Está en la página 1de 111

Machine Translated by Google

InteliATSNT PWR
Versión de software 2.5

Transferencia automática
Controlador de interruptor

Copyright © 2016 ComAp como


Escrito por Michal Slavata
Praga, República Checa
comAp as, Kundratka 2359/17, 180
00 Praha 8, República Checa Tel:
+420 246 0124 111, Fax: +420 266 316 647 Correo
electrónico: info@comap.cz, www. comap.cz
Guia de referencia
Machine Translated by Google

Tabla de contenido
Tabla de contenido ............................................... ................................................. ................................... 1 Información del
documento ............ ................................................. ................................................. ............. 4 Aclaración de la
notación................................. ................................................. ................................... 4
Texto ........... ................................................. ................................................. ........................................ 4 Declaración de
conformidad....... ................................................. ................................................. ........... 4 Directrices
generales................................ ................................................. ................................................ 5 Contenido de este
manual ? ................................................. ................................................. ................... 5
Descripción................................. ................................................. ................................................. ................ 7 Descripción del sistema
de control ................................ ................................................. ................... 7
Configurabilidad................................ ................................................. ................................................. ...... 9 ¿Qué hay en el
paquete? ................................. ................................................. ................................. 9 Módulo de comunicación IL­NT
RS232 ............ ................................................. ................................ 10 Módulo de comunicación IL­NT
RS232­485 ......... ................................................. ............................ 13 Módulo de comunicación USB de servicio IL­NT S­
USB... ................................................. ............. 14 IL­NT RD Software de visualización
remota.................... ................................................. .................... 15 Módulo de comunicación IB­
Lite........................ ................................................. ................................. 15 IL­NT­GPRS Módem enchufable GSM y
GPRS ...... ................................................. ......................... 19 Módulo controlador de calibre IL­NT
AOUT8 ................. ................................................. ................................. 20 IL­NT BIO8 Módulo híbrido de entradas/salidas
binarias ......... ................................................. ......................... 21 InternetBridge­
NT....................... ................................................. ................................................. ... 22 Programación del controlador IA­
NT ......................................... ................................................. ............ 23 Interfaz de
usuario ................................ ................................................. ................................................. 24
terminales................................................ ................................................. ................................................ 25 IA­NT Terminales y cara
PWR................................................ ................................................. ......... 25
Instalación.................................... ................................................. ................................................. ... 26
Montaje................................................ ................................................. ........................................ 26
Dimensiones... ................................................. ................................................. ................................ 27 Cableado
recomendado................ ................................................. ................................................. ......... 28 IA­NT PWR – Diagrama de
cableado................................ ................................................. ........................ 28
Aplicaciones ........................ ................................................. ................................................. ................. 29 AMF usando dos disyuntores
separados con realimentación (MCB y GCB) ................. .......................... 29 AMF usando dos interruptores separados con
realimentación (MCB y GCB) + Prueba en carga....... ................ 30 AMF usando ATS de dos posiciones con
retroalimentación........................ ................................................. ........... 31 Primeros
pasos ................................. ................................................. ................................................ 35 ¿Cómo
instalar................................................ ................................................. ................................. 35 Medición de
corriente ............ ................................................. ................................................. ....... 37 Ubicación del
TC ......................................... ................................................. ................................................ 38 Medición de tensión y Tipos de
conexión del generador ................................................. ................... 38 Conexión
RS485................................. ................................................. ................................................ 42 Entradas y
Salidas ................................................. ................................................. ................................. 44 Entradas binarias IA­NT ­
predeterminado............ ................................................. ................................................ 45 Entradas binarias ­
lista ................................................ ................................................. ......................... 45 Salidas binarias IA­NT ­ por
defecto................. ................................................. .......................................... 48 Salidas binarias ­
lista... ................................................. ................................................. ......... 48 Puntos de
ajuste................................. ................................................. ................................................. ................. 54
Contraseña................................ ................................................. ................................................. ........ 54 Configuraciones
básicas ................................. ................................................. ........................................ 54 Configuración de
comunicaciones.... ................................................. ................................................. ........................ 61 Parámetros del
motor.................... ................................................. ................................................. ....... 64 Protección
Gen................................................. ................................................. ........................................ 67 Configuración
AMF..... ................................................. ................................................. ............................ 69 Ctrl de
sincronización.................... ................................................. ................................................. .................. 73 Fecha/
Hora................................. ................................................. ................................................. ............. 74 SMS/correo
electrónico ................................. ................................................. ................................................. .... 75 Descripción de
funciones................................................ ................................................. ................................ 77

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 2015 IA­ 2


NT­PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

Modos de funcionamiento................................................ ................................................. ................................. 77 Temporización


de los disyuntores ................. ................................................. ................................................. 80 Gestión de
alarmas ................................. ................................................. ................................ 82 Advertencia
(WRN)................. ................................................. ................................................. ................. 82 Disparo
(TRP)................................. ................................................. ................................................. ........ 82 Fallo de red
(MF) ................................. ................................................. ........................................ 82 Diagrama de tiempo AMF – grupo
electrógeno OK.... ................................................. ................................................. ..... 83 Diagrama de tiempo AMF – el grupo
electrógeno no arrancó correctamente.................... ................................................ 83 Fase de tensión detección de
secuencia................................................ ................................................. 84 Estados de operación del grupo
electrógeno................................. ................................................. ......................... 85 Lista de posibles
eventos.................. ................................................. ................................................ 85 Archivo
histórico................................................. ................................................. ........................................ 86 Pantallas de
inicio....... ................................................. ................................................. ................................. 88 Pantalla Logotipo del
cliente.... ................................................. ................................................. ..... 88 Pantalla de inicio de
firmware.................................. ................................................. ................................ 88 Pantalla de
idioma ................. ................................................. ................................................. .......... 88 Pantalla de interfaz de
usuario................................. ................................................. ................................. 88 Control remoto y registro de
datos....... ................................................. ............................................ 89 Software para PC:
LiteEdit. ................................................. ................................................. ................. 89 Conexión directa por
cable................................. ................................................. ......................................... 89 Conexión del
módem....... ................................................. ................................................. ................ 90 Conexión a
Internet................................ ................................................. .......................................... 91 IB­
Lite ... ................................................. ................................................. ........................................ 92 IL­NT­
GPRS... ................................................. ................................................. ................................ 93 Puerta de
aire ................. ................................................. ................................................. ......................... 96
Localizar....................... ................................................. ................................................. .................... 96 Protocolo
Modbus................... ................................................. ................................................. .. 97 IL­NT­RD Software de visualización
remota.................... ................................................. ............ 102 Descripción
general ................................ ................................................. ................................... 102
¡Advertencia! ................................................. ................................................. ........................................ 102 Instalación del software
IL­NT­RD.... ................................................. ................................................. 102 Cableado IL­NT­
RD................................... ................................................. ................................. 103 Descripción de
funciones ................. ................................................. ................................................. ...... 105 Compatibilidad de
software................................. ................................................. ................................. 105
Mantenimiento ............. ................................................. ................................................. ......................... 106 Reemplazo de la batería
de respaldo ....................... ................................................. ................................. 106 Datos
técnicos ................. ................................................. ................................................. .................... 108 Descripción general de entradas/
salidas.................... ................................................. ........................................ 108 Fuente de
alimentación....... ................................................. ................................................. ........................ 108 Condiciones de
funcionamiento ........................ ................................................. ................................................. 108 Dimensiones y
peso . ................................................. ................................................. ................ 108 Red y
generador ................................ ................................................. ................................... 109 Entradas y salidas
binarias....... ................................................. ................................................. .... 109 Interfaz IL­NT RS232 (tarjeta
opcional) ................................. ................................................. ...... 109 Interfaz IL­NT RS232­485 (tarjeta
opcional)................. ................................................. ... 110 Interfaz IL­NT S­USB (tarjeta
opcional) .................... ................................................. ....... 110 Interfaz IB­Lite (tarjeta
opcional)................................. ................................................. ................... 110 Interfaz IL­NT­GPRS (tarjeta
opcional) ................. ................................................. ............. 110 Interfaz IL­NT AOUT8 (tarjeta
opcional) ................. ................................................. ........................ 110 Módulo de extensión IL­NT BIO8 (tarjeta
opcional)................. ................................................. ................ 111

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 2015 IA­ 3


NT­PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

Información del Documento


HISTORIA DEL DOCUMENTO

NÚMERO DE REVISIÓN SW RELACIONADO. VERSIÓN FECHA

1 1.0 22.02.2009

2 1.0.1 24.03.2009

3 1.2 09.01.2010

4 2.0 09.06.2010

5 2.4 30.04.2015

6 2.5 08.02.2016

7 2.5 12.01.2017

Aclaración de notación

PISTA:

Este tipo de párrafo señala detalles para ayudar al usuario en la instalación/configuración.

NOTA:

Este tipo de párrafo llama la atención de los lectores sobre un aviso o tema relacionado.

¡PRECAUCIÓN!

Este tipo de párrafo destaca un procedimiento, ajuste, etc., que puede provocar daños o un funcionamiento
inadecuado del equipo si no se realiza correctamente y puede no quedar claro a primera vista.

¡ADVERTENCIA!

Este tipo de párrafo indica cosas, procedimientos, ajustes, etc. que necesitan un alto nivel de atención; de lo contrario,
pueden causar lesiones personales o la muerte.

Texto

PÁGINA Botones (letras mayúsculas en el marco) en el panel frontal


Descanso Regreso (Cursiva) puntos de ajuste
Protecciones del generador (Negrita) Grupo de puntos de ajuste
ARRANQUE/PARO REMOTO (Letras mayúsculas) entradas y salidas binarias

Declaración de conformidad

La siguiente máquina descrita cumple con los requisitos básicos de seguridad y salud de la Directiva
CE de Baja Tensión No: 73/23/CEE y la Directiva CE de Compatibilidad Electromagnética
89/336/CEE según su diseño y tipo, tal como lo ponemos en circulación.

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 2015 4


IA­NT­PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

Reglas generales

¿Qué hay en este manual?

Este manual describe el software InteliATSNT PWR (IA­NT­PWR), que está diseñado para aplicaciones de interruptor de transferencia
automática y proporciona información general sobre cómo instalar y operar el controlador InteliATSNT.

Este manual está dedicado a


• Constructores de paneles de interruptores de transferencia automática

• Operadores de grupos electrógenos remotos (iniciados remotamente desde InteliATSNT)


• Para todos los que se ocupan de la instalación, operación y mantenimiento del grupo electrógeno.

Compatibilidad de versiones SW y HW del controlador InteliATS

El software InteliATSNT es compatible con el hardware InteliATSNT v. 1.3 y superior.

Hay dos modificaciones del InteliATSNT HW: STD y PWR y dos modificaciones del InteliATSNT SW: STD y HW que, junto con el
archivo de almacenamiento apropiado (IA­NT­STD­HW_1.3­
XXAIL para STD HW 1.3, IA­NT­STD­XXAIL para STD HW > 1.3 y IA­NT­PWR­XXAIL) forman el controlador InteliATSNT PWR o STD.

Además de eso, el software InteliATSNT también es compatible con IL­NT AMF HW 1.3 y superior, que se utiliza cuando se necesita
una aplicación ATS de baja temperatura. En este caso se debe combinar (comprar) el SW InteliATSNT con el IL­NT AMF 25 LT HW
para obtener el controlador ATS de baja temperatura.

NOTA:
Debido a la gran variedad de configuraciones de parámetros InteliATSNT, no es posible describir todos
combinaciones. Algunas de las funciones de InteliATSNT están sujetas a cambios dependiendo de la versión del SW.
Los datos de este manual solo describen el producto y no constituyen garantía de rendimiento o características.

¡PRECAUCIÓN!

SW y HW deben ser compatibles (por ejemplo, firmware IA­NT y HW IA­NT); de lo contrario, la función se desactivará. Si se descarga un
software incorrecto, aparece el mensaje HARDWARE INCOMPATIBLE en la pantalla del controlador. En este caso, utilice la
programación de carga de arranque (puente): cierre el puente de arranque y siga las instrucciones en LiteEdit, descargue el software
correcto.

NOTA:
ComAp cree que toda la información proporcionada aquí es correcta y confiable y se reserva el derecho de actualizarla en
cualquier momento. ComAp no asume ninguna responsabilidad por su uso a menos que se establezca expresamente lo contrario.

¡ADVERTENCIA!

Control remoto: el controlador InteliATSNT se puede controlar de forma remota. En caso de trabajar en los dispositivos controlados,
verifique que nadie pueda realizar la operación remota. Para estar seguro desconectar
­ control remoto a través de línea RS232
­ entrada TRANSFERENCIA REM
­ entrada AUT REMOTO
­ entrada PRUEBA REMOTA
o desconecte la salida Rem START/STOP y las salidas GCB CLOSE/OPEN y MCB CLOSE/OPEN

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 2015 IA­NT­ 5


PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

¡ADVERTENCIA!

Cada vez que desee desconectar los siguientes terminales del controlador InteliATSNT:
­ Medición de tensión de red y/o ­ Salida binaria para
control MCB y/o ­ Retroalimentación MCB

Cambie InteliATSNT al modo MAN u OFF o desconecte las salidas binarias Rem Start/Stop y GCB Close/Open para evitar un
arranque automático inesperado del grupo electrógeno y el cierre del GCB.

¡ADVERTENCIA!

voltaje peligroso
¡En ningún caso toque los terminales para medición de voltaje y corriente!

¡Conecte siempre terminales de puesta a tierra!

¡En ningún caso desconecte los terminales del transformador de corriente InteliATSNT!

Las siguientes instrucciones son sólo para personal calificado. ¡¡¡Para evitar lesiones personales, no realice ninguna acción
no especificada en esta guía de referencia!!!

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 2015 6


IA­NT­PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

Descripción
Descripción del sistema de control.
InteliATSNT es un controlador integral de interruptor de transferencia automática diseñado para monitorear el suministro de red de CA
entrante (monofásico o trifásico) para detectar subvoltaje y sobrevoltaje, subfrecuencia y sobrefrecuencia y desequilibrio de voltaje.
En caso de cualquier desproporción en el suministro de red, enviará un comando de arranque remoto al grupo electrógeno y realizará el
cambio tanto para el generador como para los contactores de red. El grupo electrógeno requiere una unidad de control de tipo
arranque remoto (por ejemplo, el controlador ComAp InteliLiteNT MRS 10), al menos una caja de arranque con llave.
con una entrada externa para la señal de marcha/parada.

El controlador es capaz de proporcionar los siguientes tres tipos diferentes de cambio (transición)
• abrir transición retrasada
• transición abierta en fase con verificación de sincronización
• transición paralela cerrada de corta duración (100 ms) con verificación de sincronización

Para proporcionar una "verificación de sincronización", el controlador ha sido mejorado con una función llamada sincronización
pasiva. La sincronización pasiva (verificación de sincronización) ofrece la posibilidad de “sincronizar” la red eléctrica y el grupo electrógeno
sin necesidad de utilizar regulación de velocidad o, mejor dicho, ofrece la posibilidad de esperar a que ambas fuentes se pongan en
fase.
Se evalúa que el sistema está sincronizado de acuerdo con los parámetros predefinidos (diferencia de voltaje y frecuencia) si ambas fuentes
se pondrán en fase antes de que expire el tiempo de espera de sincronización.
Los parámetros que definen el retardo del interruptor se tienen en cuenta cuando el sistema calcula/predice el momento exacto en el
que ambas fuentes están "en fase".

Los controladores InteliATSNT están equipados con una potente pantalla gráfica que muestra íconos, símbolos y gráficos de
barras para una operación intuitiva, que establece, junto con una alta funcionalidad, nuevos estándares en controles de grupos
electrógenos y disyuntores ATS.
Las características clave son:
• Operación e instalación fáciles de usar. La configuración predeterminada de fábrica cubre la mayoría de
aplicaciones
• Diferentes cambios de cliente son posibles gracias a la configurabilidad
• Excelentes capacidades de comunicación remota
• Alta fiabilidad

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 2015 IA­NT­ 7


PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

Aplicación de ejemplo

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 8


2015 IA­NT­PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

Configurabilidad
Una de las características clave del controlador es el alto nivel de adaptabilidad del sistema a las necesidades de cada aplicación
particular. La forma de lograrlo es la configuración.

NOTA:
Utilice el software LiteEdit para PC para leer la configuración del controlador o del disco, verla, modificarla y escribir la configuración en
el controlador o el disco.

El firmware contiene una serie de entradas y salidas binarias necesarias para todas las funciones necesarias disponibles en el
firmware. Pero no todas las funciones se requieren al mismo tiempo en diferentes grupos electrógenos y además el hardware del
controlador no tiene tantos terminales de entrada y salida. Una de las tareas principales de la configuración es el mapeo de entradas y
salidas "lógicas" del firmware a las entradas y salidas "físicas" del hardware.

Partes de configuración:

1. Mapeo de entradas binarias lógicas (funciones) o asignación de alarmas a entradas binarias físicas
terminales
2. Asignación de salidas binarias lógicas (funciones) a terminales de salida binaria física 3. Cambio de idioma
de los textos del controlador

El controlador se entrega con una configuración predeterminada, que debería ajustarse a la mayoría de los estándares.
aplicaciones. Esta configuración predeterminada solo se puede cambiar usando una PC y el software LiteEdit. Consulte la
documentación de LiteEdit para obtener más detalles.

NOTA:
Necesita uno de los módulos de comunicación para conectar el controlador a una PC con LiteEdit. Hay un módulo de servicio especial
fácil de quitar para los casos en los que no hay un módulo de comunicación conectado permanentemente.

Una vez modificada la configuración, se puede almacenar en un archivo para su uso posterior con otro controlador o con fines de
copia de seguridad. El archivo se llama archivo y tiene la extensión ".ail". Un archivo contiene una imagen completa del controlador
en el momento de guardar (si el controlador está en línea con la PC), excepto el firmware, es decir, además de la configuración, también
hay ajustes actuales de todos los puntos de ajuste, todos los valores medidos, una copia del registro histórico y una copia. de la lista
de alarmas.

El archivo se puede utilizar simplemente para clonar controladores, lo que significa preparar controladores con configuración y
ajustes idénticos.

¿Qué hay en el paquete?

Accesorios Descripción Opcional / Obligatorio


IA­NT PWR Unidad central InteliATSNT , versión PWR Obligatorio
IL­NT­RS232 Tarjeta de comunicación RS232 Opcional
IL­NT­RS232­485 Tarjeta de comunicación RS232 y RS485 Opcional
IL­NT­S­USB Tarjeta de comunicación USB de servicio Opcional
IB­Lite Puente de comunicación por Internet. Opcional
IL­NT­GPRS Tarjeta de módem GSM/GPRS Opcional
IL­NT­AOUT8 Tarjeta enchufable del controlador de calibre Opcional
IL­NT­BIO8 Tarjeta enchufable de E/S configurable Opcional
*IL­NT RD Software de visualización remota Opcional
InternetBridge­NT Módulo de comunicación externo Opcional

*La pantalla remota para controladores IA­NT utiliza un controlador IL­NT estándar con software de pantalla remota

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 2015 IA­NT­ 9


PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

NOTA:
Para obtener información detallada sobre los módulos de extensión utilizados con los controladores IA­NT, consulte el manual
Módulos accesorios IL­NT, IC­NT, IA­NT e ID­Lite.

Módulo de comunicación IL­NT RS232

IL­NT RS232 es una tarjeta enchufable opcional para habilitar InteliATSNT para la comunicación RS232. Esto es necesario para la
conexión a una computadora o Modbus. La tarjeta se inserta en la ranura de expansión nuevamente en el controlador.
Para insertar el módulo, primero debe abrir la cubierta (use un destornillador para abrir) y luego insertar el módulo en la
ranura. Una vez que lo haya insertado, el módulo encajará debajo de los dientes de plástico. Se supone que debe instalarse de
forma permanente. Si necesita quitarlo, la forma más segura es quitar toda la cubierta trasera y luego quitar el módulo manualmente.

Cómo instalar el módulo de comunicación RS 232:

NOTA:
El siguiente procedimiento es analógico también para otros módulos de comunicación.

1. Inserte un destornillador en la ranura de la cubierta.

2. Mueva el destornillador para separar la cubierta pequeña. ¡Ten cuidado!

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 2015 IA­ 10


NT­PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

3. Retire la tapa pequeña.


4. Separe la tapa pequeña en dos pedazos. ¡No tires la parte más pequeña!

5. Tome el módulo de comunicación RS 232.

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 2015 11


IA­NT­PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

6. Conecte el módulo de comunicación RS 232 en la ranura del controlador.


7. Vuelva a colocar la tapa pequeña.

NOTA:
Cuando inserta el módulo de comunicación RS 232, el puente de arranque queda oculto. Por ese motivo recomendamos
utilizar el módulo de comunicación RS 232 con el puente de arranque colocado en él. Vea las imágenes a continuación:

Módulo de comunicación RS 232 con jumper de arranque.

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 2015 IA­ 12


NT­PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

NOTA:
Programación del puente de arranque: en caso de interrupción de la programación u otra falla del software, es posible utilizar la
programación del puente de arranque para restaurar el funcionamiento del controlador. Conecte el controlador a la PC, ejecute
LiteEdit y espere hasta que la barra de conexión en la parte inferior se ponga roja. Luego ejecute el proceso de programación a
través del menú Controlador ­> Programación y clonación ­ Programación. Seleccione el firmware correcto y confirme el cuadro de diálogo.
Luego siga las instrucciones en LiteEdit.

O siga la guía en vídeo “Programación de Boot Jumper” en http://www.comap.cz/support/training/training­videos/ .

Módulo de comunicación IL­NT RS232­485

IL­NT RS232­485 es una tarjeta enchufable opcional para habilitar InteliATSNT la comunicación RS232 y RS485.
Esto es necesario para la computadora o la conexión Modbus. La tarjeta se inserta en la ranura de expansión nuevamente en
el controlador. El IL­NT RS232­485 es un módulo de puerto dual con interfaces RS232 y RS485 en canales COM
independientes. El RS232 está conectado a COM1 y el RS485 a COM2.

Para insertar el módulo, siga las instrucciones del módulo IL­NT RS232, el procedimiento es análogo.
Primero debe abrir la cubierta (use un destornillador para abrir) y luego insertar el módulo en la ranura. Una vez que lo haya insertado,
el módulo encajará debajo de los dientes de plástico. Se supone que debe instalarse de forma permanente.
Si necesita quitarlo, la forma más segura es quitar toda la cubierta trasera y luego quitar el módulo manualmente.

RS485

RS232
Jersey de bota
Puente terminador RS485

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 2015 IA­ 13


NT­PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

Puentes

de resistencia
de
RS232
equilibrio RS485
COM1

Jersey de bota

Puente

terminador RS485 120R

B (RxTx ­)

RS485
Tierra
COM2

A (RxTx+)

RS485 interno
+5V

alambrado
Resistencia
de equilibrio

terminador
A
Tierra
Tierra

Resistencia B
de equilibrio

NOTA:
­ Las resistencias de equilibrio deberán estar cerradas en un solo dispositivo en toda la red RS485.

­ Programación del puente de arranque: en caso de interrupción de la programación u otra falla del software, es posible utilizar la
programación del puente de arranque para restaurar el funcionamiento del controlador. Conecte el controlador a la PC, ejecute LiteEdit
y espere hasta que la barra de conexión en la parte inferior se ponga roja. Luego ejecute el proceso de programación a través del
menú Controlador ­> Programación y clonación ­ Programación. Seleccione el firmware correcto y confirme el cuadro de diálogo.
Luego siga las instrucciones en LiteEdit.

O siga la guía en vídeo “Programación de Boot Jumper” en http://www.comap.cz/support/training/training­videos/ .

IL­NT S­USB Módulo de comunicación USB de servicio

IL­NT S­USB es una tarjeta enchufable opcional para permitir la comunicación InteliATSNT a través del puerto USB. Esto es
necesario para la conexión a una computadora o Modbus. La tarjeta se inserta en la ranura de expansión nuevamente en el controlador.
Para insertar el módulo, siga las instrucciones del módulo IL­NT RS232, el procedimiento es análogo.
Primero debe abrir la cubierta (use un destornillador para abrir) y luego insertar el módulo en la ranura. Una vez que lo hayas insertado,
parte del módulo quedará sobre la caja de plástico. Se supone que debe utilizarse como herramienta de servicio. Cuando necesite
retirarlo, agarre el módulo por los recortes y levántelo manualmente.

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 2015 IA­ 14


NT­PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

NOTA:
Utilice el cable USB AB blindado con este módulo. Se recomienda el cable ComAp – Código de pedido:
“CABLE DE ENLACE USB 1,8M”.

Programación del puente de arranque: en caso de interrupción de la programación u otra falla del software, es posible utilizar la
programación del puente de arranque para restaurar el funcionamiento del controlador. Conecte el controlador a la PC, ejecute LiteEdit
y espere hasta que la barra de conexión en la parte inferior se ponga roja. Luego ejecute el proceso de programación a través del
menú Controlador ­> Programación y clonación ­ Programación. Seleccione el firmware correcto y confirme el cuadro de diálogo.
Luego siga las instrucciones en LiteEdit.

O siga la guía en vídeo “Programación de Boot Jumper” en http://www.comap.cz/support/training/training­videos/ .

IL­NT RD Software de visualización remota

IL­NT RD es un software de visualización remota para un controlador. La pantalla remota proporciona las mismas funciones de control
y monitoreo que el propio controlador. La pantalla remota para controladores IA­NT utiliza un controlador IA­NT estándar con
software de pantalla remota IL­NT. No se requiere programación adicional de la pantalla: la unidad es autoconfigurable desde el controlador
principal. Está conectado con el controlador a través de módulos de comunicación IL­NT­RS232 mediante la línea RS232. Son
posibles distancias más largas (hasta 1200 m) utilizando el módulo de comunicación IL­NT­RS232­485 o cuando se utilizan convertidores
RS232/RS485.

El tipo de hardware IL­NT RD debe encajar en el IA­NT maestro.

NOTA:
Consulte el capítulo “Software de visualización remota IL­NT­RD” para obtener más detalles.

Módulo de comunicación IB­Lite

IB­Lite es una tarjeta enchufable opcional para permitir la comunicación InteliATSNT a través de Ethernet/Internet. La tarjeta se inserta
en la ranura de expansión nuevamente en el controlador.
Para insertar el módulo, siga las instrucciones del módulo IL­NT RS232, el procedimiento es análogo.
Primero debe abrir la cubierta (use un destornillador para abrir) y luego insertar el módulo en la ranura. Una vez que lo hayas insertado,
parte del módulo quedará sobre la caja de plástico. Se supone que debe utilizarse como herramienta de servicio. Cuando necesite
quitarlo, tome el módulo y levántelo manualmente.

Consulte la Guía de referencia de IB­Lite para obtener más detalles.

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 2015 IA­NT­ 15


PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

Utilice un cable Ethernet UTP con conector RJ45 para conectar el módulo a su red Ethernet.
El módulo también se puede conectar directamente a un PC mediante un cable UTP cruzado.
RJ45 RJ45

1 1
2 2
3 3
4 4
5 5
6 6
7 7
8 8

CABLEADO CRUZADO UTP 10/100Mbit


CABLE

Servidor web para IB­Lite


Es una nueva forma segura de monitorear y controlar el grupo electrógeno desde cualquier punto del mundo utilizando su navegador web.
Ofrece una visión clara y un control del estado del motor, su configuración y su historial. Fácil de usar.

Consulte la Guía de referencia de IB­Lite y las imágenes a continuación para obtener más detalles.

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 2015 IA­NT­ dieciséis

PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

Ventana Scada:

Ventana de medición:

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 17


2015 IA­NT­PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

Ventana de puntos de ajuste:

Ventana de historial:

PISTA:
Esta característica requiere un módulo enchufable opcional IB­Lite y una conexión visible del controlador a Ethernet/
Internet.

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 18


2015 IA­NT­PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

IL­NT­GPRS Módem enchufable GSM y GPRS


¡PRECAUCIÓN!

Cualquier manipulación con el módulo enchufable se realizará con la alimentación desconectada tanto del controlador como del
módulo. La fuente de alimentación se debe encender al mismo tiempo tanto para el módulo como para el controlador. ¡No seguir
estas instrucciones (fuente de alimentación activa solo en el controlador o solo en el módulo) puede provocar una falla del
módulo o del controlador!

Este módulo enchufable es un módem GSM/GPRS que puede funcionar en dos modos de operación según la
configuración en el modo COM1 del punto de ajuste.
• Configuración DIRECT = el módulo funciona en una red GPRS y permite la conexión a través de AirGate
a LiteEdit y WebSupervisor además de enviar alarmas por SMS.

• Configuración MODEM = el módulo funciona como un módem GSM estándar permitiendo una conexión CSD (Circuit
Switch Data) al controlador con LiteEdit o InteliMonitor y enviando alarmas SMS.

El módulo de comunicación IL­NT GPRS funciona con:


• WebSupervisor : solución de monitoreo remoto basada en Internet

• AirGate : potente tecnología de conexión para que el acceso a Internet sea lo más sencillo posible

• Localizar – tecnología de localización

PISTA:

La guía rápida sobre cómo comenzar a usar este módulo se encuentra en el capítulo Comunicación remota ­ Guía breve sobre
cómo comenzar a usar el módulo IL­NT­GPRS o en la página web de ComAp http://www.comap.cz/products/detail/IL­NT­
GPRS .

Los servicios GPRS y CSD deben ser proporcionados por su operador GSM/GPRS para una operación exitosa.

La conexión GPRS y CSD no debe utilizarse para el proceso de actualización del firmware. Utilice en su lugar una
conexión por cable como RS232, USB, RS485 o Ethernet a través de IB­Lite.

El módulo IL­NT­GPRS no admite el envío de correos electrónicos.

Es necesario alimentar el controlador e individualmente también el módulo IL­NT GPRS.

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 19


2015 IA­NT­PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

Módulo controlador de calibre IL­NT AOUT8

IL­NT AOUT8 es una tarjeta enchufable opcional. A través de este controlador de tarjeta se pueden controlar hasta
8 medidores industriales/automotrices estilo VDO. No se admiten calibres no compensados como 0­10 V o 0­20 mA.
El tipo y valor del indicador se configuran en el software LiteEdit. Cualquier valor analógico del controlador puede
mostrarse de esa manera.

Para insertar el módulo, primero debe abrir la cubierta (use un destornillador para abrir) y luego insertar el módulo en
la ranura. Una vez que lo haya insertado, el módulo encajará debajo de los dientes de plástico. Se supone que debe
instalarse de forma permanente. Si necesita quitarlo, la forma más segura es quitar toda la cubierta trasera y luego quitar
el módulo manualmente.
La instalación del módulo IL­NT AOUT8 es similar a la instalación del módulo RS 232. La diferencia es que el módulo
encaja en la ranura del “módulo de extensión” y después de instalar IL­NT AOUT8 no se vuelve a colocar la cubierta pequeña.

PC Installation Suite consta de un conjunto de curvas de conversión preparadas para el uso básico de salidas PWM con
medidores automotrices.

Módulo IL­NT AOUT8:

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 20


2015 IA­NT­PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

Cableado típico

IL­NT BIO8 Módulo híbrido de entrada/salida binaria

IL­NT BIO8 es una tarjeta enchufable opcional. A través de esta tarjeta el controlador puede alojar hasta 8 entradas o
salidas binarias. En la herramienta de configuración de PC LiteEdit (versión 4.4 y superior) es posible elegir fácilmente
si una E/S particular será entrada o salida binaria.
La instalación del módulo IL­NT BIO8 es similar a la instalación del módulo RS 232. La diferencia es que el módulo encaja
en la ranura del “Módulo de extensión” y después de instalar IL­NT BIO8 no se vuelve a colocar la cubierta pequeña.

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 2015 21


IA­NT­PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

InternetBridge­NT
InternetBridge­NT (IB­NT) es un módulo de comunicación que permite la conexión de un único controlador, así como de un sitio
completo, a Internet o a una red de área local. La conexión a Internet se puede habilitar a través del módem celular
incorporado que admite redes 2G y 3G o mediante un cable Ethernet.
Para InteliATSNT están disponibles las siguientes funciones:
­ Conexión Ethernet directa a las herramientas de configuración y monitoreo de ComAp (LiteEdit, InteliMonitor
o WebSupervisor)
­ Soporte AirGate
­ Interfaz web

PISTA:
La compatibilidad con los controladores InteliATSNT está en IB­NT 1.2 SW y posteriores.
Para obtener más información y opciones que se pueden configurar, consulte la Guía de referencia de IB­NT.

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 22


2015 IA­NT­PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

Programación del controlador IA­NT

La programación sólo es posible en modo APAGADO cuando el motor no está en marcha.

NOTA:
Para obtener más información sobre programación, consulte la Guía de referencia de LiteEdit.

¡PRECAUCIÓN!

Verifique los valores estadísticos después de la actualización del firmware. Reajustar los valores si es necesario.

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 2015 IA­NT­ 23


PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

Interfaz de usuario

Hay una interfaz de usuario intercambiable en el controlador. Permite dos modos diferentes de mostrar el menú del controlador.

El primer modo llamado USUARIO está dedicado a usuarios que prefieren un funcionamiento sencillo y solo necesitan monitorear los
valores reales, ver alarmas o cambiar la configuración de idioma.
El segundo modo se llama INGENIERO y está dedicado a usuarios avanzados que desean cambiar la configuración del controlador,
monitorear todos los valores y verificar el historial de eventos.

Es posible cambiar el modo de la interfaz de usuario desde la pantalla de medición predeterminada del controlador presionando
simultáneamente el botón ENTER y PAGE y luego presione nuevamente PAGE. En la pantalla se mostrará la elección de dos interfaces
de usuario diferentes.

Consulte la Guía del operador de IA­NT más reciente para obtener una descripción detallada.

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 2015 IA­NT­ 24


PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

Terminales
Terminales y cara IA­NT PWR

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 25


2015 IA­NT­PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

Instalación
Montaje
El controlador debe montarse en la puerta del cuadro de distribución. El tamaño de recorte solicitado es 175x115 mm. Utilice los
soportes para tornillos entregados con el controlador para fijar el controlador en la puerta como se describe en las
imágenes a continuación.

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 2015 26


IA­NT­PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

Dimensiones

185 58
168 47
29
125

110

80

SUGERENCIA: El tamaño del recorte de montaje recomendado es 175 x 115 mm.

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 2015 IA­NT­ 27


PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

Cableado recomendado
IA­NT PWR – Diagrama de cableado

Módem
PC
o
norte
L1

L2

L3

Interfaz
RS­232C
PRUEBA REMOTA ONLD

0V
PRUEBA REMOTA

COMENTARIOS DE MCB

COMENTARIOS DEL GCB

24V
AUT REMOTO
CARGA

+
+ ­

BLOQUE DE FALLO DE RED

GEN LISTO PARA CARGAR


BATERÍA
.

CONTROL
SEÑALES
FALLO DE INICIO AL

FALLA LA RED PRINCIPAL

LISTO PARA AMF

MCB CERRAR/ABRIR

GCB CERRAR/ABRIR

ALARMA

ARRANQUE/PARADA DEL GEN


Generador

BINARIO
SALIDAS
C.
B.

GENERADOR

GRAMO

CONTROLADOR DEL GRUPO ELECTROGENO


DIESEL/
MOTOR
GAS

NOTA:
Se recomienda que MCB y GCB estén entrelazados mecánicamente en caso de una transición abierta retardada.
Longitud de pelado de cables: 6­10 mm.

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 28


2015 IA­NT­PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

Aplicaciones
La aplicación más típica para los controladores ATS es la aplicación Auto Mains Failure (AMF), donde el controlador busca la
falla en el suministro de energía principal y luego inicia un proceso de transferencia de carga.
La siguiente aplicación posible es la transferencia de carga controlada manualmente entre dos fuentes de suministro de
energía (red x generador).

AMF que utiliza dos disyuntores separados con realimentación (MCB y GCB)

CARGA

t 3x
MCB GCB
3x 3x 3x
GRAMO

MCB
GCB

3xUM
K3

3xUG

3xIG
K4

MCB GCB
GCB CERRAR/ABRIR
B.O.
IA­NT
MCB CERRAR/ABRIR
BI

COMENTARIOS DE MCB

MCB

COMENTARIOS DEL GCB

GCB

Especificación • Arranque

remoto automático del grupo electrógeno cuando falla la red eléctrica (modo AUT) • Control total de
GCB y MCB con retroalimentación • Transferencia de
interrupción en caso de falla de la red eléctrica •

Retorno de interrupción en el retorno de la red eléctrica (reenganche de


carga) • Modo de prueba (conjunto en funcionamiento y en espera de la red eléctrica) falla)

Requisitos de hardware
1x IA­NT PWR

Puntos de ajuste

Lógica MCB = “CIERRE”

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 2015 29


IA­NT­PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

AMF usando dos disyuntores separados con realimentación (MCB y GCB) +


Prueba en carga

CARGA

t 3x
MCB GCB
3x 3x 3x
GRAMO

3xUG
3xU

3xI
K3

M
K4

G
MCB GCB
GCB CERRAR/ABRIR
B.O. IA­NT
MCB CERRAR/ABRIR
BI

PRUEBA REMOTA
EN PRUEBA DE CARGA
REQUERIDO PRUEBA EN CARGA

COMENTARIOS DE MCB

MCB
COMENTARIOS DEL GCB

GCB

Especificación •

Arranque remoto automático del grupo electrógeno cuando falla la red eléctrica (modo AUT)
• Control total de GCB y MCB con retroalimentación •
Transferencia de interrupción en caso de falla
de la red eléctrica • Retorno de interrupción en el retorno de la red
eléctrica (reenganche de carga) • Modo de prueba (conjunto en
funcionamiento y en espera de la red eléctrica) falla) • Prueba en carga: transferencia de carga al grupo electrógeno (funcionamiento
en isla) y de regreso a la red eléctrica en modo TEST en prueba BI al activar/desactivar la carga. Hay 2 pausas en esta
operación. El controlador puede ser forzado al modo TEST mediante BI Remote TEST

Requisitos de hardware
1x IA­NT PWR

Puntos de ajuste
MCB Logic = "CERRAR"
RetFromIsland = “AUTO” – retorno automático (MCB Close) a red después de TEST RetFromIsland =
“MANUAL” – retorno manual a red (MCB Close) después de TEST – IA­NT pasa a modo MAN.

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 30


2015 IA­NT­PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

AMF que utiliza ATS de dos posiciones con retroalimentación

CARGA

3x
t

ETA
I II 3x
3x 3x
GRAMO

3xUM
K3

3xUG

3xIG
ETA
GCB CERRAR/ABRIR
IA­NT
B.O.
MCB CERRAR/ABRIR
BI

COMENTARIOS DE MCB

ATS en posición "II"


COMENTARIOS DEL GCB

Especificación • Arranque

remoto automático del grupo electrógeno cuando falla la red eléctrica (modo AUT) • Control ATS de
dos posiciones con retroalimentación • Transferencia de
interrupción en caso de falla de la red eléctrica •

Retorno de interrupción en el retorno de la red eléctrica (reenganche de


carga) • Modo de prueba (conjunto en funcionamiento y en espera de la red eléctrica) falla)

Requisitos de hardware
1x IA­NT PWR

Puntos de ajuste

Lógica MCB = “CIERRE”

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 31


2015 IA­NT­PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

AMF que utiliza ATS de tres posiciones con retroalimentación

CARGA

3x
t

ETA
yo 0 yo
3x 3x 3x
GRAMO

3xUM

3xUG
3xIG
ETA

CERRAR GCB/
ABIERTO

K3
K4 B.O. IA­NT
CIERRE MCB/
ABIERTO
BI

ATS en posición "I"


COMENTARIOS DE MCB

ATS en posición "II"


COMENTARIOS DEL GCB

Especificación • Arranque

remoto automático del grupo electrógeno cuando falla la red eléctrica (modo AUT) • Control
ATS de tres posiciones con retroalimentación, paso a través de la posición neutral • Transferencia de
interrupción en caso de falla de la red eléctrica
• Retorno de interrupción en el retorno de la red eléctrica (reenganche
de carga) • Modo de prueba (configuración funcionando y esperando fallo de red)

Requisitos de hardware
1x IA­NT PWR

Puntos de ajuste

Lógica MCB = “CIERRE”

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 32


2015 IA­NT­PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

AMF + transferencia manual y control neutral usando ATS de tres posiciones

CARGA

3x
t

ETA
yo 0 yo
3x 3x 3x
GRAMO

ETA

3xUM

3xUG
3xIG
CERRAR GCB/
ABIERTO
K3
CIERRE MCB/
ABIERTO
K4 B.O. IA­NT
NEUTRAL
punto de venta

K5 BI

Transferencia de carga manual


TRANSFERENCIA REM

Forzar posición neutral


POS NEUTRO

Especificación •
Arranque remoto automático del grupo electrógeno cuando falla la red eléctrica
(modo AUT) • Control ATS de tres posiciones sin retroalimentación, paso a través de la
posición neutral • Solicitud manual de transferencia de
carga (modo AUT) • Solicitud de cambio a la posición neutral: la máxima prioridad , anula el estado de MCB
y GCB, fuerza el cambio a la posición neutral. Después de desactivar volver al estado anterior (MCB o GCB)

Requisitos de hardware
1x IA­NT PWR

Puntos de ajuste

Lógica MCB = “CIERRE”

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 33


2015 IA­NT­PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

AMF + sin funcionamiento con batería

CARGA

t 3x
MCB GCB
3x 3x 3x
GRAMO

GCB MCB

K3.1

3xUG
3xUM
K4

MCB GCB
MCB CERRAR/ABRIR
GCB CERRAR/ABRIR
K3.2 B.O.
IA­NT

K1
K2 K2

ARRANQUE/PARADA DEL GEN


+24V/2.5A
˜ =

Especificación
Es posible operar el controlador sin una batería que lo alimente. Para dicha operación se deben cumplir las siguientes condiciones:

• El controlador se alimenta de una fuente de alimentación CA/CC de 24 V/2,5 A cuya fuente se conmuta entre la red eléctrica y el grupo
electrógeno mediante un relé (otros contactos del relé para la conmutación del GCB) según el estado de la red eléctrica (OK/fallo).
Consulte el diagrama esquemático para obtener más detalles.
• Se deben utilizar contactos de relé normalmente cerrados para el comando de arranque del grupo electrógeno. Punto fijo
“GenStart Logic” debe configurarse en CIERRE
• La conmutación de la fuente de alimentación de 24 V CA/CC se bloquea cuando el GCB está cerrado, por lo que la alimentación
El suministro no se cambia a la red eléctrica si aparece voltaje en el bus de la red eléctrica: protección contra "cambios" de la
fuente de alimentación cuando surgen cambios de voltaje en la red eléctrica.
(La fuente de alimentación) cambiará a la red eléctrica cuando se abra el GCB.

Entonces, en caso de fallo de red:

• La fuente de alimentación de 24 V CA/CC se cambia al grupo electrógeno.


• El controlador de suministro de voltaje desaparece
• El relé de arranque de generación está desenergizado y los contactos cerrados.
• Se inicia el grupo electrógeno.

• El controlador se alimenta del grupo electrógeno en funcionamiento.


• El controlador se inicializa, espera las condiciones de Gen OK
• MCB está abierto, GCB cerrado y la fuente de alimentación de 24 VCA/CC está bloqueada en el grupo electrógeno.
posición.

Si vuelve la red eléctrica:

• Se abre el GCB, se desbloquea la fuente de alimentación de 24 V CA/CC y se cambia a la red eléctrica.


• MCB está cerrado

• El grupo electrógeno está detenido

Requisitos de hardware
1x IA­NT PWR
1x Fuente de alimentación CA/CC de 24 V/2,5 A

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 2015 IA­NT­ 34


PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

Empezando
Cómo instalar
General
Para garantizar un funcionamiento adecuado:

El cableado de entradas binarias y entradas analógicas no debe realizarse con cables de alimentación.
Las entradas binarias deben utilizar cables blindados, especialmente cuando la longitud sea >3 m.
¡PRECAUCIÓN!

Este dispositivo está diseñado para condiciones ambientales tipo A. El uso de este dispositivo en condiciones ambientales tipo B
puede causar perturbaciones electromagnéticas. En este caso puede ser necesario tomar medidas adecuadas para reducir esta
perturbación electromagnética.

Fuente de alimentación
Para garantizar un funcionamiento adecuado, utilice mín. cable de alimentación de 1,5 mm2
El voltaje máximo de fuente de alimentación de CC continua es de 36 VCC. Los terminales de alimentación del InteliATSNT están
protegidos contra grandes perturbaciones de potencia de pulso. Cuando exista un riesgo potencial de que el controlador sea sometido a
condiciones fuera de sus capacidades, se debe utilizar un dispositivo de protección externo.

NOTA:
¡¡El controlador InteliATSNT debe estar conectado a tierra adecuadamente para protegerlo contra rayos!!
La corriente máxima permitida a través del terminal negativo del controlador es 4A (esto depende de la carga de salida binaria).

Para las conexiones con fuente de alimentación de 12 VCC, el InteliATSNT incluye condensadores internos que permiten que el controlador
continúe funcionando si se produce una caída de voltaje de la batería. Si el voltaje antes de la caída es de 10 V, después de 100 ms el
voltaje se recupera a 7 V, el controlador continúa funcionando. Durante esta caída de voltaje, la luz de fondo de la pantalla del controlador
puede apagarse y encenderse, pero el controlador sigue funcionando.
Es posible respaldar aún más el controlador conectando el capacitor externo y el diodo separador o el módulo I­LBA:

El tamaño del condensador depende del tiempo requerido. Serán aproximadamente miles de microfaradios.
El tamaño del capacitor debe ser de 5000 microfaradios para soportar una caída de voltaje de 150 ms en las siguientes
condiciones:
El voltaje antes de la caída es de 12 V, después de 150 ms el voltaje se recupera al mínimo. voltaje permitido, es decir, 8V

NOTA:
Antes de que se descargue la batería, aparece el mensaje "Low BackupBatt".

O conectando el módulo adaptador de batería baja I­LBA especial:

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 2015 IA­NT­ 35


PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

El módulo I­LBA garantiza mín. Caída de voltaje de 350 ms en las siguientes condiciones:
RS232 y otro módulo enchufable están conectados.
El voltaje antes de la caída es de 12 V y después de 350 ms el voltaje se recupera al mínimo. voltaje permitido 5V.
El I­LBA permite el funcionamiento del controlador desde 5 VCC (durante 10 a 30 segundos).
La resistencia del cableado de la batería debe ser de hasta 0,1 ohmios para que el I­LBA funcione correctamente.

NOTA:
Es posible que I­LBA no elimine la caída de voltaje cuando se usa con la versión de baja temperatura (­40 °C) del controlador y el
elemento calefactor de pantalla está encendido (por debajo de 5 °C). El drenaje de corriente del elemento calefactor agota los
condensadores LBA muy rápidamente

Fusible de fuente de alimentación


Se debe conectar un fusible de un amperio en línea con el terminal positivo de la batería al controlador y a los módulos.

El valor y el tipo de fusible dependen de la cantidad de dispositivos conectados y la longitud del cable.
Tipo de fusible recomendado (no rápido) ­ T1A. No es rápido debido a que los condensadores internos se cargan durante
Encender.

Protecciones de salida binaria


NOTA:
No conecte salidas binarias directamente a relés de CC sin diodos de protección, incluso si no están conectados directamente a las
salidas del controlador.

Toma de tierra
Para garantizar un funcionamiento adecuado:

Utilice un cable lo más corto posible hasta el punto de tierra del cuadro.
Utilice cable mín. 2,5mm2
El terminal "­" de la batería debe estar correctamente conectado a tierra.

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 2015 IA­NT­ 36


PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

Medición actual

El número de CT se selecciona automáticamente según el valor seleccionado del punto de ajuste Tipo de conexión [3Ph4Wire /
3Ph3Wire / Split Ph / Mono Ph].

PISTA:
Más información sobre los límites de medición se encuentran en la descripción del punto de ajuste CT Ratio [/5A] en el capítulo
Puntos de ajuste ­ Configuración básica.
Las corrientes del generador y la medición de potencia se suprimen si el nivel de corriente es inferior al 1 % del rango del CT.

Para garantizar un funcionamiento adecuado:


Utilice cables de 2,5mm2
Utilice transformadores a 5A.
Conecte CT según los siguientes dibujos:

Aplicación en tres fases:

Es necesario garantizar que la diferencia de potencial entre el terminal COM de corriente del generador y el terminal “­” de la batería sea
como máximo ± 2 V. Por lo tanto, se recomienda interconectar estos dos terminales juntos.

Aplicación monofásica:
Conecte el CT según los siguientes dibujos. Se abren los terminales L2l y L3l.

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 2015 IA­NT­ 37


PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

ubicación de tomografía computarizada

Es posible configurar la ubicación de los CT.

Hay dos opciones de ubicación de CT.


• Carga •
Grupo electrógeno
De acuerdo con la conexión, debe configurar el valor de ubicación del CT del punto de ajuste en Carga o Gen­Set.

Tipos de conexión de generador y medición de voltaje


Hay 4 opciones de tipos de conexión de medición de voltaje ( tipo de conexión de punto de ajuste [3Ph4Wire /
3Ph3Wire / Split Ph / Mono Ph].) . Utilice fusible de 1A en las entradas de medición de voltaje. Cada tipo coincide con
el tipo de conexión del generador correspondiente:

1. Tipo de conexión: 3 fases 4 cables

Medición trifásica en “estrella” – 3PY

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 38


2015 IA­NT­PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

Trifásico 4 Hilos ­ Conexión ESTRELLA

2. Tipo de conexión: 3 fases 3 cables

Medición trifásica “delta” – 3PD

3 fases 3 cables

– Conexión DELTA – Conexión DELTA HI­LEG (pata salvaje, pata roja)

NOTA:
Sólo se deben conectar los cables L1, L2 y L3. En caso de conexión HI­LEG DELTA, se debe desconectar el cable
N (neutro) (en el diagrama conectado entre T6 y T9).
No se necesitan transformadores de separación para la conexión de tensión a tres hilos (sin N).

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 39


2015 IA­NT­PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

3. Tipo de conexión: Fase dividida

Medición monofásica – 1PH

Fase dividida
– Conexión DOBLE DELTA – Conexión ZIG ZAG (PATA DE PERRO)

4. Tipo de conexión: monofásico

Medición monofásica – 1PH

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 40


2015 IA­NT­PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

Monofásico – Conexión MONOFÁSICA

NOTA:
¡¡¡Se espera protección contra impactos de iluminación del cuadro de distribución según la normativa estándar para los 4 tipos de
conexión!!!

Entradas binarias

al microprocesador
4k7

+ ­

NOTA:
La longitud máxima del cable conectado a cualquier entrada binaria es de 30 metros.

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 2015 IA­ 41


NT­PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

Salidas binarias

Desde el
microprocesador

+ ­

NOTA:
La longitud máxima del cable conectado a cualquier salida binaria es de 30 metros.

Conexión RS485
La línea debe terminarse con resistencias de 120 ohmios en ambos extremos.
Las unidades externas se pueden conectar en la línea RS485 en cualquier orden, pero es necesario mantener la disposición de la
línea (sin colas ni estrellas).
La longitud máxima estándar del enlace es de 1000 m.
Se debe utilizar un cable apantallado y el apantallamiento debe conectarse a PE en un lado (lado del controlador).

A) Para distancias más cortas (todos los componentes de la red dentro de una habitación): la imagen 1
interconecta A y B; el blindaje se conecta a PE en el lado del controlador B) Para
distancias más largas (conexión entre habitaciones dentro de un edificio) – imagen 2, interconexión A, B, COM; El
blindaje se conecta a PE en un punto C) En caso de riesgo de sobretensión
(conexión fuera del edificio en caso de tormenta, etc.) – imagen 3

Recomendamos utilizar las siguientes protecciones: ­


Phoenix Contact (http://www.phoenixcontact.com): PT 5­HF­5DC­ST
con PT2x2­BE (elemento base) (o MT­RS485­TTL)

­ Saltek (http://www.saltek.cz):
DM­006/2 R DJ

Cables de datos recomendados: BELDEN (http://www.belden.com)


A) Para distancias más cortas: 3105A Pareado ­ EIA Industrial RS­485 PLTC/CM (1x2 conductores)
B) Para distancias mayores: 3106A Pareado ­ EIA Industrial RS­485 PLTC/CM (1x2+1 conductores)
C) En caso de riesgo de sobretensión: 3106A Pareado ­ EIA Industrial RS­485 PLTC/CM (1x2+1 conductores)

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 2015 IA­ 42


NT­PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

Imagen 1: distancias más cortas (todos los componentes de la red dentro de una habitación)
120 Ω 120 Ω

JA JA
L/B L/B
COM COM

Imagen 2: distancias más largas (conexión entre habitaciones dentro de un edificio)

Imagen 3: peligro de sobretensión (conexión fuera del edificio en caso de tormenta, etc.)
120 Ω 120 Ω
PT5­HF­12DC­ST (CAN)
PT5HF­5DC­ST (RS485)

JA 2 1 1 2
JA
L/B 6 5 5 6
L/B
COM 8 7
EN
7 8 COM
AFUERA EN AFUERA

12 11 11 12

10 9 9 10

4 3 3 4

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 2015 43


IA­NT­PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

Entradas y salidas
Para ver la tabla de descripción general de Entradas/Salidas, consulte el capítulo Datos técnicos.

NOTA:
Cualquier entrada o salida binaria se puede configurar en cualquier terminal del controlador IA­NT o cambiar a una función diferente mediante el software
LiteEdit. Hay un retraso fijo de 1 segundo cuando cualquier entrada binaria se configura como protección.

No utilizado
La entrada binaria no tiene ninguna función. Utilice esta configuración cuando la entrada binaria no esté conectada.

Alarma
Si la entrada está cerrada (o abierta) se activa la alarma seleccionada.

Elementos de configuración de alarma binaria

Nombre Cadena ASCII de 14 caracteres


Tipo de Contacto CAROLINA DEL NORTE
Normalmente cerrado
NO Normalmente abierto
Tipo de alarma Advertencia

Viaje

Control
Utilice esta configuración para configurar la función deseada de la lista a continuación.

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 2015 IA­NT­PWR­2.5­ 44

Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

Entradas binarias IA­NT ­ predeterminado

Comentarios del GCB BI1

Comentarios del MCB BI2

Generación BI3ReadyToLoad

Bloque de fallo de red BI4

Transferencia remota BI5

PRUEBA remota BI6

PRUEBA remota BI7 OnLd

Entradas binarias – lista

Inicio/Parada Rem
Solicitud externa de arranque del motor. Sólo modo AUT.

NOTA:
Si la entrada binaria Rem Start/Stop está activa y se produce una falla de red, el disyuntor MCB se abre y después del retardo Trans
Del el disyuntor GCB se cierra. Una vez que la red eléctrica está bien, transcurre el retardo MainsReturnDel y se abre el
disyuntor GCB. Luego, después del retraso de Trans Del, se cierra el disyuntor MCB. El grupo electrógeno permanece funcionando
mientras Rem Start/Stop esté activo. Consulte el gráfico de tiempos de AMF para obtener más detalles.

Transferencia Rem

Solicitud externa para una transferencia inmediata de la red al generador sin esperar la configuración AMF: EmergStart Del
ha transcurrido. En caso de que la transferencia no se realice correctamente, el sistema permanecerá en posición neutral. La
entrada MainsFailBlock realiza su trabajo normalmente.

Comentarios de GCB

Utilice esta entrada para indicar si el disyuntor del generador está abierto o cerrado.
Si no se utiliza la retroalimentación, conecte esta entrada a la salida GCB CLOSE/OPEN

Comentarios sobre MCB

Esta entrada indica si el MCB está cerrado o abierto.

Parada de emergencia
Si se abre la entrada, el Trip se activa inmediatamente. Se envía la señal de parada para el grupo electrógeno y se activa el GCB.
abrió.

Bloqueo de acceso

Si la entrada está cerrada, no se pueden ajustar puntos de ajuste desde el panel frontal del controlador y el modo de grupo
electrógeno (OFF­MAN­AUT­TEST) no se puede cambiar.

NOTA:
Access Lock no protege los puntos de ajuste ni el cambio de modo desde LiteEdit. Para evitar cambios no calificados, los
puntos de ajuste seleccionados se pueden proteger con contraseña. Además, el botón Restablecimiento de fallos no está bloqueado
en absoluto y los botones Inicio y Parada en modo MAN no están bloqueados.

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 2015 IA­ 45


NT­PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

Apagado remoto
Si está cerrado, IA­NT cambia al modo APAGADO (hay cuatro modos APAGADO­MAN­AUT­TEST). Cuando se abre, el controlador vuelve
al modo anterior.

PISTA:
El apagado remoto tiene mayor prioridad que el TEST, MAN, AUT remoto.

NOTA:
Esta entrada binaria debe conectarse al interruptor del temporizador de programación para evitar el arranque del motor.

MAN remoto
Si la entrada está activa, el modo MAN se fuerza al controlador independientemente de la posición del selector MODE.

PISTA:
El MAN remoto tiene mayor prioridad que el AUT remoto.

AUT remoto
Si la entrada está activa, el modo AUTO se fuerza al controlador independientemente de la posición del selector MODE. Si otra de las entradas
remotas está activa, entonces la entrada REMOTE AUT tiene la prioridad más baja.

PRUEBA remota
Si está cerrado, IA­NT cambia al modo TEST (hay cuatro modos OFF­MAN­AUT­TEST). Cuando se abre, el controlador vuelve al modo
anterior.

PISTA:
La PRUEBA remota tiene mayor prioridad que la MAN remota, AUT.

Rem PRUEBA OnLd


Afecta el comportamiento en modo TEST. Cuando la entrada está cerrada, el controlador transfiere automáticamente la carga de la red
eléctrica al grupo electrógeno. Configuración del punto de ajuste AMF: ReturnFromTEST debe configurarse en MANUAL.
La carga se transfiere automáticamente de nuevo a la red eléctrica cuando se activa cualquier protección de apagado del grupo electrógeno.

RemControlLock
Si la entrada está activa, se deshabilita la escritura de setpoints o el envío de comandos desde el terminal externo.

Botón Res. Fallo


La entrada binaria tiene la misma función que el botón de reinicio de fallas en el panel frontal del InteliATSNT.

Botón GCB
La entrada binaria tiene la misma función que el botón GCB en el panel frontal del InteliATSNT. Está activo sólo en modo MAN.

Botón MCB
La entrada binaria tiene la misma función que el botón MCB en el panel frontal del InteliATSNT. Está activo sólo en modo MAN.

Bloque de fallo de red


Si la entrada está cerrada, se bloquea el arranque automático del grupo electrógeno en caso de fallo de red. En caso de que el grupo electrógeno
esté en funcionamiento, el GCB se abre, el grupo electrógeno pasa al procedimiento de enfriamiento y se detiene.

GenReadyToLoad
Indica que el grupo electrógeno está listo para asumir la carga. Las condiciones para un arranque exitoso del grupo electrógeno y la
preparación para asumir la carga se pueden evaluar a partir del voltaje y la frecuencia del generador o del estado de la entrada
GenReadyToLoad o de ambas fuentes. Hay que cumplir las condiciones

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 2015 IA­NT­ 46


PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

durante el tiempo definido por la Configuración Básica: Punto de ajuste Max Start Del (que puede ser incluso ilimitado). Se puede
encontrar más información en la descripción de los setpoints Max Start Del y GenerProtect o en el capítulo Evaluación de fuente.

NOTA:
Cuando esta entrada binaria no está configurada, el setpoint GenerProtect se ajusta al valor HABILITADO y este valor no se puede
cambiar.

Posición neutra
En modo MAN, esta entrada conmuta un interruptor ATS de tres posiciones a su posición neutral: activa la salida binaria
NeutralPosition y apaga el MCB y el GCB.

RedSaludable
Indica que la red eléctrica está lista para realizar la carga. Las condiciones para realizar la carga se pueden evaluar a partir del
voltaje y la frecuencia de la red eléctrica o del estado de la entrada MainsHealthy o de ambas fuentes. Puede encontrar más
información en la descripción de los setpoints MainsProtect o en el capítulo Evaluación de la fuente.

NOTA:
Cuando esta entrada binaria no está configurada, el punto de ajuste MainsProtect se ajusta al valor ENABLED y este valor no se
puede cambiar.

Parada Total
Si se abre la entrada, el Trip se activa inmediatamente. Se envía una señal de parada para el grupo electrógeno y se abren el
GCB y el MCB.

Desactivar MCB
La entrada se utiliza para desactivar la emisión del comando de cierre del MCB.
• Si la entrada está activa y el MCB está abierto, el MCB no se cerrará hasta que la entrada
está desactivado.
• Si la entrada está activa y el MCB está cerrado, el MCB se abrirá.
• Si la entrada está activa, se activa la alarma MCB Disable.

Desactivar GCB
La entrada se utiliza para desactivar la emisión del comando de cierre del MCB.
• Si la entrada está activa y el MCB está abierto, el MCB no se cerrará hasta que la entrada
está desactivado.
• Si la entrada está activa y el MCB está cerrado, el MCB se abrirá.
• Si la entrada está activa, se activa la alarma MCB Disable.

Retardo programable en alarmas Se ha agregado la


posibilidad de establecer un retardo programable en las alarmas configuradas para las entradas binarias 6 y 7. Si está configurado,
bloquea las alarmas de la respectiva entrada binaria durante todo el tiempo que el retardo esté activo. Si el motivo de la alarma
persiste una vez transcurrido el tiempo de retraso, la alarma se activa. Si no, la alarma no aparece. Esta característica permite
al usuario realizar un "filtrado" de alarmas dentro de un período de tiempo específico.
La duración del retraso se puede configurar mediante los siguientes puntos de ajuste Retardo BI6 y Retardo BI7.

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 2015 IA­ 47


NT­PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

Salidas binarias IA­NT ­ por defecto

BO1 GenArranque/Parada

Alarma BO2

BO3 GCB Cerrar/Abrir

BO4 MCB Cerrar/Abrir

BO5 listo para AMF


Fallo de red BO6 AL

BO7 AL inicio fallido

Salidas binarias ­ lista

La salida no

utilizada no tiene ninguna función.

GenStart/Stop El relé

cerrado envía una señal de arranque remoto al grupo electrógeno. Las protecciones del generador se bloquean cuando la salida está inactiva y el
GCB también se bloquea. La salida se puede invertir (CIERRE) usando la configuración básica: punto de ajuste de GenStart Logic .

Prearranque La

salida se cierra cuando se solicita el arranque del grupo electrógeno y se abre después de que haya transcurrido Configuración AMF: Tiempo
de prearranque . Luego se activa la salida GenStart/Stop como señal de arranque para el grupo electrógeno remoto.

Pretransferencia
Se activa durante la fase de Prearranque cuando ocurrió el Fallo de Red y el arranque del grupo es el resultado de este evento. Consulte
Configuración de AMF: punto de ajuste de tiempo de preinicio para obtener más información.

Alarma
La salida se cierra si: • surge
cualquier alarma o La salida se abre si
• se presiona FAULT RESET
La salida se cierra nuevamente si surge
una nueva falla.

GCB Cerrar/Abrir La
salida controla el disyuntor del generador.

NOTA:
El tiempo supuesto para cerrar (tiempo de reacción) del GCB depende del tipo de interruptor y está relacionado con el punto de ajuste del retardo
del GCB.

GCB en bobina
La salida activa la bobina del disyuntor del generador. La duración del impulso es el doble que la del temporizador de retardo del GCB.

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 2015 IA­NT­ 48


PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

Bobina apagada del GCB


La salida desactiva la bobina del disyuntor del generador. La duración del impulso es el doble que la del temporizador de retardo
del GCB.

Bobina UV GCB
La salida controla la bobina del disyuntor del generador después de una caída de voltaje. La duración del impulso es el doble que la del temporizador de
retardo del GCB.

MCB cerrar/abrir
La salida controla el disyuntor de red.

NOTA:
El tiempo supuesto para cerrar (tiempo de reacción) del MCB depende del tipo de interruptor y está relacionado con el punto de ajuste del retardo del
GCB.

MCB en bobina
La salida activa la bobina del disyuntor de red. La duración del impulso es el doble que la del temporizador de retardo del MCB.

Bobina de apagado MCB


La salida desactiva la bobina del disyuntor de red. La duración del impulso es el doble que la del temporizador de retardo del MCB.

Bobina UV MCB
La salida controla la bobina del disyuntor de red después de una caída de tensión. La duración del impulso es el doble que la del temporizador de
retardo del MCB.

Restablecimiento de fallas

La salida es una copia del botón Fault Reset en el controlador y la entrada binaria FaultResButton.

generación saludable
La salida es una copia del LED de estado del generador en el panel frontal del IA­NT. La salida se cierra si el grupo electrógeno está funcionando y
todos los valores eléctricos del grupo electrógeno están dentro de los límites.

Generación en carga
(LBO) Generador en carga <= (LBO) Parámetros de generación correctos y (LBI) Retroalimentación del GCB correcta

Listo para AMF


Esta salida se activa cuando el controlador está en modo AUT y no hay ninguna alarma de disparo activa o sin confirmar.
Permanece activo cuando el motor está en marcha.

Listo
La salida se cierra si se cumplen las siguientes condiciones:
• El grupo electrógeno no está funcionando y
• El controlador no está en modo APAGADO

Listo para cargar


La salida se cierra si el grupo electrógeno está funcionando y todos los valores eléctricos están dentro de los límites y no hay ninguna alarma activa;
es posible cerrar el GCB o ya está cerrado. La salida se abre durante el estado de enfriamiento.

Red Saludable
La salida es una copia del LED de estado de la red eléctrica en el panel frontal del IA­NT. La salida se cierra si la tensión y la frecuencia de la red
están dentro de los límites.

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 2015 IA­NT­ 49


PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

Red en carga
(LBO) Red en carga <= (LBO) Red en buen estado y (LBI) MCB Realimentación correcta

AL Gen >V
La salida se cierra si se activa la alarma de disparo por sobretensión del generador.
La salida se abre si
• la alarma no está activa y
• Se presiona RESET FALLO

Generación AL <V
La salida se cierra si se activa la alarma de disparo del generador por bajo voltaje.
La salida se abre si
• la alarma no está activa y
• Se presiona RESET FALLO

Voltios de generación AL

La salida se cierra si se activa la alarma de sobre/bajo voltaje del generador o la alarma de asimetría de voltaje.
La salida se abre si
• la alarma no está activa y
• Se presiona RESET FALLO

Frecuencia de generación AL

La salida se cierra si se activa la alarma de sobre/baja frecuencia del generador.


La salida se abre si
• la alarma no está activa y
• Se presiona RESET FALLO

AL Gen >Frec.
La salida se cierra si se activa la alarma de sobrefrecuencia del generador.
La salida se abre si
• la alarma no está activa y
• Se presiona RESET FALLO

AL Gen <Frec.
La salida se cierra si se activa la alarma de baja frecuencia del generador.
La salida se abre si
• la alarma no está activa y
• Se presiona RESET FALLO

Voltios de red AL
La salida se cierra si se activa la alarma de sobre/bajo voltaje de red o la alarma de asimetría de voltaje.
La salida se abre si
• la alarma no está activa

Frecuencia de red AL
La salida se cierra si se activa la alarma de sobre/baja frecuencia de la red.
La salida se abre si
• la alarma no está activa

AL Sobrecarga Sd
La salida se cierra si se activa la alarma de sobrecarga del generador.
La salida se abre si
• la alarma no está activa y
• Se presiona RESET FALLO

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 2015 50


IA­NT­PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

AL detener falla
La salida se cierra cuando es necesario detener el motor, pero se detecta voltaje, frecuencia o señal GenReadyToLoad. Con el inicio esta
protección queda inactiva. Si el punto de ajuste del tiempo de parada se ajusta al valor 3601, el tiempo de parada es infinito y la
alarma nunca estará activa.
La salida se abre si
• la alarma no está activa y
• Se presiona RESET FALLO

Fallo de red AL
La salida se cierra si se activa la alarma de sobre/baja tensión de red, la alarma de asimetría de tensión o la alarma de sobre/baja
frecuencia de red.
La salida se abre si
• la alarma no está activa

Error de inicio de AL

La salida se cierra después de que falla el arranque del grupo electrógeno.


La salida se abre si
• la alarma no está activa y
• Se presiona RESET FALLO
Nota:
Consulte el punto de ajuste Max Start Del para obtener más información.

AL Sobrecorriente
La salida se cierra si el generador •
IDMT sobre corriente o •
desequilibrio de corriente o •
alarma de corriente corta se activa
La salida se abre si
• la alarma no está activa y
• Se presiona RESET FALLO

Fallo de batería AL
La salida se cierra cuando el IA­NT realiza un reinicio durante el procedimiento de inicio (probablemente debido a una batería débil) o
cuando aparece la advertencia de bajo/sobrevoltaje de la batería.

La salida se abre si
• la alarma no está activa y
• Se presiona RESET FALLO

Error común AL
La salida se cierra cuando aparece cualquier alarma de advertencia.
La salida se abre si
• No hay ninguna alarma de advertencia activa y
• Se presiona RESET FALLO

Viaje común AL
La salida se cierra cuando aparece cualquier alarma de disparo.
La salida se abre si
• No hay ninguna alarma de viaje activa y
• Se presiona RESET FALLO

Modo apagado
La salida está cerrada si se selecciona el modo APAGADO.

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 2015 IA­NT­ 51


PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

Modo HOMBRE
La salida está cerrada si se selecciona el modo MAN.

Modo AUT
La salida está cerrada si se selecciona el modo AUT.

Modo PRUEBA
La salida se cierra si se selecciona el modo TEST.

Temporizador de ejercicio 1

La salida se activa cuando el temporizador 1 está activo. Consulte el punto de ajuste Función Temporizador 1..2 [No Func/TEST/
TEST OnLd/MFail Blk/Mode OFF/Rem Trans] para obtener más detalles.

Temporizador de ejercicio 2

La salida se activa cuando el temporizador 2 está activo. Consulte el punto de ajuste Función Temporizador 1..2 [No Func/TEST/
TEST OnLd/MFail Blk/Mode OFF/Rem Trans] para obtener más detalles.

No en AUT
La salida se activa cuando el controlador no está en modo AUT.

Posición neutra
Cambia el interruptor ATS a su posición neutral. Es un complemento de las salidas binarias Cerrar/Abrir MCB y GCB y conmuta el
interruptor ATS a su posición neutra aplicando un cambio de nivel de tensión (log. 0/ log. 1).

▪ La salida de cierre/apertura del MCB conmuta el interruptor de tres vías del ATS a la posición I. ▪ La salida de
cierre/apertura del GCB conmuta el interruptor de tres vías del ATS a la posición II. ▪ La salida Neutral Pos
cambia el interruptor de tres vías del ATS a la posición 0 (centro).
El comportamiento resultante de la salida ATS difiere dependiendo de la prioridad de las entradas del tipo particular de interruptor ATS.

Si la entrada de posición neutral del interruptor tiene la prioridad más alta, anula la posición actual del interruptor y lo fuerza a la posición
neutral.

Bobina neutra
Activa la bobina de posición neutral del interruptor ATS. Es un complemento de la bobina ON MCB y GCB y cambia el interruptor ATS a su
posición neutral aplicando un pulso de voltaje.
▪ La salida de la bobina MCB ON cambia el interruptor de tres vías del ATS a la posición I. ▪ La salida de
la bobina GCB ON cambia el interruptor de tres vías del ATS a la posición II. ▪ La salida de la bobina neutra
cambia el interruptor de tres vías del ATS a la posición 0 (centro).

Interruptor de alimentación

Este interruptor está asignado a la potencia activa del grupo electrógeno. Los puntos de ajuste PowerSwitch ON [kW] y PowerSwitch
OFF [kW] para el ajuste del nivel de encendido y apagado se encuentran en el grupo de puntos de ajuste Engine Params. El uso
típico de esta salida binaria puede ser la conmutación de una carga ficticia. La salida se comporta

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 2015 IA­NT­ 52


PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

basado en el ajuste del punto de ajuste como se describe en la imagen inferior:

Viaje de derivación

Se activa cuando el sistema está funcionando en un corto tiempo en paralelo con la red eléctrica (transición cerrada) y el tiempo de
funcionamiento en paralelo es superior a 300 ms. Es un tipo de protección contra el funcionamiento paralelo prolongado con la
red eléctrica cuando se produce una transición cerrada.

Ctrl latido del corazón

La salida señala el reinicio del Watchdog. En estado saludable parpadea a 500 ms: velocidad de 500 ms. Cuando se produce el
reinicio de Watchdog, deja de parpadear.

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 2015 IA­ 53


NT­PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

Puntos de ajuste

Contraseña
Introducir la contraseña
La contraseña es un número de cuatro dígitos. La contraseña permite el cambio de puntos de ajuste protegidos relevantes.
Utilice las teclas o para configurar y la tecla ENTER para ingresar la contraseña.

NOTA:
Sólo hay 1 nivel de contraseña.

Cambiar contraseña Utilice


las teclas o para configurar y la tecla ENTER para cambiar la contraseña.

NOTA:
Al principio se debe ingresar la contraseña antes de poder cambiar la nueva contraseña.

Ajustes básicos
Nombre del controlador
Nombre definido por el usuario, utilizado para la identificación InteliNT en un teléfono remoto o conexión móvil.
El nombre del controlador tiene una longitud máxima de 14 caracteres y debe ingresarse mediante el software LiteEdit.

Potencia nominal [kW]


Potencia nominal del generador.
Paso: 1kW
Rango: 1 – 5000kW

Corriente nominal [A]


Es el límite de corriente para la protección contra sobrecorriente y cortocircuito del IDMT del generador y significa corriente continua
máxima del generador. Consulte Protección de generador: Amperios IDMT Del, puntos de ajuste de disparo corto de circuito.
La corriente nominal puede ser diferente del valor de corriente nominal del generador.
Paso: 1A
Rango: 1 – 10000 A

Relación de TC [/5A]
Relación de transformadores de corriente de fases de carga o grupo electrógeno. Consulte Punto de ajuste de ubicación del CT .
Paso: 1A
Rango: 1 – 5000 A / 5A

PISTA:
Para versiones de firmware < 2.0:
Para CT Ratio <= 250 los valores de potencia y corriente se muestran en un controlador con un decimal.
Para CT Ratio > 250, los valores de potencia y corriente se muestran en un controlador con números enteros. Si cambia CT Ratio en
LiteEdit o directamente en el controlador, los números decimales no se cambiarán inmediatamente. El cambio se ejecutará únicamente
reconfigurando en LiteEdit. Las estadísticas de potencia serán contadas en este momento con respecto a números decimales de potencia.

¡ADVERTENCIA! ¡Cuando cambia el firmware, las estadísticas pueden no ser válidas!


¡ADVERTENCIA! ¡El cambio de la relación CT por encima del valor 250 sin reconfigurar en LiteEdit puede provocar un desbordamiento de
la medición de corriente y un funcionamiento inadecuado del controlador!

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 2015 IA­NT­ 54


PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

Para la versión de firmware ≥ 2.0:


La conmutación decimal no se realiza a través del valor del punto de ajuste "Relación CT", sino en la ventana de configuración del software
LiteEdit a través del icono "Unidades/Formatos":

Relación PT [/1]
Relación de transformadores de potencial del grupo electrógeno.

Paso: 0,1 V/V


Rango: 0,1 – 500,0 V/V

Relación Vm PT [/1]
Relación de transformadores de potencial de red.
Paso: 0,1 V/V
Rango: 0,1 – 500,0 V/V

NomVolts Ph­N [V]


Tensión nominal del generador (fase a neutro)
Paso: 1V
Rango: 80­20000V

NOTA:
No es posible verificar la secuencia de fases para evaluar un voltaje inferior a 50 V, lo que causa que si el voltaje medido de
50 V está dentro del rango permitido, el controlador no permitirá cerrar el GCB, incluso si el diodo LED correspondiente en el
panel frontal del IA­NT brilla.

NomVolts Ph­Ph [V]


Tensión nominal del generador (fase a fase)
Paso: 1V
Rango: 138­35000V

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 2015 55


IA­NT­PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

Frecuencia nominal [Hz]


Frecuencia nominal del generador (normalmente 50 o 60 Hz)
Paso: 1Hz
Rango: 45 – 65Hz

GenerarProtect [HABILITADO DESHABILITADO]


El punto de ajuste activa o desactiva la evaluación de los valores de tensión y frecuencia del generador.
HABILITADO: Los valores se utilizan para evaluar el estado de la fuente y para las protecciones.
DISABLED: Los valores no se utilizan para evaluar el estado de la fuente y para las protecciones. Si el terminal de medición está
conectado al controlador, los valores solo se muestran en la pantalla de medición. Puede encontrar más información en el capítulo
Evaluación de fuente o en la descripción de la entrada binaria GenReadyToLoad.

NOTA:
Cuando la entrada binaria GenReadyToLoad no está configurada, el setpoint GenerProtect se ajusta al valor ENABLED y este
valor no se puede cambiar.

MainsProtect [HABILITADO/DESHABILITADO]
El punto de ajuste activa o desactiva la evaluación de los valores de tensión y frecuencia de red.
HABILITADO: Los valores se utilizan para evaluar el estado de la fuente y para las protecciones.
DISABLED: Los valores no se utilizan para evaluar el estado de la fuente y para las protecciones. Si el terminal de medición está
conectado al controlador, los valores solo se muestran en la pantalla de medición. Puede encontrar más información en el capítulo
Evaluación de fuente o en la descripción de la entrada binaria MainsReadyToLoad.

NOTA:
Cuando la entrada binaria MainsHealthy no está configurada, el punto de ajuste MainsProtect se ajusta al valor ENABLED
y este valor no se puede cambiar.

Actividad en OFF [HABILITAR DESHABILITAR]


PERMITIR: El controlador en modo APAGADO permanece en el comportamiento estándar del modo APAGADO.
DESACTIVAR: El controlador en modo APAGADO abre todas las salidas binarias (las salidas de cierre/apertura de
MCB y arranque/parada de generación dependen de los puntos de ajuste de MCB Logic y GenStartLogic) y hay un
restablecimiento de falla activo todo el tiempo.

Modo controlador [APAGADO, MAN, AUT,PRUEBA]


Equivalente a los cambios de modo del controlador mediante los botones MODE→ o MODE.

NOTA:
El cambio de modo del controlador se puede proteger con contraseña por separado.

Lógica GenStart [CIERRE/CIERRE]


El punto de ajuste influye en el comportamiento de la salida Gen Start/Stop.
CIERRE: El grupo electrógeno debe arrancar cuando la salida Gen Start/Stop está cerrada.
CIERRE: El grupo electrógeno debe arrancar cuando se abre la salida Gen Start/Stop .

Subvoltaje de batería [V]


Umbral de advertencia de bajo voltaje de batería.
Paso: 0,1 V
Rango: 8V – 40 (Batería >Voltios)

Sobrevoltaje de batería [V]

Umbral de advertencia de alto voltaje de la batería.


Paso: 0,1 V
Rango: 8 V – 40 (Batería <Voltios)

Batería Volt Del [s]


Retardo por alarma de bajo voltaje de batería.

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 2015 IA­ 56


NT­PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

Paso: 1 segundo

Rango: 0 – 600 segundos

ConnectionType Conexión [3Ph4Wire / 3Ph3Wire / Fase dividida / Fase mono]


del devanado del generador.
3Ph4Wire: Conexión ESTRELLA, 3 fases y neutro ­ 4 hilos,
Medición trifásica en “estrella” – 3PY, 3x CT
Cable 3Ph3: Conexión DELTA, Trifásica sin neutro ­ 3 Hilos,
Medición trifásica “delta” – 3PD, 3x CT
Fase Dividida: Conexión DOBLE DELTA, Fase Dividida,
Medición monofásica – 1PH, 1xCT
Monofásico: MONOFÁSICO,
Medición monofásica – 1PH, 1x CT

Ubicación de la TC [Cargar / GenSet]


Carga: CT (medición de corriente) se encuentra al lado de la carga.
Grupo electrógeno: CT (medición de corriente) se encuentra al lado del grupo electrógeno.

Transición [ABIERTO/ENFASE/CERRADO/INPH­ABIERTO/CERRADO­ABIERTO]
La capacidad de realizar sincronización pasiva mejora drásticamente la función del controlador y brinda la posibilidad de
proporcionar una transición abierta en fase y una transición cerrada (paralelo de corto tiempo). El controlador proporciona los tipos
de cambio que se describen a continuación entre las fuentes de alimentación de la red eléctrica y del grupo electrógeno dependiendo
del siguiente valor de punto de ajuste:
Transición abierta retrasada
ABIERTO EN Transición abierta en fase
FASE Transición cerrada
CERRADO INPH­ABIERTO Abierto Transición en fase o Abierto Transición retardada
CLOS­OPEN Transición Cerrada o Transición Abierta Retrasada

1. Transición abierta retrasada


La transición abierta retardada es un tipo de cambio estándar proporcionado por los controladores AMF o ATS más comunes
suministrados por otros proveedores. Los controladores realizan transferencia de carga entre ambas fuentes de energía
con interrupción (apagón). Transición retrasada significa que hay un retraso entre la apertura del interruptor de origen y el
cierre del interruptor de destino.

Se pueden utilizar como mecanismo de conmutación un interruptor ATS de dos o tres posiciones o dos disyuntores/
contactores independientes.

A continuación puede ver cómo se implementa Open Delay Transition en los controladores IA­NT. Nuestros controladores
ofrecen la posibilidad de configurar el retraso de transferencia de carga a través del punto de ajuste Transfer Del .

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 2015 IA­ 57


NT­PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

PISTA:
Esta transición puede realizar el cambio más rápido posible si Transfer Del se establece en valor cero.
El tiempo total de apagón equivale entonces a 20 ms + tiempo de reacción del interruptor.

PISTA:
Utilice un tiempo de retardo más largo para evitar problemas con los arrancadores de motor. (Los arranques de motores prefieren ver un descanso
de unos segundos para que puedan inicializarse correctamente).

PISTA:
Para evitar problemas con los enclavamientos mecánicos de los contactores, utilice un retardo de 0,75 s o más (el enclavamiento mecánico de los
contactores tarda algún tiempo en desaparecer). Si intenta cerrar un contactor antes de que se haya solucionado el enclavamiento, puede
atascarse y terminar sin suministro para cargar).

2. Transición abierta en fase La transición abierta

en fase representa un tipo especial de transición abierta retardada donde el retraso durante el cambio se reduce al valor mínimo posible y la
transición se inicia solo cuando ambas fuentes de energía están sincronizadas. El valor del punto de ajuste Transfer Del se ignora (es igual a
cero). Consulte la descripción de la sincronización pasiva para obtener más información.

Este tipo de transición es adecuado para sistemas en los que se requiere un cambio rápido (apagón muy breve), está involucrada una carga
inductiva enorme (por ejemplo, un motor eléctrico grande) y no es posible utilizar una transición cerrada por algún motivo.

Como elemento de conmutación se pueden utilizar un interruptor ATS de dos o tres posiciones o dos disyuntores/contactores
independientes. El tiempo de reacción de todo el mecanismo de conmutación (incluidos los relés de control) afecta el tiempo general de cambio
y la precisión de la transferencia en fase.

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 2015 IA­NT­PWR­2.5­ 58

Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

Se recomienda utilizar conmutaciones lo más rápidas posible (tiempo de conmutación total <<
200 ms). Cuanto más rápido, mejor para garantizar una transición real en fase ­> una vez
que se calcula el momento de sincronización y la fuente se desconecta de la carga, los parámetros
eléctricos de la carga cambian dinámicamente y podrían desincronizarse rápidamente. La
diferencia de fase real depende de ese tiempo de conmutación.

La imagen de arriba muestra cómo los controladores IA­NT implementan la transición abierta en fase.

En el caso de que el sistema utilice dos interruptores/contactores separados, el controlador garantiza que no se superpongan
ambos interruptores durante el cambio; sin embargo, el enclavamiento mecánico aún puede ser útil.
Los interruptores ATS de dos o tres posiciones garantizan esto por su naturaleza.

PISTA:
Es necesario utilizar interruptores rápidos con tiempo de cierre/apertura conocido cuando se produce la transición en
fase abierta. El tiempo de conmutación del interruptor se utiliza como parámetro (Retardo de MCB, Retardo de GCB) para el
cálculo/predicción del momento exacto de sincronización.
El tiempo total de apagón equivale a 100 ms + un tiempo de reacción del interruptor (incluido el retardo del relé de control).

PISTA:
En caso de falla de la fuente (por ejemplo, red eléctrica), el cambio desde la fuente siempre se realiza como abierto
retardado, no como en fase.

PISTA:
Durante las pruebas del sistema se utilizaron dos disyuntores/contactores separados con un tiempo de conmutación inferior a 50
ms junto con interruptores ATS rápidos (por ejemplo, SOCOMEC ATyS M 3s, tiempo de conmutación 180 ms).
¡No recomendamos el uso de elementos de conmutación, ya que su tiempo de reacción supera estos valores!

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 2015 IA­ 59


NT­PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

PISTA:
El valor predeterminado del retardo del interruptor para ambos interruptores (retardo de MCB, retardo de GCB) está establecido en 50 ms. El retardo de
conmutación ATS consta de ambos retardos.

3. Transición cerrada
La transición cerrada presenta un tipo de transición en el que ambos disyuntores/contactores se superponen durante 100 ms y la transición se inicia
solo cuando ambas fuentes de alimentación están sincronizadas. Este tipo de transición es adecuado para sistemas en los que no se requiere cambio
de interrupción (ni apagón). El valor del punto de ajuste Transfer Del se ignora (es igual a cero).

Consulte la descripción de la sincronización pasiva para obtener más información.

Se requieren dos disyuntores/contactores independientes como elementos de conmutación. El tiempo de reacción de todo el mecanismo de
conmutación (incluidos los relés de control) afecta el tiempo de cambio general.

Es necesario utilizar interruptores lo más rápidos posible (tiempo de apertura del interruptor < 100 ms,
incluido el relé de control). Si el funcionamiento en paralelo supera los 200 ms, ambos disyuntores se
abren y se activa la alarma. Si el funcionamiento en paralelo aún continúa (los interruptores están
cerrados durante al menos 100 milisegundos adicionales), se activa la salida binaria Shunt Trip
(si está configurada).

PISTA:
Es necesario utilizar contraataques con tiempo de cierre/apertura conocido cuando se produce la Transición Cerrada. El tiempo de conmutación del
interruptor se utiliza como parámetro (Retardo de MCB / Retardo de GCB) para el cálculo/predicción del momento exacto de
sincronización.

PISTA:
En caso de fallo de fuente (por ejemplo, red eléctrica), el cambio desde la fuente siempre se realiza como abierto retardado, no como cerrado.

PISTA:

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 2015 IA­NT­PWR­2.5­ 60

Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

Durante las pruebas del sistema se utilizaron dos disyuntores/contactores separados con un tiempo de conmutación inferior a 50 ms.
No recomendamos el uso de elementos de conmutación cuyo tiempo de reacción supere estos valores.

PISTA:
El valor predeterminado del retardo del interruptor para ambos interruptores (retardo de MCB, retardo de GCB) está establecido en 50 ms.

4. En fase + Transición retardada abierta, Transición retardada cerrada + abierta


Si la transición del punto de ajuste es igual a [INPH­OPEN] o [CLOS­OPEN], el sistema continúa con la transición abierta retrasada después de que
falló la transición sincronizada solicitada (el tiempo de espera de sincronización expiró antes de que ambas fuentes alcanzaran el estado sincronizado).

Retardo del GCB Por [s]


medio de este sistema de punto de ajuste se obtiene información sobre el tiempo de conmutación del interruptor/contactor. Este valor es necesario para la
predicción exacta del momento/tiempo de sincronización.
Paso: 0,01 segundos

Rango: 0,01 – 60,00 s


Predeterminado: 0,05 segundos

Retardo del MCB [s]


Mediante este sistema de punto de ajuste se obtiene información sobre el tiempo de conmutación del interruptor/contactor. Este valor es necesario para la
predicción exacta del momento/tiempo de sincronización.
Paso: 0,01 segundos

Rango: 0,01 – 60,00 s


Predeterminado: 0,05 segundos

PISTA:
El valor del tiempo de conmutación del disyuntor DEBE contener todas las partes del retardo del disyuntor (es decir, el tiempo de conmutación del disyuntor
más el tiempo de conmutación del relé utilizado para el control del disyuntor).
Cuanto más exacto se proporcione el valor, más exacto será el resultado de la sincronización.

Configuración de comunicaciones

Dirección del controlador (1 .. 32) [­]


Número de identificación del controlador. Es posible configurar una dirección de controlador diferente del valor predeterminado (1) para que se puedan
interconectar más controladores (a través de RS485) y acceder a ellos, por ejemplo, desde el terminal Modbus.

NOTA:
Al abrir la conexión al controlador, su dirección debe corresponder con la configuración en la herramienta para PC.

Modo COM1 [DIRECTO/MÓDEM/MODBUS]


Conmutación de protocolos de comunicación para el canal COM1.
DIRECTO: Protocolo de comunicación LiteEdit mediante cable directo.
MODEM: Protocolo de comunicación LiteEdit vía módem.
MODBUS: Protocolo Modbus. Consulte la descripción detallada en la guía InteliCommunication.

NOTA:
Para más detalles sobre com. velocidad y otros parámetros técnicos, consulte el capítulo Datos técnicos.
Para obtener una descripción detallada, consulte el capítulo Protocolo Modbus. Se admite modbus orientado a registros.

Modo COM2 [DIRECTO/MODBUS]


Los protocolos de comunicación cambian para el canal COM2, si el módulo de comunicación dual está enchufado.
DIRECTO: Protocolo de comunicación LiteEdit mediante cable directo.
MODBUS: Protocolo Modbus. Consulte la descripción detallada en la guía InteliCommunication.

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 2015 IA­NT­PWR­2.5­ 61

Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

NOTA:
Para más detalles sobre com. velocidad y otros parámetros técnicos, consulte el capítulo Datos técnicos.
Para obtener una descripción detallada, consulte el capítulo Protocolo Modbus. Se admite modbus orientado a registros.

ModbusComVelocidad [9600, 19200, 38400, 57600]


Si se selecciona el modo Modbus en los canales COM1 o COM2, aquí se puede ajustar la velocidad de comunicación Modbus en
bps .

Dirección IP de IBLite [­]


Si DHCP está DESHABILITADO, este punto de ajuste se utiliza para ajustar la dirección IP de la interfaz Ethernet del controlador.
Pídale ayuda a su especialista en TI con esta configuración.

Si DHCP está HABILITADO, este punto de ajuste se utiliza para mostrar la dirección IP asignada por el servidor DHCP.

IBLite NetMask Si DHCP [­]


está DESACTIVADO, este punto de ajuste se utiliza para ajustar la dirección IP NetMask de la interfaz Ethernet del controlador. Pídale
ayuda a su especialista en TI con esta configuración.

Si DHCP está HABILITADO, este punto de ajuste se utiliza para mostrar la dirección IP NetMask, que ha sido asignada por
el servidor DHCP.

Puerta IP IBLite [­]


Si DHCP está DESHABILITADO, este punto de ajuste se utiliza para ajustar la dirección IP de la puerta de enlace del segmento
de red donde está conectado el controlador.

Si DHCP está HABILITADO, este punto de ajuste se utiliza para mostrar la dirección IP de la puerta de enlace que ha sido
asignada por el servidor DHCP.
Una puerta de enlace es un dispositivo que conecta el segmento respectivo con otros segmentos y/o con Internet.

IBLite DHCP [HABILITADO/DESHABILITADO]


El punto de ajuste se utiliza para seleccionar el método con el que se ajusta la conexión Ethernet.

DISABLED: La
conexión ethernet se ajusta manualmente según los setpoints
Dirección IP, máscara de red, puerta IP, dirección IP DNS.
Este método debe utilizarse para conexiones clásicas de Ethernet o Internet. Cuando se abre este tipo de conexión, el controlador se
especifica por su dirección IP. Eso significa que sería un inconveniente si la dirección IP no fuera fija (estática).

HABILITADO:
La configuración de la conexión ethernet se obtiene automáticamente del servidor DHCP. La
configuración obtenida luego se copia a los puntos de ajuste relacionados.
Si el proceso de obtención de la configuración del servidor DHCP no tiene éxito
se copia el valor 000.000.000.000 a la dirección IP del setpoint y el módulo continúa intentando
obtener la configuración.

Puerto ComAp Este [0 ­ 65535]


punto de ajuste se utiliza para ajustar el número de puerto, que se utiliza para la conexión Ethernet a una PC con cualquiera de los
programas de PC ComAp (es decir, InteliLite, InteliMonitor). Este punto de ajuste debe ajustarse a 23, que es el puerto
predeterminado utilizado por todos los programas de PC de ComAp. Se debe utilizar un valor diferente sólo en situaciones
especiales como, por ejemplo, compartir una dirección IP pública entre muchos controladores o para superar restricciones de
firewall.

Nombre APN [­]


Nombre del punto de acceso APN para la red GPRS proporcionado por el operador GSM/GPRS.

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 2015 IA­ 62


NT­PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

Nombre de usuario de APN [­]


Nombre de usuario para el punto de acceso APN proporcionado por el operador GSM/GPRS.

Pase de usuario de APN [­]


Contraseña de usuario para el punto de acceso APN proporcionada por el operador GSM/GPRS.

Puerta de aire [HABILITADO DESHABILITADO]


Este punto de ajuste selecciona el modo de conexión ethernet.

DISABLED:
Este es un modo estándar, en el que el controlador escucha el tráfico entrante
y responde a las consultas TCP/IP que se le dirigen. Este modo requiere la
que el controlador sea accesible desde el dispositivo remoto (PC), es decir, debe estar
accesible en una dirección IP pública y estática si desea conectarse a ella desde
La Internet.

HABILITADO:
Este modo utiliza el servicio "AirGate", que oculta todos los problemas con direcciones estáticas/públicas en un cuadro negro y usted no necesita
preocuparse por ello. Sólo necesitas una conexión a Internet. La dirección del servidor AirGate se ajusta mediante el punto de ajuste AirGate
IP.

AirGate IP Este [­]


punto de ajuste se utiliza para ingresar el nombre de dominio o la dirección IP del servidor AirGate. Utilice el servidor AirGate
gratuito proporcionado por ComAp en la dirección airgate.comap.cz si su empresa no opera su propio servidor AirGate.

Nombre de usuario SMTP [­]


Utilice este punto de ajuste para ingresar el nombre de usuario para el servidor SMTP.

Pase de usuario SMTP [­]


Utilice este punto de ajuste para ingresar la contraseña para el servidor SMTP.

IP del servidor SMTP [­]


Este punto de ajuste se utiliza para ingresar el nombre de dominio (p. ej., smtp.yourprovider.com) o la dirección IP (p. ej., 74.125.39.109) del
servidor SMTP. Solicite esta información a su proveedor de Internet o administrador de TI.

PISTA:
También puede utilizar uno de los servidores SMTP gratuitos, por ejemplo, smtp.gmail.com. Sin embargo, tenga en cuenta que algunos
servidores SMTP gratuitos pueden provocar retrasos (en horas...) en el envío de correos electrónicos.
Si no desea enviar correos electrónicos activos, puede dejar este punto de ajuste en blanco, así como otros puntos de ajuste relacionados con
el servidor SMTP y la configuración del correo electrónico.
La configuración adecuada de los puntos de ajuste relacionados con SMTP, así como del buzón del controlador, son esenciales para enviar alertas por
correo electrónico.

Buzón de control [­]


Introduzca una dirección de correo electrónico existente en este punto de ajuste. Esta dirección se utilizará como dirección del remitente
en los correos electrónicos activos que se enviarán desde el controlador.

Zona horaria [­]


Este punto de ajuste se utiliza para seleccionar la zona horaria donde se encuentra el controlador. Consulte la configuración de zona horaria
de su computadora (haga clic en el indicador de hora ubicado en la posición más a la derecha de la barra de tareas de Windows) si no está seguro
de su zona horaria.

PISTA:
Si la zona horaria no se selecciona correctamente, los correos electrónicos activos pueden contener información incorrecta sobre la hora
de envío, lo que puede generar confusión sobre cuándo ocurrió realmente el problema respectivo.

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 2015 IA­NT­ 63


PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

Dirección IP DNS [­]


Si DHCP está DESACTIVADO, este punto de configuración se utiliza para ajustar el servidor de nombres de dominio (DNS), que es necesario
para traducir los nombres de dominio en las direcciones de correo electrónico y los nombres de los servidores a direcciones IP correctas.
Si DHCP está HABILITADO, este punto de ajuste se utiliza para mostrar el servidor DNS, que ha sido asignado por el servidor DHCP.

Parámetros del motor

Hora previa al inicio [s]


Hora de cierre de la salida de Prearranque y/o Pretransferencia previo al arranque del motor.
Configúrelo en cero si desea dejar abierta la salida Preinicio/Pretransferencia .
Paso: 1 s
Rango: 0 – 600 s

Tiempo de enfriamiento [s]


Tiempo de ejecución del grupo electrógeno descargado para enfriar el motor antes de detenerse.
Paso: 1 s
Rango: 0 – 3600 s

Eliminación de inicio máx. [s]


Este tiempo de espera comienza después de cerrar la salida binaria GEN START/STOP. Cuando el generador no alcanza los límites definidos
Configuración básica: Frecuencia nominal) dentro de Max Start Del, se produce la alarma Trp Start Fail y el grupo electrógeno se apagará. Consulte
la siguiente tabla para obtener una descripción de la evaluación del arranque del motor.
Si Max Start Del es superior a 600 s, significa que NO HAY TIEMPO DE ESPERA.
Paso: 1 s
Rango: 0 – 600 s, 601 s = SIN TIEMPO DE ESPERA

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 2015 IA­NT­ 64


PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

Diagrama de evaluación del arranque del motor:

Tiempo mínimo de puñalada [s]


Intervalo de tiempo mínimo entre que se alcanza el voltaje del generador definido y se cierra el GCB.
Si BI: GenReadyToLoad está configurado, no se utiliza el temporizador.
Paso: 1 segundo

Rango: 0 – 300 s

El período de [s]
tiempo de parada dado por el valor del punto de ajuste del tiempo de parada le dice al controlador cuánto tiempo debe esperar para que
el motor cambie al estado de parada (el estado de parada significa que la señal GenReadyToLoad está desactivada o los voltajes
del generador desaparecieron). Si el motor sigue funcionando después de que expire el tiempo de parada, se anuncia la alarma Wrn Stop
Fail. Stop Fail comienza a contar siempre cuando el controlador envía el comando Stop al motor (la salida Start/Stop está desactivada).

Paso: 1 s
Rango: 0 – 3601 segundos El valor 3601 significa que al controlador no le importa que el motor esté parado
(nunca se anuncia Wrn Stop Fail).

Función del interruptor de encendido


Este interruptor está asignado a la potencia activa del grupo electrógeno. El uso típico de esta salida binaria puede ser la
conmutación de una carga ficticia. La salida se comporta según el ajuste del punto de ajuste como se describe en la siguiente imagen:

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 2015 IA­NT­ sesenta y cinco

PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

Encendido [kW]
Nivel umbral para activar la salida binaria “Power Switch”.
Paso 1
Rango: 0 – 32000kW

Interruptor de encendido apagado [kW]


Nivel umbral para apagar la salida binaria “Power Switch”.
Paso 1
Rango: 0 – 32000kW

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 2015 66


IA­NT­PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

Protección de género

NOTA:
Todas las protecciones eléctricas cuando se activan provocan un disparo.

Las protecciones del generador se evalúan a partir de diferentes voltajes según la configuración del Tipo de conexión:
• 3W 4Ph – Tensión Ph­Ph
• 3W 3Ph – Tensión Fa­Ph
• Tensión Ph – Ph­N dividida
• Tensión Mono Ph – Ph­N

GenerarProtect [HABILITAR DESHABILITAR]


PERMITIR: Las protecciones del generador del controlador están activas.
DESACTIVAR: Las protecciones del generador del controlador están inactivas.

Trp de sobrecarga [%]


Umbral de sobrecarga del generador (en % de la potencia nominal)
Paso: 1% de la potencia nominal
Rango: 0 – 200%

Sobrecarga Del [s]


Retraso por alarma de sobrecarga del generador.
Paso: 0,1 s
Rango: 0 – 600,0 s

El disparo Short Crct Trp [%]


ocurre cuando la corriente del generador alcanza el límite Short Crct Trp .
Paso: 1 % de la corriente nominal
Rango: 100 – 500 %

Del crct corto [s]


Retardo de alarma de cortocircuito del generador.
Paso: 0,01 s
Rango: 0,00 – 10,00 s

Amps IDMT Selección de [s]


forma de curva del IDMT. Amps IDMT Del es el tiempo de reacción de la protección IDMT para 200% de sobrecorriente Igen
= 2* Corriente nominal.
Paso: 0,1 s
Rango: 0,1 – 60,0 s
IDMT es un generador "muy inverso" de protección contra corriente. El tiempo de reacción no es constante pero depende del nivel de corriente
del generador según la siguiente fórmula.

*
Amperios IDMT Del Corriente nominal
Tiempo de reacción =
Igen ­ Corriente nominal

Igen es el valor máximo de todas las fases medidas de la corriente del generador.

NOTA:
El tiempo de reacción está limitado a 3600 segundos = 60 minutos. La protección IDMT no está activa para valores de tiempo de reacción
superiores a 60 minutos. La salida binaria lógica GenStartStop debe configurarse para evaluar la protección IDMT.

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 2015 IA­NT­ 67


PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

EJEMPLO de tiempo de reacción para varios niveles sobrecorrientes. Los valores en la columna 200% son IDMT Curr Del.

sobrecorriente
200 % = ≤ 100 % 101 % 110 %
IDMT actual
Del
0,2 s Ninguna acción 20s 2 segundos

Tiempo de reacción 2s Ninguna acción 200s 20 segundos

20 s Ninguna acción Ninguna 200 segundos

acción (tiempo > 900 s)

Tiempo máximo de reacción


reacción
Tiempo
de

Amperios IDMT Del

Igen

Corriente nominal Sd Crct Corto

Amperios Unbal Trp [%]


Umbral de asimetría de corriente del generador (desequilibrio).
Paso: 1% de la corriente nominal
Rango: 1 – 200% de la corriente nominal

Amps Unbal Del Retardo para [s]


desequilibrio de corriente del generador Paso: 0,1 s

Rango: 0,0 – 600,0 s

Gen >V Trp Umbral [%]


para sobretensión del generador. Se comprueban las tres fases. Se utiliza un máximo de tres.
Paso: 1% de la tensión nominal
Rango: 0(Gen <V Trp) – 200%

Gen <V Trp Umbral [%]


para subtensión del generador. Se comprueban las tres fases. Se utiliza un mínimo de tres.
Paso: 1% de la tensión nominal
Rango: 0% – 200 (Gen >V Trp)%

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 2015 IA­NT­ 68


PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

Generación V Del [s]


Retardo para alarma de bajo voltaje y sobrevoltaje del generador.
Paso: 0,1 s
Rango: 0,0 – 600,0 s

Volt Unbal Trp Umbral [%]


para alarma de desequilibrio de voltaje del generador.
Paso: 1% de la tensión nominal
Rango: 0 – 200% del voltaje nominal

Volt Unbal Del Retardo [s]


para alarma de desequilibrio de voltaje del generador.
Paso: 0,1 s
Rango: 0,0 – 600,0 s

Gen >Freq Trp [%]


Umbral para la sobrefrecuencia de la fase L3 del generador.
Paso: 0,1% de la frecuencia nominal
Rango: 0 (Gen <Freq Trp) – 200,0% de la frecuencia nominal

Gen <Freq Trp Umbral [%]


para la fase L3 del generador por debajo de la frecuencia.
Paso: 0,1% de la frecuencia nominal
Rango: 0,0 – 200 (Gen >Freq Trp) % de la frecuencia nominal

Gen Freq Del [s]


Retardo para alarma de baja frecuencia y sobrefrecuencia del generador.
Paso: 0,1 s
Rango: 0,0 – 600,0 s

Retardo programable en alarmas Se ha agregado


la posibilidad de establecer un retardo programable en las alarmas configuradas para las entradas binarias 6 y 7. Si está
configurado, bloquea las alarmas de la respectiva entrada binaria durante todo el tiempo que el retardo esté activo. Si
el motivo de la alarma persiste una vez transcurrido el tiempo de retraso, la alarma se activa. Si no, la alarma no
aparece. Esta característica permite al usuario realizar un "filtrado" de alarmas dentro de un período de tiempo específico.
La duración del retardo se puede configurar mediante los siguientes puntos de ajuste:

BI6 Retardo [s]


Retardo de alarma en la entrada binaria nº. 6
Paso: 0,1 s
Rango: 0 – 360,0 s

BI7 Retardo [s]


Retardo de alarma en la entrada binaria n°. 7
Paso: 0,1 s
Rango: 0 – 360,0 s

Configuración de AMF

RetFromIsland [MANUAL, AUTOMÁTICO]


MANUAL: Después de cerrar GCB, IA­NT pasa automáticamente al modo MAN.
AUTO: No hay cambio automático al modo MAN.

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 2015 69


IA­NT­PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

EmergStart Del [s]


Retraso tras el fallo de red hasta el arranque del grupo electrógeno
Paso: 1 segundo

Rango: 0 – 6000 segundos

RedReturnDel [s]
Retraso tras el retorno de la red a la apertura del GCB.
Paso: 1 segundo

Rango: 1 – 3600 s

Transferir Del Delay [s]


después de la apertura del GCB al cierre del MCB durante el procedimiento de devolución.
Retardo después de la apertura del MCB al cierre del GCB si el punto de ajuste MCB Opens On está establecido en GENRUN
Paso: 0,1 s
Rango: 0 – 600,0 s

Los gráficos de tiempo a continuación muestran la configuración recomendada de Configuración de AMF: Transferencia del punto de ajuste.

Si el punto de ajuste Transfer Del se establece más corto Si hay algún retraso entre la retroalimentación del MCB
que el tiempo requerido para la apertura de la Desactivación y cierre de GCB Cerrar/Abrir
disyuntor, el controlador cierra el GCB Se requiere salida, entonces Transfer Del
Cerrar/Abrir salida inmediatamente (100 ms) debe establecerse en la suma de “apertura MCB” + “del”
después de que se desactiva la entrada de retroalimentación del MCB . tiempo.

MCB MCB
Cerrar abrir Cerrar abrir

MCB MCB
Comentario Transferir Comentario
Del
Apertura del MCB

Apertura del MCB Transferencia eliminada


GCB GCB
Cerrar abrir Cerrar abrir

MCB Close Del Retardo [s]


después de que la red eléctrica regresa al cierre del MCB, si el grupo electrógeno no está funcionando (por ejemplo, está en procedimiento de arranque)
Paso: 0,1 s
Rango: 0 – 60,0 s

Red >V [%]


Umbral de sobretensión de red. Se comprueban las tres fases. Se utiliza un máximo de tres.
Paso: 1% del voltaje nominal
Rango: 50 (Red <V) – 150%

Red <V [%]


Umbral de subtensión de red. Se comprueban las tres fases. Se utiliza una tensión mínima de
tres fases.
Paso: 1% de la tensión nominal
Rango: 50% – 150 (Red >V)%

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 2015 IA­NT­ 70


PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

PISTA:
La protección contra sobretensión y subtensión se evalúa de acuerdo con la configuración básica: configuración del tipo de conexión .
Las conexiones 3Ph4Wire y 3Ph3Wire se evalúan según la tensión nominal Ph­Ph (NomVolts Ph­Ph) y las conexiones Split
Phase y Mono Phase se evalúan según la tensión nominal Ph­N (NomVolts Ph­N).

PISTA:
Para evaluar Red > V y Red < V, el controlador ha implementado una histéresis adicional.

Si “Red <V” <= 90% entonces histéresis para “Red <V” = ±4%
Si “Red >V” >= 110% entonces histéresis para “Red >V” = ±4%

Si “Red <V” >90%, entonces la histéresis para Red <V se calcula como 40% a partir de (100 – “Red <V”)
Si “Red >V” <110%, entonces la histéresis para “Red >V” se calcula como 40% a partir de (100 – “Red >V”)

Red V Del [s]


Retardo por subtensión y sobretensión de red
Paso: 0,1 s
Rango: 0 – 600,0 s

Red V Unbal [%]


Umbral de desequilibrio de tensión de red
Paso: 1% del voltaje nominal
Rango: 1 – 150%

Mains VUnb Del Retardo [s]


por desequilibrio de tensión de red
Paso: 0,1 s
Rango: 0 – 60,0

Red >Freq Umbral [%]


para sobrefrecuencia de red. Se comprueban las tres fases. Se utiliza un máximo de tres.
Paso: 0,1% de la frecuencia nominal
Rango: 50 (Red <Frec) – 150,0%

Red <Freq Umbral [%]


para red inferior a frecuencia. Se comprueban las tres fases. Se utiliza un mínimo de tres.
Paso: 0,1% de la frecuencia nominal
Rango: 50% – 150,0(Red >Frec)%

Frecuencia de red Del [s]


Retardo por subfrecuencia y sobrefrecuencia de red
Paso: 0,1 s
Rango: 0 – 60,0 s

Lógica MCB [CIERRE / CIERRE]


El punto de ajuste afecta el comportamiento de la salida MCB CLOSE/OPEN CLOSE­
ON: Cuando la salida MCB CLOSE/OPEN está cerrada, el MCB debe estar cerrado.
CIERRE: Cuando la salida MCB CLOSE/OPEN está cerrada, el MCB debe abrirse.

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 2015 71


IA­NT­PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

IA “APAGADO” IA “ENCENDIDO”
Red OK Red OK

Lógica MCB = "CIERRE"


Fallo de red

Lógica MCB = “CIERRE” Señal después del relé


invertido externo

AUX.
INVERTIR
RELÉ

HACER 4

IA­NT MCB

­ +

BATERÍA

NOTA:
En el caso MCB Logic = “CLOSE­OFF” es necesario cambiar externamente la polaridad de la señal de salida.

RegresoDePRUEBA [MANUAL/AUTO]
El punto de ajuste afecta el comportamiento del modo TEST.

MANUAL:
1) Seleccione TEST, el grupo electrógeno arranca y funciona sin carga.
2) Para transferir la carga de la red eléctrica al grupo electrógeno, presione MCB ON/OFF o espere hasta que se corte la energía.
3) Cuando se restablece la red, el grupo electrógeno permanece funcionando cargado.
4) Para detener el grupo electrógeno, seleccione el modo AUTO
5) En modo AUT:
a) Después de que MainsReturnDel InteliATSNT abre el GCB
b) Después del retraso de Transfer Del InteliATSNT cierra el MCB.
c) El grupo electrógeno se enfría y se para.

AUT:
1) Seleccione TEST, el grupo electrógeno arranca y funciona sin carga.
2) Para transferir carga de la red al grupo electrógeno, espere hasta que se corte el suministro eléctrico. el controlador no responde
para el botón MCB ON/OFF.
3) Cuando se recupera la red:
a) Después de MainsReturnDel, el controlador abre el GCB
b) Después del retraso de Transfer Del, el controlador cierra el MCB.

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 2015 IA­ 72


NT­PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

4) El grupo electrógeno permanece en funcionamiento.


5) Para detener el grupo electrógeno, seleccione un modo diferente a TEST.

MCB abre el [FALLO PRINCIPAL / GENRUN]


PRINCIPAL
El comando para abrir el MCB se da inmediatamente después de que se evalúa la condición de falla de red.

GENRUN
El comando para abrir el MCB no se da hasta que el grupo electrógeno arranca (respetando el punto de ajuste EmergStart Del), alcanza
el voltaje y la frecuencia adecuados y transcurre el tiempo mínimo de activación . Después de eso, se abre el MCB, se inicia el temporizador
Transfer Del y se cierra el GCB una vez transcurrido el temporizador.

NOTA:
Esta opción debe usarse para MCB que usan control de 230 V y no están equipados con la bobina de bajo voltaje.

GCBFeedbackDel Después de [s]


cerrar la salida binaria GCB, se inicia/abre este temporizador. Una vez transcurrido el cronómetro, el estado de BI:
Se evalúa la retroalimentación del GCB.
Si el ajuste del punto de ajuste de realimentación del GCB es superior a 60,0 s, significa que NO HAY TIEMPO DE ESPERA.
Paso: 0,1 s
Rango: 0 – 60,0 s, 60,1 s = SIN TIEMPO DE ESPERA.

MCBComentariosEliminar [s]
Después de cerrar/abrir el MCB de la salida binaria, se inicia este temporizador. Una vez transcurrido el cronómetro, el estado de BI:
Se evalúa la retroalimentación del MCB.
Si el ajuste del punto de ajuste de realimentación del MCB es superior a 60,0 s, significa que NO HAY TIEMPO DE ESPERA.
Paso: 0,1 s
Rango: 0 – 60,0 s, 60,1 s = SIN TIEMPO DE ESPERA.

Ctrl de sincronización

Ventana de voltaje [%]


Este punto de ajuste ajusta la diferencia máxima permitida entre el voltaje del generador y de la red/bus en las fases respectivas para la
sincronización pasiva:
Paso: 1%
Rango: 0 – 30%
Por defecto: 10 %

Ventana de [Hz]
frecuencia Este punto de ajuste ajusta la diferencia máxima permitida entre el generador y la frecuencia de la
red/bus en las fases respectivas para la sincronización pasiva:
Paso: 0,1Hz
Rango: 0,0 – 2,0 Hz (0,0 – 0,3 Hz para transición CERRADO)
Predeterminado: 0,2 Hz

PISTA:
Este punto de ajuste depende del tipo de transición seleccionado ( Transición del punto de ajuste). Si se produce una transición cerrada,
los valores de punto de ajuste de la ventana de frecuencia superiores a 0,3 Hz se limitan internamente a un valor de 0,3 Hz.

Tiempo de espera de sincronización [min]

Este punto de ajuste ajusta el intervalo de tiempo máximo cuando el sistema espera a que ambas fuentes se sincronicen. Después
de ese tiempo, se activa la alarma de tiempo de espera de sincronización y el cambio se interrumpe o continúa como una transición abierta
retardada. Consulte la descripción del punto de ajuste de transición para obtener más detalles.

Paso: 1 minuto

Rango: 1 – 60 minutos
Predeterminado: 1 minuto

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 2015 IA­NT­ 73


PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

Fecha y hora

Marca de tiempo por [min]


Intervalo de tiempo para registros históricos periódicos. Ajuste el punto de ajuste a 0 para desactivar esta función.
Paso: 1 minuto
Rango: 0 – 200 min

NOTA:
Las marcas de tiempo solo se registran en el historial mientras el grupo electrógeno está en funcionamiento. Cuando se para el motor no se realizan
registros de marcas de tiempo.

VeranoMod [DESHABILITADO / INVIERNO / VERANO, INVIERNO­S,


VERANO­S]
DISABLED: El cambio automático entre verano e invierno está deshabilitado.
INVIERNO (VERANO): Se habilita el cambio automático entre horario de verano e invierno y se establece en
temporada de invierno (verano).
INVIERNO­S (VERANO­S): Modificación para hemisferio sur.

Tiempo [HHMMSS]
Ajuste del reloj en tiempo real.

Fecha [DDMMAAAA]
Ajuste de fecha real.

Temporizador1..2Función [Sin función / PRUEBA / PRUEBA OnLd / MFail Blk / Modo


APAGADO / Rem Trans]
Es posible elegir entre las 6 siguientes funciones del temporizador. La salida binaria Exerc Timer X siempre se activa cuando el temporizador
está activo, independientemente de la función de temporizador elegida. Las funciones del temporizador requieren que el controlador funcione en
modo AUT.
No Func: No hay ninguna otra función, excepto la activación del Timer1..2 de la salida binaria.
PRUEBA: Cuando se elige esta opción, la salida del Temporizador también se conecta internamente a la entrada binaria de PRUEBA Remota.

TEST OnLd: Cuando se elige esta opción, la salida del temporizador también se conecta internamente al
Rem TEST OnLd entrada binaria.
MFail Blk: Cuando se elige esta opción, la salida del temporizador también se conecta internamente a la entrada binaria
MainsFailBlock.
Modo APAGADO: Cuando se elige esta opción, la salida del temporizador también se conecta internamente al
Entrada binaria APAGADO remoto.
Rem Trans: Cuando se elige esta opción, la salida del temporizador también se conecta internamente al
Entrada binaria de transferencia remota.

Temporizador 1..2
Repetir [NINGUNO/LUNES/MARTES/MIÉRCOLES/JUEVES/MIÉRCOLES/VIERNES
DÍA/SÁBADO/DOMINGO/LUN­VIER/LUN­SÁB/LUN­DOM/SÁB­DOM]
Define la activación del TIMER 1. La salida binaria TIMER 1 está vinculada internamente con la entrada binaria Rem Start/Stop. Consulte
entradas binarias para obtener más detalles.

NINGUNO: La función de temporizador está desactivada

LUNES, MARTES, MIÉRCOLES, JUEVES, MIÉRCOLES, VIERNES, SÁBADO, DOMINGO:


El temporizador se activa diariamente.
LUNES­VIE, LUNES­SÁB, SÁB­DOM:
El temporizador se activa en el intervalo de días seleccionado.

Temporizador 1..2 Hora de encendido

Hora del día en la que se activa la salida del temporizador.

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 2015 IA­NT­ 74


PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

Temporizador1..2Duración

La duración de la salida del temporizador está activa.


Paso: 1 minuto
Rango: 1 – 1440 s

SMS/correo electrónico

Mensajería de alarma remota


Si se conecta un módem GSM y/o InternetBridge­NT al controlador, el controlador puede enviar mensajes SMS y/o correos
electrónicos en el momento en que aparece una nueva alarma en la lista de Alarmas. El mensaje contendrá una copia de la lista de
alarmas.

Para habilitar esta función, debe seleccionar con los puntos de ajuste Yel Alarm Msg y Red Alarm Msg, qué niveles de alarmas
se anunciarán (rojo/amarillo/ambos) y también ingresar un número de teléfono GSM válido y/o dirección de correo electrónico en los
puntos de ajuste TelNo. /Addr Ch1 y TelNo/Addr Ch2. Es posible poner un número GSM o un correo electrónico a ambos
puntos de ajuste.

La lista de todos los terminales compatibles muestra la siguiente tabla:

alarma activa Evento activo Correo electrónico de Correo electrónico de


Terminal
SMS SMS alarma activa evento activo

IB­Lite NA NA sí IB­NT No compatible No compatible sí IL­NT­GPRS sí Sí


sí *desde IB­NT 2.2.0 Sí*
No compatible No compatible

El controlador es capaz de detectar qué terminal de comunicación está conectado a la red y enviar el correo electrónico/SMS a
través del activo. InternetBridge­NT es el terminal preferido si se detectan más posibilidades.

NOTA:
Debe estar disponible un módulo de Internet para el envío de correos electrónicos. Asimismo, es necesario un módem GSM para el
envío de SMS.

NOTA:
Hay 5 intentos para cualquier llamada activa (SMS/E­Mail). El tiempo de espera para la conexión es de 90 segundos y después de
120 segundos el controlador inicia el siguiente intento. Durante el tiempo que el IA­NT intenta enviar un tipo de llamada activa,
las llamadas entrantes se bloquean.

Mensaje de alarma [DESHABILITADO, HABILITADO]


amarilla Configure este punto de ajuste en SÍ si desea recibir mensajes cuando ocurre una alarma amarilla (advertencia).

NOTA:
La dirección de destino (número de teléfono GSM o dirección de correo electrónico) debe configurarse correctamente en los puntos de ajuste
TelNo/Addr Ch1 resp. TelNo/Dirección Ch2.

Mensaje de alarma roja [DESHABILITADO, HABILITADO]


Configure este punto de ajuste en SÍ si desea recibir mensajes cuando ocurre una alarma roja (de disparo).

NOTA:
La dirección de destino (número de teléfono GSM o dirección de correo electrónico) debe configurarse correctamente en los puntos de ajuste
TelNo/Addr Ch1 resp. TelNo/Dirección Ch2.

TelNo/Dirección Ch1, 2
Ingrese un número de teléfono GSM válido o una dirección de correo electrónico a este punto de ajuste, donde se enviarán los
mensajes de alarma. A partir del valor de este parámetro se considera el tipo de llamada activa. Si consiste en "@", es

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 2015 IA­ 75


NT­PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

se supone que es la dirección de correo electrónico y se envía el correo electrónico activo. Si el valor es número, sin
„@“, se supone que es el número de teléfono y se envía el SMS activo.

NOTA:
Para los números GSM, utilice el formato nacional (es decir, el mismo número que marcará si desea realizar una llamada
local) o el formato internacional completo con el carácter "+" seguido del prefijo internacional al principio.
¡Este punto de ajuste sólo se puede modificar desde el PC!

Idioma de SMS Seleccione [1/2]


1 para recibir un mensaje en el idioma principal del controlador o 2 para el secundario.

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 2015 76


IA­NT­PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

Función descriptiva
Modos de funcionamiento
La selección del modo de funcionamiento se realiza a través de los botones de Modo en el panel frontal o cambiando el punto de ajuste del
modo del Controlador (desde el panel frontal o de forma remota).

NOTA:
Si este punto de ajuste está configurado como protegido con contraseña, se debe ingresar la contraseña correcta antes de
intentar cambiar el modo.

NOTA:
El modo no se puede cambiar si la entrada Bloqueo de acceso está activa.

Existen las siguientes entradas binarias que se pueden utilizar para forzar un modo de funcionamiento respectivo
independientemente de la selección del punto de ajuste del modo:

• APAGADO remoto
• MAN remoto
• AUT remoto
• PRUEBA remota
• PRUEBA Rem OnLd

Si la entrada respectiva está activa, el controlador cambiará el modo a la posición respectiva de acuerdo con la entrada activa. Si hay más
entradas activas, el modo cambiará según las prioridades de las entradas. Las prioridades coinciden con el orden de la lista anterior.
Si se desactivan todas las entradas, el modo volverá a la posición original dada por el punto de ajuste.

APAGADO

El comportamiento del controlador en modo APAGADO depende principalmente del ajuste del punto de ajuste ActivityAtOff .

Ninguna actividad
Punto de ajuste ActivityAtOff = DESHABILITADO.

El controlador abre todas las salidas binarias y el restablecimiento de fallos está activo todo el tiempo. ¡El MCB de control de salida
permanece sin cambios!

Actividad estándar
Actividad del punto de ajusteAtOff = HABILITADO.

Se abrirá el GCB y el motor se parará inmediatamente sin descargar ni enfriar.


El MCB está cerrado permanentemente (MCB se abre encendido = GENRUN) o está cerrado o abierto según la presencia o no de la red
eléctrica (MCB se abre encendido = MAINSFAIL). No se realizará ninguna función AMF (Falla de red automática: evalúa falla/retorno
de red). Los botones MCB, GCB, START, STOP, incluidas las entradas binarias apropiadas para botones externos, no están activos. La
salida GenStart/Stop no está energizada.

HOMBRE

El motor se puede arrancar y detener manualmente usando los botones START y STOP (o botones externos conectados a las entradas
binarias apropiadas) en modo MAN. Esto activará/desactivará la salida binaria GenStart/Stop cuya polaridad depende del punto de ajuste
de GenStart Logic . Cuando el motor está en marcha, el GCB se puede cerrar a un autobús muerto. Además, el MCB se puede cerrar y
abrir manualmente usando el botón MCB, independientemente de que la red eléctrica esté presente o no. No se realiza ningún
inicio automático. No hay reacción a la entrada Rem Start/Stop.

NOTA:
El motor puede funcionar sin carga por tiempo ilimitado. El controlador no detiene automáticamente el grupo electrógeno en funcionamiento
en modo MAN y no arranca el grupo electrógeno cuando se produce un corte de energía.

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 2015 IA­NT­ 77


PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

NOTA:
Los disyuntores están bloqueados internamente para cerrar dos voltajes contra cada uno. El controlador reconocerá automáticamente si el disyuntor
se puede cerrar, lo que significa que nunca es posible cerrar ambos disyuntores al mismo tiempo.

NOTA:
Si surge algo de voltaje en el bus del generador (por ejemplo, el grupo electrógeno se inició externamente, no a través de IA­NT), el LED del
generador parpadea y los botones [Stop], [MCB], [GCB] están inactivos. Para ponerlos en funcionamiento, se debe presionar el botón [Inicio];
sincronizará el IA­NT con el estado del grupo electrógeno.

¡PRECAUCIÓN!

El MCB se puede abrir manualmente en modo MAN. ¡¡¡Abrir accidentalmente el MCB hará que el objeto (carga) permanezca sin energía!!!

AUT
El motor arranca y se detiene mediante la entrada binaria Rem Start/Stop o mediante el mecanismo AMF o mediante
la solicitud de transferencia manual a través de la entrada binaria Rem Transfer . Los botones MCB, GCB, START, STOP,
incluidas las entradas binarias apropiadas para botones externos, no están activos. La secuencia completa de arranque hasta el
momento de carga del motor es automática, así como la secuencia de descarga y parada.

El comportamiento del controlador cuando el grupo electrógeno se detiene y se reinicia nuevamente mientras la falla de red persiste
constantemente:
• Si el problema aparece en el lado del grupo electrógeno, todos los mensajes de falla se cierran automáticamente y no se bloquea
ninguna siguiente operación.
• La señal de arranque/parada del grupo electrógeno permanece activa

• Las esperas del controlador para que los parámetros del grupo electrógeno estén bien (significa que la señal GenReadyToLoad está activada o
los voltajes del generador están dentro de los límites permitidos) y luego se vuelve a cerrar el GCB
• Para garantizar que la salida de apertura/cierre del GCB permanezca apagada mientras el voltaje de generación esté bien el tiempo
suficiente para rebobinar el disyuntor a la posición de apagado, utilice el punto de ajuste Transfer Del.

Secuencia AMF (simplificada)


Estado Condición de la transición Acción siguiente estado

Fallo de red1 o pérdida de retroalimentación del MCB MCB CERRAR/ABRIR apagado Fallo de red
Funcionamiento deMCB
red se abre en = MAINSFAIL Se inició el temporizador EmergStart Del.
Fallo de red1 o pérdida de retroalimentación del MCB Se inició el temporizador EmergStart Del. Fallo de red
MCB se abre en = GENRUN
Fallo de Tensión y frecuencia de red correctas Después de transcurrir MCB Cerrar Del Funcionamiento de red
red MCB se abre en = MAINSFAIL MCB CERRAR/ABRIR activado

Tensión y frecuencia de red correctas Ninguno Funcionamiento de red


MCB se abre en = GENRUN

EmergStart Del transcurrido Secuencia de arranque del motor realizada, operación isla
MCB se abre en = MAINSFAIL luego
GCB CERRAR/ABRIR encendido 2

EmergStart Del transcurrido Se realizó la secuencia de arranque del motor, operación isla
MCB se abre en = GENRUN luego se apagó MCB CLOSE/OPEN, se realizó
el retardo de tiempo Transfer Del y
GCB CERRAR/ABRIR encendido 2

Tensión y frecuencia de red correctas Se inició el temporizador MainsReturnDel Retorno a la red


operación isla
Retorno Fallo de red operación isla
a la red MainsReturnDel transcurrido GCB CERRAR/ABRIR apagado, luego después Funcionamiento de red
Transfiera Del MCB CLOSE/OPEN y luego
realice la secuencia de parada del motor.
3

1 Fallo de red significa sobre/subtensión de red, sobre/subfrecuencia, asimetría de tensión (debe transcurrir el retardo preestablecido)

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 2015 IA­NT­ 78


PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

2 Si durante la secuencia de arranque la red regresa, entonces el MCB se vuelve a cerrar con retardo MCB Close Del (si está
abierto, dependiendo del punto de ajuste MCB Opens On ) y se interrumpe la secuencia de arranque.
3 Si la red falla nuevamente durante el procedimiento de parada (enfriamiento), la secuencia de parada se interrumpe, el MCB se abre y el
GCB se vuelve a cerrar con retardo Transfer Del.

Ver también los capítulos: Temporización de los disyuntores y cronograma AMF.

¡ADVERTENCIA!

Si hay una alarma roja presente y el grupo electrógeno está en modo AUT, ¡puede iniciarse automáticamente después de que todas
las alarmas rojas se vuelvan inactivas y sean reconocidas!

PRUEBA

El comportamiento del controlador en modo TEST depende principalmente de la configuración de ReturnFromTEST


punto fijo.

Devolución automática
Punto de ajuste RetornoDeTEST = AUTO.

El grupo electrógeno se pondrá en marcha cuando el controlador se ponga en modo TEST y permanecerá funcionando sin carga.
Si ocurre una falla de red, el MCB se abrirá y después de Transfer Del, el GCB se cerrará y el grupo electrógeno suministrará la carga.
Después de recuperar la red, el retraso MainsReturnDel contará hacia atrás y, si transcurre y la red aún está bien, el controlador
transferirá la carga nuevamente a la red y el grupo electrógeno permanecerá funcionando sin carga nuevamente hasta que se cambie
el modo.

Devolución manual
Punto de ajuste RetornoDeTEST = MANUAL.

El grupo electrógeno se pondrá en marcha cuando el controlador se ponga en modo TEST y permanecerá funcionando sin carga.
Si se produce un fallo de red, el grupo electrógeno tomará la carga.

La carga se puede transferir al grupo electrógeno también manualmente:

• Si se presiona el botón MCB, el controlador abrirá el MCB, luego esperará a Transfer Del y finalmente cerrará el GCB.

Una vez que el grupo electrógeno suministra la carga, el grupo electrógeno continúa alimentándola hasta que el controlador cambia
a otro modo.

Prueba con carga


Si la entrada binaria Rem TEST OnLd está activada, el controlador cambia al modo TEST (es decir, el grupo electrógeno se iniciará como
se describe arriba), pero una vez iniciado, el controlador realizará una conmutación automáticamente, es decir, abrirá el MCB y
esperará a que se realice la transferencia. y cierre GCB.
Una vez desactivada la entrada binaria Rem TEST OnLd , el controlador vuelve al modo de funcionamiento anterior y su comportamiento
depende de ello. En la mayoría de los casos, será el modo AUT y el controlador seguirá suministrando la carga si falla la red eléctrica o
transferirá la carga nuevamente a la red eléctrica.

Ejercicios periódicos
La salida del temporizador Exerc 1 está conectada internamente a la entrada binaria de PRUEBA remota para permitir pruebas periódicas
del grupo electrógeno.

El controlador debe tener el modo AUT seleccionado mediante los botones de modo y otras entradas binarias de "modo forzado" no deben
estar activas para garantizar el funcionamiento adecuado del ejercicio.

NOTA:

Si se produce un disparo u otra alarma roja mientras la carga recibe suministro del grupo electrógeno y la red eléctrica está en buen
estado, la carga vuelve a conectarse a la red eléctrica.

¡PRECAUCIÓN!

¡El grupo electrógeno arranca automáticamente y siempre está funcionando en modo TEST!

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 2015 IA­NT­ 79


PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

Temporización de los disyuntores

Relación entre fallo de red y MCB y arranque del grupo electrógeno

MCB se abre en = PRINCIPAL:

El fallo de red se detecta como Red <V, Red >V, Red V Unbal, Red <Freq, Red >Freq. Después de la detección, se abre el
MCB.

NOTA:
Cuando la caída de retroalimentación del MCB y los límites eléctricos de la red medidos (voltaje, frecuencia) todavía están dentro
de los límites, el controlador enciende el MCB nuevamente.

Fallo de red

MCB
abierto

Mains V Del o Mains Freq


Del o Mains VUnb Del

arranque del grupo electrógeno

EmergStart Del

MCB se abre en = GENRUN:

El MCB no se abre hasta que el motor arranca y se prepara para recibir la carga.

El motor arrancó

MCB abierto
MinGenStabTime

MaxGenStartDel

GCB cerrado

Transferencia eliminada

Relación entre retorno de red y MCB


Modo APAGADO, GCB y MCB están abiertos

Retorno a la red

MCB cerrado (solo cuando el grupo electrógeno


no está funcionando y el GCB está abierto)

MCB cerrar eliminación

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 2015 IA­ 80


NT­PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

Relación entre GCB y MCB


Condiciones: Modo AUTO, Red = apagada, MCB = abierto, GCB = cerrado, grupo electrógeno cargado.
Devoluciones de red: GCB abre (MainsReturnDel), MCB cierra (Transfer Del)

GCB abierto

MCB cerrado

Transferencia eliminada

Relación entre GCB y MCB (modo de prueba)


Situación 1: Red = OK, MCB = cerrado, GCB = abierto, RPM = 0.
Cambie el modo a TEST: el grupo electrógeno arranca, GCB = abierto.
Corte de red: MCB abre, GCB cierra (Transfer Del)

Situación 2: ReturnFromTEST=MANUAL, Red =OK, MCB está cerrado, el grupo electrógeno está funcionando.
Presione MCB encendido/apagado ­> MCB se abre, GCB se cierra (Transfer Del), el grupo electrógeno está funcionando cargado.

MCB abierto

GCB cerrado

Transferencia eliminada

Evaluación de fuente
La evaluación de la fuente es la misma para el generador y la red eléctrica. Los puntos de ajuste y entradas binarias conectadas
con la evaluación de fuente son:
• Punto de ajuste GenProtect (para generador)
• Punto de ajuste de MainsProtect (para generador)
• Entrada binaria GenReadyToLoad (para red)
• Entrada binaria MainsHealthy (para red)
El estado de la fuente se puede evaluar de estas maneras:
• Sólo entrada binaria
• Sólo valores medidos
• Entrada binaria y valores medidos

Sólo entrada binaria


En este caso se debe configurar la entrada binaria GenReadyToLoad o MainsHealthy. Después de la configuración
de la entrada binaria, el punto de ajuste relacionado GenProtect o MainsProtect debe ajustarse a DISABLED.
Después de eso, la fuente se evaluará únicamente a partir de entradas binarias.

Sólo valores medidos


En este caso no se puede configurar la entrada binaria GenReadyToLoad o MainsHealthy. El punto de ajuste relacionado
GenProtect o MainsProtect se ajusta al valor HABILITADO y su valor no se puede cambiar. La fuente se evalúa únicamente
a partir de los valores medidos (voltaje y frecuencia).

Entrada binaria y valores medidos


En este caso, la entrada binaria GenReadyToLoad o MainsHealthy debe configurarse. Después de la configuración
de la entrada binaria, el punto de ajuste relacionado GenProtect o MainsProtect debe ajustarse a ENABLED. Después
de eso, la fuente será evaluada desde ambas fuentes. Para evaluar la salud de la fuente, los valores de voltaje y frecuencia deben
estar dentro de los límites y también la entrada binaria relacionada debe estar en uno lógico.

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 2015 81


IA­NT­PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

Gestión de alarmas
Están disponibles las siguientes alarmas:
• Advertencia •
Disparo •
Fallo de red

Advertencia (WRN)

Cuando aparece una advertencia, solo se cierran las salidas de alarma y la salida de advertencia común.

Posibles advertencias:
Ver Lista de posibles eventos

Viaje (PRT)

Cuando aparece la alarma de viaje, InteliATSNT abre las salidas GCB CLOSE/OPEN, GENSTART/STOP y PRESTART para
detener el motor inmediatamente. Las salidas de alarma y la salida de apagado común están cerradas. La protección activa o
no restablecida desactiva el inicio.

Posibles alarmas de apagado:


Ver Lista de posibles eventos

Fallo de red (MF)

La detección de fallos de red depende del ajuste de los puntos de ajuste (niveles y retrasos) de fallos de red automáticos (AMF) .
Cuando se produce un fallo de red, se abre el disyuntor de red.

Posibles motivos de fallo de red:


Ver Lista de posibles eventos

NOTA:
¡El fallo de red no se escribe en la lista de alarmas!

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 2015 IA­ 82


NT­PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

Diagrama de tiempo AMF – grupo electrógeno OK

Gráfico de tiempo AMF: el grupo electrógeno no arrancó correctamente

NOTA:
Para obtener más detalles, consulte:
*
Configuración de AMF: descripción del punto de ajuste de tiempo mínimo de activación y eliminación máxima de inicio ,
**
Configuración de AMF: MCB se abre y transfiere la descripción del punto de ajuste.

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 83


2015 IA­NT­PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

Detección de secuencia de fases de voltaje


El controlador InteliATSNT detecta la secuencia de fases tanto en el generador como en los terminales de tensión de red/bus.
Estas protecciones son importantes después de la instalación del controlador para evitar una conexión incorrecta de las fases de voltaje.
Se pueden detectar las siguientes alarmas:

Secuencia de fases incorrecta


Hay una secuencia de fases definida fija en el controlador InteliATSNT L1, L2, L3. Cuando las fases están conectadas en
diferente orden (por ejemplo, L1, L3, L2 o L2, L1, L3) se detectan las siguientes alarmas:
Gen CCW Rot = secuencia de fases del generador incorrecta
Mains CCW Rot = secuencia de fases de red incorrecta

Detección de fallas de GCB, MCB


La detección de fallas de MCB o GCB se basa en el cierre/apertura del CB de salida binaria en comparación con la retroalimentación del CB de
entrada binaria.
Hay tres retrasos de tiempo diferentes para la detección de fallas de CB; consulte los siguientes diagramas.

Cuando BO GCB está cerrado/abierto (MCB cerrado/abierto) en estado estable y se cambia la retroalimentación del GCB
(retroalimentación del MCB), la falla del GCB se detecta inmediatamente (sin demora).
cerrado

BO GCB cerrar/abrir abrió BO GCB cerrar/abrir

cerrado
Comentarios de BI­GCB Comentarios de BI­GCB abrió

activo activo
Alarma: fallo del GCB Alarma: fallo del GCB
Detección de alarma: Detección de alarma:
inmediatamente inmediatamente

Cuando se abre BO GCB Close/Open (MCB Close/Open), hay un retraso de GCB (0,01 ­ 60 s) para falla de GCB y un retraso de
MCB (0,01 ­ 60 s) para detección de falla de MCB.

BO GCB cerrar/abrir abrió

Comentarios de BI­GCB
abrió
Tiempo de retardo

0,01 – 60 s
activo
Alarma: fallo del GCB

Cuando se cierra BO GCB Close/Open (MCB Close/Open), el retardo de GCB (0,01 ­ 60 s) se retrasa para la falla del GCB y el
retardo del MCB (0,01 ­ 60 s) para la detección de falla del MCB.

cerrado

BO GCB cerrar/abrir

Tiempo de retardo cerrado

Comentarios de BI­GCB 0,01 – 60 s

activo

Alarma: fallo del GCB

NOTA:
Puede resolver el estado de falla del MCB presionando el botón Restablecer falla. También puede desactivar los comentarios
eliminándolos a través de LiteEdit.

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 2015 IA­ 84


NT­PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

Estados de operación del grupo electrógeno

Máquina de estados eléctricos


red eléctrica Red presente, MCB cerrado
Red eléctrica Corte de red – estado inmediato
Red eléctrica Corte de red – toma EmergStart del
IslaOper operación isla
RedRet Recuperación de red
frenos apagados GCB, MCB abiertos
MinStabTO Tiempo de espera mínimo de estabilización
MaxStabTO Tiempo de espera máximo de estabilización
transdel Retraso de pausa de retorno hacia adelante. Retraso entre apertura de GCB y cierre de MCB

Lista de posibles eventos

Tipo de Información sobre salida


binaria disponible (Ver Descripción
Especificación de eventos protección
listado de Salidas Binarias)
Voltios de batería incorrectos WRN SÍ El voltaje de la batería está fuera de los límites establecidos por
los puntos de ajuste Batt Undervolt/Batt OverVolt .
entrada binaria Configurable SÍ Alarmas de Aviso/Disparo configurables en las
entradas del IA­NT.
IL­NT­BIO8 Configurable SÍ Alarmas de Advertencia/Trp configurables en
las entradas de IL­NT­BIO8.
ActCallCH1Fail WRN NO La llamada activa en el canal 1 falló.
ActCallCH2Fail WRN NO La llamada activa en el canal 2 falló.
Batería de respaldo baja WRN NO La batería de respaldo del RTC está descargada

Batería Trp agotada PRT SÍ Si el controlador se apaga durante la secuencia de


arranque debido a un mal estado de la batería, no
intenta arrancar de nuevo y activa esta protección.

Error al iniciar el viaje PRT SÍ Falló el arranque del grupo electrógeno.

Fallo de parada Wrn WRN SÍ La parada del grupo electrógeno falló. La alarma
aparece si falla el comando STOP y antes se emitió
el comando START.
Disp Gen Lx >V PRT SÍ El voltaje del generador está fuera de los límites
Trp Gen Lx <V PRT establecidos por los puntos de ajuste Gen <V Trp y Gen >V Trp .
(donde x=1,2,3)
Trp Gen V Unbal PRT SÍ El voltaje del generador está desequilibrado más que
el valor del punto de ajuste Volt Unbal Trp .
Gen Trp >, <Frec. PRT SÍ La frecuencia del generador está fuera de los
límites dados por Gen >Freq Trp y Gen <Freq Trp
puntos de ajuste.
Generación CCW podredumbre WRN NO Las fases de tensión del grupo electrógeno no están
conectadas correctamente. El controlador prohíbe el
cierre del MCB.

Amplificadores Trp Desequilibrados PRT NO La corriente del generador está desequilibrada.


Amplificadores Trp IDMT PRT NO La corriente del generador excede el límite de
protección IDMT dado por la corriente nominal
y puntos de ajuste de Amps IDMT Del .
Sobrecarga de viaje PRT SÍ La carga es mayor que el valor dado por el punto de
ajuste Overload Trp .
Trp Corto Crct PRT SÍ La corriente del generador es mayor que el valor
dado por el punto de ajuste Short Crct Trp .
Red Lx >V MF SÍ La tensión de red está fuera de los límites indicados por

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 2015 85


IA­NT­PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

Tipo de Información sobre salida


binaria disponible (Ver Descripción
Especificación de eventos protección
listado de Salidas Binarias)
Red Lx <V Puntos de consigna Red <V y Red >V .
(donde x=1,2,3)
Red V Unbal MF SÍ La tensión de red está desequilibrada más que el valor
del punto de ajuste Mains VUnbal .
Red >, <Frec. MF SÍ La frecuencia de la red está fuera de los límites
establecidos por los puntos de ajuste Red >Freq y Red <Freq .
Red CCW podrida WRN NO Las fases de tensión de red no están
cableadas correctamente. El controlador prohíbe
el cierre del MCB.
Parada de emergencia PRT NO Si se abre la entrada Parada de Emergencia , el
Disparo se activa inmediatamente.
Parada Total PRT NO Si se abre la entrada Parada Total se activa
inmediatamente el Disparo.
Fallo del GCB PRT NO Fallo del disyuntor del generador.
Fallo del MCB MF NO Fallo del disyuntor de red.
Wrn GeStateNA WRN NO Ni GenerProtect habilitado ni BI
GenReadyToLoad definido. Al menos uno debe
estar habilitado/configurado.
Fallo Trp GenRd PRT NO Se perdió la señal BI GenReadyToLoad
Tiempo de sincronización Wrn WRN NO Se excede el intervalo de tiempo máximo dado
por Sync Timeout cuando el sistema espera a que
ambas fuentes se sincronicen.
Se activa la advertencia y el cambio se interrumpe o
continúa como una transición abierta retardada.

Viaje de derivación Wrn WRN SÍ GCB y MCB están cerrados juntos >300 ms.
ParamFail NINGUNO NO Suma de comprobación incorrecta de parámetros.
Suele ocurrir después de descargar un nuevo firmware
o cambiar el parámetro. El controlador permanece en
modo INIT. Verifique todos los parámetros y escriba
al menos un parámetro nuevo.
xCB deshabilitado WRN NO LBI MCB o GCB está activado.

NOTA:
Los eventos Trp Gen Lx <V, Trp Gen <Freq, Trp Gen V Unbal, Trp Amps Unbal se confirman automáticamente. El
Restablecimiento de Fallos no es necesario activarlo una vez desaparecida la causa del evento.

archivo histórico

InteliATSNT almacena un registro de cada evento importante en el archivo histórico. El archivo histórico tiene capacidad para
117 registros. Cuando el archivo histórico está lleno, se eliminan los registros más antiguos.

NOTA:
Para forzar la descarga del historial en LiteEdit (directo, módem o Internet), abra la ventana Historial y seleccione Historial |
Leer comando de historial.

Estructura de registro
Abreviatura Valor histórico
número Número de evento histórico
Razón Especificación del evento
Fecha Fecha del hecho histórico en formato DD/MM/AA
Tiempo Hora del evento histórico en formato HH:MM:SS
Modo Modo del controlador
encendido
Potencia activa del generador
FP generador PF

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 2015 IA­ 86


NT­PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

LChr Carácter de la carga


Gfrq Frecuencia del generador
Vg1 Tensión del generador L1
Vg2 Tensión del generador L2
Vg3 Tensión del generador L3
Ig1 Corriente del generador L1
Ig2 Corriente del generador L2
Ig3 Corriente del generador L3
Vm1 Tensión de red L1
Vm2 Tensión de red L2
Vm3 Tensión de red L3
Mfrq Frecuencia de red
UBat Voltaje de la batería
BIN Entradas binarias IA­NT
BOUT Salidas binarias IA­NT
BIOE* Módulo enchufable de entradas/salidas binarias (cuando el módulo IL­NT­BIO8 está configurado)
*Depende si está habilitado en la configuración (ver más detalles en LiteEdit­4.4­Reference Guide.pdf)

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 2015 IA­ 87


NT­PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

Pantallas de inicio

El controlador InteliATSNT contiene información sobre el número de serie, la versión de firmware cargada y otros.
Esta información se muestra en las llamadas "Pantallas de inicio". Es posible acceder a esta pantalla desde cualquier pantalla de
medición presionando los botones ENTER y PAGE al mismo tiempo y luego solo PAGE
botón por separado.

Las pantallas de inicio constan de:

Pantalla del logotipo del cliente


Esta es una primera pantalla dedicada a la información proporcionada por los clientes, como números de contacto, contacto
del técnico de servicio y mensajes al cliente para los usuarios finales del grupo electrógeno. La configuración de esta pantalla sólo
se realiza mediante el software LiteEdit para PC.

Pantalla de inicio de firmware


Esta pantalla contiene información sobre el tipo de controlador, el fabricante del controlador ComAp, la rama de firmware cargada,
la aplicación utilizada y la versión del firmware.

Pantalla de idioma
El controlador InteliATSNT ofrece soporte de idioma configurable. En esta pantalla es posible cambiar entre los idiomas
configurados en el controlador.

Pantalla de interfaz de usuario


El controlador InteliATSNT permite elegir la interfaz de usuario según las preferencias del cliente. Hay dos opciones disponibles:
interfaz USUARIO o INGENIERO.

La interfaz de USUARIO está destinada a clientes que prefieren menús sencillos y fáciles y no desean aparecer en menús
complejos ni cambiar la configuración del controlador. En la interfaz de USUARIO, el controlador muestra las pantallas de
medición, alarma e inicio.

La interfaz ENGINEER está dedicada a ingenieros y permite cambiar la configuración del controlador, revisar el historial,
las mediciones, las alarmas y otorgar acceso completo a todas las pantallas del controlador.
están disponibles. Este modo es el predeterminado.

Esta pantalla también contiene información sobre el número de serie del controlador y el número de decodificación de contraseña,
que pueden ser útiles en caso de perder la contraseña del controlador. Para estas situaciones, comuníquese con su
distribuidor para obtener ayuda. Estos dos números serán necesarios para recuperar la contraseña.

El último valor que se muestra en la pantalla es DiagData, que es información interna de ComAp en caso de problemas de FW o de
la unidad, lo que ayuda a ComAp a analizar la causa raíz y encontrar una solución adecuada.

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 2015 IA­ 88


NT­PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

Control remoto y registro de datos


Software para PC – LiteEditar

En el PC (para conexión directa o por módem) debe estar instalado el paquete de software LiteEdit de ComAp. (basado
en Windows 95 o plataforma más reciente)
LiteEdit permite:
• leer las cantidades
• ajustar todos los puntos de ajuste
• controlar el motor •
configurar el controlador
• seleccionar la configuración del software
• modificar las entradas y salidas de alarma
• modificar contraseña, protecciones de comandos
• comunicación directa, por módem o por Internet

Conexión directa por cable

Es necesario un módulo de comunicación externo para permitir la conexión directa por cable a una PC. El módulo se
conecta a la ranura ubicada en la parte posterior del controlador. Encuentre más información sobre la instalación de los módulos
en un capítulo separado.
Se puede utilizar una interfaz RS232, USB o RS485 para la conexión directa por cable a una PC. El setpoint Modo COM1 o
Modo COM2 (según la interfaz utilizada) debe configurarse en la posición DIRECTO para este tipo de conexión.

CABLEADO CRUZADO
RS232 RS232
IL­NT RS232 CABLE RS232
IL­NT RS232­485

Puerto COM físico

RS485 CABLE RS485 RS485


IL­NT RS232­485

Puerto COM físico

CABLEADO CRUZADO
CABLE RS232
RS232 RS232 USB
IL­NT RS232
USB

Puerto COM virtual

Cable USB "A"


USB USB
blindado
IL­NT S­USB

Puerto COM virtual

TIPOS DE CONEXIÓN DE CABLE DIRECTO


Los siguientes módulos están disponibles para conexión directa a un PC:

1. IL­NT RS232
2. IL­NT RS232­485
3. IL­NT S­USB (módulo de servicio USB fácilmente extraíble)

La interfaz RS232 o USB utiliza el puerto COM1 del controlador. El RS485 utiliza COM2.

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 2015 89


IA­NT­PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

NOTA:
Utilice un cable de comunicación serial cruzado con conectores DB9 hembra y señales Rx, Tx, GND para una conexión RS232.

PISTA:
Asegúrese de que el sistema de conexión a tierra en el controlador y la PC (puerto COM (negativo del suministro de CC de la PC)
sean idénticos) antes de la primera conexión directa. No debe haber voltaje entre estos dos puntos, de lo contrario se quemará
el fusible reversible interno del controlador. La solución simple es asegurar que el suministro de 240/20 V de la PC esté libre de
tierra (el terminal GND no está conectado).

ordenador personal CONTROLADOR

2 ­ RxD 2 ­ RxD
3 ­ TxD RS 232 3 ­ TxD

RS232
RS232

230 VCA 5 ­ TIERRA 5 ­ TIERRA

Requerido lo mismo
potencial de voltaje
entre GND

VCC
0
­ +
Batería

Conexión de módem

Se puede conectar un PC al controlador también de forma remota a través de módems. Se debe conectar un módem analógico, GSM o RDSI a la
interfaz RS232 y el punto de ajuste Modo COM1 debe estar configurado en MÓDEM.

Ethernet
IL­NT RS232 RS232
RJ45
IL­NT RS232­485 LAN / PÁLIDO /
GSM
INTERNET
MÓDEM
BTS / Proveedor de

telefonía móvil

IL­NT RS232 RS232


IL­NT RS232­485

GSM GSM
MÓDEM MÓDEM

Ethernet
IL­NT RS232 RS232 LAN / PÁLIDO / RJ45
IL­NT RS232­485 INTERNET
COSA ANÁLOGA

MÓDEM

IL­NT RS232 RS232


IL­NT RS232­485
COSA ANÁLOGA COSA ANÁLOGA

MÓDEM MÓDEM

TIPOS DE CONEXIÓN DEL MÓDEM

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 2015 90


IA­NT­PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

Los siguientes módulos se pueden utilizar para una conexión de módem a una PC:

1. IL­NT RS232
2. IL­NT RS232­485

La interfaz RS232 utiliza el puerto COM1 del controlador.


Si tiene problemas con la comunicación por módem, es posible que necesite una cadena de inicialización adicional. Esto puede
deberse, por ejemplo, a una característica específica de la red telefónica nacional. Utilice el punto de ajuste
ModemIniString para agregar los comandos AT necesarios que se enviarán al módem durante la inicialización. Consulte la
documentación del módem para obtener más detalles.

NOTA:
Utilice el mismo tipo de módem (por ejemplo, analógico, GSM o RDSI) que se utiliza en el controlador también en el lado del PC.

Módems GSM recomendados

• Siemens/Cinterion M20, TC35, TC35i, ES75, MC39 (velocidad en baudios 9600 bps)
• Wavecom M1200/WMOD2 (tasa de baudios 9600 bps)
• Wavecom Maestro 20
• Wavecom Fastrack M1306B ( no se recomienda Fastrack M1206B) • Falcom A2D

Procedimiento de configuración del módem

Obviamente, los módems analógicos no requieren ninguna configuración. El único caso en el que la configuración podría ser
necesaria es si el módem se compró en un país con un sistema de telefonía diferente al país de destino donde se utilizará el módem.

Los módems GSM deben configurarse antes de utilizarlos con el controlador. Utilice el programa gm_setup (instalado junto con
LiteEdit) para realizar la configuración inicial del módem. Consulte la guía de comunicación Inteli más reciente
(disponible en el sitio web de ComAp) para detalles. La configuración debe realizarse mientras hay una tarjeta SIM insertada.

NOTA:
Siempre se recomienda utilizar módems comprados y aprobados para el país de destino.

conexión a Internet

Se puede conectar un PC al controlador también de forma remota a través de Ethernet (Internet, Intranet). Se debe utilizar un
módulo de comunicación Ethernet adecuado.

Utilice un módulo de comunicación enchufable IB­Lite o IL­NT­GPRS para conectarse al controlador IA­NT a través de Internet. El
punto de ajuste Modo COM1 debe configurarse en la posición DIRECTA.

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 2015 IA­ 91


NT­PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

Ethernet CABLEADO CRUZADO Ethernet


RJ45 CABLE DE ETHERNET RJ45
IB­Lite

IP estática

Ethernet Ethernet
RJ45 LAN / PÁLIDO / RJ45
IB­Lite
INTERNET

IP estática (pública)

Ethernet
LAN / PÁLIDO / RJ45
IL­NT GPRS
INTERNET

IP estática (pública) BTS / Proveedor de

telefonía móvil

Ethernet
RJ45
IB­Lite

LAN / PÁLIDO /
IP no pública no estática
INTERNET
Solo ID de AirGate
Ethernet
(apodo del controlador)
RJ45

LAN / PÁLIDO /
IL­NT GPRS
INTERNET

IP no pública no estática BTS / Proveedor de


Ethernet
Solo ID de AirGate telefonía móvil
RJ45
(apodo del controlador)
CONEXIÓN A INTERNET PARA UN ÚNICO CONTROLADOR

Usando un navegador web


El módulo IB­Lite con versión de firmware 1.1 y superior permite utilizar cualquier navegador web para el monitoreo y ajuste básico del
controlador. Dirija su navegador web a la dirección IP del módulo, por ejemplo http://192.168.1.254 y luego ingrese el código de
acceso.

IB­Lite
PISTA:
La configuración del módulo requiere cierta familiaridad con la administración de redes. Solicite ayuda a su especialista en TI.

La configuración predeterminada del módulo es IP = 192.168.1.254, máscara de red = 255.255.255.0 y puerta de enlace
= 192.168.1.1. La contraseña predeterminada para las páginas web de servicios es “comap” (o “0”).
Para restaurar la configuración predeterminada, cierre el puente “restablecer configuración predeterminada” ubicado en el módulo antes
de encender el controlador y retírelo unos segundos después de encender el controlador.

PISTA:
La configuración predeterminada se puede cambiar directamente desde el panel del controlador presionando el botón "Página" y
usando ▼, ▲ y "Entrar" para acceder al menú "Configuración de comunicaciones" (ESTO SE APLICA A LAS VERSIONES DE
FIRMWARE 1.3 Y SUPERIORES).

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 2015 IA­ 92


NT­PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

Configuración

1. Conecte el módulo al controlador y enciéndalo.


2. Conecte el módulo a su red Ethernet. Si la dirección predeterminada no coincide con la local
parámetros de red (es decir, el segmento de red no utiliza el rango de IP 192.168.1.xxx o el IP 192.168.1.254 está ocupado),
conecte el módulo directamente a su PC mediante un cable cruzado. Ver detalles en el capítulo Instalación.

3. Si está conectado directamente, debe cambiar temporalmente la dirección IP y la máscara de subred de la conexión Ethernet de
su PC. Utilice las siguientes configuraciones: DHCP deshabilitado, IP del rango 192.168.1.1 – 192.168.1.253 y máscara de
subred 255.255.255.0. Una vez finalizada la configuración de IB­Lite, restaure la configuración de su PC a los
valores originales.
4. Inicie un navegador web y diríjalo a http://192.168.1.254/sp_config.htm.
5. Después de iniciar sesión correctamente, se mostrará la página de configuración.
6. Se recomienda cambiar el nombre de usuario y la contraseña y mantener los nuevos valores.
confidencial.
7. Consulte a su especialista en TI para conocer la configuración de IP adecuada.
8. Consulte a su proveedor de correo electrónico para conocer la configuración de correo electrónico adecuada. Tenga en cuenta que también la
mayoría de los servidores SMTP públicos requieren autenticación y los correos electrónicos deben enviarse desde una dirección existente.
9. Si desea habilitar el acceso solo para clientes con una dirección IP específica, marque la casilla de verificación
“Clientes de confianza” y complete las direcciones IP permitidas.

PISTA:

Consulte también la última guía de referencia de LiteEdit. (disponible en el sitio web de ComAp) para obtener más información sobre
la configuración de IB­Lite.

Actualización de firmware

1. Siga los pasos 1 a 3 del procedimiento de configuración anterior.


2. Inicie un navegador web y diríjalo a http://192.168.1.254/sp_fw_upld.htm.
3. Después de iniciar sesión correctamente, se mostrará la página de configuración.
4. Presione el botón "Examinar" y seleccione el archivo de firmware apropiado.
5. Presione el botón "Cargar nuevo firmware". Una vez finalizada la carga del firmware, el módulo
Reanudar.

PISTA:

Interrumpir la carga NO causará ningún daño. Simplemente repita la carga nuevamente.

IL­NT­GPRS
¡PRECAUCIÓN!

Cualquier manipulación con el módulo enchufable se realizará con la alimentación desconectada tanto del controlador como del
módulo. La fuente de alimentación se debe encender al mismo tiempo tanto para el módulo como para el controlador. ¡No seguir
estas instrucciones (fuente de alimentación activa solo en el controlador o solo en el módulo) puede provocar una falla del
módulo o del controlador!

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 2015 IA­ 93


NT­PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

1. Necesitará uno de los controladores ComAp compatibles (IL­NT/IC­NT/ID­Lite/IA­NT), IL­NT­GPRS, antena, tarjeta SIM
con servicio GPRS y, opcionalmente, IL­NT­RS232 o IL. ­Módulo NT­S­USB.
2. Comuníquese con el operador de la tarjeta SIM para obtener el nombre GPRS APN (APN = Nombre del punto de acceso).
nombre de usuario y contraseña. Ejemplo: Nombre APN = internet.t­mobile.cz, Nombre de usuario = [en blanco],
Contraseña = [en blanco].
3. Asegúrese de que la tarjeta SIM no requiera un código PIN. Si es así, es posible desactivarlo en cualquier
Teléfono móvil desbloqueado de red común.
4. Encienda el controlador ComAp.
5. Ingrese el nombre de APN, el nombre de usuario de APN y la contraseña de usuario de APN correctos en la configuración de comunicaciones
del grupo de puntos de ajuste del controlador. Configure el modo COM1 = DIRECTO. Se puede acceder a la configuración de
comunicaciones de cada grupo de puntos de ajuste mediante el botón PÁGINA desde cualquier pantalla de medición del controlador. Los
puntos de ajuste se pueden configurar en el teclado del panel frontal del controlador o mediante LiteEdit 4.5 y superior.
6. Apague el controlador ComAp.
7. Coloque la tarjeta SIM en la ranura de la tarjeta IL­NT­GPRS, conecte la tarjeta IL­NT­GPRS en la ranura
de comunicación en la parte posterior del controlador ComAp.
8. Conecte la antena al conector SMA designado.
9. Conecte la fuente de alimentación al módulo IL­NT­GPRS. Admite voltaje de 8­36 V CC.
10. Encienda el sistema.
11. Espere aproximadamente de 2 a 4 minutos para la primera conexión del sistema a AirGate. AirGate
generar automáticamente el valor de ID de AirGate. Luego navegue hasta la última pantalla de medición donde
encontrará la barra de intensidad de la señal y el identificador de ID de AirGate.

Una vez que se muestra este ID de AirGate, la conexión a través de AirGate se realizó correctamente. Este valor
será necesario para la conexión LiteEdit o WebSupervisor. Por favor tome nota para referencia futura.

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 2015 94


IA­NT­PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

Cuadro de diálogo Conexión AirGate en LiteEdit:

Agregue un nuevo cuadro de diálogo de grupo electrógeno en WebSupervisor:

Si encuentra algún problema con la conexión, verifique los códigos de falla en la misma pantalla y encuentre una
descripción detallada en Códigos de diagnóstico que se enumeran a continuación.
12. Abra el software para PC LiteEdit o ingrese a su cuenta WebSupervisor en http://
websupervisor.comap.cz.

PISTA:
Para abrir una nueva cuenta WebSupervisor, envíe un correo electrónico a admin.websupervisor@comap.cz
su nombre, nombre de inicio de sesión, dirección de correo electrónico y zona horaria. Crearemos una cuenta gratuita para
usted. Detalles en: http://www.comap.cz/products/detail/WebSupervisor .
La comunicación ya está lista para su uso.

PISTA:
Para reducir el tráfico de datos a través de la red GPRS, puede configurarlo en el grupo de puntos de ajuste "Configuración de comunicaciones".
el parámetro "AirGate IP" = 80.95.108.26. Esto ahorrará una cantidad significativa de datos necesarios para la
traducción de la dirección IP del servidor Airgate. En caso de cambiar la dirección IP del servidor, esta configuración debe
actualizarse o devolverse al valor predeterminado "airgate.comap.cz".

PISTA:
Por su naturaleza, la conexión GPRS puede caer de vez en cuando durante un breve período debido a una serie de razones
que afectan a la red celular. Sin embargo, el sistema está diseñado de manera que el controlador se reconecte automáticamente.

• Código de diagnóstico GSM: código de diagnóstico para el módem IL­NT­GPRS

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 2015 95


IA­NT­PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

Tabla de códigos de diagnóstico:


Código Descripción
0 DE ACUERDO. No hay error.

1 No es posible colgar.
2 IL­NT­GPRS está apagado
3 IL­NT­GPRS está encendido
4 IL­NT­GPRS – error en la inicialización
5 IL­NT­GPRS – no es posible configurar el APN
6 IL­NT­GPRS: no es posible conectarse a la red GPRS
7 IL­NT­GPRS: no es posible recuperar la dirección IP
8 IL­NT­GPRS: dirección IP DNS no aceptada
9 Error en la detección del módem
10 Error en la inicialización del módem analógico.

11 La tarjeta SIM está bloqueada (posiblemente se requiera un código PIN; el PIN debe desactivarse) o se desconoce el
estado del bloqueo de la SIM
12 Sin señal GSM
13 No es posible leer los parámetros de la tarjeta SIM.

14 El módem GSM no aceptó un comando de inicialización particular, posiblemente causado por una tarjeta
SIM bloqueada
15 Módem desconocido
dieciséis
Mala respuesta para complementar la cadena de inicialización
17 No es posible leer la intensidad de la señal GSM
18 Módem CDMA no detectado
19 Sin red CDMA
20 Registro fallido en la red CDMA
23 El controlador no pudo detectar la velocidad de comunicación del módulo IL­NT GPRS.
255 Sólo se necesita comunicación en curso para indicar

• AirGate Diag: código de diagnóstico para la conexión AirGate

Tabla de códigos de diagnóstico:


Código Descripción
0 Esperando conexión al servidor AirGate
1 Controlador registrado, esperando autorización
2 No es posible registrarse, el controlador está en la lista negra
3 No es posible registrarse, el servidor no tiene más capacidad.
4 No es posible registrarse, otro motivo
5 Controlador registrado y autorizado

Puerta de aire

El producto incorpora tecnología para una fácil comunicación inalámbrica plug­and­play. Un


Para este sistema es adecuada una tarjeta SIM normal con servicio GPRS. Esto supera los problemas relacionados con la
necesidad de una tarjeta SIM especial (IP fija y pública), firewalls y configuraciones de comunicación difíciles.
http://www.comap.cz/news­room/news­and­events/detail/AirGate
http://www.comap.cz/news­room/news­and­events/detail/The­Rainbow­rises­for­remotemonitoring­applications/

Localizar

El controlador admite el módulo Tecnología para localización GSM mediante un IL­NT­GPRS.


de comunicación. Es posible ver la localización en WebSupervisor.

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 2015 96


IA­NT­PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

protocolo modbus

La selección de la función del puerto serie se realiza a través del punto de ajuste Modo COMx en la configuración básica

• 57600 bps, 8 bits de datos, 1 bit de parada, sin paridad


• Modo de transferencia RTU
• Función 3 (Leer registros multiplicados)
• Función 6 (Escribir registro único)
• Función 16 (Escribir registros de multiplicación)
• La respuesta a un mensaje entrante se envía con un retraso mínimo de 4.096 ms después del mensaje.
recepción

La descripción completa del protocolo de comunicación Modbus se puede encontrar en la Guía de referencia del protocolo
Modbus PI­MBUS­300 y en la versión 1.0 de la especificación abierta Modbus. Ambos documentos están disponibles en la web.

Objeto de comunicación vs. Registro


Todos los datos destinados a la comunicación tienen su representación como objetos de comunicación en el responsable
del tratamiento. El objeto de comunicación está representado por una matriz de n bytes en la memoria del controlador y se
identifica mediante un número de objeto de comunicación único de 16 bits. El registro, según el protocolo de comunicación
Modbus, representa datos de dos bytes y en las funciones de comunicación está referenciado por una dirección de registro de
16 bits. Más adelante en la descripción de las funciones de comunicación, el número del objeto de comunicación siempre
se utilizará como dirección de registro y la longitud del objeto de comunicación se expresará mediante el número de registros.
Una función de comunicación sólo puede leer o escribir un objeto de comunicación.

NOTA:
Para obtener números de objetos de comunicación, es posible descargar la descripción real del controlador en línea desde
el controlador o desde (todos) los archivos y utilizar la función "exportar datos" del software LiteEdit.

PISTA:
No escriba puntos de ajuste repetidamente (por ejemplo, control de energía desde un PLC mediante escritura repetida
del punto de ajuste de carga base a través de Modbus). Los puntos de ajuste se almacenan en la memoria EEPROM, que
se puede sobrescribir hasta 105 veces sin riesgo de daño o pérdida de datos, pero puede dañarse. , cuando se excede el
número permitido de ciclos de escritura.

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 2015 97


IA­NT­PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

Lista de objetos de comunicación (exportada desde el archivo IA­NT­PWR predeterminado)

Puntos de ajuste de IA­NT PWR:


Nombre Versión de firmware. Solicitud Fecha Aplicación. ver. Ser. núm. Nombre del archivo

IA­NT­2.4 IA­NT­
IA­NT­PWR PWR 27.04.2015 2.4 12345678
R:27.04.2015 PWR­2.4.AIL

Grupo Nombre Valor Dimensiones. Contraseña Com. obj. Límite bajo Límite alto Tipo de datos
Ajustes básicos Nombre del controlador IA­NT­PWR No 8637 Cadena corta

Ajustes básicos Potencia nominal 200 kilovatios No 8276 1 5000 Sin firmar 16
Ajustes básicos Corriente nominal 350 A No 8275 1 10000 Sin firmar 16
Ajustes básicos Relación de TC 2000/5A No 8274 1 5000 Sin firmar 16
Ajustes básicos Relación PT 1/1 No 9579 0,1 500 Sin firmar 16
Configuración básica Relación Vm PT 1/1 No 9580 0,1 500 Sin firmar 16
Ajustes básicos NomVolts Ph­N 231V No 8277 80 20000 Sin firmar 16
Ajustes básicos NomVolts Ph­Ph 400 voltios No 11657 138 35000 Sin firmar 16
Ajustes básicos Frecuencia nominal 50Hz No 8278 45 65 sin firmar 16
Ajustes básicos Actividad en OFF ACTIVADO No 11620 Lista de cadenas

Ajustes básicos Modo controlador APAGADO No 8315 Lista de cadenas

Ajustes básicos Lógica GenStart CIERRE No 9100 Lista de cadenas

Ajustes básicos Subvoltaje de batería 18V No 8387 8 40 Entero 16


Ajustes básicos Sobrevoltaje de batería 36V No 9587 18 40 Entero 16
Ajustes básicos Batería Volt Del 5 segundos No 8383 0 600 Sin firmar 16
Ajustes básicos Tipo de conección 3Ph4Cable No 11628 Lista de cadenas

Ajustes básicos Ubicación de la TC grupo electrógeno No 11625 Lista de cadenas

Ajustes básicos Transición ABIERTO No 12969 Lista de cadenas

Configuraciones básicas Retardo GCB 0,05 segundos No 9836 0,01 60 sin firmar 16
Configuraciones básicas Retardo MCB 0,05 segundos No 9056 0,01 60 sin firmar 16

Dirección del controlador de configuración de comunicaciones 1 Sí 24537 1 32 sin firmar 8


Configuración de comunicaciones Modo COM1 DIRECTO Sí 24522 Lista de cadenas

Configuración de comunicaciones Modo COM2 DIRECTO Sí 24451 Lista de cadenas

Configuración de comunicaciones ModbusComSpe


ed 9600 bps Sí 24477 Lista de cadenas
192.168.1.2
Configuración de comunicaciones Dirección IP de IBLite 54 No 24376 cuerda corta
255.255.25
Configuración de comunicaciones Máscara de red IBLite 5.0 No 24375 cuerda corta
Configuración de comunicaciones Puerta IP IBLite 192.168.1.1 No 24373 cuerda corta
Configuración de comunicaciones IBLite DHCP ACTIVADO No 24259 Lista de cadenas

Configuración de comunicaciones Puerto ComAp 23 No 24374 0 65535 Sin firmar 16


Configuración de comunicaciones Nombre APN No 24363 cuerda larga
Configuración de comunicaciones Nombre de usuario de APN No 24361 cuerda larga
Configuración de comunicaciones Pase de usuario APN No 24360 cuerda corta
Configuración de comunicaciones AirGate HABILITADO No 24365 Lista de cadenas

Configuración de comunicaciones AirGate IP airgate.com


ap.cz No 24364 cuerda larga
Configuración de comunicaciones Usuario SMTP
Nombre No 24370 cuerda larga
Configuración de comunicaciones Pase de usuario SMTP No 24369 cuerda corta
Configuración de comunicaciones IP del servidor SMTP No 24368 cuerda larga
Configuración de comunicaciones Buzón de control No 24367 cuerda larga
Configuración de comunicaciones Zona horaria GMT+1:00 No 24366 Lista de cadenas

Configuración de comunicaciones Dirección IP DNS 8.8.8.8 No 24362 cuerda corta

Parámetros del motor Hora previa al inicio 0s No 8394 0 600 Sin firmar 16
Parámetros del motor Tiempo de enfriamiento 0s No 8258 0 3600 Sin firmar 16
Parámetros del motor Max Start Del 20 segundos No 10914 1 601 Sin firmar 16
Parámetros del motor Tiempo mínimo de puñalada 3 segundos No 8259 0 300 Sin firmar 16
Parámetros del motor Para el tiempo 60 segundos No 9815 1 3601 Sin firmar 16
Parámetros del motor Encendido 100 kilovatios No 11658 0 32000 Entero 16
Parámetros del motor Interruptor de encendido apagado 50 kilovatios No 11659 0 32000 Entero 16

Protección de género GenerarProtect ACTIVADO No 11030 Lista de cadenas

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 2015 IA­ 98


NT­PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

Protección de género Trp de sobrecarga 120 % No 8280 0 200 sin firmar 16


Protección de género Sobrecarga Del 5 segundos No 8281 0 600 Sin firmar 16
Protección de género Trp Crct Corto 250 % No 8282 100 500 Sin firmar 16
Protección de género Del crct corto 0s No 9991 0 10 sin firmar 16
Protección de género Amperios IDMT Del 4 segundos No 8283 1 60 sin firmar 16
Protección de género Amplificadores Unbal Trp 50 % No 8284 1 200 sin firmar 16
Protección de género Amplificadores Unbal Del 5 segundos No 8285 0 600 Sin firmar 16
Protección de género Gen >V Trp 110 % No 8291 70 200 sin firmar 16
Protección de género Gen <V Trp 70 % No 8293 0 110 sin firmar 16
Protección de género Generación V Del 3 segundos No 8292 0 600 Sin firmar 16
Protección de género Volt Unbal Trp 10 % No 8288 1 200 sin firmar 16
Protección de género Volt Unbal Del 3 segundos No 8289 0 600 Sin firmar 16
Protección de género Gen >Frec Trp 110 % No 8296 85 200 sin firmar 16
Protección de género Gen <Frec Trp 85 % No 8298 0 110 sin firmar 16
Protección de género Gen Frec Del 3 segundos No 8297 0 600 Sin firmar 16
Protección de género Retraso BI6 1 segundo No 10131 0 600 Sin firmar 16
Protección de género Retraso BI7 1 segundo No 10132 0 600 Sin firmar 16

Configuración de AMF RetFromIsland AUTO No 9590 Lista de cadenas

Configuración de AMF EmergStart Del 5 segundos No 8301 0 6000 Sin firmar 16


Configuración de AMF RedReturnDel 20 segundos No 8302 1 3600 Sin firmar 16
Configuración de AMF Transferencia eliminada 1 segundo No 8303 0 600 Sin firmar 16
Configuración de AMF MCB cerrar eliminación 1 segundo No 8389 0 60 sin firmar 16
Configuración de AMF Red >V 110 % No 8305 60 150 sin firmar 16
Configuración de AMF Red <V 60 % No 8307 50 110 sin firmar 16
Configuración de AMF Red V Del 2 segundos No 8306 0 600 Sin firmar 16
Configuración de AMF Red V Unbal 10 % No 8446 1 150 sin firmar 16
Configuración de AMF Red VUnb Del 2 segundos No 8447 0 60 sin firmar 16
Configuración de AMF Red >Frec. 102 % No 8310 98 150 sin firmar 16
Configuración de AMF Red <Frec. 98% No 8312 50 102 Sin firmar 16
Configuración de AMF Frecuencia de red Del 0,5 segundos No 8311 0 60 sin firmar 16
Configuración de AMF CERCA­
Lógica MCB APAGADO No 8444 Lista de cadenas

Configuración de AMF VolverDesdeMANUAL DE PRUEBAS No 8618 Lista de cadenas

Configuración de AMF MCB abre el GENRUN No 9850 Lista de cadenas

Fecha y hora Marca de tiempo por 60 minutos No 8979 0 240 sin firmar 8
Fecha y hora SummerTimeMod DESHABILITADO No 8727 Lista de cadenas

Fecha y hora Tiempo 0:00:00 No 24554 Tiempo

Fecha y hora Fecha 1.1.2006 No 24553 Fecha


Fecha y hora Función Temporizador1 Sin función No 11660 Lista de cadenas

Fecha y hora Repetición del temporizador 1 NINGUNO No 10045 Lista de cadenas

Fecha y hora Tiempo de encendido del temporizador 1 5:00:00 No 10042 Tiempo

Fecha y hora Temporizador1Duración 5 minutos No 10044 1 1440 Sin firmar 16


Fecha y hora Función Timer2 Sin función No 11661 Lista de cadenas

Fecha y hora Repetición del temporizador 2 NINGUNO No 10202 Lista de cadenas

Fecha y hora Tiempo de encendido del temporizador 2 5:00:00 No 10199 Tiempo

Fecha y hora Timer2Duración 5 minutos No 10201 1 1440 Sin firmar 16

SMS/correo electrónico Mensaje de alarma amarillo APAGADO No 8482 Lista de cadenas

SMS/correo electrónico Mensaje de alarma roja APAGADO No 8484 Lista de cadenas

SMS/correo electrónico TelNo/Dirección Ch1 No 9597 cuerda larga


SMS/correo electrónico TelNo/Dirección Ch2 No 9598 cuerda larga

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 99


2015 IA­NT­PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

Valores de IA­NT PWR:


Nombre Versión de firmware. Solicitud Fecha Aplicación. ver. Ser. núm. Nombre del archivo

IA­NT­2.4
IA­NT­PWR PWR 27.04.2015 2.4 12345678 IA­NT­PWR­2.4.AIL
R:27.04.2015

Grupo Nombre Valor Dimensión Com. obj. Tipo de datos


Generador Generación V L1­N 230 voltios 8192 Sin firmar 16
Generador Generación V L2­N 230 voltios 8193 Sin firmar 16
Generador Generación V L3­N 230 voltios 8194 Sin firmar 16
Generador Generación V L1­L2 398V 9628 Sin firmar 16
Generador Generación V L2­L3 398V 9629 Sin firmar 16
Generador Generación V L3­L1 398V 9630 Sin firmar 16
Generador Frecuencia de generación
50Hz 8210 Sin firmar 16
Carga Cargar un L1 41 A 8198 Sin firmar 16
Carga Cargar un L2 41 A 8199 Sin firmar 16
Carga Cargar un L3 41 A 8200 Sin firmar 16
Carga Carga kW 150 kilovatios 8202 Entero 16
Carga Carga kW L1 50 kilovatios 8524 Entero 16
Carga Carga kW L2 50 kilovatios 8525 Entero 16
Carga Carga kW L3 50 kilovatios 8526 Entero 16
Carga Carga kVAr 15 kvar 8203 Entero 16
Carga Carga kVAr L1 5kVAr 8527 Entero 16
Carga Carga kVAr L2 5kVAr 8528 Entero 16
Carga Carga kVAr L3 5kVAr 8529 Entero 16
Carga Carga kVA 153kVA 8565 Entero 16
Carga Carga kVA L1 51kVA 8530 Entero 16
Carga Carga kVA L2 51kVA 8531 Entero 16
Carga Carga kVA L3 51kVA 8532 Entero 16
Carga Cargar FP 1 8204 Entero 8
Carga Cargar carácter R 8395 carbón
Carga Cargar FP L1 1 8533 Entero 8
Carga Cargar carácter L1 R 8626 carbón
Carga Carga FP L2 1 8534 Entero 8
Carga Cargar carácter L2 R 8627 carbón
Carga Cargar FP L3 1 8535 Entero 8
Carga Cargar carácter L3 R 8628 carácter

Red eléctrica Red V L1­N 231V 8195 Sin firmar 16


Red eléctrica Red V L2­N 230 voltios 8196 Sin firmar 16
Red eléctrica Red V L3­N 230 voltios 8197 Sin firmar 16
Red eléctrica Red V L1­L2 398V 9631 Sin firmar 16
Red eléctrica Red V L2­L3 398V 9632 Sin firmar 16
Red eléctrica Red V L3­L1 398V 9633 Sin firmar 16
Red eléctrica Frecuencia de red 50Hz 8211 Sin firmar 16

Voltios de la batería de E/S del controlador 24,3 V 8213 Entero 16


Entradas del contenedor de E/S del controlador [1111001] 8235 binario 16
Salidas del contenedor de E/S del controlador [1111000] 8239 binario 16
Controlador de E/S IL­NT­BIO8 [xxxxxxxx] 0 11635 binario 8
Controlador E/S GSM SignalLvl % 11895 Sin firmar 16
Tasa de errores GSM de E/S del controlador 0 12199 Sin firmar 8
Código de diagnóstico GSM de E/S del controlador: 0 11270 Sin firmar 8
Diagnóstico AirGate de E/S del controlador: 0 11271 Sin firmar 8
ID de AirGate de E/S del controlador: Sin conexión 12385 Cuerda larga
Estado del módem de E/S del controlador: Sin conexión 12485 Cadena corta

Estadísticas kWh del grupo electrógeno 0 8205 Entero 32


Estadísticas Grupo electrógeno kVArh 0 8539 Entero 32
Estadísticas kWh de red 0 11025 Entero 32
Estadísticas kVArh de red 0 11026 Entero 32
Estadísticas Número de inicios 0 8207 Sin firmar 16
Estadísticas Núm. malos inicios 0 11195 Sin firmar 32

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 100


2015 IA­NT­PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

Información de IA Estado del interruptor Ajustes básicos 8455 Sin firmar 16


Información de IA Texto del temporizador Configuración 8954 Sin firmar 16
Información de IA Valor del temporizador básica 0 s 8955 Sin firmar 16
Información de IA Versión de firmware 24 8393 Sin firmar 8
Información de IA
Solicitud 19 8480 Sin firmar 8
Información de IA Sucursal FW 10 8707 Sin firmar 8
Información de IA ContraseñaDecodificar 0 9090 Sin firmar 32
Información de IA
DiagData 0 10050 Sin firmar 32

Fecha y hora Tiempo ##### 24554 Hora


Fecha y hora Fecha ##### 24553 Fecha

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 101


2015 IA­NT­PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

IL­NT­RD Software de visualización remota


Este capítulo describe el software de visualización remota IL­NT­RD, que está diseñado como un sistema de señalización remota.
y software de control para controladores InteliATSNT, InteliLiteNT e InteliDrive Lite. Es el software opcional que se puede cargar
en el controlador en lugar del firmware del controlador estándar.

Descripción general

El software de visualización remota funciona como “visualización y control remotos” para el InteliATSNT maestro , InteliLiteNT
o controlador InteliDrive Lite. Los grupos electrógenos/motores se pueden controlar desde la pantalla remota así como desde el
controlador maestro. Todas las pantallas de visualización remota (Medición, Puntos de ajuste e Historial) muestran los mismos datos
que el controlador maestro. Los botones del panel frontal de ambos controladores funcionan de la misma manera. Todos los LED de
la pantalla remota muestran el mismo estado que los LED correspondientes en el controlador maestro.

¡Advertencia!

Se recomienda encarecidamente utilizar el mismo tipo y modelo de controlador para la pantalla maestra y remota. Sólo en tal caso
se garantiza el correcto funcionamiento de todos los botones, diodos LED y display.

¡Otras combinaciones de tipos y modelos de hardware del controlador maestro y la pantalla remota no son compatibles ni probadas!

Instalación del software IL­NT­RD

El firmware de la pantalla remota IL­NT­RD se instala de la misma manera que cualquier otro firmware IA­NT utilizando el software
LiteEdit. Consulte la guía de referencia de LiteEdit para obtener detalles sobre la actualización del firmware. IL­NT­RD contiene sólo
firmware, no un archivo.

Sin embargo, cuando hay firmware IL­NT­RD instalado en el controlador, el procedimiento para volver a instalar el firmware estándar
original es el siguiente:

• Abra cualquier tipo de conexión en línea. • El


servidor DDE intentará abrir la conexión, pero fallará y escribirá un mensaje de error rojo en el
barra de estado.

• En este momento vaya a CONTROLADOR ­> PROGRAMACIÓN Y CLONACIÓN ­> PROGRAMACIÓN y seleccione apropiado!
firmware que desea programar en el controlador. Elegir el tipo incorrecto de firmware puede provocar que el controlador
no funcione.

• Presione el botón "OK" para programar el firmware en el controlador.

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 2015 IA­ 102
NT­PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

• Es posible que sea necesario apagar el suministro de energía del controlador, cerrar el puente de arranque y encender el
controlador nuevamente. Siga las ventanas de información en consecuencia.
• Una vez finalizada la programación (es posible que sea necesario apagar el controlador, abrir el puente de arranque y encenderlo
nuevamente), abra la ventana de configuración y realice el proceso de configuración.
a mano. No existe compatibilidad de configuración entre diferentes versiones de firmware. • En algunos casos, el mensaje
"puntos de ajuste incorrectos" puede aparecer en la línea de estado del servidor DDE y el controlador se bloquea mostrando el estado
"Init". Utilice el elemento de menú CONTROLADOR ­> RESET DESDE ESTADO INICIAL para poner el controlador en
funcionamiento normal. Asegúrese de haber verificado todos los puntos de ajuste antes.

¡PRECAUCIÓN!

Verifique los valores estadísticos después de la actualización del firmware. Reajustar los valores si es necesario.

Cableado IL­NT­RD
IL­NT­RD se puede conectar a InteliATSNT , Controlador InteliLiteNT o InteliDrive Lite a través de RS232 o
Línea de comunicación RS485. Es posible conectar solo hasta dos pantallas remotas a un controlador maestro, si utilizan diferentes COM
de comunicación. No se admite la conexión de dos o más pantallas remotas a una línea de comunicación, por ejemplo, RS485. Es posible
monitorear sólo un controlador maestro desde una pantalla remota a la vez.

Proceso de conexión
La pantalla remota después del encendido comienza automáticamente a buscar cualquier controlador maestro conectado.
Comienza a buscar en COM1 desde la dirección 1 a 32 de los controladores maestros y posteriormente en COM2 desde la
dirección 1 a 32. La pantalla remota prueba dos velocidades de comunicación de 38400 bps y 56000 bps.

Durante este proceso se muestra el texto "Detectando..." en la pantalla y la barra de progreso debajo cuenta del 0 al 100%. Este proceso dura
aprox. 10­15 segundos. Luego hay una pausa de 5 segundos y el proceso continúa nuevamente hasta que se encuentre un controlador
maestro compatible.

Durante la búsqueda se omiten los tipos de controladores no compatibles, las aplicaciones no compatibles o los controladores que no
se comunican correctamente.

Selección del tipo de controlador


IL­NT­RD detecta automáticamente el tipo de controlador.

Problemas con la conexión


Hay algunas razones por las que la pantalla remota no se puede conectar con el controlador maestro:
1. Tipo de controlador conectado no admitido (por ejemplo, IGS­NT, ID­DCU, IC­NT, IGS­CU, etc.)
2. Firmware no compatible con el controlador maestro
3. Error en la tabla de configuración en el controlador maestro
4. Configuración incorrecta del punto de ajuste del modo COMx en el controlador maestro
5. Conexión incorrecta, cableado, falla de comunicación

Conexión directa RS232


Módulo hardware: IL­NT­RS232

Configuración del controlador maestro: Dirección del controlador = 1..32


Modo COM1 = DIRECTO

Hasta 2 metros: Se recomienda utilizar nuestro cable AT­LINK estándar.

IA­NT IA­NT
IL­NT­ IL­NT­
IL­NT IL­NT
RS232 RS232
ID­Lite RS 232 (COM1) ID­Lite

Visualización remota Controlador maestro

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 2015 IA­NT­ 103
PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

Hasta 10 metros: Se recomienda utilizar un cable de módem nulo estándar para la conexión
local entre el controlador y la pantalla remota, aunque los tres cables
(TxD, RxD, GND) La conexión RS 232 es suficiente para comunicación directa:

Conector IA­NT/IL­NT/ID­Lite (D­SUB9 hembra) Conector IL­NT­RD (D­SUB9 hembra)


RxD 2 3 TxD
TxD 3 2 RxD
Tierra 5 5 TIERRA

Conexión remota RS485 y/o directa RS232


Módulo hardware: IL­NT­RS232­485
Hasta 1000 metros (sólo con RS485):

IA­NT IA­NT
IL­NT­ IL­NT­
IL­NT IL­NT
RS232­485 RS232­485
ID­Lite RS 232 (COM1) ID­Lite

Visualización remota Controlador maestro

IA­NT IA­NT
IL­NT­ IL­NT­
IL­NT IL­NT
RS232­485 RS232­485
ID­Lite RS485 (COM2) ID­Lite

Visualización remota Controlador maestro

IA­NT IA­NT
IL­NT­ IL­NT­
IL­NT IL­NT
RS232­485 RS232­485
ID­Lite ID­Lite
RS 232 (COM1)

Pantalla remota 1 Controlador maestro

IA­NT
IL­NT­
IL­NT
RS232­485
ID­Lite
RS485 (COM2)

Pantalla remota 2

Caso 1) RS232 / Configuración del controlador maestro:


Dirección del controlador = 1..32
Modo COM1 = DIRECTO

Caso 2) RS485 / Configuración del controlador maestro:


Dirección del controlador = 1..32
Modo COM2 = DIRECTO

Caso 3) RS232 + RS485 / Configuración del controlador maestro:


Dirección del controlador = 1..32
Modo COM1 = DIRECTO
Modo COM2 = DIRECTO

Es posible realizar una conexión directa RS232 con el módulo IL­NT­RS232 en un lado y el módulo IL­NT­RS232­485 en el
otro lado.

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 2015 IA­ 104
NT­PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

Conexión alternativa mediante conversor externo RS232­RS422/485:


Recomendar convertidor externo:
ADVANTECH – ADAM 4520: Convertidor RS232 a RS422/485, carril DIN, supervisión automática del bus RS485, sin
señales externas de control de flujo de datos, aislamiento galvánico, velocidad en baudios 38400 o 56000 bps.

Cualquier convertidor RS 232 a RS 422/485 conectado debe configurarse en señal DSR pasiva (cuando DSR está conectado)
después del encendido.

Función descriptiva
Pantalla remota IL­NT­RD funciona como pantalla remota y control del InteliATSNT maestro , InteliLiteNT o
Controlador InteliDrive Lite. Se supone y es muy recomendable que tanto la pantalla remota como el maestro utilicen el
mismo tipo de HW y modelo de controlador. Otros tipos y modelos de pantalla maestra y remota no son compatibles ni probados.
Todos los LED de la pantalla remota muestran el mismo estado que los LED correspondientes en el controlador maestro.
Los botones del panel frontal de ambos controladores funcionan de la misma manera. El grupo electrógeno/motor se puede
controlar desde la pantalla remota así como desde el controlador maestro. El usuario puede cambiar de pantalla, establecer
contraseña, cambiar puntos de ajuste y ver registros históricos.

Todas las pantallas del IL­NT­RD Inicio, Medición, Puntos de ajuste e Historia muestran los mismos datos que en el controlador
maestro.

El dispositivo maestro siempre puede funcionar sin una pantalla remota conectada.

La interrupción de la línea serie entre el dispositivo maestro y la pantalla remota no tiene ningún efecto en el controlador maestro.

Si la línea serial entre el dispositivo maestro y la pantalla remota se interrumpe, o no se puede establecer la comunicación, la pantalla
remota muestra su pantalla de inicio y el mensaje "Intentando" y todos los LED están apagados.

Una vez que la pantalla remota encuentra un maestro compatible, muestra "Preparando" y descarga la tabla de configuración del
controlador maestro.

Después de descargar la configuración del maestro, la pantalla remota salta a la pantalla de inicio del controlador maestro y
todos los LED parpadean.

Es posible cambiar a pantallas remotas Pantalla de inicio para verificar la versión y el número de serie del controlador usado y el
estado de comunicación presionando el botón PÁGINA durante 3 segundos.

Compatibilidad de software
IL­NT­RD sw. La versión 1.0 es compatible con Master SW:

• Todo el software estándar InteliATSNT desde la ver. 1.0


• Todo el software estándar InteliLiteNT desde la versión. 1.1
• Todo el software estándar ID­Lite desde la versión. 1.0
• Elegido InteliATSNT , Sucursales de clientes InteliLiteNT e ID­Lite

Algunos de los futuros InteliATSNT , InteliLiteNT, ID­Lite pueden requerir una actualización del software IL­NT­RD.

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 2015 IA­ 105
NT­PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

Mantenimiento
Reemplazo de batería de respaldo
La batería de respaldo interna debe reemplazarse aprox. cada 5­7 años. Reemplace la batería si se produce la alarma Low BackupBatt .

PISTA:
Cuando la batería interna del RTC se agota, la función del controlador (p. ej., Listo para el modo de espera) no cambia hasta que se apaga la
fuente de alimentación del controlador. Un tiempo antes de que la batería se agote por completo, aparece un mensaje de advertencia en la lista
de alarmas: "RTCbatteryFlat".
Después del siguiente encendido del controlador (ya con la batería agotada):
Permanece en el estado INIT (no es posible hacer funcionar el grupo electrógeno)
Todos los registros del historial desaparecen excepto el registro "Registro del sistema: error de SetpointCS"
Los valores de hora y fecha se establecen en cero
Los valores estadísticos son aleatorios.

Para reemplazar la batería siga estas instrucciones:

1. Desconecte todos los terminales del controlador y retire el controlador del tablero de distribución.
2. Suelte la cubierta trasera con un destornillador plano u otra herramienta adecuada.

3. Retire todos los módulos enchufables.


4. La batería se encuentra en un soporte en la placa de circuito. Retire la batería vieja con un destornillador pequeño y afilado y
empuje con un dedo la batería nueva en el soporte. Utilice únicamente batería de litio CR1225.

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 2015 IA­NT­ 106
PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

5. Vuelva a colocar la cubierta trasera. Utilice una ligera presión para bloquear los broches en la carcasa. ¡Preste
atención a que la tapa esté en la posición correcta y no al revés!
6. Vuelva a enchufar los módulos en las ranuras.
7. Encienda el controlador, ajuste la fecha y la hora y verifique todos los puntos de ajuste.

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 107


2015 IA­NT­PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

Datos técnicos
Descripción general de entradas/salidas

Gen. Red eléctrica Gen.


Modelo CONTENEDOR COM1 COM2 Voltaje Voltaje Actual
IA­NT PWR 7 7 Sí* Sí* Y Y Y

NOTA:
*
Con módulo enchufable opcional
Y – Disponible
N – No disponible

Fuente de alimentación

Suministro de voltaje 8–36 VCC


Consumo 40–430 mA dependen del voltaje de suministro y la
temperatura

El consumo depende de la tensión de alimentación. 0,104A a 8 VCC


0,080A a 12 VCC
0,051A a 24 VCC
0,044 A a 30 VCC
0,040 A a 36 VCC

Caída de tensión de alimentación permitida: 100 ms desde mín. 10V, volver al mínimo. 8V
Tolerancia de medición del voltaje de la batería 2% a 24V

NOTA:
Para una tensión de alimentación inferior a 7 V, la retroiluminación de la pantalla se apaga.
Las caídas de tensión de corta duración (por ejemplo, durante el arranque del motor) no afectan en absoluto al funcionamiento.

Condiciones de operación

Temperatura de funcionamiento IA­NT ­20..+70ºC


Temperatura de almacenamiento ­30..+80ºC
Panel frontal de protección IP65
Humedad 95% sin condensación
Conformidad estándar
Directiva de bajo voltaje EN 61010­1:95 +A1:97
Compatibilidad electromagnética EN 61000­6­3:2006, EN 61000­6­3:2006
EN 61000­6­1:2005, EN 61000­6­2:1999
Vibración 2 – 25 Hz, ±1,6 mm
25 – 100 Hz, a = 4 gramos
Choques a = 500m/s2
Clasificación de las condiciones ambientales EMC según norma 60947­6­1: Tipo A (equipos industriales)

Dimensiones y peso

Dimensiones 180x120x55mm
Peso 450g

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 2015 IA­ 108
NT­PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

Red y generador

Frecuencia nominal 50–60 Hz


Tolerancia de medición de frecuencia 0,2Hz

Entradas actuales
Corriente de entrada nominal (de CT) 5A
Carga (impedancia de salida CT) < 0,1
Carga de entrada < 0,2 VA por fase (In=5A)
CT Máx. corriente medida desde CT 10 A
Tolerancia de medición de corriente Máx. 2 % de la corriente nominal
Corriente máxima de CT Máx. 50 A/1s
corriente continua 10 A

Entradas de voltaje
Rango de tensión de medición 0 – 277 VCA fase a neutro
0 – 480 VCA fase a fase
Tensión máxima medida 340 VCA fase a neutro
600 VCA fase a fase
Resistencia de entrada 0,6 M fase a fase
0,3 M fase a neutro
Tolerancia de medición de voltaje 2 % de la tensión nominal
Clase de sobretensión III/2 (EN61010)
Tensión de impulso (Uimp) 4 kilovoltios

Entradas y salidas binarias

Entradas binarias
No separado eléctricamente
Número de entradas 7
Resistencia de entrada 4,2 k
Rango de entrada 0­36 VCC
Nivel de voltaje de conmutación para indicación de contacto cercano 0–2 V
Nivel de voltaje máximo para indicación de contacto abierto 8–36 V

Salidas binarias de colector abierto


No separado eléctricamente
Número de salidas 7
Corriente máxima 0,5 A
Tensión de conmutación máxima 36 VCC

Interfaz IL­NT RS232 (tarjeta opcional)

Se conecta al puerto del MÓDULO DE COMUNICACIÓN del controlador IA­NT.

Distancia maxima 10m


Velocidad máxima Hasta 57,6 kBd (DIRECTO), módem analógico de 38,4
kBd, módem digital de 9,6 kBd, 57,6 kBd (MODBUS)

Recomendar convertidor externo:


ADVANTECH – ADAM 4520: Convertidor RS232 a RS422/485, carril DIN, supervisión automática del bus RS485, sin
señales externas de control de flujo de datos, aislado galvánicamente.

Convertidor interno recomendado:


ADVANTECH – PCL­745B o PCL745S: Tarjeta de interfaz RS422/485 de doble puerto, supervisión automática del bus RS485,
sin señales externas de control de flujo de datos, aislamiento galvánico

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 2015 109


IA­NT­PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

NOTA:
Para obtener detalles sobre todos los módulos de comunicación y extensión IA­NT, consulte el manual de módulos accesorios IL­
NT, IC­NT, IA­NT e ID­Lite.

Interfaz IL­NT RS232­485 (tarjeta opcional)

Se conecta al puerto del MÓDULO DE COMUNICACIÓN del controlador IA­NT.

Distancia maxima 10m (RS232), 1200m (RS485)


Velocidad máxima Hasta 57,6 kBd (DIRECTO), módem analógico de 38,4
kBd, módem digital de 9,6 kBd, 57,6 kBd (MODBUS)

Interfaz IL­NT S­USB (tarjeta opcional)

Se conecta al puerto del MÓDULO DE COMUNICACIÓN del controlador IA­NT.

Distancia maxima 5m
Velocidad máxima Hasta 57,6 kBd (DIRECTO), módem analógico de 38,4
kBd, módem digital de 9,6 kBd, 57,6 kBd (MODBUS)

Utilice únicamente cables USB AB blindados de hasta 5 m de longitud.

Recomendar cable USB:


CABLE DE ENLACE USB 1,8M – Cable USB ComAp AB.

Interfaz IB­Lite (tarjeta opcional)

Se conecta al puerto del MÓDULO DE COMUNICACIÓN del controlador IA­NT.

Interfaz a Ethernet RJ45 (10baseT)


Temperatura de funcionamiento ­30..+70ºC
Temperatura de almacenamiento ­30..+70ºC

Interfaz IL­NT­GPRS (tarjeta opcional)

Se conecta al puerto del MÓDULO DE COMUNICACIÓN del controlador IA­NT.

Tipo de tarjeta SIM Tamaño estándar (1FF)


Conector de antena AME Mujer

Interfaz IL­NT AOUT8 (tarjeta opcional)

Se conecta al puerto del MÓDULO DE EXTENSIÓN del controlador IA­NT.

Número de salidas PWM 8


frecuencia pwm 250Hz
Corriente máxima 0,5 A
Tensión de conmutación máxima 36 VCC
Resistencia de salida 1Ω
Resolución 10 bits

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 2015 IA­NT­ 110
PWR­2.5­Guía de referencia.pdf
Machine Translated by Google

Módulo de extensión IL­NT BIO8 (tarjeta opcional)


Detalles técnicos:

IL­NT BIO8 se conecta al puerto del MÓDULO DE EXTENSIÓN del controlador.


8 pines dedicados del terminal de la tarjeta enchufable se pueden configurar como entradas o salidas binarias.

Entradas binarias
Número de entradas 8
Resistencia de entrada 4,7 kΩ
Rango de entrada 0–36 VCC
Nivel de voltaje para indicación de contacto cercano (Lógico 1) < 0,8 VCC
Nivel de tensión para indicación de contacto abierto (0 lógico) > 2 VCC
Nivel de voltaje máximo para indicación de contacto abierto 8–36 VCC

Salidas binarias de colector abierto


Número de salidas 8
Corriente máxima por pin 0,5 A
Corriente común de conmutación máxima 2A
Tensión de conmutación máxima 36 VCC

PISTA:
Las entradas binarias no están aisladas galvánicamente.

InteliATSNT PWR, versión de software 2.5, ©ComAp – Mayo de 2015 IA­NT­ 111
PWR­2.5­Guía de referencia.pdf

También podría gustarte