Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
SIN MAESTRO
ElISi
20 LECCIONES
ROR UNA
AMERICANJRRIMTEIRS Oo,
1913
CARTIL.I-A
TER'
WEBSPflRfl APRENDER Eü S GUIDE
IHOÜES SIH IVIflESTfiO
A B C D
DI
1 ■ si di
E F G H
i ef eich
1 j K L
ke
ai
yi el
ye
M N o p
em en o
Q R s ti .
T
kiu ar es
Pi
U V w X
iu vi dobliu exs
Y z
uay
zed
SONIDO DE LHS VOCALES
Se pronun-
cia como A. en: man hat cat
Se pronun-
cia como B en: ace ache age
Se pronun-
cia como O en: all cali hall
Nonuncia
se pro- en: cheap tea neat
Ce
Se pronun-
cia como JGjI en: rate X£vJLJ.JLC7
( UJU
grape
Se pronun-
cia como Éa en: air daré fare
Se pronun-
cia como E en: bench bed best
Se pronun-
cia como I en: the we be
No nuncia
se pro-
ape are make
VI
Se ciapronuii-
como JL ring wind city
Se pronun- - • diñe life nine
cia como *
No nuncia
se pro-
friend alien foreigner
o
Se pronun-
cia como O oíd pork long
\lr|c> purrc.
Se pronun-
cia como A cow how town
Se pronun-
cia como U book do good
lilnn haCc-r
Se pronun-
cia como U noun pound round
Se pronun-
cia como O sun up gun
Se ciapronun-
como ^-*TT " mulé puré flute
W
■ Se pronun-
cia como u few new screw
VII
Se pronun-
cia como JTJen who what when
q!i!er4 cnal
Nonuncia
se pro-
en write wrap wrong
boy
day very
Se ciapronun-
como X
Se ciapronun- a - en:
como-tÍLl type lyre style
r:.l;|o
Se ciápronun- T" T
como^^a-^-^^ií royal loyal
REGLAS
NUMERACION
ESPAÑOL INGLÉS PEONÜNCIACIÓN
1 • uan
zri
5 . five, . for
fáiv
SIX
sevcii
éit
10
lleven
thirteen zértim
sixtun^
14 , fórtiin
eitun^
15 . fíftiin
16 sixteen .
seventim
naintiiii
twenty . tuénti
tuenti uan
22 tu
24 „ zri
25 „„ for
26 , fáiv
27 . „„ séven
six ^
28 , éit
29 , zérti„ náin
30 .
SI thirty zérty uán
32 tu
33
34 , „ zri
35 five „„ for
37 fáiv
38 „ six
séven
39
40 . fórti„„ éit
náin
ESPAÑOL INGLÉS PRONUNCL^CIÓN
— —
forty
41 fórty uán
45 „ tu
„ zri
46 „ for
„ fáiv
eight „ six
séven
fifty fífti„ éit
náin
51 . fífti nán
53
55 - „„ fáiv
tu
zri
56 „ for
" „» séven
six
sixty. .
sixty sixti„ náin
síxti uán
f our „„ tuzri
65
66 . »'» „„ for
fáiv
eight „ séven
six
»
seventy séventi
„„ náin
éit
seventy seventi uan
"
75 " „ fáivtu
76 „ for
„ six séven
80 . eighty. éiti„„ náin éit
eighty éiti uán
82 ,
85 five „ tu
86 » íor
87
88 „ séven
six
89
90 náinti
„ náin.
éit
PRONUNCIACIÓN
ninety one
„ two tu
„ three
„ four „ zri
„ five „ for
se ven ■ . „„„ séven
„„ six fáiv
six
„ eight
„ nine
one hundred „ éit
uán„ jóndred
náin
one hundred and one . . . uán jóndred and
and uán
tuénti
„ and twenty. and zérti
„ and thirty , and fórti
„ and forty. . and fífti
„ and fifty. . and síxti
„ and sixty. . and séventi
,, and seventy and éiti
„ and eighty , and náinti
„ and ninety .
two hundred tu jóndred
three hundred
four hundred
thousand záusand
two „ tu záusand
three „ for
four „ fáiv
five „
six „ six
seven „ .......
eight „
nine „
1.000,000 one million . . . . . . • uán millón
2.000,000 two millions tu míllons
3.000,000 three millions zri míllons
Notas Utiles sobre la numeración
Para conocer cómo se forman los números en inglés, debe advertirse :
1° — Que desde 1 hasta 10 son palabras simples, como son : .
one, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten
2? — Que 10,-sonresultan
que significa excepciónlos números
de om ydesde
two, 13agregando
hasta 19, avariando
esas palabras
sólo el TEEN,
3, pues
en lugarde de threeteen, se dice tlúrtem, y el 5, pues en lugar de five-teen se dice
fifteen. El número 11 eleven, sale de dos voces sajonas quej significan ''después
del diez". El número 12 txvelve, sale de otras dos voces sajonas que significan
'"dos después del diez".
6
3?_Que los números 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80 y 90 se forman agregando
al two, theree, etc., la terminación ty, que significa diez, y así se dice 20 twen-ty
30 thir-ty, 40 for-ty, 50 fif-ty, 60 six-ty, 70 seven-ty, 80 eigh-ty y 90 nine-ty.
4? — En
se dice: 1899 inglés,
eighteenlos hundred
números andmayores
ninety denine.
mil Dese manera
cuentan que
por 1200
cientos, asi •
se dio©
doce cientos, o sea twelve hundred; 1492, se dice catorce cientos y noventa y
dos o sea fourteen hundred and ninety two; 1812 se dice diez y ocho^cientos y
doce o sea eighteen hundred and twelve.
5? — Los números ordinales 'se forman con los mismos números cardinalea
agregándoles TH, con excepción de 1?, 2« y 3' que se dicen First, Second^
Third. De manera que si 4 es four, el 4' será four-th; si 5 five o fif, el 5? será
fif-th; si21 es tiventy one, 21» será tiventy first; si 32 es thirty two, 32* serít
thirty second, y si 73 es seventy three, el 73? será seventy third.
6°— Los quebrados se forman de la manera siguiente :
Mitad tlie half zdi jaf
El tercio the third zdi zerd
El cuarto the fourth, quarter. . . .zdi forz, cuórter
ElEl quinto
sexto the
the fifsixth
th . . . .• zdi sixz
zdi fif z
y así sucesivamente, como los números ordinales.
79 — Los múltiplos se forman en inglés agregando al numeral la palabra
Fold que significa vez; así se dice :
Cuádruplo f our-f oíd . . ...... f órf oíd
Quíntuplo five-f oíd f áivf oíd
Décuplo ten-fold ténfold
Céntuplo hundred-fold jóndredfold
No siguen esa regla los números 1, 2 y 3, pues una vez se dice Once (uáns)^
doble, se dice do^l,hle (dóbl), triple se dice triple (tripl).
Es muy corriente en inglés, que los múltiplos se formen con la palabra
times que significa veces, como : 2 veces, two times (tu táims. y se dice tambiéñ.
twico (tuáis), 3 veces three times, (zri táims); 100 veces, a hmidred times¡,
(e jóndred táims) y 1000 veces a thoussand times (e záusand táims).
/
2
VOCABULARIO
ARTICULO
ESPAÑOL INGLÉS PRONUNCIACIÓN
zdi
zdi
áie
yo buk
PfP^ ^
ínk
peipar i
pénsil i
° ■• eópibuk
uikstand
pen
^^^^^ , r.
^f^!^' chear
bed
uáteh
elok
^ ed ^
ar 's
■ .... brum "1
tronk
trékfast
díner
sóper '•
cófi
milk
c£ile con leche .... cófi and milk i
shugar
ráis ]
^^^^^
ü 1 ' • • • faaer
móder, ' \1 ' ;
bróder
sérvant
síster ^'
cháild
es . . . guérl •'
ánt
primo cóusin
mái
mí my
su, de él
su, de ella zdéar
su, de ellos.
tiene
tienen ái jav
jisjav
jer ■' '
uísh
jas ^
8
ESPAÑOL INGLÉS PEONUNCIACIÓN
he wish s Yonuíshes
Pedro . Peter ~" Píter
I wish Méri ísh ~
John ^' and ái u
FRASEOLOGIA
El libro, el papel, la The book, the paper, the zDi buk, zdi péipar, zdi
pluma y el tintero. pen and the inkstand. penAianduíshzdi ink,
inkstand.
péncil, e
Quiero tinta, lápiz, un I wish ink, pencil, a
cuaderno y una mesa. copybook and a table. cópibuk and e téibl.
Mi padre tiene la silla. My father has the chair. Mái fáder jas zdi chéar,
Mi madre tiene el re- My mother has the Mái móder jas zdi uátch.
loj. watch.
Mi hermano tiene la My brother has the bed Mái bróder jas zdi bed
cama y mi escoba. andThemy servant
broom. has the and may brum.
zDi sérvant jas zdi
coba.La criada tiene la es- broom.
The child wisher the
brum.
zDi cháild uLshes zdi
El niño quiere el al-
muerzo. breakfast. brékfast.
The girl wishes the zDi guerl uíshes zdi
mida. niña quiere la co-
La dinner. diner.
Mái ánt uíshes zdi sóper,
Mi tía quiere la cena. My aunt wishes the
supper. Mái eóusin uíshes cófi
conMileche. primo quiere café andMymilk.cousin wishes coff ee and milk.
Un padre, una madre, A father, a mother, an E fáder, e móder, an
una tía, un niño y una aunt, a child and a girl ánt, ezdicháild
wish díner.and e guérl
niña quieren la comida. wish the dinner.
Juan tiene azúcar, John has sugar, rice, Yon jas shúgar, ráis,
arroz, carne y frijoles. meat and beans. mit and bins.
Pedro tiene una silla,
una mesa y una cama.
Peter
ble and ahasbed.a chair, a ta- andPíter
e bed.jas e chéar, e téibl
María quiere almuerzo Mary wishes breakfast Méri uíshes brékfast
y comida. and dinner. and díner.
Juan, Pedro y María John, Peter and Mary Yon, Píter and Méri ar
son hermanos. are brothers. bróders.
Juan es mi padre y Ma- John is my father and Yon is mái fáder, and
ría es mi madre. Mary is my mother. Méri is mái móder.
Mi hermano tiene su li- My brother has his ^Mái bróder jas jis buk,
bro, su papel y su pluma. book, his paper and his jis péipar and jis pen.
Mis primos tienen su lá- My cousins have their
pen. Mái cóusins jav zdéar
piz, tintero y cuaderno. pencil, inkstand and co- pénsil, inkstand and có-
María tiene su baúl, su pybook.
Mary has her trunk, her Méri jas jer tronk, jer
pibúk.
cama y su escoba. bed and her broom. bed and jer brum.
9
ADVERTENCIAS
1? — En inglés el artículo &l, con sus variantes, la, los, las, se dice the.
Esta palabra se pronuncia zDi y no Di.
Para pronunciar the es preciso que el lector empiece por sacar la lengua
^1 nivel de los labios y en ese momento, y como si fuera a morderla ligeramente,
debe decir Di. Es seguro que resulta la pronunciación de the, que imitamos en
esta forma : zDi.
2? — El artículo indeterminante un y una, se dice en inglés A, que se pro-
nuncia E. Si la palabra que sigue empieza por vocal o por h muda, entonces se
dice an, como:honrado.
un hombre an apple (an ápl) una manzana; an hqnest man (anónest man)
3? — 'Son tan pocos los nombres en inglés que principian por h muda, que
nos atrevemos a señalar los siguientes :
Jiereá&ro heir. . er
honrado honest ónest
honor honor ónor
hora hour áuar
4? — El lector debe aprender de memoria los vocablos, escribirlos en una
pizarra o en un cuaderno en blanco, y pronunciarlos en alta voz, cuidando mucho
de que suenen las consonantes finales.
5í— Cuando dos personas se reúnen para aprender por este texto, les
aconsejamos que recíprocamente se pregunten en esta firma:
What is the meaning of ¿Qué significa (juát is zdi mínin ov) ?
Por ejemplo :
Uno. — What is the meaning of hook?
Otro. — Libro.
Uni. — ^What is the meaning of coffee and milkf
Otro. — Café con leche.
Además usar la expresión : How do you cali in Englishf . . . ¿ Cómo se llama
«n inglés (jáu du iú col in ínglisr) ?, en esta forma :
Uno. — How do you cali in English tintero?
Otro. — InJcstand.
Uno. — How do you cali in English cuaderno?
Otro. — Copyhook.
LECCION
NOMBRE
VOCABULARIO
PEOxmciAcaÓN
cabeza
pelo lip
frente fhair . ■ . ..
orehead forjéd
ojo eye. . . .
cejas eye brows. áibraus
áiáilíds
párpados eye lids . . jéar
jed
pupilas eye balls . áibóls
pestañas eye lashes. áiláshes
labio lip.
cara face. . . .r . , féis
tong
nariz nose . . . nóus
boca mouth . .
lengua tongue máuz
oreja ears. .. .. , íars
garganta throat . . zrot
diente tooth . . . tuz
dientes teetli . . .
bigotes mustaches tíz
de of. . . . .
patillas whiskers .
quijadas
cuello jaws. .. ..
neek. juískers
nek
pecho breast . . ••-shoulders
brest
hombros shoulders .
brazo arm. . . , arm
codo elbow . . . élbo
mano hand . . . yos
dedos finge fínguers
uñas nails.rs .. .. néils
jand
vientre belly. . . béli
corazón heart . . .
hígado liver. . . líver
longs
pulmones. . . . lungs . . . legs
piernas
rodillas legs. .. .. .. jart
nis
knees
pantorrillas . . . calves . . , cáves
fut
pie foit. . . . fit
humano hujnan. . jiiíman.
pies. feet. . . .
cuerpo body . . . bódi
dedos de los pies. toes. . . . tos
11
li htnüi láitning
relámpago zónder
rayo cold
frío
hielo ice áis
humíditi
nubes cláuds
sombra shade shéid
lluvia " rain réin
tiempo uéder
viento uínd
Fuego fire fáiar
láiv col
ceniza áshes
carbón col
shavings shévins
llama fléim
spárk
tutuláit láit
extíngüish
luz light
14
INGLÉS - PEONUKCIACIÓN
earth . . . . erz
elay cuórry
cléi
quarry
hül
coast cost
áiland
island
stone stón
dust dost
shore shor
sand. . . . . . sánd
soil sóil
jil
valley. . . ^ . . váli
plain
mountain. . . . máunteu
North Norz
pléin
South Sáuz
Ist
East
West üést
and
and
I wish, I want. . ái uísh, ái uónt
toelements
proceed. . . . tuéliments
prosíd
natural nátiural
to make tuis méik
to need tu nid
is
very veri
iúsful
usef ul
to know tu nóu
how
it is said. . . . it is sed
in in
Engliish.
also. . . . ínglish.
ólsobring
tof rom
bring. . . . . tujáu
from
to say tu séi
hurricané, . . .
flowing jórikein
flóia
ebbing ébin
FRASEOLOGIA
Una bahía, un canal, un E béi, é canál, é stréit
estrecho y un dique. andA abay,dike.a canal, a strait and é dáik.
Las olas del mar. The waves of tse see.
Quiero agua mineral, I want mineral, aerated AizDi uónt
uévs mineral,
ov zdi sí.éretet
'
and filtered water. and fíltert uóter.
tra. gaseosa y agua fil-
agua
El arco-iris, la brisa, el Thé rainbow, the brezze, zDi réinbó, zdi briz, zdi
calor, el frío, el clima y jit,
la lluvia proceden de los the heat,
mate and thethe cold, the cli-
rain proceed and zdi zdi cold, zdi cláimet
réin prosíd from
elementos naturales. from natural elements. nátiural éliments.
ESPAÑOL INGLÉS PRONUNCIACIÓN
Para hacer fuego, ne- I need heat, coal, sha- Ai nid jit, col, shévins,
cesito calor, carbón, viru- vings, fire.
flame and light, to' fléim and láit, tu méik
tas, llama y luz. make fáiar,
Es muy útil saber có- It is very useful to It is véri iúsful tu nóa
mo se dice en inglés. know how are called in jáu ar cólt in ínglish.
English.
Arcilla, cantera, colina, Clay, quarry, hill, eoast, Cléi, cuórri, jil, cost,
costa, piedra, polvo y
arena. stone, dust and sand. stón, dóst and sand.
Es útil también decir: It is also useful to say It is ólso iúsful tu séi
Norte, Sur, Este y Oeste. North, South, East and
West. Nortz, Sauz, Ist and Uést.
Los elementos son cua- The elements are four: zDi éliments ar for:
tro: agua, tierra, aire y water, earth, air and fire. uóter, érz, er and fáiar.
fuego.
El aire trae el hura- The air brings the hur-
ricane. zDi er brings zdi jóri-
cán.
El agua trae el flujo y The water brings the zDi uóter brings zdi
reflujo. flowing and the ebbing. flóin and zdi ébin.
El fuego trae la llama, The fire brings the zDi fáiar brings zdi
la luz y la ceniza. flame,
ashes. the light and the fléim, zdi láit and zdi
áshes.
La tierra trae la arena, The earth brings the zDi erz brings zdi sand,
sand, zdi cléi and zdi dost.
la arcilla y el polvo. - dost. the clay and the
ADVERTENCIAS
— Como las palabras que usamos en esta edición son . tan necesarias, y
a cada
los paso las
números usamos, conviene conocerlas de antemano. Háganse con ellas y
combinaciones.
2? — Estas combinaciones deben hacerse teniendo en cuenta que, en inglés,
el plural de los nombres se forman añadiendo una S al singular : así el plural dei
cabeza head, jed, es heads, jeds; el de ojo eye, ái es eyes, ais; el de oreja ear,
iar, es ears, íars.
Muchas excepciones, tiene esta regla ; apuntaremos las principales :
como 1*: — Los nombres acabados en x, th, sh, admiten es pata formar el plural,
Caja — cajas box — boxes box — ^bóxes
íglesia-^iglesias chureh — churches chórch — chórches
cepillo — cepillos brush — ^brushes brósh — ^bróshes
2? — Muchos acabados en y cambian esta letra en ies, como:
Señora— señoras lady — ladies lédi — ^lédis
mosca — ^moscas fly— ^flies fláy — ^fláis i
3? — Los acabados en / mudan la / en vs, como : ^ |
Mitad — ^mitades half — ^halves jaf — javs ,
hoja — ^hojas leaf — leaves. Íif— ^liva
ternero — ^temeros calf — calves caf — cavs
PLURALES IRREGULARES
Hombre — hombres , man — men . . . man — men
Mujer — ^mujeres . woman — ^women . uúman — uímen
Buey — ^bueyes . . ox — oxen. . . ox — óxen
Pie — pies. . . . foot — feet. . . fut— fit
Diente — dientes . , tooth — teeth . . tuz — tiz
Niño — ^niños . . . child — children . cháild — children
Ganso — gansos . . goose — geese . . gas —— guis
Piojo — piojos. . liuse — lise . . . láus láis
Ratón — ratones . . mouse — mice . . máus — máis
LECCION 3^
ADJETIVO
VOCABULARIO
PRONUNCIACIÓN
bad.
good. . bad
pretty .
Tigly.
gud
ógli
great .
small príti
smól
little. lítl
large. gréit
láreh
tall. . tol
lóu
low, .
high. stróng
ehip
strong .
dear. díar
cheap .
fine. .
dark. fáin
jai
elear. dar
clíar
browB. ráip
braun
fat
fat. .
lean. .
ripe. .. lin
raw. ro
soft. .
hard. soft
wide.
narrow long
náid
náro
long.
short. . jard
neat short
dirty.. . nit
white.
puré . , dérti
black . black
pinar
red. . red
yellow . jnáit
green.. .
bine blú
rose. . róns
violet . yélo
váiolet
easy. . ísigrin
poor. .
18
PRONUKCIACION
sweet. suít
ónest
difficult. . . . díficolt
rich
rich. rof
rough.
thief zif
tender. T . . ténder
young yóung
oíd óuld
hot. . . . . . eold
cold
careful. . . . kéarful
careless. . . . kéarles
faithful. . . . fézful
faithless. . . . fézles
jot
enamoured . . enámert
learned. . . . lérnet
wise. . . . . . uáis
fúlish
foolish. . . .
dunee dóns
poor
liappy
unhappy. . . onjápi
tattling. . . .
liar tátlin
jápi
láiar
sane, healthy. pur jélzi
séin,
sick
sick
fair féar
brown bráun
courageoTis . . kerédyes
coward. . . . cáuerd
FRASEOLOGIA
Mi padre tiene un li-
bro grande. book.My fatber has a large Mái fáder jas e larch
buk.Mái móder jas gud ink,
Mi madre tiene buena My mother has good
tinta, una pluma bonita ink, table.
a pretty pen and a e préti pen and e fáin
y una bonita mesa. fine téibl.
El cuaderno es blan- zDi cópibuk is juáit
co y a2nil. and blue.copy-book is white
The
and blú.
Mi lápiz es malo, mi si- My peneil is bad, my Mái pensil is bad, mái
lla esbrerofuerte
es obscuro.y mi som- qhairis dark.
hat is atrong and my chéar is stróng and mái
Juan es mi hermano y John is iny brother and jatYonis dark.
is mái bróder and
María es mi hermana. Mary is my sister. Méri is mái síster.
Una cara fea, unos An ugly face, a yellow An ógli féis, e yélo tiz,
dientes amarillos, una tin- teeth, a blue ink, a white e blú ink, e juáit péipar,
ta azul, un papel blanco, paper, a red tongue and e red tong and e grin
una malengua
verde. roja y una ca- a green bed. bed.
El azúcar es barato, The sugar is cheap, zDi shúgar is chip, zdi
el arroz es caro, la carne the rice is dear, the meat ráis is diar, zdi mit is
19
ESPAÑOL INGLÉS PRONUNCIACIÓN
<3S suave, los frijoles son is soft, the beans are soft, zdi bins ar jard, zdi
duros, la leche es blanca hard, the milk is white milk is juáit and zdi cófi
y el café es negro. and the coffe is black. is black.
Un gran hombre y un A great man and a E gréit man an e
baúl grande. large trunk. larch tronk.
Mi hermano Pedro tie- My brother Peter has Mái bróder Píter jaa
ne cabeza pequeña, boni- small head, pretty nose, smól jed, préti nóus,
ta nariz, large mustaches, short larch mostásh, short juís-
tillas cortasgrany pelo
bigote,fino,pa- whiskers and fine hair, kers and fáin jéar.
Méri jas black jéar,
María tiene pelo, cejas Mary has black hair, aibráus and ailáshes.
y pestañas negras. eyebrows
John has and small
eye-lashes.
ears, Yon, jas smól íara,
Juan tiene orejas chi- stróng zrot, long juískers,
cas, garganta fuerte, lar- strongkers,throat,
white teethlongandwhis-
fat juáit tiz and fat legs.
gas patillas, dientes blan^ legs.
«os y piernas gordas. zDi milk is clíar, zdi
La leche es clara, el The milk is elear, the
coffe is brown and the cófi is bráun and zdi shú-
escaféblanco.
obscuro y el azúpar
sugar is white. garMáiis juáit.
Mi pecho es ancho, mis My breast is wide, my brest is uáid, mái
uñas estrechas, mis dedos nails are narrow, my néils as náro, mái finguers
largos y mi cuello corto. fingers are long and my arshort.long and mái neck Í8
neck is short.
Quiero leche pura, café I wish puré milk, black Ai uísch piúar milk,
negro y buen pan. coffee and good bread. black
bred. cófi and gud
Mi madre tiene un My mother has a fine Mái móder jas a fáin
gusto fino, mi hermana taste, my sister has a téist, mái sister jas e gud
María tiene un buen ol- smél and zdi sérvant jas
fato yel criado tiene la vant hassmella hard
good and hand.
the ser- e jard jand.
mano dura.
La mujer debe tener Woman must h a v e Uúman most jav blac
pelo, cejas y pestañas black hair, eye-brows and jéar, shes:áibráus
juáit féis,and
zrot, ailá-
tiz,
negras ; cara, garganta, eye-lashes ; white face,
dientes, pecho y manos throat, teeth, breast and brest and jands: red lips,
blancas, labios rojos y hands ; red lips, and and ténder, soft and
íjorazón tierno, suave y tender, soft and puré piúar jart.
puro.El hombre debe tener heart.
Man must have tall Man most jav tal forjéd,
frente alta, brazo fuerte, forehead, strong arm, neat strong arm, nit jands, red
manos limpias, sangre ro-
ja, uñas cortas y pies
hands, red blood, short
nails and narrow feet. náro fit.short néils and
blod,
«streehos.
ADVERTENCIAS
1? — Combínense los sustantivos de la primera y segunda lección con los
adjetivos de la tercera.
2? — Continúense los ejercicios en l¿ libreta o pizarra, cuidando siempre
de pronunciar en voz alta todo lo que se escriba.
combin3í — Cópiensedei primero
combinaciones
los que van en ©1 texto, y forme luego el discípulo
artículos, sustantivo y adjetivo, con las palabras que va
HÉte^nocie
nociendo.
20
4? — Téngase muy presente que los adjetivos no tienen plural en inglés,
pues lo mismo se dice pretty hook, libro bonito, que pretty hooks, libros bonitos;
en donde se ve que el adjetivo pretty no varía. Tampoco varían por el género.
5? — Debe advertirse también que en inglés el sustantivo va siempre des-
pués del adjetivo. Así se dice good man, hombre bueno, y no se diee man good.
PRONUNCIACIÓN
room. . . . rum
stable. . . . stéibl
arm-cliair . . árm-chéar
lamp
roeking-chair rókincbéar
stool. ... estúl
toilet. .. .. ..
lamp. tóilet
wardrobe . . wórdronb
bureau . . . buró
lantern . . . lántern
wash-stand. uáshstánd
c,lock. .. .. ..
valise. elock
valís téibl
náit
night
sheet. table.
...
curtain . . . shiit
corten
blanket . .. ..
napkin . nápkin
blánket
towel. . . . táuel
mattress . . . ring
mátres
how mueh. .
pillo w. . . .
ring jáu moeh.
ear ring. . . íar ring
necklace. . . nékles
chain. . . . cbéin
pilo
pin
comb. . . . comb
brush brosh
looking-glass
oil . lúkinglás
sónp
powder. . . óil
pin
soap. . . . páuder
razor. .... . ,
sponge.
spónch
résor
gown ....
gaiters. .. ,. .,
chemise. shemís
shawl guéters
gátin
shol
gloves. . .
ribbons. ríbons
veils glóuvs
fan. . . . . . véils
fan
parasol. . .- .
24
INGLES PBIONÜNCIACIÓN
umbrella. . . .- ombréla
pettieoat. . . , péticóut
how many. . . . jáu méni
apron
I wish áiéporn
uísh
I buy ái bái
I sell ái sel
will buy uíl bái
I get ái guét
of
has ov
are ar
lamp shade. . . lamp shéid
wax-eandle. . . . uácscándl
steel átíl
cage kéick
jas
candle candi
key ki
bracket. .... bráket
hat box
straw mattress. . stró
jatbóx mátres
door mat. . . . dor mat
master key. . . máster ki
sho vel shóvel
water pot. . . . uóter pot
pail
bellows bélos
money. ..... . moni
dollars dólars
cents sents
ounces. .... áunses
lock peí
lock
bolt bolt
padlock
pádlóck
FRASEOLOGIA
Un peso cincuenta One doUar and fifty Uán dólar aíid fífti
centavos. cents. sents.
Un peso diez y ocho cen- One doUar and eighteen Uán dólar and éitiin
tavos. cents. sents.
Quiero dos cerraduras, I want two locks, three Ai uónt tu locks, zri
tres cerrojos, cuatro can- bolts, four padlocks, five bolts, for pádlóeks, fáiv
dados, cinco sillones, seis arm chairs, six lamps, ar chéars, six lamps,
lámparas, siete taburetes, seven stools, eight war- séven stúls, éit uórdróubs,
ocho escaparates, nueve có- drobes,
ten nine bureaux
lanterns. and náin burós and ten lan-
modas ydiez faroles. terns.
Compro once relojes, I buy eleven docks, Ai bái iléven clocs, tuelv
doce maletas, trece mesas twelve valises, thirteen valís, zértin nait téibles,
de noche, catorce cortinas, night tables, fourteen cur- fórtiin córtens, fíftiin
quince servilletas, diez y tains, fifteen napkins, six- nápkins, síxtiin blánkets,
seis frazadas, diez y siete teen blankets, seventeen séventiin gáuns, eitün
25
FRASEOLOGIA
Necesito una libra de I need one pound of Ai nid uán páund ov
hilas y otra de cerato. lints and another of có- lints and anóder ov síret.
rate.
Déme usted una purga Give me a Sedlitz wa- Guiv mi e Sédlitz uóter
de agua de Sedlitz. ter purge.
jQué tiene Vd. en la What have you on the Juát jaf iú on zdi
botica ?para el dolor de apothecary for a head pérch.
apózecari for e jed éc!
cabeza ache?
¿Quéde tiene Vd. para el What have you for a Juat jav iú for e tiz éef
dolor muelas? teetlj ache? I have an-
Para el dolor de cabe- To head-ache Tu jed éc ái jav anti-
za tengo antipirina. tipyrin.
Para el dolor de muelas To teeth ache I have
tengo quinina. quinine. nain. tiz éc ái jav cuí-
Tu
páirin.
¿Qué tiene? Vd. para la
borrachera What have you for Juát ? jav iú for drón-
drunkenness ? knness
Tengo amoníaco. I have ammoniac. Ai jav amóniae.
Póngame un espara- Please
cloth in thisputwound.
me a cere- disPlisúund.put mi e sírclos in
drapo en esta herida.
Déme extracto de Satur- Give me extract or Sat-
no. urn. tern.Guiv mí éxtraet ov sá-
Seis frascos de aceite Six flasks of cod liver Six flasks ov cod líver
de hígado de bacalao. oil. óil.
Una purga de palma- A castor oil purge. E cástor óil pérch.
cristi.
28
ESPAÑOL nSTGLÉS PRONUNCIACIÓN
Déme tilo, malva y bo- Give me tilia, mallows Guiv mí tilia, malos and
araja. and borrage. bórech.
Déme una onza de yodo. Give me one ounce of Guiv mí uán áuns ov
iodine. áiodin.
Déme grama y cebada. Give me creepiny cyn- Gui mí crípin sínodon
odon and barley. and bárli.
Unas pildoras para el Some pills for stomach Som píls for stómac éc.
dolor de estómago. ache.
4 Cómo se usa esto ? How do yon use this Jáu du iú iús dis uán.
one?
En cucharadas o en pil-
doras. By spoonful or pills. Bái spúnful or pils.
üa purgante de maná. A manna purge. E mana pérch.
Diez centavos de incien- Ten cents of incensé. Ten sents ov ínsens.
so.
I need a blister. Ai nid e blister.
rio.Necesito un vejigato-
Déme un emplasto, por- Give me a plaster, be- Guiv mi e pláster, bicós
que tengo el pecho malo. cause I have breast ache, ái Aijav nidbrestsénaéc. livs and e
Necesito hojas de sen I need senna leaves and
y una lavativa. a clister. clister.
Déme aguardiente al- Give me camphorated Guiv mi conf oreted
canforado, cerato y un- brandy,curialserate
ointment^ and mer- brándi, síret, and mer-
kiúrial óintment.
güento mercurial.
Necesito yodo, láuda,- I want iodine, laudanum Ai uón áiodin, lódanom
no y linaza. and linseed. and línsid.
Diez centavos de cré- Ten cents of crémor, ten Ten sents ov crimor,
mor, diez de magnesia, ten ovandmagnísia,
cinco de malva y cinco of magnesia,
lows and five offiveborrage.
of mal- málos fáiv ov fáiv
bórech.ov
de borraja.
ADVERTENCIA
Es tan práctica esta lección, que el lector debe tomar todas las palabras
escritas en las anteriores y desde imo hasta cien, debe a cada número asignarle
los objetos que conoce. A los remedios debe anteponerle botellas, hottles, o li-
bras, pounds, a fin de que sirvan para los ejercicios de lá numeración.
I
LECCION
PRONOMBRES
VOCABULARIO
ESPAÑOL INGLÉS PEONUNCIACIÓN
yo .. I zdáu
he ai
él
ella shí 5^
nosotros . . we.
uí
iú ¿
... zdéi
which
q 9 whafht '* ' • ■ ■
who
whose
thy
/ julch
mái
zdái
su 0 de él her
su^o' de ella ji
a ti miier
itzdíi
ello ^
a osot os . . . os
q zdát
nuestro ... iumT
vuestro ^■^
their
iúar
áur ' !•
suyo de ellos its zdéar
suyo (neutro) this zdis
zdat
^ for for
zdíis
^
■
... Wl .......... uíz
ZdÓUS ■> r
máiself
^, ° iúarself
ella misma
d jérself
0 0......... éveri ~-
ich
íder
ni uno ni otro neither .
ninguno non
all níder "'
tal
whole ol
both som
otro óder z
anóder '
o
áibbái
30
ESPAÑOL.
•— INGLÉS PRONUNC
■— —
iúuí nid
sel
nosotros necesitamos. . . we need
zdéi guet
jishibrings
cois
dóter
gran fáder
nosotros mismos gran móder
áuarsélves
Yourselves iúarsélves
themselves zdémselves
thyself zdáiself
V. quema áiiú disáiar
born '
-él cambia he changes
nosotros cuidamos. . . . uíji cbéinyes
kéar
iú lovpéi
zdéi
tío únele ónel
tía aunt ant
néfiu
sobrino nephew nís
nuera d aughter in law dóter in ló
bróder in ló
sister in law sister in ló
viejo óuld man
TÓung man
uáif
jósband
uídoer
uído
óuld uúman
yóung lédi
FRASEOLOGIA
Tengo padre, madre, I have father, mother, Ai jav fáder, móder,
liermanos, tío, tía, herma- brothers, únele, aunt, sis- bróders, óncl, ant, sister,
na, suegro, suegra y mi es- ter, father in law, mother fáder in lo, móder in lo
posa. in law, and my wife. and mái uáif.
Mi esposa es alta, blan- My wife is a tall lady, Mái uáif is e tol lédi,
ca y de ojos azules. with white color and bine wiz juáit cólor and blu
Su café con leche está eyes.Your eoffee and milk is áis.lúar cófi and milk is
claro y no tiene azúcar. clear and has no sugar. clíar and jas no shúgar.
Su comida es buena, el His dinner is good, her Jis díner is gud, her
almuerzo de ella es poco, breakfast is little and brékfast ís litl and déar
y su cena está cruda. their supper is raw. sóper
Zdéiis uónt
ró. fáin buks,
Ellos quieren hermosos They want fine books,
libros, plumas pequeñas, small pens, strong bed and smól pens, strong bed
soft meat. and soft mit.
da. fuerte y carne blan-
cama
31
ESPAÑOL INGLÉS PRONUNCIACIÓN
Vendo mi libro, mi cua- I sell my book, my Ai sel mái buk, mái
derno, mi lápiz y mi silla. copybook, my pencil and cópibúk,
mái chéar.. mái pénsil and
V. compra una silla myYouchair.buy a yellow chair, lú bái é yélo chéar, é
amarilla, una mesa verde, a green table, white paper grín téibl juáit péipar
papel blanco y tinta ne- and blaek ink. and blak ink.
gra. He needs rice, beans, Ji nids ráis, bins, milk,
El necesita arroz, frijo-
les, leche, café, una cama, milk coffee, one bed, one cóv, uán bed, uán chéar
una silla y una escoba. chair and one broom. and uán brum.
Consigo azúcar barato, I get cheap sugar, dear Al guét chip shúgar,
carne cara, reloj fino y lá- meat, fine watch and red díar fit, fáin uátch and
piz encarnado. pencil. bring me break- redlúpénsil.
V. me trae el almuerzo, bring mí brékfast,
comida y cena. fast,Youdinner and supper. díner and sóper.
Shí cois Yon and burns
Ella llama a Juan y She calis John and her bed.
quema .su cama. burns her bed.
iEl cuida a su padre, ma- He cares his father, mo- Ji kears jis fáder, mó-
dre, hermana, hermano y ther, sister, brother, and der, síster, bróder and
abuela. grand
Amamos nuestros hijos, We mother.
love our children, granUí móder.
lóv áuar childrem,
nuestros abuelos, nuestros our grand fathers, our áuar grand fáders, áuar
libros y nuestras plumas. books and our pens. buks and áuar pens.
Ellos pagan libros, cua- They pay high books, Zdí péi jái buks, copy-
dernos, tinteros, plumas, copybooks, inkstands, buks, inkstands, pens,
lápices y baúles caros. pens, pencils, and trunks. pénsils
Este muchacho es pe- ■ This boy is small, that Zdís and
boí istrónks.
emól, zdat,
queño, esa muchacha es girl and
fat is pretty, this childareis
these servants guérl is príti, dis chaild
bonita, ese niño es gordo is fat, and zdíis sérvants
y estos criados son ne- negroes. ar nígros.
gros. What is that?
¿Qué es eso? Juát is zdat ?
¿Quién es su padre? Wh6 is your father? Ju is iúar fáder.
l Cuál es su cuaderno ? Which is your copy- Juích is iúar cópibuk.
book?
¿De quién es este libro? Whose book is this? Jus buk is zdis?
Aquellos niños son ma- Those children are bad Zdóus children ar bad
los muchachos. boys. bóis.
Ella se llama a sí mis- She calis herself. Shí cois jérself.
mo.
Me cuido. I care myself. Ai kéar mái self .
V. se quema. You burn yourself. lú born iúarself ?
Ellos se aman. They love themselves. Déi lov zdémsélves.
ADVERTENCIA
Háganse combinaciones con los artículos, nombres sustantivos, ñombreS
adjetivos, pronombres y verbos indicados, y trabájese con ellos en la pizarra o
en un cuaderno en blanco.
32
odásiti
á varis
bondad . . . goodness . . gud séns
capricho whim gúdnes
témper
cólera .. .. disgóst
juím
ánguer
f ear fiar
delicacy delícasi
desesperación despair dispér
spáit
deseo disáiar
dolor paín ache ..
doubt yéntel
péin,
dáubt ec nes '
economía economy icónomi
descaro impudence. ....... impiúdens
egoísmo egoism
fastidio . anuí
ígoism
error, mistake. .. érer, misték
esperanza hope jóup
felicidad happiness . . . .
desgracia . unhappiness jápines
onj apiñes
fe faith
caridad charity . . cháriti
fez ^
prudencia prudence. . . ....
justicia justiee prúdens
fortaleza fortitude. . . .... fórtitiud
templanza temperance. . .... yóstis
témperans
altivez .
adulación. ........ flatery fláteri
odio. hatred
vergüenza shame shéim
guéti
idea .... jétred
aidía
descortesía impoliteness impoláitnes
celos jealousy yélosy
regocijo.
malicia . malice
desaseo dirtiness m^lis
maldad dértines
memoria memory uíckednes
entendimiento . . mémori
voluntad will nóuin
orgullo . . . uíl
olvido . . . forgetfulness
pereza laziness forguétfulnes
lézines
pasión
pena pain péin !
pensamiento . péshen
zot
miedo
placer i pleSsure fiar
3
pléshur
34
INGLÉS PRONUNCIACIÓN
politeness
f oresight . . fórsait
poláitnes
reason. . rísn
rancour . . ránker
gratitude
wisdom. .. grátitiud
uisdom
care. . . kéar
virtue . . , vértiu
suspicion
stüpidity .. sospíshon
timidity . . stiupíditi
timíditi
sadness . , sádnes
vengeance vényans
truth ... tniz
lie. . . . lái
vice. . . .
FRASEOLOGIA
To To gáder
gather. .
grant. . .
hang. jang
hate. . . grant
heat. . .
help. . j«lp
improve. imprúv
jéit
inkuáiar
inquire .
join. , .
jest. . .
judge. . yomp
jit
jump.. .
kiU. yodch
yóin
kil
kis
knoek. nok
laugh . laf
leam. lern
lie. . lái
láit
light.
listen. lísen
live. . liv
luk
look. . lov
love. .
mend. mend
move. múv
ñame. néim
nid
need.
obey. obéi
offer. ófer
open. .
owe. 6u
ópen
pay. .
place .
play. . .
divide diváid
dream. piéis
drim
pas
pray. pléi
péi
pulí. .
rain . . réin
reach . . rich
préi
remain . riméin
push
rent . . rent
rest . . pul
rest
retum. ritém
rule . . riúl
study. stódi
spel
suffer. sófer
smile . smóuk
^áil
sáin
sign.
38
ESPAÑOL INGLÉS PEONUNCL&.CIÓN
enfermar. . . . To get sick Tu guet sick
hablar „ talk
gustar „ tas te
dar gracias. . . „ thank „„ tok
atar „ tie tést
tocar „„ touch .'. . . . . . . „ zank
comerciar. . . . trade
traducir ;, transíate „ tai
toch
probar
usar „ try „ transléit
tréd
visitar „ use
esperar. . . . . „ visit ,i trái
caminar „ wait iús
„ vísit
necesitar. . . . „ wont
walk
lavar „ uéit
trabajar „ wash „„ uók
uónt
envolver. . . . . „ work
„ wrap „ uásh
„„ tiérk
rap
FRASEOLOGIA
Agrego un libro a los I add one book to the Ai ad uán buk tu zdí
cuarenta cuadernos que forty copybooks that my fórti cópibuks zdat mái
mi hermana consiguió. sister obtained. sister obtént.
Usted avisa a su pa- lú infórm tu iúar fáder
ther thatinform
You to your
his sister fa-
is sick.
mala. dre que su hermana está zdat jis sister. is sick.
El ayuda a su madre a He aids his mother to
cocinar arroz j frijoles. eook rice and beans. ráisJi and
éids bins.
jis móder tu cnk
Nos divertimos con nues- We amuse ourselves with Uí amiús áuarsélves uiz
tros propios libros. our books. áuar buks.
Ella contesta a su abue- She answers to her Shi ánsers tu jer grand
la, y consigue para ella, grand mother and gets móder, and guéts for jer
almuerzo, comida y cena. for her breakfast, dinner brékfast, díner and sóper.
and supper.
Arreglar el escapara- To the
arrange Tu arrénch zdi uórd-
vabo. te, la cómoda y el la- robe, bureantheandward-
the róub,
washstand. stánd. zdi buró and uásh-
Pregunto a mi padre, I ask to my father, to Ai ask tu mái fáder^
a mi hermana y a mi tía. my tu mái sister and tu mái
aunt. sister and to • my ant.Uí most avóid tu bi sik.
Necesitamos evitar en- We must avoid to be
fermarnos. sick.
Usted me cree. You believe me. lú bilív mi.
Este escaparate perte- This wardrobe belongs zDis uórdróub bilóngs
nece a mi abuela María, to Mary my grandmother, tu Méri mái grand móder
y aquellas cadenas perte- and those chains belong
necen a su cuñada. to your sisterin-law. tuandiúarzdóus
sisterchéins
in ló. bilóng^
El muchacho emborro- The boy blots the pa- zDi bói blots zdi péipar
na el papel, el lib^o y el per, the book and the zdí buk and zdí eópibuk.
cuaderno. copybook.
Nec&sito salcochar hue- I want to boil eggs for Ai wont tu bóil egs for
brékfast.
vos para el almuerzo. breakfast.
39
ESPAÑOL INGLÉS PRONUNCIACIÓN
Lalla mi casaca.
niña bonita cepi- es mái préti
zDi cóut guérl brósh-
es The pretty girl brush-
my coat.
El criado feo quemó los The ugly servant burned zDi ógii sérvant bomt
frijoles. the beans. zdi bins.
Dios bendice a los hom- God bless men. God bles men.
bres.
Apuesto diez pesos a I bet ten dollars that Ai bet ten dólars zdat
que este reloj es de oro this watch is good gold. zdis wach is gud góuld.
bueno.
El llamó a su padre y He ealled hi^ father and Jí cólt jis fáder and
le entregó la sábana, la delivered him the sheet, delívert jim zdi shit, zdi
almohada y la frazada. ket. pillow and the blan-
the pilo and zdi blánket.
Cambio una onza por I change one ounce for Ai chéinch uán áuns for
diez y siete pesos. seventeen dollars. séventin dólars.
Necesito limpiar la me- I want to cleán the ta- Ai uónt tu clin zdi téibl,
sa, la silla y el cuarto. ble, the chair and the zdi chéar and zdi rum.
room.
Mi sobrina cocina car- My niece cooks meat, Mái nis cuks mit, ráis
ne, arroz y frijoles. rice and beans. and bins.
Juan tosió, María lloró John coughed, M a r y Yon céf et, Méri cráiet
y Pedro murió. eried and Pete» died. and Píter dáid.
La cómoda está cerrada. The burean is closed. zDi buró is clóuset.
El desea pan, mante- Ji disáiars bred, bóter,
quil a ycafé con leche. ten anddesires
He bread,milk.but-
coffe and and cófi and milk.
ADVERTENCIAS
1? — En los verbos indicados, que son los regulares, los pretéritos y parti-
cipios se forman agregando al infinitivo ed. Si terminan en e como helieve, sólo
se le agrega una d.
2? — El to antes del verbo indica el modo infinitivo.
3? — Con los nombres sustantivos y adjetivos, los pronombres y los verbos,
puedenrecen ehacerse multiplicadas* combinaciones utilizando las partículas que apa-
n los vocabularios.
ADICÍON A LA LECCION SEXTA
ENFERMEDADES
PB0NT7NCIACIÓN
angina qumsy cuínsi
apoplejía.
asma . apoplexy.
asthma. . . .. . . bomp
ápoplexi
ástma
herida. . . . wound úund
chichón. . . , bump
granos. . . . pimples. . . .
burn
quemadura. . baldness. . . . pímpels
born
bóldnes
calvicie. . . .
pesadilla. . .. .. ■ nightmare .. .. .. náitmar
ceguera. blindness. bláindnes
cólera. . . . cholera. . . . cólera
caída fall fol
cicatriz. , . . scar scár
cólico cholic. . . . . cólie
estreñimiento . constipation. . constipéshen
callo com com
golpe blow bló
herpe. .... tetter téter
diarrea. . . . diarroea. . . . dairía
dolor aehe ee
irritación . . . over-excitement óver-ecsáitment
envenenamiento poisoning . . .
hinchazón. . . swelling. . . . póisonin
suélin
sabañones . . . chilblains . . . chñblens
erisipela. . . . erysipelas . . . erisípilas
vahido. . . . giddiaess . . .
swoon
desmayo. . . . fever guídines
súun
calentura. . . inflamation. . . fíver
inflamación . . inflaméshen
locura madness. . . . mádnes
calofrío. . . . shivering. . . shíverin
gota gout
almorranas. . piles
hernia. . . . rupture. . . . répchiur
hidropesía . . . dropsy. . . . gáut
indigestión . . indigestión . . . páils
embriaguez. . intoxieation . . intoxikéshen
panadizo . . . whitlow. . . .
mareo sea-sicknesfi . . sí-siknes
mudez. . . . dumbness . . . dómnes
juítlo
miopía. . . . short-sightednesí short-sáitedness
tisis consumption . . consómshen
llaga ulcer ólser
reumatismo . . rheumatism . . rúmatism
resfriado . . . cold.
meas ..... cold
sarampión . . .
sordera. . . . deaf
tos eough . . cóf
viruelas. . . . small-pox smólpox
vértigo. . . .
guídines
41
ESPAÑOL PRONUNCIACIÓN
—
vómito ' vómitin
t .^ d stammerer
lame man
t rt one eyed leim áid
uán man
bad
lo 0 madman metían
calvo stám^er^
bá^dman
lisi&do cripple crí 1 áid
manco squinv -eyed scuínt
uán armed
■enano. . . dwarf 'ed éc
def and dom
dolor de muelas teeth ache tiz éc
SOT zrot
head ache
cabeza^*^*
flujo' dedesangre blood flux
■cáncer cancCT cáncer órf ™
blód^^'flox
cortadura cut
fits cot du
'Convulsiones fits
escarlatina . scarlet fever . scái'let fiver
"fiebre intermitente. intermittent fever . intermítent fíver
„ perniciosa malignant fever malignan fíver
„ inflamación burning fever. ..... bóming
pecas . . . freckles . ... f rékls fíver
orzuelo sty
mal parto siphilis
miscarriage sífilis
miscarie g
miscáriedff
itch cramp
ronquera hoarseness
calambres . . eramp jérsnes
dolor de oído ear ache
doctor doctor ; doctor
me sientó. . . I feel ái fil
muy. . . . - bad bád
j qué le duele ? what ails you?
¿ qué tiene usted ? what is the matter with juát is zdi máter uiz iúT
■pvlse ''u Tc^*
pulso '
déjeme let me .. lét mi íkíar
tomarle
siéntese seat down
en la on the
cama. bed bed
me duele I have a pain áivérijavmoeh
e péin
muchísimo fil "
débil weak. ...
cuanto tiempo jáu
ansias ansáitilong
vomitar tu vómit d^^^
on z
^'^
t ^d'
42
ESPAÑOL INGLÉS PRONUNCIACIÓN
¿duerme usted?. do you sleep?. Du iuslíp?
cómo le entró. . hów were you taken. . . tóng jáu
respiro I breathe áishóbrizmiwéar iu téiken
enséñeme show me
lengua tongue
vientre belly béli
¿tose usted?. . . do you. cough? du iú cof ?
abrigado warm uórm
cargado loaded lódet
cuántas veces. . how many times jáu táims
méni étáims
tres al día. . . . three times a day . . . . . zri déi
la receta the prescription . . . .. . zdi preserípshon
la botica the apothecary 's shop . . , zdi apózecaris shop-
pildoras
eiacharadas. . . . pills
cuando spoonfuls
when spúnfuls
volver to come back tu com-bác
pils
FRASEOLOGIA juén
Doctor, me siento muy Doctor, I feel very sick. Doctor, ái fil véri síck.
mal.
¿Qué le duele? What ails you? Juát éils iú?
j Qué tiene V. ? What is the matter Juát is zdi máter uíz
whith you? iú?
Déjeme tomarle el Let me feel your pulse. Let mi fil iúar pols.
pulso.
Enséñeme la lengua. Show me your tongue. Shó mí iúar tóng.
Incorpórese en la cama. Sit up on the bed. Sit op on zdi bed.
¿ Le duele
duele lamuchísimo
cabeza ? la Does your head ache? Dos iúar jed ée?
Me My head aches dread-
fnlly. Mái jed ees drédfully.
cabeza.
V. tiene fiebre. You have f ever. Iú jav isfíver.
iEsto es una ñebre ama- This is a yellow f ever. zDhís e yélo fiver.
rilla.
Necesita V. un vomi- You need a vomitive. Iú nid e vómitiv.
tivo.
Me duele la garganta. I have a pain in my zrot. jav e pein in mái
Ai
throat.
Ese es un catarro. This is a cold. zDis is e cold.
Tome V. cognac. Drink some cogñac. Drink som cognac.
¿ Le duele el pecho ? Have you any pain in
yourI feel
chest ? weak. chestJav? iú éni péin in iúar
Me siento muy débil. Ai fil véri uík.
Estoy aturdido. I feel very
giddy. Ai fil guídi.
Apenas puedo tenerme I can scarcely stand on Ai can skéarsli stand
en pie. my legs. on mái legs.
l Cuánto tiempo hace
que está enfermo ? ill?How long have you been Jáu long jav iú bín íl ?
¿Siente usted la boca Have you a bitter taste Jáv iú e bíter téist ia
amarga ? in your mouth ? iúar máuz ?
¿Duerme usted bien? Do you sleep soundly 1 Du iú slip sáundly?
4?
pin
46
INGLÉS PRONUNCIACION
«artera. pocket book. . .
peine . . eomb póketbuc
com
.sombrilla, parasol
paraguas, umbrella ombréla
parasol
bréstpin
alfiler de ] breastpin lens
lente. . lens
needle nidl
Mío. . ..
aguja. thread zréd
■dedal . . thimble zímbl
seda. . . silk sük
l)0tón. . button bóton
«ojal. . . button-hole. . . . bótonjól
tijera. . scissors sísors
FRASEOLOGIA
Yo soy un hombre fla- I am a lean man, you Ai am e lin man, iú ar
«0, V. es una niña gruesa, are a f at girl, he is a poor e fat guerl, ji is e pur bói,
■élnosotros
es un pobre uí ar gud sérvants and
somosmuchacho,
buenos boy, we are good ser-
vants and they are pret- zdéi ar préti chíldren.
«riados y ellos son niños ty ehildren.
bonitos.
Yo era fino y bueno; I was a fine and good Ai uós e fain and gud
pero man,
man. but now I am a bad man,
man. bot náu ái am e bad
analo. hoy soy un hombre
Ella era áspera, pero She was rough, but she Shi uós róf, bot shi is
ahora es suave conmigo. is now sweet with me. náu suít uíz mí.
La fiebre amarilla es
una enfermedad mala.
Yellow fe ver is a bad
illness. ílnes. fíver is e bad
Yélo
Seré un gran hombre; I will be a great man, Ai uíl bi e greit man,
usted será una mujer al- you will be a tall woman, iú uíl bi e tol uúman,
sucio.ta, yél será un muchacho boy. he will be a dirty
and and jí uíl bi e dérti bói.
Puedo llamar a V. I can of\U yon. Ai can col iú.
V. puede gritar. You can cry. Iú can crai.
We can fry eggs. Uí can frái egs.
liuevos. podemos freir
Nosotros
Ellos pueden divertirse^ They can enjoy them-
selves. sélves. can enyói zdem-
zDéi
Debo cepillar vuestra I must brush your coat. Ai most brosh iuár cóut.
levita.
V. debe cocinar carne, You must cook meat, Iú most cuk mit, ráis
arroz y frijoles. rice and beans. and bins.
El debe comer pan y He must eat bread, Jí most ít bred and
beber café con leche. and drink coffe and drink cófi and milk.
milk.
V. es calvo, su herma- You are bald, your Iú are bold, iúar sister
na es tuerta, nuestro her- sister is uánáid, áuar bróder is
mano es ciego, vuestro tío ther isis blind,
one-eyed,yourour únele
bro- bláind, iúar oncl is de^
mái nis is léim and ái am.
es sordo, mi sobrina es co- is deaf, my niece is lame
ja y yo soy manoo. and I am one handed. uánjánded.
47
ESPAÑOL INGLÉS PRONUNCIACIÓN
El es un pobre loco. He is a poor mad. ,Ji is e pur mad.
María es sordo-muda. Mary is deaf and dumb. Méri is ful, uík and
Juan es bobo, débil y John is fool, weak and Yon is ful, uík and
jorobado. ' hump-backed. ,
Pedro es vizco, pero Peter is cross-eyed, but jómpbaked.
Píter is crosáid bot 6
liombre fuerte. a strong man. strong man.
ADVERTENCIAS
í I
Háganse combinaciones de nombres y verbos escribiéndolos siempre en la
pizarra o en un cuaderno.
II
Will precede a los verbos y forma el futuro, indicando siempre voluntad,
<5omo / will deliver, yo entregaré; You wil excuse me, V. me excusará; he will
hrush my coat, él cepillará mi levita.
III
Shall precede a los verbos formando también el futuro, pero significando
deher, como I shall help my grand mother, yo ayudaré a mi abuela.
48
ASUNTOS DE RELIGION
INGLÉS PRONUNCIACIÓN
cliuirch chórch
pews
mass más
sacris . . . sácristi
towers táuers
altar . . . olter
piús
choir. . . cuáir
pulpit
sexton .. .. .. séxten
pólpit
póup
pope.
cardinal. . . cárdinal
bishop
archbishop
archbishop .
bishop . . .
parson. . .
priest. . . párson
preacher.
acolyte. . .
sub-chanter ácolit
prícher
sob-chánter
prist
friar . , . fráiar
vicar. . . vicar
canon . . . cánen
chaplain.. . .
monk. cháplen
monk
nun. . . . non
cathedral. . cazidral
ehapel . . . chápel
parish . . . témpl
temple
chalice .. .. .. párish
calis
paten
custody. .. .. késtodi
ehristian . . Cristian
protestant.
methodist . páten
protestant
catholic . . mézodist
cázolic
jew. . . .
qnaker. .. .. cuéiker
liúzeran
lutheran díist
deist. . . .
heathen. .
mahometan , majómetan
baptist. . . jíeden
báptist
yu
49
ESPAÑOL INGLÉS PRONUNCIACIÓN
— — "sent
éziist —
atheist
Biblia Biblie Báibl
préiers
saint Lent
Lent Pam Sóndey
Domingo de ramos. . . . Palm Sunday
Christmas Crístmas
Natividad Berz déi
Birth day
Assumption Asómshen
Día de todos los Santos. AU Saints day 01 Sents Déi
Good Friday Gud Fráidei
Whitsuntide Juítsontáid
Holidav Jólidéi
Bautismo . .■ Baptism Báptism
Confirmación Confirmation Confermésben
Penitencia Penitence. . Pénitens
Commiúnyon
Extreme imction Extrím ónshen
Order Order
Máricb
God God Méry ¡
Vérchen
Virgin Mary
Jesucristo Jesuschrist Yísoseráist
CREDO
hand of God,
God, Father
Fáder Almighty.
Olmáiti. 1 believe
bilív
jand
mano Dios, Padre Todopoderoso. creo ,
in the Holy Ghost, Gost, the Holy Catholic Cázolic Church,
Chorch,
el Santo
jóii Espíritu, Santa Católica Iglesia,
Ihe Communion of Jóli
Commiúnyon ov Saints,
Sents, the Forgiveness
forguívenes
of
Comunión de los Santos,
perdón
Sins, the Resurrection of the Body bódi
reserrécshen cuerpo
los pecados, resurrección
and the life
láif everlasting.
éverlástin. Amen.
vida Amén.
Amén.
perdurable.
51
PADRE NUESTRO
ADVERTENCIAS
do 1-y participio
— El alumno con losdebeverbos
continuar haciendopuescombinaciones
irregulares, son de mucho enusopresente, pasa-
en la conver-
sación familiar y mercantil.
2? — Los pronombres
ya conocidos, se prestan parapersonales,
muchas yestos verbosfrases.
variadas y los nombres y adjetivos
56
• ADICION A LA LECCION OCTAVA
PARENTESCOS, DIGNIDADES, PROFESIONES Y OFICIOS
ESPAifOL INGLÉS PRONUNCU
— — —
familia , ^ fámili
padres parents áncesters
pérents
abuelo grand father gránd fáder
grand
father mother gránd móder
fáder
padre
madre mother móder
descendientes descendants deséndents
son
hijo
daughter dóter
brother bróder
hermana sister sister
hermano mayor eider brother élder bróder
gemelos twins yónguer
tuíns bróder
grandaughter grándson
great grandson grándoter
biznieta great grandaughter. . . , gréit
gréit
grándson
grándoter
aunt oncl
ánt
néfiu
nephew nís
eousin cóusin
primo hermano first eousin férst cóusin -
second eousin sécond cóusin
husband
esposa wife. . : jósband
uáif
father in law fáder in ló
mother in law móder in ló
yerno. . . son in ló
daughter in law dóter in ló
dróder in ló
sister in law sister in ló
step-mother stép móder
step-daughter. . . , . . , stép fáder
stép dóter
step-son stép son
padrino god father
god fáder
god son god móder
ahijada god daughter god son
nodriza, enfermera. . . . god
nórs dóter
al presente at present at présent
hoy tudéi
náu
quick kuék
iésterdéi
57
king PRONUNCIACIÓN
rey. . . . king
emperador . emperor émperor
sovereign
soberano. . sovereign .
principe prinee
par peer.
duque. , . . ^ duke diúk
príns
marqués marquis márcuis
conde count cáunt
barón barón béren
hidalgo nobleman nóblman
caballero nobleman nóblman
pír
canciller chancellor cháneeler
ministro. minister minister
ministro de Hacienda. . . minister of Finanoe. . . minister ov Fináns
„ „ Justicia . . . „ Justice. . . .
„ „ Guerra. . . .
„ „ Marina. . . .
„ War
„ Marine. . . . „'„ „„ Uór
Chéstis
„ „ Instrucción „ Public instruc- „„ „„ Póblic
Marín ins-
pública. . .
„ „ Gobernación . „„ Interior
tionand
'„„ „„ Instírier
trócshen and
„ „ Estado. . . . „„ State
pólice. . . . „ „ polis
„ „ Negocios
tranjeros.e x-. „„ Foreig
fairs. ....af- „ „„ Fórin
Stéit aférs
«mbajador. ambáseder
émbasi
énvoy
legación leguéshen
enviado en voy . . .
cónsul. cónsul . . . eónsel
cónsiulet
consulado. . . . consulate.
gobernador. , . . governor. .
diputado. . . . deputy . ..
senator. góverner
dépiuti
senador sénater
gobernador civil, prefect. .
alcalde major méyor
bishop .. .. .. prífet
árehbíshop
arzobispo . archbishop .
cardenal . cardinal . . eárdinal
deán . '. . deán. . . .
bedel beadle bídl
din
PROFESIONES
actor. . . actor. . . . áeter
actriz . . . actrees. . . áetres
agrónomo . agriculturist . agrikélcherist
arkióloyist
arqueólogo, archeologist .
artista . . . artist. . . . ártist
astrónomo . astrónomer . astrónomer
botánico . . ' botanist . . . bótanist
cantor . . . singer. . . . sínguer
cantatriz, . sónstres
químico . . songstress
chemist . ..' . kémist
58
ESP AÑOL INGLES / PRONUNCIACIÓN
— —
physician fisíshen
sérchen
déntist
lawyer lóyer
attomey in law atémi in ló
geographer
grammarian giógrafer
-doctor en Derecho. . . . doctor of laws gramérianov los
doctor
man of letters man ov léters
mazimatícban
philosopher filósofer
prof essor
translator. . ziolóyian
profésor
translétor
fármasist
veterinary ' véterinary
enyinír
cbiuriscónselt
armero poet
gun maker
barber gon méker
bárber
lavandera washer-woman póet
uásherúman
zapatero shoemaker shúmeker
brewer yúeler
tabernero publican brúer
coffee-house keeper. . . . cofí jáus kíper
pébliean
costurera dress maker jéar dréser
drés méker
gilder
cabinetmaker
ebanista cábinetméker
embalador guílder
blacksmith
guantero glover bláesmiz
relojero clockmaker páker
clókmeker
librero bookseller glóuver
masón. ^ biikseler
méson
platero. . . ; goldsmith cárpenter
pastrycook góulsmiz
quincallero bookbinder áimmóngner
pástrieuk
encuadernador búcbainder
eating-house
cobbler keeper. . . . ítin jáus kíper
zapatero remendón. . . . locksmith eóbler
cerrajero lókzmiz
tapicero upholsterer
turner upjólsterer
dáier
tornero tórner
glazier
singer sínguer
glázier
engraver.
musician . . .• engréver
miusíshen
pintor .
pénter
PRONUNCIACIÓN 59
Sculptor. . .. ..
mechanician mecaníshan
teacher.maker.
cigar . . .. sigár mékec
tícher
organist. . . . órganist
telegraphist . . telégrafist
fireman,
roadman stoker
... fairman, stóker
ródman
milkman. . . . milkman
cowherd. . . . cáujerd
cartnan. . . . cárman
ear-driver . . . car dráiver
coachman . . . cóchman
cook. . . . . cúk
sailor . . . . . sélor
tailor télor
tinman. . . . tínman
shirtmaker . . . shértmeker
conductor . . . condóctor
sweeper. . . . suíper
ADVERTENCIAS
1? — Los parentescos de afinidad o sea los que se adqiúeren por el matri-
monio se forman agregando in law, que equivalei a político, en castellano; así
se dice : hermano, hrother; cuñado, hrother in law; padre, father; suegro, father
in law; hijo, son, y yerno, son in law.
2? — Los oficios se forman agregando al efecto la palabra maker; así za-
\estidopato esesshoe,
dress,y ely costurera
zapatero shoemaker;
dress-maker. camisa es shirt, y 'camisero shirfmaker;
LECCION 9^
ADVERBIOS
VOCABULARIO
INGLÉS PRONUNCIACIÓN
at present. . . . attudéiprésent
to day náu
now kuík
quiek iésterdéi
yesterday. . . last náit
last night. . . . last uík
last week. . . .
last month. . . . last monz
to-maiTow. . . . tu moro
very
hereafter. , . . véri
bef ore jiaráfter
bifór
after áfter
often ófen
sometimes. . . . somtáims
néver
early
never ' érli
late léit
jet
since, from. . . , sins,
optil, tufrom
till, to
when. . . . , .
again
always ólueis
eguéin
soon yet
juén
sun
for ever for éver
here
there zdéar
henee • .
UP
above jíar
abóuv
down jens
dáun
within widhín
báy
out. ...... áut
uizháut
without
near níar
far far
by
fupon
orward fóruord
opón
backwards. . . . bákuords
at length at lenz
together
more tuguéder
61
INGLÉS PRONUNCIACIÓN
much moch
inóf
enoTigh
too much. . . . túabáutmoch
about
dear chíp ,
díar
cheap
quite
almost kuáit
ólmost
at least. . . : . at líst
once uáns
twioe tuáis
three timés. . . zrí táims
bádly
well
badly. . . . . . uél
easily ísili
only. . . , . . ónli
yes
sure
indeed shúár
indíd
not . ; not
perhaps peírjáps
probably.
less. . . . les
better próbabli
worse. . . . . . béter
how much. . . . uórs
how
thus many. . . . jáu. móch
zdos
jáu méni
so
as
otherwise. . . . ód^ruáis
FRASEOLOGIA
Usted estaba enfermo You were sick yester- lú uéar sick yesterdéi,
ayer, pero hoy está bueno. day, but now you are bot náu iú ar uél.
well.
María rompió el espejo Mary broke the loo- Méri bróuk zdi lúking
que compré la semana king glass which I bought
last week, glas juích ái bot last uík.
pasada.
Tengo un pensamiento I have a very useful Ai jav é véri iúsful
muy útil, que es enseñar thought, that is to teach zót, dat is tu tich zdi
elnatural,
inglés por un sistema the English language for Inglish
a natural method. néchural lánguich
mézod. for é
|Vino mi hijo hoy? day?Did my son come to Did mái son com tti
¿Irá a mi casa mañana Will you go home to déi?
por la mañana? morrow morning? Uíl iú ? go jóm tu móro
móming
¿Cuántas veces ha esta- How many times have Jáu méni táims jav iú
do V. con mis amigos? you been with my friends ? bíin uíz mái frends?
Sólo dos veces. Only twice. Only tuáis. ,
62
ESPAÑOL INGLÉS PRONUNCIACIÓN
¿Cuántas veces va V al
mercado?
How often do you go to
market ? márket ?ófen du iú go t«
Jáu
Una vez por semana. I go once every week. Ai go uáns éveri uík.
jSabe V. quién escribe
mejor que yo? tesDobetter
you than
know I who
do? wtí- térDuzdaniú áinóudu ?ju ráits bé-
Cualquiera escribe me-
jor que V.
Any one writes better
than you do. iú Eny
dú. uán raits béter zdaa.
¿Qué ha estudiado V? What have you stu- Juát jav iú stódit?
died?
Henas obras.
estudiado muy bue- I have studied very Ai jav stódit veri gud
goodWhatworks.did my daughter uérks.
¿Qué hacía mi hija Juát did mái dóter du
cuando yo estaba en el do when I was in the juén ai uós in zdi contri?
campo? country?
Ella leía durante el día, She! read during the Shí red diúring zdi del,
y por la noche iba al tea- day and went to the and ívnüig.
zdi uént tu zdi zíetar in
tro. theatre in the evening.
¿Qué hizo V. anoche? What did you do last Juat did iú du last náitf
night ? been reading a
I have
He estado leyendo un Ai jav bíin rídin e véri
libro muy bonito. veryWhopretty
¿Quién ha estado aquí has book.
been here to préti buk.bíin jíar tu déi?
Ju jas
hoy? day?
¿Cuánto le debo? ^ How much money ^ do Jáu moch moni du ái
I owe you? óu iú?
¿Qué distancia hay de How far is it from here Jáu far is it from jíar
aquí a Cárdenas? to Cárdenas? tu Cárdenas?
La muchacha viene tem- The girl uses to come zDi guerl iús tu com
prano ala escuela. early to school. érli tu scúl.
El muchacho viene
siempre tarde. late.The boy comes always Dzi boi coms óluéis léit.
Nunca he oído tal cosa. I never heard of such a Ai néver jerd ov such.
e zing.
thing.
ADVERTENCIAS
up.
behind. . . over
sinee. . bijáind
síns
instead of . . elóng
instéd
eguéinstov
along.
around.. .. .. eráund
conséming
eoneerning , diúring
during . . . excépt
except . . .
beyond. . . biyónd
rigárding
within. . . uizhín
until. . . . ontíl
acórdin tú
aceording,
across. . . acrós
among. . . amón
azuórt
athwart. .
beneath. . biníz
beside. . . dáun
down. . .
I
67
ESPAÑOL INGLÉS PEONUNCIACIÓN
niar
rigárdiu
zrú
de parte a parte zru-áut
entú
FRASEOLOGIA
¿Quiere V. enviar por Will you send for some Uil iú send for som
azúcar? sugar shúgar?
¿ Tiene usted muchos Have? you many hats Jav iú méni játs in
iúar uéarjáuses?
sombreros en sus alma- in you warehouses?
cenes. Sit dáun máy mi.
Siéntate a mi lado. Sit down by me. J u é a r du iú com
¿De dónde viene V? f romWhere
? do you come fróm?
zDiis fruts bilóng tu
' Estas frutas pertene- These fruits belong ot mái fáder.
cen a mi padre. myWhat father.are you going Juát ar iú góin for?
¿Qué va^V. a buscar? for?
No puedo decir a us- I cannot tell you all Ai cánot tel iú ól ái
ted todo lo que sé acer- I know about my busi- nóu ebáut mái bísnes,
bícós
lús. ái jav no táim tu
ca de mi negocio, por-
que no tengo tiempo que time toness,lose.because I have no
perder. Wait till we return. Uét til uí ritérn.
vamos. hasta que vol-
Espere
¿Desde cuándo se ba Since when have you Sins juén jav iú felt
sentido V. indispuesto? felt indisosed? indispóusd?
¿Qué distancia hay de How far is it from Jáu far is it from jíar
aquí a Key West ? here to Key West? tu ki usét?
Cerca de cien millas. About one hundred Ebáut
máils. uán jóndred
miles.
¡Estuvo trabajando du- He was working dur- Jí wós uérking diú-
rante la vida de su padre. ingWithin
his fatherthree 's life.lays I ringUizhía
jis fáders láif. I uíl
Dentro de tres días iré zri déis
a verle; no antes. will go to see you; not go tu sí iú; not bifór.
¿Es cierto que está before.
usted enojado conmigo? Is it true you are an- Is it trú iú ar ángri
No, no estoy enojado gry with me? uíz mi?
<5on V.; aunque me han No, I am not, though I No, I am not, zdó ái
dicho con frecuencia que have been often told that jtv bía ófen tóuld dat
usted acostumbra reírse you are in the habit of iúat mi.
ar in zli jábit ov láfin
de mí. laughing at me.
El dinero sin salud es Money without health Moni uizháut jelz is
enteramente inútil al hom- is entirely useless to man. entáiarli iúsles tu man.
t)re.
68
ADVERTENCIA
En inglés
Así tenemoslas: preposiciones modifican a los verbos y alteran sus significados.
Ir I to go . . . tu go
que sufre las modificaciones siguientes :
proseguir
irse. . . . . to go on. . . tu goón
entra . . . to go off. . tu góóf
to goin. . . tutu góín
pasar
subir.. .. .. to go by. . . góóp
to go up. .
bajar. . .
marcharse . . to go down. tu gódáun
to go away.
tomar to take ...... I tu téik
que admite estas modificaciones :
quitar . . to take from. . tu téikfróm
tragarse . to take in. . .
sacar . . to take off. : . tu téikóf
lleva?. . to take away. . tu téikín'
téikeuéi
venir to come . tu com .
que tiene las siguientes modificaciones :
to come in. . . tu cómín
aproximarse
subir . to come by. . tutu cómbái
cómóp
to come up. .
bajar. . . , to come down. tu cómdáun
ADICION A LA LECCION DECIMA
AGRICULTURA
PRONUNCIACIÓN
husbandman. . . jósbandman
shepherd shéperd
shepherdess sbéperdes
f armer. . . fármer
gardener gárdener
ploughman.
reaper . . . pláuman
ríper
vine-dreseser. . . váindréser
watering-pot . . . uóterin pot
spade
barrow báro
cart spéd
cart
plough
sickle dong
flail. sícl
fiel
dung pláu
harro w
pasturage.
shovel. . . pástiurech
shóvel
crop
mattock mátoe
jaro
plantation. . . . plantéshon
crop
sowing. .. .. . sóín
bill-hook. .... bil júk
tografmow.
t .... tu máu
to manure a field. tugraftmaniúr e fild
to graft tu graft
to pasture. . . , dig
tu pástiur
to dig
toto plant. *.,, tu plant
rake tu réik
to weed tu uíd
to sow tu só
MARINA brig
fleet flit
slúp
brig
lofig boat. . . . long bóut
tog
sloop. ..... . fríguet
frigate
scliooner scúner
galley. .....
tug
vessel vésel
ship of var. . . ship ov wor
gáli
70
ESPAÑOL INGLÉS PRONUNCIAC
— —
buque mercante mérchant ship
buque de transporte. . . tránsport ship
barco de pasaje ..... . yaeht féri bóut
balsa fraft
erry-boat
. raft
amarra
anchor áncor
yat
bórd
bordo jóser
babor. lárbord sáid
estribor starboard side. ..... stárbord
compás sáid
brújula. eompass
cabrestante capstan. cápstan
róup
cable cable kéibl
cala. hold
cuerda
jarcia cordage córdech
escotillas játehuéy
jold
top
gallardete pendant
castillo de proa foreeastle fórkasl
péndant
castillo de popa quarterdeck cuórterdeck
shráud
obenque shroud
cofa top
pañol páuder
hélice powder-magazine
screw scrú magazíit
flag
lastre ballast bálast
maniobras. . . . Wgging ríguin
pabellón ...... flag
quilla keel kil
remo
Santa Bárbara gun-room orgón róom
timón
verga
vela sail. séil
jelm
cubierta deck deck
yard
almirante admiral. ...' ádmiral
contra-almirante. . . rear admiral ríar ádmiral
capitán de navio. .... post captain .
teniente de navio . . lieutenant. ....... póst-cápten
liuténant
guardia marina midshipman midshipman
contramaestre boatswain's mate criú
bótsuens méit
tripulación crew.
piloto
timonero. . . stírsman
marinero sailor páilot
sélor boy
cábin
grumete cabin-boy
hacerse a la vela. .... to set sail tu sét séil
balance rolling
cabezada. . .' rólin
estar en facha to lie to tipítehin
lái tu
anclar tu cast áncor
to weigh anchor tu uéi áncor
71
PRONUNCIACION
botar un buque al agua. to launcb a vesseel, tu lanch e vésel
sube la marea the tide comes in. , zdi táid coms in
marea llena high water jái uóter
baja la marea the tide gees out. . zdi táid gos áut
flujo flowing flóin
reflujo ebbing ébin
naufragio shipwreck
wreekers shípréck
raqueros réckers
libro de bitácora log-book lóg-buk
sextante sextant sécstant
sondalera lead-line séd-láin
corredera log-line lóg láin • ;
FRASEOLOGIA
A BORDO DE UN VAPOR
Cuarenta cts. por tanda. Forty cents per turn. Fórti sents per térn.
¿Quiere usted ir al jue- Will you go to base Uíl iú go tu béis ból?
go de pelota ? ball?
i Quiere usted ir al Circo Will you go to Pubillo- Uíl iú go tu Pubillones
de Pubillones? nes's circus? circos ?
¿Dónde está el Circo de circus ? is Pubillones 's
"Where Juéar is Pubillones cir-
Pubillones? cos?In zdi Nechional zéatre.
En el Teatro Nacional. In the National Theatre.
Do you - Du iú nóu Marti zietar?
¿Conoce usted el teatro
llartí? theatre ? know Marti
Sí,lle señor, Yes, sir; it is in Dra-
Dragones.está en la ca- gones Street.
Yes, ser; it is in Dra-
gones strit.
j Qué funciones dan allí ? What manceskind do they o£playperfor-
? manses dukáind
Juát zdéi ov
pléi perfór-
?
Costumbres cuba- Cuban customs : always ^iú Kiúban cóstoms, ólueis
nas siempre
: verá usted la you will see the mulatto uíl síi zdi muláto guérl,
mulata, el sereno, el bode- girl, the watchman, the zdi wátchman, zdi gróser
guero yel salvaguardia en the grocer and the guard and zdi gard ácting in zdi
la representación. acting in the performance. perfórmans-
Juát du iú zmk ebáu
What do you think about
este¿Qué teatropiensa ? V. sobre this theatre? zdís zietar?
Será el mejor teatro de Wil be the best the- Uíl bi zdi best zietar in
la ciudad, ricporque atre in the city, because zdi síti, bicós américans
anos y los los ame-
cubanos Americans and Cubans and tekiúbans
ct it. uónt tu pro-
quieren protegerlo. want to protect it.
Pronto algunos escrito- Préti sun som dramátic
res dramáticos producirán ticPretty
writers soon will some produce
drama- ráiters uil prodiús sirios
composiciones serious works, and then wérk and zdén éveri bódi
tonces todos iránserias,
allí. y en- every body will go there. uízl go zdéar.
Como el país es libre, As the country is free As zdi cóntri is frí náu,
ahora los escritores son li- now, the writers are free zdi ráiters ar fri and jav
bres ytienen oportunidad and have oportunity for
para buenas obras maes- good master works. ter-wérks. for gud más-
oportiúniti
tras.
LECCION 12^
INTERJECCIONES
VOCABULARIO
PRONUNCIACIÓN
¡ay! well !. . . chíar óp
uél
¡ bien ! cheer up !.
¡ ánimo ! hold!. . .
¡alto! hist !. . .
¡eliitón!. .... hurrah !. . jóuld
¡ viva ! shocking !. shókin
¡ qué atrocidad !. halloo !. .
¡hola! wonderful !, jurá
uónderful
¡maravilla!. . . beware!. . jist
biuéar
¡ cuidado !, . . .
¡fuera de aquí! get out!. . jalú
guét áut
¡ adelante !. . . goha!.on!.. .. . .
¡ ea ! lúk
¡ mira ! look here !.
behold!. . go ónjíar
¡ mira ! off!. . . . bijóld
¡fuera!. . . . hold!. . . ofeuéi
¡ tente ! away 1. .
¡marcha!. . . weleome !. juuld
uéleom
¡bien venido! . . indeed !. . indíd
¡de veras!. . . strénch
¡ cáspita !. . . .
¡ horrible !. . . awful!. !.. .
strange
jaóful
j cielos !. . . . heavens !. .
¡no importa!. . never mind néver
jévens máind
¡paciencia!. . . patience
shaw !, .!. . shét óp
sho
péshiens
¡ba!. . . ! . . shut up!. .
¡cállese!. ... take care!. téik kéar
¡cuidado!. . . nonsense !. nónsens
¡qué disparate!, hust!. . .
¡chitón!. ... softly!. . . sóftli
¡ quedito !. . . . hark !. . . jark ;
¡escucha!. . . zounds !. . sáunds
i caramba !. . . jost
¡ hombre !. . . . why!. . .
81
FRASEOLOGIA
ESPAÑOL INGLÉS PRONUNCTACIÓN
Persuade cuando haga Persuade when speaking Persuéde juen spíking
falta. ¡ Qué bonita idea ! fails. thougM!
What a beautiful fels. Juát e biútiful zot!
Mi alma le detesta co- My soul detests him as Mái sol detést jim as
•mo ano.las¡Bien!puertas del infier- the gates of heil. ¡ Well ! zdi guéits of jell. Uél!
Mira al primero en la Behold the first in peace, Bijól zdi ferst in pis zdi
paz, al primero en la gue- first the first in war, and the ferst in uór, and zdi ferst
r a, raalzóprimero en el co- in the heart of his inmen.zdi jart ov jis cóntri-
n de sus conciudada- countrymen !
nos.
¡ Cállese ! You do not say so! Yu du not séi so.
Los romanos entendie- The r o m a n s under- zDi rómans onderstúd
ron la libertad al menos stood liberty, at least, as líberti, at list, as uél as uí.
tan bien com,o nosotros well as Ave. Hurrah for Jura for líberti at éni
¡Viva la libertad en todo liberty at any time ! taim.
tiempo !
La reverencia es la ve- Reverence is the vene- Revérens is zdi vene-
neración que se rinde al ration paid to superior réshion intermícsed
péid tu siúpérior
superior, santamente mez- saintly intermixed with a sántli uíz é
clada con cierto grado de Wonderful certain degree
idea ! of awe- ful aidía ! of ó üónder-
cérten digrí
temor. ¡ Maravillosa idea !
El sueño es hermano de Dream and dead are Drím and ded ar bró-
la muerte. brothers. ders.Indíd.
¡ De veras ! I Indeed !
e: L R e: L o J
What time is it? Juát táim is it?
La¿Quéuna.hora es? ItIt isis past
one o'cloek. It is uán oelók.
Es la una dada. one. It is past uán.
¿Ha dado la una? It is past one?
lasFalta
dos. un cuarto para It is a quarter to two. ItIt isis past tián?
é cuótar tu tú.
Las dos y cuarto. It is a quarter past two. It is e cuótar past tú.
Tres y media. It is half past three.
Oeho y diez minutos. It is ten minutes past ItIt isis ten jaf past zri. past
mínets
eight. éit.
Aún no son las cuatro. It is not yet four. It is not yet for.
Cerca de las tres. ItIt igis neargoingthreetoo 'clock. It is níar zri oclók.
Van a dar las doce. strike
twelve. tuélv. is góin tu stráik
It
El reloj está dando las The clock is striking five. zDi clók is stráiking
cinco. fáiv.
No es tarde. It is not late. It is not léit.
Es más tarde de lo que It is later than I It is léiter zdán ái
me imaginaba. fancied. fánsit.
Ko creía que fuese tan I did not take it to be Ai did not téik it tu bí
tarde. so late. si! léit.
6
82
ADVERTENCIAS
1? — En inglés las interjecciones se determinan por el tono con que
la palabra se pronuncia, como sucede en castellano. Así cualquier nom-
bre pronunciado manifestando dolor, pasión o admiración, es una in-
terjección.
2.* — Las horas se expresan por:
One o'clock. Si faltan minutos se usa antes de
Two o'clock. la hora, como : ten minutes to twelve —
Three o 'clock. diez minutos para las doce
Four 0 'clock. Si ha pasado la hora se usa past,
Five o'clock. como : fifteen minutes past one — la
Six o'clock. una y quince minutos.
Seven o 'clock. Lo mismo sucede con quarter, el
Eight o'clock. cuarto y con half, la media. Así se
Nine o'clock.
Ten o'clock. dice : dos y cuarto=íi quarter past two
Eleven o 'clock. — Dos menos cuarto=a quarter to two
TweLve o 'clock. — Dos y media^half past two.
3? — En esta lección debe tenerse muy presente la Lección primera, pues
con el Reloj se repasa bien la numeración.
ADICION A LA LECCION DUODECIMA 93
dog
ANIMALES, SUS MIEMBROS Y GRITOS
INGLÉS PRONUNCIACnÓN
dog
cat. .... shíp
cat
rat rat
sheep. . . .
hog jog
sáu ]
sow
fox foks
eow cáu
goat. . . .. . .
camel. cámel
lion láion
leopard. góut
bear. . .. . . lépard
béar
zebra. . . . síbra
ox ócs
stág
lamb. . . . lám
Pig
stag. . . . Pig
squirrel scuérel
haré. .. .. . .
horse. . . . mer
mare. . . .
mouse . . . máus
ape
wolf.monkey,
. .. jors
éip mónki
jér
úulf
bull bul
mulé. miúl
rara. ." . ram
elephant . . élifant
tiger. . . . táiguer
hyena . . .
giraff e . . .
ass chiráf
calf. . . . jaiína
boar. . . . caf
panther
beaver. . .. . bíver
rabit. . . . pánzer
rábit
kid kid
snake . . . bol"
snéc
alligator. . áligueter
turtle . . . frog
tórtl
crocodile . . crócodil
lizard . . . lízard
frog. . . .
toad. . . . tod
butterfly, . bóterflai
mosquito . . mosquito
spider.
■worm . .. .. spáider
uórm
PRONUNCIACIÓN
uósp
flea flí
wasp
fly flái
láus
louse ant
ant. . . . . .
bee
cricket. . . . críket
béd-beg
bed-bug. . . ígl
eagle
goldfinch . . . góldfíneh
niglitingale
thrusli . . náitingueil
zréch
sparrow
dove. . .
swallow . . . dóuv
spáro
raven. . . . snálo
owl rávn
turtle dove . . ául
tórti-dóuv
duck. . . .
cock, dok rúster
ehickenrooster.
... cok,
chíken
quail. . . . cuél
canary . . . canéri .
lark. . . . lárk
stárling
starling . . .
parrot. . . .
pheasant físant
hen . . , párot
partridge
stork. . .. .. pártridch
stórk
humming-bird hómin bérd
jay
cod fish. . .
sbark. . . . jen
eódfísh
herring shárk
trout. .. .. .. trút
lobster. . . lóbster
jérrin
sardine . . . sardín
whale. . . .
salmón . . . sámen
eel íl yé
erab. . . . juéil
eráb
erawfish . . . crófísh.
oysters . . . óisters
cuttle-fisli . . kétl
clam. . . . sbrímpfish
shrimp . . . clam
pargo.
red muUet....
réd
párgomólet
shell erab. . sbél erab
anehovy . . . ánchovi
3»
MIEMBROS DE LOS ANIMALES
PRONUNCUCIÓN
hoof
hiud quarters jáiiid
clos cuórters
claws. . . .
tusks. . . . tosks
hair juf
snout. . . . snáut
skin skín
paws. .. .. .. jéar
mane. men
mane. . . . men
trómp
jaws
trump. . . .
hump. . . . pos
jómp
tail téil
horn. . . .
bristles . . . brísls
yos
jórn f
beak, bilí. . . bik,
fédersbil
feathers . . .
bones. . . . bóuns
fins fins
cock's coks cóm
scales. eom.
. . .. skéls
spawns . . . uíngs
wings. spóuns
down. .. .. .. dáim
cock's spnr.
coks spór "
GRITOS DE LOS ANIMALES
ADVERTENCIAS
1? — Esta lección puede estudiarse clasificando los animales en mamíferos^
aves,
a cadai)eees,
clase. reptiles, moluscos y zoófitos, y determinando los que corresponden
2? — ^Es conveniente, cuando dos estudian juntos, que uno pregunte al
otro: what Tcvnd of sound makes the dog?; what kind of sound makes the wolff
oíheseadogiguéharks,
somdoel hace
perroel ladra;
perrof;the¿quéwolfsonido
howls,haceel lobo
el lohofaulla;
y quecontinuándose
el oti*o contesteasí,t
respecto a los otros animales.
LECCION 13^
COMPOSICION DE FRASES
VOCABULARIO
ESPAÑOL INGLÉS PRONUNCIACIÓN
_ —
buenos días, Señor. . good morning, Sir. . . .
buenas tardes, Señora . . good af ternoon, Madam . gud áfternún,
mórning, Ser
buenas noches, Señorita . good evening, Miss. . . gudgud ívning, Mis
Madam
¿cómo está V? how are you? jáu
señora mádamar iú
señor mister míster
messieurs, gentlemen . . . mésiers, yéntelmen
very well véry
a su disposición ..... at your service at iúaruél sérvis
sírvase sentarse please to take a seat. . . plis tu téik é sit
vengo a hablar con V . . I come to talk with you . ái com tu tok uíz iú
sobre mi negocio about my business. . . . ébáut mái bísnes
sobre la tienda ebáut zdi shop
que conviene a V. . . . that suits you zdát suts iú
su propósito es pequeño. your purpose is humble. iúar pórpos is jombi
pero es decente but looks neat bot luks nit
noven tengo
solo dinero áicomóp
jáv no móni
come alone com alón
sube come up
vete eómdáum
go away
póntelo
quítatelo take it off góeuéiitit ónóf
¿cuánto dinero? how much money?. . . . téikput
jáu moch móni
¿cuántos hermanos?. . . how many brothers?. . . jáu méni bróders
¿cuánto debo a V.?. . . how much I owe you?. . jáu moch
¿cuánto quiere por?. . . how much do you like for jáu moch duI óuiú iúláik for
¿qué significa? what is the meaning of?. juát is zdi míning ov
óigame jáuduiútu micol
lísen
abre la puerta open the door ópen zdizdi dordor
cierre la puerta shut the door shet
entre walk in uókin
¿cómo está su hermana?. how is your sister?. . . jáu is iúar síster
ella está mala
¿cómo está su padre?, i how is your father?. . . shí is ü
jáu is iúar fáder
él está de primera. . . . he is first rate
¿cómo está su madre?. . how is your mother?. . . jáu isférst
ji is réit
iúar móder
ella está completamente
shi is kuáit uél
88
ESPAÑOL INGLES PRONüNCIACIOÍí
ADVERTENCIAS
Seasons Sísons
spring spring
summer sómer
autum
winter
Months Monzs
january
f ebruary fébruari
jánuari
march march
april
may méi
épril
june
july
august
september
october yiún
ógost
yulái
septémber
november octóber
december novémber
deeémber
Days Déis
sunday sóndei
monday móndei
tuesday tiúsdéi
wednesday uénsdei
thursday zérsdéi
f riday fráidéi
saturday sátordei
manana morning mornm
mediodía noon nun
tarde evening ívnin
noche night náit
alba dawn
mañana por la mañana to morrow morning. . tudóonmoro morning
antes de ayer. . . . the day before yesterday zdi déi bifóar yétterdei
la madrugada. . . . the breaking of the day zdi brékin on zdi déi
crepúsculo twilight tuáilait
FRASEOLOGIA
¿Es V. la señora que es- Are you the lady who Ar iú zdi lédi ju jas
tuvo aquí ayer? has been yesterday here? bin yésterdei jíar.
ción.Sí, señor; a su disposi- Yes, sir; I am at your
service. sérvis. Ser; ái am at iúar
Yes,
Vendré a hablar con V. I will come to talk with Ai uíl eom tu tok uíz
acerca de un negocio muy you about a very good iú ebáut é véri gud bísnes
bueno que nos convendrá. business which will be juích
very suitable for us. for os. uíl bí véri suítebi
91
ESPAÜOL INGLÉS PRONUNCIACIÓN
ADVERTENCIA
Como ya el alumno debe conocer las distintas partes de la oración, debe
formar frases de todo género. Es muy importante escribir en una pizarra o en.
un cuaderno multitud de nombres, verbos y partículas, y formar oraciones.
sación.Las divisiones del tiempo constituyen un busn auxiliar para la conver-
El estudio del inglés por dos compañeros facilita la formación del diálo-
go, que es dede notable
dificultades utilidad. El diálogo es poderoso medio para vencer las
este idioma.
PRONUNCIACION
¿cómo está el tiempo?. how is the weather?. . jáu
buen tiempo it is very fine weather. it isisvéri
zdi uéder
faín uéder
hay sol the sun shines zdi son sháins
está templado the weather is mild. . zdi uéder is máild
hace mucho calor. . . it is very warm. . . . it is véri uórm
hace mucho frío. . . . it is very cold it is véri cold
hace humedad it is wet it is uét
el tiempo está variable, it is imsettled weather. it is unsétled
hace mucho lodo. . . . it is very muddy . . . . it is véri módi
está aclarando it is clearing up. . . . it is clírin óp
hace viento it is windy it is uíndi
cesa el viento the wind falls zdi uínd fols
92
ESPAÑOL INGLÉS PRON"UN'CLá.ClÓlí
Hueve it réins
it is réinin
tendremos lluvia we shall ha ve some rain. uí slial jav som réin
llueve a cántaros. . . . it is pouring it is pórin
ha escampado. ..... it has lef t of f raining . . . it jas left of réinin
empieza a tronar. . . . it begins to thunder. . . itzdibiguíns
stórm istu óver
zónder
ellia viento
pasado hala tempestad.
cambiado. .. the wind has changad. . zdi uínd jas chéndyet
no hace tanto calor. . . . it is not so hot it is not so jot
it is cloudy it is cláudi
it is bad uókin
hay mucho polvo it is very dusty it is veri dósti
es de día. it is daylight it is déilait
it is moonlight it is múnlait
it is foggy it is fógui
está lloviznando it is dríslin
the rainbow zdi réinbo
zdi son is ráisin
the moon is setting .... zdi mun is sétin
ferst kuórter
cuarto menguante. . . . full moon second kuórter
luna llena. ....... ful mún
niú mún
ADVERTENCIAS
1? — Los americanos son muy entusiastas por un buen tiempo, y así es
muy común que a diario califiquen el tiempo y la temperatura. En los Estados
Unidos es difícil que dos amigos al encontrarse por la mañana no hablen del
tiempo. Por eso es conveniente la fraseología que dejamos indicada.
2? — Fíjese el lector en la forma que toman en inglés los verbos impersona-
les. Así se dice : It is raining, it is windy, it is wet, llueve, hace vie-nto, haee
humedad. En esas frases el pronombre neutro, It, sustituye la persona.
LECCION 14^
CONVERSACION FAMILIAR
VOCABULARIO
PRONUNCIACION
I wish. . . . ái nísh
to speak. . tu spík
spanisli . . .
englisli . .. . . .
fl-ench. spánish
ínglisli
latin. . . . frencli
látin
greek. . . .
german. . . .. . ,
italian. itálian
yérman
do yon wisli? dugríkiú uísH
why
language
in . . lángüich
ín
order. . . . juái
órder
to travel. . . tu trável
a little. . . e lítl
also ólso
to me. . . . tu mí
for: . . / . for
much. . . . moch
whln uíz
almost . . . ólniost
there. . . . zdéar
to leave. . . tu liv
business . . . bísnes
some som
soon sun
first ferst
train tren
before. . . . bifór
a spaniard. . e spániard
aa frenchman.
german. . ee yérman
fréncliman
an englishmái an ínglisman
an austrian. an óstrian
russian . . . réshan
portnguese .. . .
restaurant pórtiuguis
réstorant
station. . . . stéshon
north. . . . norz
sonth sauz
94
ESPAÑOL INQIiÉS PBONUNC
ist
uést
trip
temprano érli
áfter
después
ózor
prosperity prospériti
biuéar
ínóf
lédis
señoritas yóung lédis
tue copsop
yéntelman
yéntelman
di tí
e cóver
réilród
brékfast
díner egs
bóilet
huevos pasados por agua. fréid egs
contri
contris Stéits
lunáit
Ingland
Cólonis
kémfertabl
ápetait
FRASEOLOGIA
ADUANA
ESPAÑOL INGLÉS PEONUNCIACIÓN
Aduana. Custom house. Cóstom jáus.
Corredor de aduana. Custom broker. Cóstom broker.
Your trunks must be lúar tronk most bi
les.Debo registrar sus baú- searehed.
Sírvase examinar este Picase examine this sérchet. Plis egsámin zdis tronk.
baúl. trunk.
Esta es tina demora This delay is very dis- zDis diléi is véri disa-
muy desagradable. agreable.
Sólo contiene ropa de It eontains wearing It conténs uéarin apárel.
uso.
Cuide• de no echar a Take care not to spoil gríbl.
apparel. Téik kéar not tu spóil
perder nada. anything.
¿Tiene V. algo que ma-
nifestar? Have you anything to énizin.
Jav iú énizin tu dícler?
declare 1
7
98
ESPAÑOL INGLÉS PRONUNCIACIÓN
Anything on w h i c h Enizín on juích diúti is
chos.Algo que pague dere- duty it to be paid. tu bi péid.
Tengo I have to seize this box. Ai jáv tu zis zdis box.
ta caja. que decomisar es- Who is the colleetor of Jú is zdi eolécter ov
dor?Quién es el administra-
i¡ customs ? eóstoms?
Tengo que verle. I will apply to him. Ai uíl aplái tu jím.
¿ Cuántos impuestos se How many taxes are Jáu méni táxes ar péid
pagan en la aduana? paid in the custom house 1 in zdí eóstoms jáus?
Derechos, habilita- Duties, clearance char- Diútis, clírans chárchs,
ción de cargamento, aca- ges, stowage.
and eartage. lighterage c á r t e c h, láiterech and
rreo, gabarraje y estiraje. stóech.
¿Hay alguno más? Is there any more ? Is zdéar éni mor?
Sí, señor; los que si- Yes, Sir; the following: Yes. Ser, zdi fólouing:
guen:
Declaración de entrada. Bill of entry. Bil ov éntri.
Declarar géneros. To enter goods. Tu énter guds.
Permiso. PermissioR. Permíshon.
Almacenaje. Ware house rent. Uéar jáus rent.
Derechos de muelle. Wharfage. Juórfech.
LECCION IS^
CONVERSACION MERCANTIL
VOCABULARIO
PRONUN"C[á.CEOM
FRASEOLOGIA
ADVERTENCIA
Con estas frases pueide escribirse todo género de cartas mercantiles, pues
i términos más usuales son los que se designan.
PROVINCIAS
car
lándo
uáguen
cárriech
eondóetor,
eóchman
póstjors
jórs
pák sádljuíp
bráidel
ráidin
stéreps
bókles
kerb
bit bit
ship
barca de pasaje. .... a ferry sádl
eguerz
féri
páketbout
vésel
báguech
ját box bag •
tráveling
réiluéi
zdi láin
máquina réil
station ényin
tren stéshon
tren directo . trén
tren especial exprés trén
tren de mercancías. . . . spésbal trén
tren rápido fgoods train
ast train fguds trén
ást trén
slow train sló trén
tren fletado freigKting train fréiting trén
tren relámpago lightning train láitning trén
bnqne de vapor stímbout
proa
pup
cábin
práu
helm
bomba pump pomp
puente deck flit
dek
flota fleet jélm
goleta schooner skúner
ancla anchor áncor
on bord
larboard lárbord
róup
stár
yat bord
compás
compass
cuerda
or
110
—
ESPAÑOL ■ INGLÉS PRONUNCIACIÓN
— —
séil
tu bái
tu sél
uóntet
sold
it is too high. . . itiú isseltúti^jáijái
usted vende demasiado you sell too high
JO vendo barato. ái sél chip
no puedo darlo a usted I ean't give it to you ái cant guiv it tu iú chiper
cheaper. . . .
necesito comprar una ca- I want to buy a shirt . . ái uónt tu bái é shert
quiero vender t )dos los I wish to sell all ái uísr to sel ol zdi ár-
artículos que tengo. . ticles I ha ve. . the ar- ticls ái jáv
acre ( éker
pair
how much. . . . jáu moch
warehouse. . . . jáu meni
uéarjáus
set priees set
pér práises
ritél
retail
gross weight.
hundred weight , . . grósuéit
jóndred uéit
packages rúling
pákechspráises
precios corrientes . ruling prices. . . cóstomer
customer
gastos menores.
existencia. . . .. petty charges . . . péti charchs
fabricante. . . . manufacturer. . stók
mániufáctiurer
neighbor néibor
ráis
aumento
decline dicláin
importadores. . . impórters
bag
exportadores. . . exporters exporters
báiers
tobuyers
fix a standard. to fix e standar
duty diúti
bag i
price
práis
FRASEOLOGIA
Juát is zdi práis ov
¿Qué precio tiene esto? this?What is the price of zdis?
cios.Tenemos de todos pre- "We have some of all Uí jav som ov ol
Presénteme lo mejor que priees.
Show me the best you práises.
Shóu mi zdi best iú
tenga. have.
¿Es esto lo mejor que Is this the finest you Is zdis zdi fáinest iú
tiene V. ? have?
jav.
jav?
111
ESPAÑOL. INGLÉS PEONaTNCIAClÓN
InO garantizo. I warrant it. Ai uóraut it.
Lo encuentro caro. I find it very dear. Ai fáind it véri diar.
No tengo más que un I ha ve but oríe price. Ai jáv bot uán práis.
precio. Can iú let mi jáv it for
¿Puede V. dármelo por forCanten you let me have it
doUars?
10 pesos? ten dólars ?
No puedo venderlo por I cannot sell it for less. Ai cannot sel it for les.
meBos.
Dividamos la diferen- Let US divide the dif- rens.Let os diváid zdi dife-
cia. ferenee.
Mándemelo inmediata- Send it to me imme-
diately. Send it tu mí immí-
dietly.
mente.
Tome esto a cuenta. Take this on account. Téik zdis on acáunt.
Lo pagaré mañana. I wil settle to morrow. Ai uíl sétel tu moró.
Hágame la cuenta. Make out my bilí. Méik áut mái bil.
Hay una equivocación. This is not correct. zDis is not corréct.
V. me ha cobrado mu- You have charged me Iú jáv * charch mi tu
cho. too much. moeh.
Se ha equivocado en la You made a mistake in Iú méid é mistéik in zdi
suma. the amount. emáunt.
Recibí de J. S, C. cien Received from J. S. C. Ricívd from J. S. C. uán
pesos a cuenta. one jóndred dólars on acáunt.
count.hundred dollars on ac-
Quiero azúcar de la me- I want some sugar, Ai uónt som shúgar,
jor clase. finest kind. fáinest káind.
¿Cuántas libras? How many pounds? Jáu méni páunds ?
Me basta con siete. Seven will answer me. Seven uíl ánzer mi.
¿Ciaánto pesa un saco? How much does a bag Jáu moch dos e bag
weight ? uéit?
Tenemos de primera lity.We have it first qua- Uí jáv it fersfc cuáliti.
clase. ^
Como V. guste. As iú láik.
Quiero comprar pan, IAs wish
you like.
to buy bread, Ai uísch tu bái bred,
mantequilla y leche. butter and some milk. bóter and som milk.
COMPRA DE UN CABALLO
Quisiera comprar un I should like to buy a Ai shud láik tu báy é
Ibuen caballo. nice horse. náis jórs.
Ensíllemelo. Saddle him for me. Sádle jim for mi.
Tiene mucho brío. He is very spirited. Ji ís véri spíritet.
Es duro de boca. He is hard mouthed. Ji is járd-máuzet.
No' nesoy
t.• un buen ji- man.I am not a good horse- man.Ai am not e gud jórs-
Este caballo da patadas. This horse often kicks.
Se desboca a menudo. He runs away very JizDirons jors euéi
ófen vérikiks.ófen.
often.
Se espanta. He frightens. Ji fráitens.
Tigliten the girth a Táiten zdi guérz é lítl
cha.Apriete un poco la cin- little.
112
ESPAÑOL INGLÉS PRONUNCIACIÓN
Es muy manso. He is very gentle. Ji is veri yéntel.
¿Está bien herrado? Is he well shod? It ji uél shod ?
Lo tomaré a prueba. I will take him on trial. Ai uíl téik jim on
tráial.
Hágale andar al paso, Make him walk, trot and Méik jim uók, trot and
trotar y galopar. gallop. gálop.
Necesito un potro, un I need to get a colt, a Ai nid to guét e colt, e
caballo castrado y uno de gelding horse and a racer. guélding jórs and e réser.
carrera.
This is an stallion. zDis is an stályon.
dre.Este es un caballo pa-
Me llosgustan para moro,
caba- I like horses of these Ai láik jors ov 4dís
estos colores: colours : grey, bay, shining cólors: gréi, béi, sháinin
black, black,
black. sorel, chésnot and
bayo, tañoretinto,
y negro. alazán, cas- black. serrel, chesnut and
¿ Cuánto pide V. ? How much do you ask Jáu moeh du iú ask for
for it? it?
500 pesos. Five hundred dollars. Fáiv jóndred dólars.
ADVERTENCIA
Para conocer los artículos que se necesitan más comúnmente, adeniÁa de
los anotados en las anteriores lecciones, aparecerá, una lista conveniente en
los apéndices.
113
ADICION A LA LECCION 16.a
PARA LOS CAZADORES
ESPAÑOL PRONUNCIACK
c&z&áoT ingl's
tren de caza, shootin-y
hunting equipment .... jónter
hunting r ~ jóntin ecuípment
escopeta hunteknife j óntin náif
baqueta ramrod rámrod
barrel
rsistrillo ■ lok
pan cok
touch-hole tócb
bot jóul
frasco de pólvora. . . . powder-horn
small shot pan shótjórn
páuder
smól
bók shót
stág shót
cártridyes
guéim bác
PERROS DE CAZA gueim
perro de caza lurcher lórcher
perro de parada setter séter
perro de muestra. . . .
lebrel. . . póinter
greyhound jáund
gréijóund
blódjóund
ANIMALES CAZADOS
conejo. . rabbit rábit
liebre
jabalí uaildbor
ave jíbara . uáild berd
ave doméstica táme bird snáip
téim berd
gallinuela
codorniz quail jér
pato dréik
gavilán . "
garza quél
gorrión sparrow . jók '
ganso
perdiz ....?* partridge spáro
jéron
pártridcr
gallina snáip
pídyon
becacina snipe gus
paloma torcaz
gallareta widgeon
venison uídyendóuv
ring
venado vénizn
jén
114
[
PARA LOS PESCADORES
ESPAÑOL. INGLÉS PRONUNCIACION
oet
anzuelo iiét
ishin rod
;iúk
fish basket fish básket
fishing-tackle
fish ñsh tákel
'íshing
see fisli Aríverfishfish
mól
ormóletfish
surmullet ■ . . . =sámen
tnárgo
ráut
pargo.' sófish
/
LECCION IT^
LISTA tíE UN RESTAURANT
PRONUNCIA CaON
lista del día. . liill of fare . . . . I)il ov fér
pan l)read . . . . . . bred
vino. . . . . . wine .... . . . uáin
agua de Seltz. soda water , soda uóter
agua fría. . . ice water ais uóter
SOPAS
«caldo broth broz
■iTÍn tórtl sup
sopa de tortuga green turtle soup chíken bxoz sup
sopa de sustancia .... chicken broth soup. . . séim uíz uán égg
la misma con un huevo . . same with one egg. . . .
sopa de jigote minced chiekeñ soup. . . mínsed éhíken sup
sopa de escudella. . . . catalonia vermicelli soup. catalonia vermiséli sup
sopa arroz con menudos, rice with chitterlings soup ráis uíz chíterlins sap
sopa puré de judías. . . bean porridge. ..... bin pórich
tárter stáil sup
sopa a la tártara .... tártara style soup .... mit stáil sup
sopa de caldo de vaca. . meat style soup erb stáil sup
sopa de hierbas herb style soup liiilk stáil sup
sopa de leche milk style soup vermiséli sáil sup
sopa de fideos vermicelli style soup. . . ráis stáil sup
sopa de arroz rice style soup .
sopa a la Juliana. . . . Julienne style soup. . . yiulién
macarún stáil stáilsupsup
sopa de macarrones. . . macaroon style soup. . .
sopa de guisantes. . . . pea style soup pibredstáilstáilsupsup
sopa de pan bread style soup
potaje pottage pótedg
potaje
dos de frijoles colora-
pottage póted uiz red bius
olla española spanish with
boiledred-meat
beans and
..
spánishv bóilet mit and
vegetables
cuban boiled meat and véyetablsbóilet mit and
kiúban
ajiaco
vegetables véyetabls
PLATOS FRIOS
platos fríos side cold dishes ! sáid cóuld dishes
ostras oysters | óisters
una ta jada de melón . . s slice of melón e sláis ov mélon
alcachofas . artichokes ' ártiehoks
sardinas. sardines \ sárdins
pastel de hígado de ganso . fois gras pate
i*ábaHOS. radishes I| rádishes
fuá gras pet
116
ESPAÑOL INGLÉS PRONUNCIACIÓN
mantequilla
galantina trufada. . . . truffled galantine. . . . tréfled gálantain *
bóte
tréfled tórki r
queso de puerco
longaniza. . ...... jed chis
dómplin
short sósech
ham
jamón en dulce galísian jám
shúgar
ehíeken kiúret
pái jám
pastel de pollo chicken pie
olives '. ólivs
jám
PESCADOS Y MARISCOS
ostiones americanos, do- american oysters, per do- american óisters, per dó-
american sen
elams, per do- américan cláms per dó-
zen sen óisters smp
sopa de ostiones, ameri- american oysters soup. . américan
fráid óisters
broiled oysters bróilet óisters
frituras de ostiones. . . óisters fríters
tortilla de ídem oyster omelet óisters ómlet
ostiones de Sagua. . . . Ságua óisters
crófish
shrímps
lóbster
múrish crábs
smól párgos
rueda de pargo frita. . . fráid párgo sláis
cabrilla o salmonete. . . red mólet
jaibas blandas sóft shel cráb -
eseabeche il uízfishcráms
pescado gratén fisli witli crunis fish
pákl
fish. a la jardiniere. . . . fish a la yardinier
mayonesa. . . . f . . . mayonés
anehóvi
anchoas anchovy
tártar?, a la tárter
join-ville a la jóinvíl
guaguancho (sollo) .... guaguancho fish (pike) .. . guaguancho
sárdins fish (páik)
cótel
óctopos fish
pulpo
bacalao fresco, americano american frech cod fish. américans frésh cod físíi
mákerel
métlout
B la minuta ajérin
la miniút
cangrejos rellenos. . . . stofet crábs
117
ESPAÑOL INGLÉS PRONUNCIACIÓN
chíken _
pollo vil
bif
móton
lam
pastel de pollo chíken pái
pollo a la Villa de Roy. . chicken a la Ville de Roy chíken a la Vil de Ruá
fricasé de pollo. .... chíken fricasí
fricasé de ternera. . . . vil fricasí
sauté de ríñones kídni soté
ragut de carnero. . . . Ragout of mutton. . . . ragú ov móton
patas de ternera con chí-
charos cáfs fit wiz pis
patas de puerco a la an- ca]^'s feetcalf's with
daluza
peas. . ■ .
feet, andalousian pigs
beef with tomato sauce . . bif uízfit tomáto
andalúdyian
sos stáil
bacalao en salsa verde. . cod fish with green sauce eód fish uíz grin sos
ídem a la vizcaína. . . . cod fish bizcayan style. . cod fish biskéyan stáil
stek fish, spanish style . eods long
Ijuches de bacalao. . . . cod's lungs
pollo a la catalana. . . . chicken, catalonian style. chíken catalonian stáil
lii^evos guisados. ^ . . . stewed eggs stiúd éggs '
ASADOS
picadillo de huevos . . . - hash with eggs i jásh uíz egs
aporreado de tasajo. . . jumbled hung beef. . . . '[ jómbl jong bif
revoltillo con huevos . . . jumbled eggs
ídem con jamón jumbled eggs with hapi . . íI jómbl egs uíz jám
ídem de sesos jumbled eggs with brains. I jómbl egs uíz bráins
aporreado de bacalao . . . jumbled
omelet codfish ' jómbl
ómlet cód-físh
tortilla. ómlet uíz jám
ídem con jamón omelet Mñ.ih ham
ídem con petit pois. . . omelet with green Reas. . j óiiílet uíz grin pis
ídem con papas. .... omelet Avith potatoes. . . 1 bóilet
ómlet uíz
egs potétos
linevos pasados por ^gua . boiled eggs fráid egs
ídem fritos fried eggs
ídem al plato eggs sur le plat egs sur le plat
ídem estrellados con salsa 3ggs poached with gravy. I egs póehet uíz grévi
ídem con salsa de tomates iI ráis
egs uíz
arroz con pollo
eggs with chicken
rice and tomato sauce. . and tomáto
chíken sos
.iamón con huevos. . . . ham and eggs I jam and egs
Jiío'ado con tocineta . . . . liver and bacon ¡ líver and bécon
Tp-rnera entomatada . . . . veal with tomatoes. . . . i vil uíz tomátos
PLATOS SUELTOS
roast beef y puré. . . beef and mashed potatoes I bif and maslid potétos
puerco. . . . . . . i Pork
carnero I mutton. móton
beefsteak con papas'. . I beefsteak with potatoes. ! l)ífsteic uíz potétos
pork
118
ESPAÍ50L INGLÉS PRONUNCIACIÓN
ehateaubriand beef, Chateaubriand style. bífsteic, shatobriánd stáil
costillas de ternera a la
inglesa. veal chops, english style. vil chops ínglish stáil
ídem a la española. . . veal chops spanish style. vil
mótonchopschopsspanish siáil
ídem de carnero. . . . . miitton chops
ídem de puerco pork chops pork chops
ídem empanada. . . . . chop with erums chop
fricandouíz croma
frican d ó fricandeau
codornices quails
palomitas pigeons
pollo. . . chicken . chíken
pídyons
quéls
riñí'ii kidney kídni
hígado. . ; liver '. . . . i . liver
pato silvestre wild dxK'k uáil dóc
pollo broiled chicken
terneraasado
mechada scoteh collops
bróil
scócli chíken
cólops
FRITURAS
frituras de sesos, brains friters bréns fríters
croquetas. . . . . eroquettes of chicken . erokétsspónov chíkea
fi'sh
huevas de pescado, fish spawn
de camarones. . . shrimp fritters. . . . shrimp fríters
de ostiones. . . . oysters fritters. . . . oysters fríters
de pollo chicken ....... chíken fríters
frituras mixtas. . , mixed fritters. . . . míxed fríters
vol au vent. . . . vol au vent vol o vánt
LEGUMBRES
espárragos asparaí^xis
tomates frescos rabanados fresch tomatoes sliced. .. aspáragues
frésch tomátoes sláiset
petit pois. fresch green peas fresch green peas
flageol'et . flageolet fláyolet
habichuelas string beans string bins
alcachofas artichoke. . ... . . . ártiehoc
setas mushroom méshrum
judias ^lleg:as galician bear:s galísian
munyetas. . baked beans béket binsbins
papas fritas fried potatoes fráid potétos
ídem fritas boiled potatoes bóilet potétos
ídem sauté lionesa. . . . potatoes s a u t e lyonese
boniatos sancochados. . . style potétos soté lionés stáil
sweet potatoes, boiled. . suit potétos, boilet
aguacates , . alligator pears áligueter pers
ENSALADAS
lechug-as . lettuce. . . létis
tomates tomatoes . . tomátos
apio . . . eelery . . . séleri
berros . . water ercR.s uóter erés
119
ESPAÑOL. INGLÉS PEONUNCIACIÓN
escarola endive .. •
pepinos cucumbers. kiúkombers
papas potatoes
papas con huevos. . potatoes and eggs. . . potétos and egs
remolacha beeí •. bit
coliflor cauliñower éndiv'
colifláuar
pimiento asado. . . broiled green capsicum. . bróilet grin cápsieom
fresh frésh aspáragos
espárragos
mixta frescos. . mixed asparagus
salad .... . .
míxet salad
langosta en ensalada. lobster salad lóbster sálad
FRUTAS FRESCAS
naranjas. . . oranges órenchs
piñas pine apples páin
plátanos. . . . bananas banánasápls
mameyes . . . mamees . ., mamís
manzanas . . . apples.
peras pears ...: ápls
uvas grapes
melocotones . . peaches gréips
fresas strawberries . . stróberis
pers
piches
mangos. . . . mangoes. . . 'í . . . . mangos
melón de agua water melón uóter mélon
ídem moscatel. musk melón ........ ,mósk mélon
QUESOS
Patagrás.
Flandes. . .; . . Patagras cheese
Flanders cheese. . ... Patagrás chis
chis
Flánders
Gruyere. . . . Gruyere chee';e Gruyér chis
Rochef ort . . . Rochefort cheese . . . " . . Rochfort chis
fresco del país, Cuban cream Kiúban crím
ídem americano American cream Américan crím
Cabrales. . . . Spanish Cabrales Spánish Cabrales
POSTRES
flan custard. . . késterd
pasta de guayaba. . . . guava paste guáva pást
jalea de ídem ...... . guava jelly . guva yéli yéli
dulce de piña pine apple jelly páin
ídem de naranja
cocoanutsweetmeat
orange sweetmeat. . . órenchapisuitmit
ídemede coco cóconot suitmit
dulce hicacos cocoaplummarmalades.
sweetmeat .. .. .. eócoplommármaleds
suitmit
Jalea francesas french french
budín pudding .
pastel de manzanas. . . apple pie api
ídem de frutas
manzanas asadas en dulce
fruitpie
sweet baked apples .... púdinpáibéked
frut
suít
pái
ápls
Charlotte rusa. , . . . . eharlottte russe ..... charlót ros
cabellos de ángel omelette soufflee ómlet sufié
120
ESPAÑOL • IXGLÉS PRONUNCIACION
eánet fruts
canned french fruits. . . cánet
núga french fruts
kuíns priser\
mantecado de leche .... áis erim
helados de frutas. . . . áis frúts
e cop OT cófi
-una copa de cognac. . . e glas ov coñac
cigars sigárs
palillo de diente túz piks
ía cuenta the bilí zdi bíl
eigarretes sigaréts
FRASEOLOGIA
ADVERTENCIAS
reglas1? —gramaticales,
Es preciso fijarse muchose obedece
y en ellos en los anuncios,
al uso conpuesmuchano siempre
frecuencia.se siguen
2^ — Enpueslos Estados
anuncios, nada hayUnidos se aprende
más fácil un gran suscaudal
que descubrir dé palabrasobservando
significados leyendo
los objetos qne se venden en donde esos aparecen.
122
3? — Recomendamos a los discípulos que hayan llegado a esta lección que
adquieran
redactadas enporLalosModerna
eminentesPoesía, ObispoHarris,
profesores 135, losRickoff
Appleton's
y Bailey.School
En Beaders,
esa obra
se advierte su sistema seneillícimo de lectura, pues de lo fácil a lo difícil, de
lo simple a lo compuesto pued.e leerse y traducirse. El lector tendrá ocasión de
advertir en esta obra, que la lengua inglesa tiene dulzura y organismo grama-
tical yliterario. Compiten en buena dicción, elegancia y belleza en el estilo,
poetas
Webster como Byron y Shakespeare, y prosistas como "Washington Irving»
y Tennyson.
LECCION 18^
ESQUELAS Y CARTAS
VOCABULARIO
ESPAÑOL INGLÉS PRONUNCIACIÓN
Señor. Ser
Señora Madain. ......... Mádam
Señores Gentlenien Yéntelmen
Querido Díar ser
Sta. Normaseñor. ...... .
Castellanos. Dear
Miss í^'.i-
Norma Castellanos. .. Mis Norma Castelános
Sra. Zoila Castellanos. . Mrs. Zoila Castellanos. . Míssis Zoila Castelános
Sra. Zilia Castellanos. . . Madam Zilia Castellanos. Mádam Zilia Castelános
Sr. Isaac Castellanos-. . . Mr. Isaac Castellanos. . Míster Isac Castelános
Señores Mes^^r^ . Méssiers ■
Carta de gracia Letter df thanks. . . . Léter ov zánks
Carta de introducción. . Letter , of introduction . . Léter ov introdócshon
Carta de consejo Letter of advice Léter ov adváis
Carta de pésaií^e Letter of condolence. . . Léter ov eondólens
Carta de congratulación. Letter oí congratulation . Léter ov congratuléshon
Su másdeobediente y humil- Your obedient humble lúarvantobídient jómbl sér-
servidor servr.nt
Su más devoto servidor. Your var most t., deyoted ser-
Su afligido servidor. . . Your afñicted servant. . lur móst devóted sérvant
Tenemos el honor de ser We have the honour to be lúar aflícted sérvant
de ustedes yours Uíiúars
jáv zzdi ónor tu bi
Saludan a usted sus afec- Believe us to remáin, sir, Bilív os tu riméin, ser,
tísimos seguros servido- most cordially yours. . most córdiali iúars
res
Quedan a la disposición We remain, Sir, most truly Uí iúars
riméin, ser, most trúli
de V. sus seguros servi-
dores yours
Presento mis respetos a II present
Tengo el honor de aceptar have themy respectshonour to.to Ai presént mái rispécts tu
Ai zdijávinvitéshion
zdi honor tu asépt
la invitación
He recibido su carta de Youracceptletterthe ofinvitation.
the first of. lúar léter ov zdi ferst ot
primero de Julio.de .V.. ^..
Respetuosamente July has come to hand. julái jas com tu jánd
De usté es Respectfuly yours. . . .
Yours Rispéctfuli iúars
Iúars
Verdaderamente de uste-
des Truly yours Trúli iúars
Somos de V. atentos ami-
gos yS. S ...... . We are jovvs Uí ar iúars
Sr. Jesús Castellanos. . Mister Jesús Castellanos. Físter Yísos Castelános
Míster Délio Castelános
Sr. Rubén Catellan-s.
Sr. Delio Castellanos.. .. Mr. Rubén
Mr. I^elio Castellanos.
Castellanos. .. Míster Rúben Castelános
124
ESPAÑOL INGLÉS PROXUXCLA.CIÓN
Una señorita A voung lady EE yóung
Una señora A ladr lédi lédi
Un caballero A gentleman EMáiyéntelman
adres
Mi dirección My address .
¿Quién son esos Caste- Who are those Caste-
lanos? .. . llanos? Juár zdóus Castelános!
Loste hijos del autor de es- The sons of this book's zDi sóns ov zdLs buks
libro author ózor
carta letter léter
franqueo postage
envío por correo mailing méilin
póstech
stámps
stamps
sellos de correo póstech stámps
fecha date déit
posdata postseriptum. ...... póstscríptom
tarjeta postal postal card . postal card
Administración de Correos Post office Póstófis
escribir una carta. . . . to write a letter tu ráit e léter
cerrar una carta to seal a letter tu sil e léter
dirigir una carta to direct a letter tu diréct e léter
•to address a letter. . . . tu adres e léter
certificar una carta. . . to register a letter. . . .
contestar una carta. . . tutu réyister e léter
ánser e léter
copiar una carta to copy a letter tu cópi e léter
MODELO DE ESQUELAS
\
127
ESPAÑOL INGLÉS PRONUNCIACIÓN
Sr. D.telanos: Manuel S.' Cas- Mr. Emmanuel S. Cas- Míster Emmánuel S.
telanos: Castelános :
Sírvase V. enviarme Ai beg iú uíl bi so
a vuelta de correo el liind beg
I as toyouletwill
me beknowso
káind as tu let mi nó
precio corriente de los by return of post the bái ritérn ov post zdi
artículos que indica la current prices of the córent práises ov zdi
nota adjunta. articles of which I have lártikels ov juich ái jáv
Si veo que pueden subjoined a list. sobyóinet e list.
proporcionarme alguna If I find they admit a
ventaja, no tardará V. reasonable profit, you If ái fáind déi admít e
en recibir pedidos de al- will considerable order rísneibl prófit, iú uíl
guna consideración, no for myself and eorespon- shórtli risív e véri con-
sólo para mí, sino tam- dents. síderebl órder for máiself
and correspóndents.
sales. para mis correspon-
bién
Queda de V. afmo. y I am, Sir, yours. Ai am, Ser, iúars.
s. s.,
José M. Céspedes. Joseph M. Céspedes. Yósef M. Céspedes.
129
ESPAÑOL INGLÉS PRONUNCIACIÓN
Sr. José M. Céspedes : Mrdes : Joseph M. Céspe- Míster Yóseph M. Cés-
peds:
Cumpliendo con lo que Agríabel
me encarga
Agreable
quest, I havetomarked
your re-on cuést, ái jávtumárked
iúar onri-
mito aV. unaen nota la suya,con re-el each article the price you ich ártiquel zdi práis iú
precio de los artículos que wished to know, showing uíshet tu nóu, shóin at
me indicaba, con más de at the same time the retail práises dat iú méi yódge
los vendidos al por menor, prices that you may judge ov zdi prófits.
a fin de que calcule los be- of the profits.
neficios que pueden de-
jarle.
Teniendo motivos para As I have some. appre-
creer que el precio de es- hension that those pri- shenAs áizdatjav zdóus
som aprihén-
práises
tos géneros subirá dentro ces will be shortly advan- níl bí shórtli advánset ái
de poco aconsejo a V. y
sus amigos aprovechen es-
eed, Itime
sent recommend the pre-
as the best for asrícománd
zdi best zdifor présent
iúarself táim
and
ta ocasión, que conceptúo yourself and friends, to frénds tu perches.
Ja más oportuna para ha- purchase.
cer las compras.
Soy de usted atto. y I am respectfiiUy yours, Ai am rispéefuli iúars,
s. s., Emmanuel S. Castella-
Manuel S. Castellanos. nos. Emmanuel S. Castelános.
CARTAS DE AMORES
Señorita Julia Velasco. Miss Julia Velasco. Mis Yiúlia Velasco.
Since I knew you I lo-
Desde que la vi la amé.
No sé por qué ; pero desde
ved you. I do not knovr
why, but from this day vet iú. áiAi niúdu iúnotái nóuló-
Since
ese día no hago más que forward, I do not do but juái, bot from zdis day
pensar en usted. to think on you. fóruard, ái du not du bot
tu zink on iú.
¡Raro es el amor ! AStrange
kink thing love !that
of chain Strendj zink is lov: o
Cadena que une fuerte- joins strongly with a káind ov chéin zdat yóina
mente con un placer inex- pleasure w^hich eannot be stróngli uíz é pléshur juích
plicable. eannot bí expléind.
Soy un esclavo, y sin I am your slave, and Ai am iúar sléiv, ánd
embargo soy feliz, porque however, I am happy, jáuéver ái am jápi, bicós
espero
mí. V. sentirá algo por because I hope you will ái joup iú uíl fil sómzin
feel something about me. ebáut mi.
Sírvase contestarme lo Please answer me as Plis ánser mi as sun aa /
más pronto posible. soonYouras itlo ver,
possible. it isIúarpósibl.
lover,
Vuestro adorador,
Flor Crombet. Flower Crombet. Fláuar Crombad
132
BSFAÜOL IKGLÉS PRONUNCIACIÓN
Sr. Flor Crombet. Mr. Flor Crombet. Mister Fláuar Crombet.
Poüdré a V. en observa- I will put you onloveobser- Ai uíl Ivputiúiúlovon miobser-as
vésion.
ción. Si V. me ama como vation. If you me
V. dice, V. probará que as you say, you vpül iú séi, iúiútel wil
mi dzát yóstifai
zdi truz and
dice la verdad, y que V. es justify me that you tell zdát iú ar an ónest man.
UJQ hombre honrado. the truth, and that you
are an honest man.
Julia. Julia. Yiúlia.
Sr. Gftspar BetoncoiPirt. Mr. Jasper Betancourt. Míster Yásper Betancúrt.
Caballero : Gentleman : Yéntleman :
V. se ha equivocado You are very much Iú ar • véri moch mis-
mucho. Yo amo tierna- mistaken about me. téiken ébaut mi.
mente a un solo joven, I love tenderly to only Ai lov ténderli tu uwe
queSírvase
no es V.no molestarme one young man, who is not yóung
Plis man, ju is tróbl
du not not iú.mi
aaás. Picase do not trouble móar.
you.
me more.
Zilia. Zilia. Ziüa.
CON LA LAVANDERA
/ J
138
ESPAÑOL INGLÉS PEONUNCIACION
críp.Ai liv jéar zdi mánius-
critoLe dejo aquí el manus- cript.I leave here the manus-
El original no está muy The eopy is not very zDi cópi is not véri
claro. clear. clíar.
Mándeme usted las Send the proof-sheets by
pruebas por correo. mail. méil.Send zdi prúf-shíts bái
En la bodega. EN LA BODEGA ' At zdi grósery.
At the groeery.
Quiero azúcar. I want some sugar. Ai uónt som shúgar.
¿Qué clase? What kind of sugar? Juát káind ov shúgar?
Quebrado. Brown sugar. Bráxm shúgar.
¿Cuánto necesita? How much do you want ? Jáu moch du iú uóntt
Diez centavos. Ten cents. Ten sénts.
Quiero también café coffee: I want also ground Ai uónt ólso gráund
molido: diez centavos. ten cents. cófi : ten sénts.
Y lo s artículos siguientes : And the following ar- And zdi fóloin ártikels :
ticles :
arroz . ... 10 centavos rice 10 cents. ráis
frijol es. . . 5 „ beans 5 „ bíns ten
faiv sents. „
pan. . ... 20 bread 20 „ bred tuénti „,
mantequilla. 10 „ butter 10 bóter ten „
aceite . ... 20 oil 20 „ óil tuénti „
manteca. . . 40 „ lard 40 lard fórti „
vinagre. . . 5 , vinegar ..... 5 „ vínigar fáiv „
aceitunas. . 10 , olives 10 „ ólivs ten „
huevos.
V. me debe. . 50 „ egs fífti „
un peffeo ño- You owe me one dollar Iú óu mi uán dólar and
venta centavos. and ninety cents. náinti sents.
más?¿Necesita usted algo Are you in want of Ai iú in uónt ov sóm-
something else? zingNotéls?for tu déi.
No por boy. Not for to day.
Vuelva otra vez. Coll again, picase. Col eguéin, plís.
EN LA BARBERIA
En la barbería. In a barber shop. In e bárber shop.
Quiero afeitarme.
Est I want to be shaved. Ai uónt tu bi shéivet.
oy de prisa. I am in a great hurry. Ai am im e gréit jóri.
Siéntese. Le serviré Take a seat, I will at- Téik e sit. Ai uíl aténd
ahora. tend to you. tu iú.
iere usted descaño- Shall I shave you well Shal ái shev iú uél set?
narse? set?
Aféiteme el bigote. Shave off my mous- Shev of mái mostash.
tache.
Córteme
trás. el pelo por de- Cut my hair behind. Col mái jéar bijáind.
¿ Quiere V. lavarse la ca- Must Iwash your head ? Most ái uásh iúar jed?
beza?
¿Quiere que le corte las kers? Shall I eut your whis- Shal ái eot iúar juís-
kers?
patillas? I should like some oil. Ai shud láik som óil.
Quisiera aceite.
¿Cuánto le debo? How much do I owe Jáu moch du ái óu ü.
you?
139
INGLES PRONUNCIACIÓN
ñor.Cuarenta centavos, se- Forty cents, Sir. Fórti sénts, Ser.
ALQUILAR UN CRIADO
Alquilar un criado. Engaging a servant. Enguéying e sérvant.
¿Sabe usted cocinar? Do you understand
cooking? ing?Du iú onderstánd cúk-
Véri uél, madam; ái
estado bien,
Muy señora; diezhe
cocinando Very well, madam; I
have been cooking ten jáv bín cúking ten yíars
años én distintos lugares. years, in differents pla- in diferents pléises.
ces. Can iú wait at téibl?
¿Puede usted servir a Can you w^ait at table?
la mesa?
No, señora ; es imposi-
vbleir a lacocinar
mesa.y a la vez ser- possiblemadam;
No, to cookit and
is im-at No, mádam; it is im-
pósibl
táim tutuuéitcukat andtéibl.at séim
same time to wait at ta-
ble.
¿Cuánto gana usted? What do you ask for Juát du iú ask for'
wages? uédyis
Eitin ? dólars e monz.
mes.Diez y oelio pesos por Eighteen
month. d o 11a r s a
ALQUILAR UNA HABITACION
Alquilar una habita- To hire an apartment. Tu jáiar an apárt-
ción. Haveto letyou? any apart- ment.
ments
¿Alquila usted habita-
ciones ? Yes, Sir ; I have two : tu Jávlét? iú éni apártments-
Sí, señor ; tengo dos : other ©"ne furnished, and the Yes,
unfurnished. Which férnishet, ser, ái jáv tu: uán
una amueblada y la otra and zdi óder
no. re¿Cuál de las dos quie- if the two do you desire onférnishet. Juích ov sdi
usted ver? to see? tú du iú disáiar tu sí f
¿Cuánto cobra usted por How much do you Jáu mich du iú chary
ésta? charge for this one? for zdis uán ?
Ocho pesos mensuales, Eight dollars month, Eit dólars e monz, péid
pago adelantado. paid beforehand. bifóarjánd.
LECCION SO^
DOCUMENTOS MERCANTILES
ESPAÑOL PRONUNCIACIÓN INGLÉS
LETRA DE CAMBIO BILL OF EXCHANGE BIL OV EXCHÉNCH
Habana, Eíiero 10 de Havana, January 10 th Javána, Jánuari téní,
1898. 1898. éitin jóndred and náinti
A treinta días vista Thirty days after sight éit.
mandarán W. pagar por of this o£ exchange (se- Zérty déys áfter sáit fo
<8sta primera de cambio cond and third un-paid), zdis (sécond and zerd
(no habiéndolo hecho por pay S.to the order of four
Mr. onpéid)
la segunda y tercera) a la J. Castellanos of Mr. J.péyS.tuCastelános
di órder
orden del Sr. J. S. Caste- thousand doUars, valué re- for záusand dólars, váliu
llanos cuatro mil pesos, ceived, and charge the risívet, and ehárg zdi
valor recibido, que carga- same to my account, as„ séim tu mái acáunt as per
rán ustedes en cuenta, se- perI adviee. adváis.
gún aviso. am, as ever, most Ai am, as éver, most
De ustedes s. s-, respectfully yours. rispéetfuli iúarS.
Máximo Gómez. Máximum Gómez. Mácsimen Gómez.
Sr. Mario Menocal. Mario Menocal Squire. Mario Menocal Scuáiar.
Nueva York. New York. Niú York.
CIRCULAR CIRCULAR CÉRKIULAR
Habana, Abril 2 de 1898.
1898. Havana, April 2nd. Javána, Epril sécond
éitin
éit. jóndred an náinti
Señor : Sir:
Tenemos el honor de We beg leave to inform Ser:
participar a V. que he- you that we have form- Ui beg liv tu infórm iá
Mos formado tina Compa- ed a partnership and es- zdat ui jav formd e párt-
iía y establecido una casa tablished a house of gene- nership and estáblishet e
de Agencia general en es- ral Ageney in this city jáus ov yéneral éyensi in
ta ciudad, bajo la firma de under the firm of Lasa- zdis síti, ónder zdi ferm ov
Lasaga y C? Lasága and Cómpani.
Quedamos de V. respe- "Wega & Co.remain respectfully Uí riméin rispéetfuli
tuosamente, yours, iúars.
Anthony Lasaga and
Antonio Lasagá y C? Co. Antonio Lasaga and
Sac. Francisco Velasco. Frank Velasco Cómpani.
Squire. Frank Velasco Scuáiar.
141
ESPAÑOL INGLÉS PRONUNCIACIÓN
EECIBO EECEIPT RÍSIPT
Habana, Julio 4 de Havana, July 4th 1898. Ja vana, Yulái fórz
1898. éitin
éit. jóndred and náinti
I ha ve reeeived from
He recibido de J. S. C. J. S. C. two hundred Ai jav risívd from J.
doscientos cincuenta and fifty dollars, in full S. C. tu jóndred and
gos como saldo hasta pe-la of all demands up to fífti dólars in ful iv ol
fecha. date. demánds op tu déit.
Rafael de Cárdenas. Raphael de Cárdenas. Rafael de Cárdenas.
, Las altas torres exalted. High towers foll, tet ; jái táuers fol, juáiis
Síitras que las ca-
Bas se mantienen. whilst low cottages stand. lóu eóteyes stand.
i sí mismo
theTo bestknowstep self is bestTu stépnóutáuards
one'stowards, uánself is zdi
55or paso para la
iictiiría ; y , como es as iit
wisdom; as it is a very so it is e véri iúsfulis e véri járduísdom:
zing,
isa difícil, es cosa muy hard thing, so it is a very zing.
ftil. useful thing.
La Revolución de Cuba Kiúbas Revoliúshen fí-
acabó sin odio. Los cu- Cuba 's Revolution finis- bans nishet nóuuizáutzdatjétred.
víctoriKiu-is
banos conocen que la vic- hed
bans without
know thathatred.
victoryCu-is móar
glórius in juích déar is
toria es gloria cuando glorious in which there is zDiclémensi zdan crúel-
hay más clemencia que
crueldad. La Revolución more clemency than cruel- ti. zdat
Revoliiíshen
kiúbans ar
tráid
yénerus
probó que los cubanos ty. The Revolution tried
that cubans are generous zdéi jáv gud jart. zdat
and kerédyes^ and
son generosos y valientes, and courageous, and that
yrazón.que tienen buen co- they have good heart.
La victoria que César zDi vífetori juích Sisar
obtuvo en los campos de
Farsalia, fué ruinosa a su sarTheobtained
victoryin which
the plainsCoe- obtéinet in zdi plén ov
país, destructora para la of Pharsalia was ruinous Farsalia cóntri,
uós rúinos tu jis
distréctiv tu zdi
riqueza, perniciosa para
el nombre de Roma, fatal veto bis
to thecountry,
commondestructi- cómon uélz perníshes tu
wealth, zdi Róman néin fatal tu
pernicious to the Román
para la ciudad, y funesta
para el género humano. ñame, fatal to the city, zdi síti and dísmal tu
and dismal to human kind. jiúman káind.
Shakspeare decía : ' ' cui- "Be- ovzinkShékspiar
dado con los hombres fla- Shakspeare said: Why linsó? men" séd:
Juái"Biuéar
did ji
cos". ¿Por qué pensó así? ware did heofthink lean somen."
?
La muerte se compara is rightly com- tuDedslípis and ráitli compáret
perfectamente con el sue- Deathpared to sleep, and fortu- véri ráitli compáret fórchen is
ño y la fortuna con el neredistovery rigtlyto compa- tu
viento, al que mucho se the wind, which zdi uínd, tu juich it is
parece. it is very like. véri láik.