Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Id de documento: IMW661BSPA
Contenido Página(s)
Índice 1
Almacenamiento
Manipulación
La unidad se transporta sujetándola por las asas para levantarla o con una
carretilla elevadora. Los dispositivos elevadores utilizados deben tener la
capacidad elevadora y la resistencia a golpes adecuadas y está prohibido
que estén debajo de carga alzada.
Instalación
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES
PUESTA EN MARCHA
Atención
Apagado
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INTERRUPTOR PRINCIPAL
RELÉ TEMPORIZADO
PANEL DE ALARMAS
LLC-10 es una unidad de visualización de alarmas compacta de la serie "DIN". Está diseñada para unas aplicaciones precisas.
Se puede programar la unidad para su uso con contactos de sensores normalmente abiertos o normalmente cerrados, y con un
retardo temporal ajustable para cada canal de alarma. Los canales de alarma pueden conectarse a cualquiera de los dos
grupos de salida (alarmas A y B). El indicador de los sensores situado en el panel parpadea para indicar que ha transcurrido el
tiempo preconfigurado. Simultáneamente, se activa el grupo de salida al que está conectado. Para indicar que se ha recibido la
señal, pulse el botón rojo de reinicio (RESET). De esta forma, se libera el contacto de salida y la luz deja de estar intermitente.
Cuando se ha reparado el fallo y el contacto del sensor ha vuelto a su estado normal, el indicador luminoso se apaga. Si el fallo
se corrige automáticamente y el contacto del sensor vuelve a su estado normal sin haber indicado que se ha recibido la señal,
el fallo permanecerá en la memoria de la unidad, el indicador luminoso estará intermitente y el contacto de salida seguirá
activado hasta que se pulse el botón de aceptar. LLC-10 está equipado con una memoria de canales. La unidad está siempre
preparada para recibir señales de alarma nuevas, independientemente del estado del sistema. El panel puede suministrarse
con leyendas para cada canal de alarma o con una leyenda de 10 puntos común.
LLC-10 LRS es una unidad de visualización de alarmas compacta de la serie "DIN". Está diseñada para unas aplicaciones
precisas. Se puede programar la unidad para su uso con contactos de sensores normalmente abiertos o normalmente
cerrados, con un retardo temporal ajustable. El sistema de alarma cuenta con dos grupos de salida (alarmas A y B). Es
necesario conectar todos los canales para la alarma A. El indicador de los sensores situado en el panel parpadea para indicar
que ha transcurrido el tiempo preconfigurado. Simultáneamente, se activan ambos grupos de salida (el grupo B 5 segundos
después del grupo A). Si se activara un nuevo sensor, el relé del grupo B realizará un cambio de estado rápido. Para indicar
que se ha recibido la señal, pulse el botón rojo de reinicio (RESET). De esta forma, se libera el contacto de salida y la luz deja
de estar intermitente. Cuando se ha reparado el fallo y el contacto del sensor ha vuelto a su estado normal, el indicador
luminoso se apaga. Si el fallo se corrige automáticamente y el contacto del sensor vuelve a su estado normal sin haber
indicado que se ha recibido la señal, el fallo permanecerá en la memoria de la unidad, el indicador luminoso estará intermitente
y el contacto de salida seguirá activado hasta que se pulse el botón de aceptar. LLC-10 está equipado con una memoria de
canales. La unidad está siempre preparada para recibir señales de alarma nuevas, independientemente del estado del sistema.
El panel puede suministrarse con leyendas para cada canal de alarma o con una leyenda de 10 puntos común.
Tecla A/M Cada vez que se pulsa esta tecla se pasa de operación automática a manual y viceversa.
Tecla de presentación
Las funciones de esta tecla varían según durante cuánto tiempo se pulse. Si se mantiene pulsada durante
menos de un segundo, se alternan los parámetros. Si se pulsa durante un segundo o más, aparece el menú.
Cada vez que se pulsa la tecla para arriba aumentan o se avanza en los valores o ajustes del visor núm. 2.
Cada vez que se pulsa la tecla para abajo disminuyen o se retrocede en los valores o ajustes del visor núm. 2
Por ej.: en una situación de funcionamiento normal, se pueden cambiar los puntos de ajuste pulsando las
teclas para arriba o para abajo.
Funcionamiento
Auramarine Ltd ajusta los parámetros de acuerdo con las listas siguientes.
La operación manual se realiza pulsando primero la tecla A/M (se enciende MANU)
y luego pulsando las teclas para arriba y para abajo. Para volver a la operación
automática, pulse la tecla A/M (se apaga MANU).
Encendido
El valor de procesamiento aparece en el visor
núm. 1
El punto de ajuste aparece en el visor núm. 2
El modo de protección está ajustado a 3 para permitir modificaciones sólo en los niveles 0 y 1 y no se recomienda ir a ningún
otro nivel.
Para acceder a otros niveles, pulse la tecla A/M y la tecla de presentación a la vez durante un segundo como mínimo, hasta
que aparezca "SECr" en el visor núm. 1 y luego cambie de 3 a 1 al visor núm. 2 pulsando la tecla para abajo. Para salir del
modo protegido, pulse la tecla A/M y la tecla de presentación a la vez durante un segundo como mínimo.
Modo Nombre del parámetro Intervalo del ajuste Unidad Predetermi Observaciones Valor
nado
Protecci Seguridad 0a6 Ninguna 1 3
ón Protección tecla [A/M] ON (activada) / OFF (desactivada) Ninguna OFF
Manual MV manual -5,0 a 105,0 *1 % 0,0
Nivel 0 Punto de ajuste Límite inferior al límite superior del EU 0
punto de ajuste
Iniciar/Detener Iniciar/Detener Ninguna RUN (iniciar)
Nivel 1 Ejecutar/Cancelar AT OFF (desactivado)/AT-1/AT-2 Ninguna OFF Durante el
funcionamiento
Punto de ajuste 0 Límite inferior al límite superior del EU 0 Múltiples puntos de
punto de ajuste ajuste
Punto de ajuste 1 Límite inferior al límite superior del EU 0 Múltiples puntos de
punto de ajuste ajuste
Punto de ajuste 2 Límite inferior al límite superior del EU 0 Múltiples puntos de
punto de ajuste ajuste
Punto de ajuste 3 Límite inferior al límite superior del EU 0 Múltiples puntos de
punto de ajuste ajuste
Valor alarma 1 -1999 a 9999 EU 0 3
Valor alarma 2 -1999 a 9999 EU 0 3
Valor alarma 3 -1999 a 9999 EU 0
Margen de proporcionalidad 0,1 a 999,9 %FS 10,0 10
Tiempo integral 0 a 3999 sec (seg.) 233 240
Tiempo compensación 0 a 3999 sec (seg.) 40 0
Coeficiente de enfriamiento 0,01 a 99,99 Ninguna 1,00 En el control de
calefacción y
enfriamiento
Sector muerto -19,99 a 99,99 %FS 0,00 En el control de
calefacción y
enfriamiento
Sector muerto proporcional 0,1 a 10,0 % 2,0 En el control 0,3
de posición proporcional de
posición
Valor de reinicio manual 0,0 a 100,0 % 50,0
Histéresis (calor) 0,01 a 99,99 %FS 0,10
Histéresis (frío) 0,01 a 99,99 %FS 0,10 En el control de
calefacción y
enfriamiento
Periodo de control (calor) 1 a 99 sec (seg.) 20
Periodo de control (frío) 1 a 99 sec (seg.) 20 En el control de
calefacción y
enfriamiento
Sobrecalentamiento del 0,0 a 50,0 A 0,0 Detección
calentador sobrecalentamiento
del calentador
Nivel 2 Remoto/Local RTM/LCL Ninguna LCL Ajuste unidad
comunicaciones
Modo SP (punto de ajuste) RSP(punto de ajuste remoto)/LSP Ninguna LSP
(punto de ajuste local)
Unidad tiempo rampa SP M (minutos) / H (horas) EU M
Valor ajuste rampa SP 0 a 9999 Sec (seg.) 0
Tiempo detección LBA 0 a 9999 *1 % 0
MV en parada -5,0 a 105,0 *1 % 0,0 HOLD(ma
ntener)
MV en error de PV -5,0 a 105,0 *1 % 0,0 HOLD(ma
ntener)
Límite superior MV Límite inferior MV + 0,1 a 105,0 *3 % 105,0
Límite inferior MV -5,0 a límite superior MV -0,1 % -5,0
Límite tasa de cambio MV 0,0 a 100,0 %/sec (seg.) 0,0
Filtro digital entrada 0 a 9999 sec (seg.) 0
Abrir/cerrar histéresis 0,1 a 20,0 % 0,8 0,5
Histéresis alarma 1 0,01 a 99,99 % 0,02 1,0
Histéresis alarma 2 0,01 a 99,99 % 0,02 1,0
Histéresis alarma 3 0,01 a 99,99 % 0,02
Límite superior de -199,9 a 999,9 ºC/ºF 0,0 Entrada de
desplazamiento de entrada temperatura
Límite inferior de -199,9 a 999,9 ºC/ºF 0,0 Entrada de
desplazamiento de entrada temperatura
*1Durante el control de calor y frío, el límite inferior se transforma en -105,0%. Durante el control proporcional de posición, el valor se convierte
en HOLD (mantener), OPEN (abierto) o CLOS (cerrado). *2Durante el control de calor y frío, el intervalo del ajuste se transforma en -0,0 a
105,0%. *3Durante el control de calor y frío, el intervalo del ajuste se transforma en -105,0 to 0,0%.
Modo Nombre del parámetro Intervalo del ajuste Unidad Predeter Observaciones Valor
minado
Config Tipo de entrada 0 a 21 Ninguna 2 17
uració Límite superior de Límite inferior de escala + 1 to EU -100 Entrada 50
n escala 9999 *4 analógica
Límite inferior de escala -1999 a límite superior de ajuste EU 0 Entrada 0
SP -0,1 *4 analógica
Coma decimal 0a3 Ninguna 0 Entrada
analógica
Selección de ºC/ºF ºC/ºF Ninguna ºC Entrada de
temperatura
Inicialización de Yes (sí) /No Ninguna NO
parámetro (normalme
nte
abierta)
Asignación de salida de Heat (calor)/Cool (frío)/Alarm Ninguna HEAT
control 1 1/Alarm 2/Alarm 3/HBA/LBA (calor)
Asignación de salida de Heat (calor)/Cool (frío)/Alarm Ninguna AL-1
control 2 1/Alarm 2/Alarm 3/HBA/LBA
Asignación de salida Alarm 1/Alarm 2/Alarm Ninguna AL-2 AL1
auxiliar 1 3/HBA/LBA/S.ERR/E333/RSER
Asignación de salida Alarm 1/Alarm 2/Alarm Ninguna AL-3 AL2
auxiliar 2 3/HBA/LBA/S.ERR/E333/RSER
Tipo alarma 1 1 a 11 Ninguna 2 Asignación de 3
salida necesaria
Alarma abierta en N-O (normalmente abierta)/N-C Ninguna N-O Asignación de N-C
alarma 1 (normalmente cerrada) salida necesaria
Tipo alarma 2 1 a 11 Ninguna 2 Asignación de 2
salida necesaria
Alarma abierta en N-O (normalmente abierta)/N-C Ninguna N-O Asignación de N-C
alarma 2 (normalmente cerrada) salida necesaria
Tipo alarma 3 1 a 11 Ninguna 2 Asignación de
salida necesaria
Alarma abierta en N-O (normalmente abierta)/N-C Ninguna N-O Asignación de
alarma 3 (normalmente cerrada) salida necesaria
Funcionamiento directo / OR-R (inverso)/OR-D (directo) Ninguna OR-R OR-D
inverso
Expan Límite superior del punto Límite inferior del punto de ajuste Ninguna 1300 *4 50
sión de ajuste + 1 al límite superior de escala
*2
Límite inferior del punto Límite inferior de escala al límite Ninguna -200 *4 0
de ajuste superior del punto de ajuste -1
*2
PID/ON (activada) / OFF PID/ON (activada) / OFF Ninguna PID
(desactivada) (desactivada)
ST OFF (desactivada) / ON (activada) Ninguna OFF
Intervalo estable ST 0,1 a 999,9 ºC/ºF 15,0 ST=ON
α 0,00 a 1,00 Ninguna 0,65
Ganancia calculada AT 0,1 a 10,0 Ninguna 1,0
Método ajuste reinicio 0/1 Ninguna 0
secuencia reserva
Regreso automático al 0 a 99 Sec (seg.) 0 30
modo presentación
Histéresis AT 0,1 a 9,9 %FS 0,2 0,2
Amplitud detección LBA 0,0 a 999,9 %FS 0,2
*4Cuando está seleccionada la entrada de temperatura, el intervalo del sensor seleccionado en el parámetro "tipo de entrada" (modo
configuración) corresponde al valor de límite superior e inferior de escala.
Modo Nombre del parámetro Intervalo del ajuste Unidad Predetermi Observaciones Valor
nado
Opción Función Multi-SP 0a2 Ninguna 0
Asignación de entrada NON/STOP Ninguna NON
sucesos 1 (detener)/RMT/MAN/RSP
Asignación de entrada NON/STOP Ninguna NON
sucesos 2 (detener)/RMT/MAN/RSP
Bit de parada de 1/2 bits 2
comunicación
Longitud datos 7/8 bits 7
comunicación
Paridad comunicación None (ninguna)/Even Ninguna EVEN
(par)/Odd (impar)
Baudios de comunicación 1,2/2,4/4,8/9,6/19,2 kbps 9,6
Núm. de unidad de 0 a 99 Ninguna 0
comunicación
Tipo salida transferencia SP/SP-M/PV/O/C-O/V-M Ninguna SP
Límite superior salida *5 *5 *5
transferencia
Límite inferior salida *5 *5 *5
transferencia
Retención HBA ON (activada) / OFF Ninguna OFF
(desactivada)
Calibración del motor ON (activada) / OFF Ninguna OFF
(desactivada)
Tiempo de propagación 1 a 999 Sec 1
(seg.)
Sector muerto PV 0 a 9999 EU 0
Activar SP remoto ON (activada) / OFF Ninguna OFF
(desactivada)
Límite superior SP remoto Límite inferior ajuste SP al EU 1300
límite superior ajuste SP
Límite inferior SP remoto Límite inferior ajuste SP al EU -200
límite superior ajuste SP
Seguimiento SP ON (activada) / OFF Ninguna OFF
(desactivada)
*5Configure el parámetro del tipo de salida de transferencia de acuerdo con la tabla siguiente.
• Predeterminado: SP
• Cuando está seleccionada la entrada de temperatura, los intervalos de salida del valor del SP, punto de ajuste o valor de proceso son los
intervalos admitidos por el sensor seleccionado.
• Cuando se selecciona la variable manipulada del lado del calor o del lado del frío, el límite inferior de salida de transferencia en un control
de calefacción y enfriamiento se transforma en "0,0".
Modo Nombre del parámetro Intervalo del ajuste Unidad Predetermi Observaciones Valor
nado
Protección Seguridad 0a6 Ninguna 1 3
Protección tecla [A/M] ON (activada) / OFF (desactivada) Ninguna OFF
Manual MV manual -5,0 a 105,0 *1 % 0,0
Nivel 0 Punto de ajuste Límite inferior al límite superior del EU 0
punto de ajuste
Iniciar/Detener Iniciar/Detener Ninguna RUN (iniciar)
Nivel 1 Ejecutar/Cancelar AT OFF (desactivado)/AT-1/AT-2 Ninguna OFF Durante el
funcionamiento
Punto de ajuste 0 Límite inferior al límite superior del EU 0 Múltiples puntos
punto de ajuste de ajuste
Punto de ajuste 1 Límite inferior al límite superior del EU 0 Múltiples puntos
punto de ajuste de ajuste
Punto de ajuste 2 Límite inferior al límite superior del EU 0 Múltiples puntos
punto de ajuste de ajuste
Punto de ajuste 3 Límite inferior al límite superior del EU 0 Múltiples puntos
punto de ajuste de ajuste
Valor alarma 1 -1999 a 9999 EU 0 10
Valor alarma 2 -1999 a 9999 EU 0 10
Valor alarma 3 -1999 a 9999 EU 0
Margen de proporcionalidad 0,1 a 999,9 %FS 10,0 2
Tiempo integral 0 a 3999 sec (seg.) 233 240
Tiempo compensación 0 a 3999 sec (seg.) 40
Coeficiente de enfriamiento 0,01 a 99,99 Ninguna 1,00 En el control de
calefacción y
enfriamiento
Sector muerto -19,99 a 99,99 %FS 0,00 En el control de
calefacción y
enfriamiento
Sector muerto proporcional de 0,1 a 10,0 % 2,0 En el control 0,8
posición proporcional de
posición
Valor de reinicio manual 0,0 a 100,0 % 50,0
Histéresis (calor) 0,01 a 99,99 %FS 0,10
Histéresis (frío) 0,01 a 99,99 %FS 0,10 En el control de
calefacción y
enfriamiento
Periodo de control (calor) 1 a 99 sec (seg.) 20
Periodo de control (frío) 1 a 99 sec (seg.) 20 En el control de
calefacción y
enfriamiento
Sobrecalentamiento del 0,0 a 50,0 A 0,0 Detección
calentador sobrecalentamient
o del calentador
Nivel 2 Remoto/Local RTM/LCL Ninguna LCL Ajuste unidad
comunicaciones
Modo SP RSP/LSP Ninguna LSP
Unidad tiempo rampa SP M (minutos) / H (horas) Ninguna M
Valor ajuste rampa SP 0 a 9999 EU 0
Tiempo detección LBA 0 a 9999 *1 Sec (seg.) 0
MV en parada -5,0 a 105,0 *1 % 0,0 HOLD
(mantener)
MV en error de PV -5,0 a 105,0 *2 % 0,0 HOLD
(mantener)
Límite superior MV Límite inferior MV + 0,1 a 105,0 *3 % 105,0
Límite inferior MV -5,0 a límite superior MV -0,1 % -5,0
Límite tasa de cambio MV 0,0 a 100,0 %/sec 0,0
(seg.)
Filtro digital entrada 0 a 9999 sec (seg.) 0
Abrir/cerrar histéresis 0,1 a 20,0 % 0,8 0,5
Histéresis alarma 1 0,01 a 99,99 % 0,02 1
Histéresis alarma 2 0,01 a 99,99 % 0,02 1
Histéresis alarma 3 0,01 a 99,99 % 0,02
Límite superior de -199,9 a 999,9 ºC/ºF 0,0 Entrada de
desplazamiento de entrada temperatura
Límite inferior de -199,9 a 999,9 ºC/ºF 0,0 Entrada de
desplazamiento de entrada temperatura
*1Durante el control de calor y frío, el límite inferior se transforma en -105,0%. Durante el control proporcional de posición, el valor se convierte en HOLD (mantener). OPEN (abierto) o CLOS
(cerrado). *2Durante el control de calor y frío, el intervalo del ajuste se transforma en -0,0 a 105,0%. *3Durante el control de calor y frío, el intervalo del ajuste se transforma en -105,0 to 0,0%.
Modo Nombre del parámetro Intervalo del ajuste Unidad Predetermi Observaciones Valor
nado
Configur Tipo de entrada 0 a 21 Ninguna 2 1
ación Límite superior de escala Límite inferior de escala + 1 to EU -100 Entrada 50
9999 *4 analógica
Límite inferior de escala -1999 a límite superior de EU 0 Entrada 0
ajuste SP -0,1 *4 analógica
Coma decimal 0a3 Ninguna 0 Entrada
analógica
Selección de ºC/ºF ºC/ºF Ninguna ºC Entrada de
temperatura
Inicialización de parámetro Yes (sí) /No Ninguna NO
Asignación de salida de Heat (calor)/Cool (frío)/Alarm Ninguna HEAT
control 1 1/Alarm 2/Alarm 3/HBA/LBA (calor)
Asignación de salida de Heat (calor)/Cool (frío)/Alarm Ninguna AL-1
control 2 1/Alarm 2/Alarm 3/HBA/LBA
Asignación de salida Alarm 1/Alarm 2/Alarm Ninguna AL-2 AL1
auxiliar 1 3/HBA/LBA/S.ERR/E333/RSE
R
Asignación de salida Alarm 1/Alarm 2/Alarm Ninguna AL-3 AL2
auxiliar 2 3/HBA/LBA/S.ERR/E333/RSE
R
Tipo alarma 1 1 a 11 Ninguna 2 Asignación de 3
salida necesaria
Alarma abierta en alarma N-O/N-C Ninguna N-O Asignación de N-C
1 salida necesaria
Tipo alarma 2 1 a 11 Ninguna 2 Asignación de 2
salida necesaria
Alarma abierta en alarma N-O/N-C Ninguna N-O Asignación de N-C
2 salida necesaria
Tipo alarma 3 1 a 11 Ninguna 2 Asignación de
salida necesaria
Alarma abierta en alarma N-O/N-C Ninguna N-O Asignación de
3 salida necesaria
Funcionamiento directo / OR-R/OR-D Ninguna OR-R
inverso
Expansi Límite superior del punto Límite inferior del punto de Ninguna 1300 *4
ón de ajuste ajuste + 1 al límite superior de
escala *2
Límite inferior del punto de Límite inferior de escala al Ninguna -200 *4
ajuste límite superior del punto de
ajuste -1 *2
PID/ON (activada) / OFF PID/ON (activada) / OFF Ninguna PID
(desactivada) (desactivada)
ST OFF (desactivada) / ON Ninguna OFF
(activada)
Intervalo estable ST 0,1 a 999,9 ºC/ºF 15,0 ST=ON
α 0,00 a 1,00 Ninguna 0,65
Ganancia calculada AT 0,1 a 10,0 Ninguna 1,0
Método ajuste reinicio 0/1 Ninguna 0
secuencia reserva
Regreso automático al 0 a 99 Sec 0 30
modo presentación (seg.)
Histéresis AT 0,1 a 9,9 %FS 0,2
Amplitud detección LBA 0,0 a 999,9 %FS 0,2
*4Cuando está seleccionada la entrada de temperatura, el intervalo del sensor seleccionado en el parámetro "tipo de entrada" (modo
configuración) corresponde al valor de límite superior e inferior de escala.
Modo Nombre del parámetro Intervalo del ajuste Unidad Predetermi Observaciones Valor
nado
Opción Función Múltiples puntos 0a2 Ninguna 0
de ajuste
Asignación de entrada NON/STOP Ninguna NON
sucesos 1 (detener)/RMT/MAN/RSP
Asignación de entrada NON/STOP Ninguna NON
sucesos 2 (detener)/RMT/MAN/RSP
Bit de parada de 1/2 bits 2
comunicación
Longitud datos 7/8 bits 7
comunicación
Paridad comunicación None (ninguna)/Even Ninguna EVEN
(par)/Odd (impar)
Baudios de comunicación 1,2/2,4/4,8/9,6/19,2 kbps 9,6
Núm. de unidad de 0 a 99 Ninguna 0
comunicación
Tipo salida transferencia SP/SP-M/PV/O/C-O/V-M Ninguna SP
Límite superior salida *5 *5 *5
transferencia
Límite inferior salida *5 *5 *5
transferencia
Retención HBA ON (activada) / OFF Ninguna OFF
(desactivada)
Calibración del motor ON (activada) / OFF Ninguna OFF
(desactivada)
Tiempo de propagación 1 a 999 Sec 1 120
(seg.)
Sector muerto PV 0 a 9999 EU 0 1
Activar SP remoto ON (activada) / OFF Ninguna OFF
(desactivada)
Límite superior SP remoto Límite inferior ajuste SP al EU 1300
límite superior ajuste SP
Límite inferior SP remoto Límite inferior ajuste SP al EU -200
límite superior ajuste SP
Seguimiento SP ON (activada) / OFF Ninguna OFF
(desactivada)
*5Configure el parámetro del tipo de salida de transferencia de acuerdo con la tabla siguiente.
• Predeterminado: SP
• Cuando está seleccionada la entrada de temperatura, los intervalos de salida del valor del SP, punto de ajuste o valor de proceso son los
intervalos admitidos por el sensor seleccionado.
• Cuando se selecciona la variable manipulada del lado del calor o del lado del frío, el límite inferior de salida de transferencia en un control
de calefacción y enfriamiento se transforma en "0,0".
Diagrama de conexión:
TRANSFORMADOR F / I 2255 B 1
Descripción de su funcionamiento
Ventilación
Las válvulas de despresurización pilotadas, tipo HV, están compuestas por dos
válvulas: la esclava principal y la válvula auxiliar. La parte lateral posterior de la
válvula de retención esclava principal 11 se está cargando permanentemente de
forma hidráulica por la presión de la tubería para bloquear la válvula de retención
en la posición de cierre hermético. Además, un resorte de cierre 10 muy flojo sirve
para mantener la válvula de retención esclava principal 11 en la posición de cierre
hermético, por si la presión de la tubería fuera muy baja. El pistón diferencial
auxiliar 12 conecta la cámara por detrás de la válvula de retención esclava
principal 11 al puerto de entrada cuando la válvula de retención está cerrada
herméticamente y al puerto de salida cuando hay fisuras. Las presiones de
funcionamiento deseadas dependen del valor respectivo del resorte 7 de la válvula
auxiliar. La presión de funcionamiento debe ajustarse en la puesta en marcha. Las
válvulas que vengan configuradas de fábrica deben ser reajustadas porque las
condiciones de funcionamiento individuales podrían provocar modificaciones en el
punto de respuesta requerido. Cuando se reajuste, es absolutamente
imprescindible colocar un manómetro en el puerto de entrada de la válvula.
Ajuste de la presión
Las válvulas de despresurización pilotadas con maneta de ajuste, tipo HVH, están
equipadas con el limitador de ajuste 15, para evitar la reducción de la compresión
del muelle hasta llegar a la longitud con las espiras juntas. Después de cambiar el
muelle de ajuste 7, debe volver a configurarse el limitador de ajuste a la nueva
presión máxima establecida. Para ello, debe establecerse la presión máxima
girando la maneta 13 hacia la derecha. Después, hay que retirar la maneta y volver
a ajustar el limitador de ajuste 15 a la detención límite y, por último, volver a
bloquear el limitador ajustado con la contratuerca 14.
Ventilación
Entrada Entrada
1: Entrada
Conexión eléctrica 2: Normalmente cerrada (NC)
3: Normalmente abierta (NA)
Conectada a la caja de
controlde presión
Salida (N/A) Salida (N/A)
Salida (N/C) Salida (N/C)
Conexión mecánica
Rosca Brida
Ajuste
Diferencia mecánica
Lista de componentes
Fig. 1
Rekomendación
Ajuste: Uso:
GO57 Kit de junta
Para el desmontaje de la bomba.
Ejemplo de pedido:
Para la bomba IMO ACE 032N3 NVBP, número fabricación 456789: Junta de eje,
ref. G050 p/n 189964 Pos. muelle de válvula G070 p/n 189873.
Al trabajar con líquidos que puedan dañar la piel emplear guantes y/o
prendas protectoras.
Las fugas de aceite pueden hacer que el suelo sea resbaladizo, comportando
el riesgo de accidentes.
Inspección
- Vibraciones
- Ruido
- Pérdida de capacidad
- Reducción en el caudal/presión
- Fugas
Las juntas de eje que tengan unas fugas excesivas deberán reemplazarse
inmediatamente debido a que las fugas normalmente aumentan y existe el riesgo
de que los líquidos con un efecto de lubricación deficiente (tales como fuel-oil
pesado), arrastren la grasa de lubricación del rodamiento, causando daños
adicionales. En instalaciones en las que tengan que evitarse interrupciones
imprevistas, es aconsejable que cada tres años como máximo se efectúe una
inspección minuciosa desmontando la bomba y cambiando la junta de eje y el
rodamiento de bolas.
Se recomienda tener siempre los repuestos incluidos en el kit pequeño.
Puede hacerse una inspección rápida de las paredes interiores del cilindro del rotor
y el rotor loco desmontando la tapa trasera. Tener en cuenta que se ha de
desconectar el suministro de energía al sistema de accionamiento y aislar
hidráulicamente la bomba antes de quitar la tapa trasera. Si se precisa hacer un
examen más profundo, obrar según se indica en “Cambio de la junta de eje”.
Vista en sección
Fig. 2
Lista de herramientas
Fig. 3
Fig. 4
Desmontaje
Fig. 5 Fig. 6
Montaje
Válvula de desahogo
ATENCIÓN
El muelle está tensado
Fig. 29
Volver a montar las piezas en orden inverso. Tener cuidado en apretar los tornillos
453 alternadamente en cruz.
Carga
2) Quitar el disco de tapa (10). Retirar el generador de gas (9) del distribuidor (2)
con un adaptador de 21 mm. Empujar el pistón hasta su posición de “llenado",
y llenar el distribuidor con aceite de motor resistente a altas temperaturas.
Montar la válvula unidireccional (3) y el manguito (4) al distribuidor.
4) Montar el generador de gas (9) al distribuidor (2). Apretar con una fuerza de
aprox. 2 Nm. Encajar el disco de tapa (10).
ATENCIÓN
NOTA!
Nota!
Debe estar abierto
Lista de componentes: válidos para todas las bombas en tamaño: ACG, UCG, 045, 052,
060,070 diámetro del rotor y generación K7, N7
Con versiones código
También válidas para opciones de bombas A101, A327, 385
Ejemplos de designación de bombas estándar: ACG045N7 NVBP, opción ACG 070N7 NVBP
A101
122 Rodamientos 1 x x
124 Anillo de Sujeción 1 x x x G053: Equipo
Menor (G050 +
G057 +122)
424 Manguito 1 4
424A Arandela 1 4 G070 Elemento
de Válvula
429 Vástago 1 4
437 Anillo Tórico 1 4 ACG Bomba con
Bridas DIN
502A Borne 1 6
506 Obturador 1 x x x Notas:
509 Junta de Eje 1 x x x Excluido en xxxg
514 Anillo de Sujeción 1 x x x Excluido en xxxe
537 Borne 2 Válido para xxxe
537A Arandela Selladora 2 x x x Válido para la
551 Cubierta trasera opción de bomba
556 Obturador a327
601 Cubierta de la Valvula Incluido en el
602 Cubierta de la Engrasadora elemento 1020 o
605 Anillo Tórico 1 3 1010
608 Vástago de Válvula 1 x x x Incluido en el
608A Anillo de Sujeción 1 x x x x 2 elemento 5010
612 Tornillo de Presión 1 x 2,7 Vendido sólo
614 Pistón de Válvulas 1 x 2,7 como G070
615 Resorte de Válvula 1 x 2
– Vibración
– Ruido
– Perdida de Capacidad
– Reducción de flujo/presión
– Fugas
Como los anversos de las juntas de la junta del eje mecánico se lubrican mediante
el fluido es inevitable la presencia de alguna fuga. Diez gotas por hora se
consideran una fuga aceptable.
Juntas del eje que pierden excesivamente o fugas excesivas se deben reemplazar
inmediatamente ya que la fuga empeorará normalmente y causará daños
adicionales.
A la salida de lmo AB, los rodamientos de las bombas versiones xRxx y xVxx están
rellenos de lubricante tipo B. Para la versión xTxx, se usa el tipo C. Siempre que se
remueva el rodamiento se recomienda recambiarlo por uno nuevo.
Usar el tipo de lubricante correcto, según las tablas, y con una pistola engrasadora
apropiada para un engrasador (pos. 473) según las especificaciones DIC 71 412
(ISO 6392).
Inspección de rotores
Si se detecta una señal de que la bomba está gastada (consultar los intervalos de
servicio anteriores), se recomienda una breve inspección de los rotores guía
Cuando se manejan líquidos que puedan dañar la piel usar guantes y/o
indumentaria protectora.
Desmontaje
Desmontaje
A:
Cortar la electricidad OFF
Cerrar las válvulas
Remover la bomba del sistema
Atención: Usar contenedores apropiados para recoger el aceite derramado al remover y abrir la bomba
B:
Observar la posición axial del eje de arrastre
Liberar el tornillo de reten
C:
Remover el eje de arrastre
D:
Remover la clavija 113
E:
Remover los tronillos 451
F:
Remover los anillos de sujeción 124 y 514
Remover el anillo de soporte 124A
G:
Remover la cubierta frontal 5010 con un extractor
H:
Empujar fuera el rodamiento 122 junto con la riostra de manguito 120. Si estuviese demasiado prieta usar un
manguito de montar y un mazo.
Remover la riostra de arandela 359 y el anillo de soporte 359A
I:
Sin herramientas desde este lado
Girar la cubierta frontal 5010 boca arriba
Empujar fuera asiento de la cubierta frontal 5010
Remover el anillo tórico S2
Remover le obturador 506
J-xVxx:
Extraer el rotor motriz 1020 del chasis de la bomba y colocarlo dentro de las mordazas de una mordaza de tornillo
de banco con mordazas blandas o una perforadora de columna.
Empujar con dos vástagos tal y como aparece en la ilustración, para remover la junta del eje.
J-xTxx:
Destornillar los tornillos del anillo soporte 55 de la junta y retirar el anillo soporte de la junta 55 junto con el anillo
de la junta S4 y el anillo tórico S6
K:
Extraer los rotores
Limpiar todas la piezas que van a ser re-usadas.
RE-MONTAJE
RE-MONTAJE
A:
Lubricar los rotores guía y encajarlos en la bomba. La ranura de lubricación mirando hacia abajo.
B-xVxx:
Colocar cuidadosamente el rotor motriz 1020 en la mordaza de tornillo de banco con mordazas blandas.
Lubricar todas las superficies del rotor motriz 1020
Abrir una empaquetadura con un cierre nuevo 509, versión xVxx.
Colocar la unidad de fuelle S5 en el eje del rotor motriz y presionar contra el pistón de equilibrio (106) (Ver Fig. 5)
B-xTxx:
Abrir una empaquetadura con una nueva junta de eje 509 versiones xTxx.
Colocar el anillo soporte de la junta S5 en el eje del rotor motriz 1020 enrasar contra el pistón de equilibrio y
cerrarlo con sus tornillos de reten. Encajar el anillo tórico S6 y el anillo de la junta S4
C:
Lubricar el anillo tórico S2 y la ranura de la cubierta frontal 5010.
Limpiar los anversos selladores y encajar el S1 dentro de la cubierta frontal 5010. Poner atención a la posición del
pasador de sujeción si es aplicable.
D:
Lubricar el pistón de equilibrio 106 con un aceite viscoso (ISO VG 460).
Encajar la cubierta frontal al rotor motriz 1020 hasta que descanse en la unidad de fuelle S5.
Encajar el anillo de soporte 359A y riostra de arandela 359 en la cubierta frontal. Atención a la posición de la
riostra de arandela 359.
Encajar el manguillo de riostra 120 en la cubierta frontal 5010
Rellenar el rodamiento con lubricante apropiado. Ver página 5 para la selección de grasas.
Encajar el rodamiento 122 al eje.
No usar un martillo etc., ya que podría dañar la junta del eje y el rodamiento.
E:
Encajar el anillo de soporte 124A y el anillo de sujeción 124 en el eje.
Encajar el anillo de sujeción de nuevo en su sitio.
F:
Encajar la clavija de nuevo en su posición, ver Fig. 9
Encajar el acoplamiento para ejes de transmisión en su sitio (ver Fig. 7 y 8) de la misma manera usada para
encajar el rodamiento.
No usar un martillo etc., ya que podría dañar la junta del eje y el rodamiento.
G:
Remover el borne 537 y la arandela 537A
Sostener la unidad rotor horizontalmente con el calibre para 537 hacia arriba. Cuidadosamente rellenar el espacio
completo con aceite fino
Cuando el aceite se desborde remontar las piezas mencionadas en orden inverso.
Despacio girar el eje unas pocas vueltas y asegurarse que se mueve libremente (cierta resistencia de la junta del
eje es normal siempre que sea la misma durante todas las vueltas).
H:
Colocar el obturador 506 en el chasis de la bomba 401.
Lubricar el rotor motriz 1020 y encajar la cubierta frontal 5010 junto con el rotor encajado en el chasis de la
bomba. Atención a la posición del pasador de tensión 545
Encajar los tornillos 451 y apretarlos en cruz.
I:
Colocar la bomba en el sistema y proceder de acuerdo a las instrucciones en el capitulo de “Puesta en marcha”.
Antes de arrancar
Girar el eje manualmente mientras se llene la bomba, para asegurarse de que los
alojamientos del rotor y del cierre mecánico queden llenos. En las bombas
pequeñas (LPD, ACD, ACE ACG/UCG), esto se realiza girando el ventilador del
motor eléctrico después de quitar la tapa del ventolador.
ATENCIÓN
El arranque de una bomba en seco puede causar daños, sobre todo al cierre
mecánico.
Sentido de rotacion
ATENCIÓN
NOTA:
En las LPD el tornillo de fijación queda oculto detrás de una placa.
2. Girar el tomiIlo en sentido antihorario hasta que el nivel de ruidos sea mínimo.
(Si se gira demasiado el ruido voIverá a aumentar.)
NOTA:
No es posible accidentalmente apretar demasiado el husillo de purga.
Usa protección acústica siempre que pueda esperarse un alto nivel de ruidos
en la bomba, en el motor y/o en su entorno.
Solución de problemas
Control
Mantenimiento
Con una lubricación suficiente y aire comprimido de alta calidad, está garantizada
una larga vida activa.
Tubo de
descarga
Las bombas de la Serie DL son bombas volumétricas de doble efecto con dos
cámaras de bomba alternas. El aire comprimido necesario para el funcionamiento
de la unidad se admite a través de una válvula de control hasta la parte posterior
de cada diagrama por turno, lo que hace que el medio se desplace desde las
cámaras de bomba alternas.
Como los dos diafragmas están conectados por una biela común, siempre se
produce en una cámara la succión mientras en la otra se produce la descarga. Por
lo tanto, el aire comprimido tiene un cometido doble en cada fase: el proceso de
descarga en sí, por un lado, y la toma de más medio para transferir por otro.
El aire comprimido debe estar seco, sin ningún material sólido y sin lubricar. Unas
ligeras señales de aceite no provocarán daño ninguno. Sin embargo, si hubiera
demasiado aceite, se produciría una contaminación de la válvula y, después, un
abultamiento de las juntas tóricas.
Solución de problemas
Fallo de funcionamiento Causa posible Eliminación
La bomba se hace más 1. Congelamiento de la válvula de aire Abrir lengüeta anti-hielo, dosificar
lenta, se para, se enciende el anticongelante de acuerdo con
el aire
2. Caída de la presión del aire Revisar suministro de aire
Después de llenar el tubo 1. Presión del aire demasiado baja Aumentar presión del aire
de descarga, la bomba se 2. Viscosidad demasiado alta
queda quieta 3. Cabeza de la bomba demasiado alta
Eje demasiado fijo (no se 1. Aire comprimido demasiado seco (aire del Lubricar aire
puede mover fácilmente con aparato)
la mano) 2. Temperatura demasiado alta Enfriar o lubricar aire de entrada
3. Aire comprimido contaminado Instalar filtro
Mantenimiento mecánico
Deben revisarse los termostatos una vez al año para comprobar que
tienen el punto de ajuste correcto.
Hay que revisar el funcionamiento correcto de todos los disyuntores
una vez al año.
Piezas de repuesto
Mantenimiento mecánico
Deben revisarse los termostatos una vez al año para comprobar que
tienen el punto de ajuste correcto.
Hay que revisar el funcionamiento correcto de todos los disyuntores
una vez al año.
1 Placa con el número de serie, 2 bornas de conexión, 3 perlas de aislamiento, 4 bolsa de tubo de
acero laminado para elemento calefactor, 5 elementos calefactores sustituibles, 6 termostato de
seguridad con reinicio máximo, 7 sin utilizar, 8 Aislamiento para conexiones eléctricas, 9 tubo-tirante, 10
bulbo de la varilla para termostato con rosca de tubo de gas de ½", 11 calzo 12 inserción de calentador
completa con elementos y cableado interno.
En primer lugar, afloje y gire para cerrar. A continuación, siga las instrucciones
explicadas en "Reajuste en la maneta de ajuste de temperatura".
Contaminación intensa
Piezas de repuesto
4 5 6
4 Juntas de brida
5 Inserción de tubo
6 Juntas de brida de entrada y de salida
7 Juntas de brida de vapor y condensación
VISCOMETER
Electric connections
Instrucciones de funcionammiento
Rutina de arranque
Mantenimiento
Mantenimiento rutinario
Procedimiento general
Aunque el flujo haya sido eliminado, el sensor ViscoSense puede estar todavía
bajo presión. Tener cuidado al aflojar los pernos de las bridas
Montar el tubo 4, figura 8 y fijar su posición con los dos tornillos (3).
Hay dos agujeros en la placa base del péndulo para recibir los tornillos.
Localizacion de averias
Informacion de diagnostico
Iniciando hardware
Midiendo a +45 grados
Medida de la frecuancia (a la izda.del punto –3dB)
VCO mientras que la
fase es +45 grados. Midiendo a –45 grados
(a la izda.del punto +3dB)
Esperando seńal
recepción_U. Para Adjustando la fase
ajuste después del
cambio. Del setpoint
Seguido por:
No todos
los Real Real n.a. Visulización de los 7-segmento
segmentos defectuosa
trabajando
después
de la
conexión
Aire atrapado en el sistema de Fuel Oil Ventear el sistema por la válvula bypass
Fuel demasiado frio durante funcionamiento Aumentar la señal de salida del controlador
normal del sistema, debido a calentamiento de viscosidad al intercambiador de
insuficiente. calor.Consultar con fábrica si esto no
resuelve el problema.
Aire atrapado en el sistema de fuel oil. Ventear el sistema por la válvula bypass
Herramientas de mantenimiento
BOLL CLEAN 2000 es un agente limpiador fluido y desengrasante con una amplia
gama de aplicaciones. Sirve prácticamente para todo tipo de limpiezas y
desengrasados.
BOLL CLEAN 2000 limpia de forma rápida, completa y muy económica.
La utilización de BOLL CLEAN 2000 convierte en superflua toda medida de
seguridad.
BOLL CLEAN 2000 posee esas características excepcionales sin contar con los
inconvenientes de los disolventes.
Instrucciones de uso:
Después del remojo, saque todo el conjunto de filtro del tanque y colóquelo en una
superficie adecuada (una lámina de metal perforada, por ejemplo) con la abertura
de la bujía hacia abajo y dejando que se escurra el disolvente.
Cuando haya terminado este procedimiento, sumerja todo el conjunto del filtro en
un disolvente fresco, con la abertura para la bujía hacia abajo, y enjuáguelo a
conciencia con movimientos de arriba a abajo.
Deje que pierda la humedad el conjunto del filtro y séquelo volviendo a inyectar
aire comprimido de dentro hacia afuera. El procedimiento de limpieza manual aquí
descrito ha producido los resultados adecuados (aprox. 60 % limpio) en
aplicaciones similares.
Coloque la manivela suministrada en el extremo libre del eje del motor. Al girar el
motor (en cualquier sentido) el disco de leva gira hasta llegar al siguiente punto de
conmutación (es decir, la siguiente cámara de filtro). La leva y el interruptor de
límite deben estar alineados con precisión.
Tiene que esperar 2 minutos para pasar a la siguiente cámara de filtro, para dar
tiempo a que se rellene la cámara de filtro aclarada.
14329 04 24.10.00 1
********************
................................................................................
0001 5422697 GEH.UNTERT. 1.000 ST
HOUSING LOWER PART
................................................................................
0002 5423823 SCHALTGEHAEUSE 1.000 ST
CHANGE OVER HOUSING
................................................................................
0003 6537759 FILTERTOPF 4.000 ST
FILTER CHAMBER
................................................................................
0003 2000004 STIFTSCHRAUBE 8.000 ST
STUD BOLT
................................................................................
0004 5421472 KUEKEN 1.000 ST
COCK
................................................................................
0005 5007947 KERZENHALTER 4.000 ST
CANDLE SUPPORT
................................................................................
0006 STERNKERZE (FILTRA 8.000 ST
................................................................................
0007 5906594 DECKEL 4.000 ST
COVER
................................................................................
0007 5218298 DUESE POS. 1 4.000 ST
NOZZLE
................................................................................
0007 6712641 BUEGEL 4.000 ST
BOW
................................................................................
0007 2000266 ZYL.-SCHRAUBE 8.000 ST
SLOTTED CHESSE HEAD
................................................................................
0008 2610023 SCHWIMMERKUGEL 4.000 ST
FLOAT
................................................................................
/ 2
14329 04 24.10.00 2
14329 04 24.10.00 3
14329 04 24.10.00 4
14329 04 24.10.00 5
14329 04 24.10.00 6
14329 04 24.10.00 7
14329 04 24.10.00 8
14329 03 24.10.00 1
0000 0630319 6.61 GR.10 DN100 25/34/50 MICR AUTOMAT 14329 03 1.000 ST
FULLY AUTOMATIC BACK FLUSHING FILTER
................................................................................
ZUSAMMENSTELLUNG : Z31671
ASSEMBLY DRAWING
MASSBLATT : TYP6.61
DIMENSION PAGE
AUSLEGUNGSUEBERDRUCK: 16 BAR / 140 GRD C
DESIGN PRESSURE
HEIZRAUM : 14 BAR / 200 GRD C
HEATING ROOM
PRUEFUEBERDRUCK GGG : 2 X AUSLEG. UEBERDRUCK
TEST PRESSURE : 2 X CALCULATION PRESS.
********************
0001 5422697 GEH.UNTERT. 1.000 ST
HOUSING LOWER PART
................................................................................
0002 5423823 SCHALTGEHAEUSE 1.000 ST
CHANGE OVER HOUSING
................................................................................
0003 6537759 FILTERTOPF 4.000 ST
FILTER CHAMBER
................................................................................
0003 2000004 STIFTSCHRAUBE 8.000 ST
STUD BOLT
................................................................................
0004 5421472 KUEKEN 1.000 ST
COCK
................................................................................
0005 5007847 KERZENHALTER 4.000 ST
CANDLE SUPPORT
................................................................................
0006 SIEBKERZE / FILTER C 32.000 ST
................................................................................
0007 5906594 DECKEL 4.000 ST
COVER
................................................................................
0007 5218298 DUESE POS. 1 4.000 ST
NOZZLE
................................................................................
0007 6712641 BUEGEL 4.000 ST
BOW
................................................................................
0007 2000266 ZYL.-SCHRAUBE 8.000 ST
SLOTTED CHESSE HEAD
................................................................................
0008 2610023 SCHWIMMERKUGEL 4.000 ST
FLOAT
................................................................................
/ 2
14327 04 24.10.00 1
********************
................................................................................
0001 6534520 GEH.UNTERT. 1.000 ST
HOUSING LOWER PART
................................................................................
0002 6534555 SCHALTGEHAEUSE 1.000 ST
CHANGE OVER HOUSING
................................................................................
0003 6537759 FILTERTOPF 7.000 ST
FILTER CHAMBER
................................................................................
0003 2000004 STIFTSCHRAUBE 14.000 ST
STUD BOLT
................................................................................
0004 5423986 KUEKEN 1.000 ST
COCK
................................................................................
0005 5007947 KERZENHALTER 7.000 ST
CANDLE SUPPORT
................................................................................
0006 STERNKERZE (FILTRA 14.000 ST
................................................................................
0007 5906594 DECKEL 7.000 ST
COVER
................................................................................
0007 5218298 DUESE POS. 1 7.000 ST
NOZZLE
................................................................................
0007 6712641 BUEGEL 7.000 ST
BOW
................................................................................
0007 2000266 ZYL.-SCHRAUBE 14.000 ST
SLOTTED CHESSE HEAD
................................................................................
0008 2610023 SCHWIMMERKUGEL 7.000 ST
FLOAT
................................................................................
/ 2
14327 04 24.10.00 2
14327 04 24.10.00 3
14327 04 24.10.00 4
14327 04 24.10.00 5
14327 04 24.10.00 6
14327 04 24.10.00 7
14327 04 24.10.00 8
14327 04 24.10.00 9
14327 03 24.10.00 1
0000 0630124 6.61 GR.15 DN150 25/34/50 MICR AUTOMAT 14327 03 1.000 ST
FULLY AUTOMATIC BACK FLUSHING FILTER
................................................................................
ZUSAMMENSTELLUNG : Z31671
ASSEMBLY DRAWING
MASSBLATT : TYP6.61
DIMENSION PAGE
AUSLEGUNGSUEBERDRUCK: 16 BAR / 140 GRD C
DESIGN PRESSURE
HEIZRAUM : 14 BAR / 200 GRD C
HEATING ROOM
PRUEFUEBERDRUCK GGG : 2 X AUSLEG. UEBERDRUCK
TEST PRESSURE : 2 X CALCULATION PRESS.
********************
................................................................................
0001 6534520 GEH.UNTERT. 1.000 ST
HOUSING LOWER PART
................................................................................
0002 6534555 SCHALTGEHAEUSE 1.000 ST
CHANGE OVER HOUSING
................................................................................
0003 6537759 FILTERTOPF 7.000 ST
FILTER CHAMBER
................................................................................
0003 2000004 STIFTSCHRAUBE 14.000 ST
STUD BOLT
................................................................................
0004 5423986 KUEKEN 1.000 ST
COCK
................................................................................
0005 5007847 KERZENHALTER 7.000 ST
CANDLE SUPPORT
................................................................................
0006 SIEBKERZE / FILTER C 56.000 ST
................................................................................
0007 5906594 DECKEL 7.000 ST
COVER
................................................................................
0007 5218298 DUESE POS. 1 7.000 ST
NOZZLE
................................................................................
0007 6712641 BUEGEL 7.000 ST
BOW
................................................................................
0007 2000266 ZYL.-SCHRAUBE 14.000 ST
SLOTTED CHESSE HEAD
................................................................................
0008 2610023 SCHWIMMERKUGEL 7.000 ST
FLOAT
................................................................................
/ 2
14327 03 24.10.00 2
14327 03 24.10.00 3
14327 03 24.10.00 4
14327 03 24.10.00 5
14327 03 24.10.00 6
14327 03 24.10.00 7
14327 03 24.10.00 8
14327 03 24.10.00 9
ESPECIFICACIÓN:
CLASE DE PROTECCIÓN: IP 65
DESCRIPCIÓN:
MÉTODO DE OPERACIÓN:
UN ÉMBOLO BUZO PRECINTADO POR UN DIAFRAGMA DIVIDE EL ESPACIO SOMETIDO A PRESIÓN EN DOS
CÁMARAS. UN MUELLE PREVIAMENTE CARGADO HACE QUE EL ÉMBOLO BUZO OCUPE SU POSICIÓN CERO
CUANDO EL DELTA P DE DIFERENCIA DE PRESIÓN ES IGUAL A CERO. CUANDO AUMENTA LA DIFERENCIA DE
PRESIÓN (DELTA P>0), EL ÉMBOLO BUZO SE VE FORZADO A MOVERSE CONTRA EL MUELLE.
SIMULTÁNEAMENTE, UN DISCO INDICADOR DE MUEVE DE FORMA MAGNÉTICA Y, POR LO TANTO,
TEÓRICAMENTE SIN FRICCIÓN, Y SE ACCIONAN LOS DOS CONTACTOS DE LÁMINAS.
EL SEGMENTO ROJO DEL DISCO INDICADOR ESTÁ VISIBLE A PARTIR DE UN INTERVALO DE PRESIÓN IGUAL A
20-100% DELTA P. EL PRIMER CONTACTO DE LÁMINAS ES ACCIONADO A 75% DELTA P, Y EL SEGUNDO A
100% DELTA P.
INDICADOR DE CONTACTO DE PRESIÓN DIFERENCIAL
1234
2 Número de pieza
(véase la lista de piezas)
Dirección de pedido:
Auramarine Ltd., After Sales Dept., P.O. Box 849, FIN-20101 TURKU (FINLANDIA)
Fax +358 204 86 5031
Tel +358 204 86 5030
TABLA DE MANTENIMIENTO
EQUIPAMIENTO HORAS DE
MANTENIMIENTO
Bombas espirales ACE véanse páginas 40, 41
Bombas espirales ACG/UCG véanse páginas 55, 56, 57
Calentadoras EH véase página 75, 76
Calentadores EO véase página 77, 78
Calentadores MX véase página 81, 82
Filtro automático 6.61. véase página 91