Está en la página 1de 92

SEER® Light

Grabador/controlador ambulatorio
Manual del operador

2040604-037 Revision B
La información contenida en este manual se aplica únicamente a los dispositivos SEER® Light . Debido al
continuo proceso de innovación del producto, las especificaciones indicadas en este manual pueden cambiar
sin notificación previa.

Marquette®, MARS®, MUSE® y SEER® son marcas de fábrica de GE Medical Systems Information
Technologies, una compañía de General Electric que se comercializa como GE Healthcare. Todas las demás
marcas pertenecen a sus propietarios respectivos.

© 2008 General Electric Company. Reservados todos los derechos.

T-2 SEER® Light 2040604-037B


6 de noviembre de 2008
Información sobre marcas para la Comunidad Europea

Información sobre marcas para la Comunidad


Europea
Cumplimiento
NOTA
Esta información sobre la marca CE forma parte del manual y
corresponde a todos los productos que GE Medical Systems
Information Technologies vende y entrega en la comunidad europea.

Estos dispositivos SEER® Light tienen la marca CE 0459, cuerpo


notificado GMED, que indica que se ajusta a las disposiciones de la
Directiva del Consejo 93/42/EEC, sobre dispositivos médicos y satisface
los requisitos esenciales del Anexo I de esa directiva.

El producto cumple con los requisitos de Clase A respecto a protección


contra interferencias de radio, de conformidad con la norma EN 55011.

El país de fabricación aparece en la etiqueta del equipo.

El producto satisface los requisitos de la norma EN 60601-1-2:


"Compatibilidad electromagnética – equipo electromédico".

NOTA
Consulte el manual de servicio del SEER Light para información
adicional sobre cumplimiento y excepciones.

La seguridad y eficacia de este dispositivo se han verificado utilizando


equipos distribuidos en el pasado. Aunque es posible que no todas las
normas aplicables a los dispositivos actualmente comercializados (por ej.,
las normas de compatibilidad electromagnética), sean apropiadas para
dispositivos previos, este dispositivo no alterará la seguridad y eficacia
de uso de aquellos dispositivos distribuidos anteriormente. Cualquier
otra directiva y todas las normas con las que cumple el producto se
enumeran en la información general del manual del operador del
producto, después de esta página.

2040604-037B SEER® Light CE-1


Información sobre marcas para la Comunidad Europea

CE-2 SEER® Light 2040604-037B


Contenido
1 Información sobre el manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-1
Información sobre el manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Historia de las revisiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2

Finalidad del manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2

Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3

Lectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3

Referencias del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3

Convenciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3

Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4


Definiciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4
Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-7

Responsabilidad del fabricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9

General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9

Clasificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10

Underwriters Laboratories, Inc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10

Equipo de tecnología de la información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11

Símbolos del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11

Información sobre el servicio técnico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13


Requisitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-13

Número de serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13

2 Características generales del equipo . . . . . . . . . . . . . . . .2-1


Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2

Compatibilidad del dispositivo SEER Light . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3

Registrador Holter digital compacto SEER Light/SEER Light Extend . . . . . . . . . 2-4

2040604-037B SEER® Light i


Controlador SEER Light Extend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6

SEER Light Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8

Instalación de SEER Light Hookup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10

Funda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11

Modos de operación - Controlador SEER Light. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11


Modo SEER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-11
Modo transferencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12
Modo Configurar condición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12
Selección de un idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12
Descripciones y configuración de los parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13

Alimentación por pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14

Eliminación de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15

Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15

Condiciones de almacenamiento y operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16

3 Preparación del paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-1


Colocación de los electrodos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Dos canales, cinco electrodos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2
Tres canales, siete electrodos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-3

Preparación de la piel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6

Conexión del paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7

Funda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8

Diario Holter de ECG del paciente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9


Configuración del diario del paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-9

Instrucción del paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9


Alarmas audibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-9
Restricciones de las actividades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-9
Registro en el diario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-10
Prueba abreviada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-10

4 Introducción de los datos del paciente . . . . . . . . . . . . . . .4-1


Introducción de los datos del paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Uso del controlador SEER Light Extend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2
Uso del SEER Light Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5

ii SEER® Light 2040604-037B


5 Grabación de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-1
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Antes de grabar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-2
Después de grabar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-2

Conexión del cable del paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3

Revisión de las derivaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3

Confirmación de la grabación del ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7

Arranque del registrador SEER Light . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11

Instalación de las pilas en el registrador SEER Light . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11

Comience a grabar con el controlador SEER Light Extend . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12

Comience a grabar con el conector SEER Light Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13

Comience a grabar con el botón del registrador SEER Light . . . . . . . . . . . . . . . 5-14

Desconexión del registrador SEER Light . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14

6 Transferencia de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-1


Transferencia de datos al sistema de análisis Holter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Transferencia a la tarjeta flash usando
el controlador SEER Light Extend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2
Confirmación del contenido de la tarjeta flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-5
Confirmación de la información del paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-5
Visualización de la onda del ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-5
Transferencia de datos al sistema de análisis
Holter por medio de la tarjeta flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-6
Transferencia de datos al sistema de análisis
Holter por medio del conector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-7
Análisis de las formas de onda y tratamiento del paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-8

A Localización de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1


Cuadro de localización de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2

B Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2

Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Índice alfabético-1

2040604-037B SEER® Light iii


iv SEER® Light 2040604-037B
1 Información sobre el
manual

2040604-037B SEER® Light 1-1


Información sobre el manual

Información sobre el manual


Este manual incluye las instrucciones del operador para:
„ Registrador Holter digital compacto SEER Light/SEER Light Extend
„ Controlador SEER Light Extend
„ SEER Light Connect

Historia de las revisiones


Cada pie de página de este documento cuenta con un número de
referencia seguido de una letra correspondiente a la revisión. La letra de
revisión identifica el nivel de actualización del documento.

Historia de las revisiones NP 2040604-037

Revisión Fecha Comentarios

A 30 de abril del 2008 Primera edición de este documento.

B 6 de noviembre de Se actualizó el manual para reflejar la


2008 responsabilidad de Suzuken y la nueva
configuración del controlador.

Finalidad del manual


Este manual contiene las instrucciones necesarias para utilizar el equipo
de una manera segura de acuerdo con su función y uso previsto. Estas
instrucciones incluyen, entre otras:

„ una explicación de la función de los controles e indicadores


„ la secuencia de operación
„ conexión y desconexión de piezas desmontables y accesorios
„ instrucciones para el operador referentes a la limpieza, inspecciones
preventivas y mantenimiento.
Donde corresponde, el manual identifica fuentes adicionales de
información pertinente y/o asistencia técnica.

1-2 SEER® Light 2040604-037B


Información sobre el manual

Uso previsto
Los registradores SEER Light /SEER Light Extend han sido diseñados
para adquirir 2 ó 3 canales de señal de ECG de la superficie del pecho de
paciente pediátrico o adulto. Los dispositivos almacenan los datos junto
con la información demográfica del paciente en memoria flash
incorporada; no realizan ningún análisis de los datos del ECG. Estos
dispositivos están previstos para ser utilizados bajo la supervisión
directa de un profesional autorizado para ejercer la medicina, por
operadores capacitados en un hospital o institución médica.

Este dispositivo no está previsto para ser utilizado en pacientes que


pesen menos de 10 kg.

Lectores
Este manual está dirigido al operador de dispositivos SEER Light. El
operador del SEER Light requiere algo de capacitación para
familiarizarse con las funciones y operación de los dispositivos.

Referencias del producto


Independientemente del sistema de análisis Holter (estación de trabajo
MARS PC o estación de trabajo MARS Unity) utilizado, en este
documento este producto se denominará SEER Light. En los casos en que
las funciones difieran a causa del sistema de análisis Holter, se indicará
concretamente.

Convenciones
En este manual se utilizan las siguientes convenciones.

Estilos
Estilo Definición
Texto en negrita Representa las teclas del teclado, el texto que
debe introducirse o elementos de hardware
tales como botones o interruptores del equipo.
Texto en cursiva Representa términos del software que
identifican elementos de menú, botones u
opciones en las diversas ventanas.
Ctrl+Esc Indica una operación del teclado. El signo (+)
entre los nombres de dos teclas indica que debe
mantenerse presionada la primera mientras se
pulsa la segunda una vez.

Por ejemplo, "Pulse Ctrl Esc" significa que hay


que mantener pulsada la tecla Ctrl mientras
pulsa Esc.

2040604-037B SEER® Light 1-3


Información sobre el manual

Estilos
Estilo Definición
<Espacio> Significa que es preciso pulsar la barra
espaciadora.

Cuando se dan instrucciones para escribir una


cadena de texto específica que contiene uno o
más espacios, el punto en que debe pulsarse la
barra espaciadora se indica con: <Espacio>.
Los corchetes angulares < > se incluyen para
garantizar que se pulse la barra espaciadora
cuando sea necesario.
Intro Indica que debe pulsarse la tecla "Intro" o
"Retorno" del teclado. No escriba la palabra
“intro”.

Ilustraciones
Todas las ilustraciones de este manual se ofrecen únicamente como
ejemplos. Todos los nombres y datos de pacientes son ficticios y cualquier
similitud con personas reales es pura coincidencia.

Información de seguridad
Definiciones
Los términos peligro, advertencia y precaución se utilizan en este
manual para señalar riesgos e identificar su grado o nivel de gravedad.
El usuario debe conocer las definiciones y el significado de estos
términos.

Un riesgo se define como una fuente potencial de lesiones personales.

PELIGRO indica la presencia de un riesgo inminente que, de no evitarse,


producirá la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA indica la presencia de un riesgo potencial o una práctica
arriesgada que, si no se evita, puede originar la muerte o lesiones graves.

PRECAUCIÓN indica la presencia de un riesgo potencial o una práctica


arriesgada que, de no evitarse, podría producir lesiones personales leves
o dañar el equipo/lugar.

NOTA ofrece recomendaciones sobre la aplicación u otra información útil


para ayudar al usuario a sacar el mayor provecho posible de su equipo.

Mensajes
A lo largo de este manual encontrará mensajes de seguridad adicionales
que proporcionan información sobre el uso correcto y seguro del equipo.

1-4 SEER® Light 2040604-037B


Información sobre el manual

Advertencias

ADVERTENCIA
DERRAMES ACCIDENTALES — Para evitar descargas
eléctricas o fallos del dispositivo, se debe impedir que
entren líquidos en éste.
Si algún líquido ha entrado en el dispositivo, retírelo de
servicio y remítalo para revisión por un técnico antes de
utilizarlo de nuevo.

ADVERTENCIA
APLICACIÓN CARDIACA — Este dispositivo no se
puede usar para aplicación cardiaca directa.

ADVERTENCIA
CORRIENTE DE FUGA — La falla de los componentes y
la falta de aislamiento eléctrico podría causarle choque
eléctrico al paciente.
En el caso de que este sistema se utilice cerca del paciente,
se deberá configurar de tal forma que éste y todos sus
dispositivos periféricos afines estén aislados de la
corriente eléctrica principal a fin de prevenir una excesiva
fuga de corriente al paciente. El uso de un suministro
eléctrico asilado, o un transformador aislado de calidad
médica (en cumplimiento con UL 60601, CAN/CSA C22.2
No. 601.1, EN/IEC 60601-1) con este sistema se ajusta a
los requisitos de EN/IEC 60601-1-1. Todos los dispositivos
periféricos no médicos deberán cumplir con las normas de
seguridad aplicables de EN/IEC/ISO y UL que sean
pertinentes al equipo (es decir., EN/IEC 60950, UL
60950). El sistema en general (dispositivo y todos los
dispositivos periféricos conectados) deberá cumplir con
EN/IEC 60601-1.
El empleo del dispositivo SEER Light Connect en la
cercanía del paciente requiere que se tomen esas medidas.
Cercanía/entorno del paciente se define como:
„ Cualquier espacio en el que pueda ocurrir contacto
intencional o no intencional entre el paciente y partes
del sistema o entre el paciente y otra persona que esté
tocando partes del sistema (IEC 60601-1-1).
„ Un espacio dentro de un lugar previsto para el
reconocimiento y tratamiento de pacientes que se
extiende 1.83 m más allá de la ubicación usual de la
cama, silla, mesa, banda caminadora u otro
dispositivo que soporta al paciente durante el
reconocimiento y tratamiento y que se extiende
verticalmente hasta 2.5 m por encima del piso.
„ Las áreas en las que el personal sanitario vigila al
paciente remotamente y realiza tareas
administrativas y de seguimiento no se consideran
áreas de la cercanía/entorno del paciente.

2040604-037B SEER® Light 1-5


Información sobre el manual

ADVERTENCIA
Pacientes con marcapasos — Tome precauciones para
evitar los riesgos de peligro debido a la operación de un
marcapasos cardiaco u otros estimuladores eléctricos.

ADVERTENCIA
INTERFERENCIA DE RF — Las fuentes conocidas de
RF, como los teléfonos celulares, las estaciones de radio o
TV y los intercomunicadores pueden causar que este
dispositivo funcione de una manera inesperada o adversa.
Consulte a personal calificado respecto a la configuración
del sistema.

ADVERTENCIA
CABLES — Los cables presentan el peligro de posible
estrangulación.

Para evitar la posible estrangulación, pase los cables


alejados del cuello del paciente.

Use la versión corta de los cables para pacientes


pediátricos.

ADVERTENCIA
CONDUCTIVIDAD — Puede ocurrir choque eléctrico o
fallo del dispositivo si los electrodos entran en contacto
con materiales conductivos.

Mantenga las partes conductivas de los electrodos y


componentes afines alejados de otras piezas conductivas,
incluida la tierra.

ADVERTENCIA
DESFIBRILACIÓN — NO toque la unidad ni toque al
paciente durante la desfibrilación. Podría producirse una
lesión grave o la muerte.

Las entradas de señales del paciente que están


etiquetadas con los símbolos de CF y BF y paletas están
protegidas contra los desperfectos que pueden producirse
por el voltaje del desfibrilador. Para asegurar una
protección adecuada contra el desfibrilador, utilice
únicamente los cables e hilos de derivación recomendados.
Es preciso colocar correctamente las paletas del
desfibrilador en relación al electrodo para asegurar el
éxito de la desfibrilación.

1-6 SEER® Light 2040604-037B


Información sobre el manual

ADVERTENCIA
ELECTROCIRUGÍA — Tome precauciones para reducir
los riesgos de quemaduras y lesión del paciente.

Si se utiliza un dispositivo electroquirúrgico, será


necesario desconectar el cable del paciente del registrador
SEER Light.

ADVERTENCIA
ENTORNO RICO EN OXÍGENO — Un entorno rico en
oxígeno puede ser inflamable.

No use el dispositivo en un entorno rico en oxígeno ni en la


proximidad de otros gases inflamables o explosivos.

ADVERTENCIA
USO SUPERVISADO — Este dispositivo está destinado
a utilizarse bajo la supervisión directa de un profesional
capacitado para administrar atención médica.

Precauciones

PRECAUCIÓN
ANTES DE USAR EL DISPOSITIVO — Verifique que el
instrumento funciona correctamente.

Consulte el capítulo 5 del Manual de servicio del


controlador/registrador ambulatorio SEER™ Light para
conocer las prácticas de mantenimiento apropiadas.

Cuando utilice este dispositivo con otros instrumentos,


solicite la ayuda de un especialista.

2040604-037B SEER® Light 1-7


Información sobre el manual

PRECAUCIÓN
ELIMINACIÓN — Al final de su vida útil, el producto
que se describe en este manual y sus accesorios deben ser
desechados de conformidad con las pautas que rigen la
eliminación de dichos productos.

Si tiene preguntas respecto a la eliminación de este


producto, comuníquese con GE o cualquiera de sus
representantes.

Deseche el material de embalaje según los reglamentos


correspondientes.
Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los
niños.

PRECAUCIÓN
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO — Este equipo no se
debe usar ni junto ni sobre otros equipos.

En caso de ser necesario ese arreglo, se deberá comprobar


el funcionamiento normal del equipo o sistema.

PRECAUCIÓN
INTERFERENCIA — Las emisiones eléctricas de una
cobija eléctrica podrían degradar la calidad de la señal.

No use el dispositivo junto con una cobija eléctrica.

PRECAUCIÓN
MODO DE EMPLEO — Para garantizar que este equipo
se use siempre sin peligro, es preciso respetar las
instrucciones indicadas. Sin embargo, las instrucciones
indicadas en este manual DE NINGÚN MODO sustituyen
las prácticas médicas establecidas para el cuidado de los
pacientes.

PRECAUCIÓN
MODIFICACIONES — No le haga ninguna modificación
al dispositivo. Anulará la garantía del dispositivo.
Consulte “Responsabilidad del fabricante” en la página 1-
9.

PRECAUCIÓN
VENTA RESTRINGIDA — EE.UU. Las leyes federales
de EE.UU. permiten la venta de este dispositivo sólo a
médicos o bajo prescripción facultativa.

1-8 SEER® Light 2040604-037B


Información sobre el manual

Responsabilidad del fabricante


Suzuken Company, Ltd es responsable de los efectos de la seguridad,
fiabilidad y rendimiento únicamente si:

„ Las operaciones de montaje, extensiones, reajustes, modificaciones o


reparaciones las llevan a cabo personas autorizadas por Suzuken
Company, Ltd.
„ El equipo se emplea conforme a sus instrucciones de uso.

General
Con el fin de garantizar la seguridad del paciente, use únicamente piezas
y accesorios fabricados o recomendados por GE Medical Systems
Information Technologies y Suzuken Company, Ltd.

Comuníquese con GE Medical Systems Information Technologies para


obtener información antes de conectar cualquier dispositivo no
recomendado en este manual a este equipo.

Las piezas y accesorios utilizados deben satisfacer los requisitos de las


normas de seguridad EN/IEC/UL 60601 o EN/IEC/UL serie 60950 y el
sistema debe satisfacer los requisitos de la norma N/IEC 60601-1-1 para
sistemas electromédicos.

El uso de ACCESORIOS que no cumplen con los requisitos de seguridad


equivalentes de este equipo podría disminuir el nivel de seguridad del
sistema resultante. Las consideraciones relacionadas con la elección
deben incluir:

„ el uso del accesorio en la PROXIMIDAD/ENTORNO DEL


PACIENTE; y
„ comprobantes de que se ha llevado a cabo la certificación del
ACCESORIO de conformidad con la norma EN/IEC/UL 60601-1
(médica) o EN/IEC/UL 60950 (tecnología de la información) y EN/
IEC 60601-1-1.

2040604-037B SEER® Light 1-9


Información sobre el manual

Clasificación
El SEER Light Connect está clasificado de conformidad con EN/IEC
60950.
Los registradores y controladores SEER Light están clasificados según
EN/IEC/UL 60601-1, como:

Tipo de protección contra las Equipo alimentado internamente


descargas eléctricas
Grado de protección contra las Equipo tipo B
descargas eléctricas
Grado de protección contra la Equipo normal (equipo cubierto, sin protección contra la entrada de
entrada peligrosa de agua agua)
Grado de seguridad de la Equipo inadecuado para utilizarse en presencia de mezclas de
aplicación en presencia de una anestésicos inflamables con aire, oxígeno u óxido nitroso
mezcla inflamable de anestésico
con aire o con oxígeno u óxido
nitroso.
Métodos de esterilización o No corresponde
desinfección recomendados por el
fabricante
Modo de operación Operación continua

Underwriters Laboratories, Inc.

Clasificado por Underwriters Laboratories Inc. con


respecto a choque eléctrico, incendio, peligros mecánicos
y otros peligros especificados, solamente de conformidad
con UL 60601-1, CAN/CSA C22.2 No. 601.1, EN/IEC
60601-1 y IEC 60601-2-47.

1-10 SEER® Light 2040604-037B


Información sobre el manual

Equipo de tecnología de la información


Los componentes de hardware suministrados por GE para la estación de
trabajo de análisis MARS® Holter, en la que se ejecuta la aplicación
SEER Light Connect, se consideran como equipo para tecnología de la
información (Information Technology Equipment, ITE). Se ha
determinado que esos componentes individuales cumplen con la norma
de seguridad de equipo para tecnología de la información, incluso
Electrical Business Equipment EN/IEC/UL 60950.

El software utilizado en la estación de trabajo para análisis MARS®


Holter se considera software médico. El software ha sido diseñado y
fabricado conforme a los reglamentos y controles médicos
correspondientes.

Con el fin de que la estación de trabajo para análisis MARS® Holter


cumpla con los requisitos de corriente de fuga de equipo médico se deberá
usar (EN/IEC/UL 60601-1) una fuente de suministro eléctrico
ininterrumpible (UPS) para suministrar electricidad a todo equipo no
médico.

Además, el equipo eléctrico no médico deberá cumplir con las normas de


seguridad EN/IEC/UL pertinentes a ese equipo (es decir, IEC 60950
sobre seguridad del equipo para tecnología de la información).

Símbolos del equipo


Los siguientes símbolos podrían aparecer en el equipo.

Atención. Consultar la documentación adjunta.

Nombre y dirección del fabricante.

Representante europeo autorizado.

Número de serie.

Sólo RX Sólo en EE.UU. Para uso exclusivo por médicos o por prescripción
facultativa o por personas autorizadas por la ley estatal.

2040604-037B SEER® Light 1-11


Información sobre el manual

Componente aplicado de tipo B

Acontecimiento.

Este símbolo indica la orientación de polaridad que cada pila debe tener
al insertarse en la unidad. En esta unidad las pilas se deben colocar con
polaridades alternadas.

Potencia.

Detener.

Conector de entrada.

Conector de salida.

Este símbolo indica que los residuos de los equipos eléctricos y


electrónicos no deben desecharse como residuos municipales no
clasificados, sino que deben recogerse por separado. Póngase en contacto
con un representante autorizado del fabricante para obtener
información relativa al desguace del equipo.

1-12 SEER® Light 2040604-037B


Información sobre el manual

Información sobre el servicio técnico


Requisitos
Remita toda reparación del equipo exclusivamente a personal autorizado
de GE Medical Systems Information Technologies. Cualquier intento no
autorizado de reparar el equipo amparado por garantía tendrá el efecto
de invalidar la misma.

Es responsabilidad del usuario reportar la necesidad de servicio a GE


Medical Systems Information Technologies o a uno de sus representantes
autorizados.

Número de serie
El número de serie es un número singular que se usa para identificación.
El número de serie aparece en la etiqueta del dispositivo situada en la
parte trasera del dispositivo, de manera similar a lo siguiente.

Número
de serie

089A

2040604-037B SEER® Light 1-13


Información sobre el manual

1-14 SEER® Light 2040604-037B


2 Características
generales del equipo

2040604-037B SEER® Light 2-1


Características generales del equipo

Información general
Antes de usar el dispositivo, lea este manual en su totalidad para sin
peligro, antes de usarlo lea este manual en su totalidad.
NOTA
Puede correr peligro si comienza a usar el dispositivo sin haber leído
todo el manual.

1A
Registrador Holter digital compacto SEER Light/SEER Light Extend

2B
Controlador SEER Light Extend con tarjeta Compact Flash

084A
SEER Light Connect

2-2 SEER® Light 2040604-037B


Características generales del equipo

Compatibilidad del dispositivo SEER Light


Hay dos tipos de registradores y controladores, con diferente capacidad:
SEER Light y SEER Light Extend.
„ El registrador SEER Light adquiere, almacena y transfiere hasta 24
horas de datos de ECG.
„ El registrador SEER Light Extend y el controlador SEER Light
Extend adquiere, almacena y transfiere hasta 48 horas de datos de
ECG.

PRECAUCIÓN
TRANSFERENCIA DE DATOS — El registrador SEER
Light Extend funciona con el controlador SEER Light de
24 horas para la configuración pero no para la
transferencia de datos. Ya no se vende el controlador
SEER Light.
Siempre use el registrador SEER Light Extend con el
controlador SEER Light Extend para transferir datos.

NOTA
El registrador SEER Light de 24 horas se puede usar con el
controlador SEER Light Extend.

2040604-037B SEER® Light 2-3


Características generales del equipo

Registrador Holter digital compacto SEER Light/


SEER Light Extend
A continuación se muestra y se describe el registrador Holter digital
compacto SEER Light/SEER Light Extend. En este documento el
dispositivo también se denomina simplemente "el registrador".
NOTA
Existen dos tipos de registradores: el registrador SEER Light que
graba hasta 24 horas de datos de ECG y el registrador SEER Light
Extend que graba hasta 48 horas de datos de ECG. Cada dispositivo
tiene una etiqueta aplicada con plantilla que identifica el nombre del
registrador.

3A

Nombre Función

A Tapa del alojamiento de las pilas Deslice la tapa para abrir el alojamiento e instale las
pilas.

NOTA
No abrir en la cercanía del paciente.
B Alojamiento de las pilas Aquí se ponen las pilas.
C INDICADOR DE GRABACIÓN Mostrar el modo de operación:

„ Después de pulsar el botón Com/Evento, el


LED parpadeará dos veces por segundo
durante tres minutos. No se grabará ningún
dato durante ese período.
„ Durante la grabación el indicador luminoso
parpadea cada segundo.
D „ Sirve para comenzar a grabar.
„ Sirve para marcar los acontecimientos durante
botón arranque/ la grabación.
acontecimiento

2-4 SEER® Light 2040604-037B


Características generales del equipo

Nombre Función

E Conector del cable del paciente Sirve para conectar el cable del paciente.
F INDICADOR DE DATOS El indicador parpadea cuando se están transfiriendo
datos al controlador SEER Light o al conector SEER
Light.
G Para transferir datos al controlador SEER Light o al
conector SEER Light.

A conector de salida de datos


H Inactivo en esta versión.

NOTA
B conector de salida No conectar a ningún dispositivo no
autorizado.
I Indicador de acceso Parpadea durante la comunicación con el
controlador SEER Light.
J Terminal infrarrojo (ventana IR) „ Sirve para recibir la señal del controlador
SEER Light para comenzar la grabación del
ECG.
„ Sirve para recibir información del paciente y
hora de comienzo de la grabación del ECG.
„ Sirve para confirmar las ondas del ECG
registradas por el registrador (revisión del
ECG).
K Oprima este botón con un bolígrafo para detener la
grabación antes de que transcurran 24 horas (o 48
horas en el caso del registrador SEER Light
Extend).
botón Detener

2040604-037B SEER® Light 2-5


Características generales del equipo

Controlador SEER Light Extend


A continuación se muestra y se describe el controlador SEER Light
Extend. En este documento el dispositivo también se denomina "el
controlador".

4A

Nombre Función
1 Alojamiento de las Aquí se ponen las pilas.
pilas
2 Tapa del Deslice la tapa en la dirección indicada
alojamiento de las para abrir el alojamiento e instale cuatro
pilas pilas alcalinas tipo AAA.
3 Cable para Sirve para transferir los datos del
transferencia de registrador SEER Light. Cuando no lo
datos esté utilizando, guárdelo en el
alojamiento situado en el panel trasero.
4 Botones de Sirven para activar los modos del
funciones controlador. Presione F1 para entrar al
modo Presentación preliminar para
confirmar la calidad de la grabación del
ECG. Presione F2 para entrar al modo
Transferencia de datos para transmitir
datos a la tarjeta SEER. Presione F3
para entrar al modo Revisión para
confirmar el contenido de la tarjeta
SEER. Presione F4 para volver al modo
SEER.

2-6 SEER® Light 2040604-037B


Características generales del equipo

Nombre Función
5 Botón F6 Sirve para comenzar a grabar con el
registrador SEER Light y para comenzar
a transferir datos a una tarjeta Holter.
6 Seleccione el botón Sirve para seleccionar y desplazarse a
(ENT) través del panel de la pantalla.
7 Teclado para Introduzca la información alfanumérica
introducción de del paciente.
información del
paciente
8 Botón F5 Sirve para entrar al modo de
configuración de condiciones para
cambiar ciertos ajustes del controlador y
registrador.
9 LCD (pantalla de Muestra las condiciones de operación del
cristal líquido) dispositivo.
10 Sirve para encender y apagar el aparato.

Interruptor de
corriente
11 Terminal infrarrojo Sirve para la comunicación con el
(ventana IR) registrador SEER Light.

„ Transfiere las instrucciones a un


registrador SEER Light antes de
grabar.
„ Recibe los datos grabados del ECG
procedentes de un registrador SEER
Light para la revisión.
12 Ranura para tarjeta Allí se inserta la tarjeta SEER.
SEER
13 Botón para expulsar Allí se inserta la tarjeta SEER.

2040604-037B SEER® Light 2-7


Características generales del equipo

SEER Light Connect


El SEER Light Connect sirve como conexión de interfaz directa entre el
registrador y el sistema de análisis Holter. En este documento el
dispositivo también se denomina simplemente "el conector".

ADVERTENCIA
CORRIENTE DE FUGA — La falla de los componentes y
la falta de aislamiento eléctrico podría causarle choque
eléctrico al paciente.

En el caso de que este sistema se utilice cerca del paciente,


se deberá configurar de tal forma que éste y todos sus
dispositivos periféricos afines estén aislados de la
corriente eléctrica principal a fin de prevenir una excesiva
fuga de corriente al paciente. El uso de suministro
eléctrico aislado o un transformador de aislamiento para
uso médico (que cumpla con UL 60601, CAN/CSA C22.2
No. 601.1, EN/IEC 60601-1) con este sistema facilitará el
cumplimiento con EN/IEC 60601-1-1. Todos los
dispositivos periféricos no médicos deberán cumplir con
las normas de seguridad aplicables de EN/IEC/ISO y UL
que san pertinentes al equipo (es decir, EN/IEC 60950, UL
60950). El sistema en general (dispositivo y todos los
dispositivos periféricos conectados) deberá cumplir con
EN/IEC 60601-1.

El empleo del dispositivo SEER Light Connect en la


cercanía del paciente requiere que se tomen esas medidas.

Cercanía/entorno del paciente se define como:

„ Cualquier espacio en el que pueda ocurrir contacto


intencional o no intencional entre el paciente y partes
del sistema o entre el paciente y otra persona que esté
tocando partes del sistema (IEC 60601-1-1).
„ Un espacio dentro de un lugar previsto para el
reconocimiento y tratamiento de pacientes que se
extiende 1.83 m más allá de la ubicación usual de la
cama, silla, mesa, banda caminadora u otro
dispositivo que soporta al paciente durante el
reconocimiento y tratamiento y que se extiende
verticalmente hasta 2.5 m por encima del piso.
„ Las áreas en las que el personal sanitario vigila al
paciente remotamente y realiza tareas
administrativas y de seguimiento no se consideran
áreas de la cercanía/entorno del paciente.

2-8 SEER® Light 2040604-037B


Características generales del equipo

084A

Nombre Función

A Cable para transferencia de datos Se usa para transferir datos del registrador SEER
Light al conector SEER Light.

B Terminal infrarrojo (ventana IR) Sirve para la comunicación con el registrador


SEER Light.

„ Recibe los datos grabados del ECG


procedentes de un registrador SEER Light
para la revisión.
„ Transfiere los datos demográficos del
paciente al registrador SEER Light.
„ Arranca el registrador SEER Light.

C Conexión USB Usa un cable de puente USB para transferir datos


del conector SEER Light al sistema de análisis
Holter.

D Indicador luminoso „ Parpadea cuando se están transfiriendo


datos.
„ Se enciende sin parpadear cuando hay una
conexión correcta.

2040604-037B SEER® Light 2-9


Características generales del equipo

Instalación de SEER Light Hookup


Este software se usa junto con el dispositivo de conexión SEER Light
Connect. Si no tiene un dispositivo SEER Light Connect, se puede saltar
esta sección.

Antes de conectar el dispositivo SEER Light Connect a la estación de


trabajo para análisis Holter, siga estos pasos para instalar el software
SEER Light Hookup.

NOTA
Debe tener privilegios de administrador para instalar el software
SEER Light Hookup.

1. Inserte el CD del software SEER Light Hookup en la unidad de CD


de su estación de trabajo.

NOTA
El ordenador en el que instale el software SEER Light Hookup
debe tener Windows 2000, 2000 server, XP o 2003 server.

El software no se puede instalar en Windows NT, 98 ni ME.

2. Aparece el asistente de instalación SEER Light Hookup InstallShield


Wizard. Elija el idioma apropiado y seleccione Siguiente.

3. Aparece la ventana de bienvenida SEER Light Hookup Setup.


Seleccione Siguiente.

4. Aparece la ventana del contrato de licencia. Lea el acuerdo de


licencia y seleccione Sí.

5. Aparece la ventana Disco de destino. Resalte el disco en el que se


instalará la aplicación SEER Light Hookup. Seleccione Siguiente.

6. Se instala el software. Al terminar, aparece un mensaje que le


pregunta si quiere ver el informe de la instalación. Seleccione Sí para
ver el informe o No para continuar.
Si selecciona Sí, aparece el Informe de la instalación.

„ Para imprimir el informe, seleccione el botón Imprimir.


„ Para ver informes de instalación previa, seleccione el botón Ver
historia. Este botón se verá atenuado si no se ha hecho ninguna
otra instalación en su ordenador.
7. Seleccione Siguiente cuando termine.

8. Después de que salga la ventana InstallShield Wizard Complete ,


seleccione Sí quiero arrancar mi máquina otra vez.

9. Seleccione Terminar. El ordenador se reinicializará.

10. Vuelva a registrarse como Administrador.

2-10 SEER® Light 2040604-037B


Características generales del equipo

11. Conecte el cable USB en el puerto USB de su computadora para


cargar los controladores USB. Conecte el cable USB al dispositivo
SEER Light Connect.

Aparece la ventana Windows ha encontrado nuevo hardware.

12. Si tiene el sistema operativo Windows 2000, aparece la ventana


Insertar disco. Seleccione Aceptar.
Será necesario cargar dos archivos adicionales: el WinRTUSB.dll y el
WinRTUSB.sys. Aparece la ventana Archivos necesarios. En el
cuadro desplegable, escriba D:\drivers\ (o la letra que corresponda
a la unidad de CD, si no es D). Seleccione Aceptar.

Aparece otra vez la ventana Archivos necesarios. En el cuadro


desplegable, escriba D:\drivers\ (o la letra que corresponda a la
unidad de CD, si no es D). Seleccione Aceptar.

13. Si está en un sistema Windows XP aparece la ventana del asistente


Windows ha encontrado nuevo hardware. Seleccione el botón al lado
de Instalar el hardware automáticamente. Seleccione Siguiente.

Aparece otra vez la ventana del asistente Windows ha encontrado


nuevo hardware. Seleccione Terminar.
Con esto se completa la instalación del SEER Light Hookup.

Funda
Se recomienda que el registrador se use en combinación con la funda
SEER Light (PN 2008596-001) para toda la duración de la grabación. La
funda protege la conexión entre el cable del paciente y el registrador.

Modos de operación - Controlador SEER Light


El controlador puede funcionar en tres modos diferentes:

„ Modo SEER
„ Modo transferencia
„ Modo Configurar condición

Modo SEER
Este es el principal modo de operación; la información del paciente y la
grabación se hacen en el modo SEER. Consulte “Introducción de los datos
del paciente” en la página 4-1 y “Grabación de datos” en la página 5-1
para obtener más información.

Siempre que se enciende el controlador estará en el modo SEER


automáticamente.

2040604-037B SEER® Light 2-11


Características generales del equipo

Modo transferencia
Los datos grabados se trasfieren del registrador al controlador por medio
del modo Transferencia. Consulte “Transferencia de datos” en la
página 6-1 para obtener más información.

Presione F2 para activar el modo Transferencia.

Modo Configurar condición


El modo Configurar condición sirve para configurar los parámetros de
operación del registrador y del controlador. Una vez configurado, se
guardarán los ajustes, aún cuando se apague el dispositivo.

1. Presione el botón de Encendido/apagado y el botón F5


simultáneamente. Continúe oprimiendo el botón F5 mientras suelta
el botón de Encendido/apagado. Se abre el modo Configurar
condición.

2. Presione los botones para seleccionar un parámetro.

3. Presione los botones para configurar las condiciones del


parámetro.

4. Presione el botón F3 para salir del modo Configurar condición.

Selección de un idioma
Siga estos pasos para cambiar el idioma en que se muestra el controlador
SEER Light.

1. Presione el botón de Encendido/apagado y el botón F5


simultáneamente. Continúe oprimiendo el botón F5 mientras suelta
el botón de Encendido/apagado. Se abre el modo Configurar
condición.

2. Presione el botón 0 para abrir la pantalla de Selección de idioma.

3. Use el teclado para introducir la información del paciente o los


botones para seleccionar el idioma deseado.

4. Presione ENT para seleccionar el idioma.

2-12 SEER® Light 2040604-037B


Características generales del equipo

Descripciones y configuración de los parámetros


Los siguientes parámetros de funcionamiento se pueden configurar para
el registrador y el controlador.

Parámetro Descripción
Sonido de sincronización de la La sincronización de la frecuencia cardiaca (mostrada como sonido FC)
frecuencia cardiaca (controlador) se puede Encender o Apagar durante la presentación preliminar de las
formas de onda del ECG. (Inicialmente están Apagadas.)
Presione los botones para Encender o Apagar.
Canal de detección de la Sirve para seleccionar un canal de grabación para detectar la frecuencia
frecuencia cardiaca (controlador) cardiaca con el fin de calcular ésta y el sonido de sincronización de la
frecuencia cardiaca durante la revisión de un ECG.
Las opciones son C1, C2, o C3 (C1 es la configuración inicial).
Presione los botones para seleccionar C1, C2 o C3.
Marcha auto (registrador) Si la marcha automática está encendida, el controlador programa el
registrador SEER Light para que se encienda automáticamente 30
minutos después de instalar las pilas.
Una vez que el registrador se haya configurado de esta manera siempre
arrancará automáticamente de esta forma a menos que se reprograme.
Si la marcha automática está apagada, programará el registrador
SEER Light para que no se encienda automáticamente 30 minutos
después de instalar las pilas.
Presione los botones para Encender o Apagar.
NOTA
El registrador no comienza automáticamente si contiene datos que
no se han transferido.
Fecha y hora (controlador) Se usa para configurar la fecha y la hora del controlador. La hora de
comienzo del registrador se calcula de acuerdo con la fecha y la hora del
controlador. El registrador no tiene reloj.
„ El registrador recibe la fecha y la hora del controlador cuando éste
lo arranca.
„ En otros casos, cuando la grabación se comienza a partir del
registrador, la hora del comienzo se calculará a partir del reloj del
controlador cuando los datos del ECG sean transferidos a una
tarjeta SEER desde el registrador por medio del controlador.
Configuración de la fecha
1. Presione los botones alfanuméricos para indicar DD, MES y AAAA
en ese orden. La versión húngara muestra la fecha en el formato
yyyy-MES-dd.
2. Presione para confirmar la nueva fecha.
Configuración de la hora
1. Presione los botones alfanuméricos para indicar la HH y los MM en
orden.
2. Presione para confirmar la nueva hora.
Revisión del acelerómetro No se usa

2040604-037B SEER® Light 2-13


Características generales del equipo

Alimentación por pilas


El controlador y el registrador usan pilas alcalinas AAA. Siempre debe
retirar las pilas cuando ponga cualquiera de los dispositivos en
almacenamiento.

Controlador SEER Light


El icono de las pilas cambiará según el nivel de carga que tengan.

En la siguiente tabla se describen los diferentes iconos de nivel de carga.

Icono de pila Nivel de carga


Hay suficiente carga para las
operaciones normales.

Carga suficiente en las pilas para 6


operaciones normales de grabado,
incluida la presentación preliminar de
la forma de onda del ECG por 5
minutos, arranque del registrador y
transferencia de datos. Se recomienda
cambiar las pilas.
Carga suficiente en las pilas para 3
operaciones normales de grabado,
incluso la presentación preliminar de
la forma de onda del ECG por 5
minutos, arranque del registrador y
transferencia de datos. Cambie las
pilas.
No hay suficiente carga para la
función. Cambie las pilas.

NOTA
Si no se utiliza ningún botón durante 15 minutos, se activará la
función de apagado automático para ahorrar las pilas. La función de
apagado automático no se activará si en la ventanilla se muestra
algún mensaje de error.

2-14 SEER® Light 2040604-037B


Características generales del equipo

Registrador SEER Light


Siempre quite las pilas cuando no esté usando el dispositivo y ponga pilas
alcalinas AAA nuevas cuando lo quiera usar. Consulte “Instalación de las
pilas en el registrador SEER Light” en la página 5-11 para los detalles.

Eliminación de las pilas


No queme las pilas ni las tire con desechos médicos. Comuníquese con el
centro local de reciclaje para que le informen cómo eliminar las pilas
usadas.

Cuidado y limpieza
Siga estas instrucciones de limpieza para el registrador, controlador y
dispositivo de conexión.

„ Mantenga el dispositivo limpio entre usos para prevenir las


infecciones.
„ Saque las pilas y desconecte los cables de alimentación y cables de
USB antes de limpiar el dispositivo.
„ Use un paño humedecido con alcohol para limpiar el dispositivo y el
cable del paciente.
NOTA
No limpie los electrodos para después usarlos otra vez. Use
electrodos nuevos para cada uso.

„ Estos dispositivos no se pueden esterilizar.


„ No sumerja el dispositivo en ningún líquido ni permita que ningún
líquido penetre a través de conexiones, puertos o botones.
„ No utilice xileno ni disolventes a base de petróleo para limpiar el
dispositivo.
„ En caso de un fallo, llame a un técnico de servicio y describa el
problema con exactitud.
„ Todos los meses conecte el cable del paciente y los conectores a un
simulador de ECG para comprobar su integridad.

2040604-037B SEER® Light 2-15


Características generales del equipo

Condiciones de almacenamiento y operación


Siga estas pautas para almacenar y operar los dispositivos SEER Light.

Almacenamiento y operación Condiciones ambientales


Condiciones de „ Saque las pilas del registrador y el
almacenamiento controlador
„ Temperatura, registrador SEER
Light y conector SEER Light: -20 °C
a 65 °C (-4 °F a 149 °F)
„ Temperatura, controlador SEER
Light: -20 °C a 60 °C (-4 °F a 140 °F)
„ Humedad relativa, registrador
SEER Light 5-90% HR no
condensante
„ Humedad relativa, controlador
SEER Light 30-90% HR no
condensante
Condiciones de operación „ Temperatura 10 °C a 35 °C (50 a
para el controlador SEER 95 °F)
Light y el conector SEER „ Humedad relativa 30-80% HR no
Light. condensante
Condiciones de operación „ Temperatura 0 °C a 45 °C (32 a
para el registrador SEER 113 °F)
Light y el registrador SEER „ Humedad relativa 10-95% HR no
Light Extend condensante

2-16 SEER® Light 2040604-037B


3 Preparación del
paciente

2040604-037B SEER® Light 3-1


Preparación del paciente

Colocación de los electrodos


Dos canales, cinco electrodos
En la configuración de dos canales y cinco electrodos, dos canales de
datos de ECG son bipolares. El rojo positivo (+) hace referencia al blanco
negativo (–) y el marrón positivo (+) al negro negativo (–).

B C
D

045A

Color Color IEC Canal Derivación Ubicación


AHA
A Rojo Amarillo C1 (+) II (+) Quinto espacio
intercostal, línea
anteroaxilar.
B Blanco Rojo C 1 (-) II (-) Debajo de la clavícula
derecha, justamente en
posición lateral con
respecto a la línea
medioclavicular.
C Marrón Verde C 2 (+) mV1 (+) Cuarto espacio
intercostal, borde
derecho del esternón.
D Negro Blanco C 2 (-) mV1 (-) Debajo de la clavícula
izquierda, justamente
en posición lateral a la
línea medioclavicular.
E Verde Negro Tierra Pared torácica inferior
derecha, sobre una
costilla.

3-2 SEER® Light 2040604-037B


Preparación del paciente

Tres canales, siete electrodos


Existen tres posibles configuraciones de los electrodos para la grabación
con tres canales y siete electrodos.

Derivaciones V3 modificadas
Una derivación V3 modificada puede resultar útil para identificar
cambios de los segmentos ST en episodios isquémicos asociados con la
arteria coronaria interventricular anterior izquierda. A continuación se
indican las posiciones de electrodo recomendadas para registrar
derivaciones V5 modificadas (mV5) en el canal 1, V1 modificadas (mV1)
en el canal 2 y V3 modificadas (mV3) en el canal 3.

F
D

B E

G
046A

Color Color IEC Canal Derivaci Ubicación


AHA ón
A Rojo Amarillo C1 (+) mV5 Quinto espacio intercostal, en la
(+) línea axilar izquierda.
B Blanco Rojo C 1 (-) mV5 (-) Clavícula derecha, justamente en
posición lateral con respecto al
esternón.
C Marrón Verde C 2 (+) mV1 Cuarto espacio intercostal en el
(+) borde derecho del esternón.
D Negro Blanco C 2 (-) mV1 (-) Clavícula izquierda, justamente en
posición lateral con respecto al
esternón.
E Naranja Naranja C (3+) mV3 Equidistante entre las posiciones
(+) normales de las derivaciones
precordiales V2 y V4.
F Azul Azul C 3 (-) mV3 (-) Esternón medio, a la altura de las
clavículas.
G Verde Negro Tierra Pared torácica inferior derecha.

2040604-037B SEER® Light 3-3


Preparación del paciente

Derivaciones aVF modificadas


Una derivación aVF modificada puede resultar útil para identificar
cambios de los segmentos ST en episodios isquémicos asociados con las
arterias coronaria derecha o circunfleja. A continuación se indican las
posiciones de electrodo recomendadas para registrar derivaciones V5
modificadas (mV5) en el canal 1, V1 modificadas (mV1) en el canal 2 y
aVF modificadas (maVF) en el canal 3.

F
B

A
C
E

047A

Color Color IEC Canal Derivació Ubicación


AHA n
A Rojo Amarillo C1 (+) mV5 (+) Quinto espacio
intercostal, en la línea
axilar izquierda.
B Blanco Rojo C 1 (-) mV5 (-) Clavícula derecha,
justamente en posición
lateral con respecto al
esternón.
C Marrón Verde C 2 (+) mV1 (+) Cuarto espacio
intercostal en el borde
derecho del esternón.
D Negro Blanco C 2 (-) mV1 (-) Clavícula izquierda,
justamente en posición
lateral con respecto al
esternón.
E Naranja Naranja C (3+) maVF Sexta costilla, en la línea
(+) medioclavicular
izquierda.
F Azul Azul C 3 (-) maVF (-) Clavícula izquierda, en
la línea medioclavicular.
G Verde Negro Tierra Pared torácica inferior
derecha.

3-4 SEER® Light 2040604-037B


Preparación del paciente

Derivaciones Z modificadas
La derivación Z modificada (mZ) puede resultar útil para identificar
cambios de los segmentos ST en episodios isquémicos con un eje
anteroposterior. A continuación se indican las posiciones de electrodo
recomendadas para grabar derivaciones V5 modificadas (mV5) en el
canal 1, V1 modificadas (mV1) en el canal 2 y Z modificadas (maVF) en el
canal 3.
D E
C B

A
G F
Frente Atrás
048A y 049A

Color Color IEC Canal Derivació Ubicación


AHA n
A Rojo Amarillo C1 (+) mV5 (+) Quinto espacio
intercostal, en la línea
axilar izquierda.
B Blanco Rojo C 1 (-) mV5 (-) Clavícula derecha,
justamente en posición
lateral con respecto al
esternón.
C Marrón Verde C 2 (+) mV1 (+) Cuarto espacio
intercostal en el borde
derecho del esternón.
D Negro Blanco C 2 (-) mV1 (-) Clavícula izquierda,
justamente en posición
lateral con respecto al
esternón.
E Naranja Naranja C (3+) Z (+) Posterior, justo a la
derecha de la columna
vertebral, al mismo
nivel que la derivación
anterior.
F Azul Azul C 3 (-) Z (-) Esternón medio, a la
altura del cuarto
espacio intercostal.
G Verde Negro Tierra Pared torácica inferior
derecha.

2040604-037B SEER® Light 3-5


Preparación del paciente

Preparación de la piel
Determine la posición de los electrodos guiándose por las configuraciones
ilustradas en este capítulo. Lleve a cabo este procedimiento para
garantizar la buena calidad de los datos del ECG.

PRECAUCIÓN
ELECTRODOS — Verifique que los elementos
conductores de los electrodos no entren en contacto uno
con el otro ni con otras piezas de metal.

Verifique que el dispositivo no esté sujeto a


irregularidades del servicio eléctrico principal.

Por motivos de seguridad, utilice únicamente los


electrodos especificados. Otros electrodos podrían no
producir la grabación correcta y podrían causarle
problemas al paciente.

1. Para reducir a un mínimo los problemas con los electrodos, cerciórese


de utilizar el tipo correcto. Antes de utilizar cualquier electrodo
tratado con gel, verifique la fecha de caducidad. También vea si se ha
secado el gel de los electrodos pretratados con gel por haberlos dejado
fuera de su bolsa de embalaje.

2. Afeite el vello de los sitios en los que colocará los electrodos. Esto
mejora la conductividad, ayuda a mantener el electrodo adherido a la
piel y facilita la eliminación del electrodo.

3. Frote cada zona de aplicación de electrodos vigorosamente con


alcohol. Esto elimina la grasa de la piel.

4. Señale cada punto de aplicación utilizando un marcador con punta de


fieltro. Esto permite determinar fácilmente si la epidermis ha sido
excoriada lo suficiente.

5. Utilice una almohadilla abrasiva para eliminar la capa epidérmica de


cada punto de aplicación de electrodo. Puede concluirse que la capa
epidérmica ha sido eliminada eficazmente cuando se haya borrado la
marca dibujada con el marcador con punta de fieltro.

ADVERTENCIA
CONDUCTIVIDAD DE LOS ELECTRODOS —
Mantenga las partes conductivas de los electrodos y
componentes afines alejados de otras piezas conductivas,
incluida la tierra.

6. Coloque un electrodo en cada punto preparado.

3-6 SEER® Light 2040604-037B


Preparación del paciente

Conexión del paciente


Establezca las conexiones y prepare al paciente para la grabación de
datos de ECG.
NOTA
Utilice sólo el cable de paciente de 5 ó 7 electrodos diseñado
específicamente para grabador.

1. Conecte el hilo de derivación de cada cable al electrodo


correspondiente, guiándose por las tablas de colocación de los
electrodos.

2. Utilice lazos contra tirones para impedir que la tensión de los hilos de
derivación induzca el movimiento de los electrodos.

Utilice un clip para electrodos a fin de formar un lazo contra tirones


en cada hilo de derivación, tal como se ilustra a continuación. Esto
impide que los hilos de derivación tiren directamente de los puntos
de contacto de los electrodos. Cada lazo debe tener un diámetro
aproximado entre 2.5 y 5 cm, y situarse a unos 5 cm de distancia del
electrodo.
Clip para
electrodos

3. Afiance los electrodos con cinta adhesiva, para mantener el contacto


eléctrico y evitar que se desplacen.

Si va a utilizar electrodos con gel húmedo, no apriete la cinta


demasiado al aplicarla para evitar que el gel se desparrame sobre las
superficies adhesivas.

NOTA
GE Medical Systems Information Technologies vende camisetas
especiales (NP 9812-011/012/013) para minimizar el movimiento
y aumentar la comodidad durante el periodo de grabación de
datos.

4. Acople el cable del paciente al conector del grabador.

21A

2040604-037B SEER® Light 3-7


Preparación del paciente

Este es un ejemplo con todas las conexiones.

51A

Funda
Se recomienda usar el registrador en combinación con la funda SEER
Light (NP 2008596-001) para la duración de la grabación. La funda
protege la conexión entre el cable del paciente y el grabador.

3-8 SEER® Light 2040604-037B


Preparación del paciente

Diario Holter de ECG del paciente


Configuración del diario del paciente
Introduzca lo siguiente en el diario del paciente:

„ Nombre del paciente


„ Número de identificación del paciente
„ Número de la tarjeta de datos
„ Tipo y número de grabador
„ Fecha y hora de conexión

Instrucción del paciente


Informe al paciente de las alarmas audibles del grabador para que no se
ponga nervioso cuando suenen. El registrador NO interfiere con las
actividades normales del paciente, si bien hay algunas restricciones que
debe respetar cuando lleva puesto el grabador.

Adicionalmente, debe describirse el diario al paciente, recalcando la


importancia de anotar todas sus actividades y síntomas.

Alarmas audibles
El paciente debe entender que el grabador normalmente hace bip y que
eso NO es una indicación de problemas del corazón. Describa los casos en
que se escuchan las alarmas para que no se ponga nervioso.

„ Si las pilas no tienen suficiente energía, se escuchará una alarma


continua. Esto significa que se requieren pilas nuevas.
„ El dispositivo hace bip durante un minuto cuando comienza una
grabación.

Restricciones de las actividades


„ NO manipule el grabador, los electrodos ni las derivaciones
innecesariamente.
„ NO saque el registrador del maletín ni toque el cable o interruptor
innecesariamente durante la revisión del ECG Holter.
„ NO deje caer ni golpee el registrador Holter ya que es un
instrumento de precisión.
„ NO utilice otros equipos médicos de baja frecuencia al mismo tiempo.

„ NO empuje el botón de Detener.


„ NO moje el grabador ni los electrodos ni se duche o bañe con ellos.
„ NO sumerja el grabador en agua ni otros líquidos, porque éstos lo
dañan.
„ Si utiliza el grabador durante la noche NO use calentadores
eléctricos porque podrían interferir con el proceso de grabación.

2040604-037B SEER® Light 3-9


Preparación del paciente

Registro en el diario
„ Anote la fecha y la hora de todas las entradas en el diario.
„ Anote todos los signos y síntomas físicos. Cuando se manifiesta un
síntoma, pulse el botón (com/evento), describa el síntoma en el
diario y correlaciónelo con la actividad del paciente y la posición de su
cuerpo.
„ Pulse el botón (com/evento) durante 1 segundo para marcar el
comienzo de un evento. Para acontecimientos prolongados, el botón
también puede pulsarse para señalar el final del acontecimiento.
„ Anote las actividades a lo largo de todo el período de prueba. Anote
sus observaciones acerca de las actividades físicas, períodos de
descanso, comidas, situaciones que suscitan emociones fuertes y el
sueño.

Prueba abreviada
Si la prueba se hace por menos de 24 horas (o 48 horas con el grabador
SEER Light Extend), instrúyale al paciente que desconecte el grabador
cuando haya terminado la prueba.

„ Cerciórese de que el paciente entienda a qué hora debe concluir la


grabación.
„ Indique al paciente cómo debe desconectar los hilos de derivación de
los electrodos y cómo debe quitarse estos últimos.
NOTA
El grabador continúa grabando aunque retire el cable o los
electrodos. Vuelva a conectar al paciente para continuar la
prueba. El ruido grabado durante la desconexión puede
corregirse en el sistema de análisis Holter.

„ Para detener la grabación antes de transcurridas 24 horas (o 48


horas con el registrador SEER Light Extend), oprima el botón
(Detener) con la punta de un bolígrafo.

3-10 SEER® Light 2040604-037B


4 Introducción de los
datos del paciente

2040604-037B SEER® Light 4-1


Introducción de los datos del paciente

Introducción de los datos del paciente


Los datos del paciente se pueden introducir por medio del controlador o
del dispositivo de conexión.

ADVERTENCIA
NO MEZCLAR LOS DATOS DE PACIENTES — La
combinación accidental de los datos de pacientes puede
resultar en un diagnóstico equivocado y el tratamiento
incorrecto.

Siempre transfiera o borre los datos antiguos antes de


comenzar una nueva sesión de grabación e introduzca
oportunamente los datos demográficos del paciente.

Uso del controlador SEER Light Extend


Verifique que toda la información de grabaciones de pacientes anteriores
haya sido transmitida al controlador.

Si quedan datos en el grabador que no hayan sido transmitidos al


controlador, el controlador mostrará el mensaje El registr. tiene datos no
transm. Presione F6 para comenzar una nueva grabación. El grabador
emitirá un bip.

Eliminación de datos antiguos


Pulse el botón F6 para eliminar los datos antiguos que queden en el
grabador y para comenzar a introducir datos del paciente para esta
prueba.

Introducción de la información del paciente


El controlador muestra la pantalla de información del paciente cuando
oprime el botón de ENCENDIDO. Use esta pantalla para introducir la
siguiente información del paciente:

„ Número de ID (hasta 10 dígitos)


„ Edad
„ Sexo
„ Apellido [Se muestra como NOMBRE(A)]
„ Nombre [Se muestra como NOMBRE(N)]
Para seleccionar se usan los botones .

Pulse CLR para corregir cualquier error.

4-2 SEER® Light 2040604-037B


Introducción de los datos del paciente

Uso de letras y números


Cada campo de información del paciente acepta letras o números. ID# y
Edad sólo aceptan números. La parte inferior de la pantalla muestra {1}.
Nombre(A) y Nombre(N), son campos alfabéticos por configuración
predeterminada y en la parte inferior de la pantalla se muestra {A}.
Presione F5 si desea escribir números en esos campos. Presione F5 de
nuevo para cambiar a la introducción de letras. Las teclas 8 y 9 se usan
en el campo Sexo.

Selección de la letra que va a introducir


Cada botón numerado representa las letras específicas indicadas arriba
del botón. Cada vez que presiona el botón, la letra mostrada cambiará a
la que sigue en el orden, primero en MAYÚSCULAS y luego en

minúsculas. Por ejemplo, si pulsa el botón tres veces cuando tiene


seleccionado letras y números, aparecerá la letra C mayúscula. Si pulsa

cuatro veces el botón cuando tiene seleccionado letras y números, se


mostrará la letra a minúscula. Si presiona F4 cuando está en un campo
de información, aparecerá un guión (-).

NOTA
Pulse el botón para avanzar el cursor con el fin de introducir la
siguiente letra del nombre.

Botón Alfabeto Número


1

ABC abc 2

DEF def 3

GHI ghi 4

JKL jkl 5

2040604-037B SEER® Light 4-3


Introducción de los datos del paciente

Botón Alfabeto Número


MNO mno 6

PQRS pqrs 7

TUV tuv 8
Este botón también se usa para
indicar que el sexo del paciente
es masculino.
WXYZ wxyz 9
Este botón se usa para indicar
que se trata de un paciente de
sexo femenino.
.- 0

Espacio

4-4 SEER® Light 2040604-037B


Introducción de los datos del paciente

Uso del SEER Light Connect


Para introducir los datos del paciente usando el dispositivo SEER Light
Connect:

ADVERTENCIA
CORRIENTE DE FUGA — La falla de los componentes y
la falta de aislamiento eléctrico podría causarle choque
eléctrico al paciente.

En el caso de que este sistema se utilice en la proximidad/


entorno del paciente, se deberá configurar de tal forma
que éste y todos sus dispositivos periféricos afines estén
aislados de la corriente eléctrica principal a fin de
prevenir una excesiva fuga de corriente al paciente. El
empleo de suministro eléctrico aislado o un transformador
de aislamiento para uso médico (que cumpla con UL
60601, CAN/CSA C22.2 No. 601.1, EN/IEC 60601-1) con
este sistema facilitará el cumplimiento con EN/IEC
60601-1-1. Todos los dispositivos periféricos no médicos
deberán cumplir con las normas de seguridad aplicables
de EN/IEC/ISO y UL que san pertinentes al equipo (es
decir, EN/IEC 60950, UL 60950). El sistema en general
(dispositivo y todos los dispositivos periféricos conectados)
deberá cumplir con EN/IEC 60601-1.

El empleo del dispositivo SEER Light Connect en la


cercanía del paciente requiere que se tomen esas medidas.

Cercanía/entorno del paciente se define como:

„ Cualquier espacio en el que pueda ocurrir contacto


intencional o no intencional entre el paciente y partes
del sistema o entre el paciente y otra persona que esté
tocando partes del sistema (IEC 60601-1-1).
„ Un espacio dentro de un lugar previsto para el
reconocimiento y tratamiento de pacientes que se
extiende 1.83 m más allá de la ubicación usual de la
cama, silla, mesa, banda caminadora u otro
dispositivo que soporta al paciente durante el
reconocimiento y tratamiento y que se extiende
verticalmente hasta 2.5 m por encima del piso.
„ Las áreas en las que el personal sanitario vigila al
paciente remotamente y realiza tareas
administrativas y de seguimiento no se consideran
áreas de la cercanía/entorno del paciente.

2040604-037B SEER® Light 4-5


Introducción de los datos del paciente

1. Seleccione el icono SEER Light Hookup en el escritorio de

Windows . Aparece la ventana GE SEER Light Hookup.

2. Introduzca la información del paciente. Los campos Apellido y


Nombre se limitan a un máximo de 14 caracteres. El campo ID se
limita a un máximo de 10 caracteres numéricos.

Introduzca la
información del
paciente aquí

080A
3. Consulte “Comience a grabar con el conector SEER Light Connect”
en la página 5-13.

4-6 SEER® Light 2040604-037B


5 Grabación de datos

2040604-037B SEER® Light 5-1


Grabación de datos

Operación
Antes de grabar
Siga estos pasos antes de grabar señales. Para obtener información
acerca de cada función, consulte la(s) página(s) indicada(s).

1. Prepare al paciente: preparación de la piel y conexión de electrodos.


Bajo “Colocación de los electrodos” en la página 3-2 y bajo
“Preparación de la piel” en la página 3-6 encontrará más
información.

2. Prepare el controlador revisando el estado de las pilas. De ser


necesario, cambie las pilas del controlador. Instale pilas nuevas en el
registrador. Consulte “Alimentación por pilas” en la página 2-14.
3. Conecte los hilos de derivación de los electrodos. Consulte “Conexión
del paciente” en la página 3-7 para obtener más información.

4. Revise las derivaciones. Consulte “Revisión de las derivaciones” en la


página 5-3 para obtener más información.

5. Introduzca la información del paciente. Consulte el capítulo 4,


“Introducción de los datos del paciente” en la página 4-1 para obtener
más información.

6. Comience el registrador. Consulte “Arranque del registrador SEER


Light” en la página 5-11 para obtener más información.

Después de grabar
Siga estos pasos después de grabar. Para obtener información acerca de
cada función, consulte la página indicada.

1. Desconecte al paciente del registrador. Consulte “Desconexión del


registrador SEER Light” en la página 5-14 para encontrar más
información.

2. Transfiera los datos Holter del paciente del registrador/controlador/


conector al sistema MARS para análisis. Consulte el capítulo 6,
“Transferencia de datos” en la página 6-1 para obtener más
información.

3. Limpie y guarde los dispositivos SEER Light. Consulte “Cuidado y


limpieza” en la página 2-15 y “Condiciones de almacenamiento y
operación” en la página 2-16 para obtener más información.

5-2 SEER® Light 2040604-037B


Grabación de datos

Conexión del cable del paciente

las marcas indican


la posición

9A
Conecte el cable del paciente al conector del registrador con la marca
señalando hacia arriba. Verifique que esté conectado correctamente.

Revisión de las derivaciones


Después de que haya conectado al paciente al registrador, revise la
calidad de las conexiones por medio del controlador.

Revise las derivaciones usando el controlador SEER Light


Extend
1. Encienda el controlador. Confirme la fecha y la hora y, si es
necesario, cámbielas. Consulte “Modo Configurar condición” en la
página 2-12 para encontrar más información.

2. Alinee los terminales infrarrojos del controlador y del registrador.

Presione el botón
F1
Aquí aparece
información sobre las
formas de ondas o
calidad de las
derivaciones.

43A

2040604-037B SEER® Light 5-3


Grabación de datos

3. Pulse el botón F1 del controlador.

Aparece la pantalla Revisar en el controlador, con los siguientes


elementos:

„ La frecuencia cardiaca del paciente se muestra en el cuadrante


superior derecho
„ Se muestran dos o tres canales de datos de forma de onda
„ Si la calidad o la altura de las ondas no es satisfactoria, o si
aparece un mensaje en lugar de las ondas, ajuste las conexiones
del paciente.

PRECAUCIÓN
CALIDAD DE DIAGNÓSTICO DE LAS FORMAS DE
ONDA — Las formas de onda del ECG que se muestran
en la pantalla de visualización se usan solamente para
evaluar la calidad de las conexiones.
No use esas formas de onda preliminares para fines de
diagnóstico.

PRECAUCIÓN
PRESENTACIÓN DE ONDAS — La luz fluorescente de
la habitación podría interferir con la comunicación
infrarroja entre el registrador y el controlador. En este
caso, la forma de onda del ECG normal no se mostrará en
la pantalla LCD.

Mantenga el dispositivo alejado de las lámparas


fluorescentes. Apague las luces fluorescentes cuando esté
utilizando el dispositivo. Cubra la ventanilla infrarroja
con una mano para proteger la pantalla contra las luces
fluorescentes.

4. Seleccione el botón 5 para salir de la pantalla Revisar y volver a la


pantalla SEER.

5-4 SEER® Light 2040604-037B


Grabación de datos

Revisión de las derivaciones mediante el conector SEER


Light Connect

ADVERTENCIA
CORRIENTE DE FUGA — La falla de los componentes y
la falta de aislamiento eléctrico podría causarle choque
eléctrico al paciente.

En el caso de que este sistema se utilice en la proximidad/


entorno del paciente, se deberá configurar de tal forma
que éste y todos sus dispositivos periféricos afines estén
aislados de la corriente eléctrica principal a fin de
prevenir una excesiva fuga de corriente al paciente. El
empleo de suministro eléctrico aislado o un transformador
de aislamiento para uso médico (que cumpla con UL
60601, CAN/CSA C22.2 No. 601.1, EN/IEC 60601-1) con
este sistema facilitará el cumplimiento con EN/IEC
60601-1-1. Todos los dispositivos periféricos no médicos
deberán cumplir con las normas de seguridad aplicables
de EN/IEC/ISO y UL que san pertinentes al equipo (es
decir, EN/IEC 60950, UL 60950). El sistema en general
(dispositivo y todos los dispositivos periféricos conectados)
deberá cumplir con EN/IEC 60601-1.

El empleo del dispositivo SEER Light Connect en la


cercanía del paciente requiere que se tomen esas medidas.

Definición de proximidad/entorno del paciente:

„ Cualquier espacio en el que pueda ocurrir contacto


intencional o no intencional entre el paciente y partes
del sistema o entre el paciente y otra persona que esté
tocando partes del sistema (IEC 60601-1-1).
„ Un espacio dentro de un lugar previsto para el
reconocimiento y tratamiento de pacientes que se
extiende 1.83 m más allá de la ubicación usual de la
cama, silla, mesa, banda caminadora u otro
dispositivo que soporta al paciente durante el
reconocimiento y tratamiento y que se extiende
verticalmente hasta 2.5 m por encima del piso.
„ Las áreas en las que el personal sanitario vigila al
paciente remotamente y realiza tareas
administrativas y de seguimiento no se consideran
áreas de la cercanía/entorno del paciente.

2040604-037B SEER® Light 5-5


Grabación de datos

1. Seleccione el icono SEER Light Hookup en el escritorio de

Windows. Aparece la ventana GE SEER Light Hookup.

2. Conecte el cable USB al Connect y a la PC de análisis Holter. Cuando


estén conectados correctamente se enciende el indicador ámbar del
conector.
NOTA
En la siguiente ilustración se muestra un puerto USB en la parte
delantera de la PC. Algunos equipos tienen el puerto USB en la
parte de atrás. El conector se puede conectar a cualquier puerto
USB.

Conecte el conector
USB rectangular en
el puerto USB de la
computadora.
Cuando el LED
cambia a amarillo, el
cable USB está
conectado
correctamente.
Conecte el conector
USB cuadrado aquí.

086A
3. Alinee los terminales infrarrojos del controlador y del registrador.

4. En la ventana GE SEER Light Hookup, seleccione el botón Comenzar


visualización.

„ Se muestran hasta tres canales de datos de forma de onda.


„ Si la calidad o la altura de las ondas no es satisfactoria, o si
aparece un mensaje en lugar de las ondas, ajuste las conexiones
del paciente.

PRECAUCIÓN
CALIDAD DE DIAGNÓSTICO DE LAS FORMAS DE
ONDA — Las formas de onda del ECG que se muestran
en la pantalla de visualización se usan solamente para
evaluar la calidad de las conexiones.

No use esas formas de onda preliminares para fines de


diagnóstico.

5. Seleccione el botón Detener visualización para detener la


visualización o revisión de derivaciones.

5-6 SEER® Light 2040604-037B


Grabación de datos

Confirmación de la grabación del ECG


La calidad de una grabación de ECG Holter es muy importante. Para
grabar el ECG sin artefactos, confirme la situación antes de comenzar la
grabación de 24 horas. Ajuste los electrodos para mejorar la calidad del
ECG.

Transferencia inalámbrica de datos


El controlador y el conector utilizan la transferencia inalámbrica
(infrarroja) de datos para confirmar las ondas del ECG registradas por el
registrador. En el modo de revisión el controlador muestra dos canales de
formas de onda de ECG en tiempo real a la vez y el conector muestra
hasta tres canales de formas de onda de ECG en tiempo real.

Consideraciones para el uso del controlador SEER Light Extend


„ Instale las pilas en el registrador después de entrar en el modo de
revisión. La onda del ECG no se puede verificar sin las pilas.
„ Al entrar en el modo de revisión, se verificará automáticamente la
transferencia de datos por enlace infrarrojo. Ponga el controlador
cara a cara con el terminal infrarrojo del registrador y pulse el botón
F1.
„ Dado que el modo de revisión del controlador consume energía,
vuelva al modo SEER antes de revisar la onda del ECG.
„ El modo de revisión por medio de enlace infrarrojo sólo se puede
llevar a cabo antes de encender el registrador (por medio del botón
F6) y durante los primeros tres minutos de la etapa de grabación
(después del pulsar F6). El registrador emitirá un sonido durante el
primer minuto de la etapa de grabación.
„ El registrador entrará en el modo de conservación de energía después
de configurar las pilas.

Confirmación de la grabación del ECG usando el controlador SEER


Light Extend
1. En la pantalla SEER ponga el controlador cara a cara con el terminal
infrarrojo del registrador y pulse el botón F1. Se mostrará la pantalla
Revisión.
2. Al presionar el botón o F4 después de revisar la forma de onda del
ECG volverá a la pantalla SEER.

2040604-037B SEER® Light 5-7


Grabación de datos

Consideraciones para el uso del conector SEER Light


„ Instale las pilas en el registrador después de entrar en el modo de
revisión. La onda del ECG no se puede verificar sin las pilas.
„ Al entrar en el modo de revisión, se verificará automáticamente la
transferencia de datos por enlace infrarrojo.
„ Solamente se puede entrar al modo de visualización mediante
operación inalámbrica a distancia antes de arrancar el registrador
(seleccionando el botón Registro) y durante los primeros tres minutos
de la etapa de grabación (después de presionar el botón Registro). El
registrador emitirá un sonido durante el primer minuto de la etapa
de grabación.
„ El registrador entrará en el modo de conservación de energía después
de configurar las pilas.

Confirmación de la grabación del ECG usando el conector SEER


Light
1. En la ventana GE SEER Light Hookup, seleccione el botón Comenzar
visualización.
NOTA
Seleccionar el botón Comenzar visualización causa que el texto
del botón cambie a Detener visualización.

2. En la pantalla Visualización derivación, revise los canales mostrados


para confirmar las ondas de ECG.
NOTA
Puede continuar introduciendo la información del paciente
mientras se está desplazando la forma de onda.

3. Seleccione el botón Detener visualización después de revisar las


formas de onda.

5-8 SEER® Light 2040604-037B


Grabación de datos

Interrupción de la comunicación infrarroja


Distancia, dirección, objetos y otras cosas entre el grabador y el
controlador o conector pueden interrumpir la comunicación infrarroja, lo
que causa que la onda del ECG se convierta en una greca en la pantalla
LCD.

PRECAUCIÓN
CALIDAD DE SEÑAL — Si hay mucha interferencia
muscular o artefactos en el ECG cuando golpea
suavemente la parte superior de los electrodos o cuando el
paciente se mueve, es posible que los electrodos no estén
conectados correctamente.

Para aumentar la precisión del análisis, verifique que el


canal tenga una amplitud elevada del complejo QRS
(mayor que 10 mV). Si la amplitud del QRS es pequeña,
mueva los electrodos hasta encontrar un lugar adecuado
para conectarlos.

Confirmación de los impulsos de marcapasos


Cuando se estudia el ECG de un paciente con marcapasos, puede resultar
difícil ver los impulsos del marcapasos en la onda del ECG. Si el impulso
del marcapasos del C1 es pequeño, es posible que no se detecte. Verifique
que la detección del marcapasos sea correcta antes de comenzar a grabar.

Para verificar la detección precisa del marcapasos usando el


controlador:

1. En la pantalla SEER ponga el controlador cara a cara con el terminal


infrarrojo del registrador y pulse el botón F1. Se mostrará la pantalla
Revisión.
2. Arriba del impulso del marcapasos detectado por el registrador
aparece una flecha que señala hacia abajo. Si no aparece la flecha
hacia abajo en la onda del marcapasos, cambie el C1 a otra derivación
que produzca impulsos de marcapasos más grandes.
3. Al pulsar el botón F4 después de revisar la onda del ECG volverá al
modo SEER.

2040604-037B SEER® Light 5-9


Grabación de datos

PRECAUCIÓN
PACIENTES CON MARCAPASOS — Los impulsos de
marcapasos sólo se detectan en el C1. Antes de conectar el
registrador, revise el ECG del paciente para predecir cuál
derivación producirá un pulso de marcapasos grande. Esa
es la derivación que se debe asignar al C1 (consulte la
tabla a continuación).
Si el impulso del marcapasos del C1 es pequeño, existe la
posibilidad de que no se detecte. Cambie la derivación de
C1 a otra derivación que tenga un impulso de marcapasos
más grande.
La marca de flecha hacia abajo de la posición del pulso de
marcapasos para el modo de revisión solamente se
muestra cuando se utiliza el método remoto.

Derivaciones ECG Holter Derivaciones (12) similares

CM5, CC5 V5
CM1 II, III, aV1
NASA V1

Para verificar la detección precisa del marcapasos usando el


conector:
En la ventana Visualización, la posición de los picos del marcapasos se
muestran con barras verticales. Consulte la siguiente ilustración.

Las barras indican


los picos del
marcapasos

081A

5-10 SEER® Light 2040604-037B


Grabación de datos

Arranque del registrador SEER Light


Hay dos maneras de arrancar el registrador.
„ Arranque con el controlador:
El registrador se puede activar a distancia con el controlador. El
controlador activa el registrador y al mismo tiempo la información
del paciente (n.º de ID, edad, sexo y nombre) y la fecha y hora de la
grabación se transmiten a la memoria del registrador. La fecha y
hora de la grabación permanecen en el registrador aunque se retiren
las pilas antes de transferir los datos. Consulte “Comience a grabar
con el controlador SEER Light Extend” en la página 5-12.
„ Arranque con el conector:
En la aplicación SEER Light Hookup introduzca la información del
paciente (número de ID, edad, sexo y nombre y luego seleccione el
botón Registro para arrancar el registrador. Consulte “Comience a
grabar con el conector SEER Light Connect” en la página 5-13.
„ Arranque con el botón del registrador:
El registrador también se puede arrancar por medio de su botón de
grabar. En este caso, no retire las pilas del registrador. Si lo hace, la
fecha y la hora de la grabación se borrarán de la memoria del
registrador. Consulte “Comience a grabar con el botón del registrador
SEER Light” en la página 5-14.

Instalación de las pilas en el registrador SEER Light


Si está grabando hasta 24 horas de datos del ECG, use el registrador
SEER Light. Si está grabando hasta 48 horas de datos del ECG, use el
registrador SEER Light Extend.

8A
1. Deslice la tapa del alojamiento de las pilas para abrirlo.

NOTA
Instale pilas nuevas con cada uso para que no se quede sin corriente
y se pierdan los datos.

2. Introduzca dos pilas alcalinas tipo “AAA”, nuevas.

2040604-037B SEER® Light 5-11


Grabación de datos

3. Confirme que el ton audible suene durante unos 2 segundos.

Si las pilas no tienen suficiente carga, se escuchará una alarma


continua. Esto significa que requiere pilas nuevas.

4. Sujete la cinta mientras cierra la tapa.

PRECAUCIÓN
PILAS — Utilice únicamente pilas alcalinas nuevas. El
empleo de otros tipos de pilas, incluso las de manganeso,
recargables o alcalinas usadas no garantiza la grabación
del ECG a lo largo de la vida del registrador (24 horas con
el registrador SEER Light y 48 horas con el registrador
SEER Light Extend).

No deje las pilas en el registrador por mucho tiempo. Se


puede fugar el líquido de las pilas.

Si no se activa el registrador (una vez insertadas las


pilas) después de una hora de haber estado encendido, se
activará el modo de conservación de energía. En este
caso, deberá quitar las pilas para desactivar el modo de
conservación de energía. Para restablecer el registrador,
déjelo sin las pilas por 30 segundos.

Verifique que las pilas estén instaladas en la dirección


correcta. Luego, vuelva a comenzar el proceso de
grabación otra vez.

Comience a grabar con el controlador SEER Light


Extend
1. Oprima el botón F6 del controlador para comenzar a grabar.
Consulte “Introducción de los datos del paciente” en la página 4-1.

NOTA
También puede comenzar a grabar sin introducir información del
paciente.

NOTA
Si quedan datos en el registrador que no hayan sido transmitidos
al controlador, se mostrará el mensaje El registrador tiene datos
no transm. Oprima F6 para iniciar una nueva grabación. y se
escuchará un bip del registrador. Pulse el botón F3 para borrar
los datos y comenzar a grabar.

Si se requieren los datos, transfiera los datos restantes al


controlador. Consulte “Transferencia de datos” en la página 6-1.

5-12 SEER® Light 2040604-037B


Grabación de datos

2. Confirme que el sonido se escucha durante un minuto y que el


indicador luminoso parpadea (dos veces por segundo) durante tres
minutos.

En la pantalla del controlador se mostrará la hora y fecha de


grabación.

3. Ponga el registrador en la funda con el botón hacia arriba.

Comience a grabar con el conector SEER Light


Connect
1. Seleccione el icono SEER Light Hookup situado en el escritorio de

Windows. Aparece la ventana GE SEER Light Hookup.

NOTA
Si quedan datos en el registrador que no hayan sido transmitidos
al controlador, se mostrará el mensaje El registrador tiene datos
no transm. Oprima el botón Grabar para comenzar una nueva
grabación.

Si se requieren los datos, transfiera los datos restantes al


conector. Consulte “Transferencia de datos” en la página 6-1.

2. Alinee el terminal infrarrojo del registrador con el conector.

3. En la ventana GE SEER Light Hookup, seleccione Grabar.

Aparece un mensaje indicando que comenzó correctamente la


grabación Holter. Seleccione Aceptar.

NOTA
Si los sensores infrarrojos no están correctamente alineados, o si
los cables no están conectados, se muestra un mensaje que indica
que Ocurrió un error al comenzar el registrador. Revise las
conexiones y alineación del sensor infrarrojo.

4. Confirme que el sonido se escucha durante un minuto y que el


indicador luminoso (dos veces por segundo) durante tres minutos.

NOTA
Si pulsa el botón Grabar después de que haya comenzado la
grabación, aparece un mensaje indicando que Ya comenzó la
grabación Holter.

5. Ponga el registrador en la funda con el botón hacia arriba.

2040604-037B SEER® Light 5-13


Grabación de datos

Comience a grabar con el botón del registrador SEER


Light
1. Inserte las pilas. Consulte “Instalación de las pilas en el registrador
SEER Light” en la página 5-11 para encontrar más información.

2. Conecte el cable del paciente al conector del registrador con la marca


señalando hacia arriba.

3. Oprima sin soltar el botón del registrador. Confirme que el


sonido se escucha durante un minuto y que la pantalla parpadea (dos
veces por segundo) durante tres minutos.

4. Ponga el registrador en la funda con el botón hacia arriba.


Ponga la funda en el cinto del paciente.

Desconexión del registrador SEER Light


NOTA
La grabación del ECG se suspenderá después de 24 horas (48 horas si
usa el registrador SEER Light Extend) y el LED dejará de
parpadear. Para suspender la grabación antes de transcurridas 24
(48) horas, pulse el botón (Detener) con la punta de un bolígrafo
y desconecte el cable del paciente.

Si le quita las pilas al registrador antes de grabar 24 (48) horas o


antes de pulsar el botón (Detener), es posible que el registrador
no transmita los datos correctamente.
1. Desconecte el cable del paciente del registrador.

2. Retire los electrodos.

3. Limpie la piel con alcohol. El material adhesivo que queda sobre la


piel puede causar picazón.
4. Retire las pilas del registrador después de haber transferido los datos
(por medio del controlador o el conector y el sistema de análisis
Holter).

NOTA
No le quite las pilas al registrador antes de transferir ni antes de
analizar los datos con el sistema de análisis Holter pues se
borrará la hora cuando saque las pilas.

El registrador conserva los datos aproximadamente una semana


después de la grabación. Para no perder los datos, transfiéralos
al sistema de análisis Holter o cópielos a una tarjeta de memoria
flash antes de que transcurra una semana.

5-14 SEER® Light 2040604-037B


6 Transferencia de datos

2040604-037B SEER® Light 6-1


Transferencia de datos

Transferencia de datos al sistema de análisis Holter


El proceso para transferir datos del registrador al sistema de análisis
Holter depende del dispositivo que se utilice para hacer la transferencia:
el controlador o el conector.

„ Si está usando el controlador, la transferencia debe someterse a un


proceso dos pasos:
1. Los datos se transfieren del registrador a una tarjeta compact
flash por medio del controlador. Consulte “Transferencia a la
tarjeta flash usando el controlador SEER Light Extend” en la
página 6-2.
2. Los datos se transfieren de la tarjeta flash compacta al sistema
de análisis Holter. Consulte “Transferencia de datos al sistema
de análisis Holter por medio de la tarjeta flash” en la página 6-6.
„ Si usa el conector, los datos se adquieren directamente en el sistema
de análisis Holter. Consulte “Transferencia de datos al sistema de
análisis Holter por medio del conector” en la página 6-7.

Transferencia a la tarjeta flash usando el controlador SEER Light


Extend
Siga estos pasos para transferir los datos del registrador a una tarjeta
flash compacta por medio del controlador. Consulte el siguiente cuadro
para determinar la compatibilidad entre el registrador SEER Light y el
controlador.

PRECAUCIÓN
DAÑO AL EQUIPO — Para evitar que el equipo se dañe,
observe las siguientes consideraciones cuando use la
tarjeta flash:

„ No coloque la etiqueta del paciente encima de otra


etiqueta.
„ No toque el conector con la mano ni lo raye con un
objeto duro.
„ No moje la tarjeta.
„ No someta la tarjeta a ninguna fuerza externa ni a
choque.
„ Use únicamente la tarjeta flash especificada por GE
Medical Systems Information Technologies.

6-2 SEER® Light 2040604-037B


Transferencia de datos

Compatibilidad entre el registrador/controlador SEER Light


Controlador SEER Controlador SEER
Light (24 horas) Light Extend (48
horas)
Registrador SEER SÍ SÍ
Light (24 horas)
Registrador SEER NO SÍ
Light Extend (48
horas)

NOTA
Ya no se vende el controlador SEER Light Controller (24 horas). El
controlador SEER Light Extend Controller es compatible con los
registradores SEER Light (24 horas) y SEER Light Extend (48
horas).

NOTA
El registrador SEER Light Extend (48 horas) es compatible
únicamente con MARS v7.x y posterior. No es compatible con MARS
v4, v5 ni v6.

1. Quite el cable de transferencia de datos de la parte trasera del


controlador. Encienda el controlador mediante el botón de
ENCENDIDO, como se muestra en la siguiente figura.

32A
2. Confirme la fecha y la hora. Si corresponde, cámbielas. Consulte
“Modo Configurar condición” en la página 2-12.

3. Inserte la tarjeta flash con la marca hacia arriba. Gire el botón de


EXPULSAR para impedir la expulsión inadvertida de la tarjeta.

33Z

2040604-037B SEER® Light 6-3


Transferencia de datos

4. Conecte el cable al conector de salida de datos del registrador ( ).

5. Oprima el botón F2 para entrar al modo de transferencia de datos.


Oprima el botón F6. Los datos se transferirán a la tarjeta flash.

6. Se le pedirá que confirme las transferencias en los siguientes casos.


Consulte “Confirmación del contenido de la tarjeta flash” en la
página 6-5 si esto ocurre.

„ La tarjeta flash contendrá todos los datos que no hayan sido


analizados por el sistema de análisis Holter.

„ La grabación se detiene oprimiendo el botón del registrador


con la punta de un bolígrafo o sacando las pilas del registrador,
antes de grabar 24 horas (48 horas si está usando el registrador
SEER Light Extend).
NOTA
Aparecerá un mensaje de error en la pantalla si no hay una
tarjeta flash en el controlador. Verifique que la tarjeta está
insertada antes de intentar la transferencia.

7. La transferencia de datos estará completa cuando la barra de


progreso del controlador indique el 100%. Confirme la hora mostrada
en la pantalla.
8. Retire la tarjeta flash mediante el botón EXPULSAR.

35A
9. Desconecte el cable de transferencia de datos del registrador. Apague
el controlador mediante el botón de ENCENDIDO.

6-4 SEER® Light 2040604-037B


Transferencia de datos

Confirmación del contenido de la tarjeta flash


Puede confirmar que los datos se hayan transferido a la tarjeta por medio
del controlador. Los datos incluyen:

„ Información del paciente (ID, edad, sexo y nombre)


„ Forma de onda del ECG (cerca del punto del acontecimiento, cerca
del punto de comienzo, cerca del punto final, tiempos específicos)
copiados en la tarjeta.
En el momento de confirmar el contenido de la tarjeta flash también se
puede modificar la información del paciente.

Confirmación de la información del paciente


1. Introduzca la tarjeta flash en el controlador.

NOTA
Si no inserta la tarjeta flash en el controlador antes de comenzar la
operación, se mostrarán mensajes de error.

2. Oprima el botón F3 para abrir el modo Revisión, en el que puede


confirmar el contenido de las tarjetas flash.

3. Seleccione Información de paciente. Presione ENT.

4. La información del paciente que será transferida al registrador se


muestra en la pantalla del controlador.

„ La información del paciente se puede modificar. Consulte


“Introducción de los datos del paciente” en la página 4-1.
„ Si oprime el botón F4 después de modificar los datos, aparece un
mensaje que le pregunta si desea guardar los datos modificados.
Presione ENT para guardar los datos y volver a la pantalla
mencionada en el paso 3.
5. Presione el botón F4 para volver al modo SEER.

Visualización de la onda del ECG


1. Introduzca la tarjeta flash en el controlador.
NOTA
Si no inserta la tarjeta flash en el controlador antes de comenzar la
operación, se mostrarán mensajes de error.

2. Presione el botón F3 bajo el modo SEER. Pasará a la confirmación


del contenido de la tarjeta flash.

3. Seleccione Ver ECG. Presione ENT.

2040604-037B SEER® Light 6-5


Transferencia de datos

4. Seleccione la onda que desee ver por medio de los botones y


Las opciones son Acontecimiento, Inicio, Fin y Tiempo. Presione el
botón ENT.

„ Si selecciona Hora, primero se mostrará la hora de inicio la


grabación. Si introduce la hora que desea ver en esta pantalla y
pulsa el botón ENT, se mostrará la onda de ECG correspondiente
a esa hora.
„ Desplácese a través de la forma de onda del ECG oprimiendo o
el botón F1. No puede retroceder.
5. Presione o el botón F4 hasta que vuelva a la pantalla del Paso 4.
Presione el botón o F4 para volver al modo SEER.

Transferencia de datos al sistema de análisis Holter por medio de


la tarjeta flash
Para transferir los datos de la tarjeta flash al sistema de análisis Holter,
realice los pasos siguientes.

1. Introduzca la tarjeta flash en el adaptador.

NOTA
Los datos del ECG grabados por el registrador solamente se pueden
analizar en el sistema de análisis Holter.

2. Introduzca el adaptador de la tarjeta flash en la unidad de


adquisición. Haga la transferencia de datos como se explica en el
manual del usuario del sistema de análisis Holter.

6-6 SEER® Light 2040604-037B


Transferencia de datos

Transferencia de datos al sistema de análisis Holter por medio del


conector
Para transferir los datos del registrador por medio del conector, realice
los siguientes pasos.

088A
1. Conecte el cable del conector al puerto USB de la estación de trabajo
MARS. (El puerto USB podría estar en la parte delantera o trasera
del ordenador.)

2. Retire las derivaciones.

3. Conecte el registrador al conector.

4. Consulte el manual del operador del sistema de análisis Holter para


obtener las instrucciones sobre adquisición de datos.

2040604-037B SEER® Light 6-7


Transferencia de datos

Análisis de las formas de onda y tratamiento del paciente


Consulte el manual del operador del sistema de análisis Holter para
obtener las instrucciones para ver y analizar los datos de forma de onda.

PRECAUCIÓN
TRATAMIENTO DEL PACIENTE — Si bien diferentes
profesionales sanitarios verán, analizarán y harán
recomendaciones sobre la base de las formas de onda del
paciente, cualquier plan de tratamiento requiere la
confirmación de un médico o cardiólogo calificado.

Un médico o cardiólogo calificado DEBERÁ confirmar


toda la información pertinente al tratamiento de un
paciente.

6-8 SEER® Light 2040604-037B


A Localización de fallos

2040604-037B SEER® Light A-1


Localización de fallos

Cuadro de localización de fallos


Utilice el siguiente cuadro para localizar problemas.

Problema Motivo Recomendación


La alarma continúa sonando al Están bajas las pilas. Ponga pilas alcalinas nuevas.
insertar las pilas.
No es el tipo de pilas correcto o no
(Registrador) son alcalinas.
No se escucha ningún tono al Están bajas las pilas. Ponga pilas alcalinas nuevas.
insertar las pilas.

(Registrador)
Las pilas se insertan rápidamente Vuelva a poner las pilas 30
justo después de completar la segundos después de sacarlas y
transferencia de datos. reanude la operación.

Esto puede ocurrir a causa de que


el condensador del registrador
tiene activada la función de
conservación de energía.
El daño puede ser ocasionado por Comuníquese con servicio técnico.
un choque físico.
No se escucha ningún sonido de Se oprimió demasiado rápido el Oprima suave y lentamente.
arranque al presionar . botón .

(Registrador)
El registrador ya está grabando. Oprima otra vez 30 segundos
después de restablecer las pilas.
Ha transcurrido más de una hora
desde que cambió las pilas.

El registrador pasa
automáticamente del modo en
espera con el fin de reducir el
consumo de energía. Esta función
desactiva el botón .
El registrador no arranca cuando El registrador ya está grabando. Presione F6 otra vez durante 30
el controlador envía el comando segundos después de cambiar las
correspondiente por medio del pilas.
dispositivo infrarrojo y El
grabador ya está andando.
aparece en la pantalla.
(Registrador y controlador)

A-2 SEER® Light 2040604-037B


Localización de fallos

Problema Motivo Recomendación


El registrador no arranca cuando La transferencia infrarroja no Ajuste la posición del terminal
el controlador envía el comando funciona debido a la distancia o a infrarrojo del registrador. Coloque
correspondiente por medio del una obstrucción entre el los dispositivos a una separación
dispositivo infrarrojo y aparece el registrador y el controlador. máxima de 1 metro y ajuste la
mensaje Error de comunicación. dirección de tal modo que el
terminal infrarrojo de cada uno
(Registrador y controlador) esté enfrente del otro. Vuelva a
oprimir el botón F6.
Ha transcurrido más de una hora Presione F6 otra vez durante 30
desde que cambió las pilas. segundos después de cambiar las
pilas.
El registrador pasa
automáticamente del modo en
espera con el fin de reducir el
consumo de energía. Esta función
causa que el botón F6 no funcione.
La ventana SEER Light Hookup El registrador ya está grabando. Seleccione Aceptar. El cuadro de
muestra un cuadro de diálogo que diálogo se cierra y continúa la
indica Ya comenzó la grabación grabación.
Holter. cuando se selecciona el
botón Registro.

(Registrador y conector)
La ventana del SEER Light La transferencia infrarroja no Seleccione el botón Aceptar para
Hookup muestra un cuadro de funciona debido a la distancia o a cerrar el cuadro de diálogo. No
diálogo que indica Ocurrió un una obstrucción entre el separe los dispositivos más de 1
error al comenzar el registrador. registrador y el controlador. metro y ajuste la dirección de tal
Revise las conexiones y la modo que el terminal infrarrojo de
alineación del sensor infrarrojo. cada uno esté enfrente del otro.
cuando se selecciona el botón Seleccione el botón Grabar otra
Registro. vez.

(Registrador y conector)
No se dispone de datos del Seleccione el botón Aceptar para
paciente porque los cables no cerrar el cuadro de diálogo.
están bien conectados. Conecte los cables. Seleccione el
botón Grabar otra vez.
El registrador no arranca cuando Los datos permanecen en el Si no se requieren los datos,
el controlador envía el comando registrador y no se transfieren al presione el botón F6. De lo
correspondiente por medio del controlador. contrario, transfiera los datos
dispositivo infrarrojo y El antiguos al controlador.
grabador ya está andando.
Presione el botón F6 para
comenzar una nueva grabación.
aparece en la pantalla.

(Registrador y controlador)

2040604-037B SEER® Light A-3


Localización de fallos

Problema Motivo Recomendación


La ventana del SEER Light El registrador contiene datos no Seleccione el botón Aceptar para
Hookup muestra un cuadro de transmitidos. cerrar el cuadro de diálogo. Si no
diálogo que dice El registrador se requieren los datos, seleccione
contiene datos no transmitidos. el botón Grabar otra vez. Si se
Oprima el botón Grabar para requieren los datos, transfiéralos
comenzar una nueva grabación. antes de comenzar una nueva
cuando se selecciona el botón grabación.
Registro.

(Registrador y conector)
El registrador comienza a usar el El controlador no recibe una Alinee los terminales infrarrojos y
comando del controlador a través respuesta del registrador para repita el proceso. Si continúa el
del enlace de infrarrojo. Sin comenzar a grabar. problema de Error de
embargo, el controlador indica transferencia acuda a servicio o
Error de comunicación. inicie una llamada de servicio.

(Registrador y controlador)
No se están transfiriendo los datos Se está usando un dispositivo Siempre transfiera los datos del
entre el registrador y el Extend con un dispositivo no registrador SEER Light Extend a
controlador. Extend. un controlador SEER Light
Extend.
(Registrador y controlador)
Se escucha un bip. Sin embargo, el El registrador tiene un error Comuníquese con servicio técnico.
LED no parpadea. interno.

(Registrador)
El parpadeo de la ventanilla de Posiblemente esté utilizando pilas Use pilas alcalinas nuevas.
cristal líquido se suspende antes recargables o de manganeso.
de 24 ó 48 horas.
(Registrador)
Quitó las pilas mientras grababa. No toque las pilas ni las quite
mientras está grabando.
La unidad se puede dañar a causa Comuníquese con servicio técnico.
de un choque físico.

A-4 SEER® Light 2040604-037B


Localización de fallos

Problema Motivo Recomendación


Al pulsar el botón F1 del La transferencia infrarroja no No separe los dispositivos más de
controlador para monitorizar por funciona debido a la distancia o a 1 metro y ajuste la dirección de tal
medio del enlace infrarrojo ocurre una obstrucción entre el modo que el terminal infrarrojo de
un error de comunicación. registrador y el controlador. cada uno esté enfrente del otro.
Presione el botón F1 otra vez.
(Registrador y controlador)
Presionó el botón F1 1 hora Reinstale las pilas al cabo de 30
después de poner las pilas. segundos de sacarlas. Presione el
botón F1 antes de que transcurra
1 hora.
El registrador suena el primer Después del sonido, el controlador
minuto después de que comenzó la no puede visualizar mediante
grabación. Durante los 2 minutos infrarrojo. Para ello, el registrador
restantes de calibración el y el controlador deberán estar
indicador luminoso del registrador conectados por medio del cable.
parpadea dos veces por segundo.
El registrador no tiene pilas. Inserte las pilas y presione el
botón F1.
Están gastadas las pilas del Cambie las pilas y pulse el botón
registrador. F1.
La ventanilla del SEER Light La transferencia infrarroja no No separe los dispositivos más de
Hookup que muestra las funciona debido a la distancia o a 1 metro y ajuste la dirección de tal
derivaciones no muestra ninguna una obstrucción entre el modo que el terminal infrarrojo de
forma de onda cuando se registrador y el controlador. cada uno esté enfrente del otro.
selecciona el botón Comenzar Seleccione el botón Comenzar
visualización. visualización otra vez.

(Registrador y conector)
No se dispone de datos del Conecte los cables correctamente.
paciente porque los cables no Seleccione el botón Comenzar
están bien conectados. visualización otra vez.
La onda se ve irregular cuando se La transferencia infrarroja no No separe los dispositivos más de
utiliza el enlace infrarrojo. funciona debido a la distancia o a 1 metro y ajuste la dirección de tal
una obstrucción entre el modo que el terminal infrarrojo de
(Registrador y controlador/ registrador y el controlador. cada uno esté enfrente del otro.
conector)
Al introducir la tarjeta flash en la La tarjeta flash está de cabeza. Inserte la tarjeta flash con la
ranura del controlador aparece el marca hacia arriba. Oprima el
mensaje, ERROR DE TARJETA botón de encendido.
Insertar bien tarjeta SEER.

(Controlador)
La tarjeta no está bien insertada Introduzca la tarjeta hasta el
en la ranura del controlador. fondo de la ranura del controlador.
Oprima el botón de encendido. Si
la tarjeta está insertada
correctamente, no debe salirse del
costado del controlador.

2040604-037B SEER® Light A-5


Localización de fallos

Problema Motivo Recomendación


Cuando la tarjeta flash está en la No está inicializada la tarjeta. Siga las instrucciones de
ranura del controlador se indica inicialización proporcionadas por
ERROR DE TARJETA Pulse F6 el fabricante de la tarjeta.
para formatear la tarjeta.

(Controlador)
ERROR DE TARJETA Pulse F6 Está insertada una tarjeta que no Inserte la tarjeta flash correcta.
para formatear la tarjeta se es la tarjeta flash.
muestra en la pantalla del
controlador cuando comienza la
transferencia de datos.
(Controlador)
La tarjeta contiene datos sin Los datos no se transfieren al Si es necesario, transfiera los
analizar. Si se presiona F6 se sistema de análisis Holter y datos del controlador al sistema de
sobrescribirán los datos. aparece permanecen en la tarjeta. análisis Holter. De lo contrario,
en la pantalla del controlador pulse el botón F6 para sobrescribir
cuando no comienza la los datos antiguos con la nueva
transferencia de datos a la tarjeta grabación.
flash.

(Controlador)
La pantalla del controlador indica Apagó el registrador durante los No hay datos en el registrador.
Error de datos. No hay datos en primeros tres minutos de haber Grabe los datos otra vez.
registrador cuando comienza la comenzado la grabación.
transferencia de datos.

(Registrador)
El controlador/conector transfiere Las pilas se retiran antes de que Permanecen los datos grabados
los datos del registrador hasta transcurra la grabación de 24 ó 48 antes de que quitara las pilas. Si
100% (la barra de progreso hace la horas. requiere esos datos, continúe con
exploración dos veces) y completa la transferencia.
la transferencia.

(Registrador)
ERROR DE DATOS La grabadora Los archivos dañados no se Comuníquese con servicio técnico.
contiene errores de datos se pueden transferir del registrador.
muestra en la ventana del
controlador/SEER Light Hookup
después de que los datos sean
transferidos del registrador.

(Registrador)

A-6 SEER® Light 2040604-037B


Localización de fallos

Problema Motivo Recomendación


El LED de datos no parpadea El LED podría estar roto. Comuníquese con servicio técnico.
mientras se están transfiriendo
datos del registrador.

(Registrador)
El LED de datos no parpadea El LED podría estar roto. Comuníquese con servicio técnico.
mientras se están transfiriendo
datos del registrador.

(Conector)
La fecha y la hora del informe son La fecha y hora no son las Ajuste la fecha y la hora en el
incorrectas. correctas en el controlador. controlador.

(Controlador) Está agotada la pila del reloj del Comuníquese con servicio técnico.
controlador.
La fecha y la hora del informe son La configuración de la fecha y hora Pídale al departamento de TI o
incorrectas. están mal en el cuadro de diálogo biomed que restablezcan la fecha y
SEER Light Hookup al comenzar hora en el ordenador MARS o en la
(Conector) una grabación, indicando que red.
Comenzó correctamente la
grabación Holter. La fecha y hora
del Hook-up son: dd/mm/aaaa
hh:mm:ss AM/PM.

2040604-037B SEER® Light A-7


Localización de fallos

A-8 SEER® Light 2040604-037B


B Accesorios

2040604-037B SEER® Light B-1


Accesorios

Accesorios
Estos son los accesorios que puede incluir el sistema. La información está
sujeta a cambios sin previo aviso.

PRECAUCIÓN
— Utilice únicamente los accesorios especificados. La
utilización de otros accesorios puede ocasionar problemas.

N.º de referencia
Descripción
GE

Electrodos, ECG, SilverTRACE, MULTI P20MO, Adulto, Espuma 2014768-001


Oval, Lengüeta, 300/caja
Electrodos, ECG, SilverTRACE, FIRST P28MO, Adulto, Espuma 2014775-001
Rect, 300/caja

Electrodos, ECG, SilverTRACE, FIRST P28MO, Adulto, Espuma 2014776-001


Rect, 300/caja

Electrodos, ECG, SilverTRACE, SOFT STRESS PS50MO, 2014780-001


Adulto, Espuma Redondo, 300/caja
Electrodos, ECG, SilverTRACE, SOFT STRESS PS50MO, 2014781-001
Adulto, Espuma Redondo, 600/caja

Electrodos, ECG, SilverTRACE, WINDOW P50TR Cinta vinilo 2014783-001


Redondo, 30/bolsa 300/caja

Electrodos, ECG, SilverTRACE, WINDOW P50TR, Cinta vinilo 2014784-001


Redondo, 5/tira 300/caja
Electrodos, ECG, SilverTRACE WINDOW P50TR Cinta vinilo 2014785-001
Redondo, 7/bolsa, 350/caja

Electrodos, ECG, SilverTRACE desechables, Espuma Oval, 5/ 900703-205


tira, 600/caja

Electrodos, ECG, SilverTRACE desechables, Espuma Oval, 30/ 900703-230


bolsa, 300/caja

Electrodos, ECG, SilverTRACE desechables, Adulto, Cinta vinilo 9653-305


transparente, 5/tira, 300/caja

Electrodos, ECG, SilverTRACE desechables, Adulto, Cinta vinilo 9653-507


transparente, 7/bolsa, 350/caja

Cable SEER Light/derivaciones, 2 canales, AHA 2008594-001


Cable SEER Light/derivaciones, 3 canales, AHA 2008594-002

Cable SEER Light/derivaciones, 2 canales, IEC 2008594-003

B-2 SEER® Light 2040604-037B


Accesorios

N.º de referencia
Descripción
GE

Cable SEER Light/derivaciones, 3 canales, IEC 2008594-004

Cable paciente SEER Light/derivaciones 2 cn AHA - Corto 2008594-005

Cable paciente SEER Light/derivaciones 3 cn AHA - Corto 2008594-006

Cable paciente SEER Light/derivaciones 2 cn IEC - Corto 2008594-007

Cable paciente SEER Light/derivaciones 3 cn IEC - Corto 2008594-008

Kit Holter, 5 derivaciones, 24 kits/caja 400068-026

Kit Holter, 7 derivaciones, 24 kits/caja 400068-027

Navajas prep, desechables 3704-901

Tiras de cintas cortadas para lazos contra tirones, 100/paquete 4829-002

Maletín SEER Light, cinturón y correa 2008596-001


Diario Holter para pacientes 90026-902

Holter/Ejercicio/Chalecos, mediano 9812-011

Holter/Ejercicio/Chalecos, grande 9812-012


Holter/Ejercicio/Chalecos, extra grande 9812-013

Tarjeta de memoria SEER Light de 64 MB 2008750-002

Adaptador para tarjeta de memoria SEER Light 2008751-001

Alcohol/prep pómez 4828-004

Tiras lija prep 4828-005

Fibra seca prep piel 9386-001

2040604-037B SEER® Light B-3


Accesorios

B-4 SEER® Light 2040604-037B


Índice alfabético

Índice alfabético
A E
Accesorios ....................................................... 1-9, B-2 Electrodo
ACCIDENTAL SPILLS ............................................ 1-5 conexión ........................................................... 5-2
Acontecimiento ..................................................... 1-12 posición
Adaptador, tarjeta flash ........................................... 6-6 derivación aVF modificada......................... 3-4
Advertencia acerca de la conductividad ................. 1-6 derivación V3 modificada ........................... 3-3
Advertencia acerca de la desfibrilación .................. 1-6 derivación Z modificada ............................. 3-5
Advertencia acerca de la electrocirugía .................. 1-7 problemas......................................................... 3-6
Advertencia acerca del uso supervisado ................ 1-7 electrodos para gel ................................................. 3-7
Advertencia, definición ............................................ 1-4 Eliminación
AHA precaución ........................................................ 1-8
Asociación Americana del Corazón Eliminación de datos antiguos ................................ 4-2
(American Heart Association) .............. 3-2 Encendido
alfanumérico botón del controlador........................................ 2-7
teclado .............................................................. 2-7 Estado de la pila, verificación ................................. 5-2
Alojamiento de la pilas
F
registrador
Frecuencia cardiaca
tapa ............................................................ 2-4
sonido de sincronización ................................ 2-13
Alojamiento de las pilas
Frecuencia cardíaca
controlador........................................................ 2-6
canal de detección, controlador...................... 2-13
tapa ............................................................ 2-6
registrador ........................................................ 2-4 I
Arrancar IEC ................................................................. 1-9, 1-10
registrador ...................................................... 5-11 Comisión Electrotécnica Internacional
(International Electrotechnical
B
Commission)........................................ 3-2
botón arranque/acontecimiento .............................. 2-4
Indicador de acceso ................................................ 2-5
Botón de configuración ........................................... 2-7
INDICADOR DE DATOS ........................................ 2-5
Botón para expulsar ................................................ 2-7
INDICADOR DE GRABACIÓN ............................... 2-4
C introducción de la información del paciente............ 4-2
C
L
canal ................................................................. 3-2
Language
Cable del paciente
selecting ......................................................... 2-12
conectar............................................................ 5-2
Lazos contra tirones................................................ 3-7
conector............................................................ 2-5
LCD......................................................................... 2-7
camisetas ................................................................ 3-7
Letras y números .................................................... 4-3
Cardiac application warning .................................... 1-5
Limpieza
Conector de entrada ............................................. 1-12
instrucciones de limpieza ........................ 2-15, 3-6
Conector de salida ......................................... 1-12, 2-5
limpieza del registrador .................................... 5-2
Controlador SEER Light, diagrama......................... 2-6
M
D
modificaciones en el segmento ST ........... 3-3, 3-4, 3-5
Derivaciones, verificación ....................................... 5-2
Modo transferencia ............................................... 2-12
Desconexión del paciente ....................................... 5-2
Desconexión del registrador ................................. 5-14 N
Descripciones de los parámetros.......................... 2-13 Nota, definición ....................................................... 1-4
Detener ................................................................. 1-12
P
botón................................................................. 2-5
Paciente
grabación........................................................ 3-10
conexión ........................................................... 3-7
Peligro, definición.................................................... 1-4

2040604-037B SEER® Light Índice alfabético-1


Índice alfabético

Polaridad de las pilas ............................................ 1-12 S


Potencia ................................................................ 1-12 Sistema de análisis Holter ...................................... 6-6
Precaución acerca de la venta restringida .............. 1-8
T
Precaución acerca de las modificaciones ............... 1-8
Tarjeta flash ............................................................ 6-3
Precaución acerca del modo de empleo................. 1-8
adaptador ......................................................... 6-6
Precaución, definición ............................................. 1-4
Terminal infrarrojo............................................ 2-5, 2-7
Preparación de la piel ............................................. 5-2
Transferencia de datos
R cable para transferencia de datos .................... 2-6
Ranura para tarjeta Holter ...................................... 2-7 del registrador al controlador............................ 6-2
ranura para tarjeta SEER........................................ 2-7 transferencia de datos ............................................ 5-2
registrador SEER Light, diagrama .......................... 2-4
U
Registrador, desconexión ..................................... 5-14
Unidad de adquisición............................................. 6-6

Índice alfabético-2 SEER® Light 2040604-037B


Suzuken Company, Limited ANTISEL A. Selidis bros S.A.,
8 Higashikataha-machi, Higashi- ku 6, I.P. Karatasiou Street
Nagoya, Aichi-Ken Japan 54250, Harilaou, Thessaloniki Greece

DISTRIBUTOR DISTRIBUTOR DISTRIBUTOR


GE Medical Systems GE Medical Systems GE Medical Systems
Information Technologies, Inc. Information Technologies GmbH Information Technologies Asia; GE (China) Co., Ltd.
8200 West Tower Avenue Munzinger Straße 3-5 11th Floor, Shanghai MAXDO Center,
Milwaukee, WI 53223 USA D-79111 Freiburg 8 Xing Yi Road, Hong Qiao Development Zone
Tel: + 1 414 355 5000 Germany Shanghai 200336, People’s Republic of China
1 800 558 7044 (US Only) Tel: + 49 761 45 43 - 0 Tel: + 86 21 5257 4650
Fax: + 1 414 355 3790 Fax: + 49 761 45 43 - 233 Fax: + 86 21 5208 2008

www.gehealthcare.com

También podría gustarte