Está en la página 1de 20

Vocabularios del método

Pirro de Atenas
Vocabulario
griego-español
Α ἀπαντῶ (-άω) responder
ἄγαλµα (ἀγαλµατ-), τό estatua ἀπατῶ (-άω) engañar
ἀγγέλλω anunciar ἄπειµι distar
ἄγγελµα (-µατ-), τό mensaje, anuncio ἄπειρος, -ον inexperto
ἄγγελος, ὁ mensajero ἀπέχω distar
ἄγε ¡venga! ἀπό (+gen.) desde
ἀγνοῶ (-έω) desconocer, ignorar ἀπὸ µακρόθεν desde lejos
ἀγοράζω comprar ἀποθνῄσκω morir
ἀγοραστής, ὁ comprador ἀποκρίνοµαι responder
ἀγορεύω hablar en público ἀποκτείνω matar
ἀγρός, ὁ campo Ἀπόλλων (-ων-), ὁ Apolo
ἄγω hacer ἀπολογοῦµαι (-έοµαι) defender
ἀδελφή, ἡ hermana ἆρα...; ¿acaso...?
ἀδελφός, ὁ hermano ἀργύριον, τό plata, dinero
ᾄδω cantar ἀριθµός, ὁ número
ἀεί siempre ἀριθµῶ (-έω) contar, numerar
ἀείδω cantar ἄριστος, -η, -ον el mejor
ἀετός, ὁ águila ἄρρωστος, -ον enfermo
ἀήρ (ἀερ-), ὁ aire ἀρχή, ἡ principio / poder
Ἀθῆναι, αἱ Atenas ἄρχω comenzar, gobernar
Ἁθηναῖος, -α, -ον ateniense ἄρχων, ὁ gobernante
ἀθροίζω reunir Ἀσία, ἡ Asia
ἄθυµος, -η, -ον triste, desanimado ἀσκῶ (-έω) ejercitarse
Αἰγύπτιος, -α, -ον egipcio ἄσµενος, -η, -oν contento
Αἴγυπτος, ἡ Egipto ἀσµένως gustosamente
αἷµα (αἱµατ-), τό sangre ἀσπάζοµαι saludar, abrazar
αἴξ (αἰγ-), ἡ cabra ἀσπίς (ἀσπιδ-), ἡ escudo
αἴρω levantar ἄστρον, τό estrella
αἰτία, ἡ causa ἄστυ (ἀστυ-/ ἀστε-), τό ciudad, casco urbano
αἰτῶ (-έω) pedir αὖθις otra vez
Ἀκαδήµεια, ἡ la Academia de Platón αὔλιον, το patio, corral
ἀκολουθῶ (-έω) acompañar αὐξάνω aumentar
ἀκούω oír αὔριον mañana
ἀκριβῶς exactamente αὐτονοµία, ἡ independencia
ἄκρος, -α, -ον cimero, que está en la αὐτόνοµος ον independiente
cumbre αὐτός, -ή, -ό él mismo, él
ἀλγεινός, -ή, -όν dolorido ἀφικνοῦµαι (-έοµαι) llegar
ἀλεκτρυών (ἀλεκτρυον-), gallo Β
ὁ βαδίζω caminar
ἀλήθεια, ἡ verdad βαίνω ir
ἀληθής, -ές verdadero, sincero βάλλω lanzar
ἀληθῶς verdaderamente βαρύς, -εῖα, -ύ pesado
ἀλλά pero, sino βασιλεία, ἡ reino
ἄλλος, -η, -ο diferente, otro βασιλεύς (βασιλευ-), ὁ rey
ἅµα a la vez βεβαίως con seguridad
ἅµαξα, ἡ carro βελτίωον, -ον mejor
ἄµπελος, ἡ viña βῆµα (βηµατ-), τό tribuna, pedestal
ἀµύνω rechazar, defender βίβλος, ἡ libro
ἀναβαίνω subir βλάπτω herir
ἀναγιγνώσκω leer βλέπω mirar
ἀναγκαῖος, -α, -ον necesario βοή, ἡ grito
ἀναλαµβάνω recoger, recuperar βοηθεία, ἡ ayuda
ἀναµιµνήσκω recordar βοηθῶ (-έω) ayudar
ἀναπαύοµαι descansar βουλεύω aconsejar, deliberar
ἀνδρεῖος, -α, -ον valiente βούλοµαι querer
ἄνεµος, ὁ viento βοώ (-άω) gritar
ἀνέχω levantar βραδέως despacio
ἀνεψιός, ὁ primo βραχίων (βραχιον-), ὁ brazo
ἀνήρ (ἀνδρ-), ὁ varón βρυχητικός, -ή, -όν rugiente
ἄνθρωπος, ὁ hombre, persona Γ
ἀνοίγω abrir γαµῶ (-έω) casarse (un hombre)
ἀντέχω resistir γάρ pues
ἄνω arriba γέ al menos
ἀξιόλογος, -ον digno de mención, γείτων (γειτον-), ὁ vecino
importante γενέθλιος, -α, -ον de cumpleaños

230
γένος (γενοσ-/γενεσ-), τό familia ἔδεσµα (ἐδεσµα-), το comida
γεραιός, -ά, -όν anciano ἐθέλω querer
γέρων (γεροντ-), ὁ viejo, anciano εἰ si
γεωργός, ὁ campesino εἴκοσιν veinte
γῆ, ἡ tierra εἰµί ser, estar
γίγνοµαι llegar a ser, surgir εἰρήνη, ἡ paz
γιγνώσκω saber εἰσβαίνω entrar
γλαυκός, -ή, -όν azul εἰσέρχοµαι entrar
γνώµη, ἡ opinión εἴτε... εἴτε... o bien... o bien...
γονεύς (γονευ-), ὁ padre, progenitor εἰς (+ac.) hacia
γραφή, ἡ escrito ἐκ, ἐξ desde
γράφω escribir ἐκ τούτου desde entonces
γυνή (γυναικ-), ἡ mujer ἕκαστος, -η, -ον cada, cada uno
Δ ἐκβαίνω salir
δακρύω llorar ἐκδιώκω expulsar
δέ y, pero ἐκεῖ allí
δεῖ es necesario ἐκεῖθε allí
δεικνύω mostrar ἐκεῖνος, -η, -ο aquel
δεινός, -ή, -όν terrible ἐκεῖσε hacia allí
δεῖπνον, τό cena ἐκκλησία, ἡ asamblea
δένδρον, τό árbol ἐκφεύγω huir
δεξιός, -ά, -όν derecho, diestro ἐλευθερία, ἡ libertad
δεσπότης, ὁ amo ἐλεύθερος, -α, -ον libre
δεῦρο hacia aquí ἐλπίζω esperar, tener
δέχοµαι recibir, acoger, aceptar esperanza
δή ciertamente ἐµέ / µε a mí
δηµοκρατία, ἡ democracia ἐµός, -ή, -όν mío
δῆµος, ὁ demo, pueblo ἐµπειρία, ἡ experiencia
δήπου sin duda ἔµπειρος, -ον experto
διά (+ ac.) por ἐν κόσµῳ en orden
διὰ ὀλίγου en poco tiempo ἐν τάχει enseguida
διά τί por qué ἐν ᾥ mientras
διάγω pasar tiempo en, durar ἐνθάδε aquí
διαλέγοµαι charlar ἐνταῦθα aquí
διαλογίζοµαι calcular ἐξαίφνης de repente
διανοοῦµαι (-έοµαι) planear ἐξέρχοµαι salir
διαπρεπής, -ές conocido ἔξεστι es posible (+dat.)
διάστηµα (-ηµατ-), τό espacio ἐξηγοῦµαι (-έοµαι) explicar
διατελῶ (-έω) continuar ἑορτή, ἡ fiesta
διατρίβω pasar (el tiempo) ἐπανέρχοµαι regresar
διάφορος, -ον diferente ἐπειδή cuando, ya que
διδάσκαλος, ὁ maestro ἔπειτα después
διδάσκω enseñar ἐπί (+ac.) hacia, contra
δικαστήριον, τό juzgado, tribunal ἐπί (+dat.) sobre, encima de
δικαστής, ὁ juez ἐπικίνδυνος, -η, -ον peligroso
δίκη, ἡ justicia (pl.: juicios) ἐπικρατῶ (-έω) mensaje
διοικίζω mudarse de lugar ἐπιµέλεια, ἡ esfuerzo, dedicación
διότι porque... ἐπιστέλλω enviar
δισχίλιοι, -αι, -α dos mil ἐπιστολή, ἡ carta
διψῶ (-άω) tener sed ἐργάζοµαι trabajar
διώκω perseguir ἐργαστήριον, τό taller, fábrica
δοκῶ (-έω) parecer ἔρχοµαι ir
δουλεία, ἡ esclavitud ἐρῶ (-άω) amar
δοῦλος, ὁ esclavo ἐρώτηµα (ἐρωτηµατ-), τό pregunta
δύναµαι poder ἐρωτῶ (-άω) preguntar
δυσδαίµων, -ον desgraciado, ἐσθίω comer
desafortunado ἑστίαµα (ἑστιαµατ-), τό reunión
δυσµενής, -ές hostil, contrario ἑταίρα, ἡ concubina
Ε ἑταῖρος, ὁ compañero
ἐάν si (condicional) ἕτερος, -α, -ον el otro
ἔαρ (ἐαρ-),τό primavera ἔτι aún
ἐγγύς cerca de ἔτος (ἐτοσ-/ἐτεσ-), τό año
ἐγείρω despertar εὖ bien
ἐγώ yo εὖ πράττειν estar bien
ἔγωγε yo (enfático) εὐδαιµονία, ἡ felicidad

231
εὐδαίµων, -ον feliz καλός, -ή, όν bonito, bueno
εὔδοξος, -ον famoso καλῶ (-έω) llamar
εὐεργέτηµα (-τηµατ-), τό beneficio καλῶς bien
εὐθύς inmediatamente κάµνω trabajar
εὑρίσκω encontrar κατ' ἔτος cada año
εὐτυχής, -ές afortunado κατά (+ac.) en, por (un lugar)
εὐτυχῶ (-έω) ser feliz κατά (+gen.) contra
εὔχοµαι rezar, pedir κατὰ τὸν νόµον según la ley
ἔφηβος, ὁ adolescente καταβαίνω bajar
ἔχω tener καταγιγνώσκω condenar
Ζ καταδύω hundirse, esconderse
ζητῶ (-έω) buscar καταλαµβάνω comprender
ζῴον, τό animal κατανοῶ (-έω) comprender
Η κατασκευάζω equipar
ἤ o/que (con κατάστασις, ἡ situación
comparativos) καταφυγή, ἡ refugio
ἡγεµών (ἡγεµον-), ὁ comandante κατηγορῶ (-έω) acusar
ἡγηµονεύω dirigir, ser general κάτω abajo
ἡδέως con gusto κεῖµαι estar situado
ἤδη ya κελεύω ordenar
ἥκω llegar κελεύω χαίρειν saludar
ἥλιος, ὁ sol κεφαλή, ἡ cabeza
ἡµεῖς nosotros κῆπος, ὁ huerto
ἡµέρα, ἡ día κίνδυνος, ὁ peligro
ἡµέτερος, -α, -ον nuestro κλάδος, ὁ rama
ἥσυχος, -ον tranquilo κλίνη, ἡ cama
ἧττα, ἡ derrota κνήµη, ἡ rodilla
Θ κόπος, ὁ golpe
θάλαττα, ἡ mar κόπτω golpear
θάλπος (θαλποσ-/-ες-), το calor abrasador κόρη, ἡ chica
θάνατος, ὁ muerte κοῦρος, ὁ chico
θάπτω enterrar κραταιός, -ά, -όν poderoso
θαυµάζω asombrar, asombrarse κράτος, τό poder, el estado
θαυµαστός, -ή, -όν asombroso κρατῶ (-έω) dominar, gobernar
θεός, ὁ ἡ dios, diosa κρήνη, ἡ fuente
θερµαίνω calentar κρίνω juzgar
θέρµη, ἡ calor κρύπτω esconder
θερµῶ (-άω) calentar κυνηγός, ὁ cazador
θέρος (θεροσ-/θερεσ-), τό verano κωµῳδία, ἡ comedia
θεῶµαι (-άοµαι) observar Λ
Θηβαῖος, -α, -ον tebano Λακεδαιµόνιος, -α, -ον espartano
θόρυβος, ὁ alboroto λαλῶ (-έω) hablar
θραύω romper λαµβάνω coger
θύρα, ἡ puerta λάµπω brillar
Ι λάχανον, το verdura
ἰδιώτης, ὁ ciudadano particular λαχανοπωλήτρια, ἡ verdulera
ἱερόν, το templo, santuario λέγω decir, hablar
ἱµάτιον, το manto, vestido λείπω abandonar, dejar atrás
ἵνα para, para que λήκυθος, ἡ lecito, recipiente para
ἱππεύς (ἱππευ-), ὁ jinete líquido
ἰσχυρός, -ά, όν fuerte λίθινος, -η, -ον de piedra
ἴσως quizá λίθος, ὁ piedra
Κ λόγος, ὁ palabra, discurso
καθ' ἡµέραν cada día λόφος, ὁ monte
καθεύδω dormir λύκος, ὁ lobo
καθίζοµαι sentarse Μ
καθίζω sentar µάθηµα (µαθηµατ-), τό lección
καὶ δὲ καί y además µαθητής, ὁ alumno
καίοµαι arder µαίνοµαι estar loco
καίπερ aunque (+part.) µακαρίζω felicitar
καιρός, ὁ momento oportuno, µακάριος, α, ον feliz
ocasión Μακεδονία, ἡ Macedonia
κακῶς mal Μακεδών (Μακεδον-), ὁ macedonio
κακῶς ποιεῖν maltratar µακρός, -ά, -όν largo
κακῶς πράττειν estar mal µάλα mucho, muy

232
µάλιστα en efecto, sí οἰµόζω lamentarse
µανθάνω aprender, estudiar, Οἰνόη, ἡ Énoe (aldea de Pirro)
enterarse de algo οἶνος, ὁ vino
µάχαιρα, ἡ cuchillo ὀλιγαρχία, ἡ oligarquía
µάχη, ἡ pelea, batalla ὀλίγος, -η, -ον poco
µάχοµαι luchar ὅλος η ον completo, entero
µέγας, µεγάλη, µέγα grande ὁµιλῶ (-άω) reunirse, charlar
µέγιστος, -η, -ον el más grande ὁµολογῶ (-έω) estar de acuerdo
µειδιῶ (-άω) sonreir ὁµοῦ a la vez
µέλας µέλαινα µέλα negro ὅµως sin embargo
µελετῶ, (-άω) interesarse, esforzarse ὄνοµα (ὀνοµατ-), τό nombre
µέλλω ir a (+infinitivo) ὄπισθεν atrás, por detrás
µέν... δέ... ... y... ὀπίσω atrás, detrás
µέντοι sin embargo ὅπλα, τά armas
µένω esperar, permanecer, ὁπλίτης, ὁ hoplita, infante
residir ὁρῶ (-άω) ver
µέρος (µεροσ-/µερεσ-), τό parte ὅς ἥ ὅ el cual, la cual, lo cual
µεσηµβρία, ἡ mediodía ὅτι que
µετά (+ac.) después de, detrás de οὐ (οὐκ, οὐχ) no
µετά (+gen.) con οὐδαµῶς no, en absoluto
µετέχω participar οὐδείς, οὐδεµία, οὐδέν nadie, ninguno, nada
µέτοικος, ὁ meteco οὐδέν nada
µέτωπον, τό frente οὐδέποτε nunca
µέχρι hasta οὐκέτι ya no
µή no οὖν en efecto
µήν ciertamente οὔπω aún no
µήν (µην-), ὁ mes οὐρανός, ὁ cielo
µηνύω desvelar, anunciar οὔτε ni
µήτηρ (µητερ, µητρ-), ἡ madre οὕτος αὕτη τουτο ese, este
µικρός, -ά, -όν pequeño οὕτως así
µιµνήσκω recordar ὀφείλω deber
µισθοφορῶ (-έω) cobrar un salario ὀφθαλµός, ὁ ojo
µνᾶ, ἡ mina (moneda) ὄχθη, ἡ orilla
µογῶ (-έω) cansarse Π
µοί a mí, para mí παιδίον, τό niño
µοναρχία, ἡ monarquía παίζω jugar
µόνον solamente παῖς (παιδ-), ὁ niño
µόνος, -η, -ον solo παίω golpear, pegar
µουσική, ἡ música πάλαι antiguamente
µύρον, τό perfume πάλιν de nuevo
Ν πανταχοῦ en todas partes
ναί sí παντελῶς completamente
νεανίας, ὁ muchacho, chico πάνυ muy, mucho
νεκρός, -ά, -όν muerto πάππος, ὁ abuelo
νέος, -α, -ον nuevo, joven παρά (+acus.) junto a
νεωστί recientemente παρά (+gen.) de parte de
νῆσος, ἡ isla παρά (+dat.) entre, en compañía de
νίκη, ἡ victoria παραγἰγνοµαι llegar a un sitio
νικῶ (-άω) vencer παραινῶ (-έοµαι) advertir
νοµίζω considerar, pensar παρασκευάζω preparar
νόµος, ὁ ley πάρειµι estar presente
νῦν ahora παρέρχοµαι pasar junto a
νῶ (-έω) nadar παρέχω proporcionar, entregar
Ξ πᾶς, πᾶσα, πᾶν todo
ξένος, -η, -oν extranjero πάσχω sufrir
ξίφος (ξιφοσ-/ξιφεσ-), τό espada, puñal πατήρ (πατερ-, πατρ-), ὁ padre
ξύλινος, -η, -ον de madera πατρίς (πατριδ-), ἡ patria
ξύλον, τό madera, palo παύοµαι dejar de (+part.)
Ο παύω detener
ὅδε, ἥδε, τόδε este esta esto πείθοµαι obedecer
ὁδός, ἡ camino, calle πείθω convencer
οἶδα saber πέµπω enviar
οἰκία, ἡ casa περί (+ac.) alrededor de
οἰκοδόµηµα (-µατ-), τό edificio, edificación περί (+gen.) sobre, acerca de
οἰκῶ (-έω) habitar περιβολή, ἡ cerca, valla

233
περιµένω esperar Ρ
περιπατῶ (-έω) pasear ῥᾴδιος, -α, -ον fácil
περιρρέω fluir ῥᾳδίως fácilmente
Πέρσαι, οἱ los persas ῥητορικός, -ή, -όν retórico
πιναρός, -ά, -όν sucio ῥήτωρ (ῥητορ-), ὁ orador
πίνω beber ῥόπαλον, τό palo
πίπτω caer Σ
πιστεύω confiar en, creer a σαφής, -ές claro
πλείων, -ον más, más numeroso σαφῶς claramente
πλέω navegar συγκρούω chocar
πλῆθος (πληθοσ-/ multitud σελήνη, ἡ luna
πληθεσ-), τό Σικελία, ἡ Siciliα
πλησιάζω acercarse Σικελιώτης, ὁ siciliano
πλοῖον, τό barco σίτος, ὁ comida
πλούσιος, -α, -ον rico σιωπῶ (-άω) callar
Πνύξ (Πυκν-), ἡ Pnix (lugar de la σκιά, ἡ sombra
asamblea de Atenas) σκοπῶ (-έω) observar
πόθεν; de dónde σοί a ti, para ti
ποῖ; adónde σοφία, ἡ sabiduría, ciencia
ποῖος, -α, -ον cuál, de qué clase σπεύδω darse prisa
ποιῶ (-έω) hacer σπουδάζω esforzarse
πολέµιοι, οἱ enemigos στάσις, ἡ revolución,
πόλεµος, ὁ guerra levantamiento
πολεµῶ (-έω) hacer la guerra σταφυλή, ἡ uva, racimo
πόλις (πολι-/πολε-), ἡ ciudad στενός, -ή, -όν estrecho
πολιτεία, ἡ forma de gobierno στρατεία, ἡ campaña militar
πολίτης, ὁ ciudadano στράτευµα (στρατευµατ-), ejército
πολλάκις muchas veces τό
πολύ mucho, muy στρατηγός, ὁ general
πολύς, πολλή, πολύ mucho στρατιώτης, ὁ soldado
πονηρός -ά -όν malo στρατόπεδον, τό campamento
πόνος, ὁ trabajo, esfuerzo στρατός, ὁ ejército
πορεία, ἡ viaje σύ tú
πορεύοµαι ir, avanzar συγγράφω escribir
πόσος, -η, -ον cuánto συλλαµβάνω coger, capturar
ποταµός, ὁ río σύλλογος, ὁ grupo, reunión
πότε; cuándo συµµαχία, ἡ alianza
ποῦ; dónde σύµµαχος, ὁ aliado
πρᾶγµα (πραγµατ-), τό cosa, asunto (pl.: la συµµετέχω participar
situación) συµφωνῶ (-έω) estar de acuerdo
πρᾶος, -εῖα, -ον amable, agradable σύν con
πράττω hacer συνάγω reunir
πρεσβύτερος, -α, -ον de más edad, mayor συνεργάζοµαι colaborar
προδότης, ὁ traidor συνέρχοµαι llegar juntos
πρός (+ ac.) hacia συνεχές continuamente
πρός (+dat.) además de συνθήκη, ἡ pacto, contrato
πρὸς τούτοις además de esto συνοικῶ (-έω) convivir
προσαγορεύω hablar en público Συρακοῦσαι, αἱ Siracusa
προσβάλλω lanzar συσσιτῶ (-άω) tener una comida en
προσβολή, ἡ ataque común
προσέρχοµαι dirigirse συχνός, -ή, -όν abundante, frecuente
πρότερος, -α, ον anterior σχεδόν casi
προτιµῶ (-άω) preferir σῴζω salvar
προχωρῶ (-έω) avanzar σῶος, -α, -ον sano, salvo
πρωί temprano Τ
πρῶτον en primer lugar τάλαντον, τό talento (moneda)
πρῶτος, -η, -ον primero ταχέως rápidamente
πταίω caer ταχύς, -εῖα, -ύ rápido
πυνθάνοµαι informarse de algo, τε… καί… … y…
preguntar τελευταῖος, -α, -ον último
πῦρ (πυρ-), το fuego τελευτῶ (-άω) acabar, morir
πύργος, ὁ torre τέλος finalmente
πωλῶ (-έω) vender τετραίνω traspasar
πώς; cómo τέχνη, ἡ técnica, arte
τῄ ὑστεραίᾳ al día siguiente

234
τήµερον hoy χορεύω bailar
τί; qué χρέος (χρεοσ-/χρεεσ-), τό deuda
τίνω pagar χρή es necesario
τίς; quién χρήµατα, τά dinero
τοιοῦτος τοιαύτη τοιοῦτον de tal clase χρήστης (χρεστεσ-), ὁ acreedor
τολµηρῶς valientemente χρηστός, -ή, -όν útil
τολµῶ (-άω) atreverse χρόνος, ὁ tiempo
τόπος, ὁ lugar χωλός, -ή, -όν cojo
τοσοῦτος, τοσαύτη, tanto χωρεύω bailar
τοσοῦτον Ψ
τότε entonces ψεύδω, ψεύδοµαι mentir
τραγῳδία, ἡ tragedia ψηφίζοµαι votar
τράπεζα, ἡ mesa ψόφος, ὁ ruido
τρέποµαι volverse, darse la Ω
vuelta ὠνή, ἡ compra
τρέχω correr ὠνοῦµαι (-έοµαι) comprar
τυγχάνω encontrar ὡς como
τύραννος, ὁ tirano, rey ὡς τάχιστα lo más rápido posible
Υ ὥσπερ como, igual que
ὕδωρ (ὑδατ-), τό agua ὠφέλιµος, -η, -ον servicial, útil
υἱός, ὁ hijo ὠφελῶ (-έω) ayudar
ὕλη, ἡ bosque
ὑµείς vosotros
ὑπάρχω existir
ὕπνος, ὁ sueño
ὑπό (+dat.) debajo de
ὑπογελῶ (-άω) sonreír
ὕστερον después
ὑστερῶ (-έω) retrasarse
ὑψηλός, -ή, -όν alto
Φ
φαίνοµαι parecer
φάρµακον, τό droga, veneno
φάσκω hablar
φέρω llevar
φεύ ¡ay!
φεύγω huir
φηµί decir
φθόγγος, ὁ estruendo
φίλη, ἡ amiga
Φίλιππος, ὁ Filipo (rey
macedonio)
φίλος, ὁ amigo
φιλοσοφία, ἡ filosofía
φιλόσοφος, ὁ filósofo
φίλτατος, -η, -ον queridísimo
φιλῶ (-έω) querer, amar
φλέγω brillar
φόβος, ὁ miedo
φοβούµαι (-έοµαι) tener miedo
φράζω explicar, dar a conocer
φροντίζω preocuparse
φυλάττω proteger
φυσῶ (-άω) soplar
Χ
χαίρειν κελεύειν saludar
χαίρω alegrarse, estar bien
χαλεπός, -ή, -όν difícil
χαλεπῶς difícilmente
χαρά, ἡ alegría
χάριν ἔχειν agradecer
χείρ (χειρ-), ἡ mano
χείρων, -ον peor
χθές ayer
χίλιοι, -αι, -α mil

235
Vocabulario
español-griego

237
¡venga! ἄγε amar φιλῶ (-έω)
¿acaso...? ἆρα...; amigo φίλος, ὁ
... y... µέν... δέ…; τε… και… amo δεσπότης, ὁ
A anciano γέρων (γεροντ-), ὁ,
γεραιός, -ά, -όν
a la vez ἅµα, ὁµοῦ
animal ζῴον, τό
abajo κάτω
anterior πρότερος, -α, ον
abandonar, dejar atrás λείπω
antiguamente πάλαι
abrir ἀνοίγω
anunciar µηνύω, ἀγγέλλω
abuelo πάππος, ὁ
año ἔτος (ἐτοσ-/ἐτεσ-), τό
abundante, frecuente συχνός, -ή, -όν
Apolo Ἀπόλλων (-ων-), ὁ
acabar, morir τελευτῶ (-άω)
aprender µανθάνω
acercarse πλησιάζω
aquel ἐκεῖνος, -η, -ο
acompañar ἀκολουθῶ (-έω)
aquí ἐνθάδε, ἐνταῦθα
aconsejar βουλεύω
árbol δένδρον, τό
acreedor χρήστης (χρεστεσ-), ὁ
arder καίοµαι
acusar κατηγορῶ (-έω)
armas ὅπλα, τά
además de esto πρὸς τούτοις
arriba ἄνω
adolescente ἔφηβος, ὁ
asamblea ἐκκλησία, ἡ
adónde ποῖ;
así οὕτως
advertir παραινῶ (-έοµαι)
Asia Ἀσία, ἡ
afortunado εὐτυχής, -ές
asombrar(se) θαυµάζω
agradecer χάριν ἔχειν
asombroso θαυµαστός, -ή, -όν
agua ὕδωρ (ὑδατ-), τό
asunto πρᾶγµα (πραγµατ-), τό
águila ἀετός, ὁ
ataque προσβολή, ἡ
ahora νῦν
Atenas Ἀθῆναι, αἱ
aire ἀήρ (ἀερ-), ὁ
ateniense Ἁθηναῖος, -α, -ον
al día siguiente τῄ ὑστεραίᾳ
atrás, detrás ὀπίσω
al menos γέ
atreverse τολµῶ (-άω)
alboroto θόρυβος, ὁ
aumentar αὐξάνω
alegrarse χαίρω
aún ἔτι
alegría χαρά, ἡ
aún no οὔπω
aliado σύµµαχος, ὁ
aunque καίπερ (+part.)
alianza συµµαχία, ἡ
avanzar προχωρῶ (-έω)
alimento σίτος, ὁ
ayer χθές
allí ἐκεῖ, ἐκεῖθε
ayuda βοηθεία, ἡ
alrededor de περί (+ac.)
ayudar βοηθῶ (-έω), ὠφελῶ (-έω)
alto ὑψηλός, -ή, -όν
azul γλαυκός, -ή, -όν
alumno µαθητής, ὁ
amable πρᾶος, -εῖα, -ον

238
B casi σχεδόν
bailar χορεύω causa αἰτία, ἡ
bajar καταβαίνω cazador κυνηγός, ὁ
barco πλοῖον, τό cena δεῖπνον, τό
batalla µάχη, ἡ cerca de ἐγγύς
beber πίνω cerca, valla περιβολή, ἡ
beneficio εὐεργέτηµα (-µατ-), τό charlar διαλέγοµαι
bien εὖ, καλῶς chica κόρη, ἡ
bonito, bueno καλός, -ή, όν chico κοῦρος, ὁ
bosque ὕλη, ἡ chocar σγκρούω
brazo βραχίων (βραχιον-), ὁ cielo οὐρανός, ὁ
brillar λάµπω, φλέγω ciertamente δή
buscar ζητῶ (-έω) ciertamente µήν
C cimero, que está en la ἄκρος, -α, -ον
cumbre
cabeza κεφαλή, ἡ
ciudad πόλις (πολι-/πολε-), ἡ
cabra αἴξ (αἰγ-), ἡ
ciudad, casco urbano ἄστυ (ἀστυ-/ ἀστε-), τό
cada año κατ' ἔτος
ciudadano πολίτης, ὁ
cada día καθ' ἡµέραν
ciudadano particular ἰδιώτης, ὁ
cada, cada uno ἔκαστος, -η, -ον
claramente σαφῶς
caer πίπτω, πταίω
claro σαφής, -ές
calcular διαλογίζοµαι
cobrar un salario µισθοφορῶ (-έω)
calentar θερµαίνω, θερµῶ (-άω)
coger λαµβάνω
callar σιωπῶ (-άω)
capturar συλλαµβάνω
calor θέρµη, ἡ
cojo χωλός, -ή, -όν
calor abrasador θάλπος (θαλποσ-/-ες-), το
colaborar συνεργάζοµαι
cama κλίνη, ἡ
comandante ἡγεµών (ἡγεµον-), ὁ
caminar βαδίζω
comedia κωµῳδία, ἡ
camino, calle ὁδός, ἡ
comenzar ἄρχω
campamento στρατόπεδον, τό
comer ἐσθίω
campaña militar στρατεία, ἡ
comida ἔδεσµα (ἐδεσµα-), το
campesino γεωργός, ὁ
comer en común συσσιτῶ (-άω)
campo ἀγρός, ὁ
como ὡς, ὥσπερ
cansarse µογῶ (-έω)
cómo πώς;
cantar ᾄδω
compañero ἑταίρος, ὁ
cantar ἀείδω
completamente παντελῶς
carro ἅµαξα, ἡ
completo ὅλος η ον
carta ἐπιστολή, ἡ
compra ὠνή, ἡ
casa οἰκία, ἡ
comprador ἀγοραστής, ὁ
casarse (un hombre) γαµῶ (-έω)

239
comprar ὠνοῦµαι (-έοµαι), deber ὀφείλω
ἀγοράζω
decir λέγω, φηµί
comprender καταλαµβάνω, κατανοῶ (-
έω) defender ἀπολογοῦµαι (-έοµαι)

con µετά (+gen.), σύν (+dat.) dejar de παύοµαι (+part.)

con gusto ἡδέως deliberar βουλεύω

con seguridad βεβαίως pueblo δῆµος, ὁ

concubina ἑταίρα, ἡ democracia δηµοκρατία, ἡ

condenar καταγιγνώσκω derecho δεξιός, -ά, -όν

confiar en, creer a πιστεύω derrota ἧττα, ἡ

conocido διαπρεπής, -ές descansar ἀναπαύοµαι

considerar νοµίζω desconocer ἀγνοῶ (-έω)

contar (números) ἀριθµῶ (-έω) desde ἀπό (+gen.), ἐκ ἐξ

contento ἄσµενος, -η, -oν desde entonces ἐκ τούτου

continuamente συνεχές desde lejos ἀπὸ µακρόθεν

continuar διατελῶ (-έω) desgraciado δυσδαίµων, -ον

contra κατά (+gen.), ἐπί (+ac.) despacio βραδέως

contrario δυσµενής, -ές despertar ἐγείρω

contrato συνθήκη, ἡ después ἔπειτα, ὕστερον

convencer πείθοµαι después de µετά (+ac.)

convencer πείθω detener παύω

convivir συνοικῶ (-έω) detrás de µετά (+ac.)

correr τρέχω deuda χρέος (χρεοσ-/χρεεσ-), τό

cosa πρᾶγµα (πραγµατ-), τό día ἡµέρα, ἡ

cuál (de qué clase) ποῖος, -α, -ον diferente διάφορος, -α, -ον

cuándo πότε; diferente ἄλλος, -η, -ο

cuando ἐπειδή difícil χαλεπός, -ή, -όν

cuánto πόσος, -η, -ον difícilmente χαλεπῶς

cuchillo µάχαιρα, ἡ dinero χρήµατα, τά

D dios, diosa θεός, ὁ ἡ

darse prisa σπεύδω dirigir, ser general ἡγηµονεύω

de cumpleaños γενέθλιος, -α, -ον dirigirse προσέρχοµαι

de dónde πόθεν; distar ἄπειµι

de madera ξύλινος, -η, -ον distar ἀπέχω

de más edad, mayor πρεσβύτερος, -α, -ον dolorido ἀλγεινός, -ή, -όν

de nuevo πάλιν dominar, gobernar κρατῶ (-έω)

de piedra λίθινος, -η, -ον dónde ποῦ;

de repente ἐξαίφνης dormir καθεύδω

de tal clase τοιοῦτος τοιαύτη τοιοῦτον dos mil δισχίλιοι, -αι, -α

debajo de ὑπό (+dat.)


240
E escrito γραφή, ἡ
edificio οἰκοδόµηµα (-µατ-), τό escudo ἀσπίς (ἀσπιδ-), ἡ
egipcio Αἰγύπτιος, -α, -ον ese οὕτος αὕτη τουτο
Egipto Αἴγυπτος, ἡ esforzarse σπουδάζω, µελετῶ (-άω)
ejercitarse ἀσκῶ (-έω) esfuerzo, dedicación ἐπιµέλεια, ἡ
ejército στράτευµα (στρατευµατ-), espacio διάστηµα (-ηµατ-), τό
τό, στρατός, ὁ
espada ξίφος (ξιφοσ-/ξιφεσ-), τό
el cual, la cual, lo cual ὅς ἥ ὅ
Espartano Λακεδαιµόνιος, -α, -ον
el más grande µέγιστος, -η, -ον
esperar περιµένω, µένω
el mejor ἄριστος, -η, -ον
esperar (tener esperanza) ἐλπίζω
él mismo, él αὐτός, -ή, -ό
estar bien εἰµί
el otro ἔτερος, -α, -ον
estar bien εὖ πράττειν
en absoluto οὐδαµῶς
estar de acuerdo ὁµολογῶ (-έω), συµφωνῶ
en efecto οὖν (-έω)
en efecto µάλιστα estar loco µαίνοµαι
en orden ἐν κόσµῳ estar presente πάρειµι
en poco tiempo διὰ ὀλίγου estar sentado καθίζω
en primer lugar πρῶτον estar situado κεῖµαι
en todas partes πανταχοῦ estatua ἄγαλµα (ἀγαλµατ-), τό
en ἐν (+dat.), κατά (+ac.) este esta esto οὗτος, ὁ δέ
enamorarse ἐρῶ (-άω) (de, gen.) estrecho στενός, -ή, -όν
encontrar εὑρίσκω, τυγχάνω estrella ἄστρον, τό
enemigos πολέµιοι, οἱ estruendo φθόγγος, ὁ
enfermo ἄρρωστος, -ον exactamente ἀκριβῶς
engañar ἀπατῶ (-άω) existir ὑπάρχω
Énoe Οἰνόη, ἡ experiencia ἐµπειρία, ἡ
enseguida ἐν τάχει experto ἔµπειρος, -ον
enseñar διδάσκω explicar ἐξηγοῦµαι (-έοµαι)
enterrar θάπτω expulsar ἐκδιώκω
entonces τότε extranjero ξένος, -η, -oν
entrar εἰσβαίνω, εἰσέρχοµαι F
enviar πέµπω, ἐπιστέλλω fácil ῥάδιος, -α, -ον
equipar κατασκευάζω fácilmente ῥαδίως
es necesario δεῖ, χρή familia γένος (γενοσ-/γενεσ-), τό
es posible (+dat.) ἔξεστι famoso εὔδοξος, -ον
esclavitud δουλεία, ἡ felicidad εὐδαιµονία, ἡ
esclavo δοῦλος, ὁ felicitar µακαρίζω
esconder κρύπτω feliz εὐδαίµων, -ον, µακάριος,
α, ον
escribir γράφω, συγγράφω
fiesta ἑορτή, ἡ
241
Filipo (rey macedonio) Φίλιππος, ὁ hijo υἱός, ὁ
filosofía φιλοσοφία, ἡ hombre ἄνθρωπος, ὁ
filósofo φιλόσοφος, ὁ hoplita ὁπλίτης, ὁ
finalmente τέλος hostil δυσµενής, -ές
fluir περιρρέω hoy τήµερον
frente µέτωπον, τό huerto κήπος, ὁ
fuego πῦρ (πυρ-), το huir φεύγω, ἐκφεύγω
fuente κρήνη, ἡ hundirse καταδύω
fuerte ἰσχυρός, -ά, όν I
G importante ἀξιόλογος, -ον
gallo ἀλεκτρυών (ἀλεκτρυον-), independencia αὐτονοµία, ἡ

independiente αὐτόνοµος ον
general στρατηγός, ὁ
inexperto ἄπειρος, -ον
gobernante ἄρχων, ὁ
informarse de algo πυνθάνοµαι
gobernar ἄρχω
inmediatamente εὐθύς
gobierno (forma de πολιτεία, ἡ
gobierno) interesarse µελετῶ, (-άω)

golpe κόπος, ὁ ir βαίνω, ἔρχοµαι,


πορεύοµαι
golpear κόπτω, παίω
ir a (+infinitivo) µέλλω
grande µέγας, µεγάλη, µέγα
isla νήσος, ἡ
gritar βοώ (-άω)
J
grito βοή, ἡ
jinete ἱππεύς (ἱππευ-), ὁ
grupo σύλλογος, ὁ
joven νεανίας, ὁ
guerra πόλεµος, ὁ
juez δικαστής, ὁ
gustosamente ἀσµένως
jugar παίζω
H
juicio δίκη, ἡ
habitar οἰκῶ (-έω)
junto a παρά
hablar λαλῶ (-έω), φάσκω
justicia δίκη, ἡ
hablar en público ἀγορεύω, προσαγορεύω
juzgado δικαστήριον, τό
hacer ἄγω, πράττω, ποιῶ (-έω)
juzgar κρίνω
hacer la guerra πολεµῶ (-έω)
L
hacia εἰς (+ac.), πρός (+ ac.),
ἐπί (+ac.) lamentarse οἰµόζω

hacia allí ἐκεῖσε lanzar βάλλω, προσβάλλω

hacia aquí δεῦρο largo µακρός, -ή, -όν

hasta µέχρι lección µάθηµα (µαθηµατ-), τό

herir βλάπτω lecito λήκυθος, ἡ

hermana ἀδελφή, ἡ leer ἀναγιγνώσκω

hermano ἀδελφός, ὁ levantar αἴρω

hija θυγάτηερ (θυγατρ-), ἡ levantar ἀνέχω

242
ley νόµος, ὁ mientras ἐν ᾥ
libertad ἐλευθερία, ἡ mil χίλιοι, -αι, -α
libre ἐλεύθερος, -α, -ον mina (moneda) µνᾶ, ἡ
libro βίβλος, ἡ mío ἐµός, -ή, -όν
llamar καλῶ (-έω) monarquía µοναρχία, ἡ
llegar ἀφικνοῦµαι (-έοµαι), ἥκω monte λόφος, ὁ
llegar a ser γίγνοµαι morir ἀποθνῄσκω
llegar a un sitio παραγἰγνοµαι mostrar δεικνύω
llevar φέρω muchas veces πολλάκις
llorar δακρύω mucho πολύς, πολλή, πολύ
lobo λύκος, ὁ mucho (adv.) µάλα, πολύ
persas Πέρσαι, οἱ mudarse διοικίζω
luchar µάχοµαι muerte θάνατος, ὁ
lugar τόπος, ὁ muerto νεκρός, -ά, -όν
luna σελήνη, ἡ mujer γυνή (γυναικ-), ἡ
M multitud πλῆθος (πληθοσ-/
πληθεσ-), τό
Macedonia Μακεδονία, ἡ
música µουσική, ἡ
macedonio Μακεδών (Μακεδον-), ὁ
N
madera, palo ξύλον, τό
nada οὐδέν
maestro διδάσκαλος, ὁ
nadar νῶ (-έω)
mal κακῶς
nadie οὐδείς, οὐδεµία, οὐδέν
malo κακός, -ή -όν, πονηρός -ά
-όν navegar πλέω
maltratar κακῶς ποιεῖν, κακῶς necesario ἀναγκαῖος, -α, -ον
πράττειν
negro µέλας µέλαινα µέλα
mano χείρ (χειρ-), ἡ
niño παιδίον, τό, παῖς (παιδ-), ὁ
mañana αὔριον
no οὐ (οὐκ, οὐχ), µή
mar θάλαττα, ἡ
no, en absoluto οὐδαµῶς
más, más numeroso πλείων, -ον
nombre ὄνοµα (ὀνοµατ-), τό
matar ἀποκτείνω
nosotros ἡµείς
mediodía µεσηµβρία, ἡ
nuestro ἡµέτερος, -α, -ον
mejor βελτίωον, -ον
nuevo νέος, -α, -ον
mensaje ἐπικρατῶ (-έω)
número ἀριθµός, ὁ
mensajero ἄγγελµα (-µατ-), τό
nunca οὐδέποτε
mensajero ἄγγελος, ὁ
O
mentir ψεύδω
o bien... o bien... εἴτε... εἴτε...
mes µήν (µην-), ὁ
o (Conj.) ἤ
mesa τράπεζα, ἡ
observar θεῶµαι (-άοµαι)
meteco µέτοικος, ὁ
ocasión καιρός, ὁ
miedo φόβος, ὁ
243
oír ἀκούω poder δύναµαι
ojo ὀφθαλµός, ὁ poder (sust.) κράτος, τό
oligarquía ὀλιγαρχία, ἡ poderoso κραταιός, -ά, -όν
opinión γνώµη, ἡ por διά (+ ac.)
orador ῥήτωρ (ῥητορ-), ὁ por detrás ὄπισθεν
ordenar κελεύω por qué διά τί
orilla ὄχθη, ἡ porque διότι
otra vez αὖθις preferir προτιµῶ (-άω)
otro ἄλλος, -η, -ο pregunta ἐρώτηµα (ἐρωτηµατ-), τό
P preguntar ἐρωτῶ (-άω)
padre πατήρ (πατερ-, πατρ-), ὁ preocuparse φροντίζω
pagar τίνω preparar παρασκευάζω
palabra λόγος, ὁ primavera ἔαρ (ἐαρ-),τό
palo ῥόπαλον, τό primero πρῶτος, -η, -ον
para que ἵνα primo ἀνεψιός, ὁ
parte µέρος (µεροσ-/µερεσ-), τό principio ἀρχή, ἡ
participar µετέχω, συµµετέχω progenitor γονεύς (γονευ-), ὁ
pasar (el tiempo) διατρίβω proporcionar παρέχω
pasar junto a παρέρχοµαι proteger φυλάττω
pasear περιπατῶ (-έω) puerta θύρα, ἡ
patio αὔλιον, το pues γάρ
patria πατρίς (πατριδ-), ἡ Q
paz εἰρήνη, ἡ que ὅτι
pedir αἰτῶ (-έω) qué τί;
pelea µάχη, ἡ querer βούλοµαι, ἐθέλω
peligro κίνδυνος, ὁ queridísimo φίλτατος, -η, -ον
peligroso ἐπικίνδυνος, -η, -ον quién τίς;
peor χείρων, -ον quizá ἴσως
pequeño µικρός, -ά, -όν R
perfume µύρον, τό rama κλάδος, ὁ
permanecer µένω rápidamente ταχέως
pero ἀλλά rápido ταχύς, -εῖα, -ύ
perseguir διώκω rechazar ἀµύνω
pesado βαρύς, -εῖα, -ύ recibir δέχοµαι
piedra λίθος, ὁ recientemente νεωστί
planear διανοοῦµαι (-έοµαι) recordar ἀναµιµνήσκω
plata, dinero ἀργύριον, τό recuperar ἀναλαµβάνω
Pnix Πνύξ (Πυκν-), ἡ refugio καταφυγή, ἡ
poco ὀλίγος, -η, -ον regresar ἐπανέρχοµαι

244
reino βασιλεία, ἡ sino ἀλλά
resistir ἀντέχω Siracusa Συρακοῦσαι, αἱ
responder ἀπαντῶ (-άω), situación κατάστασις, ἡ
ἀποκρίνοµαι
sobre, acerca de περί (+gen.)
retórico ῥητορικός, -ή, -όν
sobre, encima de ἐπί (+dat.)
retrasarse ὑστερῶ (-έω)
sol ἥλιος, ὁ
reunión ἑστίαµα (ἑστιαµατ-), τό
solamente µόνον
reunir ἀθροίζω
soldado στρατιώτης, ὁ
revolución στάσις, ἡ
solo µόνος, -η, -ον
rey βασιλεύς (βασιλευ-), ὁ
sombra σκιά, ἡ
rezar εὔχοµαι
sonreir µειδιῶ (-άω), ὑπογελῶ (-
rico πλούσιος, -α, -ον άω)
río ποταµός, ὁ soplar φυσῶ (-άω)
rodilla κνήµη, ἡ subir ἀναβαίνω
romper θραύω sucio πιναρός, -ά, -όν
rugiente βρυχητικὀς, -ή, -όν sueño ὕπνος, ὁ
ruido ψόφος, ὁ sufrir πάσχω
S T
saber γιγνώσκω,οἶδα talento (moneda) τάλαντον, τό
sabiduría σοφία, ἡ taller ἐργαστήριον, τό
salir ἐκβαίνω, ἐξέρχοµαι tanto τοσοῦτος, τοσαύτη,
τοσοῦτον
saludar κελεύω χαίρειν
tebano Θηβαῖος, -α, -ον
saludar ἀσπάζοµαι
técnica τέχνη, ἡ
salvar σῴζω
temer φοβούµαι (-έοµαι)
salvo σῶος, -α, -ον
templo ἱερόν, το
sangre αἷµα (αἱµατ-), τό
temprano πρώι
según la ley κατὰ τὸν νόµον
tener ἔχω
sentarse καθίζοµαι
tener sed διψῶ (-άω)
ser εἰµί
terrible δεινός, -ή, -όν
ser feliz εὐτυχῶ (-έω)
tiempo χρόνος, ὁ
servicial ὠφέλιµος, -η, -ον
tierra γῆ, ἡ
si εἰ
tirano τύραννος, ὁ
sí ναί
todo πᾶς, πᾶσα, πᾶν
si (condicional) ἐάν
torre πύργος, ὁ
siciliano Σικελιώτης, ὁ
trabajar κάµνω, ἐργάζοµαι
Siciliα Σικελία, ἡ
trabajo πόνος, ὁ
siempre ἀεί
tragedia τραγῳδία, ἡ
sin duda δήπου
traidor προδότης, ὁ
sin embargo µέντοι, ὅµως
tranquilo ἥσυχος, -η, -ον
245
traspasar τετραίνω
tribuna βῆµα (βηµατ-), τό
triste ἄθυµος, -η, -ον
tú σύ
U
último τελευταῖος, -α, -ον
útil χρηστός, -ή, -όν
V
valiente ἀνδρεῖος, -α, -ον
valientemente τολµηρῶς
varón ἀνήρ (ἀνδρ-), ὁ
vecino γέιτων (γειτον-), ὁ
veinte εἴκοσιν
vencer νικῶ (-άω)
vender πωλῶ (-έω)
veneno φάρµακον, τό
ver ὁρῶ (-άω)
verano θέρος (θεροσ-/θερεσ-), τό
verdad ἀλήθεια, ἡ
verdaderamente ἀληθῶς
VERDADERO ἀληθής, -ές
verdulera λαχανοπωλήτρια, ἡ
verdura λάχανον, το
vestido ἱµάτιον, το
viaje πορεία, ἡ
victoria νίκη, ἡ
viejo γέρων (γεροντ-), ὁ
viento ἄνεµος, ὁ
vino οἴνος, ὁ
viña ἄµπελος, ἡ
volverse τρέποµαι
vosotros ὑµείς
votar ψηφίζοµαι
Y
y además καὶ δὲ καί
ya ἤδη
ya no οὐκέτι
yo ἐγώ, ἔγωγε

246

También podría gustarte