Está en la página 1de 180

REF.

PIEZA : 133-3004-09

PESADORA DE VERIFICACIÓN

DACS-G
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

ATENCIÓN

• No realice trabajos de instalación, operación, servicio o


mantenimiento hasta que se comprenda plenamente el contenido
de este manual.
• Mantenga siempre disponible este manual para realizar las tareas
de instalación, operación, servicio y mantenimiento.
Puede ayudar a mejorar este manual notificando los errores y
recomendando mejoras.
Dirija sus comentarios al representante regional de Ishida más próximo.
¡Muchas gracias!

Copyright © 2008 Ishida Co.,Ltd. Todos los derechos reservados.


Queda prohibido reproducir este manual de cualquier manera, sea por fotocopiado u otro medio, sin el
consentimiento por escrito del editor.
CONSIDERACIONES IMPORTANTES

CONSIDERACIONES IMPORTANTES

ATENCIÓN

Debe leerse este manual detenidamente al realizar tareas


de instalación, mantenimiento o inspección del
dispositivo. Hay que ser consciente de los peligros
posibles del dispositivo, debiéndose cumplir las
instrucciones detalladas en este manual.

1. Es imposible enumerar o predecir en un manual de instrucciones todos los peligros posibles que
puedan surgir al usar este equipo. Cuando se opere con el equipo o se realice producción de cualquier
forma que no se describa específicamente en este manual, se deberá contactar con el servicio de
atención al cliente de Ishida.
Las medidas de seguridad no descritas expresamente en este manual o indicadas en la propia
máquina deberán considerarse e implantarse cuidadosamente antes de instalar el dispositivo o
realizar procedimientos de operación, servicio o mantenimiento.
2. Ishida Co., Ltd. ostenta los derechos de autor correspondientes a este manual y las leyes de propiedad
intelectual protegen toda la información contenida en el mismo. Queda prohibida toda divulgación
a terceros o reproducción no autorizada de la información contenida en el presente documento sin el
consentimiento previo por escrito de Ishida Co. Ltd.
3. Aunque este manual se ha redactado minuciosamente, si existen errores o si tiene alguna consulta,
compruebe el tipo de máquina (modelo) e identificación de máquina y contacte su distribuidor o el
servicio de atención al cliente de Ishida.
El modelo y la identificación de la máquina se encuentran impresos en la chapa de certificación
fijada al dispositivo.
4. La información contenida en este documento podrá modificarse sin previo aviso.

Chapa del dispositivo

(1)
(2)
CONDICIONES DE LA GARANTÍA

CONDICIONES DE LA GARANTÍA

1. Ishida Co., Ltd. sólo asume responsabilidad para la reparación o sustitución de componentes que
resulten defectuosos debido a fallos de materiales o fabricación.
Las medidas a tomarse en caso de defectos cuyo origen no quede claro se decidirán por mutuo
acuerdo entre las partes.
Para información de garantía detallada, consulte la declaración de garantía incluida con el
dispositivo.
2. Ishida no asume responsabilidad alguna por daños directos o indirectos, o lucro cesante, debido a
procedimientos operativos imprevisibles de carácter indebido o a modificaciones al dispositivo no
autorizadas.
3. El plazo de garantía queda estipulado en la declaración de garantía.

Atención
La definición correspondiente a cada lector descrito en la tabla siguiente es:
• Operario: Personal que realiza operaciones básicas
durante la producción diaria con la línea de
producción (ej. operaciones de Nivel
Operario).
No realice ninguna de las tareas orientadas
a personal ajeno al Operario.
• Administrador de sistema Personal que realice, además de las
operaciones de nivel de operador, registro para
operaciones de pesaje y ajuste (es decir,
operaciones de ingeniero de campo).
No realice ninguna de las tareas orientadas
ingenieros de servicio de Ishida.
• Ingeniero de servicio Ishida El personal con conocimientos
especializados del equipo que realice
mantenimiento o inspección del equipo, y
puesta a punto cuando se instale el equipo. (es
decir, operaciones de nivel de instalación).
A menos que se indique lo contrario, no hay
límite en la realización de operaciones
descritas en este manual.

(3)
OBJETIVOS Y ESTRUCTURA DE ESTE MANUAL

OBJETIVOS Y ESTRUCTURA DE ESTE MANUAL

El objeto de este manual es proporcionar a los usuarios información sobre los procedimientos de
operación, mantenimiento e inspección de la pesadora de verificación ISHIDA.

Este manual contiene la siguiente información.

1 ASPECTOS A CONSIDERAR EN RELACIÓN CON LA SEGURIDAD Y LA SALUD


Lea y comprenda plenamente toda la información sobre seguridad contenida en este manual antes de
tratar de operar, inspeccionar o dar mantenimiento a esta máquina.
La información contenida tiene por objetivo dar instrucciones precisas a quienes poseen, instalan,
utilizan, dan mantenimiento o inspeccionan esta máquina, sobre los símbolos de advertencia y las
precauciones que deben tomarse y los significados de las etiquetas de seguridad adheridas a la máquina,
al igual que las precauciones sanitarias.

2 INTRODUCCIÓN
Este capítulo describe la terminología especial empleada en este manual, las características del sistema,
la configuración y describe los procesos de operación.

3 INSTALACIÓN
Este capítulo describe los métodos correctos de instalación de la pesadora.

4 OPERATION PANEL
En este capítulo se describen los componentes y las funciones de la unidad de control remoto (RCU, por
sus siglas en inglés).

5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS


Este capítulo describe el uso de la pantalla de operación que se necesita para operar la máquina, por
ejemplo, ajustar los valores numéricos.

6 PRODUCCIÓN
Este capítulo describe las operaciones normales y los procedimientos para realizar paradas de
emergencia, preparar, operar y desactivar el sistema.

7 FUNCIONES ADICIONALES
Este capítulo describe los procedimientos de nivel de instalación que normalmente no se usan durante la
producción diaria.

(4)
CONSIDERACIONES IMPORTANTES

8 PROCEDIMIENTOS DE LIMPIEZA
Este capítulo describe los procedimientos de limpieza del equipo.

9 MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN
Este capítulo describe los procedimientos de mantenimiento e inspección precisos para mantener la
función de pesaje en estado óptimo.

10 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
En este capítulo se describen las causas posibles de fallos/problemas así como los medios de
subsanación.

11 APÉNDICE

(5)
(6)
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

ÍNDICE GENERAL

1 SEGURIDAD
1.1 [Indicaciones de advertencia: Tipos y definiciones . . . . . . . . . . . . 1-1
1.2 Precauciones generales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
1.3 Precauciones Especiales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
1.4 Etiquetas de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
1.4.1 Gestión de las etiquetas de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
1.4.2 Ubicación de Etiquetas de Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
1.5 Corte e indicación de la alimentación eléctrica
de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8

2 INTRODUCCIÓN
2.1 Terminología . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
2.2 Especificaciones de Modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
2.3 Componentes principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
2.4 Descripción general de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6

3 INSTALACIÓN
3.1 Condiciones de instalación y preparación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
3.1.1 Condición de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
3.1.2 Preparación de la fuente de energía eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2

4 OPERATION PANEL
4.1 Panel de operación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1

1
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS


5.1 Indicaciones de Operación con Teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
5.2 Ingreso de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
5.2.1 Procedimiento de Ingreso de Datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
5.2.2 Corrección después del Ingreso de Datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
5.3 Menú de Diálogo de Función. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
5.4 Nivel de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
5.5 Cambio de nivel de acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19
5.5.1 Cambio al Nivel de Operario (Nivel 0) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20
5.5.2 Cambio al nivel de Ingeniero de Campo (Nivel 1) . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
5.6 Funciones de Nivel de Operario (Nivel 0). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22
5.6.1 Ajuste a cero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22
5.6.2 Programa (Llamada de Número de Programa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24
5.6.3 Cambio de nivel de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25
5.6.4 Escribir/leer valores establedcidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25
5.6.5 Información versión programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27
5.6.6 Pantalla de Datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28
5.6.7 Salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-30
5.6.7.1 Destino salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-30
5.6.7.2 Borrar todos los totales, Borrar bases de datos total,
Eliminar registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31
5.6.7.3 Salida Datos USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-32
5.6.7.4 Salida Datos Impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-34
5.6.7.5 Ejemplo de Salida de Datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-35
5.7 Funciones de nivel de Ingeniero de Campo (Nivel 1) . . . . . . . . . . 5-37
5.7.1 Ajuste de Programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-37
5.7.1.1 Capacidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-38
5.7.1.2 Peso de referencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-39
5.7.1.3 Límite Superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-39
5.7.1.4 Límite Inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-40
5.7.1.5 Desviación de Peso de Mezcla de Carga
(Desv. Peso Mix. Carg.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-40
5.7.1.6 Celda de carga (Sólo especificación de dos celdas) . . . . . . . . . 5-41
5.7.1.7 Longitud de producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-41
5.7.1.8 Nombre de producto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-42
5.7.1.9 Código de producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-43
5.7.1.10 Imagen del producto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-44
5.7.1.11 Ajuste de tiempos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-45
5.7.1.12 Ajuste de rechazador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-46
5.7.1.12.1Dirección de rechazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-47
5.7.1.12.2Señal de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-48
5.7.1.12.3Tiempo de Señal de salida Activa (1 – 6) . . . . . . . . . . . . . . 5-49
5.7.1.12.4Parada cont incorrecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-49
5.7.1.12.5Señal de salida continua N/G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-50
5.7.1.13 Peso excedido OK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-51
5.7.1.14 Tara preestablecida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-51

2
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

5.7.1.15 Calibración dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-52


5.7.1.16 Conteo incorrecto continuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-54
5.7.2 Configuración estadísticas y salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-55
5.7.2.1 Destino salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-55
5.7.2.2 Nombre línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-56
5.7.2.3 Total elementos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-57
5.7.2.4 Salida auto total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-58
5.7.2.5 Análisis lote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-59
5.7.2.6 Salida auto total lote. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-61
5.7.2.7 Tiempo total lote. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-61
5.7.2.8 Conteo total de lote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-62
5.7.2.9 Tiempo total salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-63
5.7.2.10 Borrar totales lotes, Borrar todos los totales,
Borrar base de datos de totales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-64
5.7.3 Ajuste de peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-65

6 PRODUCCIÓN
6.1 Paro de emergencia y rearranque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
6.2 Descripción del proceso de producción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
6.3 Procedimiento Preproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
6.4 Producción de pesadora de verificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
6.4.1 Selección de número de programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
6.4.2 Inicio y Parada de producción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
6.5 Terminar Producción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7

7 FUNCIONES ADICIONALES
7.1 Funciones de Nivel de Instalación (Nivel 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
7.2 Cambio al nivel de Instalación (Nivel 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
7.3 Funciones de Nivel de Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
7.3.1 Configuración estadísticas y salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
7.3.1.1 Salida de ajuste de peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
7.3.2 Configuración del Sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
7.3.2.1 Pantalla de peso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
7.3.2.2 Impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
7.3.2.3 Rechazar dispositiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
7.3.2.4 Ajustes rechazador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10
7.3.2.5 Substracción de Tara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11
7.3.2.6 Calibración dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12
7.3.2.7 Memorización de número de programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-13
7.3.2.8 Control de distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-14
7.3.3 Dirección de boquilla de chorro aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-15
7.3.4 Configuración deparámetros de rechazador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-16
7.3.5 Registro de peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-17

3
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

7.3.6 Desviación Peso de Mix de Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-18


7.3.7 Copiar preajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-19
7.3.8 Ajuste de fecha/hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-20
7.3.8.1 Ajuste fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-20
7.3.8.2 Ajuste hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-21
7.3.9 Ajuste contraseña nivel 1 y 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-22

8 PROCEDIMIENTOS DE LIMPIEZA
8.1 Limpieza y esterilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
8.2 Métodos de limpieza y esterilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
8.3 Lavado y esterilización de componentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
8.3.1 Unidad de transportadora de entrada y de pesaje . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
8.3.2 Campana contra viento (opción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
8.3.3 Unidad de control remoto y Unidad de impresora (opción) . . . . . . . . . 8-10
8.3.4 Unidad principal, Unidad de patas, Unidad de motor,
Amortiguador y demás unidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11

9 MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN
9.1 Inspección diaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
9.1.1 Inspección Prearranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
9.1.1.1 Ajuste de Tensión y culebreo de transportadora de
entrada y pesaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
9.1.1.2 Cambio de fusibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4
9.2 Comprobación prearranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5
9.2.1 Inspección durante la producción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7
9.3 Inspección regular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8
9.4 Piezas de servicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
9.4.1 Sustitución de correa de distribución de rodillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
9.4.2 Sustitución de cojinete de rodillo (y retén de aceite) . . . . . . . . . . . . . . 9-11
9.4.3 Sustitución del cojinete de lado contrario de correa
(y retén de aceite) para rodillo motorizado de transportadora. . . . . . . 9-14
9.4.4 Sustitución del cojinete de lado de correa
(y retén de aceite) para rodillo motorizado de transportadora. . . . . . . 9-16
9.4.5 Sustitución del cojinete de lado contrario de correa
(y retén de aceite) para rodillo motorizado de transportadora. . . . . . . 9-18
9.4.6 Sustitución de la batería de respaldo de memoria . . . . . . . . . . . . . . . 9-20
9.4.7 Cambio de papel de impresora (la Impresora es opcional) . . . . . . . . . 9-20

4
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

10 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
10.1 Manejo de Mensajes de Error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2
10.2 Fallo y avería del DACS-G.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4

11 APÉNDICE TERMINAL DE SEÑAL DE EXTERNA


(OPCIÓN)
11.1 Tablero de Terminales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1
11.2 Función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-2
11.3 Nominal máximo de señal de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-4

5
6
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 1 SEGURIDAD

1 SEGURIDAD
La información contenida en este capítulo tiene por objetivo dar instrucciones precisas a quienes poseen,
instalan, utilizan, dan mantenimiento o inspeccionan este equipo, sobre los símbolos de advertencia y las
precauciones que deben tomarse y las etiquetas de advertencia adheridas a la máquina.

ATENCIÓN

• Antes de tratar de utilizar, dar mantenimiento o verificar este equipo, es


indispensable leer y comprender las instrucciones dadas en este manual y
observar cuidadosamente todas las precauciones de seguridad y las
advertencias descritas en este documento.
En caso de dudas o preguntas relacionadas con la información contenida en
este manual, póngase en contacto con el personal de instalación de Ishida o
con su representante de Ishida antes de proseguir.

1.1 [Indicaciones de advertencia: Tipos y


definiciones
Las indicaciones de advertencia contenidas en este manual, al igual que las indicaciones que aparecen
en las etiquetas adheridas a la máquina, se clasifican en tres categorías según el nivel de riesgo asociado.
Es importante que se entiendan completamente estas indicaciones y que se cumplan.

Símbolo Descripción

Si no se evita este peligro o riesgo, existe la posibilidad de muerte o lesiones graves. Indica
PELIGRO un peligro inminente, y se deben ejercer la máxima cautela para evitar una desgracia.

Si no se evita este peligro o riesgo, existe la posibilidad de muerte o lesiones.


ATENCIÓN

Si no se evita este peligro o riesgo, existe la posibilidad de lesiones leves o moderadas.


PRECAUCIÓN También puede indicar que existe la posibilidad de causar daños al equipo.

Se utiliza para información precautoria que debe tenerse en cuenta o destacarse.


NOTA

Se utiliza para indicar lo que no debe hacerse.

Se utiliza para indicar lo que sí debe hacerse.

Se utiliza para indicar información de referencia para operaciones, o información que ayude
TIP en el entendimiento del dispositivo.

1-1
1 SEGURIDAD DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

1.2 Precauciones generales


Esta sección describe las precauciones generales de seguridad e u salud que deben observarse a la hora
de manipular este equipo.

PELIGRO

No debe aplicarse presión excesiva sobre el cable de alimentación eléctrica al colocar equipos u otros objetos sobre
el mismo. Podrá resultar en la rotura del cable de alimentación eléctrica y descarga eléctrica o incendio.
Todos los trabajos eléctricos relacionados con el sitio de la instalación, deberán realizarlos contratistas especializados
y autorizados.

Conecte el cable terminal de tierra de forma segura.

Active el disyuntor en el tablero eléctrico.

Todos los trabajos de mantenimiento e inspección relacionados con los componentes eléctricos, deberán ser
realizados por personal de mantenimiento cualificado. El incumplimiento de esta recomendación, puede ocasionar
descargas eléctricas o fallos de funcionamiento al equipo.

Utilice la alimentación eléctrica especificada en la especificación del equipo y en la placa del equipo. De lo contrario
podrán provocarse daños al equipo, descarga eléctrica o incendio.

ATENCIÓN

Nunca toque los interruptores o botones eléctricos con las manos mojadas. Existe el riesgo de descargas eléctricas
cuando el equipo no está apropiadamente conectado a tierra o cuando hay pérdidas de corriente.

Para evitar lesiones, no tique las piezas móviles cuando el equipo esté funcionando. Las piezas móviles podrán entrar
en funcionamiento repentinamente y puede lesionarse.

Durante la operación, no debe retirarse la cubierta posterior. Existe la posibilidad de descargas eléctricas.

Utilice la tensión eléctrica especificada y ponga demasiados enchufes en la misma toma. De lo contrario podrá
producirse un incendio.

No conecte otros equipos a la toma eléctrica empleada para este equipo.


Esto podrá provocar un incendio.

1-2
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 1 SEGURIDAD

Debe procurarse suficiente espacio alrededor del equipo para las tareas de operación o mantenimiento.

El personal que lleve cabello largo y que utilice este equipo deberá atarse el pelo de forma segura y todo el personal
deberá llevar puesta una gorra así como indumentaria y calzado aptos para el entorno productivo. Quien lleve el pelo
suelto o ropa inapropiada corre el riesgo de quedar atrapado entre las piezas móviles y lesionarse o pueden producirse
consecuencias antihigiénicas.

Antes de poner el equipo en marcha, procure que todas las cubiertas estén correctamente instaladas. De lo contrario,
podría tocar sin querer las piezas en movimiento cuando el equipo esté en funcionamiento, resultando en lesiones.

Para mantenimiento e inspecciones, salvo indicación al contrario, el operario debe apagar y cerrar con llave el
interruptor de alimentación principal, manteniendo la llave en su posesión durante los trabajos.
Podrán producirse lesiones o descargas eléctricas si se enciende el equipo por otra persona mientras se estén llevando
a cabo tareas de mantenimiento, etc.

Antes de realizar ninguna tarea de mantenimiento o inspección del equipo, deberá apagarse el interruptor de
alimentación principal, y dejar pasar tres minutos como mínimo. La máquina puede mantener la carga residual,
incluso después de haber desconectado la alimentación eléctrica.
También desconecte las unidades que estén conectadas línea arriba/abajo o junto al equipo. D lo contrario existe el
riesgo de sufrir descargas eléctricas.

Cuando resulte necesario realizar inspecciones con el interruptor principal de alimentación eléctrica encendido,
deberá avisarse claramente a los demás personal que se están realizando tareas de mantenimiento e inspección con el
fin de impedir que otros operarios pongan en marcha el equipo.

Cuando realice trabajos de mantenimiento e inspección de altura como en una retractiladora o banqueta, utilice una
escalera o una base firme para evitar caídas.

Este equipo se ha diseñado con consideraciones higiénicas y sanitarias suficientes. El manejo indebido podrá
provocar resultados antihigiénicos como un objeto extraño mezclado con el producto. Siempre deberá mantenerse
limpio el equipo.

No instale cables que permitan fluctuaciones de carga superiores al ±10%. Las sobrecargas pueden producir fallos
de funcionamiento o causar daños al equipo.

1-3
1 SEGURIDAD DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

PRECAUCIÓN

No debe apagarse el equipo durante la producción a menos que se precise una parada de emergencia. De lo contrario,
se podrían perder los datos de ajuste o estadísticos.

No deberá hacerse funcionar el equipo con herramientas u otros objetos colocados sobre la máquina. Si se llegaran a
caer dichos objetos sobre las piezas móviles, el equipo podría averiarse.

No debe aplicarse presión excesiva sobre el cable de alimentación eléctrica al colocar equipos u otros objetos sobre
el mismo. Podría provocarse la rotura del cable de alimentación.

No comparta la misma toma de corriente con otros dispositivos que puedan emitir ruidos. Esto podría provocar
funcionamiento incorrecto del equipo o que se averíe.

No ponga sistemas de RF u otros equipos que emitan ondas electrónicas cerca del equipo. Esto podría provocar
funcionamiento incorrecto del equipo o que se averíe.

No coloque objetos extraños como insecticidas o líquidos en las zonas protegidas, incluyendo el cuerpo principal del
equipo, cajas de terminales y cajas de motor. Esto podría provocar funcionamiento incorrecto del equipo o que se
averíe.

Debe utilizarse el dedo para usar las teclas de display en el cuadro de mandos. Utilizar un bolígrafo u otro objeto
puntiagudo puede provocar daños al panel de operación.

Utilice la alimentación eléctrica especificada en la especificación del equipo y en la placa del equipo. Ignorar esta
recomendación puede provocar que se averíe el equipo.

1-4
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 1 SEGURIDAD

1.3 Precauciones Especiales


Esta sección describe las precauciones especiales de seguridad y sanitarias que deben observarse
cuidadosamente a la hora de utilizar este equipo, además de las precauciones descritas anteriormente.

ATENCIÓN

No ponga las manos entre las cintas transportadoras. De lo contrario, puede atraparse las manos en la
transportadora, con el riesgo de que se produzcan lesiones.

A la hora de limpiar el equipo, el operario debe apagar y cerrar con llave el interruptor de alimentación principal,
manteniendo la llave en su posesión durante los trabajos para evitar que otros operarios arranquen el equipo
accidentalmente, lo cual podría provocar descargas eléctricas o lesiones.

PRECAUCIÓN

(Cuando se use el rechazador de brazo)


Cuando se suministre aire, no ponga la mano ni objetos en la cinta transportadora. En su estado inicial, un lado del
brazo está cerrado para resolver posibles fallos en la fuente de aire. Colocar objetos en la transportadora es peligroso
dado que el brazo se abre automáticamente al suministrarse aire.

Durante la operación o justo después de papar el equipo, no deben tocarse las piezas móviles.
El retén de aceite que protege el cojinete se calienta mucho debido al calor producido por la fricción. Esta subida de
temperatura de junta de aceite es normal.

Instale el equipo en un lugar que cumpla las siguientes condiciones. El incumplimiento de esta advertencia puede
provocar avería o funcionamiento incorrecto del equipo.
• No ubique el equipo en lugar expuesto a polvo, vibraciones, luz solar directa o calor extremo.
• No ubique el equipo cerca de equipos que emitan interferencias electromagnéticas.
• Rango de temperatura ambiental: 0°C - 40°C
• Humedad ambiental: 35% - 85% (sin condensación)
• Asegúrese de que la zona de instalación esté seca y que el equipo no entre en contacto con agua por encima
del nivel de las patas (especificación SS).
• Superficie nivelada resistente con vibración mínima
Cuando se conecte el detector de metales, instale el equipo de forma que se cumplan las siguientes condiciones.
• Asegúrese de que no haya objetos metálicos en movimiento cerca del equipo que no sean equipos Ishida.
• No ubique el equipo cerca de detectores de metales que funcionen en frecuencia idéntica.
• Asegúrese de que el detector de metales esté montado correctamente en el equipo.

Encamine los cables de forma que la fluctuación de energía electrónica debido a cambios en la carga no supere ±10%.
De lo contrario puede provocarse que se averíe o dañe el equipo.

Cuando vaya a reubicar el equipo, póngase en contacto con su distribuidor o el servicio de atención al cliente de
Ishida. La instalación inadecuada puede resultar en pesajes incorrectos.

No someta la transportadora de pesaje a cargas excesivas. De lo contrario podrán provocarse daños a la parte de
pesaje.

Cuando se precise limpiar, debe usarse un paño seco. De lo contrario puede provocarse que se averíe o dañe el
equipo. Para alimentos desempaquetados, puede producirse un estado antihigiénico con el uso del equipo. Para
prevenir este riesgo, limpie el equipo debidamente en función del tipo de producto y método de proceso. Para
métodos de limpieza, lea detenidamente y conozca al detalle el Capítulo 8, y cumpla las indicaciones.

1-5
1 SEGURIDAD DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

La transportadora se monta con presión de resorte.


Cuando monte o desmonte la transportadora, tenga mucho cuidado con lo siguiente:
• Desmontaje de la transportadora:
Si se suelta el eje del gancho, la parte móvil en el extremo de la transportadora se suelta y puede atraparse la
mano en el bastidor de la transportadora. Tenga cuidado de no sujetar nada cerca de la pieza móvil.
• Montaje de transportadora:
Al encajar el eje del extremo de la transportadora, sujete el soporte de la transportadora con el dedo
procurando no atraparse el dedo y empuje con cuidado.

(Cuando se conecte un detector metales)


Cuando se cambie el valor de ajuste durante la producción, detenga la producción para confirmar la sensibilidad de
detección. De lo contrario, el detector de metales no funcionará correctamente durante un tiempo tras cambiar el
valor de ajuste durante la producción.

(Cuando se conecte un detector metales)


<Información acerca de sensibilidad de detección>
• Tipo de metal y sensibilidad de detección
El tamaño de objetos de metal a detectarse depende del tipo de metal, como acero, cobre, aluminio y acero
inoxidable, porque la respuesta del detector al metal y el principio de detección dependen del tipo de metal.
Asegúrese de lo siguiente al confirmar la sensibilidad de detección.
• Forma de metal y sensibilidad de detección
La sensibilidad de detección se indica por el diámetro de la bola de metal más pequeña que deba detectarse.
La sensibilidad de barra de metal depende del ángulo al pasar por el detector de metales. Tenga en cuenta que
no se detectan los metales no magnéticos si la sección es menor de la de la pieza de prueba debido al principio
de funcionamiento, con independencia de su longitud.
• Efecto de producto y sensibilidad de detección
En función del carácter del producto, el detector de metales responde al producto si es metálico. Este efecto
de denomina “Efecto de producto”. El efecto de producto depende de cada producto y el efecto de producto
para el mismo producto depende tanto de su estado como de su temperatura, así como su contenido de agua
o aceite. Cuando el efecto de producto sea alto, es necesario reducir la sensibilidad de detección para impedir
el rechazo debido al efecto de producto. En este caso, tenga en cuenta que también se reduce la sensibilidad
al metal.
• Transición de efecto de producto y sensibilidad de detección
El producto produce cambios en función del estado del producto. Para mantener la sensibilidad de detección
alta, controle el estado del producto de forma que el efecto se minimice todo lo posible.

1-6
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 1 SEGURIDAD

1.4 Etiquetas de advertencia


En determinados lugares del equipo se encuentran adheridas etiquetas de advertencia que indican los
puntos que exigen precaución especial. Dedique suficiente tiempo para familiarizarse plenamente con
los significados y la situación de estas etiquetas.

1.4.1 Gestión de las etiquetas de advertencia


• En primer lugar, verifique que todas las etiquetas de advertencia sean claramente legibles. Si el texto
o el gráfico de la etiqueta resulta difícil de leer, deberá limpiarse o sustituirse la etiqueta. Cuando siga
siendo difícil o imposible de leer, cambie por una etiqueta nueva.
• Limpie las etiquetas con un paño, agua y un detergente neutro.
No deben utilizarse disolventes orgánicos o gasolina.
• Deberán sustituirse las etiquetas si están dañadas, peladas o resultan ilegibles
Consulte a su distribuidor o Atención al Cliente de Ishida tras verificar su referencia de Modelo (tipo)
o referencia de Máquina.

1.4.2 Ubicación de Etiquetas de Advertencia


La siguiente figura muestra la ubicación de cada etiqueta de advertencia.

ADVERTENCIA
DESCARGA ELÉCTRICA
Desconecte el equipo de la
alimentación eléctrica antes

ELECTRIC
SHOCK
Disconnect from
main power
before opening.

Fig.1-1

1-7
1 SEGURIDAD DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

1.5 Corte e indicación de la alimentación eléctrica


de funcionamiento

PRECAUCIÓN

• Al realizar mantenimiento o inspección, corte la alimentación eléctrica para


garantizar la seguridad de los operarios.
• Téngase en cuenta que incluso si el interruptor está en posición OFF, el
circuito principal que conduce al interruptor principal de alimentación
eléctrica está activo.

Al realizar mantenimiento o inspección, se recomienda el siguiente procedimiento para impedir que


.

otros operarios conecten la alimentación eléctrica accidentalmente.


• Inmovilice con llave el interruptor de alimentación en su posición de OFF.
• Genere una etiqueta de prevención de accidentes y colóquela en la ubicación de corte de
alimentación eléctrica.
La siguiente figura muestra la ubicación del interruptor principal de alimentación eléctrica y la etiqueta
de prevención de accidentes.

NOTA
• El cliente debe confeccionar un un candado y etiqueta de prevención de accidentes para el
interruptor principal.

FRENTE
FRONT
DETRÁS
BACK
Candado
Lock

DANGER DANGER
DO DO NOT
NOT REMOVE
OPERATE THIS TAG!
Signed by
Date SEE OTHER SIDE

Ficha de prevención
Accident de accidentes
prevention tag

Fig.1-2

1-8
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 2 INTRODUCCIÓN

2 INTRODUCCIÓN

Este capítulo describe la terminología especial empleada en este manual, especificaciones de instalación,
configuraciones y descripciones operativas...

2.1 Terminología
Algunos de los términos especiales que se utilizan en este manual se explican más adelante.

Tabla 2-1
Término Definición
Producto El artículo cuyo peso se está verificando.

Envasadora El equipo caudal arriba que alimenta producto al verificador de peso.

el ajuste de márgenes Tras realizarse el ajuste de postal cero, se pesa un contrapeso de ajuste normalizado y se
guarda el valor medido en memoria como puntos de referencia para el pesaje.

Peso excedido El peso medido del producto es mayor que el límite superior.

Peso faltante El peso medido del producto es menor que el límite inferior.

Peso correcto El peso medido del producto se encuentra en el rango entre los valores de límite superior y de
límite inferior.

2-1
2 INTRODUCCIÓN DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

2.2 Especificaciones de Modelo


Las especificaciones de modelo se indican en la tabla siguiente.
Tabla 2-2

Elemento Especificaciones

Modelo DACS-G-015 DACS-G-060

Capacidad 1500g 6000g


(600<=>1500 conversión de gama (3000<=>6000 conversión de gama
múltiple) múltiple)
Peso de ajuste de medida 1kg Peso de ajuste de medida 5kg

Gama de pesaje 6 ~600g 15 ~1500g 30 ~3000g 60 ~6000g

Graduación mínima 0.05g 0.1g 0.2g 0.5g

Velocidad *1 440 veces/min 350 veces/min 300 veces/min 120 veces/min

Precisión (3s)*2 ±0,1g o más ±0,2g o más ±0,4g o más ±1g o más

Estado de longitud 46 ~400mm 58 ~500mm


producto

Anchura 20 ~320mm 20 ~400mm

Altura 10 ~ 180mm (10 ~ 150mm con pantalla transparente) *3

Transportadora de pesaje Largo:150mm ~ Ancho:100mm Largo:250mm ~ Ancho:240mm


Largo:250mm ~ Ancho:160mm Largo:350mm ~ Ancho:240mm
Largo:350mm ~ Ancho:160mm Largo:450mm ~ Ancho:240mm
Largo:450mm ~ Ancho:160mm Largo:350mm ~ Ancho:320mm
Largo:250mm ~ Ancho:240mm Largo:450mm ~ Ancho:320mm
Largo:350mm ~ Ancho:240mm Largo:550mm ~ Ancho:320mm
Largo:450mm ~ Ancho:240mm Largo:650mm ~ Ancho:320mm
Largo:350mm ~ Ancho:320mm Largo:450mm ~ Ancho:400mm
Largo:450mm ~ Ancho:320mm Largo:550mm ~ Ancho:400mm
Largo:650mm ~ Ancho:400mm

Material de cinta transportadora. Cinta típica (uretano)

Sensor de pesaje Celda de carga de 2 vigas (de salida alta)

Pantalla e interfaz RCU tipo estándar: LCD en color de 7 pulgadas


Interruptor de teclas táctiles, dial de mando

2-2
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 2 INTRODUCCIÓN

Tabla 2-2

Rango de Valor de peso 0.05 ~600,00g 0.1 ~1500,0g 0.2 ~3000,0g 0.5 ~6000,0g
ajuste

Velocidad de la Máx. 120m/min. Mín. 1m/min. (Especificación CR: 96m/min.)


cinta

Ajuste a cero Compensación automática a cero (se usan ajustes auto y manual)
Durante la producción: Ajuste auto
Durante la parada: se usan tanto ajuste manual con la tecla Cero y el ajuste
automático

Grado de protección No impermeable: IP-30 (norma internacional)


Impermeable: IP-69K (norma internacional)

Temperatura:-5 a 40 °C
Entorno de uso*4
Humedad: 30 a 85% (sin condensación)

Alimentación eléctrica Monofásico AC120 ~ 240V

Peso del cuerpo principal Aprox. 80kg (tipo estándar, sin Aprox. 90kg (tipo estándar, sin
detector de metales) detector de metales)

Material del cuerpo principal y Alimentación eléctrica y cuerpo


proceso superficial principal acabado inoxidable pulido
Pesadora acabado inoxidable pulido
Bastidor de transportadora no impermeable: aluminio (alumita)
acabado inoxidable pulido impermeable
Patas acabado inoxidable pulido

Equipo estándar Puerto USB (para salida de datos) *5

AFV opcional

*1) Dado que lo indicado es la velocidad máxima, la velocidad real depende de la forma, estado y
alimentación del producto.
• Cuando se precise el ajuste a cero para cada pesaje, la velocidad es la mitad de la indicada.
*2) Depende de la forma y el estado del producto, así como las condiciones ambientales como vibración
del suelo.
*3) La pantalla es una opción.
*4) Para mantener la precisión de pesaje, use el equipo en la gama de temperaturas de ±5 °C/h.
*5) Sólo deben conectarse equipos especificados por Ishida al puerto USB. Dado que no se incluye
memoria USB, debe adquirirse una memoria USB especificada por Ishida.
• También pueden emitirse datos a una impresora opcional.

2-3
2 INTRODUCCIÓN DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

2.3 Componentes principales


El nombre de cada pieza y su función se describen a continuación.
* La siguiente figura muestra una verificadora con rechazador de brazo (opcional).

6
7 9
8
5

10
1 2
3

Fig. 2-1

2-4
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 2 INTRODUCCIÓN

Tabla 2-3
Nº Unidad Descripción funcional
1 Cinta transportadora de Transporta el producto hasta la cinta transportadora de pesaje.
entrada

2 Fotosensor Detecta que ha pasado el producto.


Se incluyen 2 juegos para el detector de metales y la pesadora.

3 Cinta transportadora de Pesa el producto en la cinta transportadora de pesaje.


pesaje So sobrecargue ni provoque impactos descuidados sobre transportadora.
4 Dispositivo de rechazo Desvía el producto en función del resultado del personaje.
(opción)

5 Interruptor de Suministra/corta la alimentación eléctrica al equipo.


alimentación

6 Unidad de control Se utiliza para ajustar los parámetros de pesaje y operar el equipo.
remoto

7 Panel de Display Muestra el estado operativo, ajustes de pesaje, etc.

8 Panel de operación Se utiliza para ajustar el estado operativo y operar el equipo.

9 Dial de mando Se usa para seleccionar los elementos en pantalla al ajustar el estado operativo.

10 Tapa de puerto USB 1 Puerto USB montado.

2-5
2 INTRODUCCIÓN DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

2.4 Descripción general de funcionamiento


Esta sección incluye una descripción de la secuencia de operación desde el momento en que se alimenta
el producto a la transportadora de entrada hasta el momento de su pesaje y descarga.

Transportadora
Infeed Conveyorde entrada

Cinta
Weigh transportadora
Conveyor de pesaje

Dispositivo de
rechazo
Rejector Device

Fig. 2-2

1. El producto se suministra desde el equipo aguas arriba como una empaquetadora hasta la
transportadora de entrada.
2. El producto se transfiere desde la cinta transportadora de entrada hasta la cinta transportadora de
pesaje.
3. El producto que se encuentra en la transportadora de pesaje se detecta por el fotointerruptor.
4. Se pesa el producto en la cinta transportadora de pesaje.
5. Se descarga el producto de la cinta transportadora de pesaje.
6. Cuando esté instalado el equipo de rechazo, puede desviarse el producto en función del resultado de
pesaje.

2-6
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 3 INSTALACIÓN

3 INSTALACIÓN

Este capítulo describe los métodos correctos de instalación del equipo.

PRECAUCIÓN

• Cuando vaya a reubicar el equipo, póngase en contacto con su distribuidor o


el servicio de atención al cliente de Ishida. La instalación inadecuada puede
resultar en pesajes incorrectos.

3.1 Condiciones de instalación y preparación

3.1.1 Condición de instalación


Al instalar el equipo, cumpla las condiciones de instalación.
• En el interior
• Asegúrese de que la zona de instalación esté seca y que el equipo no entre en contacto con agua por
encima del nivel de las patas (especificación SS). (Especificación SS)
• Rango de temperatura ambiental: -5°C - 40°C
• Humedad ambiental: 30% - 85% (sin condensación)
• Superficie nivelada resistente con vibración mínima
• Suficiente espacio alrededor del equipo para facilitar el mantenimiento.
• Asegúrese de que no haya objetos metálicos en movimiento cerca del equipo que no sean equipos
Ishida.
• No deben ponerse sistemas de RF u otros equipos que emitan ondas electrónicas cerca del equipo.
• Zona higiénica.

3-1
3 INSTALACIÓN DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

3.1.2 Preparación de la fuente de energía eléctrica

ATENCIÓN

• Los trabajos eléctricos deberán realizarse por un electricista competente.

PRECAUCIÓN

• No comparta la misma toma de corriente con otros equipos que puedan emitir
interferencias eléctricas.
• No deberán variar las decisiones más de un ±10% bajo carga.

Compruebe el valor nominal descrito en la placa de datos situada en la parte posterior del cuerpo del
equipo.
Deberá utilizarse una toma de corriente que cumpla la tensión especificada.
Deberá procurarse que la toma esté conectada a una toma de tierra de Clase 3.

3-2
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 4 OPERATION PANEL

4 OPERATION PANEL
En este capítulo se describen los componentes y las funciones de la unidad de control remoto.

ATENCIÓN

• Lea detenidamente este capítulo antes de intentar poner a funcionar la


máquina.

PRECAUCIÓN

• Para procedimientos operativos, véase "6 PRODUCCIÓN".

4.1 Panel de operación














    

Fig.4-1

4-1
4 OPERATION PANEL DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

Tabla 4-1

No Nombre Tecla Función

1 Tecla de función Cuando se pulsa cada tecla con el la el menú visible sobre la tecla provoca
la ejecución de la tecla.

2 Tecla Programa Muestra Selección de Pantalla de Número de Programa cuando se pulsa


en estado de reposo.

3 Tecla Inicio Muestra el Menú de Reposo de Producción

4 Tecla Cero Inicia el ajuste a cero cuando se pulsa en estado de reposo.

5 Tecla de parada Detiene la transportadora cuando se pulsa durante la operación, y


devuelve el equipo a estado de reposo.

6 Tecla Iniciar Arranca la transportadora cuando se pulsa en estado de reposo.

7 Tecla de Configuración/ Muestra el menú de Ajuste cuando se pulsa en estado de reposo.


Ajustes

8 Tecla Salida Muestra el menú de Salida

9 Tecla Pantalla Cambia la pantalla de información.

10 Tecla de punto decimal Ingresa punto decimal

11 Tecla Suprimir Cancela los valores numéricos y caracteres introducidos.

12 Tecla Intro Ejecuta el valor seleccionado del menú.

13 Tecla de flecha (Abajo) Desplaza el cursor hacia abajo o disminuye el valor ingresado en 1.

14 Tecla de flecha (Arriba) Desplaza el cursor hacia arriba o aumenta el valor ingresado en 1.

15 Tecla Salir Finaliza o cancela el proceso actual y muestra la pantalla anterior.

16 Teclas numéricas Ingresan valores numéricos.

17 Dial de mando Funcionan de forma parecida a las teclas de Flecha (13,14). Baja el cursor
cuando se gira en sentido de las agujas del reloj, y sube el cursor cuando
se gira en sentido contrario al de las agujas del reloj. Funciona de forma
parecida a la tecla INTRO (12) cuando se pulsa.
Muestra el menú de Diálogo de Función "5.3 Menú de Diálogo de
Función" cuando se pulsa en la pantalla de Reposo de Operación.
Se ilumina en color azul cuando se para el equipo, verde en producción y
rojo cuando surge un error.

4-2
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS

5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS

Este capítulo describe los procedimientos de configuración y operaciones básicas.

PRECAUCIÓN

• Para la operación del equipo, véase "6 PRODUCCIÓN".


• Antes de intentar operar la RCU, haga el procedimiento descrito en "6.3
Procedimiento Preproducción".
• El procedimiento operativo en este manual se basa en el modelo DACS-G-015
como ejemplo. Para otras especificaciones consulte "2.2 Especificaciones de
Modelo".

5.1 Indicaciones de Operación con Teclas


Hay dos formas de operar la RCU del equipo.
• Seleccionar el elemento moviendo el cursor

con la tecla de Flecha e ingresando Dial de mando


Command Dial
el elemento con la tecla Intro .
Teclas
Numericnuméricas
keys
• Seleccionar el elemento moviendo el cursor
girando el Dial de Mando (en adelante
“Dial”), e ingresando el elemento pulsando el Tecla
Arrowde Flecha
key
Dial.
Tecla
Enter Intro
key

Fig.5-1

La operación de la RCU funciona de tres formas.


A continuación se explican las tres formas de funcionamiento.
1. Seleccione
Para alinear el cursor con el elemento con la tecla de Flecha o el Dial.

• Tecla de Flecha : Sube el cursor.

• Tecla de Flecha : Baja el cursor.


• Dial: Sube el cursor cuando se gira en sentido de las agujas del reloj.
Baja el cursor cuando se gira en sentido contrario al de las agujas del reloj.

5-1
5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

2. Intro

Para ingresar el elemento pulsando la tecla Intro o el Dial.

3. Ingrese el valor numérico.


Para ingresar un valor numérico directamente con las teclas numéricas, seleccione el número en
pantalla con la tecla de Flecha o el Dial.
• Teclas numéricas: Ingresan el valor numérico directamente.

• Tecla de Flecha : Aumenta el valor numérico en 1.

• Tecla de Flecha : Disminuye el valor numérico en 1.


• Dial: Aumenta el valor numérico en 1 cuando se gira en sentido de las agujas del reloj.
disminuye el valor numérico en 1 cuando se gira en sentido contrario al de las agujas del reloj.

5-2
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS

5.2 Ingreso de datos


Los valores alfanuméricos y símbolos se ingresan a través de la RCU.

5.2.1 Procedimiento de Ingreso de Datos


Haga lo siguiente para ingresar valores alfanuméricos a través de la RCU.
1. Despliegue el menú de selección deseado.
2. Ingrese valores alfanuméricos con las teclas numéricas, de Flecha o el Dial en el campo en
pantalla.
XSe destacan los valores ingresados en la sección destacada.
3. Pulse la tecla Intro.
XSe registran los valores ingresados.

NOTA
• En este manual la expresión ajustar indica el ingreso de valores alfanuméricos a través de la
RCU, y registrar el valor pulsando la tecla Intro o el Dial.

5.2.2 Corrección después del Ingreso de Datos


Para corregir los valores alfanuméricos ajustados, pulse la tecla Borrar para borrar los datos, y vuelva a
ingresarlos.

5-3
5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

5.3 Menú de Diálogo de Función


Se muestra el Menú de Diálogo de Función pulsando la tecla Intro o el Dial en la pantalla Reposo de
Producción*. Cada tecla del menú tiene la misma función que la tecla correspondiente en la RCU.
* La pantalla se muestra tras encender el equipo y ejecutar el ajuste a cero (véase "6.3 Procedimiento
Preproducción").

<Procedimiento operativo del Menú de Diálogo de Función>

1. En la pantalla de Reposo de Producción (Fig.


5-2), pulse la tecla Intro o el Dial.
XSe muestra el Menú de Diálogo de
Función.

Fig.5-2

2. Seleccione e ingrese el elemento a ejecutarse


desde la lista de funciones.
XSe ejecuta el ítem seleccionado.

Fig.5-3

3. Seleccione y pulse Salir.


XSe muestra la pantalla de Reposo de
Producción.

NOTA
• Existen 6 tipos de pantalla para la pantalla de Reposo de Producción (Véase "5.6.6 Pantalla
de Datos"). Puede mostrarse el Menú de Diálogo de Función con independencia del tipo de
pantalla de Reposo de Producción.
• La lista de función en el Menú de Diálogo de Función varía según el estado del equipo (en
producción/parada).

5-4
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS

5.4 Nivel de operación


Existen tres niveles operativos: Nivel de Operario (Nivel 0), Nivel de Ingeniero de Campo (Nivel 1) y
Nivel de Instalación (Nivel 2). Los ítems operativos difieren en función del nivel operativo.
El detalle de cada nivel operativo se muestra en "Tabla 5-1 ".

Tabla 5-1

Nombre de Nivel Usuario Funciones Contraseña


Operativo autorizado para la
operación
Nivel del Operador Operador Operaciones básicas para trabajos diarios de cadena No se Límite
(Nivel 0) de producción. requiere
Nivel de Ingeniero Gestor del sistema Además de las operaciones de nivel de Operador, Obligatorio
de campo registro para operación de pesaje y ajuste.
(Nivel 1)

Nivel de instalación Ingeniero de Además de las operaciones de nivel de Ingeniero de SOBRE


(Nivel 2) Mantenimiento Ishida campo, ajuste y otras operaciones necesarias para la
instalación de equipos.

El cuadro de mandos está ajustado por defecto a nivel de operador al activarse la alimentación eléctrica.
Para cambiar el nivel de operador a un nivel superior, se precisa contraseña para el nivel superior.

NOTA
• El valor de fábrica, la contraseña del nivel de Ingeniero de Campo (Nivel 1) es “1”, y para el
nivel de Instalación (Nivel 2) es “2”.

PRECAUCIÓN

• Las contraseñas correspondientes a Ingeniero de Campo (Nivel 1) y nivel de


Instalación (Nivel 2) tienen el propósito de limitar las operaciones a usuarios
autorizados para cada operación. Es necesario gestionar las contraseñas
para evitar operaciones por usuarios no autorizados.

Para cambiar el nivel operativo, véase "5.5 Cambio de nivel de acceso".


Se presenta una descripción de la función de nivel de Operario en "Fig.5-4 ", "Fig.5-5 ", y "Tabla 5-2
", y se presenta una descripción de la función de Ingeniero de Campo en "Fig.5-6 ", "Fig.5-7 ", y "Tabla
5-3 ".
Las funciones correspondientes al nivel de Instalación se describen en "7 FUNCIONES
ADICIONALES".

5-5
5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

<Panorámica de las Funciones de Nivel de Operario (Nivel 0)>

NOTA
• Las funciones con “*” en "Fig.5-4 " y "Fig.5-5 " están disponibles en los casos siguientes.
• *1: Cuando haya una impresora opcional instalada, y seleccione “Impresora” en el “Destino
Salida” en el “Menú de Salida”, y cuando la “Impresora” está “Activada” en “Configuración
del Sistema en el nivel de Instalación.
• *2: Cuando está “Activada” en “Configuración del Sistema” en el nivel de Instalación.
• *3: Cuando la impresora está instalada y está “Activada” la “Impresora” en “Configuración
del Sistema” en el nivel de Instalación.

5-6
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS

Çç

PRESET PRESET
PRESET
(Llamada de Preajuste/Programa)
(Call Up the Preset Number)

CONFIGURACIÓN/
SET UP
AJUSTE CAMBIO DELEVEL
ACCESS NIVEL DE ACCESO
CHANGE

WRITE/READ
ESCRIBIR/LEER WRITE COMMON
ESCRIBIR COMÚN
AJUSTAR VALOR AJUSTE
SETTING(USB)
(USB)
SET VALUE

READCOMÚN
LEER COMMON
AJUSTE (USB)
SETTING (USB)

WRITE PRESET
PREAJUSTE
AJUSTE
SETTING(USB)
(USB)

OPERATOR LEER
READPREAJUSTE
PRESET
OPERATOR AJUSTE (USB)
SETTING (USB)
NIVEL
LEVEL
(NIVEL 0)
(LEVEL 0)

INFORMACIÓN
PROGRAM VERSIÓN
VERSION PROGRAMA
INFORMATION

DISPLAY ZOOM
TOTALRECUENTO TOTAL
COUNT ZOOM

ZOOM VALOR
WEIGHT PESOZOOM
VALUE

INFORMACIÓN PREAJUSTE
PRESET INFORMATION

PANTALLA DE HISTOGRAMA
HISTOGRAM DISPLAY

PANTALLA
X-BAR MAPA DISPLAY
CHART BAR-X

PANTALLA
LAST 20 DE ÚLTIMOSDATA
WEIGHT 20 DATOS PESO
DISPLAY

SIGUE EN PÁGINA
CONTINUED TO THESIGUIENTE
NEXT PAGE

Fig.5-4

5-7
5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

PÁGINA ANTERIOR
PREV.PAGE

OPERATOR
OPERATOR SALIDA
OUTPUT DESTINO
OUTPUT SALIDA *3
DESTINATION *3
NIVEL
LEVEL
(NIVEL 0) TOTAL LOTELOG
CURRENT ACTUAL
TOTAL
(LEVEL 0)
TOTALES TODOS LOTES
ALL LOT TOTALS

CADA
EACH SALIDA
TIMETIEMPO
OUTPUT

SALIDA
PRESETAJUSTE PREAJUSTE
SETTING OUTPUT

SALIDA
COMMON AJUSTE COMÚN
SETTING OUTPUT

SALIDA REGISTRO
LOG OUTPUT

SALIDA
WEIGHTREGISTRO DE PESO *2
LOG OUTPUT *2

ALIMENTAR
PAPER FEEDPAPEL *1*1

CANCELAR
CANCEL

BORRAR
CLEAR TODOS TOTALES
ALL TOTALS

BORRAR
CLEARBASE DE DATOS
TOTAL TOTALES
DATABASE

BORRAR LOG
CLEAR REGISTRO

Fig.5-5

5-8
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS

Tabla 5-2

Tecla Display Función


Preestablecido Programa Ajusta el número de preajuste/programa
(Llamada de Preajuste/Programa) (Véase "5.6.2 Programa (Llamada de Número de Programa)")

Configuración Programa Ajusta el número de preajuste/programa


(Llamada de Preajuste/Programa) (Véase "5.6.2 Programa (Llamada de Número de Programa)")

Cambio de nivel de acceso Seleccione el nivel de operación.


(Véase "5.5 Cambio de nivel de acceso")
Escribir/leer valor establ. Ajustes comunes escritura (USB): Escribir y guardar el ajuste
(Véase "5.6.4 Escribir/leer común en memoria USB.
valores establedcidos")
Ajustes comunes lectura (USB): Lea los ajustes comunes desde
memoria USB.

Ajustes preestabl. escritura (USB): Escribir y guardar el ajuste de


preajuste/programa en memoria USB.

Leer ajustes de programas (USB): Leer el ajuste de preajuste/


programa desde memoria USB.

Información de versión de Muestra información de la versión de programa actual.


programa
("5.6.5 Información versión
programa")

Display Zoom total recuento En reposo o producción, muestra un recuento de paquete en numeral
(Véase "5.6.6 ampliado, valor de peso de referencia.
Pantalla de
Datos") Zoom valor peso En reposo o producción, muestra el valor de peso en numeral
ampliado, peso de referencia y recuento de paquetes.

Información programa En reposo o producción, muestra los ajustes de preajuste/programa.

Display histograma En reposo o producción, muestra histograma de datos de peso y


totales actuales.

Display gráfico barra X En reposo o producción, muestra datos de valor de peso medio para
cada 10 operaciones mediante gráfico de eje X.

Pantalla Últimos 20 peso Se muestran los últimos 20 pesajes simultáneamente. Lo elementos


incorrectos se marcan con asterisco.

5-9
5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

Tecla Display Función


Salida Destino salida Selecciona el destino de salida entre “Impresora” o “USB”.

*1 Disponible Total registro actual Emite el total correspondiente al elemento de producto actual. El
cuando la registro actual muestra datos desde que se seleccionara el preajuste/
impresora está programa actual o desde que se ejecutara por última vez “Borrar
instalada y está todos los totales”.
“Activada” la (Disponible para salida USB/impresora)
“Impresora” en Totales Todos Lotes Emite totales de todos los lotes desde que se ejecutara por última vez
“Configuración “Borrar todos los totales”.
del Sistema” en el (Disponible para salida USB/impresora)
nivel de
Instalación, y Cada salida tiempo Emite el peso del producto cada vez durante la durante la
cuando producción.
“Impresora” está (Disponible para salida USB/impresora)
seleccionada en
Salida de config. preesta. Emite los datos de ajuste de preajuste/programa para salida.
“Destino Salida”
(Disponible para salida USB/impresora)
en el menú de
Salida. Salida de config. común Emite los datos de ajustes comunes a todos los preajustes/
programas.
*2 Disponible (Disponible para salida USB/impresora)
está “Activada”
en Salida registro Emite datos de registro.
“Configuración (Disponible para salida USB/impresora)
del Sistema” en el
Salida registro de peso *2 Emite datos de registro de peso a USB.
nivel de
(Véase "5.6.7.3 Salida Datos USB")
Instalación.
Alimentar Papel Avanza el papel una línea.
*1 Se usa cuando se cambia el rollo de papel o para dejar un espacio
entre cada registro.
(Véase "5.6.7.4 Salida Datos Impresora")

Cancelar Interrumpe el comando de salida actual, o termina Cada Salida


Tiempo.
(Disponible para salida USB/impresora)

Borrar todos los totales Borra los datos totales guardados.


(Véase "5.6.7.2 Borrar todos los totales, Borrar bases de datos total,
Eliminar registro")

Borrar base datos total Borra la base datos total.


(Véase "5.6.7.2 Borrar todos los totales, Borrar bases de datos total,
Eliminar registro")

Eliminar Registros Borra todos los datos de registro guardados.


(Véase "5.6.7.2 Borrar todos los totales, Borrar bases de datos total,
Eliminar registro")

5-10
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS

<Panorámica de nivel de Ingeniero de Campo>

NOTA
• Las funciones con “*” en "Fig.5-6 " están disponibles en los casos siguientes.
*1: Cuando se conecte un detector metales (opcional)
*2: Cuando se conecte una impresora (opcional)
*3: Cuando se conecte con rechazador de aire o brazo
(no disponible con rechazador de transportadora de rodillos conectado)
*4: Cuando el equipo cuente con terminal de relé de salida (opcional)
*5: Cuando está “Activada” en “Configuración del Sistema” en el nivel de Instalación.
*6: Para especificación de dos celdas

5-11
5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

Nivel de Ingeniero
Site Engineer Level
de campo SALIDA SETTING
COMMON
(Nivel
(Level1) 1) CONFIG. COMÚN
OUTPUT
Nivel de operación
Operation Level

CAPACIDAD
CAPACITY

REFERENCIA
REFERENCE
WEIGHT
WEIGHT
SALIDA
OUTPUT
UPPER LIMIT
UPPER LIMIT

LÍMITE INFERIOR
LOWER LIMIT

Color producto
Product Color
CELDA DE CARGA *6
LOAD CELL *6

CARG. MIX.WGT.DEV
CHARG. DESV. Forma producto
Product Shape
PESO MIX. *5
*5

LONGITUD DE
PRODUCT LENGTH
PRODUCTO Velocidad de transportadora
Infeed Conveyor Speed
de entrada
NOMBRE DE
PRODUCT NAME
PRODUCTO Velocidad de transportadora
Weigh Conveyor Speed
de pesaje
CLAVE DE
PRESET PRODUCT CODE
PRODUCTO
TiempoStart
Reject inicioTime
rechazo
IMAGEN DE
PRODUCT
PRODUCTO
IMAGE
Rechazar
Reject ONEN Tiempo *3
Time *3
AJUSTE DE TIEMPO
TIMING SETTING
Velocidad rechazador
Arm Rejector Speed brazo
REJECTOR
RECHAZADOR
AJUSTE
SETTING
OVER WEIGHT
PESO EXCEDIDO Demora
Metal Detección
Detect Delay Metal *3*3
CONFIGURACIÓN
SETUP ACEPTAR
ACCEPT
Señal Externa
External Output
TARA 1 - 4 Demora
PRESET TARE *5
PREESTABLECIDA*5 1 㨪㧠 Delay

Demora Entrada
DINÁMICA
DYNAMIC External Input 1-2 Delay
Externa 1-2 *3 *3
CALIBRACIÓN *5
CALIBRATION *5

CONTINUO
CONTINUOUS
RECUENTO DE
N/G COUNT
INCORRECTOS
SigueToen
thelanext
página
pagesiguiente
(a) (a) Sigue
To en lapage
the next página
(b) siguiente (b)

Fig.5-6

5-12
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS

Viene
From de
thelaprev.page(a)
página anterior (a) Viene deFrom
la página anterior (b)
the prev.page(b) Dirección de rechazo de peso
Proper Weight Reject Direction
correcto
Dirección de rechazo de peso
Over Weight Reject Direction
excedido
Dirección de rechazo de peso
OUTPUT DESTINATION Under Weight Reject Direction
insuficiente
DESTINO SALIDA *2
*2
Dirección de rechazo
Metal Detect Reject detección
Direction
NOMBRE LÍNEA
LINE NAME de metales *1
*1

Dirección
External 1deReject
rechazo externo 1
Direction
TOTAL
TOTALARTÍCULOS
ITEMS
Dirección 2deReject
External rechazo externo 2
Direction
SALIDA
TOTAL AUTO
AUTOTOTAL *2
OUTPUT
*2
Dirección
Zero Errorde rechazo
Reject error cero
Direction
ANÁLISIS
BATCH LOTE
ANALYSIS
Dirección rechazo
Double Item elemento
Reject doble
Direction
SALIDA
BATCH AUTO
TOTAL TOTAL
AUTO OUTPUT
LOTE *2
*2 Dirección rechazoReject
Foreign Object objeto Direction
extraño

TIEMPO TOTAL
BATCH TOTAL LOTE
TIME Dirección
Double Bagde Reject
rechazo bolsa doble
Direction
STATISTICS&
ESTADÍSTICAS y
AJUSTE SALIDA TOTAL
BATCH RECUENTO LOTE
TOTAL COUNT Señal
ProperdeWeight
rechazoOutput
peso Signal
OUTPUT SETTING
correcto *4
*4
AUTO LOTES
AUTO LOTS TOTAL
TOTAL TIME Señal de rechazo peso
HORA *2 Over Weight Output Signal
*2 excedido *4
*4
Señal
Underde salida Output
Weight de rechazo
Signal
BORRAR TODOS
CLEAR BATCH LOTES
TOTALS peso insuficiente *4
*4
Señal
Metalde salidaOutput
Detect detección
Signal
BORRAR TODOS
CLEAR ALL TOTALES
TOTALS de metales *1,4
*1,4
BORRAR BASE DE Señal de 1
External salida externa
Output 1
Signal *4
CLEAR TOTAL DATABASE *4
DATOS TOTALES
Señal de salida
External externa
2 Output 2
Signal *4
*4
AJUSTE
SPAN DE PESO
ADJUSTMENT
Salida de señal
Zero Error errorSignal
Output cero *4
*4
Señal
Doublede salida elementoSignal
Item Output doble *4
*4

ESCRIBIR/LEER
WRITE/READ Foreign Objectobjeto
Output Signal
AJUSTAR VALOR Señal de salida extraño *4
*4
SET VALUE
Señal
Doublede Bag
salida bolsa doble
Output Signal*4
*4

VERSIÓN PROGRAMA
PROGRAM VERSION Tiempo
Output de señal1-6
Signal de salida
On Time1-6 *4
*4
INFORMACIÓN
INFORMATION Tiempo de alarma
Reject Buzzer Onrechazo
TIme

Parada cont N/G


Continuous incorrStop

Continuous
Señal N/Gcontinua
de salida Output signal
N/G *4
*4

Tiempo
Total Total Salida
Output Time 11-4
-4

Fig.5-7

5-13
5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

Tabla 5-3

Tecla Display Función


Preestablecido Número de programa Ajusta el número de preajuste/programa
(Véase "5.6.2 Programa (Llamada de Número de Programa)")

Configuración Programa Capacidad Ajusta la capacidad de pesaje e intervalo de escala.


(Véase "5.7.1.1 Capacidad")

Peso de referencia Ajusta el peso de referencia.


(Véase "5.7.1.2 Peso de referencia")
Límite Superior El peso máximo que se considera peso correcto Se ingresa como la
cantidad de diferencia por encima del peso de Referencia el valor de
Referencia.
(Véase "5.7.1.3 Límite Superior")

Límite Inferior El peso máximo que se considera peso correcto Se ingresa como la
cantidad de diferencia por debajo del peso de Referencia el valor de
Referencia.
(Véase "5.7.1.4 Límite Inferior")

Desv. Peso Mix. Ajustar la variación de peso de referencia para determinar un error
Carg. cuando se esté conectado con la envasadora.
(Véase "5.7.1.5 Desviación de Peso de Mezcla de Carga (Desv.
Peso Mix. Carg.)")

Célula de carga Seleccionar el uso de celda de carda entre “Entrada”, “Pesaje” y


(Sólo “Ambos”.
especificación de (Véase "5.7.1.6 Celda de carga (Sólo especificación de dos
dos celdas) celdas)")

Longitud de Determina la longitud del producto objetivo.


producto (Véase "5.7.1.7 Longitud de producto")

Nombre de Determina el nombre del producto objetivo.


producto (Véase "5.7.1.8 Nombre de producto")

Código de producto Determina el código del producto objetivo.


(Véase "5.7.1.9 Código de producto")

Imagen Forma producto Determina la forma de la imagen de producto


(Véase "5.7.1.10 mostrada en la parte inferior de la pantalla de
Imagen del Reposo de Producción.
producto")
Color producto Determina el color de la imagen de producto
mostrada en la parte inferior de la pantalla de
Reposo de Producción.

5-14
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS

Tecla Display Función


Configuración Preestablecido Ajuste tempo. Velocidad de Determina la velocidad de la transportadora de
(vÉASE "5.7.1.11 transportadora de entrada.
Ajuste de tiempos") entrada

*3: Disponible Velocidad de Determina la velocidad de la transportadora de


cuando se conecte transportadora de pesaje.
con rechazador de pesaje
aire o brazo Veloc. Trnsprtdra Determina la velocidad de la transportadora de
rechaz. Rechazo.

Tiempo inicio Determina el tiempo de arranque del


rechazo *3 rechazador.

Rechazar en Determina el intervalo de tiempo de acción del


tiempo *3 rechazador.

Velocidad Determina la velocidad de brazo del


rechazador brazo rechazador.

Dmra detec. metal Determina la demora de salida de señal de


detección de metales.

Ajustes rechazador Dir. recha. peso Determina la dirección de rechazo para


(Véase "5.7.1.12 adecu elementos de peso correcto.
Ajuste de (Véase "5.7.1.12.1 Dirección de rechazo")
rechazador")
Dir. recha. peso Determina la dirección de rechazo para
exce elementos de peso excedido. (Véase
"5.7.1.12.1 Dirección de rechazo")

5-15
5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

Tecla Display Función


Configuración Preestablecido Ajustes rechazador Dir. recha. peso Determina la dirección de rechazo para
(Véase "5.7.1.12.1 insuf elementos de peso insuficiente.
Dirección de (Véase "5.7.1.12.1 Dirección de rechazo")
rechazo")
*ÇP: Disponible Dir recha. detect Determina la dirección de rechazo para
cuando se conecte bolsa elementos que contengan metales con detector
un detector metales de metales conectado.
* 4: Disponible *1 (Véase "5.7.1.12.1 Dirección de rechazo")
cuando el equipo Señ sali. ext Determina la dirección correcta para elementos
cuente con terminal Sentido cuando se ingrese una señal procedente de la
de relé de salida unidad Externa 1. (Cuando no se use unidad
* Disponible cuando Externa, no se precisa ajuste.)
se conecte (Véase "5.7.1.12.1 Dirección de rechazo")
rechazador de aire o
brazo Rech. Ext.2 Determina la dirección correcta para elementos
Sentido cuando se ingrese una señal procedente de la
unidad Externa 2. (Cuando no se use unidad
Externa 2, no se precisa ajuste.)
(Véase "5.7.1.12.1 Dirección de rechazo")

Dir recha error Determina la dirección de rechazo para


cero elementos cuando se produzca un error Cero.
(Véase "5.7.1.12.1 Dirección de rechazo")

Dir recha artículo Determina la dirección de rechazo para


doble elementos cuando se produzca un error de
elemento doble.
(Véase "5.7.1.12.1 Dirección de rechazo")

Dir. recha. Obj. Determina la dirección de rechazo cuando se


Extrñ. detecte un objeto extraño en el producto.
(Véase "5.7.1.12.1 Dirección de rechazo")

Dir recha doble Determina la dirección de rechazo cuando no


bolsa se separen dos o más bolsas.
(Véase "5.7.1.12.1 Dirección de rechazo")

Señal de peso Determina la señal que deba emitirse cuando


correcto pase un elemento correcto.
*4 (Véase "5.7.1.12.2 Señal de salida")

Señal de peso Determina la señal que deba emitirse cuando


excesivo pase una señal de peso excesivo.
*4 (Véase "5.7.1.12.2 Señal de salida")

Señal de peso Determina la señal que deba emitirse cuando


insuficiente pase una señal de peso insuficiente.
*4 (Véase "5.7.1.12.2 Señal de salida")

Señal de detección Determina la señal que deba emitirse cuando


de metales pase un elemento que contenga metales.
*1,4 (Véase "5.7.1.12.2 Señal de salida")

Señ sali. Señal de Determina la señal que deba emitirse para el


salida 1-2 elemento que deba rechazarse en la dirección
*4 determinada cuando se ingrese una señal desde
la unidad Externa 1.
(Véase "5.7.1.12.2 Señal de salida")

Señal de Error Determina la señal que deba emitirse para el


Cero elemento que deba rechazarse en la dirección
*4 determinada cuando se produzca un error cero.
(Véase "5.7.1.12.2 Señal de salida")

5-16
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS

Tecla Display Función


Configuración Programa Ajustes rechazador Señal de elemento Determina la señal que deba emitirse cada vez
*5 (Véase "5.7.1.12 doble que se produzca un error de elemento doble.
Se muestra Ajuste de (Véase "5.7.1.12.2 Señal de salida")
cuando está rechazador") *4
“Activada” en *4: Disponible
el nivel de cuando el equipo Tiempo de señal de Determina el tiempo de emisión de la señal de
Instalación. cuente con terminal salida 1-6 salida -16 (Gama de ajuste: 0 - 29999ms)
de relé de salida Ajustar a 30000ms hace que la salida de señal
sea continua.
*3: Disponible *4 (Véase "5.7.1.12.3 Tiempo de Señal de salida
cuando se conecte Activa (1 – 6)")
rechazador de aire o Tiempo de alarma Determina el tiempo que debe sonar la alarma.
brazo rechazo (Rango de ajuste: 0 - 29999ms)
Ajustar a 30000ms hace que la alarma suene
continuamente.
(Véase "5.7.1.12.3 Tiempo de Señal de salida
Activa (1 – 6)")

Parada cont incorr Determina si la pesadora de verificación debe


detenerse cuando surjan productos N/G
consecutivos.
(Véase "5.7.1.12.4 Parada cont incorrecto")

Señ salida Cont Determina la señal que deba emitirse cuando se


incorr produzca para automática debido a estado de
parada a causa de N/G continuos.
*3 (Véase "5.7.1.12.5 Señal de salida continua N/
G")

Peso excedido OK Determina cuándo deben considerarse elementos con peso excesivo
como elementos de peso correcto. (Véase "5.7.1.13 Peso excedido
OK")

Tara preestablecida Determina cuándo usar deducción de tara para pesar el peso neto del
*5 producto
(Véase "5.7.1.14 Tara preestablecida")

Calibración Determina el peso de compensación si hay una distancia entre los


dinámica *5 valores de peso en parada y en producción.
(Véase "5.7.1.15 Calibración dinámica")

Cont incorr Determina la cantidad de elementos N/G que provocarán que se


continuo detenga la producción.
(Véase "5.7.1.16 Conteo incorrecto continuo")

5-17
5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

Tecla Display Función


Configuración Conf. Destino salida Se muestra cuando la “Impresora” está “Activada” en la
estadísticas y “Configuración del Sistema” en el nivel de Instalación con la
salida impresora opcional instalada.
Selecciona el destino de salida entre “Impresora” o “USB”.
*2 (Véase "5.6.7.1 Destino salida")
Disponible
con la Nombre de línea Determina el nombre del equipo (con hasta 4 letras) para identificarlo
impresora cuando se usen varios equipos.
opcional (Véase "5.7.2.2 Nombre línea")
instalada. Total artículos Selecciona los elementos que deban totalizarse a partir de “Todos” o
“Aceptados”.
*5 (Véase "5.7.2.3 Total elementos")
Se muestra
cuando está Salida auto total Selecciona si los totales de los números de preajuste/programa se
“Activada” en *2 emiten automáticamente o no cuando se cambien los números de
el nivel de preajuste/programa y se inicie la operación.
Instalación. (Véase "5.7.2.4 Salida auto total")

Análisis lote Determina si se ejecuta total de lote para la hora determinada,


recuento determinado o recuento de aceptados determinado.
(Véase "5.7.2.5 Análisis lote")
Salida auto total Determina si se debe emitir o no el resultado de total de lote
lote ejecutado para la hora determinada, recuento determinado o recuento
*2 de aceptados determinado.
(Véase "5.7.2.6 Salida auto total lote")

Tiempo total lote Determina el intervalo de tiempo para la salida de análisis de lote.
(Véase "5.7.2.7 Tiempo total lote")

Total recuento lote Determina el intervalo de recuento para la salida de análisis de lote.
(Véase "5.7.2.8 Conteo total de lote")

Tiempo auto total Cuando se ajusta este elemento, todos los totales de lotes se emiten a
lotes 1 - 4 *2 la hora determinada. Una vez terminada la salida, se borran todos los
totales.
(Véase "5.7.2.9 Tiempo total salida")

Borrar totales lotes Borra los datos totales del lote actual.
(Véase "5.7.2.10 Borrar totales lotes, Borrar todos los totales, Borrar
base de datos de totales")

Borrar todos los Borra los datos correspondientes a todos los elementos preajustados
totales y reinicia la totalización.
(Véase "5.7.2.10 Borrar totales lotes, Borrar todos los totales, Borrar
base de datos de totales")

Borrar base datos Borra los datos en la base de datos.


total (Véase "5.7.2.10 Borrar totales lotes, Borrar todos los totales, Borrar
base de datos de totales")

SALIDA Salida de config. común Emite los ajustes comunes a todos los preajuste/programa.
(Véase "5.6.7 Salida")

5-18
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS

5.5 Cambio de nivel de acceso


El nivel operativo está ajustado el nivel de Operario (Nivel 0) como valor predeterminado cuando se
encienda el equipo.
Para cambiar del nivel de Operario (Nivel 0) al nivel de Ingeniero de Campo (Nivel 1), se necesita la
contraseña establecida para el nivel de Ingeniero de Campo.
Para cambiar al nivel de acceso, se seguirá el siguiente procedimiento.

NOTA
• Cambio al nivel de Instalación, consulte "7.2 Cambio al nivel de Instalación (Nivel 2)".

5-19
5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

5.5.1 Cambio al Nivel de Operario (Nivel 0)


No se precisa contraseña para el nivel de Operador.
Para cambiar al nivel de Operador, se seguirá el siguiente procedimiento.

1. Pulse la tecla de Selección en la pantalla de


Reposo de Producción.
XSe muestra el Menú de Selección.

Fig.5-8

2. Seleccione e introduzca el Cambio de Nivel


Acceso”.
XSe muestra la pantalla de Cambio de Nivel
de Acceso.

Fig.5-9

3. Pulse la tecla Intro sin ingresar nada en el


campo de contraseña.

Fig.5-10

XAparece el Menú de Selección


correspondiente al nivel de Operario.
XCambio a nivel de Operador terminado.

Fig.5-11

5-20
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS

5.5.2 Cambio al nivel de Ingeniero de Campo (Nivel 1)


Para cambiar del nivel de Operario y del nivel de Instalación al nivel de Ingeniero de Campo, se precisa
contraseña para el nivel de Ingeniero de campo.

1. Pulse la tecla de Selección en la pantalla de


Reposo de Producción.
Se muestra el menú de Selección.
2. Seleccione e introduzca el Cambio de Nivel
Acceso.
XSe muestra la pantalla de Cambio de Nivel
de Acceso.
Fig.5-12

3. Ingrese la contraseña correspondiente al nivel


de Ingeniero de Campo mediante las teclas
numéricas y pulse la tecla Intro.
XSe muestra el Menú de Selección
correspondiente al nivel de Ingeniero de
Campo.
XSe ha terminado el cambio a nivel de
Ingeniero de Campo. Fig.5-13

Fig.5-14

5-21
5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

5.6 Funciones de Nivel de Operario (Nivel 0)


Esta sección describe los procedimientos para operar las funciones en el nivel de Operario.

5.6.1 Ajuste a cero


El ajuste a cero determina el punto cero inicial del mecanismo de celda de carga (unidad de pesaje) sin
producto para verificar la precisión del pesaje.
Realice el ajuste a cero en las siguientes situaciones.
• Al iniciar la producción
• Cuando se cambie el producto que deba pesarse
• Cuando se haga un ajuste de peso
• Cuando se produzca un error de cero
Cumpla los siguientes procedimientos para el ajuste a cero.

NOTA
• Las siguientes indicaciones explicar en procedimiento de inicio de producción. Para hacer el
ajuste a cero después de haberse iniciado la producción, pulse la tecla Cero en la pantalla de
Reposo de Producción con la producción detenida.

5-22
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS

<Ajuste a Cero en Inicio de Producción>

1. Retire los productos restantes en la


transportadora de pesaje.

2. Haga el Procedimiento Preproducción.


(Véase “6.3 Procedimiento Preproducción”).
XAparece la pantalla de Inicio de Producción
(Fig.5-15).
Fig.5-15

XSe muestra la pantalla de Verifique los


datos de preajuste.

Fig.5-16

XTras unos instantes, aparece la pantalla de


Reposo de Ajuste a Cero (Fig.5-17).

Fig.5-17

3. Pulse la tecla Cero.


XSe inicia el ajuste de puesta a cero.
XUna vez terminado el ajuste a cero, el
equipo vuelve a la pantalla de Reposo de
Producción.

Fig.5-18

5-23
5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

5.6.2 Programa (Llamada de Número de Programa)


En el nivel de Operario (Nivel 0), pueden llamarse los parámetros programados (Programas)
introducidos anteriormente en el nivel de Ingeniero. (Para ajustar los parámetros de programas, véase
"5.7.1 Ajuste de Programas")
Cumpla el procedimiento descrito continuación para llamar el Número de Preajuste.

1. Pulse la tecla de Selección en la pantalla


de Reposo de Producción.
XAparece el Menú de Selección
correspondiente al nivel de Operario.
2. Pulse la tecla Intro.
XAparece el menú del Número de
Preajuste.
Fig.5-19

Número de Estabilización
programa Nombre de producto Nombre seleccionados

3. Seleccione e introduzca el número de


programa pulsando las teclas numéricas.

Peso de referencia

Fig.5-20

XSe muestra la pantalla de Reposo de


Producción correspondiente al Número
de Programa.

NOTA
• También puede llamarse el Número
de Programa pulsando la tecla de
Programa en la pantalla de Reposo
de Producción. Fig.5-21

5-24
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS

5.6.3 Cambio de nivel de operación


Para cambiar el nivel operativo, véase "5.5 Cambio de nivel de acceso".

5.6.4 Escribir/leer valores establedcidos


Grabar/Leer Valor Establ guarda los valores establecidos correspondientes a programa o ajustes
comunes en la memoria USB y lee los valores establecidos guardados en la memoria USB. Para el
Establecimiento de Guardar/Escribir, cumpla el siguiente procedimiento.

1. Pulse la tecla de Selección en la pantalla de


Reposo de Producción.
XAparece el Menú de Selección
correspondiente al nivel de Operario.

Fig.5-22

2. Seleccione e introduzca Escritura/lectura


valores establecidos.
XAparece la pantalla de Escritura/lectura
valores establecidos.

Fig.5-23

3. Seleccione el elemento que deba leerse o


guardarse desde “Ajustes Comunes” y
“Ajustes Preestablecidos”.
(Ej.: Ajustes comunes escritura (USB)
XAparece la pantalla de confirmación
correspondiente a la operación
seleccionada. Fig.5-24

5-25
5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

4. Pulse la tecla Intro.


XAparece la pantalla de Escritura/lectura
valores establecidos.

Fig.5-25

XAparece la pantalla de terminación de


Escritura/lectura valores establecidos.

5. Una vez terminada la grabación del valor


establecido, pulse la tecla Salir (Fig.5-26).
Una vez terminada la lectura del valor
preestablecido, APAGUE la máquina y
Fig.5-26
vuelva a encenderla (Fig. 5-27).

Fig.5-27

5-26
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS

5.6.5 Información versión programa


Aparece información de la versión actual del programa.
Para operar esta pantalla, cumpla el siguiente procedimiento.

1. Despliegue el Menú de Selección.


2. Seleccione e introduzca “Información
Versión Programa”.
XAparece la pantalla de información de la
versión de programa actual.
3. Pulse la tecla Salir.
XSe muestra el menú de Selección. Fig.5-28

Fig.5-29

5-27
5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

5.6.6 Pantalla de Datos


La tecla de Pantalla se usa para cambiar la pantalla en el menú de Reposo de Producción.
Existen seis tipos de pantalla de datos según aparecen en Fig.5-30 a Fig.5-35.
Para cambiar la pantalla de datos, cumpla el siguiente procedimiento.

1. Pulse la tecla de Pantalla en reposo o en


producción.
XCada vez que pulse la tecla de Pantalla
cambia la pantalla de datos en el siguiente
orden:

[Zoom valor peso] (Fig.5-30)

=>[Información de programa] (Fig.5-31) Fig.5-30

=>[Pantalla de histograma] (Fig.5-32)

=>[Pantalla gráfico barras X] (Fig.5-33)

=>[Pantalla Últimos 20 pesajes]


(Fig.5-34)

=>[Zoom total recuento](Fig.5-35)

Fig.5-31

Fig.5-32

Fig.5-33

5-28
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS

Fig.5-34

Fig.5-35

NOTA
• El ajuste de pantalla se memoriza después de apagar el equipo.
• Cuando el peso supere la capacidad (el límite superior + 9 veces el grado mínimo
(Sobrecarga)), el peso se muestra como sigue en cada pantalla de Reposo de Producción.

• Cuando el peso sea “Faltante” (por debajo del límite inferior), el peso se muestra como “---”.

5-29
5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

5.6.7 Salida
“Salida” es una función para salida de datos como datos totales a una impresora (opcional) o memoria
USB.
Cuando no haya una impresora instalada, se dispone de las siguientes funciones. Se dispone de Borre
Todos los Totales, Borra Base de Datos Total y Eliminar Registro, además de funciones de salida a USB
siguientes ("5.6.7.3 Salida Datos USB"): Total Actual Registro, Totales Todo Lote, Salida Cada
Tiempo, Salida Config. Preesta., Salida Registro, Salida Registro Pesaje y Cancelar ("5.6.7.2 Borrar
todos los totales, Borrar bases de datos total, Eliminar registro").
Cuando haya una impresora instalada, y se seleccione “Impresora” en el Destino Salida (véase "5.6.7.1
Destino salida"), también se dispone de Alimentar Papel además de las funciones anteriores a excepción
de salida de registro de pesaje ("5.6.7.4 Salida Datos Impresora").

5.6.7.1 Destino salida

Cuando la “Impresora” esté “Encendida” en Configuración del Sistema (véase "7.3.2.2 Impresora"), el
Destino Salida puede seleccionarse entre “Impresora” y “USB”. Para determinar el Destino Salida, siga
el siguiente procedimiento.

1. Pulse la tecla de Salida en la pantalla de


Reposo de Producción.
XSe muestra el menú de Salida.
2. Seleccione e introduzca “Destino Salida”.
XSe muestra el menú de Salida Destino.
3. Seleccione el destino entre “Impresora” o
“USB” e introdúzcalo. Fig.5-36
XAparece el destino seleccionado en el menú
de Salida.

NOTA
• Cuando la “Impresora” está
“Desactivada” en Configuración del
Sistema en el nivel de Instalación, el
destino de salida se ajusta
automáticamente a “USB”.
Fig.5-37

5-30
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS

5.6.7.2 Borrar todos los totales, Borrar bases de datos total, Eliminar registro

Borrar Todos los Totales, Borrar Base de Datos Total y Eliminar Registro son funciones de cada dato de
totales en la pantalla de Producción. Cuando se ejecutan estas funciones, se borran los datos guardados
hasta al momento. Para Borrar todos los totales, Borrar bases de datos total, Eliminar registro, siga el
siguiente procedimiento.

1. Pulse la tecla de Salida en la pantalla de


Reposo de Producción.
XSe muestra el menú de Salida.
2. Seleccione entre “Borrar todos los totales”,
“Borrar bases de datos total”, “Eliminar
registro”, e introdúzcalo.

NOTA Fig.5-38

• Son 11 los elementos seleccionables


en el menú de Salida. Dado que sólo
caben 8 e la pantalla, utilice las
teclas de flechas o el dial para
paginar y así mostrar los demás
elementos.

XSe muestra la pantalla de confirmación de


borrado de datos totales.
Fig.5-39

3. Pulse la tecla Intro.


XSe muestra la pantalla de Borrar datos
totales.
XUna vez borrados los datos totales, la
pantalla vuelve al menú de Salida.
4. Pulse la tecla Salir.
Fig.5-40
XSe muestra la pantalla de Reposo de
Producción.

5-31
5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

5.6.7.3 Salida Datos USB

Salida Datos USB es la función de salida de Total Lote Actual, Total Todo Lote, Peso Cada Tiempo,
Ajuste de Programa, Ajuste Común, Registro y Registro de Pesaje en memoria USB.
Para salida USB, cumpla el siguiente procedimiento.

1. Abra la tapa del puerto USB en la parte


inferior de la pantalla de operación, e inserte
la memoria USB en el puerto. (Fig 5-41, Fig
5-42)
2. Pulsar la tecla Salida.
XSe muestra el menú de Salida (Fig 5-43).

PRECAUCIÓN

• Utilice la memoria USB


indicada. Fig.5-41

Ranura
USB USB
Socket

Fig.5-42

5-32
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS

3. Seleccione entre Total Actual Registro,


Totales Todo Lote, Salida Cada Tiempo,
Salida Config. Preesta., Salida Ajuste
Común, Salida Registro, Salida Registro
Pesaje o Cancelar e introdúzcalo.
XSe muestra la pantalla de Salida Datos USB
indicando que los datos han salido al USB.
"5.6.7.5 Ejemplo de Salida de Datos"
Fig.5-43
PRECAUCIÓN

• No desconecte la memoria USB


mientras se estén emitiendo
datos a la memoria USB.

NOTA
• Se muestra Salida Registro Peso con
Salida Registro Peso activado en Fig.5-44
Configuración del Sistema en el nivel
de Instalación.
• Se usa Cancelar cuando se cancele la
Salida de Cada Tiempo en la
memoria USB.

XUna vez emitidos los datos al USB, la


pantalla vuelve al menú de Salida.
4. Pulse la tecla Salir.
XSe muestra la pantalla de Reposo de
Producción.

5-33
5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

5.6.7.4 Salida Datos Impresora

Cuando esté instalada la impresora opcional, se dispone de las funciones señaladas en Salida Datos USB,
salvo Salida Registro Peso y Alimentación Papel.
Para Salida de Datos Impresora, cumpla el siguiente procedimiento.

1. Pulse la tecla Salida en la pantalla de Reposo


de Producción.
XSe muestra el menú de Salida.

2. Seleccione entre Total Actual Registro, Fig.5-45


Totales Todo Lote, Salida Cada Tiempo,
Salida Config. Preesta., Salida Ajuste
Común, Salida Registro, Alimentar Papel o
Cancelar e introdúzcalo.

NOTA
• Son 11 los elementos seleccionables
en el menú de Salida. Dado que sólo
caben 8 e la pantalla, utilice las
teclas de flechas o el dial para
paginar y así mostrar los demás
elementos.

XSe emiten los datos a la impresora.


"5.6.7.5 Ejemplo de Salida de Datos"

NOTA
• Se usa Cancelar para cancelar la
salida de datos o para terminar la
Salida de Cada Tiempo.

3. Pulse la tecla Salir.


XSe muestra la pantalla de Reposo de
Producción.

5-34
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS

5.6.7.5 Ejemplo de Salida de Datos

"Fig.5-46 ", "Fig.5-47 " y "Fig.5-48 " son ejemplos de datos a emitirse al USB y la impresora opcional.

<Total registro
Current Log actual
Total / /All
Totales todo lote>
Lot Totals <Cada
Eachsalida tiempo>
Time Output

----------------------
START
TOTALDATA
2008-OCT-17 14:09
----------------------
1 0.2* 0.3*
TOTAL START
3 222.7 6.8* *Sobrepeso
*Overweight
2008-OCT-16 17:13
5 535.5* 676.1* Peso faltante
Underweight
TOTAL END
7 8.7* 36.4*
2008-OCT-17 13:48

TOTAL NUMBER: 2

Preset Setting
PRESET NUMBER: 2
NAME:
----------------------
CODE: PRESET PARAMETERS
REFER‫ޓ‬
‫ޓ‬WT: 0.0 g ----------------------
UPPER WT+ : 0.0 g DATE : 2008 -OCT-17
LOWER WT- :‫ޓ‬ 0.0 g TIME: 13:49
MIX.WT.DEV±
‫ޓ‬: 0.0㨓
REJECT MODE : NORMAL PRESET NUMBER : 1
TOTAL ITEMS: ALL CAPACITY:
1500 g / 0.1 g
TOTAL COUNT: 6pc REFER. WT: 0.0 g
PROPER COUNT : 1 pc UPPER.
: WT+ 0.0 g
OVER COUNT : 2 pc
LOWER.WT - : ‫ ޓ‬0.0 g
UNDER COUNT : 0 pc
LENGTH : 10 mm
TOTAL ACCEPT : 0 pc
NAME :
TOTAL COUNT : 2 pc CODE :

TOTAL WT: 1.0 kg Infeed Conveyor : 20 m/min


MEAN WT: 484.5 g Weigh Conveyor: 20 m/min
STANDARD D: 684.974 g :
REJ. START 0ms
MAX.: 968.8 g REJ.ON : 1000ms
MIN. : 0.1 g :
ARM REJ. SPEED LOW
RANGE : 968.7 g SAMPLING END
: 1350ms
RE-DETECT DOWN : 32ms
X = 1 FILTER : 1335ms
0.0 0 0 SAMPLING TIME : 0ms
0.0 0 0 Histograma
Histogram ZERO DOWN : 1350ms
0.1 X0 1
0.2 0 0 OVER WEIGHT ACCEPT
0.3 0 0 : OFF

Fig.5-46

5-35
5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

<Salida
㧨Log registro>
Output㧪 <Salida registro
㧨Weight de peso
Log Output 㧪*>

La función sólo
The es para
function salida
is only de datos
for USB a USB.Enabled
data output. Se activa
whencuando
----------------------
LOG DATA
"Salida Registro Peso" está puesto a Usado en configuración
"Weight Log Output" is set to "Used" in System configuration.del Sistema.
Se emiten datos del punto puesto a Usado.
---------------------- Data from the point set to "Used" is output.
DATE : 2008 - OCT-17 Los datos de salida indican los siguientes valores.
The output
Fecha, Hora, data indicates
Milisegundos, the values
Autocero, as follow. Nº Total,
Nº Programa,
TIME : 14:31
Datos peso, Estado
" Date, Time,rechazo (pantalla),
Millisecond, Valoración
Auto-zero, Preset No,de precio,
Total No,
Longitud producto, Elementos dobles, Objeto extraño, Detección
Weight data, Reject status (display), Weight judgement, de metal.
Detector de metal 1, Detector de metal 2, Incorrecto continuo,
Product length, Double-items, Foreign object, Metal determination,
08-10-16 17:14
Rechazo forzado, Dirección de rechazo, SUM.
Metal detector1, Metal detector2, Continuous NG,
POWER OFF
08-10-16 17:14 Forced rejection, Reject direction, SUM"
POWER ON
8/10/17,13:48:33,0,0,1,1, 0.0,13,3,1,1,0,0,0,0,0,0,3,143
08-10-16 17:15
8/10/17,13:48:33,0,0,1,1, 0.0,13,3,1,1,0,0,0,0,0,0,3,143
PRESET OFF
8/10/17,13:48:36,0,0,1,1, 968.8,3,5,1,0,0,0,0,0,0,0,3,89
08-10-16 17:17
8/10/17,13:48:39,0,0,1,1, 0.1,3,5,1,0,0,0,0,0,0,0,3,144
POWER OFF

Fig.5-47

<Ejemplo enwhen
㧨Examples Excel>
opened with Excel㧪

Metal
Fecha Hora Mili
Mili
segundos
Auto
Auto Nº
Preset Total
Total Peso Reject Peso
Weight Rechazar Producto Doble
Weight Product Double Objeto
Foreign Metal Metal Detector de Continu-
Detector de Metal Forced Dirección
Incorrecto Rechazo Rejectde SUM
SUM
Date Time programa Nº Determ longitud Items extraño Determi Detector1 continuo
Second Cero
Zero No. No. Status Detec
Data estado
Datos Length Elementos Object Detección metal 1 Detector2
metal 2 ous Rejectionrechazo
NG forzado Direction
䋨 Display䋩 ción
(Pantalla) -ination -nation

2008/12/3 20:47:28 339 1 9 7 154.1 11 5 1 0 0 1 0 0 0 0 2 52

2008/12/3 20:47:30 599 1 9 7 5.25 2 1 1 0 0 0 0 0 0 0 3 132

Estado
Reject de rechazo (Pantalla)
Status䋨Display䋩 Valoración de peso
Weight Judge Objeto
Foreignextraño
Object Dirección de rechazo
Reject Direction
Peso correcto
1 Proper Weight Error Error
11 Metal de metal 0 Error faltante
Under-NG 0 OFF
OFF 0 Parada
Stop
Peso Weight
2 Under faltante Objeto Object
12 Foreign extraño 1 Faltante
Under 1 Objeto
Foreignextraño
Obj 1 Centrar
Center
Sobrepeso
3 Over Weight Elementos
13 Double dobles
Items 2 OK-Faltante
OK-Under 2 Derecha
Right
ErrorError
4 Zero de cero 14 Corto
Short 3 Correcto
Proper Detector de Metal
Metal Detect 3 Izquierda
Left
Error Error
5 Under faltante BolsasBags
15 Double dobles 4 OK-Sobrepeso
OK-Over 0 OFF
OFF 4 Ninguno
None
ErrorError
6 Over sobrepeso 16 Forced
RechazoReject1
forzado 1 5 Sobrepeso
Over 1 Metal
Metalcorrecto
NG 5 (Abajo)
(Down)
OK-Faltante
7 OK-under RechazoReject2
17 Forced forzado 2 6 Sobrepeso Incorr.
Over-NG 6 (Anterior)
(Previous)
OK-Sobrepeso
8 OK-over RechazoReject3
18 Forced forzado 3 7 Error de
Zero cero
error Incorrecto
Continuouscontinuo
NG 7 (Subsiguiento)
(Subsequent)
Indefinido
9 Undefined RechazoReject4
19 Forced forzado 4 0 OFF
OFF 8 Indefinido
Undefined
Indefinido
10 Undefined Indefinido
20 Undefined Longitud
Productde producto
Length 1 Cont. Incorr
Cont.NG 9 Indefinido
Undefined
0 Más corto
Shorter 10 Indefinido
Undefined
1 Correcto
Proper Rechazo forzado
Forced Rejection
2 Bolsas dobles
Double-bag 0 OFF
OFF
1 Rech forzado
Forced Rej.1 1
Art. DobleItem
Double 2 Rech forzado
Forced Rej.2 2
0 OFF
OFF 3 Rech forzado
Forced Rej.3 3
1 Elemento
Double doble
Item 4 Rech forzado
Forced Rej.4 4

Fig.5-48

5-36
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS

5.7 Funciones de nivel de Ingeniero de Campo


(Nivel 1)
En esta sección se explican los procedimientos correspondientes a las funciones de nivel de Ingeniero de
Campo.

5.7.1 Ajuste de Programas


En el menú de Programas sirve para ajustar los parámetros de pesaje necesarios antes de arrancar el
equipo.
Cada programa de los siguientes 12 parámetros de programa se ajusta para cada producto.
Pueden ajustarse 17 elementos: Capacidad de pesaje, Peso de referencia, Límite superior, Límite inferior,
Celda de carga (para máquina de tipo celda doble), Desviación de peso de mezcla de carga, Longitud de
producto, Nombre de producto, Clave de producto, Imagen de producto, Ajuste de tiempos, Ajuste de
rechazador, Aceptar sobrepeso, Pesaje de tara, Calibración dinámica, Filtrar ajuste automático y Conteo
de pesaje incorrecto continuo. Existen 200 números de programa, del 1 al 200.
Puede mostrarse el menú de programas seleccionando el número de programa deseado en el menú de
Número de Programa.

NOTA
• Sólo se dispone de Tara y Calibración dinámico cuando se activen en Configuración del
Sistema (Véase "7.3.2 Configuración del Sistema").
• Son 17 los elementos seleccionables en el menú de Programas. Dado que sólo caben 8 e la
pantalla, utilice las teclas de flechas o el dial para paginar y así mostrar los demás
elementos.

5-37
5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

5.7.1.1 Capacidad

Capacidad ajusta la capacidad de pesaje y la graduación mínima.


Para ajustar la Capacidad, cumplas los siguientes procedimientos.

1. Abra el menú de Selección en el nivel de


Ingeniero de Campo. (Véase "5.5.2 Cambio
al nivel de Ingeniero de Campo (Nivel 1)")

Fig.5-49

2. Pulse la tecla Intro.


XAparece el menú del Número de Programa.

Fig.5-50
3. Seleccione e introduzca el número de
programa deseado.
XAparece el menú de Preajuste.
4. Pulse la tecla Intro.
XSe muestra el menú de Capacidad.

Fig.5-51
5. Seleccione e introduzca la Capacidad de la
siguiente manera.
• “0” Capacidad 1500g / Graduación
mínima 0,1g
• “1” Capacidad 600g / Graduación
mínima 0,05g
XEl ajuste de Capacidad se refleja en el
menú de Preajuste.
Fig.5-52
(Esto corresponde a la especificación del
DACS-G-015. Para otras especificaciones,
véase “2.2 Especificaciones de Modelos”.)

5-38
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS

XTambién se borra el mensaje “Peso de


referencia, Límite superior, Límite inferior
y Tara”. Se muestra “Aceptar?”.
6. Pulse la tecla Intro.
XEl ajuste de Capacidad se refleja en el
menú de Preajuste.

Fig.5-53

5.7.1.2 Peso de referencia

El Peso de referencia ajusta el peso del producto. La unidad mínima ajustable es 0,1 g.
Para ajustar el Peso de referencia, cumpla el siguiente procedimiento.

1. Abra el menú de Preajuste.


2. Seleccione e introduzca el “Peso de
referencia”.
XSe muestra la pantalla de ajuste de Peso de
referencia.
3. Ajuste el valor numérico.
XSe refleja el Peso de referencia en el menú Fig.5-54
de Preajuste.

5.7.1.3 Límite Superior

El Límite superior define el desfase superior máximo del peso estándar como producto correcto. La
unidad mínima ajustable es 0,1 g.
Por ejemplo, si el Peso de referencia es de 100,0g y el Límite superior es de 5,0g, los productos que pesen
más de 105,0 g se valoran como sobrepeso.
Para ajustar el Límite superior, cumpla el siguiente procedimiento.

1. Abra el menú de Preajuste.


2. Seleccione e introduzca el Límite superior.
XSe muestra la pantalla de ajuste de Límite
superior.
3. Ajuste el valor numérico.
XEl ajuste de Límite superior se refleja en el
menú de Preajuste. Fig.5-55

5-39
5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

5.7.1.4 Límite Inferior

El Límite inferior define el desfase superior mínimo del peso estándar como producto correcto. La
unidad mínima ajustable es 0,1 g.
Por ejemplo, si el Peso de referencia es de 100,0g y el Límite inferior es de 5,0g, los productos que pesen
menos de 95.0g se valoran como faltantes.
Para ajustar el Límite inferior, cumpla el siguiente procedimiento.

1. Abra el menú de Preajuste.


2. Seleccione e introduzca el Límite de pesos de
menos.
XSe muestra la pantalla de ajuste de Límite
pesos de menos.
3. Ajuste el valor numérico.
XEl ajuste de Límite inferior se refleja en el Fig.5-56
menú de Preajuste.

5.7.1.5 Desviación de Peso de Mezcla de Carga (Desv. Peso Mix. Carg.)

Desviación de Peso de Mezcla de Carga define la variación de peso adyacente para referencia para
determinar un error cuando se esté conectado con la envasadora.
Esta función está disponible cuando está puesta “Sí” en el nivel de Instalación de Configuración del
Sistema.
Para ajustar la Desviación de Peso de Mezcla de Carga, se seguirá el siguiente procedimiento

1. Abra el menú de Preajuste.


2. Seleccione e introduzca Desv. Peso Mix
Carga
XSe muestra la pantalla de ajuste de
Desviación de Peso de Mezcla de Carga.
3. Ajuste el valor numérico.
XEl ajuste de Desviación de Peso de Mezcla Fig.5-57
de Carga se refleja en el menú de Preajuste.

5-40
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS

5.7.1.6 Celda de carga (Sólo especificación de dos celdas)

Celda de carga sirve para seleccionar la celda de carga a usarse en el pesaje durante la producción entre
Principal (Entrada), Sub (Pesar) y Todas. Con independencia del ajuste, se usan ambas celdas de carga
para el pesaje mientras se para el equipo.
Para seleccionar la celda de carga, siga el siguiente procedimiento.

1. Abra el menú de Preajuste.


2. Seleccione e introduzca LC mode.
XSe muestra el menú de LC mode
3. Ajuste el valor a = para usar la celda de carga
Principal (Entrada),
1 para usar la celda de carga Sub (Pesar),
2 para usar ambas celdas.
Fig.5-58
XEl ajuste de LC mode se refleja en el menú
de Preajuste.

Fig.5-59

5.7.1.7 Longitud de producto

La Longitud de producto determina la longitud de producto objetivo.


Para determinar la Longitud de producto, siga el siguiente procedimiento.

1. Abra el menú de Preajuste.


2. Seleccione e introduzca Largura de producto.
XSe muestra la Pantalla de Largura de
producto.
3. Ajuste el valor numérico.
XEl ajuste de Largura de producto se refleja
en el menú de Preajuste. Fig.5-60

5-41
5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

5.7.1.8 Nombre de producto

Nombre de producto determina el nombre del producto objetivo. Pueden darse 12 caracteres como el
Nombre de producto.
Para determinar el Nombre de producto, siga el siguiente procedimiento.

1. Abra el menú de Preajuste.


2. Seleccione e introduzca el Nombre de
producto.
XSe muestra la Pantalla de ajuste de Nombre
de producto.
3. Seleccione e introduzca la categoría de
carácter en la columna izquierda.
Fig.5-61
4. Seleccione e introduzca los caracteres a
introducirse en la columna derecha.
5. Una vez ajustados todos los valores
numéricos o caracteres, pulse la tecla Salir.
XEl ajuste de Nombre de producto se refleja
en el menú de Preajuste.

Fig.5-62

5-42
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS

5.7.1.9 Código de producto

La Código de producto define la referencia de producto de deba mostrarse en la RCU. Pueden darse 12
caracteres como la Código de producto.
Para ajustar la Código de producto, siga el siguiente procedimiento.

1. Abra el menú de Preajuste.


2. Seleccione e introduzca la Código de
producto.
XSe muestra la Pantalla de ajuste de Código
de producto.
3. Seleccione e introduzca la categoría de
carácter en la columna izquierda.
Fig.5-63
4. Seleccione e introduzca los caracteres a
introducirse en la columna derecha.
5. Una vez ajustados todos los valores
numéricos o caracteres, pulse la tecla Salir.
XEl ajuste de Código de producto se refleja
en el menú de Preajuste.

Fig.5-64

5-43
5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

5.7.1.10 Imagen del producto

Imagen de producto sirve para ajustar el color y la forma de la imagen del producto objetivo a mostrarse
en la parte inferior izquierda de la de Reposo de Producción, en función de cada número de programa.
Para ajustar la Imagen de producto, siga el siguiente procedimiento.

1. Abra el menú de Preajuste.


2. Seleccione e introduzca Imagen de producto.
3. Vuelva a pulsar la tecla Intro.
XAparece el menú de Imagen de producto.

Fig.5-65
4. Seleccione e introduzca la Forma de
producto.
XAparece el menú de Forma de producto.

5. Seleccione e introduzca la forma de la


Fig.5-66
imagen.
XEl ajuste de Forma de producto se refleja en
el menú de Imagen de Producto.
6. Seleccione e introduzca el Color de producto.
XAparece el menú de Color de producto.

NOTA
• Cuando se ajusta Nº de Programa
Fig.5-67
como la Imagen de producto, no
puede ajustarse el Color de producto.

7. Seleccione e introduzca el color deseado.


XEl ajuste de Color de producto se refleja en
el menú de Imagen de Producto.

Fig.5-68

5-44
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS

5.7.1.11 Ajuste de tiempos

El Ajuste de tiempos se usa para ajustar los tiempos de funcionamiento de los componentes del equipo
para conseguir un flujo continuo del producto por las transportadoras.
Hay 12 elementos de ajuste en este menú.
Para descripciones de los parámetros de ajuste de tiempos, véase "Tabla 5-3 ".
Para ajustar cada parámetro de tiempo, cumpla el siguiente procedimiento.

1. Abra el menú de Preajuste.


2. Seleccione e introduzca Ajuste de tiempo.
XSe muestra el menú de Ajuste de tiempo.
3. Seleccione e introduzca el parámetro de
tiempo deseado.
XSe muestra la pantalla de ajuste
correspondiente a cada parámetro. Fig.5-69
4. Ajuste el valor numérico.
XEl ajuste de cada parámetro se refleja en el
menú de Ajuste de tiempos.

Fig.5-70

Fig.5-71

5-45
5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

5.7.1.12 Ajuste de rechazador

El Ajuste de rechazador sirve para ajustar los parámetros de dirección de rechazo y señal de salida.
(Véase "Tabla 5-3 ")
Este rechazador es opcional.
Para ajustar el ajuste de rechazador, cumpla los siguientes procedimientos.

NOTA
• Cuando el Ajuste de rechazador esté ajustado a Por preajuste en la Configuración del Sistema
en el nivel de Instalación (Nivel 2), se muestra el menú de Ajuste de Rechazador en el menú
de Preajuste. Cuando esté ajustado a Para todos, se muestra el Ajuste de rechazador en el
menú de Selección. (Véase "7.3.2.4 Ajustes rechazador")

IZQUIERDA
LEFT
PARAR
STOP

CENTRO
CENTER
DERECHA
RIGHT

Fig.5-72

5-46
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS

5.7.1.12.1 Dirección de rechazo

La dirección de rechazo se usa para ajustar la dirección de desviación del producto cuando se produzca
cada estado.
Para ajustar la Dirección de rechazo, siga el siguiente procedimiento.

1. Abra el menú de Preajuste.


2. Seleccione e introduzca Ajuste de rechazo.
XAparece el menú de ajuste de Dispositivo
Rechazador.
3. Seleccione e introduzca la Dirección de
rechazo que deba ajustarse.
XSe muestra el menú de Dirección de Fig.5-73
rechazo.
4. Para poner en Parada, pulse 0.
Para poner en Centro, pulse 1.
Para poner en Derecha, pulse 2.
Para poner en Izquierda, pulse 3.
Para poner en Apagado, pulse 4.
5. Pulse la tecla Intro.
XEl ajuste de cada Dirección de rechazo se
refleja en el menú de Ajuste de rechazo. Fig.5-74

NOTA
• La opción Apagado no es ajustable
para Peso correcto, Sobrepeso o Peso
faltante.

Fig.5-75

5-47
5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

5.7.1.12.2 Señal de salida

La señal de salida ajusta la señal de salida emitida al producirse cada estado.


Para ajustar la señal de salida, siga el siguiente procedimiento.

PRECAUCIÓN

• Para emitir señales, debe contarse con el terminal de señal externo (opcional).
(Véase "11 APÉNDICE TERMINAL DE SEÑAL DE EXTERNA (OPCIÓN)")

1. Abra el menú de Preajuste.


2. Seleccione e introduzca Selección de
rechazo.
XAparece el menú de ajuste de Dispositivo
Rechazador.
3. Seleccione e introduzca la señal de salida
deseada.
Fig.5-76
XSe muestra el menú de Señal de salida.
4. Para ajustar toda señal de salida a activada,
ponga 0.
Para ajustar toda señal de salida a
desactivada, ponga 1 a 5.
Para ajustar la señal de salida a señal de
alarma de Rechazo, ponga 7.
XEl ajuste de cada señal de salida se refleja
en el menú de Selección de rechazo.

Fig.5-77

5-48
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS

5.7.1.12.3 Tiempo de Señal de salida Activa (1 – 6)

El tiempo de Señal de salida activa define el tiempo de emisión de la Señal de salida.


Hay 6 parámetros ajustables. El rango de ajuste es de 0 a 29999 ms. Si se pone 30000 ms, la señal se
emite continuamente.
Cumpla este procedimiento para ajustar el parámetro.

1. Abra el menú de Selección de rechazo.


2. Seleccione e introduzca el Tiempo de señal
de salida activa.
(Por ejemplo, Tiempo ON de Señal de Salida)
3. Ajuste el tiempo de salida de señal.
XEl ajuste de Tiempo de señal de salida
activa se refleja en el menú de Selección de
rechazo. Fig.5-78

5.7.1.12.4 Parada cont incorrecto

Parada por peso incorrecto continuo determina si el equipo debe pararse automáticamente cuando surja
sucesivamente un número predeterminado de elementos rechazados (de sobrepeso o de peso faltante).
El número de elementos rechazados se ajusta como Conteo pesaje incorrecto continuo del menú de
Programas.
Para ajustar Parada por pesaje incorrecto continuo, cumpla el siguiente procedimiento.

1. Abra el menú de Selección de rechazo.


2. Seleccione e introduzca Parada por pesaje
incorrecto continuo.
XSe muestra la pantalla de Parada por pesaje
incorrecto continuo.
3. Para desactivar Parada por pesaje incorrecto
continuo, ponga 0.
Para activar Parada por pesaje incorrecto Fig.5-79
continuo, ponga 1.
XEl ajuste de Parada por pesaje incorrecto
continuo se refleja en el menú de Selección
de rechazo.

5-49
5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

5.7.1.12.5 Señal de salida continua N/G

Parada por pesaje incorrecto continuo determina si deben o no enviarse automáticamente señales de
salida cuando surja sucesivamente un número predeterminado de elementos rechazados (de sobrepeso o
de peso faltante). El número de elementos rechazados se ajusta como Conteo pesaje incorrecto continuo
del menú de Programas. (Véase "5.7.1.16 Conteo incorrecto continuo")
Para ajustar Señal de salida por pesaje incorrecto continuo, cumpla el siguiente procedimiento.

1. Abra el menú de Selección de rechazo.


2. Seleccione e introduzca Señal de salida por
pesaje incorrecto continuo.
XSe muestra el menú de Señal de salida por
pesaje incorrecto continuo.
3. Para ajustar toda señal de salida a activada,
ponga 0.
Para ajustar toda señal de salida a Fig.5-80
desactivada, ponga 1 a 6.
Para ajustar la señal de salida a señal de
alarma de Rechazo, ponga 7.
XEl ajuste de Señal de salida por pesaje
incorrecto continuo se refleja en el menú
de Selección de rechazo.

5-50
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS

5.7.1.13 Peso excedido OK

Peso excedido OK se activa cuando los productos deban valorarse como de peso correcto. Cuando se
habilite Peso excedido OK, los elementos con sobrepeso se incluyen en los totales para productos
permisibles.
Para ajustar Peso excedido OK, cumpla el siguiente procedimiento:

1. Abra el menú de Preajuste.


2. Seleccione e introduzca Peso excedido OK.
XSe muestra el menú Peso excedido OK.
3. Para desactivar Peso excedido OK, ponga 0.
Para activar Peso excedido OK, ponga 1.
XSe refleja el ajuste de Peso excedido OK en
el menú de Preajuste. Fig.5-81

Fig.5-82

5.7.1.14 Tara preestablecida

Tara preestablecido se usa para comprobar el peso neto de producto con Sustracción de tara (peso del
contenedor y envase, etc.). Este elemento no se muestra en el menú de Preajuste si el elemento de
Sustracción de tara está desactivado en la Configuración del Sistema en el nivel de Ingeniero de
Instalación.
Para ajustar la Tara preestablecida, siga el siguiente procedimiento.

1. Abra el menú de Preajuste.


2. Seleccione e introduzca Tara preestablecida.
XSe muestra la Pantalla de ajuste de Tara
preestablecida.
3. Introduzca el valor numérico.
XEl ajuste de Tara preestablecida se refleja
en el menú de Preajuste. Fig.5-83

5-51
5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

5.7.1.15 Calibración dinámica

La Calibración dinámica se usa para ajustar un valor de compensación de forma que se muestre el peso
correcto cuando exista discrepancia entre el valor mostrado de peso en estado de reposo y el valor
mostrado de peso operativo efectivo para un producto determinado. Cuando la Calibración dinámica está
desactivada en Configuración del Sistema en el nivel de Instalación, no aparece el menú de Calibración
dinámica.
Para ajustar la Calibración dinámica, siga el siguiente procedimiento.

1. Abra el menú de Preajuste.


2. Seleccione e introduzca Calibración
dinámica.

Fig.5-84

XSe muestra la pantalla de reposo de


Calibración dinámica.

3. Ponga el producto en la cinta transportadora


de pesaje. Fig.5-85
4. Pulse la tecla Intro.
Pulse la tecla Salir para cancelar.
XAparece la pantalla que muestra el pesaje
estático en progresso.

Fig.5-86

5-52
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS

XUna vez terminado el pesaje estático, se


muestra la pantalla de Calibración
dinámica (Fig 5-87).
5. Retirar el producto de la cinta transportadora
de pesaje.
6. Pulse la tecla Inciar.

Fig.5-87

XArranca la transportadora de pesaje.


XSe muestra la pantalla con un mensaje que
indica que la Calibración dinámica está en
progresso "Fig.5-88 ".
7. Ponga el producto puesto en el paso 3 en la
transportadora de entrada.
8. Ponga el producto cuando se descargue de la
transportadora de pesaje. Fig.5-88

9. Repetir los pasos 7 y 8 hasta detenerse


automáticamente la cinta transportadora de
pesaje.
XCuando estabilice el pesaje, se detiene la
transportadora automáticamente.
XSe ha terminado la Calibración dinámica.

NOTA
• Si el peso se sale del rango de
tolerancia del 10% con respecto al
peso de referencia en el cálculo de
peso estático y la calibración Fig.5-89
dinámica, aparece la pantalla según
figura a la derecha "Fig.5-89 " y se
detiene la calibración dinámica.

5-53
5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

5.7.1.16 Conteo incorrecto continuo

Conteo de peso incorrecto continuo determina el conteo de rechazo que debe cumplirse para parar el
equipo o ajustar el equipo para que emita la señal cuando se han producido rechazos sucesivos (peso
faltante y sobrepeso). Los ajustes para Parada por pesaje incorrecto continuo y Señal de salida por pesaje
incorrecto continuo se realizan en el menú de Ajuste de rechazo en el nivel de Instalación. (Para ajustar
Parada por pesaje incorrecto continuo y Salida de señal por pesaje incorrecto continuo, véanse
"5.7.1.12.4 Parada cont incorrecto" y "5.7.1.12.5 Señal de salida continua N/G".)
Para ajustar Conteo pesaje incorrecto continuo, cumpla el siguiente procedimiento.

1. Abra el menú de Preajuste.


2. Seleccione e introduzca Conteo de pesaje
incorrecto continuo.
XSe muestra la pantalla de Conteo de pesaje
incorrecto continuo.
3. Ajuste el valor numérico.
4. Pulse la tecla Salir. Fig.5-90
XEl ajuste de Conteo de pesaje incorrecto
continuo se refleja en el menú de Preajuste.

SUGERENCIA

• Cuando se pone en 0, se desactivan


Parada por pesaje incorrecto continuo
y Señal de salida por pesaje
incorrecto continuo.

5-54
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS

5.7.2 Configuración estadísticas y salida


El menú de Config. de estadísticas y salida ajusta las estadísticas de datos de pesaje y sus parámetros.
Cuando esté instalada la impresora opcional, se accede a los siguientes 11 elementos: Total elementos,
Salida auto, Análisis de lote, Salida auto total lote, Tiempo total lote, Conteo total lote, Tiempo auto total
lote, Borrar totales de lote, Borrar todos los totales, Borra base de datos total y Salida de registro de ajuste
de peso.

NOTA
• Salida auto, Salida total lote y Tiempo auto total lote sólo están disponibles cuando se
encuentre instalada la impresora opcional.
• Para la definición de totales, véase "Fig. 5-101".

5.7.2.1 Destino salida

Para Destino de salida, véase "5.6.7.1 Destino salida".

5-55
5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

5.7.2.2 Nombre línea

Nombre de línea se usa para ajustar el nombre del equipo para diferenciarlo cuando se usen varios
equipos.
Para ajustar el Nombre de línea, siga el siguiente procedimiento.

1. Abra el menú de Preajuste.


2. Seleccione e introduzca Config. de
estadísticas y salida.

Fig.5-91

XSe muestra el menú de Config. de


estadísticas y salida.

3. Seleccione e introduzca Nombre de línea.


XSe muestra la Pantalla de Ajuste de nombre
de línea.

Fig.5-92
4. Seleccione e introduzca la categoría de
carácter en la columna izquierda.
5. Seleccione e introduzca los caracteres a
introducirse en la columna derecha.
6. Una vez ajustados todos los valores
numéricos o caracteres, pulse la tecla Salir.
XEl ajuste de Nombre de línea se refleja en
el menú de Preajuste.
Fig.5-93

5-56
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS

5.7.2.3 Total elementos

Total elementos se usa para ajustar si todos los productos o sólo los aceptados deben incluirse en los
datos estadísticos.
Para ajustar el Total elementos, cumpla el siguiente procedimiento.

1. Abra el menú de Preajuste.


2. Seleccione e introduzca Config. de
estadísticas y salida.

Fig.5-94

XSe muestra el menú de Config. de


estadísticas y salida.

3. Pulse la tecla Intro.


XSe muestra el menú Total elementos.

Fig.5-95

4. Para seleccionar todos los productos, ponga


0.
Para seleccionar sólo los productos
aceptados, ponga 1.
XEl ajuste de Total elementos se refleja en el
menú de Config. de estadísticas y salida.

Fig.5-96

5-57
5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

5.7.2.4 Salida auto total

Salida total auto selecciona si los totales de los números de preajuste/programa se emiten
automáticamente o no cuando se cambien los números de preajuste/programa y se inicie la operación.
Este elemento se muestra cuando la impresora opcional está instalada y la impresora está activada en
Configuración del Sistema en el nivel de Instalación.
Para ajustar la Salida auto total, siga el siguiente procedimiento.

1. Abra el menú de Config. de estadísticas y


salida.
2. Seleccione e introduzca Salida auto total.
XSe abre el menú de Salida auto total.

3. Para desactivar Salida auto, ponga 0,


Para activar Salida auto, ponga 1, Fig.5-97
XEl ajuste de Salida auto total se refleja en el
menú de Config. de estadísticas y salida.

Fig.5-98

5-58
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS

5.7.2.5 Análisis lote

El Análisis de lote se usa para seleccionar un método de lote de entre los siguientes: Desactivado (sin
análisis), Tiempo (análisis de intervalo de tiempo), Conteo (por conteo de producto pesado) o Conteo
aceptable (por conteo de producto aceptado).
Para ajustar el Análisis de lote, siga el siguiente procedimiento.

1. Abra el menú de Config. de estadísticas y


salida.
2. Seleccione e introduzca Análisis de lote.
XMuestra el menú de Análisis de lote.
3. Para desactivarlo, ponga 0
para ajustar por análisis de intervalo de
tiempo, ponga 1,
para ajustar por conteo de producto pesado, Fig.5-99
ponga 2
para ajustar por conteo de producto aceptado,
ponga 3.
4. Pulse la tecla Salir.
XEl ajuste de análisis de lote se refleja en el
menú de Config. de estadísticas y salida.

Fig.5-100

5-59
5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

Borrar Todos los Para


ForAuto
Batchtotal
Totallote
Auto
Clear AlldeLots
loteTotals
totales 8㧦00 Salida deofAnálisis
Output de lote
Batch Analysis
Iniciar la Operación
Start the Operation
programa 3

9㧦00
Salida auto total lote
3

Batch Total Auto Output


Run Preset
Ejecutar

Salida
Current total actual
Total Output
10㧦00
Salida
Batch auto
Total total
Auto lote
Output

Tiempo de parada
Operation
de Stop Time
operación
Tiempo de cambio 8:00 㨪
8㧦00 ~ 10:45
10㧦45
Preset Change Time
programa 10㧦45 Preajuste
Preset 3 3
Hora de inicio Salida auto
Total Auto total
Output
Operation
de Start TIme
operación

11㧦45
Salida autoAuto
Batch Total total lote
Output
Preset 7 7
Run programa

Salida
Currenttotal
Total actual
Output
Ejecutar

12㧦45
Salida autoAuto
Batch Total total lote
Output

13㧦45
Salida autoAuto
Batch Total total lote
Output

Tiempo de parada
de operación
Operation Stop Time 10:45 ~
10㧦45 㨪14:30
14㧦30
14㧦30 Preajuste 7
Salida artículos Preset 7
Total Items Output
totales Salida autoOutput
Total Auto total

Fig.5-101

5-60
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS

5.7.2.6 Salida auto total lote

Salida auto total lote es la función disponible cuando la impresora opcional está instalada y la impresora
está activada en Configuración del Sistema en el nivel de Instalación.
Esta función se usa para seleccionar si deben o no emitirse automáticamente los resultados de un Análisis
de lote.
Para ajustar la Salida auto total lote, siga el siguiente procedimiento.

1. Abra el menú de Config. de estadísticas y


salida.
2. Seleccione e introduzca Salida total auto lote.
XSe abre el menú de Salida auto total lote.
3. Para desactivar la salida, ponga 0,
para activar la salida, ponga 1,
XEl ajuste del menú de Salida total auto lote Fig.5-102
se refleja en el menú de Config. de
estadísticas y salida.

Fig.5-103

5.7.2.7 Tiempo total lote

Tiempo total de lote se usa para ajustar el intervalo de tiempo entre salidas de totales de lote.
Para ajustar Tiempo total de lote, siga el siguiente procedimiento.

1. Abra el menú de Config. de estadísticas y


salida.
2. Seleccione e introduzca Lote: tiempo total.
3. Ajuste el valor numérico.
XEl ajuste de Tiempo total lote se refleja en
el menú de Config. de estadísticas y salida.

Fig.5-104

5-61
5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

5.7.2.8 Conteo total de lote

Conteo total de lote se usa para ajustar el recuento de producto entre salidas de totales de lote.
Para ajustar Conteo total de lote, siga el siguiente procedimiento.

1. Abra el menú de Config. de estadísticas y


salida.
2. Seleccione e introduzca Conteo total de lote.
3. Ajuste el valor numérico.
XEl ajuste de Conteo total de lote se refleja
en el menú de Config. de estadísticas y
salida.
Fig.5-105

5-62
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS

5.7.2.9 Tiempo total salida

Auto lotes total hora es la función disponible sólo cuando la impresora opcional está instalada y se
muestra cuando la impresora está activada en Configuración del Sistema en el nivel de Instalación.
Cuando se ajusta este elemento, todos los totales de lotes se emiten automáticamente a la hora
determinada. Una vez emitida la salida, se realiza Borrar todos los totales.
Para ajustar Auto lotes total hora, siga el siguiente procedimiento.

1. Abra el menú de Config. de estadísticas y


salida.
2. Seleccione e introduzca Tiempo total salida
auto.
XSe abre el menú de Tiempo total salida
auto.

Fig.5-106

3. Seleccione e introduzca los elementos


deseados.

NOTA
• Son 4 los elementos ajustables para
este elemento.

Fig.5-107

4. Se abre la pantalla de ajuste Tiempo total


salida auto.
5. Ajuste la hora mediante las teclas
numéricas en formato de 24 horas.
(Ejemplo: ajuste 1308 para la 1:08 pm)
6. Pulse la tecla Intro.
XEl ajuste de hora se refleja en la pantalla de
ajuste de Auto lotes total hora. Fig.5-108

7. Para cancelar cualquiera de los elementos de


Auto lotes total hora, pulse la tecla Borrar
para eliminar la hora ajustada.
8. Pulse la tecla Salir.
XSe ha terminado el ajuste de Tiempo total
salida auto.

5-63
5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

5.7.2.10 Borrar totales lotes, Borrar todos los totales, Borrar base de datos de
totales

Estas funciones se usan para borrar Totales lote, Todos los totales y Base de datos de totales que aparecen
en la pantalla de Producción.
Cuando se borran los datos totales, se borran todos los datos existentes hasta el momento.
Para borrar cada dato, cumpla el siguiente procedimiento.

1. Abra el menú de Config. de estadísticas y


salida.

2. Seleccione el elemento entre Borrar totales


lote, Borrar todos los totales y Borrar base de
Fig.5-109
datos de totales, e introdúzcalo.

XAparece la pantalla de confirmación


correspondiente al elemento seleccionado.
3. Pulse la tecla Intro.

Fig.5-110
XAparece la pantalla que indica que se están
borrando los datos.
XUna vez borrados los datos por completo,
la pantalla vuelve al menú Config. de
estadísticas y salida.
4. Pulse la tecla Salir .
XSe muestra la pantalla de Reposo de
Producción.
Fig.5-111

5-64
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS

5.7.3 Ajuste de peso


El ajuste de peso se realiza poniendo un peso de ajuste en el centro de la transportadora (para
especificación de transportadora de dos celdas, entrada o pesaje) de forma que se programe el peso en la
pesadora como referencia. Utilice el tipo de peso mostrado en el menú de Ajuste de peso.
Para realizar el Ajuste de peso, cumpla el siguiente procedimiento.

NOTA
• Procure usar los pesos de ajuste que sean accesorios estándar.

<Para especificación que no sea de dos celdas>

1. Realiza el ajuste de puesta a cero. (Véase PesoAdjustment


Span de ajuste de
peso
"5.6.1 Ajuste a cero") Weight

2. Desmonte la campana contra viento (opción).

CintaWeigh
transportadora
Conveyorde pesaje

Fig.5-112
3. Abra el menú de Selección en el nivel de
Ingeniero de Campo.
4. Seleccione e introduzca Ajuste de peso.
XAparece el menú de Ajuste de peso.

Fig.5-113

5. Ponga el peso de ajuste en el centro de la


transportadora de pesaje.
6. Pulse la tecla Intro.
XEmpieza el ajuste de peso y aparece la
pantalla de Ajuste de peso en curso.

Fig.5-114

5-65
5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

XUna vez terminado el ajuste de peso,


aparece la pantalla de Ajuste de peso
terminado.
7. Retire el peso de ajuste de peso de la
transportadora de pesaje.
8. Vuelva a montar la campana contra viento
(opción).
9. Pulse la tecla Salir. Fig.5-115

XSe muestra el menú de Selección.


10. Realice el ajuste a cero. (Véase "5.6.1 Ajuste
a cero".)

<Para especificación de dos celdas>

1. Realiza el ajuste de puesta a cero. (Véase


"5.6.1 Ajuste a cero".)
2. Desmonte la campana contra viento (opción).
3. Abra el menú de Selección en el nivel de
Ingeniero de Campo.
4. Seleccione e introduzca Ajuste de peso.
XAparece la pantalla de selección de Fig.5-116
transportadora para ajuste de peso (Fig.5-
116).
5. Seleccione e introduzca 0 (principal, celda de
carga de entrada).
XAparece el menú de Ajuste de peso para
transportadora de entrada (Fig. 5-117).
6. Ponga el peso de ajuste en el centro de la
transportadora de entrada.
7. Pulse la tecla Intro. Fig.5-117

XEmpieza el ajuste de peso y aparece el


mensaje “Pantalla de Ajuste de peso en
curso”.
8. Retire el peso de ajuste de peso de la
transportadora de entrada.
9. Pulse la tecla Salir.
XAparece la pantalla de selección de
transportadora para ajuste de peso (Fig.5-
116).

5-66
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS

10. Seleccione e introduzca 1 (sub, celda de carga


de pesadora).
XAparece la pantalla de Ajuste de peso
correspondiente a la transportadora de
pesaje.
11. Ponga el peso de ajuste en el centro de la
transportadora de pesaje.
12. Pulse la tecla Intro.
XEmpieza el ajuste de peso y aparece el
mensaje “Pantalla de Ajuste de peso en
curso”.
13. Retire el peso de ajuste de peso de la
transportadora de pesaje.
14. Vuelva a montar la campana contra viento
(opción).
15. Pulse la tecla Salir.
XSe muestra el menú de Selección.
XRealiza el ajuste de puesta a cero. (Véase
"5.6.1 Ajuste a cero".)

5-67
5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

5-68
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 6 PRODUCCIÓN

6 PRODUCCIÓN

Este capítulo contiene una explicación de los procedimientos de parada de emergencia, descripción
general de producción, operaciones previstas a la puesta en marcha y el procedimiento de finalización.

6.1 Paro de emergencia y rearranque


Para parar el equipo en caso de emergencia y luego rearrancarlo, cumpla los siguientes procedimientos.

PRECAUCIÓN

• No debe apagarse (OFF) el interruptor de alimentación principal durante la


operación salvo en caso de emergencia. En condiciones normales, detenga la
transportadora con la seta de PARO antes de apagar el interruptor principal.

<Procedimientos de parada de
emergencia>
1. Apague el interruptor principal girándolo
90º en sentido contrario al de las agujas del
reloj.
XSe para el equipo.
XDesaparece la pantalla de la RCU.
Interruptor
Power de
Switch
alimentación

<Procedimientos de rearranque.>
1. Resuelva la causa del Paro de emergencia.
2. Rearranque la producción mediante los
procedimientos normales. (Véase "6.3 Fig.6-1
Procedimiento Preproducción")

6-1
6 PRODUCCIÓN DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

6.2 Descripción del proceso de producción


Esta sección describe el proceso de producción en general.
Para procedimientos de producción detallados, consulte "6.3 Procedimiento Preproducción" y las
secciones siguientes.

Inspección Prearranque
Pre-startup Inspection
Véase "9.1.1 Inspección Prearranque"
See “9.1.1 Pre-start inspection”

Preproducción
Pre-production
Véase
See “6.3 Pre-ProductionPreproducción”
“6.3 Procedimiento Procedure”
Si se cambia
If the productde producto
is changed

Si Ifsepreset
ha preparado
has beenundone
programa antes
beforehand Para programa
For new preset nuevo

Selección de Nº programa Ajuste de parámetro


Preset No. Selection Weighing Parameterde pesaje
Setting
Véase “6.4.1 Selección de número Véase "5.7.1 Ajuste de Programas"
See “6.4.1 Preset Number Selection”
de programa” See “5.7.1 Preset Setting”

Ajuste de parámetro
Starting de pesaje
the Production
Véase
See "5.7.1
“6.4.2 Ajuste deStart
Production Programas"
and Stop”

Detención de producción
Stopping the Production
Véase "6.4.2 Inicio y parada de
See “6.4.2 Production Start and Stop”
producción"

Si Ifseproduct
cambia de producto
is changed

Terminar Producción
End Production
Véase
See “6.5 Endde
"6.5 Fin producción"
Production”

Fig.6-2

6-2
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 6 PRODUCCIÓN

6.3 Procedimiento Preproducción


Antes de iniciar la producción, haga el siguiente procedimiento.
Pueden iniciarse las operaciones de pesaje cuando se termine este procedimiento.

PRECAUCIÓN

• Antes de la preproducción, haga la inspección prearranque según “9.1.1


Inspección Prearranque”.
• Encienda el interruptor principal más de 30 minutos antes de iniciar la
producción para estabilizar el mecanismo de pesaje.

1. Encienda el interruptor principal girándolo


90º en sentido de las agujas del reloj.
XAparece la propuesta de Inicio de
producción.
XEl Dial de Mando se ilumina en color
azul.

NOTA Interruptor
Power de
Switch
alimentación
• Se comprueba la pantalla, se muestra
el estado y suena la alarma* una vez.
*La alarma no indica error.

XAparece la pantalla para comprobar los


datos de programa. Fig.6-3

XTras unos instantes, aparece la pantalla de


ajuste de puesta a cero.

2. Realiza el ajuste de puesta a cero. (Véase


"5.6.1 Ajuste a cero".)

Fig.6-4

6-3
6 PRODUCCIÓN DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

6.4 Producción de pesadora de verificación

6.4.1 Selección de número de programa


Cuando exista un programa programado para el producto, cumpla el procedimiento siguiente para
seleccionar el número de programa.
Para un producto nuevo, ajuste el parámetro de pesaje del producto. (Véase "5.7.1 Ajuste de
Programas".)

1. Pulse la tecla de Configuración.


XSe muestra el menú de Selección.

Fig.6-5
2. Pulse la tecla Intro.
XAparece el menú del Número de Preajuste.

NOTA
• También aparece el menú de Número
de preajuste pulsando la tecla
Preajuste.

Fig.6-6
3. Seleccione e introduzca el número de
preajuste.
XSe muestra el menú de Selección.

4. Pulse la tecla Salir.


XAparece la pantalla de Reposo de
Producción correspondiente al número de
programa.
Fig.6-7
XSe ha terminado la selección de número de
preajuste.

6-4
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 6 PRODUCCIÓN

6.4.2 Inicio y Parada de producción

<Iniciar la producción>
1. Pulse la tecla de Inicio en la pantalla de
Reposo de Producción.
XEl color del Dial de Mando cambia de
azul a verde.
XArranca la transportadora.
2. Ponga un producto en la transportadora de
entrada.
XEl producto avanza a la transportadora de
pesaje y se pesa.
3. Compruebe si el peso mostrado es correcto.
4. Si el peso es correcto, empiece a alimentar
productos.
Si el peso no es correcto, cumpla las
instrucciones dadas en <Cuando el peso Fig.6-8
mostrado no es correcto>.

<Detención de producción>
1. Detenga la alimentación de productos.
2. Pulsar la tecla Parada.
XEl color del Dial de Mando cambia de
verde a azul.
XSe para la transportadora.

6-5
6 PRODUCCIÓN DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

<Cuando el peso mostrado no es


correcto>
Cuando el peso mostrado sea incorrecto al
iniciarse la producción, cumpla el siguiente
procedimiento.
1. Pulsar la tecla Parada.
XEl color del Dial de Mando cambia de verde
a azul.
XSe para la transportadora.
2. Retirar los productos de la cinta transportadora
de pesaje.
3. Compruebe que aparezca 0g en pantalla.
Si no aparece 0g, haga el ajuste a cero. (Véase
"5.6.1 Ajuste a cero")
Fig.6-9
4. Colocar el peso de ajuste de peso sobre la cinta
transportadora de pesaje.
5. Compruebe que el peso del peso de ajuste de
peso aparezca en pantalla.
Cuando se muestre el peso correspondiente al
peso de ajuste, haga el ajuste de peso. "5.7.3
Ajuste de peso".
6. Cuando aparezca 0g y el peso de ajuste sea
correcto, compruebe que los parámetros de
pesaje sean correctos.

6-6
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 6 PRODUCCIÓN

6.5 Terminar Producción


Una vez terminadas las operaciones de pesaje en el día, termine la producción cumpliendo el siguiente
procedimiento.

1. Pulse la tecla Parada.


XEl color del Dial de Mando cambia de
verde a azul.
XSe para la transportadora y la pantalla
muestra la pantalla de Reposo de
Producción.
2. Apague el interruptor de alimentación
principal. Interruptor
Power de
Switch
alimentación
XSe apaga la pantalla de la RCU.
XSe apaga la lámpara del Dial.

Fig.6-10

6-7
6 PRODUCCIÓN DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

6-8
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 7 FUNCIONES ADICIONALES

7 FUNCIONES ADICIONALES

Este capítulo describe los procedimientos de nivel de instalación que normalmente no se usan durante la
producción diaria.
Las funciones descritas en este capítulo se llevan cabo principalmente por representantes de Servicio
Ishida para calibrar el equipo.

7.1 Funciones de Nivel de Instalación (Nivel 2)


El nivel de Instalación (Nivel 2) permite operar las funciones disponibles únicamente en este nivel,
además de las funciones disponibles en los niveles de Operador y de Ingeniero de Campo. Las funciones
añadidas en el nivel de Instalación se muestran en la Fig. 7-1 y la Tabla 7-1.

7-1
7 FUNCIONES ADICIONALES DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

Nivel de Instalación
Installation Level
(Nivel 2)
(Level2)
Ajuste
Preset de programas
setting

Ingen.
Site sitio
Engineer
Nivel (Nivel 1) Estadísticas
Statistics & Salida registro ajuste
Span Adjustment Logmargen
Output
Level(Level1) Ajuste salida
Output Setting

AjusteAdjustment
Span de márgenes

Operador
Operator
Nivel (Nivel 0) PantallaDisplay
Weight peso
Level(Level0)
Detección
Metal de metales
Detection
Impresora
Printer
Dispositivo
Reject de rechazo
Device
Ajuste deSetting
Rejector rechazador
Sustracción
Tare tara
Subtraction
Configuración Sistema
System Calibración dinámica
Setup Dynamic Calibration
Configuración
Configuration Memorización de número
de programa
Preset Number Memorizing
Control
Gap diferenc.
Control
Dirección de boquilla de
Air Jetaire
chorro Nozzle Direction
Parámetros
Rejector rechazador
Parameter
RegistroLog
Weight de peso
Copiar
Preset programa
Copy CARG. DESV. PESO MIX.
CHARG.MIX.WHT.DEV

Ajuste
Date fecha
Setting
Fecha
Date y Hora
and Time
Ajuste
Setting AjusteSetting
Time hora

Conf.
Level contraseña
1 Password nivel 1
Setting
Nivel1&2
Level 1&2
Configuración de
Passwords Setting
contraseña Conf.
Level 2contraseña nivel 2
Password Setting

Fig.7-1

7-2
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 7 FUNCIONES ADICIONALES

Tabla 7-1
Tecla Display Función
Configuración Estadísticas Salida registro ajuste Emite el registro para ajuste de peso
Ajuste salida margen (Véase "7.3.1.1 Salida de ajuste de peso")

Configuración Pantalla peso Durante la operación, pueden mostrarse los siguientes valores
sistema de peso:
Valor absoluto: Se muestra el valor de peso real.
Valor de desviación: Se muestra la desviación con respecto al
valor de referencia.
(Véase "7.3.2.1 Pantalla de peso")

Impresora Establece si debe instalarse o no la impresora opcional.


(Véase "7.3.2.2 Impresora")

Dispositivo de rechazo Establece el tipo de dispositivo rechazador instalado.


(Véase "7.3.2.3 Rechazar dispositiva")

Ajuste de rechazador Establece si los parámetros de ajuste de rechazador


corresponden a cada programa o a todos.
(Véase "7.3.2.4 Ajustes rechazador")

Sustracción tara Establece si debe activarse o no la sustracción de tara.


(Véase "7.3.2.5 Substracción de Tara")

Calibración dinámica Establece si debe usarse o no la calibración dinámica.


(Véase "7.3.2.6 Calibración dinámica")

Memorización de número Establece si debe memorizarse o no el número de programa.


de programa (Véase "7.3.2.7 Memorización de número de programa")

Control diferenc. Establece si debe usarse o no la función de control de


distancia.
(Véase "7.3.2.8 Control de distancia")

Dirección de boquilla de Establece las direcciones correspondientes a la boquilla de


chorro aire chorro de aire del rechazador.
(Véase "7.3.3 Dirección de boquilla de chorro aire")

Parámetros rechazador Establece los parámetros correspondientes al dispositivo


rechazador.
(Véase "7.3.4 Configuración deparámetros de rechazador")

Registro de peso Establece si deben grabarse o no los datos de registro de pesaje


(datos de pesaje de cada vez).
(Véase "7.3.5 Registro de peso")

CARG. DESV. PESO Establece si debe considerarse un error según desviación de


MIX. peso correspondiente al pesaje adyacente.
(Véase "7.3.6 Desviación Peso de Mix de Carga")

7-3
7 FUNCIONES ADICIONALES DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

Tabla 7-1
Tecla Display Función
Configuración Copiar programa Copiar datos de programa de un número de programa a otro
número de programa.
(Véase "7.3.7 Copiar preajuste")

Fecha y Hora Ajuste fecha Establece la fecha.


(Véase "7.3.8.1 Ajuste fecha")

Ajuste hora Establece la hora.


(Véase "7.3.8.2 Ajuste hora")

Ajuste de Contraseña de nivel de Establece la contraseña de nivel de Ingeniero de campo.


Contraseñas Ingeniero de campo
de nivel de
Operación Contraseña de nivel de Establece la contraseña de nivel Instalación.
(Véase "7.3.9 Instalación
Ajuste
contraseña
nivel 1 y 2")

7-4
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 7 FUNCIONES ADICIONALES

7.2 Cambio al nivel de Instalación (Nivel 2)


La contraseña de nivel de Instalación se precisa cuando se cambie de nivel de operación de Operario o
Ingeniero de Campo a nivel de Instalación.
Para cambiar al nivel de Instalación, ejecute el procedimiento siguiente.

1. Pulse la tecla de Selección en la pantalla de


Reposo de Producción.
XSe muestra el menú de Selección.
2. Seleccione e introduzca el Cambio de Nivel
de Acceso.

Fig.7-2
XSe muestra la pantalla de Cambio de Nivel
de Acceso.
3. Introduzca la contraseña correspondiente al
nivel de Instalación mediante las teclas
numéricas.

Fig.7-3

4. Pulse la tecla Intro.


XAparece el Menú de Selección
correspondiente al nivel de Instalación.
XCambio a nivel de Instalación terminado.

Fig.7-4

7-5
7 FUNCIONES ADICIONALES DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

7.3 Funciones de Nivel de Instalación


Esta sección explica el procedimiento para operar las funciones en el nivel de Instalación.

7.3.1 Configuración estadísticas y salida


En el nivel de Interruptor, se añade Salida de registro de ajuste de peso a las funciones correspondientes
al nivel de Ingeniero de Campo en el menú de Config. de estadísticas y salida.

7.3.1.1 Salida de ajuste de peso

Ajuste el destino del registro de ajuste de peso cumpliendo "5.6.7.1 Destino salida"
Cumpla el procedimiento descrito a continuación para la salida del registro de ajuste de peso.

1. Abra el menú de Config. de estadísticas y


salida.
2. Seleccione e introduzca Imprimar datos
calibración.
XSe el registro de ajuste de peso

Fig.7-5

7.3.2 Configuración del Sistema


En Configuración del Sistema, se encuentran elementos relacionados con el sistema como selección de
opciones y tipo de rechazador. (Véase "Tabla 7-1")

7.3.2.1 Pantalla de peso

Este elemento ajusta la pantalla de peso durante la producción.


Cumpla el siguiente procedimiento para ajustar la Pantalla de peso.

NOTA

Durante la operación, pueden mostrarse los siguientes valores de peso.


• Valor absoluto: Se muestra el peso real.
• Valor de desviación: Se muestra la desviación con respecto al valor de referencia.

7-6
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 7 FUNCIONES ADICIONALES

1. Abra el menú de Selección en el nivel de


Instalación.
2. Seleccione e introduzca Configuración del
Sistema.
XAparece el menú de Configuración del
Sistema.

Fig.7-6
3. Pulse la tecla Intro.
XAparece el menú de Pantalla de peso.

4. Ponga 0 cuando desee indicar Valor absoluto.


Ponga 1 cuando desee indicar Valor de
desviación.
5. Pulse la tecla Salir.
XEl ajuste se refleja en el menú de Fig.7-7
Configuración del Sistema.

Fig.7-8

7-7
7 FUNCIONES ADICIONALES DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

7.3.2.2 Impresora

Establece si debe instalarse o no la impresora opcional.


Cumpla el siguiente procedimiento para ajustar la Impresora.

1. Abra el menú de Configuración del Sistema.


2. Seleccione e introduzca Impresora.
XAparece el menú de Impresora.

3. Ponga 0 cuando no haya una impresora


instalada.
Ponga 1 cuando haya una impresora Fig.7-9
instalada.
4. Pulse la tecla Salir.
XEl ajuste se refleja en el menú de
Configuración del Sistema.

Fig.7-10

7-8
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 7 FUNCIONES ADICIONALES

7.3.2.3 Rechazar dispositiva

Este elemento establece el tipo de dispositivo rechazador que debe usarse. Siga el procedimiento que se
describe a continuación para seleccionar el Dispositivo Rechazador.

1. Abra el menú de Configuración del Sistema.


2. Seleccione e introduzca Dispositivo
Rechazador.
XAparece el menú Rechazar dispositivo.
XAparece el modo PnP. (No puede seleccionar
otro modo).
3. Pulse la tecla Salir. Fig.7-11
XAparece el menú Configuración del Sistema.

Fig.7-12

7-9
7 FUNCIONES ADICIONALES DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

7.3.2.4 Ajustes rechazador

Este elemento establece si los parámetros de ajuste de rechazador corresponden a cada programa o a
todos.
Cumpla el siguiente procedimiento para ajustar el Ajuste de rechazo.

1. Abra el menú de Configuración del Sistema.


2. Seleccione e introduzca Ajuste de rechazo.
XAparece el menú de ajuste de Dispositivo
Rechazador.

3. Ponga 0 para todos los programas. Fig.7-13


Ponga 1 para cada programa.
4. Pulse la tecla Salir.
XEl ajuste se refleja en el menú de
Configuración del Sistema.

Fig.7-14

7-10
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 7 FUNCIONES ADICIONALES

7.3.2.5 Substracción de Tara

Este elemento establece si debe activarse o no la sustracción de tara.


Cumpla el siguiente procedimiento para ajustar la Sustracción de tara.

1. Abra el menú de Configuración del Sistema.


2. Seleccione e introduzca Sustracción de tara.
XAparece el menú de Sustracción de tara.

Fig.7-15

3. Ponga 0 para desactivar la Sustracción de


tara,
Ponga 1 para activar la Sustracción de tara.
4. Pulse la tecla Establecer.
XEl ajuste se refleja en el menú de
Configuración del Sistema.

Fig.7-16

7-11
7 FUNCIONES ADICIONALES DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

7.3.2.6 Calibración dinámica

Este elemento establece si debe activarse o no la Calibración dinámica.


Cumpla el siguiente procedimiento para ajustar la Calibración dinámica.

1. Abra el menú de Configuración del Sistema.


2. Seleccione e introduzca Calibración
dinámica.
XAparece el menú de ajuste de Calibración
dinámica.

3. Ponga 0 para desactivar la Calibración Fig.7-17


dinámica,
Ponga 1 para activar la Calibración dinámica.
4. Pulse la tecla Salir.
XEl ajuste se refleja en el menú de
Configuración del Sistema.

Fig.7-18

7-12
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 7 FUNCIONES ADICIONALES

7.3.2.7 Memorización de número de programa

Este elemento establece si debe memorizarse o el número de programa.


Cumpla el siguiente procedimiento para ajustar la Memorización de número de programa.

1. Abra el menú de Configuración del Sistema.


2. Seleccione e introduzca Memorizar número
de programa.
XAparece el menú del Memorizar número de
programa.

3. Ponga 0 para desactivar la función, Fig.7-19


Ponga 1 para activar la función.
4. Pulse la tecla Salir.
XEl ajuste se refleja en el menú de
Configuración del Sistema.

Fig.7-20

7-13
7 FUNCIONES ADICIONALES DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

7.3.2.8 Control de distancia

Este elemento establece si debe activarse o no la función de Control de distancia.


Cumpla el siguiente procedimiento para ajustar el Control de distancia.

1. Abra el menú de Configuración del Sistema.


2. Seleccione e introduzca Control de distancia.
XAparece el menú Control de distancia.

3. Ponga 0 para desactivar la función.


Ponga 1 para activar la función.
4. Pulse la tecla Salir. Fig.7-21

XEl ajuste se refleja en el menú de


Configuración del Sistema.

Fig.7-22

7-14
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 7 FUNCIONES ADICIONALES

7.3.3 Dirección de boquilla de chorro aire


Este elemento establece la dirección correspondiente a la boquilla de chorro de aire del rechazador.
Cumpla el siguiente procedimiento para ajustar la Dirección de boquilla de chorro de aire.

1. Abra el menú de Configuración del Sistema.


2. Seleccione a introduzca la Dirección de
boquilla de chorro aire.
XSe muestra el menú de Dirección de
boquilla de chorro aire.

3. Pulse 0 para poner la dirección a 90º. Fig.7-23


Pulse 1 para poner la dirección a 45º.
4. Pulse la tecla Salir.
XEl ajuste se refleja en el menú de
Configuración del Sistema.

Fig.7-24

7-15
7 FUNCIONES ADICIONALES DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

7.3.4 Configuración deparámetros de rechazador


Este elemento establece los parámetros correspondientes al dispositivo rechazador.
Cumpla los siguientes procedimientos para Configuración de los parámetros de rechazador.

1. Abra el menú de Configuración del Sistema.


2. Seleccione e introduzca Parámetro de
rechazador.
XAparece el menú de Configuración de
parámetros de rechazador.

3. Seleccione el parámetro entre Ancho de Fig.7-25


transportadora de rechazo, Eje de borde de
transportadora, Eje de lado de cinta y
Longitud de brazo, y luego ajuste el
parámetro seleccionado.
XSe muestra la pantalla de ajuste
correspondiente al parámetro
seleccionado. Ajuste el valor numérico en
el campo de datos.
4. Cuando se termine el ajuste de parámetros,
pulse la tecla Salir. Fig.7-26

XEl ajuste se refleja en el menú de


Parámetros de rechazador.

7-16
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 7 FUNCIONES ADICIONALES

7.3.5 Registro de peso


Este elemento establece si deben grabarse o no los datos de registro de pesaje (datos de pesaje de cada
vez).
Cumpla el siguiente procedimiento para ajustar el Registro de peso.

1. Abra el menú de Configuración del Sistema.


2. Seleccione e introduzca Registro de peso.
XSe muestra el Registro de peso.

3. Ponga 0 para desactivar la función.


Ponga 1 para activar la función.
4. Pulse la tecla Salir. Fig.7-27

XEl ajuste se refleja en el menú de


Configuración del Sistema.

Fig.7-28

7-17
7 FUNCIONES ADICIONALES DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

7.3.6 Desviación Peso de Mix de Carga


Este elemento establece si debe considerarse un error según desviación de peso correspondiente al pesaje
adyacente.
Cumpla el siguiente procedimiento para ajustar la Desviación Peso de Mezcla de Carga.

1. Abra el menú de Configuración del Sistema.


2. Seleccione e introduzca
Desv.Peso.Mix.Carga.
XSe muestra el menú de Desviación de Peso
de Mix de Carga.

3. Ponga 0 para desactivar la función, Fig.7-29


Ponga 1 para activar la función.
4. Pulse la tecla Salir.
XEl ajuste se refleja en el menú de
Configuración del Sistema.

Fig.7-30

7-18
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 7 FUNCIONES ADICIONALES

7.3.7 Copiar preajuste


Este elemento se usa para copiar los datos de programa de un número de programa a otro.
Cumpla el siguiente procedimiento para ejecutar el Copiar de preajuste.

1. Abra el menú de Configuración en el nivel de


Instalación.
2. Seleccione e introduzca Copiar de preajuste.
XAparece el menú del Copiar de preajuste.

Fig.7-31

3. Seleccione e introduzca el número de


programa que desee copiar.
XAparece la pantalla de Confirmación de
copiar de preajuste.

Fig.7-32

4. Seleccione e introduzca el número de


programa destino.
XAparece la pantalla de Copiar de preajuste
en curso.

Fig.7-33

XUna vez terminada la copiar de preajuste,


vuelve a aparecer el menú de
Configuración.

Fig.7-34

7-19
7 FUNCIONES ADICIONALES DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

7.3.8 Ajuste de fecha/hora


Este elemento ajusta la fecha y la hora actual.

7.3.8.1 Ajuste fecha

Cumpla el siguiente procedimiento para ajustar la fecha.

1. Abra el Menú de Selección en el nivel de


Instalación.
2. Seleccione e introduzca Ajuste de fecha/hora
XAparece el menú de Ajuste de fecha/hora.

3. Pulse la tecla Intro.


XSe muestra la pantalla de Ajuste de fecha. Fig.7-35

4. Introduzca la fecha en formato año(4


dígitos)-mes(2 dígitos)-día(2 dígitos) con las Fig.7-36
teclas numéricas.
(Ejemplo: Para 1 de febrero de 2009,
introduzca 20090201)
5. Pulse la tecla Intro.
XEl ajuste se refleja en la pantalla de Ajuste
de fecha/hora.

Fig.7-37

7-20
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 7 FUNCIONES ADICIONALES

7.3.8.2 Ajuste hora

Cumpla el siguiente procedimiento para ajustar la hora.

1. Abra el Menú de Selección en el nivel de


Instalación.
2. Seleccione e introduzca Ajuste de fecha/hora
XAparece el menú de Ajuste de fecha/hora.

Fig.7-38

3. Seleccione e introduzca Ajuste hora.


XSe muestra la pantalla de Ajuste de hora.

Fig.7-39
4. Introduzca la hora en formato hora(2
dígitos)-minutos(2 dígitos)-segundos(2
dígitos) con las teclas numéricas.
(Ejemplo: Para 1:08:30 pm, introduzca
130830)
5. Pulse la tecla Intro.
XEl ajuste se refleja en la pantalla de Ajuste
de fecha/hora.
Fig.7-40

7-21
7 FUNCIONES ADICIONALES DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

7.3.9 Ajuste contraseña nivel 1 y 2


Este elemento se usa para ajustar la contraseña correspondiente al nivel de Ingeniero de Campo y al nivel
de Instalación. La contraseña por defecto correspondiente al nivel de Ingeniero de Campo (Nivel 1) es
1, y la correspondiente al nivel de Instalación (Nivel 2) es 2.

PRECAUCIÓN

• Las contraseñas correspondientes a [Ingeniero de campo] y niveles


operativos superiores se ajustan para limitar las operaciones a usuarios
autorizados para cada operación.
Es necesario gestionar las contraseñas para evitar operaciones por usuarios
no autorizados.

NOTA
• Cuando cambie la contraseña, tome nota de la nueva contraseña por si se le olvida.

Cumpla el siguiente procedimiento para ajustar la las contraseñas correspondientes a los niveles de
operación.

1. Abra el Menú de selección en el nivel de


Instalación.
2. Seleccione e introduzca Ajuste nivel 1 y 2
contraseña.
XAparece el menú de Ajuste de contraseñas
de nivel 1 y 2.

Fig.7-41

3. Seleccione e introduzca el nivel operativo


deseado.
XAparece la pantalla de Ajuste de contraseña
correspondiente al nivel operativo
deseado.

Fig.7-42

4. Ajuste la nueva contraseña con las teclas


5. éricas (hasta 12 caracteres).
XSe establece la nueva contraseña y la
pantalla vuelve al menú de Ajuste de
contraseñas de nivel 1 y 2.
Fig.7-43
6. Pulse la tecla Salir.
XSe muestra el Menú de selección.

7-22
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 8 PROCEDIMIENTOS DE LIMPIEZA

8 PROCEDIMIENTOS DE LIMPIEZA

Este capítulo explica los procedimientos de limpieza para cada componente. Limpie los componentes a
conciencia según los criterios de limpieza de la línea de producto y el estado de suciedad del equipo.

ATENCIÓN

• A la hora de limpiar cada componente, el operario debe apagar y cerrar con


llave el interruptor de alimentación principal, manteniendo la llave en su
posesión durante los trabajos. Podrán producirse lesiones o descargas
eléctricas si se enciende el equipo por otra persona mientras se estén
llevando a cabo tareas de limpieza del equipo.

PRECAUCIÓN

• Cuando se precise limpiar, debe usarse un paño seco. De lo contrario puede


provocarse que se averíe o dañe el equipo.
• Para alimentos desempaquetados, puede producirse un estado antihigiénico
con el uso del equipo. Para prevenir este riesgo, limpie el equipo debidamente
en función del tipo de producto y método de proceso. Para métodos de
limpieza, lea detenidamente y conozca al detalle el Capítulo 8, y cumpla las
indicaciones.

8-1
8 PROCEDIMIENTOS DE LIMPIEZA DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

8.1 Limpieza y esterilización


Sólo pueden desmontarse los componentes en contacto con alimentos para limpieza o esterilización. La
pesadora de verificación tiene elementos o componentes desmontables y no desmontables. Para limpiar
y esterilizar los componentes desmontables, asegúrese de que desmontarlos del equipo antes de hacerlo.
(Véase "8.3 Lavado y esterilización de componentes")




Tabla 8-1

Nº Elemento desmontable Elemento no desmontable


1 Unidad de transportadora de entrada 3 Unidad de control remoto

2 Unidad de transportadora de pesaje 4 Unidad de cuerpo principal

5 Unidad de patas

6 Unidad de accionamiento de pesaje

7 Unidad de accionamiento

8 Amortiguador

8-2
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 8 PROCEDIMIENTOS DE LIMPIEZA

8.2 Métodos de limpieza y esterilización


La Tabla 8-28 muestra los métodos normalizados recomendados para la limpieza y esterilización. C
Elabore un manual de lavado y esterilización, y haga los trabajos de lavado y esterilización diariamente.
Para elaborar un manual, consulte la Tabla 8-1.
Para detalles de cada componente, véase "8.3 Lavado y esterilización de componentes".

PRECAUCIÓN

• Los métodos de lavado y esterilización difieren en función de los tipos de


producto, métodos de proceso y condiciones bacteriológicas.
Para detalles, póngase en contacto con su distribuidor o el servicio de
atención al cliente de Ishida.
• Para los elementos y componentes desmontables, los métodos de limpieza y
esterilización varían en función de las especificaciones del equipo
(principalmente especificaciones de impermeabilidad o resistencia al agua).
La especificación se identifica determinando si el modelo de su equipo
termina en CR o SS.
[Ejemplo]
DACS-G-**-**/SS-**: IP30(No impermeable)
DACS-G-**-**/CR-**: IP69K(Impermeable, resistente a la corrosión)
Para detalles, póngase en contacto con su distribuidor o el servicio de
atención al cliente de Ishida.
• Asegúrese de frotar con un paño mojado y de secar tras la limpieza y
esterilización, limpieza y esterilización.
• Si en los puntos de soldadura se provoca el desarrollo de bacterias, póngase
en contacto con su distribuidor o el servicio de atención al cliente de Ishida.

8-3
8 PROCEDIMIENTOS DE LIMPIEZA DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

Tabla 8-2
Especificación SS (IP30)
Unidad y piezas Método de lavado Método de esterilización
<Unidad extraíble> <Limpieza por frotamiento> <Esterilización por frotamiento>
1. Limpieza por frotamiento 1. Esterilización por frotamiento
• Unidad de Frote usando una bayeta con el detergente Frótese con una bayeta impregnada con
transportadora de especificado (detergente neutro), y luego pase desinfectante.
entrada una bayeta humedecida con agua. * Alcohol desinfectante: 80v/v%
• Unidad de
transportadora de <Limpieza por inmersión> <Esterilización por inmersión>
pesaje *Sólo guía de transportadora de entrada *Sólo guía de transportadora de entrada
• Campana contra Remoje la unidad y las piezas en el detergente Remoje la unidad y las piezas en agua caliente
viento especificado (detergente neutro) y luego pase o desinfectante para la esterilización, y luego
Å@(opcional) un cepillo y aclare con agua. aclare con agua, y seque.
• Guía de 1. Agua templada
transportadora de NOTA Remoje durante unos 30 minutos en agua a
entrada(optional) temperatura de 80ºC a 90ºC.
• Utilice un cepillo se cerdas 2. Desinfectante
suaves. Remoje durante unos 20 minutos el hipoclorito
sódico (concentración de cloro disponible de
• Para la campana contra 250 ppm, a 20ºC a 25ºC).
viento, lave frotando
únicamente. NOTA
• Tras esterilizar, aclare con
agua y seque.

<Elemento no <Limpieza por frotamiento> <Esterilización por frotamiento>


desmontable> 1. Limpieza por frotamiento 1. Esterilización por frotamiento
Frote usando una bayeta con el detergente Frótese con una bayeta impregnada con
• Control remoto especificado (detergente neutro), y luego pase desinfectante.
• Impresora una bayeta humedecida con agua. * Alcohol desinfectante: 80v/v%
(opcional)
• Unidad de cuerpo NOTA NOTA
principal
• Unidad de patas • Evite sobrecargar el motor de • Evite sobrecargar el motor de
• Unidad de la pesadora, dado que está la pesadora, dado que está
accionamiento de enlazada al sensor de pesaje. enlazada al sensor de pesaje.
pesaje
• Amortiguador • Tras esterilizar, aclare con
• Otras partes agua y seque.

8-4
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 8 PROCEDIMIENTOS DE LIMPIEZA

Tabla 8-3

Especificación CR (IP69K)
Unidad y piezas Método de lavado Método de esterilización
<Elemento <Limpieza cepillando o frotando> <Esterilización rociando o frotando>
desmontable> 1. Limpieza por cepillado 1. Esterilización rociando
Usando un cepillo con el detergente Rocíe el desinfectante mediante un rociador.
• Unidad de especificado (detergente neutro), cepille la 2. Esterilización por frotamiento
transportadora de superficie y luego pase una bayeta Frótese con una bayeta impregnada con
entrada humedecida con agua. desinfectante.
• Unidad de 2. Limpieza por frotamiento * Alcohol desinfectante: 80v/v%
transportadora de Frote usando una bayeta con el detergente
pesaje especificado (detergente neutro), y luego pase <Esterilización por inmersión>
• Campana contra una bayeta humedecida con agua. *Sólo guía de transportadora de entrada
viento Remoje la unidad y las piezas en agua caliente
((opcional)) <Limpieza por inmersión> o desinfectante para la esterilización, y luego
• Guía de *Sólo guía de transportadora de entrada aclare con agua, y seque.
transportadora de Remoje la unidad y las piezas en el detergente 1. Agua templada
entrada(optional) especificado (detergente neutro) y luego pase Remoje durante unos 30 minutos en agua a
un cepillo y aclare con agua. temperatura de 80ºC a 90ºC.
2. Desinfectante
NOTA Remoje durante unos 20 minutos el
hipoclorito sódico (concentración de cloro
• Utilice un cepillo se cerdas disponible de 250 ppm, a 20ºC a 25ºC).
suaves.
NOTA
• Para la campana contra
viento, lave frotando • Tras esterilizar, aclare con
únicamente. agua y seque.

<Elemento no <Limpieza cepillando o frotando> <Esterilización rociando o frotando>


desmontable> 1. Limpieza por cepillado 1. Esterilización rociando
Usando un cepillo con el detergente Rocíe el desinfectante mediante un rociador.
• Unidad de control especificado (detergente neutro), cepille la 2. Esterilización por frotamiento
remoto superficie y luego pase una bayeta Frótese con una bayeta impregnada con
• Unidad de humedecida con agua. desinfectante.
impresora 2. Limpieza por frotamiento *Alcohol desinfectante:80v/v%
Å@(Opcional) Frote usando una bayeta con el detergente
• Unidad de cuerpo especificado (detergente neutro), y luego pase NOTA
principal una bayeta humedecida con agua.
• Unidad de patas • Evite sobrecargar el motor de
• Unidad de NOTA la pesadora, dado que está
accionamiento de enlazada al sensor de pesaje.
pesaje • Utilice un cepillo se cerdas
• Amortiguador suaves. • Para la RCU y la impresora,
• Otras partes sólo debe limpiarse frotando.
• Evite sobrecargar el motor de
la pesadora, dado que está • Tras esterilizar, aclare con
enlazada al sensor de pesaje. agua y seque.
• Para la RCU y la impresora,
sólo debe limpiarse frotando.

8-5
8 PROCEDIMIENTOS DE LIMPIEZA DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

8.3 Lavado y esterilización de componentes

8.3.1 Unidad de transportadora de entrada y de pesaje

< Especificación SS (IP30) >

PRECAUCIÓN
La transportadora está montada a resorte.
RRecuerde lo siguiente al desmontar y montar la transportadora.

<Desmontaje de la transportadora>
• Si se suelta el eje del gancho, la parte móvil en el extremo de la transportadora
se suelta y puede atraparse la mano en el bastidor de la transportadora.
Mantenga los dedos y las manos lejos de las piezas en movimiento.
• Cuando empuje la placa de resorte hacia arriba, asegúrese de no atrapar los
dedos entre la barra de liberación y la transportadora. De lo contrario podrá
sufrir lesiones.

<Montaje de la transportadora>
• Cuando vuelva a montar la transportadora, asegúrese de que los pasadores
estén asentados correctamente en los ganchos. No fuerce la entrada de los
pasadores en los ganchos.

8-6
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 8 PROCEDIMIENTOS DE LIMPIEZA

1. Suelte el cierre empujando hacia abajo las


placas de resorte situadas bajo ambos bordes
laterales de la transportadora de pesaje.

PRECAUCIÓN

• Cuando libere el cierre,


Placa de resorte
Spring Plate
asegúrese de no atraparse lo
dedos entre la placa de resorte
y la transportadora. De lo
contrario podrá sufrir lesiones. Fig.8-1

2. Levante el borde de alimentación de la


transportadora.
3. Desmonte el engranaje de la transportadora
de la correa de distribución del cuerpo
principal inclinando la transportadora.
4. Limpie, esterilice y seque la unidad según la
especificación. (Véase "Tabla 8-2 ")
Fig.8-2

5. Inserte el engranaje de la transportadora en la


ranura de la correa de distribución del cuerpo
principal.
6. Tire hacia abajo de la transportadora de forma
que el pasador y gancho de la transportadora
se ubiquen correctamente.
7. Fije la transportadora tirando hacia abajo de
las placas situadas debajo de ambos bordes
laterales de la transportador . Fig.8-3

NOTA
• No aplique demasiada carga en la
transportadora de pesaje, dado que la
transportadora de pesaje está
directamente enlazada al sensor de
pesaje.
• Tenga cuidado de no golpear el
fotosensor de la transportadora
cuando desmonte y monte la
transportadora. De lo contrario podrá
resultar dañado el fotosensor.

8-7
8 PROCEDIMIENTOS DE LIMPIEZA DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

Especificación CR (IP69K)

PRECAUCIÓN
La transportadora está montada a resorte.
RRecuerde lo siguiente al desmontar y montar la transportadora.

<Desmontaje de la transportadora>
• Si se suelta el eje del gancho, la parte móvil en el extremo de la transportadora
se suelta y puede atraparse la mano en el bastidor de la transportadora.
Mantenga los dedos y las manos lejos de las piezas en movimiento.

<Montaje de la transportadora>
• Cuando vuelva a montar la transportadora, asegúrese de que los pasadores
estén asentados correctamente en los ganchos. No fuerce la entrada de los
pasadores en los ganchos.

8-8
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 8 PROCEDIMIENTOS DE LIMPIEZA

1. Levante el lado de entrada de la transportadora


de entrada o pesaje y desmonte el eje del Lado
Inlet de entrada
Side
gancho.
2. Luego levante el lado de descarga de la
transportadora de entrada o pesaje y desmonte
el eje del gancho de igual manera.

Gancho
Hook Eje
Shaft
3. Desmonte la correa de la transportadora. Fig.8-4

4. Limpie la unidad según se indica en las Tablas


8-2 y 8-3, en función de si la especificación del
equipo es PI30 o IP69K.
5. Vuelva a montar la correa de la transportadora
alineando la guía de prevención de culebreo de
correa en el interior de la correa con el surco Lado
Inletdeside
entrada
del rodillo. Empujar hacia
Pushabajo
down

6. Vuelva a montar la transportadora de entrada y


pesaje en secuencia contraria a su desmontaje.

PRECAUCIÓN

• No se atrape los dedos entre el


soporte de la transportadora y la
transportadora cuando monte la Gancho
Hook Eje
Shaft
transportadora en el soporte de
la transportadora. Fig.8-5

NOTA
• Alinee el pasador de acoplamiento del
lado de cojinete interior con la muesca
del cojinete de lado de la Pasado
Coupling de Pin
transportadora. acoplamiento
㧔Inboard Bearing
(Cojinete de lado
• Asegúrese de empujar hacia abajo el interior)
Side㧕
cojinete de entrada hasta fijarse
Fig.8-6
debidamente.
• No deberá colocarse carga excesiva
sobre la cinta transportadora de pesaje.
La transportadora de pesaje está
directamente conectada al sensor de
pesaje.

8-9
8 PROCEDIMIENTOS DE LIMPIEZA DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

8.3.2 Campana contra viento (opción)

PRECAUCIÓN

• Cuando limpie la campana contra viento, no la deje caer ni ejerza demasiada


presión. De lo contrario podrá dañarse la campana contra viento.

1. Levante y retire la campana contra viento.


2. Limpie la campana contra viento según se indica en las Tablas 8-2 y 8-3, en función de si la
especificación del equipo es PI30 o IP69K.
3. Vuelva a montar la unidad en secuencia contraria a su desmontaje.

NOTA
• Monte la campana contra viento después de montar las transportadoras de entrada y
pesaje.

8.3.3 Unidad de control remoto y Unidad de impresora (opción)

1. Limpie y esterilice la unidad de control


remoto, luego frótela con un paño Soft suave
Paño Cloth
humedecido con agua y séquela (Véase
"Tabla 8-2 " y "Tabla 8-3 ")

PRECAUCIÓN

• No limpie la pantalla de la
unidad de control remoto
frotándola intensamente o con
cinta adhesiva. De lo contrario
podrá producirse daños a la
superficie de la pantalla.
• No debe limpiarse la pantalla de
la unidad de control remoto con
disolvente, benzol u otros
disolventes orgánicos. Fig.8-7
• No aplique detergente
directamente a la pantalla de la
unidad de control remoto.
• No lave la pantalla de operación
con agua a chorro.

8-10
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 8 PROCEDIMIENTOS DE LIMPIEZA

8.3.4 Unidad principal, Unidad de patas, Unidad de motor,


Amortiguador y demás unidades

1. Limpie la unidad principal, las unidades de


patas, la unidad de motor y el amortiguador
según se indica en las Tablas 8-2 y 8-3, en
función de si la especificación del equipo es
PI30 o IP69K.

Articulaciones
Drive Unit de
PRECAUCIÓN
Unidad principal
Main Unit
• No aplique demasiada carga en
Unidad de
Weigh/Drive
la unidad de pesaje/motor,
accionamiento
Unit
dado que está directamente de pesaje
conectada al sensor de pesaje.

Amortiguador
Bumper

Unidad de patas
Leg Unit

Fig.8-8

8-11
8 PROCEDIMIENTOS DE LIMPIEZA DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

8-12
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 9 MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN

9 MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN
Este capítulo describe los procedimientos de mantenimiento e inspección para mantener la máquina de
pesaje en buen estado.

ATENCIÓN

• A la hora de realizar tareas de mantenimiento e inspección, debe indicarse claramente


a los demás operarios que se están realizando tareas de mantenimiento e inspección.

9.1 Inspección diaria


9.1.1 Inspección Prearranque
Haga la siguiente inspección prearranque antes de la producción.

ATENCIÓN

• Apague el interruptor de alimentación principal cuando vaya a realizar tareas de


inspección prearranque.

Tabla 9-1
Elemento de inspección Detalles de inspección Medida
Equipo e inmediaciones del Procure que no se coloquen herramientas u otros objetos Si hay, retírelos.
equipo. extraños encima de la máquina de pesaje o en sus
inmediaciones.

Asegúrese de que la cinta de pesaje no presente indicios de De lo contrario, cambie la


deformación o desgaste. cinta transportadora.

Asegúrese de que el sensor de entrada se active debidamente. De lo contrario, limpie la


lente del sensor.

La transportadora de pesaje no debe tener holgura. Si hay problemas, consulte a


Ausencia de ruidos extraños de la transportadora, motor o caja su distribuidor o servicio de
de cambios. atención al cliente Ishida.

Ajuste de presión de aire Asegúrese de que la lectura del manómetro esté entre 0,4 Mpa Se gira y regula la perilla de
y 1Mpa. (El valor aproximado es 0,4 Mpa). ajuste de presión.

9.1.1.1 Ajuste de Tensión y culebreo de transportadora de entrada y pesaje.

La tensión de la transportadora de entrada y pesaje se ajusta mediante los tornillos de ajuste según se
muestra a continuación.
Cumpla el siguiente procedimiento para ajustar la tensión de cinta.
Para corregir el culebreo de la cinta durante la producción, prosiga a partir del paso 2 a continuación.

ATENCIÓN

• Asegúrese de detener la transportadora cuando vaya a ajustar la tensión de la cinta.

9-1
9 MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

< Especificación SS>


1. Soltar el tornillo de ajuste de tensión.

NOTA
• Desmonte la campana contra viento
cuando vaya a hacer tareas de
mantenimiento en la transportadora de
pesaje.

Fig.9-1

2. Pulse la tecla Arranque.


XArranca la transportadora.
3. Comprobar si está en funcionamiento la cinta
transportadora en las zonas centrales de los
rodillos de la transportadora.
 
4. Pulsar la tecla Parada.
XSe para la transportadora.
Fig.9-2

5. Si la correa se desplaza hacia el sentido A,


Tornillo
Tension deAdjustment
ajuste de
apretar el tornillo de ajuste de tensión A. tensión
Bolt AA
Tornillo
Tension deAdjustment
ajuste de Sentido A A
Direction
6. Repetir los pasos 2 a 5 hasta que la correa tensión
Bolt BB
discurra correctamente por el centro de los
rodillos de la transportadora.
7. Una vez terminado el ajuste, fijar los tornillos Sentido B
Direction B
Sentido de
Running
de ajuste de tensión. la marcha
Direction

8. Monte la campana contra viento (opción).


XSe ha terminado el ajuste de tensión de cinta.
Fig.9-3

PRECAUCIÓN

• No tense la cinta demasiado. Puede provocar daños al cojinete. Si no puede


corregirse el sentido de marcha de la correa únicamente con apretar el perno
de ajuste, soltar el perno de ajuste al otro lado de forma que no se aumente
excesivamente la tensión de las cintas.

9-2
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 9 MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN

< Especificación CR>


1. Para ajustar la transportadora de pesaje, debe Tuerca autoblocante
Lock nut
retirarse la campana contra viento.
1. Ajuste la longitud del muelle a 36mm mediante
el tornillo de ajuste de tensión situado cerca del Llave
AllenAllen
wrench
rodillo motorizado de la transportadora.

NOTA
Tornillo
Tension de ajuste de
Adjustment
• Desmonte la campana contra viento
tensión
antes de hacer tareas de mantenimiento
Bolt
en la transportadora de pesaje.
Fig.9-4

2. Pulse la tecla Arranque.


XArranca la transportadora.

Fig.9-5

3. Compruebe que la cinta esté correctamente Tornillo


Tension deAdjustment
ajuste de
alineada al centro de la transportadora. tensión
Bolt A A
Tornillo
Tension deAdjustment
ajuste de Lado
side A
A
4. Pulse la tecla Parada. tensión
Bolt B B
XSe para la transportadora.
5. Si la correa se desplaza hacia el lado A, apriete
el Tornillo A. Lado B
side B
Sentido
Runningde
Si la correa se desplaza hacia el lado B, apriete laDirection
marcha
el Tornillo B.
6. Repita los pasos 2 a 5 hasta obtener la tensión
correcta de la cinta. Fig.9-6
7. Monte la campana contra viento (opción).
XSe ha terminado el ajuste de la cinta.

9-3
9 MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

9.1.1.2 Cambio de fusibles

Se utilizan los siguientes fusibles en este equipo. Si se funde un fusible, cámbielo por otro de tipo
correcto.
• ø5 × 20 250V 3,15A De fundición lenta
Cumpla el siguiente procedimiento para cambiar los fusibles.

PELIGRO
• Esta tarea sólo debe realizarla un electricista competente.

PELIGRO
• Apague el interruptor de alimentación principal y espere más de 3 minutos
antes de iniciar las tareas.
• Incluso con el interruptor de alimentación principal apagado (OFF), hay piezas
del equipo que siguen teniendo corriente.

1. Retirar la cubierta de la parte posterior del


equipo.

NOTA
Portafusibles
Fuse Holder
• Utilice un comprobador de circuitos
para determinar la continuidad del
fusible.

2. Girar el portafusibles en sentido contrario al de


las agujas del reloj para retirar el fusible.
3. Cambie el fusible por uno nuevo del mismo
tipo.
4. Volver a colocar el portafusibles.
5. Volver a colocar la cubierta.
Cubierta
Cover
XSe ha terminado el cambio de fusible.

Fig.9-7

9-4
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 9 MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN

9.2 Comprobación prearranque


Cumpla el siguiente procedimiento para realizar la comprobación previa al arranque.

1. Encienda el interruptor de alimentación


principal.
XSe comprueba el número de ROM, y
transcurrido aproximadamente un minuto,
aparece la pantalla de Información de
Versión de Programa.
XAparece la pantalla de reposo de Ajuste a
Interruptor de
Cero. alimentación
Power Switch

Fig.9-8

2. Pulse la tecla Ajuste a 0.


3. Compruebe que la lectura de pesaje sea de 0g.

Fig.9-9

4. Colocar el peso de ajuste de peso


Peso
SpandeAdjustment
ajuste de peso
correspondiente a la capacidad del equipo sobre Weight
la cinta transportadora de pesaje.
5. Compruebe que la lectura de pesaje sea de
1000.0g.

Cinta transportadora
Weigh Conveyor de pesaje

Fig.9-10

9-5
9 MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

NOTA
• El peso de ajuste correspondiente a su
equipo puede consultarse en la "Tabla
2-2 Especificaciones de equipo".
• Si el valor de peso indicado no es de
1.000,0g, debe realizarse el ajuste de
peso en el equipo.
Realice el ajuste de peso cumpliendo
las instrucciones de (5.7.3 Ajuste de
peso).

6. Colocar un producto en la cinta transportadora


de pesaje.
Estabilización
Product
XComprobar que la lectura de pesaje se
encuentre en el rango de peso correcto.

Cinta transportadora
Weigh Conveyor de pesaje

Fig.9-11

7. Pulse la tecla Arranque para arrancar la


transportadora.
XCompruebe que las cintas transportadoras
funcionan con suavidad y sin culebrear.
8. Ponga el producto en la transportadora de
entrada.
9. Verifique que la lectura de pesaje se encuentre
en el rango de peso tolerable.

Fig.9-12

9-6
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 9 MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN

10. Con una mano obstruya la luz entrante del


sensor fotoeléctrico en la transportadora de
entrada.
La lectura de pesaje debe cambiar a 0g y el
equipo debe rechazar el producto como un
producto de peso faltante. (Si se corta la luz
procedente del sensor durante un tiempo
prolongado, el equipo debe emitir un error de
elemento doble).
11. Verifique que se produzca el error del sensor
fotoeléctrico y que se detenga la transportadora.
Fig.9-13

9.2.1 Inspección durante la producción


Tabla 9-2
Elemento de inspección Punto de comprobación Medida
Estado de la cinta Realizar una inspección ocular de las cintas transportadoras de Haga el ajuste de tensión de
entrada y pesaje para comprobar que no haya daños, deterioro cinta. (Véase "9.1.1.1 Ajuste
o culebreo. de Tensión y culebreo de
transportadora de entrada y
Ruidos extraños Comprobar que las cintas transportadoras de entrada/pesaje pesaje.")
no culebreen.

Comprobar que las cintas transportadoras de entrada/pesaje


no estén demasiado tensadas.

Comprobar que los componentes giratorios no generen ruidos Contacte con su distribuidor o
extraños. servicio de atención al cliente
Ishida.

9-7
9 MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

9.3 Inspección regular


Para mantener el equipo en condiciones óptimas, y mejorar la eficiencia de producción, haga las tareas
de mantenimiento e inspección según Tabla 9-3 .
Tabla 9-3
Elemento de inspección Ciclo Sección de referencia
Ajuste de márgenes Mensualmente Realizar ajuste de peso. (Véase "5.7.3 Ajuste de peso")

Ajuste de presión de Mensualmente Usar la válvula reductora de presión.


suministro de aire

9-8
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 9 MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN

9.4 Piezas de servicio


Las piezas de servicio usadas para este equipo se listan en Tabla 9-4. Éstas piezas son consumibles. Tras
un determinado tiempo en servicio, se deteriorarán rápidamente en cuanto a su rendimiento y
durabilidad, y en definitiva podrán quebrarse. Se recomienda comprobar estas piezas periódicamente y
sustituirlas inmediatamente si presentan algún problema.

NOTA
• El intervalo de sustitución depende de las condiciones de uso efectivas.

Tabla 9-4
Pieza Intervalo de sustitución Inspección
Cojinete de rodillo 2 años 6 meses

Cojinete de lado motor 2 años 6 meses

Junta de tapa de correa de distribución 2 años -

Retén de aceite 6 meses -

9-9
9 MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

9.4.1 Sustitución de correa de distribución de rodillo


Cambie la correa de distribución de rodillo según el siguiente procedimiento:
<Elementos que deben prepararse>
• Correa de distribución
• Juego de herramientas

1. Retire los dos tornillos y desmonte la tapa de Tapa de correa


Timing de distribución
Belt Cover
correa.
2. Lentamente desmonte la correa de distribución
mientras la desplaza hacia delante con la mano.
3. Cambiar la correa por una nueva.
4. Vuelva a montar la tapa de correa.

Perno
Bolt

Fig.9-14

Fig.9-15

NOTA
• Se recomienda cambiar el retén de aceite cuando se desmonte la tapa de correa.
• Cuando monte la arandela de resorte en el interior de la tapa de correa, aplique la grasa
especificada a la arandela nueva.
Grasa especificada: Kluber Lubrication PARALIQ(R) GTE 703.

9-10
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 9 MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN

9.4.2 Sustitución de cojinete de rodillo (y retén de aceite)

< Especificación CR>


Cambie el cojinete de rodillo (y retén de aceite) según el siguiente procedimiento:
<Elementos que deben prepararse>
• Cojinete (x 2)
• Retén de aceite (x 1)
• Grasa
• Juego de herramientas
• Barra cilíndrica
• Muela

PRECAUCIÓN

• Antes de desmontar el eje motor, asegúrese de inmovilizarlo con la correa de


distribución de forma que no gire el eje.
Si se desmonta el acoplamiento sin inmovilizar el eje, se podrán producir
daños a la polea.

NOTA
• Cuando monte el retén de aceite, Surco
Insideinterior
Groove
aplique la grasa especificada al surco
interior y al labio del retén. LabioSeal
del retén
Lip
Grasa especificada: Kluber
Lubrication PARALIQ(R) GTE 703.
(Debe engrasarse la zona sombreada
de la figura.)

Fig.9-16

9-11
9 MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

1. Suelte el acoplamiento con alicates mientras


inmoviliza el eje mediante la correa de Acoplamiento
Coupling
distribución.
Eje
Shaft
2. Desmonte el eje, engranaje y cojinete en
secuencia.

Fig.9-17

3. Retire el retén de aceite del interior del


soporte.

Fig.9-18

4. Fije el soporte según se muestra en la figura y


extraiga el cojinete con un martillo de
plástico y una barra cilíndrica.

Fig.9-19

9-12
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 9 MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN

PRECAUCIÓN Recorte
Cutout
• Cuando monte el anillo de
tolerancia, gire el recorte hacia
fuera, o en dirección contraria a
la fuerza de tracción de la
correa de distribución.
• Cuando monte el retén de
aceite, aplique grasa en
cantidad suficiente al surco
interior y al labio del retén.
• Cuando monte el retén de
aceite, embútalo Fig.9-20
uniformemente con respecto a
la periferia para evitar
distorsiones.

5. Monte con una muela el cojinete, retén de


aceite y engranaje en sentido contrario al
usado para el desmontaje.

Cojinete
Bearing Cojinete
Bearing
Acoplamiento
Coupling

Retén de
Oilaceite
Seal Anillo de tolerancia
Tolerance Ring Polea
Pulley Arandela
Wavede resorte
Washer

Correa de distribución
Timing Belt
<<SOPORTE
BRACKETDE TRANSPORTADORA
CONVEYOR > >

Fig.9-21

9-13
9 MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

9.4.3 Sustitución del cojinete de lado contrario de correa (y retén


de aceite) para rodillo motorizado de transportadora
Para cambiar el cojinete de rodillo de lado contrario de correa (y retén de aceite) para el rodillo
motorizado de transportadora, cumpla los siguientes procedimientos:
<Elementos que deben prepararse>
• Cojinete (x 2)
• Retén de aceite (x 2)
• Juego de herramientas
• Barra cilíndrica

NOTA
Surco
Insideinterior
Groove
• Cuando monte el retén de aceite,
aplique la grasa especificada en LabioSeal
del retén
Lip
cantidad suficiente al surco interior y
al labio del retén.
Grasa especificada: Kluber
Lubrication PARALIQ(R) GTE 703.
(Debe engrasarse la zona sombreada
de la figura.)
Fig.9-22

1. Desmonte el cojinete que fija el rodillo


motorizado.
2. Suelte el prisionero con una llave Allen (en
sentido de las agujas del reloj) para soltar el
muelle.
Muelles
Spring
PRECAUCIÓN

• Cuando monte el rodillo


motorizado, ajuste para apretar
el prisionero de forma que la
longitud del muelle sea de 36 Fig.9-23
mm.

9-14
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 9 MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN

3. Retire el retén de aceite del eje de rodillo.


4. Golpee suavemente el eje de rodillo con un
martillo de plástico para expulsar el cojinete
por un extremo.
5. Expulse el otro cojinete del rodillo mediante
una barra cilíndrica.
6. Monte la arandela de resorte, el cojinete y el
retén de aceite en sentido contrario al usado
para el desmontaje. Expulse el otro cojinete del
Bearing rodilloout.
is driven mediante

Fig.9-24

NOTA
• Cuando monte el retén de aceite,
aplique grasa en cantidad suficiente
al surco interior y al labio del retén.
Arandela
Wavede resorte
Washer Cojinete
Bearing

Retén de aceite
Oil Seal
< RODILLO
<DRIVENMOTORIZADO
ROLLER> >

Fig.9-25

9-15
9 MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

9.4.4 Sustitución del cojinete de lado de correa (y retén de aceite)


para rodillo motorizado de transportadora
Para cambiar el cojinete de rodillo de lado de correa (y retén de aceite) para el rodillo motorizado de
transportadora, cumpla el siguiente procedimiento:
<Elementos que deben prepararse>
• Cojinete (x 1)
• Retén de aceite (x 2)
• Juego de herramientas
• Barra cilíndrica

NOTA
• Cuando monte el retén de aceite, Surco
Insideinterior
Groove
aplique la grasa especificada en
cantidad suficiente al surco interior y Labio Seal
del retén
lip
al labio del retén.
Grasa especificada: Kluber
Lubrication PARALIQ(R) GTE 703.
(Debe engrasarse la zona sombreada
de la figura.)

Fig.9-26

1. Suelte el tornillo para desmontar el cojinete


de rodillo motorizado.
Perno
Bolt

Fig.9-27

9-16
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 9 MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN

2. Según se muestra en la figura, desmonte el


cojinete de lado de correa girando el
prisionero en sentido contrario al de las
agujas del reloj con una herramienta
apropiada. SetPrisionero
Screw

Fig.9-28

3. Inserte un destornillador en el orificio de eje


para extraer los dos retenes de aceite del
cojinete.
4. Expulse el cojinete mediante una barra
cilíndrica.
5. Monte el cojinete y el retén de aceite en
sentido contrario al usado para el desmontaje.

NOTA
• Cuando monte el retén de aceite,
aplique grasa en cantidad suficiente
al surco interior y al labio del retén.
Prisionero
Set Screw Cojinete
Bearing Cojinete
Bearing

ReténOil
deSeal
aceite Tolerance
Anillo de tolerancia
Ring Retén de aceite
Oil Seal
< RODILLO MOTOR
<DRIVING (LADO DE CORREA) >
ROLLER(BELT-SIDE)>

Fig.9-29

9-17
9 MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

9.4.5 Sustitución del cojinete de lado contrario de correa (y retén


de aceite) para rodillo motorizado de transportadora
Para cambiar el cojinete de rodillo de lado de contrario de correa (y retén de aceite) para el rodillo
motorizado de transportadora, cumpla los siguientes procedimientos:
<Elementos que deben prepararse>
• Cojinete (x 1)
• Retén de aceite (x 2)
• Juego de herramientas
• Barra cilíndrica

NOTA
Surco
Insideinterior
Groove
• Cuando monte el retén de aceite,
aplique la grasa especificada en LabioSeal
del retén
Lip
cantidad suficiente al surco interior y
al labio del retén.
Grasa especificada: Kluber
Lubrication PARALIQ(R) GTE 703.
(Debe engrasarse la zona sombreada
de la figura.)

Fig.9-30

1. Desmonte el cojinete que fija el rodillo Tuerca


Nut
motorizado.
2. Desmonte el capuchón de cojinete con una
llave.
3. Suelte la tuerca situada en el interior del
cojinete para desmontar el cojinete.
4. Inserte un destornillador en el orificio de eje
para extraer los dos retenes de aceite del
cojinete.
5. Expulse el cojinete mediante una barra Fig.9-31
cilíndrica.
6. Monte el cojinete y el retén de aceite en
sentido contrario al usado para el desmontaje.

9-18
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 9 MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN

NOTA
• Cuando monte el retén de aceite,
aplique grasa en cantidad suficiente
al surco interior y al labio del retén.
Cojinete
Bearing Cojinete
Bearing
Tuerca
Nut

Retén de aceite Tolerance


Oil Seal Anillo de tolerancia
Ring Retén de aceite
Oil Seal
< RODILLO ROLLER(REVERSE
<DRIVING MOTOR (LADO DE CONTRARIO
BELT-SIDE)> DE
CORREA) >

Fig.9-32

9-19
9 MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

9.4.6 Sustitución de la batería de respaldo de memoria


Este equipo utiliza una batería principal de litio como respaldo para guardar los programas. La batería
debe cambiarse cada cinco años, que es su vida útil media. Consulte a su representante de atención al
cliente Ishida o al centro de atención al cliente de Ishida para sustitución de batería. (La vida útil de la
batería depende de su uso.)

9.4.7 Cambio de papel de impresora (la Impresora es opcional)


Cuando se agota el papel de la impresora, aparece en la RCU el mensaje “Impresora sin papel”. Para
cambiar el rollo de papel, cumpla el siguiente procedimiento.

1. Suelte la presilla y abra la cubierta de la


impresora. Presilla
Binding

Cubierta
Printer de la
Cover
impresora

Fig.9-33

2. Levante la palanca.
XSe desplaza el cabezal de impresión a la
posición superior.
3. Abra las pinzas portarrollos y saque el núcleo
de papel vacío. Clipz
Roll del
soporte del
holder
rollo
clips

Lever
Palanca

Fig.9-34

9-20
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 9 MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN

4. Cargue un rollo nuevo, asegurándose de que


inserte correctamente según se muestra a la
derecha.
5. Inserte el borde del papel en la parte posterior Barra
Bar

del cabezal de impresión. Barra de Winding


Paper
bobinado de
6. Saque la barra de bobinado de papel de la Bar
papel

unidad de impresora.
Papel
7. Gire el rodillo de papel hacia arriba para tirar Paper Rodillo
Roller

del borde del papel, e insértelo en la parte


posterior de la barra en el lado superior.
8. Ajuste el borde de papel en la ranura en la
barra de bobinado de papel y bobine el papel
entre 30mm y 40mm.
Fig.9-35

NOTA
• Asegúrese de que el sentido de
bobinado sea el correcto.

9. Coloque la barra de bobinado en la unidad.


Bobinado
Paper
10. Baje la barra presionándola. de papel
Winding

Fig.9-36

11. Levante la palanca presionándola.

Palanca
Lever

Fig.9-37

9-21
9 MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

12. Cierre la cubierta de la impresora y fije la


Presilla
Binding
presilla.
13. Pulse la tecla de Salida para mostrar el menú
de Salida en la RCU.
14. Seleccione e introduzca “Paso de papel”.
15. (Véase "5.6.7.4 Salida Datos Impresora")
XSe ha cambiado el rollo de papel.

Cubierta de la
Printer Cover
impresora

Fig.9-38

9-22
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 10 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

10 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Este capítulo describe el modo de resolver problemas del equipo. Si la acción recomendad no soluciona
el problema, póngase en contacto con su distribuidor o el servicio de atención al cliente de Ishida.

ATENCIÓN

• No debe tocarse ni entrarse en contacto con ninguno de los componentes que


tengan carga eléctrica.
• Los trabajos eléctricos deberán realizarse por un electricista competente.
• Antes de realizar tareas de inspección o mantenimiento, siempre debe apagar
el cortacorrientes a menos que se indique lo contrario en este manual.
• Tras desconectar el interruptor de alimentación principal, hay que dejar
transcurrir como mínimo 3 minutos antes que iniciarse las tareas de revisión
del equipo.
• Antes de iniciar las tareas de inspección o mantenimiento, coloque una señal
visible y claramente marcada que indique que se están realizando estas tareas
para impedir que otros operarios activen el equipo inadvertidamente.
• Cuando se realizan trabajos de mantenimiento e inspección del equipo en lo
alto, se deberá contar con los medios apropiados y suficientes para acceder
al lugar de trabajo y utilizarlos como corresponde.

10-1
10 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

10.1 Manejo de Mensajes de Error


Cuando surja un error, el mensaje aparecerá en la pantalla de la RCU.
Si aparece un mensaje de error en pantalla, cumpla el siguiente procedimiento:
1. Pulse la tecla Salir.
2. Tome medidas de subsanación según la indicaciones dadas en la “Tabla 10-1 Pantallas de error”.
3. Pulse la tecla Arranque para reiniciar la producción.
Tabla 10-1
Mensaje de error Causas Medida
Error de auto cero • Hay un objeto sobre la • Retire el objeto que se encuentre en la
transportadora de pesaje o en transportadora de pesaje o en contacto con la
Ocurre cuando los datos de pesaje contacto con la misma. misma y repita el ajuste a cero.
durante el ajuste a cero se salen del Consultar la"5.6.1 Ajuste a cero".
rango de ajuste a cero.

[Error de ajuste de peso] • El ajuste a cero se desvía en un • Haga el ajuste a cero, y luego haga el ajuste
margen amplio. de peso.
Ocurre cuando los datos de pesaje Consultar la"5.7.3 Ajuste de peso".
durante el ajuste de peso se salen del
rango de ajuste de peso. • El peso de ajuste de peso es • Asegurarse de que el peso de ajuste del peso
incorrecto. sea igual que el peso de ajuste visualizado y
repetir el ajuste de peso.
Consultar la"5.7.3 Ajuste de peso".

• El peso de ajuste de peso no está • Ubique el peso de ajuste de peso en el centro


ubicado correctamente en la de la transportadora de pesaje y repita el
transportadora de pesaje. ajuste del peso.
Consultar la"5.7.3 Ajuste de peso".

• Hay otro objeto sobre la • Retire el objeto que se encuentre en la


transportadora de pesaje o en transportadora de pesaje o en contacto con la
contacto con la misma. misma y repita el ajuste a cero.
Consultar la"5.6.1 Ajuste a cero".

[Error de sensor fotoeléctrico • Los elementos fotoeléctricos emisor • Ajuste la alineación de las células
(Entrada)] y receptor no están alineados fotoeléctricas.
correctamente.
Ocurre durante la producción si el
intervalo de interrupción de luz del • Hay un objetivo que obstruye la luz • Compruebe si hay interferencia y retire los
sensor fotoeléctrico es superior al entre los elementos fotoeléctricos obstáculos de la transportadora de entrada.
tiempo predeterminado. emisor y receptor.

[Error de sensor fotoeléctrico • Los elementos fotoeléctricos emisor • Ajuste la alineación de las células
(Pesaje)] y receptor no están alineados fotoeléctricas.
correctamente.
Ocurre durante la producción si el
intervalo de interrupción de luz del • Hay un objetivo que obstruye la luz • Compruebe si hay interferencia y retire los
sensor fotoeléctrico es superior al entre los elementos fotoeléctricos obstáculos de la transportadora de pesaje.
tiempo predeterminado. emisor y receptor.

[Error de rechazador derecho] • Hay un producto u otro objeto • Compruebe el rechazador y elimine los
atascado en el brazo de rechazador obstáculos.
Ocurre cuando el mecanismo del derecho.
rechazador derecho no funciona
correctamente. • El ajuste de rechazador es incorrecto • Ajustar valor correcto.
Consultar la"5.7.1.12 Ajuste de
rechazador".

10-2
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 10 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Tabla 10-1 <continuación>


Mensaje de error Causas Medida
[Error de rechazador izquierdo] • Hay un producto u otro objeto • Compruebe el rechazador y elimine los
atascado en el brazo de rechazador obstáculos.
Ocurre cuando el mecanismo del izquierdo.
rechazador izquierdo no funciona
correctamente. • El ajuste de rechazador es incorrecto • Ajustar valor correcto.
Consultar la"5.7.1.12 Ajuste de
rechazador".

Error de elemento doble • La distancia entre los productos es • Aumentar la distancia entre los elementos de
demasiado pequeña. producto alimentados a la cinta
Ocurre cuando se encuentran dos o transportadora de entrada.
más productos en la transportadora de • Aumente la velocidad de las transportadoras
pesaje. de entrada y pesaje.
Consultar la"5.7.1.11 Ajuste de tiempos".

[Error de sobrecarga de • Se ha sobrecargado la • Apagar el interruptor de alimentación


transportadora de entrada] transportadora de entrada. principal y comprobar la cinta
Ocurre cuando la cinta transportadora transportadora. Transcurridos 30 segundos,
de entrada no gira correctamente vuelva a conectar la alimentación eléctrica
principal.
[Error de sobrecarga de • Eliminar las obstrucciones.
transportadora de pesaje]
Ocurre cuando la cinta transportadora
de pesaje no gira correctamente.

[Error de transportadora de rechazo


(Sobrecarga)]
Ocurre cuando la cinta transportadora
de rechazo no gira correctamente.

[Error motor salida (sobrecarga)]


Error de motor opcional (Sobrecarga)

[Error de pulso anorm. transp alim.]

[Error de pulso anorm. transp peso]

[Error de pulso anorm. transp rech.]

[Error motor salida (Plso incorr)]


Error de motor opcional (Error de
impulso)

[Error de ajuste] • El peso de referencia se encuentra • Compruebe o vuelva a ajustar los valores de
por debajo del límite tolerable. ajuste.
Ocurre cuando el total de Peso de • Peso de referencia se encuentra por Consultar la"5.7.1 Ajuste de Programas".
referencia, Límite superior y Peso de debajo/encima del límite.
tara no es no son posibles con los • La longitud de producto se ha
ajustes existentes. ajustado a 0mm.
• El límite superior sobrepasa el 25%
del peso de referencia.
• El tiempo de filtrado se ha ajustado
a 0ms, o el salto de filtro se ha
ajustado a 0.

• No se ha ajustado el peso. • Realizar ajuste de peso.


Consultar la"5.7.3 Ajuste de peso".

• Aún no se ha realizado el ajuste a • Realiza el ajuste de puesta a cero.


cero. Consultar la"5.6.1 Ajuste a cero".

10-3
10 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

Tabla 10-1 <continuación>


Mensaje de error Causas Medida
[Error de impresora] • Se ha agotado el papel de la • Cambie el papel de impresora.
impresora. Consultar la"9.4.7 Cambio de papel de
Ocurre cuando la impresora no está impresora (la Impresora es opcional)".
funcionando con normalidad.
• Sigue abierto el cabezal de • Tire hacia abajo del cabezal de impresión.
impresión.

• Avería en el mecanismo de • Compruebe la impresora.


impresión.

[Error datos programa] • Se han perdido los ajustes de • Recargue o cambie la batería. Cuando se
programa debido a tensión baja de la cargue o cambie la batería, vuelva a
Ocurre cuando se detecta pérdida de batería de respaldo de memoria. introducir los ajustes de programa.
ajustes tras suministrarse energía Consultar la"9.4.6 Sustitución de la batería
eléctrica al equipo. de respaldo de memoria".

[Batería baja] • Disminuye la tensión alimentada a • Cambie la batería.


la placa de MCU.

[Error de grabación en memoria USB] • La memoria USB está dañada. • Formatee la memoria USB.

• La memoria USB está llena. • Borre datos de la memoria USB.


• Compruebe el espacio libre de la memoria
USB con un PC.

[Error de lectura de memoria USB] • La memoria USB está dañada. • Compruebe si la memoria USB está dañada
o no.

• La memoria USB insertada ha sido • Compruebe si la memoria USB se ha usado


grabada por otro dispositivo. para DACS.

[Error de base datos] • Base de datos dañada. • Ejecute Borrar base datos total.

[Error de claqueteo de sensor • Es necesario ajustar la sensibilidad • Ajuste la sensibilidad del sensor
fotoeléctrico] del sensor fotoeléctrico. fotoeléctrico.

• Flujo de producto inestable. • Ajuste de forma que se estabilice el flujo de


producto.

10.2 Fallo y avería del DACS-G


Cuando surja un error, el mensaje aparecerá en la pantalla de la RCU.
Si aparece un mensaje de error en pantalla, cumpla el siguiente procedimiento:

Tabla 10-2
Estado Causa Medida de subsanación
No aparece la pantalla inicial cuando • Avería de placa o fallo de conexión • Contacte con su distribuidor o servicio de
se enciende la alimentación eléctrica. en la RCU. atención al cliente Ishida.

• Salta el disyuntor. • Compruebe que el componente eléctrico no


• Fusible fundido. presente peligro y restaure el disyuntor, o
cambie el fusible.

No cambia la pantalla tras mostrarse • Avería de placa o fallo de conexión • Contacte con su distribuidor o servicio de
la pantalla inicial. en el cuerpo de principal del equipo. atención al cliente Ishida.

10-4
11 APÉNDICE TERMINAL DE SEÑAL DE
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO EXTERNA (OPCIÓN)

11 APÉNDICE TERMINAL DE SEÑAL DE


EXTERNA (OPCIÓN)

Cuando está instalado el terminal de señal externa (opción), el XT3 se monta en la parte inferior interior
del cuerpo principal. Puede cambiarse el nombre de señal (función) en función de la especificación.

11.1 Tablero de Terminales

XT3
21
23
25
27
29
31
33
35
37
39
41
43
45
47
49
51
53
55
57
59

Fig.11-1

11-1
11 APÉNDICE TERMINAL DE SEÑAL DE
EXTERNA (OPCIÓN) DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

11.2 Función
Tabla 11-1

Terminal Señal
21 Señal de detección de metales

22 Señal de metales lista

23 COM

24 COM

25 Señal de objeto

26 Señal de producción automática

27 Señal de entrada externa 1

28 Señal de entrada externa 2

29 COM

30 COM

31 Señal de entrada externa3

32 Señal de entrada externa4

37 Señal de operación

38

39 Señal de operación 2

40

41 Señal de error

42

43 Señal de error de línea

44

45 Señal de salida 1

46

47 Señal de salida 2

48

49 Señal de salida 3

50

51 Señal de salida 4

52

53 Señal de salida 5

54

55 Señal de salida 6

56

11-2
11 APÉNDICE TERMINAL DE SEÑAL DE
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO EXTERNA (OPCIÓN)

Terminal Señal
57 Señal de salida 7

58

59 Señal de salida 8

60

11-3
11 APÉNDICE TERMINAL DE SEÑAL DE
EXTERNA (OPCIÓN) DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

11.3 Nominal máximo de señal de salida

Tabla 11-2

Carga Carga de resistencia Carga de inducción


Elemento (cosφ=1) (cosφ=0.4 L/R=7ms)
Carga nominal CA 250V 5A CA 250V2A
CC 30V 5A CC 30V2A

Corriente nominal 5A

Tensión máxima de contacto CA 380V CC 125V

Corriente máxima de contacto 5A 2A

PRECAUCIÓN

• Contante con el distribuidor o Atención al Cliente de Ishida para conectar el


DACS a un equipo externo que no cumpla la especificación señalada
anteriormente.

Tabla 11-3

Nominal/Especificación: Tensión nominal aislada 600 V

Corriente nominal 1.25m m2 16A


Hilo conectable o
Corriente máxima 2.0m m2 22A

Resistencia de aislamiento Más de 200M Ω (DC500V)

Resistencia de tensión 2500V / 1 min.

Par de apriete estándar 1.4N• m(14lgfïcm)

Gama de temperaturas -25oC - +60oC (Sin congelación o condensación)

Según norma JIS C 2811

Terminal de presión(mm)

Mín. φ3,5

Máx. 6,7
Máx. 4.5 Mín 3,5

PRECAUCIÓN

• En la superficie inferior del cuerpo principal hay un cable de tierra.


Cuando se conecte a la señal externa, utilice el hilo de 8-12 mm de diámetro,
que puede conectarse a tierra

11-4
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO ÍNDICE

ÍNDICE

A Copiar 4
Copiar programa 4, 19
Ajuste 20, 21 Corte e indicación de la alimentación eléctrica de
Ajuste de fecha/hora 20 funcionamiento 8
Ajuste de márgenes 1
Ajuste de peso 65
Ajuste de rechazador 46, 3 D
Ajuste fecha 4, 20
Descripción general de funcionamiento 6
Ajuste hora 4, 21
Destino salida 10, 18
Ajuste tiempo. 45
Desv. Peso Mix. Carg. 14, 40, 3
Ajustes rechazador 16, 10
Dirección de boquilla de chorro aire 3, 15
Alimentar Papel 10
Dirección de rechazo 47
Análisis lote 18, 59
Dirección de rechazo bolsa doble 16
Dirección de rechazo de peso correcto 15
B Dirección de rechazo de peso excedido 15
Dirección de rechazo de peso insuficiente 16
Borrar base datos total 10, 18 Dirección de rechazo detección de metales 16
Borrar todos los totales 10, 18 Dirección de rechazo error cero 16
Borrar totales lotes 18 Dirección de rechazo externo 1 16
Borrar totales lotes, Borrar todos los totales, Borrar Dirección de rechazo externo 2 16
base de datos de totales 64 Dirección rechazo elemento doble 16
Dirección rechazo objeto extraño 16
C Display histograma 28
Dispositivo de rechazo 3, 9
Cada salida tiempo 10 Dmra detec. metal 15
Calibración dinámica 17, 52, 3, 12
Cambio al nivel de Ingeniero de campo 21
E
Cambio al Nivel de Operario 20
Campana contra viento 10 Eliminar Registros 10
Cancelar 10 Enclavamiento 1
Capacidad 14 Equipo de rechazo (opción) 5
Capacidad de peso 38 Error datos programa 4
Célula de carga 14, 41 Error de ajuste 3
Cinta transportadora de pesaje 5 Error de cero 2
Código de producto 14, 43 Error de elemento doble 3
Color producto 14 Error de impresora 4
Componentes principales 4 Error de interrupción de sensor fotoeléctrico 2
Comprobación prearranque 5 Error de margen 2
Conf. estadísticas y salida 18, 55, 6 Error de rechazador derecho 2
Configuración sistema 6 Error de rechazador izquierdo 3
Cont incorr continuo 17, 54 Error de transportadora de entrada 3
Contraseña de nivel de Ingeniero de campo 4 Error de transportadora de pesaje 3
Contraseña de nivel de Instalación 4 Error de transportadora de rechazo 3
Control diferenc. 3, 14 Especificaciones de Modelo 2

1
ÍNDICE DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

Estabilización 1 Nombre de línea 18


Etiquetas de advertencia 7 Nombre de producto 14, 42
Nominal máximo de señal de salida 4

F
P
Forma producto 14
Fotointerruptor 5 Panel de Display 5
Funciones Adicionales 1 Panel de operación 5
Funciones de nivel de Ingeniero de campo 37 Panorámica de las Funciones de Nivel de Operario 6
Funciones de Nivel de Instalación 1, 6 Pantalla de Datos 28
Funciones de nivel de Operario 22 Pantalla peso 3, 6
Pantalla Últimos 20 peso 28
Parada cont incorr 17, 49
G
Parámetros rechazador 3
Gestión de las etiquetas de advertencia 7 Peso correcto 1
Gráfico barra X 28 Peso de referencia 14, 39
Peso excedido 1
Peso excedido OK 17
I Peso faltante 1
Precauciones Especiales 5
Imagen del producto 14, 44
Precauciones generales 2
Impresora 3, 8
Preestablecido 14
Indicaciones de advertencia:
Tipos y definiciones 1
Información programa 28 R
Inspección diaria 1
Inspección durante la producción 7 Registro de peso 3, 17
Inspección regular 8 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 1
Interruptor de alimentación 5
INTRODUCCIÓN 1
S

SALIDA 30
L
Salida auto total 18, 58
Límite Inferior 14, 40 Salida auto total loteÅ@ 18
Límite Superior 14, 39 Salida de ajuste de peso 6
Limpieza y esterilización 2 Salida de config. común 10, 18
Longitud de producto 14, 41 Salida de config. preesta. 10
Salida registro 10
Salida registro ajuste margen 3
M Salida registro de peso 10
SEGURIDAD 1
Manejo de Mensajes de Error 2, 4
Señal de detección de metales 16
MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN 1
Señal de elemento doble 17
Memorización de número de programa 3, 13
Señal de Error Cero 16
Menú de Diálogo de Función 4
Señal de peso correcto 16
Señal de peso excesivo 16
N Señal de peso insuficiente 16
Señal de salida 48
Nivel de operación 5 Señal de salida continua N/G 17, 50

2
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO ÍNDICE

Señal de salida externa 1-2 16


Sustitución de la batería de respaldo de memoria 20
Sustracción tara 3, 11

Tara preestablecida 17, 51


Tensión de batería baja 4
Terminal de Señal Externa 1
Terminología 1
Tiempo auto total lotes 1 - 4 18
Tiempo de alarma rechazo 17
Tiempo de señal de salida 1-6 17
Tiempo de Señal de salida Activa 49
Tiempo inicio rechazo 15
Tiempo ON rechazo 15
Tiempo total lote 18
Tiempo total salida 63
Total artículos 18, 57
Total recuento lote 18, 62
Total registro actual 10
Totales Todos Lotes 10
Transportadora de entrada 5

Ubicación de Etiquetas de Advertencia 7

Veloc. Trnsprtdra rechaz. 15


Velocidad de transportadora de entrada 15
Velocidad de transportadora de pesaje 15
Velocidad rechazador brazo 15

Zoom total recuento 28


Zoom valor peso 28

3
ÍNDICE DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

4
HISTORIAL DE MODIFICACIONES
Versión Fecha Referencia de pieza Modificaciones
Primera edición Mayo. 2010 133-3004-09
44 SANNO-CHO, SHOGOIN, SAKYO-KU,
KYOTO, 606-8392 JAPAN
PHONE: (075)771-4141
FACSIMILE: (075)751-1634
TELEX: 05422065 SCALES J

También podría gustarte