRA LIBRE

NOTA: El siguiente diagrama se aplica a las siguientes topologías de CA: Trifásico, 4 cables
Estrella, Delta trifásico de 4 hilos L1­N­L2, Delta trifásico de 4 hilos L1­N­L3 y Delta trifásico de 4 hilos L2­N­L3. Para
obtener más detalles sobre la configuración del módulo para adaptarse a estas diferentes topologías, consulte la publicación
DSE: 057­243 Manual del software de configuración DSE7310 MKII y 7320 MKII.

NOTA: Los terminales de detección de red 38 a 41 no están instalados en el DSE7310 MKII.

Este ejemplo muestra los CT en el enlace neutro a tierra para un sistema trifásico de cuatro cables para proporcionar
protección contra fallas a tierra sin restricciones, pero la misma filosofía se aplica a las otras topologías.

057­253 NÚMERO: 8 Página 78 de 214


Machine Translated by Google

Instalación

3.4.14 UBICACIÓN DEL TC

NOTA: La ubicación de CT no se aplica al DSE7310 MKII.

Hay dos ubicaciones posibles para instalar los transformadores de corriente en el sistema:

3.4.14.1 GENERADOR

NOTA: La conexión a tierra del conductor neutro "antes" del CT neutro permite que el módulo lea
fallas a tierra 'después' del CT únicamente (restringidas a la carga/aguas abajo del CT)
La conexión a tierra del conductor neutro 'después' del CT neutro permite que el módulo lea fallas a tierra 'antes' del CT
únicamente (restringido al generador/aguas arriba del CT)

NOTA: El siguiente diagrama se aplica a las siguientes topologías de CA: Trifásico, 4 cables
Estrella, Delta trifásico de 4 hilos L1­N­L2, Delta trifásico de 4 hilos L1­N­L3 y Delta trifásico de 4 hilos L2­N­L3. Para
obtener más detalles sobre la configuración del módulo para adaptarse a estas diferentes topologías, consulte la publicación
DSE: 057­243 Manual del software de configuración DSE7310 MKII y 7320 MKII.

Los CT se utilizan para medir y mostrar la corriente y la potencia del generador únicamente. Este ejemplo muestra los CT en
el generador para un sistema trifásico de cuatro cables con protección restringida contra fallas a tierra, pero la misma
filosofía se aplica a las otras topologías.

057­253 NÚMERO: 8 Página 79 de 214


Machine Translated by Google

Instalación

3.4.14.2 CARGAR

NOTA: La conexión a tierra del conductor neutro "antes" del CT neutro permite que el módulo lea
fallas a tierra 'después' del CT únicamente (restringidas a la carga/aguas abajo del CT)
La conexión a tierra del conductor neutro "después" del CT neutro permite que el módulo lea fallas a tierra "antes" del
CT únicamente (restringido al generador/red eléctrica/aguas arriba del CT)

NOTA: El siguiente diagrama se aplica a las siguientes topologías de CA: Trifásico, 4 cables
Estrella, Delta trifásico de 4 hilos L1­N­L2, Delta trifásico de 4 hilos L1­N­L3 y Delta trifásico de 4 hilos L2­N­L3. Para
obtener más detalles sobre la configuración del módulo para adaptarse a estas diferentes topologías, consulte la publicación
DSE: 057­243 Manual del software de configuración DSE7310 MKII y 7320 MKII.

Los CT se utilizan para medir y mostrar la corriente y la potencia del generador cuando el generador está en carga y la
corriente y la potencia de la red cuando la red está en carga. La pantalla del módulo cambia automáticamente para mostrar
la corriente y la potencia en la página de instrumentación correspondiente. Este ejemplo muestra los CT en la 'carga' para un
sistema trifásico de cuatro cables con protección restringida contra fallas a tierra, pero la misma filosofía se aplica a
las otras topologías.

057­253 NÚMERO: 8 Página 80 de 214


Machine Translated by Google

Descripción de controles

4 DESCRIPCIÓN DE LOS CONTROLES

PRECAUCIÓN: El módulo puede indicar un evento de arranque del motor debido a influencias externas.
Por lo tanto, es posible que el motor arranque en cualquier momento sin previo aviso. Antes de realizar cualquier mantenimiento
en el sistema, se recomienda tomar medidas para retirar la batería y aislar los suministros.

NOTA: Las siguientes descripciones detallan las secuencias seguidas por un módulo que contiene la 'configuración
de fábrica' estándar. Consulte siempre su fuente de configuración para conocer las secuencias y temporizadores exactos
observados por cualquier módulo en particular en el campo.

El control del módulo se realiza mediante botones montados en la parte frontal del módulo con

Modo de parada/restablecimiento , Modo manual , Modo de prueba (solo DSE7320 MKII), modo automático
y funciones de inicio . Para un funcionamiento normal, estos son los únicos controles que es necesario utilizar.
Los detalles de su funcionamiento se proporcionan más adelante en este documento.

057­253 NÚMERO: 8 Página 81 de 214


Machine Translated by Google

Descripción de controles

4.1 DSE7310 MKII

Menú Módulo
Navegación Mostrar
Cuatro
LED de estado
configurables

Abierto Cerca
Generador Generador
(Modo manual (Modo manual
Solo) Solo)

Parada Reposición Manual Auto Silenciar alarma y Comenzar

Modo Modo Modo Prueba de lámpara

Generador
LED disponibles

Modo seleccionado Generador


LED de indicación LED del disyuntor

057­253 NÚMERO: 8 Página 82 de 214


Machine Translated by Google

Descripción de controles

4.2 DSE7320 MKII

Menú Módulo
Navegación Mostrar
Cuatro
LED de estado
configurables

Transferir a Transferir a
Red eléctrica Generador
(Modo manual (Modo manual
Solo) Solo)

Parada Reposición Manual Prueba Auto Silenciar alarma y Comenzar

Modo Modo Modo Modo Prueba de lámpara

Red eléctrica
Generador
LED disponibles
LED disponibles

Modo seleccionado Red eléctrica Generador


LED de indicación LED del disyuntor LED del disyuntor

057­253 NÚMERO: 8 Página 83 de 214


Machine Translated by Google

Descripción de controles

4.3 BOTONES DE CONTROL

NOTA: Para obtener más detalles, consulte la sección 5 titulada Operación en este manual.

Icono Descripción
Modo de parada/restablecimiento

Este botón coloca el módulo en su modo Detener/Reiniciar . Esto borra cualquier condición de
alarma para la cual se hayan eliminado los criterios de activación. Si el motor está en marcha y el

módulo se pone en modo Parada/Reinicio, el módulo automáticamente indica , al generador


que descargue la carga ("Cerrar salida del generador").
se vuelve inactivo (si se usa en)) y coloque la red en carga ('Cerrar salida de red' se activa
(DSE7320 MKII)). El suministro de combustible se corta y el motor se para. Si hay algún tipo de señal
de arranque presente cuando está en modo Parada/Reinicio, el generador permanece en reposo

Modo manual

Este botón coloca el módulo en su modo manual . Una vez en


En modo manual, el módulo
, responde al inicio del generador y lo botón para iniciar el
ejecuta sin carga.

Para cargar el generador, use el botón Transferir al generador . El módulo automáticamente indica al
dispositivo de cambio que desconecte la red eléctrica ('Cerrar salida de red' se vuelve inactiva (si se
usa en DSE7320 MKII)) y coloque el generador en carga ('Cerrar salida de generador' se activa (si
se usa)). A

Coloque el generador sin carga, use la transferencia a la red eléctrica o el generador abierto.

botones. El módulo automáticamente indica al dispositivo de cambio que desactive la carga


del generador ('Cerrar salida del generador' se vuelve inactivo (si se usa encendido)) y coloque la red
eléctrica en carga ('Cerrar salida de red' se activa (DSE7320 MKII)). Se pueden asignar entradas
digitales adicionales para realizar estas funciones.

Si el motor está funcionando sin carga en modo manual y la señal de carga se activa, el
módulo le indica automáticamente al dispositivo de cambio que desconecte la red eléctrica ('Cerrar
salida de red' se vuelve inactivo (si se usa en DSE7320 MKII)) y coloque el generador en carga
('Cerrar salida del generador' se activa (si se usa)). Al retirar la carga

señal, el generador permanece en carga hasta que se seleccione la opción Parada/Reinicio.


Modo o

Moda de coches .
Modo de prueba (solo DSE7320 MKII)

Este botón coloca el módulo en su modo de prueba . Una vez en modo de prueba, el módulo ,

responde al comando de inicio. botón para iniciar el generador.

Una vez que el equipo se ha iniciado y está disponible, se coloca automáticamente en carga
(Cerrar la salida de red se vuelve inactiva (si se usa en DSE7320 MKII) y Cerrar la salida del
generador se activa (si se usa)).

El generador permanece en carga hasta que el modo de parada/reinicio o


Se selecciona el modo automático .

057­253 NÚMERO: 8 Página 84 de 214


Machine Translated by Google

Descripción de controles

NOTA: Para obtener más detalles, consulte la sección 5 titulada Operación en este manual.

Icono Descripción
Moda de coches

Este botón coloca el módulo en su modo automático . Este modo permite que el módulo controle
la función del generador automáticamente. El módulo monitorea numerosas solicitudes de
inicio y cuando se realiza una, el conjunto se inicia automáticamente. Una vez que el generador
está disponible, la red se desconecta de la carga ('Cerrar salida de red' se vuelve inactiva (si se usa en
DSE7320 MKII)) y el generador se coloca en carga ('Cerrar salida del generador' se activa (si se
usa)).

Al eliminar la señal de inicio, el módulo inicia el temporizador de retardo de retorno.


y una vez expirado, desconecta la carga del generador ('Cerrar salida del generador' se vuelve
inactivo (si se usa encendido)), y coloca la red eléctrica en carga ('Cerrar salida de red' se activa
(DSE7320 MKII)). Luego, el generador continúa funcionando mientras dura el temporizador de
enfriamiento hasta que se detiene. Luego, el módulo espera el siguiente evento de inicio.

Silencio de alarma/Prueba de lámpara

Este botón silencia la alarma audible en el controlador, desactiva la salida de alarma audible (si está
configurada) e ilumina todos los LED en el tablero del módulo como función de prueba de lámpara.

Comenzar

Este botón sólo está activo en el modo Detener/Reiniciar , Modo manual y


Modo de prueba .

Al presionar el botón de inicio en el modo de parada/reinicio se enciende la ECU del motor, pero no
se arranca el motor. Esto se puede utilizar para verificar el estado de la comunicación CAN y para
cebar el sistema de combustible.

Presionando el El botón en modo manual o modo de prueba inicia el

generador de Arranque y lo ejecuta sin carga en Modo Manual o con carga en Modo de Prueba .
Navegación del menú

Se utiliza para navegar por las pantallas de instrumentación, registro de eventos y configuración.

057­253 NÚMERO: 8 Página 85 de 214


Machine Translated by Google

Descripción de controles

NOTA: Para obtener más detalles, consulte la sección 5 titulada Operación en este manual.

Icono Descripción
Transferencia al generador

La transferencia al generador El botón controla el funcionamiento del generador.

El interruptor de carga solo está activo en el modo manual una vez que el generador está
disponible.

Control del botón del disyuntor 'normal'

Al presionar el botón Transferir al generador cuando el generador está disponible y sin carga, el
interruptor de carga de red se abre ('Cerrar red' se vuelve inactivo) y el interruptor de carga del
generador se cierra ('Cerrar generador' se activa).

Otras pulsaciones del Transfer to Generator El botón no tiene ningún efecto.

Control del botón del disyuntor 'alternativo'

Al presionar el botón Transferir al generador cuando el generador está disponible y sin carga, el
interruptor de carga de red se abre ('Cerrar red' se vuelve inactivo) y el interruptor de carga del
generador se cierra ('Cerrar generador' se activa).

Al presionar más el botón Transferir al generador se abre y cierra el interruptor de carga del generador
('Cerrar generador' cambia de estado) y deja el interruptor de carga de red en la posición abierta
('Cerrar red' permanece inactivo).
Generador abierto (solo DSE7310 MKII)

El Generador Abierto El botón solo está activo en el modo manual y


permite al operador abrir el interruptor de carga del generador. Presionando el botón Abrir
Se abre el cuando el generador está en carga, el interruptor de carga del generador
generador
('Cerrar generador' se vuelve inactivo). Otras pulsaciones del Open Generator
El botón no tiene ningún efecto.

Transferencia a la red eléctrica (solo DSE7320 MKII)

La transferencia a la red eléctrica El botón controla el funcionamiento de la carga de red.

interruptor y sólo está activo en modo manual .

Control del botón del disyuntor 'normal'

Al presionar el botón Transferir a red cuando la red está disponible y sin carga, el interruptor del
generador se abre ('Cerrar generador' se vuelve inactivo) y el interruptor de red se cierra ('Cerrar red'
se activa). Otras prensas de
la transferencia a la red eléctrica El botón no tiene ningún efecto.

Control del botón del disyuntor 'alternativo'

Al presionar el botón Transferir a red cuando la red está disponible y sin carga, el interruptor de carga
del generador se abre ('Cerrar generador' se vuelve inactivo) y el interruptor de carga de red se cierra
('Cerrar red' se activa). Presiones adicionales del interruptor de Transferencia a Red ('Cerrar Red'

cambia de estado) y deja el interruptor de El botón abre y cierra la carga de red.


carga del generador en la posición abierta ('Cerrar Generador' permanece inactivo).

057­253 NÚMERO: 8 Página 86 de 214


Machine Translated by Google

Descripción de controles

4.4 VISUALIZACIÓN DE LAS PÁGINAS DEL INSTRUMENTO

NOTA: Dependiendo de la configuración del módulo, algunas pantallas de visualización o instrumentación específica pueden estar
deshabilitadas. Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­243 Manual del software de
configuración DSE7310 MKII y DSE7320 MKII.

Es posible desplazarse para visualizar las diferentes páginas de información operando repetidamente el

Página siguiente y anterior botones.

Si desea ver una de las páginas de instrumentos hacia el final de la


lista, puede ser más rápido desplazarse hacia la izquierda por las páginas
que hacia la derecha.
Ejemplo

Y así sucesivamente hasta llegar a la página deseada.


Otras ediciones del

Estado Generador Red eléctrica

Página del botón Página devuelve el estado

siguiente .

El orden completo y el contenido de cada página de información se proporcionan en las siguientes secciones.

Una vez seleccionada, la página permanece en la pantalla LCD hasta que el usuario selecciona una página diferente, o después de un período
prolongado de inactividad (temporizador de página LCD), el módulo vuelve a la pantalla de estado.

Si no se presiona ningún botón al ingresar a una página de instrumentación, los instrumentos mostrados están sujetos automáticamente a
la configuración del temporizador de desplazamiento LCD.

Los temporizadores de página LCD y desplazamiento LCD se pueden configurar usando el software DSE Configuration Suite o usando el editor del
panel frontal.

La captura de pantalla muestra la

configuración de fábrica para los


temporizadores, tomada del

software para PC DSE Configuration Suite.

Alternativamente, para desplazarse manualmente por todos los instrumentos en la página seleccionada actualmente, presione el botón

Desplazamiento de instrumentación botones. El 'desplazamiento automático' está deshabilitado.

Para volver a habilitar el 'desplazamiento automático', presione la página de botones para desplazarse hasta el 'título' del

instrumentación Instrumentation Scroll (es decir, Mains). Poco tiempo después (la duración del temporizador de desplazamiento LCD), la
pantalla de instrumentación comienza a desplazarse automáticamente.

Al desplazarse manualmente, la pantalla regresa automáticamente a la página Estado si no se presiona ningún botón durante el
temporizador de página LCD configurable.

Si se activa una alarma mientras se visualiza la página de estado, la pantalla muestra la página Alarmas para llamar la atención del operador sobre la
condición de alarma.

057­253 NÚMERO: 8 Página 87 de 214


Machine Translated by Google

Descripción de controles

4.4.1 ESTADO

NOTA: Presione los botones de desplazamiento de instrumentación en la página de estado para ver otras pantallas de
estado configurables, si están configuradas. Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo, consulte la publicación
DSE: 057­243 Manual del software de configuración DSE7310 MKII y DSE7320 MKII.

Esta es la página de 'inicio', la página que se muestra cuando no se ha seleccionado ninguna otra página y la página que se
muestra automáticamente después de un período de inactividad (LCD Page Timer) de los botones de control del módulo.

Esta página cambia con la acción del controlador, por ejemplo, cuando el generador está funcionando y disponible:

Estado 22:31 Configuración de fábrica de la pantalla de estado que muestra el motor parado...
Generador en reposo

Modo de parada

Estado 22:31 ...y el motor en marcha


Generador disponible

4.4.1.1 GENERADOR BLOQUEADO

Estado 22:31 Generador bloqueado indica que el generador no puede ser


Generador bloqueado iniciado debido a una parada activa o alarma de disparo eléctrico en el

módulo. Presione el desplazamiento de página siguiente o botón para


anterior

a la página de alarmas para investigar. Presione el botón Modo de parada/reinicio para borrar la alarma; si la alarma no
desaparece, la falla aún está activa.

4.4.1.2 ESPERANDO GENERADOR

NOTA: Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­243 Manual
del software de configuración DSE7310 MKII y DSE7320 MKII.

Estado 22:31 Esperando generador indica que el generador ha iniciado


Esperando generador pero no ha alcanzado el voltaje de carga o la frecuencia de carga requeridos según
lo establecido en la configuración del módulo. presione el

Página siguiente o anterior botones para desplazarse al Generador


para verificar si el voltaje y la frecuencia del generador son mayores que el voltaje y la frecuencia de carga configurados.

057­253 NÚMERO: 8 Página 88 de 214


Machine Translated by Google

Descripción de controles

4.4.1.3 PANTALLAS DE ESTADO CONFIGURABLES

NOTA: Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­243 Manual del software de
configuración DSE7310 MKII y DSE7320 MKII.

El contenido de la página de inicio puede variar según la configuración realizada por el fabricante o proveedor del generador. A
continuación se muestra un ejemplo de cómo se modificó la página de inicio para mostrar información relacionada con CAN del motor.

Las páginas de estado configuradas se


muestran como Inicio
Página

Ejemplo de iconos de la EPA seleccionados


como página de inicio predeterminada.

Se pueden configurar otras


páginas para que se muestren y
se desplacen automáticamente cuando
el conjunto se esté ejecutando.

Ejemplo de pantalla de inicio de la EPA:

NOTA: Los iconos de la EPA solo están disponibles como pantalla de estado configurable.

Nivel del tanque DEF 53%

Para obtener más información sobre los iconos predeterminados, consulte la sección Motor 4.4.2 de este manual.
Dependiendo de la configuración del módulo, los iconos mostrados y sus funciones pueden diferir de los predeterminados. Se muestra un
ejemplo de configuración de iconos:

057­253 NÚMERO: 8 Página 89 de 214


Machine Translated by Google

Descripción de controles

4.4.2 MOTOR

NOTA*: Para obtener más detalles sobre los motores compatibles, consulte la publicación DSE: 057­004
Motores electrónicos y guía de cableado DSE.

Estas páginas contienen instrumentación recopilada sobre el motor medida o derivada de las entradas del módulo, algunas de las cuales
pueden obtenerse de la ECU del motor.

Motor

1500 rpm

La velocidad del motor


Presión del aceite
Temperatura refrescante
Voltios de la batería del motor
Tiempo de funcionamiento del motor

Nivel de combustible del motor


Temperatura del aceite*
Presión de refrigerante*
Temperatura de entrada*
Temperatura de escape*
Temperatura del combustible*
Presión turbo*
Presion de combustible*
Después del tratamiento Combustible utilizado*

Temperatura de los gases de escape después del tratamiento*


Par de referencia del motor*
Par porcentual del motor*
Par de demanda del motor*
Carga porcentual del motor*
Posición del pedal del acelerador*
Par de fricción nominal*
Nivel de aceite del motor*
Presión del cárter del motor*
Nivel de refrigerante del motor*
Presión del riel del inyector del motor*
Tasa de flujo de EGR*
Presión de aceite del prefiltro*
Potencia de frenado instantáneo (kW) *
Temperatura de los gases de escape*
Temperatura del aceite turbo*
Temperatura de la ECU*
Velocidad del ventilador de refrigeración*

Revoluciones totales del motor*


Presión atmosférica*
Agua en combustible*
Presión de entrada de aire*
Presión diferencial del filtro de aire*

Continúa en la página…

057­253 NÚMERO: 8 Página 90 de 214


Machine Translated by Google

Descripción de controles

Presión de trampa de partículas*


Presión en el colector*
Nivel del intercooler*
Potencial eléctrico*
Corriente eléctrica*
Información IGP*

Operación del ECM*


Regeneración del DPF*
Lámparas de regeneración DPF*
Carga de hollín y cenizas del DPF*
Estado de precalentamiento*

Potencia nominal del motor*


Velocidad nominal del motor*
Ralentí*
Velocidad de operación deseada*
Nivel del tanque DEF*
Temperatura del tanque DEF*
Estado del nivel DEF*

Consumo de reactivo DEF*


SCR después del estado del tratamiento*
Lámparas SCR­DEF*
Temporizador de acción SCR*
Presión de EGR*

Temperatura de EGR*
Temperatura ambiente*
Temperatura de entrada de aire*
Nombre del ECM*
Número de ECM*
Estado de apagado de la ECU*
Lámparas ECU externas*
Lámparas de la ECU*
Información del autobús CAN*

El consumo de combustible*
Combustible usado*

Sensores flexibles*

Alarma de mantenimiento del motor 1*


Alarma de mantenimiento del motor 2*
Alarma de mantenimiento del motor 3*
Temperatura de escape del motor*
Temperatura del intercooler*
Presión de aceite turbo*

Velocidad del ventilador*

Regeneración de la ECU*
Iconos de regeneración de la ECU*
Niveles de hollín del motor*
Iconos de la ECU ECR DEF*
Mínimo del contador DEF*
Estado del filtro DPF*

Inhibición de regeneración de DPF*

La regeneración de DPF inhibe la ET*


Modo de torsión*
Tarifa de combustible instantánea*

Presión de combustible de gasolina*

La posición del acelerador*

Enlace de la ECU del motor*


Información del motor Tier 4*
Modo de escape*

057­253 NÚMERO: 8 Página 91 de 214


Machine Translated by Google

Descripción de controles

4.4.2.1 CONTROL MANUAL DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE

NOTA: Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­243 Manual
del software de configuración DSE7310 MKII y DSE7320 MKII.

Dependiendo de la configuración del módulo, la página Nivel de combustible puede incluir una marca icono. Este

indica que el control manual de la bomba de combustible está disponible presionando y manteniendo presionado el botón Tick botón.

Ejemplo:

057­253 NÚMERO: 8 Página 92 de 214


Machine Translated by Google

Descripción de controles

4.4.2.2 LÁMPARAS DE REGENERACIÓN DEL DPF

NOTA: Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­243 Manual
del software de configuración DSE7310 MKII y DSE7320 MKII.

Dependiendo del tipo de motor seleccionado en la configuración del módulo, la sección Motor puede incluir la página
Lámparas de regeneración del DPF . Esta página contiene íconos para mostrar el estado de varias funciones de la ECU,
algunas de las cuales son aplicables a los requisitos del motor Tier 4. Los íconos parpadean a diferentes velocidades
para mostrar el estado de la función de la ECU; consulte al fabricante del motor para obtener más información al respecto.

Icono Falla Descripción


ECU ámbar El módulo recibió una condición de falla ámbar de la ECU del motor.
Alarma

ecus rojo El módulo recibió una condición de falla roja de la ECU del motor.
Alarma

FAP activo El módulo recibió una indicación de falla de la ECU del motor informando
que el filtro de partículas diésel está activo.

Advertencia de DPF El módulo recibió una condición de falla de la ECU del motor informando
que el filtro de partículas diésel tiene una condición de falla.

Parada del FAP El módulo recibió una indicación de falla de la ECU del motor informando
que el filtro de partículas diésel se había detenido.

DPF inhibido El módulo recibió una indicación de falla de la ECU del motor informando que el
filtro de partículas diésel ha sido inhibido.

HEST activo El módulo recibió una indicación de falla de la ECU del motor informando que la
temperatura alta del sistema de escape está activa.

DEF baja El módulo recibió una condición de falla de la ECU del motor que informa
Nivel que el nivel bajo del líquido de escape diésel está activo.

RCS El módulo recibió una indicación de falla de la ECU del motor informando
Inducción que el inductor de reducción catalítica selectiva está activo.

Ejemplo:

Lámparas de regeneración DPF

057­253 NÚMERO: 8 Página 93 de 214


Machine Translated by Google

Descripción de controles

Dependiendo de la configuración del módulo, los iconos mostrados


y sus funciones pueden diferir de los valores predeterminados como
se documenta anteriormente. Se muestra un ejemplo de configuración
de iconos:

4.4.3 GENERADOR

Contiene valores eléctricos de la red eléctrica (servicio público), medidos o derivados de las entradas de voltaje y corriente del módulo.

Presione el desplazamiento de instrumentación Los botones se desplazan por los parámetros del generador .

Generador

50,0 Hz

Voltaje del generador (ph­N)


Voltaje del generador (ph­ph)
Frecuencia del generador
Corriente del generador (A)
Carga del generador ph­N (kW)
Carga total del generador (kW)
Carga del generador ph­N (kVA)
Carga total del generador (kVA)
Factores de potencia monofásicos del generador
Promedio del factor de potencia del generador
Carga del generador ph­N (kvar)
Carga total del alternador (restante)
Carga acumulada del generador (kWh, kVAh, kvarh)
Esquema de carga del generador.
Rotación de fase del generador
Nominal del generador
Configuración activa del generador

057­253 NÚMERO: 8 Página 94 de 214


Machine Translated by Google

Descripción de controles

4.4.3.1 SINCROSCOPIO (SÓLO DSE7320 MKII)

NOTA: El Sincronoscopio y la operación asociada solo están disponibles cuando Check Sync
ha sido habilitado en la configuración del módulo. Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo, consulte la
publicación DSE: 057­243 Manual del software de configuración DSE7310 MKII y DSE7320 MKII.

NOTA: Si la pantalla del módulo muestra la página de estado cuando comienza el proceso de sincronización, el módulo
cambia automáticamente a la página Sincronoscopio .

Inicialmente, la pantalla del sincroscopio muestra la


diferencia entre los suministros del bus y del
generador. Aquí la pantalla muestra una
discrepancia de frecuencia de +0,9 Hz y una discrepancia
de voltaje de +0,2 V. La frecuencia del grupo electrógeno es
demasiado alta (indicada por la flecha) y debe
reducirse. El voltaje es alto pero está dentro de los
límites de sincronización de verificación
establecidos para la sincronización (indicados por la marca).
En la mayoría de los casos, el módulo DSE espera a que
la frecuencia, el voltaje y la fase lleguen al sincronismo.

Si el módulo DSE está configurado para hacerlo,


controla activamente la sincronización mediante un
motor CANbus y CANbus AVR. El módulo primero hace
coincidir la frecuencia y el voltaje y cuando están
dentro de los límites aceptables, comienza la
coincidencia de fases como lo indica la barra móvil
que muestra la diferencia de fase entre los dos
suministros. La velocidad del motor se ajusta
automáticamente, alterando la fase, hasta que la barra
móvil entra en el centro del visor.
Una vez que los suministros están sincronizados, el
módulo inicia una señal de cierre del interruptor colocando
los dos suministros en paralelo. Si el sincronismo se rompe
o no se logra, la barra móvil sale de la ventana de
sincronización.

057­253 NÚMERO: 8 Página 95 de 214


Machine Translated by Google

Descripción de controles

4.4.4 RED RED (SÓLO DSE7320 MKII)

NOTA*: El monitoreo de alimentación y corriente de red solo está disponible cuando los CT están configurados y
colocados en la carga. Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­243 Manual del
software de configuración DSE7310 MKII y DSE7320 MKII.

Contiene valores eléctricos de la red eléctrica (servicio público), medidos o derivados de las entradas de voltaje y corriente del módulo.

Presione el desplazamiento de instrumentación Los botones se desplazan por los parámetros de red .

Red eléctrica

50,0 Hz

Tensión de red (ph­N)


Tensión de red (ph­ph)
Frecuencia de red
Corriente de red (A)*
Rotación de fase de red
Configuración activa de red
Carga de red ph­N (kW)*
Carga total de red (kW)*
Carga de red ph­N (kVA)*
Carga total de red (kVA)*
Factores de potencia monofásicos de red*
Factor de potencia medio de red*
Carga de red ph­N (kvar)*
Carga total de red (restante)*
Carga acumulada de red (kWh, kVAh, kvarh)*

057­253 NÚMERO: 8 Página 96 de 214


Machine Translated by Google

Descripción de controles

4.4.5 EXPANSIÓN

Contiene valores medidos de varios módulos de expansión de entrada que están conectados al módulo DSE.

Pulsar el Scroll de Instrumentación configurado. Los botones se desplazan por los parámetros de expansión si

Temperatura del aceite

80 ºC
176°F

Entradas Analógicas DSE2130 (Solo aparece si está configurado)


Entradas Analógicas DSE2131 (Solo aparece si está configurado)
Entradas RTD/termopar DSE2133 (solo aparece si está configurado)

057­253 NÚMERO: 8 Página 97 de 214


Machine Translated by Google

Descripción de controles

4.4.5.1 CARGADOR

Contiene la información y la instrumentación de los cargadores de baterías inteligentes DSE que están conectados al
controlador DSE.

Pulsar el Scroll de Instrumentación configurado. Los botones se desplazan por los parámetros del cargador si

Cargador ID1 . Muestra el número de ID configurado en la Expansión del


Dispositivo 94xx módulo DSE
V1.1.1
identificación USB
Pantalla de información del cargador conectado al módulo
1E1F21EA
DSE (número de modelo del cargador de batería, versión y su ID
USB).
Voltaje de suministro

L1 ­ norte 240V
Pantalla de instrumentación de suministro.

ID1 del cargador


32ºC Instrumentación de temperatura del cargador de baterías.
Temperatura
pantalla.
89°F

ID1 del cargador


Los ventiladores del cargador de batería aceleran cuando son
ventilador 1 100 rpm apoyados por el cargador.

ventilador 2 0 rpm

Pantallas de instrumentación de salida. Mostrando la Salida 1 del


Salida del cargador 1 cargador de baterías.

Modo de carga flotante


Mostrando el modo de carga (Boost, Absorción,
Flotación o Almacenamiento)

Salida del cargador 1

Producción 26,91V
… Tensión de salida

Salida del cargador 1


Actual 7,05A
Límite 10,00A …Corriente de salida, límite y potencia.
Fuerza 189W

057­253 NÚMERO: 8 Página 98 de 214


Machine Translated by Google

Descripción de controles

4.4.6 ALARMAS

Cuando una alarma está activa, suena la alarma audible interna y el LED de alarma común, si está configurado, se ilumina.

La alarma audible se silencia presionando el botón Silenciar alarma/Prueba de lámpara. botón.

La pantalla LCD salta de la "página de información" para mostrar la página de alarma.

Número de alarmas activas. Esta es la


alarma 1 de un total de 2 alarmas activas
1/2 Alarmas

Presión de aceite baja La causa de la alarma, por ejemplo, baja presión de aceite.

Advertencia El tipo de alarma, por ejemplo, Advertencia

La pantalla LCD muestra múltiples alarmas, como "Temperatura alta del refrigerante", "Parada de emergencia" y "Advertencia de
refrigerante bajo". Estos se desplazan automáticamente en el orden en que ocurrieron o presiona el botón

Desplazamiento de instrumentación Los botones se desplazan manualmente.

En caso de alarma, la pantalla LCD muestra el texto apropiado. Si ocurre una alarma adicional, el módulo muestra el texto apropiado.

Ejemplo:

1/2 Alarmas 2/2 alarmas

Baja presión de aceite Temperatura del refrigerante alta

Advertencia Cerrar

057­253 NÚMERO: 8 Página 99 de 214


Machine Translated by Google

Descripción de controles

4.4.6.1 ALARMAS DE LA ECU (CÓDIGOS DE FALLA CAN / DTC)

NOTA: Para obtener detalles sobre el significado de estos códigos/gráficos, consulte las instrucciones de la
ECU proporcionadas por el fabricante del motor o comuníquese con el fabricante del motor para obtener más
ayuda.

NOTA: Para obtener más detalles sobre la conexión a motores electrónicos, consulte la publicación DSE:
057­004 Motores electrónicos y cableado DSE

Cuando se conecta a un motor CAN adecuado, el controlador muestra mensajes de estado de alarma de la ECU en la
sección Alarmas de la pantalla.

1/1 Alarmas

ECU ámbar Tipo de alarma que se


activa en el módulo DSE,
Advertencia por ejemplo, Advertencia

Presione los Códigos de para acceder a la lista de DTC actuales del motor (diagnóstico de problemas).
página siguiente ) de la ECU que son mensajes DM1.

1/2 ECU DTC actuales El módulo interpreta el DTC DM1 y se muestra en la pantalla del módulo como
Nivel de agua bajo un mensaje de texto. Además de esto, a continuación se muestra el DTC
del fabricante.
NPS=131166 , FMI=8,
CO=127

Presione la página para acceder a la lista de ECU Prev. DTC (códigos de diagnóstico de problemas)
siguiente de la ECU que son mensajes DM2.

1/10 ECU Anterior. DTC El módulo interpreta el DTC DM2 y se muestra en la pantalla del módulo como
Nivel de agua bajo un mensaje de texto. Además de esto, a continuación se muestra el DTC
del fabricante.
NPS=131166 , FMI=8,
CO=127

057­253 NÚMERO: 8 Página 100 de 214


Machine Translated by Google

Descripción de controles

4.4.7 REGISTRO DE EVENTOS

NOTA: Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­243 Manual del
software de configuración DSE7310 MKII y DSE7320 MKII.

El módulo mantiene un registro de alarmas pasadas y/o cambios de estado seleccionados.


El tamaño del registro ha aumentado en el módulo en actualizaciones anteriores y siempre está sujeto a cambios. Al momento de
escribir este artículo, el registro del módulo puede almacenar las últimas 250 entradas del registro.

Según la configuración predeterminada de fábrica, el registro de eventos está configurado para incluir todas las opciones posibles; sin
embargo, el diseñador del sistema puede configurar esto mediante el software DSE Configuration Suite.

Ejemplo que muestra la posible


configuración del registro de eventos
(Software DSE Configuration Suite).

Esto también muestra la configuración


de fábrica del módulo.

Cuando el registro de eventos está lleno, cualquier evento posterior sobrescribe la entrada más antigua. Por lo tanto, el registro de
eventos siempre contiene los eventos más recientes. El módulo registra el tipo de evento, junto con la fecha y hora (u horas de funcionamiento
del motor si está configurado para hacerlo).

Para ver el registro de eventos, presione repetidamente la pantalla Página siguiente o anterior botones hasta que la pantalla LCD

para mostrar la página Registro de eventos .

1 Registro de eventos este es el evento 1


Presión de aceite baja
Advertencia
01 de febrero de 2017, 18:00:46

Presione el botón de desplazamiento hacia abajo para ver el siguiente evento más reciente.

Si continúa presionando la pantalla de El botón recorre los eventos pasados después de lo cual, el
desplazamiento hacia abajo , se muestra la alarma más reciente y el ciclo comienza nuevamente.

Para salir del registro de eventos y volver a ver los instrumentos, presione la página Siguiente o Anterior.
para seleccionar la siguiente página de instrumentación.

057­253 NÚMERO: 8 Página 101 de 214


Machine Translated by Google

Descripción de controles

4.4.8 PUERTO SERIE

4.4.8.1 PUERTO SERIE RS232

Esta sección se incluye para brindar información sobre el puerto serie RS232 y el módem externo (si está conectado).

Los elementos que se muestran en esta página cambian según la configuración del módulo. Consulte al proveedor del
sistema para obtener más detalles.

NOTA: La configuración predeterminada de fábrica es para que el puerto RS232 se habilite sin módem
conectado, funcionando a 19200 baudios, dirección de esclavo MODBUS 10.

Conectado a un módem telefónico RS232

Cuando el módulo se enciende, envía 'cadenas de inicialización' al módem conectado. Por lo tanto, es importante
que el módem ya esté encendido o que lo esté al mismo tiempo que el módulo. A intervalos regulares después del
encendido, el módem se reinicia y se reinicia para garantizar que no se cuelgue.

Si el módulo no se comunica correctamente con el módem, aparece "Iniciando módem" en la pantalla del instrumento del
puerto serie como se muestra al dorso.

Si el módulo está configurado para “llamadas entrantes” o para “llamadas entrantes y salientes”, una vez marcado el
módem, responde después de dos timbres (utilizando las 'cadenas de inicialización' de configuración de fábrica). Una
vez establecida la llamada, todos los datos se pasan entre la PC que marca y el módulo.

Si el módulo está configurado para “llamadas salientes” o para “llamadas entrantes y salientes”, entonces el módulo marca
cada vez que se genera una alarma.

NOTA: No todas las alarmas generan un comando de marcación; esto depende de la configuración del módulo
del registro de eventos. Cualquier evento configurado para ser registrado en el registro de eventos hace que el módem marque
a una PC.

Presione Desplazarse hacia botón


abajo para ver el estado del módem....

Indica que el puerto RS232 está


configurado para uso de módem. Muestra
'RS232' si no hay ningún módem configurado.

057­253 NÚMERO: 8 Página 102 de 214


Machine Translated by Google

Descripción de controles

Conectado a un módem GSM RS232

Cuando el módulo se enciende, envía 'cadenas de inicialización' al módem conectado. Por lo tanto, es importante que el módem
ya esté encendido o que lo esté al mismo tiempo que el módulo. A intervalos regulares después del encendido, el módem se reinicia
y se reinicia para garantizar que no se cuelgue.

Si el módulo no se comunica correctamente con el módem, aparece "Iniciando módem" en la pantalla del instrumento del puerto serie
como se muestra al dorso.

Si el módulo está configurado para “llamadas entrantes” o para “llamadas entrantes y salientes”, una vez marcado el módem,
responde después de dos timbres (utilizando las 'cadenas de inicialización' de configuración de fábrica). Una vez establecida la
llamada, todos los datos se pasan entre la PC que marca y el módulo.

Si el módulo está configurado para “llamadas salientes” o para “llamadas entrantes y salientes”, entonces el módulo marca cada vez que se
genera una alarma.

NOTA: No todas las alarmas generan un comando de marcación; esto depende de la configuración del módulo del registro
de eventos. Cualquier evento configurado para ser registrado en el registro de eventos hace que el módem marque a una PC.

Muchos módems GSM están equipados con un LED de estado para mostrar el estado de la celda del operador y un indicador de timbre.
Éstas son una herramienta útil para la resolución de problemas.

En caso de problemas de conexión GSM, intente llamar al número de DATOS de la SIMCARD con un teléfono normal. Debería
haber dos timbres, seguidos de que el módem responda la llamada y luego "chille". Si esto no sucede, verifique todas las conexiones del
módem y verifique con el proveedor de la SIM que sea una SIM de DATOS y que pueda funcionar como un módem de datos. DATOS
NO es lo mismo que FAX o GPRS y el proveedor de SIM a menudo los llama Datos conmutados por circuitos (CSD).

Presione el botón de desplazamiento hacia abajo para


ver el estado GSM del módem....

Operador GSM actualmente


conectado e intensidad de la señal.

NOTA: En el caso de módems GSM, es importante que se utilice una SIM HABILITADA PARA DATOS.
Suele ser un número diferente al "número de voz" y el proveedor de SIM suele denominarlo Datos conmutados por circuitos (CSD).

Si el módem GSM no se compra en DSE, asegúrese de que esté configurado correctamente para funcionar a 9600 baudios.

057­253 NÚMERO: 8 Página 103 de 214


Machine Translated by Google

Descripción de controles

Secuencia de inicialización del módem

El módem intenta comunicarse con el módulo.

Si el módem y el módulo se comunican correctamente:

En caso de falla de comunicación entre el módem y el módulo, el módem se reinicia automáticamente,


y se intenta la inicialización una vez más:

En el caso de un módulo que no puede comunicarse con el módem, la pantalla alterna continuamente entre 'Reinicio del módem'
e 'Inicialización del módem' a medida que el módulo reinicia el módem e intenta comunicarse con él nuevamente, esto
continúa hasta que se establece la comunicación correcta. con el módem. En este caso, verifique las conexiones y verifique el
funcionamiento del módem.

Diagnóstico del módem

Se incluyen pantallas de diagnóstico del módem; presione los instrumentos de botón al visualizar el
desplazamiento hacia abajo del puerto serie RS232 para desplazarse a las pantallas disponibles. Si experimenta
problemas de comunicación con el módem, esta información le ayudará a solucionar problemas.

Muestra el estado de las líneas de comunicación del módem. Estos pueden ayudar a
Puerto serial diagnosticar problemas de conexión.
estrategia en tiempo real DTR Ejemplo:
cts DCD
DSR RTS Un fondo oscuro muestra que la línea está activa.
RTS Un fondo gris muestra que la línea alterna entre alto y bajo.
RTS Sin fondo indica que la línea está inactiva

Línea Descripción
estrategia en tiempo real
Peticion para enviar Control de flujo
cts Borrar para enviar Control de flujo
DSR Conjunto de datos listo Listo para comunicarse
DTR Terminal de datos listo Listo para comunicarse
DCD Detección de portador de datos El módem está conectado

Comandos del módem


Receta: OK Muestra el último comando enviado al módem y
Transmisión: AT+IPR=9600 el resultado del comando.
Receta: OK

057­253 NÚMERO: 8 Página 104 de 214


Machine Translated by Google

Descripción de controles

Conectado a un maestro MODBUS RS232

Los módulos funcionan como un dispositivo esclavo MODBUS RTU. En un sistema MODBUS, sólo hay un maestro, normalmente un PLC,
un sistema HMI o un sistema PC SCADA.

Este maestro solicita información del esclavo MODBUS (el módulo) y también puede (en los sistemas de control) enviar una solicitud para
cambiar los modos de funcionamiento, etc. A menos que el maestro realice una solicitud, el esclavo está "silencioso" en el enlace de datos.

La configuración de fábrica es para que el módulo se


comunique a 19200 baudios, dirección de esclavo MODBUS 10.

Para utilizar el puerto RS232, asegúrese de que el 'uso


del puerto' esté configurado correctamente mediante
el software DSE Configuration Suite.

El 'Tiempo de espera de inactividad principal' debe establecerse


en al menos el doble del valor del tiempo de análisis del sistema.
Por ejemplo, si un PLC maestro MODBUS solicita datos
del módulo una vez por segundo, el tiempo de espera
debe establecerse en al menos 2 segundos.

El documento DSE MODBUS que contiene asignaciones de registros dentro del módulo DSE está disponible previa solicitud en
support@deepseaelectronics.com. Envíe la solicitud por correo electrónico junto con el número de serie del módulo DSE para garantizar que se
envíe la información correcta.

057­253 NÚMERO: 8 Página 105 de 214


Machine Translated by Google

Descripción de controles

4.4.8.2 PUERTO SERIE RS485

Esta sección se incluye para brindar información sobre el puerto serie seleccionado actualmente.

Los elementos que se muestran en esta página cambian según la configuración del módulo. Consulte al proveedor del sistema para
obtener más detalles.

NOTA: La configuración predeterminada de fábrica es para que el puerto RS485 funcione a 19200 baudios, MODBUS
dirección esclava 10.

Conectado a un maestro MODBUS R485

Los módulos funcionan como un dispositivo esclavo MODBUS RTU.


En un sistema MODBUS, sólo hay un maestro, normalmente un PLC, un
sistema HMI o un sistema PC SCADA.

Este maestro solicita información del esclavo MODBUS (el módulo) y también
puede (en los sistemas de control) enviar una solicitud para cambiar los modos de
funcionamiento, etc. A menos que el maestro realice una solicitud, el esclavo está "silencioso" en el enlace de datos.

La configuración de fábrica es para que el módulo se


comunique a 115200 baudios, dirección de esclavo MODBUS
10.

El 'Tiempo de espera de inactividad principal' debe establecerse


en al menos el doble del valor del tiempo de análisis del sistema.
Por ejemplo, si un PLC maestro MODBUS solicita
datos del módulo una vez por
segundo, el tiempo de espera debe establecerse en al menos
2 segundos.

El documento DSE MODBUS que contiene asignaciones de registros dentro del módulo DSE está disponible previa solicitud en
support@deepseaelectronics.com. Envíe la solicitud por correo electrónico junto con el número de serie del módulo DSE para garantizar
que se envíe la información correcta.

Solicitudes típicas (usando pseudocódigo)

BatteryVoltage=ReadRegister(10,0405,1): lee el registro (hexadecimal) 0405 como un registro único (voltios de batería) desde la dirección
esclava 10.

WriteRegister(10,1008,2,35701, 65535­35701): Pone el módulo en modo AUTO escribiendo en el registro (hexadecimal) 1008, los valores
35701 (modo automático) y en el registro 1009 el valor 65535­35701 (el opuesto bit a bit de Modo automático)

Advertencia=(ReadRegister(10,0306,1) >> 11) & 1): lee (hexadecimal) 0306 y mira el bit 12 (alarma de advertencia presente)

ElectricalTrip=(ReadRegister(10,0306,1) >> 10) & 1): lee (hexadecimal) 0306 y mira el bit 11
(Alarma de disparo eléctrico presente)

ControlMode=ReadRegister(10,0304,2): lee el registro (hexadecimal) 0304 (modo de control).

057­253 NÚMERO: 8 Página 106 de 214


Machine Translated by Google

Descripción de controles

4.4.9 CADENAS DEFINIDAS POR EL USUARIO

NOTA: Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­243
Manual del software de configuración DSE7310 MKII y DSE7320 MKII.

Las cadenas definidas por el usuario están destinadas a contener información genérica importante sobre el
generador, como información interna del servicio de aceite. El contenido de estas pantallas varía según la
configuración realizada por el fabricante o proveedor del motor.

Según la configuración predeterminada de fábrica, las cadenas de soporte no son visibles. El diseñador del
sistema los puede configurar mediante el software DSE Configuration Suite.

La siguiente pantalla de ejemplo se logra utilizando la configuración que se muestra en la siguiente captura de
pantalla del software DSE Configuration Suite:

Servicio de aceite

Cada 500 horas

Cada 5 meses

057­253 NÚMERO: 8 Página 107 de 214


Machine Translated by Google

Descripción de controles

4.4.10 HORARIO

NOTA: Para obtener más detalles sobre el funcionamiento de la función del programador incorporado, consulte la sección 5.6
titulada Programador en la sección Operación de este documento.

NOTA: Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­243 Manual del
software de configuración DSE7310 MKII y DSE7320 MKII.

El controlador contiene un programador de ejecución de ejercicios incorporado, capaz de iniciar y detener automáticamente la
serie o inhibir el inicio de la serie. Se pueden configurar hasta 16 secuencias de inicio/parada/inhibición de inicio
programadas (en dos bancos de 8) para que se repitan en un ciclo de 7 o 28 días.

Las ejecuciones programadas pueden estar con carga o sin carga dependiendo de la configuración del módulo.

Esta sección de la pantalla del módulo muestra cómo está configurado exactamente el programador (si está habilitado).
Según la configuración predeterminada de fábrica, el programa no se puede ver. Lo habilita el diseñador del sistema mediante el
software DSE Configuration Suite.

Indica qué banco y entrada


de programación se está
mostrando Indica si la acción programada
ocurre semanalmente o solo
1­7 Cronograma 11:33 durante una semana
Indica el tipo de acción específica en un mes
Sin carga Semana 1
programada que podría ser Sin
A Correr
carga, Activada 01:00
Cargar o iniciar automáticamente
las 12:30 Tiempo Indica la duración de la acción
Inhibir MTWT F SS programada.

Indica la hora de inicio de la Indica el día de la semana para la


acción programada. acción programada.

057­253 NÚMERO: 8 Página 108 de 214


Machine Translated by Google

Descripción de controles

4.4.11 INSTRUMENTOS DEL PLC

NOTA: Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­243 Manual
del software de configuración DSE7310 MKII y DSE7320 MKII.

Contiene valores de varios elementos del editor PLC interno del módulo para permitir al usuario verlos desde el tablero del
módulo.

Pulsar el Scroll de Instrumentación Los botones se desplazan por los parámetros de instrumentos PLC si
configurado.

Ejemplo de contador:

Instrumentos PLC Contador 1: El nombre del contador configurado en el PLC.


Contador 1
Actual 5 Actual: el número que ha alcanzado actualmente el contador.
Punto fijo 15 Punto de ajuste: el número en el que el contador deja de
incrementarse

Ejemplo de registro:

Instrumentos PLC
Registro 1: El nombre del registro configurado en el PLC.
Registrarse 1

58 Valor: El valor que contiene actualmente el registro.

Ejemplo de tienda: Tienda: El nombre de la tienda configurado en el PLC.


Valor: el valor que contiene actualmente la tienda. Este valor se puede
Instrumentos PLC editar desde la fascia presionando y manteniendo presionada la marca y
Tienda 1 luego usando el desplazamiento de instrumentación.

127
botón para cambiar el valor.

Ejemplo de temporizador:

Instrumentos PLC Temporizador 1: El nombre del temporizador configurado en el PLC.


Temporizador 1 Actual: El tiempo que ha llegado actualmente al temporizador.
Actual 00:34:17 Punto de ajuste: el momento en el que el temporizador deja de incrementarse
Punto fijo 01:50:30

057­253 NÚMERO: 8 Página 109 de 214


Machine Translated by Google

Descripción de controles

4.4.12 CAN CONFIGURABLE

NOTA: Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­243
Manual del software de configuración DSE7310 MKII y DSE7320 MKII.

Los instrumentos CAN configurables están destinados a mostrar información CAN de dispositivos CAN externos de terceros,
como medidores de flujo de combustible. El contenido de estas pantallas varía según la configuración realizada
por el fabricante o proveedor del motor.

Según la configuración predeterminada de fábrica, los instrumentos CAN configurables no son visibles. El
diseñador del sistema los puede configurar mediante el software DSE Configuration Suite.

Ejemplo:

Flujo de combustible

84
l/h

Instrumento CAN configurable 1 a 30

057­253 NÚMERO: 8 Página 110 de 214


Machine Translated by Google

Descripción de controles

4.4.13 CAN AVR

NOTA: Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­262 Manual del software de configuración
DSE7410 MKII y DSE7420 MKII.

Estas páginas contienen instrumentación recopilada del AVR cuando se conecta mediante CAN y cubren la instrumentación del generador y la configuración del
AVR.

Según la configuración predeterminada de fábrica, los instrumentos AVR CAN no son visibles. El diseñador del sistema los puede configurar mediante el software
DSE Configuration Suite.

Pulsar el Scroll de Instrumentación configurado. Los botones se desplazan por los parámetros de instrumentos PLC si

Voltaje del generador

230

Habilitación preestablecida del punto de ajuste de voltaje

Punto de ajuste de voltaje


Habilitación preestablecida de caída

Caída (% del punto de ajuste)


Ángulo de compensación
Corriente de carga completa
Activación del potenciómetro de polarización externo

Rango de potenciómetro externo (%)


Habilitación de voltaje de polarización externa
Rango de voltaje externo (%/V)
Compensación de voltaje externo
Habilitación preestablecida de UFRO

PREGUNTE Punto de rodilla


Habilitación del modo instantáneo

Paso instantáneo
Velocidad de rampa (%/Hz)
Tiempo de permanencia

Tasa de aceleración después de la permanencia (%/s)


Punto de viaje
Habilitación preestablecida proporcional
Rango preestablecido proporcional
Punto de ajuste proporcional
Habilitación preestablecida integral
Rango preestablecido integral
Punto de ajuste integral
Punto de ajuste derivado

Ciclo de trabajo sin carga


Ciclo de trabajo máximo
% de sobrepaso del límite de salida
Retardo de sobrepaso del límite de salida
Punto de inicio de rampa de arranque suave (%)
Tasa de rampa de arranque suave (%/Hz)
Retraso por fallo de inicio
Retraso por pérdida de retroalimentación
Viaje demasiado emocionante

Continúa en la página…

057­253 NÚMERO: 8 Página 111 de 214


Machine Translated by Google

Descripción de controles

Retraso por sobreexcitación


Activación de alarma de OC de potenciómetro externo

Frecuencia del generador


Voltaje del generador
Corriente de caída
Voltaje de excitación
Tensión auxiliar
Potenciómetro externo
Voltaje externo
Configuración alternativa
Selección de estabilidad
Versión del software

4.4.13.1 DTC DE CORRIENTE DEL AVR

NOTA: Para obtener detalles sobre estos significados de códigos/gráficos, consulte las instrucciones del AVR.
proporcionada por el fabricante, o comuníquese con el fabricante para obtener más ayuda.

Cuando se conecta a un CAN AVR adecuado, el controlador muestra mensajes de estado de alarma del AVR en la sección Alarmas de la
pantalla.

1/1 Alarmas

Fallo del AVR Tipo de alarma que se


activa en el módulo DSE,
por ejemplo, Advertencia
Advertencia

Presione la página siguiente hasta que aparezca la página DTC actuales (códigos de diagnóstico de problemas) del AVR.
que se muestra para acceder a la lista de DTC del AVR que son mensajes DM1.

1/2 DTC actuales del AVR El módulo interpreta el DTC DM1 y se muestra en la pantalla del módulo como un
mensaje de texto. Además de esto, a continuación se muestra el DTC del
Viaje fallido al iniciar
fabricante.
La falla existe
NPS=520193 , FMI=31, CO=1

057­253 NÚMERO: 8 Página 112 de 214


Machine Translated by Google

Descripción de controles

4.4.14 ACERCA DE

4.4.14.1 INFORMACIÓN DEL MÓDULO

Contiene información importante sobre el módulo y las versiones de firmware. Es posible que se solicite esta información cuando se comunique con el
Departamento de soporte técnico de DSE para solicitar asesoramiento.

Acerca de Variante: 73xx MKII Versión

Variante 7320H de la aplicación: La versión del archivo de firmware principal del módulo (actualizable

V1.1.11 mediante el Asistente de actualización de firmware en el software DSE


Solicitud
identificación USB BC614E Configuration Suite).
USB ID: Identificador único para la conexión USB de la PC

Presione el botón de desplazamiento hacia abajo Botón para acceder a más información sobre el módulo.

Acerca de
Cargador de arranque: Actualización de firmware versión del software del cargador de arranque

Cargador de arranque V3.0.18 Analógico: Versión del software de medidas analógicas

Término análogo V1.0.14

Acerca de
Tipo de motor: el nombre del archivo del motor seleccionado en la configuración.
Tipo de motor Volvo EMS2b V1.21 Versión: versión
Versión del archivo del tipo de motor.

4.4.14.2 MUTUA DOBLE

Mientras esté en la sección Acerca de , presione Desplazarse hacia botón para acceder a más información sobre el

abajo Modo de espera mutuo dual.

Acerca de
Dual Mutual: Versión de software de Dual Mutual No of Sets:
Mutua dual V2.0.0 2 Número de sets detectados en el enlace de comunicaciones.
No de conjuntos Tiempo de funcionamiento: Número de horas de motor acumuladas u horas mutuas
Tiempo de ejecución 4h 38m duales.

057­253 NÚMERO: 8 Página 113 de 214


Machine Translated by Google

Descripción de controles

4.5 INDICADORES CONFIGURABLES POR EL USUARIO

El usuario configura estos LED para indicar cualquiera de las más de 100 funciones diferentes basadas en lo siguiente: ­

Indicaciones ­ Monitoreo de una entrada digital e indicación del funcionamiento asociado del equipo del usuario ­
Como cargador de batería encendido o rejillas abiertas, etc.

Advertencias, disparos eléctricos y alarmas de apagado : indicación específica de una condición particular de advertencia o apagado,
respaldada por una indicación LCD, como apagado por baja presión de aceite, nivel bajo de refrigerante, etc.

Indicaciones de estado : indicación de funciones o secuencias específicas derivadas del estado operativo de los módulos,
como seguridad activada, precalentamiento, panel bloqueado, etc.

LED configurables por el usuario

057­253 NÚMERO: 8 Página 114 de 214


Machine Translated by Google

Operación

5 OPERACIÓN

NOTA: Las siguientes descripciones detallan las secuencias seguidas por un módulo que contiene la 'configuración de
fábrica' estándar. Consulte siempre su fuente de configuración para conocer las secuencias y temporizadores exactos
observados por cualquier módulo en particular en el campo.

5.1 GUÍA DE INICIO RÁPIDO

Esta sección proporciona una guía de inicio rápido para el funcionamiento del módulo.

5.1.1 ARRANQUE DEL MOTOR

NOTA: Para obtener más detalles, consulte la sección 5 titulada Operación en este documento.

Presione el botón
Modo manual...
...seguido del
botón Inicio

057­253 NÚMERO: 8 Página 115 de 214


Machine Translated by Google

Operación

5.1.2 PARADA DEL MOTOR

NOTA: Para obtener más detalles, consulte la sección 5 titulada Operación en este documento.

Seleccione el modo
Detener/Reiniciar. El
generador está parado.

057­253 NÚMERO: 8 Página 116 de 214


Machine Translated by Google

Operación

5.2 MODO PARADA/RESETABLECIMIENTO

NOTA: Si una entrada digital configurada para Bloqueo del panel está activa, no es posible cambiar los modos del módulo.
posible. La visualización de los instrumentos y registros de eventos NO se ve afectada por Panel Lock.

NOTA: Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­243 Manual del
software de configuración DSE7310 MKII y DSE7320 MKII.

El modo Detener/Reiniciar se activa presionando el botón Modo Detener/Reiniciar .

El LED encima del botón Modo de parada/reinicio se ilumina para indicar el funcionamiento del modo de parada/reinicio .

En modo Parar/Reiniciar el , el módulo retira el generador de la carga (si es necesario) antes de detenerse
generador.

Si el generador no se detiene cuando se solicita, se activa la alarma de falla de parada (sujeta a la configuración del temporizador
de falla de parada ). Para detectar el motor en reposo debe ocurrir lo siguiente:

• La velocidad del motor es cero según lo detectado por la ECU CAN


• El voltaje y la frecuencia de CA del generador deben ser cero.
• El voltaje del alternador de carga del motor debe ser cero.
• El sensor de presión de aceite debe indicar baja presión de aceite.

Cuando el motor se ha detenido y el módulo está en el modo de parada/reinicio, envíe los archivos , es posible enviar
de configuración al módulo desde el software para PC DSE Configuration Suite y para ingresar al editor del panel frontal para
cambiar los parámetros.

Cualquier alarma bloqueada que haya sido borrada se restablece cuando se ingresa al modo Detener/Restablecer .

El motor no arranca cuando está en modo Parada/Reinicio . Si se dan señales de inicio, la entrada se ignora hasta que se

ingresa al modo automático .

, de carga de la
Si la caída inmediata de la red eléctrica está habilitada y el módulo está en modo de parada/reinicio, el interruptor
red eléctrica se abre y cierra según corresponda cuando la red eléctrica falla o está disponible para tomar carga.

Cuando se deja en modo de parada/reinicio sin presionar los botones del panel frontal, sin ninguna forma de comunicación activa y
configurada para el modo de ahorro de energía, el módulo ingresa al modo de ahorro de energía. Para "despertar" el módulo,
presione cualquier botón de control del panel.

Modo de ahorro de energía en el


Conjunto de configuración DSE
Software

5.2.1 ANULACIÓN DE LA ECU

Al presionar el botón de inicio en el modo de parada/reinicio se enciende la ECU del motor, pero no se arranca el motor. Esto se
puede utilizar para verificar el estado de la comunicación CAN y para cebar el sistema de combustible.

057­253 NÚMERO: 8 Página 117 de 214


Machine Translated by Google

Operación

5.3 MODO MANUAL

NOTA: Si una entrada digital configurada para Bloqueo del panel está activa, no es posible cambiar los modos del módulo.
posible. La visualización de los instrumentos y registros de eventos NO se ve afectada por el bloqueo del panel.

El modo manual se activa presionando el botón Modo manual .

El LED encima del botón Modo manual se ilumina para indicar las operaciones del modo manual .

En modo manual el generador no arranca automáticamente

Para comenzar la secuencia inicial, presione el botón Iniciar botón.

5.3.1 SECUENCIA DE INICIO

NOTA: No hay retraso de inicio en este modo de operación.

NOTA: Si la unidad ha sido configurada para CAN, las ECU compatibles reciben el comando de arranque a través de
CAN.

NOTA: Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­243 Manual del
software de configuración DSE7310 MKII y DSE7320 MKII.

El relé de combustible se activa y el motor arranca.

Si el motor no arranca durante este intento de arranque, entonces el motor de arranque se desconecta durante el tiempo del
temporizador de reposo del arranque , después del cual se realiza el siguiente intento de arranque. Si esta secuencia continúa más
allá del número de intentos establecido, la secuencia de inicio finaliza y la pantalla muestra Fallo al iniciar.

El motor de arranque se desactiva cuando el motor arranca. La detección de velocidad está configurada de fábrica para derivarse
de la frecuencia de salida del alternador de CA, pero también se puede medir desde un captador magnético montado en el volante
o desde el enlace CANbus a la ECU del motor, según la configuración del módulo.

Además, se puede utilizar el aumento de la presión del aceite para desconectar el motor de arranque (pero no se puede
detectar una velocidad excesiva o baja).

Después de que el motor de arranque se haya desacoplado, se activa el temporizador de retardo de activación de seguridad , lo que
permite que la presión del aceite, la temperatura alta del motor, la baja velocidad, la falla de carga y cualquier entrada de falla
auxiliar retrasada se estabilicen sin desencadenar la falla.

057­253 NÚMERO: 8 Página 118 de 214


Machine Translated by Google

Operación

5.3.2 MOTOR EN FUNCIONAMIENTO

NOTA: La señal de transferencia de carga permanece inactiva hasta que el generador esté disponible. Esto evita el
desgaste excesivo del motor y del alternador.

NOTA: Para obtener más información sobre cómo habilitar el control manual del interruptor, consulte la
publicación DSE: 057­243 Manual del software de configuración DSE7310 MKII y DSE7320 MKII.

Cuando está en modo manual, la carga se transfiere al generador cada vez que se realiza una 'solicitud de carga'. Las posibles
fuentes de 'solicitudes de carga' son limitadas y dependen del estado de la función de control manual del interruptor .

5.3.2.1 CONTROL DE INTERRUPTOR MANUAL DESHABILITADO

Una solicitud de carga puede provenir de cualquiera de las siguientes fuentes:

• Presione el botón Transferir al Generador. • botón.


Falla en el suministro de red (solo DSE7320 MKII)
• Activación de una entrada auxiliar que ha sido configurada para Arranque remoto en carga, Transferencia al generador/
Red abierta o Fallo de red auxiliar (solo DSE7320 MKII).
• Activación del programador de ejercicios incorporado si está configurado para carreras 'en carga'.
• Activación del modo de equilibrio de espera mutua dual; consulte la sección 6 titulada Operación (espera mutua dual)
en este documento para obtener más información. • Instrucción desde
dispositivos de telemetría remotos externos mediante RS232, RS485 o Ethernet
interfaz.

Una vez que el generador se carga, no se retirará automáticamente. Dependiendo de la carga


estado de solicitud, se utiliza uno de los siguientes métodos para abrir manualmente el interruptor de carga:

• Si la solicitud de carga ha sido eliminada:

o Presione Open Generator (solo DSE7310 MKII) o transfiera a la red eléctrica


Botón (Sólo DSE7320 MKII)
o Activación de una entrada auxiliar que ha sido configurada para Transferir a Red / Abrir
Generador.

o Presione el botón Modo automático para volver al modo automático. El conjunto observa todo

Solicitudes de inicio del modo automático y temporizadores de parada antes de comenzar la secuencia de
parada del modo automático.

• Si la solicitud de carga permanece activa:

o Presione el botón Modo Parar/Reiniciar para eliminar la carga y detener el generador.


o Activación de una entrada auxiliar que ha sido configurada para Inhibición de carga del generador.

057­253 NÚMERO: 8 Página 119 de 214


Machine Translated by Google

Operación

5.3.2.2 CONTROL MANUAL DEL INTERRUPTOR HABILITADO

Las fuentes de solicitudes de carga se limitan a:

• Presione el botón Transferir al generador.


• Activación de una entrada auxiliar que ha sido configurada para Transferir al Generador / Abrir
Red eléctrica.

Una vez que el generador se carga, no se retirará automáticamente. Se utiliza cualquiera de los siguientes métodos para abrir
manualmente el interruptor de carga:

• Presione Abrir Generador (solo DSE7310 MKII) o Transferir a Red (DSE7320


Sólo MKII) botón
• Activación de una entrada auxiliar que ha sido configurada para Transferir a Red / Abrir
Generador.

• Presione el botón Modo automático para regresar al modo automático. El conjunto observa todo

Solicitudes de inicio del modo automático y temporizadores de parada antes de comenzar la secuencia de parada del
modo automático.

• Presione el botón Modo Parar/Reiniciar para eliminar la carga y detener el generador.


• Activación de una entrada auxiliar que ha sido configurada para Inhibición de carga del generador.

5.3.3 SECUENCIA DE PARADA

En modo manual, el equipo continúa funcionando hasta que:

• Se presiona el botón Modo Stop/Reset – Las salidas de carga retardada se desactivan inmediatamente y el equipo se
detiene inmediatamente.

• Se presiona el botón Modo automático . El equipo observa todas las solicitudes de inicio del modo automático y los
temporizadores de parada antes de comenzar la secuencia de parada del modo automático.

057­253 NÚMERO: 8 Página 120 de 214


Machine Translated by Google

Operación

5.4 MODO DE PRUEBA

NOTA: Si una entrada digital configurada para Bloqueo del panel está activa, no es posible cambiar los modos del módulo.
posible. La visualización de los instrumentos y registros de eventos NO se ve afectada por Panel Lock.

El modo de prueba se activa presionando el botón Modo de prueba .

El LED encima del botón Modo de prueba se ilumina para indicar las operaciones del Modo de prueba .

En modo de prueba , el conjunto no se inicia automáticamente.

Para comenzar la secuencia inicial, presione el botón Iniciar botón.

5.4.1 SECUENCIA DE INICIO

NOTA: No hay retraso de inicio en este modo de operación.

NOTA: Si la unidad ha sido configurada para CAN, las ECU compatibles reciben el comando de arranque a través de CAN.

NOTA: Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­243 Manual del
software de configuración DSE7310 MKII y DSE7320 MKII.

El relé de combustible se activa y el motor arranca.

Si el motor no arranca durante este intento de arranque, entonces el motor de arranque se desconecta durante el tiempo de reposo
del arranque , después del cual se realiza el siguiente intento de arranque. Si esta secuencia continúa más allá del número establecido de
intentos, la secuencia de inicio finaliza y la pantalla muestra Fallo al iniciar.

El motor de arranque se desactiva cuando el motor arranca. La detección de velocidad está configurada de fábrica para derivarse de la
frecuencia de salida del alternador de CA, pero también se puede medir desde un captador magnético montado en el volante o desde el
enlace CANbus a la ECU del motor, según la configuración del módulo.

Además, se puede utilizar el aumento de la presión del aceite para desconectar el motor de arranque (pero no se puede detectar
una velocidad excesiva o baja).

Después de que el motor de arranque se haya desacoplado, se activa el temporizador de retardo de activación de seguridad , lo que
permite que la presión del aceite, la temperatura alta del motor, la baja velocidad, la falla de carga y cualquier entrada de falla
auxiliar retrasada se estabilicen sin desencadenar la falla.

057­253 NÚMERO: 8 Página 121 de 214


Machine Translated by Google

Operación

5.4.2 MOTOR EN FUNCIONAMIENTO

NOTA: La señal de transferencia de carga permanece inactiva hasta que el generador esté disponible. Esto evita el
desgaste excesivo del motor y del alternador.

En modo de prueba , la carga se transfiere automáticamente al generador.

Una vez que el generador se ha puesto en carga, no se retira automáticamente. Para eliminar manualmente la carga:

Presione el botón Modo manual seguido del Generador abierto (solo DSE7310 MKII) o
Transferencia a la red eléctrica (Sólo DSE7320 MKII).
• Presione el botón Modo automático para regresar al modo automático. El conjunto observa todo

Solicitudes de inicio del modo automático y temporizadores de parada antes de comenzar la secuencia de parada del
modo automático.

• Presione el botón Modo Parar/Reiniciar para eliminar la carga y detener el generador.


• Activación de una entrada auxiliar que ha sido configurada para Inhibición de carga del generador.

5.4.3 SECUENCIA DE PARADA

En el modo de prueba, el equipo continúa funcionando hasta que:

• Se presiona el botón Modo Stop/Reset – Las salidas de carga retardada se desactivan inmediatamente y el equipo se
detiene inmediatamente.

• Se presiona el botón Modo automático . El equipo observa todas las solicitudes de inicio del modo automático y los
temporizadores de parada antes de comenzar la secuencia de parada del modo automático.

057­253 NÚMERO: 8 Página 122 de 214


Machine Translated by Google

Operación

5.5 MODO AUTOMÁTICO

NOTA: Si una entrada digital configurada para un panel externo está activa, no es posible cambiar los modos del módulo.
La visualización de los instrumentos y registros de eventos NO se ve afectada por Panel Lock.

El modo automático se activa presionando el botón Modo automático .

El LED encima del botón Modo automático se ilumina para indicar las operaciones del Modo automático .

El modo automático permite que el generador funcione de forma totalmente automática, arrancando y deteniéndose según sea
necesario sin intervención del usuario.

5.5.1 ESPERANDO EN MODO AUTO

Si se realiza una solicitud de inicio, comienza la secuencia de inicio.


Las solicitudes iniciales pueden provenir de las siguientes fuentes:

• Fallo de suministro de red (solo DSE7320 MKII)


• Activación de una entrada auxiliar que se ha configurado para Inicio remoto • Activación de una
entrada auxiliar que se ha configurado para Fallo de red auxiliar (DSE7320
Sólo MKII).
• Activación del programador de ejercicios incorporado.
• Instrucción desde dispositivos externos de telemetría remota mediante la interfaz RS232 o RS485.
• Activación del modo de equilibrio de espera mutua dual; consulte la sección 6 titulada Operación (espera mutua dual) en
este documento para obtener más información.

057­253 NÚMERO: 8 Página 123 de 214


Machine Translated by Google

Operación

5.5.2 SECUENCIA DE INICIO

NOTA: Si la unidad ha sido configurada para CAN, las ECU compatibles reciben la señal de inicio.
comando a través de CAN y transmite la velocidad del motor al controlador DSE.

NOTA: Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­243 Manual del software
de configuración DSE7310 MKII y DSE7320 MKII.

Para permitir solicitudes de inicio "falsas", comienza el temporizador de retardo de inicio .

Si se eliminan todas las solicitudes de inicio durante el temporizador de retardo de inicio , la unidad vuelve al estado de espera.

Si todavía hay una solicitud de arranque presente al final del temporizador de retardo de arranque , el relé de combustible se energiza y el motor
arranca.

Si el motor no arranca durante este intento de arranque, entonces el motor de arranque se desconecta durante el período de reposo del
arranque , después del cual se realiza el siguiente intento de arranque. Si esta secuencia continúa más allá del número de intentos
establecido, la secuencia de inicio finaliza y la pantalla muestra Fallo al iniciar.

El motor de arranque se desactiva cuando el motor arranca. La detección de velocidad está configurada de fábrica para derivarse de la
frecuencia de salida del alternador de CA, pero también se puede medir desde un captador magnético montado en el volante o desde el
enlace CAN a la ECU del motor, según el módulo.

Además, se puede utilizar el aumento de la presión del aceite para desconectar el motor de arranque (pero no se puede detectar una
velocidad excesiva o baja).

Después de que el motor de arranque se haya desacoplado, se activa el temporizador de retardo de activación de seguridad , lo que permite
que la presión del aceite, la temperatura alta del motor, la baja velocidad, la falla de carga y cualquier entrada de falla auxiliar retrasada
se estabilicen sin desencadenar la falla.

057­253 NÚMERO: 8 Página 124 de 214


Machine Translated by Google

Operación

5.5.3 MOTOR EN FUNCIONAMIENTO

NOTA: La señal de transferencia de carga permanece inactiva hasta que el generador esté disponible. Esto evita el
desgaste excesivo del motor y del alternador.

El generador se pone en carga si está configurado para hacerlo.

Si se eliminan todas las solicitudes de inicio, comienza la secuencia de detención .

5.5.4 SECUENCIA DE PARADA

El temporizador de retraso de retorno funciona para garantizar que la solicitud de inicio se haya eliminado permanentemente y
no sea solo una eliminación a corto plazo. Si se realiza otra solicitud de arranque durante el período de enfriamiento, el equipo
regresa con carga.

Si no hay solicitudes de arranque al final del temporizador de retardo de retorno , la carga se transfiere del generador al
suministro principal y se inicia el temporizador de enfriamiento .

El temporizador de enfriamiento permite que el equipo funcione sin carga y se enfríe lo suficiente antes de detenerse. Esto es
particularmente importante cuando se instalan turbocompresores en el motor.

Una vez transcurrido el temporizador de enfriamiento , el equipo se detiene.

057­253 NÚMERO: 8 Página 125 de 214


Machine Translated by Google

Operación

5.6 PROGRAMADOR

El controlador contiene un programador de ejecución de ejercicios incorporado, capaz de iniciar y detener automáticamente la
serie o inhibir el inicio de la serie. Se pueden configurar hasta 16 secuencias de inicio/parada/inhibición de inicio
programadas (en dos bancos de 8) para que se repitan en un ciclo de 7 o 28 días.

Las ejecuciones programadas pueden estar con carga o sin carga dependiendo de la configuración del módulo.

Ejemplo:

Captura de pantalla del software


DSE Configuration Suite que muestra
la configuración del Programador de
ejercicios.

En este ejemplo, el conjunto comienza a


las 09:00 del lunes y funciona durante 5
horas sin carga, luego comienza a las 13:30
del martes y funciona durante 30
minutos con una carga y no puede iniciarse
automáticamente el lunes a partir de las
17:00 durante 12 horas. .

5.6.1 MODO DE PARADA

• Las ejecuciones programadas no ocurren cuando el módulo está en modo Detener/Reiniciar .

5.6.2 MODO MANUAL

• Las ejecuciones programadas no ocurren cuando el módulo está en modo manual esperando un inicio.
pedido.
• Activación de una ejecución programada 'Con carga' cuando el módulo está funcionando sin carga en Manual
El modo fuerza al conjunto a ejecutarse On Load.

5.6.3 MODO DE PRUEBA

• Las ejecuciones programadas no ocurren cuando el módulo está en modo de prueba esperando un inicio.
pedido.

5.6.4 MODO AUTOMÁTICO

• Las ejecuciones programadas funcionan sólo si el módulo está en modo automático sin apagado o
Alarma de disparo eléctrico activa. •

Si el módulo está en modo Detener/Reiniciar o Modo manual cuando comienza una ejecución programada,

el motor no arranca. Sin embargo, si el módulo se mueve al modo automático durante una ejecución programada, se
solicita que el motor arranque.
• Dependiendo de la configuración realizada por el diseñador del sistema, se puede utilizar una entrada externa para
inhibir una ejecución programada.

• Si el motor está funcionando sin carga en modo automático y comienza una ejecución programada configurada como 'Con
carga', el conjunto se coloca con carga durante la duración del programa.

057­253 NÚMERO: 8 Página 126 de 214


Machine Translated by Google

Operación

5.7 CONFIGURACIONES ALTERNATIVAS

Dependiendo de la configuración del sistema por parte del proveedor del generador, el sistema puede tener configuraciones
seleccionables (por ejemplo, para seleccionar entre 50 Hz y 60 Hz). Si esto se ha habilitado, el proveedor del generador le
informará cómo se puede realizar esta selección (generalmente operando un
interruptor selector o seleccionando el archivo de configuración requerido en el editor de configuración del panel frontal del
módulo).

5.8 CONTROL DE CARGA DIMMY / DESCARGA DE CARGA

Si la carga es baja, se introducen "cargas ficticias" (normalmente bancos de carga resistivos) para garantizar que el motor no esté
demasiado cargado. Por el contrario, a medida que la carga aumenta hacia la clasificación máxima del conjunto, las cargas no
esenciales se eliminan para evitar la sobrecarga del generador.

5.8.1 CONTROL DE CARGA FICHA

La función Control de carga ficticia (si está habilitada) permite un máximo de cinco pasos de carga ficticia. Cuando el equipo se
inicia por primera vez, todas las salidas configuradas de control de carga ficticia se desactivan. Una vez que el generador
se coloca en carga, la carga del generador es monitoreada por el esquema de control de carga ficticia .

Si la carga del generador cae por debajo del ajuste de disparo de control de carga ficticia (kW), comienza el retardo de
disparo de control de carga ficticia . Si la carga del generador permanece en este nivel bajo durante la duración del
temporizador, se energiza la primera salida de control de carga ficticia . Esto se utiliza para energizar circuitos externos para
conmutar en un banco de carga resistivo.

La primera carga ficticia ha aumentado la carga del generador. Nuevamente se monitorea la carga del generador.
Esto continúa hasta que todas las salidas configuradas de control de carga ficticia estén energizadas.

Cuando la carga del generador supera el nivel de retorno de carga ficticia , comienza el retardo de retorno de carga ficticia .
Si la carga del generador permanece en estos niveles después de completar el temporizador, la salida de control de carga
ficticia activa "más alta" se desactiva. Esto continúa hasta que todas las salidas del control de carga ficticia se hayan
desactivado.

Cuando el generador ingresa a una secuencia de parada por cualquier motivo, todas las salidas de control de carga ficticia se
desenergizan al mismo tiempo que se indica que se abra el interruptor de carga del generador.

Captura de pantalla de ejemplo de configuración de control de carga ficticia en DSE Configuration Suite

057­253 NÚMERO: 8 Página 127 de 214


Machine Translated by Google

Operación

5.8.2 CONTROL DE DESLAZAMIENTO DE CARGA

La función Control de deslastre de carga (si está habilitada) permite un máximo de cinco pasos de deslastre de carga.
Cuando el generador está a punto de recibir carga, se energizará el número configurado de salidas de control de deslastre de carga en el inicio .
Esto permite eliminar ciertas cargas no esenciales antes de encender el generador.
interruptor de carga cerrado. Esto se utiliza para garantizar que la carga inicial del generador se mantenga al mínimo, por debajo de
la especificación de aceptación de carga del generador.

Luego se pone en carga el generador. Comienza el esquema de control de deslastre de carga .


Cuando la carga del generador excede el nivel de disparo de deslastre de carga , se iniciará el temporizador de retardo de disparo . Si la carga
del generador aún es alta cuando expira el temporizador, se activa la primera salida de control de deslastre de carga .
Cuando la carga del generador ha estado por encima del nivel de disparo durante la duración del temporizador, la 'siguiente' salida de
control de deslastre de carga se energiza y así sucesivamente hasta que todas las salidas de control de deslastre de carga estén energizadas.

Cuando la carga del generador cae por debajo del nivel de retorno de deslastre de carga , comienza el tiempo de retardo de retorno .
Si la carga del generador permanece por debajo del nivel de retorno de deslastre de carga cuando el temporizador ha expirado, la salida
'más alta' del control de deslastre de carga se desenergiza. Este proceso continúa hasta que todas las salidas se hayan desactivado.

Cuando el generador ingresa a una secuencia de parada por cualquier motivo, todas las salidas del control de desconexión de carga
se desenergizan al mismo tiempo que se indica que se abra el interruptor de carga del generador.

Captura de pantalla de ejemplo de la configuración del control de deslastre de carga en DSE Configuration Suite:

057­253 NÚMERO: 8 Página 128 de 214


Machine Translated by Google

Operación

5.9 FUNCIONALIDAD DE CAMBIO (SÓLO DSE7320 MKII)

La funcionalidad de cambio entre la red eléctrica y el generador depende de cómo esté configurado el módulo DSE. En las
siguientes secciones se detalla una breve descripción del funcionamiento de cada esquema.

5.9.1 TRANSICIÓN ABIERTA SIN VERIFICAR SINCRONIZACIÓN

NOTA: Cuando se utiliza Open Transition, se recomienda que las entradas digitales estén configuradas
para generador auxiliar cerrado y red auxiliar cerrada para proporcionar protección de enclavamiento adicional.

De forma predeterminada, el módulo DSE realiza una transición abierta sin verificación de sincronización, con un retraso
de transferencia preconfigurado entre la apertura de un interruptor de carga y el cierre del otro. Al pasar de red a
generador, el módulo solicita que se abra el interruptor de carga de red. Una vez que el auxiliar de red cerrada indica que
el interruptor de carga de red se ha abierto, comienza el tiempo de transferencia . Una vez transcurrido el tiempo de
transferencia , el módulo intenta cerrar el interruptor de carga del generador. La filosofía de funcionamiento es la misma al
pasar del generador a la red y la transición completa se muestra a continuación en el diagrama de tiempos.

Transición Transición
Pedido Pedido

Estado de salida Tiempo de transferencia Tiempo de transferencia

En
Cerca
Red eléctrica
Apagado

Cerca En
Red eléctrica

Apagado
Legumbres Cierre del interruptor

Tiempo de pulso
En
Abierto
Red eléctrica
Apagado

Abierto En
Red eléctrica

Apagado
Legumbres
Viaje rompedor
Tiempo de pulso
Red eléctrica En
Cerrado
Apagado
Auxiliar

En
Cerca
generación
Apagado

Cerca En
generación

Apagado
Legumbres Cierre del interruptor

Tiempo de pulso
En
Abierto
generación
Apagado

Abierto En
generación

Apagado
Legumbres
Viaje rompedor
Tiempo de pulso
generación
En
Cerrado
Apagado
Auxiliar

057­253 NÚMERO: 8 Página 129 de 214


Machine Translated by Google

Operación

5.9.2 TRANSICIÓN ABIERTA CON CHECK SYNC

NOTA: Cuando se utiliza Open Transition, se recomienda que las entradas digitales estén configuradas
para generador auxiliar cerrado y red auxiliar cerrada para proporcionar protección de enclavamiento adicional.

NOTA: Check Sync no está disponible cuando se utiliza la función de espera mutua dual .

NOTA: Cuando se utiliza Open Transition With Check Sync sin habilitar Check Sync Assist para controlar activamente
la sincronización, se recomienda que Return to Open Transition esté habilitado. Si está habilitado Volver a transición abierta ,
el módulo realiza una transición abierta sin verificar la sincronización si los suministros no se sincronizan dentro del
tiempo configurado. Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­243
Manual del software de configuración DSE7310 MKII y DSE7320 MKII.

Es posible configurar el módulo DSE para realizar una transición abierta con sincronización de verificación, con un retraso
de transferencia preconfigurado entre la apertura de un interruptor de carga y el cierre del otro. Al cambiar de red a
generador, el módulo espera a que las dos fuentes se sincronicen (mediante sincronización pasiva o activa según la
configuración). Una vez que los suministros se sincronizan, el módulo solicita que se abra el interruptor de carga de red.
Una vez que el auxiliar de red cerrada indica que el interruptor de carga de red se ha abierto, comienza el tiempo de
transferencia . Una vez transcurrido el tiempo de transferencia , el módulo intenta cerrar el interruptor de carga del generador.
La filosofía de funcionamiento es la misma al pasar del generador a la red y la transición completa se muestra a continuación
en el diagrama de tiempos.

Transición Suministros Transición Suministros


Pedido En sintonía Pedido En sintonía

Sincronizando
Estado de salida Tiempo de transferencia Sincronizando Tiempo de transferencia

En
Cerca
Red eléctrica
Apagado Sincronizando
Demora Sincronizando
Cerca En Demora

Red eléctrica

Apagado
Legumbres
Cierre del interruptor
Tiempo de pulso
En
Abierto
Red eléctrica
Apagado

Abierto En
Red eléctrica

Apagado
Legumbres
Viaje rompedor
Tiempo de pulso
Red eléctrica En
Cerrado
Apagado
Auxiliar

En
Cerca
generación
Apagado

Cerca En
generación

Apagado
Legumbres
Cierre del interruptor
Tiempo de pulso
En
Abierto
generación
Apagado

Abierto En
generación

Apagado
Legumbres
Viaje rompedor
Tiempo de pulso
generación
En
Cerrado
Apagado
Auxiliar

057­253 NÚMERO: 8 Página 130 de 214


Machine Translated by Google

Operación

5.9.3 TRANSICIÓN CERRADA CON CHECK SYNC

NOTA: La transición cerrada con verificación de sincronización no está disponible cuando se utiliza la función de
espera mutua dual .

NOTA: Cuando se utiliza la transición cerrada con Check Sync, las entradas digitales deben configurarse
para Generador Auxiliar Cerrado y Red Auxiliar Cerrada.

NOTA: Cuando se utiliza la transición cerrada con Check Sync, no se debe activar el enclavamiento mecánico.
equipado. Se recomienda proporcionar un enclavamiento eléctrico externo, pero anularlo utilizando una salida configurada
como Anulación de enclavamiento.

NOTA: Cuando se utiliza la transición cerrada con Check Sync sin habilitar Check Sync Assist para controlar
activamente la sincronización, se recomienda que el retorno a la transición abierta esté habilitado. Si está habilitado Volver a
transición abierta , el módulo realiza una transición abierta sin verificar la sincronización si los suministros no se
sincronizan dentro del tiempo configurado. Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo, consulte la
publicación DSE: 057­243 Manual del software de configuración DSE7310 MKII y DSE7320 MKII.

Es posible configurar el módulo DSE para realizar una transición cerrada con sincronización de verificación, con un tiempo
paralelo preconfigurado cuando ambos interruptores de carga están cerrados. Al cambiar de red a generador, el módulo
espera a que las dos fuentes se sincronicen (mediante sincronización pasiva o activa según la configuración).
Una vez que los suministros se sincronizan, el módulo solicita que se cierre el interruptor de carga del generador. Una vez
que el auxiliar cerrado del generador indica que el interruptor de carga del generador se ha cerrado, comienza el tiempo
de paralelo . Una vez transcurrido el tiempo de paralelo , el módulo intenta abrir el interruptor de carga de red. La filosofía
de funcionamiento es la misma cuando se pasa del generador a la red eléctrica y la transición completa se muestra en
el diagrama de tiempos al dorso.

057­253 NÚMERO: 8 Página 131 de 214


Machine Translated by Google

Operación

Transición Suministros Suministros Transición Suministros Suministros


Pedido En sintonía En paralelo Pedido En sintonía En paralelo

Paralelo
Sincronizando Sincronizando Tiempo
Estado de salida Demora

Cerca En

Red eléctrica
Apagado
Sincronizando Paralelo Sincronizando
Cerca En Demora Tiempo

Red eléctrica
Apagado
Legumbres Cierre del interruptor
Tiempo de pulso
En
Abierto
Red eléctrica
Apagado

Abierto En
Red eléctrica
Apagado
Legumbres Viaje rompedor
Tiempo de pulso
Red eléctrica
En
Cerrado
Apagado
Auxiliar

Cerca En

generación
Apagado

Cerca En
generación

Apagado
Legumbres Cierre del interruptor
Tiempo de pulso
En
Abierto
generación
Apagado

Abierto En
generación

Apagado
Legumbres Viaje rompedor
Tiempo de pulso
generación
En
Cerrado
Apagado
Auxiliar

057­253 NÚMERO: 8 Página 132 de 214


Machine Translated by Google

Operación

5.10 CONTROL DE SMS

La función de control por SMS (si está habilitada) permite al usuario enviar comandos de control al módulo mediante un
mensaje SMS. Hay cinco comandos de control que el usuario puede enviar al módulo que se muestra en la siguiente tabla.

NOTA: NO SE PUEDEN enviar múltiples comandos de control SMS en un solo mensaje SMS.

Control
Dominio
Acción del módulo numérico
1
Arranque el generador y póngalo en funcionamiento sin carga si el controlador está en modo automático .
2
Arranque el generador y haga funcionar la carga si el controlador está en modo automático .
3 Cancelar la solicitud de inicio por SMS dejando el módulo en su modo de funcionamiento actual.
4
Coloque el módulo en modo Detener/Reiniciar .
5 Coloque el módulo en modo automático .

Para enviar un comando SMS, el usuario requiere (si está configurado) el PIN de control de SMS y el número de comando de
control. Sólo estos números deben incluirse en el SMS, el módulo no responde a ningún SMS con caracteres extra o PIN faltante
(si está configurado). A continuación se muestra un ejemplo que muestra cómo iniciar y ejecutar el generador con carga mediante
mensaje SMS.

NOTA: DEBE haber un espacio entre el PIN de SMS y el número de comando de control

ALFILER Número de comando de control

Mensaje SMS 1
0123 5 Este mensaje SMS coloca el módulo en el modo automático .

Mensaje SMS 2 0123


Este mensaje SMS iniciará el generador y lo ejecutará con carga.
2

Mensaje SMS 3 Este mensaje SMS eliminará el comando de inicio y ejecución proporcionado por el 0123 3

mensaje SMS anterior y dejar el módulo en Modo Auto .

Mensaje SMS 4
0123 4 Este mensaje SMS colocará el módulo en el modo Detener/Reiniciar .

Captura de pantalla de ejemplo de configuración de control de SMS en DSE Configuration Suite:

057­253 NÚMERO: 8 Página 133 de 214


Machine Translated by Google

Operación

6 FUNCIONAMIENTO (RESERVA MUTUA DOBLE)


La siguiente descripción detalla las secuencias seguidas por un módulo que contiene la configuración predeterminada de
fábrica modificada para permitir que dos controladores funcionen en modo de espera mutuo dual. Los modos de funcionamiento
corresponden al funcionamiento estándar documentado en la sección 5 titulada Funcionamiento de este manual con la
adición de las funciones de espera mutua dual que se detallan a continuación.

Si el grupo electrógeno completo o el panel de control se compraron a un proveedor externo, ellos habrían cambiado la
configuración del módulo para adaptarlo a sus requisitos. Consulte siempre la fuente de configuración del módulo para
conocer las secuencias y temporizadores exactos observados por cualquier módulo en el campo.

6.1 USO DE DOS DSE7310 MKII

NOTA: En todos los modos de funcionamiento, solo se permite que un DSE7310 MKII cierre su generador.
dispositivo de conmutación de carga en cualquier momento.

NOTA: Se requieren enclavamientos mecánicos y/o eléctricos entre los interruptores de carga.

Cuando se utilizan los dos módulos DSE7310 MKII, uno en cada generador, el modo de espera mutuo dual
La función permite realizar una copia de seguridad de un generador de prioridad. El arranque y parada de los generadores
para lograr esto se produce automáticamente sin intervención del usuario. Dependiendo de la configuración del módulo, la
prioridad cambia entre los generadores según las horas del motor o un temporizador mutuo dual interno.

057­253 NÚMERO: 8 Página 134 de 214


Machine Translated by Google

Operación

6.1.1 MODO DE EQUILIBRADO: ESTABLECER PRIORIDAD

Más alta prioridad Siguiente prioridad más alta

Si se realiza una solicitud de inicio, comienza la secuencia de inicio.


Las solicitudes iniciales se realizan desde las siguientes fuentes:

• Activación de una entrada digital que ha sido configurada para Arranque remoto en carga:
o La señal de arranque remoto en carga (conectada a una entrada digital en ambos módulos)

controla el arranque/parada de ambos módulos cuando están en modo automático . En este caso, la prioridad
más alta inicia su generador. Si la prioridad más alta falla, le indica a la siguiente prioridad más alta que inicie
y tome la carga utilizando el enlace de comunicaciones digitales.

o Si la prioridad más alta está funcionando y la señal de señal de arranque remoto en carga se envía a la siguiente
prioridad más alta, la siguiente prioridad más alta no arranca su generador hasta que falla el generador de
prioridad más alta .

• Activación del planificador incorporado:


o En la operación Dual Mutual Standby , el programador incorporado opera totalmente
independientemente del esquema de Prioridades . Ambos generadores podrían arrancar, pero solo el
de máxima prioridad puede cerrar su interruptor de carga para alimentar la carga.

057­253 NÚMERO: 8 Página 135 de 214


Machine Translated by Google

Operación

6.1.2 MODO DE EQUILIBRADO: HORAS DEL MOTOR/TIEMPO MUTUO DOBLE

Más alta prioridad Siguiente prioridad más alta

Si se realiza una solicitud de inicio, comienza la secuencia de inicio. Las solicitudes iniciales se realizan desde las
siguientes fuentes:

• Activación de una entrada digital que ha sido configurada para Arranque remoto en carga:
o La señal de arranque remoto en carga (conectada a una entrada digital en ambos módulos)

controla el arranque/parada de ambos módulos cuando están en modo automático . En este caso,
arranca el generador con el menor número de horas de motor o tiempo mutuo dual . Si todos los
generadores tienen la misma cantidad de horas de motor o tiempo mutuo dual, se inicia la prioridad más
alta . Si falla el generador con el menor número de horas de motor o tiempo mutuo dual , le indica al
siguiente generador con el menor número de horas de motor o tiempo mutuo dual que arranque y
tome la carga mediante el enlace de comunicaciones digitales.

o Si un generador está funcionando y se envía la señal de señal de arranque remoto en carga a


otro generador con un número menor de horas de motor o tiempo mutuo dual, no arranca hasta que
falla el generador. Si las horas del motor o el tiempo mutuo dual del generador en funcionamiento son
mayores que las de otros generadores según el tiempo de servicio configurado, le indica al siguiente
generador con el menor número de horas del motor o tiempo mutuo dual que arranque y tome la carga
mediante el enlace de comunicaciones digitales.

• Activación del planificador incorporado:


o En la operación Dual Mutual Standby , el programador incorporado opera totalmente
independientemente al esquema de Horas de Motor o Tiempo Mutuo Dual . Ambos generadores
podrían arrancar, pero solo el generador con la menor cantidad de horas de motor o tiempo mutuo dual
puede cerrar su interruptor de carga para alimentar la carga.

057­253 NÚMERO: 8 Página 136 de 214


Machine Translated by Google

Operación

6.2 USO DE DOS DSE7320 MKII

NOTA: En todos los modos de funcionamiento, solo se permite un DSE7320 MKII para cerrar un dispositivo de conmutación
de carga del generador en cualquier momento.

NOTA: En todos los modos de funcionamiento, solo se permite un DSE7320 MKII para operar el dispositivo de conmutación
de carga de red en cualquier momento.

NOTA: Se requieren enclavamientos mecánicos y/o eléctricos entre todos los interruptores de carga.

Cuando se utilizan los dos módulos DSE7320 MKII, uno en cada generador, el modo de espera mutuo dual
La función permite respaldar un generador prioritario y al mismo tiempo respaldar el suministro de red. El arranque y parada
de los generadores para lograr esto se produce automáticamente sin intervención del usuario. La prioridad se puede configurar
para cambiar entre los generadores en función de las horas del motor o un temporizador mutuo dual interno. El DSE7320 MKII que
controla el interruptor de carga de red es el que tiene mayor prioridad en ese instante o cuyo generador está funcionando en
carga.

057­253 NÚMERO: 8 Página 137 de 214


Machine Translated by Google

Operación

6.2.1 MODO DE EQUILIBRADO: ESTABLECER PRIORIDAD

Más alta prioridad Siguiente prioridad más alta

Si se realiza una solicitud de inicio, comienza la secuencia de inicio. Las solicitudes iniciales se realizan desde las
siguientes fuentes:

• No hay activación de una entrada digital configurada para Arranque remoto en carga o no hay falla de red
Detección:

o Si el módulo de máxima prioridad no está en el modo de parada/reinicio o no tiene una alarma de disparo
eléctrico o una alarma de apagado activa, controla el interruptor de carga de la red activando la señal de
cierre o apertura requerida. El otro módulo garantiza que sus señales de cierre y apertura estén apagadas,
de modo que no se envíen señales de control conflictivas al interruptor de carga de red.

o Si el módulo de máxima prioridad está en el modo de parada/reinicio o tiene una alarma de disparo eléctrico o
una alarma de apagado activa, pasa el control del interruptor de carga de red a la siguiente prioridad más
alta. La siguiente prioridad más alta activa la señal de cierre o apertura requerida antes de que la prioridad
más alta desactive su señal de control. Esto se hace para garantizar que el interruptor de carga de red se
mantenga en la posición requerida mientras se cambia el control entre los módulos.

• Activación de una entrada digital configurada para Arranque remoto en carga o Detección de falla de red:
o La señal de arranque remoto en carga (conectada a una entrada digital en ambos módulos) o la detección
de fallo de red (pérdida de detección de red en ambos módulos) controla el arranque/parada de

ambos módulos cuando están en modo automático . En este caso, la prioridad más alta inicia su generador.
Si el generador de máxima prioridad no arranca, el control pasa al siguiente generador de mayor prioridad
mediante el enlace de comunicaciones digitales.
La siguiente prioridad más alta toma el control del interruptor de carga de la red eléctrica y
enciende su generador. Una vez que el generador está disponible, se transfiere la carga.
o Si se está ejecutando la prioridad más alta y la señal de señal de arranque remoto en carga o la detección de
falla de red ocurre en la siguiente prioridad más alta, la siguiente prioridad más alta no
no obtendrá el control ni arrancará su generador hasta que falle el generador de máxima prioridad .

• Activación del planificador incorporado:


o En la operación Dual Mutual Standby , el programador incorporado opera totalmente
independientemente del esquema de Prioridades . Ambos generadores podrían arrancar, pero sólo
el de máxima prioridad puede controlar el interruptor de carga de la red y transferir la carga a su
generador.

057­253 NÚMERO: 8 Página 138 de 214


Machine Translated by Google

Operación

6.2.2 MODO DE EQUILIBRADO: HORAS DEL MOTOR/TIEMPO MUTUO DOBLE

Más alta prioridad Siguiente prioridad más alta

Si se realiza una solicitud de inicio, comienza la secuencia de inicio. Las solicitudes iniciales se realizan desde las
siguientes fuentes:

• No hay activación de una entrada digital configurada para Arranque remoto en carga o no hay falla de red
Detección:
o Si el módulo con menor número de Horas de Motor o Tiempo Mutuo Dual no está en

en el Modo Stop/Reset o, no tiene activa una Alarma de Disparo/Apagado Eléctrico , controla el


interruptor de carga de red activando la señal de cierre o apertura requerida. El otro módulo
garantiza que sus señales de cierre y apertura estén apagadas, de modo que no se envíen señales
de control conflictivas al interruptor de carga de red.
o Si el módulo con el menor número de Horas de Motor o Tiempo Mutuo Dual está en Modo Parada/Reinicio

o tiene activa una Alarma de Disparo / Apagado Eléctrico , pasa el control del interruptor de carga de
red al siguiente generador con el menor número de Horas de motor o tiempo mutuo dual. El
siguiente generador con el menor número de horas de motor o tiempo mutuo dual activa la señal de
cierre o apertura requerida antes de que el generador con el menor número de horas de motor o tiempo
mutuo dual desactive su señal de control. Esto se hace para garantizar que el interruptor de carga de red
se mantenga en la posición requerida mientras se cambia el control entre los módulos.

057­253 NÚMERO: 8 Página 139 de 214


Machine Translated by Google

Operación

• Activación de una entrada digital configurada para Arranque remoto en carga o Detección de falla de red:
o La señal de arranque remoto en carga (conectada a una entrada digital en ambos módulos) o la detección
de fallo de red (pérdida de detección de red en ambos módulos) controla el arranque/parada de

ambos módulos cuando están en modo automático . En este caso, el módulo con el menor número de
Horas de Motor o Tiempo Mutuo Dual arranca su generador. Si el módulo con el menor número de
Horas de Motor o Tiempo Mutuo Dual
Si el generador no arranca, el control pasa al siguiente generador con el menor número de horas de motor
o tiempo mutuo dual mediante el enlace de comunicaciones digitales. El siguiente generador con el menor
número de horas de motor o tiempo mutuo dual toma el control del interruptor de carga de red y enciende
su generador. Una vez que el generador está disponible, se transfiere la carga. o Si el módulo con el menor
número de horas de motor o
generador de tiempo mutuo dual está funcionando y la señal de arranque remoto en carga o la detección de falla
de red ocurre en el siguiente generador con el menor número de horas de motor o tiempo mutuo dual,
no obtener el control o arrancar su generador hasta que el módulo con el funcionamiento

el generador falla.

• Activación del planificador incorporado:


o En la operación Dual Mutual Standby , el programador incorporado opera totalmente
independientemente al esquema de Horas de Motor o Tiempo Mutuo Dual . Ambos generadores
podrían arrancar, pero solo el que tenga el menor número de horas de motor o tiempo mutuo dual
puede controlar el interruptor de carga de red y transferir la carga a su generador.

057­253 NÚMERO: 8 Página 140 de 214


Machine Translated by Google

Protecciones

7 PROTECCIONES
7.1 ALARMAS

Cuando una alarma está activa, suena la alarma audible interna y se activa la salida de alarma común , si está configurada.

La alarma audible se silencia presionando el botón Silenciar alarma/Prueba de lámpara. botón.

La pantalla LCD salta de la "página de información" para mostrar la página de alarma.

Número de alarmas activas. Esta es la


alarma 1 de un total de 2 alarmas activas
1/2 Alarmas

Presión de aceite baja La causa de la alarma, por ejemplo, baja presión de aceite.

Advertencia El tipo de alarma, por ejemplo, Advertencia

La pantalla LCD muestra múltiples alarmas, como "Temperatura alta del refrigerante", "Parada de emergencia" y "Advertencia de
refrigerante bajo". Estos se desplazan automáticamente en el orden en que ocurrieron o presiona el botón

Desplazamiento de instrumentación botones para desplazarse manualmente.

En caso de alarma, la pantalla LCD muestra el texto apropiado. Si ocurre una alarma adicional, el módulo muestra el texto apropiado.

Ejemplo:

1/2 Alarmas 2/2 Alarmas

Presión de aceite baja Temperatura del refrigerante alta

Advertencia Cerrar

057­253 NÚMERO: 8 Página 141 de 214


Machine Translated by Google

Protecciones

7.1.1 PROTECCIONES DESHABILITADAS

La configuración del usuario es posible para evitar que las alarmas de Apagado y Disparo Eléctrico detengan el
generador. En tales condiciones, aparece Protecciones Inhabilitadas en la pantalla del módulo para informar al operador. Las
alarmas de apagado y disparo eléctrico aún aparecen; sin embargo, se informa al operador que las alarmas están
bloqueadas.

Ejemplo:

1/1 Alarmas

Presión de aceite baja

Apagado bloqueado

Esta función se proporciona para ayudar al diseñador del sistema a cumplir con las especificaciones de Solo advertencia,
Protecciones deshabilitadas, Correr hacia la destrucción, Modo Guerra u otras palabras similares.

Al configurar esta función en el software de la PC, el diseñador del sistema elige hacer que la función esté activa
permanentemente o solo activa cuando se opera un interruptor externo. El diseñador del sistema proporciona este interruptor
(no DSE), por lo que su ubicación varía según el fabricante; sin embargo, normalmente toma la forma de un interruptor operado
con llave para evitar una activación involuntaria. Dependiendo de la configuración, se puede generar una alarma de advertencia
cuando se opera el interruptor.

La característica es configurable en el software de configuración de PC para el módulo. Al escribir una configuración en el


controlador que tiene configuradas “Protecciones deshabilitadas”, aparece un mensaje de advertencia en la pantalla de la PC
para que el usuario lo reconozca antes de cambiar la configuración del controlador. Esto evita la activación involuntaria
de la función.

057­253 NÚMERO: 8 Página 142 de 214


Machine Translated by Google

Protecciones

7.1.2 ALARMAS DE LA ECU (CÓDIGOS DE FALLA CAN / DTC)

NOTA: Para obtener detalles sobre el significado de estos códigos, consulte las instrucciones de la ECU proporcionadas por el
fabricante del motor o comuníquese con el fabricante del motor para obtener más ayuda.

NOTA: Para obtener más detalles sobre la conexión a motores electrónicos, consulte la publicación DSE:
057­004 Motores electrónicos y cableado DSE

Cuando se conecta a un motor CAN adecuado, el controlador muestra mensajes de estado de alarma de la ECU en la sección
Alarmas de la pantalla.

1/1 Alarmas
Tipo de alarma que se
Advertencia de la ECU
activa en el módulo DSE,
por ejemplo, Advertencia
Advertencia

Presione los Códigos de para acceder a la lista de DTC actuales de la ECU (diagnóstico de problemas).
página siguiente ) de la ECU que son mensajes DM1.

1/2 ECU DTC actuales El módulo interpreta el DTC DM1 y se muestra en la pantalla del módulo como un
Nivel de agua bajo mensaje de texto. Además de esto, a continuación se muestra el DTC del
fabricante.
NPS=131166 , FMI=8,
CO=127

Presione el botón Página siguiente para acceder a la lista de ECU anteriores. DTC (códigos de diagnóstico de problemas) de la ECU
que son mensajes DM2.

1/10 ECU Anterior. DTC El módulo interpreta el DTC DM2 y se muestra en la pantalla del módulo como un
Nivel de agua bajo mensaje de texto. Además de esto, a continuación se muestra el DTC del
fabricante.
NPS=131166 , FMI=8,
CO=127

057­253 NÚMERO: 8 Página 143 de 214


Machine Translated by Google

Protecciones

7.2 INDICACIONES

Las indicaciones no son críticas y, a menudo, son condiciones de estado. No aparecen en la pantalla LCD del módulo como
mensaje de texto en las páginas Estado, Registro de eventos o Alarmas . Sin embargo, se configura una salida o un indicador
LED para llamar la atención del operador sobre el evento.

Ejemplo:

• Entrada configurada para


indicación.

• El texto LCD no aparece en la


pantalla del módulo, pero se
puede agregar en la configuración
para recordarle al diseñador del
sistema para qué se utiliza la
entrada.

• Como la entrada está configurada en


Indicación , no se genera ninguna
alarma.

• El indicador LED 1 se ilumina cuando


la entrada digital A está
activa.

• El Texto de tarjeta de inserción permite


al diseñador del sistema imprimir
una tarjeta de inserción que detalla
la función del LED.

• Ejemplo que muestra el funcionamiento


del LED.

057­253 NÚMERO: 8 Página 144 de 214


Machine Translated by Google

Protecciones

7.3 ALARMAS DE ADVERTENCIA

Las advertencias son condiciones de alarma no críticas y no afectan el funcionamiento del sistema del motor; sirven para llamar la
atención del operador sobre una condición indeseable.

Ejemplo:

1/2 Alarmas

Temperatura del refrigerante alta

Advertencia

En caso de una alarma, la pantalla LCD salta a la página de alarmas y recorre todas las alarmas activas.

De forma predeterminada, las alarmas de advertencia se reinician automáticamente cuando se elimina la condición de falla. Sin embargo,
habilitar Todas las advertencias están bloqueadas hace que las alarmas de advertencia se bloqueen hasta que se restablezcan
manualmente. Esto se habilita utilizando DSE Configuration Suite junto con una PC compatible.

Si el módulo está configurado para CAN y recibe un mensaje de "error" de la ECU, se muestra "Advertencia de ECU" en la pantalla del
módulo como una alarma de advertencia.

Falla Descripción

NOTA: Debido a la configuración del módulo, el mensaje de alarma


que aparece en la pantalla puede ser diferente. Para obtener más detalles sobre
2130 ID 0 a 3 Analógico la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­
Aporte 243 Manual del software de configuración DSE7310 MKII y DSE7320 MKII.
E a H alto

El módulo detectó que un valor de entrada analógica de un DSE2130 se había elevado


por encima del nivel de disparo de prealarma alta del sensor flexible .

NOTA: Debido a la configuración del módulo, el mensaje de alarma


que aparece en la pantalla puede ser diferente. Para obtener más detalles sobre
2130 ID 0 a 3 Analógico la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­
Aporte 243 Manual del software de configuración DSE7310 MKII y DSE7320 MKII.
E a H baja

El módulo detectó que un valor de entrada analógica de un DSE2130 había caído por
debajo del nivel de disparo de prealarma baja del sensor flexible .

NOTA: Debido a la configuración del módulo, el mensaje de alarma


que aparece en la pantalla puede ser diferente. Para obtener más detalles sobre
la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­
2130 ID 0 a 3 Entrada digital 243 Manual del software de configuración DSE7310 MKII y DSE7320 MKII.
AaH

El módulo detectó que una entrada digital configurada para crear una condición de falla
en un módulo de expansión DSE2130 se activó y se mostró el mensaje LCD
correspondiente.

Continúa en la página…

057­253 NÚMERO: 8 Página 145 de 214


Machine Translated by Google

Protecciones

Falla Descripción

NOTA: Debido a la configuración del módulo, el mensaje de alarma


que aparece en la pantalla puede ser diferente. Para obtener más detalles
sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­
DSE2131 ID 0 a 3 Analógico 243 Manual del software de configuración DSE7310 MKII y DSE7320 MKII.
Entrada A a J alta

El módulo detectó que un valor de entrada analógica de un DSE2131 se había


elevado por encima del nivel de disparo de prealarma alta del sensor flexible .

NOTA: Debido a la configuración del módulo, el mensaje de alarma


que aparece en la pantalla puede ser diferente. Para obtener más detalles
sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­
DSE2131 ID 0 a 3 Analógico 243 Manual del software de configuración DSE7310 MKII y DSE7320 MKII.
Entrada A a J baja

El módulo detectó que un valor de entrada analógica de un DSE2131 había


caído por debajo del nivel de disparo de prealarma baja del sensor flexible .

NOTA: Debido a la configuración del módulo, el mensaje de alarma


que aparece en la pantalla puede ser diferente. Para obtener más detalles
sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­
DSE2131 ID 0 a 3 Digital 243 Manual del software de configuración DSE7310 MKII y DSE7320 MKII.
Entrada A a J

El módulo detectó que una entrada digital configurada para crear una condición de
falla en un módulo de expansión DSE2131 se activó y se mostró el mensaje LCD
correspondiente.

NOTA: Debido a la configuración del módulo, el mensaje de alarma


que aparece en la pantalla puede ser diferente. Para obtener más detalles
sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­
DSE2133 ID 0 a 3 Analógico 243 Manual del software de configuración DSE7310 MKII y DSE7320 MKII.
Entrada A a H alta

El módulo detectó que un valor de entrada analógica de un DSE2133 se había


elevado por encima del disparo de prealarma alta del sensor de temperatura.
nivel.

NOTA: Debido a la configuración del módulo, el mensaje de alarma


que aparece en la pantalla puede ser diferente. Para obtener más detalles
sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­
DSE2133 ID 0 a 3 Analógico 243 Manual del software de configuración DSE7310 MKII y DSE7320 MKII.
Entrada A a H baja

El módulo detectó que un valor de entrada analógica de un DSE2133 había


caído por debajo del disparo de prealarma baja del sensor de temperatura.
nivel.

NOTA: Debido a la configuración del módulo, el mensaje de alarma


que aparece en la pantalla puede ser diferente. Para obtener más detalles
sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­
ID del cargador 0 a 3 Común 243 Manual del software de configuración DSE7310 MKII y DSE7320 MKII.
Advertencia

El módulo detectó que un cargador de batería conectado por DSENet®


había emitido una Alarma de Advertencia Común.

057­253 NÚMERO: 8 Página 146 de 214


Machine Translated by Google

Protecciones

Falla Descripción

NOTA: Debido a la configuración del módulo, el mensaje de alarma


que aparece en la pantalla puede ser diferente. Para obtener más detalles sobre la
configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­
Entrada analógica A a F 243 Manual del software de configuración DSE7310 MKII y DSE7320 MKII.
(Digital)

El módulo detectó que una entrada analógica configurada como entrada digital para crear una
condición de falla se activó y se muestra el mensaje LCD correspondiente.

El módulo está configurado para comunicarse con el AVR del generador mediante CAN pero
Error de datos AVR no ha detectado datos enviados desde el AVR del generador.

El módulo recibió una condición de falla roja del AVR del alternador.
Fallo del AVR

El módulo detectó que un cargador de batería conectado por DSENet® había


Fallo de detección de batería
emitido una alarma de falla de detección de batería .
El módulo detectó que un cargador de baterías conectado por DSENet® había
Detección de fallo de batería
emitido una alarma de Detección de Falla de Batería en su Salida 1.
Salida 1

El módulo detectó que un cargador de baterías conectado por DSENet® había


Detección de fallo de batería
emitido una alarma de Detección de Falla de Batería en su Salida 2.
Salida 2

El módulo detectó que un cargador de baterías conectado por DSENet® había


Salida de alta corriente de batería 1
emitido una alarma de Alta Corriente de Batería en su Salida 1.
El módulo detectó que un cargador de baterías conectado por DSENet® había
Salida de alta corriente de batería 2
emitido una alarma de Alta Corriente de Batería en su Salida 2.
El módulo detectó que un cargador de baterías conectado por DSENet® había
Batería de alta temperatura
emitido una alarma de Alta Temperatura de Batería en su Salida 1.
Salida 1

El módulo detectó que un cargador de baterías conectado por DSENet® había


Batería de alta temperatura
emitido una alarma de Alta Temperatura de Batería en su Salida 2.
Salida 2

Salida 1 de alto voltaje de la batería El módulo detectó que un cargador de baterías conectado por DSENet® había
emitido una alarma de Alto Voltaje de Batería en su Salida 1.
Salida de alto voltaje de la batería 2 El módulo detectó que un cargador de baterías conectado por DSENet® había
emitido una alarma de Alto Voltaje de Batería en su Salida 2.
El módulo detectó que un cargador de baterías conectado por DSENet® había
Salida 1 de bajo voltaje de la batería
emitido una alarma de Bajo Voltaje de Batería en su Salida 1.
El módulo detectó que un cargador de baterías conectado por DSENet® había
Salida 2 de bajo voltaje de la batería
emitido una alarma de Bajo Voltaje de Batería en su Salida 2.
El módulo detectó que un cargador de batería conectado por DSENet® había
Sensor de temperatura de la batería
emitido una alarma de Fallo de Temperatura de la Batería en su Salida 1.
Falla salida 1

El módulo detectó que un cargador de baterías conectado por DSENet® había


Sensor de temperatura de la batería
emitido una alarma de Fallo de Temperatura de la Batería en su Salida 2.
Falla salida 2

El módulo detectó que su calibración interna ha fallado. La unidad debe enviarse de


Fallo de calibración regreso al DSE para que la investigue y repare.
Comuníquese con el soporte técnico de DSE para obtener más detalles.

Fallo alternativo de carga El módulo detectó que el voltaje de salida del alternador de carga había caído por
IEEE 37.2 – Relé de subtensión de debajo del disparo de advertencia del alternador de carga.
27 CC nivel para el temporizador de retardo configurado.
El módulo detectó que un cargador de baterías conectado por DSENet® tenía
Ventilador del cargador bloqueado
una alarma de Falla .
El módulo detectó que un cargador de batería conectado por
Cargador de alta temperatura
DSENet® tenía una alarma de alta temperatura .

057­253 NÚMERO: 8 Página 147 de 214


Machine Translated by Google

Protecciones

El módulo detectó que un cargador de baterías conectado por DSENet®


Cargador de red de alta corriente
tenía una alarma de Corriente Alta de Red .
El módulo detectó que un cargador de baterías conectado por DSENet®
Cargador Red Alta Tensión
tenía una alarma de Alto Voltaje de Red .

Continúa en la página…

057­253 NÚMERO: 8 Página 148 de 214


Machine Translated by Google

Protecciones

Falla Descripción
El módulo detectó que un cargador de baterías conectado por DSENet® tenía
Baja tensión de red del cargador
una alarma de Bajo Voltaje de Red .
El módulo detectó que un cargador de baterías conectado por DSENet® había
Caída de voltaje del cargador
emitido una alarma de Cable de Carga por Caída de Voltaje en su Salida 1.
Salida del cable de carga 1

El módulo detectó que un cargador de baterías conectado por DSENet® había


Caída de voltaje del cargador
emitido una alarma de Cable de Carga por Caída de Voltaje en su Salida 2.
Salida del cable de carga 2

Temperatura del refrigerante alta El módulo detectó que la temperatura del refrigerante del motor había aumentado por
IEEE C37.2 – 26 Aparatos Térmicos encima del nivel de disparo previo a la alarma de temperatura alta del refrigerante después
Dispositivo
de que expirara el temporizador de retardo de activación de seguridad .

Batería CC de alto voltaje El módulo detectó que su voltaje de suministro de CC había aumentado por encima del nivel
IEEE 37.2 – 59 Relé de sobretensión CC de disparo de advertencia de sobrevoltaje de la batería de la planta para el temporizador de
retardo configurado.

Bajo voltaje de la batería CC El módulo detectó que su voltaje de suministro de CC había caído por debajo del nivel de
IEEE 37.2 – Relé de subtensión de 27 CC disparo de advertencia de bajo voltaje de la batería de la planta para el temporizador de
retardo configurado.
El módulo recibió una condición de falla de la ECU del motor alertando sobre el
nivel de DEF o el módulo detectó que el nivel de DEF había caído por debajo del nivel de
Nivel DEF bajo
disparo previo a la alarma de nivel bajo de DEF para el temporizador de retardo configurado.

NOTA: Debido a la configuración del módulo, el mensaje de alarma


que aparece en la pantalla puede ser diferente. Para obtener más detalles sobre la
configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­
243 Manual del software de configuración DSE7310 MKII y DSE7320 MKII.
Entrada digital A a H

El módulo detectó que una entrada digital configurada para crear una condición de falla se
activó y se muestra el mensaje LCD apropiado.

El módulo recibió una condición de falla de la ECU del motor alertando que el DPF/
Filtro DPTC
DPTC se había activado.

NOTA: Para obtener más detalles, consulte la sección 7.9 titulada Alarma IDMT
de falla a tierra en este documento.
Falla a tierra
IEEE C37.2 – Relé de falla a tierra IDMT del generador
51G o 51N
El módulo detectó que la corriente de falla a tierra del generador había aumentado por
encima del nivel de disparo por falla a tierra durante la duración de la función IDMT.

El módulo recibió una condición de falla ámbar de la ECU del motor.


ECU ámbar

El módulo está configurado para operación CAN pero no ha detectado el envío de datos
Error de datos de la ECU
desde la ECU del motor.
El módulo recibió una condición de falla de funcionamiento de la ECU del motor.
Mal funcionamiento de la ECU.

El módulo recibió una condición de falla de protección de la ECU del motor.


Proteger la ECU

Motor rojo El módulo recibió una condición de falla roja de la ECU del motor.
de ECU sobre velocidad El módulo detectó que la velocidad del motor había aumentado por encima del nivel de
IEEE C37.2 ­ 12 Dispositivo de exceso de velocidad
disparo de prealarma de exceso de velocidad para el temporizador de retardo configurado.
El módulo detectó que la velocidad del motor había aumentado por encima del nivel de
Sobrevelocidad del motor retrasada
IEEE C37.2 ­ 12 Dispositivo de exceso de velocidad
disparo por exceso de velocidad , pero estaba por debajo del disparo por exceso de
velocidad para el temporizador de retardo de exceso configurado durante el arranque.
El módulo detectó que la velocidad del motor había caído por debajo del nivel de disparo de
Motor bajo velocidad
IEEE C37.2 ­ 14 Dispositivo de baja velocidad prealarma por baja velocidad para el temporizador de retardo configurado después de que el
temporizador de retardo de activación de seguridad hubiera expirado.

057­253 NÚMERO: 8 Página 149 de 214


Machine Translated by Google

Protecciones

El módulo detectó que se envió una solicitud de modo de escape a la ECU del motor.
Modo de escape

El módulo detectó que las comunicaciones a uno de los DSENet®


Exp. Fallo de la unidad
Los módulos de expansión se habían perdido.

Continúa en la página…

057­253 NÚMERO: 8 Página 150 de 214


Machine Translated by Google

Protecciones

Falla Descripción
El módulo no pudo sincronizar el generador con la red eléctrica antes de que expirara el
temporizador de retardo de falla de sincronización . El generador continúa funcionando hasta
Error al sincronizar
que se sincroniza exitosamente con la red eléctrica.

NOTA: Debido a la configuración del módulo, el mensaje de alarma


que aparece en la pantalla puede ser diferente. Para obtener más detalles sobre la
configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­
Sensor flexible A a F alto 243 Manual del software de configuración DSE7310 MKII y DSE7320 MKII.

El módulo detectó que un valor de entrada analógica había aumentado por encima del nivel de
disparo de prealarma alta del sensor flexible .

NOTA: Debido a la configuración del módulo, el mensaje de alarma


que aparece en la pantalla puede ser diferente. Para obtener más detalles sobre la
configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­
Sensor flexible A a F bajo 243 Manual del software de configuración DSE7310 MKII y DSE7320 MKII.

El módulo detectó que un valor de entrada analógica había caído por debajo del nivel de
disparo de prealarma baja del sensor flexible .
Nivel de combustible alto El módulo detectó que el nivel de combustible del motor aumentó por encima del nivel de
IEEE C37.2 ­ 71 Interruptor de nivel de líquido disparo por nivel alto de combustible .
Nivel de combustible bajo El módulo detectó que el nivel de combustible del motor había caído por debajo del nivel de
IEEE C37.2 ­ 71 Interruptor de nivel de líquido disparo por nivel bajo de combustible .
Interruptor de nivel bajo de combustible El módulo detectó que se había activado el interruptor de bajo nivel de combustible del
IEEE C37.2 ­ 71 Interruptor de nivel de líquido motor.

Nivel alto del depósito de combustible El módulo detectó que el interruptor de nivel del depósito de combustible se había activado.
IEEE C37.2 ­ 71 Interruptor de nivel de líquido

Uso de combustible El módulo detectó que el consumo de combustible era mayor que la tasa de funcionamiento o la
IEEE C37.2 – 80 Interruptor de flujo tasa de parada configuradas.
Generación no pudo cerrar El módulo detectó que el interruptor de carga del generador no se había cerrado ya que la
IEEE C37.2 – 52b Posición del disyuntor de CA entrada auxiliar cerrada del generador no se activó dentro del tiempo de retardo de falla
(contacto abierto cuando el disyuntor de cierre del generador después de que se activó la salida de cierre del generador.
está cerrado)

El módulo detectó que el interruptor de carga del generador no se había abierto ya que la
Generación no pudo abrir
IEEE C37.2 – 52b Posición del disyuntor de CA entrada auxiliar cerrada del generador no se desactivó dentro del tiempo de retardo de falla
(contacto abierto cuando el disyuntor de apertura del generador después de que se desactivó la salida de cierre del generador.
está cerrado)

El módulo detectó que el voltaje de salida del generador no había aumentado por encima del
Voltaje de carga del generador ajuste de voltaje de carga del generador después de que expiró el temporizador de
calentamiento .

Generación sobrecorriente NOTA: Para obtener más detalles, consulte la sección 7.7 titulada Alarma de
IEEE C37.2 – 50 Relé de sobrecorriente sobrecorriente en este documento.
instantáneo
IEEE C37.2 – 51 Relé de sobrecorriente
IDMT El módulo detectó que la corriente de salida del generador había aumentado por encima del
disparo por sobrecorriente del generador.
El módulo detectó que la frecuencia de salida del generador había aumentado por encima
Generación sobrefrecuencia
del nivel de disparo de prealarma por sobrefrecuencia para el temporizador de retardo
IEEE C37.2 – 81 Relé de frecuencia
configurado.
El módulo detectó que la frecuencia de salida del generador había aumentado por encima
Generación por sobrefrecuencia
del nivel de disparo por sobrefrecuencia , pero estaba por debajo del disparo por sobreimpulso de
retrasada
frecuencia para el retardo de sobreimpulso configurado.
IEEE C37.2 – 81 Relé de frecuencia
temporizador durante el arranque.

057­253 NÚMERO: 8 Página 151 de 214


Machine Translated by Google

Protecciones

Sobrevoltaje de generación El módulo detectó que el voltaje de salida del generador había aumentado por
IEEE C37.2 – 59 Relé de sobretensión encima del nivel de disparo de prealarma de sobrevoltaje para el temporizador de
de CA retardo configurado.

Continúa en la página…

057­253 NÚMERO: 8 Página 152 de 214


Machine Translated by Google

Protecciones

Falla Descripción
Potencia inversa de generación
IEEE C37.2 – Relé de potencia direccional El módulo detectó que los kW de salida del generador habían caído por debajo del disparo de

32 potencia inversa para el temporizador de retardo configurado.

NOTA: Para obtener más detalles, consulte la sección 7.8 titulada Alarma IDMT de
Cortocircuito de generación cortocircuito en este documento.
IEEE C37.2 – 51 Relé de cortocircuito IDMT

El módulo detectó que la corriente de salida del generador había aumentado por encima del
disparo por cortocircuito durante la duración de la función IDMT.
El módulo detectó que la frecuencia de salida del generador había caído por debajo del nivel
Generación baja frecuencia
IEEE C37.2 – 81 Relé de frecuencia de disparo de prealarma de baja frecuencia para el temporizador de retardo configurado
después de que expirara el temporizador de retardo de activación de seguridad .

Generación bajo voltaje El módulo detectó que el voltaje de salida del generador había caído por debajo del nivel de disparo
IEEE C37.2 – Relé de subtensión de 27 de prealarma por bajo voltaje para el temporizador de retardo configurado después de que
CA
expirara el temporizador de retardo de activación de seguridad .
El módulo recibió una condición de falla de la ECU del motor alertando que el HEST se
HEST activo
había activado.
El módulo detectó que la medición de entrada de la ECU del motor
Temperatura de entrada la temperatura había aumentado por encima del nivel de disparo de prealarma de alarma de
temperatura de entrada .
Sobrecarga en kilovatios
IEEE C37.2 – Relé de potencia direccional El módulo detectó que los kW de salida del generador habían aumentado por encima del

32 disparo de protección contra sobrecarga para el temporizador de retardo configurado.

El módulo detectó que el captador magnético no estaba produciendo una salida de pulso después de
Pérdida de Mag­PU que se cumplieron los criterios requeridos de desconexión del arranque .

El módulo detectó que la temperatura del refrigerante del motor había caído por debajo del
Advertencia de nivel bajo de refrigerante
nivel de disparo previo a la alarma de baja temperatura del refrigerante .
Carga baja
El módulo detectó que la carga había caído por debajo del nivel de disparo de alarma de carga baja .
IEEE C37.2 – 37 Relé de baja corriente
o baja potencia

NOTA: Para obtener más detalles, consulte la sección 7.9 titulada Alarma IDMT de falla
a tierra en este documento.

Fallo a tierra de red NOTA: La protección de corriente de red solo está disponible cuando la ubicación del CT
IEEE C37.2 – 51 Relé de sobrecorriente está configurada para Carga. Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo, consulte
IDMT la publicación DSE: 057­243 Manual del software de configuración DSE7310 MKII y DSE7320
MKII.

El módulo detectó que la corriente de falla a tierra del generador había aumentado por encima
del nivel de disparo por falla a tierra de la red eléctrica durante la duración de la función IDMT.

El módulo detectó que el interruptor de carga de red no se había cerrado ya que la entrada auxiliar de
La red eléctrica no pudo cerrarse
IEEE C37.2 – 52b Posición del disyuntor de red cerrada no se activó dentro del tiempo de retardo de falla de red después de que se activó
CA (contacto abierto cuando el la salida de cierre de red.
disyuntor está cerrado)

El módulo detectó que el interruptor de carga de red no se había abierto ya que la entrada auxiliar de
La red eléctrica no pudo abrirse
IEEE C37.2 – 52b Posición del disyuntor de red cerrada no se desactivó dentro del tiempo de retardo de falla de apertura de red después de
CA (contacto abierto cuando el que se desactivó la salida de cierre de red.
disyuntor está cerrado)

Continúa en la página…

057­253 NÚMERO: 8 Página 153 de 214


Machine Translated by Google

Protecciones

Falla Descripción

NOTA: Para obtener más detalles, consulte la sección 7.7 titulada Alarma de
sobrecorriente en este documento.

Sobrecorriente de red
IEEE C37.2 – 50 Relé de sobrecorriente
NOTA: La protección de corriente de red solo está disponible cuando la ubicación
instantáneo
IEEE C37.2 – 51 Relé de sobrecorriente del CT está configurada para Carga. Para obtener más detalles sobre la configuración del
IDMT módulo, consulte la publicación DSE: 057­262 Manual del software de configuración
DSE7410 MKII y DSE7420 MKII.

El módulo detectó que la corriente de salida de la red había aumentado por encima del
disparo por sobrecorriente de la red.
El módulo detectó que la rotación de fases de la red eléctrica era diferente al ajuste
Secuencia de fase de red incorrecta
configurado de Alarma de rotación de fases de la red eléctrica .

NOTA: Para obtener más detalles, consulte la sección 7.8 titulada Alarma IDMT de
cortocircuito en este documento.

Cortocircuito de red
IEEE C37.2 – 51 Relé de cortocircuito IDMT NOTA: La protección de corriente de red solo está disponible cuando la ubicación
del CT está configurada para Carga. Para obtener más detalles sobre la configuración del
módulo, consulte la publicación DSE: 057­243 Manual del software de configuración
DSE7310 MKII y DSE7320 MKII.

El módulo detectó que la corriente de salida de la red eléctrica había aumentado por
encima del disparo por cortocircuito durante la duración de la función IDMT.

NOTA: Debido a la configuración del módulo, el mensaje de alarma


que aparece en la pantalla puede ser diferente. Para obtener más detalles sobre la
configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­
Mantenimiento vencido 243 Manual del software de configuración DSE7310 MKII y DSE7320 MKII.

El módulo detectó que una de las alarmas de mantenimiento configuradas vence porque
su intervalo de mantenimiento configurado ha expirado.
El módulo detectó que el enlace de comunicación Dual Mutual Standby había fallado.
Fallo del MSC

Los aspectos negativos permanecen


El módulo detectó que los kvar de salida del generador habían caído por debajo del
IEEE C37.2 – Relé de subexcitación disparo de prealarma de var negativo para el temporizador de retardo configurado.
de campo 40

El módulo detectó que había un desequilibrio de corriente en las fases del generador
Secuencia de fase negativa
IEEE C37.2 ­ Relé de corriente de mayor que el ajuste porcentual del nivel de disparo de secuencia de fase negativa .
equilibrio de 46 fases

El módulo detectó que la presión del aceite del motor había caído por debajo del nivel de
Presión de aceite baja
IEEE C37.2 ­ 63 Interruptor de presión activación de prealarma de baja presión de aceite después de que expirara el
temporizador de retardo de activación de seguridad .
Quedan aspectos positivos El módulo detectó que los kvar de salida del generador habían aumentado por encima
IEEE C37.2 – Relé de del disparo de prealarma de var positivo para el temporizador de retardo configurado.
sobreexcitación de campo 40

El módulo detectó que una entrada configurada para Protecciones Desactivadas se


Protecciones deshabilitadas
activó.

El módulo recibió una condición de falla de la ECU del motor alertando sobre el
Inducción SCR
Inductor SCR.
El módulo recibió una condición de falla de la ECU del motor alertando que se había
Agua en combustible
detectado agua en el combustible.

057­253 NÚMERO: 8 Página 154 de 214


Machine Translated by Google

Protecciones

7.4 ALARMAS DE DISPARO ELÉCTRICO

NOTA: La condición de falla debe resolverse antes de que se pueda restablecer la alarma. Si la condición de falla
persiste, no es posible restablecer la alarma (la excepción a esto es la alarma de temperatura alta del refrigerante y alarmas
similares activas desde seguridad activadas , ya que la temperatura del refrigerante podría ser alta con el motor en reposo).

Las alarmas de disparo eléctrico se bloquean y detienen el generador, pero de manera controlada. Al iniciarse la condición de
disparo eléctrico, el módulo desactiva las salidas Close Gen Output para eliminar la carga del generador. Una vez que esto ha
ocurrido, el módulo inicia el temporizador de enfriamiento y permite que el motor se enfríe sin carga antes de apagarlo. Para reiniciar
el generador se debe eliminar la falla,
y el reinicio de la alarma.

Ejemplo:

1/2 Alarmas

Generación sobrecorriente

Viaje eléctrico

En caso de una alarma, la pantalla LCD salta a la página de alarmas y se desplaza por todas las alarmas activas.

Las alarmas de disparo eléctrico son alarmas enclavadas y, para eliminar la falla, presione el botón Modo de parada/reinicio.
botón en el módulo.

Falla Descripción

NOTA: Debido a la configuración del módulo, el mensaje de alarma


que aparece en la pantalla puede ser diferente. Para obtener más detalles
2130 ID 1 a 4 Analógico sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­
Aporte 243 Manual del software de configuración DSE7310 MKII y DSE7320 MKII.
E a H alto

El módulo detectó que un valor de entrada analógica de un DSE2130 se había


elevado por encima del nivel de disparo de alarma alta del sensor flexible .

NOTA: Debido a la configuración del módulo, el mensaje de alarma


que aparece en la pantalla puede ser diferente. Para obtener más detalles
2130 ID 1 a 4 Analógico sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­
Aporte 243 Manual del software de configuración DSE7310 MKII y DSE7320 MKII.
E a H baja

El módulo detectó que un valor de entrada analógica de un DSE2130 había caído por
debajo del nivel de disparo de alarma baja del sensor flexible .

NOTA: Debido a la configuración del módulo, el mensaje de alarma


que aparece en la pantalla puede ser diferente. Para obtener más detalles
sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­
2130 ID1 a 4 entradas digitales 243 Manual del software de configuración DSE7310 MKII y DSE7320 MKII.
AaH

El módulo detectó que una entrada digital configurada para crear una condición de falla
en un módulo de expansión DSE2130 se activó y se mostró el mensaje LCD
correspondiente.
Continúa en la página…

057­253 NÚMERO: 8 Página 155 de 214


Machine Translated by Google

Protecciones

Falla Descripción

NOTA: Debido a la configuración del módulo, el mensaje de alarma


que aparece en la pantalla puede ser diferente. Para obtener más detalles
sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­
DSE2131 ID 0 a 3 Analógico
243 Manual del software de configuración DSE7310 MKII y DSE7320 MKII.
Entrada A a J alta

El módulo detectó que un valor de entrada analógica de un DSE2131 se había


elevado por encima del nivel de disparo de alarma alta del sensor flexible .

NOTA: Debido a la configuración del módulo, el mensaje de alarma


que aparece en la pantalla puede ser diferente. Para obtener más detalles
sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­
DSE2131 ID 0 a 3 Analógico
243 Manual del software de configuración DSE7310 MKII y DSE7320 MKII.
Entrada A a J baja

El módulo detectó que un valor de entrada analógica de un DSE2131 había caído


por debajo del nivel de disparo de alarma baja del sensor flexible .

NOTA: Debido a la configuración del módulo, el mensaje de alarma


que aparece en la pantalla puede ser diferente. Para obtener más detalles
sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­
DSE2131 ID 0 a 3 Digital 243 Manual del software de configuración DSE7310 MKII y DSE7320 MKII.
Entrada A a J

El módulo detectó que una entrada digital configurada para crear una condición de
falla en un módulo de expansión DSE2131 se activó y se mostró el mensaje LCD
correspondiente.

NOTA: Debido a la configuración del módulo, el mensaje de alarma


que aparece en la pantalla puede ser diferente. Para obtener más detalles
sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­
DSE2133 ID 0 a 3 Analógico
243 Manual del software de configuración DSE7310 MKII y DSE7320 MKII.
Entrada A a H alta

El módulo detectó que un valor de entrada analógica de un DSE2133 se había


elevado por encima del nivel de disparo de alarma alta del sensor de temperatura .

NOTA: Debido a la configuración del módulo, el mensaje de alarma


que aparece en la pantalla puede ser diferente. Para obtener más detalles
sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­
DSE2133 ID 0 a 3 Analógico
243 Manual del software de configuración DSE7310 MKII y DSE7320 MKII.
Entrada A a H baja

El módulo detectó que un valor de entrada analógica de un DSE2133 había caído


por debajo del nivel de disparo de alarma baja del sensor de temperatura .

NOTA: Debido a la configuración del módulo, el mensaje de alarma


que aparece en la pantalla puede ser diferente. Para obtener más detalles
sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­
ID del cargador 0 a 3 Común
243 Manual del software de configuración DSE7310 MKII y DSE7320 MKII.
Viaje eléctrico

El módulo detectó que un cargador de batería conectado por DSENet®


había emitido una alarma de disparo eléctrico común.
Continúa en la página…

057­253 NÚMERO: 8 Página 156 de 214


Machine Translated by Google

Protecciones

Falla Descripción

NOTA: Debido a la configuración del módulo, el mensaje de alarma


que aparece en la pantalla puede ser diferente. Para obtener más detalles sobre la
configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­
Entrada analógica A a F 243 Manual del software de configuración DSE7310 MKII y DSE7320 MKII.
(Digital)

El módulo detectó que una entrada analógica configurada como entrada digital para crear una
condición de falla se activó y se muestra el mensaje LCD correspondiente.

El módulo detectó que el voltaje de salida del generador había aumentado por encima del
nivel de sobrevoltaje durante el disparo de detección automática durante el arranque
Fallo de detección automática
mientras intentaba detectar qué configuración alternativa usar.

El módulo está configurado para comunicarse con el AVR del generador mediante CAN pero
Error de datos AVR no ha detectado datos enviados desde el AVR del generador.

El módulo recibió una condición de falla roja del AVR del alternador.
Fallo del AVR

El módulo detectó que su calibración interna ha fallado. La unidad debe enviarse de


Fallo de calibración regreso al DSE para que la investigue y repare.
Comuníquese con el soporte técnico de DSE para obtener más detalles.

Temperatura del refrigerante alta El módulo detectó que la temperatura del refrigerante del motor había aumentado por
IEEE C37.2 ­ Dispositivo térmico de 26 encima del nivel de disparo eléctrico por temperatura alta del refrigerante después de
aparatos
que expirara el temporizador de retardo de activación de seguridad .
El módulo recibió una condición de falla de la ECU del motor alertando sobre el nivel
de DEF o el módulo detectó que el nivel de DEF había caído por debajo del nivel de disparo
Nivel DEF bajo
de alarma baja del nivel de DEF para el temporizador de retardo configurado.

NOTA: Debido a la configuración del módulo, el mensaje de alarma


que aparece en la pantalla puede ser diferente. Para obtener más detalles sobre la
configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­
243 Manual del software de configuración DSE7310 MKII y DSE7320 MKII.
Entrada digital A a H

El módulo detectó que una entrada digital configurada para crear una condición de falla se
activó y se muestra el mensaje LCD apropiado.

El módulo recibió una condición de falla de la ECU del motor alertando que el DPF/
Filtro DPTC
DPTC se había activado.

NOTA: Para obtener más detalles, consulte la sección 7.9 titulada Alarma IDMT
de falla a tierra en este documento.
Falla a tierra
IEEE C37.2 – Relé de falla a tierra IDMT
del generador 51G o 51N
El módulo detectó que la corriente de falla a tierra del generador había aumentado por
encima del nivel de disparo por falla a tierra durante la duración de la función IDMT.

El módulo recibió una condición de falla ámbar de la ECU del motor.


ECU ámbar

El módulo está configurado para operación CAN pero no ha detectado el envío de datos
Error de datos de la ECU
desde la ECU del motor.
El módulo recibió una condición de falla de funcionamiento de la ECU del motor.
Mal funcionamiento de la ECU.

El módulo recibió una condición de falla de protección de la ECU del motor.


Proteger la ECU

ecus rojo El módulo recibió una condición de falla roja de la ECU del motor.

057­253 NÚMERO: 8 Página 157 de 214


Machine Translated by Google

Protecciones

El módulo detectó que las comunicaciones a uno de los DSENet®


Exp. Fallo de la unidad
Los módulos de expansión se habían perdido.
El módulo no pudo sincronizar el generador con la red eléctrica antes de que
Error al sincronizar expirara el temporizador de retardo de falla de sincronización. Se produce un
cambio de interrupción y el generador entra en funcionamiento de enfriamiento.

Continúa en la página…

057­253 NÚMERO: 8 Página 158 de 214


Machine Translated by Google

Protecciones

Falla Descripción

NOTA: Debido a la configuración del módulo, el mensaje de alarma


que aparece en la pantalla puede ser diferente. Para obtener más detalles sobre la
configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­

Sensor flexible A a F alto 243 Manual del software de configuración DSE7310 MKII y DSE7320 MKII.

El módulo detectó que un valor de entrada analógica había aumentado por encima del nivel de disparo
de alarma alta del sensor flexible .

NOTA: Debido a la configuración del módulo, el mensaje de alarma


que aparece en la pantalla puede ser diferente. Para obtener más detalles sobre la
configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­
Sensor flexible A a F bajo 243 Manual del software de configuración DSE7310 MKII y DSE7320 MKII.

El módulo detectó que un valor de entrada analógica había caído por debajo del nivel de
disparo de alarma baja del sensor flexible .

Nivel de combustible alto El módulo detectó que el nivel de combustible del motor aumentó por encima del nivel de
IEEE C37.2 ­ 71 Interruptor de nivel de líquido disparo por nivel alto de combustible .
Nivel de combustible bajo El módulo detectó que el nivel de combustible del motor había caído por debajo del nivel de
IEEE C37.2 ­ 71 Interruptor de nivel de líquido disparo por nivel bajo de combustible .
Interruptor de nivel bajo de combustible El módulo detectó que se había activado el interruptor de bajo nivel de combustible del motor.
IEEE C37.2 ­ 71 Interruptor de nivel de líquido

Nivel alto del depósito de combustible El módulo detectó que el interruptor de nivel del depósito de combustible se había activado.
IEEE C37.2 ­ 71 Interruptor de nivel de líquido

Uso de combustible El módulo detectó que el consumo de combustible era mayor que la tasa de funcionamiento o la tasa
IEEE C37.2 – 80 Interruptor de flujo de parada configuradas.
El módulo detectó que la frecuencia de salida del generador no había aumentado por encima de la
Frecuencia de carga de generación configuración de Frecuencia de carga del generador después de que expiró el temporizador de
calentamiento.
El módulo detectó que el voltaje de salida del generador no había aumentado por encima del
Voltaje de carga del generador ajuste de voltaje de carga del generador después de que expiró el temporizador de
calentamiento.

NOTA: Para obtener más detalles, consulte la sección 7.7 titulada Alarma de
sobrecorriente en este documento.
Generación sobrecorriente
IEEE C37.2 – 51 Relé de sobrecorriente
IDMT
El módulo detectó que la corriente de salida del generador había aumentado por encima del
disparo por sobrecorriente del generador durante la duración de la función IDMT.

Secuencia de fase de generación incorrecta


El módulo detectó que la rotación de fase del generador era diferente a la configuración configurada
IEEE C37.2 – Relé de secuencia de 47
de Alarma de rotación de fase del generador.
fases
Potencia inversa de generación
El módulo detectó que los kW de salida del generador habían caído por debajo del disparo
IEEE C37.2 – Relé de potencia direccional
de potencia inversa para el temporizador de retardo configurado.
32

NOTA: Para obtener más detalles, consulte la sección 7.8 titulada Alarma IDMT de
Cortocircuito de generación cortocircuito en este documento.
IEEE C37.2 – 51 Relé de cortocircuito IDMT

El módulo detectó que la corriente de salida del generador había aumentado por encima del
disparo por cortocircuito durante la duración de la función IDMT.

Continúa en la página…

057­253 NÚMERO: 8 Página 159 de 214


Machine Translated by Google

Protecciones

Falla Descripción
El módulo detectó que la medición de entrada de la ECU del motor
Temperatura de entrada la temperatura había aumentado por encima del nivel de disparo de alarma de temperatura de
entrada .
Sobrecarga en kilovatios
El módulo detectó que los kW de salida del generador habían aumentado por encima
IEEE C37.2 – Relé de potencia
del disparo de protección contra sobrecarga para el temporizador de retardo configurado.
direccional 32
El módulo detectó que el captador magnético no estaba produciendo una salida de pulso
Pérdida de Mag­PU después de que se cumplieron los criterios requeridos de desconexión del arranque.

Carga baja El módulo detectó que la carga había caído por debajo del nivel de disparo de alarma de carga
IEEE C37.2 – 37 Relé de baja
baja .
corriente o baja potencia

NOTA: Para obtener más detalles, consulte la sección 7.9 titulada Alarma IDMT de
falla a tierra en este documento.

Fallo a tierra de red NOTA: La protección de corriente de red solo está disponible cuando la ubicación
IEEE C37.2 – Relé de falla a tierra del CT está configurada para Carga. Para obtener más detalles sobre la configuración del
IDMT 51G o 51N módulo, consulte la publicación DSE: 057­243 Manual del software de configuración
DSE7310 MKII y DSE7320 MKII.

El módulo detectó que la corriente de falla a tierra del generador había aumentado por
encima del nivel de disparo por falla a tierra de la red eléctrica durante la duración de la función
IDMT.

NOTA: Para obtener más detalles, consulte la sección 7.7 titulada Alarma de
sobrecorriente en este documento.

Sobrecorriente de red NOTA: La protección de corriente de red solo está disponible cuando la ubicación
IEEE C37.2 – 51 Relé de sobrecorriente del CT está configurada para Carga. Para obtener más detalles sobre la configuración del
IDMT módulo, consulte la publicación DSE: 057­243 Manual del software de configuración
DSE7310 MKII y DSE7320 MKII.

El módulo detectó que la corriente de salida de la red había aumentado por encima del
disparo por sobrecorriente de la red durante la duración de la función IDMT.

Secuencia de fase de red incorrecta El módulo detectó que la rotación de fases de la red eléctrica era diferente al ajuste
IEEE C37.2 – Relé de secuencia de
configurado de Alarma de rotación de fases de la red eléctrica .
47 fases

NOTA: Para obtener más detalles, consulte la sección 7.8 titulada Alarma IDMT de
cortocircuito en este documento.

Cortocircuito de red
NOTA: La protección de corriente de red solo está disponible cuando la ubicación
IEEE C37.2 – 51 Relé de cortocircuito
del CT está configurada para Carga. Para obtener más detalles sobre la configuración del
IDMT
módulo, consulte la publicación DSE: 057­243 Manual del software de configuración
DSE7310 MKII y DSE7320 MKII.

El módulo detectó que la corriente de salida de la red eléctrica había aumentado por
encima del disparo por cortocircuito durante la duración de la función IDMT.

Continúa en la página…

057­253 NÚMERO: 8 Página 160 de 214


Machine Translated by Google

Protecciones

Falla Descripción

NOTA: Debido a la configuración del módulo, el mensaje de alarma


que aparece en la pantalla puede ser diferente. Para obtener más detalles sobre la
configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­
Mantenimiento vencido 243 Manual del software de configuración DSE7310 MKII y DSE7320 MKII.

El módulo detectó que una de las alarmas de mantenimiento configuradas vence porque
su intervalo de mantenimiento configurado ha expirado.
El módulo detectó que otro módulo en el enlace de comunicación Dual Mutual Standby
Error de ID de MSC tenía el mismo ID de GenSet MSC
configurado.
El módulo detectó que otro módulo en el enlace de comunicación Dual Mutual Standby
Unidad de versión antigua de MSC tenía una versión Dual Mutual Standby incompatible con el suyo.

Los aspectos negativos permanecen


IEEE C37.2 – Relé de subexcitación El módulo detectó que los kvar de salida del generador habían caído por debajo del
de campo 40 disparo de alarma de var negativo para el temporizador de retardo configurado.
El módulo detectó que había un desequilibrio de corriente en las fases del generador
Secuencia de fase negativa
IEEE C37.2 ­ Relé de corriente de mayor que el ajuste porcentual del nivel de disparo de secuencia de fase negativa .
equilibrio de 46 fases

Quedan aspectos positivos


IEEE C37.2 – Relé de El módulo detectó que los kvar de salida del generador habían aumentado por encima
sobreexcitación de campo 40 del disparo de alarma de var positivo para el temporizador de retardo configurado.
El módulo detectó que otro módulo en el enlace de comunicación Dual Mutual Standby
Error de selección de prioridad tenía la misma prioridad GenSet
configurado.
El módulo recibió una condición de falla de la ECU del motor alertando sobre el
Inducción SCR
Inductor SCR.
El módulo recibió una condición de falla de la ECU del motor alertando que se había
Agua en combustible
detectado agua en el combustible.

057­253 NÚMERO: 8 Página 161 de 214


Machine Translated by Google

Protecciones

7.5 ALARMAS DE APAGADO

NOTA: La condición de falla debe resolverse antes de que se pueda restablecer la alarma. Si la condición de falla
persiste, no es posible restablecer la alarma (la excepción a esto es la alarma de presión baja de aceite y alarmas similares
activas desde seguridad activadas , ya que la presión de aceite es baja con el motor en reposo).

Las alarmas de apagado se bloquean y detiene inmediatamente el generador. Al iniciarse la condición de apagado, el
módulo desactiva las salidas Close Gen Output para eliminar la carga del generador. Una vez que esto ha ocurrido, el
módulo apaga el generador inmediatamente para evitar daños mayores. Para reiniciar el generador se debe borrar la falla y
restablecer la alarma.

Ejemplo:

1/2 Alarma
Presión de aceite baja

Cerrar

En caso de una alarma, la pantalla LCD salta a la página de alarmas y se desplaza por todas las alarmas activas.

Las alarmas de apagado son alarmas enclavadas y, para eliminar la falla, presione el botón Modo de parada/reinicio en el módulo.

Falla Descripción

NOTA: Debido a la configuración del módulo, el mensaje de alarma


que aparece en la pantalla puede ser diferente. Para obtener más detalles
2130 ID 1 a 4 Analógico sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­
Aporte 243 Manual del software de configuración DSE7310 MKII y DSE7320 MKII.
E a H alto

El módulo detectó que un valor de entrada analógica de un DSE2130 se había


elevado por encima del nivel de disparo de alarma alta del sensor flexible .

NOTA: Debido a la configuración del módulo, el mensaje de alarma


que aparece en la pantalla puede ser diferente. Para obtener más detalles
2130 ID 1 a 4 Analógico sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­
Aporte 243 Manual del software de configuración DSE7310 MKII y DSE7320 MKII.
E a H baja

El módulo detectó que un valor de entrada analógica de un DSE2130 había caído


por debajo del nivel de disparo de alarma baja del sensor flexible .

NOTA: Debido a la configuración del módulo, el mensaje de alarma


que aparece en la pantalla puede ser diferente. Para obtener más detalles
sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­
2130 ID1 a 4 entradas digitales 243 Manual del software de configuración DSE7310 MKII y DSE7320 MKII.
AaH

El módulo detectó que una entrada digital configurada para crear una condición de
falla en un módulo de expansión DSE2130 se activó y el
Se muestra el mensaje LCD correspondiente.

Continúa en la página…

057­253 NÚMERO: 8 Página 162 de 214


Machine Translated by Google

Protecciones

Falla Descripción

NOTA: Debido a la configuración del módulo, el mensaje de alarma


que aparece en la pantalla puede ser diferente. Para obtener más detalles
sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­
DSE2131 ID 0 a 3 Analógico
243 Manual del software de configuración DSE7310 MKII y DSE7320 MKII.
Entrada A a J alta

El módulo detectó que un valor de entrada analógica de un DSE2131 se había


elevado por encima del nivel de disparo de alarma alta del sensor flexible .

NOTA: Debido a la configuración del módulo, el mensaje de alarma


que aparece en la pantalla puede ser diferente. Para obtener más detalles
sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­
DSE2131 ID 0 a 3 Analógico
243 Manual del software de configuración DSE7310 MKII y DSE7320 MKII.
Entrada A a J baja

El módulo detectó que un valor de entrada analógica de un DSE2131 había caído


por debajo del nivel de disparo de alarma baja del sensor flexible .

NOTA: Debido a la configuración del módulo, el mensaje de alarma


que aparece en la pantalla puede ser diferente. Para obtener más detalles
sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­
DSE2131 ID 0 a 3 Digital 243 Manual del software de configuración DSE7310 MKII y DSE7320 MKII.
Entrada A a J

El módulo detectó que una entrada digital configurada para crear una condición de
falla en un módulo de expansión DSE2131 se activó y se mostró el mensaje LCD
correspondiente.

NOTA: Debido a la configuración del módulo, el mensaje de alarma


que aparece en la pantalla puede ser diferente. Para obtener más detalles
sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­
DSE2133 ID 0 a 3 Analógico
243 Manual del software de configuración DSE7310 MKII y DSE7320 MKII.
Entrada A a H alta

El módulo detectó que un valor de entrada analógica de un DSE2133 se había


elevado por encima del nivel de disparo de alarma alta del sensor de temperatura .

NOTA: Debido a la configuración del módulo, el mensaje de alarma


que aparece en la pantalla puede ser diferente. Para obtener más detalles
sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­
DSE2133 ID 0 a 3 Analógico
243 Manual del software de configuración DSE7310 MKII y DSE7320 MKII.
Entrada A a H baja

El módulo detectó que un valor de entrada analógica de un DSE2133 había caído


por debajo del nivel de disparo de alarma baja del sensor de temperatura .

NOTA: Debido a la configuración del módulo, el mensaje de alarma


que aparece en la pantalla puede ser diferente. Para obtener más detalles
sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­
ID del cargador 0 a 3 Común
243 Manual del software de configuración DSE7310 MKII y DSE7320 MKII.
Cerrar

El módulo detectó que un cargador de batería conectado por DSENet®


había emitido una alarma de apagado común.
Continúa en la página…

057­253 NÚMERO: 8 Página 163 de 214


Machine Translated by Google

Protecciones

Falla Descripción

NOTA: Debido a la configuración del módulo, el mensaje de alarma


que aparece en la pantalla puede ser diferente. Para obtener más detalles sobre la
configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­
Entrada analógica A a F 243 Manual del software de configuración DSE7310 MKII y DSE7320 MKII.
(Digital)

El módulo detectó que una entrada analógica configurada como entrada digital para crear una
condición de falla se activó y se muestra el mensaje LCD correspondiente.

El módulo detectó que el voltaje de salida del generador había aumentado por encima del nivel
de sobrevoltaje durante el disparo de detección automática durante el arranque mientras
Fallo de detección automática
intentaba detectar qué configuración alternativa usar.

El módulo está configurado para comunicarse con el AVR del generador mediante CAN pero no
Error de datos AVR ha detectado datos enviados desde el AVR del generador.

El módulo recibió una condición de falla roja del AVR del alternador.
Fallo del AVR

El módulo detectó que un cargador de baterías conectado por DSENet® había


Temperatura de la batería
emitido una alarma de Temperatura de la Batería
El módulo detectó que su calibración interna ha fallado. La unidad debe enviarse de regreso
Fallo de calibración al DSE para que la investigue y repare.
Comuníquese con el soporte técnico de DSE para obtener más detalles.

Fallo alternativo de carga El módulo detectó que el voltaje de salida del alternador de carga había aumentado
IEEE C37.2 – Relé de subtensión por encima del disparo de apagado del alternador de carga.
27DC nivel para el temporizador de retardo configurado.
El módulo detectó que un cargador de baterías conectado por DSENet® tenía una
Fallo del cargador
alarma de Falla .

El módulo detectó que un cargador de baterías conectado por DSENet® tenía una
Ventilador del cargador bloqueado
alarma de Falla .

El módulo detectó que un cargador de baterías conectado por DSENet® tenía una
Cargador de alta temperatura
alarma de Alta Temperatura .
El módulo detectó que un cargador de baterías conectado por DSENet® tenía una
Fallo del fusible de entrada del cargador
alarma de Fallo de Fusible de Entrada .
El módulo detectó que un cargador de baterías conectado por DSENet® tenía una
Cargador de red de alta corriente
alarma de Corriente Alta de Red .
El módulo detectó que un cargador de baterías conectado por DSENet® tenía una
Cargador Red Alta Tensión
alarma de Alto Voltaje de Red .
El módulo detectó que un cargador de baterías conectado por DSENet® tenía una
Baja tensión de red del cargador
alarma de Bajo Voltaje de Red .
El módulo detectó que un cargador de baterías conectado por DSENet® tenía una
Polaridad inversa del cargador
alarma de Polaridad Inversa .
El módulo detectó que un cargador de baterías conectado por DSENet® tenía una
Cortocircuito del cargador
alarma de Corto Circuito .

El módulo detectó que un cargador de batería conectado por DSENet® tenía un


Cortocircuito del cargador /
cortocircuito combinado y polaridad inversa.
Polaridad inversa
alarma.

El módulo detectó que el circuito del sensor de temperatura del refrigerante del motor se había
Sensor de refrigerante O/C
abierto.

Temperatura del refrigerante alta El módulo detectó que la temperatura del refrigerante del motor había aumentado por
IEEE C37.2 ­ Dispositivo térmico de 26 encima del nivel de disparo de apagado por temperatura alta del refrigerante después de que
aparatos
expirara el temporizador de retardo de activación de seguridad .
Interruptor de temperatura alta del refrigerante
El módulo detectó que el interruptor de temperatura alta del refrigerante del motor se había
IEEE C37.2 ­ Dispositivo térmico de 26
aparatos activado después de que expirara el temporizador de retardo de activación de seguridad .

Continúa en la página…

057­253 NÚMERO: 8 Página 164 de 214


Machine Translated by Google

Protecciones

Falla Descripción
El módulo recibió una condición de falla de la ECU del motor alertando sobre el nivel
de DEF o el módulo detectó que el nivel de DEF había caído por debajo del nivel de disparo
Nivel DEF
de alarma baja del nivel de DEF para el temporizador de retardo configurado.

NOTA: Debido a la configuración del módulo, el mensaje de alarma


que aparece en la pantalla puede ser diferente. Para obtener más detalles sobre la
configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­
243 Manual del software de configuración DSE7310 MKII y DSE7320 MKII.
Entrada digital A a H

El módulo detectó que una entrada digital configurada para crear una condición de falla se
activó y se muestra el mensaje LCD apropiado.

El módulo recibió una condición de falla de la ECU del motor alertando que el DPF/
Filtro DPTC
DPTC se había activado.

NOTA: Para obtener más detalles, consulte la sección 7.9 titulada Alarma IDMT
de falla a tierra en este documento.
Falla a tierra
IEEE C37.2 – Relé de falla a tierra IDMT del generador
51G o 51N
El módulo detectó que la corriente de falla a tierra del generador había aumentado por
encima del nivel de disparo por falla a tierra del generador durante la función IDMT.

El módulo recibió una condición de falla ámbar de la ECU del motor.


ECU ámbar

El módulo está configurado para operación CAN pero no ha detectado el envío de datos
Error de datos de la ECU
desde la ECU del motor.
El módulo recibió una condición de falla de funcionamiento de la ECU del motor.
Mal funcionamiento de la ECU.

El módulo recibió una condición de falla de protección de la ECU del motor.


Proteger la ECU

ecus rojo El módulo recibió una condición de falla roja de la ECU del motor.
El módulo detectó que se había presionado el botón de parada de emergencia,
eliminando un suministro de voltaje positivo del terminal de entrada de parada de
Parada de emergencia
IEEE C37.2 ­ 5 Dispositivo de parada
emergencia. Esta entrada es a prueba de fallas (normalmente cerrada para parada
de emergencia) y detiene inmediatamente el generador cuando se elimina la señal.

Sobrevelocidad del motor El módulo detectó que la velocidad del motor había aumentado por encima del nivel de
IEEE C37.2 ­ 12 Dispositivo de exceso de velocidad
disparo de alarma de exceso de velocidad para el temporizador de retardo configurado.
Exceso de velocidad del El módulo detectó que la velocidad del motor había aumentado por encima del disparo de
motor exceso de velocidad durante el retardo de exceso configurado.
IEEE C37.2 ­ 12 Dispositivo de exceso de velocidad
temporizador mientras arranca.
El módulo detectó que la velocidad del motor había caído por debajo del nivel de disparo de
Motor bajo velocidad
IEEE C37.2 ­ 14 Dispositivo de baja velocidad
alarma por baja velocidad para el temporizador de retardo configurado después de que
expirara el temporizador de retardo de activación de seguridad .
El módulo detectó que las comunicaciones a uno de los DSENet®
Exp. Fallo de la unidad
Los módulos de expansión se habían perdido.
El módulo no pudo sincronizar el generador con la red eléctrica antes de que expirara
Error al sincronizar
el temporizador de retardo de falla de sincronización.

Continúa en la página…

057­253 NÚMERO: 8 Página 165 de 214


Machine Translated by Google

Protecciones

Falla Descripción
Error al iniciar El módulo detectó que el generador no había podido arrancar porque no cumplió con los
IEEE C37.2 ­ 48 Relé de secuencia criterios de desconexión de arranque requeridos durante el número configurado de
incompleta intentos de arranque.

NOTA: No detenerse podría indicar una presión de aceite defectuosa.


sensor. Si el motor está en reposo, verifique el cableado y la configuración del sensor de
No se pudo detener
IEEE C37.2 ­ 48 Relé de secuencia presión de aceite.
incompleta

El módulo detecta una condición que indica que el generador está funcionando cuando
el módulo DSE le ha indicado que se detenga.

NOTA: Debido a la configuración del módulo, el mensaje de alarma


que aparece en la pantalla puede ser diferente. Para obtener más detalles sobre la
configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­
Fallo del sensor flexible A a F 243 Manual del software de configuración DSE7310 MKII y DSE7320 MKII.

El módulo detectó que el circuito del sensor flexible se había abierto.

NOTA: Debido a la configuración del módulo, el mensaje de alarma


que aparece en la pantalla puede ser diferente. Para obtener más detalles sobre la
configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­
Sensor flexible A a F alto 243 Manual del software de configuración DSE7310 MKII y DSE7320 MKII.

El módulo detectó que un valor de entrada analógica había aumentado por encima del nivel de
disparo de alarma alta del sensor flexible .

NOTA: Debido a la configuración del módulo, el mensaje de alarma


que aparece en la pantalla puede ser diferente. Para obtener más detalles sobre la
configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­
Sensor flexible A a F bajo 243 Manual del software de configuración DSE7310 MKII y DSE7320 MKII.

El módulo detectó que un valor de entrada analógica había caído por debajo del nivel
de disparo de alarma baja del sensor flexible .
Nivel de combustible alto El módulo detectó que el nivel de combustible del motor aumentó por encima del nivel de
IEEE C37.2 ­ 71 Interruptor de nivel de líquido disparo por nivel alto de combustible .
Nivel de combustible bajo El módulo detectó que el nivel de combustible del motor había caído por debajo del nivel de
IEEE C37.2 ­ 71 Interruptor de nivel de líquido disparo por nivel bajo de combustible .
Interruptor de nivel bajo de combustible El módulo detectó que se había activado el interruptor de bajo nivel de combustible del
IEEE C37.2 ­ 71 Interruptor de nivel de líquido motor.
Falla del sensor de combustible El módulo detectó que el circuito del sensor de nivel de combustible del motor se había
abierto.
Nivel alto del depósito de combustible El módulo detectó que el interruptor de nivel del depósito de combustible se había
IEEE C37.2 ­ 71 Interruptor de nivel de líquido activado.

Uso de combustible El módulo detectó que el consumo de combustible era mayor que la tasa de funcionamiento o la
IEEE C37.2 – 80 Interruptor de flujo
tasa de parada configuradas.

Continúa en la página…

057­253 NÚMERO: 8 Página 166 de 214


Machine Translated by Google

Protecciones

Falla Descripción
El módulo detectó que la frecuencia de salida del generador no había aumentado por encima de la
Frecuencia de carga de generación configuración de Frecuencia de carga del generador después de que expiró el temporizador de
calentamiento.
El módulo detectó que el voltaje de salida del generador no había aumentado por encima del ajuste
Voltaje de carga del generador de voltaje de carga del generador después de que expiró el temporizador de calentamiento.

NOTA: Para obtener más detalles, consulte la sección 7.7 titulada Alarma de sobrecorriente
en este documento.
Generación sobrecorriente
IEEE C37.2 – 51 Relé de sobrecorriente
IDMT
El módulo detectó que la corriente de salida del generador había aumentado por encima del disparo
por sobrecorriente del generador durante la duración de la función IDMT.

El módulo detectó que la frecuencia de salida del generador había aumentado por encima del
Generación sobrefrecuencia
nivel de disparo de alarma por sobrefrecuencia para el temporizador de retardo configurado.
IEEE C37.2 – 81 Relé de frecuencia

Sobrepaso de frecuencia de El módulo detectó que la frecuencia de salida del generador había aumentado por encima del
generación disparo por sobreimpulso de frecuencia durante el temporizador de retardo de sobreimpulso
IEEE C37.2 – 81 Relé de frecuencia configurado durante el arranque.

Sobrevoltaje de generación El módulo detectó que el voltaje de salida del generador había aumentado por encima del nivel de
IEEE C37.2 – 59 Relé de sobretensión disparo de alarma de sobrevoltaje para el temporizador de retardo configurado.
de CA

Secuencia de fase de generación incorrecta


El módulo detectó que la rotación de fase del generador era diferente a la configuración configurada de
IEEE C37.2 – Relé de secuencia de 47
fases Alarma de rotación de fase del generador .

Potencia inversa de generación


IEEE C37.2 – Relé de potencia direccional El módulo detectó que los kW de salida del generador habían caído por debajo del disparo de

32 potencia inversa para el temporizador de retardo configurado.

NOTA: Para obtener más detalles, consulte la sección 7.8 titulada Alarma IDMT de
Cortocircuito de generación cortocircuito en este documento.
IEEE C37.2 – 51 Relé de cortocircuito
IDMT
El módulo detectó que la corriente de salida del generador había aumentado por encima del disparo
por cortocircuito durante la duración de la función IDMT.
El módulo detectó que la frecuencia de salida del generador había caído por debajo del nivel de
Generación baja frecuencia
disparo de alarma por baja frecuencia para el temporizador de retardo configurado después
IEEE C37.2 – 81 Relé de frecuencia
de que expirara el temporizador de retardo de activación de seguridad .

Generación bajo voltaje El módulo detectó que el voltaje de salida del generador había caído por debajo del nivel de disparo
IEEE C37.2 – Relé de subtensión de 27 de alarma por bajo voltaje para el temporizador de retardo configurado después de que expirara el
CA
temporizador de retardo de activación de seguridad .
El módulo detectó que la medición de entrada de la ECU del motor
Temperatura de entrada la temperatura había aumentado por encima del nivel de disparo de alarma de temperatura de
entrada .
Sobrecarga en kilovatios
IEEE C37.2 – Relé de potencia direccional El módulo detectó que los kW de salida del generador habían aumentado por encima del

32 disparo de protección contra sobrecarga para el temporizador de retardo configurado.

El módulo detectó que el captador magnético no estaba produciendo una salida de pulso después de
Pérdida de Mag­PU que se cumplieron los criterios requeridos de desconexión del arranque.

Carga baja El módulo detectó que la carga había caído por debajo del nivel de disparo de alarma de carga baja .
IEEE C37.2 – 37 Relé de baja corriente
o baja potencia

Continúa en la página…

057­253 NÚMERO: 8 Página 167 de 214


Machine Translated by Google

Protecciones

Falla Descripción
El módulo detectó que el circuito del sensor de captación magnética se había abierto.
Falla Mag­PU

NOTA: Para obtener más detalles, consulte la sección 7.9 titulada Alarma
IDMT de falla a tierra en este documento.

Fallo a tierra de red NOTA: La protección de corriente de red solo está disponible cuando la
IEEE C37.2 – Relé de falla a tierra ubicación del CT está configurada para Carga. Para obtener más detalles sobre la
IDMT 51G o 51N configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­243 Manual del
software de configuración DSE7310 MKII y DSE7320 MKII.

El módulo detectó que la corriente de falla a tierra del generador había aumentado
por encima del nivel de disparo por falla a tierra de la red eléctrica durante la duración
de la función IDMT.

La red eléctrica no pudo cerrarse


El módulo detectó que el interruptor de carga de red no se había cerrado ya que la
IEEE C37.2 – 52b Posición del disyuntor de entrada auxiliar de red cerrada no se activó dentro del tiempo de retardo de falla
CA (contacto abierto cuando el de red después de que se activó la salida de cierre de red.
disyuntor está cerrado)

NOTA: Para obtener más detalles, consulte la sección 7.7 titulada Alarma
de sobrecorriente en este documento.

Sobrecorriente de red NOTA: La protección de corriente de red solo está disponible cuando la
IEEE C37.2 – 51 Relé de sobrecorriente ubicación del CT está configurada para Carga. Para obtener más detalles sobre la
IDMT configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­243 Manual del
software de configuración DSE7310 MKII y DSE7320 MKII.

El módulo detectó que la corriente de salida de la red había aumentado por


encima del disparo por sobrecorriente de la red durante la duración de la función
IDMT.
Secuencia de fase de red incorrecta El módulo detectó que la rotación de fases de la red eléctrica era diferente al
IEEE C37.2 – Relé de secuencia de 47
fases ajuste configurado de Alarma de rotación de fases de la red eléctrica .

NOTA: Para obtener más detalles, consulte la sección 7.8 titulada Alarma
IDMT de cortocircuito en este documento.

Cortocircuito de red
NOTA: La protección de corriente de red solo está disponible cuando la
IEEE C37.2 – 51 Relé de cortocircuito IDMT
ubicación del CT está configurada para Carga. Para obtener más detalles sobre la
configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­243 Manual del
software de configuración DSE7310 MKII y DSE7320 MKII.

El módulo detectó que la corriente de salida de la red eléctrica había aumentado


por encima del disparo por cortocircuito durante la duración de la función IDMT.

NOTA: Debido a la configuración del módulo, el mensaje de alarma


que aparece en la pantalla puede ser diferente. Para obtener más detalles
sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­
Mantenimiento vencido 243 Manual del software de configuración DSE7310 MKII y DSE7320 MKII.

El módulo detectó que una de las alarmas de mantenimiento configuradas vence


porque su intervalo de mantenimiento configurado ha expirado.
Continúa en la página…

057­253 NÚMERO: 8 Página 168 de 214


Machine Translated by Google

Protecciones

Falla Descripción
Los aspectos negativos permanecen
El módulo detectó que los kvar de salida del generador habían caído por debajo del disparo
IEEE C37.2 – Relé de subexcitación de
de alarma de var negativo para el temporizador de retardo configurado.
campo 40
El módulo detectó que había un desequilibrio de corriente en las fases del generador
Secuencia de fase negativa
IEEE C37.2 ­ Relé de corriente de equilibrio de mayor que el ajuste porcentual del nivel de disparo de secuencia de fase negativa .
46 fases

El módulo detectó que el circuito del sensor de presión de aceite del motor se había abierto.
Fallo del remitente de la prensa de aceite

El módulo detectó que la presión del aceite del motor había caído por debajo del nivel de disparo
Presión de aceite baja
de apagado por baja presión de aceite después de que expirara el temporizador de retardo
IEEE C37.2 ­ 63 Interruptor de presión
de activación de seguridad .
Interruptor de baja presión de aceite El módulo detectó que el interruptor de baja presión de aceite se había activado después de que
IEEE C37.2 ­ 63 Interruptor de presión expirara el temporizador de retardo de activación de seguridad .
Sobrefrecuencia fuera de control El módulo detectó que la frecuencia de salida del generador había aumentado por encima
IEEE C37.2 – 81 Relé de frecuencia del nivel de Run Away Trip .
Fugitivo por exceso de velocidad El módulo detectó que la velocidad del motor había aumentado por encima del nivel de Run
IEEE C37.2 ­ 12 Dispositivo de exceso de velocidad Away Trip .
Quedan aspectos positivos
El módulo detectó que los kvar de salida del generador habían aumentado por encima del
IEEE C37.2 – Relé de sobreexcitación
disparo de alarma de var positivo para el temporizador de retardo configurado.
de campo 40
El módulo detectó que otro módulo en el enlace de comunicación de espera mutua dual. El
Error de selección de prioridad
módulo recibió una condición de falla de
la ECU del motor alertando sobre el inductor del SCR.
Inducción SCR

El módulo recibió una condición de falla de la ECU del motor alertando que se había
Agua en combustible
detectado agua en el combustible.

057­253 NÚMERO: 8 Página 169 de 214


Machine Translated by Google

Protecciones

7.6 ALARMAS DE MANTENIMIENTO

Dependiendo de la configuración del módulo, pueden ocurrir uno o más niveles de alarma de mantenimiento del motor
según un cronograma configurable.

Ejemplo 1:

Captura de pantalla del software DSE Configuration


Suite que muestra la configuración de la alarma de
mantenimiento para 1, 2 y 3.

Cuando se activa, la alarma de mantenimiento


puede ser una advertencia (el equipo continúa
funcionando) o un apagado (no es posible hacer
funcionar el equipo).

Normalmente, el ingeniero de servicio del


sitio realiza el restablecimiento de la alarma
de mantenimiento después de realizar el
mantenimiento requerido.
El método de reinicio es mediante:

Activar una entrada que ha sido


configurada para Mantenimiento Restablecer
Alarma 1, 2 o 3.

Presionando el botón de reinicio de mantenimiento


en DSE Configuration Suite, sección
Mantenimiento.

Manteniendo presionado el botón Stop/Reset


Botón de modo durante 10 segundos en la página
de estado de alarma de mantenimiento deseada.
Esto puede estar protegido por un número PIN.

Ejemplo 2:

Captura de pantalla del software DSE Configuration


Suite que muestra la configuración de una entrada
digital para restablecer la alarma de mantenimiento.

057­253 NÚMERO: 8 Página 170 de 214


Machine Translated by Google

Protecciones

Ejemplo 3:

Captura de pantalla del software DSE Configuration


Suite que muestra el 'botón' de reinicio de alarma
de mantenimiento en DSE Configuration Suite SCADA
| apartado MANTENIMIENTO.

Ejemplo 4:

Captura de pantalla del software


DSE Configuration Suite que muestra la
configuración manteniendo presionado el botón
de parada para restablecer la alarma de mantenimiento.

057­253 NÚMERO: 8 Página 171 de 214


Machine Translated by Google

Protecciones

7.7 ALARMA SOBRE CORRIENTE

La alarma de sobrecorriente combina un nivel de disparo de advertencia simple con una curva IDMT en pleno funcionamiento para protección
térmica.

7.7.1 ADVERTENCIA INMEDIATA

Si la Advertencia Inmediata está habilitada, el controlador genera una alarma de advertencia tan pronto como se activa el Disparo .
se alcanza el nivel. La alarma se restablece automáticamente una vez que la corriente de carga del generador cae por debajo del nivel de
disparo (a menos que todas las advertencias estén bloqueadas esté habilitada). Para obtener más consejos, consulte al proveedor del
generador.

057­253 NÚMERO: 8 Página 172 de 214


Machine Translated by Google

Protecciones

7.7.2 ALARMA DE TIEMPO MÍNIMO DEFINIDO INVERSO (IDMT)

Si la alarma IDMT por sobrecorriente está habilitada, el controlador comienza a seguir la 'curva' IDMT cuando la corriente en
cualquier fase pasa la configuración de disparo .

Si el Disparo se supera por un período de tiempo excesivo, se activa la Alarma IDMT (Apagado o Disparo Eléctrico según lo
seleccionado en Acción).

Cuanto mayor sea la falla del sobrecircuito, más rápido será el disparo. La velocidad del viaje depende de la fórmula fija:

=
2

(­1)

Dónde:
es el tiempo de disparo en segundos
es la corriente medida real de la línea más cargada (L1, L2 o L3) es el ajuste del punto de disparo
retardado en corriente
es el ajuste del multiplicador de tiempo y representa el tiempo de disparo en segundos al doble de carga completa

(cuando ∕ = 2).

Las configuraciones que se muestran en el ejemplo siguiente son una captura de pantalla de las configuraciones de fábrica del DSE,
tomadas del software para PC DSE Configuration Suite para un alternador sin escobillas.

IT (configuración del punto de disparo en corriente)

t (configuración del multiplicador de tiempo)

Estas configuraciones proporcionan el funcionamiento normal del generador hasta el 100% de carga completa. Si se
supera la carga completa, se activa la alarma de Advertencia Inmediata y el equipo continúa funcionando.

El efecto de una sobrecarga en el generador es que los devanados del alternador comienzan a sobrecalentarse; El objetivo de la
alarma IDMT es evitar que los devanados se sobrecarguen (calienten) demasiado. La cantidad de tiempo que el alternador puede
sobrecargarse de manera segura depende de qué tan alta sea la condición de sobrecarga.

Las configuraciones predeterminadas que se muestran arriba permiten una sobrecarga del alternador hasta los límites del alternador
sin escobillas típico , donde se permite una sobrecarga del 110% durante 1 hora o una sobrecarga del 200% durante 36 segundos.

Si la carga del alternador se reduce, el controlador sigue una curva de enfriamiento. Esto significa que una segunda condición
de sobrecarga puede activarse poco después de la primera, ya que el controlador sabe si los devanados no se han enfriado lo
suficiente.

Para obtener más detalles sobre la curva de daño térmico de su alternador, consulte al fabricante del alternador y al
proveedor del generador.

057­253 NÚMERO: 8 Página 173 de 214


Machine Translated by Google

Protecciones

7.7.2.1 CREAR UNA HOJA DE CÁLCULO PARA LA CURVA IDMT SOBREACTUAL

La fórmula utilizada:

=
2

(­1)

Dónde:
es el tiempo de disparo en segundos
es la corriente medida real de la línea más cargada (L1, L2 o L3) es el ajuste del punto de
disparo retardado en corriente
es el ajuste del multiplicador de tiempo y representa el tiempo de disparo en segundos al doble de carga completa

(cuando ∕ = 2).

La ecuación se puede simplificar para sumarla en una hoja de cálculo. Esto es útil para "probar" diferentes valores de t
(configuración del multiplicador de tiempo) y ver los resultados, sin probar esto en el generador.

∕ (múltiplo de la
configuración de Disparo
de 1,01 a 3,0 en pasos de 0,1)

t (configuración del multiplicador de tiempo) T (tiempo de disparo en segundos)

La fórmula para las celdas de Tiempo de disparo es:

057­253 NÚMERO: 8 Página 174 de 214


Machine Translated by Google

Protecciones

Sobre las curvas de alarma IDMT actuales


100000000

10000000

1000000

100000

10000
opn
)sood eTiT
aupegsin
rm ds(
e

1000

100

10

0.1
1 1.5 2 2.5 3

Actual como múltiplo de IA/IT

Multiplicador de tiempo = 1 Multiplicador de tiempo = 18 Multiplicador de tiempo = 36 (configuración predeterminada) Multiplicador de tiempo = 72

057­253 NÚMERO: 8 Página 175 de 214


Machine Translated by Google

Protecciones

7.8 ALARMA IDMT DE CORTOCIRCUITO

Si la alarma de cortocircuito está habilitada, el controlador comienza a seguir la 'curva' IDMT cuando la corriente en cualquier fase
pasa la configuración de disparo .

Si el Disparo se excede por un período de tiempo excesivo, se activa la Alarma IDMT (Apagado o Disparo eléctrico según lo
seleccionado en Acción).

Cuanto mayor sea el fallo de cortocircuito, más rápido será el disparo. La velocidad del viaje depende de la fórmula fija:

× 0,14
=
0,02

(( ) − 1)

Dónde:
es el tiempo de disparo en segundos (con una precisión de +/­ 5% o +/­ 50 ms (lo que sea mayor))
es la corriente medida real es el ajuste
del punto de disparo en corriente
es la configuración del multiplicador de tiempo

La configuración que se muestra en el siguiente ejemplo es una captura de pantalla de la configuración de fábrica de DSE, tomada del
software DSE Configuration Suite.

NOTA: Debido a las grandes corrientes de entrada de ciertas cargas, como motores o transformadores,
Es posible que sea necesario ajustar la configuración predeterminada para la alarma de cortocircuito para compensar.

IT (configuración del punto de disparo en corriente)

t (configuración del multiplicador de tiempo)

El efecto de un cortocircuito en el generador es que el estator y el rotor del alternador comienzan a sobrecalentarse; El objetivo de
la alarma IDMT es evitar que el estator y el rotor se sobrecarguen (calienten) demasiado. La cantidad de tiempo que el alternador
puede sobrecargarse de manera segura depende de qué tan alta sea la condición de cortocircuito.

Para obtener más detalles sobre la curva de daño térmico y magnético de su alternador, consulte al fabricante del alternador y al
proveedor del generador.

057­253 NÚMERO: 8 Página 176 de 214


Machine Translated by Google

Protecciones

7.8.1 CREAR UNA HOJA DE CÁLCULO PARA LA CURVA IDMT DE CORTOCIRCUITO

La fórmula utilizada:

× 0,14
=
0,02

(( ) − 1)

Dónde:
es el tiempo de disparo en segundos (con una precisión de +/­ 5% o +/­ 50 ms (lo que sea mayor))
es la corriente medida real es el ajuste
del punto de disparo en corriente
es la configuración del multiplicador de tiempo

La ecuación se puede simplificar para sumarla en una hoja de cálculo. Esto es útil para "probar" diferentes valores de t
(configuración del multiplicador de tiempo) y ver los resultados, sin probar esto en el generador.

∕ (múltiplo de la
configuración de Disparo
de 1,01 a 3,0 en pasos de 0,1)

t (configuración del multiplicador de tiempo) T (tiempo de disparo en segundos)

La fórmula para las celdas de Tiempo de disparo es:

057­253 NÚMERO: 8 Página 177 de 214


Machine Translated by Google

Protecciones

Curvas de alarma IDMT de cortocircuito


10000

1000

100
opn
)sood eTiT
aupegsin
rm ds(
e

10

0.1

0,01
1 1.5 2 2.5 3

Actual como múltiplo de IA/IT

Multiplicador de tiempo = 0,01 (configuración predeterminada) Multiplicador de tiempo = 0,02 Multiplicador de tiempo = 0,04

Multiplicador de tiempo = 0,08 Multiplicador de tiempo = 0,16

057­253 NÚMERO: 8 Página 178 de 214


Machine Translated by Google

Protecciones

7.9 ALARMA IDMT FALLA A TIERRA

Cuando el módulo está conectado adecuadamente mediante el 'CT de Falla a Tierra'. El módulo mide fallas a tierra y, opcionalmente,
se configura para generar una condición de alarma (apagado o disparo eléctrico) cuando se supera un nivel específico.

Si la alarma de falla a tierra está habilitada, el controlador comienza a seguir la 'curva' IDMT cuando la corriente de falla a tierra
pasa la configuración de disparo .

Si el Disparo se supera por un período de tiempo excesivo, se activa la Alarma IDMT (Apagado o Disparo Eléctrico según lo seleccionado
en Acción).

Cuanto mayor sea la falla a tierra, más rápido será el viaje.

La configuración que se muestra en el siguiente ejemplo es una captura de pantalla de la configuración de fábrica de DSE, tomada del
software DSE Configuration Suite.

IT (configuración del punto de disparo en corriente)

t (configuración del multiplicador de tiempo)

057­253 NÚMERO: 8 Página 179 de 214


Machine Translated by Google

Protecciones

Curvas IDMT de alarma de falla a tierra


1000

100
opn
)sood eTiT
aupegsin
rm ds(
e

10

0.1
1 1.5 2 2.5 3

IA/IT (Corriente como multiplicador de la configuración del viaje )

Multiplicador de tiempo = 0,1 (configuración predeterminada) Multiplicador de tiempo = 0,2 Multiplicador de tiempo = 0,4 Multiplicador de tiempo = 0,8 Multiplicador de tiempo = 1,6

057­253 NÚMERO: 8 Página 180 de 214


Machine Translated by Google

Protecciones

7.10 CARACTERÍSTICAS DE DISPARO DE LA PROTECCIÓN DE CORRIENTE POR DEFECTO

El gráfico en la página siguiente muestra las configuraciones predeterminadas para las curvas de disparo IDMT para las protecciones de
Sobrecorriente, Cortocircuito y Falla a Tierra .

La configuración predeterminada para la alarma de sobrecorriente permite una sobrecarga de un alternador hasta los límites del
alternador sin escobillas típico , donde se permite una sobrecarga del 110% durante 1 hora o una sobrecarga del 200% durante 36
segundos. En una situación de sobrecorriente, el alternador comienza a sobrecalentarse. El objetivo de la alarma IDMT de sobrecorriente
es evitar que los devanados se sobrecarguen (calienten) demasiado. La cantidad de tiempo que el alternador puede sobrecargarse
de manera segura depende de qué tan alta sea la condición de sobrecarga.

La configuración predeterminada para la alarma de cortocircuito permite que un alternador suministre una corriente alta causada por un
cortocircuito genuino o una corriente de entrada de un motor/transformador. Por lo que se permite una sobrecarga del 300% durante
0,17 segundos o una sobrecarga del 600% durante 0,06 segundos. En una situación de cortocircuito,
el alternador comienza a sobrecalentarse hasta el punto de que el aislamiento se rompe, lo que podría provocar un incendio.
El objetivo de la alarma IDMT de cortocircuito es evitar que el aislamiento se derrita debido al calor excesivo. La cantidad de tiempo
que el alternador puede estar seguro en una condición de cortocircuito se rige por la construcción del alternador.

La configuración predeterminada para la alarma de falla a tierra permite que un alternador suministre una corriente de falla causada por
un cortocircuito de alta impedancia a tierra o a los variadores del motor. Por lo que se permite una corriente de falla del 15% durante
1,75 segundos o se permite una corriente de falla del 20% durante 1 segundo.

057­253 NÚMERO: 8 Página 181 de 214


Machine Translated by Google

Protecciones

Configuración predeterminada de DSE para sobrecorriente, cortocircuito y tierra


Curvas IDMT de alarma de fallo
100000000

10000000

1000000

100000

10000
opn
)sood eTiT
aupegsin
rm d
e
s(

1000

100

10

0.1

0,01
0 0,5 1 1.5 2 2.5 3 3.5 4 4.5 5 5.5 6

Corriente como multiplicador de la clasificación de corriente a plena carga

Curva de disparo IDMT sobre circuito con multiplicador de tiempo = 36, punto de disparo = 100 % (configuración predeterminada)

Curva de disparo IDMT de cortocircuito con multiplicador de tiempo = 0,01, punto de disparo = 200 % (configuración predeterminada)

Curva de disparo IDMT de falla a tierra con multiplicador de tiempo = 0,1, punto de disparo = 10 % (configuración predeterminada)

057­253 NÚMERO: 8 Página 182 de 214


Machine Translated by Google

Configuración del panel frontal

8 CONFIGURACIÓN DEL PANEL FRONTAL

NOTA: Dependiendo de la configuración del módulo, es posible que algunos valores en los editores de configuración de
red y funcionamiento no estén disponibles. Para obtener más información, consulte la publicación DSE 057­
243 Manual del software para PC del paquete de configuración DSE7310 MKII y DSE7320 MKII

Este modo de configuración permite al operador configurar parcialmente el módulo a través de su pantalla sin el uso del software
para PC DSE Configuration Suite.

Utilice los botones del panel frontal del módulo para recorrer el menú y realizar cambios de valor en los parámetros:

Siguiente parámetro /
Aumentar la válvula

Próximo

Sección

Anterior
Sección

Parámetro anterior /
Disminuir válvula Editar/Guardar
Parámetro

057­253 NÚMERO: 8 Página 183 de 214


Machine Translated by Google

Configuración del panel frontal

8.1 EDITOR DE CONFIGURACIÓN PRINCIPAL

8.1.1 ACCEDER AL EDITOR PRINCIPAL DE CONFIGURACIÓN

NOTA: Es posible una configuración más completa del módulo mediante el software de configuración de PC.
Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­224 DSE7310 MKII y
DSE7310 MKII Manual del software de configuración.

• Asegúrese de que el motor esté en reposo y el módulo presionando el botón Modo de parada/reinicio .

• Presione el modo Detener/Reiniciar y marque Botones juntos para ingresar a la configuración principal.
editor.

8.1.2 INTRODUCCIÓN DEL PIN

NOTA: DSE no establece el PIN cuando el módulo sale de fábrica. Si el módulo tiene un
Código PIN configurado, el proveedor del generador lo ha ingresado. Comuníquese con el proveedor del generador si
se requiere el código. Si el código se ha "perdido" u "olvidado", el módulo debe devolverse a la fábrica de DSE para eliminar
el PIN. Se realiza un cargo por este trámite. Este procedimiento no se puede realizar fuera de la fábrica de DSE.

NOTA: El PIN se restablece automáticamente después de salir del editor (manual o automáticamente) para garantizar la
seguridad.

• Si se ha configurado un PIN de seguridad del módulo, se muestra la solicitud de PIN.

• El primer '#' cambia a '0'. Presione Arriba o Abajo para ajustarlo al valor correcto.

• Presione el botón Ahora cuando el primer dígito se ingresa correctamente. El dígito ingresado previamente
se muestra como '#' por seguridad.

• Repita este proceso para los demás dígitos del número PIN. Presione la izquierda botón para moverse
atrás para ajustar uno de los dígitos anteriores.

• Cuando la validez del Si se presiona el botón después de editar el dígito PIN final, se verifica el PIN
Tick . Si el número no es correcto, se deberá volver a ingresar el PIN.

• Si el PIN se ingresó exitosamente (o el PIN del módulo no se ha habilitado), el editor se


desplegado.

057­253 NÚMERO: 8 Página 184 de 214


Machine Translated by Google

Configuración del panel frontal

8.1.3 EDITAR UN PARÁMETRO

NOTA: Mantener presionados los botones de navegación del menú proporciona la función de repetición automática. Los
valores se pueden cambiar rápidamente manteniendo presionados los botones de navegación durante un período
prolongado.

• Seleccione la configuración que desea editar presionando las teclas Arriba o Abajo . botones.

Editor

Configuración para editar

Configuración principal

• Presione Derecha o Izquierda para desplazarse a la sección para ver/cambiar.

• Presione la sección seleccionada para seleccionar el parámetro a ver/cambiar dentro del parámetro actual.
Arriba o Abajo .

• Para editar el parámetro, presione el flash Tick para para ingresar al modo de edición. El parámetro comienza a
indicar la edición.

• Presione el botón Arriba o Abajo para cambiar el parámetro al valor requerido.

• Presione la marca que para guardar el valor. El parámetro deja de parpadear para indicar que
se ha guardado.

8.1.4 SALIR DEL EDITOR PRINCIPAL DE CONFIGURACIÓN

NOTA: El editor se cierra automáticamente después de 5 minutos de inactividad para garantizar la seguridad.

• Mantenga presionado el botón Modo Detener/Reiniciar para salir del editor sin guardar los cambios.

• Mantenga presionada la marca para salir del editor y guardar los cambios.

057­253 NÚMERO: 8 Página 185 de 214


Machine Translated by Google

Configuración del panel frontal

8.1.5 PARÁMETROS AJUSTABLES

Sección Parámetro como se muestra en la pantalla Valor


Mostrar Contraste 0%
Idioma Inglés
Fecha y hora actuales dd:mm:aaaa, hh:mm:ss
Establecer prioridad/tiempo de
Modo mutuo dual
funcionamiento/horas del motor

Doble prioridad mutua 0


Tiempo de servicio mutuo dual 0h0m0s
Configuración alternativa Configuración principal/
Configurar para editar
Configuración alternativa 1,2,3,4 o 5
Configuración principal/
Configuración predeterminada
Configuración alternativa 1,2,3,4 o 5
Motor Apagado por baja presión de aceite 0,00 bares 0 psi 0 kPa
Prealarma baja de presión de aceite 0,00 bares 0 psi 0 kPa
Advertencia de temperatura baja del refrigerante 0ºC 0ºF
Prealarma de temperatura alta del refrigerante 0ºC 0ºF
Disparo eléctrico por alta temperatura del refrigerante 0ºC 0ºF
Apagado por temperatura alta del refrigerante 0ºC 0ºF
Tasa de funcionamiento del uso de combustible 0%
Tasa de uso de combustible detenido 0%
Gravedad específica 0.00
Temperatura de precalentamiento 0ºC 0ºF
Temporizador de precalentamiento 0h0m0s
Temperatura posterior al calentamiento 0ºC 0ºF
Temporizador posterior al calentamiento 0h0m0s
Control de caída Activo inactivo
Control de caída 0,0 %
Retardo de presión de aceite de desconexión del cigüeñal 0,0 s
Desconexión de manivela 0 voltios

Apagado bajo velocidad Activo inactivo


Apagado bajo velocidad 0 rpm
Bajo advertencia de velocidad Activo inactivo
Bajo advertencia de velocidad 0 rpm
Retardo de baja velocidad 0,0 s
Advertencia de exceso de velocidad Activo inactivo
Advertencia de exceso de velocidad 0 rpm
Apagado por exceso de velocidad 0 rpm
Retraso por exceso de velocidad 0,0 s
Exceso de velocidad 0%
Retardo de exceso de velocidad 0m 0.0s
Advertencia de bajo voltaje de la batería Activo inactivo
Advertencia de bajo voltaje de la batería 0,0 V
Retardo de advertencia de bajo voltaje de la batería 0h0m0s
Advertencia de sobrevoltaje de batería Activo inactivo
Advertencia de sobrevoltaje de batería 0,0 V
Retardo de advertencia de sobrevoltaje de batería 0h0m0s
Advertencia de falla del alternador de carga Activo inactivo
Advertencia de falla del alternador de carga 0,0 V
Retardo de advertencia del alternador de carga 0h0m0s
Apagado por falla del alternador de carga Activo inactivo
Apagado por falla del alternador de carga 0,0 V
Retardo de apagado del alternador de carga 0h0m0s
Apagado por temperatura de entrada 0ºC 0ºF
Prealarma de temperatura de entrada 0ºC 0ºF

Continúa en la página...

057­253 NÚMERO: 8 Página 186 de 214


Machine Translated by Google

Configuración del panel frontal

Sección Parámetro como se muestra en la pantalla Valor


Generador Sistema de CA Trifásico, 4 hilos
Apagado por bajo voltaje 0 voltios

Prealarma de bajo voltaje 0 voltios

Retardo por bajo voltaje 0,0 s


Voltaje nominal 0 voltios

Prealarma de sobrevoltaje 0 voltios

Apagado por sobretensión 0 voltios

Retardo de sobretensión 0,0 s


Bajo apagado de frecuencia 0,0 Hz
Prealarma de baja frecuencia 0,0 Hz
Bajo retardo de frecuencia 0,0 s
Frecuencia nominal 0,0 Hz
Prealarma de sobrefrecuencia 0,0 Hz
Apagado por sobrefrecuencia 0,0 Hz
Retraso por sobrefrecuencia 0,0 s
Sobrepaso de frecuencia 0%
Retardo de sobreimpulso de frecuencia 0,0 s
TC primaria 0A
TC secundaria 0A
Tierra CT primaria 0A
Clasificación de carga completa 0A
Retrasado sobre corriente Activo inactivo
Retrasado sobre corriente 0%
Disparo por falla a tierra Activo inactivo
Disparo por falla a tierra 0%
Disparo por sobrecarga en kW 0%
Red eléctrica Sistema de CA Trifásico, 4 hilos
DSE7320 MKII Disparo por bajo voltaje 0 voltios

Solo Disparo por sobrevoltaje 0 voltios

Disparo por baja frecuencia 0,0 Hz


Disparo por sobrefrecuencia 0,0 Hz
Temporizadores Retardo de inicio sin carga 0h0m0s
Retraso de inicio en carga 0h0m0s
Fallo de red de retardo de inicio 0h0m0s
Telemetría de retardo de inicio 0h0m0s
Retraso transitorio de red 0m 0s
Arranque del motor 0m 0s
Descanso de arranque del motor 0m 0s
Limitación de humo del motor 0m 0s
Limitación de humo del motor desactivada 0m 0s
Seguridad del motor en retraso 0m 0s
Calentamiento del motor 0h0m0s
Anulación de la ECU 0m 0s
Tiempo de transferencia de red 0m 0.0s
Retraso en la devolución 0h0m0s
Refrigeración del motor 0h0m0s
El motor no logra detener el retraso 0m 0s
Retardo de página LCD 0h0m0s
Retraso de desplazamiento LCD 0h0m0s
Tiempo de dormir 0h0m0s
Temporizador de retroiluminación 0h0m0s

Continúa en la página...

057­253 NÚMERO: 8 Página 187 de 214


Machine Translated by Google

Configuración del panel frontal

Sección Parámetro como se muestra en la pantalla Valor


Cronograma Cronograma Activo inactivo
Horario Periodo Banco 1 Semanalmente Mensualmente

En carga/descarga/inhibición de inicio automático, Presione Tick para comenzar a


Semana, encendido, tiempo de ejecución y día
editar y luego hacia arriba o hacia abajo
Selección (1 a 8)
al seleccionar los diferentes
parámetros en el programador.
Horario Periodo Banco 2 Semanalmente Mensualmente

En carga/descarga/inhibición de inicio automático, Presione Tick para comenzar a


Semana, encendido, tiempo de ejecución y día
editar y luego hacia arriba o hacia abajo
Selección (1 a 8)
al seleccionar los diferentes
parámetros en el programador.

057­253 NÚMERO: 8 Página 188 de 214


Machine Translated by Google

Configuración del panel frontal

8.2 EDITOR DE CONFIGURACIÓN 'EN EJECUCIÓN'

8.2.1 ACCEDER AL EDITOR DE CONFIGURACIÓN 'EN EJECUCIÓN'

• Se puede acceder al Editor en ejecución mientras el generador está en funcionamiento. Todas las protecciones permanecen activas.
cuando el generador está funcionando mientras se ingresa al Editor en ejecución

• Mantenga presionada la marca para acceder al Editor en ejecución.

8.2.2 INTRODUCCIÓN DEL PIN

NOTA: DSE no establece el PIN cuando el módulo sale de fábrica. Si el módulo tiene un
Código PIN configurado; esto se ha visto afectado por el proveedor de su motor, con quien debe comunicarse si necesita el
código. Si el código se ha "perdido" u "olvidado", el módulo debe devolverse a la fábrica de DSE para eliminar el código del
módulo. Se realiza un cargo por este trámite.
NB: este procedimiento no se puede realizar fuera de la fábrica de DSE.

NOTA: El PIN se restablece automáticamente al salir del editor (manual o automáticamente) para garantizar
la seguridad.

Incluso si se ha configurado un PIN de seguridad del módulo, el PIN no se solicita al ingresar al Editor en ejecución.

8.2.3 EDITAR UN PARÁMETRO

NOTA: Mantener presionados los botones de navegación del menú proporciona la función de repetición automática. Los
valores se pueden cambiar rápidamente manteniendo presionados los botones de navegación durante un período
prolongado.

• Presione Derecha o Izquierda para desplazarse a la sección para ver/cambiar.

• Presione la sección seleccionada para seleccionar el parámetro a ver/cambiar dentro del parámetro actual.
Arriba o Abajo .

• Para editar el parámetro, presione el flash Tick para ingresar al modo de edición. El parámetro comienza a
para indicar la edición.

• Presione el botón Arriba o Abajo para cambiar el parámetro al valor requerido.

• Presione la marca que para guardar el valor. El parámetro deja de parpadear para indicar que
se ha guardado.

057­253 NÚMERO: 8 Página 189 de 214


Machine Translated by Google

Configuración del panel frontal

8.2.4 SALIR DEL EDITOR DE CONFIGURACIÓN 'EN EJECUCIÓN'

NOTA: El editor se cierra automáticamente después de 5 minutos de inactividad para garantizar la seguridad.

• Mantenga presionada la marca para salir del editor y guardar los cambios.

8.2.5 PARÁMETROS DEL EDITOR EN EJECUCIÓN

Sección Parámetro como se muestra en la pantalla Valores


Mostrar Contraste 0%
Idioma Inglés
Estatus mutuo dual Establecer prioridad (1 a 8)
Motor Ajuste de frecuencia manual 0,0 Hz
Sesgo de velocidad 0.0
Ganancia del gobernador 0
Ajuste de frecuencia 0,0 %
Inhibición de regeneración automática de DPF Activo inactivo
Solicitud de regeneración manual del DPF Activo inactivo
Modo de servicio de la ECU Activo inactivo
AVR Caída (% del punto de ajuste) 0.0
Punto de ajuste proporcional 0.0
Punto de ajuste integral 0.0
Punto de ajuste derivado 0.0
Ciclo de trabajo sin carga 0.0
Ciclo de trabajo máximo 0.0
Punto de inicio de la rampa de arranque suave 0.0
Tasa de rampa de arranque suave (%/Hz) 0.0
Configuración alternativa 0
Selección de estabilidad 0

057­253 NÚMERO: 8 Página 190 de 214


Machine Translated by Google

Puesta en servicio

9 PUESTA EN SERVICIO

9.1 COMPROBACIONES BÁSICAS

NOTA: Si no se requiere la función de parada de emergencia, conecte la entrada al positivo de CC.

Antes de iniciar el sistema, se recomienda realizar las siguientes comprobaciones:

La unidad está adecuadamente enfriada y todo el cableado al módulo es de un estándar y clasificación compatible con el sistema.
Compruebe que todas las piezas mecánicas estén montadas correctamente y que todas las conexiones eléctricas (incluidas las
tierras) estén en buen estado.

El suministro de CC de la unidad está fusionado y conectado a la batería y tiene la polaridad correcta.

La entrada de parada de emergencia está cableada a un interruptor externo normalmente cerrado conectado a CC positivo.

Para verificar el funcionamiento del ciclo de arranque, tome las medidas adecuadas para evitar que el motor arranque (deshabilite
el funcionamiento del solenoide de combustible). Después de una inspección visual para garantizar que sea seguro continuar,

conecte el suministro de batería. Presione el botón Modo manual seguido de la secuencia de inicio de la unidad de botón el
inicio .

El motor de arranque se activa y funciona durante el período de arranque preestablecido. Después de que el motor de arranque haya
intentado arrancar el motor durante el número de intentos preestablecido, la pantalla LCD muestra Error al iniciar. Presione el botón

Modo Detener/Reiniciar para reiniciar la unidad.

Restaure el motor al estado operativo (vuelva a conectar el solenoide de combustible). Presione el modo manual

seguido del botón Inicio . Esta vez el motor debería arrancar y el motor de arranque debería desconectarse automáticamente.
De lo contrario, verifique que el motor esté en pleno funcionamiento (combustible disponible, etc.) y que el solenoide de combustible
esté funcionando. El motor ahora debería funcionar hasta alcanzar la velocidad de funcionamiento. De lo contrario, y hay una alarma
presente, verifique la validez de la condición de alarma y luego verifique el cableado de entrada. El motor debe seguir funcionando
durante un período indefinido. En este momento es posible ver los parámetros del motor y del alternador; consulte la sección
"Descripción de controles" de este manual.

Presione el botón Modo automático , el motor funcionará durante el período de enfriamiento preestablecido y luego se detendrá. El
generador debe permanecer en modo de espera. Si no es así, verifique que la entrada de Inicio Remoto no esté activa.

Inicie un arranque automático suministrando la señal de arranque remoto (si está configurado). Comienza la secuencia de arranque
y el motor alcanza la velocidad operativa. Una vez que el generador está disponible, las salidas de carga retardadas se activan
y el generador acepta la carga. De lo contrario, verifique el cableado a los contactores de salida de carga retardada. Verifique que el
temporizador de calentamiento haya expirado.

Retire la señal de arranque remoto. Comienza la secuencia de regreso. Después del tiempo preestablecido, el generador se descarga.
Luego, el generador funciona durante el período de enfriamiento preestablecido y luego se apaga en su modo de espera.

Configure el reloj/calendario interno del módulo para garantizar el funcionamiento correcto del programador y las funciones de
registro de eventos. Para obtener detalles sobre este procedimiento, consulte la sección titulada Configuración del panel frontal.

Si, a pesar de las comprobaciones repetidas de las conexiones entre el controlador y el sistema del cliente, no se puede lograr un
funcionamiento satisfactorio, comuníquese con el Departamento de soporte técnico de DSE:

Teléfono: +44 (0) 1723 890099


Fax: +44 (0) 1723 893303
Correo electrónico: support@deepseaelectronics.com
Sitio web: www.deepseaelectronics.com

057­253 NÚMERO: 8 Página 191 de 214


Machine Translated by Google

Localización de averías

9.2 TRANSICIÓN CERRADA

NOTA: Los siguientes pasos de puesta en servicio no son aplicables al DSE7310 MKII, solo
solo se aplican al DSE7320 MKII cuando se ha habilitado la transición cerrada .

9.2.1 COMPROBACIONES DE SINCRONIZACIÓN

¡PRECAUCIÓN!: Si no se realiza la verificación de sincronización, se producirán daños graves al sistema.


(disyuntores, barras colectoras, alternadores, motores, etc.) provocados por cierres desincronizados.

Verifique para asegurarse de que todos los cables de detección del módulo se hayan conectado a las fases correctas y que
el generador y el cuadro de red se hayan conectado correctamente. No realizar dichas pruebas puede provocar que el
módulo DSE detecte que ambos lados del tablero están sincronizados.

Esto se prueba arrancando el generador con el módulo DSE y asegurándose de que el interruptor del generador esté abierto
(active una entrada configurada para Inhibición de carga del generador). Luego se debe activar el bus de carga, esto se
logra asegurándose de que el interruptor principal esté cerrado. A través del tablero, conecte un medidor de voltaje para
medir el voltaje de CA cuando el módulo DSE muestre los dos suministros sincronizados.

057­253 NÚMERO: 8 Página 192 de 214


Machine Translated by Google

Puesta en servicio

9.2.1.1 DISYUNTOR MAL CABLEADO

Cuando el sincroscopio del módulo DSE muestra los dos suministros sincronizados, si el medidor de voltaje muestra
una diferencia de voltaje, el tablero está cableado incorrectamente. Esto se muestra en el siguiente ejemplo.

057­253 NÚMERO: 8 Página 193 de 214


Machine Translated by Google

Localización de averías

9.2.1.2 DISYUNTOR CORRECTAMENTE CABLEADO

Cuando el sincroscopio del módulo DSE muestra los dos suministros sincronizados, si el medidor de voltaje no muestra ninguna
diferencia de voltaje, el tablero está cableado correctamente. Esto se muestra en el siguiente ejemplo.

057­253 NÚMERO: 8 Página 194 de 214


Machine Translated by Google

Localización de averías

10 BUSQUEDA DE FALLAS

NOTA: La siguiente localización de fallas se proporciona solo como una lista de verificación guía. Como el módulo puede ser
configurado para proporcionar una amplia gama de características diferentes, consulte siempre la fuente de configuración del módulo en caso de
duda.

10.1 ARRANQUE

Síntoma Posible remedio


La unidad no funciona Verifique la batería y el cableado de la unidad. Verifique el suministro de CC.
Verifique el fusible de CC.
La configuración de lectura/escritura
no funciona
La unidad se apaga Verifique que el voltaje de suministro de CC no sea superior a 35 voltios ni inferior a 9 voltios
Compruebe que la temperatura de funcionamiento no supere los 70°C. Verifique el fusible de CC.

La falla al iniciar se activa después de un Verifique el cableado del solenoide de combustible. Verificar combustible. Verifique el suministro de batería.
número preestablecido de intentos de Verifique que el suministro de batería esté presente en la salida de combustible del módulo.
inicio. Verifique que la señal de detección de velocidad esté presente en las entradas del módulo.
Consulte el manual del motor.
Arranque continuo del generador Verifique que no haya señal presente en la entrada “Arranque remoto”.
cuando está en Verifique que la polaridad configurada sea correcta.

Moda de coches Verifique que el suministro de red esté disponible y dentro de los límites configurados. Verifique

El generador no arranca al recibir la que el temporizador de retardo de inicio haya expirado.


señal de arranque remoto.
Verifique que la señal esté en la entrada de “Arranque remoto”. Confirme que la
configuración correcta de la entrada esté configurada para usarse como “Inicio remoto”.

Verifique que el interruptor o sensor de presión de aceite indique baja presión de aceite al
controlador. Dependiendo de la configuración, el conjunto no arranca si la presión del aceite no es
baja.
Precalentamiento no operativo Verifique el cableado a las bujías del calentador del motor. Verifique el suministro de batería. Verifique
que el suministro de batería esté presente en la salida de precalentamiento del módulo. Verifique que
la configuración de precalentamiento sea correcta.
Motor de arranque inoperativo Verifique el cableado al solenoide de arranque. Verifique el suministro de batería. Verifique que
el suministro de batería esté presente en la salida de arranque del módulo. Asegúrese de que el
interruptor o sensor de presión de aceite indique el estado de "baja presión de aceite" al controlador.

10.2 CARGANDO

Síntoma Posible remedio


El motor funciona pero el generador no Verifique que el temporizador de calentamiento haya expirado.
toma carga. Asegúrese de que la señal de inhibición de carga del generador no esté presente en las entradas
del módulo.
Verifique las conexiones al dispositivo de conmutación.

Tenga en cuenta que el equipo no toma carga en modo manual a menos que haya una señal de

carga activa.
Lectura incorrecta en los indicadores del Compruebe que el motor esté funcionando correctamente.
motor.
Compruebe que el sensor sea compatible con el módulo y que la configuración del módulo sea
No se detiene la alarma cuando el adecuada para el sensor.
motor está en reposo

057­253 NÚMERO: 8 Página 195 de 214


Machine Translated by Google

Localización de averías

10.3 ALARMAS

Síntoma Posible remedio


La falla de baja presión de aceite Verifique la presión del aceite del motor. Compruebe el interruptor/sensor de presión de aceite y
opera después de que el motor ha el cableado. Verifique que la polaridad configurada (si corresponde) sea correcta (es decir,
arrancado Normalmente Abierto o Normalmente Cerrado) o que el sensor sea compatible con el
módulo y esté configurado correctamente.
La falla de temperatura alta del Verifique la temperatura del motor. Verifique el interruptor/sensor y el cableado. Verifique que la
refrigerante opera después de que el motor polaridad configurada (si corresponde) sea correcta (es decir, normalmente abierta o
ha arrancado. normalmente cerrada) o que el sensor sea compatible con el módulo.
La falla de apagado opera Verifique el interruptor relevante y el cableado de la falla indicada en la pantalla LCD.
Verifique la configuración de la entrada.
Eléctrico Falla de disparo opera Verifique el interruptor relevante y el cableado de la falla indicada en la pantalla LCD.
Verifique la configuración de la entrada.
La falla de advertencia opera Verifique el interruptor relevante y el cableado de la falla indicada en la pantalla LCD.
Verifique la configuración de la entrada.
ECU ámbar Esto indica una condición de falla detectada por la ECU del motor y transmitida al
ecus rojo controlador DSE.
Error de datos de la ECU Indica falla del enlace de datos CAN a la ECU del motor.
Verifique todo el cableado y las resistencias de terminación (si es necesario).
Lectura incorrecta en los indicadores Compruebe que el motor esté funcionando correctamente. Verifique el sensor y el
del motor. cableado prestando especial atención al cableado al terminal 14.

No se detiene la alarma cuando Compruebe que el sensor sea compatible con el módulo y que la configuración del
el motor está en reposo módulo sea adecuada para el sensor.

10.4 COMUNICACIONES

Síntoma Posible remedio


Error de datos de la ECU Indica falla del enlace de datos CAN a la ECU del motor.
Verifique todo el cableado y las resistencias de terminación (si es necesario).

10.5 INSTRUMENTOS

Síntoma Posible remedio


Mediciones inexactas del Verifique que las configuraciones de CT primario, CT secundario y relación VT sean correctas
generador en la pantalla del controlador para la aplicación.

Verifique que los TI estén conectados correctamente con respecto a la dirección del flujo de
corriente (p1,p2 y s1,s2) y, además, asegúrese de que los TI estén conectados a la fase
correcta (se producen errores si CT1 está conectado a la fase 2).

Recuerde considerar el factor de potencia (kW = kVA x factor de potencia).

El controlador mide valores eficaces verdaderos, por lo que ofrece una visualización
más precisa en comparación con un medidor 'promediado' como un medidor de panel
analógico o algunos multímetros digitales de menor especificación.

La precisión del controlador es mejor que el 1% de la escala completa. El voltaje de escala


completa del generador es de 415 V ph­N, la precisión es de ±4,15 V (1 % de 415 V).

057­253 NÚMERO: 8 Página 196 de 214


Machine Translated by Google

Localización de averías

10.6 VARIOS
Síntoma Posible remedio
El módulo parece "volver" a una Al editar una configuración usando el software de PC, es vital que primero
configuración anterior se "lea" la configuración desde el controlador antes de editarla.
Esta configuración editada debe luego "escribirse" nuevamente en el
controlador para que los cambios surtan efecto.

Al editar una configuración usando el editor de fascia, asegúrese de


presionar el botón Marcar para guardar el cambio antes de pasar a otro
elemento o salir del editor de fascia.

057­253 NÚMERO: 8 Página 197 de 214


Machine Translated by Google

Especificación de interfaz CAN (J1939­75)

11 ESPECIFICACIÓN DE INTERFAZ CAN (J1939­75)


`

El puerto ECU se utiliza para comunicaciones operativas en vivo entre el módulo DSE y otros dispositivos habilitados para
CAN. La siguiente especificación detalla todos los mensajes de difusión que se transmiten cuando el J1939­75 está habilitado
y se selecciona el archivo del motor relevante.

Parámetro Descripción
Protocolo SAE J1939 con PGN como se enumeran en las siguientes subsecciones.
Tasa de bits 250 kbps
Aislamiento ±2,5 kVrms
Terminación Resistencia de terminación de 120 Ω, con opción de resistencia conmutable por
software.

11.1 MENSAJES TRANSMITIDOS J1939­75

NOTA: Todos los mensajes CAN difundidos tienen prioridad 6 de forma predeterminada, no es posible cambiarlos.
la prioridad de los mensajes CAN configurables. Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo, consulte la
publicación DSE: 057­224 DSE7310 MKII y DSE7310 MKII Manual del software de configuración.

NOTA: Los SPN que no están implementados en el módulo tienen todos los bits establecidos en '1'.

NOTA: El formato de PDU y el específico de PDU se muestran en hexadecimal.

NOTA: Los valores superiores a 8 bits utilizan el formato Little­Endian . Por ejemplo, un valor de 16 bits que ocupa
dos Bytes tiene el Byte1 como el Byte menos significativo y el Byte2 como el Byte más significativo.

Los grupos de parámetros siguientes son difundidos por el módulo y se detallan en las siguientes subsecciones.

057­253 NÚMERO: 8 Página 198 de 214


Machine Translated by Google

Especificación de interfaz CAN (J1939­75)

11.1.1 ACS ­ ESTADO DEL DISPOSITIVO DE CONMUTACIÓN DE CA

PGN 64913

Datos externos PDU PDU Tamaño

Prioridad Página Página de datos Formato Específico (bytes) 8 Tasa


6 0 0 FD 91 250 ms

SPN
Instrumento decimal hexadecimal Escalado de bytes/bits Unidades de compensación

0DD9 3545 Estado del disyuntor del generador ­ Byte 1 000: abierto 0 N/A
Este parámetro indica el estado bits 1 a 3 001: cerrado
medido del disyuntor del 010: bloqueado
generador. Afuera

011­101:
Disponible para

asignación SAE
110: error
111: No
disponible
0DDDA 3546 Estado del disyuntor de la red pública: Byte 1 000: abierto 0 N/A
este parámetro indica el estado Bits 4 a 6 001: cerrado
medido del disyuntor de la red 010: bloqueado
pública. Afuera

011­101:
Disponible para

asignación SAE
110: error
111: No
disponible

11.1.2 GC1 ­ CONTROL DEL GENERADOR 1

64915

Datos externos PDU PDU Tamaño

Prioridad Página Página de datos Formato Específico (bytes) 8 Tasa


6 0 0 FD 93 100 ms

SPN
Instrumento decimal hexadecimal 0DEF Escalado de bytes/bits Unidades de compensación

3567 El control del generador no está en estado de inicio Byte 1 00: Inactivo 0 N/A
automático: este parámetro indica si bits 4 a 5 (listo para iniciar
automáticamente)
el grupo electrógeno está en 01: Activo (no listo
condiciones de arrancar para iniciar
automáticamente y proporcionar energía. automáticamente)
De lo contrario, este parámetro de 10: error
estado está en estado ACTIVO. 11: No
disponible

057­253 NÚMERO: 8 Página 199 de 214


Machine Translated by Google

Especificación de interfaz CAN (J1939­75)

11.1.3 GAAC ­ CANTIDADES PROMEDIO DE CA BÁSICA DEL GENERADOR

PGN 65030

Datos externos PDU PDU Tamaño

Prioridad Página Página de datos Formato Específico (bytes) 8 Tasa


6 0 0 FE 06 100 ms

SPN
Instrumento decimal hexadecimal 0988 Escalado de bytes/bits Unidades de compensación

2440 Promedio del generador Bytes 1 a 2 1 0 EN

Promedio
098C 2444 del generador de voltaje CA LL Bytes 3 a 4 1 0 EN

Promedio
0984 2436 del generador de voltaje Byte 5 a 6 1/128 Hz/bit 0 Hz
CA LN
0990 2448 Promedio del generador de Bytes 7 a 8 1 0 A
frecuencia de CA Corriente CA RMS

11.1.4 GPAAC ­ GENERADOR FASE A CANTIDADES BÁSICAS DE CA

PGN 65027

Datos externos PDU PDU Tamaño

Prioridad Página Página de datos Formato Específico (bytes) 8 Tasa


6 0 0 FE 03 100 ms

SPN
Instrumento decimal hexadecimal 0985 Byte/Bit Escalada Unidades de compensación

2437 Generador Fase A CA Bytes 5 a 6 128 0 EN

Frecuencia
0989 2441 Línea Generador Fase A Bytes 1 a 2 1 0 EN

Voltaje RMS de CA de línea


098D 2445 Línea Generador Fase A Bytes 3 a 4 1 0 A
Voltaje RMS CA neutro
0991 2449 Generador Fase A CA RMS Bytes 7 a 8 1 0 Hz
Actual

11.1.5 GPAACP ­ ENERGÍA CA DE LA FASE A DEL GENERADOR

PGN 65026

Datos externos PDU PDU Tamaño

Prioridad Página Página de datos Formato Específico (bytes) 8 Tasa


6 0 0 FE 02 100 ms

SPN
Instrumento decimal hexadecimal 0993 Byte/Bit Escalada Unidades de compensación

2453 Generador Fase A Real Bytes 1 a 4 1 ­2* 109W


Fuerza
099D 2461 Generador Fase A Bytes 5 a 8 1 ­2* 109W
Poder aparente

057­253 NÚMERO: 8 Página 200 de 214


Machine Translated by Google

Especificación de interfaz CAN (J1939­75)

11.1.6 GPAACR ­ POTENCIA REACTIVA DE CA DE LA FASE A DEL GENERADOR

PGN 65025

Datos externos PDU PDU Tamaño

Prioridad Página Página de datos Formato Específico (bytes) 8 Tasa


6 0 0 FE 00 100 ms

SPN
Instrumento decimal hexadecimal 0999 Byte/Bit Escala 1 Unidades de compensación

2457 Generador Fase A Reactivo Bytes 1 a 4 ­2*109 era


Fuerza

11.1.7 GPBAC ­ CANTIDADES BÁSICAS DE CA DEL GENERADOR FASE B

PGN 65024

Datos externos PDU PDU Tamaño

Prioridad Página Página de datos Formato Específico (bytes) 8 Tasa


6 0 0 FE 00 100 ms

SPN
Instrumento decimal hexadecimal 0986 Byte / Bit Escalado Byte 5 a Unidades de compensación

2438 Generador Fase B CA 6 0,0078125 0 Hz


Frecuencia
098A 2442 Línea Generador Fase B Bytes 1 a 2 1 0 EN

Voltaje RMS de CA de línea


098E 2446 Línea Generador Fase B Bytes 3 a 4 1 0 EN

Voltaje RMS CA neutro


0992 2450 Generador Fase B CA RMS Bytes 7 a 8 1 0 A
Actual

11.1.8 GPBACP ­ ENERGÍA CA DE LA FASE B DEL GENERADOR

PGN 65023

Datos externos PDU PDU Tamaño

Prioridad Página Página de datos Formato Específico (bytes) 8 Tasa


6 0 0 FD FF 100 ms

SPN
Instrumento decimal hexadecimal 0996 Escalado de bytes/bits Unidades de compensación

2454 Generador Fase B Real Bytes 1 a 4 1 ­2* 109W


Fuerza
099E 2462 Generador Fase B Bytes 5 a 8 1 ­2* 109W
Poder aparente

057­253 NÚMERO: 8 Página 201 de 214


Machine Translated by Google

Especificación de interfaz CAN (J1939­75)

11.1.9 GPBACR ­ POTENCIA REACTIVA CA DE LA FASE B DEL GENERADOR

PGN 65022

Datos externos PDU PDU Tamaño

Prioridad Página Página de datos Formato Específico (bytes) 8 Tasa


6 0 0 FD FE 100 ms

SPN
Instrumento decimal hexadecimal Escalado de bytes/bits Unidades de compensación

099A 2458 Generador Fase B Reactivo Bytes 1 a 4 1 ­2*109 era


Fuerza

11.1.10 GPCAC ­ GENERADOR FASE C CANTIDADES BÁSICAS DE CA

PGN 65021

Datos externos PDU PDU Tamaño

Prioridad Página Página de datos Formato Específico (bytes) 8 Tasa


6 0 0 FD FD 100 ms

SPN
Instrumento decimal hexadecimal 0987 Byte / Bit Escalado Byte 5 a Unidades de compensación

2439 Generador Fase C CA 6 0,0078125 0 Hz


Frecuencia
098B 2443 Línea Generador Fase C Bytes 1 a 2 1 0 EN

Voltaje RMS de CA de línea


098F 2447 Línea Generador Fase C Bytes 3 a 4 1 0 EN

Voltaje RMS CA neutro


0993 2451 Generador Fase C CA RMS Bytes 7 a 8 1 0 A
Actual

11.1.11 GPCACP ­ ENERGÍA CA FASE C DEL GENERADOR

PGN65020

Datos externos PDU PDU Tamaño

Prioridad Página Página de datos Formato Específico (bytes) 8 Tasa


6 0 0 FD FF 100 ms

SPN
Instrumento decimal hexadecimal 0997 Escalado de bytes/bits Unidades de compensación

2455 Generador Fase C Real Bytes 1 a 4 1 ­2* 109W


Fuerza
099F 2463 Generador Fase C Bytes 5 a 8 1 ­2* 109W
Poder aparente

057­253 NÚMERO: 8 Página 202 de 214


Machine Translated by Google

Especificación de interfaz CAN (J1939­75)

11.1.12 GPCACR ­ GENERADOR FASE C POTENCIA REACTIVA CA

PGN 65019

Datos externos PDU PDU Tamaño

Prioridad Página Página de datos Formato Específico (bytes) 8 Tasa


6 0 0 FD pensión completa 100 ms

SPN
Instrumento decimal hexadecimal Escalado de bytes/bits Unidades de compensación

099B 2459 Generador Fase C Reactivo Bytes 1 a 4 1 ­2*109 era


Fuerza

11.1.13 GTACPP ­ PORCENTAJE DE POTENCIA CA TOTAL DEL GENERADOR

64911

Datos externos PDU PDU Tamaño

Prioridad Página Página de datos Formato Específico (bytes) 8 Tasa


6 0 0 FD 8F 250 ms

SPN
Instrumento decimal hexadecimal Byte / Bit Escalado Byte 1 a Unidades de compensación

0E06 3590 Generador Porcentaje total de kW 2 0,0078125 ­251%


como porcentaje de la potencia
nominal

11.1.14 GTACE ­ EXPORTACIÓN TOTAL DE KW HORAS DEL GENERADOR

PGN 65018

Datos externos PDU PDU Tamaño

Prioridad Página Página de datos Formato Específico (bytes) 8 Tasa


6 0 0 FD PERO 100 ms

SPN
Instrumento decimal hexadecimal Escalado de bytes/bits Unidades de compensación

09A4 2468 Generador Total kW Horas Bytes 1 a 4 1 0 kWh


Exportar

11.1.15 GTACER ­ ENERGÍA REACTIVA AC TOTAL DEL GENERADOR

PGN64910

Datos externos PDU PDU Tamaño

Prioridad Página Página de datos Formato Específico (bytes) 8 Tasa


6 0 0 FD 8E 250 ms

SPN
Instrumento decimal hexadecimal Escalado de bytes/bits Unidades de compensación

0E09 3593 Generador Total kVAr Horas Bytes 1 a 4 1 0 kvarh


Exportar

057­253 NÚMERO: 8 Página 203 de 214


Machine Translated by Google

Especificación de interfaz CAN (J1939­75)

11.1.16 GTACP ­ POTENCIA CA TOTAL DEL GENERADOR

PGN65029

Datos externos PDU PDU Tamaño

Prioridad Página Página de datos Formato Específico (bytes) 8 Tasa


6 0 0 FE 05 100 ms

SPN
Instrumento decimal hexadecimal Byte/Bit Escalado Unidades de compensación

0994 2452 Potencia real total del generador Byte 1 a 4 1 ­2* 109W
099C 2460 Generador Total Aparente Bytes 5 a 8 1 ­2* 109VA
Fuerza

11.1.17 GTACR ­ POTENCIA REACTIVA TOTAL DE CA DEL GENERADOR

PGN65028

Datos externos PDU PDU Tamaño

Prioridad Página Página de datos Formato Específico (bytes) 8 Tasa


6 0 0 FE 04 100 ms

SPN
Instrumento decimal hexadecimal Byte/Bit Compensación de Unidades

0988 2456 Generador Total Reactivo Bytes 1 a 4 1 escala ­2*109 era


Fuerza
09A0 2464 Potencia total del generador Bytes 5 a 6 ­1 6,103515625*10­5 pF
Factor
09D6 2518 Potencia total del generador Bytes 7 a 8 1 0 +/­
Factor de retraso

11.2 INSTRUMENTACIÓN DEL MOTOR DE MENSAJES DE TRANSMISIÓN

NOTA: La disponibilidad de los PGN de instrumentación del motor depende del archivo del motor seleccionado
dentro de la configuración del módulo DSE. Póngase en contacto con el soporte técnico de DSE:
support@deepseaelectronics.com para obtener más información.

11.2.1 DD ­ PANTALLA DEL TABLERO

PGN 65276

Datos externos PDU PDU Tamaño

Prioridad Página Página de datos Formato Específico (bytes) 8 Tasa


6 0 0 FE FC 1000 ms

SPN
Instrumento decimal hexadecimal Byte/Bit Escala Unidades de compensación

060 96 Relación entre el volumen de combustible y el Byte 2 0,4 0%


volumen total del contenedor de almacenamiento
de combustible.

057­253 NÚMERO: 8 Página 204 de 214


Machine Translated by Google

Especificación de interfaz CAN (J1939­75)

11.2.2 EC2 ­ CONFIGURACIÓN DEL MOTOR 2

PGN64895

Datos externos PDU PDU Tamaño

Prioridad Página Página de datos Formato Específico (bytes) 8 Tasa


6 0 0 FD 7F Pedido

SPN
Instrumento decimal hexadecimal Escalado de bytes/bits Unidades de compensación

0E56 3670 Máximo de intentos de arranque Byte 1 1 0 N/A


por intento de arranque

11.2.3 EEC1­ VELOCIDAD DEL MOTOR

PGN61444

Datos externos PDU PDU Tamaño

Prioridad Página Página de datos Formato Específico (bytes) 8 Tasa


6 0 0 F0 04 100 ms

SPN
Instrumento decimal hexadecimal Byte / Bit Escalado Byte 4 a 5 Unidades de compensación

0BE 190 La velocidad del motor 0,125 0 RPM

11.2.4 EEC4 ­ CUENTA DE INTENTOS DE ARRANQUE EN EL INTENTO DE ARRANQUE ACTUAL

PGN65214

Datos externos PDU PDU Tamaño

Prioridad Página Página de datos Formato Específico (bytes) 8 Tasa


6 0 0 FE pensión completa
Pedido

SPN
Instrumento decimal hexadecimal Escalado de bytes/bits Unidades de compensación

0E57 3671 Intento de manivela Contar con Byte 6 1 0 N/A


Intento de inicio actual

11.2.5 EFL_P1 ­ PRESIÓN DE ACEITE

PGN65263

Datos externos PDU PDU Tamaño

Prioridad Página Página de datos Formato Específico (bytes) 8 Tasa


6 0 0 FE SI 500 ms

SPN
Instrumento decimal hexadecimal 064 Byte/Bit Escala 4 Unidades de compensación

100 Presión del aceite Byte 4 0 kPa

057­253 NÚMERO: 8 Página 205 de 214


Machine Translated by Google

Especificación de interfaz CAN (J1939­75)

11.2.6 EOI ­ PARADA DE EMERGENCIA

PGN64914

Datos externos PDU PDU Tamaño

Prioridad Página Página de datos Formato Específico (bytes) 8 Tasa


6 0 0 FD 92 250 ms

SPN
Instrumento decimal hexadecimal Escalado de bytes/bits Unidades de compensación

0E17 3607 Parada de emergencia Byte 6 1 0 N/A


00: Apagado (Sin apagado) Bits 6 a 8
Solicitado)
01: Encendido (Apagar
Solicitado)
10: Reservado
11: No me importa / no tomes
ninguna medida

11.2.7 ET1 ­ TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE

PGN65262

Datos externos PDU PDU Tamaño

Prioridad Página Página de datos Formato Específico (bytes) 8 Tasa


6 0 0 FE EE.UU. 1000 ms

SPN
Instrumento decimal hexadecimal Byte/Bit Escala 1 Unidades de compensación

06E 110 Byte 1 de temperatura del refrigerante del motor ­40°C

11.2.8 HORAS ­ HORAS DEL MOTOR Revoluciones

PGN65253

Datos externos PDU PDU Tamaño

Prioridad Página Página de datos Formato Específico (bytes) 8 Tasa


6 0 0 FE E5 Pedido

SPN
Instrumento decimal hexadecimal Byte / Bit Escalado Byte 1 a 4 Unidades de compensación

0F7 247 Horas totales de motor de 0,05 0 horas

Operación

11.2.9 VEP1 ­ ENERGÍA ELÉCTRICA DEL VEHÍCULO

PGN65271

Datos externos PDU PDU Tamaño

Prioridad Página Página de datos Formato Específico (bytes) 8 Tasa


6 0 0 FE F7 1000 ms

SPN
Instrumento decimal hexadecimal Escalado de bytes/bits Byte 3 Unidades de compensación

0A7 167 Voltaje del alternador de carga a 4 0,05 Byte 5 a 6 0,05 0 EN

0A8 168 Voltaje de la batería de la planta 0 EN

057­253 NÚMERO: 8 Página 206 de 214


Machine Translated by Google

Especificación de interfaz CAN (J1939­75)

11.2.10 DM01 ­ CONDICIONES CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO DE FALLA ACTIVOS

NOTA: La disponibilidad del SPN y FMI de la alarma del motor depende del archivo del motor.
seleccionado dentro de la configuración del módulo DSE. Póngase en contacto con el soporte técnico de DSE:
support@deepseaelectronics.com para obtener más información.

NOTA: Si solo hay una alarma DM1 activa, la prioridad de DM1 seguirá siendo seis. Si dos o más alarmas DM1 están
activas la prioridad será siete.

PGN65226

Datos externos PDU PDU Tamaño

Prioridad Página Página de datos Formato Específico (bytes) 8 Tasa


6/7 0 0 FE ESO 1000 ms

SPN
Instrumento decimal hexadecimal Byte/Bit Escala 1 Unidades de compensación

04BE 1214 Número de parámetro sospechoso Byte 3 0 N/A


bits 1 a 19
04BF 1215 Identificador del modo de falla Byte 5 1 0 N/A
bits 1 a 5
06AA 1706 Método de conversión SPN Byte 6 1 0 N/A
Bit 7

Condiciones DM1

Llave Valor
Fallo bajo: menos grave 17
Fallo alto: menos grave 15
Fallo bajo: más grave 1
Fallo alto: el más grave 0
Errático: datos incorrectos 2

Condición de alarma del generador SPN Advertencia FMI Apagado FMI


Frecuencia CA promedio del generador inferior 2436 17 2436 1
Voltaje RMS CA promedio línea­línea del generador SPN 15 0
Encima

Voltaje RMS CA promedio línea­línea del generador inferior a 2440 17 1


Voltaje RMS CA promedio línea­línea del generador superior a 2440 15 0
Voltaje RMS CA promedio línea­neutro del generador inferior a 2444 17 1
Voltaje RMS CA promedio línea­neutro del generador superior a 2444 15 0
Corriente CA RMS promedio del generador superior a 2448 15 0

Los parámetros continúan al dorso...

057­253 NÚMERO: 8 Página 207 de 214


Machine Translated by Google

Especificación de interfaz CAN (J1939­75)

Condición de alarma del motor SPN Advertencia FMI Apagado FMI


Nivel de combustible bajo 96 17 100 17 1
Presión de aceite baja (sensor analógico) 100 17 100 2 1
Presión de aceite baja (entrada digital) 110 15 110 1
Fallo del sensor de presión de aceite 15 110 2 2
Temperatura alta del refrigerante (sensor analógico) 167 17 168 0
Temperatura alta del refrigerante (entrada digital) 15 168 17 190 0
Fallo del sensor de temperatura del refrigerante 15 190 17 2
Falló el alternador de carga 1
Alto voltaje de la batería de la planta 0
Voltaje bajo de la batería de la planta 1
Sobre velocidad 0
Baja velocidad 1

057­253 NÚMERO: 8 Página 208 de 214


Machine Translated by Google

Mantenimiento, repuestos, reparación y servicio

12 MANTENIMIENTO, REPUESTOS, REPARACIÓN Y SERVICIO

El controlador es Fit and Forget. Como tal, no hay piezas dentro del controlador que el usuario pueda reparar.
En caso de mal funcionamiento, debe comunicarse con el fabricante de su equipo original (OEM).

12.1 COMPRA DE ENCHUFES DE CONECTORES ADICIONALES DE DSE

Si necesita enchufes adicionales de DSE, comuníquese con nuestro departamento de ventas utilizando los números de pieza a
continuación.

12.1.1 PAQUETE DE TAPONES

Tipo de módulo Número de pieza del paquete de enchufe


DSE7310 MKII 007­877
DSE7320 MKII 007­876

057­253 NÚMERO: 8 Página 209 de 214


Machine Translated by Google

Mantenimiento, repuestos, reparación y servicio

12.1.2 ENCHUFES INDIVIDUALES

Designación de terminales del módulo Descripción del enchufe Part No.

D+
1 a 13 13 vías 5,08 mm 007­166
W/L

14 a 20 7 vías 5,08 mm 007­447

21 al 29 9 vías 5,08 mm 007­167


ECU

30 a 37 8 vías 7,62 mm 007­454


V1

38 a 41 V2 DSE7320 MKII Sólo 4 vías 7,62 mm 007­171

42 a 47 6 vías 5,08 mm 007­446

48 a 55 8 vías 5,08 mm 007­164

56 a 58 RS485 6 vías 5,08 mm 007­446

Cable de interfaz de configuración de PC


016­125
(USB tipo A – USB tipo B)

12.2 COMPRA DE CLIPS DE FIJACIÓN ADICIONALES DE DSE

Artículo Descripción Part No.

Clips de fijación del módulo (paquete de 4) 020­294

12.3 COMPRA DE JUNTAS DE SELLADO ADICIONALES DE DSE

Artículo Descripción Part No.

Junta de sellado de silicona del módulo 020­564

057­253 NÚMERO: 8 Página 210 de 214


Machine Translated by Google

Mantenimiento, repuestos, reparación y servicio

12.4 MÓDULOS DE EXPANSIÓN DSENET®

NOTA: Un máximo de veinte (20) módulos de expansión y batería inteligente DSE


Los cargadores se pueden conectar al puerto DSENet® DSE7310 MKII y DSE7320 MKII.

NOTA: Al conectar una pantalla remota DSE25xx MKII en DSENet, la cantidad máxima de módulos de expansión
admitidos se reduce de 20 a 5 (incluido solo 1 cargador de batería).

NOTA: El puerto DSENet® también se utiliza para conectarse a los cargadores de baterías. Este documento no cubre
las gamas de cargadores de baterías. Para obtener más información sobre los cargadores de baterías, consulte los manuales
de software y operadores de cargadores correspondientes.

NOTA: DSENet® utiliza una conexión RS485. Usando cable Belden 9841 (o equivalente)
permite extender el cable de expansión hasta un máximo de 1,2 km.
DSE almacena y suministra cable Belden 9841. Número de pieza DSE 016­030.

Números de pieza DSE


Modelo Instalación
Máximo No. Orden Operador Instrucción
Artículo Soportado Descripción Número Manual s
El módulo de entrada modelo
4 DSE2130 proporciona entradas 2130­01 057­082 053­033
analógicas y digitales adicionales
para usar con el controlador.
El módulo de expansión de entradas
ratiométricas modelo DSE2131
4 proporciona entradas resistivas, 2131­01 055­115 057­139
digitales, de 0 V a 10 V y de 4 mA a
20 mA adicionales para usar con
el controlador.
El módulo de
expansión de entrada de
4 termopar/RTD modelo DSE2133 2133­01 055­114 057­140
proporciona entradas
de termopar y RTD adicionales
para usar con el controlador.
El módulo de expansión de salidas
ratiométricas modelo DSE2152
4 proporciona salidas adicionales de 2152­01 055­112 057­141
0 V a 10 V y de 4 mA a 20 mA para
usar con el controlador.

Los módulos de expansión continúan al dorso...

057­253 NÚMERO: 8 Página 211 de 214


Machine Translated by Google

Mantenimiento, repuestos, reparación y servicio

Números de pieza DSE


Modelo Instalación
Máximo No. Orden Operador Instrucción
Artículo Soportado Descripción Número Manual s
El módulo de relé de expansión
10 modelo DSE2157 proporciona ocho 2157­01 057­083 053­034
relés libres de voltaje adicionales
para usar con el controlador
El módulo LED de expansión
modelo DSE2548
proporciona indicaciones LED
10 2548­01 057­084 053­032
adicionales, sirena interna y prueba
remota de lámpara/silenciamiento
de alarma para usar con el controlador.
Los módulos de pantalla
de expansión modelo DSE25xx
MKII brindan capacidad de
visualización/control remoto
para los controladores DSE74xx
MKII. Un DSE25xx MKII es una
7310­03 ­
1 unidad DSE73xx MKII estándar 057­278
7320­03
después de una actualización de firmware.

DSE2510 MKII es para


DSE7410 MKII
DSE2520 MKII es para
DSE7420 MKII

Cargador de batería inteligente


4 monitoreado a través de DSENet® ­ ­ ­
Puerto.

057­253 NÚMERO: 8 Página 212 de 214


Machine Translated by Google

Garantía

13 GARANTÍA

DSE Proporciona garantía limitada al comprador del equipo en el punto de venta. Para obtener detalles completos sobre
cualquier garantía aplicable, consulte al proveedor del equipo original (OEM)

14 ELIMINACIÓN

14.1 RAEE (RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS)

Si utiliza equipos eléctricos y electrónicos, debe almacenar, recoger, tratar, reciclar y eliminar los RAEE por
separado del resto de residuos.

057­253 NÚMERO: 8 Página 213 de 214


Machine Translated by Google

Esta página está en blanco intencionalmente

057­253 NÚMERO: 8 Página 214 de 214

También podría gustarte