Está en la página 1de 8

Las 3º ESO

lenguas
de España
UNIDAD 1

n
Egun o
Bon dia Bos días Buenos días
UNIDAD 1 : LAS LENGUAS DE ESPAÑA

Variedades de la lengua
Una lengua es un código que usamos los hablantes para comunicarnos. Por tanto, como
ocurre con todos los códigos, los usuarios del mismo debemos respetar una serie de
reglas para poder entendernos. A este conjunto de reglas lo llamamos norma lingüística.

Sin embargo, los hablantes no usamos la lengua del mismo modo: hay una serie de
variedades de la lengua que dependen del lugar y de las circunstancias en que se emplee.
Para estudiarlas, debemos atender a diversos criterios:

La zona geográfica en la que se habla, que dará lugar a modalidades que conocemos
como dialectos.

El grupo social o cultural al que pertenece el hablante, teniendo en cuenta diversos


factores que influyen en su uso de la lengua: edad, sexo, profesión, grado de formación,
etc. Son las variedades sociales.

La situación en que se encuentra el hablante en el momento concreto en que se


comunica. Aquí son dos los factores decisivos: la intención comunicativa del hablante y la
relación que mantiene con sus interlocutores (formal o informal). Diferenciamos así
los registros.

Lengua estándar
LENGUA ESTANDAR Y NORMA

La lengua estándar es la variedad común de la lengua, que no depende del lugar


geográfico, del grupo social ni de la situación comunicativa. Esta lengua estándar es la
lengua normativa, la que se va a utilizar como vehículo cultural y en la administración.

La norma es el conjunto de reglas que determinan que usos


son admisibles y cuáles no son. En el español, la academia
que marca el buen uso es la RAE.

REGISTRO
VARIEDADES DE SITUACIÓN
Seguro que has observado algunas veces que la forma de hablar de las personas cambia según la
situación en que se encuentren: así, un alumno no se dirige a su profesor igual que a un amigo o
compañero; tampoco el profesor se expresa de la misma forma cuando está dando clase que cuando
está con su familia o amigos. La diferencia entre estas situaciones da lugar a un cambio de registro.
El registro es la forma de expresión que adopta el hablante según las circunstancias en que se
produce el acto comunicativo. Teniendo en cuenta dichas circunstancias, diferenciamos dos
registros: el formal y el informal.

01
UNIDAD 1 : LAS LENGUAS DE ESPAÑA

REGISTRO FORMAL
Puede reconocerse por las siguientes características:

El hablante intenta todo lo posible adaptarse a la norma lingüística.


Se pretende utilizar un vocabulario rico y preciso.
Predomina la función representativa del lenguaje sobre la expresiva o la apelativa.
Puede darse en la lengua oral y escrita.

Las circunstancias en que se emplea el registro formal son muy diversas, pero todas ellas
tienen un punto en común: entre el hablante y el oyente debe mantenerse una cierta
distancia. Por ejemplo, cuando se lleva a cabo un examen (ya sea oral o escrito), cuando un
presentador de un informativo nos da una noticia, cuando un testigo declara ante un juez,
cuando se presenta un escrito ante un organismo oficial, una institución, etcétera.

REGISTRO INFORMAL
Se caracteriza por los siguientes rasgos:

Hay una menor preocupación por la norma.


Las funciones expresiva y apelativa del lenguaje adquieren tanta importancia como la
representativa.
Es la forma de expresión habitual de la lengua oral y coloquial.

El registro informal es el que suelen emplear los hablantes que tienen cierto grado de
familiaridad o confianza entre ellos. Así, se da en conversaciones entre amigos, compañeros
de clase, miembros de la familia, etc. No es frecuente en la lengua escrita, pero sí lo
encontramos en algunos casos particulares, como los chats o ciertos foros de Internet.

ACTIVIDADES

Los siguientes textos tienen el mismo tema, pero lo tratan de forma muy distinta. Léelos
con atención y contesta después a las preguntas:

1. ¿Qué función del lenguaje se da en cada texto?


2. ¿A quién se dirige el emisor en cada caso?
3. ¿Hay coloquialismos en alguno de ellos?
4. ¿Cómo se refiere el emisor a la profesora de Historia del Arte en cada texto?
5. Teniendo en cuenta tus respuestas a las preguntas anteriores, señala el registro (formal o
informal) utilizado en dichos textos.

Texto 1
La concejala de Educación tiene el gusto de invitarle a la inauguración de la exposición
de pintura de los alumnos de Dibujo artístico del I. E. S. Juan Lara, que tendrá lugar el
próximo viernes, 10 de octubre, a las 19.00 horas en la Fundación Rafael Alberti. El
acto inaugural contará con la presencia de la profesora doña Julia Blázquez, catedrática
de Historia del Arte del IES Juan Lara, quien pronunciará la conferencia «La creación
artística a principios del siglo XXI».

02
UNIDAD 1 : LAS LENGUAS DE ESPAÑA

Texto 2
— Andrés: mañana se abre la exposición de los del bachillerato artístico en la Fundación
Alberti, y la de Historia va a dar una conferencia. ¿Tú vas a ir?
— ¿A qué hora es?
— Creo que a las 7.
— De la tarde...
— Hombre, claro...
— Con tal de que la profe no suelte un rollazo...

En algunas de estas situaciones sería muy poco apropiado utilizar un registro informal. ¿En
cuáles?

a) Al redactar una carta de presentación para optar a un puesto de trabajo.


b) Al salir del cine y comentar con un amigo la película.
c) Al escribir una crítica de esa película.
d) Al hacer un examen oral.
e) Al enviar un correo electrónico a un compañero de clase.
f) Al pedir información a un organismo público, mediante correo electrónico, de un curso.

En las siguientes oraciones hay coloquialismos. Localízalos y sustitúyelos por expresiones


de la lengua común que signifiquen lo mismo:

a) Deja de dar la tabarra, anda.


b) Es una tía muy inteligente, nos deja flipados a todos.
c) No le pidas hoy ningún favor: está que trina. d) ¡Menuda movida he tenido hoy en
casa! e) No nos lo esperábamos. Nos hemos quedado a cuadros.

Formación de palabras
Lexemas: contienen el significado léxico de la palabra. Ej.: gat-o: ‘animal felino domesticado’.

(*) Las palabras que tienen el mismo lexema constituyen una familia léxica: pan, panadero,
panadería, panecillo, empanar, empanada...

Morfemas: contienen el significado gramatical (género, número, persona, tiempo, modo, aspecto).

Dentro de los morfemas, se distinguen: libres y dependientes.

03
UNIDAD 1 : LAS LENGUAS DE ESPAÑA

Morfemas libres (forman palabras por sí mismos): artículos, preposiciones, conjunciones.

Morfemas dependientes:

Flexivos: género y número (en sustantivos y adjetivos), y número, persona, tiempo,


modo y aspecto (en los verbos).
Derivativos: prefijos (preceden al lexema) y sufijos (siguen al lexema).

(*) Los interfijos no son morfemas porque carecen de significado; son elementos de enlace
situados entre el lexema y el sufijo: Carmen-c-ita,café-l-ito.

La palabras se pueden formar por los siguientes procesos:

DERIVACIÓN
Crea palabras nuevas mediante dos procedimientos:

Prefijación: consiste en añadir un prefijo a un lexema. Ej.: pre-historia. Este mecanismo no altera
la categoría gramatical de la palabra. Ej.: historia (sustantivo), prehistoria (sustantivo).

Significado de algunos prefijos

Tiempo pre-, post, ante,

Lugar sobre-, sub-, inter-, en-

Cantidad maxi-, mini-, semi-, equi-, bi-

Negativos contra-, in-, anti-, a-, des-

Intensificadores super-, hiper-, archi-, extra-, re-, ultra-, requete-

ACTIVIDAD

Señala el prefijo en la siguientes palabras e indica el significado del mismo:

Contraespionaje
Ultramar
Coautor
Incultura
Prototipo
Antifascista
Posmoderno

04
UNIDAD 1 : LAS LENGUAS DE ESPAÑA

Sufijación: consiste en añadir uno o más sufijos a un lexema. Este mecanismo sí puede alterar la
categoría gramatical de las palabras. Ej.: bello (adj.), belleza (sust.).

Significado de algunos sufijos

Acción -aje, -azo, -miento, -ción, -sión.

Cualidad -oso, -ad, -eza, -ismo, -dad, -ez, -icia.

Conjunto -aje, -al, -ado.

Posibilidad -ible, -able.

Profesión -ista, -ero, -ario.

Gentilicio -eno, -eño, -és, -ano, -ego, -ín.

Sufijos apredicativos

Diminutivos -ín, -ito, -illo.

Valores
Aumentativos -ón, -ote, -azo, -aco.
cuantitativos

Superlativos -ísimo, -érrimo.

Afectivos -ito, -illo.


Valores
cualitativos
Despectivos -ete, -ato, -ucho, -orrio, -uza.

ACTIVIDAD

Señala el sufijo en la siguientes palabras e indica el significado del mismo:

Aterrizaje
Zaragozano
Imposible
Pequeñito
Cariñito
Boticario
Pesimismo

05
UNIDAD 1 : LAS LENGUAS DE ESPAÑA

COMPOSICIÓN
Compuestos imperfectos: la nueva palabra compuesta, aunque signifique un solo concepto, no
forma aún una unidad en la escritura. Ejs.:

Palabras separadas con un guion: político-social.


Palabras independientes con unidad de significado: guerra civil.
Grupos de palabras: traje de luces.

Compuestos ocultos: son términos formados por raíces cultas latinas o griegas. Es un
mecanismo muy utilizado en la terminología científica: antropología, cardiopatía, dermatólogo,
termómetro.

(*) Si una raíz culta se une a una palabra patrimonial, se considera derivación y no composición.
Ej.: hipotensión.

PARASÍNTESIS
Es un mecanismo de formación de palabras que presenta dos posibilidades:
a) Dos derivaciones a la vez: prefijo + lexema + sufijo.
Este proceso se produce simultáneamente, sin que exista previamente la palabra prefijada o la
sufijada. Si se prescinde del prefijo o del sufijo, la palabra resultante no es aceptable. Por ejemplo:
Desalmado: no existe desalma ni almado.
Aniñado: no existe aniñ ni niñado.
En cambio, la palabra infelicidad es derivada, porque se puede eliminar el prefijo o el sufijo y las
palabras resultantes son válidas: felicidad, infeliz. También es derivada submarino, porque existe
marino. Adelgazar y aterrizar también son casos de parasíntesis.

b) Composición más derivación: lexema + lexema + sufijo.


En estos casos, tampoco existen de manera independiente la
palabra compuesta ni el segundo lexema + sufijo. Por ejemplo:
Veinteañero: no existe veinteaño ni añero.
Sietemesino: no existe sietemés ni mesino.

ACTIVIDAD

Señala el sufijo en la siguientes palabras e indica el significado del mismo:

06
UNIDAD 1 : LAS LENGUAS DE ESPAÑA

OTROS MECANISMOS DE FORMACIÓN DE PALABRAS


Siglas: UE (Unión Europea), DGT (Dirección General de Tráfico). En la actualidad se escriben
sin puntos: IES, no *I.E.S.
Acrónimos: informática, Maribel, Bonobús.
Acortamientos: apócope (foto, peli, bici) y aféresis (Nando, quillo).
Préstamos: galicismos (garaje), anglicismos (sándwich)...
(*) Los préstamos pueden ser calcos (perrito caliente [hot dog]) o extranjerismos (parking).

TIPOS DE PALABRAS SEGÚN SU FORMACIÓN


Podemos clasificar las palabras por su estructura en:
Simples o primitivas: son palabras que no proceden de otras. Constan de:
Un solo lexema + morfemas constitutivos (niños).
Un solo morfema gramatical libre: artículos, preposiciones, conjunciones (los, desde, y).

Derivadas: son palabras que, además del lexema, llevan uno o varios morfemas derivativos.
Distinguimos:
Derivadas por prefijación (inútil)
Derivadas por sufijación (guantera)
Derivadas por prefijación y sufijación, o múltiples (prehistórico).

Compuestas: son palabras formadas por la unión de dos o más palabras simples.
Compuestos perfectos (sacacorchos)
Compuestos imperfectos (guardia civil)
Compuestos cultos (democracia)

Derivadas: son aquellas en cuya formación se ha empleado de manera simultánea una doble
derivación o composición + derivación. Hay dos tipos:
Prefijo + lexema + sufijo (desalmado)
Lexema + lexema + sufijo (veinteañero)

07

También podría gustarte