Está en la página 1de 5

Silvia_Ruiz

www.wuolah.com/student/Silvia_Ruiz

266

Sonetos Dafne y Apolo apuntes.pdf


Teoría de la literatura

1º Teoria de la Literatura

Grado en Estudios Ingleses

Facultad de Filosofía y Letras


UCO - Universidad de Córdoba

Reservados todos los derechos. No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su
totalidad.
a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-1480009

DAFNE Y APOLO

Soneto XIII

A Dafne ya los brazos le crecían

y en luengos ramos vueltos se mostraban;

en verdes hojas vi que se tornaban

los cabellos qu'el oro escurecían;

Reservados todos los derechos. No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
de áspera corteza se cubrían

los tiernos miembros que aun bullendo 'staban;

los blancos pies en tierra se hincaban

y en torcidas raíces se volvían.

Aquel que fue la causa de tal daño,

a fuerza de llorar, crecer hacía

este árbol, que con lágrimas regaba.

¡Oh miserable estado, oh mal tamaño,

que con llorarla crezca cada día

la causa y la razón por que lloraba!

Garcilaso de la Vega
a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-1480009

A APOLO SIGUIENDO A DAFNE

Bermejazo platero de las cumbres, A

a cuya luz se espulga la canalla B

la ninfa Dafne, que se afufa y calla, B

Reservados todos los derechos. No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
si la quieres gozar, paga y no alumbres. A

Si quieres ahorrar de pesadumbres, A

ojo del cielo, trata de compralla: B

en confites gastó Marte la malla, B

y la espada en pasteles y en azumbres. A

Volvióse en bolsa Júpiter severo; C

levantóse las faldas la doncella D

por recogerle en lluvia de dinero. C

Astucia fue de alguna dueña estrella, D

que de estrella sin dueña no lo infiero: C

Febo, pues eres Sol, sírvete de ella. D

Francisco de Quevedo

Ambos sonetos son hipotextos del hipertexto clásico del mito de lo ocurrido entre Dafne
y Apolo.
a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-1480009

PRIMER SONETO

En Garcilaso tenemos imitatio, es decir, tenemos un hipertexto que imita el texto clásico
(HIPERTEXTO POR IMITACIÓN).

Hipérbaton, es muy característico el uso de esta figura literaria de orden sintáctico en este
soneto porque Garcilaso es un renacentista por lo tanto el retorcimiento de la expresión
no está entre los recursos estilísticos de Garcilaso. Garcilaso utiliza el hipérbaton porque
la forma del poema recrea/reproduce el momento virulento de la transformación de Dafne,
por eso utiliza esta figura literaria que retuerce la expresión del poema, al igual que se
retuerce Dafne en su transformación.

Reservados todos los derechos. No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
Hipérbole y metáfora: los cabellos qu’el oro escurecían.

Encabalgamiento (figura métrica, no figura literaria): abrupto cuando se rompe un


sintagma en dos partes, y suave cuando se parte la oración en dos. En el primer soneto
todos son suaves. Por ejemplo: crecían y en luengos…, se cubrían los tiernos, etc.

Aliteración: el sonido r se repite mucho durante todo el sonido. También hace referencia
al sonido de la transformación de Dafne.

SEGUNDO SONETO - QUEVEDO

Hipertexto por transformación satírica.

Es un soneto burlesco, no solamente al contenido sino también a la forma. El soneto no


se utilizaba con un carácter burlesco, solo se utilizaba para contenidos serios. Quevedo
utiliza un tema clásico en una estrofa seria y ridiculizado.

En este soneto hay tres hipertextos, además del mito de Dafne y Apolo, aparecen también
el mito de Dánae y el mito de Marte y Venus. Todos ellos ridiculizados.

Este soneto no reproduce el momento de la transformación de Dafne, sino el momento de


la persecución. El sujeto lírico aconseja a Apolo que le pague a Dafne para poder
conseguirla, en lugar de perseguirla. Quevedo trata a las 3 mujeres de este soneto, Dafne,
Dánae y Venus como prostitutas, aconsejando que hay que pagar para conseguirlas.

Bermejazo platero de las cumbres: se refiere a Apolo ridiculizándolo ya que lo llama


Bermejazo hace referencia al color rojo del pelo de Apolo, llamándolo pelirrojazo, que en

www.mastersevilla.com - Máster en Dirección y Gestión de Recursos Humanos


a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-1480009

aquella época tenía muchas connotaciones negativas, ya que el color rojo se relacionaba
con la brujería, el demonio, etc. También lo llama platero, haciendo referencia a que
trabaja la plata, que no es un metal precioso, y además es un trabajo manual que estaba
muy mal visto en aquella época. De la cumbre hace referencia a que proviene del sol.

La canalla: gente de mal vivir (ladrones, asesinos, etc.).

Espulga: se quitan las pulgas y los piojos.

Para eso sirve el dios Sol, para que la gente mala se quite las pulgas y los piojos al sol.

Afufar: escabullirse. La repetición de la f hace referencia también a los semas negativos.

Reservados todos los derechos. No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
Quevedo pone dos ejemplos a Apolo de otros mitos en los cuales los hombres pagaron a
las mujeres para poder tener relaciones con ellas.

Marte para comprar a Venus empeña sus dos objetos que lo simbolizan, la malla y la
espada, para conseguir dulces y vino (azumbres es una unidad de medida que se utilizaba
para medir líquidos, especialmente vino). Es decir, a cambio de pasteles y vino Marte
consigue acostarse con Venus. Así ridiculiza Quevedo a Venus, ya que a Marte le salió
muy barato acostarse con ella.

Júpiter se convirtió en lluvia dorada, es decir, en lluvia de dinero para conseguir acostarse
con Dánae.

Dueña: alcahueta (mujer que establece relaciones entre dos personas, en aquella época).
Por tanto, una dueña tiene que ser astuta para conseguir su objetivo.

El último terceto incluye dos elementos relacionados con el campo semántico de la


prostitución (astucia y dueña, haciendo referencia a la alcahueta) y el de los cuerpos
celestes (estrella, haciendo referencia a Apolo, que es el dios del sol) y los vincula entre
sí. De manera que el poeta acaba aconsejándole a Apolo que se sirva de una alcahueta
para conseguir los favores de Dafne. Una alcahueta era una mujer mayor que en su
juventud había sido prostituta.

www.mastersevilla.com - Máster en Dirección y Gestión de Recursos Humanos

También podría gustarte