Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Apuntes de Griego
Lección 1: Introducción
El griego bíblico es el idioma común, llamado también Koiné. Este se habló desde
el 300 a.C. hasta el 300 d.C. aproximadamente. Se usó en todo el mundo greco-romano
como lingua franca en el comercio, la política, la educación, etc.1
1. Alfabeto: Este idioma está basado en veinticuatro letras. A continuación se presenta un
cuadro con las mayúsculas, minúsculas y sus sonidos. En este curso le prestaremos
mayor énfasis a las minúsculas.
Nombre Mayúscula Minúscula Pronunciación
Alfa A a a
Beta B b b
Gamma G g g2
Delta D d d
Épsilon E e e
Dseta Z z ds
Eta H h e
Zeta Q q z
Iota I i i
Cappa K k k, c fuerte
Lambda L l l
Mu M m m
Nu N n n
Xi X x x
Omicrón O o o
Pi P p p
Rho R r r
Sigma S s, j s
Tau T t t
Úpsilon U u u
Fi F f f
Ji C c j
Psi Y y ps
Omega W w o
1
Más detalles puede verlos en Everett Harrison, Introducción al Nuevo Testamento, (Grand Rapids:
Subcomisión de literatura cristiana de la Iglesia Reformada, 1980):47-57.
2
La letra g ante las consonantes g, k o c suena como “n”. Por ejemplo a;ggeloj (angelos),
mensajero, ángel. En todo otro caso sonará como la “g” suave del español, como en “gato” y no con el
sonido fuerte de “género”.
Seminario Teológico Centroamericano 2
Griego I, Licenciatura, Profesorado
Lic. Nelson Morales F. / Lic. Gonzalo Chamorro M.
Note que el orden de las letras es un poco diferente del abecedario español. De
éstas siete son vocales: a, e, h, i, o, u, w. Las consonantes por su parte, se pueden
clasificar fonéticamente según el siguiente cuadro:3
Mudas Tenues p k t
Sordas
o Aspiradas f c q
Explosivas Medias b g d
Líquidas
l, r Sonoras
Continuas
n
Nasales m g(nasal) z
Espirantes y x s Sordas
2. Puntuación: En el idioma griego del texto del Nuevo Testamento, usado por
Sociedades Bíblicas existen cuatro símbolos de puntuación:
) este señala el fin de una oración
( este señala una pausa similar a la coma en español
\ este equivale a los “:” o al “;” del español
* este es el signo de interrogación. Va sólo al final de la pregunta (como en
otros idiomas como inglés, francés o alemán)
Por el momento el estudiante no debe preocuparse por estos signos. En la medida que
aparezcan en la traducción del texto bíblico en las lecciones avanzadas se volverá a
mencionar.
3. Sílabas: Como es español las palabras se dividen en sílabas. Estas contienen una
vocal o un diptongo. Nunca una sílaba será una consonante sola.
También a|, h|, w| son “diptongos” pero la i es muda por lo que no se pronuncia
como diptongo sino sólo como la vocal principal (a h w). Cuando se acentúa un
diptongo, este siempre llevará la tilde en la vocal débil (i u), pero no se romperá como
sucede en español.
5. Espíritus: En griego las palabras que empiezan con vocal o diptongo llevan una
marca de respiración que indica si se pronunciaba normal o aspirado (como el sonido
de la “s” inicial o intermedia salvadoreña u hondureña). Estos son:
3
Tomado de G. Davis, Gramática elemental del griego del Nuevo Testamento: 3.
Seminario Teológico Centroamericano 3
Griego I, Licenciatura, Profesorado
Lic. Nelson Morales F. / Lic. Gonzalo Chamorro M.
2. El verbo:
En todo idioma el verbo es la palabra clave sobre la cual se articula todo el
lenguaje. En ella expresamos la persona, el número, el tiempo, la voz y el modo verbal.
Más adelante estudiaremos con detalle cada uno de estos aspectos. Por el momento basta
decir que en el griego existen tres voces: activa, media y pasiva. también hay seis
tiempos: Presente, Futuro, Perfecto, Imperfecto, Aoristo y Pluscuamperfecto.4 El idioma
griego presenta cuatro modos: indicativo, subjuntivo, imperativo y optativo5. Ahora
estudiaremos el tiempo presente en el modo indicativo y la voz activa. Más adelante
iremos aprendiendo otras variaciones verbales.
Al igual que en el español, los verbos en griego tienen una parte fundamental o raíz, una
vocal temática y las desinencias. Observe con atención el siguiente ejemplo:
cant a cant an
4
Corsani agrega además el tiempo Futuro perfecto, que se forma con el verbo “Ser o estar” + el
participio perfecto del verbo en cuestión. Vea Corsani Guía para el Estudio del Griego del Nuevo
Testamento: 24, 179.
5
En este curso de griego no se estudiará el optativo, aunque se mencionará su cuadro de
desinencias. Aparece muy pocas veces en el NT.
6
La segunda persona plural usualmente en América Latina se expresa con el pronombre “ustedes”
pero usa el verbo en la tercera persona plural (juegan, compraron, han establecido, etc.) Precisamente por
esta ambigüedad que se crea en el verbo es que en esta clase se optará por traducir siempre el verbo con la
forma normal de segunda plural: tenéis, sabéis, vivisteis, habíais tenido, etc.
Seminario Teológico Centroamericano 5
Griego I, Licenciatura, Profesorado
Lic. Nelson Morales F. / Lic. Gonzalo Chamorro M.
w omen
eij ete
ei ousi(n)
Vocabulario 1
7
Algunos autores hacen un fuerte énfasis en la distinción y separación de la vocal temática de la
desinencia propiamente tal. Sin embargo, en la práctica resulta engorroso y hasta a veces confuso separar la
vocal conectiva del resto de la desinencia. Para efectos prácticos de aquí en adelante se le llamará
desinencia a todo el conjunto terminal de las palabras, ya sea verbos (en español solemos llamarle
conjugación) u otras palabras declinables (sustantivos, adjetivos, artículos, pronombres, etc.)
8
La forma léxica de una palabra es la que usamos para buscar su significado en un diccionario. En
español la forma léxica de un verbo es el infinitivo. En otros idiomas esta varía. En la mayoría de léxicos
griegos para los verbos se usa el presente activo indicativo primera persona singular. En este curso es la
forma usada para los verbos griegos y el infinitivo para los verbos en español. Es decir, en un verbo como
avkou,w, su forma léxica equivalente en español es “oir” o “escuchar”, el infinitivo. Pero al mismo tiempo la
palabra avkou,w se traducirá en el texto “oigo”, “escucho”, pues es el presente activo indicativo primera
persona singular del verbo avkou,w. Por lo tanto, cuando el verbo griego aparezca en una lista de
vocabulario, su traducción en español será el infinitivo. Mientras que en los ejemplos y ejercicios lo que
aparecerá será el verbo conjugado.
Seminario Teológico Centroamericano 6
Griego I, Licenciatura, Profesorado
Lic. Nelson Morales F. / Lic. Gonzalo Chamorro M.
Día Martes:
Vuelva a repasar el alfabeto. Escriba en una columna las mayúsculas, luego trate
de escribir las minúsculas correspondientes y su nombre.
Memorice las siguientes tres palabras del vocabulario. Repase las tres primeras.
Día Miércoles:
Memorice las siguientes tres palabras. Hoy ya debe manejar nueve palabras del
vocabulario.
Haga una lista de las vocales griegas con su respectivo nombre.
Día Jueves:
Memorice las últimas dos palabras del vocabulario. Repase las anteriores.
Haga una lista de las consonantes. Trate de escribir de memoria todo el alfabeto
en orden.
Día Viernes:
Conjugue cada verbo siguiendo el ejemplo de le,gw, anotando la traducción
correspondiente a cada persona y número.
Ahora escriba las palabras del vocabulario y trate de poner el significado de cada
una sin mirar la respuesta en los apuntes.
Durante el transcurso del trimestre deberá memorizar palabras. Se recomienda
que vaya construyendo un tarjetero en donde anote las palabras y sus
significados para una mejor memorización. También puede escribir las palabras
griegas en una hoja en blanco y luego tratar de poner el significado de la misma.
Seminario Teológico Centroamericano 7
Griego I, Licenciatura, Profesorado
Lic. Nelson Morales F. / Lic. Gonzalo Chamorro M.
3. Segunda declinación:
En el idioma griego existen tres géneros en los sustantivos, artículos, adjetivos y
participios: El masculino, femenino y neutro. A diferencia del español estos varían sus
terminaciones o desinencias de acuerdo a la función que desempeñan en la oración. Es
decir, a modo de ejemplo, si el sustantivo es el sujeto de la oración tendrá una forma, si es
objeto directo tendrá otra. Estas funciones se llaman “casos”. En griego se encuentran
cinco casos:9
9
Tomado de Danna, Mantey, Gramática griega del Nuevo Testamento (El paso: Casa Bautista de
Publicaciones, 1990): 63-93; Bruno Corsani, Guía para el estudio del griego del Nuevo Testamento
(Madrid, España: Sociedades Bíblicas Unidas, 1997): 32-33.
10
Se exceptúan el genitivo en el objeto directo de algunos verbos y el uso genitivo con
preposiciones. Lo veremos más adelante.
Seminario Teológico Centroamericano 8
Griego I, Licenciatura, Profesorado
Lic. Nelson Morales F. / Lic. Gonzalo Chamorro M.
Note nuevamente que el sustantivo también tiene una raíz que permanece
invariable y una desinencia o terminación que cambia de acuerdo al caso y
número del sustantivo.
Raíz lo,g -oj desinencia
11
En español se produce un fenómeno parecido. Los sustantivos que terminan en “o” generalmente
son masculinos (hombro, techo, lino) pero también se encuentran femeninos (mano). Los sustantivos que
terminan en “a” generalmente son femeninos (casa, lata, pera) pero también hay masculinos (albacea). Los
sustantivos que terminan en otras vocales o en consonantes tienen un comportamiento mixto (cáncer,
mujer)
12
Estrictamente hablando, la desinencia del sustantivo, al igual que en el caso del verbo, está
compuesta por la vocal conectiva (o) y la desinencia (j). Así lo maneja Mounce, Basics of Biblical Greek,
Grammar (Grand Rapids: Zondervan Pub. Ho., 1999): 28-41. Además, él une la vocal conectiva a la raíz.
Aquí, como en muchísimas otras gramáticas griegas la vocal conectiva se une a la desinencia,
entendiéndose por “desinencia” al conjunto. En este ejemplo sería “oj”.
Seminario Teológico Centroamericano 9
Griego I, Licenciatura, Profesorado
Lic. Nelson Morales F. / Lic. Gonzalo Chamorro M.
variará el orden por cuestiones de énfasis pero lo normal es encontrar las palabras
en el siguiente orden:13
Vocabulario 2:
A continuación se dan algunos sustantivos masculinos de la segunda declinación
muy comunes en el Nuevo Testamento:
12. a;ggeloj o`: ángel, mensajero (175) 18. qeo,j o`: Dios, dios (1317)
13. avdelfo,j o`: hermano (343) 19. ko,smoj o`: mundo (186)
14. ui`o,j o`: hijo (377) 20. ku,rioj o`: señor, Señor (717)
15. a;nqrwpoj o`: hombre, ser humano (550) 21. no,moj o`: ley (194)
16. avpo,stoloj o`: apóstol, enviado (80) 22. oi=koj o`: casa, familia (114)
17. dou/loj o`: siervo, esclavo (124)
Como habrá notado, luego del sustantivo en el vocabulario aparece o`. Este es el
artìculo masculino griego. Se usa en el vocabulario para señalar el género del sustantivo.
Recuerde que el sujeto estará en caso nominativo, el objeto directo en caso acusativo y el
objeto indirecto en caso dativo. Así es mucho más fácil identificar las funciones dentro de
una oración.
La oración anterior la traduciríamos entonces:
13
En algunas gramáticas llaman a los objetos “complemento” directo e indirecto respectivamente.
Los modificadores adverbiales y adjetivales pueden aparecer casi en cualquier parte de la oración. Eso se
irá viendo más adelante.
Seminario Teológico Centroamericano 10
Griego I, Licenciatura, Profesorado
Lic. Nelson Morales F. / Lic. Gonzalo Chamorro M.
Observe con detenimiento los casos de las palabras y luego traduzca la siguiente oración:
Siempre debe observar el caso de cada palabra. De esta manera se asegurará que está
traduciendo apropiadamente. El núcleo del sujeto estará en nominativo, el del objeto
directo en acusativo, el del indirecto en dativo.
14
Recuerde que el objeto directo personal en español requiere de la preposición “a”. Es decir, no
sería correcto traducir: “los apóstoles del Señor reciben el siervo” (en plural sería diferente su significación)
15
Por el momento no preste mayor atención a los acentos en las palabras. Paulatinamente se irá
viendo la pertinencia de los acentos. Si desea estudiar el tema puede ver G. Davis, Gramática elemental del
griego del Nuevo Testamento (El Paso: Casa Bautista de Publicaciones, 1998): 5-6.
Seminario Teológico Centroamericano 11
Griego I, Licenciatura, Profesorado
Lic. Nelson Morales F. / Lic. Gonzalo Chamorro M.
Al haber solo dos géneros en en español, los sustantivos griegos neutros al traducirlos o
serán masculinos o femeninos. También habrá palabras que en griego son masculinas
pero en español su equivalente será femenina (lo,goj = palabra) y palabras femeninas que
en español serán masculinas (kardi,a = corazón). Con el tiempo el o la estudiante se irá
acostumbrando a esta situación al principio algo extraña.
Vocabulario 3:
23. e;rgon to.: obra (169) 27. i`ero,n to.: templo, ofrenda (71)
24. te,knon to.: hijo, niño pequeño (99) 28. i`ma,tion to.: vestido, manto (60)
25. daimo,nion to.: diablo, ídolo (63) 29. ploi/on to.: barca, nave, navío mercante (68)
26. euvagge,lion to.: buen mensaje, noticia, 30. sa,batton to.: sábado (68)
evangelio (76) 31. shmei/on to.: señal (77)
Actividades de Aprendizaje # 2
Lunes:
Agregue a su tarjeta de vocabulario las nuevas palabras. Memorice los primeros cinco
sustantivos masculinos. Repase los verbos aprendidos la semana anterior.
Repase varias veces las desinencias de los sustantivos masculinos y neutros hasta que
sienta que las puede identificar sin mayor dificultad.
Martes:
Decline alguno de los sustantivos masculinos del vocabulario 2 junto con su artículo
señalando además su respectiva traducción.
Memorice los cinco primeros sustantivos neutros de la lista.
Traduzca las siguientes oraciones. Ponga mucho cuidado al caso en que esté el
sustantivo:
1. (sw,zw: salvar) o` qeo,j sw,|zei to.n a;nqrwpon
2. o` a;ggeloj gra,fei tou.j lo,gouj
3. (avposte,llw: enviar) oi` ku,rioi avposte,llousi tou.j dou,louj
4. e;comen to.n no,mon tou/ Mwu?sewj (Moisés)
5. o` lo,goj tou/ qeou/ sw,|zei tou.j avnqrw,pouj
Miércoles:
Analice los sustantivos de las oraciones que tradujo ayer. Indique en cada uno: caso,
género y número, forma léxica (nominativo singular). Analice además, los verbos
Seminario Teológico Centroamericano 12
Griego I, Licenciatura, Profesorado
Lic. Nelson Morales F. / Lic. Gonzalo Chamorro M.
indicando: Tiempo, Voz, Modo, Persona, Número y forma léxica (PAI1S) (Recuerde
que hasta ahora sólo hemos aprendido el Presente Activo Indicativo).
Repase nuevamente los cinco sustantivos masculinos y los cinco sustantivos neutros
que ya ha memorizado. Haga lo mismo con los verbos. A esta altura ya debiera saber
11 verbos y 10 sustantivos.
Jueves:
Escoja uno de los sustantivos neutros de la lista y declínelo con su artículo agregando
la traducción correspondiente.
Traduzca las siguientes oraciones. Ponga mucha atención al caso en que está cada
sustantivo.
1. oi` dou,loi tou/ kuri,ou lamba,nousi ta. e;rga tou/ qeou/
2. o` qeo,j ginw,skei to. te,knon tou/ avde,lfou
3. (evn: en)16 oi` avpo,stoloi to. euvagge,lion evn toi/j ploi,oij avkou,ousi
4. to. te,knon ble,pei to. shmei/on tou/ kuri,ou
5. (evn: en) o` a;nqrwpoj pisteu,ei evn toi/j shmei,oij tou/ kuri,ou
Viernes:
Analice cada sustantivo de las oraciones del día jueves. Indique en cada uno: caso,
género y número. Analice además, los verbos indicando: Tiempo, Voz, Modo, Persona
y Número (Recuerde que hasta ahora sólo hemos aprendido el Presente Activo
Indicativo).
16
Siempre el sustantivo que sigue después de la preposición evn va en dativo, pero se traduce evn +
sustantivo, o evn + artículo + sustantivo, si el sustantivo tiene artículo. Esto se estudiará con más detalles
más adelante.
Seminario Teológico Centroamericano 13
Griego I, Licenciatura, Profesorado
Lic. Nelson Morales F. / Lic. Gonzalo Chamorro M.
Vocabulario 4:
17
Corsani hace notar que en realidad la vocal temática a es la que sufre modificaciones de acuerdo a
la letra que la precede. Vea Guía para el estudio: 45- 46. De todos modos para efectos prácticos es mejor
aprender las desinencias como dos grupos distintos, en a y en h.
18
Vea más detalles de vocalización y excepciones en ibid., 32-40.
Seminario Teológico Centroamericano 14
Griego I, Licenciatura, Profesorado
Lic. Nelson Morales F. / Lic. Gonzalo Chamorro M.
Vocabulario 5:
Jn. 9:41 … nu/n (ahora) de. (pero)19 le,gete o[ti (:) Ble,pomen( h` a`marti,a
u`mw/n (vuestro) me,neiÅ (me,nw: permanecer)
“pero ahora decís: vemos, el pecado vuestro permanece”.
19
La partícula adversativa “de” es pospositiva, es decir, nunca ocupa el primer lugar en la oración
pero a la hora de traducirla tenemos que hacerlo primero.
Seminario Teológico Centroamericano 15
Griego I, Licenciatura, Profesorado
Lic. Nelson Morales F. / Lic. Gonzalo Chamorro M.
Actividades de Aprendizaje # 3
Lunes:
Martes:
Repase todo el vocabulario aprendido hasta el momento. Hasta hoy usted debiera
saber 11 verbos, 11 sustantivos masculinos y 9 sustantivos neutros (31 palabras)
Agregue a su memoria los femeninos 32 al 37 del vocabulario.
Traduzca los siguientes versículos:
1. Mc. 8:18 ovfqalmou.j (ovfqalmo,j: ojo) e;contej (teniendo) ouv (no) ble,pete
kai. w=ta (oídos) e;contej ouvk (no) avkou,eteÈ kai. (y) ouv mnhmoneu,ete(
(mnemoneu,w: recordar)
2. Mt. 22:16 kai. (y) avposte,llousin (avposte,llw: enviar) auvtw|/ (a él) tou.j
maqhta.j (discípulos) auvtw/n (de ellos) meta. tw/n ~Hrw|dianw/n (junto con los
de los herodianos) le,gontej( (diciendo) Dida,skale( (dida,skaloj: maestro)
oi;damen (sabemos) o[ti avlhqh.j ei= (que de verdad eres) kai. th.n o`do.n tou/
qeou/ evn avlhqei,a| (avlhqei,a: verdad ) dida,skeij(
Analice los verbos subrayados indicando: Tiempo, Voz, Modo, Persona, Número,
Forma léxica
Miércoles:
Repase los seis sustantivos femeninos aprendidos ayer. Ahora agregue los siguientes
cinco (38-42)
Escoja uno de los sustantivos femeninos en a y uno en h y declínelos indicando en
cada caso su correspondiente traducción.
Jueves:
Llene la siguiente tabla de análisis, las casillas que correspondan en cada caso
Palabra Tiempo Voz Modo Persona Número Género Caso Forma Traducción
Léxica
zwh,n
pisteu,ousi
ta.
daimoni,ou
h`me,raj
*en “palabra” indique si es sustantivo, artículo o verbo.
Viernes:
Repase nuevamente el vocabulario de los sustantivos femeninos de la 1ª declinación.
Escriba en un papel las palabra griegas y luego intente poner la traducción respectiva.
Si nota dificultad en retener algunas palabras, dedique un tiempo especial a esas
palabras.
Lea los apuntes de clases vistos hasta aquí, en especial desde la página 4 hasta la 13.
Repase nuevamente las desinencias de los sustantivos y verbos. A esta altura usted
debe ser capaz de distinguir género, caso y número de los sustantivos de 1ª y 2ª
declinación y de reconocer las formas verbales del presente activo indicativo.
Note que la diferencia con el femenino se encuentra sólo en el genitivo singular –ou.
Además el artículo nos ayuda a verificar que el sustantivo es masculino. Esto mismo
nos guiará a no confundir el femenino genitivo de los sustantivos en h (th/j grafh/j)
con el nominativo masculino de los sustantivos en h (o` profh,thj).
OJO: En esta materia sólo nos preocuparemos por los masculinos de la segunda
declinación. De todos modos el alumno y la alumna deben estar conscientes de la
existencia de estos otros masculinos. La observación ya sea del artículo o` o del adjetivo
que acompañen a los sustantivos será esclarecedora del género de los últimos.
Vocabulario 6:
46. maqhth,j o`: el discípulo (261)
47. profh,thj o`: el profeta (144)
48. krith,j o`: el juez (19)
20
Más adelante aprenderemos otros adjetivos que siguen la tercera declinación.
Seminario Teológico Centroamericano 18
Griego I, Licenciatura, Profesorado
Lic. Nelson Morales F. / Lic. Gonzalo Chamorro M.
declinación femenina. Esto se señala en los léxicos indicando el masculino (como forma
léxica), la terminación en femenino y en neutro (vea el vocabulario 7). A continuación se
presentan ejemplos con adjetivos de los dos tipos en el femenino. Vea a continuación un
cuadro resumen con el adjetivo avgaqo,, -h, -on (bueno) y otro con di,kaioj, -h, -on
(justo)
Declinación de avgaqo,j
Singular Plural
Masculino Femenino Neutro Masculino Femenino neutro
Nominativo avgaqo, avgaqh, avgaqo,n avgaqoi, avgaqai, avgaqa,
Genitivo avgaqou/ avgaqh/ avgaqou/ avgaqw/n avgaqw/n avgaqw/n
Dativo avgaqw|/ avgaqh|/ avgaqw/| avgaqoi/ avgaqai/ avgaqoi/
Acusativo avgaqo,n avgaqh,n avgaqo,n avgaqou, avgaqa, avgaqa,
Vocativo avgaqe, avgaqh, avgaqo,n avgaqoi, avgaqai, avgaqa,
Declinación de di,kaioj
Singular Plural
Masculino Femenino Neutro Masculino Femenino neutro
Nominativo di,kaio dikai,a di,kaion di,kaioi di,kaiai di,kaia
Genitivo dikai,ou dikai,a dikai,ou dikai,wn dikai,wn dikai,wn
Dativo dikai,w| dikai,a| dikai,w| dikai,oi dikai,ai dikai,oi
Acusativo di,kaion dikai,an di,kaion dikai,ou dikai,a di,kaia
Vocativo di,kaie dikai,a di,kaion di,kaioi di,kaiai di,kaia
Vocabulario 7:
49. avgaqo,j, h,, o,n: bueno (102) 54. a[gioj( a( on: santo (233)
50. avgaphto,j( h,( o,n: amado (61) 55. di,kaioj( a( on: justo, recto (79)
51. kalo,j( h,( o,n: bueno, bello (100) 56. pisto,j( a( on: fiel (67)
52. kako,j( h,( o,n: malo (50) 57. ponhro,j( a,( o,n: malo (78)
53. a;lloj, h, o: otro (155) 58. aivw,nioj( oj( on: eterno (71)
Note que al aprender el adjetivo debe memorizarse las formas masculinas, femeninas y
neutras. En el vocabulario, la primera letra después del adjetivo indica la terminación
femenina, la siguiente señala la terminación del neutro.
Note que el adjetivo aparece dentro del sintagma nominal. Este fenómeno es
independiente del caso en que esté el sustantivo. Vea los siguientes ejemplos:
artículo-sustantivo
repetición artículo adjetivo
21
En español la posición que ocupan los adjetivos respecto al sintagma nominal no es determinante
para su significación. Aún así se distinguen dos posiciones: Una, antes del sustantivo o entre el
determinante y el núcleo del sintagma nominal, llamada posición explicativa o epíteto. Generalmente señala
poéticamente la característica natural de un objeto, como en blanca nieve, la verde grama. La otra es
posterior al sintagma nominal. Recibe el nombre de “especificativo”. Generalmente distingue al sustantivo
de otros, como en pantalón blanco, hombre bueno. Vea una mayor discusión en E. Alarcos Llorach,
Gramática de la lengua española, Real Academia Española, Colección Nebrija y Bello, (España: Espasa
Calpe, S.A., 2000): 99-100.
Seminario Teológico Centroamericano 20
Griego I, Licenciatura, Profesorado
Lic. Nelson Morales F. / Lic. Gonzalo Chamorro M.
Tenga cuidado con las terminaciones. Vaya paso por paso analizando
las palabras. Recuerde que los sustantivos y los artículos y adjetivos
que los modifican deben concordar en género, caso y número. Tenga
presente además los casos de las palabras para traducir correctamente
las oraciones.
Actividades de Aprendizaje # 4
Lunes:
Repase hoy todo el vocabulario dado las semanas pasadas. Enfatice los femeninos del
a segunda declinación. A esta altura usted debe ser capaz de reconocer 11 verbos, 11
sustantivos masculinos, 9 neutros y 14 femeninos y 3 artículos (48 palabras).
Repase las desinencias de los sustantivos y artículos en todos los géneros.
Aprenda los tres sustantivos masculinos de la 1ª declinación dados en el vocabulario
# 6.
Seminario Teológico Centroamericano 21
Griego I, Licenciatura, Profesorado
Lic. Nelson Morales F. / Lic. Gonzalo Chamorro M.
Martes:
Miércoles:
Analice morfológicamente los adjetivos que aparecen en las oraciones que tradujo
ayer. Indique género, caso, número y forma léxica. Además señale a qué posición
atributiva corresponden.
Aprenda ahora los siguientes cinco adjetivos. Nuevamente tenga cuidado de aprender
bien la forma femenina y neutra del adjetivo.
Intente escribir de memoria en un papel el cuadro completo de artículos en todos los
géneros, casos y números. ¿Olvidó alguna forma? Repítala hasta asegurarse que ya le
ha quedado gravada en su mente.
En el siguiente trozo bíblico marque con colores diferentes los sustantivos, verbos,
artículos y adjetivos. Si no conoce el significado de alguna palabra, búsquelo en el
diccionario. Esfuércese en reconocer las palabras y sus formas. Indique el caso, género
y número de los sustantivos, adjetivos y artículos.
Jueves:
Hoy traduzca el trozo bíblico de ayer. dia. seguido de genitivo significa “por medio
de”. avpo. significa “de”
Repase nuevamente los diez adjetivos. Ahora usted debiera saber en total 58
palabras. Si alguna se le escapa repásela nuevamente.
Llene en la siguiente tabla de análisis, las casillas que correspondan en cada caso. (en
la casilla “palabra” indique si es sustantivo, adjetivo, artículo o verbo).
Palabra Tiempo Voz Modo Persona Número Género Caso Forma Traducción
Léxica
profh,tai
ginw,skomen
ta.j
a`gi,aij
a;llou
Viernes:
Traduzca los siguientes trozos bíblicos y luego analice los verbos indicando tiempo,
voz, modo, persona, número y forma léxica.
Mat. 13:17 avmh.n (en verdad) ga.r (porque) le,gw u`mi/n (a vosotros) o[ti polloi.
(muchos) profh/tai kai. di,kaioi evpequ,mhsan ivdei/n a] (desearon ver las cosas que)
ble,pete kai. ouvk ei=dan (vieron)( kai. avkou/sai a] (oír las cosas que) avkou,ete kai.
ouvk h;kousanÅ (oyeron)
Jn. 6:47 avmh.n avmh.n le,gw u`mi/n( o` pisteu,wn (el que cree) e;cei zwh.n aivw,nionÅ
El verbo eivmi, es una palabra que pierde su acento fácilmente (salvo la segunda
persona singular, que siempre lo mantiene). A este tipo de palabras se les llama enclíticas
porque ceden su acento a la palabra anterior y se pronuncian junto a ella. Es similar al
fenómeno que sucede con los posesivos átonos en español (mi casa, tu almuerzo)
6.2.3.
Mat. 5:3 Maka,rioi oi` ptwcoi. tw/| pneu,mati( o[ti auvtw/n evstin h` basilei,a
tw/n ouvranw/nÅ
“dichosos son los pobres en espíritu, porque de ellos es el reino de los cielos”
Mat. 5:9 maka,rioi oi` eivrhnopoioi,( o[ti auvtoi. ui`oi. qeou/ klhqh,sontaiÅ
“dichosos son los pacificadores, porque ellos serán llamados hijos de Dios”
22
Es decir, que funciona como un predicado.
Seminario Teológico Centroamericano 25
Griego I, Licenciatura, Profesorado
Lic. Nelson Morales F. / Lic. Gonzalo Chamorro M.
Hasta ahora hemos visto el tiempo presente de los verbos activos indicativos
regulares y del verbo eivmi,. Echemos un vistazo general a los usos más sobresalientes de
los tiempos, modos, voz y persona de los verbos griegos antes de ver otras formas
verbales.
Vocabulario 8:
59. kai.: y (9153) 64. evn: en, (con, por) (2752)
60. avlla,, avllV: sino, pero (638) 65. evk, evx: de, desde (914)
61. de.: sino, pero (pospositiva) (2792) 66. eivj: a, hacia (1768)
62. ga.r: porque, pues (pospositiva) (1042) 67. w`j: como (504) (adverbio)
63. ouv, ouvk, ouvc: no (1606) (adverbio) 68. eiv: si (503)
Hay palabras griegas que nunca aparecen al principio de una oración. Se ubican después
de la primera palabra pero se traducen primero. Estas se llaman pospositivas. Por ejemplo:
o` de. qeo,j evstin avga,ph “pero Dios es amor”
Seminario Teológico Centroamericano 26
Griego I, Licenciatura, Profesorado
Lic. Nelson Morales F. / Lic. Gonzalo Chamorro M.
Repase el vocabulario aprendido hasta hoy. Léalo en voz alta asegurándose que
mantiene frescos los significados.
Aprenda las formas del presente activo indicativo del verbo eivmi,
Memorice las primeras cinco palabras del vocabulario # 8. Escríbalas en su
respectivas tarjetas.
Lea nuevamente con atención los apuntes de la última clase. ¿Entiende la diferencia
entre las posiciones atributivas y predicativas del adjetivo?
Martes:
Escriba dos veces el verbo eivmi, en presente activo indicativo con su respectiva
traducción.
Memorice las siguientes cinco palabras del vocabulario # 8. Ahora debiera saber 67
palabras bastante frecuentes en el Nuevo Testamento.
Miércoles:
Analice todas las palabras que aparecen en las oraciones 1 a 5 del día de ayer.
Vuelva a leer con atención todas las páginas de los apuntes. Vea cuánto ha aprendido
hasta aquí.
Dedique el resto de esta semana y la próxima al laboratorio.
Vocabulario acumulado # 1:
Verbos: Artículos
1. avkou,w : escuchar (428) Sustantivos neutros 50. o`, h`, to.: el, la (19870)
2. ba,llw : arrojar, echar (122) 27. e;rgon to.: obra (169)
3. ble,pw : mirar (133) 28. daimo,nion to.: diablo, ídolo Adjetivos
4. ginw,skw : conocer (222) (63) 51. avgaqo,j, h,, o,n: bueno (102)
5. gra,fw : escribir (191) 29. euvagge,lion to.: buen mensaje, 52. avgaphto,j( h,( o,n: amado (61)
6. dida,skw : enseñar (97) noticia, evangelio (76) 53. a[gioj( a( on: santo (233)
7. eivmi,: ser, estar, haber (3 sg.) 30. i`ero,n to.: templo, ofrenda (71) 54. aivw,nioj( oj( on: eterno (71)
(2460) 31. i`ma,tion to.: vestido, manto 55. a;lloj, h, o: otro (155)
8. e;cw : tener (708) (60) 56. di,kaioj( a( on: justo, recto
9. qe,lw: desear, querer (208) 32. ploi/on to.: barca, nave, navío kalo,j( h,( o,n: bueno, bello
10. le,gw : decir (2354) mercante (68) (100)
11. lamba,nw : tomar, recibir (260) 33. sa,batton to.: sábado (68) 57. kako,j( h,( o,n: malo (50)
12. pisteu,w : creer (241) 34. shmei/on to.: señal (77) 58. (79)
35. te,knon to.: hijo, niño pequeño 59. pisto,j( a( on: fiel (67)
Sustantivos Masculinos (99) 60. ponhro,j( a,( o,n: malo (78)
13. a;ggeloj o`: ángel, mensajero
(175) Sustantivos Femeninos Conjunciones
14. avdelfo,j o`: hermano (343) 36. avga,ph h`: amor (116)
61. avlla,, avllV: sino, pero (638)
15. a;nqrwpoj o`: hombre, ser 37. a`marti,a h`: pecado (173)
62. de.: sino, pero (2792)
38. basilei,a h`: reino (162)
humano (550) 63. eiv: si (503)
16. avpo,stoloj o`: apóstol, enviado 39. dikaiosu,nh h`: justicia (92)
64. kai.: y (9153)
(80) 40. eivrh,nh h`: paz (92)
65. ga.r: porque, pues (1042)
17. dou/loj o`: siervo, esclavo (124) 41. evkklhsi,a h`: iglesia, asamblea
66. w`j: como (504)
18. qeo,j o`: Dios, dios (1317) (114)
19. ko,smoj o`: mundo (186) 42. e;rhmoj h`: desierto (48)
Preposiciones
20. krith,j o`: el juez (19) 43. zwh, h`: vida (135) 67. eivj: a, hacia (1768)
21. ku,rioj o`: señor (717) 44. h`me,ra h`: día (389)
68. evk, evx: de, desde (914)
22. maqhth,j o`: el discípulo (261) 45. grafh, h`: escritura (51)
69. evn: en, (con, por) (2752)
23. no,moj o`: ley (194) 46. o`do,j h`: camino (101)
24. oi=koj o`: casa, familia (114) 47. parqe,noj h`: virgen, joven (15) Adverbios
25. profh,thj o`: el profeta (144) 70. ouv, ouvk, ouvc: no (1606)
48. fwnh, h`: voz (139)
26. ui`o,j o`: hijo (377)
49. yuch, h`: vida, alma (103)
Si sumamos las veces que aparecen todas las palabras que hemos aprendido
hasta ahora nos da un total de 57044 veces. En el Nuevo Testamento aparecen
138162 palabras. Lo que equivale a dominar al menos el 41.3% del texto del
Nuevo Testamento. ¡Qué increíble! Sigamos adelante repasando y
mejorando nuestro vocabulario griego.
Seminario Teológico Centroamericano 28
Griego I, Licenciatura, Profesorado
Lic. Nelson Morales F. / Lic. Gonzalo Chamorro M.
singular plural
masculino neutro femenino masculino neutro femenino
nominativo auvto,j auvto, auvth, auvtoi, auvta, auvtai,
genitivo auvtou/ auvtou/ auvth/j auvtw/n auvtw/n auvtw/n
dativo auvtw/| auvtw/| auvth/| auvtoi/j auvtoi/j auvtai/j
acusativo auvto,n auvto, auvth,n auvtou,j auvta, auvta,j
23
La mayor parte de las veces el pronombre funciona como tercera persona. De hecho 5203 tiene
este uso. Apenas 143 veces funciona como intensivo. Vea más detalles en ibid., 50-51; Dana, Mantey,
Gramática griega: 119,125-126; Mounce, Basics of Biblical Greek Grammar (grand Rapids, Michigan:
Zondervan Pub. Ho., 1999): 96 notas 2 y 3.
Seminario Teológico Centroamericano 29
Griego I, Licenciatura, Profesorado
Lic. Nelson Morales F. / Lic. Gonzalo Chamorro M.
ev- dida,sk- on
aumento raíz desinencia
Note y compare con las desinencias de tiempo presente. Por otro lado, cabe señalar
que siempre el imperfecto llevará aumento. Algo importantísimo que hay que notar es
24
Más usos del imperfecto se verán en Griego IV. Por ahora esto es suficiente.
Seminario Teológico Centroamericano 30
Griego I, Licenciatura, Profesorado
Lic. Nelson Morales F. / Lic. Gonzalo Chamorro M.
que el aumento será e delante de verbos que empiezan con consonante. Pero en el caso de
verbos que empiezan con vocal se produce un “alargamiento” de la vocal. El
alargamiento producido frente a las vocales es resumido en el siguiente esquema:25
a se alarga en h (a| se alarga en h|)
e se alarga en h (ai se alarga en h|) salvo e;cw que se alarga a ei;con
o se alarga en w (au se alarga en hu)
i se alarga en i/
u se alarga en u/
Hch 8:17 to,te evpeti,qesan ta.j cei/raj evpV auvtou,j kai. evla,mbanon pneu/ma
a[gionÅ
“entonces imponían las manos sobre ellos y recibían el Espíritu Santo”
De estas, la que más debe quedar en su mente es la de tercera persona singular h=n,
ya que aparece 413 veces en el NT. h=san aparece 95 veces, h=j 56, h=te 19, h;mhn 15 y
h=men sólo 8.
25
Puede ver algunos ejemplos en G. David, Gramática elemental: 26.
26
La segunda persona singular también tiene la forma h=sqa pero sólo aparece dos veces (Mt
26:69; Mc. 14:67)
Seminario Teológico Centroamericano 31
Griego I, Licenciatura, Profesorado
Lic. Nelson Morales F. / Lic. Gonzalo Chamorro M.
Vocabulario 9:
Actividades de Aprendizaje # 5
Lunes:
Dedique un buen tiempo este día para memorizar bien los primeros 6 verbos del
vocabulario # 9
Repase los 11 verbos que aprendió en el vocabulario # 1
Escoja dos de los verbos nuevos y declínelos en tiempo imperfecto activo indicativo
con su respectiva traducción.
Escoja dos de los verbos del vocabulario #1 y declínelos en tiempo imperfecto activo
indicativo con su respectiva traducción.
Martes:
2. o` dou/lo tou/ kuri,ou evginw,ske to.n lo,gon tou/ qeou/ kai. th.n aga,phn
auvtou/
3. u`mei/j evle,gete tw/| avdelfw/| tou. lo,gou
4. VIhsou/j evstin h` o[doj kai. h` avle,qeia kai. h` zwh,
5. Mc. 4:2 kai. evdi,dasken auvtou.j evn parabolai/j polla, (muchas) kai. e;legen
auvtoi/j evn th/| didach/| (enseñanza) auvtou/(
6. Jn 1:45 eu`ri,skei Fi,lippoj to.n Naqanah.l kai. le,gei auvtw/|…
Jueves:
Repase todo el vocabulario aprendido hasta hoy. A esta altura usted debe ser capaz de
reconocer 23 verbos, 14 sustantivos masculinos, 9 neutros y 14 femeninos; 3
artículos, 10 adjetivos, 6 conjunciones, 3 preposiciones y 1 adverbio (83 palabras). Dé
especial énfasis a aquellas palabras que aún no logra identificar fácilmente.
Aproveche su visión, audición y escritura para reforzar la memorización.
Repase las desinencias de los sustantivos, adjetivos y artículos en los tres géneros
griegos.
Repase las formas del presente e imperfecto del verbo regular. Vuelva a echarle una
mirada a las formas del presente del verbo eivmi,.
Viernes:
27
Tomado de Wallace, La gramática griega más allá de la básica (Guatemala: SETECA, 2002):
180-184.
Seminario Teológico Centroamericano 34
Griego I, Licenciatura, Profesorado
Lic. Nelson Morales F. / Lic. Gonzalo Chamorro M.
Jn 7:13 ouvdei.j me,ntoi parrhsi,a| evla,lei peri. auvtou/ dia. to.n fo,bon tw/n
VIoudai,wnÅ
“Sin embargo, nadie abiertamente hablaba acerca de/respecto a él por causa del temor
de los judíos”.
Ro. 4:25 o]j paredo,qh dia. ta. paraptw,mata h`mw/n kai. hvge,rqh dia. th.n
dikai,wsin h`mw/nÅ
“el cual fue entregado por causa de las transgresiones nuestras, y fue resucitado por
causa de la justificación nuestra”.
Note aquí que la resurrección según Pablo es una evidencia de que el sacrificio de
Cristo fue acepto por el Padre y por ende recibimos justificación. Entonces, la
resurrección se debe a la justificación y no al revés. RV60 induce a error al traducir
“para nuestra justificación”.
8.2.1. Inmediato
Es el pronombre ou-toj. Se traduce “este” aunque a veces se puede traducir “ese”
(recuerde que el género en la traducción dependerá del sustantivo antecedente y su
correspondiente traducción). Sus formas masculinas, femeninas y neutras son:
Singular Plural
Masculino Femenino Neutro Masculino Femenino Neutro
Nominativo ou-toj au[th tou/to ou-toi au[tai tau/ta
Genitivo tou,tou tau,thj tou,tou tou,twn tou,twn tou,twn
Dativo tou,tw| tau,th| tou,tw| tou,toij tau,taij tou/toij
Acusativo tou/ton tau,thn tou/to tou,touj tau,taj tau/ta
8.2.2. Remoto
Es el pronombre evkei/noj. Se traduce “ese, aquel” (recuerden que el género en la
traducción dependerá del sustantivo antecedente y su correspondiente traducción). Sus
formas masculinas, femeninas y neutras son:
Singular Plural
Masculino Femenino Neutro Masculino Femenino Neutro
Nominativo evkei/noj evkei,nh evkei/no evkei/noi evkei,nai evkei/na
Genitivo evkei,nou evkei,nhj evkei,nou evkei,nwn evkei,nwn evkei,nwn
Dativo evkei,nw| evkei,nh| evkei,nw| evkei,noij evkei,naij evkei,noij
Acusativo evkei/non evkei,nhn evkei/no evkei/nouj evkei,naj evkei/na
Noten que las desinencias de ambos pronombres son iguales a las de los adjetivos que
hemos visto. Por lo tanto lo que deben memorizar es la idea demostrativa inmediata
(este, esta, esto; ou-toj) y remota (ese, aquel; esa, aquella; eso, aquello; evkei,noj).
1 Jn. 5:20… kai. evsme.n evn tw/| avlhqinw/|( evn tw/| ui`w/| auvtou/ VIhsou/ Cristw/|Å
ou-to,j evstin o` avlhqino.j qeo.j kai. zwh. aivw,niojÅ
“...y estamos en el verdadero, en su hijo Jesucristo, este es el verdadero Dios y la
vida eterna”.
1 Jn. 3:3 kai. pa/j o` e;cwn th.n evlpi,da tau,thn evpV auvtw/| a`gni,zei e`auto.n(
kaqw.j evkei/noj a`gno,j evstinÅ
“y todo el que tiene la esperanza esta acerca de él, se purifica a sí mismo, como aquel
es puro”.
Emilio Alarcos Llorach, Gramática de la Lengua Española, Real Academia Española, Colección Nebrija y
Bello (España: Espasa, 2000): 106-113.
Seminario Teológico Centroamericano 37
Griego I, Licenciatura, Profesorado
Lic. Nelson Morales F. / Lic. Gonzalo Chamorro M.
Actividades de Aprendizaje # 6
Lunes:
Escriba en una hoja la lista de verbos griegos del vocabulario acumulado #1, sin la
traducción en español. Ahora trate de poner de memoria el significado de cada verbo.
Si hubo alguno que no pudo recordar, repáselo.
Repita el mismo procedimiento con los sustantivos masculinos y neutros
Martes:
Escriba en una hoja la lista de sustantivos femeninos y los adjetivos del vocabulario
acumulado #1, sin la traducción en español. Ahora trate de poner de memoria el
significado de cada palabra. Si hubo alguno que no pudo recordar, repáselo.
Repita el mismo procedimiento con las conjunciones, preposiciones y adverbios.
Repase los demostrativos ou-toj y evkei/noj
Miércoles:
Hoy repase sus tarjetas. Léalas en voz alta. Si es posible, pídale a alguien que le
pregunte el significado de las palabras y pueda ayudarle a fijar el significado en su
mente.
Lea atentamente el cuadro de preposiciones. Ponga especial énfasis en las primeras
dos formas de traducción de cada preposición. Estas son las que deberemos manejar a
la hora de traducir, ya que son las más frecuentes.
Jueves:
Traduzca los siguientes versículos y analice las formas verbales subrayadas (presente
e imperfecto) que aparezcan en ellos. Indique tiempo, voz, modo, persona, número y
forma léxica.
1. Lc. 4:15 kai. auvto.j evdi,dasken evn tai/j sunagwgai/j auvtw/n doxazo,menoj u`po.
pa,ntwn (siendo alabado por todos).
2. Jn. 1:4 evn auvtw/| zwh. h=n( kai. h` zwh. h=n to. fw/j (la luz) tw/n avnqrw,pwn\
Seminario Teológico Centroamericano 38
Griego I, Licenciatura, Profesorado
Lic. Nelson Morales F. / Lic. Gonzalo Chamorro M.
3. Jn. 1:10 evn tw/| ko,smw| h=n( kai. o` ko,smoj diV auvtou/ evge,neto (fue)( kai. o`
ko,smoj auvto.n ouvk e;gnw (conoció)Å
4. 1 Jn. 4:6 h`mei/j evk tou/ qeou/ evsmen( o` ginw,skwn (el que conoce) to.n qeo.n
avkou,ei h`mw/n( o]j (el que) ouvk e;stin evk tou/ qeou/ ouvk avkou,ei h`mw/nÅ evk
tou,tou ginw,skomen to. pneu/ma (el espíritu) th/j avlhqei,aj (avlh,qeia: verdad)
kai. to. pneu/ma th/j pla,nhj (pla,nh: error)Å
Viernes:
Jn 4:33 e;legon ou=n oi` maqhtai. pro.j avllh,louj\ mh, tij h;negken auvtw/|
fagei/nÈ
“pues decía los discípulos unos a otros: ¿acaso alguien le trajo de comer?”
Jn 6:43 avpekri,qh VIhsou/j kai. ei=pen auvtoi/j\ mh. goggu,zete metV avllh,lwnÅ
“Respondió Jesús y les dijo: no murmuréis entre vosotros”
Número Caso 1ª 2ª 3ª
genitivo evmautou/ Æ seautou/ Æ e`autou/ Æ
evmauth/j seauth/j e`auth/j
singular dativo evmautw|/ Æ evmauth/| seautw|/ Æ seauth/| e`autw|/ Æ e`auth/|
acusativo evmauto,n Æ seauto,n Æ e`auto,n Æ
evmauth,n seauth,n e`auth,n
genitivo h`mw/n auvtw/n u`mw/n auvtw/n e`autw/n
plural dativo h`mi/n autoi/j Äai/j u`mi/n autoi/j Äai/j e`autoi/j Äai/j
acusativo h`ma/j autou/j Äa,j u`ma/j autou/j Äa,j e`autou/j Äa,j
29
La mayoría de las tablas han sido tomadas de Corsani, Guía para el estudio del griego del Nuevo
Testamento: 93-96.
Seminario Teológico Centroamericano 40
Griego I, Licenciatura, Profesorado
Lic. Nelson Morales F. / Lic. Gonzalo Chamorro M.
Además la tercera persona tiene una forma contracta, que aparece 17 veces en el N.T.:
Jn. 8:13 ei=pon ou=n auvtw/| oi` Farisai/oi( Su. peri. seautou/ marturei/j\ h`
marturi,a sou ouvk e;stin avlhqh,jÅ
“dijeron pues a él los fariseos, tú acerca de ti mismo testificas. El testimonio tuyo no
es verdadero”
singular plural
1ª evmo,j( Äh(Äo,n mío h`me,teroj Äa/( Äon nuestro
2ª so,j( Äh(Äo,n tuyo u`me,teroj(Äa/( Äon vuestro
Jn. 5:30 Ouv du,namai evgw. poiei/n avpV evmautou/ ouvde,n\ kaqw.j avkou,w kri,nw(
kai. h` kri,sij h` evmh. dikai,a evsti,n( o[ti ouv zhtw/ to. qe,lhma to. evmo.n avlla.
to. qe,lhma tou/ pe,myanto,j meÅ
“No puedo yo hacer por mí mismo nada. como oigo juzgo, y mi juicio es justo, porque
no busco la voluntad mía sino la voluntad del que me envió”.
Lc. 6:20 Maka,rioi oi` ptwcoi,( o[ti u`mete,ra evsti.n h` basilei,a tou/ qeou/Å
“Felices los pobres, porque vuestro es el reino de Dios”.
Seminario Teológico Centroamericano 41
Griego I, Licenciatura, Profesorado
Lic. Nelson Morales F. / Lic. Gonzalo Chamorro M.
Jn 9:19 kai. hvrw,thsan auvtou.j le,gontej\ ou-to,j evstin o` ui`o.j u`mw/n( o]n
u`mei/j le,gete o[ti tuflo.j evgennh,qhÈ pw/j ou=n ble,pei a;rtiÈ
“y preguntaron a ellos diciendo: ¿este es vuestro hijo, el que/quien vosotros decís que
nació ciego? ¿Cómo pues mira/ve ahora?
Seminario Teológico Centroamericano 42
Griego I, Licenciatura, Profesorado
Lic. Nelson Morales F. / Lic. Gonzalo Chamorro M.
Vocabulario 10:
Actividades de Aprendizaje # 7
Lunes:
Martes:
Memorice las siguientes cuatro palabras del vocabulario de esta semana. Repase las
cinco de ayer.
Ahora repase nuevamente las formas de infinitivo que hemos aprendido
Traduzca los siguientes versículos:
1. Jn. 5:26 w[sper (así como) ga.r o` path.r (padre) e;cei zwh.n evn e`autw/|( ou[twj
kai. tw/| ui`w/| e;dwken (dio) zwh.n e;cein (tener) evn e`autw/|Å
2. Jn. 5:31 VEa.n evgw. marturw/ (testificase/diese testimonio) peri. evmautou/( h`
marturi,a (testimonio) mou ouvk e;stin avlhqh,j\
3. Jn. 8:13 ei=pon (dijeron) ou=n auvtw/| oi` Farisai/oi\ su. peri. seautou/
marturei/j\ (testificas/das testimonio) h` marturi,a sou ouvk e;stin avlhqh,jÅ
4. Jn. 12:8 tou.j ptwcou.j (ptoco,j: pobre) ga.r pa,ntote (siempre) e;cete meqV
e`autw/n( evme. de. ouv pa,ntote e;ceteÅ
Miércoles:
Memorice las últimas ocho palabras del vocabulario de esta semana. Repase las
aprendidas hasta ahora.
Repase las desinencias de los pronombres reflexivos, recíprocos y posesivos
Seminario Teológico Centroamericano 43
Griego I, Licenciatura, Profesorado
Lic. Nelson Morales F. / Lic. Gonzalo Chamorro M.
Jueves:
Viernes:
30
Corsani, Guía para el estudio del griego del Nuevo Testamento: 73.
Seminario Teológico Centroamericano 45
Griego I, Licenciatura, Profesorado
Lic. Nelson Morales F. / Lic. Gonzalo Chamorro M.
Ejemplos:
kai. evbapti,zonto evn tw/| VIorda,nh| potamw/| u`pV auvtou/ evxomologou,menoi ta.j
a`marti,aj auvtw/nÅ (Mt. 3:6)
“y eran bautizados en el río Jordán por él, confesando sus pecados”
oi` lo,goi th/j eivrh,nhj le,gontai u`po, tou/ kuri,ou VIhsou/ Cristou/
“las palabras de paz son dichas por el Señor Jesucristo”
oi` kakoi, avnqrw,poi evkri,nonto dia. ta.j a`marti,aj auvtw/n
“los malos hombres eran juzgados por causa de sus pecados”
h` yuch, tw/n maqhtw/n ble,petai evk ouvra,nou u`po, tou/ qeou/
“la vida de los discípulos es vista desde el cielo por Dios”
Vocabulario 11:
Actividades de aprendizaje # 8
Lunes:
Martes:
Miércoles:
Jueves:
Viernes:
Traduzca el siguiente trozo bíblico:
Mat. 12:33 h; (o) poih,sate (haced) to. de,ndron kalo.n kai. to.n karpo.n auvtou/
kalo,n( h' poih,sate to. de,ndron sapro.n kai. to.n karpo.n auvtou/ sapro,n\ evk
ga.r tou/ karpou/ to. de,ndron ginw,sketaiÅ [de,ndron: árbol; karpo,j: fruto,
sapro,j, a,, o,n: malo]
Vuelva a repasar todo el vocabulario aprendido hasta hoy. Asegúrese de las
desinencias verbales. Ya sabemos las del presente e imperfecto tanto de voz activa
como de la media-pasiva.
Vocabulario 12:
101. gi,nomai: ser, estar, llegar a ser o 108. avpe,rcomai: irse, abandonar (117)
estar, nacer, haber (669) 109. ka,qhmai: estar sentado, sentarse (91)
102. e;rcomai: ir, venir, llegar (636) 110. prose,rcomai: venir o ir hacia,
103. avpokri,nomai: responder (231) acercarse a (86)
104. du,namai: poder (210) 111. proseu,comai: orar (85)
105. evxe,rcomai: salir (218) 112. fobe,omai: temer (95)
106. eivse,rcomai: entrar (194) 113. avspa,zomai: saludar (59)
107. poreu,omai: ir (154)
Note que el verbo du,namai y ka,qhmai no usan vocal conectiva (o/e) así que la
terminación se unirá directamente a la raíz verbal.
du,namai duna,meqa
du,nh/| du,nasqe
du,natai du,nantai
Ejemplos:
Lc. 15:10 ou[twj( le,gw u`mi/n( gi,netai cara. evnw,pion tw/n avgge,lwn tou/
qeou/ evpi. e`ni. a`martwlw/| metanoou/ntiÅ
“así mismo, os digo: hay gozo delante de los ángeles de Dios a causa de un pecador
arrepentido/que se arrepiente”.
Note que no se traduce “es habido” en el primer ejemplo, ni “es venido” sino “hay” y
“viene” porque aunque están en forma de voz media-pasiva se traducen en voz activa.
Esto fenómeno sucede con los verbos llamados defectivos (que carecen de una forma) o
deponentes (que usa otra en sustitución, cambia).
Seminario Teológico Centroamericano 48
Griego I, Licenciatura, Profesorado
Lic. Nelson Morales F. / Lic. Gonzalo Chamorro M.
Note que la segunda persona plural termina igual que el presente indicativo (-ete). En
este caso el contexto nos indicará si se trata de un imperativo o un indicativo. También el
adverbio de negación ouv se usa sólo con indicativo, mientras que para otras formas
verbales se usa mh.. Por otro lado, la segunda persona singular tiene la misma desinencia
que la tercera persona del imperfecto activo (-e). En este caso será clave notar la
presencia del aumento para distinguir cuál es el tiempo verbal.
31
En español el imperativo se usa para mandatos y ruegos. Las prohibiciones se expresan en
subjuntivo.
32
Wallace, La sintaxis del Nuevo Testamento: 248.
33
En español el modo imperativo sólo tiene formas de segunda persona. Toma prestadas las formas
del subjuntivo para la tercera persona.
34
Existen otros usos del imperativo presente. Este además puede dar la idea de un mandato general
independente del tiempo, como una costrumbre o norma. Incluso puede tener la idea de comenzar y
continuar, o repetir. Más detalles sobre esto puede verlo en Wallace, La sintaxis del Nuevo Testamento:
230-235.
35
También puede indicar una prohibición de costumbre como principio general (1 Co. 14:39). Vea
más detalles en Ibid.
Seminario Teológico Centroamericano 49
Griego I, Licenciatura, Profesorado
Lic. Nelson Morales F. / Lic. Gonzalo Chamorro M.
Note en el caso de la voz media-pasiva que la segunda persona plural termina igual que el
presente indicativo (-esqe). También la segunda persona singular tiene la misma
desinencia que la segunda persona del imperfecto medio-pasivo (-ou). En este caso será
clave notar la presencia del aumento para distinguir cuál es el tiempo verbal. Otra
característica digna de notar es que las desinencias del imperativo medio-pasivo (salvo
segunda singular) son muy similares a las de la voz activa. La diferencia es que donde la
voz activa usa t la media-pasiva usa sq.
Lunes:
Memorice el vocabulario # 12
Trabaje fuertemente esta semana en repasar las palabras aprendidas durante este
trimestre.
Martes:
Miércoles:
Jueves:
Analice las formas verbales subrayadas en los versículos traducidos ayer. Observe
cuidadosamente la diferencia entre imperativo e indicativo.
Viernes:
Vocabulario Acumulado # 2
71. eivrh,nh h`: paz (92) 92. ga.r: porque, pues (pospositiva) (1042)
72. evkklhsi,a h`: iglesia, asamblea (114) 93. de.: sino, pero (pospositiva) (2792)
73. e;rhmoj h`: desierto (48) 94. eva,n: si (con subj.) (351)
74. h`me,ra h`: día (389) 95. eiv: si (503)
75. zwh, h`: vida (135) 96. h;: o (343)
76. o`do,j h`: camino (101) 97. i[na: que, para que (663)
77. parqe,noj h`: virgen, joven (15) 98. kai.: y (9153)
78. fwnh, h`: voz (139) 99. o[ti: porque, que, : (1296)
79. yuch, h`: vida, alma (103) 100. ou=n: pues (499)
101. w`j: como (504)
Artículos
80. o`, h`, to.: el, la (19870)
Preposiciones
Adjetivos 102. evn: en, (con, por) (2752)
81. avgaqo,j, h,, o,n: bueno (102) 103. evk, evx: de, desde (914)
82. avgaphto,j( h,( o,n: amado (61) 104. eivj: a, hacia (1768)
83. a[gioj( a( on: santo (233)
84. aivw,nioj( oj( on: eterno (71) Adverbios
85. a;lloj, h, o: otro (155) 105. avme,n: amén, ciertamente, de cierto (129)
86. di,kaioj( a( on: justo, recto (79) 106. ivdou,: he aquí (200)
87. kalo,j( h,( o,n: bueno, bello (100) 107. me,n: ciertamente; por un lado... (179)
88. kako,j( h,( o,n: malo (50) 108. mh:, no (1042)
89. pisto,j( a( on: fiel (67) 109. nu/n: ahora (147)
90. ponhro,j( a,( o,n: malo (78) 110. ouv, ouvk, ouvc: no (1606)
111. ouvde,: ni (143)
Conjunciones 112. ou[twj: así, de esta manera (208)
91. avlla,, avllV: sino, pero (638) 113. pa,lin: otra vez (141)
Si sumamos las veces que aparecen todas las palabras que hemos aprendido
hasta ahora, nos da un total de 85296 veces. En el Nuevo Testamento
aparecen 138162 palabras. Lo que equivale a dominar al menos el 61.7% del
texto del Nuevo Testamento. ¡Qué increíble! Sigamos adelante repasando y
mejorando nuestro vocabulario griego.
Seminario Teológico Centroamericano 53
Griego I-III, Diurno/Setesa/Setenoc 2005
Lic. Nelson Morales F.
Singular Plural
Masc Neut Fem Masc Neut Fem
oj on h a oi a ai
ou ou hj aj wn wn wn
w| w| h| a| oij oij aij
on on hn an ouj a aj
Seminario Teológico Centroamericano 54
Griego I-III, Diurno/Setesa/Setenoc 2005
Lic. Nelson Morales F.
w= w=men
h|=j h=te
h|= w=si(n)
Como puede notar, la conjugación del verbo eimi en subjuntivo corresponde a las
desinencias de los verbos regulares, pero con acento circunflejo y espíritu suave.
36
Vea más detalles en Wallace, La sintaxis del Nuevo Testamento (Guatemala: Seteca, 2002): 230-
231; Dana, Mantey, Gramática griega: 159-164; Roberto Hanna, Sintaxis exegética del Nuevo Testamento
(El Paso, Texas: Editorial Mundo Hispano, 1997): 143-158.
37
Hanna, Sintaxis exegética: 191-192.
Seminario Teológico Centroamericano 55
Griego I-III, Diurno/Setesa/Setenoc 2005
Lic. Nelson Morales F.
También se usa con o[tan para indicar acciones simultáneas a la del verbo principal
(pte.) o previas al mismo (aor.)
Jn 9:5 o[tan evn tw/| ko,smw| w=( fw/j eivmi tou/ ko,smouÅ
“cuando/mientras estoy en el mundo, luz soy del mundo”.
Otro uso muy frecuente del subjuntivo es en las cláusulas condicionales con ea;n.
Pero este tema lo aprenderemos más adelante.
38
Este tipo de negaciones enfáticas es la manera más fuerte de negar en griego. Se encuentran
básicamente en citas del Antiguo Testamento provenientes de la LXX y palabras de Jesús, en ambos casos
en los evangelios. En español, el contexto nos orientará para traducir el verbo en futuro indicativo
(preferentemente) o presente subjuntivo (se usa más con prohibiciones enfáticas).
39
Otras formas de subjuntivo en español también son posibles, dependerá básicamente del contexto
del versículo cuál será la más adecuada. Nuestro idioma tiene al menos seis formas temporales diferentes en
este modo por cada voz: bautice, bautizase/bautizara, bautizare, haya bautizado, hubiese/hubiera bautizado,
hubiere bautizado (para la voz activa). Para más detalles puede ver José Álvaro Porto Dapena, El verbo y su
conjugación (Madrid: Arco Libros, 1987).
Seminario Teológico Centroamericano 56
Griego I-III, Diurno/Setesa/Setenoc 2005
Lic. Nelson Morales F.
Ejemplos:
Jn. 3:15 i[na pa/j o` pisteu,wn evn auvtw/| e;ch| zwh.n aivw,nionÅ
“Para que todo el que cree en él tenga vida eterna”
Jn. 3:17 ouv ga.r avpe,steilen o` qeo.j to.n ui`o.n eivj to.n ko,smon i[na kri,nh|
to.n ko,smon( avllV i[na swqh/| o` ko,smoj diV auvtou/Å
“porque no envió Dios al hijo al mundo para que juzgue al mundo, sino para que el
mundo sea salvo por medio de él”
Jn. 5:31 VEa.n evgw. marturw/ peri. evmautou/( h` marturi,a mou ouvk e;stin
avlhqh,j\
“si yo testificase respecto de mí mismo, el testimonio mío no sería verdadero”
Vocabulario # 13
114. o[j, h,,[ o[: que, quien, cual (1365) 124. a;rtoj, -ou o`: pan (97)
115. te: y, tan (215) 125. do,xa, -hj h`: gloria (166)
116. to,te: entonces (160) 126. w[ra, -aj h`: hora (106)
117. o[te: cuándo (103) 127. evxousi,a, -aj h`: poder (102)
118. evkei/: allí (105) 128. to,poj, -ou o`: lugar (94)
119. pw/j: cómo (103) 129. o[soj, -h, -on: cuanto, cuánto, tan
120. evnw,pion: delante de, ante (94) grande como, tan lejos como (110)
121. gh/, gh/j h`: tierra (250) 130. o[loj, -h, -on: completo, todo (109)
122. ovyi,a, -aj h`: tarde, atardecer (175) 131. e[teroj, -a, -on: otro (diferente) (99)
123. qa,natoj, -ou o`: muerte (120)
Seminario Teológico Centroamericano 57
Griego I-III, Diurno/Setesa/Setenoc 2005
Lic. Nelson Morales F.
Actividades de Aprendizaje #9
Lunes:
Memorice el vocabulario # 13.
Repase las desinencias verbales que hemos aprendido hasta ahora: Presente,
Imperfecto de voz activa, media-pasiva del Indicativo, el imperativo.
Memorice las formas nuevas del modo subjuntivo.
Martes:
Traduzca los siguientes versículos y analice las formas verbales subrayadas. indique
en cada caso Tiempo, Voz, Modo, Persona, Número, si el verbo es defectivo o no; y la
forma léxica:
1. Jn 6:29 avpekri,qh (respondió) Îo`Ð VIhsou/j kai. ei=pen (dijo) auvtoi/j\ tou/to,
evstin to. e;rgon tou/ qeou/( i[na pisteu,hte eivj o]n avpe,steilen (envió)
evkei/nojÅ
2. Jn 7:17 eva,n tij (algiuen) qe,lh| to. qe,lhma (voluntad) auvtou/ poiei/n (hacer)(
gnw,setai (conocerá) peri. th/j didach/j (enseñanza) po,teron (si) evk tou/
qeou/ evstin h' evgw. avpV evmautou/ lalw/ (hablo)Å
3. Jn 3:15 i[na pa/j o` pisteu,wn (todo el que cree) evn auvtw/| e;ch| zwh.n aivw,nionÅ
Miércoles:
Jueves:
Viernes:
Traduzca los siguientes versículos y analice todas las formas verbales subrayadas. No
olvide indicar: Tiempo, Voz, Modo, persona, número, si es defectivo o no, y forma
léxica.
1. Jn 5:40 kai. ouv qe,lete evlqei/n (venir) pro,j me i[na zwh.n e;chteÅ
2. Jn 13:35 evn tou,tw| gnw,sontai pa,ntej (conocerán todos) o[ti evmoi. maqhtai,
evste( eva.n avga,phn e;chte evn avllh,loijÅ (unos con otros)
El infinitivo
El infinitivo es considerado por muchos como un sustantivo verbal (algo similar a
lo que pasa en el español).40 Algunos no lo consideran un modo verbal sino una palabra
particular que tiene tiempo y voz pero carece de persona, número y modo. 41 En español
solo tiene variaciones de voz y se presentan de forma simple o compuesta. Vea el
ejemplo con el verbo cantar:42
Simple Compuesto
Activo cantar haber cantado
Pasivo ser cantado haber sido cantado
Voz Activa
En el tiempo presente su forma toma el tema del presente y le agrega la desinencia
ein. El tiempo presente transmite la idea de acción en desarrollo, aunque la manera en
que lo traduzcamos al español dependerá básicamente del tiempo y modo del verbo
principal. Vea los siguientes ejemplos:
e;cein tener
le,gein hablar, decir El infinitivo de eivmi, es ei;nai
qe,lein desear, querer
Voz Media/Pasiva
En el caso de las voces media y pasiva, la desinencia es esqai:
ble,pesqai mirarse, ser visto
gi,nesqai ser, estar
40
Danna, Mantey, Gramática griega: 201.
41
Steffen, Apuntes de Sintaxis: 220.
42
En español se usa principalmente como suplemento verbal, en verbos de deseo o como auxiliar de
contrucciones futuras cercanas (ir a + infinitivo), o en contrucciones de obligación (deber, tener que +
infinitivo), todas estas estructuras son perifrásticas en español, por ende el infinitivo “completa” la idea
verbal. Vea por ejemplo, Alarcos Llorach, Gramática: 179-181, 323-329.
43
En español se le llama a esta construcción, suplemento del verbo. En este caso el suplemento es el
infinitivo. Este completa la idea verbal. Por ejemplo “deseaba ir”, “comenzó a cantar”. Los suplementos en
español son sintagmas nominales o preposicionales. En griego en cambio, usualmente serán infinitivos.
Seminario Teológico Centroamericano 59
Griego I-III, Diurno/Setesa/Setenoc 2005
Lic. Nelson Morales F.
Mat. 1:20b …VIwsh.f ui`o.j Daui,d( mh. fobhqh/j| paralabei/n Mari,an th.n
gunai/ka, sou\ to. ga.r evn auvth/| gennhqe.n evk pneu,mato,j evstin a`gi,ouÅ
“José, hijo de David, no temas recibir a María tu mujer, porque lo que en ella es
engendrado, del Espíritu Santo es”.
*note la posición sumamemente enfática de lo santo del nacimiento. El adjetivo que califica al Espíritu
pudiendo estar inmediatamente después del sustantivo, se ubica después del verbo evstin.
Mat. 16:3b …to. me.n pro,swpon tou/ ouvranou/ ginw,skete diakri,nein( ta. de.
shmei/a tw/n kairw/n ouv du,nasqeÈ
¿Por un lado, el aspecto (lit. el rostro) del cielo sabéis distinguir, por otro lado, las
señales de los tiempos no podéis? (hay que suplir algo como “distiguir”)
44
Alarcos Llorach prefiere llamarle a este fenómeno “adyacente temático”. Vea Alarcos Llorach,
Gramática: 181.
Seminario Teológico Centroamericano 60
Griego I-III, Diurno/Setesa/Setenoc 2005
Lic. Nelson Morales F.
Note que en este último ejemplo hemos traducido el infinitivo como un subjuntivo.
En este caso, pese a que el infinitivo está en presente, se traduce como un imperfecto
subjuntivo, pues el verbo principal está en imperfecto indicativo (:Edei). Note
además que el sujeto del infinitivo está en acusativo.
Ap 1:12 Kai. evpe,streya ble,pein th.n fwnh.n h[tij evla,lei metV evmou/(
“Entonces me volví para ver la voz la cual hablaba conmigo”
Vocabulario # 14:
132. avllh,lwn: unos de otros (100) 138. mo,noj, -h, -on: solo, sólo (114)
133. evmautou/: de mí (37) 139. nekro,j, -a,, -o,n: muerto (128)
134. seautou/: de ti (43) 140. i;dioj, -a, -on: propio (114)
135. e`autou/: de sí mismo (319) 141. kaqw,j: como (182)
136. ivoudai/oj, -ai,a, -ai/on: judío (195) 142. o[tan: cuando (123)
137. prw/toj, -h, -on: primero (156) 143. e[wj: hasta, mientras (146)
Actividades de Aprendizaje # 10
Lunes:
45
De vez en cuando el verbo avkou,w toma su objeto directo en genitivo.
Seminario Teológico Centroamericano 61
Griego I-III, Diurno/Setesa/Setenoc 2005
Lic. Nelson Morales F.
4. mh, evxe,rcesqe evk tou/ oi;kou tou/ qeou/ i[na mh, e;rchtai o` ponero,j kai, u`mi/n
ai;rh| (tome)
5. oi` maqh,tai tou/ avpo,stolou evme,llosan euvri,skein th,n eivrh,nh
Martes:
Miércoles:
Jueves:
Analice todos los sustantivos que aparecen en el versículo de ayer. Indique género,
caso, número y forma léxica. Analice todas las formas verbales subrayadas del
versículo de ayer.
Viernes: