Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
ESCENA 1
PLAYA.
VEMOS A BRADY Y A MACK CAMINANDO POR LA PLAYA DESPUÉS DE SURFEAR.
ESCENA 2
CASA DE BRADY.
VEMOS UNA TABLA DE SURF CARACTERÍSTICA DE LA FAMILIA DE MACK. BIG CLAIRE ESTÁ
VIENDO LA PELÍCULA “WET SIDE STORY” EN LA TELEVISIÓN MIENTRAS HACE UNA TABLA DE
SURF. DE FONDO ESCUCHAMOS LA CANCIÓN “FALLING FOR YA”.
BIG CLAIRE : ¡Hola!
BRADY: Hola. No puedo creer que vean esto sin mí.
MACK: Por favor, dime que esto no es...
BRADY Y NAOMI: Wet Side Story..
MACK: Sí, eso.
BIG CLAIRE: Surfistas.
NAOMI: Motociclistas.
BRADY Y NAOMI: La mejor película de todas.
MACK: ¿Cómo les puede gustar esta tontería? Especialmente a ti, abuela.
BIG CLAIRE: ¿Tontería? Mack, querida, esta película marcó a toda una
cultura.
BRADY: Es la película favorita de todos los habitantes del mundo.
NAOMI: Exactamente. Un Surfista y una motociclista tienen un amor secreto y quieren unir a
sus pandillas rivales, mientras que un grupo de malvadas intentan convertir el lugar en un
hotel. Para eso construyen una máquina para cambiar el clima que finalmente explota y crea
una tormenta masiva.
MACK: ¿Podemos verla después? Necesito hablar contigo.
BRADY: Ok. Solo veré mi parte favorita.
NAOMI: ¡Cuando se ven por primera vez se enamoran y los separan sus pandillas rivales!
BRADY: ¡Exacto! Esa es mi hermana.
NAOMI: Es justo aquí.
MACK: Vamos.... Brady...El surf se ve falso. Salen del agua con el cabello seco. Siempre es
verano, todos cantan y surfean. Los chicos siempre surfean mejor que las chicas. En serio... Se
2
MACK: El trato que hizo con Big Claire luego de perder a mis padres era que podía quedarme
con ella en la primera parte de la secundaria. Y luego me iría con la tía Antoniette al mismo
colegio que fueron ella, mi madre, y ahora Alison.
BRADY: ¿Entonces sólo aparecen y te llevan con ellas? ¿No eres feliz aquí?
MACK AGARRA DE UNA LIBRETA UNA HOJA SUELTA
MACK: Este es el diario de mi madre… ''Mi sueño es que mi hija sea exitosa y que marche por la
vida triunfante sin que nadie la maneje”
BRADY: Suena increíble.
MACK: Mi mamá quería ir a la universidad y ser alguien en la vida, pero me tuvo a mí, el tiempo
pasó y… nunca llegó a vivir ese sueño.
BRADY: No es tu culpa.
MACK: Sé que no lo es. Pero sé que puedo hacer lo que ella no pudo.
BRADY: Mack, puedes ser lo que quieras.
MACK: Brady, debo hacer esto.
BRADY: ¿Qué hay de nosotros?
MACK: ¿Cómo podría haber un nosotros luego de esto?
BRADY: Te esperaré.
MACK: Sé lo que es extrañar a alguien, Brady. Y te quiero demasiado como para hacerte pasar
por eso.
BRADY: ¿Entonces dices que me quieres tanto que me estás dejando?
MACK: No quiero, Brady, pero… ¿Qué otra alternativa tenemos? Gracias por el mejor verano de
mi vida. Desearía que no terminara.
BRADY Y MACK SE ABRAZAN
BRADY: Yo igual lo deseo.
SALEN DE ESCENA. TODO EL CUADRO SE OSCURECE Y SE DEJA UN SEGUIDOR A LA TABLA
DE SURF DE LA FAMILIA JUNTO CON UN EFECTO DE SONIDO ESPECIAL.
ESCENA 3
PLAYA.
HAY UNA TORMENTA.
BRADY: Mack, no puedes salir a surfear con este tiempo, es peligroso.
MACK: Sólo quiero surfear una última vez antes de irme.
BRADY: Pero es peligroso, algo podría ocurrirte.
MACK: Déjame en paz, Brady.
SE VE A MACK SOBRE UNA OLA QUE LA TUMBA Y BRADY SALE A BUSCARLA.
CUANDO SALEN DEL AGUA ENTRA LA PANDILLA DE SURFERS. EL MAL CLIMA
TERMINA.
MACK: Brady, ¿Ves eso?
ESCENA 4
BIG MOMMA 'S.
4
BUTCHY: Te mostraré.
BRADY: Retrocede.
ESCENA 6
BIG MOMMA’S
EN LA FIESTA ESTÁN LOS SURFISTAS, LOS ROEDORES, BRADY Y MACK.
SEACAT: ¡Giggles, esas caderas son muy sísmicas!
GIGGLES: No las muevo, ese es el problema, Seacat. ¡Quiero que paren!
HAYLEY: Wow, enséñame Giggles.
EN OTRO RINCÓN ESTÁN LAS MOTOCICLISTAS.
GINGER: Desearía poder mover mis caderas como ella
CHECHEE: No seas imbécil, es demasiado llamativo como las mueve.
ASHLEY: Butchy, ¿Cómo haremos de Big Momma's un lugar solo para
motociclistas?
BUTCHY: Cállate, estoy pensando.
CHEECHE: ¿Cuánto tardarás?
BUTCHY: Genial. Ahora debo pensar en dos cosas. Vamos. No dejaremos que un manojo de
surfistas inservibles nos arruinen la velada.
KENDAL: Big Momma's es como un segundo hogar para mí, si tuviera uno primero.
MANDY: Hice mi primer truco aquí.
LELA SE ACERCA CON VASOS.
BUTCHY: Hermana. Esos surfistas no te molestaban, ¿No?
LELA: No, claro que no. No son tan malos.
CHEECHEE: Todos los surfistas son malos.
BUTCHY: ¡Trata de no acercarte a ellos!
ASHLEY: Al menos no estando sola
LELA: Ya es hora de cantar. ¡Vamos!
EN OTRA PARTE DEL RESTAURANTE.
TANNER: ¡Oye, Big Momma! Sí que sabes hacer una hamburguesa de pescado.
BIG MOMMA: ¡Si puedes pescarlo, Big Momma lo cocina!
TANNER: Mueve tu cuerpo.
BIG MOMMA: Debo cocinar. (Llama a FRIDA) Vamos cariño andando para la cocina.
FRIDA: Big Momma, los surfista y los motociclistas se pelean todo el tiempo por este lugar. ¿Tú a
quiénes prefieres?
BIG MOMMA: Prefiero a quienes no estén peleando por tonterías. No deberían estar compitiendo
por este lugar, Big Mommas tiene lugar para todos.
FRIDA: Me alegra no pertenecer a ninguno de los dos bandos y poder tener buen trato con todos.
Tenemos suerte en eso Big Momma.
BIG MOMMA: Estás aprendiendo las claves para ser una buena anfitriona.
FRIDA: Jamás opinarás mal de ningún invitado, y los recibirás a todos siempre con una sonrisa.
BIG MOMMA: ¡Así se dice!
(APARTE)
FIONA: Haz visto como Frida está atrás de Big Momma como una zarigüeya?
MICHAEL: Es realmente repugnante…
FIONA: Creo que deberíamos hacer algo para ganarle de mano…
MICHAEL: Eso creo… qué debemos hacer?
FIONA: Pues hablar más con Big Momma, o quizás… unirnos a algún bando para tomar ventaja!
MICHAEL: ¡Genial! Los surfers me caen bien.
FIONA: Pues claro que ellos no, tonta. Todos sabemos que los motociclistas se quedarán con el
7
bar. (Salen)
MACK: Lela y Tanner debían enamorarse ¿Y luego los separa una guerra?. Así está escrita la
película, pero cayeron en nuestros brazos y se enamoraron de nosotros. ¿Y no hay guerra?
BRADY: Claro… Cambiamos la película.
MACK: Cambiamos la película.
BRADY: ¡Cambiamos la película!
MACK: ¿Crees que afectará algo?
BRADY: Afectó de quiénes se enamoraron. ¿Quién sabe qué más puede afectar?
MACK: Está bien. Brady, dijiste que hay una tormenta al final de la película con la que podemos
salir de aquí.
BRADY: Sí. Tres días luego de conocerse.
MACK: Te preguntaré algo, aunque lo sé, y sé que lo sabes, no quiero saberlo. ¿Sucede algo en
los próximos tres días que podría afectar la tormenta?
BRADY: ¡Claro! ¡Les Camembert!
MACK: ¿Ves? no quería saber.
SALEN DE ESCENA CORRIENDO.
ESCENA 7
OCURRE EN EL LABORATORIO QUE ESTÁ DENTRO DEL FARO. BRADY Y MACK ESTÁN
ESCONDIDOS EN UNA ESQUINA
BRADY: Si buscas que esto tenga sentido, estás en la playa equivocada. Quiero ver si las
hermanas Les Camembert están construyendo su máquina del clima. Ellas saben que esta playa
valdrá mucho dinero algún día, le ruegan a Big Momma que se la venda para construir un hotel
de lujo pero ella no acepta.
MACK: Claro que no, o no habría película.
BRADY: Se pone mejor.
MACK: No puedo esperar.
APARTE.
CAMEMBERT 1: ¿Te acuerdas cuando de niños inventábamos historias para sacarles
dinero a nuestros compañeros en los almuerzos?
CAMEMBERT 2: Jessy jajajaja ¿te acuerdas de sus caras? Solo les alcanzaba para
comprarse un par de caramelos.
CAMEMBERT 1: Siempre fuimos muy buenos estrategas. Es perfecto que nos hayamos
aliado a las doctoras para construir la máq, maq, maq...
CAMEMBERT 2: Maquina. Nada podría salir mal.
APARTE.
MACK: Espera. ¿Quiénes están con ellos?, ¿Qué están construyendo?
BRADY: Desesperados por tener Big Momma 's, Los hermanos Camembert contratan a tres
científicas locas, Las Dras. Fusión, para llevar a cabo su idea.
MACK: ¿Qué es eso?
BRADY: La máquina diabólica que ordenaron construir Los Hermanos Camembert.
CAMEMBERT 1: Esta máquina cambiará tan drásticamente el clima que desaparecerán los
mares y no habrá más surf.
CAMBERT 2: Creará una humedad tan densa que le quitará hierro a esas máquinas cromadas.
CAMBERT 1: Los surfistas se irán a buscar otro lugar para surfear
CAMBERT 2: Los motociclistas no regresarán más
CAMBERT 1 Y 2: ¡Y nosotros triunfaremos!
DRA FUSIÓN 1: (Risas) Dígame doctora, a cuántos grados tenemos el Litio?
DRA FUSIÓN 2: 1.264 GRADOS FAHRENHEIT
9
ESCENA 8
GUITARRA)
MACK: ¡Hola!
TANNER: ¡Hola!
MACK: ¿Te molesta si me siento?
TANNER: Claro que no. Me agrada tu compañia Mack.
LELA Y BRADY EN OTRA PARTE
BRADY: Lela, ¿Por qué los motociclistas no se llevan bien con los Surfistas?
LELA: Siempre fue así. No tenemos muchas cosas en común. Además, ambos queremos Big
Momma's.
BRADY: Algunos de ellos parecen geniales. Como ese tipo Tanner, por
ejemplo.
LELA: Fuiste muy valiente al atraparme del escenario y salvarme la vida.
BRADY: ¿Valiente? No. Seguro que cualquiera habría hecho lo mismo, incluso un surfista.
LELA: Eres mi héroe.
BRADY: ¿Héroe? Escucha Lela, es genial pasar tiempo contigo, pero...yo...
MACK Y TANNER EN OTRA PARTE
MACK: ¿Tocas la guitarra?
TANNER: Sí.
MACK: ¿A ver?
TANNER: Estoy un poco cansado, pero…
TANNER COMIENZA A TOCAR ALGO.
MACK: Bastante bien…
TANNER: Si la música alimenta al amor debes seguir tocando.
MACK: ¿Eso es de Shakespeare?
TANNER: No. Es mío. A veces hablo así para impresionar.
MACK: Funciona.
TANNER: ¡Gracias! También puedo hacer notas agudas (Hace una nota en falseta aguda)
pero a las chicas les gusta lo grave
MACK: Claro.
TANNER: Me gustas, Mack. Eres diferente a otras chicas.
MACK: De hecho, no. No soy diferente. Soy igual.
TANNER: ¿Igual a qué?
MACK: A todas las que no son diferentes.
TANNER. ¿Te importaría si escribo una canción para ti?
MACK: Sí. ¿Qué palabras riman con Mack? ¿Macaco? Horrible canción. En serio, Tanner, solo
te gusto porque crees que cruzarte conmigo fue el destino. Pero no.Tú destino, es con otra chica
que no soy yo. ¿Sabes?
BRADY: Hagámoslo.
ESCENA 9
RESTAURANTE
SEACAT INTENTA DISPARARLE A ALGÚN PÁJARO CON UN TIRAHULE.
ESCENA 10
PLAYA
MACK Y TANNER ESTÁN TERMINANDO DE SURFEAR. LOS SURFISTAS TOMAN SOL.
GIGGLES: Seacat! Mira!
SEACAT: Wow chicas! Miren, Mack surfeando!
SURFISTAS: Magnifico.
SE PONEN TODOS LOS LENTES DE SOL.
TANNER: Nadie me había vencido en las olas. Menos una chica.
MACK: Creo que las chicas pueden hacer lo mismo que los chicos.
TANNER: Si fuera a pensar algo ahora, pensaría que la gente no es siempre como
pienso.
MACK: ¿Eso también corre para los motociclistas?
TANNER: La verdad es que los motociclistas no son tan malos. Quieren lo mismo que nosotros.
Sólo que nosotros lo queremos mejor.
MACK: ¿Por qué todo el conflicto entre ustedes?
TANNER: No sé. Es lo que todos esperan. Siempre fue así, supongo.
MACK: Entiendo, es como si tu corazón te dijera una cosa, pero sientes que tienes que hacer otra
cosa.
TANNER: Sí, siento que siempre hay algo que se interpone.
MACK: ¿Sabes? Eres bastante listo.
TANNER: Sí, pero soy más lindo. Bueno, tengo que irme, mis amigos me
esperan. (Se une a sus amigos y juegan un juego)
APARTE, en la PLAYA
ESCENA 11
HABITACIÓN DE LELA.
MACK QUIERE PONER MÚSICA EN UN TOCADISCOS PERO NO LO LOGRA, NO SABE CÓMO
FUNCIONA, LELA LE AYUDA.
LELA: Estos equipos electrónicos pueden ser complicados. Ven aquí, siéntate. Te
peinaré.
MACK: En serio, Lela, está bien, no te apures.
LELA: No, vamos a intentarlo. Oye, ¿Estás bien?
MACK: Sí. Es sólo que extraño mi casa. ¿Cómo van las cosas entre tú y Brady?
LELA: Bien, supongo, ¿Y entre tú y Tanner?
MACK: Bien, supongo.
LELA: A veces, creo que los chicos no nos dicen lo que piensan, solo porque decirnos
involucraría más pensamientos.
MACK: Oye, qué collar tan bonito.
LELA: Es de Hawái. Significa ''amistad para siempre''. Como nosotras
ahora.
MACK: ¿Sabes? No eres para nada como imaginé.
LELA: Sí, no soy como la gente cree. Siento que a tí puedo contarte lo que sea.
MACK: Sí, lo sé. ¿Tú también lo sientes?
LELA: Tengo un secreto que nunca le conté a nadie.
MACK: Puedes contarme si quieres. Amistad para siempre, ¿no?
LELA: ¡Bueno! ¿Lista?…Quiero hacer surf.
MACK: ¿Surf? Genial.
LELA: ¡Como profesional! Es una locura total, lo sé. Si mi hermano se entera, hará un lío.
Además, ninguna chica surfea como un chico. Hasta que llegaste tú, pero es lo que quiero hacer.
Es una locura, ¿no?
MACK: Lela. Nunca permitas que nadie te diga lo que puedes y no puedes
hacer.
LELA: Pero... ¿Cómo lo logro?
MACK: No siempre es fácil. Créeme, pero...
LELA: ¿ Crees que debo surfear?
MACK: Definitivamente, debes surfear. ¿Sabes qué? ¡Brady te enseñaría! Él me enseñó todo lo
que sé, y soy bastante buena surfista, ¿no?
LELA: ¿De veras crees que lo haría?
MACK: ¡Sí! ¡Es el plan perfecto! Lo arreglaré.
LELA: ¡Mi dios!
ESCENA 12
LABORATORIO, DENTRO DEL FARO.
LES CAMEMBERT 1 Y 2: ¿Está lista para ser probada?
DRA. FUSIÓN 1: Momentáneamente, esta máquina creará suficiente humedad para causar
lluvias que conducirán a tormentas torrenciales.
DRA. FUSIÓN 3: Cabello encrespado y axilas apestosas.
LES CAMEMBERT 1: Magnífico.
LES CAMEMBERT 2: Cuanta más humedad, mejor.
DRA. FUSIÓN 2: Ahora, solo subimos éste interruptor delicadamente para proteger el
14
ESCENA 13
PLAYA.
MACK: Brady, ¿viste eso?
BRADY: ¡Sí! La advertencia final antes de la gran tormenta. El plan de Las Cambert está
funcionando.
MACK: Tenemos que regresar al faro e intentar detenerlas, pero necesitaremos un factor
sorpresa. ¿Crees que podemos llegar por el agua? ¡Rayos! Olvidé decirte lo que me pasó.
BRADY: ¿Qué te pasó?
MACK: ¡El cabello! Estaba hablando con Tanner en la orilla de la playa, me caí al mar y cuando
salí mi cabello estaba seco.
BRADY: ¿Qué significa?
MACK: ¡Significa que mi cabello no estaba mojado!
BRADY: ¿Estamos mutando?
MACK: Estamos siendo parte de la película. (Cantando) ¿Qué vamos a hacer... ?
BRADY: Estás cantando.
MACK: (Cantando) Estoy cantando
BRADY: ¿Por qué estás cantando?
MACK: No lo sé, de repente yo...
BRADY: ¿Harás un número musical?
MACK: Somos parte de un número musical involuntario.
BRADY: ¡Detente!
MACK: No puedo parar
ESCENA 15
BIG MOMMA’S
LELA: ¡Presten atención! ¡Les Camembert quiere destruirnos! Ha construido una máquina... Una
máquina del clima que detendrá la marea. Y oxidará nuestras motocicletas.
TANNER: Solo para deshacerse de nosotros. Además, ¡Tiene a Mack y a Brady encerrados en un
lugar secreto!
LELA: Y no sabemos dónde es porque es...
TANNER Y LELA: ¡Ultra secreto!
BIG MOMMA: ¡Diosito!
FRIDA: ¡Qué horror!
LELA: Necesitamos su ayuda.
BUTCHY: ¿La nuestra o la de ellos?
SEACAT: ¡La nuestra!
CANDACE: Creo que la nuestra.
BUTCHY: ¿Te refieres a ellos?
SEACAT: ¿ O quisiste decir ellos?
LELA: ¡Me refiero a todos nosotros! Nuestra única esperanza es trabajar juntos, liberarlos, y
destruir la máquina del clima antes de que destruya al mundo.
FRANCA: ¿Por qué debemos hacer algo con ellos?
LOLA: Primero no queríamos hacer nada con ustedes.
KENDAL: Ustedes váyanse!
TANNER: Chicos, juntos podemos ayudarnos.
BUTCHY: ¿Por qué deberíamos escucharte a ti?
TANNER: Miren, nunca pensé que tendría algo en común con una motociclista. Hasta que di
un paseo con una.
LELA: De hecho, lo único que ganamos peleando fue no ver lo que tenemos en
común.
TANNER: Big Momma's, la playa, y... Nosotros.
BUTCHY SE ACERCA A TANNER CON AIRES DE PEGARLO. PERO FINALMENTE TERMINA
LLORANDO. LELA LE PASA UN PAÑUELO.
BUTCHY: Amigos. (A Tanner) .Estoy con ustedes. (A Lela) Ahora, quisiera decir algo. Kendal…
KENDAL: Si?
BUTCHY: Adoro tu cabello. Te gustaría… salir conmigo?
KENDAL: Pues… claro que sí!
BUTCHY: (A todos) Hagámoslo. ¡Juntos!
TODOS: ¡Juntos! ¡Juntos! ¡Sí!
BIG MOMMA: ¡Aleluya!
FRIDA: ¿Puedo acompañarlos Big Momma?
17
ESCENA 16
LABORATORIO DENTRO DEL FARO.
CAMEMBERT 1: En unos momentos, en menos de lo que robaré esta escena... Esta máquina
cambiará los patrones climáticos, nos apoderaremos de Big Momma’s y todos sus amigos
desaparecerán para siempre.
MACK: Sí, bueno, pero hay una falla en sus planes.
CAMEMBERT 2 : ¿En serio?, ¿Y cuál sería?
MACK: No sé. ¿No hay siempre una falla en este tipo de planes?
CAMEMBERT 1: ¡Mediremos la playa para hacer un estacionamiento!
LOS HERMANOS CAMEMBERT SALEN DE ESCENA.
BRADY: Podría ser peor. Al menos mi película preferida no era Tarántulas en un tren. Te
volverías loca.
MACK: Si no hubiéramos venido acá, estaría en un avión ahora, yendo a una escuela privada
para convertirme en algo que no quiero ser realmente.
BRADY: No quieres, ¿Verdad?
MACK: Pasé toda la película diciéndole a Lela que siguiera su corazón, y lo hizo. Es más valiente
que yo.
BRADY: Eso no es verdad. Eres más valiente que todos los que conozco…¿ Entonces
estás contenta de haber venido aquí?
MACK: No podría estar más contenta. Estoy atada, pero al mismo tiempo, nunca me sentí más
libre. Tenías razón. ¿Cuál es el apuro en crecer cuando puedo estar atrapada en 1962 contigo?
ESCENA 17
PLAYA.
TANNER: ¡Lo logramos amigos!
LELA: ¡Claro! ¡Juntos somos más fuertes!
BRADY: Tenemos que volver a casa.
LELA: No, quédense. Les encantará aquí. Siempre es así de perfecto.
MACK: A dónde vamos también es perfecto.
BUTCHY: Oigan. Salvaron Big Momma's, y estamos muy agradecidos
KENDAL Desde que ustedes vinieron aquí, ha sido... Un mundo diferente.
MACK: No es solo por nosotros.
LELA: Amistad para siempre.
MACK: Para siempre. Sí.
TANNER: Vengan aquí. Coguabunga.
SE ABRAZAN TODOS.
BRADY: ¿Segura que estás lista?
MACK: Sí.
BRADY: Vamos.
MACK: Sí.
KENDAL: ¿Y cómo regresarán a su hogar?
BRADY: Simplemente surfearemos hasta regresar.
BUTCHY: Bueno, pues buena suerte.
TANNER: Y gracias, de nuevo.
BRADY Y MACK: ¡Adiós!
TANNER Y LELA: ¡Adiós!
TODOS: ¡Nos vemos!
BRADY Y MACK SALEN DE ESCENA
ESCENA 18
PLAYA
BRADY Y MACK ENTRAN, AMBOS CON EL CABELLO MOJADO.
BRADY: ¡Tu cabello está mojado! Y, mira, no ha pasado el tiempo. Es igual a cuando nos
fuimos.
MACK: Lo logramos.
ENTRA LA TÍA ANTOINETTE Y LA PRIMA ALISON.
ANTOINETTE: McKenzie. ¿Sabes lo que has hecho?
ALISON: Se hizo nos tarde para nuestro vuelo Mack, lo perdimos, y todo para que...
MACK: Tía sé que mamá estaría muy contenta de que te preocupes tanto. Pero creo que se han
equivocado. Mi mamá no quería que fuera exitosa como tú. Quería que fuera feliz haciendo lo que
amo, como tú lo haces. Pero es que… somos diferentes.
ANTOINETTE: Estoy tratando de leer entre líneas.
MACK: Quiero quedarme aquí para ir al colegio. Quiero estar con Brady. Quiero surfear más. Y,
19
luego, no sé qué. Pero no debo saberlo ahora. Y cuando lo decida, será mi elección.
ANTOINETTE: Bueno. Como tú quieras. Eres obstinada, como tu abuelo.
MACK: Es lo más lindo que me pudiste haber dicho.
BRADY: ¿Sabes lo que debemos hacer?
MACK: Cantar
BRADY: Surfear.
CANCIÓN “SURF’S UP”
FIN