Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Teen Beach Musical
Teen Beach Musical
Brady
Es un chico al que le apasiona surfear, y pasar el rato con su novia, McKenzie. Le encanta la
película "Wet Side Story", un musical donde siempre es verano.
Mack
McKenzie es un surfista a la que le apasiona surfear. Le encanta pasar tiempo con su novio,
Brady. Ella vive con su tía, la cual quiere que asista a una prestigiosa universidad y se concentre
en sus estudios, teniendo que separarse de Brady y olvidar su pasión por el surf.
Lela
Ella es una motociclista, y hermana de Butchy, el líder de la banda de motociclistas "Los
Roedores". Ella es la típica chica bella y perfecta de las películas, es amigable, carismática, dulce,
romantica, tierna, y muy diferente a las demás chicas.
Tanner
Él es el líder de los Surferos. Su banda rivaliza con la banda de motoristas de "Los Roedores" por
el restaurante "Big Momma's", aunque al contrario de sus compañeros, él piensa que en el fondo
los Roedores no son tan malos como piensan.
Butchy
Es el líder de la banda de moteros "Los Roedores", y hermano de Lela. Detesta a los Surferos,
con los que él y sus compañeros rivalizan por el Big Momma's.
Cheechee
Es una motorista miembro de la banda de "Los Roedores". Tiene una voz muy aguda. Detesta a
los Surferos, con los que ella y sus compañeros rivalizan por el Big Momma's. También tiene
buen ojo para la moda.
Seacat
Es un chico divertido y peculiar del grupo de los Surferos. Detesta mucho a los miembros del
grupo de Los Roedores.
Rascal
Rascal es un miembro leal de la pandilla de los Surferos. Al igual que sus compañeros, detesta al
grupo de Los Roedores.
Giggles
Es una chica alegre y energética. Es miembro de la pandilla de los Surferos. Ella ama bailar
moviendo sus caderas sin cesar. Ella es la principal chica surfer después de McKenzie. Es muy
cercana a Tanner, Seacat y Rascal.
Les Camembert
Es un multimillonario que dice ser Británico, aunque en realidad es de Pittsburgh, que quiso
comprar el Big Momma's para conseguir la propiedad de la playa, pero al no conseguirlo, se alía
con el Dr. Fusión para construir una máquina climática, y así expulsar a los surfers y motociclistas
de la playa.
Dr.Fusion
Es científico loco que es contratado por Les Camembert para construir una máquina climática, y
así expulsar a los surferos y moteros de la playa.
Big Poppa
Es el abuelo de Mack. Él quiere mucho a su nieta y le encanta que vaya a visitarle, sobre todo
cuando va con Brady, el novio de Mack y un muy buen amigo de él, ya que a los dos les gusta la
película "Wet Side Story".
La Tía Antoinette
Es la tía de McKenzie. Al morir la madre de Mack, ella hace un acuerdo de llevarse a McKenzie a
estudiar en una prestigiosa escuela. Ella logró triunfar estudiando mucho, por lo que quiere que
Mack sea igual que ella. A pesar de que su apariencia sea elegante, seria, estricta y prepotente,
en realidad ella se preocupa mucho por su familia y es bondadosa y comprensiva.
BIG MOMMA
La dueña del restaurante, está harta de que todos los días, ambas pandillas asistan al restaurante
y todo termine en pelea.
ESCENA 1
PLAYA.
VEMOS A BRADY Y A MACK CAMINANDO POR LA PLAYA DESPUÉS DE UN BUEN SURF.
BRADY: ¿Increíble?, Surfear todo el día juntos. Fue más que increíble.
MACK: Sí.
BRADY: Un surf como ese solo sucede cada 30 años. ¿Imaginas adentrarte en una ola tan
grande?
OSCURO.
ESCENA 2
CASA DE BRADY.
VEMOS UNA TABLA DE SURF CARACTERÍSTICA DE LA FAMILIA DE MACK. BIG POPPA
ESTÁ VIENDO LA PELÍCULA “AMOR SIN ARENAS” EN LA TELEVSIÓN MIENTRAS HACE
UNA TABLA DE SURF. DE FONDO, ESCUCHAMOS LA CANCIÓN “FALLIN FOR YA’”.
BRADY: Hola. ¿Cómo estás, amigo? No puedo creer que veas esto sin mí.
MACK: ¿Cómo les puede gustar esta tontería? Especialmente a ti, abuelo.
BIG POPPA: ¿Tontería? Mack, querida, esta película marcó a toda una cultura.
BRADY: Exactamente. Un Surfista y una motociclista tienen un amor secreto mientras intentan
unir a sus pandillas rivales, mientras que un magnate malvado intenta convertir el lugar en un
hotel al construir una máquina del clima que explota y crea una tormenta masiva.
BRADY: Solo veré mi parte favorita. Cuando se ven por primera vez y los separan sus pandillas
rivales. Y esta es mi parte favorita. Justo aquí.
MACK: Vamos. Cantan sin razón. Salen del agua y su cabello está seco. Las chicas nunca
surfean igual que los chicos. Siempre es verano, y todos cantan y surfean. En serio... El surf se ve
falso. Se ahogarían con olas reales.
TOCAN LA PUERTA. MACK VA A ABRIR Y ENTRA LA TÍA ANTOINETTE, ELLA ENTRA CON
UN “MANOS LIBRES” PUESTO.
ANTOINETTE: Sorpresa. ¿No le darás un abrazo a tu tía Antoinette? Estás tan... grande. Te ves
completamente… inaceptable.
MACK: ¿Qué?
ANTOINETTE: Tú no, querida. Dile que la oferta es inaceptable. Un gusto verte, McKenzie.
ANTOINETTE: Pensaste mal. Mañana nos vamos. Espero que hayas empacado.
MACK: El es Brady.
ANTOINETTE: Brady, soy la tía de McKenzie. Seguro que te contó todo sobre mí.
padre.
ANTOINETTE: Veo que aún haces tablas de surf. No me digas. Aún la tienes.
MACK: ¿Aún la tiene? Todos crecimos con las leyendas sobre esta tabla. Es parte de la familia.
Yo, mi abuelo, y su padre encontramos nuestro destino sobre ella.
ANTOINETTE: Brady, mañana mi sobrina irá al colegio más exclusivo, caro, ¿Dije exclusivo?, el
colegio bachiller Dunwich
BRADY: ¿Qué?
ANTOINETTE: No hay nada que hablar. Este siempre fue el trato. No es así, ¿McKenzie?
MACK: Claro. Es que mañana, se darán condiciones extremas que esperé toda mi vida para
surfear y quiero.
MACK: Pero…
BRADY: ¿Te vas? ¿Así nada más?, ¿Por qué te obligan a hacer esto?
BRADY: ¿Cómo puedes irte? Este es tu hogar. Es donde está tu abuelo, el surf y yo.
MACK: Tuve mucha suerte de entrar en este colegio, Brady y mi tía dice que me preparará para
mi futuro. Sé que estás enojado, debí decirte pero no sabía cómo.
MACK: Luego de perder a mi madre, el trato que hice con mi tÌa era que podía quedarme con mi
abuelo en la primera parte de secundaria. Y cuando sea momento de la preparatoria, me iría con
mi tía, e iría a este colegio, como ella lo hizo.
BRADY: ¿Entonces ella sólo aparece y te lleva con ella?, ¿No eres feliz aquí?
MACK: Mi mamá quería ir a la universidad y ser alguien en la vida, pero me tuvo a mí. El tiempo
pasó y… Nunca llegó a vivir ese sueño.
BRADY: No es tu culpa.
MACK: Sé que no lo es. Pero también sé que puedo hacer lo que ella no pudo.
BRADY: No debes estar donde está tu tía. Mack, puedes ser lo que quieras.
BRADY: Te esperaré.
MACK: Sé lo que se siente al extrañar a alguien, Brady. Y te quiero demasiado como para hacerte
pasar por eso.
MACK: No quiero, Brady, pero… ¿Qué otra alternativa tengo? Gracias...Por el mejor verano de mi
vida. Desearía que no terminara.
OSCURO
ESCENA 3
PLAYA.
HAY UNA TORMENTA.
BRADY: Si…
BRADY: ¡Divertirnos!
OSCURO.
ESCENA 4
BIG MOMMA’S
MACK: No, es más como una expresión, quiere decir…bueno, tiene razón, suena ridículo.
BRADY: Somos de
RASCAL: Curiosos.
RASCAL: Desaparecer.
BRADY: No, entienden mal…
RASCAL: Gustan.
BRADY: Cada banda quiere adueñarse del restaurante. Aquí viene Butchy, el líder de “Los
Roedores”
LELA: Deberían hacer como el océano Y desaparecer, Porque Butchy quiere éste lugar para él.
BUTCHY: No empiecen.
SEACAT: Lo siento pero big Momma's es un lugar perfecto para encuentros. Lo queremos.
BUTCHY: Te mostraré.
BRADY: Retrocede.
BRADY: Ya verás.
“CANCION CRUISIN' FOR A BRUISIN’"
OSCURO.
ESCENA 5
PLAYA
ESTÁN ALGUNOS SURFERS PLATICANDO.
MACK: ¿Recuerdas la película con el robot que bebió líquido de una nave abandonada, y se
convirtió en un profesor vampiro que le enseñó a toda la escuela a bailar salsa y luego ganaron
la competencia regional?
BRADY: ¿Sí?
MACK: ¡Excepto que no, no sería, porque tengo un vuelo en dos horas, Bueno… Dos horas y
cincuenta años.
BRADY: Está bien. Debemos averiguar cómo llegamos aquí, para saber cómo irnos.
BRADY: Entramos con la tormenta, ¿No? Quizá tenga algo que ver con eso.
MACK: Eso significa que.. ¿Debemos esperar una tormenta para poder irnos?
BRADY: Sí, pero tenemos suerte, porque hay una gran tormenta al final de la película.
SEACAT: Chicos, tendremos una fiesta surfista esta noche en big Momma's. ¿Por qué no
vienen? Están invitados.
MACK: Sí, pero...
SURFISTAS: ¡Coguabunga!
BRADY: ¡Radical!
MACK: Estamos atrapados en otra dimensión, ¿Y quieres perder el tiempo en una fiesta?
OSCURO.
ESCENA 6
BIG MOMMA’S
ES LA FIESTA, VEMOS A LOS SURFISTAS, A LOS ROEDORES Y A BRAD Y MACK.
GIGGLES, COMO ES CARACTERÍSTICO DE ELLA, ESTÁ MOVIENDO LAS CADERAS.
RASCAL: Jefe, ¿Cómo haremos de big Momma's un lugar solo para motociclistas?
BUTCHY: Genial. Ahora debo pensar en dos cosas. Vamos. No dejaremos que un manojo de
surfistas inservibles nos arruinen la velada.
CHEECHEE: Big Momma's es como un segundo hogar para mí, si tuviera un primero.
TANNER: ¡Oye, big Momma! Sí que sabes hacer una hamburguesa de pescado.
MACK: ¡Brady!
BRADY:¿ Qué?
MACK: Lo siento, pero estoy preocupada. No tengo tiempo de esperar a que la tormenta regrese
a la playa e intentar salir de aquí.
BRADY: No, Mack. ¿Recuerdas? Esta es la parte de la película que vimos en casa de tu abuelo,
donde los protagonistas se juntan.
TERMINA LA CANCIÓN.
BRADY: Lo sé. Es decir, claro… Sueño con esto desde quinto grado.
VA A BUSCAR A BRADY
LELA: Está bien. Fue genial caer sobre ti. Espero que podamos repetirlo.
LELA REGRESA CON LOS ROEDORES, TODOS SE COLOCAN CALLADOS EN SUS DOS
GRUPOS SIN SABER QUÉ HACER.
MACK: Podríamos escribir una lista de cosas que no están bien, comenzando con el hecho de
que hay suficientes cosas para escribir.
BRADY: Cuando Lela canta esa canción, sobre encontrar el chico perfecto y ser feliz...
MACK: Eso es a lo que me refiero. ¿Por qué necesita un chico para ser feliz?
BRADY: Porque estamos en 1962… Luego de cantar esa canción, Tanner debe atraparla
mientras pasa.
BRADY: Se enamoran instantáneamente, pero los separan y comienzan una batalla de baile.
MACK: Lela y Tanner debían enamorarse ¿Y luego los separa una guerra?, así está escrita la
película pero cayeron en nuestros brazos y se enamoraron de nosotros. ¿Y no hay guerra?
BRADY: Afectó de quiénes se enamoraron. ¿Quién sabe qué más puede afectar?
MACK: Está bien. Brady, dijiste que hay una tormenta al final de la película con la que podemos
salir de aquí.
MACK: Te preguntaré algo, aunque lo sé, y sé que lo sabes, no quiero saberlo. ¿Sucede algo en
los próximos tres días que podría afectar la tormenta?
OSCURO.
ESCENA 7
LABORATORIO, DENTRO DEL FARO.
BRADY Y MACK ESTÁN EN UNA ESQUINA ESCONDIDOS.
BRADY: Si buscas que esto tenga sentido, estás en la playa equivocada. Quiero ver si Les
Camembert está construyendo su máquina del clima diabólica. Él sabe que esta playa valdrá
mucho dinero algún día, así que le dice a Big Momma que se la venda para construir un hotel de
lujo pero ella no acepta.
CAMEMBERT: Soñé con un esquema como este desde niño sacándoles el dinero a mis
compañeros. El del almuerzo.
BRADY: Desesperado por tener Big Momma's, Les Camembert contrata a un científico loco, el Dr.
Fusión, para llevar a cabo su idea diabólica.
CAMEMBERT: Esta máquina cambiaría tan drásticamente el clima que desaparecería los mares
y no habría más surf. Crearía una humedad tan densa que le quitará el hierro a esas máquinas
cromadas. Los surfistas se irán a buscar otro lugar para surfear, los motociclistas no regresarán
más, ¡y yo triunfaré! ¡Lo he dicho!
BRADY: En la película, Lela y Tanner descubren el plan de Les Camembert así que se les unen a
los Surfistas y destruyen la máquina del clima, lo que termina en una explosión. Y eso crea la
tormenta.
MACK: Si Lela y Tanner no vuelven a estar juntos, lo que pondría la película en marcha de la
manera en que debe ser...
BRADY: La cadena de eventos que crearon esa tormenta no sucederá. Y estaremos estancados
aquí y no llegaremos a casa. No te preocupes. Lo resolveremos.
OSCURO.
ESCENA 8
PLAYA.
RASCAL: Toma.
LELA: Gracias de nuevo, Brady, por atraparme. Espera, ¿Ustedes dos son…? Qué mal. ¿Están
juntos? Nunca le sacaría el novio a otra chica. Eso sería robar, y muy difícil de devolver.
MACK: Por favor. Para eso son las playas. Por eso se llaman playas.
LELA: Ustedes dos son extraños. Me gusta. Nos vemos en el agua, Brady. Gusto en conocerte.
BRADY: No entiendo. Está bien, primero me dejas, ¿Y luego me tiras a los brazos de otra?
BRADY: Me gustas, y hasta que te vayas a ese colegio, no me gustará nadie más que tú. La
manera en que me gustas…
BRADY: Creo que ya entendí. La manera en que ella guste de él es que yo rechace sus
sentimientos y que se fije en él…
MACK: Igual.
BRADY VA CON LELA Y MACK CON TANNER, QUIEN TIENE UNA GUITARRA.
¡Hola!
TANNER: ¡Hola!
TANNER: Claro que no. Yo también querría sentarme si fuera una chica. Nunca vi un pajarito
como tú.
TANNER: De nada.
BRADY: Lela, ¿Por qué los motociclistas no se llevan bien con los Surfistas?
LELA: Siempre fue así. No tenemos muchas cosas en común. Además, ambos queremos Big
Momma's.
BRADY: Algunos de ellos parecen geniales. Como ese tipo Tanner, por ejemplo.
BRADY: ¿Valiente? No. Quizá. Seguro que cualquiera habría hecho lo mismo, incluso un Surfista.
BRADY: ¿Héroe? Es decir... Escucha, Lela, es genial pasar tiempo contigo, pero no es... No soy
lo que crees…
TANNER: Lo sé.
MACK: ¿Bien?
TOCA ALGO.
TANNER: Claro, cuando algo me inspira. Si la música fuera la comida del amor, seguiría tocando.
MACK: ¿Eso es de Shakespeare?
MACK: Funciona.
TANNER: ¡Gracias! También puedo hacer notas agudas *HACE UNA NOTA AGUDA EN
FALSETE*, pero a las chicas les gusta lo bajo.
MACK: Claro.
MACK: Sí. Qué palabras riman con Mack? ¿Macaco? Horrible canción. En serio, Tanner, solo te
gusto porque crees que cruzarte conmigo fue el destino. Pero no nuestro destino. Tú destino, es
con alguien que debes estar, que no soy yo. ¿Ves?…Órale escribe la canción pues.
BRADY: En la película, lo que sigue es que las motociclistas tienen una pijamada y los chicos
surfistas van a Big Momma's. Quizá debamos lograr que nos inviten.
MACK: Sí.
BRADY: Hagámoslo.
OSCURO
ESCENA 9
LA ESCENA ESTÁ DIVIDIDA EN DOS - HABITACIÓN DE LELA/RESTAURANTE “BIG
MOMMA’S”
STRUTS LE ESTÁ ARREGLANDO EL CABELLO A CHEECHEE. LELA ESTÁ ELIGIENDO UN
VESTIDO PARA SALIR CON BRADY.
CHEEHCEE: ¿Qué estás haciendo? ¿ Qué estás haciendo?
CHEECHEE: ¡No!
STRUTS: Es precioso.
LELA: ¿Me lo pongo para ver a Brady? Le encanta el surf, el agua es azul, este vestido es azul,
así que la próxima vez que haga surf, verá el agua azul y pensará en mí.
MACK: ¿Por qué un chico influencía en la ropa que te pones? ¿O cualquier cosa que haces?
CHEECHEE: Simple. Una chica mirará tu vestido. Un chico mirará cómo te ves en tu vestido.
STRUTS: Sí, ¿Qué hay de malo en dejar que el chico controle las cosas?
LELA: No sé de dónde eres, pero aquí, tienes que invitar a un chico sin decirlo. Ya sabes, con tus
ojos.
RESTAURANTE
SEACAT INTENTA DISPARARLE A ALGÚN PÁJARO (VIENDO HACIA LA PIERNA DEL
ESCENARIO) CON UN TIRAHULE.
BRADY: ¿ Qué tal?
SEACAT: Es un juego donde disparo cosas e intento darle a algún pájaro enfadado. Al juego lo
llamo, “Angry Birds”.
BRADY: Espera un momento. ¿Pájaro...? ¿Sólo pasan el tiempo, comen y hacen surf?
BRADY: Suena perfecto. Seguro hay algunas preciosuras por aquí, como esa chica, ¿Lela?
BRADY: ¿No saldrías con una chica solo porque es una motociclista?
TANNER: No les hagas caso a ellos. No importa si una chica es Surfista, motociclista o un ratón
de biblioteca.
OSCURO.
ESCENA 10
PLAYA
MACK Y TANNER ESTÁN TERMINANDO DE SURFEAR.
MACK: Creo que las chicas pueden hacer lo mismo que los chicos.
TANNER: Si fuera a pensar algo ahora, pensaría que la gente no es siempre como pienso.
TANNER: La verdad es que los motociclistas no son tan malos. Quieren lo mismo que nosotros.
Sólo que nosotros lo queremos mejor.
MACK: Entiendo, es como si tu corazón te dijera una cosa, pero sientes que tienes que hacer otra
cosa.
TANNER: Sí, pero soy más lindo. Bueno, tengo que irme, mis amigos me esperan.
BRADY: Fue tan genial ser uno de esos chicos, aún por una noche, ¿Sabes? Se cuidan el uno al
otro.
MACK: Realmente, no. ¿Y si no logramos juntarlos? Podríamos quedar aquí para siempre.
MACK: Sí. Cada minuto que estoy aquí, es otro minuto que no hago lo que mi mamá quería.
BRADY: Además, ¿Cuándo volveremos a estar en una película? En una película real. Vamos,
Mack, ¿Qué prisa tienes en crecer e irte?
BRADY: Bueno. Quizá tenemos que hacer que Lela y Tanner pasen más tiempo juntos, sin la
mirada ni prisa de nadie.
MACK: No sé, pero no pararé hasta descubrirlo. Mientras tanto, iré ésta noche a dormir a casa de
Lela, tal vez podamos hablar de algo.
BRADY: Suerte.
OSCURO.
ESCENA 11
HABITACIÓN DE LELA.
MACK QUIERE PONER MÚSICA EN UN TOCA DISCOS PERO NO LO LOGRA, NO SABE
CÓMO FUNCIONA, LELA LE AYUDA.
LELA: Estos equipos electrónicos pueden ser complicados. Ven aquí, siéntate. Te peinaré.
MACK: No, no. No es por tu casa. Yo solo... No importa, ¿Cómo van las cosas entre tú y Brady?
LELA: A veces, creo que los chicos no nos dicen lo que piensan, solo porque decirnos
involucraría más pensamientos. Pero lo compensan siendo lindos. Y varoniles.
LELA: Sí, no soy como la gente cree. Es extraño, siento que puedo contarte lo que sea.
LELA: ¡Como profesional! Es una locura total, lo sé. Si mi hermano se entera, hará un lío.
Además, ninguna chica surfea como un chico. Hasta que llegaste tú, pero es lo que quiero hacer.
Es una locura, ¿no?
MACK: Lela. Nunca permitas que nadie te diga lo que puedes y no puedes hacer.
MACK: Definitivamente, debes surfear. ¿Sabes qué? ¡Brady te enseñaría! Él me enseñó todo lo
que sé, y soy bastante buena surfista, ¿no?
OSCURO.
ESCENA 12
LABORATORIO, DENTRO DEL FARO.
DR. FUSIÓN: Momentáneamente, ésta máquina creará suficiente humedad para causar lluvias,
que inducirán a tormentas torrenciales, cabello encrespado y axilas apestosas.
DR. FUSIÓN: Ahora, solo subimos éste interruptor delicadamente para proteger el mecanismo
interno de la máquina, y…
FUSIÓN: Sigue…
FUSIÓN: Hasta tengo sus ojos. Claro que la dejé quedarse con el resto de la cara. Madre hay una
sola.
CAMEMBERT: Ahora que causamos estos cambios climáticos temporales, ¿Cómo los hacemos
permanentes para librarnos de esos motociclistas y Surfistas para siempre?
FUSIÓN: Debemos magnificar la energía. En dos horas, el Plutonio se volverá verde y alcanzará
su punto de ebullición a los 342 grados, o como nos gusta llamarlo a los científicos: ‘'¡Estará que
arde!''.
CAMEMBERT: Muy bien. mientras, vayamos a ver el efecto que tuvo en el agua.
SALEN DE ESCENA.
OSCURO.
ESCENA 13
LA PLAYA
BRADY Y MACK SE ENCUENTRAN.
BRADY: ¡Sí! La advertencia final antes de la gran tormenta. El plan de Les está funcionando.
MACK: Tenemos que regresar al faro e intentar detenerlos, pero necesitamos un factor sorpresa.
¿Crees que podemos llegar por el agua?, ¡Rayos! Olvidé decirte lo que me pasó.
MACK: El cabello.
BRADY: ¿Cabello?
MACK: ¡El cabello! Iba platicando con Tanner en la orilla de la playa, me caí al mar y cuando salí
mi cabello estaba seco.
BRADY: ¡Detente!
BRADY: ¡Basta!
MACK: ¡Vamos!
OSCURO.
ESCENA 14
PLAYA
TANNER Y LELA SE ESNCUENTRAN.
LELA: Hola.
TANNER: Hola.
LELA: ¡Lo sé! Es como montar una nube. Salvo que la nube es agua.
TANNER: ¡No puede ser! ¡Yo dije lo mismo! Salvo que... No ahora mismo.
LELA: Sé que a los motociclistas no les debe gustar el surf, pero no me importa. Ay, mi dios. No
me importa.
LELA: Dime.
TANNER: Si…
TANNER: ¿Es por eso que eres deslumbrante como la luna, bella como el sol?
TANNER: Gracias. Puedo hacer agudos también. *DA UNA NOTA AGUDA*
LELA: ¿Quién hubiera creído que una motociclista y un surfista tendrían tanto en común?
SE RÍEN.
LELA: ¿Alguna vez pensaste que quizá quien creías que era perfecto para ti, no es tan perfecto
como la persona perfecta para ti?
LELA: Y a ti.
BRADY: Muy bien. Entonces tenemos que unir a Lela y Tanner, debemos hacer que
encuentren la máquina de Les, y que la destruyan antes que los destruya a ellos.
BRADY: ¡Vámonos!
MACK: ¡Brady!
MACK: Me imagino…
ESCENA 15
BIG MOMMA’S (RESTAURANTE)
LELA: ¡Presten atención! ¡Les Camembert quiere destruirnos! Ha construido una máquina... Una
máquina del clima que detendrá la marea. Y oxidará nuestras motocicletas.
TANNER: Solo para deshacerse de nosotros. Además, ¡Tiene a Mack y a Brady encerrados en un
lugar secreto!
CHEECHEE: ¡Diosito!
LELA: ¡Me refiero a todos nosotros! Nuestra única esperanza es trabajar juntos, liberarlos, y
destruir la máquina del clima antes de que destruya al mundo.
TANNER: Miren, nunca pensé que tendría algo en común con un motociclista. Hasta que di un
paseo con una.
LELA: De hecho, lo único que ganamos peleando fue no ver lo que tenemos en común.
OSCURO.
ESCENA 16
LABORATORIO, DENTRO DEL FARO.
CAMEMBERT: En unos momentos, en menos de lo que robaré esta escena... Esta máquina
cambiará los patrones climáticos, me apoderaré de Big Momma’s y todos sus amigos
desaparecerán para siempre.
MACK: No sé. ¿No hay siempre una falla en este tipo de planes?
BRADY: Podría ser peor. Al menos mi película preferida no era Tarántulas en un tren. Te volverías
loca.
MACK: Si no hubiéramos venido acá, estaría en un avión ahora, yendo a una escuela privada
para convertirme en algo que no quiero ser realmente.
MACK: Pasé toda la película diciéndole a Lela que siguiera su corazón, y lo hizo. Es más valiente
que yo.
BRADY: Eso no es verdad. Eres más valiente que todos los que conozco… Entonces estás
contenta de haber venido aquí.
MACK: No podría estar más contenta. Estoy atada, pero al mismo tiempo, nunca me sentí más
libre. Tenías razón. ¿Cuál es el apuro en crecer cuando puedo estar atrapada en 1962 contigo?
FUSIÓN: Solo queda un tornillo flojo, ¡Y estaremos listos para cambiar el mundo!
MACK: ¿En serio quieres hacerlo? ¿Arruinar la vida de toda esa gente? Que puedas magnificar la
energía del plutonio nuclear a 342 grados, no significa que debas hacerlo.
BRADY: ¿Qué?
BRADY: Somos del futuro, y tú no eres real. Eres solo un villano en una película, y nosotros
quedamos atrapados.
FUSIÓN: No.
MACK: Sí.
CAMEMBERT ENTRA.
CAMEMBERT: ¡Malas noticias!, ¡Malas noticias! Los Surfistas y los motociclistas se han unido
¡Para destruirnos y salvarlos a ellos!
FUSIÓN: Qué bueno que preguntaste. Parece que estamos en una película, y nosotros somos los
villanos.
ESCENA 17
PLAYA.
LELA: ¡Claro! Porque las chicas pueden hacer lo que hacen los chicos.
LELA: ¿Qué? No, quédense. Les encantará aquí. Siempre es así. Perfecto.
TANNER: Perfecto.
SE ABRAZAN TODOS.
BRADY: Vamos.
MACK: Sí.
ESCENA 18
PLAYA
BRADY Y MACK ENTRAN, AMBOS CON EL CABELLO MOJADO.
BRADY: ¡Tu cabello está mojado! Y, mira, no ha pasado el tiempo. Es igual a cuando nos fuimos.
MACK: Lo logramos.
ANTOINETTE: McKenzie. ¿Sabes lo que has hecho? Se hizo tarde para nuestro vuelo, para
registrarnos, todo fuera de horario, y todo para que...
MACK: Tía Antoinette, te quiero. Y sé que mamá estaría muy contenta de que te preocupes tanto.
Pero creo que te has equivocado. Mi mamá no querría que fuera exitosa como tú. Querría que
fuera feliz haciendo lo que amo, como tú haces lo que amas. Pero no es lo que amo.
MACK: Quiero quedarme aquí para ir al colegio. Quiero estar con Brady. Quiero surfear más. Y,
luego, no sé qué. Pero la cuestión es que no debo saberlo ahora. Y cuando lo decida, será mi
elección.
MACK: Cantar
BRADY: Surfear.