Está en la página 1de 234

Machine Translated by Google

ELECTRÓNICA DE AGUAS PROFUNDAS


Manual del operador de DSE8610 MKII

Número de documento: 057­254

Autor: Ashley mayor

057­254 NÚMERO: 6
Machine Translated by Google

Manual del operador de DSE8610 MKII

Electrónica de mar profundo Ltd.


Casa Highfield
Hunmanby
North Yorkshire
YO14 0PH
Inglaterra

Teléfono de ventas: +44 (0) 1723 890099

Correo electrónico: sales@deepseaelectronics.com


Sitio web: www.deepseaelectronics.com

Manual del operador de DSE8610 MKII

© Deep Sea Electronics Ltd.


Reservados todos los derechos. Ninguna parte de esta publicación puede reproducirse de ninguna forma material (incluidas las
fotocopias o el almacenamiento en cualquier medio por medios electrónicos u otros) sin el permiso por escrito del titular de los derechos
de autor, excepto de conformidad con las disposiciones de la Ley de derechos de autor, diseños y patentes de 1988.

Las solicitudes de permiso por escrito del titular de los derechos de autor para reproducir cualquier parte de esta publicación deben
dirigirse a Deep Sea Electronics Ltd. a la dirección anterior.

El logotipo de DSE y los nombres DSEGenset®, DSEAts®, DSEControl® y DSEPower® son marcas comerciales registradas en
el Reino Unido de Deep Sea Electronics Ltd.

Cualquier referencia a nombres de productos registrados utilizados en esta publicación es propiedad de sus respectivas empresas.

Deep Sea Electronics Ltd. se reserva el derecho de modificar el contenido de este documento sin previo aviso.

Enmiendas desde la última publicación

Amd. Nº Comentarios 1 2
Versión inicial Se
agregó información sobre el restablecimiento del viaje
eléctrico Se agregaron números de pieza del documento DSE8660 MKII, FPE actualizado, pantalla EPA agregada
3
y compatibilidad con J1939­75.
Se agregaron SNMP, MSC redundante, cargadores de batería en DSENet, diagramas de aplicaciones adicionales,

4 secciones de pantalla nuevas/faltantes y descripciones de operaciones en paralelo.


Bibliografía actualizada, Requisitos UL, J1939­75, Información DSENet, Protecciones, Operación de
Interruptores en Modo Manual y FPE.
Distancias imperiales corregidas.
Se actualizaron las especificaciones J1939­75, los estándares aplicables y los cuatro pasos de DSE para
5 sincronizar Se
agregó una pantalla adicional de puesta en marcha de caída, pantalla MSC Connect DSE8610s, operación de
esquema de demanda de carga y caída, pasos de DSE para compartir la carga con éxito.
Agregado: Reducción de potencia, nuevas pantallas MSC, nuevas pantallas de instrumentos PLC, prueba de
6
inyección simulada, manejo de fallas, actualizaciones en FPE y editor en ejecución...

Tipo de letra: El tipo de letra utilizado en este documento es Arial. Se debe tener cuidado de no confundir la letra mayúscula I con el número 1. El número 1 tiene
una serifa superior para evitar esta confusión.

057­254 NÚMERO: 6 Página 2 de 234


Machine Translated by Google

Manual del operador de DSE8610 MKII

TABLA DE CONTENIDO

Sección Página
1. INTRODUCCIÓN................................................ .................................................... 9 1.1 ACLARACIÓN DE
NOTACIÓN.................................................. .............................................10 1.2 GLOSARIO DE
TÉRMINOS .................................................... .................................................... ....10 1.3
BIBLIOGRAFÍA ............................................... .................................................... .......................12 1.3.1 INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN .................. .................................................... ............12 1.3.2
MANUALES .................................. .................................................... ..................................13 1.3.3 GUÍAS DE
CAPACITACIÓN ........ .................................................... .............................................14 1.3.4 DOCUMENTOS DE
TERCEROS ............................................... .........................................15

2 ESPECIFICACIONES .............................................. ............................................. 16 2.1 TEMPERATURA DE


FUNCIONAMIENTO................................................ .............................................16 2.1.1 FUNCIONAMIENTO DEL
CALENTADOR DE PANTALLA .................................. .....................................16 2.2 REQUISITOS PARA
UL ........ .................................................... ..........................................16 2.3 ESPECIFICACIÓN DE
TERMINALES .... .................................................... ..........................................17 2.4 REQUISITOS DE LA FUENTE DE
ALIMENTACIÓN... .................................................... ..........................17 2.4.1 PANTALLA DE INSTRUMENTACIÓN DE
ALIMENTACIÓN DEL MÓDULO .......... ..........................................17 2.5 DETECCIÓN DE VOLTAJE Y
FRECUENCIA .................................................... ..........................18 2.6 DETECCIÓN DE
CORRIENTE ............ .................................................... .............................................18 2.6.1 VA CLASIFICACIÓN DEL
CTS.................................................. ..........................................................19 2.6.2 POLARIDAD DEL
TI ............................................... .................................................... ..................20 2.6.3 FASES
TI........................... .................................................... .......................................20 2.6.4 CLASE
TI..... .................................................... .................................................... ..............20 2.7
ENTRADAS.................................. .................................................... .............................................21 2.7 .1 ENTRADAS
DIGITALES ............................................... .................................................... ............21 2.7.2 PARADA DE
EMERGENCIA .......................... .................................................... ....................21 2.7.3 ENTRADAS
ANALÓGICAS .......................... .................................................... ............................22 2.7.3.1 ENTRADA ANALÓGICA
A......... .................................................... .............................22 2.7.3.2 ENTRADA ANALÓGICA B, C y
D .......... .................................................... ......................23 2.7.4 ENTRADA DE FALLO DE
CARGA .................. .................................................... ..............................24 2.7.5 RECOGEDOR
MAGNÉTICO ............ .................................................... ..........................................24 2.8
SALIDAS....... .................................................... .................................................... ...........25 2.8.1 SALIDAS CC A Y B
(COMBUSTIBLE Y ARRANQUE) .................. .................................................... ........25 2.8.2 SALIDAS DE RELÉ LIBRES
DE TENSIÓN CONFIGURABLES C Y D ........................... ..........25 2.8.3 SALIDAS DE CC CONFIGURABLES E, F, G,
H, I, J, K y L ............ .....................................25 2.8.4 SALIDA DE CONTROL DEL
GOBERNADOR ...... .................................................... .......................25 2.8.5 SALIDA DE CONTROL
AVR .................. .................................................... ..........................25 2.9 PUERTOS DE
COMUNICACIÓN .................. .................................................... ..............................26 2.10 USO DEL PUERTO DE
COMUNICACIÓN .................. .................................................... ...........27 2.10.1 PUERTO ESCLAVO USB (CONFIGURACIÓN
PC) .................. .............................................27 2.10.2 PUERTO HOST USB (REGISTRO DE
DATOS) ........................................... ..........................27 2.10.3 PUERTO
RS232 ........... .................................................... .................................................... ....28 2.10.3.1 MÓDEMS EXTERNOS
RECOMENDADOS.......................................... ..........................28 2.10.3.2 COMPLEMENTOS DE PUERTO SERIE
RS232 DE PC RECOMENDADOS .............. .........................29 2.10.4 PUERTO
RS485.................... .................................................... .............................................30 2.10.4.1 ESPECIFICACIONES DEL
CABLE ................................................ .......................................30 2.10.4.2 PUERTO SERIE PC RS485 RECOMENDADO
COMPLEMENTOS .......................................31 2.10.4.3 RS485 UTILIZADO PARA MODBUS CONEXIÓN DEL
MOTOR .......................................32 2.10.5 PUERTO
ETHERNET . .................................................... .................................................... .....33 2.10.5.1
MODBUSTCP ....................................... .................................................... ..........33 2.10.5.2
SNMP.................................. .................................................... ..........................................34 2.10.5.3 CONEXIÓN
DIRECTA A PC... .................................................... ..........................35 2.10.5.4 CONEXIÓN A ETHERNET
BÁSICO.......... .................................................... .......36 2.10.5.5 CONEXIÓN A LA INFRAESTRUCTURA ETHERNET
DE LA EMPRESA ........37 2.10.5.6 CONEXIÓN A INTERNET. .................................................... .....................38
2.10.5.7 CONFIGURACIÓN DEL FIREWALL PARA EL ACCESO A INTERNET ............... ..........39 2.10.6 ENLACE
MSC (MULTI­SET COMMUNICATIONS) .................. ..........................................40

Página 3 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Manual del operador de DSE8610 MKII

2.10.8 PUERTO CAN (MSC REDUNDANTE) ........................................... ..........................................41 2.10.9 PUERTO


ECU (J1939 ).................................................. .................................................... ......43 2.10.9.1
J1939­75 ........................................ .................................................... ..........................44 2.10.10 DSENET® (MÓDULOS
DE EXPANSIÓN) ................ .................................................... ..........45 2.10.10.1 DSENET® UTILIZADO PARA LA
CONEXIÓN DEL MOTOR MODBUS ......................... .......46 2.11
SIRENA ........................................... .................................................... ..........................47 2.11.1 AÑADIR UNA SIRENA
EXTERNA .......... .................................................... ...........47 2.12 INSTRUMENTACIÓN
ACUMULADA ............................... ...................................................47 2.13 DIMENSIONES Y
MONTAJE................................................... ..........................................48 2.13.1
DIMENSIONES..... .................................................... .................................................... ...........48 2.13.2 CORTE DEL
PANEL .................................. .................................................... ........................48 2.13.3
PESO ..................... .................................................... .................................................... .48 2.13.4 CLIPS DE
FIJACIÓN ........................................... .................................................... ....................49 2.13.5 PUNTOS DE FIJACIÓN
DE LA BRIDA DE CABLES .................. .................................................... ...........50 2.13.6 JUNTA DE ESTANQUEIDAD
DE SILICONA ......... .................................................... ..........50 2.14 NORMAS
APLICABLES ............................... .................................................... .............51 2.14.1 CLASIFICACIONES DE
CAJAS .................................. .................................................... 53 2.14.1.1 CLASIFICACIONES DE
IP ........................................... ..........................................................53 2.14.1.2 CLASIFICACIONES
NEMA ............................................... ..........................................53

3 INSTALACIÓN................................................... ............................................. 54 3.1 CONEXIONES DE


USUARIO ............................................... .................................................... .........54 3.2 DESCRIPCIONES DE
CONEXIÓN ....................................... .................................................... ....55 3.2.1 ALIMENTACIÓN DE CC, ENTRADA DE
PARADA DE EMERGENCIA, SALIDAS DE CC Y ENTRADA DE FALLO DE CARGA ......55 3.2.2 ANALÓGICO
ENTRADAS DE SENSOR Y CAN ............................................... ............................56 3.2.3 MPU, ECU, MSC y
DSENET® .......... .................................................... ..........................57 3.2.4 SALIDA C & D, & V1 (GENERADOR)
DETECCIÓN DE VOLTAJE Y FRECUENCIA .. ........58 3.2.5 DETECCIÓN DE VOLTAJE Y FRECUENCIA V2
(BUS) .................................. .............................58 3.2.6 TRANSFORMADORES DE
CORRIENTE ......... .................................................... .......................59 3.2.6.1 CONEXIONES DE
TI .................. .................................................... ..........................60 3.2.7 ENTRADAS
DIGITALES .................. .................................................... ..........................................60 3.2.8
RS485..... .................................................... .................................................... .....................61 3.2.9
RS232........................ .................................................... .................................................... ..62 3.2.10 CONECTOR USB
ESCLAVO (CONFIGURACIÓN PC) ...................................... ...............63 3.2.11 CONECTOR USB HOST (REGISTRO
DE DATOS) .................. .......................................63 3.3 DIAGRAMA DE CABLEADO
TÍPICO ...... .................................................... ..........................................64 3.3.1 TRIFÁSICO 4 HILOS CON RESTRINGIDO
FALLA A TIERRA................................................ 65 3.3.2 SISTEMAS DE
TIERRA ............................................. .................................................... ............66 3.3.2.1 NEGATIVO A
TIERRA .................................. .................................................... ..........66 3.3.2.2 TIERRA
POSITIVA .................................. .................................................... .....................66 3.3.2.3 TIERRA
FLOTANTE ....................... .................................................... .........................66 3.3.3 DISPOSICIÓN TÍPICA DE
DSENET® ................ .................................................... ...67 3.3.4 DISPOSICIÓN TÍPICA DEL ENLACE
MSC ........................................... ..............................68 3.4 DIAGRAMAS DE CABLEADO DE TOPOLOGÍA
ALTERNA .............. .................................................... .69 3.4.1 MONOFÁSICO (L1 & N) 2 HILOS CON FALLA A TIERRA
RESTRINGIDA...................69 3.4.2 MONOFÁSICO (L1 & N) ) 2 HILOS SIN FALLO A TIERRA ..........................................70
3.4.3 MONOFÁSICO (L1 y L2) 3 HILOS CON FALLA A TIERRA RESTRINGIDA .....71 3.4.4 MONOFÁSICO (L1 y L2) 3
HILOS SIN FALTA A TIERRA .. ..........................72 3.4.5 MONOFÁSICO (L1 Y L3) 3 HILOS CON RESTRINGIDO FALLA
A TIERRA ..........................73 3.4.6 MONOFÁSICO (L1 Y L3) 3 HILOS SIN FALLA A TIERRA ........... ..........................74
3.4.7 2 FASES (L1 Y L2) 3 HILOS CON FALLA A TIERRA RESTRINGIDA ....... .......................75 3.4.8 2 FASES (L1 Y
L2) 3 HILOS SIN FALLA A TIERRA ........... .......................................76 3.4.9 2 FASES (L1 y L3) 3 HILOS CON FALLA A
TIERRA RESTRINGIDA..........................77 3.4.10 2 FASES (L1 Y L3) 3 CABLE SIN FALLA A
TIERRA ............................................... ..78 3.4.11 DETLA 3 FASES 3 HILOS SIN FALLO A
TIERRA................................... ..........79 3.4.12 TRIFÁSICO 4 HILOS SIN FALLO A
TIERRA ....................... .......................................80 3.4.13 TRIFÁSICO 4 HILOS CON FALLA A TIERRA
RESTRINGIDA.................................................... .81 3.4.14 TRIFÁSICO 4 HILOS CON FALLA A TIERRA SIN
RESTRICCIONES .................................. .....82 3.5 DIBUJOS TÍPICOS DE APLICACIÓN DE UNA SOLA
LÍNEA .................................. ....................83 3.5.1 MULTIGENERADORES PARA POTENCIA
PRIMA .................. ..........................................83

057­254 NÚMERO: 6 Página 4 de 234


Machine Translated by Google

Manual del operador de DSE8610 MKII

3.5.2 MULTIGENERADORES PARA POTENCIA PRIMA UTILIZANDO LÍNEAS DE CARGA REPARTIDA ...........84 3.5.3
MULTIGENERADORES PARA POTENCIA PRIMA CON ACOPLADORES DE BUS .......... ...............85 3.5.4
MULTIGENERADORES CON ÚNICO INTERRUPTOR DE RED DE SINCRONIZACIÓN ...............86 3.5.5
MULTIGENERADORES CON ÚNICA TRANSFERENCIA DE SINCRONIZACIÓN INTERRUPTOR ...........87 3.5.6
MULTIGENERADORES CON DOS INTERRUPTORES DE TRANSFERENCIA DE SINCRONIZACIÓN ..88 3.5.7
GENERADORES MÚLTIPLES E INTERRUPTORES DE TRANSFERENCIA DE SINCRONIZACIÓN ........... ..........89
3.5.8 MULTIGENERADORES E INTERRUPTORES DE TRANSFERENCIA CON ACOPLADOR DE BUS ..90 3.5.9
EXPORTACIÓN DE GENERADOR ÚNICO (CARGA BASE ) POTENCIA ................................91 3.5.10 POTENCIA DE
EXPORTACIÓN DE MULTIGENERADORES (CARGA BASE) .. ..........................92

4 DESCRIPCIÓN DE LOS CONTROLES ............................................... .......................... 93 4.1 PULSADORES DE


CONTROL .................. .................................................... ..........................95 4.2 VISUALIZACIÓN DE LAS PÁGINAS DEL
INSTRUMENTO .................. .................................................... ...............97 4.2.1
ESTADO ............................... .................................................... ..........................................98 4.2.1.1 GENERADOR
BLOQUEADO. .................................................... ..............................98 4.2.1.2 ESPERANDO
GENERADOR ............ .................................................... ...................98 4.2.1.3 PANTALLAS DE ESTADO
CONFIGURABLES .................. ..........................................99 4.2.2
MOTOR.. .................................................... .................................................... ...................100 4.2.2.1 CONTROL BOMBA
DE COMBUSTIBLE MANUAL .................. ..........................................................101 4.2.2.2 LÁMPARAS DE
REGENERACIÓN DPF........................................... ............................102 4.2.3
GENERADOR ............ .................................................... .................................................... 103 4.2.3.1 PANTALLAS DE
PUESTA EN MARCHA ........................................... .....................................104
ESTADO SINCROSCOPIO........... .................................................... ....................................105 4.2.3.2 4.2.3.3
DE CONEXIÓN MSC DSE8X10... .................................................... ..........106 4.2.3.4 REDUCCIÓN DE
POTENCIA .................................. .................................................... ..............107 4.2.4
AUTOBÚS ............................... .................................................... .............................................108 4.2.5
EXPANSIÓN................................................. .................................................... ...............108 4.2.6 IDENTIFICACIÓN DEL
CARGADOR .................. .................................................... ............................109
ALARMAS............... .................................................... .................................................... .....110 4.2.7 4.2.7.1
ALARMAS DE LA ECU (CÓDIGOS DE FALLA DE CAN / DTC) ......................... ..........................111 4.2.8 REGISTRO
DE EVENTOS .................. .................................................... .......................................................112 4.2. 8.1
PROTECCIONES DESHABILITADAS ............................................... ..........................113 4.2.8.2 REINICIO DEL
DISPARO ELÉCTRICO ........ .................................................... .........................113 4.2.9
COMUNICACIONES .................. .................................................... ............................114 4.2.9.1 PUERTO SERIE
RS232 ............ .................................................... .............................114 4.2.9.2 PUERTO SERIE
RS485 .............. .................................................... ..........................118 4.2.9.3 CONEXIÓN
USB .................. .................................................... ............................119 4.2.9.4
ETERNET .................. .................................................... .......................................120 4.2.9.5 CONEXIÓN
DSENET ... .................................................... ..................................121 4.2.9.6 CONEXIÓN
MSC .......... .................................................... ....................................121 4.2.10
HORARIO ........... .................................................... .................................................... ....122 4.2.11
EDITOR ............................................... .................................................... .............................122 4.2.12 INSTRUMENTOS
DEL PLC .............. .................................................... ..................................123 4.2.13 CAN
CONFIGURABLE ........ .................................................... .......................................125 4.2.14
VARIOS...... .................................................... .............................................126 4.2 .14.1 REGISTRO DE
DATOS......................................... .................................................... ....126 4.2.15 ACERCA
DE ....................................... .................................................... ..............................127 4.3 INDICADORES CONFIGURABLES
POR EL USUARIO .............. .................................................... ..............128

5 FUNCIONAMIENTO ................................................ .................................................... .. 129 5.1 GUÍA DE INICIO


RÁPIDO........................................... .................................................... ............129 5.1.1 ARRANQUE DEL
MOTOR ............................... .................................................... ............129 5.1.2 PARADA DEL
MOTOR.................................... .................................................... ............130 5.2 MODO PARADA/
RESET .................................. .................................................... .........................131 5.2.1 ANULACIÓN DE LA
ECU .................. .................................................... ..........................................131 5.3 MODO
MANUAL ........ .................................................... .................................................... ......132 5.3.1 SECUENCIA DE
ARRANQUE ...................................... .................................................... .......132 5.3.2 MOTOR EN
FUNCIONAMIENTO .................................. .................................................... ..........133 5.3.3 SECUENCIA DE
PARADA ........................... .................................................... ..........133 5.4 MODO
AUTOMÁTICO ............................... .................................................... .............................134 5.4.1 ESPERA EN MODO
AUTO .................. .................................................... .............................134

Página 5 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Manual del operador de DSE8610 MKII

5.4.2 SECUENCIA DE ARRANQUE .................................................. .................................................... 134 5.4.3 MOTOR


EN MARCHA................................................ .................................................... .........135 5.4.4 SECUENCIA DE
PARO.................................... .................................................... ..........135 5.5 POTENCIA PRINCIPAL (REPARTO DE
CARGA) ........................... .................................................... ......136 5.5.1
ISOCRONO ....................................... .................................................... ...................136 5.5.2
CAÍDA ........................... .................................................... ............................................137 5.5.3 DEMANDA DE CARGA
ESQUEMA................................................. ..........................................139 5.6 EXPORTACIÓN FIJA (CARGA
BASE ).................................................. ..........................................140 5.6.1 MODOS DE
POTENCIA.. .................................................... .................................................... .....141 5.6.1.1 MODOS DE FRECUENCIA
Y POTENCIA ACTIVA (KW) .................................. ...........141 5.6.1.2 CONTROL DE TENSIÓN Y POTENCIA
REACTIVA (KVAR) ........................... .........142 5.6.1.3 PRUEBA DE INYECCIÓN DE
SIMULACIÓN .................................. ....................................143 5.7
PROGRAMA ............... .................................................... .................................................... ......144 5.7.1 MODO DE
PARADA ....................................... .................................................... .........................144 5.7.2 MODO
MANUAL .................. .................................................... .......................................144 5.7.3 MODO
AUTOMÁTICO..... .................................................... .................................................... ........144 5.8 MODO DE
COMPATIBILIDAD MSC .................................. .................................................... ......145 5.9 CONFIGURACIONES
ALTERNATIVAS ........................................ ..........................................146 5.10 CARGA FICHA / DESLIZAMIENTO DE
CARGA CONTROL................................................. ............146 5.10.1 CONTROL DE CARGA
FICHA ............................... .................................................... ..........146 5.10.2 CONTROL DE DESLIZAMIENTO DE
CARGA ........................... .................................................... ...147 5.11 CONTROL DE
SMS........................................... .................................................... ...................148 5.12 SINCRONIZACIÓN DE BUS MUERTO
(MODO AUTOMÁTICO) .................. ..........................................149 5.12.1 BENEFICIO DEL
SISTEMA ... .................................................... ............................................149 5.12.2 REQUISITOS DE
HARDWARE .................................................... ..........................149 5.12.3
FUNCIONAMIENTO ............ .................................................... .................................................... .150

6 PROTECCIONES .............................................. ............................................. 151 6.1


ALARMAS .................................................... .................................................... ..........................151 6.1.1 PROTECCIONES
DESHABILITADAS .................. .................................................... ......................152 6.1.2 REINICIO DEL DISPARO
ELÉCTRICO .................. .................................................... ...................153 6.1.3 ALARMAS DE LA ECU (CÓDIGOS DE
FALLA CAN / DTC) .................. .............................................154 6.2
INDICACIONES .. .................................................... .................................................... ..........155 6.3 ALARMAS DE
ADVERTENCIA ........................... .................................................... ..........................156 6.4 ALARMAS ELÉCTRICAS DE
DISPARO ................. .................................................... ..........................163 6.5 ALARMAS DE
APAGADO .................. .................................................... ..................................169 6.6 ALARMAS DE
MANTENIMIENTO ............ .................................................... .....................................175 6.7 ALARMAS DE
DESACOPLAMIENTO DE RED ........ .................................................... ..............................176 6.8 ALARMA DE
SOBRECORRIENTE ............... .................................................... ...................................177 6.8.1 ADVERTENCIA
INMEDIATA ......... .................................................... .....................................177 6.8.2 ALARMA DE TIEMPO MÍNIMO
DEFINIDO INVERSO (IDMT). ..........................................178 6.8 .2.1 CREACIÓN DE UNA HOJA DE CÁLCULO PARA
LA CURVA IDMT DE SOBRECORRIENTE ......179 6.9 ALARMA DE IDMT DE
CORTOCIRCUITO ........... .................................................... ...............181 6.9.1 CREACIÓN DE UNA HOJA DE CÁLCULO
PARA LA CURVA DE CORTOCIRCUITO IDMT ..182 6.10 ALARMA DE FALLO A TIERRA
IDMT.. .................................................... .....................................184 6.10.1 CREACIÓN DE UNA HOJA DE CÁLCULO PARA
LA CURVA IDMT DE FALLA A TIERRA ...........185 6.11 CARACTERÍSTICAS DE DISPARO DE LA PROTECCIÓN POR
CORRIENTE POR DEFECTO ...............187 6.12 VIAJE A TRAVÉS DE
FALLAS ............................................... .................................................... .189

7 CONFIGURACIÓN DEL PANEL FRONTAL ............................................... ................... 191 7.1 EDITOR DE CONFIGURACIÓN
PRINCIPAL .......................... .................................................... ..........192 7.1.1 ACCESO AL EDITOR DE CONFIGURACIÓN
PRINCIPAL ........................... .....................192 7.1.2 INGRESO DE
PIN ...................... .................................................... ..................................192 7.1.3 EDICIÓN DE UN
PARÁMETRO ....... .................................................... ....................................193 7.1.4 SALIR DEL EDITOR DE
CONFIGURACIÓN PRINCIPAL ..... .................................................... .193 7.1.5 PARÁMETROS PRINCIPALES DEL
EDITOR DE CONFIGURACIÓN .................................. .............194 7.2 EDITOR DE CONFIGURACIÓN 'EN
EJECUCIÓN' ........................... .......................................................197 7.2. 1 ACCESO AL EDITOR DE CONFIGURACIÓN
'EN EJECUCIÓN' ...........................197 7.2. 2 PIN DE
INGRESO .............................................. .................................................... ............197 7.2.3 EDICIÓN DE UN
PARÁMETRO ............................... .................................................... ............197 7.2.4 SALIR DEL EDITOR DE
CONFIGURACIÓN 'EN EJECUCIÓN' .......................... ...................198

057­254 NÚMERO: 6 Página 6 de 234


Machine Translated by Google

Manual del operador de DSE8610 MKII

7.2.5 PARÁMETROS DEL EDITOR DE CONFIGURACIÓN 'EN EJECUCIÓN'......................... ...198

8 PUESTA EN MARCHA .................................................. ............................................. 199 8.1 COMPROBACIONES


BÁSICAS .................................................... .................................................... ..............199 8.2 DSE 4 PASOS PARA UNA
SINCRONIZACIÓN EXITOSA ........................... ..........................200 8.2.1
CONTROL ............... .................................................... ..........................................................200 8.2.1.1 DETERMINACIÓN
DE CONEXIONES Y AJUSTES PARA REGULADORES ..........201 8.2.1.2 DETERMINACIÓN DE CONEXIONES Y
AJUSTES PARA AVRS ........... .........203 8.2.2
MEDICIÓN.................................... .................................................... .............................205 8.2.2.1 CTS EN FASE
DERECHA ........... .................................................... ...................205 8.2.2.2 CTS EN LA DIRECCIÓN
CORRECTA ...................... .................................................... ..206 8.2.3
COMUNICACIONES......................................... .................................................... ........207 8.2.4 COMPROBACIONES DE
SINCRONIZACIÓN ........................... .................................................... .......................208 8.2.4.1 INTERRUPTOR
CABLEADO INCORRECTAMENTE .................. .................................................... 209 8.2.4.2 INTERRUPTOR
CABLEADO CORRECTAMENTE .................................. ..............................210 8.3 PASOS DSE PARA UNA CARGA
COMPARTIDA EXITOSA ............ .................................................... 211 8.3.1 FUNCIONAMIENTO
PREVISTO........................................... ..................................................211 8.3.1.1 REPARTO DE CARGA
ISOCRONO ............................................... ..........................211 8.3.1.2 DISTRIBUCIÓN DE CARGA EN
CAÍDA .................. .................................................... .....................212 8.3.2 AJUSTE DE GANANCIA (P), ESTABILIDAD
(I) Y DERIVADA (D) .......... ..........................213 8.3.2.1 CONFIGURACIÓN
INICIAL .................. .................................................... ...................................213 8.3.2.2
CALIBRACIÓN .......... .................................................... ..........................................213 8.3.2.3 RESOLUCIÓN DE
PROBLEMAS .. .................................................... ..........................................214

9 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ........................................... ............................................. 215 9.1


ARRANQUE .................................................... .................................................... .......................215 9.2
CARGA ........................ .................................................... .................................................... .215 9.3
ALARMAS ............................................... .................................................... .............................216 9.4
COMUNICACIONES .................. .................................................... .......................................216 9.5
INSTRUMENTOS...... .................................................... .................................................... ..........216 9.6 SINCRONIZACIÓN
Y CARGA COMPARTIDA .................................. .............................................217 9.7
VARIOS.. .................................................... .................................................... .........217

10 ESPECIFICACIÓN DE LA INTERFAZ CAN (J1939­75) ........................................... .218


10.1 MENSAJES DE DIFUSIÓN J1939­75 ........................................... ..........................218 10.1.1 ACS ­ ESTADO DEL
DISPOSITIVO DE CONMUTACIÓN DE CA ....... .................................................... ..........219 10.1.2 GC1 ­ CONTROL
DEL GENERADOR 1 ............................... .............................................219 10.1 .3 GAAC ­ CANTIDADES AC BÁSICAS
PROMEDIO DEL GENERADOR ...........................220 10.1 .4 GPAAC ­ CANTIDADES BÁSICAS DE CA DE LA FASE A
DEL GENERADOR .....................220 10.1 .5 GPAACP ­ GENERADOR FASE A ALIMENTACIÓN
CA ....................................... ...............220 10.1.6 GPAACR ­ POTENCIA REACTIVA DE CA DE LA FASE A DEL
GENERADOR ............... ..............221 10.1.7 GPBAC ­ GENERADOR FASE B CANTIDADES AC
BÁSICAS .......................... ..............221 10.1.8 GPBACP ­ GENERADOR FASE B ALIMENTACIÓN
CA ......................... ...............221 10.1.9 GPBACR ­ POTENCIA REACTIVA DE CA DE LA FASE B DEL
GENERADOR ....... ..........................222 10.1.10 GPCAC ­ GENERADOR FASE C CANTIDADES BÁSICAS DE
CA ........ ..........................222 10.1.11 GPCACP ­ GENERADOR FASE C POTENCIA CA ............ .......................................222
10.1.12 GPCACR ­ GENERADOR FASE C AC REACTIVO POTENCIA................................223 10.1.13 GTACPP ­
POTENCIA PORCENTUAL DE CA TOTAL DEL GENERADOR ..... ..........................223 10.1.14 GTACE ­ EXPORTACIÓN
TOTAL DE KW HORAS DEL GENERADOR ...... .....................................223 10.1.15 GTACER ­ ENERGÍA REACTIVA
AC TOTAL DEL GENERADOR. ..........................223 10.1.16 GTACP ­ POTENCIA DE CA TOTAL DEL
GENERADOR ...... .................................................... ...224 10.1.17 GTACR ­ POTENCIA REACTIVA AC TOTAL DEL
GENERADOR .................................. ....224 10.2 INSTRUMENTACIÓN DEL MOTOR DE MENSAJES DE
DIFUSIÓN .................................. ...224 10.2.1 DD ­ PANTALLA DE
TABLERO ...................................... .................................................... ...........224 10.2.2 EC2 ­ CONFIGURACIÓN DEL
MOTOR 2 ............................... .............................................225 10.2.3 EEC1­ VELOCIDAD DEL
MOTOR ............................................... .................................................... 225 10.2.4 EEC4 ­ CONTEO DE INTENTOS DE
ARRANQUE EN EL INTENTO DE ARRANQUE PRESENTE ......225 10.2.5 EFL_P1 ­ PRESIÓN DE
ACEITE....... .................................................... ..........................225 10.2.6 EOI ­ PARADA DE
EMERGENCIA ....... .................................................... ....................................226 10.2.7 ET1 ­ TEMPERATURA DEL
LÍQUIDO REFRIGERANTE ........ .................................................... .....................226 10.2.8 HORAS ­ REVOLUCIONES
DE HORAS DEL MOTOR ............... ..........................................226

Página 7 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Manual del operador de DSE8610 MKII

10.2.9 VEP1 ­ ENERGÍA ELÉCTRICA DEL VEHÍCULO........................................... ..........................226 10.2.10 DM01 ­


CONDICIONES ACTIVAS CÓDIGOS DE PROBLEMAS DE DIAGNÓSTICO ............ ..............227

11 MANTENIMIENTO, REPUESTOS, REPARACIÓN Y SERVICIO ............................... 229 11.1 COMPRA DE ENCHUFES


CONECTORES ADICIONALES DE DSE.... .............................229 11.1.1 PAQUETE DE
TAPONES .............. .................................................... .......................................229 11.1.2 ENCHUFES
INDIVIDUALES ... .................................................... .............................................229 11.2 COMPRA DE CLIPS DE
FIJACIÓN ADICIONALES DE DSE ........................................... ..230 11.3 COMPRA DE LA JUNTA DE SELLADO
ADICIONAL DE DSE .....................................230 11.4 COMPRA DE SOPORTE DE PANEL DE MONTAJE TRASERO DE
DSE ..........................230 11.5 MÓDULOS DE EXPANSIÓN DSENET® .. .................................................... ............................231

12 GARANTÍA .............................................. .................................................. 232


13 ELIMINACIÓN................................................ .................................................... .. 232 13.1 RAEE (RESIDUOS DE APARATOS
ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS) .............................232

057­254 NÚMERO: 6 Página 8 de 234


Machine Translated by Google

Introducción

1. INTRODUCCIÓN

Este documento detalla los requisitos de instalación y funcionamiento del módulo DSE8610 MKII y forma parte de la gama de productos
DSEGenset® .

El manual forma parte del producto y debe conservarse durante toda la vida del producto. Si el producto se pasa o se suministra
a un tercero, asegúrese de que este documento se le entregue como referencia.

Este no es un documento controlado. DSE no informa automáticamente sobre las actualizaciones. Cualquier actualización futura de este
documento se incluye en el sitio web de DSE en www.deepseaelectronics.com

La serie DSE86xx MKII está diseñada para proporcionar diferentes niveles de funcionalidad en una plataforma común. Esto le
permite al OEM del generador una mayor flexibilidad en la elección del controlador para una aplicación específica.

El módulo DSE8610 MKII ha sido diseñado para permitir que el operador arranque, detenga y sincronice el generador y, si es
necesario, transfiera la carga al generador de forma manual o automática.

Las características de sincronización y carga compartida están incluidas dentro del controlador, junto con las protecciones necesarias
para dicho sistema.

El usuario también tiene la posibilidad de ver los parámetros de funcionamiento del sistema a través de la pantalla LCD de texto.

El módulo DSE8610 MKII monitorea el motor, indica el estado operativo y las condiciones de falla, apaga automáticamente el motor y
brinda una verdadera condición de falla inicial de una falla del motor mediante la pantalla LCD de texto.

El potente microprocesador ARM contenido dentro del módulo permite la incorporación de una gama de características complejas:

• Pantalla LCD basada en texto •


Voltaje RMS real • Monitoreo
de corriente y potencia • Comunicaciones
USB, RS232, RS485 y Ethernet • Monitoreo de parámetros del motor. •
Entradas totalmente configurables para uso
como alarmas o una variedad de funciones diferentes. • Interfaz de la ECU del motor para motores
electrónicos, incluidos los motores Tier 4. • Sincronización y uso compartido de carga con inicio/parada
de demanda de carga • PLC integral para ayudar a proporcionar personalización
cuando sea necesario • Monitoreo del nivel del tanque de combustible para rastrear
las operaciones de llenado de combustible y detectar fugas/robo de combustible • Registro de datos • Conexión
directa al gobernador/
AVR para sincronización y carga compartir • ROCOF y protección de cambio de vector para la
detección de fallas en la red cuando está en paralelo con el
red eléctrica.

El software para PC DSE Configuration Suite permite la modificación de secuencias operativas seleccionadas, temporizadores,
alarmas y secuencias operativas. Además, el editor de configuración del panel frontal integral del módulo permite el ajuste de esta
información.

El acceso a secuencias operativas críticas y temporizadores para uso de ingenieros calificados puede protegerse mediante un código
de seguridad. El acceso al módulo también se puede proteger mediante un código PIN. Los parámetros seleccionados se pueden
cambiar desde el panel frontal del módulo.

El módulo está alojado en una robusta caja de plástico apta para montaje en panel. Las conexiones al módulo se realizan a través de
enchufes y enchufes de bloqueo.

Página 9 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Introducción

1.1 ACLARACIÓN DE NOTACIÓN

Aclaración de la notación utilizada en esta publicación.

Destaca un elemento esencial de un procedimiento para garantizar su corrección.


NOTA:

Indica un procedimiento o práctica que, si no se observa estrictamente, podría provocar daños o


¡PRECAUCIÓN!
destrucción del equipo.

Indica un procedimiento o práctica que podría provocar lesiones al personal o la muerte si


¡ADVERTENCIA! no se sigue correctamente.

1.2 GLOSARIO DE TÉRMINOS

Término Descripción
DSE8000 MKII,
DSE8xxx MKII Todos los módulos de la gama DSE8xxx MKII.

DSE8600 MKII,
DSE86xx MKII Todos los módulos de la gama DSE86xx MKII.

DSE8610 MKII DSE8610 MKII módulo/controlador


DSE8x10 Módulo/controlador DSE8610, DSE8610 MKII, DSE8710 y DSE8810 Módulo/controlador
DSE8x60 DSE8660, DSE8660 MKII, DSE8760 y DSE8860 Módulo/controlador DSE8680 Controlador
DSE8x80 Red de área Estándar del vehículo
PODER para permitir que los dispositivos
digitales se comuniquen entre sí.
CDMA Codigo de DIVISION DE ACCESO multiple.
El acceso a teléfonos celulares se usa en una pequeña cantidad de áreas, incluidas partes de los EE.
UU. y Australia.
Connecticut Transformador de corriente
Un dispositivo eléctrico que toma una gran corriente CA y la reduce en una proporción fija a una
corriente más pequeña.
BMS Sistema de gestión de edificios Un
sistema de control digital/basado en computadora para la infraestructura de un edificio.
DEF Líquido de escape diésel (AdBlue)
Líquido utilizado como consumible en el proceso SCR para reducir la concentración de óxido
nítrico y dióxido de nitrógeno en las emisiones de escape del motor.
DM1 Mensaje de diagnóstico 1
Un DTC que actualmente está activo en la ECU del motor.
DM2 Mensaje de diagnóstico 2
Un DTC que anteriormente estaba activo en la ECU del motor y se ha almacenado en la memoria interna
de la ECU.
DPF Filtro de partículas diésel Un
filtro instalado en el escape de un motor para eliminar las partículas diésel u hollín de los gases de
escape.
DPTC Filtro de partículas diesel con control de temperatura Un filtro
instalado en el escape de un motor para eliminar partículas de diesel u hollín de los gases de escape
que están controlados por temperatura.
DTC Código de problema de
diagnóstico El nombre del código de error completo enviado por una ECU del motor.
ECU/ECM Unidad de control/gestión del motor
Dispositivo electrónico que supervisa los parámetros del motor y regula el suministro de combustible.
IMF Indicador de modo de falla
Una parte del DTC que indica el tipo de falla, por ejemplo, alto, bajo, circuito abierto, etc.

Continúa en la página…

057­254 NÚMERO: 6 Página 10 de 234


Machine Translated by Google

Introducción

Término Descripción
G/M Sistema Global de Comunicaciones Móviles. Tecnología de telefonía celular utilizada en la mayor parte
del mundo.
CABALLO Alta temperatura del sistema de escape Se
inicia cuando el filtro DPF está lleno junto con un inyector de combustible adicional en el sistema
de escape para quemar las partículas de diésel u hollín acumulados.
IHM Interfaz hombre­máquina
Dispositivo que proporciona una interfaz de control y visualización entre un ser humano y un proceso
o una máquina.
IDMT Recuento de ocurrencias de
MSC comunicación de conjunto
jefe múltiple de tiempo
mínimo definido inverso Una parte del DTC que indica la cantidad de veces que se ha producido una falla.
PGN Número de grupo de parámetros
Una dirección CAN para un conjunto de parámetros que se relacionan con el mismo tema y comparten
la misma velocidad de transmisión.
SOCIEDAD ANÓNIMA
Controlador lógico programable Un
dispositivo digital programable utilizado para crear lógica para un propósito específico.
SCADA Control de supervisión y adquisición de datos Un
sistema que opera con señales codificadas a través de canales de comunicación para proporcionar
control y monitoreo de equipos remotos Reducción catalítica
RCS selectiva Un proceso que usa DEF
con la ayuda de un catalizador para convertir el óxido nítrico y el dióxido de nitrógeno en nitrógeno
y agua para reducir emisión de escape del motor.
Sim Módulo de Identidad del Suscriptor.
La pequeña tarjeta suministrada por el proveedor GSM/CDMA que se inserta en el teléfono celular,
módem GSM o dispositivo DSEGateway para dar conexión GSM/GPRS.
SMS Servicio de mensajes cortos
El servicio de mensajes de texto de teléfonos móviles/celulares.
SNMP Protocolo simple de administración de red Un
protocolo estándar internacional para administrar dispositivos en redes IP.
SPN Número de parámetro sospechoso
Una parte del DTC que indica cuál es la falla, por ejemplo, presión de aceite, temperatura del
refrigerante, presión del turbo, etc.

Página 11 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Introducción

1.3 BIBLIOGRAFÍA

Este documento hace referencia a las siguientes publicaciones de la DSE, que se obtienen del sitio web de la DSE:
www.deepseaelectronics.com o poniéndose en contacto con el soporte técnico de la DSE:
support@deepseaelectronics.com.

1.3.1 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Las instrucciones de instalación se suministran con el producto en la caja y se ofrecen únicamente como una guía de
"inicio rápido".

Descripción de la pieza DSE


053­004 DSE123 Instrucciones de instalación
053­032 DSE2548 Instrucciones de instalación del anunciador de expansión LED
053­033 DSE2130 Instrucciones de instalación de expansión de entrada
053­034 DSE2157 Instrucciones de instalación de expansión de salida
053­049 Instrucciones de instalación del cargador de batería DSE9xxx
053­082 DSE8680 Instrucciones de instalación
053­125 DSE2131 Instrucciones de instalación de expansión de entrada radiométrica
053­126 DSE2133 RTD/expansión de entrada de termopar Instrucciones de instalación
053­134 DSE2152 Instrucciones de instalación de expansión de salida radiométrica
053­147 Instrucciones de instalación del cargador de batería DSE9460 y DSE9461
053­152 DSE123 Cummins PCC Variante Instrucciones de instalación
053­182 DSE8610 MKII Instrucciones de instalación
053­184 DSE8660 MKII Instrucciones de instalación
053­185 Instrucciones de instalación del cargador de batería DSE9473 y DSE9483

057­254 NÚMERO: 6 Página 12 de 234


Machine Translated by Google

Introducción

1.3.2 MANUALES

Los manuales de productos se obtienen del sitio web de DSE: www.deepseaelectronics.com o poniéndose en contacto con
el soporte técnico de DSE: support@deepseaelectronics.com.

Descripción de la pieza DSE


N/A DSEGencomm (protocolo MODBUS para controladores DSE)
057­003 Manual del operador de DSE123
057­004 Motores electrónicos y guía de cableado de DSE Guía
057­045 para sincronizar y compartir la carga Parte 1 (Uso de
controladores de carga compartida DSE en sistemas de sincronización/compartición de carga).
057­046 Guía para sincronizar y compartir la carga, parte 2 (interfaz entre el gobernador y el AVR)
057­047 Guía de diseño y puesta en servicio del sistema de carga compartida
057­082 DSE2130 Manual del operador de expansión de entrada
057­083 DSE2157 Manual del operador de expansión de salida
057­084 DSE2548 Expansión del anunciador Manual del operador
057­085 Manual del operador del cargador de batería DSE9xxx
057­130 DSE8680 Manual del operador
057­131 DSE8680 Suite de configuración Manual de software para PC
057­139 DSE2131 Manual de expansión de entrada radiométrica
057­140 DSE2133 RTD/Manual de expansión de termopar
057­141 DSE2152 Manual de expansión de salida radiométrica
057­151 Manual de instalación y funcionamiento del software para PC DSE Configuration Suite
057­175 Guía de programación de PLC para controladores DSE
057­176 Manual del operador del cargador de batería DSE9460 y DSE9461
057­220 Opciones para comunicaciones con controladores DSE
057­238 DSE8610 MKII Configuration Suite Manual de software para PC
057­257 DSE8660 MKII Configuration Suite Manual de software para PC
057­259 DSE8660 MKII Manual del operador
057­239 Manual de software DSE8620 MKII
057­301 DSE8620 MKII Manual del operador
057­303 Manual de software DSE8920
057­305 Manual de software DSE8910
057­310 DSE8910 Manual del operador
057­311 DSE8920 Manual del operador
057­314 Guía de programación avanzada de PLC para controladores DSE

Página 13 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Introducción

1.3.3 GUÍAS DE FORMACIÓN

Las guías de capacitación se proporcionan como hojas informativas sobre temas específicos durante las sesiones de
capacitación y contienen información específica sobre ese tema.

Descripción de la pieza DSE


056­001 Cuatro pasos para sincronizar
056­005 Uso de CT con productos DSE
056­006 Introducción a las comunicaciones
056­010 Protección contra sobrecorriente
056­011 Enlace MSC
056­013 Esquema de demanda de carga
056­018 Secuencia de fase negativa
056­019 Protección de falla a tierra
056­020 Pérdida de excitación 056­021
Desacoplamiento de red
056­022 Control de aparamenta
056­023 Adición de nuevos archivos CAN
056­024 Módem GSM 056­026
kVA, kW, kvar y factor de potencia
056­029 Limitador de humo
056­030 Códigos PIN del módulo
056­033 Requisitos de sincronización
056­036 Expansión del módulo DSE
056­043 Proceso de sincronización
056­045 PLC como controlador de demanda de carga
056­047 No sincronizado y no se pudo cerrar 056­051
Envío de claves de control DSEGencomm
056­053 Módems recomendados
056­054 DSE8x10 en exportación fija
056­055 Configuraciones alternativas
056­057 SW1 y SW2
056­069 Actualización de firmware
056­071 DSE8610 Manual de prueba automática
056­072 Sincronización de bus muerto
056­075 Adición de archivos de idioma
056­076 Lectura de alarmas DSEGencomm
056­079 Lectura de estado DSEGencomm
056­080 MODBUS 056­081
Calentadores de pantalla

056­082 Anular Gencomm PLC Ejemplo


056­084 Sincronización y carga compartida
056­086 G59
056­089 Conversión de DSE86xx MKI a DSE86xx MKII 056­091
Conexión a tierra equipotencial
056­092 Mejores prácticas para cableado de sensores inactivos
056­094 Compatibilidad MSC
056­095 Funciones de entrada de arranque remoto
056­097 Aislamiento y bucles de tierra USB
056­098 DSE73xx MKII, DSE74xx MKII, DSE86xx MKII Guía de aplicación para John Deere Tier
4 motores finales
056­099 Conexión de salida digital a entrada digital
056­123 Prueba de inyección de simulación

057­254 NÚMERO: 6 Página 14 de 234


Machine Translated by Google

Introducción

1.3.4 DOCUMENTOS DE TERCEROS

También se hace referencia a los siguientes documentos de terceros:

Referencia Descripción
IEEE Std C37.2­1996 Números de función y designaciones de contacto del dispositivo
ISBN 1­55937­879­4 del sistema eléctrico estándar IEEE. Instituto de Ingenieros Eléctricos y Electrónicos Inc
ISBN 0­7506­1147­2 Manual
del generador diesel. LLJ Mahon ISBN 0­9625949­3­8 Generación de energía in
situ. Comité de Educación de EGSA.

Página 15 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Especificación

2 ESPECIFICACIONES

2.1 TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO

Módulo Especificación ­30


DSE86xx MKII ºC +70 ºC (­22 ºF +158 ºF ) ­40 ºC +70 ºC
Variante de calentador de pantalla (­40 ºF +158 ºF )

2.1.1 FUNCIONAMIENTO DEL CALENTADOR DE PANTALLA

Función de calentador de pantalla Especificación


Encender cuando la temperatura cae por debajo de ­10 ºC (+14 ºF)
Apagar cuando la temperatura sube por encima de ­5 ºC (+23 ºF)

2.2 REQUISITOS PARA UL

¡ADVERTENCIA!: Existe más de un circuito vivo, consulte la sección titulada Cableado típico
Diagrama en otra parte de este documento

Especificación Descripción
Terminal de tornillo
4,5 libras­pulg. (0,5 Nm)
Par de apriete
Conductores Terminales aptos para la conexión de conductores de tamaño 13 AWG a 20 AWG (0,5 mm²
a 2,5 mm²).
La protección del conductor debe proporcionarse de acuerdo con NFPA 70, Artículo 240 Los
circuitos de
bajo voltaje (35 V o menos) deben ser alimentados desde la batería de arranque del motor o
desde un circuito secundario aislado.
Los conductores del circuito derivado de la comunicación, el sensor y/o la batería deben estar
separados y asegurados para mantener una separación de al menos ¼” (6 mm) del
generador y los conductores del circuito conectado a la red, a menos que todos los conductores
tengan una clasificación de 600 V o más.
Entradas actuales Debe conectarse a través de transformadores de corriente de aislamiento homologados o
reconocidos por UL con una clasificación secundaria de 5 A máx.
Circuitos de comunicación Debe estar conectado a circuitos de comunicación de equipos listados por UL 0.5 A Adecuado
Servicio de piloto de salida de CC para
Montaje montaje en superficie plana en gabinete tipo 1 Clasificación de tipo con temperatura del aire
circundante ­22 ºF a +122 ºF (­30 ºC a +50 ºC)
Adecuado para entornos con grado de contaminación 3 cuando las entradas de detección
de voltaje no superan los 300 V. Cuando se utiliza para monitorear voltajes superiores a 300 V,
el dispositivo se instalará en un recinto de ventilación filtrada o sin ventilación para
mantener un entorno con grado de contaminación 2. ­22 ºF a +122 ºF (­30
Temperatura de funcionamiento ºC a +50 ºC)

057­254 NÚMERO: 6 Página 16 de 234


Machine Translated by Google

Especificación

2.3 ESPECIFICACIÓN DE TERMINALES

Descripción Especificación
Conector de dos partes.
Parte macho instalada en el
Tipo de conección módulo Parte hembra suministrada en el
embalaje del módulo ­ Terminal de
tornillo, abrazadera ascendente, sin resorte interno.
Tamaño mínimo del cable 0,5 mm² (AWG 20)
Ejemplo que muestra la entrada de cables y
Tamaño máximo de cable 2,5 mm² (AWG 13)
los terminales de tornillo de un conector de 10 vías
Par de apriete Longitud 0,5 Nm (4,5 lb­in)
de pelado de cables 7 mm (9/32”)

2.4 REQUISITOS DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN

Descripción Especificación 5
Tensión de alimentación mínima V continuos Capaz
de sobrevivir a 0 V durante 100 ms siempre que el suministro fuera al menos
Abandonos de arranque superior a 5 V durante 2 segundos antes de la caída y se recupere a 5 V
después.
Tensión de alimentación máxima 35 V continua (protección 60 V)
Protección de polaridad inversa ­35 V continua 530
mA a 12 V 280 mA
Corriente máxima de funcionamiento
a 24 V 320 mA a 12
V 120 mA a 24 V
Corriente de espera máxima
140 mA a 12 V 75
Corriente máxima cuando está en reposo mA a 24 V
Modo
Potencia típica
3.8W a 4.1W
(Controlador encendido, calentador apagado)

Potencia típica 6.8W a 7.1W


(Controlador encendido, calentador encendido)

2.4.1 PANTALLA DE INSTRUMENTACIÓN DE ALIMENTACIÓN DEL MÓDULO

Descripción Especificación 0
Rango V a 70 V CC (voltaje de funcionamiento continuo máximo de 35 V CC)
Resolución 0,1 V
Exactitud 1 % escala completa (±0,35 V)

Página 17 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Especificación

2.5 DETECCIÓN DE VOLTAJE Y FRECUENCIA

Descripción Especificación
Tipo de medida Conversión RMS real 40
Frecuencia de muestreo kHz
Armónicos Hasta 21 o mejor 300
Impedancia de entrada k de fase a neutro
De 15 V (mínimo necesario para detectar la frecuencia) a 415 V CA
Fase a Neutro (máximo absoluto)
Apto para 345 V CA nominal (±20
% para detección de bajo/sobrevoltaje)
De 25 V (mínimo necesario para detectar la frecuencia) a 720 V CA
fase a fase (máximo absoluto)
Apto para 600 V CA nominal (±20
% para detección de bajo/sobrevoltaje)
Compensación de modo común desde la tierra 100 V CA (máx.)
Resolución 1 V CA fase a neutro 2 V
CA fase a fase ±1 % de
escala completa fase a neutro ±1 % de
Exactitud
escala completa fase a fase 3,5 Hz 75,0
Frecuencia mínima Hz 0,1
Frecuencia máxima Hz ±0,05
Resolución de frecuencia Hz
Precisión de frecuencia

2.6 DETECCIÓN DE CORRIENTE

Descripción Especificación
Tipo de medida Conversión RMS real 40
Frecuencia de muestreo kHz
Armónicos Hasta el 21 o mejor
Valor nominal secundario de TC 1A y 5A
Corriente continua máxima 5A
Medición de sobrecarga 15A
Sobrecarga máxima absoluta 50 A por 1 segundo
Carga 0,5 VA (0,02 derivaciones de corriente)

Compensación de modo común


70 V pico de tierra de planta a terminal común de CT en condición de
falla 25
Resolución mA ±1
Exactitud % del nominal (excluyendo error de CT)

057­254 NÚMERO: 6 Página 18 de 234


Machine Translated by Google

Especificación

2.6.1 ROTACIÓN VA DEL CTS

NOTA: Los detalles de los cables de 4 mm² se muestran solo como referencia. Los conectores de la DSE
Los módulos solo son adecuados para cables de hasta 2,5 mm².

La carga de VA del módulo en los TC es de 0,5 VA. Sin embargo, según el tipo y la longitud del cableado entre los CT y el módulo,
se requieren CT con una clasificación de VA mayor que la del módulo.

La distancia entre los TC y el módulo de medición


debe estimarse y compararse con el
gráfico opuesto para encontrar la carga
de VA del cable mismo.

Si los TC están instalados dentro de


la caja superior del alternador, el punto
de estrella (común) de los TC debe
conectarse a tierra del sistema (masa) lo más
cerca posible de los TC. Esto minimiza la
longitud del cable utilizado para conectar los CT
al módulo DSE.

Ejemplo: si
se utiliza un cable de 1,5 mm² y la
distancia entre el TC y el módulo de medición es
de 20 m, entonces la carga del cable solo es de
aproximadamente 15 VA.
Como la carga del controlador DSE es de 0,5
VA, entonces se debe utilizar un TI con una
clasificación de al menos 15 VA + 0,5 VA = 15,5 VA.

ser usado. 0,5 VA, entonces se debe usar un CT con una clasificación de al menos 15 VA + 0,5 VA = 15,5 VA. Si se utilizan
cables de 2,5 mm² en la misma distancia de 20 m, la carga del cable en el TC es de aproximadamente 7 VA. Los TI
requeridos en este caso son al menos 7,5 VA (7 + 0,5).

Página 19 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Especificación

2.6.2 POLARIDAD DEL TI

NOTA: Tenga cuidado de garantizar la polaridad correcta del primario del CT como se muestra arriba. En caso de duda,
consulte con el proveedor de CT.

Tenga cuidado de garantizar la polaridad correcta de los TC. La orientación incorrecta del TC conduce a lecturas de kW
negativas cuando el equipo está suministrando energía. Tenga en cuenta que las etiquetas adhesivas de papel en los TC que
muestran la orientación a menudo se colocan incorrectamente en el TC. Es más confiable usar el etiquetado en la moldura de
la caja como indicador de orientación (si está disponible).

Para probar la orientación, haga funcionar el generador en modo isla (no en paralelo con ningún otro suministro) y cargue el
generador a alrededor del 10 % de la clasificación establecida. Asegúrese de que el módulo DSE muestre kW positivos para
las tres lecturas de fase individuales.

etiquetado como Etiquetado


p1, k o k como p2, l o L

Al generador Cargar

Polaridad del CT primario

2.6.3 FASE DE TI

Preste especial atención a que los TC estén conectados a las fases correctas. Por ejemplo, asegúrese de que el TC de la fase
1 esté conectado al terminal del módulo DSE previsto para la conexión al TC de la fase 1.

Además, asegúrese de que la detección de voltaje para la fase 1 esté realmente conectada a la fase 1 del generador.
La conexión incorrecta de las fases como se describe anteriormente da como resultado mediciones incorrectas del
factor de potencia (pf), lo que a su vez da como resultado mediciones incorrectas de kW.

Una forma de verificar esto es hacer uso de una carga monofásica. Coloque la carga en cada fase por turno, haga funcionar el
generador y asegúrese de que el valor de kW aparece en la fase correcta. Por ejemplo, si la carga está conectada a la fase 3,
asegúrese de que la cifra de kW aparezca en la pantalla de la fase 3 y no en la pantalla de la fase 1 o 2.

2.6.4 CLASE TI

Asegúrese de elegir el tipo de CT correcto. Por ejemplo, si el módulo DSE proporciona protección contra sobrecorriente,
asegúrese de que el CT sea capaz de medir el nivel de sobrecarga requerido para proteger y con el nivel de precisión requerido.

Por ejemplo, esto puede significar instalar un TC de clase de protección (tipo P15) para mantener una alta precisión mientras el
TC mide corrientes de sobrecarga.

Por el contrario, si el módulo DSE usa el TC solo para instrumentación (la protección de corriente está deshabilitada o no está
instalada en el controlador), entonces se pueden usar TC de clase de medición. Nuevamente, tenga en cuenta la precisión
requerida. El módulo DSE tiene una precisión superior al 1 % de la lectura de corriente a escala completa. Para mantener esta
precisión, instale un CT Clase 0.5 o Clase 1.

Consulte con el fabricante del TC para obtener más consejos sobre la selección de TC.

057­254 NÚMERO: 6 Página 20 de 234


Machine Translated by Google

Especificación

2.7 ENTRADAS

2.7.1 ENTRADAS DIGITALES

Descripción Especificación 12

Número entradas digitales configurables (16


cuando las entradas analógicas están configuradas como entradas digitales)
Acuerdo Contacto entre terminal y tierra 2,1 V mínimo
Umbral de nivel bajo 6,6 V máximo +50
Umbral de alto nivel V CC con respecto
Voltaje máximo de entrada al negativo de alimentación de la planta ­24 V CC con
Voltaje de entrada mínimo respecto al negativo de alimentación de la planta 7 mA
Corriente de humectación de contacto típico 12 V
Abra el circuito de voltaje típico

2.7.2 PARADA DE EMERGENCIA

Descripción Especificación
Acuerdo Contacto entre terminal y alimentación de módulo positivo
Umbral cerrado 5 V mínimo
Umbral abierto 3 V máximo
+35 V CC respecto al negativo de alimentación de la planta
Voltaje máximo de entrada
(Protección 60 V durante 1 minuto)
Voltaje de entrada mínimo ­24 V DC respecto al negativo de alimentación de planta
Abra el circuito de voltaje 0V

Página 21 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Especificación

2.7.3 ENTRADAS ANALÓGICAS

Todas las entradas analógicas son flexibles dentro del módulo DSE8610 MKII

2.7.3.1 ENTRADA ANALÓGICA A

Descripción Especificación
flexible: configurado para sensor de aceite en la configuración
predeterminada de DSE.
Tipo de entrada
Opciones flexibles: no utilizado, entrada digital, sensor de aceite analógico flexible
Sensor
Selección de entrada flexible de presión, sensor de porcentaje o sensor de temperatura Corriente, reposo o
Cantidad medida flexible voltaje

Configuración resistiva

Descripción Especificación
Medición de resistencia midiendo el voltaje a través del sensor con una corriente fija
Tipo de medida
aplicada
Acuerdo Entrada de medida de resistencia diferencial 15 mA ± 2
Corriente de medición mA % 240
Escala completa

Sobre rango / falla 350


Resolución ±1 % de escala completa

Exactitud ±2 % de la resistencia a escala completa (±9,6 ) excluyendo el error del sensor


Tensión máxima de modo común ±2 V
Rango de visualización Configurable por software de PC

Configuración de 0 V a 10 V

Descripción Especificación 0 V
Escala completa a 10 V 11 V ±1
Sobre rango / falla % de
Resolución la escala completa ±2
Exactitud % de la tensión de la escala completa (±0,2 V) excluyendo el error del sensor
Tensión máxima de modo común ±2 V
Rango de visualización Configurable por software de PC

Configuración de 4 mA a 20 mA

Descripción Especificación 0
Escala completa mA a 20 mA 22 mA
Sobre rango / falla 1 % de
Resolución escala completa ±2
Exactitud % de corriente de escala completa (±0,4 mA) sin incluir el error del sensor
Tensión máxima de modo común ±2 V
Rango de visualización Configurable por software de PC

057­254 NÚMERO: 6 Página 22 de 234


Machine Translated by Google

Especificación

2.7.3.2 ENTRADA ANALÓGICA B, C y D

Descripción Especificación
flexible: configurado para sensor de temperatura en la configuración
Entrada analógica tipo B predeterminada de DSE.
Opciones flexibles: no se utiliza, entrada digital y analógica flexible Flexible:
configurado para sensor de combustible en la configuración
Entrada analógica tipo C predeterminada de DSE.
Opciones flexibles: no se utiliza, entrada digital y analógica flexible Flexible:
configurado para analógica flexible en la configuración predeterminada de
Entrada analógica tipo D DSE.
Opciones Flexibles: Sin uso, Entrada Digital y Sensor de Presión Analógico
Selección de entrada flexible Flexible, Sensor de Porcentaje o Sensor de Temperatura de Corriente,
Cantidad medida flexible Inactividad o Voltaje

Configuración resistiva

Descripción Especificación
Medición de resistencia midiendo el voltaje a través del sensor con una
Tipo de medida
corriente fija aplicada
Acuerdo Entrada de medida de resistencia diferencial 15 mA
Corriente de medición ±10 % 480
Escala completa

Sobre rango / falla 600


Resolución ±1 % de la escala

Exactitud completa ±2 % de la resistencia de la escala completa (±9,6 ) excluyendo el error del sensor
Tensión máxima de modo común ±2 V
Rango de visualización Configurable por software de PC

Configuración de 0 V a 10 V

Descripción Especificación 0 V
Escala completa a 10 V 11 V ±1
Sobre rango / falla % de
Resolución la escala completa ±2
Exactitud % de la tensión de la escala completa (±0,2 V) excluyendo el error del sensor
Tensión máxima de modo común ±2 V
Rango de visualización Configurable por software de PC

Configuración de 4 mA a 20 mA

Descripción Especificación 0
Escala completa mA a 20 mA 22 mA
Sobre rango / falla ±1 % de
Resolución la escala completa ±2
Exactitud % de la corriente de la escala completa (±0,4 mA) excluyendo el error del sensor
Tensión máxima de modo común ±2 V
Rango de visualización Configurable por software de PC

Página 23 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Especificación

2.7.4 ENTRADA DE FALLO DE CARGA

La entrada de falla de carga es en realidad una entrada y salida combinadas. Cada vez que se requiere que el generador funcione,
la terminal proporciona corriente de excitación al devanado de campo del alternador de carga.

Cuando el alternador de carga está cargando correctamente la batería, el voltaje del terminal está cerca del voltaje de suministro de
la batería de la planta. En una situación de carga fallida, el voltaje de este terminal se reduce a un voltaje bajo. Es esta caída de
voltaje la que activa la alarma de falla de carga . El nivel al que funciona y si activa una advertencia o una alarma de apagado se
puede configurar mediante el software DSE Configuration Suite.

Descripción Especificación 0
Voltaje mínimo V
Voltaje máximo 35 V
Resolución 0,2 V
Exactitud ±1 % de la escala
Excitación completa Salida de potencia constante del
Potencia de salida circuito activo 2,5 W nominal a 12 V y 24
Corriente a 12V V 210 mA
Corriente a 24V 105 mA

2.7.5 RECOGEDOR MAGNÉTICO

Los dispositivos de captación magnética a menudo se pueden 'compartir' entre dos o más dispositivos. Por ejemplo, un
dispositivo a menudo puede suministrar la señal tanto al módulo DSE como al gobernador del motor. La posibilidad de esto depende
de la cantidad de corriente que pueda suministrar el captador magnético.

Descripción Especificación
Voltaje Entrada diferencial Tipo 0,5 V RMS Voltaje mínimo
común máximo
±2 V pico70 V RMS Voltaje máximo en modo
Frecuencia mínima 5 Hz Frecuencia máxima 10 000 Hz
Resolución 6,25 rpm Precisión ± 25 rpm Dientes del
volante 10 a 500

057­254 NÚMERO: 6 Página 24 de 234


Machine Translated by Google

Especificación

2.8 SALIDAS

2.8.1 SALIDAS DE CC A Y B (COMBUSTIBLE Y ARRANQUE)

Descripción Especificación Normalmente


se utiliza como salidas de combustible y arranque.
Tipo Totalmente configurable para otros fines si el módulo está configurado para controlar un motor
electrónico.
Clasificación 15 A resistivo en alimentación de Paro de Emergencia.

2.8.2 SALIDAS DE RELÉ SIN TENSIÓN CONFIGURABLES C y D

Descripción Especificación Normalmente


se utiliza para el control de conmutación de carga
Tipo Relés libres de tensión totalmente configurables.
Salida C normalmente cerrada y Salida D normalmente abierta.
Clasificación 8 A resistivo a 250 V CA

2.8.3 SALIDAS DE CC CONFIGURABLES E, F, G, H, I, J, K y L

Descripción Especificación Tipo


Totalmente configurable, suministrado desde el terminal 2 de suministro de CC.
Clasificación 2 A resistiva en el suministro del módulo.

2.8.4 SALIDA DE CONTROL DEL GOBERNADOR

Descripción Especificación
Acuerdo Suministrado desde el terminal de suministro de CC 2
Tipo Salida de CC aislada, controlada por voltaje
Rango de voltaje ­5 V a +10 V CC
Tensión máxima de modo común ±1 kV
Resolución Menos de 1 mV ±1
Exactitud %
Carga mínima 500 Ω

2.8.5 SALIDA CONTROL AVR

Descripción Especificación
Acuerdo Suministrado desde el terminal de suministro de CC 2
Tipo Salida de CC aislada, controlada por voltaje
Rango de voltaje ­5 V a +10 V CC
Tensión máxima de modo común ±3 kV
Resolución Menos de 1 mV ±1
Exactitud % 500
Carga mínima Ω

Página 25 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Especificación

2.9 PUERTOS DE COMUNICACIÓN

NOTA: Todos los puertos de comunicación se pueden utilizar al mismo tiempo.

Descripción Especificación Tipo


B USB 2.0 Para
Puerto esclavo USB conexión a PC con DSE Configuration Suite Distancia máxima 5 m (16 pies)

Tipo A USB 2.0


Puerto anfitrión USB Capacidad para agregar un máximo de dispositivo de almacenamiento USB de 16 GB solo
para grabación de
datos Tasa de
baudios máxima no aislada 115,2 kbaudios sujeto a configuración TX,
Puerto serie RS232 RX, RTS, CTS, DSR, DTR, DCD Conector macho
tipo D de 9 vías Distancia máxima 15 m
(49 pies)

NOTA: Actualmente solo está habilitado el primer puerto RS485.


Conexión
de datos aislados 2 hilos + control de dirección

2 puertos serie RS485 de datos Half


Duplex común para transmisión (por protocolo s/w)
Max Baud Rate 115,2 kbaud sujeto a configuración Terminación externa
requerida (120 )
Compensación de modo común máx. 70 V (transorb de protección a bordo)
Distancia máxima 1,2 km (¾ de milla)
ethernet Detección automática de puerto Ethernet de 10/100 Mbit.

NOTA: Para una longitud adicional, está disponible el extensor CAN y MSC DSE124. Para
obtener más información, consulte la publicación DSE: 057­116 Manual del operador de DSE124
Implementación estándar de 'modo
MSC (conjunto múltiple
lento', hasta 250 kbit/s Conexión de datos 2 hilos + común Aislada Terminación
Comunicación) y
externa requerida (120 )
Puerto CAN

Compensación de modo común máx. 70 V (transorb de protección a bordo)


Distancia máxima de 250 m (273 yardas) con cable Belden 9841 o equivalente

NOTA: Para una longitud adicional, está disponible el extensor CAN y MSC DSE124. Para
obtener más información, consulte la publicación DSE: 057­116 Manual del operador DSE124 Puerto
CAN del motor Implementación
Puerto ECU estándar del 'modo
lento', hasta 250 kbit/s no aislado.

Terminación interna habilitada por la configuración del software proporcionada (120 )


Distancia máxima 40 m (43,5 yardas)
Conexión de
datos no aislada 2 hilos + común Half Duplex
Control de
DSENet®
dirección de datos para transmisión (por protocolo de software)
(Expansión de comunicaciones)
Tasa de baudios de 115 kbaudios
Puerto
Terminación interna instalada (120 )
Compensación máxima de modo común ±5
V Distancia máxima 1,2 km (¾ de milla)

057­254 NÚMERO: 6 Página 26 de 234


Machine Translated by Google

Especificación

2.10 USO DEL PUERTO DE COMUNICACIÓN

2.10.1 PUERTO ESCLAVO USB (CONFIGURACIÓN PC)

NOTA: Cable USB tipo A a tipo B de 2 m (6,5 pies) de existencias de DSE, número de pieza de DSE: 016­125.
Alternativamente, se compran en cualquier tienda de PC o TI.

NOTA: La fuente de CC debe estar conectada al módulo para la configuración por PC.

NOTA: Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­238
Manual del software para PC DSE8610 MKII Configuration Suite.

El puerto USB se proporciona para brindar un medio simple de conexión entre una PC y el controlador.
Con el software DSE Configuration Suite, el operador puede controlar el módulo, arrancar o detener el motor, seleccionar los modos
de funcionamiento, etc.

Además, los diversos parámetros de funcionamiento (como la temperatura del refrigerante, la presión del aceite, etc.) del motor están
disponibles para ser vistos o cambiados.

Para conectar un módulo a una PC por USB, se requieren los siguientes elementos:

Controlador DSE86xx MKII

Software para PC DSE Configuration Suite


(disponible en www.deepseaelectronics.com).

Cable USB Tipo A a Tipo B.


(Este es el mismo cable que se usa a menudo entre una PC y una impresora
USB)

DSE puede suministrar este cable si es necesario:


Cable de interfaz de configuración de PC (USB tipo A – tipo B) DSE
Part No 016­125

2.10.2 PUERTO HOST USB (REGISTRO DE DATOS)

Conexión USB tipo A para un dispositivo de almacenamiento USB externo de máximo 16 GB para el registro de datos de
instrumentación. Un dispositivo de almacenamiento USB externo de 16 GB permite 33 semanas, 4 días y 20 minutos de datos,
suponiendo que se configuraron 20 parámetros para registrar, cada uno con un intervalo de registro de 1 segundo.

Página 27 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Especificación

2.10.3 PUERTO RS232

NOTA: Para la conexión directa, se requiere un cable de módem nulo (cruzado) RS232. Esto es
clasificado para una longitud máxima de cable de 15 m.

NOTA: Para una conexión de un solo módulo a la PC y distancias de hasta 5 m (16 pies), el método de conexión USB
es más adecuado y proporciona una alternativa de menor costo a RS485 (que es más adecuado para conexiones de mayor
distancia).

El puerto RS232 en el controlador es compatible con el protocolo MODBUS RTU y es solo para la conexión a un solo
dispositivo maestro MODBUS.

La tabla de registros MODBUS para el controlador está disponible previa solicitud al Departamento de Soporte Técnico
de DSE.

RS232 es para comunicación de corta distancia (máx. 15 m) y se usa normalmente para conectar el controlador a un teléfono
o módem GSM para comunicaciones más remotas.

Los diversos parámetros de funcionamiento (como la temperatura del refrigerante, la presión del aceite, etc.) del motor
remoto se visualizan o modifican.

Muchas PC no están equipadas con un puerto serie RS232 interno. DSE NO recomienda el uso de convertidores de USB a
RS232, pero puede recomendar complementos de PC para proporcionar a la computadora un puerto RS232.

2.10.3.1 MÓDEMS EXTERNOS RECOMENDADOS

NOTA: La conexión de un módem directamente al RS232 del módulo es solo para soporte heredado.
Cuando una nueva instalación requiera comunicación remota mediante la red celular, consulte los productos DSE DSE890
MKII, DSE891 y DSEWebNet en el sitio web de DSE: www.deepseaelectronics.com.

NOTA: Para los módems GSM se requiere una tarjeta SIM, proporcionada por el proveedor de la red GSM:

Solo para SMS, se requiere una tarjeta SIM de voz 'normal'. Esto permite que el controlador envíe mensajes SMS a teléfonos
móviles designados según el estado y las condiciones de alarma.

Para una conexión de datos a una PC que ejecuta el software DSE Configuration Suite, se requiere una tarjeta SIM CSD
(Circuit Switched Data) 'especial' que permite que el módem responda una llamada de datos entrante. Muchos servicios de
'pago por uso' no proporcionan una tarjeta SIM CSD (Circuit Switched Data).

Módem Global MultiTech – MultiModem ZBA (PSTN)


Número de pieza DSE 020­252
(Comuníquese con Ventas de DSE para obtener detalles sobre los kits de localización para estos módems)

Kit de módem GSM Sierra Fastrak Xtend (PSU, antena y módem)*


Número de pieza DSE 0830­001­01

057­254 NÚMERO: 6 Página 28 de 234


Machine Translated by Google

Especificación

2.10.3.2 COMPLEMENTOS DE PUERTO SERIE PC RS232 RECOMENDADOS

NOTA: DSE no tiene ningún vínculo comercial con Brainboxes. Durante muchos años, nuestros propios ingenieros han
utilizado estos productos y se complacen en recomendarlos.

NOTA: Para obtener más detalles sobre la configuración de los dispositivos a continuación, consulte al fabricante cuyos detalles se
encuentran a continuación.

Recuerde verificar que estas piezas sean adecuadas para su PC. Consulte a su proveedor de PC para obtener más consejos.

Tarjeta Brainboxes PM143 PCMCIA RS232 (para PC portátiles)

Brainboxes VX­001 Express Card RS232 (para portátiles y nettops)

Tarjeta Brainboxes UC246 PCI RS232 (para PC de escritorio)

Brainboxes PX­246 PCI Express 1 puerto RS232 1 x 9 pines (para PC de escritorio)

Proveedor:
Brainboxes
Tel: +44 (0)151 220 2500 Web:
http://www.brainboxes.com Correo electrónico:
sales@brainboxes.com

Página 29 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Especificación

2.10.4 PUERTO RS485

NOTA: Para una conexión de un solo módulo a la PC y distancias de hasta 5 m (16 pies), el método de conexión USB es
más adecuado y proporciona una alternativa de menor costo a RS485 (que es más adecuado para conexiones de mayor distancia).

El puerto RS485 en el controlador es compatible con el protocolo MODBUS RTU y es solo para la conexión a un solo dispositivo
maestro MODBUS.

La tabla de registros DSE MODBUS para el controlador está disponible previa solicitud al Departamento de Soporte Técnico de DSE.

RS485 se utiliza para la conexión por cable punto a punto de más de un dispositivo (máximo 32 dispositivos) y permite la conexión
a PC, PLC y sistemas de gestión de edificios (por nombrar solo algunos dispositivos).

Una ventaja de la interfaz RS485 es la especificación de gran distancia (1,2 km cuando se usa un cable Belden 9841 (o equivalente).
Esto permite una gran distancia entre el módulo y una PC que ejecuta el software DSE Configuration Suite. El operador puede controlar
el módulo, arrancar o parar el motor, seleccionar modos de funcionamiento, etc.

Los diversos parámetros de funcionamiento (como la temperatura del refrigerante, la presión del aceite, etc.) del motor remoto se
visualizan o modifican.

Muchas PC no están equipadas con un puerto serie RS485 interno. DSE NO recomienda el uso de convertidores de USB a RS485,
pero puede recomendar complementos de PC para proporcionar a la computadora un puerto RS485.

2.10.4.1 ESPECIFICACIONES DEL CABLE

NOTA: DSE recomienda el cable Belden 9841 (o equivalente) para la comunicación RS485. Está clasificado para una longitud
máxima de cable de 1,2 km. Cable DSE Stock Belden 9841, número de pieza DSE: 016­030.

Descripción Especificación Par


Tipo de cable trenzado apantallado y blindado de dos núcleos Impedancia

Características de los cables de 120 Baja


capacitancia Belden
9841 Belden
Cable recomendado
9271 1,2 km (¾
de milla) cuando se usa Belden 9841 o equivalente directo. 600 m (656 yardas)
Longitud máxima del cable
cuando se utiliza Belden 9271 o equivalente directo.
Topología RS485 Bus “Daisy Chain” sin ramales (spurs) 120 . No

Terminación RS485 instalado internamente en el módulo. Debe instalarse externamente al 'primer' y 'último'
dispositivo en el enlace RS485.

057­254 NÚMERO: 6 Página 30 de 234


Machine Translated by Google

Especificación

2.10.4.2 COMPLEMENTOS DE PUERTO SERIE PC RS485 RECOMENDADOS

NOTA: DSE no tiene ningún vínculo comercial con Brainboxes. Durante muchos años, nuestros propios ingenieros han
utilizado estos productos y se complacen en recomendarlos.

NOTA: Para obtener más detalles sobre la configuración de los dispositivos a continuación, consulte al fabricante cuyos detalles se
encuentran a continuación.

Recuerde verificar que estas piezas sean adecuadas para su PC. Consulte a su proveedor de PC para obtener más consejos.

Tarjeta Brainboxes PM154 PCMCIA RS485 (para PC portátiles)


Establecido en 'Half Duplex, Autogating' con 'CTS True' configurado en 'habilitado'

Brainboxes VX­023 ExpressCard 1 puerto RS422/485 (para portátiles y nettop


PC)

Tarjeta Brainboxes UC320 PCI Velocity RS485 (para PC de escritorio)


Establecido en 'Half Duplex, Autogating' con 'CTS True' configurado en 'habilitado'

Brainboxes PX­324 PCI Express 1 puerto RS422/485 (para PC de escritorio)

Proveedor:
Brainboxes
Tel: +44 (0)151 220 2500 Web:
http://www.brainboxes.com Correo electrónico:
sales@brainboxes.com

Página 31 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Especificación

2.10.4.3 RS485 UTILIZADO PARA LA CONEXIÓN DEL MOTOR MODBUS

NOTA: Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­238
Manual del software para PC DSE8610 MKII Configuration Suite.

El puerto RS485 se puede configurar para la conexión a motores Cummins MODBUS (Motores equipados con Cummins GCS
(G­Drive Control System)).
Esto deja la interfaz DSENet® libre para la conexión a dispositivos de expansión.

Si bien esta es una característica muy útil en algunas aplicaciones, el inconveniente obvio es que la interfaz RS485 ya
no está disponible para la conexión o el equipo de monitoreo remoto (es decir, el sistema de administración de edificios, el
puerto RS232 de PLC o PC) o el sistema mutuo dual.

Ejemplo de configuración de la
DSENet® para conexión a
Cummins QSK GCS utilizando
la suite de configuración DSE
Software:

057­254 NÚMERO: 6 Página 32 de 234


Machine Translated by Google

Especificación

2.10.5 PUERTO ETHERNET

NOTA: Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­238
Manual del software para PC DSE8610 MKII Configuration Suite.

NOTA: Para una conexión de un solo módulo a PC y distancias de hasta 5 m (16 pies), el USB
El método de conexión es más adecuado y proporciona una alternativa de menor costo a Ethernet (que es más
adecuada para conexiones de mayor distancia).

NOTA: DSE almacena cable Ethernet de 2 m (6,5 pies), número de pieza de DSE: 016­137. Alternativamente,
se pueden comprar en cualquier tienda de PC o TI.

Ethernet se utiliza para la conexión por cable punto a punto de más de un dispositivo y permite la conexión a PC,
PLC, sistemas de gestión de edificios y administradores SNMP (por nombrar solo algunos dispositivos).

Una ventaja de la interfaz Ethernet es la capacidad de conectarse a una conexión LAN (Red de área local) existente para
una conexión remota a través de una conexión a Internet. Esto permite una gran distancia entre el módulo y una PC que
ejecuta el software DSE Configuration Suite o cualquier dispositivo externo.
El operador puede entonces controlar el módulo, arrancar o parar el motor, seleccionar modos de funcionamiento, etc. a
través de varios medios diferentes.

2.10.5.1 MODBUSTCP

El puerto Ethernet del controlador admite el protocolo Modbus TCP y sirve para conectar hasta cinco dispositivos maestros
Modbus. Los diversos parámetros de funcionamiento (como la temperatura del refrigerante, la presión del aceite, etc.)
del motor remoto se visualizan o modifican.

La tabla de registros DSE MODBUS para el controlador está disponible previa solicitud al Departamento de Soporte Técnico
de DSE.

Página 33 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Especificación

2.10.5.2 SNMP

NOTA: Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­238
Manual del software para PC DSE8610 MKII Configuration Suite.

El puerto Ethernet del controlador es compatible con V2c del Protocolo simple de administración de redes (SNMP) y
puede conectarse a dos administradores SNMP. SNMP es un protocolo estándar internacional para administrar dispositivos
en redes IP. Se utiliza para monitorear los dispositivos conectados a la red en busca de condiciones que justifiquen la
atención administrativa.

Hasta dos computadoras administrativas (administradores SNMP) monitorean el módulo DSE. Si ocurre un 'evento', el
módulo DSE informa la información a través de mensajes SNMP TRAP al administrador SNMP. Los mensajes SNMP TRAP
que se envían se configuran mediante el software de PC DSE Configuration Suite por parte del integrador del sistema. A
continuación se muestra un ejemplo de los mensajes SNMP TRAP disponibles.

Además, el módulo DSE responde a los mensajes GET / SET del administrador SNMP para permitir que se cambie el modo
operativo del módulo DSE o que se recuperen los valores de instrumentación. El administrador de SNMP sabe cómo
comunicarse con el módulo DSE mediante el uso del archivo .MIB proporcionado por DSE.

Existen muchos administradores SNMP de terceros. DSE no produce ni suministra administradores SNMP.

El archivo DSE MIB para el controlador está disponible previa solicitud al Departamento de soporte técnico de DSE
o descargándolo del sitio web de DSE, www.deepseaelectronics.com.

Solicitud GET / SET


Administrador de SNMP

Respuesta GET/SET

Mensaje TRAMPA

Receptor TRAMPA

057­254 NÚMERO: 6 Página 34 de 234


Machine Translated by Google

Especificación

2.10.5.3 CONEXIÓN DIRECTA A PC

Requisitos

• Cable Ethernet (ver más abajo) •


PC con puerto Ethernet

Cable de red

Detalle del cableado del cable Ethernet

NOTA: DSE almacena cable Ethernet de 2 m (6,5 pies), número de pieza de DSE: 016­137. Alternativamente,
se pueden comprar en cualquier tienda de PC o TI.

Conexión de patilla 1 (T568A) Conexión 2 (T568A)


1 franja blanca/verde franja blanca/verde

2 verde sólido sólido verde

3 blanco/naranja
franja blanca/naranja
raya
4 sólido azul sólido azul

5 franja blanca/azul franja blanca/azul

6 sólido naranja sólido naranja


blanco/marrón
7 raya blanca/marron
raya
8 marrón sólido marrón sólido

Página 35 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Especificación

2.10.5.4 CONEXIÓN A ETHERNET BÁSICO

Requisitos

• Cable Ethernet (ver más abajo) •


Ethernet en funcionamiento (red doméstica o de la empresa)
• PC con puerto Ethernet

ethernet
Cable
Enrutador Ethernet
o enrutador ADSL

Detalle del cableado del cable Ethernet

NOTA: DSE almacena cable Ethernet de 2 m (6,5 pies), número de pieza de DSE: 016­137. Alternativamente,
se pueden comprar en cualquier tienda de PC o TI.

Pin Conexión 1 (T568A) raya Conexión 2 (T568A)


1 blanca/verde franja blanca/verde

2 sólido verde sólido verde

3 blanco/naranja
franja blanca/naranja
raya
4 sólido azul sólido azul

5 franja blanca/azul franja blanca/azul

6 sólido naranja sólido naranja


blanco/marrón
7 raya blanca/marron
raya
8 marrón sólido marrón sólido

057­254 NÚMERO: 6 Página 36 de 234


Machine Translated by Google

Especificación

2.10.5.5 CONEXIÓN A LA INFRAESTRUCTURA ETHERNET DE LA EMPRESA

Requisitos

• Módulo DSE con la capacidad de conectarse a Ethernet • Cable


Ethernet (ver a continuación) •
Ethernet de trabajo (red doméstica o de la empresa) • PC
con puerto Ethernet
Red de PC
Enrutador Ethernet Muro
o enrutador ADSL Conexión
Enchufes ethernet
Cable

Detalle del cableado del cable Ethernet

NOTA: DSE almacena cable Ethernet de 2 m (6,5 pies), número de pieza de DSE: 016­137. Alternativamente,
se pueden comprar en cualquier tienda de PC o TI.

Pin Conexión 1 (T568A) raya Conexión 2 (T568A)


1 blanca/verde franja blanca/verde

2 sólido verde sólido verde

3 blanco/naranja
franja blanca/naranja
raya
4 sólido azul sólido azul

5 franja blanca/azul franja blanca/azul

6 sólido naranja sólido naranja


blanco/marrón
7 raya blanca/marron
raya
8 marrón sólido marrón sólido

Para el ingeniero
avanzado, este cable tiene
ambos extremos terminados
como T568A o T568B.

Página 37 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Especificación

2.10.5.6 CONEXIÓN A INTERNET

Requisitos

• Cable Ethernet (ver a continuación) •


Ethernet que funcione (red doméstica o de la empresa) •
Conexión a Internet que funcione (se recomienda ADSL o DSL)

ADSL o ADSL
enrutador ethernet
INTERNET
Cable

El enrutador DSL/
ADSL enruta el
tráfico de la red
externa
ADSL o ADSL
enrutador

Opcional 'Local'
PC del sitio
PC remoto desde
Sitio del generador

Detalle del cableado del cable Ethernet

NOTA: DSE almacena cable Ethernet de 2 m (6,5 pies), número de pieza de DSE: 016­137. Alternativamente,
se pueden comprar en cualquier tienda de PC o TI.

Pin Conexión 1 (T568A) raya blanca/ Conexión 2 (T568A)


1 verde franja blanca/verde

2 verde sólido sólido verde

3 blanco/naranja
franja blanca/naranja
raya
4 sólido azul sólido azul

5 franja blanca/azul franja blanca/azul

6 sólido naranja sólido naranja


blanco/marrón
7 raya blanca/marron
raya
8 marrón sólido marrón sólido

057­254 NÚMERO: 6 Página 38 de 234


Machine Translated by Google

Especificación

2.10.5.7 CONFIGURACIÓN DE FIREWALL PARA ACCESO A INTERNET

NOTA: Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­238
Manual del software para PC DSE8610 MKII Configuration Suite.

Como los módems/enrutadores difieren enormemente en su configuración, DSE no puede brindar una guía
completa para su uso con el módulo. Sin embargo, es posible dar una descripción de los requisitos en términos
genéricos. Para obtener detalles sobre cómo lograr la conexión a su módem/enrutador, se le remite al proveedor de su equipo
de módem/enrutador.

El módulo hace que sus datos estén disponibles a través de Modbus TCP o SNMP V2c y, como tal, se comunica a través
de Ethernet utilizando un puerto configurado a través del software DSE Configuration Suite.

Debe configurar su módem/enrutador para permitir el tráfico entrante en este puerto. Para obtener más información, consulte
al fabricante de su dispositivo de interfaz WAN (módem/enrutador).

También es importante tener en cuenta que si el puerto asignado ya está en uso en la LAN, el módulo no se puede usar y se
debe usar otro puerto.

Regla de firewall saliente

Dado que el módulo pone su interfaz de usuario a disposición de los navegadores web estándar, todas las comunicaciones
utilizan el puerto elegido. Es habitual que un cortafuegos abra el mismo puerto de salida para la comunicación.

Tráfico entrante (servidor virtual)

La traducción de puertos y direcciones de red (NAPT) permite que un solo dispositivo, como la puerta de enlace del
módem/enrutador, actúe como un agente entre Internet (o "red externa pública") y una red local (o "privada interna").
Esto significa que solo se requiere una única dirección IP única para representar un grupo completo de computadoras.

Para nuestra aplicación, esto significa que la dirección IP WAN del módem/enrutador es la dirección IP que necesitamos
para acceder al sitio desde una ubicación externa (internet).

Cuando las solicitudes llegan al módem/enrutador, queremos que pasen a un 'servidor virtual' para su manejo, en nuestro
caso, este es el módulo.

Resultado: El tráfico que llega desde la WAN (Internet) en el puerto xxx se envía automáticamente a la dirección IP
configurada dentro del software de configuración en la LAN para su manejo.

Página 39 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Especificación

2.10.6 ENLACE MSC (MULTI­SET COMMUNICATIONS)

NOTA: Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­238
Manual del software para PC DSE8610 MKII Configuration Suite.

NOTA: DEBE instalarse una resistencia de terminación en la primera y última unidad del enlace MSC. Para obtener
detalles sobre la conexión, consulte la sección titulada Disposición típica de MSC Link en otra parte de este documento.

NOTA: DSE recomienda el cable Belden 9841 (o equivalente) para la comunicación MSC. Está clasificado para una
longitud máxima de cable de 250 m. Cable DSE Stock Belden 9841, número de pieza DSE: 016­030.

NOTA: De forma predeterminada, el enlace MSC de los módulos DSE8xxx no es compatible con los módulos
DSE55xx/DSE75xx. Para obtener detalles sobre cómo habilitar la compatibilidad, consulte la sección titulada Compatibilidad
con MSC en otra parte de este documento.

El enlace MSC es el cable de interconexión entre todos los controladores de sincronización DSE y no debe conectarse a ningún
dispositivo que no sea el equipo DSE diseñado para la conexión al enlace MSC.

Descripción Especificación
Tipo de cable Impedancia de 120 de par trenzado blindado y

Características de los cables apantallado de dos núcleos


Baja capacitancia
Belén 9841
Cable recomendado
Belén 9271

NOTA: Para una longitud adicional, está disponible el extensor CAN y MSC DSE124.
Para obtener más información, consulte la publicación DSE: 057­116 Manual del operador
Cable máximo
de DSE124
Longitud

250 m (273 yardas) cuando se utiliza Belden 9841 o equivalente directo. 125 m
(136 yardas) cuando se utiliza Belden 9271 o equivalente directo.
Topología MSC Bus “Daisy Chain” sin ramales (spurs) 120 .

Terminación de MSC
Debe montarse externamente al primer y último módulo.

NOTA: Si hay cualquier número de DSE8x60 en el enlace MSC, se puede


usar un máximo de 2x DSE8x80. Por cada DSE8x80 utilizado, se reduce el número de
DSE8x60 disponibles para su uso.

Total 40 dispositivos compuestos por DSE8x10 (hasta 32), DSE8x60 (hasta 16) y
Máximo DSE8xxx y DSE8x80 (hasta 16)
DSE8xxx MKII
Módulos Esto da la posibilidad de: • 32
generadores (DSE8x10) y 8 transferencias de sincronización (DSE8x60) • 32 generadores
(DSE8x10) y 8 acopladores de bus de generador (DSE8x80) • 24 generadores (DSE8x10)
y 16 transferencias de sincronización (DSE8x60) • 24 generadores ( DSE8x10) y 16
acopladores de barra de generador (DSE8x80) • 32 generadores (DSE8x10), 14
transferencias de sincronización (DSE8x60) y 2 acopladores de barra de generador
(DSE8x80)

057­254 NÚMERO: 6 Página 40 de 234


Machine Translated by Google

Especificación

2.10.8 PUERTO CAN (MSC REDUNDANTE)

NOTA: La conectividad de enlace MSC redundante solo está disponible en los módulos DSE8xxx MKII
V3 y superior. Comuníquese con el soporte técnico de DSE: support@deepseaelectronics.com para obtener más
información.

NOTA: DEBE instalarse una resistencia de terminación en la primera y última unidad del enlace MSC. Para obtener
detalles sobre la conexión, consulte la sección titulada Disposición típica de MSC Link en otra parte de este documento.

NOTA: DSE recomienda el cable Belden 9841 (o equivalente) para la comunicación MSC. Está clasificado para una
longitud máxima de cable de 250 m. Cable DSE Stock Belden 9841, número de pieza DSE: 016­030.

El puerto CAN adicional se puede utilizar como enlace MSC redundante entre los módulos DSE8xxx MKII.
El enlace MSC es el cable de interconexión entre todos los controladores de sincronización DSE y no debe conectarse a
ningún dispositivo que no sea el equipo DSE diseñado para la conexión al enlace MSC. Si el enlace MSC principal falla por
cualquier motivo, el usuario puede configurar los módulos DSE8xxx MKII para volver a la conexión de enlace MSC redundante
mediante la conexión del puerto CAN. A continuación se muestra un ejemplo de configuración de la conexión de enlace
MSC redundante del software DSE Configuration Suite:

Descripción Especificación
Tipo de cable Impedancia de 120 de par trenzado blindado y

Características de los cables apantallado de dos núcleos


Baja capacitancia
Belén 9841
Cable recomendado
Belén 9271

NOTA: Para una longitud adicional, está disponible el extensor CAN y


MSC DSE124. Para obtener más información, consulte la publicación DSE:
Longitud máxima del cable 057­116 Manual del operador de DSE124

250 m (273 yardas) cuando se utiliza Belden 9841 o equivalente directo. 125 m
(136 yardas) cuando se utiliza Belden 9271 o equivalente directo.

Continúa al dorso…

Página 41 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Especificación

Descripción Especificación
Redundante MSC Topología Bus “Daisy Chain” sin stubs (spurs)
MSC 120 redundante.
Terminación Debe instalarse externamente al primer y último módulo.
Total de 40 dispositivos compuestos por DSE8x10 MKII (hasta 32) y DSE8x60 MKII
(hasta 16)

Máximo DSE8xxx MKII Esto da la posibilidad de: • 32


Módulos generadores (DSE8x10 MKII) y 8 transferencias de sincronización
(DSE8x60 MKII) •
24 generadores (DSE8x10 MKII) y 16 transferencias de sincronización
(DSE8x60 MKII)

057­254 NÚMERO: 6 Página 42 de 234


Machine Translated by Google

Especificación

2.10.9 PUERTO ECU (J1939)

NOTA: Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­238
Manual del software para PC DSE8610 MKII Configuration Suite.

NOTA: Para obtener más detalles sobre la conexión a motores electrónicos, consulte la publicación DSE:
057­004 Motores electrónicos y cableado DSE

NOTA: Para el enlace CAN se debe utilizar un cable de impedancia apantallado de 120 especificado para uso con
CAN.
DSE almacena y suministra el cable Belden 9841, que es un cable de impedancia de 120 de alta calidad adecuado
para uso CAN (número de pieza DSE 016­030)

NOTA: Para una longitud adicional, está disponible el extensor CAN y MSC DSE124. Para más
información, consulte la publicación DSE: 057­116 DSE124 Manual del operador

Los módulos están equipados con una interfaz CAN como estándar y pueden recibir datos
del motor desde ECU/ECM del motor que cumplen con el estándar CAN J1939.

Los ECU/ECM monitorean los parámetros operativos del motor, como la velocidad, la
presión del aceite, la temperatura del refrigerante (entre otros) para monitorear y controlar de cerca el motor.
La interfaz de comunicaciones estándar de la industria (CAN) transporta los datos recopilados por la ECU/ECM del
motor mediante el protocolo J1939. Esto permite que los controladores del motor como DSE accedan a estos parámetros
del motor sin conexión física al dispositivo sensor.

El puerto ECU se utiliza para la conexión de cable punto a punto de más de un dispositivo y permite la conexión a
controladores CAN Scanner, PLC y CAN (por nombrar solo algunos dispositivos). El operador puede entonces ver los
diversos parámetros de funcionamiento.

Página 43 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Especificación

2.10.9.1 J1939­75

NOTA: Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­238
Manual del software de configuración DSE8610 MKII

NOTA: Para obtener más detalles sobre la comunicación CAN, consulte la sección titulada Especificación de la
interfaz CAN (J1939­75) en otra parte de este documento.

Cuando el J1939­75 está habilitado en la configuración del módulo, las mediciones y alarmas de CA del módulo se envían
al CANbus mediante el puerto ECU, que generalmente se reciben mediante un dispositivo de monitoreo externo. Hay dos
casillas de verificación para habilitar cada una de las dos partes de la interfaz, como se muestra a continuación, estas
son la medición de CA y las alarmas relacionadas con CA. Las alarmas de CA del módulo se traducen en mensajes de
diagnóstico J1939 DM1. No hay pantallas de visualización adicionales visibles en el módulo cuando se seleccionan estas
opciones. La dirección de origen CAN predeterminada que el módulo transmite los mensajes J1939­75 adicionales es 44. El
proveedor del generador puede configurar esto si hay otro dispositivo CAN que ya está utilizando esta dirección de origen.

057­254 NÚMERO: 6 Página 44 de 234


Machine Translated by Google

Especificación

2.10.10 DSENET® (MÓDULOS DE EXPANSIÓN)

NOTA: Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­238
Manual del software para PC DSE8610 MKII Configuration Suite.

NOTA: Como una resistencia de terminación está instalada internamente en el controlador, el controlador debe ser
la 'primera' unidad en el enlace DSENet®. DEBE instalarse una resistencia de terminación en la 'última' unidad del enlace DSENet®.
Para obtener detalles sobre la conexión, consulte la sección titulada Disposición típica de DSENet® en otra parte de este
documento.

NOTA: DSE recomienda el cable Belden 9841 (o equivalente) para la comunicación DSENet®.
Está clasificado para una longitud máxima de cable de 1,2 km. Cable DSE Stock Belden 9841, número de pieza DSE: 016­030.

DSENet® es el cable de interconexión entre el controlador host y los módulos de expansión y no debe conectarse a ningún dispositivo
que no sea el equipo DSE diseñado para la conexión al
DSENet®

Descripción Especificación Par


Tipo de cable trenzado apantallado y blindado de dos núcleos Impedancia

Características de los cables de 120 Baja


capacitancia Belden
9841 Belden
Cable recomendado
9271 1,2 km (¾
de milla) cuando se usa Belden 9841 o equivalente directo. 600 m (656 yardas)
Longitud máxima del cable
cuando se utiliza Belden 9271 o equivalente directo.
Topología DSENet® Bus “Daisy Chain” sin ramales (spurs) 120 .

Terminación DSENet® Instalado internamente en el controlador host. Debe instalarse externamente al 'último' módulo
de expansión.

NOTA: Solo los cargadores de batería inteligente DSE compatibles pueden conectarse
a DSENet®. Comuníquese con el soporte técnico de DSE para obtener más información.

Total de 20 dispositivos compuestos por DSE2130 (hasta 4), DSE2131 (hasta 4),
DSE2133 (hasta 4), DSE2152 (hasta 4), DSE2157 (hasta 10), DSE2548 (hasta 10) y cargadores
de baterías inteligentes DSE (hasta 4)

Expansión Máxima
Esto brinda la posibilidad de: •
Módulos
Máximo de 32 salidas adicionales de 0­10 V o 4­20 mA (DSE2152) • Máximo de 80
salidas de relé adicionales (DSE2157) • Máximo de 80 indicadores
LED adicionales (DSE2548) • Máximo de 24 entradas adicionales de
RTD o termopar ( DSE2133). • Máximo de 32 entradas adicionales (se pueden configurar
como digitales,
o resistivo cuando se usa DSE2130)
• Máximo de 40 entradas flexibles adicionales (todas se pueden configurar como
ya sea digital, resistivo, 0­10 V o 4­20 mA cuando se usa DSE2131) • Máximo 4
cargadores de baterías inteligentes DSE.

Página 45 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Especificación

2.10.10.1 DSENET® UTILIZADO PARA LA CONEXIÓN DEL MOTOR MODBUS

NOTA: Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­238
Manual del software para PC DSE8610 MKII Configuration Suite.

Como DSENet® utiliza una interfaz de hardware RS485, este puerto se puede configurar para la conexión a motores
Cummins MODBUS (Motores equipados con Cummins GCS (G­Drive Control System)).
Esto deja libre la interfaz RS485 para la conexión a equipos de control remoto (es decir, sistema de gestión de edificios,
puerto RS485 de PLC o PC).

Si bien esta es una característica muy útil en algunas aplicaciones, el inconveniente obvio es que la interfaz DSENet® ya
no está disponible para la conexión a dispositivos de expansión.

Ejemplo de configuración de la
DSENet® para conexión a
Cummins QSK GCS utilizando
la suite de configuración DSE
Software:

057­254 NÚMERO: 6 Página 46 de 234


Machine Translated by Google

Especificación

2.11 SIRENA

El módulo cuenta con un zumbador interno para llamar la atención sobre alarmas de advertencia, disparo eléctrico y apagado.

Descripción Especificación 64
Nivel de sirena dB a 1 m

2.11.1 AÑADIR UNA SIRENA EXTERNA

Si se requiere una alarma o indicador externo, esto se puede lograr utilizando el software de PC DSE Configuration
Suite para configurar una salida auxiliar para alarma audible y configurando una entrada auxiliar para silenciar alarma (si es necesario).

La salida de alarma audible se activa y desactiva al mismo tiempo que el zumbador interno del módulo. La entrada de

silenciamiento de alarma y el botón de prueba de lámpara interna/silenciamiento de alarma se activan 'en paralelo' entre sí.
Cualquiera de las señales silencia tanto el zumbador interno como la salida de alarma audible.

Ejemplo de configuración para lograr sirena externa con botón de silencio de alarma externa:

2.12 INSTRUMENTACIÓN ACUMULADA

NOTA: Cuando un valor de instrumentación acumulado excede el número máximo como


enumerados a continuación, el valor se restablece y comienza a contar desde cero nuevamente.

La cantidad de horas del motor registradas y la cantidad de arranques se pueden configurar/restablecer mediante el
software de PC DSE Configuration Suite. Según la configuración del módulo, es posible que el proveedor del generador haya
bloqueado el número PIN.

Descripción Especificación
Máximo 99999 horas 59 minutos
Horas de funcionamiento del motor
(Aproximadamente 11 años 4 meses)
Número de inicios 1,000,000 (1 Millón)
Potencia acumulada 999999 kWh / kvarh / kVAh

Página 47 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Especificación

2.13 DIMENSIONES Y MONTAJE

2.13.1 DIMENSIONES

245 mm x 184 mm x 51 mm (9,6” x



7,2 x 2.0 ")

2.13.2 CORTE DEL PANEL

220 mm x 159 mm (8,7”


x 6,3”)

2.13.3 PESO

0,98 kg
(2,16 libras)

057­254 NÚMERO: 6 Página 48 de 234


Machine Translated by Google

Especificación

2.13.4 CLIPS DE FIJACIÓN

NOTA: En condiciones de vibración excesiva, monte el módulo en soportes antivibración adecuados.

El módulo se sujeta en la fascia del panel utilizando los clips de fijación suministrados: • Retire el tornillo
del clip de fijación (gire en sentido contrario a las agujas del reloj) hasta que solo sobresalga el extremo puntiagudo del
acortar.

• Inserte las tres 'puntas' del clip de fijación en las ranuras del costado de la caja del módulo. • Tire del clip de fijación hacia atrás
(hacia la parte posterior del módulo) asegurándose de que las tres patas del
clip están dentro de sus ranuras asignadas. •
Gire los tornillos del clip de fijación en el sentido de las agujas del reloj hasta que hagan contacto con la fascia del panel. • Gire
el tornillo un cuarto de vuelta para asegurar el módulo en la fascia del panel. Se debe tener cuidado de no apretar demasiado los tornillos del clip de
fijación.

Clip de fijación

Clip de fijación instalado


en el módulo

Página 49 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Especificación

2.13.5 PUNTOS DE FIJACIÓN DE SUJETADORES

Los puntos de fijación de bridas para cables se incluyen en la parte posterior de la caja del módulo para facilitar el cableado. Esto, además,
proporciona alivio de tensión al mazo de cables al quitar el peso del mazo de cables de los conectores de tornillo, lo que reduce la posibilidad de futuras
fallas en la conexión.

Se debe tener cuidado de no apretar demasiado la brida para cables (por ejemplo, con herramientas para bridas) para evitar el riesgo de dañar la
carcasa del módulo.

Punto de fijación de la atadura de cables Con cable y amarre en su lugar

2.13.6 JUNTA DE SELLADO DE SILICIO

NOTA: Para comprar una junta de silicona de DSE, consulte la sección titulada Mantenimiento,
Repuestos, Reparación y Servicio en otras partes de este documento.

La junta de silicona proporciona un sellado mejorado entre el módulo y la fascia del panel. La junta se coloca en el módulo antes de la instalación
en la fascia del panel. Asegúrese de que la junta esté correctamente instalada en el módulo para mantener la integridad del sello.

Junta instalada en el
módulo

junta de estanqueidad

057­254 NÚMERO: 6 Página 50 de 234


Machine Translated by Google

Especificación

2.14 NORMAS APLICABLES


Estándar Descripción
BS 4884­1 Este documento cumple con la especificación BS4884­1 1992 para la presentación de
información esencial.
BS 4884­2 Este documento cumple con BS4884­2 1993 Guía de contenido Este documento
BS 4884­3 cumple con BS4884­3 1993 Guía de presentación
BS EN 60068­2­1
(Temperatura ­30 C (­22 F)
mínima)
BS EN 60068­2­2
(Temperatura +70 C (158 F)
máxima)
BS EN 60068­2­6 Diez barridos en cada uno de los tres ejes principales
(Vibración) 5 Hz a 8 Hz a ± 7,5 mm 8 Hz a
500 Hz a 2 gn Tres descargas
BS EN 60068­2­27 en cada uno de los tres ejes principales 15 gn en 11
(Choque) ms
BS EN 60068­2­30
20 °C a 55 °C al 95 % de humedad relativa durante 48 horas
(Calor húmedo cíclico)
BS EN 60068­2­78
40 °C al 95 % de humedad relativa durante 48 horas
(Calor húmedo estático)
EN 60950 Seguridad de los equipos de tecnología de la información, incluidos los equipos comerciales
(Seguridad ELECTRICA) eléctricos
BS EN 61000­6­2
(Electromagnético Estándar de inmunidad genérico de EMC (industrial)
Compatibilidad)
BS EN 61000­6­4
(Electromagnético Norma genérica de emisiones de EMC (industrial)
Compatibilidad)
EN 60529 IP65 (frente del módulo cuando se instala en el panel de control con la junta de sellado)
(Grados de protección
proporcionados IP42 (frente del módulo cuando se instala en el panel de control SIN estar sellado al panel)
por envolventes)
UL508 12 (Frente del módulo cuando se instala en el panel de control con la junta de sellado).
Sin evaluar
(Aproximado) 2 (Frente del módulo cuando está instalado en el panel de control SIN estar sellado al panel)

IEEE C37.2 Bajo el alcance de IEEE 37.2, los números de función también se pueden usar para
(Números de función de representar funciones en dispositivos de microprocesador y programas de software.
dispositivo de sistema El controlador es el dispositivo número 11L­8000 (dispositivo multifunción que protege la línea
eléctrico estándar y (generador) –módulo).
designaciones de contacto)
Como el módulo es configurable por el OEM del generador, las funciones cubiertas por
el módulo varían. Según la configuración del módulo, los números de dispositivo incluidos
en el módulo podrían ser:

2 – Relé de retardo de tiempo de arranque o cierre


3 – Relé de control o enclavamiento
5 – Dispositivo de parada
6 – Disyuntor de arranque
8 – Dispositivo de desconexión de la alimentación de control
10 – Interruptor de secuencia de la unidad
11 – Dispositivo multifunción
12 – Dispositivo de sobrevelocidad
14 – Dispositivo de baja velocidad

Continúa en la página...

Página 51 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Especificación

Estándar Descripción
IEEE C37.2 Continuación…
(Números de función de
dispositivo de sistema 15 – Dispositivo de adaptación de velocidad o frecuencia.
eléctrico estándar y 23 – Dispositivo de control de temperatura
designaciones de contacto) 25 – Relé de verificación de sincronismo o sincronismo 26 –
Dispositivo térmico del aparato 27AC –
Relé de bajo voltaje de CA 27DC – Relé
de bajo voltaje de CC 29 – Contactor o
interruptor de aislamiento 30 – Relé
anunciador 31 – Dispositivo
de excitación separado 37 – Relé de baja
corriente o baja potencia ( USANDO EDITOR INTERNO DE PLC)

40 – Relé de campo/pérdida de excitación 42


– Disyuntor en funcionamiento 44 –
Relé de secuencia unitaria 46 –
Relé de corriente de inversión de fase o balance de fase 48 – Relé de
secuencia incompleta 49 – Relé térmico de
máquina o transformador 50 – Relé de sobrecorriente
instantánea 51 – Tiempo CA relé de sobrecorriente
52 – Disyuntor de CA 53 – Relé del
excitador o del generador de
CC 54 – Dispositivo de enganche del
mecanismo de giro 55 – Relé del factor de
potencia (USANDO EL EDITOR DE PLC INTERNO)
59AC – Relé de sobretensión AC 59DC
– Relé de sobretensión DC 62 – Relé
temporizado de paro o apertura 63 – Presostato 71 –
Interruptor de nivel 74 –
Relé de alarma 78 –
Relé de medida de
ángulo de fase 79 – Relé de recierre (USANDO
EDITOR PLC INTERNO )
81 – Relé de frecuencia 83
– Control selectivo automático o relé de transferencia 86 – Relé
de bloqueo

De acuerdo con nuestra política de desarrollo continuo, Deep Sea Electronics se reserva el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.

057­254 NÚMERO: 6 Página 52 de 234


Machine Translated by Google

Especificación

2.14.1 CLASIFICACIONES DE CAJAS


2.14.1.1 CLASIFICACIONES DE IP

La especificación de módulos según BS EN 60529 Grados de protección proporcionados por envolventes

IP65 (Frente del módulo cuando el módulo está instalado en el panel de control con la junta de sellado opcional).
IP42 (frente del módulo cuando el módulo está instalado en el panel de control SIN estar sellado al panel)

primer dígito segundo dígito

Protección contra el contacto y la entrada de objetos sólidos 0 Sin Protección contra la entrada de agua 0 Sin
protección 1 Protegido protección 1 Protección
contra la entrada de objetos sólidos con un diámetro de más de contra el goteo de agua que cae verticalmente. No se debe producir ningún efecto
50 mm. No hay protección contra el acceso deliberado, nocivo (gotas que caen verticalmente).
por ejemplo, con una mano, pero se impide el acceso a
grandes superficies del cuerpo.

2 Protegido contra la penetración de objetos sólidos con un diámetro 2 Protección contra goteo de agua que cae verticalmente. No debe haber ningún
superior a 12 mm. Dedos u objetos similares impedidos de efecto dañino cuando el equipo (carcasa) se inclina en un ángulo de hasta 15°
acercarse. desde su posición normal (gotas que caen en ángulo).

3 Protegido contra la entrada de objetos sólidos con un diámetro de 3 Protección contra la caída de agua en cualquier ángulo hasta 60° desde la
más de 2,5 mm. Se evita que se acerquen herramientas, vertical. No debe haber ningún efecto nocivo (agua pulverizada).
alambres, etc. con un grosor superior a 2,5 mm.

4 Protegido contra la entrada de objetos sólidos con un diámetro de 4 Protección contra salpicaduras de agua contra el equipo (carcasa) desde
más de 1 mm. Se evita que se acerquen herramientas, cualquier dirección. No debe haber ningún efecto nocivo (salpicaduras de
alambres, etc. con un grosor superior a 1 mm. agua).

5 Protegido contra depósitos de polvo nocivos. La entrada de polvo 5 Protección contra el agua proyectada desde una boquilla contra el equipo (carcasa)
no se evita totalmente, pero el polvo no debe entrar en cantidad desde cualquier dirección. No debe haber ningún efecto nocivo (chorro de
suficiente para interactuar con el funcionamiento satisfactorio agua).
del equipo. Protección completa contra el contacto.

6 Protección contra la entrada de polvo (hermético al polvo). 6 Protección contra mar gruesa o potentes chorros de agua. El agua no debe entrar
Protección completa contra el contacto. en el equipo (carcasa) en cantidades perjudiciales (salpicaduras).

2.14.1.2 CLASIFICACIONES NEMA

NOTA: No existe una equivalencia directa entre las clasificaciones IP/NEMA. Las cifras de IP que se muestran son
solo aproximadas.

12 (Frente del módulo cuando el módulo está instalado en el panel de control con la junta de sellado opcional).
2 (Frente del módulo cuando el módulo está instalado en el panel de control SIN estar sellado al panel)

1 Proporciona un grado de protección contra el contacto con el equipo del gabinete y contra una cantidad limitada de suciedad que cae.

IP30
2 Proporciona un grado de protección contra cantidades limitadas de agua y suciedad que caen.

IP31
3 Brinda un grado de protección contra el polvo arrastrado por el viento, la lluvia y el aguanieve; intacto por la formación de hielo en el recinto.

IP64
3R Proporciona un grado de protección contra la lluvia y el aguanieve:; intacto por la formación de hielo en el recinto.

IP32
4 (X) Proporciona un grado de protección contra salpicaduras de agua, polvo arrastrado por el viento y lluvia, agua dirigida por manguera;
intacto por la formación de hielo en el recinto. (Resiste la corrosión).
IP66
12/12K Proporciona un grado de protección contra el polvo, la suciedad que cae y el goteo de líquidos no corrosivos.

IP65
13 Proporciona un grado de protección contra el polvo y las salpicaduras de agua, aceite y refrigerantes no corrosivos.

IP65

Página 53 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Instalación

3 INSTALACIÓN

El módulo está diseñado para montarse en la fascia del panel. Para obtener detalles sobre las dimensiones y el montaje, consulte la sección
titulada Dimensiones y montaje en otra parte de este documento.

3.1 CONEXIONES DE USUARIO

NOTA: La disponibilidad de algunos terminales depende de la versión del módulo. Se dan detalles completos
en la sección titulada Descripción del terminal en otra parte de este manual.

Para facilitar la conexión del usuario, se utilizan iconos en la parte posterior del módulo para ayudar a identificar las funciones del terminal.
Un ejemplo de esto se muestra a continuación.

Terminales Terminales UL Terminales Terminales ethernet


40 a 47 48 a 51 Calificaciones 52 a 57 59 a 70 Puerto

RS232 Terminales Terminales 1 Terminales Terminales USB USB


Puerto 71 a 76 a 14 15 a 22 23 a 39 Anfitrión Esclavo

057­254 NÚMERO: 6 Página 54 de 234


Machine Translated by Google

Instalación

3.2 DESCRIPCIONES DE CONEXIÓN

3.2.1 ALIMENTACIÓN DE CC, ENTRADA DE PARADA DE EMERGENCIA, SALIDAS DE CC Y ENTRADA DE FALLO DE CARGA

NOTA: Cuando el módulo está configurado para operar con un motor electrónico, Combustible y
Los requisitos de salida de inicio pueden ser diferentes. Para obtener más detalles sobre la conexión a motores
electrónicos, consulte la publicación DSE: 057­004 Electronic Engines And DSE Wiring

NOTA: Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­238
Manual del software para PC DSE8610 MKII Configuration Suite.

Alfiler Cable
Descripción notas
No Tamaño

Entrada de suministro de planta de CC 2,5 mm²


1 Conecte a tierra donde corresponda.
(Negativo) AWG 13
Entrada de suministro de planta de CC 2,5 mm²
2 Suministra el módulo y las salidas de CC E, F, G, H, I y J
(Positivo) AWG 13
2,5 mm²
3 Entrada de parada de emergencia Suministro de Planta Positivo. Alimenta las salidas de CC A y B.
AWG 13
2,5 mm² Suministro de planta Positivo desde el terminal 3. 15 A CC nominal
4 Salida de CC A (COMBUSTIBLE)
AWG 13 Fijo como relé de combustible si el motor electrónico no está configurado.
2,5 mm² Suministro de planta Positivo desde el terminal 3. 15 A CC nominal
5 Salida CC B (INICIO) AWG 13 Fijo como relé de arranque si el motor electrónico no está configurado.
D+ 2,5 mm² No conecte a tierra (batería negativa).
6 Fallo de carga/excitación Si el alternador de carga no está instalado, deje este terminal
W/L AWG 13
desconectado.
1,0 mm²
7 Salida CC E AWG 18 Suministro de planta Positivo desde el terminal 2. 2 A CC nominal.

1,0 mm²
8 Salida CC F AWG 18 Suministro de planta Positivo desde el terminal 2. 2 A CC nominal.

1,0 mm²
9 Salida CC G AWG 18 Suministro de planta Positivo desde el terminal 2. 2 A CC nominal.

1,0 mm²
10 Salida CC H AWG 18 Suministro de planta Positivo desde el terminal 2. 2 A CC nominal.

1,0 mm²
11 Salida CC I AWG 18 Suministro de planta Positivo desde el terminal 2. 2 A CC nominal.

1,0 mm²
12 Salida CC J AWG 18 Suministro de planta Positivo desde el terminal 2. 2 A CC nominal.

1,0 mm²
13 Salida CC K AWG 18 Suministro de planta Positivo desde el terminal 2. 2 A CC nominal.

1,0 mm²
14 Salida CC L AWG 18 Suministro de planta Positivo desde el terminal 2. 2 A CC nominal.

Página 55 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Instalación

3.2.2 ENTRADAS DE SENSOR ANALÓGICO Y CAN

NOTA: Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­238
Manual del software para PC DSE8610 MKII Configuration Suite.

NOTA: Es MUY importante que el terminal 15 (sensor común) esté conectado a tierra
punto en el BLOQUE DEL MOTOR, no dentro del panel de control, y debe haber una buena conexión eléctrica con los
cuerpos de los sensores. Esta conexión NO DEBE utilizarse para proporcionar una conexión a tierra para otros
terminales o dispositivos. La forma más sencilla de lograr esto es ejecutar una conexión a tierra SEPARADA desde
el punto de estrella de tierra del sistema hasta el terminal 15 directamente, y no usar esta tierra para otras conexiones.

NOTA: Si se usa cinta aislante de PTFE en la rosca del sensor al usar sensores de retorno a tierra, asegúrese
de no aislar toda la rosca, ya que esto evita que el cuerpo del sensor se conecte a tierra a través del bloque del motor.

NOTA: Para los enlaces CAN y MSC se debe usar un cable de impedancia de 120 apantallado especificado para
uso con CAN.
DSE almacena y suministra el cable Belden 9841, que es un cable de impedancia de 120 de alta calidad adecuado
para uso CAN (número de pieza DSE 016­030)

Alfiler Cable
Descripción notas
No Tamaño

0,5 mm²
15 Retorno común del sensor Alimentación de retorno a tierra para sensores
AWG 20
0,5 mm²
16 Entrada de sensor analógico A Conectar al sensor de presión de aceite
AWG 20
0,5 mm²
17 Entrada de sensor analógico B Conectar al sensor de temperatura del refrigerante
AWG 20
0,5 mm²
18 Entrada de sensor analógico C Conectar al sensor de nivel de combustible
AWG 20
0,5 mm²
19 Entrada de sensor analógico D AWG 20 Conectar a un sensor adicional (configurable por el usuario)

0,5 mm²
20 Puerto CAN H Use solo cable aprobado de 120 CAN o RS485
AWG 20
PODER 0,5 mm²
21 Puerto CAN L Use solo cable aprobado de 120 CAN o RS485
AWG 20
22 Pantalla de puerto CAN Blindaje Use solo cable aprobado de 120 CAN o RS485

057­254 NÚMERO: 6 Página 56 de 234


Machine Translated by Google

Instalación

3.2.3 MPU, ECU, MSC y DSENET®

NOTA: Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­238
Manual del software para PC DSE8610 MKII Configuration Suite.

NOTA: Para obtener más detalles sobre la conexión a motores electrónicos, consulte la publicación DSE:
057­004 Motores electrónicos y cableado DSE

NOTA: Para los enlaces CAN y MSC se debe usar un cable de impedancia de 120 apantallado especificado para uso
con CAN.
DSE almacena y suministra el cable Belden 9841, que es un cable de impedancia de 120 de alta calidad adecuado
para uso CAN (número de pieza DSE 016­030)

NOTA: Como una resistencia de terminación está instalada internamente en el controlador, el controlador debe ser
la 'primera' unidad en el enlace DSENet®. DEBE instalarse una resistencia de terminación en la 'última' unidad del enlace
DSENet®. Para obtener detalles sobre la conexión, consulte la sección titulada Diagrama de cableado típico
en otra parte de este documento.

Alfiler Cable
Descripción notas
No Tamaño

0,5 mm²
23 captador magnético positivo AWG 20 Conectar al dispositivo de captación magnética

0,5 mm²
24 Negativo de captación magnética AWG 20 Conectar al dispositivo de captación magnética

25 Pantalla de captación magnética Blindaje Conéctese a tierra en un solo extremo


0,5 mm²
26 ECU Puerto H Use solo cable aprobado de 120 CAN o RS485
AWG 20
ECU 0,5 mm²
27 ECU puerto L Use solo cable aprobado de 120 CAN o RS485
AWG 20
Pantalla de puerto de 28 ECU Blindaje Use solo cable aprobado de 120 CAN o RS485
0,5 mm²
29 DSENet® Expansión B AWG 20 Use solo cable aprobado de 120 CAN o RS485

0,5 mm²
30 DSENet® Expansión A AWG 20 Use solo cable aprobado de 120 CAN o RS485

31 Pantalla de expansión DSENet® Blindaje Use solo cable aprobado de 120 CAN o RS485
0,5 mm²
32 MSC Puerto H Use solo cable aprobado de 120 CAN o RS485
AWG 20
MSC
0,5 mm²
33 MSC puerto L Use solo cable aprobado de 120 CAN o RS485
AWG 20
34 Pantalla de puerto MSC Blindaje Use solo cable aprobado de 120 CAN o RS485
0,5 mm²
35 Gobernador Analógico O/PB AWG 20 Salida de CC del gobernador analógico
GOBIERNO
0,5 mm²
36 Gobernador Analógico REF A AWG 20 Referencia de salida del regulador analógico

NO SE CONECTA NO SE CONECTA
0,5 mm²
38 AVR analógico O/PB AWG 20 Salida analógica AVR DC
AVR
0,5 mm²
39 AVR Analógico REF A AWG 20 Referencia de salida AVR analógica

Página 57 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Instalación

3.2.4 SALIDA C & D, & V1 (GENERADOR) DETECCIÓN DE VOLTAJE Y FRECUENCIA

NOTA: La siguiente tabla describe las conexiones a alternadores trifásicos de cuatro hilos. Para
topologías de cableado alternativas, consulte la sección titulada Diagramas de cableado de topología alternativa en otra
parte de este documento.

Alfiler Tamaño
Descripción notas
No del
cable
40
Normalmente cerrado sin tensión 1,0 mm²
AWG 18 Normalmente configurado para abrir la bobina del contactor del generador
Salida de relé C
41
1,0 mm²
AWG 18
42
Relé sin tensión normalmente abierto 1,0 mm²
AWG 18 Normalmente configurado para cerrar la bobina del contactor del generador
Salida D
43
1,0 mm²
Generador L1 (U) Voltaje AWG 18 Conectar a generador L1 (U) salida (AC)
44
Detección 1,0 mm² (Se recomienda un fusible de 2 A)
Generador L2 (V) Voltaje AWG 18 Conectar a generador L2 (V) salida (AC)
45
Detección 1,0 mm² (Se recomienda un fusible de 2 A)
V1 AWG 18
46 Generador L3 (W) Voltaje Conectar a generador L3 (W) salida (AC)
Detección 1,0 mm² AWG(Se
18recomienda un fusible de 2 A)
1,0 mm²
47 Entrada de neutro (N) del generador Conectar al terminal neutro del generador (CA)
AWG 18

3.2.5 DETECCIÓN DE VOLTAJE Y FRECUENCIA V2 (BUS)

NOTA: La siguiente tabla describe las conexiones a un suministro de bus trifásico de cuatro hilos. Para
topologías de cableado alternativas, consulte la sección titulada Diagramas de cableado de topología alternativa en otra
parte de este documento.

Alfiler Tamaño
Descripción notas
No del
cable 1,0 Conectar a Bus L1 (R) salida (AC)
48 Bus L1 (R) Detección de voltaje mm² (Se recomienda un fusible de 2 A)
AWG 18 Conectar a Bus L2 (S) salida (AC)
49 Bus L2 (S) Detección de voltaje 1,0 mm² (Se recomienda un fusible de 2 A)
v2
AWG 18 Conectar a Bus L3 (T) salida (AC)
50 Bus L3 (T) Detección de voltaje 1,0 mm² (Se recomienda un fusible de 2 A)
AWG 18
51 Entrada de bus neutro (N) Conectar
1,0 mm² AWG 18 al terminal Bus Neutral (AC)

057­254 NÚMERO: 6 Página 58 de 234


Machine Translated by Google

Instalación

3.2.6 TRANSFORMADORES DE CORRIENTE

¡ADVERTENCIA!: No desconecte este enchufe cuando los TC estén transportando corriente.


Entonces pueden desarrollarse circuitos abiertos de desconexión en el secundario de los TC y tensiones peligrosas. Asegúrese
siempre de que los TC no lleven corriente y que estén conectados en cortocircuito antes de realizar o interrumpir las
conexiones al módulo.

NOTA: El módulo tiene una carga de 0,25 VA en el TC. Asegúrese de que el CT esté clasificado para la carga del
controlador, la longitud del cable que se utiliza y cualquier otro equipo que comparta el CT.
En caso de duda, consulte con el proveedor de CT.

NOTA: Tenga cuidado de garantizar la polaridad correcta del primario del CT como se muestra a continuación. En caso de duda,
consulte con el proveedor de TC.

NOTA: Los terminales 57 y 58 no están instalados, no los conecte.

Alfiler Cable
Descripción notas
No Tamaño

2,5 mm²
52 CT Secundario para L1 AWG 13 Conéctese al secundario s1 del CT de monitoreo L1

2,5 mm²
53 CT Secundario para L2 AWG 13 Conéctese al secundario s1 del CT de monitoreo L2
2,5 mm²
54 CT Secundario para L3 AWG 13 Conéctese al secundario s1 del CT de monitoreo L3

NOTA: La función de los terminales 55 y 56 cambia según el tipo de protección contra fallas a tierra (si corresponde) que se
esté utilizando:

Alfiler Cable
Topología notas
No Tamaño

55 NO CONECTAR
Sin medición de falta a tierra 2,5 mm²
56 Conectar a s2 de los TI conectados a L1, L2 y L3
AWG 13
2,5 mm²
55 Conectar a s2 de los TI conectados a L1, L2, L3 y N
Medida de falta a tierra AWG 13
restringida 2,5 mm²
56 Conectar a s1 del TC en el conductor neutro
AWG 13
Medición de faltas a tierra sin 2,5 mm²
55 Conecte a s1 del TC en el enlace de neutro a tierra.
restricciones AWG 13
(El CT de falla a tierra está instalado Conéctese a s2 del TC en el enlace de neutro a tierra. 2,5 mm²
56
en el enlace neutro a tierra) Conéctese también al s2 de los TC conectados a L1, L2 y L3. AWG 13

Página 59 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Instalación

3.2.6.1 CONEXIONES DE TI

p1, k o K es el primario del CT que 'apunta' hacia el Generador

p2, l o L es el primario del CT que 'apunta' hacia la Carga

s1 es el secundario del CT que se conecta a la entrada del Módulo DSE para la medición del CT

s2 es el secundario del TC que debe ser común con las conexiones s2 de todos los demás TC y conectado al terminal común de
TC del módulo.

Etiquetado Etiquetado
como p1, k o K como p2, l o L

Al generador Cargar

Polaridad del CT primario

3.2.7 ENTRADAS DIGITALES

NOTA: Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­238
Manual del software para PC DSE8610 MKII Configuration Suite.

Alfiler Cable
Descripción notas
No Tamaño

0,5 mm²
59 Entrada digital configurable A AWG 20 Cambiar a negativo
0,5 mm²
60 Entrada digital configurable B AWG 20 Cambiar a negativo
0,5 mm²
61 Entrada digital configurable C Cambiar a negativo
AWG 20
0,5 mm²
62 Entrada digital configurable D AWG 20 Cambiar a negativo
0,5 mm²
63 Entrada digital configurable E AWG 20 Cambiar a negativo
0,5 mm²
64 Entrada digital configurable F AWG 20 Cambiar a negativo
0,5 mm²
65 Entrada digital configurable G AWG 20 Cambiar a negativo
0,5 mm²
66 Entrada digital H configurable AWG 20 Cambiar a negativo
0,5 mm²
67 Entrada digital configurable I AWG 20 Cambiar a negativo
0,5 mm²
68 Entrada digital configurable J AWG 20 Cambiar a negativo
0,5 mm²
69 Entrada digital configurable K AWG 20 Cambiar a negativo
0,5 mm²
70 Entrada digital configurable L AWG 20 Cambiar a negativo

057­254 NÚMERO: 6 Página 60 de 234


Machine Translated by Google

Instalación

3.2.8 RS485

NOTA: Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­238
Manual del software para PC DSE8610 MKII Configuration Suite.

NOTA: Debe instalarse una resistencia de terminación de 120 Ω entre los terminales A y B si el DSE
módulo es el primer o último dispositivo en el enlace R485.

NOTA: Para el enlace RS485 se debe utilizar un cable de impedancia apantallado de 120 especificado para uso
con RS485.
DSE almacena y suministra el cable Belden 9841, que es un cable de impedancia de 120 de alta calidad adecuado
para uso CAN (número de pieza DSE 016­030)

NOTA: Actualmente solo está habilitado el primer puerto RS485.

Alfiler Cable
Descripción notas
No Tamaño

71 Pantalla del puerto RS485 Blindaje Use solo cable aprobado de 120 CAN o RS485
RS485 1 0,5 mm² Conéctese a RXD+ y TXD+
72 RS485 Puerto B (+) AWG 20 Use solo cable aprobado de 120 CAN o RS485
0,5 mm² Conéctese a RXD­ y TXD
73 Puerto RS485 A (­) AWG 20 Use solo cable aprobado de 120 CAN o RS485
74 Pantalla de puerto RS485 Blindaje Use solo cable aprobado de 120 CAN o RS485
0,5 mm² Conéctese a RXD+ y TXD+
RS485 2 75 RS485 Puerto B (+) AWG 20 Use solo cable aprobado de 120 CAN o RS485
0,5 mm² Conéctese a RXD­ y TXD
76 Puerto RS485 A (­) AWG 20 Use solo cable aprobado de 120 CAN o RS485

Página 61 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Instalación

3.2.9 RS232

NOTA: Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­238
Manual del software para PC DSE8610 MKII Configuration Suite.

NOTA: La conexión de un módem directamente al RS232 del módulo es solo para soporte heredado.
Cuando una nueva instalación requiera comunicación remota mediante la red celular, consulte los productos DSE DSE890, DSE891
y DSEWebNet en el sitio web de DSE: www.deepseaelectronics.com.

Descripción notas

Enchufe para conexión a un módem o


PC con paquete de configuración DSE Soporta protocolo MODBUS RTU o módem externo
Software

Vista mirando el conector macho del módulo

Número PIN Notas 1 2


Detector de señal de línea recibida (detección de portador de datos)
3 Datos recibidos
Dato transmitido
4 Listo para terminal de datos
5 Señal de tierra
6 Conjunto de datos listo
Peticion para enviar
7 Borrar para enviar
89 Indicador de anillo

057­254 NÚMERO: 6 Página 62 de 234


Machine Translated by Google

Instalación

3.2.10 CONECTOR USB ESCLAVO (CONFIGURACIÓN PC)

NOTA: El cable de conexión USB entre la PC y el módulo no debe extenderse más de 5 m (16 pies). Para distancias
superiores a 5 m, es posible utilizar un extensor USB de terceros.
Por lo general, extienden USB hasta 50 m. El suministro y soporte de este tipo de equipos está fuera del alcance de Deep
Sea Electronics.

¡PRECAUCIÓN!: Se debe tener cuidado de no sobrecargar el sistema USB de la PC conectando más


que el número recomendado de dispositivos USB a la PC. Para obtener más información, consulte a su proveedor de PC.

NOTA: Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­238
Manual del software para PC DSE8610 MKII Configuration Suite.

Cable
Descripción notas
Tamaño

Toma para conexión a PC con DSE 0,5 mm² Este es un conector USB estándar
Software de conjunto de configuración AWG 20 de tipo A a tipo B.

3.2.11 CONECTOR USB HOST (REGISTRO DE DATOS)

NOTA: Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­238
Manual del software para PC DSE8610 MKII Configuration Suite.

NOTA: Para obtener más detalles sobre cómo agregar y quitar un dispositivo de almacenamiento USB, consulte
sección titulada Páginas de registro de datos en otra parte de este documento.

Almacenamiento
Descripción notas
Tamaño

Enchufe para conexión a dispositivo de Máximo


El dispositivo de almacenamiento USB debe estar formateado como FAT32.
almacenamiento USB para registro de datos 16 GB

Página 63 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Instalación

3.3 DIAGRAMA DE CABLEADO TÍPICO

Como cada sistema tiene diferentes requisitos, estos diagramas muestran solo un sistema típico y no pretenden mostrar un
sistema completo.

Los fabricantes de grupos electrógenos y los cuadristas pueden utilizar estos diagramas como punto de partida; sin
embargo, consulte siempre el diagrama completo del sistema provisto por el fabricante del sistema para obtener detalles
completos del cableado.

Hay más sugerencias de cableado disponibles en las siguientes publicaciones de la DSE, disponibles en
www.deepseaelectronics.com para los miembros del sitio web.

Descripción de la pieza DSE


056­022 Control de interruptores (Guía de capacitación)
056­005 Uso de CT con productos DSE
056­022 Control de interruptores
056­091 Conexión a tierra equipotencial
056­092 Mejores prácticas para cableado de sensores resistivos

057­254 NÚMERO: 6 Página 64 de 234


Machine Translated by Google

Instalación

3.3.1 TRIFÁSICO 4 HILOS CON FALLA A TIERRA RESTRINGIDA

NOTA: El siguiente diagrama se aplica a las siguientes topologías de CA: 3 fases 4 hilos
Estrella, Trifásico 4 Hilos Delta L1­N­L2, Trifásico 4 Hilos Delta L1­N­L3 y Trifásico 4 Hilos Delta L2­N­L3. Para obtener
más detalles sobre la configuración del módulo para adaptarse a estas diferentes topologías, consulte la publicación DSE:
057­238 DSE8610 MKII Configuration Suite PC Software Manual.

NOTA: Conectar a tierra el conductor neutro 'antes' del TC neutro permite que el módulo lea
fallas a tierra 'después' del TC solamente (Restringido a la carga / aguas abajo del TC)
Conectar a tierra el conductor neutro 'después' del TC neutro permite que el módulo lea las fallas a tierra 'antes' del TC
únicamente (restringido al generador/aguas arriba del TC)

Página 65 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Instalación

3.3.2 SISTEMAS DE TIERRA

3.3.2.1 NEGATIVO A TIERRA

Los diagramas de cableado típicos que se encuentran en este documento muestran las conexiones para un sistema de tierra
negativo (el negativo de la batería se conecta a tierra).

3.3.2.2 TIERRA POSITIVA

Al utilizar un módulo DSE con Sistema de Tierra Positiva (el positivo de la batería se conecta a Tierra), se deben seguir los siguientes
puntos:

Siga el diagrama de cableado típico para todas las secciones excepto los puntos de tierra.
Todos los puntos que se muestran como tierra en el diagrama de cableado típico deben conectarse al negativo de la batería (no
a tierra).

3.3.2.3 TIERRA FLOTANTE

Cuando ni los terminales positivo ni negativo de la batería estén conectados a tierra, se deben seguir los siguientes puntos:

Siga el diagrama de cableado típico para todas las secciones excepto los puntos de tierra.
Todos los puntos que se muestran como tierra en el diagrama de cableado típico deben conectarse al negativo de la batería (no
a tierra).

057­254 NÚMERO: 6 Página 66 de 234


Machine Translated by Google

Instalación

3.3.3 DISPOSICIÓN TÍPICA DE DSENET®

NOTA: Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­238
Manual del software para PC DSE8610 MKII Configuration Suite.

NOTA: Esta función no está disponible si el módulo DSE86xx MKII se ha configurado para
utilice el puerto DSENet® como interfaz para una ECU Cummins MODBUS GCS.

NOTA: Para el
Conexión DSENet® (RS485).

DSE almacena y suministra el cable Belden 9841, que es un cable de impedancia de 120 de alta calidad
adecuado para el uso de DSENet® (número de pieza de DSE 016­030)

Se pueden conectar veinte (20) dispositivos a la DSENet®, compuesta por los siguientes dispositivos:

Dispositivo Número máximo admitido 4 4 4


Expansión de entrada DSE2130
Expansión de entrada DSE2131
Expansión de entrada DSE2133
Expansión de salida de relé DSE2152
Expansión de salida de relé DSE2157 4
Expansión LED DSE2548
Cargadores de batería inteligentes DSE 10 10 4

Página 67 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Instalación

3.3.4 DISPOSICIÓN TÍPICA DEL ENLACE MSC

NOTA: Para más información sobre el número máximo de módulos que se pueden
conectado al enlace MSC y al enlace MSC redundante, consulte las secciones tituladas Enlace MSC (Multi­Set Communications)
y puerto CAN (MSC redundante) en otras partes de este documento.

NOTA: Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­238
Manual del software para PC DSE8610 MKII Configuration Suite.

NOTA: Para la conexión del enlace MSC se debe usar un cable de impedancia apantallado de 120 especificado para
uso con CAN.

DSE almacena y suministra cable Belden 9841, que es un cable de impedancia de 120 de alta calidad adecuado para
enlace MSC (número de pieza DSE 016­030)

NOTA: DEBE instalarse una resistencia de terminación en la primera y última unidad del enlace MSC.

057­254 NÚMERO: 6 Página 68 de 234


Machine Translated by Google

Instalación

3.4 DIAGRAMAS DE CABLEADO DE TOPOLOGÍA ALTERNA

3.4.1 MONOFÁSICO (L1 & N) 2 HILOS CON FALLA A TIERRA RESTRINGIDA

NOTA: Conectar a tierra el conductor neutro 'antes' del TC neutro permite que el módulo lea
fallas a tierra 'después' del TC solamente (Restringido a la carga / aguas abajo del TC)
Conectar a tierra el conductor neutro 'después' del TC neutro permite que el módulo lea las fallas a tierra 'antes' del TC
únicamente (restringido al generador/aguas arriba del TC)

Página 69 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Instalación

3.4.2 MONOFÁSICO (L1 & N) 2 HILOS SIN FALLA A TIERRA

057­254 NÚMERO: 6 Página 70 de 234


Machine Translated by Google

Instalación

3.4.3 MONOFÁSICO (L1 Y L2) 3 HILOS CON FALLA A TIERRA RESTRINGIDA

NOTA: Conectar a tierra el conductor neutro 'antes' del TC neutro permite que el módulo lea
fallas a tierra 'después' del TC solamente (Restringido a la carga / aguas abajo del TC)
Conectar a tierra el conductor neutro 'después' del TC neutro permite que el módulo lea las fallas a tierra 'antes' del TC
únicamente (restringido al generador/aguas arriba del TC)

Página 71 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Instalación

3.4.4 MONOFÁSICO (L1 Y L2) 3 HILOS SIN FALLA A TIERRA

057­254 NÚMERO: 6 Página 72 de 234


Machine Translated by Google

Instalación

3.4.5 MONOFÁSICO (L1 Y L3) 3 HILOS CON FALLA A TIERRA RESTRINGIDA

NOTA: Conectar a tierra el conductor neutro 'antes' del TC neutro permite que el módulo lea
fallas a tierra 'después' del TC solamente (Restringido a la carga / aguas abajo del TC)
Conectar a tierra el conductor neutro 'después' del TC neutro permite que el módulo lea las fallas a tierra 'antes' del TC
únicamente (restringido al generador/aguas arriba del TC)

Página 73 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Instalación

3.4.6 MONOFÁSICO (L1 Y L3) 3 HILOS SIN FALLA A TIERRA

057­254 NÚMERO: 6 Página 74 de 234


Machine Translated by Google

Instalación

3.4.7 2 FASES (L1 Y L2) 3 HILOS CON FALLA A TIERRA RESTRINGIDA

NOTA: Conectar a tierra el conductor neutro 'antes' del TC neutro permite que el módulo lea
fallas a tierra 'después' del TC solamente (Restringido a la carga / aguas abajo del TC)
Conectar a tierra el conductor neutro 'después' del TC neutro permite que el módulo lea las fallas a tierra 'antes' del TC
únicamente (restringido al generador/aguas arriba del TC)

Página 75 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Instalación

3.4.8 2 FASES (L1 Y L2) 3 HILOS SIN FALLA A TIERRA

057­254 NÚMERO: 6 Página 76 de 234


Machine Translated by Google

Instalación

3.4.9 2 FASES (L1 Y L3) 3 HILOS CON FALLA A TIERRA RESTRINGIDA

NOTA: Conectar a tierra el conductor neutro 'antes' del TC neutro permite que el módulo lea
fallas a tierra 'después' del TC solamente (Restringido a la carga / aguas abajo del TC)
Conectar a tierra el conductor neutro 'después' del TC neutro permite que el módulo lea las fallas a tierra 'antes' del TC
únicamente (restringido al generador/aguas arriba del TC)

Página 77 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Instalación

3.4.10 2 FASES (L1 Y L3) 3 HILOS SIN FALLA A TIERRA

057­254 NÚMERO: 6 Página 78 de 234


Machine Translated by Google

Instalación

3.4.11 DETLA 3 FASES 3 HILOS SIN FALLA A TIERRA

Página 79 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Instalación

3.4.12 TRIFÁSICO 4 HILOS SIN FALLA A TIERRA

NOTA: El siguiente diagrama se aplica a las siguientes topologías de CA: 3 fases 4 hilos
Estrella, Trifásico 4 Hilos Delta L1­N­L2, Trifásico 4 Hilos Delta L1­N­L3 y Trifásico 4 Hilos Delta L2­N­L3. Para obtener
más detalles sobre la configuración del módulo para adaptarse a estas diferentes topologías, consulte la publicación DSE:
057­238 DSE8610 MKII Configuration Suite PC Software Manual.

057­254 NÚMERO: 6 Página 80 de 234


Machine Translated by Google

Instalación

3.4.13 TRIFÁSICO 4 HILOS CON FALLA A TIERRA RESTRINGIDA

NOTA: El siguiente diagrama se aplica a las siguientes topologías de CA: 3 fases 4 hilos
Estrella, Trifásico 4 Hilos Delta L1­N­L2, Trifásico 4 Hilos Delta L1­N­L3 y Trifásico 4 Hilos Delta L2­N­L3. Para obtener
más detalles sobre la configuración del módulo para adaptarse a estas diferentes topologías, consulte la publicación DSE:
057­238 DSE8610 MKII Configuration Suite PC Software Manual.

Página 81 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Instalación

3.4.14 TRIFÁSICO 4 HILOS CON FALLA A TIERRA SIN RESTRICCIONES

NOTA: El siguiente diagrama se aplica a las siguientes topologías de CA: 3 fases 4 hilos
Estrella, Trifásico 4 Hilos Delta L1­N­L2, Trifásico 4 Hilos Delta L1­N­L3 y Trifásico 4 Hilos Delta L2­N­L3. Para obtener
más detalles sobre la configuración del módulo para adaptarse a estas diferentes topologías, consulte la publicación DSE:
057­238 DSE8610 MKII Configuration Suite PC Software Manual.

Este ejemplo muestra los TC en el enlace de neutro a tierra para un sistema trifásico de cuatro hilos para proporcionar
protección contra fallas a tierra sin restricciones, pero la misma filosofía se aplica a las otras topologías.

057­254 NÚMERO: 6 Página 82 de 234


Machine Translated by Google

Instalación

3.5 DIBUJOS TÍPICOS DE APLICACIÓN DE UNA SOLA LÍNEA

3.5.1 MULTIGENERADORES PARA POTENCIA PRIMA

NOTA: El siguiente diagrama está disponible a mayor escala. Comuníquese con el soporte técnico de DSE para obtener más información,
support@deepseaelectronics.com.

Página 83 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Instalación

3.5.2 MULTIGENERADORES PARA POTENCIA PRIMA UTILIZANDO LÍNEAS DE CARGA COMPARTIDA

NOTA: El siguiente diagrama está disponible a mayor escala. Comuníquese con el soporte técnico de DSE para obtener más información,
support@deepseaelectronics.com.

NOTA: Para usar líneas analógicas de carga compartida desde unidades de carga compartida externas, cada DSE8x10 MKII debe estar equipado con un DSE123 para convertir su enlace
MSC. Se recomienda que el sistema esté controlado por un controlador lógico externo de terceros para proporcionar instalaciones y protecciones de arranque/parada automáticas.
Para obtener más información, consulte la publicación de DSE: 057­003 Manual del operador de DSE123 o comuníquese con el soporte técnico de DSE
support@deepseaelectronics.com.

057­254 NÚMERO: 6 Página 84 de 234


Machine Translated by Google

Instalación

3.5.3 MULTIGENERADORES PARA POTENCIA PRIMA CON ACOPLADORES DE BUS

NOTA: El siguiente diagrama está disponible a mayor escala. Comuníquese con el soporte técnico de DSE para obtener más información,
support@deepseaelectronics.com.

Página 85 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Instalación

3.5.4 MULTIGENERADORES CON ÚNICO INTERRUPTOR DE RED DE SINCRONIZACIÓN

NOTA: El siguiente diagrama está disponible a mayor escala. Comuníquese con el soporte técnico de DSE para obtener más información,
support@deepseaelectronics.com .

NOTA: Para usar el DSE8x60 MKII sin un disyuntor de bus, la opción Sin disyuntor de bus en los módulos DSE8x10 MKII y DSE8x60 MKII debe estar habilitada. Para obtener más detalles
sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­238 DSE8610 MKII Configuration Suite PC Software Manual y la publicación DSE: 057­257 DSE8660 MKII Configuration Suite
PC Software Manual, o comuníquese con el soporte técnico de DSE para obtener más información, support@deepseaelectronics. com.

NOTA: Cuando la opción No Bus Breaker está habilitada, solo se debe usar una unidad DSE8x60 MKII en el sistema

057­254 NÚMERO: 6 Página 86 de 234


Machine Translated by Google

Instalación

3.5.5 MULTIGENERADORES CON INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA SINCRONIZADOR ÚNICO

NOTA: El siguiente diagrama está disponible a mayor escala. Comuníquese con el soporte técnico de DSE para obtener más información,
support@deepseaelectronics.com .

Página 87 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Instalación

3.5.6 MULTIGENERADORES CON DOS INTERRUPTORES DE TRANSFERENCIA SINCRONIZADORES

NOTA: El siguiente diagrama está disponible a mayor escala. Comuníquese con el soporte técnico de DSE para obtener más información,
support@deepseaelectronics.com .

057­254 NÚMERO: 6 Página 88 de 234


Machine Translated by Google

Instalación

3.5.7 MULTIGENERADORES E INTERRUPTORES DE TRANSFERENCIA DE SINCRONIZACIÓN

NOTA: El siguiente diagrama está disponible a mayor escala. Comuníquese con el soporte técnico de DSE para obtener más información,
support@deepseaelectronics.com .

Página 89 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Instalación

3.5.8 MULTIGENERADORES E INTERRUPTORES DE TRANSFERENCIA CON ACOPLADOR DE BUS

NOTA: El siguiente diagrama está disponible a mayor escala. Comuníquese con el soporte técnico de DSE para obtener más información,
support@deepseaelectronics.com .

057­254 NÚMERO: 6 Página 90 de 234


Machine Translated by Google

Instalación

3.5.9 POTENCIA DE EXPORTACIÓN DE GENERADOR ÚNICO (CARGA BASE)

NOTA: Cuando la unidad DSE8x10 MKII se usa para exportar (carga de base) energía, no se puede usar para sincronizar de nuevo con la red eléctrica en su lugar.
volver sin una unidad DSE8x60. Para obtener más detalles sobre la potencia de exportación (carga base) y su funcionamiento, consulte la Publicación DSE: 056­054 DSExx10 en Exportación fija.

Página 91 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Instalación

3.5.10 POTENCIA DE EXPORTACIÓN DE MÚLTIPLES GENERADORES (CARGA BASE)

NOTA: El siguiente diagrama está disponible a mayor escala. Comuníquese con el soporte técnico de DSE para obtener más información,
support@deepseaelectronics.com .

NOTA: Cuando la unidad DSE8x10 MKII se usa para exportar (carga de base) energía, no se puede usar para sincronizar de nuevo con la red eléctrica al regresar sin una unidad DSE8x60.
Para obtener más detalles sobre la potencia de exportación (carga base) y su funcionamiento, consulte la Publicación DSE: 056­054 DSExx10 en Exportación fija.

057­254 NÚMERO: 6 Página 92 de 234


Machine Translated by Google

Descripción de los controles

4 DESCRIPCIÓN DE LOS CONTROLES

PRECAUCIÓN: El módulo puede indicar un evento de arranque del motor debido a influencias externas.
Por lo tanto, es posible que el motor arranque en cualquier momento sin previo aviso. Antes de realizar cualquier mantenimiento
en el sistema, se recomienda tomar medidas para retirar la batería y aislar los suministros.

NOTA: Las siguientes descripciones detallan las secuencias seguidas por un módulo que contiene
la 'configuración de fábrica' estándar. Siempre consulte su fuente de configuración para conocer las secuencias exactas y
los temporizadores observados por cualquier módulo en particular en el campo.

El control del módulo se realiza a través de botones montados en la parte frontal del módulo con

funciones de generador , Modo manual , Modo Automático , Iniciar Cerrar Generador y

abierto en modo de parada/restablecimiento . Para el funcionamiento normal, estos son los únicos controles que deben
operarse. Los detalles de su funcionamiento se proporcionan más adelante en este documento.

Página 93 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Descripción de los controles

Menú Módulo
Navegación Mostrar
Cuatro
LED de estado
configurables

Abierto Cerca
Generador Generador
(Modo manual (Modo manual
Solo) Solo)

Parada Reposición Manual Auto Silencio de alarma y Comenzar

Modo Modo Modo Prueba de lámpara

Generador
LED disponible

Modo seleccionado Generador


LED de indicación Interruptor LED

057­254 NÚMERO: 6 Página 94 de 234


Machine Translated by Google

Descripción de los controles

4.1 PULSADORES DE CONTROL

NOTA: Para obtener más detalles, consulte la sección titulada Operación en otra parte de este manual.

Icono Descripción
Modo de parada/restablecimiento

Este botón coloca el módulo en su modo de parada/reinicio . Esto borra cualquier condición de alarma
para la cual se hayan eliminado los criterios de activación. Si el motor está funcionando y el módulo se

,
pone en modo de parada/reinicio, el módulo indica automáticamente que el generador está
apagado ('Cerrar salida del generador' se vuelve inactivo)

Modo Stop/Reset el generador permanece en reposo Modo Manual

Este botón coloca el módulo en su modo manual . Una vez en


Modo manual, el módulo,responde al generador de arranque y lo botón para iniciar el
ejecuta sin carga.

Para poner el generador en carga, use el botón Transfer to Generator . El módulo indica automáticamente
al generador que se sincronice y, una vez sincronizado, coloque el generador en carga ( se activa 'Cerrar
salida del generador').

Para colocar el generador sin carga, use el módulo Open Generator que botón. El
automáticamente quita la carga del generador y luego la quita ('Close Generator Output' se vuelve
inactivo). Hay entradas digitales adicionales disponibles para realizar estas funciones.

Si el generador está funcionando sin carga en modo manual y la señal de carga se activa, el
módulo indica automáticamente al generador que se sincronice y, una vez sincronizado, coloque el
generador en carga ('Cerrar salida del generador' se activa).

Al eliminar la señal de carga, el generador permanece con carga hasta que se seleccione el modo de

parada/restablecimiento o el modo automático .


coche de moda

Este botón coloca el módulo en su modo automático . Este modo permite que el módulo controle la
función del generador automáticamente. El módulo monitorea numerosas solicitudes de inicio a
través de entradas en el enlace MSC y cuando se realiza una, el conjunto se inicia automáticamente.
Una vez que el generador está disponible, el módulo le indica automáticamente al generador que se
sincronice y, una vez sincronizado, que coloque el generador en carga ( se activa 'Cerrar salida del
generador' ).

Al eliminar la señal de arranque, el módulo inicia el temporizador de retardo de retorno y, una vez que
expira, la carga se desconecta automáticamente del generador y luego se quita de la carga ('Cerrar
salida del generador' se vuelve inactivo). Luego, el generador continúa funcionando durante la duración
del temporizador de enfriamiento hasta que se detiene. A continuación, el módulo espera el
siguiente evento de inicio.

Página 95 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Descripción de los controles

NOTA: Para obtener más detalles, consulte la sección titulada Operación en otra parte de este manual.

Icono Descripción
Silencio de alarma/Prueba de lámpara

Este botón silencia la alarma audible en el controlador, desactiva la salida de alarma audible (si está
configurada) e ilumina todos los LED en el salpicadero del módulo como una función de prueba de lámparas.

Comenzar

Este botón solo está activo en el modo Stop/Reset , Modo manual

Al presionar el botón de inicio en el modo de parada/restablecimiento, se enciende la ECU del motor, pero
no se enciende el motor. Esto se puede usar para verificar el estado de la comunicación CAN y para
cebar el sistema de combustible.

Presionando el Inicio El botón en modo manual inicia el generador y funciona


se descarga en modo manual
Navegación del menú

Se utiliza para navegar por las pantallas de instrumentación, registro de eventos y configuración.

Cerrar generador

El generador cercano botón controla el funcionamiento de la carga del generador

interruptor y solo está activo en el modo manual una vez que el generador está disponible.

Al presionar Cerrar generador sin carga, botón cuando el generador está disponible y
se le indica automáticamente al generador que se sincronice y, una vez sincronizado, se coloque el
generador en carga ('Cerrar salida del generador' se activa). Si el bus del generador está muerto (no
tiene suministro), el generador se pone en carga inmediatamente. Las pulsaciones posteriores del botón

Cerrar generador no tienen ningún efecto.

Generador abierto

El botón Abrir generador solo está activo en el modo manual y permite al operador abrir el interruptor
de carga del generador.

Presionar el botón Abrir generador botón cuando el generador está en carga,


automáticamente quita la carga del generador y luego la descarga ('Cerrar salida del generador' se vuelve
inactivo). Más prensas del Open Generator
botón no tiene ningún efecto.

057­254 NÚMERO: 6 Página 96 de 234


Machine Translated by Google

Descripción de los controles

4.2 VISUALIZACIÓN DE LAS PÁGINAS DEL INSTRUMENTO

NOTA: Dependiendo de la configuración del módulo, algunas pantallas pueden estar deshabilitadas. Para obtener más
detalles sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­238 DSE8610 MKII Configuration Suite PC Software
Manual.

Es posible desplazarse para mostrar las diferentes páginas de información operando repetidamente el

Página siguiente y anterior botones.

Si desea ver una de las páginas de instrumentos hacia el final de


la lista, puede ser más rápido desplazarse por las páginas hacia la
izquierda que hacia la derecha.
Ejemplo

Y así sucesivamente hasta llegar a la página deseada.


Más prensas del
Estado Generador Motor

Página del botón de página devuelve el estado


siguiente .

El orden completo y el contenido de cada página de información se dan en las siguientes secciones

Una vez seleccionada, la página permanece en la pantalla LCD hasta que el usuario selecciona una página diferente, o después de un
período prolongado de inactividad (temporizador de página LCD), el módulo vuelve a la pantalla de estado.

Si no se presiona ningún botón al ingresar a una página de instrumentación, los instrumentos que se muestran están sujetos
automáticamente a la configuración del temporizador de desplazamiento de la pantalla LCD.

Los temporizadores de desplazamiento de la página LCD y de la pantalla LCD se pueden configurar con el software DSE Configuration Suite o
con el editor del panel frontal.

La captura de pantalla muestra la configuración


de fábrica de los temporizadores, tomada del
software para PC DSE Configuration Suite.

Alternativamente, para desplazarse manualmente a través de todos los instrumentos en la página actualmente seleccionada, presione el botón

Pergamino de instrumentación botones. El 'desplazamiento automático' está deshabilitado.

Para volver a habilitar el 'desplazamiento automático', presione la página de instrumentación para desplazarse hasta el 'título' de la
de Desplazamiento de instrumentos (es decir, Motor). Poco tiempo después (la duración del temporizador de desplazamiento de LCD), la pantalla
de instrumentación comienza a desplazarse automáticamente.

Cuando se desplaza manualmente, la pantalla regresa automáticamente a la página de estado si no se presiona ningún botón
durante el tiempo del temporizador de página LCD configurable.

Si una alarma se activa mientras se visualiza la página de estado, la pantalla muestra la página de alarmas para llamar la atención del operador
sobre la condición de alarma.

Página 97 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Descripción de los controles

4.2.1 ESTADO

NOTA: Pulse el botón de desplazamiento de instrumentación botones en la página de estado para ver otros
Pantallas de estado configurables si están configuradas. Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo, consulte la
publicación DSE: 057­238 DSE8610 MKII Configuration Suite PC Software Manual.

Esta es la página de 'inicio', la página que se muestra cuando no se ha seleccionado ninguna otra página y la página que se
muestra automáticamente después de un período de inactividad (temporizador de página LCD) de los botones de control
del módulo.

Esta página cambia con la acción del controlador, por ejemplo, cuando el generador está funcionando y disponible:

Estado 22:31 Configuración de fábrica de la pantalla de estado que muestra el motor parado...
Generador en reposo

Modo de parada

Estado 22:31 ...y motor en marcha


Generador disponible

4.2.1.1 GENERADOR BLOQUEADO

Estado 22:31 Generador bloqueado indica que el generador no puede ser


Generador bloqueado iniciado debido a una alarma activa de apagado o disparo eléctrico en el

módulo. Presione el desplazamiento de página siguiente o botón para


anterior

a la página de alarmas para investigar. Presione el botón Modo de parada/restablecimiento para borrar la alarma, si la alarma
no se borra, la falla aún está activa.

4.2.1.2 ESPERANDO GENERADOR

NOTA: Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­238
Manual del software para PC DSE8610 MKII Configuration Suite.

Estado 22:31 Waiting For Generator indica que el generador ha comenzado


Esperando generador pero no ha alcanzado el voltaje de carga o la frecuencia de carga requeridos según
lo establecido en la configuración del módulo. presione el

Página siguiente o página botones para desplazarse al Generador


anterior para verificar si el voltaje y la frecuencia del generador son más altos que el voltaje de carga y la frecuencia de carga
configurados.

057­254 NÚMERO: 6 Página 98 de 234


Machine Translated by Google

Descripción de los controles

4.2.1.3 PANTALLAS DE ESTADO CONFIGURABLES

El contenido de la página de inicio puede variar según la configuración del fabricante o proveedor del generador. A continuación
se muestra un ejemplo de la página de inicio que se cambia para mostrar información relacionada con la CAN del motor.

Las páginas de estado configuradas se


muestran como la página de inicio

Ejemplo de iconos de la EPA


seleccionados para ser la página
de inicio predeterminada.

Se pueden configurar otras


páginas para que se muestren,
desplazándose automáticamente
cuando el equipo se está ejecutando.

Ejemplo de la pantalla de inicio de la EPA:

Nivel del tanque DEF 53%

Para obtener más información sobre los iconos, consulte la sección Motor en otra parte de este manual.

Página 99 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Descripción de los controles

4.2.2 MOTOR

NOTA*: Para obtener más detalles sobre el motor de soporte, consulte la publicación DSE: 057­004
Guía de cableado de motores electrónicos y DSE.

Estas páginas contienen instrumentación recopilada sobre el motor medida o derivada de las entradas del módulo, algunas de las cuales pueden
obtenerse de la ECU del motor.

Motor

1500 RPM

La velocidad del motor


Presión del aceite

Temperatura refrescante
Voltios de la batería del motor
Tiempo de funcionamiento del motor

Nivel de combustible del motor


Temperatura del aceite*
Presión de refrigerante*
Temperatura de entrada*
Temperatura de escape*
Temperatura del combustible*
Presión turbo*
Presion de combustible*

El consumo de combustible*
Combustible usado*

Sensores flexibles

Alarma de mantenimiento del motor 1


Alarma de mantenimiento del motor 2
Alarma de mantenimiento del motor 3
Combustible utilizado después del tratamiento*

Después del tratamiento Temperatura del sistema de escape*


Nivel de aceite del motor*
Presión del cárter del motor*
Nivel de refrigerante del motor*
Presión del riel del inyector del motor*
Temperatura de escape del motor*
Temperatura del interenfriador*
Presión de aceite turbo*

Velocidad del ventilador*

Agua en combustible*
Presión de entrada de aire*

Regeneración de ECU*
Iconos de regeneración de ECU*
Niveles de hollín del motor*
Nivel del tanque de DEF*
Temperatura del tanque de DEF*
Desventajas del reactivo DEF*
SCR después del estado del tratamiento*
Iconos ECU ECR DEF*
Mínimo del contador DEF*
Estado del filtro DPTC*

Enlace de la ECU del motor*


Información del motor de nivel 4*

057­254 NÚMERO: 6 Página 100 de 234


Machine Translated by Google

Descripción de los controles

4.2.2.1 CONTROL MANUAL DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE

NOTA: Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­238
Manual del software para PC DSE8610 MKII Configuration Suite.

Según la configuración del módulo, la página Nivel de combustible puede incluir una marca icono. Este

denota que el control manual de la bomba de combustible está disponible al mantener presionada la tecla botón.

Ejemplo:

Página 101 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Descripción de los controles

4.2.2.2 LÁMPARAS DE REGENERACIÓN DPF

NOTA: Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­238
Manual del software para PC DSE8610 MKII Configuration Suite.

Según el tipo de motor seleccionado en la configuración del módulo, la sección del motor puede incluir la página de
lámparas de regeneración DPF . Esta página contiene íconos para mostrar el estado de varias funciones de la ECU,
algunas de las cuales son aplicables a los requisitos del motor Tier 4. Los íconos parpadean a diferentes velocidades
para mostrar el estado de la función de la ECU; consulte al fabricante del motor para obtener más información al
respecto.

Icono Falla Descripción El


ecus ámbar módulo recibió una condición de falla ámbar de la ECU del motor.
Alarma

ECU rojo El módulo recibió una condición de falla roja de la ECU del motor.
Alarma

DPF activo El módulo recibió una indicación de falla de la ECU del motor informando
que el Filtro de Partículas Diesel está activo.

DPF El módulo recibió una indicación de falla de la ECU del motor informando que el Filtro
inhibido de Partículas Diesel ha sido inhibido.

Parada DPF El módulo recibió una indicación de falla de la ECU del motor informando que el filtro
de partículas diésel se ha detenido.
DPF El módulo recibió una condición de falla de la ECU del motor que informa que el filtro
Advertencia de partículas diésel tiene una condición de falla.

CABALLO El módulo recibió una indicación de falla de la ECU del motor que informa que la
Activo temperatura alta del sistema de escape está activa.

DEF bajo El módulo recibió una condición de falla de la ECU del motor que informa que el nivel
Nivel bajo de líquido de escape diésel está activo.

RCS El módulo recibió una indicación de falla de la ECU del motor informando que la
Inducción Inducción de reducción catalítica selectiva está activa.

Ejemplo:

Lámparas de regeneración DPF

057­254 NÚMERO: 6 Página 102 de 234


Machine Translated by Google

Descripción de los controles

4.2.3 GENERADOR

Contiene valores eléctricos del Generador, medidos o derivados de las entradas de voltaje y corriente del módulo.

Presione el desplazamiento de instrumentación Los botones se desplazan a través de los parámetros del generador .

Generador

50,00 Hz

Voltaje del generador (línea a neutro)


Voltaje del generador (línea a línea)
Frecuencia del generador
Corriente del generador (A)
Línea de carga del generador a neutro (kW)
Carga total del generador (kW)
Línea de carga del generador a neutro (kVA)
Carga total del generador (kVA)
Factores de potencia monofásicos del generador
Promedio del factor de potencia del generador
Línea de carga del generador a neutro (kvar)
Carga total del alternador (restante)
Carga acumulada del generador (kWh, kVAh, kvarh)
Prioridad de demanda de carga del generador
Rotación de fase del generador
Generador Nominal
Configuración activa del generador
Reducción de
kW Reducción de kVAr
Pantalla de sincroscopio
Pantallas de puesta en marcha
MSC Conectado 8610

Página 103 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Descripción de los controles

4.2.3.1 PANTALLAS DE PUESTA EN MARCHA

NOTA: Es posible que algunos de los elementos se eliminen de las pantallas de puesta en marcha si no se
aplicable a la configuración del módulo.

NOTA: Las pantallas de puesta en servicio se utilizan para medir qué tan bien está controlando el módulo
el generador para Loadsharing. Para obtener más detalles sobre cómo utilizar estas pantallas, consulte la sección titulada
Pasos de DSE para compartir la carga con éxito en este documento.

Las pantallas de puesta en servicio están disponibles tanto para ayudar en el proceso de puesta en servicio como
para brindar información adicional sobre el proceso de sincronización y reparto de carga.
Estas pantallas se activan y desactivan en el editor de visualización del módulo.

Pantalla de puesta en servicio 1

L – L 0 V kW 0,0 Amperios 0 A kVAr Promedio Línea a Línea V y kW totales


0,0 Pf Gov 0,0% Avr Carga en el conjunto y kvar total
­­­­­ kW 0,0% Factor de potencia y porcentaje de plena carga kW 0,0% Gob y AVR %
de accionamiento

Pantalla de puesta en servicio 2

Tgt 0,0 % kW 0,0 % kW objetivo del generador y porcentaje de kW real 0,0 % kVAr 0,0 % kvar
Tgt objetivo del generador y porcentaje de kvar real ­­­­­ Rampa 5,0 % Factor de potencia y tasa
Pf de rampa 0,0 % Gov y AVR % de accionamiento
Gob 0.0% Avr

Pantalla de puesta en servicio 3

NOTA: La tercera pantalla de puesta en servicio solo está disponible cuando la frecuencia o la caída de voltaje
están habilitadas en la configuración del módulo.

0,00 Hz 0,0
Tgt 0.00 Frecuencia V
objetivo del generador (Hz) y frecuencia real (Hz)
LN
Tgt 0,0 V Voltaje objetivo y voltaje real del generador kW 0,0 % kvar 0,0 % Total del generador
kW y porcentaje de kvar Gov 0,0 % Avr
0.0% Gov y AVR % de Drive

057­254 NÚMERO: 6 Página 104 de 234


Machine Translated by Google

Descripción de los controles

4.2.3.2 SINCROSCOPIO

Nota: Si la pantalla del módulo muestra la página de estado cuando comienza el proceso de sincronización, el módulo
cambia automáticamente a la página de Sincroscopio. El progreso de la rampa también se muestra en la pantalla una vez
que se ha realizado el paralelismo.

Inicialmente, la pantalla del sincroscopio muestra la


diferencia entre los suministros del bus y del
generador. Aquí la pantalla muestra un desajuste
de frecuencia de +0,9 Hz y un desajuste de voltaje de
+0,2 V. La frecuencia del grupo electrógeno es demasiado
alta (indicada por la flecha) y debe reducirse. El
voltaje es alto pero está dentro de los límites
establecidos para sincronizar (indicado por la marca).

Cuando tanto la frecuencia como las diferencias de


voltaje están dentro de los límites aceptables,
comienza la coincidencia de fase. Luego, la barra móvil
muestra la diferencia de fase entre los dos suministros.
La velocidad del motor se ajusta automáticamente,
alterando la fase, hasta que la barra móvil entra en el
centro del visor.

Una vez que los suministros del bus y del generador


están sincronizados, el módulo inicia una señal de cierre
del interruptor al interruptor de carga del
generador que cierra el generador en el bus. Si se rompe el
sincronismo, la barra en movimiento
pasará fuera de la ventana de sincronización y se
activará la alarma Fuera de sincronismo. .

Página 105 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Descripción de los controles

4.2.3.3 ESTADO DE CONEXIÓN MSC DSE8X10

NOTA: El ID de MSC se configura solo mediante el software DSE Configuration Suite. Para
Para más detalles, consulte la publicación DSE: 057­238 DSE8610 MKII Configuration Suite PC Software Manual.

NOTA: Según la configuración del módulo, el ID de MSC se establece de forma automática o manual. Para obtener
más detalles, consulte la publicación DSE: 057­238 DSE8610 MKII Configuration Suite PC Software Manual.

Cada módulo conectado en el enlace MSC tiene una ID de MSC única .

La ID de MSC se establece de forma automática o manual según la opción Desactivar asignación automática de ID en la
configuración del módulo DSE.

Cuando la opción Disable Auto ID Alllocation no está habilitada en la configuración del módulo DSE, la ID de MSC se establece
automáticamente cuando todos los módulos se encienden uno a la vez. Si todos los módulos se encienden juntos, esto puede
provocar que se active la alarma de error de ID de MSC .

La configuración manual de la ID de MSC mediante el SCADA del software de PC DSE Configuration Suite permite que esta
alarma se restablezca y evita que esto ocurra. También tiene la ventaja de poder determinar qué módulo en el enlace MSC tiene
un problema de comunicación.

Cuando la opción Disable Auto ID Alllocation está habilitada en la configuración del módulo DSE, la ID de MSC se asigna al valor
de ID de MSC configurado cuando se enciende el módulo. Tome nota para habilitar esta opción en todos los módulos DSE si se
va a utilizar, asegurándose de que cada módulo DSE tenga una ID de MSC única.

Esta pantalla muestra la ID de MSC de este módulo y muestra qué ID de MSC se están comunicando actualmente
en el enlace de MSC mediante la indicación del número 1. Las ID de MSC que actualmente no se comunican o no
están conectadas se indican con el número 0. Si se conoce la ID de MSC para cada módulo, esta pantalla se puede usar para
determinar qué módulo no se está comunicando en el enlace de MSC. Los números sombreados indican los generadores en carga.

Los números pequeños (32 y 1) en la parte superior izquierda e inferior derecha de la pantalla representan los pedidos de ID
de MSC .

0 = ID de MSC no conectado 1 =
ID de MSC conectado pero sin carga 1 = ID
de MSC conectado y con carga.

MSC1 conectado 8610


identificación de msc

Número del Identificación MSC

Módulo 14 32

1011 0100 1111 0101


Identificación MSC 32
1010 1101 1011 0101 Identificación MSC 17

Estado Estado
1

Identificación MSC 16 ID de msc 1


Estado Estado

057­254 NÚMERO: 6 Página 106 de 234


Machine Translated by Google

Descripción de los controles

4.2.3.4 REDUCCIÓN DE POTENCIA

NOTA: Las páginas Reducción de potencia de kW y Reducción de potencia de kVAr solo están disponibles cuando la Reducción de potencia de kW
y las opciones de reducción de kVAr están habilitadas en la configuración del módulo.
Los porcentajes de reducción se pueden ajustar según ciertas condiciones del PLC o desde la sección SCADA del software para PC DSE
Configuration Suite. Para obtener más detalles, consulte la publicación DSE: 057­238 DSE8610 MKII Configuration Suite PC
Software Manual.

La función Power De­Rate sirve para reducir la cantidad de energía producida por el generador cuando está en paralelo, en ciertas condiciones
que podrían estar relacionadas con los niveles de temperatura del motor, las entradas digitales u otras condiciones.

Los valores porcentuales de reducción de kW y reducción de kVAr se pueden ajustar individualmente a través del PLC interno del
módulo o desde la sección SCADA del software de PC DSE Configuration Suite.

Estas pantallas muestran la calificación completa, la calificación reducida después de aplicar la reducción y el porcentaje de reducción. El 100
% corresponde al índice de carga completa, el porcentaje mínimo que se puede aplicar es el 1 %.

La pantalla de reducción de kW:


Reducción de kW

Clasificación completa 2000


Reducción de calificación
1500 75%

La pantalla de reducción de kVAr:


reducción de kVAr

Calificación completa 1500


Reducción de calificación
1350 90%

Página 107 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Descripción de los controles

4.2.4 AUTOBÚS

Contiene valores eléctricos del bus del generador común medidos o derivados de las entradas del bus del módulo.

Presione el desplazamiento de instrumentación Los botones se desplazan a través de los parámetros del bus .

Voltaje de bus
L1­L2 415 V
L2­L3 415 V
L3­L1 415 V

Voltaje de bus (línea a neutro)


Voltaje de bus (línea a línea)
Frecuencia de bus
Carga de bus kW
Carga de bus kVAr
Secuencia de fase de bus

4.2.5 EXPANSIÓN

NOTA: Dependiendo de la configuración del módulo, algunas pantallas pueden estar deshabilitadas. Para obtener más
detalles sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­238 DSE8610 MKII Configuration Suite PC Software
Manual.

Contiene valores medidos de varios módulos de expansión de entrada que están conectados al módulo DSE.

Pulsar el Scroll de Instrumentación configurado. Los botones se desplazan a través de los parámetros de Expansión si

Temperatura del aceite

80 °C
176 °F

Entradas analógicas DSE2130 (Solo aparece si está configurado)


Entradas analógicas DSE2131 (Solo aparece si está configurado)
Entradas analógicas DSE2133 (Solo aparece si está configurado)

057­254 NÚMERO: 6 Página 108 de 234


Machine Translated by Google

Descripción de los controles

4.2.6 IDENTIFICACIÓN DEL CARGADOR

NOTA: Dependiendo de la configuración del módulo, algunas pantallas pueden estar deshabilitadas. Para obtener más
detalles sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­238 DSE8610 MKII Configuration Suite PC Software
Manual.

Contiene la información y la instrumentación de los cargadores de baterías inteligentes DSE que están conectados al controlador
DSE.

Pulsar el Scroll de Instrumentación configurado. Los botones se desplazan a través de los parámetros del cargador de batería si

ID1 del cargador . Muestra el número de ID configurado en la Expansión del


módulo DSE
Dispositivo 94xx
V1.1.1
identificación USB 1E1F21EA Pantalla de información del cargador conectado al módulo DSE
(número de modelo del cargador de baterías, versión y su USB ID).

Voltaje de suministro

L1­N 240V
Pantalla de Instrumentación de Suministro.

ID1 del cargador


32 °C Instrumentación de temperatura del cargador de batería
Temperatura
pantalla.
89 °F

ID1 del cargador


Los ventiladores del cargador de batería se aceleran cuando son
Ventilador 1 100 rpm compatibles con el cargador.

Ventilador 2 0 rpm

Pantallas de instrumentación de salida. Mostrando la salida 1 del


Salida del cargador 1 cargador de batería.

Modo de carga flotante


Mostrando el modo de carga (Boost, Absorción,
flotación o almacenamiento)

Salida del cargador 1

Producción 26,91 V
… Tensión de salida

Salida del cargador 1


Actual 7.05A
Límite 10.00A …Corriente de salida, límite y potencia
Fuerza 189W

Página 109 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Descripción de los controles

4.2.7 ALARMAS

Cuando una alarma está activa, la alarma audible interna suena y el LED de alarma común, si está configurado, se ilumina.

La alarma audible se silencia presionando el botón Alarm Mute / Lamp Test botón.

La pantalla LCD salta de la 'página de información' para mostrar la página de alarma

Número de alarmas activas. Esta es la


alarma 1 de un total de 2 alarmas activas
1/2 alarmas

Presión de aceite baja La causa de la alarma, por ejemplo, baja presión de aceite

Advertencia El tipo de alarma, por ejemplo, Advertencia

La pantalla LCD muestra varias alarmas, como "Temperatura alta del refrigerante", "Parada de emergencia" y "Advertencia de nivel
bajo de refrigerante". Estos se desplazan automáticamente en el orden en que ocurrieron o presione el

Pergamino de instrumentación los botones se desplazan manualmente.

En caso de alarma, la pantalla LCD muestra el texto correspondiente. Si luego ocurre una alarma adicional, el módulo muestra el texto
apropiado.

Ejemplo:

1/2 alarmas 2/2 Alarmas

Baja presión de aceite Alta temperatura del refrigerante

Advertencia Cerrar

057­254 NÚMERO: 6 Página 110 de 234


Machine Translated by Google

Descripción de los controles

4.2.7.1 ALARMAS DE LA ECU (CÓDIGOS DE FALLA CAN / DTC)

NOTA: Para obtener detalles sobre los significados de estos códigos/gráficos, consulte las instrucciones de la ECU
proporcionadas por el fabricante del motor o comuníquese con el fabricante del motor para obtener más ayuda.

NOTA: Para obtener más detalles sobre la conexión a motores electrónicos, consulte la publicación DSE:
057­004 Motores electrónicos y cableado DSE

Cuando se conecta a un motor CAN adecuado, el controlador muestra mensajes de estado de alarma de la ECU en la sección
Alarmas de la pantalla.

1/1 alarmas

ecus ámbar Tipo de alarma que se


activa en el módulo DSE,
por ejemplo, Advertencia
Advertencia

Presione los códigos de para acceder a la lista de DTC del motor actual (Diagnostic Trouble
página siguiente ) de la ECU que son mensajes DM1.

DTC actuales de 1/2 ECU El módulo interpreta el DTC DM1 y se muestra en la pantalla del módulo como un
Nivel de agua bajo mensaje de texto. Además de esto, el DTC del fabricante se muestra a
continuación.
SPN=131166 , IMF=8,
CO=127

Página 111 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Descripción de los controles

4.2.8 REGISTRO DE EVENTOS

NOTA: Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­238
Manual del software para PC DSE8610 MKII Configuration Suite.

El módulo mantiene un registro de alarmas pasadas y/o cambios de estado seleccionados.


El tamaño del registro se ha aumentado en el módulo con respecto a las actualizaciones anteriores del módulo y siempre está
sujeto a cambios. Al momento de escribir, el registro de módulos es capaz de almacenar las últimas 250 entradas de registro.

Según la configuración predeterminada de fábrica, el registro de eventos está configurado para incluir todas las opciones posibles; sin
embargo, el diseñador del sistema puede configurar esto mediante el software DSE Configuration Suite.

Ejemplo que muestra la posible


configuración del registro de eventos
(Software DSE Configuration
Suite).

Esto también muestra la configuración


de fábrica del módulo.

Cuando el registro de eventos está lleno, cualquier evento posterior sobrescribe la entrada más antigua. Por lo tanto, el registro
de eventos siempre contiene los eventos más recientes. El módulo registra el tipo de evento, junto con la fecha y la hora (o las horas de
funcionamiento del motor, si está configurado para hacerlo).

Para ver el registro de eventos, presione repetidamente la pantalla Página siguiente o botones hasta que la pantalla LCD

anterior para mostrar la página Registro de eventos .

1 Registro de eventos Este es el evento 1


Presión de aceite baja

Advertencia

Presione el botón de desplazamiento hacia abajo para ver el siguiente evento más reciente.

Si continúa presionando, la pantalla de El botón recorre los eventos pasados, después de lo cual, el
desplazamiento hacia abajo muestra la alarma más reciente y el ciclo comienza de nuevo.

Para salir del registro de eventos y volver a ver los instrumentos, presione los botones Siguiente o Página anterior para
seleccionar la siguiente página de instrumentación.

057­254 NÚMERO: 6 Página 112 de 234


Machine Translated by Google

Descripción de los controles

4.2.8.1 PROTECCIONES DESHABILITADAS

NOTA: Para obtener más detalles sobre las protecciones desactivadas, consulte la sección titulada Protecciones en
otra parte de este manual.

La configuración es posible para evitar que las alarmas de apagado y disparo eléctrico detengan el generador.
En tales condiciones, se informa al operador que los eventos fueron bloqueados.

Ejemplo:

1 Registro de eventos

Presión de aceite baja

Apagado bloqueado

4.2.8.2 REINICIO DEL DISPARO ELÉCTRICO

NOTA: Para obtener más detalles sobre el restablecimiento del disparo eléctrico, consulte la sección titulada
Protecciones en otra parte de este manual.

La configuración es posible para permitir que el operador reinicie la alarma de disparo eléctrico un número configurable de veces
antes de que el generador se detenga. Esto es para permitir que el generador vuelva a funcionar sin tener que realizar primero
una operación de enfriamiento. Bajo tales condiciones, se informa al operador que los eventos fueron anulados.

Ejemplo:

2 Registro de eventos

Gen sobre corriente

Ejecución de viaje eléctrico

Página 113 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Descripción de los controles

4.2.9 COMUNICACIONES
4.2.9.1 PUERTO SERIE RS232

NOTA: La configuración predeterminada de fábrica es para que el puerto RS232 se habilite sin módem
conectado, operando a 115200 baudios, dirección de esclavo MODBUS 10.

NOTA: La conexión de un módem directamente al RS232 del módulo es solo para soporte heredado.
Cuando una nueva instalación requiera comunicación remota mediante la red celular, consulte los productos DSE DSE890,
DSE891 y DSEWebNet en el sitio web de DSE: www.deepseaelectronics.com.

Esta sección se incluye para brindar información sobre el puerto serie RS232 y el módem externo (si está conectado).

Los elementos que se muestran en esta página cambian según la configuración del módulo. Consulte al proveedor del
sistema para obtener más detalles.

Conectado a un módem telefónico RS232

Cuando se enciende el módulo, envía "cadenas de inicialización" al módem conectado. Por lo tanto, es importante
que el módem ya esté alimentado o que esté alimentado al mismo tiempo que el módulo. A intervalos regulares después
del encendido, el módem se restablece y reinicializa para asegurarse de que el módem no 'cuelga'.

Si el módulo no se comunica correctamente con el módem, aparece "Modem initializing" en la pantalla del instrumento
Serial Port como se muestra al dorso.

Si el módulo está configurado para "llamadas entrantes" o para "llamadas entrantes y salientes", una vez que se
marca el módem, responde después de dos timbres (utilizando las "cadenas de inicialización" de fábrica). Una vez que
se establece la llamada, todos los datos pasan entre la PC que marca y el módulo.

Si el módulo está configurado para "llamadas salientes" o para "llamadas entrantes y salientes", entonces el módulo marca
cada vez que se genera una alarma.

NOTA: No todas las alarmas generan un comando de marcado; esto depende de la configuración del módulo
del registro de eventos. Cualquier evento configurado para ser registrado en el registro de eventos hace que el módem llame a
una PC.

Pulse el estado Desplazarse botón ver el módem


hacia abajo ....

Indica que el puerto RS232 está


configurado para uso de módem. Muestra
'RS232' si no hay ningún módem configurado.

057­254 NÚMERO: 6 Página 114 de 234


Machine Translated by Google

Descripción de los controles

Conectado a un módem RS232 GSM

Cuando se enciende el módulo, envía "cadenas de inicialización" al módem conectado. Por lo tanto, es importante que el módem
ya esté alimentado o que esté alimentado al mismo tiempo que el módulo. A intervalos regulares después del encendido, el módem se
restablece y reinicializa para asegurarse de que el módem no 'cuelga'.

Si el módulo no se comunica correctamente con el módem, aparece "Modem initializing" en la pantalla del instrumento Serial Port como
se muestra al dorso.

Si el módulo está configurado para "llamadas entrantes" o para "llamadas entrantes y salientes", una vez que se marca el módem,
responde después de dos timbres (utilizando las "cadenas de inicialización" de fábrica). Una vez que se establece la llamada, todos
los datos pasan entre la PC que marca y el módulo.

Si el módulo está configurado para "llamadas salientes" o para "llamadas entrantes y salientes", entonces el módulo marca cada vez que se
genera una alarma.

NOTA: No todas las alarmas generan un comando de marcado; esto depende de la configuración del módulo del registro de
eventos. Cualquier evento configurado para ser registrado en el registro de eventos hace que el módem llame a una PC.

Muchos módems GSM están equipados con un LED de estado para mostrar el estado de la celda del operador y el indicador de llamada.
Estas son una herramienta útil para solucionar problemas.

En caso de problemas de conexión GSM, intente llamar al número de DATOS de la SIMCARD con un teléfono normal. Debe haber
dos timbres, seguidos por el módem respondiendo la llamada y luego 'chillando'. Si esto no sucede, verifique todas las conexiones del
módem y vuelva a verificar con el proveedor de SIM que sea una SIM de DATOS y que pueda funcionar como un módem de datos.
DATOS NO es lo mismo que FAX o GPRS y, a menudo, el proveedor de SIM los denomina Datos de conmutación de circuitos (CSD).

Pulse el estado Desplazarse botón ver el módem GSM


hacia abajo ....

Operador GSM actualmente


conectado e intensidad de la señal.

NOTA: En el caso de los módems GSM, es importante que se utilice una SIM HABILITADA PARA DATOS.
A menudo, este es un número diferente al 'número de voz' y el proveedor de SIM a menudo lo llama Datos de conmutación de circuitos
(CSD).

Si el módem GSM no se compra de DSE, asegúrese de que se haya configurado correctamente para operar a 9600 baudios.

Página 115 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Descripción de los controles

Secuencia de inicialización del módem

El módem intenta comunicarse con el módulo.

Si el módem y el módulo se comunican correctamente:

En caso de fallo de comunicación entre el módem y el módulo, el módem se reinicia automáticamente y se intenta la inicialización una
vez más:

En el caso de un módulo que no puede comunicarse con el módem, la pantalla alterna continuamente entre 'Reinicio del
módem' e 'Inicialización del módem' a medida que el módulo reinicia el módem e intenta comunicarse con él nuevamente,
esto continúa hasta que se establece la comunicación correcta. con el módem. En este caso, verifique las conexiones y verifique el
funcionamiento del módem.

Diagnóstico del módem

Se incluyen pantallas de diagnóstico del módem; presione los instrumentos Scroll botón al ver la
Down RS232 Serial Port para pasar a las pantallas disponibles. Si experimenta problemas de comunicación con el
módem, esta información ayuda a solucionar el problema.

Muestra el estado de las líneas de comunicación del módem. Estos pueden ayudar a
Puerto serial diagnosticar problemas de conexión.
estrategia en tiempo real DTR Ejemplo:
CTS DCD
DSR RTS Un fondo oscuro muestra que la línea está activa.
RTS Un fondo gris muestra que la línea está alternando alta y baja RTS Sin fondo indica
que la línea está inactiva

Línea Descripción
estrategia en tiempo real
Peticion para enviar Control de flujo
CTS Borrar para enviar Control de flujo
DSR Conjunto de datos listo Listo para comunicarse
DTR Listo para terminal de datos Listo para comunicarse
DCD Detección de portador de datos El módem está conectado

Comandos de módem
Receta: OK Muestra el último comando enviado al módem y
Tx: AT+IPR=9600 el resultado del comando.
Receta: OK

057­254 NÚMERO: 6 Página 116 de 234


Machine Translated by Google

Descripción de los controles

Conectado a un maestro MODBUS RS232

Los módulos funcionan como un dispositivo esclavo MODBUS RTU. En un sistema MODBUS, solo hay un maestro, generalmente un
sistema PLC, HMI o PC SCADA.

Este maestro solicita información del esclavo MODBUS (el módulo) y puede (en los sistemas de control) también enviar una solicitud
para cambiar los modos de funcionamiento, etc. A menos que el maestro haga una solicitud, el esclavo está "silencioso" en el enlace de
datos.

Los ajustes de fábrica son para que el módulo se


comunique a 115200 baudios, dirección de esclavo MODBUS 10.

Para usar el puerto RS232, asegúrese de que el 'uso del


puerto' esté configurado correctamente con el
software DSE Configuration Suite.

El 'Tiempo de espera de inactividad del maestro' debe establecerse


en al menos el doble del valor del tiempo de exploración del sistema.
Por ejemplo, si un PLC maestro MODBUS solicita datos
del módulo una vez por segundo, el tiempo de espera
debe establecerse en al menos 2 segundos.

El documento DSE MODBUS que contiene asignaciones de registros dentro del módulo DSE está disponible previa solicitud a
support@deepseaelectronics.com. Envíe la solicitud por correo electrónico junto con el número de serie del módulo DSE para garantizar
que se envíe la información correcta.

Diagnóstico RS232 MODBUS RTU

Se incluyen pantallas de diagnóstico RS232 MODBUS RTU; presione Desplazarse hacia abajo para ver los botón cuando
instrumentos del puerto serie RS232 para pasar a las pantallas disponibles. Si experimenta problemas de comunicación RS232 MODBUS
RTU, esta información ayuda a solucionar el problema.

RS232
Muestra el estado de las líneas de comunicación RS232.
La calidad del enlace 98 %
Estos pueden ayudar a diagnosticar problemas de conexión.
Tasa de RX 49
Tasa perdida 1
Link Quality: La calidad de la conexión RS232
Tasa de RX: el número de mensajes recibidos durante el tiempo de espera
del paquete
Lost Rate: la cantidad de mensajes que se descartan (mensajes no válidos)

Página 117 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Descripción de los controles

4.2.9.2 PUERTO SERIE RS485

Esta sección se incluye para brindar información sobre el puerto serie actualmente seleccionado

Los elementos que se muestran en esta página cambian según la configuración del módulo. Consulte al proveedor del sistema
para obtener más detalles.

NOTA: La configuración predeterminada de fábrica es para que el puerto RS485 funcione a 115200 baudios,
Dirección del esclavo MODBUS 10.

Conectado a un maestro MODBUS R485

Los módulos funcionan como un dispositivo esclavo MODBUS RTU.


En un sistema MODBUS, solo hay un maestro, generalmente un sistema
PLC, HMI o PC SCADA.

Este maestro solicita información del esclavo MODBUS (el módulo) y puede (en
los sistemas de control) también enviar una solicitud para cambiar los modos de
funcionamiento, etc. A menos que el maestro haga una solicitud, el esclavo está "silencioso" en el enlace de datos.

Los ajustes de fábrica son para que el módulo se


comunique a 115200 baudios, dirección
de esclavo MODBUS 10.

El 'Tiempo de espera de inactividad del maestro'


debe establecerse en al menos el doble del valor
del tiempo de exploración del sistema. Por
ejemplo, si un PLC maestro MODBUS solicita
datos del módulo una vez por segundo, el tiempo
de espera debe establecerse en al menos 2 segundos.

El documento DSE MODBUS que contiene asignaciones de registros dentro del módulo DSE está disponible previa solicitud a
support@deepseaelectronics.com. Envíe la solicitud por correo electrónico junto con el número de serie del módulo DSE para
garantizar que se envíe la información correcta.

057­254 NÚMERO: 6 Página 118 de 234


Machine Translated by Google

Descripción de los controles

Diagnóstico RS485 MODBUS RTU

Se incluyen pantallas de diagnóstico RS485 MODBUS RTU; presione Desplazarse hacia abajo para ver botón cuando
los instrumentos del puerto serie RS485 para pasar a las pantallas disponibles. Si experimenta problemas de comunicación
RS485 MODBUS RTU, esta información ayuda a solucionar el problema.

Puerto RS485 1
Muestra el estado de las líneas de comunicación RS485.
La calidad del enlace 50 % Estos pueden ayudar a diagnosticar problemas de conexión.
Tasa de RX 25
Tasa perdida 25 Link Quality: La calidad de la conexión RS485
Tasa de RX: el número de mensajes recibidos durante el tiempo de
espera del paquete
Lost Rate: la cantidad de mensajes que se descartan (mensajes no
válidos)

Solicitudes típicas (usando pseudocódigo)

BatteryVoltage=ReadRegister(10,0405,1): lee el registro (hexadecimal) 0405 como un solo registro (voltios de batería) desde la
dirección esclava 10.

WriteRegister(10,1008,2,35701, 65535­35701): Pone el módulo en modo AUTO escribiendo en el registro (hexadecimal) 1008, los
valores 35701 (modo automático) y en el registro 1009 el valor 65535­35701 (el opuesto bit a bit de Modo automático)

Advertencia=(ReadRegister(10,0306,1) >> 11) & 1): lee (hexadecimal) 0306 y mira el bit 12 (Alarma de advertencia presente)

ElectricalTrip=(ReadRegister(10,0306,1) >> 10) & 1): lee (hexadecimal) 0306 y mira el bit 11
(Alarma de disparo eléctrico presente)

ControlMode=ReadRegister(10,0304,2): lee (hexadecimal) el registro 0304 (modo de control).

4.2.9.3 CONEXIÓN USB

Mientras se encuentra en la sección Comunicación , presione Desplazar hacia botón para acceder a más
abajo la información sobre el estado de la conexión del esclavo USB.

Conexión USB
Conectado/Inactivo: Indica el estado de conexión de la Conexión Esclava

Conectado USB que normalmente se utiliza para la configuración del módulo.

Página 119 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Descripción de los controles

4.2.9.4 ETERNET

Mientras se encuentra en la sección Comunicación , presione Desplazar hacia botón para acceder a más
abajo la información sobre la configuración de la red.

Los ajustes de red se configuran mediante el software para PC DSE Configuration Suite. El módulo debe reiniciarse para que
los cambios surtan efecto.

Red Dirección IP: La dirección IP de red configurada del módulo DHCP: El Protocolo
Dirección IP de configuración dinámica de host (DHCP) se ha habilitado o deshabilitado en la
192.168.50.76 configuración de los módulos.
DHCP deshabilitado

Presione el botón de desplazamiento hacia abajo para acceder a más información sobre la configuración de red.

Red
Máscara de Máscara de subred: La máscara de subred de red configurada del módulo.
subred 255.255.255.0

Red
Dirección de puerta de enlace: la dirección de puerta de enlace de red
Dirección de puerta de
configurada del módulo.
enlace 192.168.49.76

Red
Dirección DNS Dirección DNS: La dirección DNS de red configurada del módulo.
192.168.88.99

Dirección
MAC de red Dirección MAC: La dirección MAC del módulo, no se puede cambiar y es única
E8.A4.C1.0.A.C2 para cada dispositivo Ethernet.

DHCP
DHCP: la configuración de DHCP del módulo, si está configurada.
Anfitrión Nombre de host
Nombre de dominio de dominio
Proveedor Nombre del proveedor

Puerto TCP: El número de puerto de comunicación MODBUS TCP.


MODBUS sobre IP Pref IP: la dirección IP de conexión preferida. El módulo puede admitir hasta 5
TCP Puerto 502 Pref IP maestros MODBUS TCP. Si se configura la dirección IP preferida, una de
192.168.20.11 esas cinco conexiones se reserva para el dispositivo con la IP
preferida.

Número de conexión Ethernet: estado de las 5 conexiones Ethernet


Conexión Ethernet 0
individuales
192.168.50.77 Dirección IP: dirección IP del dispositivo conectado a través de Ethernet.
Conectado
Conectado/Inactivo: Estado de la conexión del puerto

057­254 NÚMERO: 6 Página 120 de 234


Machine Translated by Google

Descripción de los controles

4.2.9.5 CONEXIÓN DSENET

Se incluyen pantallas de diagnóstico DSENet; presione el botón de desplazamiento hacia abajo cuando vea la sección de
instrumentos de comunicación para pasar a la pantalla disponible. Si tiene problemas de comunicación con DSENet,
esta información ayuda a solucionarlos.

Conexión DSENet
Muestra el estado de las líneas de comunicación DSENet.
La calidad del enlace 75 % Estos pueden ayudar a diagnosticar problemas de conexión.
Tasa de RX 200
Tasa perdida 50 Calidad del enlace: la calidad de la conexión DSENet
Tasa de RX: el número de mensajes recibidos durante el tiempo de
espera del paquete
Lost Rate: la cantidad de mensajes que se descartan (mensajes no
válidos)

4.2.9.6 CONEXIÓN MSC

Se incluyen pantallas de diagnóstico de MSC; presione el botón de desplazamiento hacia abajo cuando vea la sección
de instrumentos de comunicación para pasar a la pantalla disponible. Si tiene problemas de comunicación con
el MSC, esta información ayuda a solucionarlos.

Conexión MSC 1 Muestra el estado de las líneas de comunicación del MSC. Estos pueden
ayudar a diagnosticar problemas de conexión.
La calidad del enlace 75 % MSC # Connection: Estado de las conexiones MSC estándar
(1) o redundante (2).
Calidad del enlace: la calidad de la conexión MSC

Página 121 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Descripción de los controles

4.2.10 HORARIO

NOTA: Para obtener más detalles sobre el funcionamiento de la función del programador incorporado, consulte la sección
Programador titulado en la sección Operación de este documento.

NOTA: Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­238
Manual del software para PC DSE8610 MKII Configuration Suite.

El controlador contiene un programador de ejecución de ejercicio incorporado, capaz de iniciar y detener automáticamente
el conjunto o inhibir el inicio del conjunto. Se pueden configurar hasta 16 secuencias programadas (en dos bancos
de 8) de inicio/detención/inhibición de inicio para que se repitan en un ciclo de 7 o 28 días.

Las ejecuciones programadas pueden estar con carga o sin carga según la configuración del módulo.

Esta sección de la pantalla del módulo muestra cómo se configura exactamente el programador (si está habilitado).
Bajo la configuración predeterminada de fábrica, el programa no se puede ver. Lo habilita el diseñador del sistema mediante el
software DSE Configuration Suite.

Indica qué entrada de


banco y horario se está
mostrando Indica si la acción programada
ocurre semanalmente o solo
1­7 Cronograma 11:33 durante una semana
Indica el tipo de acción sin carga Semana 1 específica en un mes
programada que podría ser
A las 12:30 Hora de ejecución 01:00
Off Load, On
Carga o inicio automático MTWT F S Indica la duración de la acción
Inhibir programada

Indica la hora de inicio de la Indica el día de la semana para


acción programada la acción programada

4.2.11 EDICIÓN

NOTA: Dependiendo de la configuración del módulo, algunas pantallas pueden estar deshabilitadas. Para obtener
más detalles sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­238 DSE8610 MKII Configuration Suite
PC Software Manual.

Contiene una selección de parámetros seleccionados por el integrador del sistema que se pueden editar desde el salpicadero
sin tener que ingresar al editor del panel frontal del módulo (no se requiere PIN).

Presione el desplazamiento de instrumentación Los botones se desplazan a través de los parámetros del Editor si están configurados.

057­254 NÚMERO: 6 Página 122 de 234


Machine Translated by Google

Descripción de los controles

4.2.12 INSTRUMENTOS DEL PLC

NOTA: Dependiendo de la configuración del módulo, algunas pantallas pueden estar deshabilitadas. Para obtener más
detalles sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­238 DSE8610 MKII Configuration Suite PC Software
Manual y 057­314 Advanced PLC Programming Guide for DSE Controllers.

Contiene valores de varios elementos del editor de PLC interno del módulo para permitir que el usuario los vea desde la interfaz del
módulo.

Pulsar el Scroll de Instrumentación configurado. Los botones se desplazan a través de los parámetros de los instrumentos del PLC si

Ejemplo de bobina:

Instrumentos PLC
Bobina nueva 1

Ejemplo de contador:

Instrumentos PLC Contador 1: El nombre del Contador como está configurado en el PLC.
Nuevo Contador 1
5 Valor: el valor que contiene actualmente el contador. Este valor se puede
editar desde la fascia presionando y manteniendo presionada la

garrapata y luego usando la Instrumentación

Desplazarse botón para cambiar el valor.

Ejemplo de variable persistente:

Instrumentos PLC Variable persistente: el nombre de la variable persistente tal como


Nueva variable persistente 1 está configurada en el PLC.

127 Valor: el valor que contiene actualmente la variable persistente. Este


valor puede ser editado desde la fascia manteniendo presionado el Tick

y luego usando el

Valor de desplazamiento de la botón para cambiar el


instrumentación .

Página 123 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Descripción de los controles

Ejemplo de cadena:

Instrumentos PLC
Cadena: el nombre de la cadena tal como está configurado en el PLC.
Nueva cadena Var 1
Valor: El texto del valor inicial tal como está configurado en el PLC.
Prueba

Ejemplo de temporizador:

Instrumentos PLC
Nuevo temporizador 1
Temporizador 1: El nombre del temporizador configurado en el PLC.

00:00:02.5 Valor: El tiempo configurado en el PLC.


Este valor se puede editar desde la fascia presionando y

sosteniendo la garrapata y luego usando la instrumentación

Desplazarse botón para cambiar el valor.

Ejemplo de variables:

Instrumentos PLC
Nueva variable 1 Variable: El nombre de la Variable tal como está configurada en el PLC.

58 Valor: El valor que la Variable contiene actualmente.

Ejemplo de retardo en el temporizador:

Instrumentos PLC
TON – 1: El nombre del temporizador de retardo en el encendido como se
tonelada – 1
configuró en el PLC.
Actual 00:14:07
Actual: El tiempo que el temporizador ha alcanzado actualmente.
Punto fijo 00:50:30
Punto de ajuste: el tiempo en el que el temporizador deja de aumentar

Ejemplo de temporizador de retardo de apagado:

Instrumentos PLC
TOF – 2: El nombre del temporizador de retardo de desconexión como está
TOF – 2
configurado en el PLC.
Actual 00:17:01
Actual: El tiempo que el temporizador ha alcanzado actualmente.
Punto fijo 00:41:30
Punto de ajuste: el tiempo en el que el temporizador deja de aumentar

Ejemplo de contador:

Instrumentos PLC Contador 1: El nombre del contador configurado en el PLC.


Contador 1
Actual 5 Actual: El número que el contador ha alcanzado actualmente.
Punto fijo 15 Punto de ajuste: el número en el que el contador deja de incrementarse

057­254 NÚMERO: 6 Página 124 de 234


Machine Translated by Google

Descripción de los controles

4.2.13 CAN CONFIGURABLE

NOTA: Dependiendo de la configuración del módulo, algunas pantallas pueden estar deshabilitadas. Para
obtener más detalles sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­238 DSE8610 MKII
Configuration Suite PC Software Manual.

Los instrumentos CAN configurables están destinados a mostrar información CAN de dispositivos CAN externos de terceros,
como medidores de flujo de combustible. El contenido de estas pantallas varía según la configuración del fabricante
o proveedor del motor.

En los ajustes predeterminados de fábrica, los instrumentos CAN configurables no se pueden ver. Son
configurables por el diseñador del sistema utilizando el software DSE Configuration Suite.

Ejemplo:

Flujo de combustible

84
L/h

• Instrumento CAN configurable 1 a 30

Página 125 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Descripción de los controles

4.2.14 VARIOS
4.2.14.1 REGISTRO DE DATOS

Mientras está en la sección 'ACERCA DE', presione Desplácese hacia abajo botón para acceder a más información sobre

en la configuración de registro de datos.

Ubicación de los datos registrados. Muestra la memoria del módulo


interno o la memoria USB externa.
Registro de datos
Registro en la memoria interna
Registro activo Si el registro de datos está activo o inactivo
No hay unidad USB presente

Si el dispositivo de almacenamiento USB externo está desconectado

Al insertar un dispositivo de almacenamiento USB en el conector de host USB en la parte posterior del módulo, se muestra el siguiente cambio
en la página.

Registro de datos
Iniciar sesión en la unidad USB Si el dispositivo de almacenamiento
Registro activo USB externo está conectado
No extraiga la unidad USB

Pulse Desplazarse hacia abajo botón para ver la página siguiente.

Registro de datos
Tiempo restante disponible para registrar
Tiempo restante xxxx h
información. xxxx horas xx
xx m
minutos

Pulse Desplazarse hacia abajo botón para ver la página siguiente.

Registro de datos
Espacio de memoria restante, esto depende del tamaño
Memoria restante xxxx de la unidad de memoria instalada (máx. 16 GB) o de
la memoria interna asignada (2 MB) que queda
disponible.

Procedimiento de expulsión de USB

NOTA: La extracción del dispositivo de memoria USB solo DEBE llevarse a cabo usando el siguiente método mientras se visualiza la pantalla
Estado de registro de datos.

Presiona y mantén presionada la garrapata hasta que aparezca "Ok para quitar la unidad USB" .

Registro de datos
Iniciar sesión en la unidad USB
Registro activo
Ok para quitar la unidad USB

Ahora es seguro retirar la unidad USB.


Esto asegura que el archivo de datos de registro se guarde en la memoria completo y no se dañe.

057­254 NÚMERO: 6 Página 126 de 234


Machine Translated by Google

Descripción de los controles

4.2.15 SOBRE

Contiene información importante sobre el módulo y las versiones de firmware. Es posible que se le solicite esta información cuando
se comunique con el Departamento de soporte técnico de DSE para obtener asesoramiento.

Acerca de Variante: Versión de la

Variante 8610 MKII aplicación DSE86xx MKII : la versión del archivo de firmware principal del

Solicitud V3.0.20 módulo (actualizable mediante el asistente de actualización de


identificación USB 11A6BAD2E firmware en el software DSE Configuration Suite).
USB ID: identificador único para la conexión USB de la PC

Presione el botón de desplazamiento hacia abajo botón para acceder a más información sobre el módulo.

Acerca de
Analógico: versión del software de medidas analógicas
Término análogo V1.2.3 Auxiliar: la versión del archivo de micro firmware auxiliar del módulo
Auxiliar V2.0.12

Acerca de
Bootstrap: versión del software Bootstrap
Oreja V3.0.23 Bootloader: versión del software del cargador de arranque de actualización de firmware
cargador de arranque V3.0.23

Calentador LCD
Calentador instalado/no instalado: indica si el módulo tiene instalado un
calentador de pantalla para permitir el funcionamiento a temperaturas
Calentador no instalado
más bajas.

Acerca de
Tipo de motor: El nombre del archivo del motor seleccionado en la
Tipo de motor Volvo EMS2b configuración.
Versión V1.21.03 Versión: Versión del archivo del tipo de motor.

Página 127 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Descripción de los controles

4.3 INDICADORES CONFIGURABLES POR EL USUARIO

El usuario configura estos LED para indicar cualquiera de las más de 100 funciones diferentes basadas en lo siguiente:

Indicaciones ­ Monitoreo de una entrada digital e indicación del equipo del usuario en funcionamiento asociado ­ Como cargador de
batería encendido o persianas abiertas, etc.

Alarmas de advertencias, disparos eléctricos y paradas : indicación específica de una condición de advertencia o parada en particular,
respaldada por una indicación LCD, como parada por baja presión de aceite, bajo nivel de refrigerante, etc.

Indicaciones de estado : indicación de funciones o secuencias específicas derivadas del estado operativo de los módulos,
como seguridad activada, precalentamiento, panel bloqueado, etc.

LED configurables por el usuario

057­254 NÚMERO: 6 Página 128 de 234


Machine Translated by Google

Operación

5 FUNCIONAMIENTO

NOTA: Las siguientes descripciones detallan las secuencias seguidas por un módulo que contiene
la 'configuración de fábrica' estándar. Siempre consulte su fuente de configuración para conocer las secuencias exactas y
los temporizadores observados por cualquier módulo en particular en el campo.

5.1 GUÍA DE INICIO RÁPIDO

Esta sección proporciona una guía de inicio rápido para la operación del módulo.

5.1.1 ARRANQUE DEL MOTOR

NOTA: Para obtener más detalles, consulte la sección titulada Operación en otra parte de este documento.

Pulse el botón Modo


manual...
...seguido del
botón Inicio

Página 129 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Operación

5.1.2 PARADA DEL MOTOR

NOTA: Para obtener más detalles, consulte la sección titulada Operación en otra parte de este documento.

Seleccione el modo
Detener/Reiniciar. El
generador se detiene

057­254 NÚMERO: 6 Página 130 de 234


Machine Translated by Google

Operación

5.2 MODO DE PARADA/RESET

NOTA: Si una entrada digital configurada para Bloqueo del panel está activa, no es necesario cambiar los modos del módulo.
posible. La visualización de los instrumentos y los registros de eventos NO se ve afectada por el bloqueo del panel.

NOTA: Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­238
Manual del software para PC DSE8610 MKII Configuration Suite.

El modo Stop/Reset se activa presionando el botón Stop/Reset Mode .

El LED sobre el botón de modo Stop/Reset se ilumina para indicar el funcionamiento del modo Stop/Reset .

En modo Stop/Reset el , el módulo quita la carga del generador (si es necesario) antes de parar
generador.

Si el generador no se detiene cuando se le solicita, se activa la alarma Fail To Stop (sujeto a la configuración del temporizador
Fail to Stop ). Para detectar el motor en reposo debe ocurrir lo siguiente:

• La velocidad del motor es cero según lo detectado por la ECU de CAN •


El voltaje y la frecuencia de CA del generador deben ser cero. • El voltaje
del alternador de carga del motor debe ser cero. • El sensor de presión
de aceite debe indicar baja presión de aceite

Cuando el motor se ha detenido y el módulo está en los archivos de configuración del modo de , es posible enviar
parada/reinicio al módulo desde el software de PC DSE Configuration Suite y para ingresar al editor del panel frontal para cambiar
los parámetros.

Todas las alarmas bloqueadas que se hayan borrado se restablecen cuando se ingresa al modo de parada/restablecimiento .

El motor no arranca cuando está en modo de parada/reinicio . Si se dan señales de inicio, la entrada es

ignorado hasta que se ingrese el modo automático .

Cuando se deja en el modo de parada/restablecimiento sin presionar los botones del tablero, sin ninguna forma de comunicación
activa y configurada para el modo de ahorro de energía, el módulo ingresa al modo de ahorro de energía. Para 'activar' el módulo,
presione cualquier botón de control del tablero.

Modo de ahorro de energía en el


Paquete de configuración DSE
Software

5.2.1 ANULACIÓN DE LA ECU

Al presionar el botón de inicio en el modo de parada/restablecimiento, se enciende la ECU del motor, pero no se enciende el motor.
Esto se puede usar para verificar el estado de la comunicación CAN y para cebar el sistema de combustible.

Página 131 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Operación

5.3 MODO MANUAL

NOTA: Si una entrada digital configurada para Bloqueo del panel está activa, no es necesario cambiar los modos del módulo.
posible. La visualización de los instrumentos y los registros de eventos NO se ve afectada por el bloqueo del panel.

El modo manual se activa presionando el botón Modo manual .

El LED sobre el botón de modo manual se ilumina para indicar las operaciones del modo manual .

En Modo Manual el generador no arranca automáticamente

Para comenzar la secuencia de inicio, presione el botón Inicio botón.

5.3.1 SECUENCIA DE INICIO

NOTA: No hay retardo de inicio en este modo de operación.

NOTA: Si la unidad ha sido configurada para CAN, la ECU compatible recibe el comando de inicio a través de CAN.

NOTA: Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­238
Manual del software para PC DSE8610 MKII Configuration Suite.

El relé de combustible se energiza y el motor arranca.

Si el motor no enciende durante este intento de arranque, entonces el motor de arranque se desconecta por la duración del
temporizador de reposo del arranque , después de lo cual se realiza el siguiente intento de arranque. Si esta secuencia continúa más allá
del número de intentos establecido, la secuencia de inicio finaliza y la pantalla muestra Fail to Start.

El motor de arranque se desconecta cuando el motor se enciende. La detección de velocidad está configurada de fábrica para derivar
de la frecuencia de salida del alternador de CA, pero también se puede medir desde un captador magnético montado en el volante o
desde el enlace CANbus a la ECU del motor, según la configuración del módulo.

Además, el aumento de la presión del aceite se puede utilizar para desconectar el motor de arranque (pero no puede detectar
una velocidad excesiva o insuficiente).

Después de que el motor de arranque se haya desconectado, el temporizador de retardo de activación de seguridad se activa, lo que
permite que se estabilicen las entradas de presión de aceite, alta temperatura del motor, baja velocidad, falla de carga y
cualquier falla auxiliar retrasada sin activar la falla.

057­254 NÚMERO: 6 Página 132 de 234


Machine Translated by Google

Operación

5.3.2 MOTOR EN FUNCIONAMIENTO

NOTA: La señal de transferencia de carga permanece inactiva hasta que el generador esté disponible. Esto evita el
desgaste excesivo del motor y el alternador.

En Modo Manual se , el generador no se sincroniza y cierra su interruptor de carga a menos que un 'carga
realiza la solicitud.
Una solicitud de carga puede provenir de varias fuentes.

• Pulse el botón Cerrar generador . • Con el control


manual del interruptor deshabilitado, las siguientes solicitudes de carga surten efecto.

o Activación del programador de ejercicios incorporado si está configurado para carreras 'en carga'.
o Activación de una entrada auxiliar que ha sido configurada para Arranque Remoto con Carga o
Arranque remoto bajo demanda de carga
o Solicitud de un DSExx60 o de otro controlador DSExx10 a través del enlace MSC. o Instrucción desde
dispositivos de telemetría remotos externos usando RS232, RS485 o Ethernet
interfaz.

Una vez que se le ha indicado al generador que se sincronice y se coloque en carga, no se retira automáticamente. Para
indicarle al generador que desconecte su carga y abra su interruptor de carga, asegúrese de que ninguna de las solicitudes de
carga esté activa o tenga habilitado el control manual del interruptor y:

• Presione el generador abierto

• Pulse el botón Modo automático para volver al modo automático. El conjunto observa todo

Solicitudes de inicio del modo automático y temporizadores de parada antes de comenzar la secuencia de parada del
modo automático.

• Presione el botón Modo de parada/reinicio para eliminar la carga y detener el generador. • Activación de
una entrada auxiliar que se ha configurado para inhibición de carga del generador (sin rampa
ocurre).

5.3.3 SECUENCIA DE PARADA

En el modo manual, el equipo continúa funcionando hasta que:

• Se presiona el botón Stop/Reset Mode : las salidas de carga retardada se desactivan inmediatamente y el conjunto se
detiene inmediatamente. • Se presiona el botón Modo

automático . El equipo observa todas las solicitudes de inicio del modo automático y los temporizadores de parada antes de
comenzar la secuencia de parada del modo automático.

Página 133 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Operación

5.4 MODO AUTOMÁTICO

NOTA: Si una entrada digital configurada para Panel Pock externo está activa, no es posible cambiar los modos del módulo. La
visualización de los instrumentos y los registros de eventos NO se ve afectada por el bloqueo del panel.

El modo automático se activa presionando el botón Modo automático .

El LED sobre el botón de modo automático se ilumina para indicar las operaciones del modo automático .

El modo automático permite que el generador funcione de forma totalmente automática, arrancando y deteniéndose según sea necesario sin
intervención del usuario.

5.4.1 ESPERA EN MODO AUTO

Si se realiza una solicitud de inicio, comienza la secuencia de inicio.


Las solicitudes de inicio pueden provenir de las siguientes fuentes:

• Activación del planificador de ejercicios incorporado. • Activación

de una entrada auxiliar que ha sido configurada para Arranque Remoto con Carga, Remoto
Arranque bajo demanda de carga o arranque remoto sin carga.

• Solicitud de un DSExx60 o de otro controlador DSExx10 a través del enlace MSC. • Instrucción desde dispositivos de
telemetría remotos externos mediante RS232, RS485 o Ethernet
interfaz.

5.4.2 SECUENCIA DE INICIO

NOTA: Si la unidad ha sido configurada para CAN, las ECU compatibles reciben el inicio
Comando a través de CAN y transmite la velocidad del motor al controlador DSE.

NOTA: Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­238
Manual del software para PC DSE8610 MKII Configuration Suite.

Para permitir solicitudes de inicio 'falsas', comienza el temporizador de Retraso de inicio .

Si se eliminan todas las solicitudes de inicio durante el temporizador de retraso de inicio , la unidad vuelve al estado de espera.

Si todavía hay una solicitud de arranque al final del temporizador de retardo de arranque , el relé de combustible se energiza y el motor arranca.

Si el motor no arranca durante este intento de arranque, el motor de arranque se desconecta durante el período de Descanso del
arranque , después de lo cual se realiza el siguiente intento de arranque. Si esta secuencia continúa más allá del número establecido
de intentos, la secuencia de inicio finaliza y la pantalla muestra Fail to Start.

El motor de arranque se desconecta cuando el motor se enciende. La detección de velocidad está configurada de fábrica para derivar de la
frecuencia de salida del alternador de CA, pero también se puede medir desde un captador magnético montado en el volante o desde el
enlace CAN a la ECU del motor, según el módulo.

Además, el aumento de la presión del aceite se puede utilizar para desconectar el motor de arranque (pero no puede detectar una
velocidad excesiva o insuficiente).

Después de que el motor de arranque se haya desconectado, el temporizador de retardo de activación de seguridad se activa, lo que permite
que se estabilicen las entradas de presión de aceite, alta temperatura del motor, baja velocidad, falla de carga y cualquier falla auxiliar
retrasada sin activar la falla.

057­254 NÚMERO: 6 Página 134 de 234


Machine Translated by Google

Operación

5.4.3 MOTOR EN FUNCIONAMIENTO

NOTA: La señal de transferencia de carga permanece inactiva hasta que el generador esté disponible. Esto evita el
desgaste excesivo del motor y el alternador.

El generador se sincroniza con el bus y se carga si está configurado para hacerlo.

Si se eliminan todas las solicitudes de inicio, comienza la Secuencia de detención .

5.4.4 SECUENCIA DE PARADA

El temporizador de Demora de devolución funciona para garantizar que la solicitud de inicio se haya eliminado de forma
permanente y no sea solo una eliminación a corto plazo. Si se realiza otra solicitud de arranque durante el período de
enfriamiento, el conjunto vuelve con la carga.

Si no hay solicitudes de arranque al final del temporizador de retardo de retorno , el generador desacelera su carga y abre su
interruptor de carga, se inicia el temporizador de enfriamiento .

El temporizador de enfriamiento permite que el equipo funcione sin carga y se enfríe lo suficiente antes de detenerse. Esto es
especialmente importante cuando se instalan turbocompresores en el motor.

Una vez que el temporizador de enfriamiento ha expirado, el equipo se detiene.

Página 135 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Operación

5.5 POTENCIA PRINCIPAL (CARGA COMPARTIDA)

5.5.1 ISOCRONO

NOTA: Para obtener más detalles sobre el esquema de demanda de carga (arranque/parada automática de generadores
en función de la carga), consulte la sección titulada Esquema de demanda de carga en otra parte de este documento.

Cuando los generadores funcionan en paralelo de forma isócrona (caída cero), la cantidad de energía que producen para la
carga debe controlarse para garantizar que se comparta entre ellos mientras siguen funcionando a la frecuencia y tensión
nominales.

El trabajo del DSE8x10 es realizar cambios precisos en la cantidad de energía suministrada al elemento resistivo (Potencia activa) y
al elemento capacitivo/inductivo (Potencia reactiva) por cada generador. El reparto de la potencia activa (kW) se logra controlando
el sistema de gobierno del motor. Esto se hace para alterar la cantidad de combustible suministrado al motor y luego controlar la
cantidad de potencia activa (kW) suministrada por el generador. El reparto de la Potencia Reactiva (kvar) se logra controlando
el AVR del alternador. Esto se hace para alterar la cantidad de excitación de campo suministrada al alternador y luego
monitorear la cantidad de potencia reactiva (kvar) suministrada por el generador.

Los controladores DSE8x10 se comunican entre sí mediante el enlace MSC, pasando información e instrucciones entre ellos con
respecto a la cantidad de energía a producir. Esta información también se usa para traer o dejar automáticamente otros grupos
electrógenos a medida que cambia la carga usando el esquema de demanda de carga.

Mientras los generadores están en paralelo, los controladores DSE8x10 instruyen a los generadores para que produzcan un
porcentaje igual de la capacidad nominal de los generadores. En el siguiente ejemplo, un generador tiene el doble del tamaño del otro,
aunque ambos generadores tienen instrucciones de producir el 80 % de su potencia nominal en kW y el 40 % de su potencia nominal en kvar.
Esto asegura que un generador no esté sobrecargado de trabajo, evitando un desgaste excesivo.
Carga del
sitio: 240
kW 90 kvar

Clasificación del Clasificación del


generador: generador:
100 kW 75 kvar 200 kW 150 kvar
50 Hz 50 Hz
400 V 400 V

Potencia del generador: Potencia del generador:


80 kW (80 %) 30 160 kW (80 %) 60
kvar (40 %) kvar (40 %)
50 Hz 50 Hz
400 V 400 V

057­254 NÚMERO: 6 Página 136 de 234


Machine Translated by Google

Operación

5.5.2 CAÍDA

NOTA: La función de caída de frecuencia y caída de voltaje dentro del módulo no está
compatible cuando se utiliza un módulo DSExx60.

NOTA: El esquema de demanda de carga no está disponible mientras se opera en Droop.

Cuando los generadores funcionan en paralelo solo en Droop , la cantidad de energía que producen para la carga debe
controlarse para garantizar que se comparta entre los generadores, variando la frecuencia y el voltaje con el que
funciona el sistema.

El trabajo de las funciones Droop del DSE8x10 es minimizar la producción de energía del generador utilizando la curva Droop
configurada. Por lo general, la curva de caída en cada generador es idéntica para garantizar que los generadores produzcan
un porcentaje uniforme de potencia activa (kW)/ potencia reactiva (kvar), ya que cada uno intenta producir la potencia mínima.

El reparto de potencia activa (kW) se logra mediante la caída de frecuencia. Esto se hace monitoreando la potencia activa
(kW) que produce el generador y alterando la cantidad de combustible suministrado al motor para ajustar la frecuencia de
acuerdo con la curva de caída.

La distribución de la potencia reactiva (kvar) se logra mediante la caída de tensión. Esto se hace monitoreando la potencia
reactiva (kvar) que produce el generador y alterando la excitación de campo suministrada al alternador para ajustar
el voltaje de acuerdo con la curva de caída.

El reparto de carga basado en Droop es posible entre generadores/inversores que no están equipados con módulos
DSE que también tienen Droop habilitado. Sin embargo, el enlace MSC todavía está disponible para traer o dejar
automáticamente otros grupos electrógenos controlados por DSE a medida que cambia la carga utilizando el esquema de demanda de carga.

Página 137 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Operación

Mientras los generadores están en paralelo, los controladores DSE8x10 instruyen a los generadores para que funcionen a
una determinada frecuencia/voltaje que depende de la potencia activa (kW)/potencia reactiva (kvar) que produce el generador. En
el siguiente ejemplo, ambos generadores tienen la misma curva de caída configurada para la caída de frecuencia y la caída
de voltaje. Aunque un generador tiene el doble de tamaño que el otro, ambos generadores producen el 80 % de su capacidad
nominal en kW a 50,5 Hz y el 40 % de su capacidad nominal en kvar a 412 V.
Esto ocurrió porque la curva de caída para la caída de frecuencia y la caída de voltaje se configuró de la misma manera en
ambos generadores.

Curva de caída del 5 % con compensación del 5 %

106
105
104

Nominal
(%)
103
102 Curva de caída
101
Relación frecuencia/kW
100
Relación voltaje/kvar
99
98
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110

Poder total (%)

Carga del
sitio: 240
kW 90 kvar

Clasificación del Clasificación del


generador: generador:
100 kW 75 kvar 200 kW 150 kvar
50 Hz 50 Hz
400 V 400 V

Potencia del generador: Potencia del generador:


80 kW (80 %) 30 160 kW (80 %) 60
kvar (40 %) kvar (40 %)
50,5 Hz (101 %) 50,5 Hz (101 %)
412 V (103 %) 412 V (103 %)

057­254 NÚMERO: 6 Página 138 de 234


Machine Translated by Google

Operación

5.5.3 ESQUEMA DE DEMANDA DE CARGA

NOTA: Para obtener más detalles sobre el esquema de demanda de carga, consulte la publicación DSE:
056­013 Esquema de demanda de carga

El módulo se incluye en el Esquema de Demanda de Carga activando una entrada digital configurada como Arranque
Remoto en Demanda de Carga. Cada módulo DSExx10 conectado en el enlace MSC que se requiere para funcionar en el
esquema de demanda de carga debe tener una entrada digital configurada para inicio remoto en demanda de carga y debe
estar activada. Tener esta entrada en cada DSExx10 permite sacar un generador específico del esquema de demanda de
carga para el servicio de mantenimiento (desactivando la entrada) mientras permite que el resto del sistema funcione.

Al activarse la entrada de Arranque remoto en demanda de carga , todos los generadores del sistema arrancan.
El primer generador que está disponible se cierra en el bus inactivo y se comunica con los otros generadores para indicarles
que se sincronicen con el bus ahora vivo, antes de cerrarse en paralelo. Si hay demasiada capacidad de generador
disponible para suministrar la carga, los generadores que no se requieren inician sus temporizadores de Demora de retorno ,
luego de lo cual bajarán del autobús y se detendrán.

Si bien uno o más generadores ya están disponibles en el esquema de demanda de carga, es posible que se requiera que todos
los generadores del sistema estén disponibles para proporcionar energía a la carga. Por ejemplo, esto puede ser necesario
antes de encender una gran carga que los generadores actualmente disponibles no pueden suministrar. Para proporcionar esta
función, se debe configurar una entrada digital en cada módulo DSExx10 en el sistema para Arranque remoto con carga.
La activación de esta entrada hace que el módulo DSExx10 arranque su generador, se sincronice con el bus y se cierre
en paralelo.

Los generadores continúan proporcionando energía hasta que se desactiva la entrada de arranque remoto con carga .
Siempre que la entrada de inicio remoto en demanda de carga aún esté activa en todos los módulos DSExx10, el esquema
de demanda de carga hace que los generadores no requeridos salgan del bus, según el nivel de carga total.

Inicio remoto activado Arranque remoto


demanda de carga en carga

Página 139 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Operación

5.6 EXPORTACIÓN FIJA (CARGA BASE)

NOTA: Para obtener más detalles sobre la exportación fija (carga base), consulte la publicación DSE: 056­
054 DSExx10 en Exportación fija y consulte la sección titulada Energía de exportación de generador único (carga base) en
otra parte de este documento.

Cuando un generador está funcionando en paralelo con la red eléctrica de forma isócrona (caída cero), se debe controlar la
cantidad de energía que produce.

El trabajo del DSE8x10 es realizar cambios precisos en la cantidad de potencia activa (kW) y potencia reactiva (kvar) producida por
el generador. La regulación de la Potencia Activa (kW) se logra controlando el sistema de gobierno del motor. Esto se hace para
alterar la cantidad de combustible suministrado al motor y luego controlar la cantidad de potencia activa (kW) producida por el
generador. La regulación de la Potencia Reactiva (kvar) se logra controlando el AVR del alternador. Esto se hace para alterar la
cantidad de excitación de campo suministrada al alternador y luego monitorear la cantidad de potencia reactiva (kvar)
suministrada por el generador.

El DSE8x10 sabe que se conectará en paralelo con una fuente de alimentación debido a que una entrada digital configurada
para el Modo paralelo a la red está activa. Esta misma entrada también se utiliza para habilitar las protecciones de
Desacoplamiento de red (ROCOF y Vector Shift) una vez que se ha cerrado el interruptor de carga del generador.

Cuando el generador está conectado en paralelo a la red eléctrica, el controlador DSE8x10 le indica al generador que
produzca un porcentaje preestablecido de la clasificación del generador. Este porcentaje preestablecido se puede cambiar mientras
el generador está funcionando a través de una multitud de interfaces diferentes. En el siguiente ejemplo, se le indica al generador
que produzca el 80 % de su potencia nominal en kW y el 30 % de su potencia nominal en kvar. Esto da como resultado que
solo se exporten 30 kW a la red eléctrica, ya que la carga del sitio local consume la mayor parte de la energía producida por el
generador.

Carga del
sitio: 50
kW 40 kvar

Clasificación del
generador:
100 kW 75 kvar

Potencia del generador: Potencia de red:


80 kW (80 %) 30 ­30 kW
kvar (40 %) 10 kvar

057­254 NÚMERO: 6 Página 140 de 234


Machine Translated by Google

Operación

5.6.1 MODOS DE POTENCIA

NOTA: Los modos de Control de Frecuencia y Potencia Activa y de Tensión y Potencia Reactiva
Los modos de control deben utilizarse junto con los siguientes documentos:
­ REGLAMENTO (UE) 2016/631 DE LA COMISIÓN, de 14 de abril de 2016, por el que se establece un código de red sobre los
requisitos para la conexión a la red de generadores
­ P1547 ­ Borrador del estándar IEEE para la interconexión e interoperabilidad de energía distribuida
Recursos con interfaces de sistemas de energía eléctrica asociados

NOTA: Para obtener más detalles sobre la configuración de los diferentes modos de alimentación, consulte DSE
Publicación: 057­238 DSE8610 MKII Configuration Suite PC Software Manual.

A veces se requiere que cuando un generador se coloca en paralelo con la red eléctrica, no produzca simplemente una
cantidad fija de potencia activa (kW) o potencia reactiva (kvar). Puede ser necesario que el generador varíe automáticamente
la cantidad de potencia activa (kW) o potencia reactiva (kvar) para estabilizar la tensión y la frecuencia de la red eléctrica
localizada. Para estos requisitos, los módulos DSE tienen la opción de cambiar el modo de operación mientras están en paralelo
con la red eléctrica.

5.6.1.1 MODOS DE FRECUENCIA Y POTENCIA ACTIVA (KW)

Modo de potencia activa constante (predeterminado)

Este es el modo predeterminado de exportar energía a la red eléctrica (utilidad); donde el controlador de reparto de carga DSE
mantiene la cantidad de potencia activa producida a un nivel constante. La cantidad de potencia activa producida por el generador
es independiente del nivel de carga o cualquier otro parámetro.
La cantidad de energía producida se define como nivel máximo de kW y se establece utilizando el software de PC DSE
Configuration Suite, el editor en ejecución del panel frontal, en funciones de PLC o mediante mensajes de Modbus.

Frecuencia ­ Modo de potencia activa

En este modo de exportar energía a la red (utilidad); el controlador de reparto de carga DSE varía la cantidad de potencia activa
producida con respecto a la Curva de Control dependiendo de la frecuencia de red (utilidad) medida.

Este modo permite que el generador admita la estabilidad de frecuencia de la red (servicio público) al monitorear la frecuencia
y cambiar la cantidad de potencia activa producida.

Voltaje: modo de potencia activa

En este modo de exportar energía a la red (utilidad); el controlador de reparto de carga DSE varía la cantidad de potencia activa
producida con respecto a la curva de control según la tensión de red (utilidad) medida.

Este modo permite que el generador respalde la estabilidad del voltaje de la red (utilidad) al monitorear el voltaje y cambiar la
cantidad de energía activa producida.

Página 141 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Operación

5.6.1.2 CONTROL DE VOLTAJE Y POTENCIA REACTIVA (KVAR)

Modo de potencia reactiva constante (predeterminado)

Este es el modo predeterminado de exportar energía a la red eléctrica (utilidad); donde el controlador de reparto de carga DSE
mantiene la cantidad de potencia reactiva producida a un nivel constante. La cantidad de potencia reactiva producida por
el generador es independiente del nivel de carga o cualquier otro parámetro.
La cantidad de potencia reactiva producida se define como nivel máximo de kVAr y se establece mediante el software de PC DSE
Configuration Suite, el editor en ejecución del panel frontal, en funciones de PLC o mediante mensajes Modbus.

El usuario tiene la opción de limitar la cantidad de potencia reactiva que produce el generador dentro de su factor de potencia
dependiendo de la cantidad de potencia activa producida. Independientemente de esta opción, el generador no produce
más de su potencia reactiva nominal.

Modo de factor de potencia constante

En este modo de exportar energía a la red (utilidad); el controlador de reparto de carga DSE varía la cantidad de potencia reactiva
producida con respecto al mantenimiento del factor de potencia requerido.
Este modo permite que el generador mantenga un factor de potencia de exportación constante si así se requiere.
El factor de potencia requerido se establece mediante el software de PC DSE Configuration Suite, el editor en ejecución del
panel frontal, en funciones de PLC o mediante mensajes Modbus.

Voltaje ­ Modo de potencia reactiva

En este modo de exportar energía a la red (utilidad); el controlador de reparto de carga DSE varía la cantidad de potencia reactiva
producida con respecto a la Curva de Control dependiendo del voltaje medido.
Este modo permite que el generador respalde la estabilidad del voltaje de la red (utilidad) al monitorear el voltaje y cambiar la
cantidad de potencia reactiva producida.

Potencia: modo de factor de potencia

En este modo de exportar energía a la red (utilidad); el controlador de reparto de carga DSE varía la cantidad de potencia reactiva
producida con respecto al mantenimiento del factor de potencia requerido. Este factor de potencia se deriva de la potencia
promediada utilizando la curva de control.
Este modo permite que el generador apoye la estabilidad de la red (servicio público) variando el factor de potencia según la
potencia activa producida.

057­254 NÚMERO: 6 Página 142 de 234


Machine Translated by Google

Operación

5.6.1.3 PRUEBA DE INYECCIÓN DE SIMULACIÓN

NOTA: Para obtener más detalles sobre las pruebas de inyección de simulación, consulte la publicación DSE: 056­123
Pruebas de inyección de simulación.

La prueba de inyección de simulación permite al usuario anular las mediciones del módulo DSE del voltaje y la frecuencia del
generador. Esto se proporciona para que se puedan probar los diversos modos de potencia para la red en paralelo sin
tener que alterar el voltaje y la frecuencia reales de la red.
La inyección de simulación se controla a través del software de PC DSE Configuration Suite oa través de la comunicación
MODBUS.

Para usar la Prueba de inyección de simulación en el módulo DSE, el parámetro Prueba de inyección de voltaje y
frecuencia debe establecerse en Activo desde el Editor en ejecución. Consulte la sección titulada 'Ejecución' del Editor de
configuración en otra parte de este documento. Una vez que el parámetro Prueba de inyección de voltaje y frecuencia se
activa, permanece activo solo durante tres minutos. El temporizador de prueba de inyección de voltaje y frecuencia
se ve desde el editor en ejecución.

Página 143 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Operación

5.7 PROGRAMA

El controlador contiene un programador de ejecución de ejercicio incorporado, capaz de iniciar y detener automáticamente
el conjunto o inhibir el inicio del conjunto. Se pueden configurar hasta 16 secuencias programadas (en dos bancos
de 8) de inicio/detención/inhibición de inicio para que se repitan en un ciclo de 7 o 28 días.

Las ejecuciones programadas pueden estar con carga o sin carga según la configuración del módulo.

Ejemplo:

Captura de pantalla del software


DSE Configuration Suite que muestra
la configuración del programador de
ejercicios.

En este ejemplo, el conjunto comienza


a las 09:00 el lunes y funciona durante
5 horas sin carga, luego comienza a las
13:30 el martes y funciona durante
30 minutos con una carga y se inhibe
para que arranque automáticamente
el lunes a partir de las 17:00 durante 12 horas. .

5.7.1 MODO DE PARADA

• Las ejecuciones programadas no ocurren cuando el módulo está en modo de parada/reinicio .

5.7.2 MODO MANUAL

• Las ejecuciones programadas no ocurren cuando el módulo está en modo manual esperando un inicio
pedido.
• Activación de una ejecución programada 'con carga' cuando el módulo está funcionando sin carga en modo manual
El modo obliga al conjunto a ejecutar On Load.

5.7.3 MODO AUTOMÁTICO

• Las ejecuciones programadas funcionan solo si el módulo está en modo automático sin apagado o
Alarma de disparo eléctrico activa.

• Si el módulo está en modo de parada/restablecimiento o modo manual cuando comienza una ejecución programada,

el motor no arranca. Sin embargo, si el módulo se mueve al modo automático durante una ejecución programada,
se llama al motor para que arranque. • Según la
configuración del diseñador del sistema, se puede usar una entrada externa para
inhibir una ejecución programada.

• Si el motor está funcionando sin carga en modo automático y una ejecución programada configurada en 'Encendido'
Load' comienza, el conjunto se coloca en carga durante la duración del programa.

057­254 NÚMERO: 6 Página 144 de 234


Machine Translated by Google

Operación

5.8 MODO DE COMPATIBILIDAD MSC

NOTA: Estos ajustes habilitan la interfaz entre los controladores DSE86xx MKII y el
controladores heredados DSE55xx y DSE75xx.

Parámetro Descripción
Compatibilidad MSC
NOTA: DSE5560 y DSE7560 no son compatibles
con el DSE8660 MKII, solo se puede conectar un tipo de DSExx60 en el
MSC en cualquier momento (DSE5560/DSE7560 O DSE8660 MKII). = El
DSE86xx MKII no
puede comunicarse con los módulos de las series DSE55xx y DSE75xx en
MSC Link. = La comunicación entre DSE86xx MKII y DSE55xx/
DSE75xx está habilitada. El número máximo de controladores
DSExx10 se reduce a 16 y el número máximo de controladores
DSExx60 se reduce a 8.

P123 Rampa Habilitada


NOTA: El P123 solo está disponible para módulos DSExx10 MKII.

= El DSE8610 MKII utiliza un enlace MSC para conectarse a otros módulos


DSE para aumentar y compartir la carga. = El
DSE8610 MKII está conectado a un DSE123 para convertir el enlace MSC en
una interfaz de líneas de carga compartida analógica.
P123 Disparo por Frecuencia (Solo disponible cuando la opción Rampa P123 está habilitada)
Si la frecuencia cambia en esta cantidad al disminuir, el módulo abre el
interruptor del generador.

Compatibilidad de MSC Link con


Módulos DSE55xx/DSE75xx

Página 145 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Operación

5.9 CONFIGURACIONES ALTERNATIVAS

Dependiendo de la configuración del sistema por parte del proveedor del generador, el sistema puede tener configuraciones
seleccionables (por ejemplo, para seleccionar entre 50 Hz y 60 Hz). Si esto se ha habilitado, el proveedor del generador le
indicará cómo se puede realizar esta selección (generalmente mediante la operación de un interruptor selector externo o
seleccionando el archivo de configuración requerido en el editor de configuración del panel frontal del módulo).

5.10 CARGA FICHA / CONTROL DE DESLIZAMIENTO DE CARGA

Si la carga es baja, se introducen "cargas ficticias" (normalmente, bancos de carga resistivos) para garantizar que el motor no
tenga una carga demasiado ligera. Por el contrario, a medida que la carga aumenta hacia la clasificación máxima del conjunto,
las cargas no esenciales se eliminan para evitar la sobrecarga del generador.

5.10.1 CONTROL DE CARGA FICHA

La función de control de carga ficticia (si está habilitada) permite un máximo de cinco pasos de carga ficticia. Cuando el conjunto
se inicia por primera vez, todas las salidas de control de carga ficticia configuradas se desactivan. Una vez que el
generador se pone en carga, la carga del generador es monitoreada por el esquema de control de carga ficticia .

Si la carga del generador cae por debajo del ajuste de disparo de control de carga ficticia (kW), comienza el retardo de
disparo de control de carga ficticia . Si la carga del generador permanece en este nivel bajo durante la duración del
temporizador, se energiza la primera salida de control de carga ficticia . Esto se usa para energizar circuitos externos para
cambiar en un banco de carga resistivo.

La primera carga ficticia ha aumentado la carga del generador. Nuevamente, se monitorea la carga del generador.
Esto continúa hasta que se activan todas las salidas de control de carga ficticia configuradas.

Cuando la carga del generador supera el nivel de retorno de carga ficticia , comienza el retraso de retorno de carga ficticia .
Si la carga del generador permanece en estos niveles después de la finalización del temporizador, la salida de control de
carga ficticia activa 'más alta' se desactiva. Esto continúa hasta que todas las salidas de control de carga ficticia se hayan
desactivado.

Cuando el generador entra en una secuencia de parada por cualquier motivo, todas las salidas del control de carga ficticia se
desactivan al mismo tiempo que se indica que se abre el interruptor de carga del generador.

Captura de pantalla de ejemplo de la configuración de control de carga ficticia en DSE Configuration Suite

057­254 NÚMERO: 6 Página 146 de 234


Machine Translated by Google

Operación

5.10.2 CONTROL DE DESLIZAMIENTO DE CARGA

La función de control de deslastre de carga (si está habilitada) permite un máximo de cinco pasos de deslastre de carga.
Cuando el generador esté a punto de tomar carga, se activará el número configurado de salidas de control de deslastre de carga en el
arranque . Esto permite eliminar ciertas cargas no esenciales antes de que se cierre el interruptor de carga del generador. Esto se
utiliza para garantizar que la carga inicial del generador se mantenga al mínimo, por debajo de la especificación de aceptación
de carga del generador.

A continuación, el generador se pone en carga. Comienza el esquema de Control de Deslastre de Carga .


Cuando la carga del generador excede el nivel de disparo de deslastre de carga, se iniciará el temporizador de retardo de viaje . Si la
carga del generador sigue siendo alta cuando el temporizador expira, la primera salida de control de deslastre de carga se
energiza. Cuando la carga del generador ha estado por encima del nivel de disparo durante la duración del temporizador, se energiza la
'siguiente' salida del Control de deslastre de carga y así sucesivamente hasta que se energizan todas las salidas del Control de
deslastre de carga .

Cuando la carga del generador cae por debajo del nivel de retorno de deslastre de carga , comienza el tiempo de retardo de
retorno . Si la carga del generador permanece por debajo del nivel de retorno de deslastre de carga cuando el temporizador ha
expirado, la salida de control de deslastre de carga 'más alta' se desactiva. Este proceso continúa hasta que todas las salidas se
han desenergizado.

Cuando el generador entra en una secuencia de parada por cualquier motivo, todas las salidas del control de deslastre de carga
se desactivan al mismo tiempo que se indica que se abre el interruptor de carga del generador.

Captura de pantalla de ejemplo de la configuración del control de deslastre de carga en DSE Configuration Suite:

Página 147 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Operación

5.11 CONTROL DE SMS

La función de control de SMS (si está habilitada) permite al usuario enviar comandos de control al módulo a través de un
mensaje SMS. Hay cinco comandos de control que el usuario puede enviar al módulo que se muestra en la siguiente tabla.

NOTA: NO SE PUEDEN enviar varios comandos de control SMS en un solo mensaje SMS.

Control
Dominio
Acción del módulo numérico
1
Arranque el generador y déjelo funcionar sin carga si el controlador está en modo automático .
2
Arranque el generador y hágalo funcionar con carga si el controlador está en modo automático .
3 Cancele la solicitud de inicio de SMS dejando el módulo en su modo de funcionamiento actual.
4
Ponga el módulo en el modo de parada/reinicio .
5 Ponga el módulo en modo automático .

Para enviar un comando SMS, el usuario requiere (si está configurado) el PIN de control de SMS y el Número de comando de
control. Solo estos números deben incluirse en el SMS, el módulo no responde a ningún SMS con caracteres adicionales o PIN
faltante (si está configurado). A continuación se muestra un ejemplo que muestra cómo iniciar y hacer funcionar el generador en
carga mediante un mensaje SMS.

NOTA: DEBE haber un espacio entre el PIN de SMS y el número de comando de control

ALFILER Número de comando de control

Mensaje SMS 1
0123 5 Este mensaje SMS coloca el módulo en modo automático .

Mensaje SMS 2 0123


Este mensaje SMS iniciará el generador y lo ejecutará en carga.
2

Mensaje SMS 3 Este mensaje SMS eliminará el comando de inicio y ejecución dado por el 0123 3

mensaje SMS anterior y deje el módulo en modo automático .

Mensaje SMS 4 0123


4 Este mensaje SMS colocará el módulo en el modo de parada/reinicio .

Captura de pantalla de ejemplo de la configuración de SMS Control en DSE Configuration Suite:

057­254 NÚMERO: 6 Página 148 de 234


Machine Translated by Google

Operación

5.12 SINCRONIZACIÓN DE AUTOBÚS MUERTO (MODO AUTO)

NOTA: Para obtener más detalles sobre la sincronización de bus muerto, consulte la publicación DSE: 056­072
Documento de entrenamiento de sincronización de bus muerto.

5.12.1 BENEFICIO DEL SISTEMA

Las especificaciones del grupo electrógeno a menudo contienen el requisito de que el grupo esté en carga dentro de los 15 segundos
posteriores a una falla en el suministro principal. Esto se puede lograr fácilmente en aplicaciones de un solo conjunto. Sin embargo,
en la era actual de conservación de combustible, a menudo se utilizan varios conjuntos para proporcionar la solución de energía de
respaldo para muchas aplicaciones. Esto presenta desafíos para iniciar y sincronizar los conjuntos necesarios antes de que puedan
usarse para alimentar la carga.

La solución a esto es antigua, ya que se ha utilizado durante muchas décadas. Sin embargo, las comunicaciones digitales
modernas, como el enlace DSE MSC, han mejorado enormemente el control y, por lo tanto, la seguridad de la operación del
sistema. La solución se llama Dead Bus Synchronising. Con Dead Bus Synchronising, cualquier número de
generadores puede estar en línea y en paralelo potencialmente en 15 segundos, según las aplicaciones y el hardware utilizado.

5.12.2 REQUISITOS DE HARDWARE

• Controlador DSE8610 MKII. •


Interruptor de carga del generador controlado por
CC. • Contacto auxiliar para realimentar el estado del interruptor del generador al controlador DSE. • Relé
externo accionado por el módulo DSE para aislar el suministro al AVR dentro del alternador del generador. •
Detección de velocidad
mediante una señal MPU o CAN.

Página 149 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Operación

5.12.3 FUNCIONAMIENTO

Antes de arrancar los grupos electrógenos, se cierran sus interruptores de carga. Como no hay suministro de CA, los
interruptores de carga deben controlarse con CC. Luego, el campo de excitación del alternador se desactiva al aislar el suministro
a los AVR. Todos los motores se arrancan al mismo tiempo y se permite que el temporizador de retardo de excitación alcance la
velocidad de funcionamiento deseada. Como no se genera suministro de CA, la frecuencia no se puede utilizar para determinar la
velocidad del motor, de ahí el requisito de una MPU de señal de velocidad CAN.

Si los motores han alcanzado la velocidad del motor deseada dentro del temporizador de retardo de excitación , se vuelve a
conectar la fuente de alimentación del AVR, lo que activa el campo de excitación y comienza el reparto de carga. El enlace MSC
se utiliza para garantizar que todos los conjuntos exciten sus alternadores exactamente al mismo tiempo. Cualquier generador
que no alcance la velocidad antes del final del temporizador de retardo de excitación recibe instrucciones de abrir sus interruptores
de carga. Poco tiempo después, estos equipos se sincronizan con el autobús de la manera tradicional.

Estado
El interruptor de carga del generador
está cerrado, la excitación está
Retraso del inicio 00:00
apagada, retardo de inicio si está configurado.

Estado

La salida de combustible está activada


Combustible

Estado

El motor está arrancado


Intento de arranque

Estado
Retardo de excitación antes de que se active la salida de excitación.
Retardo de excitación 00:03
Los generadores se aceleran si alguno en el MSC está fuera de los
LN 0V 0 un
límites, se les indica que abran sus interruptores de carga y se sincronicen
LL 0V 0 Hz
de manera normal.
kW 0 kW 0 pf

Estado
Retardo de excitación 00:00
LN 230 V 174 A La salida de excitación se cierra y el voltaje
LL 400 V 50 Hz sube a la configuración nominal.
kW 100 kW 0,8 pf

Estado

Una vez que el voltaje y la frecuencia están dentro de


en carga los límites configurables, los conjuntos pueden tomar carga.

057­254 NÚMERO: 6 Página 150 de 234


Machine Translated by Google

Protecciones

6 PROTECCIONES
6.1 ALARMAS
Cuando una alarma está activa, suena la alarma audible interna y se activa la salida de alarma común , si está configurada.

La alarma audible se silencia presionando el botón Alarm Mute / Lamp Test botón.

La pantalla LCD salta de la 'página de información' para mostrar la página de alarma

Número de alarmas activas. Esta es la


alarma 1 de un total de 2 alarmas activas
1/2 alarmas

Presión de aceite baja La causa de la alarma, por ejemplo, baja presión de aceite

Advertencia El tipo de alarma, por ejemplo, Advertencia

La pantalla LCD muestra varias alarmas, como "Temperatura alta del refrigerante", "Parada de emergencia" y "Advertencia de nivel
bajo de refrigerante". Estos se desplazan automáticamente en el orden en que ocurrieron o presione el

Pergamino de instrumentación botones para desplazarse manualmente.

En caso de alarma, la pantalla LCD muestra el texto correspondiente. Si luego ocurre una alarma adicional, el módulo muestra el texto
apropiado.

Ejemplo:

1/2 alarmas 2/2 alarmas

Presión de aceite baja Alta temperatura del refrigerante

Advertencia Cerrar

Página 151 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Protecciones

6.1.1 PROTECCIONES DESHABILITADAS

La configuración es posible para evitar que las alarmas de apagado y disparo eléctrico detengan el generador.
En tales condiciones, aparece Protecciones deshabilitadas en la pantalla del módulo para informar al operador.
Las alarmas de Apagado y Disparo eléctrico aún aparecen; sin embargo, se informa al operador que las alarmas están
bloqueadas.

Ejemplo:

1/1 alarmas

Presión de aceite baja

Apagado bloqueado

Esta función se proporciona para ayudar al diseñador del sistema a cumplir con las especificaciones de Solo advertencia,
Protecciones desactivadas, Ejecutar hasta la destrucción, Modo de guerra u otra redacción similar.

Al configurar esta función en el software de PC, el diseñador del sistema elige hacer que la función esté activa de forma
permanente o solo activa al operar un interruptor externo. El diseñador del sistema proporciona este interruptor (no DSE), por lo
que su ubicación varía según el fabricante; sin embargo, normalmente adopta la forma de un interruptor operado con llave
para evitar la activación inadvertida. Dependiendo de la configuración, se puede generar una alarma de advertencia cuando se
opera el interruptor.

La característica se puede configurar en el software de configuración de PC para el módulo. Al escribir una configuración en el
controlador que tiene configuradas las "Protecciones deshabilitadas", aparece un mensaje de advertencia en la pantalla de la
PC para que el usuario reconozca antes de cambiar la configuración del controlador. Esto evita la activación inadvertida
de la función.

057­254 NÚMERO: 6 Página 152 de 234


Machine Translated by Google

Protecciones

6.1.2 REINICIO DEL DISPARO ELÉCTRICO

La configuración es posible para permitir que el operador reinicie la alarma de disparo eléctrico un número configurable de veces antes
de que el generador se detenga. Esto es para permitir que el generador vuelva a funcionar sin tener que realizar primero una
operación de enfriamiento.

También es posible evitar que una alarma de disparo eléctrico detenga el generador. En tales condiciones, la alarma de
advertencia de parada de disparo eléctrico inhibida aparece en la pantalla del módulo para informar al operador. Las alarmas de
disparo eléctrico aún aparecen, sin embargo, se le informa al operador que el generador no puede detenerse.

Ejemplo:

1/2 alarmas 2/2 alarmas

Paro de disparo eléctrico inhibido Gen sobre corriente

Advertencia viaje eléctrico

Esta característica se proporciona para ayudar al diseñador del sistema a cumplir con los requisitos de las especificaciones para
garantizar que el generador (si está en funcionamiento) pueda tomar carga nuevamente después de que se haya reiniciado la alarma.
Dependiendo de la configuración, el generador puede entrar en una operación de enfriamiento o ser inhibido para detenerse después
de que se active la alarma de disparo eléctrico .

Al configurar esta función en el software de la PC, el diseñador del sistema elige hacer que el sistema eléctrico
Alarmas de disparo reiniciables mediante el uso de un interruptor conectado a una entrada configurada para Reiniciar disparo eléctrico

y/o presionando Cerrar generador DSE) por lo que su botón. El diseñador del sistema proporciona este interruptor (no
ubicación varía según el fabricante, sin embargo, normalmente toma la forma de un interruptor operado con llave para evitar la

activación inadvertida. Si el módulo DSE está en el modo manual , la presión adicional de Cerrar generador en la solicitud ,a

de carga está activa. Se requiere un botón para poner el generador en carga si no hay otro

La característica se puede configurar en el software de configuración de PC para el módulo. Al escribir una configuración en el
controlador que tiene habilitado Restablecer disparo eléctrico , aparece un mensaje de advertencia en la pantalla de la PC para que
el usuario reconozca antes de cambiar la configuración del controlador. Esto evita la activación inadvertida de la función.

Página 153 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Protecciones

6.1.3 ALARMAS DE LA ECU (CÓDIGOS DE FALLA CAN / DTC)

NOTA: Para obtener detalles sobre los significados de estos códigos, consulte las instrucciones de la ECU proporcionadas por el fabricante.
fabricante del motor, o póngase en contacto con el fabricante del motor para obtener más ayuda.

NOTA: Para obtener más detalles sobre la conexión a motores electrónicos, consulte la publicación DSE:
057­004 Motores electrónicos y cableado DSE

Cuando se conecta a un motor CAN adecuado, el controlador muestra mensajes de estado de alarma de la ECU en la sección
Alarmas de la pantalla.

1/1 alarmas
Tipo de alarma que se
Advertencia de la ECU
activa en el módulo DSE,
por ejemplo, Advertencia
Advertencia

Presione los códigos de para acceder a la lista de DTC actuales de la ECU (Diagnostic Trouble
página siguiente ) de la ECU que son mensajes DM1.

DTC actuales de 1/2 ECU El módulo interpreta el DTC DM1 y se muestra en la pantalla del módulo como un

Nivel de agua bajo mensaje de texto. Además de esto, el DTC del fabricante se muestra a
continuación.

SPN=131166, FMI=8, CO=127

Pulse el botón Página siguiente para acceder a la lista de ECU Prev. DTC (Códigos de problemas de diagnóstico) de la ECU que son
mensajes DM2.

1/10 ecus ant. DTC El DTC DM2 es interpretado por el módulo y se muestra en la pantalla del módulo

Nivel de agua bajo como un mensaje de texto. Además de esto, el DTC del fabricante se muestra
a continuación.

SPN=131166, FMI=8, CO=127

057­254 NÚMERO: 6 Página 154 de 234


Machine Translated by Google

Protecciones

6.2 INDICACIONES
Las indicaciones no son críticas y, a menudo, son condiciones de estado. No aparecen en la pantalla LCD del módulo como un mensaje
de texto en las páginas Estado, Registro de eventos o Alarmas . Sin embargo, se configura una salida o indicador LED para llamar
la atención del operador sobre el evento.

Ejemplo:

• Entrada configurada para


indicación.

• El texto de la pantalla LCD no


aparece en la pantalla del
módulo, pero se puede agregar en la
configuración para recordarle al
diseñador del sistema para qué se
usa la entrada.

• Como la entrada está configurada para


Indicación , no se genera ninguna
alarma.

• El indicador LED 1 se ilumina cuando la


entrada digital A está activa.

• El texto de la tarjeta de inserción permite


que el diseñador del sistema imprima
una tarjeta de inserción que detalla
la función del LED.

• Ejemplo que muestra el funcionamiento


del LED.

Página 155 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Protecciones

6.3 ALARMAS DE ADVERTENCIA

Las advertencias son condiciones de alarma no críticas y no afectan el funcionamiento del sistema del motor, sirven para llamar la
atención del operador sobre una condición no deseada.

Ejemplo:

1/2 alarmas

Alta temperatura del refrigerante

Advertencia

En caso de alarma, la pantalla LCD salta a la página de alarmas y se desplaza por todas las alarmas activas.

De manera predeterminada, las alarmas de advertencia se restablecen automáticamente cuando se elimina la condición de falla. Sin
embargo, habilitar Todas las advertencias están bloqueadas hace que las alarmas de advertencia se enganchen hasta que se restablezcan
manualmente. Esto se habilita usando DSE Configuration Suite junto con una PC compatible.

Si el módulo está configurado para CAN y recibe un mensaje de "error" de la ECU, se muestra "Advertencia de la ECU" en la pantalla
del módulo como una alarma de advertencia.

Falla Descripción

NOTA: Debido a la configuración del módulo, el mensaje de alarma


que aparece en la pantalla puede ser diferente. Para obtener más detalles sobre
2130 ID 1 a 4 Analógico la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­238 DSE8610 MKII
Entrada E a H Alta Configuration Suite PC Software Manual.

El módulo detectó que un valor de entrada analógica de un DSE2130 había aumentado


por encima del nivel de disparo de prealarma alta del sensor flexible .

NOTA: Debido a la configuración del módulo, el mensaje de alarma


que aparece en la pantalla puede ser diferente. Para obtener más detalles sobre
2130 ID 1 a 4 Analógico la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­238 DSE8610 MKII
Entrada E a H Baja Configuration Suite PC Software Manual.

El módulo detectó que un valor de entrada analógica de un DSE2130 había caído por
debajo del nivel de disparo de prealarma baja del sensor flexible .

NOTA: Debido a la configuración del módulo, el mensaje de alarma


que aparece en la pantalla puede ser diferente. Para obtener más detalles sobre
la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­238 DSE8610 MKII
2130 ID1 a 4 Entrada digital
Configuration Suite PC Software Manual.
AaH

El módulo detectó que una entrada digital configurada para crear una condición de falla
en un módulo de expansión DSE2130 se activó y se mostró el mensaje LCD
correspondiente.

NOTA: Debido a la configuración del módulo, el mensaje de alarma


que aparece en la pantalla puede ser diferente. Para obtener más detalles sobre
2131 ID 1 a 4 Analógico la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­238 DSE8610 MKII
Entrada A a J alta Configuration Suite PC Software Manual.

El módulo detectó que un valor de entrada analógica de un DSE2131 se había


elevado por encima del nivel de disparo de prealarma alta del sensor flexible .

Continúa en la página…

057­254 NÚMERO: 6 Página 156 de 234


Machine Translated by Google

Protecciones

Falla Descripción

NOTA: Debido a la configuración del módulo, el mensaje de alarma que


aparece en la pantalla puede ser diferente. Para obtener más detalles sobre la configuración
2131 ID 1 a 4 Analógico del módulo, consulte la publicación DSE: 057­238 DSE8610 MKII Configuration
Entrada A a J Baja Suite PC Software Manual.

El módulo detectó que un valor de entrada analógica de un DSE2131 había caído por
debajo del nivel de disparo de prealarma baja del sensor flexible .

NOTA: Debido a la configuración del módulo, el mensaje de alarma que


aparece en la pantalla puede ser diferente. Para obtener más detalles sobre la configuración
2131 ID 1 a 4 Analógico del módulo, consulte la publicación DSE: 057­238 DSE8610 MKII Configuration
Entrada A a J Suite PC Software Manual.
El módulo detectó que una entrada digital configurada para crear una condición de falla
en un módulo de expansión DSE2131 se activó y se mostró el mensaje LCD
correspondiente.

NOTA: Debido a la configuración del módulo, el mensaje de alarma que


aparece en la pantalla puede ser diferente. Para obtener más detalles sobre la configuración
2133 ID 1 a 4 Analógico del módulo, consulte la publicación DSE: 057­238 DSE8610 MKII Configuration
Entrada A a H Alta Suite PC Software Manual.

El módulo detectó que un valor de entrada analógica de un DSE2133 se había elevado


por encima del nivel de disparo de prealarma alta del sensor flexible .

NOTA: Debido a la configuración del módulo, el mensaje de alarma que


aparece en la pantalla puede ser diferente. Para obtener más detalles sobre la configuración
2133 ID 1 a 4 Analógico del módulo, consulte la publicación DSE: 057­238 DSE8610 MKII Configuration
Entrada A a H Baja Suite PC Software Manual.

El módulo detectó que un valor de entrada analógica de un DSE2133 había caído por
debajo del nivel de disparo de prealarma baja del sensor flexible .

NOTA: Debido a la configuración del módulo, el mensaje de alarma que


aparece en la pantalla puede ser diferente. Para obtener más detalles sobre la configuración
del módulo, consulte la publicación DSE: 057­238 DSE8610 MKII Configuration
Entrada analógica A a D
Suite PC Software Manual.
(Digital)

El módulo detectó que una entrada analógica configurada como entrada digital para
crear una condición de falla se activó y se muestra el mensaje LCD correspondiente.

El módulo detectó que un cargador de batería conectado por DSENet® había emitido una
Fallo de detección de batería
alarma de falla de detección de batería .
Detección de falla de batería El módulo detectó que un cargador de batería conectado por DSENet® había emitido una
Salida 1 alarma de Detección de falla de batería en su Salida 1.
Detección de falla de batería El módulo detectó que un cargador de batería conectado por DSENet® había emitido una
Salida 2 alarma de detección de falla de batería en su salida 2.
Batería de alta corriente El módulo detectó que un cargador de batería conectado por DSENet® había emitido una
Salida 1 alarma de corriente alta de batería en su salida 1.
Batería de alta corriente El módulo detectó que un cargador de batería conectado por DSENet® había emitido una
Salida 2 alarma de corriente alta de batería en su salida 2.
Temperatura alta de la batería El módulo detectó que un cargador de batería conectado por DSENet® había emitido una
Salida 1 alarma de Temperatura Alta de Batería en su Salida 1.
Temperatura alta de la batería El módulo detectó que un cargador de batería conectado por DSENet® había emitido una
Salida 2 alarma de temperatura alta de batería en su salida 2.

Continúa en la página…

Página 157 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Protecciones

Falla Descripción El
Batería de alto voltaje módulo detectó que un cargador de batería conectado por DSENet® había emitido una alarma
Salida 1 de Alto Voltaje de Batería en su Salida 1.
Batería de alto voltaje El módulo detectó que un cargador de batería conectado por DSENet® había emitido una
Salida 2 alarma de Alto Voltaje de Batería en su Salida 2.
Batería de bajo voltaje El módulo detectó que un cargador de batería conectado por DSENet® había emitido una
Salida 1 alarma de Voltaje de Batería Bajo en su Salida 1.
Batería de bajo voltaje El módulo detectó que un cargador de batería conectado por DSENet® había emitido una
Salida 2 alarma de Voltaje de Batería Bajo en su Salida 2.
Temperatura de la batería El módulo detectó que un cargador de batería conectado por DSENet® había emitido una
Salida de falla del sensor 1 alarma de falla de temperatura de la batería en su salida 1.
Temperatura de la batería El módulo detectó que un cargador de batería conectado por DSENet® había emitido una
Salida de falla del sensor 2 alarma de falla de temperatura de la batería en su salida 2.
La salida AVR del módulo ha llegado a su límite mientras intentaba controlar el generador
para producir más kvars mientras estaba en paralelo. Esto indica una falla en el AVR (incluido
Límite de ajuste máximo de AVR el error de conexión), la configuración de SW2 o que el alternador ha alcanzado su
capacidad máxima.

Alto voltaje de batería IEEE El módulo detectó que su voltaje de suministro de CC había aumentado por encima del nivel de
37.2 – 59 Relé de sobrevoltaje de disparo de advertencia de sobrevoltaje de batería de planta para el temporizador de retardo
CC configurado.

Bajo voltaje de batería IEEE El módulo detectó que su voltaje de suministro de CC había caído por debajo del nivel de
37.2 – 27 Relé de disparo de advertencia de voltaje bajo de la batería de la planta para el temporizador de retardo
bajo voltaje de CC configurado.
El módulo detectó que su calibración interna ha fallado. La unidad debe ser enviada de regreso
Fallo de calibración a DSE para ser investigada y reparada. Comuníquese con el soporte técnico de DSE para
obtener más detalles.

Falla alternativa de carga El módulo detectó que el voltaje de salida del alternador de carga había caído por debajo del
IEEE 37.2 – 27 Relé nivel de disparo de advertencia del alternador de carga para el temporizador de retardo
de bajo voltaje de CC configurado.
El módulo detectó que un cargador de batería conectado por DSENet® tenía una alarma de
Ventilador del cargador bloqueado
falla del cargador .
Cargador alto El módulo detectó que un cargador de batería conectado por DSENet® tenía una alarma de
Temperatura Alta Temperatura.
Alta tensión de alimentación del cargador El módulo detectó que un cargador de batería conectado por DSENet® tenía una alarma de
Actual corriente alta de red .

NOTA: Debido a la configuración del módulo, el mensaje de alarma que


aparece en la pantalla puede ser diferente. Para obtener más detalles sobre la configuración
ID del cargador 0 a 3 del módulo, consulte la publicación DSE: 057­238 DSE8610 MKII Configuration
Advertencia común Suite PC Software Manual.

El módulo detectó que un cargador de batería conectado por DSENet® había emitido una
alarma de advertencia común.
Voltaje alto de red del El módulo detectó que un cargador de batería conectado por DSENet® tenía una alarma de
cargador Alto Voltaje de Red .
Voltaje bajo de red del El módulo detectó que un cargador de batería conectado por DSENet® tenía una alarma de
cargador bajo voltaje de red .
Caída de voltaje del cargador El módulo detectó que un cargador de batería conectado por DSENet® había emitido una
Salida 1 del cable de carga Caída alarma de Cable de Carga de Caída de Voltaje en su Salida 1.
de voltaje del cargador Salida El módulo detectó que un cargador de batería conectado por DSENet® había emitido una
2 del cable de carga Temperatura alarma de Cable de Carga de Caída de Voltaje en su Salida 2.

del refrigerante alta IEEE El módulo detectó que la temperatura del refrigerante del motor había subido por encima del nivel
C37.2 – 26 Aparato Dispositivo de disparo de prealarma de alta temperatura del refrigerante después de que el temporizador de
térmico
retardo de activación de seguridad había expirado.
El módulo recibió una condición de falla de la ECU del motor alertando sobre el nivel de DEF.
Nivel de DEF bajo

Continúa en la página…

057­254 NÚMERO: 6 Página 158 de 234


Machine Translated by Google

Protecciones

Falla Descripción El

Temperatura del refrigerante módulo detectó que la temperatura del refrigerante del motor había subido por encima del nivel
alta IEEE C37.2 – 26 Aparato de Disparo de prealarma de alta temperatura del refrigerante después de que el temporizador
Dispositivo térmico
de retardo de activación de seguridad había expirado.
El módulo recibió una condición de falla de la ECU del motor alertando sobre el nivel de DEF.
Nivel de DEF bajo

NOTA: Debido a la configuración del módulo, el mensaje de alarma que


aparece en la pantalla puede ser diferente. Para obtener más detalles sobre la configuración
del módulo, consulte la publicación DSE: 057­238 DSE8610 MKII Configuration
Entrada digital A a L Suite PC Software Manual.

El módulo detectó que una entrada digital configurada para crear una condición de falla se
activó y se muestra el mensaje LCD correspondiente.

El módulo recibió una condición de falla de la ECU del motor alertando que el DPF/DPTC se
Filtro DPTC
había activado.

NOTA: Para más detalles, consulte la sección titulada Falta a tierra


Falla a tierra
IEEE C37.2 – 51G o 51N Alarma IDMT en otra parte de este documento.
Generador IDMT Relé de falla
a tierra
El módulo detectó que la corriente de falla a tierra del generador había aumentado por encima
del nivel de disparo de falla a tierra durante la duración de la función IDMT.
ecus ámbar El módulo recibió una condición de falla ámbar de la ECU del motor.
El módulo está configurado para la operación CAN pero no ha detectado que se envíen datos
Fallo de datos de la ECU
desde la ECU del motor.
El módulo recibió una condición de falla de mal funcionamiento de la ECU del motor.
Mal funcionamiento de la ECU.

ECU proteger El módulo recibió una condición de falla de protección de la ECU del motor.
ECU rojo El módulo recibió una condición de falla roja de la ECU del motor.
El módulo generó una alarma de disparo eléctrico debido a una falla, pero se evita que
el generador se detenga. Esto se debe a que está habilitada la función Restablecer
Parada de disparo eléctrico
la parada del motor con inhibición de viaje eléctrico. Para detener el generador,
inhibido
elimine la solicitud de arranque o presione el botón Stop/Reset Mode
botón.
Sobrevelocidad del motor
El módulo detectó que la velocidad del motor había aumentado por encima del nivel de Disparo por
retardada
sobrevelocidad , pero estaba por debajo del Disparo por sobreimpulso por sobrevelocidad para el
IEEE C37.2 ­ 12 Dispositivo de
sobrevelocidad temporizador de Retardo por sobreimpulso configurado durante el arranque.

Dispositivo de baja velocidad El módulo detectó que la velocidad del motor había caído por debajo del nivel de disparo de
del motor IEEE C37.2 ­ 14 prealarma de baja velocidad para el temporizador de retardo configurado después de que el
temporizador de retardo de activación de seguridad había expirado.
El módulo detectó que se habían perdido las comunicaciones con uno de los módulos de
Exp. Fallo de la unidad
expansión DSENet®.
El módulo no pudo sincronizar el generador antes de que expirara el temporizador Fail to Sync
Error al sincronizar Delay . El generador continúa sincronizándose hasta que se logra o se queda sin combustible.

NOTA: Para obtener más detalles, consulte la sección titulada Fault Ride Through
evento FRT en otra parte de este documento.

El módulo activó el evento Fault Ride Through

Continúa en la página…

Página 159 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Protecciones

Falla Descripción

NOTA: Debido a la configuración del módulo, el mensaje de alarma


que aparece en la pantalla puede ser diferente. Para obtener más detalles sobre la
configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­238 DSE8610 MKII Configuration
Sensor flexible A a D Alto
Suite PC Software Manual.

El módulo detectó que un valor de entrada analógica había subido por encima del nivel de disparo
de prealarma alta del sensor flexible .

NOTA: Debido a la configuración del módulo, el mensaje de alarma


que aparece en la pantalla puede ser diferente. Para obtener más detalles sobre la
configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­238 DSE8610 MKII Configuration
Sensor flexible A a D Bajo
Suite PC Software Manual.

El módulo detectó que un valor de entrada analógica había caído por debajo del nivel de disparo
de prealarma baja del sensor flexible .
Nivel de combustible alto El módulo detectó que el nivel de combustible del motor había aumentado el nivel de prealarma
IEEE C37.2 ­ 71 Interruptor de nivel de líquido de nivel de combustible alto durante el retraso configurado.
Nivel de combustible El módulo detectó que el nivel de combustible del motor había caído por debajo del nivel de
bajo IEEE C37.2 ­ 71 Interruptor de nivel de prealarma de nivel de combustible bajo para el retraso configurado. El módulo
líquido Interruptor de nivel de detectó que el interruptor de nivel de combustible bajo del motor se había activado.
combustible bajo IEEE C37.2 ­ 71 Interruptor

de nivel de líquido Nivel de depósito de El módulo detectó que el interruptor de nivel del depósito de combustible se había
combustible Alto IEEE C37.2 ­ 71 Nivel de activado.

líquido Cambiar el uso de combustible El módulo detectó que el consumo de combustible era mayor que la tasa de funcionamiento o la
IEEE C37.2 – 80 Interruptor de flujo tasa de parada configurada.

NOTA: Para obtener más detalles, consulte la sección titulada Alarma IDMT de falla a
tierra en otra parte de este documento.
Fallo a tierra del generador
IEEE C37.2 – 51G o 51N Generador
IDMT Relé de falla a tierra El módulo detectó que la corriente de falla a tierra del generador había aumentado por
encima del nivel de disparo de falla a tierra durante la duración de la función IDMT.

Gen no pudo abrir IEEE El módulo detectó que el interruptor de carga del generador no se abrió porque la entrada
C37.2 ­ 52b Posición del disyuntor auxiliar de generador cerrado permaneció activada durante el tiempo de retardo de falla del
de CA (contacto abierto cuando el generador para abrir después de que se activó la salida de generador abierto.
disyuntor está cerrado)

El módulo detectó que la frecuencia de salida del generador no se había elevado por encima
Frecuencia de carga del generador del ajuste de frecuencia de carga del generador después de que el temporizador de
calentamiento había expirado.
El módulo detectó que el voltaje de salida del generador no había subido por encima de la
Voltaje de carga del generador configuración del voltaje de carga del generador después de que el temporizador de
calentamiento había expirado.

Gen Over Current IEEE NOTA: Para obtener más detalles, consulte la sección titulada Alarma de sobrecorriente en
C37.2 – 50 Relé de sobrecorriente otra parte de este documento.
instantáneo IEEE
C37.2 – 51 IDMT Relé de sobrecorriente
El módulo detectó que la corriente de salida del generador había aumentado por encima del
Disparo por sobrecorriente del generador.

Continúa en la página…

057­254 NÚMERO: 6 Página 160 de 234


Machine Translated by Google

Protecciones

Falla Descripción El
módulo detectó que la frecuencia de salida del generador había aumentado por encima del nivel
Gen sobrefrecuencia IEEE
de disparo de prealarma por sobrefrecuencia para el temporizador de retardo configurado.
C37.2 – 81 Relé de frecuencia

El módulo detectó que la frecuencia de salida del generador había subido por encima del nivel
Sobrefrecuencia de generación
de Disparo por sobrefrecuencia pero estaba por debajo del Disparo por sobreimpulso
retardada
por sobrefrecuencia para el temporizador de retardo por sobreimpulso configurado
IEEE C37.2 – 81 Relé de frecuencia
durante el arranque.

Gen Over Voltage IEEE El módulo detectó que el voltaje de salida del generador había aumentado por encima del
C37.2 – 59 Relé de sobretensión de nivel de disparo de prealarma de sobrevoltaje para el temporizador de retardo configurado.
CA
Gen Reverse Power IEEE
El módulo detectó que los kW de salida del generador habían caído por debajo del disparo de
C37.2 – 32 Relé de potencia direccional
potencia inversa para el temporizador de retardo configurado.

NOTA: Para obtener más detalles, consulte la sección titulada Alarma de IDMT de
Cortocircuito Gen IEEE cortocircuito en otra parte de este documento.
C37.2 – 51 Relé de cortocircuito IDMT

El módulo detectó que la corriente de salida del generador había aumentado por encima del
disparo por cortocircuito durante la duración de la función IDMT.
El módulo detectó que la frecuencia de salida del generador había caído por debajo del
Gen Baja frecuencia IEEE
nivel de disparo de prealarma por baja frecuencia para el temporizador de retardo
C37.2 – 81 Relé de frecuencia
configurado después de que el temporizador de retardo de activación de seguridad había expirado.

Bajo voltaje de generador El módulo detectó que el voltaje de salida del generador había caído por debajo del nivel de
IEEE C37.2 – 27 Relé de bajo voltaje disparo de alarma previa por bajo voltaje para el temporizador de retardo configurado
de CA después de que el temporizador de retardo de activación de seguridad había expirado.
El módulo recibió una condición de falla de la ECU del motor alertando que el HEST se había
HEST activo
activado.

El módulo detectó que la medición de la temperatura de entrada de la ECU del motor había
Temperatura de entrada aumentado por encima del nivel de disparo de prealarma de temperatura de entrada .

La salida del regulador del módulo ha alcanzado su límite mientras intentaba


controlar el generador para producir más kW mientras estaba en paralelo. Esto indica una
Capacidad insuficiente falla en el gobernador (incluido el error de conexión), la configuración de SW2 o que el
motor ha alcanzado su capacidad máxima.

Sobrecarga de
El módulo detectó que los kW de salida del generador habían aumentado por encima del disparo
kW IEEE C37.2 – 32 Relé de potencia
direccional de protección de sobrecarga para el temporizador de retardo configurado. El módulo

detectó que los kvar de salida del generador habían caído por debajo del nivel de disparo
Pérdida de excitación
de prealarma de pérdida de excitación .
El módulo detectó que el captador magnético no producía una salida de pulso después de que
Pérdida de Mag­PU se cumplieron los criterios requeridos de desconexión del cigüeñal .

El módulo detectó que la temperatura del refrigerante del motor había caído por debajo
Advertencia de bajo nivel de refrigerante
del nivel de disparo de prealarma de baja temperatura del refrigerante .

NOTA: Debido a la configuración del módulo, el mensaje de alarma


que aparece en la pantalla puede ser diferente. Para obtener más detalles sobre la
configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­238 DSE8610 MKII Configuration
Mantenimiento vencido
Suite PC Software Manual.

El módulo detectó que una de las alarmas de mantenimiento configuradas vence porque
su intervalo de mantenimiento configurado ha expirado.

Continúa en la página…

Página 161 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Protecciones

Falla Descripción El
módulo detectó que una entrada configurada para Inhibición de alarmas de MSC se
Alarmas MSC inhibidas
había activado, deshabilitando todas las alarmas de MSC.
Ese módulo detectó que la comunicación entre el MSC y el MSC redundante
Falla de MSC 1 y 2
falló, lo más probable es que se deba a que se desconectó.
El módulo detectó que los datos en el enlace MSC se habían corrompido,
Error de datos MSC 1
posiblemente debido a un cableado incorrecto o defectuoso.
Ese módulo detectó que la comunicación de MSC falló, muy probablemente debido a que
Fallo de enlace MSC 1
se desconectó.
Ese módulo detectó que la cantidad de módulos en el MSC era menor que los módulos
MSC 1 Muy pocos conjuntos
mínimos configurados en la configuración del enlace MSC.
El módulo detectó que los datos en el enlace MSC redundante se habían corrompido,
Error de datos MSC 2 posiblemente debido a un cableado incorrecto o defectuoso.

Ese módulo detectó que la comunicación del MSC redundante falló, probablemente
Fallo de enlace MSC 2
debido a que se desconectó.
Ese módulo detectó que la cantidad de módulos en el MSC redundante era
MSC 2 Muy pocos juegos menor que los módulos mínimos configurados en la configuración de enlace de MSC.

El módulo detectó que había un desequilibrio de corriente entre las fases del
Secuencia de fase negativa IEEE
C37.2 ­ Relé de corriente de generador mayor que el ajuste porcentual del nivel de disparo de secuencia de fase
equilibrio de fase 46 negativa .
El módulo detectó que la presión del aceite del motor había caído por debajo del nivel de Disparo
Presión de aceite baja
IEEE C37.2 ­ 63 Interruptor de presión de prealarma de baja presión de aceite después de que el temporizador de retardo de
activación de seguridad había expirado.
El módulo detectó que se activó una entrada configurada para Deshabilitar
Protecciones deshabilitadas
Protecciones.
El módulo recibió una condición de falla de la ECU del motor alertando sobre la inducción de
Inducción SCR
SCR.
El módulo recibió una condición de falla de la ECU del motor alertando que se había detectado
agua en combustible agua en el combustible o que se había activado el interruptor de entrada de agua en el
combustible .
El módulo detectó que los kW de salida del generador habían caído por debajo del nivel de
Apilamiento húmedo
disparo de alarma de carga baja para el temporizador de retardo configurado.

057­254 NÚMERO: 6 Página 162 de 234


Machine Translated by Google

Protecciones

6.4 ALARMAS DE DISPARO ELÉCTRICO

NOTA: La condición de falla debe resolverse antes de que se pueda restablecer la alarma. Si la condición de falla
persiste, no es posible restablecer la alarma (la excepción a esto es la alarma de temperatura alta del refrigerante y
alarmas similares activas desde seguridad activada , ya que la temperatura del refrigerante podría ser alta con el motor en
reposo).

Las alarmas de disparo eléctrico se bloquean y detienen el generador, pero de manera controlada. Al iniciarse la condición
de disparo eléctrico, el módulo desactiva las salidas Cerrar salida del generador para eliminar la carga del generador. Una vez
que esto ha ocurrido, el módulo inicia el temporizador de enfriamiento y permite que el motor se enfríe sin carga antes de
apagar el motor. Para reiniciar el generador, se debe borrar la falla y reiniciar la alarma.

Ejemplo:

1/2 alarmas

Gen sobre corriente

viaje eléctrico

En el caso de una alarma, la pantalla LCD salta a la página de alarmas y se desplaza por todas las alarmas activas.

Las alarmas de disparo eléctrico son alarmas de enclavamiento y para eliminar la falla, presione el botón Modo de
parada/reinicio en el módulo.

Falla Descripción

NOTA: Debido a la configuración del módulo, el mensaje de alarma


que aparece en la pantalla puede ser diferente. Para obtener más detalles
2130 ID 1 a 4 Analógico sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­238 DSE8610
Entrada E a H Alta MKII Configuration Suite PC Software Manual.

El módulo detectó que un valor de entrada analógica de un DSE2130 había


aumentado por encima del nivel de disparo de alarma alta del sensor flexible .

NOTA: Debido a la configuración del módulo, el mensaje de alarma


que aparece en la pantalla puede ser diferente. Para obtener más detalles
2130 ID 1 a 4 Analógico sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­238 DSE8610
Entrada E a H Baja MKII Configuration Suite PC Software Manual.

El módulo detectó que un valor de entrada analógica de un DSE2130 había caído


por debajo del nivel de disparo de alarma baja del sensor flexible .

NOTA: Debido a la configuración del módulo, el mensaje de alarma


que aparece en la pantalla puede ser diferente. Para obtener más detalles
sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­238 DSE8610
2130 ID1 a 4 Entrada digital MKII Configuration Suite PC Software Manual.
AaH

El módulo detectó que una entrada digital configurada para crear una condición de
falla en un módulo de expansión DSE2130 se activó y se mostró el mensaje LCD
correspondiente.

Continúa en la página…

Página 163 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Protecciones

Falla Descripción

NOTA: Debido a la configuración del módulo, el mensaje de alarma


que aparece en la pantalla puede ser diferente. Para obtener más detalles
2131 ID 1 a 4 Analógico sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­238 DSE8610
Entrada A a J alta MKII Configuration Suite PC Software Manual.

El módulo detectó que un valor de entrada analógica de un DSE2131 había


aumentado por encima del nivel de disparo de alarma alta del sensor flexible .

NOTA: Debido a la configuración del módulo, el mensaje de alarma


que aparece en la pantalla puede ser diferente. Para obtener más detalles
2131 ID 1 a 4 Analógico sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­238 DSE8610
Entrada A a J Baja MKII Configuration Suite PC Software Manual.

El módulo detectó que un valor de entrada analógica de un DSE2131 había


caído por debajo del nivel de disparo de alarma baja del sensor flexible .

NOTA: Debido a la configuración del módulo, el mensaje de alarma


que aparece en la pantalla puede ser diferente. Para obtener más detalles
sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­238 DSE8610
2131 ID1 a 4 Entrada digital MKII Configuration Suite PC Software Manual.
AaJ

El módulo detectó que una entrada digital configurada para crear una condición de
falla en un módulo de expansión DSE2131 se activó y se mostró el mensaje LCD
correspondiente.

NOTA: Debido a la configuración del módulo, el mensaje de alarma


que aparece en la pantalla puede ser diferente. Para obtener más detalles
2133 ID 1 a 4 Analógico sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­238 DSE8610
Entrada A a H Alta MKII Configuration Suite PC Software Manual.

El módulo detectó que un valor de entrada analógica de un DSE2133 había


aumentado por encima del nivel de disparo de alarma alta del sensor flexible .

NOTA: Debido a la configuración del módulo, el mensaje de alarma


que aparece en la pantalla puede ser diferente. Para obtener más detalles
2133 ID 1 a 4 Analógico sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­238 DSE8610
Entrada A a H Baja MKII Configuration Suite PC Software Manual.

El módulo detectó que un valor de entrada analógica de un DSE2133 había caído


por debajo del nivel de disparo de alarma baja del sensor flexible .

NOTA: Debido a la configuración del módulo, el mensaje de alarma


que aparece en la pantalla puede ser diferente. Para obtener más detalles
sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­238 DSE8610
Entrada analógica A a D MKII Configuration Suite PC Software Manual.
(Digital)
El módulo detectó que una entrada analógica configurada como entrada digital
para crear una condición de falla se activó y se muestra el mensaje LCD
correspondiente.
El módulo detectó que el voltaje de salida del generador había subido por encima
Fallo de detección automática
del nivel de sobrevoltaje durante el disparo de detección automática durante
el arranque mientras intentaba detectar qué configuración alternativa usar.

Continúa en la página…

057­254 NÚMERO: 6 Página 164 de 234


Machine Translated by Google

Protecciones

Falla Descripción La
salida AVR del módulo ha llegado a su límite mientras intentaba controlar el
generador para producir más kvars mientras estaba en paralelo. Esto indica una
Límite de ajuste máximo de AVR falla en el AVR (incluido el error de conexión), la configuración de SW2 o que el
alternador ha alcanzado su capacidad máxima.

NOTA: Para obtener más detalles, consulte la Publicación de DSE:


056­047 Fuera de sincronización y no se pudo cerrar el documento de capacitación.
autobús no vivo

El módulo no detectó el voltaje o la frecuencia del bus cuando el interruptor


de carga del generador se cerró en un bus inactivo.
Bus Phase Seq Wrong IEEE El módulo detectó que la rotación de fase del bus era diferente al ajuste configurado
C37.2 – Relé de secuencia de 47
fases de alarma de rotación de fase del bus .
El módulo detectó que su calibración interna ha fallado. La unidad debe ser enviada
Fallo de calibración de regreso a DSE para ser investigada y reparada. Comuníquese con el soporte
técnico de DSE para obtener más detalles.

NOTA: Debido a la configuración del módulo, el mensaje de alarma que


aparece en la pantalla puede ser diferente. Para obtener más detalles sobre la
ID del cargador 0 a 3 Común configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­238 DSE8610 MKII
viaje eléctrico Configuration Suite PC Software Manual.

El módulo detectó que un cargador de batería conectado por DSENet® había emitido
una alarma de disparo eléctrico común.
Temperatura alta del El módulo detectó que el suministro de red fallaba cuando el generador
refrigerante de estaba en paralelo con él.
desacoplamiento de la red El módulo detectó que la temperatura del refrigerante del motor había subido por encima del
combinada Dispositivo térmico nivel de disparo eléctrico por alta temperatura del refrigerante después de que el temporizador
del aparato IEEE C37.2 – 26
de retardo de activación de seguridad había expirado.

Nivel de DEF bajo El módulo recibió una condición de falla de la ECU del motor alertando sobre el nivel
de DEF.

NOTA: Debido a la configuración del módulo, el mensaje de alarma que


aparece en la pantalla puede ser diferente. Para obtener más detalles sobre la
configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­238 DSE8610
Entrada digital A a L MKII Configuration Suite PC Software Manual.

El módulo detectó que una entrada digital configurada para crear una condición de
falla se activó y se muestra el mensaje LCD correspondiente.

Filtro DPTC El módulo recibió una condición de falla de la ECU del motor alertando que el DPF/
DPTC se había activado.
ecus ámbar El módulo recibió una condición de falla ámbar de la ECU del motor.
Fallo de datos de la ECU
El módulo está configurado para la operación CAN pero no ha detectado que se
envíen datos desde la ECU del motor.
Mal funcionamiento de la ECU.
El módulo recibió una condición de falla de mal funcionamiento de la ECU del
motor.
ECU proteger El módulo recibió una condición de falla de protección de la ECU del motor.
ECU rojo El módulo recibió una condición de falla roja de la ECU del motor.
Dispositivo de baja El módulo detectó que la velocidad del motor había caído por debajo del nivel de disparo de
velocidad del motor IEEE alarma de baja velocidad para el temporizador de retardo configurado después de que el temporizador
C37.2 ­ 14 de retardo de activación de seguridad había expirado.
El DSE8660 instruyó al módulo a través del enlace MSC para abrir el interruptor del
Viaje desde 8660
generador con fines de protección.

Continúa en la página…

Página 165 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Protecciones

Falla Descripción El
módulo detectó que se habían perdido las comunicaciones con uno de los módulos de expansión
Exp. Fallo de la unidad
DSENet®.
El módulo no pudo sincronizar el generador antes de que expirara el temporizador Fail to Sync
Error al sincronizar
Delay .

NOTA: Debido a la configuración del módulo, el mensaje de alarma


que aparece en la pantalla puede ser diferente. Para obtener más detalles sobre la
configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­238 DSE8610 MKII Configuration
Sensor flexible A a D Alto
Suite PC Software Manual.

El módulo detectó que un valor de entrada analógica había subido por encima del nivel de disparo
de alarma alta del sensor flexible .

NOTA: Debido a la configuración del módulo, el mensaje de alarma


que aparece en la pantalla puede ser diferente. Para obtener más detalles sobre la
configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­238 DSE8610 MKII Configuration
Sensor flexible A a D Bajo
Suite PC Software Manual.

El módulo detectó que un valor de entrada analógica había caído por debajo del nivel de
disparo de alarma baja del sensor flexible .
Nivel de combustible alto El módulo detectó que el nivel de combustible del motor había aumentado el nivel de alarma de
IEEE C37.2 ­ 71 Interruptor de nivel de líquido nivel de combustible alto durante el retraso configurado.
Nivel de combustible El módulo detectó que el nivel de combustible del motor había caído por debajo del nivel de
bajo IEEE C37.2 ­ 71 Interruptor de nivel de alarma de nivel de combustible bajo para el retraso configurado. El módulo
líquido Interruptor de nivel de detectó que el interruptor de nivel de combustible bajo del motor se había activado.
combustible bajo IEEE C37.2 ­ 71 Interruptor

de nivel de líquido Nivel de depósito de


El módulo detectó que el interruptor de nivel del depósito de combustible se había
combustible Alto IEEE C37.2 ­ 71 Nivel de activado.

líquido Cambiar el uso de combustible El módulo detectó que el consumo de combustible era mayor que la tasa de funcionamiento o la
IEEE C37.2 – 80 Interruptor de flujo tasa de parada configuradas.

NOTA: Para más detalles, consulte la sección titulada Falta a tierra


Alarma IDMT en otra parte de este documento.
Falla a tierra del
generador IEEE C37.2 – 51G o 51N
Generador IDMT Relé de falla a tierra
El módulo detectó que la corriente de falla a tierra del generador había aumentado por
encima del nivel de disparo de falla a tierra durante la duración de la función IDMT.

Gen no se pudo cerrar IEEE El módulo detectó que el interruptor de carga del generador no se había cerrado porque la
C37.2 – 52b Posición del disyuntor de CA entrada Auxiliar de cierre del generador no se activó dentro del tiempo de Retardo de
(contacto abierto cuando el cierre del generador después de que se activó la Salida de cierre del generador .
disyuntor está cerrado)

El módulo detectó que la frecuencia de salida del generador no se había elevado por encima
Frecuencia de carga del generador del ajuste de frecuencia de carga del generador después de que el temporizador de
calentamiento había expirado.
El módulo detectó que el voltaje de salida del generador no había subido por encima de la
Voltaje de carga del generador configuración del voltaje de carga del generador después de que el temporizador de
calentamiento había expirado.

NOTA: Para obtener más detalles, consulte la sección titulada Alarma de


sobrecorriente en otra parte de este documento.
Gen Over Current IEEE
C37.2 – 51 IDMT Relé de sobrecorriente

El módulo detectó que la corriente de salida del generador había aumentado por encima del
Disparo por sobrecorriente del generador durante la duración de la función IDMT.

Continúa en la página…

057­254 NÚMERO: 6 Página 166 de 234


Machine Translated by Google

Protecciones

Falla Descripción El
Secuencia de fase del generador
módulo detectó que la rotación de fase del generador era diferente al ajuste configurado de
incorrecta IEEE C37.2 – Relé de secuencia
Alarma de rotación de fase del generador.
de
fase 47 Potencia inversa del
El módulo detectó que los kW de salida del generador habían caído por debajo del
generador IEEE C37.2 – Relé de potencia
disparo de potencia inversa para el temporizador de retardo configurado.
direccional 32

NOTA: Para obtener más detalles, consulte la sección titulada Alarma de IDMT de
Cortocircuito Gen IEEE cortocircuito en otra parte de este documento.
C37.2 – 51 Relé de cortocircuito IDMT

El módulo detectó que la corriente de salida del generador había aumentado por encima del
disparo por cortocircuito durante la duración de la función IDMT.
El módulo detectó que la medición de temperatura de entrada de la ECU del motor había subido
Temperatura de entrada por encima del nivel de disparo de alarma de temperatura de entrada .

La salida del regulador del módulo ha alcanzado su límite mientras intentaba


controlar el generador para producir más kW mientras estaba en paralelo. Esto indica una falla
Capacidad insuficiente en el gobernador (incluido el error de conexión), la configuración de SW2 o que el motor ha
alcanzado su capacidad máxima.

Sobrecarga de kW
El módulo detectó que los kW de salida del generador habían aumentado por encima
IEEE C37.2 – 32 Relé de potencia
del Disparo de protección contra sobrecarga para el temporizador de retardo configurado.
direccional
El módulo detectó que los kvar de salida del generador habían caído por debajo del nivel
Pérdida de excitación de disparo de alarma de pérdida de excitación para el retraso configurado.

El módulo detectó que el captador magnético no producía una salida de pulso después de que
Pérdida de Mag­PU se cumplieron los criterios requeridos de desconexión del cigüeñal.

El módulo detectó que la frecuencia de la red había subido por encima del nivel de disparo
Desacoplamiento de red OF por sobrefrecuencia de desacoplamiento de la red cuando el generador estaba en
paralelo con la red.
El módulo detectó que el voltaje de la red había subido por encima del nivel de disparo por
Desacoplamiento de red OV sobrevoltaje de desacoplamiento de la red cuando el generador estaba en paralelo con la red.

El módulo detectó que la frecuencia de la red había caído por debajo del nivel de Disparo
Desacoplamiento de red UF por baja frecuencia de desacoplamiento de la red cuando el generador estaba en
paralelo con la red.
El módulo detectó que el voltaje de la red había subido por encima del nivel de Disparo por
Desacoplamiento de red UV bajo voltaje de desacoplamiento de la red cuando el generador estaba en paralelo con la
red.
El módulo detectó que la frecuencia de la red había cambiado a un ritmo mayor que el nivel
Red ROCOF de Disparo de alarma ROCOF de red cuando el generador estaba en paralelo con la red.

El módulo detectó que el vector de la forma de onda del voltaje de la red se había
Cambio de vector de red desplazado más que el nivel de Disparo de alarma de cambio de vector de la red cuando el
generador estaba en paralelo con la red.

NOTA: Debido a la configuración del módulo, el mensaje de alarma


que aparece en la pantalla puede ser diferente. Para obtener más detalles sobre la
configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­238 DSE8610 MKII Configuration
Mantenimiento vencido
Suite PC Software Manual.

El módulo detectó que una de las alarmas de mantenimiento configuradas vence porque
su intervalo de mantenimiento configurado ha expirado.
El módulo detectó que otro módulo en el enlace MSC tenía configurado el mismo ID de MSC
Error de ID de MSC
GenSet .

Continúa en la página…

Página 167 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Protecciones

Falla Descripción El
módulo detectó que otro módulo en el enlace MSC era incompatible. Verifique todos
los números de versión de firmware del módulo (en Acerca de | Número de
aplicación en las pantallas de los módulos) y asegúrese de que todos tengan la última
Unidad de versión antigua de MSC
versión de firmware. Utilice el software DSE Configuration Suite para
actualizar el firmware (Herramientas | Actualizar firmware) de los módulos más
antiguos.
Ese módulo detectó que la comunicación entre el MSC y el MSC redundante
Falla de MSC 1 y 2
falló, lo más probable es que se deba a que se desconectó.
Ese módulo detectó que la comunicación de MSC falló, muy probablemente debido a
Fallo de enlace MSC 1
que se desconectó.
Ese módulo detectó que la cantidad de módulos en el MSC era menor que los
MSC 1 Muy pocos conjuntos módulos mínimos configurados en la configuración del enlace MSC.

Ese módulo detectó que la comunicación del MSC redundante falló, probablemente
Fallo de enlace MSC 2
debido a que se desconectó.
Ese módulo detectó que la cantidad de módulos en el MSC redundante era
MSC 2 Muy pocos juegos menor que los módulos mínimos configurados en la configuración de enlace de MSC.

El módulo detectó que había un desequilibrio de corriente entre las fases del
Secuencia de fase negativa IEEE
C37.2 ­ Relé de corriente de generador mayor que el ajuste porcentual del nivel de disparo de secuencia de
equilibrio de fase 46 fase negativa .

NOTA: Para obtener más detalles, consulte la Publicación de DSE:


056­047 Fuera de sincronización y no se pudo cerrar el documento de capacitación.

Fuera de sincronización
El módulo no detectó que el voltaje del generador y del bus se desincronizaron. Esto es
causado por algún tipo de disparo lógico externo que abre el interruptor de carga del
generador sin informar al módulo DSE.

El módulo recibió una condición de falla de la ECU del motor alertando sobre
Inducción SCR
la inducción de SCR.
El módulo recibió una condición de falla de la ECU del motor alertando que se
agua en combustible había detectado agua en el combustible o que se había activado el interruptor de
entrada de agua en el combustible .

057­254 NÚMERO: 6 Página 168 de 234


Machine Translated by Google

Protecciones

6.5 ALARMAS DE APAGADO

NOTA: La condición de falla debe resolverse antes de que se pueda restablecer la alarma. Si la condición de falla
persiste, no es posible restablecer la alarma (la excepción a esto es la alarma de presión de aceite baja y alarmas similares
activas desde seguridad activada , ya que la presión de aceite es baja con el motor en reposo).

Las alarmas de apagado se bloquean e inmediatamente detienen el generador. Al iniciarse la condición de apagado, el
módulo desactiva las salidas Cerrar salida del generador para eliminar la carga del generador. Una vez que esto ha
ocurrido, el módulo apaga el grupo electrógeno inmediatamente para evitar daños mayores. Para reiniciar el generador, se
debe borrar la falla y restablecer la alarma.

Ejemplo:

1/2 Alarma
Presión de aceite baja

Cerrar

En el caso de una alarma, la pantalla LCD salta a la página de alarmas y se desplaza por todas las alarmas activas.

Las alarmas de apagado son alarmas de enclavamiento y para eliminar la falla, presione el botón Modo de parada/
restablecimiento en el módulo.

Falla Descripción

NOTA: Debido a la configuración del módulo, el mensaje de alarma


que aparece en la pantalla puede ser diferente. Para obtener más detalles
2130 ID 1 a 4 Analógico sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­238 DSE8610
Entrada E a H Alta MKII Configuration Suite PC Software Manual.

El módulo detectó que un valor de entrada analógica de un DSE2130 había


aumentado por encima del nivel de disparo de alarma alta del sensor flexible .

NOTA: Debido a la configuración del módulo, el mensaje de alarma


que aparece en la pantalla puede ser diferente. Para obtener más detalles
2130 ID 1 a 4 Analógico sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­238 DSE8610
Entrada E a H Baja MKII Configuration Suite PC Software Manual.

El módulo detectó que un valor de entrada analógica de un DSE2130 había caído


por debajo del nivel de disparo de alarma baja del sensor flexible .

NOTA: Debido a la configuración del módulo, el mensaje de alarma


que aparece en la pantalla puede ser diferente. Para obtener más detalles
sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­238 DSE8610
2130 ID1 a 4 Entrada digital MKII Configuration Suite PC Software Manual.
AaH

El módulo detectó que una entrada digital configurada para crear una condición de
falla en un módulo de expansión DSE2130 se activó y se mostró el mensaje LCD
correspondiente.

Continúa en la página…

Página 169 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Protecciones

Falla Descripción

NOTA: Debido a la configuración del módulo, el mensaje de alarma


que aparece en la pantalla puede ser diferente. Para obtener más detalles sobre
2131 ID 1 a 4 Analógico la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­238 DSE8610 MKII
Entrada A a J alta Configuration Suite PC Software Manual.

El módulo detectó que un valor de entrada analógica de un DSE2131 había aumentado


por encima del nivel de disparo de alarma alta del sensor flexible .

NOTA: Debido a la configuración del módulo, el mensaje de alarma


que aparece en la pantalla puede ser diferente. Para obtener más detalles sobre
2131 ID 1 a 4 Analógico la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­238 DSE8610 MKII
Entrada A a J Baja Configuration Suite PC Software Manual.

El módulo detectó que un valor de entrada analógica de un DSE2131 había caído por
debajo del nivel de disparo de alarma baja del sensor flexible .

NOTA: Debido a la configuración del módulo, el mensaje de alarma


que aparece en la pantalla puede ser diferente. Para obtener más detalles sobre
la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­238 DSE8610 MKII
2131 ID1 a 4 Entrada digital
Configuration Suite PC Software Manual.
AaJ

El módulo detectó que una entrada digital configurada para crear una condición de falla en
un módulo de expansión DSE2131 se activó y se mostró el mensaje LCD correspondiente.

NOTA: Debido a la configuración del módulo, el mensaje de alarma


que aparece en la pantalla puede ser diferente. Para obtener más detalles sobre
2133 ID 1 a 4 Analógico la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­238 DSE8610 MKII
Entrada A a H Alta Configuration Suite PC Software Manual.

El módulo detectó que un valor de entrada analógica de un DSE2133 había aumentado


por encima del nivel de disparo de alarma alta del sensor flexible .

NOTA: Debido a la configuración del módulo, el mensaje de alarma


que aparece en la pantalla puede ser diferente. Para obtener más detalles sobre
2133 ID 1 a 4 Analógico la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­238 DSE8610 MKII
Entrada A a H Baja Configuration Suite PC Software Manual.

El módulo detectó que un valor de entrada analógica de un DSE2133 había caído por
debajo del nivel de disparo de alarma baja del sensor flexible .

NOTA: Debido a la configuración del módulo, el mensaje de alarma


que aparece en la pantalla puede ser diferente. Para obtener más detalles sobre
Entrada analógica A a D la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­238 DSE8610 MKII
(Digital) Configuration Suite PC Software Manual.

El módulo detectó que una entrada analógica configurada como entrada digital para crear
una condición de falla se activó y se muestra el mensaje LCD correspondiente.

El módulo detectó que una entrada digital configurada para Air­Flap Closed Auxiliary
Aleta de aire cerrada
se activó.
El módulo detectó que el voltaje de salida del generador había subido por encima del
nivel de sobrevoltaje durante el disparo de detección automática durante el
Fallo de detección automática
arranque mientras intentaba detectar qué configuración alternativa usar.

Continúa en la página…

057­254 NÚMERO: 6 Página 170 de 234


Machine Translated by Google

Protecciones

Falla Descripción La
salida AVR del módulo ha llegado a su límite mientras intentaba controlar el generador para
producir más kvars mientras estaba en paralelo. Esto indica una falla en el AVR (incluido el error
Límite de ajuste máximo de AVR de conexión), la configuración de SW2 o que el alternador ha alcanzado su capacidad máxima.

El módulo detectó que un cargador de batería conectado por DSENet® había


Temperatura de la batería
emitido una alarma de temperatura de la batería . El módulo detectó que
su calibración interna falló. La unidad debe ser enviada de regreso a DSE para ser
Fallo de calibración investigada y reparada.
Comuníquese con el soporte técnico de DSE para obtener más detalles.

Falla alternativa de carga El módulo detectó que el voltaje de salida del alternador de carga había aumentado
IEEE C37.2 – Relé de bajo voltaje de por encima del nivel de Disparo de apagado del alternador de carga para el temporizador de
27 CC retardo configurado.
El módulo detectó que un cargador de batería conectado por DSENet® tenía una
Fallo del cargador
alarma de falla del cargador .
El módulo detectó que un cargador de batería conectado por DSENet® tenía una
Ventilador del cargador bloqueado
alarma de falla del cargador .
El módulo detectó que un cargador de batería conectado por DSENet® tenía una
Cargador de alta temperatura
alarma de Alta Temperatura .
El módulo detectó que un cargador de batería conectado por DSENet® tenía una
Falla del fusible de entrada del cargador
alarma de falla de fusible de entrada .

NOTA: Debido a la configuración del módulo, el mensaje de alarma


que aparece en la pantalla puede ser diferente. Para obtener más detalles sobre la
ID del cargador 0 a 3 Común
configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­238 DSE8610 MKII Configuration
Cerrar
Suite PC Software Manual.

El módulo detectó que un cargador de batería conectado por DSENet® había


emitido una alarma de apagado común.

El módulo detectó que un cargador de batería conectado por DSENet® tenía una
Corriente alta de red del cargador
alarma de corriente alta de red .
El módulo detectó que un cargador de batería conectado por DSENet® tenía una
Cargador Red Alta Tensión
alarma de Alto Voltaje de Red .
El módulo detectó que un cargador de batería conectado por DSENet® tenía una
Cargador Red Baja Tensión
alarma de bajo voltaje de red .
El módulo detectó que un cargador de batería conectado por DSENet® tenía una
Polaridad inversa del cargador
alarma de Polaridad Inversa .
El módulo detectó que un cargador de batería conectado por DSENet® tenía una
Cortocircuito del cargador
alarma de Cortocircuito .

El módulo detectó que un cargador de batería conectado por DSENet® tenía una
Cortocircuito del cargador /
alarma combinada de cortocircuito y polaridad inversa .
Polaridad inversa

Temperatura del refrigerante El módulo detectó que la temperatura del refrigerante del motor había subido por encima
alta IEEE C37.2 – 26 Aparato Dispositivo del nivel de Disparo de apagado por temperatura alta del refrigerante después de que el
térmico
temporizador de retardo de activación de seguridad había expirado.
Interruptor de temperatura alta del
El módulo detectó que el interruptor de alta temperatura del refrigerante del motor se había
refrigerante IEEE C37.2 – 26 Dispositivo
térmico del aparato activado después de que el temporizador de retardo de activación de seguridad había expirado.

El módulo recibió una condición de falla de la ECU del motor alertando sobre el nivel
Nivel de DEF bajo
de DEF.

Continúa en la página…

Página 171 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Protecciones

Falla Descripción

NOTA: Debido a la configuración del módulo, el mensaje de alarma


que aparece en la pantalla puede ser diferente. Para obtener más detalles sobre la
configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­238 DSE8610 MKII Configuration
Entrada digital A a L Suite PC Software Manual.

El módulo detectó que una entrada digital configurada para crear una condición de falla se
activó y se muestra el mensaje LCD correspondiente.

El módulo recibió una condición de falla de la ECU del motor alertando que el DPF/
Filtro DPTC
DPTC se había activado.
El módulo recibió una condición de falla ámbar de la ECU del motor.
ecus ámbar

El módulo está configurado para la operación CAN pero no ha detectado que se envíen
Fallo de datos de la ECU
datos desde la ECU del motor.
El módulo recibió una condición de falla de mal funcionamiento de la ECU del motor.
Mal funcionamiento de la ECU.

El módulo recibió una condición de falla de protección de la ECU del motor.


ECU proteger

ECU rojo El módulo recibió una condición de falla roja de la ECU del motor.
El módulo detectó que se había presionado el botón de parada de emergencia
eliminando un suministro de voltaje positivo del terminal de entrada de parada de
Dispositivo de parada
emergencia. Esta entrada es a prueba de fallas (normalmente cerrada para parada
de emergencia IEEE C37.2 ­ 5
de emergencia) e inmediatamente detiene el generador cuando se elimina la señal.

Sobrevelocidad del motor El módulo detectó que la velocidad del motor había aumentado por encima del nivel de
IEEE C37.2 ­ 12 Dispositivo de disparo de alarma de exceso de velocidad para el temporizador de retardo configurado.
sobrevelocidad Sobreimpulso El módulo detectó que la velocidad del motor había aumentado por encima del Disparo de
de sobrevelocidad sobreimpulso de sobrevelocidad durante el temporizador de retardo de sobreimpulso configurado
del motor IEEE C37.2 ­ 12 Dispositivo de sobrevelocidad
durante el arranque.
El módulo detectó que la velocidad del motor había caído por debajo del nivel de disparo de
Dispositivo de baja velocidad
alarma de baja velocidad para el temporizador de retardo configurado después de que el
del motor IEEE C37.2 ­ 14
temporizador de retardo de activación de seguridad había expirado.
El módulo detectó que se habían perdido las comunicaciones con uno de los módulos de
Exp. Fallo de la unidad
expansión DSENet®.
Error al iniciar IEEE El módulo detectó que el generador no pudo arrancar porque no cumplió con los criterios de
C37.2 ­ 48 Relé de secuencia desconexión de arranque requeridos durante el número configurado de intentos
incompleta de arranque.

NOTA: Fail to Stop podría indicar una presión de aceite defectuosa


sensor. Si el motor está parado, verifique el cableado y la configuración del sensor de
Error al detener
IEEE C37.2 ­ 48 Relé de presión de aceite.
secuencia incompleta

El módulo detecta una condición que indica que el generador está funcionando cuando
el módulo DSE le ha indicado que se detenga.

NOTA: Debido a la configuración del módulo, el mensaje de alarma


que aparece en la pantalla puede ser diferente. Para obtener más detalles sobre la
configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­238 DSE8610 MKII Configuration
Sensor flexible A a D Alto
Suite PC Software Manual.

El módulo detectó que un valor de entrada analógica había subido por encima del nivel de
disparo de alarma alta del sensor flexible .

Continúa en la página…

057­254 NÚMERO: 6 Página 172 de 234


Machine Translated by Google

Protecciones

Falla Descripción

NOTA: Debido a la configuración del módulo, el mensaje de alarma


que aparece en la pantalla puede ser diferente. Para obtener más detalles sobre la
configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­238 DSE8610 MKII Configuration Suite
Sensor flexible A a D Bajo
PC Software Manual.

El módulo detectó que un valor de entrada analógica había caído por debajo del nivel de
disparo de alarma baja del sensor flexible .

Nivel de combustible alto El módulo detectó que el nivel de combustible del motor había aumentado el nivel de alarma de
IEEE C37.2 ­ 71 Interruptor de nivel de líquido nivel de combustible alto durante el retraso configurado.
Nivel de combustible El módulo detectó que el nivel de combustible del motor había caído por debajo del nivel de
bajo IEEE C37.2 ­ 71 Interruptor de nivel de alarma de nivel de combustible bajo para el retraso configurado. El módulo detectó
líquido Interruptor de nivel de que el interruptor de nivel de combustible bajo del motor se había activado.
combustible bajo IEEE C37.2 ­ 71 Interruptor de nivel de líquido

El módulo detectó que el circuito del sensor de nivel de combustible del motor se había abierto.
Fallo del sensor de combustible

Nivel alto del depósito de combustible El módulo detectó que el interruptor de nivel del depósito de combustible se había activado.
IEEE C37.2 ­ 71 Interruptor de nivel de líquido

Uso de combustible El módulo detectó que el consumo de combustible era mayor que la tasa de funcionamiento o la
IEEE C37.2 – 80 Interruptor de flujo tasa de parada configuradas.

NOTA: Para más detalles, consulte la sección titulada Falta a tierra


Alarma IDMT en otra parte de este documento.
Falla a tierra del
generador IEEE C37.2 – 51G o 51N
Generador IDMT Relé de falla a tierra
El módulo detectó que la corriente de falla a tierra del generador había aumentado por encima
del nivel de disparo de falla a tierra del generador durante la duración de la función IDMT.

El módulo detectó que la frecuencia de salida del generador no se había elevado por encima del
Frecuencia de carga del generador ajuste de frecuencia de carga del generador después de que el temporizador de calentamiento
había expirado.
El módulo detectó que el voltaje de salida del generador no había subido por encima de la
Voltaje de carga del generador configuración del voltaje de carga del generador después de que el temporizador de
calentamiento había expirado.

NOTA: Para obtener más detalles, consulte la sección titulada Alarma de


sobrecorriente en otra parte de este documento.
Gen Over Current IEEE
C37.2 – 51 IDMT Relé de sobrecorriente

El módulo detectó que la corriente de salida del generador había aumentado por encima del
Disparo por sobrecorriente del generador durante la duración de la función IDMT.

El módulo detectó que la frecuencia de salida del generador había aumentado por encima
Gen sobrefrecuencia IEEE
del nivel de disparo de alarma de sobrefrecuencia para el temporizador de retardo configurado.
C37.2 – 81 Relé de frecuencia

Exceso de frecuencia de El módulo detectó que la frecuencia de salida del generador había aumentado por encima
generador IEEE del Disparo de sobreimpulso por sobrefrecuencia durante el temporizador de retardo de
C37.2 – 81 Relé de frecuencia Sobrevoltaje sobreimpulso configurado durante el arranque.

de generador IEEE C37.2 El módulo detectó que el voltaje de salida del generador había aumentado por encima del nivel
– 59 Relé de sobrevoltaje de CA de disparo de alarma de sobrevoltaje para el temporizador de retardo configurado.

Secuencia de fase de generador


El módulo detectó que la rotación de fase del generador era diferente al ajuste configurado de
incorrecta IEEE C37.2 – 47 Relé de
Alarma de rotación de fase del generador .

secuencia de fase Potencia


El módulo detectó que los kW de salida del generador habían caído por debajo del disparo
inversa de generador IEEE C37.2 – 32
de potencia inversa para el temporizador de retardo configurado.
Relé de potencia direccional

Continúa en la página…

Página 173 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Protecciones

Falla Descripción

NOTA: Para obtener más detalles, consulte la sección titulada Alarma de IDMT de
Cortocircuito Gen cortocircuito en otra parte de este documento.
IEEE C37.2 – 51 Relé de cortocircuito
IDMT
El módulo detectó que la corriente de salida del generador había aumentado por encima del
disparo por cortocircuito durante la duración de la función IDMT.
El módulo detectó que la frecuencia de salida del generador había caído por debajo del
Gen Baja frecuencia IEEE C37.2
nivel de disparo de alarma por baja frecuencia para el temporizador de retardo
– 81 Relé de frecuencia
configurado después de que el temporizador de retardo de activación de seguridad había expirado.

Bajo voltaje de generador El módulo detectó que el voltaje de salida del generador había caído por debajo del nivel de
IEEE C37.2 – 27 Relé de bajo voltaje de disparo de alarma de bajo voltaje para el temporizador de retardo configurado después de que
CA el temporizador de retardo de activación de seguridad había expirado.
El módulo detectó que la medición de temperatura de entrada de la ECU del motor había subido
Temperatura de entrada por encima del nivel de disparo de alarma de temperatura de entrada .

La salida del regulador del módulo ha alcanzado su límite mientras intentaba


controlar el generador para producir más kW mientras estaba en paralelo. Esto indica una falla
Capacidad insuficiente en el gobernador (incluido el error de conexión), la configuración de SW2 o que el motor ha
alcanzado su capacidad máxima.

Sobrecarga de kW
El módulo detectó que los kW de salida del generador habían aumentado por encima del
IEEE C37.2 – 32 Relé de potencia
Disparo de protección contra sobrecarga para el temporizador de retardo configurado.
direccional
El módulo detectó que los kvar de salida del generador habían caído por debajo del nivel
Pérdida de excitación de disparo de alarma de pérdida de excitación para el retraso configurado.

El módulo detectó que el captador magnético no producía una salida de pulso después de que
Pérdida de Mag­PU se cumplieron los criterios requeridos de desconexión del cigüeñal.

El módulo detectó que el circuito del sensor de captación magnética se había abierto.
Falla Mag­PU

NOTA: Debido a la configuración del módulo, el mensaje de alarma


que aparece en la pantalla puede ser diferente. Para obtener más detalles sobre la
configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­238 DSE8610 MKII Configuration Suite
Mantenimiento vencido
PC Software Manual.

El módulo detectó que una de las alarmas de mantenimiento configuradas vence porque
su intervalo de mantenimiento configurado ha expirado.
El módulo detectó que había un desequilibrio de corriente entre las fases del generador
Secuencia de fase negativa
IEEE C37.2 ­ 46 Relé de corriente de mayor que el ajuste porcentual del nivel de disparo de secuencia de fase negativa .
equilibrio de fase
El módulo detectó que el circuito del sensor de presión de aceite del motor se había abierto.
Fallo del remitente de la prensa de aceite

El módulo detectó que la presión del aceite del motor había caído por debajo del nivel de Disparo
Presión de aceite baja
IEEE C37.2 ­ 63 Interruptor de presión de apagado por baja presión de aceite después de que el temporizador de retardo de
activación de seguridad había expirado.
Interruptor de baja presión de aceite El módulo detectó que el interruptor de baja presión de aceite se había activado después de que el
IEEE C37.2 ­ 63 Interruptor de presión temporizador de retardo de activación de seguridad había expirado.
El módulo recibió una condición de falla de la ECU del motor alertando sobre la
Inducción SCR
inducción de SCR.
El módulo detectó que el circuito del sensor de temperatura del refrigerante del motor se había
Temperatura. Fallo del remitente
abierto.
El módulo recibió una condición de falla de la ECU del motor alertando que se había
agua en combustible detectado agua en el combustible o que se había activado el interruptor de entrada de agua en
el combustible .

057­254 NÚMERO: 6 Página 174 de 234


Machine Translated by Google

Protecciones

6.6 ALARMAS DE MANTENIMIENTO

Dependiendo de la configuración del módulo, pueden ocurrir uno o más niveles de alarma de mantenimiento del motor
según un programa configurable.

Ejemplo 1:

Captura de pantalla del software


DSE Configuration Suite que muestra la
configuración de la alarma de mantenimiento
para 1, 2 y 3.

Cuando se activa, la alarma de


mantenimiento puede ser una advertencia
(el equipo continúa funcionando) o un
apagado (no es posible hacer funcionar el equipo).

El ingeniero de servicio del sitio normalmente


realiza el restablecimiento de la alarma de
mantenimiento después de realizar el
mantenimiento requerido.
El método de reinicio es por:

Activación de una entrada que ha sido


configurada para Restablecer
Mantenimiento Alarma 1, 2 o 3.

Presionando el botón de reinicio de


mantenimiento en DSE Configuration Suite,
sección Mantenimiento.

Presionar y mantener presionada la tecla Stop/Reset

Botón de modo durante 10 segundos en la


página de estado de alarma de mantenimiento
deseada. Esto puede estar protegido por un
número PIN.

Ejemplo 2:

Captura de pantalla del software


DSE Configuration Suite que muestra la
configuración de una entrada digital para
Restablecer alarma de mantenimiento.

Página 175 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Protecciones

Ejemplo 3:

Captura de pantalla del software DSE Configuration Suite


que muestra el 'botón' Restablecimiento de alarma de
mantenimiento en DSE Configuration Suite SCADA | Sección
MANTENIMIENTO.

Ejemplo 4:

Captura de pantalla del software DSE Configuration Suite


que muestra la configuración manteniendo presionado el
botón de parada para restablecer la alarma de mantenimiento.

6.7 ALARMAS DE DESACOPLAMIENTO DE RED

NOTA: Estas protecciones solo actúan cuando las barras de red y generador están en
paralelo, está deshabilitado en todos los demás momentos.

Cuando el generador está en paralelo con la red eléctrica, el módulo monitorea la falla de la red eléctrica detectando la falla
ROCOF o Vector Shift que se establecen en la configuración del módulo.

Si cualquiera de estas alarmas opera, el módulo realiza un disparo eléctrico del interruptor del generador.
Esta operación debe restablecerse manualmente mediante:

• Presionando el botón Modo Stop/Reset .

• Activación de una entrada digital configurada para Borrar Alarmas de Desacoplamiento de Red si ha sido
configurado.

• Presionando la duración de Silencio de alarma/Prueba de lámpara y botones juntos para un pequeño


Tick .

057­254 NÚMERO: 6 Página 176 de 234


Machine Translated by Google

Protecciones

6.8 ALARMA DE SOBRECORRIENTE

La alarma de sobrecorriente combina un nivel de disparo de advertencia simple con una curva IDMT completamente funcional para
protección térmica.

6.8.1 ADVERTENCIA INMEDIATA

Si la advertencia inmediata está habilitada, el controlador genera una alarma de advertencia tan pronto como se alcanza el nivel de
disparo . La alarma se restablece automáticamente una vez que la corriente de carga del generador cae por debajo del nivel de
disparo (a menos que se habilite Todas las advertencias están bloqueadas ). Para obtener más información, consulte al proveedor
del generador.

Página 177 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Protecciones

6.8.2 ALARMA DE TIEMPO MÍNIMO DEFINIDO INVERSO (IDMT)

Si la alarma de IDMT de sobrecorriente está habilitada, el controlador comienza a seguir la 'curva' de IDMT cuando la corriente
en cualquier fase supera la configuración de disparo .

Si se supera el Disparo durante un período de tiempo excesivo, se activa la Alarma IDMT (Apagado o Disparo eléctrico según
se seleccione en Acción).

Cuanto mayor sea la falla de sobre circuito, más rápido será el viaje. La velocidad del viaje depende de la fórmula fija:

=
2

(­1)

Dónde:
es el tiempo de disparo en segundos
es la corriente real medida de la línea más cargada (L1, L2 o L3) es el ajuste del punto de
disparo retardado en corriente es el ajuste del
multiplicador de tiempo y también representa el tiempo de disparo en segundos al doble de su capacidad

carga (cuando ∕ = 2).

Los ajustes que se muestran en el siguiente ejemplo son una captura de pantalla de los ajustes de fábrica de DSE, tomados del
software de PC DSE Configuration Suite para un alternador sin escobillas.

IT (ajuste del punto de disparo en corriente)

t (configuración del multiplicador de tiempo)

Estos ajustes permiten el funcionamiento normal del generador hasta el 100 % de la carga completa. Si se supera
la carga completa, se activa la alarma de advertencia inmediata y el conjunto continúa funcionando.

El efecto de una sobrecarga en el generador es que los devanados del alternador comienzan a sobrecalentarse; El objetivo de
la alarma IDMT es evitar que los devanados se sobrecarguen (se calienten) demasiado. La cantidad de tiempo que el alternador
puede sobrecargarse de manera segura depende de qué tan alta sea la condición de sobrecarga.

Los ajustes predeterminados que se muestran arriba permiten una sobrecarga del alternador hasta los límites del alternador
sin escobillas típico , por lo que se permite una sobrecarga del 110 % durante 1 hora o una sobrecarga del 200 % durante 36
segundos.

Si la carga del alternador se reduce, el controlador sigue una curva de enfriamiento. Esto significa que una segunda
condición de sobrecarga puede dispararse poco después de la primera, ya que el controlador sabe si los devanados no se han
enfriado lo suficiente.

Para obtener más detalles sobre la curva de daños térmicos de su alternador, consulte al fabricante del alternador
y al proveedor del generador.

057­254 NÚMERO: 6 Página 178 de 234


Machine Translated by Google

Protecciones

6.8.2.1 CREACIÓN DE UNA HOJA DE CÁLCULO PARA LA CURVA IDMT DE SOBRECORRIENTE

La fórmula utilizada:

=
2

(­1)

Dónde:
es el tiempo de disparo en segundos
es la corriente real medida de la línea más cargada (L1, L2 o L3) es el ajuste del punto
de disparo retardado en corriente es el ajuste
del multiplicador de tiempo y también representa el tiempo de disparo en segundos al doble de su capacidad
carga (cuando ∕ = 2).

La ecuación se puede simplificar para agregarla a una hoja de cálculo. Esto es útil para 'probar' diferentes valores de t
(configuración del multiplicador de tiempo) y ver los resultados, sin realmente probar esto en el generador.

∕ (múltiplo del ajuste


Trip de 1,01 a 3,0 en
pasos de 0,1)

t (configuración del multiplicador de tiempo) T (tiempo de disparo en segundos)

La fórmula para las celdas de tiempo de disparo es:

Página 179 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Protecciones

Curvas de alarma IDMT de sobrecorriente


100000000

10000000

1000000

100000

segundos)
(Tiempo
disparo
en
de
T

10000

1000

100

10

0.1
1 1.5 2 2.5 3

Corriente como múltiplo de IA/IT

Multiplicador de tiempo = 1 Multiplicador de tiempo = 18 Multiplicador de tiempo = 36 (Configuración predeterminada) Multiplicador de tiempo = 72

057­254 NÚMERO: 6 Página 180 de 234


Machine Translated by Google

Protecciones

6.9 ALARMA IDMT DE CORTOCIRCUITO

Si la alarma de cortocircuito está habilitada, el controlador comienza a seguir la 'curva' de IDMT cuando la corriente en cualquier
fase supera la configuración de disparo .

Si se supera el Disparo durante un período de tiempo excesivo, se dispara la Alarma IDMT (Apagado o Disparo eléctrico según se
seleccione en Acción).

Cuanto mayor sea la falla de cortocircuito, más rápido será el viaje. La velocidad del viaje depende de la fórmula fija:

× 0,14
=
0.02

(( ) − 1)

Dónde:
es el tiempo de disparo en segundos (con una precisión de +/­ 5 % o +/­ 50 ms (el que sea mayor)) es la
corriente real medida es el ajuste del
punto de disparo en corriente es el ajuste
del multiplicador de tiempo

Las configuraciones que se muestran en el siguiente ejemplo son una captura de pantalla de las configuraciones de fábrica de DSE,
tomadas del software DSE Configuration Suite.

NOTA: Debido a las grandes corrientes de irrupción de ciertas cargas, como motores o transformadores,
Es posible que sea necesario ajustar la configuración predeterminada de la alarma de cortocircuito para compensar.

IT (ajuste del punto de disparo en corriente)

t (configuración del multiplicador de tiempo)

El efecto de un cortocircuito en el generador es que el estator y el rotor del alternador comienzan a sobrecalentarse; El objetivo
de la alarma IDMT es evitar que el estator y el rotor se sobrecarguen (se calienten) demasiado. La cantidad de tiempo que el
alternador puede sobrecargarse de manera segura depende de qué tan alta sea la condición de cortocircuito.

Para obtener más detalles sobre la curva de daños térmicos y magnéticos de su alternador, consulte al fabricante del alternador y al
proveedor del generador.

Página 181 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Protecciones

6.9.1 CREACIÓN DE UNA HOJA DE CÁLCULO PARA LA CURVA IDMT DE CORTOCIRCUITO

La fórmula utilizada:

× 0,14
=
0.02

(( ) − 1)

Dónde:
es el tiempo de disparo en segundos (con una precisión de +/­ 5 % o +/­ 50 ms (el que sea mayor)) es la
corriente real medida es el ajuste del
punto de disparo en corriente es el
ajuste del multiplicador de tiempo

La ecuación se puede simplificar para agregarla a una hoja de cálculo. Esto es útil para 'probar' diferentes valores de t
(configuración del multiplicador de tiempo) y ver los resultados, sin realmente probar esto en el generador.

∕ (múltiplo del ajuste


Trip de 1,01 a 3,0 en
pasos de 0,1)

t (configuración del multiplicador de tiempo) T (tiempo de disparo en segundos)

La fórmula para las celdas de tiempo de disparo es:

057­254 NÚMERO: 6 Página 182 de 234


Machine Translated by Google

Protecciones

Curvas de alarma de cortocircuito IDMT


10000

1000

100

segundos)
(Tiempo
disparo
en
de
T

10

0.1

0.01
1 1.5 2 2.5 3

Corriente como múltiplo de IA/IT

Multiplicador de tiempo = 0,01 (configuración predeterminada) Multiplicador de tiempo = 0,02 Multiplicador de tiempo = 0,04

Multiplicador de tiempo = 0,08 Multiplicador de tiempo = 0,16

Página 183 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Protecciones

6.10 ALARMA IDMT DE FALLO A TIERRA

Cuando el módulo está conectado adecuadamente utilizando el 'TC de falla a tierra'. El módulo mide falla a tierra y puede
configurarse opcionalmente para generar una condición de alarma (apagado o disparo eléctrico) cuando se supera un nivel
específico.

Si la alarma de falla a tierra está habilitada, el controlador comienza a seguir la 'curva' IDMT cuando la corriente de falla a
tierra pasa la configuración de disparo .

Si se supera el Disparo durante un período de tiempo excesivo, se activa la Alarma IDMT (Apagado o Disparo eléctrico según se
seleccione en Acción).

Cuanto mayor sea la falla a tierra, más rápido será el viaje. La velocidad del viaje depende de la fórmula fija:

× 0,14
=
0.02

(( ) − 1)

Dónde:
es el tiempo de disparo en segundos (con una precisión de +/­ 5 % o +/­ 50 ms (el que sea mayor)) es la
corriente real medida es el ajuste del
punto de disparo en corriente es el ajuste
del multiplicador de tiempo

Las configuraciones que se muestran en el siguiente ejemplo son una captura de pantalla de las configuraciones de fábrica de
DSE, tomadas del software DSE Configuration Suite.

IT (ajuste del punto de disparo en corriente)

t (configuración del multiplicador de tiempo)

057­254 NÚMERO: 6 Página 184 de 234


Machine Translated by Google

Protecciones

6.10.1 CREACIÓN DE UNA HOJA DE CÁLCULO PARA LA CURVA IDMT DE FALLA A TIERRA

La fórmula utilizada:

× 0,14
=
0.02

(( ) − 1)

Dónde:
es el tiempo de disparo en segundos (con una precisión de +/­ 5 % o +/­ 50 ms (el que sea mayor)) es la
corriente real medida es el ajuste del
punto de disparo en corriente es el
ajuste del multiplicador de tiempo

La ecuación se puede simplificar para agregarla a una hoja de cálculo. Esto es útil para 'probar' diferentes valores de t
(configuración del multiplicador de tiempo) y ver los resultados, sin realmente probar esto en el generador.

∕ (múltiplo del ajuste


Trip de 1,01 a 3,0 en
pasos de 0,1)

t (configuración del multiplicador de tiempo) T (tiempo de disparo en segundos)

La fórmula para las celdas de tiempo de disparo es:

Página 185 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Protecciones

Curvas de alarma IDMT de falla a tierra


100000

10000

1000

segundos)
(Tiempo
disparo
en
de
T

100

10

0.1
1 1.5 2 2.5 3
Corriente como múltiplo de IA /IT

Multiplicador de tiempo = 0,1 (configuración predeterminada) Multiplicador de tiempo = 0.2 Multiplicador de tiempo = 0,4

Multiplicador de tiempo = 0,8 Multiplicador de tiempo = 1.6

057­254 NÚMERO: 6 Página 186 de 234


Machine Translated by Google

Protecciones

6.11 CARACTERÍSTICAS DE DISPARO DE LA PROTECCIÓN POR CORRIENTE POR DEFECTO

El gráfico de la página siguiente muestra los ajustes por defecto de las curvas de disparo de IDMT para las protecciones de
Sobrecorriente, Cortocircuito y Falla a Tierra .

La configuración predeterminada para la alarma de sobrecorriente permite una sobrecarga de un alternador hasta los límites del
alternador sin escobillas típico , por lo que se permite una sobrecarga del 110 % durante 1 hora o una sobrecarga del 200 %
durante 36 segundos. En una situación de sobrecorriente, el alternador comienza a sobrecalentarse. El objetivo de la alarma
IDMT de sobrecorriente es evitar que los devanados se sobrecarguen (se calienten) demasiado. La cantidad de tiempo que
el alternador puede sobrecargarse de manera segura depende de qué tan alta sea la condición de sobrecarga.

La configuración predeterminada de la alarma de cortocircuito permite que un alternador suministre una corriente alta provocada
por un cortocircuito genuino o una corriente de arranque de un motor/transformador. Se permite una sobrecarga del 300 %
durante 0,17 segundos o una sobrecarga del 600 % durante 0,06 segundos. En una situación de cortocircuito, el alternador
comienza a sobrecalentarse hasta el punto de que el aislamiento se rompe, lo que puede provocar un incendio.
El objetivo de la alarma de cortocircuito IDMT es evitar que el aislamiento se derrita debido al calor excesivo. La cantidad de
tiempo que el alternador puede estar de manera segura en una condición de cortocircuito se rige por la construcción del
alternador.

La configuración predeterminada de la alarma de fallo a tierra permite que un alternador suministre una corriente de fallo
provocada por una carga desequilibrada, un cortocircuito a tierra de alta impedancia o accionamientos de motor. Por lo que
cualquier valor inferior al 10 % se considera normal (causado por cargas desequilibradas) y está permitido, se permite una corriente
de falla del 12 % durante 3,83 segundos o una corriente de falla del 20 % durante 1 segundo.

Página 187 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Protecciones

Configuración predeterminada de DSE de sobrecorriente, cortocircuito y


Curvas de alarma IDMT de falla a tierra
100000000

10000000

1000000

100000

10000
segundos
disparo
Tiempo
en
de

1000

100

10

0.1

0.01
0 0.5 1 1.5 2 2.5 3 3.5 4 4.5 5 5.5 6

Corriente como multiplicador de la corriente nominal de carga completa

Curva de disparo de IDMT por sobre circuito con multiplicador de tiempo = 36, punto de disparo = 100 % (configuración predeterminada)

Curva de disparo de IDMT de cortocircuito con multiplicador de tiempo = 0,01, punto de disparo = 200 % (configuración predeterminada)

Curva de disparo IDMT de falla a tierra con multiplicador de tiempo = 0,1, punto de disparo = 10 % (configuración predeterminada)

057­254 NÚMERO: 6 Página 188 de 234


Machine Translated by Google

Protecciones

6.12 VIAJE A TRAVÉS DE FALLAS

¡PRECAUCIÓN! Se DEBE tener cuidado durante la configuración de la función Fault Ride Through
ya que un tiempo prolongado en paralelo con una falla en la red puede causar un daño sustancial al generador. Para
obtener orientación sobre cómo configurar la función Fault Ride Through , consulte los estándares relevantes para
conexión en paralelo con la red eléctrica.

NOTA: Según la configuración del módulo, la función Fault Ride Through funciona cuando el generador está en paralelo
con la red eléctrica y/o cuando está en paralelo con otros generadores. Para obtener más detalles sobre la configuración del
módulo, consulte la publicación DSE: 057­238 DSE8610 MKII Configuration Suite PC
Software Manual.

La función Fault Ride Through se aplica a generadores en paralelo con la red eléctrica (mientras se encuentran en modo paralelo
a la red) y generadores que están en paralelo entre sí para suministrar redes críticas de distribución de energía. La función Fault
Ride Through evita que el generador se desconecte del bus si el voltaje disminuye momentáneamente debido a fallas en la
red de distribución. Esto se logra mediante el uso de una curva que se forma a partir de una secuencia de voltajes de punto de
conexión que aumentan en intervalos de tiempo consecutivos. Esto se hace para permitir que el voltaje de la red se recupere
con el tiempo después de que se haya producido una falla y se haya solucionado. Si el generador (y otros) se dispararan
durante una falla momentánea, después de que se solucione la falla, es posible que la cantidad de energía disponible no sea
suficiente para satisfacer la demanda. Esto haría que se activaran más protecciones (como por ejemplo, baja frecuencia), lo que
daría como resultado más disparos de generación, lo que provocaría un corte de energía.

Cuando la función Fault Ride Through está habilitada y el voltaje del generador cae por debajo del nivel Urec3 , la alarma
de evento FRT se activa para indicar que un evento Fault Ride Through está activo. Durante un evento de Fault Ride Through,
las condiciones de alarma de apagado por voltaje bajo del generador o de disparo eléctrico se ignoran siempre que el nivel de
voltaje se mantenga por encima de la curva de Fault Ride Through (dentro de la región de voltaje aceptable). Si el voltaje cae por
debajo de la curva, el módulo activa la alarma Gen Low Voltage después de que haya expirado el tiempo de retardo transitorio
del generador. El evento Fault Ride Through se borra cuando el temporizador Trec4 expira y el voltaje sube por encima del
nivel Urec3 . Si el voltaje no sube por encima de Urec3 cuando expira el tiempo de Trec4 , la alarma de evento FRT
permanece activa y no se borra. Durante este período, todas las alarmas ya no se ignoran hasta que el voltaje sube por encima
de Urec3 y ocurre otra condición de evento FRT .

Conexión
Voltaje de punto
Aceptable
como porcentaje
del nominal Región de voltaje

bajo voltaje
Región

Falla
Tiempo desde que
Ocurre
ocurrió la falla

Página 189 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Protecciones

Los voltajes del punto de conexión (Uret, Uclear, Urec1, Urec2, Urec3) y los intervalos de tiempo (Tclear, Trec1, Trec2, Trec3,
Trec4) se configuran en la sección Fault Ride Through de la configuración del módulo.
Para obtener orientación sobre cómo configurar estos ajustes, consulte los estándares relevantes para la protección
de Fault Ride Through , que normalmente se rigen por los estándares paralelos de red.

Cuando se activa la función Fault Ride Through , las siguientes alarmas de disparo eléctrico y apagado también se ignoran
para evitar que se dispare el generador: • Potencia inversa •
Cortocircuito • Secuencia
de fase negativa •
Sobrecorriente • Bajo voltaje • Sobre
voltaje • Baja
frecuencia • Sobre
frecuencia • Bajo
Velocidad • Sobrevelocidad
• Desacoplamiento de
red Alarmas de etapa
de voltaje y
frecuencia • Sobrecarga • Carga baja • Rotación de fase • Falla a tierra

La alarma de advertencia de bajo voltaje del generador y todas las demás alarmas de advertencia NO se ignoran durante el
evento de falla de viaje .

El módulo registra el número de veces que ha ocurrido el evento Fault Ride Through con un contador incorporado. El módulo
incrementa este contador cada vez que activa la función Fault Ride Through .
Se accede a este contador mediante la sección SCADA del software DSE Configuration Suite, en Fault Ride Through de la
sección Bus . El contador de eventos de viaje por falla se puede reiniciar desde la instrumentación acumulada en la sección
de mantenimiento de SCADA .

057­254 NÚMERO: 6 Página 190 de 234


Machine Translated by Google

Configuración del panel frontal

7 CONFIGURACIÓN DEL PANEL FRONTAL

Este modo de configuración permite al operador configurar completamente el módulo a través de su pantalla sin el uso del
software de PC DSE Configuration Suite.

Utilice los botones del panel del módulo para recorrer el menú y realizar cambios de valor en los parámetros:

Siguiente parámetro /
Aumentar valor

Próximo

Sección
Anterior
Sección

Parámetro anterior /
Disminuir valor Editar / Guardar
Parámetro

Página 191 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Configuración del panel frontal

7.1 EDITOR DE CONFIGURACIÓN PRINCIPAL

7.1.1 ACCESO AL EDITOR PRINCIPAL DE CONFIGURACIÓN

NOTA: Es posible una configuración de módulo más completa a través del software de configuración de PC. Para
obtener más detalles sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­238 DSE8610 MKII Configuration
Suite PC Software Manual.

NOTA: Dependiendo de la configuración del módulo, algunos parámetros en el Editor principal pueden
no estar disponible. Para obtener más información, consulte la publicación DSE 057­238 DSE8610 MKII Configuration Suite
PC Software Manual disponible en www.deepseaelectronics.com

• Asegúrese de que el motor esté en reposo y el módulo presionando el botón Modo Stop/Reset .

• Pulse el modo Stop/Reset y marque botones juntos para entrar en la configuración principal
editor.

7.1.2 INTRODUCCIÓN DEL PIN

NOTA: DSE no establece el PIN cuando el módulo sale de fábrica. Si el módulo tiene un
Código PIN configurado, el proveedor del generador lo ha ingresado. Comuníquese con el proveedor del generador si se requiere
el código. Si el código se ha "perdido" u "olvidado", el módulo debe devolverse a la fábrica de DSE para que se elimine el PIN. Se
cobra un cargo por este procedimiento. Este procedimiento no se puede realizar fuera de la fábrica DSE.

NOTA: El PIN se restablece automáticamente cuando se sale del editor (manual o automáticamente) para garantizar la seguridad.

• Si se ha configurado un PIN de seguridad del módulo, se muestra la solicitud de PIN.

• Presione el Tick para botón, el primer '#' cambia a '0'. Presiona Arriba o Abajo botones para
ajustarlo al valor correcto.

• Presione el botón derecho cuando el primer dígito se haya ingresado correctamente. El dígito ingresado anteriormente
que ahora se muestra como '#' por seguridad.

• Repita este proceso para los otros dígitos del número PIN. Presione la izquierda botón para mover
atrás para ajustar uno de los dígitos anteriores.

• Cuando la vigencia del se presiona el botón después de editar el último dígito del PIN, se verifica el PIN para
Tick . Si el número no es correcto, se debe volver a ingresar el PIN.

• Si el PIN se ha introducido correctamente (o no se ha activado el PIN del módulo), se abre el editor.


desplegado.

057­254 NÚMERO: 6 Página 192 de 234


Machine Translated by Google

Configuración del panel frontal

7.1.3 EDICIÓN DE UN PARÁMETRO

NOTA: Presionar y mantener presionados los botones de navegación del menú proporciona la funcionalidad de repetición
automática. Los valores se pueden cambiar rápidamente manteniendo presionados los botones de navegación durante
un período de tiempo prolongado.

• Presione el botón derecho o izquierdo para ir a la sección para ver/cambiar.

• Presione la sección seleccionada botones para seleccionar el parámetro para ver/cambiar dentro del actual
Arriba o Abajo .

• Para editar el parámetro, presione el Tick flash para botón para entrar en el modo de edición. El parámetro comienza a
indicar la edición.

• Presione el botón Arriba o Abajo botones para cambiar el parámetro al valor requerido.

• Pulse el Tick se ha botón para guardar el valor. El parámetro deja de parpadear para indicar que
guardado.

7.1.4 SALIR DEL EDITOR DE CONFIGURACIÓN PRINCIPAL

NOTA: El editor sale automáticamente después de 5 minutos de inactividad para garantizar la seguridad.

• Presione y mantenga presionado el botón Modo de parada/restablecimiento para salir del editor sin guardar los cambios.

• Mantenga presionada la garrapata botón para salir del editor y guardar los cambios.

Página 193 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Configuración del panel frontal

7.1.5 PARÁMETROS PRINCIPALES DEL EDITOR DE CONFIGURACIÓN

Sección Parámetro como se muestra en la pantalla Valores 0%

Mostrar Contraste

Idioma Inglés, Otro.


Fecha y hora actual DD:MM:AA, hh:mm:ss Configuración

Configuración alternativa Configuración predeterminada por defecto / Configuración alternativa 0,00 bar 0,00
Motor Apagado por baja presión de aceite bar 0 ºC 0
Prealarma de baja presión de aceite ºC 0 ºC 0 h

Advertencia de baja temperatura del refrigerante 0m0

Prealarma de temperatura alta del refrigerante s0h

Apagado por alta temperatura del refrigerante 0m0

Retardo de inicio sin carga s0h0m0s0

Retraso de inicio en carga ºC 0 h 0 m 0 s 0

Telemetría de retardo de inicio ºC 0 h 0 m 0 s 0

Temperatura de precalentamiento m0s


Temporizador de precalentamiento 0m0s0m0s0

Temperatura posterior al calor m0s


Temporizador de poscalentamiento 0m0s0h0m

Arranque 0s0h0m

Descanso de arranque 0 s Activa /

Seguridad en retraso Inactiva 0

Calentamiento en ralentí (funcionamiento en ralentí) RPM

Idle Ramp Up (Idle Running Off) Activa /

calentamiento Inactiva 0 RPM

Enfriamiento Activo / Inactivo

Apagado por baja velocidad 0 RPM 0 RPM 0 m 0 s 0

Apagado por baja velocidad %0m0s

Advertencia de baja velocidad Activo / Inactivo 0 h 0 m

Advertencia de baja velocidad 0 s 0,0 V

Advertencia de exceso de velocidad Activo / Inactivo 0 h 0 m

Advertencia de exceso de velocidad 0 s 0,0 V

Apagado por exceso de velocidad Activo /

Exceso de velocidad Inactivo 0,0

Exceso de velocidad V0h

Retardo de falla al detener 0m0s

Advertencia de bajo voltaje de la batería Activo / Inactivo 0,0 V 0

Retraso de advertencia de bajo voltaje de batería h 0 m 0 s Activo /

Advertencia de bajo voltaje de la batería Inactivo

Advertencia de sobrevoltaje de la batería 0 % 0 % 0 % Activo /

Retraso de advertencia de sobrevoltaje de batería Inactivo 0,80 a

Advertencia de sobrevoltaje de la batería 1,00

Advertencia de falla del alternador de carga Activo / Inactivo

Advertencia de falla del alternador de carga


Retraso de advertencia del alternador de carga
Apagado por falla del alternador de carga
Apagado por falla del alternador de carga
Demora de apagado del alternador de carga
Inclinarse
Inclinarse
Tasa corriente de uso de combustible
Tasa de uso de combustible detenido
Inhibición de regeneración automática DPF

Gravedad específica
Terminación CAN

Continúa en la página...

057­254 NÚMERO: 6 Página 194 de 234


Machine Translated by Google

Configuración del panel frontal

Sección Parámetro como se muestra en la pantalla Valores 0


Generador Apagado por bajo voltaje V0

Prealarma de bajo voltaje V0

Voltaje de carga V0

Voltaje nominal V0

Prealarma de sobretensión V0

Apagado por sobrevoltaje V

Bajo Apagado de Frecuencia 0,0 Hz

Prealarma de baja frecuencia 0,0 Hz

Frecuencia de carga 0,0 Hz

Frecuencia nominal 0,0 Hz

Prealarma de sobrefrecuencia 0,0 Hz

Prealarma de sobrefrecuencia 0,0 Hz

Apagado por sobrefrecuencia 0,0 Hz 0

Disparo de sobrecarga A0

de kW nominal a plena carga %

Retrasado sobre corriente Activo / Inactivo 0 %

Gen sobre viaje actual


Sistema de CA Trifásico, 4 hilos 0 A
CT primario Ciclo de alimentación después de la salida
Secundario de TC 0 A Alimentación Ciclo después de la salida
Viaje de cortocircuito 0%

Tierra CT Primario 0A

Disparo por falla a tierra Activo / Inactivo 0 %

Disparo por falla a tierra 0.0 s

Retraso transitorio 0.0 s

Retardo de potencia inversa de generación 0 kW

Clasificación total de kW 0 kvar

Clasificación completa de kVAr 0%0%

Tasa de aumento 0%
Tasa de rampa descendente 0%
Nivel de carga para más conjuntos 10
Nivel de carga para menos conjuntos kW

Prioridad de demanda de carga


Disparo de potencia inversa del generador 0m0

Retraso de capacidad insuficiente s Ninguno /

Indicación / Advertencia / Apagado /


Acción de capacidad insuficiente
Disparo eléctrico Ninguno / Reparto
Modo CTL de carga reactiva de VAr / Exportación fija de VAr 0 kW en modo
Cargar potencia en paralelo paralelo a la red 0 % en modo paralelo a la
Factor de potencia de carga red Activo / Inactivo

Habilitar compatibilidad con MSC

Continúa en la página...

Página 195 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Configuración del panel frontal

Sección Parámetro como se muestra en la pantalla Valores


Temporizadores Temporizador de página LCD 0 h 0 m 0 s
Retardo de desplazamiento 0 h 0 m 0 s

Temporizador de precalentamiento del motor 0 h 0 m 0 s

Temporizador de poscalentamiento del motor 0 h 0 m 0 s


Arranque del motor 0 m 0 s
Descanso de arranque del motor 0 m 0 s
Retardo de activación de seguridad del motor 0 m 0 s

Calentamiento del motor en ralentí (funcionamiento en ralentí) 0 m 0 s


Aumento de rampa de ralentí del motor (marcha en ralentí desactivada) 0 m 0 s
Calentamiento del motor 0h0m0s0h0

Refrigeración del motor m0s0m0s0m

Sobreimpulso de sobrevelocidad del motor 0s0h0m

Retraso por falla de parada del motor 0s0h0m

Retraso de advertencia de bajo voltaje de batería 0s0h0m0s0

Retraso de advertencia de sobrevoltaje de batería s 1200 / 2400 /

Retraso de devolución 4800 / 9600 /

Retraso transitorio del generador


14400 / 19200 / 28800 / 38400 / 57600 / 115200 1 1200 /
Tasa de baudios del puerto RS232 de comunicaciones 2400 / 4800 / 9600 / 14400 / 19200 / 28800 / 38400 /
57600 /
ID de esclavo de puerto RS232
115200 1 Activo / Inactivo Semanal / Mensual, presione
Tasa de baudios del puerto RS485 el botón Marcar para comenzar edición y luego
hacia arriba
ID de esclavo de puerto RS485
Cronograma Cronograma o hacia abajo al
Horario Banco 1 Período seleccionar los diferentes

Con carga/sin carga/inhibición de inicio automático, semana,


parámetros.
hora de inicio, tiempo de funcionamiento y día.
Selección (1 a 8)

Horario Banco 2 Período Semanalmente Mensualmente,

Con carga/sin carga/inhibición de inicio automático, semana,


Presione el botón Tick para comenzar a editar y luego
hora de inicio, tiempo de funcionamiento y día. hacia arriba o hacia abajo al seleccionar los
Selección (1 a 8) diferentes parámetros.

057­254 NÚMERO: 6 Página 196 de 234


Machine Translated by Google

Configuración del panel frontal

7.2 EDITOR DE CONFIGURACIÓN 'EN EJECUCIÓN'

7.2.1 ACCEDER AL EDITOR DE CONFIGURACIÓN 'EN EJECUCIÓN'

NOTA: Según la configuración del módulo, es posible que algunos parámetros del editor 'En ejecución' no estén disponibles.
Para obtener más información, consulte la publicación DSE 057­238 DSE8610 MKII Configuration Suite PC Software Manual
disponible en www.deepseaelectronics.com

• Se puede acceder al Editor de configuración 'En ejecución' sin detener el motor. Todas las protecciones
permanezca activo mientras usa el Editor de configuración 'En ejecución'.

• Mantenga presionada la garrapata para acceder al Editor de configuración 'En ejecución'.

7.2.2 INTRODUCCIÓN DEL PIN

Incluso si se ha establecido un PIN de seguridad del módulo, el PIN no se solicita al ingresar al 'En ejecución'
Editor de configuración

7.2.3 EDICIÓN DE UN PARÁMETRO

NOTA: Presionar y mantener presionados los botones de navegación del menú proporciona la funcionalidad de repetición
automática. Los valores se pueden cambiar rápidamente manteniendo presionados los botones de navegación durante
un período de tiempo prolongado.

• Presione el botón derecho o izquierdo para ir a la sección para ver/cambiar.

• Presione la sección seleccionada botones para seleccionar el parámetro para ver/cambiar dentro del actual
Arriba o Abajo .

• Para editar el parámetro, presione el Tick flash para botón para entrar en el modo de edición. El parámetro comienza a
indicar la edición.

• Presione el botón Arriba o Abajo botones para cambiar el parámetro al valor requerido.

• Pulse el Tick se ha botón para guardar el valor. El parámetro deja de parpadear para indicar que
guardado.

Página 197 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Configuración del panel frontal

7.2.4 SALIR DEL EDITOR DE CONFIGURACIÓN 'EN EJECUCIÓN'

NOTA: El editor sale automáticamente después de 5 minutos de inactividad para garantizar la seguridad.

• Mantenga presionada la garrapata botón para salir del editor y guardar los cambios.

7.2.5 PARÁMETROS DEL EDITOR DE CONFIGURACIÓN 'EN EJECUCIÓN'

Sección Parámetro como se muestra en la pantalla Valores 0


Mostrar Contraste %
Idioma Inglés, Otro 1
Prioridad de demanda de carga
) Pantallas de puesta en marcha Activo inactivo
Anular alarmas de inicio Activo inactivo
Ajuste de voltaje
0%
(solo modo manual, interruptor abierto)
Ajuste de frecuencia
0%
(solo modo manual, interruptor abierto)
Modo de prueba de desacoplamiento de red Activo / Inactivo
Inyección de voltaje y frecuencia Activo / Inactivo
Pruebas (Permanece activo durante 3 minutos) 0,0
Motor Ganancia del gobernador 0,0
Compensación de ajuste de frecuencia Hz
Inhibición de regeneración automática DPF Activo / Inactivo
Regeneración manual de DPF Activo / Inactivo
Fuerza Potencia Const / Frecuencia­Potencia / Tensión Potencia
Modo de control de potencia
Niveles Const
Factor de Potencia / Tensión­Potencia Reactiva /
Modo de control kVAr Potencia­Factor de Potencia / Potencia Reactiva
Const 0 % 0 % 0,00
Carga en paralelo Potencia pf
Carga en paralelo kVAr 0,00
Carga en paralelo FP % (0,00
Frecuencia Caída de frecuencia Hz) 0,0 % 0,00 % (0,0
Frec. Tasa de rampa de caída V) 0,0
Tasa de rampa de caída de %
voltaje Compensación de caída de voltaje

057­254 NÚMERO: 6 Página 198 de 234


Machine Translated by Google

Puesta en marcha

8 PUESTA EN MARCHA

NOTA: Si no se puede lograr un funcionamiento satisfactorio, a pesar de comprobar repetidamente el


conexiones entre el módulo y el sistema, luego comuníquese con el Departamento de soporte técnico de DSE:
support@deepseaelectronics.com

8.1 COMPROBACIONES BÁSICAS

NOTA: Si no se requiere la función de parada de emergencia, conecte la entrada al positivo de CC.

Antes de iniciar el sistema, se recomienda realizar las siguientes comprobaciones:

1. La unidad se enfría adecuadamente y todo el cableado al módulo es de un estándar y clasificación


compatibles con el sistema. Compruebe que todas las piezas mecánicas estén instaladas correctamente y que todas las conexiones
eléctricas (incluidas las tierras) estén en buen estado.

2. El suministro de CC de la unidad tiene fusibles y está conectado a la batería y tiene la polaridad correcta.

3. La entrada de parada de emergencia está cableada a un interruptor externo normalmente cerrado conectado a CC
positivo.

4. Para comprobar el funcionamiento del ciclo de arranque, tome las medidas adecuadas para evitar que el motor arranque
(deshabilitar el funcionamiento del solenoide de combustible). Después de una inspección visual para asegurarse de que es

seguro continuar, conecte el suministro de la batería. Presione el botón de modo manual seguido del botón de inicio para que comience

la secuencia de inicio de la unidad.

5. El motor de arranque se acopla y funciona durante el período de arranque preestablecido. Después de que el motor de arranque haya
intentó arrancar el motor durante el número preestablecido de intentos, la pantalla LCD muestra Failed to Start. Presione el botón

de modo Stop/Reset para reiniciar la unidad.

6. Restaure el motor al estado operativo (vuelva a conectar el solenoide de combustible). Presione el modo manual

El botón seguido del motor de arranque botón. Esta vez el motor debe arrancar y el motor de arranque
debe desconectarse automáticamente. De lo contrario, verifique que el motor esté completamente operativo (combustible disponible, etc.)
y que el solenoide de combustible esté funcionando. El motor debería funcionar ahora a la velocidad de funcionamiento. De lo contrario, y
hay una alarma presente, verifique la validez de la condición de alarma y luego verifique el cableado de entrada. El motor debe
continuar funcionando por un período indefinido. Es posible en este momento ver los parámetros del motor y del alternador; consulte
la sección 'Descripción de los controles' de este manual.

7. Presione el botón Modo automático , el motor funciona durante el período de enfriamiento preestablecido y luego se detiene.
El generador debe permanecer en el modo de espera. Si no es así, verifique que la entrada de inicio remoto no esté activa.

8. Inicie un arranque automático proporcionando la señal de arranque remoto (si está configurada). Comienza la secuencia de arranque y el
motor alcanza la velocidad operativa. Una vez que el generador está disponible, las salidas de carga retardada se activan, el generador
acepta la carga. De lo contrario, verifique el cableado a los contactores de salida de carga retardada. Compruebe que el temporizador
de calentamiento se ha agotado.

9. Retire la señal de arranque remoto. Comienza la secuencia de regreso. Después del tiempo preestablecido, el generador se
descarga. Luego, el generador funciona durante el período de enfriamiento preestablecido y luego se apaga en su modo de
espera.

10. Configure el reloj/calendario interno de los módulos para garantizar el funcionamiento correcto del programador y las funciones de registro
de eventos. Para obtener detalles sobre este procedimiento, consulte la sección titulada Configuración del panel frontal.

Página 199 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Puesta en marcha

8.2 DSE 4 PASOS PARA UNA SINCRONIZACIÓN EXITOSA

La sincronización y el reparto de carga a menudo se consideran un tema complejo. De hecho, es muy simple cuando se divide en
pasos más pequeños.

Después de seguir la sección Puesta en marcha de este manual, se deben seguir los 4 pasos de DSE antes de intentar cualquier
operación en paralelo.

La siguiente información cubre los 4 pasos para una sincronización exitosa de DSE en detalle y debe completarse en todos los
generadores del sistema antes de colocarlos en paralelo entre sí.

Una vez en paralelo, es posible que se requiera una puesta en servicio adicional para ajustar con precisión la Ganancia (P), la
Estabilidad (I) y la Derivada (D) del gobernador/AVR y el módulo DSE.

8.2.1 CONTROL

¡PRECAUCIÓN!: Si no se realizan los pasos de control , se tendrá un control deficiente sobre el motor y el alternador.
Esto provoca una sincronización larga e inestable, así como un reparto de carga de kW y kvar inestable.

NOTA: Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­238
Manual del software para PC DSE8610 MKII Configuration Suite.

Continúa al dorso…

057­254 NÚMERO: 6 Página 200 de 234


Machine Translated by Google

Puesta en marcha

8.2.1.1 DETERMINACIÓN DE CONEXIONES Y AJUSTES PARA REGULADORES

Configuración del Gobernador (Ajuste de SW1 y SW2)

Antes de que empieces

1. Asegúrese de que el bus del generador no esté vivo, que no tenga carga conectada, que los disyuntores del otro generador estén
abiertos y que la función de caída de frecuencia y la entrada digital del modo paralelo de red dentro del módulo estén desactivadas.

2. Con el interruptor del generador abierto, configure el generador para que funcione a la frecuencia nominal sin el módulo DSE
conectado al gobernador. Para lograr esto, tendrá que ajustar la configuración del gobernador.

3. Pare el generador y conecte el módulo DSE al gobernador. El controlador DSE se conecta solo a los terminales "­" e "IN" y
proporciona el voltaje de CC variable para simular el giro de un potenciómetro. Los terminales de salida analógica del controlador
DSE se conectan de la siguiente manera. Tenga en cuenta que la terminal "+" del gobernador se deja sin conectar.

4. Con el generador estacionario, ajuste la configuración SW1 del gobernador a 10 y mida el voltaje entre los terminales del gobernador
“­” y “IN”. Suponiendo que las sondas de detección tuvieran la polaridad correcta, el voltaje entre los terminales del regulador "­"
e "IN" debería ser de aproximadamente +5 V. Si este no es el caso, verifique la polaridad del cableado y las sondas de detección.

5. Una vez que tenga éxito, restablezca la configuración del gobernador SW1 a 0.

Ajuste del Gobernador SW1

6. Arranque el generador y asegúrese de que el interruptor esté abierto.


7. Verifique la dirección de manejo aumentando y disminuyendo SW1. Si la frecuencia aumenta mientras se reduce SW1, habilite la
opción 'Salida invertida'. Si mover SW1 no cambia la frecuencia, verifique que no haya fallas en el cableado del gobernador o
asegúrese de que la opción Enhanced J1939 esté habilitada y que la dirección de origen CAN sea correcta dentro del módulo
cuando esté conectado a una ECU.

8. Ajuste la configuración SW1 para el gobernador hasta que el generador funcione a la frecuencia nominal (50 Hz o
60 Hz)
9. Pare el generador. SW1 ahora está completo y no debe ajustarse más.

Página 201 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Puesta en marcha

Ajuste del Gobernador SW2

NOTA: Si no es posible lograr un ajuste de ±2,5 Hz con el gobernador, comuníquese con DSE
Soporte técnico para más consejos: support@deepseaelectronics.com

10. Aumente el ajuste de la frecuencia nominal en 2,5 Hz (52,5 Hz o 62,5 Hz).


Si la caída de frecuencia está habilitada, aumente la frecuencia nominal en la diferencia de frecuencia máxima desde la
nominal (máx. Hz hacia arriba) dentro de la curva de caída. Por ejemplo, si la curva de caída es de 52 Hz a 49 Hz,
aumente la frecuencia nominal en 2 Hz.

11. Arranque el generador. Con el interruptor abierto, el generador funcionará en la configuración de SW1 (50 Hz o 60
Hz).
12. Una vez que se detecte que el generador está disponible, cierre el interruptor del generador en una BARRA DE CONEXIÓN
MUERTA SIN CARGAS conectadas. La frecuencia del generador comenzará a aumentar hacia la nueva configuración
de frecuencia nominal (52,5 Hz o 62,5 Hz o Max Hz Up), sin embargo, es posible que no lo logre.
13. Ajuste SW2 hasta que la frecuencia aumente a la nueva frecuencia nominal (52,5 Hz o 62,5 Hz o
Hz máximo arriba).
14. Continúe ajustando SW2 más para asegurarse de que Governor Drive lea entre 75 % y 85 %, el signo de la unidad (+ o ­
porcentaje) no importa. Si el Gobernador Drive está entre 100% y 85%, aumente la configuración SW2 hasta que el
Gobernador Drive lea idealmente 80%. Si el Gobernador Drive está entre 75% y 0%, reduzca la configuración SW2 hasta
que el Gobernador Drive lea idealmente 80%.

15. Abra el interruptor del generador y detenga el generador.


16. Disminuya la configuración de la frecuencia nominal en 2,5 Hz (47,5 Hz o 57,5 Hz). Si la caída de frecuencia está habilitada,
reduzca la frecuencia nominal en la diferencia de frecuencia máxima desde la nominal (reducción máxima de Hz) dentro
de la curva de caída. Por ejemplo, si la curva de caída es de 52 Hz a 49 Hz, disminuya la frecuencia nominal en 2 Hz.

17. Arranque el generador. Con el interruptor abierto, el generador funcionará en la configuración de SW1 (50 Hz o 60
Hz).
18. Una vez que se detecte que el generador está disponible, cierre el interruptor del generador en una BARRA DE CONEXIÓN
MUERTA SIN CARGAS conectadas. La frecuencia del generador comenzará a disminuir hacia la nueva Frecuencia
Nominal (47,5 Hz o 57,5 Hz o Max Hz Down).
19. A continuación, SW2 se ajusta aún más para garantizar que la lectura de Governor Drive esté entre el 75 % y el 85 %, el
signo de la unidad (+ o ­ porcentaje) no importa. Si el Gobernador Drive está entre 100% y 85%, aumente la configuración
SW2 hasta que el Gobernador Drive lea idealmente 80%. Si el Gobernador Drive está entre 75% y 0%, reduzca la
configuración SW2 hasta que el Gobernador Drive lea idealmente 80%.
NOTA: Cualquier cambio realizado en el porcentaje de conducción hacia abajo se realizará en el porcentaje de
conducción hacia arriba. Por ejemplo, si el porcentaje de conducción hacia abajo aumenta en un 5 % (70 % a 75 %), el
porcentaje de conducción hacia arriba también aumentará en un 5 % (80 % a 85 %).

20. Cambie la configuración de la frecuencia nominal de nuevo a la frecuencia nominal real (50 Hz o 60
Hz).

057­254 NÚMERO: 6 Página 202 de 234


Machine Translated by Google

Puesta en marcha

8.2.1.2 DETERMINACIÓN DE CONEXIONES Y AJUSTES PARA AVRS

NOTA: La determinación de los ajustes de SW1 y SW2 para el AVR solo DEBE realizarse una vez que
Se completó la configuración de SW1 y SW2 para el gobernador. Cambiar la velocidad del motor afecta el nivel de voltaje
producido.

Antes de que empieces

1. Asegúrese de que el bus del generador no esté vivo, que no tenga carga conectada, que los disyuntores del otro generador
estén abiertos y que la función de caída de voltaje y la entrada digital del modo paralelo de red dentro del módulo estén
desactivadas.
2. Con el interruptor del generador abierto, configure el generador para que funcione con el voltaje nominal sin el módulo DSE
conectado al AVR. Para lograr esto, deberá ajustar la configuración en el AVR.
3. Pare el generador y conecte el módulo DSE al AVR. El controlador DSE se conecta solo a los terminales "­" e "IN" y proporciona
el voltaje de CC variable para simular el giro de un potenciómetro. Los terminales de salida analógica del controlador DSE
se conectan de la siguiente manera. Tenga en cuenta que el terminal “+” del AVR se deja sin conectar.

4. Con el generador estacionario, ajuste la configuración AVR SW1 a 10 y mida el voltaje entre los terminales "­" y "IN" del AVR.
Suponiendo que las sondas de detección tuvieran la polaridad correcta, el voltaje entre los terminales "­" y "IN" del AVR
debería ser de aproximadamente +5 V. Si este no es el caso, verifique la polaridad del cableado y las sondas de detección.

5. Una vez que haya tenido éxito, restablezca la configuración AVR SW1 a 0.

Ajuste de AVR SW1

6. Arranque el generador y asegúrese de que el interruptor esté abierto.


7. Verifique la dirección de manejo aumentando y disminuyendo SW1. Si el voltaje aumenta mientras se reduce SW1, marque la
opción 'Salida invertida'. Si moviendo SW1 no cambia el voltaje, revise el cableado al AVR para ver si hay fallas.

8. Ajuste la configuración SW1 para el AVR hasta que el generador funcione a voltaje nominal (230 V para
ejemplo).
9. Pare el generador. SW1 ahora está completo y no debe ajustarse más.

Página 203 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Puesta en marcha

Ajuste de AVR SW2

NOTA: Si no es posible lograr un ajuste de voltaje de ±10 % con el AVR, comuníquese con el soporte técnico de DSE
para obtener más asesoramiento: support@deepseaelectronics.com

10. Aumente el ajuste de la tensión nominal en un 10 % (230 V a 253 V, por ejemplo). Si la caída de voltaje está habilitada,
aumente el voltaje nominal por la diferencia máxima de voltaje desde el nominal (aumento máximo de voltaje) dentro de
la curva de caída. Por ejemplo, si la curva de caída es de 240 V a 225 V, aumente la frecuencia nominal en 10 V.

11. Arranque el generador. Con el interruptor abierto, el generador funcionará en la configuración de SW1 (230 V para
ejemplo).
12. Una vez que se detecte que el generador está disponible, cierre el interruptor del generador en una BARRA DE CONEXIÓN
MUERTA SIN CARGAS conectadas. El voltaje del generador comenzará a aumentar hacia la nueva configuración de
voltaje nominal (+10% [253 V por ejemplo] o Max Volt Up), sin embargo, es posible que no lo logre.

13. Ajuste SW2 hasta que el voltaje aumente a la nueva Frecuencia Nominal (+10% [253 V para
ejemplo] o Max Volt Up).
14. Continúe ajustando SW2 más para asegurarse de que AVR Drive lea entre 75% y 85%, el signo de la unidad (+ o ­
porcentaje) no importa. Si el AVR Drive está entre el 100 % y el 85 %, aumente la configuración SW2 hasta que el AVR
Drive lea idealmente el 80 %. Si el AVR Drive está entre el 75 % y el 0 %, disminuya la configuración SW2 hasta que el
AVR Drive lea idealmente el 80 %.

15. Abra el interruptor del generador y detenga el generador.


16. Disminuya el ajuste de la tensión nominal en un 10 % (230 V a 207 V, por ejemplo). Si la caída de voltaje está habilitada,
disminuya el voltaje nominal por la diferencia máxima de voltaje desde el nominal (descenso máximo de voltaje) dentro
de la curva de caída. Por ejemplo, si la curva de caída es de 240 V a 225 V, disminuya la frecuencia nominal en 10 V.

17. Arranque el generador. Con el interruptor abierto, el generador funcionará en la configuración de SW1 (230 V para
ejemplo).
18. Una vez que se detecte que el generador está disponible, cierre el interruptor del generador en una BARRA DE CONEXIÓN
MUERTA SIN CARGAS conectadas. El voltaje del generador comenzará a disminuir hacia el nuevo Voltaje Nominal
((­10% [207 V por ejemplo] o Max Volt Down)
19. A continuación, SW2 se ajusta aún más para garantizar que la unidad AVR lea entre un 75 % y un 85 %, el signo de la
unidad (+ o ­ porcentaje) no importa. Si el AVR Drive está entre el 100 % y el 85 %, aumente la configuración SW2 hasta
que el AVR Drive lea idealmente el 80 %. Si el AVR Drive está entre el 75 % y el 0 %, disminuya la configuración SW2
hasta que el AVR Drive lea idealmente el 80 %.
NOTA: Cualquier cambio realizado en el porcentaje de conducción hacia abajo se realizará en el porcentaje de
conducción hacia arriba. Por ejemplo, si el porcentaje de conducción hacia abajo aumenta en un 5 % (70 % a 75 %), el
porcentaje de conducción hacia arriba también aumentará en un 5 % (80 % a 85 %).

20. Cambie la configuración de la tensión nominal de nuevo a la tensión nominal real (230 V, por ejemplo).

057­254 NÚMERO: 6 Página 204 de 234


Machine Translated by Google

Puesta en marcha

8.2.2 MEDICIÓN

¡ADVERTENCIA!: No desconecte los cables del CT del módulo DSE cuando los CT estén transportando corriente.
Entonces pueden desarrollarse circuitos abiertos de desconexión en el secundario de los TC y tensiones peligrosas.
Asegúrese siempre de que los TC no lleven corriente y que estén conectados en cortocircuito antes de realizar o interrumpir las
conexiones al módulo.

¡PRECAUCIÓN!: Si no se realizan los pasos de medición, se obtiene un factor de potencia y kW incorrectos.


los cálculos que conducen a problemas con el reparto de carga de kW y kvar si no se corrigen.

8.2.2.1 CTS EN FASE DERECHA

Verifique para asegurarse de que los CT en L1, L2 y L3 estén conectados a su conexión respectiva en el módulo DSE.

1. Asegúrese de que el bus del generador no esté vivo y que los interruptores del otro generador estén abiertos.
2. Arranque el generador y una vez que esté disponible, cierre el interruptor del generador.
3. Aplique una carga puramente resistiva (alrededor del 10 % del tamaño del generador) en las tres fases. 4.
Si los CT en L1, L2 y L3 están conectados a los terminales correctos en el módulo, muestra el factor de potencia unitario (1.0
pf) en las tres fases. Si no se muestra el factor de potencia unitario (1,0 pf) en las tres fases, los TC se conectaron a las fases
incorrectas en el módulo.

Los cables de los TC en L1 y L2 se intercambian Los cables de los TC en L1 y L2 están conectados


en los terminales del módulo. correctamente a los terminales del módulo.

Página 205 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Puesta en marcha

8.2.2.2 CTS EN LA DIRECCIÓN CORRECTA

NOTA: La verificación de que los CT están en la fase correcta DEBE completarse antes de verificar
si los TC están en la dirección correcta. Los TC en la fase incorrecta también provocan kW negativos.

Verifique que los TC en L1, L2 y L3 se hayan montado con la orientación correcta para el flujo de corriente y que s1 y s2 no se hayan
intercambiado.

1. Asegúrese de que los TC estén conectados en la fase correcta realizando la prueba anterior.
2. Asegúrese de que el bus del generador no esté activo y que los interruptores del otro generador estén abiertos.
3. Arranque el generador y una vez que esté disponible, cierre el interruptor del generador.
4. Aplique una carga puramente resistiva (alrededor del 10 % del tamaño del generador) en las tres fases.
Si los CT S1 y S2 están cableados correctamente al módulo DSE, muestra kW positivos. Si se muestra 5. kWs
negativos, los TC s1 y s2 se han intercambiado.

El CT en L1 se montó con la orientación incorrecta, o El CT en L1 ha sido montado y cableado correctamente


las conexiones s1 y s2 en el CT se intercambiaron.

057­254 NÚMERO: 6 Página 206 de 234


Machine Translated by Google

Puesta en marcha

8.2.3 COMUNICACIONES

¡PRECAUCIÓN!: Si no se realizan los pasos de comunicaciones, los controladores no podrán comunicarse con los otros
controladores DSE, lo que generará problemas durante el reparto de carga.

NOTA: Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­238
Manual del software para PC DSE8610 MKII Configuration Suite.

Verifique que todos los módulos estén conectados y se comuniquen correctamente en el enlace MSC y el MSC redundante (si se
usa).

Esto se prueba conectando el módulo DSE a una PC con el software de PC DSE Configuration Suite instalado y yendo a SCADA
| Generador | Sección de juegos múltiples . La información que se muestra en esta sección cambia dinámicamente
dependiendo de si se está utilizando el enlace MSC o el enlace MSC redundante.
El número de conjuntos en el bus debe ser el mismo que el número de DSE8x10 en el enlace. El número de Mains
Controllers ON The Bus debe ser el mismo que el número combinado de DSE8x60s y DSE8x80s en el enlace.

Si estos números no coinciden, hay una falla en el enlace activo. Para encontrar el módulo con la falla, conéctese a cada módulo
individualmente hasta que los conjuntos en el bus o los controladores de red enciendan el bus informen 1. Verifique el
cableado al módulo que informa solo 1 módulo en el enlace MSC, asegurándose de que H y L están conectados correctamente
y las resistencias de terminación de 120 Ω están instaladas correctamente.

Si estos números coinciden, entonces el enlace que está actualmente en uso funciona correctamente. Para probar el enlace
MSC redundante, elimine la conexión del enlace activo de cualquier módulo. Entonces, todos los módulos deben emitir una
alarma con el mismo número de fallo de enlace (fallo de enlace MSC 1 o fallo de enlace MSC 2). Si no todos los módulos tienen
el mismo número de fallo de enlace, en algún momento se han cruzado las conexiones MSC y CAN. Si todos los módulos
tienen el mismo número de fallo de enlace, la comunicación se transfiere automáticamente al otro enlace. Verifique
los números en SCADA nuevamente para asegurarse de que el otro enlace esté funcionando correctamente.

Página 207 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Puesta en marcha

8.2.4 COMPROBACIONES DE SINCRONIZACIÓN

¡PRECAUCIÓN!: Si no se realizan los pasos de verificación de sincronización, se producirán daños graves en el


(interruptores, barras colectoras, alternadores, motores, etc.) causados por cierres fuera de sincronismo.

Verifique para asegurarse de que todos los cables de detección del módulo se hayan conectado a las fases correctas y que
el interruptor de carga del generador se haya conectado correctamente. Si no se realizan dichas pruebas, es posible que el
módulo DSE detecte ambos lados del interruptor como sincronizados.

Esto se prueba arrancando el generador con el módulo DSE y asegurándose de que el interruptor de carga del generador se
deja abierto (active una entrada configurada para inhibición de carga del generador). Luego, el bus común del generador debe
activarse, esto se logra arrancando otro generador y cerrando su interruptor de carga. Al otro lado del interruptor de carga
abierta, conecte un medidor de voltaje para medir el voltaje de CA cuando el módulo DSE muestre los dos suministros
sincronizados.

057­254 NÚMERO: 6 Página 208 de 234


Machine Translated by Google

Puesta en marcha

8.2.4.1 INTERRUPTOR CABLEADO INCORRECTAMENTE

Cuando el sincronoscopio del módulo DSE muestra que los dos suministros están sincronizados, si el medidor de voltaje muestra
una diferencia de voltaje, el disyuntor está cableado incorrectamente. Esto se muestra en el siguiente ejemplo.

Página 209 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Puesta en marcha

8.2.4.2 INTERRUPTOR CABLEADO CORRECTAMENTE

Cuando el sincronoscopio del módulo DSE muestra los dos suministros sincronizados, si el medidor de voltaje no muestra diferencia
de voltaje, el disyuntor está cableado correctamente. Esto se muestra en el siguiente ejemplo.

057­254 NÚMERO: 6 Página 210 de 234


Machine Translated by Google

Puesta en marcha

8.3 PASOS DE DSE PARA UNA CARGA COMPARTIDA EXITOSA

La sincronización y el reparto de carga a menudo se consideran un tema complejo. De hecho, es muy simple cuando se divide
en pasos más pequeños.

Antes de intentar la operación en paralelo entre generadores u otro suministro eléctrico, se deben seguir y completar los cuatro
pasos de DSE para una sincronización exitosa en cada uno de los generadores.

La siguiente información cubre los pasos de DSE para una carga compartida exitosa, detallando el procedimiento para encontrar
fallas y ajustar las aplicaciones de carga compartida.

8.3.1 FUNCIONAMIENTO PREVISTO

8.3.1.1 REPARTO DE CARGA ISOCRONO

NOTA: Para obtener más detalles sobre la operación de carga compartida isócrona , consulte la sección titulada
Energía principal (carga compartida) en otra parte de este documento.

Cuando los generadores funcionan en paralelo de forma isócrona (caída cero), la cantidad de energía que producen
para la carga se controla para garantizar que cada generador realice la misma cantidad de trabajo, mientras sigue funcionando
a la frecuencia y el voltaje nominales.

El trabajo del DSE8x10 es realizar cambios precisos en la cantidad de energía suministrada al elemento resistivo (Potencia
activa (kW)) y al elemento capacitivo/inductivo (Potencia reactiva (kvar)) por cada generador. Los módulos DSE8x10 se
comunican entre sí mediante el enlace MSC, pasando información e instrucciones entre ellos para garantizar que
producen el mismo porcentaje de su capacidad nominal de carga completa. Este proceso se muestra en la pantalla de puesta en
marcha del módulo , que se encuentra en la parte inferior de la sección Generador de la pantalla del módulo.

En el siguiente ejemplo, el enlace MSC ha deducido que la carga total equivale a que ambos generadores funcionan al 80 % de
su capacidad nominal en kW y al 40 % de su capacidad nominal en kvar. Por lo tanto, el valor de los kW objetivo es del 80 %
y el valor de kvar objetivo (tgt) es del 40 %.
Luego, cada DSE8x10 regula la producción de kW y kvar de su generador para que coincida con sus respectivos valores
objetivo. En un sistema comisionado correctamente con una carga constante, el porcentaje real de kW/kvar estaría dentro de
±1 % del porcentaje objetivo de kW/kvar. Esto da como resultado una diferencia máxima entre generadores del 2%. Los módulos
DSE8x10 logran esto ajustando el porcentaje Gov para afectar los kW y el porcentaje AVR para afectar los kvar. Las magnitudes
típicas del porcentaje de Gov y AVR a plena carga, con el tablero cerrado y funcionando en paralelo son las siguientes: • No
más del 10 % cuando no hay una caída externa habilitada • No más del 30 % cuando la
caída externa está habilitada

Generador 1 Generador 2
Tgt 80,0% kW 81,0% 40,0% kVAr 39,0% Tgt 80,0% kW 79,0% Tgt 40,0% kVAr
Gov Tgt Pf 0,94 Rampa 80,0% 41,0% Pf 0,93 Rampa 80,0% Gob 4,6%
5,1% Avr 3,5% Avr 3,7%

Si el porcentaje real de kW/kvar no está dentro del ±1 % del porcentaje objetivo de kW/kvar, y el porcentaje objetivo de kW/
kvar no cambia con una carga constante, sugiere que la ganancia (P), la estabilidad (I ) y Es necesario ajustar la configuración
de la derivada (D) . Consulte la sección titulada Ajuste de ganancia (P), estabilidad (I) y derivada (D) para obtener más
detalles.

Si el porcentaje de kW/kvar objetivo cambia rápidamente o permanece en 0 % con una carga constante, repita los cuatro
pasos de DSE para una sincronización exitosa , ya que sugiere que hay un problema con el enlace MSC o el cableado de los
TC. Consulte la sección titulada DSE Cuatro pasos para una sincronización exitosa para obtener más detalles.

Página 211 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Puesta en marcha

8.3.1.2 COMPARTIR LA CARGA DE CAÍDA

NOTA: Para obtener más detalles sobre la operación de carga compartida isócrona , consulte la sección titulada
Energía principal (carga compartida) en otra parte de este documento.

Cuando los generadores funcionan en paralelo solo en Droop , la cantidad de energía que producen para la carga debe
controlarse para garantizar que se comparta entre los generadores, variando la frecuencia y el voltaje con el que
funciona el sistema.

El trabajo de las funciones Droop del DSE8x10 es minimizar la producción de energía del generador utilizando la curva Droop
configurada. Por lo general, la curva de caída en cada generador es idéntica para garantizar que los generadores produzcan
un porcentaje uniforme de potencia activa (kW)/ potencia reactiva (kvar).

El reparto de potencia activa (kW) se logra mediante la caída de frecuencia. Esto se hace monitoreando la potencia activa
(kW) que produce el generador y alterando la cantidad de combustible suministrado al motor para ajustar la frecuencia de
acuerdo con la curva de caída. La distribución de la potencia reactiva (kvar) se logra mediante la caída de tensión. Esto
se hace monitoreando la potencia reactiva (kvar) que produce el generador y alterando la excitación de campo suministrada
al alternador para ajustar el voltaje de acuerdo con la curva de caída. Este proceso se muestra en la pantalla de puesta en
marcha del módulo , que se encuentra en la parte inferior de la sección Generador de la pantalla del módulo.

En el siguiente ejemplo, las curvas de caída han deducido que la frecuencia y el voltaje objetivo a los que deben
funcionar los generadores es de 50,50 Hz y 237,9 V, en función de la carga a la que funcionan los generadores.
Cada DSE8x10 luego regula la frecuencia y el voltaje de su generador para que coincida con sus respectivos valores objetivo.
En un sistema correctamente comisionado con una carga constante, la frecuencia/voltaje real estaría dentro de ±1 % de la
frecuencia/voltaje objetivo. Esto da como resultado una diferencia máxima entre generadores del 2%. Los módulos DSE8x10
logran esto ajustando el porcentaje de Gov para afectar la frecuencia (y los kW internos) y el porcentaje AVR para afectar el
voltaje (y los kvar internos). Las magnitudes típicas en vacío, con el cuadro cerrado, son las siguientes:

• No más del 85 %

Generador 1 Generador 2
Tgt 50.50 Hz 50.52 Tgt 237.9V LN Tgt 50.50 Hz 50.52 Tgt 237.9V LN
238.1V kW 80.0% kvar 40.0% Gob 238.1V kW 80.0% kvar 40.0% Gob
16.0% Avr 24.0% 16.0% Avr 24.0%

Si los valores reales de frecuencia/voltaje no están dentro del ±1 % de los valores de frecuencia/voltaje objetivo, sugiere
que es necesario ajustar las configuraciones de Ganancia (P), Estabilidad (I) y Derivación (D) . Consulte la sección titulada
Ajuste de ganancia (P), estabilidad (I) y derivada (D) para obtener más detalles.

Si el porcentaje de kW/kvar no representa la carga en el generador, repita los cuatro pasos de DSE para una
sincronización exitosa , ya que sugiere que hay un problema con el enlace MSC o el cableado de los TC.
Consulte la sección titulada DSE Cuatro pasos para una sincronización exitosa para obtener más detalles.

057­254 NÚMERO: 6 Página 212 de 234


Machine Translated by Google

Puesta en marcha

8.3.2 AJUSTE DE GANANCIA (P), ESTABILIDAD (I) Y DERIVADA (D)


8.3.2.1 CONFIGURACIÓN INICIAL

En la mayoría de los casos, la configuración de fábrica de DSE de 20 % para Ganancia (P), Estabilidad (I) y 0 % para Derivativa (D) es
adecuada para la mayoría de los sistemas. Esto se debe a que el control del módulo DSE está limitado por los ajustes de
Ganancia (P), Estabilidad (I) y Derivativa (D) del AVR del regulador/alternador del motor. Antes de ajustar la configuración del módulo
DSE, ajuste la configuración de Ganancia (P), Estabilidad (I) y Derivativa (D) del AVR del regulador/alternador del motor de acuerdo con
las recomendaciones del fabricante.

8.3.2.2 CALIBRACIÓN

Si la respuesta de carga compartida del sistema no es satisfactoria después de ajustar las configuraciones de Ganancia (P), Estabilidad
(I) y Derivativa (D) del regulador del motor/AVR del alternador, comience a ajustar las configuraciones del DSE de la siguiente manera:

1. Partiendo de la Ganancia (P), Estabilidad (I) al 5 % y Derivada (D) al 0%. Coloque los generadores en paralelo sin carga.

2. Aumente gradualmente el ajuste de Ganancia (P) hasta que la producción de energía del generador se vuelva inestable.
Disminuya muy lentamente el ajuste de Ganancia (P) , hasta que la producción de energía se estabilice. Reduzca aún más el
ajuste en aproximadamente un 10 %.
3. Aumente gradualmente la configuración de Estabilidad (I) hasta que la producción de energía del generador se vuelva inestable.
Disminuya muy lentamente la configuración de Estabilidad (I) , hasta que la producción de energía se estabilice.
4. Aplicar y quitar carga a los generadores usando un banco de carga para probar la respuesta y asegurar que no
oscilación de potencia entre generadores. Si un banco de carga no está disponible, repita el proceso de sincronización varias
veces para ver el efecto de los cambios. También intente 'golpear' el actuador del gobernador o cambiar la configuración de
'frecuencia de deslizamiento' para alterar la velocidad del motor y obligar al controlador a realizar más cambios.

5. Para mejorar el reposo del cambio de carga, aumente la configuración Derivativa (D) para disminuir el sobreimpulso
y tiempo de asentamiento.

El efecto que tienen los ajustes de Ganancia (P), Estabilidad (I) y Derivativa (D) en la respuesta de un escalón de carga que se aplica
al generador se muestra a continuación.

Fuerza

Error de estado estacionario


Sobreimpulso de cambio de carga
Nuevo
Objetivo
Fuerza

Tiempo de estabilización

Tiempo

Ajuste PID Excederse Tiempo de estabilización Error de estado estacionario


Aumento de ganancia (P) aumenta Efecto mínimo Disminuye
Aumentar la estabilidad (I) aumenta aumenta elimina
Aumentar Derivado (D) Disminuir Disminuye Sin efecto

Página 213 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Puesta en marcha

8.3.2.3 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

NOTA: Una respuesta sobreamortiguada da como resultado un proceso de control más lento. Un subamortiguado
La respuesta (sobrepasar el objetivo) conduce a un proceso de control inestable.
Cualquiera de los casos conduce a consecuencias no deseadas, como sobrecorriente o potencia inversa, lo que
provoca el apagado del generador y la pérdida de suministro a la carga.

Si la carga oscila rápidamente entre los generadores, sugiere que la configuración de la ganancia (P) en los generadores es
demasiado alta o demasiado baja. Una oscilación rodante lenta generalmente indica que la Estabilidad (I) es demasiado alta o
demasiado baja. Estas oscilaciones son causadas por ajustes incorrectos en el regulador del motor/AVR del alternador y/
o el módulo DSE.

Es posible que la estabilidad de la carga compartida cambie a medida que diferentes generadores entran y salen del paralelo
entre sí. Asegúrese de que la Ganancia (P), la Estabilidad (I) y la Derivada (D) estén calibrados para brindar una
condición estable cuando todos los generadores estén funcionando en paralelo.

057­254 NÚMERO: 6 Página 214 de 234


Machine Translated by Google

Localización de averías

9 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

NOTA: La búsqueda de fallas a continuación se proporciona solo como una lista de verificación de guía. Como el módulo puede ser
configurado para proporcionar una amplia gama de características diferentes, siempre consulte la fuente de la configuración del módulo en caso de
duda.

9.1 ARRANQUE

Síntoma Posible solución Verifique la


La unidad no está operativa batería y el cableado a la unidad. Compruebe el suministro de CC.
Compruebe el fusible de CC.

La configuración de lectura/escritura
no funciona
La unidad se apaga Compruebe que la tensión de alimentación de CC no sea superior a 35 voltios ni inferior a 9 voltios.
Compruebe que la temperatura de funcionamiento no supere los 70 °C. Compruebe el fusible de CC.

Fail to Start se activa después de un número Revise el cableado del solenoide de combustible. Compruebe el combustible. Compruebe el suministro de la batería.

preestablecido de intentos de inicio Compruebe que haya suministro de batería en la salida de combustible del módulo.
Verifique que la señal de detección de velocidad esté presente en las entradas del módulo.
Consulte el manual del motor.
Arranque continuo del generador Verifique que no haya señal presente en la entrada "Remote Start".
cuando está en el Verifique que la polaridad configurada sea la correcta.

El generador de
modo automático no arranca al recibir Compruebe que el temporizador de retardo de inicio se ha agotado.
la señal de arranque remoto.
Verifique que la señal esté en la entrada de "Arranque remoto". Confirme que la
configuración correcta de la entrada está configurada para usarse como "Inicio remoto".

Verifique que el interruptor o sensor de presión de aceite esté indicando baja presión de aceite al
controlador. Dependiendo de la configuración, el conjunto no arranca si la presión del aceite no es
baja.
Precalentamiento inoperativo Revise el cableado a las bujías del calentador del motor. Compruebe el suministro de la batería.
Compruebe que haya suministro de batería en la salida de precalentamiento del módulo. Verifique que
la configuración de precalentamiento sea correcta.
motor de arranque no funciona Revise el cableado al solenoide de arranque. Compruebe el suministro de la batería. Verifique
que el suministro de batería esté presente en la salida del arrancador del módulo. Asegúrese de que el
interruptor o sensor de presión de aceite indique el estado de "baja presión de aceite" al controlador.

9.2 CARGA

Síntoma Posible solución


El motor funciona pero el generador no Comprobación El temporizador de calentamiento se ha agotado.
toma carga Asegúrese de que la señal de inhibición de carga del generador no esté presente en las entradas
del módulo.
Compruebe las conexiones al dispositivo de conmutación.

Tenga en cuenta que el conjunto no toma carga en modo manual a menos que haya una señal de

carga activa.
Lectura incorrecta en los indicadores del Compruebe que el motor funcione correctamente.
motor
Compruebe que el sensor sea compatible con el módulo y que la configuración del módulo sea
Fallo al detener la alarma cuando el adecuada para el sensor.
motor está en reposo

Página 215 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Localización de averías

9.3 ALARMAS
Síntoma Posible solución Verifique
La falla de baja presión de aceite la presión de aceite del motor. Revise el interruptor/sensor de presión de aceite y el cableado.
opera después de que el motor se haya Verifique que la polaridad configurada (si corresponde) sea correcta (es decir,
encendido Normalmente Abierto o Normalmente Cerrado) o que el sensor es compatible con el módulo y
está configurado correctamente.
La falla de alta temperatura del Compruebe la temperatura del motor. Compruebe el interruptor/sensor y el cableado. Verifique que
refrigerante opera después de que el motor la polaridad configurada (si corresponde) sea correcta (es decir, normalmente abierta o
se haya encendido. normalmente cerrada) o que el sensor sea compatible con el módulo.
Falla de apagado opera Verifique el interruptor relevante y el cableado de la falla indicada en la pantalla LCD.
Compruebe la configuración de la entrada.
Falla de disparo eléctrico opera Verifique el interruptor relevante y el cableado de la falla indicada en la pantalla LCD.
Compruebe la configuración de la entrada.
Fallo de advertencia opera Verifique el interruptor relevante y el cableado de la falla indicada en la pantalla LCD.
Compruebe la configuración de la entrada.
ecus ámbar Esto indica una condición de falla detectada por la ECU del motor y transmitida al controlador
ECU rojo DSE.
Fallo de datos de la ECU Indica falla del enlace de datos CAN a la ECU del motor.
Verifique todo el cableado y las resistencias de terminación (si es necesario).
Lectura incorrecta en los indicadores del Compruebe que el motor funcione correctamente. Compruebe el sensor y el cableado
motor prestando especial atención al cableado al terminal 14.

Fallo al detener la alarma cuando Compruebe que el sensor sea compatible con el módulo y que la configuración del módulo
el motor está en reposo sea adecuada para el sensor.

9.4 COMUNICACIONES
Síntoma Posible solución Indica una
Fallo de datos de la ECU falla en el enlace de datos CAN a la ECU del motor.
Verifique todo el cableado y las resistencias de terminación (si es necesario).

9.5 INSTRUMENTOS
Síntoma Posible solución Verifique
Mediciones imprecisas del que los ajustes de relación de TP, primario y secundario de TC sean correctos para la aplicación.
generador en la pantalla del controlador

Compruebe que los TC estén cableados correctamente con respecto a la dirección del flujo de
corriente (p1,p2 y s1,s2) y, además, asegúrese de que los TC estén conectados a la fase correcta
(se producen errores si el TC1 está conectado a la fase 2).

Recuerde considerar el factor de potencia (kW = kVA x factor de potencia).

El controlador es una medida RMS real, por lo que ofrece una visualización más precisa en
comparación con un medidor de "promedio", como un medidor de panel analógico o
algunos multímetros digitales de especificación inferior.

La precisión del controlador es mejor que el 1% de la escala completa. La escala completa de


tensión del generador es de 415 V ph­N, la precisión es de ±4,15 V (1 % de 415 V).

057­254 NÚMERO: 6 Página 216 de 234


Machine Translated by Google

Localización de averías

9.6 SINCRONIZACIÓN Y CARGA COMPARTIDA

Síntoma Posible solución Sincronización no disponible Verifique


que la sincronización esté habilitada en el software del paquete de configuración Generator, sección Sincronización Asegúrese
de que se hayan completado todos los
El generador no comparte cuatro pasos de DSE para sincronizar.
la carga correctamente
Verifique que los kW compartidos y los kvar compartidos estén habilitados, verifique que la
clasificación del generador esté configurada correctamente en el software de PC del paquete de
configuración DSE y verifique que el enlace MSC esté conectado correctamente.
La sincronización o el Siga los “4 pasos para sincronizar” de DSE como se detalla en la siguiente
reparto de carga no funcionan sección.
satisfactoriamente

9.7 VARIOS

Síntoma Posible solución Al


El módulo parece "volver" a una editar una configuración usando el software de PC, es vital que la configuración se
configuración anterior 'lea' primero desde el controlador antes de editarla.
Esta configuración editada se debe “escribir” nuevamente en el controlador
para que los cambios surtan efecto.

Al editar una configuración usando el editor de fascia, asegúrese de presionar el

botón Marcar para guardar el cambio antes de pasar a otro elemento o salir del
editor de fascia.

Página 217 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Especificación de interfaz CAN (J1939­75)

10 ESPECIFICACIÓN DE LA INTERFAZ CAN (J1939­75)


`

El puerto ECU se usa para comunicaciones operativas en vivo entre el módulo DSE y otros dispositivos habilitados para CAN.
La siguiente especificación detalla todos los mensajes de difusión que se transmiten cuando se habilita J1939­75 y se selecciona
el archivo de motor correspondiente.

Parámetro Descripción
Protocolo SAE J1939 con PGN que se enumeran en las siguientes subsecciones.
Tasa de bits Resistencia
Aislamiento de terminación
Terminación de 250 kb/s ±2,5 kV rms 120 Ω, con la opción de resistencia conmutable por software.

10.1 MENSAJES TRANSMITIDOS J1939­75

NOTA: Todos los mensajes CAN de difusión tienen prioridad 3 por defecto, no es posible cambiar
la prioridad de los mensajes CAN configurables. Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo, consulte la
Publicación DSE: 057­238 Manual del software de configuración DSE8610 MKII.

NOTA: Los SPN que no están implementados en el módulo tienen todos los bits establecidos en '1'.

NOTA: El formato de la PDU y la especificación de la PDU se muestran en hexadecimal.

NOTA: Los valores mayores de 8 bits utilizan el formato Little­Endian . Por ejemplo, un valor de 16 bits que ocupa dos
bytes tiene Byte1 como el byte más significativo y Byte2 como el byte menos significativo.

Los grupos de parámetros a continuación son transmitidos por el módulo y se detallan en las siguientes subsecciones.

057­254 NÚMERO: 6 Página 218 de 234


Machine Translated by Google

Especificación de interfaz CAN (J1939­75)

10.1.1 ACS ­ ESTADO DEL DISPOSITIVO DE CONMUTACIÓN DE CA

PGN 64913

Datos Ext. PDU PDU Tamaño

Prioridad 3 Página Página de datos Formato Específico (bytes) 8 Tarifa


0 0 DF 91 250ms

SPN
Instrumento decimal hexadecimal Escalado de bytes/bits Unidades de compensación

0DD9 3545 Estado del disyuntor del generador ­ byte 1 000: Abierto 0 N/A
Este parámetro indica el estado Bits 1 a 3 001: Cerrado
medido del interruptor automático 010: Bloqueado
del generador. 011­101: Disponible para
asignación SAE
110: error
111: No disponible
0DDA 3546 Estado del disyuntor del byte 1 000: Abierto 0 N/A
servicio público: este parámetro Bits 4 a 6 001: Cerrado
indica el estado medido del 010: Bloqueado
disyuntor del servicio público. 011­101: Disponible para
asignación SAE
110: error
111: No disponible

10.1.2 GC1 ­ CONTROL DEL GENERADOR 1

PGN 64915

Datos Ext. PDU PDU Tamaño

Prioridad 3 Página Página de datos Formato Específico (bytes) 8 Tasa


0 0 DF 93 de 100 ms

SPN
Instrumento decimal hexadecimal Escalado de bytes/bits Unidades de compensación

0DEF 3567 El control del generador no está byte 1 00: Inactivo (listo para 0 N/A
en estado de arranque Bits 4 a 5 arrancar automáticamente)
automático: este parámetro indica 01: Activo (no listo para
si el grupo electrógeno iniciar automáticamente)
está o no en condiciones 10: error
de arrancar 11: No disponible
automáticamente y
proporcionar energía. Si no,
este parámetro de
estado está en estado
ACTIVO.

Página 219 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Especificación de interfaz CAN (J1939­75)

10.1.3 GAAC ­ CANTIDADES AC BÁSICAS PROMEDIO DEL GENERADOR

PGN 65030

Datos Ext. PDU PDU Tamaño

Prioridad Página Página de datos Formato Específico (bytes) 8 Tasa


3 0 0 FE 06 de 100 ms

SPN
Instrumento decimal hexadecimal 0988 Escalado de bytes/bits Unidades de compensación

2440 promedio del generador LL Byte 1 a 2 1 0 EN

Voltaje de
098C 2444 CA Promedio del generador LN Byte 3 a 4 1 0 EN

Voltaje
0984 2626 CA Generador Promedio. Byte 5 a 6 1/128 Hz/bit 0 Hz
Generador de
0990 2448 frecuencia de CA Promedio. Byte 7 a 8 1 0 A
Corriente CA RMS

10.1.4 GPAAC ­ GENERADOR FASE A CANTIDADES BÁSICAS DE CA

PGN 65027

Datos Ext. PDU PDU Tamaño

Prioridad Página Página de datos Formato Específico (bytes) 8 Tasa


3 0 0 FE 03 de 100 ms

SPN
Instrumento decimal hexadecimal 0985 Byte / Bit Escalada Unidades de compensación

2627 Generador Fase A CA Byte 5 a 6 128 0 EN

Frecuencia
0989 2441 Generador Fase A Línea Byte 1 a 2 1 0 EN

Voltaje RMS de CA de línea


098D 2445 Generador Fase A Línea Byte 3 a 4 1 0 A
Voltaje RMS de CA neutro
0991 2449 Generador Fase A AC RMS Byte 7 a 8 1 0 Hz
Actual

10.1.5 GPAACP ­ GENERADOR FASE A POTENCIA CA

PGN 65026

Datos Ext. PDU PDU Tamaño

Prioridad Página Página de datos Formato Específico (bytes) 8 Tasa


3 0 0 FE 02 de 100 ms

SPN
Hexadecimal Instrumento 0993 2453 Byte / Bit Escalada Unidades de compensación

Generador Fase A Real Byte 1 a 4 1 ­2* 109W


Fuerza
099D 2461 Generador Fase A Byte 5 a 8 1 ­2* 109W
Poder aparente

057­254 NÚMERO: 6 Página 220 de 234


Machine Translated by Google

Especificación de interfaz CAN (J1939­75)

10.1.6 GPAACR ­ POTENCIA REACTIVA DE CA DE LA FASE A DEL GENERADOR

PGN 65025

Datos Ext. PDU PDU Tamaño

Prioridad Página Página de datos Formato Específico (bytes) 8 Tasa


3 0 0 FE 00 de 100 ms

SPN
Instrumento decimal hexadecimal 0999 Byte / Bit Escala 1 Unidades compensadas
2457 Generador Fase A Reactivo Byte 1 a 4 ­2*109 era
Fuerza

10.1.7 GPBAC ­ GENERADOR FASE B CANTIDADES AC BÁSICAS

PGN 65024

Datos Ext. PDU PDU Tamaño

Prioridad Página Página de datos Formato Específico (bytes) 8 Tasa


3 0 0 FE 00 de 100 ms

SPN
Instrumento decimal hexadecimal 0986 Byte/Bit Escalado Byte 5 a Unidades de compensación

2628 Generador Fase B CA 6 0.0078125 0 Hz


Frecuencia
098A 2442 Generador Línea Fase B Byte 1 a 2 1 0 EN

Voltaje RMS de CA de línea


098E 2446 Generador Línea Fase B Byte 3 a 4 1 0 EN

Voltaje RMS de CA neutro


0992 2450 Generador Fase B AC RMS Byte 7 a 8 1 0 A
Actual

10.1.8 GPBACP ­ ALIMENTACIÓN DE CA DE LA FASE B DEL GENERADOR

PGN 65023

Datos Ext. PDU PDU Tamaño

Prioridad Página Página de datos Formato Específico (bytes) 8 Tasa


3 0 0 DF FF de 100 ms

SPN
Instrumento decimal hexadecimal 0996 Escalado de bytes/bits Unidades de compensación

2454 Generador Fase B Real Byte 1 a 4 1 ­2* 109W


Fuerza
099E2462 Generador Fase B Byte 5 a 8 1 ­2* 109W
Poder aparente

Página 221 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Especificación de interfaz CAN (J1939­75)

10.1.9 GPBACR ­ POTENCIA REACTIVA DE CA DE LA FASE B DEL GENERADOR

PGN 65022

Datos Ext. PDU PDU Tamaño

Prioridad Página Página de datos Formato Específico (bytes) 8 Tasa


3 0 0 DF FE de 100 ms

SPN
Instrumento decimal hexadecimal Escalado de bytes/bits Unidades compensadas
099A 2458 Generador Fase B Reactivo Byte 1 a 4 1 ­2*109 era
Fuerza

10.1.10 GPCAC ­ GENERADOR FASE C CANTIDADES AC BÁSICAS

PGN 65021

Datos Ext. PDU PDU Tamaño

Prioridad Página Página de datos Formato Específico (bytes) 8 Tasa


3 0 0 DF DF de 100 ms

SPN
Instrumento decimal hexadecimal 0987 Byte/Bit Escalado Byte 5 a Unidades de compensación

2629 Generador Fase C AC 6 0.0078125 0 Hz


Frecuencia
098B 2443 Generador Fase C Línea Byte 1 a 2 1 0 EN

Voltaje RMS de CA de línea


098F 2447 Generador Fase C Línea Byte 3 a 4 1 0 EN

Voltaje RMS de CA neutro


0993 2451 Generador Fase C AC RMS Byte 7 a 8 1 0 A
Actual

10.1.11 GPCACP ­ GENERADOR FASE C POTENCIA CA

PGN65020

Datos Ext. PDU PDU Tamaño

Prioridad Página Página de datos Formato Específico (bytes) 8 Tasa


3 0 0 DF FF de 100 ms

SPN
Instrumento decimal hexadecimal 0997 Escalado de bytes/bits Unidades de compensación

2455 Generador Fase C Real Byte 1 a 4 1 ­2* 109W


Fuerza
099F 2463 Generador Fase C Byte 5 a 8 1 ­2* 109W
Poder aparente

057­254 NÚMERO: 6 Página 222 de 234


Machine Translated by Google

Especificación de interfaz CAN (J1939­75)

10.1.12 GPCACR ­ POTENCIA REACTIVA DE CA DE LA FASE C DEL GENERADOR

PGN 65019

Datos Ext. PDU PDU Tamaño

Prioridad 3 Página Página de datos Formato Específico (bytes) 8 Tasa


0 0 DF pensión completa de 100 ms

SPN
Instrumento decimal hexadecimal Escalado de bytes/bits Unidades compensadas
099B 2459 Generador Fase C Reactivo Byte 1 a 4 1 ­2*109 era
Fuerza

10.1.13 GTACPP ­ POTENCIA PORCENTUAL DE CA TOTAL DEL GENERADOR

PGN 64911

Datos Ext. PDU PDU Tamaño

Prioridad 3 Página Página de datos Formato Específico (bytes) 8 Tarifa


0 0 DF 8F 250ms

SPN
Instrumento decimal hexadecimal Escala de bytes/bits Byte 1 a Unidades compensadas
0E06 3590 Porcentaje total del generador kW 2 0,0078125 ­251 %
como porcentaje de la potencia
nominal

10.1.14 GTACE ­ EXPORTACIÓN TOTAL DE KW HORAS DEL GENERADOR

PGN 65018

Datos Ext. PDU PDU Tamaño

Prioridad 3 Página Página de datos Formato Específico (bytes) 8 Tasa


0 0 DF PERO de 100 ms

SPN
Instrumento decimal hexadecimal Escalado de bytes/bits Unidades compensadas
09A4 2468 Generador Total kW Horas Byte 1 a 4 1 0 kWh
Exportar

10.1.15 GTACER ­ ENERGÍA REACTIVA AC TOTAL DEL GENERADOR

PGN64910

Datos Ext. PDU PDU Tamaño

Prioridad 3 Página Página de datos Formato Específico (bytes) 8 Tarifa


0 0 DF 8E 250ms

SPN
Instrumento decimal hexadecimal Escalado de bytes/bits Unidades de compensación
0E09 3593 Generador Total kVAr Horas Byte 1 a 4 1 0 kvarh

Exportar

Página 223 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Especificación de interfaz CAN (J1939­75)

10.1.16 GTACP ­ POTENCIA CA TOTAL DEL GENERADOR

PGN65029

Datos Ext. PDU PDU Tamaño

Prioridad Página Página de datos Formato Específico (bytes) 8 Tasa


3 0 0 FE 05 de 100 ms

SPN
Instrumento decimal hexadecimal Byte / Bit Escala Unidades de compensación

0994 2452 Generador Potencia real total Byte 1 a 4 1 ­2* 109W


099C2460 Generador Total Aparente Byte 5 a 8 1 ­2* 109VA
Fuerza

10.1.17 GTACR ­ POTENCIA REACTIVA AC TOTAL DEL GENERADOR

PGN65028

Datos Ext. PDU PDU Tamaño

Prioridad Página Página de datos Formato Específico (bytes) 8 Tasa


3 0 0 FE 04 de 100 ms

SPN
Hexadecimal Instrumento 0988 2456 Byte / Bit Compensación de escala Unidades

Generador Total Reactivo Byte 1 a 4 1 ­2*109 era


Fuerza
09A0 2464 Potencia total del generador Byte 5 a 6 ­1 6.103515625*10­5 pF
Factor
09D6 2518 Potencia total del generador Byte 7 a 8 1 0 +/­
Factor rezagado

10.2 INSTRUMENTACIÓN DEL MOTOR DE MENSAJES DE DIFUSIÓN

NOTA: La disponibilidad de los PGN de instrumentación del motor depende del archivo del motor seleccionado
dentro de la configuración del módulo DSE. Comuníquese con el soporte técnico de DSE: support@deepseaelectronics.com
para obtener más información.

10.2.1 DD ­ PANTALLA DE TABLERO

PGN 65276

Datos Ext. PDU PDU Tamaño

Prioridad Página Página de datos Formato Específico (bytes) 8 Tarifa


3 0 0 FE FC 1000ms

SPN
Hexadecimal Instrumento 060 96 Byte / Bit Escala Unidades de compensación

Relación entre el volumen de combustible y el byte 2 0.4 0%

volumen total del contenedor de almacenamiento


de combustible.

057­254 NÚMERO: 6 Página 224 de 234


Machine Translated by Google

Especificación de interfaz CAN (J1939­75)

10.2.2 EC2 ­ CONFIGURACIÓN DEL MOTOR 2

PGN64895

Datos Ext. PDU PDU Tamaño

Prioridad 3 Página Página de datos Formato Específico (bytes) 8 Tasa


0 0 DF 7f Pedido

SPN
Instrumento decimal hexadecimal Escalado de bytes/bits Unidades de compensación

0E56 3670 Máximo de intentos de arranque byte 1 1 0 N/A


por intento de arranque

10.2.3 EEC1­ VELOCIDAD DEL MOTOR

PGN61444

Datos Ext. PDU PDU Tamaño

Prioridad 3 Página Página de datos Formato Específico (bytes) 8 Tasa


0 0 F0 04 de 100 ms

SPN
Instrumento decimal hexadecimal Byte / Bit Escalado Byte 4 a 5 Unidades de compensación

0BE 190 La velocidad del motor 0.125 0 RPM

10.2.4 EEC4 ­ CONTEO DE INTENTOS DE ARRANQUE EN EL INTENTO DE ARRANQUE PRESENTE

PGN65214

Datos Ext. PDU PDU Tamaño

Prioridad 3 Página Página de datos Formato Específico (bytes) 8 Tasa


0 0 FE pensión completa
Pedido

SPN
Instrumento decimal hexadecimal Byte / Bit Escala 1 Unidades de compensación

0E57 3671 Intento de arranque Cuente con byte 6 0 N/A


Intento de inicio actual

10.2.5 EFL_P1 ­ PRESIÓN DE ACEITE

PGN65263

Datos Ext. PDU PDU Tamaño

Prioridad 3 Página Página de datos Formato Específico (bytes) 8 Tarifa


0 0 FE SI 500ms

SPN
Instrumento decimal hexadecimal 064 Byte / Bit Escala 4 Unidades de compensación
100 Presión del aceite byte 4 0 kPa

Página 225 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Especificación de interfaz CAN (J1939­75)

10.2.6 EOI ­ PARADA DE EMERGENCIA

PGN64914

Datos Ext. PDU PDU Tamaño

Prioridad 3 Página Página de datos Formato Específico (bytes) 8 Tarifa


0 0 DF 92 250ms

SPN
Instrumento decimal hexadecimal Escalado de bytes/bits Unidades de compensación

0E17 3607 Parada de emergencia byte 6 1 0 N/A


00: Apagado (sin apagado) Bit 6 a 8
Solicitado)
01: Encendido (Apagado
Solicitado)
10: Reservado
11: No me importa / no tome
medidas

10.2.7 ET1 ­ TEMPERATURA DEL LÍQUIDO REFRIGERANTE

PGN65262

Datos Ext. PDU PDU Tamaño

Prioridad 3 Página Página de datos Formato Específico (bytes) 8 Tarifa


0 0 FE EE.UU. 1000ms

SPN
Instrumento decimal hexadecimal Byte / Bit Escala 1 Unidades compensadas
06E 110 Byte 1 de temperatura del refrigerante del motor ­40 °C

10.2.8 HORAS ­ REVOLUCIONES DE HORAS DEL MOTOR

PGN65253

Datos Ext. PDU PDU Tamaño

Prioridad 3 Página Página de datos Formato Específico (bytes) 8 Tasa


0 0 FE E5 Pedido

SPN
Instrumento decimal hexadecimal Byte / Bit Escala 0.05 Unidades de compensación
0F7 247 Horas totales de funcionamiento del motor Byte 1 a 4 0h

10.2.9 VEP1 ­ POTENCIA ELÉCTRICA DEL VEHÍCULO

PGN65271

Datos Ext. PDU PDU Tamaño

Prioridad 3 Página Página de datos Formato Específico (bytes) 8 Tarifa


0 0 FE F7 1000ms

SPN
Instrumento decimal hexadecimal Escalado de bytes/bits Byte 3 Unidades de compensación

0A7 167 Voltaje del alternador de carga a 4 0,05 Byte 5 a 6 0,05 0 en

0A8 168 Voltaje de la batería de la planta 0 EN

057­254 NÚMERO: 6 Página 226 de 234


Machine Translated by Google

Especificación de interfaz CAN (J1939­75)

10.2.10 DM01 ­ CONDICIONES ACTIVAS CÓDIGOS DE PROBLEMAS DE DIAGNÓSTICO

NOTA: La disponibilidad de Engine Alarm SPN y FMI depende del archivo del motor.
seleccionado dentro de la configuración del módulo DSE. Comuníquese con el soporte técnico de DSE:
support@deepseaelectronics.com para obtener más información.

NOTA: Si solo una alarma DM1 está activa, la prioridad DM1 seguirá siendo seis. Si dos o más alarmas DM1 están activas, la
prioridad será siete.

PGN65226

Datos Ext. PDU PDU Tamaño

Prioridad Página Página de datos Formato Específico (bytes) 8 Tarifa


6/7 0 0 FE ESO 1000ms

SPN
Instrumento decimal hexadecimal Byte / Bit Escala 1 Unidades de compensación

04BE 1214 Número de parámetro sospechoso Byte 3 0 N/A


Bits 1 a 19
04BF 1215 Identificador de modo de falla byte 5 1 0 N/A
Bits 1 a 5
06AA 1706 Método de conversión de SPN byte 6 1 0 N/A
Bit 7

Condiciones DM1

Llave Valor
Falla baja ­ Menos grave 17
Falta alta ­ Menos grave 15
Falla baja ­ Más grave
Falta alta: la más grave 1
Errático: datos incorrectos 02

Condición de alarma del generador SPN Advertencia FMI Apagado FMI 2626 17 2626 15
Frecuencia de CA promedio del generador por debajo
Voltaje RMS de CA promedio línea a línea del generador SPN 10
Encima

Voltaje RMS de CA promedio línea a línea del generador por debajo de 2440 17
Voltaje RMS de CA promedio línea a línea del generador superior a 2440 15 1

Voltaje promedio de CA RMS de línea neutra del generador por debajo de 2444 17
Voltaje promedio de CA RMS de línea neutra del generador superior a 2444 15 0

Generador Corriente AC RMS promedio superior a 2448 15 100

Los parámetros continúan al dorso…

Página 227 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Especificación de interfaz CAN (J1939­75)

Condición de alarma del motor SPN Advertencia FMI Apagado FMI 96 17 100 17 100 17
Nivel de combustible bajo 100 2 110 15

Presión de aceite baja (sensor analógico) 110 15 110 2

Presión de aceite baja (entrada digital) 167 17 168 15


Fallo del sensor de presión de aceite 168 17 190 1

Temperatura alta del refrigerante (sensor analógico) 15 190 17 1

Temperatura alta del refrigerante (entrada digital) 1

Fallo del sensor de temperatura del refrigerante 2

Falló el alternador de carga


Alto voltaje de batería de planta 0

Bajo voltaje de la batería de la planta


Sobre velocidad 0

subvelocidad 210101

057­254 NÚMERO: 6 Página 228 de 234


Machine Translated by Google

Mantenimiento, Repuestos, Reparación y Servicio

11 MANTENIMIENTO, REPUESTOS, REPARACIÓN Y SERVICIO

El controlador es Fit and Forget. Como tal, no hay piezas reparables por el usuario dentro del controlador.
En caso de mal funcionamiento, debe comunicarse con el fabricante del equipo original (OEM).

11.1 COMPRA DE ENCHUFES CONECTORES ADICIONALES DE DSE

Si se requieren enchufes adicionales, comuníquese con nuestro departamento de ventas utilizando los números de pieza a continuación.

11.1.1 PAQUETE DE TAPONES

Tipo de módulo Número de pieza del paquete de


DSE8610 MKII enchufes 007­891

11.1.2 ENCHUFES INDIVIDUALES

Designación de terminales del módulo Descripción del enchufe Part No.

D+
1 a 14 14 vías 5,08 mm 007­428
W/L

15 a 22 PODER 8 vías 5,08 mm 007­164

23 a 39 17 vías 5,08 mm 007­452


ECU MSC GOV AVR

40 a 47 8 vías 7,62 mm 007­454


V1
48 a 51 V2 4 vías 7,62 mm 007­171

52 a 58 7 vías 5,08 mm 007­447

59 a 70 12 vías 5,08 mm 007­109

71 a 76 RS485 Puerto 1 Puerto 2 Cable de interfaz 007­446

de configuración de PC de 6 vías y 016­125


5,08 mm (USB tipo A – USB tipo B)

Página 229 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Mantenimiento, Repuestos, Reparación y Servicio

11.2 COMPRA DE CLIPS DE FIJACIÓN ADICIONALES DE DSE

Artículo Descripción Part No.

Clips Fijación Módulo (Paquete de 4) 020­294

11.3 COMPRA DE JUNTA DE SELLADO ADICIONAL DE DSE

Artículo Descripción Part No.

Junta de sellado de silicona del módulo 020­564

11.4 COMPRA DEL SOPORTE DEL PANEL DE MONTAJE TRASERO DE DSE

Artículo Descripción Part No.

Soporte de panel de montaje trasero 020­1044

057­254 NÚMERO: 6 Página 230 de 234


Machine Translated by Google

Mantenimiento, Repuestos, Reparación y Servicio

11.5 MÓDULOS DE EXPANSIÓN DSENET®

NOTA: Se puede conectar un máximo de veinte (20) módulos de expansión al DSE8610


Puerto MKII DSENet®

NOTA: DSENet® utiliza una conexión RS485. El uso de un cable Belden 9841 (o equivalente) permite extender el
cable de expansión hasta un máximo de 1,2 km.
DSE Stock y suministro de cable Belden 9841. Número de pieza DSE 016­030.

Números de pieza DSE


Modelo
Nº máx. Orden Operador Instalación
Artículo Soportado Descripción El Número Manual Instrucciones
módulo de entrada modelo DSE2130
4 proporciona entradas analógicas y 2130­00 055­060 057­082
digitales adicionales para usar con
el controlador.
El módulo de expansión de entrada
radiométrica modelo DSE2131
4 proporciona entradas adicionales 2131­00 055­115 057139
inestables, digitales, de 0 V a 10 V
y de 4 mA a 20 mA para usar con
el controlador.
El módulo de
expansión de entrada de
4 termopar/RTD modelo DSE2133 2133­00 055­114 057­140
proporciona entradas
de termopar y RTD adicionales
para usar con el controlador.
El módulo de expansión de salida
radiométrico modelo DSE2152
4 proporciona salidas adicionales de 2152­00 055­112 057­141
0 V a 10 V y de 4 mA a 20 mA para
usar con el controlador.
El módulo de relé de expansión
10 modelo DSE2157 proporciona 2157­00 055­061 057­083
ocho relés libres de voltaje
adicionales para usar con el
controlador. El módulo LED de
expansión modelo DSE2548
proporciona indicaciones LED
10 2548­00 057­084 053­032
adicionales, sirena interna y prueba
de lámpara remota/silencio de
alarma para usar con el controlador.
Se admiten varios cargadores de
Batería inteligente DSE batería inteligente DSE; comuníquese
4 Cargador monitoreado por el con el soporte técnico de
controlador DSE; support@deepseaelectronics.com
para más detalles.

Página 231 de 234 057­254 NÚMERO: 6


Machine Translated by Google

Mantenimiento, Repuestos, Reparación y Servicio

12 GARANTÍA

DSE Brinda garantía limitada al comprador del equipo en el punto de venta. Para obtener detalles completos de cualquier
garantía aplicable, consulte al proveedor del equipo original (OEM)

13 ELIMINACIÓN

13.1 RAEE (RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS)

Si usa equipos eléctricos y electrónicos, debe almacenar, recolectar, tratar, reciclar y eliminar los RAEE por
separado de sus otros desechos.

057­254 NÚMERO: 6 Página 232 de 234


Machine Translated by Google

Esta página está en blanco intencionalmente


Machine Translated by Google

Esta página está en blanco intencionalmente

También podría gustarte