Está en la página 1de 19

MAYÚSCULAS minúsculas nombre pronunciación

Α α alfa /a/
Β β vita /v/
Γ γ gamma /gu /y/
Δ δ delta /d/
Ε ε épsilon /e/
Ζ ζ dsita /ds/
Η η ita /e/
Θ θ zita /z/
Ι ι iota /i/
Κ κ kappa /k/
Λ λ lambda /l/
Μ μ mi /m/
Ν ν ni /n/
Χ ξ xi /ks/
Ο ο ómicron /o/
Π π pi /p/
Ρ ρ ro /r/
Σ σ o ς (final) sigma /s/
Τ τ taf /t/
Υ υ ípsilon /i/
Φ φ fi /f/
Χ χ ji /j/ /Ç/
Ψ ψ psi /ps/
Ω ω omega /o/
Lo que has de saber acerca del artículo en griego moderno:

Artículo determinado

ο para sustantivos masculinos:


Singular Plural
ο άντρας el hombre οι άντρες los hombres
του άντρα del hombre των αντρών de los hombres
τον άντρα al hombre τους άντρες a los hombres

η para sustantivos femeninos:


Singular Plural
η γυναίκα la mujer οι γυναίκες las mujeres
της γυναίκας de la mujer των γυναικών de las mujeres
τη(ν)* γυναίκα a la mujer τις γυναίκες a las mujeres

*Regla de oro: Cuando la siguiente palabra comienza con vocal o con una de las
consonantes κ, π, τ, ξ, ψ, ζ o con la combinación de consonantes μπ, γκ, ντ, τσ, τζ el artículo
mantiene la v en la forma acusativa (objeto directo).
En todos los demás casos, la v desaparece.

(s: τη φίλη – la amiga; την Κυριακή – el domingo)

το para sustantivos neutros:


Singular Plural
το παιδί el niño τα παιδιά los niños
του παιδιού del niño των παιδιών de los niños
το παιδί al niño τα παιδιά a los niños

Artículo indeterminado (sólo en singular)

ένας para sustantivos masculinos:


ένας άντρας un hombre
ενός άντρα de un hombre
έναν άντρα a un hombre

μια/μία para sustantivos femeninos:


μια/μία γυναίκα una mujer
μιας/μιάς γυναίκας de una mujer
μια/μία γυναίκα a una mujer

ένα para sustantivos neutros


ένα παιδί un niño
ενός παιδιού de un niño
ένα παιδί a un niño

Lo que has de saber acerca del sustantivo en griego:

En griego hay tres géneros gramaticales que en general se reconocen por la terminación del
sustantivo. A pesar de todo hay que aprenderse el género de los sustantivos.

Los sustantivos masculinos en griego moderno acaban en -ος, -ας, -ης.


ο φίλος - el amigo ο γιατρός - el médico
ο χειμώνας - el invierno ο ήρωας - el héroe
ο καθηγητής - el maestro ο μαθητής - el alumno

Los sustantivos femeninos en griego moderno acaban en -α o -η.


η φίλη - la amiga η οθόνη - la pantalla
η καθηγήτρια - la maestra η γάτα - el gato

Los sustantivos neutros en griego moderno acaban en -ο, -ι, -μα.


το κινητό - el móvil το δέντρο - el árbol
το σπίτι - la casa το ποτήρι - el cristal
το μάθημα - la clase το δέμα - el paquete

Para formar el plural se siguen las siguientes reglas:

Los sustantivos masculinos en -ος forman el nominativo plural con -οι.

Los sustantivos masculinos en -ας y -ης forman el nominativo plural con -ες.

Los sustantivos femeninos en -α und -η forman el nominativo plural con -ες.


Los sustantivos neutros en -ο forman el nominativo plural con -α.

Los sustantivos neutros en -ι forman el nominativo plural con -ια.

Los sustantivos neutros en -μα forman el nominativo plural con -ματα.

Ejemplos: Singular Plural


masculino ο φίλος οι φίλοι
masculino ο χειμώνας οι χειμώνες
masculino ο καθηγητής οι καθηγητές
femenino η φίλη οι φίλες
femenino η καθηγήτρια οι καθηγήτριες
neutro το κινητό τα κινητά
neutro το σπίτι τα σπίτια
neutro το μάθημα τα μαθήματα

Junto a estas reglas hay las siguientes excepciones y peculiaridades:

a. Las islas griegas que acaban en -ος so femenino:

η Κύπρος, η Σάμος, η Νάξος, η Ρόδος, η Λέσβος, η Σύρος

b. Algunos otros sustantivos acabados en -ος son femeninos pero se declinan como
masculinos en-ος:

η είσοδος – οι είσοδοι (las entradas), η έξοδος – οι έξοδοι (las salidas)

c. Hay sustantivos femeninos en-η, cuyo plural se forma con -εις:

η λέξη – οι λέξεις (las palabras), η πρόταση – οι προτάσεις (las frases)

d. sustantivos femeninos en -α pueden formar su plural en -αδες:

η μαμά – οι μαμάδες (las mamás), η γιαγιά – οι γιαγιάδες (las abuelas)

e. Sustantivos masculinos en -ας pueden formar su plural con-αδες:

ο μπαμπάς – οι μπαμπάδες (los papás), ο ψαράς – οι ψαράδες (los pescadores)

f. Algunos sustantivos femeninos acabados en -ου forman su plural con -ουδες:


η αλεπού – οι αλεπούδες (los zorros)

Los casos en griego moderno:

Para formar el nominativo, genitivo y acusativo hay que preguntar:

¿Quién?/ ¿Qué? para el nominativo:

Ποιός είναι στο τηλέφωνο; (¿Quién está al teléfono?)

Η Μαρία! (¡Maria!)

¿De quién? para el genitivo:

Τίνος είναι το κόκκινο αυτοκίνητο; (¿De quién es este coche rojo?)

Το κόκκινο αυτοκίνητο είναι του Κώστα. (El coche rojo es de Kostas.)

¿A quién?/¿Qué? para el acusativo:

Τι δώρο σου έκανε στα γενέθλιά σου; (¿Qué regalo te ha hecho por tu cumpleaños?)

Ένα πανέμρφο μαντήλι. (Un precioso pañuelo.)

Lo que has de saber acerca de los adjetivos en griego:

El adjetivo griego tiene también tres géneros gramaticales. Por lo general se usan como
atributo.

Las terminaciones más comunes son:


Nominativo singular Nominativo plural
masculino -ος, -ας, -ης -οι, -ες
femenino -η, -α -ες
neutro -ο, -ι, -μα -α, -ια, -ματα

Ejemplo:
masculino καλός (bueno) καλοί
femenino καλή (buena) καλές
neutro καλό (bueno) καλά
El adjetivo se adapta a la palabra de la que va acompañada según caso, género y número
tanto si está delante como detrás del sustantivo.La mayoría de las veces está delante.
Singular Plural
ένας ψηλός άντρας ψηλοί άντρες
μία όμορφη γυναίκα όμορφες γυναίκες
ένα κόκκινο αυτοκίνητο κόκκινα αυτοκίνητα

El adjetivo estará marcado por la palabra que la acompaña, aunque haya un verbo en medio.

Ο Γιάννης είναι πολύ ψηλός. - Giannis es muy grande.

Η θάλασσα είναι κρύα. - El mar es frío.

Το παράθυρο είναι κλειστό. - La ventana está cerrada.

Hay otras terminaciones para los adjetivos:


Singular Plural
masculino -ύς -ιοί
femenino -ιά -ιές
neutro -ύ -ιά

Ejemplos:

πλατύς δρόμος - (calle ancha) - πλατιοί δρόμοι

πλατιά θάλασσα - (mar ancho) - πλατιές θάλασσες

πλατύ μέτωπο - (frente ancha) - πλατιά μέτωπα

πολύς, πολλή πολύ (mucho)

El adjetivo „mucho" tiene una declinación irregular en singular y en plural. Las terminaciones
masculino y neutro son -λυς y -λυ y la femenina -λλή.
Singular Plural
πολύς ύπνος - mucho sueño πολλοί άνθρωποι - muchas personas
πολλή ζάχαρη - mucho azúcar πολλές ερωτήσεις - muchas preguntas
πολύ νερό - mucho agua πολλά νησιά - muchas islas
Gradación del adjetivo

El comparativo se forma con la palabra πιο o la terminaición -ότερος, -ότερη, -ότερο y


muestra un grado más bajo o alto de una propiedad de la palabra de referencia.

Ejemplos:

Ο αδερφός μου είναι πιο μικρός από εμένα. / Ο αδερφός μου είναι μικρότερος από εμένα.

Mi hermano es más joven que yo.

Η Κατερίνα είναι πιο αδύνατη από την Ελένη.

Katerina es más delgada que Eleni.

Το σπίτι τους είναι πιο μεγάλο από το δικό μας. / Το σπίτι τους είναι μεγαλύτερο από το δικό
μας.

Vuestra casa es más grande que la nuestra.

El superlativo muestra el grado más elevado de una propiedad. Se usa a menudo con una
comparación. Se forma con a) el artículo determinado und πιο o b) el artículo
determinado y la terminación del comparativo -ότερος, -ότερη, -ότερο.

Ejemplos:

Το αυτοκίνητό του είναι το πιο γρήγορο απ' όλα. / Το αυτοκίνητό μου


είναι το γρηγορότερο απ' όλα.

Su coche es el más rápido de todos.

Ο Στέφανος είναι ο πιο ψηλός απ´ όλους στην τάξη. / Ο Στέφανος είναι ο ψηλότερος απ'
όλους στην τάξη.

Stefanos es el más grande en su clase.

El elativo muestra un grado muy elevado y no hay comparación en la frase. Se forma con las
terminaciones -ότατος, -ότατη, -ότατο.

Ejemplos:

Ο δρόμος είναι στενότατος.

La calle es muy estrecha.

Η μαμά της Μαρίας είναι ωραιότατη.


La madre de María es muy guapa.

Το μήλο είναι ωριμότατο.

La manzana está muy madura.

Lo que has de saber acerca de los adverbios en griego:

Los adverbios se forman a partir de adjetivos. Para ello se cuelga -α o -ως al final de la raíz
del adjetivo:
Adjetivo Adverbio
ακριβός ακριβά (caro), ακριβώς (exacto)
καλός καλά / καλώς (bueno)
ψηλός ψηλά (alto)
γρήγορος γρήγορα (rápido)

Gradación del adverbio

El comparativo se forma con la terminación -ότερα o con la palabra πιο delante del adverbio.

Adjetivo Adverbio
ακριβός πιο ακριβά / ακριβότερα (más caro)
ψηλός πιο ψηλά / ψηλότερα (más alto)
γρήγορος πιο γρήγορα / γρηγορότερα (más rápido)

Excepciones:
καλός πιο καλά / καλύτερα (mejor)
πολύς πιο πολύ / περισσότερα (más)

Además hay muchos adverbios que tienen una determinación adverbial y no son formados a
partir del adjetivo.

Los adverbios de lugar como por ejemplo. εδώ (aquí), πουθενά (en ningún sitio), παντού (por
todas partes), εκεί (allí), μέσα (dentro), έξω (fuera), μπροστά (delante), πίσω (detrás)

Los adverbios causales muestran la cuasa, por ejemplo. επειδή, γιατί (porque), μολονότι (a
pesar de), παρόλα αυτά (sin embargo), γι’αυτό (por ello), γιατί (concretamente)
Los adverbios temporales, por ejemplo. χθες (ayer), σήμερα (hoy), τώρα (ahora), αύριο
(mañana), φέτος (este año), πέρυσι (el año pasado)

Los adverbios modales dicen algo acerca de la manera, por ejemplo. πραγματικά (de
verdad), φυσικά/βέβαια/βεβαίως (naturalmente), σκόπιμα/επίτηδες (intencionadamente), έτσι
(así), καθόλου (de ninguna manera)

El sistema verbal – ¡Corazón del idioma griego!

En griego hay:

 ocho tiempos
 dos conjugaciones básicas de los verbos
 tres diátesis (argumentos verbales)
 dos verbos auxiliares είμαι (yo soy) y „έχω“ (yo tengo); usados para la formación del
perfecto y pluscuamperfecto
 tres modos: indicativo (opinión objetiva), conjuntivo (opinión subjetiva, deseo),
imperativo (orden)
 dos participios (presente, perfecto)
 un infinitivo con función delimitadora

Los verbos auxiliares είμαι (yo soy) y έχω (yo tengo):

Verbo „ser“

Prestente Imperfecto Futuro


είμαι ήμουν θα είμαι
είσαι ήσουν θα είσαι
είναι ήταν θα είναι
είμαστε ήμασταν θα είμαστε
είστε ήσασταν θα είστε
είναι ήταν θα είναι

Verbo „tener“
Presente Imperfecto Futuro
έχω είχα θα έχω
έχεις είχες θα έχεις
έχει είχε θα έχει
έχουμε είχαμε θα έχουμε
έχετε είχατε θα έχετε
έχουν είχαν θα έχουν

Conjugación de los verbos regulares

A la primera conjugación activa pertenecen los vervos terminados en -ω y a la segunda los


terminados en -άω y -ώ.

Presente activo

Formación: Raíz verbal + terminación presente


Ej.: leer Ej.: amar Ej.: poder
διαβάζω αγαπάω μπορώ
διαβάζεις αγαπάς μπορείς
διαβάζει αγαπάει μπορεί
διαβάζουμε αγαπάει μπορούμε
διαβάζετε αγαπάμε μπορείτε
διαβάζουν αγαπάνε μπορούν

A la primera conjugación medio / pasiva pertenecen los verbos terminados en-ομαι y a la


segunda los terminados en -ιεμαι, -ώμαι, -ούμαι.

Presente medio / pasiva


levantarse amarse garatizar relatar
σηκώνομαι αγαπιέμαι εγγυώμαι διηγούμαι
σηκώνεσαι αγαπιέσαι εγγυάσαι διηγείσαι
σηκώνεται αγαπιέται εγγυάται διηγείται
σηκωνόμαστε αγαπιόμαστε εγγυώμαστε διηγούμαστε
σηκώνεστε αγαπιέστε εγγυάστε διηγείστε
σηκώνονται αγαπιούνται εγγυώνται διηγούνται

Imperfecto activo

El imperfecto en griego moderno se usa para acciones acabadas en el pasado.


Formación: Raíz del presente + terminación del imperfecto
leer amar poder
διάβαζα αγαπούσα μπορούσα
διάβαζες αγαπούσες μπορούσες
διάβαζε αγαπούσε μπορούσε
διαβάζαμε αγαπούσαμε μπορούσαμε
διαβάζατε αγαπούσατε μπορούσατε
διάβαζαν αγαπούσαν μπορούσαν

Imperfecto medio / pasivo


levantarse amar garantizar relatar
σηκωνόμουν αγαπιόμουν εγγυόμουν διηγούμουν
σηκωνόσουν αγαπιόσουν εγγυόσουν διηγούσουν
σηκωνόταν αγαπιόταν εγγυόταν διηγούταν
σηκωνόμασταν αγαπιόμασταν εγγυόμασταν διηγούμασταν
σηκωνόσασταν αγαπιόσασασταν εγγυόσασταν διηγούσασταν
σηκώνονταν αγαπιούνταν εγγυούνταν διηγούνταν

Futuro continuo activo

El futuro continuo expresa acciones duraderas futuras.

Formación: Partícula θα con la raíz del presente + terminación de presente

leer amar poder


θα διαβάζω θα αγαπάω θα μπορώ
θα διαβάζεις θα αγαπάς θα μπορείς
θα διαβάζει θα αγαπάει θα μπορεί
θα διαβάζουμε θα αγαπάμε θα μπορούμε
θα διαβάζετε θα αγαπάτε θα μπορείτε
θα διαβάζουν θα αγαπάνε θα μπορούν
Futuro continuo medio/pasivo

El futuro continuo expresa actos duraderos en el futuro.

Formación: Partícula θα con la raíz del presente + terminación del presente


levantarse amar garantizar relatar
θα σηκώνομαι θα αγαπιέμαι θα εγγυώμαι θα διηγούμαι
θα σηκώνεσαι θα αγαπιέσαι θα εγγυάσαι θα διηγείσαι
θα σηκώνεται θα αγαπιέται θα εγγυάται θα διηγείται
θα σηκωνόμαστε θα αγαπιόμαστε θα εγγυώμαστε θα διηγούμαστε
θα σηκώνεστε θα αγαπιέστε θα εγγυάστε θα διηγείστε
θα σηκώνονται θα αγαπιούνται θα εγγυώνται θα διηγούνται

Aorist activo

El Aorist se usa para acciones puntuales y cerradas en el pasado.

Formación: segunda raíz verbal + terminación del aorist


leer amar poder
διάβασα αγάπησα μπόρεσα
διάβασες αγάπησες μπόρεσες
διάβασε αγάπησε μπόρεσε
διαβάσαμε αγαπήσαμε μπορέσαμε
διαβάσατε αγαπήσατε μπορέσατε
διάβασαν αγάπησαν μπόρεσαν

Aorist medio / pasivo


levantarse amar garantizar relatar
σηκώθηκα αγαπήθηκα εγγυήθηκα διηγήθηκα
σηκώθηκες αγαπήθηκες εγγυήθηκες διηγήθηκες
σηκώθηκε αγαπήθηκε εγγυήθηκε διηγήθηκε
σηκωθήκαμε αγαπηθήκαμε εγγυηθήκαμε διηγηθήκαμε
σηκωθήκατε αγαπηθήκατε εγγυηθήκατε διηγηθήκατε
σηκώθηκαν αγαπήθηκαν εγγυήθηκαν διηγήθηκαν
Futuro activo puntual

El futuro puntual expresa acciones puntuales del fururo.

Formación: Partícula θα con raíz Aorist + σ + terminación presente


leer amar poder
θα διαβάσω θα αγαπήσω θα μπορέσω
θα διαβάσεις θα αγαπήσεις θα μπορέσεις
θα διαβάσει θα αγαπήσει θα μπορέσει
θα διαβάσουμε θα αγαπήσουμε θα μπορέσουμε
θα διαβάσετε θα αγαπήσετε θα μπορέσετε
θα διαβάσουν θα αγαπήσουν θα μπορέσουν

Futuro puntual medio / pasivo


levantarse amar garantizar relatar
θα σηκωθώ θα αγαπηθώ θα εγγυηθώ θα διηγηθώ
θα σηκωθείς θα αγαπηθείς θα εγγυηθείς θα διηγηθείς
θα σηκωθεί θα αγαπηθεί θα εγγυηθεί θα διηγηθεί
θα σηκωθούμε θα αγαπηθούμε θα εγγυηθούμε θα διηγηθούμε
θα σηκωθείτε θα αγαπηθείτε θα εγγυηθείτε θα διηγηθείτε
θα σηκωθούν θα αγαπηθούν θα εγγυηθούν θα διηγηθούν

Perfecto activo

El perfecto se usa para acciones que comenzaron en el pasado y se cerraron en el presente.

Formación: Auxiliar έχω (tener) con raíz Aorist + terminación ει


leer amar poder
έχω διαβάσει έχω αγαπήσει έχω μπορέσει
έχεις διαβάσει έχεις αγαπήσει έχεις μπορέσει
έχει διαβάσει έχει αγαπήσει έχει μπορέσει
έχουμε διαβάσει έχουμε αγαπήσει έχουμε μπορέσει
έχετε διαβάσει έχετε αγαπήσει έχετε μπορέσει
έχουν διαβάσει έχουν αγαπήσει έχουν μπορέσει
Perfecto medio / pasivo
levantarse amar garantizar
έχω σηκωθεί έχω αγαπηθεί έχω εγγυηθεί
έχεις σηκωθεί έχεις αγαπηθεί έχεις εγγυηθεί
έχει σηκωθεί έχει αγαπηθεί έχει εγγυηθεί
έχουμε σηκωθεί έχουμε αγαπηθεί έχουμε εγγυηθεί
έχετε σηκωθεί έχετε αγαπηθεί έχετε εγγυηθεί
έχουν σηκωθεί έχουν αγαπηθεί έχουν εγγυηθεί

Futuro II activo

El futuro II expresa acciones cerradas en le pasado delante de otras acciones del futuro.

Formación: Partícula θα con el auxiliar έχω y la raíz Aorist + σ + terminación -ει


leer amar garantizar
θα έχω διαβάσει θα έχω αγαπήσει θα έχω μπορέσει
θα έχεις διαβάσει θα έχεις αγαπήσει θα έχεις μπορέσει
θα έχει διαβάσει θα έχει αγαπήσει θα έχει μπορέσει
θα έχουμε διαβάσει θα έχουμε αγαπήσει θα έχουμε μπορέσει
θα έχετε διαβάσει θα έχετε αγαπήσει θα έχετε μπορέσει
θα έχουν διαβάσει θα έχουν αγαπήσει θα έχουν μπορέσει

Futuro II medio / pasivo


leer amar garantizar
θα έχω σηκωθεί θα έχω αγαπηθεί θα έχω εγγυηθεί
θα έχεις σηκωθεί θα έχεις αγαπηθεί θα έχεις εγγυηθεί
θα έχει σηκωθεί θα έχει αγαπηθεί θα έχει εγγυηθεί
θα έχουμε σηκωθεί θα έχουμε αγαπηθεί θα έχουμε εγγυηθεί
θα έχετε σηκωθεί θα έχετε αγαπηθεί θα έχετε εγγυηθεί
θα έχουν σηκωθεί θα έχουν αγαπηθεί θα έχουν εγγυηθεί
Plusquamperfecto activo

Expresa acciones cerradas por otras acciones en el pasado.

Formación: verbo auxiliar είχα con la raíz Aorist + σ + terminación -ει


leer amar garantizar
είχα διαβάσει είχα αγαπήσει είχα μπορέσει
είχες διαβάσει είχες αγαπήσει είχες μπορέσει
είχε διαβάσει είχε αγαπήσει είχε μπορέσει
είχαμε διαβάσει είχαμε αγαπήσει είχαμε μπορέσει
είχατε διαβάσει είχατε αγαπήσει είχατε μπορέσει
είχαν διαβάσει είχαν αγαπήσει είχαν μπορέσει

Pluscuamperfecto medio / pasivo


levantarse amar garantizar
είχα σηκωθεί είχα αγαπηθεί είχα εγγυηθεί
είχες σηκωθεί είχες αγαπηθεί είχες εγγυηθεί
είχε σηκωθεί είχε αγαπηθεί είχε εγγυηθεί
είχαμε σηκωθεί είχαμε αγαπηθεί είχαμε εγγυηθεί
είχατε σηκωθεί είχατε αγαπηθεί είχατε εγγυηθεί
είχαν σηκωθεί είχαν αγαπηθεί είχαν εγγυηθεί

Lo que has de saber acerca de los pronombres en griego:

El pronombre personal se usa sólo si se quiere acentúar algo.Hay dos formas: una fuerte y
otra suave.
Singular Plural
1. Persona εγώ - yo εμείς - nosotros
2. Persona εσύ - tú εσείς - vosotros/Usted
3. Persona αυτός - él αυτοί – ellos

αυτή - ella αυτές – ellas

αυτό - ello αυτά - ellos


Las formas del pronombre personal en genitivo y acusativo se usan como objetos y tienen
formas fuertes y suaves.
fuerte / suave fuerte / suave
εμένα / με - me εμάς / μας – nos

εσένα / σε - te εσάς / σας - os, le (usted)

αυτού / ου - de su αυτών / των - de su (de ellos)

αυτόν / τον - le αυτούς / τους - les (ellos)

αυτής / της - de su (de ella) αυτών / των - de su (de ellos)

αυτή / την - le αυτές / τες - les (a ellos)

αυτού / του - de su (de él) αυτών / των - de su (de ellos)

αυτό / το - lo αυτά / τα - les (a ellos)

El pronombre posesivo también tiene formas fuertes y suaves.


fuerte / suave fuerte / suave
δικός μου / μου - mi δικός μας / μας – nuestro

δικός σου / σου - tu δικός σας / σας - vuestro

δικός του / του - su (m) δικός τους / τους - su (de ellos)

δικός της / της - su (f) δικός τους / τους - su (de ellas)

δικός του / του - su (n) δικός τους / τους - su (de ellos)

Como pronombre relativo se puede usar la palabra που:

 Το παιδί που τρέχει στην αυλή του σχολείου.

El niño que corre por el patio del colegio.

 Η γυναίκα που έρχεται είναι η μητέρα μου.

La mujer que viene es mi madre.


Y además:

 ο οποίος, η οποία, το οποίο - el, la, lo


 οι οποίοι, οι οποίες, τα οποία - los, las, los

 Το κλειδί, το οποίο σου έδωσα, είναι του σπιτιού.

La llave que te di es de la casa.

 Η μπλούζα, η οποία φοράω, είναι δώρο της αδερφής μου.

La blusa que llevo puesta es un regalo de mi hermana.

El pronombre demostrativo es idéntico a la tercera persona del pronombre personal:

 αυτός, αυτή, αυτό - este, esta, esto

Αυτός είναι ο αδερφός μου

Este es mi hermano.

 αυτοί, αυτές, αυτά - estos, estas, estos

Αυτά είναι τα καινούργια μου παπούτσια.

Estos son mis nuevos zapatos.

Hay además un pronombre demostrativo para objetos que están alejados del hablante:

 εκείνος, εκείνη, εκείνο - aquel, aquella, aquello

Εκείνο είναι το σπίτι μου.

Aquella es mi casa.

 εκείνοι, εκείνες, εκείνα - aquellos, aquellas, aquellos

Εκείνοι είναι τα παιδιά μου.

Aquellos son mis hijos.

El pronombre interrogativo tiene los tres géneros.

 ποιός / ποιά / ποιό; - ¿Quién?

Ποιός είναι στο τηλέφωνο;


¿Quién está al teléfono?

 ποιόν / ποιά / ποιό; - ¿A quién?

Ποιόν ψάχνετε;

¿A quién busca?

Al igual que en español, los adverbios interrogativos se quedan intactos, por ejemplo. πώς
(cómo), γιατί (por qué), πού (dónde), από πού (de dónde), πότε (cuándo), τί (cúal), τί είδους
(para qué).

El pronombre indefinido abarca los tres géneros.

 κάποιος, κάποια, κάποιο - alguien

Κάποιος σε φωνάζει.

Alguien te llama.

 κάποιοι, κάποιες, κάποια - algo, algunos

Καποιοι ξεχνάνε γρήγορα.

Algunos olvidan pronto.

 μερικοί, μερικές, μερικά - algunos

Μερικοί άνθρωποι είναι απλά ταλαντούχοι.

Algunas personas tienen simplemente talento.

Pronombres recíprocos

 o ένας τον άλλον - mutuamente

Ο ένας αγαπούσε τον άλλο.

Se quieren mutuamente.
Los números en griego:

Números del 1 al 20:


ένα uno έντεκα once
δύο dos δώδεκα doce
τρία tres δεκατρία trece
τέσσερα cuatro δεκατέσσερα catorce
πέντε cinco δεκαπέντε quince
έξι seis δεκαέξι dieciséis
εφτά/επτά siete δεκαεφτά diecisiete
οχτώ/οκτώ ocho δεκαοχτώ dieciocho
εννιά/εννέα nueve δεκαεννιά diecinueve
δέκα diez είκοσι veinte

Números del 30 al 100:


τριάντα treinta
σαράντα cuarenta
πενήντα cincuenta
εξήντα sesenta
εβδομήντα setenta
ογδόντα ochenta
ενενήντα noventa
εκατό cien

También podría gustarte