Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Pirro de Atenas
Vocabulario
griego-español
Α ἀπαντῶ (-άω) responder
ἄγαλµα (ἀγαλµατ-), τό estatua ἀπατῶ (-άω) engañar
ἀγγέλλω anunciar ἄπειµι distar
ἄγγελµα (-µατ-), τό mensaje, anuncio ἄπειρος, -ον inexperto
ἄγγελος, ὁ mensajero ἀπέχω distar
ἄγε ¡venga! ἀπό (+gen.) desde
ἀγνοῶ (-έω) desconocer, ignorar ἀπὸ µακρόθεν desde lejos
ἀγοράζω comprar ἀποθνῄσκω morir
ἀγοραστής, ὁ comprador ἀποκρίνοµαι responder
ἀγορεύω hablar en público ἀποκτείνω matar
ἀγρός, ὁ campo Ἀπόλλων (-ων-), ὁ Apolo
ἄγω hacer ἀπολογοῦµαι (-έοµαι) defender
ἀδελφή, ἡ hermana ἆρα...; ¿acaso...?
ἀδελφός, ὁ hermano ἀργύριον, τό plata, dinero
ᾄδω cantar ἀριθµός, ὁ número
ἀεί siempre ἀριθµῶ (-έω) contar, numerar
ἀείδω cantar ἄριστος, -η, -ον el mejor
ἀετός, ὁ águila ἄρρωστος, -ον enfermo
ἀήρ (ἀερ-), ὁ aire ἀρχή, ἡ principio / poder
Ἀθῆναι, αἱ Atenas ἄρχω comenzar, gobernar
Ἁθηναῖος, -α, -ον ateniense ἄρχων, ὁ gobernante
ἀθροίζω reunir Ἀσία, ἡ Asia
ἄθυµος, -η, -ον triste, desanimado ἀσκῶ (-έω) ejercitarse
Αἰγύπτιος, -α, -ον egipcio ἄσµενος, -η, -oν contento
Αἴγυπτος, ἡ Egipto ἀσµένως gustosamente
αἷµα (αἱµατ-), τό sangre ἀσπάζοµαι saludar, abrazar
αἴξ (αἰγ-), ἡ cabra ἀσπίς (ἀσπιδ-), ἡ escudo
αἴρω levantar ἄστρον, τό estrella
αἰτία, ἡ causa ἄστυ (ἀστυ-/ ἀστε-), τό ciudad, casco urbano
αἰτῶ (-έω) pedir αὖθις otra vez
Ἀκαδήµεια, ἡ la Academia de Platón αὔλιον, το patio, corral
ἀκολουθῶ (-έω) acompañar αὐξάνω aumentar
ἀκούω oír αὔριον mañana
ἀκριβῶς exactamente αὐτονοµία, ἡ independencia
ἄκρος, -α, -ον cimero, que está en la αὐτόνοµος ον independiente
cumbre αὐτός, -ή, -ό él mismo, él
ἀλγεινός, -ή, -όν dolorido ἀφικνοῦµαι (-έοµαι) llegar
ἀλεκτρυών (ἀλεκτρυον-), gallo Β
ὁ βαδίζω caminar
ἀλήθεια, ἡ verdad βαίνω ir
ἀληθής, -ές verdadero, sincero βάλλω lanzar
ἀληθῶς verdaderamente βαρύς, -εῖα, -ύ pesado
ἀλλά pero, sino βασιλεία, ἡ reino
ἄλλος, -η, -ο diferente, otro βασιλεύς (βασιλευ-), ὁ rey
ἅµα a la vez βεβαίως con seguridad
ἅµαξα, ἡ carro βελτίωον, -ον mejor
ἄµπελος, ἡ viña βῆµα (βηµατ-), τό tribuna, pedestal
ἀµύνω rechazar, defender βίβλος, ἡ libro
ἀναβαίνω subir βλάπτω herir
ἀναγιγνώσκω leer βλέπω mirar
ἀναγκαῖος, -α, -ον necesario βοή, ἡ grito
ἀναλαµβάνω recoger, recuperar βοηθεία, ἡ ayuda
ἀναµιµνήσκω recordar βοηθῶ (-έω) ayudar
ἀναπαύοµαι descansar βουλεύω aconsejar, deliberar
ἀνδρεῖος, -α, -ον valiente βούλοµαι querer
ἄνεµος, ὁ viento βοώ (-άω) gritar
ἀνέχω levantar βραδέως despacio
ἀνεψιός, ὁ primo βραχίων (βραχιον-), ὁ brazo
ἀνήρ (ἀνδρ-), ὁ varón βρυχητικός, -ή, -όν rugiente
ἄνθρωπος, ὁ hombre, persona Γ
ἀνοίγω abrir γαµῶ (-έω) casarse (un hombre)
ἀντέχω resistir γάρ pues
ἄνω arriba γέ al menos
ἀξιόλογος, -ον digno de mención, γείτων (γειτον-), ὁ vecino
importante γενέθλιος, -α, -ον de cumpleaños
230
γένος (γενοσ-/γενεσ-), τό familia ἔδεσµα (ἐδεσµα-), το comida
γεραιός, -ά, -όν anciano ἐθέλω querer
γέρων (γεροντ-), ὁ viejo, anciano εἰ si
γεωργός, ὁ campesino εἴκοσιν veinte
γῆ, ἡ tierra εἰµί ser, estar
γίγνοµαι llegar a ser, surgir εἰρήνη, ἡ paz
γιγνώσκω saber εἰσβαίνω entrar
γλαυκός, -ή, -όν azul εἰσέρχοµαι entrar
γνώµη, ἡ opinión εἴτε... εἴτε... o bien... o bien...
γονεύς (γονευ-), ὁ padre, progenitor εἰς (+ac.) hacia
γραφή, ἡ escrito ἐκ, ἐξ desde
γράφω escribir ἐκ τούτου desde entonces
γυνή (γυναικ-), ἡ mujer ἕκαστος, -η, -ον cada, cada uno
Δ ἐκβαίνω salir
δακρύω llorar ἐκδιώκω expulsar
δέ y, pero ἐκεῖ allí
δεῖ es necesario ἐκεῖθε allí
δεικνύω mostrar ἐκεῖνος, -η, -ο aquel
δεινός, -ή, -όν terrible ἐκεῖσε hacia allí
δεῖπνον, τό cena ἐκκλησία, ἡ asamblea
δένδρον, τό árbol ἐκφεύγω huir
δεξιός, -ά, -όν derecho, diestro ἐλευθερία, ἡ libertad
δεσπότης, ὁ amo ἐλεύθερος, -α, -ον libre
δεῦρο hacia aquí ἐλπίζω esperar, tener
δέχοµαι recibir, acoger, aceptar esperanza
δή ciertamente ἐµέ / µε a mí
δηµοκρατία, ἡ democracia ἐµός, -ή, -όν mío
δῆµος, ὁ demo, pueblo ἐµπειρία, ἡ experiencia
δήπου sin duda ἔµπειρος, -ον experto
διά (+ ac.) por ἐν κόσµῳ en orden
διὰ ὀλίγου en poco tiempo ἐν τάχει enseguida
διά τί por qué ἐν ᾥ mientras
διάγω pasar tiempo en, durar ἐνθάδε aquí
διαλέγοµαι charlar ἐνταῦθα aquí
διαλογίζοµαι calcular ἐξαίφνης de repente
διανοοῦµαι (-έοµαι) planear ἐξέρχοµαι salir
διαπρεπής, -ές conocido ἔξεστι es posible (+dat.)
διάστηµα (-ηµατ-), τό espacio ἐξηγοῦµαι (-έοµαι) explicar
διατελῶ (-έω) continuar ἑορτή, ἡ fiesta
διατρίβω pasar (el tiempo) ἐπανέρχοµαι regresar
διάφορος, -ον diferente ἐπειδή cuando, ya que
διδάσκαλος, ὁ maestro ἔπειτα después
διδάσκω enseñar ἐπί (+ac.) hacia, contra
δικαστήριον, τό juzgado, tribunal ἐπί (+dat.) sobre, encima de
δικαστής, ὁ juez ἐπικίνδυνος, -η, -ον peligroso
δίκη, ἡ justicia (pl.: juicios) ἐπικρατῶ (-έω) mensaje
διοικίζω mudarse de lugar ἐπιµέλεια, ἡ esfuerzo, dedicación
διότι porque... ἐπιστέλλω enviar
δισχίλιοι, -αι, -α dos mil ἐπιστολή, ἡ carta
διψῶ (-άω) tener sed ἐργάζοµαι trabajar
διώκω perseguir ἐργαστήριον, τό taller, fábrica
δοκῶ (-έω) parecer ἔρχοµαι ir
δουλεία, ἡ esclavitud ἐρῶ (-άω) amar
δοῦλος, ὁ esclavo ἐρώτηµα (ἐρωτηµατ-), τό pregunta
δύναµαι poder ἐρωτῶ (-άω) preguntar
δυσδαίµων, -ον desgraciado, ἐσθίω comer
desafortunado ἑστίαµα (ἑστιαµατ-), τό reunión
δυσµενής, -ές hostil, contrario ἑταίρα, ἡ concubina
Ε ἑταῖρος, ὁ compañero
ἐάν si (condicional) ἕτερος, -α, -ον el otro
ἔαρ (ἐαρ-),τό primavera ἔτι aún
ἐγγύς cerca de ἔτος (ἐτοσ-/ἐτεσ-), τό año
ἐγείρω despertar εὖ bien
ἐγώ yo εὖ πράττειν estar bien
ἔγωγε yo (enfático) εὐδαιµονία, ἡ felicidad
231
εὐδαίµων, -ον feliz καλός, -ή, όν bonito, bueno
εὔδοξος, -ον famoso καλῶ (-έω) llamar
εὐεργέτηµα (-τηµατ-), τό beneficio καλῶς bien
εὐθύς inmediatamente κάµνω trabajar
εὑρίσκω encontrar κατ' ἔτος cada año
εὐτυχής, -ές afortunado κατά (+ac.) en, por (un lugar)
εὐτυχῶ (-έω) ser feliz κατά (+gen.) contra
εὔχοµαι rezar, pedir κατὰ τὸν νόµον según la ley
ἔφηβος, ὁ adolescente καταβαίνω bajar
ἔχω tener καταγιγνώσκω condenar
Ζ καταδύω hundirse, esconderse
ζητῶ (-έω) buscar καταλαµβάνω comprender
ζῴον, τό animal κατανοῶ (-έω) comprender
Η κατασκευάζω equipar
ἤ o/que (con κατάστασις, ἡ situación
comparativos) καταφυγή, ἡ refugio
ἡγεµών (ἡγεµον-), ὁ comandante κατηγορῶ (-έω) acusar
ἡγηµονεύω dirigir, ser general κάτω abajo
ἡδέως con gusto κεῖµαι estar situado
ἤδη ya κελεύω ordenar
ἥκω llegar κελεύω χαίρειν saludar
ἥλιος, ὁ sol κεφαλή, ἡ cabeza
ἡµεῖς nosotros κῆπος, ὁ huerto
ἡµέρα, ἡ día κίνδυνος, ὁ peligro
ἡµέτερος, -α, -ον nuestro κλάδος, ὁ rama
ἥσυχος, -ον tranquilo κλίνη, ἡ cama
ἧττα, ἡ derrota κνήµη, ἡ rodilla
Θ κόπος, ὁ golpe
θάλαττα, ἡ mar κόπτω golpear
θάλπος (θαλποσ-/-ες-), το calor abrasador κόρη, ἡ chica
θάνατος, ὁ muerte κοῦρος, ὁ chico
θάπτω enterrar κραταιός, -ά, -όν poderoso
θαυµάζω asombrar, asombrarse κράτος, τό poder, el estado
θαυµαστός, -ή, -όν asombroso κρατῶ (-έω) dominar, gobernar
θεός, ὁ ἡ dios, diosa κρήνη, ἡ fuente
θερµαίνω calentar κρίνω juzgar
θέρµη, ἡ calor κρύπτω esconder
θερµῶ (-άω) calentar κυνηγός, ὁ cazador
θέρος (θεροσ-/θερεσ-), τό verano κωµῳδία, ἡ comedia
θεῶµαι (-άοµαι) observar Λ
Θηβαῖος, -α, -ον tebano Λακεδαιµόνιος, -α, -ον espartano
θόρυβος, ὁ alboroto λαλῶ (-έω) hablar
θραύω romper λαµβάνω coger
θύρα, ἡ puerta λάµπω brillar
Ι λάχανον, το verdura
ἰδιώτης, ὁ ciudadano particular λαχανοπωλήτρια, ἡ verdulera
ἱερόν, το templo, santuario λέγω decir, hablar
ἱµάτιον, το manto, vestido λείπω abandonar, dejar atrás
ἵνα para, para que λήκυθος, ἡ lecito, recipiente para
ἱππεύς (ἱππευ-), ὁ jinete líquido
ἰσχυρός, -ά, όν fuerte λίθινος, -η, -ον de piedra
ἴσως quizá λίθος, ὁ piedra
Κ λόγος, ὁ palabra, discurso
καθ' ἡµέραν cada día λόφος, ὁ monte
καθεύδω dormir λύκος, ὁ lobo
καθίζοµαι sentarse Μ
καθίζω sentar µάθηµα (µαθηµατ-), τό lección
καὶ δὲ καί y además µαθητής, ὁ alumno
καίοµαι arder µαίνοµαι estar loco
καίπερ aunque (+part.) µακαρίζω felicitar
καιρός, ὁ momento oportuno, µακάριος, α, ον feliz
ocasión Μακεδονία, ἡ Macedonia
κακῶς mal Μακεδών (Μακεδον-), ὁ macedonio
κακῶς ποιεῖν maltratar µακρός, -ά, -όν largo
κακῶς πράττειν estar mal µάλα mucho, muy
232
µάλιστα en efecto, sí οἰµόζω lamentarse
µανθάνω aprender, estudiar, Οἰνόη, ἡ Énoe (aldea de Pirro)
enterarse de algo οἶνος, ὁ vino
µάχαιρα, ἡ cuchillo ὀλιγαρχία, ἡ oligarquía
µάχη, ἡ pelea, batalla ὀλίγος, -η, -ον poco
µάχοµαι luchar ὅλος η ον completo, entero
µέγας, µεγάλη, µέγα grande ὁµιλῶ (-άω) reunirse, charlar
µέγιστος, -η, -ον el más grande ὁµολογῶ (-έω) estar de acuerdo
µειδιῶ (-άω) sonreir ὁµοῦ a la vez
µέλας µέλαινα µέλα negro ὅµως sin embargo
µελετῶ, (-άω) interesarse, esforzarse ὄνοµα (ὀνοµατ-), τό nombre
µέλλω ir a (+infinitivo) ὄπισθεν atrás, por detrás
µέν... δέ... ... y... ὀπίσω atrás, detrás
µέντοι sin embargo ὅπλα, τά armas
µένω esperar, permanecer, ὁπλίτης, ὁ hoplita, infante
residir ὁρῶ (-άω) ver
µέρος (µεροσ-/µερεσ-), τό parte ὅς ἥ ὅ el cual, la cual, lo cual
µεσηµβρία, ἡ mediodía ὅτι que
µετά (+ac.) después de, detrás de οὐ (οὐκ, οὐχ) no
µετά (+gen.) con οὐδαµῶς no, en absoluto
µετέχω participar οὐδείς, οὐδεµία, οὐδέν nadie, ninguno, nada
µέτοικος, ὁ meteco οὐδέν nada
µέτωπον, τό frente οὐδέποτε nunca
µέχρι hasta οὐκέτι ya no
µή no οὖν en efecto
µήν ciertamente οὔπω aún no
µήν (µην-), ὁ mes οὐρανός, ὁ cielo
µηνύω desvelar, anunciar οὔτε ni
µήτηρ (µητερ, µητρ-), ἡ madre οὕτος αὕτη τουτο ese, este
µικρός, -ά, -όν pequeño οὕτως así
µιµνήσκω recordar ὀφείλω deber
µισθοφορῶ (-έω) cobrar un salario ὀφθαλµός, ὁ ojo
µνᾶ, ἡ mina (moneda) ὄχθη, ἡ orilla
µογῶ (-έω) cansarse Π
µοί a mí, para mí παιδίον, τό niño
µοναρχία, ἡ monarquía παίζω jugar
µόνον solamente παῖς (παιδ-), ὁ niño
µόνος, -η, -ον solo παίω golpear, pegar
µουσική, ἡ música πάλαι antiguamente
µύρον, τό perfume πάλιν de nuevo
Ν πανταχοῦ en todas partes
ναί sí παντελῶς completamente
νεανίας, ὁ muchacho, chico πάνυ muy, mucho
νεκρός, -ά, -όν muerto πάππος, ὁ abuelo
νέος, -α, -ον nuevo, joven παρά (+acus.) junto a
νεωστί recientemente παρά (+gen.) de parte de
νῆσος, ἡ isla παρά (+dat.) entre, en compañía de
νίκη, ἡ victoria παραγἰγνοµαι llegar a un sitio
νικῶ (-άω) vencer παραινῶ (-έοµαι) advertir
νοµίζω considerar, pensar παρασκευάζω preparar
νόµος, ὁ ley πάρειµι estar presente
νῦν ahora παρέρχοµαι pasar junto a
νῶ (-έω) nadar παρέχω proporcionar, entregar
Ξ πᾶς, πᾶσα, πᾶν todo
ξένος, -η, -oν extranjero πάσχω sufrir
ξίφος (ξιφοσ-/ξιφεσ-), τό espada, puñal πατήρ (πατερ-, πατρ-), ὁ padre
ξύλινος, -η, -ον de madera πατρίς (πατριδ-), ἡ patria
ξύλον, τό madera, palo παύοµαι dejar de (+part.)
Ο παύω detener
ὅδε, ἥδε, τόδε este esta esto πείθοµαι obedecer
ὁδός, ἡ camino, calle πείθω convencer
οἶδα saber πέµπω enviar
οἰκία, ἡ casa περί (+ac.) alrededor de
οἰκοδόµηµα (-µατ-), τό edificio, edificación περί (+gen.) sobre, acerca de
οἰκῶ (-έω) habitar περιβολή, ἡ cerca, valla
233
περιµένω esperar Ρ
περιπατῶ (-έω) pasear ῥᾴδιος, -α, -ον fácil
περιρρέω fluir ῥᾳδίως fácilmente
Πέρσαι, οἱ los persas ῥητορικός, -ή, -όν retórico
πιναρός, -ά, -όν sucio ῥήτωρ (ῥητορ-), ὁ orador
πίνω beber ῥόπαλον, τό palo
πίπτω caer Σ
πιστεύω confiar en, creer a σαφής, -ές claro
πλείων, -ον más, más numeroso σαφῶς claramente
πλέω navegar συγκρούω chocar
πλῆθος (πληθοσ-/ multitud σελήνη, ἡ luna
πληθεσ-), τό Σικελία, ἡ Siciliα
πλησιάζω acercarse Σικελιώτης, ὁ siciliano
πλοῖον, τό barco σίτος, ὁ comida
πλούσιος, -α, -ον rico σιωπῶ (-άω) callar
Πνύξ (Πυκν-), ἡ Pnix (lugar de la σκιά, ἡ sombra
asamblea de Atenas) σκοπῶ (-έω) observar
πόθεν; de dónde σοί a ti, para ti
ποῖ; adónde σοφία, ἡ sabiduría, ciencia
ποῖος, -α, -ον cuál, de qué clase σπεύδω darse prisa
ποιῶ (-έω) hacer σπουδάζω esforzarse
πολέµιοι, οἱ enemigos στάσις, ἡ revolución,
πόλεµος, ὁ guerra levantamiento
πολεµῶ (-έω) hacer la guerra σταφυλή, ἡ uva, racimo
πόλις (πολι-/πολε-), ἡ ciudad στενός, -ή, -όν estrecho
πολιτεία, ἡ forma de gobierno στρατεία, ἡ campaña militar
πολίτης, ὁ ciudadano στράτευµα (στρατευµατ-), ejército
πολλάκις muchas veces τό
πολύ mucho, muy στρατηγός, ὁ general
πολύς, πολλή, πολύ mucho στρατιώτης, ὁ soldado
πονηρός -ά -όν malo στρατόπεδον, τό campamento
πόνος, ὁ trabajo, esfuerzo στρατός, ὁ ejército
πορεία, ἡ viaje σύ tú
πορεύοµαι ir, avanzar συγγράφω escribir
πόσος, -η, -ον cuánto συλλαµβάνω coger, capturar
ποταµός, ὁ río σύλλογος, ὁ grupo, reunión
πότε; cuándo συµµαχία, ἡ alianza
ποῦ; dónde σύµµαχος, ὁ aliado
πρᾶγµα (πραγµατ-), τό cosa, asunto (pl.: la συµµετέχω participar
situación) συµφωνῶ (-έω) estar de acuerdo
πρᾶος, -εῖα, -ον amable, agradable σύν con
πράττω hacer συνάγω reunir
πρεσβύτερος, -α, -ον de más edad, mayor συνεργάζοµαι colaborar
προδότης, ὁ traidor συνέρχοµαι llegar juntos
πρός (+ ac.) hacia συνεχές continuamente
πρός (+dat.) además de συνθήκη, ἡ pacto, contrato
πρὸς τούτοις además de esto συνοικῶ (-έω) convivir
προσαγορεύω hablar en público Συρακοῦσαι, αἱ Siracusa
προσβάλλω lanzar συσσιτῶ (-άω) tener una comida en
προσβολή, ἡ ataque común
προσέρχοµαι dirigirse συχνός, -ή, -όν abundante, frecuente
πρότερος, -α, ον anterior σχεδόν casi
προτιµῶ (-άω) preferir σῴζω salvar
προχωρῶ (-έω) avanzar σῶος, -α, -ον sano, salvo
πρωί temprano Τ
πρῶτον en primer lugar τάλαντον, τό talento (moneda)
πρῶτος, -η, -ον primero ταχέως rápidamente
πταίω caer ταχύς, -εῖα, -ύ rápido
πυνθάνοµαι informarse de algo, τε… καί… … y…
preguntar τελευταῖος, -α, -ον último
πῦρ (πυρ-), το fuego τελευτῶ (-άω) acabar, morir
πύργος, ὁ torre τέλος finalmente
πωλῶ (-έω) vender τετραίνω traspasar
πώς; cómo τέχνη, ἡ técnica, arte
τῄ ὑστεραίᾳ al día siguiente
234
τήµερον hoy χορεύω bailar
τί; qué χρέος (χρεοσ-/χρεεσ-), τό deuda
τίνω pagar χρή es necesario
τίς; quién χρήµατα, τά dinero
τοιοῦτος τοιαύτη τοιοῦτον de tal clase χρήστης (χρεστεσ-), ὁ acreedor
τολµηρῶς valientemente χρηστός, -ή, -όν útil
τολµῶ (-άω) atreverse χρόνος, ὁ tiempo
τόπος, ὁ lugar χωλός, -ή, -όν cojo
τοσοῦτος, τοσαύτη, tanto χωρεύω bailar
τοσοῦτον Ψ
τότε entonces ψεύδω, ψεύδοµαι mentir
τραγῳδία, ἡ tragedia ψηφίζοµαι votar
τράπεζα, ἡ mesa ψόφος, ὁ ruido
τρέποµαι volverse, darse la Ω
vuelta ὠνή, ἡ compra
τρέχω correr ὠνοῦµαι (-έοµαι) comprar
τυγχάνω encontrar ὡς como
τύραννος, ὁ tirano, rey ὡς τάχιστα lo más rápido posible
Υ ὥσπερ como, igual que
ὕδωρ (ὑδατ-), τό agua ὠφέλιµος, -η, -ον servicial, útil
υἱός, ὁ hijo ὠφελῶ (-έω) ayudar
ὕλη, ἡ bosque
ὑµείς vosotros
ὑπάρχω existir
ὕπνος, ὁ sueño
ὑπό (+dat.) debajo de
ὑπογελῶ (-άω) sonreír
ὕστερον después
ὑστερῶ (-έω) retrasarse
ὑψηλός, -ή, -όν alto
Φ
φαίνοµαι parecer
φάρµακον, τό droga, veneno
φάσκω hablar
φέρω llevar
φεύ ¡ay!
φεύγω huir
φηµί decir
φθόγγος, ὁ estruendo
φίλη, ἡ amiga
Φίλιππος, ὁ Filipo (rey
macedonio)
φίλος, ὁ amigo
φιλοσοφία, ἡ filosofía
φιλόσοφος, ὁ filósofo
φίλτατος, -η, -ον queridísimo
φιλῶ (-έω) querer, amar
φλέγω brillar
φόβος, ὁ miedo
φοβούµαι (-έοµαι) tener miedo
φράζω explicar, dar a conocer
φροντίζω preocuparse
φυλάττω proteger
φυσῶ (-άω) soplar
Χ
χαίρειν κελεύειν saludar
χαίρω alegrarse, estar bien
χαλεπός, -ή, -όν difícil
χαλεπῶς difícilmente
χαρά, ἡ alegría
χάριν ἔχειν agradecer
χείρ (χειρ-), ἡ mano
χείρων, -ον peor
χθές ayer
χίλιοι, -αι, -α mil
235
Vocabulario
español-griego
237
¡venga! ἄγε amar φιλῶ (-έω)
¿acaso...? ἆρα...; amigo φίλος, ὁ
... y... µέν... δέ…; τε… και… amo δεσπότης, ὁ
A anciano γέρων (γεροντ-), ὁ,
γεραιός, -ά, -όν
a la vez ἅµα, ὁµοῦ
animal ζῴον, τό
abajo κάτω
anterior πρότερος, -α, ον
abandonar, dejar atrás λείπω
antiguamente πάλαι
abrir ἀνοίγω
anunciar µηνύω, ἀγγέλλω
abuelo πάππος, ὁ
año ἔτος (ἐτοσ-/ἐτεσ-), τό
abundante, frecuente συχνός, -ή, -όν
Apolo Ἀπόλλων (-ων-), ὁ
acabar, morir τελευτῶ (-άω)
aprender µανθάνω
acercarse πλησιάζω
aquel ἐκεῖνος, -η, -ο
acompañar ἀκολουθῶ (-έω)
aquí ἐνθάδε, ἐνταῦθα
aconsejar βουλεύω
árbol δένδρον, τό
acreedor χρήστης (χρεστεσ-), ὁ
arder καίοµαι
acusar κατηγορῶ (-έω)
armas ὅπλα, τά
además de esto πρὸς τούτοις
arriba ἄνω
adolescente ἔφηβος, ὁ
asamblea ἐκκλησία, ἡ
adónde ποῖ;
así οὕτως
advertir παραινῶ (-έοµαι)
Asia Ἀσία, ἡ
afortunado εὐτυχής, -ές
asombrar(se) θαυµάζω
agradecer χάριν ἔχειν
asombroso θαυµαστός, -ή, -όν
agua ὕδωρ (ὑδατ-), τό
asunto πρᾶγµα (πραγµατ-), τό
águila ἀετός, ὁ
ataque προσβολή, ἡ
ahora νῦν
Atenas Ἀθῆναι, αἱ
aire ἀήρ (ἀερ-), ὁ
ateniense Ἁθηναῖος, -α, -ον
al día siguiente τῄ ὑστεραίᾳ
atrás, detrás ὀπίσω
al menos γέ
atreverse τολµῶ (-άω)
alboroto θόρυβος, ὁ
aumentar αὐξάνω
alegrarse χαίρω
aún ἔτι
alegría χαρά, ἡ
aún no οὔπω
aliado σύµµαχος, ὁ
aunque καίπερ (+part.)
alianza συµµαχία, ἡ
avanzar προχωρῶ (-έω)
alimento σίτος, ὁ
ayer χθές
allí ἐκεῖ, ἐκεῖθε
ayuda βοηθεία, ἡ
alrededor de περί (+ac.)
ayudar βοηθῶ (-έω), ὠφελῶ (-έω)
alto ὑψηλός, -ή, -όν
azul γλαυκός, -ή, -όν
alumno µαθητής, ὁ
amable πρᾶος, -εῖα, -ον
238
B casi σχεδόν
bailar χορεύω causa αἰτία, ἡ
bajar καταβαίνω cazador κυνηγός, ὁ
barco πλοῖον, τό cena δεῖπνον, τό
batalla µάχη, ἡ cerca de ἐγγύς
beber πίνω cerca, valla περιβολή, ἡ
beneficio εὐεργέτηµα (-µατ-), τό charlar διαλέγοµαι
bien εὖ, καλῶς chica κόρη, ἡ
bonito, bueno καλός, -ή, όν chico κοῦρος, ὁ
bosque ὕλη, ἡ chocar σγκρούω
brazo βραχίων (βραχιον-), ὁ cielo οὐρανός, ὁ
brillar λάµπω, φλέγω ciertamente δή
buscar ζητῶ (-έω) ciertamente µήν
C cimero, que está en la ἄκρος, -α, -ον
cumbre
cabeza κεφαλή, ἡ
ciudad πόλις (πολι-/πολε-), ἡ
cabra αἴξ (αἰγ-), ἡ
ciudad, casco urbano ἄστυ (ἀστυ-/ ἀστε-), τό
cada año κατ' ἔτος
ciudadano πολίτης, ὁ
cada día καθ' ἡµέραν
ciudadano particular ἰδιώτης, ὁ
cada, cada uno ἔκαστος, -η, -ον
claramente σαφῶς
caer πίπτω, πταίω
claro σαφής, -ές
calcular διαλογίζοµαι
cobrar un salario µισθοφορῶ (-έω)
calentar θερµαίνω, θερµῶ (-άω)
coger λαµβάνω
callar σιωπῶ (-άω)
capturar συλλαµβάνω
calor θέρµη, ἡ
cojo χωλός, -ή, -όν
calor abrasador θάλπος (θαλποσ-/-ες-), το
colaborar συνεργάζοµαι
cama κλίνη, ἡ
comandante ἡγεµών (ἡγεµον-), ὁ
caminar βαδίζω
comedia κωµῳδία, ἡ
camino, calle ὁδός, ἡ
comenzar ἄρχω
campamento στρατόπεδον, τό
comer ἐσθίω
campaña militar στρατεία, ἡ
comida ἔδεσµα (ἐδεσµα-), το
campesino γεωργός, ὁ
comer en común συσσιτῶ (-άω)
campo ἀγρός, ὁ
como ὡς, ὥσπερ
cansarse µογῶ (-έω)
cómo πώς;
cantar ᾄδω
compañero ἑταίρος, ὁ
cantar ἀείδω
completamente παντελῶς
carro ἅµαξα, ἡ
completo ὅλος η ον
carta ἐπιστολή, ἡ
compra ὠνή, ἡ
casa οἰκία, ἡ
comprador ἀγοραστής, ὁ
casarse (un hombre) γαµῶ (-έω)
239
comprar ὠνοῦµαι (-έοµαι), deber ὀφείλω
ἀγοράζω
decir λέγω, φηµί
comprender καταλαµβάνω, κατανοῶ (-
έω) defender ἀπολογοῦµαι (-έοµαι)
cuál (de qué clase) ποῖος, -α, -ον diferente διάφορος, -α, -ον
de más edad, mayor πρεσβύτερος, -α, -ον dolorido ἀλγεινός, -ή, -όν
242
ley νόµος, ὁ mientras ἐν ᾥ
libertad ἐλευθερία, ἡ mil χίλιοι, -αι, -α
libre ἐλεύθερος, -α, -ον mina (moneda) µνᾶ, ἡ
libro βίβλος, ἡ mío ἐµός, -ή, -όν
llamar καλῶ (-έω) monarquía µοναρχία, ἡ
llegar ἀφικνοῦµαι (-έοµαι), ἥκω monte λόφος, ὁ
llegar a ser γίγνοµαι morir ἀποθνῄσκω
llegar a un sitio παραγἰγνοµαι mostrar δεικνύω
llevar φέρω muchas veces πολλάκις
llorar δακρύω mucho πολύς, πολλή, πολύ
lobo λύκος, ὁ mucho (adv.) µάλα, πολύ
persas Πέρσαι, οἱ mudarse διοικίζω
luchar µάχοµαι muerte θάνατος, ὁ
lugar τόπος, ὁ muerto νεκρός, -ά, -όν
luna σελήνη, ἡ mujer γυνή (γυναικ-), ἡ
M multitud πλῆθος (πληθοσ-/
πληθεσ-), τό
Macedonia Μακεδονία, ἡ
música µουσική, ἡ
macedonio Μακεδών (Μακεδον-), ὁ
N
madera, palo ξύλον, τό
nada οὐδέν
maestro διδάσκαλος, ὁ
nadar νῶ (-έω)
mal κακῶς
nadie οὐδείς, οὐδεµία, οὐδέν
malo κακός, -ή -όν, πονηρός -ά
-όν navegar πλέω
maltratar κακῶς ποιεῖν, κακῶς necesario ἀναγκαῖος, -α, -ον
πράττειν
negro µέλας µέλαινα µέλα
mano χείρ (χειρ-), ἡ
niño παιδίον, τό, παῖς (παιδ-), ὁ
mañana αὔριον
no οὐ (οὐκ, οὐχ), µή
mar θάλαττα, ἡ
no, en absoluto οὐδαµῶς
más, más numeroso πλείων, -ον
nombre ὄνοµα (ὀνοµατ-), τό
matar ἀποκτείνω
nosotros ἡµείς
mediodía µεσηµβρία, ἡ
nuestro ἡµέτερος, -α, -ον
mejor βελτίωον, -ον
nuevo νέος, -α, -ον
mensaje ἐπικρατῶ (-έω)
número ἀριθµός, ὁ
mensajero ἄγγελµα (-µατ-), τό
nunca οὐδέποτε
mensajero ἄγγελος, ὁ
O
mentir ψεύδω
o bien... o bien... εἴτε... εἴτε...
mes µήν (µην-), ὁ
o (Conj.) ἤ
mesa τράπεζα, ἡ
observar θεῶµαι (-άοµαι)
meteco µέτοικος, ὁ
ocasión καιρός, ὁ
miedo φόβος, ὁ
243
oír ἀκούω poder δύναµαι
ojo ὀφθαλµός, ὁ poder (sust.) κράτος, τό
oligarquía ὀλιγαρχία, ἡ poderoso κραταιός, -ά, -όν
opinión γνώµη, ἡ por διά (+ ac.)
orador ῥήτωρ (ῥητορ-), ὁ por detrás ὄπισθεν
ordenar κελεύω por qué διά τί
orilla ὄχθη, ἡ porque διότι
otra vez αὖθις preferir προτιµῶ (-άω)
otro ἄλλος, -η, -ο pregunta ἐρώτηµα (ἐρωτηµατ-), τό
P preguntar ἐρωτῶ (-άω)
padre πατήρ (πατερ-, πατρ-), ὁ preocuparse φροντίζω
pagar τίνω preparar παρασκευάζω
palabra λόγος, ὁ primavera ἔαρ (ἐαρ-),τό
palo ῥόπαλον, τό primero πρῶτος, -η, -ον
para que ἵνα primo ἀνεψιός, ὁ
parte µέρος (µεροσ-/µερεσ-), τό principio ἀρχή, ἡ
participar µετέχω, συµµετέχω progenitor γονεύς (γονευ-), ὁ
pasar (el tiempo) διατρίβω proporcionar παρέχω
pasar junto a παρέρχοµαι proteger φυλάττω
pasear περιπατῶ (-έω) puerta θύρα, ἡ
patio αὔλιον, το pues γάρ
patria πατρίς (πατριδ-), ἡ Q
paz εἰρήνη, ἡ que ὅτι
pedir αἰτῶ (-έω) qué τί;
pelea µάχη, ἡ querer βούλοµαι, ἐθέλω
peligro κίνδυνος, ὁ queridísimo φίλτατος, -η, -ον
peligroso ἐπικίνδυνος, -η, -ον quién τίς;
peor χείρων, -ον quizá ἴσως
pequeño µικρός, -ά, -όν R
perfume µύρον, τό rama κλάδος, ὁ
permanecer µένω rápidamente ταχέως
pero ἀλλά rápido ταχύς, -εῖα, -ύ
perseguir διώκω rechazar ἀµύνω
pesado βαρύς, -εῖα, -ύ recibir δέχοµαι
piedra λίθος, ὁ recientemente νεωστί
planear διανοοῦµαι (-έοµαι) recordar ἀναµιµνήσκω
plata, dinero ἀργύριον, τό recuperar ἀναλαµβάνω
Pnix Πνύξ (Πυκν-), ἡ refugio καταφυγή, ἡ
poco ὀλίγος, -η, -ον regresar ἐπανέρχοµαι
244
reino βασιλεία, ἡ sino ἀλλά
resistir ἀντέχω Siracusa Συρακοῦσαι, αἱ
responder ἀπαντῶ (-άω), situación κατάστασις, ἡ
ἀποκρίνοµαι
sobre, acerca de περί (+gen.)
retórico ῥητορικός, -ή, -όν
sobre, encima de ἐπί (+dat.)
retrasarse ὑστερῶ (-έω)
sol ἥλιος, ὁ
reunión ἑστίαµα (ἑστιαµατ-), τό
solamente µόνον
reunir ἀθροίζω
soldado στρατιώτης, ὁ
revolución στάσις, ἡ
solo µόνος, -η, -ον
rey βασιλεύς (βασιλευ-), ὁ
sombra σκιά, ἡ
rezar εὔχοµαι
sonreir µειδιῶ (-άω), ὑπογελῶ (-
rico πλούσιος, -α, -ον άω)
río ποταµός, ὁ soplar φυσῶ (-άω)
rodilla κνήµη, ἡ subir ἀναβαίνω
romper θραύω sucio πιναρός, -ά, -όν
rugiente βρυχητικὀς, -ή, -όν sueño ὕπνος, ὁ
ruido ψόφος, ὁ sufrir πάσχω
S T
saber γιγνώσκω,οἶδα talento (moneda) τάλαντον, τό
sabiduría σοφία, ἡ taller ἐργαστήριον, τό
salir ἐκβαίνω, ἐξέρχοµαι tanto τοσοῦτος, τοσαύτη,
τοσοῦτον
saludar κελεύω χαίρειν
tebano Θηβαῖος, -α, -ον
saludar ἀσπάζοµαι
técnica τέχνη, ἡ
salvar σῴζω
temer φοβούµαι (-έοµαι)
salvo σῶος, -α, -ον
templo ἱερόν, το
sangre αἷµα (αἱµατ-), τό
temprano πρώι
según la ley κατὰ τὸν νόµον
tener ἔχω
sentarse καθίζοµαι
tener sed διψῶ (-άω)
ser εἰµί
terrible δεινός, -ή, -όν
ser feliz εὐτυχῶ (-έω)
tiempo χρόνος, ὁ
servicial ὠφέλιµος, -η, -ον
tierra γῆ, ἡ
si εἰ
tirano τύραννος, ὁ
sí ναί
todo πᾶς, πᾶσα, πᾶν
si (condicional) ἐάν
torre πύργος, ὁ
siciliano Σικελιώτης, ὁ
trabajar κάµνω, ἐργάζοµαι
Siciliα Σικελία, ἡ
trabajo πόνος, ὁ
siempre ἀεί
tragedia τραγῳδία, ἡ
sin duda δήπου
traidor προδότης, ὁ
sin embargo µέντοι, ὅµως
tranquilo ἥσυχος, -η, -ον
245
traspasar τετραίνω
tribuna βῆµα (βηµατ-), τό
triste ἄθυµος, -η, -ον
tú σύ
U
último τελευταῖος, -α, -ον
útil χρηστός, -ή, -όν
V
valiente ἀνδρεῖος, -α, -ον
valientemente τολµηρῶς
varón ἀνήρ (ἀνδρ-), ὁ
vecino γέιτων (γειτον-), ὁ
veinte εἴκοσιν
vencer νικῶ (-άω)
vender πωλῶ (-έω)
veneno φάρµακον, τό
ver ὁρῶ (-άω)
verano θέρος (θεροσ-/θερεσ-), τό
verdad ἀλήθεια, ἡ
verdaderamente ἀληθῶς
VERDADERO ἀληθής, -ές
verdulera λαχανοπωλήτρια, ἡ
verdura λάχανον, το
vestido ἱµάτιον, το
viaje πορεία, ἡ
victoria νίκη, ἡ
viejo γέρων (γεροντ-), ὁ
viento ἄνεµος, ὁ
vino οἴνος, ὁ
viña ἄµπελος, ἡ
volverse τρέποµαι
vosotros ὑµείς
votar ψηφίζοµαι
Y
y además καὶ δὲ καί
ya ἤδη
ya no οὐκέτι
yo ἐγώ, ἔγωγε
246