Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
El logotipo de DSE es una marca registrada en el Reino Unido de Deep Sea Electronics PLC.
Cualquier referencia a nombres de productos registrados utilizados en esta publicación es propiedad de sus respectivas empresas.
Deep Sea Electronics Plc se reserva el derecho de modificar el contenido de este documento sin previo aviso.
No problema. Comentarios
1 Primer lanzamiento
Indica un procedimiento o práctica que podría provocar lesiones al personal o la muerte si no se sigue
¡ADVERTENCIA! correctamente.
2
Machine Translated by Google
TABLA DE CONTENIDO
Sección Página
1 BIBLIOGRAFÍA ............................................... ............................................. 5 1.1 INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN .................................................... ..................................... 5 1.2
MANUALES .......... .................................................... .................................................... ............. 5
3
Machine Translated by Google
4
Machine Translated by Google
Bibliografía
1 BIBLIOGRAFÍA
Este documento hace referencia a las siguientes publicaciones de la DSE, que pueden obtenerse en el sitio web de la DSE www.deepseaplc.com.
Las instrucciones de instalación se suministran con el producto en la caja y se ofrecen únicamente como una guía de "inicio rápido".
1.2 MANUALES
2. INTRODUCCIÓN
Este documento detalla los requisitos de instalación y funcionamiento del controlador DSE701 MKII que forma parte de la gama de
productos DSEGenset®.
El manual forma parte del producto y debe conservarse durante toda la vida del producto. Si el producto se pasa o se suministra a un tercero,
asegúrese de que este documento se le entregue como referencia.
Este no es un documento controlado. No se le informará automáticamente de las actualizaciones. Cualquier actualización futura de este
documento se incluirá en el sitio web de DSE en www.deepseaplc.com
El controlador DSE701 MkII se utiliza para arrancar y detener un motor e indicar condiciones de falla. El DSE701 MkII apagará automáticamente
el motor en caso de falla.
El uso de una PC y el software Configuration Suite Lite junto con la interfaz DSE813 permite la configuración de secuencias y parámetros
operativos seleccionados.
Machine Translated by Google
Especificación
3 ESPECIFICACIONES
0701 - 005 - 01
Variante
Tipo de producto
Inicio manual 01
Controlador DSE701 MkII 0701
Autoencendido 03
revisión de hardware
El DSE701 MkII estándar está configurado para detectar la velocidad del motor a través de una frecuencia de CA Hz o RPM.
Usando la interfaz DSE813 y el software DSE Configuration Suite Lite, el módulo se puede configurar para detectar la velocidad a través de un sensor
MPU.
En el momento de la producción de este documento, no hay variantes del producto DSE701 MkII.
6
Machine Translated by Google
Especificación
3.4 ENTRADAS
3.4.1 ENTRADAS DIGITALES
Número 3
Arreglo Contacto entre terminal y tierra
Umbral de nivel bajo 2,1 V mínimo
NOTA: DSE puede suministrar un dispositivo de captación magnética adecuado, disponible en dos longitudes de rosca del cuerpo:
Número de pieza DSE 020-012 - Sonda de captación magnética 5/8 UNF Longitud de rosca de 2½”
DSE Número de parte 020-013 - Sonda de captación magnética 5/8 UNF Longitud de rosca de 4”
Los dispositivos de captación magnética a menudo se pueden 'compartir' entre dos o más dispositivos. Por ejemplo, un dispositivo a menudo
puede suministrar la señal tanto al interruptor de velocidad DSE701 MkII como al regulador del motor. La posibilidad de esto depende de la
cantidad de corriente que pueda suministrar el captador magnético.
7
Machine Translated by Google
Especificación
Voltaje mínimo 0V
Voltaje máximo 35V (alimentación planta)
Resolución 0,2 V
Precisión ±1 % del voltaje máximo medido (±0,35 V)
Excitación Salida de potencia constante del circuito activo
Potencia de salida 2,5 W Nominal a 12 V y 24 V 210 mA 104 mA
Corriente a 12V
Corriente a 24V
Cuando el alternador de carga está cargando correctamente la batería, el voltaje del terminal está cerca del voltaje de suministro de la batería de la planta. En
una situación de carga fallida, el voltaje de este terminal se reduce a un voltaje bajo. Es esta caída de tensión la que activa la alarma de fallo de carga. El nivel
al que funciona y si activa una advertencia o una alarma de apagado se puede configurar mediante el software DSE Config Suite Lite.
3.6 SALIDAS
Número 2
Escribe salidas de combustible y arranque de conmutación negativa.
Clasificación 1.2A resistivo @ 35V
3.6.2 PRECALENTAMIENTO/CONFIGURABLE
Número
Escribe 1 Conmutación negativa Completamente
Clasificación configurable 1.2A resistivo @ 35V
8
Machine Translated by Google
Especificación
3.7 CONFIGURACIÓN DE LA PC
DSE813 Interfaz USB Dispositivo USB 2.0 para conexión a PC con software de PC DSE Configuration Suite Lite Distancia máxima 6 m
(yardas)
Usando la interfaz DSE813, el controlador DSE701 MkII puede conectarse a una computadora para permitir una configuración simple
de parámetros. Los detalles de conexión para la interfaz USB DSE813 están documentados en la publicación DSE: 057-145 DSE701
MkII Configuration Suite Lite Software Manual
Para conectar un controlador DSE701 MkII a una PC, se requieren los siguientes elementos:
NOTA:- Para obtener más detalles sobre cómo conectar el DSE813 al controlador DSE701 MkII, consulte
Publicación de DSE: 057-145 Manual del software DSE701 MkII Configuration Suite Lite
9
Machine Translated by Google
Especificación
3.8.1 DIMENSIONES 72 mm x
72 mm x 38 mm (2,8” x 2,8” x 1,5”)
• Gire los tornillos del clip de fijación en el sentido de las agujas del reloj hasta que hagan contacto con la fascia del
panel. • Gire los tornillos un poco más para asegurar el módulo en la fascia del panel. Se debe tener cuidado de no excederse
apriete los tornillos del clip de fijación.
Clip de fijación
10
Machine Translated by Google
Especificación
BS 4884-2 Este documento cumple con BS4884-2 1993 Guía de contenido Este documento
BS 4884-3 cumple con BS4884-3 1993 Guía de presentación
BS EN 60068-2-1
-30°C (-22°F)
(Temperatura mínima)
BS EN 60068-2-2
+70°C (158°F)
(Temperatura máxima)
BS EN 60950 BS Seguridad de los equipos de tecnología de la información, incluidos los equipos comerciales eléctricos
EN 61000-6-2 BS EN Estándar de inmunidad genérico de EMC (industrial)
61000-6-4 BS EN Norma genérica de emisiones de EMC (industrial)
60529 (Grados de
protección proporcionados IP41 (frente del controlador cuando se instala en el panel de control SIN estar sellado al panel)
por envolventes) (ver al dorso)
Clasificación 2 (Frente del controlador cuando está instalado en el panel de control SIN estar sellado al panel)
UL508 NEMA
(aproximada) (ver al dorso)
IEEE C37.2 Bajo el alcance de IEEE 37.2, los números de función también se pueden usar para representar
(Números de función de dispositivo funciones en dispositivos de microprocesador y programas de software.
de sistema eléctrico estándar y
designaciones de contacto) Como el controlador es configurable por el OEM del generador, las funciones cubiertas por el controlador
variarán. Bajo la configuración de fábrica del controlador, los números de dispositivo incluidos dentro del
controlador son:
De acuerdo con nuestra política de desarrollo continuo, Deep Sea Electronics se reserva el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
11
Machine Translated by Google
Especificación
IP41 (frente del controlador cuando el controlador está instalado en el panel de control SIN estar sellado al panel)
IP54 Parte trasera del controlador (se debe aplicar grasa adecuada a los terminales si se exponen a un entorno hostil
Protección contra el contacto y la entrada de objetos sólidos Protección contra la entrada de agua
1 Protegido contra el ingreso de objetos sólidos con un 1 Protección contra goteo de agua que cae verticalmente. No se
diámetro de más de 50 mm. No hay protección contra el acceso debe producir ningún efecto nocivo (caída vertical
deliberado, por ejemplo, con una mano, pero se impide el acceso gotas).
a grandes superficies del cuerpo.
2 Protegido contra la penetración de objetos sólidos con un diámetro 2 Protección contra goteo de agua que cae verticalmente.
superior a 12 mm. Dedos u objetos similares impedidos de No debe haber ningún efecto dañino cuando el equipo (carcasa)
acercarse. se inclina en un ángulo de hasta 15° desde su posición normal
(gotas que caen en ángulo).
3 Protegido contra la entrada de objetos sólidos con un diámetro 3 Protección contra la caída de agua en cualquier ángulo hasta 60°
de más de 2,5 mm. Se evita que se acerquen herramientas, desde la vertical. No debe haber ningún efecto nocivo (agua
alambres, etc. con un grosor superior a 2,5 mm. pulverizada).
4 Protegido contra la entrada de objetos sólidos con un 4 Protección contra salpicaduras de agua contra el
diámetro de más de 1 mm. Se evita que se acerquen equipo (carcasa) desde cualquier dirección. No debe haber ningún
herramientas, alambres, etc. con un grosor superior a 1 mm. efecto nocivo (salpicaduras de agua).
5 Protegido contra depósitos de polvo nocivos. ingreso de 5 Protección contra el agua proyectada desde una boquilla
el polvo no se previene totalmente pero el polvo no debe contra el equipo (carcasa) desde cualquier dirección.
entrar en cantidad suficiente para interactuar con el No debe haber ningún efecto nocivo (chorro de agua).
funcionamiento satisfactorio del equipo. Protección completa
contra el contacto.
6 Protección contra la entrada de polvo (hermético al polvo). 6 Protección contra mar gruesa o potentes chorros de agua.
Protección completa contra el contacto. El agua no debe entrar en el equipo (carcasa) en cantidades
perjudiciales (salpicaduras).
12
Machine Translated by Google
Especificación
CLASIFICACIONES NEMA
2 (frente del controlador cuando el controlador está instalado en el panel de control SIN estar sellado al panel)
2 Parte trasera del controlador (se debe aplicar grasa adecuada a los terminales si se exponen a un entorno hostil)
NOTA: - No existe una equivalencia directa entre las clasificaciones IP / NEMA. Las cifras de IP que se muestran son solo
aproximadas.
1 Proporciona un grado de protección contra el contacto con el equipo del gabinete y contra una cantidad limitada de suciedad que cae.
IP30
2 Proporciona un grado de protección contra cantidades limitadas de agua y suciedad que caen.
IP31
3 Brinda un grado de protección contra el polvo arrastrado por el viento, la lluvia y el aguanieve; intacto por la formación de hielo en el recinto.
IP64
3R Proporciona un grado de protección contra la lluvia y el aguanieve:; intacto por la formación de hielo en el recinto.
IP32
4 (X) Proporciona un grado de protección contra salpicaduras de agua, polvo arrastrado por el viento y lluvia, agua dirigida por manguera; intacto por la
formación de hielo en el recinto. (Resiste la corrosión).
IP66
12/12K Proporciona un grado de protección contra el polvo, la suciedad que cae y el goteo de líquidos no corrosivos.
IP65
13 Proporciona un grado de protección contra el polvo y las salpicaduras de agua, aceite y refrigerantes no corrosivos.
IP65
13
Machine Translated by Google
Instalación
4 INSTALACIÓN
El controlador DSE701 MkII está diseñado para montarse en el tablero del panel. Para obtener detalles sobre las dimensiones y el
montaje, consulte la sección titulada Especificaciones, dimensiones y montaje en otra parte de este documento.
Terminales 10-11
Terminales 1-9
Selector de frecuencia
0,5 mm²
4 Salida B (MANIVELA) Negativo de suministro de planta desde el terminal 1 1,2 A nominal.
AWG 20
0,5 mm²
5 Salida C (PRECALENTAMIENTO) Negativo de suministro de planta desde el terminal 1 1,2 A nominal.
AWG 20
0,5 mm²
6 Entrada digital configurable Entrada configurable
AWG 20
1,0 mm²
7 Fallo de carga / excitación
AWG 18
0,5 mm²
8 Presión del aceite Conectar al interruptor de presión de aceite
AWG 20
0,5 mm²
9 Temperatura refrescante Conectar al interruptor de temperatura del refrigerante
AWG 20
1,0 mm²
10 señal + Pastilla magnética Detección de Hz o RPM de frecuencia/positiva
AWG 18
1,0 mm²
11 Señal - Captura magnética Negativo / Frecuencia Hz o detección de RPM
Hz AWG 18
NOTA: - Si usa cinta aislante de PTFE en la rosca del interruptor de presión de aceite o temperatura al usar
interruptores de retorno a tierra, asegúrese de no aislar toda la rosca, ya que esto evitará que el cuerpo del interruptor se
conecte a tierra a través del bloque del motor.
NOTA:- Se debe usar cable apantallado para conectar el captador magnético, asegurándose de que la pantalla esté
conectado a tierra en un extremo SOLAMENTE, de lo contrario el cable actuará como una antena.
14
Machine Translated by Google
Especificación
Como cada sistema tiene requisitos diferentes, estos diagramas muestran solo un sistema TÍPICO y no pretenden mostrar un sistema
completo.
Hay más sugerencias de cableado disponibles en las siguientes publicaciones de la DSE, disponibles en www.deepseaplc.com para los
miembros del sitio web.
15
Machine Translated by Google
Instalación
Los diagramas de cableado típicos que se encuentran en este documento muestran las conexiones para un sistema de tierra negativo (el
negativo de la batería se conecta a tierra)
Cuando se utiliza un controlador DSE con un Sistema de Tierra Positivo (el positivo de la batería se conecta a Tierra), se deben seguir los
siguientes puntos:
• Siga el diagrama de cableado típico para todas las secciones EXCEPTO los puntos de tierra. • Todos los
puntos que se muestran como tierra en el diagrama de cableado típico deben conectarse al NEGATIVO DE LA BATERÍA (no a tierra).
Cuando ni los terminales positivo ni negativo de la batería estén conectados a tierra, se deben seguir los siguientes puntos
• Siga el diagrama de cableado típico para todas las secciones EXCEPTO los puntos de tierra. • Todos los
puntos que se muestran como tierra en el diagrama de cableado típico deben conectarse al NEGATIVO DE LA BATERÍA (no a tierra).
dieciséis
Machine Translated by Google
La siguiente sección detalla la función y el significado de los diversos controles del controlador.
ICONO DESCRIPCIÓN
SOBRE VELOCIDAD La velocidad del motor ha aumentado por encima del ajuste de prealarma de sobrevelocidad
CONDICIÓN DE ALARMA Se ha producido una condición de alarma externa. Ejemplo: falla al iniciar
PRESIÓN DE ACEITE BAJA El controlador detecta que la presión de aceite del motor ha caído por debajo del nivel de configuración de prealarma
de presión de aceite baja después de que el temporizador de activación de seguridad haya expirado.
BATERÍA BAJO El voltaje del alternador de carga auxiliar es bajo, medido desde el terminal W/L.
VOLTAJE / BATERÍA
SOBRE VOLTAJE
MOTOR ALTO El controlador detecta que la temperatura del refrigerante del motor ha excedido el nivel de configuración de
LA TEMPERATURA prealarma de alta temperatura del motor después de que el temporizador de activación de seguridad haya expirado.
17
Machine Translated by Google
Instalación
Esta sección proporciona una guía de inicio rápido para la operación del controlador.
Gire y mantenga en
la posición II, gire y
arranque.
4.4.3 CONTROLES
Stop/Reset
Esta posición del interruptor de llave coloca el módulo en su modo Stop/Reset. Esto borrará cualquier condición de alarma
para la cual se hayan eliminado los criterios de activación. Si el motor está en marcha y el interruptor de llave se coloca en
el modo de parada, el módulo desactivará automáticamente la salida de combustible y el motor se detendrá. Si se presenta
una señal de arranque remoto mientras se opera en este modo, no ocurrirá un arranque remoto.
Ejecutar Esta posición del interruptor de llave coloca el módulo en su MODO DE EJECUCIÓN. Si el módulo no tiene
una entrada configurada para una señal de inicio remoto, esto colocará al módulo en el modo 'Manual' . La salida de
precalentamiento se activará durante el tiempo establecido una vez colocado en esta posición.
Si el módulo tiene una entrada configurada para la señal de inicio remoto, esto colocará el módulo en el modo
'Automático' . Para arrancar el motor , debe activarse la entrada para la señal de arranque remoto .
comienzo
Al presionar este botón en el MODO DE FUNCIONAMIENTO sin una señal de arranque remoto configurada, el motor
arrancará y funcionará.
NOTA:- Para obtener más detalles, consulte la sección titulada 'FUNCIONAMIENTO' en otra parte de este manual.
18
Machine Translated by Google
Operación
5 FUNCIONAMIENTO
NOTA:- La entrada digital configurable por el usuario debe configurarse para inicio remoto para este modo de operación.
El modo automático permitirá que el generador funcione de forma totalmente automática, arrancando y deteniéndose según sea necesario sin la
intervención del usuario.
• Activación de una entrada auxiliar que ha sido configurada para arranque remoto
Cuando se activa la entrada auxiliar configurada para arranque remoto, el relé de combustible se energiza y, si está configurado, la salida de precalentamiento
se activará durante el tiempo configurado. Una vez que el precalentamiento haya terminado, el motor se pondrá en marcha.
Si el motor no arranca durante este intento de arranque, el motor de arranque se desacopla durante el período de descanso del arranque, después del cual se
realiza el siguiente intento de arranque. Si esta secuencia continúa más allá del número establecido de intentos, el
Cuando el motor se enciende, el motor de arranque se desconecta. La detección de velocidad está configurada de fábrica según las especificaciones
del cliente al realizar el pedido, pero se puede cambiar utilizando el software para PC DSE Configuration Suite Lite junto con la interfaz USB DSE813.
Además, el aumento de la presión del aceite se puede utilizar para desconectar el motor de arranque (pero no puede detectar una velocidad excesiva
o insuficiente).
Después de que el motor de arranque se haya desconectado, el temporizador de activación de seguridad se activa, lo que permite que las
entradas de presión de aceite, alta temperatura del motor, baja velocidad, falla de carga y cualquier falla auxiliar retrasada se estabilicen sin desencadenar
la falla.
Tan pronto como se haya desactivado la entrada auxiliar configurada para el arranque remoto, el motor se detendrá instantáneamente.
19
Machine Translated by Google
Instalación
NOTA:- La entrada digital configurable por el usuario NO debe configurarse para inicio remoto para este modo de operación.
El modo manual permite al operador iniciar y detener el conjunto manualmente. El modo manual está activo cuando la llave lo cambia
se volvió hacia el posición.
Tan pronto como el interruptor de llave esté en posición, el relé de combustible se energiza y el relé de precalentamiento, si está configurado,
la posición, se energizará durante el tiempo configurado.
Para comenzar la secuencia inicial, presione el botón, la secuencia de inicio comienza inmediatamente.
Si el motor no arranca durante este intento de arranque, el motor de arranque se desacopla durante el período de descanso del arranque, después del cual
se realiza el siguiente intento de arranque. Si esta secuencia continúa más allá del número establecido de intentos, el
La secuencia de inicio finalizará y el LED DE CONDICIÓN DE ALARMA comenzará a parpadear. El LED comenzará a parpadear.
Cuando el motor se enciende, el motor de arranque se desconecta. La detección de velocidad está configurada de fábrica según las especificaciones
del cliente al realizar el pedido, pero se puede cambiar utilizando el software para PC DSE Configuration Suite Lite junto con la interfaz USB DSE813.
Además, el aumento de la presión del aceite se puede utilizar para desconectar el motor de arranque (pero no puede detectar una velocidad excesiva
o insuficiente).
Después de que el motor de arranque se haya desconectado, el temporizador de activación de seguridad se activa, lo que permite que las
entradas de presión de aceite, alta temperatura del motor, baja velocidad, falla de carga y cualquier falla auxiliar retrasada se estabilicen sin
desencadenar la falla.
Tan pronto como el interruptor de llave se gire a la posición, el motor se detendrá instantáneamente.
20
Machine Translated by Google
Protecciones
6 PROTECCIONES
6.1 APAGADO
Un LED parpadeante indica una alarma de apagado. Las paradas son condiciones de alarma críticas que detienen el motor y llaman la atención del operador sobre
una condición no deseada.
Las alarmas de apagado se bloquean. Se debe eliminar la falla y girar el interruptor de llave hacia el módulo. posición para restablecer el
6.2 ADVERTENCIA
Un LED fijo indica una alarma de advertencia. Las advertencias son condiciones de alarma no críticas y no afectan el funcionamiento del sistema del generador, sirven
para llamar la atención de los operadores sobre una condición no deseada.
Las alarmas de advertencia se restablecen automáticamente cuando se elimina la condición de falla.
NOTA:- La condición de alarma debe rectificarse antes de que se produzca un reinicio. Si la condición de alarma persiste, no será posible
restablecer la unidad (la excepción a esto es la alarma de baja presión de aceite y alarmas similares 'activas desde seguridad activada', ya que la
presión de aceite será baja con el motor en reposo).
LED Motivo La
BAJA PRESIÓN DE ACEITE presión del aceite del motor ha caído por debajo del nivel de ajuste de disparo por baja presión de aceite
después de que el temporizador de activación de seguridad haya expirado.
ALTA TEMPERATURA DEL MOTOR La temperatura del refrigerante del motor ha excedido el nivel de ajuste de disparo por
temperatura alta del motor después de que el temporizador de activación de seguridad haya expirado.
SUBVELOCIDAD La velocidad del motor ha caído por debajo del viaje preestablecido después de la activación de seguridad.
el temporizador ha expirado.
BATERÍA BAJO VOLTAJE / El suministro de CC ha caído por debajo o ha aumentado por encima del nivel de configuración de voltaje
BATERÍA SOBRE VOLTAJE bajo/alto.
21
Machine Translated by Google
Puesta en marcha
7 PUESTA EN MARCHA
7.1 PREVIA A LA PUESTA EN MARCHA
Antes de poner en marcha el sistema, se recomienda realizar las siguientes comprobaciones:-
• La unidad se enfría adecuadamente y todo el cableado al controlador es de un estándar y capacidad compatible con el sistema. Compruebe que
todas las piezas mecánicas estén instaladas correctamente y que todas las conexiones eléctricas (incluidas las tierras) estén en buen estado.
• El suministro de CC de la unidad tiene fusibles y está conectado a la batería y tiene la polaridad correcta.
• Realice todas las comprobaciones en el motor y el alternador como se detalla en la documentación del fabricante respectivo.
• Compruebe todas las demás piezas del sistema de acuerdo con la documentación del fabricante.
• Revisar minuciosamente la configuración del controlador DSE y verificar que todos los parámetros cumplan con los requisitos
de su sistema
• Para verificar el funcionamiento del ciclo de arranque, tome las medidas adecuadas para evitar que el motor arranque (desactive la operación del
solenoide de combustible). Después de una inspección visual para asegurarse de que es seguro continuar, conecte la batería
• El motor de arranque se activará y operará durante el período de arranque preestablecido. Después de que el motor de arranque haya intentado
arrancar el motor, se iluminará la marca de explicación.
• Restaurar el motor al estado operativo (volver a conectar el solenoide de combustible). Gire la llave de contacto a la posición
y luego a y presione automáticamente. De botón. Esta vez el motor arrancará y el motor de arranque se desconectará.
lo contrario, verifique que el motor esté completamente operativo (combustible disponible, etc.) y que el solenoide de combustible esté
funcionando. El motor ahora funcionará a la velocidad de funcionamiento. De lo contrario, y hay una alarma presente, verifique la validez
de la condición de alarma y verifique el cableado de entrada. El motor seguirá funcionando durante un período indefinido.
• Ponga en marcha completamente el motor/alternador y cualquier otra parte del sistema como se detalla en el respectivo
documentación del fabricante. Esto podría incluir pruebas de banco de carga, aceptación de carga, control de interruptores y más
• Si a pesar de la verificación repetida de las conexiones entre el controlador DSE701 MKII y el del cliente
sistema, no se puede lograr un funcionamiento satisfactorio, entonces se solicita al cliente que se comunique con la fábrica para obtener
más asesoramiento sobre:-
22
Machine Translated by Google
Localización de averías
8 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
La unidad no está operativa cableado a la unidad. Compruebe el suministro de CC. Compruebe el fusible de CC.
La configuración de lectura/escritura no funciona
La unidad se apaga Compruebe que la tensión de alimentación de CC no sea superior a 35 voltios ni inferior a 9 voltios.
Compruebe que la temperatura de funcionamiento no supere los 70 °C. Compruebe el fusible de CC.
Fallo del sensor de captación magnética Asegúrese de que la pantalla captadora magnética solo se conecte a tierra en un extremo; si se conecta en ambos
intermitente extremos, esto permite que la pantalla actúe como una antena y captará voltajes aleatorios. Compruebe que el
captador esté a la distancia correcta de los dientes del volante.
La falla de baja presión de aceite opera después Compruebe la presión de aceite del motor. Revise el interruptor de presión de aceite y el cableado. Verifique
de que el motor se haya encendido que la polaridad configurada (si corresponde) sea correcta (es decir, normalmente abierta o normalmente cerrada)
La falla de alta temperatura del motor opera Compruebe la temperatura del motor. Compruebe el interruptor y el cableado. Verifique que la polaridad configurada (si
después de que el motor se haya encendido. corresponde) sea correcta (es decir, normalmente abierta o normalmente cerrada).
Falla común opera Verifique el interruptor relevante y el cableado de la falla indicada por el LED. Compruebe la
configuración de la entrada.
Fail to Start se activa después de un número Revise el cableado del solenoide de combustible. Compruebe el combustible. Compruebe el suministro de la batería.
preestablecido de intentos de inicio Compruebe que haya suministro de batería en la salida de combustible del controlador. Verifique que la señal de detección
de velocidad esté presente en las entradas del controlador. Consulte el manual del motor.
Arranque continuo del generador cuando está en Verifique que no haya señal presente en la entrada "Remote Start". Verifique que la polaridad configurada sea la
FUNCIONAMIENTO correcta.
El generador no arranca al recibir la señal de Verifique que la señal esté en la entrada de "Arranque remoto". Confirme la configuración correcta de la entrada
arranque remoto.
Verifique que el interruptor de presión de aceite esté indicando baja presión de aceite al controlador. Según
la configuración, el conjunto no se iniciará si la presión del aceite no es baja.
Precalentamiento inoperativo Revise el cableado a las bujías del calentador del motor. Compruebe el suministro de la batería. Compruebe que
haya suministro de batería en la salida de precalentamiento del controlador. Verifique que la configuración de
precalentamiento sea correcta.
motor de arranque no funciona Revise el cableado al solenoide de arranque. Compruebe el suministro de la batería. Verifique que el suministro de la
batería esté presente en la salida del arrancador del controlador. Asegúrese de que la entrada de Parada de emergencia
esté en Positivo. Asegúrese de que el interruptor o sensor de presión de aceite indique el estado de "baja presión de
aceite" al controlador.
El controlador parece 'volver' a una configuración Al editar una configuración utilizando el software de PC, es vital que la configuración se 'lea' primero desde
anterior el controlador antes de editarla. Esta configuración editada se debe “escribir” nuevamente en el controlador para
que los cambios surtan efecto.
NOTA:- La búsqueda de fallas anterior se proporciona solo como una lista de verificación de guía. Como el controlador es configurable
para una variedad de características diferentes, consulte siempre la fuente de configuración de su controlador en caso de duda.
23
Machine Translated by Google
Mantenimiento
El controlador DSE701 MKII es Fit and Forget. Como tal, no hay piezas reparables por el usuario dentro del controlador.
En caso de mal funcionamiento, debe comunicarse con el fabricante del equipo original (OEM).
10 GARANTÍA
DSE proporciona una garantía limitada al comprador del equipo en el punto de venta. Para obtener detalles completos de cualquier garantía
aplicable, se le remite a su proveedor de equipos originales (OEM).
11 ELIMINACIÓN
Directiva 2002/96/EC Si
utiliza equipos eléctricos y electrónicos, debe almacenar, recolectar, tratar, reciclar y eliminar los RAEE por separado de sus
otros desechos.
Nota de exención: La categoría 9. (Instrumentos de control y seguimiento) tal como se define en el Anexo 1B de la directiva WEEE estará exenta
de la legislación RoHS. Esto se confirmó en la Guía de REGULACIONES RoHS del Departamento de Comercio e Industria del Reino Unido de
agosto de 2005 (párrafo 11).
A pesar de esta exención, DSE ha estado eliminando cuidadosamente todos los componentes que no cumplen con RoHS de nuestra cadena
de suministro y productos.
Cuando esto se complete, un proceso de fabricación compatible con RoHS y sin plomo se introducirá gradualmente en la producción
de DSE.
Este proceso está casi completo y se está escalonando a través de diferentes grupos de productos.
24
Machine Translated by Google
25
Machine Translated by Google
26