Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
© BT Europe AB
Storia dei cambiamenti per questo documento
Alcuni capitoli del manuale coprono solamente alcuni dei suddetti codici T
© BT Europe AB Manuale di assistenza LWE180, LWE200, LPE200-6/8 Aprobado por: L-G Andersson
Indice
Numero d’ordine Data Valido dal numero di matricola Codice T
221609-300 2004-12-16 723984- 660, 661, 662
1- Indice
Limpieza y lavado.......................................... 2
2.2.1 Limpieza externa ................................................ 3
2.2.2 Limpieza del compartimiento del motor .............. 3
2.2.3 Componentes eléctricos ..................................... 3
Izado seguro de la carretilla .......................... 4
Herramientas – P4 5-1
Componentes ................................................ 1
6.1.1 Lista de componentes ........................................ 2
Componentes ............................................... 1
Componentes ............................................... 2
8.1.1 Datos técnicos .................................................... 3
Fugas de la cubierta superior ....................... 4
Mantenimiento .............................................. 2
9.2.1 Cambio del disco de freno .................................. 2
Mantenimiento .............................................. 2
10.2.1 Ajuste básico del juego ...................................... 2
10.2.2 Cambio del disco de freno .................................. 2
Componentes eléctricos................................ 1
Lista de símbolos y diagrama de circuito....... 3
12.2.1 Diagrama de circuito 1(5) ................................... 5
12.2.2 Diagrama de circuito 2(5) ................................... 6
12.2.3 Diagrama de circuito 3(5) ................................... 7
12.2.4 Diagrama de circuito 4(5) ................................... 8
12.2.5 Diagrama de circuito 5(5) ................................... 9
12.2.6 Diagrama de circuito 1(5) ................................. 10
12.2.7 Diagrama de circuito 2(5) ................................. 11
12.2.8 Diagrama de circuito 3(5) ................................. 12
12.2.9 Diagrama de circuito 4(5) ................................. 13
12.2.10 Diagrama de circuito 5(5) ............................... 14
Descripción del funcionamiento .................. 15
12.3.1 Arranque de la carretilla ................................... 15
12.3.2 Velocidad de conducción £ 6 km/h .................. 15
12.3.3 Frenado en posición neutra ............................. 15
12.3.4 Frenado en posición neutra sobre terreno inclinado 15
12.3.5 Frenar ............................................................... 16
12.3.6 Elevar las horquillas ......................................... 16
12.3.7 Descender las horquillas .................................. 16
12.3.8 Señal sonora .................................................... 16
Cuentahoras................................................ 16
Códigos de error.......................................... 17
Parámetros.................................................. 30
12.6.1 Parámetros del conductor ................................ 30
12.6.2 Descripción de parámetros .............................. 31
Parámetro 1 ...................................................... 31
Parámetro 2 ...................................................... 31
Parámetro 3 ...................................................... 31
Parámetro 4 ...................................................... 31
Parámetro 5 ...................................................... 31
12.6.3 Parámetros de servicio ..................................... 32
Descripción de parámetros ............................... 33
Parámetro 10 .................................................... 33
Parámetro 14 .................................................... 34
Parámetro 15 - Opciones no configurables ...... 34
Parámetro 16 - Opción configurable nº 1 ......... 34
Parámetro 17 - Opción configurable nº 2 ......... 34
Parámetro 18 - Opción configurable nº 3 ......... 34
Parámetro 19 - Opción configurable nº 4 ......... 34
Parámetros opcionales ..................................... 34
Generalidades .................................................. 34
Parámetro nº 15 - Opciones no configurables .. 34
Otras opciones no configurables ...................... 35
Parámetros nº 16 a 19 – funciones opcionales
configurables .................................................... 36
Modificar funciones opcionales configurables .. 37
Parámetro 20 .................................................... 41
Parámetro 21 .................................................... 41
¡Recomendación de configuración de parámetros
para baterías de ventilación libre ...................... 42
Instrucción para verificar el ajuste del parámetro 43
Recomendación de ajuste de parámetro para
baterías reguladas por válvula (VRLA) ............. 44
Instrucción para verificar el ajuste del parámetro 45
Parámetro 22 .................................................... 45
Parámetro 25 .................................................... 45
Parámetro 28 .................................................... 45
Parámetro 39 .................................................... 46
Método de inicio de sesión y acceso a los
parámetros del conductor ................................. 46
Juego de botones aumentado- Generalidades . 46
Programación del juego de botones ampliado . 46
Indicación de servicio ....................................... 48
Número de pieza ......................................... 51
General ......................................................... 1
Esquema hidráulico y lista de símbolos......... 1
13.2.1 Lista de símbolos ............................................... 1
Ajustes de LWE180 ....................................... 2
13.3.1 Ajuste de la válvula reductora de presión .......... 2
13.3.2 Herramientas ...................................................... 3
Ajustes de LWE200 ....................................... 4
13.4.1 Ajuste de la válvula reductora de presión .......... 4
Esquema hidráulico y lista de símbolos......... 5
General ......................................................... 5
13.6.1 Lista de símbolos ............................................... 5
Ajuste de la válvula reductora de presión ...... 6
Componentes ................................................ 1
Desmontaje del cilindro PowerTrak............... 2
General ......................................................... 1
Carga ............................................................ 1
Localización de fallos y servicio..................... 1
Datos técnicos............................................... 2
Ajuste del cargador ....................................... 3
15.5.1 Baterías de ventilación libre ............................... 3
15.5.2 Baterías reguladas por válvula ........................... 3
General ......................................................... 1
Conexión ....................................................... 1
Descripción ................................................... 2
16.3.1 Ventana principal del programa ......................... 2
Instalación ................................................... 15
16.12.1 Instalación en un PC que funciona con
Windows® 95/98 .............................................. 15
16.12.2 Instalación en un PC que funciona con
Windows XP/2000 ............................................ 16
1- 6 Manuale di assistenza LWE180, LWE200, LPE200-6/8 © BT Europe AB
Indice
Numero d’ordine Data Valido dal numero di matricola Codice T
221609-300 2004-12-16 723984- 660, 661, 662
1- Datos técnicos – P4
Modelo LWE180 LWE200, LPE200-8
LPE200-6
Motor de tracción
Tipo TSL140S-DS20 TSL140S-DS30 TSL140S-DS40
Potencia, kW 1.0 1.4 1,7
Régimen de trabajo S2, 60 min S2,60 min S2,60 min
Longitud de escobillas mínima, mm 13 13 13
Diámetro nominal del colector, mm 47 47 60
Diámetro mínimo del colector, mm 47 47 60
Resistencia, devanado del campo de 0,55 0,55 0,498
derivación, Ω con 25 C°
Resistencia, devanado del inducido, 0.0156 0,0156 0,0161
Ω a 24 Cº
Resistencia de aislamiento entre los >=1 Mohm >= 1Mohm >= 1Mohm
devanados y la cubierta del motor
Peso, kg 14 14 17
Freno
Tipo BFK457-08 BFK457-08 BFK458-12
Fuerza de frenado, Nm 16 16 32
Potencia, W 25 25 40
Resistencia, bobina, Ω 23 23 14.4
Juego nominal en posición activada, 0.2-0.4 0.2-0.4 0.3-0.5
mm
Espesor mínimo de disco de freno, 5.5 5.5 8.8
mm
Espesor de disco de freno nuevo, mm 7.0 7.0 10.0
Transmisión/engranaje
Tipo Engranaje angu- Engranaje angu- Engranaje angu-
lar de 2 etapas lar de 2 etapas lar de 2 etapas
Relación de transmisión 19,14:1 19,14:1 16,29:1
Volumen de aceite, litros 1.0 1.0 1.0
Tipo de aceite Hypoidolja Aceite hipoidal Aceite hipoidal
Temperatura normal SAE 80W/90 SAE 80W/90 SAE 80W/90
< -15oC SAE 75W SAE 75W SAE 75W
Fusibles
Circuito de motor de tracción 125 125 125
Circuito de motor de bomba 125 125 125
Circuito de maniobra, A 7,5 7,5 7,5
2- Introducción, mantenimiento – P1
Se deben llevar a cabo todos los puntos del programa de mantenimien-
to para garantizar un tiempo de parada mínimo y una máxima seguri-
dad. Estos intervalos de mantenimiento son sólo orientativos, no supo-
niendo una estructura rígida. Los operadores pueden adaptarlos a las
condiciones locales, pero se debe insistir en que los intervalos repre-
sentan los requisitos mínimos de BT.
Los intervalos de mantenimiento están basados en las horas de uso y
pueden adaptarse a la mayoría de los esquemas de turnos de 8 horas
de trabajo. Se han utilizado los siguientes horarios para su cálculo:
Turno de trabajo sencillo (20 h./semana): 08.00-17.00
Turno doble (40 h./semana): 06.00-14.00, 14.00-22.00
Turno triple (60 h./semana): 06.00-14.00, 14.00-22.00, 22.00-06.00
Compruebe que se realiza un mantenimiento regular en la carretilla
cada 250 horas de conducción. La seguridad, eficacia y duración acti-
va de la carretilla dependen de las operaciones de servicio y manteni-
miento realizadas.
Se deben utilizar sólo piezas de repuesto aprobadas por BT cuando se
lleve a cabo alguna reparación.
3- Mantenimiento, preventivo – P2
3.1 Programa de mantenimiento
I: Inspeccionar, corregir y cambiar si es necesario. T: Apretar. C: Limpiar L: Lubricar.
M: Controlar medidas, corregir si es necesario
Pos. Trabajos a realizar
nº Intervalos en horas - Puede variar se- 5 20 80 500 1000 3000
gún la aplicación
Intervalos en días/semanas/meses - 1d 1s 1m 6m 12m 36m
Puede variar según la aplicación
0000 Chasis
0000.1 Controlar todas las articulaciones y espigas l
tensoras
0000.2 Controlar el desgaste en el cierre de la l
cubierta/la batería
0000.3 Control de grietas y daños l
0000.4 Revise los cierres de las tapas I
0000.5 Controlar las protector de dedos I
0000.6 Controlar las señales y etiquetas I
0000.7 Presionar grasa en los engrasadores I/L6
0380 Carro portahorquillas
0380.1 Compruebe si presenta grietas y daños l
0380.2 Controlar si hay juego en los casquillos y arti- I
culaciones
0380.3 Presionar grasa en los engrasadores I/L6
0380.4 Controlar el interruptor limitador de elevación l
0560 Plataforma y sujeciones
0560.1 Controlar si hay grietas y daños l
0560.2 Controlar el muelle de gas y los muelles de disco l
1700. Motor de tracción
1700.1 Controlar si las conexiones están flojas I/T1 I/T
3100. Freno
3100.1 Limpiar C
3100.2 Controlar el desgaste del disco de freno M
3100.3 Controlar si hay juego en la posición desfrenada M
3500 Ruedas
3500.1 Retirar los hilos y otros residuos I
3500.2 Controlar si la rueda motriz está gastada y el I/T
par de apriete de los tornillos
3500.3 Controlar que las ruedas articuladas giren y I
oscilen sin problemas
3500.4 Controlar el desgaste de las ruedas articuladas I
4110 Timón
4110.1 Controlar el montaje I
4110.2 Controlar la fuerza del muelle de gas I
5000 Funciones eléctricas
5000.1 Controle la función del microrruptor de freno I I/L
en la posición de freno superior e inferior.
Lubrique la cabeza del ruptor
5000.2 Controlar la función del interruptor de seguri- I
dad contra colisión
5000.3 Controlar la función de los interruptores de I I
puerta
5000.4 Controlar la función del interruptor de la plata- I I
forma
6680
4110
5110
5700
5000
6600
5400
3100
1700
6100
0380 0000 0560
2550
5000
3500
6100
0000
2550
0380
4- Especificación de aceites y
grasas – P3
5- Herramientas – P4
3
3
1=213336 (MPT)
2=213337 (MPT)
1
2
1=213336 (JPT) Tenaza engarzadora (sólo para
2=213549 (JPT) pasadores)
Para 0,5-2,5 mm2
1
2
6.1 Componentes
6680
2
21
20
4 5
6
19
7 8
18 11
9
14 13 12 10
15
17
16
21
20
14 19
18
13 17
15 10
12
11 8
7
6
5
4
3
1
2
7.2.1 Montaje
• El montaje se realiza en el orden inverso al desmontaje.
• Coloque el motor en el engranaje propulsor teniendo cuidado de no
dañar las juntas ni la rueda dentada.
• Apriete las tuercas de los tornillos prisioneros con el par indicado,
26,6 Nm.
• Monte y regule el freno como establecen las instrucciones. Atornille
la tapa con el timón y conecte los cables que fueron desmontados
con anterioridad. Controle que la polaridad sea correcta.
• Después del montaje, se debe probar el funcionamiento del freno
antes de trasladar la carretilla.
7.3 Servicio/reparaciones
21
20
14 19
18
13 17
15 10
12
11 8
7
6
5
4
3
1
2
• Afloje la pieza de arrastre del disco de freno. Para ello, retire el anillo
ranurado y la arandela que hay en el extremo del eje del rotor. Des-
pués. se puede desmontar la pieza de arrastre. Si es necesario,
descargar la tensión de la misma con una herramienta adecuada.
• Retire los cuatro tapones que cubren las escobillas de carbón, apar-
te los muelles de éstas y tire hacia afuera las escobillas.
• Afloje los ocho tornillos (1) y desmonte el blindaje lateral (2) del ex-
tremo del colector, junto con la corona portaescobillas (5) y las esco-
billas de carbón (8). Después, coloque el motor para que quede fir-
memente apoyado contra el borde del blindaje lateral, y dé ligeros
golpes en el extremo del eje del rotor con un martillo de goma.
• Desmonte el blindaje lateral del extremo propulsor (15) junto con el
rotor (9). Cuando retire el rotor de la carcasa del motor, tenga cuida-
do de no dañar los devanados de éste.
• Después de desmontar los blindajes laterales del motor y de retirar
el rotor de la carcasa del motor, aflojar la rueda dentada del extremo
propulsor del rotor. Para ello, afloje la tuerca de la rueda dentada y
desmóntela con un extractor. Adviértase que la rueda dentada está
adherida con Loctite al eje del rotor.
7.3.3 Limpieza
Un factor importante para el buen funcionamiento es mantener el motor
lo más limpio posible. El motor y el compartimiento del motor deben
controlarse en cuanto a polvo, aceite y otras impurezas.
Si los devanados del motor y los compartimientos interiores están
secos, utilice una aspiradora con una boquilla adecuada para limpiar el
motor. Junto con la aspiradora puede utilizarse aire presurizado. En
ese caso, el aire presurizado debe ser limpio y seco.
Si los devanados están revestidos, utilice un paño sin pelusas. Si es nece-
sario, se puede humedecer el paño con detergente desengrasante, orgá-
nico y volátil que no dañe los devanados. No utilizar una cantidad excesi-
va de detergente porque puede penetrar en las piezas del motor.
Eliminar los restos de detergente con un disolvente adecuado si queda
una superficie grasa.
Si las piezas del motor están muy sucias, puede ser necesario rociar-
las con un disolvente. Particularmente en el caso del rotor, es muy
importante que el detergente sea aplicado de tal forma que la suciedad
disuelta no penetre en la parte del motor.
Un método para limpiar el rotor es sumergirlo en disolvente. En ese
caso, el rotor debe secarse siempre con calor. Durante el secado, ha
de proveerse buena ventilación. Continuar el secado hasta que una
serie de mediciones de la resistencia de aislación indiquen valores
similares y correctos.
8- Grupo de tracción/engranaje
propulsor – 2550
3
4
5
6
01
7
8
24
9
25 27
10 26
11
28
13
12 14
32
31
30
15 29
19
18
17
16
20 23
21 22
8.1 Componentes
Montaje
El montaje se realiza en el orden inverso al desmontaje
• Apriete los cuatro tornillos M8 y las cuatro tuercas M8 con 26,6 Nm.
Fíjelos con Loctite 242
• Apriete los 5 tornillos de la rueda motriz con un par de 65 Nm.
8.3.1 Desmontaje
• Afloje y saque la rueda motriz 1).
• Retire la cubierta inferior y evacue el aceite (22).
• Afloje la tuerca del eje propulsor. Retire la tuerca y la arandela
(16,17).
• Extraiga el eje propulsor golpeándolo cuidadosamente con un man-
dril de latón y un martillo (32).
• Extraiga el cojinete del eje propulsor con la herramienta
08-13022 (29).
• Controle que las arandelas del cojinete no estén dañadas. Si fueron
dañadas por la herramienta extractora, mida el espesor total de las
arandelas de relleno y cámbielas antes del ensamble (30).
• Retire el anillo de guarnición del eje propulsor (31).
8.3.2 Montaje
El montaje del engranaje después de cambiar el anillo de guarnición
del eje propulsor se realiza en el orden inverso al desmontaje.
Al realizar el montaje, tenga en cuenta lo siguiente:
• Rellene el anillo de guarnición con grasa después de montarlo en
eje propulsor.
• Controle que las arandelas de relleno que se colocan en el eje pro-
pulsor estén en buenas condiciones y tengan el mismo espesor total
que las originales.
• Coloque a presión el cojinete en el eje propulsor y tenga cuidado de
no dañar las arandelas de relleno.
• Al montar el eje propulsor con el cojinete, las arandelas de relleno y
la guarnición, controle que las chavetas del eje coincidan con las de
la corona dentada, y que el cojinete y la guarnición estén correcta-
mente colocados en la caja de engranajes antes de introducir total-
mente el eje.
• Coloque el anillo distanciador en el extremo del eje propulsor y colo-
que la tuerca del eje. Utilice siempre una tuerca nueva. Apriete la
tuerca del eje con un par de 300 Nm y bloquéela con una marca de
punzón en el centro. La tuerca del eje propulsor debe lubricarse an-
tes de ser colocada en el eje.
• Cambie la junta antes de montar la cubierta inferior. Controle que no
esté dañada. Monte la cubierta y apriete los tornillos con un par de
26,6 Nm. Los tornillos deben lubricarse antes del montaje. Rellene
aceite según las instrucciones de relleno de aceite.
Monte la rueda motriz y apriete los tornillos con un par de 65 Nm.
9- Freno electromagnético
LWE180, LWE200, LPE200-6
4
7
5 6
Pos. nº Descripción
1 Bobina magnética
2 Tornillos de cabeza abovedada
3 Cable eléctrico
4 Placa de presión
5 Muelles de presión
6 Brida
7 Pernos de sujeción
8 Disco de freno
9 Cubo
9.2 Mantenimiento
En principio, el freno no necesita ningún mantenimiento en condiciones
de trabajo normales. De acuerdo con el programa de mantenimiento
preventivo se recomienda, sin embargo, controlar regularmente el dis-
co de freno para ver que no esté gastado.
6
4
Pos. nº Descripción
1 Bobina magnética
2 Cable eléctrico
3 Placa de presión
4 Muelles de presión
5 Disco de fricción
6 Contratuerca de ajuste
7 Disco de freno
8 Pernos de sujeción
9 Cubo
10.2 Mantenimiento
En principio, el freno no necesita ningún mantenimiento en condiciones
de trabajo normales. De acuerdo con el programa de mantenimiento
preventivo se recomienda, sin embargo, controlar regularmente el dis-
co de freno para ver que no esté gastado, y también el juego entre la
carcasa de la bobina magnética y la placa de presión.
9,5 Nm
0,3
9 10
11
13 12
15
14
17 16
18
19
20
21
22
11.2 Ajustes
20 16
19 15
14
30 14
31 13
12
10 11
32 9
8
35 33
34
5 6 7
4
1 2
3
11.3.1 Desmontaje/Montaje
• Desmonte la cubierta (2), (opción de teclado).
• Desmonte los tornillos (35) haciendo presión contra la cubierta su-
perior (7).
• Desconecte el cable que está conectado a la tarjeta electrónica (4).
• Retire los tornillos (34).
• Levante con cuidado la cubierta inferior (33), ponga un dedo entre la
cubierta inferior (33) y el botón (30) para mantener el botón (30) en
su lugar.
El montaje se realiza en el orden inverso al desmontaje.
¡ATENCIÓN!
¡Electricidad estática!
Peligro de descarga estática que puede dañar la electrónica.
Antes de trabajar con la electrónica, tome las precauciones que sean
necesarias.
A A
S17 S10
S31
S21
X41
X5
Y1
X1
F50
M3
F51
F1
R1 Y41
K10
F3
M1
K30
A1
H1
A17
G1 Batería 24 V
H1 Señal sonora
X1 Embrague Batería
X9 Punto de conexión Comunicación CAN
(Extra E/S)
X41 Punto de conexión Comunicación CAN (Externa)
A1
12.3.2 Velocidad de conducción ≤ 6 km/h
B- Para conducir a una velocidad de 6 km/h,
S1
T1 - el interruptor para el freno de servicio (S10) debe estar cerrado, y
Ish S2
M-
- El mando de velocidad debe estar activado en alguna dirección.
-
A2
+
Shunt
A
Ia A1
T2 12.3.3 Frenado en posición neutra
K10 B+
• Cuando el mando de velocidad está en posición neutra, el motor
funciona como generador. La energía de frenado es retroalimentada
a la batería.
• El freno (Y1) se activa cuando la carretilla se detiene por completo
incluso si el timón está en posición de conducción.
• La energía es retroalimentada a la batería (ver la imagen siguiente).
• Los transistores (T2) para el circuito de frenado generado no están
bajo tensión.
A1
B-
S1
T1
Ish S2
- M-
A2
+
Shunt
A
Ia A1
T2
K10 B+
12.3.5 Frenar
El freno siempre está activado cuando la carretilla es puesta en marcha
con el timón en la posición superior o inferior (S10 abierto). El freno se
desacopla cuando se cumplen todas las condiciones para la conduc-
ción y la carretilla comienza a moverse.
Condiciones para poder frenar la carretilla:
• S10 abierto.
12.4 Cuentahoras
• Pulse S18 y gire al mismo tiempo S17 a la posición “activada”.
• Pulse S18 hasta que se visualice H = cuentahoras (hour meters).
• Ahora, Ud. ha elegido H = cuentahoras (hour meters). Se ilumina el
símbolo “B”.
• Ud. puede elegir el tipo de cuentahoras pulsando el mando de velo-
cidad.
1A = Tiempo de llave
A 2b = Tiempo de movimiento
3c = Tiempo del motor de tracción
4d =Tiempo del motor de bomba
5s = Tiempo restante antes del servicio
E D C B
Código C3
Descripción TLS: Valores registrados de los sensores de coli-
sión fuera de los límites
Posible causa Un sensor de colisión ha notificado valores que
de error superan los valores de tolerancia de la carretilla.
La conducción puede ser muy difícil
Compruebe que los valores límite del sensor de
colisión estén correctamente ajustados.
Compruebe que el sensor de colisión esté
correctamente situado./El freno es aplicado y la
carretilla se detiene. El comando de puesta a
cero TLS activa la carretilla
Código C4
Descripción TLS: Se ha bloqueado el uso de la carretilla
Posible causa El uso de la carretilla se puede “bloquear” con un
de error comando TLS. /La carretilla no se puede utilizar
antes de que un nuevo comando TLS ponga a
cero el bloqueo de la carretilla
Código C19
Descripción Advertencia de parámetro. Se presenta durante 5
segundos.
Posible causa Los parámetros han sido probablemente modifi-
de error cados.
Al cambiar/actualizar el programa, los paráme-
tros se han modificado automáticamente a los
valores estándar (sólo para versiones antiguas
del programa).
En versiones más nuevas del programa, los
parámetros sólo se modifican si están fuera de
los valores que admite el nuevo programa.
Acción 1. Esto significa que los parámetros especia-
les se deben reponer de forma manual.
Código C20
Descripción Advertencia del acelerador
Posible causa Problema con los sensores del acelerador.
de error El interruptor pivotante pudo haber sido activado
en el arranque o tal vez uno de los sensores de la
tarjeta lógica es defectuoso. (cabezal del timón)
Acción 1. Rearranque con el acelerador en posición
neutra.
2. Cambie la tarjeta lógica.
Código C28
Descripción Advertencia del interruptor de emergencia.
Posible causa El interruptor de emergencia ha sido activado.
de error No hay tensión al regulador de marcha, entrada
A1/16.
Acción 1. Controle el fusible F51.
2. Controle el interruptor de emergencia.
3. Controle los cables de la batería y los con-
tactos de la batería.
4. Si la resistencia R1 de PTC está muy ca-
liente, extraiga el conector de la batería y
deje que la resistencia se enfríe.
Rearranque.
Código C29
Descripción Advertencia de servicio
Posible causa Es hora de efectuar el servicio.
de error El contador de servicio no fue repuesto después
del último servicio.
LPE200-6, LPE200-8
Código C31
Descripción Aviso del interruptor de presión.
Posible causa Problemas con el interruptor de presión. Controlar
de error que la tensión sea de aproximadamente 24 V
entre los cables 24 y 40 que están conectados al
interruptor de presión.
Controlar la tensión entre los cables 40 y 63 que
están conectados al sensor de presión. La tensión
de salida debe ser de 0,5 V (máquina sin carga) –
5 V (carga máxima)
Código C41
Descripción Advertencia de baja tensión de la batería
Posible causa Tensión de la batería < 17 V.
de error El parámetro de la batería no está correctamente
ajustado.
Es hora de cargar la batería.
Acción 1. Controle el parámetro 21, el tamaño de la ba-
tería y el tipo de batería.
2. Controle el contacto de la batería y las co-
nexiones polares de la batería
3. Controle el interruptor de llave, S17, un mal con-
tacto causa una caída de tensión no permitida.
El sistema eléctrico mide la tensión en el interior
del regulador de marcha.
Código C42
Descripción Advertencia de tensión muy alta de la batería
Posible causa Tensión de la batería > 33 V.
de error Realimentación de energía a la batería durante el
frenado del motor con la batería cargada al
máximo.
Acción 1. El error desaparece después de algunas eleva-
ciones, cuando la batería se descarga un poco.
2. Controle los cables, el contacto de la batería y
las puntas de los contactos en el contactor
principal K10.
Código C43
Descripción El regulador de marcha se desactiva debido a una
temperatura excesiva o insuficiente.
Posible causa Conducción muy intensa o temperatura ambiente
de error demasiado fría.
Fallo del regulador de marcha.
Una temperatura inferior a -25oC y superior a
+85oC reduce la velocidad de desplazamiento.
Acción 1. Compruebe que funcione el ventilador, M12.
(Para P 24)
2. Compruebe que el regulador de marcha esté
montado con buen contacto al chasis.
Código E101
Descripción El regulador de marcha no coincide con el tipo de
carretilla
Posible causa Se ha montado un regulador de marcha o tarjeta
de error lógica incorrecta(o) La carretilla tiene una función
de control incorporada que controla que no se
haya montado una combinación incorrecta de
regulador de marcha y tarjeta lógica.
Acción Controle el regulador de marcha y la tarjeta lógica.
Código E104
Descripción Cortocircuito del transistor de conmutación para el
freno.
Posible causa Fallo del regulador de marcha, salida A1/3.
de error Valor erróneo del parámetro 22
Acción Controle los cables y los contactos. Mida los
ohmios de la bobina magnética (Y1) al freno. Valor
13-15 ohmios.
Controle el parámetro 22
Código E106
Descripción Cortocircuito de salidas digitales o se ha excedido
el límite de corriente de campo.
Posible causa Dificultad para regular la corriente de campo.
de error Error de supervisión interno.
Acción 1. Controle la salida para el contactor principal
K10 (A1/4), controle los cables y contactos, y
mida los ohmios de la bobina. Valor 25-30 oh-
mios. Controle la salida para la bobina de freno
Y1 (A1/3), controle los cables y contactos, y
mida los ohmios de la bobina. Valor 13-15 oh-
mios.
2. Controle la salida del claxon (A1/7), controle
los cables y contactos.
3. Controle el devanado en derivación del motor
de tracción, los cables y los contactos. Lamen-
tablemente, no es posible medir los ohmios del
devanado de campo con un instrumento uni-
versal común dado que el devanado tiene un
valor tan bajo como 0,3 ohmios.
Código E107
Descripción El contactor K10 no se cierra.
Posible causa Problema con las puntas del contactor principal o
de error la bobina.
Los cables de maniobra del contactor están des-
conectados o no están conectados.
Interrupción en la salida del regulador de marcha,
A1/4.
Acción 1. Compruebe que se active el contactor.
2. Si el contactor se activa, controle las puntas
de contactos y los cables correspondientes.
3. Si el contacto no se activa, controle la bobina y
los cables correspondientes. Mida los ohmios
de la bobina. Valor 25-30 ohmios.
4. Controle la salida A1/4 del regulador de mar-
cha.
Código E108
Descripción El contactor K10 no se abre.
Posible causa Puntas de contactor principal soldadas.
de error Cortocircuito en la salida del regulador de mar-
cha, A1/4.
Acción 1. Compruebe que no estén soldadas las puntas
de contacto del contactor.
2. Compruebe que la resistencia R1 no esté en
cortocircuito
3. Si las puntas de contacto están en buenas
condiciones, pero el contactor está activado,
controle el cable 64 y la salida del regulador
de marcha A1/4.
Código E110
Descripción Fallo del sistema.
Posible causa Error temporal/error en el regulador de marcha.
de error
Acción 1. Rearranque de la máquina.
2. Cambie el regulador de marcha
Código E140
Descripción Error de suma de control
Posible causa Error en la microsupervisión interna (cabeza del
de error timón), programa o tarjeta de circuito errónea.
Código E141
Descripción Problema del software.
Posible causa Error en la supervisión interna (cabeza del timón),
de error programa o tarjeta de circuito errónea(o).
Acción 1. Rearranque de la máquina.
2. Vuelva a cargar el programa.
3. Cambie la tarjeta lógica
w
Código E150
Descripción Error en la comunicación de datos.
Posible causa Interrupción en el cable CAN.
de error
Acción 1. Controle los cables 119 y 120, y sus contactos.
2. Cambie el regulador de marcha
Código E151
Descripción Error Tx en la comunicación de datos.
Posible causa El regulador de marcha no responde.
de error
Acción 1. Controle los cables 119 y 120, y las conexio-
nes del regulador de marcha.
2. Cambie el regulador de marcha
Código E157
Descripción Bus desactivado.
Posible causa Problema del bus CAN.
de error
Acción 1. Controle los cables 119 y 120, y las conexio-
nes del regulador de marcha.
2. Cambie el regulador de marcha
3. Cambie la tarjeta lógica
Código E159
Descripción Error de exceso.
Posible causa Problema de bus CAN.
de error
Acción 1. Controle los cables 119 y 120, y las conexiones
del regulador de marcha.
2. Cambie el regulador de marcha
3. Cambie la tarjeta lógica
Código E160
Descripción Fallo en la función de inversión de seguridad
Posible causa Error en pieza importante del sensor.
de error
Acción 1. Cambie la tarjeta lógica
Código E200
Descripción Campo abierto.
Posible causa El circuito del campo en derivación está abierto.
de error
Acción 1. Controle las conexiones E1 y E2 del devanado
de campo. Lamentablemente, no es posible me-
dir los ohmios del devanado de campo con un
instrumento universal común dado que el deva-
nado tiene un valor tan bajo como 0,3 ohmios.
2. Controle los cables 4 y 5, y las salidas S1 y S2
3. Cambie el regulador de marcha
Código E201
Descripción Error de M menos.
Posible causa Problema del transistor de conmutación en el cir-
de error cuito del inducido, en el interior del regulador de
marcha.
Acción 1. Controle el cable y las conexiones entre A1/M
en el regulador de marcha y la conexión A2 en
el motor de marcha.
2. Cambie el regulador de marcha.
Código E202
Descripción Error en el sensor del regulador de marcha
Posible causa Error en el sensor de corriente del inducido del
de error regulador de marcha.
Acción Cambie el regulador de marcha
Código E214
Descripción Fin de tiempo CAN en el amplificador de potencia.
Posible causa El monitor del motor informa una pérdida inespe-
de error rada de información de la tarjeta lógica en la
cabeza del timón.
Acción 1. Controle los cables 119 y 120 entre la tarjeta
lógica y el regulador de marcha.
2. Cambie la tarjeta lógica
3. Cambie el regulador de marcha.
12.6 Parámetros
A
• Pulse S18 y gire al mismo tiempo S17 a la posición “activada”.
• Pulse S18 hasta que se visualice P = parámetros.
• Ahora, Ud. ha elegido P = parámetros y se enciende el símbolo “C”
indicando lo que aparece en ese momento en la pantalla.
E D C B • Pulse L1 hacia arriba o hacia abajo, y avance hasta el parámetro
que quiere ver o modificar.
• Pulse S18 una vez para acceder al parámetro.
• Pulse L1 hacia arriba o abajo para indicar el valor del parámetro.
• Pulse S18 una vez para confirmar la modificación.
• Gire S17 a la posición desactivada.
Ud. ha modificado un parámetro y el nuevo ajuste tendrá validez la
próxima vez que Ud. arranque la máquina.
NOTA:
Manipulación de la carretilla
Cuando modifica parámetros específicos de la carretilla, se modifi-
can también las características de conducción de la misma.
No cambie ningún parámetro si no sabe realmente bien cómo hacerlo.
Parámetro 2
La velocidad máxima puede ajustarse.
Parámetro 3
Cuanto menor sea el valor del parámetro, mayor tiempo tarda la carre-
tilla en alcanzar la velocidad máxima.
Parámetro 4
Indica la fuerza de frenado del motor cuando la palanca (L1) es coloca-
da en la posición neutra. Cuanto menor es el valor del parámetro,
mayor es el tiempo de frenado.
Parámetro 5
El tiempo que tarda en desactivarse la carretilla cuando se usa el
juego de botones. El cómputo descendente de tiempo empieza
desde que se utilizó la última unidad que consume electricidad.
El valor = 0 equivale a 4 horas.
Descripción de parámetros
Parámetro 10
¡ATENCIÓN!
La función del parámetro nº 10 se ignora si el valor del parámetro nº 39
se ajusta en 5, 6, 7 u 8. El manejo de códigos PIN se produce a través del
juego de botones “ampliado”. Para más información, vea la sección Jue-
go de botones aumentado- Generalidades en la página 46.
Diez conductores pueden tener un código PIN propio para acceder a la
carretilla. Cada conductor puede ajustar todos los parámetros del con-
ductor de manera individual.
En el suministro, el código PIN está ajustado en 1 y rige únicamente
para el conductor n° 1.
El código 0 no se admite como código único.
Cuando quiera arrancar la carretilla, escriba su código y pulse el botón
verde con el número 1.
Cuando quiera apagar la carretilla, pulsa el botón rojo con la cifra 0.
Cuando la llave CAN está conectada, puede arrancar la carretilla pul-
sando solamente el botón verde con la cifra 1. Para apagarla, pulse el
botón rojo con la cifra 0.
Parámetro 14
Indica cuál será la velocidad cuando Ud. alcance el primer sensor de
velocidad.
Parámetros opcionales
¡ADVERTENCIA!
No intente modificar estos parámetros si no tiene los conocimientos
necesarios sobre las opciones o modificaciones de la carretilla. Este
manual de servicio comprende solamente los equipos estándar de la
carretilla. Las carretillas especialmente modificadas pueden exigir
que Ud. tenga acceso a información de servicio especial. Una confi-
guración incorrecta de los parámetros opcionales puede ocasionar
fallos de funcionamiento.
Generalidades
Los parámetros nº 15 y nº 19 se han reservado en el sistema de control
de la carretilla para opciones adicionales y/o modificaciones de pro-
ducto especiales. Estos parámetros son generalmente configurados
por el fabricante al modificar o adaptar especialmente la carretilla. En
caso de una modificación, se recomienda cargar la configuración de
los parámetros de la carretilla. Si, por ejemplo, es necesario cambiar la
tarjeta lógica principal [A2], la configuración de los parámetros se pue-
de transferir fácilmente a la nueva tarjeta, garantizando que todas las
opciones especiales funcionen correctamente.
dear).
Configuración básica
Sub-parámetro nº
1 Función “Turtle” 1 0 0
2a9 Para uso futuro - - -
dear).
dear).
Parámetro 20
Ud. elige qué cuentahoras quiere visualizar.
1A = Tiempo de llave
2b = Tiempo de movimiento
3c = Tiempo del motor de tracción
4d =Tiempo del motor de bomba
5s = Hora de efectuar el servicio
Parámetro 21
Ud. debe indicar con qué tipo de batería está equipada la carretilla.
Para ajustar el medidor del nivel de descarga de la batería, hay que
tener en cuenta lo siguiente:
• Concentración de ácido cuando la batería está totalmente cargada,
para controlar la calidad de la batería. Debe ser entre 1,27 y 1,29.
• Cuando se desconecta la capacidad de elevación (la batería está
descargada 80%), el valor debe ser cercano a 1,14 pero no inferior.
La concentración del ácido puede variar según la marca de la batería.
Des- 2
carga 3
menor
4
5 260Ah - 320Ah
Valor estándar
6 190Ah - 250Ah
7 120Ah - 180Ah 260Ah - 320Ah
Valor estándar
8 190Ah - 250Ah
9 120Ah - 180Ah
10
11
12
Des- 13
carga
mayor 14
15
16
17
18
19
20
¡ADVERTENCIA!
La vida útil de la batería se acortará si el valor del parámetro 21 está
ajustado en un valor muy alto. El ajuste estándar del parámetro 21 fue
establecido para una manipulación normal de la carretilla. Otras apli-
caciones pueden exigir un ajuste diferente del parámetro 21. Com-
pruebe que el ajuste del parámetro sea correcto con ayuda de las ins-
trucciones siguientes.
¡ADVERTENCIA!
La vida útil de la batería se acortará si el valor del parámetro 21 está
ajustado en un valor muy alto. El ajuste estándar del parámetro 21 fue
establecido para una manipulación normal de la carretilla. Otras apli-
caciones pueden exigir un ajuste diferente del parámetro 21. Com-
pruebe que el ajuste del parámetro sea correcto con ayuda de las ins-
trucciones siguientes.
Parámetro 22
Ud. debe indicar con qué tipo de interruptor de freno está equipada la
carretilla.
Interruptor mecánico = 0
Sensor inductivo = 1
Parámetro 25
Este parámetro permite indicar un límite para cuándo ha de realizarse
el próximo servicio, de 0 a 2.000 horas, en pasos de a 50 horas. Cuan-
do es hora de efectuar el servicio, se visualiza la advertencia 29 (C29)
en la pantalla.
Parámetro 28
Este parámetro permite seleccionar el botón que se va a utilizar para
elevación/descenso.
1 = Botón inferior de elevación/descenso activado (Estándar)
2 = Botón superior de elevación/descenso activado
3 = Ambos botones de elevación/descenso activados
Parámetro 39
Indicación de servicio
A • Conecte la llave CAN en X41 y arranque la carretilla
• Se indica el estado de la batería y el símbolo “D” brilla con luz fija
• Pulse S18 una vez para acceder al modo de visualización.
Ver la tabla de abajo.
E D C B
Símbolo parpa- Información
deante
B El valor de referencia de velocidad ha
sido enviado a Curtis
C Entradas digitales a Curtis y sensores
de pasillo. * Ver aclaración más abajo
BC Tensión de la batería (V)
D Tensión del rotor (A)
BD Corriente de campo (A)
CD Porcentaje de PWM (modulación de
duración de impulsos) del rotor
BCD Estado para Curtis
• La cifra con el valor más alto está activada (se marca con una flecha).
• Amplificador de potencia, entradas
A T
Segmentos Función
A
B
E D C B
C S31, entrada A1:15
D S10, entrada A1:12
A
E
F B
G F
G S10, entrada A1:5
E C
DP DP
D
• La cifra con el valor más alto está activada (se marca con una fle-
cha).
A • Amplificador de potencia, entradas
Segmentos Función
A
E D C B B
C Y41, salida A1:2
D Y1, salida A1:3
A
E K10, salida A1:4
F B
G F H1, salida A1:7
G Y1, salida A1:5
E C
DP DP K30, salida A1:6
D
• La cifra con el tercer valor más alto está activada (se marca con una
flecha).
A • Entrada digital de sensores de control.
Segmentos Función
A
E D C B
B
C
A D Horquillas hacia arriba
• La cifra con el cuarto valor más alto está activada (se marca con una
flecha).
A
Segmentos Función
A Función suplementaria 6
B Función suplementaria 5
E D C B C Función suplementaria 4
D Función suplementaria 3
E Función suplementaria 2
F Función suplementaria 1
G
DP
STATUS
MODEL VOLTAGE
SERIAL CURRENT
12.8.1 Generalidades
B+ M-
Curtis 1243 es un regulador que controla motores en derivación. Lo
que regula principalmente la velocidad es que la tensión en el rotor
varía. La tensión varía con la modulación de duración de impulsos
(PWM). Esto comprende también la variación del tiempo “activado”
A1
M A2 para los transistores MOS que regulan la corriente del rotor.
El cambio del sentido de rotación se obtiene cambiando la polaridad en
el devanado de campo (S1-S2). El controlador está equipado con un
puente de cuatro cuadrantes para el devanado de campo y un puente
de cuadrante único para el devanado del rotor.
S1 S2
STATUS
MODEL VOLTAGE
SERIAL CURRENT
12.9.3 Seguridad
El controlador es un componente de corriente de alta tensión. Cuando
se utiliza en un vehículo de batería, se deben adoptar las medidas de
seguridad necesarias. Esto supone, por ejemplo, que el conductor
debe tener una formación adecuada, utilizar protección ocular, evitar
ropas sueltas, sacarse el reloj de pulsera y las joyas, y utilizar exclusi-
vamente herramientas aisladas. Puede ser necesario adoptar otras
medidas adicionales.
¡ADVERTENCIA!
Peligro de cortocircuito
Sáquese el reloj y las joyas. Utilice siempre herramientas aisladas.
Y41
4
M3 P 5
13.3.2 Herramientas
• Utilice un manguito estándar de 22 mm y tornéelo a los valores indi-
cados en la figura A más abajo, cuando quiera aflojar o apretar la
válvula reductora de presión.
• Utilice un manguito estándar de 10 mm y tornéelo a los valores indi-
cados en la figura B más abajo, cuando quiera aflojar o apretar la
contratuerca.
A 12
B
8
26,5 13,5
1. Contratuerca.
2. Tornillo de ajuste, límite de presión.
Cuando se gira el tornillo en el sentido de las agujas del reloj,
aumenta la presión.
Cuando se gira el tornillo en el sentido contrario a las agujas
del reloj, se reduce la presión.
• Afloje la contratuerca (1) con una llave de 13 mm.
• Coloque una carga de 2.000 kg sobre las horquillas y controle que la
carretilla pueda elevar la misma.
• Si la carretilla puede elevar 2.000 kg, coloque 100 kg más sobre las
horquillas. Controle si la carretilla puede elevar esta carga.
• Si la carretilla puede elevar 2.100 kg, ajuste la válvula reductora de
presión girando el tornillo de ajuste (2) en el sentido contrario a las
agujas del reloj con una llave Allen de 4 mm hasta que la carretilla
no pueda elevar la carga.
1 2
Y41
5
M3
P 6
1. Contratuerca.
2. Tornillo de ajuste, límite de presión.
Cuando se gira el tornillo en el sentido de las agujas del reloj,
aumenta la presión.
Cuando se gira el tornillo en el sentido contrario a las agujas
del reloj, se reduce la presión.
• Afloje la contratuerca (1) con una llave de 13 mm.
• Coloque una carga de 2.000 kg sobre las horquillas y controle que la
carretilla pueda elevar la misma.
• Si la carretilla puede elevar 2.000 kg, coloque 100 kg más sobre las
horquillas. Controle si la carretilla puede elevar esta carga.
• Si la carretilla puede elevar 2.100 kg, ajuste la válvula reductora de
presión girando el tornillo de ajuste (2) en el sentido contrario a las
agujas del reloj con una llave Allen de 4 mm hasta que la carretilla
no pueda elevar la carga.
14.1 Componentes
3
2
4
49
15.2 Carga
Conecte el cargador a la red (B). Cuando se inicia la carga tras unos
segundos, se enciende la indicación de estado naranja en el dispositi-
vo de estacionamiento (A). Esta indicación permanece hasta que la
batería está totalmente cargada, entonces cambia a color verde.
El tiempo de carga varía según el tipo de batería y el grado de descar-
ga. Normalmente, el cargador es puesto en marcha al terminar el turno
de trabajo y la carga está lista a la mañana siguiente. Una batería de
320 Ah de ventilación libre y totalmente descargada puede requerir un
tiempo de recarga de hasta 14 horas, una batería regulada por válvula
puede requerir un plazo todavía más largo.
Después de un cierto tiempo de iniciada la carga, según el tipo de batería
entre otros, el SMCI 300 pasa a la carga de compensación. La indicación
verde permanece encendida para indicar que la batería ya está cargada.
Una vez concluida la carga, el contacto de la red se coloca en el dispo-
sitivo de estacionamiento (B).
16.1 General
TruckCom es un programa de comunicación que se comunica con
carretillas equipadas con la función de comunicación CAN (Red de
Área de Controladores).
Permite realizar las tareas siguientes:
• descargar software de control para la carretilla.
• visualizar y ajustar parámetros de operario/carretilla y contadores
horarios. Además, el conjunto de parámetros de la carretilla (inclu-
yendo los valores de los contadores horarios) puede guardarse en
un archivo para ser recargado más tarde.
• visualizar datos de diagnóstico para diversas entradas / salidas digi-
tales y datos analógicos, incluyendo tensiones, corrientes y ciertas
temperaturas.
El programa es un programa de plataforma Windows que funciona con
Windows® 95/98, Windows® XP/2000 y Windows® NT.
16.2 Conexión
Se necesita una interfaz CAN del tipo CPC-PP para conectar el progra-
ma a la carretilla, con un cable de servidor. Conecte la interfaz a través
del puerto de impresora de un PC. Conecte el cable entre la interfaz y
el terminal CAN de la carretilla.
La interfaz CAN recibe energía desde los componentes electrónicos de
la carretilla y está protegida contra alzas de tensión en caso de que
ocurran fallos.
16.3 Descripción
Botones de
herramienta
Nodos
Iconos
16.3.2 Nodos
Los dispositivos que se conectan a la interfaz CAN y que se comunican
a través de ella se denominan nodos. Los nodos detectados en el bus
se visualizan en la ventana de nodos. El estado del nodo actual y el
componente de entrada/información se indican mediante distintos ico-
nos.
16.3.3 Iconos
Icono Descripción
Nodo OK - este icono aparece cuando se establece
contacto con un nodo y no se informa de errores.
Informe de la carretilla
GB“Función de informe de la carretilla” en la página 7
Diagnóstico
Salir
REC MACHINE
Type
123456
NAME
VERDE
ROJO
16.10.9 Ayuda
Acerca de la aplicación TruckCom
Para ver información acerca del programa, seleccione <Help | About
TruckCom... > o utilice el botón de herramienta [Information].
16.10.10 Salir
Para salir del programa, seleccione <File | Exit > o utilice el botón de
herramienta [Exit].
16.11 Especificaciones
16.12 Instalación
¡NOTA!
El programa debe instalarse desde el disco duro.
¡NOTA!
La aplicación de software del ordenador puede dañarse; por esta ra-
zón, la instalación en el PC debe ser realizada por una persona que
tenga los conocimientos necesarios. BT no asume ninguna respon-
sabilidad por errores que puedan ocurrir durante la instalación.
¡NOTA!
Todas las referencias al sistema operativo, menús y comandos del
PC se basan en la versión en inglés de Windows®.
EnableConnectInterruptIoctl