Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
PIEZA : 133-3004-09
PESADORA DE VERIFICACIÓN
DACS-G
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
ATENCIÓN
CONSIDERACIONES IMPORTANTES
ATENCIÓN
1. Es imposible enumerar o predecir en un manual de instrucciones todos los peligros posibles que
puedan surgir al usar este equipo. Cuando se opere con el equipo o se realice producción de cualquier
forma que no se describa específicamente en este manual, se deberá contactar con el servicio de
atención al cliente de Ishida.
Las medidas de seguridad no descritas expresamente en este manual o indicadas en la propia
máquina deberán considerarse e implantarse cuidadosamente antes de instalar el dispositivo o
realizar procedimientos de operación, servicio o mantenimiento.
2. Ishida Co., Ltd. ostenta los derechos de autor correspondientes a este manual y las leyes de propiedad
intelectual protegen toda la información contenida en el mismo. Queda prohibida toda divulgación
a terceros o reproducción no autorizada de la información contenida en el presente documento sin el
consentimiento previo por escrito de Ishida Co. Ltd.
3. Aunque este manual se ha redactado minuciosamente, si existen errores o si tiene alguna consulta,
compruebe el tipo de máquina (modelo) e identificación de máquina y contacte su distribuidor o el
servicio de atención al cliente de Ishida.
El modelo y la identificación de la máquina se encuentran impresos en la chapa de certificación
fijada al dispositivo.
4. La información contenida en este documento podrá modificarse sin previo aviso.
(1)
(2)
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
1. Ishida Co., Ltd. sólo asume responsabilidad para la reparación o sustitución de componentes que
resulten defectuosos debido a fallos de materiales o fabricación.
Las medidas a tomarse en caso de defectos cuyo origen no quede claro se decidirán por mutuo
acuerdo entre las partes.
Para información de garantía detallada, consulte la declaración de garantía incluida con el
dispositivo.
2. Ishida no asume responsabilidad alguna por daños directos o indirectos, o lucro cesante, debido a
procedimientos operativos imprevisibles de carácter indebido o a modificaciones al dispositivo no
autorizadas.
3. El plazo de garantía queda estipulado en la declaración de garantía.
Atención
La definición correspondiente a cada lector descrito en la tabla siguiente es:
• Operario: Personal que realiza operaciones básicas
durante la producción diaria con la línea de
producción (ej. operaciones de Nivel
Operario).
No realice ninguna de las tareas orientadas
a personal ajeno al Operario.
• Administrador de sistema Personal que realice, además de las
operaciones de nivel de operador, registro para
operaciones de pesaje y ajuste (es decir,
operaciones de ingeniero de campo).
No realice ninguna de las tareas orientadas
ingenieros de servicio de Ishida.
• Ingeniero de servicio Ishida El personal con conocimientos
especializados del equipo que realice
mantenimiento o inspección del equipo, y
puesta a punto cuando se instale el equipo. (es
decir, operaciones de nivel de instalación).
A menos que se indique lo contrario, no hay
límite en la realización de operaciones
descritas en este manual.
(3)
OBJETIVOS Y ESTRUCTURA DE ESTE MANUAL
El objeto de este manual es proporcionar a los usuarios información sobre los procedimientos de
operación, mantenimiento e inspección de la pesadora de verificación ISHIDA.
2 INTRODUCCIÓN
Este capítulo describe la terminología especial empleada en este manual, las características del sistema,
la configuración y describe los procesos de operación.
3 INSTALACIÓN
Este capítulo describe los métodos correctos de instalación de la pesadora.
4 OPERATION PANEL
En este capítulo se describen los componentes y las funciones de la unidad de control remoto (RCU, por
sus siglas en inglés).
6 PRODUCCIÓN
Este capítulo describe las operaciones normales y los procedimientos para realizar paradas de
emergencia, preparar, operar y desactivar el sistema.
7 FUNCIONES ADICIONALES
Este capítulo describe los procedimientos de nivel de instalación que normalmente no se usan durante la
producción diaria.
(4)
CONSIDERACIONES IMPORTANTES
8 PROCEDIMIENTOS DE LIMPIEZA
Este capítulo describe los procedimientos de limpieza del equipo.
9 MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN
Este capítulo describe los procedimientos de mantenimiento e inspección precisos para mantener la
función de pesaje en estado óptimo.
10 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
En este capítulo se describen las causas posibles de fallos/problemas así como los medios de
subsanación.
11 APÉNDICE
(5)
(6)
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
ÍNDICE GENERAL
1 SEGURIDAD
1.1 [Indicaciones de advertencia: Tipos y definiciones . . . . . . . . . . . . 1-1
1.2 Precauciones generales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
1.3 Precauciones Especiales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
1.4 Etiquetas de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
1.4.1 Gestión de las etiquetas de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
1.4.2 Ubicación de Etiquetas de Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
1.5 Corte e indicación de la alimentación eléctrica
de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
2 INTRODUCCIÓN
2.1 Terminología . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
2.2 Especificaciones de Modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
2.3 Componentes principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
2.4 Descripción general de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
3 INSTALACIÓN
3.1 Condiciones de instalación y preparación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
3.1.1 Condición de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
3.1.2 Preparación de la fuente de energía eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
4 OPERATION PANEL
4.1 Panel de operación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
1
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
2
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
6 PRODUCCIÓN
6.1 Paro de emergencia y rearranque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
6.2 Descripción del proceso de producción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
6.3 Procedimiento Preproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
6.4 Producción de pesadora de verificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
6.4.1 Selección de número de programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
6.4.2 Inicio y Parada de producción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
6.5 Terminar Producción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
7 FUNCIONES ADICIONALES
7.1 Funciones de Nivel de Instalación (Nivel 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
7.2 Cambio al nivel de Instalación (Nivel 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
7.3 Funciones de Nivel de Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
7.3.1 Configuración estadísticas y salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
7.3.1.1 Salida de ajuste de peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
7.3.2 Configuración del Sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
7.3.2.1 Pantalla de peso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
7.3.2.2 Impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
7.3.2.3 Rechazar dispositiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
7.3.2.4 Ajustes rechazador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10
7.3.2.5 Substracción de Tara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11
7.3.2.6 Calibración dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12
7.3.2.7 Memorización de número de programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-13
7.3.2.8 Control de distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-14
7.3.3 Dirección de boquilla de chorro aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-15
7.3.4 Configuración deparámetros de rechazador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-16
7.3.5 Registro de peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-17
3
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
8 PROCEDIMIENTOS DE LIMPIEZA
8.1 Limpieza y esterilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
8.2 Métodos de limpieza y esterilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
8.3 Lavado y esterilización de componentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
8.3.1 Unidad de transportadora de entrada y de pesaje . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
8.3.2 Campana contra viento (opción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
8.3.3 Unidad de control remoto y Unidad de impresora (opción) . . . . . . . . . 8-10
8.3.4 Unidad principal, Unidad de patas, Unidad de motor,
Amortiguador y demás unidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11
9 MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN
9.1 Inspección diaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
9.1.1 Inspección Prearranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
9.1.1.1 Ajuste de Tensión y culebreo de transportadora de
entrada y pesaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
9.1.1.2 Cambio de fusibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4
9.2 Comprobación prearranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5
9.2.1 Inspección durante la producción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7
9.3 Inspección regular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8
9.4 Piezas de servicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
9.4.1 Sustitución de correa de distribución de rodillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
9.4.2 Sustitución de cojinete de rodillo (y retén de aceite) . . . . . . . . . . . . . . 9-11
9.4.3 Sustitución del cojinete de lado contrario de correa
(y retén de aceite) para rodillo motorizado de transportadora. . . . . . . 9-14
9.4.4 Sustitución del cojinete de lado de correa
(y retén de aceite) para rodillo motorizado de transportadora. . . . . . . 9-16
9.4.5 Sustitución del cojinete de lado contrario de correa
(y retén de aceite) para rodillo motorizado de transportadora. . . . . . . 9-18
9.4.6 Sustitución de la batería de respaldo de memoria . . . . . . . . . . . . . . . 9-20
9.4.7 Cambio de papel de impresora (la Impresora es opcional) . . . . . . . . . 9-20
4
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
10 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
10.1 Manejo de Mensajes de Error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2
10.2 Fallo y avería del DACS-G.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4
5
6
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 1 SEGURIDAD
1 SEGURIDAD
La información contenida en este capítulo tiene por objetivo dar instrucciones precisas a quienes poseen,
instalan, utilizan, dan mantenimiento o inspeccionan este equipo, sobre los símbolos de advertencia y las
precauciones que deben tomarse y las etiquetas de advertencia adheridas a la máquina.
ATENCIÓN
Símbolo Descripción
Si no se evita este peligro o riesgo, existe la posibilidad de muerte o lesiones graves. Indica
PELIGRO un peligro inminente, y se deben ejercer la máxima cautela para evitar una desgracia.
Se utiliza para indicar información de referencia para operaciones, o información que ayude
TIP en el entendimiento del dispositivo.
1-1
1 SEGURIDAD DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
PELIGRO
No debe aplicarse presión excesiva sobre el cable de alimentación eléctrica al colocar equipos u otros objetos sobre
el mismo. Podrá resultar en la rotura del cable de alimentación eléctrica y descarga eléctrica o incendio.
Todos los trabajos eléctricos relacionados con el sitio de la instalación, deberán realizarlos contratistas especializados
y autorizados.
Todos los trabajos de mantenimiento e inspección relacionados con los componentes eléctricos, deberán ser
realizados por personal de mantenimiento cualificado. El incumplimiento de esta recomendación, puede ocasionar
descargas eléctricas o fallos de funcionamiento al equipo.
Utilice la alimentación eléctrica especificada en la especificación del equipo y en la placa del equipo. De lo contrario
podrán provocarse daños al equipo, descarga eléctrica o incendio.
ATENCIÓN
Nunca toque los interruptores o botones eléctricos con las manos mojadas. Existe el riesgo de descargas eléctricas
cuando el equipo no está apropiadamente conectado a tierra o cuando hay pérdidas de corriente.
Para evitar lesiones, no tique las piezas móviles cuando el equipo esté funcionando. Las piezas móviles podrán entrar
en funcionamiento repentinamente y puede lesionarse.
Durante la operación, no debe retirarse la cubierta posterior. Existe la posibilidad de descargas eléctricas.
Utilice la tensión eléctrica especificada y ponga demasiados enchufes en la misma toma. De lo contrario podrá
producirse un incendio.
1-2
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 1 SEGURIDAD
Debe procurarse suficiente espacio alrededor del equipo para las tareas de operación o mantenimiento.
El personal que lleve cabello largo y que utilice este equipo deberá atarse el pelo de forma segura y todo el personal
deberá llevar puesta una gorra así como indumentaria y calzado aptos para el entorno productivo. Quien lleve el pelo
suelto o ropa inapropiada corre el riesgo de quedar atrapado entre las piezas móviles y lesionarse o pueden producirse
consecuencias antihigiénicas.
Antes de poner el equipo en marcha, procure que todas las cubiertas estén correctamente instaladas. De lo contrario,
podría tocar sin querer las piezas en movimiento cuando el equipo esté en funcionamiento, resultando en lesiones.
Para mantenimiento e inspecciones, salvo indicación al contrario, el operario debe apagar y cerrar con llave el
interruptor de alimentación principal, manteniendo la llave en su posesión durante los trabajos.
Podrán producirse lesiones o descargas eléctricas si se enciende el equipo por otra persona mientras se estén llevando
a cabo tareas de mantenimiento, etc.
Antes de realizar ninguna tarea de mantenimiento o inspección del equipo, deberá apagarse el interruptor de
alimentación principal, y dejar pasar tres minutos como mínimo. La máquina puede mantener la carga residual,
incluso después de haber desconectado la alimentación eléctrica.
También desconecte las unidades que estén conectadas línea arriba/abajo o junto al equipo. D lo contrario existe el
riesgo de sufrir descargas eléctricas.
Cuando resulte necesario realizar inspecciones con el interruptor principal de alimentación eléctrica encendido,
deberá avisarse claramente a los demás personal que se están realizando tareas de mantenimiento e inspección con el
fin de impedir que otros operarios pongan en marcha el equipo.
Cuando realice trabajos de mantenimiento e inspección de altura como en una retractiladora o banqueta, utilice una
escalera o una base firme para evitar caídas.
Este equipo se ha diseñado con consideraciones higiénicas y sanitarias suficientes. El manejo indebido podrá
provocar resultados antihigiénicos como un objeto extraño mezclado con el producto. Siempre deberá mantenerse
limpio el equipo.
No instale cables que permitan fluctuaciones de carga superiores al ±10%. Las sobrecargas pueden producir fallos
de funcionamiento o causar daños al equipo.
1-3
1 SEGURIDAD DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIÓN
No debe apagarse el equipo durante la producción a menos que se precise una parada de emergencia. De lo contrario,
se podrían perder los datos de ajuste o estadísticos.
No deberá hacerse funcionar el equipo con herramientas u otros objetos colocados sobre la máquina. Si se llegaran a
caer dichos objetos sobre las piezas móviles, el equipo podría averiarse.
No debe aplicarse presión excesiva sobre el cable de alimentación eléctrica al colocar equipos u otros objetos sobre
el mismo. Podría provocarse la rotura del cable de alimentación.
No comparta la misma toma de corriente con otros dispositivos que puedan emitir ruidos. Esto podría provocar
funcionamiento incorrecto del equipo o que se averíe.
No ponga sistemas de RF u otros equipos que emitan ondas electrónicas cerca del equipo. Esto podría provocar
funcionamiento incorrecto del equipo o que se averíe.
No coloque objetos extraños como insecticidas o líquidos en las zonas protegidas, incluyendo el cuerpo principal del
equipo, cajas de terminales y cajas de motor. Esto podría provocar funcionamiento incorrecto del equipo o que se
averíe.
Debe utilizarse el dedo para usar las teclas de display en el cuadro de mandos. Utilizar un bolígrafo u otro objeto
puntiagudo puede provocar daños al panel de operación.
Utilice la alimentación eléctrica especificada en la especificación del equipo y en la placa del equipo. Ignorar esta
recomendación puede provocar que se averíe el equipo.
1-4
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 1 SEGURIDAD
ATENCIÓN
No ponga las manos entre las cintas transportadoras. De lo contrario, puede atraparse las manos en la
transportadora, con el riesgo de que se produzcan lesiones.
A la hora de limpiar el equipo, el operario debe apagar y cerrar con llave el interruptor de alimentación principal,
manteniendo la llave en su posesión durante los trabajos para evitar que otros operarios arranquen el equipo
accidentalmente, lo cual podría provocar descargas eléctricas o lesiones.
PRECAUCIÓN
Durante la operación o justo después de papar el equipo, no deben tocarse las piezas móviles.
El retén de aceite que protege el cojinete se calienta mucho debido al calor producido por la fricción. Esta subida de
temperatura de junta de aceite es normal.
Instale el equipo en un lugar que cumpla las siguientes condiciones. El incumplimiento de esta advertencia puede
provocar avería o funcionamiento incorrecto del equipo.
• No ubique el equipo en lugar expuesto a polvo, vibraciones, luz solar directa o calor extremo.
• No ubique el equipo cerca de equipos que emitan interferencias electromagnéticas.
• Rango de temperatura ambiental: 0°C - 40°C
• Humedad ambiental: 35% - 85% (sin condensación)
• Asegúrese de que la zona de instalación esté seca y que el equipo no entre en contacto con agua por encima
del nivel de las patas (especificación SS).
• Superficie nivelada resistente con vibración mínima
Cuando se conecte el detector de metales, instale el equipo de forma que se cumplan las siguientes condiciones.
• Asegúrese de que no haya objetos metálicos en movimiento cerca del equipo que no sean equipos Ishida.
• No ubique el equipo cerca de detectores de metales que funcionen en frecuencia idéntica.
• Asegúrese de que el detector de metales esté montado correctamente en el equipo.
Encamine los cables de forma que la fluctuación de energía electrónica debido a cambios en la carga no supere ±10%.
De lo contrario puede provocarse que se averíe o dañe el equipo.
Cuando vaya a reubicar el equipo, póngase en contacto con su distribuidor o el servicio de atención al cliente de
Ishida. La instalación inadecuada puede resultar en pesajes incorrectos.
No someta la transportadora de pesaje a cargas excesivas. De lo contrario podrán provocarse daños a la parte de
pesaje.
Cuando se precise limpiar, debe usarse un paño seco. De lo contrario puede provocarse que se averíe o dañe el
equipo. Para alimentos desempaquetados, puede producirse un estado antihigiénico con el uso del equipo. Para
prevenir este riesgo, limpie el equipo debidamente en función del tipo de producto y método de proceso. Para
métodos de limpieza, lea detenidamente y conozca al detalle el Capítulo 8, y cumpla las indicaciones.
1-5
1 SEGURIDAD DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
1-6
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 1 SEGURIDAD
ADVERTENCIA
DESCARGA ELÉCTRICA
Desconecte el equipo de la
alimentación eléctrica antes
ELECTRIC
SHOCK
Disconnect from
main power
before opening.
Fig.1-1
1-7
1 SEGURIDAD DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIÓN
NOTA
• El cliente debe confeccionar un un candado y etiqueta de prevención de accidentes para el
interruptor principal.
FRENTE
FRONT
DETRÁS
BACK
Candado
Lock
DANGER DANGER
DO DO NOT
NOT REMOVE
OPERATE THIS TAG!
Signed by
Date SEE OTHER SIDE
Ficha de prevención
Accident de accidentes
prevention tag
Fig.1-2
1-8
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 2 INTRODUCCIÓN
2 INTRODUCCIÓN
Este capítulo describe la terminología especial empleada en este manual, especificaciones de instalación,
configuraciones y descripciones operativas...
2.1 Terminología
Algunos de los términos especiales que se utilizan en este manual se explican más adelante.
Tabla 2-1
Término Definición
Producto El artículo cuyo peso se está verificando.
el ajuste de márgenes Tras realizarse el ajuste de postal cero, se pesa un contrapeso de ajuste normalizado y se
guarda el valor medido en memoria como puntos de referencia para el pesaje.
Peso excedido El peso medido del producto es mayor que el límite superior.
Peso faltante El peso medido del producto es menor que el límite inferior.
Peso correcto El peso medido del producto se encuentra en el rango entre los valores de límite superior y de
límite inferior.
2-1
2 INTRODUCCIÓN DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
Elemento Especificaciones
Precisión (3s)*2 ±0,1g o más ±0,2g o más ±0,4g o más ±1g o más
2-2
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 2 INTRODUCCIÓN
Tabla 2-2
Rango de Valor de peso 0.05 ~600,00g 0.1 ~1500,0g 0.2 ~3000,0g 0.5 ~6000,0g
ajuste
Ajuste a cero Compensación automática a cero (se usan ajustes auto y manual)
Durante la producción: Ajuste auto
Durante la parada: se usan tanto ajuste manual con la tecla Cero y el ajuste
automático
Temperatura:-5 a 40 °C
Entorno de uso*4
Humedad: 30 a 85% (sin condensación)
Peso del cuerpo principal Aprox. 80kg (tipo estándar, sin Aprox. 90kg (tipo estándar, sin
detector de metales) detector de metales)
AFV opcional
*1) Dado que lo indicado es la velocidad máxima, la velocidad real depende de la forma, estado y
alimentación del producto.
• Cuando se precise el ajuste a cero para cada pesaje, la velocidad es la mitad de la indicada.
*2) Depende de la forma y el estado del producto, así como las condiciones ambientales como vibración
del suelo.
*3) La pantalla es una opción.
*4) Para mantener la precisión de pesaje, use el equipo en la gama de temperaturas de ±5 °C/h.
*5) Sólo deben conectarse equipos especificados por Ishida al puerto USB. Dado que no se incluye
memoria USB, debe adquirirse una memoria USB especificada por Ishida.
• También pueden emitirse datos a una impresora opcional.
2-3
2 INTRODUCCIÓN DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
6
7 9
8
5
10
1 2
3
Fig. 2-1
2-4
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 2 INTRODUCCIÓN
Tabla 2-3
Nº Unidad Descripción funcional
1 Cinta transportadora de Transporta el producto hasta la cinta transportadora de pesaje.
entrada
6 Unidad de control Se utiliza para ajustar los parámetros de pesaje y operar el equipo.
remoto
9 Dial de mando Se usa para seleccionar los elementos en pantalla al ajustar el estado operativo.
2-5
2 INTRODUCCIÓN DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
Transportadora
Infeed Conveyorde entrada
Cinta
Weigh transportadora
Conveyor de pesaje
Dispositivo de
rechazo
Rejector Device
Fig. 2-2
1. El producto se suministra desde el equipo aguas arriba como una empaquetadora hasta la
transportadora de entrada.
2. El producto se transfiere desde la cinta transportadora de entrada hasta la cinta transportadora de
pesaje.
3. El producto que se encuentra en la transportadora de pesaje se detecta por el fotointerruptor.
4. Se pesa el producto en la cinta transportadora de pesaje.
5. Se descarga el producto de la cinta transportadora de pesaje.
6. Cuando esté instalado el equipo de rechazo, puede desviarse el producto en función del resultado de
pesaje.
2-6
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 3 INSTALACIÓN
3 INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN
3-1
3 INSTALACIÓN DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
ATENCIÓN
PRECAUCIÓN
• No comparta la misma toma de corriente con otros equipos que puedan emitir
interferencias eléctricas.
• No deberán variar las decisiones más de un ±10% bajo carga.
Compruebe el valor nominal descrito en la placa de datos situada en la parte posterior del cuerpo del
equipo.
Deberá utilizarse una toma de corriente que cumpla la tensión especificada.
Deberá procurarse que la toma esté conectada a una toma de tierra de Clase 3.
3-2
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 4 OPERATION PANEL
4 OPERATION PANEL
En este capítulo se describen los componentes y las funciones de la unidad de control remoto.
ATENCIÓN
PRECAUCIÓN
Fig.4-1
4-1
4 OPERATION PANEL DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
Tabla 4-1
1 Tecla de función Cuando se pulsa cada tecla con el la el menú visible sobre la tecla provoca
la ejecución de la tecla.
13 Tecla de flecha (Abajo) Desplaza el cursor hacia abajo o disminuye el valor ingresado en 1.
14 Tecla de flecha (Arriba) Desplaza el cursor hacia arriba o aumenta el valor ingresado en 1.
17 Dial de mando Funcionan de forma parecida a las teclas de Flecha (13,14). Baja el cursor
cuando se gira en sentido de las agujas del reloj, y sube el cursor cuando
se gira en sentido contrario al de las agujas del reloj. Funciona de forma
parecida a la tecla INTRO (12) cuando se pulsa.
Muestra el menú de Diálogo de Función "5.3 Menú de Diálogo de
Función" cuando se pulsa en la pantalla de Reposo de Operación.
Se ilumina en color azul cuando se para el equipo, verde en producción y
rojo cuando surge un error.
4-2
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS
PRECAUCIÓN
Fig.5-1
5-1
5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
2. Intro
5-2
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS
NOTA
• En este manual la expresión ajustar indica el ingreso de valores alfanuméricos a través de la
RCU, y registrar el valor pulsando la tecla Intro o el Dial.
5-3
5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
Fig.5-2
Fig.5-3
NOTA
• Existen 6 tipos de pantalla para la pantalla de Reposo de Producción (Véase "5.6.6 Pantalla
de Datos"). Puede mostrarse el Menú de Diálogo de Función con independencia del tipo de
pantalla de Reposo de Producción.
• La lista de función en el Menú de Diálogo de Función varía según el estado del equipo (en
producción/parada).
5-4
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS
Tabla 5-1
El cuadro de mandos está ajustado por defecto a nivel de operador al activarse la alimentación eléctrica.
Para cambiar el nivel de operador a un nivel superior, se precisa contraseña para el nivel superior.
NOTA
• El valor de fábrica, la contraseña del nivel de Ingeniero de Campo (Nivel 1) es “1”, y para el
nivel de Instalación (Nivel 2) es “2”.
PRECAUCIÓN
5-5
5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
NOTA
• Las funciones con “*” en "Fig.5-4 " y "Fig.5-5 " están disponibles en los casos siguientes.
• *1: Cuando haya una impresora opcional instalada, y seleccione “Impresora” en el “Destino
Salida” en el “Menú de Salida”, y cuando la “Impresora” está “Activada” en “Configuración
del Sistema en el nivel de Instalación.
• *2: Cuando está “Activada” en “Configuración del Sistema” en el nivel de Instalación.
• *3: Cuando la impresora está instalada y está “Activada” la “Impresora” en “Configuración
del Sistema” en el nivel de Instalación.
5-6
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS
Çç
PRESET PRESET
PRESET
(Llamada de Preajuste/Programa)
(Call Up the Preset Number)
CONFIGURACIÓN/
SET UP
AJUSTE CAMBIO DELEVEL
ACCESS NIVEL DE ACCESO
CHANGE
WRITE/READ
ESCRIBIR/LEER WRITE COMMON
ESCRIBIR COMÚN
AJUSTAR VALOR AJUSTE
SETTING(USB)
(USB)
SET VALUE
READCOMÚN
LEER COMMON
AJUSTE (USB)
SETTING (USB)
WRITE PRESET
PREAJUSTE
AJUSTE
SETTING(USB)
(USB)
OPERATOR LEER
READPREAJUSTE
PRESET
OPERATOR AJUSTE (USB)
SETTING (USB)
NIVEL
LEVEL
(NIVEL 0)
(LEVEL 0)
INFORMACIÓN
PROGRAM VERSIÓN
VERSION PROGRAMA
INFORMATION
DISPLAY ZOOM
TOTALRECUENTO TOTAL
COUNT ZOOM
ZOOM VALOR
WEIGHT PESOZOOM
VALUE
INFORMACIÓN PREAJUSTE
PRESET INFORMATION
PANTALLA DE HISTOGRAMA
HISTOGRAM DISPLAY
PANTALLA
X-BAR MAPA DISPLAY
CHART BAR-X
PANTALLA
LAST 20 DE ÚLTIMOSDATA
WEIGHT 20 DATOS PESO
DISPLAY
SIGUE EN PÁGINA
CONTINUED TO THESIGUIENTE
NEXT PAGE
Fig.5-4
5-7
5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
PÁGINA ANTERIOR
PREV.PAGE
OPERATOR
OPERATOR SALIDA
OUTPUT DESTINO
OUTPUT SALIDA *3
DESTINATION *3
NIVEL
LEVEL
(NIVEL 0) TOTAL LOTELOG
CURRENT ACTUAL
TOTAL
(LEVEL 0)
TOTALES TODOS LOTES
ALL LOT TOTALS
CADA
EACH SALIDA
TIMETIEMPO
OUTPUT
SALIDA
PRESETAJUSTE PREAJUSTE
SETTING OUTPUT
SALIDA
COMMON AJUSTE COMÚN
SETTING OUTPUT
SALIDA REGISTRO
LOG OUTPUT
SALIDA
WEIGHTREGISTRO DE PESO *2
LOG OUTPUT *2
ALIMENTAR
PAPER FEEDPAPEL *1*1
CANCELAR
CANCEL
BORRAR
CLEAR TODOS TOTALES
ALL TOTALS
BORRAR
CLEARBASE DE DATOS
TOTAL TOTALES
DATABASE
BORRAR LOG
CLEAR REGISTRO
Fig.5-5
5-8
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS
Tabla 5-2
Display Zoom total recuento En reposo o producción, muestra un recuento de paquete en numeral
(Véase "5.6.6 ampliado, valor de peso de referencia.
Pantalla de
Datos") Zoom valor peso En reposo o producción, muestra el valor de peso en numeral
ampliado, peso de referencia y recuento de paquetes.
Display gráfico barra X En reposo o producción, muestra datos de valor de peso medio para
cada 10 operaciones mediante gráfico de eje X.
5-9
5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
*1 Disponible Total registro actual Emite el total correspondiente al elemento de producto actual. El
cuando la registro actual muestra datos desde que se seleccionara el preajuste/
impresora está programa actual o desde que se ejecutara por última vez “Borrar
instalada y está todos los totales”.
“Activada” la (Disponible para salida USB/impresora)
“Impresora” en Totales Todos Lotes Emite totales de todos los lotes desde que se ejecutara por última vez
“Configuración “Borrar todos los totales”.
del Sistema” en el (Disponible para salida USB/impresora)
nivel de
Instalación, y Cada salida tiempo Emite el peso del producto cada vez durante la durante la
cuando producción.
“Impresora” está (Disponible para salida USB/impresora)
seleccionada en
Salida de config. preesta. Emite los datos de ajuste de preajuste/programa para salida.
“Destino Salida”
(Disponible para salida USB/impresora)
en el menú de
Salida. Salida de config. común Emite los datos de ajustes comunes a todos los preajustes/
programas.
*2 Disponible (Disponible para salida USB/impresora)
está “Activada”
en Salida registro Emite datos de registro.
“Configuración (Disponible para salida USB/impresora)
del Sistema” en el
Salida registro de peso *2 Emite datos de registro de peso a USB.
nivel de
(Véase "5.6.7.3 Salida Datos USB")
Instalación.
Alimentar Papel Avanza el papel una línea.
*1 Se usa cuando se cambia el rollo de papel o para dejar un espacio
entre cada registro.
(Véase "5.6.7.4 Salida Datos Impresora")
5-10
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS
NOTA
• Las funciones con “*” en "Fig.5-6 " están disponibles en los casos siguientes.
*1: Cuando se conecte un detector metales (opcional)
*2: Cuando se conecte una impresora (opcional)
*3: Cuando se conecte con rechazador de aire o brazo
(no disponible con rechazador de transportadora de rodillos conectado)
*4: Cuando el equipo cuente con terminal de relé de salida (opcional)
*5: Cuando está “Activada” en “Configuración del Sistema” en el nivel de Instalación.
*6: Para especificación de dos celdas
5-11
5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
Nivel de Ingeniero
Site Engineer Level
de campo SALIDA SETTING
COMMON
(Nivel
(Level1) 1) CONFIG. COMÚN
OUTPUT
Nivel de operación
Operation Level
CAPACIDAD
CAPACITY
REFERENCIA
REFERENCE
WEIGHT
WEIGHT
SALIDA
OUTPUT
UPPER LIMIT
UPPER LIMIT
LÍMITE INFERIOR
LOWER LIMIT
Color producto
Product Color
CELDA DE CARGA *6
LOAD CELL *6
CARG. MIX.WGT.DEV
CHARG. DESV. Forma producto
Product Shape
PESO MIX. *5
*5
LONGITUD DE
PRODUCT LENGTH
PRODUCTO Velocidad de transportadora
Infeed Conveyor Speed
de entrada
NOMBRE DE
PRODUCT NAME
PRODUCTO Velocidad de transportadora
Weigh Conveyor Speed
de pesaje
CLAVE DE
PRESET PRODUCT CODE
PRODUCTO
TiempoStart
Reject inicioTime
rechazo
IMAGEN DE
PRODUCT
PRODUCTO
IMAGE
Rechazar
Reject ONEN Tiempo *3
Time *3
AJUSTE DE TIEMPO
TIMING SETTING
Velocidad rechazador
Arm Rejector Speed brazo
REJECTOR
RECHAZADOR
AJUSTE
SETTING
OVER WEIGHT
PESO EXCEDIDO Demora
Metal Detección
Detect Delay Metal *3*3
CONFIGURACIÓN
SETUP ACEPTAR
ACCEPT
Señal Externa
External Output
TARA 1 - 4 Demora
PRESET TARE *5
PREESTABLECIDA*5 1 㨪㧠 Delay
Demora Entrada
DINÁMICA
DYNAMIC External Input 1-2 Delay
Externa 1-2 *3 *3
CALIBRACIÓN *5
CALIBRATION *5
CONTINUO
CONTINUOUS
RECUENTO DE
N/G COUNT
INCORRECTOS
SigueToen
thelanext
página
pagesiguiente
(a) (a) Sigue
To en lapage
the next página
(b) siguiente (b)
Fig.5-6
5-12
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS
Viene
From de
thelaprev.page(a)
página anterior (a) Viene deFrom
la página anterior (b)
the prev.page(b) Dirección de rechazo de peso
Proper Weight Reject Direction
correcto
Dirección de rechazo de peso
Over Weight Reject Direction
excedido
Dirección de rechazo de peso
OUTPUT DESTINATION Under Weight Reject Direction
insuficiente
DESTINO SALIDA *2
*2
Dirección de rechazo
Metal Detect Reject detección
Direction
NOMBRE LÍNEA
LINE NAME de metales *1
*1
Dirección
External 1deReject
rechazo externo 1
Direction
TOTAL
TOTALARTÍCULOS
ITEMS
Dirección 2deReject
External rechazo externo 2
Direction
SALIDA
TOTAL AUTO
AUTOTOTAL *2
OUTPUT
*2
Dirección
Zero Errorde rechazo
Reject error cero
Direction
ANÁLISIS
BATCH LOTE
ANALYSIS
Dirección rechazo
Double Item elemento
Reject doble
Direction
SALIDA
BATCH AUTO
TOTAL TOTAL
AUTO OUTPUT
LOTE *2
*2 Dirección rechazoReject
Foreign Object objeto Direction
extraño
TIEMPO TOTAL
BATCH TOTAL LOTE
TIME Dirección
Double Bagde Reject
rechazo bolsa doble
Direction
STATISTICS&
ESTADÍSTICAS y
AJUSTE SALIDA TOTAL
BATCH RECUENTO LOTE
TOTAL COUNT Señal
ProperdeWeight
rechazoOutput
peso Signal
OUTPUT SETTING
correcto *4
*4
AUTO LOTES
AUTO LOTS TOTAL
TOTAL TIME Señal de rechazo peso
HORA *2 Over Weight Output Signal
*2 excedido *4
*4
Señal
Underde salida Output
Weight de rechazo
Signal
BORRAR TODOS
CLEAR BATCH LOTES
TOTALS peso insuficiente *4
*4
Señal
Metalde salidaOutput
Detect detección
Signal
BORRAR TODOS
CLEAR ALL TOTALES
TOTALS de metales *1,4
*1,4
BORRAR BASE DE Señal de 1
External salida externa
Output 1
Signal *4
CLEAR TOTAL DATABASE *4
DATOS TOTALES
Señal de salida
External externa
2 Output 2
Signal *4
*4
AJUSTE
SPAN DE PESO
ADJUSTMENT
Salida de señal
Zero Error errorSignal
Output cero *4
*4
Señal
Doublede salida elementoSignal
Item Output doble *4
*4
ESCRIBIR/LEER
WRITE/READ Foreign Objectobjeto
Output Signal
AJUSTAR VALOR Señal de salida extraño *4
*4
SET VALUE
Señal
Doublede Bag
salida bolsa doble
Output Signal*4
*4
VERSIÓN PROGRAMA
PROGRAM VERSION Tiempo
Output de señal1-6
Signal de salida
On Time1-6 *4
*4
INFORMACIÓN
INFORMATION Tiempo de alarma
Reject Buzzer Onrechazo
TIme
Continuous
Señal N/Gcontinua
de salida Output signal
N/G *4
*4
Tiempo
Total Total Salida
Output Time 11-4
-4
Fig.5-7
5-13
5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
Tabla 5-3
Límite Inferior El peso máximo que se considera peso correcto Se ingresa como la
cantidad de diferencia por debajo del peso de Referencia el valor de
Referencia.
(Véase "5.7.1.4 Límite Inferior")
Desv. Peso Mix. Ajustar la variación de peso de referencia para determinar un error
Carg. cuando se esté conectado con la envasadora.
(Véase "5.7.1.5 Desviación de Peso de Mezcla de Carga (Desv.
Peso Mix. Carg.)")
5-14
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS
5-15
5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
5-16
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS
Peso excedido OK Determina cuándo deben considerarse elementos con peso excesivo
como elementos de peso correcto. (Véase "5.7.1.13 Peso excedido
OK")
Tara preestablecida Determina cuándo usar deducción de tara para pesar el peso neto del
*5 producto
(Véase "5.7.1.14 Tara preestablecida")
5-17
5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
Tiempo total lote Determina el intervalo de tiempo para la salida de análisis de lote.
(Véase "5.7.2.7 Tiempo total lote")
Total recuento lote Determina el intervalo de recuento para la salida de análisis de lote.
(Véase "5.7.2.8 Conteo total de lote")
Tiempo auto total Cuando se ajusta este elemento, todos los totales de lotes se emiten a
lotes 1 - 4 *2 la hora determinada. Una vez terminada la salida, se borran todos los
totales.
(Véase "5.7.2.9 Tiempo total salida")
Borrar totales lotes Borra los datos totales del lote actual.
(Véase "5.7.2.10 Borrar totales lotes, Borrar todos los totales, Borrar
base de datos de totales")
Borrar todos los Borra los datos correspondientes a todos los elementos preajustados
totales y reinicia la totalización.
(Véase "5.7.2.10 Borrar totales lotes, Borrar todos los totales, Borrar
base de datos de totales")
SALIDA Salida de config. común Emite los ajustes comunes a todos los preajuste/programa.
(Véase "5.6.7 Salida")
5-18
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS
NOTA
• Cambio al nivel de Instalación, consulte "7.2 Cambio al nivel de Instalación (Nivel 2)".
5-19
5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
Fig.5-8
Fig.5-9
Fig.5-10
Fig.5-11
5-20
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS
Fig.5-14
5-21
5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
NOTA
• Las siguientes indicaciones explicar en procedimiento de inicio de producción. Para hacer el
ajuste a cero después de haberse iniciado la producción, pulse la tecla Cero en la pantalla de
Reposo de Producción con la producción detenida.
5-22
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS
Fig.5-16
Fig.5-17
Fig.5-18
5-23
5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
Número de Estabilización
programa Nombre de producto Nombre seleccionados
Peso de referencia
Fig.5-20
NOTA
• También puede llamarse el Número
de Programa pulsando la tecla de
Programa en la pantalla de Reposo
de Producción. Fig.5-21
5-24
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS
Fig.5-22
Fig.5-23
5-25
5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
Fig.5-25
Fig.5-27
5-26
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS
Fig.5-29
5-27
5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
Fig.5-31
Fig.5-32
Fig.5-33
5-28
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS
Fig.5-34
Fig.5-35
NOTA
• El ajuste de pantalla se memoriza después de apagar el equipo.
• Cuando el peso supere la capacidad (el límite superior + 9 veces el grado mínimo
(Sobrecarga)), el peso se muestra como sigue en cada pantalla de Reposo de Producción.
• Cuando el peso sea “Faltante” (por debajo del límite inferior), el peso se muestra como “---”.
5-29
5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
5.6.7 Salida
“Salida” es una función para salida de datos como datos totales a una impresora (opcional) o memoria
USB.
Cuando no haya una impresora instalada, se dispone de las siguientes funciones. Se dispone de Borre
Todos los Totales, Borra Base de Datos Total y Eliminar Registro, además de funciones de salida a USB
siguientes ("5.6.7.3 Salida Datos USB"): Total Actual Registro, Totales Todo Lote, Salida Cada
Tiempo, Salida Config. Preesta., Salida Registro, Salida Registro Pesaje y Cancelar ("5.6.7.2 Borrar
todos los totales, Borrar bases de datos total, Eliminar registro").
Cuando haya una impresora instalada, y se seleccione “Impresora” en el Destino Salida (véase "5.6.7.1
Destino salida"), también se dispone de Alimentar Papel además de las funciones anteriores a excepción
de salida de registro de pesaje ("5.6.7.4 Salida Datos Impresora").
Cuando la “Impresora” esté “Encendida” en Configuración del Sistema (véase "7.3.2.2 Impresora"), el
Destino Salida puede seleccionarse entre “Impresora” y “USB”. Para determinar el Destino Salida, siga
el siguiente procedimiento.
NOTA
• Cuando la “Impresora” está
“Desactivada” en Configuración del
Sistema en el nivel de Instalación, el
destino de salida se ajusta
automáticamente a “USB”.
Fig.5-37
5-30
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS
5.6.7.2 Borrar todos los totales, Borrar bases de datos total, Eliminar registro
Borrar Todos los Totales, Borrar Base de Datos Total y Eliminar Registro son funciones de cada dato de
totales en la pantalla de Producción. Cuando se ejecutan estas funciones, se borran los datos guardados
hasta al momento. Para Borrar todos los totales, Borrar bases de datos total, Eliminar registro, siga el
siguiente procedimiento.
NOTA Fig.5-38
5-31
5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
Salida Datos USB es la función de salida de Total Lote Actual, Total Todo Lote, Peso Cada Tiempo,
Ajuste de Programa, Ajuste Común, Registro y Registro de Pesaje en memoria USB.
Para salida USB, cumpla el siguiente procedimiento.
PRECAUCIÓN
Ranura
USB USB
Socket
Fig.5-42
5-32
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS
NOTA
• Se muestra Salida Registro Peso con
Salida Registro Peso activado en Fig.5-44
Configuración del Sistema en el nivel
de Instalación.
• Se usa Cancelar cuando se cancele la
Salida de Cada Tiempo en la
memoria USB.
5-33
5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
Cuando esté instalada la impresora opcional, se dispone de las funciones señaladas en Salida Datos USB,
salvo Salida Registro Peso y Alimentación Papel.
Para Salida de Datos Impresora, cumpla el siguiente procedimiento.
NOTA
• Son 11 los elementos seleccionables
en el menú de Salida. Dado que sólo
caben 8 e la pantalla, utilice las
teclas de flechas o el dial para
paginar y así mostrar los demás
elementos.
NOTA
• Se usa Cancelar para cancelar la
salida de datos o para terminar la
Salida de Cada Tiempo.
5-34
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS
"Fig.5-46 ", "Fig.5-47 " y "Fig.5-48 " son ejemplos de datos a emitirse al USB y la impresora opcional.
<Total registro
Current Log actual
Total / /All
Totales todo lote>
Lot Totals <Cada
Eachsalida tiempo>
Time Output
----------------------
START
TOTALDATA
2008-OCT-17 14:09
----------------------
1 0.2* 0.3*
TOTAL START
3 222.7 6.8* *Sobrepeso
*Overweight
2008-OCT-16 17:13
5 535.5* 676.1* Peso faltante
Underweight
TOTAL END
7 8.7* 36.4*
2008-OCT-17 13:48
TOTAL NUMBER: 2
Preset Setting
PRESET NUMBER: 2
NAME:
----------------------
CODE: PRESET PARAMETERS
REFERޓ
ޓWT: 0.0 g ----------------------
UPPER WT+ : 0.0 g DATE : 2008 -OCT-17
LOWER WT- :ޓ 0.0 g TIME: 13:49
MIX.WT.DEV±
ޓ: 0.0㨓
REJECT MODE : NORMAL PRESET NUMBER : 1
TOTAL ITEMS: ALL CAPACITY:
1500 g / 0.1 g
TOTAL COUNT: 6pc REFER. WT: 0.0 g
PROPER COUNT : 1 pc UPPER.
: WT+ 0.0 g
OVER COUNT : 2 pc
LOWER.WT - : ޓ0.0 g
UNDER COUNT : 0 pc
LENGTH : 10 mm
TOTAL ACCEPT : 0 pc
NAME :
TOTAL COUNT : 2 pc CODE :
Fig.5-46
5-35
5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
<Salida
㧨Log registro>
Output㧪 <Salida registro
㧨Weight de peso
Log Output 㧪*>
La función sólo
The es para
function salida
is only de datos
for USB a USB.Enabled
data output. Se activa
whencuando
----------------------
LOG DATA
"Salida Registro Peso" está puesto a Usado en configuración
"Weight Log Output" is set to "Used" in System configuration.del Sistema.
Se emiten datos del punto puesto a Usado.
---------------------- Data from the point set to "Used" is output.
DATE : 2008 - OCT-17 Los datos de salida indican los siguientes valores.
The output
Fecha, Hora, data indicates
Milisegundos, the values
Autocero, as follow. Nº Total,
Nº Programa,
TIME : 14:31
Datos peso, Estado
" Date, Time,rechazo (pantalla),
Millisecond, Valoración
Auto-zero, Preset No,de precio,
Total No,
Longitud producto, Elementos dobles, Objeto extraño, Detección
Weight data, Reject status (display), Weight judgement, de metal.
Detector de metal 1, Detector de metal 2, Incorrecto continuo,
Product length, Double-items, Foreign object, Metal determination,
08-10-16 17:14
Rechazo forzado, Dirección de rechazo, SUM.
Metal detector1, Metal detector2, Continuous NG,
POWER OFF
08-10-16 17:14 Forced rejection, Reject direction, SUM"
POWER ON
8/10/17,13:48:33,0,0,1,1, 0.0,13,3,1,1,0,0,0,0,0,0,3,143
08-10-16 17:15
8/10/17,13:48:33,0,0,1,1, 0.0,13,3,1,1,0,0,0,0,0,0,3,143
PRESET OFF
8/10/17,13:48:36,0,0,1,1, 968.8,3,5,1,0,0,0,0,0,0,0,3,89
08-10-16 17:17
8/10/17,13:48:39,0,0,1,1, 0.1,3,5,1,0,0,0,0,0,0,0,3,144
POWER OFF
Fig.5-47
<Ejemplo enwhen
㧨Examples Excel>
opened with Excel㧪
Metal
Fecha Hora Mili
Mili
segundos
Auto
Auto Nº
Preset Total
Total Peso Reject Peso
Weight Rechazar Producto Doble
Weight Product Double Objeto
Foreign Metal Metal Detector de Continu-
Detector de Metal Forced Dirección
Incorrecto Rechazo Rejectde SUM
SUM
Date Time programa Nº Determ longitud Items extraño Determi Detector1 continuo
Second Cero
Zero No. No. Status Detec
Data estado
Datos Length Elementos Object Detección metal 1 Detector2
metal 2 ous Rejectionrechazo
NG forzado Direction
䋨 Display䋩 ción
(Pantalla) -ination -nation
Estado
Reject de rechazo (Pantalla)
Status䋨Display䋩 Valoración de peso
Weight Judge Objeto
Foreignextraño
Object Dirección de rechazo
Reject Direction
Peso correcto
1 Proper Weight Error Error
11 Metal de metal 0 Error faltante
Under-NG 0 OFF
OFF 0 Parada
Stop
Peso Weight
2 Under faltante Objeto Object
12 Foreign extraño 1 Faltante
Under 1 Objeto
Foreignextraño
Obj 1 Centrar
Center
Sobrepeso
3 Over Weight Elementos
13 Double dobles
Items 2 OK-Faltante
OK-Under 2 Derecha
Right
ErrorError
4 Zero de cero 14 Corto
Short 3 Correcto
Proper Detector de Metal
Metal Detect 3 Izquierda
Left
Error Error
5 Under faltante BolsasBags
15 Double dobles 4 OK-Sobrepeso
OK-Over 0 OFF
OFF 4 Ninguno
None
ErrorError
6 Over sobrepeso 16 Forced
RechazoReject1
forzado 1 5 Sobrepeso
Over 1 Metal
Metalcorrecto
NG 5 (Abajo)
(Down)
OK-Faltante
7 OK-under RechazoReject2
17 Forced forzado 2 6 Sobrepeso Incorr.
Over-NG 6 (Anterior)
(Previous)
OK-Sobrepeso
8 OK-over RechazoReject3
18 Forced forzado 3 7 Error de
Zero cero
error Incorrecto
Continuouscontinuo
NG 7 (Subsiguiento)
(Subsequent)
Indefinido
9 Undefined RechazoReject4
19 Forced forzado 4 0 OFF
OFF 8 Indefinido
Undefined
Indefinido
10 Undefined Indefinido
20 Undefined Longitud
Productde producto
Length 1 Cont. Incorr
Cont.NG 9 Indefinido
Undefined
0 Más corto
Shorter 10 Indefinido
Undefined
1 Correcto
Proper Rechazo forzado
Forced Rejection
2 Bolsas dobles
Double-bag 0 OFF
OFF
1 Rech forzado
Forced Rej.1 1
Art. DobleItem
Double 2 Rech forzado
Forced Rej.2 2
0 OFF
OFF 3 Rech forzado
Forced Rej.3 3
1 Elemento
Double doble
Item 4 Rech forzado
Forced Rej.4 4
Fig.5-48
5-36
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS
NOTA
• Sólo se dispone de Tara y Calibración dinámico cuando se activen en Configuración del
Sistema (Véase "7.3.2 Configuración del Sistema").
• Son 17 los elementos seleccionables en el menú de Programas. Dado que sólo caben 8 e la
pantalla, utilice las teclas de flechas o el dial para paginar y así mostrar los demás
elementos.
5-37
5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
5.7.1.1 Capacidad
Fig.5-49
Fig.5-50
3. Seleccione e introduzca el número de
programa deseado.
XAparece el menú de Preajuste.
4. Pulse la tecla Intro.
XSe muestra el menú de Capacidad.
Fig.5-51
5. Seleccione e introduzca la Capacidad de la
siguiente manera.
• “0” Capacidad 1500g / Graduación
mínima 0,1g
• “1” Capacidad 600g / Graduación
mínima 0,05g
XEl ajuste de Capacidad se refleja en el
menú de Preajuste.
Fig.5-52
(Esto corresponde a la especificación del
DACS-G-015. Para otras especificaciones,
véase “2.2 Especificaciones de Modelos”.)
5-38
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS
Fig.5-53
El Peso de referencia ajusta el peso del producto. La unidad mínima ajustable es 0,1 g.
Para ajustar el Peso de referencia, cumpla el siguiente procedimiento.
El Límite superior define el desfase superior máximo del peso estándar como producto correcto. La
unidad mínima ajustable es 0,1 g.
Por ejemplo, si el Peso de referencia es de 100,0g y el Límite superior es de 5,0g, los productos que pesen
más de 105,0 g se valoran como sobrepeso.
Para ajustar el Límite superior, cumpla el siguiente procedimiento.
5-39
5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
El Límite inferior define el desfase superior mínimo del peso estándar como producto correcto. La
unidad mínima ajustable es 0,1 g.
Por ejemplo, si el Peso de referencia es de 100,0g y el Límite inferior es de 5,0g, los productos que pesen
menos de 95.0g se valoran como faltantes.
Para ajustar el Límite inferior, cumpla el siguiente procedimiento.
Desviación de Peso de Mezcla de Carga define la variación de peso adyacente para referencia para
determinar un error cuando se esté conectado con la envasadora.
Esta función está disponible cuando está puesta “Sí” en el nivel de Instalación de Configuración del
Sistema.
Para ajustar la Desviación de Peso de Mezcla de Carga, se seguirá el siguiente procedimiento
5-40
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS
Celda de carga sirve para seleccionar la celda de carga a usarse en el pesaje durante la producción entre
Principal (Entrada), Sub (Pesar) y Todas. Con independencia del ajuste, se usan ambas celdas de carga
para el pesaje mientras se para el equipo.
Para seleccionar la celda de carga, siga el siguiente procedimiento.
Fig.5-59
5-41
5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
Nombre de producto determina el nombre del producto objetivo. Pueden darse 12 caracteres como el
Nombre de producto.
Para determinar el Nombre de producto, siga el siguiente procedimiento.
Fig.5-62
5-42
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS
La Código de producto define la referencia de producto de deba mostrarse en la RCU. Pueden darse 12
caracteres como la Código de producto.
Para ajustar la Código de producto, siga el siguiente procedimiento.
Fig.5-64
5-43
5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
Imagen de producto sirve para ajustar el color y la forma de la imagen del producto objetivo a mostrarse
en la parte inferior izquierda de la de Reposo de Producción, en función de cada número de programa.
Para ajustar la Imagen de producto, siga el siguiente procedimiento.
Fig.5-65
4. Seleccione e introduzca la Forma de
producto.
XAparece el menú de Forma de producto.
NOTA
• Cuando se ajusta Nº de Programa
Fig.5-67
como la Imagen de producto, no
puede ajustarse el Color de producto.
Fig.5-68
5-44
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS
El Ajuste de tiempos se usa para ajustar los tiempos de funcionamiento de los componentes del equipo
para conseguir un flujo continuo del producto por las transportadoras.
Hay 12 elementos de ajuste en este menú.
Para descripciones de los parámetros de ajuste de tiempos, véase "Tabla 5-3 ".
Para ajustar cada parámetro de tiempo, cumpla el siguiente procedimiento.
Fig.5-70
Fig.5-71
5-45
5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
El Ajuste de rechazador sirve para ajustar los parámetros de dirección de rechazo y señal de salida.
(Véase "Tabla 5-3 ")
Este rechazador es opcional.
Para ajustar el ajuste de rechazador, cumpla los siguientes procedimientos.
NOTA
• Cuando el Ajuste de rechazador esté ajustado a Por preajuste en la Configuración del Sistema
en el nivel de Instalación (Nivel 2), se muestra el menú de Ajuste de Rechazador en el menú
de Preajuste. Cuando esté ajustado a Para todos, se muestra el Ajuste de rechazador en el
menú de Selección. (Véase "7.3.2.4 Ajustes rechazador")
IZQUIERDA
LEFT
PARAR
STOP
CENTRO
CENTER
DERECHA
RIGHT
Fig.5-72
5-46
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS
La dirección de rechazo se usa para ajustar la dirección de desviación del producto cuando se produzca
cada estado.
Para ajustar la Dirección de rechazo, siga el siguiente procedimiento.
NOTA
• La opción Apagado no es ajustable
para Peso correcto, Sobrepeso o Peso
faltante.
Fig.5-75
5-47
5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIÓN
• Para emitir señales, debe contarse con el terminal de señal externo (opcional).
(Véase "11 APÉNDICE TERMINAL DE SEÑAL DE EXTERNA (OPCIÓN)")
Fig.5-77
5-48
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS
Parada por peso incorrecto continuo determina si el equipo debe pararse automáticamente cuando surja
sucesivamente un número predeterminado de elementos rechazados (de sobrepeso o de peso faltante).
El número de elementos rechazados se ajusta como Conteo pesaje incorrecto continuo del menú de
Programas.
Para ajustar Parada por pesaje incorrecto continuo, cumpla el siguiente procedimiento.
5-49
5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
Parada por pesaje incorrecto continuo determina si deben o no enviarse automáticamente señales de
salida cuando surja sucesivamente un número predeterminado de elementos rechazados (de sobrepeso o
de peso faltante). El número de elementos rechazados se ajusta como Conteo pesaje incorrecto continuo
del menú de Programas. (Véase "5.7.1.16 Conteo incorrecto continuo")
Para ajustar Señal de salida por pesaje incorrecto continuo, cumpla el siguiente procedimiento.
5-50
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS
Peso excedido OK se activa cuando los productos deban valorarse como de peso correcto. Cuando se
habilite Peso excedido OK, los elementos con sobrepeso se incluyen en los totales para productos
permisibles.
Para ajustar Peso excedido OK, cumpla el siguiente procedimiento:
Fig.5-82
Tara preestablecido se usa para comprobar el peso neto de producto con Sustracción de tara (peso del
contenedor y envase, etc.). Este elemento no se muestra en el menú de Preajuste si el elemento de
Sustracción de tara está desactivado en la Configuración del Sistema en el nivel de Ingeniero de
Instalación.
Para ajustar la Tara preestablecida, siga el siguiente procedimiento.
5-51
5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
La Calibración dinámica se usa para ajustar un valor de compensación de forma que se muestre el peso
correcto cuando exista discrepancia entre el valor mostrado de peso en estado de reposo y el valor
mostrado de peso operativo efectivo para un producto determinado. Cuando la Calibración dinámica está
desactivada en Configuración del Sistema en el nivel de Instalación, no aparece el menú de Calibración
dinámica.
Para ajustar la Calibración dinámica, siga el siguiente procedimiento.
Fig.5-84
Fig.5-86
5-52
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS
Fig.5-87
NOTA
• Si el peso se sale del rango de
tolerancia del 10% con respecto al
peso de referencia en el cálculo de
peso estático y la calibración Fig.5-89
dinámica, aparece la pantalla según
figura a la derecha "Fig.5-89 " y se
detiene la calibración dinámica.
5-53
5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
Conteo de peso incorrecto continuo determina el conteo de rechazo que debe cumplirse para parar el
equipo o ajustar el equipo para que emita la señal cuando se han producido rechazos sucesivos (peso
faltante y sobrepeso). Los ajustes para Parada por pesaje incorrecto continuo y Señal de salida por pesaje
incorrecto continuo se realizan en el menú de Ajuste de rechazo en el nivel de Instalación. (Para ajustar
Parada por pesaje incorrecto continuo y Salida de señal por pesaje incorrecto continuo, véanse
"5.7.1.12.4 Parada cont incorrecto" y "5.7.1.12.5 Señal de salida continua N/G".)
Para ajustar Conteo pesaje incorrecto continuo, cumpla el siguiente procedimiento.
SUGERENCIA
5-54
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS
NOTA
• Salida auto, Salida total lote y Tiempo auto total lote sólo están disponibles cuando se
encuentre instalada la impresora opcional.
• Para la definición de totales, véase "Fig. 5-101".
5-55
5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
Nombre de línea se usa para ajustar el nombre del equipo para diferenciarlo cuando se usen varios
equipos.
Para ajustar el Nombre de línea, siga el siguiente procedimiento.
Fig.5-91
Fig.5-92
4. Seleccione e introduzca la categoría de
carácter en la columna izquierda.
5. Seleccione e introduzca los caracteres a
introducirse en la columna derecha.
6. Una vez ajustados todos los valores
numéricos o caracteres, pulse la tecla Salir.
XEl ajuste de Nombre de línea se refleja en
el menú de Preajuste.
Fig.5-93
5-56
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS
Total elementos se usa para ajustar si todos los productos o sólo los aceptados deben incluirse en los
datos estadísticos.
Para ajustar el Total elementos, cumpla el siguiente procedimiento.
Fig.5-94
Fig.5-95
Fig.5-96
5-57
5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
Salida total auto selecciona si los totales de los números de preajuste/programa se emiten
automáticamente o no cuando se cambien los números de preajuste/programa y se inicie la operación.
Este elemento se muestra cuando la impresora opcional está instalada y la impresora está activada en
Configuración del Sistema en el nivel de Instalación.
Para ajustar la Salida auto total, siga el siguiente procedimiento.
Fig.5-98
5-58
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS
El Análisis de lote se usa para seleccionar un método de lote de entre los siguientes: Desactivado (sin
análisis), Tiempo (análisis de intervalo de tiempo), Conteo (por conteo de producto pesado) o Conteo
aceptable (por conteo de producto aceptado).
Para ajustar el Análisis de lote, siga el siguiente procedimiento.
Fig.5-100
5-59
5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
9㧦00
Salida auto total lote
3
Salida
Current total actual
Total Output
10㧦00
Salida
Batch auto
Total total
Auto lote
Output
Tiempo de parada
Operation
de Stop Time
operación
Tiempo de cambio 8:00 㨪
8㧦00 ~ 10:45
10㧦45
Preset Change Time
programa 10㧦45 Preajuste
Preset 3 3
Hora de inicio Salida auto
Total Auto total
Output
Operation
de Start TIme
operación
11㧦45
Salida autoAuto
Batch Total total lote
Output
Preset 7 7
Run programa
Salida
Currenttotal
Total actual
Output
Ejecutar
12㧦45
Salida autoAuto
Batch Total total lote
Output
13㧦45
Salida autoAuto
Batch Total total lote
Output
Tiempo de parada
de operación
Operation Stop Time 10:45 ~
10㧦45 㨪14:30
14㧦30
14㧦30 Preajuste 7
Salida artículos Preset 7
Total Items Output
totales Salida autoOutput
Total Auto total
Fig.5-101
5-60
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS
Salida auto total lote es la función disponible cuando la impresora opcional está instalada y la impresora
está activada en Configuración del Sistema en el nivel de Instalación.
Esta función se usa para seleccionar si deben o no emitirse automáticamente los resultados de un Análisis
de lote.
Para ajustar la Salida auto total lote, siga el siguiente procedimiento.
Fig.5-103
Tiempo total de lote se usa para ajustar el intervalo de tiempo entre salidas de totales de lote.
Para ajustar Tiempo total de lote, siga el siguiente procedimiento.
Fig.5-104
5-61
5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
Conteo total de lote se usa para ajustar el recuento de producto entre salidas de totales de lote.
Para ajustar Conteo total de lote, siga el siguiente procedimiento.
5-62
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS
Auto lotes total hora es la función disponible sólo cuando la impresora opcional está instalada y se
muestra cuando la impresora está activada en Configuración del Sistema en el nivel de Instalación.
Cuando se ajusta este elemento, todos los totales de lotes se emiten automáticamente a la hora
determinada. Una vez emitida la salida, se realiza Borrar todos los totales.
Para ajustar Auto lotes total hora, siga el siguiente procedimiento.
Fig.5-106
NOTA
• Son 4 los elementos ajustables para
este elemento.
Fig.5-107
5-63
5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
5.7.2.10 Borrar totales lotes, Borrar todos los totales, Borrar base de datos de
totales
Estas funciones se usan para borrar Totales lote, Todos los totales y Base de datos de totales que aparecen
en la pantalla de Producción.
Cuando se borran los datos totales, se borran todos los datos existentes hasta el momento.
Para borrar cada dato, cumpla el siguiente procedimiento.
Fig.5-110
XAparece la pantalla que indica que se están
borrando los datos.
XUna vez borrados los datos por completo,
la pantalla vuelve al menú Config. de
estadísticas y salida.
4. Pulse la tecla Salir .
XSe muestra la pantalla de Reposo de
Producción.
Fig.5-111
5-64
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS
NOTA
• Procure usar los pesos de ajuste que sean accesorios estándar.
CintaWeigh
transportadora
Conveyorde pesaje
Fig.5-112
3. Abra el menú de Selección en el nivel de
Ingeniero de Campo.
4. Seleccione e introduzca Ajuste de peso.
XAparece el menú de Ajuste de peso.
Fig.5-113
Fig.5-114
5-65
5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
5-66
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS
5-67
5 OPERACIONES Y FUNCIONES BÁSICAS DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
5-68
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 6 PRODUCCIÓN
6 PRODUCCIÓN
Este capítulo contiene una explicación de los procedimientos de parada de emergencia, descripción
general de producción, operaciones previstas a la puesta en marcha y el procedimiento de finalización.
PRECAUCIÓN
<Procedimientos de parada de
emergencia>
1. Apague el interruptor principal girándolo
90º en sentido contrario al de las agujas del
reloj.
XSe para el equipo.
XDesaparece la pantalla de la RCU.
Interruptor
Power de
Switch
alimentación
<Procedimientos de rearranque.>
1. Resuelva la causa del Paro de emergencia.
2. Rearranque la producción mediante los
procedimientos normales. (Véase "6.3 Fig.6-1
Procedimiento Preproducción")
6-1
6 PRODUCCIÓN DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
Inspección Prearranque
Pre-startup Inspection
Véase "9.1.1 Inspección Prearranque"
See “9.1.1 Pre-start inspection”
Preproducción
Pre-production
Véase
See “6.3 Pre-ProductionPreproducción”
“6.3 Procedimiento Procedure”
Si se cambia
If the productde producto
is changed
Si Ifsepreset
ha preparado
has beenundone
programa antes
beforehand Para programa
For new preset nuevo
Ajuste de parámetro
Starting de pesaje
the Production
Véase
See "5.7.1
“6.4.2 Ajuste deStart
Production Programas"
and Stop”
Detención de producción
Stopping the Production
Véase "6.4.2 Inicio y parada de
See “6.4.2 Production Start and Stop”
producción"
Si Ifseproduct
cambia de producto
is changed
Terminar Producción
End Production
Véase
See “6.5 Endde
"6.5 Fin producción"
Production”
Fig.6-2
6-2
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 6 PRODUCCIÓN
PRECAUCIÓN
NOTA Interruptor
Power de
Switch
alimentación
• Se comprueba la pantalla, se muestra
el estado y suena la alarma* una vez.
*La alarma no indica error.
Fig.6-4
6-3
6 PRODUCCIÓN DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
Fig.6-5
2. Pulse la tecla Intro.
XAparece el menú del Número de Preajuste.
NOTA
• También aparece el menú de Número
de preajuste pulsando la tecla
Preajuste.
Fig.6-6
3. Seleccione e introduzca el número de
preajuste.
XSe muestra el menú de Selección.
6-4
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 6 PRODUCCIÓN
<Iniciar la producción>
1. Pulse la tecla de Inicio en la pantalla de
Reposo de Producción.
XEl color del Dial de Mando cambia de
azul a verde.
XArranca la transportadora.
2. Ponga un producto en la transportadora de
entrada.
XEl producto avanza a la transportadora de
pesaje y se pesa.
3. Compruebe si el peso mostrado es correcto.
4. Si el peso es correcto, empiece a alimentar
productos.
Si el peso no es correcto, cumpla las
instrucciones dadas en <Cuando el peso Fig.6-8
mostrado no es correcto>.
<Detención de producción>
1. Detenga la alimentación de productos.
2. Pulsar la tecla Parada.
XEl color del Dial de Mando cambia de
verde a azul.
XSe para la transportadora.
6-5
6 PRODUCCIÓN DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
6-6
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 6 PRODUCCIÓN
Fig.6-10
6-7
6 PRODUCCIÓN DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
6-8
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 7 FUNCIONES ADICIONALES
7 FUNCIONES ADICIONALES
Este capítulo describe los procedimientos de nivel de instalación que normalmente no se usan durante la
producción diaria.
Las funciones descritas en este capítulo se llevan cabo principalmente por representantes de Servicio
Ishida para calibrar el equipo.
7-1
7 FUNCIONES ADICIONALES DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
Nivel de Instalación
Installation Level
(Nivel 2)
(Level2)
Ajuste
Preset de programas
setting
Ingen.
Site sitio
Engineer
Nivel (Nivel 1) Estadísticas
Statistics & Salida registro ajuste
Span Adjustment Logmargen
Output
Level(Level1) Ajuste salida
Output Setting
AjusteAdjustment
Span de márgenes
Operador
Operator
Nivel (Nivel 0) PantallaDisplay
Weight peso
Level(Level0)
Detección
Metal de metales
Detection
Impresora
Printer
Dispositivo
Reject de rechazo
Device
Ajuste deSetting
Rejector rechazador
Sustracción
Tare tara
Subtraction
Configuración Sistema
System Calibración dinámica
Setup Dynamic Calibration
Configuración
Configuration Memorización de número
de programa
Preset Number Memorizing
Control
Gap diferenc.
Control
Dirección de boquilla de
Air Jetaire
chorro Nozzle Direction
Parámetros
Rejector rechazador
Parameter
RegistroLog
Weight de peso
Copiar
Preset programa
Copy CARG. DESV. PESO MIX.
CHARG.MIX.WHT.DEV
Ajuste
Date fecha
Setting
Fecha
Date y Hora
and Time
Ajuste
Setting AjusteSetting
Time hora
Conf.
Level contraseña
1 Password nivel 1
Setting
Nivel1&2
Level 1&2
Configuración de
Passwords Setting
contraseña Conf.
Level 2contraseña nivel 2
Password Setting
Fig.7-1
7-2
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 7 FUNCIONES ADICIONALES
Tabla 7-1
Tecla Display Función
Configuración Estadísticas Salida registro ajuste Emite el registro para ajuste de peso
Ajuste salida margen (Véase "7.3.1.1 Salida de ajuste de peso")
Configuración Pantalla peso Durante la operación, pueden mostrarse los siguientes valores
sistema de peso:
Valor absoluto: Se muestra el valor de peso real.
Valor de desviación: Se muestra la desviación con respecto al
valor de referencia.
(Véase "7.3.2.1 Pantalla de peso")
7-3
7 FUNCIONES ADICIONALES DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
Tabla 7-1
Tecla Display Función
Configuración Copiar programa Copiar datos de programa de un número de programa a otro
número de programa.
(Véase "7.3.7 Copiar preajuste")
7-4
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 7 FUNCIONES ADICIONALES
Fig.7-2
XSe muestra la pantalla de Cambio de Nivel
de Acceso.
3. Introduzca la contraseña correspondiente al
nivel de Instalación mediante las teclas
numéricas.
Fig.7-3
Fig.7-4
7-5
7 FUNCIONES ADICIONALES DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
Ajuste el destino del registro de ajuste de peso cumpliendo "5.6.7.1 Destino salida"
Cumpla el procedimiento descrito a continuación para la salida del registro de ajuste de peso.
Fig.7-5
NOTA
7-6
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 7 FUNCIONES ADICIONALES
Fig.7-6
3. Pulse la tecla Intro.
XAparece el menú de Pantalla de peso.
Fig.7-8
7-7
7 FUNCIONES ADICIONALES DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
7.3.2.2 Impresora
Fig.7-10
7-8
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 7 FUNCIONES ADICIONALES
Este elemento establece el tipo de dispositivo rechazador que debe usarse. Siga el procedimiento que se
describe a continuación para seleccionar el Dispositivo Rechazador.
Fig.7-12
7-9
7 FUNCIONES ADICIONALES DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
Este elemento establece si los parámetros de ajuste de rechazador corresponden a cada programa o a
todos.
Cumpla el siguiente procedimiento para ajustar el Ajuste de rechazo.
Fig.7-14
7-10
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 7 FUNCIONES ADICIONALES
Fig.7-15
Fig.7-16
7-11
7 FUNCIONES ADICIONALES DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
Fig.7-18
7-12
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 7 FUNCIONES ADICIONALES
Fig.7-20
7-13
7 FUNCIONES ADICIONALES DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
Fig.7-22
7-14
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 7 FUNCIONES ADICIONALES
Fig.7-24
7-15
7 FUNCIONES ADICIONALES DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
7-16
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 7 FUNCIONES ADICIONALES
Fig.7-28
7-17
7 FUNCIONES ADICIONALES DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
Fig.7-30
7-18
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 7 FUNCIONES ADICIONALES
Fig.7-31
Fig.7-32
Fig.7-33
Fig.7-34
7-19
7 FUNCIONES ADICIONALES DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
Fig.7-37
7-20
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 7 FUNCIONES ADICIONALES
Fig.7-38
Fig.7-39
4. Introduzca la hora en formato hora(2
dígitos)-minutos(2 dígitos)-segundos(2
dígitos) con las teclas numéricas.
(Ejemplo: Para 1:08:30 pm, introduzca
130830)
5. Pulse la tecla Intro.
XEl ajuste se refleja en la pantalla de Ajuste
de fecha/hora.
Fig.7-40
7-21
7 FUNCIONES ADICIONALES DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIÓN
NOTA
• Cuando cambie la contraseña, tome nota de la nueva contraseña por si se le olvida.
Cumpla el siguiente procedimiento para ajustar la las contraseñas correspondientes a los niveles de
operación.
Fig.7-41
Fig.7-42
7-22
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 8 PROCEDIMIENTOS DE LIMPIEZA
8 PROCEDIMIENTOS DE LIMPIEZA
Este capítulo explica los procedimientos de limpieza para cada componente. Limpie los componentes a
conciencia según los criterios de limpieza de la línea de producto y el estado de suciedad del equipo.
ATENCIÓN
PRECAUCIÓN
8-1
8 PROCEDIMIENTOS DE LIMPIEZA DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
Tabla 8-1
5 Unidad de patas
7 Unidad de accionamiento
8 Amortiguador
8-2
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 8 PROCEDIMIENTOS DE LIMPIEZA
PRECAUCIÓN
8-3
8 PROCEDIMIENTOS DE LIMPIEZA DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
Tabla 8-2
Especificación SS (IP30)
Unidad y piezas Método de lavado Método de esterilización
<Unidad extraíble> <Limpieza por frotamiento> <Esterilización por frotamiento>
1. Limpieza por frotamiento 1. Esterilización por frotamiento
• Unidad de Frote usando una bayeta con el detergente Frótese con una bayeta impregnada con
transportadora de especificado (detergente neutro), y luego pase desinfectante.
entrada una bayeta humedecida con agua. * Alcohol desinfectante: 80v/v%
• Unidad de
transportadora de <Limpieza por inmersión> <Esterilización por inmersión>
pesaje *Sólo guía de transportadora de entrada *Sólo guía de transportadora de entrada
• Campana contra Remoje la unidad y las piezas en el detergente Remoje la unidad y las piezas en agua caliente
viento especificado (detergente neutro) y luego pase o desinfectante para la esterilización, y luego
Å@(opcional) un cepillo y aclare con agua. aclare con agua, y seque.
• Guía de 1. Agua templada
transportadora de NOTA Remoje durante unos 30 minutos en agua a
entrada(optional) temperatura de 80ºC a 90ºC.
• Utilice un cepillo se cerdas 2. Desinfectante
suaves. Remoje durante unos 20 minutos el hipoclorito
sódico (concentración de cloro disponible de
• Para la campana contra 250 ppm, a 20ºC a 25ºC).
viento, lave frotando
únicamente. NOTA
• Tras esterilizar, aclare con
agua y seque.
8-4
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 8 PROCEDIMIENTOS DE LIMPIEZA
Tabla 8-3
Especificación CR (IP69K)
Unidad y piezas Método de lavado Método de esterilización
<Elemento <Limpieza cepillando o frotando> <Esterilización rociando o frotando>
desmontable> 1. Limpieza por cepillado 1. Esterilización rociando
Usando un cepillo con el detergente Rocíe el desinfectante mediante un rociador.
• Unidad de especificado (detergente neutro), cepille la 2. Esterilización por frotamiento
transportadora de superficie y luego pase una bayeta Frótese con una bayeta impregnada con
entrada humedecida con agua. desinfectante.
• Unidad de 2. Limpieza por frotamiento * Alcohol desinfectante: 80v/v%
transportadora de Frote usando una bayeta con el detergente
pesaje especificado (detergente neutro), y luego pase <Esterilización por inmersión>
• Campana contra una bayeta humedecida con agua. *Sólo guía de transportadora de entrada
viento Remoje la unidad y las piezas en agua caliente
((opcional)) <Limpieza por inmersión> o desinfectante para la esterilización, y luego
• Guía de *Sólo guía de transportadora de entrada aclare con agua, y seque.
transportadora de Remoje la unidad y las piezas en el detergente 1. Agua templada
entrada(optional) especificado (detergente neutro) y luego pase Remoje durante unos 30 minutos en agua a
un cepillo y aclare con agua. temperatura de 80ºC a 90ºC.
2. Desinfectante
NOTA Remoje durante unos 20 minutos el
hipoclorito sódico (concentración de cloro
• Utilice un cepillo se cerdas disponible de 250 ppm, a 20ºC a 25ºC).
suaves.
NOTA
• Para la campana contra
viento, lave frotando • Tras esterilizar, aclare con
únicamente. agua y seque.
8-5
8 PROCEDIMIENTOS DE LIMPIEZA DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIÓN
La transportadora está montada a resorte.
RRecuerde lo siguiente al desmontar y montar la transportadora.
<Desmontaje de la transportadora>
• Si se suelta el eje del gancho, la parte móvil en el extremo de la transportadora
se suelta y puede atraparse la mano en el bastidor de la transportadora.
Mantenga los dedos y las manos lejos de las piezas en movimiento.
• Cuando empuje la placa de resorte hacia arriba, asegúrese de no atrapar los
dedos entre la barra de liberación y la transportadora. De lo contrario podrá
sufrir lesiones.
<Montaje de la transportadora>
• Cuando vuelva a montar la transportadora, asegúrese de que los pasadores
estén asentados correctamente en los ganchos. No fuerce la entrada de los
pasadores en los ganchos.
8-6
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 8 PROCEDIMIENTOS DE LIMPIEZA
PRECAUCIÓN
NOTA
• No aplique demasiada carga en la
transportadora de pesaje, dado que la
transportadora de pesaje está
directamente enlazada al sensor de
pesaje.
• Tenga cuidado de no golpear el
fotosensor de la transportadora
cuando desmonte y monte la
transportadora. De lo contrario podrá
resultar dañado el fotosensor.
8-7
8 PROCEDIMIENTOS DE LIMPIEZA DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
Especificación CR (IP69K)
PRECAUCIÓN
La transportadora está montada a resorte.
RRecuerde lo siguiente al desmontar y montar la transportadora.
<Desmontaje de la transportadora>
• Si se suelta el eje del gancho, la parte móvil en el extremo de la transportadora
se suelta y puede atraparse la mano en el bastidor de la transportadora.
Mantenga los dedos y las manos lejos de las piezas en movimiento.
<Montaje de la transportadora>
• Cuando vuelva a montar la transportadora, asegúrese de que los pasadores
estén asentados correctamente en los ganchos. No fuerce la entrada de los
pasadores en los ganchos.
8-8
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 8 PROCEDIMIENTOS DE LIMPIEZA
Gancho
Hook Eje
Shaft
3. Desmonte la correa de la transportadora. Fig.8-4
PRECAUCIÓN
NOTA
• Alinee el pasador de acoplamiento del
lado de cojinete interior con la muesca
del cojinete de lado de la Pasado
Coupling de Pin
transportadora. acoplamiento
㧔Inboard Bearing
(Cojinete de lado
• Asegúrese de empujar hacia abajo el interior)
Side㧕
cojinete de entrada hasta fijarse
Fig.8-6
debidamente.
• No deberá colocarse carga excesiva
sobre la cinta transportadora de pesaje.
La transportadora de pesaje está
directamente conectada al sensor de
pesaje.
8-9
8 PROCEDIMIENTOS DE LIMPIEZA DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIÓN
NOTA
• Monte la campana contra viento después de montar las transportadoras de entrada y
pesaje.
PRECAUCIÓN
• No limpie la pantalla de la
unidad de control remoto
frotándola intensamente o con
cinta adhesiva. De lo contrario
podrá producirse daños a la
superficie de la pantalla.
• No debe limpiarse la pantalla de
la unidad de control remoto con
disolvente, benzol u otros
disolventes orgánicos. Fig.8-7
• No aplique detergente
directamente a la pantalla de la
unidad de control remoto.
• No lave la pantalla de operación
con agua a chorro.
8-10
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 8 PROCEDIMIENTOS DE LIMPIEZA
Articulaciones
Drive Unit de
PRECAUCIÓN
Unidad principal
Main Unit
• No aplique demasiada carga en
Unidad de
Weigh/Drive
la unidad de pesaje/motor,
accionamiento
Unit
dado que está directamente de pesaje
conectada al sensor de pesaje.
Amortiguador
Bumper
Unidad de patas
Leg Unit
Fig.8-8
8-11
8 PROCEDIMIENTOS DE LIMPIEZA DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
8-12
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 9 MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN
9 MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN
Este capítulo describe los procedimientos de mantenimiento e inspección para mantener la máquina de
pesaje en buen estado.
ATENCIÓN
ATENCIÓN
Tabla 9-1
Elemento de inspección Detalles de inspección Medida
Equipo e inmediaciones del Procure que no se coloquen herramientas u otros objetos Si hay, retírelos.
equipo. extraños encima de la máquina de pesaje o en sus
inmediaciones.
Ajuste de presión de aire Asegúrese de que la lectura del manómetro esté entre 0,4 Mpa Se gira y regula la perilla de
y 1Mpa. (El valor aproximado es 0,4 Mpa). ajuste de presión.
La tensión de la transportadora de entrada y pesaje se ajusta mediante los tornillos de ajuste según se
muestra a continuación.
Cumpla el siguiente procedimiento para ajustar la tensión de cinta.
Para corregir el culebreo de la cinta durante la producción, prosiga a partir del paso 2 a continuación.
ATENCIÓN
9-1
9 MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
NOTA
• Desmonte la campana contra viento
cuando vaya a hacer tareas de
mantenimiento en la transportadora de
pesaje.
Fig.9-1
PRECAUCIÓN
9-2
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 9 MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN
NOTA
Tornillo
Tension de ajuste de
Adjustment
• Desmonte la campana contra viento
tensión
antes de hacer tareas de mantenimiento
Bolt
en la transportadora de pesaje.
Fig.9-4
Fig.9-5
9-3
9 MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
Se utilizan los siguientes fusibles en este equipo. Si se funde un fusible, cámbielo por otro de tipo
correcto.
• ø5 × 20 250V 3,15A De fundición lenta
Cumpla el siguiente procedimiento para cambiar los fusibles.
PELIGRO
• Esta tarea sólo debe realizarla un electricista competente.
PELIGRO
• Apague el interruptor de alimentación principal y espere más de 3 minutos
antes de iniciar las tareas.
• Incluso con el interruptor de alimentación principal apagado (OFF), hay piezas
del equipo que siguen teniendo corriente.
NOTA
Portafusibles
Fuse Holder
• Utilice un comprobador de circuitos
para determinar la continuidad del
fusible.
Fig.9-7
9-4
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 9 MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN
Fig.9-8
Fig.9-9
Cinta transportadora
Weigh Conveyor de pesaje
Fig.9-10
9-5
9 MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
NOTA
• El peso de ajuste correspondiente a su
equipo puede consultarse en la "Tabla
2-2 Especificaciones de equipo".
• Si el valor de peso indicado no es de
1.000,0g, debe realizarse el ajuste de
peso en el equipo.
Realice el ajuste de peso cumpliendo
las instrucciones de (5.7.3 Ajuste de
peso).
Cinta transportadora
Weigh Conveyor de pesaje
Fig.9-11
Fig.9-12
9-6
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 9 MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN
Comprobar que los componentes giratorios no generen ruidos Contacte con su distribuidor o
extraños. servicio de atención al cliente
Ishida.
9-7
9 MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
9-8
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 9 MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN
NOTA
• El intervalo de sustitución depende de las condiciones de uso efectivas.
Tabla 9-4
Pieza Intervalo de sustitución Inspección
Cojinete de rodillo 2 años 6 meses
9-9
9 MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
Perno
Bolt
Fig.9-14
Fig.9-15
NOTA
• Se recomienda cambiar el retén de aceite cuando se desmonte la tapa de correa.
• Cuando monte la arandela de resorte en el interior de la tapa de correa, aplique la grasa
especificada a la arandela nueva.
Grasa especificada: Kluber Lubrication PARALIQ(R) GTE 703.
9-10
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 9 MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN
PRECAUCIÓN
NOTA
• Cuando monte el retén de aceite, Surco
Insideinterior
Groove
aplique la grasa especificada al surco
interior y al labio del retén. LabioSeal
del retén
Lip
Grasa especificada: Kluber
Lubrication PARALIQ(R) GTE 703.
(Debe engrasarse la zona sombreada
de la figura.)
Fig.9-16
9-11
9 MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
Fig.9-17
Fig.9-18
Fig.9-19
9-12
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 9 MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN
PRECAUCIÓN Recorte
Cutout
• Cuando monte el anillo de
tolerancia, gire el recorte hacia
fuera, o en dirección contraria a
la fuerza de tracción de la
correa de distribución.
• Cuando monte el retén de
aceite, aplique grasa en
cantidad suficiente al surco
interior y al labio del retén.
• Cuando monte el retén de
aceite, embútalo Fig.9-20
uniformemente con respecto a
la periferia para evitar
distorsiones.
Cojinete
Bearing Cojinete
Bearing
Acoplamiento
Coupling
Retén de
Oilaceite
Seal Anillo de tolerancia
Tolerance Ring Polea
Pulley Arandela
Wavede resorte
Washer
Correa de distribución
Timing Belt
<<SOPORTE
BRACKETDE TRANSPORTADORA
CONVEYOR > >
Fig.9-21
9-13
9 MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
NOTA
Surco
Insideinterior
Groove
• Cuando monte el retén de aceite,
aplique la grasa especificada en LabioSeal
del retén
Lip
cantidad suficiente al surco interior y
al labio del retén.
Grasa especificada: Kluber
Lubrication PARALIQ(R) GTE 703.
(Debe engrasarse la zona sombreada
de la figura.)
Fig.9-22
9-14
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 9 MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN
Fig.9-24
NOTA
• Cuando monte el retén de aceite,
aplique grasa en cantidad suficiente
al surco interior y al labio del retén.
Arandela
Wavede resorte
Washer Cojinete
Bearing
Retén de aceite
Oil Seal
< RODILLO
<DRIVENMOTORIZADO
ROLLER> >
Fig.9-25
9-15
9 MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
NOTA
• Cuando monte el retén de aceite, Surco
Insideinterior
Groove
aplique la grasa especificada en
cantidad suficiente al surco interior y Labio Seal
del retén
lip
al labio del retén.
Grasa especificada: Kluber
Lubrication PARALIQ(R) GTE 703.
(Debe engrasarse la zona sombreada
de la figura.)
Fig.9-26
Fig.9-27
9-16
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 9 MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN
Fig.9-28
NOTA
• Cuando monte el retén de aceite,
aplique grasa en cantidad suficiente
al surco interior y al labio del retén.
Prisionero
Set Screw Cojinete
Bearing Cojinete
Bearing
ReténOil
deSeal
aceite Tolerance
Anillo de tolerancia
Ring Retén de aceite
Oil Seal
< RODILLO MOTOR
<DRIVING (LADO DE CORREA) >
ROLLER(BELT-SIDE)>
Fig.9-29
9-17
9 MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
NOTA
Surco
Insideinterior
Groove
• Cuando monte el retén de aceite,
aplique la grasa especificada en LabioSeal
del retén
Lip
cantidad suficiente al surco interior y
al labio del retén.
Grasa especificada: Kluber
Lubrication PARALIQ(R) GTE 703.
(Debe engrasarse la zona sombreada
de la figura.)
Fig.9-30
9-18
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 9 MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN
NOTA
• Cuando monte el retén de aceite,
aplique grasa en cantidad suficiente
al surco interior y al labio del retén.
Cojinete
Bearing Cojinete
Bearing
Tuerca
Nut
Fig.9-32
9-19
9 MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
Cubierta
Printer de la
Cover
impresora
Fig.9-33
2. Levante la palanca.
XSe desplaza el cabezal de impresión a la
posición superior.
3. Abra las pinzas portarrollos y saque el núcleo
de papel vacío. Clipz
Roll del
soporte del
holder
rollo
clips
Lever
Palanca
Fig.9-34
9-20
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 9 MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN
unidad de impresora.
Papel
7. Gire el rodillo de papel hacia arriba para tirar Paper Rodillo
Roller
NOTA
• Asegúrese de que el sentido de
bobinado sea el correcto.
Fig.9-36
Palanca
Lever
Fig.9-37
9-21
9 MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
Cubierta de la
Printer Cover
impresora
Fig.9-38
9-22
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 10 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
10 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Este capítulo describe el modo de resolver problemas del equipo. Si la acción recomendad no soluciona
el problema, póngase en contacto con su distribuidor o el servicio de atención al cliente de Ishida.
ATENCIÓN
10-1
10 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
[Error de ajuste de peso] • El ajuste a cero se desvía en un • Haga el ajuste a cero, y luego haga el ajuste
margen amplio. de peso.
Ocurre cuando los datos de pesaje Consultar la"5.7.3 Ajuste de peso".
durante el ajuste de peso se salen del
rango de ajuste de peso. • El peso de ajuste de peso es • Asegurarse de que el peso de ajuste del peso
incorrecto. sea igual que el peso de ajuste visualizado y
repetir el ajuste de peso.
Consultar la"5.7.3 Ajuste de peso".
[Error de sensor fotoeléctrico • Los elementos fotoeléctricos emisor • Ajuste la alineación de las células
(Entrada)] y receptor no están alineados fotoeléctricas.
correctamente.
Ocurre durante la producción si el
intervalo de interrupción de luz del • Hay un objetivo que obstruye la luz • Compruebe si hay interferencia y retire los
sensor fotoeléctrico es superior al entre los elementos fotoeléctricos obstáculos de la transportadora de entrada.
tiempo predeterminado. emisor y receptor.
[Error de sensor fotoeléctrico • Los elementos fotoeléctricos emisor • Ajuste la alineación de las células
(Pesaje)] y receptor no están alineados fotoeléctricas.
correctamente.
Ocurre durante la producción si el
intervalo de interrupción de luz del • Hay un objetivo que obstruye la luz • Compruebe si hay interferencia y retire los
sensor fotoeléctrico es superior al entre los elementos fotoeléctricos obstáculos de la transportadora de pesaje.
tiempo predeterminado. emisor y receptor.
[Error de rechazador derecho] • Hay un producto u otro objeto • Compruebe el rechazador y elimine los
atascado en el brazo de rechazador obstáculos.
Ocurre cuando el mecanismo del derecho.
rechazador derecho no funciona
correctamente. • El ajuste de rechazador es incorrecto • Ajustar valor correcto.
Consultar la"5.7.1.12 Ajuste de
rechazador".
10-2
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 10 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Error de elemento doble • La distancia entre los productos es • Aumentar la distancia entre los elementos de
demasiado pequeña. producto alimentados a la cinta
Ocurre cuando se encuentran dos o transportadora de entrada.
más productos en la transportadora de • Aumente la velocidad de las transportadoras
pesaje. de entrada y pesaje.
Consultar la"5.7.1.11 Ajuste de tiempos".
[Error de ajuste] • El peso de referencia se encuentra • Compruebe o vuelva a ajustar los valores de
por debajo del límite tolerable. ajuste.
Ocurre cuando el total de Peso de • Peso de referencia se encuentra por Consultar la"5.7.1 Ajuste de Programas".
referencia, Límite superior y Peso de debajo/encima del límite.
tara no es no son posibles con los • La longitud de producto se ha
ajustes existentes. ajustado a 0mm.
• El límite superior sobrepasa el 25%
del peso de referencia.
• El tiempo de filtrado se ha ajustado
a 0ms, o el salto de filtro se ha
ajustado a 0.
10-3
10 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
[Error datos programa] • Se han perdido los ajustes de • Recargue o cambie la batería. Cuando se
programa debido a tensión baja de la cargue o cambie la batería, vuelva a
Ocurre cuando se detecta pérdida de batería de respaldo de memoria. introducir los ajustes de programa.
ajustes tras suministrarse energía Consultar la"9.4.6 Sustitución de la batería
eléctrica al equipo. de respaldo de memoria".
[Error de grabación en memoria USB] • La memoria USB está dañada. • Formatee la memoria USB.
[Error de lectura de memoria USB] • La memoria USB está dañada. • Compruebe si la memoria USB está dañada
o no.
[Error de base datos] • Base de datos dañada. • Ejecute Borrar base datos total.
[Error de claqueteo de sensor • Es necesario ajustar la sensibilidad • Ajuste la sensibilidad del sensor
fotoeléctrico] del sensor fotoeléctrico. fotoeléctrico.
Tabla 10-2
Estado Causa Medida de subsanación
No aparece la pantalla inicial cuando • Avería de placa o fallo de conexión • Contacte con su distribuidor o servicio de
se enciende la alimentación eléctrica. en la RCU. atención al cliente Ishida.
No cambia la pantalla tras mostrarse • Avería de placa o fallo de conexión • Contacte con su distribuidor o servicio de
la pantalla inicial. en el cuerpo de principal del equipo. atención al cliente Ishida.
10-4
11 APÉNDICE TERMINAL DE SEÑAL DE
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO EXTERNA (OPCIÓN)
Cuando está instalado el terminal de señal externa (opción), el XT3 se monta en la parte inferior interior
del cuerpo principal. Puede cambiarse el nombre de señal (función) en función de la especificación.
XT3
21
23
25
27
29
31
33
35
37
39
41
43
45
47
49
51
53
55
57
59
Fig.11-1
11-1
11 APÉNDICE TERMINAL DE SEÑAL DE
EXTERNA (OPCIÓN) DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
11.2 Función
Tabla 11-1
Terminal Señal
21 Señal de detección de metales
23 COM
24 COM
25 Señal de objeto
29 COM
30 COM
37 Señal de operación
38
39 Señal de operación 2
40
41 Señal de error
42
44
45 Señal de salida 1
46
47 Señal de salida 2
48
49 Señal de salida 3
50
51 Señal de salida 4
52
53 Señal de salida 5
54
55 Señal de salida 6
56
11-2
11 APÉNDICE TERMINAL DE SEÑAL DE
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO EXTERNA (OPCIÓN)
Terminal Señal
57 Señal de salida 7
58
59 Señal de salida 8
60
11-3
11 APÉNDICE TERMINAL DE SEÑAL DE
EXTERNA (OPCIÓN) DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
Tabla 11-2
Corriente nominal 5A
PRECAUCIÓN
Tabla 11-3
Terminal de presión(mm)
Mín. φ3,5
Máx. 6,7
Máx. 4.5 Mín 3,5
PRECAUCIÓN
11-4
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO ÍNDICE
ÍNDICE
A Copiar 4
Copiar programa 4, 19
Ajuste 20, 21 Corte e indicación de la alimentación eléctrica de
Ajuste de fecha/hora 20 funcionamiento 8
Ajuste de márgenes 1
Ajuste de peso 65
Ajuste de rechazador 46, 3 D
Ajuste fecha 4, 20
Descripción general de funcionamiento 6
Ajuste hora 4, 21
Destino salida 10, 18
Ajuste tiempo. 45
Desv. Peso Mix. Carg. 14, 40, 3
Ajustes rechazador 16, 10
Dirección de boquilla de chorro aire 3, 15
Alimentar Papel 10
Dirección de rechazo 47
Análisis lote 18, 59
Dirección de rechazo bolsa doble 16
Dirección de rechazo de peso correcto 15
B Dirección de rechazo de peso excedido 15
Dirección de rechazo de peso insuficiente 16
Borrar base datos total 10, 18 Dirección de rechazo detección de metales 16
Borrar todos los totales 10, 18 Dirección de rechazo error cero 16
Borrar totales lotes 18 Dirección de rechazo externo 1 16
Borrar totales lotes, Borrar todos los totales, Borrar Dirección de rechazo externo 2 16
base de datos de totales 64 Dirección rechazo elemento doble 16
Dirección rechazo objeto extraño 16
C Display histograma 28
Dispositivo de rechazo 3, 9
Cada salida tiempo 10 Dmra detec. metal 15
Calibración dinámica 17, 52, 3, 12
Cambio al nivel de Ingeniero de campo 21
E
Cambio al Nivel de Operario 20
Campana contra viento 10 Eliminar Registros 10
Cancelar 10 Enclavamiento 1
Capacidad 14 Equipo de rechazo (opción) 5
Capacidad de peso 38 Error datos programa 4
Célula de carga 14, 41 Error de ajuste 3
Cinta transportadora de pesaje 5 Error de cero 2
Código de producto 14, 43 Error de elemento doble 3
Color producto 14 Error de impresora 4
Componentes principales 4 Error de interrupción de sensor fotoeléctrico 2
Comprobación prearranque 5 Error de margen 2
Conf. estadísticas y salida 18, 55, 6 Error de rechazador derecho 2
Configuración sistema 6 Error de rechazador izquierdo 3
Cont incorr continuo 17, 54 Error de transportadora de entrada 3
Contraseña de nivel de Ingeniero de campo 4 Error de transportadora de pesaje 3
Contraseña de nivel de Instalación 4 Error de transportadora de rechazo 3
Control diferenc. 3, 14 Especificaciones de Modelo 2
1
ÍNDICE DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
F
P
Forma producto 14
Fotointerruptor 5 Panel de Display 5
Funciones Adicionales 1 Panel de operación 5
Funciones de nivel de Ingeniero de campo 37 Panorámica de las Funciones de Nivel de Operario 6
Funciones de Nivel de Instalación 1, 6 Pantalla de Datos 28
Funciones de nivel de Operario 22 Pantalla peso 3, 6
Pantalla Últimos 20 peso 28
Parada cont incorr 17, 49
G
Parámetros rechazador 3
Gestión de las etiquetas de advertencia 7 Peso correcto 1
Gráfico barra X 28 Peso de referencia 14, 39
Peso excedido 1
Peso excedido OK 17
I Peso faltante 1
Precauciones Especiales 5
Imagen del producto 14, 44
Precauciones generales 2
Impresora 3, 8
Preestablecido 14
Indicaciones de advertencia:
Tipos y definiciones 1
Información programa 28 R
Inspección diaria 1
Inspección durante la producción 7 Registro de peso 3, 17
Inspección regular 8 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 1
Interruptor de alimentación 5
INTRODUCCIÓN 1
S
SALIDA 30
L
Salida auto total 18, 58
Límite Inferior 14, 40 Salida auto total loteÅ@ 18
Límite Superior 14, 39 Salida de ajuste de peso 6
Limpieza y esterilización 2 Salida de config. común 10, 18
Longitud de producto 14, 41 Salida de config. preesta. 10
Salida registro 10
Salida registro ajuste margen 3
M Salida registro de peso 10
SEGURIDAD 1
Manejo de Mensajes de Error 2, 4
Señal de detección de metales 16
MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN 1
Señal de elemento doble 17
Memorización de número de programa 3, 13
Señal de Error Cero 16
Menú de Diálogo de Función 4
Señal de peso correcto 16
Señal de peso excesivo 16
N Señal de peso insuficiente 16
Señal de salida 48
Nivel de operación 5 Señal de salida continua N/G 17, 50
2
DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO ÍNDICE
3
ÍNDICE DACS-G MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
4
HISTORIAL DE MODIFICACIONES
Versión Fecha Referencia de pieza Modificaciones
Primera edición Mayo. 2010 133-3004-09
44 SANNO-CHO, SHOGOIN, SAKYO-KU,
KYOTO, 606-8392 JAPAN
PHONE: (075)771-4141
FACSIMILE: (075)751-1634
TELEX: 05422065 SCALES J