Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
MANUAL DE MANTENIMIENTO
ÍNDICE
1 OBSERVACIONES PRELIMINARES 3
1/1 SEGURIDAD 3
2 DESCRIPCIÓN 6
2/1 EXPLICACIÓN 6
2/2 CARACTERÍSTICAS 6
3 OPERACIONES DE MANTENIMIENTO 8
3/1 PRIMERA PUESTA EN MARCHA 8
5 LUBRICACIÓN 11
6 MÉTODOS DE OPERACIÓN 12
6/1 RETIRAR Y RECOLOCAR UN CONJUNTO DE PASADORES DESECHABLE 12
7 COMPROBACIÓN Y AJUSTE 16
7/1 COMPROBACIÓN DE LA CONDICIÓN DE LA MANGUERA 16
8 ELEVACIÓN-MANIPULACIÓN 19
1 OBSERVACIONES PRELIMINARES
1.1 SEGURIDAD
La información contenida en este manual debe ser estudiada y asimilada en su totalidad
antes de llevar a cabo trabajos de mantenimiento en la máquina.
ADVERTENCIA: Mientras duren las pruebas, no permita que otros miembros del
personal permanezcan de pie en el área que rodea a la máquina. Permanezca en la
estación de control para así poder detener el movimiento y apagar el bloque de
WARNING alimentación.
WARNING
SEGURIDAD
Antes de iniciar cualquier tipo de trabajo de reparación, aléjese del área que acaba d
perforar.
2 DESCRIPCIÓN
2.1 EXPLICACIÓN
Los brazos B26 F - B26XL F son brazos multidireccionales y telescópicos equipados con un
sistema de paralelismo hidráulico. Pueden usarse para la perforación de túneles, muros,
techos o suelos y para iniciar cortes transversales haciendo oscilar el avance de la broca a
través de una combinación de 8 movimientos.
El brazo B26 F puede extenderse con una traslación de 1200 mm (movimiento 3).
El brazo B26XL F puede extenderse con una traslación de 1700mm (movimiento 3).
.
7 4
8 5
3
6
2.2 CARACTERÍSTICAS
9 3 1
6 2
7
5 10 11
12 4
8
3 OPERACIONES DE MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN: La seguridad de los usuarios y la fiabilidad del brazo dependen de las
operaciones de mantenimiento, e implican el uso de piezas de repuesto genuinas de
SANDVICK TAMROCK SECOMA.
Todas las piezas defectuosas deben ser sustituidas inmediatamente.
ADVERTENCIA: El mantenimiento, el ajuste y las reparaciones se hallan restringidos al
personal cualificado con formación especial sobre el equipo concreto. Lea siempre
atentamente las instrucciones antes de empezar cualquier trabajo de mantenimiento.
WARNING
ADVERTENCIA: Mientras duren las pruebas, no permita que otros miembros del
personal permanezcan de pie en el área que rodea a la máquina. Permanezca en la
estación de control para así poder detener el movimiento y apagar el bloque de
WARNING alimentación.
M6 10 16
M8 25 40
M10 50 80
M12 85 140
M14 130 210
M16 200 330
M18 280 460
M20 400 650
M22 530 880
M24 670 1130
M27 1000 1650
M33 1780 2200
M36 2300 3850
M39 3000 5050
M42 3700 6250
800
600 800
800 400
5 LUBRICACIÓN
Utilice lubricantes Mobilith SHC 220, Mobilgrease HP 222 o equivalentes.
PUNTOS DE ENGRASE
Hay una boquilla de engrasado en todos los pasadores desechables. Hay dos boquillas de
engrasado en cada extremo del actuador giratorio.
6 MÉTODOS DE OPERACIÓN
ADVERTENCIA: Antes de dar inicio a cualquier trabajo de mantenimiento, asegúrese de
que la máquina se encuentra en una ubicación segura con buenas condiciones de
iluminación, ventilación y seguridad. Asegúrese de que el equipamiento de elevación y
los pedestales son compatibles con el peso de los elementos. Siga todas las
instrucciones de seguridad y lleve protecciones de seguridad tales como guantes,
gafas, casco, botas de seguridad o protectores para los oídos.
Antes de la retirada:
Levante o coloque de pie las piezas con la ayuda de dispositivos adaptados.
Alivie la presión estática en el circuito hidráulico y los cilindros.
NOTA: Los conos de bloqueo desechables no son reutilizables, y por tanto debe
planificar su sustitución antes de retirarlos.
Compruebe el par de torsión de ajuste. Los valores correctos son los siguientes:
M 12 60 Nm 55 Nm
M 16 150 Nm 135 Nm
M 20 290 Nm 270 Nm
M 24 530 Nm 490 NM
Recolocación:
Coloque la charnela trasera del cilindro en la horquilla de la articulación, introduzca el
pasador desechable y atorníllelo. No lo apriete del todo.
Ajuste la extensión de la vara para colocar la charnela delantera en la otra horquilla de la
articulación. Inserte el conjunto del eje. Apriete ambos (Ver "pares de torsión de ajuste" en la
página 10).
Vuelva a conectar las mangueras.
Presurice el circuito, púrguelo y compruébelo.
ADVERTENCIA: Mientras duren las pruebas, no permita que otros miembros del
personal permanezcan de pie en el área que rodea a la máquina. Permanezca en la
estación de control para así poder detener el movimiento y apagar el bloque de
WARNING alimentación.
Retirada:
• ADVERTENCIA: Detenga los bloques de alimentación y proceda con la descompresión del
circuito hidráulico.
• Antes de la retirada, marque la posición relativa de los elementos del brazo con respecto a
las bridas del actuador .
• Rodee con eslingas o coloque de pie el brazo con dispositivos adaptados para prevenir una
caída súbita de las partes móviles.
• Desconecte las mangueras hidráulicas y enchufe los puertos de entrada/salida.
• Asegure y fije el actuador giratorio para impedir su caída.
• Retírelo.
Recolocación:
• Compruebe el juego del pasador desechable y ajústelo si fuera necesario.
• Cambie todos los tornillos de las bridas.
• Aplique ADHESIVO LOCTITE 317 en las superficies.
• Aplique el par de torsión de apriete a los tornillos de las bridas.
7 COMPROBACIÓN Y AJUSTE
7.1 COMPROBACIÓN DE LA CONDICIÓN DE LA MANGUERA
Las fugas de aceite pueden implicar problemas de fiabilidad y seguridad, por lo que es
obligatorio sustituir inmediatamente los elementos con fugas.
DERECHO 2 INFERIOR 1
INFERIOR 2
DERECHO 1
PECAUCIÓN: Jeu B B
HUECO
1,5mn
DETAILLE A
8 ELEVACIÓN-MANIPULACIÓN
PUNTOS DE ELEVACIÓN.
ADVERTENCIA: Antes de dar inicio a cualquier trabajo de mantenimiento, asegúrese
de que la máquina se encuentra en una ubicación segura con buenas condiciones de
iluminación, ventilación y seguridad. Asegúrese de que el equipamiento de elevación y
los pedestales son compatibles con el peso de los elementos. Siga todas las
instrucciones de seguridad y lleve protecciones de seguridad tales como guantes,
gafas, casco, botas de seguridad o protectores para los oídos.
• ADVERTENCIA: Compruebe las correas que vaya a usar, deberán estar en buenas
condiciones y ser adecuadas para el peso del conjunto que va a elevar.
• Fije correctamente los elementos antes de comenzar las operaciones..
SI
YES
NO
SI
YES
NO
Cuando
FRECUENCIA (HORAS DE PERCUSIÓN)
completo
BRAZO
Dai 20 60 12 18 24 36 S N
50
ly 0 0 00 00 00 00 Si no
Fugas
Tubo de extensión
Inspección general:
Technical Specification
4-200 S-C
2003-10-21
B 26 F Boom
Boom Swing
Boom Extension
Divergence
Feed Extension
Feed Swing Boom Lift
(main)
Feed Swing
(slave)
Ensure horizontal //
Ensure vertical //
APPLICATION DESCRIPTION
B 26 F boom is designed for Tamrock Axera D05, Axera The x-y coordinated boom movements together with
D06 and Axera LP jumbos. 360° actuator roll-over make the use of the boom simple
and logical. Accurate automatic parallel holding both in
B 26 F boom is a hydraulic universal roll-over boom for
vertical and horizontal plane improves the drilling
mechanized tunnelling, drifting, cross-cutting and bolt-
performance and accuracy.
hole drilling in medium sections. It can also be used for
production drilling with cut-and-fill and room-and-pillar Large dimensioned rectangular profile,adjustable and
methods. sealed boom extension wear-pieces, large diameter
bearings, sealed main joints, expanding pins in cylinder
This parallel holding telescopic boom offer large «true»
joints and use of super strong cast pieces in most
rectangular face coverage area.
stressed areas are some of the features that are
included to the boom design for improved reliability.
TECHNICAL DATA
Coverage with parallelism holding 29,2 m²
Coverage with manual override 38,9 m²
Weight, without hoses 1 850 kg
Weight allowed 1 050 kg
Boom telescopic extension 1 200 mm
Boom lift, up and down 45° and 16°
Boom swing, symmetric ± 45°
Feed tilt, up and down 25° and 50°
Feed swing, symmetric ± 50°
Divergence, up and down 3° and 90°
Feed extension 1 600 mm
Feed roll-over 360°
Technical Specification
4-200 S-C
2003-10-21
B 26 F Boom
COVERAGE AREA
6000 5300
1870
5510
6490
GENERAL DIMENSIONS
1253 2600
3°
45°
1600 356
90°
360°
16° 572
25° 50°
1200
31°
(45°)
50°
50° 26°
(45°)
www.tamrock.sandvik.com
Sandvik Tamrock reserve the right to change this specificationwithout further notice
Technical Specification
4-300 S-C
2003-10-21
B 26 XL F Boom
Divergence
Feed Swing
(slave)
Boom Extension Feed Extension
Boom Swing
Feed Roll-over
Feed Tilt
Boom Lift
Ensure horizontal //
Feed Swing Ensure vertical //
(main)
APPLICATION DESCRIPTION
B 26 XL F boom is designed for Tamrock Axera D05, The x-y coordinated boom movements together with
Axera D06 and Axera LP jumbos. 360° actuator roll-over make the use of the boom simple
and logical. Accurate automatic parallel holding both in
B 26 XL F boom is a hydraulic universal roll-over boom
vertical and horizontal plane improves the drilling
for mechanized tunnelling, drifting, cross-cutting and
performance and accuracy.
bolt-hole drilling in medium sections. It can also be used
for production drilling with cut-and-fill and room-and- Large dimensioned rectangular profile,adjustable and
pillar methods. sealed boom extension wear-pieces, large diameter
bearings, sealed main joints, expanding pins in cylinder
This parallel holding telescopic boom offer large «true»
joints and use of super strong cast pieces in most
rectangular face coverage area.
stressed areas are some of the features that are
included to the boom design for improved reliability.
TECHNICAL DATA
Coverage with parallelism holding 41,4 m²
Coverage with manual override 52,7 m²
Weight, without hoses 1 960 kg
Weight allowed 850 kg
Boom telescopic extension 1 700 mm
Boom lift, up and down 45° and 16°
Boom swing, symmetric ± 45°
Feed tilt, up and down 25° and 50°
Feed swing, symmetric ± 50°
Divergence, up and down 3° and 90°
Feed extension 1 600 mm
Feed roll-over 360°
Technical Specification
4-300 S-C
2003-10-21
B 26 XL F Boom
COVERAGE AREA
7040 6340
2160
6530
7490
GENERAL DIMENSIONS
1253 3170
3°
45°
1600 356
90°
360°
16° 572
25° 50°
1700
31°
(45°)
50°
50° 26°
(45°)