Está en la página 1de 102

Manual de la máquina

es-22140.150--D

Prensa de cilindros

Clave
CERROWAL

No. de proyecto
D000055

Posición
8F1.PM01
8F1.PM02
8F1.PM03
8F1.PM04
Manual de la máquina Contenido
Prensa de cilindros

Contenido

1 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1--1


1.1 Temperaturas de molienda admisibles durante el servicio . . . . . . . 1--6

2 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2--1

3 Construcción y funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--1


3.1 Construcción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--2
3.2 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--21

4 Transporte y montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4--1


4.1 Prescripciones de transporte y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . 4--1
4.2 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4--2

5 Engrase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5--1

6 Preparativos para la marcha de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--1


6.1 Controles antes de la marcha de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--1
6.2 Regulación y ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--3
6.3 Protocolo de medición para los cilindros (en estado nuevo) . . . . . . 6--5

7 Entretenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7--1
7.1 Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7--1
7.2 Indicaciones relativas a la medición del desgaste . . . . . . . . . . . . . . 7--2
7.3 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7--4
7.4 Ayuda en caso de fallo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7--6
7.5 Trabajos de reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7--10
7.6 Protocolo para la medición del desgaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7--26
7.7 Protocolo de medición para el desgaste progresivo en cilindros
con soldadura de recargue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7--27
7.8 Protocolo de medición para el desgaste progresivo en bandajes
de fundición dura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7--28
7.9 Protocolo de medición para el desgaste progresivo en bandajes
con studs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7--29

8 Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8--1

9 Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9--1
9.1 Dibujos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9--1
9.2 Documentación de piezas suministradas por otras empresas . . . . 9--1

es-22140.150--D
Manual de la máquina Datos técnicos
Prensa de cilindros 1--1

1 Datos técnicos

NOTA
En la documentación eléctrica separada o en la documentación de los suministrado-
res, encontrará información sobre el equipo eléctrico.

Indicaciones para el uso según lo prescrito


Véase el manual de la máquina Prensa de cilindros POLYCOM ® . No. 22240.001
Temperatura máxima admisible para el material a moler . . . . . . . . . . . . . . . . 60_C

Datos básicos
Unidad de cilindro
Véase manual de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . No. 22141.001

Sistema de lectura del recorrido (5.9) ( documentación eléctrica )


Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BTL--5--E10 M0225 PS32

Interruptor final (5.14) ( documentación eléctrica )


Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XS1--M30MA250

Control de vibraciones ( documentación eléctrica )


Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VIBROCONTROL 1000 / CV110 / VS-068
Valor de ajuste: Alarma con . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 mm/seg.
Valor de ajuste: Desconexión con . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 mm/seg.

Instalación hidráulica
Véase manual de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . No. 22146.001

Accesorios
D 1 juego de placas de compensación (3.4) debajo de las placas de presión
D 1 juego de placas de separación (3.5) para los cilindros de retroceso
D Brazos de montaje (12.1) con rieles de deslizamiento (12.2)
D Llave dinamométrica
D Dispositivo atornillador dinamométrico
D Herramientas hidráulicas (cilindro de montaje)
D Dispositivo de desmontaje hidráulico

es-22140.150--D
Datos técnicos Manual de la máquina
1--2 Prensa de cilindros

Cilindros con bandajes forjados con studs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . sí


Fijación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . por contracción
Reparación de bandajes con studs
Véase manual de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . No. 22151.003

Datos para el ajuste de las unidades de cilindro

Figura 1

Estado nuevo de los cilindros (medidas en mm)


X0s X0w AØ Ancho S0 Y0 D M U R (3.4) V
45 50 2400 1650 20 780 2420 3344 460 0 160
M = Distancia entre ejes de los motores de accionamiento estando nuevos los cilindros
D = Distancia entre los ejes motrices de engranaje para el montaje de los reductores
X0w = Distancia desde el listón de medición hasta la superficie de los cilindros, estando nuevos los cilindros
S0 = Separación básica mínima entre los cilindros, medida entre las superficies de los studs

Estados de desgaste de los cilindros (medidas en mm)


Primera medición de desgaste pasadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 horas

amáx Xmáxs R (3.4) V U Y Ma P W


50 100 80 360 720 100 -- 2340
80 70 100 0 360 680 -- -- 2300
100 100 0 360 620 -- -- 2240
Ma = Medida para desplazar el motor de la unidad de cilindro móvil, calculada partiendo del estado nuevo de los cilindros
P = Medida para desplazar la alimentación del material a moler, calculada partiendo del estado nuevo de los cilindros

es-22140.150--D
Manual de la máquina Datos técnicos
Prensa de cilindros 1--3

Sistema de engrase central (8)


Bomba de grasa (8.1)
Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BFG 01A 020A04
Cantidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Accionamiento
neumático
Número máximo de carreras por minuto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Volumen de transporte por carrera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . aprox. 12 cm3
Presión de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . máx. 350 bares
Presión de aire necesaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . de 4 a 7 bares
Volumen de aire necesario (mínimo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 Nl / min

Depósito de grasa
Volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 litros
Diámetro interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 570 mm

Distribuidor de lubricante (8.10)


Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E4

Distribuidor de lubricante (8.11)


Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E4

Datos de servicio de la instalación de engrase central

Cantidades de grasa por cojinete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26,4 g/h


Impulsos por ciclo de engrase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Número de ciclos de engrase por hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Cantidades de grasa por carril de guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2 g/ 48h


Impulsos por ciclo de engrase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Número de ciclos de engrase por hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

es-22140.150--D
Datos técnicos Manual de la máquina
1--4 Prensa de cilindros

1.1 Temperaturas de molienda admisibles durante el servicio


En caso de bandajes zunchados, una diferencia de temperatura demasiado alta
entre eje del cilindro y bandaje puede reducir inadmisiblemente el ajuste zunchado.

Tipo de cilindro Temperatura Observaciones


máxima admisible
para el material a

Bandajes zuncha- No se admiten temperaturas del material a moler


dos y forjados con 60 °C por encima de 60 °C
studs

PRECAUCIÓN
La temperatura de los cojinetes de rodillos a rótula no debe sobrepasar los
70 °C.

es-22140.150--D
Manual de la máquina Seguridad
Prensa de cilindros 2--1

2 Seguridad

NOTA
Respete las advertencias generales de seguridad que figuran en el suplemento
Advertencias importantes sobre la documentación.

Utilización
D La prensa de cilindros forma parte de la prensa de cilindros POLYCOM r.
Observe las indicaciones para el uso conforme al empleo previsto en el capítulo
Datos técnicos.
D No está permitido ningún otro empleo, que no responda a lo prescrito, como p.ej.
la molienda de materiales a granel mezclados con partículas metálicas.
POLYSIUS AG no se responsabilizará de los daños que se produzcan por un uso
tal, no conforme a las prescripciones. El usuario será el único que correrá con los
riesgos.
D El uso conforme al fin previsto incluye también respetar el contenido del manual
de la máquina y el cumplimiento de las condiciones para efectuar el
entretenimiento.
Transporte y montaje
D Las indicaciones respecto al transporte que se dan en este manual de la máquina
se refieren únicamente al transporte de la máquina en el terreno de la empresa.
D Utilice únicamente los aparatos elevadores y equipos portacargas apropiados y
en perfecto estado técnico y que posean la capacidad de carga suficiente.
D Los reductores equipados con bombas de aceite y tuberías requieren que su
transporte se efectúe con mucha precaución. Antes de transportar el reductor, es
conveniente desmontar las tuberías y cerrar todas las tubuladuras y todos los
orificios, de forma resistente a la intemperie y a los golpes, para que no penetren
cuerpos extraños.
D No trabaje nunca debajo de una carga suspendida.
Funcionamiento
D Las eventuales comprobaciones de seguridad a efectuar antes o durante el
servicio se regirán por las prescripciones nacionales respectivas. Usted, como
compañía explotadora, es responsable de efectuar estas comprobaciones de
seguridad y de documentarlas.
D Si se producen alteraciones en la máquina o en el comportamiento de servicio
relevantes para la seguridad, detenga la máquina inmediatamente.

es-22140.150--D
Seguridad Manual de la máquina
2--2 Prensa de cilindros

Entretenimiento
D Respete también las advertencias de seguridad para la prensa de cilindros
POLYCOMr.
D Asegúrese de que mientras se efectúan los trabajos de entretenimiento, se
encuentren desconectados y asegurados contra una nueva conexión todas las
máquinas y todos los motores cuyo funcionamiento pueda poner en peligro a
personas o grupos de la instalación.
D Asegúrese de que se encuentren detenidas todas las piezas rotativas de la
máquina antes de retirar los dispositivos de protección o de abrir compuertas.
D Antes de efectuar trabajos en la máquina, asegúrese de que al tocarla no existe
peligro de sufrir quemaduras y que al abrir las compuertas de inspección y de
mantenimiento no quede material caliente dentro de ella.
D Mantenga apartados de la máquina los productos aceitosos e inflamables. No
emplee nunca gasolina u otros productos fácilmente inflamables para la limpieza
de la máquina.
D Antes de comenzar los trabajos de entretenimiento, desconecte la tensión de los
componentes eléctricos.
D Asegúrese de que los conductos neumáticos no tengan presión antes de
desmontarlos.
D Antes de efectuar trabajos en la instalación de engrase central con bomba de
grasa de accionamiento neumático, desconecte la bomba de trasiego de la red
de aire comprimido.
D Asegúrese de que las tuberías de la instalación de engrase central no tengan
presión.
D La instalación hidráulica ha sido concebida especialmente para la máquina
suministrada y no puede ser empleada para ningún otro fin sin la aprobación de
POLYSIUS AG.
D Asegúrese de que los conductos hidráulicos no tengan presión antes de
desmontarlos.
D Si evacua el aceite hidráulico a la temperatura de servicio, puede sufrir
quemaduras.
D Para llenar los acumuladores hidráulicos emplee únicamente nitrógeno puro y
nunca oxígeno.
D Después de efectuar los trabajos de entretenimiento, compruebe siempre la
estanqueidad de todas las conexiones y uniones.
D Al efectuar trabajos de soldadura, observe siempre las prescripciones de
soldadura.
D Cuando efectúe soldaduras eléctricas en algún punto de la máquina, no
conduzca nunca la corriente de soldadura por cojinetes de fricción ni
rodamientos, otras uniones móviles o dispositivos de medición. Deberá conectar
siempre la línea de retroceso de la corriente de soldadura directamente con la
pieza a soldar.
D Una vez concluidos los trabajos de entretenimiento, se deberán colocar de nuevo
todos los dispositivos de protección y cerrar debidamente las compuertas de
inspección y mantenimiento.

es-22140.150--D
Manual de la máquina Seguridad
Prensa de cilindros 2--3

D El operador deberá asegurar todas las piezas rotatorias de la instalación contra


un contacto accidental.
D Cierre los órganos de cierre para la entrada de lubricante después de haber
detenido la prensa de cilindros POLYCOMr.

es-22140.150--D
Manual de la máquina Construcción y funcionamiento
Prensa de cilindros 3--1

3 Construcción y funcionamiento

La prensa de cilindros POLYCOMr se emplea para fragmentar material a moler


quebradizo de todo tipo, de la familia de los minerales no metálicos. La
fragmentación del material a moler tiene lugar entre dos cilindros que giran en
sentido opuesto bajo una presión muy alta.

Principio de molienda

Figura 2

Como en este tipo de molienda el mecanismo de fragmentación está claramente


determinado -- pura fragmentación por compresión en un lecho de material -- se
producen menos efectos secundarios, que en otros sistemas de molienda dan lugar
a desgaste y pérdidas de energía. El material de alimentación, después de pasar
por la separación entre los cilindros, se encuentra demolido en su estructura y
generalmente sale de la pareja de cilindros como tira prensada compacta (torta
compactada).
Las ampuesas de la unidad de cilindro fijo están atornilladas con el bastidor de la
prensa de cilindros. La presión necesaria para la fragmentación es transmitida al
material a moler mediante la unidad de cilindro móvil. Durante el servicio ésta se
adapta constantemente, cambiando de posición, a las cualidades cambiantes del
material a moler.
Las fuerzas de molienda necesarias son generadas por una instalación hidráulica
y transmitidas a la unidad de cilindro móvil mediante cilindros hidráulicos.
El accionamiento de cada cilindro tiene lugar por separado a través de reductores
planetarios, bien con velocidad constante, o regulable con motores de corriente
continua o motores con regulación de velocidad por variador de frecuencia.

es-22140.150--D
Construcción y funcionamiento Manual de la máquina
3--2 Prensa de cilindros

3.1 Construcción

NOTA
Las representaciones en este manual pueden variar en detalles de los dibujos
correspondientes al pedido en el capítulo Dibujos técnicos.

La prensa de cilindros está dividida en los siguientes grupos de montaje:

2 Unidad de cilindro,
3 Unidad de cilindro móvil,
4 Unidad de cilindro fijo,
5 Bastidor de cilindros,
6 Carcasa del cilindro,
7 Alimentación del material a moler,
8 Sistema de engrase central,
9 Accionamiento,
10 Instalación hidráulica,
11 Dispositivo de medición de desgaste,
12 Dispositivo de montaje.

es-22140.150--D
Manual de la máquina Construcción y funcionamiento
Prensa de cilindros 3--3

Figura 3

es-22140.150--D
Construcción y funcionamiento Manual de la máquina
3--4 Prensa de cilindros

Posiciones de la unidad de cilindro móvil (3)


3.2 Cubierta carril de guía
3.3 Placa de presión ampuesa
3.4 Placas de compensación -- sólo con espesores de capa de desgaste a > 10 mm
3.5 Placas de separación -- sólo con espesores de capa de desgaste a > 10 mm
3.6 Chaveta de relleno
5.6 Carril de guía
5.6.1 Junta carril de guía
A Ampuesa

Figura 4

es-22140.150--D
Manual de la máquina Construcción y funcionamiento
Prensa de cilindros 3--5

Posiciones de la unidad de cilindro fijo (4)


A Ampuesa

Con ampuesas intercambiables (A), la unidad de cilindro fijo equivale a la unidad de


cilindro (2).
La diferencia de altura entre el bastidor de cilindros y la unidad de cilindro fijo es
compensada mediante los listones de compensación (5.12), en el grupo de montaje
del bastidor de cilindros.

Figura 5

es-22140.150--D
Construcción y funcionamiento Manual de la máquina
3--6 Prensa de cilindros

Posiciones del bastidor de cilindros (5)


5.1 Bastidor de fijación
5.2 Viga superior
5.3 Viga sometida a presión
5.4 Chaveta de ajuste
5.5 Chaveta de retención
5.6 Carril de guía
5.6.1 Junta carril de guía
5.7 Travesaño
5.8 Salida
5.9 Sistema de lectura del recorrido
5.11 Distanciador
5.11.1 Tornillo de ajuste
5.11.2 Arandela de seguridad
5.12 Listones de compensación
5.13 Regleta obturadora para ampuesa
5.14 Interruptor final
5.15 Control de vibraciones
A Taladro para el montaje de los cilindros de émbolo buzo

es-22140.150--D
Manual de la máquina Construcción y funcionamiento
Prensa de cilindros 3--7

Figura 6

es-22140.150--D
Construcción y funcionamiento Manual de la máquina
3--8 Prensa de cilindros

Posiciones de la carcasa de cilindro (6)


6.1 Pared de la carcasa, cilindro fijo
6.2 Pared de la carcasa, cilindro móvil
6.3 Junta, ampuesa
6.4 Puerta de inspección
6.5 Junta, pared de la carcasa
6.6 Tornillo de ajuste
6.7 Prolongación a la ampuesa
6.8 Reja de protección
6.9 Cubierta, bastidor de cilindros

es-22140.150--D
Manual de la máquina Construcción y funcionamiento
Prensa de cilindros 3--9

Figura 7

es-22140.150--D
Construcción y funcionamiento Manual de la máquina
3--10 Prensa de cilindros

Guía del material a moler (7)


La guía del material a moler se compone entre otras cosas de:
D el cuadro de superposición,
D las chapas de guía con chapas de desgaste y placas de desgaste
D y los apoyos.

NOTA
La guía del material a moler es un componente del dispositivo de alimentación de
material a moler.
Las posiciones de la guía del material a moler pueden encontrarse en el manual de
la máquina Alimentación del material a moler POLYCOM r.

es-22140.150--D
Manual de la máquina Construcción y funcionamiento
Prensa de cilindros 3--11

Figura 8

es-22140.150--D
Construcción y funcionamiento Manual de la máquina
3--12 Prensa de cilindros

Posiciones de la instalación de engrase central (8) con bomba de grasa de accionamiento


neumático
8.1 Bomba de grasa
8.1.1 Motor neumático
8.2 Unidad de mando para aire comprimido, compuesta por Pos. 8.3 hasta 8.7
8.3 Grifo de cierre
8.4 Unidad de mantenimiento (filtro, regulador, engrasador)
8.5 Presóstato
8.6 Estrangulador de ajuste
8.7 Válvula solenoide
8.8 Unidad de mando para lubricante, compuesta por Pos. 8.9 hasta 8.13
8.9 Unidad de filtración
8.10 Válvula solenoide
8.11 Válvula solenoide
8.12 Distribuidor con interruptor final
8.13 Distribuidor con interruptor final
8.14 Equipo de elevación de bombas
8.15 Tubo flexible de alta presión
8.16 Tubo flexible de alta presión

Posiciones de la instalación de engrase central (8) con bomba de grasa de accionamiento


eléctrico
8.1 Bomba de grasa
8.1.2 Motor eléctrico
8.1.3 Válvula antirretorno
8.1.4 Válvula limitadora de presión
8.8 Unidad de mando para lubricante, compuesta por Pos. 8.9 hasta 8.13
8.9 Unidad de filtración
8.10 Válvula solenoide
8.11 Válvula solenoide
8.12 Distribuidor con interruptor final
8.13 Distribuidor con interruptor final
8.14 Equipo de elevación de bombas
8.15 Tubo flexible de alta presión
8.16 Tubo flexible de alta presión
¡ hasta £ = puntos de engrase de los rodamientos de rodillos a rótula
¤ hasta § = puntos de engrase de los carriles de guía

es-22140.150--D
Manual de la máquina Construcción y funcionamiento
Prensa de cilindros 3--13

Instalación de engrase central (8) con bomba de grasa de accionamiento neumático

Figura 9

Instalación de engrase central (8) con bomba de grasa de accionamiento eléctrico

Figura 10

es-22140.150--D
Construcción y funcionamiento Manual de la máquina
3--14 Prensa de cilindros

Lado de la prensa de cilindros en frente del accionamiento

Figura 11 (Representación a modo de ejemplo del engrase, sentido de engrase desde el lado exterior)
E = Orificios para la toma de muestras de grasa
¡ © ¤ ¥ = puntos de engrase en la prensa de cilindros

es-22140.150--D
Manual de la máquina Construcción y funcionamiento
Prensa de cilindros 3--15

Lado de accionamiento de la prensa de cilindros

Figura 12 (Representación a modo de ejemplo del engrase, sentido de engrase desde el lado exterior)
E = Orificios para la toma de muestras de grasa
¢ £ ¦ § = puntos de engrase en la prensa de cilindros

es-22140.150--D
Construcción y funcionamiento Manual de la máquina
3--16 Prensa de cilindros

Posiciones de la instalación hidráulica (10)

NOTA
La descripción y el esquema hidráulico completo se encuentran en el manual de la
máquina separado Instalación hidráulica de la POLYCOM r.

A Instalación de abastecimiento de aceite


B Dispositivo de llenado de nitrógeno
C Acumulador hidráulico
D Cilindro de émbolo buzo
E Fuelle
F Cilindro de retroceso
G Bloque de valvulería de seguridad

Figura 13

es-22140.150--D
Manual de la máquina Construcción y funcionamiento
Prensa de cilindros 3--17

Posiciones del dispositivo de medición de desgaste (11)


11.1 Listón de medición
11.2 Soporte

W Cilindro
A Tapa de cojinete, interior (cojinete fijo)
B Tapa de cojinete, interior (cojinete móvil)
6.1 Pared de carcasa
6.4 Puerta de inspección
6.5 Obturación (pared de la carcasa)

Figura 14

es-22140.150--D
Construcción y funcionamiento Manual de la máquina
3--18 Prensa de cilindros

Posiciones de los dispositivos de montaje (12)


12.1 Brazos de montaje para extraer las unidades de cilindro
12.2 Riel de deslizamiento

12.5 Arandela de presión como dispositivo de seguridad para el transporte y para el


montaje de rodamientos
12.6 Anillo como dispositivo de seguridad de transporte y para el montaje de rodamientos

12.8 Dispositivo de transporte para una unidad de cilindro

es-22140.150--D
Manual de la máquina Construcción y funcionamiento
Prensa de cilindros 3--19

Figura 15

es-22140.150--D
Construcción y funcionamiento Manual de la máquina
3--20 Prensa de cilindros

Posiciones del dispositivo hidráulico de desmontaje (14) para unidades de cilindro


14.1 Brazo de montaje
14.2 Riel de deslizamiento
14.3 Carro de desplazamiento
14.4 Embridado
14.5 Consola de tope
14.6 Tirante
14.7 Cilindro hidráulico
14.8 Grupo hidráulico

Figura 16

es-22140.150--D
Manual de la máquina Construcción y funcionamiento
Prensa de cilindros 3--21

3.2 Funcionamiento
Unidad de cilindro (2)
La unidad de cilindro se compone del cilindro, del cojinete y de las obturaciones de
cojinete. La unidad de cilindro con ampuesas intercambiables (A) está concebida de
forma que los bloques de cojinete se puedan emplear para la unidad de cilindro móvil
(3) o la unidad de cilindro fijo (4).
Unidad de cilindro móvil (3)
En la unidad de cilindro móvil, las ampuesas (A) se deslizan sobre los carriles de
guía (5.6) en el bastidor de cilindro (5). Los carriles de guía son de un material con
buenas propiedades de deslizamiento y están protegidos de la penetración de polvo
mediante la junta (5.6.1). La fuerza de molienda es transmitida desde los cilindros
de émbolo buzo (D) a las ampuesas y con ello al cilindro, mediante las placas de
presión con sus superficies bonificadas.
Al aumentar el desgaste en los cilindros, se han de calzar las placas de presión (3.3)
con las placas de compensación (3.4) para poder aprovechar de nuevo la carrera
completa de los cilindros de émbolo buzo -- sólo con desplazamiento por desgaste
a > 10 mm.
Al mismo tiempo se han de quitar placas de separación de la misma altura de debajo
de los cilindros de retroceso (F).
Unidad de cilindro fijo (4)
En la unidad de cilindro fijo se atornillarán listones de compensación (5.12) en el
bastidor de cilindros (5), antes de montar la unidad de cilindro (2). Las chavetas de
retención (5.5) constituyen una unión positiva entre la unidad de cilindro y el bastidor
de cilindros; de esta forma las fuerzas de molienda son conducidas directamente
al bastidor de cilindros.
Distanciador (5.11)
La separación entre el cilindro fijo y el cilindro móvil depende del comportamiento
de arrastre de los cilindros, del número de revoluciones de los cilindros y de la
densidad del material a moler.
Para que los cilindros no se toquen nunca, se ajusta una separación básica, con
ayuda de los distanciadores, en la primera puesta en marcha.
Durante el servicio las pistas de molienda de los cilindros se desgastan, y la
separación básica se desplaza en dirección al cilindro fijo y se agranda. Para
mantener la separación básica, se han de reajustar los distanciadores.
Es imprescindible observar los siguientes puntos:
D La prensa de cilindros no debe ser puesta nunca en funcionamiento sin
distanciadores.
D Después del montaje de cilindros nuevos o de la regeneración de las superficies
del cilindro, se han de ajustar de nuevo los distanciadores, para evitar el contacto
de las pistas de molienda del cilindro móvil y fijo.
Carcasa del cilindro (6)
El interior de la prensa de cilindros se mantiene bajo una ligera depresión.
Las paredes de la carcasa (6.1 y 6.2) están atornilladas con los travesaños (5.7) y
con el bastidor de fijación (5.1). Hacia el lado de las ampuesas, las paredes tienen
una junta ajustable (6.5) de silicona espumosa.

es-22140.150--D
Construcción y funcionamiento Manual de la máquina
3--22 Prensa de cilindros

El espacio libre entre las ampuesas de la unidad de cilindro fijo y de la unidad de


cilindro móvil es cerrado mediante la junta (6.3).

Sistema de engrase central (8)


El sistema de engrase central se encarga del abastecimiento de lubricante de los
cojinetes de rodillos a rótula y los carriles de guía y es puesto en funcionamiento por
el mando central.
El engrase tiene lugar por ciclos de engrase, cuyo número depende del tamaño
constructivo de la máquina (véase el capítulo Datos técnicos)
El engrase de los carriles de guía (puntos de engrase¤ ¥ ¦ §) tiene lugar en un
tiempo de pausa en el que no se engrasan los cojinetes de rodillos a rótula (puntos
de engrase ¡ © ¢ £).
El ciclo de engrase comienza con la conexión de la bomba de grasa (8.1). De esta
forma la grasa puede ser transportada desde la bomba de grasa a través de la
unidad de filtración (8.9) y de los distribuidores (8.12 y 8.13) hacia los puntos de
engrase.
Los distribuidores son en este caso distribuidores progresivos: Los puntos de engrase
conectados al distribuidor no son abastecidos de grasa al mismo tiempo sino
consecutivamente durante la circulación. Durante una circulación del distribuidor, es
presionado hacia afuera del distribuidor un perno de contacto, que activa un interruptor
final eléctrico.
La señal enviada por el interruptor final se emplea en el mando de la máquina para
la vigilancia y el control de las funciones. Los puntos de engrase conectados a un
distribuidor reciben las mismas cantidades de lubricante independientemente de la
contrapresión respectiva (dosificación volumétrica).
La conmutación de los puntos de engrase de los cojinetes de rodillos a rótula a los
puntos de engrase de los carriles de guía tiene lugar mediante las válvulas solenoide
(8.10 y 8.11).
Cuando el interruptor final del distribuidor (8.12 ó 8.13) haya dado los impulsos
requeridos, habrá concluido el ciclo de engrase y se desconectará la corriente de
la válvula solenoide correspondiente (8.10 ó 8.11). Si en un tiempo determinado no
se alcanza el número de impulsos requerido, se emitirá una alarma.
Como dispositivo de control se encuentra instalado además:
D nivel de llenado en el depósito de grasa
mín. = alarma
mín. mín. = desconexión retardada
D presión de aire (para bomba de grasa de accionamiento neumático)
mín. = alarma; no se pone en funcionamiento el sistema de lubricación

es-22140.150--D
Manual de la máquina Construcción y funcionamiento
Prensa de cilindros 3--23

Figura 17

Accionamiento (9)
El montaje y el funcionamiento del accionamiento están descritos en un manual de
la máquina separado.

Instalación hidráulica (10)


La instalación hidráulica se compone esencialmente de los cuatro cilindros de
émbolo buzo (D) y los acumuladores hidráulicos (C), los 4 cilindros de retroceso (F)
así como la instalación de abastecimiento de aceite (A) con la bomba y los
dispositivos de mando y control.
Con la instalación de abastecimiento de aceite se establece la presión de trabajo.
Los émbolos de los cilindros de émbolo buzo presionan, mediante las placas de
presión (3.3), la unidad de cilindro móvil (3) en dirección a la unidad de cilindro
fijo (4).
El establecimiento de presión tiene lugar en dos etapas.
Primera etapa:
Establecimiento rápido de presión para adelantar la unidad de cilindro móvil.
Segunda etapa:
Establecimiento lento de presión hasta la presión de arranque (presión de
molienda).
El cambio de establecimiento de presión rápido a lento tiene lugar automáticamente.
Lavado del sistema hidráulico
Después de un tiempo de servicio determinado, el sistema hidráulico es lavado
automáticamente. Con ello se garantiza el cambio del aceite en el sistema
hidráulico.
La descripción detallada de la instalación hidráulica puede encontrarse en el manual
de la máquina Instalación hidráulica de la POLYCOM r (Nº de manual de la máquina,
véase el capítulo Datos técnicos.)

es-22140.150--D
Construcción y funcionamiento Manual de la máquina
3--24 Prensa de cilindros

Dispositivo de medición de desgaste (11)


Los soportes (11.2) para el listón de medición (11.1) están instalados fijos en las
tapas de cojinete o ampuesas interiores. El listón de medición es montado en los
soportes como dispositivo auxiliar de medición sólo para la medición del desgaste.
Con la ayuda de un pie de rey de profundidad se puede medir la distancia entre el
listón de medición y la pista de molienda. En la puesta en marcha se deberá elaborar
un protocolo de medición.
Para efectuar la medición del desgaste se han de abrir las puertas de inspección
(6.4) en las paredes de la carcasa (6.1 y 6.2).

Dispositivo de montaje (12)


Los dispositivos de montaje facilitan el montaje y el desmontaje de las unidades de
cilindro. Si las condiciones de espacio lo permiten, no será necesario desmontar los
brazos de montaje (12.1) una vez concluidos los trabajos de montaje.

Dispositivo hidráulico para desmontaje de cilindros (14), (si existe)


Con este dispositivo se pueden montar y desmontar las unidades de cilindro
mediante un equipo hidráulico.

es-22140.150--D
Manual de la máquina Transporte y montaje
Prensa de cilindros 4--1

4 Transporte y montaje

4.1 Prescripciones de transporte y almacenamiento


La máquina se transporta por piezas sueltas o en grupos de montaje. Se deberá
observar que todas las piezas sean elevadas de los vehículos de transporte y
depositadas en el patio de almacenamiento con los aparatos elevadores
adecuados.
Después de su suministro en la obra, se han de examinar todas las piezas en cuanto
a daños sufridos durante el transporte y se almacenarán protegidas de la humedad,
la suciedad y el deterioro sobre vigas de madera. Bajo ningún concepto se podrán
colocar los componentes directamente sobre el suelo.
Los motores, acoplamientos, reductores y los dispositivos de medición y regulación
deberán ser almacenados en recintos bien ventilados y protegidos de la humedad.
Las unidades de cilindro han de ser almacenadas sobre fundamentos de madera
en naves bien ventiladas y sin vibraciones. Las unidades de cilindro se colocarán
sobre las ampuesas, el cilindro se fijará adicionalmente mediante los tornillos de
presión del dispositivo de transporte.

NOTA
Si se almacenan durante largo tiempo, los cilindros deberán ser girados un poco
aprox. cada 3 meses, para evitar que se formen marcas causadas por las paradas
en los rodamientos. Para ello se aflojarán los tornillos de presión en el dispositivo
de transporte. El cilindro se puede girar con ayuda de un cable que se anudará
alrededor del cilindro y de un polipasto con palanca manual.

De la misma forma se procederá también para el almacenamiento de las unidades


de cilindro de repuesto.
Las prensas de cilindros pequeñas se transportan ensambladas. Los cilindros están
provistos de un dispositivo de seguridad para el transporte. También ellos se han
de almacenar en sitios sin vibraciones. Estos cilindros deberán ser girados también
un poco con una frecuencia de aprox. 3 meses.
La instalación hidráulica ha sido montada, ajustada y controlada -- en lo posible --
por el fabricante. Deberán llenarse con aceite de conservación y cerrarse todos los
aparatos. Después de un almacenaje de un año hay que cambiar el aceite de
conservación.

es-22140.150--D
Transporte y montaje Manual de la máquina
4--2 Prensa de cilindros

4.2 Montaje
Indicaciones generales
Las siguientes prescripciones de montaje no describen con todo detalle cada uno
de los pasos para el ensamblaje de los grupos, sino que sólo ofrecen un resumen
de los trabajos que se han de realizar.
Es posible que si las instalaciones tienen ejecuciones distintas se produzcan
discrepancias con estas prescripciones de montaje.
Se aconseja que un especialista de montaje de POLYSIUS AG vigile los trabajos
desde el principio hasta el final.
Para la ejecución correcta de los trabajos es importante la cuidadosa selección de
las herramientas y aparatos a emplear y del personal de montaje.

NOTA
Condición previa para la garantía es que el montaje final y la recepción del montaje
sean efectuados por un especialista de montaje de POLYSIUS AG

Pares de apriete de los tornillos


Si en los dibujos no se indica otra cosa, se aplicarán los siguientes valores:
D los datos se refieren a tornillos según EN 24014 y EN 24017 con rosca normal
de la clase de resistencia (8.8),
D la rosca y las superficies de contacto están limpias y ligeramente aceitadas (no
emplear Molicote).

Diámetro de los tornillos (mm) Par de apriete (Nm)


M 20 400
M 24 700
M 30 1300
M 36 2300
M 42 3700
M 48 5500
M 56 9000
M 64 14500

PRECAUCIÓN
Si efectúa soldaduras eléctricas en algún punto de la máquina, no conduzca
nunca la corriente de soldadura a través de cojinetes de fricción ni
rodamientos, ni otras uniones móviles o dispositivos de medición para evitar
que se produzcan deterioros de estas piezas.
Deberá conectar siempre la línea de retroceso de la corriente de soldadura
directamente con la pieza a soldar.

es-22140.150--D
Manual de la máquina Transporte y montaje
Prensa de cilindros 4--3

Preparación del fundamento


- Limpiar el fundamento los agujeros de anclaje
(los agujeros de anclaje tienen que estar libres de polvo)
- Medir el fundamento
(se han previsto 50 mm para la alineación y para la cimentación)

Montaje de la máquina
- Introducir los tornillos de anclaje en los agujeros de anclaje.

- Colocar el bastidor de fijación (5.1) sobre el fundamento.

- El bastidor de fijación ha de ser alineado con un nivel de burbuja de precisión


y con ayuda de los tornillos de ajuste según el plano de emplazamiento de la
máquina. (Diferencia máxima de altura: 0,1 mm por metro de longitud del
bastidor de fijación.)
No es admisible que se produzca torsión del bastidor de fijación.
- Después de la nivelación se introducirán chapas de asiento directamente junto
a los tornillos de anclaje entre el bastidor de fijación y el fundamento. Las chapas
de asiento tienen que soldarse entre sí para evitar que se muevan.
- Apretar los tornillos de anclaje, observando que el bastidor de fijación no se
tuerza.
- Cimentar los agujeros de anclaje y el bastidor de fijación:
Antes de cimentar el bastidor de fijación, en el caso de agujeros de anclaje
continuos, los espacios libres entre el tornillo de anclaje y el tubo fundido se
obstruirán con icopor o algo similar, con el fin de evitar que la masa de relleno
penetre en el interior. Se exceptúan los agujeros de anclaje para los que se
necesita cimentar el tornillo de anclaje.
Si se utilizan chapas de calce, los tornillos de ajuste se pueden volver a aflojar
después de haber apretado los tornillos de anclaje. Si sólo se emplea mortero
especial de lechada de cemento, se tendrá que aplicar un agente separador a
los tornillos de ajuste. Una vez el mortero se haya endurecido, aflojar los tornillos
de ajuste.
NOTA
Tenga en cuenta lo indicado en la
directiva de ejecución para trabajos de cimentación en fundamentos de
máquinas
en el capítulo Apéndice.

es-22140.150--D
Transporte y montaje Manual de la máquina
4--4 Prensa de cilindros

- Engrasar las chavetas de retención (5.5) para la viga sometida a presión (5.3)
con grasa sin ácido u otro medio anticorrosivo y colocarlas en el bastidor de
fijación (5.1). (La protección anticorrosiva evita la corrosión en caso de que entre
agua en las juntas)
NOTA
Las chavetas de retención y de ajuste así como las ranuras correspondientes están
ejecutadas con superficies paralelas.

- Colocar las vigas sometidas a presión (5.3) sobre el bastidor.

NOTA
Al levantar las vigas se deberá observar que no se deterioren los bloques de
valvulería de seguridad ni los cilindros de émbolo buzo.
Los vástagos de émbolo de los cilindros de émbolo buzo han de estar
asegurados para que no salgan.
- Alinear las vigas sometidas a presión, para ello existen fresados especiales en
el bastidor de fijación y en las vigas.
- Apretar a mano los tornillos de fijación con la llave.

- Alinear los carriles de guía (5.6) con la junta (5.6.1) sobre el bastidor de fijación.
Apretar los tornillos sólo a mano.

PRECAUCIÓN
Las ampuesas no son simétricas y se ladean al elevarse o giran fuera de los
cojinetes de rodillos a rótula.
Usted puede ser aplastado por la ampuesa al ladearse
Por tanto, levante las unidades de cilindro sólo con un dispositivo de trans-
porte especial.
Asegúrese de que al transportar y montar las unidades de cilindro no sea
posible que las ampuesas adopten una posición ladeada, con el fin de
descartar todo daño en la junta de cojinete (junta en V). Para este fin, una las
dos ampuesas entre sí con un perfil auxiliar enroscado (véase el dibujo). Las
ampuesas se han de unir siempre entre sí.

es-22140.150--D
Manual de la máquina Transporte y montaje
Prensa de cilindros 4--5

Elevar con dispositivo de transporte (12.8)

Perfil auxiliar enroscado

Figura 18

- Engrasar las chaveta de relleno (3.6) con grasa sin ácido u otro medio
anticorrosivo y colocarlas en las ampuesas de cilindro móvil, sólo en el caso
de ampuesas intercambiables
- Colocar la unidad de cilindro móvil (3) completa sobre los carriles de guía (3.1).

- Montar los listones de compensación (5.12) sobre el bastidor de fijación y las


vigas superiores, sólo en el caso de ampuesas intercambiables
- Colocar la unidad de cilindro fijo (4) completa sobre el bastidor de fijación.

es-22140.150--D
Transporte y montaje Manual de la máquina
4--6 Prensa de cilindros

C A

D B

Figura 19

A = Ampuesa con cojinete fijo de la unidad de cilindro fijo (4)


B = Ampuesa con cojinete móvil de la unidad de cilindro fijo (4)
C = Ampuesa con cojinete fijo de la unidad de cilindro móvil (3)
D = Ampuesa con cojinete móvil de la unidad de cilindro móvil (3)
- Alinear la ampuesa (A), para ello existen fresados especiales en el bastidor de
fijación y en la ampuesa. Además, las ranuras de chaveta en la ampuesa y en
el bastidor de fijación han de encontrarse exactamente una encima de la otra.
- Apretar ligeramente a mano los tornillos de fijación con la llave.

- Engrasar la chaveta de retención (5.5) para ampuesa (A) con grasa sin ácido
u otro medio anticorrosivo y deslizarla en la ranura manualmente o con ligeros
golpes de martillo.
- Alinear la ampuesa (B), para ello posiblemente haya que desplazar la ampuesa
(B) en sentido axial del cilindro.
- Apretar ligeramente a mano los tornillos de fijación con la llave.

- Engrasar la chaveta de retención (5.5) para ampuesa (B) con grasa sin ácido
u otro medio anticorrosivo y deslizarla en la ranura manualmente o con ligeros
golpes de martillo.
- También, como alternativa al procedimiento descrito anteriormente, siempre
que las circunstancias lo permitan, antes de depositar la unidad de cilindro fijo
se puede insertar primero las chavetas de retención (aplicar antes protección
anticorrosiva). Después depositar la unidad de cilindro fijo cuidadosamente,
para no dañar la superficie de la cuña y de la ranura. Seguidamente, las
ampuesas A y B se tiene que alinear con los fresados en el bastidor de fijación,
tal como se ha descrito anteriormente.

es-22140.150--D
Manual de la máquina Transporte y montaje
Prensa de cilindros 4--7

- Apretar fuertemente a mano con la llave los tornillos de fijación de las ampuesas
(A y B) con el bastidor de fijación.
- Alinear los carriles de guía (5.6) con la junta (5.6.1) sobre las vigas superiores
(5.2). Apretar los tornillos sólo a mano.
- Engrasar las chavetas de retención (5.5) para las ranuras de chaveta superiores
de las ampuesas (A y B) con grasa sin ácido u otro medio anticorrosivo y
colocarlas en las ranuras.
- Colocar y alinear las vigas superiores (5.2), para ello existen fresados
especiales en las vigas sometidas a presión y en las ampuesas (A y B).
- Apretar a mano con la llave los tornillos de fijación de las vigas superiores con
las ampuesas (A y B) y las vigas sometidas a presión.
- Desplazar la unidad de cilindro móvil con ayuda de los cilindros de elevación
hidráulicos contra los distanciadores (5.11) de la unidad de cilindro fijo.
Pretensar hasta que las superficies solicitadas de las chavetas de retención en
el bastidor de fijación y en las ampuesas (A y B) no tengan juego. Controlar con
ayuda de un calibre de espesores.
- Apretar con el par de apriete necesario los tornillos de fijación de las ampuesas
(A y B) y de las vigas sometidas a presión con el bastidor de fijación.
- Presionar las vigas superiores (5.2) con ayuda de los cilindros de elevación
hidráulicos y piquetes en dirección a las vigas sometidas a presión, hasta que
las superficies solicitadas de las chavetas de retención en las vigas superiores
y las ampuesas (A y B) no tengan juego. Controlar con ayuda de un calibre de
espesores.
- Apretar con el par de apriete necesario los tornillos de fijación de las vigas
superiores con las ampuesas (A y B).
- Adaptar las chavetas de ajuste (5.4) entre las vigas sometidas a presión (5.3)
y las vigas superiores (5.2).
Determinar la medida entre las superficies solicitadas de las chavetas (a) con
ayuda de calibres normales y controlar la anchura de las chavetas de ajuste
(5.4), en caso necesario retocar.
La medida entre las superficies solicitadas de las chavetas (a) se ha de medir
en los lados interiores y exteriores de las vigas sometidas a presión.

Figura 20

es-22140.150--D
Transporte y montaje Manual de la máquina
4--8 Prensa de cilindros

- Después, engrasar las chavetas de ajuste (5.4) con grasa sin ácido u otro medio
anticorrosivo e insertarlas en las ranuras, si es necesario golpeando ligeramente
con un martillo. Se deberá comprobar con un calibre de espesores la ausencia
de juego de las superficies solicitadas de las chavetas (a).
- Tensar el bastidor de cilindros (5), de forma que los bloques de cilindro fijo y las
vigas sometidas a presión sean oprimidos contra las chavetas (5.4; 5.5).
- Apretar con el par de apriete necesario los tornillos de fijación de las vigas
superiores con las vigas sometidas a presión.
- Montar los travesaños (5.7).

- Colocar una regla graduada en la superficie lateral de los cilindros y controlar


que éstos no estén desalineados lateralmente entre sí. En caso necesario, la
ampuesa (C) deberá ser desplazada junto con los carriles de guía hasta que no
exista desalineamiento de los cilindros.
- Alinear la ampuesa (D), para ello posiblemente haya que desplazar la ampuesa
(D) con los carriles de guía en sentido axial del cilindro.
- Las ampuesas (C y D) de la unidad de cilindro móvil han de estar paralelas entre
sí y en ángulo recto respecto al eje del cilindro.
- Apretar con el par de apriete necesario los tornillos de fijación de los carriles de
guía.
- Montar las arandelas de seguridad para las chavetas de retención (5.5) y la
chaveta de ajuste (5.4).
- Después de montar las arandelas, obturarlas con una masa de junta elástica y
resistente a las salpicaduras. Como alternativa se puede colocar una placa
obturadora entre la arandela de seguridad y el bastidor.
- Montar las guías del material a moler con chapas de desgaste, placas de
desgaste y apoyo sobre el cuadro de superposición. Con chapas de asiento
entre las guías de material a moler y el cuadro de superposición se ajusta una
separación de 4 mm entre las caras frontales de los cilindros y las guías de
material a moler. Las guías de material a moler han de tener contacto con los
apoyos en la zona de las placas de desgaste y con respecto a las caras frontales
de los cilindros una separación de 4mm. (Véase el manual de la máquina
Alimentación de material a moler.)
- Montar las prolongaciones (6.7) y cubiertas (3.2). Las paredes de la carcasa (6.1
y 6.2) son atornilladas con los travesaños (5.7) y el bastidor de fijación (5.1). Las
juntas (6.5) entre la pared de la carcasa y las ampuesas serán ajustadas con
ayuda de los tornillos de ajuste (6.6). Montar la junta (6.3) entre las ampuesas
y la cubierta (6.9).

es-22140.150--D
Manual de la máquina Transporte y montaje
Prensa de cilindros 4--9

- Montar los acumuladores hidráulicos (C) en los bloques de valvulería de


seguridad (G).
(Observar el par de apriete de los tornillos.)
- Purgar el aceite de conservación de las vigas sometidas a presión y los cilindros
de émbolo buzo.
- Montar la instalación de abastecimiento de aceite (A) con la bomba montada y
el bloque de mando según el plano de instalación. El conducto de aceite de fuga
entre los cilindros de émbolo buzo inferiores y el depósito de medios de
operación ha de tener una inclinación de por lo menos el 5 %.
Se deberán montar los conductos de conexión entre el grupo hidráulico y el sistema
hidráulico de apriete acoplado (acumulador hidráulico, cilindro de émbolo buzo con
accesorios) y empalmar a las conexiones marcadas correspondientemente en el
esquema hidráulico. La longitud máxima permitida de las tuberías es de 20 m.
Para las tuberías hidráulicas sólo se emplearán tubos de acero de precisión sin
costuras según DIN 2391 C. Antes del montaje, habrá que limpiar la suciedad,
virutas, etc. de las tuberías y efectuar un lavado (gasolina de lavado o aceite
hidráulico). La lana para limpiar no es adecuada para ello.
Al colocar las tuberías se deberán observar las prescripciones para montajes
hidráulicos (colocación sin tensión, comprobación de la presión, ajuste correcto de
la unión roscada).

AVISO
Los conductos hidráulicos se encuentran a gran presión.
El aceite que salpica puede causar quemaduras o provocar un incendio.
Desconecte la presión de la instalación hidráulica y reapriete entonces las
conexiones y los racores de tubo no estancos.

La distancia entre las abrazaderas de tubo debería ser de 1 a 1,5 m, según el


diámetro exterior del tubo, para asegurar una fijación sin vibraciones. Los codos de
los tubos tendrán que ser sostenidos inmediatamente detrás de los codos.
Todos los extremos de las tuberías deberían estar unidos con el grupo hidráulico
mediante tubos flexibles para evitar vibraciones. Los tubos flexibles hidráulicos no
deben ser colocados con radios demasiado pequeños. Hay que evitar dobleces,
torsiones y puntos de desgaste.
En la documentación de los suministradores encontrará más información al
respecto.

es-22140.150--D
Transporte y montaje Manual de la máquina
4--10 Prensa de cilindros

Sistema de engrase central (8)


- El equipo de levantamiento de bombas (8.14) y la bomba de grasa (8.1) se
montarán en el lugar previsto en el plano de la instalación. Si no existen
indicaciones al respecto, se elegirá un lugar libre de polvo, preferentemente un
espacio cerrado. La longitud del conducto entre el depósito de grasa y la
POLYCOMr no deberá sobrepasar un máximo de 12 m.
En las bombas de grasa con accionamiento neumático, la unidad de mando
(8.2) deberá instalarse junto a la bomba de grasa.
- La unidad de mando (8.8) para lubricante se montará en las vigas sometidas a
presión (5.3).
(Véase el plano de entubado en el capítulo 9.1 Dibujos técnicos.)

Radio de flexión referido a la línea central del tubo


Diámetro del tubo D mm 6 8 10 12 20 25 30
Espesor de la pared S mm 1 1 1,5 1,5 2 2,5 3
Radio de flexión R mm 12 16 20 23 36 44 50
Los tubos han de ser curvados y desbarbados en frío y limpiados soplándolos con
aire comprimido.
Observe que los trabajos de montaje de las tuberías de lubricación se hagan
con la máxima limpieza posible. Antes del montaje, las tuberías de lubricación se
llenarán con lubricante.

Fijación de las tuberías de lubricación


Diámetro del tubo mm 6 hasta 14 15 hasta 22 23 hasta
28
Distancia entre mm 900 1200 1500
abrazaderas
Las tuberías de lubricación tienen que fijarse en los extremos y delante de las
conexiones de tubo flexible.

NOTA
Los carriles de guía (5.6) serán abastecidos de lubricante por el distribuidor de
lubricante (8.12) y los cojinetes de rodillos a rótula por el distribuidor de lubricante
(8.13).
En la documentación de los suministradores encontrará más información al
respecto.

AVISO
Los conductos de lubricante se encuentran a gran presión.
Desconecte la presión de la instalación y reapriete entonces las conexiones
y los racores de tubo no estancos.

- Al montar la bomba de grasa (8.1) se deberá emplear un depósito de grasa sin


abolladuras en la cubierta de chapa. En caso contrario no se podrá garantizar
el perfecto funcionamiento de la instalación de engrase central.

es-22140.150--D
Manual de la máquina Engrase
Prensa de cilindros 5--1

5 Engrase

NOTA
La tabla de lubricantes POLYSIUS con los índices de lubricantes se encuentran
en el suplemento Advertencias importantes sobre la documentación. El suplemento
se encuentra en el presente archivador o al comienzo de la documentación general.
Todo lubricante tiene una clave inequívoca a la que las instrucciones de engrase
hacen referencia en este capítulo. Esta tabla contiene la lista completa de todos los
suministradores y los productos autorizados por POLYSIUS AG.
La elección de los lubricantes según los índices mencionados, será
responsabilidad de los suministradores de lubricantes. POLYSIUS AG no garantiza
la exactitud de estos datos.
Si desea aplicar un lubricante que no figura en la tabla de lubricantes debe recabar
la autorización expresa de POLYSIUS AG.
El suplemento Advertencias importantes sobre la documentación contiene también
las advertencias de validez general para el engrase.

Asegúrese de que los lubricantes sean almacenados, utilizados y


desechados de forma no contaminante y observe para su manipulación las
prescripciones nacionales correspondientes para la protección ambiental.

es-22140.150--D
Engrase Manual de la máquina
5--2 Prensa de cilindros

Plan de engrase

Figura 21

Puntos de engrase Cantidad (l, kg) Intervalos de engrase


por punto de
engrase

No. Cant. Denominación Índice de Primer Rellenar Rellenar Primer Otros


lubricante llenado cambio cambios

1 1 Depósito de grasa ¡ 80 200 200 1700 h según 1700 h


necesi-
dad

2 1 Instalación hidráulica
Véase manual de la máquina separado.
separado
3 2 Accionamiento

Los lubricantes de los fabricantes correspondientes a los índices de lubricantes figuran en la tabla de lubricantes en el
suplemento Advertencias importantes sobre la documentación. El suplemento se encuentra en el presente archivador o al
comienzo de la documentación general.

Aclaración de las cifras


¡ Control semanal del recipiente de lubricante, rellenar a más tardar cuando reaccione el avisador del nivel de llenado

es-22140.150--D
Manual de la máquina Preparativos para la marcha de prueba
Prensa de cilindros 6--1

6 Preparativos para la marcha de prueba

NOTA
Condición previa para la garantía es que la marcha de prueba sea efectuada en
presencia y siguiendo las instrucciones de especialistas de POLYSIUS AG.

6.1 Controles antes de la marcha de prueba


Una vez concluido el montaje y antes de la primera marcha de prueba, se deberán
controlar todas las partes de la instalación según la siguiente lista de verificación.
Asegúrese especialmente de que se han eliminado cuidadosamente todos los
restos de material, herramientas y medios auxiliares de montaje.
- ¿Se han dispuesto y soldado las chapas de asiento cerca de los tornillos de
anclaje, después de la alineación del bastidor de fijación?
- ¿Se han apretado los tornillos de anclaje?

- ¿Se han retirado los dispositivos de seguridad para el transporte?

- ¿Han sido montados los listones de compensación (5.12) en la unidad de


cilindro fijo (4) en el bastidor de fijación (5.1) y las vigas superiores (5.2)?
- ¿Están montadas las chavetas de relleno (3.6) en las ampuesas de la unidad
de cilindro móvil (3)?
- ¿Han sido apretadas las siguientes uniones roscadas con el par de apriete
prescrito:
D ampuesas de la unidad de cilindro fijo (4) con bastidor de fijación (5.1) o vigas
superiores (5.2),
D vigas sometidas a presión (5.3) con bastidor de fijación (5.1) o vigas
superiores (5.2),
D cilindro de émbolo buzo (D) con viga sometida a presión (5.3),
D bloque de valvulería de seguridad (G) con las vigas sometidas a presión (5.3),
D carriles de guía (5.6) con el bastidor de fijación (5.1) o vigas superiores (5.2)?
- ¿Ha sido colocada y ajustada debidamente la junta de la carcasa de cilindro?

- ¿Están colocados e instalados los distanciadores (5.11)?


Al colocar los distanciadores se deberá controlar la separación básica y
protocolizar.
- ¿Está libre la guía del material a moler (7) de material a moler y de cuerpos
extraños?
- ¿Se han medido los cilindros con ayuda del dispositivo medidor del desgaste
(11) y se ha efectuado un protocolo?
(El formulario para el protocolo se encuentra al final de este capítulo.)
- ¿Está montado, conectado y ajustado el sistema de lectura del recorrido (5.9)?

- ¿Están conectados y calibrados los detectores de temperatura en las


ampuesas?

es-22140.150--D
Preparativos para la marcha de prueba Manual de la máquina
6--2 Prensa de cilindros

- ¿Han entrado los cilindros de retroceso (F)?

- ¿Está instalada y se ha purgado el aire del abastecimiento de agua de


refrigeración (si existe)?
- ¿Hay agua de refrigeración disponible en cantidad y calidad suficientes?

- ¿Está el sistema de engrase central (8) dispuesto para entrar en marcha?


(Véase también la documentación del fabricante.)
- ¿Se han llenado los conductos de engrase con lubricante antes del montaje?

- ¿Se ha comprobado si las tuberías de lubricación tienen fugas?

- ¿Están llenos los acumuladores hidráulicos (C) con nitrógeno, como se


prescribe, y está lista para el servicio la instalación hidráulica (10)?
(Véase el manual de la máquina Instalación hidráulica de la POLYCOM r;
nº de manual de la máquina, véase capítulo Datos técnicos.)
- ¿Se han lavado correctamente los conductos hidráulicos?
Véase el manual de la máquina Instalación hidráulica de la POLYCOM r;
- ¿Se ha comprobado si los conductos hidráulicos tienen fugas?

- ¿Se han efectuado los controles según la lista de chequeo en el manual de la


máquina separado para el accionamiento (9)?
- ¿Se han efectuado los controles según la lista de chequeo en el manual de la
máquina separado para la alimentación del material a moler de la POLYCOMr?
- ¿Están cerradas todas las puertas de inspección?

- ¿Están montados debidamente todos los dispositivos de protección y letreros


de aviso?

NOTA
Para proteger el accionamiento, la prensa de cilindros POLYCOMr no se podrá
poner en marcha si en la separación entre los cilindros todavía hay material a moler.

Se deberán tener en cuenta las temperaturas admisibles del material a moler y las
medidas a tomar durante el servicio en el capítulo Datos técnicos.

es-22140.150--D
Manual de la máquina Preparativos para la marcha de prueba
Prensa de cilindros 6--3

6.2 Regulación y ajuste

Ajuste de la separación básica


La separación básica ”S0” se determinará en la puesta en marcha, la medición se
efectuará entre las superficies del perfilado.
Las medidas ”A”, ”S0”, ”Y0” y ”D” corresponden al estado nuevo.
(Véanse los datos para el ajuste de la prensa de cilindros en el capítulo Datos
técnicos.)

Figura 22

es-22140.150--D
Preparativos para la marcha de prueba Manual de la máquina
6--4 Prensa de cilindros

Ajuste de los distanciadores (5.11)


- Soltar los tornillos de fijación de las arandelas de seguridad (5.11.2);

- desplazar las arandelas de seguridad, de forma que se puedan girar los tornillos
de ajuste (5.11.1);
- girar los tornillos de ajuste con ayuda de un hierro redondo hasta que se haya
alcanzado la longitud necesaria ”Y” de los distanciadores;
(medida ”Y”, véase el capítulo Datos técnicos)
- Introducir las arandelas de seguridad (5.11.2) en las ranuras de los tornillos de
ajuste (5.11.1) y volver a apretar los tornillos de fijación de las arandelas de
seguridad.

NOTA
Los cuatro distanciadores tienen que ajustarse a la misma longitud. En los tornillos
de ajuste se encuentran marcas con una separación de 90_ para una mejor
orientación.
Después de la regeneración o de la sustitución de los cilindros, se han de ajustar
de nuevo los distanciadores, para que la ranura básica mínima ”S0” entre los
cilindros esté garantizada.

PRECAUCIÓN
La prensa de cilindros POLYCOMr no debe trabajar nunca sin distanciadores.

es-22140.150--D
Manual de la máquina Preparativos para la marcha de prueba
Prensa de cilindros 6--5

6.3 Protocolo de medición para los cilindros (en estado nuevo)


A POLYSIUS AG: Fax +49 (0) 2525 99--2100 ó
E--mail: Polysius@thyssenkrupp.com
No. de registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Clave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cilindro macizo - Bandaje -
Material: - forjado - fundición combinada - bainita
Protección contra el desgaste: - soldadura de recargue - perfilado - studs
Se medirá desde el listón de medición hasta la superficie del cilindro (X0w) y hasta los studs o
el perfilado (X0s)

Cilindro fijo
Indicación en la superficie lateral del cilindro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Altura media de perfil en mm . . . . . . . .
-------------------- " Orden de los puntos de medición, empezando por el lado del reductor y por el
listón de medición hasta la superficie del cilindro (X0w) y studs/perfilado (X0s)

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.


0° X0w

0° X0s

180° X0w

180° X0s

Cilindro móvil
Indicación en la superficie lateral del cilindro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Altura media de perfil en mm . . . . . . . .
-------------------- " Orden de los puntos de medición, empezando por el lado del reductor y por el
listón de medición hasta la superficie del cilindro (X0w) y studs/perfilado (X0s)

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.


0° X0w

0° X0s

180° X0w

180° X0s

Observaciones y particularidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.................................................................................
.................................................................................
Firmas:
Revisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

es-22140.150--D
Manual de la máquina Entretenimiento
Prensa de cilindros 7--1

7 Entretenimiento
7.1 Inspección
PELIGRO
La prensa de cilindros está caliente.
Peligro de sufrir graves quemaduras.

Inspecciones durante el servicio

No. Trabajos a realizar Frecuencia Observaciones

1 Control general de la prensa de cilindros diariamente


en cuanto a ruidos extraños y estanqueidad

2 Control de la instalación hidráulica (10) semanal-


en cuanto a fugas mente

3 Control del sistema de engrase central (8) semanal-


en cuanto a fugas mente

Inspecciones durante una parada larga de la prensa de cilindros


NOTA
En caso de que se detenga la máquina durante un período largo de tiempo se deberán
girar brevemente una vez a la semana los cilindros, conectando el accionamiento, para
de esta forma evitar que se produzcan marcas causadas por las paradas en los
rodamientos. Además, en las paradas largas y si existe el peligro de heladas, se deberá
evacuar el agua para el enfriamiento de la máquina.

No. Trabajos a realizar Frecuencia Observaciones

4 Control de las obturaciones de cojinete semanal- Véase manual de la


exteriores en cuanto a desgaste mente máquina separado.

5 Controlar la presión de gas en los semanal- El lado de aceite del


acumuladores hidráulicos (C) mente acumulador hidráulico ha
de encontrarse sin presión

6 Control de si la superficie del cilindro semanal-


presenta grietas y desconchamientos mente

7 Comprobación de la separación básica cada


entre los cilindros 4 semanas

8 Tomar una muestra de grasa de los semestral- Orificios de toma de


cojinetes de los cilindros y hacer examinar mente muestras en las tapas de
el poder lubricante de la grasa los cojinetes unidades de
cilindro

9 Medición del desgaste en las superficies véanse las indicaciones siguientes


de los cilindros

es-22140.150--D
Entretenimiento Manual de la máquina
7--2 Prensa de cilindros

7.2 Indicaciones relativas a la medición del desgaste


La base para la medición del desgaste es el protocolo de medición en el capítulo
Preparativos para la marcha de prueba, que se elaboró durante la puesta en marcha
y las indicaciones en ”Datos para el ajuste de las unidades de cilindro” en el capítulo
Datos técnicos.
El desgaste de la superficie de los cilindros o del perfilado o entre los studs depende
de la intensidad de desgaste del material a moler. La primera medición del
desgaste tiene que efectuarse transcurridas las horas de operación prescri-
tas en el capítulo Datos técnicos .
Si se ha desgastado más de la mitad de la capa dura de la soldadura de recargue,
se deberá efectuar una medición del desgaste con más frecuencia. Se medirá desde
el listón de medición (11.1) hasta la superficie de la capa dura. Además, se deberá
efectuar un ensayo por ultrasonido de la superficie del cilindro para constatar a
tiempo la existencia de grietas y daños más profundos.

Figura 23

X0s = Medida en un cilindro nuevo, tomada hasta el borde superior del


perfilado o los studs
X0w = Medida en un cilindro nuevo, tomada hasta el borde superior del
cilindro

Xmáxs = X0s + amáx = Medida con desgaste máximo admisible, capa


dura, fundición dura o studs (medida ”amáx”
véase el capítulo Datos técnicos).
Xmáxw = X0w + amáx. = Medida con desgaste máximo admisible del
bandaje entre los studs (medida ”amáx” véase el
capítulo Datos técnicos).
NOTA
El formulario para el protocolo se encuentra al final de este capítulo.

es-22140.150--D
Manual de la máquina Entretenimiento
Prensa de cilindros 7--3

Si se ha constatado el desgaste máximo admisible (medida ”amáx” véase el capítulo


Datos técnicos),
- se deberá renovar la soldadura de recargue,
- se deberá cambiar el bandaje de fundición dura,
- o se deberá cambiar el bandaje con studs.

NOTA
Con la medición del desgaste se obtienen informaciones sobre los siguientes
ajustes necesarios en la prensa de cilindros.

Para bandajes zunchados y forjados con studs


D Ajustar los distanciadores (5.11) a la medida ”Y”
(medida ”Y”, véase capítulo Datos técnicos).

Para cilindros macizos forjados o cilindros con bandajes forjados


D Igualar los diámetros de los cilindros. La diferencia de los diámetros exteriores
de los cilindros no deberá sobrepasar 0,002 x diámetro exterior.
D Ajustar los distanciadores (5.11) a la medida ”Y”
(medida ”Y”, véase capítulo Datos técnicos).

Para cilindros con bandajes de fundición dura


D Ajustar los distanciadores (5.11) a la medida ”Y”
(medida ”Y”, véase capítulo Datos técnicos).
D Calzar las placas de presión (3.3) con placas de compensación (3.4) del espesor
”R”. (Sólo con espesores de la capa de desgaste a > 10 mm)
D Colocación de placas de separación (3.5) del espesor ”U” para los cilindros de
retroceso.
D Igualar la superficie de los cilindros. La superficie de los cilindros ha de ser
cilíndrica.
D Igualar los diámetros de los cilindros. La diferencia de los diámetros exteriores
de los cilindros no deberá sobrepasar 0,002 x diámetro exterior.

NOTA
Informaciones sobre los tipos de desgaste pueden encontrarse en el manual de la
máquina de la unidad de cilindro.

es-22140.150--D
Entretenimiento Manual de la máquina
7--4 Prensa de cilindros

7.3 Mantenimiento

PELIGRO
El acumulador hidráulico explotará si se llena con oxígeno.
Su vida está en peligro.
Para llenar el acumulador hidráulico, emplee únicamente nitrógeno puro.

No. Trabajos a realizar Frecuencia Observaciones

1 Rellenar con nitrógeno los acumuladores según el lado de aceite de los


hidráulicos (C) (véase el manual de la necesidad acumuladores
máquina Instalación hidráulica de la hidráulicos ha de
POLYCOMr ) encontrarse sin presión

2 Ajustar de nuevo los distanciadores (5.11) según


necesidad

3 Adaptación de las placas de compensación según


(3.4) y las placas de presión (3.3) y placas de necesidad
separación (3.5)

Renovación de la superficie de los cilindros según véase


4 necesidad manual de la máquina
Unidad de cilindro

5 Limpieza de la unidad de filtración (8.7) cada según las instrucciones


4 semanas del fabricante

6 Evacuar el aire del sistema de agua de según en caso de que lo haya


refrigeración necesidad

7 Limpiar el colector de suciedad en el según en caso de que lo haya


abastecimiento de agua de refrigeración necesidad

8 Comprobar la separación entre la guía de cada véase


material a moler y las caras frontales de los 26 semanas manual de la máquina
cilindros, dado el caso reajustar (medida Alimentación de
nominal = 4 mm) material a moler

9 Cambiar las piezas de desgaste del tolvín de según véase


alimentación necesidad manual de la máquina
Alimentación de
material a moler

10 Controlar el funcionamiento y el desgaste de cada véase


las obturaciones de cojinete de las unidades 26 semanas manual de la máquina
de cilindro Unidad de cilindro

11 Comprobar la estanqueidad de la junta (6.3) anualmente


entre las ampuesas, junta (6.5) de las
paredes de la carcasa y la puerta de
inspección (6.4)

es-22140.150--D
Manual de la máquina Entretenimiento
Prensa de cilindros 7--5

No. Trabajos a realizar Frecuencia Observaciones

12 Sistema de engrase central (8) según las instrucciones


- comprobar el funcionamiento del fabricante
- trabajos de mantenimiento

13 Instalación hidráulica (10) Véase manual de la


- comprobar el funcionamiento máquina separado.
- trabajos de mantenimiento

14 Comprobar el funcionamiento del dispositivo anualmente


de retroceso para el cilindro móvil

15 Comprobar los pares de apriete de las anualmente


siguientes uniones atornilladas:
D ampuesas con bastidor de fijación (5.1) y
vigas superiores (5.2)
D vigas sometidas a presión (5.3) con
bastidor de fijación (5.1) y vigas superiores
(5.2)
D carriles de guía (5.6) con bastidor de
fijación (5.1) o vigas superiores (5.2)
D cilindro de émbolo buzo (D) con viga
sometida a presión (5.3)
D bloque de valvulería de seguridad (G) con
vigas sometidas a presión (5.3),
D accionamiento (9) con cilindros (1)

es-22140.150--D
Entretenimiento Manual de la máquina
7--6 Prensa de cilindros

7.4 Ayuda en caso de fallo


Ayuda en caso de fallo para la instalación hidráulica (10), la alimentación de material
a moler, el accionamiento y el sistema de lectura del recorrido podrá encontrarse
en los manuales de las máquinas separados.

A -- Ayuda en caso de fallo para la prensa de cilindros

Avería Causa Eliminación


Fallo A - I Alimentación de lubricante - Comprobar la alimentación
Temperatura de cojinete demasiado escasa o de lubricante
demasiado alta interrumpida
- Comprobar el sistema de
Indicación lubricación
control de temperatura
cojinete Temperatura del material a - Mejorar la aireación de la
T > T máx. moler demasiado alta prensa de cilindros
T > T máx. máx.
- Aumentar la cantidad de
agua de refrigeración para
las ampuesas y los cilindros
Cojinete defectuoso Recambiar el cojinete,
véase el manual de la máquina
Unidad de cilindro
Enfriamiento averiado Comprobar la refrigeración de
agua
Fallo A - II Marcha oblicua al desplazar Véase Fallo A -- III
La unidad de cilindro móvil hacia atrás la unidad de cilindro
(3) no se puede desplazar móvil
hacia atrás
Instalación hidráulica (10) Reparar la instalación
averiada hidráulica; véase manual de la
máquina separado.
Faltan placas de separación Colocar placas de separación
(3.5) debajo de los cilindros de con el espesor necesario
retroceso o son demasiado
bajas
Fallo A - III Cuerpo extraño entre la Eliminar el cuerpo extraño
La marcha oblicua al ampuesa de la unidad de
desplazar hacia atrás la cilindro móvil y viga sometida a
unidad de cilindro móvil presión (5.3)
(3) es demasiado grande
Indicación Fallo en la instalación hidráulica Reparar la instalación
sistema de lectura del (10) hidráulica; véase manual de la
recorrido (5.9)
( ) máquina separado.

El sistema de lectura del Reparar el sistema de lectura


recorrido está averiado o mal del recorrido; véase manual de
ajustado la máquina separado.

es-22140.150--D
Manual de la máquina Entretenimiento
Prensa de cilindros 7--7

Avería Causa Eliminación


Fallo A - IV Alimentación de material a Modificar la alimentación de
Marcha oblicua dema- moler de un solo lado material a moler
siado grande
Indicación Pérdidas por fuga en el sistema Comprobar las juntas, uniones
hidráulico roscadas y tuberías de
sistema de lectura del
recorrido (5.9) alimentación y dado el caso
cambiarlas o apretarlas
S > S máx.
Instalación hidráulica (10) Reparar la instalación
averiada hidráulica; véase manual de la
máquina separado.
Pérdidas por fuga en el lado de - Compensar las pérdidas
gas del acumulador hidráulico por fuga
(C)
- Buscar el punto de fuga y
eliminarlo, dado el caso,
cambiar las juntas del
émbolo
Fallo A - V Cuerpo extraño en la Retirar los cuerpos extraños
La separación entre las separación entre los cilindros
unidades
nidades de cilindro es
demasiado grande Pérdida de aceite en la - Comprobar si hay fugas en
instalación hidráulica (10) la instalación hidráulica
Indicación
sistema de lectura del - Eliminar los puntos de fuga
recorrido
id (5.9)
(5 9)
Pérdida de gas en los - Comprobar las juntas y los
acumuladores hidráulicos (C) dispositivos de cierre
- Cambiar las piezas
defectuosas

Fallo A - VI Los dos cilindros se tocan, es Comprobar y corregir el ajuste


La unidad de cilindro móvil decir, los distanciadores (5.11) de la separación básica
(3) no se puede desplazar están ajustados demasiado
hasta el distanciador cortos
(5 11)
(5.11)
Cuerpo extraño entre las Retirar los cuerpos extraños
ampuesas

Faltan placas de compensación Colocar placas de compensa-


(3.4) debajo de las placas de ción y placas de separación
presión (3.3) o son demasiado con el espesor necesario
bajas

es-22140.150--D
Entretenimiento Manual de la máquina
7--8 Prensa de cilindros

Avería Causa Eliminación


Fallo A - VII La cantidad de alimentación de Comprobar la alimentación de
El cilindro móvil no se material a moler es demasiado material a moler
levanta durante la pequeña
alimentación de material o
se levanta demasiado Las pistas de molienda en los - Efectuar una medición del
poco de los distanciadores
p cilindros están desgastadas desgaste en los cilindros
(5 11)
(5.11)
Separación básica demasiado Ajustar de nuevo la separación
Indicación grande básica
sistema de lectura del
recorrido (5.9) No entra material a moler en la Renovar el perfilado (1.6),
separación entre los cilindros véase manual de la máquina
Unidad de cilindro

Fallo A - VIII Las placas de desgaste en el Renovar las placas de


Demasiados gruesos en el tolvín de alimentación están desgaste
material después de la desgastadas
molienda
Las chapas de desgaste en el Renovar las chapas de
tolvín de alimentación están desgaste
desgastadas

El cilindro móvil no se levanta o Véase Fallo -- VII


se levanta demasiado poco de
los distanciadores

Fallo A - IX Abastecimiento irregular de Regularizar la alimentación de


El consumo de energía material a moler material a moler
de los dos motores
principales
es muy diferente

es-22140.150--D
Manual de la máquina Entretenimiento
Prensa de cilindros 7--9

B -- Ayuda en caso de fallo para la instalación de engrase central (8)

Avería Causa Eliminación


Fallo B - I Rotura de tubería o uniones Comprobar y reparar las
El número de impulsos en el roscadas no estancas tuberías y uniones roscadas
distribuidor de lubricante es
demasiado bajo Distribuidor bloqueado Controlar si tiene suciedad el
distribuidor y limpiarlo
Indicación Interruptor final averiado Cambiar el interruptor final
mensaje del interruptor final
La grasa está muy espesa Calentar el depósito de la
por la baja temperatura, la grasa
bomba de grasa no aspira la
grasa suficiente
Las válvulas solenoide no Comprobar la alimentación de
conmutan corriente, en caso necesario,
cambiar las válvulas
solenoide
Bomba de grasa averiada Comprobar la bomba de
grasa, el lado de acciona-
miento y el lado de presión y
reparar
El filtro--tamiz en la unidad de Limpiar el filtro--tamiz
filtración está obstruido
La bomba de grasa aspira Engrasar la junta
aire porque la junta del
vástago de émbolo no es
estanca
El depósito de grasa está Cambiar el depósito de grasa
abollado

Fallo B - II Cantidad de grasa en el Preparar el depósito de grasa


El controlador del nivel de recipiente demasiado baja lleno para el cambio y
llenado del depósito de grasa cambiarlo
reacciona
Indicación
interruptor de nivel ≤ mín.

Fallo B - III El depósito de grasa está Cambiar inmediatamente el


El controlador del nivel de vacío depósito de grasa
llenado provoca una alarma
Indicación
interruptor de nivel ≤ mín.
mín.

Otras indicaciones sobre posibles fallos, sus causas y las medidas para su eliminación podrán
encontrarse en la documentación de los suministradores.

es-22140.150--D
Entretenimiento Manual de la máquina
7--10 Prensa de cilindros

7.5 Trabajos de reparación


Antes de comenzar los trabajos de reparación, desconecte la tensión de todos los
componentes eléctricos.
Observe que todos los trabajos de reparación se efectúen con la máxima limpieza
posible, de forma que no entre suciedad en los cojinetes, accionamientos, el sistema
hidráulico u otras piezas delicadas de la máquina o instalación.
No retire ni abra las compuertas ni los dispositivos de protección hasta que no se
hayan detenido todas las piezas giratorias.
El operador es responsable de una evacuación segura y no contaminante de los
medios de producción, así como de las piezas de recambio.

Instalación hidráulica
Informaciones sobre los trabajos de reparación en la instalación hidráulica podrán
encontrarse en el manual de la máquina separado y en la documentación del
fabricante.

PELIGRO
El acumulador hidráulico explotará si se llena con oxígeno.
Su vida está en peligro.
Para llenar el acumulador hidráulico, emplee únicamente nitrógeno puro.

Sistema de engrase central


En la documentación del fabricante encontrará informaciones para los trabajos de
reparación en la instalación de engrase central.

AVISO
Los conductos de lubricante se encuentran a gran presión.
Desconecte la bomba de grasa de accionamiento neumático de la red de aire
comprimido, antes de comenzar con los trabajos en la instalación de engrase
central.

es-22140.150--D
Manual de la máquina Entretenimiento
Prensa de cilindros 7--11

Desmontarje de las unidades de cilindro sin dispositivo hidráulico de desmontaje


- Desmontaje de tuberías y dispositivos de control:
D Soltar las conexiones de tubos flexibles de los puntos de engrase en las 4
ampuesas, debiéndose cerrar de forma segura todos los orificios que queden
libres en los conductos y ampuesas.
D Soltar las conexiones hacia los cilindros de retroceso (F) y cerrar todos los
orificios.
D Soltar todas las tuberías de alimentación y de salida para agua de
refrigeración de las ampuesas y del aceite para reductores y cerrar los
orificios.
D Desmontar el sistema de lectura del recorrido (5.9).
D Desmontar los detectores de temperatura.
D Desmontar el controlador de revoluciones.
- Desmontaje de los accionamientos;
véase el manual de la máquina Accionamiento de la POLYCOM r.
- Desmontar las paredes de la carcasa (6.1 y 6.2) entre las ampuesas de la unidad
de cilindro fijo (4) y la unidad de cilindro móvil (3).
Para ello se aflojarán los tornillos de ajuste (6.6) y se soltarán las uniones por
tornillos con los travesaños (5.7) y el bastidor de fijación (5.1).
- Desmontar piezas de la alimentación y de la guía de material a moler (7);
véase el manual de la máquina Alimentación del material a moler POLYCOM r.

es-22140.150--D
Entretenimiento Manual de la máquina
7--12 Prensa de cilindros

- Aflojar y desenroscar los tornillos de fijación de la unidad de cilindro fijo. Al


hacerlo, tal como se ha mostrado en la figura 31, los tornillos ”K” a izquierda y
derecha no se tienen que desenroscar completamente, sino sólo aflojar de 6 a
7 mm.
- Aflojar los tornillos de fijación superiores en la viga sometida a presión derecha
e izquierda y desenroscarlos por lo menos 5 mm.
- Para levantar la unidad de cilindro fijo (tal como se muestra en el siguiente
dibujo), primero deslizar una placa ”M” entre el cilindro de elevación ”L” y las
cabezas de los tornillos ”K”. Levantar ligeramente la unidad de cilindro fijo y
bajarla de nuevo. De este modo se alivia la carga de las superficies de las
chavetas de retención y de ajuste, y éstas pueden desmontarse con más
facilidad.
- Extraer las chavetas de retención y de ajuste, si es necesario golpeando
ligeramente con un martillo en la capa intermedia de madera de las chavetas.
- Levantar las vigas superiores (5.2) con los travesaños (5.7) aprox. 10 mm.
Después de levantarlos, se deberán asegurar las vigas superiores en la posición
elevada, con las medidas adecuadas.

es-22140.150--D
Manual de la máquina Entretenimiento
Prensa de cilindros 7--13

Figura 24

- Montar los brazos de montaje (12.1) como prolongación de los largueros del
bastidor de fijación (5.1).
Si las condiciones de espacio lo permiten, los brazos de montaje pueden
permanecer montados.

es-22140.150--D
Entretenimiento Manual de la máquina
7--14 Prensa de cilindros

- Desmontar los distanciadores (5.11).

- Levantar la unidad de cilindro fijo unos 7 mm de nuevo. Engrasar los rieles de


deslizamiento (12.2), desplazarlos por las ranuras presentes de las ampuesas
de cojinete fijo hasta la unidad de cilindro móvil y fijarlos en los brazos de montaje
(12.1).
- Después de bajar la unidad de cilindro fijo sobre los rieles de deslizamiento, se
desenroscan los tornillos ”K”.
- Al extraer la unidad de cilindro fijo sobre los brazos de montaje (12.1) se deberá
tener en cuenta que las ampuesas se encuentren siempre en ángulo recto
respecto al eje del cilindro y estén unidas con un perfil auxiliar.

PRECAUCIÓN
Las ampuesas no son simétricas y se ladean al elevarse o giran fuera de los
cojinetes de rodillos a rótula.
Usted puede ser aplastado por la ampuesa al ladearse
Por ello, elevar las unidades de cilindro solamente con el dispositivo de trans-
porte especial o atornillar en el lado largo de las ampuesas un perfil auxiliar
y asegurarlas con un cable en el gancho de la grúa (véase el capítulo Trans-
porte y montaje). Las ampuesas se han de unir siempre entre sí.

- Colocar la unidad de cilindro fijo (4) sobre un caballete de montaje adecuado.


- Después de desmontar la unidad de cilindro fijo, se puede tirar de la unidad de
cilindro móvil (3) en el perfil auxiliar desde los carriles de guía (5.6) sobre los
brazos de montaje.
Si las unidades de cilindro desmontadas no fuesen a ser montadas de nuevo
próximamente, se llenarán con cuidado los cojinetes de grasa y se aplicará
protección anticorrosiva a todas las superficies brillantes.
Otras indicaciones para el almacenamiento podrán verse en el capítulo
Transporte y montaje

Para informaciones sobre los trabajos de reparación, véase el manual de la


máquina Unidad de cilindro.

es-22140.150--D
Manual de la máquina Entretenimiento
Prensa de cilindros 7--15

Montaje de las unidades de cilindro


NOTA
Si las ampuesas son iguales para el cilindro móvil y el cilindro fijo, habrá que
asegurarse de que en la unidad de cilindro móvil (3) estén montadas las placas de
presión (3.3) y las chavetas de relleno (3.6).
Además, han de estar montados los listones de compensación (5.12) en el bastidor
de fijación (5.1) y en las vigas superiores (5.2).
El montaje de las unidades de cilindro se encuentra descrito de forma
detallada en el capítulo Transporte y montaje.
- Colocar la unidad de cilindro móvil (3) sobre los brazos de montaje (12.1) y tirar
de ella para colocarla sobre los carriles de guía (5.6).
- Colocar la unidad de cilindro fijo (4) sobre los brazos de montaje y tirar de ella
para colocarla en posición.
- Atornillar los tornillos de la unión con el bastidor de fijación (5.1) (dejar de 6 a
7 mm de holgura), levantar la unidad de cilindro fijo, extraer los rieles de
deslizamiento y bajar de nuevo la unidad de cilindro fijo.
- Bajar el bastidor superior y montar los tornillos (apretar sólo ligeramente a la
mano).
- Controlar si las pistas de molienda del cilindro fijo y del cilindro móvil son
paralelas y ninguno de los dos cilindros está desalineado lateralmente.
- Colocar las chavetas de retención (5.5).

- Montar los distanciadores (5.11).

- Apretar la unidad de cilindro móvil (3) con el sistema hidráulico de apriete contra
los distanciadores. A una presión hidráulica de aprox. 20 bares, las ampuesas
son apretadas contra las chavetas de retención (5.5). Controlar en las chavetas
de ajuste (5.4) si los flancos sometidos a carga tienen contacto sin juego. De no
ser así, se deberán montar chavetas de ajuste nuevas.
- Apretar los tornillos de unión con el par de apriete prescrito (véase capítulo
Transporte y montaje).
- Montar las partes restantes de la máquina como accionamiento, guía del
material a moler, conductos y dispositivos de control, así como dispositivos de
protección.

es-22140.150--D
Entretenimiento Manual de la máquina
7--16 Prensa de cilindros

PRECAUCIÓN
Una vez que haya concluido los trabajos de reparación, deberá efectuar una
comprobación de la máquina/instalación como se prescribe en el capítulo
Preparativos para la marcha de prueba.

Herramientas y medios auxiliares


Para los trabajos de reparación en la máquina no se necesitan herramientas
especiales. Dado el caso, necesitará llaves dinamométricas grandes.
Para poder desmontar fácilmente los rodamientos se necesitan bombas de aceite
a presión para como máximo 1500 bares.
Para el montaje del bastidor de cilindros se necesitan bombas de aceite a presión
y cilindros hidráulicos de elevación de hasta 800 bares.
La necesidad o no de medios auxiliares como p. ej. andamios o aparatos
elevadores, dependerá de las condiciones en su instalación.

Material fungible

Denominación Fabricante Observaciones

Pasta de montaje SKF GmbH para el montaje de los cojine-


SKF--LGAF 3 tes de rodillos a rótula en las
ampuesas

es-22140.150--D
Manual de la máquina Entretenimiento
Prensa de cilindros 7--17

Desmontaje de las unidades de cilindro con dispositivo hidráulico para desmontaje de


cilindros (si existe)
- Desmontaje de tuberías y dispositivos de control:
D Soltar las conexiones de tubos flexibles de los puntos de engrase en las 4
ampuesas, debiéndose cerrar de forma segura todos los orificios que queden
libres en los conductos y ampuesas.
D Soltar las conexiones hacia los cilindros de retroceso (F) y cerrar todos los
orificios.
D Soltar todas las tuberías de alimentación y de salida para agua de
refrigeración de las ampuesas y del aceite para reductores y cerrar los
orificios.
D Desmontar el sistema de lectura del recorrido (5.9).
D Desmontar los detectores de temperatura.
D Desmontar el controlador de revoluciones.
- Desmontaje de los accionamientos;
véase el manual de la máquina Accionamiento de la POLYCOM r.
- Desmontar las paredes de la carcasa (6.1 y 6.2) entre las ampuesas de la unidad
de cilindro fijo (4) y la unidad de cilindro móvil (3).
- Desmontar piezas de la alimentación y de la guía de material a moler (7);
véase el manual de la máquina Alimentación del material a moler POLYCOM r.

es-22140.150--D
Entretenimiento Manual de la máquina
7--18 Prensa de cilindros

- Aflojar y desenroscar los tornillos de fijación de la unidad de cilindro fijo. Al


hacerlo, tal como se ha mostrado en la figura 31, los tornillos ”K” a izquierda y
derecha no se tienen que desenroscar completamente, sino sólo aflojar de 6 a
7 mm.
- Aflojar los tornillos de fijación superiores en la viga sometida a presión derecha
e izquierda y desenroscarlos por lo menos 5 mm.
- Para levantar la unidad de cilindro fijo (tal como se muestra en el siguiente
dibujo), primero deslizar una placa ”M” entre el cilindro de elevación ”L” y las
cabezas de los tornillos ”K”. Levantar ligeramente la unidad de cilindro fijo y
bajarla de nuevo. De este modo se alivia la carga de las superficies de las
chavetas de retención y de ajuste, y éstas pueden desmontarse con más
facilidad.
- Extraer las chavetas de retención y de ajuste, si es necesario golpeando
ligeramente con un martillo en la capa intermedia de madera de las chavetas.
- Levantar las vigas superiores (5.2) con los travesaños (5.7) aprox. 10 mm.
Después de levantarlos, se deberán asegurar las vigas superiores en la posición
elevada, con las medidas adecuadas.

es-22140.150--D
Manual de la máquina Entretenimiento
Prensa de cilindros 7--19

Figura 25

es-22140.150--D
Entretenimiento Manual de la máquina
7--20 Prensa de cilindros

- Se supone que los brazos de montaje (14.1) están instalados permanente-


mente. De no ser así, éstos se deberán montar ahora.
- Seguidamente, se levanta la unidad de cilindro fijo aprox. 6 ó 7 mm y se
introducen y fijan los rieles de deslizamiento untados con Molicote en las
escotaduras previstas para ello, hasta las ampuesas de la unidad de cilindro
móvil.
- Después de bajar la unidad de cilindro fijo, se desenroscan los tornillos ”K”.
- Colocar el carro de desplazamiento (14.3) con cilindros hidráulicos (14.7) sobre
los carriles de guía de los brazos de montaje (14.1).
- Unir los dos cilindros hidráulicos (14.7) con el grupo hidráulico (14.8) por medio
de tubos flexibles hidráulicos.
- Colocar el carro de desplazamiento (14.3) en posición A y fijarlo con pernos.
- Sujetar la consola de tope (14.5) en las dos ampuesas del cilindro fijo.
- Si el cilindro fijo y el cilindro móvil se van a desmontar al mismo tiempo, entonces
hay que unir las dos unidades de cilindro mediante un tirante (14.6).

AVISO
Los vástagos de émbolo de los cilindros hidráulicos generan una gran
presión.
Ud. puede ser aplastado.
Está prohibido permanecer en la zona de los vástagos de émbolo en
movimiento.

- Hacer salir los vástagos de émbolo de los dos cilindros hidráulicos (14.7) y
unirlos con pernos con las consolas de tope (14.5), que están fijadas en la
unidad de cilindro fijo.

Figura 26

es-22140.150--D
Manual de la máquina Entretenimiento
Prensa de cilindros 7--21

- Cargar el cilindro hidráulico por el lado del vástago de émbolo con aceite
hidráulico, para que el vástago de émbolo sea introducida y las unidades de
cilindros se extraigan.

Figura 27

- Una vez el vástago de émbolo haya sido introducido, se tendrán que desmontar
los pernos del carro de desplazamiento.
- Cargar el cilindro hidráulico por el lado del perno con aceite hidráulico, para que
el carro de desplazamiento se deslice en dirección a la posición B.

Figura 28

- El carro de desplazamiento (14.3) tiene que fijarse en esta posición por medio
de pernos y el vástago de émbolo tiene que introducirse. Por consiguiente las
unidades de cilindros se extraerán más del bastidor.

es-22140.150--D
Entretenimiento Manual de la máquina
7--22 Prensa de cilindros

- Las unidades de cilindro tienen que extraerse de este modo del bastidor de
cilindros, lo suficiente hasta que el carro de desplazamiento (14.3) se encuentre
en posición final E, estando el vástago de émbolo introducido.

Figura 29

- Las consolas de tope (14.5) y los tirantes (14.6) tienen que desmontarse.

PRECAUCIÓN
Las ampuesas no son simétricas y se ladean al elevarse o giran fuera de los
cojinetes de rodillos a rótula.
Usted puede ser aplastado por la ampuesa al ladearse
Por ello, elevar las unidades de cilindro solamente con el dispositivo de trans-
porte especial o atornillar en el lado largo de las ampuesas un perfil auxiliar
y asegurarlas con un cable en el gancho de la grúa (véase el capítulo Trans-
porte y montaje). Las ampuesas se han de unir siempre entre sí.

- Después de montar el dispositivo de transporte adecuado y de retirar el cilindro


fijo, el cilindro móvil se habrá de llevar a la posición final.
- El procedimiento a seguir es tal como se describe arriba, pero sirviendo la unión
abridada (14.4) a modo de elemento de tope. El punto de partida para el
desmontaje del cilindro móvil es la posición B.

Figura 30

es-22140.150--D
Manual de la máquina Entretenimiento
Prensa de cilindros 7--23

- La unidad de cilindro móvil habrá que extraerse del bastidor de cilindros lo


suficiente hasta que el carro de desplazamiento se encuentre en posición E.

Figura 31

- Seguidamente habrá que retirarse la unidad de cilindro móvil por medio de un


dispositivo de transporte.

PRECAUCIÓN
Las ampuesas no son simétricas y se ladean al elevarse o giran fuera de los
cojinetes de rodillos a rótula.
Usted puede ser aplastado por la ampuesa al ladearse
Por ello, elevar las unidades de cilindro solamente con el dispositivo de trans-
porte especial o atornillar en el lado largo de las ampuesas un perfil auxiliar
y asegurarlos con un cabo en el gancho de la grúa (véase el capítulo Trans-
porte y montaje). Las ampuesas se han de unir siempre entre sí.

Si las unidades de cilindro desmontadas no fuesen a ser montadas de nuevo


próximamente, se llenarán con cuidado los cojinetes de grasa y se aplicará
protección anticorrosiva a todas las superficies brillantes.
Otras indicaciones para el almacenamiento podrán verse en el capítulo Transporte
y montaje

Para informaciones sobre los trabajos de reparación, véase el manual de la


máquina Unidad de cilindro.

es-22140.150--D
Entretenimiento Manual de la máquina
7--24 Prensa de cilindros

Montaje de las unidades de cilindro con dispositivo hidráulico para desmontaje de


cilindros (si existe)
NOTA
Habrá que cerciorarse de que en la unidad de cilindro móvil (3) estén montadas las
placas de presión (3.3) y las chavetas de relleno (3.6).
Además, han de estar montados los listones de compensación (5.12) en el bastidor
de fijación (5.1) y en las vigas superiores (5.2).
El montaje de las unidades de cilindro se encuentra descrito de forma
detallada en el capítulo Transporte y montaje
- El montaje tiene lugar en el orden inverso; el carro de desplazamiento 14.3) es
fijado con pernos estando el vástago de émbolo introducido y el cilindro
hidráulico se carga con aceite en el lado del émbolo.
- Una vez las dos unidades de cilindro se han llevado de nuevo a su posición,
habrá que proceder tal como sigue:
- Atornillar los tornillos de la unión con el bastidor de fijación (5.1) (dejar de 6 a
7 mm de holgura), levantar la unidad de cilindro fijo, extraer los rieles de
deslizamiento y bajar de nuevo la unidad de cilindro fijo.
- Bajar el bastidor superior y montar los tornillos (apretar sólo ligeramente a la
mano).
- Controlar si las pistas de molienda del cilindro fijo y del cilindro móvil son
paralelas y ninguno de los dos cilindros está desalineado lateralmente.
- Colocar las chavetas de retención (5.5).

- Montar los distanciadores (5.11).

- Apretar la unidad de cilindro móvil (3) con el sistema hidráulico de apriete contra
los distanciadores. A una presión hidráulica de aprox. 20 bares, las ampuesas
son apretadas contra las chavetas de retención (5.5). Controlar en las chavetas
de ajuste (5.4) si los flancos sometidos a carga tienen contacto sin juego. De no
ser así, se deberán montar chavetas de ajuste nuevas.
- Apretar los tornillos de unión con el par de apriete prescrito (véase capítulo
Transporte y montaje).
- Montar las partes restantes de la máquina como accionamiento, guía del
material a moler, conductos y dispositivos de control, así como dispositivos de
protección.

es-22140.150--D
Manual de la máquina Entretenimiento
Prensa de cilindros 7--25

PRECAUCIÓN
Una vez que haya concluido los trabajos de reparación, deberá efectuar una
comprobación de la máquina/instalación como se prescribe en el capítulo
Preparativos para la marcha de prueba.

Herramientas y medios auxiliares


Para los trabajos de reparación en la máquina se necesita una llave dinamométrica
grande.
Para poder desmontar los rodamientos de los asientos del eje se necesitan bombas
de aceite a presión para como máximo 1500 bares.
Para el montaje del bastidor de cilindros se necesitan bombas de aceite a presión
y cilindros hidráulicos de elevación de hasta 800 bares.
La necesidad o no de medios auxiliares como p. ej. andamios o aparatos
elevadores, dependerá de las condiciones en su instalación.
No se necesitan otras herramientas especiales.

Material fungible

Denominación Fabricante Observaciones

Pasta de montaje SKF GmbH para el montaje de los cojine-


SKF--LGAF 3 tes de rodillos a rótula en las
ampuesas

es-22140.150--D
Entretenimiento Manual de la máquina
7--26 Prensa de cilindros

7.6 Protocolo para la medición del desgaste


A POLYSIUS AG: Fax +49 (0) 2525 99--2100 ó
E--mail: Polysius@thyssenkrupp.com
No. de registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Clave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cilindro macizo - Bandaje -
Material: - forjado - fundición combinada - bainita
Protección contra el desgaste: - soldadura de recargue - perfilado
- studs
Se medirá desde el listón de medición hasta la superficie del cilindro (Xw) y hasta los studs o
el perfilado (Xs)

Cilindro fijo
Indicación en la superficie lateral del cilindro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Altura media de perfil en mm . . . . . . . .

-------------------- " Orden de los puntos de medición, empezando por el lado del reductor y por el
listón de medición hasta la superficie del cilindro (Xw) y studs/perfilado (Xs)

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.


0° Xw

0° Xs

180° Xw

180° Xs

Cilindro móvil
Indicación en la superficie lateral del cilindro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Altura media de perfil en mm . . . . . . . .

-------------------- " Orden de los puntos de medición, empezando por el lado del reductor y por el
listón de medición hasta la superficie del cilindro (Xw) y studs/perfilado (Xs)

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.


0° Xw

0° Xs

180° Xw

180° Xs

Observaciones y particularidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.................................................................................
Firmas:
Revisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

es-22140.150--D
Manual de la máquina Entretenimiento
Prensa de cilindros 7--27

7.7 Protocolo de medición para el desgaste progresivo en cilindros con


soldadura de recargue

Cilindro fijo
Desgaste
(mm)
10

0
0 2000 4000 6000 8000 10000 12000 14000 16000 18000 20000 22000 24000 26000 28000 30000

Horas de servicio

Cilindro móvil
Desgaste
(mm)
10

0
0 2000 4000 6000 8000 10000 12000 14000 16000 18000 20000 22000 24000 26000 28000 30000

Horas de servicio

es-22140.150--D
Entretenimiento Manual de la máquina
7--28 Prensa de cilindros

7.8 Protocolo de medición para el desgaste progresivo en bandajes de


fundición dura

Cilindro fijo
Desgaste
(mm)
60
55
50
45
40
35
30
25
20
15
10
5
0
0 5000 10000 15000 20000 25000 30000 35000 40000 45000 50000 55000 60000

Horas de servicio

Cilindro móvil
Desgaste
(mm)
60
55
50
45
40
35
30
25
20
15
10
5
0
0 5000 10000 15000 20000 25000 30000 35000 40000 45000 50000 55000 60000

Horas de servicio

es-22140.150--D
Manual de la máquina Entretenimiento
Prensa de cilindros 7--29

7.9 Protocolo de medición para el desgaste progresivo en bandajes con


studs

Cilindro fijo
Desgaste
(mm)
60
55
50
45
40
35
30
25
20
15
10
5
0
0 2000 4000 6000 8000 10000 12000 14000 16000 18000 20000 22000 24000

Horas de servicio

Cilindro móvil
Desgaste
(mm)
60
55
50
45
40
35
30
25
20
15
10
5
0
0 2000 4000 6000 8000 10000 12000 14000 16000 18000 20000 22000 24000

Horas de servicio

es-22140.150--D
Manual de la máquina Piezas de repuesto
Prensa de cilindros 8--1

8 Piezas de repuesto

Indicaciones para el pedido y la solicitud de oferta

Estimado cliente:
POLYSIUS AG desea facilitarle y con ello estructurar de forma eficiente el pedido/la
solicitud de ofertas de piezas de repuesto. Por ello, hemos recogido en la tabla todos
los datos que necesita nuestro departamento de piezas de repuesto para un
despacho lo más rápido y viable posible.
Le rogamos que copie la página con la tabla correspondiente, y marque con una cruz
en la columna Pedido o Solicitud de oferta las piezas que desee.
Si la tabla se refiere a varias máquinas, deberá indicar también la posición de la
máquina para la que necesita las piezas de repuesto.

Datos para el pedido de piezas de repuesto


Clave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CERROWAL
No. de proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D000055

Posición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8F1.PM01
Posición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8F1.PM02
Posición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8F1.PM03
Posición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8F1.PM04

es-22140.150--D
Piezas de repuesto Manual de la máquina
8--2 Prensa de cilindros

Figura 32

es-22140.150--D
Manual de la máquina Piezas de repuesto
Prensa de cilindros 8--3

Clave: CERROWAL No. de proyecto: D000055 Posición:

Pos. Denominación Cant. Unidad Pedido Solicitud


de oferta

5.6 Carril de guía, completo 1 Juego

5.6.1 Carril de guía superior 2 Pieza

Junta,
5.6.2 2 Juego
(carril de guía superior)

5.6.5 Carril de guía inferior 2 Pieza

Junta,
5.6.6 2 Juego
(carril de guía inferior)

5.14 Interruptor final 2 Pieza

5.15 Control de vibraciones véase la documentación del fabricante

es-22140.150--D
Piezas de repuesto Manual de la máquina
8--4 Prensa de cilindros

Figura 33

es-22140.150--D
Manual de la máquina Piezas de repuesto
Prensa de cilindros 8--5

Clave: CERROWAL No. de proyecto: D000055 Posición:

Pos. Denominación Cant. Unidad Pedido Solicitud


de oferta

6.3 Junta (ampuesa) 2 Pieza

6.4.1 Junta (puerta de inspección) 2 Juego

6.5 Obturación Juego

NOTA
Los repuestos para el sistema de engrase central (8) se encontrarán en la
documentación del fabricante.

es-22140.150--D
Manual de la máquina Apéndice
Prensa de cilindros 9--1

9 Apéndice

9.1 Dibujos técnicos

Denominación No. de dibujo

Prensa de cilindros POLYCOM M PM -- 20003825

Unidad de rodillo PM 8 -- 24/17 M PM.RUN -- 20003826

Entubado -- sistema de lubricación PM.LBS -- 20003909

Entubado -- sistema de refrigeración del cojine PM.PBC -- 20006070

Montaje del rodamiento de rodillos a rótula PM.RUN -- 20000518

Prensa de cilindros PM 8 -- 24/17 M PM.RFR -- 20003864

Carcasa del rodillo PM 8 -- 24/17 M PM. RHG -- 20003883

Plata forma de servicio PM 8 --24/17 M PM.APF -- 20003931

9.2 Documentación de piezas suministradas por otras empresas

Sistema de lubricación

es-22140.150--D

También podría gustarte