Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Puritan Bennett
TM
Respirador 560
Información del Copyright
COVIDIEN, COVIDIEN con el logotipo, el logotipo de Covidien y positive results for life son marcas comerciales registradas
de EE. UU o marcas comerciales registradas internacionalmente de Covidien AG. Todas las demás marcas son marcas
comerciales de una sociedad Covidien.
© 2012, 2015, 2017 Covidien.
La información que aparece en este manual es propiedad exclusiva de Covidien y no se puede reproducir sin permiso.
Covidien puede revisar o sustituir este manual en cualquier momento y sin aviso previo. Asegúrese de tener la versión más
reciente de este manual; si tiene cualquier duda, póngase en contacto con el departamento de asistencia técnica de
Covidien o visite la página web del manual del producto en:
www.medtronic.com/covidien/support/product-manuals
Aun considerando que la información aquí contenida es fidedigna, esta no constituye un sustituto del ejercicio del criterio
profesional.
El respirador solo debe ser puesto en funcionamiento y reparado por profesionales debidamente formados. La
responsabilidad exclusiva de Covidien con respecto al respirador y a su utilización es tal como se indica en la garantía
limitada suministrada con el producto.
Ninguna parte de este manual limitará o restringirá en modo alguno el derecho de Covidien a revisar o cambiar o alterar
de otro modo el equipo aquí descrito (incluido el software), ni a hacerlo sin previo aviso. Salvo acuerdo expreso por escrito
en sentido contrario, Covidien no estarán obligado en modo alguno a facilitar las revisiones, cambios o modificaciones al
propietario o usuario del equipo (incluido el software) descrito en este documento.
Para obtener información acerca de las garantías pertinentes, póngase en contacto con el Servicio Técnico de Covidien en
el 1.800.635.5267 o bien con su representante local.
La compra de este instrumento no otorga ninguna licencia expresa ni implícita bajo ninguna patente de Covidien para
usarlo con respiradores que no estén fabricados o concedidos bajo licencia por Covidien.
Tabla de contenidos
Prefacio
3 Parámetros de funcionamiento
4 Parámetros monitorizados
6 Instalación y montaje
7 Modo de empleo
8 Batería interna
9 Limpieza
10 Mantenimiento de rutina
B Especificaciones
C Teoría de funcionamiento
F Pruebas de alarmas
G Desembalaje y preparación
H Piezas y accesorios
I Glosario
ADVERTENCIA:
Antes de poner en marcha el respirador, lea, entienda y siga rigurosamente la información
contenida en el capítulo 1, “Información sobre seguridad. “
Garantía
La información referente a la garantía del producto está a su disposición a través
del representante de ventas o Covidien.
Servicio ampliado
El respirador Puritan Bennett™ 560 ofrece contratos de servicio ampliado y garantías que se
pueden comprar cuando se adquiere el respirador. Para más información, póngase en contacto
con su representante de ventas o de atención al cliente de Covidien.
xiii
Prefacio
Asistencia técnica
1.1 Definiciones
Este manual utiliza tres indicadores para resaltar la información crítica: Advertencia, precaución
y nota. Se definen de la siguiente manera:
ADVERTENCIA
Indica una condición que puede suponer un peligro para el paciente o para el operario
del respirador.
Precaución
Indica una condición que puede dañar el equipo.
Nota
Indica puntos de especial importancia que pueden hacer que el funcionamiento del
respirador sea más eficaz o más apropiado.
1.2 Advertencias
ADVERTENCIA:
El respirador debe utilizarse solamente bajo la responsabilidad de un médico y por prescripción
del mismo.
ADVERTENCIA:
El respirador debe usarse según su uso previsto. Consulte la sección 2.1, “Indicaciones de uso”.
1-1
Información sobre seguridad
ADVERTENCIA:
Tenga en cuenta que este manual describe cómo responder al respirador, pero NO le dice cómo
responder al paciente.
ADVERTENCIA:
Cuando se esté usando el respirador, deberá haber disponible siempre medios alternativos de
ventilación en caso de que surgiera un problema con el respirador. Esto es especialmente cierto
para los pacientes que dependen del respirador. También se recomienda observación adicional,
adecuada para el estado del paciente.
ADVERTENCIA:
Para asegurar que la ventilación continúe de forma ininterrumpida, asegure que haya disponibles
fuentes de energía alternativas (fuente de alimentación de CA, baterías de repuesto o un
adaptador de coche de CC auxiliar). Esté preparado para la posibilidad de un fallo de corriente
teniendo un medio alternativo de ventilación listo para usar, especialmente para los pacientes
dependientes del respirador.
ADVERTENCIA:
No permita que el paciente permanezca conectado al respirador cuando se haya parado la
ventilación, ya que el paciente podría inhalar una cantidad considerable de gas de espiración,
dióxido de carbono principalmente. En algunas circunstancias, la inhalación de dióxido de
carbono podría provocar ventilación insuficiente, asfixia y lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA:
No se debe usar el respirador con sustancias anestésicas inflamables.
ADVERTENCIA:
No inicie la ventilación hasta que esté seguro de que el dispositivo esté correctamente montado,
que el filtro de la entrada de aire esté correctamente instalado y que no esté obstruido y de que
haya espacio adecuado alrededor de la unidad. Asegúrese también de que el circuito del paciente
sea apto para conectarse tanto al respirador como al paciente y que el circuito del paciente no esté
dañado ni obstruido, incluidos todos los tubos.
ADVERTENCIA:
El paciente dependiente del respirador debe estar controlado en todo momento por personal
médico capacitado y competente. Asegúrese de que el cuidador del paciente pueda tomar medidas
adecuadas, y que esté preparado para ello, en caso de que el respirador identifique una condición de
alarma o experimente algún problema.
ADVERTENCIA:
No use el circuito del paciente que tenga un accesorio de fugas con los pacientes dependientes del
respirador.
ADVERTENCIA:
Antes de facilitar el respirador a los cuidadores o al paciente para uso en el hogar, asegúrese de
que la tecla de bloqueo esté activada para que no se modifiquen los ajustes críticos del respirador.
ADVERTENCIA:
No realice las pruebas de alarma del respirador con el paciente conectado al mismo. Proporcione
al paciente medios alternativos de ventilación antes de realizar estas pruebas.
ADVERTENCIA:
Compruebe la funcionalidad de las condiciones de alarma antes de conectar al paciente al
respirador. Consulte el Apéndice F, “Pruebas de alarmas”.
ADVERTENCIA:
Si el respirador falla las pruebas de alarmas o si no puede realizar las pruebas, consulte el
capítulo 5.8, “Resolución de problemas”, o llame al proveedor del equipo o a Covidien.
ADVERTENCIA:
Cuando se dispara una condición de alarma, o existen pruebas de fallo o problema con el
respirador del paciente, examine primero al paciente antes de examinar el respirador.
ADVERTENCIA:
Se activará una condición de alarma continua si el interruptor de encendido del respirador se
apaga cuando la ventilación está en marcha. Cuando se vuelve a encender el interruptor de
encendido, se reanuda la ventilación sin tener que apretar el botón VENTILACIÓN ENCENDIDA/
APAGADA.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de infección, lávese bien las manos antes y después de manipular el
respirador o sus accesorios.
ADVERTENCIA:
El paciente tratado con ventilación mecánica es muy vulnerable a los riesgos de infección. Un
equipo sucio o contaminado es una posible fuente de infección. Para reducir los riesgos de
infección, limpie el respirador y sus accesorios con regularidad y sistemáticamente antes y
después de cada uso y siga el procedimiento de mantenimiento correspondiente. Se recomienda
encarecidamente el uso de un filtro bacteriano en el puerto de salida del respirador, o en ambos
puertos si se usa un circuito de doble rama. Consulte el capítulo 9, “Limpieza”.
ADVERTENCIA:
Manipule el respirador con cuidado durante su uso y después del mismo, especialmente cuando
la temperatura ambiente sea alta. Algunas superficies del respirador pueden ponerse muy
calientes, aunque no se sobrepasen las especificaciones de seguridad.
ADVERTENCIA:
Aunque el respirador Puritan Bennett™ 560 cumple con las normas de seguridad de corriente, la
batería de iones de litio interna del dispositivo sobrepasa el umbral de 100 Wh, por lo que se
considera Mercancía Peligrosa (MP) Clase 9 – Varias, cuando se transporta con fines comerciales.
Como tales, el respirador Puritan Bennett 560 y la batería de iones de litio correspondiente están
sujetos a estrictas condiciones de transporte en el marco del Reglamento de Mercancías peligrosas
para el transporte aéreo (IATA: Asociación Internacional de Transporte Aéreo), del Código
internacional de transporte marítimo de mercancías peligrosas por mar y del Acuerdo europeo
referente al Transporte internacional de mercancías peligrosas por carretera (ADR) para Europa.
Los individuos particulares que transporten el dispositivo quedan excluidos de estas normativas
aunque para el transporte aéreo se aplican algunos requisitos. Para el transporte aéreo, se permite
facturar o llevar en mano el respirador Puritan Bennett 560. Se puede llevar a bordo dos baterías
de repuesto por persona solamente, con la autorización previa de la línea aérea. Esta clasificación
y requisitos reguladores pueden variar dependiendo del país y modo de transporte. Por lo tanto,
se recomienda a los usuarios que comprueben con el transportista o línea aérea las medidas que
hay que tomar antes del viaje.
ADVERTENCIA:
Para reducir al mínimo el riesgo de daños, debe usar la Dual Bag del respirador para transportarlo.
Consulte la sección Tabla H-1. , Lista de consumibles y accesorios.
ADVERTENCIA:
Limpie la Dual Bag del respirador con regularidad siguiendo las recomendaciones del fabricante.
ADVERTENCIA:
No debe sumergir nunca el respirador en ningún líquido y, todo líquido que caiga en la superficie
del respirador debe ser limpiado con un trapo inmediatamente.
ADVERTENCIA:
Para evitar que el respirador se dañe, especialmente las baterías o los componentes eléctricos, no
debe permitirse que los líquidos entren en el aparato, especialmente a través del filtro de la
entrada de aire o de las rendijas de enfriamiento ubicadas en los paneles laterales, posterior e
inferior del respirador.
ADVERTENCIA:
Para asegurar el funcionamiento correcto y duradero del aparato, asegúrese de que el respirador
se instale y maneje en las condiciones ambientales recomendadas en el apéndice B,
“Especificaciones”.
ADVERTENCIA:
No deje los cables de corriente tirados por el suelo donde puedan constituir un peligro.
ADVERTENCIA:
No haga funcionar el respirador bajo la luz directa del sol, cerca de fuentes de calor, al aire libre ni
cerca de instalaciones donde el líquido pueda constituir un riesgo sin proporcionar primero
protección adecuada al aparato.
ADVERTENCIA:
Si es posible, evite usar el respirador en ambientes de polvo. Los ambientes de polvo pueden
requerir más control vigilante, más limpieza y el recambio de filtros de la entrada de aire y otros.
ADVERTENCIA:
Asegure que el entorno cercano del respirador permita la conexión operativa correcta del
dispositivo sin doblar, pinzar ni dañar cualquiera de los cables o tubos requeridos y que la
conexión del circuito del paciente al paciente tenga un ajuste seguro y cómodo.
ADVERTENCIA:
Coloque el respirador en un lugar seguro cuando esté ventilando y de acuerdo con las
recomendaciones de este manual.
ADVERTENCIA:
No coloque el respirador en un sitio donde pueda alcanzarlo un niño o de donde se pueda caer
encima del paciente o de otra persona.
ADVERTENCIA:
Para asegurar el funcionamiento correcto y duradero del respirador, asegúrese de que los agujeros
de circulación del aire (entrada principal o enfriamiento) no estén nunca obstruidos. Coloque el
aparato en un área donde el aire pueda circular libremente alrededor del mismo y evite instalarlo
cerca de telas flotantes, como cortinas.
ADVERTENCIA:
Si se ha transportado o guardado el respirador a una temperatura que difiera en más de ±20 °C
(± 68 °F) de la temperatura a la que va a estar funcionando, deberá dejarse estabilizar en su
ambiente operativo durante al menos dos (2) horas antes de usarlo.
ADVERTENCIA:
Si la temperatura ambiente de donde se va a utilizar el aparato es más alta de 35 °C (95 °F), el flujo
suministrado a la entrada del aparato podría superar los 41 °C (106 °F). Esto podría conducir a
efectos secundarios nada deseables para el paciente. Para evitar la lesión del paciente, cambie al
paciente y al respirador a una ubicación más fresca. Si desea obtener más información, póngase en
contacto con Covidien.
ADVERTENCIA:
El ajuste por defecto para la compensación de altitud es SÍ. La compensación de altitud siempre
debe de ajustarse en SÍ para conseguir cálculos exactos de la entrega de volumen en todas las
elevaciones.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, mantenga las cerillas, los cigarrillos encendidos y cualquier otra
fuente que pueda arder (por ejemplo, anestésicos inflamables o estufas) alejados del respirador
y de los tubos de oxígeno.
ADVERTENCIA:
Compruebe con regularidad la limpieza del filtro de la entrada de aire ubicado en la parte
posterior del respirador. De ser necesario, cambie el filtro antes de que se cumpla el período
de recambio recomendado (consulte el capítulo 10, “Mantenimiento de rutina”). Esto es
especialmente importante cuando se instala el respirador en una silla de ruedas, porque las
condiciones ambientales pueden hacer que el filtro se ensucie más rápidamente.
ADVERTENCIA:
Manipule el respirador con cuidado durante su uso y después del mismo, especialmente cuando
la temperatura ambiente sea alta. Algunas superficies del respirador pueden ponerse muy
calientes, aunque no se sobrepasen las especificaciones de seguridad.
ADVERTENCIA:
No conecte nunca el respirador a un enchufe eléctrico controlado por un interruptor de pared
porque podría apagarse inadvertidamente.
ADVERTENCIA:
El operario debe conectar el respirador a una fuente de alimentación de CA siempre que sea
posible, para un funcionamiento más seguro.
ADVERTENCIA:
La duración máxima recomendada de la batería interna es de dos (2) años. No use una batería
que haya estado guardada durante dos años antes de su primer uso.
ADVERTENCIA:
La recarga periódica es importante para ayudar a maximizar la vida útil de la batería. No guarde la
batería interna durante períodos prolongados de tiempo sin recargarla, ya que ello podría reducir
la duración máxima.
ADVERTENCIA:
Para que el cable de alimentación de CA (“red”) esté asegurado correctamente, el adaptador
ubicado en el cable de alimentación debe entrar en el portacables incorporado a la tapa de acceso
a la batería y ubicado bajo el enchufe del cable de alimentación de CA (red). Consulte la sección
6.2, “Conexión a una fuente de alimentación externa de CA”.
ADVERTENCIA:
La fuente de energía a la que se conecte el respirador (tanto CA como CC) debe cumplir con todas
las normas aplicables y proporcionar la alimentación eléctrica correspondiente a las
características del voltaje inscrito en la parte posterior del respirador para asegurar el
funcionamiento correcto. Consulte también las especificaciones eléctricas que encontrará
en el apéndice B, “Especificaciones”.
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que la batería interna del respirador esté totalmente cargada antes de conectarlo a
una fuente de alimentación de CC externa. Si se alimenta el respirador mediante una fuente de
alimentación externa de 12–30 VCC (mediante el cable de alimentación de CC) no se recargará su
batería interna.
ADVERTENCIA:
Debido a la capacidad de reserva limitada de su batería interna, sólo debe de operarse con la
batería interna cuando no haya disponible otra fuente de alimentación. Asegúrese de que la
batería interna no se descargue nunca totalmente.
ADVERTENCIA:
Cuando use un adaptador auxiliar de coche (encendedor de cigarrillos) asegúrese de que el coche
se haya encendido antes de enchufar el adaptador de CC del respirador. Consulte el capítulo 6.3,
“Conexión a una fuente de alimentación externa de CC”.
ADVERTENCIA:
Incluso con el indicador de carga de “BATERÍA INTERNA” apagado, a veces la carga de la batería
puede quedar incompleta si la temperatura ambiente está por encima de los 40 °C (104 °F) debido
al dispositivo de seguridad térmico interno de la batería.
ADVERTENCIA:
Cuando se active la alarma “BATERÍA BAJA”, conecte el respirador inmediatamente a una fuente
de alimentación de CA para mantener la ventilación y recargar la batería interna.
ADVERTENCIA:
Las baterías deben desecharse según la legislación medioambiental de su país y localidad.
ADVERTENCIA:
No exponga nunca las baterías a una llama directa.
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté en perfectas condiciones y no esté
comprimido. No debe de encenderse el aparato si el cable de alimentación de CA está dañado.
ADVERTENCIA:
El respirador no debe usar ningún tubo ni conducto conductor de electricidad o electricidad
antiestática, ni conectarse a ellos.
ADVERTENCIA:
Deben fijarse los parámetros de alarma VTE mínimos y máximos correctamente para advertir
en caso de desconexión del paciente.
ADVERTENCIA:
Antes de abrir el paquete del Circuito del Paciente, asegúrese de que tanto el paquete como su
contenido no presenten daños evidentes. No lo use si existe la evidencia de daños.
ADVERTENCIA:
El circuito del paciente no debe de cambiarse durante la ventilación.
ADVERTENCIA:
Inspeccione DIARIAMENTE el circuito del paciente para asegurarse de que no presente signos
de daños, esté correctamente conectado y que esté operando correctamente sin fugas.
ADVERTENCIA:
No deben reutilizarse los accesorios de un solo uso.
ADVERTENCIA:
El bloque espiratorio está previsto para un solo uso por un solo paciente . Se puede limpiar
periódicamente, pero no puede desinfectarse ni esterilizarse. Para mantener una buena calidad de
medición cuando se use de manera continua, limpie el bloque espiratorio periódicamente
(consulte la sección 9.3, “Limpieza del bloque espiratorio”). El bloque espiratorio debe cambiarse
cada 4 meses y no se puede reutilizar con ningún otro paciente.
ADVERTENCIA:
Durante la ventilación invasiva (cuando una vía respiratoria artificial evita la vía aérea superior del
paciente), la vía aérea superior del paciente no puede humidificar el gas entrante. Por esta razón,
debe usarse un humidificador para reducir al mínimo la sequedad de la vía respiratoria del
paciente y la irritación e incomodidad subsiguientes.
ADVERTENCIA:
Si son necesarias las mediciones del volumen tidal espirado para asegurar la ventilación correcta
del paciente, habrá que usar una configuración de circuito del paciente de doble rama para
detectar fugas. En este caso, deben fijarse los parámetros de alarma VTE mínimos y máximos
correctamente para advertir en caso de desconexión del paciente.
ADVERTENCIA:
Si no se cambia un filtro sucio de la entrada de aire, o se pone en marcha el respirador sin un filtro,
podría dañar gravemente el respirador.
ADVERTENCIA:
Antes de limpiar el respirador, desconecte primero el respirador y el circuito del paciente.
ADVERTENCIA:
Si el respirador se usa en el interior, habrá que comprobar el estado del filtro de entrada de aire
mensualmente. Si el respirador se usa al aire libre o en un ambiente de polvo, habrá que
comprobar el estado del filtro semanalmente y reemplazarlo cuando sea necesario.
ADVERTENCIA:
El filtro de la entrada de aire no es reutilizable; no intente lavarlo, limpiarlo ni reutilizarlo.
ADVERTENCIA:
El circuito del paciente debe colocarse siempre de manera que no impida los movimientos del
paciente, que evite la desconexión accidental o fugas, y que reduzca al mínimo el riesgo de
estrangulación del paciente.
ADVERTENCIA:
Para uso pediátrico, asegúrese de que el tipo de circuito del paciente encaje y, que, en todos sus
aspectos, sea apto para utilizarse en niños. Use el circuito pediátrico en pacientes que pesen
menos de 24 kg (53 lb). Para asegurar el rendimiento correcto del respirador, consulte la
Tabla H-2. , Lista de circuitos en la página H-3, para ver una lista de los circuitos del paciente
recomendados.
ADVERTENCIA:
La resistencia de la válvula espiratoria y los accesorios (colectores de agua, filtros, HME, etc.) debe
ser lo más baja posible.
ADVERTENCIA:
El añadir accesorios al sistema de respiración del respirador podría hacer que aumentase la
presión durante la espiración en el puerto de conexión del paciente.
ADVERTENCIA:
La válvula espiratoria debe permitir la descarga rápida de la presión del circuito. Asegúrese de que
la válvula espiratoria esté siempre limpia y que su apertura de exhalación (puerto de salida) no
esté nunca obstruida.
ADVERTENCIA:
Los usuarios deben tener siempre un circuito de respiración y una válvula espiratoria adicionales
cuando usen el respirador Puritan Bennett™ 560.
ADVERTENCIA:
Asegúrese siempre de que el dispositivo de humidificación esté colocado más bajo que el
respirador y el paciente. De ser necesario, use colectores de agua para limitar el agua en el circuito
del paciente y vacíelos periódicamente.
ADVERTENCIA:
Si se usa un humidificador calentado, debe controlar siempre la temperatura del gas distribuido al
paciente. El gas distribuido desde el respirador que esté demasiado caliente podría quemar las
vías respiratorias del paciente.
ADVERTENCIA:
El añadir accesorios al circuito de respiración del respirador, como un humidificador y colectores
de agua, podría disminuir el volumen tidal distribuido al paciente debido al volumen compresible
añadido del accesorio. Asegúrese siempre de que el paciente esté recibiendo el volumen inspirado
adecuado cuando modifique la configuración del circuito de respiración.
ADVERTENCIA:
El nivel de la resistencia inspiratoria del circuito y los accesorios (filtro bacteriano, humidificador,
HME, etc.) debe ser lo más bajo posible. Los ajustes, especialmente los ajustes de la alarma
DESCONEXIÓN DEL PACIENTE, el volumen inspirado máximo (VTI máx.) y el volumen inspirado
mínimo (VTI mín.), deben ajustarse periódicamente de acuerdo con los cambios en la resistencia
del circuito del paciente, especialmente cuando se cambien los filtros.
ADVERTENCIA:
Para asegurar el rendimiento correcto del respirador, use el circuito del paciente recomendado
por Covidien en este manual; consulte el capítulo 6, “Instalación y montaje” y el apéndice H, “Piezas
y accesorios”. La longitud total especificada del tubo del circuito del paciente medida desde la
salida del respirador hasta la entrada del respirador es de 1,1 metros (3,6 pies) a 2,0 metros (6,6
pies). El tubo debe cumplir con todas las normas aplicables y debe encajar en los terminales de Ø
22 mm que también cumplen con todas las normas aplicables. Asegúrese de que tanto la longitud
como el volumen interno del circuito del paciente sean los apropiados para el volumen tidal: un
tubo anillado de Ø 22 mm para pacientes adultos y un tubo anillado de Ø 15 mm para pacientes
pediátricos con volumen tidal inferior a 200 ml.
ADVERTENCIA:
Para asegurar el rendimiento correcto del respirador, use solamente accesorios (incluidos los
accesorios del oxígeno) aprobados y recomendados por Covidien. Consulte el apéndice H, “Piezas
y accesorios” o póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
ADVERTENCIA:
Cuando use ventilación no invasiva (NIV) sin válvula espiratoria, use una mascarilla facial o nasal
ventilada o sin ventilar combinada con un accesorio de fugas. Cuando use ventilación no invasiva
(NIV) con válvula espiratoria, use una mascarilla sin ventilar.
ADVERTENCIA:
Antes de usar el sistema de Llamada a la Enfermera, asegúrese de que las conexiones estén
seguras y de que funcione correctamente. Si desea obtener más información, póngase en contacto
con Covidien.
ADVERTENCIA:
Para conectar el respirador a un dispositivo de Llamada a la Enfermera, póngase en contacto con
Covidien para comprobar la compatibilidad del respirador con dicho dispositivo y para solicitar el
cable de conexión apropiado.
ADVERTENCIA:
No use los dispositivos de Llamada a la Enfermera que funcionen basándose en el cierre de un
circuito eléctrico, porque dichos dispositivos, a menudo, no tienen en cuenta la posible
desconexión del cable ni el corte de energía total. Asegúrese de que el dispositivo de Llamada
a la Enfermera esté siempre conectado al respirador.
ADVERTENCIA:
Antes de iniciar la ventilación, compruebe siempre que todos los ajustes estén fijados
correctamente de acuerdo con las indicaciones del médico.
ADVERTENCIA:
Antes de iniciar la ventilación, asegúrese de que el dispositivo esté correctamente montado y que
la entrada de aire, las rendijas de refrigeración y los agujeros de difusión del sonido de la alarma
no estén obstruidos. Asegúrese también de que el circuito del paciente tenga la configuración
correcta (rama sencilla o doble), esté conectado correctamente al respirador y que los tubos del
circuito no estén dañados ni comprimidos y que no contengan obstrucciones ni cuerpos extraños.
ADVERTENCIA:
El modo CPAP (Presión en vía respiratoria positiva continua) no proporciona una frecuencia
respiratoria fija. No use este modo para pacientes dependientes del respirador.
ADVERTENCIA:
No permita que el paciente permanezca conectado al respirador cuando se haya parado la
ventilación, ya que el paciente podría inhalar una gran cantidad de gas de espiración, dióxido de
carbono principalmente.
ADVERTENCIA:
El volumen de la alarma debe ajustarse con respecto al ambiente operativo del respirador de
manera que los cuidadores del paciente puedan oír las alarmas. Las rendijas de la alarma sonora
ubicadas en la parte delantera del dispositivo no deben estar nunca obstruidas. La alarma se
puede pausar con la función de pausar alarma pulsando dos veces la tecla CONTROL DE ALARMA
en cuanto se haya declarado la alarma.
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que el ajuste I Sens no esté fijado en NO cuando los pacientes con ventilación sean
capaces de iniciar respiraciones espontáneas.
ADVERTENCIA:
Monitorice el estado de salud del paciente para asegurar que los ajustes del respirador sean
siempre los adecuados para los requisitos fisiológicos actuales del paciente.
ADVERTENCIA:
En el uso de adultos o pediátrico asegúrese de que el volumen tidal sea compatible con las
necesidades del paciente.
ADVERTENCIA:
Cuando cambie el modo durante la ventilación, podrán producirse transiciones significativas de
presión, flujo o frecuencia de ciclos, dependiendo de la diferencia entre los modos. Antes de fijar
el nuevo modo, asegúrese primero de que los ajustes entre los diferentes modos sean
compatibles. Esto reduce el riesgo de incomodidad y daños al paciente.
ADVERTENCIA:
No haga la prueba de la alarma del respirador con el paciente conectado al mismo. Cambie al
paciente a un medio alternativo de ventilación antes de realizar la prueba.
ADVERTENCIA:
El ajuste de la alarma PIP baja debe ser ajustado por el paciente, pero también se debe ajustar lo
suficientemente alta como para permitir que la alarma de DESCONEXIÓN DEL PACIENTE se accione
correctamente. Realice la prueba de presión baja (consulte la sección F.1, “Prueba de baja presión”)
para asegurarse de que la alarma PIP baja esté ajustada correctamente.
ADVERTENCIA:
Si el TIEMPO DE APNEA se ajusta en un valor más alto que 60/Frecuencia R entonces la alarma de
APNEA no se activará.
ADVERTENCIA:
Si se necesita una alarma de APNEA, fije el ajuste de APNEA en SÍ en el menú de preferencias.
ADVERTENCIA:
La alarma de apnea debe fijarse en SÍ para los pacientes dependientes del respirador.
ADVERTENCIA:
El fijar los límites de la alarma en valores extremos podría hacer que las alarmas del respirador
funcionasen mal.
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que el ajuste de teimpo de inspiración sea compatible con los requisitos fisiológicos
del paciente.
ADVERTENCIA:
Las alarmas ajustables no deben de cancelarse sistemáticamente, en su lugar, deben ajustarse
según las necesidades y estado del paciente.
ADVERTENCIA:
Se activará una condición de alarma continua si el interruptor de encendido del respirador se
apaga cuando la ventilación está en marcha. Cuando se vuelve a encender el interruptor de
encendido, se reanuda la ventilación sin tener que apretar el botón de VENTILACIÓN ENCENDIDA/
APAGADA.
ADVERTENCIA:
En el modo SIMV se recomienda el uso de un circuito de doble rama. El ajuste VTE mín. debe
permanecer activo en caso de que haya pérdidas de presión más allá del puerto de presión
proximal del circuito de paciente de rama doble. En tales casos, la alarma “DESCONEXIÓN DEL
PACIENTE” no se activará sistemáticamente en caso de desconexión del circuito.
ADVERTENCIA:
El umbral de trigger inspiratorio debe modificarse cuidadosamente para evitar el riesgo de trigger
falso o “autotriggering” del respirador. Por ejemplo, se recomienda el nivel 0P, el modo más
sensible, para uso pediátrico. Sin embargo, para un adulto, este ajuste puede resultar en un
autotrigger.
ADVERTENCIA:
El nivel de sonido de las alarmas debe ajustarse de acuerdo con el ambiente de instalación y el
tamaño del área monitorizada por el cuidador del paciente. Asegúrese de que las aperturas del
sonido de la alarma de la parte delantera del dispositivo no estén nunca obstruidas.
ADVERTENCIA:
Compruebe siempre la ID del archivo antes de usar un dispositivo de memoria USB para transferir
los datos entre el respirador y un PC.
ADVERTENCIA:
No use nunca un respirador ni ningún componente o accesorio que parezca estar dañado. Si hay
señales de daños evidentes, comuníquese con el proveedor de su equipo o Covidien.
ADVERTENCIA:
Para asegurar el servicio técnico adecuado y evitar la posibilidad de lesiones físicas al personal o
daños al respirador, solamente personal autorizado y cualificado por Covidien debe intentar
arreglar o hacer modificaciones autorizadas en el respirador Puritan Bennett™ 560.
ADVERTENCIA:
Si no puede determinar la causa de un problema con el respirador, comuníquese con el proveedor
del equipo. No use el respirador hasta que se haya corregido el problema.
ADVERTENCIA:
Para asegurar el rendimiento correcto del respirador, debe seguirse el programa de
mantenimiento preventivo. Si desea obtener más información, póngase en contacto con Covidien.
ADVERTENCIA:
Diariamente, asegure la conexión correcta y el funcionamiento del circuito del paciente.
ADVERTENCIA:
Si se sospecha un problema con el respirador, COMPRUEBE PRIMERO QUE EL PACIENTE NO CORRA
PELIGRO. Si fuese necesario, retire al paciente del respirador y proporciónele medios alternativos
de ventilación.
ADVERTENCIA:
Después de montar, limpiar o volver a montar el circuito del paciente, y diariamente, inspeccione
los tubos y demás componentes para asegurarse de que no haya grietas ni fugas y que todas las
conexiones estén bien aseguradas.
ADVERTENCIA:
Utilice todas las soluciones y productos de limpieza con precaución. Lea y siga las instrucciones
asociadas con las soluciones de limpieza que use para limpiar el respirador. Use solamente las
soluciones enumeradas en la Tabla 9-1.
ADVERTENCIA:
No use nunca un limpiador líquido dentro del circuito del paciente, ni en ningún componente de
la trayectoria del gas. Limpie el circuito del paciente solamente tal como se especifica en las
instrucciones del fabricante.
ADVERTENCIA:
No intente abrir, reparar ni dar mantenimiento al respirador usted mismo. El hacerlo podría poner
en peligro al paciente, dañar el respirador o anular la garantía. Solamente personal autorizado y
cualificado por Covidien debe reparar, abrir o dar mantenimiento al respirador.
ADVERTENCIA:
Si el respirador está dañado o su carcasa externa no está correctamente cerrada o se comporta de
manera no descrita en este manual (ruido excesivo, emisión de calor, olor raro, las alarmas no se
activan durante el procedimiento de encendido), se deberá desconectar el oxígeno y las fuentes
de alimentación y dejar de usar el dispositivo inmediatamente.
ADVERTENCIA:
El bloque espiratorio está previsto para un solo uso por un solo paciente . Se puede limpiar
periódicamente, pero no puede desinfectarse ni esterilizarse. Para mantener una buena calidad de
medición cuando se use de manera continua, limpie el bloque espiratorio periódicamente
(consulte la sección 9.3, “Limpieza del bloque espiratorio”). El bloque espiratorio debe cambiarse
cada 4 meses y no se puede reutilizar con ningún otro paciente.
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que el bloque espiratorio esté totalmente seco después de limpiarlo y antes de
usarlo.
ADVERTENCIA:
Cuando se configura el bloque espiratorio, cada vez que se retira o después de instalar uno nuevo
en la máquina, es esencial recalibrar el sensor del flujo espiratorio antes de usar el bloque
espiratorio. Consulte la sección 10.1, “Calibración del sensor de flujo espiratorio”.
ADVERTENCIA:
El circuito del paciente está previsto para un solo uso por un solo paciente y debe cambiarse
según las recomendaciones del fabricante y según la duración del circuito del paciente.
Consulte las instrucciones de uso provistas por el fabricante del circuito del paciente
(incluidas con el respirador) y el capítulo 6, “Instalación y montaje”.
ADVERTENCIA:
El paciente tratado con ventilación mecánica es muy vulnerable a los riesgos de infección.
Un equipo sucio o contaminado es una posible fuente de infección. Para reducir los riesgos de
infección, limpie el respirador y sus accesorios con regularidad y sistemáticamente antes y después
de cada uso y siga el procedimiento de mantenimiento correspondiente. Se recomienda
encarecidamente el uso de un filtro bacteriano en el puerto de salida del respirador, o en ambos
puertos si se usa un circuito de doble rama. Consulte el capítulo 9, “Limpieza”.
ADVERTENCIA:
Compruebe con regularidad la limpieza del filtro de la entrada de aire ubicado en la parte
posterior del respirador. De ser necesario, cambie el filtro antes de que se cumpla el período de
recambio recomendado (consulte el capítulo 10, “Mantenimiento de rutina”). Esto es
especialmente importante cuando se instala el respirador en una silla de ruedas, porque las
condiciones ambientales pueden hacer que el filtro se ensucie más rápidamente.
ADVERTENCIA:
Para protección ambiental, el respirador y sus componentes, cualesquiera que sean sus
respectivas condiciones de funcionamiento, no pueden desecharse con los desperdicios
domésticos y deben presentarse para recogida selectiva y posible reciclaje. Observe todas las
regulaciones aplicables cuando deseche el respirador y sus componentes.
ADVERTENCIA:
Si el dispositivo está dañado, su carcasa externa no está correctamente cerrada, o se comporta de
manera no descrita en este manual (ruido excesivo, emisión de calor, olor raro, las alarmas no se
activan durante el procedimiento de encendido), se deberá desconectar el oxígeno y las fuentes
de alimentación y dejar de usar el dispositivo inmediatamente.
ADVERTENCIA:
Antes de usar la batería interna del respirador, asegúrese de que esté totalmente cargada y que la
carga aguanta. Los respiradores de repuesto o los que estén almacenados deben conectarse a una
fuente de alimentación de CA para proteger la integridad de la batería.
ADVERTENCIA:
La duración máxima recomendada de la batería interna es de dos (2) años. No use una batería que
haya estado guardada durante dos años antes de su primer uso. La recarga periódica es
importante para ayudar a maximizar la vida útil de la batería. No guarde la batería interna durante
períodos prolongados de tiempo sin recargarla, ya que ello podría reducir la duración máxima.
ADVERTENCIA:
Para conectar el respirador a una fuente de alimentación externa, asegúrese primero de que el
interruptor de encendido I/O del respirador esté apagado (O). Después, conecte el cable de
alimentación deseado al respirador. Por último, conecte el cable de alimentación a la fuente de
alimentación externa.
ADVERTENCIA:
Para desconectar el respirador de la fuente de alimentación externa, apague primero el respirador.
A continuación, desconecte el cable de alimentación de la fuente de alimentación externa y, por
último, el respirador.
ADVERTENCIA:
Conecte la fuente de alimentación externa de CC conectando primero el cable de alimentación al
respirador y luego a la fuente de CC externa. Siga el procedimiento inverso para desconectar el
dispositivo de la fuente de alimentación de CC externa.
ADVERTENCIA:
Conecte la fuente de alimentación eléctrica externa conectando primero el cable de alimentación
al respirador y luego a la fuente de alimentación externa. Siga el procedimiento inverso para
desconectar el dispositivo de las fuentes de alimentación eléctrica.
ADVERTENCIA:
No se debe usar el respirador con sustancias anestésicas inflamables.
ADVERTENCIA:
La terapia de oxígeno para los pacientes con insuficiencia respiratoria es una indicación médica
común y eficaz. Sin embargo, tenga en cuenta que el uso inapropiado del oxígeno podría
ocasionar complicaciones graves, incluidas, entre otras, lesiones del paciente.
ADVERTENCIA:
Siga estrictamente las instrucciones indicadas en la sección 6.8.2, “Conexión del suministro de
oxígeno”, que incluyen el uso de un regulador de flujo y un conector especial de oxígeno.
ADVERTENCIA:
Para evitar lesiones al paciente y posibles daños al respirador: antes de conectar el respirador al
suministro de oxígeno, asegúrese de que haya un medidor de flujo (regulador de flujo) conectado
al respirador para regular el suministro de oxígeno según la especificación requerida.
ADVERTENCIA:
El respirador Puritan Bennett™ 560 se puede usar con un analizador de oxígeno opcional con
alarmas de concentración mínima y máxima. Mida siempre el oxígeno distribuido con un
analizador de oxígeno calibrado (kit de FiO2) que tenga una alarma de concentración mínima y
máxima para poder asegurar que el paciente reciba la concentración de oxígeno indicada.
ADVERTENCIA:
El respirador Puritan Bennett 560 está diseñado para distribuir un porcentaje de oxígeno igual o
inferior al 50 %. No sobrepase este valor ya que ello podría hacer que el respirador funcionara mal
y pondría al paciente en peligro.
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que la presión del suministro de oxígeno a la máquina no sobrepase nunca 50 kPa
(7 psi) ni un flujo de 15 lpm. Consulte las tolerancias de volumen y sensibilidad en la Tabla B-8.
de la página B-3.
ADVERTENCIA:
En el caso de que se produzca una fuga de oxígeno, apague el suministro de oxígeno en su fuente.
Además, retire, o mantenga alejada del dispositivo, toda fuente incandescente, ya que podría
estar enriquecida con oxígeno. Haga circular el aire fresco en el cuarto para bajar el nivel de
oxígeno a normal.
ADVERTENCIA:
El tubo que conecta el respirador a la fuente de oxígeno debe estar diseñado para usarse
exclusivamente con oxígeno de calidad médica. Bajo ninguna circunstancia modificará el usuario el
tubo de oxígeno. Además, el tubo debe instalarse sin el uso de lubricantes.
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que el único gas suministrado al respirador a través del conector exclusivo para el
suministro de oxígeno sea oxígeno de calidad médica.
ADVERTENCIA:
El acoplador no debe permanecer conectado al conector de oxígeno a menos que también esté
conectado a una fuente de gas de oxígeno externa y a prueba de fugas. Cuando no se esté usando
con el respirador el suministro de oxígeno, desconectar la fuente de oxígeno totalmente del
respirador.
ADVERTENCIA:
Para evitar la interferencia con los sensores internos del respirador, no instalar un humidificador
por encima del respirador.
ADVERTENCIA:
Para asegurar la estabilidad, cuando el respirador Puritan Bennett 560 se monte sobre un carrito,
el peso de la botella de oxígeno no debe sobrepasar los 14 kg (30 lbs).
ADVERTENCIA:
El tubo de suministro de oxígeno se desgasta incluso cuando no se está usando y debe ser
reemplazado periódicamente. Respete la fecha de caducidad, si se indica.
ADVERTENCIA:
El suministro de oxígeno debe regularse usando un medidor de flujo conectado a la salida del gas.
ADVERTENCIA:
El suministro de oxígeno debe apagarse cuando se interrumpa la ventilación. Antes de
desconectar el tubo de oxígeno, permita que el respirador continúe unos cuantos ciclos sin
oxígeno para eliminar el exceso de oxígeno del circuito del paciente.
ADVERTENCIA:
Antes de conectar el suministro de oxígeno, asegúrese de que el perno del conector de oxígeno
sobresalga hacia afuera.
ADVERTENCIA:
Inspeccione el acoplador del oxígeno antes de usarlo para asegurarse de que tenga una junta
tórica negra acoplada y en buen estado. No use el acoplador del oxígeno sin la junta tórica está
desgastada, dañada o falta.
ADVERTENCIA:
El respirador Puritan Bennett™ 560 requiere precauciones especiales para la compatibilidad
electromagnética y debe instalarse y ponerse en marcha de acuerdo con las recomendaciones
incluidas en la sección “Especificaciones” del apéndice B. Especialmente, el uso de equipo portátil
y móvil de comunicaciones cercano que use radiofrecuencias, como teléfonos móviles u otros
sistemas que superen los niveles establecidos en la norma IEC 60601-1-2, podría afectar a su
funcionamiento. Consulte la sección B.10”, Declaración del fabricante”.
ADVERTENCIA:
El uso de accesorios diferentes a los especificados, con la excepción de los suministros o cables de
alimentación vendidos por Covidien, podrían llevar a un aumento de emisiones
electromagnéticas o a una disminución en la protección del equipo contra emisiones
electromagnéticas. Si el respirador se usa junto a dichos accesorios o se le ponen encima, deberá
monitorizarse el rendimiento del respirador para verificar su funcionamiento normal.
CE – Conformidad europea.
Indica que el aparato cumple la directiva sobre dispositivos médicos 2007/47/EC.
Este símbolo aparece en el panel posterior del respirador, consulte la Tabla 1-2. , elemento 5.
Este símbolo aparece en la tecla ARRIBA/LIBERAR del panel frontal del respirador; consulte la Figura 2-3. en
la página 2-7, elemento 4.
Esta tecla se usa para: subir el cursor por la pantalla LCD, línea por línea, aumentar el valor del ajuste del
parámetro mostrado y seleccionado; reanudar (“liberar”) el trazado de formas de onda.
Este símbolo aparece en la tecla ABAJO/CONGELAR del panel frontal del respirador; consulte la Figura 2-3. en
la página 2-7, elemento 6.
Esta tecla se usa para: bajar el cursor por la pantalla LCD, línea por línea, disminuir el valor del ajuste del
parámetro mostrado y seleccionado; detener (“congelar”) el trazado de formas de onda.
Año de fabricación.
Fabricante.
Limitaciones de humedad.
Limitaciones de temperatura.
Frágil.
Mantener seco.
4. Puerto Desde el paciente, Conexión de 5. Etiqueta de entrada de aire 6. Etiqueta de la salida del gas espirado
la rama espiratoria del circuito del (Figura 1-3. ) (Figura 1-2. )
paciente – Etiqueta del bloque
espiratorio de un solo uso
(Figura 1-1. , Figura 1-2. , Figura 1-4. )
1 Ubicación del conector del cable de 1 Ubicación del conector del cable de
alimentación de CA alimentación de CC
7. Etiqueta de identificación (Figura 1-4. ) 8. Marca del conector del cable 9. Marca del conector del cable de
alimentación de CA (red) (Figura 1-3. ) Llamada a la Enfermera (Figura 1-3. )
10. Marca de conexión al PC 11. Marca del puerto USB 12. Marca del conector del cable de
(Figura 1-3. ) (Figura 1-3. ) Llamada a la Enfermera (Figura 1-3. )
Nota:
Los rótulos del número del elemento en las siguientes figuras se refieren a los enumerados en la Tabla 1-2.
Página en blanco
• Tipos de respiración que incluyen control de volumen, control de presión y soporte de presión
Uso previsto
El respirador es apto para usarse en ambientes institucionales, domésticos y portátiles. No se
debe utilizar como respirador de transporte de emergencia.
El respirador Puritan Bennett 560 es apto para uso en aviones comerciales, según los requisitos
de la FAA. Consulte el capítulo B.11, “Cumplimiento de normas y clasificación IEC”. A los pacientes
que viajen con el respirador Puritan Bennett 560 les puede pedir la línea aérea que demuestren
su cumplimiento con la norma RTCA/DO-160F, así como con otros requisitos. Póngase en
contacto con su línea aérea antes de viajar para determinar los requisitos y documentación
específicos de la misma.
ADVERTENCIA:
Aunque el respirador Puritan Bennett 560 cumple con las normas de seguridad de corriente,
la batería de iones de litio interna del dispositivo sobrepasa el umbral de 100 Wh por lo que
se considera Mercancía Peligrosa (MP) Clase 9 – Varias, cuando se transporta por comercio.
Como tales, el respirador Puritan Bennett 560 y la batería de iones de litio correspondiente
están sujetos a estrictas condiciones de transporte en el marco del Reglamento de Mercancías
peligrosas para el transporte aéreo (IATA: Asociación Internacional de Transporte Aéreo), del
Código internacional de transporte marítimo de mercancías peligrosas por mar y del Acuerdo
2-1
Información general del respirador
europeo referente al Transporte internacional de mercancías peligrosas por carretera (ADR) para
Europa. Los individuos particulares que transporten el dispositivo quedan excluidos de estas
normativas aunque para el transporte aéreo se aplican algunos requisitos. Para el transporte
aéreo, se permite facturar o llevar en mano el respirador Puritan Bennett 560. Se puede llevar a
bordo dos baterías de repuesto por persona solamente, con la autorización previa de la línea
aérea. Esta clasificación y requisitos reguladores pueden variar dependiendo del país y modo de
transporte. Por lo tanto, se recomienda a los usuarios que comprueben con el transportista o línea
aérea las medidas que hay que tomar antes del viaje.
Usuarios
El respirador puede ser utilizado por los siguientes cuidadores:
• terapeutas respiratorios
• médicos
• personal de enfermería
Para mayor información sobre los requisitos de conocimiento y habilidades para operar el
respirador Puritan Bennett™ 560, consulte el Apéndice A, “Lista de verificación para el paciente y el
cuidador”.
ADVERTENCIA:
Este respirador debe utilizarse solamente bajo la responsabilidad de un médico y por prescripción
del mismo.
2.2 Contraindicaciones
Este respirador no se puede usar con gases anestésicos y no está indicado para su uso como
respirador de transporte de emergencia.
Red de seguridad
Incorporado al diseño del respirador se encuentra un sistema de alarma que monitoriza
continuamente tanto al paciente como a la máquina por señales de determinados errores o fallos
que pudieran llevar a un estado peligroso. Si se detectara alguno de estos errores o fallos, el
sistema de alarma anunciaría el estado de alarma específica tanto audible como visualmente. Las
condiciones de alarma relacionadas con la máquina se ajustan en fábrica, mientras que las
condiciones de alarma relacionadas con el paciente se definen por los valores de umbral de
alarma seleccionados por el operario (un médico o cuidador). Para más información, consulte el
capítulo 5, “Alarmas y resolución de problemas”.
Parámetros
Una tecla de función programable, conocida como “tecla de bloqueo”, restringe el acceso a los
ajustes de los parámetros de ventilación y los cambios del modo de ventilación para distinguir
entre uso del “médico” y uso del “paciente” (consulte la sección 7.8, “Bloqueo del panel de control”
en la página 7-38).
Enriquecimiento de oxígeno
Se puede suministrar oxígeno de una fuente externa y de baja presión, pero el flujo de oxígeno
debe estar limitado a 15 lpm (50 kPa, 7 psi). El respirador compensa automáticamente el flujo
adicional creado por el suministro externo de oxígeno (consulte el capítulo 6, “Instalación y
montaje”).
Circuito respiratorio
El respirador se puede usar con un circuito de paciente sencillo o de doble rama. Si es necesaria
la monitorización del volumen espirado (por ejemplo, para pacientes que dependen del
respirador), use el circuito de doble rama para la monitorización del volumen tidal espirado.
Para obtener más información, consulte la sección 6.4, “Circuito del paciente” en la página 6-9.
ADVERTENCIA:
Los usuarios deben tener siempre un circuito de respiración y una válvula espiratoria adicionales
cuando usen el respirador Puritan Bennett™ 560.
1 Pantalla LCD – Muestra información sobre el respirador 6 Puerto de la válvula espiratoria – Boquilla para
como las horas del paciente y la versión del software, proporcionar presión auxiliar a la válvula espiratoria.
modos y ajustes de ventilación y datos monitorizados y Controla la posición abierta-cerrada de la válvula
calculados del paciente, y formas de onda. La pantalla espiratoria.
también permite al usuario ver y, mediante el panel de
control, configurar los ajustes de operación del
respirador y de configuración de la alarma.
2 Panel de control – Presenta los controles para 7 Rendijas laterales y frontales – Agujeros de ventilación
configurar y operar el respirador y los LED para indicar la que permiten la circulación del aire para enfriar los
fuente de alimentación del respirador, estado de componentes internos del respirador. Además, estas
encendido/apagado de la ventilación y el nivel de rendijas funcionan como puertos de sonido para las
prioridad de la alarma. Las funciones de control incluyen alarmas sonoras.
encender y apagar la ventilación, configurar los modos
de ventilación, poner en pausa las alarmas acústicas,
cancelar alarmas y configurar los parámetros del ADVERTENCIA:
dispositivo y de la alarma.
No cubrir ni obstruir estas rendijas.
3 Conexión del sensor de FiO2 – Conexión para el 8 Puerto Desde el paciente – Desde este puerto se
sensor de FiO2 que monitoriza la cantidad de oxígeno toman medidas del volumen espirado, a través de dicho
del circuito del paciente. puerto, parte del gas espirado se desvía al sensor de flujo
espiratorio. VTE se calcula a partir de esta medición de
flujo.1
4 Puerto de conexión al paciente – Proporciona una 9 Salida del gas espirado – La válvula espiratoria se
salida para el gas que se va a administrar al paciente conecta aquí.
mediante el circuito del paciente.
5 Puerto de monitorización de presión del paciente –
Boquilla para monitorizar la presión proximal del
paciente.
1. Si es necesaria la monitorización del volumen tidal espirado, use el circuito de doble rama.
Menú Alarma con ventilación en espera. Menú Alarma cuando no se está en espera.
.
• Símbolo de válvula espiratoria no
encontrada .
• Símbolo de válvula
espiratoria.
• Símbolo de válvula espiratoria no
encontrada .
Página en blanco
Este capítulo describe los parámetros de ventilación y alarma y sus intervalos de ajuste para
cada modo de ventilación. Para obtener una lista de los parámetros de funcionamiento y
datos del paciente monitorizad, consulte la Tabla B-11. en la página B-8. Para obtener más
información sobre los diferentes modos de ventilación y tipos de respiración provistos por el
respirador Puritan Bennett™ 560, consulte el apéndice D, “Modos y tipos de respiración”.
ADVERTENCIA:
Si el TIEMPO DE APNEA se ajusta en un valor más alto que 60/Frecuencia R entonces la alarma de
APNEA no se activará.
3-1
Parámetros de funcionamiento
Aceleración de flujo
Este parámetro se utiliza durante la fase inspiratoria para determinar cómo se alcanzará la presión
objetivo. Este ajuste define indirectamente el tiempo inspiratorio mínimo.
Los diferentes niveles disponibles son los siguientes:
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que el ajuste I Sens no esté fijado en NO cuando los pacientes con ventilación sean
capaces de iniciar respiraciones espontáneas.
ADVERTENCIA:
Modifique con cuidado el ajuste del umbral de trigger para reducir el riesgo de autotrigger del
respirador. Se recomienda el nivel 0P, el trigger inspiratorio más sensible, para uso pediátrico.
Para un adulto, este ajuste puede resultar en un autotrigger.
E Sens – SENSIBILIDAD ESPIRATORIA
E sens se encuentra disponible en los modos P SIMV, V SIMV y PSV.
E Sens permite determinar la sensibilidad para cambiar a espiración y, por lo tanto, determina
indirectamente el tiempo inspiratorio de una respiración.
El final de la inspiración se produce cuando el Flujo Inspiratorio disminuye al ajuste E Sens prefijado.
El trigger espiratorio únicamente se tiene en cuenta cuando haya transcurrido el tiempo de
subida (que constituye un tiempo mínimo de inspiración inicial).
Si la bajada de flujo es insuficiente, la espiración se acciona automáticamente independientemente de
la E Sens, que se define como porcentaje de flujo inspiratorio pico. La espiración se puede activar
si ha transcurrido el tiempo inspiratorio máximo. Para obtener más información acerca del tiempo
inspiratorio máximo, consulte Tiempo I mín. y máx. – Tiempo inspiratorio mínimo/máximo.
x Segundos y2 Espiración
y1 Inspiración
Nota:
Consulte la sección 7.2.2, “Cambio de los parámetros del menú Configuración” para ver los ajustes positivos
y negativos de E Sens.
F Reserva
La F Reserva le permite determinar la frecuencia de las respiraciones que hay que aplicar en el
caso de una apnea prolongada, siempre que no se detecte trigger inspiratorio.
El tiempo inspiratorio de las respiraciones de reserva en el caso de apnea depende de la detección
del trigger espiratorio (E Sens) y del tiempo inspiratorio máximo de seguridad (véase el
comentario anterior sobre E Sens). La aceleración de flujo de estos ciclos es idéntica al del ciclo de
ventilación fijado anteriormente.
Los ciclos controlados que siguen a la apnea se interrumpen tan pronto como se detecta nueva
inspiración espontánea del paciente.
La F Reserva está vinculada con el Tiempo I mín. por lo que el ajuste de este último no puede ser
mayor que la mitad de la fase inspiratoria de una respiración controlada por el respirador.
La respiración F Reserva se distribuye en los ajustes de soporte de presión.
Fijar la Frecuencia de reserva no es optativo; siempre está fijado.
Tiempo de apnea
El tiempo de apnea permite al usuario monitorizar y detectar interrupciones en el patrón de
respiración espontánea del paciente. El respirador declara apnea cuando no se ha distribuido
ninguna respiración para el momento en que transcurre el intervalo de apnea seleccionado por
el operario.
El intervalo de ajuste de TIEMPO DE APNEA debe estar entre 1 y 60 segundos. El respirador debe
permitir al operario fijar un ajuste automático. El ajuste “AUTO” (en segundos) del tiempo de
apnea se calcula utilizando la fórmula (Auto = Valor máximo entre 3 segundos y 60/F Reserva
o AUTO = 30 en el modo CPAP).
Nota:
Durante la ventilación de apnea, el respirador distribuye respiraciones controladas por la máquina según
una frecuencia de reserva (F Reserva), siempre que no se haya detectado ningún trigger inspiratorio.
Nota:
El valor de la F Reserva aplicado depende del ajuste del límite.
Nota:
Si la alarma de apnea se fija en NO en el menú Preferencias, el ajuste de tiempo de apnea permanecerá
activo.
Vt objetivo – VOLUMEN TIDAL OBJETIVO
Vt objetivo permite al respirador distribuir un volumen objetivo de gas al paciente.
Cuando se fija el Vt objetivo, el respirador ajusta constantemente la presión inspiratoria objetivo
entre Pi y P máx. para asegurar que el volumen tidal inspirado permanezca lo más cerca posible
del Vt objetivo.
El Vt objetivo debe ser más de 10 ml superior que el VTE mín. y más de 10 ml inferior al VTI máx.
para evitar el disparo de las alarmas VTI o VTE.
El aumento o disminución mínimo de la presión inspiratoria objetivo es de 0,5 mbar y el máximo
es de 2 mbar.
Fijar el Vt objetivo no es obligatorio (se puede fijar en NO).
P máx. – PRESIÓN INSPIRATORIA MÁXIMA
La P máx. permite al respirador ajustar la presión inspiratoria hasta un límite máximo para alcanzar
el volumen tidal objetivo (Vt objetivo).
Soporte P y P máx. están relacionados y la diferencia entre ellos debe ser menor de 20 mbar.
P máx. no se muestra cuando el Vt objetivo está fijado en NO.
Tiempo I mín. y máx. – TIEMPO INSPIRATORIO MÍNIMO/MÁXIMO
Tiempo I mín. y Tiempo I máx. son parámetros de ventilación que se pueden ajustar en el menú
de alarma.
Tiempo I mín. define la duración mínima de tiempo en que se mantiene la fase inspiratoria. Tiene
prioridad sobre el trigger espiratorio que solamente se puede accionar después de que haya
transcurrido el Tiempo I mín.
La F Reserva está vinculada con el Tiempo I mín. por lo que el ajuste de este último no puede ser
mayor que la mitad de la fase inspiratoria de un ciclo iniciado por el respirador.
Si cambia la F Reserva, el Tiempo I mín. se reajusta automáticamente, de ser necesario, por lo que
siempre se mantiene la diferencia entre ellos.
Los parámetros de ventilación y los intervalos de ajuste disponibles en el modo CPAP se indican
en la Tabla 3-3.
ADVERTENCIA:
El modo CPAP no presenta ciclos de control. No use este modo para pacientes dependientes
del respirador.
Nota:
En el modo CPAP solamente está disponible la configuración de fugas.
PEEP – Presión positiva al final de la espiración
PEEP le permite determinar el nivel de presión mantenida durante la fase espiratoria.
El modo de ventilación se puede ajustar sin PEEP (PEEP es casi 0 mbar cuando se ajusta en “NO”).
Se puede fijar el valor PEEP para determinar el nivel de presión mantenido durante la fase
inspiratoria y la fase espiratoria.
Tiempo de apnea
El tiempo de apnea permite al usuario monitorizar y detectar interrupciones en el patrón de
respiración espontánea del paciente. El respirador declara apnea cuando no se ha distribuido
ninguna respiración para el momento en que transcurre el intervalo de apnea seleccionado por
el operario.
El ajuste “AUTO” del tiempo de apnea es de 30 segundos.
El tiempo de apnea no está disponible si la alarma de apnea se fija en NO en el menú Preferencias.
VTI (Ajustes de alarma mín. y/o máx.) – VOLUMEN TIDAL INSPIRATORIO
Es posible fijar un umbral de alarma máximo, mínimo, o ambos, para el valor de Volumen
corriente correspondiente al volumen corriente inspirado por el paciente durante un ciclo.
Este ajuste se usa para disparar una alarma si el volumen tidal inspirado por el paciente es inferior
al umbral mínimo fijado (alarma “VTI BAJO”) o superior al umbral máximo fijado (alarma “VTI
ALTO”). Consulte el capítulo 5, “Alarmas y resolución de problemas”.
VTI mín. y VTI máx. están relacionados y sus ajustes deben fijarse en valores que mantengan una
diferencia mínima de 20 ml entre ambos.
No es obligatorio fijar los límites de la alarma VTI mínimo y máximo. Cuando no se fijan los límites
de la alarma VTI mínimo y máximo, la pantalla mostrará “NO” para estos ajustes.
Fuga máxima (Ajustes máximos de alarma)
El ajuste de un umbral alto de fuga permite que se dispare la alarma “FUGA ALTA” en el caso de
que el flujo de fuga calculado supere este límite. El valor visualizado corresponde al flujo de fuga
inesperada media observado durante la fase espiratoria.
No es obligatorio fijar los límites de la alarma FUGAS mínimo y máximo. Cuando no se fijan los
límites de la alarma FUGAS mínimo y máximo, la pantalla mostrará “NO” para estos ajustes.
Rtot máx. (Ajuste de alarma máximo) – FRECUENCIA RESPIRATORIA TOTAL
El umbral de velocidad máxima fijada se usa para advertir de hiperventilación o autotriggering del
respirador.
El ajuste de alarma se usa para disparar la alarma “FRECUENCIA ALTA”. Consulte el capítulo 5,
“Alarmas y resolución de problemas”.
Cuando se fija, el umbral Rtot máx. siempre debe superar a la Frecuencia de Reserva en 5
respiraciones por minuto. Si se reajusta la Frecuencia de Reserva, el Rtot máx. se reajusta
automáticamente para mantener una diferencia mínima de 5 respiraciones por minuto.
No es obligatorio fijar la Rtot máx. (se puede fijar en “NO”), pero el valor medido siempre se
muestra.
I Sens – SENSIBILIDAD DE TRIGGER INSPIRATORIO
El umbral del trigger para cambiar a inspiración no se puede fijar en el modo CPAP. El dispositivo
se configura con un valor por defecto de I Sens de 2.
Figura 3-5. Menús del modo P A/C (VPAC) con configuración de válvula espiratoria
Pi – Presión inspiratoria
Cuando la presión relativa se ajusta en SÍ en el menú Configuración, Pi le permite determinar la
presión inspiratoria añadida a PEEP durante la fase inspiratoria.
En esta configuración, la suma de Pi y PEEP no debe superar las 55 mbar.
Cuando la presión relativa se ajusta en NO en el menú Configuración, Pi permite determinar la
presión inspiratoria absoluta.
En esta configuración, Pi y PEEP están relacionados y sus ajustes deben mantener una diferencia
mínima entre ambos de 2 mbar en la configuración de fugas y 5 mbar en la configuración
de válvula.
PEEP – Presión positiva al final de la espiración
PEEP le permite determinar el nivel de presión mantenida durante la fase espiratoria.
Cuando la presión relativa se ajusta en SÍ en el menú Configuración, la suma de Pi y PEEP no debe
superar los 55 mbar.
Cuando la presión relativa está fijada en NO, Pi y PEEP están relacionados y sus ajustes deben
mantener una diferencia mínima entre ambos de 2 mbar en la configuración de fugas y 5 mbar
en la configuración de válvula.
El modo de ventilación se puede ajustar sin PEEP (PEEP es casi 0 mbar cuando se ajusta en NO) en
la configuración de válvula.
En la configuración de fugas, el ajuste PEEP mínimo es de 4 mbar.
Aceleración de flujo
Este parámetro se utiliza durante la fase inspiratoria para ajustar cómo se alcanzará el punto de
referencia de presión. Este ajuste define indirectamente el tiempo inspiratorio mínimo.
ADVERTENCIA:
El umbral de trigger de inspiración debe modificarse cuidadosamente para evitar el riesgo de
trigger falso o “autotrigger” del respirador. Por ejemplo, se recomienda el nivel 0P, el modo más
sensible, para uso pediátrico. Sin embargo, para un adulto, este ajuste puede resultar en un
autotrigger.
Fuga máxima
El ajuste de un umbral alto de fuga permite que se dispare la alarma “FUGA ALTA” en el caso de
que el flujo de fuga calculado supere este límite. El valor visualizado corresponde al flujo de fuga
inesperada media observado durante la fase espiratoria.
Rtot máx. (Ajuste de alarma máximo) – FRECUENCIA RESPIRATORIA TOTAL
El ajuste del umbral de velocidad máxima se usa para advertir de hiperventilación o autotrigger
del respirador. Este ajuste se usa para disparar la alarma “FRECUENCIA ALTA”. Consulte el
capítulo 5, “Alarmas y resolución de problemas”.
El umbral de Rtot máx. debe ajustarse siempre al menos 5 respiraciones por minuto más que la
frecuencia. Si se reajusta la frecuencia, la Rtot máx. se reajusta automáticamente para mantener
una diferencia mínima de 5 respiraciones por minuto.
No es obligatorio fijar la Rtot máx. (se puede fijar en “NO”), pero el valor medido siempre se
muestra.
FiO2 (Ajustes de alarma mín. y/o máx.) – FRACCIÓN DEL OXÍGENO INSPIRADO
Un sensor de FiO2 conectado al circuito del paciente le permite determinar que el nivel correcto
de oxígeno se está distribuyendo al paciente.
Los umbrales de FiO2 mín. y máx. se pueden ajustar para accionar las alarmas “FiO2 BAJO” o
“FiO2 ALTO”.
Los umbrales de FiO2 mín. y máx. están relacionados y sus ajustes deben mantener una diferencia
mínima del 10 % entre ambos.
Los ajustes FiO2 mín. y máx. se pueden fijar en NO si no hay conectado ningún sensor de FiO2. Los
ajustes se restauran automáticamente en cuando se reconecta el sensor.
Estos ajustes son los mismos para todos los modos de ventilación.
Los parámetros de ventilación que son ajustables en el modo V A/C se muestran en la Tabla 3-7.
en la página 3-17.
Frecuencia1 de 50 250 50 50 –
suspiro
Vt de suspiro – 1,0 2,0 0,1 1 –
1. Cuando se ajusta en Yes (SÍ), se muestran el Vt de suspiro y la frecuencia de suspiro. Una Frecuencia de suspiro de 50
significa que se distribuye un suspiro cada 50 respiraciones. El suspiro puede ajustarse en SÍ con frecuencias mayores de 4.
Los parámetros ajustables de la alarma en el modo V A/C se indican en la tabla siguiente Tabla 3-8. :
Vt – CONTROL DE VOLUMEN
Vt permite ajustar el volumen tidal que se va a distribuir al paciente en cada fase inspiratoria.
Por razones fisiológicas y de seguridad, el ajuste de Vt está limitado por los ajustes de tiempo
inspiratorio y frecuencia.
La relación de Vt a Tiempo inspiratorio (Vt / Tiempo insp) es [3 < (Vt x 60) / (Tiempo insp x 1000)
< 100].
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que el circuito del paciente sea adecuado para el ajuste del volumen tidal (tubo
Ø 22 mm para adultos y Ø 15 mm para volúmenes tidales pediátricos inferiores a 200 ml).
PEEP – PRESIÓN POSITIVA AL FINAL DE LA ESPIRACIÓN
PEEP le permite determinar el nivel de presión mantenida durante la fase espiratoria.
El modo de ventilación se puede ajustar sin PEEP (PEEP es casi 0 mbar cuando se ajusta en “NO”).
Patrón de rampa – FORMA DEL FLUJO
Este parámetro se utiliza para ajustar la forma de distribución del flujo (o patrón de rampa)
durante la fase inspiratoria.
Los tres patrones de flujo disponibles son:
• Patrón de rampa: (forma de onda cuadrada) o flujo constante
• Patrón de rampa: Flujo desacelerado (forma de onda con dientes de sierra) o decreciente.
ADVERTENCIA:
El umbral de trigger de inspiración debe modificarse cuidadosamente para evitar el riesgo de
trigger falso o “autotrigger” del respirador. Por ejemplo, se recomienda el nivel 0P, el modo más
sensible, para uso pediátrico. Sin embargo, para un adulto, este ajuste puede resultar en un
autotrigger.
Vt de suspiro
El suspiro es un volumen aumentado de gas que se distribuye al paciente con una frecuencia
establecida (por ejemplo, cada 50 respiraciones). El Vt multiplicado por el Vt de suspiro da la
cantidad de volumen distribuido al paciente durante un suspiro.
Frecuencia de suspiro
La Frecuencia de suspiro es la frecuencia a la que se distribuyen las respiraciones de suspiro.
PIP (Ajustes de alarma mín. y máx.) – PRESIÓN INSPIRATORIA PICO
Debe fijarse un umbral de alarma de presión inspiratoria mínimo y máximo.
El ajuste PIP mín. (o presión baja) determina el umbral del disparo de la alarma “DESCONEXIÓN
DEL PACIENTE”. Consulte el capítulo 5, “Alarmas y resolución de problemas”. Si no se alcanza este
nivel de presión durante un tiempo fijo, se acciona la alarma.
ADVERTENCIA:
El ajuste de la alarma PIP BAJA debe ser ajustado por el paciente, pero también se debe ajustar lo
suficientemente alta como para permitir que la alarma DESCONEXIÓN DEL PACIENTE se accione
correctamente. Realice la prueba de presión baja (consulte la sección F.1, “Prueba de baja presión”
en la página F-1) para asegurarse de que la alarma PIP mín. esté ajustada correctamente.
El ajuste PIP máx. o Presión máx. determina el nivel de presión que no se puede superar durante
la fase inspiratoria. Una vez alcanzado dicho nivel, la inspiración finaliza, la ventilación cambia a
espiración y se acciona la alarma “PIP alta”. Consulte el capítulo 5, “Alarmas y resolución de
problemas”.
La diferencia entre los ajustes PIP mín. y PIP máx. está limitada a un mínimo de 8 mbar.
Este ajuste también está limitado por el ajuste de PEEP; así, el ajuste PIP mín. debe superar al ajuste
PEEP en al menos 2 mbar. Además, el ajuste PIP máx. debe superar al ajuste PEEP en al menos
10 mbar. El cambio en el nivel PEEP puede llevar a cambios automáticos en los umbrales PIP min.,
PIP max. o ambos, con el fin de mantener estas diferencias de ajustes.
VTE (Ajustes de alarma mín. y/o máx.) – VOLUMEN TIDAL ESPIRADO
Los ajustes de volumen corriente espirado mínimo, máximo o ambos son ajustables,
pero solamente se pueden usar con una configuración de circuito de doble rama.
Estos umbrales se pueden fijar para disparar una alarma si el volumen tidal espirado por el
paciente es inferior al umbral mínimo fijado (alarma “VTE BAJO”) o superior al umbral máximo
fijado (alarma “VTE ALTO”). Consulte el capítulo 5, “Alarmas y resolución de problemas”.
VTE mín. y VTE máx. están vinculados al Vt de manera que el Vt debe ser mayor que el VTE mín.
en al menos 10 ml pero menor que el VTE máx. en al menos 10 ml.
Si se cambia el Vt, los VTE mín. y VTE máx. se reajustan automáticamente para que siempre se
mantenga la diferencia entre ellos.
VTE se muestra cuando se ventila con una válvula espiratoria.
Fijar el VTE mín. y VTE máx. no es obligatorio (se pueden fijar en “NO”, que es el ajuste por defecto),
pero el valor medido siempre se muestra cuando se utilizan configuraciones de doble rama.
Rtot máx. (Ajuste de alarma máximo) – FRECUENCIA RESPIRATORIA TOTAL
El ajuste de umbral de velocidad máxima monitoriza el riesgo de hiperventilación o autotrigger
del respirador. Este ajuste se usa para disparar la alarma “FRECUENCIA ALTA”. Consulte el
capítulo 5, “Alarmas y resolución de problemas”.
Cuando se fija, el umbral Rtot máx. siempre debe superar al ajuste de Velocidad en al menos
5 respiraciones por minuto. Si se reajusta la frecuencia, la Rtot máx. se reajusta automáticamente
para mantener una diferencia mínima de 5 respiraciones por minuto.
Fijar el Rtot máx. no es obligatorio (se puede fijar en “NO”), pero el valor medido siempre
se muestra.
FiO2 (Ajustes de alarma mín. y/o máx.) – FRACCIÓN DEL OXÍGENO INSPIRADO
Un sensor de FiO2 conectado al circuito del paciente le permite determinar que el nivel correcto
de oxígeno se está distribuyendo al paciente.
Los umbrales de FiO2 mín. y máx. se pueden ajustar para accionar las alarmas “FiO2 BAJO” o
“FiO2 ALTO”.
Los umbrales de FiO2 mín. y FiO2 máx. están relacionados y sus ajustes deben mantener una
diferencia mínima del 10 % entre ambos.
Los ajustes FiO2 mín. y máx. se pueden fijar en NO si no hay conectado ningún sensor de FiO2.
Los ajustes se restauran automáticamente en cuando se reconecta el sensor.
Estos ajustes son los mismos para todos los modos de ventilación.
Pi – PRESIÓN INSPIRATORIA
Cuando la presión relativa se ajusta en SÍ en el menú Configuración, Pi le permite determinar la
presión inspiratoria añadida a PEEP durante la fase inspiratoria de las respiraciones controladas. En
esta configuración, la suma de Pi y PEEP no debe superar los 55 mbar.
Cuando la presión relativa se ajusta en NO en el menú Configuración, Pi permite determinar la
presión inspiratoria absoluta de las respiraciones controladas. En esta configuración, Pi y PEEP
están relacionados y sus ajustes deben mantener una diferencia mínima entre ambos de 2 mbar
en la configuración de fugas y 5 mbar en la configuración de válvula.
Nota:
Durante la ventilación de apnea, el respirador distribuye respiraciones controladas según la frecuencia de
reserva (F Reserva), siempre que no se haya detectado ningún trigger inspiratorio.
Nota:
El valor de la F Reserva aplicado depende del ajuste del límite. Por lo tanto, la F Reserva es al menos igual
a 8 respiraciones por minuto y es igual al valor de frecuencia si la frecuencia es mayor de 8 respiraciones
por minuto.
ADVERTENCIA:
El umbral de trigger de inspiración debe modificarse cuidadosamente para evitar el riesgo de
trigger falso o “autotrigger” del respirador. Por ejemplo, se recomienda el nivel 0P, el modo más
sensible, para uso pediátrico. Sin embargo, para un adulto, este ajuste puede resultar en un
autotrigger.
Tiempo de apnea
El tiempo de apnea permite al usuario monitorizar y detectar interrupciones en el patrón de
respiración espontánea del paciente. El respirador declara apnea cuando no se ha distribuido
ninguna respiración para el momento en que transcurre el intervalo de apnea seleccionado por
el operario.
El intervalo de ajuste de TIEMPO DE APNEA debe estar entre 1 y 60 segundos. El respirador debe
permitir al operario fijar un ajuste automático. El ajuste “AUTO” (en segundos) del tiempo de
apnea se calcula utilizando la fórmula (Auto = Valor máximo entre 3 segundos y 60/F Reserva o
Auto=30 si F Reserva = NO).
Nota:
Durante la ventilación de apnea, el respirador distribuye respiraciones controladas por la máquina según
una frecuencia de reserva (F Reserva), siempre que no se haya detectado ningún trigger inspiratorio.
Nota:
El valor de la F Reserva aplicado depende del ajuste del límite. Por lo tanto, la F Reserva es al menos igual
a 8 respiraciones por minuto y toma el valor de frecuencia si la frecuencia es mayor de 8 respiraciones por
minuto.
Tiempo I (Ajustes mín. y máx.)
La duración mínima (Tiempo I mín.) y máxima (Tiempo I máx.) de la fase inspiratoria no puede
fijarse en el modo V SIMV ni P SIMV. De manera predeterminada, tanto en modo V SIMV como
en modo P SIMV, el tiempo I mín. se ajusta en un valor igual al tiempo de aceleración de flujo
+ 300 ms y el tiempo I máx. a lo que sea menor entre 3 segundos o 30/frecuencia.
Aceleración de flujo
La aceleración de flujo durante la fase inspiratoria se puede fijar en el modo P SIMV y el intervalo
es de 1–5. El dispositivo está configurado con un ajuste de aceleración de flujo de dos (2) (o una
aceleración de presión de 200 ms a 800 ms).
E Sens – SENSIBILIDAD ESPIRATORIA
E sens se encuentra disponible en los modos P SIMV, V SIMV y PSV. En CPAP, E Sens tiene un valor
por defecto del 25 % y no es ajustable.
E Sens permite determinar la sensibilidad para cambiar a espiración y, por lo tanto, determina
indirectamente el tiempo inspiratorio de una respiración.
El final de la inspiración se produce cuando el Flujo Inspiratorio disminuye al ajuste E Sens prefijado.
El trigger espiratorio únicamente se tiene en cuenta cuando haya transcurrido el tiempo de
subida (que constituye un tiempo mínimo de inspiración inicial).
Si la bajada de flujo es insuficiente, la espiración se acciona automáticamente independientemente
de la E Sens, que se define como porcentaje de flujo inspiratorio pico. La espiración se puede iniciar
si ha transcurrido el tiempo inspiratorio máximo. Para obtener más información acerca del tiempo
inspiratorio máximo, consulte Tiempo I mín. y máx. – Tiempo inspiratorio mínimo/máximo.
x Segundos y2 Espiración
y1 Inspiración
Nota:
Consulte el capítulo 7, “Modo de empleo” para ver los ajustes positivos y negativos de E Sens.
Los ajustes FiO2 mín. y máx. se pueden fijar en NO si no hay conectado ningún sensor de FiO2.
Los ajustes se restauran automáticamente en cuando se reconecta el sensor.
Estos ajustes son los mismos para todos los modos de ventilación.
Los parámetros de la alarma que son ajustables en el menú del modo V SIMV y sus límites de
ajuste se indican en la Tabla 3-12.
Vt – CONTROL DE VOLUMEN
El Vt permite fijar el volumen tidal distribuido al paciente en cada fase inspiratoria de ciclos
intermitentes o sucesivos de respiración controlada (accionados por el respirador) en el caso
de apnea del paciente.
Por razones fisiológicas y de seguridad, el ajuste de Vt está limitado por los ajustes de tiempo
inspiratorio y frecuencia.
La relación de Vt Tiempo insp (Vt / Tiempo insp) debe ser de 3 lpm a (Vt *60) /
(60/Frecuencia *I/T) Tiempo insp*1000) < 100 lpm.
Nota:
El valor de la F Reserva aplicado depende del ajuste de la frecuencia. Por lo tanto, la F Reserva es al menos
igual a 8 respiraciones por minuto y toma el valor de frecuencia si la frecuencia es mayor de 8 respiraciones
por minuto.
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que el circuito del paciente sea adecuado para el ajuste del volumen tidal (tubo
Ø 22 mm para adultos y Ø 15 mm para volúmenes tidales pediátricos inferiores a 200 ml).
Soporte P – SOPORTE DE PRESIÓN
Cuando la presión relativa se ajusta en SÍ en el menú Configuración, Soporte P le permite
determinar la presión inspiratoria añadida a PEEP durante la fase inspiratoria de las respiraciones
espontáneas.
En esta configuración, la suma de Soporte P y PEEP no debe superar las 55 mbar.
Cuando la presión relativa está ajustada en NO en el menú Configuración, Soporte P permite
determinar la presión inspiratoria Absoluta de las respiraciones espontáneas.
En esta configuración, Soporte P y PEEP están relacionados y sus ajustes deben mantener una
diferencia mínima entre ambos de 2 mbar en la configuración de fugas y 5 mbar en la
configuración de válvula.
PEEP – PRESIÓN POSITIVA AL FINAL DE LA ESPIRACIÓN
PEEP le permite determinar el nivel de presión mantenida durante la fase espiratoria.
Cuando la Presión Relativa está ajustada en SÍ en el menú Configuración, la suma de Soporte P y
PEEP no deben superar las 55mbar.
Cuando la presión relativa está ajustada en NO, Soporte P y PEEP están relacionados y sus ajustes
deben mantener una diferencia mínima entre ambos de 2 mbar en la configuración de fugas y
5 mbar en la configuración de válvula.
El modo de ventilación se puede ajustar sin PEEP (PEEP es casi 0 mbar cuando se ajusta en “NO”)
en la configuración de válvula.
En la configuración de fugas, el ajuste PEEP mínimo es de 4 mbar.
Frecuencia – FRECUENCIA RESPIRATORIA
Frecuencia es la frecuencia a la que se accionan las respiraciones controladas, excluyendo la
ventilación de apnea.
La frecuencia y el tiempo inspiratorio están relacionados de manera que si la frecuencia es mayor
de 8 respiraciones por minuto, entonces el tiempo inspiratorio debe ser 0,2 x 60 / frecuencia <
tiempo insp < 0,8 x 60 / frecuencia.
Nota:
Durante la ventilación de apnea, el respirador distribuye respiraciones controladas según la frecuencia de
reserva (F Reserva), siempre que no se haya detectado ningún trigger inspiratorio.
Nota:
El valor de la F Reserva depende del ajuste de la frecuencia. Por lo tanto, la F Reserva es al menos igual a
8 respiraciones por minuto y se iguala al valor de frecuencia si la frecuencia es mayor de 8 respiraciones
por minuto.
Tiempo insp. – TIEMPO INSPIRATORIO
Tiempo insp. permite determinar la duración de la fase inspiratoria de las respiraciones
controladas por respirador.
Por razones fisiológicas y de eficacia, su ajuste está limitado por los ajustes del Vt y Frecuencia.
La relación I:E máxima está limitada a 1:2.
La relación Vt/tiempo insp debe estar entre 3 litros y 100 litros [3 < (Vt x 60) / (tiempo insp x 1000)
< 100].
Nota:
El valor de la F Reserva depende del ajuste de la frecuencia. Por lo tanto, la F Reserva es al menos igual a
8 respiraciones por minuto y se iguala al valor de frecuencia si la frecuencia es mayor de 8 respiraciones
por minuto.
I Sens – SENSIBILIDAD DE TRIGGER INSPIRATORIO
I Sens le permite fijar el nivel de esfuerzo inspiratorio que tiene que hacer el paciente durante
el inicio de la respiración asistida por la máquina.
Los niveles de sensibilidad son 0P, 1P, 2, 3, 4 y 5 (P indica uso pediátrico); cuanto más bajo sea
el número, más sensible será el activador.
ADVERTENCIA:
El umbral de trigger de inspiración debe modificarse cuidadosamente para evitar el riesgo de
trigger falso o “autotrigger” del respirador. Por ejemplo, se recomienda el nivel 0P, el modo más
sensible, para uso pediátrico. Sin embargo, para un adulto, este ajuste puede resultar en un
autotrigger.
Tiempo de apnea
El tiempo de apnea permite al usuario monitorizar y detectar interrupciones en el patrón de
respiración espontánea del paciente. El respirador declara apnea cuando no se ha distribuido
ninguna respiración para el momento en que transcurre el intervalo de apnea seleccionado por
el operario.
El intervalo de ajuste de TIEMPO DE APNEA debe estar entre 1 y 60 segundos. El respirador debe
permitir al operario fijar un ajuste automático que calcule automáticamente el TIEMPO DE APNEA
según lo siguiente: TIEMPO DE APNEA = 60 / F RESERVA para el modo PSV ST o 12 s para los
modos V SIMV y P SIMV.
El ajuste “AUTO” (en segundos) del Tiempo de Apnea se calcula utilizando la fórmula (Auto = Valor
máximo entre 3 segundos y 60/F Reserva o Auto=30 si F Reserva = NO).
Nota:
Durante la ventilación de apnea, el respirador distribuye respiraciones controladas por la máquina según
una frecuencia de reserva (F Reserva), siempre que no se haya detectado ningún trigger inspiratorio.
Nota:
El valor de la F Reserva aplicado depende del ajuste del límite. Por lo tanto, la F Reserva es al menos igual
a 8 respiraciones por minuto y toma el valor de frecuencia si la frecuencia es mayor de 8 respiraciones
por minuto.
Tiempo I (mín. y máx.)
La duración mínima (Tiempo I mín.) y máxima (Tiempo I máx.) de la fase inspiratoria no puede
fijarse en el modo V SIMV ni P SIMV. De manera predeterminada, tanto en modo V SIMV como
en modo P SIMV, el tiempo I mín. se ajusta en un valor igual al tiempo de aceleración de flujo
+ 300 ms y el tiempo I máx. a lo que sea menor entre 3 segundos o 30/frecuencia.
Rampa
La forma de distribución (o patrón de flujo) del caudal durante la fase inspiratoria no puede
ajustarse en el modo V SIMV. El dispositivo está configurado por defecto con un patrón de flujo
de onda cuadrada que representa un caudal constante .
Aceleración de flujo
La aceleración de flujo durante la fase inspiratoria se puede fijar en el modo V SIMV y el intervalo
es de 1–5. El respirador tiene una aceleración de flujo predeterminada de 2 (o un tiempo de
aceleración de flujo de 400 ms).
E Sens – SENSIBILIDAD ESPIRATORIA
E Sens se encuentra disponible en los modos P SIMV, V SIMV y PSV. E Sens permite determinar la
sensibilidad para cambiar a espiración y, por lo tanto, determina indirectamente el tiempo
inspiratorio de una respiración.
El final de la inspiración se produce cuando el Flujo Inspiratorio disminuye al ajuste E Sens
prefijado.
El trigger espiratorio únicamente se tiene en cuenta cuando haya transcurrido el tiempo de
subida (que constituye un tiempo mínimo de inspiración inicial).
Si la bajada de flujo es insuficiente, la espiración se inicia automáticamente independientemente
de la E Sens, que se define como porcentaje de flujo inspiratorio pico. La espiración se puede
iniciar si ha transcurrido el tiempo inspiratorio máximo. Para obtener más información acerca del
tiempo inspiratorio máximo, consulte Tiempo I mín. y máx. – Tiempo inspiratorio mínimo/
máximo.
Nota:
Consulte el capítulo 7, “Modo de empleo” para ver los ajustes positivos y negativos de E Sens.
x Segundos y2 Espiración
y1 Inspiración
ADVERTENCIA:
El ajuste de la alarma PIP BAJA debe ser ajustado por el paciente, pero también se debe ajustar lo
suficientemente alta como para permitir que la alarma DESCONEXIÓN DEL PACIENTE se accione
correctamente. Realice la prueba de presión baja (consulte la sección F.1, “Prueba de baja presión”
en la página F-1) para asegurarse de que la alarma PIP mín. esté ajustada correctamente.
El ajuste PIP máx. o Presión máx. determina el nivel de presión que no se puede superar durante
la fase inspiratoria. Cuando se alcanza este nivel, la inspiración finaliza, el dispositivo cambia a
espiración y se acciona la alarma “PIP alta”. Consulte el capítulo 5, “Alarmas y resolución de
problemas”.
La diferencia entre los ajustes PIM mín. y PIP máx. está limitada a un mínimo de 8 mbar. Sus
ajustesestántambién limitados por los de PEEP; por lo tanto, PIP mín. debe ser mayor que PEEP en
al menos 2 mbar y PIP máx. debe ser mayor que PEEP en al menos 10 mbar. El cambio en el nivel
PEEP puede dar lugar a cambios automáticos en los umbrales PIP mín., PIP máx. o ambos para que
estas diferencias se mantengan siempre.
VTI (Ajustes de alarma mín. y/o máx.) – VOLUMEN TIDAL INSPIRATORIO
Es posible fijar un umbral de alarma mín. y máx. para el volumen tidal inspirado que recibe
el paciente.
VTI permite accionar una alarma durante la distribución de respiración si el volumen tidal inspirado
por el paciente es inferior al umbral mínimo fijado (alarma “VTI BAJO”) o superior al umbral máximo
fijado (alarma “VTI ALTO”). Consulte el capítulo 5, “Alarmas y resolución de problemas”.
VTI mín. y VTI máx. están relacionados con el Vt de manera que el Vt debe ser mayor que el VTI
mín. en al menos 10 ml pero menor que el VTI máx. en al menos 10 ml.
Si se cambia el Vt, el VTI mín. y VTI máx. se reajustan automáticamente, de ser necesario, para que
se mantenga la diferencia entre ambos.
Fijar el VTI mín. y VTI máx. no es obligatorio (ajustados en “NO”), pero el valor medido siempre se
muestra en la configuración de doble rama.
VTE (Ajustes de alarma mín. y/o máx.) – VOLUMEN TIDAL ESPIRADO
Debe usarse una configuración de circuito del paciente de doble rama cuando se ajusten los
límites de la alarma de volumen tidal mín. o máx.
Estos umbrales se pueden fijar para disparar una alarma si el volumen tidal espirado por el
paciente es inferior al umbral mínimo fijado (alarma “VTE BAJO”) o superior al umbral máximo
fijado (alarma “VTE ALTO”). Consulte el capítulo 5, “Alarmas y resolución de problemas”.
VTE mín. y VTE máx. están vinculados al Vt de manera que el Vt debe ser mayor que el VTE mín. en
al menos 10 ml pero menor que el VTE máx. en al menos 10 ml.
Si se cambia el Vt, el VTE mín. y VTE máx. se reajustan automáticamente, de ser necesario, para que
se mantenga siempre la diferencia entre ambos.
VTE se muestra cuando se ventila con una válvula espiratoria.
Fijar el VTE mín. y VTE máx. no es obligatorio (ambos se pueden ajustar en “NO”), pero el valor
medido siempre se muestra cuando se usa un circuito del paciente de doble rama.
Rtot máx. (Ajuste de alarma máximo) – FRECUENCIA RESPIRATORIA TOTAL
El ajuste de umbral de frecuencia máxima se usa para monitorizar y advertir del autotrigger del
respirador.
El ajuste de alarma se usa para disparar la alarma “FRECUENCIA ALTA”. Consulte el capítulo 5,
“Alarmas y resolución de problemas”.
Cuando se ajusta, el umbral Rtot máx. debe sobrepasar siempre la Frecuencia de Reserva en
5 respiraciones por minuto; el Rtot máx. se reajusta automáticamente para mantener una
diferencia mínima de 5 respiraciones por minuto.
Fijar la Rtot máx. no es obligatorio (se puede ajustar en “NO”), pero el valor medido siempre se
muestra.
FiO2 (Ajustes de alarma mín. y/o máx.) – FRACCIÓN DEL OXÍGENO INSPIRADO
Un sensor de FiO2 conectado al circuito del paciente le permite determinar que el nivel correcto
de oxígeno se está distribuyendo al paciente.
Los umbrales de FiO2 mín. y máx. se pueden ajustar para accionar las alarmas “FiO2 BAJO” o
“FiO2 ALTO”.
Los umbrales de FiO2 mín. y FiO2 máx. están relacionados y sus ajustes deben mantener una
diferencia mínima del 10 % entre ambos.
Los ajustes FiO2 mín. y máx. se pueden fijar en NO si no hay conectado ningún sensor de FiO2.
Los ajustes se restauran automáticamente en cuando se reconecta el sensor. Estos ajustes son los
mismos para todos los modos de ventilación.
Nota:
Pruebas realizadas en una configuración de válvula. Los resultados pueden variar según se configure el
circuito con o sin válvula y por las características pulmonares del paciente.
ADVERTENCIA:
El respirador Puritan Bennett™ 560 se puede usar con un analizador de oxígeno opcional con
alarmas de concentración mínima y máxima. Mida siempre el oxígeno distribuido con un
analizador de oxígeno calibrado (kit de FiO2) que tenga una alarma de concentración mínima
y máxima para poder asegurar que el paciente reciba la concentración de oxígeno indicada.
Durante la ventilación, los parámetros del respirador medidos o calculados se resaltan en los
menús utilizados para ajustar los parámetros de ventilación, las alarmas y las formas de onda.
Además de la visualización de los parámetros de ventilación monitorizados, la ventilación se
visualiza gráficamente de la siguiente manera:
• Gráfica de barras de la presión, en el menú de configuración de los parámetros de ventilación
• Formas de onda de la presión y del flujo, según el tiempo, en el menú de gráficas (si se seleccionaron
las formas de onda en el menú de preferencias). Consulte el capítulo 7, “Modo de empleo”.
Nota:
Para monitorizar los niveles de oxígeno del paciente utilice un sensor o alarma externa.
Figura 4-1. Menú Ventilación: Modos de presión con configuración de fugas (CPAP, PSV S, PSV ST, PCV, P A/C)
4-1
Parámetros monitorizados
Figura 4-2. Menú Ventilación: Modos de presión con configuración de válvula (PSV S, PSV ST, PCV, P A/C)
Figura 4-4. Menú Alarma: Modos de presión con configuración de fugas (CPAP, PSV S, PSV ST, PCV, P A/C)
Figura 4-5. Menú Alarma: Modos de presión con configuración de válvula (PSV S, PSV ST, PCV, P A/C)
Figura 4-7. Menú Formas de onda: Modos de presión con configuración de fugas
(CPAP, PSV S, PSV ST, PCV, P A/C)
Figura 4-8. Menú Formas de onda: Modos de presión con configuración de válvula (PSV S, PSV ST, PCV, P A/C)
Figura 4-9. Menú Formas de onda: Modo Volumen (CV, V A/C, SIMV)
Los valores de los parámetros monitorizados se actualizan cada dos ciclos de respiración y se
visualizan en la forma de insertos, tal como se muestra en Figura 4-10.
Trigger inspiratorio
Durante cada fase inspiratoria iniciada por el paciente, el símbolo del esfuerzo inspiratorio
detectado se muestra junto a la relación I:E del ciclo en los menús de ventilación, alarma o
formas de onda (consulte la Figura 4-12. ).
El paciente acciona el respirador inhalando una cantidad del flujo y el respirador responde
distribuyendo respiración basada en la presión o basada en el volumen.
El valor Pi alcanzado durante un ciclo se representa mediante una línea en la parte superior de la
gráfica de barras (Figura 4-13. , elemento 1) que sigue mostrándose hasta que se haya alcanzado
el valor máximo del siguiente ciclo.
El valor PEEP se representa mediante una línea en la parte inferior de la gráfica de barras
(Figura 4-13. , elemento 2).
• Las escalas para la Presión y el Flujo se ajustan automáticamente de acuerdo con los niveles máximos
medidos durante los tres ciclos anteriores. La escala de tiempo también se ajusta automáticamente
según la frecuencia respiratoria, que permite la visualización de dos ciclos consecutivos.
• El símbolo desaparece.
La función Congelar forma de onda permanece activa incluso cuando se cambia el menú de
ventilación o alarma, o cuando se para la ventilación. El acceso al menú de preferencias o a la
pantalla de registro de la alarma cuando está activa la función Congelar forma de onda, desactiva
esta función.
Nota:
Los valores visualizados en el Informe de Ventilación se reinicializan cuando se actualiza el software o se
pone a cero el contador del paciente.
Los siguientes datos aparecen en el Informe de Ventilación:
Promedio vent. – Tiempo de ventilación
La duración de los datos de ventilación se basa en el contador del paciente y muestra el tiempo
de ventilación total en horas y minutos durante el período anterior de 24 horas.
VTI – Volumen tidal inspirado
Cuando se ventila con una válvula espiratoria, el VTI es el volumen tidal inspirado medio durante
cada ciclo de ventilación durante el período anterior de 24 horas.
Cuando se ventila en modo de fugas, el VTI es el volumen medio distribuido por el respirador
durante cada ciclo de ventilación durante el período anterior de 24 horas.
ADVERTENCIA:
El fijar los límites de la alarma en valores extremos podría hacer que las alarmas del respirador
funcionasen mal.
ADVERTENCIA:
Cuando se dispara una condición de alarma, o existen pruebas de fallo o problema con el
respirador del paciente, examine primero al paciente antes de examinar el respirador.
Las alarmas o fallos generados por su respirador Puritan Bennett™ 560 se clasifican en
dos categorías:
• alarmas de ventilación (o utilización)
• fallos técnicos
Las alarmas indican eventos que probablemente afectarán a la ventilación a corto plazo y que
necesitan intervención inmediata (consulte la sección 5.8, Resolución de problemas en
la página 5-16).
Algunas alarmas del respirador son ajustables, dependiendo de los modos de ventilación
(consulte el capítulo 3, “Parámetros de funcionamiento”). También tiene alarmas automáticas y
no ajustables para crear una red de seguridad para la ventilación más segura del paciente.
Nota:
Deben introducirse las preferencias de ajustes de alarma por defecto antes de usar el respirador.
Nota:
Establecer los límites de alarmas en NO o utilizar valores muy altos o muy bajos, puede provocar que la
alarma correspondiente no se active durante la ventilación, lo que reduce su eficacia para monitorizar al
paciente y alertar al cuidador de situaciones que pueden precisar su intervención.
Nota:
Todos los ajustes configurables de las alarmas se guardan en la memoria interna permanente de
respirador y se conservan al apagarlo o en caso de un corte total de electricidad.
5-1
Alarmas y resolución de problemas
Señalización de sonido continuo / Con o sin iluminación continua de LED rojo / Con o sin mensaje /
Con o sin iluminación de pantalla (es posible que se produzca un estado de alarma que no tenga
ambos: mensaje e iluminación).
• Alta Prioridad (AP): Situación crítica a corto plazo; la ventilación está posiblemente
comprometida:
Nota:
No hay Alarmas de Baja Prioridad (BP).
Nota:
Si no se toman medidas correctoras y la alarma audible no se apaga (Sonido pausado) o restablece
(Restablecer alarma) en 60 segundos, las alarmas de alta prioridad sonarán al nivel máximo.
• Aparece un mensaje y parpadea en vídeo inverso en la parte inferior del menú Ventilación o
menú Alarmas.
1 Mensajes de alarma
Nota:
No hay Alarmas de Baja Prioridad (BP).
Cuando se dispara una alarma, si el menú mostrado no es el menú de parámetros de ventilación
o de alarmas, la pantalla cambia automáticamente a uno de estos menús para mostrar el mensaje
de alarma.
En el caso de que se activen varias alarmas al mismo tiempo, se resalta la alarma de mayor
prioridad sonora y visual; sin embargo, se muestran todos los mensajes activos en el orden en que
se produjeron.
2. Pulse la tecla ABAJO hasta que el cursor esté en la línea Registro de alarmas en la parte inferior
de la página. La pantalla aparece tal como se muestra en la Figura 5-2.
Nota:
Cuando no se ha activado ninguna alarma, el mensaje SIN DATOS aparece en la pantalla (consulte la Figura 5-4. ).
Figura 5-4. Visualización de Registro de alarmas cuando no hay ninguna alarma activada
Para más información sobre la línea “ALERTAS BORRADAS POR EL USUARIO” (Reactivar alarmas),
consulte la sección 5.6, “Reactivación de alarmas” en la página 5-7.
Para quitar la pantalla Registro de alarmas manualmente:
Pulse la tecla INTRO cuando el cursor esté en la línea “Atrás” (Volver).
La pantalla Registro de alarmas se quita automáticamente.
• Al cabo de 15 segundos si no se detecta ninguna acción en el teclado
Nota:
Solamente personal técnico cualificado puede acceder a todas las alarmas y eventos registrados por el
respirador. El personal cualificado debe consultar el Manual de mantenimiento del respirador
Puritan Bennett™ 560 para obtener más información.
• Las partes visuales (indicadores luminosos y mensaje) de las alarmas activadas permanecen visibles.
Si se activan varias alarmas al mismo tiempo, el pulsar la tecla CONTROL DE ALARMA afecta
a todas las alarmas actuales.
El sonido de las alarmas activadas se reactiva automáticamente si ocurre lo siguiente:
• Al cabo de 60 segundos, si persisten las causas de la alarma o alarmas
Nota:
Si una tecla está atascada o se mantiene pulsada durante 45 segundos, se producirá una alarma de teclado.
ADVERTENCIA:
El volumen de la alarma debe ajustarse con respecto al ambiente operativo del respirador de
manera que los cuidadores del paciente puedan oír las alarmas. Las rendijas de la alarma sonora
ubicadas en la parte delantera del dispositivo no deben estar nunca obstruidas. La alarma se
puede pausar con la función de pausar alarma pulsando dos veces la tecla CONTROL DE ALARMA
en cuanto se haya declarado la alarma.
ADVERTENCIA:
Cuando se dispara una condición de alarma, o existen pruebas de fallo o problema con el
respirador del paciente, examine primero al paciente antes de examinar el respirador.
Algunas alarmas no se cancelan automáticamente cuando desaparece la condición que provocó
la alarma (por ejemplo: PRESIÓN ALTA). Algunas alarmas se pueden pausar manualmente incluso
si la causa o causas de su activación continúan existiendo.
• Aparece el símbolo de alarma pausada en la parte superior derecha de las pantallas Ventilación,
Alarmas y Formas de onda. Consulte la Figura 5-6.
Cuando no hay otras alarmas activadas en el momento, la última alarma cancelada se muestra
continuamente en la ventana de mensajes de alarma del menú Alarmas, junto con la fecha y hora
de su disparo. La alarma de presión alta debe restablecerse manualmente. Consulte la sección 5.7,
“Resumen de alarmas” en la página 5-9.
Para restablecer la alarma de presión alta manualmente, haga lo siguiente:
Pulse dos veces la tecla CONTROL DE ALARMA . Las alarmas visuales se restablecerán.
2. Pulse la tecla ABAJO para colocar el cursor en la línea Registro de alarmas, si es que aún no está
ahí. Consulte la Figura 5-7.
3. Pulse la tecla INTRO para confirmar el acceso al menú “Registro de alarmas” (Histórico Alarmas).
4. Pulse la tecla ARRIBA para olocar el cursor sobre la línea “Alertas borradas por el usuario”. Consulte
la Figura 5-8.
5. Pulse la tecla INTRO durante tres (3) segundos por lo menos. Ocurrirán los siguientes eventos:
• Suena un pitido.
• Se muestran los mensajes de todas las alarmas activas en un bucle de los menús Ventilación y
Alarma.
Nota:
Se mostrará el mensaje: “*SI PERSISTE REINIC/SERV” solamente si continúa la condición de la alarma
durante más de 30 segundos.
es superior que la PIP máx. durante tres ciclos
consecutivos.
O Nota:
• En los modos PSV, CPAP, P A/C o P SIMV, si la presión
inspiratoria es superior que (P soporte o P control +
Cuando se
PEEP) + 5 mbar hasta 29 mbar o + 10 mbar por encima soluciona la
de 30 mbar durante tres ciclos consecutivos. condición No
O de la alarma, (La parte
PRESIÓN ALTA hay que Sí visual de la
• En el modo PSV o CPAP y P Soporte está ajustada alarma se
en No, si la presión inspiratoria es superior que PEEP restablecer puede
+ 10 mbar durante tres ciclos consecutivos. manual- pausar)
Se produce el disparo de la alarma: mente el
• Después de tres respiraciones consecutivas. indicador de
Consecuencia: prioridad de
• Cambio a la fase espiratoria. la alarma
pulsando la
tecla .
Los ajustes de ventilación no son compatibles con el
QUITAR VÁLVULA tipo de circuito del paciente utilizado.
AP Sí No
MODO CPAP Retire la válvula espiratoria para iniciar la ventilación
CPAP.
Los ajustes de ventilación no son compatibles con el
QUITAR VÁLVULA O tipo de circuito del paciente utilizado.
AP Sí No
CAMBIAR PRESIÓN Con un circuito de válvula, la diferencia entre Pi y PEEP
no debe ser menor de 5 mbar.
RESPIRADOR DE La temperatura ambiente interna del dispositivo está
ENFRIAMIENTO CON fuera del linde de la tolerancia.
ALTA TEMPERATURA
INTERNA* MP Sí Sí
*SI PERSISTE
REINIC/SERV
ADVERTENCIA:
Este manual le dice cómo responder a las alarmas del respirador, pero NO le dice cómo responder
al paciente.
ADVERTENCIA:
Para asegurar el servicio técnico adecuado y evitar la posibilidad de lesiones físicas al personal o
daños al respirador, solamente personal autorizado y cualificado por Covidien debe intentar
arreglar o hacer modificaciones autorizadas en el respirador Puritan Bennett 560.
5.8.1 Alarmas
La Tabla 5-2. ofrece una guía de las alarmas del respirador más probables, las posibles razones de
las alarmas y las medidas correctivas.
ADVERTENCIA:
Excepto por la sustitución de la batería interna y realizar el mantenimiento recomendado descrito
en los Capítulos 8 al 10 de este manual, no intente reparar ni dar servicio al respirador usted
mismo, ni modifique el respirador, sus componentes ni sus accesorios. El hacerlo podría poner en
peligro al paciente, dañar el respirador o anular la garantía. Solamente personal de servicio
cualificado debe intentar la reparación del respirador.
ADVERTENCIA:
Cuando se dispara una condición de alarma, o existen pruebas de fallo o problema con el
respirador del paciente, examine primero al paciente antes de examinar el respirador.
Nota:
La pantalla del respirador debe desbloquearse antes de cambiar la configuración y los parámetros.
O CAMBIAR PRESIÓN
No hay válvula espiratoria conectada con
CONECTAR VÁLVULA PEEP ajustada en menos de 4 mbar
O
Nota:
Nota:
FALLO DE
Reinicie el respirador para ver si se borra la alarma. Si no
DISPOSITIVO3SI
Fallo de suministro de 24 V. se borra, cambie el respirador y llame a su
PERSISTE
representante de atención al cliente.
REINIC/SERV
FiO2 ALTO
El nivel de oxígeno que se está distribuyendo
al paciente es mayor que el límite fijado de
FiO2 máx.
Nota:
Nota:
El nivel de oxígeno que se está distribuyendo Consulte siempre con el médico antes de
FiO2 BAJO al paciente está por debajo del límite fijado de cambiar los ajustes de PEEP, FiO2, presión,
FiO2 mín. volumen o frecuencia.
Compruebe que el nivel de oxígeno corresponda a la
indicación médica del paciente o
Disminuya el umbral de la alarma de FiO2.
FLUJO INSPIRATORIO El flujo inspiratorio es constante (± 1 lpm) con Reinicie el respirador para ver si se borra la alarma. Si no
condiciones normales de velocidad y se borra, cambie el respirador y llame a su
REINIC/SERV temperatura de la turbina. representante de atención al cliente.
La FUGA calculada por el respirador excede el Reajuste la mascarilla para reducir la fuga o
FUGA ALTA
umbral de la alarma de FUGA máx. Aumente los ajustes de la alarma.
Fuga grande detectada en la rama de retorno
Cambie la válvula espiratoria, su tubo de control o
del circuito del paciente durante la fase
ambos.
inspiratoria.
FUGA DE VÁLVULA Reinicie el respirador para ver si la alarma desaparece.
ESPIRATORIA Si no desaparece, haga que un técnico cualificado
Sensor de flujo espiratorio contaminado o
cambie el componente o componentes defectuosos
defectuoso.
y llame a su representante del servicio de atención al
cliente.
Reinicie el respirador para ver si se borra la alarma. Si no
NO SE ALCANZÓ Sensor de flujo inspiratorio defectuoso o fuga
se borra, reemplace el dispositivo y haga que un
EL VTI interna de la máquina.
técnico cualificado lo examine.
*SI PERSISTE
REINIC/SERV El tiempo inspiratorio no es suficiente para
Aumente el tiempo I o disminuya el VT.
distribuir el VT fijado.
Se está utilizando una configuración sin
ventilación o la fuga incorporada en la Sustituya el circuito no ventilado por uno ventilado.
OCLUSIÓN mascarilla o en el circuito puede estar Limpie, desbloquee la mascarilla o el circuito del
COMPROBAR obstruida o ser insuficiente para los ajustes. sistema de ventilación o cambie a un sistema ventilado
CIRCUITO Observe que una frecuencia de reserva o con una configuración de fuga mayor. Intente reducir
respiratoria alta puede no lavar suficiente CO2 la frecuencia de reserva del paciente si es posible.
en algunas mascarillas pediátricas ventiladas.
OCLUSIÓN
COMPROBAR
CIRCUITO Limpie, desbloquee o conecte correctamente el
Circuito del paciente obstruido.
circuito del paciente.
*SI PERSISTE
REINIC/SERV
Compruebe que se apagó la ventilación a propósito.
PARADA El usuario/cuidador ha detenido la ventilación
INTENCIONADA DEL usando la tecla VENTILACIÓN ENCENDIDA/ Esta alarma se puede desactivar. Consulte la
RESPIRADOR sección 7.2.2, “Cambio de los parámetros del menú
APAGADA . La ventilación está en pausa.
Configuración”.
Nota:
Ajuste de PIP máx. demasiado bajo
Consulte siempre con el médico antes de
(solamente para los modos V A/C y V SIMV).
cambiar los ajustes de PEEP, FiO2, presión,
volumen o frecuencia.
Aumente el umbral de PIP máx.
Examine la tráquea del paciente y elimine la
Obstrucción de las vías respiratorias.
PRESIÓN ALTA obstrucción. Si el filtro está obstruido, cámbielo.
Tubo de presión proximal o circuito del Limpie el tubo de presión proximal o el circuito del
paciente obstruido. paciente o cámbielos.
Tos u otros esfuerzos de espiración del flujo Trate la tos del paciente.
elevado. Silencie la alarma acústica si es necesario.
Resistencia inspiratoria del paciente o Haga que el médico determine si los ajustes del
cambios de cumplimiento. respirador son los adecuados para el paciente.
Circuitos internos de la máquina o sensor de Cambie el respirador y llame a su representante
presión defectuosos. de atención al cliente.
QUITAR VÁLVULA Los ajustes de ventilación no son compatibles Retire la válvula espiratoria para iniciar la ventilación
MODO CPAP con el tipo de circuito del paciente utilizado. CPAP.
Quite la válvula espiratoria para iniciar la ventilación
QUITAR VÁLVULA O Los ajustes de ventilación no son compatibles con menos de 5 mbar de diferencia entre PEEP y Pi o
CAMBIAR PRESIÓN con el tipo de circuito del paciente utilizado. Aumente la diferencia entre PEEP y Pi a un mínimo de
5 mbar.
Nota:
ADVERTENCIA:
Precaución:
ALTA / BAJA*
Sonda con temperatura interna defectuosa o ADVERTENCIA:
*SI PERSISTE cualquier otra anomalía técnica dentro de la
REINIC/SERV batería.
En caso de funcionamiento en una
temperatura ambiente alta, manipule el
respirador con cuidado; algunas partes
del dispositivo podrían calentarse
demasiado.
Reinicie el respirador para ver si se borra la alarma. Si el
mensaje de la alarma persiste, comuníquese con los
servicios técnicos.
Precaución:
Nota:
Ajuste del nivel de VTE máx. demasiado bajo. Consulte siempre con el médico antes de
cambiar los ajustes de PEEP, FiO2, presión,
volumen o frecuencia.
Modifique el nivel de VTE máx.
Cambie el circuito del paciente.
VTE ALTO
Circuito del paciente inadecuado. Asegúrese de que no haya flujo de aire excesivo cerca
del bloque espiratorio (como un respirador).
Calibre el sensor de flujo espiratorio (consulte la
El sensor de flujo de espiración no está
sección 10.1, “Calibración del sensor de flujo espiratorio”
calibrado correctamente.
en la página 10-1).
Cambie el bloque espiratorio y calibre el sensor de flujo
espiratorio (consulte la sección 10.1, “Calibración del
Sensor de flujo espiratorio defectuoso.
sensor de flujo espiratorio” en la página 10-1). Llame a su
representante de atención al cliente.
(para los modos PSV, CPAP, P A/C, P SIMV y Consulte siempre con el médico antes de
V SIMV). cambiar los ajustes de PEEP, FiO2, presión,
volumen o frecuencia.
Modifique el nivel de VTI máx.
para el volumen requerido (para los modos Consulte siempre con el médico antes de
PSV, CPAP, P A/C, P SIMV y V SIMV). cambiar los ajustes de PEEP, FiO2, presión,
volumen o frecuencia.
Modifique el nivel de presión.
Una fuga en el circuito del paciente está Compruebe y conecte correctamente el circuito del
aumentando el flujo medio. paciente.
Circuito del paciente inadecuado. Cambie el circuito del paciente.
Haga que un técnico cualificado cambie el
Sensor de flujo defectuoso o fuga interna de
componente o componentes defectuosos y llame a
la máquina.
su representante del servicio de atención al cliente.
Ajuste del nivel de VTI mín. demasiado alto
(para los modos PSV, CPAP, P A/C, P SIMV y Modifique el nivel de VTI mín.
V SIMV).
Ajuste insuficiente del nivel de presión para
Modifique el nivel de presión según las indicaciones
alcanzar el volumen requerido (para los
del médico.
modos PSV, CPAP, P A/C, P SIMV y V SIMV).
VTI BAJO
Circuito del paciente obstruido o Limpie, desbloquee y reconecte el circuito del
desconectado. paciente.
Circuito del paciente inadecuado. Cambie el circuito del paciente.
Sensor de flujo defectuoso o fuga interna de Examine al paciente, cambie el dispositivo y llame al
la máquina. técnico o al representante de atención al cliente.
Conecte el respirador a una fuente de alimentación de
CA y enciéndalo con el interruptor I/O situado en la
parte posterior del respirador.
Problema técnico interno que impide que el El respirador debe cargarse por 15 minutos, como
ZUMBADOR zumbador de advertencia de batería active la mínimo, y hasta 2 horas, como máximo.
BATERÍA BAJA alarma PÉRDIDA DE LA ALIMENTACIÓN
ELÉCTRICA.
Si la alarma persiste, reinicie el respirador para
restablecer la alarma. Si no desaparece, comuníquese
con Covidien o con un representante de Covidien en
su localidad.
La Tabla 5-3. proporciona otros problemas posibles con el respirador, causas y acciones
correctivas.
ADVERTENCIA:
Si el dispositivo está dañado, su carcasa externa no está correctamente cerrada, o se comporta de
manera no descrita en este manual (ruido excesivo, emisión de calor, olor raro, las alarmas no se
activan durante el procedimiento de encendido), se deberá desconectar el oxígeno y las fuentes
de alimentación, y dejar de usar el dispositivo inmediatamente.
ADVERTENCIA:
Si no puede determinar la causa del problema, comuníquese con el proveedor del equipo. No use
el respirador hasta que se haya corregido el problema.
Nota:
Las alarmas del zumbador y de la batería pueden producirse cuando la unidad se enciende por primera
vez después de haber descargado totalmente la batería interna. Conéctelo a una fuente de alimentación
externa de CA y recicle la energía.
Página en blanco
ADVERTENCIA:
Antes de poner en marcha el respirador, lea, entienda y siga rigurosamente la información
contenida en el capítulo 1, “Información sobre seguridad”.
ADVERTENCIA:
El paciente tratado con ventilación mecánica es muy vulnerable a los riesgos de infección.
Un equipo sucio o contaminado es una posible fuente de infección. Para reducir los riesgos
de infección, limpie el respirador y sus accesorios con regularidad y sistemáticamente antes
y después de cada uso y siga el procedimiento de mantenimiento correspondiente. Se
recomienda encarecidamente el uso de un filtro bacteriano en el puerto de salida del respirador,
o en ambos puertos si se usa un circuito de doble rama. Consulte el capítulo 9, “Limpieza”.
• Ponga el respirador sobre una superficie plana y estable de manera que las patas estén en contacto
con la superficie. El respirador puede funcionar en cualquier posición, siempre que las entradas de
aire no estén obstruidas y que no exista la posibilidad de que el dispositivo se caiga causando daños,
lesiones personales o ambos.
ADVERTENCIA:
El operario debe conectar el respirador a una fuente de alimentación de CA siempre que sea
posible, para un funcionamiento más seguro.
ADVERTENCIA:
Para asegurar el funcionamiento correcto y duradero del respirador, asegúrese de que los
agujeros de circulación del aire (entrada principal o enfriamiento) no estén nunca obstruidos.
Coloque el aparato en un área donde el aire pueda circular libremente alrededor del mismo
y evite instalarlo cerca de telas flotantes, como cortinas.
6-1
Instalación y montaje
ADVERTENCIA:
No coloque el respirador en un sitio donde pueda alcanzarlo un niño o de donde se pueda caer
encima del paciente o de otra persona.
ADVERTENCIA:
Asegure que el entorno cercano del respirador permita la conexión operativa correcta del
dispositivo sin doblar, pinzar ni dañar cualquiera de los cables o tubos requeridos y que la
conexión del circuito del paciente al paciente tenga un ajuste seguro y cómodo.
ADVERTENCIA:
No haga funcionar el respirador bajo la luz directa del sol, cerca de fuentes de calor, al aire libre
ni cerca de instalaciones donde el líquido pueda constituir un riesgo sin proporcionar primero
protección adecuada al aparato.
ADVERTENCIA:
Si la temperatura ambiente de donde se va a utilizar el aparato es más alta de 35 °C (95 °F), el flujo
suministrado a la entrada del aparato podría superar los 41 °C (106 °F). Esto podría conducir a
efectos secundarios nada deseables para el paciente. Para evitar la lesión del paciente, cambie al
paciente y al respirador a una ubicación más fresca. Si desea obtener más información, póngase en
contacto con Covidien.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, mantenga las cerillas, los cigarrillos encendidos y cualquier otra
fuente que pueda arder (por ejemplo, anestésicos inflamables o estufas) alejados del respirador y
de los tubos de oxígeno.
ADVERTENCIA:
No conecte nunca el respirador a un enchufe eléctrico controlado por un interruptor de pared
porque podría apagarse inadvertidamente.
ADVERTENCIA:
Incluso con el indicador de carga de “BATERÍA INTERNA” apagado, a veces la carga de la batería
puede quedar incompleta si la temperatura ambiente está por encima de los 40 °C (104 °F) debido
al dispositivo de seguridad térmico interno de la batería.
ADVERTENCIA:
El uso de accesorios diferentes a los especificados, con la excepción de los suministros o cables
de alimentación vendidos por Covidien, podrían llevar a un aumento de emisiones
electromagnéticas o a una disminución en la protección del equipo contra emisiones
electromagnéticas. Si el respirador se usa junto a dichos accesorios o se le ponen encima,
deberá monitorizarse el rendimiento del respirador para verificar su funcionamiento normal.
ADVERTENCIA:
El respirador Puritan Bennett™ 560 requiere precauciones especiales para la compatibilidad
electromagnética y debe instalarse y ponerse en marcha de acuerdo con las recomendaciones
incluidas en la sección “Especificaciones” del Apéndice B. Concretamente, el uso de equipo portátil
y móvil de comunicaciones cercano que use radiofrecuencias, como teléfonos móviles y otros
sistemas que superen los niveles establecidos en la norma IEC / EN 60601-1-2, podría afectar a su
funcionamiento. Consulte la sección B.10, “Declaración del fabricante” en la página B-10.
ADVERTENCIA:
El respirador no debe usar ningún tubo ni conducto conductor de electricidad o electricidad
antiestática, ni conectarse a ellos.
ADVERTENCIA:
La fuente de energía a la que se conecte el respirador (tanto CA como CC) debe cumplir con todas
las normas aplicables y en curso y proporcionar la alimentación eléctrica correspondiente a las
características del voltaje inscrito en la parte posterior del respirador para asegurar el
funcionamiento correcto.
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté en perfectas condiciones y no esté
comprimido. No debe de encenderse el aparato si el cable de alimentación de CA está dañado.
ADVERTENCIA:
Conecte la fuente de alimentación eléctrica externa conectando primero el cable de alimentación
al respirador y luego a la fuente de alimentación externa. Siga el procedimiento inverso para
desconectar el dispositivo de las fuentes de alimentación eléctrica.
ADVERTENCIA:
No deje los cables de corriente tirados por el suelo donde puedan constituir un peligro.
Para evitar la desconexión accidental del cable de alimentación de CA, use el portacables
(Figura 6-1. , elemento 1) que está insertado en la ranura (Figura 6-1. , elemento 2) de la tapa
de la batería.
Nota:
La única vez que ALIMENTACIÓN DE CA y los indicadores se iluminan al mismo tiempo es cuando
el respirador está conectado a una fuente de alimentación de CA y la batería se está cargando
(el indicador parpadea).
3. Agarre el cable de alimentación de CA al nivel del portacables y gírelo en el sentido de las agujas del
reloj mientras lo levanta para sacarlo del portacables.
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que la batería interna del respirador esté totalmente cargada antes de conectarlo a
una fuente de alimentación de CC externa. La alimentación del respirador mediante una fuente de
alimentación externa de 12–30 VCC (mediante el cable de alimentación de CC) no permite que se
recargue su batería interna.
ADVERTENCIA:
Cuando use un adaptador auxiliar de coche (encendedor de cigarrillos) asegúrese de que el coche
se haya encendido antes de enchufar el adaptador de CC del respirador.
Nota:
Siempre debe haber disponible un medio alternativo de ventilación, especialmente cuando el paciente
está en tránsito o lejos de la fuente de alimentación de la pared.
Nota:
Cuando se use el respirador con una fuente de energía externa de batería es fundamental que haya
un cuidador cualificado presente (capaz de tomar las medidas correctivas necesarias en el caso de
condiciones de alarma).
Nota:
Cuando no haya disponible alimentación de CA, use alimentación externa de CC para usar la energía de la
batería interna.
Para conectar el respirador a una fuente de alimentación externa, haga lo siguiente:
1. Asegúrese de que el motor del coche esté encendido antes de conectar el respirador.
Nota:
Siempre que no haya disponible alimentación eléctrica de CA, el respirador puede operar con una fuente
de alimentación externa continua de 12–30 VCC mediante un cable de alimentación de CC (Figura 6-5. ,
elemento 1) que se conecta al conector de entrada de alimentación de CC del panel posterior del
respirador (Figura 6-5. , elemento 2). El cable de alimentación de CC es opcional; consulte el apéndice H,
“Piezas y accesorios”, para obtener más información. También es posible usar el puerto auxiliar de CC
(encendedor de cigarrillos) del coche como fuente de alimentación eléctrica.
ADVERTENCIA:
Conecte la fuente de alimentación externa de CC conectando primero el cable de alimentación al
respirador y luego a la fuente de CC externa. Siga el procedimiento inverso para desconectar el
dispositivo de la fuente de alimentación de CC externa.
ADVERTENCIA:
Antes de abrir el paquete del Circuito del Paciente, asegúrese de que tanto el paquete como su
contenido no presenten daños evidentes. No lo use si existe la evidencia de daños.
ADVERTENCIA:
Para uso pediátrico, asegúrese de que el tipo de circuito del paciente encaje y, que, en todos sus
aspectos, sea apto para utilizarse en niños. Use el circuito pediátrico en pacientes que pesen
menos de 24 kg (53 lb). Consulte la Tabla H-2. , Lista de circuitos en la página H-3, para ver una lista
de los circuitos del paciente recomendados.
ADVERTENCIA:
Si son necesarias las mediciones del volumen tidal espirado para asegurar la ventilación correcta
del paciente, habrá que usar una configuración de circuito del paciente de doble rama para
detectar fugas. En este caso, deben fijarse los parámetros de alarma VTE mínimos y máximos
correctamente para advertir en caso de asfixia del paciente.
ADVERTENCIA:
El circuito del paciente debe colocarse siempre de manera que no impida los movimientos del
paciente, que evite la desconexión accidental o fugas, y que reduzca al mínimo el riesgo de
estrangulación del paciente.
ADVERTENCIA:
Asegure que el entorno cercano del respirador permita la conexión operativa correcta del
dispositivo sin doblar, pinzar ni dañar cualquiera de los cables o tubos requeridos y que la
conexión del circuito del paciente al paciente tenga un ajuste seguro y cómodo.
ADVERTENCIA:
El circuito del paciente está previsto para un solo uso por un solo paciente y debe cambiarse según
las recomendaciones del fabricante y según la duración del circuito del paciente. Consulte las
instrucciones de uso provistas por el fabricante del circuito del paciente (incluidas con el
respirador) y el capítulo 6, “Instalación y montaje”.
ADVERTENCIA:
Después de montar, limpiar o volver a montar el circuito del paciente, y diariamente, inspeccione
los tubos y demás componentes para asegurarse de que no haya grietas ni fugas y que todas las
conexiones estén bien aseguradas.
ADVERTENCIA:
Para asegurar el rendimiento correcto del respirador, use el circuito del paciente recomendado
por Covidien en este manual; consulte el capítulo 6, “Instalación y montaje” y el apéndice H, “Piezas
y accesorios”. La longitud total especificada del tubo del circuito del paciente medida desde la
salida del respirador hasta la entrada del respirador es de 1,1 metros (3,6 pies) a 2,0 metros (6,6
pies). El tubo debe cumplir con todas las normas aplicables y debe encajar en los terminales de Ø
22 mm que también cumplen con todas las normas aplicables. Asegúrese de que tanto la longitud
como el volumen interno del circuito del paciente sean los apropiados para el volumen tidal: un
tubo anillado de Ø 22 mm para pacientes adultos y un tubo anillado de Ø 15 mm para pacientes
pediátricos con volumen tidal inferior a 200 ml.
ADVERTENCIA:
El añadir accesorios al circuito de respiración del respirador, como un humidificador y colectores
de agua, podría disminuir el volumen tidal distribuido al paciente debido al volumen compresible
añadido del accesorio. Asegúrese siempre de que el paciente esté recibiendo el volumen inspirado
adecuado cuando modifique la configuración del circuito de respiración.
ADVERTENCIA:
Los usuarios deben tener siempre un circuito de respiración y una válvula espiratoria adicionales
cuando usen el respirador Puritan Bennett™ 560.
Los circuitos de rama sencilla se usan con modos de respiración que no se necesitan mediciones
de espirometría y los circuitos de doble rama se usan con modos de respiración que necesitan
espirometría. Asegúrese de elegir el circuito adecuado en el menú de preferencias; asegúrese
especialmente de que Circuito Pediátrico Sí/No esté ajustado en SÍ cuando se use un circuito
pediátrico (consulte el Apéndice H, “Piezas y accesorios”).
Para obtener información sobre circuitos validados, visite SolvITsm Center Knowledge Base
haciendo clic en el enlace www.medtronic.com/covidien/support/solvit-center-knowledge-
base/ o póngase en contacto con su representante de atención al cliente.
El circuito del paciente se monta dependiendo de la configuración del circuito utilizado y de los
accesorios utilizados.
Los siguientes procedimientos describen la instalación del circuito del paciente con un
humidificador. Para añadir otros accesorios, consulte las instrucciones de instalación de los
accesorios específicos utilizados.
2. Instale el filtro bacteriano (elemento 1) en el puerto de salida HACIA EL PACIENTE , tal como se
muestra.
3. Conecte un extremo del tubo corto del circuito (elemento 2) al filtro bacteriano (elemento 1).
4. Conecte el otro extremo del tubo del circuito (elemento 2) al puerto de entrada del humidificador
(elemento 3).
5. Coloque el colector de agua (elemento 4) entre el puerto de salida del humidificador y la entrada de
la válvula espiratoria (elemento 5).
6. Asegúrese de que la válvula espiratoria (elemento 5) se coloque lo más cerca posible del paciente.
7. Conecte un extremo del tubo de presión proximal (elemento 7) al puerto de presión proximal de la
válvula espiratoria (elemento 5) y el otro extremo al puerto de presión del paciente del respirador
(elemento 8).
8. Conecte un extremo del tubo de la válvula espiratoria (elemento 6) al puerto de la válvula espiratoria
de la válvula espiratoria (elemento 5) y el otro extremo al puerto de la válvula espiratoria del respirador
(elemento 9).
9. Para proteger el puerto de espiración (ya que no se usará en esta configuración), ponga la tapa (si se
suministró con el circuito de respiración) sobre la abertura del puerto de espiración (elemento 10).
Figura 6-7. Circuito del paciente de rama sencilla con válvula espiratoria
Nota:
Aunque se muestran aquí, el humidificador (elemento 3), el colector de agua (elemento 4) y los tubos por
encima del circuito del paciente de rama sencilla no vienen incluidos con el respirador. Comuníquese con
su proveedor para más información.
Para conectar el circuito de rama doble:
Consulte la Figura 6-8.
1. Inspeccione los componentes del circuito del paciente por si presenta señales de daños como grietas
(que podrían causar fugas). No use componentes dañados para montar el circuito del paciente.
3. Conecte un extremo del tubo corto del circuito (elemento 4) al filtro (elemento 1).
4. Conecte el otro extremo del tubo del circuito al puerto de entrada del humidificador (elemento 2).
5. En el circuito de doble rama, coloque un colector de agua (elemento 3) entre el puerto de salida del
humidificador y la Y del paciente (elemento 5).
6. Coloque un segundo colector de agua (elemento 3) entre la “Y” del paciente (elemento 5) y el puerto
de entrada del filtro bacteriano espiratorio (elemento 12).
7. Conecte el filtro bacteriano espiratorio (elemento 12) entre el puerto de entrada DESDE EL
8. Conecte un extremo del tubo pequeño de presión proximal (elemento 6) a la conexión del circuito en
Y del paciente de doble rama (elemento 5) y el otro extremo al puerto de presión del paciente del
respirador (elemento 13).
10. Conecte el tubo (elemento 8) del conjunto de la válvula espiratoria al puerto de la válvula espiratoria
(elemento 13) del respirador.
Nota:
Cuando se envía, el tubo de presión proximal puede estar ya conectado al “Y” del paciente. De ser así,
simplemente compruebe que la conexión es firme y que el tubo no presente señales de daños,
deformaciones ni obstrucciones.
Nota:
Aunque se muestran aquí, el humidificador (elemento 2), los colectores de agua (elemento 3) y sus tubos de
conexión no vienen incluidos con el circuito del paciente ni con el respirador. Comuníquese con su
proveedor para más información.
Figura 6-9. Primer plano del tubo de la válvula espiratoria y del tubo de presión proximal
La Figura 6-9. muestra detalles de las conexiones del tubo de presión proximal (Figura 6-8. ,
elemento 6) y del tubo de la válvula espiratoria (Figura 6-8. , elemento 8).
Para conectar un circuito de rama sencilla sin una válvula espiratoria (NIV solamente):
Consulte la Figura 6-10.
1. Inspeccione los componentes del circuito del paciente por si presenta señales de daños como grietas
(que podrían causar fugas). No use componentes dañados para montar el circuito del paciente.
2. Instale el filtro bacteriano (elemento 1) en el puerto de salida HACIA EL PACIENTE , tal como
se muestra.
3. Conecte un extremo del tubo corto del circuito (elemento 4) al filtro (elemento 1).
4. Conecte el otro extremo del tubo del circuito (elemento 4) al puerto de entrada del humidificador
(elemento 2).
5. Coloque un colector de agua (elemento 3) entre el puerto de salida del humidificador y el extremo
del paciente.
6. Coloque una interfaz ventilada (NIV) o boquilla en el extremo del circuito del paciente (elemento 5).
Figura 6-10. Circuito del paciente de rama sencilla sin válvula espiratoria
Para ambos tipos de circuitos, mostrados anteriormente, debe conectar el extremo del tubo de
presión proximal lo más cerca posible al paciente (en la entrada de la mascarilla o cánula, si fuera
posible) para que el respirador pueda tener en cuenta todas las pérdidas de carga debidas al
circuito y sus posibles accesorios. Si no es posible, es mejor modificar el umbral de trigger de
DESCONEXIÓN DEL PACIENTE haciendo uno de lo siguiente: si se utiliza un circuito de doble rama,
fijar el límite de la alarma VTI máx. para modos de presión o el límite VTE mín. para todos los
modos de ventilación.
Como recordatorio: Asegúrese de que tanto la longitud como el volumen interno del circuito del
paciente sean compatibles con el volumen tidal: un tubo anillado de Ø 22 mm para pacientes
adultos y un tubo anillado de Ø 15 mm para pacientes pediátricos con volumen tidal inferior a
200 ml. Si fuese necesario, para el circuito de doble rama, utilice un conector de 22F-15M en la
salida y un conector de 15M-22M en el bloque espiratorio.
ADVERTENCIA:
Cuando use ventilación no invasiva (NIV), sin válvula espiratoria, use una mascarilla facial o nasal
ventilada o sin ventilar combinada con un accesorio de fugas. Cuando use ventilación no invasiva
(NIV), con válvula espiratoria, use una mascarilla sin ventilar.
ADVERTENCIA:
El nivel de la resistencia inspiratoria del circuito y los accesorios (filtro bacteriano, humidificador,
etc.) debe ser lo más bajo posible. Los ajustes, especialmente los ajustes de la alarma
DESCONEXIÓN DEL PACIENTE, el volumen inspirado alto (VTI alto) y el volumen inspirado bajo
(VTI bajo), deben ajustarse periódicamente de acuerdo con los cambios en la resistencia del
circuito del paciente, especialmente cuando se cambien los filtros.
ADVERTENCIA:
La resistencia de la válvula espiratoria y los accesorios (colectores de agua, filtros, HME, etc.) debe
ser lo más baja posible.
ADVERTENCIA:
La válvula espiratoria debe permitir la descarga rápida de la presión del circuito. Asegúrese de que
la válvula espiratoria esté siempre limpia y que su apertura de exhalación (puerto de salida) no
esté nunca obstruida.
ADVERTENCIA:
No inicie la ventilación hasta que esté seguro de que el dispositivo esté correctamente montado, que
el filtro de la entrada de aire esté correctamente instalado y que no esté obstruido y de que haya
espacio adecuado alrededor de la unidad. Asegúrese también de que el circuito del paciente sea
apto para conectarse tanto al respirador como al paciente y que el circuito del paciente no esté
dañado ni obstruido, incluidos todos los tubos.
ADVERTENCIA:
El añadir accesorios al circuito de respiración del respirador, como un humidificador y colectores
de agua, podría disminuir el volumen tidal distribuido al paciente debido al volumen compresible
añadido del accesorio. Asegúrese siempre de que el paciente esté recibiendo el volumen inspirado
adecuado cuando modifique la configuración del circuito de respiración.
6.5 Filtros
ADVERTENCIA:
Compruebe con regularidad la limpieza del filtro de la entrada de aire ubicado en la parte posterior
del respirador. De ser necesario, cambie el filtro antes de que se cumpla el período de recambio
recomendado (consulte el capítulo 10, “Mantenimiento de rutina”). Esto es especialmente
importante cuando se instala el respirador en una silla de ruedas, porque las condiciones
ambientales pueden hacer que el filtro se ensucie más rápidamente.
El respirador presenta dos tipos de filtro:
• filtro de entrada del aire
• filtro bacteriano
ADVERTENCIA:
El filtro de la entrada de aire no es reutilizable; no intente lavarlo, limpiarlo ni reutilizarlo.
ADVERTENCIA:
Si no se cambia un filtro sucio de la entrada de aire, o se pone en marcha el respirador sin un filtro,
podría dañar gravemente el respirador.
Filtro bacteriano
Le recomendamos encarecidamente que instale un filtro bacteriano (consulte la Figura 6-12. ) en
ambos circuitos, de rama sencilla y de doble rama. En una configuración de doble rama, se usan
dos filtros bacterianos: uno en el puerto HACIA EL PACIENTE y el otro en el puerto DESDE
EL PACIENTE .
• Conectado al puerto HACIA EL PACIENTE :
Este filtro protege el respirador contra la contaminación por parte del paciente (principalmente el gas
vuelto a respirar). Consulte la Figura 6-8. , elemento 1.
Consulte las instrucciones del fabricante para más información sobre el uso y mantenimiento de
los filtros bacterianos.
6.6 Humidificador
El humidificador (Figura 6-13. ) añade humedad (vapor de agua) y calienta el gas del circuito del
paciente. Se inserta en el circuito del paciente entre la salida principal y el paciente (consulte la
Figura 6-7. y la Figura 6-8. ).
ADVERTENCIA:
Durante la ventilación invasiva (cuando una vía respiratoria artificial evita la vía aérea superior del
paciente), la vía aérea superior del paciente no puede humidificar el gas entrante. Por esta razón,
debe usarse un humidificador para reducir al mínimo la sequedad de la vía respiratoria del
paciente y la irritación e incomodidad subsiguientes.
ADVERTENCIA:
Coloque siempre el dispositivo de humidificación de manera que quede más bajo que el
respirador y el paciente. De ser necesario, use colectores de agua para limitar el agua en el circuito
del paciente y vacíelos periódicamente.
ADVERTENCIA:
Si se usa un humidificador calentado, debe controlar siempre la temperatura del gas distribuido al
paciente. El gas distribuido desde el respirador que esté demasiado caliente podría quemar las
vías respiratorias del paciente.
ADVERTENCIA:
El añadir accesorios al circuito de respiración del respirador, como un humidificador y colectores
de agua, podría disminuir el volumen tidal distribuido al paciente debido al volumen compresible
añadido del accesorio. Asegúrese siempre de que el paciente esté recibiendo el volumen inspirado
adecuado cuando modifique la configuración del circuito de respiración.
ADVERTENCIA:
El bloque espiratorio está previsto para un solo uso por un solo paciente. Se puede limpiar
periódicamente, pero no puede desinfectarse ni esterilizarse. Para mantener una buena calidad
de medición cuando se use de manera continua, limpie el bloque espiratorio periódicamente
(consulte la sección 9.3, “Limpieza del bloque espiratorio” en la página 9-3). El bloque espiratorio
debe cambiarse cada 4 meses y no se puede reutilizar con ningún otro paciente.
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que el bloque espiratorio esté totalmente seco después de limpiarlo y antes de
usarlo.
El bloque espiratorio se puede desmontar fácilmente del dispositivo para inspeccionarlo,
limpiarlo o cambiarlo. No se necesitan herramientas especiales. Se sujeta en su sitio con un solo
tornillo cautivo ubicado en la parte inferior del dispositivo.
Para desmontar el bloque espiratorio:
Consulte la Figura 6-14.
1. Asegúrese de que el respirador esté apagado.
2. Afloje el tornillo cautivo situado en la parte inferior del respirador que sujeta el bloque espiratorio
(Figura 6-14. , elemento 1). Agarre el puerto espiratorio y deslice el bloque espiratorio hacia la
izquierda para desmontarlo de su ranura (Figura 6-14. , elemento 2).
3. Después de desmontarlo, se puede limpiar, si fuese necesario, o cambiar por uno nuevo.
Para información sobre la limpieza, consulte la sección 9.3, “Limpieza del bloque espiratorio”.
3. Recalibre el sensor de flujo de espiración. Consulte la sección 10.1, “Calibración del sensor de flujo
espiratorio” en la página 10-1.
ADVERTENCIA:
Cuando se configura el bloque espiratorio, cada vez que se retira o después de instalar uno nuevo
en la máquina, es esencial recalibrar el sensor del flujo espiratorio antes de usar el bloque
espiratorio. Consulte la sección 10.1, “Calibración del sensor de flujo espiratorio” en la página 10-1).
6.8 Oxígeno
ADVERTENCIA:
No se debe usar el respirador con sustancias anestésicas inflamables.
ADVERTENCIA:
La terapia de oxígeno para los pacientes con insuficiencia respiratoria es una indicación médica
común y eficaz. Sin embargo, tenga en cuenta que el uso inapropiado del oxígeno podría
ocasionar complicaciones graves, incluidas, entre otras, lesiones del paciente.
El oxígeno administrado al paciente se introduce desde una fuente externa dentro de la máquina
a través del conector de oxígeno de la parte posterior del respirador. Entonces se integra dentro
del volumen total del gas distribuido. Cuando no esté usando oxígeno externo, quite el conector
de la entrada de oxígeno de la parte posterior del respirador.
El flujo de oxígeno específico para el paciente depende de las características fisiológicas del
paciente y de los ajustes del respirador.
El ajuste del flujo de oxígeno debe configurarse para cada paciente y establecerse en relación con
una medida del monitor de oxígeno calibrado. Ya que los factores que afectan al flujo de oxígeno
administrado pueden cambiar con el tiempo, debe asegurarse de que estos ajustes correspondan
siempre a los objetivos de la terapia de oxígeno actuales que haya especificado el médico.
(Consulte la sección 3.7, “FiO2 para varios ajustes de oxígeno y respirador”).
ADVERTENCIA:
Para evitar lesiones al paciente y posibles daños al respirador, antes de emplear el respirador, use
un medidor de flujo (regulador de flujo) para regular el suministro de oxígeno según las
especificaciones antes de conectar el respirador al suministro de oxígeno.
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que la presión del suministro de oxígeno a la máquina no sobrepase nunca 50 kPa
(7 psi) ni un flujo de 15 lpm. Consulte las tolerancias de volumen y sensibilidad en la Tabla B-8. de
la página B-3.
ADVERTENCIA:
El respirador Puritan Bennett™ 560 se puede usar con un analizador de oxígeno opcional con
alarmas de concentración mínima y máxima. Mida siempre el oxígeno distribuido con un
analizador de oxígeno calibrado (kit de FiO2) que tenga una alarma de concentración mínima
y máxima para poder asegurar que el paciente reciba la concentración de oxígeno indicada.
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que el único gas suministrado al respirador a través del conector exclusivo para el
suministro de oxígeno sea oxígeno de calidad médica.
ADVERTENCIA:
El tubo que conecta el respirador a la fuente de oxígeno debe estar diseñado para usarse
exclusivamente con oxígeno de calidad médica. Bajo ninguna circunstancia modificará el usuario
el tubo de oxígeno. Además, el tubo debe instalarse sin el uso de lubricantes.
Hay disponible un conector (Figura 6-15. , elemento 1) para la fuente externa de oxígeno de baja
presión en la parte posterior del respirador. Es esencial usar el acoplador especial (elemento 2)
suministrado con el respirador para conectar la fuente externa de oxígeno de baja presión al
ADVERTENCIA:
Antes de conectar el suministro de oxígeno, asegúrese de que el perno del conector de oxígeno
(Figura 6-15. , elemento 3) sobresalga hacia afuera.
ADVERTENCIA:
Inspeccione el acoplador del oxígeno (Figura 6-16. , elemento 2) antes de usarlo para asegurarse
de que tenga una junta tórica negra acoplada y en buen estado. No use el acoplador del oxígeno
sin la junta tórica está desgastada, dañada o falta.
Para conectar el sistema de suministro de oxígeno al respirador:
Consulte la Figura 6-16.
1. Inspeccione el conector del suministro de oxígeno (Figura 6-16. , elemento 1) para asegurarse de que
no falte la junta tórica (elemento 2).
2. Empuje el conector de oxígeno del suministro de oxígeno (elemento 1) en el conector de oxígeno del
respirador (Figura 6-16. , elemento 3).
• la lengüeta de bloqueo (elemento 5) del conector de oxígeno del respirador se suelta, lo que garantiza
que la conexión de oxígeno queda bloqueada y sujeta en su sitio.
Nota:
Asegúrese de que la fuente de oxígeno esté desconectada antes de colocar el respirador en Standby (En
espera) o apagar el respirador.
1. Pare el flujo de oxígeno del suministro de oxígeno.
2. Pulse la lengüeta de bloqueo del conector de oxígeno del respirador, tal como se muestra en la
Figura 6-17. , para desbloquear la conexión de oxígeno.
El perno de bloqueo del conector de oxígeno del respirador (Figura 6-16. , elemento 4) se extenderá
hacia afuera, lo cual es necesario antes de poder volver a conectar el conector de oxígeno.
ADVERTENCIA:
El acoplador no debe permanecer conectado al conector de oxígeno a menos que también esté
conectado a una fuente de gas de oxígeno externa y a prueba de fugas. Cuando no se esté usando
con el respirador el suministro de oxígeno, desconectar la fuente de oxígeno totalmente del
respirador.
ADVERTENCIA:
En el caso de que se produzca una fuga de oxígeno, apague el suministro de oxígeno en su fuente.
Además, retire, o mantenga alejada del dispositivo, toda fuente incandescente, ya que podría
estar enriquecida con oxígeno. Haga circular el aire fresco en el cuarto para bajar el nivel de
oxígeno a normal.
ADVERTENCIA:
Para evitar la interferencia con los sensores internos del respirador, no instalar un humidificador
por encima del respirador.
Cuando se administre oxígeno, se recomienda usar un sensor de oxígeno de FiO2 que pueda
conectarse a la parte frontal del aparato mediante un kit de medición de FiO2.
Para instalar el sensor de FiO2:
Nota:
Cuando use un nuevo sensor, antes de instalarlo, calibrarlo e iniciar la ventilación, permita que su
temperatura se vuelva estable durante unos 20 minutos a temperatura ambiente.
ADVERTENCIA:
Debido a la capacidad de reserva limitada de su batería interna, sólo debe de operarse con la
batería interna cuando no haya disponible otra fuente de alimentación. Asegúrese de que la
batería interna no se descargue nunca totalmente.
ADVERTENCIA:
No haga funcionar el respirador bajo la luz directa del sol, cerca de fuentes de calor, al aire libre ni
cerca de instalaciones donde el líquido pueda constituir un riesgo sin proporcionar primero
protección adecuada al aparato.
ADVERTENCIA:
Para evitar que el respirador se dañe, especialmente las baterías o los componentes eléctricos, no
debe permitirse que los líquidos entren en el aparato, especialmente a través del filtro de la
entrada de aire o de las rendijas de enfriamiento ubicadas en los paneles laterales, posterior e
inferior del respirador.
ADVERTENCIA:
Si son necesarias las mediciones del volumen tidal espirado para asegurar la ventilación correcta
del paciente, habrá que usar una configuración de circuito del paciente de doble rama para
detectar fugas. En este caso, deben fijarse los parámetros de alarma VTE mínimos y máximos
correctamente para advertir en caso de asfixia del paciente.
ADVERTENCIA:
Para reducir al mínimo el riesgo de daños, debe usar la Dual Bag del respirador para transportarlo.
Consulte Tabla H-1. , “Lista de consumibles y accesorios”.
ADVERTENCIA:
Antes de usar la batería interna del respirador, asegúrese de que esté totalmente cargada y que la
carga aguanta. Los respiradores de repuesto o los que estén almacenados deben conectarse a una
fuente de alimentación de CA para proteger la integridad de la batería.
El accesorio Dual Bag consiste en una bolsa que permite montar el respirador
Puritan Bennett™ 560 en una silla de ruedas o llevarlo como una mochila (consulte la
Figura 6-19. ).
Consulte las instrucciones de la Dual Bag para obtener más información.
ADVERTENCIA:
Antes de usar el sistema de Llamada a la Enfermera, asegúrese de que las conexiones estén
seguras y de que funcione correctamente. Si desea obtener más información, póngase en contacto
con Covidien.
ADVERTENCIA:
Para conectar el respirador a un dispositivo de Llamada a la Enfermera, póngase en contacto con
Covidien para comprobar la compatibilidad del respirador con dicho dispositivo y para solicitar el
cable de conexión apropiado.
ADVERTENCIA:
No use los dispositivos de Llamada a la Enfermera que funcionen basándose en el cierre de un
circuito eléctrico, porque dichos dispositivos, a menudo, no tienen en cuenta la posible
desconexión del cable ni el corte de energía total. Asegúrese de que el dispositivo de Llamada a la
Enfermera esté siempre conectado al respirador.
Nota:
El respirador Puritan Bennett 560 se ha diseñado para conectarse a sistemas de llamada y monitorización
de enfermería. Dado que no es posible prever todas las configuraciones de hardware y software necesarias
para el sistema de llamada y monitorización de enfermería, es responsabilidad del usuario confirmar el
correcto funcionamiento del sistema cuando se usa junto al respirador. Es necesario verificar las alarmas,
las alertas y las transmisiones de datos de pacientes. Si el rendimiento del sistema no es el esperado,
póngase en contacto con la asistencia técnica para arreglar la configuración. No utilice el respirador
Puritan Bennett 560 con un sistema de llamada y monitorización de enfermería hasta que se haya
confirmado que el respirador funciona con este sistema.
Nota:
Realice un autotest después de instalar el cable y a intervalos regulares para asegurarse de que el sistema
funciona del modo previsto. Un autotest consiste en inducir una alarma y confirmar que la unidad del
sistema de llamada/monitorización de enfermería emite una alarma sonora, y también en confirmar que
la alarma sonora se detiene una vez que se ha restablecido la alarma del respirador.
La función de Llamada a la Enfermera proporciona alertas remotas de las condiciones de alarma
del respirador (por ejemplo, cuando el respirador se usa en un cuarto de aislamiento) y presenta
lo siguiente:
• El respirador emite una señal de alarma mediante una señal normalmente abierta (NO) o normalmente
cerrada (NC).
• Se activa una alarma remota cuando se produce una condición de alarma, a menos que ocurra
cualquiera de lo siguiente:
• El retraso de la alarma, una vez generado por el respirador, a los conectores de los cables de entrada/
salida de Llamada a la Enfermera sea de menos de 100 ms.
ADVERTENCIA:
Antes de poner en marcha el respirador, lea, entienda y siga rigurosamente la información
contenida en el capítulo 1, “Información sobre seguridad”.
ADVERTENCIA:
Si se ha transportado o guardado el respirador a una temperatura que difiera en más de ±20 °C
(± 68 °F) de la temperatura a la que va a estar funcionando, deberá dejarse estabilizar en su
ambiente operativo durante al menos dos (2) horas antes de usarlo.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, mantenga las cerillas, los cigarrillos encendidos y cualquier
otra fuente que pueda arder (por ejemplo, anestésicos inflamables o estufas) alejados del
respirador y de los tubos de oxígeno.
ADVERTENCIA:
Cuando se esté usando el respirador, deberá haber disponible siempre medios alternativos de
ventilación en caso de que surgiera un problema con el respirador. Esto es especialmente cierto
para los pacientes que dependen del respirador. También se recomienda observación adicional,
adecuada para el estado del paciente.
ADVERTENCIA:
Para asegurar que la ventilación continúe de forma ininterrumpida, asegure que haya
disponibles fuentes de energía alternativas (fuente de alimentación de CA, baterías de repuesto
o un adaptador de coche de CC auxiliar). Esté preparado para la posibilidad de un fallo de
corriente teniendo un medio alternativo de ventilación listo para usar, especialmente para los
pacientes dependientes del respirador.
ADVERTENCIA:
No inicie la ventilación hasta que esté seguro de que el dispositivo esté correctamente montado,
que el filtro de la entrada de aire esté correctamente instalado y que no esté obstruido y de que
haya espacio adecuado alrededor de la unidad. Asegúrese también de que el circuito del
paciente sea apto para conectarse tanto al respirador como al paciente y que el circuito del
paciente no esté dañado ni obstruido, incluidos todos los tubos.
7-1
Modo de empleo
ADVERTENCIA:
Los usuarios deben tener siempre un circuito de respiración y una válvula espiratoria adicionales
cuando usen el respirador Puritan Bennett™ 560.
ADVERTENCIA:
Compruebe la funcionalidad de las condiciones de alarma antes de conectar al paciente al
respirador. Consulte el Apéndice F, “Pruebas de alarmas”.
ADVERTENCIA:
Antes de iniciar la ventilación, compruebe siempre que todos los ajustes estén fijados
correctamente de acuerdo con las indicaciones del médico.
ADVERTENCIA:
Si el respirador falla las pruebas de alarmas o si no puede realizar las pruebas, consulte el
capítulo 5.8, “Resolución de problemas”, o llame al proveedor del equipo o a Covidien.
ADVERTENCIA:
Debido a la capacidad de reserva limitada de su batería interna, sólo debe de operarse con la
batería interna cuando no haya disponible otra fuente de alimentación. Asegúrese de que la
batería interna no se descargue nunca totalmente.
Para encender el respirador:
• Ponga el interruptor I/O (es un interruptor tapado de dos posiciones ubicado en la parte posterior del
respirador) en la posición I, tal como se muestra en la Figura 7-1. a continuación.
• Los indicadores del panel frontal parpadean (excepto el indicador que muestra el tipo de alimentación
eléctrica en uso, que permanece encendido).
• La pantalla se ilumina.
• Aparece el menú de bienvenida durante cinco (5) segundos, que incluye el contador de la máquina
y el contador del paciente, tal como se muestra en la Figura 7-2.
Nota:
Si se paró anteriormente el respirador utilizando el interruptor I/O cuando la ventilación estaba en marcha,
el respirador se encenderá directamente en el modo de ventilación y no mostrará la pantalla del menú de
bienvenida.
Nota:
Los registros de alarmas, fallos técnicos y eventos se guardan en la memoria permanente del CPU PCB
principal, lo que garantiza que se conservará la información cuando se apague el respirador y durante las
condiciones de corte de energía.
El modo al inicio de la ventilación es, por defecto, el último utilizado, siendo los ajustes los que
estaban activos cuando se paró la máquina la última vez.
Si falla la memoria del respirador en cuanto a los ajustes, se activa la alarma “COMPROBAR
AJUSTES”. Si esto ocurre, habrá que restablecer y guardar los parámetros deseados; de lo
contrario, la máquina funcionará con los valores por defecto de los parámetros.
Nota:
La tecla de bloqueo evita el acceso al menú Configuración (consulte la sección 7.8, “Bloqueo del panel
de control” en la página 7-38 y la sección 7.9, “Desbloqueo del Panel de control” en la página 7-39).
Nota:
No se puede acceder al menú Configuración si el respirador se ha apagado, sin ponerlo primero en modo
de espera.
1. Compruebe que el interruptor I/O del respirador esté en la posición de NO (O).
2. Pulse, y mantenga pulsada, la tecla CONTROL DE ALARMA mientras cambia el interruptor I/O a
la posición de ENCENDIDO (I). Pulse la tecla hasta que aparezca el menú Configuración
(aproximadamente tres segundos). Consulte la Figura 7-4.
2. Pulse INTRO .
• El cursor cambia a: .
Nota:
Si no confirma el cambio pulsando INTRO antes de que pasen siete (7) segundos, el respirador
restablece el valor anterior del campo.
Nota:
Cuando un parámetro contiene varios campos de configuración (como Fecha y Hora) pulse INTRO
para pasar de un campo al siguiente.
• Idioma
• Fecha
• Hora
• Unidad de presión
• Tono de alarma
• Mantenimiento
• Siguiente
Horas de máquina
El contador registra el tiempo total de ventilación en horas (redondeando a la hora más cercana)
desde su fabricación.
Nota:
El contador horario de la máquina se restablece cuando se cambia la tarjeta CPU.
Idioma
El idioma se puede ajustar aquí. Todos los mensajes y denominaciones se muestran
automáticamente en el idioma seleccionado. Los idiomas disponibles son:
Fecha
La fecha actual se puede ajustar aquí. La fecha se muestra en el formato: DD MMM AAAA.
Hora
La hora actual se puede ajustar aquí. La hora se muestra en el formato: HH: MM: SS.
Alarma de Parada del Respirador Intencionada
La Alarma de Parada del Respirador Intencionada es una alarma que advierte que el usuario /
cuidador ha apagado la ventilación y el respirador está en pausa.
Para establecer la Alarma de Parada del Respirador Intencionada:
1. Use las flechas ARRIBA o ABAJO para colocar el cursor en la posición de alarma “Parada
intencionada del respirador”.
2. Pulse INTRO .
2. Pulse INTRO .
Nota:
Restablecer las horas del paciente también restablece las tendencias guardadas en la memoria del
dispositivo para prepararse para el nuevo paciente.
Figura 7-5. Para restablecer las horas del paciente a cero (1)
2. Pulse INTRO .
• El cursor se coloca en la línea Borrar Conta: NO.
3. Pulse INTRO .
• “NO” parpadea.
4. Pulse ARRIBA o ABAJO para cambiar el mensaje de “NO” a “SÍ”, tal como se muestra
en el siguiente gráfico:
Figura 7-6. Para restablecer las horas del paciente a cero (2)
5. Pulse INTRO .
• La pantalla del contador del paciente indica 00000h, tal como se muestra en la Figura 7-7.
Figura 7-7. Para restablecer las Horas del paciente a cero (3)
• La pantalla indica "Borrar Conta: NO, tal como se muestra en la Figura 7-8.
Figura 7-8. Para restablecer las horas del paciente a cero (4)
3. Pulse ARRIBA o ABAJO para cambiar “NO” a “SÍ”, tal como se muestra en la Figura 7-10.
4. Pulse INTRO para restablecer todos los ajustes a los valores predeterminados del fabricante
excepto el idioma, la fecha y la hora. Reaparecerá “NO”, como se muestra en la Figura 7-11.
Mantenimiento
Esta opción está reservada para los operarios de mantenimiento cualificados por Covidien para
asegurar el mantenimiento y funcionamiento correctos del dispositivo. Para información sobre el
uso de la opción Mantenimiento, consulte el Manual de mantenimiento del respirador
Puritan Bennett™ 560.
Siguiente
Esto permite al usuario acceder al menú Configuración 2. Para obtener más información, consulte
la sección 7.2.3.
2. Pulse INTRO .
• Presión relativa
• Volver
Relación de ciclado
La relación de ciclado se usa para establecer qué valor calculado (I:E o I/T) aparece en la pantalla
de monitorización de información cuando se cambian los parámetros T. Insp o Fr. También se
utiliza para establecer el valor de los datos monitorizados (I:E o I/T) que se muestran en la ventana
de datos monitorizados y la pantalla de gráficos.
Los dos ratios de ciclado representan la relación entre el tiempo de inspiración y el tiempo de
espiración de la siguiente forma:
1. I/T es el tiempo inspiratorio (Ti) como cantidad porcentual del tiempo del ciclo total de respiración
(Ti + Te).
En los modos P A/C y V A/C, la relación de ciclo cambia basándose en la inspiración del paciente;
sin embargo, el tiempo inspiratorio permanece constante y corresponde a los ajustes de la
frecuencia y de la relación de ciclo.
Nota:
Cuando se ajusta la relación I:E o I/T, el Ti correspondiente calculado se muestra en la pantalla de
monitorización e información.
Presión absoluta y relativa
La presión relativa para el ajuste de presión inspiratoria (Control P y Soporte P) en PSV, P A/C y
PSIMV, se puede fijar en NO o SÍ y permite elegir entre fijar la presión inspiratoria relativa a PEEP o
fijar una presión inspiratoria absoluta. El valor por defecto es absoluta (ABS).
Si la presión relativa se fija en SÍ, el PEEP se añade al ajuste de presión inspiratoria para determinar
la presión inspiratoria pico. Si la presión relativa se fija en NO, el ajuste de presión inspiratoria
determinará la presión inspiratoria pico sin tener en cuenta el ajuste PEEP.
Presión relativa = SÍ: Ajuste de presión inspiratoria + PEEP = Presión inspiratoria pico.
Presión relativa = NO (ABS): Ajuste de presión inspiratoria = Presión inspiratoria pico
El símbolo ABS para absoluta o REL para relativa se muestra en la parte superior de la pantalla tal
como sigue:
Ajustes E Sens
E Sens permite al operario ajustar la sensibilidad del trigger espiratorio en respiraciones con
soporte de presión en los modos PSV, P SIMV y V SIMV que ciclan la respiración hacia la fase
espiratoria. Durante una inspiración con soporte de presión el flujo distribuido alcanza un valor
pico y luego empieza a disminuir hacia cero. El ajuste E Sens permite al operario fijar el valor de
flujo, como porcentaje del flujo pico, que ciclará la respiración hacia la espiración. El ajuste E Sens
se puede fijar en POSITIVO o NEGATIVO.
Si se fija en POSITIVO, E Sens se basa en el porcentaje del flujo pico inspiratorio. Si se fija NEGATIVO,
E Sens se basa en el porcentaje del flujo pico inspiratorio en que tiene que disminuir el flujo antes
de iniciarse la espiración.
x Segundos y2 Espiración
y1 Inspiración
Volver
Permite al usuario volver al menú Configuración.
Para salir del menú Configuración, debe ciclar la corriente del respirador.
1. Ponga el interruptor I/O del panel posterior del respirador en APAGADO (O). Espere 30 segundos.
ADVERTENCIA:
El fijar los límites de la alarma en valores extremos podría hacer que las alarmas del respirador
funcionasen mal.
Nota:
Deben introducirse las preferencias de ajustes de alarma por defecto antes de usar el respirador.
2. Pulse INTRO .
• El parámetro seleccionado para modificarse parpadea o para ciertos parámetros que presentan un
gráfico de barras, el triángulo indicador bajo dicho gráfico se llena.
Nota:
Si no se confirma el cambio del parámetro pulsando INTRO antes de que pasen siete (7) segundos, el
respirador restablece el parámetro a su valor anterior.
Los parámetros de este menú incluyen los siguientes:
• Luz posterior (Retroiluminación)
• Contraste
• Volumen de la alarma
• Sonido de la tecla
• Alarma Apnea
• Alarma de desconexión
• Circuito pediátrico
• Informe de ventilación
Para ajustar los diferencias parámetros del menú Preferencias o para ver el Informe de Ventilación,
consulte las instrucciones provistas en esta sección.
El efecto de este ajuste es que si no se produce ninguna actividad de teclado antes de que pase
un minuto, la luz posterior de la pantalla casi se apaga. La pantalla se ilumina cuando ocurre
lo siguiente:
• Para ajustar la luz posterior en luz continua, seleccione SÍ. Este ajuste asegura que la pantalla esté
encendida continuamente.
Nota:
Si el respirador está funcionando con su batería interna o con una externa, recomendados que
mantenga el ajuste la luz posterior en NO para reducir el consumo de energía.
7.3.3 Contraste
• Para aumentar el contraste, pulse ARRIBA . Este cambio se puede observar al moverse el
cursor hacia la derecha:
• Para disminuir el contraste, pulse ABAJO . Este cambio se puede observar al moverse el
cursor hacia la izquierda:
ADVERTENCIA:
El nivel de sonido de las alarmas debe ajustarse de acuerdo con el ambiente de instalación y el
tamaño del área monitorizada por el cuidador del paciente. Asegúrese de que las aperturas del
sonido de la alarma de la parte delantera del dispositivo no estén nunca obstruidas.
Para fijar el Volumen de Alarmas:
1. Seleccione el parámetro Volumen de Alarmas en la pantalla.
• Para aumentar el nivel de sonido de las alarmas, pulse ARRIBA . Este cambio se puede
observar al moverse el cursor hacia la derecha:
• Para reducir el nivel de sonido de las alarmas, pulse ABAJO . Este cambio se puede observar
al moverse el cursor hacia la izquierda:
Las normas actuales hospitalarias exigen un nivel de sonido mínimo de 55 dB(A) a una distancia
de 3 metros (9,84 pies), lo que corresponde al ajuste de volumen más bajo posible. El rango del
nivel del sonido de la alarma se describe en la sección B.3, “Indicadores y alarmas”. Si no se pausa
una alarma de alta prioridad antes de 60 segundos de su activación, el nivel del sonido asciende
automáticamente al nivel máximo sin tener en cuenta el ajuste original.
El ajuste predeterminado para el volumen de la alarma corresponde a un nivel a mitad camino
entre los valores máximo y mínimo.
Este ajuste se usa para seleccionar el sonido emitido cuando se pulsan los botones del teclado del
respirador.
Para fijar el Sonido de tecla:
1. Seleccione el parámetro Sonido de tecla en la pantalla.
• Tono de aceptación – Suena un “pitido” cuando se pulsa INTRO para confirmar un ajuste
• Todos los tonos activados – Se emite un sonido de “reloj” cuando se pulsan todos los botones y
un pitido cuando se pulsa INTRO para confirmar un ajuste.
Nota:
Sea cual sea el ajuste de sonido de tecla seleccionado, al pulsar VENTILACIÓN ENCENDIDA/
APAGADA se acciona un “pitido” al iniciarse la ventilación y un “pitido” doble al pararse.
1. Use los botones ARRIBA o ABAJO para poner el cursor en la posición de “Alarma
de apnea”.
2. Pulse INTRO .
3. Pulse ARRIBA o ABAJO para definir el mensaje en “SÍ”. El fijar la tecla en “NO” significa que
la Alarma de Apnea no sonará cuando se pare el respirador.
ADVERTENCIA:
La alarma de apnea debe fijarse en SÍ para los pacientes dependientes del respirador.
Nota:
Esto activa / desactiva la alarma de apnea pero no el ajuste del tiempo de apnea. El ajuste del tiempo de
apnea se puede fijar en el menú Ventilación.
2. Pulse INTRO .
Nota:
Los valores fijados en el modo de ventilación reemplazan a los valores de la alarma de desconexión.
Consulte el capítulo 5, “Alarmas y resolución de problemas”.
• SÍ – Visualiza las formas de onda de la presión y el flujo como función de tiempo (consulte la
sección 4.3, “Pantalla Forma de onda”).
• NO – No hay visualización de formas de onda; por lo tanto, no hay ningún menú de formas
de onda.
3. Confirme el nuevo ajuste de Visualización de formas de onda antes de que pasen siete (7) segundos.
2. Pulse INTRO .
3. Pulse ARRIBA o ABAJO para definir el mensaje en “SÍ”. Ajustar el respirador en “NO”
configura el dispositivo para un circuito de Adulto.
Nota:
El valor por defecto es NO (el respirador está ajustado para uso de Adulto).
2. Pulse INTRO .
Nota:
El menú se muestra durante cinco minutos, luego la pantalla pasa al menú Preferencias.
Pulse INTRO .
El procedimiento para cambiar el modo de ventilación depende del estado de la ventilación, tal
como se describe en la sección 7.4.1 y 7.4.2.
ADVERTENCIA:
En el modo SIMV se recomienda el uso de un circuito de doble rama. El ajuste VTE mín. debe
permanecer activo en caso de que haya pérdidas de presión en la corriente abajo del circuito
del paciente desde el vínculo de presión proximal. En tales casos, la alarma “DESCONEXIÓN DEL
PACIENTE” no se activará sistemáticamente en caso de desconexión del circuito.
ADVERTENCIA:
La mayoría de las respiraciones las acciona el paciente. Debe modificarse cuidadosamente el
umbral de trigger de inspiración para evitar el riesgo de trigger falso o “autotrigger” del
respirador. Por ejemplo, se recomienda el nivel 0P, el modo más sensible, para uso pediátrico.
Sin embargo, para un adulto, este ajuste puede resultar en un autotrigger.
2. Pulse INTRO .
• El cursor cambia a: .
Nota:
Si no se confirma el cambio del modo de ventilación pulsando INTRO antes de que pasen
siete (7) segundos, el respirador restablece el modo anterior.
ADVERTENCIA:
Cuando cambie el modo durante la ventilación, podrán producirse transiciones significativas de
presión, flujo o frecuencia de ciclos, dependiendo de la diferencia entre los modos. Antes de fijar
el nuevo modo, asegúrese primero de que los ajustes entre los diferentes modos sean
compatibles. Esto reduce el riesgo de incomodidad y daños al paciente.
Cambio de modos de ventilación durante la ventilación:
1. Ponga el cursor en la primera línea del menú (línea de información general) usando la tecla
ARRIBA .
2. Pulse INTRO .
• El cursor cambia a: .
• El nombre del nuevo modo seleccionado se muestra en la parte superior izquierda seguido por el
indicador de estado parpadeante "INACTIVO" (Figura 7-21. , elemento 1).
• El nombre del modo en curso se muestra en la parte superior derecha seguido por el indicador de
estado continuo ACTIVO (Figura 7-21. , elemento 2).
• Los ajustes para el nuevo modo se muestran a la izquierda (Figura 7-21. , elemento 3) y los valores
monitorizados para el modo en curso a la derecha (Figura 7-21. , elemento 4).
• Se muestra la línea de confirmación "Aceptar modo: SÍ" en la parte inferior izquierda (Figura 7-21. ,
elemento 5).
La pantalla del menú de alarmas de la Figura 7-22. indica la misma información de modo activo e
inactivo que se está visualizando, junto con la línea "Aceptar modo: SÍ", los ajustes de los parámetros
de la alarma y los valores del paciente.
5. Cambio de los ajustes del nuevo modo, incluidas alarmas, si fuera necesario.
• El nuevo modo seleccionado se muestra con sus ajustes. Se aplica al comienzo de la siguiente
fase espiratoria si se produce durante la inspiración o inmediatamente si se produce durante
la espiración.
No es obligatorio cambiar los modos durante la ventilación (vea los pasos 6 y 7 anteriores).
Los ajustes del siguiente modo “NO ACTIVO” se pueden “preparar” cuando la ventilación está
en marcha en el modo actual “ACTIVO“. Las modificaciones se guardarán para el siguiente modo,
se use o no inmediatamente después.
Cuando se ajusten los parámetros del modo futuro y inactivo, los datos de monitorización para el
modo en curso se muestran en la ventana a la derecha del menú y también en la columna central
(“actual”) de la tabla de la pantalla del menú de alarmas.
Cuando se cambia el valor de un parámetro en este modo inactivo, los datos de monitorización
visualizados en la ventana a la derecha de la pantalla se esconden temporalmente con la
visualización del valor que se está cambiando. Esto se muestra en la siguiente figura, al ajustar
el ajuste de I Sens en el modo inactivo V A/C.
ADVERTENCIA:
En el uso de adultos o pediátrico asegúrese de que el volumen tidal sea compatible con las
necesidades del paciente.
La ventilación no se interrumpe con el ajuste de un valor. Continúa según los ajustes anteriores.
Los nuevos ajustes se aplican SOLAMENTE después de confirmarse y sincronizarse en el siguiente
ciclo de respiración, excepto por el ajuste I Sens, que se aplica inmediatamente.
Para modificar los parámetros de ventilación:
1. Ponga el cursor en la línea del parámetro que va a modificar utilizando la tecla ARRIBA
o ABAJO .
• Se muestra un zoom del valor del parámetro a la derecha de la ventana (Figura 7-24. , elemento 3)
3. Pulse ARRIBA o ABAJO para seleccionar el valor deseado para el parámetro (continuar
pulsando estos botones acelera la progresión de los valores que se muestran).
• El zoom desaparece
Nota:
Si no se confirma el cambio del parámetro pulsando INTRO antes de que pasen siete (7) segundos,
el respirador restablece el valor anterior del parámetro.
Los rangos de ajuste de ciertos parámetros están limitados para ser compatibles con los niveles
de otros parámetros fijados anteriormente. Para más información sobre la interdependencia entre
los parámetros de ventilación, consulte el capítulo 3, “Parámetros de funcionamiento”.
Aparece el mensaje "Ajuste limitado por..." e identifica el parámetro o parámetros que están
bloqueando el ajuste.
La Figura 7-25. , elemento 1, muestra que P Support (Soporte P) no se puede fijar por encima de
35 cuando PEEP está en 20 y la presión relativa está fijada en SÍ; este valor está limitado por PEEP
porque no puede exceder los 55 mbar.
• Reducir PEEP para que el ajuste P Soporte pueda fijarse por encima de 35 para asegurar que su suma
no sea mayor de 55.
Fijar un parámetro de ventilación tiene prioridad sobre el ajuste del umbral de una alarma y lleva
al reajuste automático del ajuste del umbral de la alarma por lo que la interdependencia entre
ambos permanece sin cambios.
En cuanto el respirador esté en servicio en el hogar del paciente, debe usar la tecla de bloqueo
para bloquear el acceso al cambio de ajustes (consulte la sección 7.8, “Bloqueo del panel de control”
en la página 7-38).
Nota:
Las alarmas ajustables no se deben cancelar sistemáticamente; en su lugar, deben ajustarse según las
necesidades y el estado del paciente.
Nota:
Deben introducirse las preferencias de ajustes de alarma por defecto antes de usar el respirador.
Para modificar un parámetro de la alarma:
1. Asegúrese de que esté visualizado el menú de Alarmas, mostrando una lista de los parámetros de la
alarma y columnas para los valores mínimo, actual y máximo del parámetro de la alarma (Figura 7-26. ).
2. Ponga el cursor junto al parámetro que va a modificar utilizando la tecla ARRIBA o ABAJO .
• Se muestra un zoom del valor del parámetro mín. a la derecha de la pantalla (Figura 7-26. ,
elemento 3).
• El nuevo valor para la columna “Mín” se muestra de forma continua (Figura 7-27. , elemento 1).
• Se muestra un zoom del valor del parámetro máx. a la derecha de la pantalla (Figura 7-27. ,
elemento 3).
• El zoom desaparece
Nota:
Si no se confirma el cambio del parámetro pulsando INTRO antes de que pasen siete (7) segundos,
el respirador restablece el valor anterior del parámetro.
Bloqueo de un umbral de alarma vinculado con un parámetro de ventilación
El ajuste de un parámetro de ventilación tienen prioridad sobre el ajuste del umbral de alarma.
Por lo tanto, si el parámetro de ventilación se modifica cuando está vinculado a un umbral de
alarma, el umbral del ajuste de la alarma se ajusta automáticamente por lo que siempre se
mantiene la interdependencia que los vincula.
Sin embargo, si se modifica el umbral del ajuste de alarma, no se puede cambiar más allá del límite
de la interdependencia con el parámetro de ventilación con el que está vinculado. Cuando se
alcanza el límite de ajuste de la alarma, el mensaje “Ajuste limitado por...” indica el nombre del
parámetro de ventilación vinculado que está limitando el valor del ajuste del parámetro.
Existen cuatro posibilidades en este caso:
• El parámetro de la alarma permanece ajustado en “NO”.
• El ajuste del parámetro de la alarma cambia en relación con el valor requerido al inicio y los límites del
parámetro o parámetros de ventilación permanecen sin cambio.
• El ajuste de los parámetros de ventilación cambia para permitir que el umbral de la alarma se fije en el
valor requerido.
ADVERTENCIA:
El nivel de la resistencia inspiratoria del circuito y los accesorios (filtro bacteriano, humidificador)
debe ser lo más bajo posible. Los ajustes, especialmente los ajustes de la alarma de DESCONEXIÓN
DEL PACIENTE, del volumen inspirado máximo (VTI máx.) y del volumen inspirado mínimo (VTI
mín.), deben ajustarse periódicamente de acuerdo con los cambios en la resistencia del circuito
del paciente, especialmente cuando se cambien los filtros.
ADVERTENCIA:
Las alarmas ajustables no deben de cancelarse sistemáticamente, en su lugar, deben ajustarse
según las necesidades y estado del paciente.
Para acceder al menú USB cuando está conectado un dispositivo de memoria USB:
Pulse la tecla MENÚ varias veces, hasta que aparezca el menú USB:
• Transferir tendencias
Se pueden transferir hasta 48 horas de datos desde el respirador al dispositivo de memoria USB.
Para registrar continuamente, el dispositivo de memoria USB tiene que estar permanentemente
conectado al respirador y la ventilación tiene que estar activa.
Se registrarán los siguientes datos al dispositivo de memoria USB:
• Monitorización: formas de onda de presión, flujo inspirado, flujo espirado y fugas.
• Tendencias: mediciones de fugas, VTI, VTE, frecuencia, I:E, M. Vol, PIP y PEEP.
2. Pulse INTRO .
Nota:
Si no se confirma el cambio del parámetro pulsando INTRO antes de que pasen siete (7) segundos,
el respirador restablece el parámetro a su valor anterior.
Nota:
Todos los menús del respirador permanecen accesibles durante el tiempo de transferencia.
Nota:
Durante la transferencia se muestra el mensaje “TRANSFERENCIA EN PROGRESO... TIEMPO RESTANTE”.
Nota:
Durante el registro continuo del dispositivo de memoria USB no se encuentran disponibles otras
funciones.
Nota:
Si la capacidad de memoria del dispositivo de memoria USB es insuficiente, aparece el mensaje
“TRANSFERENCIA NO PERMITIDA – CAPACIDAD INSUFICIENTE DEL USB” y no se permite la transferencia de
datos. Borre los datos del dispositivo de memoria USB antes de reiniciar la transferencia de datos. Consulte
el proceso de borrado. (Consulte la sección 7.7.5, “Borrar datos del dispositivo de memoria USB”.)
Nota:
En el caso de que se desconecte el dispositivo de memoria USB o haya un error de transferencia, aparece
el mensaje “ERROR DE TRANSFERENCIA – DESCONEXIÓN DEL USB” o “ERROR DE TRANSFERENCIA –
PROBLEMA TÉCNICO”. En este caso, reinicie el proceso de transferencia. Si el problema persiste,
comuníquese con el servicio técnico.
Se pueden transferir hasta un año de datos desde el respirador a un dispositivo de memoria USB.
Las tendencias de ventilación como las mediciones de fugas, VTI, VTE, Frecuencia, I:E, M. Vol, PIP y
PEEP se pueden transferir del respirador al dispositivo de memoria USB.
El médico o proveedor de servicios puede acceder a los datos mediante el software
Puritan Bennett™ Respiratory Insight.
2. Pulse INTRO .
Nota:
Si no se confirma el cambio del parámetro pulsando INTRO antes de que pasen siete (7) segundos,
el respirador restablece el parámetro a su valor anterior.
Tabla 7-3. Tiempo que se tarda en transferir tendencias de datos del respirador al dispositivo de memoria USB
Cantidad de datos de Tiempo de transferencia del
tendencias respirador al dispositivo de
(en meses) memoria USB
A los 3 meses Aproximadamente 2 minutos
A los 6 meses Aproximadamente 4 minutos
A los 9 meses Aproximadamente 6 minutos
A los 12 meses Aproximadamente 8 minutos
Nota:
Durante la transferencia se muestra el mensaje “TRANSFERENCIA EN PROGRESO... TIEMPO RESTANTE”.
Nota:
Durante la transferencia de tendencias hay disponibles otras funciones del dispositivo de memoria USB.
Nota:
Si la capacidad de memoria del dispositivo de memoria USB es insuficiente, aparece el mensaje
“TRANSFERENCIA NO PERMITIDA – CAPACIDAD INSUFICIENTE DEL USB” y no se permite la transferencia de
datos. Borre los datos del dispositivo de memoria USB antes de reiniciar la transferencia de datos. Consulte
el proceso de borrado. (Consulte la sección 7.7.5, “Borrar datos del dispositivo de memoria USB”.)
Nota:
En el caso de que se desconecte el dispositivo de memoria USB o haya un error de transferencia, aparece
el mensaje “ERROR DE TRANSFERENCIA – DESCONEXIÓN DEL USB” o “ERROR DE TRANSFERENCIA –
PROBLEMA TÉCNICO”. En este caso, reinicie el proceso de transferencia. Si el problema persiste,
comuníquese con el servicio técnico.
2. Pulse INTRO .
ADVERTENCIA:
El borrado borra TODOS los archivos presentes en el dispositivo de memoria USB.
Nota:
Durante el tiempo de borrado se muestra el mensaje “BORRADO EN PROGRESO...TIEMPO RESTANTE”.
Nota:
El tiempo de borrado de un dispositivo de memoria USB lleno es menor de un minuto.
Nota:
Durante el borrado no hay disponibles otras funciones del dispositivo de memoria USB.
Nota:
Una vez iniciado el borrado del dispositivo de memoria USB, no se puede pausar, parar ni cancelar.
Nota:
Todos los menús del respirador permanecen accesibles durante el tiempo de borrado.
Nota:
En el caso de desconexión de error de borrado en el dispositivo de memoria USB, aparece el mensaje
“ERROR DE TRANSFERENCIA – DESCONEXIÓN DEL ERROR DE BORRADO – PROBLEMA TÉCNICO”. En este
caso, reinicie el proceso de transferencia. Si el problema persiste, comuníquese con el servicio técnico.
Pulse al mismo tiempo los botones ARRIBA y ABAJO durante al menos seis (6)
segundos.
• Aparece el símbolo de la tecla de bloqueo (Figura 7-32. , elemento 1) en la esquina superior
izquierda de la pantalla.
• Las líneas que ya no son accesibles están precedidas por un guión “–“ (Figura 7-32. , elemento 2).
• Las líneas que permanecen operativas mantienen el símbolo inicial de acceso a la línea .
ADVERTENCIA:
Compruebe la funcionalidad de las condiciones de alarma antes de conectar al paciente al
respirador.
ADVERTENCIA:
Antes de iniciar la ventilación, asegúrese de que el dispositivo esté correctamente montado y que
la entrada de aire, las rendijas de refrigeración y los agujeros de difusión del sonido de la alarma
no estén obstruidos. Asegúrese también de que el circuito del paciente tenga la configuración
correcta (rama sencilla o doble), esté conectado correctamente al respirador y que los tubos del
circuito no estén dañados ni comprimidos y que no contengan obstrucciones ni cuerpos extraños.
Cuando el respirador está en espera (el respirador está encendido, pero no se ha iniciado la
ventilación), aparece un mensaje en la ventana de la derecha de los menús de ventilación y
alarma que indica al operario del respirador que pulse VENTILACIÓN ENCENDIDA/APAGADA
para iniciar la ventilación (Figura 7-33. ).
• Suena un pitido.
• Se inicia la ventilación.
ADVERTENCIA:
No permita que el paciente permanezca conectado al respirador cuando se haya parado la
ventilación, ya que el paciente podría inhalar una cantidad considerable de gas de espiración,
dióxido de carbono principalmente. En algunas circunstancias, la inhalación de dióxido de
carbono podría provocar ventilación insuficiente, asfixia y lesiones graves o la muerte.
Puede detener el respirador en cualquier momento.
Para detener el respirador:
1. Mantenga pulsada la tecla VENTILACIÓN ENCENDIDA/APAGADA (Figura 7-34. , elemento 1)
durante tres (3) segundos.
• Aparecerá un nuevo mensaje que indicará al usuario que presione la tecla de nuevo con el fin
de confirmar la parada de ventilación (tal como se muestra en la Figura 7-36. ).
• La ventilación se para.
• Se muestra una indicación para iniciar de nuevo la ventilación (consulte la Figura 7-33. en
la página 7-40).
ADVERTENCIA:
Cuando el respirador se vuelve a encender tras haber estado apagado mientras la ventilación
estaba en curso, empezará a ventilar inmediatamente, sin que el usuario tenga que pulsar antes la
tecla VENTILACIÓN ENCENDIDA/APAGADA .
ADVERTENCIA:
Manipule el respirador con cuidado después de su uso, especialmente cuando la temperatura
ambiente sea alta. Algunas superficies del respirador pueden ponerse muy calientes, aunque no
se sobrepasen las especificaciones de seguridad.
Ponga el interruptor I/O en la posición O para apagar el respirador.
• El indicador LED, a la derecha de la tecla VENTILACIÓN ENCENDIDA/APAGADA , se apaga.
Nota:
Cuando el respirador está totalmente parado, pero todavía está conectado a la fuente de alimentación de
CA (se ilumina el indicador verde ALIMENTACIÓN DE CA), la batería interna sigue cargándose.
Nota:
Se activará una condición de alarma continua si el interruptor de encendido del respirador se apaga
cuando la ventilación está en marcha. Cuando se vuelve a encender el interruptor de encendido, se
reanuda la ventilación sin tener que apretar el botón VENTILACIÓN ENCENDIDA/APAGADA.
ADVERTENCIA:
Aunque el respirador Puritan Bennett™ 560 cumple con las normas de seguridad de corriente, la
batería de iones de litio interna del dispositivo sobrepasa el umbral de 100 Wh, por lo que se
considera Mercancía Peligrosa (MP) Clase 9 – Varias, cuando se transporta con fines comerciales.
Como tales, el respirador Puritan Bennett 560 y la batería de iones de litio correspondiente están
sujetos a estrictas condiciones de transporte en el marco del Reglamento de Mercancías
peligrosas para el transporte aéreo (IATA: Asociación Internacional de Transporte Aéreo), del
Código internacional de transporte marítimo de mercancías peligrosas por mar y del Acuerdo
europeo referente al Transporte internacional de mercancías peligrosas por carretera (ADR)
para Europa. Los individuos particulares que transporten el dispositivo quedan excluidos de
estas normativas aunque para el transporte aéreo se aplican algunos requisitos. Para el
transporte aéreo, se permite facturar o llevar en mano el respirador Puritan Bennett 560.
Se puede llevar a bordo dos baterías de repuesto por persona solamente, con la autorización
previa de la línea aérea. Esta clasificación y requisitos reguladores pueden variar dependiendo
del país y modo de transporte. Por lo tanto, se recomienda a los usuarios que comprueben con el
transportista o línea aérea las medidas que hay que tomar antes del viaje.
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que la batería interna del respirador esté totalmente cargada antes de conectarlo
a una fuente de alimentación de CC externa. La alimentación del respirador mediante una fuente
de alimentación externa de 12–30 VCC (mediante el cable de alimentación de CC) no permite
que se recargue su batería interna.
ADVERTENCIA:
La duración máxima recomendada de la batería interna es de dos (2) años. No use una batería
que haya estado guardada durante dos años antes de su primer uso.
ADVERTENCIA:
La recarga periódica es importante para ayudar a maximizar la vida útil de la batería. No guarde
la batería interna durante períodos prolongados de tiempo sin recargarla, ya que ello podría
reducir la duración máxima.
8-1
Batería interna
ADVERTENCIA:
Antes de usar la batería interna del respirador, asegúrese de que esté totalmente cargada y que la
carga aguanta. Los respiradores de repuesto o los que estén almacenados deben conectarse a una
fuente de alimentación de CA para proteger la integridad de la batería.
Nota:
Las alarmas del zumbador y de la batería pueden producirse cuando la unidad se enciende por primera
vez después de haber descargado totalmente la batería interna. Conéctelo a una fuente de alimentación
externa de CA y recicle la energía.
En el caso de corte de la CA o desconexión de la alimentación externa de CA o CC, el respirador
cambia automáticamente a su batería interna y se producen los siguientes eventos:
• El símbolo de la batería aparece en la parte superior de la línea de información general.
• El indicador “BATERÍA INTERNA” de la parte superior izquierda del panel frontal del respirador está
encendido continuamente (Figura 8-1. ).
Las alarmas “BATERÍA BAJA” y “BATERÍA AGOTADA” (consulte el capítulo 5, “Alarmas y resolución de
problemas”) se accionan cuando se reduce la reserva de la batería interna.
ADVERTENCIA:
Debido a la capacidad de reserva limitada de su batería interna, sólo debe de operarse con la batería
interna cuando no haya disponible otra fuente de alimentación. Asegúrese de que la batería interna
no se descargue nunca totalmente.
ADVERTENCIA:
Cuando se active la alarma “BATERÍA BAJA”, conecte el respirador inmediatamente a una fuente
de alimentación de CA para mantener la ventilación y recargar la batería interna.
Nota:
El símbolo de la alarma “BATERÍA AGOTADA” podría desaparecer poco antes de que el respirador se pare
totalmente, pero siempre dispara una alarma final continua.
Nota:
Para evitar el ciclado y prolongar la duración de la batería mientras está conectada a una fuente de
alimentación de CA, la batería no empezará a cargarse hasta que se haya vaciado más del 85 %-90 %.
Para cargar la batería interna, haga lo siguiente:
Conecte el respirador a una fuente de alimentación de CA.
• El indicador “ALIMENTACIÓN DE CA” se ilumina (Figura 8-4. , elemento 1).
ADVERTENCIA:
Incluso si el indicador “BATERÍA INTERNA” está apagado, a veces la carga de la batería puede
quedar incompleta sin tener en cuenta el tiempo de carga si la temperatura ambiente está por
encima de los 40 °C (104 °F). Esto se debe a las características del dispositivo de seguridad térmico
interno de la batería.
Aunque no es necesario encender el respirador para cargar la batería, cargar la batería durante el
funcionamiento del respirador aumentará el tiempo requerido para cargar totalmente la batería
interna.
Al recargar una batería interna totalmente agotada, podría ser necesario dejar el respirador
encendido hasta seis (6) horas si el respirador está en espera y unas 13 horas si la ventilación
está funcionando.
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que la batería interna del respirador esté totalmente cargada antes de conectarlo a
una fuente de alimentación de CC externa. El dar corriente al respirador mediante una fuente de
alimentación externa de 12–30 VCC (mediante el cable de alimentación de CC) no permite que se
recargue su batería interna.
8.5 Almacenamiento
Si el respirador se va almacenar durante un período prolongado de tiempo, no es necesario quitar
la batería. Sin embargo, debe guardarse el respirador en un ambiente fresco, seco y bien
ventilado:
• Temperatura: aproximadamente 21 °C (70 °F)
Nota:
Cuando se guarde el dispositivo deberá recargarse mensualmente para maximizar la duración de la
batería.
Si la batería se guarda durante más de un mes a una temperatura superior a los 21 °C (70 °F), o
durante más de una o dos semanas a una temperatura superior a los 45 °C (113 °F), la capacidad
de reserva de la batería podría verse afectada. Entonces será necesario recargar la batería antes de
volver a usarla.
Si el respirador ha estado almacenado durante más de 30 días conectado a una fuente de
alimentación de CA, encienda la unidad con el interruptor de I/O de la parte posterior del
respirador y deje que se cargue durante 15 minutos antes de iniciar la ventilación.
Nota:
Cargue la batería interna totalmente antes de desconectarlo de la fuente de alimentación de CA (“red”).
No se debe almacenar la batería durante más de dos años, sin importar en qué condiciones.
Página en blanco
ADVERTENCIA:
El paciente tratado con ventilación mecánica es muy vulnerable a los riesgos de infección.
Un equipo sucio o contaminado es una posible fuente de infección. Para reducir los riesgos
de infección, limpie el respirador y sus accesorios con regularidad y sistemáticamente antes
y después de cada uso y siga el procedimiento de mantenimiento correspondiente. Se
recomienda encarecidamente el uso de un filtro bacteriano en el puerto de salida del respirador,
o en ambos puertos si se usa un circuito de doble rama. Consulte el capítulo 9, “Limpieza”.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de infección, lávese bien las manos antes y después de manipular el
respirador o sus accesorios.
ADVERTENCIA:
Utilice todas las soluciones y productos de limpieza con precaución. Lea y siga las instrucciones
asociadas con las soluciones de limpieza que use para limpiar el respirador. Use solamente las
soluciones enumeradas en la Tabla 9-1.
ADVERTENCIA:
No debe sumergir nunca el respirador en ningún líquido y, todo líquido que caiga en la
superficie del respirador debe ser limpiado con un trapo inmediatamente.
ADVERTENCIA:
Para evitar que el respirador se dañe, especialmente las baterías o los componentes eléctricos,
no debe permitirse que los líquidos entren en el aparato, especialmente a través del filtro de la
entrada de aire o de las rendijas de enfriamiento ubicadas en los paneles laterales, posterior e
inferior del respirador.
9-1
Limpieza
Tabla 9-1. Soluciones de limpieza aprobadas para las superficies exteriores del respirador
Descripción
Detergente suave para lavavajillas
70 % alcohol isopropílico (alcohol de frotar)
10 % de lejía (90 % de agua corriente)
Glutaraldehído
Limpiadores desinfectantes de hospital
Agua oxigenada
15 % de amoníaco (85 % de agua corriente)
Limpiadores domésticos a base de amoníaco
Limpiadores domésticos
3. Limpie ligeramente la carcasa externa del respirador, teniendo cuidado de que el exceso de humedad
no penetre en las aberturas de la superficie de dicho respirador. Consulte las advertencias de esta
sección.
4. Seque la superficie del respirador con un paño limpio, suave y sin pelusa.
ADVERTENCIA:
Después de montar, limpiar o volver a montar el circuito del paciente, y diariamente, inspeccione
los tubos y demás componentes para asegurarse de que no haya grietas ni fugas y que todas las
conexiones estén bien aseguradas.
ADVERTENCIA:
No use nunca un limpiador líquido dentro del circuito del paciente, ni en ningún componente de
la trayectoria del gas. Limpie el circuito del paciente solamente tal como se especifica en las
instrucciones del fabricante.
ADVERTENCIA:
El bloque espiratorio está previsto para un solo uso por un solo paciente . Se puede limpiar
periódicamente, pero no puede desinfectarse ni esterilizarse. Para mantener una buena calidad de
medición cuando se use de manera continua, limpie el bloque espiratorio periódicamente. El
bloque espiratorio debe cambiarse cada 4 meses y no se puede reutilizar con ningún otro
paciente.
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que el bloque espiratorio esté totalmente seco después de limpiarlo y antes de
usarlo.
El bloque espiratorio se puede desmontar fácilmente del dispositivo quitando primero el tornillo
cautivo, al que se accede desde la parte inferior del dispositivo (consulte la sección 6.7, “Bloque
espiratorio” en la página 6-19).
Siempre que se desmonte el bloque espiratorio o después de instalar uno nuevo, hay que calibrar
el sensor de flujo espiratorio. Consulte la sección 10.1, “Calibración del sensor de flujo espiratorio” en
la página 10-1.
Página en blanco
ADVERTENCIA:
Inspeccione DIARIAMENTE el circuito del paciente para asegurarse de que no presente signos de
daños, esté correctamente conectado y que esté operando correctamente sin fugas.
ADVERTENCIA:
No intente abrir, reparar ni dar mantenimiento al respirador usted mismo. El hacerlo podría
poner en peligro al paciente, dañar el respirador o anular la garantía. Solamente personal
autorizado y cualificado por Covidien debe reparar, abrir o dar mantenimiento al respirador.
Nota:
La calibración se puede hacer en el circuito para adultos o pediátrico; sin embargo, hay que seleccionar
Pediátrico SÍ/NO según corresponda en el menú Preferencias del respirador.
Para calibrar el sensor de flujo de espiración:
Consulte la Figura 10-1.
1. Asegúrese de que el respirador esté encendido y en el modo de Standby (Espera).
2. Asegúrese de que la tecla de bloqueo esté desactivada (consulte la sección 7.9, “Desbloqueo del Panel
de control” en la página 7-39).
10-1
Mantenimiento de rutina
Figura 10-1. Bloqueo de la Y del paciente (se muestra el circuito de doble rama)
3. Obstruya el conector abierto de la Y del paciente con la palma de la mano cerrándolo bien, tal como
se muestra en la Figura 10-1.
4. Pulse la tecla MENÚ para acceder al menú de ajustes de alarmas (si es que no es el menú que se
está mostrando en este momento).
5. Pulse la tecla ARRIBA o ABAJO para colocar el cursor en la línea de ajuste del VTE.
6. Pulse dos veces la tecla INTRO para acceder a la columna del paciente (columna central) de la
línea de ajuste del VTE.
• Mientras la calibración esté en marcha, se mostrará el mensaje “... Procesamiento calib. espir.…” en
la ventana de la derecha mientras la calibración está en marcha.
• Suena un pitido corto para confirmar que se ha ajustado el segundo punto de calibración.
• Este proceso continúa hasta que se hayan ajustado los ocho puntos de calibración.
Nota:
Una vez iniciado, el procedimiento de calibración del sensor del flujo de espiración debe continuar hasta
terminar.
Nota:
No aparece ningún mensaje cuando el respirador aprueba la calibración; aparece un mensaje solamente
si la calibración falla.
En el caso de errores de calibración, ocurrirán los siguientes eventos:
• El respirador emite un pitido largo en cada punto que falle la calibración.
• El respirador tomar el valor guardado anteriormente como valor por defecto y pasa automáticamente
al siguiente punto de calibración.
2. Asegúrese de que se esté usando un circuito aprobado (consulte la documentación del circuito).
4. Asegúrese de que esté seleccionado el tipo correcto de circuito en las preferencias del respirador.
5. Repita el procedimiento de calibración manteniendo un sellado firme sobre el extremo del circuito
durante la calibración.
Para más información sobre la alarma “FALLO EN LA CALIBRACIÓN”, consulte la sección 5.8,
“Resolución de problemas”.
2. Asegúrese de que la tecla de bloqueo esté desactivada (consulte la sección 7.9, “Desbloqueo del Panel
de control” en la página 7-39).
3. Conecte el sensor de FiO2 al respirador (consulte la sección 6.8.3, “Conexión del sensor de FiO2” en
la página 6-25).
4. Pulse la tecla MENÚ para acceder al menú de ajustes de alarmas (si es que no es el menú que se
está mostrando en este momento).
5. Pulse la tecla ARRIBA o ABAJO para colocar el cursor en la línea de ajuste de FiO2.
6. Pulse dos veces la tecla INTRO para acceder a la columna del paciente (columna central) de la
línea de ajuste de FiO2.
Nota:
Una vez iniciado el procedimiento de calibración del sensor de FiO2, debe continuar hasta terminar.
En el caso de errores de calibración, ocurrirán los siguientes eventos:
• Se activa una alarma y aparece el mensaje “FALLO EN LA CALIBRACIÓN DE FiO2”.
ADVERTENCIA:
Compruebe con regularidad la limpieza del filtro de la entrada de aire ubicado en la parte
posterior del respirador. De ser necesario, cambie el filtro antes de que se cumpla el período de
recambio recomendado. Esto es especialmente importante cuando se instala el respirador en una
silla de ruedas, porque las condiciones ambientales pueden hacer que el filtro se ensucie más
rápidamente.
ADVERTENCIA:
Si no se cambia un filtro sucio de la entrada de aire, o se pone en marcha el respirador sin un filtro,
podría dañar gravemente el respirador.
ADVERTENCIA:
El filtro de la entrada de aire no es reutilizable; no intente lavarlo, limpiarlo ni reutilizarlo.
Si el respirador se usa en el interior, habrá que comprobar el estado del filtro de entrada de aire
mensualmente. Si el respirador se usa al aire libre o en un ambiente de polvo, habrá que
comprobar el estado del filtro de entrada de aire semanalmente y reemplazarlo cuando sea
necesario.
Para cambiar el filtro de entrada de aire:
1. Sujete el filtro entre los dedos (consulte la Figura 10-9. , elemento 1).
• El lado del filtro de las partículas finas está hacia afuera, alejado del respirador.
• El filtro está correctamente instalado en su alojamiento. La instalación correcta del filtro impide
que las partículas entren en el dispositivo.
Nota:
Para una lista de piezas y accesorios, consulte el apéndice H, “Piezas y accesorios” o póngase en contacto
con su representante de servicio o consulte www.puritanbennett.com.
Nota:
La frecuencia de recambio del bloque espiratorio puede ser de 3 meses (*) para los pacientes ventilados
por traqueotomía > 12 horas/día. La frecuencia de recambio puede extenderse a 6 meses para los
pacientes ventilados < 12 horas / día, dependiendo de la frecuencia de las visitas del técnico.
* Este período mínimo de recambio se basa en la validación de la prueba de banco realizada en
condiciones de ventilación continua 24/24 y humidificación activa durante un período de 3 meses.
(Informe de la prueba N °08DE265). Los resultados del informe de la prueba muestran que no se
encontraron en el bloque espiratorio ni en la válvula Piezzo condensación ni gotas de agua que podrían
afectar la medición de flujo.
Nota:
Para todos los accesorios adicionales no considerados necesariamente consumibles consulte las
recomendaciones del fabricante.
Nota:
Para evitar el riesgo de contaminación cruzada recomendamos el uso de filtros DAR™ (Ref: 351/5856 o
equivalente) para proteger el puerto de salida del paciente y el puerto del bloque espiratorio.
ADVERTENCIA:
Compruebe con regularidad la limpieza del filtro de la entrada de aire ubicado en la parte
posterior del respirador. Cámbielo cuando sea necesario, incluso antes de que haya pasado el
período de recambio recomendado y, especialmente, cuando el respirador esté instalado en una
silla de ruedas. Las condiciones medioambientales pueden hacer que el filtro se ensucie más
rápidamente.
ADVERTENCIA:
El bloque espiratorio está previsto para un solo uso por un solo paciente . Se puede limpiar
periódicamente, pero no puede desinfectarse ni esterilizarse. Para mantener una buena calidad
de medición cuando se use de manera continua, limpie el bloque espiratorio periódicamente
(consulte la sección 9.3, “Limpieza del bloque espiratorio”). El bloque espiratorio debe cambiarse
cada 4 meses y no se puede reutilizar con ningún otro paciente.
El no observar estas recomendaciones podría causar una pérdida de rendimiento,
sobrecalentamiento excesivo, pérdida de ciertas funciones y, a largo plazo, comprometer la
longevidad del respirador.
Mantenimiento de la batería interna
No hace falta quitar la batería interna para verificar su funcionamiento correcto.
Prueba periódica de la batería interna
El respirador comprueba de forma continua y automática el estado de la batería interna, incluso
cuando no se usa como fuente principal de energía.
Sin embargo, debe de comprobarse el estado de carga de la batería MENSUALMENTE
desconectando el respirador de la fuente de alimentación externa (consulte la sección 8.2,
“Funcionamiento con batería”). Dicha prueba es imperativa después de abrir el respirador o
después de un período prolongado de no usarse (un mes o más), para asegurar el
funcionamiento correcto de las conexiones internas que vinculan la batería con los otros
componentes.
ADVERTENCIA:
La duración máxima recomendada de la batería interna es de dos (2) años. No use una batería que
haya estado guardada durante dos años antes de su primer uso.
ADVERTENCIA:
La recarga periódica es importante para ayudar a maximizar la vida útil de la batería. No guarde la
batería interna durante períodos prolongados de tiempo sin recargarla, ya que ello podría reducir
la duración máxima.
Cambio de la batería interna
Hay que cambiar la batería interna cuando la capacidad de la misma caiga por debajo de los
3840 mAh. Tenga en cuenta que, para la protección ambiental, el respirador y sus componentes,
incluida su batería interna, no se pueden desechar con los desperdicios domésticos.
Debe someter el respirador y sus componentes a la recogida idónea y posible reciclaje
y observar todas las regulaciones aplicables.
Nota:
Cuando el número total de ciclos de carga/descarga de la batería se acerque a 300, podrá detectarse una
caída de potencia de un 20 %.
ADVERTENCIA:
Si se sospecha un problema con el respirador, COMPRUEBE PRIMERO QUE EL PACIENTE NO CORRA
PELIGRO. Si fuese necesario, retire al paciente del respirador y proporciónele medios alternativos
de ventilación.
ADVERTENCIA:
No intente abrir, reparar ni dar mantenimiento al respirador usted mismo. El hacerlo podría poner
en peligro al paciente, dañar el respirador o anular la garantía. Solamente personal de servicio
cualificado debe abrir, reparar o dar mantenimiento al respirador.
En el caso de un problema con el respirador, consulte el capítulo 5, “Alarmas y resolución de
problemas”. Si no puede determinar la causa del problema, comuníquese con el proveedor del
equipo o Covidien.
Para obtener más información y detalles de contacto del Servicio Técnico de Covidien, consulte
la sección Asistencia técnica del prefacio.
A-1
Lista de verificación para el paciente y el cuidador
Página en blanco
B.1 Físicas
B.2 Eléctricas
B-1
Especificaciones
B.4 Funcionamiento
B.4.1 Especificaciones
Fuga ± (3 lpm + 20 %)
Índice de apnea (IA) ± 1 ev/h
Tiempo de apnea ±1s
% Espontánea (Espont.) ±1%
Presión máxima de las vías respiratorias (Paw) ± (2 mbar + 8 %)
1. El respirador Puritan Bennett™ 560 no tiene la capacidad de reducir la presión por debajo de la presión PEEP durante la fase de
espiración.
B.7 Ambientales
Se observarán las siguientes condiciones medioambientales:
En condiciones extremas de uso, dentro de los límites de una tensión de alimentación del -20 %
y temperaturas que oscilen entre las normales y 45 °C (113 °F) con una humedad relativa ≤ 75 %,
el respirador no debe funcionar incorrectamente ni poner en peligro al usuario. Sin embargo,
hacer funcionar el dispositivo durante períodos prolongados de tiempo o repetidamente en
dichas condiciones extremas podría provocar el envejecimiento prematuro de los componentes
y mantenimiento más frecuente.
B.8 USB
B.9 Neumáticas
ADVERTENCIA:
El equipo de comunicaciones por RF portátil y móvil puede afectar al rendimiento del respirador
Puritan Bennett™ 560. Instale y utilice este dispositivo de acuerdo con la información contenida en
este manual.
ADVERTENCIA:
El respirador no debe ser usado si se encuentra junto o sobre otro equipo, excepto como se
especifique en este manual. No obstante, si fuera necesario usarlos de este modo, observe el
respirador para comprobar que funciona normalmente en las configuraciones en que se utilizará.
70 % UT 70 % UT
(descenso del 30 % en UT (descenso del 30 % en UT
durante 25 ciclos) durante 25 ciclos)
< 5 % UT < 5 % UT
(descenso > 95 % en UT (descenso > 95 % en UT
durante 5 s) durante 5 s)
Frecuencia de la 3 A/m 3 A/m El campo magnético de la frecuencia de
alimentación potencia debe encontrarse en los niveles
de frecuencia eléctrica característicos de una instalación típica de
(50/60 Hz) un comercio u hospital.
IEC/ EN 61000-4-8
Nota:
El respirador está destinado para su uso en los entornos electromagnéticos especificados a continuación. El cliente o el
usuario del respirador se deben asegurar de que se utiliza en tal entorno.
Prueba de Nivel de prueba Nivel de Entorno electromagnético – Directriz
inmunidad IEC / EN 60601-1-2 cumplimiento
Los equipos portátiles y móviles de
comunicaciones de RF no se deben utilizar
a una distancia de separación menor de
cualquier parte del respirador, incluidos los
cables, que la recomendada por el cálculo
de la ecuación aplicable a la frecuencia del
transmisor.
Radiofrecuencia
radiada d = 1,2√P 80 MHz a 800 MHz
IEC / EN 61000-4-3 10 V/m 80 MHz a 2,5 GHz 10 V/m 80 MHz a
2,5 GHz d = 2,3√P 800 MHz a 2,5 GHz
Nota:
Nota:
Estas instrucciones no son de aplicación en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por
la absorción y la reflexión de estructuras, objetos y personas.
1. Las bandas ICM (industriales, científicas y médicas) entre 150 kHz y 80 MHz son de 6,765 MHz a 6,795 MHz; 13,553 MHz a 13,567 MHz; 26,957 MHz
a 27,283 MHz; y 40,66 MHz a 40,70 MHz.
2. Los niveles de compliancia en las bandas de frecuencia ICM entre 150 kHz y 80 MHz y en el intervalo de frecuencia de 80 MHz a 2,5 GHz reducirá
la probabilidad de que los equipos de comunicación por RF portátiles o móviles puedan provocar interferencias si se conducen
inintencionadamente a las zonas donde se encuentran los pacientes. Por este motivo, se utiliza un factor adicional de 10/3 al calcular la distancia
de separación recomendada para los transmisores en estos rangos de frecuencias.
3. No se pueden establecer con precisión las intensidades de campo desde los transmisores fijos, como los equipos de base para radio teléfonos
(móviles/inalámbricos) y radios de campo móviles, radioaficionados, emisoras de radio AM y FM y emisoras de televisión. Para evaluar el entorno
electromagnético debido a los transmisores de RF fijos, se debe considerar la posibilidad de realizar un estudio electromagnético del lugar. Si las
mediciones de intensidad del campo obtenidas en la zona de uso del respirador superan el nivel de cumplimiento aplicable sobre RF, debe
observarse el respirador Puritan Bennett™ 560 para comprobar que funciona con normalidad. Si se observa un funcionamiento irregular, pueden
ser aplicables otras medidas, como cambiar la orientación o la posición del respirador Puritan Bennett™ 560.
4. En el intervalo de frecuencia entre 150 kHz y 80 MHz, las intensidades de campo deberán ser inferiores a 10 V/m.
Potencia nominal de 150 kHz a 80 MHz 150 kHz a 80 MHz 80 MHz a 800 MHz 800 MHz a 2,5 GHz
de salida máxima (fuera de bandas (dentro de bandas
del transmisor (W) ICM) ICM)
Nota:
A 80 MHz y 800 MHz, se aplica la distancia de separación para el rango de frecuencias más alto.
Nota:
Las bandas ICM (industriales, científicas y médicas) entre 150 kHz y 80 MHz son de 6,765 MHz a 6,795 MHz; 13,553 MHz
a 13,567 MHz; 26,957 MHz a 27,283 MHz; y 40,66 MHz a 40,70 MHz.
Nota:
Se utiliza un factor adicional de 10/3 al calcular la distancia de separación recomendada para los transmisores en las
bandas de frecuencia ICM entre 150 kHz y 80 MHz y en el rango de frecuencias de 80 MHz a 2,5 GHz para reducir la
posibilidad de que los equipos portátiles y móviles de comunicaciones provoquen interferencias si se llevan por
equivocación a zonas con pacientes.
Nota:
Estas instrucciones no son de aplicación en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por
la absorción y la reflexión de estructuras, objetos y personas.
• El respirador se fabricará para cumplir con las siguientes Clasificaciones del producto tal como se
describe en la Cláusula 5 de 60601-1:
– Equipo Clase II
• Suplemento N ° 1-94 para CAN/CSA-C22.2 N ° 601.1-M90 – Equipo médico eléctrico – Parte 1: Requisitos
generales de seguridad.
Normativa colateral
• Equipo médico eléctrico – Parte 1: Requisitos generales de seguridad -2- Requisitos y pruebas de
compatibilidad electromagnética de normativa colateral IEC 60601-1-2:2007 y EN 60601-1-2:2007.
• Equipo médico eléctrico – Parte 1: Requisitos generales de seguridad -2- Normativa colateral: Sistemas
médicos eléctricos programables IEC 60601-1-4:2000 y EN 60601-1-4:2004.
• Equipo médico eléctrico – Parte 1: Requisitos generales de seguridad -2- Normativa colateral: Uso
IEC 60601-1-6:2006 y EN 60601-1-6:2007.
• Requisitos generales, pruebas y orientación para sistemas de alarma en equipo médico eléctrico y
sistemas médicos eléctricos IEC 60601-1-8:2006 y EN 60601-1-8:2007.
Normas particulares
• Respiradores de pulmón para uso médico- Requisitos particulares para seguridad básica y
rendimiento esencial – Parte 2: Respiradores para atención médica a domicilio-Paciente
dependiente EN ISO 10651-2:2009.
• Respiradores de pulmón para uso médico- Requisitos particulares para seguridad básica y rendimiento
esencial – Parte 2: Respiradores de atención médica a domicilio para pacientes dependientes de
respirador YY 0600.1-2007 (ISO 10651-2:2004, MOD).
• Equipo anestésico y respiratorio – Conectores cónicos – Parte 1: Conos y enchufes EN ISO 5306-1:2004.
C.1 Arquitectura
El sistema de distribución de gas del Puritan Bennett™ 560 comprende principalmente un
generador de flujo de aire y una válvula de 3 vías para controlar la válvula espiratoria del circuito
del paciente. El generador de flujo es una microturbina de pequeña inercia impulsada por un
motor eléctrico de CC sin escobillas, mientras que la válvula de 3 vías es una válvula solenoide
proporcional.
Estos dos actuadores están controlados por microprocesador y rinden de acuerdo con
algoritmos de control específicos. El circuito de control por microprocesador recibe los datos de
varios sensores de presión servorregulados y de flujo de realimentación que están incorporados
en el respirador.
Un sistema de gestión de suministro eléctrico realiza la conversión de energía necesaria para
que el dispositivo pueda cambiar entre las tres fuentes de alimentación disponibles para
suministrar alimentación a los componentes electrónicos internos.
Un respirador de enfriamiento ayuda a mantener el rango correcto de temperatura de
funcionamiento para el ambiente interno del respirador. Este respirador de enfriamiento está
servorregulado para mantener la temperatura correcta para los componentes más sensibles al
calor del respirador.
C.2 Funcionamiento
El funcionamiento del dispositivo se basa en un sistema de accionamiento de bucle cerrado,
con autoadaptación. La velocidad del generador de flujo (turbina) está servorregulada según la
señal de presión del paciente o la señal de flujo inspirado.
Los algoritmos de control de la velocidad de la turbina están basados en ecuaciones que varían
según los modos de ventilación, ajustes y fases de ciclos respiratorios. Por lo tanto, el fijar la
aceleración de flujo o el patrón de flujo influye en el nivel de la aceleración de la turbina al
comienzo de la fase inspiratoria. La transición entre la fase inspiratoria y la fase espiratoria está
controlada por un algoritmo de deceleración o freno proporcional a la diferencia de presión
entre las dos fases.
La válvula solenoide espiratoria (válvula de 3 vías) está totalmente cerrada durante la fase
inspiratoria y está controlada proporcionalmente durante la fase espiratoria para obtener el flujo
C-1
Teoría de funcionamiento
medio. La velocidad de la turbina se adapta al umbral de presión espiratoria durante toda la fase
espiratoria para mantener el PEEP fijado por el operario.
La medición del flujo completa el sistema permitiendo la detección del esfuerzo inspiratorio del
paciente y el inicio de las fases inspiratorias. La medición del flujo también se puede utilizar para
determinar el final de la fase inspiratoria en ciertos modos de ventilación.
La medición del flujo se corrige automáticamente como función de la presión atmosférica
medida dentro del respirador con la función de Compensación de altitud1. El flujo y el volumen
están en las condiciones de Saturado a presión y temperatura corporal (BTPS). Para ello, es
necesario que las inspecciones periódicas para calibrar los sensores las realicen técnicos de
mantenimiento autorizados por Covidien (consulte el Manual de mantenimiento del respirador
Puritan Bennett 560).
Si la función de compensación de altitud está activa, se aplica un algoritmo correctivo al flujo
inspiratorio y espiratorio para el cálculo del volumen y el punto de ajuste del flujo en la respiración
por volumen.
El rango de medición del sensor está limitado por el software entre 600 y 1100 hPa.
Se proporciona un respirador de enfriamiento para mantener la temperatura interna del
respirador dentro de límites específicos y para ayudar a asegurar el rendimiento correcto y
longevidad del dispositivo.
Por último, las diferentes señales de medición usadas para controlar y detectar están protegidas
y filtradas específicamente para limitar los riesgos de perturbación del dispositivo y posibles
problemas.
Consulte la Figura C-1. para ver una ilustración del sistema de distribución del gas del respirador.
1. La función de compensación de altitud está activada (fijada en “SÍ” en la pantalla de Config) por defecto y debe permanecer en este ajuste.
Respirador 560
Nota:
El ajuste por defecto del modo de ventilación es P A/C; para más información, ver a continuación.
Cuando está ajustado en el modo SIMV (Ventilación Mandatoria Intermitente Sincronizada), las
respiraciones iniciadas por la máquina se distribuyen a la presión o volumen, tiempo
inspiratorio y frecuencia fijados por el médico. Estas respiraciones mandatorias se sincronizan
con el esfuerzo del paciente. Si el paciente dispara una respiración espontánea entre las
respiraciones de la máquina, el respirador distribuirá una respiración espontánea, soportada por
la presión.
Las respiraciones espontáneas CPAP no están disponibles en los modos SIMV.
D-1
Modos y tipos de respiración
En CPAP, el respirador mantiene un nivel constante de presión en las vías respiratorias del
paciente.
El modo PSV mantiene un nivel constante de presión en las vías respiratorias del paciente durante
la espiración. Además, el respirador aplica una presión fijada por el médico (Soporte de presión)
a cada una de las respiraciones del paciente. Esto tiene los mismos beneficios que CPAP, con el
beneficio adicional de asistir al paciente en mover el gas dentro de los pulmones.
• CPAP
En V A/C, cada respiración distribuida será del volumen seleccionado (Vt), distribuido durante el
tiempo inspiratorio seleccionado. La inspiración la acciona el flujo generado por el paciente (para
respiraciones asistidas) o por el respirador. Para las respiraciones controladas, la frecuencia
respiratoria (Frecuencia-R) es el parámetro controlador. Para ambas respiraciones, controlada y
asistida, la inspiración está limitada por el volumen y está ciclada por el tiempo inspiratorio
(Tiempo Insp).
La forma de la forma de onda del flujo puede ser un patrón de flujo desacelerado (D), cuadrado
(SQ) o sinusoidal (S) según el ajuste de Patrón de flujo:
x Hora y3 Volumen
El modo A/C garantiza un período máximo entre respiraciones, según lo determinado por el
ajuste de Frecuencia Respiratoria. En la forma de onda a continuación, el respirador distribuye una
respiración controlada (máquina) y calcula el tiempo que tiene que pasar antes de que se deba
distribuir otra respiración controlada. El respirador distribuye una segunda respiración controlada
al final del tiempo de respiración calculado por la máquina (para simplificarlo, usaremos el
término período para el “tiempo de respiración calculado por la máquina“). Después de la
segunda respiración controlada, pero antes de que transcurra otro período, el esfuerzo del
paciente acciona una respiración asistida (o iniciada por el paciente). Esto reinicia el período.
Al final del período, el respirador distribuye otra respiración controlada.
1 Período
y2 de flujo
El modo P A/C garantiza un período máximo entre respiraciones, según lo determinado por el
ajuste de frecuencia respiratoria. En la siguiente forma de onda (mostrada en la siguiente página),
el respirador distribuye una respiración controlada (máquina) y calcula el tiempo que tiene que
pasar antes de que se deba distribuir otra respiración controlada. El respirador distribuye una
segunda respiración controlada al final del tiempo de respiración calculado por la máquina (para
simplificarlo, usaremos el término período para el “tiempo de respiración calculado por la
máquina“). Después de la segunda respiración controlada, pero antes de que transcurra otro
período, el esfuerzo del paciente acciona una respiración asistida (o iniciada por el paciente).
Esto reinicia el período. Al final del período, el respirador distribuye otra respiración controlada.
x Hora 2 Respiración de la
máquina
1 Período
x Hora y3 Volumen
El modo SIMV también distribuirá respiraciones soportadas por la presión (consulte la descripción
de respiraciones soportadas por la presión). El modo SIMV es una combinación de respiraciones
por volumen mandatorias y respiraciones espontáneas soportadas por la presión. La alternación
entre ambas la determina el ajuste de la frecuencia respiratoria (Frecuencia-R) o período.
Además, la frecuencia de reserva permitirá al respirador ventilar en el caso de apnea del paciente.
La frecuencia de reserva es igual al máximo entre 8 y la frecuencia respiratoria (Frecuencia R). Los
ciclos “controlados” que siguen a un evento de apnea serán ciclos de volumen. Estos ciclos
finalizan tan pronto como se detecta un nuevo trigger inspiratorio.
Cuando el paciente acciona un esfuerzo de respiración, los ciclos de volumen y presión alternan
entre ellos según el ajuste de la frecuencia respiratoria (Frecuencia R). Todos los ciclos están
sincronizados en triggers inspiratorios. Un período siempre incluye un ciclo de volumen, más
tantos ciclos de presión como accione el paciente; después del período el siguiente trigger
inspiratorio iniciará un nuevo ciclo de volumen, y así sucesivamente. Consulte las formas de onda
a continuación.
En los modos P SIMV (o Sincronizado) y PSV, las respiraciones soportadas mantienen la presión
seleccionada (Soporte P). La inspiración se inicia por el flujo generado por el paciente. La
inspiración finaliza cuando el flujo inspiratorio desciende al ajuste Sensibilidad espiratoria (E Sens).
En P SIMV, se distribuyen respiraciones de presión mandatorias adicionales, dependiendo de la
frecuencia respiratoria (frecuencia) seleccionada, y terminadas según el tiempo inspiratorio
ajustado
La forma de la forma de onda de la presión depende del ajuste de la aceleración de flujo.
Consulte las formas de onda que se muestran a continuación.
D.2.5 CPAP
ADVERTENCIA:
Proporcione al paciente medios alternativos de ventilación antes de realizar estas pruebas.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de infección, lávese bien las manos antes y después de manipular el
respirador o sus accesorios.
E-1
Hoja de verificación operativa
Antes de conectar el respirador al paciente, realice las siguientes pruebas para asegurar que las
alarmas del respirador estén funcionando correctamente.
ADVERTENCIA:
No realice las pruebas de alarma del respirador con el paciente conectado al mismo.
Proporcione al paciente medios alternativos de ventilación antes de realizar estas pruebas.
ADVERTENCIA:
Si el respirador falla alguna de las pruebas de alarmas o si usted no puede completar estas
pruebas, consulte la sección Resolución de problemas (capítulo 5, “Alarmas y resolución de
problemas”) de este manual o llame al proveedor de su equipo o a Covidien (consulte la sección
10.5, “Asistencia técnica” en la página 10-10).
ADVERTENCIA:
El ajuste de la alarma PIP mín. debe ser ajustado por el paciente, pero también se debe ajustar lo
suficientemente alta como para permitir que la alarma de DESCONEXIÓN DEL PACIENTE se
accione correctamente. Realice la prueba de presión baja (consulte la sección F.1, “Prueba de
baja presión” en la página F-1) para asegurarse de que la alarma PIP mín. esté ajustada
correctamente.
Nota:
La mayoría de estas pruebas requieren que se conecte un circuito de paciente aprobado al respirador.
Asegúrese de que el circuito del paciente esté conectado correctamente antes de realizar estas pruebas.
ADVERTENCIA:
El ajuste de la alarma PIP mín. debe ser ajustado por el paciente, pero también se debe ajustar lo
suficientemente alta como para permitir que la alarma de DESCONEXIÓN DEL PACIENTE se
accione correctamente. Realice la siguiente prueba para asegurarse de que la alarma PIP baja
esté correctamente ajustada.
1. Antes de continuar, ajuste los parámetros de ventilación y de la alarma especificados por el médico
del paciente y especifique configuración sencilla o doble.
F-1
Pruebas de alarmas
3. Mantenga el extremo del circuito de respiración del paciente abierto y permita que la ventilación
continúe.
5. Pulse la tecla CONTROL DE ALARMA una vez para pausar la alarma sonora.
Realice un control del circuito cada vez que reemplace o modifique el circuito de un paciente.
Asegúrese de que el paciente está completamente desconectado del respirador antes de
empezar esta prueba.
Nota:
Antes de realizar un control del circuito, detenga el respirador con la tecla VENTILACIÓN ENCENDIDA/
APAGADA, no con el interruptor I/O. Si empleó el interruptor I/O para detener el respirador, no puede
utilizar la función de control del circuito a menos que pulse en primer lugar la tecla VENTILACIÓN
ENCENDIDA/APAGADA para detener el respirador.
1. Mantenga pulsada la tecla MENÚ durante el encendido para acceder a la pantalla de la prueba de
control del circuito.
2. Verifique si el tubo de presión proximal del circuito del paciente está correctamente conectado al
puerto de presión proximal (consulte la sección 6.4, “Circuito del paciente”, en la página 6-9.)
4. Bloquee el puerto de conexión del paciente en el circuito del paciente (consulte la Figura F-2. ).
Figura F-2. Bloqueo del extremo del paciente de un circuito de rama sencilla
7. Revisión de los resultados. El resultado FALLADO indica que existen fugas de más de 1 L/min.
Para volver a ejecutar el control del circuito, pulse la tecla INTRO de nuevo. Para cancelar el control
del circuito mientras se está procesando, pulse la tecla ARRIBA, ABAJO, INTRO, VENTILACIÓN
ENCENDIDA/APAGADA o MENÚ.
2. Compruebe las conexiones del circuito del paciente al respirador; examine todas las conexiones por si
presentan fugas y tirantez.
5. Si el fallo se repite, solicite la evaluación del estado del respirador a un técnico cualificado.
2. Verifique que el tubo de presión del circuito del paciente esté conectado correctamente al conector
correspondiente del respirador y del puerto de presión proximal (consulte la sección 6.4, “Circuito del
paciente” en la página 6-9).
• La ventilación se para.
Nota:
Si el respirador está funcionando con una fuente de alimentación externa o con la batería interna, debe
enchufarlo en una fuente de alimentación de CA antes de comenzar esta prueba.
1. Desconecte el respirador de su fuente de alimentación de CA. Asegúrese de que suceden los
siguientes eventos:
Nota:
La prueba de oclusión sólo se puede hacer en los modos de Presión.
1. Al utilizar un circuito de rama sencilla, haga lo siguiente:
2. Verifique que el tubo de presión del circuito del paciente esté conectado correctamente al conector
correspondiente del respirador y del puerto de presión proximal (consulte la sección 6.4, “Circuito del
paciente” en la página 6-9).
3. Bloquee el puerto de espiración de la válvula espiratoria del circuito del paciente. Consulte Figura F-6.
en la página F-7.
Figura F-6. Bloqueo del extremo del paciente de un circuito de rama sencilla
5. Permita que el respirador distribuya tres (3) respiraciones consecutivas. Al comienzo de la cuarta
respiración, asegúrese de que sucedan los siguientes eventos:
• La alarma se cancela.
• La ventilación se para.
• Vt: 250 ml
• Patrón de flujo: D
• Frecuencia-R: 30 rpm
• Sens Insp: 3
2. Conecte el extremo del paciente del circuito del paciente al pulmón de pruebas Maquet™*.
3. Verifique que el tubo de presión del circuito del paciente esté conectado correctamente al conector
correspondiente del respirador y del puerto de presión proximal (consulte la sección 6.4, “Circuito del
paciente” en la página 6-9).
5. Permita que el respirador distribuya tres (3) respiraciones consecutivas. Al comienzo de la cuarta
respiración, asegúrese de que:
6. Pulse la tecla CONTROL DE ALARMA una vez para pausar la alarma sonora.
• La alarma se cancela.
• La ventilación se para.
2. Pulse la tecla CONTROL DE ALARMA dos veces para pausar la alarma. Asegúrese de que
suceden los siguientes eventos:
• el indicador de la parte superior izquierda de la pantalla está parpadeando, lo que indica que la
batería se está cargando (esto solamente sucede si el respirador ha estado funcionando con la
energía de la batería lo suficiente como para perder la carga necesaria para que el cargador se
encienda)
2. Ponga el interruptor I/O en la posición O (apagado) para apagar el respirador durante la ventilación.
Asegúrese de que suceden los siguientes eventos:
3. Pulse la tecla CONTROL DE ALARMA una vez para pausar la alarma sonora.
Página en blanco
ADVERTENCIA:
Los usuarios deben tener siempre un circuito y una válvula adicionales cuando usen el
respirador Puritan Bennett 560.
ADVERTENCIA:
Para reducir al mínimo el riesgo de daños, debe usar la Dual Bag para transportar el respirador
Puritan Bennett 560. Consulte la Figura G-2. para acceder a los elementos de menú.
Para desembalar y preparar el respirador, dé los siguientes pasos.
1. Quite lo siguiente de la bolsa de plástico:
2. Retire el circuito del paciente, el cable de alimentación de CA (“red”) y el juego de filtros de la entrada
de aire de partículas finas.
• la carcasa externa del respirador y la tapa protectora del interruptor I/O no presenten
abolladuras ni arañazos, lo que podría indicar posibles daños.
G-1
Desembalaje y preparación
ADVERTENCIA:
No use nunca un respirador ni ningún componente o accesorio que parezca estar dañado. Si
hay señales de daños evidentes, comuníquese con el proveedor de su equipo o Covidien.
4. Limpie el respirador con una solución de jabón suave, si fuera necesario (consulte el capítulo 9,
“Limpieza”).
Página en blanco
La Tabla H-1. muestra una lista de los accesorios que están disponibles para el respirador
Puritan Bennett™ 560.
Para pedir piezas o accesorios, comuníquese con el proveedor de su equipo o con el
representante de Covidien.
Nota:
El respirador se entrega con los siguientes elementos: un Manual del usuario impreso, un CD con el
Manual del médico (copia impresa disponible a petición); un circuito del paciente con válvula; un juego
de seis (6) filtros de la entrada de aire de espuma y partículas finas; una bolsa; un conector de O2; y un
cable de alimentación de CA.
ADVERTENCIA:
Para reducir al mínimo el riesgo de daños, debe usar la Dual Bag del respirador para
transportarlo. Consulte la Figura G-2. en la página G-3.
Cable de alimentación de CA (red)
Cable de alimentación de CC (para conectar a una fuente de alimentación de CC externa, como el enchufe
de 12 voltios de CC del coche)
Cable de Llamada a la Enfermera (5 metros)
Bloque espiratorio, uso para un solo paciente (azul)
H-1
Piezas y accesorios
Nota:
Este es el filtro de “espuma más partículas finas” indicado en la Tabla 10-1. , Consumibles e
intervalos de recambio, en la página 10-8.
Batería interna
Batería externa
Kit de medición de FiO2
Sensor de FiO2
La Tabla H-2. muestra una lista de las piezas consumibles disponibles para el respirador.
ADVERTENCIA:
Para asegurar el rendimiento correcto del respirador, use el circuito del paciente recomendado
por Covidien en este manual; consulte el capítulo 6, “Instalación y montaje” y el apéndice H, “Piezas
y accesorios”. La longitud total especificada del tubo del circuito del paciente medida desde la
salida del respirador hasta la entrada del respirador es de 1,1 metros (3,6 pies) a 2,0 metros (6,6
pies). El tubo debe cumplir con todas las normas aplicables y debe encajar en los terminales de Ø
22 mm que también cumplen con todas las normas aplicables. Asegúrese de que tanto la longitud
como el volumen interno del circuito del paciente sean los apropiados para el volumen tidal: un
tubo anillado de Ø 22 mm para pacientes adultos y un tubo anillado de Ø 15 mm para pacientes
pediátricos con volumen tidal inferior a 200 ml.
Para más información sobre piezas y accesorios para el respirador Puritan Bennett™ 560 comuníquese
con su representante de atención al cliente o visite www.covidien.com/rms/products.
Página en blanco
Aceleración de flujo
Ésta determina cómo se alcanzará la presión deseada y define indirectamente el tiempo
inspiratorio mínimo.
Alarma de Parada del Respirador Intencionada
El usuario/cuidador ha apagado la ventilación y el respirador está en modo de espera.
Alimentación
Suministro de alimentación de CA.
Alimentación de CA
Corriente alterna.
Alimentación de CC
Corriente continua.
Apnea
La ausencia de respiración o patrón de respiración capaz de soportar las necesidades
respiratorias de un individuo.
Asistido/controlado
En el modo Asistido/controlado, el respirador distribuye respiración asistida de un volumen
fijado o presión fijada cuando el esfuerzo respiratorio del paciente crea una caída de flujo o
caída de presión mayor que el ajuste de SENSIBILIDAD. En ausencia del esfuerzo respiratorio del
paciente, el respirador distribuirá una respiración controlada por el volumen o presión fijados.
(No corresponde al modo PSV/CPAP).
Audio en pausa
Pausa la alarma sonora durante 60 segundos a la vez y visualiza el símbolo .
Bloque espiratorio
Parte del respirador que permite la conexión de la rama espiratoria al circuito del paciente.
El bloque espiratorio es para el uso en un solo paciente.
Ciclo espontáneo (Espont.)
Éste es el porcentaje de ciclos de ventilación iniciados por el paciente durante el período
anterior de 24 horas.
I-1
Glosario
lpm
Litros por minuto (unidad de flujo).
M Vol (Volumen Minuto)
El flujo distribuido al paciente en cada respiración se mide con el sensor de flujo inspiratorio y
dicha medida se utiliza para calcular el volumen minuto (Vt x Rtot).
Mbar
Abreviatura de “milibar”, que es una unidad para medir la presión atmosférica.
Nivel de la batería
Visualización de la capacidad que le queda a la batería; ubicado junto al símbolo de la batería.
P A/C (Presión Asistida/Controlada)
Un modo del respirador que proporciona respiraciones iniciadas por la máquina distribuidas a
una presión, tiempo inspiratorio y frecuencia fijados por el médico.
P máx. (Presión inspiratoria máxima)
La P máx. permite al respirador ajustar la presión inspiratoria hasta un límite máximo para alcanzar
el volumen tidal objetivo (Vt Objetivo).
Patrón de flujo (ajuste de Rampa)
Esta es la forma de la distribución del flujo durante la fase inspiratoria. Hay tres patrones de flujo
disponibles: Forma de onda cuadrada o flujo constante, flujo desacelerado (forma de onda con
dientes de sierra) o decreciente y flujo sinusoidal.
Pausa
Función para congelar las formas de onda.
Pausar alarma
Rtot
Parámetro medido por el respirador igual al número total de respiraciones por minuto (rpm).
Rtot máx. (Frecuencia respiratoria total)
El ajuste máximo de la alarma para evitar la hiperventilación o el autotriggering del respirador. La
alarma FRECUENCIA ALTA se disparará si la respiración total sobrepasa el límite máximo fijado.
Sensibilidad
Este parámetro ajustable determina la cantidad de esfuerzo inspiratorio requerido por el paciente
antes de que el respirador distribuya respiración asistida, o exija flujo en el caso de respiración
espontánea.
El respirador Puritan Bennett™ 560 se activa por flujo, con niveles de sensibilidad en el intervalo
de 1 a 5: cuanto más bajo sea el número, más sensible será el activador.
Sensibilidad espiratoria
El nivel de sensibilidad espiratoria (E Sens) es un porcentaje del flujo pico en el que cesa la
respiración soportada por presión.
Sensibilidad inspiratoria (I Sens)
Nivel del esfuerzo inspiratorio que tiene que hacer el paciente durante la iniciación de la
respiración de la máquina. Los niveles de sensibilidad (del 0P al 5) corresponden a las diferencias
en flujo comparadas con el flujo medio. El nivel 0P es el más sensible (para uso pediátrico) y
requiere el esfuerzo más pequeño para iniciar la respiración. El nivel 5 requiere el esfuerzo más
grande para iniciar la respiración.
Sensor de FiO2
El sensor que mide la cantidad de oxígeno que se está distribuyendo al paciente.
SIMV (Ventilación mandatoria intermitente sincronizada)
Modo del respirador que proporciona un mecanismo para sincronizar las respiraciones
distribuidas por el respirador con una inspiración del paciente, cuando la detecte el respirador.
Soporte de presión (Soporte P)
Aumento de la ventilación del paciente sincronizadamente con el esfuerzo inspiratorio hasta que
se alcance la presión prefijada. La presión se mantiene hasta que el flujo inspiratorio se reduce a
un porcentaje del flujo pico que depende del ajuste de sensibilidad espiratoria de la inspiración,
cuando el respirador cicla a la espiración. Disponible en modo SIMV.
Suspiro
El suspiro es un volumen aumentado de gas distribuido al paciente con una frecuencia fijada, por
ejemplo, cada 50 respiraciones.
Tiempo de apnea
El tiempo permitido entre respiraciones que empieza antes de que se produzca la alarma de
APNEA cuando no se ha detectado ningún esfuerzo del paciente.
Página en blanco
B D
Batería Desbloqueo del teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-39
dispositivo de seguridad térmico . . . . . . . . . . . . . . . .1-7, 6-2 Desembalaje y preparación del respirador . . . . . . . . . . . . . G-1
Batería interna Dióxido de carbono
almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7 riesgo de inhalación y asfixia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2, 7-41
carga (advertencia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2, 8-6
ÍN-1
Dispositivo de memoria USB Fracción del oxígeno
Borrar datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-37 inspirado . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8, 3-11, 3-16, 3-21, 3-26, 3-33
características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-32 Frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19, 3-23, 3-29
formatos compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-32 Frecuencia (Frecuencia Respiratoria) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
Menú USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-33 Frecuencia de suspiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
parámetros del menú USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-32 Fuentes de ignición (advertencia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
transferir continuamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-33 Fuga máx. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7, 3-10, 3-16
Transferir tendencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-35 Función Congelar
Dispositivo de seguridad térmico, batería . . . . . . . . . . 1-7, 6-2 Congelar el trazado de la forma de onda . . . . . . . . . . . . 4-8
Dual Bag (accesorio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-26 Función de compensación de altitud . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2
Dual Bag (figura) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-27, G-3 Función Descongelar
Descongelar el trazado de la forma de onda . . . . . . . . . 4-8
E
E Sens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 G
sensibilidad espiratoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiii
Emisiones electromagnéticas Gráfica de barras de la presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
y uso de accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Gráfica de barras, presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Enriquecimiento
de oxígeno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 H
Especificaciones Hoja de verificación operativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-1
cumplimiento de normas y clasificación IEC . . . . . . . . B-15 Horas del paciente
declaración del fabricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-10 cambio del ajuste de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1 Humidificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18
físicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-3 I
indicaciones y alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-3 I Sens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4, 3-10, 3-11, 3-14, 3-19, 3-24
medioambientales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-8 Indicaciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
neumáticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-9 Indicador
rango, resolución y precisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-4 RESPIRADOR EN ESPERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
respirador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1 Indicador de BATERÍA INTERNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Especificaciones de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-3 Indicador RESPIRADOR EN ESPERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Especificaciones de la declaración del fabricante . . . . . . B-10 Indicadores
Especificaciones de normas, cumplimiento alimentación de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
y clasificación IEC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-15 BATERÍA INTERNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3, 8-5
Especificaciones de rango, resolución y precisión . . . . . . B-4 Indicadores y especificaciones de alarma . . . . . . . . . . . . . . B-3
Especificaciones eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1 Información de asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-10
Especificaciones físicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1 Inicio de la ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-39
Especificaciones medioambientales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-8 Instalación
Especificaciones neumáticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-9 colocación del respirador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-24 Instalación y montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Interna, batería
F capacidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
F Reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 capacidad de reserva, mostrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Fallos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1 funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Filtro antibacteriano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-17 indicador, panel frontal (figura) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Filtro de entrada de aire símbolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-7 visualización de la capacidad de reserva,
Filtro de entrada del aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16 ventilación en marcha (figura) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
intervalo de recambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-8 visualización de la capacidad de reserva,
Filtro de la entrada de aire, cambio (figura) . . . . . . . . . . . . 10-8 ventilación parada (figura) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Filtro de salida del aire (antibacteriano) Interrupción de la ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-41
intervalo de recambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-8 Interruptor I/O (figura) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16 Intervalos de recambio
antibacteriano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-17 bloque espiratorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-8
entrada del aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16 circuito del paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-8
FIO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8, 3-11, 3-16, 3-21, 3-26, 3-33 consumibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-8
ajustes de oxígeno y respirador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34 filtro de entrada del aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-8
Flujo inspiratorio máximo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4, 3-25 filtro de salida del aire (antibacteriano) . . . . . . . . . . . . . 10-8
Formas de onda
menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11, 4-8 J
visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7, 7-21 Junta tórica, acoplador del oxígeno (precaución) .1-19, 6-22
ÍN-2
Índice
L Mensaje de alarma FALLO DE E SENS O FUGA
Limpieza DE CIRCUITO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12, 5-20
accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2 Mensaje de alarma FALLO DE LA ALIMENTACIÓN
bloque espiratorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3 ELÉCTRICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12, 5-20
respirador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1 Mensaje de alarma FALLO DE ZUMBADOR1 . . . . . 5-12, 5-20
soluciones y productos, aprobados . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2 Mensaje de alarma FALLO DE ZUMBADOR2 . . . . . 5-12, 5-20
Líquidos Mensaje de alarma FALLO DE ZUMBADOR3 . . . . . 5-12, 5-20
evitar la entrada en el respirador (advertencia) . . . . . . . 1-5 Mensaje de alarma FALLO DEL SENSOR DE
Lista de verificación para el paciente y el cuidador . . . . . .A-1 PRESIÓN1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12, 5-21
Luz posterior, pantalla Mensaje de alarma FALLO DEL SENSOR
ajuste de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-17 PROXIMAL2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12, 5-21
Mensaje de alarma FALLO DEL TECLADO . . . . . . . . 5-12, 5-21
M Mensaje de alarma FALLO EN LA
Mantenimiento CALIBRACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12, 5-22, 10-4
configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4 Mensaje de alarma FALTA EL SENSOR DE FIO2 . . . . 5-12, 5-22
opción Mensaje de alarma FALTA VÁLVULA
reservado para el personal técnico . . . . . . . . . . . . . . . .7-11 CONECTAR VÁLVULA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12, 5-22
programa recomendado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-8 Mensaje de alarma FIO2 ALTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12, 5-22
Marcas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20, 1-24 Mensaje de alarma FIO2 BAJO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13, 5-22
Médico Mensaje de alarma FLUJO INSPIRATORIO . . . . . . . . 5-13, 5-22
responsabilidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-1 Mensaje de alarma FRECUENCIA ALTA . . . . . . . . . . . 5-13, 5-23
Mensaje de alarma BATERÍA BAJA . . . . . . . . 1-7, 5-9, 5-17, 8-4 Mensaje de alarma FUGA ALTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13, 5-23
Mensaje de alarma BATERÍA DESCARGADA . . . 5-9, 5-17, 8-5 Mensaje de alarma FUGA DE VÁLVULA
Mensaje de alarma BATERÍA DESCONOCIDA . . . . . . 5-9, 5-17 ESPIRATORIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13, 5-23
Mensaje de alarma CALIBRAR FIO2 . . . . . . . . . . . . . . . 5-9, 5-17 Mensaje de alarma NO SE ALCANZÓ EL VTI . . . . . . 5-13, 5-23
Mensaje de alarma COMPROBAR AJUSTES . . . . . . . 5-9, 5-17 Mensaje de alarma OCLUSIÓN COMPROBAR
Mensaje de alarma COMPROBAR ALARMA CIRCUITO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13, 5-23
REMOTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9, 5-17 Mensaje de alarma PARADA INTENCIONADA
Mensaje de alarma COMPROBAR LA CARGA DEL RESPIRADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13, 5-23
DE LA BATERÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9, 5-18 Mensaje de alarma PÉRDIDA DE
Mensaje de alarma COMPROBAR LA LÍNEA LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14, 5-24
ROXIMAL1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10, 5-18 Mensaje de alarma PRESIÓN ALTA . . . . . . . . . . . . . . . 5-14, 5-24
Mensaje de alarma COMPROBAR LA PRESIÓN Mensaje de alarma QUITAR VÁLVULA
DE LA VÁLVULA ESPIRATORIA . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10, 5-18 MODO CPAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14, 5-24
Mensaje de alarma COMPROBAR LA VÁLVULA Mensaje de alarma QUITAR VÁLVULA
ESPIRATORIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10, 5-18 O CAMBIAR PRESIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14, 5-24
Mensaje de alarma COMPROBAR SENSOR FIO2 . . 5-10, 5-18 Mensaje de alarma RESPIRADOR
Mensaje de alarma CONECTAR VÁLVULA DE ENFRIAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15, 5-24
O CAMBIAR PRESIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10, 5-19 Mensaje de alarma RESPIRADOR
Mensaje de alarma de APNEA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9, 5-17 DE ENFRIAMIENTO CON ALTA
Mensaje de alarma de CICLOS CONTROLADOS . . . 5-9, 5-17 TEMPERATURA INTERNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14, 5-25
Mensaje de alarma DESCONEXIÓN DE Mensaje de alarma SIN LÍNEA PROXIMAL2 . . . . . . . 5-15, 5-25
LA ALIMENTACIÓN DE CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10, 5-19 Mensaje de alarma SOBRECALENTAMIENTO
Mensaje de alarma DESCONEXIÓN DE DE LA TURBINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15, 5-25
LA ALIMENTACIÓN DE CC . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10, 5-19, 6-8 Mensaje de alarma TEMPERATURA
Mensaje de alarma DESCONEXIÓN DE BATERÍA ALTA / BAJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15, 5-26
DEL PACIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11, 5-19 Mensaje de alarma VTE ALTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15, 5-27
Mensaje de alarma ERROR DE VERSIÓN Mensaje de alarma VTE BAJO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15, 5-28
DE SOFTWARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11, 5-19 Mensaje de alarma VTI ALTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15, 5-29
Mensaje de alarma FALLO DE BATERÍA1 . . . . . 5-11, 5-19, 8-5 Mensaje de alarma VTI BAJO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15, 5-29
Mensaje de alarma FALLO DE BATERÍA2 . . . . . . . . . 5-11, 5-19 Mensaje de alarma ZUMBADOR CON
Mensaje de alarma FALLO DE DISPOSITIVO3 . . . . . 5-11, 5-20 BATERÍA BAJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15, 5-29
Mensaje de alarma FALLO DE DISPOSITIVO5 . . . . . 5-11, 5-21 Mensaje SIN DATOS, pantalla Registro de alarmas . . . . . . . 5-5
Mensaje de alarma FALLO DE DISPOSITIVO7 . . . . . 5-11, 5-21 Mensajes de alarma
Mensaje de alarma FALLO DE DISPOSITIVO9 . . . . . 5-11, 5-21 APNEA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9, 5-17
Mensaje de alarma FALLO DE DISPOSITIVO10 . . . . 5-11, 5-21 BATERÍA BAJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7, 5-9, 5-17, 8-4
Mensaje de alarma FALLO DE BATERÍA DESCARGADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9, 5-17, 8-5
DISPOSITIVO11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-11, 5-12, 5-21 BATERÍA DESCONOCIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9, 5-17
Mensaje de alarma FALLO DE DISPOSITIVO12 . . . . 5-12, 5-21 CALIBRAR FIO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9, 5-17
Mensaje de alarma FALLO DE DISPOSITIVO13 . . . . 5-12, 5-21 CICLOS CONTROLADOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9, 5-17
ÍN-3
COMPROBAR AJUSTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9, 5-17 ZUMBADOR CON BATERÍA BAJA . . . . . . . . . . . . . . .5-15, 5-29
COMPROBAR ALARMA REMOTA . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9, 5-17 Menú
COMPROBAR LA CARGA DE LA BATERÍA . . . . . . . . 5-9, 5-18 alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
COMPROBAR LA LÍNEA PROXIMAL1 . . . . . . . . . . .5-10, 5-18 formas de onda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11, 4-8
COMPROBAR LA PRESIÓN DE LA Preferencias, parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-14
VÁLVULA ESPIRATORIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10, 5-18 ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
COMPROBAR LA VÁLVULA ESPIRATORIA . . . . . . .5-10, 5-18 Menú de formas de onda
COMPROBAR SENSOR FIO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10, 5-18 parámetros monitorizados (figura) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
CONECTAR VÁLVULA O CAMBIAR PRESIÓN . . . .5-10, 5-19 Menú del modo P A/C
DESCONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN parámetros de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
DE CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10, 5-19 Menú del modo P SIMV
DESCONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN parámetros de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
DE CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10, 5-19, 6-8 Menú del modo PSV
DESCONEXIÓN DEL PACIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . .5-11, 5-19 parámetros de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
ERROR DE VERSIÓN DE SOFTWARE . . . . . . . . . . . .5-11, 5-19 Menú del modo V A/C
FALLO DE BATERÍA1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11, 5-19, 8-5 parámetros de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
FALLO DE BATERÍA2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-11, 5-19 Menú del modo V SIMV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28
FALLO DE DISPOSITIVO3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-11, 5-20 parámetros de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28
FALLO DE DISPOSITIVO5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-11, 5-21 parámetros de ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
FALLO DE DISPOSITIVO7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-11, 5-21 Menú Preferencias
FALLO DE DISPOSITIVO9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-11, 5-21 cambio del ajuste en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-15
FALLO DE DISPOSITIVO10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-11, 5-21 visualizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-15, 7-33
FALLO DE DISPOSITIVO11 . . . . . . . . . . . . . . . 5-11, 5-12, 5-21 Menú Registros
FALLO DE DISPOSITIVO12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12, 5-21 alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
FALLO DE DISPOSITIVO13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12, 5-21 Menú Registros de alarmas
FALLO DE E SENS O FUGA DE CIRCUITO . . . . . . .5-12, 5-20 quitar automáticamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
FALLO DE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA . . . . . .5-12, 5-20 quitar manualmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
FALLO DE ZUMBADOR1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12, 5-20 Modo CPAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
FALLO DE ZUMBADOR2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12, 5-20 Modo P A/C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
FALLO DE ZUMBADOR3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12, 5-20 Modo P SIMV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
FALLO DEL SENSOR DE PRESIÓN1 . . . . . . . . . . . . .5-12, 5-21 Modo PSV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
FALLO DEL SENSOR PROXIMAL2 . . . . . . . . . . . . . . .5-12, 5-21 Modo V A/C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
FALLO DEL TECLADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12, 5-21 Modo V SIMV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
FALLO EN LA CALIBRACIÓN . . . . . . . . . . . . . 5-12, 5-22, 10-4 Modos
FALTA EL SENSOR DE FIO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12, 5-22 ventilación
FALTA VÁLVULA CONECTAR VÁLVULA . . . . . . . . . .5-12, 5-22 ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-22
FIO2 ALTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12, 5-22 Modos de ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2, D-1
ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-22
FIO2 BAJO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-13, 5-22
cambio cuando está en espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-23
FLUJO INSPIRATORIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-13, 5-22 cambio durante la ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-24
FRECUENCIA ALTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-13, 5-23 y apnea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-9
FUGA ALTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-13, 5-23 Monitorización digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
FUGA DE VÁLVULA ESPIRATORIA . . . . . . . . . . . . . .5-13, 5-23
NO SE ALCANZÓ EL VTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-13, 5-23 N
OCLUSIÓN COMPROBAR CIRCUITO . . . . . . . . . . . .5-13, 5-23 Niveles de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
PARADA INTENCIONADA DEL RESPIRADOR . . . .5-13, 5-23 Notas
PÉRDIDA DE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA . . .5-14, 5-24 definición de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
PRESIÓN ALTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-14, 5-24
QUITAR VÁLVULA MODO CPAP . . . . . . . . . . . . . . . .5-14, 5-24 O
QUITAR VÁLVULA O CAMBIAR PRESIÓN . . . . . . . .5-14, 5-24
Operarios/usuarios
RESPIRADOR DE ENFRIAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . .5-15, 5-24
aptos para el uso del respirador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
RESPIRADOR DE ENFRIAMIENTO CON ALTA
Oxígeno
TEMPERATURA INTERNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-14, 5-25
acoplador especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-19, 6-21, 6-22
SIN LÍNEA PROXIMAL2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-15, 5-25
conector del panel posterior (figura) . . . . . . . . . . . . . . . 6-22
SOBRECALENTAMIENTO DE LA TURBINA . . . . . . .5-15, 5-25
conexión del suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-21
TEMPERATURA DE BATERÍA ALTA / BAJA . . . . . . .5-15, 5-26
desconexión del suministro del respirador . . . . . . . . . . 6-23
VTE ALTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-15, 5-27
perno del conector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-19, 6-22
VTE BAJO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-15, 5-28
uso de calidad médica solamente
VTI ALTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-15, 5-29
(advertencia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-18, 6-21
VTI BAJO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-15, 5-29
ÍN-4
Índice
P presión inspiratoria pico (PIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-13
P máx. (Presión inspiratoria máxima) . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-15 presión positiva al final de la espiración (PEEP) . . . . .3-13
Paciente Rtot máx. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-16, 3-20, 3-33
conexiones del puerto de salida volumen tidal espirado (VTE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-15
del paciente (figura) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-14 volumen tidal inspiratorio (VTI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-15
Pacientes modo P A/C, P máx. (presión inspiratoria máxima) . .3-15
aptos para el uso del respirador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 modo P SIMV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-21
Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 aceleración de flujo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-25
Panel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 E Sens
Pantalla sensibilidad espiratoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-25
ajuste de la luz posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-17 fracción del oxígeno inspirado (FIO2) . . . . . . . . . . . . . .3-26
ajuste del contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-17 frecuencia respiratoria (frecuencia) . . . . . . . . . . . . . . . .3-23
Pantalla CONFIGURACIÓN I Sens (sensibilidad inspiratoria) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-24
cambio de parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5 presión positiva al final de la espiración (PEEP) . . . . .3-23
foto de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4 Rtot máx. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-26
Pantalla del menú de bienvenida soporte de presión (soporte P) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-23
saltar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4 tiempo de apnea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-24
visualización de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Tiempo I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-24
Para encender el respirador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1 tiempo inspiratorio (tiempo insp) . . . . . . . . . . . . . . . . .3-24
Parámetro de visualización de formas de onda . . . . . . . .7-21 volumen tidal espirado (VTE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-26
Parámetros volumen tidal inspiratorio (VTI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-26
alarmas, ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-29 modo PSV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
ventilación aceleración de flujo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
ajuste de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-27 F Reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
modificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-27 fracción del oxígeno inspirado (FIO2) . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Parámetros de alarma fuga máx. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
menú del modo P A/C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-13 presión positiva al final de la espiración (PEEP) . . . . . . 3-3
menú del modo P SIMV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-22 Rtot máx. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
menú del modo PSV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 sensibilidad de trigger inspiratorio (I Sens) . . . . . . . . . . 3-4
menú del modo V A/C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-18 soporte de presión (soporte P) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
menú del modo V SIMV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-28 tiempo de apnea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Parámetros de ventilación tiempo inspiratorio mín./máx.
ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-27 (tiempo I mín/I máx.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
ajuste cuando están vinculados volumen tidal espirado (VTE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
con otros parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-28 volumen tidal inspiratorio (VTI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
ajuste cuando están vinculados modo V A/C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-17
con umbrales de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-29 control de volumen (Vt) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-18
modificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-27 control de volumen tidal espirado (VTE) . . . . . . . . . . .3-20
monitorización digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 forma del flujo (rampa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-18
Parámetros de ventilación vinculados fracción del oxígeno inspirado (FIO2) . . . . . . . . . . . . . .3-21
ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-28 frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-19
Parámetros monitorizados frecuencia de suspiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-19
Menú de formas de onda (figura) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 I Sens (sensibilidad inspiratoria) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-19
mostrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6 presión inspiratoria pico (PIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-19
Parámetros mostrados presión positiva al final de la espiración (PEEP) . . . . .3-18
monitorizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6 VT de suspiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-19
Parámetros, funcionamiento modo V SIMV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27, 3-31
modo CPAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8 aceleración de flujo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-31
fracción del oxígeno inspirado (FIO2) . . . . . . . . . . . . . .3-11 control de volumen (Vt) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-28
fuga máx. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-10 E Sens
presión positiva al final de la espiración (PEEP) . . . . . . 3-9 sensibilidad espiratoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-31
Rtot máx. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-10 fracción del oxígeno inspirado (FIO2) . . . . . . . . . . . . . .3-33
sensibilidad de trigger inspiratorio (I Sens) . . . 3-10, 3-11 frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-29
tiempo de apnea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-10 I Sens
volumen tidal inspiratorio (VTI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-10 sensibilidad inspiratoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-30
modo P A/C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-11 presión inspiratoria pico (PIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-32
aceleración de flujo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-13 presión positiva al final de la espiración (PEEP) . . . . .3-29
fracción del oxígeno inspirado (FIO2) . . . . . . . . . . . . . .3-16 soporte de presión (soporte P) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-29
frecuencia respiratoria (frecuencia) . . . . . . . . . . . . . . . .3-14 tiempo de apnea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-30
fuga máx. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-16 tiempo I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-31
I Sens (sensibilidad inspiratoria) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-14 tiempo inspiratorio (tiempo insp) . . . . . . . . . . . . . . . . .3-30
ÍN-5
volumen tidal espirado (VTE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33 apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-42
volumen tidal inspiratorio (VTI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32 arquitectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1
sensibilidad espiratoria del modo PSV (E Sens) bolsa (figura) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G-2
sensibilidad espiratoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 conexión del cable de Llamada a la Enfermera . . . . . . 6-28
PEEP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3, 3-9, 3-13, 3-18, 3-23, 3-29 conexiones correctas (advertencia) . . . . . . . . . . 1-5, 6-2, 6-9
Perno, conector de oxígeno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-19, 6-22 conexiones del puerto de salida
Piezas y accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H-1 del paciente (figura) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
PIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13, 3-19, 3-32 desembalaje y preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G-1
Pitido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7, 10-4 encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Ponga a prueba el tubo (figura) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1 especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Precauciones de uso fallo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
interferencia electromagnética . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20 filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16
Precauciones de uso, advertencias limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
ambientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20 montaje en una silla de ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-26
instalación operación (descripción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1
fuentes de energía eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6 piezas y accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H-1
mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20 principios de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1
oxígeno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20 símbolos y marcas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20
Precauciones de uso, precauciones superficies posiblemente calientes . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-42
general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20 Respirador de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1
instalación Respirador, y la entrada de líquidos (advertencia) . . . . . . 1-5
ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20 Restablecimiento de alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20 Riesgo de incendio (advertencia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Presión inspiratoria máxima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15 Rtot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
Presión inspiratoria pico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13 Rtot máx. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8, 3-10, 3-16, 3-26, 3-33
Presión positiva al final de la espiración . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Primer plano del puerto de inspiración (figura) . . . . . . . . 6-14 S
Principios de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1 Seguridad
Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-30 sistema de alarma integrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Prueba Sensibilidad espiratoria E Sens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
batería interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5 Sensibilidad inspiratoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14, 3-19, 3-24
Prueba de baja presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-1 Sensibilidad inspiratoria I Sens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30
Prueba de circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-2 Sensor de FIO2
Prueba de control del circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-2 calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5
diagnóstico y resolución de problemas Sensor de flujo espiratorio
por un control fallado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-5 calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1
realización de un control del circuito . . . . . . . . . . . . . . . . F-2 Silla de ruedas
Prueba de la alarma de Apnea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-5 montaje del respirador en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-26
Prueba de parada involuntaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-9 Sistema de distribución del gas (diagrama) . . . . . . . . . . . . . C-3
Prueba de presión alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-8 Sistema de Llamada a la Enfermera
Prueba de presión continua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-7 conexión del cable al respirador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-28
Pruebas de alarmas Sonido de tecla
baja presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-1 ajuste de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-19
fallos de la alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-6 Soporte P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3, 3-23, 3-29
presión alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-8 Superficies calientes
presión continua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-7 respirador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-42
prueba de apnea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-5
prueba de circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-2 T
prueba de parada involuntaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-9 Tecla de bloqueo
Pruebas de fallos de la alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-6 activar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-38
desactivada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-39
R Tecla de bloqueo y menú de CONFIGURACIÓN . . . . . . . . 7-4
Rampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-18, 3-31 Tecla VENTILACIÓN ENCENDIDA/APAGADA . . . . . . . . . . . . 7-3
Reactivación de alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 Teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Recarga de la batería interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5 bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-38
Reparación del respirador desbloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-39
solo personal cualificado (advertencia) . . 10-1, 10-7, 10-9 Teclas
Requisitos FAA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 VENTILACIÓN ENCENDIDA/APAGADA . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Resolución de problemas Técnicos, fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16 Tendencias de transferencia, Dispositivo
otros problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-30 de memoria USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-35
Respirador
ÍN-6
Índice
Tiempo de apnea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-5, 3-10, 3-24, 3-30 V
Tiempo I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24, 3-31 Valores de parámetros
Tiempo I mín/máx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 no disponibles (visualización) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Tiempo inspiratorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24, 3-30 Ventilación
Tipos de respiración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-2 inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-39
Transferir continuamente, Dispositivo interrupción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-41
de memoria USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-33 menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Transporte aéreo Visualización
norma de transporte aéreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-16 de alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
reglas para el equipaje de mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1 formas de onda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
transporte aéreo (advertencia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1 que muestra las formas de onda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-21
uso en aeronaves comerciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 Visualización de gráfica de barras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Transporte, emergencia Visualización, gráfica de barras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
respirador no indicado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Volumen tidal espirado (VTE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Trazado de formas de onda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 Volumen tidal inspiratorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7, 3-10
Congelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 Volumen, alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-18
descongelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 Vt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18, 3-28
Trigger inspiratorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 VT de suspiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-19
VTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7, 3-15, 3-20, 3-26, 3-33
U VTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7, 3-10, 3-15, 3-26, 3-32
Umbrales de alarma
y parámetros vinculados de ventilación . . . . . . . . . . . . .7-29
ÍN-7
Página en blanco
ÍN-8
Part No. 10072084 Rev D 2018-03
© 2011 Covidien.
Covidien llc
15 Hampshire Street, Mansfield, MA 02048 USA
Covidien Ireland Limited, IDA Business and Technology Park, Tullamore.
www.covidien.com [T] 1.800.635.5267