Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
cio
Índice
1 Acerca de este documento
1.1 Función............................................................................................................................. 4
1.2 Grupo destinatario............................................................................................................. 4
1.3 Simbología empleada....................................................................................................... 4
2 Para su seguridad
2.1 Personal autorizado.......................................................................................................... 5
2.2 Empleo acorde con las prescripciones.............................................................................. 5
2.3 Aviso contra uso incorrecto............................................................................................... 5
2.4 Instrucciones generales de seguridad............................................................................... 5
2.5 Instrucciones de seguridad en el equipo........................................................................... 6
2.6 Conformidad CE................................................................................................................ 6
2.7 Rango de medición - presión de proceso permisible......................................................... 6
2.8 Cumplimiento de las recomendaciones NAMUR.............................................................. 6
2.9 Instrucciones de seguridad para zonas Ex........................................................................ 6
2.10 Indicaciones de seguridad para aplicaciones de oxigeno................................................. 6
3 Descripción del producto
3.1 Construcción..................................................................................................................... 7
3.2 Principio de operación....................................................................................................... 8
3.3 Configuración.................................................................................................................... 8
3.4 Embalaje, transporte y almacenaje................................................................................... 8
4 Montaje
4.1 Instrucciones generales.................................................................................................. 10
4.2 instrucciones de montaje................................................................................................ 12
4.3 Pasos de montaje............................................................................................................ 12
5 Conectar a la alimentación de tensión
5.1 Preparación de la conexión............................................................................................. 13
5.2 Pasos de conexión.......................................................................................................... 14
5.3 Carcasa de una cámara.................................................................................................. 16
5.4 Esquema de conexión de la carcasa externa para la versión IP 68 (25 bar).................... 17
5.5 Fase de conexión............................................................................................................ 18
6 Puesta en funcionamiento con el módulo de visualización y configuración
6.1 Descripción breve........................................................................................................... 20
6.2 Poner módulo de visualización y configuración .............................................................. 20
6.3 Sistema de configuración................................................................................................ 21
6.4 Pasos de puesta en marcha............................................................................................ 22
6.5 Esquema del menú......................................................................................................... 31
6.10 Aseguramiento de los datos de parametrización............................................................. 32
7 Mantenimiento y eliminación de fallos
7.1 Mantenimiento................................................................................................................ 34
7.2 Eliminar fallos.................................................................................................................. 34
7.3 Reparación del equipo.................................................................................................... 35
8 Desmontaje
8.1 Secuencia de desmontaje............................................................................................... 37
8.2 Eliminar........................................................................................................................... 37
9 Anexo
Documentación adicional
Información:
En dependencia de la versión dentro del alcance de suministro hay
una documentación suplementaria. La misma se puede consultar en
el capítulo "Descripción del producto".
2 Para su seguridad
2.1 Personal autorizado
Montar y poner el equipo de medición de presión solamente en
marcha, si Usted está familiarizado con las normas especificas del
país y posea la calificación correspondiente. Usted tiene que estar
familiarizado con las prescripciones y conocimientos para zonas con
peligro de explosión, de técnica de medición y de control así como
circuitos eléctricos, ya que el equipo de medición de presión es un
„medio de producción eléctrico“ según EN 50178. En dependencia
de las condiciones de aplicación hay que tener los conocimientos
correspondientes p. Ej. sobre medios agresivos y altas presiones.
2.6 Conformidad CE
Este equipo cumple los requisitos legales de la norma CE correspon-
diente. Con la colocación del símbolo CE confirmamos la comproba-
ción exitosa
Letrero adicional "Sin Equipos en la versión "Sin aceite y grasa para aplicaciones de oxige-
aceite y grasa para apli- no" están provistos de un letrero adicional. El letrero adicional tiene
caciones de oxigeno" indicaciones para las partes sin aceite del equipo.
Placa de tipos La placa de tipos contiene los datos más importantes para la identifi-
cación y empleo del instrumento.
• Tipo de instrumento
Principio de funciona- La presión del proceso actúa sobre elemento sensor a través de la
miento membrana de acero inoxidable y un líquido transmisor interno. Esta
provoca allí una variación de resistencia, que se transforma en una
señal de salida correspondiente que se emite como valor de medi-
ción. Para rangos de medición hasta 16 bar se emplea un elemento
sensor piezorresistivo, para rangos de medición hasta 25 bar un
elemento sensor con galga extensométrica (DMS).
3.3 Configuración
El equipo ofrece las siguientes posibilidades de configuración:
• Con el módulo de visualización y configuración
Cuidado:
Los equipos para aplicaciones de oxigeno se encuentran sellados en
película de PE-y provistos con una pegatina ¡"Oxygene! Use no Oil"!.
¡Dicha pegatina solamente puede retirarse poco antes del montaje
del equipo! Ver indicación en "Montaje".
Almacenaje Hay que mantener los paquetes cerrados hasta el montaje, y al-
macenados de acuerdo de las marcas de colocación y almacenaje
puestas en el exterior.
Almacenar los paquetes solamente bajo esas condiciones, siempre y
cuando no se indique otra cosa:
• No mantener a la intemperie
• Almacenar seco y libre de polvo
• No exponer a ningún medio agresivo
• Proteger de los rayos solares
• Evitar vibraciones mecánicas
Temperatura de almace- • Temperatura de almacenaje y transporte ver "Anexo - Datos técni-
naje y transporte cos - Condiciones ambientales"
• Humedad relativa del aire 20 … 85 %
4 Montaje
4.1 Instrucciones generales
Idoneidad para las condi- Asegurar, que todas las partes del equipo que están en el proceso,
ciones de proceso especialmente elemento sensor, juntas de proceso y las conexiones
a proceso sean adecuadas para las condiciones de proceso existen-
tes Dentro de ellas se cuenta especialmente la presión de proceso,
la temperatura de proceso así como las propiedades químicas de los
medios.
Las especificaciones respectivas se encuentran en el capítulo Datos
técnicos y en la placa de tipos.
Posición de montaje Seleccionar la posición de montaje de forma tal, que exista un acce-
so fácil al equipo durante el montaje así como durante el reequipa-
miento posterior de un modulo de indicación y configuración. Para
eso la carcasa puede girarse 330° sin herramientas. Además, puede
ponerse el módulo de indicación y configuración girado a pasos de
90°.
1
2
Cuidado:
La compensación de presión funciona con retraso de tiempo a causa
del efecto de filtrado. Durante la abertura y el cierre rápido de la tapa
de la carcasa el valor medido puede modificarse por un período de
aproximadamente 5 s y hasta 15 mbar.
Información:
Durante el funcionamiento hay que prestar atención a que el elemen-
to de filtro siempre esté libres de incrustaciones. Para la limpieza no
se puede emplear ningún limpiador de alta presión.
Aplicaciones de oxigeno Equipos en la versión "sin aceite y grasa para oxigeno" se deben
desempaquetar de la película de PE poco antes del montaje del equi-
po. Después de quitar la tapa de protección se puede ver la marca
"O2" sobre la conexión a proceso.
Peligro:
¡Hay que evitar cualquier entrada de aceite, grasa y suciedad. Peligro
de explosión!
1)
Para una eventual corrección de posición ver el capítulo "Pasos de puesta
en funcionamiento".
Atender las instruc- En áreas con peligro de explosión hay que atender las prescripcio-
ciones de seguridad nes, los certificados de conformidad y de control de tipos correspon-
para aplicaciones dientes de los sensores y equipos de alimentación.
Ex
Seleccionar alimentación La alimentación de tensión y la señal de corriente tienen lugar por el
de tensión mismo cable de conexión de dos hilos. La gama de alimentación de
tensión puede diferenciarse en dependencia de la ejecución del equi-
po. Favor de tomar la gama exacta de los Datos técnicos en el Anexo.
Cuidar por la separación segura del circuito de alimentación del
circuito de la red según DIN EN 61140 VDE 0140-1.
Tenga en cuenta para la tensión de servicio los influjos adicionales
siguientes:
• La tensión de salida de la fuente de alimentación puede dismi-
nuir bajo carga nominal (en caso de una corriente de sensor de
20,5 mA o 22 mA en caso de alarma de interrupción)
• Influencia de otros equipos en el circuito de corriente (ver los
valores de carga en el capítulo "Datos técnicos")
Seleccionar el cable de El equipo se conecta con cable comercial de dos hilos sin blindaje.
conexión En caso de esperarse interferencias electromagnéticas, superiores
a los valores de comprobación de la norma EN 61326 para zonas
industriales, hay que emplear cable blindado.
Emplear cable con sección redonda. Un diámetro exterior del cable
de 5 … 9 mm (0.2 … 0.35 in) garantiza la estanqueidad del racor.
Si se emplea cable de otro diámetro o sección, cambiar la junta o
emplear un racor atornillado adecuado.
Blindaje del cable y cone- Si es necesario cable blindado, conectar el blindaje del cable a
xión a tierra tierra por ambos extremos. En el sensor hay que conectar el blindaje
directamente al terminal interno de puesta a tierra. El terminal externo
de puesta a tierra de la carcasa del sensor tiene que estar conectado
con baja impedancia a la conexión equipotencial.
En caso de esperarse corrientes equipotenciales, hay que realizar
la conexión por el lado de evaluación a través de un condensador
cerámico (p. Ej 1 nF, 1500 V). Las corrientes equipotenciales de baja
frecuencia se interrumpen ahora, sin embargo se conserva el efecto
protector para las señales parásitas de alta frecuencia.
Advertencia:
Dentro de la instalación galvánica así como dentro del depósito con
protección anticorrosiva catódica existen diferencias de potencial
Información:
Las partes metálicas del equipo tales como sensor, conexión a
proceso están conectadas con conductividad eléctrica con los
terminales interno y externo de conexión a tierra en la carcasa. Esa
conexión existe de forma directa tanto metálicamente como a través
del blindaje del cable de conexión especial en equipos con electróni-
ca externa. Especificaciones acerca de las conexiones de potencial
dentro del equipo están en el capítulo "Datos técnicos".
Seleccionar cable En el caso de aplicaciones Ex hay que tener en cuenta las espe-
de conexión para cificaciones de montaje. Especialmente hay que asegurar, que no
aplicaciones Ex fluya ninguna corriente equipotencial por el blindaje del cable. En
caso de puesta a tierra por ambos extremos esto se logra, mediante
el empleo del condensador descrito anteriormente o mediante una
conexión equipotencial individual.
1 2
1
Esquema de conexión
4...20mA
Display
1 2
Cámara de la electrónica
y conexión para alimen-
tación
Display
5
I²C
1 1 2 5 6 7 8
1 2 3 4
2 4
1 3
5 6
Esquema de conexiones
electrónica externa
Display
I2C
1 2 5 6 7 8
Indicaciones:
Informaciones detalladas sobre la configuración se encuentran en el
manual de instrucciones " Módulo de indicación y configuración".
Indicaciones:
En caso de que se desee reequipar el instrumento con un módulo
de indicación y configuración para la indicación continua del valor
medido, se necesita una tapa más alta con ventana.
• Tecla [+]:
–– Modificar el valor de un parámetro
• Tecla-[ESC]:
–– Interrupción de la entrada
–– Retornar al menú de orden superior
Sistema de configuración Usted configura el equipo mediante las cuatro teclas del módulo de
indicación y configuración. En la pantalla LC aparecen indicados los
puntos individuales del menú. Las funciones de la teclas individuales
se pueden encontrar en la ilustración previa.
Funciones de tiempo Pulsando una vez las teclas [+] y [->] el valor editado o el cursor cam-
bia una posición. Cuando se pulsa la tecla por más de 1 s el cambio
se produce continuamente.
La pulsación simultánea de las teclas [OK] y [ESC] por más de 5 s
provocan un retorno al menú principal. Entonces el idioma del menú
principal cambia al "Inglés".
Aproximadamente 60 minutos después de la última pulsación de
teclas se produce una restauración automática de la indicación de
valor. Durante esta operación se pierden los valores que no han sido
confirmados con [OK].
Medición de nivel
Seleccionar la unidad En este punto de menú seleccione la unidad de calibración así como
la unidad para la indicación de temperatura en la pantalla.
Para la selección de la unidad de calibración (en el ejemplo conmuta-
ción de de bar a mbar) proceda de la forma siguiente:2)
1. En la indicación del valor de medición pulsar [OK], aparece el
esquema del menú:
▶ Ajuste básico
Display
Diagnóstico
Asistencia técnica
Info
2. Con [OK] activar el menú " Ajuste básico ", aparece el punto de
menú "Unidad".
Unidad
Unidad de ajuste
bar▼
Unidad de temperatura
°C▼
2)
Posibilidades de selección: mbar, bar, psi, Pa, kPa, MPa, inHg, mmHg,
inH2O, mmH2O.
2. Con [OK] activar el menú " Ajuste básico ", aparece el punto de
menú "Unidad de calibración ".
3. Activar la selección con [OK], seleccionando la unidad deseada
con [->] (m en el ejemplo).
4. Confirmar con [OK], aparece el menú secundario "Unidad de
densidad"
Unidad de ajuste
Unidad de densidad
▶ kg/dm³
pcf
Densidad
0001000
kg/dm³
53 mbar
3)
Posibilidades de selección: °C, °F.
Información:
La presión indicada para el 100 % equivale al rango nominal de
medición del sensor (en el ejemplo superior 1 bar = 1000 mbar).
2. Con [->] y [OK] ajustar el valor porcentual deseado
3. Confirmar con [OK]y editar el valor de mbar deseado.
4. Con [+] y [->] ajustar el valor en mbar deseado.
5. Confirmar con [OK] y pasar al resumen de menú con [->].
El ajuste máx. a finalizado
Información:
Para un ajuste con llenado entrar simplemente el valor actual indica-
do debajo en la pantalla.
Si se exceden los rangos de ajuste, entonces aparece en pantalla
la indicación "No se cumple el valor limite". El proceso de edición se
puede interrumpir con [ESC] o aceptar el valor límite indicado con
[OK].
Seleccionar la unidad En este punto de menú seleccione la unidad de calibración así como
la unidad para la indicación de temperatura en la pantalla.
2. Con [OK] activar el menú " Ajuste básico ", aparece el punto de
menú "Unidad".
Unidad
Unidad de ajuste
bar▼
Unidad de temperatura
°C▼
53 mbar
4)
Posibilidades de selección: mbar, bar, psi, Pa, kPa, MPa, inHg, mmHg,
inH2O, mmH2O.
5)
Posibilidades de selección: °C, °F.
Información:
Para un ajuste con presión entrar simplemente el valor actual indica-
do debajo en la pantalla.
Si se exceden los rangos de ajuste, entonces aparece en pantalla
la indicación "No se cumple el valor limite". El proceso de edición se
puede interrumpir con [ESC] o aceptar el valor límite indicado con
[OK].
Información:
La presión indicada para el 100 % equivale al rango nominal de
medición del sensor (en el ejemplo superior 1 bar = 1000 mbar).
2. Con [->] y [OK] ajustar el valor en mbar deseado
3. Confirmar con [OK] y pasar al resumen de menú con [->].
El ajuste span a finalizado.
Información:
Para un ajuste con presión entrar simplemente el valor actual indica-
do debajo en la pantalla.
Si se exceden los rangos de ajuste, entonces aparece en pantalla
la indicación "No se cumple el valor limite". El proceso de edición se
puede interrumpir con [ESC] o aceptar el valor límite indicado con
[OK].
Copiar datos del sensor Esa función posibilita la lectura de los datos de parametrización,
así como la escritura de los datos de parametrización en el sensor
mediante el módulo de indicación y configuración. Una descripción
de la función se encuentra en el manual de instrucciones " Módulo de
indicación y configuración".
Con esa función se leen y se escriben los datos siguientes:
• Representación valor medido
• Ajuste
• Atenuación
• Curva de linealización
• TAG del sensor
• Valor indicado
• Unidad de indicación
• Escalada
• Salida de corriente
• Unidad de ajuste
• Idioma
Los siguientes datos importantes de seguridad no no se leen o
escriben:
• SIL
• Modo HART6)
• PIN
• Aplicación
Copiar datos del sensor
¿Seleccionar reset?▼
Reset
Ajuste básico
Indicador de seguimiento valor
de medición
Indicador de seguimiento
temperatura
Ajuste básico
El "Reset" "Ajuste básico" restaura los valores de los puntos de menú
siguientes:
6)
Para equipos con salida de señal 4 … 20 mA/HART
indicador de seguimiento
Los valores mín. y máx. de temperatura y presión se inicializan al
valor actual correspondiente.
7)
Para equipos con salida de señal 4 … 20 mA/HART
Ajuste básico
▶ Ajuste básico 1
Display
Diagnóstico
Asistencia técnica
Info
Unidad 1.1 Corrección de posición 1.2 Ajuste mín 1.3 Ajuste máx. 1.4
Unidad de ajuste Offset 000.0 % 100.00 %
bar ▼ = = =
P
Unidad de temperatura 0.2 mbar 0.0 mbar 100.00 mbar
1s Linear ▼ Sensor
Display
Ajuste básico 2
▶ Display
Diagnóstico
Asistencia técnica
Info
Valor indicado 2.1 Valor indicado ▼ 2.1 Unidad de indicación 2.2 Escalada 2.3
0 % = 0.0
Presión ▼ Escalado Volumen ▼ l
l▼ 100 % = 100.0
l
Iluminación 2.4
Desconectado ▼
Diagnóstico
Ajuste básico 3
Display
▶ Diagnóstico
Asistencia técnica
Info
indicador de seguimiento 3.1 Estado del equipo 3.2 Curva de tendencia 3.3
p-min.: -5.8 mbar
p-max.: 167.5 mbar OK ¿Iniciar curva de tendencia?
T-min.: -12.5 °C
T-max.: +85.5 °C
Asistencia técnica
Ajuste básico 4
Display
Diagnóstico
▶ Asistencia técnica
Info
Info
Ajuste básico 5
Display
Diagnóstico
Asistencia técnica
▶ Info
Tipo de instrumento 5.1 Fecha de calibración 5.2 Última modificación 5.3 Características del 5.4
por PC sensor
Versión de software
Número de serie ¿Visualizar ahora?
Eliminación de fallo Las primeras medidas son el control de la señal de salida así como
la evaluación de los mensajes de error a través del módulo de
indicación y configuración. La forma de procedimiento se describe
a continuación. Otras posibilidades más amplias de diagnóstico se
tienen con un ordenador con software PACTware y el DTM adecua-
do. En muchos casos por esta vía puede determinarse las causas y
eliminar los fallos.
comprobar la señal de
4 … 20 mA Conectar un multímetro al rango de medición adecuado según el
esquema de conexión.
Códigos de
Causa Eliminación
fallo
Señal Variaciones de nivel –– Ajustar el tiempo de integración a
4 … 20 mA través del módulo de indicación y
inestable configuración o PACTware
Ninguna compen- –– Comprobar la compensación de
sación de presión presión en la carcasa, limpiando el
atmosférica elemento de filtro en caso necesario.
Falta la señal Conexión a la ali- –– Comprobar la conexión según el
4 … 20 mA mentación de tensión capitulo "Pasos de conexión", corri-
falsa giéndola en caso necesario según el
capitulo "Esquema de conexión"
Ningún suministro de –– Comprobar las líneas contra inte-
tensión rrupciones, reparándolas en caso
necesario
Tensión de alimen- –– Comprobar, ajustando en caso
tación muy baja o necesario
resistencia de carga
muy alta
Señal de co- Módulo electrónico o –– Cambiar el equipo o enviarlo a
rriente mayor celda de medida de- reparación.
que 22 mA fectuosos
o menor que
3,6 mA
8)
También puede aparecer un aviso de error, cuando la presión es mayor que
el rango nominal de medición.
8 Desmontaje
8.1 Secuencia de desmontaje
Advertencia:
Antes del desmontaje, prestar atención a condiciones de proceso
peligrosas tales como p. ej., presión en el depósito o tubería, altas
temperaturas, productos agresivos o tóxicos, etc.
Atender los capítulos "Montaje" y "Conexión a la alimentación de ten-
sión" siguiendo los pasos descritos allí análogamente en secuencia
inversa.
8.2 Eliminar
El equipo se compone de materiales recuperables por establecimien-
to especializados de reciclaje. Para ello, hemos diseñado la electró-
nica de fácil desconexión, empleando materiales recuperables.
Materiales: ver "Datos técnicos"
Si no tiene posibilidades, de reciclar el equipo viejo de forma es-
pecializada, consulte con nosotros acerca de las posibilidades de
reciclaje o devolución.
9 Anexo
9.1 Datos técnicos
Datos generales
Tipo de presión Sobrepresión o presión absoluta
Principio de medición
ƲƲ Rangos de medición ≤ 16 bar Piezoresistivo con líquido interno de transferencia
ƲƲ Rangos de medición > 16 bar Galga extensiométrica (DMS) seca
Interface de servicio I²C-Bus
Materiales y pesos
316L equivale a 1.4404 o 1.4435, 316Ti equivale a 1.4571
Materiales, en contacto con el producto
ƲƲ Conexión a proceso 316Ti, Alloy C4 (2.4610), Alloy C276 (2.4819)
ƲƲ Membrana 316Ti, Alloy C4 (2.4610), Alloy C276 (2.4819), Elgiloy
ƲƲ Membrana a partir de rangos de medi- Elgiloy 2.4711
ción de 25 bar, en caso de versiones
no rasantes
ƲƲ Sello, anillo en O FKM (VP2/A), EPDM (A+P 75.5/KW75F), NBR (COG)
Propiedades de las conexiones higiénicas metálicas
ƲƲ Acabado superficial, típ. Ra < 0,8 µm
Materiales, sin contacto con el producto
ƲƲ Líquido interno de transferencia Aceite sintético, aceite halocarbónico9)10)
ƲƲ Carcasa Plástico PBT, fundición a presión de aluminio recubierta
de polvo, 316L
ƲƲ Sello entre la carcasa y la tapa de la NBR (carcasa de acero inoxidable), Silicona (carcasa de
carcasa aluminio)
ƲƲ Ventana en la tapa de la carcasa para Policarbonato (UL-746-C listado)
el módulo de visualización y configu-
ración.
ƲƲ Terminal de conexión a tierra 316Ti/316L
Conexión conductora Entre el terminal de tierra y la conexión a proceso
Peso apróx. 1,2 kg (2.646 lbs)
Magnitud de salida
Señal de salida 4 … 20 mA
Resolución de la señal 1,6 µA
Señal de caída salida de corriente Valor mA invariable 20,5 mA, 22 mA, < 3,6 mA (Ajusta-
ble)
Corriente máx. de salida 22 mA
9)
Aceite sintético para rangos de medición de hasta 16 bar, listado FDA para la industria alimenticia. Para rangos
de medición a partir de 25 bar celda de medición seca.
10)
Aceite halocarbónico: Generalmente en caso de aplicaciones de oxigeno, no para rangos de medición de
vacío, no para rangos de medición absolutos <1 barabs.
100 %
90 %
1 2
10 %
tT tA t
tS
Fig. 14: Variación brusca de la magnitud de proceso. tT: tiempo muerto; tA: tiempo de subida; tS: tiempo de respues-
ta gradual
1 Magnitud de proceso
2 Señal de salida
Magnitud de entrada
Ajuste
Rango de ajuste del ajuste mín./máx. respecto al rango nominal de medición:
ƲƲ Mín. -5 … +95 %
ƲƲ Máx. -5 … +105 %
Rango de ajuste del ajuste zero/span respecto al rango nominal de medición:
ƲƲ Zero -5 … +95 %
ƲƲ Span -5 … +105 %
Turn down máximo recomendado 10 : 1 (ninguna limitación)
Rangos nominales de medición y capacidad de sobrecarga en bar/kPa
Las especificaciones sirven para la descripción y se refieren a la celda de medición. Existe la posi-
bilidad de restricciones a causa del material y el modo de construcción de la conexión a proceso.
Se aplican las especificaciones de la placa de tipos
11)
Inclusive falta de linealidad, histéresis y falta de reproducibilidad.
Variación térmica señal cero y alcance de salida, temperatura de referencia 20 °C (68 °F):
ƲƲ En el rango de temperatura compen- < 0,05 %/10 K x TD
sado 0 … +100 °C (+32 … +212 °F)
ƲƲ Fuera del rango de temperatura tip. < 0,05 %/10 K x TD
compensado
Variación térmica salida de corriente
Es válido adicionalmente para la salida de corriente analógica de 4 … 20 mA y se refiere al rango
de medición ajustado.
Variación térmica salida de corriente < 0,05 %/10 K, max. < 0,15 %, en cada caso para
-40 … +80 °C (-40 … +176 °F)
0,3 %
0,15 %
-0,3 %
Condiciones ambientales
Temperatura ambiente, de almacenaje y de transporte
ƲƲ Versión estándar -40 … +80 °C (-40 … +176 °F)
ƲƲ Conexión G1 A rasante según EHE- -10 … +80 °C (+14 … +176 °F)
DG
ƲƲ Versiones para aplicaciones de -40 … +60 °C (-40 … +140 °F)
oxigeno12)
ƲƲ Versiones IP 66/IP 68 (1 bar) e IP 68 -20 … +80 °C (-4 … +176 °F)
(25 bar), con cable de conexión PUR
ƲƲ Versión IP 66/IP 68 (1 bar), cable de -20 … +60 °C (-4 … +140 °F)
conexión PE
Condiciones de proceso
Los datos sirven como sinopsis. Para los niveles de presión y para la temperatura del medio rigen
siempre los datos de la placa de tipos.
Temperatura del medio estándar, dependiendo de la junta13)
ƲƲ FKM (VP2/A) -20 … +105 °C (-4 … +221 °F)
12)
Hasta 60 °C (140 °F).
13)
Versiones para aplicaciones de oxigeno hasta 60 °C (140 °F).
14)
No en caso de conexión aséptica con tuerca de unión ranurada F40 PN40/316L
15)
Versiones para aplicaciones de oxigeno hasta 60 °C (140 °F).
16)
Control según las normas del Germanischen Lloyd - Curva características GL 2.
17)
Control según las normas del Germanischen Lloyd - Curva características GL 2.
18)
Control según las normas del Germanischen Lloyd - Curva características GL 2.
19)
Comprobado según EN 60068-2-27.
20)
En dependencia de la versión M12 x 1, según ISO 4400, Harting, 7/8" FF.
Alimentación de tensión
Tensión de trabajo
ƲƲ instrumento no Ex 14 … 36 V DC
ƲƲ Instrumento Ex-ia 14 … 30 V DC
Tensión de servicio con módulo de indicación y configuración iluminado
ƲƲ instrumento no Ex 20 … 36 V DC
ƲƲ Instrumento Ex-ia 20 … 30 V DC
Ondulación residual permisible
ƲƲ < 100 Hz Uss < 1 V
ƲƲ 100 Hz … 10 kHz Uss < 10 mV
Carga ver diagrama
Ω
1000
727
2
500
1
250
3
14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 V
Homologaciones
Equipos con homologación pueden tener datos técnicos diferentes en dependencia de la versión.
Por eso para dichos equipos hay que considerar los documentos de homologación correspondien-
tes. Los mismos están dentro del alcance de suministros.
9.2 Dimensiones
Carcasa plástica
~ 69 mm ~ 84 mm (3.31")
(2.72")
ø 77 mm ø 84 mm
(3.03") (3.31")
M16x1,5
112 mm (4.41")
112 mm (4.41")
M20x1,5/
½ NPT
M20x1,5/
1 ½ NPT 2
Fig. 17: Variante de carcasa en grado de protección IP 66/IP 68; (0,2 bar) con módulo de indicación y configura-
ción integrado aumenta la altura de la carcasa en 9 mm/0.35 in
1 Versión de una cámara
2 Versión de dos cámaras
21)
Equipos con rangos de medición de sobrepresión no pueden captar más la presión ambiental, p.Ej. durante la
inmersión en agua. Esto puede conducir a falsificaciones del valor de medición.
Carcasa de aluminio
M16x1,5
116 mm (4.57")
120 mm (4.72")
M20x1,5/ M20x1,5
½ NPT
M20x1,5/
1 ½ NPT 2
Fig. 18: Variante de carcasa en grado de protección IP 66/IP 68; (0,2 bar) con módulo de indicación y configura-
ción integrado aumenta la altura de la carcasa en 9 mm/0.35 in
1 Versión de una cámara
2 Versión de dos cámaras
M16x1,5
120 mm (4.72")
117 mm (4.61")
112 mm (4.41")
M20x1,5/
M20x1,5/ ½ NPT
½ NPT M20x1,5/
1 2 ½ NPT 3
Fig. 19: Variante de carcasa en grado de protección IP 66/IP 68; (0,2 bar) con módulo de indicación y configura-
ción integrado aumenta la altura de la carcasa en 9 mm/0.35 in
1 Versión de una cámara electropulida
2 Versión de una cámara fundición de precisión
3 Versión de dos cámaras fundición de precisión
68 mm
(2.68")
42 mm
(1.65")
59 mm (2.32")
92 mm
(3.62")
40mm
(1.58")
65 mm
(2.56")
68 mm
(2.68")
42 mm
(1.65")
1
92 mm
(3.62")
59 mm
(2.32")
40mm
(1.58")
(2 31/64")
63mm
(2 9/16")
SW27
65mm
(25/32")
20mm
½“NPT
G½A
(29/32")
23mm
(63/64")
25mm
(19/32")
15mm
ø 3mm
3mm
(1/8")
¼“NPT
(1/8") ø 6mm
(15/64")
GD ND
(2 1/4")
(2 1/4")
57mm
57mm
SW27 SW27
(15/32")
(19/32")
12mm
15mm
60° 60°
ø 4,8 ø 4,8
(3/16") (3/16")
M 16x1,5 M 20x1,5
ML MI
Fig. 22: IPT-1* GD = G½ EN 837, ND = ½ NPT, ML = M16 x 1,5 dentro, MI = M20 x 1,5 dentro
SW41 SW27
(2 9/16")
(2 9/16")
65 mm
65 mm
G1B G½B
20,5 mm
20,5 mm
(13/16")
(13/16")
ø 30 mm ø 18 mm
(1 3/16") (45/64")
85 86
SW60 SW41
(2 51/64")
(2 43/64")
71 mm
68 mm
G1B
G1½A
(1 7/64")
28 mm
22 mm
(55/64")
ø 30 mm
(1 3/16")
G6 83
Fig. 23: IPT-1* 85 = G1 A frontal al ras 0 … 0,4 bar y 0 … 1,6 bar, 86 = G½ A frontal al ras > 1,6 bar, 84 = G1 A
frontal al ras hasta 150 °C según EHEDG 0 … 0,4 bar y 0 … 16 bar
(3 15/64")
(3 15/64")
82 mm
(3 3/16")
82 mm
81 mm
ø64 mm ø50 mm
ø 74 mm (2 29/32")
(2 33/64") (1 31/32")
SA RT RA
(3 15/64")
82 mm
(2 1/64")
51 mm
ø 65 mm (2 9/16")
ø 84 mm (3 5/16")
ø 84 mm (3 5/16")
ø 105 mm (4 9/64")
3T 3R
Fig. 24: IPT-1*, SA = Tri-Clamp 2", RA = racor DN 40/PN 40 nach DIN 11851, RT = Tri-Clamp 1½", 3T = DRD, 3R =
Varivent forma F