Está en la página 1de 7

Patricia Orozco Gómez Grupo 5

Teoría de la literatura. Práctica A.III

MUESTREO Y REPERTORIO
DE DICCIONARIOS.
El siguiente trabajo consiste en la búsqueda de distintos términos, que son: Hermenéutica,
Mímesis y Poesía en una serie de diccionarios, que son: El diccionario de términos literarios
de Estébanez Calderón, El diccionario de filosofía de José Ferrater Mora, El diccionario de
estética de Ettiene Souriau, El diccionario de símbolos de Juan-Eduardo Cirlot, El diccionario
de símbolos de Jean Chevalier y El diccionario de autores literarios de Bompiani. He
encontrado todos estos diccionarios en diferentes secciones de la biblioteca de filosofía y
letras de la Universidad de Alicante con la ayuda del catálogo virtual.

- Diccionario de términos literarios Estébanez Calderón.

Definición del término Hermenéutica: Es de origen griego, ermeneia que significa


explicación. Este término se emplea para designar un método de interpretación de textos y
una teoría filosófica contemporánea (abierta a la crítica literaria), de la que P. Ricoeur y H.
G. Gadamer son los representantes más conocidos los cuales tienen una serie de
precursores inmediatos.

Ricoeur entiende la hermenéutica como una metodología de interpretación de textos,


remontándose a la exégesis bíblica y a la explicación de mitos y oráculos de la antigua
Grecia. Toda exégesis plantea un problema de interpretación dado al desconocimiento
previo del contexto de una lectura. El texto podía presentar diferentes sentidos (literal o
figurado, histórico o espiritual, simbólico…) y esto hacía más complejos los conceptos de
signo y significación por lo tanto exigía una labor de interpretación o exégesis. Se considera
a la hermenéutica como una disciplina con diversos principios como la ley de cohesión
interna del texto, la ley del contexto y la del entorno (social, geográfico…). Esta
metodología de interpretación permitía comprender de manera más profunda autores,
obras y épocas. Ésta se fundamenta en una “conciencia histórica” capaz de interpretar las
distintas manifestaciones que se dan en la vida humana y de alcanzar las vivencias
primordiales que las generan, es decir, la hermenéutica es un método de interpretación del
espíritu en todas sus formas y manifestaciones. Éste piensa que la primera función de la
hermenéutica es buscar en cada texto la dinámica interna de la estructuración de la obra y
Patricia Orozco Gómez Grupo 5

el poder que dicha obra tiene de repercutir. Sus pensamientos filosóficos y aportaciones
sobre la hermenéutica se exponen en su libro Du texte à l’action. Essais d’hermenéutique, II
(1986).

En cuanto a Gadamer conectaba con los planteamientos filosóficos de Dilthey (compartía


su preocupación por el tema de la validez de las ciencias históricas o culturales), Husserl y
Heidegger (se basaba especialmente en la filosofía, la última época y el análisis del lenguaje
poético). Gadamer cree posible obtener una “experiencia de la verdad” por otros métodos
de acercamiento a la realidad, y en concreto, a través de la experiencia estética relacionada
con la conciencia histórica. Desde este punto de vista la hermenéutica es una disciplina
filosófica que trata de investigar la realidad del mundo tal como se manifiesta en la
tradición del lenguaje.

Definición del término Mímesis: Es una palabra de origen griego, mimeomai que significa
imitar/representar. Dicho término se utiliza para designar la imitación de una persona o de
cualquier otra realidad a través de la palabra o el gesto. En el campo de la reflexión estética
significa la imitación o representación de la realidad a través de los procedimientos
peculiares de las artes. Este concepto en la obra de arte del lenguaje fue objeto de un
tratamiento específico en los estudios de Platón y la Poética de Aristóteles.

Platón muestra una valoración preferente hacia la poesía como inspiración frente al
aspecto de la misma ya que considera la “imitación” lastrada desde el punto de vista
gnoseológico, al verse circunscrita a la realidad aparente de las cosas, es decir, la mimesis
vendría a ser una “imitación” de una copia (reflejo ilusorio de la verdadera realidad).

Por otro lado Aristóteles no comparte esa visión platónica del arte y la poesía como una
reproducción de una realidad ilusoria. Para él la función del poeta no es reproducir
fielmente la realidad si no “imitar” o representar lo que verdaderamente puede acaecer; el
poeta es un imitador por medio del lenguaje de la narración o de la representación
dramática, de las acciones humanas. Para Aristóteles es la tragedia donde sintetiza su
pensamiento sobre la mimesis, dice que imita una acción esforzada y completa, amplia y
con sazonado lenguaje, separadas las especies, actuando los personajes y no mediante el
relato, si no que mediante la compasión y el temor que llevan a la purgación de tales
afecciones.

Todas las artes se basan en la mimesis cada una tiene sus propios medios (colores, formas,
armonía, ritmo, palabras…) así como sus peculiares modos y objetos de imitación. El
principal objeto de la mimesis poética son las acciones del hombre, bien para pintarlos
mejores, iguales o peores.
Patricia Orozco Gómez Grupo 5

La definición del término poesía: Es una palabra de origen griego, poiesis, que significa
creación, éste término alude a la capacidad de “crear” mediante la “poética”, un mundo de
ficción, de fantasía y arte. Los poetas reconocen que su quehacer literario es crear, por lo
que estos poetas son identificados con Dios, son admirados.

Platón reflexiona sobre el origen de la poética y sus diferentes realizaciones. En una de sus
obras se refiere a la “inspiración” como fuente de creación poética surgida no de un saber
adquirido si no de una aptitud innata del autor y de la presencia en él, de un poder divino,
afirma que estos poetas son los intérpretes de los dioses. Sin embargo en otra de sus obras
el fenómeno de “inspiración” se encuentra contrapesado por el concepto de “mimesis” (se
reconoce al artista como creador que representa un objeto o imita un modelo). Este
destaca tres tipos de ficción poética: la epopeya, la tragedia, la comedia y el ditirambo,
estos son analizados por Aristóteles bajo el concepto de mimesis donde hace un estudio
del objeto (las acciones de los hombres), el origen (tendencia innata del hombre a la
imitación y el goce de realizarla o contemplarla), los medios (ritmo, metro y canto), los
modos (epopeya, ditirimbo, tragedia y comedia y el tipo de realización de la poesía.

En torno al concepto de poesía se han manifestado diversos escritores, algunos son Edgar
Allan Poe que para el por ejemplo la poesía responde a una profunda aspiración estética
del ser humano que anhela el encuentro con la belleza suprema a través del arte. A este
responde Charles Baudelaire reflexionando sobre los sentimientos ya que sean positivos o
negativos significará haber gozado el texto. Por otro lado R.Darío concibe la poesía como la
expresión de un amor intenso a lo absoluto de la belleza. Para otros escritores la poesía es
una modalidad especial de conocimiento o “revelación” de las realidades misteriosas e
inefables. Además de estos también encontramos la concepción de la poesía de Rimbaud,
A.Breton, Juan Ramón Jiménez, Shelley, J.Ortega y Gasset, Antonio Machado…

- Diccionario de filosofía de José Ferrater Mora.

La definición del término Hermenéutica: Proviene del girego , ermeneia, que significa la
expresión (de un pensamiento) de aquí explicación y sobretodo la interpretación del
mismo. Hoy en día empleamos este término para designar el arte o la ciencia de la
interpretación de las Sagradas Escrituras, este arte o ciencia puede ser: La interpretación
literal o doctrinal. La hermenéutica también puede ser la interpretación de lo que esta
expresado en símbolos

Platón empleó este término, al igual que Aristóteles el cual posee un tratado que refleja el
sentido que le da este autor a los principios de interpretación, este término lo define como:
Oración que puede enunciar la falsedad o la verdad. Sobre esto opinan autores como Waitz
y Boecio.
Patricia Orozco Gómez Grupo 5

Hay numerosos estudios sobre el origen y el desarrollo de la hermenéutica así como el


origen y las variedades del uso de su término, esto ha sido llevado a cabo por Thomas M.
Seebohm que lo explica mediante las investigaciones de otros autores como Rudolf
Gloclenius que hacía uso de los dos sentidos del término que son uno metodológico y otro
crítico. Seebohm decía que la hermenéutica se podía considerar como resultado de un
desarrollo histórico con tres niveles: el de la téchne grammatiké (arte o ciencia de la
gramática, philológica, retórica humanística), la de los Padres de la Igesia (referida a
Gloclenius) y la bíblica (protestante).

La hermenéutica aplicada a la escritura se desarrolla en el s.XVI por el luterano Matthias


Flacius Illyricus. Otros autores fueron enfocando e interpretando este término de
diferentes formas como por ejemplo: la hermenéutica aplicada a la teología, la
hermenéutica filosófica, filológica, simbólica, como auxiliar de la historia de la literatura y
las ciencias del espíritu…

En este diccionario al igual que en el anterior (Estébanez Calderón) también encontramos a


Hans Georg Gadamer que continua el camino de la hermenéutica ontológica u ontológica-
histórica (iniciada por Heidegger y tratada por Hegel).Para Gadamer se convierte en un
modo de comprensión de las ciencias y de la historia gracias a la posibilidad que ofrece de
interpretaciones dentro de las tradiciones. La hermenéutica es el examen de condiciones
en que tiene lugar la comprensión y por lo tanto considera una relación y no un
determinado objeto, como lo es un texto.

Al igual que la interpretación de Gadamer encontramos la de Ricoeur (también en el


Estébanez Calderón) que presupone la fenomenología reinterpretada en sentido no
idealista pero a la vez esta presupone a la hermenéutica. Sus investigaciones han
conducido a este autor a un examen y valoración de la riqueza del lenguaje y los símbolos.
Según este la comprensión tiene lugar por la mediación de una interpretación (se sustituye
el mundo natural del cuerpo o la cosa por el mundo cultural del símbolo y el sujeto por un
mundo de lenguaje, el mundo de la vida cultural). Este está de acuerdo con Gadamer en
cuanto dar importancia a la tradición. Ambos tienen en común que ponen en relieve la
dimensión ontológica.

Hay diferencias muy apreciables entre autores francamente hermenéuticos y otros que se
oponen a una orientación exclusivamente hermenéutica, hay asimismo un intento por
parte de todos de integrar de algún modo la hermenéutica.

Definición del término poesía: He encontrado la definición en este diccionario mediante el


término “Poesía, Poética”; hace reflexión sobre el artículo “Obra Literaria”, dice que se han
ocupado del problema de la naturaleza del lenguaje artístico y del lenguaje literario en
relación con otros tipos de lenguaje (el científico). Se trata también el tema de “la sabiduría
poética”.
Patricia Orozco Gómez Grupo 5

Poieo (del griego) significa “hacer”, “fabricar”, “producir”. En este sentido podría usarse el
término poética para designar la doctrina relativa a todo hacer. Por otra parte poiein (del
griego) significa “crear algo con la palabra”, lo creado es poiema (del griego) “el poema”
(parte de la obra) y el acto de creación, poiesis (del griego) es “la poesía” (conjunto de una
obra poética).

Platón y Aristóteles trataron de “poetizar”, de la poesía y de lo poético. Platón tenía ideas


más variadas y complejas sobre la poesía, no le gustaban los poetas pero si la poesía que
definía como una locura divina, el acto de “poetizar” le parecía un don, una gracia; la
poesía era para éste, o debía ser, una imitación entendida como la participación de lo
“verdaderamente real, el mundo de las ideas”. Relaciona también la poesía con lo bello,
algo cargado con lo sensible o lo intelegible.

Aristóteles por otra parte trató la poesía y sus diversas formas en la poética. Según este
todas las formas poéticas (épica, tragedia, comedia, ditirimbo) son modos de imitación que
se diferencian entre si en el medio, los objetos (acciones humanas) y la manera de
imitación. Estas y otras ideas aristotélicas fueron muy influyentes en “la historia de la
poética”. La poesía se concebía de diferentes formas según se subrayara “lo
representativo”, “lo expresivo”, “lo simbólico”… o según se subraye lo ocurrido
posteriormente.

El término Mímesis no aparece en este diccionario, pero por ejemplo vemos como sí que
se habla de imitación en algunos de los términos (como en poesía y hermenéutica).

- Diccionario de estética de Ettiene Souriau.

Definición del término Hermenéutica: Proviene del griego, ermeneuein, significa “explicar”.
Se trata, en primer lugar, del método de la filológia clásica y luego de la exégesis bíblica. La
hermenéutica era también la interpretación de los textos jurídicos para encontrar la
intención del legislador.

Se destaca el artículo hermenéutique (de la Encyclopédie) que tiene una doctrina moderna
y explica los principios y máximas de la hermenéutica, éste es desarrollado por
Schleiermacher y la Escuela histórica que formularon sus métodos y reglas; fue retomado
por Dilthey que trato más el método específico de la historia de las ideas, el de la
comprehensión en la que la subjetividad tiene parte activa, por oposición a la explicación
propia de las ciencias exactas.

Las técnicas de la hermenéutica son, las de la interpretación gramatical por comparación


de variantes y pasajes análogos, y las de la interpretación alegórica, según el modelo de
interpretación de los símbolos bíblicos.
Patricia Orozco Gómez Grupo 5

Los métodos de la hermenéutica son dos: la búsqueda del sentido literal y original, y la
actualización.

La definición del término Mímesis: En este diccionario encontramos la definición mediante


el término imitación (ya que al buscar mímesis no deriva a este significado).

El término imitación designa el hecho de conformar la acción con el modelo de otra acción
precedente, o el intentar reproducir la apariencia de algo.

La mímesis de la estética griega es desarrollada por Platón y Aristóteles seguidos no solo de


muchos otros autores dela antigüedad sino que también de la época moderna, por el
periodo clásico han atribuido al arte la función de imitar (buscar una reproducción tan
perfecta como sea posible). Ambos autores hablan de diversas artes como por ejemplo la
pintura, la poesía o la danza y las relacionan con la imitación y las emociones que
transmiten (cada autor a su parecer y bajo sus ideales).

En la definición se destaca que no debemos confundir “imitación” (representa o significa)


con “sugestión” (suscita y genera).

Se habla también sobre la teoría de arte-imitación (de origen griego) recuperada por los
clásicos. Esta requiere varias puntualizaciones que son explicadas en la definición.

Aunque esta aceptación del término “imitación” es muy importante en estética por la
teoría de la “mímesis”, el término también posee otros sentidos.

Definición del término Poesía: En el sentido más inmediato del término, la poesía es el arte
de producir poemas. El término se emplea también para calificar el resultado de la creación
poética: la poesía es, de este modo, el conjunto de producciones poéticas. La poesía se
oponía la prosa. Dejo de tomarse en un sentido lingüístico, sino filosófico, y se oponía a
conjunto de la literatura, versificada o no.

En la definición se explican las teorías de Friedrich Schlegel y de Shelling sobre la poesía.

También se explica la pertenencia genérica de la poesía, hay muchos géneros pero siempre
se trata de configuraciones históricas particulares constituidas a partir de los criterios más
diversos y parece casi imposible que se pueda establecer una clasificación sistemática
universal. A parte de los géneros la poesía se dividía en la popular o culta y en oral o
escrita.

El término poesía ha tomado una dimensión extraliteraria ya que podemos hablar de la


poesía de un cuadro, una obra musical, un paisaje… La poesía es capaz de captar cualquier
Patricia Orozco Gómez Grupo 5

objeto para producir sobre los humanos una reacción afectiva e intelectual. Se relaciona la
poesía con lo bello.

- Diccionario de símbolos de Juan-Eduardo Cirlot.

No aparece ninguno de los tres términos.

- Diccionario de símbolos de Jean Chevalier.

No aparece ninguno de los tres términos.

- Diccionario de autores literarios de Bompiani.

El término hermenéutica no aparece definido en este diccionario.

El término Poesía aparece en el diccionario definido de diversas maneras: En poesía a


través del tiempo (libro de poemas de la poetisa española Emestina de Champourcin,
publicado en 1991 en sintonía con los movimientos romántico y modernista, la obra se
caracteriza por su musicalidad, su forma y su emotividad en cuanto a su vertiente intimista.
La autora muestra ese compromiso entre la riqueza creadora y la realidad de su tiempo),
En Poemas y Poesías de Vielé-Griffin (autor norteamericano, se comentan las obras de la
colección poética en francés Poèmes et Poésies, Cueille d’avril, Joie, Les cygnes, Fleurs du
chemin et chansons de la route).

El término Mímesis lo encontramos en el diccionario como: Mímesis. El realismo en la


literatura occidental, obra del alemán Erich Auerbach, publicada en 1946. Trata sobre los
diversos modos de representar la realidad en la literatura occidental durante las diversas
fases de su desarrollo, desde sus orígenes en el solar griego hasta la época actual.

-Reflexión:

Cada diccionario enfoca como es lógico la definición de cada término según sea un
diccionario de filosofía, de estética, de autores y obras literarias… Cada diccionario
relaciona estos términos con otros que recojan las ideas del tema que tratan, aunque la
mayoría de términos relacionados se asemejan sin importar el tema del diccionario.

También podría gustarte