COMPRESOR DE AIRE INDUSTRIAL DE TORNILLO ROTATIVO

200 a 350 CV/149 - 261 kW REFRIGERACIÓN POR AIRE Y POR AGUA ESTÁNDAR Y 24KT
MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
GUARDAR PARA CONSULTAS POSTERIORES
Referencia: 02250137-117(S) © Sullair Corporation

TS-32 3

EL OPERADOR DEBERÁ CONOCER COMPLETAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES

ÍNDICE
Capítulo 1

SEGURIDAD

Pagina
1 1 1 2 3 3 3 4 4 5 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 1.10 GENERALIDADES EQUIPOS DE PROTECCIÓN DEL PERSONAL LIBERACIÓN DE LA PRESIÓN INCENDIO Y EXPLOSIÓN PIEZAS EN MOVIMIENTO SUPERFICIES CALIENTES, ARISTAS Y ÁNGULOS AFILADOS SUSTANCIAS TÓXICAS E IRRITANTES ELECTROCUCIÓN ELEVACIÓN DEL COMPRESOR PERSONAS ENCERRADAS

Capítulo 2

DESCRIPCIÓN
7 7 8 8 10 13 19 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 INTRODUCCIÓN DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES BLOQUE DE TORNILLO SULLAIR - DESCRIPCIÓN FUNCIONAL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y DE LUBRICACIÓN DEL COMPRESOR – DESCRIPCIÓN FUNCIONAL SISTEMA DE DESCARGA DEL COMPRESOR – DESCRIPCIÓN FUNCIONAL SISTEMA DE CONTROL - DESCRIPCIÓN FUNCIONAL SISTEMA DE ADMISIÓN DE AIRE - DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

Capítulo 1

CARACTERÍSTICAS
21 21 21 21 21 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 CARACTERÍSTICAS TS-32 SERIE SULLAIR GUÍA DE LUBRICACIÓN - COMPRESORES ESTÁNDAR GUÍA DE LUBRICACIÓN – COMPRESORES 24KT GUÍA DE APLICACIÓN LUBRICANTE Y PROGRAMA DE MANTENIMIENTO

22 23 24 25 26

Figura 3-2A Identificación TS-32 Modelos Refrigerados por Aire 200-250CV/149-186 KW Figura 3-2B Identificación TS-32 Modelos Refrigerados por Agua 200-250CV/149-186 KW Figura 3-2C Identificación TS-32 Modelos Refrigerados por Aire 300-350CV/224-261 KW Figura 3-2D Identificación TS-32 Modelos Refrigerados por Agua 300-350CV/224-261 KW Figura 3-3 Tubería y de la Instrumentación

12 5.SUPERVISOR CONTROLLER Tabla 5-1 Alarmas Capítulo 6 FUNCIONAMIENTO DEL COMPRESOR 45 45 46 46 46 6.1 4.5 GENERALIDADES FUNCIÓN DE LOS MANDOS PROCEDIMIENTO PARA LA PRIMERA PUESTA EN MARCHA PROCEDIMIENTO PARA LOS ARRANQUES POSTERIORES PROCEDIMIENTO PARA PARAR EL COMPRESOR .1 5.5 4.Ajustes del modelo PRUEBA BÚSQUEDA DE AVERÍAS.INTRODUCCIÓN GUÍA DE BÚSQUEDA DE AVERÍAS .7 5.PRESIÓN.4 5. TEMPERATURA ENTRADAS Y SALIDAS EN USO PARÁMETROS DE CONTROL .6 5.2 4.INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO PREVENTIVA Y CRONÓMETROS SECUENCIAMIENTO .5 5.11 5.SECUENCIAMIENTO Y PARÁMETROS DE COMUNICACIÓN PANTALLA DEL SISTEMA .4 4.FACTORES DE CORRECCIÓN PARA PRESIONES AJUSTES DE FÁBRICA .9 5.6 4.1 6.AJUSTES DE PRESIÓN.7 4.8 5.10 5.3 5.3 6.8 MONTAJE DEL COMPRESOR VENTILACIÓN Y REFRIGERACIÓN RED DE AIRE COMPRIMIDO CONTROL DEL ALINEAMIENTO DEL ACOPLAMIENTO CONTROL DEL NIVEL DE FLUIDO RED DE FLUIDO (REFRIGERACIÓN POR AIRE A DISTANCIA SOLAMENTE) PREPARACIÓN ELÉCTRICA CONTROL DEL SENTIDO DE ROTACIÓN DEL MOTOR Capítulo 5 SUPERVISOR 35 35 35 36 36 37 38 39 39 39 40 40 40 44 5.PANTALLA DE MODOS DE MÁQUINAS EN UN SISTEMA DE SECUENCIAMIENTO CALIBRACIÓN .ÍNDICE Capítulo 1 INSTALACIÓN 31 31 31 31 32 32 33 33 Pagina 4.3 4.4 6. TEMPERATURA Y CRONÓMETRO MANTENIMIENTO .2 6.2 5.13 DISPOSICIÓN DEL TECLADO DEL SUPERVISOR PANTALLA PRINCIPAL MENÚ DE FUNCIONES ESTADO .

ACCIONAMIENTO DIRECTO SISTEMA DE ADMISIÓN DE AIRE SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DE FLUIDO . COMPRESOR.7 8.9 7. ESTRUCTURA Y PIEZAS .8 7.9 8.ÍNDICE Capítulo 1 MANTENIMIENTO 47 47 47 47 47 47 47 47 48 49 50 51 52 53 54 7. COMPRESOR.5 7.REEMPLAZO DE LOS CAJETÍNES DEL SEPARADOR .7 GENERALIDADES UTILIZACIÓN DIARIA MANTENIMIENTO DESPUÉS DE LAS 50 PRIMERAS HORAS DE SERVICIO MANTENIMIENTO CADA 1.000 HORAS REEMPLAZO DEL FLUIDO MANTENIMIENTO DEL SEPARADOR PROCEDIMIENTOS DE REEMPLAZO Y DE AJUSTE DE LAS PIEZAS .INSTALACIÓN Y ALINEAMIENTO DEL ACOPLAMIENTO DEL ÁRBOL (200-350CV/ 149-261KW) BÚSQUEDA DE AVERÍAS GUÍA DE BÚSQUEDA DE AVERÍAS Pagina Capítulo 1 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 59 59 61 62 66 70 74 78 80 82 86 8.5 8.ACCIONAMIENTO POR ENGRANAJES MOTOR.11 PROCEDIMIENTO PARA PEDIR LAS PIEZAS DE REPUESTO LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO RECOMENDADAS (200-250CV/149-186KW) LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO RECOMENDADAS (300-350CV/224-261KW) MOTOR.6 7.2 8.1 7.6 8.4 7. ESTRUCTURA Y PIEZAS .REFRIGERADO POR AIRE 300-350CV / 224-261KW CANALIZACIONES DEL REFRIGERADOR DE AGUA 200-250CV/ 149-261KW SISTEMA DE CANALIZACIONES DE AIRE .2 7.8 8.3 8.MANTENIMIENTO DEL FILTRO PRINCIPAL .REFRIGERADO POR AIRE 200-250CV/ 149-186KW SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DE FLUIDO .MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE .REFRIGERADO POR AGUA 200-350CV/149-261KW .MANTENIMIENTO DEL CRISTAL DE INSPECCIÓN DE RETORNO DEL ACEITE .1 8.PARA AJUSTAR EL DIFERENCIAL DEL REGULADOR .3 7.REFRIGERADO POR AIRE 200-350CV/149-261KW SISTEMA DE CANALIZACIONES DE AIRE .4 8.10 8.

REFRIGERADO POR AIRE/ TIPO ESTRELLA-TRIÁNGULO DIAGRAMA DE CABLEADO .21 8.ESTADO SÓLIDO CAJA DE MANDOS .REFRIGERADO POR AGUA/ TIPO ESTRELLA-TRIÁNGULO DIAGRAMA DE CABLEADO .33 8.14 8.38 SISTEMA DE CANALIZACIONES DE AIRE.25 8.REFRIGERADO POR AIRE/ TENSIÓN TOTAL DIAGRAMA DE CABLEADO .REFRIGERADO POR AIRE Y REFRIGERADO POR AGUA 300-350CV/ 224-261KW SISTEMA DE CANALIZACIONES DE FLUIDO .36 8.28 8.13 8.ENVOLTURA UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS ADHESIVAS .20 8.REFRIGERADOR REMOTO 300-350CV/224-261KW SEPARADOR Y PIEZAS .19 8.30 8.18 8.29 8.300-350CV/ 224-261KW CONTROL SULLICON ACTIVADOR DEL COMPRESOR SEPARADOR DE PURGA DE HUMEDAD CONTROLES NEUMÁTICOS CAJA DE MANDOS .23 8.35 8.REFRIGERADO POR AIRE 300-350CV/ 224-261KW ENVOLTURA.27 8.REFRIGERADO POR AGUA/ ESTADO SÓLIDO DIAGRAMA DE CABLEADO .34 8.REFRIGERADOR REMOTO 300-350CV/224-261KW SISTEMA DE CANALIZACIONES DE FLUIDO .TENSIÓN TOTAL CAJA DE MANDOS .37 8.CAJA DE MANDOS DIAGRAMA DE CABLEADO .24 8.REFRIGERADO POR AGUA/ TENSIÓN TOTAL DIAGRAMA DE CABLEADO .TIPO ESTRELLA-TRIÁNGULO ENVOLTURA.ÍNDICE Capítulo 1 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO (CONT.22 8.REFRIGERADO POR AIRE REFRIGERADOR A REMOTO Pagina .REFRIGERADO POR AIRE 200-250CV/ 149-186KW ENVOLTURA.17 8.) 90 92 96 98 102 104 106 108 110 112 118 120 122 124 126 130 134 140 142 144 146 147 148 149 150 151 152 8.32 8.200-250CV/ 149-186KW SEPARADOR Y PIEZAS .16 8.REFRIGERADO POR AGUA 200-350CV/ 149-261KW GRUPO DE PICTOGRAMAS UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS ADHESIVAS UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS ADHESIVAS .26 8.REFRIGERADO POR AIRE/ ESTADO SÓLIDO DIAGRAMA DE CABLEADO .12 8.15 8.REFRIGERADO POR AIRE Y REFRIGERADO POR AGUA 200-250CV/ 149-186KW SISTEMA DE CANALIZACIONES DE FLUIDO .31 8.

Aunque no sean específicamente aplicables a todos los tipos de compresores con todos los tipos de máquinas motrices. 1. la responsabilidad de esta seguridad de empleo queda en manos de quienes utilizan y realizan el mantenimiento de los productos. Escoger la válvula apropiada respetando las recomendaciones del fabricante. Cuando el tubo flexible debe servir para alimentar un distribuidor de aire comprimido. que debe conectarse al distribuidor. las válvulas. así como a nivel de los controles administrativos y/o técnicos de exposición al ruido y/o a las protecciones acústicas individuales. utilizar y emplear este compresor exclusivamente en conformidad con la reglamentación aplicable y con el conjunto de códigos y prescripciones vigentes a nivel nacional o regional. los equipos de protección respiratorios. cuando se deba conectar un tubo flexible de más de 13 mm de diámetro interior a la válvula de retención (mariposa) para poder reducir la presión en caso de falla del tubo flexible. de los procedimientos o de las precauciones de seguridad del presente manual es susceptible de provocar un accidente y heridas. Fijar las conexiones por medio de alambres metálicos.2 EQUIPOS DE PROTECCIÓN DEL PERSONAL Antes de instalar o de hacer funcionar este compresor. la mayoría de las precauciones de seguridad del presente manual pueden aplicarse a la mayoría de los compresores y los conceptos subyacentes a estas precauciones son aplicables generalmente a todos los compresores. los filtros y demás elementos de conexión relacionados. y actuar del mismo modo con el conjunto de los códigos. los tubos de aire. B. Instalar una válvula adecuada de regulación de caudal entre la salida hacia la red de aire y la válvula de retención (mariposa) en el compresor o en cualquier punto de la canalización de aire. 1. D. que pudieran no estar al corriente de la falta de seguridad. NO modificar este compresor y/o sus controles fuera de los límites aprobados por escrito por la fábrica. las pantallas y las barreras de protección y el equipo de protección eléctrica. si son respetadas escrupulosamente. La utilización del compresor deberá quedar reservada a las personas que han sido formadas y nombradas especialmente para este efecto y que han leído y entendido el presente manual de instrucciones. NO utilizar herramientas neumáticas con características nominales inferiores a las del compresor. F. NO poner nunca el compresor en marcha si no es con total seguridad. Seleccionar las herramientas neumáticas. los equipos diseñados para la protección de las extremidades. C. para poder reducir la presión en caso de falla del tubo. Prever una válvula de regulación de caudal para cada 23 metros suplementarios de tubo. para los tubos flexibles con diámetro interior superior a 13 mm. E. 1 . en conformidad con las normas y reglamentos vigentes tanto a nivel nacional como regional. Sin embargo. las vestimentas de protección. Cualquier incumplimiento de las instrucciones. intenten poner la máquina en marcha antes de que la falla en cuestión haya sido corregida. instalar una nueva válvula de regulación de caudal entre el distribuidor y cada tubo de aire que sobrepase 13 mm de diámetro interior. de cadenas o cualquier otro dispositivo adecuado para evitar la desconexión y la expulsión de aire accidentales de las herramientas o de los tubos. para poder reducir la presión en caso de falla del tubo. los empresarios y los usuarios deben familiarizarse obligatoriamente con el mismo y respetar la reglamentación ISO que sea aplicable. Colocar una etiqueta en el compresor y bloquear su funcionamiento desconectando y bloqueando la alimentación en la fuente o colocando fuera de servicio su motor principal. Las precauciones de seguridad indicadas a continuación se proponen bajo la forma de instrucciones que. como los equipos de protección de los ojos y de la cara.1 GENERALIDADES Sullair Corporation y sus filiales diseñan y fabrican todos sus productos con la finalidad de ratificar su seguridad de empleo. normas y reglas vigentes a nivel estatal o regional que se refieran a los equipos de protección del personal. permitirán reducir los riesgos de accidentes a lo largo de todo el tiempo de vida útil del equipo. Las válvulas de regulación de caudal están catalogadas en función del tamaño de la canalización y del caudal nominal en pies cúbicos por minuto (CFM). para impedir que otras personas. Instalar. los operadores. los conductos.Capítulo 1 SEGURIDAD 1. NO intentar hacer funcionar el compresor después de haber notado una falla de seguridad.3 LIBERACIÓN DE LA PRESIÓN A. NO sobrepasar las presiones nominales de servicio estipuladas en las precauciones de seguridad del fabricante de estos artículos.

según sea el caso. Procurar mantener la instalación eléctrica. una conexión. J. incluyendo los bornes y los engastes. PROHIBIR toda clase de acumulación de líquido o de película lubricante sobre el aislante acústico. las recortaduras y demás materiales combustibles que pudieran encontrarse en las proximidades deben ser puestos lejos del compresor. M . B. y antes de intentar la recarga del nivel de los sistemas opcionales de desescarche de las canalizaciones de aire con anticongelante. NO utilizar disolventes inflamables para las operaciones de limpieza. Revise la válvula de seguridad según lo recomendado en la sección Mantenimiento de este manual o por lo menos semanalmente para asegurarse que no esté bloqueada. obstruida o averiada en cualquier forma. notificación y normas vigentes a nivel nacional y regional. Si el compresor está instalado en un lugar cerrado. en conformidad con el conjunto de la reglamentación. H. No utilizar el compresor con un caudal insuficiente de aire o de agua de refrigeración. un tornillo de descarga o cualquier otro componente. debajo o alrededor del mismo. Mantener lejos de la máquina cualquier fuente de chispas. E.1 bares para las operaciones de limpieza. I. NO interfiera con el separador ni con las válvulas de seguridad (si se incluyen). F. Utilizar presiones de aire inferiores a 2. o con un lubri- ATENCIÓN Para evitar cualquier falla del circuito de puesta en parada provocado por un retorno de la alimentación del otro compresor. NO cambie el ajuste de fábrica de la válvula de seguridad. para evitar las formaciones de arcos que pueden constituir una fuente de encendido. Mantener apropiadamente uno o varios extintores llenos cerca cuando se repara o se utiliza el compresor.4 INCENDIO Y EXPLOSIÓN fumar cerca de la misma en los procesos de control o al añadir lubricante. es necesario descargar la válvula de seguridad hacia el lado externo de la estructura o hacia un lugar sin riesgo 1. cortados. utilizando un equipo adecuado de protección contra salpicaduras diversas y de protección individual. como determinadas herramientas. lejos de los componentes eléctricos recorridos por la corriente. limpiar todas las superficies y volver a montar el aislante. los desperdicios. G. Cuidar el estado de limpieza de los bornes y de los engastes y la solidez de las conexiones. Desconectar y bloquear cualquier alimentación en su origen antes de intentar reparar o limpiar el compresor o intervenir en el interior de la envoltura. Descargar toda la presión interna antes de abrir un conducto. Mantener al personal fuera del alineamiento y a distancia prudente de las aberturas de descarga de los tubos o de cualquier otro punto de descarga del aire comprimido.Capítulo 1 SEGURIDAD G. Abrir únicamente el tapón de llenado de fluido sólo cuando el compresor está fuera de servicio y no esté bajo presión. que se encuentren cerca de la máquina. Reemplazar inmediatamente cualquier aislante que tenga su envoltura protectora desgarrada o perforada para evitar la acumulación de líquidos o de película lubricante en el interior del aislante. Parar el compresor y dejarlo enfriar. como los bornes. Limpiar inmediatamente todas las huellas de lubricante u otras sustancias combustibles vertidas. como los filtros y lubricantes de conductos. descoloridos u oxidados. Mantener los objetos conectados a tierra y/o a los conductores. J. L. las hojas. Limpiar con un detergente industrial acuoso o expulsar el vapor. Cerciorarse de que ninguno de estos materiales ha quedado atrapado en el interior del compresor. Parar el compresor y purgar el cárter (colector) hasta una presión interna nula antes de retirar el tapón. A. un tubo flexible. una válvula. desgastados o que tengan un aislamiento degradado así como los bornes que estén desgastados. I. Reemplazar los cables que estén resquebrajados. Los paños grasientos. Antes de efectuar operaciones de reparación por soldadura. C.17 y 18 19 (Compresores de control doble) al instalar un sistema de transferencia de carga en la base. D. Si es necesario retirar el aislante acústico. según sea el caso. K. atascada. desmontar el aislante acústico y retirar todos los materiales que pudieran ser dañados por el calor o que pudieran mantener la combustión. NO jugar con los tubos de aire: pueden provocarse accidentes graves o incluso mortales. sobre cualquier superficie externa del compresor o sobre las superficies internas de la envoltura. es conveniente retirar los cables de conexión entre 16 . de llamas u otra fuente de inflamación y PROHIBIR 2 . o con un caudal insuficiente de lubricante. en buen estado. H.

salvo cuando se procede a la reparación o ajustes. En caso de contacto accidental de los ojos con el anticongelante o cuando los vapores irriten los ojos. los suelos. Antes de proceder a reparaciones o ajustes. D. Evitar la ingestión y/o el contacto accidental con la piel. Comprobar que todos los miembros del personal han salido y/o están a distancia del compresor antes de ponerlo en marcha o de utilizarlo. los pies. Utilizar el compresor solamente en una zona no confinada o bien ventilada. 3 . especialmente al estar expuesto a piezas calientes o en movimiento. de las poleas y de las demás piezas en movimiento. 1. B. preferentemente un oftalmólogo.6 SUPERFICIES CALIENTES. ARISTAS Y ÁNGULOS AFILADOS A. acomodar y cubrir el cabello largo al trabajar cerca del compresor. de agua. PELIGRO La inhalación de aire comprimido sin utilizar el equipo de protección adecuado puede originar la muerte o perjuicios corporales de gravedad. F. consultar rápidamente a un médico. incluyendo guantes y un casco de protección. llevar equipos de protección individual. Mantener las manos. provocar vómitos administrando vasos de agua caliente con una cucharada sopera de bicarbonato de sodio. desconectar y bloquear cualquier alimentación en su origen y comprobar que todos los circuitos estén desenclavados en el compresor para reducir al mínimo los riesgos de arranque o de funcionamiento accidental. NO intentar poner en funcionamiento el compresor en un entorno clasificado como peligroso.7 SUSTANCIAS TÓXICAS E IRRITANTES A. Procurar conservar las manos. NO almacenar NUNCA el anticongelante de los sistemas de desescarche de los conductos de aire en locales cerrados. En caso de ingestión. H. D. Consultar las fichas técnicas de seguridad de los fluidos de relleno. Si es el caso. C. Mantener todas las partes del cuerpo alejadas de los puntos de descarga de gas.5 PIEZAS EN MOVIMIENTO A. bajo reserva de conformidad íntegra con los códigos y reglas vigentes a nivel estatal y regional. Consultar inmediatamente con un médico. F. Cuando se trabaja en el compresor o alrededor de él. No descargar NUNCA el aire de estos sistemas en el interior de locales cerrados o mal ventilados. B. Tender al paciente y cubrirle los ojos para evitar la luz. D. el refrigerante y con las superficies calientes. Comunicarse rápidamente con un médico en caso de heridas. En caso de contacto con la piel. Esta precaución deberá ser respetada especialmente cuando los compresores puedan ser controlados a distancia. producto tóxico. 1. NO intentar hacer funcionar el compresor cuando el ventilador. C. Evitar todos los contactos del cuerpo con el aceite. Mantener un botiquín de primeros auxilios al alcance de la mano. G. Instalar el compresor de tal manera que se reduzcan los riesgos de ingestión de los gases de escape o de otros gases o sustancias tóxicas. de anticongelante o demás líquidos para reducir al mínimo los riesgos de resbalones o de caídas. Llevar gafas de protección o una máscara facial al añadir anticongelante en los sistemas de desescarche. E. nocivas o corrosivas. B. el acoplamiento u otro dispositivo de protección está desmontado. los brazos y las demás partes del cuerpo así como las prendas de vestir. así como con las aristas y los ángulos afilados. Los refrigerantes y los lubricantes utilizados en el compresor son característicos de la industria.Capítulo 1 SEGURIDAD cante de calidad mediocre. Usar ropa adecuadamente ajustada. aclarar abundantemente con agua durante 15 minutos. E. C. NO utilizar el aire de este compresor para fines respiratorios (respiraderos). K. los mandos y las superficies de marcha exentos de toda huella de aceite. Evitar el contacto con la piel y los ojos y no respirar las emanaciones. NO utilizar NUNCA sistemas de desescarche en los conductos de aire que alimentan los respiraderos o demás equipos de toma de aire. nocivo o mortal en caso de ingestión. salvo si el compresor está específicamente diseñado y construido para ser utilizado en dicho entorno. lavar con agua y jabón. Llamar inmediatamente a un médico. I. NO menospreciar los cortes o las heridas leves: pueden infectarse. mantener todas las portezuelas de acceso cerradas. lejos de las correas. En caso de ingestión. El anticongelante utilizado en los sistemas de desescarche de los conductos de aire contiene metanol. G. 1.

efectuar la elevación de la máquina con una eslinga. no deben ser sujetados por la empuñadura de elevación sino mediante eslingas. Alejar a los miembros del personal de debajo de la máquina y de las cercanías de la misma cuando está colgando. Utilizar cuerdas de guiado o un dispositivo equivalente para impedir toda clase de rotación o de oscilación de la máquina en su elevación. pesar el compresor antes de proceder a su elevación. mantenerse sobre superficies aislantes y NO tocar ninguna otra parte del compresor al efectuar ajustes o reparaciones en las partes expuestas del sistema eléctrico en tensión. D. bloquear y poner una etiqueta en todas las fuentes de alimentación antes de efectuar reparaciones o ajustes en los dispositivos rotativos y antes de manipular cables conductores que no estén conectados a tierra. Los compresores que deban ser transportados por helicóptero. Cerciorarse de que las horquillas de la carretilla elevadora están introducidas a fondo e inclinadas hacia atrás antes de levantar o de transportar el compresor. transportar la máquina y tomar las curvas respetando la velocidad mínima usual. Mantener el compresor bajo la vigilancia permanente del operador de elevación cuando esté suspendido en el aire. Colocar el compresor exclusivamente sobre superficies planas capaces de aguantar su peso y la carga de la unidad. E. no levantar la máquina más de lo necesario por encima del suelo. comprobar que no hay soldaduras fisuradas y elementos fisurados. B. Este compresor deberá ser instalado y mantenido en total conformidad con el conjunto de los códigos. Efectuar todos estos ajustes o reparaciones con una sola mano para reducir al mínimo los riesgos de provocar un paso de corriente que atraviese el corazón. de enganche y de soporte y que está en correcto estado y que tiene una capacidad nominal por lo menos igual al peso del compresor. Si no hay ninguna entrada prevista para horquilla o paleta. Comprobar que los compresores montados sobre paletas estén bien atornillados o fijados a la paleta antes de intentar levantarlos o transportarlos con una carretilla elevadora. F. levantarlo por dicha empuñadura. incluyendo las normas del Código Nacional de Equipos de Electricidad y las normas referentes a los conductores de puesta a tierra. Cerciorarse de que ha sido comprobada la totalidad de la estructura de elevación.8 ELECTROCUCIÓN A. I. Si esto fuera inevitable. 1. L. bien iluminados y bien ventilados. D. Si no está seguro de este peso. E. Si el compresor está provisto de una empuñadura de elevación. Cerciorarse de que el gancho de elevación está bien provisto de un trinquete de seguridad o de un dispositivo equivalente y que está introducido a fondo en la empuñadura o las eslingas. K. bloquearlas y poner una etiqueta para que nadie pueda poner el equipo en tensión por inadvertencia. Las operaciones de reparación sólo deben efectuarse en lugares limpios. H. Desconectar. N. B. M. Antes de proceder a la elevación. NO dejar el compresor sin vigilancia con las cubiertas eléctricas abiertas. secos. F. oxidados o degradados así como la presencia de pernos o de tuercas flojas en la empuñadura de elevación y los puntos de fijación. No levantar el compresor más arriba de lo necesario. Mantener todas las partes del cuerpo y las herramientas manuales o demás objetos conductores. habilitado y nombrado para este efecto. Cuando se proceda al desplazamiento del compresor por medio de una carretilla elevadora. Si utiliza una carretilla elevadora. Después de instalar el compresor es conveniente probar en seco todos los circuitos de puesta en parada. G. cerciorarse de que la máquina está sujeta y en buen equilibrio sobre las horquillas antes de intentar levantarla o transportarla sobre una distancia significativa. C. normas y reglas vigentes a nivel estatal o regional. desconectar entonces correctamente todas las fuentes de alimentación. Mantener los pies en seco. efectuar la elevación del compresor en conformidad con los reglamentos vigentes.Capítulo 1 SEGURIDAD 1. En todos los casos. NO intentar proceder a la elevación de la máquina con vientos fuertes. utilizar las entradas de la horquilla presentes eventualmente. Esta instalación sólo debe hacerla un personal calificado. a distancia de las piezas expuestas del sistema eléctrico en tensión. J. torcidos.9 ELEVACIÓN DEL COMPRESOR A. tanto a nivel nacional como regional. Si no ha sido prevista ninguna empuñadura. C. NO intentar trans- 4 .

Comprobar que no haya nadie en el interior del compresor antes de cerrar y de bloquear las portezuelas de acceso. es lo bastante grande para que una persona quepa adentro. 5 . 1.Capítulo 1 SEGURIDAD portar NUNCA en una carretilla elevadora un compresor no fijado en una paleta ya que las irregularidades del suelo o las paradas bruscas podrían hacer volcar el compresor y causar graves perjuicios corporales o materiales. O. B. Si es necesario penetrar en la envoltura para efectuar determinados ajustes. advertir antes a los demás miembros del personal. No utilizar el tornillo del anillo de elevación (si se suministra) situado sobre el motor del compresor para levantar el conjunto del compresor. bloquear bien y marcar la portezuela de acceso en posición abierta para evitar cualquier riesgo de cierre y de bloqueo de la misma cuando alguien se encuentra en el interior.10 PERSONAS ENCERRADAS A. si la máquina la tiene. La envoltura del compresor.

NOTAS 6 .

Se utiliza un ventilador para suministrar la cantidad de aire de ventilación necesaria en los compresores provistos de un capó.Capítulo 2 DESCRIPCIÓN 2. comuníquese con el representante más cercano del servicio post-venta de Sullair Corporation. un sistema de admisión del bloque de tornillo. un ventilador aspira el aire sobre el motor del mismo forzándolo a través de la combinación del refrigerante secundario y fluido refrigerante. retirando. un sistema de control de capacidad.2 DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES Consultar las Figuras 2-1A y 2-1B. En comparación con los demás tipos de compresores. un sistema de descarga del compresor. Su fabricación es sinónimo de mayor confiabilidad y de mantenimiento muy reducido. 2. Su nuevo compresor de aire Sullair es del tipo de Tornillo Rotativo de engrase forzado. de esta manera. Serie TS-32 (version refrigerada por aire) REFRIGERADOR DE FLUIDO REFRIGERADOR FINAL PANEL DE MANDOS FILTRO DE ADMISIÓN DE AIRE VÁLVULA DE PRESIÓN MÍNIMA DEPÓSITO/ SEPARADOR SEPARADOR DE HUMEDAD PURGADOR DE CONDENSACIÓN VÁLVULA DE AISLAMIENTO FILTRO DE FLUIDO 7 . un sistema Supervisor™ Controller y un starter que están todos montados en un chasis de acero. un sistema de refrigeración y de lubricación. como los filtros de fluido y las válvulas de control. el Sullair de Tornillo Rotativo es único por su confiabilidad mecánica. Las dos versiones de refrigeración por aire y de refrigeración por agua disponen de elementos de acceso fácil. Los componentes y los conjuntos que constituyen el compresor de aire se describen claramente en la misma. En los modelos refrigerados por aire. Los filtros de admisión también están montados para un acceso fácil para las operaciones de mantenimiento.1 INTRODUCCIÓN Consultar las Figuras 2-1A y 2-1B. las piezas internas han sido diseñadas "sin desgaste" y "sin inspección". Figura 2-1A Compresor de Tornillo Rotativo Sullair. La lectura del capítulo 6 le permitirá descubrir la sencillez del mantenimiento de este producto Sullair. el calor de la compresión del fluido refrigerante En los modelos refrigerados por agua el fluido es empujado dentro del cambiador tubular donde pierde el calor de compresión. un motor eléctrico. La máquina completa consta de un bloque de tornillo. En el caso de tener dudas sin respuesta con relación al texto siguiente.

Capítulo 2 DESCRIPCIÓN Figura 2-1B Compresor de Tornillo Rotativo Sullair. el aire fluye hacia la línea de servicio y el fluido es refrigerado preparándolo para la nueva inyección. desplazamiento positivo y de tipo lubrificado. La válvula termostática está 8 . Controla la elevación de la temperatura del aire asociada normalmente al calor de la compresión. para responder a sus necesidades. mientras que los tornillos giran para comprimir el aire. Serie TS-32 (version refrigerada por agua) REFRIGERADOR FINAL PANEL DE MANDOS FILTRO DE ADMISIÓN DE AIRE VÁLVULA DE PRESIÓN MÍNIMA SEPARADOR DE HUMEDAD DEPÓSITO/ SEPARADOR PURGADOR DE CONDENSACIÓN VÁLVULA DE AISLAMIENTO FILTRO DE FLUIDO REFRIGERADOR DE FLUIDO VÁLVULA TERMOSTÁTICA 2. lo que permite que uno de los tornillos accione directamente al otro (tornillo libre). 2-3B. 2-3A.3 BLOQUE DE TORNILLO SULLAIR– DESCRIPCIÓN FUNCIONAL Los compresores de aire tándem Sullair se caracterizan por la unidad compresora Sullair. El fluido se inyecta en el bloque de tornillo en grandes cantidades y se mezcla directamente con el aire. NOTA En los compresores Sullair no se permite ningún mantenimiento o inspección de las piezas internas del elemento. 2. El flujo va desde el depósito/separador hacia la válvula termostática. 2-5B. 2. El sistema de refrigeración y de lubricación está formado por un refrigerador de fluido. Este tipo de bloque de tornillo suministra un vacío sin impulsos. una válvula de aislamiento. 2-5C y 2-5D.4 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y DE LUBRICACIÓN DEL COMPRESOR. Refrigeración. Estanqueidad de las líneas de fuga entre los tornillos y el estator y entre los tornillos entre sí. En este momento. ninguna intervención o inspección de las piezas internas del bloque de tornillo. 3. en conformidad con la garantía. En los compresores Sullair no se autoriza. La corriente de fluido tiene tres funciones principales: 1. Después de la descarga de la mezcla aire / fluido fuera del bloque de tornillo. Lubricación. una válvula termostática. un filtro de aceite de caudal pleno. Se trata de una película lubricante entre los tornillos. 2-4A 2-4B. 25A.DESCRIPCIÓN FUNCIONAL Véase las Figuras 2-2. el fluido se separa del aire. La presión en el depósito / separador provoca el flujo expulsando el fluido de la zona de alta presión del cárter hacia una zona de presión más baja en el bloque de tornillo. un compresor de dos etapas. en conformidad con la garantía.

225 KW) REGULADOR DE PRESIÓN VÁLVULA DE LANZADERA CHAPELETA DE RETENCIÓN ORIFICIO REGULADOR DE PRESIÓN CHAPELETA DE RETENCIÓN FILTRO DE AIRE EN LÍNEA DE CONTROL VÁLVULA DE LANZADERA MANÓMETRO FILTRO DE AIRE ELECTROVÁLVULA TAMIZ VÁLVULA CRISTAL DE DE PUESTA INSPECCIÓN EN VACÍO /ORIFICIOS VACUOST ATO DE ADMISIÓN CHAPELETA DE RETENCIÓN DE DESCARGA VÁLVULA DE PRESIÓN MÍNIMA / CHAPELETA ANTIRRETORNO CAPTADORES DE PRESIÓN DEL FILTRO DE FLUIDO VÁLVULA DE ADMISIÓN DE AIRE CONTROL SULLICON VÁLVULA ESPIRAL VÁLVULA DE SEGURIDAD VÁLVULA DE SEGURIDAD FILTRO DE FLUIDO MOTOR CAPTADOR DE PRESIÓN DE DESCARGA DEPÓSITO CRISTAL DE INSPECCIÓN DEL NIVEL DE FLUIDO VÁLVULA DE AISLAMIENTO VÁLVULA TERMOSTÁTICA AIRE/FLUIDO FLUIDO AIRE AGUA COMPRESOR FILTRO DE FLUIDO CAPTADOR DE PRESIÓN DE LÍNEA REFRIGERADOR DE FLUIDO (REFRIGERADO POR AGUA) PARA MANOCONTACTO DE PARADA BAJO NIVEL DE AGUA SALIDA DE AGUA REFRIGERADOR FINAL/ REFRIGERADOR DE FLUIDO (REFRIGERADO POR AIRE) FILTRO DE AIRE EN LÍNEA DE CONTROL REFRIGERADOR FINAL (REFRIGERADO POR AGUA) ENTRADA DE AGUA PURGADOR DE CONDENSACIÓN SEPARADOR DE HUMEDAD 9 . 187.Capítulo 2 DESCRIPCIÓN Figura 2-2 Esquema de las Tuberias y de los Instrumentos del Compresor (200. 300 CV /150. 250.

Esta una chapeleta de retención de fluido que impide la . El bloque de tornillo descarga la mezcla aire comprimido / fluido a través de una chapeleta de retención de fluido de descarga en el conjunto depósito / separador. 2. la válvula de aislamiento se mantiene abierta gracias a la presión del aire procedente del bloque de tornillo. En el momento de la parada. la válvula de aislamiento del fluido.Capítulo 2 DESCRIPCIÓN Figura 2-3A Sistema de Refrigeración y de Lubricación del Compresor (300 y 350 CV /224 – 261KW refrigeradors por Aire) REFRIGERADOR DE FLUIDO FILTRO DE FLUIDO VÁLVULA DE AISLAMIENTO VÁLVULA TERMOSTÁTICA completamente abierta hacia el bloque de tornillo cuando la temperatura de descarga está bajo 170°F (77°C) para todos los compresores. la presión del bloque de tornillo es baja. el fluido se dirige hacia el filtro principal. el filtro principal de fluido y directamente al bloque de tornillo. y hacia el bloque de tornillo. La válvula de aislamiento del fluido impide que el fluido llene el bloque de tornillo cuando el compre10 sor está parado. 2-4A y 2-4B. lo que provoca el cierre de la válvula de aislamiento y el aislamiento del bloque de tornillo en relación con el sistema de refrigeración. lo que permite de nuevo la libre circulación del fluido del depósito separador hacia el bloque de tornillo. Cuando la temperatura de descarga es superior a 170°F (77°C) para todos los compresores (195°F [91°C] para los modelos 24KT refrigerados por agua). está completamente abierta hasta 195°F (91°C). Los modelos refrigerados por agua poseen un manocontacto de agua que impide el funcionamiento de la máquina si la presión de agua es insuficiente. Cuando el compresor está en funcionamiento.5 SISTEMA DE DESCARGA DEL COMPRESOR DESCRIPCIÓN FUNCIONAL Consultar las Figuras 2-2. la válvula termostática comienza a cerrarse debido al calor generado por la compresión y una parte del fluido pasa a través del refrigerador. Desde el refrigerador. la válvula de aislamiento del fluido. excepto los modelos 24KT refrigerados por agua. El fluido pasa a través de la válvula termostática. El filtro de fluido tiene un cajetín reemplazable y una válvula integral de derivación de presión (by-pass).

El fluido recogido en el fondo de cada cajetín del separador se envía hacia el compresor gracias a la diferencia de presión existente entre el separador y la admisión del compresor. El porcentaje fraccionario de fluido que queda en el aire comprimido se recoge en la superficie de los dos cajetines del separador cuando el aire comprimido los atraviesa. Esta válvula también desempeña la función de chapeleta de retención para impedir que el 11 . 3. El separador es un depósito a presión que ha sido diseñado y fabricado en conformidad con los códigos vigentes en cada país. dP1 en el microprocesador de control del Supervisor™ Controller que monitorea la condición de los cajetines del separador por la lectura de la diferencial de presión en la pantalla digital. Esta presión es necesaria para permitir una separación adecuada aire / fluido y una correcta circulación de fluido en la alimentación de aire del sistema. situada después del separador. situados en los circuitos de retorno. se le pedirá al operador que de mantención a los cajetines del separador. A una diferencial de 10 PSIG (0.7 bar). La mezcla aire comprimido / fluido penetra en el separador y es dirigida contra un deflector dentro del tanque. Una válvula de presión mínima / chapeleta de retención. En este caso es necesario reemplazar el elemento filtrante del separador.4 bares en el depósito / separador durante el funcionamiento en plena carga. El separador tiene tres funciones principales: 1. Los cristales de inspección.Capítulo 2 DESCRIPCIÓN Figura 2-3B Sistema de Refrigeración y de Lubricación del Compresor (300 y 350 CV /224 – 261KW refrigerados por agua) VÁLVULA TERMOSTÁTICA FILTRO DE FLUIDO VÁLVULA DE AISLAMIENTO REFRIGERADOR DE FLUIDO vuelta del aire del separador hacia la cámara de compresión cuando el compresor ya está parado. lo que provoca la caída de las mayores gotas de fluido al fondo del depósito separador. Actúa como separador principal de fluido. Tiene dentro el separador de fluido final. mantiene todas las condiciones y una presión mínima de 3. Dos circuitos de retorno (o tubos de aspiración) unen el fondo de cada cajetín de separación con la zona de admisión del bloque de tornillo. 2. Sirve de cárter de fluido del compresor. o mayor. Su sentido de desplazamiento se modifica y su velocidad se reduce considerablemente. permiten observar este transporte de fluido.

350 CV / 149 – 261KW refrigerados por agua) VÁLVULA DE PRESIÓN MÍNIMA DEPÓSITO/SEPARADOR REFRIGERADOR FINAL SEPARADOR DE HUMEDAD CAJETÍN DEL SEPARADOR CHAPELETA DE RETENCIÓN DE DESCARGA PURGADOR DE CONDENSACIÓN 12 .350 CV / 149 – 261KW refrigerados por aire) VÁLVULA DE PRESIÓN MÍNIMA DEPÓSITO/SEPARADOR REFRIGERADOR FINAL SEPARADOR DE HUMEDAD CHAPELETA DE RETENCIÓN DE DESCARGA PURGADOR DE CONDENSACIÓN Figura 2-4B Sistema de Descarga del Compresor (200.Capítulo 2 DESCRIPCIÓN Figura 2-4A Sistema de Descarga del Compresor (200.

Si las necesidades de aire siguen bajando. presor. la presión del cárter sube rápidamente de 0 a 3. Este dispositivo impide que la válvula de seguridad funcione en condiciones normales evitando así los desperdicios de aceite.6 bares. Durante este tiempo. la válvula espiral empieza a abrir progresivamente los orificios de derivación. la válvula de presión mínima se abre y deja pasar el aire hacia la línea de servicio.9 bares o menos. esta descripción se refiere a un compresor con una gama de funcionamiento de 6. A partir de este punto. En este caso. El exceso de aire se envía entonces de forma interna del lado de admisión del elemento de compresión. la presión de la línea de aire es vigilada de forma permanente por el Supervisor. Parar el compresor y liberar toda la presión interna antes de realizar cualquier intervención. Dos cristales de inspección permiten al operador monitorear visualmente el nivel de fluido del separador. MODO ARRANQUE: 0 A 3. En este momento. 2-5C y 2-5D. El muelle de mando mantiene la válvula tipo mariposa totalmente abierta. Todos los modelos de compresores Sullair llevan una parada de protección contra las sobretensiones que para el compresor a 9. Los compresores que trabajan con otras gamas de presión funcionan del mismo modo salvo en lo referente a los valores de las presiones indicadas. Por esta rotación. Como la cremallera está unida al piñón montado en el árbol de la válvula espiral. durante esta fase. la presión de la línea acaba por sobrepasar 6. Una válvula de seguridad (situada del lado húmedo del separador) está ajustada para abrirse cuando la presión del separador sobrepasa el valor establecido para la presión del depósito. se provoca un movimiento de rotación. El fluido se agrega al separador por medio de una abertura con tapa para el llenado de fluido. que está ubicada en la parte inferior del depósito receptor para prevenir el sobrellenado del separador. El sistema de control de la capacidad está formado por una válvula espiral y una válvula de admisión del tipo mariposa.3 bares.9 A 7. Los reguladores de presión y la electroválvula quedarán cerrados durante esta fase y mantienen inactivos el control Sullicon y la válvula espiral. La finalidad del sistema de control del compresor es regular la cantidad de aire comprimido para que se adapte a la cantidad consumida. La presión se eleva y. Para fines explicativos.9 bares. La presión de aire enviada al activador dilata el diafragma. 2-5B. 2. MODO PLENA CARGA: 3. la válvula espiral se abre más aún hasta que los orificios de derivación estén abiertos totalmente. el compresor ya comprime sólo la cantidad de aire consumida. Durante este tiempo. MODO MODULACIÓN: 6. mientras que la válvula espiral está totalmente cerrada (posición máxima) y el compresor bombea a plena capacidad nominal. Un termocontacto provoca la parada del compresor si la temperatura de descarga alcanza 113°C. Tanto la válvula espiral como válvula de admisión tipo mariposa se mantienen en posición de plena carga mientras el compresor funcione a 6.4 bares.4 bares.DESCRIPCIÓN FUNCIONAL Véase las Figuras 2-5A. La válvula espiral asegura una gama de modulación del 100 al 50%. la válvula espiral se encuentra en su posición de descarga (posición mínima). Se entrega un sistema estándar de admisión cerrada que utiliza presión de aire para cerrar la válvula tipo mariposa y abrir la válvula espiral para reducir la fuerza de torsión del motor para el arranque. Lo que sigue es válido para todos los compresores de la serie TS-32.9 a 7. En este punto.4 bares. tanto los reguladores de presión como la electroválvula están cerrados y el control Sullicon y la válvula espiral no funcionan. el regulador de presión diferencial de la válvula espiral se abre progresivamente y aplica una presión al activador de la válvula espiral.4 A 6.6 BARES Si las necesidades de aire caen por debajo de la capacidad nominal del compresor. desde el modelo 200 CV hasta los modelos de 350 CV.4 BARES Al pulsar la tecla " " MARCHA (ON) del com- 13 . la pre- ATENCIÓN NO retirar las tapas. está aislada de la línea de servicio por la válvula de presión mínima ajustada aproximadamente a 3.6 SISTEMA DE CONTROL. los tapones o demás componentes cuando el compresor está en marcha o bajo presión. El funcionamiento del sistema de control se describe a continuación según cuatro fases diferentes de funcionamiento del compresor.Capítulo 2 DESCRIPCIÓN aire comprimido del circuito de servicio vuelva al separador durante el funcionamiento en vacío del compresor o en el momento de la parada.9 BARES Cuando la presión del aire comprimido en el cárter sobrepasa 3.

4 a 7.9 a 7. Cuando la presión de la línea cae por debajo de 6. La presión ejercida en la membrana del activador de la válvula espiral se reduce también gracias a un orificio de puesta en atmósfera del regulador de presión diferencial de la válvula espiral y un muelle del activador fuerza la válvula espiral a volver a la posición de plena carga (máximo). La chapeleta antirretorno de la línea de servicio impide que la presión de la línea vuelva al cárter mientras el compresor funciona en modo descarga. el regulador de presión diferencial que pilota el control Sullicon se abre.9 bares. En esta gama. la presión de la línea de servicio sigue aumentando.6 bares para descarga debe tener la presión de descarga reajustada en 6. Esto asegura que el motor no funcione en una condición de sobrecarga. Cuando sobrepasa 7. que mantiene cerrada la válvula tipo mariposa. La válvula de admisión tipo mariposa asegura la gama de modulación del 50 al 40%. Si la presión sobrepasara 7.1 bares aproximadamente lo que provoca una reducción del consumo de potencia. Esta operación lleva la presión del cárter a 2.9 bares debido a un aumento del consumo de aire. La válvula espiral está en posición de plena abertura (mínimo).9 bares para la operación de plena carga y 7. Durante este tiempo la presión pasa progresivamente de 7.4 bares aproximadamente. Esto permite que la presión dilate la membrana de la cámara del control Sullicon que empieza a cerrar parcialmente la válvula admisión tipo mariposa. Si la modulación está desactivada. la electroválvula envía una señal neumática a la válvula de puesta al aire libre. MODO DESCARGA: MÁS DE 7.6 bares. Por ejemplo. 14 . Al mismo tiempo. la válvula espiral se queda en posición de descarga. el modo automático del Supervisor autoriza la parada (temporizada) del compresor cuando no hay consumo y su arranque en cuanto se vuelve a consumir aire.6 BARES Cuando la cantidad de aire consumido es muy baja o nula.4 bares. el Supervisor restaura la alimentación de la electroválvula. un modelo L con un valor establecido para 6. FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO Para las aplicaciones que suponen grandes períodos sin consumo de aire. La válvula espiral y la válvula tipo mariposa siguen ambos en posición de descarga. La válvula de puesta al aire libre se cierra y la válvula de admisión tipo mariposa se abre. Esta válvula de puesta al aire libre pone el cárter en la atmósfera. OPERACIÓN CARGA/ SIN CARGA Si las aplicaciones llaman la operación carga/sin carga.6 bares. el Supervisor corta la alimentación de la electroválvula y deja pasar la presión directamente a la membrana del control Sullicon.Capítulo 2 DESCRIPCIÓN sión pasa de 6. lo que provoca la puesta en atmósfera por el orificio de escape de la válvula de la presión que hay detrás de la membrana del control Sullicon. la presión de descarga debe ser reajustada al valor de presión de carga establecido para la máquina. la modulación puede ser desactivada en el Supervisor™ Controller en el menú “Parámetros de Control”.

Capítulo 2 DESCRIPCIÓN Figura 2-5A Sistema de Control de Compresor – Arranque (200-350 CV / 149-261 KW) SALIDA DE AIRE DEL CIRCUITO CONTROL SULLICON VÁLVULA DE ADMISIÓN DE AIRE ELECTROVÁLVULA PARA EL FILTRO DEL FLUIDO SEPARADOR DE HUMEDAD CHAPELETA DE RETENCIÓN FILTRO EN LÍNEA DE CONTROL PARA LA VÁLVULA ESPIRAL REGULADOR DE PRESIÓN MANOSTATO VALVULA DE LANZADERA REGULADOR DE PRESIÓN ELECTROVÁLVULA FILTRO EN LÍNEA DE CONTROL VÁLVULA DE PUESTA EN VACÍO DEPÓSITO DE ARRANQUE CON ADMISIÓN CERRADA PRESIÓN DE AIRE DEL CIRCUITO MODULACIÓN DE AIRE AIRE LADO SECO VÁLVULA DE LANZADERA CHAPELETA DE RETENCIÓN ELECTROVÁLVULA 15 .

Capítulo 2 DESCRIPCIÓN Figura 2-5B Sistema de Control de Compresor – Modulación (200-350 CV / 149-261 KW) SALIDA DE AIRE DEL CIRCUITO CONTROL SULLICON VÁLVULA DE ADMISIÓN DE AIRE ELECTROVÁLVULA PARA EL FILTRO DEL FLUIDO SEPARADOR DE HUMEDAD CHAPELETA DE RETENCIÓN FILTRO EN LÍNEA DE CONTROL PARA LA VÁLVULA ESPIRAL REGULADOR DE PRESIÓN MANOSTATO VALVULA DE LANZADERA REGULADOR DE PRESIÓN ELECTROVÁLVULA FILTRO EN LÍNEA DE CONTROL VÁLVULA DE PUESTA EN VACÍO DEPÓSITO DE ARRANQUE CON ADMISIÓN CERRADA PRESIÓN DE AIRE DEL CIRCUITO MODULACIÓN DE AIRE AIRE LADO SECO VÁLVULA DE LANZADERA CHAPELETA DE RETENCIÓN ELECTROVÁLVULA 16 .

Capítulo 2 DESCRIPCIÓN Figura 2-5C Sistema de Control de Compresor – Descarga (200-350 CV / 149-261 KW) SALIDA DE AIRE DEL CIRCUITO CONTROL SULLICON VÁLVULA DE ADMISIÓN DE AIRE ELECTROVÁLVULA PARA EL FILTRO DEL FLUIDO SEPARADOR DE HUMEDAD CHAPELETA DE RETENCIÓN FILTRO EN LÍNEA DE CONTROL PARA LA VÁLVULA ESPIRAL REGULADOR DE PRESIÓN MANOSTATO VALVULA DE LANZADERA REGULADOR DE PRESIÓN ELECTROVÁLVULA FILTRO EN LÍNEA DE CONTROL VÁLVULA DE PUESTA EN VACÍO DEPÓSITO DE ARRANQUE CON ADMISIÓN CERRADA PRESIÓN DE AIRE DEL CIRCUITO MODULACIÓN DE AIRE AIRE LADO SECO VÁLVULA DE LANZADERA CHAPELETA DE RETENCIÓN ELECTROVÁLVULA 17 .

Capítulo 2 DESCRIPCIÓN Figura 2-5D Sistema de Control de Compresor – Plena Carga (200-350 CV / 149-261 KW) SALIDA DE AIRE DEL CIRCUITO CONTROL SULLICON VÁLVULA DE ADMISIÓN DE AIRE ELECTROVÁLVULA PARA EL FILTRO DEL FLUIDO SEPARADOR DE HUMEDAD CHAPELETA DE RETENCIÓN FILTRO EN LÍNEA DE CONTROL PARA LA VÁLVULA ESPIRAL REGULADOR DE PRESIÓN MANOSTATO VALVULA DE LANZADERA REGULADOR DE PRESIÓN ELECTROVÁLVULA FILTRO EN LÍNEA DE CONTROL VÁLVULA DE PUESTA EN VACÍO DEPÓSITO DE ARRANQUE CON ADMISIÓN CERRADA PRESIÓN DE AIRE DEL CIRCUITO MODULACIÓN DE AIRE AIRE LADO SECO VÁLVULA DE LANZADERA CHAPELETA DE RETENCIÓN ELECTROVÁLVULA 18 .

controla la cantidad de aire aspirada por el compresor.Capítulo 2 DESCRIPCIÓN Figura 2-6 Sistema de Admisión de Aire FILTRO DE AIRE VÁLVULA DE ADMISIÓN DE AIRE BLOQUE DE TORNILLO 2.7 SISTEMA DE ADMISIÓN DE AIR. La válvula de admisión de aire. situado en el sistema de control Supervisor del compresor indica el estado del filtro de aire. del tipo mariposa. El sistema de admisión del compresor está formado por uno o dos filtros de aire secos.6). FILTRO DE AIRE" es necesario realizar un mantenimiento. Cuando aparece el mensaje "MANT. en reacción al funcionamiento del control Sullicon (Apartado 2. 19 . El vacuostato. un vacuostato y una válvula de admisión.DESCRIPCIÓN FUNCIONAL Véase la Figura 2-6.

NOTAS 20 .

con niveles altos de partículas en el aire.5 in. NOTA Para información sobre el nivel de ruido. Sullube 24KT A.B A.8. Para más detalles. Los compresores Sullair 24 Figura 3-1 Localización para el llenado de fluido KT se suministran con una carga de lubricante que no necesita generalmente cambio de fluido. los cambios de fluido deberán ser más frecuentes. Agregar 27.2 GUÍA DE LUBRICACIÓN COMPRESORES ESTÁNDAR Consultar la Figura 3-1.Si el análisis de fluido o la contaminación conocida lo exigen E .C A. consulte al Departamento de Ventas de la Fábrica Sullair. según el hecho que primero se presente./70 cm (200-350HP/149-261KW) para dar servicio técnico al separador. 21 . utilizar exclusivamente fluido 24 KT. Cuando es necesario hacerlo.1 CARACTERÍSTICAS TS-32 SERIE SULLAIR MODELO 60HZ (R.COMPRESORES 24 KT Consultar la Figura 3-1.000 horas o una vez al año B .3 bares C . ATENCIÓN La mezcla de otros fluidos en el compresor anula todas las garantías 3. El mantenimiento de todos los demás componentes deberá realizarse respetando las instrucciones de la Guía del Usuario. Los compresores TS-32 estándar Sullair se suministran con el lleno Sullube en fábrica. Esto podría resultar en un período de cambio de fluido diferente de los indicados en el manual. 3. comuníquese con el representante Sullair. comuníquese con el Departamento de Servicio Técnico de la Fábrica Sullair.D E. El usuario recibirá un informe de análisis con las recomendaciones correspondientes.7 bares D .Cada 1000 horas.000 horas o una vez al año.Si la pérdida de carga anotada es superior a 0.agua) MODELO 50HZ (R. Este servicio es gratuito.agua) LONGITUD (MM) 392 LONGITUD (MM) 392 ANCHO (MM) 198 ANCHO (MM) 198 ALTURA(I) (MM) 218 ALTURA(I) (MM) 218 PESO (KG) (II) PESO (KG) (II) (I) Agregar 7 in.B F.4 GUÍA DE APLICACIÓN Sullair alienta al usuario a participar en un programa de análisis de fluido con los proveedores./18 cm para la envoltura. Su representante Sullair le suministra un conjunto de muestreo con las instrucciones correspondientes así como un recipiente con su destinatario ya inscrito al poner en servicio el aparato. asociadas con una humedad fuerte o cuando hay gases corrosivos o muy oxidantes. como temperaturas ambientales elevadas.aire y R.El reemplazo no es necesario en condiciones normales de servicio.Si la pérdida de carga anotada es superior a 1.aire y R. 3. F .C A .3 GUÍA DE LUBRICACIÓN.Capítulo 3 CARACTERÍSTICAS 3. OBSERVACIÓN Se debe enviar una muestra del fluido 24KT una vez al año después del primer año.5 LUBRICANTE Y PROGRAMA DE MANTENIMIENTO LUBRICANTE VACIADO FLUIDO CAMBIO DEL FILTRO DE FLUIDO CAMBIO DE SEPARADOR La periodicidad normal de cambio de fluido Sullube es de 8. En condiciones de utilización más rigurosas.D F. 3. (II) Para información sobre el peso de los paquetes. ATENCIÓN La mezcla de otros fluidos en el compresor anula todas las garantías LOCALIZACIÓN TÍPICA PARA EL LLENADO DE FLUIDO Sullair aconseja tomar una muestra de 24KT en el primer reemplazo del filtro y enviarlo a la fábrica para su análisis.

F ENVOLTURA OPCIONAL RETIRADA DEL ELEMENTO SEPARADOR CAJA DEL STARTER CON CONTROLES DEL SUPERVISOR ÁREA RECOMENDADA PARA LA ENTRADA DE ENERGÍA CAJA DEL STARTER CON CONTROLES DEL SUPERVISOR 3/4” NPT DRENAJE DEL DEPÓSITO RECEPTOR Figura 3-2A Identificación – TS-32 Modelos Refrigerados por Aire 200-250CV/149-186 KW RETIRADA DEL FILTRO DE AIRE 1/2” NPT CONEXIÓN PARA EL PURGADOR DE CONDENSACIÓN NOTAS: 1.Capítulo 3 CARACTERÍSTICAS VÁLVULA DE PRESIÓN MÍNIMA/ CHAPELETA ANTIRRETORNO FILTRO DE FLUIDO REFRIGERADO R DE ACEITE 02250126-371R00 22 ORIFICIO DE LLENADO DE FLUIDO ÁREA RECOMENDADA PARA LA ENTRADA DE ENERGÍA VÁLVULA DE SEGURIDAD REFRIGERADOR FINAL PANEL DE ACCESO AL SEPARADOR PANELES REMOVIBLES CON BISAGRAS AGREGAR 640 KG PARA ENTRADA DE AIRE SEPARADOR DE HUMEDAD TAPA PARA INTEMPERIE (NO SE ENTREGA CON LA OPCIÓN CON ENVOLTURA) FLUJO DE AIRE SALIDA AIRE RIBETE R. PERMITIR UN MÍNIMO DE 123CM ALREDEDOR PARA EL ACCESO 2.12.7 MM . TODAS LAS DIMENSIONES SON +/.

02250134-047R01 VÁLVULA DE SEGURIDAD FILTRO DE FLUIDO REFRIGERADOR DE FLUIDO ÁREA RECOMENDADA PARA LA ENTRADA DE ENERGÍA VÁLVULA DE PRESIÓN MÍNIMA/ CHAPELETA ANTIRRETORNO ORIFICIO DE LLENADO DE FLUIDO O FLUJ 8 72.00 VE TUR NT ILA A DE DO L R PANEL DE ACCESO AL SEPARADOR PANELES REMOVIBLES CON BISAGRAS AGREGAR 640KG PARA ENVOLTURA OPCIONAL REFRIGERADOR FINAL RETIRADA DEL ELEMENTO SEPARADOR 10” Ø ENTRADA DE AIRE TAPA PARA INTEMPERIE NO SE ENTREGA CON LA OPCIÓN CON ENVOLTURA) RETIRADA DEL FILTRO DE AIRE SALIDA AIRE RIBETE R.8 EL RA D RTU ABE TILADOR EN V IRE DE A 1 AB ER 9.F 3” .150# ÁREA RECOMENDADA PARA LA ENTRADA DE ENERGÍA CAJA DEL STARTER CON CONTROLES DEL SUPERVISOR CONEXIÓN PARA EL PURGADOR DE CONDENSACIÓN 1/2” NPT CONEXIÓN PARA EL PURGADOR DE CONDENSACIÓN 3/4” NPT DRENAJE DEL DEPÓSITO RECEPTOR Figura 3-2B Identificación – TS-32 Modelos Refrigerados por Agua 200-250CV/149-186 KW SEPARADOR DE HUMEDAD 7/8” Ø ORIFICIOS DE FIJACIÓN DEL CHASIS (8) SALIDA AGUA 2" NPT UNIÓN ENTRADA AGUA 2" NPT UNIÓN Capítulo 3 CARACTERÍSTICAS 23 .

7 MM .12. TODAS LAS DIMENSIONES SON +/.F 3”-150# SEPARADOR DE HUMEDAD CAJA DEL STARTER CON CONTROLES DEL SUPERVISOR Figura 3-2C Identificación – TS-32 Modelos Refrigerados por Aire 300-350CV/224-261 KW RETIRADA DEL FILTRO DE AIRE DRENAJE DEL DEPÓSITO RECEPTOR ÁREA RECOMENDADA PARA LA ENTRADA DE ENERGÍA 3/4” NPT DRENAJE DEL DEPÓSITO RECEPTOR 7/8” Ø ORIFICIOS DE FIJACIÓN DEL CHASIS (6) NOTAS: 1.02250126-376R01 24 ÁREA RECOMENDADA PARA LA ENTRADA DE ENERGÍA ORIFICIO DE LLENADO DE FLUIDO FILTRO DE FLUIDO PANEL DE ACCESO AL SEPARADOR VÁLVULA DE PRESIÓN MÍNIMA/CHAPELETA ANTIRRETORNO Capítulo 3 CARACTERÍSTICAS VALVULA DE SEGURIDAD PANELES REMOVIBLES CON BISAGRAS AGREGAR 640 KG PARA ENVOLTURA OPCIONAL REFRIGERADOR DE AIRE INTEGRAL LIMPIEZA DEL REFRIGERADOR (4 LUGARES) TAPA PARA INTEMPERIE NO SE ENTREGA CON LA OPCIÓN CON ENVOLTURA) FLUJO DE AIRE RETIRADA DEL ELEMENTO SEPARADOR ENTRADA DE AIRE SALIDA AIRE RIBETE R. PERMITIR UN MÍNIMO DE 123CM ALREDEDOR PARA EL ACCESO 2.

02250126-378R01 ORIFICIO DE LENADO DE FLUIDO FILTRO DE FLUIDO REFRIGERADOR DE FLUIDO ÁREA RECOMENDADA PARA LA ENTRADA DE ENERGÍA 19.7 MM 25 .F 3” .12. TODAS LAS DIMENSIONES SON +/. PERMITIR UN MÍNIMO DE 123CM ALREDEDOR PARA EL ACCESO 2. 0 DE 0 AB LV E EN RTU R TIL AD A OR DEL URA ERT ADOR AB TIL VEN VÁLVULA DE PRESIÓN MÍNIMA/ CHAPELETA ANTIRRETORNO VÁLVULA DE SEGURIDAD PANEL DE ACCESO AL SEPARADOR PANELES REMOVIBLES CON BISAGRAS \(II) AGREGAR 640 KG PARA ENVOLTURA OPCIONAL REFRIGERADOR FINAL RETIRADA DEL ELEMENTO SEPARADOR ÁREA RECOMENDADA PARA LA ENTRADA DE ENERGÍA CAJA DEL STARTER CON CONTROLES DEL SUPERVISOR TAPA PARA INTEMPERIE NO SE ENTREGA CON LA OPCIÓN CON ENVOLTURA) ENTRADA DE AIRE SALIDA AIRE RIBETE R.150# SEPARADOR DE HUMEDAD SALIDA AGUA 2" NPT UNIÓN ENTRADA AGUA 2" NPT UNIÓN RETIRADA DEL FILTRO DE AIRE Figura 3-2D Identificación – TS-32 Modelos Refrigerados por Agua 300-350CV/224-261 KW 3/4” NPT DRENAJE DEL DEPÓSITO RECEPTOR ORIFICIOS DE FIJACIÓN DEL CHASIS 1/2” NPT CONEXIÓN PARA EL PURGADOR DE CONDENSACIÓN Capítulo 3 CARACTERÍSTICAS NOTAS: 1.

2.Capítulo 3 CARACTERÍSTICAS Figura 3-3 Conductos y de la Instrumentación TUBO ELECTROVÁLVULA TUBO TUBO ELECTROVÁLVULA 1 MANGUERA DE PRESIÓN MEDIA TUBO CILINDRO TUBO ELECTROVÁLVULA 2 TUBO TUBO AJUSTE @ 113°C AJUSTE @ PRESIÓN ESTIMADA + 2 BAR TUBO TUBO TUBO TUBO TUBO TUBO SALIDA AIRE 3" . 02250133-234R03 26 . ELECTROVÁLVULA 3 3.50 NPT ETIQUETADOS COMO CANTIDAD “R” DE DOS UBICACIONES. VERIFICAR LA ORDEN PARA LOS REQUERIMIENTOS SOBRE SEÑAL DE CALOR. LAS PUERTAS DE CONEXIÓN DE LOS RECALENTADORES 1. CONSULTAR LA LISTA DE MATERIALES Y/O EL CONTENIDO DE LA ORDEN PARA LAS PIEZAS REALES. LOS NÚMEROS DE PIEZA SÓLO SON PARA REFERENCIA. CALENTADOR DE RASTREO MOSTRADO COMO OPCIONAL.150# RIBETE RF TUBO AJUSTE @ 113°C AJUSTE @ 113°C ENTRADA AIRE DRENAJE DE HUMEDAD 1/2" NPT UNIÓN PREAJUSTE @ 22" WC TUBO TUBO TUBO TUBERÍA DE AGUA CON SEÑAL DE CALOR TUBERÍA ENTREGADA POR EL CLIENTE TUBERÍA DE AGUA TUBERÍA DE CONTROL TUBERÍA DE CONTROL CON SEÑAL DE CALOR OPCIONAL TUBERÍA DE FLUIDO TUBERÍA DE AIRE/FLUIDO SONDA DE CONTROL DE TEMPERATURA TUBO SISTEMA DE ADMISIÓN CERRADO C & D NOTA : 1. LA SECCIÓN ENTRE LOS PUNTOS DENOMINADOS CON LETRAS DEBEN SER SUSTITUIDOS CON LA OPCIÓN CORRESPONDIENTE DEL CUADRO SIGUIENTE COMO REQUERIDO POR LA ORDEN. 4.

primario separador manómetro sonda.cúb. inspec. fluido cristal. aire a aire número pieza 250006-718 02250126 -220 011682-003 408893 406929 02250125-657 02250112 -032 408275 02250125-774 02250101-191 409783 047226 02250125 -679 02250078-933 02250125-776 02250126 -129 02250117-782 250033-821 041111 250034-129 250034-123 02250117-009 02250044-985 02250092 -138 02250048-966 02250132-854 02250097-611 02250125-221 250029-330 242221 02250127-962 02250128-717 042034 02250122-217 02250133-021 (Continúa en página 29) cantidad 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 113 1 2 4 1 2 2 1 1 1 1 1 4 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 27 .03" válvula. alivio 1 -1/2" 210# depósito. espiral válvula.vías transductor de presión n4 orificio. fluido sifón. condensado 3/4" refrig. válvula. 1/4" npt electroválvula. reg. acumulador 415 pulg.vías calentador.. control 1 /4" npt válvula. termostático c/puertas sae filtro. 3" npt válvula. en línea sae válvula.mín. . seguridad pres. purga de humedad elemento. pres. puesta en vacío 1/2" nc 2. bola 3/4" válvula. 3w no 1/4" 115v ca filtro. dif. sep.032" orificio. admisión mariposa 10" control. fluido c/ puertas aceite 1-7/s"-12 sae refrig. secundario separador elemento. conj. . orificio. 100 ohm rtd 20' válvula. inspección 1 /4" filtro. secundario.094 cristal. pres. alivio 60# 2" x 2 -1/2" depósito. 1 /4" 2 . nivel de fluido válvula.Capítulo 3 CARACTERÍSTICAS Figura 3-3 Tubería y de la Instrumentación número clave 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 descripción filtro.admisión de aire (trabajo pesado) válvula. sullicon ls25s válvula. alivio 1/2" 150psi válvula. separador electroválvula . lanzadera 1/4" válvula. reg. . conj.

LA SECCIÓN ENTRE LOS PUNTOS DENOMINADOS CON LETRAS DEBEN SER SUSTITUIDOS CON LA OPCIÓN CORRESPONDIENTE DEL CUADRO SIGUIENTE COMO REQUERIDO POR LA ORDEN. ELECTROVÁLVULA 3 3.Capítulo 3 CARACTERÍSTICAS Figura 3-3 Conductos y de la Instrumentación TUBO ELECTROVÁLVULA TUBO TUBO ELECTROVÁLVULA 1 MANGUERA DE PRESIÓN MEDIA TUBO CILINDRO TUBO ELECTROVÁLVULA 2 TUBO TUBO AJUSTE @ 113°C AJUSTE @ PRESIÓN ESTIMADA + 2 BAR TUBO TUBO TUBO TUBO TUBO TUBO SALIDA AIRE 3" . CALENTADOR DE RASTREO MOSTRADO COMO OPCIONAL. 02250133-234R03 28 . CONSULTAR LA LISTA DE MATERIALES Y/O EL CONTENIDO DE LA ORDEN PARA LAS PIEZAS REALES. LAS PUERTAS DE CONEXIÓN DE LOS RECALENTADORES 1.150# RIBETE RF TUBO AJUSTE @ 113°C AJUSTE @ 113°C ENTRADA AIRE DRENAJE DE HUMEDAD 1/2" NPT UNIÓN PREAJUSTE @ 22" WC TUBO TUBO TUBO TUBERÍA DE AGUA CON SEÑAL DE CALOR TUBERÍA ENTREGADA POR EL CLIENTE TUBERÍA DE AGUA TUBERÍA DE CONTROL TUBERÍA DE CONTROL CON SEÑAL DE CALOR OPCIONAL TUBERÍA DE FLUIDO TUBERÍA DE AIRE/FLUIDO SONDA DE CONTROL DE TEMPERATURA TUBO SISTEMA DE ADMISIÓN CERRADO C & D NOTA : 1. 2. VERIFICAR LA ORDEN PARA LOS REQUERIMIENTOS SOBRE SEÑAL DE CALOR. LOS NÚMEROS DE PIEZA SÓLO SON PARA REFERENCIA.50 NPT ETIQUETADOS COMO CANTIDAD “R” DE DOS UBICACIONES. 4.

8) número pieza 02250111-105 02250122-004 047117 02250078-249 02250087-631 02250125-657 02250110-557 046556 02250117-009 cantidad 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 29 . retenc.Capítulo 3 CARACTERÍSTICAS Figura 3-3 Tubería y de la Instrumentación (continuación) número clave 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 descripción separador. c. seguridad1/4" regulador. 22" w. v ca. presión 2-150# manómetro 0-200psi (0-13. 3w no 1/4" secuenciam. separador de humedad bloque de tornillo electroválvula. válvula. sifón combinado válvula. n4 calentador. aceite c/puertas sae válvula. bola 1/2" npt interruptor.

NOTAS 30 .

50 117.4 CONTROL DEL ALINEAMIENTO DEL ACOPLAMIENTO Como preparación para la prueba de fábrica. La distancia mínima entre la máquina y las paredes circundantes debe ser de.060 202. 4. indica las necesidades de ventilación para asegurar el buen funcionamiento del compresor a una temperatura normal de servicio. a condición de que no se produzca ninguna carga adicional a nivel del ventilador. Necesidades de Ventilación. La necesidad de aire de ventilación es el volumen de aire que debe atravesar el compresor y/o el conjunto de refrigeración para tener una ventilación adecuada. 4. Con compresores refrigerados por aire es posible utilizar este calor para la calefacción de los locales.179 170. El sistema de agua deberá ser capaz de suministrar los siguientes caudales: Tabla 4-2 Alimentación de Agua de Refrigeración MODELO-CV/KW CAUDAL DE AGUA (l/m) TS-32 TS-32 TS-32 TS-32 200CV/150KW 250CV/187KW 300CV/225KW 350CV/260KW 180 216 260 30 El Tabla 4-1. Los datos indicados para la expulsión del calor corresponden a la cantidad de calor difundida por el compresor.947 14. y se debe mantener un contacto completo y uniforme entre la estructura y la fundación. Para los compresores refrigerados por agua es necesario comprobar la alimentación de agua de refrigeración.3 RED DE AIRE COMPRIMIDO Los tubos del aire de servicio deben montarse según la Figura 4-1. Tabla 4-1 Necesidades de Ventilacion CONJUNTO REFRIGERACIÓN POR AIRE CON MANDO A DISTANCIA MODELO TS-32-200 TS-32-250 TS-32-300 TS-32-350 MOTOR CV/KW 200/150 250/187 300/225 350/260 EXPULSIÓN DE CALOR (Kcal/h) 11.50 CONJUNTO REFRIGERACIÓN POR AIRE (I) EXPULSIÓN DE CALOR CAUDAL DEL AIRE (Kcal/h) (M3/min) 141. Es recomendable que la estructura esté anclada a la fundación.172 18. La velocidad del caudal de agua variará en función de las condiciones de explotación. La estructura del compresor debe estar nivelada y asegurada con pernos de fundación.142 234.2 VENTILACIÓN Y REFRIGERACIÓN Para los compresores refrigerados por aire.456 16. el acoplamiento suministrado con el compresor está OBSERVACIÓN Las cantidades de agua necesarias se definen aquí para una temperatura de admisión de agua de 27°C al 29°C.Capítulo 4 INSTALACIÓN 4. No se deberán transmitir cargas de tuberías al compresor o al conjunto de refrigeración en las conexiones externas.50 117. El bloque de tornillo Y el accionador deben estar alineados después de la instalación como está especificado en el Manual de Operador. escoger un lugar que permita la libre circulación del flujo de aire en la entrada y en la salida del compresor.123 510 510 793 878 (I) Se aplica solamente a los compresores con refrigeración por aire. Para conocer los caudales y velocidades relativos a otros criterios de los indicados. La presión de agua debe estar entre 2. Llegado el caso. (II) Se aplica solamente a los compresores con envoltura.2 bares. para asegurar la estabilidad de la temperatura de servicio.1 MONTAJE DEL COMPRESOR Se requiere una fundación o instalación capaz de soportar el peso del compresor y lo suficientemente rígida para mantener el nivel de la estructura del compresor y el compresor mismo alineados. Este calor debe ser eliminado para tener una temperatura normal de servicio.50 117. como mínimo. Consultar con un representante Sullair que les aconsejará sobre la utilización de este calor. 4. NO INSTALAR NUNCA un compresor refrigerado por agua o un compresor refrigerado por aire con refrigerador final en un lugar en el que podría estar expuesto a temperaturas inferiores a 0°C. Tener en cuenta también que se aconseja encarecidamente equipar el conjunto del circuito / línea de servicio con purgas de agua y drenajes de condensación. consultar con el representante Sullair local.8 y 5.730 CAUDAL DEL (II) VENTILADOR (M3/min) 117. 914 mm. Para evitar el aumento excesivo de la temperatura ambiental es imperativo asegurar una ventilación adecuada. 31 . puede ser útil instalar una válvula de aislamiento para aislar el compresor del circuito / línea de servicio.

4. Sin embargo. es necesario verificar el nivel de fluido durante la instalación. se debe agregar fluido. es necesario verificar nuevamente el alineamiento del acoplamiento.5 CONTROL DEL NIVEL DE FLUIDO El compresor de aire se suministra también con la cantidad apropiada de fluido. el nivel del refrigerante debiera alcanzar 1/2 del cristal de inspección superior cuando el compresor está parado. Esta línea deberá ser mantenida a un nivel más alto que la tubería de alimentación y de retorno para el refrigerador de flui- 32 .6 RED DE FLUIDO (REFRIGERACIÓN POR AIRE A DISTANCIA SOLAMENTE) Para permitir la puesta en despresurización del conjunto refrigerador y del conducto de conexión situado entre el compresor y el refrigerador después de la parada del compresor es necesario instalar una línea de puesta en despresurización (13 mm) entre la parte superior del refrigerador y la conexión del depósito / separador. situada en el soporte de conexión del conducto de alimentación y de retorno de fluido. 4. Después de montar y anclar el conjunto del compresor a una fundación. Si el separador se ha llenado apropiadamente. Tome como referencia el procedimiento de Alineamiento del Acoplamiento que está explicado en la sección de Mantenimiento de este manual. El nivel se verificar mirando el cristal de inspección que está ubicado sobre el separador.Capítulo 4 INSTALACIÓN Figura 4-1 Red de Aire Comprimido (Instalación clásica) VÁLVULA DE AISLAMIENTO (GRIFOS VÁLVULA RECOMENDADA) GRIFOS VÁLVULA (BY-PASS) GRIFOS VÁLVULA SALIDAS DE AIRE (No tomar nunca aire por debajo del tubo principal) PURGA DE AGUA SECADOR SULLAIR GRIFOS DE AGUA alineado apropiadamente para la operación. Cuando el nivel cae cerca del centro del cristal de inspección inferior.

Hacer una prueba del circuito eléctrico "EN BLANCO" desconectando los tres (3) cables del motor de arranque. una partida "en blanco" sólo indicará la sobrecarga del compresor cuando la máquina posea este tipo de starter. 33 .8 CONTROL DEL SENTIDO DE ROTACION DEL MOTOR Después de realizar el cableado eléctrico. Comprobar que el compresor está bien cableado. pulsar dos veces seguidas las teclas “ ”y “ ” MARCHA / PARADA para dar un impulso de arranque al compresor. Si el árbol no gira en el sentido correcto. en función de la tensión de la red. Para facilitar el mantenimiento de los componentes del compresor.97 1. Accionar el botón PARADA DE EMERGENCIA del cuadro de mandos y pulsar " " NOTA Ya que algunos starters de estado sólido poseen mando de monitoreo incluido. El árbol debiera girar en el sentido horario en todos los modelos accionados por engranajes y en el sentido anti-horario en los modelos de accionamiento directo. 4. Sullair tiene un esquema de cableado a la disposición del instalador.8. es necesario comprobar el sentido de rotación del motor.7 PREPARACIÓN ELÉCTRICA El cableado eléctrico interno se realiza en fábrica. Consultar con el servicio postventa de Sullair para más amplias informaciones. La pérdida de carga total en la tubería de alimentación y de retorno y en los accesorios de fijación no debe sobrepasar 0. en conformidad con las normas ISO. Este fluido puede solicitarse ante el representante Sullair más cercano o ante el distribuidor Sullair que vendió el compresor. Comprobar que todas las conexiones eléctricas están bien sujetas. 3.7 bares. 5. Comprobar las características del relé de arranque y de los relés térmicos (Véase las piezas eléctricas en el manual de piezas de repuesto). En el modo MANUAL del sistema de control. 4. Mirando el motor desde el lado opuesto al compresor.48 5.7 bares. y las normas y códigos vigentes a nivel regional o nacional sobre los conmutadores de aislamiento. etc. 4. Es conveniente realizar una serie de verificaciones eléctricas para evitar los problemas en la primera puesta en marcha. Instalar una bomba si la pérdida de carga es superior a 0. ATENCIÓN Peligro mortal de electrocución en el interior. Un diagrama "Sentido de rotación" indica el sentido correcto de rotación compresor / motor y está colocado en la protección del acoplamiento montada entre el motor y el compresor.39 2. desconectar la alimentación eléctrica del motor de arranque y cambiar dos de los tres cables de alimentación. DIMENSIONES DEL TUBO 2 2 1/2 3 4 6 LITROS DE FLUIDO PARA 304. Para determinar la cantidad de fluido necesario para llenar la tubería consultar el cuadro de abajo.62 0. Debido a las múltiples posibilidades de instalación. se recomienda instalar válvulas de aislamiento en el conducto de alimentación y de retorno. Desconectar todas las fuentes de alimentación antes de abrir o de realizar cualquier intervención. Volver a conectar los tres (3) cables del motor y hacer funcionar el motor por impulsos para comprobar el sentido de rotación.57 1. El cableado que corre por cuenta del cliente es mínimo pero deberá ser realizado por un electricista calificado. el fluido necesario para el llenado de la tubería de llegada y de retorno del refrigerador de fluido no está incluido en el suministro entregado con el compresor. Comprobar la tensión de alimentación. 2. en conformidad con las explicaciones de la Sección 4. 8 mm DE TUBO 0. los seccionadores de fusibles.Capítulo 4 INSTALACIÓN do. La tubería de alimentación y de retorno para el refrigerador de fluido debe estar correctamente dimensionada para impedir una pérdida de carga demasiado importante.

Capítulo 5 SUPERVISOR Figura 5-1 Cuadro de mandos del Supervisor EN TENSIÓN EN MARCHA AUTOMÁTICO REMOTO 34 .

Cambia en secuencia el modo Local/Remoto. NOTA: la máquina puede arrancar en cualquier momento. Secuenciamiento (Puesta en sequencia).Estados de la presión. estas se mostraran durante 2 segundos cada una. La máquina arrancará cuando el contacto de arranque remoto esté cerrado. o E-parada auxiliar presente.Presión de línea. temperatura. cargada y modulando. Si existen alarmas múltiples. Parada Remota . El módulo junto a la pantalla tiene once teclas agrupadas en dos filas.Información de mantención preventiva y cronómetros. temperatura y del cronómetro. al presionar cualquiera de las teclas con flechas. Línea 4 . Descargado (En vacio) .3 MENU DE FUNCIONES Estando en la pantalla principal. Este menú se utiliza para ver el estado o editar parámetros. Esta tecla se puede utilizar para desactivar la secuencia.2 PANTALLA PRINCIPAL Línea 1 .La máquina no está funcionando. Limpia y elimina las condiciones de falla y advertencia si la máquina ha parado. Retorno a la pantalla principal. Utilizada para cambiar texto o números.Estado de la máquina : E-Parada (Stop-urg). NOTA : la máquina puede arrancar en cualquier momento. en blanco significa que no hay fallas ni advertencias presentes. Cambia en secuencia el modo automático.Registro de las lecturas del sensor conducentes hacia una falla. se mostrará el menú de funciones. para la máquina.Parada presionado. Registro de fallas (Diario errores). Mantenimiento . Utilizada para editar texto o números (mueve el cursor a la izquierda). o para desplazamiento. Si una alarma está activa.Capítulo 5 SUPERVISOR 5. 5.El compressor está apagado pero armado para arrancar. Utilizada para cambiar texto o números.Botón E. Utilizada para seleccionar un ítem de un menu. Cargado (En carga) . Parada Sec. El menú de funciones posee las siguientes entradas : Estado (Estatuto) . Línea 3 . Registro del sensor (Diario captadores). 5. Limpia las asvertencias si la máquina está funcionando. o para desplazamiento. Línea 2 .La máquina está funcionando. Arranque (Run).Pantalla de modos de máquinas en un sistema de secuen- 35 . o comenzar o terminar la edición de un parámetro La fila inferior posee cuatro teclas : Parada (Stop).Registro de fallas previas. En la fila superior se encuentran las siguientes siete teclas : Tecla de Ayuda (Help). Utilizada para editar texto o números (mueve el cursor a la derecha). La máquina arrancará cuando las condiciones de secuencia se ajusten al criterio establecido para el arranque. Parada (En parada).P2 .T1 -Temperatura de descarga.1 DISPOSICIÓN DEL TECLADO DEL SUPERVISOR Tome como referencia la Figura 5-1. Plena Carga .Parámetros de secuenciamiento. Parámetros de Control (Parametros controles).La máquina está forzada a su plena carga.Falla o Advertencia.El compressor está apagado pero armado para arrancar. arranca la máquina. entradas y salidas en uso. al presionar la tecla ‘?’ entregará la información de Búsqueda de Averías para esa alarma.La máquina está funcionando sin carga. Pantalla del sistema (Visualizaciones).Muestra los ajustes de presión. se usa para mostrar en pantalla las posibles causas y la corrección para una alarma o falla. .

Por ejemplo. Entradas Digitales .Diferencial de presión por debajo de la presión de descarga a partir del que la máquina se carga. Para cambiar un valor. TEMPERATURA ENTRADAS Y SALIDAS EN USO Todas las entradas y salidas se muestran incluyendo el designador y la descripción (ej. 5. Horas de carga (Hrs n crga).Ajustes del modelo.Presión a partir de la que la máquina se descarga. Arranques . kpa). TEMPERATURA Y CRONÓMETRO Los parámetros que controlan la operación de la máquina se visualizan y ajustan utilizando esta pantalla. después use las teclas con flechas hacia arriba y abajo para cambiar la letra. de dscrga).auxiliar). salidas digitales se muestran como un ‘0’ (cero) o ‘1’ (uno). Presiones . Cero es apagado (off) y uno es encendido (on).PRESIÓN.Horas que la máquina está funcionando cargada o descargada. A continuación hay descripciones detalladas de las diversas pantallas.Numero de ciclos de carga/descarga. Por ejemplo para cambiar un valor de 100 a 500. entonces los valores se pueden cambiar.D1 hasta D10. Salidas del relé .6 bares. debera deplazarse hasta la línea que se cambiará utilizando las teclas con flechas hacia arriba y abajo. si este parámetro está ajustado a 7. . después presione la tecla de entrada (enter) “ “. Ciclos de carga (Puest n crg). Los Parámetros de Control son : Presión de descarga . bar. y la tecla con flecha hacia arriba se puede usar para increntar el dígito a 5.Si la máquina está funcionando en el modo AUTO (automático).5 PARÁMETROS DE CONTROL . Secuencia E-Parada (Circuito Stop-urg). la tecla con flecha hacia la izquierda se puede usar para posicionar el cursor en el dígito 1 dentro del valor 100. Las teclas con flechas a la izquierda y derecha se pueden utilizar para moverse hacia otros dígitos o letras dentro de un determinado valor. Las entradas y 36 . Si la función muestra parámetros. Si durante una modificación se presionara la tecla ESC. Ajuste de fábrica (Instalar en fabrica). Si la función muestra el estado entonces los valores no se pueden cambiar. y presionar el botón de entrada (enter). Los campos de texto se pueden editar de la misma manera. Presione la tecla de entrada (enter) para completar la edición. el valor se fijará al presionar la tecla de entrada (enter). 5.T1 hasta T5 dependiendo del modelo. T1-Descarga) junto con la temperatura seleccionada (C o F) o las unidades presión (psi.Capítulo 5 SUPERVISOR ciamiento. se finalizará la edición y se restablecerá el valor original.AJUSTES DE PRESIÓN. este parámetro especifica la cantidad Despues de ingresar una función. la información puede ser visualizada utilizando las teclas con flechas hacia arriba y abajo.6 bares.P1 hasta P4 dependiendo del modelo Presiones delta . Duración de descarga (Temp. dependiendo del modelo. cableado realizado por el cliente. Al finalizar la edición. Por ejemplo.Horas que la máquina esta funcionando cargada Horas de funcionamiento (Hrs funcn). dependiendo del modelo. Delta de carga (Carga Delta). El valor se puede cambiar utilizando las teclas con flechas hacia arriba o abajo. El orden de la pantalla es : Temperaturas .9 bares. Presione la tecla de entrada (enter) para comenzar la edición.7 bares la máquina se cargará cuando la presión de la línea cae abajo de 6. Para seleccionar una función use las teclas con flechas hacia arriba y abajo para desplazarse hasta la función deseada como se indica en la última línea de la pantalla.dp1 hasta dp3 dependiendo del modelo. Prueba (Test).Factores de corrección para presiones. Calibración (Calibrado).4 ESTADO .Botón E-Parada. E-Parada auxiliar (Stop-urg. Esta es sólo una pantalla de visualización. la máquina se descarga cuando la presión de la línea sobrepasa 7.K1 hasta K8.Número de veces que la máquina ha arrancado. si la presión de descarga está ajustada a 7. use las teclas con flechas a la izquierda para mover la letra que se desea cambiar.Utilizado por el personal de Sullair para la Búsqueda de Averías. Esos parámetros pueden variar según el modelo de la máquina.6 bares y que el diferencial de carga está ajustado a 0.

INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO PREVENTIVA Y CRONÓMETROS Las siguientes líneas están en la pantalla de Mantenimiento Información . Por ejemplo un distribuidor podrá colocar aquí su nombre y número de télefono.Capítulo 5 SUPERVISOR de tiempo que la máquina funcionará descargada antes de la desconexión. Esto sucede porque existe otro cronómetro que evita que la máquina arranque más de cuatro veces por hora. Si este parámetro es un número mayor que cero. y la máquina funciona en el modo carga/ sin carga. puede haber momentos en que la máquina funcionará descargada durante más de 5 minutos.)Las unidades de temperatura se pueden ajustar a grados F o grados C.Número de la pieza del aceite Anal. en .Número de la pieza del filtro de aire Sec. Esto asegura que el motor no funcionará con sobrecarga. Este parámetro se usa para evitar que varias máquinas arranquen al mismo tiempo después del encendido. Se deshabilita ajustándolo a cero (0)-partida en tensión total (estándar para la partida en tensión total). la máqina no arrancará automáticamente después del encendido. ATENCIÓN Habilitar esta función también habilita la partida automática después de la recuperación de energía.Horas antes del cambio de aceite PN . 5. o para diferir la partida hasta que otros equipos arranquen. Horas del filtro de aceite . el que no está controlado o monitoreado por el Supervisor. Necesita aproximadamente 4-6 segundos para la partida tipo estrella triángulo o de estado sólido. se debe ajustar nue- 37 . se emite una advertencia.Se puede seleccionar Inglés.Número de serie de la máquina Advert. (Num Ser). para un modelo L establecido para una operación de carga total de 100 psig. aceite (Analis aceit). Duración de purga (Duracn de purga). Duración de la partida (Temp. Esto no se aplica al sistema Sullair SCD de pérdida cero de purga. Si el parámetro cero es desabilitado. .Las dos líneas superiores se pueden cambiar para avisar que se debe hacer cuando hay una advertencia de mantención. . Cronómetro de transición tipo estrella-triángulo . Si la modulación está ajustada en “No”.Si está ajustada en “No” la válvula espiral y el control de modulación de la válvula de admisión están deshabilitados. Intervalo de purga (Intrvlo d purga). Selección de Idioma . Alemán.Horas antes del cambio del separador Prim.Utilizado también para controlar la válvula de partida de admisión cerrada.Horas antes del cambio del filtro de aire Prim.Horas antes del cambio del filtro de aceite PN . la máquina arrancará después de un tiempo diferido definido por este parámetro. No Ser. El intervalo es la duración entre las activaciones de la purga y la Duración de purga es la cantidad de tiempo que está en tensión. bar. Si se ajusta una duración inferior a 15 minutos (por ejemplo 5).Cuando cualquiera de lo siguiente cae bajo este número. Unidades de Presión (Unidades presion).Las unidades de presión se pueden ajustar a psi.cantidad de tiempo que la purga está en tensión.6 MANTENIMIENTO. Por ejemplo. Español.Número de la pieza del filtro de aire secundario Horas aceite .Número de la pieza del separador principal Horas del filtro de aire . Modulación .Horas antes del análisis de aceite Estas horas y números de pieza se pueden cambiar utilizando las teclas con flechas y la tecla de entrada. Italiano y Francés como Idioma para la pantalla. Por ejemplo.Si la máquina posee un sistema de purga eléctrico opcional. arranque) vamente la presión de descarga a la presión de carga establecida para la máquina. Este parámetro y el parámetro siguiente (Duración de purga) se usan para activar la purga.Número de la pieza del filtro de aceite Horas del separador . o kPa. Asegúrese de presionar el botón de Parada de Emergencia para cancelar esta función cuando se deba prevenir la partida automática. Tiempo de espera después del encendido antes del arranque de la máquina. Unidades de Temperatura (Unidades Temp. entonces la máquina estará habilitada para arrancar después de 10 segundos. si se ajusta el tiempo de duración de la partida en 10 segundos. . la presión de descarga se debe ajustar a 100 psig.

Sec. Número . son mayores que las de las otras máquinas. Cuando el parámetro ‘Sequencia por’ NOTA Dejar deshabilitado este parámetro a menos que el personal de servicio técnico de Sullair entregue instrucciones precisas. T4. Estas se deben asignar en órden numérico.No controla secuenciamiento alguno. NOTA El secuenciamiento requiere de un módulo opcional de comunicaciones. Minuto. Para determinar el orden del secuenciamiento. Com. Este contador se incrementa a cada hora que la máquina está funcionando.Este parámetro se utiliza sólo en casos muy especiales. la máquina con la menor cantidad de Hrs Sec. este parámetro debiera estar ajustado en 3. y la segunda línea muestra la falla. La única vez que debiera utilizarse este parámetro es en una situación en la que. Rotación . con la Rotación ajustada en 100 hrs. Recuper (Tiempo d rcuprc). El registro del sensor muestra las lecturas del sensor que llevaron hacia una falla. Horas .El modo de secuenciamiento se puede ajustar en: Desact. Por ejemplo en un sistema compuesto por tres máquinas los números de comunicación de las máquinas debieran ser 1.Habilita Partida/Parada remota. Los siguientes parámetros se pueden visualizar y editar. La máquina que está funcionando se desconectará cuando sus Hrs. Carga/ Descarga remota y entradas Local/Master. cada máquina debe tener un número o dirección única.Este es el número total de máquinas conectadas a la red (canal RS-485). En este caso la máquina nunca se descargará ni se desconectará. Registro del sensor (Diario captadores)Registro de las lectiras del sensor que llevaron hacia una falla.Este es un contador de horas utilizado cuando el parámetro ‘Sequencia por’ está ajustado en ‘Horas’.Usa el parámetro Hrs Sec. Remoto (A distancia).Esta es la presión mínima permitida inmediatamente antes de la partida de una máquina. 5. (Num maquina). esta nunca se para (ej. descarguen. El cronómetro de descarga no expira nunca). Máquinas .7 SECUENCIAMIENTO . Arranca primero.Capítulo 5 SUPERVISOR Registro de fallas (Diario errores). Año. La línea superior de la pantalla muestra las horas de funcionamiento donde ocurrió la falla. y la máquina con la mayor Hrs Sec. Pres Min (Baja presion). se puede ajustar la hora y fecha utilizando estos parámetros. después separadas por 1 minuto durante 10 minutos. Por ejemplo en un sistema compuesto por tres máquinas. Hora. P3 y P4. El registro de fallas muestra las últimas 16 fallas que ocurrieron. Id. Se puede desplazar utilizando las teclas con flechas hacia arriba y abajo para ver las fallas.Registro de fallas previas. Sec. Las rotación obliga a la máquina a parar después que sus Hrs. T2. La línea superior muestra la última falla. Día. (ej. Cada línea representa lecturas separadas por 5 segundos durante 1 minuto. durante todo el tiempo. para determinar el orden del secuenciamiento.Este parámetro evita que varias máquinas carguen. Sequencia por (Pst SecuenPor).2 y 3. LA ssiguientes líneas muestran T1. Cuando se introduce la función se muestra la falla más reciente. Esto puede suceder cuando la carga iguala la salida de la máquina. una vez que una máquina ha arrancado. y arranquen al mismo tiempo. P1 y P2. Al presionar la flecha hacia abajo se muestra la próxima falla y así sucesivamente). Existe un segundo conjunto de lecturas para T3. Están ordenadas mostrando primero la falla más reciente. Se detiene primero. Por ejemplo en un sistema compuesto por dos máquinas.Número de comunicaciones. Mes.Usa el Número Com. la próxima máquina no arrancará a menos que transcurra el Tiempo de Recuperación. (HrsSecuen). Por ejemplo si una condición de presión baja hace que una máquina arranque. 38 . (Desactivado) . Cuando dos o más máquinas están conectadas juntas usando la red (canal RS-485). Para más detalles sobre secuenciamiento ver el Secuenciamiento de Supervisor y el Manual de Protocolos.Si el Módulo de Comunicaciones está presente en el sistema. y que la presión no se haya recuperado (ha ascendido sobre ‘Presión Baja’). sean 100 más que la máquina que ha parado.SECUENCIAMIENTO Y PARÁMETROS DE COMUNICACIÓN está ajustado en ‘Horas’. Hrs Sec.

Aire o Agua.) . entonces introducir el número en pantalla más 4 para habilitar el cambio de parámetros. P3 y P4 así como la presión diferencial dP1 se pueden calibrar.Arranque U .9 CALIBRACIÓN .Fuerza a una falla en la advertencia. Refrigeración (Rfrigeracion). Observe que las lecturas de presiones locales se pueden utilizar para determinar cuales son las máquinas que pudieran necesitar ser calibradas. El número a la derecha de la línea se agrega a la lectura del sensor para dar la lectura calibrada. Manocontacto de agua (Cnutdr d agua). ATENCIÓN Cualquier uso subsecuente de este ajuste borrará todas las entradas y parámetros del usuario o específicos del modelo. 5.Número del modelo de la máquina.No se usa esta vez Presión Local del Sistema .Lectura de la presión del sensor de presión de las máquinas.Parada . Ajustar Valores Predefinidos (Defaults) - NOTA No cambie este parámetro a menos que sea requerido por el Departamento de Servicio Técnico de Sullair. La presión del sistema es la lectura de la presión más alta de todas las máquinas. Después de ser ajustado en ‘Si’ los parámetros se ajustarán a los valores predefinidos de fábrica y el parámetro regresará a ‘No’. protege los parámetros de control de un posible cambio. La lectura calibrada se muestra en el medio de la línea. Las cuatro presiones P1.Capítulo 5 SUPERVISOR 5. Las columnas se decriben abajo Número de Comunicación Estado E . P1 Max. obliga la máquina a descargar. de control y de secuenciamiento a los ajustes predefinidos de fábrica.Mano- 39 .Ajustes del modelo La pantalla de ajustes de fábrica es utlizada por el personal de Sullair para ajustar inicialmente la máquina. así como cualquier dato sobre horas acumuladas. Modelo (Lst Mdl). Sensor de Presión (Cptdr de pres. así como cualquier dato sobre horas acumuladas. Falla por Advertencia (Fallo/Alerta). Por ejemplo si el número mostrado es 10 entonces al cambiar la contraseña a 14 se habilitará la edición.Cuando ajustado en si.E M . Forzar Descarga . El número de la derecha en la línea superior es la presión del sistema. 250.Equilibrado ( cargado y en modulación ) F . .10 AJUSTES DE FÁBRICA . La línea superior es una inscripción que describe cada columna.Rango del Sensor de Presión 200. Esto se puede utilizar para ajustar todos los parámetros de fábrica. Si la contraseña es 0 entonces los siguientes parámetros no están protegidos y se pueden cambiar.En espera S . Este parámetro se utiliza para borrar todas las entradas y parámetros del usuario o específicos del modelo. Los sensores de presión del sistema en todas las máquinas debieran tener una lectura dentro de .Presión máxima de descarga.FACTORES DE CORRECCIÓN PARA PRESIONES La primera línea de esta pantalla es la contraseña. P2. 5. Si esta es la primera vez que el Supervisor se ha encendido (como en la instalación inicial en la fábrica o en una sustitución en terreno) entonces debiera estar ajustado en ‘Si’.8 PANTALLA DEL SISTEMA .Parada manual R – Parada remota B . Si la contraseña no es cero.Cuando se ajusta en si.PANTALLA DE MODOS DE MÁQUINAS EN UN SISTEMA DE SECUENCIAMIENTO Observe que esta pantalla se aplica sólo cuando existen dos o más máquinas conectadas a la red de comunicaciones (RS-485) y la Secuencia por Parámetros de cada máquina está ajustada en ‘Horas’ o ‘Número’. Los siguientes valores pueden ser ajustados. 500.07 bares el uno al otro.Cargado T . También existen otros dos parámetros en la función de calibración : Protección (Proteger).Descargada L .Plena carga Horas de puesta en secuencia Capacidad . La función de calibración se puede utilizar para ajustar que las lecturas sean las mismas.

Bomba de aceite u otro motor Ajustar la sobrecarga auxiliar después que se enfríe el elemento calentador. 5. Horas de funcionamiento (Hrs funcn).Número de ciclos cargada/ descargada. Si el problema persiste después de realizados los controles que aconsejamos no dude en comunicarse con el concesionario Sullair más cercano o llamar a la fábrica Sullair. Horas de carga (Hrs n crga). 5.Parámetros de control de protección. Comprobar que no haya ninguna pieza deteriorada por el calor o por un cortocircuito eléctrico (Estas piezas se identifican generalmente por el cambio de color o un olor a quemado). si es baja consulte con la compañía de electricidad. Si o No. MOT AUS SOVRACCA TODOS Motor Auxiliar trabado en el ventilador de enfriamiento. EN NINGÚN CASO debe considerarse que estos problemas son los únicos que pueden plantearse. Comprobar que los conductos no estén deteriorados.E PULSANTE-STOPURG PARADA .12 BÚSQUEDA DE AVERÍAS. Arranques .Tiempo de funcionamiento de la máquina antes de la parada.Capítulo 5 SUPERVISOR contacto de agua.Capacidad máxima de la máquina.Horas que la máquina funcionó cargada.INTRODUCCIÓN Las informaciones contenidas en el Cuadro de Búsqueda de Averías están basadas en situaciones reales y en pruebas exhaustivas efectuadas en fábrica. Conmutador de Aceite (Cnmtdr d aceit)Conmutador diferencial de presión del aceite. Protección (Prteger). TODOS SIEMPRE TODOS PARADA .13 GUÍA DE BÚSQUEDA DE AVERÍAS . Verificar el manocontacto del filtro de admisión.SUPERVISOR CONTROLLER MENSAJE MANUT. No olvidar nunca: a. c. Verificar el cableado. Verificar los dispositivos auxiliares de Parada-E.Horas que la máquina funcionó cargada y descargada. Vale la pena hacer una inspección visual escrupulosa para casi todos los problemas y puede evitar daños inútiles en la máquina. Capacidad .11 PRUEBA Utilizado por el personal de Sullair para búaqueda de averías. Cronómetro de parada (Miutr d parada). Indican los síntomas más corrientes para los problemas descritos. b. Si o No. Todos los datos disponibles referentes a un incidente deberán ser objeto de un análisis sistemático antes de emprender cualquier operación de reparación o de reemplazo de un componente. Ciclos de carga (Puest n crg).E CIRCUITO STOPURG TODOS TODOS TODOS TODOS SIEMPRE SIEMPRE SIEMPRE SIEMPRE SIEMPRE Botón de Parada-E Activo Soltar el botón. Verificar la tensión de la línea. Verificar el cableado. Verificar la operación adecuada del contacto del starter del motor. 5. FILTRO AIRA MODELO TODOS TODOS HABILITAR SIEMPRE SIEMPRE SIEMPRE CAUSA PROBABLE Presión alta a través del filtro de admisión ACCIÓN CORRECTIVA Reemplazar el filtro.Número de arranques de la máquina. Secuencia Auxiliar de Parada-E Abierto 40 . Comprobar que no haya cables sueltos.

REEMPL SEPARADOR. REEMPL. Error del Módulo de Red. verificar el sensor. La red que conecta el módulo de pantalla. FILTRO AIRE. ANALIZAR ACEITE MOT. Verificar la tensión de la línea. cableado y tubería.Capítulo 5 SUPERVISOR 5. dP3 PRES ACEITE BAJA TODOS SIEMPRE SIEMPRE 41 . consulte el departmento de servicio técnico de Sullair. Presión de Aceite Baja Falla de la bomba de aceite. FILTRO ACEITE. FALLO MODULO COMUN. FALLO MODULO MOTOR TODOS SIEMPRE Verificar el cableado. si el problema persiste recoloque el módulo de pantalla. debe ser requerido el calentador del separador en ambientes bajo 40°F (4°C). FILTRO ACEITE. TODOS SIEMPRE TODOS TODOS SIEMPRE SIEMPRE FALLO MODULE E/S.4 bar) mientras funciona Filtro de aceite atascado. Presión a través del Filtro de Aceite sobre 20 psi (1. DP2 FILT ACEITE ALTO TODOS SIEMPRE DESBORDADO SIEMPRE TODOS P3 FALLO PRES ACEITE.13 GUÍA DE BÚSQUEDA DE AVERÍAS . TODOS TODOS SIEMPRE Sobrecarga del Motor Principal Ajustar la sobrecarga después que el elemento calentador se enfríe. Temperatura ambiental baja. recolocar el filtro de aceite.SUPERVISOR CONTROLLER MENSAJE PRESIÓN AGUA BASSA COMPLET NIVEL ACEITE. Falla del sensor. PRINCPL SOBRECA MODELO TODOS HABILITAR Refrigerado por agua SIEMPRE CAUSA PROBABLE Presión de Agua Refrigerante debajo de 10 psi (0.7bar) Mantenimiento Conveniente ACCIÓN CORRECTIVA Verificar la existencia de válvulas cerradas o tuberías averiadas. si es baja consulte con la compañía de electricidad. TODOS SIEMPRE MANT. REEMPL. Seleccionar Mantenimiento desde el menú para ver la conveniencia de dar servicio técnico y los números de las piezas. Asegúrese que la presión de descarga esté ajustada bajo el límite del compresor Verificar la operación adecuada del contacto del starter del motor. Módulo de E/S y otros módulos opcionales No está trabajando correctamente Recolocar el módulo al que hace referncia el mensaje de error.

Electroválvula. Temperatura ambiental baja. Verificar la válvula de verificación de presión mínima. Revisada para Valores Correctos Presión del Separador Alta Falla de las válvulas Sullicon. recolocar. P3 MAN.SUPERVISOR CONTROLLER (CONTINUACIÓN) MENSAJE P3 FALLO PRES ACEITE. FUNZ. T5 MANC. T4 MANC. FUNZ. DEL SEPARADOR P1-P2 DESBORDADO SIEMPRE Falla del Sensor o del Cableado Verificar el cableado del sensor. SIEMPRE Presión a través del Separador Alta Elementos del separador bloqueados o atascados. FAL INSTAL EN FABRIC TODOS SIEMPRE La Información de Ajuste Si el problema persiste de Fábrica Debe ser recoloque el Supervisor. P1 FUERTE PRES/CART DESBORDADO SIEMPRE TODOS TODOS TODOS SIEMPRE SIEMPRE SIEMPRE 42 . P2 MAN. SENSORE. FUNZ. dP3 PRES ACEITE BAJA (CONTINUACIÓN) MODELO TODOS DESBORDADO HABILITAR SIEMPRE SIEMPRE CAUSA PROBABLE Presión de Aceite Baja (Continuación) ACCIÓN CORRECTIVA Filtro de aceite atascado.13 GUÍA DE BÚSQUEDA DE AVERÍAS . FUN. verificar las válvulas. SONDA. Falla de presión del sensor. Es posible que necesite una bomba de aceite para enfriadores remotos. FUN. DESBORDADO SIEMPRE DESBORDADO SIEMPRE TODOS P1 MAN. debe ser requerido el calentador del separador en ambientes bajo 40°F (4°C). Verificar el sensor. T1 MANC. T2 MANC. SONDA. espiral o de puesta en vacío. SENSORE. SENSORE. SONDA. Nivel de aceite del separador bajo. FUNZ. volver a lllenar el aceite al nivel apropiado. FUNZ. verificar el ajuste y la operación. verificar el cableado del sensor. P4 MAN. verificar la operación y el cableado Válvula de seguridad. FUN. SONDA DP1 MANT. SONDA. recoloque el filtro. FUN. T3 MANC.Capítulo 5 SUPERVISOR 5. SENSORE.

Refrigerador bloqueado. Falla del sensor.Capítulo 5 SUPERVISOR 5. Temperatura del agua demasiado alta. ACEITE ALTA. T1 DESCARGA ALTA. T3 ACEITE ALTA. T4 INTERM. ALTA. T2 DESCARGA ALTA. Alta Ambiente sobre 105°F (41°C). aumentar el flujo o bajar la temperatura del agua. verificar el sensor y el cableado. limpiar los conductos y la armazón. Nivel de fluido demasiado bajo. recargar al nivel apropiado.SUPERVISOR CONTROLLER (CONTINUACIÓN) MENSAJE P1 FALLO PRES. limpiar las aspas y el ventilador. Es posible que la máquina haya fallado al arrancar T1 INTERMED. T4 INTERMED. T5 DESCARGA ALTA. ALTA Falla de Temp. use agua para limpiar. verificar el sensor. TODOS Refrigerado por agua Refrigerado por agua TODOS TODOS SIEMPRE 43 .13 GUÍA DE BÚSQUEDA DE AVERÍAS . verificar una válvula cerrada. cableado y tubería. Válvula termostática. Aspas del ventilador sucias. bomba desconectada o tubería averiada. TE TEMP. verificar la operación. mejorar la ventilación local. Flujo de agua demasiado bajo. si persiste el atascamiento. ALTA. CARTER MODELO DESBORDADO DESBORDADO TODOS DESBORDADO DESBORDADO TODOS TODOS HABILITAR SIEMPRE SIEMPRE SIEMPRE SIEMPRE SIEMPRE Refrigerado por aire Refrigerado por agua CAUSA PROBABLE Presión del Separador Baja ACCIÓN CORRECTIVA Falla del sensor. T2 LACO SECO ALTA.

5) dP1Max = P1Max . Advertencia Inmediata Falla Inmediata Falla del Sensor Falla del Sensor Retardado por picos de temp. Psi Funcionando Funcionando Funcionando Funcionando Al arrancar Funcionando Constantemente Constantemente Constantemente Constantemente Constantemente Constantemente Constantemente Constantemente Constantemente Constantemente Constantemente Constantemente Constantemente Constantemente Constantemente Constantemente Constantemente COMENTARIO Ajuste Fábrica Verificar Falla de suma Falla de comunicaciones Módulo E/S Falla de comunicaciones Módulo Com Falla de comunicaciones Módulo Motor Sobrecarga del motor Sobrecarga del motor aux. En Falla En Falla En Falla Adv. Adv. Retardado por picos de temp.P1 Psi separador alto al arrancar Falla Inmediata Falla del Sensor Falla del Sensor Falla del Sensor Falla del Sensor Falla del Sensor Retardado por picos de temp.P1 dP1Max = P1Max . 0 0 0 0 1 1 5 5 0 0 0 0 0 0 0 5 5 5 5 5 0 5 0 0 0 0 0 5 5 0 0 0 0 5 5 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 5 5 0 0 0 0 0 0 0 55 2 55 0 0 0 0 0 0 0 0 0 30 30 0 0 0 0 30 30 0 0 0 0 VERIFICAR (*) Constantemente Constantemente Constantemente Constantemente Constantemente Constantemente Funcionando Funcionando Constantemente Constantemente Si habilitado Si habilitado Si habilitado Si habilitado Si habilitado Sobre Min. Alta Vedar Alta Falla Baja Falla Alta Falla Alta Falla Alta Falla Alta Falla Baja Advert. Alta Falla Alta Advert. Alta Falla Alta Advert. filtro de aceite P4-P3 psi aceite bajo P3(P1/2. Advert. Alta Falla Alta Falla Alta Falla Baja Advert. Adv.Capítulo 5 SUPERVISOR Tabla 5-1 Alarmas RETARDO TIPO DEL SENSOR En Falla En Falla En Falla En Falla En Falla En Falla En advert. Baja Advert. Mantenimiento del filtro de aire Baja presión de agua Botón Parada-E Parada-E auxiliar Conviene cambiar Filtro de Aire Conviene Análisis de Aceite Conviene Cambio de Aceite Conviene Cambio de Filtro de Aceite Conviene cambiar el Separador Mant. Alta Advert. Adv. FILTRO AIRE Verificar ANÁLISIS DE ACEITE Verificar CAMBIO DE ACEITE MANT. separator P1-P2 Mant. Advertencia falla del sensor Advertencia falla del sensor Falla del Sensor Falla del Sensor Verificar Sistema Verificar Módulo E/S Verificar Módulo Com. de Mant. de Mant. P_1 P_1 P_1 P_2 P_3 P_4 T_1 T_1 T_1 T_1 T_1 T_1 T_2 T_2 T_2 T_3 T_3 T_4 T_4 (*) En la columna ‘Verificar’ arriba. de Mant. Retardado por picos de temp. de Mant. Alta Falla Baja Falla Alta RETARDO LÍMITE 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 10 20 1 0 3 5 5 500 500 500 500 -40 225 235 245 255 500 -40 225 235 -40 500 -40 500 ARRANQUE FUNCION. Adv. dP1Max. FILTRO DE ACEITE CAMBIO DEL SEPARADOR Verificar dP_1 dP_2 dP_3 dP1Max. Se verifican las alarmas : Constantemente – Si la máquina está funcionando o parada Funcionando – Si la máquina está funcionando Si habilitado – Si el parámetro no es cero En el arranque – no permitirá arrancar si la alarma está presente Sobre Min Psi – La máquina está cargada y sobre el mínimo de presión de carga 44 . Verificar Módulo Motor D_1 D_2 D_3 D_4 E_1 E_2 MANT. Alta Falla Baja Falla Alta Advert. de Mant.

Bloquea el caudal inverso aire / fluido en el compresor al parar la máquina. Abre el depósito/separador a la atmósfera antes que el aire comprimido supere la presión establecida para el depósito. lo que permite regular la cantidad de aire en función de la demanda.2. NUEVO AJUSTE TERMOSTATICO O/L MANDO SULLICON VÁLVULA ESPIRAL REGULADOR DE PRESIÓN (SULLICON) REGULADOR DE PRESIÓN (CON VÁLVULA ESPIRAL) ELECTROVÁLVULA Nº 1 ELECTROVÁLVULA Nº 2 CHAPELETA DE RETENCIÓN DE DESCARGA VÁLVULA DE PRESIÓN MÍNIMA VÁLVULA DE SEGURIDAD 45 .5 bar) en el depósito receptor cuando el compresor está funcionando cargado. Se abre al arrancar el compresor. ·Abrir la válvula espiral.2 FUNCIÓN DE LOS MANDOS Todas las funciones e indicadores relacionados con el Supervisor Controller se presentan en la Sección 5. Se debe ser cauteloso para permitir que los elementos se enfrien lo suficiente antes del nuevo ajuste. se cierran nuevamente los contactos del starter después que ocurra una sobrecarga de corriente. que se encuentra adyacente al Supervisor. Las funciones e indicadores adicionales incluidas en este paquete son las siguientes: FUNCIÓN Al accionar este interruptor.2 FUNCIÓN DE LOS MANDOS MANDO O INDICADOR CONMUTADOR PULSADOR DE EMERGENCIA izarse con los controles y los indicadores . Su operación indica una falla en la presión de descarga operación del Supervisor. Al presionar momentaneamente este botón.su función. 6. Es preciso conocer e interpretar las indicaciones que señalan la necesidad de intervención o que indican el principio de una falla. Válvula de 3 vías activada eléctricamente que controla el flujo de señales lógicas neumáticas. se cortan todas las salidas de CA desde el Supervisor y se desenergiza el starter. debe leer detenidamente este capítulo y familiar6. su ubicación y su utilización. Utilizada en todo el conjunto para: ·Abrir la válvula de puesta en vacío. Antes de poner en marcha su compresor Sullair. se cierra cuando el compresor se desconecta. para igualar el suministro de aire en función de la demanda. También incorpora una válvula de seguridad.1 GENERALIDADES Sullair ha contruido dentro del conjunto de la Serie TS-32 toda una gama de controles y de indicadores que le permitirán controlar el correcto funcionamiento de su máquina. Esto previene cualquier pérdida del sistema de aire y despresuriza los controles cuando se desconecta el compresor. El Supervisor muestra un mensaje de falla (PARADA-E) hasta que se desconecte el botón y se presione el botón “O”. para igualar el suministro de aire en función de la demanda. Mantiene 50 psig (3. Abre un circuito de presión entre la línea de servicio y el mando activador de la válvula espiral permitiendo que la válvula espiral pueda regular la cantidad de aire entregada en función de la demanda. por favor refiérase a esa sección para informarse al respecto. Desvía y controla internamente la capacidad de flujo de aire del compresor. Abre un circuito de presión entre el separador y el Control Sullicon. que evita caudal inverso de aire comprimido desde el sistema cuando está descargado o desconectado. que se encuentra sobre la carcaza del elemento de sobrecarga térmica del starter. ·Cargar el dispositivo Sullicon/cerrar la válvula de admisión tipo mariposa durante la operación de parada. Activa la válvula de admisión tipo mariposa la que empuja el flujo de aire hacia la admisión del compresor.Capítulo 6 FUNCIONAMIENTO DEL COMPRESOR 6. ajuste de presión de descarga muy alto o falla de la electroválvula N°1.

Si fueran necesarios nuevos ajustes. Abrir la válvula de aislamiento hacia el circuito de servicio. comprobar el nivel de fluido en el cristal de inspección y poner el botón ARRANQUE (START) “ ” o modo “AUTOMÁ- TICO” “ ”.8). comprobar de nuevo la temperatura del compresor y que no haya fugas en los tubos. Al día siguiente. Sin embargo. 6. Empujar el motor para verificar la rotación corecta del ventilador (Ver Sección 4. previniendo así la descarga de fluido a través de las canalizaciones de admisión del compresor. Si la temperatura de operación sobrepasa los 200°F (93°C) [215°F (102°C)] para modelos refrigera- dos por agua 24KT y > 150 psi (10. Comprobar que todos los controles y las operaciones previas descritas en el capítulo Instalación han sido realizadas. Indica el nivel de lubricante en el separador. Maintiene una temperatura mínima durante períodos de carga baja o de bajas temperaturas ambientales. Desenergiza el starter. Válvula de purga del lubricante del separador. Permite comprobar el caudal del fluido en el circuito de retorno. ver Ajustes de Control del Sistema. Ubicado al lado del separador.5 PROCEDIMIENTO PARA PARAR EL COMPRESOR Para detener el compresor sólo debe presionar el botón "STOP" “ ”. Observe la temperatura de operación. se debe revisar el sistema de refrigeración y el ambiente de la instalación. 7.6°C para KT refrigerado por agua y > 150 psi/ 10. 5. Desvía el flujo de fluido alrededor del refrigerador hasta que el fluido alcance una temperatura de 77°C (90. 8. Este interruptor no es ajustable. el nivel de fluido se debe mantener en un nivel entre el cristal de inspección superior e inferior.Capítulo 6 FUNCIONAMIENTO DEL COMPRESOR 6. un caudal lento a plena carga indica que es necesario limpiar el filtro del circuito de retorno. Cuando el compresor funciona en vacío.7 bar). 2.4 PROCEDIMIENTO PARA LOS ARRANQUES POSTERIORES Para los arranques siguientes. por medio del Supervisor. 4. 46 . 3. VÁLVULA DE AISLAMIENTO DE FLUIDO CRISTAL DE INSPECCIÓN DEL SEPARADOR` CRISTAL DE INSPECCIÓN DEL CIRCUITO DE RETORNO DEL SEPARADOR MANOCONTACTO DE AGUA VÁLVULAS DE PURGA 6. Cuando el compresor funciona a plena carga el caudal del fluido debe verse por el cristal. Leer detenidamente las páginas anteriores. El compresor se descargará a la presión indicada en la placa. Cerrar suavemente la válvula de corte para asegurar el ajuste correcto de descarga indicado en la placa de identificación.2 FUNCIÓN DE LOS MANDOS (CONTINUACIÓN) MANDO O INDICADOR FUNCIÓN CONJUNTO VÁLVULA DE PUESTA EN VACÍO VÁLVULA TERMOSTÁTICA DE MEZCLA Abre el depósito/separador del separador a la atmósfera durante la descarga o desconexión. 6. Muy útil para el calentamiento rápido durante el arranque.3 PROCEDIMIENTO PARA LA PRIMERA PUESTA EN MARCHA Respetar el siguiente procedimiento para realizar la primera puesta en marcha del compresor: 1. Abrir la válvula de aislamiento hacia el circuito de servicio. Comprobar que no haya ninguna fuga en los tubos. Cuando el compresor está en funcionamiento observar el panel de mandos y los indicadores de mantenimiento. 6.3 bar). Bloquea el flujo de fluido hacia el compresor durante la desconexión. si la presión de agua cae debajo de 10 psig (0. el caudal del fluido debería ser muy bajo o nulo. 9.3 bares)]. Sólo se utiliza en conjuntos refrigerados por agua.

2. para encontrar la causa probable del problema y la intervención que debe realizarse. Consultar la Sección 7. El sullube debe ser cambiado en las condiciones siguientes. se dará cuenta rápidamente de que el programa de mantenimiento de su compresor ha sido reducido al mínimo pero es importante. una vez al año. Después de un arranque de rutina. 7.6 MANTENIMIENTO DEL SEPARADOR Reemplazar los cajetines cuando aparece el mensaje de mantenimiento del separador o después de un (I) año de servicio.000 horas de servicio. se ha producido seguramente una anomalía.5 REEMPLAZO DEL FLUIDO Los modelos estándar están cargados con lubricante sullube de larga duración. en función de la primera que se produce : 1. Si debe añadirse fluido con demasiada frecuencia. Parar el compresor y liberar toda la presión interna antes de hacerlo.8 "Búsqueda de averías" en el punto consumo excesivo de fluido. 7. Limpiar los filtros del circuito de mando. basta añadir la cantidad necesaria de fluido. Limpie los filtros del circuito de retorno. Después del aumento de temperatura del compresor se recomienda hacer un control completo del compresor y del Supervisor para asegurar el correcto funcionamiento del compresor de aire.000 HORAS Después de 1. según la condición que se cumpla antes. 3. Limpie los orificios de la línea de retorno. 2.7 PROCEDIMIENTOS DE REEMPLAZO Y DE AJUSTE DE LAS PIEZAS MANTENIMIENTO DEL FILTRO PRINCIPAL Consultar la Figura 7-1. Reemplace los elementos del filtro de fluido.000 horas. Se recomienda tomar una muestra de fluido cada 4000 horas. devolver a sullair el fluido en la botella de muestreo suministrada con el compresor para su análisis a título gratuito.4 MANTENIMIENTO CADA 1. es necesario CABEZA CAJETIN * JUNTAS* VASIJA TAPÓN DE PURGA Kit de Reparación P/N 02250121-657 47 .Capítulo 7 MAINTENIMIENTO 7. 3. Si el nivel es insuficiente. 2. Engrase el acoplamiento del mando Sullicon. 3.2 UTILIZACIÓN DIARIA Antes de poner en marcha el compresor. La utilización de los indicadores de servicio previstos para el filtro de fluido.1 GENERALIDADES Al leer este capítulo. según las indicaciones del análisis de fluido. comprobar las indicaciones del Supervisor para comprobar que las indicaciones son correctas. es necesario realizar algún mantenimiento para limpiar el sistema de elementos ajenos. 4. que origina una pérdida excesiva de fluido. Los cajetines del separador deben ser reemplazados y no se deben limpiar. 1. cada 8. 7. el filtro de aire y los cajetines del separador señalan que es necesario intervenir en estos aparatos por visualización en el Supervisor Controller del mensaje de mantenimiento apropiado.7 relativo a las instrucciones necesarias para el reemplazo de las piezas y los ajustes.3 MANTENIMIENTO DESPUÉS DE LAS 50 PRIMERAS HORAS DE SERVICIO Después de las 50 primeras horas de funcionamiento. realizar las siguientes intervenciones: 1. 7. Consultar la Sección 7. Lleve a cabo las siguientes operaciones de mantenimiento para prevenir problemas que se pueden evitar. 7. los tapones y/o demás componentes cuando el compresor esté en marcha o bajo presión. El filtro principal (P/N Figura 7-1 Filtro Principal (P/N 02250128-717) ATENCIÓN No retire las tapas. es indispensable controlar el nivel de fluido del separador. Limpie los filtros del circuito de retorno. 7. Reemplace los elementos del filtro de fluido.

4. Limpiar el exterior de la caja del cajetín. Soltar el frasco torciendo con una llave mecánica desde el fondo hexagonal del mismo. Separar el elemento del cabezal. Al retirar el cajetín principal. 9. NO limpiar el cajetín secundario.Capítulo 7 MAINTENIMIENTO Figura 7-2 Reemplazo del Filtro de Aire (P/N 250006-718) CAJA EVACUADOR DE POLVO CAJETÍN SECUNDARIO ** ARANDELA TUERCA TIPO MARIPOSA CAJETIN PRINCIPAL * TUERCA HEXAGONAL TAPA TUERCA TIPO MARIPOSA ARANDELA * Cajetín de reemplazo P/N 250007-838 (cajetín principal) ** Cajetín de reemplazo P/N 250007-839 (cajetín secundario) 02250128-717) está situado esquemáticamente entre el refrigerador del compresor y la válvula de aislamiento del fluido. comprobar que la presión es nula y seguir luego las instrucciones señaladas a continuación. Como indicado antes. comprobar que no hay polvo. parar el compresor. 6. Este cajetín se deberá cambiar después de la sexta inspección del cajetín primario. El filtro de aire está provisto de un cajetín principal y de un cajetín secundario. Al realizar el mantenimiento del filtro principal. Retirar el cajetín de la caja. Retirar los sellos del frasco. Deslizar el elemento dentro del frasco. el Supervisor señala cuándo es necesario reemplazar el cajetín principal. Para el reemplazo del cajetín pedir el kit Nº 02250121-657. Vaciar el fluido desde el frasco retirando el tapón de purga en la parte inferior. 5. 2. El mantenimiento del filtro de aire debe ser realizado cuando aparece el mensaje de mantenimiento correspondiente. 3. grasa o deterioros visibles en el cajetín secundario. El elemento del filtro estará junto al cabezal. 7. Limpiar minuciosamente con solvente el cabezal del filtro y el frasco. Retirar el conjunto del cajetín aflojando la tuerca mariposa que lo sujeta. Lubricar los sellos nuevos con el mismo tipo de fluido utilizado en el compresor y coloque cada sello en su lugar apropiado. 3. 2. Atornillar el frasco y el elemento de vuelta en el cabezal del filtro drain MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE Consultar la Figura 7-2. 1. 48 . Retirar el frasco del cabezal del filtro. 8. DESMONTAJE DEL CAJETÍN 1.

NO lubricar el cajetín.Capítulo 7 MAINTENIMIENTO Figura 7-3 Reemplazo del Cajetín del Separador TORNILLO DE CABEZA ARANDELA DE RETENCIÓN 9. 2. 8. Inspeccionar todas las juntas de estanqueidad y sus bases sobre la caja. 2. colocarlo en una caja limpia. 6. Después de la instalación del elemento. Retirar esta tuerca mariposa y retirar el cajetín principal. lo que pondrá de manifiesto los orificios o zonas dañadas. Comprobar el cajetín secundario y reemplazarlo si es necesario. según el hecho que primero se presente. Limpiar el interior de la caja con un paño húmedo. Con el cajetín secundario ya instalado. Apretar la tuerca mariposa para colocar perfectamente la junta de estanqueidad en su asiento. 5. reemplazarla inmediatamente. NO eliminar el polvo con aire del compresor. PROCEDIMIENTO PARA REEMPLAZAR LOS CAJETINES (200 a 350 CV / 149 a 261 kW). 3. La luz concentrada brillará a través del elemento. REEMPLAZO DE LOS CAJETINES DEL SEPARADOR Consultar la Figura 7-3. NO golpear el cajetín contra una superficie dura para expulsar el polvo para evitar dañar los asientos de la junta de estanqueidad y romper el cajetín. Colocar el nuevo cajetín secundario y montar la tuerca hexagonal y la arandela de estanqueidad. Respetar el procedimiento indicado a continuación para el reemplazo de los mismos. INSPECCIÓN DEL CAJETÍN 1. líneas 49 . 2. 1. CAJETÍN SECUNDARIO** CAJETÍN PRIMARIO* * Cajetín de reemplazo P/N 250034-122 (primario) ** Cajetín de reemplazo P/N 250034-134 (secundario) 4. Es conveniente realizar una operación de mantenimiento en los cajetines del separador si “el Supervisor lo indica” o una vez al año. Desconectar todas las tuberías conectadas a la tapa del separador (circuitos de retorno. Montar la arandela de estanqueidad y la tuerca mariposa. Montar el conjunto del cajetín y apretar luego la tuerca mariposa. comprobar y apretar (si es necesario) todas las conexiones de llegada de aire antes de la nueva utilización. Aflojar y retirar la tuerca hexagonal que sujeta el cajetín secundario y retirarlo. REEMPLAZO DEL CAJETÍN PRINCIPAL 1. Colocar una bombilla con luminosidad fuerte en el interior del cajetín para comprobar su grado de deterioro y la presencia de orificios de fuga. NO "soplar" el polvo del interior de la caja del filtro para evitar que penetre más en el filtro. El interior del cajetín lleva una tuerca mariposa que sujeta el cajetín a la caja. montar el cajetín principal. 4. Si se observa que una junta está defectuosa. Si piensa guardar el cajetín limpio para utilizarlo más tarde. Liberar toda la presión del depósito . Utilizar un paño húmedo limpio. Colocar el cajetín por encima del cajetín secundario.separador y del conjunto de la tubería antes de desconectar las tuberías. 7.

El mantenimiento del cristal de inspección de retorno del se debe realizar sobre la base de una rutina paralela al manten- 50 . NO utilizar desgripantes en las juntas. 4. NO retirar las garras de puesta a tierra. Aflojar y retirar los doce (12) tornillos hexagonales huecos (3/4" x 3") de la tapa de protección.separador para comprobar que no hay formación de óxido o desperdicios. 6. Comprobar el tamiz del circuito de retorno antes de poner de nuevo el compresor en marcha (Debe pedirse el kit de repuesto Nº 02250117782). Conectar de nuevo todos los tubos comprobando que los circuitos de retorno se prolonguen hasta 6 mm del fondo del cajetín del separador. Esto permite el retorno normal del fluido durante el funcionamiento de la máquina. Limpiar el fondo exterior de la tapa del depósito . 8. Inspeccionar el depósito . 3. Rascar el residuo de la antigua junta de estanqueidad de la tapa y de la brida del depósito. Levantar la placa de cubierta del separador usando un gato de tornillo de 3/4” bajo el brazo de levantamiento. La cubierta se puede montar hacia el lado sobre un pivote sostenida por el brazo de levantamiento. MANTENIMIENTO DEL CRISTAL DE INSPECCIÓN DE RETORNO DEL ACEITE Ver Figura 7-4. 9. etc. evitando dejar caer fragmentos en el separador. 11. El subconjunto del cristal de inspección de retorno del aceite está unido la la tapa del depósito del separador. 10. Comprobar la continuidad entre la brida del cajetín del separador y el depósito después de haber apretado los pernos al par correspondiente. Apretar al par de 271 Nm.Capítulo 7 MAINTENIMIENTO Figura 7-4 Cristal de Inspección de Retorno del Aceite TUBO CONECTOR TIPO MACHO CONJUNTO* DEL FILTRO TUBO CONECTOR RECTO CON HILO CONJUNTO* DEL FILTRO BLOQUE DE ORIFICIOS DELCRISTAL DE INSPECCION ORIFICIO DEL TAPÓN DE BRONCE (1/8 NTP X 3/32") CRISTAL DE INSPECCION/ BLOQUE DE ORIFICIOS ORIFICIO DEL TAPON DE BRONCE “T” DE BRONCE TUBO CONECTOR TIPO HEMBRA HACIA LA UNIDAD CODO DE LA CAÑERIA DE 90° * conjunto de reemplazo del filtro p/n 02250117-782 de servicio. Introducir de nuevo los cajetines del separador con sus juntas de estanqueidad en el separador procurando no deteriorarlos chocando contra la abertura del depósito. las arandelas y los tornillos de obturación 3/4-10. 7.). etc. 5. Volver a montar la tapa del separador. Retirar los cajetines primario y secundario del separador. 12.separador y eliminar todo el polvo.

Desatornillar el conector macho (para el cristal del lado izquierdo). Los reguladores de diferencial de presión se ajustan aflojando la conTORNILLO DE RETENCIÓN DE PLENA CARGA 51 . o el conector con hilo recto (para el cristal del lado derecho) desde los bloques de orificio del cristal de inspección. El mantenimiento del cristal de inspección de retorno del aceite se refiere principalmente a la condición del conjunto del filtro. 02250117-782. Cuando la contratuerca está floja. PARA AJUSTAR EL DIFERENCIAL DEL REGULADOR : Consultar las Figuras 7-5 y 7-6. 3. y seguir las siguientes instrucciones como una guía. Ordenar el conjunto de filtro con el No. Reacoplar los conectores a los los bloques de orificio del cristal de inspección. o como está indicado en las Secciones de Búsqueda de Averías (tanto la del Supervisor como Mantenimiento) de este manual. 4.Capítulo 7 MAINTENIMIENTO Figura 7-5 Ajustes del Regulador de Presión REGULADOR DE PRESIÓN TÍPICO TORNILLO DE AJUSTE imiento del filtro de fluido. tratuerca situada en el extremo de la tapa cónica del regulador de presión. girar el tornillo de ajuste en el sentido de las agujas de un reloj o en el sentido contrario para aumentar o reducir respectivamente el valor del ajuste. Recubrir/lubricar los anillos tipo "O" con grasa de silicona. 1. Figura 7-6 Control Sullicon (P/N 011682-003) TORNILLO DE AJUSTE DE MUELLE CONTRATUERC A TORNILLO DE RETENCION EN VACIO PALANC A NOTA Realizar siempre el mantenimiento en ambos cristales de inspección de retorno de aceite al mismo tiempo. Retirar el conjunto del filtro usado y cambiarlo por un nuevo conjunto. 5. 2. Desconectar los tubos en las partes superiores de los conjuntos de cristal de inspección.

es preciso tener una escuadra.5 + 0. polvo o pintura de los cubos de acoplamiento.03 0.03 na aumentando o reduciendo el número de calces de espesor del motor. Más allá de 7. Hacer varios ciclos del sistema de regulación y controlar de nuevo todos los valores de presión. La válvula espiral debe iniciar entonces su rotación. apretar los pernos de fijación del motor y comprobar de nuevo la falla de paralelismo y el alineamiento angular. Girar los PERNO árboles para poder colocar una escuadra perfectamente plana (o que tenga la tolerancia máxima indiARANDELA cada en el Tabla 7-1) en las dos bridas. Después de logradas las tolerancias límites indicadas en el Tabla 7-1. INSTALACIÓN Y ALINEAMIENTO DEL ACOPLAMIENTO DEL ÁRBOL (200-350CV/ 149-261KW) Consultar las Figuras 7-7. el regulador Sullicon debe asegurar la puesta en presión de la cámara de regulación del sistema de regulación Sullicon. La falla de alineamiento vertical se elimi- CUBO 52 . Sobre 6. ATENCIÓN NO modificar la falla de alineamiento o de separación entre los cubos cuando se ajusta la posición del motor. Para el montaje y el alineamiento del acoplamiento. Si el alineamiento angular vertical no está en la tolerancia 0. Colocar los cubos de tal forma que se asegure la separación correcta. y 7-9. Para el montaje y el mantenimiento del acoplamiento de arrastre. Comprobar de nuevo la falla de alineamiento vertical. como indicado en el Tabla 7-1. Para determinar la falla del alineamiento angular. un juego de calces de espesor. grasa. 7-8. FASE 4: INSTALACIÓN DEL ELEMENTO FLEXIBLE Colocar las ranuras de chavetas del motor y del Figura 7-7 Acoplamiento de Accionamiento (200-300 CV/150-225 KW) ARANDELA ELEMENTO * PERNO PELIGRO Desconectar todas las fuentes de alimentación antes de intervenir en operaciones de mantenimiento o de ajuste. el regulador de la válvula espiral debe asegurar la puesta en presión de la cámara de mando de la válvula espiral. FASE 3: SEPARACIÓN Y ALINEAMIENTO ANGULAR Colocar los cubos de acoplamiento para obtener la separación apropiada y el alineamiento angular como indicado en el Tabla 7-1. El mando del sistema de regulación Sullicon debe empezar a reaccionar en este caso.025 cm calar de forma separada la parte delantera o trasera del motor. aflojar los pernos de fijación del motor y ajustar la posición del motor hasta que el alineamiento angular esté dentro de las tolerancias. a un ángu*Elemento de Reemplazo P/N 046999 lo de 90°. como indicado en la Figura 7-8. una regla graduada. Aflojar los pernos de fijación del motor y deslizar lateralmente el motor para eliminar la falla de alineamiento horizontal.08 (I) La falla de alineamiento angular en mm es igual al máximo de A menos el mínimo de B. Para corregir la falla de alineamiento angular horizontal.Capítulo 7 MAINTENIMIENTO Tabla 7-1 Datos de Instalación (200-350 CV/ 149-261 KW) TORNILLO DE CABEZA FUERZA DE TORSIÓN NM 271 ACOPLAMIENTO SEPARACIÓN CM FALLA DE ALIMIENTO MÁXIMO DE FUNCIONAMIENTO DESFASE ANGULAR PARALELO GRADOS CM CM (I) 0.5 bares de presión. un juego de llaves Allen y un juego de llaves de codo. Fijar cada cubo con dos pasadores roscados. NO sobrepasar los valores indicados en el cuadro de arriba. seguir el siguiente procedimiento: FASE 1: MONTAJE DE LOS CUBOS Montar el cubo del motor y el cubo del compresor en sus respectivos árboles.9 bares de presión. CUBO FASE 2: FALLA DE ALINEAMIENTO Eliminar todas las huellas de fluido. 7. medir la separación máxima entre las bridas de los cubos y la separación mínima a 180° y restar luego.

Incorporar el flector de acoplamiento entre los dos semi-manguitos. Figura 7-9 Falla de Alineamiento Angular / Falla de Paralelismo ALINEAMIENTO PARALELO ALINEAMIENTO ANGULAR SEPARACIÓN DE LAS BRIDAS GRADOS SEPARACIÓN DESFASE PARALELO DEL ÁRBOL ALINEAMIENTO ANGULAR compresor opuesto a 180°. b. OBSERVACIÓN Los pernos de cabeza 3/4" . Comprobar que no haya cables sueltos. por ejemplo apretando un collarín de apriete de radiador de dimensiones correctas alrededor del contorno del flector. Comprobar que los conductos no estén deteriorados. c. Después de haber apretado los pernos.8 BÚSQUEDA DE AVERÍAS Las informaciones contenidas en el Cuadro de Búsqueda de Averías están basadas en situaciones reales y en test exhaustivos efectuados en fábrica. No reemplazar estos pernos por otros diferentes. Vale la pena hacer una inspección visual escrupulosa para casi todos los problemas y puede evitar daños inútiles en la máquina. 7.10 x 4" LG ASTM A354 GRADE BD llevan un revestimiento de óxido ferrosulfúrico.Capítulo 7 MAINTENIMIENTO Figura 7-8 Alineamiento del Acoplamiento del Motor ALINEAMIENTO DESFASE DEL ÁRBOL componente. El flector se debe comprimir antes de ser incorporado. Apretar los pernos a 271 Nm. apretar los tornillos de fijación del árbol y retirar el collarín de apriete del flector. como indicado en la Figura 7-8. El acoplamiento está listo para funcionar. EN NINGÚN CASO debe considerarse que estos problemas son los únicos que pueden plantearse. Si el problema persiste después de realizados los controles que aconsejamos no dude en comunicarse con el concesionario Sullair más cercano o llamar a la fábrica Sullair. Deslizar los pernos de cabeza de hierro con las arandelas de retención en los orificios de los semimanguitos y del flector. Indican los síntomas más corrientes para los problemas descritos. No olvidar nunca: a. Todos los datos disponibles referentes un incidente deberán ser objeto de un análisis sistemático antes de emprender cualquier operación de reparación o de reemplazo de un MÉTODO ALTERNATIVO 53 . Comprobar que no hay ninguna pieza deteriorada por el calor o por un cortocircuito eléctrico (Estas piezas se identifican generalmente por el cambio de color o un olor a quemado).

Si la tensión es demasiado baja. Electroválvula defectuosa: la electroválvula debe activar la parada en vacío con la palanca de mando del control Sullicon cuando se sobrepasa el valor de ajuste de la presión en vacío P2A.1 a 3. comprobar que los contactos del relé de arranque funcionan correctamente. Consultar con la compañía de electricidad. EL COMPRESOR SE PARA EN DEMANDA DE AIRE Pérdida de tensión de mando Tensión de alimentación insuficiente Comprobar la tensión de alimentación. debe evacuar la presión hasta 2. Comprobar la tensión.Capítulo 7 MAINTENIMIENTO 7. Comprobar los fusibles de mando y el cableado. Repararla si es necesario. Las paradas se producen después de un estado defectuoso o un mal estado del emisor de impulsos. Válvula de puesta en vacío defectuosa. Presión excesiva de servicio (I) Consultar la Sección 5. 54 . Reemplazar el fusible. Reparar si la electroválvula está defectuosa. Reemplazar el emisor indicado. Pantalla "SOBREPRESIÓN P1". Volver a rearmar.9 GUÍA DE BÚSQUEDA DE AVERÍAS (I) SÍNTOMA / MENSAJE EL COMPRESOR NO ARRANCA CAUSAS PROBABLES El interruptor general está abierto El fusible del circuito está fundido El fusible del transformador de control está fundido Sobrecargas de los relé de arranque . Reemplazar el fusible. Consultar con fábrica para un nuevo ajuste. Reemplazar el controlador del Supervisor si no hay visualización en la pantalla o en caso de visualización irregular. consultar con la compañía de electricidad. Comprobar el valor de ajuste de presión máxima P2.13 para una ayuda adicional del Supervisor para búsqueda de averías.motor desactivados Tensión de alimentación insuficiente ACCIÓN CORRECTIVA Cerrar el seccionador.4 bares cuando se alcanza la presión máxima de servicio. P2. Mensaje de emisor P1. Si el problema continúa. P3 o P4 abierto o cortado. Es posible que la presión máxima P1 esté ajustada demasiado baja. El Supervisor Sullair suministra indicaciones de todos los problemas de mantenimiento si la máquina está en tensión.

Colocar en su lugar la placa de la válvula y apretar el tornillo de ajuste de la palanca. Si está instalada una red de conductos de aire de refrigeración. esta puede restringir el flujo del aire. Refrigerador taponado. Se debe especificar la instalación de un ventilador estático de altura junto a la red de conductos de aire suministrada al cliente. Limpiar los conductos.9 GUÍA DE BÚSQUEDA DE AVERÍAS (CONTINUACIÓN) SÍNTOMA / MENSAJE EL COMPRESOR SE PARA EN DEMANDA DE AIRE (CONTINUACIÓN) CAUSAS PROBABLES Presión excesiva de servicio (Continuación) ACCIÓN CORRECTIVA La palanca de mando de la válvula mariposa de admisión está floja en el eje de la válvula. montar un descalcificador de agua (compresor refrigerado por agua solamente). Prever una ventilación suficiente. Nivel de fluido demasiado bajo. Añadir fluido. Emisor T1 o T2 abierto o en cortocircuito. Comprobar los conductos. Temperatura de agua de refrigeración demasiado alta. las válvulas (refrigeración por agua solamente) y el diferencial de presión de agua disponible. Caudal de aire muy bajo. La válvula termostática no funciona correctamente. La válvula de regulación del caudal de agua no funciona bien: reemplazarla (compresor refrigerado por agua solamente). La temperatura ambiental es demasiado alta.Capítulo 7 MAINTENIMIENTO 7. Comprobar que no hay ningún cortocircuito o circuito abierto y comprobar el cableado. Filtro taponado. Limpiar el refrigerador y comprobar el correcto funcionamiento de la ventilación. Si sigue taponado. Cambiar el cajetín del filtro de fluido como lo indica el Supervisor. y la red de conductos de aire debe ser dimensionada para minimizar la restricción del flujo. Mensaje "SOBRECALENTAMIENTO T1" o "T3" 55 . Caudal de agua demasiado bajo. Aumentar el caudal de agua (compresor refrigerado por agua solamente). Reemplazarla (compresor refrigerado por aire solamente).

6 del presente manual. Reparar o reemplazar si es necesario (kit disponible). Limpiar el tamiz (kit de reemplazo de la rejilla y de la junta tórica disponible). Comprobar la eventual visualización de un mensaje de mantenimiento del filtro en el panel del Supervisor y reemplazar el cajetín si es necesario. Comprobar el nivel de fluido Comprobar si el filtro de fluido está atascado. Comprobar que no hay fugas. Válvula de puesta en vacío defectuosa Rotura del diafragma del control Sullicon Filtro del circuito de mando sucio CONSUMO EXCESIVO DE FLUIDO Tamiz del circuito de retorno u orificio taponado 56 . Limpiar el orificio. Ajustar el regulador según las instrucciones de ajuste de mando indicadas en el capítulo Mantenimiento.9 GUÍA DE BÚSQUEDA DE AVERÍAS (CONTINUACIÓN) SÍNTOMA / MENSAJE EL COMPRESOR SE PARA EN DEMANDA DEAIRE (CONTINUACIÓN) CAUSAS PROBABLES Mensaje "SOBRECALENTAMIENTO T1" o "T3" (Continuación) ACCIÓN CORRECTIVA Bajada excesiva de presión en los conductos de alimentación y de retorno del conjunto del refrigerador por aire a distancia. Presión de fluido muy baja (mensaje "SUBPRESIÓN P3") Presión de agua muy baja (mensaje "DEF REFRIGERACIÓN") EL COMPRESOR NO SUMINISTRA TODA LA PRESIÓN DE DESCARGA Demanda de aire demasiado importante Filtro de admisión sucio Comprobar el motor del ventilador de refrigeración o el circuito de caudal de agua Comprobar si las válvulas están abiertas o si hay fugas en las líneas de servicio de aire. Comprobar el diafragma y reemplazarlo si es necesario (Kit disponible). Consultar el párrafo 4. Regulador de presión desajustado Regulador de presión defectuoso Resorte Sullicon roto LA PRESIÓN DEL CIRCUITO SOBREPASA EL AJUSTE EN VACIO P2 DEL SUPERVISOR Fuga en el sistema de regulación que origina una pérdida de las señales de presión Electroválvula defectuosa Comprobar que la palanca del Control Sullicon se desplaza con la parada en vacío cuando el Supervisor está en modo EN VACIO. Reemplazar. Limpiar o reparar si es necesario. Comprobar que la presión del separador se libera en la atmósfera en el funcionamiento en modo FUNC EN VACIO. Reparar o reemplazar si es necesario (kit disponible). Reemplazar.Capítulo 7 MAINTENIMIENTO 7.

Vaciar y cambiar. Evacuar el exceso de fluido. la pulverización de aceite líquido o el vapor de aceite. Fuga en el circuito de lubricación El fluido forma demasiada espuma Nivel de fluido demasiado alto LA VÁLVULA DE SEGURIDAD SE ABRE DE MANERA REPETITIVA PRESENCIA DE AGUA EN LOS CONDUCTOS DE AIRE COMPRIMIDO Válvula de seguridad defectuosa Comprobar todos los conductos. Asegurar un mantenimiento regular. Evacuar el vapor de agua del aire comprimido antes de asegurar la distribución en el circuito de aire. Formación natural de condensación de vapor de agua del refrigerador y de la compresión. Cambiar el separador. Reemplazar los cajetines según las recomendaciones del constructor de filtros). Montar un secador de aire comprimido de las dimensiones adecuadas para el caudal y el nivel de vapor seco (Nota: los filtros pueden servir también para eliminar las partículas.Capítulo 7 MAINTENIMIENTO 7. Comprobar el funcionamiento del refrigerador secundario y el separador de humedad. Comprobar todos los sifones en mantenimiento corriente para asegurar su funcionamiento correcto. Reemplazar la válvula de seguridad. 57 .9 GUÍA DE BÚSQUEDA DE AVERÍAS (CONTINUACIÓN) SÍNTOMA / MENSAJE CONSUMO EXCESIVO DE FLUIDO (CONTINUACIÓN) CAUSAS PROBABLES Cajetín del separador dañado o defectuoso ACCIÓN CORRECTIVA Comprobar el diferencial del separador s P1 (taponado). las conexiones y los componentes.

NOTAS 58 .

A. Zone des Granges BP 82 42602 Montbrison.sullair. Sólo para piezas de la unidad compresora.S. use el número de serie ubicado en la placa montada en el panel de control. no olvidar indicar el número de serie del compresor. Guangdong PRV. SULLAIR ASIA LTD Sullair Road N° 1 Chiwan. Cedex. Michigan Blvd. válvula de aislamiento de fluido 02250113-668 Kit de reparación para válvula termostática (175°) 02250127-119 Kit de reparación para válvula termostática (195°) 02250127-962 (I) Cajetín para separador con junta (primario) Cajetín para separador con junta (secundario) Kit de reparación para regulador de presión 406929 Kit de reparación para válvula de puesta en vacío 044912 Kit de reparación para control Sullicon 011682-003 Kit de reparación. OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO. 33 4 77 96 84 70 Fax. Sólo) Fax: 1-219-874-1835 www. PRC Post Code 518068 Tel: 755-6851686 Fax: 755-6853473 www.com 8.1 PROCEDIMIENTO PARA PEDIR LAS PIEZAS DE REPUESTO Solicitar las piezas de repuesto ante el Distribuidor Sullair más cercano o ante el Distribuidor que vendió el compresor.sullaircompressors.sullair-asia. y compresores > 150 psig (10. Para ordenar partes que no sean de la unidad compresora. IN 46360 U.A.sullair. filtro de la línea de control 02250112-032 Kit de reemplazo para filtro tamiz de la línea de retorno Cajetín filtro de aire 18" 250006-718 (primario) Cajetín filtro de aire 18" 250006-718 (secondario) Kit de reparación para el separador de agua 02250111-105 NÚMERO DE PIEZA 02250116-697 02250105-553 02250112-709 250034-122 250034-134 041742 046782 250020-353 02250112-031 02250117-782 250007-838 250007-839 Consultar con fábrica CANTIDAD 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 (Continuación en página 61) (I) Para 24KT refrigerado por agua. Tel: 1-219 879 5451 Fax: 1-219-874-1273 www. Francia Tel. Shekou Shenzen.com Servicio post-venta Fax: 1-219-874-1205 www. Si no puede adquirir las piezas de este modo.com Piezas de repuesto 1-888-SULLAIR (Los ee.com SULLAIR CORPORATION 3700 E. ponerse directamente en contacto con la fábrica (dirección más abajo).2 bares).2 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO RECOMENDADAS DENOMINACIÓN Kit de reparación. Michigan City.uu.com SULLAIR EUROPE S. NO OLVIDAR INDICAR EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR 59 .Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 8. 33 4 77 96 84 99 www. Al solicitar piezas de repuesto. Para encontrar este número consultar los documentos adjuntos al compresor o la placa de datos del compresor.sullaireurope. ordenar las piezas por el número de serie de la placa de la unidad ubicada en la unidad compresora.

2 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO RECOMENDADAS (CONTINUACIÓN) DENOMINACIÓN NÚMERO DE PIEZA Kit de reemplazo para filtro de fluido 02250121-658 Kit de reparación para electroválvula 02250125-657 Bobina de reemplazo para electroválvula 02250125-657 Kit de reparación para electroválvula 02250125-679 Bobina de reemplazo para electroválvula 02250125-679 Kit de reparación para regulador de presión 408275 kit de reparación. Sullube para compresor (19 litres) Fluido 24KT para compresor (19 litres) Fluido CP-4600-32.válvula de presión mínima 250033-821 Kit de reparación para junta de estanqueidad de árbol Elemento para acoplamiento de accionamiento Kit de rep. diafragma cilindro de aire 250016-183 Kit de reparación para SCD de pérdida cero de purga 02250130-866 anillo tipo "o" para instalar tubos de 2 1/2 -12 SAE anillo tipo "o" para instalar tubos de 1 7/8 -12 SAE Lubricante. NO OLVIDAR INDICAR EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR 60 .Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 8.para compresor (19 litres) 02250121-657 02250125-829 (válvula) 02250125-861 (bobina) 02250125-824 02250125-861 (bobina) 250028-693 250018-262 067329-001 046999 608311-001 02250131-044 250042-649 250042-648 250022-669 02250051-153 250029-008 CANTIDAD 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 - OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO.

Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 8.válvula de presión mínima 250033-821 Kit de reparación para junta de estanqueidad de árbol Elemento para acoplamiento de accionamiento Kit de rep.2 bares). NO OLVIDAR INDICAR EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR 61 . y compresores > 150 psig (10.3 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO RECOMENDADAS . válvula de aislamiento de fluido 02250122-004 Kit de reparación para válvula termostática (170°) 02250120-955 Kit de reparación para válvula termostática (195°) 02250127-962 (I) Cajetín para separador con junta 250034-123 (primario) Cajetín para separador con junta 250034-129 (secondario) Kit de reparación para regulador de presión 406929 Kit de reparación para válvula de puesta en vacío 409783 Kit de reparación para control Sullicon 011682-003 Kit de reparación. OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO.300 and 350CV/ 224 and 261KW DENOMINACIÓN NÚMERO DE PIEZA Kit de reparación. diafragma cilindro de aire de la válvula espiral 250016-183 Kit de reparación para SCD de pérdida cero de purga 02250130-866 Anillo tipo "o" para instalar tubos de 2 1/2 -12 SAE 001684 02250120-957 02250127-963 250034-124 250034-130 041742 001667 250020-353 02250112-031 02250117-782 250007-838 250007-839 02250121-657 02250125-829 (válvula) 02250125-861 (bobina) 02250125-824 02250125-861 (bobina) 250028-693 250018-262 067329-001 046999 608311-001 02250131-044 250042-649 CANTIDAD 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 (I) Para 24KT refrigerado por agua. filtro de la línea de control 02250112-032 Kit de reemplazo para filtro tamiz de la línea de retorno Cajetín filtro de aire 18" 250006-718 (primary) Cajetín filtro de aire 8" 250006-718 (secondary) Kit de reemplazo para filtro de fluido 02250128-717 Kit de reparación para electroválvula 02250125-657 Bobina de reemplazo para electroválvula 02250125-657 Kit de reparación para electroválvula 02250125-679 Bobina de reemplazo para electroválvula 02250125-679 Kit de reparación para regulador de presión 408275 Kit de reparación.

ESTRUCTURA Y PIEZAS .4 MOTOR. COMPRESOR.ACCIONAMIENTO POR ENGRANAJES 02250132-848R01 62 .Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 8.

Rejilla. 3/8” 02250122-221 046999 250004-635 250005-091 250007-215 250007-218 250024-587 824206-337 824214-776 825212-665 825305-283 829106-125 829112-400 829114-350 829705-075 829705-100 837506-094 837812-188 837814-219 838205-071 838206-071 1 1 1 1 2 2 3 4 3 4 3 4 4 6 6 1 4 4 6 5 8 02250113-566 1 02250113-565 1 Número de pieza 02250113-548 Cantidad 1 (Continuación en página 65) (I) Para el mantenimiento del elemento para acoplamiento de accionamiento. protección de acoplamiento l. toshiba 447tss Barra. principal ts32-300/350 Elemento. 3/4” Arandela resorte de pico galv.Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 8. OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO. con arandela abanico 5/16”-18 x 3/4” Tornillo hexag. 5/16”-18 Tornillo de cabeza hexagonal gr5 3/8" 16 x 1” 1/4 Tornillo de cabeza hexagonal gr5 3/4-10 x 4” Tornillo de cabeza hexagonal gr5 7/8-9 x 3” 1/2 Tornillo hexag.4 MOTOR. con arandela abanico 5/16”-18 x 1” Arandela resorte de pico 3/8” Arandela resorte de pico galv.25 x 23.i. pedir acoplamiento de accionamiento N° 046999. protección de acoplamiento cntr ts32-200/300 gd/dd adj.25” Tuerca. Chasis. galv.hex 7/8”-9 Tuerca hex. 3/4”-10 Tuerca hex mujer galv. ts32-200/300h gd adj. ts32-200/300 gd adj. ESTRUCTURA Y PIEZAS . acoplamiento de arrastre -saga 34 (I) Cubo. acoplamiento saga 34a 3”-1/4 x 3/4” Soporte motor. Rejilla. acoplamiento saga 34a 2”-3/8 x 5/8” Cubo. protección de acoplamiento l.d. 7/8” Arandela resorte de pico galv. COMPRESOR. NO OLVIDAR INDICAR EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR 63 . Conjunto bloque de tornillo 32/25 Tuerca. 5/16” Arandela resorte de pico galv. hex 3/8”-16 Tuerca . soporte motor 5 x .ACCIONAMIENTO POR ENGRANAJES Número clave 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Denominación Rejilla.

ACCIONAMIENTO POR ENGRANAJES 02250132-848R01 64 . COMPRESOR.4 MOTOR. ESTRUCTURA Y PIEZAS .Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 8.

ACCIONAMIENTO POR ENGRANAJES (CONT. pida el kit de reparación Nº 067329-001. advertencia. ddr321170a (II) motor. (III) El tipo de motor puede ser diferente. principal (III) Indicación.) Número clave 25 26 27 Denominación Compresor y pieza. Para mayores informaciones sobre el programa de intercambio. A él se aplica la garantía normal Sullair para las piezas. NO OLVIDAR INDICAR EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR 65 .Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 8. Consultar con fábrica indicando el número de serie de la máquina.4 MOTOR. El dispositivo de estanqueidad del árbol no está cubierto por la garantía de 2 años del compresor. OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO. ponerse en contacto con el distribuidor Sullair más cercano o la empresa Sullair. corte ventilador Número de pieza 049855 Cantidad 1 1 1 (II) Existe un programa de intercambio que permite obtener un bloque de tornillo renovado ("intercambio estándar") ante los distribuidores Sullair o la planta a un precio inferior al coste de reparación de su compresor. ESTRUCTURA Y PIEZAS . COMPRESOR. Para la reparación del dispositivo de estanqueidad del árbol.

ACCIONAMIENTO DIRECTO 02250131-577R01 66 . ESTRUCTURA Y PIEZAS . COMPRESOR.5 MOTOR.Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 8.

3/8” Arandela resorte de pico normal galv. OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO. pedir acoplamiento de accionamiento N° 046999. 7/8” Arandela resorte de pico normal galv. NO OLVIDAR INDICAR EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR 67 .galv. COMPRESOR. toshiba 447tss Tuerca. montaje compr 32/25 Tuerca hex galv. montaje compr 32/25 Elemento.Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 8. 3/8” Número de pieza 02250113-546 02250113-547 02250113-548 02250122-221 02250135-358 046999 250004-635 250005-091 250007-215 250024-587 825206-337 825212-665 825214-776 825305-283 829105-100 829106-125 829112-400 829114-350 837806-094 837812-188 837814-219 838205-071 838206-071 Cantidad 1 1 1 1 4 1 1 1 2 3 4 7 3 2 6 4 4 6 8 4 6 4 4 (Continuación en página 69) (I) Para el mantenimiento del elemento para acoplamiento de accionamiento.. 5/16” Arandela resorte de pico normal galv. ESTRUCTURA Y PIEZAS . 7/8”-9 Tuerca hex. acoplamiento cntr ts32-200/300 gd/dd adj. 3/8”-16 Tuerca hex galv. acoplamiento de accionamiento -saga 34 (I) Cubo..cplg lh ts32 200-300h dd Protector. 3/4”-10 Tuerca hex galv. acoplamiento saga 34a 3”-1/4 x 3/4” Soporte motor.ACCIONAMIENTO DIRECTO Número clave 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Denominación gd.5 MOTOR. acoplamiento saga 34a 2”-3/8 x 5/8” Cubo. mujer 5/16”-18 Tornillo de cabeza hexagonal gr5 5/16-18 x 1” Tornillo de cabeza hexagonal gr5 3/8-16 x 1” 1/4 Tornillo de cabeza hexagonal gr5 3/4-10 x 4” Tornillo de cabeza hexagonal gr5 7/8-9 x 3” 1/2 Arandela resorte de pico normal galv. 3/4” Arandela resorte de pico normal galv. acoplamiento ld ts32-200-300h dd Protector. Chassis. principal ts32-300/350 Tuerca.

ESTRUCTURA Y PIEZAS . COMPRESOR.ACCIONAMIENTO DIRECTO 02250131-577R01 68 .Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 8.5 MOTOR.

corte ventilador Número de pieza 049855 Cantidad 1 1 1 (II) Existe un programa de intercambio que permite obtener un bloque de tornillo renovado ("intercambio estándar") ante los distribuidores Sullair o la planta a un precio inferior al coste de reparación de su compresor. NO OLVIDAR INDICAR EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR 69 . ponerse en contacto con el distribuidor Sullair más cercano o la empresa Sullair. (III) El tipo de motor puede ser diferente. ESTRUCTURA Y PIEZAS . COMPRESOR. El dispositivo de estanqueidad del árbol no está cubierto por la garantía de 2 años del compresor. principal (III) Indicación. Para la reparación del dispositivo de estanqueidad del árbol. ddr321170a10me57vcb (II) Motor. OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO. pida el kit de reparación Nº 067329-001.Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 8. Consultar con fábrica indicando el número de serie de la máquina. Para mayores informaciones sobre el programa de intercambio. A él se aplica la garantía normal Sullair para las piezas.ACCIONAMIENTO DIRECTO (CONTINUACIÓN) Número clave 24 25 26 Denominación Compresor y pieza.5 MOTOR. advertencia.

Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.6 SISTEMA DE ADMISION DE AIRE

NOTAS 1- REGULADOR DE PRESIÓN UBICADO EN EL CONJUNTO SULLICON USADO SÓLO EN APLICACIONES SOBRE >150psig(10,2 bares). EN PRESIONES MÁS BAJAS TENDRÁ UN CODO DE TUBO COLOCADO DIRECTAMENTE DENTRO DEL CONJUNTO DE MONTAJE. 2- COMPONENTES MONTADOS SOBRE EL LADO DE ADMISIÓN DEL FILTRO SÓLO PARA CONJUNTOS DE MONTAJE CON CAPÓ - ENTRADA DE AIRE REMOTA

HACIA EL INTERRUPTOR DE VACÍO DE ADMISION

DESDE CONTROLES NEUMÁTICOS HACIA LA ADMISIÓN DEL COMPRESOR

02250133-129R01

70

Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.6 SISTEMA DE ADMISION DE AIRE Número clave 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 Denominación Control, Sullicon sin soporte (I) Arandela de resorte de pico hi clr 5/16” Manómetro 2 1/2” 0-200 psi (0-13,6 bares) (II) Adaptador, compresor entrada 10” a 8” w/1”npt p Tubo, 10”de x .063”alum x 14”lg Vástago, enlace compresor Contera de rótula ld 5/16 Junta de estanqueidad,.06 x 10.5id x 13.25od Collarín de apriete con t-tornillo 10” Contera de rótula li 5/16” Manguito de codo, de goma, 90° entrada aire Collarín de apriete 8” Regulador de presión -1/4npt 2-150# (II) Soporte, 18” diámetro filtro de aire Filtro de aire 18” diámetro. (III) Tapa, entrada de aire 10” Soporte, ctl mtg 32/25 Palanca, válvula de admisión (3/4”arbol) adj Adaptador, tubo flexible de reducción 10” diáá Manguito de codo, tubo m, 1/4" x 1/4" Conexión de tubo -m 1/4” x 1/4” Tuerca,hex 3/8”-16 Tuerca hex galv. 5/16”-18 Tuerca hex galv. 5/16”-18 Tornillo de cabeza hexagonal gr5 5/16”-18 x 1” 3/4 Tornillo de cabeza hexagonal gr5 3/8-16 x 1” Número de pieza 011682-003 02250112-561 02250117-009 02250130-375 029846 029910 040136 041079 041902 042004 043406 043598 046556 250003-374 250006-718 250007-712 250014-397 250019-036 250019-721 810504-025 813604-250 824206-337 825205-273 825305-283 828605-175 829106-100 (Continuación en página 73) Cantidad 1 2 1 1 1 1 1 2 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 2 2 2

(I) Para mayores detalles sobre el Control Sullicon, consultar la Sección 8.18, Control Sullicon. (II) Esta pieza se usa sólo en máquinas con presiones sobre 125 psig/ 8.6 bar. En presiones más bajas no tendrá un codo de tubo colocado directamente dentro del conjunto de montaje. (III) Para el mantenimiento del filtro de aire no. 250006-718, pedir el cajetin de repuesto no. 250007-838 (primario) y el cajetin de repuesto no. 250007-839 (secundario) OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

71

Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.6 SISTEMA DE ADMISION DE AIRE

NOTAS 1- REGULADOR DE PRESIÓN UBICADO EN EL CONJUNTO SULLICON USADO SÓLO EN APLICACIONES SOBRE >150psig(10,2 bares). EN PRESIONES MÁS BAJAS TENDRÁ UN CODO DE TUBO COLOCADO DIRECTAMENTE DENTRO DEL CONJUNTO DE MONTAJE. 2- COMPONENTES MONTADOS SOBRE EL LADO DE ADMISIÓN DEL FILTRO SÓLO PARA CONJUNTOS DE MONTAJE CON CAPÓ - ENTRADA DE AIRE REMOTA

HACIA EL INTERRUPTOR DE VACÍO DE ADMISION

DESDE CONTROLES NEUMÁTICOS HACIA LA ADMISIÓN DEL COMPRESOR

02250133-129R01

72

5/16-24 Tornillo de cabeza ‘ferry’ galv. 3/8” Arandela.fondo bronce 1/4 gal 300# Válvula de mariposa 10” (IV) Número de pieza 829106-125 829114-400 837506-094 837805-078 837806-094 837814-219 838206-071 866215-010 866605-195 867305-125 868205-195 868504-025 873530-010 Cantidad 4 8 4 1 2 8 4 1 1 1 1 3 1 1 (II) Esta pieza se usa sólo en máquinas con presiones sobre 125 psig/ 8. 3/8” Manguito de codo 90° tubo galv. galv. resorte de pico galv. resorte de pico galv. OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO. 7/8” Arandela. galv. En presiones más bajas no tendrá un codo de tubo colocado directamente dentro del conjunto de montaje. 5/16”-18 x 1” 1/4 Contratuerca hex l. 5/16” Arandela. resorte de pico galv. canalización . (IV) La válvula tipo mariposa puede variar.Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 8. 1/4” (II) Contratuerca hex l. 5/16”-24 Manguito roscado-hex tubo galv. 1/4” x 1/4” (II) Unión. resorte de pico galv.i.6 SISTEMA DE ADMISION DE AIRE (CONTINUACIÓN) Número clave 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 Denominación Tornillo de cabeza hexagonal gr5 3/8-16 x 1 ”1/4 Tornillo de cabeza hexagonal gr5 7/8-9 x 4” Arandela resorte de pico 3/8” Arandela. Consultar a la fábrica con el número de serie de la máquina.d.6 bar. NO OLVIDAR INDICAR EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR 73 .

Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 8.REFRIGERADO POR AIRE 200-250CV/ 149-186KW 02250134-080R00 74 .7 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DE FLUIDO .

. refr. Contratuerca 5/16”-18 . 5/16”-18 x 1” 1/8 galv.092 Número de pieza 02250121-098 02250121-123 02250122-381 02250122-428 02250122-858 02250123-366 02250123-797 02250123-920 02250124-924 02250125-402 02250126-432 02250126-433 02250132-040 040125 825208-448 825305-283 825306-347 825505-166 825508-262 829108-175 829705-075 829705-100 829706-075 829706-100 829706-125 837806-094 837808-125 838205-071 838206-071 838208-112 839105-112 861405-092 Cantidad 1 4 1 1 1 1 2 2 2 4 3 1 4 16 14 44 12 8 4 14 50 10 4 16 22 22 14 8 22 4 8 6 (Continuación en página 77) OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO. 5/16” Arandela. resorte de pico normal galv.REFRIGERADO POR AIRE 200-250CV/ 149-186KW Número clave 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 Denominación Refrigerador final.ángulo 90° Ojal de goma Tuerca hex galv. resorte de pico normal galv. resorte de pico normal galv.refr. aceite(ac)200/250cv 200psi(13. 3/8” Arandela.hex 5/16”-18 Contratuerca. puerta Soporte. 1/2” Perno de ojal. con arandela abanico 3/8”-16 x 1” 1/4 Arandela.hex 1/2”-13 Tornillo de cabeza hexagonal gr5 1/2-13 x 1” 3/4 Tornillo hexag. con arandela abanico 5/16”-18 x 3/”4 Tornillo hexag. 3/8” Arandela. con arandela abanico 3/8”-16 x 1” Tornillo hexag. apoyo horizontal paq. con arandela abanico 3/8”-16 x 3/4” Tornillo hexag. resorte de pico normal galv. 3/8”-16 Contratuerca. NO OLVIDAR INDICAR EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR 75 . refrigerador ts32a-200/250 intac spcl Agarre. ventilador 42” ts20-150/250cvacac Barra. resorte de pico normal galv. Panel venturi 200/250cvac part Adaptador.Aire 200/250CV 13. con arandela abanico 5/16”-18 x 1” Tornillo hexag. Refrig. Panel venturi 200/250cvac part Bisagra.8 bares Placa.Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 8. 5/16”-18 Tuerca hex galv. Adaptador. levantar paq. 1/2” Arandela. 1/2”-13 Tuerca hex galv.6 bares) Protección. motor – ventilador ts20-250cvacac (256t m) Echanger.7 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DE FLUIDO . tapa limpieza Panel venturi ventilador 42” ts20-250cvac Soporte. refrigerador ts32a-200/250 intac Soporte.

Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 8.7 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DE FLUIDO .REFRIGERADO POR AIRE 200-250CV/ 149-186KW 02250134-080R00 76 .

) Número clave 33 34 35 36 Denominación Manguito reductor (I) Número de pieza - Cantidad 1 4 1 1 Tornillo hexag. OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO. NO OLVIDAR INDICAR EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR 77 . con arandela abanico 1/2-13 x diversos (I) entilador (I) motor (I) (I) Este ítem puede variar con la máquina.7 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DE FLUIDO .Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 8.REFRIGERADO POR AIRE 200-250CV/ 149-186KW (CONT. Consultar a la fábrica con el número de serie de la máquina.

REFRIGERADO POR AIRE 300-350CV/ 224-261KW 02250128-959R01 78 .Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 8.8 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DE FLUIDO .

1/2”-13 Tuerca hex galv. w/clean Soporte. Soporte. motor 300/400cv paq. 1/2” Arandela. con arandela abanico 3/8”-16 x 1” Arandela.refr.ángulo 90° Ojal de goma Protección.3/8 Arandela. resorte de pico normal galv. resorte de pico normal galv. adaptador 400cv paq.ts32a-300/350 intac strside Bisagra. normal galv. con arandela abanico 5/16”-18 x 3/4” Tornillo hexag. . 1/2” Perno de ojal. 5/16” Arandela.Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 8.092 Casquillo (I) Tornillo hexag gr5 1/2-13 x diversos largos (I) Casquillo (I) Motor (I) Número de pieza 02250121-117 02250121-118 02250121-119 02250121-120 02250121-123 02250121-343 02250122-218 02250122-219 02250123-797 02250123-834 02250123-835 02250125-402 02250132-040 040125 241347 825208-448 825305-283 825505-166 829106-125 829108-175 829705-075 829705-100 829706-075 829706-100 837806-094 837808-125 838205-071 838206-071 838208-112 839105-112 861405-092 Cantidad 2 2 1 1 4 1 1 1 2 2 2 4 4 14 2 15 20 8 14 12 32 12 6 16 9 12 8 9 8 8 10 1 4 1 1 (I) Este ítem puede variar con la máquina.REFRIGERADO POR AIRE 300-350CV/ 224-261KW Número clave 1 2 3 4 2 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 Denominación Panel.ts32a-300/350 intac mtrside Soporte. aceite 300/350 cv Refrigerador final.refr. tapa limpieza Panel. refrigerador.5/16”-18 x 1” 1/8 galv. ventilador (1600q) Tuerca hex galv. Placa. con arandela abanico 5/16”-18 x 1” Tornillo hexag. apoyo horizontal paq. 5/16”-18 Contratuerca 5/16”-18 Tornillo de cabeza hexagonal gr5 3/8-16 x 1” 1/4 Tornillo de cabeza hexagonal gr5 1/2-13 x 1” 3/4 Tornillo hexag.refr. Panel. puerta Agarre. aire 300/350 cv Barra. adaptador 400cv paq. Soporte.refr.8 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DE FLUIDO . motor 300/400cv paq. venturi 48” ts32-300-450 Refrigerador. normal galv. NO OLVIDAR INDICAR EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR 79 . Consultar a la fábrica con el número de serie de la máquina. 3/8” Arandela. levantar paq.refr.refr. OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO. Contratuerca 5/16”-18 . normal galv. con arandela abanico 3/8”-16 x 3/4” Tornillo hexag. refrigerador.

200-250CV/149-261KW ENTRADA AGUA SALIDA AGUA 300-350 CV/ 224-261 KW SOLAMENTE ENTRADA/SALIDA DETALLE: PICTOGRAMAS 02250127-756R01 y 02250128-479R01 80 .9 CANALIZACIONES DEL REFRIGERADOR DE AGUA.Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 8.

1” 1/2 x 5” Casquillo de reducción galv. 1/2” Manguito de codo 90° galv. Refrigerador. refrig. entrada . resorte normal galv.1/2” x 8” tubo galv. 2 x cl (300-350 solamente) Pictograma. 1 1/2” Manguito roscado galv. ts32-200/250 ref. 1/2” Arandela. fluido (I) Refrigerador final (I) Manguito roscardo-xs galv.9 CANALIZACIONES DEL REFRIGERADOR DE AGUA.e. OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO.ag/tubo descarga refrig. Consultar a la fábrica con el número de serie de la máquina. entrada de agua Pictograma. resorte normal galv.Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 8. refrig. salida de agua Número de pieza 02250124-430 02250124-618 02250124-619 02250128-850 02250134-267 02250134-347 250008-245 801608-060 802112-060 810224-150 810524-150 822124-065 822132-130 825208-448 829108-150 837808-125 838208-112 866215-060 866324-030 866324-050 867108-060 868308-800 866432-000 02250056-775 02250056-776 02250056-777 Cantidad 2 1 1 1 1 1 1 1 2 5 1 1 1 16 16 20 18 4 1 2 3 2 1 1 1 1 1 1 (I) Este ítem puede variar con la máquina.ag serpp wtrout to •Tubo. Soporte. ts32-300/350 ref.salida de agua Pictograma. 2” npt oaceite entrada/salida Manguito de codo reducción 2” x 1” 1/2 150# Casquillo de reducción. refrigador final Tubo. 1/2”-13 Tornillo de cabeza hexagonal gr5 1/2”-13 x 1” 1/2 Arandela.ag serpp wtrout to Soporte.final 1”-1/2 d. 2” x 1” 1/2 Perno en-U . hex 3” x 1” 1/2 Conexión de tubo -m 1” 1/2 x 1” 1/2 Manguito de codo 90°m 1” 1/2 x 1” 1/2 Manguito roscado 1” 1/2 x 6” 1/2 Manguito roscado 2 ”x 13” (250 solamente) Tuerca hex galv.final ref.final /refrig aceite 1-1/2” d. 1” 1/2 x 3” Manguito roscado galv.200-250CV/149-261KW Número clave 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 Denominación Soporte. NO OLVIDAR INDICAR EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR 81 .a Tubo. entrada agua/refrig.e Tubo.

REFRIGERADO POR AIRE 200-350CV/149-261KW 200-250 CV/149-186 KW SOLAMENTE 300-350 CV/224-261 KW SOLAMENTE HACIA ADAPTADOR DE ENTRADA DE AIRE HACIA EL TAPA DEL DEPÓSITO SEPARADOR HACIA EL TAPA DEL DEPÓSITO SEPARADOR HACIA ADAPTADOR DE ENTRADA DE AIRE HACIA EL TAPA DEL DEPÓSITO SEPARADOR REFRIGERADOR FINAL 02250132-275R01 y 02250128-960R02 82 .10 SISTEMA DE CANALIZACIONES DE AIRE .Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 8.

044912. asa brida i3” (spl) (III) Manguito de codo 90°1/2” 150# Manguito de codo reducción 1” x 1/2” 150# Brida. 250033-821. (II) Junta. NO OLVIDAR INDICAR EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR 1 1 12 4 4 2 4 2 822148-070 1 822148-030 2 822148-035 2 Número de pieza 02250111-105 02250121-831 02250127-208 02250123-836 044912 240621-008 249616-015 250033-821 801515-020 801604-020 819315-048 822108-015 822108-030 Cantidad 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 3 1 1 83 . resorte normal galv. agua dh ws800 3”npt (I) Soporte. asa brida 150# 3” Flexible presión media. roscada 3” 150# rf Manguito roscado tubo 1/2” x 1” 1/2 Manguito roscado tubo 1/2” x 3” Manguito roscado tubo 3” x 3” 1/2 (200-250cv/149-186kw) • Manguito roscado tubo 3” x 3” (300-350hp/224-261kw) 14 Manguito roscado tubo 3 ”x 7” (200-250hp/149-186kw) • Manguito roscado tubo 3” x 5 ”1/2 (300-350hp/224-261kw) 15 16 17 18 19 20 21 Manguito roscado tubo 3” x 14” Tuerca hex galv.c. pedir kit de reparacion no. 250018-262. 1/2” 822148-055 822148-140 825210-559 829106-075 829110-300 866324-050 837806-094 837808-125 (Continuación en página 85) (I) Para el mantenimiento del separador de agua no.REFRIGERADO POR AIRE 200-350CV/149-261KW Número clave 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Denominación Separador. 1” x . 1” 1/2 x 5” Arandela. (II) Para el mantenimiento de la valvula neumática no. 2-vía neumática n. resorte normal galv.10 SISTEMA DE CANALIZACIONES DE AIRE . (III) Para el mantenimiento de la valvula de presion minima chapeleta anti-retomo no.068” Junta. 046782. OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO. pedir kit de reparacion no. 5/8”-11 Tornillo de cabeza hexagonal gr5 3/8-16 x 3/4” Tornillo de cabeza hexagonal gr5 5/8-11 x 3” Manguito roscado tubo galv. consulte a la fábrica con el número de serie del compresor. 3/8” Arandela. 02250111-105. ángulo separador Junta de dilatación ts32a-200/250ac mpv/intac • Junta de dilatación ts32a-300/350 mpv/intac Válvula.Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 8.

Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 8.10 SISTEMA DE CANALIZACIONES DE AIRE .REFRIGERADO POR AIRE 200-350CV/149-261KW 200-250 CV/149-186 KW SOLAMENTE 300-350 CV/224-261 KW SOLAMENTE HACIA ADAPTADOR DE ENTRADA DE AIRE HACIA EL TAPA DEL DEPÓSITO SEPARADOR HACIA EL TAPA DEL DEPÓSITO SEPARADOR HACIA ADAPTADOR DE ENTRADA DE AIRE HACIA EL TAPA DEL DEPÓSITO SEPARADOR REFRIGERADOR FINAL 02250132-275R01 y 02250128-960R02 84 .

001667. no. pedir kit de reparacion no.REFRIGERADO POR AIRE 200-350CV/149-261KW (CONT. normal galv. normal galv. 3/8” Arandela.fondo bronce 1” 150# Número de pieza 837810-156 838206-071 838208-112 860116-100 866408-000 868308-300 409783 822116-025 822216-000 860216-100 866215-040 871615-040 Cantidad 12 4 2 2 1 1 1 1 2 1 1 1 (IV) Para el mantenimiento de la válvula de puesta en vacío. canalización . OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO. 1/2” Conexión 37 fl/mpt galv.1/2” x 3” tubo galv. Válvula de puesta en vacío 1”nc 2-voies #c6654 (IV) Manguito roscado tubo1” x 2” 1/2 Manguito roscado tubo-xs 1” x cl Manguito de codo a 90°.) Número clave 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 Denominación Arandela.Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 8. 37fl m 1” x 1” Manguito de codo a 90° galv. resorte normal galv.10 SISTEMA DE CANALIZACIONES DE AIRE . 409783. 5/8” Arandela. 1” x 1” Manguito roscado tubo-xs plt 1/2” x cl Perno en-U. 1” Unión. NO OLVIDAR INDICAR EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR 85 .

11 SISTEMA DE CANALIZACIONES DE AIRE .REFRIGERADO POR AGUA 200-350CV/ 149-261KW 200-250CV / 149-186 KW SOLAMENTE 300-350CV / 224-261KW SOLAMENTE HACIA EL TAPA DEL DEPÓSITO SEPARADOR HACIA EL TAPA DEL DEPÓSITO SEPARADOR HACIA ENTRADA DE AIRE HACIA ADAPTADOR DE ENTRADA DE AIRE HACIA EL TAPA DEL DEPÓSITO SEPARADOR REFRIGERADOR FINAL 02250128-576R01 y 02250128-577R01 86 .Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 8.

asa brida 150# 3” Junta. final 3” dia. pedir kit de reparacion no.fondo bronce 1” 150# Válvula de puesta en vacío 4 1”nc 2via #c6654 (IV) 866408-000 866448-000 866215-040 871615-040 409783 (Continuación en página 89) (I) Para el mantenimiento del separador de agua no. 046782. (III) Para el mantenimiento de la valvula de presion minima chapeleta anti-retomo no. 409783. pedir kit de reparacion no. 5/8”-11 Tornillo de cabeza hexagonal gr5 5/8-11 x 3” Arandela resorte normal galv. consultar con fábrica indicando el número de serie de la máquina. 044912. 250018-262. OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO. NO OLVIDAR INDICAR EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR 87 . mín/anti-retorno 3” (spl) (III) Manguito de codo reducción 1” x 1/2” 150# Brida.068 Válvula pres. canalización . 1” Unión. 1/2” Manguito roscado tubo galv. 3” x 16 (200-250cv/149-186kw)866348-160 • Manguito roscado tubo 3” x 6” 1/2 (300-350cv/224-261kw)822148-065 Manguito roscado tubo galv.hex galv.REFRIGERADO POR AGUA 200-350CV/ 149-261KW Número clave 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18A 18B 19 20 21 22 23 Denominación Separador. 3 ”x 16 (200-250cv/149-186kw)866348-160 • Manguito roscado tubo 3” x 20 (300-350hp/224-261kw) 822148-200 Manguito roscado tubo -xs galv. 2-vía neumático n. Válvula. 4” 125# flg full face Flexible. 250033-821. 3” x cl Manguito de codo 90° galv. 5/8” Connector.c.no. (II) Junta. roscada 3” 150# rf Brida. pedir kit de reparacion no. (II) Para el mantenimiento de la valvula neumática no. (IV) Para el mantenimiento de la válvula de puesta en vacío. agua dh ws800 3”npt (I) Junta de dilatación mpv a refrig.02250111-105. 1/2” x cl Manguito roscado tubo -xs galv. presión media 1” x . 001667. roscada de reducción 3” x 9” Manguito roscado tubo 3” x 8 ” (200-250cv/149-186kw) Tuerca.Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 8. 37 fl/mpt pltd 1” x 1” Manguito de codo 90° galv. 1/2” x 5 Número de pieza 02250111-105 02250124-433 044912 240621-008 242437-010 249616-015 250033-821 801604-020 819315-048 819548-090 822148-080 825210-559 829110-300 837810-156 860116-100 866215-020 866308-050 Cantidad 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 20 20 20 2 1 1 2 1 2 1 2 1 1 1 1 • Manguito roscado tubo 3” x 3” 1/2 (300-350cv/224-261kw)822148-035 Manguito roscado tubo galv.11 SISTEMA DE CANALIZACIONES DE AIRE .

REFRIGERADO POR AGUA 200-350CV/ 149-261KW 200-250CV / 149-186 KW SOLAMENTE 300-350CV / 224-261KW SOLAMENTE HACIA EL TAPA DEL DEPÓSITO SEPARADOR HACIA EL TAPA DEL DEPÓSITO SEPARADOR HACIA ENTRADA DE AIRE HACIA ADAPTADOR DE ENTRADA DE AIRE HACIA EL TAPA DEL DEPÓSITO SEPARADOR REFRIGERADOR FINAL 02250128-576R01 y 02250128-577R01 88 .11 SISTEMA DE CANALIZACIONES DE AIRE .Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 8.

11 SISTEMA DE CANALIZACIONES DE AIRE .Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 8.REFRIGERADO POR AGUA 200-350CV/ 149-261KW (CONT. 37fl 90m 1” x 1” Número de pieza 822116-025 822216-000 860216-100 Cantidad 1 2 1 OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO.) Número clave 24 25 26 Denominación Manguito roscado tubo 1” x 2” 1/2 Manguito roscado tubo -xs 1 x cl Manguito de codo. NO OLVIDAR INDICAR EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR 89 .

Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.12 SISTEMA DE CANALIZACIONES DE AIRE- REFRIGERADOR REMOTO 300-350CV/ 224-261KW

HACIA EL TAPA DEL DEPÓSITO SEPARADOR HACIA ADAPTADOR DE ENTRADA DE AIRE HACIA EL TAPA DEL DEPÓSITO SEPARADOR

SALIDA DE AIRE

02250129-126R01

90

Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.12 SISTEMA DE CANALIZACIONES DE AIRE- REFRIGERADOR REMOTO 300-350CV/ 224-261KW Número clave 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Denominación Soporte, refrigador final Soporte, refrig.final ref.ag/tubo descarga refrig.a Collarin, escape 3” 1/2 Flexible, presión media 1.00 x .068” Válvula pres. mín/anti-retorno 3” (spl) (I) Válvula de puesta en vacío 1”nc 2-via#c6654 (II) Brida, roscada 3” 150# rf Manguito roscado 3” x 3” Manguito roscado 3” x 7” 1/2 Manguito roscado 3” x 20” Manguito roscado 3” x 96” Manguito roscado,1/2-xs 1” x cl Tuerca, hex galv. 1/2”-13 Tornillo de cabeza hexagonal gr5 1/2-13 x 1” 1/2 Arandela, resorte normal galv. 1/2” Arandela, normal galv. 3/8” Arandela, normal galv. 1/2” Conexión, 37 fl/mpt pltd 1” x 1” Manguito de codo, 37fl 90m 1” x 1” Manguito de codo 90° galv. 1” Manguito de codo 90° galv. 3” Manguito roscado -xs plt 1 x 2 1/2 Unión, canalización - fondo bronce 1 150# Unión, canalización - fondo bronce 3 150# Número de pieza 02250124-430 02250128-850 040284 249616-015 250033-821 409783 819315-048 822148-030 822148-075 822148-200 822148-960 822416-000 825208-448 829108-150 837808-125 838206-071 838208-112 860116-100 860216-100 866215-040 866215-120 866416-025 871615-040 871615-120 Cantidad 2 1 2 1 1 1 1 1 2 1 1 2 10 10 10 4 2 1 1 1 1 1 1 2

(I) Para el mantenimiento de la valvula de presion minima chapeleta anti-retomo no. 250033-821, pedir kit de reparacion no. 250018-262. (II) Para el mantenimiento de la válvula de puesta en vacío, no. 409783, pedir kit de reparacion no. 001667. OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

91

Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.13 SISTEMA DE CANALIZACIONES DE FLUIDO - REFRIGERADO POR AIRE Y REFRIGERADO POR AGUA 200-250CV/ 149-186KW
REFRIGERADO POR AIRE SOLAMENTE REFRIGERADO POR AGUA SOLAMENTE

DE SALIDA DE REFRIGERADOR

HACIA REFRIGERADOR DE ACEITE

HACIA ENTRADA DEL REFRIGERADOR

REFRIGERADO POR AGUA SOLAMENTE

REFRIGERADO POR AIRE SOLAMENTE

HACIA REFRIGERADOR DE ACEITE

REFRIGERADO POR AIRE SOLAMENTE
HACIA UNIDAD

REFRIGERADO POR AGUA SOLAMENTE

HACIA UNIDAD

02250130-765R01&02250132-477R01

92

agua) Tubo. ordenar el elemento de reemplazo no.1”-1/2 refrig / válv term ts32a-200/250 Tubo. tubo roscado derecho 1” 1/2 x 1” 7/8 (refrig. (III) Para mantenimiento del filtro sin núcleo no. Consultar a la fábrica para la lista de piezas de repuesto. (IV) Para el mantenimiento de la válvula termostatica.Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 8. 02250127-962 (24KT y compresores refrigerados por agua sobre > 150 psig (10.aire) • Tubo.1”-1/2 válv term/refrig. 02250121-657. (I) Manguito de codo conexión 1” 1/2 Manguito de codo roscado derecho 1” 1/2 x 1” 7/8 (refrig. tubo roscado derecho 1” 1/2 x 1” 7/8 (refrig.13 SISTEMA DE CANALIZACIONES DE FLUIDO . retorno aceite 1”-1/2 (refrig. válvula termostática 175deg f.u-cup viton válvula termostática (I) Válvula de aislamiento de aciete (II) Filtro. OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO. 02250113-668. pedir kit de reparación no. 3/8” Reductor. agua régimen > 150 psig) (IV) 6 7 8 9 10 11 12 Tubo. 02250121-658. 02250105553. aire) • Conexión. no. agua) 14 15 16 17 O-ring.agua) 13 Conexión. aire) • Manguito de codo roscado derecho 1” 1/2 x 1” 7/8 (refrig. viton 2” 1/2 x 3/32” (I) Arandela. roscado derecho viton 2” 1/2 x 1” 1/2 811824-188 826502-144 837806-094 870032-024 2 1 4 4 1 811824-188 3 811624-188 4 811624-188 3 02250127-962 02250127-347 02250127-349 02250127-351 02250126-478 02250127-353 049542 811224-150 1 1 1 1 1 1 1 1 Número de pieza 02250055-014 02250101-372 02250113-668 02250121-658 02250127-119 Cantidad 2 1 1 1 1 Tornillo de cabeza "Ferry" hd galvanizado 3/8”-16 x 1” 1/2 867306-150 (I) Para el mantenimiento de la válvula termostatica ajuste @ 175º. NO OLVIDAR INDICAR EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR 93 . (II) Para el mantenimiento de la válvula de aislamiento del fluido. pedir kit de reemplazo no. válv term 1” 7/8-12 conectar con/ext (I) • Válvula termostática (195º) (24KT & Compresores refrig. no. retorno aceite conexión /unidad 1”-1/2 Elemento.1” 7/8-12 sae sin centro (III) Caja.2 bares).REFRIGERADO POR AIRE Y REFRIGERADO POR AGUA 200-250CV/ 149-186KW Número clave 1 2 3 4 5 Denominación Adaptador. resorte normal galv. 02250112-709. sae 1” 7/8-12 x 1” 7/8-12 Junta. retorno filtro aceite / conexión 1”-1/2 (refrig. ts32a-200/250 Tubo.

13 SISTEMA DE CANALIZACIONES DE FLUIDO .Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 8.REFRIGERADO POR AIRE Y REFRIGERADO POR AGUA 200-250CV/ 149-186KW REFRIGERADO POR AIRE SOLAMENTE REFRIGERADO POR AGUA SOLAMENTE DE SALIDA DE REFRIGERADOR HACIA REFRIGERADOR DE ACEITE HACIA ENTRADA DEL REFRIGERADOR REFRIGERADO POR AGUA SOLAMENTE REFRIGERADO POR AIRE SOLAMENTE HACIA REFRIGERADOR DE ACEITE REFRIGERADO POR AIRE SOLAMENTE HACIA UNIDAD REFRIGERADO POR AGUA SOLAMENTE HACIA UNIDAD 02250130-765R01&02250132-477R01 94 .

NO OLVIDAR INDICAR EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR 95 . retorno aceite 1”-1/2 Tubo.Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 8.13 SISTEMA DE CANALIZACIONES DE FLUIDO .para refrig. thrm ts32-200/250 1-1/2”w Conexión. válv.aceite Tubo.termos.REFRIGERADO POR AIRE Y REFRIGERADO POR AGUA 200-250CV/ 149-186KW (CONTINUACIÓN) Número clave 18 19 20 21 Denominación Tubo. oc/vlv. tubo hex 1” 1/2 Número de pieza 02250126-426 02250126-476 02250134-340 811324-150 Cantidad 1 1 1 1 OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO.

Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 8.REFRIGERADO POR AIRE Y REFRIGERADO POR AGUA 300-350CV/ 224-261KW MODELOS REFRIGERAD OS POR AIRE DE REFRIGERADOR MODELOS REFRIGERADOS POR AGUA DE DEPÓSITO .14 SISTEMA DE CANALIZACIONES DE FLUIDO.SEPARADOR HACIA ENTRADA DE REFRIGERADOR HACIA UNIDAD HACIA REFRIGERADOR MODELOS REFRIGERADOS POR AGUA MODELOS REFRIGERADOS POR AIRE DE SALIDA DE REFRIGERADOR 02250128-961R1&02250128-481R1 96 .

válv term 2” d. no.5” sae (V) Tubo filtro aceite/manguito de codo 2” d. NO OLVIDAR INDICAR EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR 97 . OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO. 02250122-004. tubo roscado derecho 2 x 2 1/2 O-ring.e 02250127-962 02250121-658 02250128-717 02250122-004 02250124-659 02250124-660 02250124-662 02250124-663 811232-200 811632-250 811832-250 826502-232 837808-125 867308-300 02250124-633 02250124-634 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 1 1 4 4 1 1 Número de pieza 02250110-661 02250120-955 Cantidad 2 1 (I) Para el mantenimiento de la válvula termostatica no.e. 02250121-657. agua > 150 psig) (II) 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Filtro. 02250121-658.agua) (IV) Válvula de aislamiento de aciete 2. no. (II) Para el mantenimiento de la válvula termostatica.e Tubo. 1/2-13 x 3 Tubo. 2-1/2 sae sin centro 80cn-1 (refrig.e Tubo. (III) Para el mantenimiento del filtro sin núcleo no.aire) (III) • Filtro.aceite 2” d.e Manguito de codo tubo conexión 2 Manguito de codo roscado derecho 2 x 2 1/2 Conexión. 001684. (IV) Para el mantenimiento del filtro sin núcleo no. 02250128-717.e Tubo. válv term / refrig. pedir el elemento de reemplazo no.5” sae 170deg (I) • Válvula termostática (195º) (24KT y compresores refrig.aceite/ válv term 2” d. pedir kit de reparación no.1 7/8-12 sae sin centro (refrig. pedir el elemento de reemplazo no. 02250120-955 pedir kit 02250120-957. resorte normal galvanizado 1/2 Tornillo de cabeza "Ferry" hd galv. 02250112-709. viton 2 3/4 x 1/8” Arandela. (V) Para el mantenimiento de la válvula de aislamiento del fluido. válv term/intac 2” d. de reemplazo no. 02250127-962 (24KT and water-cooled compressors rated > 150 psig). manguito de codo /unidad 2” d. intac/. sae 2”-1/2-12 x 2”-1/2-12 Válvula termostática 2. Tubo.REFRIGERADO POR AIRE Y REFRIGERADO POR AGUA 300-350CV/ 224-261KW Número clave 1 2 Denominación Adaptador. 02250121-657.Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 8. pedir kit de reparación no. refrig.14 SISTEMA DE CANALIZACIONES DE FLUIDO.

15 SISTEMA DE CANALIZACIONES DE FLUIDO .Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 8.REFRIGERADOR REMOTO 300-350CV / 224-261KW HACIA DEPÓSITO SEPARADOR HACIA DEPÓSITO SEPARADOR HACIA UNIDAD 02250129-289R01 98 .

15 SISTEMA DE CANALIZACIONES DE FLUIDO . pedir el elemento de reemplazo no. tubo-m 2" x 2" Manguito de codo 90° m 1/2" x 1/2" Manguito de codo tubo conexión 2" Conexión. (II) Para el mantenimiento de la válvula termostatica. 2" npt entrad-salida aceite Pieza en T de reducción 2" x 2" x 1/2" Conexión. no. tubo-xs 2 x cl Tuerca hex galv. 2"dia ts32-300rc conexión para válv term Válvula chapelata 1/2" Sonda de temperatura n. inserción de válvula de seguridad sae de 2-1/2" Filtro. 02250120957. (III) Para el mantenimiento de la válvula de aislamiento del fluido.2 bares). 02250112-709. 2"dia ts32-300rc válv term para conexión Tubo. 2"dia ts32-300rc conexión para aceite Tubo. NO OLVIDAR INDICAR EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR 99 . pedir kit de reparación no. 02250128-717. no. 1/2"-13 Número de pieza 02250110-661 02250120-955 02250127-962 02250122-004 02250124-659 02250124-660 02250125-617 02250128-717 02250129-215 02250129-219 02250129-221 02250129-223 042694 043239 250008-245 802208-082 810208-050 810232-200 810508-050 811232-200 811332-200 811632-250 822232-000 825208-448 Cantidad 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 (Continuación en página 101) (I) Para el mantenimiento de la válvula termostatica 02250120-955 pedir kit de reemplazo no. tubo-m 1/2" x 1/2" Conexión. manguito de codo /unidad 2" d.e.5" sae (III) Tubo filtro aceite/manguito de codo 2" d.a. OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO. 02250121-657. 02250127-962 (24KT y compresores refrigerados por agua sobre > 150 psig (10. sae 2"-1/2-12 x 2"-1/2-12 Válvula termostática 2. (IV) Para el mantenimiento del filtro sin núcleo no.REFRIGERADOR REMOTO 300-350CV / 224-261KW Número clave 1 2 Denominación Adaptador. 02250122-004. 2-1/2 sae sin centro 80cn-1 (IV) Tubo.5" sae 170deg (I) o Válvula termostática (195º) (24KT & compresores refrig. 115f Soporte.. 001684. tubo hex 2" Manguito de codo tubo roscado derecho 2" x 2" 1/2 Manguito roscardo.Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 8.e Tubo. 2"dia ts32-300rc entrada aceite para conexión Tubo. pedir kit de reparación no. agua > 150 psig) (II) Válvula de aislamiento de aciete 2.

Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 8.REFRIGERADOR REMOTO 300-350CV / 224-261KW HACIA DEPÓSITO SEPARADOR HACIA DEPÓSITO SEPARADOR HACIA UNIDAD 02250129-289R01 100 .15 SISTEMA DE CANALIZACIONES DE FLUIDO .

Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 8.1/2”-13 x 3” Manguito roscado-hex galv. viton 2 3/4 x 1/8” Tornillo de cabeza hexagonal gr5 1/2-13 x 1 1/2 Arandel.REFRIGERADOR REMOTO 300-350CV / 224-261KW (CONTINUACIÓN) Número clave 24 25 26 27 28 29 30 Denominación o-ring. NO OLVIDAR INDICAR EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR 101 . resorte normal galv. 1/2 Arandela. 1/2” Casquillo de reducción galv. 1/4” x 1/4” Número de pieza 826502-232 829108-150 837808-125 838208-112 867102-010 867308-300 868504-025 Cantidad 1 2 6 2 1 4 1 OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO.15 SISTEMA DE CANALIZACIONES DE FLUIDO . normal galv. 1/2” x 1/4” Tornillo de cabeza "Ferry" galv.

Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.16 SEPARADOR Y PIEZAS - 200-250CV/ 149-186KW

HACIA EL ORIFICIO DE LA UNIDAD DE ETAPA INTERMEDIA

HACIA LA VÁLVULA DE LA UNIDAD DE DESCARGA

HACIA EL ACOPLAMIENTO SOBRE EL CHASIS

REFRIGERADO POR AIRE : CONECTOR SAE REFRIGERADO POR AGUA : SONDA DE LA VALVULA DE SEGURIDAD DE AGUA
02250131-903R03

102

Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.16 SEPARADOR Y PIEZAS - 200-250CV/ 149-186KW

Número clave 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

Denominación Manguito, flexible 1/4"t x 1/4"p Tapón, cristal de inspección 1-7/8" sae Válvula de bola 3/4"sae x 3/4"npt Junta de dilatación unidad/separador ts32a-200/250cv Tubo, purga de separador 3/4" Pescante de grúa, levantar tapa Subconjunto tubo de retorno aceite/ cristal de inspección Elemento separador secundario (I) Soporte,ts32-200/350 tubo flex. de Tapón, junta tórica sae 1 1/4 Junta, brida asa 150# 4" Junta, 6" 125# brida Elemento separador primario 25-200 (I) Manguito, tubo roscado derecho 3/4" x 1" 1/16 Tuerca hexagonal galv. 1/2"-13 Tuerca hexagonal galv. 5/8"-11 Tornillo de cabeza hexagonal gr5 1/2-13 x 2" Tornillo de cabeza hexagonal gr5 1/2-13 x 2" 1/2 Tornillo de cabeza hexagonal gr5 5/8-11 x 3" 1/4 Tornillo de cabeza hexagonal gr5 3/4-10 x 2" 1/2 Arandela de resorte de pico normal galv. 1/2 Arandela de resorte de pico normal galv. 5/8 Arandela de resorte de pico normal galv.3/4 Arandela normal galv.1/2 Tapón, tubo 1/4" 3000# stl plt Tapón, tubo 3/4" 3000# stl plt Manguito roscado, tubo-hex galv. 3/4 x 3/4 Depósito, separador aceite 24" vertical (II) Válvula de seguridad 1-1/2" 1950cfm viton s (II)

Número de pieza 020169 02250097-611 02250125-221 02250126-431 02250126-483 02250127-249 02250129-876 02250131-223 02250136-549 040029 240621-010 242437-012 250034-121 811812-106 825208-448 825210-559 829108-200 829108-250 829110-325 829112-250 837808-125 837810-156 837812-188 838208-112 866900-010 866900-030 868512-075 -

Cantidad 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 4 8 4 2 8 9 6 8 8 10 1 1 1 1 1

(I) Para el mantenimiento los cajetíns del separador, pedir elemento de reemplazo primario no. 250034122, y de secondario no.02250131-225. (II) Este ítem puede variar con la máquina. Consultar a la fábrica con el número de serie de la máquina. OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

103

Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.17 SEPARADOR Y PIEZAS - 300-350CV/ 224-261 KW

HACIA LA UNIDAD

02250128-162R01

104

3/4"-10 Tornillo de cabeza hexagonal gr5 1/2-13 x 2" 3/4 Tornillo de cabeza hexagonal gr5 5/8-11 x 3" 1/4 Tornillo de cabeza hexagonal gr5 3/4-10 x 2" 1/2 Arandela. Pescante de grúa.17 SEPARADOR Y PIEZAS . normal galv 3/4" Tapón. 02250134-130. (II) Este ítem puede variar con la máquina. tubo de retorno aceite/ cristal de inspección Tapón. bisel de 3/4" Arandela de resorte de pico normal galv 1/2" Arandela de resorte de pico normal galv 5/8" Arandela de resorte de pico normal galv 3/4" Arandela. 5/8"-11 Tuerca hex galv. levantar tapa Soporte.300-350CV/ 224-261 KW Número clave 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Denominación Manguito. pedir elemento de reemplazo primario no. NO OLVIDAR INDICAR EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR 105 . tubo de retorno aceite/ cristal de inspección 02250126-164 (I) Para el mantenimiento los cajetíns del separador. normal galv 1/2" Arandela. cristal de inspección 1-7/8" sae Junta de dilatación ts32-200/350 4" depósito vertical Válvula de bola 3/4"sae x 3/4"npt Tubo. Consultar a la fábrica con el número de serie de la máquina.Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 8. OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO. brida asa 150# 4" Junta. tubo 3/4" 3000# stl plt Manguito roscado. tubo roscado derecho 3/4" x 1" 1/16 Tuerca hex galv. 3/4" purga de separador. tubo-hex galv 3/4 x 3/4 Depósito. junta tórica sae 1 1/4 Junta. 6" 125# brida Elemento separador primario (I) Elemento separador secundario (II) Manguito. flexible 1/4t x 1/4p Tapón. 250034124. y de secondario no. separador aceite 30"dia (II) Válvula de seguridad 1-1/2" 1950cfm viton s (II) Número de pieza 020169 02250097-611 02250120-730 02250125-221 02250125-918 02250127-249 02250128-598 040029 240621-010 242437-012 250034-123 250034-129 811812-106 825210-559 825212-665 829108-275 829110-325 829112-250 837012-150 837808-125 837810-156 837812-188 838208-112 838212-112 866900-010 866900-030 868512-075 - Cantidad 2 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 8 4 2 8 13 2 2 12 2 6 1 1 1 1 1 Subconjunto. tubo 1/4" 3000# stl plt Tapón.

Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 8.18 CONTROL SULLICON 02250134-158R00 106 .

NO OLVIDAR INDICAR EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR 107 . 5/16-18 Tuerca hex galv. OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO. control Arandela de apoyo (I) Carcasa. exterior (I) Tuerca hex galv.Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 8. Para mantenimiento. indicador Diafragma.adj sullicon resorte zinc amarillo Pasador.18 CONTROL SULLICON Número clave 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 Denominación Palanca. hex galv. mando Sullicon Embolo stop. control Pasador.control Tapa. 5/16-24 Número de pieza 011084 020094 020864 021172 021635 021654 02250112-184 040065 040138 041264 042538 250006-526 250020-028 825205-273 825206-337 825505-166 827101-075 828406-200 829105-225 829105-250 829106-225 829106-250 830506-200 831105-200 837805-078 837806-094 868205-195 Cantidad 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 7 1 1 1 2 1 1 3 1 1 3 5 1 (I) Esta pieza se incluye en el kit de reparaciones Sullicon no. collarín 1/4" Collarín. 250020-353. 250020-353. espaldamiento 3/8 x 2 Tornillo hexagonal mecánico 5/16-24 x 2 Arandela de resorte de pico normal galv 5/16 Arandela de resorte de pico normal galv 3/8 Contratuerca. 3/8-16 Tuerca hex 5/16"-18 Pasador hendido ep-sc 1/16" x 3/4" Tornillo Ferry hd 3/8"-16 x 2" Tornillo de cabeza hexagonal gr5 5/16"-18 x 2" 1/4 Tornillo de cabeza hexagonal gr5 5/16"-18 x 2" 1/2 Tornillo de cabeza hexagonal gr5 3/8"-16 x 2" 1/4 Tornillo de cabeza hexagonal gr5 3/8"-16 x 2" 1/2 Tornillo. pedir kit de reparación no. lado vástago Tornillo cabeza hierro (I) Junta en U (I) Resorte.

Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 8.19 ACTIVADOR DEL COMPRESOR 108 .

19 ACTIVADOR DEL COMPRESOR Número clave 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Denominación Arbol. regular #8 Tornillo mecánico. OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO. válvula condicionada Válvula equilibrada Tornillo de cabeza 3/8"-16 x 1" Anillo de retención Rodamiento de bolas Junta de labios Tornillo de retención 1/2"-13 x 1.062 x . vástago #8-32 x 1/2" Fijación. junta 2 1/4" Cremallera. válvula directa o Arbol.Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 8. atención activador Pictograma.25f Tuerca hex 1/2"-13 Tornillo hexagonal mecánico 1/4"-20 x 1 3/4" Contratuerca hex 1/4"-20 Pictograma. posición válvula de mando Número de pieza 250030-981 250030-982 250016-193 828906-100 499068-005 499002-207 250016-200 250024-465 250016-182 828408-150 250016-199 250016-196 250030-983 827404-100 828204-050 250016-195 838201-045 831601-050 250016-188 828405-125 250016-394 250016-197 824906-227 250016-194 250016-183 028831 824208-448 830104-175 824904-164 250029-836 250029-784 Cantidad 1 1 1 2 1 1 1 1 1 6 1 1 1 1 4 1 6 6 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 (I) Para el mantenimiento del Cilindro de aire no. cilindro de aire Tornillo cabeza tipo 'ferry' 1/2"-13 x 1 1/2" Guía de cremallera Angranaje. adaptador Arandela normal. pedir kit de reparación del diafragma no. activador Muñón de cilindro bruto 1/4"x 1" Tornillo de cabeza hexagonal gr8 1/4"-20 x 1/2" Tapa. cilindro de aire Tornillo cabeza tipo 'ferry' 1/2"-18 x 1 1/4" Resorte. engranaje Contratuerca hex 3/8"-16 Arbol. NO OLVIDAR INDICAR EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR 109 . Piñón Indicador. cilindro de aire Cilindro de aire (I) Orificio. 608311-001. .62 br Adaptador.25m x . 250016-183.

aire) ORIENTACIÓN REFRIGERADO POR AGUA (refr. agua) HACIA SEPARADOR DE PURGA DE HUMEDAD HACIA SEPARADOR DE PURGA DE HUMEDAD HACIA SOPORTE DE AGUA HACIA LA ESTRUCTURA 02250131-040R02 110 .20 SEPARADOR DE PURGA DE HUMEDAD ORIENTACIÓN REFRIGERADO POR AIRE (refr.Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 8.

tubo-derecho 1/2"mnpt x 1/2"tubo Manguito. purga de agua Número de pieza 02250130-866 047117 250024-695 250024-713 250024-714 841500-008 868508-050 868512-050 250022-810 Cantidad 2 2 1 2 1 1 2 2 1 OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO.20 SEPARADOR DE PURGA DE HUMEDAD Número clave 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Denominación Drenaje de condensaciones(electrico)-scd300 Válvula de bola 1/2"npt Manguito. 3/4 x 1/2 Pictograma. galv. 1/2 x 1/2 Manguito roscado. tubo -el 3/8"npt x 1/2"tubo Manguito. galv.Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 8. tubo -el 1/2"npt x 1/2"tubo Tabique. tubo 1/2" npt Manguito roscado. hex. hex. NO OLVIDAR INDICAR EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR 111 .

VÁLVULA ESPIRAL D .VÁLVULA DE PRESIÓN MÍNIMA H .CONTROLADOR SULLICON O VÁLVULA REGULADORA DE PRESIÓN (>125PSIG) K .SEPARADOR ALTO/SEPARADOR DE ACEITE LADO HÚMEDO P .AIRE SECO/ TAPA DE PRESIÓN DEL RECEPTOR DEL SEPARADOR J .I INTERNA HACIA LOS CONTROLES G .CONJUNTO DE MONTAJE DE ADMISIÓN CERRADA – VÁLVULA DE SEGURIDAD O VÁLVULA REGULADORA DE PRESIÓN (>125PSIG) 02250128-163R02 LECTURAS ELÉCTRICAS : 1 – INTERRUPTOR DE VACÍO DEL FILTRO DE ADMISIÓN 2 – TRANSDUCTOR DE PRESIÓN : P1 3 – TRANSDUCTOR DE PRESIÓN : P2 4 – TRANSDUCTOR DE PRESIÓN : P3 5 – TRANSDUCTOR DE PRESIÓN : P4 6 – PURGA DEL SEPARADOR DE HUMEDAD SCD 7 – MOTOR DEL VENTILADOR REFRIGERADO POR AIRE (INTERRUPTOR DE PRESIÓN DE AGUA REFRIGERADO POR AGUA) 8 – T1 RTD.TEMPERATURA DE DESCARGA DE LA UNIDAD 9 – T2 RTD.VÁLVULA DE PUESTA EN VACÍO F .TEMPERATURA DEL LADO SECO DEL SEPARADOR 10 – T3 RTD.TEMPERATURA DE ETAPA INTERMEDIA DE LA UNIDAD 12 – ELECTROVÁLVULA DE ADMISIÓN CERRADA 13 – CONECTOR DE CABLES DEL MOTOR PRINCIPAL (ORIFICIO ADICIONAL/CONECTOR PARA ESTRELLATRIÁNGULO) 14 – CONTROL DE PERSIANA EES DEL REFRIGERADOR INTEGRAL 15 – TEMPERATURE EES DEL REFRIGERADOR INTEGRAL 112 .21 CONTROLES NEUMÁTICOS LECTURAS DE LA TUBERÍA DE CONTROL: A .PRESIÓN DE ACEITE BAJA – DIFERENCIAL DEL FILTRO DE ACEITE M .INTERNA HACIA LOS CONTROLES B .FILTRO DE AIRE DE ADMISIÓN Q .CONJUNTO DE MONTAJE DE ADMISIÓN CERRADA – ELECTROVÁLVULA R .TEMPERATURA DEL ACEITE DE INYECCIÓN DE LA UNIDAD 11 – T4 RTD.INTERNA HACIA LOS CONTROLES E .SALIDA DEL SEPARADOR DE HUMEDAD N .PRESIÓN DE ACEITE ALTA – DIFERENCIAL DEL FILTRO DE ACEITE L .INTERNA HACIA LOS CONTROLES C .Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 8.

02250125-861.031" x . pedir kit de reparación. y bobina de reemplazo no.25m x . 02250125-657. pedir kit de reparación no. 02250112-031.250-. bracket transducer mounting Chapelata. 02250112-032. 02250125-829. . y bobina de reemplazo no. (II) Para el mantenimiento de la electroválvula-3 vias no. (III) Para el mantenimiento de la electroválvula-2 vias no. de purga de auto cierre 1/8npt Anillo de montaje 7" dia Regulador de presión-1/4npt 2-150# Depósito. soporte Fijacion. cable n4 . caja de starter ls20s ac Conducto. presión 0-25psi 1-5vdc n4 Válvula de puesta en vacía 1/2"npt-150 psig Orificio.Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 8.25m nptf Soporte.187 x 1/2" Contratuerca. Manguito roscado.21 CONTROLES NEUMÁTICOS Número clave 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 Denominación Fijación. pedir kit de reparación no.in. 02250125-861. cable so 12/4 st 1/2" Número de pieza 02250071-279 02250071-362 02250071-381 02250078-249 02250078-933 02250092-138 02250101-191 02250110-132 02250110-557 02250112-032 02250117-009 02250125-657 02250125-679 02250127-380 02250127-559 02250133-550 02250133-551 02250133-552 02250133-564 041111 044285 046556 242221 250007-168 250007-169 250018-430 250018-495 Cantidad 4 5 6 1 4 1 1 1 2 2 1 2 2 2 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 3 2 1 (Continuación en página 115) (I) Para el mantenimiento del filtro de control no. control aire 1/4"npt (I) Manómetro 2 1/2" 0-200 psi Electroválvula 3 vías na 1/4 235# n4 (II) Electroválvula 2 vías nc 1/4 150# n4 (III) Soporte. conducto 1/2" x 1.125" Manguito roscado. conducto 90° 1/4t pls x 1/4 npt m Fijación.5" Manguito de codo. cable n4 . 02250125-679. antirretorno 1/4"nptf viton seat Filtro.375 x 1/2" Vacuostato 22"wc n4 6ft cable 5a Contactor. NO OLVIDAR INDICAR EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR 113 . 02250125-824. soporte tubo de control Angulo. n4 junta conducto Fijación. aire 415 cu. conducto 1/2" x 1. OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO. soporte Angulo tubing manifold Válvula. soporte Fijacion.125-.

TEMPERATURA DE DESCARGA DE LA UNIDAD 9 – T2 RTD.TEMPERATURA DEL LADO SECO DEL SEPARADOR 10 – T3 RTD.INTERNA HACIA LOS CONTROLES E .TEMPERATURA DEL ACEITE DE INYECCIÓN DE LA UNIDAD 11 – T4 RTD.VÁLVULA ESPIRAL D .SEPARADOR ALTO/SEPARADOR DE ACEITE LADO HÚMEDO P .PRESIÓN DE ACEITE ALTA – DIFERENCIAL DEL FILTRO DE ACEITE L .INTERNA HACIA LOS CONTROLES C .INTERNA HACIA LOS CONTROLES B .PRESIÓN DE ACEITE BAJA – DIFERENCIAL DEL FILTRO DE ACEITE M .TEMPERATURA DE ETAPA INTERMEDIA DE LA UNIDAD 12 – ELECTROVÁLVULA DE ADMISIÓN CERRADA 13 – CONECTOR DE CABLES DEL MOTOR PRINCIPAL (ORIFICIO ADICIONAL/CONECTOR PARA ESTRELLATRIÁNGULO) 14 – CONTROL DE PERSIANA EES DEL REFRIGERADOR INTEGRAL 15 – TEMPERATURE EES DEL REFRIGERADOR INTEGRAL 114 .CONJUNTO DE MONTAJE DE ADMISIÓN CERRADA – VÁLVULA DE SEGURIDAD O VÁLVULA REGULADORA DE PRESIÓN (>125PSIG) 02250128-163R02 LECTURAS ELÉCTRICAS : 1 – INTERRUPTOR DE VACÍO DEL FILTRO DE ADMISIÓN 2 – TRANSDUCTOR DE PRESIÓN : P1 3 – TRANSDUCTOR DE PRESIÓN : P2 4 – TRANSDUCTOR DE PRESIÓN : P3 5 – TRANSDUCTOR DE PRESIÓN : P4 6 – PURGA DEL SEPARADOR DE HUMEDAD SCD 7 – MOTOR DEL VENTILADOR REFRIGERADO POR AIRE (INTERRUPTOR DE PRESIÓN DE AGUA REFRIGERADO POR AGUA) 8 – T1 RTD.AIRE SECO/ TAPA DE PRESIÓN DEL RECEPTOR DEL SEPARADOR J .FILTRO DE AIRE DE ADMISIÓN Q .CONTROLADOR SULLICON O VÁLVULA REGULADORA DE PRESIÓN (>125PSIG) K .SALIDA DEL SEPARADOR DE HUMEDAD N .CONJUNTO DE MONTAJE DE ADMISIÓN CERRADA – ELECTROVÁLVULA R .VÁLVULA DE PUESTA EN VACÍO F .21 CONTROLES NEUMÁTICOS LECTURAS DE LA TUBERÍA DE CONTROL: A .Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 8.VÁLVULA DE PRESIÓN MÍNIMA H .I INTERNA HACIA LOS CONTROLES G .

pedir kit de reparación no. lq-tite 1/2" Contratuerca. OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO. 1/4" x 1/4" Pieza en T. NO OLVIDAR INDICAR EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR 115 . 90°. tubo -m 1/4" x 1/4" Manguito de codo. (V) Para el mantenimiento de la válvula reguladora. tubo -m 1/4" x 1/8" Manguito. 90° m 1/4” x 1/4” Manguito de codo. f1/4” x 1/4” Manguito de codo. conducto 1/2" Codo. no. 408275. 406929. presión diferencial no.21 CONTROLES NEUMÁTICOS (CONTINUACIÓN) Número clave 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 Denominación Válvula reguladora de presión dif 1/4"npt (IV) Válvula reguladora 100psi (V) Válvula oscilante 1/4" npt (dbl chk) Manguito. gr5 1/2-13 x 1" 1/2 Tornillo de cabeza hexag. recto lq-tite 1/2" Manguito de codo. con arandela abanico 5/16"-18 x 1" Arandela resorte de pico normal galv 3/8" Arandela resorte de pico normal galv 1/2" Arandela normal galv 3/8" Tabique. ser washer 5/16"-18 x 3/4" Tornillo hexag.Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 8. 041742. tubo -f 1/4" x 1/4" Manguito. entrada 1/2" Manguito reductor. pedir kit de reparación no. gr5 3/8-16 x 1" 1/2 Tornillo de cabeza hexag. tubo bhd 1/4" Manguito. tubo 1/8" npt Manguito. 3/8-"16 Tuerca hex galv 1/2"-13 Tuerca hex galv 5/16"-18 Tornillo de cabeza hexag. tubo-m 1/4" x 1/8" Tuerca hex galv.gr5 3/8-16 x 1" 3/4 Tornillo de cabeza hexag. 250028-693. recta macho1/4" x 1/4" Unión. m/f 1/4” x 1/4” Número de pieza 406929 408275 408893 810104-025 810204-012 810204-025 810504-025 810904-025 811104-025 813604-125 825206-337 825208-448 825305-283 829106-150 829106-175 829108-150 829705-075 829705-100 837806-094 837808-125 838206-071 841500-002 846400-050 846600-050 847200-050 847715-050 848815-050 860504-025 860604-025 860704-025 Cantidad 1 1 2 2 4 7 4 2 11 1 5 5 12 4 1 4 6 6 5 4 10 4 1 1 6 1 3 3 1 2 (Continuación en página 117) (IV) Para el mantenimiento de la válvula reguladora. conducto plastico 1/2" Manguito de codo. 90°. 90°. 90°.

TEMPERATURA DEL LADO SECO DEL SEPARADOR 10 – T3 RTD.SALIDA DEL SEPARADOR DE HUMEDAD N .VÁLVULA ESPIRAL D .INTERNA HACIA LOS CONTROLES B .TEMPERATURA DE ETAPA INTERMEDIA DE LA UNIDAD 12 – ELECTROVÁLVULA DE ADMISIÓN CERRADA 13 – CONECTOR DE CABLES DEL MOTOR PRINCIPAL (ORIFICIO ADICIONAL/CONECTOR PARA ESTRELLATRIÁNGULO) 14 – CONTROL DE PERSIANA EES DEL REFRIGERADOR INTEGRAL 15 – TEMPERATURE EES DEL REFRIGERADOR INTEGRAL 116 .FILTRO DE AIRE DE ADMISIÓN Q .CONJUNTO DE MONTAJE DE ADMISIÓN CERRADA – ELECTROVÁLVULA R .PRESIÓN DE ACEITE ALTA – DIFERENCIAL DEL FILTRO DE ACEITE L .CONJUNTO DE MONTAJE DE ADMISIÓN CERRADA – VÁLVULA DE SEGURIDAD O VÁLVULA REGULADORA DE PRESIÓN (>125PSIG) 02250128-163R02 LECTURAS ELÉCTRICAS : 1 – INTERRUPTOR DE VACÍO DEL FILTRO DE ADMISIÓN 2 – TRANSDUCTOR DE PRESIÓN : P1 3 – TRANSDUCTOR DE PRESIÓN : P2 4 – TRANSDUCTOR DE PRESIÓN : P3 5 – TRANSDUCTOR DE PRESIÓN : P4 6 – PURGA DEL SEPARADOR DE HUMEDAD SCD 7 – MOTOR DEL VENTILADOR REFRIGERADO POR AIRE (INTERRUPTOR DE PRESIÓN DE AGUA REFRIGERADO POR AGUA) 8 – T1 RTD.SEPARADOR ALTO/SEPARADOR DE ACEITE LADO HÚMEDO P .VÁLVULA DE PRESIÓN MÍNIMA H .I INTERNA HACIA LOS CONTROLES G .TEMPERATURA DE DESCARGA DE LA UNIDAD 9 – T2 RTD.PRESIÓN DE ACEITE BAJA – DIFERENCIAL DEL FILTRO DE ACEITE M .VÁLVULA DE PUESTA EN VACÍO F .21 CONTROLES NEUMÁTICOS LECTURAS DE LA TUBERÍA DE CONTROL: A .CONTROLADOR SULLICON O VÁLVULA REGULADORA DE PRESIÓN (>125PSIG) K .TEMPERATURA DEL ACEITE DE INYECCIÓN DE LA UNIDAD 11 – T4 RTD.INTERNA HACIA LOS CONTROLES E .INTERNA HACIA LOS CONTROLES C .AIRE SECO/ TAPA DE PRESIÓN DEL RECEPTOR DEL SEPARADOR J .Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 8.

Consultar a la fábrica con el número de serie de la máquina. hex. OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO. tubo latón macho1/4” Arranque. tubo 1/4” 3000# stl plt Casquillo de reducción. galv 3/8” x 1/4” Pieza en T. galv 1/4” x 1/4” Manguito roscado. montaje ts32a (VI) Número de pieza 860706-050 866815-010 866900-010 867101-005 868504-025 868506-025 869825-025 - Cantidad 1 4 2 1 4 1 4 1 (VI) Este ítem puede variar con la máquina. 90°.21 CONTROLES NEUMÁTICOS (CONTINUACIÓN) Número clave 58 59 60 61 62 63 64 65 Denominación Manguito de codo. hex.Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 8. m/f 3/8” x 1/2” Pieza en T 150# galvanizada 1/4” Tapón. NO OLVIDAR INDICAR EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR 117 . galv. 3/8” x 1/8” Manguito roscado.

22 CAJA DE MANDOS.Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 8.ESTADO SÓLIDO EL CABLE 102 ES DE COLOR BLANCO LOS DEMÁS CABLES 100 SON DE COLOR ROJO ODOS LOS CABLES 200 SON DE COLOR AZUL OSCURO LOS CABLES A TIERRA SON DE COLOR VERDE CON UN TRAZADOR AMARILLO NO AMARRAR EL GRUPO DE 6 CONDUCTORES A LA ENVOLTURA O A LA PUERTA SELLO DE LA ENVOLTURA NEMA 4 UBICACIÓN DE LOS STARTERS AUXILIARES 02250122-005R03 118 .

22 CAJA DE MANDOS.Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 8. NO OLVIDAR INDICAR EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR 119 . 250 va Suministro de energía 24v Relé Base de relé Bus Suelo Barra suelo Starter 240A IT Starter 304A IT Starter 360A IT Starter 420A IT Starter 500A IT Starter 650A IT Starter 850A IT Etiqueta de visualización Etiqueta adhesiva de parada-E Operador de parada-E Bloque de contacto Placa Número de pieza 02550108-859 02550109-465 02250089-302 02550090-872 02250119-331 02250119-330 02250048-822 250026-648 250019-751 02250083-189 0250120-644 d45496 46467 02550110-334 02550101-721 02250122-042 02250120-789 02250120-792 02250122-043 02250122-044 02250120-645 02250122-046 02250130-344 02550086-259 02550085-504 250027-125 02550086-265 Cantidad 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO. univ.ESTADO SÓLIDO Número clave 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 Denominación Envoltura Puerta Bisel Bisel Junta de estanqueidad Módulo de E/S Módulo de visualización Junta de estanqueidad de visualización Fusible principal 305 amp Fusible principa 5 amp Transf.

TENSIÓN TOTAL EL CABLE 102 ES DE COLOR BLANCO LOS DEMÁS CABLES 100 SON DE COLOR ROJO ODOS LOS CABLES 200 Y 300 SON DE COLOR AZUL OSCURO LOS CABLES A TIERRA SON DE COLOR VERDE CON UN TRAZADOR AMARILLO NO AMARRAR EL GRUPO DE 6-CABLES A LA CAJA O A LA PUERTA SELLO DE LA ENVOLTURA NEMA 4 UBICACIÓN DE LOS STARTERS AUXILIARES 02250122-511R02 120 .Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 8.23 CAJA DE MANDOS .

500 va.TENSIÓN TOTAL Número clave 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Denominación Envoltura Puerta Bisel Bisel junta de estanqueidad Módulo de E/S Transformador 24v Fusible principal 3.Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 8. 350 va. NO OLVIDAR INDICAR EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR 121 .5 amp Fusible secundario 5 amp Transf. univ. Fusible principal 4 amp Fusible secundario 6 a Bus Suelo Barra suelo Módulo de visualización Etiqueta de visualización Starter9 tamaño 5 Starter9 tamaño 5dp Starter9 tamaño 6 Junta de estanqueidad del módulo de visualización Operador de parada -E Bloque de contacto I-NC Etiqueta de parada -E Placa Número de pieza 02550108-859 02550109-465 02250129-958 02550090-872 02550119-331 02250135-283 250026-648 250019-751 02250083-189 02250083-192 250026-649 250019-762 02550110-334 02550101-721 02550119-330 02550130-344 250038-284 02250113-513 250038-285 02250048-822 02250085-504 250027-125 02250086-259 02250086-265 Cantidad 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO.23 CAJA DE MANDOS . univ. Transf.

24 CAJA DE MANDOS.TIPO ESTRELLA-TRIÁNGULO EL CABLE 102 ES DE COLOR BLANCO LOS DEMÁS CABLES 100 SON DE COLOR ROJO ODOS LOS CABLES 200E SON DE COLOR AZUL OSCURO LOS CABLES A TIERRA SON DE COLOR VERDE CON UN TRAZADOR AMARILLO NO AMARRAR EL GRUPO DE 6 CABLES A LA CAJA O A LA PUERTA SELLO DE LA ENVOLTURA NEMA 4 UBICACIÓN DE LOS STARTERS AUXILIARES 02250122-516R04 122 .Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 8.

250 va Fusible principal 2.5 amp Fusible secundario 5 amp Envoltura Bisel Bisel junta de estanqueidad Módulo E/S Módulo de visualización Transformador 24v Contacto tamaño 5 Contacto tamaño 4 Contacto tamaño 5dp Starter tamaño 5dp Starter tamaño 5 Starter tamaño n Contactos rev tamaño n Etiqueta de visualización Operador de parada-E Bloque de contacto Placa Etiqueta adhesiva de parada-E Número de pieza 02550110-334 02250083-188 250026-646 250019-758 02550101-721 02250083-190 250026-648 250019-761 02550108-859 02250089-302 02550090-872 02550119-331 02550119-330 02250135-283 02250083-824 02550083-823 02550113-514 02550113-513 250038-284 250038-283 250041-589 02550130-344 02550085-504 250027-125 02550086-265 02550086-259 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Cantidad OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO. 350 va Fusible principal 3.24 CAJA DE MANDOS.TIPO ESTRELLA-TRIÁNGULO Número clave 1 2 3 4 5 6 7 8 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 Denominación Bus suelo Trans.Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 8. univ. NO OLVIDAR INDICAR EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR 123 . univ.5 amp Fusible secundario 3 amp Barra suelo Trans.

25 ENVOLTURA.Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 8.REFRIGERADA POR AIRE 200-250CV/ 149-186KW 02250128-119R01 124 .

sello cubierta ts32a-200/250ac Panel. 180° de atornillar y levantar rh Soporte. umbral corto ts32a Panel. 5/16"-18 x 1" 1/8 pltd Contratuerca 5/16"-18 . lateral cubierta ts32a-200/250ac Panel. acceso al separador Panel. puerta de acceso al separador Panel. capó Tuerca hex galv. Ángulo.REFRIGERADA POR AIRE 200-250CV/ 149-186KW Número clave 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 Denominación Panel.092 Número de pieza 02250124-938 02250124-939 02250124-940 02250124-942 02250125-070 02250126-923 02250126-924 02250126-925 02250129-475 02250129-478 02250129-761 02250129-762 02250129-838 02250129-863 02250130-219 02250130-221 02250130-222 02250130-223 02250130-224 02250130-226 02250130-227 040125 042262 825104-226 825305-283 825505-166 827904-075 829105-075 829705-050 829705-075 834504-050 837804-062 838205-071 839105-112 861405-092 Cantidad 1 2 4 1 4 1 1 2 5 2 1 1 1 33 5 1 3 1 1 1 11 4 1 2 13 2 2 6 94 60 44 2 2 2 16 OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO. capó ts32a Soporte. centro ts32a Bisagra. NO OLVIDAR INDICAR EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR 125 . esquina ts32a Soporte. extremo cubierta ts32a-200/250ac Panel. extremo separador cubierta ts32a Tapa. umbral ts32a Soporte. medio cubierta ts32a-200/250ac Panel. normal resorte de pico galv 1/4" Tuerca hex galv.Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 8. esquina especial ts32a Panel. acceso conj. 5/16" Perno de ojal. divisorio extremo unidad ts32a Bisagra. lateral principal ts32a Panel. 1/4"-20 Tuerca hex galv. divisorio puerta de acceso al separador ts32a Panel.25 ENVOLTURA. autoperforante 1/4 x 1/2 Rondela. con arandela abanico 5/16"-18 x 3/4" Tornillo. 5/16"-18 Contratuerca hex 5/16"-18 Tornillo de cabeza hexagonal gr8 1/4-20 x 3/4" Tornillo de cabeza hexagonal gr5 5/16"-18 x 3/4" Tornillo hexag. con arandela abanico 5/16"-18 x 1/2" Tornillo hexag. extremo principal ts32a Panel. principal 60" str ts32 env. lateral starter ts32a Soporte. 30" x 57" Ojal de goma Manilla.

26 ENVOLTURA .REFRIGERACIÓN POR AIRE 300-350CV/ 224-261KW 02250128-122R01 126 .Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 8.

Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.26 ENVOLTURA - REFRIGERACIÓN POR AIRE 300-350CV/ 224-261KW Número clave 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 Denominación Panel, umbral corto ts32a Panel, lateral principal ts32a Panel, principal externo ts32a Panel, principal 60" starter ts32 env. Panel, central cubierta ts32a-300/350ac Panel, lateral cubierta motor ts32a-300/350ac Panel, lateral cubierta starter ts32a-300/350 Panel, extremo cubierta ts32a-300/350ac Ángulo, sello cubierta ts32a-300/350ac Ángulo, sello cubierta ts32a-300/350ac Panel, umbral ts32a Soporte, centro ts32a Bisagra, puerta de acceso al separador Panel, divisorio puerta de acceso al separador ts32a Panel, divisorio extremo unidad ts32a Bisagra, 180° de atornillar y levantar rh Soporte, capó ts32a Soporte, lateral starter ts32a Soporte, esquina ts32a Soporte, esquina especial ts32a Tapa, acceso al separador Panel, acceso conj. 30" x 57" Cubierta, ts32-350 refr.sec. rmtinl Ojal de goma Manilla, capó Tuerca, hex. galv. 1/4-20 Tuerca, hex. galv. m 5/16-18 Contrtuerca 5/16-18 Tornillo de cabeza hex. gr5 1/4-20 x 3/4 Tornillo de cabeza hex. gr5 5/16-18 x 3/4 Tornillo hexag. con arandela abanico 5/16-18 x 1/2 Tornillo hexag.con arandela abanico 5/16-18 x 3/4 Tornillo, autoperforante 1/4 x 1/2 Número de pieza 02250124-938 02250124-939 02250124-940 02250124-942 02250127-099 02250127-100 02250127-101 02250127-102 02250127-103 02250127-104 02250129-475 02250129-478 02250129-761 02250129-762 02250129-838 02250129-863 02250130-219 02250130-221 02250130-222 02250130-223 02250130-226 02250130-227 02250133-148 040125 042262 825104-226 825305-283 825505-166 829104-075 829105-075 829705-050 829705-075 834504-050 (Continuación en página 129) OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR Cantidad 1 2 4 1 1 1 1 1 2 2 5 2 1 1 1 33 5 1 3 1 1 11 1 4 1 2 13 2 2 6 94 60 44

127

Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.26 ENVOLTURA - REFRIGERACIÓN POR AIRE 300-350CV/ 224-261KW

02250128-122R01

128

Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
8.26 ENVOLTURA - REFRIGERACIÓN POR AIRE 300-350CV/ 224-261KW (CONTINUACIÓN) Número clave 34 35 36 37 Denominación Arandela, normal resorte de pico galv. 1/4 Arandela, normal galv. 5/16 Perno de ojal galv. 5/16-18 x 1 1/8" Tuerca, retención 5/16-18 .092 Número de pieza 837804-062 838205-071 839105-112 861405-092 Cantidad 2 2 2 16

OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO, NO OLVIDAR INDICAR EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR

129

REFRIGERADA POR AGUA 200-350CV/ 149-261KW 02250128-124R01 130 .Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 8.27 ENVOLTURA .

. agua y aire Panel. 3/8-16 Número de pieza 014613 02250107-474 02250124-938 02250124-939 02250124-940 02250124-942 02250126-834 02250129-475 02250129-478 02250129-761 02250129-762 02250129-838 02250129-863 02250129-995 02250130-216 02250130-219 02250130-221 02250130-222 02250130-223 02250130-224 02250130-226 02250130-227 02250130-228 040125 041765 042262 043357 050288 227267 825104-226 825106-337 (Continuación en página 133) OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO. centro ts32a Bisagra. motor del ventilador Ventilador. capó Abrazadera. esquina especial ts32a Panel. por agua02250131-583 131 . umbral especial ts32a-200/350 refr. 180° de atornillar y levantar refr. aire Soporte. galv. tubo acero rápido 1/4" Motor. hex. soplador 20". divisorio extremo unidad ts32a Bisagra. acceso al separador Panel. umbral ts32a Soporte. 30" x 54" Ojal de goma Protección. NO OLVIDAR INDICAR EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR Cantidad 1 1 1 4 2 1 1 4 2 1 1 1 33 1 1 4 1 3 1 1 1 1 9 2 2 4 1 1 1 1 3 2 7 Panel. acceso conj.REFRIGERADA POR AGUA 200-350CV/ 149-261KW Número clave 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 Denominación Soporte. agua y aire02250130-225 Panel. acceso conj.hex galv. divisorio motor extremo ts32a-200/350 refr. lateral extremo ts32a Panel. 1/4-20 Tuerca. lateral starter ts32a Soporte.Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 8. ventilador 24" Manilla. principal extremo ts32a Panel.75hp 230/460v tefc Espaciador. capó ts32a Soporte.27 ENVOLTURA . soporte del ventilador Tuerca. divisorio puerta de acceso al separador ts32a Panel. esquina ts32a Soporte. capó especial ts32a Panel. principal 60" starter ts32 env.30° 185q8f Panel. agua y aire Soporte. Panel. extremo separador cubierta ts32a Tapa. puerta de acceso al separador Panel. extremo motor cubierta ts32a-200/350 refr. umbral corto ts32a Panel. central cubierta ts32a-200/350 refr. 30" x 57" Panel.

REFRIGERADA POR AGUA 200-350CV/ 149-261KW 02250128-124R01 132 .27 ENVOLTURA .Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 8.

1/4 Arandela. gr5 3/8-16 x 1 1/4 Tornillo de cabeza hegr5 3/8-16 x 4 Tornillo de cabeza hex. galv. Número de pieza 825108-448 825305-283 825505-166 828606-125 828606-400 828608-100 829104-075 829105-075 829705-050 829705-075 834504-050 837804-062 837806-094 837808-125 838205-071 838206-071 839105-112 Cantidad 4 14 2 4 3 4 2 6 94 44 42 2 3 4 2 7 2 OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO.con arandela abanico 5/16-18 x 3/4 Tornillo. NO OLVIDAR INDICAR EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR 133 . galv. autoperforante 1/4 x 1/2 Arandela. 3/8 Perno de ojal. normal galv. m5/16-18 Contratuerca 5/16-18 Tornillo de cabeza hex. 5/16 Arandela.27 ENVOLTURA . 3/8 Arandela. 1/2-13 Tuerca.Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 8. 1/2 Arandela. normal galv. hex. hex. normal resorte de pico galv. gr5 1/2-13 x 1 Tornillo de cabeza hex.con arandela abanico 5/16-18 x 1/2 Tornillo hexag. gr5 1/4-20 x 3/4 Tornillo de cabeza hex gr5 5/16-18 x 3/4 Tornillo hexag.REFRIGERADA POR AGUA 200-350CV/ 149-261KW (CONTINUACIÓN) Número clave 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 Denominación Tuerca. 5/16-18 x 1 1/8" galv. normal resorte de pico galv. normal resorte de pico galv.

Para evitar las quemaduras. Desconectar las alimentaciones antes de abrir o de realizar cualquier intervención 02250055-340 ¡ATENCION! ¡ATENCION! ¡ATENCION! PELIGRO EL AIRE PROCEDENTE DE ESTE EQUIPO NO DEBE ESTAR NUNCA EN CONTACTO CON PRODUCTOS ALIMENTICIOS. SALVO SI SU CALIDAD ESTA EN CONFORMIDAD CON LAS NORMAS VIGENTES SOBRE LA HIGIENE. Pueden provocar heridas graves. Puede usted procurarse el kit de herramientas n° 606174-001 ante SULLAIR CORPORATION 02250059-383 NO DESMONTAR NUNCA LAS TAPAS. No poner nunca en marcha sin la protección del ventilador en su lugar 02250056-792 Superficies calientes. CONSULTAR LOS TEXTOS REGLAMENTARIOS DE SEGURIDAD. TAPONES O DEMAS COMPONENTES CUANDO EL COMPRESOR ESTA FUNCIONANDO O BAJO PRESION. 02250055-344 Desconectar todas las alimentaciones antes de efectuar las operaciones de mantenimiento o los ajustes 02250058-712 Riesgo de electrocución mortal en el interior.Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 8. PARAR EL COMPRESOR Y ASEGURAR LA PUESTA EN VACIO ANTES DE CUALQUIER INTERVENCION. Se deben utilisar fuerzas de resistencia mecánica al retirar los tornillos de la caja mecánica. PUEDE ORIGINAR LA MUERTE O HERIDAS GRAVES. alejar las manos y el cuerpo. 02250055-342 LA INHALACION DEL AIRE COMPRIMIDO. SIN LA UTILIZACION DE UN EQUIPO DE SEGURIDAD APROPIADO.28 GRUPO PICTOGRAMAS ¡ATENCION! ¡ATENCION! ¡ATENCION! PELIGRO Las palas del ventilador giran. 02250055-346 La caja metálica está bajo la presióndel muelle. 02250055-343 134 .

advertencia. logotipo Sullair Número de pieza 02250056-792 02250055-344 02250058-712 02250055-340 02250055-346 02250059-383 02250055-342 02250055-343 02250059-048 (Continuación en página 137) OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO. atención fluido "calidad alimenticia" Pictograma. peligro de inhalación del aire Pictograma. peligro de electrocución Señal. NO OLVIDAR INDICAR EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR Cantidad 1 1 2 1 1 1 1 1 2 135 .28 GRUPO PICTOGRAMAS Número clave 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Denominación Señal. atención dispositivo de mando Señal. atención. superficies calientes Indicación.Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 8. riesgo de corte . corte ventilador Indicación.abertura del ventilador Señal. tapón de llenado de aceite Indicación. advertencia.

Al realizar operaciones de mantenimiento. respetar las consignas de seguridad de la empresa relativas a los equipos eléctricos. NO INTENTAR NUNCA hacer ajustes sin haber desconectado previamente la corriente eléctrica del circuito principal y del circuito de control. 136 02250056-779 EVACUACION .28 GRUPO PICTOGRAMAS ¡ATENCION! ¡ATENCION! ¡ATENCION! : Esta máquina está provista de un sistema automático de control de parada y de arranque. utilizar una toma de tierra en conformidad con los textos reglamentarios. cuando la presión del carter baja a 10 PSIG y cuando Ilega de nuevo la corriente.Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 8. 02250059-363 PELIGRO ALTA TENSION 02250055-338 AGUA ENTRADA SALIDA 02250056-775 ENTRADA DE AGUA 02250056-776 02250055-341 SALIDA DE AGUA 02250056-777 DE AGUA ¡ATENCION! LA MEZCLA CON OTROS FLUIDOS ANULA LA GARANTÍA. que arranca el compresor automáticamente en caso de corte de corriente. NO UTILIZAR PASTA DE 02250111-049 JUNTAS. EL TAPÓN DE LLENADO ESTÁ PROVISTO DE UNA JUNTA TÓRICA. Este compresor está provisto de un sistema automático de puesta en marcha. 02250055-351 Para evitar el peligro de electrocución.

PE designation Pictograma. entrada . alta tensión Pictograma. 460/3/60 voltaje internacional Pictograma.Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 8. entrada de agua Pictograma. arranque automático Pictograma. V 575/3/60 voltaje internacional Pictograma. la mezcla con otros fluidos Número de pieza 02250055-341 02250059-363 02250055-351 02250055-338 02250056-775 02250056-776 02250056-777 02250069-389 02250069-395 02250118-342 02250056-779 02250069-399 02250069-400 02250069-412 02250069-397 02250055-341 02250075-540 02250055-349 02250111-049 (Continuación en página 139) OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO. fluido 24KT Pictograma.salida de agua Pictograma.. fluido CP-4600-32-F Pictograma. V 380/3/50 voltaje internacional Pictograma. V 230/3/60 voltaje internacional Indicación. borne de puesta a tierra Pictograma. fluido Sullube Pictograma. NO OLVIDAR INDICAR EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR Cantidad 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 137 . salida de agua Pictograma. purga de agua Pictograma.28 GRUPO PICTOGRAMAS (CONTINUACIÓN) Número clave 10 11 12 13 14 15 16 17A 17B 17C 18 19A 19B 19C 19D 20 21 22 23 Denominación Indicación. atención arranque automático Pictograma. aviso de fallo de puesta a tierra Pictograma. aviso de fallo de puesta a tierra Pictograma. atención.

28 GRUPO PICTOGRAMAS SENTIDO DE ROTACION SENTIDO DE ROTACION N° DE SERIE MAQUINA : N° DE MODELO : NOMBRE DEL CLIENTE : DIRECCION : CIUDAD/CODIGO POSTAL/PAIS : PRODUCTO CLIENTE : MARCA FLUIDO UTILIZADO : NUMERO DE HORAS EN LA MAQUINA : 02250055-330 LEVANTAR ACQUI 02250055-348 02250056-831 FLUIDO : FECHA DE TOMA DE LA MUESTRA : TEMPERATURA DE DESCARGA : TEMPERATURA AMBIENTAL: C° C° CONSUMO DE FLUIDO (LITROS/MES): PUNTO DE TOMA DE MUESTRAS EN LA MAQUINA : COMENTARIOS: EXCITADO AL PONER EN TENSIÓN 138 .Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 8.

ISO 9001 Pictograma. elemento eléctrico ID Indicación. maniobra de carretilla elevadora Número de pieza 02250061-379 02250055-330 02250061-022 02250056-831 (I) 02250059-373 02250060-296 02250061-644 02250055-348 Cantidad 1 1 1 1 1 1 1 1 4 (I) La etiqueta adhesiva ISO puede variar con la máquina. 24 KT fluido Pictograma. rotación Pictograma.28 GRUPO PICTOGRAMAS (CONTINUACIÓN) Número clave 24 25 26 27 28 29 30 31 32 Denominación Pictograma. Para determinar el número de pieza apropiado de esta etiqueta.Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 8. NO OLVIDAR INDICAR EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR 139 . OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO. muestra de fluido Pictograma. consultar a la fábrica con el número de serie de la máquina. excitado al poner en tensión Pictograma.TS-32 Pictograma. rotación Pictograma.

29 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS ADHESIVAS 140 .Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 8.

29 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS ADHESIVAS Número clave 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Denominación Indicación. arranque automático Indicación. Para determinar el número de pieza apropiado de esta etiqueta. atención. rotación Número de pieza 02250055-343 02250055-346 02250056-779 02250055-344 02250055-340 02250059-363 02250056-792 02250055-348 02250059-048 02250061-379 02250057-624 02250055-351 02250058-712 02250111-049 02250055-342 02250056-792 02250055-330 1 1 Cantidad 1 1 1 1 1 1 2 4 2 1 1 1 2 1 1 (I) La etiqueta adhesiva ISO puede variar con la máquina. fluido (II) Señal. la mezcla con otros fluidos Señal. riesgo de corte . advertencia. atención fluido "calidad alimenticia" Pictograma. superficies calientes Indicación. corte ventilador Pictograma.abertura del ventilador Pictograma. peligro de inhalación del aire Señal. logotipo Sullair Pictograma TS-32 Pictograma. NO OLVIDAR INDICAR EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR 141 .abertura del ventilador Pictograma. maniobra de carretilla elevadora Pictograma. tapón de llenado de aceite Pictograma. peligro de electrocución Pictograma. consultar a la fábrica con el número de serie de la máquina. Para determinar la etiqueta apropiada para el llenado del compresor. advertencia. ISO 9001(I) Pictograma. consultar a la fábrica con el número de serie de la máquina. atención arranque automático Señal. (II) La etiqueta adhesiva del fluido puede variar con el llenado de la máquina. riesgo de corte . OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO. purga agua Señal. atención.Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 8.

30 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS ADHESIVAS .ENVOLTURA 142 .Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 8.

NO OLVIDAR INDICAR EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR 143 .ENVOLTURA Número clave 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Denominación Indicación. TS-32 Pictograma. corte ventilador Pictograma. consultar a la fábrica con el número de serie de la máquina. atención. fluido 24KT Indicación.abertura del ventilador Número de pieza 02250055-343 02250055-346 02250055-330 02250069-395 02250055-340 02250059-363 02250058-712 02250055-348 02250059-048 02250061-379 02250055-351 02250056-779 02250056-775 02250055-342 02250056-792 Cantidad 1 1 1 1 1 1 2 4 2 1 1 1 1 1 1 1 (I) La etiqueta adhesiva ISO puede variar con la máquina.Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 8. advertencia. Para determinar el número de pieza apropiado de esta etiqueta.30 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS ADHESIVAS . maniobra de carretilla elevadora Pictograma.salida de agua Señal. entrada . purga agua Pictograma. atención arranque automático Indicación. ISO 9001(I) Pictograma. tapón de llenado de aceite Señal. atención fluido "calidad alimenticia" Pictograma. peligro de electrocución Pictograma. arranque automático Pictograma. rotación Pictograma. riesgo de corte . OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO. logotipo Sullair Pictograma. peligro de inhalación del aire Señal.

31 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS ADHESIVAS .Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 8.CAJA DE MANDOS 144 .

PE designation Indicación. V 575/3/60 voltaje internacional o Pictograma. NO OLVIDAR INDICAR EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR 145 . peligro alta tensión Pictograma. aviso de fallo de puesta a tierra Número de pieza 02250075-045 02250055-338 02250069-399 02250069-400 02250069-412 02250069-397 02250075-540 02250055-341 Cantidad 2 1 1 1 1 1 1 1 OBSERVACION: AL REALIZAR SU PEDIDO. 460/3/60 voltaje internacional o Pictograma. borne de puesta a tierra Pictograma.CAJA DE MANDOS Número clave 1 2 3 Denominación Pictograma.31 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS ADHESIVAS . V 380/3/50 voltaje internacional o Pictograma. V 230/3/60 voltaje internacional 4 5 Pictograma.Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 8.

CONTACTO DEL RELE INTERNO DE FUNCIONAMIENTO CONTACTO DEL RELE INTERNO TIPO ESTRELLA-TRIANGULO CONTACTO DEL RELE INTERNO DE CONTROL DE CARGA CONTACTO DEL RELE INTERNO DE SECUENCIA CONTACTO DEL RELE INTERNO DE PURGA ELECTRICA CONTACTO DEL RELE INTERNO DE FALLAS COMUNES CONTACTO DEL RELE INTERNO DE ADVERTENCIA CONTACTO DEL RELE INTERNO DE FUNCIONES ESPECIALES RELÉ DE ERNEGIA DEL MONITOR (OPCIÓN) AVISO ACÚSTICO DE AVERÍA CORRIENTE (OPCIÓN) RELÉ DE REGULACION DE ELEMENTO CALEFACTOR (OPCIÓN) ELEMENTO CALEFACTOR 2000W DEL DEPÓSITO .AG ELECTROVÁLVULA DE REGULACIÓN DE CARGA ELECTROVÁLVULA DE REGULACIÓN DE ESPIRAL ELECTROVÁLVULA DE REGULACIÓN DE ARRANQUE (OPCIÓN) ELECTROVÁLVULA DE PUESTA EN SECUENCIA (OPCIÓN) VÁLVULA DE PURGA DE CONDENSACIÓN SCD TRANSFORMADOR REGULADOR DE VOLTAJE TRANSFORMADOR 3 ETAPA DEL SUPERVISOR.REFRIGADOR FUSIBLES DEL TRANSFORMADOR PRINCIPAL FUSIBLE DEL TRANSFORMADOR SECUNDARIO FUSIBLES AUXILIARES DEL VENTILADOR DE REFRIGERACION SENSOR DE PRESIÓN DEL SEPARADOR DE HUMEDAD CAPTADOR DE PRESIÓN DE DESCARGA DEL GRUPO COMPRESOR CAPTADOR DE PRESIÓN DE DESCARGA DEL FILTRO DE ACEITE CAPTADOR DE PRESIÓN ANTES DEL FILTRO DE ACEITE CAPTADOR DE TEMPERATURA DE DESCARGA DEL BLOQUE DE TORNILLO CAPTADOR DE TEMPERATURA DE DESCARGA EN SECO TEMPERATURA DE INYECCIÓN DEL ACEITE RTD TEMPERATURA ETAPA INTERMEDIA RTD INTERRUPTOR DEL FILTRO DE ADMISIÓN (558.32 DIAGRAMA DE CABLEADO .8 MM) R.CÁRTER CALENTADOR DE RASTREO ELEMENTO CALEFACTOR 50W DE PURGA ELEMENTO CALEFACTOR 50W DE ARMARIO DE MANDO MOTOR VENTILADOR DEL REFRIGERADOR OPCIÓN ELEMENTOS CALEFACTORES MARCHA / PARADA A DISTANCIA MOL DESCARGA A DISTANCIA CONTROL MAESTRO TIERRA REAJUSTE DE BAJA DE TENSIÓN AUX OL FILTRO DE AIRE AGUA BARES CONDENSADOR OPCIONAL DE FACTOR DE ENERGIA TENSIÓN DE LÍNEA 3 FASES 50/60HZ HACIA LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN CLIENTE BAJO 120 VAC P.F. EN CONFORMIDAD CON LAS REGLAMENTACIONES Y CÓDIGOS DE CABLEADO VIGENTES RETIRAR PUENTE PARA DISPOSITIVO DE SECUENCIA AUXILIAR DE PARADA-E .REFRIGADOR SOBRECARGA DE MOTOR DEL VENTILADOR .02250130-732R00 8.REFRIGERADO POR AIRE/ TENSIÓN TOTAL 146 MÓDULO DE E/S MÓDULO DE VISUALIZACIÓN BLNC MRNO GRIS ROSA AMRLL VERDE K1-K2 RETORNO ELECTROVÁLVULA CONEXIÓNES DE TRANSFORMADOR PRIMARIO VOLTIOS CONEXIÓNES SECUNDARIO VOLTIOS CONEXIÓNES VER LA TABLA DE CONEXIÓNES PARA SABER LA TENSIÓN DE CONEXIÓN ADECUADA COMPRESOR DENOMINACIÓN ELECTROVÁLVULA PARADA-E PARADA-E M O TOR COMPRESOR 1M 1MOL 2M 2MOL 1FU 2FU 3FU P1 P2 P3 P4 T1 TIERRA PROTECCIÓN ELECTROVÁLVULA ELECTROVÁLVULA ELECTROVÁLVULA TIERRA PROTECCIÓN T2 T3 T4 PSW1 SOL1 SOL2 SOL3 SOL4 SOL5 1 XF MR 2XF MR KI K2 K3 K4 K5 K6 K7 K8 PMR HRN HCR HTR1 HTR2 HTR3 HTR4 MOTOR DEL COMPRESOR SOBRECARGA COMPRESOR ARRANQUE VENTILADOR . CAPACITADOR Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO NOTA:PREVER UN DISPOSITIVO DE PROTECCIÓN CONTRA LOS CORTOCIRCUITOS EN LA MASA DEL ELEMENTOS CALEFACTORES NOTA: EL CLIENTE DEBERÁ PROPORCIONAR UN SECCIONADOR DE FUSIBLES O UN CORTACIRCUITO QUE DEBE UBICARSE ANTES DEL RELÉ DE ARRANQUE.

33 DIAGRAMA DE CABLEADO .AG MANOSTATO DE AGUA (OPCIÓN) ELECTROVÁLVULA DE REGULACIÓN DE CARGA ELECTROVÁLVULA DE REGULACIÓN DE ESPIRAL ELECTROVÁLVULA DE REGULACIÓN DE ARRANQUE (OPCIÓN) ELECTROVÁLVULA DE PUESTA EN SECUENCIA (OPCIÓN) VÁLVULA DE PURGA DE CONDENSACIÓN SCD ELECTROVÁLVULA DE CORTE DE AGUA (OPCIÓN) TRANSFORMADOR REGULADOR DE VOLTAJE TRANSFORMADOR 3 ETAPA DEL SUPERVISOR. CONTACTO DEL RELE INTERNO DE FUNCIONAMIENTO CONTACTO DEL RELE INTERNO TIPO ESTRELLA-TRIANGULO CONTACTO DEL RELE INTERNO DE CONTROL DE CARGA CONTACTO DEL RELE INTERNO DE SECUENCIA CONTACTO DEL RELE INTERNO DE PURGA ELECTRICA CONTACTO DEL RELE INTERNO DE FALLAS COMUNES CONTACTO DEL RELE INTERNO DE ADVERTENCIA CONTACTO DEL RELE INTERNO DE FUNCIONES ESPECIALES RELÉ DE ENERGÍA DEL MONITOR (OPCIÓN) AVISO ACÚSTICO DE AVERÍA CORRIENTE (OPCIÓN) RELÉ DE ELEMENTO CALEFACTOR (OPCIÓN) ELEMENTO CALEFACTOR 2000W DEL DEPÓSITO . EN CONFORMIDAD CON LAS REGLAMENTACIONES Y CÓDIGOS DE CABLEADO VIGENTES .F.8. CAPACITADOR NOTA:PREVER UN DISPOSITIVO DE PROTECCIÓN CONTRA LOS CORTOCIRCUITOS EN LA MASA DEL ELEMENTOS CALEFACTORES NOTA: Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 147 EL CLIENTE DEBERÁ PROPORCIONAR UN SECCIONADOR DE FUSIBLES O UN CORTACIRCUITO QUE DEBE UBICARSE ANTES DEL RELÉ DE ARRANQUE.REFRIGERADO POR AGUA/ TENSIÓN TOTAL 02250130-726R00 MÓDULO DE VISUALIZACIÓN MÓDULO DE E/S BLNC MRNO GRIS ROSA AMRLL VERDE K1 .CÁRTER CALENTADOR DE RASTREO ELEMENTO CALEFACTOR 50W DE PURGA ELEMENTO CALEFACTOR 50W DE ARMARIO DE MANDO CAPÓ DEL MOTOR DEL VENTILADOR MARCHA / PARADA A DISTANCIA MOL DESCARGA A DISTANCIA CONTROL MAESTRO TIERRA REAJUSTE DE BAJA DE TENSIÓN AUX OL FILTRO DE AIRE AGUA BARES RETIRAR PUENTE PARA DISPOSITIVO DE SECUENCIA AUXILIAR DE PARADA-E OPCIÓN 2° MOTOR DEL VENTILADOR POR é 400CV OPCIÓN ELEMENTOS CALEFACTORES CONDENSADOR OPCIONAL DE FACTOR DE ENERGIA TENSIÓN DE LÍNEA 3 FASES 50/60HZ HACIA LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN CLIENTE BAJO 120 VAC P.K2 RETORNO ELECTROVÁLVULA CONEXIÓNES DE TRANSFORMADOR PRIMARIO VOLTIOS CONEXIÓNES SECUNDARIO VOLTIOS CONEXIÓNES VER LA TABLA DE CONEXIÓNES PARA SABER LA TENSIÓN DE CONEXIÓN ADECUADA COMPRESOR DENOMINACIÓN ELECTROVÁLVULA PARADA-E PARADA-E MOTOR COMPRESOR 1M 1MOL 2M 2MOL 3MOL 1FU 2FU 3FU P1 P2 ELECTROVÁLVULA P3 P4 T1 TIERRA PROTECCIÓN ELECTROVÁLVULA ELECTROVÁLVULA ELECTROVÁLVULA TIERRA PROTECCIÓN CAPÓ DEL MOTOR DEL VENTILADOR T2 T3 T4 PSW1 PSW2 SOL1 SOL2 SOL3 SOL4 SOL5 SOL6 1 XF MR 2XF MR KI K2 K3 K4 K5 K6 K7 K8 PMR HRN HCR HTR1 HTR2 HTR3 HTR4 MOTOR DEL COMPRESOR SOBRECARGA COMPRESOR CAPÓ OPCIONAL PARA EL STARTER DEL VENTILADOR PARA SOBRECARGA DEL MOTOR DEL VENTILADOR 2° CAPÓ OPCIONAL DE SOBRECARGA DEL MOTOR DEL VENTILADOR FUSIBLES DEL TRANSFORMADOR PRINCIPAL FUSIBLE DEL TRANSFORMADOR SECUNDARIO CAPÓ FUSIBLES AUXILIARES DEL VENTILADOR SENSOR DE PRESIÓN DEL SEPARADOR DE HUMEDAD CAPTADOR DE PRESIÓN DE DESCARGA DEL GRUPO COMPRESOR CAPTADOR DE PRESIÓN DE DESCARGA DEL FILTRO DE ACEITE CAPTADOR DE PRESIÓN ANTES DEL FILTRO DE ACEITE CAPTADOR DE TEMPERATURA DE DESCARGA DEL BLOQUE DE TORNILLO CAPTADOR DE TEMPERATURA DE DESCARGA EN SECO TEMPERATURA DE INYECCIÓN DEL ACEITE RTD TEMPERATURA ETAPA INTERMEDIA RTD INTERRUPTOR DEL FILTRO DE ADMISIÓN (558.8 MM) R.

AG ELECTROVÁLVULA DE REGULACIÓN DE CARGA ELECTROVÁLVULA DE REGULACIÓN DE ESPIRAL ELECTROVÁLVULA DE REGULACIÓN DE ARRANQUE ELECTROVÁLVULA DE PUESTA EN SECUENCIA (OPCIÓN) VÁLVULA DE PURGA DE CONDENSACIÓN SCD TRANSFORMADOR REGULADOR DE VOLTAJE TRANSFORMADOR 3 ETAPA DEL SUPERVISOR. EN CONFORMIDAD CON LAS REGLAMENTACIONES Y CÓDIGOS DE CABLEADO VIGENTES .CÁRTER CALENTADOR DE RASTREO ELEMENTO CALEFACTOR 50W DE PURGA ELEMENTO CALEFACTOR 50W DE ARMARIO DE MANDO MOTOR VENTILADOR DEL REFRIGERADOR OPCIÓN ELEMENTOS CALEFACTORES MARCHA / PARADA A DISTANCIA MOL DESCARGA A DISTANCIA CONTROL MAESTRO REAJUSTE DE BAJA DE TENSIÓN AUX OL FILTRO DE AIRE AGUA BARES RETIRAR PUENTE PARA DISPOSITIVO DE SECUENCIA AUXILIAR DE PARADA-E CONDENSADOR OPCIONAL DE FACTOR DE ENERGIA TIERRA TENSIÓN DE LÍNEA 3 FASES 50/60HZ HACIA LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN CLIENTE BAJO 120 VAC NOTA:PREVER UN DISPOSITIVO DE PROTECCIÓN CONTRA LOS CORTOCIRCUITOS EN LA MASA DEL ELEMENTOS CALEFACTORES P. CAPACITADOR NOTA: EL CLIENTE DEBERÁ PROPORCIONAR UN SECCIONADOR DE FUSIBLES O UN CORTACIRCUITO QUE DEBE UBICARSE ANTES DEL RELÉ DE ARRANQUE. CONTACTO DEL RELE INTERNO DE FUNCIONAMIENTO CONTACTO DEL RELE INTERNO TIPO ESTRELLA-TRIANGULO CONTACTO DEL RELE INTERNO DE CONTROL DE CARGA CONTACTO DEL RELE INTERNO DE SECUENCIA CONTACTO DEL RELE INTERNO DE PURGA ELECTRICA CONTACTO DEL RELE INTERNO DE FALLAS COMUNES CONTACTO DEL RELE INTERNO DE ADVERTENCIA CONTACTO DEL RELE INTERNO DE FUNCIONES ESPECIALES RELÉ DE ENERGÍA DEL MONITOR (OPCIÓN) AVISO ACÚSTICO DE AVERÍA CORRIENTE (OPCIÓN) RELÉ DE REGULACÓN IDE ELEMENTO CALEFACTOR (OPCIÓN) ELEMENTO CALEFACTOR 2000W DEL DEPÓSITO .REFRIGERADO POR AIRE/ TIPO ESTRELLA-TRIÁNGULO Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 02250130-730R00 VER LA TABLA DE CONEXIÓNES PARA SABER LA TENSIÓN DE CONEXIÓN ADECUADA ELECTROVÁLVULA PRIMARIO VOLTIOS CONEXIÓNES SECUNDARIO VOLTIOS CONEXIÓNES COMPRESOR DENOMINACIÓN PARADA-E PARADA-E MOTOR COMPRESOR TIERRA PROTECCIÓN ELECTROVÁLVULA 1M 1MOL 2M 3M 3MOL 4M S 1FU 2FU 3FU 4FU P1 P2 P3 P4 T1 CONEXIÓN MOTOR DE 12 CONDUCTORES ELECTROVÁLVULA ELECTROVÁLVULA TIERRA PROTECCIÓN STARTER BAJA ALTA ALTA T2 T3 T4 PSW1 SOL1 SOL2 SOL3 SOL4 SOL5 1 XF MR 2XF MR KI K2 K3 K4 K5 K6 K7 K8 PMR HRN HCR HTR1 HTR2 HTR3 HTR4 MOTOR DEL COMPRESOR SOBRECARGA COMPRESOR CONTACTO DE MARCHA DEL COMPRESOR ARRANQUE VENTILADOR – REFRIGADOR SOBRECARGA DEL MOTOR DEL VENTILADOR OPCIÓN : CONTACTOR PARA CONDENSADOR PF CONTACTO DE ARRANQUE DEL COMPRESOR FUSIBLES DEL TRANSFORMADOR PRINCIPAL FUSIBLE DEL TRANSFORMADOR SECUNDARIO FUSIBLES AUXILIARES DEL VENTILADOR DE REFRIGERACION CAPÓ FUSIBLES AUXILIARES DEL VENTILADOR CAPTADOR DE PRESIÓN DEL DEPÓSITO-CÁRTER DE HUMIDÉDAD CAPTADOR DE PRESIÓN DE DESCARGA DEL GRUPO COMPRESOR CAPTADOR DE PRESIÓN DE DESCARGA DEL FILTRO DE ACEITE CAPTADOR DE PRESIÓN ANTES DEL FILTRO DE ACEITE CAPTADOR DE TEMPERATURA DE DESCARGA DEL BLOQUE DE TORNILLO CAPTADOR DE TEMPERATURA DE DESCARGA EN SECO TEMPERATURA DE INYECCIÓN DEL ACEITE RTD TEMPERATURA ETAPA INTERMEDIA RTD INTERRUPTOR DEL FILTRO DE ADMISIÓN (558.K5 RETORNO ELECTROVÁLVULA CONEXIÓNES DE TRANSFORMADOR 8.34 DIAGRAMA DE CABLEADO .F.8 MM) R.148 MÓDULO DE VISUALIZACIÓN MÓDULO DE E/S BLNC MRNO GRIS ROSA AMRLL VERDE K1 .

F. CONTACTO DEL RELE INTERNO DE FUNCIONAMIENTO CONTACTO DEL RELE INTERNO TIPO ESTRELLA-TRIANGULO CONTACTO DEL RELE INTERNO DE CONTROL DE CARGA CONTACTO DEL RELE INTERNO DE SECUENCIA CONTACTO DEL RELE INTERNO DE PURGA ELECTRICA CONTACTO DEL RELE INTERNO DE FALLAS COMUNES CONTACTO DEL RELE INTERNO DE ADVERTENCIA CONTACTO DEL RELE INTERNO DE FUNCIONES ESPECIALES RELÉ DE ENERGÍA DEL MONITOR (OPCIÓN) AVISO ACÚSTICO DE AVERÍA CORRIENTE (OPCIÓN) RELÉ DE ELEMENTO CALEFACTOR (OPCIÓN) ELEMENTO CALEFACTOR 2000W DEL DEPÓSITO .REFRIGERADO POR AGUA/ TIPO ESTRELLA-TRIÁNGULO 02250130-728R00 BLNC MRNO GRIS K1 . EN CONFORMIDAD CON LAS REGLAMENTACIONES Y CÓDIGOS DE CABLEADO VIGENTES 149 .CONEXIÓNES DE TRANSFORMADOR MÓDULO DE VISUALIZACIÓN MÓDULO DE E/S 8.7 BARS) ELECTROVÁLVULA DE REGULACIÓN DE CARGA ELECTROVÁLVULA DE REGULACIÓN DE ESPIRAL ELECTROVÁLVULA DE REGULACIÓN DE ARRANQUE (OPCIÓN) ELECTROVÁLVULA DE PUESTA EN SECUENCIA (OPCIÓN) VÁLVULA DE PURGA DE CONDENSACIÓN SCD ELECTROVÁLVULA DE CORTE DE AGUA (OPCIÓN) TRANSFORMADOR REGULADOR DE VOLTAJE TRANSFORMADOR 3 ETAPA DEL SUPERVISOR.K5 RETORNO ELECTROVÁLVULA PRIMARIO VOLTIOS CONEXIÓNES SECUNDARIO VOLTIOS CONEXIÓNES VER LA TABLA DE CONEXIÓNES PARA SABER LA TENSIÓN DE CONEXIÓN ADECUADA ROSA AMRLL VERDE COMPRESOR DENOMINACIÓN ELECTROVÁLVULA PARADA-E PARADA-E MOTOR COMPRESOR 1M 1MOL 2M 3M 3MOL 4MOL 5M S 1FU 2FU 3FU P1 P2 P3 TIERRA PROTECCIÓN ELECTROVÁLVULA P4 T1 T2 T3 T4 PSW1 PSW2 SOL1 SOL2 SOL3 ELECTROVÁLVULA ELECTROVÁLVULA CONEXIÓN MOTOR DE 12 CONDUCTORES STARTER BAJA ALTA ALTA TIERRA PROTECCIÓN SOL4 SOL5 SOL6 1 XF MR 2XF MR KI K2 K3 K4 K5 K6 K7 K8 PMR HRN HCR HTR1 HTR2 HTR3 HTR4 MOTOR DEL COMPRESOR SOBRECARGA COMPRESOR CONTACTO DEMARCHA DEL COMPRESOR CAPÓ OPCIONAL PARA EL STARTER DEL VENTILADOR CAPÓ PARA SOBRECARGA DEL MOTOR DEL VENTILADOR 2° CAPÓ DE SOBRECARGA DEL MOTOR DEL VENTILADOR CONTACTO DEL CAPTADOR PF CONTACTO DE START DEL COMPRESOR FUSIBLES DEL TRANSFORMADOR PRINCIPAL FUSIBLE DEL TRANSFORMADOR SECUNDARIO CAPÓ FUSIBLES AUXILIARES DEL VENTILADOR SENSOR DE PRESIÓN DEL SEPARADOR DE HUMEDAD CAPTADOR DE PRESIÓN DE DESCARGA DEL GRUPO COMPRESOR CAPTADOR DE PRESIÓN DE DESCARGA DEL FILTRO DE ACEITE CAPTADOR DE PRESIÓN ANTES DEL FILTRO DE ACEITE CAPTADOR DE TEMPERATURA DE DESCARGA DEL BLOQUE DE TORNILLO CAPTADOR DE TEMPERATURA DE DESCARGA EN SECO TEMPERATURA DE INYECCIÓN DEL ACEITE RTD TEMPERATURA ETAPA INTERMEDIA RTD INTERRUPTOR DEL FILTRO DE ADMISIÓN (558.8 MM) R.35 DIAGRAMA DE CABLEADO .AG MANOSTATO DE AGUA . CAPACITADOR A G U A BARES RETIRAR PUENTE PARA DISPOSITIVO DE SECUENCIA AUXILIAR DE PARADA-E OPCIÓN 2° MOTOR DEL VENTILADOR POR é 400 CV NOTA: Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO EL CLIENTE DEBERÁ PROPORCIONAR UN SECCIONADOR DE FUSIBLES O UN CORTACIRCUITO QUE DEBE UBICARSE ANTES DEL RELÉ DE ARRANQUE.10 PSIG (0.CÁRTER CALENTADOR DE RASTREO ELEMENTO CALEFACTOR 50W DE PURGA ELEMENTO CALEFACTOR 50W DE ARMARIO DE MANDO CAP” DEL M O TO R DEL VENTILADOR OPCIÓN ELEMENTOS CALEFACTORES MARCHA / PARADA A DISTANCIA DESCARGA A DISTANCIA MOL TIERRA AUX OL CONDENSADOR OPCIONAL DE FACTOR DE ENERGIA CAPÓ DEL MOTOR DEL VENTILADOR CONTROL MAESTRO REAJUSTE DE BAJA DE TENSIÓN TENSIÓN DE LÍNEA 3 FASES 50/60HZ HACIA LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN CLIENTE BAJO 120 VAC FILTRO DE AIRE NOTA:PREVER UN DISPOSITIVO DE PROTECCI”N CONTRA LOS CORTOCIRCUITOS EN LA MASA DEL ELEMENTOS CALEFACTORES P.

F.K5 RETORNO ELECTROVÁLVULA CONEXIÓNES DE TRANSFORMADOR PRIMARIO VOLTIOS CONEXIÓNES SECUNDARIO VOLTIOS CONEXIÓNES VER LA TABLA DE CONEXIÓNES PARA SABER LA TENSIÓN DE CONEXIÓN ADECUADA ROSA AMRLL VERDE COMPRESOR DENOMINACI”N ELECTROVÁLVULA PARADA-E PARADA-E MOTOR COMPRESOR 1M 1M PS 1MOL 1CR 2M 2MOL 1FU 2FU 3FU STARTER IT TIPO CUTLER HAMMER P1 P2 TIERRA PROTECCIÓN ELECTROVÁLVULA ESTADO MARCHA P3 P4 T1 ELECTROVÁLVULA ELECTROVÁLVULA TIERRA PROTECCIÓN T2 T3 T4 PSW1 SOL1 SOL2 SOL3 SOL4 SOL5 1 XF MR K I K 2 K 3 K 4 K 5 K 6 K 7 K 8 HRN HCR HTR1 HTR2 HTR3 HTR4 3M MOTOR DEL COMPRESOR ENERGÕA PARA IM STARTER SOBRECARGA COMPRESOR REL… DE CONTROL DEL STARTER DEL COMPRESOR ARRANQUE VENTILADOR .REFRIGERADO POR AIRE/ ESTADO SÓLIDO CONTROL MAESTRO REAJUSTE DE BAJA DE TENSIÓN REFIÉRASE AL SECUENCIAMIENTO Y AL MANUAL DE PROTOCOLOS P/N 02250057-696. TENSIÓN DE LÍNEA 3 FASES 50/60HZ HACIA LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN CLIENTE BAJO 120 VAC NOTA:PREVER UN DISPOSITIVO DE PROTECCIÓN CONTRA LOS CORTOCIRCUITOS EN LA MASA DEL ELEMENTOS CALEFACTORES P. LA PARADA/PARTIDA REMOTAS SE DEBEN ARMAR PRESIONANDO LA TECLA REMOTA EN EL PANEL DE LA PANTALLA.C¡RTER CALENTADOR DE RASTREO ELEMENTO CALEFACTOR 50W DE PURGA ELEMENTO CALEFACTOR 50W DE ARMARIO DE MANDO CONTACTO DEL CONDENSADOR OPCIONAL DE FACTOR DE ENERGIA MOTOR VENTILADOR DEL REFRIGERADOR CONDENSADOR OPCIONAL DE FACTOR DE ENERGIA MARCHA / PARADA A DISTANCIA DESCARGA A DISTANCIA MOL TIERRA AUX OL FILTRO DE AIRE 8.OPCIÓN ELEMENTOS CALEFACTORES 02250130-731R01 150 MÓDULO DE E/S MÓDULO DE VISUALIZACIÓN CHASIS BLNC MRNO GRIS K1 . CAPACITADOR AGUA BARES RETIRAR PUENTE PARA DISPOSITIVO DE SECUENCIA AUXILIAR DE PARADA-E Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO NOTA: EL CLIENTE DEBERÁ PROPORCIONAR UN SECCIONADOR DE FUSIBLES O UN CORTACIRCUITO QUE DEBE UBICARSE ANTES DEL RELÉ DE ARRANQUE.AG ELECTROV¡LVULA DE REGULACI”N DE CARGA ELECTROV¡LVULA DE REGULACI”N DE ESPIRAL ELECTROV¡LVULA DE REGULACI”N DE ARRANQUE ELECTROV¡LVULA DE PUESTA EN SECUENCIA (OPCI”N) V¡LVULA DE PURGA DE CONDENSACI”N SCD TRANSFORMADOR REGULADOR DE VOLTAJE CONTACTO DEL RELE INTERNO DE FUNCIONAMIENTO CONTACTO DEL RELE INTERNO TIPO ESTRELLA-TRIANGULO CONTACTO DEL RELE INTERNO DE CONTROL DE CARGA CONTACTO DEL RELE INTERNO DE SECUENCIA CONTACTO DEL RELE INTERNO DE PURGA ELECTRICA CONTACTO DEL RELE INTERNO DE FALLAS COMUNES CONTACTO DEL RELE INTERNO DE ADVERTENCIA CONTACTO DEL RELE INTERNO DE FUNCIONES ESPECIALES AVISO AC⁄STICO DE AVERÕA CORRIENTE (OPCI”N) REL… DE ELEMENTO CALEFACTOR (OPCI”N) ELEMENTO CALEFACTOR 2000W DEL DEP”SITO .36 DIAGRAMA DE CABLEADO .REFRIGADOR FUSIBLES DEL TRANSFORMADOR PRINCIPAL FUSIBLE DEL TRANSFORMADOR SECUNDARIO FUSIBLES AUXILIARES DEL VENTILADOR DE REFRIGERACION CAPTADOR DE PRESI”N DEL DEP”SITO-C¡RTER DE HUM…DAD CAPTADOR DE PRESI”N DE DESCARGA DEL GRUPO COMPRESOR CAPTADOR DE PRESI”N DE DESCARGA DEL FILTRO DE ACEITE CAPTADOR DE PRESI”N ANTES DEL FILTRO DE ACEITE CAPTADOR DE TEMPERATURA DE DESCARGA DEL BLOQUE DE TORNILLO CAPTADOR DE TEMPERATURA DE DESCARGA EN SECO TEMPERATURA DE INYECCI”N DEL ACEITE RTD TEMPERATURA ETAPA INTERMEDIA RTD INTERRUPTOR DEL FILTRO DE ADMISI”N (558.REFRIGADOR SOBRECARGA DE MOTOR DEL VENTILADOR . EN CONFORMIDAD CON LAS REGLAMENTACIONES Y CÓDIGOS DE CABLEADO VIGENTES . EL LED REMOTO SE ENCENDERÁ AL ESTAR ARMADO.8 MM) R.

8 MM) R. CAPACITADOR AGUA BARES RETIRAR PUENTE PARA DISPOSITIVO DE SECUENCIA AUXILIAR DE PARADA-E OPCIÓN 2° MOTOR DEL VENDILADOR POR é400 CV NOTA: Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO EL CLIENTE DEBERÁ PROPORCIONAR UN SECCIONADOR DE FUSIBLES O UN CORTACIRCUITO QUE DEBE UBICARSE ANTES DEL RELÉ DE ARRANQUE.69 BARS) ELECTROVÁLVULA DE REGULACIÓN DE CARGA ELECTROVÁLVULA DE REGULACIÓN DE ESPIRAL ELECTROVÁLVULA DE REGULACIÓN DE ARRANQUE (OPCIÓN) ELECTROVÁLVULA DE PUESTA EN SECUENCIA (OPCIÓN) VÁLVULA DE PURGA DE CONDENSACIÓN SCD ELECTROVÁLVULA DE CORTE DE AGUA TRANSFORMADOR REGULADOR DE VOLTAJE CONTACTO DEL RELE INTERNO DE FUNCIONAMIENTO CONTACTO DEL RELE INTERNO TIPO ESTRELLA-TRIANGULO CONTACTO DEL RELE INTERNO DE CONTROL DE CARGA CONTACTO DEL RELE INTERNO DE SECUENCIA CONTACTO DEL RELE INTERNO DE PURGA ELECTRICA CONTACTO DEL RELE INTERNO DE FALLAS COMUNES CONTACTO DEL RELE INTERNO DE ADVERTENCIA CONTACTO DEL RELE INTERNO DE FUNCIONES ESPECIALES AVISO ACÚSTICO DE AVERÍA CORRIENTE (OPCIÓN) RELÉ DE ELEMENTO CALEFACTOR (OPCIÓN) ELEMENTO CALEFACTOR 2000W DEL DEPÓSITO . EL LED REMOTO SE ENCENDERÁ AL ESTAR ARMADO.02250130-727R01 MÓDULO DE E/S MÓDULO DE VISUALIZACIÓN CHASIS BLNC MRNO GRIS ROSA AMRLL VERDE K1 -K5 RETORNO ELECTROVÁLVULA CONEXIÓNES DE TRANSFORMADOR PRIMARIO VOLTIOS CONEXIÓNES SECUNDARIO VOLTIOS CONEXIÓNES VER LA TABLA DE CONEXIÓNES PARA SABER LA TENSIÓN DE CONEXIÓN ADECUADA COMPRESOR DENOMINACIÓN ELECTROVÁLVULA PARADA-E PARADA-E MOTOR COMPRESOR 1M 1M PS 1MOL 1CR 2M 2MOL 3MOL 4M 1FU 2FU 3FU P1 P2 STARTER IT TIPO CUTLER HAMMER TIERRA PROTECCIÓN ELECTROVÁLVULA ESTADO MARCHA P3 P4 T1 ELECTROVÁLVULA ELECTROVÁLVULA T2 T3 T4 PSW1 PSW2 SOL1 SOL2 SOL3 TIERRA PROTECCIÓN SOL4 SOL5 SOL6 1 XF MR KI K2 K3 K4 K5 K6 K7 K8 CAPÓ DEL MOTOR DEL VENTILADOR REFIÉRASE AL SECUENCIAMIENTO Y AL MANUAL DE PROTOCOLOS P/N 02250057-696. LA PARADA/PARTIDA REMOTAS SE DEBEN ARMAR PRESIONANDO LA TECLA REMOTA EN EL PANEL DE LA PANTALLA. EN CONFORMIDAD CON LAS REGLAMENTACIONES Y CÓDIGOS DE CABLEADO VIGENTES 151 . HRN HCR HTR1 HTR2 HTR3 HTR4 MOTOR DEL COMPRESOR ENERGÍA PARA IM STARTER SOBRECARGA COMPRESOR RELÉ DE CONTROL DEL STARTER DEL COMPRESOR CAPÓ OPCIONAL PARA EL STARTER DEL VENTILADOR CAPÓ PARA SOBRECARGA DEL MOTOR DEL VENTILADOR 2° CAPÓ OPCIONAL DE SOBRECARGA DEL MOTOR DEL VENTILADOR CONTACTO DEL CAPTADOR PF FUSIBLES DEL TRANSFORMADOR PRINCIPAL FUSIBLE DEL TRANSFORMADOR SECUNDARIO CAPÓ FUSIBLES AUXILIARES DEL VENTILADOR SENSOR DE PRESIÓN DEL SEPARADOR DE HUMEDAD CAPTADOR DE PRESIÓN DE DESCARGA DEL GRUPO COMPRESOR CAPTADOR DE PRESIÓN DE DESCARGA DEL FILTRO DE ACEITE CAPTADOR DE PRESIÓN ANTES DEL FILTRO DE ACEITE CAPTADOR DE TEMPERATURA DE DESCARGA DEL BLOQUE DE TORNILLO CAPTADOR DE TEMPERATURA DE DESCARGA EN SECO TEMPERATURA DE INYECCIÓN DEL ACEITE RTD TEMPERATURA ETAPA INTERMEDIA RTD INTERRUPTOR DEL FILTRO DE ADMISIÓN (558.CÁRTER CALENTADOR DE RASTREO ELEMENTO CALEFACTOR 50W DE PURGA ELEMENTO CALEFACTOR 50W DE ARMARIO DE MANDO OPCIÓN ELEMENTOS CALEFACTORES MARCHA / PARADA A DISTANCIA DESCARGA A DISTANCIA MOL TIERRA AUX OL FILTRO DE AIRE CAPÓ DEL MOTOR DEL VENTILADOR 8.F.10 PSIG (0.AG MANOSTATO DE AGUA .REFRIGERADO POR AGUA/ ESTADO SÓLIDO CONDENSADOR OPCIONAL DE FACTOR DE ENERGIA CONTROL MAESTRO REAJUSTE DE BAJA DE TENSIÓN TENSIÓN DE LÍNEA 3 FASES 50/60HZ HACIA LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN CLIENTE BAJO 120 VAC NOTA:PREVER UN DISPOSITIVO DE PROTECCIÓN CONTRA LOS CORTOCIRCUITOS EN LA MASA DEL ELEMENTOS CALEFACTORES P.37 DIAGRAMA DE CABLEADO .

8 MM) R. TRANSFORMADOR REGULADOR DE VOLTAJE TRANSFORMADOR 3 ETAPA DEL SUPERVISOR. OPCIÓN 2° MOTOR DEL VENTILADOR POR é 400 CV Capítulo 8 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO NOTA: EL CLIENTE DEBERÁ PROPORCIONAR UN SECCIONADOR DE FUSIBLES O UN CORTACIRCUITO QUE DEBE UBICARSE ANTES DEL RELÉ DE ARRANQUE.38 DIAGRAMA DE CABLEADO .AG MANOSTATO DE AGUA . CONTACTO DEL RELE INTERNO DE FUNCIONAMIENTO CONTACTO DEL RELE INTERNO TIPO ESTRELLA-TRIANGULO CONTACTO DEL RELE INTERNO DE CONTROL DE CARGA CONTACTO DEL RELE INTERNO DE SECUENCIA CONTACTO DEL RELE INTERNO DE PURGA ELECTRICA CONTACTO DEL RELE INTERNO DE FALLAS COMUNES CONTACTO DEL RELE INTERNO DE ADVERTENCIA CONTACTO DEL RELE INTERNO DE FUNCIONES ESPECIALES RELÉ DE REGULACIÓN DE ENERGÍA DEL MONITOR (OPCIÓN) AVISO ACÚSTICO DE AVERÍA CORRIENTE (OPCIÓN) RELÉ DE REGULACÍON DE ELEMENTO CALEFACTOR (OPCIÓN) ELEMENTO CALEFACTOR 2000W DEL DEPÓSITO .69 BARS) INTERRUPTOR DE TEMPERATURA DE ACEITE 115°F ELECTROVÁLVULA DE REGULACIÓN DE CARGA ELECTROVÁLVULA DE REGULACIÓN DE ESPIRAL ELECTROVÁLVULA DE REGULACIÓN DE ARRANQUE (OPCIÓN) ELECTROVÁLVULA DE PUESTA EN SECUENCIA (OPCIÓN) VÁLVULA DE PURGA DE CONDENSACIÓN SCD.REFRIGERADO POR AIRE/ REFRIGERADOR A REMOTO NOTA:PREVER UN DISPOSITIVO DE PROTECCIÓN CONTRA LOS CORTOCIRCUITOS EN LA MASA DEL ELEMENTOS CALEFACTORES A G U A BARES RETIRAR PUENTE PARA DISPOSITIVO DE SECUENCIA AUXILIAR DE PARADA-E SE REQUIERE DE CABLEADO COLOCADO POR EL CLIENTE ENTRE EL MOTOR DEL REFRIGERADOR Y EL STARTER MONTADO EN LA MÁQUINA.CÁRTER CALENTADOR DE RASTREO ELEMENTO CALEFACTOR 50W DE PURGA ELEMENTO CALEFACTOR 50W DE ARMARIO DE MANDO CAPÓ DEL MOTOR DEL VENTILADOR MARCHA / PARADA A DISTANCIA DESCARGA A DISTANCIA MOL TIERRA AUX OL FILTRO DE AIRE OPCIÓN ELEMENTOS CALEFACTORES CONDENSADOR OPCIONAL DE FACTOR DE ENERGIA CONTROL MAESTRO REAJUSTE DE BAJA DE TENSIÓN CAPÓ DEL MOTOR DEL VENTILADOR TENSIÓN DE LÍNEA 3 FASES 50/60HZ HACIA LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN CLIENTE BAJO 120 VAC P. EN CONFORMIDAD CON LAS REGLAMENTACIONES Y CÓDIGOS DE CABLEADO VIGENTES .02250130-723R00 152 MÓDULO DE VISUALIZACIÓN INDICAR EL CABLEADO DEL CLIENTE MÓDULO DE E/S BLNC MRNO GRIS ROSA AMRLL VERDE K1 .10PSIG (0.F. CAPACITADOR 8.K5 RETORNO ELECTROVÁLVULA CONEXIÓNES DE TRANSFORMADOR PRIMARIO SECUNDARIO VOLTIOS CONEXIÓNES VOLTIOS CONEXIÓNES VER LA TABLA DE CONEXIÓNES PARA SABER LA TENSIÓN DE CONEXIÓN ADECUADA COMPRESOR DENOMINACIÓN ELECTROVÁLVULA PARADA-E PARADA-E MOTOR COMPRESOR TIERRA PROTECCIÓN 1M 1MOL 2M 2MOL 3M 3MOL 4MOL 1FU 2FU 3FU 4FU P1 P2 P3 P4 T1 ELECTROVÁLVULA ELECTROVÁLVULA TIERRA PROTECCIÓN MOTOR VENTILADOR DEL REFRIGERADOR T2 T3 T4 PSW1 PSW2 TSWI SOL1 SOL2 SOL3 SOL4 SOL5 1 XF MR 2XF MR KI K2 K3 K4 K5 K6 K7 K8 PMR HRN HCR HTR1 HTR2 HTR3 HTR4 MOTOR DEL COMPRESOR SOBRECARGA COMPRESOR STARTER DEL REFRIGERADOR-VENTILADOR SOBRECARGA DE MOTOR DEL VENTILADOR .REFRIGADOR CAPÓ OPCIONAL PARA EL STARTER DEL VENTILADOR CAPÓ PARA SOBRECARGA DEL MOTOR DEL VENTILADOR 2° CAPÓ OPCIONAL DE SOBRECARGA DEL MOTOR DEL VENTILADOR FUSIBLES DEL TRANSFORMADOR PRINCIPAL FUSIBLE DEL TRANSFORMADOR SECUNDARIO FUSIBLES AUXILIARES DEL VENTILADOR-REFRIGERADOR CAPÓ FUSIBLES AUXILIARES DEL VENTILADOR-REFRIGERADOR SENSOR DE PRESIÓN DEL SEPARADOR DE HUMEDAD CAPTADOR DE PRESIÓN DE DESCARGA DEL GRUPO COMPRESOR CAPTADOR DE PRESIÓN DE DESCARGA DEL FILTRO DE ACEITE CAPTADOR DE PRESIÓN ANTES DEL FILTRO DE ACEITE CAPTADOR DE TEMPERATURA DE DESCARGA DEL BLOQUE DE TORNILLO CAPTADOR DE TEMPERATURA DE DESCARGA EN SECO TEMPERATURA DE INYECCIÓN DEL ACEITE RTD TEMPERATURA ETAPA INTERMEDIA RTD INTERRUPTOR DEL FILTRO DE ADMISIÓN (558.

NOTAS 153 .

33 4 77 96 84 99 www. Zone des Granges BP 82 42602 Montbrison. PRC Post Code 518068 Tel: 755-6851686 Fax: 755-6853473 www.com SULLAIR CORPORATION 3700 E. Tel: 1-219 879 5451 Fax: 1-219-874-1273 www.S. Shekou Shenzen. Sólo) Fax: 1-219-874-1835 www.com SULLAIR EUROPE S. Cedex.com Piezas de repuesto 1-888-SULLAIR (Los ee.sullaircompressors. Francia Tel.sullair. 33 4 77 96 84 70 Fax.sullaireurope. IN 46360 U.sullair-asia. Michigan Blvd.A.uu. Michigan City.A.com Servicio post-venta Fax: 1-219-874-1205 www.sullair.com Impreso en Estados Unidos Las Especificaciones Pueden Ser Modificadas Sin Aviso Previo S033WSF . Guangdong PRV.SERVICIO INTERNACIONAL DE VENTA Y POST-VENTA SULLAIR CORPORATION SULLAIR ASIA LTD Sullair Road N° 1 Chiwan.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful