Está en la página 1de 5

La gramática del griego del

Nuevo Testamento
S. M. Baugh, Ph. D.

1995 (1a edición), 2009 (2a edición), 2012 (3a edición)


P & R Publishing
P. O. Box 817
Phillipsburg, New Jersey 08865-0817

Traducción por
Lloyd W. Rodgers, Ph. D.

Ninguna parte de esta publicación, incluido el diseño de portada, puede ser


reproducida, almacenada o transmitida de manera alguna ni por ningún medio, sea
electrónico, químico, mecánico, óptico, de grabación o de fotocopia, sin permiso previo.

Traducción agosto, 2020

1
El alfabeto

1 
“En el principio existía el Verbo” (Juan 1:1).

1.1 El alfabeto
Minúsculas Mayúsculas Nombre Pronunciación1 Pronunciación
Moderna2
α Α Alfa a: padre a: padre
ἄλθα
β Β Beta/Vita b: boca b: vista
βῆτα
γ Γ Gamma g: gota g: gota
γάμμα y: yeso
δ Δ Delta/Thelta d: dato th: “then”
δέλτα inglés (suave)
ε Ε Épsilon e: eco e: eco
ἔψιλον
ζ Ζ Dseta/Zita ds: “finds” z: zona
ζῆτα inglés o “zzzz”
η Η Eta/Ita e: regla i: mi
ἦτα
θ Θ Theta/Thita th: “think” th: “think”
θῆτα inglés (duro) inglés (duro)
ι Ι Iota i: mi i: mi
ἰῶτα
κ Κ Kappa k: kilo k: kilo
κάππα
λ Λ Lambda l: largo l: largo
λάμθδα
μ Μ Mu/Mi m: mango m: mango
μῦ
ν Ν Nu/Ni n: no n: no
νῦ
ξ Ξ Xi/Ksi x [= ks]: éxito x [= ks]: éxito
ξῖ
ο Ο Ómicron o: oro o: oro
ὄμικρον
π Π Pi p: padre p: padre
πῖ

4
ρ Ρ Ro r: rato r: rato
ρῶ
σ/ς3 Σ Sigma s: sal s: sal
σῖγμα
τ Τ Tau/Taf t: tela t: tela
ταῦ
υ Υ Úpsilon/Ípsilon u: luna i: mi
ὔψιλον
φ Φ Phi/Fi f: fama f: fama
φῖ
χ Χ Chi/Ci c: coche (duro) c: coche (duro)
χῖ
ψ Ψ Psi ps: Apocalipsis ps: Apocalipsis
ψῖ
ω Ω Omega o: obra o: obra
ὠμέγα
1
La pronunicación usada en el estudio académico del griego antiguo.
2
La pronunicación moderna simplificada.
3
De las dos sigmas, la σ se usa al principio o dentro de las palabras griegas (σύ,
βασιλεία); la ς se usa solamente al final de las palabras (θεός, λόγος).

1.2 Los diptongos


Los diptongos son dos vocales pronunciadas juntas, con un solo sonido. A veces
se usa la diéresis para indicar que se debe pronunciar las dos vocales individualmente.
Por ejemplo, se pronuncia αϊ como “a-i” (en lugar de “ai”). Otras vocales dobles como ηυ
o ιε no son diptongos, entonces se pronuncia cada vocal.

Minúsculas Mayúsculas Pronunciación Pronunciación


Moderna
  ai: ay e: eco
  au: bautismo av/af
  ei: reino i: mi
  eu: eufonía ev/ef
  oi: oiga i: mi
  u: grupo u: grupo
  ui: juicio i: mi

1.3 Otros sonidos y formas


La letra γ cambia la pronunicación a “n” cuando se encuentra directamente antes
de las letras γ, κ, o χ. Por ejemplo, ἄγγελος se pronunica como “ángelos”. Cuando la iota
(ι) sigue a las vocales largas α, η, y ω en sus formas minúsculas, se escribe debajo de la
vocal: ᾳ, ῃ, y ῳ. Esta construcción se denomina “iota suscrita” (del latín subscripta,
“escrito debajo”). No se pronuncia la iota suscrita.

5
1.4 Espíritus
Las palabras griegas que comienzan con una vocal siempre llevan un “espíritu”.
En la pronunciación moderna, estos espíritus no cambian la pronunciación de la palabra.
En el sistema de pronunciación académica, el espíritu áspero ( ) indica que sí se añade
el sonido “j” española (a veces escrito como “h” en las transliteraciones); el espíritu
suave ( ) indica que no hay sonido “j”. Los espíritus y acentos se encuentran antes de las
letras mayúsculas (por ejemplo, Ἀ, Ἁ, Ἔ, Ἶ). La letra ρ es la única consonante que
normalmente usa el espíritu áspero (ῥ). cuando comienza la palabra.

Griego Pronunciación Pronunciación Traducción


Moderna
Ἅδης / ᾃδης “já-des” “á-dis” Hades
Ἀδάμ “a-dám” “a-dám” Adán
Αὐγοῦστος “au-gús-tos” “av-gús-tos” Augusto
ἐκκλησία “ek-le-sí-a” “ek-li-sí-a” iglesia
ἥλιος “hé-li-os” “í-li-os” sol
ῥήτωρ “ré-tor” “rí-tor” abogado
Ῥώμη “ró-me” “ró-mi” Roma

1.5 Los valores de las vocales


Las vocales griegas tienen valores largos o cortos que son muy importantes en la
poesía griega y para los cambios normales de las formas verbales. Las vocales se alargan
así: /yLas vocales y pueden ser largas
o cortas.

1.6 Los acentos


El sistema gramatical de acentuación griega era usado solamente después de la
época del Nuevo Testmento. El sílabo acentuado quizás fuera pronunicado un poco más
largo más bien que una variación de tono. Hay tres señales de acentuación en nuestras
ediciones del griego neotestamentario. Estos acentos indican si la siguiente palabra tiene
acento, si una vocal es larga, o si la palabra termina la oración gramatical. Los tres
acentos tienen la misma pronunciación.

Acento Ejemplo Pronunciación Pronunciación


Moderna
agudo (ά) ἀγάπη (amor) “a-gá-pe” “a-gá-pi”
grave (ὰ) φωνὴ (voz) “fo-né” “fo-ní”
circunflejo (ᾶ) καρδιῶν (corazón) “kar-di-ón” “kar-di-ón”

6
1.7 Las señales de puntuación
Durante la época del Nuevo Testamento se escribió todo en mayúscula, sin
espacios entre las palabras y sin los signos de puntuación. Las ediciones modernas han
cambiado el formato del texto griego para que sea más fácil leerlo. Estos textos modernos
también usan signos de puntuación que se desarrollaron gradualmente durante los siglos
sexto al noveno. Estos signos son:

el punto (.)


la coma (,)
el punto y coma (;)
signo de interrogación (¿?)

Además, las ediciones modernas ponen mayúsculas para los nombres propios,
para la primera letra de citas directas, y para la primera letra de palabras que comienzan
un nuevo párrafo. No se usan mayúsculas con palabras que comienzan una nueva
oración, como en español.

También podría gustarte