Está en la página 1de 324

CardioSoft®

Versión 6.5

Manual del Usuario


2027786-096 SPA Revisión A
NOTA: La información contenida en este manual se aplica únicamente para la versión 6.5 del software del
sistema. No se aplica a versiones anteriores del programa.

Debido a la continua innovación del producto, las especificaciones de este manual están sujetas a cambios sin
aviso previo.

CardioSoft, CASE, CardioSys, MAC, MARS y MUSE son marcas comerciales propiedad de GE Medical
Systems Information Technologies, una Compañía de General Electric que entra en el mercado como GE
Healthcare. Todas las otras marcas son propiedad de sus respectivos propietarios.

© 2006 General Electric Company. Todos los derechos reservados.

T-2 CardioSoft Revisión A


2027786-096 3 de febrero de 2006
Información sobre la marca CE

Información sobre la marca CE


Cumplimiento
El producto CardioSoft lleva la marca de la CE-0459, organismo
notificado GMED, lo que indica su conformidad con las estipulaciones de
la Directiva 93/42/CEE del Consejo Europeo sobre productos sanitarios, y
cumple los requisitos fundamentales enumerados en el Anexo I de esta
directiva.

El módulo de adquisición se asigna a la clase IIa, de conformidad con el


anexo IX de la Directiva del Consejo 93/42/CEE.

La marca CE cubre sólo los accesorios mencionados en el capítulo


Información sobre pedidos.

El producto cumple los requisitos de la norma CEI 60601-1-2 / EN 60601-


1-2: “Compatibilidad electromagnética – equipo electromédico”.

La radiointerferencia emitida por este dispositivo se encuentra dentro de


los límites especificados en EN 55011, clase B.

Los campos magnéticos y eléctricos pueden interferir con el


funcionamiento correcto del equipo. Por esta razón, asegúrese de que los
dispositivos externos que funcionen en la proximidad del sistema
cumplan los requisitos de EMC pertinentes. Los equipos de rayos X,
resonancia magnética, sistemas de radio, teléfonos celulares, etc., son
posibles fuentes de interferencia, ya que pueden emitir grandes
cantidades de radiación electromagnética . Mantenga el PC alejado de
estos aparatos y compruebe el funcionamiento del CardioSoft antes de
usarlo.

La inocuidad y eficacia de este dispositivo se han verificado utilizando


equipos distribuidos en el pasado. Aunque es posible que no todas las
normas aplicables a los productos comercializados actualmente no sean
adecuadas para productos anteriores (es decir, las normas de
compatibilidad electromagnética), este producto no alterará el uso seguro
y eficaz de los productos distribuidos anteriormente (consulte el Manual
del Usuario).

El país de fabricación aparece en la etiqueta del aparato.

Revisión A CardioSoft CE-1


2027786-096
Información sobre la marca CE

Para sus notas

CE-2 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Contenido
1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Concesión de licencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3

Sobre este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4


Historial de las revisiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Finalidad del manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Público al que está dirigido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Convenciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Ilustraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5

Información sobre seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6


Uso indicado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Clasificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13
Símbolos del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14
Biocompatibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15
Mantenimiento técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15

Aviso legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16

Información sobre el servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17


Requisitos del servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17
Identificación del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17

2 Características generales del producto . . . . . . . . . . . . . . 2-1


Configuración del PC / Servidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Requisitos mínimos del PC / Servidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Dispositivos periféricos que se conectan al PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3

Puesta en servicio del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6


Conexión principal, Encendido, Prueba funcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Pantalla inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Uso del Ratón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Teclas rápidas que controlan las pruebas de esfuerzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Ver e imprimir el Manual del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Ayuda en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11

Opciones del programa informático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12

Revisión A CardioSoft i
2027786-096
3 Preparación del paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Aplicación de los electrodos: Aspectos básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3

Preparación de la piel del paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4

Aplicación de los electrodos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5


Etiquetas de las derivaciones en los módulos de adquisición . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Colocación de los electrodos estándar de 12 derivaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Colocación de los electrodos estándar de 15 derivaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Colocación de los electrodos de las derivaciones de MASON-LIKAR modificadas 3-8
Colocación de los electrodos de las derivaciones X, Y, Z de FRANK . . . . . . . . . . 3-9
Colocación de los electrodos de las derivaciones NEHB . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Colocación de los electrodos de derivaciones auxiliares CM5, CC5, ML (CML) . 3-11
Colocación de los electrodos de derivaciones auxiliares CM5, CC5, CH (CMH) 3-12

Colocación del módulo de adquisición CAM 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13

4 Selección del registro de un paciente y


de un tipo de test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Selección del registro de un paciente de los Exámenes guardados . . . . . . . . . . . 4-3
Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Selección del registro de un paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4

Recuperación de un registro de la base de datos del sistema MUSE . . . . . . . . . . 4-5

Introducción de un nuevo paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7

Registros de pacientes de programas externos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8

5 ECG de reposo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1


Introducción de los datos del Test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Ficha Información paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Ficha Historia médica / Razón del Test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Ficha Medicamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5

Registro de un ECG de reposo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6


Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
ECG de 10 segundos con análisis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
ECG completo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10

Revisión posprueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11


Resumen del test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
Trazos de ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13
Medianas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16
Arritmias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20

ii CardioSoft Revisión A
2027786-096
Lazos vectoriales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22
ECG completo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23
Impresión del informe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
Generación del diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27
Comparación de los ECG de reposo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-29

6 Test de esfuerzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1


Formación del paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3

Introducción de los datos del test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4


Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Ficha Información paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Ficha Historia médica / Razón del Test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Ficha Medicamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7

Antes de la prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8


Pantalla de preadquisición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8

Durante la prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12


Pantalla de adquisición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
Fase de pre-test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
Fase de esfuerzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
Ventanas de datos del ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16

Fase de recuperación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-26

Fase de fin de test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-27


Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-27
Pasos de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-27

Después del test: Revisión posprueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-29


Resumen del test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-29
Tendencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-32
Tendencias TWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-33
Ciclos cardíacos de muestra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-35
Ciclos TWA de muestra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-39
Tiras de ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-40
Revisión de arritmias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-41
ECG completo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-43
Cascada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-47
12SL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-48
Impresión del informe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-50

Formatos de los informes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-51


Informes durante la prueba con la impresora láser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-51
Informes finales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-52

Monitorización de las estaciones remotas de prueba de esfuerzo . . . . . . . . . . . 6-54

Revisión A CardioSoft iii


2027786-096
7 Holter de TA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Monitores de Holter de TA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3

Conexión del monitor de Holter de TA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3

Configuración del monitor de Holter de TA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4


Pantalla de adquisición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Pasos de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5

Revisión posprueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7


Lectura datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Resumen del test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
Generación o modificación de la interpretación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12
Gráfico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-13
Resumen tabular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-14
Valores medios de horas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-15
Estadística general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-16
Impresión del informe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-17

8 Prueba de espirometría . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1


Sensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3

Introducción de los datos del Test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4


Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Ficha Información paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Ficha Historia médica / Razón del Test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
Medicamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7

Realización de pruebas de espirometría . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8


Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8

Revisión posprueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-16


Resumen del test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-16
Generación o modificación de la interpretación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-18
Impresión del informe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-19
Comparación de dos espirogramas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-20

9 Administración de archivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1


Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3

Selección de registros de paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4

Ver, modificar, imprimir Registros de pacientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6


Ver e imprimir registros de pacientes desde el Sistema MUSE . . . . . . . . . . . . . . 9-7

Envío, exportación y eliminación de registros de pacientes . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8

iv CardioSoft Revisión A
2027786-096
10 Interfaz EMR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1
Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3

Realización de un examen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4

11 Configuración general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1


Configuración del ECG de reposo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3
Ficha Adquisición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3
Ficha Secuencia de derivaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-7
Ficha Varios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-9
Ficha Informe final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-10

Configuración de la prueba de esfuerzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-13


Ficha Impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-13
Ficha Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-14
Ficha Secuencia de derivaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-18
Ficha Editor de protocolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-20
Ficha Informe final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-24
Ficha Varios 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-25
Ficha Varios 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-27
Ficha ST / Medianas / 12SL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-31
Ficha TWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-32

Configuración de la medición de la presión Holter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-33


Ficha Adquisición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-33
Ficha Varios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-35

Configuración de la espirometría . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-37


Ficha Adquisición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-37
Ficha Varios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-38

Configuración personal, configuración de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-40

Configuración general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-42


Ficha General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-42
Ficha Aparatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-54
Ficha Módem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-55
Ficha MUSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-56
Ficha Código de opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-59
Ficha Ajustes Nacionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-60
Ficha EMR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-61

A Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-1


Limpieza, desinfección y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-3
Superficie del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-3
Cables, electrodos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-3

Revisión A CardioSoft v
2027786-096
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-4
Antes de cada uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-4
Inspecciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-4
Eliminación al final de la vida útil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-4

B Varios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-1
Conexión de dispositivos periféricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-3
Ergómetros de bicicleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-3
Cintas sin fin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-5
Monitor de presión arterial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-5
Monitor de SpO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-7
Registrador de ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-7
Módem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-7
Impresora láser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-8

Consejos para la aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-9


Aplicación general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-9
Registro de ECG de pacientes con marcapasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-9
Registro de ECG durante desfibrilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-10

Ecuaciones de valores de referencia, modos de interpretación, mediciones . . .B-11


Ecuaciones de valores de referencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-11
Modos de interpretación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-14
Definición de los valores de prueba de espirometría . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-18

CardioSoft Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-19


Aspectos a tener en cuenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-19
Presentación de pruebas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-20

Instalación del Programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-20

Identificación y solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-21


Servicio remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-23

Programa de reembolso médico / Sistema de Información Clínica (SIC) . . . . . .B-24

Mantenimiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-25


Copia de seguridad de los datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-25
Norton AntiVirus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-25

Transmisión directa por fax de documentos de la impresora . . . . . . . . . . . . . . .B-26

Programa de medición e interpretación del ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-27

C Información sobre pedidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-1


Información sobre pedidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-3
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-3

vi CardioSoft Revisión A
2027786-096
1 Introducción

Revisión A CardioSoft 1-1


2027786-096
Para sus notas

1-2 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Introducción: Concesión de licencia

Concesión de licencia
La apertura de este embalaje del producto indica que usted acepta los
términos de la licencia. Si usted no acepta los términos de este contrato,
por favor, devuelva el sobre cerrado, incluidos la documentación y el
material suministrado, a su proveedor, para obtener un reembolso
íntegro.

El objeto del contrato es la concesión de una licencia para el uso del


programa de software y la documentación relacionada con el producto.
GE Medical Systems Information Technologies le concede el derecho
personal, intransferible y no exclusivo de uso del software. El software y
la documentación relacionados con el producto están protegidos por la
legislación sobre la propiedad intelectual. El beneficiario de la licencia se
compromete a cumplir las normas estipuladas por la legislación de la
propiedad intelectual. GE Medical Systems Information Technologies
conserva la propiedad y todos los demás derechos sobre el software. Por
lo tanto, la copia adjunta del programa puede instalarse exclusivamente
en un solo ordenador personal. Está prohibido transferir el software a
otro ordenador personal a través de una red o de otro medio de
transferencia de datos. El programa y la documentación acompañante no
se pueden modificar, copiar o combinar con otros programas, ni se puede
permitir que terceras personas tengan acceso a los mismos. El
beneficiario de la licencia es responsable de todos los daños resultantes
del incumplimiento de la legislación sobre la propiedad intelectual, así
como de este contrato de licencia. El propietario de la licencia notifica a
todos los usuarios que el estado actual de la tecnología no permite la
creación de programas informáticos que se ejecuten sin fallos en todas las
aplicaciones y combinaciones. El propietario de la licencia no es
responsable del mal funcionamiento del producto. El propietario de la
licencia no está obligado a poner actualizaciones de los programas a
disposición de los beneficiarios de la licencia que no hayan firmado y
enviado la tarjeta de registro.

© GE Medical Systems
Information Technologies GmbH, 2001-2006.
Todos los derechos reservados.
Munzinger Str. 3
D-79111 Freiburg, Alemania
Teléfono +49 (0) 7 61 45 43 0

GE Medical Systems
Information Technologies, Inc.
8200 West Tower Avenue
Milwaukee, WI 53223, Estados Unidos
Teléf.: +1.414.355.5000
800.558.5120 (sólo EE.UU.)
Fax: +1.414.355.3790

Revisión A CardioSoft 1-3


2027786-096
Introducción: Sobre este manual

Sobre este manual


Historial de las revisiones
Este manual está sujeto al servicio de pedidos de cambio de GE Medical
Systems Information Technologies. El código de revisión, una letra a
continuación del número de pedido del documento, cambia con cada
actualización del manual.

Tabla 1: Historial de revisiones

Nº de pedido /
Fecha Comentario
Revisión
2027786-096-A 3 de febrero Publicación inicial, corresponde a la versión 6.5 del
de 2006 software.

Finalidad del manual


Este manual contiene las instrucciones necesarias para utilizar el equipo
inocuamente de acuerdo con su función y su uso previsto.

Si es necesario, el manual identifica las fuentes adicionales de


información o asistencia técnica pertinente.

Público al que está dirigido


Este manual está dirigido a profesionales clínicos. Se espera que éstos
cuenten con los conocimientos de trabajo de los procedimientos médicos,
prácticas y terminología necesarios para la realización de estas
exploraciones.

1-4 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Introducción: Sobre este manual

Convenciones
Las convenciones empleadas en este manual son las siguientes:

Estilos
„ El texto en negrita indica las teclas del teclado, las teclas de función,
el texto a introducir o los elementos de hardware tales como los
botones o los interruptores del equipo.
„ El texto en cursiva representa los términos del software que
identifican a los elementos de menú, los controles en la pantalla, los
botones y las opciones de las distintas ventanas.
„ Para realizar una operación que contiene un signo de suma (+) entre
los nombres de dos teclas, hay que mantener pulsada la primera tecla
mientras se pulsa la segunda una vez. Esta acción recibe el nombre
de combinación de pulsaciones.
Ejemplo: Pulse Ctrl+Esc significa que hay que mantener presionada
la tecla Ctrl mientras pulsa la tecla Esc.

„ Cuando se dan instrucciones para escribir una cadena de texto


específica que contiene uno o más espacios, el punto en que debe
pulsarse la barra espaciadora se indica con: <Espacio>. El propósito
es asegurar que pulse la barra espaciadora cuando sea necesario.

Ilustraciones
Todas las ilustraciones de este manual se ofrecen únicamente como
ejemplos. No reflejan necesariamente la configuración de su equipo ni los
datos presentados.

En este manual, todos los nombres que aparecen en los ejemplos e


ilustraciones son ficticios. El uso del nombre de una persona real es pura
coincidencia.

Revisión A CardioSoft 1-5


2027786-096
Introducción: Información sobre seguridad

Información sobre seguridad


Uso indicado
„ CardioSoft es un sistema basado en ordenador personal para la
realización de pruebas electrocardiográficas (ECG de reposo, pruebas
de esfuerzo) y espirométricas, así como para los exámenes de presión
Holter. El sistema debe utilizarse bajo la supervisión directa de un
profesional médico.
„ CardioSoft no está diseñado para su uso como monitor fisiológico de
los signos vitales.
„ El PC con CardioSoft no debe emplearse como instrumento para
urgencias.
„ El PC con CardioSoft no afectará adversamente el funcionamiento de
marcapasos cardíacos u otros tipos de estimulador electrónico en
pacientes.
„ El uso del PC con CardioSoft no está indicado con unidades
quirúrgicas de alta frecuencia. Desconecte al paciente del El PC con
CardioSoft antes de usar la unidad quirúrgica de alta frecuencia.
„ CardioSoft emplea un programa computadorizado para análisis, el
cual puede utilizarse como herramienta en la interpretación de los
trazados electrocardiográficos.
„ El módulo de adquisición no es apropiado para la aplicación
intracardíaca.

Información general
„ Este manual forma parte integral del equipo. Debe mantenerse
siempre cerca del PC. La observación al pie de la letra de la
información presentada en el manual es un requisito para obtener un
rendimiento satisfactorio y un funcionamiento correcto del
dispositivo, y para garantizar la seguridad del paciente y del
operario. Por favor, lea íntegramente este manual una vez, porque la
información pertinente a varios capítulos se expone sólo una vez.
„ El sistema de gestión de calidad de GE Medical Systems Information
Technologies cumple las normas DIN EN ISO 9001 y EN ISO 13485.
„ Para garantizar la máxima seguridad del paciente, un
funcionamiento sin interferencias y la exactitud especificada en las
mediciones, recomendamos el uso exclusivo de accesorios originales
de GE Medical Systems Information Technologies. El usuario es
responsable de la aplicación de accesorios de otros fabricantes.
„ La garantía no cubre los daños resultantes del uso de accesorios y
consumibles inadecuados de otros fabricantes.

1-6 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Introducción: Información sobre seguridad

„ GE Medical Systems Information Technologies se responsabilizará


de los efectos sobre la seguridad, fiabilidad y rendimiento del
dispositivo, si y sólo si:
‹ Las operaciones de ensamblaje, extensiones, reajustes,
modificaciones y reparaciones son efectuadas por GE Medical
Systems Information Technologies o por personal autorizado por
GE Medical Systems Information Technologies.
‹ La instalación eléctrica de la sala correspondiente cumple los
requisitos establecidos por los reglamentos apropiados.
‹ El dispositivo se utiliza de conformidad con las instrucciones
proporcionadas en este manual.
„ El módulo de adquisición está protegido contra los efectos de
descargas de un desfibrilador cardíaco para garantizar la
recuperación, tal como exigen las normas.
„ Exactitud de la reproducción de las señales de entrada
‹ El error general del sistema se comprueba utilizando el método
descrito en AAMI EC11 3.2.7.1. El error general del sistema es ±
5%.
‹ La respuesta de frecuencia se prueba utilizando el método
descrito en AAMI EC11 3.2.7.2 métodos A y D.

„ Efectos de modulación en el sistema digital


Este dispositivo utiliza técnicas de muestreo digital que podrían
producir algunas variaciones en las amplitudes de las ondas Q, R o S.
Este efecto podría ser particularmente observable en registros
pediátricos. Si se observa este fenómeno, el clínico debe tener
presente que el origen de las variaciones de amplitud no es
completamente fisiológico. Para la medición de voltajes de las ondas
Q, R y S se recomienda usar los complejos QRS con la mayor
deflexión de las ondas específicas.

„ Antes de interconectar este sistema con cualquier dispositivo que no


se recomiende específicamente en este manual, comuníquese con
General Electric Company.
„ Los componentes y accesorios deben satisfacer los requisitos de las
normas de seguridad CEI 60601 aplicables; la configuración general
debe cumplir los requisitos de la norma CEI 60601-1-1 relativa a
equipos electromédicos.

Revisión A CardioSoft 1-7


2027786-096
Introducción: Información sobre seguridad

„ El uso de accesorios que no cumplen con los requisitos de seguridad


equivalentes de este equipo podría disminuir el nivel de seguridad
del sistema resultante. La selección de accesorios debe tomar en
consideración lo siguiente:
‹ El empleo del accesorio en las proximidades del paciente.
‹ Alguna prueba de que la certificación de la seguridad del
accesorio se ha realizado de conformidad con la normativa CEI
60601-1 apropiada o la normativa nacional homologada a CEI
60601-1-1.

Definición
En este manual se utilizan los términos Peligro, Advertencia y
Precaución para señalar riesgos e identificar su grado o nivel de
gravedad. El usuario debe conocer las definiciones y el significado de
estos términos.

Un riesgo se define como una fuente potencial de lesiones personales.

Las declaraciones sobre seguridad presentadas en este capítulo se


refieren al equipo en general.

El orden de presentación de las declaraciones relacionadas con la


seguridad no refleja en modo alguno su grado de importancia.

Peligro : indica la presencia de un riesgo inminente que, de no evitarse,


producirá la muerte o lesiones graves.

Advertencia : indica la presencia de un riesgo potencial o una práctica


arriesgada que, de no evitarse, puede causar la muerte o lesiones graves.

Precaución : indica la presencia de un riesgo potencial o una práctica


arriesgada que, de no evitarse, puede producir lesiones personales leves o
dañar el equipo o el lugar.

Peligro
Peligro de explosión: El equipo no está diseñado para su
uso en zonas de instalaciones médicas en las que exista el
riesgo de explosión. El peligro de explosión puede
producirse a consecuencia del uso de anestésicos,
limpiadores de la piel y desinfectantes inflamables.
Además, el equipo es adecuado para su aplicación en una
atmósfera con oxígeno enriquecido sólo con ciertas
restricciones. La atmósfera se considera enriquecida con
oxígeno si el aire de la sala contiene más del 25% de
oxígeno u óxido nitroso.

1-8 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Introducción: Información sobre seguridad

Advertencia
Peligro de descarga: Deben observarse las siguientes
advertencias. Su incumplimiento pone en peligro las
vidas del paciente, el usuario y demás personas
presentes.

‹ Antes de poner en funcionamiento el equipo, se exige


al operario que se asegure de que está en buen estado
y en las condiciones de funcionamiento correctas.
Específicamente, debe comprobarse que los cables no
estén dañados. Los cables y conectores dañados
deben ser reemplazados inmediatamente.

‹ Al desconectar el equipo de la fuente de alimentación,


antes de desconectar el cable del equipo, retire el
enchufe de la toma de alimentación. En caso
contrario, existe el riesgo de entrar en contacto con
una fuente de voltaje al introducir accidentalmente
piezas metálicas en el enchufe del cable de
alimentación.

‹ No utilice cables de extensión con enchufes múltiples


(MPSO).

‹ Todos los dispositivos de un sistema deben conectarse


al mismo circuito de la fuente de alimentación. Los
dispositivos que no estén conectados al mismo
circuito deben estar aislados eléctricamente para su
funcionamiento (interfaz RS232 eléctricamente
aislada). Este requisito no se aplica en EE.UU.

‹ El PC debe estar instalado fuera de la proximidad del


paciente si no cumple los requisitos de la norma EN
60601-1.

‹ El dispositivo no es apropiado para la aplicación


intracardíaca.

‹ Todos los ergómetros de bicicleta y las cintas sin fin


conectadas al sistema deben cumplir los requisitos de
la norma CEI 60601-1. El PC con CardioSoft y el
ergómetro de bicicleta o la cinta sin fin deben
conectarse al mismo circuito eléctrico mediante
tomas de alimentación separadas. Este requisito no
se aplica en EE.UU.

Revisión A CardioSoft 1-9


2027786-096
Introducción: Información sobre seguridad

Advertencia
Peligro de descarga: Deben observarse las siguientes
advertencias. Su incumplimiento pone en peligro las
vidas del paciente, el usuario y demás personas
presentes.

‹ Todos los módems conectados al sistema deben


cumplir los requisitos de la norma CEI 60950 o
UL1950. Además, deben cumplirse las normativas
válidas en el país.

‹ El módem debe instalarse dentro de la localización


médica, pero no en la proximidad del paciente.

‹ Desconecte al paciente del sistema mientras envía los


datos mediante el módem.

‹ Los dispositivos sólo pueden conectarse entre sí o con


otros componentes de sistemas si se tiene la
seguridad de que, a consecuencia de dicha conexión,
no exista ningún peligro para el paciente, el operario
o el entorno. En aquellos casos en los que exista
alguna duda sobre la seguridad de los dispositivos
conectados, el usuario debe ponerse en contacto con
los fabricantes en cuestión o con otros expertos
informados sobre si puede existir algún peligro para
el paciente, el operario o el medio ambiente, a
consecuencia de la combinación propuesta de
aparatos. En todos los casos deben cumplirse las
normas CEI 60601-1-1/EN 60601-1-1.

‹ No debe permitirse la entrada de líquido en el


sistema. Si algún líquido contamina el sistema,
notifique a servicio para que determinen si está
dañado.

‹ Usar sólo el cable para pacientes original de GE


Medical Systems Information Technologies.

1-10 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Introducción: Información sobre seguridad

Advertencia
Peligro para el paciente: Durante las pruebas de ejercicio,
deben tenerse a la mano un desfibrilador y un
marcapasos, comprobando primero el funcionamiento
correcto de ambos.

Peligro para el paciente: El operario debe ser capaz de


usar el equipo adecuadamente.

Peligro de interpretación : Un médico cualificado debe


leer los trazados generados por el ordenador. La
interpretación informatizada sólo es significativa cuando
se emplea conjuntamente con las observaciones clínicas

Riesgo de asfixia: Deseche el material de embalaje, de


conformidad con las normativas aplicables sobre control
de desechos, y manténgalo fuera del alcance de los niños.

Riesgo de intoxicación: Siga las instrucciones del


fabricante para la preparación y la conservación de los
productos químicos que se precisan para la aplicación o el
mantenimiento del equipo, y conserve todos los productos
químicos en los recipientes originales para evitar el
riesgo de intoxicación.

Interferencia por radiofrecuencia: Las fuentes conocidas


de radiofrecuencia, como los teléfonos móviles, las
estaciones de radio o televisión y las radios de dos vías,
pueden causar un funcionamiento inesperado o adverso
del equipo. Consulte al personal cualificado sobre la
configuración del sistema.

Revisión A CardioSoft 1-11


2027786-096
Introducción: Información sobre seguridad

Precaución
Daño del equipo: Antes de conectar el equipo al cable de
alimentación, compruebe que los parámetros de voltaje y
frecuencia de la fuente de la línea de alimentación
coinciden con los indicados en la placa de la unidad.

Pérdida de datos: Para evitar la pérdida de datos,


obtenga diariamente copias de la información del sistema
y de los pacientes.

Venta restringida. En Estados Unidos, las leyes federales


de EE.UU. limitan la venta de este dispositivo sólo a
médicos o con prescripción facultativa.

Protección de la contraseña: Si el acceso al sistema está


protegido por una contraseña, ésta debe guardarse en un
lugar seguro y sólo deberá estar al acceso de usuarios
registrados del sistema.

Módulo de adquisición: Usar CardioSoft sólo junto al


módulo de adquisición CAM-14 o CORINA.

Configuración del sistema: El equipo o sistema no deberá


utilizarse adyacente a otros equipos o apilado con los
mismos. Si es necesario el uso adyacente o apilado,
pruebe el equipo o sistema para verificar su
funcionamiento normal.

Consulte la información sobre el cumplimiento de la normativa EN


60601-1-2 (2001), 2.ª edición, y la información sobre seguridad de este
producto en la información sobre Inmunidad electromagnética en el
manual de servicio de este producto.

1-12 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Introducción: Información sobre seguridad

Clasificación

Tipo de protección contra descargas clase II


eléctricas
Grado de protección contra descargas CAM USB / CAM-14: Entrada de señal
eléctricas tipo BF, a prueba de desfibrilación
CORINA: Entrada de señal tipo CF, a
prueba de desfibrilación

Grado de protección contra la entrada Equipo incluido sin protección contra la


perjudicial de agua entrada de agua

Grado de seguridad de la aplicación en No adecuado para su uso en presencia


presencia de una mezcla de anestésicos de una mezcla de anestésicos
inflamables con aire, o con oxígeno u óxido inflamables con aire, o con oxígeno u
nitroso óxido nitroso.
Método/s de esterilización o desinfección Esterilización: no se aplica
recomendado/s por el fabricante Desinfección: consulte el apéndice A

Modo de funcionamiento Funcionamiento continuo

Revisión A CardioSoft 1-13


2027786-096
Introducción: Información sobre seguridad

Símbolos del equipo


Nota
Es posible que algunos de los símbolos no aparezcan en el equipo.

Consultar la documentación adjunta

Entrada de señal tipo CF, a prueba de desfibrilación

Entrada de señal tipo BF, a prueba de desfibrilación

Interruptor principal de encendido y apagado (ON – OFF)

Clavija de ecualización del potencial

¡Precaución! ¡Alta tensión!

Entrada de la señal

Salida de la señal

Fusible

12V 12 V DC

El número encontrado debajo de este símbolo es la fecha de fabricación en


el formato AAAAMM.

Equipo médico. Clasificado con respecto a choque eléctrico, incendios y


peligros mecánicos sólo con arreglo a UL 60601-1/CAN/CSA C22.2 No.
601.1, CAN/CSA C22.2 No. 601-2-25, IEC 60601-2-25, IEC 60601-1-1.
Este símbolo indica que los desperdicios de los equipos eléctricos y elec-
trónicos no deben eliminarse como desperdicios municipal sin clasificar y
deben recogerse por separado. Solicite información sobre la eliminación del
producto a un representante autorizado por el fabricante.

1-14 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Introducción: Información sobre seguridad

Biocompatibilidad
Todas las piezas del producto y sus accesorios que entran en contacto con
el paciente durante el uso previsto del producto cumplen los requisitos de
compatibilidad biológica de las normas aplicables. Si tiene alguna
pregunta sobre este tema, póngase en contacto con GE Medical Systems
Information Technologies o con sus representantes.

Mantenimiento técnico
Si desea información técnica detallada, consulte el Manual de Servicio.
Deben cumplirse las instrucciones del apartado “Mantenimiento” en la
página A-4. Asimismo, deben cumplirse las normas del departamento
biomédico de su institución.

Revisión A CardioSoft 1-15


2027786-096
Introducción: Aviso legal

Aviso legal
Nuestro equipo contiene varios campos que pueden llenarse antes de
realizar un electrocardiograma. Algunos de estos campos deben llenarse
antes de efectuar un examen, algunos son optativos y, por lo tanto, el
usuario debe valorar si son necesarios para realizar un examen. Uno de
estos campos optativos es el denominado "RAZA". La profesión médica
reconoce que la información referente a raza es útil para analizar
algunas enfermedades. Usted deberá tener en cuenta que, en algunas
jurisdicciones, el procesamiento de los datos que revelan el origen racial
de un individuo está sujeto a disposiciones legales, tales como obtener el
consentimiento previo del paciente. Si usted decide obtener este tipo de
datos, quedará bajo su responsabilidad asegurarse de que cumple con
todas las disposiciones legales correspondientes.

1-16 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Introducción: Información sobre el servicio

Información sobre el servicio


Requisitos del servicio
Encargue el servicio técnico de los equipos únicamente a personal
autorizado de General Electric Company. Cualquier intento no
autorizado de reparar el equipo amparado por garantía tendrá el efecto
de invalidar la misma.

El usuario es responsable de informar a General Electric Company o a


uno de sus agentes autorizados en caso de que surja la necesidad de
reparar el equipo.

Identificación del equipo


Para fines de identificación, todos los aparatos de General Electric
Company cuentan con su propio número de serie, el cual aparece en la
placa del dispositivo.

### ## ## #### # #

A B C D E F

A Código del producto


B Año de fabricación (00-99), 00 = 2000, 01 = 2001, 02 = 2002 (etc.)
C Semana fiscal de fabricación
D Número consecutivo de producción
E Lugar de fabricación
F Característica varia

Revisión A CardioSoft 1-17


2027786-096
Introducción: Información sobre el servicio

Para sus notas

1-18 CardioSoft Revisión A


2027786-096
2 Características
generales del producto

Revisión A CardioSoft 2-1


2027786-096
Para sus notas

2-2 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Características generales del producto: Configuración del PC / Servidor

Configuración del PC / Servidor


Requisitos mínimos del PC / Servidor
Consulte los requisitos mínimos del PC y del servidor en la Guía de
instalación y actualización del programa informático CardioSoft.

Dispositivos periféricos que se conectan al PC


La siguiente figura muestra las interfaces del PC en las que pueden
conectarse dispositivos periféricos.

ADVERTENCIA
Interferencia por radio — En las zonas residenciales, los
aparatos e instalaciones con protección de radio-
interferencia de conformidad con EN 55011, clase A,
pueden perturbarse por la radiación emitida por el
sistema del PC. En este caso, se exige al usuario que
tome las medidas necesarias.

01A

Revisión A CardioSoft 2-3


2027786-096
Características generales del producto: Configuración del PC / Servidor

MAC 1200, MAC 500


Mediante la interfaz serie, los sistemas electrocardiográficos pueden
conectarse a un PC que cumple los requisitos mínimos de GE Medical
Systems Information Technologies. Pida consejo al Servicio al Cliente de
GE Medical Systems Information Technologies. Esta combinación de
aparatos le permite transferir ECG de reposo adquiridos en el modo
automático hacia el PC, incluidos los datos pertinentes.

Asegúrese de observar la información de seguridad proporcionada en


“Información sobre seguridad” en la página 1-6. La norma EN 60601-1-1
debe cumplirse en cualquier caso.

Consulte las instrucciones de instalación en la Guía de instalación y


actualización del programa informático CardioSoft.

Advertencia
Peligro para el paciente: Conecte siempre el módulo de
adquisición CAM-14 a la caja de interfaz CAM-USB y
nunca directamente al PC.

Desconexión de los electrodos:Coloque siempre la caja de


interfaz CAM-USB/CAM-USB A/T B en un lugar
adecuado (p. ej., sobre el PC).

Peligro de descarga / daño del equipo: La entrada de la


señal del paciente es una entrada de gran aislamiento y a
prueba de desfibrilación (CAM-14, tipo BF ( CORINA,
tipo CF). Este tipo de entrada garantiza la seguridad del
paciente y protege el equipo durante la desfibrilación y la
cirugía de alta frecuencia. No obstante, deberá tenerse
sumo cuidado si se usa un desfibrilador o un equipo de
cirugía de alta frecuencia en un paciente conectado a
otros aparatos. Por norma general, la distancia entre los
electrodos electrocardiográficos y los electrodos de cirugía
de alta frecuencia no deberán ser inferiores a 15 cm. Si
esto no está asegurado, desconecte temporalmente los
cables del paciente mientras usa el desfibrilador o el
equipo de cirugía de alta frecuencia. Es muy importante
que las piezas conductoras, tales como los conectores,
electrodos y transductores, no contacten con otras piezas
conductoras conectadas a tierra cuando se conecten a la
entrada aislada del paciente. Un contacto de este tipo
haría un puente con el aislamiento del paciente y
anularía la protección conferida por la entrada aislada.
En concreto, no debe haber ningún contacto entre el
electrodo neutro y la conexión a tierra.

2-4 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Características generales del producto: Configuración del PC / Servidor

Nota
Antes de iniciar el programa CardioSoft, compruebe que el
módulo de adquisición esté conectado al PC y que, si es
necesario, el adaptador de corriente alterna esté conectado.
Si el módulo de adquisición no está conectado, el sistema no
puede leer el número de serie interno y ningún código de
opciones será válido.

Nota
Instale el sistema de manera que el operador cuente con una
visión clara y sin obstrucciones del tablero de control.

Sólo las personas con la formación y especialización


requeridas están autorizadas a utilizar equipos
electromédicos tales como un PC con CardioSoft.

Cliente CardioSoft / Llave de soporte físico de CardioSoft Web


Para uso de los paquetes de programa informático opcionales

„ Cliente de CardioSoft
„ CardioSoft Web
Se requiere una llave de soporte físico para las estaciones que están
integradas en la red y que no tienen un módulo de adquisición.
Dependiendo de la llave de soporte físico usada, se conecta al puerto de
impresora o a un puerto USB.

Nota
No es posible poner en funcionamiento el módulo de adquisición y la
llave de soporte físico juntos en la misma estación de trabajo.

Si se usa la opción del programa informático Licencia flotante/CardioSoft


Web, la llave de soporte físico debe instalarse en el servidor (sólo junto a
Windows 2000 / 2003 Server).

Instalación de CardioSoft
Consulte las instrucciones de instalación de CardioSoft en la Guía de
instalación y actualización del programa informático Cardiosoft.

Revisión A CardioSoft 2-5


2027786-096
Características generales del producto: Puesta en servicio del sistema

Puesta en servicio del sistema


El programa informático es un programa basado en Windows. Su alcance
se puede expandir mediante la activación de programas opcionales
concretos. Este manual describe el programa con todas las opciones
incluidas. Si usted no ha adquirido una o la otra opción, pase por alto los
apartados correspondientes.
El acceso al programa está restringido a los usuarios registrados. Cuando
un usuario se registra, se asignan una contraseña y privilegios (técnico,
médico, con o sin derechos para modificar datos, etc.).

Conexión principal, Encendido, Prueba funcional


1. Antes de conectar el sistema, lea la información sobre seguridad del
capítulo “Información sobre seguridad” en la página 1-6.

2. Ponga en funcionamiento el PC, el monitor y, si se utiliza, el


ergómetro, el electrocardiógrafo y la impresora.

3. Haga doble clic en el icono CardioSoft para iniciar el programa.

Cuando vea la pantalla inicial (consulte la página “Pantalla inicial” en la


página 2-7) y no aparezca ningún mensaje de error, el sistema estará
funcionando correctamente.

Nota
‹ No ejecute más de un programa adicional basado en Windows al
mismo tiempo que CardioSoft.
‹ Durante la adquisición del ECG, el salvapantallas se desactiva
automáticamente.
‹ Si se utiliza el programa por primera vez, seleccione el tamaño de
la pantalla del monitor (“Ficha General” en la página 11-42).
‹ Desactive todos los modos de ahorro de energía (BIOS, Windows).
‹ Desbloquee los programas informáticos opcionales adquiridos, tal
como se explica en “Ficha Código de opciones” en la página 11-59.
‹ Una vez a la semana, ejecute una búsqueda de virus en el disco
duro.
‹ No apague el interruptor del suministro principal del PC si no ha
salido correctamente de la aplicación y de Windows.
‹ Ejecute periódicamente (aproximadamente una vez al mes) una
prueba funcional, que incluya una inspección de los cables y de
otros accesorios a fin de comprobar la inexistencia de daños.

Advertencia
Datos simulados del paciente: para evitar la posibilidad
de malinterpretar información sobre los pacientes, active
los datos simulados del Paciente de prueba sólo con fines
de información.

2-6 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Características generales del producto: Puesta en servicio del sistema

Pantalla inicial

A
B
C
D
E
F
G

06A

A Nuevo test - Haga clic para iniciar un nuevo test.

Exámenes almacenados: Haga clic para mostrar el contenido de la base


B
de datos local para elegir a un paciente y una prueba.

Navegador MUSE: Haga clic para mostrar la base de datos del sistema
C
MUSE.

Manual del usuario: haga clic para mostrar el manual del usuario (ver la
D
página “Ver e imprimir el Manual del usuario” en la página 2-11).

Configuración general: Haga clic para mostrar el menú Configuración


E
general (consulte el capítulo “Configuración general” en la página 11-42).
Vista a distancia: Haga clic para visualizar las pruebas de esfuerzo
F realizadas en estaciones remotas (consulte el capítulo “Monitorización
de las estaciones remotas de prueba de esfuerzo” en la página 6-54).

G Salir del programa: Haga clic para salir del programa.

Nota
Consulte información sobre la selección del idioma y el
desplazamiento entre las etiquetas de texto y los iconos en la sección
“Ficha Ajustes Nacionales” en la página 11-60.

Revisión A CardioSoft 2-7


2027786-096
Características generales del producto: Puesta en servicio del sistema

Uso del Ratón


Botones
Para pulsar o activar un botón, sitúe el cursor del ratón sobre el icono y
luego oprima el botón izquierdo del ratón.

Flechas arriba / abajo

139A

Haga clic en las flechas arriba / abajo para aumentar o disminuir los
valores o cambiar una configuración.

Controles desplazables

138A

Haga clic en las flechas arriba/abajo para desplazarse a través de la lista


renglón por renglón. Para cubrir más entradas de la lista:

1. Haga clic en el cuadro de desplazamiento.

2. Mantenga oprimido el botón del ratón mientras mueve el cuadro


hacia arriba o hacia abajo.

3. Suelte el botón del ratón.

2-8 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Características generales del producto: Puesta en servicio del sistema

Listas desplegables

140A

Para elegir un elemento de una lista desplegable:

1. Haga clic en la flecha para abajo para abrir la lista.

2. Elija un elemento de la lista.

Aceptar, Cancelar y Ayuda


„ Haga clic en OK para cerrar una ventana abierta y confirmar las
selecciones.
„ Haga clic en Cancelar para cerrar una ventana abierta sin aceptar
los cambios.
„ Haga clic en Ayuda para mostrar el sistema de ayuda en pantalla.

Doble clic
Hacer “doble clic” significa que debe oprimir el botón izquierdo del ratón
dos veces seguidas.

Revisión A CardioSoft 2-9


2027786-096
Características generales del producto: Puesta en servicio del sistema

Teclas rápidas que controlan las pruebas de esfuerzo


Las teclas de rápidas para el control de la prueba de esfuerzo aparecen
en la parte inferior de la pantalla. Estas teclas se activan haciendo clic
sobre las mismas con el ratón. Algunas de las teclas rápidas también se
pueden activar con las teclas de función F1 a F12 del teclado.

A continuación, se proporciona una explicación breve de las funciones de


las teclas. Para conocer los detalles referentes a realizar una prueba de
esfuerzo, consulte el “Antes de la prueba” en la página 6-8.

062A
F1: Pre-test inicia la fase de pre-test y avanza por las etapas de pre-test (para
volver a la etapa de pre-test anterior, pulse Mayúscula + F1 o
Mayúscula + F1:Pre-test ).
F2: Esfuerzo inicia la fase de esfuerzo y avanza por cada una de las etapas de la
fase de esfuerzo.
F3: Recuperación inicia la fase de recuperación y avanza por cada una de las etapas de
la fase de recuperación.
F4: Fin del test para terminar la prueba e imprimir los informes finales.
Doc arritmias habilita y deshabilita el informe automático de arritmias (cuando
aparece una arritmia, se imprime un informe de una página de
arritmias en la impresora térmica).
Detener etapa mantiene la fase actual (la secuencia de fases automáticas se
detiene). Pulse de nuevo para reiniciar el ciclaje.
F5: Velocidad +o aumenta la velocidad de la cinta sin fin o la carga de trabajo del
Carga + ergómetro.
F6: Velocidad - o disminuye la velocidad de la cinta sin fin o la carga de trabajo del
Carga - ergómetro.
F7: Pendiente + aumenta la pendiente de la cinta sin fin.
F8: Pendiente - disminuye la pendiente de la cinta sin fin.
F9: Conectar cinta inicia la cinta. Si se reinicia después de una parada RÁPIDA, la cinta
vuelve a la velocidad y la pendiente anteriores.
F10: Parar cinta detiene la cinta.
F11: Comentarios Activa la entrada de información adicional y de valores
correspondientes a las columnas definidas por el usuario del
resumen tabular (véase “Configuración del Resumen tabular” en la
página 11-15).
F12: TA permite escribir las lecturas de presión arterial del paciente.
12 deriv. inicia el registro de un ECG de 10 segundos (5 segundos desde la
memoria, 5 segundos desde que se pulsó la tecla).
Medianas inicia la impresión de un informe de medianas.
Ritmo inicia el registro de una tira de ritmo de ECG (finalizar el registro con
Parar registro).
Recuperar registra una tira de ritmo de una página de los 10 segundos
anteriores.
Parar registro detiene la impresora térmica.
12SL inicia un informe de 12SL (incluye un informe e interpretación de
mediciones; sólo disponible durante las fases de pre-test y
recuperación).

2-10 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Características generales del producto: Puesta en servicio del sistema

Ver e imprimir el Manual del usuario


El manual del operador del Sistema CardioSoft se encuentra en el CD-
ROM del programa.

Para visualizar el documento, haga clic en Manual del Usuario en la


pantalla inicial.

El sistema cargará el programa Acrobat Reader y mostrará la página de


título del manual del usuario. Use los controles que se muestran a
continuación para desplazarse por el documento.

Nota
Al hacer clic en el encabezado de un capítulo del índice del manual
del operador, podrá ir directamente al capítulo correspondiente. Al
hacer clic en una entrada, el índice también abrirá la página
correspondiente del manual.

B C
141A

A Avanzar o retroceder de página en página.


B Lo lleva directamente a la primera o a la última página del documento.
C Deshace un cambio de página o vista.

Para imprimir el documento:

1. Seleccione Archivo en la barra del menú; a continuación, elija


Imprimir.

2. En el cuadro de diálogo de la impresora puede elegir las opciones de


impresión:

‹ el Intervalo de impresión (puede elegir si desea imprimir todas


las páginas, la página actual o una sección determinada del
documento).
‹ La calidad de la impresión
‹ El número de copias.
3. Haga clic en OK para iniciar la impresión.

Ayuda en pantalla
En muchas pantallas encontrará el botón Ayuda. Haga clic en el botón
para visualizar una ventana de Ayuda según el contexto.

Revisión A CardioSoft 2-11


2027786-096
Características generales del producto: Opciones del programa informático

Opciones del programa informático


Muchas de las características se ofrecen como opciones que se pueden
desbloquear para incrementar la funcionalidad del sistema CardioSoft.
Estas características optativas se enumeran a continuación. Para
obtener información, comuníquese con un representante de ventas.

RESB (paquete del programa informático básico)


‹ Adquisición del ECG en 12 ó 15 derivaciones (ECG de reposo)
‹ Descarga de los datos de los electrocardiógrafos MAC 1200, MAC
500
‹ Gestión de datos para todas las modalidades

RESM (medición del ECG de reposo)


‹ Medición de 12/15 derivaciones adquiridas simultáneamente
‹ Presentación tabular de los valores medidos
‹ Modificación manual de marcas de medición
‹ Comparación directa de dos ECG de reposo

RESI (Diagnóstico del ECG en reposo)


‹ Diagnóstico del ECG en reposo registrado, con explicaciones
detalladas.
‹ Se tienen en cuenta la medicación y la edad del paciente.
‹ Reanálisis después de la modificación manual de las marcas de
medición

ERGM (Vista remota)


‹ Durante una prueba de ejercicio, los datos se envían
continuamente a través de la red.
‹ Se dispone de la siguiente información en cualquiera de las
estaciones de trabajo de la red:
- Nombre de la estación
- ECG de 6 derivaciones, con selección de las mismas

- Información sobre la prueba de esfuerzo y el ergómetro

- Frecuencia cardíaca y presión arterial

EGMO (Almacenamiento del ECG completo)


‹ Almacenamiento continuo de un máximo de 15 derivaciones
‹ Arritmias con códigos de colores
‹ Cualquier segmento del ECG completo se puede ampliar y
guardar

2-12 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Características generales del producto: Opciones del programa informático

NETS (Almacenamiento de datos en un servidor de red)


‹ Almacenamiento de los datos de los exámenes en un servidor de
bajo volumen (< 3000 exámenes)
‹ Almacenamiento de datos de exploraciones en la base de datos
MUSE
‹ Uso de la lista de pacientes MUSE para recuperar datos

NET2 (Almacenamiento de datos en un servidor de red)


‹ Almacenamiento de los datos de los exámenes en un servidor de
volumen intermedio (< 15,000 exploraciones)
‹ Condición previa: se requiere NETS

NET3 (Almacenamiento de datos en un servidor de red)


‹ Almacenamiento de los datos de los exámenes en un servidor de
gran volumen (número ilimitado de exploraciones)
‹ Condición previa: se requiere NET2

ARRY (Detección / Documentación de arritmias)


‹ Documentación de arritmias durante las pruebas de esfuerzo

2DWF (Presentación Cascada en dos dimensiones)


‹ Presentación Cascada durante las pruebas de esfuerzo y en el
informe de la prueba de esfuerzo

BRWS (Navegador MUSE)


‹ Navegador de Internet para acceso al sistema MUSE

EXPD (Exportación de datos)


‹ Exportación de los datos en formato XML o en archivo EXCEL

EXPDF (Exportación del informe como archivo PDF)


‹ Exportación del informe como archivo en formato PDF
(recomendamos Acrobat V5.0 como mínimo)

EWRD (Exportación del informe como archivo Word)


‹ Exportación del informe configurado como archivo con formato
Word (recomendamos MS Word 2000 como mínimo)

DSPC (Configuración de la pantalla)


‹ Configuración de la ventana de datos generales

ITBL (Resumen tabular durante la prueba)


‹ Presentación del resumen tabular durante las pruebas de
esfuerzo

Revisión A CardioSoft 2-13


2027786-096
Características generales del producto: Opciones del programa informático

ITRD (Tendencia durante la prueba)


‹ Presentación de las tendencias durante las pruebas de esfuerzo

PRVT (Recuperación de la prueba anterior)


‹ Presentación de la prueba de esfuerzo anterior durante una
prueba de esfuerzo

TWAA (Alternancia de la onda T)


‹ Análisis de la alternancia de la onda T de una prueba de esfuerzo

ERG2 (Medición del segmento ST, arritmia, prueba de


esfuerzo en 6/12 derivaciones)
‹ Registro de datos electrocardiográficos en 3, 6 ó 12 derivaciones
‹ Medición del segmento ST en 12 derivaciones
‹ Determinación automática o manual del punto J+x
‹ Presentación de ciclos cardíacos de muestra
‹ Presentación del complejo ST inicial y del complejo ST actual
para comparación directa
‹ Análisis de las arritmias y presentación durante la prueba de
esfuerzo
‹ Informe de la etapa en pruebas de esfuerzo de 12 derivaciones

ERG3 (Modo experto de la prueba de esfuerzo)


‹ Modificación manual de los puntos I, J y post-J
‹ Referencia cruzada directa desde las tendencias hasta el registro
completo del ECG (informe final)
‹ Prueba de esfuerzo de 15 derivaciones

ECGH (Historial de ECG: requiere llave de soporte físico)


‹ Presentación de la mediana de los latidos a partir de hasta cinco
ECG de reposo elegidos para comparación o para imprimir
‹ Presentación tridimensional de la mediana de los latidos para
presentación en serie

CWEB (Interfaz de Web)


‹ Presentación de historiales de pacientes mediante Internet
(apartado “CardioSoft Web” en la página B-19)

XEMR (Interfaz EMR)


‹ paquete de programa informático para la comunicación con la
interfaz EMR

FLLX (Licencia flotante)


‹ paquete de programa informático necesario si más de una
persona usará el programa simultáneamente; el número de
licencias varía con el código de opción adquirido; requiere una
llave de soporte físico para conectarse al servidor.

2-14 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Características generales del producto: Opciones del programa informático

Cliente de CardioSoft
‹ Versión de programa informático para la modificación de
registros de pacientes en estaciones de trabajo sin módulo de
adquisición.

Revisión A CardioSoft 2-15


2027786-096
Características generales del producto: Opciones del programa informático

Versión de demostración de CardioSoft


Al trabajar con la versión de demostración de CardioSoft, debe tomarse
nota de los siguientes puntos:

„ El Paciente de prueba está siempre seleccionado (señales artificiales


de paciente). La versión de demostración no es para uso en pacientes.
„ No pueden conectarse el módulo de adquisición, el sensor de
respiración y TONOPORT.
„ Todas las opciones disponibles de programa informático están
activas.
„ Las funciones Copiar registros, Recibir datos del sistema ECG,
Archivar registros no están activas.

2-16 CardioSoft Revisión A


2027786-096
3 Preparación del
paciente

Revisión A CardioSoft 3-1


2027786-096
Para sus notas

3-2 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Preparación del paciente: Aplicación de los electrodos: Aspectos básicos

Aplicación de los electrodos: Aspectos básicos


Para obtener un ECG sin interferencias, un requisito es la aplicación
cuidadosa de los electrodos. En la prueba de esfuerzo, es imperativa una
preparación meticulosa de la piel del paciente (consulte la página 3-4).

Para los electrocardiogramas en reposo, utilice un sistema de aplicación


de electrodos de GE.

Utilice sólo los electrodos y agentes de contacto recomendados por


Information Technologies.

La pantalla de adquisición de la señal mostrará los electrodos aplicados y


la calidad de la señal después de aplicar el electrodo en el brazo derecho.
Una vez que el electrodo del brazo derecho se desconecta, el sistema se
comporta como si todos los electrodos estuvieran desconectados-

Observe la información proporcionada en los capítulos “Registro de ECG


de pacientes con marcapasos” en la página B-9 y “Registro de ECG
durante desfibrilación” en la página B-10.

Advertencia
Peligro de estrangulación: Dirija los cables lejos de la
garganta del paciente para evitar el peligro de
estrangulación.

Revisión A CardioSoft 3-3


2027786-096
Preparación del paciente: Preparación de la piel del paciente

Preparación de la piel del paciente


.

31A

1. Afeite el vello de cada posición del electrodo y desengrase la zona con


alcohol.

2. Retire la capa epidérmica de la piel en cada punto de aplicación. Use


un abrasivo o una crema para ese fin.

3-4 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Preparación del paciente: Aplicación de los electrodos

Aplicación de los electrodos


Etiquetas de las derivaciones en los módulos de adquisición

CAM 14 CORINA:
Etiqueta de la AHA Etiqueta CEI Etiqueta de la AHA Etiqueta CEI
RL N RL N
RA R RA R
LA L LA L
LL F LL F
V1 C1 V1 C1
V2 C2 V2 C2
V3 C3 V3 C3
V4 C4 V4 C4
V5 C5 V5 C5
V6 C6 V6 C6
A1 A1 Nst Nst (A1)
A2 A2 Nax Nax (A2)
A3 A3
A4 A4

Precaución
Conexión apropiada de los hilos de derivación. Una
conexión inapropiada causará interferencias en el ECG.
Identifique cada uno de los hilos de derivación desde su
etiqueta del módulo de adquisición hasta el conector
coloreado y, luego, al electrodo correcto, para cerciorarse
de que coincida con la ubicación correcta de la etiqueta.

Revisión A CardioSoft 3-5


2027786-096
Preparación del paciente: Aplicación de los electrodos

Colocación de los electrodos estándar de 12 derivaciones

32A

Etiqueta de la
Etiqueta CEI Colocación de los electrodos
AHA
A V1 rojo C1 rojo Cuarto espacio intercostal, en el reborde esternal
derecho.
B V2 amarillo C2 amarillo Cuarto espacio intercostal, en el reborde esternal
izquierdo.
C V3 verde C3 verde Punto intermedio entre B y D.
D V4 azul C4 marrón Línea clavicular media, en el quinto espacio
intercostal.
E V5 naranja C5 negro Línea axilar anterior, a la misma altura horizontal
que D.
F V6 morado C6 morado Línea axilar media, a la misma altura horizontal
que D.
G LA negro L amarillo Brazo izquierdo (ECG de reposo) o deltoides
izquierdo (prueba de esfuerzo).
J RA blanco R rojo Brazo derecho (ECG de reposo) o deltoides
derecho (prueba de esfuerzo).
H LL rojo F verde Pie izquierdo (ECG de reposo) o muslo izquierdo
(prueba de esfuerzo).
I RL verde N negro Pie derecho (ECG de reposo) o muslo derecho
(prueba de esfuerzo).

3-6 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Preparación del paciente: Aplicación de los electrodos

Colocación de los electrodos estándar de 15 derivaciones


Derivaciones estándar + derecho, recomendado para los ECG en
pediatría.

33A

Etiqueta de la
Etiqueta CEI Colocación de los electrodos
AHA
A V1 rojo C1 rojo Cuarto espacio intercostal, en el reborde esternal
derecho.
B V2 amarillo C2 amarillo Cuarto espacio intercostal, en el reborde esternal
izquierdo.
C V3 verde C3 verde Punto intermedio entre B y D.
D V4 azul C4 marrón Línea clavicular media, en el quinto espacio
intercostal.
E V5 naranja C5 negro Línea axilar anterior, a la misma altura horizontal
que D.
F V6 morado C6 morado Línea axilar media, a la misma altura horizontal
que D.
G LA negro L amarillo Brazo izquierdo (ECG de reposo) o deltoides
izquierdo (prueba de esfuerzo).
J RA blanco R rojo Brazo derecho (ECG de reposo) o deltoides
derecho (prueba de esfuerzo).
H LL rojo F verde Pie izquierdo (ECG de reposo) o muslo izquierdo
(prueba de esfuerzo).

Revisión A CardioSoft 3-7


2027786-096
Preparación del paciente: Aplicación de los electrodos

Etiqueta de la
Etiqueta CEI Colocación de los electrodos
AHA
I RL verde N negro Pie derecho (ECG de reposo) o muslo derecho
(prueba de esfuerzo).
K/A3 V3R gris C3R gris Opuesto de C.
L/A2 V3R gris C4R gris Opuesto de D.
M/A1 V7 gris C7 gris Línea axilar posterior izquierda, a la altura de D.

Colocación de los electrodos de las derivaciones de MASON-


LIKAR modificadas

34A

Etiqueta de la
Etiqueta CEI Colocación de los electrodos
AHA
A V1 rojo C1 rojo Cuarto espacio intercostal, en el reborde esternal
derecho.
B V2 amarillo C2 amarillo Cuarto espacio intercostal, en el reborde esternal
izquierdo.
C V3 verde C3 verde Punto intermedio entre B y D.
D V4 azul C4 marrón Línea clavicular media, en el quinto espacio
intercostal.
E V5 naranja C5 negro Línea axilar anterior, a la misma altura horizontal que
D.
F V6 morado C6 morado Línea axilar media, a la misma altura horizontal que
D y E.
G LA negro L amarillo Ligeramente debajo de las clavículas.
J RA blanco R rojo
H LL rojo F verde Reborde costal inferior o a la altura del ombligo, en
I RL verde N negro las líneas claviculares medias izquierda y derecha.

Nota
El ECG registrado con la colocación torso de los electrodos de
derivaciones en las piernas pueden diferir de los registrados con los
electrodos de las extremidades inferiores. Las características
afectadas son las ondas Q y los ejes frontales, mientras que es
improbable que las alturas de los segmentos ST cambien.

3-8 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Preparación del paciente: Aplicación de los electrodos

Colocación de los electrodos de las derivaciones X, Y, Z de FRANK


Para registrar las derivaciones X, Y, Z de FRANK ortogonales, aplique
los electrodos G (A3), B (A2), J (A4) e I (A1), además de los electrodos de
las derivaciones estándar.

35A

Etiqueta de
Etiqueta CEI Colocación de los electrodos
la AHA
A LA negro L amarillo Debajo de la clavícula.
H RA blanco R rojo
B/A2 E naranja E azul claro Esternón, a la altura de C y D.
C V4 azul C4 marrón Línea clavicular media, en el quinto espacio
intercostal.
D V6 morado C6 morado Línea axilar media, a la misma altura horizontal que
C.
E LL rojo F verde Muslos derecho e izquierdo.
F RL verde N negro
G/A3 I naranja I azul claro Línea axilar media, a la misma altura horizontal que
C y D.
I/A1 H naranja H azul claro Cuello; evitar la arteria carótida y la vena yugular.
J/A4 M naranja M azul claro Centro de la columna vertebral, a la misma altura
horizontal que C y D.

Revisión A CardioSoft 3-9


2027786-096
Preparación del paciente: Aplicación de los electrodos

Colocación de los electrodos de las derivaciones NEHB


Para la adquisición de las derivaciones NEHB, los electrodos A/A1 y B/A2
deben aplicarse además de los electrodos de las derivaciones estándar (C
igual a V4/C4).

36A

Etiqueta de
Etiqueta CEI Colocación de los electrodos
la AHA
A/A1 A1 naranja Nst blanco Punto de conexión, segunda costilla hasta el
reborde esternal derecho.
B/A2 A2 naranja Nax blanco Quinto espacio intercostal, en la línea axilar
posterior. (la misma posición que V7/C7).
C V4 azul Nap blanco Línea clavicular media, en el quinto espacio
(C4) intercostal. (la misma posición que V4/C4).

Dependiendo del número elegido de derivaciones, éstas se registran como


se señala a continuación (consulte el capítulo “Modificación de la
secuencia de derivaciones” en la página 11-7 o “Modificación de la
secuencia de derivaciones” en la página 11-18).

Derivación Monitorización de 12 derivaciones Monitorización de 15 derivaciones


D canal 7 canal 13
A canal 8 canal 14
J canal 9 canal 15

3-10 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Preparación del paciente: Aplicación de los electrodos

Colocación de los electrodos de derivaciones auxiliares CM5, CC5,


ML (CML)
Además de los electrodos estándar, aplique un electrodo en el esternón
(A1) y uno en la localización V5R/C5R (A2).

37A

Electrodo Colocación de los electrodos


A1 (Nst) Línea esternal media, en el segundo espacio intercostal.
A2 (Nax) En el quinto espacio intercostal derecho, línea axilar anterior (V5F/
C5R).

Revisión A CardioSoft 3-11


2027786-096
Preparación del paciente: Aplicación de los electrodos

Colocación de los electrodos de derivaciones auxiliares CM5, CC5,


CH (CMH)
Además de los electrodos estándar, aplique un electrodo en el esternón
(A1), uno en la localización V5R/C5R (A2) y uno en el cuello (A3).

38A

Electrodo Colocación de los electrodos


A1 Línea esternal media, en el segundo espacio intercostal.
A2 En el quinto espacio intercostal derecho, línea axilar anterior
(V5F/C5R).
A3 En cualquier lado del cuello o en cualquier lugar encima de los
hombros.

3-12 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Preparación del paciente: Colocación del módulo de adquisición CAM 14

Colocación del módulo de adquisición CAM 14

47A

Conecte el módulo de adquisición al paciente, tal como se muestra en la


figura de arriba.

Abra la hebilla para aflojar la correa.

Nota
Las funciones de los botones 1 y 2 del módulo de adquisición varían
según la prueba efectuada:

ECG de reposo:

Botón 1: inicia el análisis del ECG

Botón 2: Inicia un informe de ritmo

Botón 3: detiene el registrador

Prueba de esfuerzo:

Para las pruebas de esfuerzo, pueden asignarse tareas diferentes a


los botones (consulte “Ficha Varios 1” en la página 11-25). Las
funciones predeterminadas de los botones son las siguientes:

Botón 1: inicia un informe de 12 derivaciones

Botón 2: Inicia un informe de ritmo

Botón 3: detiene el registrador

Revisión A CardioSoft 3-13


2027786-096
Preparación del paciente: Colocación del módulo de adquisición CAM 14

Para sus notas

3-14 CardioSoft Revisión A


2027786-096
4 Selección del registro de
un paciente y de un tipo
de test

Revisión A CardioSoft 4-1


2027786-096
Para sus notas

4-2 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Selección del registro de un paciente y de un tipo de test: Selección del registro de un paciente de los Exámenes guardados

Selección del registro de un paciente de los


Exámenes guardados
Información general
A B C D E

048A

Nota
Antes de realizar una nueva prueba, tiene que seleccionar el registro
de un paciente de la base de datos o introducir un paciente nuevo.
Dependiendo de la configuración general, trabajará con la base de
datos local del sistema o con la base de datos del sistema MUSE.
Cuando elija Nuevo test en la pantalla inicial, se abre una ventana en
la que debe seleccionar el registro del paciente y el tipo de prueba, o
bien introducir un paciente nuevo.

A Haga clic en página siguiente / página anterior para mostrar más registros de
pacientes.
B El cursor de la barra resalta el registro de un paciente.
C Cuadros de texto para los Apellidos / número de identificación del paciente.
D Botones de opción para la selección del tipo de prueba (consulte el capítulo “Ficha
Aparatos” en la página 11-54).
E Haga clic en Elegir para elegir al paciente resaltado y desplazarse a la pantalla de
adquisición del tipo de prueba elegido.
F Haga clic en Nuevo paciente para activar el área de entrada de la información del
paciente.
G Haga clic en Borrar para borrar de la base de datos el registro del paciente
resaltado.
H Haga clic en Cancelar para cerrar la ventana.
I Haga clic en Aceptar para guardar en la base de datos la información nueva o
modificada del paciente.
J Área para introducir información del paciente.

Revisión A CardioSoft 4-3


2027786-096
Selección del registro de un paciente y de un tipo de test: Selección del registro de un paciente de los Exámenes guardados

Selección del registro de un paciente

5 1 2 4

3
048A

1. Escriba los apellidos o el número de identificación del paciente para


encontrar a un paciente determinado. Basta con escribir las primeras
letras o números.
2. Elija el tipo de prueba.
3. Compruebe la información del paciente. Si es necesario modificarla:
a. Escriba sobre los datos actuales y
b. Haga clic en Aceptar.
4. Para elegir el paciente, siga estos pasos:
a. haga clic en Seleccionar o
b. pulse Intro.
5. O bien, puede hacer doble clic sobre el nombre de un paciente para
elegir el registro.
6. Si trabaja sólo con el teclado:
a. Escriba el nombre del paciente,
b. Pulse dos veces la tecla Tab y
c. Confirme la selección mediante Intro.

Nota
Una vez elegido al paciente, aparecerá la pantalla de adquisición
para el test nuevo.

4-4 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Selección del registro de un paciente y de un tipo de test: Recuperación de un registro de la base de datos del sistema MUSE

Recuperación de un registro de la base de datos del


sistema MUSE
Al hacer clic en Navegador MUSE en la pantalla inicial, aparecerá la
ventana de selección de pacientes. El registro del paciente y el tipo de
prueba se seleccionan básicamente de la misma manera que desde la
base de datos local (consulte “Selección del registro de un paciente” en la
página 4-4).

La pantalla del sistema MUSE tiene un botón adicional: Lista de pedidos


(consulte “Pedidos desde el Sistema MUSE” en la página 4-6).

Nota
‹ Esta es una característica optativa.
‹ Si introduce un paciente nuevo o si modifica la información de un
paciente, primero los datos se guardan en los exámenes
guardados. Los datos aparecerán en el sistema MUSE sólo
después de haber transferido la prueba a MUSE y confirmar los
datos allí.
‹ Consulte en el capítulo “Ficha MUSE” en la página 11-56 la
configuración general para comunicarse con MUSE.

Revisión A CardioSoft 4-5


2027786-096
Selección del registro de un paciente y de un tipo de test: Recuperación de un registro de la base de datos del sistema MUSE

Pedidos desde el Sistema MUSE


El botón Lista de pedidos le permite ver una lista de pedidos desde su
estación de trabajo.

D
E

159A

A Existen pedidos para este paciente.


B Su número de localización
C La lista sólo muestra pedidos desde su localización .
La lista muestra pedidos desde todas las localizaciones .
D La lista sólo muestra pedidos para pruebas de esfuerzo .
La lista muestra todos los pedidos .
E La lista sólo muestra pedidos para su paciente .
La lista muestra pedidos para todos los pacientes .

4-6 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Selección del registro de un paciente y de un tipo de test: Introducción de un nuevo paciente

Introducción de un nuevo paciente

048A

2 4 3 7 8 1 5 6

1. Haga clic en Nuevo paciente.


2. Escriba los apellidos del paciente y pulse la tecla Tab para
desplazarse a la siguiente casilla, etc.
3. Escriba el número de identificación del paciente.
a. Para ello, utilice el teclado o
b. Instruya al sistema para que genere un número aleatorio (elija el
dado con la tecla Tab y pulse la Barra espaciadora).
4. Escriba el sexo del paciente: “m” para masculino o “f” para femenino.
5. Si su paciente tiene un marcapasos, aplique una marca de
verificación en la casilla de verificación Marcapasos, mediante la
barra espaciadora ( ).
6. Haga clic en Aceptar para guardar en la base de datos el registro del
paciente.
7. Elija el tipo de test.
8. Haga clic en Seleccionar. Aparece la pantalla de adquisición para el
test nuevo.

Nota
‹ El sistema escribirá automáticamente en mayúscula la primera
letra del nombre y de los apellidos.
‹ El registro del paciente no puede crearse sin un número de
identificación. En lo posible, escriba también los apellidos del
paciente, el nombre de pila, la fecha de nacimiento y el sexo, para
que el sistema pueda realizar los cálculos necesarios al evaluar
los resultados de las pruebas.

Revisión A CardioSoft 4-7


2027786-096
Selección del registro de un paciente y de un tipo de test: Registros de pacientes de programas externos

Registros de pacientes de programas externos


El sistema soporta únicamente el programa de MARS PC Information
Technologies ECG Holter y también el programa externo
MASTERSCOPE de VIASYS.

Nota
GE Medical SystemsInformation Technologies no puede garantizar la
completa compatibilidad de los programas de reembolso médico con
CardioSoft.

Además de los programas externos, el registro del paciente se mantiene


siempre en el CardioSoft, mientras que el programa externo gestiona los
datos de la prueba. Al final de la prueba, CardioSoft sólo recibirá un
resumen del programa externo y guardará este resumen con el registro
del paciente.

Antes de invocar el programa externo, elija a un paciente en CardioSoft.


Para cambiar al paciente elegido, deberá salir del programa externo y
elegir a otro paciente en CardioSoft.

Diálogo entre CardioSoft y el programa externo:

1. Inicie CardioSoft.
2. Elija a un paciente.
3. Elija el programa externo en la pantalla de elección del
procedimiento (el programa externo debe estar ya configurado).
4. Realice el examen (p. ej., ECG Holter).
5. Vuelva a CardioSoft; se asignarán un resumen y un registro al
registro del paciente.
Se puede invocar un programa externo sólo si ya se ha configurado tal
como se explica en “Ficha Aparatos” en la página 11-54.

Nota
Si la configuración de un programa externo cambia, mantenga la
compatibilidad para asegurarse de que las pruebas guardadas
permanezcan accesibles.

4-8 CardioSoft Revisión A


2027786-096
5 ECG de reposo

Revisión A CardioSoft 5-1


2027786-096
Para sus notas

5-2 CardioSoft Revisión A


2027786-096
ECG de reposo: Introducción de los datos del Test

Introducción de los datos del Test


Información general
Dependiendo de la configuración de su sistema, la ventana Datos del test
se abrirá automáticamente o puede visualizarla con el botón Datos del
test.

Éstas son las fichas del menú


„ Información Paciente
„ Historia médica / Razón del test
„ Medicamentos

Al cerrar una ficha con la opción Cancelar u OK se abrirá la pantalla de


adquisición.

Ficha Información paciente


1 2

051A-R

3 4

La ficha Información paciente se abre.

1. Verifique el nombre y el número de identificación del paciente. Si los


datos son incorrectos, haga clic en Modificar para cambiarlos.
2. Escriba las lecturas de presión arterial o inicie una medición de
presión arterial mediante Tomar TA....
3. Escriba una denominación para la Sala (máx. 5 caracteres).
4. Seleccione un Número de localización (necesario únicamente cuando
se trabaja con el sistema de base de datos MUSE).

Nota
Se puede asignar un nombre al número de localización (consulte el
capítulo “Ficha MUSE” en la página 11-56) que aparecería en lugar
del número (por ejemplo, en el Resumen del test).

Nota
La Información paciente puede asignarse al archivo del paciente o
sólo a la prueba pendiente.

Revisión A CardioSoft 5-3


2027786-096
ECG de reposo: Introducción de los datos del Test

Ficha Historia médica / Razón del Test

1 2 3 5 4 6 7

052A-R

1. Haga clic en la ficha Historia médica / Razón del test.

2. Escriba la información pertinente en el campo Historia médica.


3. Escriba la Razón para el Test o elija una de la lista. Se permiten
elecciones múltiples.
4. Escriba los nombres de los médicos y de los técnicos o selecciónelos de
los cuadros de lista.
5. Escriba cualquier Comentario sobre la prueba.
6. Conteste las Preguntas extra.
7. Escriba un Número de pedido. Este número aparecerá en los
informes impresos y en el Resumen del test.

Nota
Se puede modificar la lista Razón para el Test (consulte el capítulo
“Modificación de la biblioteca Razón para el test” en la página 11-4).

Si es necesario, pueden definirse dos Preguntas extra. (consulte


“Ficha Varios” en la página 11-9).

Se escriben los nombres de los médicos y del técnico en el menú


Configuración general (consulte el capítulo “Ficha General” en la
página 11-42).

5-4 CardioSoft Revisión A


2027786-096
ECG de reposo: Introducción de los datos del Test

Ficha Medicamentos
2 1 3

053A-R

1. Haga clic en la ficha Medicamentos.

2. Puede introducir o elegir hasta un máximo de cinco medicamentos.


3. Indique las dosis de los medicamentos.

Nota
Se pueden asignar fármacos a grupos específicos de medicamentos
(consulte el capítulo“Modificación de grupos de medicamento,
Asignación de nombres de fármacos” en la página 11-6).

Nota
La introducción de un medicamento afectará al análisis con el
programa de análisis del ECG HEART. Los siguientes medicamentos
pueden afectar al diagnóstico:

Digitálicos Antiarrítmicos Ic
Diuréticos Antiarrítmicos III
Psicotrópicos Calcioantagonistas Verapamilo
Esteroides Calcioantagonistas Nifedipino
Betabloqueantes II Nitratos
Betabloqueantes III ECA
Antiarrítmicos Ia Alfabloqueantes
Antiarrítmicos Ib Citostáticos

Si se emplea uno o varios de estos fármacos, puede ser necesario un


reanálisis después de modificar la información sobre los
medicamentos.

Revisión A CardioSoft 5-5


2027786-096
ECG de reposo: Registro de un ECG de reposo

Registro de un ECG de reposo


Información general
En la parte superior de la pantalla puede ver la información de
verificación principal para comprobar la calidad de la señal del ECG . Se
muestran las 12 ó 15 derivaciones. El esquema del torso de verificación
de las derivaciones permite comprobar los electrodos aplicados. Los datos
de forma de onda real aparecen en la zona de abajo.

Con esta modalidad, puede adquirir un ECG de reposo de 10 segundos


con análisis posterior o se puede registrar el ECG completo durante un
período máximo de 60 minutos.

A B

C
D

E
F
G
H
2
I

054A-R

O N M L K J

A Ventana de verificación de las derivaciones


B Representación esquemática de los electrodos aplicados:
verde: correcto; amarillo: problema con la derivación (impedancia alta);
blanco: no usado; rojo: electrodo desconectado o derivación rota (los
números indican el valor de la impedancia en kΩ).

C Haga clic para introducir datos del test.

D Haga clic para iniciar la adquisición del ECG de reposo de 10 segundos.

5-6 CardioSoft Revisión A


2027786-096
ECG de reposo: Registro de un ECG de reposo

E Haga clic para iniciar la adquisición del ECG completo.

Haga clic para finalizar la adquisición del ECG completo o para finalizar
F
la prueba y mostrar el informe.
Haga clic para cargar las configuraciones del sistema guardadas de
G diferentes usuarios del sistema (consulte “Configuración personal,
configuración de fábrica” en la página 11-40).
Haga clic para mostrar el menú de configuración del ECG (consulte el
H
capítulo “Configuración del ECG de reposo” en la página 11-3).

I Haga clic para volver a la pantalla inicial.

J Haga clic para elegir una secuencia temporal de derivaciones de la lista.


K Frecuencia cardíaca.
Etiqueta de la derivación: Haga clic en la etiqueta con el botón derecho
L del ratón para visualizar una flecha arriba / abajo para ajustar el ECG
inicial.
Barra de estado: controla la elección de velocidad / ganancia para la
impresora y la pantalla, la frecuencia del filtro (ECG actual), la indicación
M
del filtro de la línea de corriente alterna y el sistema antideriva (si está
activado).
Elección de un formato temporal de pantalla: haga clic con el botón
N derecho del ratón para abrir una lista; elija un formato con el botón
izquierdo del ratón.
Haga clic en el icono para congelar y liberar formas de onda del ECG
(excepto la derivación de la parte superior). Las mediciones pueden
O
hacerse en formas de onda congeladas (véase “Medición del ECG” en la
página 5-15).

Advertencia
Mala interpretación: Tenga en cuenta que los filtros
también pueden suprimir porciones de la señal que son
importantes para el diagnóstico, ya que limitan la gama
de señales. Por lo tanto, los filtros se deberán activar sólo
si es necesario.

ECG de 10 segundos con análisis


El sistema guarda continuamente segmentos de 10 segundos de la señal
electrocardiográfica entrante. Al hacer clic en Adquisición ECG, los 10
segundos más recientes se guardarán como el ECG de referencia del
paciente y se analizarán. Puede repetir esta operación las veces que
desee. El nuevo segmento electrocardiográfico sobreescribirá siempre el
ECG de referencia anterior.

Revisión A CardioSoft 5-7


2027786-096
ECG de reposo: Registro de un ECG de reposo

Pasos de funcionamiento

1
2

054A-R

1. Escriba los Datos del Test o verifique los datos.

2. Haga clic en Adquisición ECG para iniciar la adquisición y el análisis


del ECG de 10 segundos.

Nota
Si selecciona Adquisición ECG antes de que el sistema tenga tiempo
para guardar 10 segundos de datos electrocardiográficos, un gráfico
de barras le informará sobre el proceso de almacenaje en curso.

El ECG de 10 segundos analizado aparece en la parte superior de la


pantalla. Una nueva ficha proporciona la información correspondiente.

5-8 CardioSoft Revisión A


2027786-096
ECG de reposo: Registro de un ECG de reposo

4 5 3

055A-R

3. Compruebe el ECG de 10 segundos y los datos.

4. Si es necesario, elija un formato de pantalla diferente.


5. Muestre el Diagnóstico y compruebe la evaluación del sistema y los
resultados de la medición del ECG.
6. Si es necesario, repita el procedimiento mediante Adquisición ECG.
7. Si no desea registrar el ECG durante un período prolongado (vea
“ECG completo” en la página 5-10), haga clic en Parar ECG
completo / Revisión posprueba para finalizar la adquisición de la
señal.

Nota
Al hacer clic en Parar ECG completo / Revisión posprueba se
invoca el Resumen del test (consulte “Resumen del test” en la
página 5-11).

Revisión A CardioSoft 5-9


2027786-096
ECG de reposo: Registro de un ECG de reposo

ECG completo
Puede adquirir el ECG completo durante un período máximo de 60
minutos.

Pasos de funcionamiento

2a
1
3

056A-R

2b

1. Haga clic en Iniciar ECG completo para iniciar el archivo del ECG.

2. Mientras se adquiere el ECG completo:


a. Puede hacer clic en Colocar marcador para introducir marcas de
eventos (línea vertical).
b. La arritmia más reciente se muestra siempre.
3. Haga clic en Parar ECG completo / Revisión pospruebapara finalizar
el procedimiento.

Nota
Al hacer clic en Parar ECG completo / Revisión posprueba se
invoca el Resumen del test (consulte “Resumen del test” en la
página 5-11).

5-10 CardioSoft Revisión A


2027786-096
ECG de reposo: Revisión posprueba

Revisión posprueba
Resumen del test
A B C D E

F
G
H
I
J
K
L
M

057A-R

A Haga clic en una ficha para abrir la ventana correspondiente.


B Zona de información del paciente.
C Zona de datos del test.
D Zona de resultados de la medición.
E Zona de diagnóstico.

F Haga clic para mostrar una lista de pacientes para un nuevo test.

Haga clic para mostrar una lista con más pruebas del paciente actual
G
(exámenes guardados).
Haga clic para ver una lista con más pruebas del paciente actual
H
(sistema de base de datos MUSE).

I Haga clic para abrir la ventana de configuración de la impresión.

Haga clic para mostrar una lista de pruebas, para compararlas con la
J
prueba actual.
Haga clic para abrir la ventana de interpretación, donde puede generarse
K
una interpretación detallada de la prueba.

L Haga clic para activar el programa de ayuda en pantalla.

M Haga clic para volver a la pantalla inicial.

Revisión A CardioSoft 5-11


2027786-096
ECG de reposo: Revisión posprueba

Los botones Modificar... le permiten modificar o completar los datos en


las áreas correspondientes.

„ Información Paciente La ventana Información Paciente se abre.


„ Datos del test: La ventana Datos del test se abre.
„ Resultados de la medición: Se abre una ventana en la que se pueden
modificar los resultados de las mediciones. Los resultados
modificados de las mediciones se identifican con el símbolo *. En la
misma ventana puede seleccionar y cancelar la selección de la
característica Mostrar evaluación del programa. Esta característica
afecta a la impresión, el informe combinado, la transferencia a
MUSE y la exportación de datos.
„ Diagnóstico: Se abre una ventana en la que se puede generar el
diagnóstico de la prueba (consulte “Generación del diagnóstico” en la
página 5-27).

Nota
Los cambios en la información del paciente sólo afectarán a la prueba
actual; las pruebas anteriores del mismo paciente no son afectadas.

5-12 CardioSoft Revisión A


2027786-096
ECG de reposo: Revisión posprueba

Trazos de ECG
En esta pantalla puede ver el ECG de referencia. Dependiendo del
formato de pantalla elegido y de la velocidad de barrido, las formas de
onda pueden abarcar varias pantallas.

A B C D E

058A-R

A Haga clic para elegir el formato de pantalla:


Con se puede desplazar por los formatos,
Con se abre la lista.
El formato 1 x 10s I ... aVF muestra 10 segundos del primer grupo de seis
derivaciones estándar.
El formato 1 x 10s V1 a V6 muestra el segundo grupo de seis derivaciones
estándar.
B Haga clic en el icono para activar la función de zoom:
Coloque la lupa en la región de interés y haga clic. Aparece una vista ampliada
de la región elegida (consulte “Función de zoom” en la página 5-14).
C Haga clic para modificar la ganancia (amplitud).
D Haga clic para modificar la velocidad.
E Haga clic en el icono para copiar ondas en el Portapapeles. Desde el
Portapapeles, pueden insertarse datos en otra aplicación, por ejemplo, en
Word, con la tecla abreviada Ctrl + V.

Revisión A CardioSoft 5-13


2027786-096
ECG de reposo: Revisión posprueba

Función de zoom
Puede seleccionarse un factor de zoom de 2 a 12 y el segmento elegido
puede mostrarse en todas las derivaciones.

A B C D E F

059A-R

A Haga clic para elegir la derivación:


Con se puede desplazar por las derivaciones,
con se abre la lista.
B Haga clic en el icono para finalizar la función de zoom.
C Haga clic para elegir el factor de zoom.
D Haga clic en el icono para imprimir el segmento.
E Haga clic en el icono para copiar el segmento en el Portapapeles.
F Posición del cursor en mV.

5-14 CardioSoft Revisión A


2027786-096
ECG de reposo: Revisión posprueba

Medición del ECG


En todas las ondas electrocardiográficas pueden medirse amplitudes
(mV), intervalos (ms) y pendientes (mV/s).

1 3 2 1 2 3

510A-R

1. Coloque el cursor en el primer punto de medición y haga clic. Aparece


un calibrador.
2. Coloque el cursor en el segundo punto de medición y haga clic. Ahora
verá
‹ El segundo calibrador
‹ La línea de medición y
‹ Los resultados de la medición

3. Haga clic con el botón derecho del ratón para retirar los puntos de
medición.

Revisión A CardioSoft 5-15


2027786-096
ECG de reposo: Revisión posprueba

Medianas
Esta pantalla muestra los complejos medianos de todas las derivaciones
y las marcas de medición que formaron la base del análisis. Si es
necesario, puede realizar mediciones adicionales.

A B C D E

511A-R

A Haga clic en el botón para efectuar un reanálisis (sólo con el programa de


análisis del ECG HEART ; consulte “Reanálisis” en la página 5-17).
B Haga clic en el botón para abrir el resumen tabular.
C Haga clic para elegir la ganancia (amplitud).
D Haga clic para elegir la velocidad.
E Haga clic en el icono para copiar la zona de ondas en el Portapapeles.

5-16 CardioSoft Revisión A


2027786-096
ECG de reposo: Revisión posprueba

Reanálisis
Reanálisis le permite cambiar manualmente la posición de las marcas de
las mediciones del segmento ST. El reanálisis sólo puede efectuarse en
los ECG analizados con el programa HEART (consulte el capítulo “Ficha
Varios” en la página 11-9).

En la pantalla de reanálisis, las medianas de todas las derivaciones


están superpuestas. La derivación elegida actualmente está resaltada.
Las marcas de medición determinadas por el programa se muestran
debajo del punto inicial del ECG. Puede modificar las marcas de
medición encima del punto inicial. La tabla de la esquina superior
derecha indica los intervalos de tiempo.

La marca de medición de fin de la onda T puede ajustarse en cada


derivación por separado (consulte “Ajuste de la Marca de fin de la onda
T” en la página 5-19).

Las mediciones también pueden efectuarse en el complejo.

A B C D E F G H I

512A-R

A Haga clic para elegir la derivación que se resaltará.


B Haga clic para mostrar la ventana de las medianas.
C Haga clic en el botón para abrir el resumen tabular.
D Haga clic en el botón para realizar el análisis.

Revisión A CardioSoft 5-17


2027786-096
ECG de reposo: Revisión posprueba

E Haga clic para restablecer las marcas de medición a sus posiciones originales.
F Si lo desea, elija para ajustar la marca de fin de la onda T (consulte “Ajuste de
la Marca de fin de la onda T” en la página 5-19).
G Marca de medición.
H Menú para la selección de las derivaciones que se mostrarán.
I Tabla que muestra los intervalos de tiempo y la posición del cursor en mV.

Ejecución del reanálisis


1. Haga clic en una marca de medición encima de la línea inicial y
mantenga el botón del ratón oprimido.
2. Mueva la marca a esta nueva posición y suelte el botón.
3. Ajuste las demás marcas de la misma manera.
4. Haga clic en el botón Análisis del ECG.
5. Haga clic en Volver y en Análisis del ECG si desea restaurar los
resultados de análisis anteriores.

Nota
Los marcadores de inicio de la onda P y de fin de la onda P pueden
ser líneas punteadas, por ejemplo, en presencia de fibrilación
auricular. Esto indica que el programa no han podido localizar el
inicio y el final exactos de la onda P. En este caso, puede hacer clic en
las marcas y arrastrarlas a la posición correcta; ahora las marcas son
continuas en lugar de punteadas. Es posible restaurar las marcas a
la posición original haciendo clic de nuevo en ellas.

5-18 CardioSoft Revisión A


2027786-096
ECG de reposo: Revisión posprueba

Ajuste de la Marca de fin de la onda T


1. Marque la casilla de verificación.

Las medianas de todas las derivaciones, excepto la derivación


elegida, desaparecen.

2. Al mantener el botón del ratón oprimido, mueva la marca de fin de la


onda T a la posición correcta.
3. Haga clic en el icono para elegir las derivaciones cuyas marcas de fin
de la onda T también desea ajustar.

El ajuste de la marca de fin de la onda T en esta pantalla no afecta a


la posición de la marca de fin de la onda T en el reanálisis (consulte
“Reanálisis” en la página 5-17).

3 1 2

513A-R

Revisión A CardioSoft 5-19


2027786-096
ECG de reposo: Revisión posprueba

Arritmias
Esta pantalla muestra una derivación del ECG de referencia por vez. Un
diagrama de barras debajo del trazado de la señal indica, para cada
complejo QRS determinado, la desviación del intervalo RR con respecto
al intervalo RR medio.

Además, puede determinar la frecuencia cardíaca sobre un segmento


seleccionable del ECG.

A B C D E

514A-R

A Haga clic para elegir la derivación:


Con se puede desplazar por las derivaciones,
con se abre la lista.
B Haga clic para determinar el número de ciclos cardíacos (sólo para fibrilación o
aleteo auricular).
C Haga clic para elegir la ganancia (amplitud).
D Haga clic para elegir la velocidad.
E Haga clic en el icono para copiar la zona de ondas en el Portapapeles.

5-20 CardioSoft Revisión A


2027786-096
ECG de reposo: Revisión posprueba

Determinación de la frecuencia cardíaca


En un ECG normal:

1. Haga clic en un punto del ECG para marcar el comienzo del intervalo
que va a medirse. Aparece una marca.

2. Haga clic en el final del intervalo. Aparece una línea que conecta los
dos puntos finales y se muestra la frecuencia cardíaca
correspondiente.
3. Haga clic con el botón derecho del ratón para retirar las marcas y los
datos.
En presencia de fibrilación o aleteo auricular:

En esta situación, deberá definir usted mismo un ciclo cardíaco.

1. Haga clic en Ciclos y elija el número de ciclos sobre el que se


determinará la frecuencia cardíaca.

2. Haga clic en un punto del ECG para marcar el comienzo del intervalo
que va a medirse. Aparece una marca.
3. Cuente el número de ciclos cardíacos y haga clic de nuevo. Aparece
una línea que conecta los dos puntos finales y se muestra la
frecuencia cardíaca correspondiente.

Revisión A CardioSoft 5-21


2027786-096
ECG de reposo: Revisión posprueba

Lazos vectoriales
Esta pantalla muestra los complejos medianos de las derivaciones
ortogonales X, Y y Z de FRANK, así como los lazos vectoriales en tres
planos.

A B C

515A-R

A Haga clic para ajustar la ganancia.


B Complejo de medianas.
C Haga clic en torso para alternar entre el plano sagital derecho y el izquierdo.

5-22 CardioSoft Revisión A


2027786-096
ECG de reposo: Revisión posprueba

ECG completo
En esta pantalla puede ver una derivación del ECG completo. Los
eventos identificados por el algoritmo de análisis del ritmo tienen códigos
de colores. En la pantalla también verá cuándo se activó o desactivó el
filtro o el sistema antideriva, por ejemplo, en la forma Sist. antideriva
des = Sist. Antideriva -; Sist. antideriva con = Sist. antideriva +.

A B C D E F G H I J

516A-R

A Haga clic para elegir la derivación.


B Información sobre los filtros, etc.
C Haga clic para abrir una lista que muestre todas las arritmias identificadas.
D Haga clic para elegir la ganancia y la velocidad.
E Haga clic en el icono para activar la función de zoom.
F Haga clic en el icono para imprimir el ECG completo o los elementos elegidos.
G Haga clic en el icono para borrar el ECG completo.
H Elija el número de líneas y si los eventos tendrán códigos de colores o no.
I Haga clic en los iconos para el desplazamiento automático de la onda de
ECG; ajuste la velocidad de desplazamiento con la barra de desplazamiento
de abajo.
J Desplace el cuadro para mostrar diferentes ventanas de tiempo. Los
marcadores a la derecha de la barra de desplazamiento permiten el acceso
directo a los eventos correspondientes.

Revisión A CardioSoft 5-23


2027786-096
ECG de reposo: Revisión posprueba

Impresión del ECG completo


Se puede imprimir todo el ECG completo o un segmento elegido.

Selección de un segmento de ECG


1. Haga clic para marcar el comienzo del segmento. Aparece una
bandera.

2. Haga clic de nuevo para marcar el fin del segmento. Aparece una
segunda bandera.

Impresión
1. Haga clic en el icono de la impresora. La ventana de configuración de
la impresión se abre.

2
3

8
7

5 517A-R

2. Elija la velocidad del papel.


3. Haga clic en el botón de opción Format-1, si desea imprimir sólo una
derivación.
4. Elija la derivación.
5. Haga clic en el botón de opción Format-2, si desea imprimir varias
derivaciones y elija las derivaciones.
6. Este cuadro indica el número de páginas que se van a imprimir.
Antes de continuar, compruebe que haya papel.
7. Haga clic en el botón para guardar la configuración de la impresora.
8. Inicie la impresión o cierre la ventana mediante Cancelar.

5-24 CardioSoft Revisión A


2027786-096
ECG de reposo: Revisión posprueba

Activación de la función de zoom


1. Haga clic en el icono de zoom.

2. Coloque la lupa en la región de interés y haga clic.

Aparece una vista ampliada de la región elegida.

Los controles de funcionamiento permanecen esencialmente iguales. Sin


embargo, al hacer clic en el icono de la impresora, sólo se imprimirá dicha
página. Haga clic de nuevo en el icono de zoom para salir de la función de
zoom.

Revisión A CardioSoft 5-25


2027786-096
ECG de reposo: Revisión posprueba

Impresión del informe


Para imprimir el informe, haga clic en el botón Imprimir. La ventana de
configuración de la impresión se abre, donde se pueden ajustar tempo-
ralmente las configuraciones para el paciente. Si desea información com-
plementaria sobre el cambio permanente de las configuraciones, consulte
el apartado “Ficha Informe final” en la página 11-10.
1 2 3 1 2

4 5 6 9 8 7
518A-R

1. Elija los documentos que desea incluir en el informe

‹ Informe configurado
‹ ECG de 10 segundos (hasta tres formatos distintos, con o sin
Diagnóstico o puntuación ACI-TIPI)
‹ Dos formatos más del ECG de 10 segundos
‹ Medianas
‹ Lazos vectoriales.
2. Elija el formato de derivaciones del ECG de 10 segundos.
3. Elija el número de copias que se van a imprimir.
4. Elija las derivaciones si en el paso 2 ha elegido el formato Swedish
Median H1.
5. Elija las derivaciones de ritmo.
6. Elija si el informe H1 de medianas incluirá o no las marcas de
medición.
7. Elija la ganancia.
8. Elija la impresora.
9. Para iniciar la impresión, haga clic en el botón Imprimir.

5-26 CardioSoft Revisión A


2027786-096
ECG de reposo: Revisión posprueba

Generación del diagnóstico


Haga clic en Diagnóstico / Modificar para abrir la ventana. En el lado
izquierdo de la ventana puede ver varias carpetas con textos de
interpretación estándar. Con el botón Abreviaturas... puede abrir una
ventana de abreviaturas. La interpretación real se genera en la parte
derecha de la ventana. La evaluación generada del sistema ya está
mostrada. El sistema soporta la creación de una interpretación
proporcionando textos y abreviaturas estándar que pueden copiarse en la
zona de Diagnóstico a la derecha. En el área de Diagnóstico puede
modificar los textos si lo considera necesario (escribir texto nuevo, copiar,
cortar, pegar, etc.). Si desea información sobre la modificación de los
textos estándar, consulte el apartado “Modificación de la biblioteca
Diagnóstico” en la página 11-4.

A B C D E F G

525A-R

A Haga clic en el icono para abrir cada una de las carpetas.


B Haga clic en los iconos para abrir (++) o cerrar (- - ) simultáneamente todas las
carpetas.
C Haga clic en el botón para abrir una ventana con abreviaturas y los hallazgos
diagnósticos correspondientes.
D
Haga clic en los iconos para copiar carpetas , líneas

determinadas , líneas incluido el capítulo .


E Haga clic en el icono para confirmar los resultados de la prueba.
F Haga clic en los iconos para cortar, copiar y pegar texto en la zona de
Diagnóstico.
G Haga clic en la ventana para cambiar el tamaño o mover la ventana.

Revisión A CardioSoft 5-27


2027786-096
ECG de reposo: Revisión posprueba

Copiar declaraciones diagnósticas con el uso de Abreviaturas


1. Haga clic en el botón Abreviaturas para abrir la ventana.

2. Escriba la abreviatura.
3. Haga clic en Entrar>> para copiar el texto completo correspondiente
en la Diagnóstico.

Nota
O bien, puede hace doble clic en un texto para copiarlo de izquierda a
derecha.
4. Elija la casilla de verificación si desea copiar cada texto en una línea
nueva.

Nota
Las declaraciones de interpretación transferidas a MUSE y que
forman parte de la lista de abreviaturas serán sustituidas por las
abreviaturas correctas.

2 3 4

526A-R

5-28 CardioSoft Revisión A


2027786-096
ECG de reposo: Revisión posprueba

Comparación de los ECG de reposo


Puede comparar los siguientes detalles de dos ECG de reposo:
„ El ECG de 10 segundos
„ Los complejos de medianas
„ El diagnóstico
También es posible comparar las medianas de un mínimo de tres y un
máximo de seis ECG.

Comparación de dos ECG de reposo


El sistema ofrece dos opciones: puede comparar el ECG actual con un
registro anterior, o puede recuperar una exploración guardada, tal como
se describe en el capítulo “Selección de registros de paciente” en la página
9-4, y compararla con un segundo ECG.

1. Haga clic en Comparar.

Se abre una ventana que presenta una lista de todos los ECG de
reposo del paciente.

2. Elija un ECG.
3. Haga clic en OK para cerrar la ventana.

Aparece la pantalla de comparación con los dos ECG de 10 segundos.

Revisión A CardioSoft 5-29


2027786-096
ECG de reposo: Revisión posprueba

ECG de 10 segundos
A B C D E F G

519A-R

A Haga clic para elegir la derivación:


Con se puede desplazar por las derivaciones,
con se abre la lista.
B Haga clic en las fichas para comparar las Medianas y el Diagnóstico.
C Fecha y hora de adquisición.
D Haga clic en el icono para activar la función de zoom.
E Haga clic en el icono para copiar la zona de ondas en el Portapapeles.
F Procedimiento 1.
G Procedimiento 2.

Modo Zoom –

Para activar la función se zoom, siga estos pasos:

1. Haga clic en el icono de zoom.

2. Coloque la lupa en la región de interés y haga clic.

Los segmentos idénticos de los dos procedimientos se superponen. Con


los cuadros de desplazamiento se puede desplazar el segmento del
procedimiento 2 en sentidos horizontal y vertical.

5-30 CardioSoft Revisión A


2027786-096
ECG de reposo: Revisión posprueba

A B

520A-R

A Haga clic en el cuadro de desplazamiento para mover el segmento del


procedimiento 2 a la derecha y a la izquierda.
B Haga clic en el cuadro de desplazamiento para mover el segmento del
procedimiento 2 arriba y abajo.

Medianas
Haga clic en la ficha Medianas para visualizar la pantalla para la
comparación de los dos complejos de medianas. Los cuadros de
desplazamiento también le permiten desplazar la mediana del
procedimiento 2 arriba, abajo, a la derecha y a la izquierda.

Diagnóstico
Haga clic en la ficha Diagnóstico para visualizar la pantalla para la
comparación de las dos interpretaciones.

Se muestran los siguientes detalles de ambos procedimientos:


„ Los resultados de la medición
„ La evaluación del sistema
„ El diagnóstico

Revisión A CardioSoft 5-31


2027786-096
ECG de reposo: Revisión posprueba

A B C D

521A-R

A Resultados de la medición del procedimiento 1.


B Diagnóstico del procedimiento 1.
C Resultados de la medición del procedimiento 2.
D Diagnóstico del procedimiento 2.

Comparación de los complejos medianos a partir de múltiples ECG de reposo


También es posible comparar las medianas de un mínimo de tres y un
máximo de seis ECG.

1. Haga clic en Comparar.

Se abre una ventana que presenta una lista de todos los ECG de
reposo del paciente.

2. Si mantiene pulsada la tecla Mayúscula, puede seleccionar los


procedimientos.
3. Haga clic en OK para cerrar la ventana.

5-32 CardioSoft Revisión A


2027786-096
ECG de reposo: Revisión posprueba

Aparece la pantalla de comparación con las medianas de los


procedimientos seleccionados.

A B C D E F

522A-R

A Fecha de adquisición.
B Haga clic para elegir la ganancia.
C Haga clic para elegir las derivaciones.
D Haga clic en el icono para activar la función de zoom.
E Haga clic en el icono para imprimir la pantalla.
F Haga clic para seleccionar y cancelar la selección de los valores del segmento
ST.

Revisión A CardioSoft 5-33


2027786-096
ECG de reposo: Revisión posprueba

Función de zoom
Para activar la función se zoom, siga estos pasos:

1. Haga clic en el icono de zoom.

2. Coloque la lupa en la región de interés y haga clic.

La mediana elegida se muestra a una escala mayor.

A B C D E

523A-R

A Fecha de adquisición.
B Haga clic para elegir la derivación.
C Haga clic en el icono para finalizar la función de zoom.
D Haga clic en el icono para imprimir la mediana.
E Haga clic en el botón para visualizar el gráfico en tres dimensiones.

5-34 CardioSoft Revisión A


2027786-096
ECG de reposo: Revisión posprueba

Gráfico 3D
Haga clic en el botón Gráfico 3D para mostrar una representación en tres
dimensiones de las medianas de todos los procedimientos elegidos. Los
cuadros de desplazamiento le permiten girar la ilustración en sentidos
horizontal y vertical.

A B C D E

524A-R

A Haga clic para elegir la derivación.


B Haga clic en el icono para finalizar la función de zoom.
C Haga clic en el icono para imprimir la ilustración.
D Haga clic para elegir el color.
E Haga clic para iniciar y detener la rotación continua de la ilustración; ajuste la
velocidad con la barra de desplazamiento de abajo.

Revisión A CardioSoft 5-35


2027786-096
ECG de reposo: Revisión posprueba

Para sus notas

5-36 CardioSoft Revisión A


2027786-096
6 Test de esfuerzo

Revisión A CardioSoft 6-1


2027786-096
Para sus notas

6-2 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Test de esfuerzo: Formación del paciente

Formación del paciente


Antes de la prueba, debe proporcionarle a su paciente información acerca
de lo que puede esperar durante el transcurso de la misma. Haga clic en
el botón Formación del paciente de la pantalla de preadquisición para
visualizar una descripción de lo que el paciente puede esperar que ocurra
antes, durante y después de la prueba de esfuerzo.

Revisión A CardioSoft 6-3


2027786-096
Test de esfuerzo: Introducción de los datos del test

Introducción de los datos del test


Información general
Dependiendo de la configuración de su sistema, la ventana Datos del test
se abrirá automáticamente o puede visualizarla con el botón Datos del
test.

Éstas son las fichas del menú


„ Información Paciente
„ Historia médica / Razón del test
„ Medicamentos
Al cerrar una ficha con la opción Cancelar u OK se abrirá la pantalla de
adquisición.

Ficha Información paciente


1 2 3 4 5 6 7

051A-S

La ficha Información paciente se abre.

1. Verifique el nombre y el número de identificación del paciente. Si los


datos son incorrectos, haga clic en Modificar para cambiarlos.

2. Elija el protocolo para la prueba siguiente (si desea información sobre


cómo cambiar el protocolo predeterminado, consulte el capítulo
“Ficha Editor de protocolos” en la página 11-20).
3. Confirme o modifique la FC máx. esperada para la prueba de
esfuerzo (si desea información sobre cómo cambiar el método de
cálculo, consulte el capítulo “Ficha Varios 1” en la página 11-25).
4. Introduzca la FC objetivo en %de la FC máx. esperada (si desea
información sobre cómo modificar permanentemente el porcentaje,
consulte el capítulo “Ficha Varios 1” en la página 11-25).
5. Escriba una denominación para la Sala (máx. 5 caracteres).
6. Seleccione un Número de localización (necesario únicamente cuando
se trabaja con el sistema de base de datos MUSE).

Nota
Se puede asignar un nombre al número de localización (consulte
“Ficha MUSE” en la página 11-56) que aparecería en lugar del
número (por ejemplo, en el Resumen del test).

6-4 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Test de esfuerzo: Introducción de los datos del test

7. Active o desactive el Análisis TWA.

Nota
La realización del análisis TWA depende de los antecedentes médicos
del paciente y de los resultados del programa de interpretación del
ECG.

Antes de iniciar el análisis TWA, compruebe que todos los valores de


TWA sean correctos (consulte “Ficha TWA” en la página 11-32).

Nota
La Información paciente puede asignarse al archivo del paciente o
sólo a la prueba pendiente.

Revisión A CardioSoft 6-5


2027786-096
Test de esfuerzo: Introducción de los datos del test

Ficha Historia médica / Razón del Test


1 2 3 4 6 5 7 8

052A-S

1. Haga clic en la ficha Historia Médica / Razón del Test.

2. Escriba la información pertinente en el campo Historia médica.


3. Escriba la Razón para el Test o elija una de la lista. Se permiten
elecciones múltiples.
4. Elija el Tipo de prueba.
5. Escriba los nombres de los médicos y de los técnicos o selecciónelos de
los cuadros de lista.
6. Escriba cualquier Comentario sobre la prueba.
7. Conteste las Preguntas extra.
8. Escriba un Número de pedido. Este número aparecerá en los
informes impresos y en el Resumen del test.

Nota
Se puede modificar la lista Razón para el Test (consulte el capítulo
“Ficha Varios 2” en la página 11-27).

Si es necesario, pueden definirse dos Preguntas extra. (consulte


“Introducción de preguntas extra” en la página 11-29).
Se escriben los nombres de los médicos y del técnico en la
Configuración general (consulte el capítulo “Ficha General” en la
página 11-42)..

6-6 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Test de esfuerzo: Introducción de los datos del test

Ficha Medicamentos
2 1 3

053A-S

1. Haga clic en la ficha Medicamentos.

2. Puede introducir o elegir hasta un máximo de 10 medicamentos.


3. Indique las dosis de los medicamentos.

Nota
Se pueden editar las bibliotecas (consulte el capítulo “Modificación
de las bibliotecas Comentarios, Tipos de test, Razón para el test,
Criterios de interrupción, Medicamentos” en la página 11-27).

Revisión A CardioSoft 6-7


2027786-096
Test de esfuerzo: Antes de la prueba

Antes de la prueba
Pantalla de preadquisición
Información general
En la parte superior de la pantalla puede ver la información de
verificación principal para comprobar la calidad de la señal del ECG . Se
muestran las 12 ó 15 derivaciones. El esquema del torso de verificación
de las derivaciones permite comprobar los electrodos aplicados. Los datos
de forma de onda real aparecen en la zona de abajo.

Nota
Las teclas de función que aparecen en la parte inferior de la pantalla
que se utilizan para controlar la prueba de esfuerzo se describen en el
capítulo “Teclas rápidas que controlan las pruebas de esfuerzo” en la
página 2-10.

A B C

D
E
F
G
H
I
J
K

056A-S

U S T R Q P O N M L

A Fichas que muestran diferentes datos del análisis del ECG.


B Ventana de estado de comprobación de las derivaciones (otras fichas se
explican en “Ventana ST / Arrit” en la página 6-16,
“VentanaMedianas” en la página 6-17 y “Ventana 12SL” en la página
6-23).

6-8 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Test de esfuerzo: Antes de la prueba

C Representación esquemática de los electrodos aplicados:


verde: correcto; amarillo: problema con la derivación (impedancia alta);
blanco: no usado; rojo: electrodo desconectado o derivación rota (los
números indican el valor de la impedancia en kΩ).

D Haga clic para introducir o revisar datos de la prueba.

E Haga clic para elegir pruebas anteriores del paciente actual.

F Haga clic para activar el módulo Formación del paciente.

Haga clic para elegir un protocolo de la prueba de esfuerzo. En la


G
siguiente fase se hará efectivo un protocolo nuevo.
Haga clic para volver a aprender el complejo de medianas. Con
H Aprender nuevas medianas también se puede reiniciar la fase de
aprendizaje cuando no se aplican todos los electrodos.
Haga clic para cargar las configuraciones del sistema guardadas por
I
diferentes usuarios.

J Haga clic para modificar la configuración de la prueba de esfuerzo.

K Haga clic para volver a la pantalla inicial.

L Frecuencia cardíaca.
M Ventana de mensajes del sistema.
N Indica que el filtro de la línea de corriente alterna y el registro de arritmia
están activados.
O Activar o desactivar el algoritmo del sistema antideriva o del FRF; ver la
nota en la página siguiente.
P Seleccionar la frecuencia del filtro (ECG actual).
Q Seleccione la ganancia y la velocidad de la pantalla.
R Haga clic para cambiar las derivaciones elegidas.
S Etiqueta de la derivación; haga clic en la etiqueta con el botón derecho
del ratón para visualizar una flecha arriba / abajo para ajustar el ECG
inicial.
T Elija la ganancia y la velocidad de la impresora (únicamente para
registros electrocardiográficos en tiempo real).
U Haga clic en el icono para congelar y liberar las formas de onda del ECG
(excepto la derivación de la parte superior).

Advertencia
Mala interpretación: Tenga en cuenta que los filtros
musculares (20, 40, 100 Hz) pueden suprimir también
porciones de la señal que son importantes para el
diagnóstico, ya que limitan la gama de señales. Por lo
tanto, los filtros se deberán activar sólo si es necesario.

Revisión A CardioSoft 6-9


2027786-096
Test de esfuerzo: Antes de la prueba

Nota
El Sistema antideriva y FRF son algoritmos que reducen
considerablemente los artefactos y las variaciones sin afectar
negativamente a la señal del ECG ,como ocurre con los filtros
convencionales. Por lo tanto, el sistema le permite activar y
desactivar los algoritmos durante la prueba, cuando corresponda.

Nota
Durante la prueba de esfuerzo, la selección de un nuevo protocolo
mediante Elegir Protocolo surtirá efecto en la siguiente fase.

Nota
Pacientes con marcapasos: Es muy importante que usted indique en
la primera pantalla de la base de datos, que se ilustra a continuación,
si su paciente tiene un MARCAPASOS implantado. Una marca de
verificación indica que el paciente tiene un marcapasos.

Recomendamos los siguientes ajustes del filtro para la prueba de


esfuerzo:
„ FRF ON
„ 40 Hz

6-10 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Test de esfuerzo: Antes de la prueba

Pasos de funcionamiento
1. Compruebe los electrodos aplicados y verifique la calidad de la señal
en todas las derivaciones.

Cuando se han aplicado todos los electrodos necesarios y se han


obtenido las señales de calidad adecuada (es decir, sin fluctuaciones
iniciales importantes), las mediciones del segmento ST y el análisis
de arritmias aparecen automáticamente. Si no se utilizan todos los
electrodos, haga clic en Aprender la nueva mediana para activar
manualmente la medición del segmento ST y el análisis de arritmias.

2. Haga clic en Elegir Protocolo para verificar que está activo el


protocolo de prueba apropiado.
3. Haga clic en Configuración personal para elegir y cargar
configuraciones de prueba específicas del usuario.
4. Haga clic en Configuración para verificar o cambiar las
configuraciones de la prueba actual.

Nota
Una vez que haya iniciado la fase de Pre-test, no podrá cambiar
las configuraciones de la prueba.

5. Pulse F1: pre-test para iniciar la prueba. Aparecerá la pantalla de


pre-test y comenzará la fase de pre-test (previa a la prueba).

Revisión A CardioSoft 6-11


2027786-096
Test de esfuerzo: Durante la prueba

Durante la prueba
Pantalla de adquisición
Información general
A B

57A-S

Nota
La pantalla de adquisición contiene el mismo tipo de información en
las fases pre-test, esfuerzo y recuperación.

A Ventana ST/Arrit (consulte más detalles en “Ventana ST / Arrit” en la


página 6-16).
B Fichas para mostrar ventanas con datos de prueba del ECG (más
información en “Ventana ST / Arrit” en la página 6-16 a “Ventana
Interpretación” en la página 6-24).

Botón para marcar y guardar eventos de ECG (consulte el capítulo


C
“Revisión de arritmias” en la página 6-41).

D Frecuencia cardíaca actual y un gráfico de barras que indica el


porcentaje de la frecuencia cardíaca máxima esperada. Se pone rojo
cuando se excede la FC máxima.
E Lecturas más recientes de TA. Se pone rojo cuando se excede la TA
sistólica máxima. Los valores con una antigüedad superior a un minuto
aparecen sombreados.
F Protocolo elegido; cronómetro de esfuerzo: se inicia con la fase de
esfuerzo e indica su duración.

6-12 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Test de esfuerzo: Durante la prueba

G Fase actual, cronómetro de fase: se restablece en cero con cada fase


nueva (pre-test, esfuerzo, recuperación).
H Etapa actual y cronómetro de etapa: se restablece en cero con cada
etapa nueva.
I Velocidad y pendiente de la correa, o velocidad del pedal (r.p.m. / vatios),
Mets, RPP, SpO2.

Fase de pre-test
Información general
La fase de pre-test consiste en tres etapas configuradas en cada
protocolo. Las etapas más comunes son:
„ Decúbito supino
„ De pie
„ En hiperventilación
„ Calentamiento

Las mediciones de presión arterial pueden hacerse manual o


automáticamente, según se haya configurado en el Editor de protocolos.
Cuando la entrada manual está configurada, la ventana para la
introducción de los valores de PA aparece automáticamente (consulte el
capítulo “Ficha Editor de protocolos” en la página 11-20).

El primer complejo QRS de la fase de esfuerzo se guarda como el


complejo inicial.

Pasos de funcionamiento
1. Espere hasta que desaparezca el mensaje Nueva mediana...
desaparezca, que la medición inicial del segmento ST aparezca y que
se haya obtenido la presión arterial.

2. Pulse el botón 12SL para adquirir y analizar un ECG inicial.


3. Pulse F1: pre-test para avanzar a la etapa siguiente.

Nota
Cuando el algoritmo TWA esté activado, asegúrese de que:

‹ La fase de pre-test sea lo suficientemente larga


(aproximadamente 2 minutos para el factor de actualización de 1/
32, aproximadamente un minuto para el factor de actualización
de 1/8)
‹ El paciente no se ejecute hasta que la frecuencia cardíaca
sobrepase el límite de frecuencia cardíaca TWA (valor
predeterminado: 125 latidos/min; consulte “Ficha TWA” en la
página 11-32).

Revisión A CardioSoft 6-13


2027786-096
Test de esfuerzo: Durante la prueba

Fase de esfuerzo
Información general
El protocolo seleccionado controlará la cinta sin fin o el ergómetro de
bicicleta. Cuando introduzca la fase de esfuerzo:
„ La velocidad y la inclinación de la cinta cambiarán según el protocolo
elegido.
„ El cronómetro de esfuerzo arrancará (los cronómetros de fase y de
etapa se reinician en cero).
„ El sistema comenzará a guardar los datos de la prueba. Estos datos
aparecen en las ventanas de ficha situadas en la parte superior de la
pantalla (consulte las páginas“Ventana ST / Arrit” en la página 6-16 a
“Ventana Interpretación” en la página 6-24).

Pasos de funcionamiento
1. Pulse el botón F2: Esfuerzo para cominzar la fase de esfuerzo.

2. Pulse el botón F9: Conectar cinta para iniciar la cinta sin fin o pida al
paciente que empiece a pedalear.

Advertencia
Peligro de caída: el paciente deberá esperar hasta que la
cinta se esté moviendo antes de subirse. En caso
contrario, puede caer y lesionarse. Por la misma razón,
evite los cambios rápidos de la velocidad de la cinta.

Si necesita detener la cinta sin fin rápidamente en caso


de urgencia, pulse el botón F10: PARAR cinta. Si se
reinicia después de una parada RÁPIDA, la cinta sin fin
vuelve a la velocidad y la pendiente anteriores.

La prueba se puede controlar manualmente con los siguientes


botones:

6-14 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Test de esfuerzo: Durante la prueba

Control manual

F11: Pulse para introducir comentarios que aparecerán en


Comentarios el Resumen tabular.
F12: TA Pulse para introducir las lecturas de TA.
12 derivaciones Pulse para iniciar un registro de ECG (12
derivaciones, 5 segundos desde la memoria, 5
segundos de datos en tiempo real).
Recuperar Pulse para imprimir un informe de recuperación
retrasado de 10 segundos.
Ritmo Pulse para iniciar un informe de ritmo continuo.
Parar registro Pulse para detener la impresora.
Medianas Pulse para imprimir un informe de medianas.
Doc arritmias Pulse para activar o desactivar la documentación
automática de arritmias.
Nota
Los algoritmos del sistema antideriva o de FRF pueden retrasar el
informe de ritmo aproximadamente un segundo si están activados.

12SL Pulse análisis 12SL para adquirir un ECG en reposo


12SL, incluidas las mediciones e interpretación (sólo
fases de Pre-test y Recuperación).
F7: Pendiente + Pulse para modificar la elevación de la cinta sin fin.
F8: Pendiente -
F5: Velocidad + Pulse para cambiar la velocidad de la cinta o la carga
o Carga + del ergómetro.
F6: Velocidad -
o Carga -
Detener etapa Pulse para mantener la prueba de esfuerzo en la
etapa actual.

Nota
‹ En la fase de Pre-test, Mayús +Pre-Test o Mayús + F1 le
permite volver a la etapa anterior.
‹ Si se inicia una prueba con ergómetro de bicicleta con el botón
F2: Esfuerzo, el cronómetro comenzará aunque el paciente no
haya comenzado a pedalear.
‹ Cuando el paciente llega al valor deseado de FC, la lectura de
ésta se vuelve roja y se emite una señal acústica (si está
configurado así; consulte “Ficha Varios 1” en la página 11-25).
‹ Si usa los botones de velocidad e inclinación de la cinta sin fin
durante el protocolo, la cinta pasa al modo de control manual. El
sistema ya no es controlado automáticamente por el protocolo. El
sistema entrará en una nueva fase y el nombre de la fase que
aparecerá en el Resumen tabular es Manual.

Revisión A CardioSoft 6-15


2027786-096
Test de esfuerzo: Durante la prueba

Ventanas de datos del ECG


Ventana ST / Arrit
La ventana ST / Arrit muestra el complejo de mediana (izquierda) y las
arritmias actuales (derecha). En cuanto comienza la fase de esfuerzo, el
complejo de latidos promedio actual se superpone sobre el complejo
inicial y se muestran ambas mediciones.

Para el análisis de las arritmias. el sistema elige las dos derivaciones que
tienen la mayor amplitud (haga clic en E para elegir otra derivación). El
sistema comienza a guardar las arritmias al comienzo de la pre-test (20
arritmias como máximo, después de las prioridades preconfiguradas;
consulte “Revisión de arritmias” en la página 6-41).

A B C D E F G H

58A-S

K I
A Haga clic en la etiqueta de la derivación para mostrar los complejos medianos de
otras derivaciones. El mensaje Automát. indica que el sistema ha elegido la
derivación con la depresión más significativa. (Las derivaciones aVR, aVL y V1 no
se tienen en cuenta.)
B Haga clic en la ficha para mostrar la ventana ST / Arrit.
C Haga clic en Superposición para mostrar las medianas de los complejos de todas
las derivaciones superpuestas (haga clic de nuevo para restaurar la presentación
normal).
D Haga clic en Zoom para cambiar el tamaño de la mediana del complejo.
E Haga clic en la etiqueta de la derivación para abrir una ventana para la selección
manual de la derivación de arritmia (el sistema selecciona automáticamente las
dos derivaciones con las mayores amplitudes).
F Etiqueta de arritmia.
G Hora en la que se produjo la arritmia en la fase indicada.
H Número de latidos ectópicos ventriculares por minuto.
I Mediciones de los segmentos ST.
K Haga clic en las flechas para ajustar los puntos de referencia I, J y post-J
(únicamente en el modo “manual”; consulte el capítulo “Ficha ST / Medianas /
12SL” en la página 11-31).

Nota
Las arritmias significativas se muestran de color rojo.

6-16 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Test de esfuerzo: Durante la prueba

VentanaMedianas
La ventana Medianas muestra el complejo mediano actual. El sistema
guarda nuevos latidos medianos en los intervalos de tiempo elegidos en el
Editor del Protocolo (consulte el capítulo “Ficha Editor de protocolos” en
la página 11-20).

A B C

59A-S

E D

A Haga clic en la ficha para mostrar la ventana Medianas.


B Haga clic en el botón de opción para elegir diferentes grupos de derivaciones (si
desea información sobre cómo asignar las derivaciones a los grupos, consulte
“Ficha Pantalla” en la página 11-14).
C Haga clic en Superposición para mostrar las medianas del grupo elegido
superpuesto (haga clic de nuevo para restaurar la presentación normal).
D Muestra los otros complejos medianos.
Atrás

Adelante

E Etiqueta mediana (el complejo se actualiza en el intervalo de tiempo elegido en el


Editor del Protocolo.

Revisión A CardioSoft 6-17


2027786-096
Test de esfuerzo: Durante la prueba

Ventana Cascada
La ventana muestra una representación gráfica en color de los cambios
de las medianas de los latidos en el transcurso de la prueba (se actualiza
cada 30 segundos).

Haga clic en cualquier lugar de la cascada para mostrar el complejo


mediano y la medición del momento correspondiente (a la derecha
aparecen fase asociada, etapa, FC, PA y METS).

B A C D E

A Haga clic en la ficha para mostrar la ventana Cascada.


B Haga clic en la etiqueta de la derivación para cambiar las derivaciones
mostradas.
C Complejo mediano, medición del segmento ST y cascada correspondiente.
D Código de color de las diferentes amplitudes en milivoltios (mV).
E Haga clic para elegir el menú de colores.

6-18 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Test de esfuerzo: Durante la prueba

Ventana Resumen tabular


La ventana Resumen tabular muestra los datos de la prueba en dos
formatos tabulares:
„ formato de las etapas: una línea por etapa o
„ formato detallado: una línea mínimo / 30 segundos
El Resumen tabular se puede configurar. Si desea información
complementaria, consulte “Configuración del Resumen tabular” en la
página 11-15.

Utilice el formato detallado para introducir o modificar los datos.

1. Haga clic en el valor que desea cambiar.

2. Escriba el valor nuevo. Los valores modificados están en negrita.

Para introducir datos nuevos:

1. Haga clic en un campo vacío.

2. Escriba el valor nuevo.

B A

61A-S

A Haga clic en la ficha Resumen tabular para mostrar la ventana (formato de etapa:
una línea / etapa).
B Elija para visualizar el formato detallado (1 línea/30 segundos).

Revisión A CardioSoft 6-19


2027786-096
Test de esfuerzo: Durante la prueba

Fórmula METS

Cinta sin fin


(velocidad x 26,8 x 0,1) + (inclinación / 100 x 1,8 x velocidad x 26,8) + 3,5
METS =
3,5
velocidad = millas por hora

inclinación = porcentaje

(velocidad x 0,1) + (inclinación / 100 x 1,8 x velocidad) + 3,5


METS =
3,5
velocidad = metros por minuto

inclinación = porcentaje

Ergómetro de bicicleta

12 x carga + 3.5 x peso


METS =
peso x 3.5
carga = vatios

peso = kg

Entre dos fases, el valor de METS se interpolará. El valor METS correcto


para una etapa se alcanza después de una etapa de 120 segundos (valor
predeterminado; se puede modificar; consulte “Ficha Varios 1” en la
página 11-25).

6-20 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Test de esfuerzo: Durante la prueba

VentanaTendencias
La ventana Tendencias muestra gráficas de tendencia de diferentes
parámetros. Las tendencias se actualizan cada 30 segundos.

A B C

62A-S

A Haga clic en la ficha para mostrar la ventana Tendencias.


B Haga clic en un botón de opciones para ver otros formatos de tendencias.
Haga clic en Usuario para mostrar las tendencias configuradas por el usuario.
Haga clic en Nivel/Pend. ST para mostrar la tendencia del nivel y la pendiente del
segmento ST frente al tiempo.
Haga clic en Lazos ST/FC para mostrar una representación bidimensional del
nivel del segmento ST frente a la FC (consulte el capítulo “Configuración
deTendencias” en la página 11-16).
C Haga clic en la ficha para ver más tendencias de gráficos.
Atrás

Adelante

Revisión A CardioSoft 6-21


2027786-096
Test de esfuerzo: Durante la prueba

Ventana Tiras de ECG


La ventana Tiras de ECG muestra tiras de ECG de 10 segundos.
„ guardadas durante los últimos 10 segundos de cada etapa
„ adquiridas manual o
„ automáticamente, tal como se configuró (consulte “Pantalla Editor
del protocolo” en la página 11-21).

A B C

63A-S

A Haga clic en la ficha para mostrar la ventana Tiras de ECG.


B Haga clic para mostrar las otras tiras de ECG.
Atrás

Adelante

C Datos de prueba de la tira de ECG.

6-22 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Test de esfuerzo: Durante la prueba

Ventana 12SL
La ventana 12SL muestra las mediciones del ECG en reposo 12SL y la
interpretación adquirida al pulsar 12SL durante preadquisición, pre-test
y recuperación.

A B C

64A-S

D E F

65A-S

A Haga clic en la ficha 12SL para abrir la ventana.


B Haga clic en el botón para visualizar el diagnóstico.
C Haga clic para elegir el registro.
D Mediciones 12 SL y diagnóstico.
E Haga clic para cerrar la ventana Diagnóstico.
F Haga clic en las flechas para ver las secciones que no se visualizan actualmente.

Nota
El lazo vectorial se guarda con el informe 12SL sólo si el mensaje
Nueva mediana.... ha desaparecido de la ventana ST/Arrit en el
momento en que el informe de 12SL se guarda.

Nota
El sistema guarda hasta cinco informes 12SL.

Revisión A CardioSoft 6-23


2027786-096
Test de esfuerzo: Durante la prueba

Ventana Interpretación
La ventana Interpretación permite al médico indicar sus conclusiones
acerca de la prueba.

A B

66A-S

D C C E F

67A-S

A Haga clic en la ficha Interpretación para mostrar la ventana.


B Haga clic para introducir o modificar el diagnóstico (abre la ventana de
modificación).
C Introduzca o elija declaraciones resumidas de las diferentes categorías de
interpretación y para la Impresión general.
D Haga clic para escribir la Conclusión.
E Haga clic para confirmar los resultados de la prueba.
F Haga clic para cerrar la ventana.

6-24 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Test de esfuerzo: Durante la prueba

Comparación de datos de pruebas anteriores


En cualquier momento de la prueba, puede comparar los datos actuales
con los de una prueba anterior:

1. Haga clic en Tests anteriores Paciente actual.

2. Haga doble clic en la prueba que desea revisar:

La página 1 de las medianas de los complejos aparecerá en la parte


inferior de la pantalla.

A B C

D
E
F
G

68A-S

A Detalles de los complejos de medianas mostradas.


B Haga clic en las fichas para ver las ventanas de datos de ECG.
C Haga clic en Cerrar para cerrar la segunda ventana de pruebas.
D Haga clic para ver más complejos de medianas.
Atrás

Adelante

E Haga clic para mostrar las medianas iniciales.


F Haga clic para mostrar las medianas de esfuerzo máximas.
G Haga clic para ver las medianas con la depresión del segmento ST más
significativa.

Revisión A CardioSoft 6-25


2027786-096
Test de esfuerzo: Fase de recuperación

Fase de recuperación
Información general
Pulse el botón F3: Recuperación para avanzar a la fase de recuperación.

El cronómetro comienza a medir la fase de recuperación. En la


recuperación, la velocidad y la pendiente de la cinta móvil o la carga de la
bicicleta cambian según la configuración del protocolo.

6-26 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Test de esfuerzo: Fase de fin de test

Fase de fin de test


Información general
1. Pulse el botón F4: Fin del test para finalizar la prueba y comenzar la
fase final de la prueba.

2. Haga clic en Sí para confirmar la finalización de la prueba. Aparece


la ventana Diagnóstico con las ondas ECG del paciente en la parte
inferior.

Nota
Después de pulsar el botón F4: Fin del test, sucede lo siguiente:

‹ El sistema deja de adquirir y guardar datos de medición de


ECG.
‹ Los cronómetros se detiene.
‹ Ya no se muestran la carga de trabajo, la velocidad y la
pendiente.

3 1 2 2 4 5

67A-S

Pasos de funcionamiento
1. Introduzca o elija Razones para el fin del Test (se permiten múltiples
elecciones).

2. Introduzca o elija declaraciones de resumen (se permiten múltiples


elecciones).
3. Escriba la Conclusión.
4. Confirme los resultados de la prueba.
5. Haga clic en OK para cerrar la ventana. La ventana de Diagnóstico y
las fichas del menú de fin de prueba se abren.

Revisión A CardioSoft 6-27


2027786-096
Test de esfuerzo: Fase de fin de test

69A-S

Nota
Los informes en tiempo real se pueden imprimir con los siguientes
botones del teclado:

12 derivaciones

Medianas

Ritmo

Recuperar (los datos no se guardan).

6. Haga clic en las fichas del menú de fin de prueba para revisar y
modificar los datos.

7. Haga clic en Imprimir para imprimir el informe final (consulte


“Impresión del informe” en la página 6-50).
8. Haga clic en Revisión posprueba para verificar y modificar los datos
guardados del test. Al hacer esto, se termina la visualización de las
ondas del ECG del paciente.

Nota
Si no desea ir a la Revisión posprueba:

ΠHaga clic en Nuevo test para iniciar una prueba nueva, o


Œ Haga clic en Pantalla inicial para finalizar la visualización de
un ECG e ir a la pantalla inicial.

6-28 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Test de esfuerzo: Después del test: Revisión posprueba

Después del test: Revisión posprueba


Resumen del test

Información general
A B C D E

F
G
H
I

J
K
L

70A-S

A Haga clic en una ficha para abrir la ventana correspondiente.


B Zona de información del paciente.
C Zona de datos del test.
D Zona de resultados de la medición.
E Diagnóstico.

F Haga clic para mostrar una lista de pacientes para un nuevo test.

Haga clic para mostrar una lista con más pruebas del paciente actual
G
(exámenes guardados).
Haga clic para ver una lista con más pruebas del paciente actual
H
(sistema de base de datos MUSE).

I Haga clic para abrir la ventana de configuración de la impresión.

Haga clic para abrir la ventana de interpretación, donde puede generarse


J
un diagnóstico detallad de la prueba.

Revisión A CardioSoft 6-29


2027786-096
Test de esfuerzo: Después del test: Revisión posprueba

K Haga clic para activar el programa de ayuda en pantalla.

L Haga clic para volver a la pantalla inicial.

Los botones Modificar... le permiten modificar o completar los datos en


las áreas correspondientes.

„ Información Paciente La ventana Información Paciente se abre.


„ Datos del test: La ventana Datos del test se abre.
„ Resultados de la medición: Se abre una ventana en la que se pueden
modificar los resultados de las mediciones. Los resultados
modificados de las mediciones se identifican con el símbolo *.
También se puede elegir si se muestra o no la evaluación del sistema.
„ Diagnóstico: Se abre una ventana en la que se puede generar el
diagnóstico de la prueba (consulte “Fase de fin de test” en la página
6-27).

6-30 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Test de esfuerzo: Después del test: Revisión posprueba

Resumen tabular
La ventana Resumen tabular muestra los datos de la prueba en dos
formatos tabulares:
„ Formato de las etapas: una línea por etapa o
„ Formato detallado: una línea mínimo / 30 segundos
El Resumen tabular se puede configurar. Si desea información
complementaria, consulte “Configuración del Resumen tabular” en la
página 11-15.

Utilice el formato detallado para introducir o modificar los datos.

1. Haga clic en el valor que desea cambiar.

2. Escriba el valor nuevo. Los valores modificados están en negrita.

Para introducir datos nuevos:

1. Haga clic en un campo vacío.

2. Escriba el valor nuevo.

A B

71A-S

A Elija para visualizar el formato detallado (1 línea/30 segundos).


B Haga clic en la ficha Resumen tabular para mostrar el formato de la etapa (1
línea/etapa).

Nota
Sólo el formato de etapa del Resumen tabular se transfiere al sistema
MUSE.

Valores METS
Entre dos fases, el valor de METS se interpolará (consulte “Fórmula
METS” en la página 6-20). El valor METS correcto para una etapa se
alcanza después de una etapa de 120 segundos (valor predeterminado; se
puede modificar; consulte “Ficha Varios 1” en la página 11-25).

Revisión A CardioSoft 6-31


2027786-096
Test de esfuerzo: Después del test: Revisión posprueba

Tendencias
A B

72A-S

A Haga clic en la ficha para ver los gráficos de las tendencias.


B Haga clic para ver otras derivaciones de las tendencias (no disponible en todas
las pantallas de tendencias).
Atrás

Adelante

C Haga clic en el icono para ver el segmento del ECG completo correspondiente a
un punto elegido en los gráficos de tendencias. El botón aparece únicamente si se
ha elegido el almacenaje del ECG completo (consulte “Ficha Varios 1” en la
página 11-25).
D Haga clic en un botón de opciones para ver otros formatos de tendencias.
Haga clic en Usuario para mostrar las tendencias configuradas por el usuario.
Haga clic en Nivel/Pend. ST para mostrar la tendencia del nivel y la pendiente del
segmento ST frente al tiempo.
Haga clic en Lazos ST/FC para mostrar una representación bidimensional del
nivel del segmento ST frente a la FC. Para expandir los ejes del segmento ST y
de la FC, haga clic en Auto Escala ST y en Auto Escala FC (consulte
“Configuración deTendencias” en la página 11-16).
Para mostrar la pendiente ajustada según la FC de todas las derivaciones, haga
clic en Pendiente ST/FC.
Para ver las tendencias TWA, haga clic en TWA (consulte “Tendencias TWA”
en la página 6-33).

Nota
El sistema empieza a recoger datos de tendencia al principio de la
fase de esfuerzo.

6-32 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Test de esfuerzo: Después del test: Revisión posprueba

Tendencias TWA
Información general
Esta pantalla muestra las tendencias TWA. Algunas secciones
cuestionables están representadas por líneas punteadas. Pueden
excluirse algunas derivaciones determinadas. A continuación, puede
repetir el análisis sin estas derivaciones. Este método evita falsos
positivos en los valores de TWA, especialmente cuando se excluyen
derivaciones alteradas permanentemente. Si excluye un número
demasiado alto de complejos, el sistema fija el límite de ruido en 100 µV.

Se pueden establecer referencias cruzadas con los segmentos


correspondientes del ECG completo si primero se hace clic en un punto
del gráfico de tendencias y, a continuación, se selecciona el icono
completo B..

D 939A-S

A Haga clic para ver otras derivaciones de las tendencias (no disponible en todas
las pantallas de tendencias).
Atrás

Adelante

Revisión A CardioSoft 6-33


2027786-096
Test de esfuerzo: Después del test: Revisión posprueba

B Haga clic en el icono para ver el segmento del ECG completo correspondiente a
un punto elegido en los gráficos de tendencias. El botón aparece únicamente si se
ha elegido Guardar ECG completo (consulte “Ficha Varios 1” en la página 11-
25).
C Haga clic en un botón de opciones para ver otros formatos de tendencias.
Haga clic en Usuario para mostrar las tendencias configuradas por el usuario.
Haga clic en Nivel/Pend. ST para mostrar la tendencia del nivel y la pendiente del
segmento ST frente al tiempo.
Haga clic en Lazos ST/FC para mostrar una representación bidimensional del
nivel del segmento ST frente a la FC. Para expandir los ejes del segmento ST y
de la FC, haga clic en Auto Escala ST y en Auto Escala FC (consulte
“Configuración deTendencias” en la página 11-16).
Para mostrar la pendiente ajustada según la FC de todas las derivaciones, haga
clic en Pendiente ST/FC.
D Haga clic para excluir derivaciones específicas.

6-34 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Test de esfuerzo: Después del test: Revisión posprueba

Ciclos cardíacos de muestra


Información general
Esta pantalla muestra los complejos de medianas recogidos en cada
etapa, comenzando por la fase de pre-test.

A B C

D
E
F

G
H

J 73A-S

Nota
Vuelva a analizar los ejemplos de ciclos cardíacos descritos en la
página “Reanálisis” en la página 6-37.

A Haga clic en la etiqueta de la derivación para cambiar las derivaciones mostradas.


B Haga clic para mostrar los Ciclos cardíacos de muestra en la pantalla.
C Haga clic para ver más ciclos cardíacos de muestra.
D Haga clic para ver y ocultar las marcas de medición.
E Elija la velocidad de barrido de las medianas mostradas.
F Elija la ganancia de las medianas mostradas.
G Elija el número de líneas (1, 3, 6).

Revisión A CardioSoft 6-35


2027786-096
Test de esfuerzo: Después del test: Revisión posprueba

H Número de medianas mostradas por etapa:


: Todos los ciclos cardíacos (a intervalos de 30 segundos)
: sólo un ciclo cardíaco
I Haga clic en el icono para activar la función de zoom y reanálisis (consulte
“Reanálisis” en la página 6-37).
J Haga clic en Config. original para desechar los resultados del reanálisis y volver a
las mediciones originales.

6-36 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Test de esfuerzo: Después del test: Revisión posprueba

Reanálisis
Reanálisis le permite cambiar manualmente la posición de las marcas de
las mediciones del segmento ST. En la pantalla de reanálisis, las
medianas de todas las derivaciones están superpuestas. La derivación
elegida actualmente está resaltada. La pantalla muestra las marcas de
medición determinadas por el sistema. Puede modificar las marcas de
medición encima del punto inicial.

Para activar el reanálisis


‹ Haga clic en el icono de Zoom de la pantalla Ciclos cardíacos de
muestra.
‹ Colóquelo sobre un complejo y haga clic con el botón izquierdo

A B C

F
G

74A-S

A Haga clic para elegir otra derivación.


B Detalles del complejo mediano elegido.
C Marcas de medición determinadas por el sistema.
D Haga clic en Reanalizar.
E Haga clic en el botón de opciones para elegir los complejos que desea reanalizar.
F Haga clic para restablecer las marcas de medición a sus posiciones originales.
G Haga clic para modificar la ganancia.
H Haga clic en el icono para finalizar la función de reanálisis y volver a la ventana
Ciclos cardíacos de muestra.

Revisión A CardioSoft 6-37


2027786-096
Test de esfuerzo: Después del test: Revisión posprueba

Ejecución del reanálisis


1. Haga clic en una marca de medición encima de la línea inicial y
mantenga el botón del ratón oprimido.

2. Mueva la marca a esta nueva posición y suelte el botón del ratón.


3. Ajuste las demás marcas de la misma manera.
4. Elija los complejos que desea reanalizar.
5. Haga clic en el botón Reanalizar.
6. Haga clic en ...Volver y Reanalizar... para restaurar los resultados de
análisis originales. (Restablecer el original restaura los resultados
originales de todos los complejos de toda la prueba de esfuerzo).

Realización de mediciones en el complejo de medianas


En todos los ciclos cardíacos de muestra pueden medirse amplitudes
(mV), intervalos (ms) y pendientes (mV/s).

1. Coloque el cursor en el primer punto de medición y haga clic. Aparece


un calibrador.

2. Coloque el cursor en el segundo punto de medición y haga clic. Ahora


verá
‹ El segundo calibrador
‹ La línea de medición
‹ Los resultados de la medición
3. Haga clic con el botón derecho del ratón para eliminar la medición.

6-38 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Test de esfuerzo: Después del test: Revisión posprueba

Ciclos TWA de muestra


Información general
Esta pantalla muestra los ciclos TWA de muestra. Los valores
cuestionables se identifican con un signo de interrogante ? Las flechas de
dos puntas identifican la posición en la que se determinó el valor TWA.
Pueden excluirse algunas derivaciones determinadas. A continuación,
puede repetir el análisis sin estas derivaciones. Este método evita falsos
positivos en los valores de TWA, especialmente cuando se excluyen
derivaciones alteradas permanentemente.

A
B
C
D

E
F

H 938A-S

A Haga clic para ver más ciclos TWA de muestra..


B Haga clic para ver y ocultar las marcas de medición.
C Elija la velocidad de las medianas mostradas.
D Elija la ganancia de las medianas mostradas.
E Elija el número de líneas (1, 3, 6).
F Número de medianas mostradas por etapa:
: Todos los ciclos cardíacos (a intervalos de 30 segundos)
: Sólo un ciclo cardíaco
G Posición en la que se determinó el valor TWA.
H Haga clic para excluir derivaciones específicas.

Revisión A CardioSoft 6-39


2027786-096
Test de esfuerzo: Después del test: Revisión posprueba

Tiras de ECG
Esta pantalla muestra tiras de ECG de 10 segundos

„ guardadas durante los últimos 10 segundos de cada etapa


„ adquiridas manual o
„ automáticamente, tal como se configuró en el Editor del protocolo.

G A C D B E F G H

75A-S

A Detalles de la tira de ECG elegida.


B Haga clic para mostrar la ventana Tiras de ECG.
C Haga clic en el icono para borrar la tira de ECG mostrada.
D Haga clic para modificar la ganancia.
E Haga clic para modificar la velocidad.
F Haga clic en el icono para imprimir la tira de ECG mostrada.
G Haga clic para mostrar las otras tiras de ECG.
H Haga clic en el icono para incluir la tira de ECG en el informe de la prueba (marca
de verificación) o para excluirla del informe de la prueba (impresora tachada).

Nota
Se pueden hacer mediciones tal como se describe en la página
“Realización de mediciones en el complejo de medianas” en la página
6-38.

6-40 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Test de esfuerzo: Después del test: Revisión posprueba

Revisión de arritmias
El sistema guarda un ECG de 10 segundos cada vez que se produce una
arritmia y cuando se hace clic en el botón Marcar evento en la pantalla de
adquisición (hasta un máximo de 20). Cuando la memoria de eventos se
llena, los ECG se sobrescriben de acuerdo con las prioridades
predeterminadas.

A H B C E D F G H I

76A-S

A Haga clic para ver las otras pantallas de Arritmias.


B Detalles de las tiras de Arritmias mostradas.
C Haga clic en el icono para borrar la tira de Arritmias mostrada.
D Haga clic para mostrar la ventana Arritmias.
E Haga clic para modificar la ganancia.
F Haga clic para modificar la velocidad.
G Haga clic en el icono para imprimir la tira de Arritmias mostrada.
H Haga clic para mostrar las demás tiras de Arritmias.
I Haga clic en el icono para incluir la tira de Arritmias en el informe de la prueba
(marca de verificación) o para excluirla del informe de la prueba (impresora
tachada).

Nota
Se pueden hacer mediciones tal como se describe en la página 6-38.

Las arritmias significativas se muestran de color rojo.

Revisión A CardioSoft 6-41


2027786-096
Test de esfuerzo: Después del test: Revisión posprueba

Arritmias (prioridad descendente)


- Complejo QRS típico aprendido del paciente QRSA
- Asistolia1
, valor límite, 4 s ASYSTO

- Fibrilación / aleteo ventricular1 VFIB

- Taquicardia ventricular 1 VTAC

- Registro ventricular (mínimo de 3 PVC consecutivos)1 RUN

- Pareja ventricular (2 CVP consecutivas)1 CPLT

- Pausa de dos latidos ausentes2 PAU2

- Pausa de un latido ausente2 PAU1


- Bigeminismo ventricular VBIG
- Error de ritmo PERR
- Latido de escape ventricular ESC
- Contracción ventricular prematura PVC
- Contracción supraventricular prematura PSVC
- Captura del marcapasos PCAP
- Pausa absoluta PAUA
- Artefacto3 A

- Fase de aprendizaje3 L

1. Arritmias significativas
2. El algoritmo de análisis de arritmias no produce estos eventos en presencia de
arritmias supraventriculares (p. ej., fibrilación auricular).
3. No en la ventana de arritmia, sin tira de arritmia (sólo ECG completo)

6-42 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Test de esfuerzo: Después del test: Revisión posprueba

ECG completo
Información general
El sistema guardará el ECG completo sólo si está configurado (consulte
“Ficha Varios 1” en la página 11-25). En esta pantalla puede ver una
derivación del ECG completo. Los eventos identificados por el algoritmo
de análisis del ritmo tienen códigos de colores. En la pantalla también
verá cuándo se activó o desactivó el filtro o el sistema antideriva, por
ejemplo, en forma FRF des = FRF-, Sist. antideriva con = Sist. antideriva
+.

A B C D

E
F
G
H
I
K
L
M
N
O

P 77A-S

A Haga clic en la etiqueta de la derivación para cambiar la derivación mostrada.


B Marca el principio y el final de una arritmia.
C Haga clic para mostrar la ventana ECG completo.
D Desplace el cuadro para mostrar diferentes ventanas de tiempo. Los
marcadores a la derecha de la barra de desplazamiento permiten el acceso
directo a los eventos correspondientes.
E Haga clic para abrir una lista que muestre todas las arritmias identificadas.

Revisión A CardioSoft 6-43


2027786-096
Test de esfuerzo: Después del test: Revisión posprueba

F Haga clic para abrir una lista con todas las derivaciones.
G Haga clic para elegir la ganancia y la velocidad.
H Haga clic en el icono para activar la función de zoom.
I Haga clic en el icono para imprimir el ECG completo o los elementos elegidos.
K Haga clic en el icono para ir a la pantalla de tendencias.
L Haga clic en el icono para borrar el ECG completo.
M Elija el número de ondas visualizadas.
N Haga clic para ver y ocultar los marcadores de la tira de arritmias (comienzo /
fin).
O Seleccione o cancele la selección de los códigos de colores de las arritmias.
P Haga clic en los iconos para el desplazamiento automático de la onda de
ECG; ajuste la velocidad de desplazamiento con la barra de desplazamiento
de abajo.

6-44 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Test de esfuerzo: Después del test: Revisión posprueba

Impresión del ECG completo


Se puede imprimir el ECG completo o sólo un segmento elegido.

Selección de un segmento de ECG


1. Haga clic para marcar el comienzo del segmento. Aparece una marca.

2. Haga clic de nuevo para marcar el fin del segmento. Aparece una
segunda marca.

Impresión
1. Haga clic en el icono de la impresora. La ventana de configuración de
la impresión se abre.

2
3

8
7

5 517A-R

2. Elija la velocidad del papel.

3. Haga clic en el botón de opcion Format-1, si desea imprimir sólo una


derivación.
4. Elija la derivación.
5. Haga clic en el botón de opcion Format-2, si desea imprimir varias
derivaciones y elija las derivaciones.
6. Este cuadro indica el número de páginas que se van a imprimir.
Antes de continuar, compruebe que haya papel.
7. Haga clic en el botón para guardar la configuración de la impresora.
8. Inicie la impresión o cierre la ventana mediante Cancelar.

Nota
Para guardar o imprimir un ECG de 12 derivaciones, habilite la
función de zoom tal como se describe a continuación. Con el botón B
podrá guardar o imprimir la cinta de ECG.

Revisión A CardioSoft 6-45


2027786-096
Test de esfuerzo: Después del test: Revisión posprueba

Activación de la función de zoom


1. Haga clic en el icono de zoom.

2. Coloque la lupa en la región de interés y haga clic.

Aparece una vista ampliada de la región elegida.

Los controles de funcionamiento permanecen esencialmente iguales. Sin


embargo, al hacer clic en el icono de la impresora, sólo se imprimirá dicha
página.

A
B

78A-S

A Haga clic en el icono para imprimir la pantalla mostrada.


B Haga clic en el icono para iniciar una de las siguientes acciones:
La tira de ECG se guarda
La tira de ECG se imprime
La tira de ECG se guarda y se imprime (consulte “Ficha Impresora” en la página
11-13).

6-46 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Test de esfuerzo: Después del test: Revisión posprueba

Cascada
La ventana muestra una representación gráfica en color de los cambios
de las medianas de los latidos en el transcurso de la prueba (se actualiza
cada 30 segundos).

Haga clic en cualquier lugar de la cascada para mostrar el complejo


mediano y la medición del momento correspondiente (a la derecha
aparecen fase asociada, etapa, FC, PA y METS).
A B C D E F

79A-S

A Haga clic en la etiqueta de la derivación para cambiar las derivaciones


mostradas.
B Complejo de medianas elegido en cascada.
C Haga clic para mostrar la Cascada.
D Código de color de las diferentes amplitudes en milivoltios (mV).
E Detalles del complejo de medianas elegido.
F Haga clic para elegir el menú de colores.

Revisión A CardioSoft 6-47


2027786-096
Test de esfuerzo: Después del test: Revisión posprueba

12SL
Esta pantalla muestra las mediciones del análisis de ECG 12SL.

A B C D E F

80A-S

A Resultados del análisis.


B Haga clic para modificar la ganancia.
C Haga clic para modificar la velocidad.
D Haga clic para mostrar el Informe 12SL.
E Haga clic para elegir otro ECG 12 SL.
F Haga clic para ver los Lazos vectoriales correspondientes (consulte “Lazos
vectoriales” en la página 6-49).

6-48 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Test de esfuerzo: Después del test: Revisión posprueba

Lazos vectoriales
Esta pantalla muestra los complejos medianos de las derivaciones
ortogonales X, Y y Z de FRANK, así como los lazos vectoriales en tres
planos.

A B C D

81A-S

A Complejo de medianas
B Haga clic en torso para alternar entre el plano sagital derecho y el izquierdo.
C Haga clic para modificar la ganancia.
D Haga clic para volver a la ventana Informe 12SL.

Nota
Se pueden hacer mediciones tal como se describe en el capítulo
“Medición del ECG” en la página 5-15.

El lazo vectorial se guarda con el informe 12SL sólo si el mensaje


Nueva mediana.... ha desaparecido de la ventana ST/Arrit en el
momento en que el informe de 12SL se guarda.

Revisión A CardioSoft 6-49


2027786-096
Test de esfuerzo: Después del test: Revisión posprueba

Impresión del informe


Para imprimir el informe, haga clic en el botón Imprimir. La ventana de
configuración de la impresión se abre, donde se pueden ajustar
temporalmente las configuraciones para el paciente. Si desea
información complementaria sobre el cambio permanente de las
configuraciones, consulte el capítulo “Ficha Informe final” en la página 11-
24.

1 2 3 6 4 1 5 8 7

82A-S

1. Elija los documentos para el informe (Informe configurado, Resumen


tabular, Informe de resumen de ejercicio escalonado, etc.): En
Gráficos de tendencias, elija los formatos de informe que va a
imprimir.
2. Elija la ganancia.
3. Elija el formato del Informe configurado (consulte “Editor de
informes” en la página 11-11).
4. Elija el número de copias por cada parte del informe.
5. Elija la impresora.
6. Compruebe el número total de páginas.
7. Inicie la impresión.
8. Haga clic en Borrar los elegidos para cancelar las elecciones.
Nota
Cuando imprima en papel en blanco, elija la opción Retícula del
ECG.
Los cambios temporales producidos en los elementos elegidos se
perderán si cierra la ventana.

6-50 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Test de esfuerzo: Formatos de los informes

Formatos de los informes


Informes durante la prueba con la impresora láser
Informe de etapa (sólo para 12 y 15 Mediana actual + 4 segundos de ECG sin procesar (12 derivaciones) a 25 mm/s o
derivaciones) o inicio manual con 12 Mediana actual + 2 segundos de ECG sin procesar (12 derivaciones) a 50 mm/s
derivaciones o Recuperar

Nota
Los formatos pueden ser ligeramente diferentes si se seleccionan los
Informes Suecos.

Revisión A CardioSoft 6-51


2027786-096
Test de esfuerzo: Formatos de los informes

Informes finales
Formato Descripción

Informe configurado Informe final configurado por el usuario en formato vertical. El usuario le da formato al
texto narrativo y selecciona los campos de datos para crear la plantilla del informe. El
informe configurado combina automáticamente el texto y los datos según las plantillas
elegidas. Si desea más información sobre el Informe configurado, consulte “Editor de
informes” en la página 11-11.

Resumen tabular Resumen tabular de la prueba por etapa que incluye tiempo, velocidad, pendiente, carga,
nivel MET, frecuencia cardíaca, presión arterial, comentarios, con selecciones optativas
para producto doble (RPP), nivel del segmento ST, SpO2 y entradas configuradas por el
usuario. También se puede imprimir como un resumen detallado en un mínimo de
intervalos de 30 segundos. Si desea información complementaria sobre la configuración
del Resumen Tabular, consulte “Configuración del Resumen tabular” en la página 11-15.

Informe de resumen de ejercicio Resumen de una página de toda la prueba con morfologías medianas correspondientes a
escalonado 12 derivaciones basales y depresión máxima del segmento ST o esfuerzo máximo. En el
caso de la depresión máxima del segmento ST, el informe se imprime sólo si se produce
una depresión ST mínima de -0,5 mm en una de las siguientes derivaciones: I, II, III, aVF,
V2 a V6. (Se excluyen V1, aVR, aVL; para la elevación del segmento ST, se excluye -
aVR).

Informe de medianas elegidas Registra las morfologías medianas al inicio, depresión máxima del segmento ST,
esfuerzo máximo y final de la prueba para 12 derivaciones. En el caso de medianas
máximas del segmento ST, la columna imprime únicamente si se produce una depresión
mínima del segmento ST de -0.5 mm de en una de las siguientes derivaciones: I, II, III,
aVF, V2 a V6. (Se excluyen V1, aVR, aVL; para la elevación del segmento ST, se excluye
-aVR).

Ciclos cardíacos de muestra Registra las morfologías medianas correspondientes a 12 derivaciones a intervalos
definidos por el usuario. Intervalos definidos en Editor del Protocolo correspondientes a
cada protocolo por la configuración del intervalo Guardar Mediana; 25 ó 50 mm/s.

Gráficos de tendencias Registra trazados de CVP, frecuencia cardíaca y presión arterial en cualquier
combinación personalizada de parámetros (Tendencias: Usuario). También produce un
informe de tendencias del nivel ST y de la pendiente frente al tiempo (Tendencias: Nivel /
pendiente ST; Tendencias: TWA). Si desea más información sobre los Gráficos de
tendencias, consulte “Configuración deTendencias” en la página 11-16.

Lazos ST/FC Representación bidimensional del nivel del segmento ST frente a la frecuencia cardíaca
en las fases de esfuerzo y recuperación.
Pendiente de ST/FC Registra la regresión lineal de la pendiente ajustada según la FC correspondiente a todas
las derivaciones, más la morfología mediana de la derivación con la mayor pendiente. El
análisis utiliza las derivaciones I, II, III, aVF, V2 a V6 y CM5. Se excluyen todas las demás
derivaciones.

Tiras de ECG Informe de las 12 derivaciones (también medianas y recuperaciones guardadas en


formato de 12 derivaciones) guardadas durante las pruebas (manual o automático). El
usuario puede elegir que se impriman las 12 arritmias o sólo algunas.

Arritmias Informe de 20 arritmias guardadas, que muestra 2,5 segundos de datos sin procesar
antes del latido ectópico hasta 2,5 segundos después de la última. El usuario puede elegir
que se impriman todas las arritmias o sólo algunas.

6-52 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Test de esfuerzo: Formatos de los informes

Formato Descripción

Lazos vectoriales Informe que muestra trazos de las derivaciones X, Y, Z y un lazo vectorial de tres planos
de los planos horizontal, frontal y sagital, usando el conjunto de derivaciones X, Y, Z de
Frank. Derivado del informe 12SL asociado.

Latido TWA Informe de medianas TWA (consulte “Ciclos TWA de muestra” en la página 6-39).

Cascada Informe con presentación en cascada de todas las derivaciones.

Informe sueco de medianas Formato especial de medianas para Suecia. Sólo si Informes Suecos están activados.

Revisión A CardioSoft 6-53


2027786-096
Test de esfuerzo: Monitorización de las estaciones remotas de prueba de esfuerzo

Monitorización de las estaciones remotas de prueba


de esfuerzo
El programa le permite monitorizar desde su PC una prueba de esfuerzo
realizada en estaciones remotas. Sin embargo, en un momento
determinado, sólo puede visualizarse una estación desde otra estación.
Los datos de la ventana de datos generales reflejan los valores en la
estación remota. Condiciones para la función Vista remota:

„ La función Vista remota está activada en la estación remota (consulte


el capítulo “Ficha Varios 1” en la página 11-25).
„ La fase de Pre-test ya ha comenzado.

1. Para ver la pantalla de la prueba de esfuerzo remota, haga clic en el


botón Vista remota de la pantalla inicial.

2. Haga clic en el botón Configuración y escriba los nombres del PC en


la columna izquierda de la ventana.
3. Haga clic en los botones de flecha para introducir automáticamente
la dirección IP correspondiente. Si el sistema no encuentra la
dirección IP, puede escribir la dirección manualmente.
4. Haga clic en OK para cerrar la ventana.
5. Haga clic en el botón Seleccionar estación y elija la estación.

A
B
C

83A-S

F E D

Haga clic para escribir los nombres y las direcciones IP de las estaciones
A
remotas.

6-54 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Test de esfuerzo: Monitorización de las estaciones remotas de prueba de esfuerzo

B Haga clic para elegir la estación.

C Haga clic para volver a la pantalla inicial.

D Nombre de la estación remota.


E Haga clic para modificar la ganancia.
F Haga clic para modificar la velocidad.

Revisión A CardioSoft 6-55


2027786-096
Test de esfuerzo: Monitorización de las estaciones remotas de prueba de esfuerzo

Para sus notas

6-56 CardioSoft Revisión A


2027786-096
7 Holter de TA

Revisión A CardioSoft 7-1


2027786-096
Para sus notas

7-2 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Holter de TA: Monitores de Holter de TA

Monitores de Holter de TA
Los siguientes monitores de Holter de TA pueden conectarse al sistema:
„ TONOPORT V: sólo presión arterial, método oscilométrico
„ TONOPORT IVa: presión arterial, métodos oscilométrico y
auscultatorio, así como ECG
Si desea información complementaria sobre la configuración y el
funcionamiento del monitor de Holter de TA, consulte el Manual del
Usuario de TONOPORT.

Precaución
Peligro para el paciente: Desconecte TONOPORT del
paciente cuando esté conectado al PC.

Nota
Compruebe que se haya configurado el puerto correcto para
el monitor de Holter de TA (consulte “Ficha Aparatos” en la
página 11-54).

Los aparatos TONOPORT con versión 2.0 o posterior pueden


conectarse por medio de dos interfaces: la interfaz serie
(RS232) y la interfaz USB. Si usa la interfaz USB, asegúrese
de instalar el controlados adecuado (véase el manual del
usuario de TONOPORT V, instalación del programa
informático).

Conexión del monitor de Holter de TA

TONOPORT V, versión 2.0 y posterior


180A-

1. Apague el monitor y vuelva a encenderlo.

2. Espere que se visualice la hora; a continuación, conecte el monitor al


PC.

Revisión A CardioSoft 7-3


2027786-096
Holter de TA: Configuración del monitor de Holter de TA

Configuración del monitor de Holter de TA


Pantalla de adquisición

B
C
D
E
F
G
H
I

181A-BP

A Detalles del protocolo de medición.

B Haga clic para conectar el monitor de Holter de TA al sistema.

Haga clic en el icono para activar el modo de programar. Si se


selecciona primero un paciente, los aparatos TONOPORT V de la
C
versión 2.0 y posteriores copiarán automáticamente el número de
identificación de ese paciente de la base de datos CardioSoft.

D Haga clic para descargar al sistema los datos guardados.

E Haga clic para borrar los datos guardados en el monitor de Holter de TA.

Haga clic para cargar las configuraciones del sistema guardadas por
F
diferentes usuarios.

Haga clic para ver el menú de configuración del Holter de TA (consulte


G
“Configuración de la medición de la presión Holter” en la página 11-33).

H Haga clic para activar el programa de ayuda en pantalla.

I Haga clic para volver a la pantalla inicial.

7-4 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Holter de TA: Configuración del monitor de Holter de TA

Pasos de funcionamiento
1. Apague el monitor y vuelva a encenderlo.

2. Espere que se visualice la hora; a continuación, conecte el monitor al


PC.
3. Haga clic en Conectar.

La pantalla de adquisición indica el estado de la memoria del monitor


Holter de TA.

„ A: Fecha y hora del monitor.


„ B: Protocolo de medición.
„ C: Número de mediciones de TA y duración del protocolo.
„ D: Información sobre si los datos están guardados o no en el monitor.

Con TONOPORT V, versión 2.0 y posteriores:

„ E: Identificación del paciente guardada en el aparato TONOPORT V.


„ F: Datos del paciente de la base de datos CardioSoft asignados a la
identificación del paciente.
A B C E D F

182A-BP

4. Haga clic en el botón Borrar Datos para borrar los datos guardados
en el monitor (con los aparatos TONOPORT V, versión 2.0 y
posteriores, este orden también borrará la identificación del
paciente).

Nota
Si los datos guardados no se han transferido al sistema,
descárguelos tal como se describe en el capítulo siguiente.
5. Haga clic en Programar para elegir el protocolo.

Revisión A CardioSoft 7-5


2027786-096
Holter de TA: Configuración del monitor de Holter de TA

6. Elija el protocolo y haga clic en Programar. Puede elegir entre dos


protocolos. Si desea información sobre la configuración de los
protocolos, consulte el apartado “Edición del protocolo de TA” en la
página 11-34.
Nota
Si usa aparatos TONOPORT V, versión 2.0 y posteriores,
compruebe los datos mostrados del paciente para evitar que los
datos no coincidan.

7. Apague el monitor y desconéctelo del PC.


8. Conecte el monitor al paciente (consulte el Manual del Usuario de
TONOPORT).

7-6 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Holter de TA: Revisión posprueba

Revisión posprueba
Lectura datos
1. Apague el monitor y vuelva a encenderlo.

2. Espere que se visualice la hora; a continuación, conecte el monitor al


PC.
3. Elija al paciente.
Nota
Si la identificación del paciente se ha guardado en un aparato
TONOPORT V, versión 2.0 o posterior, no se le exige que
seleccione al paciente. Simplemente, haga clic en Elegir y verá la
pantalla de adquisición.
Asegúrese de descargar los datos a la misma base de datos desde
la que lee la identificación del paciente.

4. Haga clic en Conectar.


5. Haga clic en Lectura datos. Tras la descarga, aparece la ficha
Resumen del test.

Nota
No se olvide de borrar los datos guardados en el monitor. Esto es
para asegurarse de que el monitor no contenga datos de un test
anterior al utilizarlo en un paciente nuevo.

Si aparece el mensaje ¡Datos incoherentes en el aparato de Holter


de TA! ¡El procedimiento no puede guardarse!, apague un
momento el monitor y vuelva a encenderlo.

Revisión A CardioSoft 7-7


2027786-096
Holter de TA: Revisión posprueba

Resumen del test

A B C D E

F
G
H
I

J
K
L

183A-BP

A Haga clic en una ficha para abrir la ventana correspondiente.


B Zona de información del paciente.
C Zona de datos del test.
D Resultados de la medición (Estadística general).
E Diagnóstico.

F Haga clic para mostrar una lista de pacientes para un nuevo test.

Haga clic para mostrar una lista con más pruebas del paciente actual
G
(exámenes guardados).
Haga clic para ver una lista con más pruebas del paciente actual
H
(sistema de base de datos MUSE).

I Haga clic para abrir la ventana de configuración de la impresión.

Haga clic para abrir la ventana de interpretación, donde puede generarse


J
una interpretación detallada de la prueba.

K Haga clic para activar el programa de ayuda en pantalla.

L Haga clic para volver a la pantalla inicial.

Los botones Modificar... le permiten modificar o completar los datos en


las zonas correspondientes, tal como se describe a continuación:

7-8 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Holter de TA: Revisión posprueba

Información Paciente
La ventana Información Paciente se abre. Puede modificar o completar
los datos. Cualquier cambio que efectúe se asignará a este procedimiento
y no al paciente.

Nota
La Información paciente puede asignarse al archivo del paciente o
sólo a la prueba pendiente.

184A-BP

Datos del test


La ventana Datos del test se abre.

Éstas son las fichas del menú


„ Información Paciente
„ Historia médica / Razón del test
„ Medicamentos

Puede modificar los datos (los cambios que efectuará se asignarán a este
procedimiento y no al paciente) o puede abrir las otras fichas haciendo
clic en los encabezados de ficha A.

185A-BP

Revisión A CardioSoft 7-9


2027786-096
Holter de TA: Revisión posprueba

Historia médica / Razón del test

1 2 4 3 5 6

052A-R

1. Escriba la información pertinente en el campo Historia médica.

2. Escriba la Razón para el Test o elija una de la lista. Se permiten


elecciones múltiples.
3. Escriba los nombres de los médicos y de los técnicos o selecciónelos de
los cuadros de lista.
4. Escriba cualquier Comentario sobre la prueba.
5. Conteste las Preguntas extra.
6. Escriba un Número de pedido. Este número aparecerá en los
informes impresos y en el Resumen del test.

Nota
Se puede modificar la lista Razón para el Test (consulte el capítulo
“Ficha Varios” en la página 11-35).

Si es necesario, pueden definirse dos Preguntas extra. (consulte


“Ficha Varios” en la página 11-35).

Se escriben los nombres de los médicos y del técnico en la


Configuración general (consulte “Ficha General” en la página 11-42).

7-10 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Holter de TA: Revisión posprueba

Medicamentos
2 1 3

053A-R

1. Haga clic en la ficha Medicamentos.

2. Puede introducir o elegir hasta un máximo de cinco medicamentos.


3. Indique las dosis de los medicamentos.

Nota
Puede modificar la lista de medicamentos (consulte el apartado
“Edición de la biblioteca Razón para el test, Medicamento” en la
página 11-38).

Resultados de la medición
En esta ventana puede modificar provisionalmente los intervalos
estadísticos y los límites de la presión arterial para este informe.

A B C D

193A-BP

A Elija para realizar el análisis estadístico con los Intervalos estadísticos del
aparato de Holter de TA; en caso contrario, se utilizarán los intervalos
configurados en el sistema (consulte el apartado “Edición del protocolo de TA”
en la página 11-34). La casilla de verificación es accesible únicamente cuando
se han elegido uno o dos períodos de TA en TONOPORT V.
B Elija el cuadro para cambiar la fase estadística de sueño.
C Elija el cuadro para cambiar la fase estadística de despertar.
D Haga clic en los botones para cambiar los límites de la presión arterial.

Revisión A CardioSoft 7-11


2027786-096
Holter de TA: Revisión posprueba

Generación o modificación de la interpretación


Para abrir la ventana, haga clic en Diagnóstico o Modificar.... En el lado
izquierdo de la ventana puede ver varias carpetas con textos de
interpretación estándar. El sistema soporta la creación de una
interpretación al suministrar textos estándar que pueden copiarse a la
zona de Diagnóstico del lado derecho. En el área de Diagnóstico puede
modificar los textos si lo considera necesario (escribir texto nuevo, copiar,
cortar, pegar, etc.). Si desea información sobre la modificación de los
textos estándar, consulte el apartado “Modificación de la biblioteca
Diagnóstico” en la página 11-36.

A B C D E

186A-BP

A Haga clic en el icono para abrir cada una de las carpetas.


B Haga clic en los iconos para abrir (++) o cerrar (- - ) simultáneamente todas las
carpetas.
C
Haga clic en los iconos para copiar carpetas , líneas

determinadas , líneas incluido el capítulo .


D Haga clic en el icono para confirmar los resultados de la prueba.
E Haga clic en los iconos para cortar, copiar y pegar texto en la zona de
Diagnóstico.

Nota
O bien, puede hace doble clic en un texto para copiarlo de izquierda a
derecha.

7-12 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Holter de TA: Revisión posprueba

Gráfico
La pantalla Gráfico muestra todos los valores de TA adquiridos durante
el período de monitorización.

En el caso de mediciones extraídas con TONOPORT IVa, también se


muestran las tiras de ECG.

A B

187A-BP

A Haga clic en una ficha para abrir la ventana correspondiente.


B Haga clic en el botón para abrir el resumen tabular.

Revisión A CardioSoft 7-13


2027786-096
Holter de TA: Revisión posprueba

Resumen tabular
Nota
Las mediciones del Resumen tabular pueden suprimirse haciendo
doble clic o haciendo clic con el botón derecho del ratón. Se pueden
restituir de la misma manera. Los datos de mediciones suprimidas se
excluyen del análisis estadístico.

188A-BP

7-14 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Holter de TA: Revisión posprueba

Valores medios de horas


El diagrama muestra los Valores medios de horas de todas las lecturas
obtenidas durante el período de monitorización. Para ver los mismos
valores en formato tabular, haga clic en Tabla.

189A-BP

Revisión A CardioSoft 7-15


2027786-096
Holter de TA: Revisión posprueba

Estadística general
El Estadística general muestra un histograma de cada uno de los valores
sistólicos (izquierda) y de cada uno de los valores diastólicos (derecha),
así como la distribución de frecuencias proporcionada como porcentaje.

La tabla a continuación indica los valores máximo, mínimo y medio, y las


desviaciones típicas.

En la parte inferior se muestra el porcentaje de lecturas que ha superado


los límites establecidos.

Existen páginas de informe similares correspondientes a la fase vigilia,


la fase de sueño y la fase de despertar.

190A-BP

7-16 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Holter de TA: Revisión posprueba

Impresión del informe


Para imprimir el informe, haga clic en el botón Imprimir. La ventana de
configuración de la impresión se abre, donde se pueden ajustar
temporalmente las configuraciones para el paciente. Si desea
información complementaria sobre el cambio permanente de las
configuraciones, consulte el apartado “Ficha Varios” en la página 11-35.

1 2 1 3 2 4 5

191A-BP

1. Elija los documentos que desea incluir en el informe

‹ Página estándar (Información para el test, Estadística general,


Gráfico)
‹ Tabla de medidas (todos los valores medidos en formato tabular)
‹ Valores medios de horas (formatos tabular y de gráficos)
‹ Estadística general (Estadística general como histograma,
valores mínimo, máximo y medio, desviación típica)
‹ Fases (igual que la Estadística general, pero dividido en fase
vigilia, fase de despertar y fase de sueño)
‹ Tiras de ECG (todas las tiras de ECG en orden cronológico,
TONOPORT IVa)
‹ Informe configurado
2. Elija el número de copias que se van a imprimir.
3. Elija un formato de informe (para ver el Editor de informes, haga clic
en Modificar...; consulte el apartado “Editor de informes” en la
página 11-11).
4. Elija la impresora.
5. Para iniciar la impresión, haga clic en el botón Imprimir.

Revisión A CardioSoft 7-17


2027786-096
Holter de TA: Revisión posprueba

Para sus notas

7-18 CardioSoft Revisión A


2027786-096
8 Prueba de espirometría

Revisión A CardioSoft 8-1


2027786-096
Para sus notas

8-2 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Prueba de espirometría: Sensores

Sensores
Se dispone de los siguientes sensores para las pruebas de espirometría
„ Sensor de flujo respiratorio para mediciones de FVC
„ Sensor de flujo respiratorio LF 501 para mediciones de VC y FVC
Si desea información complementaria sobre la configuración y el
funcionamiento de los sensores, consulte los correspondientes manuales
del usuario.

Verifique si el sistema está configurado para el sensor correcto (consulte


“Ficha Aparatos” en la página 11-54) y conecte el sensor al puerto
configurado.

Revisión A CardioSoft 8-3


2027786-096
Prueba de espirometría: Introducción de los datos del Test

Introducción de los datos del Test


Información general
Dependiendo de la configuración de su sistema, la ventana Datos del test
se abrirá automáticamente o puede visualizarla con el botón Datos del
test.

Éstas son las fichas del menú


„ Información Paciente
„ Historia médica / Razón del test
„ Medicamentos

Al cerrar una ficha con la opción Cancelar u OK se abrirá la pantalla de


adquisición.

8-4 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Prueba de espirometría: Introducción de los datos del Test

Ficha Información paciente


1

101A-SP

2 3
La ficha Información paciente se abre.

1. Verifique el nombre y el número de identificación del paciente. Si los


datos son incorrectos, haga clic en Modificar para cambiarlos.

2. Escriba una denominación para la Sala (máx. 5 caracteres).


3. Seleccione un Número de localización (necesario únicamente cuando
se trabaja con el sistema de base de datos MUSE).
4. Compruebe que la información del paciente esté completa.

Nota
Dependiendo de la ecuación elegida de valores de referencia, el
programa requiere los datos de sexo, talla, peso, fecha de nacimiento
y raza para el cálculo de los valores de referencia para la
espirometría (consulte “Ecuaciones de valores de referencia, modos
de interpretación, mediciones” en la página B-11).

Nota
Se puede asignar un nombre al número de localización (consulte
“Ficha MUSE” en la página 11-56) que aparecería en lugar del
número (por ejemplo, en el Resumen del test).

Nota
La Información paciente puede asignarse al archivo del paciente o
sólo a la prueba pendiente.

Revisión A CardioSoft 8-5


2027786-096
Prueba de espirometría: Introducción de los datos del Test

Ficha Historia médica / Razón del Test


1 2 3 5 4 6 7

52A-R

1. Haga clic en la ficha Historia Médica / Razón del Test.

2. Escriba la información pertinente en el campo Historia médica.


3. Escriba la Razón para el Test o elija una de la lista. Se permiten
elecciones múltiples.
4. Escriba los nombres de los médicos y de los técnicos o selecciónelos de
los cuadros de lista.
5. Escriba cualquier Comentario sobre la prueba.
6. Conteste las Preguntas extra.
7. Escriba un Número de pedido. Este número aparecerá en los
informes impresos y en el Resumen del test.

Nota
Se puede modificar la lista Razón para el Test (consulte el capítulo
“Edición de la biblioteca Razón para el test, Medicamento” en la
página 11-38).

Si es necesario, pueden definirse dos Preguntas extra. (consulte


“Ficha Varios” en la página 11-38).
Se escriben los nombres de los médicos y del técnico en la
Configuración general (consulte “Ficha General” en la página 11-42).

8-6 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Prueba de espirometría: Introducción de los datos del Test

Medicamentos
2 1 3

53A-R

1. Haga clic en la ficha Medicamentos.

2. Puede introducir o elegir hasta un máximo de cinco medicamentos.


3. Indique las dosis de los medicamentos.

Nota
Puede modificar la lista de medicamentos (consulte el apartado
“Edición de la biblioteca Razón para el test, Medicamento” en la
página 11-38).

Revisión A CardioSoft 8-7


2027786-096
Prueba de espirometría: Realización de pruebas de espirometría

Realización de pruebas de espirometría


Información general
Explicaremos una prueba de espirometría con el sensor de flujo
respiratorio SpiroSoft. A continuación, se explican los pasos de
funcionamiento para las pruebas de espirometría con el sensor LF 501.

En la prueba de espirometría se registra la curva de flujo-volumen; todos


los valores pertinentes al diagnóstico correspondientes a inspiración y
espiración forzadas pueden obtenerse a partir de la curva de flujo-
volumen ( consulte “Definición de los valores de prueba de espirometría”
en la página B-18). Puede elegir entre dos modalidades de medición:
„ Entorno
„ ATS

La modalidad de Entorno permite realizar múltiples maniobras en una


prueba. Al finalizar la prueba, el sistema determinará la forma de onda
del sobre y derivará los valores de medición correspondientes. Si existen
varias pruebas, el sistema determinará la mejor medición, que es la que
tiene el mayor valor de la suma FVC + FEV1.

Con la modalidad ATS (American Thoracic Society), el programa


determinará primero las mejores curvas espiratoria e inspiratoria de una
prueba, a partir del mayor valor de la suma FVC + FEV1 o FIVC + FIV1.
A continuación, el sistema determinará la aceptabilidad de la prueba,
con los criterios de la ATS (véase “Criterios de aceptación” en la página 8-
12). Las tres mejores pruebas se clasifican según el mayor valor de la
suma FVC + FEV1 y se guardan (véase la tabla Resumen ATS). En el
paso siguiente, el programa determinará si las dos mejores pruebas
cumplen los criterios de reproducibilidad de la ATS (véase “Criterios de
reproducibilidad” en la página 8-13). La medición total mostrada refleja
la curva de flujo-volumen de la mejor prueba. Los valores de FVC y de
FEV1 son los mejores valores de todas las pruebas; se manera similar a
la curva de flujo-volumen, los demás valores se extraen de la mejor
prueba.

210A-SP

Entorno ATS

8-8 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Prueba de espirometría: Realización de pruebas de espirometría

El sistema ofrece varias ecuaciones para el cálculo de los valores de


referencia (consulte “Ecuaciones de valores de referencia, modos de
interpretación, mediciones” en la página B-11); también puede elegir
entre dos modos de interpretación (consulte “Modos de interpretación” en
la página B-14).

Nota
‹ Para las mediciones de flujo-volumen es fundamental la
colaboración del paciente.
‹ Deben comprobarse las condiciones ambientales cada día antes
de realizar pruebas de espirometría; la temperatura ambiente es
el factor que ejerce un mayor efecto en los resultados de la prueba
(consulte “Ficha Adquisición” en la página 11-37).
‹ Consulte “Ficha Adquisición” en la página 11-37 si desea
información sobre la elección del Modo de medición, el Modo de
interpretación, la Ecuación para el cálculo de los valores de
referencia o la entrada del Código PT.

Revisión A CardioSoft 8-9


2027786-096
Prueba de espirometría: Realización de pruebas de espirometría

A B C D E F G

H
I
J

K
L
M
N
2
O
P

201A-SP

S R

A Haga clic en los botones para cambiar la escala de la onda.


B Haga clic en el botón de opciones para mostrar la curva de flujo-
volumen.
C Haga clic en el botón de opciones para mostrar la curva de volumen-
tiempo.
D Curva de referencia.
E Tabla con los valores reales y de referencia.
F Datos del paciente.
G Zona de evaluación del sistema (cuadrado de MILLER sólo con LF 501).

H Haga clic para introducir datos del test.

I Haga clic para iniciar la prueba.

J Haga clic para iniciar la prueba del broncodilatador.

K Haga clic para finalizar la prueba.

8-10 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Prueba de espirometría: Realización de pruebas de espirometría

L Haga clic para la revisión posprueba.

Haga clic para cargar las configuraciones del sistema guardadas de


M diferentes usuarios del sistema (consulte “Configuración personal,
configuración de fábrica” en la página 11-40).
Haga clic para mostrar el menú de configuración de la espirometría
N
(consulte “Configuración de la espirometría” en la página 11-37).

O Haga clic para activar el programa de ayuda en pantalla.

P Haga clic para volver a la pantalla inicial.

Q Aceptación por la ATS de la prueba actual, declaración de la ATS.


Información sobre el código PT (si desea información sobre la entrada
R
del código PT, consulte “Ficha Adquisición” en la página 11-37).
S Línea de estado con información sobre el procedimiento de la prueba.

Medición del Flujo – Volumen: Procedimiento

Advertencia
Medición incorrecta, riesgo de infección: el Pneumotach,
incluida la boquilla, está diseñado para un solo uso.
Utilice un Pneumotach nuevo en cada paciente.
Comprueba que el código PT del neumotacómetro sea el
mismo que el código PT (R) que aparece en la pantalla de
adquisición.

Después de cada paciente, limpie la pinza nasal y coloque


nuevas almohadillas de espuma.

Con el LF 501 utilice una boquilla limpia para cada


paciente.

Revisión A CardioSoft 8-11


2027786-096
Prueba de espirometría: Realización de pruebas de espirometría

1. Explique la maniobra de la prueba al paciente.

2. Coloque la pinza nasal para asegurarse de que todo el volumen


respiratorio pase por el sensor.
3. Durante la medición, el paciente debe sentarse recto y sostener el
SpiroSoft en posición horizontal.
4. Haga clic en Iniciar prueba; a continuación, haga clic en OK para
confirmar que el paciente no respira todavía por el sensor.
5. Espere a que la línea de estado se ponga de color verde.
6. Haga que el paciente apriete con los labios la boquilla y realice la
siguiente maniobra a través del sensor:
a. Exhalar al máximo.
b. Inhalar completa y lentamente.
c. Exhalar lo más vigorosamente que pueda (parámetros
espiratorios forzados; en el modo ATS, la espiración deberá durar
seis segundos; véase la información sobre el modelo ATS).
d. Inhalar lo más vigorosa y profundamente que pueda
(parámetros inspiratorios forzados).

7. Haga clic en Para el test (señal acústica). El sistema también emite la


señal acústica cuando SpiroSoft finaliza automáticamente la
medición.

8. Repita la prueba varias veces, porque la colaboración del paciente es


fundamental para la calidad de la prueba.
9. Haga clic en Mejor test para mostrar la mejor prueba (incluida la
evaluación de la prueba) de las pruebas realizadas hasta el momento.

Nota
Las mediciones de flujo – volumen en la modalidad ATS deben
cumplir los siguientes criterios específicos:

Criterios de aceptación

‹ La exhalación en la maniobra de FEV1 debe durar más de seis


segundos (señal acústica configurable; véase “Ficha Adquisición”
en la página 11-37). En caso contrario, verá el mensaje
Exhalación demasiado corta.
‹ Debe alcanzarse una meseta espiratoria; es decir, el volumen
espiratorio no debe variar más de 30 ml en el último segundo. En
caso contrario, verá el mensaje Sin meseta respiratoria.
‹ La espiración forzada debe iniciarse lo más rápidamente posible.
El parámetro empleado para determinar el inicio correcto es el
volumen retro-extrapolado. El volumen debe ser inferior a 150 ml
o inferior al 5% de la FVC. En caso contrario, aparecerá el
mensaje Volumen retro-extrapolado alto.

8-12 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Prueba de espirometría: Realización de pruebas de espirometría

Criterios de reproducibilidad

‹ Se requieren como mínimo tres ensayos aceptados; dos de éstos


deben ser reproducibles. El criterio de reproducibilidad es una
variación máxima de 200 ml de FEV1 y FVC entre las dos
mejores pruebas. En caso contrario, aparecerá el mensaje Alta
variabilidad del FEV1 o Alta variabilidad de la FVC.

Se muestran las curvas flujo-volumen de la prueba actual y de la mejor


prueba. La tabla muestra los valores de medición (Act.), los valores de
referencia y la desviación porcentual de la prueba actual.

A B C D E F

202A-SP

A Haga clic en el botón de opciones para mostrar la curva de volumen-tiempo.


B Valor de FEV1.
C Haga clic en el botón de opciones para mostrar la Prueba actual, la Mejor
prueba o el Resumen ATS.
D Evaluación del sistema de conformidad con el modo de interpretación elegido
(sólo para Mejor prueba).
E Valores de mediciones, valores de referencia y desviación porcentual de
conformidad con la ecuación seleccionada para el cálculo de los valores de
referencia.
F Aceptación por la ATS de la prueba actual, declaración de la ATS debajo.

Revisión A CardioSoft 8-13


2027786-096
Prueba de espirometría: Realización de pruebas de espirometría

Prueba del broncodilatador


La prueba del broncodilatador consta siempre de dos mediciones: una
antes y otra después de la medicación. Después de la medicación, mida la
dilatación de la siguiente manera:

1. Haga clic en Iniciar prueba del broncodilatador para iniciar la


medición.

2. El sistema pregunta si la medición anterior será la prueba pre-


dilatación (Antes de la prueba de broncodilatación); la pregunta
aparece únicamente si se ha registrado un espirograma de este
paciente antes en el mismo día.
3. Responda a la pregunta mediante OK.
4. Realice la prueba como una medición normal de flujo-volumen.

Si selecciona la Revisión posprueba, tiene otra oportunidad para elegir


una prueba de pre-dilatación para compararla con la prueba actual.

Pruebas de espirometría con el LF 501


El LF 501 también soporta mediciones de capacidad vital. Los modos de
medición ATS y Entorno no están disponibles.

Medición de la capacidad vital


1. Explique la maniobra de la prueba al paciente.

2. Coloque la pinza nasal para asegurarse de que todo el volumen


respiratorio pase por el sensor.
3. Haga clic en Iniciar prueba y pida al paciente que realice la siguiente
maniobra cuando el indicador naranja del sensor se ilumine:

‹ Inhalar, exhalar e inhalar de nuevo completamente a través del


sensor. Luego, el paciente puede reanudar la respiración normal.

Nota
‹ La maniobra debe concluir a los 20 segundos de hacer clic en
Iniciar prueba.
‹ El programa finaliza la medición cuando no detecta una
inversión del flujo cuatro segundos después de dos puntos de
inversión identificados o después de cinco respiraciones
completas.

La ventana de la curva muestra la curva de volumen – tiempo (sólo


espiración), y la tabla indica los valores de las mediciones y la desviación
porcentual con respecto a los valores de referencia.

8-14 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Prueba de espirometría: Realización de pruebas de espirometría

Haga clic en Iniciar prueba para iniciar mediciones adicionales. La


siguiente curva está representada con un color diferente y aparece
superpuesta a la primera. Los mejores valores de EVC y de IVC, que no
se extraen necesariamente de la primera prueba, dan la capacidad vital
máxima.

Medición de la FVC
1. En la pantalla de adquisición, haga clic en Medida de FVC..

2. Explique la maniobra de la prueba al paciente.


3. Compruebe la pinza nasal.
4. Haga clic en Iniciar prueba y pida al paciente que realice la siguiente
maniobra cuando el indicador naranja del sensor se ilumine:

‹ Inhalar completamente a través del sensor. Exhalar al máximo y


lo más rápidamente que sea posible; luego, inhale de nuevo
completamente y lo más rápidamente posible. Luego, el paciente
puede reanudar la respiración normal.

Revisión A CardioSoft 8-15


2027786-096
Prueba de espirometría: Revisión posprueba

Revisión posprueba
Resumen del test

A B C D E F

G
H
I
J
K
L
M
N

203A-SP

A Haga clic en la ficha para visualizar la curva flujo-volumen y los datos


tabulados.
B Zona de información del paciente.
C Zona de datos del test.
D Zona de resultados de la medición.
E Diagnóstico.
F Elija para mostrar e imprimir la evaluación del sistema, o cancele la
selección .

G Haga clic para mostrar una lista de pacientes para un nuevo test.

Haga clic para mostrar una lista con más pruebas del paciente actual
H
(exámenes guardados).
Haga clic para ver una lista con más pruebas del paciente actual
I
(sistema de base de datos MUSE).

J Haga clic para abrir la ventana de configuración de la impresión.

Haga clic para mostrar una lista de pruebas, para compararlas con la
K
prueba actual.

8-16 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Prueba de espirometría: Revisión posprueba

Haga clic para abrir la ventana de interpretación, donde puede generarse


L
una interpretación detallada de la prueba.

M Haga clic para activar el programa de ayuda en pantalla.

N Haga clic para volver a la pantalla inicial.

Los botones Modificar... le permiten modificar o completar los datos en


las zonas correspondientes, tal como se describe a continuación:

Información Paciente
La ventana Información Paciente se abre. Puede introducir o corregir
datos que no afectan al cálculo de los valores de referencia.

184A-BP

Datos del test


La ventana Datos del test se abre (véase “Introducción de los datos del
Test” en la página 8-4).

Nota
Los Datos del test no se asignan al paciente, sino a los datos de la
prueba.

Medición de la FVC
Para ver la pantalla de adquisición con la curva flujo-volumen
correspondiente y las tablas de medición, haga clic en la ficha Medida de
FVC. La línea de estado indica las condiciones ambientales establecidas
en el momento de la medición.

Revisión A CardioSoft 8-17


2027786-096
Prueba de espirometría: Revisión posprueba

Generación o modificación de la interpretación


Al final de la prueba, se introduce automáticamente la evaluación del
sistema en la ventana de interpretación. Para abrir la ventana, haga clic
en Diagnóstico o Modificar.... En el lado izquierdo de la ventana puede
ver varias carpetas con textos de interpretación estándar. El sistema
soporta la creación de una interpretación al suministrar textos estándar
que pueden copiarse a la zona de Diagnóstico del lado derecho. En el área
de Diagnóstico puede modificar los textos si lo considera necesario
(escribir texto nuevo, copiar, cortar, pegar, etc.). Si desea información
sobre la modificación de los textos estándar, consulte el apartado
“Modificación de la biblioteca Diagnóstico” en la página 11-39..

A B C D E

206A-SP

A Haga clic en el icono para abrir cada una de las carpetas.


B Haga clic en los iconos para abrir simultáneamente (++) o cerrar (--) todas las
carpetas.
C
Haga clic en los iconos para copiar carpetas , líneas

determinadas , líneas incluido el capítulo .


D Haga clic en el icono para confirmar los resultados de la prueba.
E Haga clic en los iconos para cortar, copiar y pegar texto en la zona de
Diagnóstico.

Nota
O bien, puede hace doble clic en un texto para copiarlo de izquierda a
derecha.

8-18 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Prueba de espirometría: Revisión posprueba

Impresión del informe


Para imprimir el informe, haga clic en el botón Imprimir. La ventana de
configuración de la impresión se abre, donde se pueden ajustar
temporalmente las configuraciones para el paciente. Si desea
información complementaria sobre el cambio permanente de las
configuraciones, consulte el apartado “Ficha Varios” en la página 11-38.

1 3 2 4 5

207A-SP

1. Elija los documentos que desea incluir en el informe

‹ Informe configurado
‹ Página estándar con Curva flujo-volumen, curva volumen-
tiempo, mediciones
‹ Diagnóstico (aparece en la Página estándar)
2. Elija el número de copias que se van a imprimir.
3. Elija un formato de informe (para ver el Editor de informes, haga clic
en Modificar...; consulte el apartado “Editor de informes” en la
página 11-11).
4. Elija la impresora.
5. Para iniciar la impresión, haga clic en el botón Imprimir.

Revisión A CardioSoft 8-19


2027786-096
Prueba de espirometría: Revisión posprueba

Comparación de dos espirogramas


Puede comparar el espirograma presente con otro del mismo paciente
registrado anteriormente.

1. Haga clic en Comparar.


Se abre una ventana que presenta una lista de todos los
espirogramas del paciente.

2. Elija una prueba.


3. Haga clic en OK para cerrar la ventana.

A B C

204A-SP

A Datos relativos a la primera prueba (prueba de referencia, prueba


seleccionada primero).
B Haga clic en la ficha para visualizar las curvas de flujo-volumen y los datos
tabulados.
C Datos relativos a la segunda prueba.

8-20 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Prueba de espirometría: Revisión posprueba

Para ver la pantalla de comparación con la curva flujo-volumen, haga clic


en Espirometría / Comparar / Medición de FVC. La pantalla muestra
las dos curvas y la desviación porcentual con respecto a los valores de
referencia o el porcentaje alcanzado de los valores de referencia.

A B

209A-SP

A Haga clic en el botón de opciones para mostrar la curva de volumen-tiempo.


B Cambie la presentación tabular de % de valores de ref. a % desviación
respecto a valores de ref..

Revisión A CardioSoft 8-21


2027786-096
Prueba de espirometría: Revisión posprueba

Para sus notas

8-22 CardioSoft Revisión A


2027786-096
9 Administración de
archivos

Revisión A CardioSoft 9-1


2027786-096
Para sus notas

9-2 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Administración de archivos: Información general

Información general
Todos los registros de los pacientes deben guardarse en los Exámenes
guardados. Los registros de los pacientes se pueden:

„ Ver, modificar, imprimir


„ Exportar a otro medio de almacenaje
„ Transferir a la base de datos del sistema MUSE o
„ Eliminar

Haga clic en Exámenes guardados para abrir la ventana con todos los
historiales de pacientes disponibles.

Resalte el nombre del paciente deseado y haga clic en Elegir para abrir la
ventana Elegir test.

Revisión A CardioSoft 9-3


2027786-096
Administración de archivos: Selección de registros de paciente

Selección de registros de paciente

A B C D E F G H I J

K
L
M
N
O
P
Q

101A

A Paciente elegido (sólo se muestran los registros de este paciente).


B Si desea ver sólo los registros de pacientes adquiridos con el carro / aparato
específico, escriba un Número / Aparato.
C Haga clic en la flecha abajo para abrir el cuadro de lista con la opción Todos
(es decir, se mostrarán todos los registros guardados en la base de datos).
D Si desea ver únicamente las pruebas registradas durante un período
determinado, indique las fechas.
E Haga clic en este botón para actualizar la lista actual según la información
introducida más arriba.
F Haga clic en este botón para introducir la fecha actual en D.
G Columnas con detalles de los registros de los pacientes: Número - Aparato:
Número de identificación del dispositivo de adquisición, Diagnosticado: Los
resultados de la prueba han sido revisados y confirmados por un médico,
Transferido: El registro del paciente fue transferido al sistema MUSE, ECG
completo: El ECG completo se ha guardado, Paciente: Nombre del paciente
cuando Todas las pruebas de la base de datos aparecen en una lista.
H Haga clic en el botón para elegir todos los registros de pacientes mostrados.
I Haga clic en la flecha hacia abajo para mostrar una lista de todos los tipos de
prueba y elija.
J Haga clic en la flecha hacia abajo para mostrar una lista de los diferentes
estados de prueba y elija: Sólo los registros Diagnosticados o No
diagnosticados o todos los registros de los pacientes.
K Haga clic en el botón para ver el registro del paciente elegido.
L Haga clic en el botón para imprimir el informe final del registro del paciente
elegido.

9-4 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Administración de archivos: Selección de registros de paciente

M Haga clic en el botón para crear un Informe Combinado del paciente actual
(consulte el capítulo “Impresión de un informe combinado” en la página 9-6).
N Haga clic en el botón para transferir el registro de paciente elegido al sistema
de base de datos MUSE.
O Haga clic en el botón para enviar el registro o registros de pacientes elegidos
mediante el módem o guardarlos en otro directorio.
P Haga clic en el botón para exportar el registro o registros de pacientes
elegidos, en los formatos de archivo PDF, Word, Excel o XML.
Q Haga clic en el botón para eliminar el registro o registros elegidos.

1. Si desea ver todos los registros de pacientes guardados y no sólo los


del paciente elegido, elija Todos en el cuadro de lista Paciente.

2. Para reducir el número de registros de pacientes mostrados,


‹ Introduzca un Número / aparato para ver únicamente los
registros de pacientes adquiridos con el carro / dispositivo
especificado.
‹ Escriba un período en Fecha (desde - hasta) para ver únicamente
los registros de pacientes adquiridos en el período especificado.
‹ Haga clic en Poner la fecha de hoy para ver únicamente los
registros de pacientes del día.
‹ Elija un tipo de prueba determinado (p. ej., únicamente pruebas
de esfuerzo) de la lista Examen.
‹ Elija un estado de prueba (diagnosticado, no diagnosticado) de la
lista Estado.
3. Para actualizar la lista de acuerdo a sus selecciones, haga clic en
Mostrar de nuevo la lista de exámenes.
4. Elija un registro de paciente haciendo clic.

Nota
Los registros de pacientes marcados con un asterisco * se
almacenan en un medio externo.

Se pueden seleccionar varios registros de pacientes si se


mantiene pulsada la tecla Mayúscula.

Haga clic en Seleccionar todos para elegir todos los registros de


pacientes mostrados.

En un entorno de red, no revise una prueba de un paciente en


más de una estación de trabajo simultáneamente.

Si la retícula del ECG no es visible en el PDF, cambie la


configuración de Acrobat Distiller (consulte “Identificación y
solución de problemas” en la página B-21).

Revisión A CardioSoft 9-5


2027786-096
Administración de archivos: Ver, modificar, imprimir Registros de pacientes

Ver, modificar, imprimir Registros de pacientes


Haga clic en Mostrar.

Primero aparecerá el Resumen del test.

Esta información se puede modificar. Al salir de la pantalla, los cambios


se guardan automáticamente en la base de datos local. Para imprimir el
registro de paciente mostrado, haga clic en el botón .Imprimir.

Nota
También se puede ver un registro de paciente haciendo doble clic.
Si trabaja en un entorno de red, no es posible ver el mismo registro de
paciente simultáneamente en dos estaciones de trabajo.
Al elegir un registro de paciente guardado en un medio externo, el
sistema pregunta si desea ver únicamente el registro (en este caso,
permanece en el medio externo) o si desea restaurarlo en su PC.

Los registros de pacientes transferidos a la base de datos del sistema


MUSE se pueden ver e imprimir con el Navegador MUSE.

Si ha elegido la opción Borrar la Exploración local después de haber


transmitido los datos a MUSE en la ficha MUSE (consulte el
apartado “Ficha MUSE” en la página 11-56), todos los datos de la
prueba se borrarán automáticamente de la base de datos local. Sólo
los datos demográficos del paciente permanecen guardados.

Impresión de un informe combinado


Se puede crear e imprimir un Informe Combinado del paciente elegido,
que combina varios registros.

1. Elija al paciente.

2. Elija un registro (o elija varios registros, si mantiene pulsada la tecla


Mayúsculas).
3. Haga clic en Informe combinado.

Aparece el Informe Combinado.

El Informe Combinado se puede modificar e imprimir, pero no se puede


guardar.

9-6 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Administración de archivos: Ver, modificar, imprimir Registros de pacientes

Ver e imprimir registros de pacientes desde el Sistema MUSE


1. Haga clic en el botón Navegador MUSE en la pantalla inicial.

2. Si se le indica, escriba la contraseña de MUSE. Aparecerá la página


web de MUSE.
3. Elija Mostrar con marcos o Mostrar sin marcos.
4. Envíe la petición o identifique el registro del paciente que desea
recuperar por el número de identificación o por el nombre del
paciente.
5. Visualice cada uno de los documentos del registro del paciente.
6. Imprima los informes con las herramientas de impresión de Acrobat
Reader en la pantalla (la barra de herramientas está directamente
encima de la página del informe).

NO utilice las herramientas de impresión de Internet Explorer


(barra de herramientas en la parte superior de la pantalla).

Revisión A CardioSoft 9-7


2027786-096
Administración de archivos: Envío, exportación y eliminación de registros de pacientes

Envío, exportación y eliminación de registros de


pacientes
Primero, elija el registro o registros de paciente.
„ Para seleccionar una serie de registros consecutivos, mantenga
pulsada la tecla Mayúsculas y haga clic en el primer y en el último
nombres de archivo de la serie.
„ Para seleccionar registros determinados, mantenga pulsada la tecla
Ctrl y haga clic en cada registro determinado que desee seleccionar.
„ Para elegir todos los registros de paciente mostrados, haga clic en
Elegir todos.

Enviar a MUSE
Para enviar un registro o registros de paciente a un sistema MUSE, haga
clic en el botón Enviar a MUSE.

Nota
Este botón se activa únicamente si en la ficha MUSE se ha
elegido la transferencia de datos al sistema MUSE (consulte el
apartado “Ficha MUSE” en la página 11-56).

Una vez transferidos al sistema MUSE, los registros de pacientes


ya no se pueden modificar.
Los datos enviados al sistema MUSE se pueden ver e imprimir
con el Navegador MUSE. Nota: Antes de imprimir, elija el
formato Horizontal.

Enviar
Haga clic en el botón Enviar pata enviar el registro o registros de
pacientes mediante el módem o para guardarlos en un medio de
almacenaje.

Para enviar los registros por módem


„ Haga clic en Transmisión mediante módem
„ Escriba el número de teléfono, nombre y contraseña de la estación de
trabajo en el extremo receptor
„ Haga clic en OK para cerrar la ventana.

Para guardar registros en un medio de almacenaje


„ Haga clic en Guardar procedimiento en medio de almacenaje
„ Haga clic en OK para cerrar la ventana.

9-8 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Administración de archivos: Envío, exportación y eliminación de registros de pacientes

Exportar
Para exportar registros de pacientes con archivos de formatos distintos,
haga clic en el botón Exportar.

A B C D E

102A

A Elija el botón de opciones para exportar los datos como un archivo PDF.
B Elija el botón de opciones para exportar los datos como un archivo de
Microsoft Word.
C Elija el botón de opciones para exportar los datos como un archivo de
Microsoft Excel.
D Elija el botón de opciones para exportar los datos como un archivo XML.
E Haga clic en el botón para abrir la pantalla de configuración.

1. Seleccione el formato de exportación (A, B, C o D).


2. Si es necesario, configure los ajustes de exportación (véase la
siguiente página).
3. Haga clic en el botón Exportar para exportar los datos.
Para el formato PDF, elija los documentos que desea imprimir en la
ventana Imprimir.

Revisión A CardioSoft 9-9


2027786-096
Administración de archivos: Envío, exportación y eliminación de registros de pacientes

Configuración

A B C D E F

103A

A Seleccione los datos que desea exportar como ficheros XML/Excel.


B Seleccione la impresora para los ficheros PDF.
C Seleccione la casilla de verificación si desea usar los ajustes de la ficha
Informe final (véase “Ficha Informe final” en la página 11-10 y “Ficha
Informe final” en la página 11-24. En caso contrario, aparecerá la página de
configuración del informe final.
D Seleccione la casilla de verificación si desea exportar automáticamente cada
prueba, después de su finalización, como fichero PDF o XML, y con el nombre
elegido en el punto E.
E Seleccione la información sobre el paciente o sobre la prueba que se incluirá
en el nombre del fichero que el sistema generará automáticamente:
„ Tipo de prueba
„ Fecha
„ Apellido del paciente
„ Nombre del paciente
„ Fecha de nacimiento del paciente
F Seleccione la carpeta de destino para la exportación de datos.

Nota
Si la retícula del ECG no es visible en el PDF, cambie la
configuración de Acrobat Distiller (consulte “Identificación y solución
de problemas” en la página B-21).
Al exportar datos en formato PDF, seleccione el directorio de destino
en la unidad de la impresora correspondiente.

9-10 CardioSoft Revisión A


2027786-096
10 Interfaz EMR

Revisión A CardioSoft 10-1


2027786-096
Para sus notas

10-2 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Interfaz EMR: Información general

Información general
La EMR Interfaz EMR opcional es un sistema de gestión de datos para
usar en la práctica clínica. Le permite realizar las siguientes funciones:

„ Revisar los resultados de las pruebas y de las mediciones.


„ Escribir derivaciones y recetas.
„ Crear facturas.
„ Realizar pruebas con el programa CardioSoft.
„ Copiar datos de los pacientes y de las pruebas guardados en el
programa Cardiosoft

Revisión A CardioSoft 10-3


2027786-096
Interfaz EMR: Realización de un examen

Realización de un examen
Adquiriremos y analizaremos un ECG de reposo como ejemplo.

A B

104A

A Datos del paciente.


B Haga clic para iniciar la prueba.

1. Haga clic en el botón Start Test para iniciar el examen. CardioSoft se


iniciará y los datos del paciente se copiarán desde la interfaz EMR a
la base de datos de CardioSoft.
2. Realizar el examen; luego, finalizar el programa CardioSoft.

10-4 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Interfaz EMR: Realización de un examen

3. Haga clic en el botón Retrieve Results.

109A

4. La Interfaz EMR recuperará los datos del ECG de reposo y mostrará


los resultados de las mediciones.

Revisión A CardioSoft 10-5


2027786-096
Interfaz EMR: Realización de un examen

A B C

105A

A Resultados de las mediciones


B Haga clic en el botón para ver, modificar e imprimir la prueba.
C Ventana de interpretación de la prueba.

5. Haga clic en el botón View / Edit ECG para ver el ECG, modificar el
informe y los resultados de las mediciones, imprimir el ECG, etc.

10-6 CardioSoft Revisión A


2027786-096
11 Configuración general

Revisión A CardioSoft 11-1


2027786-096
Para sus notas

11-2 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Configuración general: Configuración del ECG de reposo

Configuración del ECG de reposo


Los ajustes específicos de la modalidad de ECG de reposo pueden
introducirse desde la pantalla de adquisición del ECG de reposo, en la
que se hace clic en Configuración para abrir el menú de configuración, o
desde la ficha General de la Configuración general (véase “Ficha General”
en la página 11-42).

Ficha Adquisición
La ficha Adquisición, con los valores de adquisición, está ya en la parte
superior.

A B C D E F G H I J K L M N

91A-R

A Haga clic para imprimir la configuración del ECG de reposo.


B Haga clic para abrir las otras fichas de configuración.
C Elija para ver el pulso de calibración.
D Elija la velocidad y la ganancia del barrido (pantalla).
E Elija el formato de la pantalla.
F Elija para oír la alarma de derivación desconectada. Si se selecciona, el
sistema emitirá una señal acústica si un electrodo se desconecta.
G Elija para activar el algoritmo del sistema antideriva (compensación
automática de la fluctuación basal). El sistema antideriva produce un retraso
de la señal de aproximadamente 2 segundos
H Haga clic en para activar la impresora térmica (función no disponible).
I Seleccione la velocidad y la ganancia de la impresora térmica (función no
disponible).
J Elija el número de derivaciones de ritmo que se registrarán con la impresora
térmica (función no disponible).
K Elija la frecuencia del filtro (ECG).
L Haga clic para editar la biblioteca Razón para el test (consulte “Modificación de
la biblioteca Razón para el test” en la página 11-4).
M Haga clic para editar la biblioteca Diagnóstico.
N Haga clic para modificar la biblioteca Medicamentos.

Revisión A CardioSoft 11-3


2027786-096
Configuración general: Configuración del ECG de reposo

Modificación de la biblioteca Razón para el test


En esta ventana puede modificar la biblioteca para el cuadro de lista
Razón para el test. Puede escribir hasta un máximo de 12 frases.

1. Haga clic en Modificar... para ver la biblioteca Razón para el test.

2. Elija una línea.


3. Escriba el texto.

Modificación de la biblioteca Diagnóstico


En esta ventana puede modificar la biblioteca de declaraciones de
interpretación.

1. Haga clic en Modificar... para ver la biblioteca Diagnóstico.

2. Haga clic en una línea para resaltarla.


3. Haga clic por segunda vez para habilitar el modo de modificación e
introducir los cambios.
4. Con los iconos de la parte inferior de la ventana se puede hacer lo
siguiente:
‹ Abrir (++) o cerrar (--) carpetas.

‹ Insertar capítulos

‹ Insertar líneas

‹ Eliminar capítulos

‹ Ordenar los textos alfabéticamente

11-4 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Configuración general: Configuración del ECG de reposo

92A-R

A B C D

A Haga clic en el icono para abrir (++) o cerrar (--) carpetas.


B Haga clic en el icono para insertar capítulos o líneas.
C Haga clic en el icono para eliminar capítulos.
D Haga clic en el icono para ordenar los textos alfabéticamente.

Revisión A CardioSoft 11-5


2027786-096
Configuración general: Configuración del ECG de reposo

Modificación de grupos de medicamento, Asignación de nombres de fármacos


Haga clic en Modificar... para ver la biblioteca Medicamentos.

2. Haga clic en la flecha para abajo para abrir la lista.


3. Elija el grupo de medicamentos.
4. Haga clic en el cuadro Nombre del fármaco y escriba el nombre del
medicamento.

Nota
La asignación de los nombres correctos de los grupos es
responsabilidad del médico.

2 4 2 4

93A-R

11-6 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Configuración general: Configuración del ECG de reposo

Ficha Secuencia de derivaciones


Haga clic en la ficha Secuencia de derivaciones para abrir la ventana.

La secuencia de derivaciones es la asignación de derivaciones de ECG


para los canales de la impresora o de la pantalla.

Puede cambiar la secuencia de derivaciones según sus necesidades y


guardarlas con el mismo nombre o con uno distinto. También puede crear
nuevas secuencias de derivaciones.

Nota
Las Las secuencias de derivaciones Estándar y Cabrera no se pueden
modificar.

1 3 2 4 5 6 7

94A-R

Modificación de la secuencia de derivaciones


1. Elija el número de derivaciones monitorizadas. Estas son las que se
registrarán.

2. Elija una Secuencia de derivaciones.


3. Abra el cuadro de lista del canal donde desea registrar otra
derivación y elija.
4. Escriba la etiqueta de la derivación.

Revisión A CardioSoft 11-7


2027786-096
Configuración general: Configuración del ECG de reposo

Configuración de las derivaciones Ex1, Ex2, Ex3


5. Elija unipolar o bipolar.

6. Elija el sitio del primer electrodo para Ex1.


7. Elija el sitio del segundo electrodo para Ex1 (bipolar). (El segundo
sitio para las derivaciones unipolares siempre es CT.)
8. Si es necesario, cambie el nombre de la secuencia de derivaciones
(paso 2) y haga clic en OK para guardarlo.

Si cambia alguna de las selecciones de una derivación "Ex", el


nombre de la secuencia se proporciona como ?.

11-8 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Configuración general: Configuración del ECG de reposo

Ficha Varios

A B C D E F G

95A-R

A Elija las casillas de verificación para activar las siguientes funciones:


Vista previa antes del análisis: Presentación en pantalla completa del ECG de 10
segundos, análisis sólo después de la confirmación.
Imprimir después del análisis: Impresión automática después de la adquisición
del ECG de 10 segundos.
Revisión posterior a la prueba después del análisis: Presentación automática del
informe de la prueba después de la adquisición y el análisis del ECG de 10
segundos.
Iniciar ECG completo después del análisis: Tras la adquisición del ECG de 10
segundos, el sistema comienza a guardar los datos del ECG completo.
Ciclo resaltado Todos los impulsos del marcapasos se visualizarán con una
amplitud de 0,5 mV.
Bip de QRS: El sistema emite una señal acústica cada vez que detecta un
complejo QRS (sólo con el módulo de adquisición CAM-14).
Gráfico de ejes: Se muestra un gráfico axial en el Resumen tabular y en el
Informe de medianas.
B Elija la tasa de muestreo del ECG completo.
C Escriba la invitación de la pregunta extra 1 (aparece en Información para el test,
Historia médica / Razón del Test).
D Elija el formato de respuesta para la petición 1.
E Elija el plano sagital (derecho / izquierdo) para la visualización de los lazos
vectoriales.
F Programa de análisis 12SL:
Elija la casilla de verificación para visualizar las declaraciones correspondientes
en el Sumario del test (ACI-TIPI (Isquemia cardíaca aguda - aparato predictivo
no sensible al tiempo) es un instrumento de decisión basado matemáticamente
que ha demostrado ser útil en situaciones de cuidados críticos, en las que la
rapidez del diagnóstico puede ser crucial.)
G Programa de análisis HEART.

Revisión A CardioSoft 11-9


2027786-096
Configuración general: Configuración del ECG de reposo

Ficha Informe final


Haga clic en la ficha Informe final para la configuración de la impresión
del informe.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

96A-R

1. Elija los documentos que desea incluir en el informe

‹ Informe configurado
‹ ECG de 10 segundos (hasta tres formatos distintos, con o sin
Diagnóstico)
‹ Medianas
‹ Lazos vectoriales.

2. Elija el formato de la pantalla para el ECG de 10 segundos. Puede


elegir dos o más formatos.

3. Elija el formato del informe.


4. Haga clic en Modificar... para modificar el informe o para crear un
nuevo Informe configurado (consulte “Editor de informes” en la
página 11-11).
5. Elija el número de copias que se van a imprimir.
6. Elija las derivaciones de ritmo.
7. Elija la impresora.
8. Elija las derivaciones si ha elegido el formato Swedish Median H1.
9. Elija la casilla de verificación si desea imprimir las marcas de
medición.
10. Elija la ganancia.

11-10 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Configuración general: Configuración del ECG de reposo

Editor de informes
El Editor de informes configurado permite crear un máximo de 10
plantillas (p. ej., una carta a un médico que ha derivado a un paciente).
Dos plantillas (informes 1 y 2) son plantillas preconfiguradas y no se
pueden modificar.

Para mostrar la ventana del editor de informes configurados, haga clic en


Modificar.... en la ficha Informe final

Puede introducir texto y elementos del informe a partir de la una lista


(por ejemplo, nombre del paciente, frecuencia cardíaca). Cuando se
imprima el informe, el programa reemplazará estos elementos del
informe con los datos reales.

1 2 8 4 9 5 3 6 10 7

97A-R

1. Haga clic para abrir y seleccionar una plantilla de informe.

2. Haga clic en la ventana y escriba el texto.


3. Haga clic en Añadir campos para abrir la lista de campos disponibles
y seleccionar un elemento haciendo doble clic en él.
4. Resalte el texto y elija la fuente.
5. Elija el tamaño de la fuente.
6. Elija el formato de la fuente: negrita, cursiva o subrayado.
7. Elija el formato del párrafo. justificado a la izquierda, justificado a la
derecha o centrado.

Revisión A CardioSoft 11-11


2027786-096
Configuración general: Configuración del ECG de reposo

8. Haga clic en el botón para guardar la plantilla. Para ello, primero


escriba el nombre de la plantilla. Este nombre le permitirá
seleccionar la plantilla posteriormente, cuando configure el informe
impreso. Al modificar el Informe 1 ó 2, debe guardar esta plantilla
con un nombre nuevo.
9. Haga clic para borrar la plantilla.
10. Cierre la ventana Informe configurado.

11-12 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Configuración general: Configuración de la prueba de esfuerzo

Configuración de la prueba de esfuerzo


Los ajustes específicos de la modalidad de la prueba de esfuerzo pueden
introducirse desde la pantalla de preadquisición de la prueba de
esfuerzo, en la que se hace clic en Configuración para abrir el menú de
configuración, o desde la ficha General de la Configuración general (véase
“Ficha General” en la página 11-42).

Ficha Impresora
La ficha Impresora, con los valores de la impresora, está ya en la parte
superior.

A B C D E F G H I J K L M N

98A-S

A Haga clic para imprimir la configuración de la prueba de esfuerzo.


B Haga clic para elegir la ganancia de la impresora.
C Haga clic para elegir la velocidad de la impresora.
D Haga clic para elegir la impresora para los Informes durante la prueba.
E Seleccione o cancele la selección de los informes automáticos durante
la prueba configurados en el Editor del protocolo (consulte “Ficha Editor de
protocolos” en la página 11-20).
F Seleccione o cancele la selección de la presentación de la tabla ST en
los informes de 12 derivaciones.
G Defina la salida de los informes durante la prueba adquiridos manualmente:
Imprimir, Imprimir y guardar o Guardar.
H Elija el tipo de informe durante el pico del esfuerzo: ninguno, Medianas, ECG
de 12 derivaciones.
I Elija la derivación de ritmo para presentación y registro.
J Elija el formato del informe 12SL.
K Elija el informe de Medianas:
„ Elija la derivación de ritmo para Medianas acopladas en I.
„ Elija las derivaciones para la mediana H1 en N.
L Elija el formato del informe Recuperar.
M Elija el formato de informe de 12 derivaciones.
N Elija las derivaciones de ECG H1.

Revisión A CardioSoft 11-13


2027786-096
Configuración general: Configuración de la prueba de esfuerzo

Ficha Pantalla
Haga clic en la ficha Pantalla para abrir la ventana.

A B C D E F G H I K

99A-S

A Haga clic para imprimir la configuración de la prueba de esfuerzo.


B Seleccione o cancele la selección de la presentación del pulso de
calibración de 1 mV.
C Elija el nivel de sensibilidad al ruido (índice ruido / señal). bajo, intermedio, alto
(los electrodos con una impedancia alta se muestran de color amarillo).
D Elija la ganancia de los ECG presentados.
E Elija la velocidad de barrido de los ECG presentados.
F Elija un grupo de medianas. A continuación, elija las derivaciones
correspondientes a este grupo.
G Elija el formato de ECG para la presentación en la pantalla.
H Haga clic para configurar el Resumen tabular (consulte “Configuración del
Resumen tabular” en la página 11-15).
I Haga clic para configurar las Tendencias (consulte “Configuración
deTendencias” en la página 11-16).
K Haga clic para configurar los Signos vitales (consulte “Configuración de los
Datos de pantalla” en la página 11-17).

11-14 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Configuración general: Configuración de la prueba de esfuerzo

Configuración del Resumen tabular


Además de las ocho columnas estándar, en Resumen tabular se puede
definir hasta cinco columnas de datos .

Elija tipos de datos preconfigurados o cree nuevos encabezados para las


columnas.

Haga clic en Configurar resumen tabular en la “Ficha Pantalla” en la


página 11-14, para ver la ventana de configuración.

910A-S

Los elementos resaltados se seleccionan para ser mostrados en la


pantalla.

1. Haga clic en un elemento resaltado para cancelar su selección.

2. Haga clic en un elemento cancelado para seleccionarlo.


3. Para crear sus propios encabezados de columnas:
a. Escriba el nuevo encabezado de la columna.
b. Haga clic en un encabezado para seleccionarlo.

Nota
Se pueden introducir los valores de las columnas 1 a 5 directamente
en el Resumen tabular; también se puede usar la tecla F11
Comentario.

Revisión A CardioSoft 11-15


2027786-096
Configuración general: Configuración de la prueba de esfuerzo

Configuración deTendencias
Haga clic en Configurar Tendencias en la “Ficha Pantalla” en la página
11-14, para ver la ventana de configuración.

Puede seleccionar los parámetros de seis tendencias gráficas.

1 2 3

911A-S

1. Elija el parámetro para el eje Y izquierdo.

2. Elija el parámetro para el eje Y derecho.


3. Elija la derivación de ECG para los parámetros de tendencia
relacionados con ST.

11-16 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Configuración general: Configuración de la prueba de esfuerzo

Configuración de los Datos de pantalla


Haga clic en Configurar datos de pantalla en la “Ficha Pantalla” en la
página 11-14, para ver la ventana de configuración. Puede elegir que se
muestren

„ Los datos de pantalla que se presentarán


„ El orden en que se presentarán
„ El tamaño de la fuente

912A-S

1. Haga clic en Añadir / quitar campos para elegir los datos que desea
mostrar.

2. Haga clic con el botón derecho sobre un elemento para elegir otro
tamaño de fuente o mover el elemento.
Las opciones del menú son:

‹ Mover,
‹ Fuente más grande y
‹ Fuente más pequeña.
3. Haga clic en el elemento apropiado del menú para cambiar el tamaño
de la fuente.
4. Haga clic en Desplazar para elegir otra posición para dicho elemento.
Aparece un recuadro alrededor del elemento elegido.
5. Haga clic en el cuadro y, mientras mantiene oprimido el botón del
ratón, muévalo a su nueva posición.

Nota
Puede definir diferentes configuraciones para ergómetros de bicicleta y
cintas sin fin.

Revisión A CardioSoft 11-17


2027786-096
Configuración general: Configuración de la prueba de esfuerzo

Ficha Secuencia de derivaciones


Haga clic en la ficha Secuencia de derivaciones para abrir la ventana.

La secuencia de derivaciones es la asignación de derivaciones de ECG


para los canales de la impresora o de la pantalla.

Puede cambiar la secuencia de derivaciones según sus necesidades y


guardarlas con el mismo nombre o con uno distinto. También puede
definir diferencias secuencias de derivaciones para la presentación en
pantalla y para los informes impresos.

Nota
Las dos primeras secuencias de derivaciones son fijas y no se pueden
modificar.

3 4 1 2 5 6 7 8

913A-S

Modificación de la secuencia de derivaciones


1. Elija el número de derivaciones monitorizadas. Estas son las que se
registrarán.

2. Elija una Secuencia de derivaciones.


3. Abra el cuadro de lista del canal donde desea registrar otra
derivación y elija.
4. Escriba la etiqueta de la derivación.
5. Elija la derivación para la presentación en pantalla (sólo es posible
después de la definición de la secuencia de derivaciones).

11-18 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Configuración general: Configuración de la prueba de esfuerzo

Configuración de las derivaciones Ex1, Ex2, Ex3


6. Elija unipolar o bipolar.

7. Elija el lugar del primer electrodo para Ex1.


8. Elija el lugar del segundo electrodo para Ex1 (bipolar) (el segundo
lugar para las derivaciones unipolares siempre es CT).
9. Si es necesario, cambie el nombre de la secuencia de derivaciones
(paso 2) y haga clic en OK para guardarlo.

Si cambia alguna de las selecciones de una derivaciónEx, el nombre


de la secuencia se proporciona como ?.

Revisión A CardioSoft 11-19


2027786-096
Configuración general: Configuración de la prueba de esfuerzo

Ficha Editor de protocolos


Haga clic en la ficha Editor de protocolos para abrir la ventana.

A B D E F C D E F

914A-S

A Haga clic para imprimir la configuración de la prueba de esfuerzo.


B Haga clic en el botón de opciones para elegir el aparato de cinta sin fin para el
test de esfuerzo.
C Haga clic en el botón de opciones para elegir el ergómetro de bicicleta para la
prueba de esfuerzo.
D Haga clic en la flecha hacia abajo para elegir un protocolo.
E Nombres de las fases del protocolo.
F Haga clic para modificar o borrar protocolos (consulte “Pantalla Editor del
protocolo” en la página 11-21).

Selección del Protocolo predeterminado


1. Elija el aparato para la prueba de esfuerzo: B, cinta sin fin; C,
ergómetro de bicicleta.

2. Elija el protocolo predeterminado D.


‹ Se puede seleccionar un protocolo existente (p. ej., BRUCE) y
modificar los parámetros o
‹ Se puede crear un protocolo nuevo a partir de una plantilla en
blanco (p. ej., PRUEBA 14).
3. Haga clic en Modificar para modificar protocolos existentes o crear unos
nuevos. Se muestra la ventana Editor del protocolo.

Nota
Puede seleccionar protocolos para pruebas farmacológicas (p. ej.,
Dobutamina) en D.

11-20 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Configuración general: Configuración de la prueba de esfuerzo

Pantalla Editor del protocolo

A B C D E F G H I J

915A-S

Nota
Los formatos de los informes 12 derivaciones y Medianas se
seleccionan en la ficha Impresora.

Las medianas guardadas con Almacenar mediana se incluyen en el


informe Medianas.

A Nombre de la fase.
B Protocolo elegido.
C Nombre de la etapa.
D Seleccione / cancele la selección de la fase de rampa (= incremento continuo de
velocidad / carga; sólo se puede seleccionar cuando el nombre de la fase, p. ej.,
BRUCE, está resaltado; cada fase se ajusta por separado).

Revisión A CardioSoft 11-21


2027786-096
Configuración general: Configuración de la prueba de esfuerzo

E Campos de parámetros (correspondientes a las columnas de izquierda a


derecha).
Nombre de la fase / etapa.
Hora de la etapa.
Velocidad.
Pendiente.
Informe de 12 derivaciones: Primero = hora del primer informe de 12
derivaciones.
Informe de 12 derivaciones: Repetir = imprimir intervalo de impresión después del
primer informe.
Informe de medianas: Primero = hora del primer informe de medianas.
Informe de medianas: Repetir = imprimir intervalo de impresión después del
primer informe.
TA: Primero = hora del primer mensaje o medición de PA.
TA: Repetir = intervalo después del primer mensaje o medición de PA.
Guardar mediana: Primera = hora en que se guardó la primera mediana.
Guardar mediana: Repetir = intervalo después de la primera mediana guardada.
F Haga clic en un botón para agregar un protocolo nuevo, o eliminar o imprimir un
protocolo existente.
G Haga clic en el botón para restablecer los cambios.
H Haga clic en un botón para añadir una fase o una fase rect.
I Haga clic en el botón para borrar la fase elegida.
J Haga clic en un botón para añadir o borrar una etapa.

Precaución
Peligro de contusión - NO especifique intervalos de PA
menores de 2 minutos. Las lecturas de TA pueden ser
incorrectas t el brazo se puede dañar.

11-22 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Configuración general: Configuración de la prueba de esfuerzo

Creación de una fase nueva

4 5 2 6 8 7

915A-S

1. Elija un protocolo en blanco (p. ej. TEST 14).

2. Haga clic en el botón Añadir protocolo para mostrar la ventana con


todas las plantillas de protocolos.
3. Elija una plantilla de la lista.

Modificación de la información de la etapa o fase


4. Haga clic en una etapa o fase para mostrar los campos de datos activos.

5. Introduzca nuevos datos correspondientes a la etapa o fase.


6. Para borrar esta etapa o fase, haga clic en el botón Borrar etapa o
Borrar fase.
7. Para añadir una etapa, haga clic en el botón Añadir etapa.
8. Para añadir una fase, elija una. Luego haga clic en el botón Añadir
fase o Añadir fase rect.. La nueva fase se inserta debajo de la fase
elegida.

Nota
Pueden crearse nuevos protocolos sólo si el protocolo mostrado está
en blanco o se ha borrado.
Pueden crearse fases nuevas sólo si primero se borra una fase
existente y si el protocolo tiene menos de tres fases.

Si el tiempo de la etapa en el pre-test es cero, la fase de pre-test


comenzará automáticamente cuando el paciente empiece a pedalear.

Revisión A CardioSoft 11-23


2027786-096
Configuración general: Configuración de la prueba de esfuerzo

Ficha Informe final


Haga clic en la ficha Informe final para la configuración de la impresión
del informe.

1 6 2 3 4 1 4 1 4 1 4 5

916A-S

1. Elija los documentos que desea incluir en el informe

‹ Informe configurado
‹ Informe de resumen de ejercicio escalonado
‹ Informe de medianas elegidas
‹ Resumen tabular (etapa / detalle)
‹ Grafico de tendencias (sólo se imprimirán los gráficos elegidos)
‹ Ciclos cardíacos de muestra
‹ Tiras de ECG / Episodios de eventos:
Todo: imprime todas las tiras o arritmias guardadas.
Elegidos: imprime tiras de ECG o arritmias de la revisión
posprueba.
‹ 12SL / Lazos vectoriales
‹ Cascada
‹ Latido TWA
‹ con marcas de medición: medianas de complejos con marcas de
medición del complejo ST.
2. Elija el formato del informe.
3. Haga clic en Modificar... para modificar el informe o para crear un
nuevo Informe configurado (consulte “Editor de informes” en la
página 11-11).
4. Elija el número de copias.
5. Elija la ganancia.
6. Haga clic para imprimir las configuraciones de la prueba de esfuerzo.

11-24 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Configuración general: Configuración de la prueba de esfuerzo

Ficha Varios 1
Haga clic en la ficha Varios 1 para abrir la ventana.

A B C D E F G H I J K

917A-S

A Seleccione o cancele la selección del FRF (algoritmo de Filtro Residual


Finite = filtración de componentes de alta y baja frecuencias sin alterar los
complejos QRS, retraso de la señal de 1 seg) o Sistema antideriva
(compensación de la fluctuación inicial, retraso de la señal de 2 s); consulte
“Consejos para la aplicación” en la página B-9.
B Elija la escala de EP (esfuerzo percibido). La escala elegida aparecerá en el
cuadro de la lista de eventos.
C Elija la frecuencia del filtro de músculo y el método de cálculo de la Máxima FC
esperada.
„ OMS: Límite previsto de FC = 220 - edad
„ AHA: Límite previsto de FC para una edad < 25: 160; para una edad > 75: 115;
para una edad entre 25 y 75: 160 - (edad - 25) x 45/50.
D Elija FRF o Sistema antideriva (ver A).
E Elija la FC esperada (en %) como porcentaje de la máxima FC prevista y de la
presión arterial máxima.
F Elija un modo de selección de derivación de arritmia: Scan o Manual (para
“manual”, elija las derivaciones).
G Elija los informes que se iniciarán con los botones 1 y 2 del módulo de
adquisición CAM-14.
H Seleccione o cancele la selección de las siguientes funciones:
„ visualización de Etiquetas de eventos
„ Vista remota
„ Bip QRS (sólo con el módulo de adquisición CAM 14)
„ Alarma acústica de FC (alerta cuando se sobrepasa la FC objetivo)
„ Presentación de marcadores de Signo marcapasos
„ Alarma desconexión electrodos (alerta cuando un electrodo se desconecta)
„ Carga objetivo (se calculará y se indicará el valor, sólo para protocolos con
ergómetro de bicicleta).

Revisión A CardioSoft 11-25


2027786-096
Configuración general: Configuración de la prueba de esfuerzo

I Selección de la función Interpolación de la carga máx. (sólo es posible si la


prueba de esfuerza se realiza en un ergómetro de bicicleta). La carga máxima es
la carga de la última etapa finalizada, más la duración de la última etapa x
incremento de la carga / duración de la etapa.
Ejemplo:
Carga de la última etapa finalizada: 125 vatios
Última etapa abortada después de un minuto
Incremento de la carga: 25 vatios
Duración de la etapa: 2 minutos
125 W + 1 x 25/2 = 137,5 W
Este valor se utiliza también para determinar el porcentaje de la carga objetivo.
J Elija para Guardar ECG completo; a continuación, elija la fase en la que
empezará a guardarse el ECG completo y la velocidad de muestreo.
K Elija el Tiempo de interpolación METS.

11-26 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Configuración general: Configuración de la prueba de esfuerzo

Ficha Varios 2
Haga clic en la ficha Varios 2 para abrir la ventana.

918A-S

Modificación de las bibliotecas Comentarios, Tipos de test, Razón para el test,


Criterios de interrupción, Medicamentos
1. Haga clic en Modificar... para abrir la ventana de modificación.

2. Modifique, borre o añada nuevas declaraciones.

Configuración del Resumen mediciones


1. Haga clic en Modificar... para abrir la ventana Resumen mediciones.

2. Elija los parámetros que se incluirán en el Resumen mediciones


(Resumen del test).

Nota
El índice ST/FC es el máximo cambio en la depresión ST en función
del cambio en la frecuencia cardíaca durante la recuperación.

La selección de múltiples valores de medición puede causar que el


encabezado el informe se pase a la segunda página.

Revisión A CardioSoft 11-27


2027786-096
Configuración general: Configuración de la prueba de esfuerzo

Edición de la biblioteca Diagnóstico


Haga clic en Modificar... para abrir la ventana Modificar biblioteca
Diagnóstico.

1 2 3 4 5

919A-S

1. Elija el tema que desea modificar.

2. Haga clic en el espacio en blanco debajo del último tema para añadir
otro tema.
3. Haga clic en el campo de texto para introducir un tema nuevo. Puede
haber hasta 8 temas.
4. Borre o modifique las declaraciones existentes o añada otras (cada
tema puede tener un máximo de 20 comentarios o declaraciones).
5. Haga clic en la flecha arriba / abajo para cambiar el orden de los
temas.

11-28 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Configuración general: Configuración de la prueba de esfuerzo

Introducción de preguntas extra


Haga clic en Modificar... para abrir la ventana Preguntas extra.

1 2 3

920A-S

1. Haga clic en el cuadro de texto para la primera pregunta y escriba un


texto (máximo de 20 caracteres).

2. Elija el formato de respuesta: Números / letras, Sólo números, Sí /


No.
3. Escriba la segunda pregunta de la misma manera.

Revisión A CardioSoft 11-29


2027786-096
Configuración general: Configuración de la prueba de esfuerzo

Asignación de funciones a las teclas de función


Se pueden asignar diferentes funciones a las teclas de función F1 a F2
del teclado del PC. Haga clic en Modificar... para abrir la ventana
Asignar función a las teclas F1 a F12. Los cuadros de texto muestran las
funciones asignadas actualmente.

1 1

921A-S

1. Haga clic en la flecha hacia debajo de la tecla de función cuya función


desee modificar.

2. Elija una función de la lista.

11-30 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Configuración general: Configuración de la prueba de esfuerzo

Ficha ST / Medianas / 12SL


Haga clic en la ficha ST / Medianas / 12SL para visualizar la ventana
para la configuración de la medición del segmento ST y 12SL.

A B C D E F G H

922A-S

A Haga clic para elegir el método de cálculo de los puntos I y J.


B Haga clic para elegir el método de cálculo del punto J+X.
Manual: Establezca el valor post-J en D.
Automático: Elija la fórmula en C.
C Elija la fórmula para el cálculo del punto post-J.
D Elija manualmente el valor post-J.
E Seleccione o cancele la selección de los criterios del segmento ST.
F Haga clic en el botón de opciones para elegir los criterios de la pendiente del
segmento ST.
G Elija la máxima elevación / depresión del segmento ST (cuando se llega al
límite, aparece un mensaje en la pantalla de adquisición).
H Seleccione o cancele la selección de los criterios de 12SL.

Revisión A CardioSoft 11-31


2027786-096
Configuración general: Configuración de la prueba de esfuerzo

Ficha TWA
Haga clic en la ficha TWA para abrir la ventana.

Durante la prueba de ejercicio, el algoritmo de alternancia de la onda T


analiza los datos del fondo. En cada una de las derivaciones elegidas, el
algoritmo calcula las medianas pares e impares, el valor de la
alternancia de la onda T y el límite del ruido. Los datos se guardan a
intervalos de 15 segundos. Antes de realizar la prueba, verifique los
valores de la alternancia de la onda T en esta ficha.

A B C D E

923A-S

A Elija el Límite de FC TWA (los valores de alternancia de la onda T cuya


frecuencia cardíaca sobrepasa este límite se excluyen del cálculo del valor
máximo de la alternancia de la onda T y se identifican con un signo de
interrogación en la pantalla).
B Elija el Límite de ruido TWA (los valores de alternancia de la onda T cuya
frecuencia cardíaca sobrepasa este límite se excluyen del cálculo del valor
máximo de la alternancia de la onda T y se identifican con un signo de
interrogación en la pantalla).
C Frecuencia cardíaca: la primera vez que se alcanza, el valor correspondiente
de la alternancia de la onda T se almacena por separado.
D Haga clic para restablecer los valores predeterminados
E Haga clic en la flecha hacia abajo para elegir el factor de actualización.

Nota
Durante la prueba, los registros de los datos de alternancia de la
onda T se guardan en unos tiempos determinados. Cada registro de
datos de alternancia de la onda T proporciona la siguiente
información:

‹ La hora en que se guardó


‹ La frecuencia cardíaca
‹ Los valores de alternancia de la onda T y de ruido
correspondientes a cada derivación

11-32 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Configuración general: Configuración de la medición de la presión Holter

Configuración de la medición de la presión Holter


Los ajustes específicos de la modalidad de Holter de TA pueden
introducirse desde la pantalla de adquisición del Holter de TA, en la que
se hace clic en Configuración para abrir el menú de configuración, o
desde la ficha General de la Configuración general (véase “Ficha General”
en la página 11-42).

Ficha Adquisición
La ficha Adquisición ya está en primer plano.

A B C D E F G H I

192A-BP

A Haga clic para imprimir la configuración de la medición de la presión Holter.


B Elija el cuadro para cambiar la fase de despertar estadística.
C Elija el cuadro para cambiar la fase de sueño estadística.
D Haga clic para elegir el protocolo de medición.
E Haga clic para editar el protocolo (ver el apartado siguiente).
F Haga clic para cambiar el límite de presión arterial sistólica a la hora diurna.
G Haga clic para cambiar el límite de presión arterial sistólica a la hora nocturna
/ de despertar.
H Haga clic para cambiar el límite de presión arterial diastólica a la hora diurna.
I Haga clic para cambiar el límite de presión arterial diastólica a la hora
nocturna / de despertar.

Revisión A CardioSoft 11-33


2027786-096
Configuración general: Configuración de la medición de la presión Holter

Edición del protocolo de TA


Haga clic en Modificar para ver el menú de configuración.

2 3 1 4 5 6 7 8 9 10

194A-BP

1. Elija el número de períodos de presión arterial.

2. Elija el comienzo del período.


3. Elija el final del período.
4. Elija si las mediciones van a hacerse exacta o aproximadamente a los
intervalos elegidos.
5. Elija el intervalo de presión arterial.
6. Elija la velocidad de desinflado.
7. Escriba un nombre del protocolo.
8. Elija la presión de inflado para la primera medición.
9. Elija la longitud de las tiras de ECG (sólo (TONOPORT IVa).
10. Elija si desea registrar un ECG con cada medición de presión
arterial, con cada dos o con cada tres mediciones (sólo TONOPORT
IVa).
11. Haga clic en OK para cerrar la ventana.

11-34 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Configuración general: Configuración de la medición de la presión Holter

Ficha Varios
Haga clic en la ficha Varios para abrir la ventana.

A B C D E F G H I J K

195A-BP

A Haga clic para imprimir la configuración de la medición de la presión Holter.


B Seleccione los documentos que se incluirán en el informe.
C Elija el formato del Informe configurado.
D Haga clic en el botón para modificar el Informe configurado o para crear uno
nuevo (consulte “Editor de informes” en la página 11-11).
E Elija el número de copias.
F Escriba la pregunta extra. 1 (máximo, 20 caracteres).
G Escriba la pregunta extra. 2 (máximo, 20 caracteres).
H Elija el formato de respuesta para las preguntas extra.
I Haga clic para editar la biblioteca Razón para el test.
J Haga clic para editar la biblioteca Diagnóstico.
K Haga clic para editar la biblioteca Medicamento.

Edición de la biblioteca Razón para el test, Medicamento


1. Haga clic en Modificar... para abrir la ventana de modificación.

2. Modifique, borre o añada nuevas declaraciones.

Revisión A CardioSoft 11-35


2027786-096
Configuración general: Configuración de la medición de la presión Holter

Modificación de la biblioteca Diagnóstico


En esta ventana puede modificar la biblioteca de declaraciones de
interpretación. Puede escribir hasta un máximo de 12 frases.

1. Haga clic en Modificar... para ver la biblioteca Diagnóstico.

2. Haga clic en una línea para resaltarla.


3. Haga clic por segunda vez para habilitar el modo de modificación e
introducir los cambios.
4. Con los iconos de la parte inferior de la ventana se puede hacer lo
siuiente:
‹ Abrir (++) o cerrar (--) carpetas.

‹ Insertar capítulos

‹ Insertar líneas

‹ Eliminar capítulos

‹ Ordenar los textos alfabéticamente

11-36 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Configuración general: Configuración de la espirometría

Configuración de la espirometría
Los ajustes específicos de la modalidad de espirometría pueden
introducirse desde la pantalla de adquisición de la espirometría, en la
que se hace clic en Configuración para abrir el menú de configuración, o
desde la ficha General de la Configuración general (véase “Ficha General”
en la página 11-42).

Ficha Adquisición
La ficha Adquisición ya está en primer plano.

A B CD E F GH I J K

205A-SP

A Haga clic para imprimir las configuraciones de la prueba de espirometría.


B Elija la Ecuación para el cálculo del valor de referencia.
C Elija el modo Diagnóstico.
D Elija el modo Medición.
E Elija el código PT.
F Elija para imprimir el informe automáticamente después de la prueba.
G Elija si desea escuchar un pitido al final de la espiración en el modo ATS .
H Introduzca la presión atmosférica.
I Introduzca la humedad relativa.
J Introduzca la temperatura ambiente (sólo SpiroSoft).
K Introduzca la temperatura del aire respiratorio para la prueba de VC/FVC (sólo
LF 501).
Notas
Compruebe a diario las condiciones ambientales introducidas. El
programa necesita esta información para la corrección de la
temperatura corporal saturada según la presión (BTPS), es decir, los
valores de medición hacen referencia a una presión ambiental y a
una saturación con vapor de agua a una temperatura corporal de
37 ºC.

Al salir del menú de configuración de la espirometría con OK, se


confirman todos los datos y el código PT. Al mismo tiempo, se
actualizarán la fecha y la hora en la línea Código PT en la pantalla de
adquisición.
Revisión A CardioSoft 11-37
2027786-096
Configuración general: Configuración de la espirometría

Ficha Varios
Haga clic en la ficha Varios para abrir la ventana.

A B C D E F G H I J K

208A-SP

A Haga clic para imprimir las configuraciones de la prueba de espirometría.


B Elija los documentos que se incluirán en el informe.
C Elija el formato del Informe configurado.
D Haga clic en el botón para editar el Informe configurado o para crear uno
nuevo (ver Editor de informes, página“Editor de informes” en la página 11-11).
E Elija el número de copias.
F Escriba la pregunta extra. 1 (máximo, 20 caracteres).
G Escriba la pregunta extra. 2 (máximo, 20 caracteres).
H Elija el formato de respuesta para las preguntas extra.
I Haga clic para editar la biblioteca Razón para el test.
J Haga clic para editar la biblioteca Diagnóstico.
K Haga clic para editar la biblioteca Medicamento.

Edición de la biblioteca Razón para el test, Medicamento


1. Haga clic en Modificar... para abrir la ventana de modificación.

2. Modifique, borre o añada nuevas declaraciones.

11-38 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Configuración general: Configuración de la espirometría

Modificación de la biblioteca Diagnóstico


En esta ventana puede modificar la biblioteca de declaraciones de
interpretación. Puede escribir hasta un máximo de 12 frases.

1. Haga clic en Modificar... para ver la biblioteca Diagnóstico.

2. Haga clic en una línea para resaltarla.


3. Haga clic por segunda vez para habilitar el modo de modificación e
introducir los cambios.
4. Con los iconos de la parte inferior de la ventana se puede hacer lo
siuiente:
‹ Abrir (++) o cerrar (--) carpetas.

‹ Insertar capítulos

‹ Insertar líneas

‹ Eliminar capítulos

‹ Ordenar los textos alfabéticamente

Revisión A CardioSoft 11-39


2027786-096
Configuración general: Configuración personal, configuración de fábrica

Configuración personal, configuración de fábrica


El programa le permite guardar, cargar y borrar sus propias
configuraciones de las diferentes modalidades de prueba. En el mismo
menú puede restaurar la configuración predeterminada de fábrica.

Se puede acceder al menú de configuración haciendo clic en el botón


Configuración personal en la pantalla de adquisición o preadquisición, o
desde la ficha General de la Configuración general (véase “Ficha General”
en la página 11-42).

A B C

924A

A Nombres de las configuraciones personales guardadas.


B Haga clic en un botón para cargar, guardar o borrar una configuración.
C Haga clic para elegir la unidad.

Guardar
1. Haga clic en el botón Guardar.

2. En la ventana Guardar configuración, elija de la lista la unidad de


destino.
‹ Disco duro
‹ Unidad de disquete
3. Elija una línea en la ventana A de Configuraciones.
4. En el cuadro Guardar como, escriba un nombre.
5. Haga clic en Guardar.

Nota
Con estas instrucciones puede guardar las configuraciones de todas
las modalidades y no sólo de la modalidad elegida.

11-40 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Configuración general: Configuración personal, configuración de fábrica

Cargar o borrar
1. Elija la unidad.

2. Elija el nombre.

3. Haga clic en Cargar para guardar la configuración o haga clic en


Borrar para borrar la configuración.

Nota
No se olvide de guardar la configuración actual ANTES de cargar
una de las configuraciones guardadas, pues de lo contrario perderá
sus modificaciones.

Con algunos ergómetros de bicicleta, al restaurar la configuración de


fábrica se borrarán sus propios protocolos y fases de la prueba de
esfuerzo.

Los siguientes parámetros no se pueden cargar, guardar ni


restablecer a la configuración predeterminada de fábrica.

Pruebas de esfuerzo

‹ Vista remota

Pruebas de espirometría
‹ Condiciones ambientales

Configuración general

‹ Todas las configuraciones de la ficha General

Cargar la configuración de fábrica


1. Haga clic en el botón Configuración personal de la pantalla de
adquisición o preadquisición, o en la ficha General de la
Configuración general.
2. Desplácese hasta el final del cuadro de lista.
3. Seleccione Config. de fábrica.
4. Haga clic en Cargar para cargar los ajustes.

Revisión A CardioSoft 11-41


2027786-096
Configuración general: Configuración general

Configuración general
Para ver el menú, haga clic en Configuración general en la pantalla
inicial.

Ficha General

A B C D E F G

H
I
J
K
L
M
N

P
Q
R
S 925A

A „ Paciente de test: Marque la casilla de verificación para realizar una prueba


usando datos de paciente simulados. Elija la función antes de comenzar
una prueba simulada.
„ Anti-Aliasing: Marque para suavizar los trazados de la señal del ECG.
„ Mostrar siempre los Datos del test: Marque para abrir automáticamente la
ventana Datos del test en la pantalla de adquisición o preadquisición.
B Escriba o elija al médico predeterminado y el nombre del técnico del ECG (los
nombres aparecerán en la ficha Historia médica / Razón del Test).
C Escriba el nombre y la dirección del hospital o centro (la información aparece
en los informes impresos).
D „ Color del fondo: Haga clic para elegir el color del fondo de las señales.
„ Retícula ECG: Elija el formato de la retícula del ECG presentado.
„ Retícula ECG en informe: Elija el formato de la retícula del ECG impreso.
„ Diagonal pantalla: Elija el tamaño del monitor del PC.
E Escriba los números de identificación del médico y del técnico. Al enviar datos
al sistema MUSE, asegúrese de que los números de identificación del usuario
asignados en el sistema MUSE coincidan con los números de identificación
del usuario asignados en CardioSoft.

11-42 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Configuración general: Configuración general

F Haga clic para introducir un valor en porcentaje de la capacidad mínima de


almacenamiento libre del disco duro. Cuando la capacidad sea inferior a este
valor, usted será avisado.
G „ Lista de usuarios: Haga clic para definir los usuarios, grupos y privilegios de
las personas que trabajan con el sistema (consulte “Administración de
usuarios” en la página 11-44).
„ Cambiar clave: Haga clic para modificar la clave del usuario actual (no con
la lista de usuarios de Windows).
H Haga clic para abrir la lista de asignaciones (disponible sólo cuando existen
pruebas no asignadas; véase “Lista de asignaciones” en la página 11-48).
I Haga clic para transferir ECG de reposo (consulte “Recepción de ECG de
reposo de otros aparatos de ECG” en la página 11-46).
J Haga clic para copiar historiales de pacientes a otro medio. Los historiales de
los pacientes permanecen guardados en la base de datos local (ver la
página“Copia de los registros de los pacientes” en la página 11-49).
K Haga clic para archivar historiales médicos no usados actualmente en un
medio externo (consulte “Archivo de los registros de los pacientes” en la
página 11-50).
L Haga clic para comprimir historiales de pacientes (ver la página“Compresión
de los registros de los pacientes” en la página 11-51).
M Haga clic para cambiar la hora y la fecha del sistema (consulte “Cambio de la
fecha y de la hora del sistema” en la página 11-52).
N Haga clic para realizar un análisis estadístico de todas las pruebas realizadas
con el sistema (consulte “Estadísticas de los procedimientos” en la página 11-
53).
O Haga clic para abrir las pantallas de configuración para:
„ El ECG de reposo (véase “Configuración del ECG de reposo” en la página
11-3)
„ La prueba de esfuerzo (“Configuración de la prueba de esfuerzo” en la
página 11-13).
„ La espirometría (véase “Configuración de la espirometría” en la página 11-
37).
„ El Holter de TA (véase “Configuración de la medición de la presión Holter”
en la página 11-33).
„ La exportación (véase “Configuración” en la página 9-10).
„ La Configuración personal (véase “Configuración personal, configuración
de fábrica” en la página 11-40).
P Haga clic para guardar o cargar la configuración general.
Q Haga clic para acceder a la pantalla de servicio (requiere contraseña del
servicio).
R Haga clic para salir del programa.
S Haga clic para imprimir la configuración general.

Nota
Si no recuerda la contraseña del supervisor, comuníquese con el
servicio técnico de General Electric Companyo con su representante
local.

Revisión A CardioSoft 11-43


2027786-096
Configuración general: Configuración general

Administración de usuarios
Lista de usuarios muestra la lista de todos los usuarios registrados en el
sistema si marca Utilizar la clave de usuario en la ventana anterior.
Puede modificar los datos del usuario mediante Modificar... (elija
primero el nombre), borre a un usuario mediante Borrar... o registre a
uno nuevo con Nuevo....

Si selecciona Usar lista de usuarios de Windows, verá la lista de usuarios


del dominio de Windows.

Lista de usuarios de Windows


Esta prestación le permite ver la lista de usuarios del dominio de
Windows y autorizar a estos usuarios el acceso al sistema. La lista de
usuarios local se borrará.

1. Haga clic en Asignar nombre de administrador para conectarse como


administrador.

2. Elija a un usuario de la lista.


3. Registre al usuario con los privilegios adecuados.

Nota
Anote el nombre de usuario del administrador y asigne todos los
privilegios al mismo.

Se accede a los valores de registro desde la Lista de usuarios. Los eventos


elegidos serán capturados en los archivos de registro. La característica de
captura de eventos sólo está disponible con los sistemas operativos
WINDOWS 2000 y WINDOWS XP Professional. Los registros se guardan
en el Registro de eventos. Usted invoca el Registro de eventos mediante
Inicio ->Programas ->Administración general ->Registro de eventos. Elija
el elemento de captura en el Registro de eventos. El origen para todas las
entradas desde esta aplicación es CARDIO. Estos detalles se muestran
después de hacer doble clic en la entrada:

‹ Categoría del evento


‹ Usuario
‹ Número / aparato
‹ Número de identificación del paciente
‹ Tipo de prueba
‹ Fecha de la prueba
‹ Hora de la prueba

Nota
Sólo el Administrador del sistema está autorizado para realizar estas
tareas administrativas.

11-44 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Configuración general: Configuración general

4 5 1

2
3

926A

Haga clic en Nuevo... para mostrar la ventana de registro del usuario.

1. Escriba el nombre y el número de identificación del usuario (ID). Si


escribe los apellidos antes que el nombre, sepárelos con una coma. De
lo contrario, al registrar al usuario en el sistema MUSE, el nombre
introducido primero pasa a ser el nombre de pila y el segundo nombre
introducido se convierte en los apellidos. Tenga en cuenta que MUSE
acepta nombres de pila con un máximo de 10 caracteres; los apellidos
no deben tener más de 16 caracteres. Al enviar datos al sistema
MUSE, asegúrese de que los números de identificación del usuario
asignados en el sistema MUSE coincidan con los números de
identificación del usuario asignados en la unidad CardioSoft.

2. Elija el grupo de usuarios.


3. Elija la configuración propia del usuario (consulte 11-40).
4. Elija los privilegios del usuario.
Modificación El usuario está autorizado para modificar los datos de
las pruebas y de los pacientes.

Configuración general: El usuario está autorizado para modificar la


Configuración general.

Configuración: El usuario está autorizado para modificar las


configuraciones de la prueba.

5. Escriba una contraseña. Que no se le olvide la contraseña. Si se le


olvida la contraseña, tendrá que comunicarse con servicio técnico de
General Electric Companyo con su representante local.
6. Marque Usuario externo si desea recibir datos de estaciones de
prueba remotas (en las estaciones emisoras, escriba el nombre y la
contraseña del destinatario).

Nota
No utilice caracteres especiales en sus contraseñas. La extensión
máxima de una contraseña es de 6 caracteres.

Revisión A CardioSoft 11-45


2027786-096
Configuración general: Configuración general

Recepción de ECG de reposo de otros aparatos de ECG


Con la función Recibir datos del sistema ECG, los ECG de reposo adquiri-
dos con otros aparatos de GE Medical Systems Information Technologies
se pueden transferir a los exámenes guardados.

Nota
Si un ECG se recibe sin número de identificación del paciente (ni
siquiera espacios en blanco), se usará el número de identificación
000000.
1

927A

Haga clic en Recibir datos del sistema ECG (I en la ficha General) para
mostrar la ventana de configuración.

1. Elija la modalidad de transmisión.

‹ Sistema de ECG conectado a un punto de acceso de módem =


CardioSoft
‹ Registrador de ECG conectado a un punto de acceso de módem =
MAC 500, MAC 1200. Si desea aceptar sólo procedimientos de
médicos registrados, marque la casilla. Antes de la adquisición
del ECG de reposo, debe introducirse el nombre del médico en el
MAC 1200. El mismo nombre del médico debe registrarse en la
lista de usuarios del grupo de médicos.
‹ Registrador de ECG conectado a una interfaz serie (MAC 500,
MAC 1200): Introduzca la tasa de baudios (es preferible 19200;
ver la Especificaciones Técnicas del equipo usado) y el punto de
acceso.

11-46 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Configuración general: Configuración general

Nota
Una parte de la información del paciente no se transferirá (por ejem-
plo, el medicamento). Compruebe los registros de paciente recibidos.

En algunos casos, los trazadores de ECG pueden enviar una serie de


espacios en blanco en lugar de un número de identificación de un
paciente, si es que no se ha introducido este número.

Un número de aparato, por ejemplo, 12, puede introducirse en el


registrador de ECG: para ello, escriba hospital %12% en Nombre del
hospital / consulta.

2. Elija este botón de opción para recibir datos de un medio de


almacenamiento y especificar el directorio.
3. Elija este botón de opción para recibir ECG de MAC 5000 o de MAC
5500 de un disco o tarjeta de memoria (tarjeta SD) y especifique el
directorio.
4. Marque para asignar automáticamente el ECG o para generar un
registro de paciente, o cancele la selección para introducir
electrocardiogramas que no se pueden asignar a una lista.
Condiciones para asignar automáticamente pruebas a los pacientes:
‹ "El número de identificación del paciente es nuevo y se transfiere
a la base de datos junto a los datos del paciente de la siguiente
prueba.
‹ "El número de identificación del paciente ya existe; el apellido, el
nombre y la fecha de nacimiento son idénticos a la información de
la siguiente prueba. Los campos de datos en blanco se consideran
idénticos.
Si estas condiciones no se cumplen, la prueba aparecerá en la lista
para asignación manual, aunque se haya seleccionado la asignación
automática (véase la siguiente página).

5. Haga clic en OK para iniciar la transferencia.

Aparece un indicador de progreso. Observe las instrucciones que


aparecen en la pantalla.

6. Pulse la tecla Copiar en el registrador de ECG o envíe


electrocardiogramas guardados (consulte los Manuales del Operador
que vienen con el registrador de ECG).

7. Haga clic en Cancelar para finalizar la transferencia.

Nota
Es posible enviar simultáneamente al sistema los
electrocardiogramas de hasta cuatro registradores de ECG mediante
un módem. Para utilizar esta prestación, se requiere un PC adicional
como servidor de comunicaciones. Este servidor forma parte de una
red a través de la cual el ECG se puede canalizar al sistema o a una
base de datos del sistema MUSE. Si desea más información, póngase
en contacto con el servicio técnico de General Electric Company o con
su representante local.

Revisión A CardioSoft 11-47


2027786-096
Configuración general: Configuración general

Lista de asignaciones
En la lista de asignaciones encontrará todas las pruebas que no se
asignaron automáticamente a un registro de un paciente. La lista apa-
rece cada vez que los ECG entrantes no pueden asignarse o puede abrirse
manualmente desde la ficha General (véase “Ficha General” en la página
11-42)

C B A

940A

A Estas pruebas no pudieron asignarse.


B Haga clic en el botón para seleccionar al paciente correcto para la prueba que
se asignará.
C Pruebas existentes del paciente seleccionado.

1. Haga clic en el registro del paciente.


2. Haga clic en Buscar... para elegir al paciente o introduzca a un
paciente nuevo.
3. Haga clic en << para asignar un registro de paciente al paciente.

11-48 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Configuración general: Configuración general

Copia de los registros de los pacientes


Con la función Copiar registros, los registros de los pacientes se pueden
copiar en un disco o en cualquier medio de almacenamiento, o pueden
moverse desde un disco a los Exámenes guardados. Posteriormente, el
registro de datos se eliminará del medio de almacenamiento.

Haga clic en Copiar registros (J en la ficha General) para mostrar la


ventana de configuración.

2 1 4 3

928A

1. Elija al paciente.

2. Elija los registros que desea copiar.


3. Elija la unidad de disco, el directorio o ambos.
4. Haga clic en >> para copiar los registros EN un disco.
5. Haga clic en << para trasladar los registros de paciente DESDE un
disco.

Revisión A CardioSoft 11-49


2027786-096
Configuración general: Configuración general

Archivo de los registros de los pacientes


Con la función Archivar registros se pueden exportar a un medio externo
los registros de pacientes que no están en uso actualmente. La fecha y el
tipo de test permanecen incluidos en la lista de registros de pacientes. Un
asterisco * identifica los registros de pacientes archivados.

No copie los datos al directorio de raíz (p. ej., d:\); cree un subdirectorio
(p. ej., d:\datos\).

Si desea ver un registro de paciente archivado, el sistema indicará el


medio de almacenamiento. Los registros de pacientes archivados pueden
transmitirse al sistema de la base de datos MUSE sólo después de haber
sido restaurados.

Haga clic en Archivar registros (K en la ficha General) para mostrar la


ventana de configuración.

6 1 2

929A

1. Escriba una fecha: Los registros de pacientes anteriores a esta fecha


se archivarán.

2. Haga clic en el botón Archivar....


3. Introduzca el medio de almacenamiento y, después de archivar,
etiquételo con el número mostrado.
4. Elija la unidad de disco o el directorio.
5. Haga clic en OK. Observe las instrucciones que aparecen en la
pantalla.
6. Proceda de manera similar para restaurar registros de pacientes
archivados.

Nota
Si trabaja en un entorno de red, salga del programa antes de archivar
o comprimir registros de pacientes. Antes de archivar o comprimir
datos, obtenga una copia de seguridad de los mismos. Téngase
presente que el tamaño de cada archivo copiados debe ser inferior a
la capacidad del medio de almacenamiento.

11-50 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Configuración general: Configuración general

Compresión de los registros de los pacientes


Los registros más antiguos de pacientes, que se utilizan rara vez, pueden
comprimirse con la función Comprimir, para liberar capacidad de
almacenaje para los datos nuevos. Si selecciona registros comprimidos
para su visualización, éstos se descomprimen automáticamente.

Haga clic en Comprimir (L en la ficha General) para abrir la ventana de


configuración.

1. Escriba una fecha: Los registros de pacientes anteriores a esta fecha


se comprimirán.

2. Haga clic en Comprimir....

Nota
Si trabaja en un entorno de red, salga del programa antes de archivar
o comprimir registros de pacientes.
Antes de archivar o comprimir datos, obtenga una copia de seguridad
de los mismos.

Revisión A CardioSoft 11-51


2027786-096
Configuración general: Configuración general

Cambio de la fecha y de la hora del sistema


Haga clic en Cambiar fecha / hora del sistema (M en la ficha General)
para mostrar la ventana de configuración.

A B F C D E

930A

A Zona horaria.
B Haga clic para elegir el mes.
C Haga clic para elegir el día.
D Haga clic para elegir el año.
E Haga clic para cambiar la hora del sistema.
F Haga clic para elegir la Zona horaria.

Nota
El acceso al cuadro de diálogo Propiedades de fecha y hora está
restringido a los usuarios autorizados del sistema.

11-52 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Configuración general: Configuración general

Estadísticas de los procedimientos


Haga clic en Estadísticas de los procedimientos (N en la ficha General)
para mostrar la ventana de configuración.

3 2 1 4

932A

1. Introduzca el intervalo de fechas para el análisis estadístico.

2. Elija el período (mes, trimestre, año).


3. Haga clic para calcular la estadística.
4. Haga clic para exportar los datos a Microsoft Excel.

Revisión A CardioSoft 11-53


2027786-096
Configuración general: Configuración general

Ficha Aparatos
Haga clic en la ficha Aparatos para abrir la ventana.

A B C D E F G

933A

A Elija la casilla de verificación; a continuación, elija un puerto para el sistema


metabólico.
B Haga clic para elegir el modelo del monitor de PA y el punto de acceso.
C Haga clic para elegir el modelo de la cinta sin fin y el punto de acceso.
D Haga clic para elegir el modelo del monitor de espirometría y el punto de
acceso (ninguno indica que la modalidad está inactiva).
E Haga clic para elegir el modelo del monitor de SpO2 y el punto de acceso.
F Haga clic para elegir el modelo del ergómetro y el punto de acceso.
G Haga clic para elegir el modelo del aparato de presión Holter y el punto de
acceso (ninguno indica que la modalidad está inactiva).
H Introduzca o elija la ruta para el programa de ECG Holter.
I Seleccione / cancele la selección de un programa externo para espirometría,
introduzca o elija la ruta.
J Especifique las características de la señal de salida TTL.
K Seleccione hasta 4 señales analógicas de la interfaz CAM-USB A/T (con el
módulo de adquisición CORINA, sólo se soportan las señales de la derivación
del ECG).

11-54 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Configuración general: Configuración general

Ficha Módem
Haga clic en la ficha Módem para abrir la ventana.

A B C D E

934A

A Seleccione el punto de acceso del módem y la tasa de baudios (¡la misma


tasa de baudios en las unidades emisora y receptora).
B Elija el tipo de módem.
C Campo para la entrada de la cadena de inicialización (introducida
automáticamente para los módem MultiTech y ELSA ).
cadena de inicialización para otros tipos de módem (p. ej., MultiTech 56K):
AT&FM0\X3V0S0=1
D Campo de entrada para el modo de marcación (pulsos / tonos).
E Campo para la entrada del Prefijo para colgar y el Sufijo para colgar.

Advertencia
Peligro para el paciente: Todos los módems conectados al
sistema deben cumplir los requisitos de la norma CEI
60950 o UL1950. Además, deben cumplirse las
normativas válidas en el país. El módem debe instalarse
dentro de la localización médica, pero no en la
proximidad del paciente.

Nota
Para conocer el Modo de marcación, prefijo para colgar y el Sufijo para colgar,
consulte el manual del usuario de su módem.

Revisión A CardioSoft 11-55


2027786-096
Configuración general: Configuración general

Ficha MUSE
Haga clic en la ficha MUSE para abrir la ventana.

Nota
Se asegura la compatibilidad de CardioSoft con las siguientes
versiones del software MUSE: 4B, 5A, 5B, 5C, 5D, 5E.

N O

A
B
C
D P

F
G

Q
I

J
K
L
M

935A

A Elija para recuperar datos de pacientes y pedidos del sistema MUSE.


B Introduzca la información requerida para la comunicación con el sistema web
MUSE.
C Elija, si SSL está configurado en el servidor MUSE Web.
D Cuadro para la entrada del número de puerto.
E Se utilizan las listas de prueba de esfuerzo MUSE (comentarios, razón para el
test, interpretación, etc.). Sí / No. Para cargar las listas desde el servidor
MUSE Web, haga clic en Sincronizar listas.
F Elija cuando los datos no se transfieren al sistema MUSE.
G Elija para transferir los datos a un sistema MUSE mediante un disco.
H Elija para transferir los datos a un sistema MUSE mediante una red.
Introduzca información del servidor FTP de MUSE (versión 5 A de MUSE y
posteriores).

11-56 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Configuración general: Configuración general

I Elija para transferir datos a un sistema MUSE mediante una red, utilizando un
directorio compartido (permite la transferencia de datos a versiones más
antiguas de MUSE mediante una red; se requiere un directorio compartido
distinto para cada estación de trabajo).
J Elija para eliminar automáticamente historiales de pacientes desde la base de
datos local después de transferir a un sistema MUSE.
K Seleccione para iniciar la conexión del módem antes de la transferencia.
L Elija y escriba el número máximo de caracteres de la identificación del
paciente. Los números y el texto están justificados a la derecha; se escriben
ceros en lugar de cifras ausentes.
M Elija para limitar textos introducidos, tal como en Información Paciente,
Información sobre el test, hasta la extensión máxima aceptada por MUSE.
N Escriba el número del sitio MUSE.
O Haga clic para configurar el navegador de Internet. Escriba la ruta en el
navegador de Internet para iniciar el navegador MUSE. Tanto el navegador de
Internet (Internet Explorer, versión 4.0 o más actual) como el programa
Acrobat Reader deben estar instalados. El navegador de Internet debe estar
configurado para una comunicación adecuada (dirección del web del sistema
MUSE, etc.). Si desea más información, consulte al Servicio de General
Electric Company.
P Escriba la localización y el número / aparato. Muestre la lista de nombres de
localizaciones.
Q Elija la versión del software del sistema MUSE receptor. Pre 5C o 5C y
posterior. Las versiones V5C y posteriores envían un registro de datos más
detallado.

Nota
Utilice el equipo de instalación de la red de GE Medical Systems
Information Technologies para asegurarse de que se cumplan todos
los requisitos de aislamiento de los pacientes.

Para configurar el sistema MUSE se requiere un Representante de


Servicio de General Electric Company.

Sólo pueden transferirse ECG reposo y pruebas de esfuerzo al


sistema MUSE.

Los siguientes datos de ECG de reposo no se transfieren al sistema


MUSE, porque MUSE no admite este tipo de datos:

‹ Nombre del hospital, calle, historial médico, índice Sokolov,


dispersión QT y técnico
‹ Etiquetas de eventos para cada complejo QRS
‹ Lazos vectoriales
‹ Valores de las mediciones relacionadas con la derivación
(Resumen tabular)
‹ ECG completo

Revisión A CardioSoft 11-57


2027786-096
Configuración general: Configuración general

Los siguientes datos de esfuerzo no se transfieren al sistema MUSE


porque MUSE no soporta este tipo de datos:

‹ Nombre del hospital, calle, historial médico, índice Sokolov,


dispersión QT y técnico
‹ ECG completo
‹ Resultados de arritmias
‹ Razón para el test
‹ Pendiente de ST/FC
‹ Índice de ST/FC
‹ Cascada
‹ Resultados TWA (de alternancia de la onda T)

11-58 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Configuración general: Configuración general

Ficha Código de opciones


Haga clic en la ficha Código de opciones para abrir la ventana de códigos
de opciones.

Si ha adquirido opciones adicionales de software, introduzca los códigos


de opciones para activar las opciones de software. Los números de código
se proporcionan en las hojas de códigos de opciones suministrada o en un
disco.

3 6 5 1 4

936A

1. Haga clic en Modificar....


2. Cuando se le pregunte: Opciones para modificar el software. ¿Está
seguro? Haga clic en Sí para cerrar la ventana.
3. Introduzca el código de opción en el campo correcto o
4. Haga clic en Cargar para cargar el código de opción desde el disco.
5. Seleccione la casilla de verificación con la opción Licencia flotante.
6. Para habilitar una opción durante un tiempo limitado, haga clic en el
icono y escriba la fecha de vencimiento.
Nota
Si trabaja con los datos de prueba simulada Paciente de test, se
pueden activar todas las opciones con el número de código «123».

Revisión A CardioSoft 11-59


2027786-096
Configuración general: Configuración general

Ficha Ajustes Nacionales


Haga clic en la ficha Ajustes Nacionales para abrir la ventana.

Nota
Después de seleccionar el idioma, cargue en primer lugar todas las
bibliotecas de texto al idioma nuevo (Configuración personal —
Valores de fabrica — Cargar).

Seleccione chino, japonés o ruso sólo si el sistema operativo de su


ordenador admite los conjuntos de caracteres necesarios.

A B C D E F G H I J K L

937A

A Elija para activar la lista de razas en la pantalla de datos del paciente.


B Seleccione para reemplazar los iconos de los botones de control por etiquetas
de texto.
C Elija para activar la verificación de la identificación del paciente (elija el tipo de
identificación del paciente).
D Elija para activar los formatos de informes suecos.
E Elija el idioma
F Elija el formato de la hora y de la fecha.
G Elija las unidades de peso, talla y velocidad (debe seleccionarse la misma
unidad de velocidad en la cinta sin fin).
H Elija la unidad de inclinación del segmento ST.
I Elija la frecuencia del filtro de la línea de corriente alterna (des = filtro
apagado)
J Elija las etiquetas de las derivaciones del ECG (CEI, AAMI).
K Elija las unidades para la temperatura y la presión atmosférica (para la
espirometría).
L Seleccione si desea ver la fecha de nacimiento o la edad del paciente.

11-60 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Configuración general: Configuración general

Ficha EMR
Haga clic en la ficha EMR para abrir la ventana (sólo con la opción
XEMR).

A B C D E F

941A

A Seleccione para transferir datos a la interfaz EMR mediante una red.


B Seleccione para transferir datos a la interfaz EMR mediante un directorio
compartido.
C Ajuste o seleccione las carpetas de comunicaciones (lea los pedidos desde la
interfaz EMR; escriba los datos en la interfaz EMR).
D Haga clic para ver el registro de errores.
E Ajuste o seleccione la carpeta del registro de errores.
F Haga clic para iniciar la transferencia de datos (datos del paciente, datos de la
prueba) desde CardioSoft a los directorios de la interfaz EMR seleccionados
en A o B.

Revisión A CardioSoft 11-61


2027786-096
Configuración general: Configuración general

Para sus notas

11-62 CardioSoft Revisión A


2027786-096
A Limpieza y
mantenimiento

Revisión A CardioSoft A-1


2027786-096
Para sus notas

A-2 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Limpieza y mantenimiento: Limpieza, desinfección y mantenimiento

Limpieza, desinfección y mantenimiento


Superficie del equipo

Advertencia
Peligro de descarga eléctrica. Antes de limpiar o
desinfectar el sistema, desconecte el cable eléctrico del
enchufe de la pared.

„ Utilice un paño húmedo para limpiar las superficies. No permita que


ningún líquido se introduzca en el sistema. Puede usar limpiadores y
desinfectantes que se usan en los hospitales, con un contenido de
alcohol de hasta el 70%. Si algún líquido contamina el sistema,
notifique a servicio técnico para que determinen si está dañado.
„ NO utilice desinfectantes con compuestos de fenol o peróxido para
desinfectar las superficies externas.

Cables, electrodos
„ Antes de limpiar o desinfectar, desconecte el cable del sistema. Para
desconectar los cables, tire del enchufe y no del cable.
„ Limpie los cables frotándolos con agua jabonosa; desinfecte con una
solución desinfectante. Puede usar limpiadores y desinfectantes que
se usan en los hospitales, con un contenido de alcohol de hasta el
70%. No sumerja los cables en líquidos.
„ Para evitar que se vuelvan a usar, descarte los electrodos
desechables inmediatamente después de quitárselos al paciente.
„ Inmediatamente después de retirar los electrodos reutilizables del
paciente, límpielos tal como se describe en las instrucciones de uso.

Revisión A CardioSoft A-3


2027786-096
Limpieza y mantenimiento: Mantenimiento

Mantenimiento
Antes de cada uso
Antes de cada uso, haga una inspección visual del aparato, las
derivaciones y los electrodos por si están dañados.

Si detecta algún daño o fallo en el funcionamiento que pudiera


representar peligro para el paciente o el operario, deberá reparar el
dispositivo antes de utilizarlo otra vez.

El sistema no requiere ninguna otra revisión periódica de


mantenimiento.

Inspecciones técnicas
Los dispositivos requieren mantenimiento periódico por razones de
seguridad. Para asegurar que el sistema funcione sin peligro, cada año
debe hacerse una inspección técnica.

Dicha inspección debe ser realizada por personas con capacitación y


experiencia adecuadas.

GE Medical Systems Information Technologies puede realizar las


inspecciones por medio de un contrato de servicio. Las inspecciones
técnicas comprenden:
„ Inspección visual del aparato y de los accesorios para determinar si
han sufrido algún daño mecánico que pudiera interferir con su
funcionamiento.
„ Verificación de la legibilidad de las etiquetas del aparato
relacionadas con la seguridad.
„ Una prueba del funcionamiento.
„ Medición de la resistencia del conductor puesto a tierra que no tiene
fusible y de la corriente de fuga equivalente según las normativas
locales.

El sistema no requiere ninguna otra revisión periódica de


mantenimiento.

Eliminación al final de la vida útil

Este símbolo indica que los desperdicios de los equipos


eléctricos y electrónicos no deben eliminarse como
desperdicios municipal sin clasificar y deben recogerse por
separado. Solicite información sobre la eliminación del
producto a un representante autorizado por el fabricante.

A-4 CardioSoft Revisión A


2027786-096
B Varios

Revisión A CardioSoft B-1


2027786-096
Para sus notas

B-2 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Varios: Conexión de dispositivos periféricos

Conexión de dispositivos periféricos


Nota
Antes de usar los ergómetros y cintas sin fin con el sistema, tienen
que calibrarse. Para más detalles sobre la calibración, consulte el
manual de servicio adecuado.

Ergómetros de bicicleta
Conectar los ergómetros de bicicleta a los puertos COM.

Modelo Configuración
Ergómetro sin interfaz de comunicación interna
digital
Ergómetro sin interfaz de comunicación interna, arranque remoto
digital (pero con impulso para arranque
remoto)

Ergoline 900 / 900 L / 900 EL1), variobike Ergoline 900


500

EC 1200, V 3.52 y posterior 2) EC 1200 (V 3.52)

Lode Excalibur Excalibur


eBike PC, eBike PCplus, eBike L, eBike EL eBike

1. Consulte “Conexión de los ergómetros ERGOLINE 900/900 L/900 EL al sistema”


en la página B-3
2. Consulte “Puesta en servicio del ergómetro EC 1200” en la página B-4

Conexión de los ergómetros ERGOLINE 900/900 L/900 EL al sistema


Configure los siguientes parámetros en el ergómetro:

„ Tipo de ECG: P10


„ Tasa de baudios: 4800
El software del ergómetro debe ser la versión V436 o V236. Los
ergómetros que tienen un tablero de control de cuatro botones deben
tener la versión de software 752 ó M343.

Conecte el enchufe redondo del cable de conexión en el puerto J10 / RS


232 del ergómetro y el otro extremo en uno de los puertos COM del
sistema.

Puesta en servicio del ergómetro Lode Excalibur


Cada vez que encienda el ergómetro, debe seleccionar la opción
TERMINAL en el menú del ergómetro, y confirmar la selección con
Intro. La pantalla mostrará la carga de trabajo y la velocidad del pedal.
A CONTINUACIÓN, ponga en marcha el sistema. De lo contrario,
aparecerá un mensaje de error que dice "No hay comunicación con el
ergómetro / cinta sin fin”.

Revisión A CardioSoft B-3


2027786-096
Varios: Conexión de dispositivos periféricos

Puesta en servicio del ergómetro EC 1200


El ergómetro de bicicleta EC 1200 sólo admite fases en gradiente. Al
activar por primera vez el Editor de protocolos, la ventana muestra una
sola línea con los siguientes elementos:

„ Carga básica
„ Aumento carga
„ Duración etapa.
„ Número de etapas
„ Intervalo de registro del ECG e
„ Intervalo de TA

correspondiente a casa fase.

Carga básica es la carga al comienzo de una fase. Cuando haya


transcurrido la Duración etapa, comienza la siguiente etapa y la carga se
aumenta por el valor indicado en Aumento de la carga.

En Número de etapas usted introduce el número de etapas de una fase.


El Intervalo de registro de ECG y el Intervalo de TA configurados
aseguran que los registros de ECG y las mediciones se inicien en el
momento adecuado antes del final de una etapa. El primer registro de
ECG y la primera medición de TA son fijos y no pueden modificarse.
Introduzca un valor mínimo de 10 segundos para Intervalo de registro de
ECG y un minuto para el Intervalo de TA. El Intervalo de registro de
ECG y el Intervalo de TA se mantendrán hasta el final de la fase. Estos
valores se pueden configurar independientemente de la Duración de la
etapa. Cada vez que el programa avanza a la siguiente página, ambos
intervalos se restablecen para que queden sincronizados con la nueva
etapa.

En la fase de pre-test debe introducirse un Intervalo de TApara obtener


una medición de la presión arterial antes del test. Puesto que en el pre-
test no se requieren más mediciones de la presión arterial, el Intervalo de
TA predeterminado es de 99 minutos. Si no desea efectuar una medición
de presión arterial pre-test, modifique este valor a 00:00:00.

Al principio de cada fase, un monitor de presión arterial conectado


directamente al EC 1200 obtendrá una medición de la presión arterial.

Los botones de flecha W+ y W- cambian el valor de la carga al valor de la


siguiente etapa o de la etapa previa.. Todos los demás parámetros del
protocolo permanecen intactos. La carga para las etapas subsiguientes
aumenta de manera correspondiente.

B-4 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Varios: Conexión de dispositivos periféricos

Cintas sin fin


Conectar las cintas sin fin a los puertos COM.

Modelo Configuración
Cintas sin fin sin interfaz de comunicación cinta sin fin interna
digital
General Electric Company cintas sin fin Serie 2000
„ 1800
„ 1900
„ T2000/T2100

„ T2100 T2100
„ Trackmaster TMX 425 TMX 425
„ Trackmaster TM400 TM 400

Nota
Otros modelos de ergómetros de bicicleta y cintas sin fin con puerto
analógico pueden conectarse a la salida analógica del sistema.

Monitor de presión arterial


Conecte los monitores de presión arterial a los puertos COM.

Modelo: Configuración
integrado en el ergómetro integrado en el ergómetro
sin monitor de TA ninguna
(con indicación para tomar la
TA)
SunTech 4240 y 2120 (Tango) SunTech 4240
Bosotron 2 / BP 511 Bosotron
Colin STBP-780 Colin STBP-780

El monitor de TA debe estar listo para funcionar antes de activar la


prueba de esfuerzo. En caso contrario, el sistema no lo reconocerá e
indicará al usuario que efectúe mediciones manuales de la TA.

Si una medición tarda más de 60 segundos en hacerse, los valores pueden


aparecer en formato tabulado para la siguiente etapa o fase.

Si no se conecta un monitor de TA externo, el sistema funciona de


manera predeterminada con el monitor de TA integrado o conectado al
ergómetro.

Nota
Si se espera que la presión sistólica sea superior a 200 mm Hg, elija
una velocidad de desinflado más alta en el monitor de TA para
acelerar la medición. El Bosotron 2 finalizará la medición
aproximadamente en 90 segundos.

Revisión A CardioSoft B-5


2027786-096
Varios: Conexión de dispositivos periféricos

Si el Bosotron 2 identifica algún problema mientras efectúa una


medición, los valores aparecerán en el Bosotron 2, pero no serán
aceptados por el programa.

Cuando obtenga mediciones de presión arterial con el SunTech 4240


durante los tests de esfuerzo, utilice siempre los electrodos de ECG
SunTech.

Observaciones acerca del uso del monitor de presión arterial Colin STBP-780
1. Apague el cronómetro de intervalos incorporado (elija el elemento de
menú apropiado con el botón Modificar).

2. Se pueden iniciar manualmente otras mediciones.


3. El monitor de TA avanza automáticamente por todas las etapas. Sin
embargo, tenga presente lo siguiente:
‹ El monitor de TA avanza a la siguiente fase únicamente después
de haber hecho una medición correcta de la TA en la fase
anterior.
‹ NO regrese a la fase anterior, pues esto confundiría al monitor de
TA.

Configuración del monitor de PA SunTech 4240


El monitor de TA sólo debe configurarse una vez.

1. En la pantalla del programa, elija Cambiar parámetros del test.

Para desplazar el cursor use las teclas ÚLTIMO y SIGUIENTE.


2. Confirme las elecciones mediante SÍ.
3. Elija Ajuste intervalo de lectura de TA y pulse SÍ para confirmar la
selección.
4. Elija MAN para PRE, TEST y POST (mediante SÍ o NO, 1 a 90 min,
MAN).
5. Vuelva a mostrar la pantalla del programa pulsando OK dos veces y
elija Utilidades.
6. Para confirmar, pulse SÍ.
7. Elija Elegir interfaz de sistema y pulse SÍ para confirmar la selección.
8. Elija SUNTECH mediante SÍ oNO.
9. Muestre de nuevo la pantalla del programa pulsando OKdos veces.

Con esto se concluye la configuración. De ahora en adelante, el sistema


arrancará el monitor de TA.

B-6 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Varios: Conexión de dispositivos periféricos

Monitor de SpO2
Conecte los monitores de SpO2 a los puertos COM.

Modelo Configuración
Ohmeda 3740 Ohmeda 3740
Nellcor N-200 Nellcor N-200
Nellcor NPB 290/295 Nellcor NPB 290/295

El sistema indica únicamente la concentración actual de SpO2.

Las configuraciones se hacen directamente en el monitor de SpO2.

Nellcor N-200
Configuración mediante los interruptores DIP localizados en la parte
trasera del monitor.

Nellcor NPB 290/295


Configuración mediante los interruptores DIP localizados en la parte
trasera del monitor.

Registrador de ECG
Conecte el MAC 1200 a un puerto COM, con un cable serie.

Conecte el MAC 500 al puerto serie mediante un convertidor de IR.

Módem
Conecte el módem al puerto COM, con un cable serie.

Conecte el MAC 1200, MAC 500 o un sistema de ECG mediante un


módem.

Revisión A CardioSoft B-7


2027786-096
Varios: Conexión de dispositivos periféricos

Impresora láser
Dependiendo del modelo de impresora usado, conecte la impresora láser
Kyocera FS-1000+, FS-1010, HP 2420dn, HP 3800n, HP 4100n,
HP 4200n, HP 4250n, HP 4600hdn o HP 4650 a un puerto LPT, USB o
LAN del PC.

Advertencia
Peligro para el paciente: No configure la impresora en la
proximidad del paciente (1,5 m).

Configuración de la impresora láser como Impresora predeterminada


Para elegir la impresora láser como impresora predeterminada para la
impresión de los informes finales, siga el procedimiento a continuación.

1. Conéctese en el sistema como Administrador.

2. Haga clic y elija los siguientes elementos del menú de Windows:


Inicio > Configuración > Impresoras. Aparece una ventana que
muestra las impresoras disponibles para el sistema.
3. Haga doble clic en la impresora que se utilizará (Kyocera FS-1000,
Kyocera FS-1010, HP 2420dn, HP 3800n, HP 4100n, HP 4200n,
HP 4250n, HP 4600hdn, HP 4650).
4. Aparece una ventana que muestra el nombre de la impresora en la
barra de títulos.
5. Haga clic y elija los siguientes elementos del menú de Windows:
Impresora > Configurar como impresora predeterminada.
6. Cierre todas las ventanas y ejecute CardioSoft.

B-8 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Varios: Consejos para la aplicación

Consejos para la aplicación


Aplicación general
Cuando utilice el sistema en un entorno de red, revise periódicamente
que el sistema no tenga virus. El programa de protección contra los virus
deberá actualizarse semanalmente. Los clientes son responsables de la
instalación y el mantenimiento del programa antivirus.

Verifique que, en el menú de configuración del adaptador de gráficos, la


casilla de verificación Centrar cuadros de diálogo no esté seleccionada.

Registro de ECG de pacientes con marcapasos


No es posible mostrar los impulsos del marcapasos directamente en todos
los casos. A la velocidad de barrido o impresión de 50 mm/s y con una
duración de impulso de apenas 0,5 ms, el ancho del impulso del
marcapasos sería tan sólo 0,025 mm. Si el programa de detección del
marcapasos está activado (consulte “Ficha Varios” en la página 11-9), un
impulso de 6 ms con la polaridad correcta y con una amplitud de 0,5 mV
sustituye al impulso del marcapasos. Dependiendo de la polaridad del
impulso del marcapasos en las derivaciones I y II, puede suprimirse el
impulso del marcapasos en la derivación III.

Nota
‹ El sistema antideriva y el algoritmo FRF pueden producir un
retraso de la señal de aproximadamente dos segundos; por lo
tanto, para ajustar los parámetros del marcapasos, deben
desactivarse.
‹ Si existen varias situaciones adversas al mismo tiempo, debe
considerarse la posibilidad de que los impulsos del marcapasos
sean interpretados como complejos QRS. Sin embargo, al mismo
tiempo, los complejos QRS pueden suprimirse en ciertas
situaciones. Por razones de seguridad, observe siempre
atentamente a los pacientes con marcapasos.

Revisión A CardioSoft B-9


2027786-096
Varios: Consejos para la aplicación

Registro de ECG durante desfibrilación


La entrada de señales del paciente es resistente al desfibrilador. Por lo
tanto, no es necesario retirar los electrodos ECG antes de la
desfibrilación.

Si utiliza electrodos de acero inoxidable o de plata, una corriente de


descarga del desfibrilador puede ocasionar que los electrodos retengan
una carga residual que cause una polarización o voltaje de compensación
de corriente continua en la interfaz electrodo – piel. Esta polarización del
electrodo bloqueará la adquisición de la señal del ECG durante varios
minutos. Para evitar esta situación, utilice electrodos de plata – cloruro
de plata.

Si se usan otros electrodos, recomendamos desconectar el cable del


paciente del sistema antes de administrar la descarga de desfibrilación.

El sistema antideriva y el algoritmo FRF pueden producir un retraso de


la señal de aproximadamente dos segundos; por lo tanto, deberán
desactivarse dichos programas si se va a desfibrilar al paciente mientras
se registra el ECG (“Ficha Adquisición” en la página 11-3).

Recomendamos utilizar electrodos no polarizantes desechables, con los


valores de recuperación en desfibrilación especificados en AAMI
EC12.3.2.2.4 (MMS P/N 900703 Silver Trace). AAMI EC12 dispone que el
potencial de polarización de un par de electrodos no debe exceder los 100
mV, 5 segundos después de una descarga de desfibrilación.

Nota
Si hay tensiones de corriente continua excesivas en los electrodos,
entonces aparecerá un mensaje que indica Caída del electrodo.

B-10 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Varios: Ecuaciones de valores de referencia, modos de interpretación, mediciones

Ecuaciones de valores de referencia, modos de


interpretación, mediciones
Ecuaciones de valores de referencia
ECCS/Zapletal
Esta ecuación utiliza valores de referencia desarrollados por QUANJER
(ECCS93) y ZAPLETAL.

Los valores de referencia ECCS fueron publicados en 1993 (ISBN 87-16-


15024-4).

Los valores de referencia guardan relación con la talla y el sexo, y se


definen para los pacientes de 19 a 70 años.

Nota
‹ Se asume que los pacientes de 19 a 25 años tienen 25 años.
‹ No se han definido unos límites de talla.

Los valores de referencia de ZAPLETAL fueron publicados en 1987.


(Progress of Respiration Research Vol 22 (1987): Lung function in
Children and Adolescents; ISBN: 3-8055-4495-2).

Los valores de referencia guardan relación con la talla y el sexo, y se


definen para los pacientes de 5 a 18 años.

Nota
‹ Los límites de talla son 107 y 182 cm.
‹ En los pacientes que superen los límites, se utilizarán los valores
límite.

La ecuación define los siguientes valores de referencia: FEV1/FVC


(calculado a partir de valores únicos), FEV1, FVC, MEF25, MEF50,
MEF75, MMEF, PEF, VC (igual que FIVC).

NHANESIII
Esta ecuación de valores de referencia se publicó en 1999 (Am J Respir
Crit Care Med 1999; 159:179-187).

Los valores de referencia guardan relación con la talla y el sexo, y se


definen para los pacientes de 8 a 80 años, de los grupos étnicos de raza
blanca (elección de raza: Blanca), de raza negra (elección de raza: Negra),
amerindia (elección de raza: Hispánica).

Nota
‹ Los límites de talla son 110 y 200 cm.
‹ Los límites de edad son 8 y 80 años.
‹ En los pacientes que superen los límites, se utilizarán los valores
límite.

La ecuación define los siguientes valores de referencia: FEV1, FEV6,


FVC, PEF, MMEF, FEV1/FEV6, FEV1/FVC.
Revisión A CardioSoft B-11
2027786-096
Varios: Ecuaciones de valores de referencia, modos de interpretación, mediciones

Knudson
Esta ecuación de valores de referencia se publicó en 1983 (KNUDSON y
cols. Am Rev Respir Dis 127 (1983) 725-734).

Los valores de referencia guardan relación con la talla y el sexo, y se


definen para los pacientes de 5 a 90 años, de los grupos étnicos de raza
blanca (elección de raza: Blanca), de raza negra (elección de raza: Negra).

Nota
‹ Los límites de edad son 5 y 90 años.
‹ En los pacientes que superen los límites, se utilizarán los valores
límite.
‹ No se han definido unos límites de talla.

La ecuación define los siguientes valores de referencia: VC (igual que


FIVC), MEF75, MEF50, MEF25, PEF, MMEF, FVC, FEV1, FEV1/FVC.

Forche
Esta ecuación de valores de referencia se publicó en 1994 (Sollwerte für
die Lungenfunktion; Arbeitskreis für die Standardisierung der
Österreichischen Gesellschaft für Lungenerkrankungen und
Tuberkulose 1994).

Los valores de referencia guardan relación con la talla y el sexo, y se


definen para los pacientes de 5 a 90 años. En los adolescentes, los valores
también están relacionados con el peso.

Nota
‹ Los límites de edad son 5 y 90 años.
‹ En los pacientes que superen los límites, se utilizarán los valores
límite.
‹ No se han definido unos límites de talla.

La ecuación define los siguientes valores de referencia: VC (igual que


FIVC), MEF75, MEF50, MEF25, PEF, FVC, FEV1, FEV1/FVC.

Finlandia
La ecuación combina el valor de referencia desarrollado por VILJANEN y
WANNE.

Los valores de referencia de VILJANEN fueron publicados en 1982 (Scand.


J. Clin. Invest. Vol. 452 Suppl. 159 1982).

Los valores de referencia guardan relación con la talla y el sexo, y se


definen para los pacientes de 18 a 65 años.

Nota
‹ Los límites de edad son 18 y 65 años.
‹ En los pacientes mayores de 65 años, la edad se establece en 65.
‹ No se han definido unos límites de talla.

La ecuación define los siguientes valores de referencia: MEF25, MEF50,


PEF, FVC, FEV1, FEV1/FVC, VC (igual que FIVC).

B-12 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Varios: Ecuaciones de valores de referencia, modos de interpretación, mediciones

Los valores de referencia de WANN guardan relación con la talla y el sexo,


y se definen para los pacientes 6 a 17 años.

Nota
‹ Los límites de edad son 6 y 17 años.
‹ En los pacientes menores de 6 años, la edad se establece en 6.
‹ No se han definido unos límites de talla.

La ecuación define los siguientes valores de referencia: MEF50, PEF,


FVC, FEV1, FEV1/FVC, VC (igual que FIVC).

Brasil
La ecuación de Brasil se basa en los valores de referencia de PEREIRA y
MALLOZI.

Los valores de referencia de PEREIRA fueron publicados en 1992 (Jornal


de Pneumologia 1992; 18: 10-22).

Los valores de referencia guardan relación con la talla y el sexo, y se


definen para los varones de 25 a 78 años y las mujeres de 20 a 78 años.

Nota
‹ Los límites de edad son 25 y 78 años para los varones, y 20 y 78
años para las mujeres.
‹ En los pacientes mayores que el límite superior, se utiliza este
límite superior.
‹ No se han definido unos límites de talla.

La ecuación define los siguientes valores de referencia: PEF, FVC, FEV1,


FEV1/FVC, MMEF.

Los valores de referencia de MALLOZI fueron publicados en 1995 (Tese,


Doutorado, Escola Paulista de Medicina, 1995; 116p.).

Los valores de referencia guardan relación con la talla y el sexo, y se


definen para los varones de 6 a 24 años y las mujeres de 6 a 19 años.

Nota
‹ Los límites de edad son 6 y 24 años para los varones, y 6 y 19
años para las mujeres.
‹ En los pacientes menores que el límite inferior, se utilizará este
límite inferior.
‹ No se han definido unos límites de talla.

La ecuación define los siguientes valores de referencia: PEF, FVC, FEV1,


FEV1/FVC, MMEF.

Revisión A CardioSoft B-13


2027786-096
Varios: Ecuaciones de valores de referencia, modos de interpretación, mediciones

Modos de interpretación
Nota
Los autores de los valores de referencia desarrollaron los modos de
interpretación para las ecuaciones de los valores de referencia. Otras
ecuaciones de valores de referencia pueden dar lugar a
interpretaciones diferentes.

Europa
Un modo de interpretación basado en los valores de referencia de ECCS.
El asa de flujo-volumen se analiza según estos criterios:

1. ¿Limitación del flujo espiratorio?

2. ¿Curva característica de restricción?


3. ¿Estenosis espiratorias?
4. ¿Alteración de la respiración periférica?

Limitación del flujo espiratorio

Posibles causas Aumento de la resistencia de las vías respiratorias (p. ej.,


asma), disminución de la elasticidad pulmonar (p. ej.,
enfisema), obstrucción de las vías respiratorias.

Criterio MEF50 % VC Ref.

Definición Texto de interpretación

> 70 % Normal*

50 ... 70 % Leve limitación del flujo espiratorio

35 ... 49 % Limitación moderada del flujo espiratorio

< 35 % Limitación grave del flujo espiratorio

Si < 70 % Se recomiendan pruebas adicionales de función pulmonar

* Si los cuatro criterios de interpretación son normales, se muestra el


texto de interpretación Parámetros de función pulmonar normal.

B-14 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Varios: Ecuaciones de valores de referencia, modos de interpretación, mediciones

Curva característica de restricción

Posibles causas Disminución del volumen pulmonar (restricción), aumento de


la elasticidad pulmonar (fibrosis)

Criterio FVC real < xx % FVC Ref. y (VC MAX / (2 x MEF50) < 0,8)

Definición Texto de interpretación


> 70 % normal*

50 ... 70 % Curva característica de restricción leve

< 49 % Curva característica de restricción moderada o grave

si < 70 % Se recomiendan pruebas adicionales de función pulmonar

Estenosis espiratorias

Posibles causas Estenosis en las vías respiratorias de gran calibre,


obstrucción extratorácica del flujo, estenosis traqueal
espiratoria

Criterio FVC real / PEF > 0,8

Definición Texto de interpretación

< 0,8 normal*

> 0,8 Se recomienda un examen adicional de obstrucción


extratorácica del flujo y de estenosis traqueal espiratoria.
Compruebe la colaboración del paciente.

* Si los cuatro criterios de interpretación son normales, se muestra el


texto de interpretación Parámetros de función pulmonar normal.

Revisión A CardioSoft B-15


2027786-096
Varios: Ecuaciones de valores de referencia, modos de interpretación, mediciones

Alteración de la respiración periférica

Posibles causas Disminución de la elasticidad pulmonar (enfisema), alteración


de la distribución ventilatoria, obstrucción de las vías
respiratorias periféricas

Criterio VC MAX / (2 x MEF50)

Definición Texto de interpretación


T50 % = < 0,8 s normal*

T50 % = 0,8 - 1 s Limitación leve del flujo espiratorio en la espiración profunda

T50 % = > 1 s Limitación moderada o grave del flujo espiratorio en la


espiración profunda

Si > 0,8 s Se recomiendan pruebas adicionales de función pulmonar

* Si los cuatro criterios de interpretación son normales, se muestra el


texto de interpretación Parámetros de función pulmonar normal.

B-16 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Varios: Ecuaciones de valores de referencia, modos de interpretación, mediciones

CHS
Modo de interpretación basado en las "American Thoracic Society
recommendations for disability testing" (recomendaciones de la
American Thoracic Society para pruebas de incapacidad). El criterio más
importante es el índice FEV1 / FVC; también se tienen en cuenta los
cambios de FEV1 y FVC. Los valores de referencia de base son los
publicados por KNUDSON.

211A

Revisión A CardioSoft B-17


2027786-096
Varios: Ecuaciones de valores de referencia, modos de interpretación, mediciones

Definición de los valores de prueba de espirometría


FVC Capacidad vital espiratoria forzada

FEV05 Volumen espiratorio forzado en los primeros


0,5 segundos

FEV1 Volumen espiratorio forzado en el primer segundo


(igual que la FVC, si el tiempo de espiración
< 1 segundo)

FEV1/FVC FEV1 como porcentaje de la FVC

FEV3 Volumen espiratorio forzado en los primeros


3 segundos (igual que la FVC, si el tiempo de
espiración < 3 segundos)

FEV6 Volumen espiratorio forzado en los primeros


6 segundos (igual que la FVC, si el tiempo de
espiración < 6 segundos)

FEV1/FEV6 FEV1 como porcentaje del FEV6

PEF Flujo espiratorio máximo

MEF75 Flujo espiratorio máximo cuando queda el 75% de la


FVC por exhalar

MEF50 Flujo espiratorio máximo cuando queda el 50% de la


FVC por exhalar

MEF25 Flujo espiratorio máximo cuando queda el 25% de la


FVC por exhalar

MMEF Flujo medio-espiratorio máximo (entre el 25 y el 75%


de la FVC)

FIVC Capacidad vital inspiratoria forzada

FIV1 Volumen inspiratorio forzado en el primer segundo

FIV1/FVC FIV1 como porcentaje de la FVC

PIF Flujo inspiratorio máximo

MIF25 Flujo inspiratorio máximo cuando se ha inhalado el


25% de la FIVC

MIF25 Flujo inspiratorio máximo cuando se ha inhalado el


25% de la FIVC

MIF75 Flujo inspiratorio máximo cuando se ha inhalado el


75% de la FIVC

MVV(ind) Volumen de ventilación máxima espiratoria en un


minuto (determinada de manera indirecta: 30*FEV1)

B-18 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Varios: CardioSoft Web

CardioSoft Web
CardioSoft Web le permite recuperar pruebas mediante Internet para
visualizarlas en cualquier PC.

Nota
Consulte las instrucciones de instalación de CardioSoft Web en la
Guía de instalación y actualización del programa informático
CardioSoft.

Aspectos a tener en cuenta


Generales
„ Los trazados electrocardiográficos se superponen en un diseño de
retícula que no se adapta ni al tamaño del monitor ni a la resolución
de la pantalla. La retícula está diseñada para un monitor de 17
pulgadas, con una resolución de 1024 x 768 píxeles.

Pruebas de esfuerzo
„ La pendiente ST/FC no se muestra.

Pruebas de espirometría
„ La comparación de dos pruebas de espirometría no se muestra.

Administración de pacientes
„ Los registros de pacientes exportados no aparecen en la lista de
procedimientos.
„ La lista de registros de pacientes informa sobre:
‹ Tipo de prueba
‹ Fecha y hora
‹ Número / aparato
‹ Confirmado (sí / no)
‹ Transferido (sí / no)

„ La lista de pacientes indica únicamente los apellidos, nombre, fecha


de nacimiento y número de identificación.

Revisión A CardioSoft B-19


2027786-096
Varios: Instalación del Programa

Presentación de pruebas
1. Introduzca los apellidos del paciente o la primera letra de los
apellidos y haga clic en Buscar... .

2. Aparecerá la lista de pacientes.


3. O bien, puede hacer clic en la primera letra del alfabeto para mostrar
la lista de pacientes (p. ej., haga clic en s para buscar al paciente
Sánchez).
4. Elija al paciente cuyos registros desea ver.
Aparecerá la lista con los registros del paciente.

5. Elija el registro que desea revisar.

1 3 2 4

210A

Instalación del Programa


Nota
Consulte las instrucciones de instalación de CardioSoft en la Guía de
instalación y actualización del programa informático CardioSoft.

B-20 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Varios: Identificación y solución de problemas

Identificación y solución de problemas

Problema Solución
La instalación del CORINA:
módulo de „ Compruebe el adaptador de alimentación de corriente alterna. El
adquisición no es LED verde debe iluminarse cuando se inicia la adquisición del
posible, el módulo ECG.
tiene problemas „ Compruebe el cable de conexión y los conectores.
para enviar datos, CAM-USB:
barra roja en el „ Funcionamiento normal: LED verde encendido y LED amarillo
ECG apagado.
„ Ambos LED apagados: sin alimentación.
„ LED verde encendido y LED amarillo parpadeante. El módulo
CAM14 no está conectado.
„ Ambos LED verde y amarillo encendidos: no está listo.
„ Ambos LED verde y amarillo en señal acústica +: sin conexión a
CAM-USB.
„ Si la impresora del fabricante instalada tiene un spooler o un
indicador de estado de la impresión (p. ej., HP); este controlador
debe desinstalarse y, en su caso, todas las entradas pertinentes
deben eliminarse del registro. Esto deberá remitirse a un
administrador del sistema autorizado, porque unas entradas
incorrectas en el registro pueden ocasionar la caída del sistema.
Instale un controlador de impresora estándar, por ejemplo, el
controlador HP LaserJet 4 de Windows para impresoras láser.
No es posible „ Compruebe la dirección de red de su PC remoto en su PC local
Enviar datos de la y corríjala si es necesario.
prueba de esfuerzo „ Compruebe el código de opción y corríjalo si es necesario.
„ Active la función Vista remota.
El análisis de la „ No se han aplicado todos los electrodos necesarios. Si desea
prueba de esfuerzo iniciar el análisis de todos modos, haga clic en el botón Aprender
no comienza la nueva mediana.
Frecuencia „ El programa puede haber elegido dos derivaciones
cardíaca o inadecuadas. Elija manualmente dos derivaciones buenas
resultados de (consulte el capítulo “Ficha Varios 1” en la página 11-25).
arritmia incorrectos
Los datos „ La diagonal de la pantalla introducida en la Configuración
mostrados son general (apartado “Ficha General” en la página 11-42) es
incompletos. incorrecta.
„ Para pantallas con menos de 17 pulgadas: La barra de tareas de
Windows está siempre arriba (Configuraciones de Windows –
Barra de tareas).
„ Resolución de pantalla errónea en Windows. Por favor, utilice
Fuentes pequeñas.

Revisión A CardioSoft B-21


2027786-096
Varios: Identificación y solución de problemas

Problema Solución
Aparece el mensaje „ La caja de interfaz CAM-USB no se conectó cuando el programa
Las siguientes se puso en marcha. Conecte la caja de intrefaz CAM-USB, salga
opciones de del programa y reinicie.
software no están
disponibles: aunque
todos los códigos
de opciones se
escribieron
correctamente.
El sistema no „ Modelo / puerto de ergómetro elegido incorrecto (apartado
identifica el “Ficha Aparatos” en la página 11-54).
ergómetro. „ Compruebe el cable de conexión y los conectores.
„ Apague el ergómetro y enciéndalo de nuevo. Reinicie el
programa.
No hay „ Dirección de red incorrecta del servidor MUSE o directorio
comunicación con compartido (apartado “Ficha MUSE” en la página 11-56).
MUSE. „ Opciones obligatorias Solicitar datos de MUSE o Enviar datos a
MUSE no habilitadas (apartado “Ficha MUSE” en la página 11-
56).
„ Configuración de red incorrecta (administrador del sistema).
„ Configuración incorrecta de Internet Explorer (se requiere la
versión >4.0, también para enviar datos a MUSE).
La retícula del ECG „ Configure Acrobat Distiller tal como se indica a continuación.
no es visible en el Acrobat V6.0:
archivo PDF. „ Inicio -> Configuración -> Impresora -> Adobe PDF -> menú
Impresora -> Valores predeterminados del documento -> menú
Configuración de Adobe PDF -> inactivar no enviar fuentes a
Distiller;
menú Papel/Calidad -> botón Avanzado -> Gráfico y configure el
campo Fuente True Type Font para descargar como Softfont.
Acrobat V5.0:
„ Inicio -> Configuración -> Impresora -> Acrobat Distiller -> menú
Impresora -> Valores predeterminados del documento -> menú
Configuración de Adobe PDF -> inactivar no enviar fuentes a
Distiller;
menú Papel/Calidad -> botón Avanzado -> Gráfico y configure el
campo Descargue la fuente True Type Font como Softfont .
Mensaje ¡No hay „ Capacidad de almacenamiento libre en el disco duro en el que
suficiente espacio su base de datos está guardada, por ejemplo, comprimiendo los
libre en el disco datos de los tests de ejercicio o eliminando exploraciones.
duro! Asimismo, asegúrese de que haya suficiente capacidad de
almacenamiento en el disco duro en el que su sistema operativo
está situado y en los directorios temporales (mínimo, 100 MB).
Después de la „ Retire del PC el conector de la caja de interfaz CAM-USB,
conexión de la caja espere unos 10 segundos y reconecte. Cuando se le indique
de interfaz CAM- que instale un nuevo dispositivo USB, borre el mensaje o
USB al PC, no se cualquier otro mensahe mediante Cancelar.
visualizan ECG.

B-22 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Varios: Identificación y solución de problemas

Problema Solución
El registro del „ En un entorno de red, el registro de paciente abierto
paciente no se actualmente puede bloquearse después de la caída del cliente o
puede abrir y se del servidor (por ejemplo, por corte de corriente). Pida consejo a
notifica como nuestro Servicio al Cliente.
bloqueado.

Nota
Si ejecuta el programa en un ordenador portátil, desactive la
tecnología SpeedStep.

Nota
Puede enviar la pantalla problema a GE Medical Systems
Information Technologies.

‹ Con la tecla Imprimir, copie la pantalla en el Portapapeles.


‹ Abra WordPad seleccionando Inicio -> Programas -> Accesorios.
‹ Inserte la pantalla desde el Portapapeles, mediante Edición ->
Pegar.
‹ Elija la orientación de la página, mediante Archivo ->
Configuración de página -> Horizontal.
‹ Imprima la página y envíela por fax a GE Medical Systems
Information Technologies o guarde la página como un documento
de WordPad y envíelo por correo electrónico.

Servicio remoto
Junto a la aplicación de InSite 2.0, CardioSoft es un sistema con
capacidad de servicio remoto. Consulte las instrucciones de instalación
de InSite 2.0 en la Guía de instalación y actualización del programa
informático Cardiosoft. Debe tener acceso a internet para poder usar la
capacidad de servicio remoto.

Advertencia
Peligro para el paciente: Durante el servicio remoto,
desconecte al paciente del sistema.

Revisión A CardioSoft B-23


2027786-096
Varios: Programa de reembolso médico / Sistema de Información Clínica (SIC)

Programa de reembolso médico / Sistema de


Información Clínica (SIC)
El programa está provisto de una interfaz BDT, que le permite
comunicarse con un programa de reembolso médico o un sistema de
información clínica.

Al ejecutar el programa junto a un programa de reembolso médico, el


programa de reembolso manejará los datos demográficos de los
pacientes, mientras CardioSoft maneja los datos de las pruebas. En este
caso, el paciente deberá ser elegido en el programa de reembolso médico.
En el programa deberán introducirse la estatura y el peso del paciente,
pero esta información también puede añadirse en CardioSoft.

Tras seleccionar al paciente, elija el tipo de prueba. Esto le lleva


automáticamente al programa de GE Medical Systems Information
Technologies que se controla tal como se explica en este manual. Puede
recuperar las pruebas anteriores del paciente, comparar pruebas o
realizar unas nuevas. Sin embargo, para elegir a otro paciente, debe salir
del programa de exploración y volver al programa de reembolso médico.

Después de la prueba y de salir del programa de exploración, los


resultados más importantes, pero no los trazados de señales, se enviarán
al programa de reembolso. Algunos de los programas de reembolso
también generarán una factura que usted puede aceptar o no.

Comunicación entre el programa de reembolso y el programa de


exploración de GE Medical Systems Information Technologies:
„ Inicio del programa de reembolso médico.
„ Elección de un paciente.
„ Presentación del registro del paciente.
„ Selección de un tipo de prueba (al iniciar el programa de exploración
de GE Medical Systems Information Technologies)
„ Registro de pruebas nuevas (ECG, espirograma, etc.).
„ Finalización de la prueba y salida del programa de exploración.
„ Transferencia de los datos de la prueba al programa de reembolso
médico.

Si ejecuta el programa de examen de GE Medical Systems Information


Technologies junto a un programa de reembolso médico, las funciones
selección de otro paciente, admisión de un paciente nuevo no está
disponible.
En el programa de reembolso médico se introduce la siguiente
información demográfica del paciente: apellidos, nombre, número de
identificación, fecha de nacimiento, estatura y peso.

Nota
GE Medical Systems Information Technologies no puede garantizar
la completa compatibilidad de los programas de reembolso médico
con CardioSoft.

B-24 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Varios: Mantenimiento del sistema

Mantenimiento del sistema


Copia de seguridad de los datos
Recomendamos hacer una copia de seguridad del sistema operativo y
copias de seguridad diarias del software CardioSoft y de los datos de los
pacientes.

Norton AntiVirus
Recomendamos usar el Norton AntiVirus conjuntamente con CardioSoft.
Para usar AntiVirus, elija las siguientes opciones:

„ AUTOPROTECT: Inactivar AUTOPROTECT y activar START


AUTOPROTECT WHEN WINDOWS STARTS.
„ SCRIPT BLOCKING Inactivar ENABLE BLOODHOUND
HEURISTICS.
„ INTERNET: Inactivar SCAN INCOMING EMAIL
(RECOMMENDED).
Inactivar SCAN OUTGOING EMAIL
(RECOMMENDED)

„ LIVE UPDATE: Inactivar ENABLE AUTOMATIC LIVE


UPDATE.
„ OTHER Anular la selección de las cuatro casillas de
verificación en esta ventana.
Actualice periódicamente la base de datos de definición de virus
mediante el módem o la red TCP/IP, con la prestación manual Live
Update (si es posible, semanalmente).

Advertencia
Peligro para el paciente: Desconecte al paciente del
sistema cuando el módem esté conectado.

Revisión A CardioSoft B-25


2027786-096
Varios: Transmisión directa por fax de documentos de la impresora

Transmisión directa por fax de documentos de la


impresora
En lugar de enviar documentos a la impresora, se pueden dirigir
directamente a otro PC o a una máquina de fax. Para ello se requiere un
módem con un puerto serie. Los módemes recomendados por GE Medical
Systems Information Technologies incluyen el software del fax.

Al instalar el software del fax desde el disco del programa, puede


configurar el puerto de fax como impresora estándar. Con esta
configuración, cada orden de impresión se envía al programa de fax.
Introduzca los números de fax de uso frecuente en el Listín telefónico.
Elija la resolución alta de la impresora y el formato horizontal. Si la
misma imagen se transmite más de dos veces entre dos PC, debe
seleccionar una orientación vertical después de la segunda transmisión.

Envío de un fax
1. Muestre la pantalla que desea imprimir.

2. Elija el fax como la impresora (p. ej., impresora de fax CAPTURE


FAX BVZP).

El programa convierte el ECG en un archivo de imágenes. Despendiendo


de la potencia de su computadora, esto puede tomar unos minutos. El
indicador de estado muestra la página que se convierte. El software del
fax se activa automáticamente después de la conversión.

3. Elija al destinatario (del listín de teléfonos).

4. Elija Enviar. La ventana de estado y la señal acústica del módem


indican la transmisión.

Nota
Todos los módemes conectados al sistema deben cumplir los
requisitos de la norma CEI 60950 o UL1950. Además, deben
cumplirse las normativas válidas en el país. El módem debe
instalarse dentro de la localización médica, pero no en la proximidad
del paciente.

Advertencia
Peligro para el paciente: Desconecte al paciente del
sistema cuando el módem esté conectado.

B-26 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Varios: Programa de medición e interpretación del ECG

Programa de medición e interpretación del ECG


Consulte los siguientes manuales:
„ HEART ECG Interpretation Program, n° de pedido 227 477 02
„ 12SL Physician’s Guide, n° de pedido 416791-001
„ Stress Test Physician’s Guide, n° de pedido 2009352-001
„ TWA Physician’s Guide, n° de pedido 2020044-067

Revisión A CardioSoft B-27


2027786-096
Varios: Programa de medición e interpretación del ECG

Para sus notas

B-28 CardioSoft Revisión A


2027786-096
C Información sobre
pedidos

Revisión A CardioSoft C-1


2027786-096
Para sus notas

C-2 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Información sobre pedidos: Información sobre pedidos

Información sobre pedidos


Sujeto a cambios. Remítase siempre a la lista más reciente de
accessorios.

2014655-012 Paquete de software estándar CardioSoft para


análisis electrocardiográfico, incluido el módulo de
adquisición

Accesorios
Programas de software opcionales
45502401 Diagnóstico del ECG de reposo (RESI)

45502901 Vista remota (ERGM)

45502701 Almacenamiento completo (EGMO)

45503001 Almacenamiento de datos en un servidor de red,


<3.000 tests (NETS)

2014659-001 Almacenamiento de datos en un servidor de red, <


15.000 tests (NET2)

2014659-002 Almacenamiento de datos en un servidor de red,


número ilimitado de tests (NETS)

2014659-014 Detección / Documentación de arritmias (ARRY)

2014659-003 Presentación en cascada en dos dimensiones


(2DWF)

2014659-004 Navegador MUSE (BRWS)

2014659-006 Exportación de los datos en formato XML o EXCEL


(EXPD)

2014659-007 Exportación del informe como archivo PDF (EPDF)

2014659-008 Exportación del informe como archivo Word


(EWRD)
2014659-009 Configuración de la pantalla (DSPC)

2014659-010 Resumen tabular durante el test (ITBL)

2014659-011 Tendencia durante el test (ITRD)

2014659-012 Recuperación del test anterior (PRVT)

2014659-013 Alternancia de la onda T (TWA)

2014659-020 Interfaz EMR (XEMR)

2014659-021 Licencia flotante (FLLX)

45502301 Medición del ECG de reposo (RESM)

Revisión A CardioSoft C-3


2027786-096
Información sobre pedidos: Información sobre pedidos

45502601 Medición del segmento ST, arritmia, prueba de


esfuerzo en 6/12 derivaciones (ERG2)

45503201 Modo experto de la prueba de esfuerzo (ERG3)

45505101 CardioSoft Web (CWEB)

45504001 Historial de ECG: requiere tecla de hardware


(ECGH)

Cables
223 330 03 Cable de conexión para M700

223 366 03 Cable de conexión para EC1200

223 362 03 Cable de conexión para variobike 500 / MAC 1200


223 368 01 Cable de conexión para TM 400E

223 380 01 Cable de conexión para todos los ergómetros de


bicicleta Ergoline, eBike

223 381 01 Cable de conexión para SunTech 4240

223 362 03 Cable de conexión para el monitor Bosotron BP

700609-001 Cable de conexión para T2000/T2100 (RS232)

223 372 01 Cable de conexión para EK 51, EK 53, EK 56, EK


512

223 298 04 Cable de conexión de red

700761-001 Cable de conexión para COLIN STBP-780

700607-001 Cable de conexión para cintas sin fin modelos 1800 /


1900 / T2000 / T2100 (RS422)

700764-001 Cable de conexión para los ergómetros de bicicleta


LODE EXCALIBUR

Cables del paciente


223 418 01 Cable principal del paciente, 10 derivaciones, CEI,
MultiLink, 2,2 m
223 418 02 Cable principal del paciente, 10 derivaciones, AHA,
MultiLink, 2,2 m

223 418 06 Cable principal del paciente, 10 derivaciones, CEI,


MultiLink, 4,5 m

223 418 07 Cable principal del paciente, 10 derivaciones, AHA,


MultiLink, 4,5 m

C-4 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Información sobre pedidos: Información sobre pedidos

Modulos de adquisición
901142-005 Módulo de adquisición CAM 14 con conectores de
electrodos AHA (requiere caja de interfaz CAM
USB 2009000-001)

901142-008 Módulo de adquisición CAM 14 con conectores de


electrodos CEI (requiere 2009000-001, 2009500-001
o 2009500-009)

901142-007* Módulo de adquisición CAM 14 autónomo (requiere


2009500-009 y el sistema de succión KISS
Multilead, 2022865-001)
303 443 77 Brazo giratorio para KISS

384 015 84 Pinza de sobremesa con barra

384 013 30 Fijador de pared para el brazo giratorio

303 444 21 Adaptador de clip para electrodos adhesivos


303 444 20 Soporte KISS para montar en ergómetro

2009000-001 Caja de interfaz CAM-USB requerida para el


módulo de adquisición CAM 14 (901142-005,
901142-008, 901142-007)

2009500-001 Caja de interfaz CAM-USB A/T con salida analógica


y pulso de disparo, requerida para el módulo de
adquisición CAM 14 (901142-005, 901142-008,
901142-007).
2009500-009* Caja de interfaz CAM-USB A/T KISS con salida
analógica y pulso de disparo, así como bomba de
succión para KISS Multilead, requerida para el
módulo de adquisición CAM 14 (901142-005,
901142-008, 901142-007).

2024264-001 Adaptador de alimentación de corriente alterna


para caja de interfaz CAM-USB A/T o CAM USB A/
T-KISS

101 118 31* Módulo de adquisición CORINA (requiere


adaptador de alimentación de corriente alterna
200300-001)

101 118 32* Módulo de adquisición CORINA con bomba para el


sistema de aplicación de electrodos KISS (requiere
el sistema de aplicación de electrodos KISS 216 121
01 y el adaptador de alimentación de corriente
alterna 200300-001)

101 118 33* Módulo de adquisición CORINA con salida


analógica (requiere adaptador de alimentación de
corriente alterna 200300-001)

Revisión A CardioSoft C-5


2027786-096
Información sobre pedidos: Información sobre pedidos

101 118 34* Módulo de adquisición CORINA con salida


analógica y bomba para el sistema de aplicación de
electrodos KISS (requiere el sistema de aplicación
de electrodos KISS 216 121 01 y el adaptador de
alimentación de corriente alterna 200300-001)

200300-001* Adaptador de alimentación de corriente alterna


para el módulo de adquisición CORINA

* ) No debe usarse en EE.UU. o Canadá.

Accesorios CAM-14
700657-002 Cable para el paciente, aparato a CAM-14

420101-001 Juego de 14 hilos de derivaciones

420101-002 Juego de 10 hilos de derivaciones

900178-003 Juego de adaptadores Grabber (10) AHA

900179-203 Juego de adaptadores Grabber (14) AHA

900178-103 Juego de adaptadores Grabber (10) CEI

900178-203 Juego de adaptadores Grabber (14) CEI

2001926-001 Enchufes en blanco (juego de 4)

Electrodos
217 320 01 Electrodo adhesivo para niños, de 22 mm de
diámetro, taco de presión, fijación con anillos
adhesivos 217 123 01

217 321 01 Electrodo adhesivo para adultos, de 35 mm de


diámetro, pasador de presión, fijación con anillos
adhesivos 927 223 00

217 194 01 Electrodo torácico para correa torácica, 30 mm de


diámetro

217 196 01 Correa torácica para electrodos 217 194 01 y 301


340 00
9033-015 Electrodo de succión pequeño, plata alemana

9623-003P Electrodo de pestaña SILVER MACTRODE plus,


paq. de 1000

9490-210 Adaptador de clip para SILVER MACTRODE paq.


de 10
919 202 32 Electrodo de pinza para extremidades, paq. de 4
(rojo, amarillo, verde, negro)

C-6 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Información sobre pedidos: Información sobre pedidos

Accesorios de ECG para adquisición de derivaciones


NEHB
223 403 03 Cable principal del paciente, 12 derivaciones,
NEHB, CEI

Accesorios de ECG para pruebas de esfuerzo


223 418 01 Cable principal del paciente, 10 derivaciones, CEI,
MultiLink, 2,2 m

223 418 02 Cable principal del paciente, 10 derivaciones, AHA,


MultiLink, 2,2 m

223 418 06 Cable principal del paciente, 10 derivaciones, CEI,


MultiLink, 4,5 m
223 418 07 Cable principal del paciente, 10 derivaciones, AHA,
MultiLink, 4,5 m

384 018 08 Juego de 10 hilos de derivaciones, CEI, Multilink,


para electrodos con taco de presión

384 018 09 Juego de 10 hilos de derivaciones, CEI, Multilink,


para electrodos con taco de presión

923 096 72 Cinturón para prueba de esfuerzo

303 441 61 Colgador de cable del paciente para ergómetro

919 200 31 Electrodos desechables para adultos, paq. de 200

Consumibles
217 083 06 Gel para electrodos, 10 tubos de 100 ml cada uno

217 083 05 Crema para electrodos, 10 tubos de 100 ml cada uno


217 083 18 Crema para electrodos, frasco de relleno de 250 ml

217 083 14 Crema para electrodos, envase de 5 litros

930 115 82 Dispensador de 30 ml

217 307 01 Aerosol de contacto para electrodos, bote de 200 ml

217 307 05 Aerosol de contacto para electrodos, relleno de 2


litros

Revisión A CardioSoft C-7


2027786-096
Información sobre pedidos: Información sobre pedidos

217 083 06 Gel para electrodos, 10 tubos de 100 ml cada uno

927 224 00 Anillos adhesivos, paq. de 500, para electrodos 217


225 ..

217 123 01 Anillos adhesivos, paq. de 500, para electrodos 217


320 .., 217 110 ..
927 223 00 Anillos adhesivos, paq. de 500, para electrodos 217
321 ..

217 007 01 Papel para electrodos, paq. de 200, para electrodos


504 648 56

217 148 01 Papel para electrodos, paq. de 200, para electrodos


217 144 01 / 02

217 043 02 Tarjetas para archivar ECG, paq. de 50

Sistemas de aplicación de electrodos para CORINA


216 121 01 Sistema de aplicación de electrodos KISS 10
(sistema de 10 derivaciones, sin bomba)

216 122 01 Sistema de aplicación de electrodos KISS 12


(sistema de 12 derivaciones (NEHB), sin bomba)

303 443 77 Brazo giratorio para KISS

384 015 84 Pinza de sobremesa con barra

384 013 30 Fijador de pared para el brazo giratorio

303 444 21 Adaptador de clip para electrodos adhesivos

303 444 20 Soporte KISS para montar en ergómetro

Sistemas de aplicación de electrodos para CAM-USB A/T-


KISS
2022865-001 Sistema de aplicación de electrodos KISS Multilead

2024038-001 Electrodos adicionales para derivaciones FRANK

2024039-001 Electrodos adicionales para derivaciones NEHB

2024040-001 Electrodos adicionales para derivaciones A1 a A4

303 443 77 Brazo giratorio para KISS

384 015 84 Pinza de sobremesa con barra

384 013 30 Fijador de pared para el brazo giratorio

303 444 21 Adaptador de clip para electrodos adhesivos

303 444 20 Soporte KISS para montar en ergómetro

C-8 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Información sobre pedidos: Información sobre pedidos

Pruebas de espirometría
2014845-001 Sistema para prueba de espirometría SpiroSoft

Holter de TA
2001762-001 Sistema de medición de la presión Holter
TONOPORT V

Modem
2245794 Global Modem Kit

Elementos de preparación de la piel para las pruebas de


esfuerzo
9612-002 Analizador de preparación de la piel

3704-901 Cuchillas desechables (100 por paquete)

4828-004 Almohadilla de pómez / alcohol (100 almohadillas)


4828-005 Tiras de papel lija (100 por paquete)

48218-006 Almohadilla de limpieza del adhesivo (100 por


paquete)

Revisión A CardioSoft C-9


2027786-096
Información sobre pedidos: Información sobre pedidos

Para sus notas

C-10 CardioSoft Revisión A


2027786-096
Índice

A Configuración de la medición de la presión Holter


Abreviaturas 5-27, 5-28 – Ficha Adquisición 11-33
Administración de usuarios 11-44 – Ficha Varios 11-35
Adquisición de ECG 12SL 6-13 Configuración de la prueba de esfuerzo
Advertencia (definición) 1-8 – Ficha Editor de protocolos 11-20
Análisis TWA, activar / desactivar 6-5 – Ficha Impresora 11-13
Aplicación de los electrodos 3-3 – Ficha Informe final 11-24
– Colocación de los electrodos de derivaciones au- – Ficha Pantalla 11-14
xiliares CM5, CC5, CH 3-12 – Ficha Secuencia de derivaciones 11-18
– Colocación de los electrodos de derivaciones au- – Ficha ST / Medianas / 12SL 11-31
xiliares CM5, CC5, ML 3-11 – Ficha TWA 11-32
– Colocación de los electrodos de las derivaciones – Ficha Varios 1 11-25
de MASON-LIKAR modificadas 3-8 – Ficha Varios 2 11-27
– Colocación de los electrodos de las derivaciones Configuración del ECG de reposo
NEHB 3-10 – Ficha Adquisición 11-3
– Colocación de los electrodos de las derivaciones – Ficha Informe final 11-10
X, Y, Z de FRANK 3-9 – Ficha Secuencia de derivaciones 11-7
– Colocación de los electrodos estándar de 12 deri- – Ficha Varios 11-9
vaciones 3-5 Configuración del protocolo de TA 11-34
– Colocación de los electrodos estándar de 15 deri- Configuración del protocolo, Editor del protocolo 11-
vaciones 3-7 21
Arritmias Configuración del Resumen mediciones 11-27
– ECG reposo 5-20 Configuración general
ATS, modo de medición 8-8, 8-12 – Ficha Ajustes Nacionales 11-60
Ayuda 2-9 – Ficha Aparatos 11-54
– Ficha Código de opciones 11-59
B – Ficha General 11-42
Base de datos del sistema MUSE 4-6 – Ficha Módem 11-55
Biocompatibilidad 1-15 – Ficha MUSE 11-56
Configuraciones personales, cargar, guardar y bor-
C rar 11-40
Ciclos cardíacos de muestra 6-35 Copias de seguridad de los datos B-25
Ciclos TWA de muestra 6-39
Cintas sin fin, conectar B-5 D
Clasificación 1-13 Datos del paciente, introducir 4-4
Código de opciones, introducir 11-59 Datos del test, introducción
Código PT 8-11 – ECG reposo 5-3
Colocar marcador 5-10 – Tests de esfuerzo 6-4
Comentarios, escribir en el resumen tabular 6-15 Determinación de la frecuencia cardíaca 5-21
Comparación de espirogramas 8-20 Diagnóstico
Comparación de pruebas de esfuerzo 6-25 – ECG reposo 5-27
Comparar exploraciones – Holter de TA 7-12
– ECG de reposo 5-29 – Pruebas de espirometría 8-18
– ECG de reposo, Diagnóstico 5-31 Diagnóstico 12SL 6-48
– ECG de reposo, medianas 5-31
– ECG de reposo, medianas múltiples 5-32 E
Comprobación de la calidad de la señal de ECG ECG completo (ECG de reposo)
– ECG reposo 5-6 – Guardar 5-10
– Pruebas de esfuerzo 6-8 – Vista 5-23
Concesión de licencia 1-3 ECG completo (prueba de esfuerzo)
Conexión del módem B-7 – Imprimir 5-24, 6-45
Configuración de fábrica, cargar 11-41 – Vista 6-43
Configuración de la espirometría ECG de 10 segundos con análisis 5-7
– Ficha Adquisición 11-37 ECG de 10 segundos, Mostrar 5-13
– Ficha Varios 11-38 ECG de reposo, recibir desde otros aparatos de ECG

Revisión A CardioSoft 1
2027786-096
Índice

11-46 Grupos de medicamentos, modificar


Ecuaciones de valores de referencia, espirometría B- – ECG reposo 11-6
11 – Holter de TA 11-35
Editor de informes 11-11 – Pruebas de espirometría 11-38
Eliminación A-4
Encendido 2-6 H
Entorno, modo de medición 8-8 Historial de las revisiones 1-4
Entrada de alimentación 2-6 Hora, configurar 11-52
Ergómetros de bicicleta, conectar B-3
Especificaciones 1-15 I
Estadística general, Holter de TA 7-16 Identificación del equipo 1-17
Estadísticas de los procedimientos 11-53 Identificación y solución de problemas B-21
Estilos 1-5 Impresión del informe
Exámenes guardados 4-3, 9-3 – ECG reposo 5-26
Exámenes guardados, elegir registros de pacientes – Holter de TA 7-17
9-4, 10-4 – Pruebas de esfuerzo 6-50
Exámenes guardados, mostrar la lista de todos los – Pruebas de espirometría 8-19
registros de pacientes 9-3 Impresión del informe en tiempo real 6-28
Export settings 9-10 Impresora láser, conectar B-8
Impresora predeterminada, configurar B-8
F Inclinación de la cinta sin fin, cambio manual 6-15
Factor de zoom, seleccionar 5-14 Información sobre la raza 1-16
Fármacos, asignar a grupos de medicamentos 11-6 Información sobre seguridad 1-6
– ECG reposo 5-5 Informe combinado 9-6
Fase de esfuerzo 6-14 Inspecciones técnicas A-4
Fase de pre-test 6-13 Instalación de CardioSoft Web B-19
Fase de recuperación 6-26 Instalación del programa B-20
FC esperada 6-15 Interfaz EMR 10-3
Fecha y hora del sistema, cambiar 11-52
Ficha Historia Médica / Razón del Test L
– ECG reposo 5-4 Lazos vectoriales 5-22, 6-49
– Holter de TA 7-10 LF 501 8-14
– Pruebas de esfuerzo 6-6 Limpieza, superficie del equipo, cables A-3
– Pruebas de espirometría 8-6 Lista 4-6
Ficha Información paciente Lista de pedidos 4-6
– ECG reposo 5-3
– Holter de TA 7-9 M
– Pruebas de esfuerzo 6-4 Manual del usuario, ver, imprimir 2-11
– Pruebas de espirometría 8-5 Marca de fin de la onda T, ajustar 5-19
Ficha Medicamentos Marca de medición de fin de onda T, ajustar 5-19
– ECG reposo 5-5 Marcas de medición, ajustar 5-17
– Holter de TA 7-11 Medianas
– Pruebas de esfuerzo 6-7 – ECG reposo 5-16
– Pruebas de espirometría 8-7 Medición de la capacidad vital 8-14
Formación del paciente 6-3 Medición de la FVC con LF501 8-15
Formato de pantalla 5-13 Medición de la FVC con SpiroSoft 8-11
Formatos de informes suecos, activar - desactivar 11- Medición del ECG 5-15
60 Medición del flujo-volumen 8-11
Fórmula METS 6-20 METS-Formel 6-20
FRF 6-10 Módem 11-55, B-7
Modificar registros de pacientes 9-6
G Modo Zoom
Gráfico 3D 5-35 – ECG completo 5-25
Gráfico, Holter de TA 7-13 – Pruebas de esfuerzo 6-46
Gráficos de tendencias 6-32 Modos de interpretación, espirometría B-14

2 CardioSoft Revisión A
2027786-096
Índice

Módulo de adquisición, conectar al paciente 3-13 Holter 7-11


Monitor de presión arterial, conectar B-5 Resultados de las mediciones
Monitor de SpO2, conectar B-7 – ECG reposo 5-12
Monitores de Holter de TA 7-3 – Pruebas de esfuerzo 6-31
Resumen del test
N – ECG reposo 5-11
Nuevo paciente, introducir 4-7 – Holter de TA 7-8
Número de identificación del paciente 4-7 – Pruebas de esfuerzo 6-29
Número de localización 5-3 – Pruebas de espirometría 8-16
Número de pedido 5-4 Resumen tabular
– Holter de TA 7-14
O – Pruebas de esfuerzo 6-31
Opciones 2-12 Resumen tabular, configuración 11-15
Opciones del programa informático 2-12 Revisión del equipo antes de cada uso A-4

P S
Pantalla inicial 2-7 Secuencia de derivaciones, modificar
Peligro (definición) 1-8 – ECG reposo 11-7
Precaución (definición) 1-8 – Pruebas de esfuerzo 11-18
Preguntas adicionales, introducir Selección de registros de los pacientes
– Pruebas de esfuerzo 11-29 – Base de datos del sistema MUSE 4-5
Preparación de la piel 3-4 – Exámenes guardados 4-3
Presentación Cascada 6-47 Selección del idioma 11-60
Programa de reembolso médico B-24 Selección del tipo de test 4-4
Protección contra virus B-25 Sensores de espirometría 8-3
Prueba de esfuerzo, control de la tecla rápida 2-10 Servicio remoto B-23
Prueba de esfuerzo, pasos de funcionamiento 6-13 Símbolos del equipo 1-14
Prueba de esfuerzo, seleccionar el protocolo prede- Sistema antideriva 6-10
terminado 11-20 Sistema de información clínica B-24
Prueba del broncodilatador 8-14 Sistema metabólico, conectar B-7
Prueba funcional 2-6 Sistema MUSE
Pruebas de esfuerzo, comparar 6-25 – Configuración 11-56
– Mostrar, imprimir registros guardados 9-7
R – Transferir, enviar registros de pacientes 9-8
Ratón 2-8
Razón para el test, modificar biblioteca T
– ECG reposo 11-4 Teclas de función, asignar funciones 11-30
– Holter de TA 11-35 Teclas del módulo de adquisición 3-13
– Pruebas de esfuerzo 11-27 Teclas rápidas que controlan las pruebas de esfuerzo
– Pruebas de espirometría 11-38 2-10
Reanálisis Tendencias TWA 6-33
– ECG reposo 5-17 Tendencias, configuración 11-16
– Pruebas de esfuerzo 6-37 Test de esfuerzo, finalizar 6-27
Registrador de ECG, conectar B-7 Tipo de prueba, elegir 4-4
Registro de un ECG de 10 segundos 5-7 Tiras de ECG 6-40
Registro del ECG (prueba de esfuerzo) 6-15 TONOPORT
Registro electrocardiográfico (ECG) durante la desfi- – Lectura datos de TA 7-7
brilación B-10 – Programar 7-5
Registros de los pacientes, archivar 11-50 Transmisión de informes por fax B-26
Registros de los pacientes, comprimir 11-51 TWA 6-13
Registros de los pacientes, copiar 11-49
Registros de pacientes, modificar 9-6 U
Registros ECG de pacientes con marcapasos B-9 Unidades de medida 11-60
Resultados de arritmias 6-41 Uso indicado 1-6
Resultados de la medición, medición de la presión

Revisión A CardioSoft 3
2027786-096
Índice

V
Valores de prueba de espirometría, definiciones B-18
Valores medios de horas, Holter de TA 7-15
Velocidad de la cinta sin fin, cambio manual 6-15
Ventana de Datos de pantalla, configuración 11-17
Ventanas de datos de ECG
– 12SL 6-23
– Diagnóstico 6-24
– Resumen tabular 6-19
– Tendencias 6-21
– Tiras de ECG 6-22
Ventanas de datos del ECG
– ST / Arrit 6-16
Vista remota 6-54

4 CardioSoft Revisión A
2027786-096
0459

gemedical.com

World Headquarters European Representative Asia Headquarters


GE Medical Systems GE Medical Systems GE Medical Systems
Information Technologies, Inc. Information Technologies GmbH Information Technologies Asia; GE (China)Co., Ltd.
2019524-001 Rev B

8200 West Tower Avenue Munzinger Straße 3 24th Floor Shanghai MAXDO Centre,
Milwaukee, WI 53223 USA D-79111 Freiburg 8 Xing Yi Road, Hong Qiao Development Zone
Tel. +1 414 355 5000 Germany Shanghai 200336, P.R. China
1 800 558 5120 (US only) Tel. +49 761 45 43 - 0 Tel: +86-21-5257-4650
Fax +1 414 355 3790 Fax +49 761 45 43 - 233 Fax: +86-21-5208-2008

También podría gustarte