Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
PROPIETARIO
Funcionamiento
Mantenimiento
Especificaciones
PRECAUCIÓN: MODIFICACIONES DE SU
HYUNDAI
No modifique de ningún modo su vehículo HYUNDAI. Dichas modificaciones
podrían afectar negativamente al rendimiento, la seguridad o la durabilidad
de su HYUNDAI y podrían, además, infringir las condiciones de las garantías
limitadas que cubren el vehículo. Determinadas modificaciones también
podrían infringir las normativas establecidas por el Departamento de transporte
y otras instituciones gubernamentales de su país.
F2
ADVERTENCIA DE DAÑOS EN EL VEHÍCULO Y
SEGURIDAD
Este manual incluye información titulada como PELIGRO, ADVERTENCIA,
PRECAUCIÓN y AVISO.
Estos títulos indican lo siguiente:
PELIGRO
PELIGRO indica una situación de riesgo que, si no se evita, causará lesiones
graves o la muerte.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría
causar lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría causar
lesiones leves o moderadas.
AVISO
AVISO indica una situación que, si no se evita, podría causar daños en el
vehículo.
F3
Tabla de contenidos
Prólogo 1
Información del vehículo 2
Sistema de seguridad 3
Tablero de instrumentos 4
Funciones prácticas 5
Conducir su vehículo 6
Sistema de asistencia al conductor 7
Situaciones de emergencia 8
Mantenimiento 9
Índice I
Prólogo
PRÓLOGO
Le damos las gracias por haber escogido a HYUNDAI. Nos complace darle la
bienvenida al creciente número de usuarios exigentes que han escogido conducir un
automóvil HYUNDAI. La avanzada ingeniería y la alta calidad de la construcción de
cada HYUNDAI que fabricamos son dos aspectos de los que estamos muy orgullosos.
Su Manual del propietario le permitirá familiarizarse con las características y el
funcionamiento de su nuevo HYUNDAI. Para familiarizarse con su nuevo vehículo
HYUNDAI y para que pueda disfrutarlo al máximo, lea este Manual del propietario
atentamente antes de conducir el vehículo.
Este manual contiene información e instrucciones importantes acerca de la seguridad
para que se familiarice con los controles y las características de seguridad del vehículo
con el fin de que pueda conducirlo de manera segura.
Este manual también contiene información acerca del mantenimiento diseñado para
incrementar el funcionamiento seguro del vehículo. Se recomienda que todas las
tareas de reparación y mantenimiento de su vehículo las lleve a cabo un distribuidor
HYUNDAI autorizado. Los distribuidores HYUNDAI autorizados están preparados
para ofrecer una excelente calidad en el servicio, el mantenimiento y cualquier otra
operación de asistencia que se requiera.
Este Manual del propietario se debe considerar una parte permanente de su vehículo
y debe conservarlo en el vehículo para que lo pueda consultar en cualquier momento.
El manual debe acompañar al vehículo en caso de venderlo para proporcionar al
siguiente propietario información importante acerca del funcionamiento, la seguridad
y el mantenimiento.
PRECAUCIÓN
En caso de utilizar combustibles y lubricantes de baja calidad que no cumplan las
especificaciones indicadas por HYUNDAI, pueden producirse averías graves en
el motor y en la transmisión. Debe utilizar siempre combustibles y lubricantes de
elevada calidad que cumplan las especificaciones indicadas en la página 2-20 de la
sección Especificaciones del vehículo del Manual del propietario.
Copyright 2021 HYUNDAI Motor Company. Todos los derechos reservados. Queda
rigurosamente prohibida la reproducción total o parcial de esta publicación,
incluyendo el almacenamiento en cualquier sistema de recuperación de datos y la
transmisión por cualquier medio o de cualquier forma sin previo consentimiento por
escrito de HYUNDAI Motor Company.
1-2
01
CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL
Nos gustaría ayudarle a que obtuviera el máximo placer posible conduciendo
su vehículo. El Manual del propietario puede serle útil de muchas maneras. Le
recomendamos encarecidamente que se lea todo el manual. Para minimizar los riesgos
de lesiones o de muerte, debe leer los apartados de ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES
de este manual.
Las ilustraciones complementan las palabras de este manual para explicar del mejor
modo cómo disfrutar del vehículo. Gracias a la lectura del manual, se familiarizará con
características, información de seguridad importante y consejos de conducción en
diferentes estados de la carretera.
La disposición general del manual se refleja en la tabla de contenidos. Consulte el
índice cuando busque un área o un tema en concreto; recoge toda la información del
manual ordenada alfabéticamente.
Secciones: este manual consta de nuevo capítulos y un índice. Cada capítulo está
encabezado por una breve lista de contenidos que le ayudará a determinar de un
vistazo si esa sección contiene la información que busca.
MENSAJES DE SEGURIDAD
Su seguridad, y la seguridad de los demás, es muy importante. El Manual del
propietario le informa sobre muchas precauciones de seguridad y procedimientos
operativos. Dicha información le avisa sobre peligros potenciales que podrían causarle
lesiones a usted o a terceros, así como daños en el vehículo.
Los mensajes de seguridad que se encuentran en etiquetas del vehículo y en este
manual describen dichos peligros y qué hacer para evitar o reducir los riesgos.
Las advertencias e instrucciones que se proporcionan en este manual van destinadas a
su seguridad. Si no se siguen las advertencias y las instrucciones de seguridad, pueden
producirse lesiones graves o la muerte.
A lo largo de todo el manual aparecen las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA,
PRECAUCIÓN, AVISO y el SÍMBOLO DE AVISO DE SEGURIDAD.
Este es el símbolo de aviso de seguridad. Sirve para avisarle de riesgos
potenciales que podrían causar lesiones. Cumpla todo lo indicado en los
mensajes de seguridad que siguen a este símbolo para evitar posibles lesiones
o la muerte. El símbolo de aviso de seguridad precede a las palabras PELIGRO,
ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN.
PELIGRO PRECAUCIÓN
PELIGRO indica una situación de riesgo PRECAUCIÓN indica una situación de
que, si no se evita, causará lesiones riesgo que, si no se evita, podría causar
graves o la muerte. lesiones leves o moderadas.
ADVERTENCIA AVISO
ADVERTENCIA indica una situación de AVISO indica una situación que, si no
riesgo que, si no se evita, podría causar se evita, podría causar daños en el
lesiones graves o la muerte. vehículo.
1-3
Prólogo
Excepto Europa
Su nuevo vehículo está diseñado para consumir únicamente gasolina sin plomo con
un índice de octanos de 91 RON (número de octanos Research) o de 87 AKI (índice
antidetonante) o superior (no utilice combustibles mezclados con metanol).
El COMBUSTIBLE SIN PLOMO permite sacar el máximo partido del vehículo y minimiza
las emisiones de escape y los depósitos de hollín en las bujías.
AVISO
NO UTILICE NUNCA COMBUSTIBLE CON PLOMO. El combustible con plomo es
perjudicial para el convertidor catalítico, estropeará el sensor de oxígeno del
sistema de control del motor y afectará al control de emisiones.
No añada nunca al depósito productos limpiadores del sistema de combustible
distintos de los especificados (recomendamos que consulte a un distribuidor
HYUNDAI autorizado).
ADVERTENCIA
• No se empeñe en llenar el depósito hasta el borde cuando la manguera se haya
cerrado automáticamente.
• Asegúrese siempre de colocar correctamente el tapón del depósito para evitar
que se derrame combustible en caso de accidente.
1-4
01
Gasolinas con alcohol y metanol
Gasohol, una mezcla de gasolina y etanol (alcohol etílico), y gasolina o gasohol que
contengan metanol (también conocido como alcohol metílico) se están distribuyendo
en lugar de la gasolina con plomo y sin plomo.
No utilice gasohol con más de un 10 % de etanol ni ninguna clase de gasolina o gasohol
que contenga metanol. Cualquiera de estos combustibles podría provocar problemas
de conducción y dañar el sistema de combustible, el sistema de control del motor y el
sistema de control de emisiones.
Si observa problemas en la conducción, deje de utilizar gasohol, sea del tipo que sea.
Los problemas de conducción o los daños del vehículo podrían no estar cubiertos por
la garantía del fabricante si son consecuencia del uso de los siguientes combustibles:
1. Gasohol con más de un 10 % de etanol.
2. Gasolina o gasohol con metanol.
3. Gasolina o gasohol con plomo.
AVISO
No utilice nunca gasohol que contenga metanol. Deje de utilizar cualquier producto
de gasohol que reduzca la conducción.
Otros combustibles
El uso de aditivos de combustible como:
- aditivos para combustibles con silicona;
- aditivos para combustibles con MMT (manganeso, Mn);
- aditivos para combustibles con ferroceno (con base de hierro);
- otros aditivos para combustibles con base metálica
AVISO
La garantía limitada de vehículo nuevo podría no cubrir los daños en el sistema
de combustible ni los problemas de rendimiento provocados por el uso de estos
combustibles.
1-5
Prólogo
Uso de MTBE
HYUNDAI recomienda no utilizar combustibles que contengan más de un 15,0 % en
volumen de MTBE (metil terbutil éter) (2,7 % de oxígeno en peso) en el vehículo.
Los combustibles que contengan más de un 15,0 % en volumen de MTBE (2,7 % de
oxígeno en peso) pueden degradar las prestaciones del vehículo y causar dificultades
de arranque o bolsas de vapor.
AVISO
La garantía limitada de vehículo nuevo podría no cubrir los daños del sistema de
combustible y los problemas de rendimiento causados por el uso de combustibles
con metanol o con más de un 15,0 % en volumen de MTBE (metil terbutil éter) (2,7 %
de oxígeno en peso).
No utilice metanol
No utilice combustibles que contengan metanol (alcohol de quemar) en el vehículo.
Estos combustibles reducen el rendimiento del vehículo y dañan los componentes
del sistema de combustible, el sistema de control del motor y el sistema de control de
emisiones.
Aditivos de combustibles
HYUNDAI recomienda utilizar gasolina sin plomo con un índice de octanos de 95 RON
(índice de octanos Research)/91 AKI (índice antidetonante) o superior (para Europa)
o con un índice de octanos de 91 RON (índice de octanos Research)/87 AKI (índice
antidetonante) o superior (excepto Europa).
Para los clientes que no utilicen habitualmente gasolina de buena calidad y tengan
problemas al arrancar el vehículo o el motor no funcione con suavidad, se recomienda
verter un bote de aditivo en el depósito del combustible según el calendario de
mantenimiento (consulte el capítulo 9, "Calendario de mantenimiento habitual").
Los aditivos y la información sobre su uso están disponibles en su distribuidor
HYUNDAI autorizado. No mezcle otros aditivos.
1-6
01
Motor diésel
Combustible diésel
El motor diésel debe funcionar solo con combustible diésel disponible en el mercado
que cumpla con la norma EN 590 o una norma equivalente. (EN significa "Norma
Europea"). No utilice combustible diésel marino, aceites para la calefacción o aditivos
de combustible no aprobados, ya que esto aumentará el desgaste y causará daños al
motor y al sistema de combustible.
El uso de combustibles y/o aditivos de combustible no aprobados conllevará la
limitación de sus derechos por lo que concierne a la garantía.
En su vehículo se utiliza el combustible diésel de cetano 51 indicado anteriormente. Si
hay dos tipos de combustible diésel disponibles, utilice el combustible de verano o de
invierno correctamente en función de las siguientes condiciones de temperatura.
• Por encima de -5 ° C (23 ° F)... Combustible diésel de verano.
• Menos de -5 °C (23 °F)... Combustible diésel de invierno.
AVISO
Evite que la gasolina o el agua entre en el depósito. En caso contrario, se debería
drenar y purgar las líneas para evitar atascar la bomba de inyección y dañar el motor.
AVISO
Combustible diésel (si está equipado con DPF)
Se recomienda utilizar combustible diésel para automóviles homologado para
vehículos diésel equipados con el sistema DPF. Si utiliza un combustible diésel
que incluye un alto contenido de azufre (más de 50 ppm de azufre) y aditivos no
especificados, se puede dañar el sistema DPF y emitir humo blanco.
1-7
Prólogo
Biodiésel
En su vehículo se pueden utilizar mezclas de diésel suministradas comercialmente
que contengan menos del 7 % de biodiésel, comúnmente conocido como "Diésel B7"
si el biodiésel cumple con la norma EN 14214 o especificaciones equivalentes. (EN
significa "Norma Europea"). El uso de biocombustibles que excedan el 7 % de éster
metílico de colza (RME), éster metílico de ácido graso (FAME), éster metílico de aceite
vegetal (VME), etc., o la mezcla de diésel que supere el 7 % con biodiésel provocará un
desgaste incrementado o daños al motor y al sistema de combustible. Las garantías de
los fabricantes no cubrirán la reparación o el reemplazo de componentes desgastados
o dañados debido al uso de combustibles no aprobados.
AVISO
• Nunca utilice combustibles que no cumplan con las últimas especificaciones de
la industria petrolera.
• Nunca utilice aditivos de combustible o tratamientos que no estén
recomendados o aprobados por el fabricante del vehículo.
AVISO
Todos los sonidos de advertencia (incluido el sonido de bienvenida/despedida, el
sonido virtual del motor, el control activo del ruido de la carretera, etc.) se generan
desde los amplificadores exteriores. Si es necesario, le recomendamos adquirir
piezas HYUNDAI para reemplazar un amplificador exterior. Los productos no
autorizados pueden provocar que los amplificadores exteriores se averíen.
1-9
2. Información del vehículo
Visión general del exterior (I) ............................................................................2-2
Visión general del exterior (II) .......................................................................... 2-4
Vista general del interior .................................................................................. 2-6
Vista del panel de instrumentos (I) .................................................................. 2-8
Vista del panel de instrumentos (II) .................................................................2-11
Compartimento del motor .............................................................................. 2-12
Dimensiones..................................................................................................... 2-14 2
Motor ................................................................................................................ 2-14
Vataje de la bombilla ....................................................................................... 2-15
Neumáticos y ruedas ....................................................................................... 2-16
Capacidad de carga y velocidad de los neumáticos (para Europa) ............. 2-17
Sistema de aire acondicionado....................................................................... 2-17
Peso bruto del vehículo ................................................................................... 2-18
Volumen del maletero ..................................................................................... 2-19
Lubricantes y cantidades recomendados ..................................................... 2-20
Aceite de motor recomendado (para Europa).......................................................... 2-24
Número de viscosidad SAE recomendado ............................................................... 2-24
Número de identificación del vehículo (VIN) ............................................... 2-26
Etiqueta de certificación del vehículo ........................................................... 2-26
Etiqueta de presión y especificaciones de los neumáticos ......................... 2-26
Número del motor ...........................................................................................2-27
Etiqueta del compresor del aire acondicionado............................................2-27
Declaración de conformidad .........................................................................2-27
Etiqueta del combustible .............................................................................. 2-28
Motor de gasolina ......................................................................................................2-28
Motor diésel ................................................................................................................2-28
Información del vehículo
2-2
02
Vista frontal
•Línea N
2-3
Información del vehículo
2-4
02
Visión trasera
•Línea N
2-5
Información del vehículo
1. Manilla interior de la puerta.................. 5-16 8. Botón del portón trasero eléctrico ...... 5-43
2. Interruptores de los elevalunas 9. Botón ESC OFF ..................................... 6-55
eléctricos............................................... 5-30 10. Volante ...................................................5-23
3. Botón de bloqueo 11. Palanca de inclinación del volante/
de los elevalunas ..................................5-32 telescópica ............................................ 5-24
4. Interruptor de plegado 12. Caja de fusibles ....................................9-44
de los retrovisores exteriores............... 5-29
13. Palanca de apertura del capó .............. 5-39
5. Interruptor de control
14. Asiento ................................................... 3-4
de los retrovisores exteriores............... 5-28
6. Interruptor de bloqueo del cierre
centralizado .......................................... 5-16
7. Dispositivo de nivelación
de los faros ............................................ 5-58
2-6
02
Tipo B
1. Manilla interior de la puerta.................. 5-16 8. Botón del portón trasero eléctrico ...... 5-43
2. Interruptores de los elevalunas 9. Botón ESC OFF ..................................... 6-55
eléctricos............................................... 5-30 10. Volante ...................................................5-23
3. Botón de bloqueo de los elevalunas ...5-32 11. Palanca de inclinación del volante/
4. Interruptor de plegado telescópica ............................................ 5-24
de los retrovisores exteriores............... 5-29 12. Caja de fusibles ....................................9-44
5. Interruptor de control 13. Palanca de apertura del capó .............. 5-39
de los retrovisores exteriores............... 5-28
14. Asiento ................................................... 3-4
6. Interruptor de bloqueo del cierre
centralizado .......................................... 5-16
7. Dispositivo de nivelación
de los faros ............................................ 5-58
2-7
Información del vehículo
8. Calefacción de los asientos .................. 3-21 16. Botón del modo de conducción .......... 6-82
2-8
02
2-9
Información del vehículo
Tipo B
1. Palanca de control de las luces ........... 5-54 6. Control de la pantalla LCD ................... 4-34
2. Palanca de control de limpia y 7. Botón de asistencia al conductor
lavaparabrisas ....................................... 5-66 en el carril.....................................7-32, 7-116
3. Palancas de cambio en el volante ........6-31 8. Botón de asistencia
4. Botones de control de audio al conductor ................................ 7-68, 7-87
en el volante..........................................5-119 9. Botón de distancia entre vehículos ......7-92
5. Botón del sistema
manos libres Bluetooth® .....................5-120
2-11
Información del vehículo
Smartstream G2.0
El compartimento del motor real del vehículo podría no coincidir con la ilustración.
ONX4090001/ONX4E090003
1. Depósito de refrigerante del motor ..... 9-15 6. Depósito de líquido lavaparabrisas ..... 9-20
2. Depósito del líquido 7. Caja de fusibles ....................................9-49
de frenos/embrague*............................9-18 8. Batería ................................................... 9-28
3. Depurador de aire................................. 9-22
4. Varilla indicadora de aceite de motor ..9-10 *: si está equipado
5. Tapón de llenado de aceite de motor ..9-10
2-12
02
Smartstream G2.5 GDi
El compartimento del motor real del vehículo podría no coincidir con la ilustración.
ONX4E090004/ONX4E090002
1. Depósito de refrigerante del motor ..... 9-15 6. Depósito de líquido lavaparabrisas ..... 9-20
2. Depósito del líquido 7. Caja de fusibles ....................................9-49
de frenos/embrague*............................9-18 8. Batería ................................................... 9-28
3. Depurador de aire................................. 9-22
4. Varilla indicadora de aceite de motor ..9-10 *: si está equipado
5. Tapón de llenado de aceite de motor .. 9-12
2-13
Información del vehículo
DIMENSIONES
Elementos mm (pulg.)
Longitud total 4500 (177,16)
Anchura total 1865 (73,42)
Altura total 1650 (64,96) / 1651 (65)*1 / 1653 (65,07)*2
Parte delantera Parte trasera
17": 1630 (64,17) 17": 1637 (64,44)
Banda de rodadura
18": 1615 (63,58) 18": 1622 (63,85)
19": 1615 (63,58) 19": 1622 (63,85)
Base de la rueda 2680 (105,51)
*1 : si está equipado con una baca para techo normal
*2 : si está equipado con una baca para techo solar panorámico
MOTOR
Desplaza-
Cilindro x
miento Orden de
Motor carrera N.° de cilindros
cc (pulg. encendido
mm (pulg.)
cúbicas)
Smartstream G1.6 T-GDi /
1598 75,6 X 89
Smartstream G1.6 T-GDi 1-3-4-2 4 en línea
(97,43) (2,97 X 3,50)
(48V) MHEV
1999 81 X 97
Smartstream G2.0 1-3-4-2 4 en línea
(121,89) (3,18 X 3,81)
2497 88,5 x 101,5
Smartstream G2.5 GDi 1-3-4-2 4 en línea
(152,25) (3,48 X 3,99)
Smartstream D1.6 /
1598 77 X 85,8
Smartstream D1.6 (48V) 1-3-4-2 4 en línea
(97,43) (3,03 X 3,37)
MHEV
2-14
02
VATAJE DE LA BOMBILLA
Bombilla Tipo bombilla Vataje
Carretera HB3 60
Faro
Cruce HB3 60
Tipo A Luz de conducción diurna (DRL)/
LED LED
luz de posición
Intermitente PY21W 21
Parte Carretera LED LED
delantera Faro Cruce LED LED
SBL* 1
LED LED
Tipo B / C
Luz de conducción diurna (DRL)/
LED LED
luz de posición
Intermitente LED LED
Intermitente (retrovisor exterior) LED LED
Luz trasera P21/5W 5/21
Tipo A
Luz de freno/trasera P21/5W 5/21
Luz trasera LED LED
Tipo B / C
Luz de freno/trasera LED LED
PY21W 21
Intermitente
LED LED
Parte
PR21W 21
trasera Luz antiniebla trasera
P21W 21
P21W 21
Luz de marcha atrás
LED LED
W5W 5
Luz de la matrícula
LED LED
Tercera luz de freno LED LED
Tipo A W10W 10
Luz de lectura
Tipo B LED LED
Luz del habitáculo FESTOON 10
Interior Luz personal LED LED
Luz de la guantera W5W 5
Luz del parasol FESTOON 5
Luz del compartimento de equipajes FESTOON 10
2-15
Información del vehículo
NEUMÁTICOS Y RUEDAS
Presión de inflado
kPa (psi)
Tamaño Tamaño Par del perno
Carga normal Carga máxima
Elementos de los de las de la rueda
neumáticos ruedas Parte Parte kgf·m (N·m)
Parte Parte
delan- delan-
trasera trasera
tera tera
Neumático 215/65 R17 7.0J x 17
de tamaño 235/55 R18 7.5J x 18
completo 235/50 R19 7.5J x 19
Neumático 240 (35) 240 (35) 275 (40)
de tamaño 11~13
completo 235/50 R19 7.5J x 19 (107~127)
(para línea
N)
Neumático
de repuesto T135/90 D17 4.0T X 17 420 (60)
compacto
AVISO
• Está permitido añadir 20 kPa (3 psi) a la especificación de la presión de los
neumáticos estándar si se prevén pronto temperaturas muy frías. Los neumáticos
suelen perder 7 kPa (1 psi) por cada 7 °C (12 °F) de descenso de la temperatura.
Si se prevén cambios de temperatura extremos, verifique la presión de los
neumáticos para mantenerlos debidamente inflados.
• La presión de aire disminuye generalmente, cuando conduce hasta un área de
cotas altas por encima del nivel del mar. Por ello, si va a conducir por un área
de cotas altas, compruebe las presión de los neumáticos con antelación. Si es
necesario, ínflelos al nivel adecuado (inflado de aire por altitud: +10 kPa/1 km
(+2,4 psi/1 milla)).
• No se debe superar la presión de inflado máxima que se muestra en la pared
lateral del neumático.
PRECAUCIÓN
Al cambiar los neumáticos, utilice SIEMPRE neumáticos del mismo tamaño, tipo,
marca, construcción y dibujo de la banda de rodadura que los suministrados con
el vehículo. De lo contrario, se pueden dañar las piezas relacionadas o hacerlas
funcionar de forma irregular.
2-16
02
CAPACIDAD DE CARGA Y VELOCIDAD DE LOS NEUMÁTICOS
(PARA EUROPA)
Tamaño Capacidad de
Tamaño de Capacidad de carga
Elementos de los velocidad
las ruedas
neumáticos LI *1 kg SS *2 km/h
Neumático 215/65 R17 7.0J x 17 103 875 V 240
de tamaño 235/55 R18 7.5J x 18 104 900 V 240
completo 235/50 R19 7.5J X 19 103 875 V 240
Neumático
de tamaño
235/50 R19 7.5J X 19 103 875 V 240
completo
(para línea N)
Neumático
de repuesto T135/90 D17 4.0T X 17 104 900 M 130
compacto
*1 LI: ÍNDICE DE CARGA
*2 SS: SÍMBOLO DE VELOCIDAD
2-17
Información del vehículo
2-18
02
• Para Europa
Mín.: detrás del asiento trasero hasta el borde superior del respaldo.
Máx.: detrás del asiento delantero hasta el techo.
2-19
Información del vehículo
Smartstream G1.6
4,8 ℓ SAE 5W-30, ACEA A5/
T-GDi (excepto para
(5,07 US qt.) B5
Oriente Medio *3)
Smartstream G1.6
4,8 ℓ SAE 0W-20, API SN
T-GDi (excepto para
(5,07 US qt.) PLUS/SP o ILSAC GF-6
Oriente Medio *3)
Smartstream D1.6 /
Motor Smartstream D1.6 4,4 ℓ
ACEA C5 0W-20
diésel (48V) MHEV con DPF (4,65 US qt.)
*4
*1 : Consulte los números de viscosidad SAE recomendada.
*2 : Requiere aceite de motor de grado <API SN PLUS (o superior) totalmente sintético>. Si
se utiliza un aceite de motor de grado inferior (aceite mineral, incluido el semisintético),
el aceite de motor y el filtro de aceite de motor deben sustituirse como se indica para el
mantenimiento en condiciones de uso adverso
*3 : Oriente Medio incluye Irán, Libia, Argelia, Sudán, Marruecos, Túnez y Egipto.
2-20
02
Lubricante Volumen Clasificación
6,7 ℓ MICHANG ATF SP-IV,
Smartstream G2.0
Líquido de la (7,08 US qt.) SK ATF SP-IV,
Motor de
transmisión NOCA ATF SP-IV,
gasolina Smartstream G2.5 6,5 ℓ
automática HYUNDAI genuine
GDi (6,87 US qt.) ATF SP-IV
1,5~1,6 ℓ (1,58
Smartstream G2.0
~ 1,69 US qt.)
1,5~1,6 ℓ (1,58
2WD
~ 1,69 US qt.) API GL-4, SAE 70W
Smartstream - SK : HK SYN MTF
D1.6 1,4 ~ 1,5 ℓ
Líquido de la 70W
4WD (1,48 US qt. ~
transmisión - H.K.SHELL : SPIRAX
1,58 US qt.)
manual S6 GHME 70W MTF
1,5~1,6 ℓ (1,58 - GS CALTEX : GS
2WD
~ 1,69 US qt.) MTF HD 70W
Smartstream
G1.6 T-GDi 1,4 ~ 1,5 ℓ
4WD (1,48 US qt. ~
1,58 US qt.)
Líquido del
actuador del SAE J1704 DOT-4 LV,
Smartstream G1.6 T-GDi (48V) 0,082 ℓ
sistema de ISO4925 CLASS-6,
MHEV / Smartstream D1.6 (48V) (0,087 US
la trasmisión FMVSS116 DOT-4,
MHEV qt.)
manual FMVSS116 DOT-3
inteligente
API GL-4, SAE 70W
Líquido de la Smartstream G1.6 T-GDi / HK D DCTF TGO-10
1,6~1,7 ℓ
transmisión Smartstream G1.6 T-GDi (48V) (SK)
(1,69 ~ 1,78
de embrague MHEV / Smartstream D1.6 / SPIRAX S6 GHDE 70W
US qt.)
doble Smartstream D1.6 (48V) MHEV DCTF (H.K.SHELL)
7 DCTF HKM (S-OIL)
SAE J1704 DOT-4 LV,
Según sea
Líquido de frenos FMVSS 116 DOT-4,
necesario
ISO4925 CLASS-6
2-21
Información del vehículo
7,63 ℓ
General
(8,06 US qt.)
Smartstream MEZCLA,
G1.6 T-GDi anticongelante con
Para Oriente Medio/ 7,83 ℓ agua (refrigerante a
Refrigerante Europa (8,27 US qt.) base de etilenglicol
para radiador de
Smartstream G1.6 T-GDi (48V) aluminio)
7,93 ℓ
MHEV
(8,37 US qt.)
(LOW)
Smartstream G1.6 T-GDi (48V)
7,94 ℓ
MHEV
(8,39 US qt.)
(CARRETERA)
8,51 ℓ
Smartstream G2.5 GDi
(8,99 US qt.)
2-22
02
Lubricante Volumen Clasificación
7,1 ℓ
Smartstream D1.6 (LOW) MEZCLA,
(7,5 US qt.)
anticongelante con
7,1 ℓ agua (refrigerante a
Refrigerante Smartstream D1.6 (CARRETERA)
(7,5 US qt.) base de etilenglicol
para radiador de
7,1 ℓ
Smartstream D1.6 (48V) MHEV aluminio)
(7,5 US qt.)
2-23
Información del vehículo
PRECAUCIÓN
Asegúrese siempre de limpiar el área que rodea el tapón de llenado, de drenaje
o la varilla antes de comprobar o drenar el lubricante. Esta acción tiene especial
importancia en zonas polvorientas o arenosas o cuando el vehículo se utiliza en
carreteras no pavimentadas. Limpiar las áreas cercanas a los tapones y a las varillas
contribuirá a evitar que partículas de polvo o suciedad penetren en el motor y en
otros mecanismos que podrían dañarse.
2-24
02
En el momento de elegir un aceite, tenga en cuenta el margen de temperatura en el
que funcionará el vehículo antes del próximo cambio de aceite. Proceda a seleccionar
la viscosidad del aceite recomendada en la tabla.
Rango de temperatura para los números de viscosidad SAE
°C -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50
Temperatura
(°F) -10 0 20 40 60 80 100 120
Para Oriente 5W-30
Smartstream Medio
G2.5 GDi *1 Excepto 0W-20
Oriente Medio
Para Oriente 5W-30
Smartstream Medio
G2.0 *1 Excepto 0W-20
Oriente Medio
Smartstream Para Oriente 5W-30
G1.6/G1.6 Medio
T-GDI/48V Excepto 0W-20
MHEV *1 Oriente Medio
5W-30/40
Smartstream D1.6 /
Smartstream D1.6 (48V) 0W-30
MHEV *1 *2
0W-20
2-25
Información del vehículo
NÚMERO DE ETIQUETA DE
IDENTIFICACIÓN DEL CERTIFICACIÓN DEL
VEHÍCULO (VIN) VEHÍCULO
Número de bastidor
ONX4EH0100290 ONX4010022
ONX4010021
2-26
02
NÚMERO DEL MOTOR ETIQUETA DEL COMPRESOR
Smartstream G1.6 T-GDi /
Smartstream G1.6 T-GDi (48V) MHEV
DEL AIRE ACONDICIONADO
ONX4EH010021
Smartstream G2.0
ONX4EH010023
DECLARACIÓN DE
ONX4E010025 CONFORMIDAD
Smartstream G2.5 GDi
(SI ESTÁ EQUIPADO)
Ejemplo
ONX4E010026
Smartstream D1.6 /
Smartstream D1.6 (48V) MHEV
CE0678
OTM048455L OTM048456L
A. índice de octanos de la gasolina sin A. Combustible: diésel
plomo B. Identificadores para combustibles
1. RON/ROZ: número de octanos diésel que contienen FAME
Research Este símbolo indica un combustible
2. (R+M)/2, AKI: índice antidetonante que se puede utilizar. No utilice
B. identificadores para los combustibles ningún otro combustible.
de tipo gasolina C. Para obtener más información,
Este símbolo indica un combustible consulte el apartado "Requisitos del
que se puede utilizar. No utilice combustible" en este capítulo.
ningún otro combustible.
C. Para obtener más información,
consulte el apartado "Requisitos
del combustible" en el capítulo de
introducción.
2-28
3. Sistema de seguridad
Precauciones de seguridad importantes .........................................................3-2
Abróchese siempre el cinturón de seguridad ............................................................ 3-2
Sujete a todos los niños ............................................................................................... 3-2
Peligros del airbag ........................................................................................................ 3-2
Distracción del conductor ........................................................................................... 3-2
Controle la velocidad ...................................................................................................3-3
Mantenga el vehículo en condiciones seguras ..........................................................3-3
Asientos ............................................................................................................. 3-4
Precauciones de seguridad .........................................................................................3-5
Asientos delanteros......................................................................................................3-6
Asientos traseros .........................................................................................................3-12
Reposacabezas............................................................................................................3-17
Calefacción de los asientos .......................................................................................3-21 3
Asiento con ventilación de aire ................................................................................ 3-23
Aviso pasajero trasero (ROA) ....................................................................................3-24
Cinturones de seguridad ................................................................................ 3-26
Precauciones al usar el cinturón de seguridad ........................................................3-26
Testigo de advertencia del cinturón de seguridad .................................................. 3-27
Sistema de sujeción del cinturón de seguridad .......................................................3-29
Precauciones adicionales al usar el cinturón de seguridad ....................................3-35
Cuidado de los cinturones ......................................................................................... 3-37
Sistema de sujeción para niños (CRS) ........................................................... 3-38
Nuestra recomendación: niños siempre detrás .......................................................3-38
Selección de un sistema de sujeción para niños (CRS) ...........................................3-39
Instalación de un sistema de sujeción para niños (CRS) ......................................... 3-41
Airbag - Sistema de sujeción suplementario ................................................3-49
¿Dónde están los airbags? ......................................................................................... 3-51
¿Cómo funciona el sistema de airbags? ...................................................................3-56
¿Qué ocurre cuando se inflan los airbags? ...............................................................3-59
No monte la sujeción para niños en el asiento delantero del acompañante ........ 3-60
¿Por qué no se ha desplegado el airbag durante una colisión? .............................. 3-61
Cuidado del SRS ........................................................................................................ 3-66
Precauciones de seguridad adicionales ...................................................................3-67
Etiquetas de advertencia de los airbags ...................................................................3-67
Sistema de seguridad
3-2
03
Controle la velocidad
El exceso de velocidad es uno de los
principales causantes de lesiones y
muertes por accidente. Normalmente,
cuanto mayor es la velocidad mayor es
el riesgo, pero a baja velocidad también
pueden producirse lesiones graves. No
conduzca a más velocidad de la que sea
segura según las condiciones en cada
caso, independientemente de cuál sea la
velocidad máxima indicada.
Mantenga el vehículo en
condiciones seguras
Si se pincha un neumático o se produce
un fallo mecánico puede ser muy
peligroso. Para reducir la posibilidad
de que ocurran problemas de este
tipo, compruebe frecuentemente la
presión y el estado de los neumáticos y
lleve a cabo todos los mantenimientos
periódicos.
3-3
Sistema de seguridad
ASIENTOS
•
Manual
•
Potencia
3-4
03
Precauciones de seguridad • No coloque NUNCA a ninguna
persona ni a ningún objeto entre
En caso de accidente, el ajuste de
volante y el airbag.
los asientos de modo que le permita
sentarse en una posición segura y • No permita que el pasajero delantero
cómoda desempeña un papel importante coloque los pies ni las piernas sobre
en la seguridad del conductor y de los el salpicadero con el fin de reducir
pasajeros, junto con los cinturones de el riesgo de sufrir lesiones en las
seguridad y los airbags. piernas.
Cinturones de seguridad
ADVERTENCIA Abróchese siempre el cinturón de
No utilice ningún cojín del asiento que seguridad antes de iniciar la marcha.
reduzca la fricción entre el asiento y En todo momento, los pasajeros deben
el pasajero. En caso de accidente o sentarse en posición vertical y estar
frenada brusca, la cadera del pasajero correctamente sujetos. Los bebés y los
podría deslizarse por debajo de la parte niños pequeños deben estar sujetos
abdominal del cinturón de seguridad. con sistemas de sujeción para niños
Se podrían producir lesiones internas adecuados. Los niños más grandes que
graves o mortales, ya que el cinturón no necesiten cojín alzador y los adultos
de seguridad no podría funcionar deben estar sujetos con el cinturón de
correctamente. seguridad.
Airbags ADVERTENCIA
Puede tomar medidas para reducir el
Al ajustar el cinturón de seguridad,
riesgo de sufrir lesiones en caso de
tome las precauciones siguientes:
inflarse un airbag. Sentarse demasiado
cerca del airbag aumenta en gran • No utilice NUNCA un cinturón de
medida el riesgo de sufrir lesiones seguridad para más de un ocupante.
en caso de inflarse un airbag. Mueva • Coloque siempre el respaldo
su asiento lo más lejos posible de los en posición vertical y la parte
airbags delanteros, manteniendo el abdominal del cinturón ajustada y
control del vehículo. baja sobre las caderas.
• No permita NUNCA que los bebés y
ADVERTENCIA los niños vayan sentados en el regazo
de un pasajero.
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones
• No haga pasar el cinturón de
graves o la muerte en caso de inflarse
seguridad por el cuello, por bordes
un airbag, tome las precauciones
agudos ni desplace la banda del
siguientes:
hombro alejándola del cuerpo.
• Ajuste el asiento del conductor lo
• Evite que el cinturón de seguridad se
más atrás posible manteniendo la
enganche o se obstruya.
capacidad de controlar el vehículo.
• Ajuste el asiento del pasajero
delantero lo más atrás posible.
• Sujete el volante por el aro con las
manos en las posiciones de las 9 en
punto y las 3 en punto para reducir el
riesgo de sufrir lesiones en las manos
y los brazos.
3-5
Sistema de seguridad
ONX4E030074
3-7
Sistema de seguridad
ADVERTENCIA
No se siente NUNCA con el respaldo
reclinado cuando el vehículo se mueva.
Sentarse con el respaldo reclinado
aumenta la posibilidad de sufrir
lesiones graves o la muerte en caso de
colisión o frenada brusca.
Los conductores y los pasajeros deben
sentarse SIEMPRE con la espalda
contra el asiento, con el cinturón
correctamente abrochado y con el ONX4E030075
ONX4E030076
3-8
03
Ajuste eléctrico (si está equipado)
ADVERTENCIA
No deje NUNCA a niños dentro del
vehículo sin vigilancia. Los asientos
eléctricos pueden accionarse con el
vehículo parado.
AVISO
Para evitar dañar los asientos: ONX4030008
• Deje de ajustar el asiento cuando se Inclinación del cojín de asiento (1, si está
haya movido a la posición máxima equipado)
delantera o trasera posible. Para cambiar el ángulo de la parte
• No ajuste los asientos durante delantera del cojín del asiento:
más tiempo del necesario con el Presione la parte delantera del
vehículo parado, se podría descargar interruptor de control hacia arriba para
innecesariamente la batería. elevar la parte delantera del cojín del
• No accione dos o más asientos al asiento o hacia abajo para bajarlo.
mismo tiempo, ya que esto podría Suelte el interruptor cuando el asiento
causar una avería eléctrica. alcance la posición que desea.
Ajuste hacia adelante y hacia atrás Altura del cojín del asiento (2)
Para cambiar la altura del cojín del
asiento:
Presione la parte trasera del interruptor
de control hacia arriba para elevar la
altura del cojín del asiento o hacia abajo
para bajarlo.
Suelte el interruptor cuando el asiento
alcance la posición que desea.
ONX4030006
3-9
Sistema de seguridad
3-10
03
Soporte lumbar Interruptor del asiento desplazable
(asiento del conductor, si está equipado) (si está equipado)
ONX4030009 OTM030042
3-11
Sistema de seguridad
ADVERTENCIA
• No permita nunca que los pasajeros
se sienten en la parte superior
del respaldo plegado mientras el
ONX4030018 vehículo está en movimiento. Esta
El bolsillo del respaldo está situado en la no es una posición correcta de
parte trasera de los asientos delanteros. asiento y no dispone de cinturones
de seguridad. Esto podría causar
lesiones graves o la muerte en caso
PRECAUCIÓN de accidente o frenazo.
No coloque objetos pesados ni afilados • Los objetos transportados en el
en los bolsillos del respaldo. En caso respaldo del asiento plegado no
de accidente, podrían desprenderse deben ser más altos que la parte
del bolsillo y causar lesiones a los superior de los respaldos de los
ocupantes. asientos delanteros. De lo contrario,
la carga podría deslizarse hacia
delante y provocar lesiones o daños
en caso de frenazos.
3-12
03
ONX4E030064 ONX4E030083
ONX4E030084
ONX4E030079
3-13
Sistema de seguridad
ADVERTENCIA
Al volver a colocar el respaldo trasero
de la posición plegada a la posición
vertical, sujete el respaldo y hágalo
regresar lentamente. Asegúrese de
que el respaldo esté completamente
bloqueado en la posición vertical
empujando la parte superior del
respaldo. En caso de accidente o
frenada brusca, si el respaldo no está
ONX4E030080 bloqueado, la carga podría desplazarse
hacia delante con gran fuerza y entrar
5. Para utilizar el asiento trasero, levante en el compartimento de los pasajeros,
y empuje el respaldo hacia atrás causando lesiones graves o la muerte.
levantando la parte delantera de la
palanca de plegado.
Presione firmemente el respaldo ADVERTENCIA
hasta que quede encajado en su sitio. No coloque objetos en los asientos
Asegúrese de que el respaldo esté traseros, ya que no pueden asegurarse
bloqueado en su posición. correctamente y podrían golpear a
los ocupantes del vehículo en caso de
colisión causando lesiones graves o la
muerte.
3-14
03
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el motor esté
apagado, de que la transmisión
automática/ transmisión de embrague
doble esté en N (punto muerto)
o de que la transmisión manual/
transmisión manual inteligente esté
en R (marcha atrás) o en 1.ª y de que el
freno de estacionamiento se accione
correctamente al cargar o descargar.
OTM030053 Si no se siguen estas indicaciones,
el vehículo podría desplazarse si
la marcha se cambia de manera
ADVERTENCIA inadvertida a otra posición.
Si se baja el portón trasero cuando
la cabeza del acompañante no está PRECAUCIÓN
colocada adecuadamente contra el
reposacabezas o está ocupado por • Tenga cuidado al cargar objetos por
una persona de gran altura. El portón los asientos de los pasajeros traseros
trasero puede golpear la cabeza del para evitar daños en el interior del
ocupante y provocarle lesiones. vehículo.
• Al cargar objetos por los asientos de
los pasajeros traseros, asegúrese de
ADVERTENCIA que la carga esté firmemente sujeta
Al volver a colocar el respaldo trasero para impedir que se mueva durante
de la posición plegada a la posición la conducción.
vertical, sujete el respaldo y hágalo
regresar lentamente. Asegúrese de
que el respaldo esté completamente ADVERTENCIA
bloqueado en la posición vertical La carga debería asegurarse siempre
empujando la parte superior del para evitar que se caiga por el vehículo
respaldo. En caso de accidente o en caso de colisión y que cause
frenada brusca, si el respaldo no está lesiones a los ocupantes del vehículo.
bloqueado, la carga podría desplazarse No coloque objetos en los asientos
hacia delante con gran fuerza y entrar traseros, ya que no pueden asegurarse
en el compartimento de los pasajeros, correctamente y podrían golpear a los
causando lesiones graves o la muerte. ocupantes de los asientos delanteros en
caso de colisión.
ADVERTENCIA
No coloque objetos en los asientos
traseros, ya que no pueden asegurarse
correctamente y podrían golpear a
los ocupantes del vehículo en caso de
colisión causando lesiones graves o la
muerte.
3-15
Sistema de seguridad
ONX4E030081
ONX4E030094 El apoyabrazos se encuentra en el centro
Pulse el interruptor de plegado del del asiento trasero. Tire del apoyabrazos
respaldo trasero (1) situado a ambos hacia abajo desde el respaldo para
lados del maletero. utilizarlo.
3-16
03
Reposacabezas • Asegúrese de que el reposacabezas
se bloquee en su posición después
Los asientos delanteros y traseros
de ajustarlo.
del vehículo están equipados con
reposacabezas ajustables. Los
reposacabezas ofrecen comodidad a los ADVERTENCIA
pasajeros, pero principalmente están
diseñados para proteger a los pasajeros
de latigazos cervicales y otras lesiones
del cuello y la columna vertebral en caso
de accidente, especialmente en caso de
colisión trasera.
ADVERTENCIA OTL035061
AVISO
Para evitar daños, no golpee ni tire
NUNCA de los reposacabezas.
OHI039190N
OHI038136
ONX4E030035 Si inclina el respaldo hacia delante con
Los asientos del conductor y del el reposacabezas y el cojín del asiento
acompañante están provistos de elevados, el reposacabezas podría
reposacabezas ajustables para la golpear el parasol u otras partes del
comodidad y la seguridad de los vehículo.
ocupantes.
ONX4030011
3-18
03
Tipo A
Tipo A
ONX4E030077 ONX4E030078
Tipo B
Tipo B
ONX4030013 ONX4030015
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
No permita NUNCA que ningún Asegúrese de que el reposacabezas
pasajero se siente sin reposacabezas. se bloquee en su posición después de
reinstalarlo y ajustarlo adecuadamente.
3-19
Sistema de seguridad
ONX4030016
Desmontaje/Reinstalación
ONX4E030061 Para desmontar el reposacabezas:
Los asientos traseros están equipados 1. Suba el reposacabezas lo máximo
con reposacabezas en todas las posible.
posiciones para mayor seguridad y 2. Presione el botón de liberación del
comodidad del ocupante. reposacabezas (1) mientras tira del
reposacabezas hacia arriba (2).
ONX4030020
3-20
03
Calefacción de los asientos AVISO
(si está equipado) Para evitar daños en la calefacción
La calefacción de los asientos se ha de los asientos y desperfectos en los
equipado para calentar los asientos en asientos:
condiciones ambientales frías. • No use disolventes como disolventes
En condiciones ambientales moderadas de pintura, benceno, alcohol o
o cuando no se necesita la calefacción gasolina para limpiar los asientos.
de los asientos, mantenga la calefacción • No coloque objetos pesados o
de los asientos apagada. afilados en los asientos equipados
con calefacción.
ADVERTENCIA • No cambie la funda de los asientos.
Se podrían provocar daños en la
La calefacción de los asientos puede calefacción de los asientos.
causar QUEMADURAS GRAVES, incluso
Asiento delantero (tipo A)
a bajas temperaturas, especialmente
si se utiliza durante largos periodos de
tiempo.
Los pasajeros deben poder percibir si
el asiento se calienta demasiado para
poder apagarlo en caso necesario.
Las personas que no puedan detectar
cambios de temperatura o dolor en la
piel deben extremar las precauciones,
especialmente el siguiente tipo de
ocupantes: ONX4030025
• Bebés, niños, personas mayores o Asiento delantero (tipo B)
discapacitadas o pacientes recién
salidos del hospital.
• Personas con piel sensible o que se
quema con facilidad.
• Personas fatigadas.
• Personas intoxicadas.
• Personas que tomen medicamentos
que causen somnolencia o sopor.
ONX4E030066
ADVERTENCIA
NUNCA coloque objetos sobre el
asiento que aíslen el calor cuando la
calefacción de los asientos esté en
funcionamiento, como una manta o un
cojín del asiento. Esto podría causar el
sobrecalentamiento de la calefacción
de los asientos asiento y provocar
quemaduras o desperfectos en el
asiento.
3-21
Sistema de seguridad
Asiento trasero
- Asiento trasero
ONX4E030067
3-23
Sistema de seguridad
3-24
03
Precauciones del sistema ADVERTENCIA
• Asegúrese de que todas las ventanillas Incluso si su vehículo está equipado
estén cerradas. Si se abre la ventanilla, con la función Aviso pasajero trasero,
el sensor puede activar el aviso si asegúrese siempre de revisar el asiento
detecta un movimiento involuntario trasero antes de salir del vehículo.
(por ejemplo, viento o insectos).
El aviso del pasajero trasero podría no
• Tablero Volante
funcionar cuando:
• El movimiento no continúa durante
un periodo de tiempo determinado o
el movimiento es pequeño.
• El pasajero trasero está cubierto por
un objeto, como una manta.
• Tenga siempre en cuenta la
seguridad del pasajero, ya que la
función de detección y el segundo
aviso pueden no funcionar
OTM048165L OCN7050079 dependiendo del entorno y de
Si no desea utilizar el sistema de aviso ciertas condiciones.
de pasajero trasero, pulse el botón OK
del volante cuando aparezca el primer
aviso en el tablero. Al hacerlo se
desactivará una vez el segundo aviso.
• El aviso puede activarse si se produce
un impacto en el techo.
• Si hay cajas u objetos apilados en
el vehículo, puede que el sistema
no detecte las cajas o los objetos.
También es posible que el aviso se
active si las cajas o los objetos se
caen.
• Es posible que el sensor no funcione
con normalidad si hay objetos
extraños lo obscurezcan.
• El aviso puede activarse si se
detecta movimiento en el asiento del
conductor o en el del pasajero.
• El aviso puede activarse cuando las
puertas están bloqueadas debido
al lavado del coche o a ruidos o
vibraciones en sus inmediaciones.
• Si el vehículo se enciende de forma
remota (si está equipado con
Arranque remoto), la detección del
movimiento en el interior del mismo
se detendrá.
3-25
Sistema de seguridad
CINTURONES DE SEGURIDAD
En este apartado se describe cómo • No lleve la banda del hombro por de-
usar correctamente los cinturones de bajo del brazo o detrás de la espalda.
seguridad. También se explica lo que no • No coloque el cinturón de seguridad
debe hacerse al usar los cinturones de sobre objetos frágiles. En caso de
seguridad. frenada brusca o impacto, el cintu-
rón de seguridad podría dañarlos.
Precauciones al usar el cinturón • No utilice el cinturón de seguridad
de seguridad si está retorcido. Un cinturón de
Abróchese el cinturón de seguridad y seguridad retorcido no le ofrecerá
asegúrese de que todos los pasajeros la protección adecuada en caso de
se hayan abrochado el cinturón de accidente.
seguridad antes de iniciar la marcha. • No use el cinturón de seguridad si
Los airbags se han diseñado para la cincha o los elementos del mismo
complementar los cinturones de están dañados.
seguridad como dispositivo de seguridad
adicional, pero no los sustituyen. La • No acople el cinturón de seguridad
legislación de la mayoría de países en las hebillas de otros asientos.
obliga a todos los ocupantes del • No se desabroche NUNCA el cinturón
vehículo a llevar el cinturón de seguridad de seguridad mientras conduce. Esto
abrochado. podría causar la pérdida de control
del vehículo y provocar un accidente.
• Asegúrese de que ningún objeto
ADVERTENCIA interfiera entre la hebilla y el meca-
TODOS los pasajeros deben llevar abro- nismo de anclaje del cinturón de se-
chado el cinturón de seguridad cuando guridad. Podría evitar que el cinturón
el vehículo está en movimiento. Al ajus- de seguridad se enganche de manera
tar y llevar los cinturones de seguridad, segura.
tome las precauciones siguientes: • El usuario no debe llevar a cabo
• Se debe sujetar correctamente a modificaciones o añadidos que pu-
los niños menores de 13 años en los dieran impedir a los dispositivos de
asientos traseros. ajuste del cinturón eliminar la hol-
• No permita que los niños viajen en gura o impedir el ajuste del conjunto
el asiento del pasajero delantero, a del cinturón para eliminar la holgura.
no ser que se haya desactivado el
airbag. Si el niño está sentado en el ADVERTENCIA
asiento del pasajero delantero, mue-
va el asiento hacia atrás lo máximo Si el cinturón de seguridad o elementos
posible y sujete al niño correctamen- del mismo están dañados, no
te en el asiento. funcionarán correctamente. Cambie
• No permita NUNCA que un bebé o siempre:
un niño se siente en el regazo de un • Cinchas deshilachadas,
ocupante. contaminadas o dañadas.
• No se siente NUNCA con el respal- • Elementos dañados.
do reclinado cuando el vehículo se • Todo el conjunto del cinturón de
mueva. seguridad usado en un accidente,
• No permita que los niños compartan aunque no sea visible ningún daño
asiento ni el cinturón de seguridad. de la cincha ni del conjunto del
mismo.
3-26
03
Testigo de advertencia del Advertencia del cinturón de
cinturón de seguridad seguridad del pasajero delantero
Advertencia del cinturón de Como recordatorio para el pasajero
seguridad del conductor delantero, los testigos de advertencia
del cinturón de seguridad del pasajero
Tablero de instrumentos
delantero se encenderán durante
aproximadamente 6 segundos cada vez
que coloque el interruptor de encendido
en ON independientemente de que el
cinturón esté o no abrochado.
Si inicia la conducción con el cinturón de
seguridad sin abrochar o se desabrocha
el cinturón de seguridad al conducir a
una velocidad inferior a 20 km/h (12 mph)
o se detiene, el testigo de advertencia
1GQA2083
correspondiente se iluminará.
Como recordatorio para el conductor, Si inicia la conducción con el cinturón
el testigo de advertencia del cinturón de seguridad sin abrochar o se
del asiento del conductor se iluminará desabrocha el cinturón de seguridad al
durante aproximadamente 6 segundos conducir a una velocidad de 20 km/h
cada vez que coloque el interruptor de (12 mph) como mínimo, el testigo de
encendido en ON sin tener en cuenta advertencia parpadeará y la señal
si el cinturón de seguridad está o no acústica de advertencia sonará durante
abrochado. aproximadamente 100 segundos.
Si inicia la conducción con el cinturón de Si el cinturón de seguridad está
seguridad sin abrochar o se desabrocha abrochado durante la conducción, el
el cinturón de seguridad al conducir a testigo de advertencia se iluminará
una velocidad inferior a 20 km/h (12 mph) cuando la velocidad sea inferior a 20
o se detiene, el testigo de advertencia km/h (12 mph). Cuando la velocidad
correspondiente se iluminará. es de 20 km/h (12 mph) como
mínimo, el testigo de advertencia
Si inicia la conducción con el cinturón parpadeará y sonará la señal acústica
de seguridad sin abrochar o se de advertencia durante 100 segundos
desabrocha el cinturón de seguridad al aproximadamente.
conducir a una velocidad de 20 km/h
(12 mph) como mínimo, el testigo de
advertencia parpadeará y la señal ADVERTENCIA
acústica de advertencia sonará durante Conducir en una posición incorrecta
aproximadamente 100 segundos. afecta negativamente al sistema
Si el cinturón de seguridad está de advertencia del cinturón de
desabrochado durante la conducción, seguridad del pasajero delantero.
el testigo de advertencia se iluminará Es importante que el conductor
cuando la velocidad sea inferior a 20 explique a los pasajeros cómo sentarse
km/h (12 mph). correctamente según la información
Cuando la velocidad es de 20 km/h que se proporciona en este manual.
(12 mph) como mínimo, el testigo de
advertencia parpadeará y sonará la señal
acústica de advertencia durante 100
segundos aproximadamente.
3-27
Sistema de seguridad
ADVERTENCIA
Conducir en una posición incorrecta
afecta negativamente al sistema de
advertencia del cinturón de seguridad
de los pasajeros traseros.
ONX4E030068 Es importante que el conductor
Para el asiento del lado trasero izquierdo explique a los pasajeros cómo sentarse
y derecho correctamente según la información
Como recordatorio para el pasajero que se proporciona en este manual.
trasero, el testigo de advertencia
del cinturón de seguridad del Información
pasajero trasero se enciende durante
aproximadamente 6 segundos cada • Aunque el asiento del pasajero lateral
vez que se coloca el interruptor de trasero no esté ocupado, el testigo de
encendido en ON independientemente advertencia del cinturón de seguridad
de que el cinturón esté o no abrochado. parpadeará o se encenderá durante 6
segundos.
Si inicia la conducción sin abrocharse el
cinturón de seguridad o se desabrocha el • La advertencia del cinturón de
cinturón de seguridad mientras conduce seguridad del pasajero del lado trasero
a menos de 20 km/h (12 mph), el podría accionarse si se coloca equipaje,
testigo de advertencia correspondiente un ordenador portátil u otro dispositivo
permanecerá encendido hasta que se electrónico en el asiento del pasajero
abroche el cinturón de seguridad. del lado trasero.
3-28
03
Para el asiento trasero central Sistema de sujeción del cinturón
Como recordatorio para el pasajero de seguridad
trasero, el testigo de advertencia Banda abdominal/del hombro
del cinturón de seguridad del
pasajero trasero se enciende durante
aproximadamente 6 segundos cada
vez que se coloca el interruptor de
encendido en ON independientemente
de que el cinturón esté o no abrochado.
Si el cinturón del asiento del conductor
está desabrochado cuando el interruptor
de encendido está activado, el indicador
de advertencia del cinturón de seguridad
se iluminará durante 70 segundos
aproximadamente.
OHI038140
Si inicia la conducción con el cinturón de
Para abrocharse el cinturón de seguridad:
seguridad sin abrochar o se desabrocha
el cinturón de seguridad al conducir Sáquelo del retractor e introduzca la
a una velocidad inferior a 20 km/h lengüeta metálica (1) en la hebilla (2). Se
(12 mph), el indicador de advertencia escuchará un "clic" cuando la lengüeta
correspondiente seguirá iluminándose quede bloqueada en la hebilla.
durante 70 segundos aproximadamente.
Si sigue conduciendo con el cinturón de
seguridad sin abrochar o se desabrocha
el cinturón de seguridad al conducir a
una velocidad de más de 20 km/h (12
mph), la señal acústica de advertencia
del cinturón de seguridad sonará durante
35 segundos aproximadamente y el
testigo de advertencia correspondiente
parpadeará.
Si se abre o se cierra la puerta trasera
a una velocidad inferior a 10 km/h, el OHI038137
testigo de advertencia y el sonido de
advertencia no funcionarán incluso si se Debe colocar la banda abdominal (1)
conduce a una velocidad superior a 20 sobre sus caderas y la banda del hombro
km/h (12 mph). (2) sobre su pecho.
El cinturón de seguridad se ajusta
automáticamente a la longitud adecuada
después de ajustar la parte de la banda
abdominal manualmente para que se
ciña correctamente alrededor de sus
caderas. Si se inclina hacia delante con
un movimiento lento, el cinturón se
alargará y le permitirá el movimiento.
En caso de frenada brusca o impacto,
el cinturón se bloqueará en su posición.
También se bloqueará si intenta
inclinarse hacia delante demasiado
rápido.
3-29
Sistema de seguridad
OHI038182L OOS037060
Si los cinturones de seguridad se han Para ajustar la altura del anclaje del
colocado incorrectamente, se podría cinturón de seguridad, suba o baje
incrementar el riesgo de lesiones el regulador de altura a la posición
graves en caso de accidente. Al ajustar adecuada.
el cinturón de seguridad, tome las Para elevar la altura, tire del mismo hacia
precauciones siguientes: arriba (1). Para bajarla, tire del mismo
• Coloque la parte abdominal del hacia abajo (3) mientras presiona el
cinturón de seguridad lo más baja botón regulador de la altura (2).
posible sobre la cadera, no en la Suelte el botón para bloquear el anclaje
cintura, de modo que quede ceñida en la posición que desea. Intente deslizar
cómodamente. De este modo, los el ajuste de altura para asegurarse de
huesos de la pelvis absorberán la que se ha bloqueado correctamente.
fuerza del impacto, reduciendo
las posibilidades de sufrir lesiones
internas.
• Coloque un brazo debajo de la banda
del hombro y el otro por encima de
la banda, como se muestra en la
ilustración.
• Coloque el anclaje de la banda del
hombro en la posición bloqueada a la
altura adecuada.
• Nunca cruce la banda del hombro
por la cara o el cuello.
3-30
03
OHI038142 ONX4E030085
ONX4E030087
ONX4E030086
3-31
Sistema de seguridad
OTLE035028 OTL035031
Información
Si no puede tirar del cinturón de
seguridad del retractor, tire firmemente
del cinturón y suéltelo. Después de
soltarlo, podrá tirar del cinturón ONX4E030088
suavemente. 2. Apriete el bolsillo (C) hasta el extremo
de la cincha.
3. Introduzca la placa de la lengüeta (B)
en el bolsillo (C)
3-32
03
Cinturón de seguridad con
pretensor
OTLE035032
3-33
Sistema de seguridad
ADVERTENCIA
• Abróchese siempre el cinturón de
seguridad y siéntese correctamente
en el asiento.
• No utilice el cinturón de seguridad si
está suelto o retorcido. Un cinturón
de seguridad suelto o retorcido no
ofrece la protección adecuada en
caso de accidente.
• No coloque ningún objeto cerca
OHI038175L
de la hebilla. Esto podría afectar
negativamente la hebilla e impedirá
su funcionamiento correcto.
• Cambie siempre los pretensores si se
activan o después de un accidente.
• No inspeccione ni realice NUNCA
el mantenimiento o la reparación
de los pretensores usted mismo.
Recomendamos que un distribuidor
HYUNDAI autorizado inspeccione,
mantenga, repare o reemplace los
pretensores. ONX4E030062
• No golpee los elementos del cinturón El sistema del pretensor del cinturón
de seguridad. de seguridad está compuesto
principalmente de los siguientes
ADVERTENCIA elementos. Las ubicaciones se muestran
en la ilustración anterior:
No toque el conjunto del pretensor (1) Testigo de advertencia del airbag SRS
del cinturón de seguridad durante
varios minutos tras su activación. Si (2) Pretensor del retractor
el mecanismo pretensor del cinturón (3) Módulo de control SRS
de seguridad se activa durante una (4) Pretensor del retractor trasero (si está
colisión, el pretensor se calentará y equipado)
podría quemarse.
PRECAUCIÓN
Los trabajos en la carrocería de la
parte delantera del vehículo podrían
causar daños en el sistema pretensor
del cinturón de seguridad. Por tanto,
recomendamos que haga reparar el
sistema por un distribuidor HYUNDAI
autorizado.
3-34
03
AVISO Precauciones adicionales al usar
El sensor que activa el módulo de el cinturón de seguridad
control SRS está conectado a los Utilización del cinturón de seguridad
pretensores de los cinturones de durante el embarazo
seguridad. El testigo de advertencia El cinturón de seguridad se debe
de los airbags SRS en el tablero de utilizar siempre durante el embarazo. El
instrumentos se enciende durante mejor modo de proteger al bebé antes
aproximadamente 3~6 segundos de nacer es protegerse usted misma
después de haber colocado el botón de abrochándose siempre el cinturón de
inicio/parada del motor en la posición seguridad.
ON y, a continuación, se apaga.
Las embarazadas deberán llevar siempre
Si el pretensor no funciona un cinturón de seguridad con banda
correctamente, el testigo de abdominal y del hombro. Coloque la
advertencia se enciende aunque banda del hombro de manera que cruce
el módulo de control SRS no esté el pecho entre los pechos y apartada
averiado. Si el testigo de advertencia del cuello. Coloque la banda abdominal
no se enciende, permanece encendido debajo de la barriga de modo que quede
o se enciende al conducir el vehículo, CEÑIDA sobre la cadera y la pelvis,
recomendamos que solicite a un debajo de la curva de la barriga.
distribuidor HYUNDAI autorizado
que revisen los pretensores de los
cinturones de seguridad y/o los airbags ADVERTENCIA
SRS lo antes posible.
Para reducir el riesgo de lesiones graves
o la muerte del bebé antes de nacer en
Información caso de accidente, las embarazadas
no deberán colocarse NUNCA la parte
• Los cinturones de seguridad con abdominal del cinturón de seguridad
pretensor se pueden activar en por encima ni sobre la zona del
determinadas colisiones frontales o abdomen donde se encuentra el bebé.
laterales o situaciones de vuelco (si está
equipado con sensor de vuelco).
Utilización del cinturón de seguridad
• Cuando los cinturones de seguridad en niños
con pretensor se activan se produce
un ruido fuerte y del compartimento Bebés y niños pequeños
del pasajero sale una fina capa de En muchos países existen leyes acerca
humo. Son condiciones normales de de los sistemas de sujeción para niños
funcionamiento y no son peligrosas. que obligan a sentar a los niños en
• A pesar de ser inocua, la fina capa de sistemas de sujeción homologados para
humo podría irritar la piel y no debería niños, incluyendo asientos alzadores. La
inhalarse durante largos periodos edad a la que puede usarse el cinturón
de tiempo. Lávese a fondo todas las de seguridad en lugar de sistemas de
zonas expuestas de la piel después de sujeción para niños varía según cada
sufrir un accidente en el que se hayan país, por lo que debe conocer los
activado los pretensores. requisitos concretos de su país y los
del país al que viaje. Los sistemas de
sujeción para niños deben colocarse
adecuadamente en un asiento trasero.
Para obtener más información, consulte
el apartado "Sistemas de sujeción para
niños" en este capítulo.
3-35
Sistema de seguridad
Niños mayores
ADVERTENCIA
Los niños menores de 13 años que
Sujete SIEMPRE a los bebés y niños sean demasiado grandes para usar un
pequeños en un sistema de sujeción asiento alzador deberán ocupar siempre
para niños adecuado a la altura y el el asiento trasero y usar las bandas
peso del niño. abdominales/del hombro. El cinturón
Para reducir el riesgo de lesiones de seguridad debe colocarse sobre la
graves o la muerte de niños y otros parte superior de los muslos y ceñirse
pasajeros, no sujete NUNCA a un niño al hombro y pecho para sujetar al niño
sobre el regazo ni en brazos cuando con seguridad. Compruebe el ajuste del
el vehículo esté en movimiento. Las cinturón periódicamente. Cuando un
fuerzas violentas creadas durante un niño se retuerce podría descolocar el
accidente harán que el niño se separe cinturón. En caso de accidente, los niños
de sus brazos y salga despedido contra tendrán la mejor seguridad posible si
la estructura interior del vehículo. disponen del sistema de sujeción para
niños adecuado en los asientos traseros.
Los niños pequeños están más Si un niño mayor de 13 años tiene que
protegidos en caso de accidente cuando sentarse en el asiento delantero, debería
están bien sujetos en el asiento trasero sujetarse con seguridad usando la banda
con un sistema de sujeción para niños abdominal/del hombro disponible y el
que cumple con las normas de seguridad asiento debe colocarse en la posición
de su país. Antes de adquirir un sistema más trasera.
de sujeción para niños, asegúrese de
Si la parte de la banda del hombro roza
que posee la etiqueta que certifica que
ligeramente la cara o cuello del niño,
cumple con los estándares de seguridad
intente colocar al niño más cerca del
de su país.
centro del vehículo. Si la banda del
El sistema de sujeción para niños debe hombro todavía toca la cara o cuello del
ser el adecuado para el peso y la altura niño, será necesario volver a utilizar el
del niño. Compruebe esta información asiento alzador correspondiente en el
en la etiqueta del sistema de sujeción asiento trasero.
para niños. Consulte el apartado
"Sistemas de sujeción para niños" en
este capítulo. ADVERTENCIA
• Asegúrese de que los niños grandes
lleven el cinturón de seguridad bien
colocado y abrochado.
• No permita NUNCA que la banda del
hombro roce el cuello o la cara del
niño.
• No permita que varios niños
compartan un mismo cinturón de
seguridad.
3-36
03
Una persona por cinturón Cuidado de los cinturones
No utilice nunca un cinturón de Los sistemas del cinturón de seguridad
seguridad para más de una persona nunca deben desmontarse ni
(incluidos niños). Esto podría modificarse. Además, tenga cuidado
incrementar la gravedad de las lesiones para evitar que los cinturones y los
en caso de accidente. elementos del mismo se dañen con las
bisagras del asiento, las puertas o por
No se tumbe otros abusos.
Sentarse en posición reclinada cuando
el vehículo está en movimiento puede Comprobaciones periódicas
ser peligroso. Aunque el cinturón de Compruebe periódicamente todos los
seguridad esté abrochado, la protección cinturones de seguridad para verificar
del sistema de sujeción (cinturones de daños o desgaste de algún tipo. Las
seguridad y/o airbags) se reduce en gran piezas dañadas deben cambiarse lo
medida al reclinar el respaldo. antes posible.
Los cinturones de seguridad deben estar
ceñidos a las caderas y al pecho para que Mantenga los cinturones limpios y
funcionen correctamente. secos
En caso de accidente, podría salir Los cinturones de seguridad deben
despedido contra el cinturón de mantenerse limpios y secos. Si los
seguridad y sufrir lesiones en el cuello y cinturones de seguridad se ensucian,
de otro tipo. pueden limpiarse con un jabón neutro
Cuanto más reclinado esté el respaldo, y agua caliente. No debe utilizarse lejía,
mayor será la posibilidad de que las tinte ni detergentes fuertes o abrasivos
caderas se deslicen por debajo de la porque pueden dañar y debilitar el tejido.
banda abdominal o de que el cuello del
pasajero golpee la banda del hombro. Cuándo reemplazar los cinturones
Si el vehículo sufre un accidente,
deberán reemplazarse todo el conjunto
ADVERTENCIA o todos los conjuntos de cinturones de
• No se siente NUNCA con el respaldo seguridad. Esto debe llevarse a cabo
reclinado cuando el vehículo se aunque no se detecten daños visibles.
mueva. Recomendamos que consulte a un
• Sentarse con el respaldo reclinado distribuidor HYUNDAI autorizado.
aumenta la posibilidad de sufrir
lesiones graves o la muerte en caso
de colisión o frenada brusca.
• Los conductores y los pasajeros
deben sentarse siempre con la
espalda contra el asiento, con el
cinturón correctamente abrochado y
con el respaldo en posición vertical.
3-37
Sistema de seguridad
3-38
03
Selección de un sistema de
sujeción para niños (CRS)
Al seleccionar el sistema de sujeción
para niños:
• Asegúrese siempre de que el sistema
de sujeción para niños posee la
etiqueta que certifica que cumple
con los estándares de seguridad
pertinentes de su país.
Un sistema de sujeción para niños
solo debe instalarse si se ha aprobado ONX4030031
de acuerdo con los requisitos Sistemas de sujeción para niños en sentido
ECE-R44 o ECE-R129. inverso a la marcha
• Seleccione un sistema de sujeción Un sistema de sujeción para niños en
para niños adecuado al peso y la sentido inverso a la marcha proporciona
altura del niño. Esta información sujeción con la superficie de asiento
suele encontrarse habitualmente en contra la espalda del niño. El sistema de
la etiqueta correspondiente o en las arnés sujeta al niño en el asiento y, en
instrucciones de uso. caso de accidente, actúa manteniendo al
• Seleccione un sistema de sujeción niño en el sistema de sujeción para niños
para niños que se adapte a la posición y reduce la presión en las cervicales y la
del asiento en el que va a usarse. columna vertebral frágiles.
• Lea y siga las advertencias e Todos los niños menores de un año
instrucciones de instalación y uso que deben ir en un sistema de sujeción para
acompañan al sistema de sujeción niños en sentido inverso a la marcha.
para niños. Existen varios tipos de sistemas de
sujeción para niños en sentido inverso
Tipos de sistemas de sujeción para a la marcha: los sistemas de sujeción
niños para bebés solo deben usarse en sentido
inverso a la marcha. Los sistemas de
Existen tres tipos básicos de sistemas de sujeción convertibles para niños y los
sujeción para niños: en sentido inverso a sistemas 3 en 1 suelen tener límites de
la marcha, en sentido de la marcha y con altura y peso superiores en la posición en
asiento alzador. sentido inverso a la marcha, con lo cual
Se clasifican según la edad, la altura y el el niño puede viajar en sentido inverso a
peso del niño. la marcha durante más tiempo.
Use los sistemas de sujeción para niños
en sentido inverso a la marcha durante
tanto tiempo como el niño pueda ir
sentado en los mismos según los límites
de peso y altura especificados por el
fabricante de los mismos.
3-39
Sistema de seguridad
Asientos alzadores
Un asiento alzador es un sistema de
sujeción para niños diseñado con el
fin de mejorar el ajuste del cinturón
de seguridad del vehículo. Un asiento
alzador permite colocar el cinturón
de seguridad de modo que se ajuste
correctamente sobre las partes más
fuertes del cuerpo del niño. Permita que
los niños usen un asiento alzador hasta
que sean lo suficientemente grandes
ONX4030032 para usar correctamente el cinturón de
Sistemas de sujeción para niños en el seguridad.
sentido de la marcha El cinturón de seguridad se ajusta
Un sistema de sujeción para niños en el correctamente cuando la banda
sentido de la marcha proporciona una abdominal se ciñe cómodamente a la
sujeción para el cuerpo del niño con un parte superior de los muslos, no sobre el
arnés. Utilice un sistema de sujeción para estómago. El cinturón de hombro debe
niños en el sentido de la marcha con ceñirse cómodamente al hombro y el
arnés hasta que el niño alcance el límite pecho y no rozar el cuello ni la cara. Los
de altura o peso especificados por el niños menores de 13 años deben estar
fabricante del mismo. debidamente sujetos para reducir el
Cuando el niño haya superado los límites riesgo de lesiones en caso de accidente,
para usar el sistema de sujeción para frenada brusca o maniobra repentina.
niños en el sentido de la marcha, el niño
podrá usar un asiento elevador.
3-40
03
Instalación de un sistema de • Asegúrese de que el sistema de
sujeción para niños (CRS) sujeción para niños esté fijado
firmemente. Después de instalar
el sistema de sujeción para niños
ADVERTENCIA en el vehículo, empuje y tire del
asiento hacia delante y a los lados
Antes de instalar el sistema de sujeción para verificar que se haya acoplado
para niños: firmemente. El sistema de sujeción
Lea y siga las instrucciones para niños fijado con el cinturón de
suministradas por el fabricante del seguridad debe estar instalado lo más
sistema de sujeción para niños. firme posible. No obstante, puede
Si no se siguen todas las advertencias e esperarse un ligero movimiento a los
instrucciones podría aumentar el riesgo lados.
de LESIONES GRAVES o MUERTE en Al instalar un sistema de sujeción para
caso de accidente. niños, ajuste el asiento del vehículo y
el respaldo (hacia arriba y abajo, hacia
delante y atrás) de modo que el niño
ADVERTENCIA pueda sentarse cómodamente en el
Si el reposacabezas del vehículo impide sistema de sujeción para niños.
instalar correctamente el sistema • Sujete al niño en el sistema de
de sujeción para niños, reajuste sujeción para niños. Asegúrese
el reposacabezas de la posición de que el niño esté correctamente
correspondiente o extráigalo por sujeto en el sistema de sujeción para
completo. niños con las correas siguiendo las
instrucciones del fabricante.
Después de seleccionar el sistema de
sujeción para niños y comprobar que
este se adecua perfectamente a la PRECAUCIÓN
posición del asiento, deben llevarse Un sistema de sujeción para niños en
a cabo tres pasos generales para una un vehículo cerrado puede calentarse
correcta instalación: mucho. Para evitar quemaduras,
• Fije firmemente el sistema de compruebe la superficie del asiento y
sujeción para niños al vehículo. las hebillas antes de colocar al niño en
Fije todos los sistemas de sujeción el sistema de sujeción para niños.
para niños al vehículo con la banda
abdominal o con la parte abdominal
de una banda abdominal/del hombro,
o con un anclaje de correa superior
ISOFIX y/o un anclaje ISOFIX y/o con
una pata de soporte.
3-41
Sistema de seguridad
Asiento elevador
ISO CRF: B3 - - No Sí1) Sí Sí Sí
– anchura completa
Nota1): Para la instalación del CRS universal, el respaldo del pasajero de la 1.ª fila debe
estar en la posición más vertical
3-42
03
Número de
Posición en el vehículo Posiciones de los asientos
asiento
Información del fabricante del sistema de sujeción para niños (para Europa)
Britax: http://www.britax.com
Graco: http://www.gracobaby.com
3-43
Sistema de seguridad
3-44
03
Fijar un sistema de sujeción para
niños con el "Sistema de anclaje
ISOFIX"
Para montar un sistema de sujeción para
niños compatible con ISOFIX o i-Size en
uno de las posiciones de los asientos
laterales traseros y en las posiciones
exteriores del asiento del pasajero
delantero (si está equipado):
1. Aleje la hebilla del cinturón de
ONX4E030082
seguridad de los anclajes ISOFIX.
[A]: indicador de posición del anclaje ISOFIX 2. Aleje de los anclajes los objetos que
(Tipo A , Tipo B ), pudieran impedir una conexión segura
[B]: anclaje ISOFIX entre el sistema de sujeción para
niños y los anclajes ISOFIX.
Los anclajes ISOFIX están colocados
3. Coloque el sistema de sujeción para
entre el respaldo y el cojín del asiento
niños sobre el asiento del vehículo y
de las posiciones derecha e izquierda
acóplelo a los anclajes ISOFIX según
del asiento trasero, indicadas con los
las instrucciones suministradas por el
símbolos.
fabricante de dicho sistema.
Además, los anclajes ISOFIX están
4. Siga las instrucciones del fabricante
ubicados entre el respaldo y el cojín del
del sistema de sujeción para
asiento de las posiciones del asiento
niños para instalar y conectar
exterior derecho del pasajero delantero
correctamente las fijaciones ISOFIX
(si está equipado).
del sistema de sujeción para niños en
los anclajes ISOFIX.
3-45
Sistema de seguridad
3-46
03
ADVERTENCIA
Al colocar la correa superior, tome las
precauciones siguientes:
• Lea y siga las instrucciones de
instalación que acompañan el
sistema de sujeción para niños.
• NUNCA acople más de un sistema
de sujeción para niños en un solo
anclaje de correa superior ISOFIX. De
lo contrario, el anclaje o la fijación
ONX4030034 podría soltarse o romperse.
1. Guíe la correa superior del sistema de • No acople la correa superior a ningún
sujeción para niños sobre el respaldo. otro objeto que no sea el anclaje
Al colocar la correa superior, siga correcto de la correa superior. De
las instrucciones del fabricante del lo contrario, podría no funcionar
sistema de sujeción para niños. correctamente.
2. Conecte la correa superior al anclaje • Los anclajes del sistema de sujeción
superior y, a continuación, apriete para niños están diseñados para
la correa superior de acuerdo con aguantar solo aquellas cargas que se
las instrucciones del fabricante producen por un anclaje correcto de
del sistema de sujeción para niños la sujeción para el niño.
para fijar firmemente el sistema de
sujeción para niños al asiento. En ningún caso deben usarse para
cinturones de seguridad para
adultos ni para arneses, y tampoco
para acoplar otros objetos ni
equipamiento al vehículo.
3-47
Sistema de seguridad
OHI038183L
OHI038146
3-48
03
AIRBAG - SISTEMA DE SUJECIÓN SUPLEMENTARIO
3-49
Sistema de seguridad
ADVERTENCIA
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE LOS AIRBAGS
Utilice SIEMPRE los cinturones de seguridad y las sujeciones para niño, para
cualquier desplazamiento, en cualquier momento, para todo el mundo. Incluso
con los airbags, podría sufrir lesiones graves o la muerte en caso de colisión si no
lleva abrochado correctamente el cinturón de seguridad o si no lleva el cinturón de
seguridad abrochado al inflarse el airbag.
NUNCA coloque al niño en un sistema de sujeción para niños ni en un asiento
alzador en el asiento del pasajero delantero, a no ser que se haya desactivado el
airbag.
Si el airbag se infla podría golpear con fuerza al bebé o al niño y causarle lesiones
graves o la muerte.
ABC - Sujete siempre a los niños menores de 13 años en el asiento trasero. Este es el
lugar más seguro para que viajen los niños de cualquier edad. Si un niño de 13 años o
mayor se sienta en el asiento delantero, el cinturón debe sujetarlo correctamente y
el asiento deberá situarse en la posición más atrás posible.
Todos los ocupantes deben sentarse erguidos con el respaldo en posición vertical,
centrados sobre el cojín del asiento con el cinturón de seguridad abrochado, las
piernas extendidas cómodamente y los pies en el suelo hasta que el vehículo esté
aparcado y parado. Si un ocupante no está en esa posición durante un accidente, el
airbag le golpeará con gran fuerza al desplegarse provocándole graves lesiones o la
muerte.
Ni usted ni los pasajeros deben sentarse ni inclinarse innecesariamente cerca de los
airbags o inclinarse sobre la puerta o la consola central.
Mueva su asiento lo más lejos posible de los airbags delanteros, manteniendo el
control del vehículo.
3-50
03
¿Dónde están los airbags? ADVERTENCIA
Airbags del conductor y del pasajero Para reducir el riesgo de sufrir lesiones
delantero graves o la muerte en caso de inflarse
Airbag delantero del conductor
los airbags delanteros, tome las
precauciones siguientes:
• Los cinturones de seguridad deben
estar abrochados en todo momento
para que los ocupantes estén
correctamente sentados.
• Mueva su asiento lo más lejos
posible de los airbags delanteros,
manteniendo el control del vehículo.
• No se apoye contra la puerta o la
OCN7030036 consola central.
Airbag delantero del pasajero
• No permita que el pasajero delantero
coloque los pies ni las piernas sobre
el salpicadero.
• No coloque objetos (como cubiertas
del panel de colisión, soportes para
teléfonos móviles, sujetavasos,
perfume o adhesivos) encima o
cerca de los módulos del airbag del
volante, el panel de instrumentos,
el parabrisas y el panel del pasajero
delantero sobre la guantera.
ONX4030037 Dichos objetos podrían lesionarle
Su vehículo está equipado con un en caso de colisión del vehículo lo
sistema de sujeción suplementario (SRS) suficientemente severa como para
y bandas abdominales/del hombro tanto desplegar los airbags.
en el asiento del conductor como en el • No acople ningún objeto en el
del pasajero. parabrisas delantero ni en el espejo
El SRS se compone de airbags situados interior.
en el centro del volante y en el panel
frontal del lado del acompañante sobre
la guantera.
En las cubiertas de los airbags se han
grabado las letras "AIR BAG".
El propósito del SRS es el de
proporcionar una protección adicional
al conductor del vehículo y al pasajero
delantero más allá de la que ofrece
el sistema del cinturón de seguridad
en caso de un impacto frontal con la
suficiente gravedad.
3-51
Sistema de seguridad
OTM038095L ONX4E030069
Interruptor ON/OFF del airbag delantero Para desactivar el airbag delantero del
del acompañante (si está equipado) pasajero:
El objetivo del interruptor es desactivar Introduzca la llave o un dispositivo rígido
el airbag delantero del pasajero para similar en el interruptor ON/OFF del
transportar a ocupantes con gran riesgo airbag delantero del pasajero y gírelo
de sufrir lesiones relacionadas con el a la posición OFF. El indicador OFF del
despliegue del airbag debido a su edad, airbag del pasajero ( ) se encenderá
tamaño o condición de salud. y permanecerá encendido hasta que se
reactive el airbag delantero del pasajero.
ONX4E030070
3-52
03
Información Airbags laterales y airbag central
delantero (si está equipado)
El indicador ON/OFF del airbag delantero
del pasajero se enciende habitualmente Airbag lateral
durante 4 segundos después de colocar el
interruptor de encendido en la posición
ON. Sin embargo, si el interruptor de
encendido o el botón ENGINE START/
STOP (inicio/parada del motor) se giran
a la posición ON (activado) antes de que
transcurran 3 minutos después de haber
apagado el encendido, el indicador no se
encenderá.
ONX4030039
ADVERTENCIA Airbag central delantero (asiento del
conductor)
No permita que los pasajeros adultos
viajen en el asiento del pasajero
delantero cuando el indicador OFF del
airbag del pasajero esté encendido.
Durante una colisión, el airbag no se
inflará si el indicador está encendido.
Active el airbag delantero del pasajero
o solicite al pasajero que se desplace al
asiento trasero.
ONX4E030065
ADVERTENCIA
En caso de fallo de funcionamiento
del interruptor ON/OFF del airbag
delantero del pasajero, pueden darse
las condiciones siguientes:
• El testigo de advertencia del airbag
( ) en el tablero de instrumentos se
enciende.
• El indicador OFF del airbag del
pasajero ( ) no se encenderá y el
indicador ON ( ) se encenderá. El OTM030030
airbag delantero del pasajero se infla
en caso de impacto frontal aunque Su vehículo está equipado con un airbag
el interruptor ON/OFF del airbag lateral en cada uno de los asientos
delantero del pasajero se encuentre delanteros. Además, hay un airbag
en la posición OFF. central delantero en el lado interior del
respaldo del conductor. El propósito del
• Recomendamos que haga revisar lo airbag es proporcionar una protección
antes posible el interruptor ON/OFF adicional al conductor y al pasajero
del airbag delantero del pasajero delantero, más allá de la ofrecida por el
y el sistema de airbags SRS por un cinturón.
distribuidor HYUNDAI autorizado.
3-53
Sistema de seguridad
3-54
03
Airbags de cortina (si está equipado) En los vehículos equipados con sensor
de vuelco, los airbags laterales y/o de
cortina y los pretensores a ambos lados
del vehículo se podrían desplegar si se
detecta un vuelco o un posible vuelco.
Los airbags de cortina no están
diseñados para desplegarse en todas las
situaciones de impacto lateral o vuelco.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones
ONX4030040 graves o la muerte en caso de inflarse
el airbag de cortina, adopte las
precauciones siguientes:
• Todos los ocupantes deben llevar
abrochado el cinturón de seguridad
en todo momento para estar
correctamente sentados.
• Asegure correctamente los sistemas
de sujeción para niños lo más lejos
posible de la puerta.
• No coloque objetos encima del
airbag. Asimismo, no adhiera objetos
OTM030032
alrededor de la zona en la que se infla
En las guías del techo de ambos lados, el airbag como en las puertas, los
encima de las puertas delanteras y cristales de las ventanillas laterales,
traseras, se encuentran airbags de los montantes delanteros o traseros
cortina. o la guía lateral del techo.
Se han concebido para proteger la • No cuelgue objetos que no sean
cabeza de los ocupantes de los asientos ropa, especialmente objetos duros o
delanteros y de los asientos laterales frágiles.
traseros en caso de ciertas colisiones de Si se produce un accidente, se
impacto lateral. podrían causar lesiones o daños en el
Los airbags de cortina están diseñados vehículo.
para activarse durante cierto tipo • No permita que los pasajeros
de colisiones de impacto lateral, descansen la cabeza o el cuerpo
dependiendo de la gravedad del sobre las puertas, que coloquen los
impacto. brazos sobre las puertas, que estiren
los brazos por fuera de la ventanilla
ni que coloquen objetos entre las
puertas y los asientos.
• No abra ni repare los airbags
laterales de cortina.
3-55
Sistema de seguridad
3-56
03
Durante una colisión frontal moderada • Los airbags delanteros se inflan y
o grave, los sensores detectan la desinflan completamente en un
deceleración rápida del vehículo. Si el instante. Es prácticamente imposible
ritmo de la deceleración es elevado, ver hincharse los airbags durante un
la unidad de control inflará los airbags accidente. Es mucho más probable
delanteros en el momento preciso y con que simplemente vea los airbags
la fuerza necesaria. desinflados, colgando fuera de sus
Los airbags delanteros protegen al compartimentos de almacenamiento
conductor y al pasajero delantero después de la colisión.
respondiendo a impactos frontales en • Además de inflarse en colisiones
los que los cinturones de seguridad solos laterales graves, en los vehículos
no puedan proporcionar la sujeción equipados con un sensor de vuelco,
adecuada. Cuando sea necesario, los los airbags laterales y de cortina se
airbags laterales ofrecen una mayor inflan si el sistema sensor detecta un
protección en caso de impacto lateral o vuelco.
de vuelco al soportar el área del cuerpo Al detectarse un vuelco, los airbags
superior lateral. laterales y de cortina permanecen
• Los airbags se activan (preparados inflados durante más tiempo para
para inflarse si fuese necesario) evitar que los ocupantes salgan
cuando el interruptor de encendido despedidos, especialmente al usarse
está en la posición ON (activado) en combinación con los cinturones de
o aproximadamente antes de que seguridad (si están equipados con un
transcurran 3 minutos después de sensor de vuelco).
desactivar el encendido. • Para una mayor protección, los
• Los airbags se inflan en caso de una airbags deben inflarse rápidamente.
colisión frontal o lateral para ayudar a La velocidad de inflado del airbag
proteger a los ocupantes de lesiones es consecuencia del breve espacio
físicas graves. de tiempo en el que debe inflarse
• No hay una velocidad única a la que el airbag entre el ocupante y las
se inflen los airbags. Generalmente, estructuras del vehículo antes de que
los airbags están diseñados para el ocupante sufra un impacto contra
inflarse en función de la intensidad de dichas estructuras. Esta velocidad del
la colisión y de su dirección. Estos dos inflado reduce el riesgo de lesiones
factores determinan si los sensores graves o mortales y, por ello, se trata
envían una señal electrónica para su de un componente necesario para el
despliegue/inflado. diseño del airbag.
• El despliegue de los airbags depende Sin embargo, el inflado rápido del
de varios factores, incluyendo la airbag también puede causar lesiones,
velocidad del vehículo, los ángulos entre las que destacan rasguños
de impacto y la densidad y rigidez faciales, contusiones y rotura de
de los vehículos u objetos contra los huesos debido a que la rapidez
que impacta el vehículo durante la de inflado hace que los airbags se
colisión. Los factores determinantes expandan con gran fuerza.
no se limitan a los mencionados • Hay incluso circunstancias en las
anteriormente. que el contacto con el airbag puede
causar lesiones mortales, sobre
todo si el ocupante está sentado
excesivamente cerca del airbag.
3-57
Sistema de seguridad
ODN8039079L
Airbag delantero del pasajero
ODN8039077L
ODN8039080L
ODN8039078L
3-58
03
ADVERTENCIA ¿Qué ocurre cuando se inflan los
Para evitar que los objetos se
airbags?
conviertan en proyectiles peligrosos al Después de inflarse un airbag delantero
inflarse el airbag del pasajero: o lateral, este se desinflará muy
rápidamente. Cuando se infla el airbag,
• No monte ni coloque objetos
ello no impide que el conductor pueda
(soporte de bebidas, soporte de
ver por el parabrisas o pueda accionar el
CD, pegatinas, etc.) en el panel del
volante. Los airbags de cortina pueden
pasajero delantero sobre la guantera
permanecer parcialmente inflados
en la que esté ubicado el airbag del
durante algún tiempo tras desplegarse.
pasajero.
• No coloque un recipiente de
ambientador líquido cerca del ADVERTENCIA
tablero de instrumentos ni en la Después de inflarse un airbag, tome las
superficie del panel de instrumentos. precauciones siguientes:
• Abra las ventanillas y las puertas lo
antes posible después de producirse
un impacto para evitar una
exposición prolongada al humo y al
polvo liberados al inflarse el airbag.
• No toque los componentes internos
de la zona de almacenamiento del
airbag inmediatamente después del
inflado del airbag. Las piezas que
entran en contacto con el airbag al
inflarse podrían estar muy calientes.
• Lave siempre las zonas cutáneas
expuestas con agua fría y con jabón
neutro.
• Recomendamos que un distribuidor
HYUNDAI autorizado cambie el
airbag inmediatamente después
de desplegarse. Los airbags están
diseñados para utilizarse solo una
vez.
3-59
Sistema de seguridad
OHI038170L
ADVERTENCIA
No utilice NUNCA un sistema de
sujeción para niños en sentido inverso
a la marcha en un asiento que tenga
AIRBAG ACTIVO delante del mismo,
ya que el NIÑO podría sufrir LESIONES
GRAVES o la MUERTE.
3-60
03
¿Por qué no se ha desplegado el • Pulse el botón de inicio/parada del
airbag durante una colisión? motor en la posición OFF o ACC y
espere durante 3 minutos cuando
Hay ciertos tipos de accidentes en se está remolcando el vehículo para
los que el airbag no proporciona una evitar un despliegue involuntario del
protección adicional. Entre estos airbag.
accidentes se incluyen los impactos
traseros, segundas o terceras colisiones • Recomendamos que encargue todas
en accidentes de impacto múltiple, así las reparaciones a un distribuidor
como en impactos a baja velocidad. El HYUNDAI autorizado.
daño al vehículo indica una absorción de
la energía de colisión y no es indicador
de si debe desplegarse o no el airbag.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de que el airbag
se despliegue de forma imprevista
causando lesiones graves o la muerte:
• No golpee ni permita que ningún
objeto golpee las ubicaciones en las
que están instaladas los airbags ni
los sensores.
• No realice operaciones de
mantenimiento en o alrededor
de los sensores del airbag. Si se
altera la ubicación o el ángulo de
los sensores, los airbags podrían
desplegarse cuando no deberían
o podrían no desplegarse cuando
deberían.
• El montaje de protectores del
parachoques no genuinos de
Hyundai o de piezas no equivalentes
podría afectar negativamente a
la colisión y al funcionamiento de
despliegue de los airbags.
Para garantizar el funcionamiento
correcto del sistema de airbags,
recomendamos reemplazar el
parachoques por una pieza genuina
de Hyundai o el equivalente (de la
pieza genuina) especificado para el
vehículo.
3-61
Sistema de seguridad
ONX4E030041/ONX4030042/ONX4030056/ONX4030044/ONX4030043/ONX4030045
*: si está equipado
3-62
03
Condiciones de inflado del airbag Airbags laterales y de cortina
Los airbags laterales y de cortina están
diseñados para inflarse cuando los
sensores de colisión laterales detectan
un impacto dependiendo de la severidad
de una colisión de impacto lateral.
Aunque los airbags del conductor y del
pasajero delantero están diseñados para
inflarse solo en colisiones frontales,
también podrían inflarse en otro tipo de
colisiones si los sensores de impacto
ONX4E030046
delanteros detectan un impacto
suficiente. Los airbags laterales o de
Airbags delanteros cortina están diseñados para inflarse
solo en colisiones de impacto lateral o
Los airbags delanteros están diseñados en situaciones de vuelco, pero podrían
para inflarse en caso de colisión frontal inflarse en otras colisiones si los sensores
dependiendo de la gravedad del impacto de impacto lateral detectan un impacto
de dicha colisión. suficiente.
Asimismo, los airbags laterales o de
cortina están diseñados para inflarse
cuando un sensor de vuelco detecta un
vuelco (si está equipado con sensor de
vuelco).
Si el chasis del vehículo se golpea en
los baches u objetos en carreteras en
malas condiciones, los airbags podrían
desplegarse. Conduzca con cuidado en
carreteras en malas condiciones o en
superficies no aptas para el tráfico de
ONX4030050 vehículos para evitar que el airbag se
despliegue involuntariamente.
OTM030033
3-63
Sistema de seguridad
ONX4030049
ONX4E030048
3-64
03
Información
• Vehículos equipados con sensor de
vuelco Los airbags laterales y de
cortina podrían inflarse en situaciones
de vuelco cuando el sensor de vuelco las
detecta.
• Vehículos no equipados con sensor de
vuelco
Los airbags laterales y/o de cortina
podrían inflarse cuando el vehículo
ONX4E030051 vuelque debido a una colisión de
Normalmente, los conductores frenan impacto lateral si el vehículo está
con mucha fuerza justo antes del equipado con airbags laterales y/o de
impacto. Estas frenadas fuertes bajan la cortina.
parte delantera del vehículo provocando
que "conduzca" por debajo de un
vehículo con una mayor holgura con el
suelo. Los airbags podrían no inflarse
en esta situación de "infra-conducción"
porque las fuerzas de desaceleración
que se detectan en los sensores podrían
verse muy reducidas en dichas colisiones
de "infra conducción".
ONX4E030052
ONX4030053
3-65
Sistema de seguridad
3-66
03
Precauciones de seguridad Etiquetas de advertencia de los
adicionales airbags
Los pasajeros no deben moverse o
cambiarse de asiento mientras el
vehículo está en movimiento. Un
ocupante que no lleve el cinturón de
seguridad abrochado en el momento de
una colisión o frenada de emergencia
puede ser lanzado contra el interior del
vehículo, contra otros ocupantes o ser
expulsado del vehículo.
No utilice ningún accesorio en
los cinturones de seguridad. Los
dispositivos utilizados para mejorar la
ODN8039057L
comodidad o la colocación del cinturón
pueden reducir la protección que Las etiquetas de advertencia del
proporciona el cinturón y aumentar los airbag están pegadas para alertar a
riesgos de lesiones graves en caso de los pasajeros del riesgo potencial del
accidente. sistema de airbags.
No modifique los asientos delanteros. Asegúrese de leer toda la información
La modificación de los asientos sobre los airbags que están instalados en
delanteros puede interferir con la su vehículo en el manual del propietario.
operación de los componentes de
detección de los sistemas de sujeción
adicional o de los airbags laterales.
No coloque ningún objeto debajo de
los asientos delanteros. Colocar objetos
debajo de los asientos delanteros podría
interferir con el funcionamiento de los
componentes de detección del sistema
de sujeción adicional y con los mazos de
cables.
No cause impactos en las puertas. El
impacto en las puertas cuando el botón
ENGINE START/STOP (inicio/parada del
motor) esté en la posición ON o START
podría causar que los airbags se inflen.
3-67
4. Tablero de instrumentos
Tablero de instrumentos................................................................................... 4-4
Control del tablero de instrumentos ...........................................................................4-5
Iluminación del panel de instrumentos....................................................................4-5
Indicadores e instrumentos .........................................................................................4-5
Velocímetro ................................................................................................................4-5
Cuentarrevoluciones ................................................................................................ 4-6
Indicador de temperatura del refrigerante del motor ............................................ 4-6
Indicador de combustible ......................................................................................... 4-7
Indicador de la temperatura exterior ...................................................................... 4-8
Cuentakilómetros ..................................................................................................... 4-8
Distancia a vacío ....................................................................................................... 4-8
Ahorro de combustible (para tablero de 10,25 pulgadas) ..................................... 4-9
Testigo de aviso de carretera helada ........................................................................ 4-9
Indicador de cambio de la transmisión .................................................................... 4-10
Indicador del cambio de la transmisión automática/transmisión de embrague
doble ....................................................................................................................... 4-10
Indicador de cambio de la transmisión automática/transmisión de embrague
doble en modo de cambio manual (para Europa) ................................................. 4-10
4
Indicador de cambio de la transmisión manual/inteligente ................................. 4-11
Testigos indicadores y de advertencia ..................................................................... 4-12
Testigo de advertencia del cinturón de seguridad ................................................ 4-12
Testigo de advertencia del airbag........................................................................... 4-12
Testigo de advertencia del líquido de frenos y del freno de estacionamiento.... 4-12
Testigo de advertencia del sistema de frenos antibloqueo (ABS) ........................ 4-14
Testigo de advertencia del sistema de distribución de la fuerza de frenado
electrónica (EBD) ..................................................................................................... 4-14
Testigo de advertencia de la servodirección eléctrica (EPS) ................................ 4-15
Testigo de advertencia del sistema de carga......................................................... 4-15
Testigo de advertencia de la presión de aceite de motor ..................................... 4-15
Testigo de advertencia del nivel de aceite del motor ........................................... 4-16
Testigo de advertencia de temperatura del refrigerante del motor .................... 4-16
Testigo de advertencia del nivel bajo de combustible ...........................................4-17
Testigo indicador de avería (MIL) ............................................................................4-17
Testigo de advertencia del filtro de combustible (para motor diésel) ................. 4-18
Testigo de advertencia del sistema de escape (GPF)
(en los motores de gasolina) ................................................................................... 4-19
Testigo de advertencia del sistema de escape (DPF) (para motor diésel) ........... 4-19
Testigo de advertencia de SCR (para motor diésel) .............................................. 4-19
Testigo de advertencia del freno de estacionamiento electrónico (EPB) ...........4-20
Testigo indicador AUTO HOLD ...............................................................................4-20
Testigo de advertencia de presión baja de los neumáticos .................................4-20
Testigo de advertencia de seguridad frontal .........................................................4-21
Testigo indicador de seguridad de carril ................................................................4-21
Testigo de advertencia de exceso de velocidad ..................................................4-21
Testigo de advertencia de tracción en las 4 ruedas (4WD) ..................................4-22
Testigo indicador de bloqueo de la tracción en las 4 ruedas (4WD) ...................4-22
Testigo de advertencia de los faros de LED ...........................................................4-22
Testigo indicador del control electrónico de estabilidad (ESC) ..........................4-23
Testigo indicador OFF del control electrónico de estabilidad (ESC) ...................4-23
Testigo indicador del inmovilizador (sin llave inteligente) ...................................4-23
Testigo indicador del inmovilizador (con llave inteligente) ..................................4-23
Indicador luminoso de precalentamiento (para motor diésel) .............................4-24
Testigo indicador del control del freno cuesta abajo (DBC) ................................4-24
Testigo indicador AUTO STOP ................................................................................4-25
Testigo indicador del intermitente .........................................................................4-25
Testigo indicador de las luces de carretera............................................................4-25
Testigo indicador de las luces de cruce .................................................................4-26
4 Testigo indicador de luces encendidas ..................................................................4-26
Testigo indicador de la luz antiniebla trasera ........................................................4-26
Testigo de advertencia de asistencia de luces largas ..........................................4-26
Testigo indicador de crucero .................................................................................4-26
Testigo indicador del modo SPORT .......................................................................4-26
Testigo indicador del modo ECO (eco) ..................................................................4-26
Testigo indicador del modo SMART (inteligente) ................................................. 4-27
Testigo de advertencia maestro ............................................................................. 4-27
Mensajes en la pantalla LCD...................................................................................... 4-27
Cambiar a P (para sistema de llave inteligente)..................................................... 4-27
Batería baja de la llave (para sistema con llave inteligente) ................................. 4-27
Presione START mientras gira el volante (para sistema con llave inteligente) .... 4-27
Compruebe el sistema Bloqueo del volante
(para sistema con llave inteligente) ........................................................................ 4-27
Pise el freno para arrancar (para sistema con llave inteligente y transmisión
automática/transmisión de embrague doble) ....................................................... 4-27
Pise el pedal del embrague para arrancar (en los sistemas con llave inteligente y
transmisión manual/transmisión manual inteligente) ..........................................4-28
La llave no está en el vehículo (en los sistemas con llave inteligente) .................4-28
No se detecta la llave (en los sistemas con llave inteligente) ...............................4-28
Presione el botón START nuevamente (para sistema con llave inteligente) .......4-28
Presione START con la llave (para sistema con llave inteligente) ........................4-28
Compruebe el fusible del BRAKE SWITCH (para sistema con llave inteligente y
transmisión automática/transmisión de embrague doble) ..................................4-28
Cambie a N para arrancar el motor (para sistema con llave inteligente y
transmisión automática/transmisión del embrague doble) .................................4-28
4. Tablero de instrumentos
Indicador de apertura de puerta, capó o portón trasero ......................................4-29
Indicador de techo solar abierto ............................................................................4-29
Presión baja de los neumáticos ..............................................................................4-29
Luces........................................................................................................................ 4-30
Limpiaparabrisas..................................................................................................... 4-30
Se apagó el volante calentado .............................................................................. 4-31
Encienda el FUSE SWITCH ..................................................................................... 4-31
Nivel bajo del líquido parabrisas ............................................................................ 4-31
Combustible bajo..................................................................................................... 4-31
Sobrecalentamiento de motor/Sobrecalentamiento de motor .......................... 4-31
Compruebe el faro .................................................................................................. 4-31
Compruebe el intermitente .................................................................................... 4-31
Compruebe el LED del faro .................................................................................... 4-31
Bajo aceite del motor .............................................................................................4-32
Compruebe el sist. asist. de luces largas (HBA) ...................................................4-32
Compruebe el sist. asist. preven. colisión frontal .................................................4-32
Compruebe el sistema de advertencia de la atención del conductor ................4-32
Compruebe el sistema de asistencia de mantenimiento de carril ......................4-33
4
Compruebe la advertencia de colisión en ángulo muerto ...................................4-33
Compruebe el sistema de escape .........................................................................4-33
Urea baja (para motor diésel) .................................................................................4-33
Compruebe el sistema de urea (para motor diésel) .............................................4-33
Pantalla LCD .................................................................................................... 4-34
Control de la pantalla LCD .........................................................................................4-34
Modos de la pantalla LCD .........................................................................................4-35
Modo del ordenador de viaje ..................................................................................4-36
Modo Giro a giro (TBT) ............................................................................................4-36
Modo de asistencia a la conducción ......................................................................4-36
Grupo Advertencia maestra .................................................................................... 4-37
Nivel de urea (motor diésel) ....................................................................................4-38
Flujo de energía (para diésel MHEV de 48 V (híbrido suave)) ..............................4-38
Modo Ajustes Usuario ................................................................................................4-39
Ordenador de viaje (4,2 pulgadas) ............................................................................4-47
Modos de viaje .........................................................................................................4-47
Ordenador de viaje (10,25 pulgadas) ....................................................................... 4-50
Modos de viaje ........................................................................................................ 4-50
Ajustes del vehículo (sistema de infoentretenimiento) ............................... 4-53
Configuración del vehículo .......................................................................................4-53
Tablero de instrumentos
TABLERO DE INSTRUMENTOS
4,2 pulgadas
10,25 pulgadas
4-4
04
Control del tablero de Indicadores e instrumentos
instrumentos Velocímetro
Iluminación del panel de 4,2 pulgadas
instrumentos •km/h
ONX4040003
OCN7040019L •
km/h, MPH •
MPH, km/h
Puede ajustar el brillo de la iluminación
del panel de instrumentos desde el
Modo Ajustes Usuario en la pantalla
LCD cuando el interruptor de encendido
esté activado ("Luces → Iluminación").
Cuando las luces de estacionamiento o
los faros del vehículo estén encendidos,
la intensidad de la iluminación
del interruptor interior y las luces
ambientales también se ajustan. ONX4E040003 ONX4E040018
10,25 pulgadas
Si su vehículo está equipado
•km/h •
MPH, km/h
con navegación adicional,
consulte el manual del sistema de
infoentretenimiento que se suministra
por separado.
ADVERTENCIA
Durante la conducción, no ajuste nunca
el tablero de instrumentos. Esto podría
causar la pérdida de control y provocar
OCN7040005 OBC3040005
un accidente con resultado de muerte,
lesión grave o daños al vehículo. El velocímetro indica la velocidad del
vehículo y está calibrado en kilómetros
• Se visualiza la intensidad
por hora (km/h) y/o millas por hora
de iluminación del panel de
(MPH).
instrumentos.
• Cuando la iluminación alcance el nivel
máximo o mínimo, sonará una señal
acústica.
4-5
Tablero de instrumentos
ONX4040004 ONX4040005
10,25 pulgadas
ONX4040007 ONX4E040007
•Motor de gasolina •
Motor diésel 10,25 pulgadas
•Tipo A •
Tipo B
OCN7040007 ONX4040006
4-6
04
ADVERTENCIA Información
No quite nunca el tapón del depósito • La capacidad del depósito de
del refrigerante del motor cuando el combustible se indica en el capítulo 2.
motor está caliente. El refrigerante del • El indicador de combustible tiene un
motor está sometido a presión y podría testigo de advertencia de combustible
causar quemaduras graves. Espere a bajo, que se ilumina cuando el depósito
que se enfríe el motor antes de añadir de combustible está casi vacío.
refrigerante al depósito.
• En pendientes o curvas, la aguja del
indicador de combustible podría
Indicador de combustible oscilar o el testigo de advertencia de
4,2 pulgadas
combustible bajo podría encenderse
•Tipo A •
Tipo B antes de lo habitual debido al
movimiento del combustible en el
depósito.
ADVERTENCIA
La falta de combustible puede exponer
a los ocupantes a una situación de
peligro.
Debe parar y repostar lo antes posible
ONX4040008 ONX4E040008
una vez se haya encendido el testigo
10,25 pulgadas
de advertencia o cuando el indicador
•Tipo A •
Tipo B se acerque al nivel "E" (Empty [vacío])
o "0".
AVISO
Evite conducir con un nivel de
combustible excesivamente bajo. La
falta de combustible podría provocar
fallos de combustión del motor y dañar
el convertidor catalítico.
OTM040012 OTM040012L
4-7
Tablero de instrumentos
4-8
04
Información Testigo de aviso de carretera
• Si el vehículo no está en un suelo
helada (si está equipado)
nivelado o se ha interrumpido la
potencia de la batería, la función de
distancia a vacío podría no funcionar
correctamente.
• La distancia a vacío podría variar de
la distancia de conducción real al ser
un valor estimado de la distancia de
conducción disponible.
• El ordenador de viaje podría no
registrar el combustible adicional
repostado si es inferior a 6 litros (1,5 OHCR049127L
galones).
Este testigo de advertencia avisa al
• La distancia a vacío podría variar conductor de que la calzada podría
sustancialmente según las condiciones estar helada. Cuando la temperatura en
de conducción, los hábitos de el indicador de temperatura exterior es
conducción y el estado del vehículo. inferior a 4 °C (40 °F) aproximadamente,
el testigo de aviso de carretera helada
Ahorro de combustible (para tablero y el indicador de temperatura exterior
de 10,25 pulgadas) parpadean 10 veces y, a continuación, se
encienden. Asimismo, la alarma acústica
de advertencia suena 3 veces.
Información
Si el testigo de aviso de carretera helada
se enciende durante la conducción, preste
mayor atención durante la conducción y
evite el exceso de velocidad, la aceleración
rápida, los frenazos o las curvas cerradas,
etc., para mayor seguridad.
OTM040062L
Reinicio automático
Para reiniciar automáticamente el ahorro
medio de combustible, seleccione
entre "Después del arranque" o
"Después del repostaje" en el menú
Ajustes de la pantalla del sistema de
infoentretenimiento.
4-9
Tablero de instrumentos
OTM040016L
10,25 pulgadas
OTM040016 OCN7040013
OCN7040014
4-10
04
• Indicador del cambio de la Indicador de cambio de la
transmisión de embrague doble transmisión manual/inteligente
(transmisión de 7 velocidades) (si está equipado)
- Aumento de marcha: 4,2 pulgadas
10,25 pulgadas
▲2, ▲3, ▲4, ▲5, ▲6, ▲7
- Reducción de marcha:
▼1, ▼2, ▼3, ▼4, ▼5, ▲6
Por ejemplo
: Indica que se recomienda aumentar
a la 3.ª marcha (en estos momentos, el
vehículo está en la 2.ª o 1.ª marcha).
: Indica que se recomienda reducir
a la 3.ª marcha (en estos momentos, el
OTLE045134 OCN7040014
vehículo está en la 4.ª, 5.ª o 6.ª marcha).
El indicador le informa de qué marcha es
Si el sistema no funciona correctamente, la recomendada durante la conducción
no se muestra este indicador. para ahorrar combustible.
• Aumentar marcha:
▲2, ▲3, ▲4, ▲5, ▲6
• Reducir marcha:
▼1, ▼2, ▼3, ▼4, ▼5
Por ejemplo
: Indica que se recomienda aumentar
a la 3.ª marcha (en estos momentos, el
vehículo está en la 2.ª o 1.ª marcha).
: Indica que se recomienda reducir
a la 3.ª marcha (en estos momentos, el
vehículo está en la 4.ª, 5.ª o 6.ª marcha).
4-11
Tablero de instrumentos
4-12
04
Si el nivel del líquido de frenos en el
depósito es bajo:
ADVERTENCIA
1. Conduzca con cuidado hasta el lugar Testigo de advertencia del líquido de
seguro más cercano y detenga el frenos y del freno de estacionamiento
vehículo. Resulta peligroso conducir con un
2. Con el motor detenido, compruebe testigo de advertencia encendido. Si el
inmediatamente el nivel de líquido testigo de advertencia del líquido de
de frenos y añada líquido según frenos y del freno de estacionamiento
sea necesario (para obtener más se encienden con el freno de
información, consulte el apartado estacionamiento liberado, indica que
"Líquido de frenos" en el capítulo 9). el nivel del líquido de frenos en el
Después de añadir líquido de frenos, depósito es bajo.
compruebe todos los componentes Si esto ocurriera, recomendamos
de los frenos para verificar si se que lleve el vehículo a un distribuidor
producen fugas de líquido. Si se HYUNDAI autorizado para que lo
detecta una fuga de líquido de inspeccionen.
frenos, o si el testigo de advertencia
permanece encendido, o si los frenos
no funcionan correctamente, no
conduzca el vehículo. Recomendamos
acudir a un distribuidor HYUNDAI
autorizado para que inspeccionen el
vehículo.
4-13
Tablero de instrumentos
4-14
04
Testigo de advertencia de Testigo de advertencia de la
la servodirección eléctrica presión de aceite de motor
(EPS)
Este testigo de advertencia se enciende: Este testigo de advertencia se enciende:
• Al colocar el interruptor de encendido Cuando la presión de aceite del motor
o el botón ENGINE START/STOP es baja.
(inicio/parada del motor) en la
posición ON. Si la presión de aceite de motor es baja:
- El testigo de advertencia de la 1. Conduzca con cuidado hasta el lugar
dirección asistida eléctrica se seguro más cercano y detenga el
enciende durante unos 3 segundos vehículo.
y, a continuación, se apaga. 2. Apague el motor y compruebe el nivel
• Siempre que se produzca una avería de aceite de motor. (Para obtener más
en la dirección asistida eléctrica. información, consulte el apartado
Si esto ocurriera, recomendamos "Aceite de motor" en el capítulo 9). Si
que lleve el vehículo a un distribuidor el nivel es bajo, añada aceite según
HYUNDAI autorizado para que lo sea necesario.
inspeccionen. Si el testigo de advertencia sigue
encendido después de añadir aceite
Testigo de advertencia del o si no tiene aceite disponible,
sistema de carga recomendamos que haga revisar
el vehículo lo antes posible por un
Este testigo de advertencia se enciende: distribuidor HYUNDAI autorizado.
Cuando existe un problema con el
alternador o con el sistema de carga Información
eléctrica.
Cuando la presión del aceite del motor
disminuye debido a que no hay suficiente
Si se produce una avería en el alternador o aceite del motor, etc., se encenderá la
en el sistema de carga eléctrica: luz de advertencia de la presión del
1. Conduzca con cuidado hasta el lugar aceite del motor. Además, se activará el
seguro más cercano y detenga el sistema mejorado de protección del motor
vehículo. que limita la potencia del mismo. Si se
2. Apague el motor y compruebe si restablece la presión del aceite del motor,
la correa de accionamiento del la luz de advertencia de la presión del
alternador está floja o rota. aceite del motor y el sistema mejorado de
protección del motor se apagarán.
Si la correa está correctamente
ajustada, podría haber un problema
en el sistema de carga eléctrica.
Si esto ocurriera, recomendamos que
lleve el vehículo lo antes posible a un
distribuidor HYUNDAI autorizado para
que lo inspeccionen.
4-15
Tablero de instrumentos
Testigo de advertencia de
temperatura del refrigerante
del motor (si está equipado)
El testigo de advertencia se enciende:
Cuando la temperatura del refrigerante
del motor es muy elevada.
No siga conduciendo con el motor
sobrecalentado. Si su vehículo se
sobrecalienta, consulte el apartado
"Sobrecalentamiento" en el capítulo 8.
AVISO
Si el testigo de advertencia de
temperatura del refrigerante del
motor se enciende, esto indica un
sobrecalentamiento que podría
provocar daños en el motor.
4-16
04
Testigo de advertencia del AVISO
nivel bajo de combustible • Si conduce con el testigo indicador
de avería (MIL) encendido podría
Este testigo de advertencia se enciende: causar desperfectos enUlos sistemas
Cuando el depósito de combustible está de control de emisiones y afectar a
casi vacío. la capacidad de conducción y/o al
ahorro de combustible.
Añada combustible lo antes posible.
• Si el sistema de protección mejora-
da del motor comienza a funcionar
AVISO debido a la falta de aceite del motor,
Conducir con el testigo de advertencia se limitará la potencia del motor. Si
de nivel bajo de combustible encendido tal condición continúa repetidamen-
o con el nivel de combustible por te, el testigo indicador de avería se
debajo de "E o 0" puede provocar encenderá.
un fallo del motor y daños en el
convertidor catalítico. AVISO
Testigo indicador de avería • Motor de gasolina
(MIL) Si el testigo indicador de avería (MIL)
se enciende, es posible que se hayan
producido daños en el catalizador,
Este testigo indicador se enciende:
lo cual produciría una pérdida de
• Al colocar el interruptor de encendido potencia del motor.
o el botón ENGINE START/STOP
Si esto ocurriera, recomendamos que
(inicio/parada del motor) en la
lleve el vehículo lo antes posible a
posición ON.
un distribuidor HYUNDAI autorizado
- El testigo de avería se ilumina para que lo inspeccionen.
durante aproximadamente 3
• Motor diésel
segundos y, a continuación, se
apaga. Si el testigo indicador de avería (MIL)
parpadea, es posible que se haya
• Siempre que exista un problema con
producido un error relacionado con
el sistema de control de emisiones
el sistema de control del motor que
o el motor o el tren de potencia del
podría provocar la pérdida de poten-
vehículo.
cia del motor, ruido en la combustión
Si esto ocurriera, recomendamos y una emisión deficiente.
que lleve el vehículo a un distribuidor
Si esto ocurriera, recomendamos
HYUNDAI autorizado para que lo
que lleve el vehículo a un distribui-
inspeccionen.
dor HYUNDAI autorizado para que lo
inspeccionen.
• Si la presión de aceite disminuye de-
bido a una cantidad insuficiente de
aceite de motor, etc., se enciende el
testigo de advertencia de presión de
aceite de motor y se activa un siste-
ma de protección del motor mejora-
do que limita la potencia del motor.
Tras ello, el testigo de advertencia
del motor se enciende si se conduce
de forma repetida y constante.
4-17
Tablero de instrumentos
4-18
04
Testigo de advertencia del Testigo de advertencia del
sistema de escape (GPF) sistema de escape (DPF)
(en los motores de gasolina, (para motor diésel,
si está equipado) si está equipado)
• Este testigo de advertencia se • Este testigo de advertencia se
enciende cuando el hollín acumulado enciende cuando se ha producido
alcanza una determinada cantidad. una avería en el sistema de filtro de
• Cuando este testigo de advertencia se partículas diésel (DPF).
enciende, es posible que se desactive • Cuando este testigo de advertencia se
después de conducir el vehículo a enciende, es posible que se desactive
más de 80 km/h (50 mph) durante después de conducir el vehículo a
unos 30 minutos (por encima de la 3.ª más de 60 km/h (37 mph) durante
marcha a 1500 ~ 4000 rpm del motor). unos 30 minutos (con una marcha
Si este testigo de advertencia superior a la 2.ª a 1500~2500 rpm del
parpadea a pesar de haber llevado motor).
a cabo el procedimiento (en este Le recomendamos que un distribuidor
momento, se mostrará un mensaje de HYUNDAI autorizado revise el
de advertencia en la pantalla LCD), sistema DPF si esta luz de advertencia
recomendamos que haga revisar parpadea a pesar del procedimiento
el sistema GPF por un distribuidor (en este momento, se mostrará un
HYUNDAI autorizado. mensaje de advertencia en el LCD).
AVISO AVISO
Si sigue conduciendo durante un largo Si sigue conduciendo durante un largo
periodo de tiempo con el testigo de período de tiempo con el indicador
advertencia del GPF parpadeando, de DPF parpadeando, el sistema DPF
el sistema GPF puede dañarse y el podría dañarse y podría empeorarse el
consumo de combustible puede consumo de combustible.
empeorar.
Testigo de advertencia de
SCR (para motor diésel,
si está equipado)
Este testigo de advertencia se enciende:
Cuando el depósito de solución de urea
está casi vacío.
Si el depósito de solución de urea está
casi vacío, llénelo con la solución de urea
lo antes posible.
Para obtener más información, consulte
la sección "Reducción catalítica
selectiva (SCR)" en el capítulo 9.
4-19
Tablero de instrumentos
4-20
04
ADVERTENCIA Testigo indicador de
seguridad de carril
Parada de seguridad (si está equipado)
• El TPMS no avisa de los graves o Este testigo indicador se enciende:
repentinos desperfectos de los
neumáticos causados por los • [Verde] Cuando se cumplen las
factores externos. condiciones para el funcionamiento
de la función.
• Si siente inestabilidad en el vehículo,
retire el pie inmediatamente del • [Blanco] Cuando no se cumplen las
acelerador y pise el freno de forma condiciones para el funcionamiento
gradual con una fuerza ligera y de la función.
desplácese lentamente a una • [Amarillo] Cuando se produce
posición segura fuera de la calzada. una avería en la asistencia de
mantenimiento de carril.
Testigo de advertencia de Si esto ocurriera, recomendamos
seguridad frontal que lleve el vehículo a un distribuidor
(si está equipado) HYUNDAI autorizado para que lo
inspeccionen.
Este testigo de advertencia se enciende: Para obtener más información,
• Al colocar el interruptor de encendido consulte el apartado "Asistencia de
o el botón ENGINE START/STOP mantenimiento de carril (LKA)" en el
(inicio/parada del motor) en la capítulo 7.
posición ON.
- El testigo de advertencia de Testigo de advertencia de
seguridad frontal se enciende exceso de velocidad
durante aproximadamente 3
segundos, y a continuación, se
(si está equipado)
apaga. Este testigo de advertencia parpadea:
• Siempre que haya una avería en la Si conduce el vehículo a más de 120
asistencia de prevención de colisión km/h.
frontal. - Esto es para evitar que acelere
Si esto ocurriera, recomendamos demasiado.
que lleve el vehículo a un distribuidor - La señal acústica de exceso de
HYUNDAI autorizado para que lo velocidad suena durante unos 5
inspeccionen. segundos.
Para obtener más información, consulte
el apartado "Asistencia de prevención
de colisión frontal (FCA)" en el capítulo
7.
4-21
Tablero de instrumentos
AVISO
No use el modo 4WD LOCK en
pavimentos secos ni en autopistas,
ya que produciría ruidos, vibración o
daños en los componentes relacionados
con tracción a las cuatro ruedas.
4-22
04
Testigo indicador del control Testigo indicador del
electrónico de estabilidad inmovilizador (sin llave
(ESC) (si está equipado) inteligente)
Este testigo indicador se enciende: (si está equipado)
• Al colocar el interruptor de encendido Este testigo indicador se enciende:
o el botón ENGINE START/STOP • Cuando el vehículo detecta el
(inicio/parada del motor) en la inmovilizador en la llave con el
posición ON. interruptor de encendido en la
- El testigo indicador del control posición ON.
electrónico de estabilidad se - En este momento, puede arrancar
enciende durante unos 3 segundos el motor.
y, a continuación, se apaga. - El testigo indicador se apaga tras
• Siempre que se produzca una avería arrancar el motor.
en el sistema ESC.
Si esto ocurriera, recomendamos Este testigo indicador parpadea:
que lleve el vehículo a un distribuidor • Si existe un problema con el sistema
HYUNDAI autorizado para que lo inmovilizador.
inspeccionen.
En este caso, recomendamos que
haga revisar el vehículo por un
Este testigo indicador parpadea: distribuidor HYUNDAI autorizado.
Cuando el ESC está en funcionamiento.
Para obtener más información, consulte Testigo indicador del
el apartado "Control electrónico de inmovilizador (con llave
estabilidad (ESC)" en el capítulo 6. inteligente)
(si está equipado)
Testigo indicador OFF del Este testigo indicador se enciende durante
control electrónico de 30 segundos como máximo:
estabilidad (ESC) • Si el vehículo detecta la llave
(si está equipado) inteligente en el vehículo con el botón
de inicio/parada del motor en la
Este testigo indicador se enciende: posición ACC u ON.
• Al colocar el interruptor de encendido - En este momento, puede arrancar
o el botón ENGINE START/STOP el motor.
(inicio/parada del motor) en la
posición ON. - El testigo indicador se apaga tras
arrancar el motor.
- El testigo indicador ESC OFF se
enciende durante aproximadamente
3 segundos, y a continuación, se El testigo indicador parpadea durante
apaga. unos segundos:
• Al desactivar el sistema ESC pulsando • Si la llave inteligente no está dentro
el botón ESC OFF. del vehículo.
Para obtener más información, consulte - En este momento no puede
el apartado "Control electrónico de arrancar el motor.
estabilidad (ESC)" en el capítulo 6.
4-23
Tablero de instrumentos
4-24
04
Testigo indicador AUTO STOP Testigo indicador del
(si está equipado) intermitente
4-25
Tablero de instrumentos
4-26
04
Testigo indicador del modo Mensajes en la pantalla LCD
SMART (inteligente) Cambiar a P (para sistema de llave
(si está equipado) inteligente)
Este testigo indicador se enciende: Este mensaje se muestra si intenta
Al seleccionar el modo "SMART" apagar el vehículo sin la marcha en la
(inteligente) como modo de conducción. posición P (estacionamiento).
Para obtener más información, consulte Si esto ocurre, el botón de inicio/parada
"Sistema de control integrado del modo del motor gira a la posición ACC.
de conducción" en el capítulo 6.
Batería baja de la llave (para sistema
Testigo de advertencia con llave inteligente)
maestro Este mensaje se muestra si la pila de
la llave inteligente está descargada
Este testigo de advertencia se enciende: mientras el botón de inicio/parada del
Cuando existe un problema con el motor se cambia a la posición OFF.
funcionamiento de cualquiera de los
siguientes sistemas: Presione START mientras gira el
volante (para sistema con llave
- Avería de la asistencia de prevención inteligente)
de colisión frontal (si está equipado)
Este mensaje se muestra si el volante no
- Radar de asistencia de prevención
se desbloquea con normalidad al pulsar
de colisión frontal bloqueado (si está
el botón de inicio/parada del motor.
equipado)
Debe pulsar el botón de inicio/parada del
- Avería del aviso de colisión en punto
motor mientras gira el volante a derecha
ciego (si está equipado)
e izquierda.
- Radar bloqueado del aviso de colisión
en punto ciego (si está equipado) Compruebe el sistema Bloqueo
- Avería de un faro de LED del volante (para sistema con llave
(si está equipado) inteligente)
- Avería de la asistencia de luces largas Este mensaje se muestra si el volante no
(si está equipado) se bloquea con normalidad al pulsar el
- Avería del control de crucero botón de inicio/parada del motor en la
inteligente con Stop & Go (si está posición OFF.
equipado)
- Radar bloqueado del control de Pise el freno para arrancar (para
crucero inteligente con Stop & Go (si sistema con llave inteligente
está equipado) y transmisión automática/
transmisión de embrague doble)
- Avería del sistema de control de
presión de los neumáticos (TPMS) Este mensaje se muestra si el botón
de inicio/parada del motor cambia dos
Para identificar los detalles de la veces a la posición ACC al pulsar el botón
advertencia, observe la indicación en la repetidamente sin pisar el pedal del
pantalla LCD. freno.
Puede arrancar el vehículo pisando
el pedal del freno y, a continuación,
pulsando el botón de inicio/parada del
motor.
4-27
Tablero de instrumentos
4-28
04
Indicador de apertura de puerta, Indicador de techo solar abierto
capó o portón trasero (si está equipado)
ONX4040009 ONX4040010
ONX4E040019
4-29
Tablero de instrumentos
Luces Limpiaparabrisas
Tipo A
Tipo B
Tipo A
Tipo B
Este indicador muestra qué luz exterior Este indicador muestra qué velocidad del
está seleccionada con el control de limpiaparabrisas está seleccionada con
iluminación. el control del limpiaparabrisas.
Puede activar o desactivar la función Puede activar o desactivar la función
Aviso de limpiaparabrisas/luces desde el Aviso de limpiaparabrisas/luces desde el
menú Ajustes Usuario en la pantalla LCD menú Ajustes Usuario en la pantalla LCD
del tablero. Seleccione: del tablero.
- Configuración → Ajustes del vehículo Seleccione:
→ Tablero → Aviso de limpiaparabrisas/ - Configuración → Ajustes del vehículo
luces → Tablero → Aviso de limpiaparabrisas/
luces
4-30
04
Se apagó el volante calentado Sobrecalentamiento de motor/
(si está equipado) Sobrecalentamiento de motor
Este mensaje se muestra al desactivar la (si está equipado)
calefacción del volante. Este mensaje se muestra si la
Para obtener más información, consulte temperatura del refrigerante del motor es
"Calefacción del volante" en el capítulo superior a 120 °C (248 °F). Esto significa
5. que el motor se ha sobrecalentado y
podría dañarse.
Encienda el FUSE SWITCH Si su vehículo se ha sobrecalentado,
(si está equipado) consulte el apartado
Este mensaje de advertencia se enciende "Sobrecalentamiento" en el capítulo 8.
si
Compruebe el faro (si está equipado)
el interruptor de fusibles ubicado en la
caja Este mensaje se muestra si los faros no
funcionan correctamente. Podría ser
de fusibles debajo del volante está en necesario cambiar una luz.
OFF.
Asegúrese de reemplazar la bombilla
Debe activar el interruptor fusible. fundida por una nueva del mismo vataje.
Para obtener más información, consulte
"Fusibles" en el capítulo 9. Compruebe el intermitente
(si está equipado)
Nivel bajo del líquido parabrisas Este mensaje se muestra si los
(si está equipado) intermitentes no funcionan
Este mensaje se muestra si el nivel del correctamente. Podría ser necesario
líquido limpiaparabrisas en el depósito cambiar una luz.
está casi vacío. Asegúrese de reemplazar la bombilla
Llene el depósito del líquido fundida por una nueva del mismo vataje.
limpiaparabrisas.
Compruebe el LED del faro
Combustible bajo (si está equipado)
Este mensaje se muestra si el depósito Este mensaje se muestra cuando
de combustible está casi vacío. hay un problema con el faro de LED.
Cuando se muestre este mensaje, el Recomendamos acudir a un distribuidor
testigo de advertencia de nivel bajo de HYUNDAI autorizado para que
combustible se encenderá en el tablero inspeccionen el vehículo.
de instrumentos.
Se recomienda buscar la estación de
servicio más cercana y repostar lo antes
posible.
4-31
Tablero de instrumentos
Información
Si recorre aproximadamente 50 km ~
100 km después de calentar el motor, tras
haber añadido aceite de motor, el mensaje
de advertencia desaparecerá.
4-32
04
Compruebe el sistema de asistencia Urea baja (para motor diésel)
de mantenimiento de carril (si está equipado)
(si está equipado) Este mensaje de advertencia se ilumina
Este mensaje de advertencia se si el nivel de solución de urea en el
muestra si hay un problema con la depósito de solución de urea está casi
asistencia de mantenimiento de carril. vacío.
Recomendamos acudir a un distribuidor - Cuando el testigo de advertencia SCR
HYUNDAI autorizado para que se ilumina.
inspeccionen el vehículo.
Llene la solución de urea tan pronto
Para obtener más información, consulte como sea posible.
"Asistencia de mantenimiento de carril
(LKA)" en el capítulo 7. Para obtener más información, consulte
"Reducción catalítica selectiva (SCR)"
en el capítulo 9.
Compruebe la advertencia de
colisión en ángulo muerto Compruebe el sistema de urea (para
(si está equipado) motor diésel) (si está equipado)
Este mensaje de advertencia aparece si
Este mensaje de advertencia se ilumina
existe un problema con la advertencia de
en caso de fallo del sistema de urea.
colisión en punto ciego. Recomendamos
acudir a un distribuidor HYUNDAI En ese caso, recomendamos que
autorizado para que inspeccionen el haga revisar el sistema de urea por un
vehículo. distribuidor HYUNDAI autorizado.
Para obtener más información, consulte Para obtener más información, consulte
"Advertencia de colisión en ángulo "Reducción catalítica selectiva (SCR)"
muerto (BCW)" en el capítulo 7. en el capítulo 9.
4-33
Tablero de instrumentos
PANTALLA LCD
Control de la pantalla LCD
ONX4E040020/ONX4E040021
Los modos de la pantalla LCD pueden cambiarse con los botones de control.
Interruptor Función
4-34
04
Modos de la pantalla LCD
Modos Símbolo Explicación
En este modo se visualiza información sobre la
conducción: cuentakilómetros parcial, consumo de
Ordenador combustible, etc.
de viaje
Para obtener más información, consulte "Ordenador de
viaje" en este capítulo.
Giro a giro
Este modo muestra el estado de la navegación.
(TBT)
4-35
Tablero de instrumentos
ONX4E040022 ONX4040013
OCN7060149 OTM070191N
4-36
04
Grupo Advertencia maestra
ONX4040014
ONX4E040023
OTM090070L OTM090071L
4-38
04
Modo Ajustes Usuario Cambie a P y luego modifique ajustes
Este mensaje de advertencia aparece si
intenta seleccionar una opción distinta
al modo Ajustes Usuario durante la
conducción.
• Transmisión automática/transmisión
de embrague doble
Por motivos de seguridad, cambie
los Ajustes Usuario después de
aparcar el vehículo, accionar el freno
de estacionamiento y colocar la
palanca de cambios en la posición P
ONX4E040026 (estacionamiento).
En este modo puede cambiar los ajustes • Transmisión manual/Transmisión
del tablero de instrumentos, de las manual inteligente Por su seguridad,
puertas, de las luces, etc. cambie los ajustes de usuario
1. Asistencia al conductor después de accionar el freno de
2. Salpicadero estacionamiento.
3. Luces Guía rápida (Ayuda)
4. Puerta Este modo proporciona una guía rápida
5. Conveniente para los sistemas en el modo Ajustes
6. Unidades Usuario.
7. Restablecer Seleccione un elemento, pulse y
La información proporcionada podría mantenga pulsado el botón OK.
diferir dependiendo de las funciones Para obtener más información acerca
que correspondan a su vehículo. de cada sistema, consulte este Manual
del propietario.
Información
Cuando se selecciona el sistema de
infoentretenimiento, solo se admite el
modo Ajustes Usuario en el sistema de
infoentretenimiento, pero no se admite
el modo Ajustes Usuario en el tablero de
instrumentos.
4-39
Tablero de instrumentos
1. Asistencia al conductor
Elementos Explicación
• LFA (Asist. seg. carril)
Para activar o desactivar la asistencia de mantenimiento de carril.
Para obtener más información, consulte "Asistencia de mantenimiento
de carril (LFA)" en capítulo 7.
• HDA (Asistencia de conducción en autopista)
Para activar o desactivar la asistencia de conducción en autopista.
Para obtener más información, consulte "Asistencia de conducción en
Comodidad autopista (HDA)" en el capítulo 7.
en
conducción • Control de velocidad automático en autopista
Para activar o desactivar el control de velocidad automático en autopista.
Para obtener más información, consulte "Control de crucero inteligente
basado en la navegación (NSCC)" en el capítulo 7.
• Aviso de límite de velocidad
Para activar o desactivar el aviso de límite de velocidad.
Para obtener más información, consulte "Asistencia de límite de
velocidad" en el capítulo 7.
4-40
04
Elementos Explicación
Para ajustar la función de asistencia de mantenimiento de carril (LKA).
• Asistencia
Seguridad de • Solo aviso
carril • Desactivado
Para obtener más información, consulte "Asistencia de mantenimiento
de carril (LKA)" en el capítulo 7.
• Vista de punto ciego
Para activar o desactivar el monitor de vista de punto ciego.
Para obtener más información, consulte "Monitor de vista de punto ciego
(BVM)" en el capítulo 7.
• SEW (aviso para salida segura)
Para activar o desactivar el aviso de salida segura.
Seguridad de Para obtener más información, consulte "Aviso de salida segura (SEW)"
punto ciego en el capítulo 7.
• Asistencia activa
• Solo aviso
• Desactivado
Para activar o desactivar el monitor de vista de punto ciego.
Para obtener más información, consulte "Monitor de vista de punto ciego
(BVM)" en el capítulo 7.
4-41
Tablero de instrumentos
2. Salpicadero
Elementos Explicación
• Al iniciar el vehículo
Restablecer • Después de repostar
consumo de
combustible • Manualmente
Para reiniciar el ahorro de combustible que se muestra.
Aviso de Para activar o desactivar el modo de limpiaparabrisas/luces.
limpiapara- Cuando se activa, la pantalla LCD muestra el modo de limpiaparabrisas/
brisas/luces luces seleccionado siempre que cambia el modo.
Señales de
Para ajustar las señales de tráfico que se muestran.
tráfico
Aviso de
carretera Para activar o desactivar el aviso de carretera helada.
helada
Volumen
Para ajustar el volumen de la guía.
guía
Sonido
Para activar o desactivar la señal acústica de bienvenida.
bienvenida
Puede seleccionar el tema del tablero de instrumentos.
Seleccione • Tablero de instrumentos tipo A: Tema A/Tema B/Tema C
Tema • Panel de instrumentos Tipo B : Enlace al modo de conducción /CLÁSICO
A/CLÁSICO B/CLÁSICO C/CUBE
Vista de
• Para activar o desactivar la vista de punto ciego.
punto ciego
4-42
04
3. Luces
Elementos Explicación
Para ajustar el nivel de iluminación.
Iluminación
• Nivel 1~20
• Off: la función de la señal de cambio de carril de un toque se desactivará.
Regulación • 3, 5, 7 parpadeos: el indicador del intermitente parpadeará 3, 5 o 7 veces
intermitente al pulsar levemente la palanca del intermitente.
Para obtener más información, consulte "Luces" en el capítulo 5.
Brillo de luz
ambiente • Desactivado
(si está • Nivel 1/2/3/4
equipado)
Color de luz
ambiente • Blanco polar/Blanco lunar/Azul hielo/Azul oceánico/Verde jade/Verde
(si está orquídea/Amarillo fresia/Rojo amanecer/Púrpura aurora/Violeta rayo
equipado)
Luz acompa- Para activar o desactivar la función de retraso de los faros.
ñamiento Para obtener más información, consulte "Luces" en el capítulo 5.
HBA Para activar o desactivar la función de asistencia de luces largas.
(asistencia Para obtener más información, consulte "Asistencia de luces largas
luces largas) (HBA)" en el capítulo 5.
4-43
Tablero de instrumentos
4. Puerta
Elementos Explicación
• Act. en cambio: todas las puertas se bloquearán automáticamente si la
marcha se desplaza de la posición P (estacionamiento) a la posición R
(marcha atrás), N (punto muerto) o D (conducción) (solo cuando el motor
Bloquear está en marcha).
automática-
• Act. en velocidad: todas las puertas se bloquearán automáticamente
mente
cuando la velocidad del vehículo sobrepase los 15 km/h (9,3 mph).
• Desactivado: se desactivará la operación de bloqueo automático de las
puertas.
• Con cambio en P: todas las puertas se desbloquearán automáticamente
si la marcha se desplaza a la posición P (estacionamiento) (solo cuando el
motor está en marcha).
Desbloquear • Con llave fuera/Vehículo apagado: todas las puertas se desbloquearán
automática- automáticamente al retirar la llave de encendido del interruptor de
mente encendido o al colocar el botón de inicio/parada del motor en la posición
OFF.
• Desactivado: se cancelará la operación de desbloqueo automático de las
puertas.
Desbloquear
Activar o desactivar la función de desbloqueo por doble pulsación.
todo
Si se selecciona este elemento, se activará la función del portón trasero
Portón eléctrico.
eléctrico Para obtener más información, consulte "Portón trasero eléctrico" en el
capítulo 5.
Velocidad Para ajustar la velocidad del portón trasero eléctrico.
de apertura • Rápido/Normal
de la puerta Para obtener más información, consulte "Portón trasero eléctrico" en el
trasera capítulo 5.
Altura del Para ajustar la altura de apertura del portón trasero automático
maletero • Abrir completamente/Nivel 3/Nivel 2/Nivel 1/Ajuste de la altura del
abierto usuario
Autocierre
de puerta -
trasera
Portón Para activar o desactivar el portón trasero inteligente.
trasero Para obtener más información, consulte "Portón trasero inteligente" en
inteligente el capítulo 5.
4-44
04
5. Conveniente
Elementos Explicación
• Desactivado: la función de acceso fácil del asiento está desactivada.
• Normal/Extendido: cuando apaga el motor, el asiento del conductor se
Acceso fácil moverá automáticamente hacia atrás corto (Normal) o largo (Extendido)
asiento para que pueda entrar en el vehículo o salir de él con mayor comodidad.
Para obtener más información, consulte "Sistema de memoria de
posición del conductor" en el capítulo 5.
Aviso Para activar o desactivar el aviso de pasajeros traseros.
pasajero Para obtener más información, consulte "Sistema de aviso de pasajeros
trasero traseros (ROA)" en el capítulo 5.
• Al desbloquear puertas: los espejos retrovisores exteriores se despliegan
y la luz de bienvenida se enciende automáticamente cuando se
desbloquean las puertas.
Activación
• Al aproximarse el conductor: los espejos retrovisores exteriores se
de espejos/
despliegan y la luz de bienvenida se enciende automáticamente cuando
luces
se acerca al vehículo con la llave inteligente.
Para obtener más información, consulte "Sistema de bienvenida" en el
capítulo 5.
Para activar o desactivar el sistema de carga inalámbrica en el asiento
Sistema
delantero.
de carga
Para obtener más información, consulte "Sistema de carga inalámbrica
inalámbrica
del teléfono móvil" en el capítulo 5.
Para activar o desactivar el limpiaparabrisas trasero automático.
Limp.
Si la marcha se mueve de D a R cuando el limpiaparabrisas delantero
trasero
está en funcionamiento, el limpiaparabrisas trasero se accionará
autom.
automáticamente. A continuación, si la marcha se mueve de R a D, el
(reversa)
limpiaparabrisas trasero se detendrá.
Antirrobo
Para activar o desactivar la función de antirrobo avanzado.
avanzado
• Intervalo de servicio
Para activar o desactivar la función del intervalo de servicio.
• Ajuste intervalo
Intervalo
servicio Si el menú del intervalo de servicio está activado, puede ajustar el tiempo y
la distancia.
• Restablecer
Para reiniciar el intervalo de mantenimiento.
4-45
Tablero de instrumentos
6. Unidades
Elementos Explicación
Unidad
cuentakiló- Para seleccionar la unidad de velocidad (km/h, MPH).
metros
Unidad
Para seleccionar la unidad de temperatura (°C, °F).
temperatura
Unidad de
Para seleccionar la unidad de consumo de combustible (km/L, L/100km,
consumo
MPG).
económico
Unidad de
presión de la Para seleccionar la unidad de presión de los neumáticos (psi, kPa, bar).
llanta
7. Restablecer
4-46
04
Ordenador de viaje (4,2
pulgadas)
El ordenador de viaje es un sistema
de información para el conductor
controlado por microordenador que
muestra información relacionada con la
conducción.
Información
Algunos datos archivados en el ordenador ONX4E040020
de viaje (p. ej., velocidad media del
vehículo) se reinician si se desconecta la
batería.
Modos de viaje
Info conducc.
• Distancia del trayecto
• Consumo medio de
combustible
• Consumo instantáneo de
combustible ONX4E040021
Información acumulada
• Distancia del trayecto
• Consumo medio de
combustible
• Consumo instantáneo de
combustible
Velocímetro digital
4-47
Tablero de instrumentos
Tipo A
Tipo B
OTM040065L OTM040066L
Desde el repostaje
Se muestra la distancia del recorrido (1),
el ahorro medio de combustible (2) y el
ahorro instantáneo de combustible (3)
después de repostar el vehículo.
Para reiniciarlos manualmente, pulse el
interruptor OK en el volante durante más
de 1 segundo cuando se muestre "Desde
el repostaje".
4-48
04
Tipo A
Tipo B
OJX1069044
4-49
Tablero de instrumentos
Información
Algunos datos archivados en el ordenador ONX4E040020
de viaje (p. ej., velocidad media del
vehículo) se reinician si se desconecta la
batería.
Modos de viaje
Info conducc.
• Distancia del trayecto
• Consumo medio de
combustible
• Temporizador
ONX4E040021
Información acumulada
• Distancia del trayecto
• Consumo medio de
combustible
• Temporizador
Velocímetro digital
4-50
04
• Reinicio manual Tipo A
Tipo B
Para reiniciar el consumo medio de
combustible manualmente, pulse el
interruptor OK en el volante durante
más de 1 segundo al visualizar el
ahorro medio de combustible.
• Reinicio automático
Para reiniciar automáticamente
el ahorro medio de combustible,
seleccione entre "Después del
arranque" o "Después del repostaje" OJX1049011L OTM040061L
en el menú Ajustes del tablero de
instrumentos. Info conducc.
- Después del arranque: cuando el Se muestra la distancia del viaje (1), el
motor ha estado parado durante ahorro medio de combustible (2) y el
3 minutos o más, el consumo tiempo total de conducción (3).
medio de combustible se reiniciará La información se combina para cada
automáticamente. ciclo de encendido. No obstante,
- Después del repostaje: el consumo cuando el motor ha estado parado
medio de combustible se reiniciará durante 3 minutos o más, la pantalla
automáticamente después de de información de la conducción se
repostar 6 litros (1,6 galones) de reiniciará.
combustible o más y después de Para reiniciarla manualmente, pulse el
que la velocidad de conducción interruptor OK en el volante durante más
supere 1 km/h (1 mph). de 1 segundo cuando se muestre "Info
En el caso de un tablero de conducc.".
instrumentos de 10,25 pulgadas,
Tipo A
Tipo B
puede consultar el ahorro de
combustible en la parte inferior
central del tablero.
OJX1049013L OJX1049066L
Desde el repostaje
Se muestra la distancia del viaje (1), el
ahorro medio de combustible (2) y el
tiempo total de conducción (3) después
de haber repostado el vehículo.
Para reiniciarlos manualmente, pulse el
interruptor OK en el volante durante más
de 1 segundo cuando se muestre "Desde
el repostaje".
4-51
Tablero de instrumentos
Tipo A
Tipo B
OJX1069044
4-52
04
AJUSTES DEL VEHÍCULO (SISTEMA DE
INFOENTRETENIMIENTO) (SI ESTÁ EQUIPADO)
Configuración del vehículo
ONX4E040028
4-53
5. Funciones prácticas
Cómo acceder a su vehículo ............................................................................ 5-5
Llave a distancia ..........................................................................................................5-5
Llave inteligente ..........................................................................................................5-8
Sistema inmovilizador .................................................................................................5-13
Bloqueo de puertas ......................................................................................... 5-14
Accionamiento de los bloqueos de las puertas desde el exterior del vehículo .... 5-14
Accionamiento de los bloqueos de las puertas desde el interior del vehículo...... 5-16
Bloqueo mutuo .......................................................................................................... 5-18
Opciones de bloqueo/desbloqueo automático de las puertas .............................. 5-18
Bloqueo de las puertas traseras con seguro para niños.......................................... 5-18
Sistema de alarma antirrobo ...........................................................................5-19
Sistema de memoria integrado .................................................................... 5-20
Almacenamiento de las posiciones de memoria .....................................................5-20
Recuperación de las posiciones de memoria ...........................................................5-21
Restablecimiento del sistema ....................................................................................5-21
Función de acceso fácil ............................................................................................. 5-22
Volante ............................................................................................................. 5-23
Sistema de dirección asistida eléctrica (EPS) .......................................................... 5-23
Dirección inclinable/telescópica ..............................................................................5-24
Volante con calefacción ............................................................................................5-24 5
Claxon ......................................................................................................................... 5-25
Retrovisores..................................................................................................... 5-26
Retrovisor interior ......................................................................................................5-26
Retrovisores exteriores .............................................................................................. 5-27
Ventanillas ....................................................................................................... 5-30
Elevalunas eléctricos ..................................................................................................5-31
Techo solar panorámico ................................................................................ 5-34
Cortinillas parasol eléctricas .....................................................................................5-35
Inclinación abierto/cerrado .......................................................................................5-35
Deslizamiento abierto/cerrado .................................................................................5-36
Inversión automática .................................................................................................5-36
Reajuste del techo solar ............................................................................................ 5-37
Advertencia de techo solar abierto ...........................................................................5-38
Características exteriores ............................................................................... 5-39
Capó ............................................................................................................................5-39
Portón trasero ............................................................................................................ 5-40
Portón trasero eléctrico ............................................................................................5-42
Portón trasero inteligente ........................................................................................ 5-48
Compuerta de llenado de combustible .................................................................... 5-51
Luces................................................................................................................ 5-54
Luces exteriores .........................................................................................................5-54
Asistencia de luces largas (HBA) .................................................................. 5-59
Ajustes del sistema.....................................................................................................5-59
Funcionamiento del sistema .................................................................................... 5-60
Avería y limitaciones del sistema ............................................................................. 5-60
Luces interiores ............................................................................................... 5-62
Corte automático de la luz interior ...........................................................................5-62
Luces delanteras ........................................................................................................5-62
Luces traseras ............................................................................................................5-63
Luz del espejo de cortesía ........................................................................................5-63
Luz de la guantera ......................................................................................................5-63
Luz del maletero ........................................................................................................ 5-64
Sistema de bienvenida .............................................................................................. 5-64
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas.................................................................5-66
Limpiaparabrisas ........................................................................................................5-67
Lavaparabrisas delanteros ........................................................................................ 5-68
Limpia y lavaparabrisas de la luneta trasera ........................................................... 5-69
Desbloqueo
Para desbloquear:
OPDE046001 1. Pulse el botón de desbloqueo de las
puertas (2) en la llave a distancia.
Su HYUNDAI dispone de una llave
a distancia que puede utilizar para 2. Las puertas se desbloquearán. Las
bloquear o desbloquear las puertas del luces de emergencia parpadearán
conductor y de los pasajeros o el portón dos veces. Asimismo, el retrovisor
trasero. exterior se desplegará si se selecciona
"Conveniente → Activación de espejos/
1. Bloqueo de puertas luces → Al desbloquear puertas" en el
2. Desbloqueo de puertas modo Ajustes Usuario de la pantalla
3. Desbloqueo del portón trasero LCD. Para obtener más información,
consulte "Pantalla LCD" en el
Bloqueo capítulo 4.
Para bloquear:
1. Cierre todas las puertas, el capó y el Información
portón trasero. Después de desbloquear las puertas,
2. Pulse el botón de bloqueo de puertas se bloquearán automáticamente
(1) en la llave a distancia. transcurridos 30 segundos a menos que se
3. Las puertas se bloquearán. Las abra una puerta.
luces de emergencia parpadearán.
Asimismo, el retrovisor exterior se Desbloqueo del portón trasero
plegará si se selecciona "Conveniente Para desbloquear:
→ Activación de espejos/luces → Al 1. Pulse el botón de desbloqueo
desbloquear puertas" en el modo del portón trasero (3) en la llave a
Ajustes Usuario de la pantalla LCD. distancia durante más de un segundo.
Para obtener más información,
consulte "Pantalla LCD" en el 2. Las luces de emergencia parpadearán
capítulo 4. dos veces. Después de abrir y cerrar
el portón trasero, este se bloqueará
4. Asegúrese de que las puertas estén automáticamente.
bloqueadas comprobando la posición
del botón de bloqueo de las puertas
en el interior del vehículo.
5-5
Funciones prácticas
Arranque
Para obtener más información, consulte
el apartado "Interruptor de encendido OPDE046003
con llave" en el capítulo 6. Si la llave a distancia no funciona
correctamente, puede bloquear o
AVISO desbloquear la puerta usando la llave
Para evitar daños en la llave a distancia: mecánica.
• Mantenga la llave a distancia alejada Para desplegar la llave, pulse el botón
de agua, líquidos o incendios. Si de liberación y después la llave se
el interior de la llave a distancia desplegará automáticamente.
se humedece (debido a bebidas Para plegar la llave, pliegue la llave
o humedad), o se calienta, el manualmente mientras pulsa el botón de
circuito interno puede averiarse, liberación.
excluyéndola de la garantía del
vehículo. AVISO
• Evite que la llave a distancia se caiga No pliegue la llave sin pulsar el botón de
y no la tire. liberación. Esto podría dañar la llave.
• Proteja la llave a distancia de
temperaturas extremas. Precauciones para la llave a
distancia
La llave a distancia no funcionará si:
• La llave está en el interruptor de
encendido.
• Supera la distancia límite para el
funcionamiento (unos 10 m [30 pies]).
• La pila de la llave a distancia tiene
poca potencia.
• Otros vehículo u objetos están
bloqueando la señal.
• Hace demasiado frío.
• La llave a distancia está cerca de
un transmisor de radio (como una
emisora de radio o un aeropuerto)
que puede causar interferencias en el
funcionamiento normal de la llave a
distancia.
5-6
05
Cuando la llave a distancia no funcione Cambio de la pila
correctamente, abra y cierre la puerta
con la llave mecánica. Si tiene problemas
con la llave a distancia, recomendamos
que se ponga en contacto con un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
Si la llave a distancia está muy próxima a
un teléfono móvil, la señal podría quedar
bloqueada por las señales normales de
funcionamiento del teléfono móvil.
Esto es especialmente importante
cuando el teléfono está activo, como al
efectuar y recibir llamadas, al transmitir
mensajes de texto y/o al enviar/recibir
OPD046002
mensajes de correo electrónico.
Evite colocar la llave a distancia y el Tipo de pila: CR2032
teléfono móvil en el mismo sitio e 1. Introduzca una herramienta delgada
intente siempre mantener una distancia en la ranura y presione con cuidado
adecuada entre los dos dispositivos. para abrir la cubierta haciendo
palanca.
2. Retire la pila gastada e inserte la
Información nueva. Asegúrese de que la posición
Cualquier cambio o modificación que no de la pila sea correcta.
haya sido aprobado expresamente por 3. Monte de nuevo la cubierta trasera de
la parte responsable del cumplimiento la llave a distancia.
podría invalidar la autoridad del usuario
para utilizar el equipo. Si el sistema de Si cree que la llave a distancia podría
entrada sin llave deja de funcionar debido estar dañada o que la llave a distancia no
a cambios o modificaciones no aprobadas funciona correctamente, recomendamos
expresamente por la parte responsable del que se ponga en contacto con un
cumplimiento, no quedará cubierto por la distribuidor HYUNDAI autorizado.
garantía del fabricante del vehículo.
Información
AVISO Desechar la pila de forma
Mantenga la llave a distancia alejada incorrecta puede ser perjudicial
de materiales electromagnéticos que para el medio ambiente y la
bloqueen las ondas electromagnéticas salud de las personas. Deseche la
de la superficie de la llave. batería según las disposiciones y
regulaciones locales vigentes.
5-7
Funciones prácticas
ODN8059001
OTM050228L Para bloquear:
Tipo B
1. Cierre todas las puertas, el capó y el
portón trasero.
2. Lleve la llave inteligente consigo.
3. Pulse el botón de la empuñadura de la
puerta o pulse el botón de bloqueo de
las puertas en la llave inteligente.
4. Las luces de emergencia parpadearán.
Asimismo, el retrovisor exterior se
plegará si se selecciona "Conveniente
→ Activación de espejos/luces
ONX4E050138 → Al desbloquear las puertas/Al
Su HYUNDAI utiliza una llave inteligente aproximarse el conductor" en el
que puede utilizar para bloquear o modo Ajustes Usuario de la pantalla
desbloquear una puerta (y el portón LCD. Para obtener más información,
trasero) e incluso arrancar el motor con consulte "Pantalla LCD" en el
tan solo llevar consigo la llave. capítulo 4.
1. Bloqueo de puertas 5. Asegúrese de que las puertas estén
cerradas tirando de la manilla exterior
2. Desbloqueo de puertas de la puerta.
3. Bloqueo/desbloqueo del portón
trasero (portón trasero)
Apertura/cierre (portón trasero Información
eléctrico) El botón de la empuñadura de la puerta
4. Arranque remoto (si está equipado) solo funcionará cuando la llave inteligente
esté a 0,7~1 m (28~40 pulg.) de distancia
de la empuñadura exterior de la puerta.
5-8
05
Aunque pulse el botón de la empuñadura Desbloqueo del vehículo
exterior de la puerta, las puertas no se
bloquearán y la señal acústica sonará
durante tres segundos si se produce
alguna de las siguientes circunstancias:
• La llave inteligente está en el interior
del vehículo.
• El botón ENGINE/START STOP (inicio/
parada del motor) está en la posición
ACC u ON.
• Cualquier puerta excepto la puerta del
portón trasero está abierta.
ODN8059001
Para desbloquear:
ADVERTENCIA
1. Lleve la llave inteligente consigo.
No deje la llave inteligente dentro del
2. Pulse el botón de la manilla de la
vehículo con niños sin supervisión.
puerta o pulse el botón de desbloqueo
Los niños desatendidos podrían pulsar
de las puertas en la llave inteligente.
el botón de inicio/parada del motor
y accionar los elevalunas eléctricos 3. Las puertas se desbloquearán. Las
u otros mandos, o incluso mover el luces de emergencia parpadearán dos
vehículo, lo cual podría causar lesiones veces. Asimismo, el espejo retrovisor
graves o la muerte. exterior se desplegará si se selecciona
"Conveniente → Activación de espejos/
luces → Al desbloquear las puertas/
Al aproximarse el conductor" en el
modo Ajustes Usuario de la pantalla
LCD. Para obtener más información,
consulte "Pantalla LCD" en el
capítulo 4.
Información
• El botón de la empuñadura de la
puerta solo funcionará cuando la llave
inteligente esté a 0,7~1 m (28~40 pulg.)
de distancia de la empuñadura exterior
de la puerta. Cualquier persona puede
abrir las puertas sin tener la llave
inteligente.
• Después de desbloquear las puertas,
se bloquearán automáticamente
transcurridos 30 segundos a menos que
se abra una puerta.
• Es posible que las puertas se bloqueen
o desbloqueen si se reconoce el sensor
táctil de la manilla exterior de la puerta
mientras se lava el vehículo o con lluvia
intensa.
5-9
Funciones prácticas
5-10
05
Arranque Llave mecánica
Puede arrancar el vehículo sin introducir Si la llave inteligente no funciona
la llave. correctamente, puede bloquear o
Para obtener más información, consulte desbloquear la puerta del conductor
el apartado "Botón ENGINE/START usando la llave mecánica.
STOP (inicio/parada del motor)" en el Para extraer la llave mecánica del cuerpo
capítulo 6. de la llave inteligente:
Información
Si la llave inteligente no se mueve durante
un cierto tiempo, la función de detección
de la llave inteligente se detendrá. Levante
la llave inteligente para volver a activar la
detección.
AVISO
Para evitar daños en la llave inteligente:
OFE048007
• Guarde la llave inteligente en un
Mantenga pulsado el botón de liberación
lugar fresco y seco para evitar
(1) y retire la llave mecánica (2). Inserte
daños o averías. La exposición a
la llave mecánica en la cerradura de la
humedad o altas temperaturas
puerta.
puede hacer que el circuito interno
de la llave inteligente no funcione Para volver a colocar la llave mecánica,
correctamente y puede no quedar inserte la llave en el orificio y empuje
cubierto por la garantía. hasta que suene un clic.
• No deje caer ni tire la llave
inteligente. Pérdida de la llave inteligente
• Proteja la llave inteligente de Es posible registrar un máximo
temperaturas extremas. de dos llaves inteligentes en
cada vehículo. Si pierde la llave
inteligente, recomendamos que lleve
inmediatamente su vehículo junto con
la otra llave a un distribuidor HYUNDAI
autorizado o que remolque el vehículo en
caso necesario.
5-11
Funciones prácticas
Información ADVERTENCIA
Desechar la pila de forma Con el fin de evitar el posible robo de
incorrecta puede ser perjudicial su vehículo, no deje llaves de repuesto
para el medio ambiente y la en ningún compartimento del vehículo.
salud de las personas. Deseche La contraseña del inmovilizador es una
la pila según las disposiciones o contraseña específica del cliente y es
regulaciones locales vigentes. confidencial.
5-13
Funciones prácticas
BLOQUEO DE PUERTAS
Accionamiento de los bloqueos Información
de las puertas desde el exterior • Tenga cuidado al bloquear las puertas
del vehículo con el accionamiento de la llave
mecánica; solo se puede bloquear/
Llave mecánica desbloquear la puerta del conductor.
• Al bloquear todas las puertas con
la llave mecánica, bloquéelas todas
utilizando el interruptor de bloqueo
centralizado de las puertas en el
interior del vehículo. Abra la puerta
con la manilla interior de la puerta
del conductor y, a continuación, cierre
la puerta y bloquee la puerta del
conductor con el accionamiento de la
llave mecánica.
• Consulte el capítulo 5 "Funcionamiento
ONX4050066
del bloqueo centralizado de las puertas
1. Extraiga la manilla de la puerta. desde el interior del vehículo" para
2. Empuje la palanca (1) situada dentro bloquear desde el interior del vehículo.
de la parte inferior de la cubierta con
una llave mecánica o un destornillador
plano. Información
3. Extraiga la cubierta (2) mientras pulsa • Al retirar la cubierta, tenga cuidado de
la palanca. no perder la cubierta ni arañarla.
4. Gire la llave mecánica (3) hacia • Cuando la tapa de la llave se congele
la parte trasera del vehículo para y no se abra, golpéela ligeramente
desbloquear y hacia la parte delantera o caliéntela de manera indirecta
para bloquear. (temperatura de la mano, etc.)
Una vez que las puertas están • No aplique una fuerza excesiva sobre la
desbloqueadas, pueden abrirse tirando puerta y la manilla de la puerta. Podría
de la manilla. dañarlas.
Para cerrar la puerta, empújela con
la mano. Asegúrese de que todas las
puertas están bien cerradas.
5-14
05
Llave a distancia Llave inteligente
OPDE046413 ODN8059001
Para bloquear las puertas, pulse el botón Para bloquear las puertas, pulse el botón
de bloqueo de puertas (1) en la llave a de la empuñadura exterior de la puerta
distancia. llevando la llave inteligente consigo o
Para desbloquear las puertas, pulse el pulse el botón de bloqueo de puertas en
botón de desbloqueo de puertas (2) en la la llave inteligente.
llave a distancia. Para desbloquear las puertas, pulse el
Una vez que las puertas están botón de la empuñadura exterior de
desbloqueadas, pueden abrirse tirando la puerta llevando la llave inteligente
de la manilla. consigo o pulse el botón de desbloqueo
de puertas en la llave inteligente.
Para cerrar la puerta, empújela con
la mano. Asegúrese de que todas las Una vez que las puertas están
puertas están bien cerradas. desbloqueadas, pueden abrirse tirando
de la manilla.
Para cerrar la puerta, empújela con
la mano. Asegúrese de que todas las
puertas están bien cerradas.
Información
• En climas fríos o húmedos, el bloqueo
de las puertas y los mecanismos de
las puertas podrían no funcionar
correctamente debido a las bajas
temperaturas.
• Si la puerta se bloquea/desbloquea
varias veces sucesivamente bien con
la llave del vehículo o bien con el
interruptor de bloqueo de las puertas,
el sistema podría dejar de funcionar
temporalmente para proteger el
circuito y evitar desperfectos en los
componentes del sistema.
5-15
Funciones prácticas
ONX4050005
5-16
05
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
• Las puertas deberían estar siempre Abrir la puerta cuando algo se acerca
totalmente cerradas y bloqueadas podría provocar daños o lesiones. Tenga
cuando el vehículo esté en cuidado al abrir las puertas y con los
movimiento. Si las puertas están vehículos, motocicletas, bicicletas o
desbloqueadas, aumenta el riesgo de peatones que se acerquen al vehículo
salir despedido del vehículo en caso en la zona de apertura de la puerta.
de colisión.
• No tire de la manilla interior de la ADVERTENCIA
puerta del conductor ni de la puerta
del pasajero cuando el vehículo esté Si permanece en el vehículo durante un
en movimiento. periodo prolongado cuando el tiempo
presenta temperaturas muy frías o
calientes, existe riesgo de lesiones o
ADVERTENCIA muerte. No bloquee el vehículo desde
No deje niños ni animales dentro del el exterior cuando haya alguien dentro
vehículo sin supervisión. Un vehículo del mismo.
cerrado puede alcanzar temperaturas
extremadamente altas y provocar
lesiones graves o la muerte de niños y
animales sin supervisión que no pueden
salir del vehículo. Los niños podrían
accionar funciones del vehículo que
podrían producirles daños o podrían
sufrir otro tipo de daños por parte
de alguien que consiga acceder al
vehículo.
ADVERTENCIA
Asegure siempre el vehículo.
Dejar el vehículo desbloqueado
aumenta el riesgo potencial de que
alguien se esconda dentro de su
vehículo.
Para asegurar el vehículo, pise el
pedal del freno y coloque el cambio
en la posición P (estacionamiento, en
vehículos de transmisión automática/
transmisión de embrague doble) o a
la primera marcha o R (marcha atrás,
en vehículos de transmisión manual/
transmisión manual inteligente),
accione el freno de estacionamiento y
coloque el interruptor de encendido en
la posición LOCK/OFF, cierre todas las
ventanillas, bloquee todas las puertas y
llévese siempre la llave.
5-17
Funciones prácticas
5-18
05
SISTEMA DE ALARMA ANTIRROBO
Este sistema permite proteger su
vehículo y objetos de valor. La bocina
Información
sonará y las luces de emergencia • No bloquee las puertas hasta que todos
parpadearán constantemente en los los pasajeros hayan abandonado el
siguientes casos: vehículo. Si algún pasajero sale del
- Se abre una puerta sin usar la llave vehículo cuando se ha activado el
inteligente. sistema, se disparará la alarma.
- Se abre el portón trasero sin usar la • Si la alarma del vehículo no se
llave inteligente. desactiva con la llave inteligente, abra
las puertas con la llave mecánica
- Se abre el capó del motor. y arranque el motor pulsando
La alarma se mantiene durante 30 directamente el botón ENGINE/START
segundos y, a continuación, el sistema STOP (inicio/parada del motor) con la
se reinicia. Para desactivar la alarma, llave inteligente.
desbloquee las puertas con la llave • Si el sistema se desactiva
inteligente. desbloqueando el vehículo, pero no se
El sistema de alarma antirrobo se abre ninguna puerta o el portón trasero
activa automáticamente 30 segundos antes de 30 segundos, las puertas se
después de bloquear las puertas y el volverán a bloquear y el sistema se
portón trasero. Para activar el sistema, reactivará automáticamente.
bloquee las puertas y el portón trasero
desde el exterior del vehículo con la llave
inteligente o toque el sensor táctil de la Información
manilla exterior de las puertas llevando
consigo la llave inteligente.
Las luces de emergencia parpadearán
y la señal acústica sonará una vez para
indicar que se ha activado el sistema.
Una vez activado el sistema de
seguridad, si se abre una puerta, el
portón trasero o el capó sin usar la llave
inteligente, se activará la alarma.
El sistema de alarma antirrobo no se
activará si el capó, el portón trasero
OHI038181L
o alguna de las puertas no están bien
cerrados. Si el sistema no se activa, Los vehículos equipados con un sistema
compruebe que el capó, el portón de alarma antirrobo llevan una etiqueta
trasero y las puertas estén bien cerrados. adherida con el texto siguiente:
No intente modificar el sistema ni 1. ADVERTENCIA
acoplar otros dispositivos al mismo. 2. SISTEMA DE SEGURIDAD
5-19
Funciones prácticas
Almacenamiento de las
ONX4050007
posiciones de memoria
El sistema de memoria integrada del 1. Cambie a P (estacionamiento) con el
asiento del conductor se proporciona botón ENGINE/START STOP (inicio/
para almacenar y recuperar los ajustes parada del motor) en la posición ON.
de memoria siguientes con un simple
accionamiento del botón. 2. Ajuste la posición del asiento del
conductor, la posición del espejo
• Posición del asiento del conductor retrovisor exterior, la posición del
volante, la intensidad de iluminación
ADVERTENCIA del panel de instrumentos y el brillo/
la altura del visualizador frontal a la
No intente accionar nunca el sistema de posición que desea.
memoria integrada mientras el vehículo
3. Pulse el botón SET. El sistema emitirá
está en movimiento.
un pitido una vez y le notificará "Pulse
Esto podría causar la pérdida de control el botón para guardar ajus." en la
y provocar un accidente que conlleve pantalla LCD del tablero.
la muerte, lesiones graves o daños
4. Pulse uno de los botones de memoria
materiales.
(1 o 2) antes de que transcurran 4
segundos. El sistema emitirá dos
pitidos cuando la memoria se haya
almacenado correctamente.
5. En la pantalla LCD del tablero
aparecerá "Ajustes del conductor 1
(o 2) guardados". El mensaje aparece
solo para el ajuste en memoria de la
posición del asiento del conductor.
5-20
05
Recuperación de las posiciones Restablecimiento del sistema
de memoria Siga los procedimientos siguientes
1. Cambie a P (estacionamiento) con el para restablecer el sistema de memoria
botón ENGINE/START STOP (inicio/ integrada, en caso de que no funcione
parada del motor) en la posición ON. correctamente.
2. Pulse el botón de memoria que
desea (1 o 2). El sistema emitirá una Restablecimiento del sistema de
señal acústica y, a continuación, la memoria integrada
intensidad de iluminación del panel 1. Detenga el vehículo y abra la puerta
de instrumentos y de la posición del del conductor con el botón ENGINE/
asiento del conductor se ajustarán START STOP (inicio/parada del motor)
automáticamente a las posiciones en la posición ON y la marcha del
almacenadas. vehículo en P (estacionamiento).
3. En la pantalla LCD del tablero 2. Ajuste el asiento y el respaldo
aparecerá "Ajustes del conductor 1 (o del conductor en la posición más
2) aplicados". avanzada.
3. Pulse el botón SET y empuje hacia
delante el interruptor de movimiento
Información del asiento del conductor durante 2
• Si pulsa el botón SET o el botón segundos simultáneamente.
correspondiente para recuperar el
ajuste, el ajuste se desactivará de forma Durante el restablecimiento del
temporal. Si pulsa los demás botones, se sistema de memoria integrada
activará el ajuste del botón pulsado.
1. El restablecimiento se inicia con un
Por ejemplo, si pulsa el botón SET o sonido de notificación.
el botón número 1 con el ajuste del
número 1 en funcionamiento, el ajuste 2. El asiento y el respaldo del
se desactivará de forma temporal. Si conductor se ajustan en la posición
pulsa el botón número 2, se activará el más retrasada con el sonido de
ajuste número 2. notificación.
• Si ajusta el asiento o la intensidad de 3. El asiento y el respaldo del
iluminación del panel de instrumentos conductor se reajustan en la posición
mientras recupera las posiciones predeterminada (posición central) con
almacenadas, los ajustes predefinidos el sonido de notificación.
quedarán sin efecto.
Sin embargo, en los casos que se
indican a continuación, es posible
que se detengan el procedimiento
de restablecimiento y el sonido de
notificación.
• Se pulsa el botón de memoria.
• Se acciona el interruptor de control
del asiento.
• El cambio se desplaza de P
(estacionamiento).
• La velocidad de conducción supera
los 3 km/h.
• Se cierra la puerta del conductor.
5-21
Funciones prácticas
AVISO PRECAUCIÓN
• Mientras se restablece el sistema El conductor debe tener cuidado al
de memoria integrada, si el utilizar esta función para asegurarse
restablecimiento y el sonido de de que no se produzcan lesiones al
notificación se detienen de forma pasajero o al niño que se encuentra
incompleta, vuelva a iniciar el en el asiento trasero. En caso de
procedimiento de restablecimiento. emergencia, el conductor debe
• Verifique que no haya objetos detener el movimiento del asiento
alrededor del asiento del conductor delantero (cuando se activa la función
antes de restablecer el sistema de de acceso fácil) pulsando el botón SET
memoria integrada. o cualquiera de los interruptores de
control del asiento del conductor.
Función de acceso fácil
El sistema moverá automáticamente el
asiento del conductor como sigue:
• Con llave a distancia
- Moverá el asiento del conductor
hacia atrás cuando se extraiga la
llave de encendido.
- Moverá el asiento del conductor
hacia delante cuando se introduzca
la llave de encendido.
• Con la llave inteligente
- Moverá el asiento del conductor
hacia atrás al colocar el botón
ENGINE/START STOP (inicio/parada
del motor) en la posición OFF.
- Moverá el asiento del conductor
hacia delante al colocar el botón
ENGINE/START STOP (inicio/parada
del motor) en la posición ACC o
START.
La función de fácil acceso puede
activarse o desactivarse en el modo
de Ajustes Usuario en la pantalla LCD.
"Comodidad → Acceso fácil asiento → Off/
Normal/Extendido".
5-22
05
VOLANTE
Sistema de dirección asistida Información
eléctrica (EPS) Los siguientes indicios pueden ocurrir
Este sistema le proporciona asistencia durante el funcionamiento normal del
con la dirección del vehículo. Si el vehículo:
vehículo se para o si el sistema de
• El esfuerzo de dirección podría ser
dirección asistida deja de funcionar, es
mayor inmediatamente después de
posible manejar la dirección del vehículo,
colocar el botón ENGINE/START
pero requerirá mayor esfuerzo.
STOP (inicio/parada del motor) en la
Si notase algún cambio en el esfuerzo posición ON.
necesario para la dirección durante el
Esto sucede mientras el sistema ejecuta
funcionamiento normal del vehículo,
el diagnóstico del sistema EPS. Cuando
recomendamos que haga revisar el
finalice el diagnóstico, el esfuerzo
sistema por un distribuidor HYUNDAI
para manejar el volante recuperará su
autorizado.
estado normal.
• Cuando el voltaje de la batería es bajo,
PRECAUCIÓN es posible que tenga que incrementar el
Si la dirección asistida eléctrica esfuerzo de la dirección. Sin embargo,
no funciona con normalidad, se se trata de una condición temporal,
encenderán el testigo de advertencia de modo que volverá a la condición
y el mensaje "Compruebe la normal después de cargar la batería.
dirección asistida eléctrica" en el • Se puede oír un clic del relé del EPS
tablero de instrumentos. Es posible después de pulsar el botón de inicio/
manejar la dirección, pero requerirá parada del motor a la posición ON u
mayor esfuerzo. Recomendamos que OFF.
lleve el vehículo a un distribuidor • Se puede escuchar un ruido del motor
HYUNDAI autorizado o a una estación cuando el vehículo está parado o circula
de servicio y que solicite que revisen el a velocidad lenta.
sistema lo antes posible.
• Al manejar el volante cuando la
temperatura es baja puede producirse
un ruido extraño. Cuando la
temperatura se incrementa, el ruido
desaparece. Se trata de una situación
normal.
• Si se detecta un error del EPS, no se
activará la función de asistencia de
la dirección para evitar accidentes
mortales. Es posible que los testigos de
advertencia del tablero de instrumentos
se enciendan o que aumente el esfuerzo
necesario para manejar la dirección.
Si aparecen estos síntomas, conduzca
el vehículo hasta una zona segura
en cuanto sea posible hacerlo con
garantías. Recomendamos que haga
revisar el sistema por un distribuidor
HYUNDAI autorizado lo antes posible.
5-23
Funciones prácticas
ONX4050008
Tipo B
ONX4050070
5-24
05
Para desactivar la calefacción del Claxon
volante, pulse de nuevo el botón. El
indicador del botón se apagará.
• Control de confort automático (para
el asiento del conductor) (si está
equipado)
- El volante con calefacción
controla automáticamente la
temperatura del volante en función
de la temperatura ambiente y
la temperatura del control del
climatizador fijada cuando el
motor está en funcionamiento. OCN7050016
Si el interruptor del volante con Para hacer sonar la bocina, pulse la zona
calefacción está pulsado, el volante indicada con el símbolo de la bocina
con calefacción se deberá controlar de su volante (véase la ilustración).
manualmente. La bocina funcionará solo cuando se
Para utilizar esta función, debe presione esta zona.
activarse desde el menú Ajustes
en la pantalla del sistema de
infoentretenimiento. AVISO
- El volante con calefacción regresa No impacte con fuerza la bocina para
a la posición OFF por defecto accionarla ni la golpee con el puño.
siempre que el interruptor de No presione el claxon con un objeto
encendido esté en la posición puntiagudo.
ON. No obstante, si la función de
control de confort automático está
activada, el volante con calefacción
se activará y desactivará en función
de la temperatura ambiente y
la temperatura del control del
climatizador fijada.
Para obtener más información,
recomendamos que se ponga en
contacto con un distribuidor HYUNDAI
autorizado.
Información
El volante con calefacción se apagará de
manera automática aproximadamente
30 minutos después de que se encienda el
volante con calefacción.
AVISO
No coloque ningún tipo de cubierta o
accesorio sobre el volante. La cubierta o
el accesorio podrían dañar el sistema de
calefacción del volante.
5-25
Funciones prácticas
RETROVISORES
Retrovisor interior Espejo retrovisor de visión diurna/
Antes de conducir el vehículo, nocturna (si está equipado)
compruebe que el retrovisor interior
está colocado correctamente. Ajuste
el retrovisor de manera que la vista
de la luneta trasera quede centrada
correctamente.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que no haya
obstrucciones en la línea de visión.
No coloque objetos en el asiento
trasero, portaequipajes o detrás de los ODN8059025L
reposacabezas traseros que puedan [A]: día, [B]: noche
interferir con la visión a través de la
Realice estos ajustes antes de iniciar la
luneta trasera.
conducción mientras la palanca de día/
noche está en la posición de día.
ADVERTENCIA Tire de la palanca de día/noche hacia
Para evitar lesiones graves en caso de usted para reducir el brillo de los faros de
accidente o despliegue del airbag, no los vehículos de detrás mientras conduce
modifique el retrovisor ni instale un por la noche.
retrovisor más ancho. Recuerde que se reduce algo la claridad
de la visión trasera en la posición de
noche.
ADVERTENCIA
No ajuste NUNCA el retrovisor durante
la conducción. Esto podría causar
la pérdida de control del vehículo y
provocar un accidente.
AVISO
Para limpiar el retrovisor, utilice una
toallita de papel o un material similar
humedecido con limpiacristales. No
rocíe el limpiacristales directamente
sobre el retrovisor ya que el líquido
podría penetrar en la carcasa del
retrovisor.
5-26
05
Retrovisor electrocrómico (ECM) Retrovisores exteriores
(si está equipado)
ONX4050009
ODN8059023L
Su vehículo está equipado con
El espejo retrovisor electrocrómico retrovisores exteriores derecho e
controla automáticamente el brillo de los izquierdo. Los retrovisores pueden
faros del vehículo de detrás por la noche ajustarse a distancia con el interruptor de
o en condiciones de conducción con control de ajuste de los retrovisores. Los
poca luz. retrovisores exteriores pueden plegarse
Cuando el motor está en marcha, el para evitar daños durante el lavado
deslumbramiento se controla de forma automático del vehículo o al pasar por
automática mediante el sensor que va una calle estrecha.
montado en el retrovisor. Este sensor El espejo retrovisor exterior derecho
detecta el nivel de iluminación alrededor es convexo. Los objetos que se ven en
del vehículo y ajusta automáticamente el retrovisor están más cerca de lo que
el control de deslumbramiento de los parece.
faros de los vehículos que se encuentran Utilice el retrovisor interior o mire hacia
detrás. atrás directamente para determinar la
Al cambiar la marcha a la posición R distancia real de los demás vehículos
(marcha atrás), el retrovisor se ajusta antes de cambiar de carril.
automáticamente al brillo máximo Verifique el ajuste de los retrovisores
para mejorar la visibilidad trasera del exteriores antes de iniciar la conducción.
conductor.
5-27
Funciones prácticas
AVISO
• No rasque para quitar el hielo de la
superficie del retrovisor; esto puede
dañar la superficie del cristal.
• Si el retrovisor está obstruido con
ONX4050010
hielo, no lo ajuste a la fuerza. Use
un pulverizador descongelante 1. Mueva la palanca (1) a la izquierda (L)
aprobado (no descongelante del o a la derecha (R) para seleccionar el
radiador) o una esponja o un paño espejo retrovisor que desee ajustar.
suave con agua muy caliente, o 2. Accione el mando de ajuste del
desplace el vehículo a una zona retrovisor (2) para mover el retrovisor
cálida y deje que el hielo se funda. seleccionado hacia arriba, abajo, a la
• No limpie el retrovisor con sustancias derecha o a la izquierda.
abrasivas, combustible ni otros 3. Tras ajustarlo, mueva la palanca (1) al
productos de limpieza derivados del centro para evitar que se ajuste sin
petróleo. querer.
AVISO
• Los retrovisores dejan de moverse
cuando alcanzan los ángulos de
ajuste máximos, pero el motor
continúa funcionando mientras
el interruptor está pulsado. No
pulse el interruptor más tiempo del
necesario, ya que se puede dañar el
motor.
• No intente ajustar los retrovisores
manualmente, ya que se puede
dañar el motor.
5-28
05
Plegado del espejo retrovisor • Si se selecciona "Conveniente →
exterior Activación de espejos/luces → Al
desbloquear puertas" en el modo
Ajustes Usuario de la pantalla LCD, el
espejo retrovisor exterior se plegará
o desplegará automáticamente como
se indica:
- El retrovisor se pliega o despliega al
bloquear o desbloquear las puertas
con la llave inteligente.
- El retrovisor se pliega o despliega al
bloquear o desbloquear las puertas
con el botón situado en la manilla
ONX4E050009 exterior de la puerta.
Tipo manual • Si se selecciona "Conveniente →
Para plegar el retrovisor exterior, sujete Activación de espejos/luces → Al
la carcasa del retrovisor y después desbloquear puertas" y "Conveniente
pliéguelo hacia la parte trasera del → Activación de espejos/luces →
vehículo. Al aproximarse el conductor", se
selecciona en el modo Ajustes Usuario
en la pantalla LCD, el espejo exterior
se desplegará automáticamente
al acercarse al vehículo (todas las
puertas cerradas y bloqueadas)
llevando consigo la llave inteligente.
AVISO
El retrovisor exterior eléctrico funciona
aunque el interruptor de encendido
esté en la posición OFF. No obstante,
para evitar la descarga innecesaria de la
ONX4050011 batería, no debe ajustar los retrovisores
Tipo eléctrico durante más tiempo del necesario
Los retrovisores exteriores se pueden cuando el motor no está en marcha.
plegar o desplegar pulsando el
interruptor. AVISO
No pliegue el retrovisor exterior
eléctrico manualmente. Podría averiar
el motor.
5-29
Funciones prácticas
VENTANILLAS
ONX4050013
(1) Interruptor del elevalunas eléctrico (5) Apertura y cierre de las ventanillas
de la puerta del conductor (6) Elevalunas eléctrico automático*
(2) Interruptor del elevalunas eléctrico (7) Interruptor de bloqueo de los
de la puerta del pasajero delantero elevalunas eléctricos
(3) Interruptor del elevalunas eléctrico
de la puerta trasera (izquierda) *: si está equipado
(4) Interruptor del elevalunas eléctrico
de la puerta trasera (derecha)
5-30
05
Elevalunas eléctricos Ventanilla con descenso automático
El interruptor de encendido debe estar (si está equipado)
en la posición ON para poder subir Al pulsar o tirar momentáneamente del
o bajar las ventanillas. Cada puerta interruptor del elevalunas eléctrico hasta
cuenta con un interruptor del elevalunas la segunda posición de detención (6),
eléctrico para controlar la ventanilla la ventanilla desciende completamente
de dicha puerta. El conductor tiene un aunque se suelte el interruptor.
interruptor de bloqueo de los elevalunas Para detener la ventanilla en la
que puede bloquear el funcionamiento posición que desea mientras está en
de las ventanillas de los pasajeros. funcionamiento, tire del interruptor o
Los elevalunas eléctricos funcionarán púlselo y, a continuación, suéltelo.
durante aproximadamente 3 minutos
después de colocar el interruptor de Ventanilla con elevación/descenso
encendido en la posición ACC u OFF. automático (si está equipado)
No obstante, si se abren las puertas
delanteras, los elevalunas eléctricos no Al pulsar o tirar momentáneamente
se pueden accionar ni siquiera durante del interruptor del elevalunas eléctrico
dicho periodo de 3 minutos. hasta la segunda posición de detención
(6), la ventanilla desciende o se eleva
Apertura y cierre de las ventanillas completamente aunque se suelte el
interruptor. Para detener la ventanilla en
la posición que desea mientras está en
funcionamiento, tire del interruptor o
púlselo y, a continuación, suéltelo.
5-31
Funciones prácticas
ONX4EPH051004L
5-33
Funciones prácticas
5-34
05
Cortinillas parasol eléctricas Inclinación abierto/cerrado
ONX4050016 ODN8059238
Utilice el parasol eléctrico para bloquear • Empuje el interruptor del techo solar
la luz solar directa que entra por el cristal hacia arriba, el cristal del techo solar
del techo solar. se abrirá. Sin embargo, si el parasol
- Presione el interruptor del techo solar eléctrico está cerrado, el parasol se
hacia atrás hasta la primera posición abrirá primero.
de retención, el parasol se abrirá • Presione el interruptor del techo solar
automáticamente. hacia delante, el cristal del techo solar
- Presione el interruptor del techo se cerrará automáticamente.
solar hacia adelante hasta la primera
posición de retención, el parasol Para detener el movimiento del techo
se cerrará automáticamente. Sin solar en cualquier punto, pulse el
embargo, si el cristal del techo solar interruptor del techo solar en cualquier
está abierto, el cristal se cerrará dirección.
primero.
AVISO
No tire del parasol eléctrico ni lo
empuje con la mano, ya que esta acción
podría dañar el parasol o provocar que
se averiara.
Información
Las arrugas que se forman en las
cortinillas del parasol eléctrico son
normales debido a las características del
material.
5-35
Funciones prácticas
ONX4050017 ODH043039
• Empuje el interruptor del techo solar Si el techo solar detecta algún obstáculo
hacia atrás, el cristal del techo solar mientras se cierra automáticamente,
se abrirá. Sin embargo, si el parasol invertirá la dirección y se detendrá en
eléctrico está cerrado, el parasol se una posición determinada.
abrirá primero. La función de retroceso automático
Presione el interruptor del techo solar puede no funcionar si se atrapa un objeto
hacia delante, el cristal del techo solar fino o blando, o si se cierra el techo solar
se cerrará. manualmente.
• Presione el interruptor del techo
solar hacia delante hasta la primera ADVERTENCIA
posición de enclavamiento, el
cristal del techo solar funcionará • Antes de accionar el techo solar,
manualmente. asegúrese de que nadie saque la
Presione el interruptor del techo cabeza, los brazos u otra parte del
solar hacia delante hasta la cuerpo ni objetos por el mismo.
segunda posición de retención, el Partes del cuerpo u objetos pueden
cristal del techo solar funcionará quedar atrapados causando lesiones
automáticamente (función de o daños al vehículo.
deslizamiento automático). • Nunca utilice deliberadamente
Para detener el movimiento del partes de su cuerpo para probar la
techo solar en cualquier punto, pulse función de inversión automática. El
el interruptor del techo solar en cristal del techo solar puede invertir
cualquier dirección. su dirección, pero existe el riesgo de
lesiones.
5-36
05
AVISO Reajuste del techo solar
• No continúe pulsando el interruptor
del techo solar después de que el
techo solar esté completamente
abierto, cerrado o inclinado. Podría
dañarse el motor del techo solar.
• El accionamiento continuado en
deslizamiento abierto/cerrado,
inclinación abierto/cerrado,
etc. puede provocar el mal
funcionamiento del motor o del
sistema del techo solar.
• Elimine regularmente el polvo ONX4E050143
acumulado en el raíl del techo solar. En algunos casos puede ser necesario
• El uso prolongado del techo solar reiniciar el accionamiento del techo
puede provocar ruidos causados por solar. Entre los casos en los que el
el polvo acumulado entre el techo reinicio del techo solar podría ser
solar y la carrocería del vehículo. necesario se incluyen:
Abra el techo solar y elimine • Cuando se desconecta o se descarga
periódicamente el polvo con un la batería de 12 V
trapo limpio. • Cuando se sustituye el fusible del
• No intente abrir el techo solar techo solar
cuando la temperatura es inferior • Si el accionamiento AUTO OPEN/
a la de congelación o cuando el CLOSE de un toque del techo solar no
techo solar está cubierto de nieve o funciona correctamente
hielo, de lo contrario, podría dañar
el motor. En climas fríos y húmedos,
el techo solar podría no funcionar
correctamente.
• No abra ni conduzca con el cristal del
techo solar abierto inmediatamente
después de llover o de lavar el
vehículo. El agua puede mojar el
interior del vehículo.
• Evite que el equipaje sobresalga del
techo solar durante la conducción.
Pueden producirse daños en
el vehículo si éste se detiene
repentinamente.
ADVERTENCIA
No extienda la cabeza, los brazos,
partes del cuerpo u objetos fuera del
techo solar mientras conduce. Pueden
producirse lesiones si el vehículo se
detiene repentinamente.
5-37
Funciones prácticas
Información
Si no se reinicia el techo solar cuando la
batería del vehículo se desconecta o se
descarga, o cuando el fusible del techo
solar está fundido, el techo solar podría no
funcionar correctamente.
5-38
05
CARACTERÍSTICAS EXTERIORES
Capó
Apertura del capó
ONX4050022
ONX4050021
5-39
Funciones prácticas
5-40
05
Cierre del portón trasero ADVERTENCIA
ONX4E050057R
ONX4E050058R
Baje la tapa del portón trasero y No sujete la pieza (elevador de gas)
presiónela hasta que se bloquee. Para que soporta el portón trasero. Tenga en
comprobar que la tapa del portón cuenta que la deformación de la pieza
trasero está bien sujeta, intente volver podría causar daños en el vehículo y
a levantarla sin pulsar el botón de la riesgo de lesiones.
empuñadura del portón trasero.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
• No debe permitir NUNCA que haya
Mantenga siempre la tapa del portón alguien ocupando el compartimento
trasero completamente cerrada cuando de equipajes del vehículo en ningún
el vehículo esté en movimiento. Si se momento. Si el portón trasero está
deja abierta o entreabierta, el gas tóxico parcial o totalmente enganchado y la
del escape que contiene monóxido persona no es capaz de salir, podría
de carbono (CO) puede penetrar en el sufrir una lesión grave o la muerte
vehículo y provocar una enfermedad debido a la falta de ventilación, a
grave o la muerte. los gases de escape y a la rápida
acumulación de calor, o debido a la
AVISO exposición a condiciones invernales.
Para evitar daños en los cilindros de El compartimento de equipajes
elevación del portón trasero y los es también una ubicación muy
elementos de fijación, cierre siempre el peligrosa en caso de colisión porque
portón trasero antes de conducir. no forma parte del espacio protegido
para ocupantes sino que es parte
de la zona de aplastamiento del
Información vehículo.
En climas fríos o húmedos, el bloqueo • Debe mantener el vehículo con
del portón trasero y los mecanismos del las puertas bloqueadas y las llaves
portón trasero podrían no funcionar fuera del alcance de los niños.
correctamente debido a las bajas Los padres deben explicar a sus
temperaturas. hijos los peligros de jugar en el
compartimento de equipajes.
5-41
Funciones prácticas
ONX4E050060R
ONX4E050144
5-43
Funciones prácticas
Inversión automática
ONX4050028
ADVERTENCIA
No coloque nunca de forma
ONX4E050062R intencionada un objeto o una parte de
• Pulse el botón interior del su cuerpo en el recorrido del portón
portón trasero eléctrico durante trasero eléctrico para comprobar la
aproximadamente un segundo función de inversión automática.
cuando el portón trasero esté abierto.
El portón trasero se cerrará y
bloqueará automáticamente.
5-44
05
AVISO Restablecimiento del portón trasero
No coloque objetos pesados sobre eléctrico
el portón trasero eléctrico antes de
accionar el portón trasero eléctrico.
El peso adicional podría dañar el
funcionamiento del sistema.
Información
Si el portón trasero eléctrico no funciona
con normalidad, compruebe de nuevo si el
engranaje está en la posición correcta.
5-45
Funciones prácticas
ADVERTENCIA
OJX1059111L
5-46
05
Si se selecciona "Ajuste de altura del ADVERTENCIA
usuario", siga las instrucciones que
aparecen a continuación para definir Mantenga siempre el portón trasero
manualmente la altura del portón trasero completamente cerrado cuando el
eléctrico. vehículo esté en movimiento. Si se deja
Coloque manualmente el portón trasero abierta o entreabierta, el gas tóxico
a la altura que prefiera. del escape que contiene monóxido
de carbono (CO) puede penetrar en el
vehículo y provocar una enfermedad
grave o la muerte.
ADVERTENCIA
Los ocupantes nunca deben montarse
en la zona de carga trasera porque
no existe ningún sistema de sujeción
disponible. Para evitar daños en caso
de accidente o de frenadas repentinas,
los ocupantes siempre debe estar
ONX4E050062R
correctamente sujetos.
Pulse el botón de apertura/cierre del
portón trasero eléctrico ubicado en el
interior del portón trasero durante más
de 3 segundos.
Cierre manualmente el portón trasero
después de oír el avisador acústico. El
portón trasero se abrirá hasta la altura
ajustada automáticamente.
5-47
Funciones prácticas
ONX4E050059R ONX4E050063R
Este vehículo está equipado con la En un vehículo equipado con llave
palanca de apertura de emergencia inteligente, es posible abrir el portón
del portón trasero ubicada en la parte trasero mediante activación sin manos
inferior del portón trasero, dentro del utilizando el sistema de portón trasero
vehículo. inteligente.
Si alguien se queda encerrado en el
compartimento de equipajes de manera Utilización del portón trasero
inadvertida, el portón trasero se puede inteligente
abrir moviendo la palanca en el sentido El sistema de portón trasero inteligente
de la flecha y empujando el portón sin manos permite la apertura
trasero para abrirlo. automática cuando se cumplen las
siguientes condiciones:
ADVERTENCIA • La opción de portón trasero
inteligente está activada en el menú
• Localice la palanca de apertura
Ajustes de la pantalla del sistema de
de emergencia del portón trasero
infoentretenimiento.
de su vehículo y aprenda a abrirlo
utilizándola. • El portón trasero inteligente se activa
y está listo 15 segundos después de
• No debe permitir que haya alguien
cerrar y bloquear todas las puertas.
ocupando el compartimento de
equipajes del vehículo en ningún • El portón trasero inteligente se abrirá
momento. El compartimento de cuando se detecte la llave inteligente
equipajes es una ubicación muy en el área de detrás del vehículo
peligrosa en caso de colisión. durante 3 segundos.
• Utilice esta palanca de apertura solo
en caso de emergencia. Extreme las
precauciones, especialmente cuando
el vehículo está en movimiento.
5-48
05
Información Información
El portón trasero inteligente NO No se acerque al área de detección si no
funcionará cuando: desea que se abra el portón trasero. Si ha
• Una puerta no está bloqueada o accedido involuntariamente en la zona
cerrada. de detección y las luces de emergencia y
la señal acústica empiezan a funcionar,
• La llave inteligente se detecta dentro de aléjese del área detrás del vehículo
los 15 segundos posteriores al cierre y llevando consigo la llave inteligente. El
bloqueo de las puertas. portón trasero permanecerá cerrado.
• La llave inteligente se detecta dentro
de los 15 segundos posteriores al cierre 3. Apertura automática
y bloqueo de las puertas, y a menos
de 1,5 m (60 pulg.) de las manillas de Después de que las luces de
las puertas delanteras (en vehículos emergencia parpadeen y la señal
equipados con luz de bienvenida). acústica suene 6 veces, el portón
trasero inteligente se abrirá.
• La llave inteligente está en el interior
del vehículo. Desactivación del portón trasero
inteligente
1. Ajustes
Para activar el portón trasero
inteligente, acceda al modo de ajustes
de usuario y seleccione el portón
trasero inteligente en la pantalla LCD.
2. Detectar y alertar
El área de detección del portón
trasero inteligente se extiende unos
50-100 cm (20-40 pulg.) por detrás
del vehículo. Si se encuentra en el
área de detección y lleva consigo
la llave inteligente, las luces de OTM050057L
emergencia parpadearán y la señal 1. Bloqueo de puertas
acústica sonará para avisarle de que
2. Desbloqueo de puertas
se abrirá el portón trasero inteligente.
3. Bloqueo/desbloqueo del portón
trasero (portón trasero)
Apertura/cierre (portón trasero
eléctrico)
5-49
Funciones prácticas
Información
ONX4050034
Consulte en el capítulo 9, el apartado
4. Abra la compuerta de llenado de "Reducción catalítica selectiva (SCR)"
combustible (1) para acceder al tapón si desea información sobre la solución de
del depósito de combustible. urea para vehículos con motor diésel.
5. Para quitar el tapón del depósito de
combustible (2), gírelo en sentido
antihorario. Es posible que oiga un
silbido al equilibrarse la presión del
interior del depósito.
6. Coloque el tapón en la compuerta de
llenado de combustible.
5-51
Funciones prácticas
Información ADVERTENCIA
Si la compuerta de llenado de combustible El combustible para automoción es
no se abre por la presencia de hielo, altamente inflamable y explosivo. No
golpee ligeramente o empuje la compuerta seguir estas instrucciones puede causar
para romper el hielo y desbloquearla. No LESIONES GRAVES o la MUERTE:
debe hacer palanca en la compuerta. Si • Lea y siga todas las advertencias
fuera necesario, pulverice los bordes de señalizadas en la estación de
la compuerta con líquido descongelante servicio.
aprobado (no utilice descongelante del
radiador) o desplace el vehículo a una • Antes de repostar, compruebe dónde
zona cálida y deje que el hielo se funda. está el corte de emergencia del
combustible, si está disponible, en la
estación de servicio.
Cierre de la compuerta de llenado
de combustible • Antes de tocar la boquilla de
combustible, debe eliminar los
1. Para colocar el tapón del depósito de riesgos de descarga de electricidad
combustible, gírelo en sentido horario estática tocando con la mano sin
hasta que se escuche un clic. protección otra pieza metálica
2. Cierre la compuerta de llenado de del vehículo, a una distancia de
combustible hasta que se enclave de seguridad con respecto al cuello de
forma segura. llenado de combustible, la boquilla o
cualquier fuente de gasolina.
Información • No utilice un teléfono móvil mientras
esté repostando. La corriente
Coloque la puerta del vehículo en la eléctrica y/o las interferencias
posición LOCK y cierre la compuerta electrónicas de los teléfonos móviles
de llenado de combustible por completo pueden inflamar los vapores de
para bloquear la compuerta de llenado de combustible y provocar un incendio.
combustible.
• No vuelva a entrar en el vehículo
Si la compuerta de llenado de combustible después de empezar a repostar.
no está cerrada por completo, no se Podría generar una descarga de
bloqueará. electricidad estática al tocar, frotar
o deslizarse sobre algún elemento o
PRECAUCIÓN tejido capaz de producir electricidad
estática. La descarga de electricidad
Mantenga la puerta en la posición LOCK estática puede inflamar los vapores
mientras se está lavando el vehículo de combustible y provocar un
(es decir, en sistemas de lavado a alta incendio. Si necesita volver a entrar
presión, túneles de lavado automático, en el vehículo, debe eliminar de
etc.) nuevo los riesgos de descarga de
electricidad estática tocando con
la mano sin protección una pieza
metálica del vehículo, lejos del
cuello de llenado de combustible,
la boquilla o cualquier fuente de
combustible.
5-52
05
• Si utiliza un recipiente de • Si se producen salpicaduras de
combustible portátil homologado, combustible a presión, pueden
asegúrese de colocarlo sobre el cubrir su ropa o la piel con riesgo
suelo antes de repostar. La descarga de incendio y quemaduras. Quite
de electricidad estática desde siempre el tapón del depósito
el recipiente puede inflamar los despacio y con cuidado. Si el tapón
vapores de combustible y provocar expulsa combustible o se oye un
un incendio. ruido sibilante, espere hasta que
Después de empezar a repostar, pare antes de retirar completamente
debe mantener una mano sin el tapón.
protección en contacto con el • Asegúrese siempre de colocar
vehículo hasta finalizar el llenado. correctamente el tapón del
• Utilice solo recipientes de depósito para evitar que se derrame
combustible portátiles homologados combustible en caso de accidente.
para transportar y guardar el
combustible.
Información
• Para repostar, coloque siempre
el cambio en la posición P Asegúrese de repostar su vehículo según
(estacionamiento, en los vehículos los "Requisitos del combustible" indicados
con transmisión automática/ en el capítulo 1.
transmisión de embrague doble)
o en la primera marcha o en R AVISO
(marcha atrás, en los vehículos con • No derrame combustible en la
transmisión manual/transmisión superficie exterior del vehículo.
manual inteligente), accione el El combustible de cualquier tipo
freno de estacionamiento y coloque derramado sobre las superficies
el interruptor de encendido en la pintadas puede dañar la pintura.
posición LOCK/OFF. Las chispas
producidas por los componentes • Si fuera necesario sustituir el
eléctricos relacionados con el motor tapón de llenado de combustible,
pueden inflamar los vapores de recomendamos que utilice
combustible y provocar un incendio. únicamente un tapón original
de HYUNDAI o el equivalente
• No utilice ni cerillas ni un mechero especificado para el vehículo.
y no fume ni deje un cigarrillo Si utiliza un tapón de llenado de
encendido en el vehículo mientras combustible incorrecto podría
esté en una estación de servicio, provocar averías graves en el sistema
especialmente durante el repostaje. de combustible o en el sistema del
• No llene demasiado ni llene al control de emisiones.
máximo el depósito, ya que podría
causar derrames de combustible.
• Si se produce un incendio durante
el repostaje, abandone las
inmediaciones del vehículo, póngase
en contacto inmediatamente con el
director de la estación de servicio
y después con los bomberos. Siga
todas las instrucciones que le
suministren.
5-53
Funciones prácticas
LUCES
Luces exteriores Luz de conducción diurna (DRL)
Control de las luces Las luces de conducción diurna
Para accionar las luces, gire el mando en (DRL) pueden facilitar que los otros
el extremo de la palanca de control a una vehículos vean el suyo durante el día,
de las siguientes posiciones: especialmente al amanecer y la puesta
de sol.
Tipo A
El sistema DRL apagará la luz dedicada
cuando:
• Los faros están encendidos.
• Se acciona el freno de
estacionamiento.
• Se pare el vehículo.
ODN8059200
Tipo B
ODN8059201
5-54
05
AVISO
• No cubra ni vierta líquidos sobre
el sensor (1) situado en el extremo
superior del parabrisas.
• No limpie el sensor con
limpiacristales, ya que podría dejar
una capa que podría interferir con el
funcionamiento del sensor.
• Si su vehículo tiene la luna del
parabrisas tintada o u otros tipos de
revestimientos metálicos, el sistema ODN8059203
de faros AUTO podría no funcionar Posición de los faros ( )
correctamente.
Los faros, las luces de posición, las luces
de la matrícula y las luces del panel de
instrumentos se encienden.
Información
El interruptor de encendido debe estar en
la posición ON para encender los faros.
ODN8059202
5-55
Funciones prácticas
ODN8059205 ODN8059207
Para encender las luces de carretera, Para indicar un giro, empuje hacia
empuje la palanca hacia delante. La abajo la palanca para indicar un giro a
palanca volverá a su posición original. la izquierda o hacia arriba para indicar
El indicador de las luces de carretera se un giro a la derecha en la posición
encenderá cuando las luces de carretera (A). Para indicar un cambio de carril,
estén encendidas. mueva ligeramente la palanca de los
intermitentes y manténgala en esa
Para apagar las luces de carretera, tire de posición (B).
la palanca hacia usted. Se encenderán
las luces de cruce. La palanca regresará a la posición OFF
cuando se suelte o al completar el giro.
Si un intermitente queda encendido
ADVERTENCIA sin parpadear o si parpadea de forma
No utilice las luces de carretera cuando anómala, quizá se haya fundido alguna
haya otros vehículos aproximándose. de las bombillas y deba cambiarla.
El uso de las luces de carretera puede
obstruir la visión del otro conductor. Regulación intermitente
Para activar la regulación intermitente,
empuje la palanca de los intermitentes
hacia arriba o hacia abajo hasta la
posición (B) y después suéltela.
Las señales de cambio de carril
parpadearán 3, 5 o 7 veces.
Es posible activar la función de
regulación intermitente o elegir el
número de parpadeos seleccionando
"Configuración → Ajustes Usuario → Luces
→ Señal de cambio de carril de un toque
ODN8059204 → Apagado/3 parpadeos/5 parpadeos/7
parpadeos" en el panel LCD del tablero
Para hacer que las luces de carretera
de instrumentos.
parpadeen una vez, tire de la palanca
hacia usted y suéltela. Las luces de
carretera permanecerán encendidas
mientras mantenga la palanca hacia
usted.
5-56
05
Luz antiniebla trasera Función de retraso de los faros
(si está equipado) (si está equipado)
Si coloca el interruptor de encendido
en la posición ACC u OFF con los faros
encendidos, los faros (y/o las luces
de posición) permanecen encendidos
durante unos 5 minutos. No obstante,
si se abre y se cierra la puerta del
conductor, los faros se apagan tras 15
segundos. Además, si con el vehículo
parado se abre y se cierra la puerta
del conductor, los faros (o las luces de
posición) se apagan tras 15 segundos.
ODN8059280L Es posible apagar los faros (y/o las luces
Para encender la luz antiniebla trasera: de posición) pulsando dos veces el botón
de bloqueo de la llave a distancia o de la
Coloque el interruptor de los faros en la llave inteligente, o girando el interruptor
posición de los faros y, a continuación, de los faros a la posición OFF o AUTO.
gírelo (1) a la posición de la luz antiniebla
trasera. Puede habilitar la función de retraso de
los faros seleccionando "Configuración
Las luces antiniebla traseras se apagan → Ajustes Usuario → Luces → Luz
mediante uno de los métodos siguientes: acompañamiento".
• Apague el interruptor de los faros.
AVISO
• Vuelva a girar el interruptor de
los faros (1) a la posición de la luz Si el conductor sale del vehículo por
antiniebla trasera. una puerta distinta de la del conductor,
la función de ahorro de batería no se
Función de ahorro de batería activa y la función de retraso de los
faros no los apaga de forma automática.
El propósito de esta función es evitar que
se descargue la batería. El sistema apaga Esto puede provocar la descarga de la
automáticamente las luces de posición batería. Para evitar la descarga de la
cuando el conductor apaga el vehículo y batería, apague los faros manualmente
abre la puerta del lado del conductor. con el interruptor de los faros antes de
salir del vehículo.
Con esta función, las luces de posición
se apagarán automáticamente si el
conductor aparca al lado de la carretera
por la noche.
Si es necesario mantener las luces
encendidas cuando el vehículo está
parado, realice lo siguiente:
(1) Abra la puerta del conductor.
(2) Apague y vuelva a encender las luces
de posición utilizando el interruptor
de los faros de la columna de
dirección.
5-57
Funciones prácticas
Solo conductor 0
Conductor + pasajero
0
delantero
Todos los ocupantes
(incluido el 1
conductor)
Todos los ocupantes
(incluido el
2
conductor) + carga
máxima permitida
Conductor + carga
3
máxima permitida
5-58
05
ASISTENCIA DE LUCES LARGAS (HBA) (SI ESTÁ EQUIPADO)
AVISO
Mantenga siempre la cámara de visión
frontal en buenas condiciones para
mantener un rendimiento óptimo de la
asistencia de luces largas.
Para obtener más información acerca
de las medidas de precaución de la
cámara de visión frontal, consulte el
apartado "Asistencia de prevención de
colisión frontal (FCA)" en el capítulo 7.
ODN8059206
ONX4E050146
[1]: cámara de visión frontal
La cámara de visión frontal se utiliza
como sensor de detección para detectar
la luz ambiental y el brillo durante la
conducción.
Consulte la imagen anterior para la
ubicación detallada del sensor de
detección.
5-59
Funciones prácticas
5-61
Funciones prácticas
LUCES INTERIORES
ADVERTENCIA Luces delanteras
No utilice las luces interiores mientras
conduce en la oscuridad. Las luces
interiores podrían entorpecer su visión
y provocar un accidente.
AVISO
No use las luces interiores durante
largos periodos de tiempo cuando el
vehículo esté parado o la batería se
descargará.
ONX4E050147
Corte automático de la luz (1) Luz de lectura delantera
interior (2) Luz de la puerta delantera
Las luces interiores se apagarán (3) Luz delantera del habitáculo ON/OFF
automáticamente unos 10 minutos
después de apagar el vehículo y cerrar Luz de lectura delantera:
las puertas. Si una puerta está abierta,
la luz se apagará 40 minutos después Toque cualquiera de los iconos para
de parar el vehículo. Si las puertas se encender o apagar la luz de lectura.
bloquean mediante la llave inteligente y Esta luz genera un haz puntual que se
el vehículo pasa a la fase de activación puede utilizar cómodamente como luz
del sistema de alarma antirrobo, las luces de lectura o luz personal por parte del
se apagarán cinco segundos más tarde. conductor y del pasajero delantero.
Luz de la puerta ( ):
Las luces del habitáculo delantera o
trasera se encienden cuando se abren
las puertas delantera o trasera. Si las
puertas se desbloquean mediante la llave
inteligente, las luces delantera y trasera
se encienden durante unos 30 segundos
siempre que no se abran las puertas. Las
luces del habitáculo delantera y trasera
se apagan de forma gradual después de
aproximadamente 30 segundos cuando
se cierra la puerta. No obstante, si el
botón ENGINE/START STOP (inicio/
parada del motor) está en la posición ON
o todas las puertas están bloqueadas,
las luces delantera y trasera se apagarán.
Si se abre una puerta con el interruptor
de encendido en la posición ACC o en
la posición OFF, las luces delanteras
y traseras permanecerán encendidas
durante unos 20 minutos.
5-62
05
Luz del habitáculo ( ) Luz del espejo de cortesía
Pulse el botón para encender la luz del (si está equipado)
habitáculo de los asientos delanteros/
traseros.
OTM050200
Luz de la guantera
OLFP048099
5-63
Funciones prácticas
ONX4E050073 ONX4E050038
5-64
05
Faros y luces de posición
Cuando el faro (interruptor de las luces
en la posición de los faros o AUTO)
está encendido y todas las puertas
(y el portón trasero) están cerradas y
bloqueadas, la luz de posición y el faro se
encenderán durante 15 segundos cuando
se pulse el botón de desbloqueo de las
puertas en la llave a distancia o la llave
inteligente.
En este momento, si pulsa el botón de
bloqueo o desbloqueo de las puertas,
la luz de posición y el faro se apagarán
inmediatamente.
Luz interior
Cuando el interruptor de las luces
interiores está en la posición y
todas las puertas (y el portón trasero)
están cerradas y bloqueadas, la luz del
habitáculo se encenderá durante 30
segundos si se realiza alguna de las
siguientes acciones.
- Si se pulsa el botón de desbloqueo de
las puertas en la llave a distancia o la
llave inteligente.
- Al colocar la mano en la manilla
exterior de la puerta llevando consigo
la llave inteligente.
5-65
Funciones prácticas
LIMPIAPARABRISAS Y LAVAPARABRISAS
Limpia/lavaparabrisas delantero
Limpia y lavaparabrisas trasero
•Tipo A •Tipo A
ONX4E050148 ONX4E050149
•
Tipo B •
Tipo B
ONX4050042 ONX4050043
•
Tipo C •
Tipo C
ONX4E050042R ONX4E050043R
5-66
05
Limpiaparabrisas Control AUTO (automático)
Funciona del modo siguiente cuando el (si está equipado)
interruptor de encendido está activado.
V (MIST): Para una sola pasada, mueva
la palanca hacia abajo (V)
o hacia arriba (MIST) y
suéltela. Los limpiaparabrisas
funcionarán continuamente si
la palanca se mantiene en esta
posición.
O (OFF): Los limpiaparabrisas no están
en funcionamiento.
--- (INT): Los limpiaparabrisas ONX4EH050002
funcionan de forma
intermitente con los mismos El sensor de lluvia ubicado en el extremo
intervalos de pasada. Utilice superior del parabrisas detecta la canti-
dad de lluvia y ajusta el ciclo de pasada
este modo para poca lluvia o
en un intervalo adecuado.
niebla. Para variar el ajuste de
velocidad, gire el mando de El tiempo de funcionamiento del limpia-
control de la velocidad. parabrisas se controla automáticamente
en función de la lluvia.
1 (LO): El limpiaparabrisas funciona a
velocidad lenta. Si deja de llover, el limpiaparabrisas se
detiene.
2 (HI): El limpiaparabrisas funciona a
velocidad rápida. Para cambiar el ajuste de sensibilidad,
gire el mando de control de sensibilidad.
Si el interruptor del limpiaparabrisas
Información está ajustado en el modo AUTO cuando
Si se ha acumulado nieve o hielo en el botón ENGINE/START STOP (inicio/
el parabrisas, antes de utilizar los parada del motor) está en la posición
ON, el limpiaparabrisas se accionará una
limpiaparabrisas desescárchelo durante
vez para realizar la autocomprobación
unos 10 minutos o hasta eliminar la nieve del sistema. Coloque el limpiaparabrisas
o el hielo con el fin de asegurar su correcto en la posición OFF (O) cuando no vaya a
funcionamiento. utilizarlo.
Si no elimina la nieve o el hielo antes
de usar el limpiaparabrisas y el
lavaparabrisas, podría dañar el sistema ADVERTENCIA
del limpiaparabrisas y el lavaparabrisas. Para evitar lesiones producidas por los
limpiaparabrisas cuando el motor está
en marcha y el interruptor del limpiapa-
rabrisas está en modo AUTO:
• No toque el extremo superior del
parabrisas orientado hacia el sensor
de lluvia.
• No limpie el extremo superior del
parabrisas con un paño mojado o
húmedo.
• No aplique presión sobre el parabri-
sas.
5-67
Funciones prácticas
AVISO
• Para evitar posibles daños en la
bomba de agua, no accione el
lavaparabrisas cuando el depósito
del líquido esté vacío.
• Para evitar posibles daños en los
ONX4E050044 limpiaparabrisas o en el parabrisas,
En la posición OFF (O), tire suavemente no accione los limpiaparabrisas
de la palanca hacia usted para pulverizar cuando el parabrisas esté seco.
líquido lavaparabrisas en el parabrisas y • Para evitar daños en los brazos
para hacer funcionar los limpiaparabrisas de los limpiaparabrisas y en otros
de 1 -3 ciclos. El funcionamiento del componentes, no intente mover los
pulverizador y del limpiaparabrisas limpiaparabrisas manualmente.
continuará hasta que suelte la palanca.
Si el lavaparabrisas no funciona, es • Para evitar posibles daños en el
posible que necesite añadir líquido sistema del limpiaparabrisas y
limpiaparabrisas en el depósito del el lavaparabrisas, use líquidos
mismo. limpiaparabrisas con anticongelante
en invierno y con temperaturas frías.
5-68
05
Limpia y lavaparabrisas de la Limpiaparabrisas trasero
luneta trasera automático (si está equipado)
El limpiaparabrisas trasero se accionará
siempre que el vehículo vaya marcha
atrás con el limpiaparabrisas delantero
en ON si se selecciona esta función
en el menú Ajustes de la pantalla LCD.
Seleccione:
- Configuración → Ajustes Usuario →
Comodidad → Limp. trasero autom.
(reversa)
ONX4E050150
ONX4E050045
5-69
Funciones prácticas
ONX4E050151
5-70
05
Calefacción y aire 3. Ajuste el control de temperatura a la
acondicionado posición que desea.
1. Arranque el motor. 4. Ajuste el control de admisión de aire
al modo fresco.
2. Ajuste el modo a la posición que
desea. 5. Ajuste el control de velocidad del
ventilador a la velocidad que desea.
Para mejorar la efectividad de la
calefacción o de la refrigeración, 6. Si desea el aire acondicionado,
seleccione: encienda el sistema del aire
acondicionado.
- Calefacción:
- Refrigeración:
Selección de modo
ONX4050102
5-71
Funciones prácticas
ONX4E050152
5-72
05
Parte delantera
Control de temperatura
ONX4050104
Parte trasera
ONX4E050106
ONX4050105
5-73
Funciones prácticas
Modo recirculación
ADVERTENCIA
Cuando se selecciona el
modo recirculación, el aire • El uso continuado del sistema de
del compartimento de los control del climatizador en modo
pasajeros recirculará a través recirculación durante un periodo
del sistema y se calentará o prolongado podría provocar
se enfriará de acuerdo con la somnolencia a los ocupantes del
función seleccionada. habitáculo. Esto podría causar la
pérdida de control del vehículo y
provocar un accidente.
Modo fresco
• El uso continuado del sistema
Cuando seleccione el modo de control del climatizador en
Fresh (fresco), el aire exterior modo recirculación con el aire
que entra en el vehículo se acondicionado desactivado puede
calienta o se enfría según la provocar que aumente la humedad
función seleccionada. dentro del habitáculo.
• Esto podría causar que se acumule
Información condensación en el parabrisas y se
reduzca la visibilidad.
Se recomienda utilizar el sistema
principalmente en modo fresco. Utilice • No duerma en el vehículo ni
el modo recirculación solo de forma permanezca estacionado dentro
temporal cuando sea necesario. del vehículo con las ventanillas
subidas y la calefacción o el aire
El uso prolongado de la calefacción en
acondicionado activados durante
modo recirculación y sin activar el aire
periodos prolongados. Esto podría
acondicionado puede hacer que se empañe
elevar los niveles de dióxido de
el parabrisas.
carbono en el habitáculo y provocar
Además, la activación prolongada lesiones graves o incluso la muerte.
del aire acondicionado en modo
recirculación podría provocar que el
aire del habitáculo se seque en exceso y
favorezca la formación de olor rancio por
el estancamiento del aire.
5-74
05
Control de velocidad del ventilador Funcionamiento del sistema
Ventilación
1. Seleccione el modo de nivel de la cara
.
2. Ajuste el control de admisión de aire
al modo fresco.
3. Ajuste el control de temperatura a la
posición que desea.
4. Ajuste el control de velocidad del
ventilador a la velocidad que desea.
ONX4E050107 Calefacción
Gire el mando hacia la derecha para 1. Seleccione el modo de nivel de la cara
aumentar la velocidad y el flujo del aire. .
Gire el mando hacia la izquierda para 2. Ajuste el control de admisión de aire
reducir la velocidad y el flujo del aire. al modo fresco.
Si ajusta el mando de control de 3. Ajuste el control de temperatura a la
velocidad del ventilador en la posición posición que desea.
"0", el ventilador se desactiva.
4. Ajuste el control de velocidad del
ventilador a la velocidad que desea.
AVISO 5. Si lo desea, active el aire
La activación de la velocidad del acondicionado con el mando de
ventilador con el interruptor de control de temperatura ajustado a
encendido en la posición ON podría calefacción para reducir la humedad
provocar la descarga de la batería. del aire antes de que entre en el
Accione la velocidad del ventilador habitáculo.
cuando el motor esté en marcha. Si el parabrisas se empaña, seleccione el
botón del desempañador del parabrisas
Aire acondicionado (A/C) delantero.
(si está equipado)
ONX4E050155
5-75
Funciones prácticas
Consejos de funcionamiento
Información
• Para impedir que polvo o humos
desagradables penetren en el
vehículo a través del sistema de
ventilación, ajuste de forma temporal
el control de admisión de aire al modo
recirculación. Asegúrese de colocar
el control en la posición del modo
fresco cuando haya desaparecido el
problema para que entre aire fresco
en el vehículo. Esto permitirá que
el conductor se mantenga alerta y
cómodo.
ONX4050071
• Para impedir que se empañe el
interior del parabrisas, ajuste el El vehículo se ha llenado con R-134a o
control de la admisión de aire al modo R-1234yf según la normativa de cada país
fresco y la velocidad del ventilador en el momento de su fabricación. Puede
a la posición deseada, active el averiguar qué refrigerante se utiliza para
sistema del aire acondicionado y el aire acondicionado de su vehículo en la
ajuste el control de temperatura a la etiqueta ubicada en el interior del capó.
temperatura que desea. En el capítulo 8 encontrará la ubicación
de la etiqueta del refrigerante del aire
Aire acondicionado acondicionado.
Los sistemas de aire acondicionado
HYUNDAI contienen refrigerante R-134a AVISO
o R-1234yf. • El mantenimiento del sistema de
1. Arranque el motor. Pulse el botón del refrigerante solo deberá realizarse
aire acondicionado. por técnicos autorizados que hayan
2. Seleccione el modo de nivel de la cara recibido la formación pertinente con
. el fin de garantizar una operación
adecuada y segura.
3. Ajuste el control de admisión de
aire en modo recirculación de • El mantenimiento del sistema de
forma temporal para permitir que el refrigerante deberá realizarse en un
habitáculo se enfríe rápidamente. lugar bien ventilado.
Cuando se alcance la temperatura • El evaporador del aire acondicionado
que desea en el habitáculo, vuelva a (bobina de enfriamiento) no debe
colocar el control de admisión de aire repararse ni cambiarse por otro
en modo fresco. desmontado de un vehículo usado
4. Ajuste el control de velocidad del o desguazado, y los evaporadores
ventilador y el control de temperatura MAC nuevos de repuesto deben estar
para mantener una comodidad certificados (y llevar la etiqueta)
máxima. conforme a la norma SAE J2842.
5-76
05
AVISO Consejos para el funcionamiento del aire
acondicionado
• Al utilizar el sistema de aire
acondicionado, controle el • Si se ha aparcado el vehículo
indicador de temperatura mientras directamente bajo la luz del sol
sube pendientes o durante la con temperaturas altas, abra las
conducción en tráfico denso cuando ventanillas durante un rato para dejar
la temperatura exterior sea alta. salir el aire caliente del interior del
El funcionamiento del sistema de vehículo.
aire acondicionado podría provocar • Una vez conseguido el enfriamiento
sobrecalentamiento del motor. Siga suficiente, cambie del modo
utilizando el ventilador, pero apague recirculación al modo fresco.
el aire acondicionado si el indicador • Para reducir la humedad en las
de temperatura muestra que se ha ventanillas en días húmedos o
sobrecalentado el motor. lluviosos, disminuya la humedad
• Si al abrir las ventanillas el tiempo dentro del vehículo activando el aire
es húmedo, el aire acondicionado acondicionado con las ventanillas y el
podría crear gotitas dentro del techo solar cerrados.
vehículo. Un exceso de gotas de agua • Durante el funcionamiento del
podría dañar el equipo eléctrico; por aire acondicionado, podría notar
ello, el aire acondicionado deberá de vez en cuando un ligero
funcionar solo con las ventanillas cambio en la velocidad del motor
cerradas. debido a los ciclos del compresor
del aire acondicionado. Esta es
una característica normal del
funcionamiento del sistema.
• Para garantizar el máximo
rendimiento del sistema, encienda el
aire acondicionado cada mes durante
unos minutos.
• Cuando utilice el sistema de aire
acondicionado, puede notar
gotas (o incluso un pequeño
charco) debajo del vehículo en
el lado del acompañante. Esta
es una característica normal del
funcionamiento del sistema.
• Si se utiliza en exceso el aire
acondicionado, la diferencia de
temperatura entre el aire exterior y
la del parabrisas puede hacer que la
superficie exterior del parabrisas se
empañe y se reduzca la visibilidad.
En este caso, coloque el mando de
selección de modo en la posición y
el mando de control de velocidad del
ventilador en la velocidad más baja.
5-77
Funciones prácticas
OIK047401L AVISO
[A]: aire exterior, [B]: aire recirculado
[C]: filtro de aire del habitáculo, [D]: soplador Es importante utilizar la cantidad
[E]: núcleo evaporador, [F]: núcleo calentador y el tipo correctos de aceite y
refrigerante. De lo contrario, pueden
El filtro está instalado detrás de la producirse daños en el compresor
guantera. Permite filtrar el polvo y otros y un funcionamiento anómalo del
contaminantes que entran en el vehículo sistema. Para evitar daños, únicamente
a través del sistema de calefacción y del los técnicos autorizados y que hayan
aire acondicionado. recibido la formación adecuada
Recomendamos que un distribuidor deberán encargarse del mantenimiento
HYUNDAI autorizado cambie el filtro de del sistema de aire acondicionado.
aire del control del climatizador siguien-
do el calendario de mantenimiento. Si
conduce bajo condiciones adversas ADVERTENCIA
como carreteras polvorientas o abruptas, Vehículos equipados con R-134a
necesitará realizar cambios y compro- Debido a que el refrigerante
baciones más frecuentes del filtro del está a una presión muy alta,
control del climatizador. únicamente los técnicos
Si el índice de flujo de aire desciende autorizados y que hayan
repentinamente, recomendamos que recibido la formación
haga revisar el sistema por un distribui- adecuada deberán encargarse
dor HYUNDAI autorizado. del mantenimiento del sistema
de aire acondicionado.
Información Todos los refrigerantes deben
recuperarse con el equipo adecuado.
Cambie el filtro según el calendario de La aireación de los refrigerantes
mantenimiento. directamente en la atmósfera es
Si conduce bajo condiciones adversas nociva tanto para los individuos como
como carreteras polvorientas y abruptas, para el entorno. La omisión de estas
necesitará realizar cambios y comproba- advertencias puede conllevar lesiones
ciones más frecuentes del filtro del aire del graves.
climatizador.
Cuando el índice de flujo de aire descien-
de repentinamente, recomendamos que
haga revisar el sistema por un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
5-78
05
Ejemplo
ADVERTENCIA •Tipo A
Vehículos equipados con R-1234yf
Debido a que el refrigerante
es ligeramente inflamable
y funciona a alta presión, el
mantenimiento del sistema
de aire acondicionado
solo deberá realizarse por
técnicos autorizados que
hayan recibido la formación
adecuada. Es importante OHYK059004
utilizar la cantidad y el
tipo correctos de aceite y •
Tipo B
refrigerante.
Todos los refrigerantes deben
recuperarse con el equipo adecuado.
La aireación de los refrigerantes
directamente en la atmósfera es
nociva tanto para los individuos como
para el entorno. La omisión de estas
advertencias puede conllevar lesiones
graves.
OHYK059001
5-79
Funciones prácticas
- Tipo B
5-80
05
- Tipo C
- Tipo D
5-81
Funciones prácticas
- Tipo E
5-82
05
Asientos de la segunda fila (si está equipado)
- ALTA: permite proporcionar aire
acondicionado y calefacción rápidos
con viento fuerte.
- MEDIA: permite proporcionar aire
acondicionado y calefacción con
viento de fuerza media.
- BAJA: es adecuada para conductores
que prefieren un viento suave.
Asiento del
Asiento del pasajero
conductor
ONX4E050161
1. Control de temperatura
ONX4E050162
5-83
Funciones prácticas
ONX4050118
5-85
Funciones prácticas
ONX4E050179R ONX4050116
Tipo B
Tipo B
ONX4E050163 ONX4050117
5-86
05
Para Europa Parte delantera
5-87
Funciones prácticas
5-88
05
Control de temperatura Tipo A
Tipo B
Asiento delantero
•Tipo A •
Tipo B
ONX4050121 ONX4050122
Conversión de la temperatura
Si la batería se ha descargado o
desconectado, la pantalla del modo
de temperatura se restablecerá a
Centígrados.
ONX4E050164
Para cambiar la unidad de temperatura
Puede ajustar la temperatura con el
de °C a °F o de °F a °C:
botón de control de la temperatura.
- Sistema de control automático del
climatizador: pulse el botón AUTO
durante 3 segundos mientras pulsa el
botón OFF. (si está equipado)
- Tablero de instrumentos o pantalla del
sistema de infoentretenimiento
Vaya a Configuración → Unidad →
Unidad de temperatura.
La unidad de temperatura cambiará
tanto en la pantalla LCD del tablero como
en la pantalla de control del climatizador.
5-89
Funciones prácticas
Modo fresco
ADVERTENCIA
Tipo A
Cuando seleccione el • El uso continuado del sistema de
modo Fresh (fresco), el control del climatizador en modo
aire exterior que entra en recirculación durante un periodo
el vehículo se calienta o prolongado podría provocar
Tipo B
se enfría según la función somnolencia a los ocupantes del
seleccionada. habitáculo. Esto podría causar la
pérdida de control del vehículo y
provocar un accidente.
• El uso continuado del sistema
de control del climatizador en
modo recirculación con el aire
acondicionado desactivado puede
provocar que aumente la humedad
dentro del habitáculo. Esto podría
causar que se acumule condensación
en el parabrisas y se reduzca la
visibilidad.
• No duerma en el vehículo ni
permanezca estacionado dentro
del vehículo con las ventanillas
subidas y la calefacción o el aire
acondicionado activados durante
periodos prolongados. Esto podría
elevar los niveles de dióxido de
carbono en el habitáculo y provocar
lesiones graves o incluso la muerte.
5-90
05
Control de velocidad del ventilador Aire acondicionado
Tipo A
Tipo B
Pulse el botón del aire
acondicionado para
encender el sistema de aire
acondicionado (el testigo
indicador se iluminará).
Pulse el botón otra vez para
apagar el sistema del aire
acondicionado.
Modo OFF
Excepto
Pulse el botón OFF para
Europa apagar el sistema de control
ONX4050123 ONX4050124 del climatizador. No
Tipo A
Tipo B
obstante, todavía puede
accionar los botones de
Para
modo y de admisión de aire
Europa mientras el interruptor de
encendido esté en la
posición ON.
AVISO
La activación del ventilador con el
interruptor de encendido en la posición
ON podría provocar la descarga de la
batería. Accione el ventilador cuando el
motor esté en marcha.
5-91
Funciones prácticas
ONX4050129
5-92
05
Tipo A
Funcionamiento del sistema
Ventilación
1. Seleccione el modo de nivel de la cara
.
2. Ajuste el control de admisión de aire
al modo fresco.
3. Ajuste el control de temperatura a la
posición que desea.
4. Ajuste el control de velocidad del
ventilador a la velocidad que desea.
ONX4050127
Tipo B
Calefacción
1. Seleccione el modo de nivel de la cara
.
2. Ajuste el control de admisión de aire
al modo fresco.
3. Ajuste el control de temperatura a la
posición que desea.
4. Ajuste el control de velocidad del
ventilador a la velocidad que desea.
ONX4050128
5. Si lo desea, active el aire
acondicionado con el mando de
Si se pulsa el botón del modo de aire control de temperatura ajustado a
múltiple, la brisa suave procedente de las calefacción para reducir la humedad
rejillas de ventilación proporcionará una del aire antes de que entre en el
sensación agradable. habitáculo.
Si se pulsa el botón de modo de aire Si el parabrisas se empaña, seleccione el
múltiple cuando el volumen de aire modo suelo y de desescarchado o
supera el nivel 4, disminuye al nivel 3. gire el modo colocando el mando en el
modo de desescarchado.
OFF
Si presiona el botón una vez más, vuelve
al modo de aire múltiple anterior. Si
presiona el botón de selección de modo,
funciona de acuerdo con la dirección
alterada del viento.
5-93
Funciones prácticas
Consejos de funcionamiento
Información
• Para impedir que polvo o humos
desagradables penetren en el
vehículo a través del sistema de
ventilación, ajuste de forma temporal
el control de admisión de aire al modo
recirculación. Asegúrese de colocar
el control en la posición del modo
fresco cuando haya desaparecido el
problema para que entre aire fresco
en el vehículo. Esto permitirá que
el conductor se mantenga alerta y
cómodo.
ONX4050071
• Para impedir que se empañe el
El vehículo se ha llenado con R-134a o
interior del parabrisas, ajuste el
R-1234yf según la normativa de cada país
control de la admisión de aire al modo
en el momento de su fabricación. Puede
fresco y la velocidad del ventilador
averiguar qué refrigerante se utiliza para
a la posición deseada, active el
el aire acondicionado de su vehículo en la
sistema del aire acondicionado y
etiqueta ubicada en el interior del capó.
ajuste el control de temperatura a la
En el capítulo 8 encontrará la ubicación
temperatura que desea.
de la etiqueta del refrigerante del aire
acondicionado.
Aire acondicionado
Los sistemas de aire acondicionado
HYUNDAI contienen refrigerante R- 134a AVISO
o R-1234yf. • El mantenimiento del sistema de
1. Arranque el motor. Pulse el botón del refrigerante solo deberá realizarse
aire acondicionado. por técnicos autorizados que hayan
recibido la formación pertinente con
2. Seleccione el modo de nivel de la cara el fin de garantizar una operación
. adecuada y segura.
3. Ajuste el control de admisión de • El mantenimiento del sistema de
aire en modo recirculación de refrigerante deberá realizarse en un
forma temporal para permitir que el lugar bien ventilado.
habitáculo se enfríe rápidamente.
Cuando se alcance la temperatura • El evaporador del aire acondicionado
que desea en el habitáculo, vuelva a (bobina de enfriamiento) no debe
colocar el control de admisión de aire repararse ni cambiarse por otro
en modo fresco. desmontado de un vehículo usado
o desguazado, y los evaporadores
4. Ajuste el control de velocidad del MAC nuevos de repuesto deben estar
ventilador y el control de temperatura certificados (y llevar la etiqueta)
para mantener una comodidad conforme a la norma SAE J2842.
máxima.
5-94
05
AVISO • Para garantizar el máximo
rendimiento del sistema, encienda el
• Al utilizar el sistema de aire
aire acondicionado cada mes durante
acondicionado, controle el
unos minutos.
indicador de temperatura mientras
sube pendientes o durante la • Cuando utilice el sistema de aire
conducción en tráfico denso cuando acondicionado, puede notar
la temperatura exterior sea alta. gotas (o incluso un pequeño
El funcionamiento del sistema de charco) debajo del vehículo en
aire acondicionado podría provocar el lado del acompañante. Esta
sobrecalentamiento del motor. Siga es una característica normal del
utilizando el ventilador, pero apague funcionamiento del sistema.
el aire acondicionado si el indicador • Si se utiliza en exceso el aire
de temperatura muestra que se ha acondicionado, la diferencia de
sobrecalentado el motor. temperatura entre el aire exterior y
• Si al abrir las ventanillas el tiempo la del parabrisas puede hacer que la
es húmedo, el aire acondicionado superficie exterior del parabrisas se
podría crear gotitas dentro del empañe y se reduzca la visibilidad.
vehículo. Un exceso de gotas de agua En este caso, coloque el botón de
podría dañar el equipo eléctrico; por selección de modo en la posición y
ello, el aire acondicionado deberá el mando de control de velocidad del
funcionar solo con las ventanillas ventilador en la velocidad más baja.
cerradas.
5-95
Funciones prácticas
OIK047401L AVISO
[A]: aire exterior, [B]: aire recirculado
[C]: filtro de aire del habitáculo, [D]: soplador Es importante utilizar la cantidad
[E]: núcleo evaporador, [F]: núcleo calentador y el tipo correctos de aceite y
refrigerante. De lo contrario, pueden
El filtro de aire del control del producirse daños en el compresor
climatizador instalado detrás de la y un funcionamiento anómalo del
guantera permite filtrar el polvo u otros sistema. Para evitar daños, únicamente
contaminantes que entran en el vehículo los técnicos autorizados y que hayan
desde el exterior a través del sistema de recibido la formación adecuada
calefacción y del aire acondicionado. deberán encargarse del mantenimiento
Si el polvo u otros contaminantes se del sistema de aire acondicionado.
acumulan en el filtro durante un periodo
de tiempo, es posible que se reduzca
el flujo de aire que sale de los difusores ADVERTENCIA
y se acumule humedad en el interior Vehículos equipados con R-134a
del parabrisas aunque se seleccione la Debido a que el refrigerante
posición de aire exterior (fresco). está a una presión muy alta,
Si esto ocurriera, recomendamos que únicamente los técnicos
haga cambiar el filtro del aire del control autorizados y que hayan
del climatizador por un distribuidor recibido la formación
HYUNDAI autorizado. adecuada deberán encargarse
del mantenimiento del sistema
de aire acondicionado.
Información
Todos los refrigerantes deben
• Cambie el filtro según el calendario de recuperarse con el equipo adecuado.
mantenimiento. La aireación de los refrigerantes
Si conduce bajo condiciones adversas directamente en la atmósfera es
como carreteras polvorientas y nociva tanto para los individuos como
abruptas, necesitará realizar cambios para el entorno. La omisión de estas
y comprobaciones más frecuentes del advertencias puede conllevar lesiones
filtro del aire del climatizador. graves.
• Cuando el índice de flujo de
aire desciende repentinamente,
recomendamos que haga revisar el
sistema por un distribuidor HYUNDAI
autorizado.
5-96
05
Ejemplo
ADVERTENCIA •Tipo A
Vehículos equipados con R-1234yf
Debido a que el refrigerante
es ligeramente inflamable
y funciona a alta presión, el
mantenimiento del sistema
de aire acondicionado
solo deberá realizarse por
técnicos autorizados que
hayan recibido la formación
adecuada. Es importante OHYK059004
utilizar la cantidad y el
tipo correctos de aceite y •
Tipo B
refrigerante.
Todos los refrigerantes deben
recuperarse con el equipo adecuado.
La aireación de los refrigerantes
directamente en la atmósfera es
nociva tanto para los individuos como
para el entorno. La omisión de estas
advertencias puede conllevar lesiones
graves.
OHYK059001
5-97
Funciones prácticas
AVISO
Si la temperatura del motor sigue
siendo baja tras el arranque, puede
ser necesario un breve periodo de
calentamiento del motor para que el
flujo de aire sea caliente.
5-98
05
Para eliminar la escarcha del Sistema de control automático
exterior del parabrisas del climatizador
Para desempañar el interior del
parabrisas
ONX4050133
ONX4050136
5-99
Funciones prácticas
AVISO
Para evitar daños en los elementos
conductores del desescarchador unidos
a la superficie interior de la luneta
trasera, no use nunca instrumentos
puntiagudos ni limpiadores abrasivos
para limpiar la luna.
El desescarchador calienta la
luna para eliminar escarcha,
ONX4050135 condensación y hielo delgado
en el interior y el exterior de
la luneta trasera con el motor
en marcha.
• Para activar el desescarchador de
la luneta trasera, pulse el botón del
desescarchador de la luneta trasera
ubicado en el panel de control
central. El indicador del botón del
desescarchador de la luneta trasera
se enciende cuando se activa el
desescarchador.
ONX4050136
• Para apagar el desescarchador, vuelva
1. Ajuste la velocidad del ventilador a la a pulsar el botón del desescarchador
posición máxima. de la luneta trasera.
2. Ajuste la temperatura a la posición
más caliente (HI).
3. Pulse el botón del desescarchador Información
( ). • Si hay una gran acumulación de
4. El aire acondicionado se encenderá nieve en la luneta trasera, elimínela
según la temperatura ambiente con un cepillo antes de accionar el
detectada y se seleccionará desescarchador trasero.
automáticamente el modo fresco. • El desempañador de la luna trasera se
Si se selecciona la posición , la apaga automáticamente aprox. tras 20
velocidad más baja del ventilador se minutos o cuando el botón de inicio/
ajusta a la velocidad más alta. parada del motor está en la posición
OFF.
5-100
05
PRESTACIONES ADICIONALES DEL CONTROL DEL
CLIMATIZADOR
Sistema de desempañado Excepto Europa
automático (si está equipado) Cuando el sistema de
desempañado automático
$872 funciona, el indicador se
ilumina.
Si se detecta una gran
cantidad de humedad en
el vehículo, se habilitará el
sistema de desempañado
automático. Estos pasos
se ejecutarán de forma
automática:
Paso 1) El aire acondicionado se
ONX4050046 activará.
El sistema de desempañado automático Paso 2) El control de admisión de aire
ayuda a reducir la posibilidad de pasará al modo fresco.
empañado en el interior del parabrisas al Paso 3) El modo cambiará a
detectar automáticamente la humedad desescarche para dirigir el
en el interior del parabrisas. caudal de aire al parabrisas.
El sistema de desempañado automático Paso 4) La velocidad del ventilador se
funciona cuando la calefacción o el aire ajustará al valor máximo.
acondicionado están activados.
Si el aire acondicionado está apagado
o se selecciona manualmente el modo
Información recirculación mientras está encendido el
El sistema de desempañado automático sistema de desempañado automático, el
podría no funcionar con normalidad indicador del sistema de desempañado
cuando la temperatura exterior sea automático parpadeará 3 veces para
inferior a -10 °C (14 °F). avisar de que se ha cancelado la
operación manual.
Para Europa
Es posible que el aire acondicionado
esté apagado mientras el sistema
de desempañado automático esté
encendido.
5-101
Funciones prácticas
5-102
05
Recirculación del aire cuando se Recirculación del aire interior
utiliza líquido lavaparabrisas del techo solar (si está equipado)
(si está equipado) Si se abre el techo solar, se selecciona
El modo de recirculación se activa auto- automáticamente el modo fresco.
máticamente para reducir cualquier olor En este momento, si pulsa el botón
desagradable del líquido lavaparabrisas de control de admisión de aire, se
entre en el habitáculo cuando se utiliza el selecciona el modo recirculación, pero
lavaparabrisas. vuelve al modo fresco después de 3
Cuando se cambia al modo de recircu- minutos. Cuando se cierra el techo solar,
lación, puede que el olor desagradable la posición de admisión de aire volverá a
fluya en el vehículo. la posición inicial que se seleccionó.
No obstante, es posible que no se pueda Auto. Controles que utilizan
seleccionar el modo de recirculación en
tiempo frío para evitar que se empañe el ajustes de control del
parabrisas. climatizador (en el asiento del
conductor)
Encendido y apagado de la La temperatura de la calefacción del
activación cuando se utiliza líquido asiento del conductor, de la ventilación
limpiaparabrisas de aire de los asientos y de la calefacción
Sistema de control del climatizador del volante se controla automáticamente
en función de la temperatura interior
Para encender y apagar la función de ac- y exterior del vehículo con el motor en
tivación cuando se utiliza líquido limpia- marcha.
parabrisas, seleccione el modo de nivel
del suelo ( ) y, a continuación pulse Para utilizar estas funciones, deben
el botón del control de admisión de aire activarse en el menú Ajustes
( ) cuatro veces en dos segundos de la pantalla del sistema de
mientras toca el icono del aire acondi- infoentretenimiento. Seleccione:
cionado. - Configuración → Ajustes del
Cuando se enciende la función de activa- vehículo → Asientos → Funciones de
ción cuando se utiliza líquido limpiapa- calefacción/ventilación → Funciones
rabrisas, el testigo del botón de control de calefacción/ventilación → Auto.
de admisión de aire parpadea 6 veces. Controles que utilizan ajustes de
Cuando se apaga, el testigo parpadea 3 control del climatizador
veces. Para obtener más información sobre el
control de confort automático, consulte
Sistema de infoentretenimiento los apartados "Calefacción de los
asientos" y "Ventilación de aire de los
La función de activación cuando se
asientos" en el capítulo 3 y el apartado
utiliza líquido limpiaparabrisas se puede
"Volante con calefacción" en el capítulo
encender y apagar seleccionando "Ajus-
5.
tes → Ajustes del vehículo → Climatizador
→ Recirculación de aire → Activar cuando
se utiliza líquido limpiaparabrisas (o
Interbloqueo líquido limpiaparabrisas)"
en la pantalla del sistema de infoentrete-
nimiento.
Para obtener información, consulte el
manual del sistema de infoentreteni-
miento que se suministra por separado.
5-103
Funciones prácticas
ADVERTENCIA
Mantenga SIEMPRE la cubierta del
compartimento para guardar objetos ONX4050047
bien cerrada durante la conducción. Los Para abrir:
objetos dentro del vehículo se mueven
Pulse el botón .
a la misma velocidad que el vehículo.
Si tiene que detenerse o girar con
rapidez, o si se produce una colisión, Guantera
los objetos podrían salir despedidos del
compartimento y producir lesiones si
golpean al conductor o a un pasajero.
AVISO
Para evitar posibles robos, no deje
objetos de valor en los compartimentos.
ONX4050048
Para abrir:
Tire de la palanca.
ADVERTENCIA
Cierre SIEMPRE la puerta de la guantera
después de utilizarla.
Si deja la puerta de la guantera abierta
puede provocar graves lesiones al
acompañante en caso de accidente,
aunque el acompañante lleve el
cinturón de seguridad abrochado.
5-104
05
Bandeja del portaequipajes
(si está equipado)
ONX4E050076
5-105
Funciones prácticas
CARACTERÍSTICAS INTERIORES
Soporte para bebidas ADVERTENCIA
Parte delantera
• Evite realizar arranques y frenadas
bruscas cuando utilice el soporte
para bebidas para evitar que se
derramen. Si se derrama el líquido
caliente, podría sufrir quemaduras.
Si el conductor sufre quemaduras,
podría perder el control del vehículo
y provocar un accidente.
• No coloque tazas de líquidos
calientes ni botellas, latas, etc.,
destapadas en el soporte para
ONX4050050
bebidas mientras el vehículo está
Parte trasera
en movimiento. Podrían producirse
lesiones en caso de parada brusca o
colisión.
• Utilice solo tazas blandas en el
soporte para bebidas. Cualquier
objeto duro puede producir lesiones
en caso de accidente.
ADVERTENCIA
ONX4050051
Mantenga latas y botellas alejadas de la
Es posible colocar tazas o vasos luz directa del sol y no las coloque en un
pequeños de bebidas en este soporte. vehículo calentado por el sol. Podrían
explotar.
AVISO
• Mantenga las bebidas tapadas
mientras conduce para evitar que se
derramen. Si el líquido se derrama,
podría penetrar en el sistema
eléctrico/electrónico del vehículo y
dañar los componentes eléctricos/
electrónicos.
• Para limpiar líquido derramado no
debe utilizar aire caliente sobre el
soporte para bebidas. Podría dañar
el interior.
5-106
05
Cenicero (si está equipado) Parasol
OPDE046419 OTM048089
Para usar el cenicero, abra la tapa. Para utilizar el parasol, tire del mismo
hacia abajo.
Para limpiar el cenicero: Para utilizar el parasol para bloquear el
Retire el receptáculo de plástico tirando sol de la ventanilla, tire del mismo hacia
de él hacia arriba después de girar la abajo, desengánchelo del soporte (1) y
tapa en sentido antihorario y extráigalo gírelo hacia el lado (2) de la ventanilla.
hacia fuera. Para utilizar el espejo de cortesía, tire del
parasol hacia abajo y deslice la cubierta
del espejo (3).
ADVERTENCIA
Ajuste el parasol hacia delante o hacia
Dejar cigarrillos o cerillas en el cenicero atrás (4) según lo necesite (si está
junto con material combustible puede equipado). Utilice el soporte (5) para
provocar un incendio. colocar tiques.
Cierre la cubierta del espejo de cortesía y
vuelva a colocar el parasol en su posición
original tras su uso.
ADVERTENCIA
Por motivos de seguridad, no obstruya
su visibilidad al usar el parasol.
AVISO
La lengüeta (5) que está junto al espejo
de cortesía del parasol se puede
utilizar para colocar tiques de peaje o
de parking. Tenga cuidado al insertar
tiques en el soporte para evitar daños.
No intente colocar varios tiques en
el soporte para tiques porque podría
dañar también la lengüeta.
5-107
Funciones prácticas
PRECAUCIÓN
Para evitar daños en las tomas de
corriente:
ONX4E050166
• Utilice la toma de corriente
solo cuando el motor esté en
Parte trasera
funcionamiento y extraiga el enchufe
para accesorios después de usarlo.
Si utiliza el enchufe de accesorios
durante periodos prolongados con
el motor parado podría provocar la
descarga de la batería.
• Utilice solo accesorios eléctricos de
12 voltios que tengan menos de 180
vatios de capacidad eléctrica.
• Ajuste el aire acondicionado o la
ONX4E050167 calefacción al mínimo nivel cuando
La toma de corriente está diseñada para utilice la toma de corriente.
proporcionar alimentación a teléfonos • Cierre la tapa cuando no la esté
móviles u otros dispositivos diseñados usando.
para funcionar con los sistemas
• Algunos dispositivos electrónicos
eléctricos del vehículo. Los dispositivos
pueden producir interferencias si se
deben consumir menos de 180 vatios
conectan a una toma de corriente del
con el motor en marcha.
vehículo. Estos dispositivos podrían
provocar estática de audio excesiva
y averías en otros dispositivos o
sistemas electrónicos utilizados en el
vehículo.
• Empuje el enchufe al tope. Si no se
consigue un contacto correcto, el
enchufe podría sobrecalentarse o
producirse un circuito abierto en el
fusible de temperatura interior.
• Enchufe dispositivos eléctricos/
electrónicos con batería que
cuenten con protección de corriente
inversa. La corriente de la batería
podría pasar al sistema eléctrico/
electrónico del vehículo y provocar
una avería en el sistema.
5-108
05
Cargador USB • El terminal de carga solo permite
cargar un dispositivo. No utilice el
Parte delantera
terminal de carga para activar un
audio ni para reproducir soportes en
el sistema de infoentretenimiento.
ONX4E050168
Parte trasera
ONX4050055
Tipo B
ONX4050054
El estado de carga de la batería se puede [A]: testigo indicador, [B]: panel de carga
supervisar en el propio dispositivo. En algunos modelos, el vehículo viene
Desconecte el cable USB del puerto USB equipado con un cargador inalámbrico
después de utilizarlo. para teléfono inteligente.
• Los teléfonos inteligentes o tabletas El sistema está disponible cuando todas
PC podrían calentarse durante el las puertas están cerradas y cuando
proceso de carga. No indica que haya el botón ENGINE/START STOP (inicio/
ninguna avería en el sistema de carga. parada del motor) está en la posición ON
• Es posible que algunos teléfonos o START.
inteligentes o tabletas PC, que
adoptan variados métodos de carga,
no se carguen correctamente. En este
caso, utilice un cargador exclusivo
para su dispositivo.
5-109
Funciones prácticas
5-110
05
AVISO • Al cargar algunos teléfonos
inteligentes con funciones de
• Es posible que el sistema de
autoprotección, es posible que
carga inalámbrica para teléfono
se reduzca la velocidad de carga
inteligente no sea compatible con
inalámbrica y que la carga se
determinados teléfonos inteligentes
detenga.
que no estén homologados según la
especificación Qi ( ). • Si el teléfono inteligente tiene
• Cuando coloque el teléfono una cubierta gruesa, puede no ser
inteligente en el panel de carga, posible realizar la carga inalámbrica.
sitúelo en el centro para obtener • Si el teléfono inteligente no se
el mejor rendimiento de carga. Si encuentra totalmente en contacto
el teléfono inteligente queda hacia con el panel de carga, es posible que
un lado, es posible que el índice de la carga inalámbrica no funcione
carga sea inferior y en algunos casos correctamente.
es posible que el teléfono inteligente • Algunos objetos magnéticos
sufra mayor conducción de calor. como tarjetas de crédito, tarjetas
• En algunos casos, la carga telefónicas o billetes de tren pueden
inalámbrica puede detenerse resultar dañados si se dejan con
temporalmente cuando se utiliza el teléfono inteligente durante el
la llave inteligente para arrancar proceso de carga.
el vehículo o para bloquear/ • Si se coloca sobre el panel de carga
desbloquear las puertas, etc. un teléfono inteligente sin función
• Al cargar determinados teléfonos de carga inalámbrica o cualquier
inteligentes, es posible que el objeto metálico, se podría producir
indicador de carga no se ilumine en un leve sonido. Este sonido se debe
azul cuando el teléfono inteligente a que el vehículo está verificando la
esté completamente cargado. compatibilidad del objeto colocado
• El proceso de carga inalámbrica en el panel de carga. No afecta al
puede detenerse temporalmente si vehículo ni al teléfono inteligente de
la temperatura aumenta de forma ningún modo.
anómala dentro del sistema de
carga inalámbrica para teléfono Información
inteligente. El proceso de carga
inalámbrica se reanuda cuando la Si el interruptor de encendido está en la
temperatura baja a un cierto nivel. posición OFF, la carga también se detiene.
• El proceso de carga inalámbrica
podría detenerse temporalmente si
hay un objeto metálico, como una
moneda, entre el sistema de carga
inalámbrica del teléfono inteligente
y el teléfono inteligente.
5-111
Funciones prácticas
Reloj ADVERTENCIA
El reloj se puede ajustar desde el sistema
de infoentretenimiento.
Para obtener información,
consulte el manual del sistema de
infoentretenimiento que se suministra
por separado.
ADVERTENCIA
No intente ajustar el reloj mientras
conduce. Podría distraerse de la
conducción y provocar un accidente
que implique lesiones graves o incluso
OTM048096
la muerte.
No cuelgue otros objetos, como
Gancho para abrigos colgadores u objetos duros, solo
prendas de ropa. Además, no debe
dejar objetos pesados, afilados o
frágiles dentro de los bolsillos de la
prenda. Si se produce un accidente o si
se inflan los airbags de cortina, podría
causar lesiones o daños en el vehículo.
5-112
05
ADVERTENCIA Cortina lateral (si está equipado)
Tenga en cuenta lo siguiente al instalar
CUALQUIER tipo de alfombrilla en el
vehículo.
• Verifique que se ha retirado la
lámina de protección de la moqueta
antes de colocar la alfombrilla
sobre el suelo de la parte delantera.
En caso contrario, la alfombrilla
podría deslizarse sobre la lámina
de protección y provocar una
aceleración o frenado involuntarios.
OTM050206
• Antes de iniciar la conducción,
asegúrese de que las alfombrillas Para usar la cortina lateral:
estén firmemente fijadas en los 1. Levante la cortina con el gancho (1).
anclajes para las mismas provistos en 2. Cuelgue la cortina en ambos lados del
el vehículo. gancho.
• No utilice NINGUNA alfombrilla que
no pueda fijarse firmemente en los
anclajes provistos para las mismas en PRECAUCIÓN
el vehículo. • Cuelgue siempre ambos lados de la
• No apile alfombrillas una sobre la cortina en el gancho. Si solo cuelga
otra (p. ej., alfombrilla de goma uno de los lados de la cortina lateral,
para todo tipo de condiciones podría causar daños en la misma.
ambientales sobre una alfombrilla • Evite que ningún material extraño
enmoquetada). Solo debe colocarse se introduzca entre el vehículo y la
una alfombrilla en cada posición. cortina lateral. De lo contrario, la
IMPORTANTE: este vehículo se ha cortina lateral no podría subirse.
fabricado con anclajes para las
alfombrillas en el lado del conductor
que están diseñados para sujetar
de forma segura la alfombrilla en su
posición. Para evitar interferencias
con el funcionamiento de los pedales,
HYUNDAI recomienda la colocación de
alfombrillas HYUNDAI diseñadas para
utilizarlas en este vehículo.
5-113
Funciones prácticas
ONX4E050080
ADVERTENCIA
Evite lesiones oculares. NO estire
en exceso la red del portaequipajes.
Mantenga SIEMPRE la cara y el cuerpo ONX4E050171
fuera de la trayectoria de retroceso de 1. Tire de la persiana cubreequipajes
la red del portaequipajes. NO utilice hacia la parte trasera del vehículo por
la red del portaequipajes si la correa el asa (1).
presenta signos visibles de desgaste o
está dañada. 2. Inserte el pasador de guía (2) en la
guía (3).
Utilice la red del portaequipajes para
sujetar únicamente objetos ligeros y
evitar que se desplacen en el maletero. Información
Extraiga la persiana cubreequipajes por el
asa del centro para evitar que el pasador
se salga de la guía.
5-114
05
Cuando no utilice la persiana Desmontaje de la persiana
cubreequipajes: cubreequipajes
1. Tire de la persiana cubreequipajes
hacia atrás y hacia arriba para liberarla
de las guías.
2. La persiana cubreequipajes
se deslizará hacia atrás
automáticamente.
Información
Es posible que la persiana cubreequipajes
no se deslice hacia atrás automáticamente
si la persiana cubreequipajes no se ONX4E050172
ha extraído completamente. Extraiga 1. Empuje uno lado de la persiana hacia
completamente la persiana cubreequipajes dentro para comprimir el resorte y
y después deje que la persiana se enrolle liberar la persiana del vehículo.
lentamente.
2. Con el resorte comprimido, extraiga la
persiana cubreequipajes.
AVISO 3. Abra la bandeja del portaequipajes y
No coloque el equipaje sobre la deje la persiana cubreequipajes en la
persiana cubreequipaje cuando esté bandeja.
abierta, pues podría deformarse o
estropearse.
ADVERTENCIA
• No coloque objetos sobre la persiana
cubreequipajes. Podrían caerse al
interior del vehículo y lesionar a los
ocupantes en caso de accidente o al
frenar.
• No permita que nadie ocupe el
compartimento de equipajes.
Está diseñado únicamente para
transportar equipaje.
• Mantenga equilibrado el vehículo
y coloque el peso lo más adelante
posible.
5-115
Funciones prácticas
Extracción de la persiana
cubreequipajes de la bandeja del
portaequipajes
OJX1059271L
OJX1059272L
OJX1059273L
5-116
05
CARACTERÍSTICAS EXTERIORES
Baca (si está equipado) ADVERTENCIA
• Este es el peso máximo que es
posible cargar sobre la baca.
Distribuya la carga del modo más
equilibrado posible sobre la baca y
sujétela con firmeza.
100 kg (220 lbs.)
BACA DISTRIBUCIÓN DE
FORMA UNIFORME
Colocar carga o equipaje en la baca
ONX4050057 superando el peso límite indicado
puede provocar daños en el vehículo.
Si el vehículo tiene un baca, puede
cargar objetos en la parte superior de su • El centro de gravedad del vehículo
vehículo. quedará más alto cuando se cargan
objetos en la baca.
AVISO Evite arranques bruscos, frenazos,
giros rápidos, maniobras imprevistas
Si el vehículo está equipado con un o velocidades elevadas que puedan
techo solar, asegúrese de no cargar conllevar la pérdida de control del
objetos en la baca de modo que puedan vehículo o el vuelco, y provocar un
impedir el funcionamiento del techo accidente.
solar. • Conduzca siempre con lentitud y
tome las curvas con cuidado cuando
AVISO transporte objetos en la baca.
• Cuando transporte carga en la baca, Los golpes de viento intensos
adopte las precauciones necesarias producidos por vehículos al pasar
para que la carga no dañe el techo o por causas naturales pueden
del vehículo. producir una presión ascendente
• Cuando transporte objetos grandes en los elementos cargados en la
en la baca, asegúrese de que no baca. Esto es más probable cuando
sobresalgan por ningún lado. se transportan objetos grandes y
planos, como paneles de madera o
colchones.
Esto podría provocar la caída de los
objetos de la baca y causar daños
en su vehículo o en otros que se
encuentren alrededor.
• Para evitar dañar o perder la carga
durante la conducción, compruebe
frecuentemente antes o durante
la conducción para asegurarse de
que los elementos en la baca están
sujetos de forma segura.
5-117
Funciones prácticas
SISTEMA DE INFOENTRETENIMIENTO
AVISO Antena
• Si cambia el faro HID por uno no Antena de varilla (si está equipado)
original, los dispositivos electrónicos
y de audio de su vehículo podrían
funcionar incorrectamente.
• Evite que productos químicos como
perfumes, aceites cosméticos,
cremas solares, jabón de manos y
ambientadores entren en contacto
con las piezas interiores, ya que
podrían causar desperfectos o
decoloración.
AVISO
• Antes de entrar en un lugar de poca
ONX4E050173
altura o en un túnel de lavado,
Puede utilizar un cable USB para desmonte la varilla de la antena
conectar dispositivos de audio en el girándola en sentido antihorario.
puerto USB del vehículo. En caso contrario, la antena podría
resultar dañada.
Información • Cuando vuelva a colocar la antena
del techo, es importante que quede
Cuando se utiliza un dispositivo de audio bien apretada y ajustada en posición
portátil conectado a la toma de corriente vertical para garantizar una correcta
pueden producirse ruidos durante la recepción.
reproducción. Si esto ocurre, utilice la
fuente de alimentación del dispositivo de • Cuando se coloca una carga sobre el
audio portátil. portaequipajes del techo, procure no
colocar la carga cerca de la varilla de
la antena con el fin de garantizar una
correcta recepción.
5-118
05
Antena en forma de aleta de tiburón SEEK/PRESET (búsqueda/
(si está equipado) preselección) ( / ) (2)
Si pulsa el interruptor SEEK/PRESET ha-
cia arriba o abajo durante 0,8 segundos
o más, funcionará en cada modo como
sigue.
• Modo RADIO
Funcionará como botón de selección
AUTO SEEK. La búsqueda se prolon-
gará hasta que suelte el botón.
• Modo MEDIA
Funcionará como botón FF/RW.
ONX4050058
5-119
Funciones prácticas
Reconocimiento de voz
(si está equipado)
OCN7050075
Tipo B
OCN7050081
ONX4E050174
(1) Botón llamar/ responder
(2) Botón Call end (finalizar llamada)
(3) Micrófono
• Sistema de audio: Para más
información, consulte el apartado
"AUDIO" en este capítulo.
• Sistema de navegación: la
información detallada sobre el manos
libres Bluetooth® Wireless Technology
se describe en el manual suministrado
por separado.
5-120
05
PRECAUCIÓN Recepción de AM (MW, LW)
Para evitar distracciones del conductor,
evite manipular en exceso el dispositivo
mientras conduce y así evitar
accidentes.
OJF045309L
5-121
Funciones prácticas
OJF045310L
5-122
05
Uso de un teléfono móvil o de un iPod®
aparato emisor y receptor iPod® es una marca comercial registrada
Cuando se utiliza un móvil dentro del de Apple Inc.
vehículo, podría producirse un ruido
procedente del sistema de audio. Esto Tecnología inalámbrica
no significa que haya problemas en el Bluetooth®
equipo de audio. En este caso, utilice el
teléfono móvil en un lugar lo más alejado La marca denominativa y logotipos de
posible del equipo de audio. Bluetooth® son marcas comerciales
registradas propiedad de Bluetooth SIG,
Inc. y el uso de estas marcas por parte de
AVISO HYUNDAI está sometido a un acuerdo de
Cuando se utiliza un sistema de licencia.
comunicación como un teléfono móvil o El resto de nombres y marcas
un equipo de radio dentro del vehículo, comerciales pertenecen a sus
debe instalarse una antena externa respectivos propietarios.
independiente. Cuando se utiliza un
teléfono móvil o un equipo de radio Se requiere un teléfono móvil con
como con una antena interior, puede tecnología inalámbrica Bluetooth®
interferir con el sistema eléctrico del para utilizar la tecnología inalámbrica
vehículo y afectar negativamente al Bluetooth®.
funcionamiento del vehículo.
ADVERTENCIA
No utilice el teléfono móvil mientras
esté conduciendo. Deténgase en un
lugar seguro para utilizar el teléfono
móvil.
5-123
Funciones prácticas
5-124
05
5-125
Funciones prácticas
5-126
05
ADVERTENCIA - Acerca de la ADVERTENCIA
conducción - Acerca del manejo del
• No accione el sistema mientras sistema
conduce. Si se distrae al conducir • No desmonte ni modifique el sis-
es posible que pierda el control del tema. En caso contrario, se podría
vehículo, lo que podría provocar provocar un accidente, un incendio o
un accidente, lesiones graves o la una descarga eléctrica.
muerte. La principal responsabilidad
del conductor es el manejo seguro • No permita que líquidos y otras
y legal del vehículo, y no debe sustancias extrañas penetren en el
utilizarse ningún dispositivo portátil, sistema. Los líquidos y las sustancias
equipo o sistema del vehículo extrañas pueden producir gases
que puedan distraer la atención nocivos, incendios o mal funciona-
del conductor respecto a su miento del sistema.
responsabilidad durante el manejo • Deje de utilizar el sistema si no
del vehículo. funciona correctamente, por ejem-
• Evite mirar la pantalla mientras plo, si no hay sonido o imagen en la
conduce. Conducir mientras pantalla. Si sigue utilizando el siste-
está distraído puede provocar un ma cuando está averiado, se podría
accidente de tráfico. Detenga el provocar un incendio, una descarga
vehículo en un lugar seguro antes eléctrica o un fallo en el sistema.
de utilizar funciones que requieran • No toque la antena durante una tor-
varias operaciones. menta eléctrica porque esto podría
• Detenga el vehículo antes de utilizar provocar una descarga eléctrica.
el teléfono móvil. La utilización de un
teléfono móvil durante la conducción AVISO
podría provocar un accidente de
Fabricante: HYUNDAI MOBIS Co., Ltd.
tráfico. Si es necesario, utilice la
función manos libres Bluetooth para 203, Teheran-ro, Gangnam-gu, Seoul,
realizar llamadas y procure que la 06141, Corea
duración de la llamada sea lo más Tel.: +82-31-260-2707
breve posible.
• Mantenga el volumen lo
suficientemente bajo para poder i Información
oír los ruidos externos. Conducir - Acerca del funcionamiento
sin la posibilidad de oír los sonidos del sistema
del exterior puede dar lugar a un
accidente. El sonido a un volumen • Utilice el sistema con el motor en
elevado durante mucho tiempo marcha. La utilización del sistema
puede provocar daños en el oído. durante un periodo de tiempo
prolongado cuando el motor está
detenido podría descargar la batería.
• No instale productos no homologados.
La utilización de productos no
homologados puede provocar un
error durante el uso del sistema. La
garantía no cubre los errores del
sistema causados por la instalación de
productos no homologados.
5-127
Funciones prácticas
i Información
Es posible activar el sistema cuando el
interruptor de encendido está en la posición
"ACC" u "ON". Utilizar el sistema durante
un periodo prolongado con el motor parado
descargará la batería. Si tiene pensado utilizar
el sistema durante un largo periodo de tiempo,
ponga en marcha el motor.
5-128
05
Encender o apagar la pantalla Elementos no numerados
Para evitar deslumbramientos, puede Gire el mando [TUNE] (ajustar) para
desactivar la pantalla. Solo se puede seleccionar el elemento que desea y, a
apagar la pantalla cuando el sistema está continuación, pulse el mando.
activado.
1. En el panel de control, pulse el botón
[MENU/CLOCK] (menú/reloj).
2. Cuando se muestre la ventana de
selección de opciones, gire el mando
[TUNE] (ajustar) para seleccionar
Display off (apagado de pantalla) y, a
continuación, pulse el mando.
• Para volver a encender la pantalla,
pulse cualquiera de los botones del
panel de control.
Selección de un elemento
Elementos numerados
Pulse el número correspondiente.
5-129
Funciones prácticas
RADIO
Activación de la radio - Equaliser (ecualizador) (Tone
(tono)): ajuste el nivel de salida para
1. En el panel de control, pulse el botón
cada modo de tono del sonido.
[AUDIO] (audio).
- Speed dependent vol. (vol.
2. Cuando se muestre la ventana de
según velocidad): establezca
selección del modo, gire el mando
el volumen para que se ajuste
[TUNE] (ajustar) para seleccionar el
automáticamente en función de la
modo radio que desea y, a continua-
velocidad de conducción.
ción, pulse el mando.
AVISO
• Dependiendo de las especificaciones
(1) Modo de radio actual o de los modelos de los vehículos, las
(2) Información de la emisora de radio opciones disponibles podrían variar.
(3) Lista de preseleccionados • Dependiendo de las especificaciones
del amplificador o del sistema que
atañan a su vehículo, las opciones
Pulse el botón [MENU/CLOCK] (menú/ disponibles podrían variar.
reloj) en el panel de control para acceder
a las siguientes opciones del menú:
• Mode popup (ventana emergente
• Traffic announcement (información de modo): ajuste para visualizar la
de tráfico): active o desactive los ventana de selección de modo al
anuncios de tráfico. La información pulsar el botón [AUDIO] (audio) en el
y los programas se recibirán panel de control.
automáticamente si están disponibles.
• Date/Time (fecha/hora): puede
• Autostore (guardado automático): cambiar la fecha y la hora que se
permite guardar las emisoras de radio muestran en la pantalla del sistema.
en la lista de preseleccionados.
- Set date (ajustar fecha): ajuste la
• Scan (exploración): el sistema busca fecha que se debe mostrar en la
las emisoras de radio con señales pantalla del sistema.
radioeléctricas fuertes y reproduce
cada opción durante unos cinco - Set Time (ajustar hora): ajuste la
segundos. hora que se debe mostrar en la
pantalla del sistema.
• Sound settings (ajustes de
sonido): puede cambiar los ajustes - Time format (formato de hora):
relacionados con los sonidos, como la seleccione para mostrar la hora
ubicación en la que se concentrará el en el formato de 12 horas o en el
sonido y el nivel de salida para cada formato de 24 horas.
rango. - Visualización (Apagado): permite
- Position (posición): seleccione una visualizar el reloj cuando el sistema
ubicación en la que se concentrará está apagado.
el sonido en el vehículo. Seleccione • Language (idioma): puede cambiar el
Fade (atenuar) (Fader (atenuador)) idioma de la pantalla.
o Balance (balance), gire el mando
[TUNE] (ajustar) para seleccionar
la posición que desea y, a
continuación, pulse el mando. Para
definir que el sonido esté centrado
en el vehículo, seleccione Centre
(Center) [centro].
- Equaliser (ecualizador) (Tone
(tono)): ajuste el nivel de salida para
cada modo de tono del sonido.
5-131
Funciones prácticas
5-132
05
Cambio del modo radio Exploración de emisoras de
1. En el panel de control, pulse el botón radio disponibles
[AUDIO] (audio). Puede escuchar cada emisora de radio
2. Cuando se muestre la ventana de durante unos segundos para verificar la
selección del modo, gire el mando recepción y seleccionar la emisora que
[TUNE] (ajustar) para seleccionar desea.
el modo radio que desea y, a 1. En la pantalla de radio, pulse el botón
continuación, pulse el mando. [MENU/CLOCK] (menú/reloj) en el
• Cada vez que pulsa el botón panel de control.
[MODE] (modo) en el volante, el 2. Cuando se muestre la ventana de
modo radio cambia a FM AM en selección de opciones, gire el mando
orden. [TUNE] (ajustar) para seleccionar Scan
(exploración) y, a continuación, pulse
AVISO el mando.
Cuando la ventana emergente de modo • El sistema busca las emisoras de
no está seleccionada en [MENU/CLOCK] radio con intensidades de radio
(menú/reloj) Mode popup (ventana fuertes y reproduce cada emisora
emergente de modo), pulse el botón de radio durante unos cinco
[AUDIO] en el panel de control para segundos.
cambiar el modo radio. 3. Cuando encuentre la emisora de radio
Cada vez que pulsa el botón [AUDIO] que desea escuchar, pulse el mando
(audio) en el panel de control, el modo [TUNE] (ajustar).
radio cambia a FM DAB (si está • Puede continuar escuchando la
equipado) AM en orden. emisora seleccionada.
5-133
Funciones prácticas
AVISO
• Es posible almacenar un máximo de 12
emisoras de radio en cada modo.
• Si ya hay una emisora guardada
en el número de preselección
seleccionado, la emisora se
reemplazará por la emisora que está
escuchando.
5-134
05
REPRODUCTOR DE SOPORTES
Uso del reproductor de soportes • No conecte un teléfono inteligente
o un dispositivo MP3 al sistema a
Es posible reproducir música
través de varios métodos, como USB
almacenada en distintos dispositivos
y Bluetooth, de forma simultánea. En
de almacenamiento, como dispositivos
caso contrario, se podría provocar un
de almacenamiento USB y teléfonos
ruido distorsionado o un fallo en el
inteligentes.
sistema.
1. Conecte un dispositivos al puerto USB
• Si la función de ecualizador del
del vehículo.
dispositivo conectado y los ajustes
• La reproducción podría iniciarse del tono del sistema están activados
inmediatamente dependiendo del a la vez, los efectos pueden interferir
dispositivo que conecte al sistema. entre ellos y pueden dar lugar a
2. En el panel de control, pulse el botón distorsión o degradación del sonido.
[AUDIO] (audio). Desactive la función del ecualizador
3. Cuando se muestre la ventana de del dispositivo si es posible.
selección del modo, gire el mando
[TUNE] (ajustar) para seleccionar el Utilización del modo USB
modo que desea y, a continuación, Es posible reproducir archivos
pulse el mando. almacenados en dispositivos portátiles,
como dispositivos de almacenamiento
AVISO USB y reproductores MP3. Compruebe
la compatibilidad de los dispositivos
• Para reiniciar el reproductor de de almacenamiento USB y las
soportes, pulse el botón [AUDIO] especificaciones del archivo antes de
(audio) en el panel de control. utilizar el modo USB.
• También es posible cambiar el modo
pulsando el botón [MODE] varias Conecte el dispositivo USB al puerto USB
veces en el volante. del vehículo.
• Asegúrese de conectar y • La reproducción se inicia
desconectar los dispositivos USB inmediatamente.
externos con el sistema desactivado. • Pulse el botón [AUDIO] (audio) en
• Cuando la ventana emergente de el panel de control para acceder a
modo no está seleccionada en la ventana de selección del modo,
[MENU/CLOCK] Mode popup, gire el mando [TUNE] (ajustar) para
pulse el botón [AUDIO] en el panel de seleccionar USB y, a continuación,
control para cambiar el reproductor pulse el mando.
de soportes.
Cada vez que pulsa el botón [AUDIO]
en el panel de control, el modo de
soportes cambia a USB Bluetooth
audio en orden.
• Según el modelo y las
especificaciones del vehículo, los
botones disponibles y la disposición
y apariencia del puerto USB del
vehículo pueden variar.
5-135
Funciones prácticas
AVISO
(1) Número de archivos actuales y • Dependiendo de las especificaciones
número total de archivos o de los modelos de los vehículos, las
(2) Tiempo de reproducción opciones disponibles podrían variar.
(3) Información acerca de la canción que • Dependiendo de las especificaciones
se está reproduciendo actualmente del amplificador o del sistema que
atañan a su vehículo, las opciones
Pulse el botón [MENU/CLOCK] (menú/ disponibles podrían variar.
reloj) en el panel de control para acceder
a las siguientes opciones del menú:
• Song information (información de la
• List (lista): acceda a la lista de archi- canción) (Media Display (pantalla del
vos. soporte)): seleccione información
• Folder List (lista de carpetas): acceda como Folder (carpeta)/File (archivo)
a la lista de carpetas. o Artist (artista)/Title (título)/Album
• Information (información): se (álbum) que se va a visualizar al
muestra la información acerca de la reproducir archivos MP3.
canción que se está reproduciendo • Mode popup (ventana emergente
actualmente. de modo): ajuste para visualizar la
• Sound settings (ajustes de sonido): ventana de selección de modo al
puede cambiar los ajustes relacio- pulsar el botón [AUDIO] (audio) en el
nados con los sonidos, como la ubi- panel de control.
cación en la que se concentrará el • Date/Time (fecha/hora): puede
sonido y el nivel de salida para cada cambiar la fecha y la hora que se
rango. muestran en la pantalla del sistema.
- Position (posición): seleccione una - Set date (ajustar fecha): ajuste la
ubicación en la que se concentrará fecha que se debe mostrar en la
el sonido en el vehículo. Seleccione pantalla del sistema.
Fade (atenuar) (Fader (atenuador)) - Set Time (ajustar hora): ajuste la
o Balance (balance), gire el mando hora que se debe mostrar en la
[TUNE] (ajustar) para seleccionar la pantalla del sistema.
posición que desea y, a continua-
ción, pulse el mando. Para definir - Time format (formato de hora):
que el sonido esté centrado en el seleccione para mostrar la hora
vehículo, seleccione Centre (Cen- en el formato de 12 horas o en el
ter) [centro]. formato de 24 horas.
- Equaliser (ecualizador) (Tone - Visualización (Apagado): permite
(tono)): ajuste el nivel de salida para visualizar el reloj cuando el sistema
cada modo de tono del sonido. está apagado.
• Language (idioma): puede cambiar el
idioma de la pantalla.
5-136
05
Avance/retroceso rápido Reproducción reiterada
En el panel de control, pulse y mantenga En el panel de control, pulse el botón
pulsado el botón [< SEEK] / botón [1 RPT]. El modo de repetición de
[TRACK >] (< buscar/pista >). reproducción cambia cada vez que se
• También puede empujar y mantener pulsa este botón. El modo del icono
la palanca arriba/abajo en el volante. correspondiente se mostrará en la pantalla.
5-137
Funciones prácticas
i Información AVISO
• Ponga en marcha el motor del vehículo • Al conectar un dispositivo de
antes de conectar un dispositivo USB al almacenamiento USB, no utilice
sistema. El arranque del motor con un un cable alargador. Conéctelo
dispositivo USB conectado al sistema directamente al puerto USB. Si utiliza
podría dañar el dispositivo USB. un concentrador USB o un cable
de extensión, es posible que no se
• Tenga cuidado con la electricidad reconozca el dispositivo.
estática cuando conecte o desconecte un
dispositivo USB. Una descarga estática • Introduzca completamente un
puede causar una avería en el sistema. conector USB en el puerto USB. De lo
contrario, se podría producir un error
• Tenga cuidado de no tocar con su de comunicación.
cuerpo ni con un objeto externo el
puerto USB. En caso contrario, se • Cuando desconecte un dispositivo
podría causar un accidente o un fallo en de almacenamiento USB, puede
el sistema. producirse un ruido distorsionado.
• No conecte ni desconecte un conector • El sistema solo puede reproducir
USB varias veces en poco tiempo. En archivos codificados en formato
caso contrario, se podría causar un estándar.
error en el dispositivo o un fallo en el • Los tipos de dispositivos USB que
sistema. se indican a continuación pueden
• No utilice un dispositivo USB para no ser reconocidos o no funcionar
otro propósito que no sea reproducir correctamente:
archivos. La utilización de accesorios - Reproductores MP3 cifrados
USB para la carga o la calefacción - Dispositivos USB no reconocidos
podría provocar un rendimiento como discos extraíbles
insatisfactorio o un fallo en el sistema.
• Es posible que un dispositivo USB
no se reconozca dependiendo de su
estado.
• Algunos dispositivos USB pueden ser
incompatibles con el sistema.
• Dependiendo del tipo de dispositivo
USB, de su capacidad o del formato
de los archivos, el tiempo de
reconocimiento del USB puede ser
más largo.
• No se admiten las imágenes ni la
reproducción de vídeos.
5-138
05
BLUETOOTH
Conexión de dispositivos • Si la comunicación Bluetooth no es
Bluetooth estable, siga estos pasos para volver
a intentarlo.
Bluetooth es una tecnología de red
inalámbrica de corto alcance. A través 1. Desactive Bluetooth y vuelva
de Bluetooth es posible conectar a activarlo en el dispositivo. A
dispositivos móviles próximos para continuación, vuelva a conectar el
enviar y recibir datos entre los dispositivo.
dispositivos conectados. Esto le permite 2. Apague y vuelva a encender el dis-
utilizar los dispositivos de manera positivo. A continuación, vuelva a
eficiente. conectarlo.
Para utilizar Bluetooth, debe conectar en 3. Extraiga la batería del dispositivo
primer lugar un dispositivo con Bluetooth y vuelva a colocarla. A continua-
al sistema, por ejemplo, un teléfono ción, encienda el dispositivo y
móvil o un reproductor MP3. Verifique vuelva a conectarlo.
que el dispositivo que desea conectar es 4. Elimine el registro del empare-
compatible con Bluetooth. jamiento Bluetooth tanto en el
sistema como en el dispositivo y
después vuelva a realizar el regis-
ADVERTENCIA tro y conectarlos.
Estacione el vehículo en un lugar • La conexión Bluetooth no está dispo-
seguro antes de conectar dispositivos nible si la función Bluetooth del dis-
Bluetooth. Distraerse durante la positivo está desactivada. Asegúrese
conducción puede provocar un de activar la función del dispositivo
accidente de tráfico con el consiguiente Bluetooth.
riesgo de lesiones o muerte.
Dispositivos de emparejamiento con
AVISO el sistema
• En el sistema es posible utilizar En las conexiones Bluetooth, primero
solamente las funciones de audio y debe emparejar el dispositivo con el
manos libres de Bluetooth. Conecte sistema para poder añadirlo a la lista de
un dispositivo móvil que admita dispositivos Bluetooth del sistema. Pue-
ambas opciones. de registrar hasta cinco dispositivos.
• Algunos dispositivos Bluetooth 1. En el panel de control, pulse el botón
podrían causar fallos en el sistema [PHONE] (teléfono) y, a continuación,
de infoentretenimiento o crear seleccione Phone settings (ajuste del
interferencias acústicas. En este caso, teléfono) Add new device (añadir
el problema podría solucionarse un nuevo dispositivo).
guardando el dispositivo en otro lugar. • Si es la primera vez que empare-
• Dependiendo del teléfono móvil o ja un dispositivo con el sistema,
dispositivo Bluetooth conectado, es también puede pulsar el botón Call/
posible que algunas funciones no Answer (llamar/responder) en el
sean compatibles. volante.
• Si el sistema no se encuentra estable
debido a un error de comunicación
entre el vehículo y el dispositivo
Bluetooth, elimine los dispositivos
emparejados y vuelva a conectar los
dispositivos Bluetooth.
5-139
Funciones prácticas
5-140
05
Conexión de un dispositivo Desconexión de un dispositivo
emparejado Si ya no desea utilizar un dispositivo
Para utilizar un dispositivo Bluetooth Bluetooth o quiere conectar otro
en el sistema, conecte el dispositivo dispositivo, desconecte el dispositivo
emparejado al sistema. El sistema solo conectado actualmente.
se puede conectar con un dispositivo a 1. En el panel de control, pulse el botón
la vez. [PHONE] (teléfono) y, a continuación,
1. En el panel de control, pulse el botón seleccione Phone settings (ajustes
[PHONE] (teléfono) y, a continuación, de teléfono) Paired devices
seleccione Phone settings (ajustes (dispositivos emparejados).
de teléfono) Paired devices 2. Gire el mando [TUNE] (ajustar) para
(dispositivos emparejados). seleccionar el dispositivo conectado
• Si no hay ningún dispositivo actualmente y, a continuación, pulse
conectado, pulse el botón llamar/ el mando.
responder en el volante. 3. Pulse el botón [1 RPT] para seleccionar
2. Gire el mando [TUNE] (ajustar) para Yes (sí).
seleccionar el dispositivo que se va
conectar y, a continuación, pulse el Eliminación de dispositivos
mando. emparejados
• Si ya hay otro dispositivo conectado Si ya no desea un dispositivo Bluetooth
al sistema, desconéctelo. emparejado o si desea conectar un
Seleccione el dispositivo conectado nuevo dispositivo cuando la lista de
que desee desconectar. dispositivos Bluetooth esté llena, elimine
los dispositivos emparejados.
AVISO 1. En el panel de control, pulse el botón
• Si una conexión finaliza porque [PHONE] (teléfono) y, a continuación,
un dispositivo sale del rango de seleccione Phone settings (ajustes de
conexión o porque se produce un teléfono) Delete devices (eliminar
error en el dispositivo, la conexión dispositivos).
se recupera de forma automática 2. Gire el mando [TUNE] (ajustar) para
cuando el dispositivo vuelve a entrar seleccionar el dispositivo que se va
en el rango de conexión o cuando se a eliminar y, a continuación, pulse el
elimine el error. mando.
• En función de la prioridad de 3. Pulse el botón [1 RPT] para seleccionar
conexión automática, la conexión a Yes (sí).
un dispositivo podría tardar.
AVISO
• Cuando elimina un dispositivo
emparejado, el historial de llamadas
y los contactos almacenados en el
sistema también se eliminan.
• Para utilizar de nuevo un dispositivo
borrado, deberá configurarse de
nuevo.
5-141
Funciones prácticas
5-142
05
Pausa en la reproducción o AVISO
reanudación de la reproducción • Dependiendo del dispositivo
Para realizar una pausa en la Bluetooth conectado, del teléfono
reproducción, pulse el mando [TUNE] móvil o del reproductor de música
(ajustar) en el panel de control. Para que esté utilizando, los controles de
reanudar la reproducción, vuelva a pulsar reproducción pueden ser distintos.
el mando [TUNE] (ajustar). • Dependiendo del reproductor de
• También puede pulsar el botón Mute música que esté utilizando, es
en el control remoto en el volante. posible que la transmisión no sea
compatible.
Reproducción reiterada • Dependiendo del teléfono móvil o
En el panel de control, pulse el botón dispositivo Bluetooth conectado, es
[1 RPT]. El modo de repetición de posible que algunas funciones no
reproducción cambia cada vez que se sean compatibles.
pulsa este botón. El modo del icono • Si se utiliza un teléfono con
correspondiente se mostrará en la Bluetooth para reproducir música
pantalla. y se recibe o se realiza una llamada
telefónica, la música se detiene.
Reproducción en orden aleatorio • Recibir o realizar una llamada
En el panel de control, pulse el botón mientras se reproduce audio
[2 SHFL]. El modo de reproducción en por Bluetooth puede producir
orden aleatorio se activa o desactiva interferencias de audio.
cada vez que lo pulsa. Cuando active • Si utiliza el modo de teléfono
el modo aleatorio, el modo del icono Bluetooth mientras utiliza el
correspondiente se mostrará en la audio Bluetooth, es posible que
pantalla. no se reanude la reproducción
automáticamente después de
AVISO finalizar la llamada dependiendo del
Dependiendo del teléfono móvil o del teléfono móvil conectado.
dispositivo Bluetooth conectado, es • Mover la pista arriba/abajo mientras
posible que las funciones de repetición se reproduce en modo de audio
y aleatorio no sean compatibles. Bluetooth puede provocar ruidos
de chasquido con algunos teléfonos
móviles.
• La función de rebobinado/avance
rápido no se admite en el modo de
audio Bluetooth.
• La función de lista de reproducción
no es compatible con el modo de
audio Bluetooth.
• Si el dispositivo Bluetooth está
desconectado, el modo de audio
Bluetooth finalizará.
5-143
Funciones prácticas
5-144
05
Realización de una llamada Uso de la lista de favoritos
Si el teléfono móvil está conectado al 1. En la pantalla del teléfono, gire el
sistema, puede realizar una llamada mando [TUNE] (ajustar) en el panel de
seleccionando un nombre del historial de control para seleccionar Favourites
llamadas o de la lista de contactos. (favoritos) y, a continuación, pulse el
1. En el panel de control, pulse el botón mando.
[PHONE] (teléfono). 2. Gire el mando [TUNE] (ajustar) para
• De forma alternativa, pulse el botón seleccionar el contacto que desea y,
Call/Answer (llamar/responder) en a continuación, pulse el mando para
el volante. realizar una llamada.
2. Seleccione un número de teléfono.
• Para seleccionar un número de
teléfono de su lista de favoritos,
seleccione Favourites (favoritos).
• Para seleccionar un número de
teléfono desde el historial de
llamadas, seleccione Call history
(historial de llamadas). Pulse el botón [MENU/CLOCK] (menú/
reloj) en el panel de control para acceder
• Para seleccionar un número de a las siguientes opciones del menú:
teléfono de la lista de contactos que
se ha descargado del teléfono móvil • Add new favourites (añadir nuevos
conectado, seleccione Contacts favoritos): permite añadir un número
(contactos). de teléfono utilizado con más
frecuencia a favoritos.
3. Para finalizar la llamada, pulse el
botón [2 SHFL] en el panel de control. • Delete Items (eliminar elementos):
elimine un elemento de favoritos
• Como alternativa, pulse el botón seleccionado.
finalizar llamada en el volante.
• Delete All (eliminar todo): elimine
todos los elementos de favoritos.
Registrar la lista de favoritos
Puede utilizar Bluetooth con más
facilidad para hablar en el manos libres AVISO
del teléfono registrando los números de • Es posible registrar un máximo de 20
teléfono como sus favoritos. favoritos para cada dispositivo.
1. En la pantalla Phone, gire el mando • En primer lugar, debe descargar los
[TUNE] (ajustar) en el panel de control contactos al sistema para registrar
para seleccionar Favourites (favoritos) los favoritos.
y pulse el mando. • La lista de favoritos guardada en el
2. Seleccione [MENU/CLOCK] (menú/ teléfono móvil no se descarga en el
reloj) Add new favourites (Añadir sistema.
nuevos favoritos). • Si se modifica la información de
3. Pulse el botón [1 RPT] y seleccione el contacto en el teléfono móvil, los
número de teléfono que desee. favoritos del sistema no se modifican
automáticamente. Elimine y vuelva a
añadir el elemento a los favoritos.
5-145
Funciones prácticas
5-146
05
3. Gire el mando [TUNE] (ajustar) para • Se requiere permiso para descargar
seleccionar el contacto que desea y, los contactos desde el teléfono
a continuación, pulse el mando para móvil. Cuando intente descargar
realizar una llamada. los datos, es posible que necesite
conceder permiso para la descarga
en el teléfono móvil. Si falla la
descarga, compruebe si hay alguna
notificación en la pantalla del
teléfono móvil o revise los ajustes de
permisos del teléfono móvil.
• Dependiendo del tipo o estado del
teléfono móvil, la descarga puede
Pulse el botón [MENU/CLOCK] (menú/ demorarse más.
reloj) en el panel de control para acceder
a esta opción de menú: • Cuando descargue los contactos, se
borran todos los datos antiguos.
• Download (descargar): descargue los
contactos del teléfono móvil. • No es posible modificar ni eliminar
los contactos del sistema.
AVISO • Cuando conecta un nuevo teléfono
móvil, los contactos descargados
• Los contactos solo se pueden ver del teléfono móvil anterior no se
cuando el dispositivo Bluetooth está mostrarán, pero permanecerán en el
conectado. sistema hasta que elimine el teléfono
• Solo los contactos que estén en anterior de la lista de dispositivos.
el formato compatible se podrán
descargar y visualizar desde el Responder llamadas
dispositivo Bluetooth. Los contactos Cuando entra una llamada, una ventana
de algunas aplicaciones no se podrán emergente de notificación de la llamada
incluir. entrante aparece en la pantalla del
• Es posible descargar un máximo de sistema.
2000 contactos desde el dispositivo.
• Es posible que algunos teléfonos
móviles no sean compatibles con la
función de descarga.
• Dependiendo de las especificaciones
del sistema, se pueden perder
algunos de los contactos
descargados. Para responder la llamada, pulse el botón
• Se descargan los contactos [1 RPT] en el panel de control.
guardados tanto en el teléfono • De forma alternativa, pulse el botón
como en la tarjeta SIM. Con algunos Call/Answer (llamar/responder) en el
teléfonos móviles, los contactos de la volante.
tarjeta SIM no se pueden descargar.
• Es posible que los caracteres y Para rechazar la llamada, pulse el botón
figuras especiales utilizados en el [2 SHFL] en el panel de control.
nombre del contacto no se visualicen • Como alternativa, pulse el botón
correctamente. finalizar llamada en el volante.
5-147
Funciones prácticas
AVISO AVISO
• Dependiendo del tipo de teléfono • Si la información está almacenada en
móvil, no se podrá utilizar el rechazo la lista de contactos, se visualizarán el
de llamada. nombre y el número de teléfono de la
• Tras conectar el teléfono móvil al persona que llama. Si la información
sistema, el sonido de la llamada se no está almacenada en la lista de
podrá oír a través de los altavoces contactos, solo se visualizará el
del vehículo aunque salga del ve- número de teléfono de la persona que
hículo siempre que el teléfono esté llama.
dentro del rango de conexión. Para • No es posible cambiar a otra pantalla,
finalizar la conexión, desconecte el como la pantalla de audio o la pantalla
dispositivo del sistema o desactive el de ajustes, durante una llamada por
Bluetooth en el dispositivo. Bluetooth.
• Dependiendo del tipo de teléfono
Uso de opciones durante una móvil, la calidad de la llamada puede
llamada variar. En algunos teléfonos, su voz
Durante una llamada, verá la pantalla de puede resultar menos audible para la
llamada que se muestra a continuación. otra persona.
Pulse el botón para ejecutar la función • Dependiendo del tipo de teléfono
que desea. móvil, es posible que no se visualice el
número de teléfono.
• Dependiendo del tipo de teléfono
móvil, es posible que no se admita la
función de cambio de llamada.
5-148
05
PANEUROPEO ECALL (SI ESTÁ EQUIPADO)
El sistema paneuropeo eCall es un
servicio de llamadas de emergencia
automático que se realizan en caso de
producirse un accidente de tráfico u
otros accidentes en las carreteras.
SOS
El conductor o el pasajero pueden
realizar una llamada de emergencia
manualmente al servicio único de envío
de servicios de emergencia, mediante la
pulsación del botón SOS para llamar a los
servicios de emergencia necesarios.
• El sonido se detiene y en la pantalla se
muestra SOS.
AVISO
• Para obtener más información,
consulte "Situaciones de
emergencia" en el manual.
• En función de la región, es posible
que el servicio no sea compatible.
• En función de la región o del modelo
del vehículo, el nombre del botón
puede variar.
5-149
Funciones prácticas
Intensidad de la señal
Icono Descripción
Potencia de la señal del teléfono
móvil conectado a través de
Bluetooth
5-150
05
ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA DE
INFOENTRETENIMIENTO
USB AVISO
• Los archivos que no estén en un
Formatos de audio compatibles formato admitido es posible que no
• Especificación del archivo de audio se reconozcan o reproduzcan, o la
- Formato de audio WAVeform información acerca de ellos, como
el nombre del archivo podría no
- MPEG1/2/2.5 Audio Layer3 visualizarse adecuadamente.
- Windows Media Audio Ver 7.X/8.X • El sistema solo permite reconocer
• Tasas de bits archivos con las extensiones .mp3/.
- MPEG1 (Layer3): wma/.wav. Si el archivo no está en
32/40/48/56/64/80/96/112/128/160 un formato compatible, cambie
/192/224/256/320 kbps el formato del archivo utilizando
el software de codificación más
- MPEG2 (Layer3): reciente.
8/16/24/32/40/48/56/64/80/96/112
/128/144/160 kbps • El dispositivo no es compatible
con archivos bloqueados por DRM
- MPEG2.5 (Layer3): (gestión de derechos digital).
8/16/24/32/40/48/56/64/80/96/112
/128/144/160 kbps • En archivos con compresión MP3/
WMA y archivos WAV, puede haber
- WMA (alcance alto): diferencias de calidad de sonido
48/64/80/96/128/160/192 kbps dependiendo de la velocidad de
• Bits por muestra transmisión de bits. (Los archivos
- WAV (PCM(Stereo)): 24 bits de música con mayor velocidad de
transmisión de bits tienen mejor
- WAV (IMA ADPCM): 4 bits
calidad de sonido).
- WAV (MS ADPCM): 4 bits
• Es posible que los caracteres en
• Frecuencia de muestreo japonés o chino simplificado de las
- MPEG1: 44100/48000/32000 Hz carpetas o nombres de archivo no se
- MPEG2: 22050/24000/16000 Hz visualicen correctamente.
- MPEG2.5: 11025/12000/8000 Hz Dispositivos de almacenamiento
- WMA: 32000/44100/48000 Hz USB
- WAV: 44100/48000 Hz • Bytes/sector: 64 kbytes o menos
• Longitud máxima de nombres de • Sistema de formato: FAT12/16/32
carpeta/archivo (basado en Unicode): (recomendado), exFAT/NTFS
40 caracteres en inglés o coreano
• Caracteres admitidos en nombres de
carpeta/archivo (compatible Unicode):
2604 caracteres en coreano, 94
caracteres alfanuméricos, 4888
caracteres en chino de uso común,
986 caracteres especiales
• Número máximo de carpetas: 1000
• Número máximo de archivos: 5000
5-151
Funciones prácticas
MARCAS REGISTRADAS
AVISO El resto de nombres y marcas
comerciales pertenecen a sus
• El funcionamiento solo se garantiza
respectivos propietarios.
en dispositivos de almacenamiento
USB con cubierta metálica y
conector enchufable. • La marca denominativa y logotipos de
Bluetooth® son marcas comerciales
- Es posible que los dispositivos de registradas propiedad de Bluetooth
almacenamiento USB con clavija SIG, Inc. y el uso de estas marcas por
de plástico no se reconozcan. parte de HYUNDAI está sometido a un
- Es posible que los dispositivos de acuerdo de licencia.
almacenamiento USB en tarjetas
de memoria, como tarjetas CF o
tarjetas SD no se reconozcan.
• Es posible que las unidades de disco
duro USB no se reconozcan.
• Cuando utiliza un dispositivo de
almacenamiento USB de gran
capacidad con varias unidades
lógicas, solo se reconocerán los
archivos almacenados en la primera
unidad.
• Si un programa de aplicaciones
se carga en un dispositivo de
almacenamiento USB, es posible
que los archivos de soporte
correspondientes no se reproduzcan.
• Utilice dispositivos USB 2.0 para
obtener mejor compatibilidad.
Bluetooth
• Bluetooth clase de potencia 2: de -6
a 4 dBm
• Potencia de antena: máx. 3 mW
• Intervalo de frecuencias: de 2400 a
2483,5 MHz
• Versión de software RAM del parche
de Bluetooth: 1
5-152
05
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Certificación FCC
Este equipo ha sido probado y declarado en conformidad con los límites establecidos
para un dispositivo digital de Clase B, según la Sección 15 de las normas de la FCC.
Estos límites se han diseñado para proporcionar una protección razonable ante
interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC definidos
para un entorno no controlado.
5-153
Funciones prácticas
CE
5-154
05
NCC
Artículo 12
Sin permiso, ninguna empresa, compañía o usuario puede cambiar la frecuencia,
mejorar la potencia de transmisión ni alterar las características y funciones del diseño
original de la maquinaria eléctrica certificada con una frecuencia de baja potencia.
Artículo 14
La utilización de maquinaria eléctrica con una frecuencia de baja potencia no afectará
a la seguridad de la navegación ni interferirá con una comunicación legal, si se
encuentra una interferencia, el servicio se suspenderá hasta que se realice una mejora
y la interferencia ya no exista.
5-155
Funciones prácticas
BSMI
5-156
05
IFETEL
"La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible
que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su
operación no deseada."
UkrSEPRO
Categoría Elemento Especificación
HYUNDAI MOBIS Co., Ltd.
Fabricante 203, Teheran-ro, Gangnam-gu, Seoul, 06141,
Corea
Rango de frecuencia De 2400 a 2483,5 MHz
Especificación
4.1
Bluetooth admitida
Perfil admitido HFP (1.7), A2DP (1.3), AVRCP (1.6), PBAP (1.2)
Bluetooth Potencia de la
2,5 mW (máxima)
antena
Número de canales 79
Versión de software
RAM del parche de 1
Bluetooth
TRA
OMAN-TRA
D192564
TRA/TA-R/9407/20
EAC
Categoría Especificación
Modelo AU210GWRP
HYUNDAI MOBIS Co., Ltd.
Fabricante
203, Teheran-ro, Gangnam-gu, Seoul, 06141, Corea
Fecha de fabricación Comprobación de las fechas de los productos
5-157
6. Conducción de su vehículo
Antes de iniciar la conducción ......................................................................... 6-4
Antes de entrar en el vehículo .................................................................................... 6-4
Antes de arrancar ........................................................................................................ 6-4
Interruptor de encendido ................................................................................. 6-5
Interruptor de encendido con llave ...........................................................................6-5
Botón ENGINE START/STOP (inicio/parada del motor) ........................................... 6-9
Transmisión manual ........................................................................................ 6-17
Funcionamiento de la transmisión manual ..............................................................6-17
Buenas prácticas de conducción ............................................................................. 6-19
Transmisión manual inteligente (iMT) .......................................................... 6-20
Funcionamiento de la transmisión manual inteligente (iMT) ................................ 6-20
Buenas prácticas de conducción ..............................................................................6-22
Transmisión automática ................................................................................ 6-23
Funcionamiento de la transmisión automática .......................................................6-23
Estacionamiento ........................................................................................................6-29
Mensaje visualizado en la pantalla LCD (tipo botón) ...............................................6-29
Palancas de cambio en el volante (modo de cambio manual) .............................. 6-31
Buenas prácticas de conducción .............................................................................. 6-31
Transmisión de embrague doble .................................................................. 6-33
Funcionamiento de la transmisión de embrague doble .........................................6-33
Palancas de cambio en el volante (modo de cambio manual) ............................. 6-38
Estacionamiento ........................................................................................................6-39
Mensaje visualizado en la pantalla LCD (tipo botón) ...............................................6-39
Buenas prácticas de conducción ............................................................................ 6-40
6
Sistema de frenos ........................................................................................... 6-42
Frenos asistidos ......................................................................................................... 6-42
Indicador de desgaste de los frenos de disco......................................................... 6-42
Freno de estacionamiento ...................................................................................... 6-43
Freno de estacionamiento electrónico (EPB) ......................................................... 6-45
Auto Hold (sujeción automática) ............................................................................. 6-50
Sistema de frenos antibloqueo (ABS) ...................................................................... 6-54
Control electrónico de estabilidad (ESC) ................................................................6-55
Gestión de estabilidad del vehículo (VSM) ............................................................. 6-58
Sistema de ayuda a la estabilidad del remolque (TSA) .......................................... 6-59
Control de ayuda de arranque en cuesta (HAC) .................................................... 6-59
Señal de parada de emergencia (ESS) ..................................................................... 6-60
Sistema de asistencia al freno (BAS) ....................................................................... 6-60
Freno en colisión múltiple (MCB) ............................................................................. 6-61
Control de freno cuesta abajo (DBC) ...................................................................... 6-62
Buenas prácticas de frenado .................................................................................... 6-65
Tracción en las 4 ruedas (4WD) .....................................................................6-66
Operación 4WD ..........................................................................................................6-67
Precauciones en caso de emergencia ......................................................................6-70
Reducción del riesgo de vuelco .................................................................................6-71
Sistema IDLE STOP AND GO (ISG) ................................................................. 6-73
Activación de ISG ....................................................................................................... 6-73
Desactivación de ISG ................................................................................................. 6-73
Condición del funcionamiento del sistema ISG ....................................................... 6-77
Indicación del sistema ISG ........................................................................................6-78
Avería del ISG............................................................................................................. 6-80
Start Stop Coasting (SSC) (para 48V MHEV) .................................................6-81
Condiciones de funcionamiento de SSC ................................................................. 6-81
Condiciones de rearranque del motor ..................................................................... 6-81
Sistema de control integrado en el modo de conducción ..........................6-82
Condiciones especiales de conducción ........................................................6-85
Condiciones de conducción peligrosas................................................................... 6-85
Balancear el vehículo ................................................................................................ 6-85
Tomar curvas de manera suave................................................................................ 6-86
Conducción por la noche ......................................................................................... 6-86
Conducción con lluvia .............................................................................................. 6-86
Conducción en zonas inundadas ..............................................................................6-87
Conducción por autopista .........................................................................................6-87
6 Reducción del riesgo de vuelco ............................................................................... 6-88
Conducción en invierno .................................................................................6-89
Con nieve o hielo ....................................................................................................... 6-89
Precauciones en invierno ......................................................................................... 6-92
Arrastrar remolques (para Europa) ................................................................6-94
Si decide arrastrar un remolque ............................................................................... 6-95
Equipamiento para el arrastre de remolques .......................................................... 6-98
Conducir con un remolque ....................................................................................... 6-99
Mantenimiento al arrastrar un remolque................................................................ 6-102
Peso del vehículo ...........................................................................................6-103
Sobrecarga................................................................................................................ 6-103
06
ADVERTENCIA
El monóxido de carbono (CO) es tóxico. Respirar CO puede producir pérdida de
conocimiento y muerte.
Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono que no puede verse ni
olerse.
Evite mantener el vehículo al ralentí durante largos periodos con gente en el interior
del vehículo.
Si es necesario mantener el motor al ralentí durante un periodo de tiempo prolongado
con pasajeros dentro del vehículo, asegúrese de hacerlo en espacios abiertos con la
posición de admisión de aire ajustada en "Fresco" y el control del ventilador en una
velocidad rápida para permitir que el aire fresco del exterior entre en el vehículo.
6-3
Conducción de su vehículo
AVISO
No utilice nunca embellecedores de
cerradura no originales. Puede generar
fallos de arranque debido a problemas
de comunicación.
OTM060051L
[A]: LOCK, [B]: ACC
[C]: ON, [D]: START
Siempre que se abre la puerta delantera
se ilumina el interruptor de encendido,
excepto cuando el interruptor de
encendido está en la posición ON. La luz
se apagará inmediatamente al activar el
interruptor de encendido o se apagará
después de unos 30 segundos cuando se
cierre la puerta (si está equipado).
6-5
Conducción de su vehículo
6-6
06
Arranque del motor Información
• No espere a que el motor se caliente con
ADVERTENCIA el vehículo parado.
• Lleve siempre el calzado adecuado Empiece a conducir a un régimen
cuando conduzca el vehículo. El moderado del motor. (Debe evitar
calzado inadecuado (de tacón, botas acelerar y decelerar de forma brusca).
de esquí, sandalias, chanclas, etc.) • Arranque siempre el vehículo con
puede interferir a la hora de usar los el pedal del freno pisado. No pise el
pedales del freno, el acelerador y el acelerador mientras pone en marcha el
embrague. vehículo. No acelere el motor mientras
• No ponga en marcha el vehículo se calienta.
con el pedal del acelerador pisado.
El vehículo puede desplazarse y AVISO
provocar un accidente.
Para evitar daños en el vehículo:
• Espere hasta que las rpm del motor
sean normales. El vehículo podría • No sujete la llave de encendido en
moverse repentinamente al soltar el la posición START durante más de
pedal del freno si las rpm son altas. 10 segundos. Espere entre 5 y 10
segundos antes de intentarlo de
Arranque del motor de gasolina nuevo.
Vehículo con transmisión manual/ • No gire el interruptor de encendido
transmisión manual inteligente: a la posición START con el motor en
marcha. Podría dañar el motor de
1. Asegúrese de accionar el freno de arranque.
estacionamiento.
• Si el tráfico y las condiciones de la
2. Asegúrese de que la palanca de carretera lo permiten, puede colocar
cambios esté en N (punto muerto). la marcha en N (punto muerto)
3. Pise los pedales del embrague y del mientras el vehículo todavía está
freno. en movimiento y girar el interruptor
4. Gire el interruptor de encendido a de encendido a la posición START
la posición START. Sujete la llave (10 (inicio) para intentar volver a
segundos como máximo) hasta que el arrancar el motor.
motor arranque y suéltela. • No empuje ni remolque el vehículo
para arrancar el motor.
Vehículo con transmisión automática/
transmisión de embrague doble:
1. Asegúrese de accionar el freno de
estacionamiento.
2. Asegúrese de que la marcha se haya
desplazado a P (estacionamiento).
3. Pise el pedal del freno.
4. Gire el interruptor de encendido a
la posición START. Sujete la llave (10
segundos como máximo) hasta que el
motor arranque y suéltela.
6-7
Conducción de su vehículo
6-8
06
• Si el tráfico y las condiciones de la ADVERTENCIA
carretera lo permiten, puede colocar
la marcha en N (punto muerto) • NUNCA pulse el botón ENGINE
mientras el vehículo todavía está START/STOP (inicio/parada
en movimiento y girar el interruptor del motor) con el vehículo en
de encendido a la posición START movimiento excepto en caso de
(inicio) para intentar volver a emergencia. Esto detendrá el
arrancar el motor. vehículo y producirá la pérdida
• No empuje ni remolque el vehículo de asistencia en los sistemas de
para arrancar el motor. dirección y frenos. Esto puede
producir la pérdida de control de la
dirección y de la función de frenada,
Botón ENGINE START/STOP y provocar un accidente.
(inicio/parada del motor) • Antes de abandonar el asiento
(si está equipado) del conductor, asegúrese de que
la marcha esté en la posición P
(estacionamiento), accione el freno
de estacionamiento, pulse el botón
ENGINE START/STOP (inicio/parada
del motor) a la posición OFF y llévese
consigo la llave inteligente. Si no se
toman estas precauciones, pueden
producirse movimientos imprevistos
del vehículo.
• NUNCA acceda a través del volante
al botón ENGINE START/STOP
ONX4060001 (inicio/parada del motor) ni a
Siempre que se abre la puerta delantera ningún otro control con el vehículo
se ilumina el botón ENGINE START/STOP en movimiento. La presencia de su
(inicio/parada del motor) y se apaga 30 mano o brazo en esta zona podría
segundos después de cerrar la puerta. causar la pérdida de control del
vehículo y provocar un accidente.
ADVERTENCIA
Para apagar el vehículo en caso de
emergencia:
Pulse y mantenga pulsado el botón
ENGINE START/STOP (inicio/parada del
motor) durante más de dos segundos O
pulse y suelte rápidamente tres veces
el botón ENGINE START/STOP (inicio/
parada del motor) (en tres segundos).
Si el vehículo se sigue moviendo, puede
reiniciar el vehículo sin pisar el pedal
del freno pulsando el botón ENGINE
START/STOP (inicio/parada del motor)
con la marcha en la posición N (punto
muerto).
6-9
Conducción de su vehículo
6-10
06
Posiciones del botón de inicio/parada del motor
- Vehículo con trasmisión automática/transmisión de embrague doble
Posición
Acción Notas
del botón
Para detener el motor, pulse el Si el volante no está correctamente
botón de inicio/parada del motor bloqueado cuando abra la puerta del
con la marcha del vehículo en P conductor, sonará la señal acústica.
(estacionamiento).
Tenga en cuenta que si se pulsa el
botón de inicio/parada del motor
con la marcha en D (conducción)
o en R (marcha atrás), la marcha
OFF
cambiará automáticamente a P
(estacionamiento).
Si se pulsa el botón de inicio/parada
del motor con la marcha en N (punto
muerto), el botón de inicio/parada del
motor cambiará a la posición ACC.
El volante se bloquea para proteger el
vehículo contra robo.
Pulse el botón de inicio/parada del • Si deja el botón de inicio/parada del
motor mientras el botón está en la motor en la posición ACC durante
posición OFF sin pisar el pedal del más de una hora, la alimentación
freno. de la batería se apagará
Es posible utilizar algunos accesorios automáticamente para evitar que se
eléctricos. descargue.
ACC El volante se desbloquea. • Si el volante no se desbloquea
correctamente, el botón de inicio/
parada del motor no funcionará.
Pulse el botón de inicio/parada del
motor mientras gira el volante a
derecha e izquierda para liberarlo.
Pulse el botón ENGINE START/STOP No deje el botón ENGINE START/
(inicio/parada del motor) mientras STOP (inicio/parada del motor) en la
está en la posición ACC sin pisar el posición ON si el motor no está en
ON pedal del freno. marcha para evitar la descarga de la
Se pueden comprobar las luces de batería.
advertencia antes de arrancar el
motor.
Para arrancar el motor, pise el pedal Si pulsa el botón de inicio/parada del
del freno y pulse el botón de inicio/ motor sin pisar el pedal del freno,
parada del motor con la marcha en el motor no arranca y el botón de
la posición P (estacionamiento) o N inicio/parada del motor cambia de la
START
(punto muerto). siguiente forma:
Para su seguridad, arranque el motor OFF → ACC → ON → OFF o ACC
con la marcha en la posición P
(estacionamiento).
6-11
Conducción de su vehículo
OPDE050563L
6-13
Conducción de su vehículo
OPDE050564L
Información
Si se pulsa el botón de inicio/parada
del motor mientras el motor está
precalentando, el motor podría arrancar.
6-14
06
Arranque y parada del motor con AVISO
turbocargador e intercooler
Para evitar daños en el vehículo:
1. No fuerce ni acelere el motor justo
• Si el motor se cala mientras el
después del arranque. Si el motor está
vehículo se mueve, no intente
frío, déjelo a ralentí durante varios
desplazar la marcha a la posición P
segundos para garantizar que haya
(estacionamiento).
suficiente lubricación en la unidad del
turbocargador. Si el tráfico o las condiciones de la
carretera lo permiten, puede colocar
2. Después de conducir a elevada
la marcha en N (punto muerto)
velocidad o durante un periodo
mientras el vehículo todavía está
prolongado con mucha carga del
en movimiento y pulsar el botón
motor, deje el motor a ralentí durante
ENGINE START/STOP (inicio/parada
1 minuto antes de detener el motor.
del motor) para intentar volver a
Este tiempo a ralentí permitirá que el
arrancar el motor.
turbocargador se enfríe antes de parar
el motor. • No empuje ni remolque el vehículo
para ponerlo en marcha.
AVISO
AVISO
No pare el motor justo después de
haberlo sometido a una carga elevada. Para evitar daños en el vehículo:
Esto podría causar daños graves en el No pulse el botón ENGINE START/STOP
motor o en la unidad del turbocargador. (inicio/parada del motor) durante más
de 10 segundos excepto si el fusible de
la luz de freno está fundido.
Cuando el fusible de la luz de freno está
fundido, no se puede arrancar el motor
con normalidad. Cambie el fusible
por uno nuevo. Si no puede cambiar
el fusible, puede poner en marcha el
motor manteniendo pulsado el botón
ENGINE START/STOP (inicio/parada
del motor) durante 10 segundos con
el botón ENGINE START/STOP (inicio/
parada del motor) en la posición ACC.
Por motivos de seguridad, pise siempre
el pedal del freno antes de poner en
marcha el vehículo.
6-15
Conducción de su vehículo
ONX4060002
OTM060055L
6-16
06
TRANSMISIÓN MANUAL (SI ESTÁ EQUIPADO)
Para cambiar a R (marcha atrás),
asegúrese de que el vehículo se haya
parado por completo y, a continuación,
desplace la palanca de cambios a punto
muerto antes de moverla a R (marcha
atrás).
ADVERTENCIA
Antes de abandonar el asiento del
conductor, asegúrese de que la palanca
de cambio esté en la 1.ª marcha cuando
el vehículo esté estacionado cuesta
arriba y en R (marcha atrás) cuando
esté estacionado cuesta abajo, accione
el freno de estacionamiento y coloque
el interruptor de encendido en la
posición LOCK/OFF. Si no se toman
estas precauciones, pueden producirse
movimientos imprevistos del vehículo.
6-17
Conducción de su vehículo
AVISO AVISO
Para evitar un desgaste o daños Para evitar daños en el motor, el
innecesarios del embrague: embrague y la transmisión:
• No apoye el pie en el pedal del • Al cambiar a una marcha inferior
embrague durante la conducción. de 5.ª a 4.ª, tenga cuidado para no
• No mantenga el vehículo usando empujar la palanca de cambios hacia
el embrague en una pendiente, un lado y engranar la 2.ª marcha. Una
mientras espera el semáforo, etc. reducción de marcha tan drástica
• Pise el pedal del embrague hasta el puede hacer que aumente el régimen
fondo para evitar ruidos y daños. del motor hasta el punto de que el
tacómetro entre en la zona roja.
• No arranque con la 2.ª (segunda)
marcha excepto al arrancar en una • No reduzca más de dos marchas
calzada deslizante. a la vez ni cambie a una marcha
inferior cuando el motor funcione
• Pise el pedal del embrague todo a revoluciones elevadas (5000 rpm
lo posible y tenga cuidado de no o más). Una reducción de marcha
pisarlo de nuevo antes de volver a la como esta podría causar daños en el
posición vertical después de soltar el motor, el embrague y la transmisión.
pedal. Si pisa el pedal antes de que
vuelva a la posición original varias
veces, se podría provocar una avería
en el sistema de embrague.
6-18
06
Buenas prácticas de conducción ADVERTENCIA
• No ponga el vehículo en punto muerto Para reducir el riesgo de sufrir
para bajar una pendiente. Es una LESIONES GRAVES o la MUERTE:
acción extremadamente peligrosa.
• Abróchese SIEMPRE el cinturón de
• No "se apoye" en el pedal del seguridad. En caso de colisión, un
freno. Ello podría causar el ocupante sin cinturón tiene más
sobrecalentamiento y un mal riesgo de sufrir una lesión grave o la
funcionamiento de los frenos y las muerte que un ocupante que lleve el
piezas relacionadas. cinturón debidamente abrochado.
Cuando descienda una pendiente • Evite conducir a gran velocidad al
larga, disminuya la velocidad y cambie girar o al tomar una curva.
a una marcha inferior. El freno motor
contribuirá a reducir la velocidad del • No realice movimientos rápidos
vehículo. con el volante, como cambios de
carril bruscos o rápidos o giros
• Reduzca la velocidad antes de inesperados.
cambiar a una marcha inferior. Esto
permite evitar sobrerrevolucionar el • El riesgo de vuelco aumenta
motor, porque podría dañarse. significativamente si pierde el
control del vehículo a gran velocidad.
• Reduzca la velocidad cuando haya
viento lateral. Esto permite controlar • La pérdida de control suele ocurrir
mucho mejor el vehículo. cuando dos o más ruedas se salen
de la calzada y el conductor gira
• Asegúrese de que el vehículo esté excesivamente el volante para
completamente parado antes de regresar a la misma.
cambiar a R (marcha atrás) para evitar
daños en la transmisión. • En caso de que su vehículo se salga
de la calzada, no gire bruscamente.
• Extreme las precauciones al conducir En su lugar, reduzca la velocidad
sobre superficies deslizantes. Tenga antes de reincorporarse al carril.
especial cuidado cuando frene,
acelere o cambie las marchas. En • HYUNDAI recomienda cumplir todas
superficies deslizantes, un cambio las limitaciones de velocidad.
brusco en la velocidad del vehículo
podría hacer que las ruedas pierdan Información - Mecanismo de
tracción causando la pérdida de
control del vehículo y provocar un kickdown (si está equipado)
accidente. Si pisa el pedal del acelerador equipado
con el dispositivo de Kickdown más allá
del punto de presión, se maximiza la
ADVERTENCIA potencia del motor. Puede sentir cuando el
No aplique el freno motor (al cambiar equipo de Kickdown empieza a funcionar
de una marcha alta a una marcha y oír el sonido del funcionamiento de
inferior) rápidamente en calzadas Kickdown. Es un funcionamiento normal,
deslizantes. El vehículo podría patinar y no un fallo.
provocar un accidente.
6-19
Conducción de su vehículo
6-20
06
• Para evitar el desgaste o daño Uso del embrague
prematuro del embrague, no Se debe pisar a fondo el embrague
conduzca manteniendo el pie en antes de cambiar la marcha, luego se
este pedal. No use el embrague para suelta lentamente. Es necesario soltar
mantener el vehículo parado en una completamente el pedal del embrague
cuesta ascendente mientras espera antes de iniciar la conducción. No apoye
por un semáforo en rojo. el pie en el pedal del embrague durante
• No utilice la palanca de cambios la conducción. Puede causar un desgaste
como apoyo para la mano durante innecesario. No pise parcialmente el
la conducción, ya que podría embrague para mantener el coche
ocasionarse un desgaste prematuro en una pendiente. Causa un desgaste
de las horquillas de cambio de la innecesario. Emplee el freno de pie o
transmisión. el de estacionamiento para mantener
• Para evitar posibles daños en el el coche en una pendiente. No pise el
sistema del embrague, no arranque pedal del embrague ni constante ni
con la 2.ª (segunda) marcha excepto rápidamente.
al arrancar en una calzada deslizante.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA Al accionar el pedal del embrague,
• Antes de abandonar el asiento del píselo hasta el fondo. Si no se pisa el
conductor, asegúrese de colocar pedal del embrague hasta el fondo,
siempre el freno de estacionamiento el embrague podría dañarse o podría
y apagar el motor. Después producir ruido.
asegúrese de que la transmisión
se haya desplazado a la 1.ª marcha Reducción de marcha
cuando el vehículo esté estacionado Cuando tenga que reducir la velocidad
en una cuesta ascendente o en por tráfico denso o ascender una
una superficie llana y que se haya pendiente muy pronunciada, reduzca la
desplazado a R (marcha atrás) en marcha antes de que el motor comience
una cuesta descendiente. Si no a tener dificultades. Al reducir la marcha
se realizan estas operaciones en se disminuye la posibilidad de que el
el orden especificado, pueden motor se cale y exige una aceleración
producirse movimientos inesperados menor cuando se necesite volver a
o repentinos. incrementar la velocidad. Cuando
• No accione el freno motor (cambio descienda pendientes, una marcha corta
de una marcha alta a una marcha ayuda a mantener una velocidad segura
inferior) rápidamente en calzadas y prolongar la vida útil de los frenos.
deslizantes. El vehículo podría
patinar y provocar un accidente.
6-21
Conducción de su vehículo
6-22
06
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA (SI ESTÁ EQUIPADO)
Tipo palanca
ONX4E060039
[A]: palanca de cambios, [B]: botón de liberación del cambio, [C]: modo de cambio manual
Pise el pedal del freno y pulse el botón de liberación del cambio mientras mueve la palanca
de cambios.
Pulse el botón de liberación del cambio mientras mueve la palanca de cambios.
La palanca de cambios puede accionarse libremente.
Tipo botón
ONX4060003
6-23
Conducción de su vehículo
R (marcha atrás)
Utilice esta posición para desplazar el
vehículo hacia atrás.
6-24
06
AVISO D (conducción)
Detenga por completo el vehículo Esta es la posición de conducción
antes de engranar o sacar la marcha normal. La transmisión cambiará
R (marcha atrás); podría dañar la automáticamente a través de la
transmisión al cambiar a R (marcha secuencia de 6 (u 8) marchas, ahorrando
atrás) con el vehículo en movimiento. combustible y energía.
Cuando el vehículo se detiene en la Para arrancar el vehículo hacia delante,
posición R (marcha atrás), si abre la pulse el botón D (conducción) pisando el
puerta del conductor con el cinturón de pedal del freno con el motor encendido
seguridad desabrochado, la marcha se (tipo botón).
cambia automáticamente a la posición A continuación, pise el pedal del
P (estacionamiento) (tipo botón). acelerador suavemente.
Sin embargo, cuando el vehículo se Si necesita más potencia al adelantar
mueve en la posición R (marcha atrás), otro vehículo o conducir en pendiente,
si abre la puerta del conductor con el pise todavía más el acelerador. A
cinturón de seguridad desabrochado, continuación, la transmisión cambiará
la marcha no puede cambiar automáticamente a la siguiente marcha
automáticamente a la posición P inferior (o a la siguiente, si es preciso).
(estacionamiento) para proteger la Cuando el vehículo se detiene en la
transmisión automática (tipo botón). posición D (conducción), si abre la
puerta del conductor con el cinturón de
N (punto muerto) seguridad desabrochado, la marcha se
Ni las ruedas ni la transmisión están desplaza automáticamente a la posición
activas. P (estacionamiento) (tipo botón).
Utilice N (punto muerto) si necesita Sin embargo, cuando el vehículo se
volver a poner en marcha un motor mueve en la posición D (conducción),
calado o si es necesario detenerse si abre la puerta del conductor con el
con el motor en marcha. Cambie a P cinturón de seguridad desabrochado,
(estacionamiento) si tiene que salir del es posible que la marcha no se desplace
vehículo por cualquier motivo. a la posición P (estacionamiento)
Pise siempre el pedal del freno al automáticamente para proteger la
cambiar de N (punto muerto) a otra transmisión automática (tipo botón).
marcha. El interruptor DRIVE MODE (modo
de conducción) permite al conductor
cambiar del modo NORMAL (normal) al
ADVERTENCIA modo SPORT (deportivo) o ECO (eco) (si
No engrane ninguna marcha si no tiene está equipado).
el pedal de freno pisado con firmeza.
Seleccionar una marcha con el motor Para obtener más información, consulte
a altas revoluciones puede causar que "Sistema de control integrado del modo
el vehículo se mueva con gran rapidez. de conducción" más adelante en este
Podría perder el control del vehículo y capítulo.
golpear objetos o atropellar peatones.
6-25
Conducción de su vehículo
AVISO
Con la marcha en N (punto muerto) el
botón de inicio/parada del motor estará
en la posición ACC. Tenga en cuenta
que no es posible bloquear las puertas
en la posición ACC o la batería podría
descargarse si se deja en la posición
ONX4E060021 ACC durante un largo periodo de
[A] : tipo A, [B] : tipo B tiempo.
Si desea permanecer en N (punto
muerto) después de parar el motor (en
estado ACC), haga lo siguiente.
1. Libere el freno de estacionamiento
con el motor en funcionamiento o el
botón ENGINE START/STOP (inicio/
parada del motor) en la posición ON
(activado). Si AUTO HOLD está activa-
do, desactive la función AUTO HOLD.
2. Pulse el botón N (punto muerto) mien-
tras pisa el pedal del freno.
OCN7060007
3. Cuando retire el pie del pedal del
freno, aparecerá el mensaje "Pulse y Modo DS (conducción deportiva)
mantenga pulsado el botón OK para Para cambiar al modo DS, mueva la
permanecer en punto muerto cuando palanca de cambios de D (conducción)
el vehículo esté apagado" (o "Manten- al centro del modo del cambio manual.
ga pulsado el botón OK para perma- La lógica de control de la transmisión y
necer en la posición de punto muerto del motor se optimiza automáticamente
cuando el vehículo esté apagado") en para una conducción deportiva.
la pantalla LCD del tablero.
6-26
06
En el modo DS, si mueve la palanca de
cambios a + (Up) o - (Down), la marcha
Información
cambiará al modo de cambio manual. • Solo pueden seleccionarse las seis (u
Si la palanca de cambios se desplaza de ocho marchas) hacia delante. Para
nuevo a D (conducción), cambiará a D conducir marcha atrás o estacionar el
(conducción). El vehículo responderá de vehículo, mueva la palanca de cambios
acuerdo con el modo seleccionado en a la posición R (marcha atrás) o P
el modo de conducción (NORMAL, ECO, (estacionamiento) según sea necesario.
SPORT). • El cambio a marchas inferiores se
produce de forma automática cuando
Modo de cambio manual (tipo el vehículo reduce la velocidad. Cuando
palanca) el vehículo se detiene, se selecciona
automáticamente la 1.ª marcha.
• Cuando las rpm del motor se acercan
a la zona roja, la transmisión cambia
automáticamente a una marcha
superior.
• Si el conductor empuja la palanca
a la posición + (Up) o - (Down), la
transmisión podría no cambiar de
marcha como se prevé si la marcha
siguiente excede las rpm permitidas
del motor. El conductor debe ejecutar
ONX4E060040 los cambios a una marcha superior
[A]: + (Up), [B]: - (Down) de acuerdo con las condiciones de la
Tanto si el vehículo está detenido como carretera, con cuidado de mantener las
si está en movimiento, el modo de rpm del motor por debajo de la zona
cambio manual se selecciona empujando roja.
la palanca de cambios desde la posición • Al conducir por calzadas deslizantes,
D (conducción) hasta la zona de cambio empuje la palanca de cambios hacia
manual. Para volver al funcionamiento delante a la posición + (Up). Esto
en posición D (conducción), vuelva a provoca que la transmisión cambie a
colocar la palanca de cambios en la zona 2.ª, que es mejor para una conducción
principal. suave en una carretera deslizante.
Empuje la palanca de cambios hacia
En el modo de cambio manual, al mover el lado - (Down) para volver a la 1.ª
la palanca de cambios hacia delante y marcha.
hacia atrás podrá seleccionar el margen
de marchas para las condiciones
actuales de conducción.
+ (Up): Empuje la palanca hacia delante
una vez para cambiar a una
marcha superior.
- (Down): Empuje la palanca hacia atrás
una vez para cambiar a una
marcha inferior.
6-27
Conducción de su vehículo
6-28
06
2. Suelte el freno de estacionamiento Mensaje visualizado en la
con el interruptor de encendido en la pantalla LCD (tipo botón)
posición ON.
El mensaje real podría diferir del
3. Cambie la marcha a la posición N mensaje de la pantalla LCD que se
(punto muerto); consulte "Permanecer indica a continuación.
en N (punto muerto) cuando el motor
está apagado (tipo botón)" en este La visualización del mensaje siguiente
capítulo. podría variar en función del modelo
de vehículo.
Estacionamiento
Sin condiciones de cambio. Cambie
Detenga siempre por completo el tras reducir velocidad
vehículo y siga pisando el pedal
del freno. Desplace la marcha a P El mensaje de advertencia aparece en
(estacionamiento), accione el freno de la pantalla LCD, cuando las RPM del
estacionamiento y coloque el interruptor motor son demasiado altas o cuando la
de encendido en la posición LOCK/OFF. velocidad de conducción es demasiado
Llévese la llave al salir del vehículo. rápida para cambiar de marcha.
Le recomendamos que disminuya la
velocidad del motor o disminuya la
ADVERTENCIA velocidad antes de cambiar de marcha.
Si permanece en el vehículo con el
motor en marcha, tenga cuidado Presione el freno para cambiar
de no pisar el pedal del acelerador velocidad
durante un largo periodo de tiempo. El mensaje de advertencia aparece en la
El motor o el sistema de escape podría pantalla LCD, cuando no se pisa el pedal
sobrecalentarse y causar un incendio. del freno al cambiar de marcha.
Los gases y el sistema de escape están Le recomendamos que pise el pedal
muy calientes. Manténgase alejado del freno y, a continuación, cambie de
de los componentes del sistema de marcha.
escape.
No detenga ni estacione el vehículo Cambie a P después de parar
sobre materiales inflamables, como El mensaje de advertencia aparece en
hierba, papeles u hojas secas. Podrían la pantalla LCD, cuando la marcha se
inflamarse y causar un incendio. cambia a P (estacionamiento) mientras el
vehículo está en movimiento.
Detenga el vehículo antes de cambiar a P
(estacionamiento).
PARK activado
El mensaje de advertencia aparece en
la pantalla LCD, cuando la marcha se
cambia a P (estacionamiento) mientras el
vehículo está en movimiento.
6-29
Conducción de su vehículo
6-30
06
Palancas de cambio en el volante El modo de cambio manual también
(modo de cambio manual) vuelve al modo de cambio automático en
las situaciones siguientes
(si está equipado)
- Cuando se pisa ligeramente el pedal
del acelerador durante más de 6
segundos mientras se conduce
- Cuando se detiene el vehículo
Información
ONX4060005
Si se tira al mismo tiempo de las palancas
Las palancas de cambio en el volante de cambio [+] y [-] en el volante, no se
pueden utilizarse cuando el botón/la puede realizar el cambio de marcha.
palanca de cambios está en la posición
D (conducción) o en el modo de cambio
manual. Buenas prácticas de conducción
• Nunca cambie la marcha desde
Con el botón/la palanca de cambios en la la posición P (estacionamiento) o
posición D N (punto muerto) a cualquier otra
posición si está pisando el pedal del
El cambio en el volante puede utilizarse acelerador.
cuando la velocidad del vehículo es
superior a 10 km/h. • No desplace nunca la marcha a P
(estacionamiento) con el vehículo en
Tire una vez de las palancas de cambio movimiento.
[+] o [-] en el volante para cambiar a una
marcha superior o inferior y el sistema Asegúrese de que el vehículo está
cambia del modo automático al modo de completamente parado antes de
cambio manual. intentar cambiar a R (marcha atrás) o
D (conducción).
Para volver al modo de cambio
automático desde el modo de cambio • No desplace la marcha a N (punto
manual, lleve a cabo lo siguiente: muerto) durante la conducción. Si
se desplaza la marcha a N (punto
- Tire de la palanca de cambio [+] muerto) durante la conducción, el
durante más de un segundo vehículo pierde la capacidad de frenar
- Mueva la palanca de cambio de D con el motor. Esto podría elevar el
(conducción) a la posición de cambio riesgo de accidente. Además, al
manual y devuélvala a la posición volver a desplazar la marcha a D
D de nuevo en el tipo de palanca (conducción) mientras el vehículo
de cambio. En el tipo de botón de está en movimiento se puede dañar
cambio, pulse el botón D. seriamente la transmisión.
6-31
Conducción de su vehículo
6-32
06
TRANSMISIÓN DE EMBRAGUE DOBLE (SI ESTÁ EQUIPADO)
ONX4060003
6-33
Conducción de su vehículo
6-34
06
ADVERTENCIA • Si se activa la advertencia en el LCD,
accione el pedal del freno.
Debido a una avería en la transmisión, • Si ignora las advertencias podría cau-
es posible que no pueda seguir condu- sar daños en la transmisión.
ciendo y el indicador de posición (D, P)
en el tablero de instrumentos parpa-
deará. Recomendamos que se ponga en
Rangos de la transmisión
contacto con un distribuidor HYUNDAI Los indicadores en el tablero de
autorizado y solicite que revisen el instrumentos indican la posición del
sistema. botón de cambios cuando el interruptor
de encendido está en la posición ON
Mensajes de advertencia de DCT (activado).
Este mensaje de advertencia se muestra
al conducir el vehículo lentamente en P (estacionamiento)
una pendiente y el vehículo detecta que Pare el vehículo completamente antes de
el pedal del freno no está accionado. cambiar a P (estacionamiento).
Para cambiar de marcha desde P
(estacionamiento), pise firmemente el
pedal del freno y asegúrese de que no
esté pisando el acelerador.
El botón de cambio debe estar en P
(estacionamiento) antes de parar el
motor.
ADVERTENCIA
• Cambiar a P (estacionamiento)
OBC3070112TU
mientras el vehículo está en
movimiento podría provocar la
Pendiente pronunciada pérdida de control del vehículo.
• Conducción por pendientes o cuestas • Después de parar el vehículo,
pronunciadas: asegúrese de que el botón de
• Para mantener el vehículo detenido cambio esté en la posición P
en una pendiente, utilice el pedal del (estacionamiento), accione el freno
freno o el freno de estacionamiento. de estacionamiento y pare el motor.
• Si encuentra tráfico con paradas • Para estacionar en una pendiente,
frecuentes en pendiente, deje que coloque el botón de cambios en P
se abra una separación por delante (estacionamiento) y accione el freno
antes de hacer avanzar el vehículo. A de estacionamiento para impedir
continuación, mantenga el vehículo que el vehículo ruede pendiente
detenido en la pendiente con el pedal abajo.
del freno. • Por seguridad, accione siempre el
Si mantiene el vehículo o avanza freno de estacionamiento con el
lentamente en una pendiente con el botón de cambios en la posición P
pedal del acelerador accionado, el (estacionamiento) excepto en el caso
embrague y la transmisión podrían de producirse un estacionamiento de
sobrecalentarse, lo que puede provo- emergencia.
car daños. En ese caso, aparecerá un
mensaje de advertencia en la pantalla
LCD.
6-35
Conducción de su vehículo
R (marcha atrás)
ADVERTENCIA
Utilice esta posición para desplazar el
vehículo hacia atrás. No engrane ninguna marcha si no tiene
el pedal de freno pisado con firmeza.
Seleccionar una marcha con el motor
AVISO a altas revoluciones puede causar que
Detenga por completo el vehículo el vehículo se mueva con gran rapidez.
antes de engranar o sacar la marcha Podría perder el control del vehículo y
R (marcha atrás); podría dañar la golpear objetos o atropellar peatones.
transmisión al cambiar a R (marcha
atrás) con el vehículo en movimiento. Para permanecer en N (punto muerto)
cuando el vehículo esté apagado (tipo
botón)
AVISO
Cuando el vehículo se detiene en la
posición R (marcha atrás), si abre la
puerta del conductor con el cinturón de
seguridad desabrochado, la marcha se
cambia automáticamente a la posición
P (estacionamiento) (si está equipado
con botón de cambio).
Sin embargo, cuando el vehículo se
mueve en la posición R (marcha atrás),
si abre la puerta del conductor con el
cinturón de seguridad desabrochado, ONX4060004
es posible que la marcha no se desplace
a la posición P (estacionamiento)
automáticamente para proteger la
transmisión de embrague doble (si está
equipado con botón de cambio).
N (punto muerto)
Ni las ruedas ni la transmisión están
activas.
Utilice N (punto muerto) si necesita
volver a poner en marcha un motor
calado o si es necesario detenerse ONX4E060021
6-36
06
2. Pulse el botón N (punto muerto) D (Drive)
mientras pisa el pedal del freno. Esta es la posición de conducción
3. Cuando retire el pie del pedal del normal. La transmisión cambiará
freno, aparecerá el mensaje "Pulse automáticamente a través de la
y mantenga pulsado el botón OK secuencia de 7 marchas, ahorrando
para permanecer en punto muerto combustible y energía.
cuando el vehículo esté apagado" Para arrancar el vehículo hacia delante,
(o "Mantenga pulsado el botón OK pulse el botón D (conducción) pisando el
para permanecer en la posición de pedal del freno con el motor encendido.
punto muerto cuando el vehículo A continuación, pise el pedal del
esté apagado") en la pantalla LCD del acelerador suavemente. Si necesita
tablero. más potencia al adelantar otro vehículo
4. Mantenga pulsado el botón OK en el o conducir en pendiente, pise todavía
volante durante más de 1 segundo. más el acelerador. A continuación, la
5. Cuando aparezca el mensaje "El transmisión cambiará automáticamente
vehículo permanecerá en (N). Cambie a la siguiente marcha inferior (o a la
de marcha para cancelar" (o "El siguiente, si es preciso). Cuando el
vehículo permanecerá en N cuando el vehículo se detiene en la posición D
vehículo esté apagado") en la pantalla (conducción), si abre la puerta del
LCD del tablero, pulse el botón conductor con el cinturón de seguridad
ENGINE START/STOP (inicio/parada desabrochado, la marcha se cambia
del motor) mientras pisa el pedal del automáticamente a la posición P
freno. (estacionamiento).
No obstante, si abre la puerta Sin embargo, cuando el vehículo se
del conductor, la marcha mueve en la posición D (conducción),
cambiará automáticamente a P si abre la puerta del conductor con el
(estacionamiento) y el botón ENGINE cinturón de seguridad desabrochado,
START/STOP (inicio/parada del motor) es posible que la marcha no se desplace
cambiará a la posición OFF. a la posición P (estacionamiento)
automáticamente para proteger la
transmisión de embrague doble.
AVISO El interruptor DRIVE MODE (modo
Con la marcha en N (punto muerto) el de conducción) permite al conductor
botón de inicio/parada del motor estará cambiar del modo NORMAL (normal) al
en la posición ACC. Tenga en cuenta modo SPORT (deportivo) o ECO (eco) (si
que no es posible bloquear las puertas está equipado).
en la posición ACC o la batería podría Para obtener más información, consulte
descargarse si se deja en la posición "Sistema de control integrado del modo
ACC durante un largo periodo de de conducción" más adelante en este
tiempo. capítulo.
6-37
Conducción de su vehículo
Información
Si se tira al mismo tiempo de las palancas
de cambio [+] y [-] en el volante, no se
puede realizar el cambio de marcha.
6-38
06
Estacionamiento Mensaje visualizado en la
Detenga siempre por completo el pantalla LCD (tipo botón)
vehículo y siga pisando el pedal del El mensaje real podría diferir del
freno. Mueva el botón de cambios a la mensaje de la pantalla LCD que se
posición P (estacionamiento), accione el indica a continuación.
freno de estacionamiento y coloque el La visualización del mensaje siguiente
interruptor de encendido en la posición podría variar en función del modelo
LOCK/OFF. Llévese la llave al salir del de vehículo.
vehículo.
Sin condiciones de cambio. Cambie
ADVERTENCIA tras reducir velocidad
Si permanece en el vehículo con el El mensaje de advertencia aparece en
motor en marcha, tenga cuidado la pantalla LCD, cuando las RPM del
de no pisar el pedal del acelerador motor son demasiado altas o cuando la
durante un largo periodo de tiempo. velocidad de conducción es demasiado
El motor o el sistema de escape podría rápida para cambiar de marcha.
sobrecalentarse y causar un incendio. Le recomendamos que disminuya la
Los gases y el sistema de escape están velocidad del motor o disminuya la
muy calientes. Manténgase alejado velocidad antes de cambiar de marcha.
de los componentes del sistema de
escape. Presione el freno para cambiar
No detenga ni estacione el vehículo velocidad
sobre materiales inflamables, como El mensaje de advertencia aparece en la
hierba, papeles u hojas secas. Podrían pantalla LCD, cuando no se pisa el pedal
inflamarse y causar un incendio. del freno al cambiar de marcha.
Le recomendamos que pise el pedal
del freno y, a continuación, cambie de
marcha.
PARK activado
El mensaje de advertencia aparece en
la pantalla LCD, cuando la marcha se
cambia a P (estacionamiento) mientras el
vehículo está en movimiento.
6-39
Conducción de su vehículo
6-40
06
• Al conducir por una pendiente ADVERTENCIA
ascendente o descendente, cambie
siempre a D (conducción) cuando se Para reducir el riesgo de sufrir
desplace hacia delante o a R (marcha LESIONES GRAVES o la MUERTE:
atrás) cuando se desplace hacia • Abróchese SIEMPRE el cinturón de
atrás y compruebe la posición de la seguridad. En caso de colisión, un
marcha indicada en el tablero antes ocupante sin cinturón tiene más
de iniciar la conducción. Si conduce riesgo de sufrir una lesión grave o la
en el sentido opuesto a la marcha muerte que un ocupante que lleve el
seleccionada, el motor se apagará y cinturón debidamente abrochado.
podría producirse un grave accidente • Evite conducir a gran velocidad al
debido al rendimiento degradado del girar o al tomar una curva.
freno.
• No realice movimientos rápidos
• No conduzca con el pie apoyado en el con el volante, como cambios de
pedal del freno. Incluso una presión carril bruscos o rápidos o giros
ligera pero constante del pedal podría inesperados.
causar un sobrecalentamiento de los
frenos, el desgaste o un posible fallo • El riesgo de vuelco aumenta
de los mismos. significativamente si pierde el
control del vehículo a gran velocidad.
• Accione siempre el freno de
estacionamiento antes de salir del • La pérdida de control suele ocurrir
vehículo. No confíe únicamente cuando dos o más ruedas se salen
en colocar la transmisión en P de la calzada y el conductor gira
(estacionamiento) para evitar que se excesivamente el volante para
desplace el vehículo. regresar a la misma.
• Extreme las precauciones al conducir • En caso de que su vehículo se salga
sobre superficies deslizantes. Tenga de la calzada, no gire bruscamente.
especial cuidado cuando frene, En su lugar, reduzca la velocidad
acelere o cambie las marchas. En antes de reincorporarse al carril.
superficies deslizantes, un cambio • HYUNDAI recomienda cumplir todas
brusco en la velocidad del vehículo las limitaciones de velocidad.
podría hacer que las ruedas pierdan
tracción causando la pérdida de
control del vehículo y provocar un Información - Mecanismo de
accidente. kickdown (si está equipado)
• El rendimiento y el consumo óptimo Si pisa el pedal del acelerador equipado
del vehículo se consigue pisando y con el dispositivo de Kickdown más allá
soltando suavemente el pedal del del punto de presión, se maximiza la
acelerador. potencia del motor. Puede sentir cuando el
equipo de Kickdown empieza a funcionar
y oír el sonido del funcionamiento de
Kickdown. Es un funcionamiento normal,
no un fallo.
6-41
Conducción de su vehículo
SISTEMA DE FRENOS
Frenos asistidos • Los frenos mojados no permiten una
frenada segura, incluso es posible
Su vehículo dispone de frenos asistidos
que el vehículo se desplace hacia un
que se ajustan de manera automática
lado si se utilizan los frenos mojados.
por medio del uso normal.
Utilizar los frenos con suavidad
Si el motor no está en marcha o si se indicará si se han visto afectados de
para durante la conducción, la asistencia esta manera. Compruebe siempre
de los frenos no funcionará. Sigue siendo los frenos de este modo después
posible detener el vehículo aplicando de conducir por una zona con agua
más fuerza de la habitual sobre el pedal acumulada. Para secar los frenos,
del freno. No obstante, la distancia de toque suavemente el pedal del freno
frenado será más larga que con frenos para calentar los frenos mientras
asistidos. mantiene una velocidad de avance
Si el motor no está en marcha, la reserva segura hasta que recupere el
de asistencia del freno se irá reduciendo rendimiento normal de los frenos.
cada vez que se pise el pedal del freno. Evite conducir a gran velocidad
No bombee el pedal del freno cuando se hasta que los frenos funcionen
haya interrumpido la asistencia del freno. correctamente.
6-42
06
Freno de estacionamiento Soltar el freno de estacionamiento
(si está equipado)
Accionamiento del freno de
estacionamiento
OCN7060010
Para liberarlo:
Pise firmemente el pedal del freno.
OCN7080008
Mientras pulsa el botón de liberación
Accione siempre el freno de (1), tire ligeramente hacia arriba de la
estacionamiento antes de abandonar el palanca del freno de estacionamiento y,
vehículo: a continuación, baje la palanca del freno
Pise firmemente el pedal del freno. de estacionamiento (2).
Tire de la palanca del freno de
estacionamiento al máximo.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de sufrir
LESIONES GRAVES o la MUERTE, no
accione el freno de estacionamiento
mientras el vehículo está en
movimiento excepto en caso de
emergencia. Podría dañar el sistema de
frenos y causar un accidente.
6-43
Conducción de su vehículo
ADVERTENCIA AVISO
• Cuando vaya a aparcar o salir del • No pise el pedal del acelerador con el
vehículo, detenga por completo freno de estacionamiento accionado.
el vehículo y siga pisando el Si pisa el pedal del acelerador con el
pedal del freno. Mueva la palanca freno de estacionamiento accionado,
de cambios a la 1.ª marcha (en sonará una señal de advertencia.
vehículos con transmisión manual/ Podrían producirse daños en el freno
transmisión manual inteligente) o a P de estacionamiento.
(estacionamiento, en vehículos con • Conducir con el freno de
transmisión automática/transmisión estacionamiento accionado puede
de embrague doble), a continuación sobrecalentar el sistema de frenos
accione el freno de estacionamiento y causar desgaste prematuro o
y coloque el interruptor de daños en las piezas del freno. Antes
encendido en la posición LOCK/OFF. de iniciar la marcha, asegúrese de
• Los vehículos que no tienen el freno que el freno de estacionamiento
de estacionamiento completamente esté liberado y que el testigo de
accionado corren riesgo de advertencia de los frenos esté
desplazarse de forma desapercibida apagado.
causando lesiones a terceros y al Tipo A
Compruebe el testigo de
propio conductor.
advertencia del freno de
• No permita NUNCA que personas estacionamiento colocando el
que no conocen el vehículo toquen interruptor de encendido en
el freno de estacionamiento. Si se la posición ON (no arranque el
suelta el freno de estacionamiento motor).
de forma involuntaria, podría Tipo B
provocar graves lesiones.
• Suelte el freno de estacionamiento
solo cuando esté sentado dentro del
vehículo con el pie firmemente sobre Este testigo se ilumina al accionar
el pedal del freno. el freno de estacionamiento con el
interruptor de encendido en la posición
START u ON.
Antes de iniciar la marcha, asegúrese
de que se ha liberado el freno de
estacionamiento y de que el testigo de
advertencia del freno esté apagado.
Si el testigo de advertencia del freno
de estacionamiento permanece
encendido después de soltar el freno
de estacionamiento con el motor en
marcha, es posible que haya una avería
en el sistema de frenos. Debe ocuparse
de ello inmediatamente.
Si es posible, deje de conducir
inmediatamente. Si no es posible,
extreme las precauciones mientras
utilice el vehículo y siga conduciendo
solo hasta llegar a un sitio seguro.
6-44
06
Freno de estacionamiento Frenada de emergencia
electrónico (EPB) Si hay un problema con el pedal del freno
(si está equipado) mientras conduce, es posible realizar
Accionamiento del freno de una frenada de emergencia empujando
estacionamiento hacia arriba y manteniendo empujado el
interruptor del EPB. La frenada es posible
Tipo A
solo mientras siga manteniendo pulsado
el interruptor del EPB. No obstante, la
distancia de frenado será más larga de lo
normal.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de sufrir
LESIONES GRAVES o la MUERTE, no
accione el EPB mientras el vehículo
está en movimiento excepto en caso de
ONX4E060036 emergencia. Podría dañar el sistema de
Tipo B
frenos y causar un accidente.
Información
Durante la frenada de emergencia,
el testigo de advertencia del freno de
estacionamiento se encenderá para indicar
que el sistema está funcionando.
AVISO
ONX4060006 Si percibe un ruido constante u olor a
Para accionar el EPB (freno de quemado al usar el EPB como freno de
estacionamiento electrónico): emergencia, recomendamos que haga
revisar el sistema por un distribuidor
1. Pise y mantenga pisado el pedal del HYUNDAI autorizado.
freno.
2. Tire del interruptor EPB hacia arriba.
Asegúrese de que se enciende el
testigo de advertencia del freno de
estacionamiento.
6-45
Conducción de su vehículo
6-46
06
Información Mensajes de advertencia
• Por motivos de seguridad, es posible
activar el EPB aunque el botón de
inicio/parada del motor esté en la
posición OFF (solo si hay alimentación
de la batería), pero no es posible
liberarlo.
• Por motivos de seguridad, pise el
pedal del freno y suelte el freno de
estacionamiento manualmente con
el interruptor EPB cuando conduzca
cuesta abajo o marcha atrás. OTM058132L
ADVERTENCIA
• Cuando vaya a aparcar o salir del
vehículo, detenga por completo el
vehículo y siga pisando el pedal del
freno.
Cambie la marcha a P
(estacionamiento), tire del
interruptor EPB y pulse el botón
ENGINE START/STOP (inicio/parada
del motor) en la posición OFF. Lleve
la llave consigo cuando salga del
vehículo.
6-47
Conducción de su vehículo
6-48
06
Avería EPB Testigo de advertencia del freno de
Este testigo de advertencia del freno estacionamiento
de estacionamiento electrónico (EPB) Tipo A
Compruebe el testigo de
se enciende si el botón ENGINE START/ advertencia del freno de
STOP (inicio/parada del motor) se pulsa estacionamiento pulsando el
en la posición ON y se apaga después botón ENGINE START/STOP
de aproximadamente 3 segundos si el (inicio/parada del motor) en la
sistema funciona normalmente. posición ON.
Tipo B
Si el testigo de advertencia del EPB
permanece encendido, se enciende
durante la conducción o no se enciende
al pulsar el botón ENGINE START/STOP
(inicio/parada del motor) en la posición Este testigo se iluminará al accionar el
ON, esto indica que el EPB podría tener freno de estacionamiento con el botón
una avería. de ENGINE START/STOP (inicio/parada
Si ello ocurre, recomendamos que haga del motor) en la posición START u ON.
revisar el sistema por un distribuidor Antes de iniciar la marcha, asegúrese
HYUNDAI autorizado. de que se ha liberado el freno
El testigo de advertencia del EPB podría de estacionamiento y de que el
encenderse cuando el indicador ESC testigo de advertencia del freno de
se encienda para indicar que el ESC no estacionamiento esté apagado.
funciona correctamente, pero esto no Si el testigo de advertencia del freno
indica una avería del EPB. de estacionamiento permanece
encendido después de soltar el freno
AVISO de estacionamiento con el motor en
marcha, es posible que haya una avería
• Si el testigo de advertencia EPB sigue en el sistema de frenos. Debe ocuparse
encendido, recomendamos que haga de ello inmediatamente.
revisar el sistema por un distribuidor
HYUNDAI autorizado. Si es posible, deje de conducir
inmediatamente. Si no es posible,
• Si el testigo de advertencia del freno extreme las precauciones mientras
de estacionamiento no se enciende o utilice el vehículo y siga conduciendo
parpadea tras empujar el interruptor solo hasta llegar a un sitio seguro.
del EPB hacia arriba, el EPB no está
accionado. Si no se desactiva el EPB (freno de
• Si el testigo de advertencia del estacionamiento electrónico)
freno de estacionamiento parpadea
cuando el testigo de advertencia Si el EPB no se desactiva con
del EPB está encendido, pulse el normalidad, recomendamos que se
interruptor y, a continuación, tire de ponga en contacto con un distribuidor
él hacia arriba. Repita esta acción HYUNDAI autorizado, cargue el vehículo
otra vez. Si el testigo de advertencia sobre una grúa de plataforma y haga
del EPB no se apaga, recomendamos revisar el sistema.
que haga revisar el sistema por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
6-49
Conducción de su vehículo
Para accionarlo:
Tipo A
ONX4060009
ONX4E060027
6-50
06
Para liberarlo: Para cancelar:
• Si pisa el pedal del acelerador con Tipo A
la marcha en D (conducción) o en
el modo de cambio manual, el Auto
Hold se liberará automáticamente
y el vehículo empezará a moverse.
El indicador AUTO HOLD cambia de
verde a blanco.
• Si se vuelve a arrancar el vehículo
utilizando el interruptor basculante
de control de crucero (RES+
o SET-) con la función Auto
Hold y el control de crucero en ONX4060010
funcionamiento, la función Auto Tipo B
Hold se liberará independientemente
del accionamiento del pedal del
acelerador. El indicador AUTO HOLD
cambia de verde a blanco.
ADVERTENCIA
Cuando se suelte automáticamente
el Auto Hold al pisar el pedal del
acelerador, eche un vistazo alrededor
del vehículo. ONX4E060028
Pise el pedal del acelerador lentamente 1. Pise y mantenga pisado el pedal del
para un arranque suave. freno.
2. Pulse el interruptor AUTO HOLD.
El indicador AUTO HOLD se apagará.
ADVERTENCIA
Para evitar el movimiento inesperado y
repentino del vehículo, pise SIEMPRE el
pedal del freno para cancelar Auto Hold
(sujeción automática) antes de realizar
lo siguiente:
- Conducir cuesta abajo.
- Conduzca el vehículo en R (marcha
atrás) (vehículo equipado con botón
del cambio)
- Estacionar el vehículo.
6-51
Conducción de su vehículo
Información AVISO
• El Auto Hold no funciona cuando: Si el indicador AUTO HOLD cambia
a amarillo, la función Auto Hold no
- Se abre la puerta del conductor está funcionando correctamente.
- Se abre el capó del motor Recomendamos que se ponga en
- El portón trasero está abierto contacto con un distribuidor HYUNDAI
(vehículo equipado con botón del autorizado.
cambio)
- La marcha está en P ADVERTENCIA
(estacionamiento). (Para tipo botón
de cambios) • Pise el pedal del acelerador
lentamente al arrancar el vehículo.
- La marcha está en P
(estacionamiento) o R (marcha • Por motivos de seguridad, cancele
atrás). (Para tipo palanca de Auto Hold al conducir cuesta abajo,
cambios) marcha atrás o al estacionar el
vehículo.
- Se acciona el EPB
• Por motivos de seguridad, el Auto Hold AVISO
cambia a EPB cuando:
- Se abre la puerta del conductor Si hay una avería en el sistema de
detección de la puerta del conductor
- Se abre el capó del motor o del capó del motor abiertos, el
- El vehículo está detenido durante Auto Hold podría no funcionar
más de 10 minutos correctamente.
- El vehículo está detenido en una Recomendamos que se ponga en
cuesta pronunciada contacto con un distribuidor HYUNDAI
- El vehículo se ha movido varias veces autorizado.
En estos casos, el testigo de advertencia Mensajes de advertencia
del freno de estacionamiento se
enciende, el indicador AUTO HOLD Tipo A
Tipo B
cambia de verde a blanco, se emite un
sonido de advertencia y se muestra un
mensaje que indica que el EPB se ha
accionado de forma automática. Antes
de volver a iniciar la marcha, pise el
pedal del freno, verifique el área que
rodea el vehículo y suelte el freno de
estacionamiento manualmente con el
interruptor de. EPB.
• Al accionar el Auto Hold, podría
OJX1069028L OJX1069066L
percibirse un ruido mecánico. Se trata
de un ruido normal de funcionamiento. Freno de estacionamiento activado
automáticamente / Freno de mano
bloqueado automáticamente
Cuando el EPB se acciona cuando Auto
Hold está activado sonará una alarma
acústica y aparecerá un mensaje.
6-52
06
Tipo A
Tipo B
Desconexión del AUTO HOLD: Pise No se cumplen las condiciones para AUTO
el pedal del freno / AUTO HOLD en HOLD.
desconexión. Pise el pedal del freno Cierre la puerta, el capó y el portón
Si la conversión de Auto Hold (sujeción trasero.
automática) a EPB no funciona Al pulsar el interruptor AUTO HOLD, si la
correctamente, sonará una alarma puerta del conductor y el capó del motor
acústica y aparecerá un mensaje. no están cerrados, sonará una alarma
Cuando se muestra este mensaje, es acústica y aparecerá un mensaje en la
posible que el Auto Hold y el EPB no pantalla LCD del tablero.
funcionen. Por motivos de seguridad, Pulse el interruptor AUTO HOLD después
pise el pedal del freno. de cerrar la puerta del conductor y el
capó.
OJX1069035L
6-53
Conducción de su vehículo
6-54
06
Durante este tiempo, el ABS ejecutará un Control electrónico de
autodiagnóstico y el testigo se apagará si estabilidad (ESC)
todo es normal. Si el testigo permanece
encendido, es posible que haya un
(si está equipado)
problema en el ABS. Recomendamos que Tipo A
se ponga en contacto con un distribuidor
HYUNDAI autorizado lo antes posible.
ADVERTENCIA
Si el testigo de advertencia del ABS
( ) permanece encendido, es posible
que haya un problema en el ABS.
Los frenos asistidos funcionarán con
normalidad. Para reducir el riesgo
de sufrir lesiones graves o mortales, ONX4060011
le recomendamos que se ponga en Tipo B
contacto con su distribuidor HYUNDAI
autorizado más cercano lo antes
posible.
AVISO
Al conducir por carreteras con poca
tracción, como carreteras heladas, y al
accionar los frenos de manera continua,
el ABS se activará de forma continua y
el testigo de advertencia del ABS ( ) ONX4H060002
se encenderá. Detenga el vehículo en
un lugar seguro y párelo. El control electrónico de estabilidad
permite estabilizar el vehículo durante
Vuelva a arrancar el vehículo. Si el maniobras en curvas.
testigo de advertencia del ABS se
apaga, el sistema ABS vuelve a la El ESC comprueba adónde va dirigida la
normalidad. dirección y adónde se está desplazando
realmente el vehículo. El ESC aplica
Si no es así, es posible que haya presión de frenado a cualquiera de los
un problema en el sistema ABS. frenos del vehículo e interviene en el
Recomendamos que se ponga en sistema de gestión del motor para ayudar
contacto con un distribuidor HYUNDAI al conductor a mantener el vehículo en
autorizado lo antes posible. el recorrido previsto. No sustituye a las
prácticas de conducción seguras. Ajuste
siempre su velocidad y conducción a las
Información condiciones de la carretera.
Si tiene que arrancar el vehículo con
pinzas de puente porque se ha descargado
la batería, es posible q
que el testigo de
advertencia del ABS ( ) se encienda
al mismo tiempo. Esto se debe a que el
voltaje de la batería es demasiado bajo.
No significa que el ABS esté averiado. Deje
recargar la batería antes de conducir el
vehículo.
6-55
Conducción de su vehículo
6-56
06
Testigos indicadores AVISO
Ŷ Piloto indicador de ESC (parpadea) Conducir con ruedas y neumáticos
de distinto tamaño puede hacer
que el sistema ESC no funcione
correctamente. Antes de cambiar los
neumáticos, asegúrese de que los
cuatro neumáticos y ruedas son del
Ŷ Piloto indicador ESC OFF (se enciende) mismo tamaño. Nunca conduzca el
vehículo con ruedas y neumáticos de
distinto tamaño.
Información
Apagar el ESC no afecta al
funcionamiento del ABS ni al sistema de
frenos estándar.
6-57
Conducción de su vehículo
6-58
06
Sistema de ayuda a la estabilidad Control de ayuda de arranque en
del remolque (TSA) cuesta (HAC) (si está equipado)
(si está equipado) El control de ayuda de arranque en
El sistema de ayuda a la estabilidad del cuesta permite evitar que el vehículo
remolque se acciona como sistema de ruede hacia atrás cuando inicia el
control de la estabilidad del vehículo. movimiento en una pendiente. El sistema
El sistema de ayuda a la estabilidad del acciona los frenos automáticamente
remolque tiene la función de estabilizar durante unos 2 segundos y libera el freno
el vehículo cuando el remolque se después de 5 segundos o cuando se pisa
ladea u oscila. Existen varios motivos el pedal del acelerador.
que provocan que el vehículo se ladee
u oscile. Sin embargo, si se circula a
velocidad rápida y el remolque se ve ADVERTENCIA
afectado por vientos laterales, golpes de Siempre debe prepararse para pisar
aire o lleva una sobrecarga inadecuada, el pedal del acelerador cuando
ello podría causar que se ladee. arranque en pendiente. El control de
ayuda de arranque en cuesta se activa
Algunas causas de ladeo son: únicamente durante unos 5 segundos.
- Velocidad alta
- Fuertes vientos laterales Información
- Sobrecarga inadecuada • El control de ayuda de arranque en
- Manejo brusco del volante cuesta no funciona cuando la marcha
está en P (estacionamiento) o N (punto
- Calzada irregular
muerto).
El sistema de ayuda a la estabilidad • El control de ayuda de arranque
del remolque analiza constantemente en cuesta se activa aunque el ESC
la inestabilidad del vehículo y del (control electrónico de estabilidad) esté
remolque. Si el sistema de ayuda a la desactivado. Pero no se activa cuando el
estabilidad del remolque detecta ladeo, ESC no funciona con normalidad.
los frenos se accionan automáticamente
en la rueda delantera para estabilizar
el vehículo. No obstante, si no es
suficiente para estabilizarlo, los frenos
se accionan automáticamente en todas
las ruedas y la potencia del motor se
reduce adecuadamente. Una vez se
haya estabilizado el ladeo del vehículo,
el sistema de ayuda a la estabilidad del
remolque deja de operar.
6-59
Conducción de su vehículo
6-60
06
Freno en colisión múltiple (MCB) Sistema apagado
(si está equipado) • El freno en colisión múltiple se
El freno en colisión múltiple permite cancela en estas situaciones:
controlar el freno automáticamente - Se pisa el pedal del acelerador por
en caso de accidente con despliegue encima de un cierto nivel.
del airbag para reducir el riesgo de se - El vehículo se detiene.
produzcan nuevos accidentes.
- Se ha producido una avería en
Funcionamiento del sistema el ESC (control electrónico de
estabilidad) o en los dispositivos
• A partir del momento en que se electrónicos.
despliega el airbag, el freno en
colisión múltiple supervisa la - En una situación en la que el
intensidad de accionamiento del sistema no puede funcionar
pedal del freno y del pedal del normalmente.
acelerador durante un breve periodo. - Han transcurrido diez segundos
El sistema funciona cuando se desde que el freno empezó a
cumplen las siguientes condiciones: controlarse automáticamente con
- La velocidad del vehículo es el sistema de freno en colisión
inferior a 180 km/h (112 mph) en el múltiple.
momento de la colisión.
- Apenas se está pisando el pedal del ADVERTENCIA
freno y el pedal del acelerador. • El freno en colisión múltiple reduce
• Si el conductor pisa el pedal del freno la velocidad del vehículo después
por encima de un cierto nivel mientras de una colisión y el riesgo de sufrir
el freno en colisión múltiple está una segunda colisión, pero no
activo, la potencia de frenado tiene evita que se produzca una segunda
prioridad sobre el sistema de freno colisión. Es necesario que se aleje
en colisión múltiple. No obstante, si de la zona de colisión pisando el
el conductor quita el pie del pedal del pedal del acelerador para evitar otras
freno, el sistema de freno en colisión situaciones de peligro.
múltiple mantendrá el frenado • Después de que el vehículo haya
automático. sido detenido por el freno en colisión
múltiple, el sistema deja de controlar
los frenos.
Dependiendo de la situación, el
conductor deberá pisar el pedal del
freno o el pedal del acelerador para
evitar otro accidente.
6-61
Conducción de su vehículo
ONX4060012
Tipo B
ONX4E060029
6-62
06
Funcionamiento del sistema
Modo Indicador Descripción
6-63
Conducción de su vehículo
Información
• El control de freno cuesta abajo
podría no desactivarse en pendientes
pronunciadas aunque se pise el pedal
del freno o del acelerador.
• El control de freno cuesta abajo podría
no mantener siempre la velocidad del
vehículo a cierto nivel.
• El control de freno cuesta abajo no
funciona cuando:
OJX1069039L
- La marcha está en P
Control de freno cuesta abajo (estacionamiento).
deshabilitado. Controle la velocidad del
vehículo (manualmente) - El ESC está activado.
Cuando el control de freno cuesta abajo • Puede producirse ruido o vibración en
no funciona correctamente, aparece este los frenos cuando se activa el control de
mensaje de advertencia en la pantalla freno cuesta abajo.
LCD del tablero y se oye un sonido de • Las luces de freno traseras se encienden
advertencia. Si esto ocurre, controle la cuando se activa el control de freno
velocidad del vehículo pisando el pedal cuesta abajo.
del freno.
ADVERTENCIA
Mantenga siempre desactivado el
control de freno cuesta abajo en
carreteras normales. El sistema podría
accionarse involuntariamente desde
el modo de espera al conducir por
badenes o al tomar curvas cerradas.
6-64
06
Buenas prácticas de frenado ¡La humedad en los frenos puede
ser peligrosa! Los frenos pueden
humedecerse si se conduce el vehículo
ADVERTENCIA por una zona con agua acumulada o
Cuando vaya a aparcar o salir del durante el lavado. El vehículo no se
vehículo, detenga por completo el detendrá con la misma rapidez si los
vehículo y siga pisando el pedal del frenos tienen humedad. La humedad en
freno. Cambie la marcha a la posición los frenos puede hacer que el vehículo se
P (estacionamiento), accione el freno desvíe hacia un lado.
de estacionamiento y pulse el botón Para secar los frenos, accione los frenos
ENGINE START/STOP (inicio/parada del ligeramente hasta que recupere el
motor) en la posición OFF. funcionamiento normal. Si los frenos no
Un vehículo estacionado sin accionar recuperan la normalidad, deténgase en
el freno de estacionamiento o sin cuanto sea posible hacerlo con garantías
accionarlo completamente, puede y recomendamos que solicite ayuda a un
desplazarse de forma involuntaria y distribuidor HYUNDAI autorizado.
producir lesiones al conductor o a otras NO conduzca con el pie apoyado en
personas. Accione SIEMPRE el freno el pedal del freno. Incluso una presión
de estacionamiento antes de salir del ligera pero constante del pedal podría
vehículo. causar un sobrecalentamiento de los
frenos, el desgaste o un posible fallo de
los mismos.
Si se pincha un neumático mientras está
conduciendo, accione los frenos con
suavidad y mantenga el vehículo recto
mientras reduce la velocidad. Cuando
la velocidad sea lo bastante baja para
hacerlo de forma segura, salga de la
calzada y deténgase en un lugar seguro.
Mantenga el pie firmemente sobre el
pedal del freno cuando el vehículo se
haya detenido para evitar que el vehículo
ruede hacia delante.
6-65
Conducción de su vehículo
AVISO
• No conduzca sobre agua si el nivel
es más alto que la parte inferior del
vehículo.
ONX4E060031
• Compruebe el estado de los frenos
después de salir del barro o el agua.
El sistema de tracción a las cuatro ruedas Pise el pedal del freno varias veces
(4WD) proporciona potencia del motor mientras se desplaza lentamente
a todas las ruedas delanteras y traseras hasta que note que recupera la
para una máxima tracción. La tracción a frenada normal.
las cuatro ruedas (4WD) es útil cuando • Reduzca el intervalo de
se requiere una tracción adicional en mantenimiento si conduce en
carreteras resbaladizas, con barro, condiciones fuera de vía como
mojadas o cubiertas de nieve. arena, barro o agua (consulte
Es aceptable un uso ocasional fuera "Mantenimiento en condiciones de
de vía, como carreteras sin pavimentar uso adversas" en el capítulo 7).
y senderos. Es importante que el • Limpie siempre el vehículo
conductor reduzca la velocidad para que minuciosamente después de circular
no exceda la velocidad de seguridad fuera de vía, especialmente la parte
adecuada en esas condiciones. inferior del mismo.
• Asegúrese de equipar el vehículo
con cuatro neumáticos del mismo
ADVERTENCIA tamaño y del mismo tipo.
Para reducir el riesgo de sufrir • Asegúrese de que el vehículo 4WD
LESIONES GRAVES o la MUERTE: total permanente se remolque en
• No conduzca en condiciones que una grúa de plataforma plana.
excedan el uso previsto del vehículo,
como en condiciones desafiantes
fuera de vía.
• Evite conducir a gran velocidad al
girar o al tomar una curva.
6-66
06
Operación 4WD
Selección del modo de tracción a las cuatro ruedas (4WD)
Modo de Botón de Indicador
Descripción
transmisión selección luminoso
• 4WD Auto se utiliza al conducir por
carreteras en condiciones normales,
carreteras en áreas urbanas y en
autopistas.
• Todas las ruedas están en
funcionamiento cuando un vehículo
circula a una velocidad constante. Las
4WD AUTO tracciones requeridas que se aplican a
(4WD las ruedas delanteras y traseras varían
LOCK está en función del estado de la calzada
desactivado) y las condiciones de la conducción,
que el sistema informático controlará
automáticamente.
(no iluminado)
• Cuando se selecciona el modo de
visualización 4WD Auto del tablero,
este muestra el estado de distribución
de las fuerzas de tracción de las cuatro
ruedas.
• El objetivo principal del modo
4WD Lock es permitir al conductor
maximizar la tracción del vehículo en
condiciones de conducción extremas
como en carreteras sin pavimentar,
carreteras con arena y carreteras con
barro.
• El modo 4WD Lock solo se acciona
BLOQUEO de cuando un vehículo circula a 60 km/h
4WD o menos. Al desplazarse a 60 km/h o
más, el modo cambiará a 4WD Auto.
• Cuando se ilumina el modo 4WD Lock,
(iluminado) el tablero no muestra el estado de
distribución de la fuerza de tracción de
las ruedas delanteras/traseras.
• Vuelva a pulsar el interruptor del modo
4WD Lock para volver a 4WD Auto.
6-67
Conducción de su vehículo
6-68
06
PRECAUCIÓN ADVERTENCIA
Si el vehículo se queda atascado en Extreme las precauciones al subir o
nieve, arena o barro, coloque material bajar pendientes pronunciadas. El
antideslizante debajo de las ruedas vehículo podría volcar dependiendo
motrices para proporcionar tracción O de la inclinación, el terreno y las
BIEN gire lentamente las ruedas hacia condiciones de agua o barro.
delante y hacia atrás para producir un
movimiento de balanceo que puede
liberar el vehículo. No obstante, evite
que el motor funcione constantemente
a revoluciones elevadas, ya que ello
podría dañar el sistema 4WD.
OLMB053018
ADVERTENCIA
No conduzca flanqueando laderas
de pendiente pronunciada. Un ligero
OLMB053017 cambio del ángulo de la rueda podría
Conducción en pendiente ascendente o desestabilizar el vehículo o un vehículo
descendente estable podría perder la estabilidad
• Conducción en pendiente ascendente si el vehículo detiene su movimiento
de avance. El vehículo podría volcar y
- Antes de arrancar, compruebe si es provocar lesiones graves o mortales.
posible conducir hacia arriba.
- Conduzca lo más recto posible. Conducción por agua
• Conducción en pendiente • Intente evitar la conducción por aguas
descendente profundas acumuladas. Podría calarse
- No cambie de marcha mientras el motor y obstruir el tubo de escape.
conduce por una pendiente • Si es necesario conducir por agua,
descendente. Seleccione la marcha detenga el vehículo, seleccione el
antes de iniciar la conducción hacia modo 4WD LOCK y conduzca a menos
abajo. de 8 km/h (5 mph).
- Conduzca lentamente aplicando • No cambie de marcha mientras
el freno motor al conducir cuesta conduce por agua.
abajo.
- Conduzca lo más recto posible.
6-69
Conducción de su vehículo
ADVERTENCIA
No ponga en marcha ni deje en
funcionamiento el motor si el vehículo
4WD a tiempo completo está elevado
con un gato. El vehículo podría patinar
o caerse del gato y causarle a usted o a
ONX4E060022 las personas que se encuentren cerca
• Sujete siempre el volante con firmeza lesiones graves o la muerte.
cuando conduzca fuera de la vía.
Remolcar
Remolque los vehículos 4WD con un
ADVERTENCIA equipamiento de elevación de ruedas
No sujete el volante por la parte interior o de plataforma plana elevando todas
cuando conduzca fuera de la vía. Podría las ruedas del suelo. Para obtener más
lesionarse el brazo si se produce un giro información, consulte "Remolque" en el
repentino o si el volante rebota por el capítulo 8.
impacto con objetos del suelo. Podría
perder el control del volante y provocar Prueba del dinamómetro
lesiones graves o mortales. Un vehículo con 4WD a tiempo
completo debe ser probado usando un
dinamómetro especial para chasis de
cuatro ruedas.
6-70
06
Reducción del riesgo de vuelco
Este vehículo de pasajeros multiusos
se define como vehículo utilitario
deportivo (SUV, por sus siglas en inglés).
Los SUV tienen una mayor holgura en
masa y un ancho de vía más estrecho
que los hacen capaces de funcionar
en una gran variedad de usos fuera de
vía. Las características de su diseño
le proporcionan un mayor centro de
Comprobador de rodaje Rodillo de liberación
(velocímetro) temporal ONX4E060015 gravedad que los vehículos normales.
Una ventaja de su distancia al suelo es
Un vehículo 4WD a tiempo completo no una mejor visión de la carretera, que
debe ser probado en un comprobador le hace anticiparse a los problemas.
de rodaje para 2WD. Si fuera necesario Estos vehículos no está diseñados para
utilizar un comprobadro de rodaje para tomar las curvas a la misma velocidad
2WD, siga el siguiente procedimiento: que los turismos convencionales, como
1. Compruebe la presión de neumáticos tampoco los coches deportivos con
recomendada para el vehículo. altura libre reducida están indicados para
2. Coloque las ruedas delanteras en el conducir por carreteras sin pavimentar.
comprobador de rodaje para la prueba Debido a este riesgo, se recomienda
del velocímetro como se muestra en encarecidamente que el conductor y los
la ilustración. pasajeros se abrochen los cinturones de
seguridad. En un vuelco, una persona sin
3. Suelta el freno de estacionamiento. cinturón de seguridad tiene más riesgo
4. Coloque la ruedas trasera en el rodillo de morir que una persona que lo lleva.
de liberación temporal como se Hay algunas medidas que el conductor
muestra en la ilustración. puede adoptar para reducir el riesgo
de volcar. Si es posible, evite los giros
o maniobras bruscas, no cargue con
PRECAUCIÓN mucho peso la baca y nunca modifique
• No accione el freno de su vehículo.
estacionamiento mientras realice
esta prueba.
• Al elevar el vehículo, no accione las
ruedas delanteras y traseras por
separado. Accione las cuatro ruedas
a la vez.
ADVERTENCIA
Manténgase alejado de la parte
delantera del vehículo mientras está
en marcha sobre el dinamómetro. El
vehículo podría precipitarse hacia
delante y causar lesiones graves o
mortales.
6-71
Conducción de su vehículo
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Vuelco Su vehículo está equipado con
Como con otros vehículos utilitarios neumáticos diseñados para
deportivos (SUV), un error en la proporcionar una conducción segura
utilización del vehículo puede provocar y un buen manejo. No use ruedas
la pérdida de control, un accidente o el ni neumáticos de tamaño o tipo
vuelco del vehículo. distinto del montado originalmente
en su vehículo. Esto puede afectar
• Los vehículos diseñados para una la seguridad y el rendimiento de su
función específica vuelcan con vehículo, lo cual podría conducir a
más frecuencia que otros tipos de fallos de manejo o provocar el vuelco
vehículo. del vehículo y causar lesiones graves.
• Las características de su diseño Al cambiar los neumáticos, asegúrese
(mayor distancia al suelo, ancho de de que las cuatro ruedas y neumáticos
vía más estrecho, etc.) hacen que el sean del mismo tamaño, tipo, banda
vehículo tenga el centro de gravedad de rodadura, marca y capacidad de
más elevado que en los vehículos carga. Si a pesar de todo decide equipar
normales. su vehículo con una combinación de
• Un vehículo utilitario deportivo ruedas y neumáticos no recomendada
no está diseñado para tomar las por HYUNDAI para la conducción fuera
curvas a la misma velocidad que los de vías, no utilice dichos neumáticos
turismos convencionales. para la conducción por vías públicas.
• Evite las maniobras o giros bruscos.
• En un accidente con vuelco, una ADVERTENCIA
persona sin cinturón de seguridad Vehículo elevado con el gato
tiene muchas más posibilidades de
morir que una persona que lo lleva Cuando un vehículo 4WD total
abrochado. Asegúrese de que todo permanente esté elevado con un gato,
el mundo tiene bien colocado el no arranque el motor ni haga girar los
cinturón de seguridad. neumáticos.
Existe el peligro de que las ruedas que
tocan el suelo al girar provoquen que el
vehículo se desprenda del gato y salte
hacia delante o hacia atrás.
6-72
06
SISTEMA IDLE STOP AND GO (ISG)
Es posible que el vehículo esté equipado Desactivación de ISG
con el sistema ISG, que reduce el
Tipo A
consumo de combustible apagando y
volviendo a arrancar automáticamente
el motor.
El motor se arranca automáticamente en
cuanto se cumplen las condiciones de
arranque.
AVISO
Cuando el sistema ISG arranca
automáticamente el motor, algunos
ONX4060016
indicadores de advertencia (ABS,
ESC, ESC OFF, EPS o freno de Tipo B
estacionamiento) pueden encenderse
durante algunos segundos. Si esto
ocurre, la causa es un voltaje bajo en
la batería. No significa que el sistema
tenga una avería.
Activación de ISG
Requisito previo para la activación
El sistema ISG se activa cada vez que
enciende el encendido. ONX4E060033
Tipo C
ONX4E060011
6-73
Conducción de su vehículo
6-75
Conducción de su vehículo
6-76
06
Condición del funcionamiento El motor también se volverá a arrancar
del sistema ISG automáticamente sin ninguna acción por
parte del conductor si sucede cualquiera
El sistema ISG funcionará en las de las siguientes situaciones:
siguientes condiciones:
• La presión de vacío de los frenos es
• El conductor tiene el cinturón de baja.
seguridad abrochado.
• Ha superado el tiempo de
• La puerta del conductor y el capó desconexión máximo del motor.
están cerrados.
• El aire acondicionado está activado
• La presión de vacío del freno es con la velocidad del ventilador
correcta. ajustada en la posición más elevada.
• El sensor de la batería está activado • Las ventanillas podrían empañarse
y la batería está lo suficientemente y el aire acondicionado está en
cargada. funcionamiento.
• La temperatura exterior no es • La batería no se encuentra en las
demasiado baja ni demasiado alta. condiciones de funcionamiento
• El vehículo se conduce a velocidad óptimas.
constante y se detiene. • El funcionamiento de la calefacción
• El sistema de control del climatizador y refrigeración del sistema de control
cumple las condiciones. del climatizador no es satisfactorio.
• El vehículo se ha calentado lo • Cuando pulsa el botón ISG OFF con
suficiente. el motor detenido automáticamente
• El vehículo no se encuentra en una (excepto para la transmisión manual).
carretera con una cuesta pronunciada • El vehículo se desplaza después de
(excepto para la transmisión manual). haberse parado.
• El volante no está en un ángulo • Pisa el pedal del acelerador y el pedal
pronunciado. de freno al mismo tiempo. (Excepto
• El vehículo no se encuentra a una gran para la transmisión manual)
altitud. • El cinturón de seguridad del
• El desescarchador del parabrisas conductor está desabrochado o la
delantero está desactivado. puerta del conductor está entreabierta
(excepto para la transmisión manual).
• No ha seleccionado el modo de
cambio manual (excepto para la El indicador verde AUTO STOP ( ) en
transmisión manual). el tablero de instrumentos parpadeará
durante 5 segundos.
• Cuando haya transcurrido suficiente
tiempo después de cambiar a R
(marcha atrás) AVISO
• Si el sistema ISG no cumple con las
condiciones de funcionamiento, se
desactiva.
6-77
Conducción de su vehículo
ONX4060016
Tipo B
OBC3060009
ONX4E060033
Tipo C
ONX4E060011
6-78
06
OBC3070110TU OPDE050564L
Es posible que el sistema requiera que el Los vehículos con MT convencional (que
motor se reinicie manualmente cuando no sean MHEV o que no estén equipados
la luz del botón ISG OFF se encienda con rearranque TARDÍO) pueden volver a
y si su vehículo está equipado con un arrancar el motor, solo en punto muerto.
mensaje de advertencia del tablero de Si selecciona una marcha, sin pisar
supervisión se enciende continuamente. el pedal del embrague por completo,
entonces se mostrará una advertencia
Tipo A
Tipo B
y se emitirá un pitido. Debería volver a
arrancar el motor en la posición de punto
muerto.
Tipo A
Tipo B
OJX1069070L OJX1069071L
6-79
Conducción de su vehículo
AVISO
Si quiere usar la función ISG, se
debe calibrar el sensor de la batería
durante aproximadamente 4 horas
con el encendido desconectado, a
continuación encender y apagar el
motor 2 o 3 veces.
ADVERTENCIA
Si el motor se encuentra en el modo de
parada al ralentí, es posible reiniciar
el motor sin que el conductor realice
ninguna acción. Antes de salir del
vehículo o llevar a cabo alguna acción
en la zona del compartimiento del
motor, detenga el motor girando el
interruptor de encendido a la posición
LOCK (OFF) o extrayendo la llave de
encendido.
6-80
06
START STOP COASTING (SSC) (PARA 48V MHEV)
Start Stop Costing ayuda a reducir el Condiciones de rearranque del
consumo de combustible al detener motor
automáticamente el motor cuando el
vehículo está en movimiento. El motor • El motor volverá a arrancar
se detiene cuando se puede mantener la manualmente cuando:
velocidad del vehículo sin pisar el pedal - Se pisa el pedal del acelerador.
del acelerador. - Se pisa el pedal del freno.
- Se desplaza la marcha.
Condiciones de funcionamiento
de SSC • El motor volverá a arrancar
Start Stop Coasting se accionará en automáticamente cuando:
las circunstancias que se indican a - El volante se gira por encima de los
continuación. 30~45 grados.
• Se ha seleccionado el modo de - El ángulo de la pendiente es de
conducción ECO. entre -4~+4 por ciento.
• El vehículo mantiene una cierta - El nivel de la batería de alta tensión
velocidad. o el nivel de la batería de 12 voltios
• No se está pisando el pedal del freno restante es bajo.
ni el pedal del acelerador.
Cuando Start Stop Coasting está en AVISO
funcionamiento, el mensaje "Costing!" se
muestra en el tablero. • Start Stop Coasting (SSC) se activa
solo cuando el modo de conducción
está en ECO (eco).
• Start Stop Coasting podría
desactivarse dependiendo de las
condiciones de la temperatura
interior o exterior.
• Start Stop Coasting podría
desactivarse según las condiciones
de control de climatización
(eliminación de la escarcha,
velocidad del ventilador, etc.).
• No cambie sin pisar el pedal del
embrague mientras activa Start
Stop Coasting. Se podrían causar
daños en la transmisión. Desplace
la marcha todo lo posible después
de pisar completamente el pedal
del embrague (vehículo equipado
con transmisión manual inteligente
(iMT)).
6-81
Conducción de su vehículo
NORMAL SPORT
(normal) (deportivo)
6-82
06
El modo de conducción se establecerá Cuando el modo ECO (eco) está
en el modo NORMAL (normal) o ECO activado:
(eco) cuando se vuelva a arrancar el • La respuesta de aceleración podría
motor. reducirse ligeramente al pisar el pedal
• Si está en el modo NORMAL/SPORT del acelerador moderadamente.
(normal/deportivo), el modo NORMAL • El rendimiento del aire acondicionado
(normal) se establecerá al volver a podría verse limitado.
arrancar el motor.
• El patrón de cambio de la transmisión
• Si está en modo Eco (eco), el modo automática podría variar.
Eco (eco) se establecerá al volver
a arrancar el motor. Al activar el • El ruido del motor podría aumentar.
encendido, el modo de conducción se
ajusta a ECO (eco) por defecto (para Las situaciones anteriores son
48 MHEV). condiciones normales cuando el sistema
del modo ECO está activado para
Modo ECO mejorar el consumo de combustible.
Cuando Drive Mode (modo
de conducción) está Limitación del funcionamiento en modo
configurado en el modo ECO ECO:
(eco), el motor y la lógica de Si las condiciones siguientes ocurren
control de la transmisión se con el modo ECO (eco) activado, el
cambian para maximizar el consumo de funcionamiento del sistema está limitado
combustible. aunque no cambie el indicador ECO
• Cuando se seleccione el modo (eco).
ECO con el botón DRIVE MODE, el • Al conducir el vehículo con la palanca
indicador ECO se encenderá. de cambios del engranaje de la
• Cuando el vehículo está en modo transmisión automática en modo DS
ECO, si se apaga y se vuelve a (conducción deportiva), el sistema se
arrancar el motor, el ajuste del modo limitará en función de la ubicación del
de conducción cambiará al modo cambio.
NORMAL.
• Si el vehículo está equipado con una AVISO
transmisión manual inteligente, cada Start Stop Coasting (SSC) se activa
vez que se vuelva a arrancar el motor, cuando el modo de conducción está en
el modo de conducción cambiará al ECO (eco) (para 48 MHEV).
modo ECO (eco).
Información
El consumo de combustible depende de los
hábitos de conducción y del estado de la
calzada.
6-83
Conducción de su vehículo
Información
En el modo SPORT (deportivo), puede
empeorar el consumo de combustible.
6-84
06
CONDICIONES ESPECIALES DE CONDUCCIÓN
Condiciones de conducción Balancear el vehículo
peligrosas Si es necesario balancear el vehículo
Cuando se encuentre con elementos que para liberarlo de la nieve, la arena o
dificulten la conducción, como agua, el barro, primero gire el volante a la
nieve, hielo, barro o arena, tome estas derecha y a la izquierda para limpiar la
precauciones: zona alrededor de las ruedas delanteras.
• Conduzca con cuidado y mantenga Luego, cambie entre R (marcha atrás) y
una distancia de frenado más larga. una marcha de avance varias veces.
• Evite frenar bruscamente o dar Intente evitar el derrape de las ruedas y
volantazos. no revolucione el motor.
• Si el vehículo queda atascado en Para prevenir el desgaste de la
nieve, barro o arena, utilice la segunda transmisión, espere hasta que las
marcha. Acelere lentamente para ruedas se detengan antes de cambiar de
evitar derrapes innecesarios de las marcha. Suelte el pedal del acelerador
ruedas. mientras cambia y pise ligeramente
el pedal del acelerador cuando la
• Coloque arena, sal gema, cadenas transmisión engrane. Girar lentamente
u otros materiales antideslizantes las ruedas hacia delante y hacia atrás
debajo de las ruedas para produce un movimiento de balanceo que
proporcionar mayor tracción en caso puede liberar el vehículo.
de quedar atascado en nieve, hielo o
barro.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA Si el vehículo está atascado y las ruedas
derrapan demasiado, la temperatura
Reducir de marcha con un vehículo de los neumáticos puede aumentar
de transmisión automática cuando se con mucha rapidez. Si se dañan los
conduce por superficies deslizantes neumáticos, puede producirse un
puede provocar un accidente. El reventón del neumático. Esta situación
cambio repentino de velocidad de es peligrosa, usted y otras personas
los neumáticos puede provocar que pueden sufrir lesiones. No intente
patinen. Tenga cuidado al reducir de este procedimiento si hay personas
marcha sobre superficies deslizantes. u objetos en las proximidades del
vehículo.
Si intenta liberar el vehículo, este
podría sobrecalentarse rápidamente,
pudiendo causar un incendio u otros
daños en el compartimento del motor.
Intente evitar en la medida de lo posible
que las ruedas derrapen para impedir el
sobrecalentamiento de los neumáticos
y del motor. NO permita que las ruedas
del vehículo giren a más de 56 km/h (35
mph).
Información
El sistema ESC debe desactivarse antes de
balancear el vehículo.
6-85
Conducción de su vehículo
6-86
06
Aquaplaning Conducción por autopista
Si la calzada está muy mojada y conduce Neumáticos
muy rápido, el vehículo podría tener muy Ajuste la presión de los neumáticos
poco contacto o un contacto nulo con la según las especificaciones. Una
superficie de la calzada y circular sobre presión insuficiente puede provocar
el agua. El mejor consejo es REDUCIR sobrecalentamiento y dañar los
LA VELOCIDAD cuando la calzada esté neumáticos.
mojada.
No instale neumáticos desgastados o
dañados, ya que ello reduciría la tracción
El riesgo de aquaplaning aumenta a o perjudicaría la acción de frenado.
medida que se reduce la profundidad
de relieve de la banda de rodadura.
Consulte el apartado "Banda de Información
rodadura" en el capítulo 9.
No infle nunca los neumáticos por
encima de la presión máxima de inflado
Conducción en zonas inundadas especificada en los mismos.
Evite conducir en zonas inundadas a
menos que esté seguro de que el agua Combustible, refrigerante y aceite
no cubre la parte inferior del cubo de de motor
la rueda. Conduzca lentamente por el
Conducir por autopista a alta velocidad
agua. Deje una distancia de seguridad
aumenta el consumo de combustible
adecuada porque el rendimiento de los
y es menos eficiente que conducir a
frenos puede verse reducido.
una velocidad más baja y moderada.
Tras conducir por el agua, seque los Mantenga una velocidad moderada para
frenos pisándolos ligeramente varias ahorrar combustible cuando conduzca
veces mientras conduce a poca por autopista.
velocidad.
Verifique el nivel de refrigerante y de
aceite de motor antes de conducir.
Correa de transmisión
Una correa de transmisión floja
o deteriorada puede provocar un
sobrecalentamiento del motor.
6-87
Conducción de su vehículo
6-88
06
CONDUCCIÓN EN INVIERNO
Las condiciones atmosféricas del invierno desgastan con rapidez los neumáticos y
causan otros problemas. Para minimizar los problemas de conducir en invierno, debe
adoptar estas sugerencias:
ADVERTENCIA
Los neumáticos para nieve deben ser equivalentes en tamaño y tipo a los
neumáticos estándar del vehículo. En caso contrario, la seguridad y manejo del
vehículo pueden verse afectados negativamente.
6-89
Conducción de su vehículo
ADVERTENCIA
ONX4E060020
El uso de cadenas en los neumáticos
Tipo B
puede afectar negativamente a la
maniobrabilidad del vehículo:
• Conduzca a menos de 30 km/h
(20 mph) o del límite de velocidad
recomendado por el fabricante, el
que sea más bajo.
• Conduzca con cuidado y evite
baches, agujeros, curvas
pronunciadas u otros peligros que
podrían hacer que el vehículo salte.
ONX4E060023 • Evite las curvas cerradas y frenazos
Como los laterales de los neumáticos que bloqueen las ruedas.
radiales son más delgados que los de
otros tipos de neumáticos, pueden
resultar dañados cuando se montan en Información
ellos algunos tipos de cadenas. Por ello • Coloque las cadenas solo en pares y en
se recomienda el uso de neumáticos los neumáticos delanteros. Debe tenerse
para nieve en lugar de cadenas. Si se en cuenta que colocar cadenas en los
deben utilizar cadenas, use piezas neumáticos proporciona más fuerza
genuinas de HYUNDAI o las equivalentes de conducción, pero no impiden que el
especificadas para el vehículo y coloque coche patine lateralmente.
las cadenas después de consultar las • No instale neumáticos de tacos sin
instrucciones proporcionadas con las comprobar primero las normativas
cadenas. Los desperfectos causados al locales y municipales por si hubiese
vehículo por el uso indebido de cadenas restricciones al respecto.
en los neumáticos no están cubiertos por
la garantía del fabricante.
6-90
06
Montaje de las cadenas AVISO
Para montar las cadenas, siga las Cuando use cadenas en las ruedas:
instrucciones del fabricante y colóquelas
Si hay que utilizar cadenas de nieve,
lo más apretadas posible. Conduzca
véase la siguiente tabla.
despacio (a menos de 30 km/h (20 mph))
con las cadenas puestas. Si oye que las Cadenas textiles o cadenas
cadenas tocan la carrocería o el chasis, metálicas con un grosor
deténgase y apriételas. Si todavía entran 215/65 R17
inferior a 12 mm (0,47
en contacto, reduzca la velocidad hasta pulg.)
que el ruido cese. Quite las cadenas
en cuanto empiece a circular por la 235/50 R19 Cadenas textiles
carretera limpia. 235/55 R18 Cadenas textiles
Para montar las cadenas, estacione
el vehículo en una zona nivelada y • Las cadenas de tamaño incorrecto o
apartada del tráfico. Encienda las luces montadas incorrectamente pueden
de emergencia y coloque un triángulo de dañar los forros de los frenos, la
emergencia detrás del vehículo (si está suspensión, la carrocería y las ruedas
disponible). Coloque siempre el cambio del vehículo.
en P (estacionamiento), accione el freno • Si oye ruido debido a que las cadenas
de estacionamiento y apague el motor entran en contacto con la carrocería,
antes de ponerse a colocar las cadenas reajústelas de modo que las cadenas
para nieve. no toquen la carrocería.
• Para evitar daños en la carrocería,
apriete de nuevo las cadenas tras
conducir 0,5~1,0 km (0,3~0,6 millas).
• No use cadenas de las ruedas en
vehículos equipados con llantas de
aluminio. Si es imprescindible, use
una cadena tipo cable.
• Utilice cadenas de menos de 12 mm
(0,47 pulg.) de ancho para evitar
daños a la conexión de la cadena.
6-91
Conducción de su vehículo
6-92
06
No deje que el freno de Lleve equipo de emergencia
estacionamiento se congele Según las condiciones meteorológicas,
En determinadas circunstancias, es debe llevar un equipo de emergencia
posible que el freno de estacionamiento adecuado para conducir. Alguno de los
se congele en la posición de elementos que podría llevar son cadenas
accionamiento. Es más probable que de los neumáticos, cuerda o cadena de
suceda cuando haya acumulación remolque, linterna, bengalas, arena, una
de nieve o hielo en la zona del freno pala, pinzas para la batería, un raspador
trasero o cuando los frenos estén para ventanillas, guantes, un suelo
mojados. Cuando haya riesgo de que se impermeable, un mono de trabajo, una
congele el freno de estacionamiento, manta, etc.
acciónelo temporalmente con la marcha
en P (estacionamiento). Además, No coloque objetos ni materiales en el
bloquee previamente las ruedas compartimento motor
traseras para que el vehículo no pueda
La colocación de objetos o materiales
desplazarse. Después, suelte el freno de
en el compartimento del motor podría
estacionamiento.
provocar una avería o la combustión
del motor, ya que pueden bloquear la
No deje que la nieve y el hielo se refrigeración del motor. Este tipo de
acumulen en los bajos del vehículo daños no están cubiertos por la garantía
En algunos casos, es posible que del fabricante.
se acumule nieve y hielo bajo los
guardabarros y que interfiera con
la dirección. Si conduce en estas
condiciones durante el invierno, debe
comprobar con regularidad el estado de
los bajos del vehículo para asegurarse de
que no se bloqueen las ruedas delanteras
ni los componentes de la dirección.
6-93
Conducción de su vehículo
6-94
06
Si decide arrastrar un remolque Peso del remolque
Si decide arrastrar un remolque, a
continuación encontrará los puntos más
importantes:
• Es mejor utilizar un control de
balanceo. Pregunte para ello al
distribuidor del gancho del remolque.
• No realice ningún remolcado con su
vehículo durante los primeros 2000
km (1200 millas) para permitir que
el motor ruede adecuadamente. No Peso total del
Carga de la lengüeta remolque
cumplir este requisito podría causar
daños al motor o a la transmisión. OOSH069129L
• Si va a arrastrar un vehículo, ¿Cuál es el peso máximo de seguridad
recomendamos que consulte a un de un remolque? Nunca debe pesar
distribuidor HYUNDAI autorizado para más del peso máximo del remolque con
obtener más información acerca de frenos en el remolque. Pero incluso eso
los requisitos adicionales (el equipo puede ser demasiado pesado. Depende
de remolque, etc.). del uso que piense dar al remolque. Por
• Conduzca siempre a velocidad ejemplo, velocidad, altitud, pendiente
moderada (inferior a 100 km/h de la carretera, temperatura exterior y
(60 mph)) o al límite de velocidad frecuencia con la que utilice el vehículo
recomendado para el remolque. para arrastrar un remolque son todos
• En pendientes pronunciadas largas, factores importantes. El peso ideal
no exceda los 70 km/h (45 mph) o el del remolque también depende del
límite de velocidad recomendado para equipamiento especial que tenga en el
el remolque, el que sea más bajo. vehículo.
• Cumpla con atención los límites de
peso y carga expuestos en las páginas
siguientes.
6-95
Conducción de su vehículo
6-96
06
Peso y distancia de referencia al arrastrar un remolque (para Europa)
Smartstream Smartstream D1.6 /
G1.6 T-GDi / Smartstream D1.6
Smartstream Smartstream
Smartstream (48V) MHEV
Elemento G2.0 G2.5 GDi
G1.6 T-GDi
(48V) MHEV ALTA BAJA
DCT
M/T DCT M/T A/T A/T M/T
Sin sis-
740
Peso máxi- tema de 750 (1653) 750 (1653)
(1631)
mo del frenado
remolque Con sis-
kg (lbs.) 1900 1650 1950
tema de 1650 (3638) 1650 (3638) 1650 (3638)
(4189) (3638) (4299)
frenado
Carga vertical estática
máxima permitida en el
dispositivo de acopla- 100 (220)
miento
kg (lbs.)
Distancia recomendada
desde el centro de la
rueda trasera al punto 1025 (43)
de acoplamiento
mm (pulg.)
6-97
Conducción de su vehículo
6-98
06
Cadenas de seguridad Conducir con un remolque
Monte siempre las cadenas entre su Arrastrar un remolque requiere una
vehículo y el remolque. cierta experiencia. Antes de salir a la
El fabricante del gancho o del remolque vía pública, debe familiarizarse con su
puede proporcionar instrucciones sobre remolque. Familiarícese con la sensación
las cadenas de seguridad. Siga las de manejo y frenada al arrastrar un peso
recomendaciones del fabricante para extra. Tenga siempre en cuenta que el
ajustar las cadenas de seguridad. Deje vehículo que conduce es ahora más largo
solo la holgura suficiente para poder y no tendrá tanta capacidad de respuesta
girar con el remolque. Las cadenas de como el coche en sí.
seguridad nunca deben arrastrarse por Antes de comenzar, compruebe el
el suelo. gancho del remolque, la plataforma, las
cadenas de seguridad, los conectores
Frenos del remolque eléctricos, las luces, los neumáticos y los
Si el remolque está equipado con un frenos.
sistema de frenado, asegúrese de que Durante el viaje y de vez en cuando,
cumpla la normativa de su país, que esté compruebe que la carga sea segura y
correctamente instalado y que funcione que las luces y los frenos del remolque
sin problemas. funcionen.
Si el remolque cargado pesa más que el
peso máximo de un remolque sin frenos, Distancia
entonces necesita sus propios frenos Mantenga al menos dos veces la
y deben ser adecuados. Lea y siga las distancia de separación con el vehículo
instrucciones de los frenos del remolque de enfrente que mantendría sin el
para poder instalarlos, ajustarlos y remolque. Esto ayudará a evitar frenazos
mantenerlos correctamente. Asegúrese bruscos o giros repentinos.
de que no modifica el sistema de frenos
del vehículo. Adelantamiento
Cuando adelante arrastrando un
ADVERTENCIA remolque, necesitará más distancia
de adelantamiento. La longitud de su
No utilice un remolque con sus vehículo es mayor, así que necesitará
propios frenos a menos que esté sobrepasar mucho más la distancia de
absolutamente seguro de que ha adelantamiento antes de regresar al
montado correctamente el sistema de carril.
frenado. No es una tarea que pueda
realizar un aficionado. Diríjase a una
tienda de remolques con experiencia y
competente.
6-99
Conducción de su vehículo
6-100
06
AVISO Estacionamiento en pendientes
Para evitar el sobrecalentamiento del Normalmente, si tiene un remolque
motor o la transmisión: acoplado al vehículo, no debería
• Al arrastrar un remolque por una estacionar en pendientes.
pendiente pronunciada (más de un 6
%) debe prestar atención al indicador No obstante, si tuviera la necesidad de
de temperatura del refrigerante estacionar el remolque en pendiente,
del motor para garantizar que el haga lo siguiente:
motor no se sobrecaliente. Si la 1. Lleve el vehículo al espacio de
aguja del indicador de temperatura estacionamiento.
del refrigerante se desplaza a "H" Gire el volante en la dirección del
(CALIENTE), apártese de la vía y bordillo (a la derecha si es cuesta
deténgase en un lugar seguro. abajo, a la izquierda si es cuesta
Deje el motor al ralentí hasta que arriba).
se enfríe. Puede continuar una vez
que el motor se hayan enfriado lo 2. Desplace la marcha a P
suficiente. (estacionamiento).
• Si arrastra un remolque con el 3. Accione el freno de estacionamiento y
peso bruto máximo del vehículo y pare el vehículo.
el peso máximo del remolque, se 4. Coloque cuñas debajo de las ruedas
puede sobrecalentar el motor o la del remolque en el lado cuesta abajo
transmisión. Cuando conduzca en de las ruedas.
tales condiciones, permita que el 5. Arranque el vehículo, pise el freno,
motor funcione en ralentí hasta que cambie a punto muerto, suelte el
se enfríe. Vuelva a remolcar una freno de estacionamiento y suelte
vez que el motor o la transmisión se lentamente el pedal de freno hasta
hayan enfriado lo suficiente. que las cuñas del remolque absorban
• Al arrastrar un remolque, la la carga.
velocidad de su vehículo puede ser 6. Pise de nuevo el freno y accione el
mucho más lenta que el flujo general freno de estacionamiento.
del tráfico, especialmente al subir
una pendiente cuesta arriba. Utilice 7. Desplace la marcha a P
el carril de la derecha al arrastrar (estacionamiento) cuando estacione
un remolque en una pendiente el vehículo en una pendiente
cuesta arriba. Elija la velocidad de ascendente y a R (marcha atrás) en
su vehículo en función del límite una pendiente descendente.
máximo de velocidad indicado 8. Pare el vehículo y suelte los frenos,
para vehículos con remolques, la dejando accionado el freno de
inclinación de la pendiente y el peso estacionamiento.
de su remolque.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones graves o la muerte:
• No salga del vehículo sin
accionar firmemente el freno de
estacionamiento. Si deja el motor
funcionando, el vehículo podría
desplazarse de repente. Tanto los
pasajeros como usted podrían sufrir
lesiones muy graves.
6-101
Conducción de su vehículo
6-102
06
PESO DEL VEHÍCULO
Dos adhesivos situados en el umbral GAWR (peso máximo bruto del eje)
de la puerta del conductor indican Es el peso máximo permitido que
cuánto peso puede arrastrar el vehículo: puede transportar cada eje (delantero o
la etiqueta de información de carga y trasero). Estos números se indican en la
neumáticos y la etiqueta de certificación. etiqueta de certificación. La carga total
Antes de cargar el vehículo, sobre cada eje no debe exceder nunca
familiarícese con los siguientes su GAWR.
términos para determinar los valores
límite del vehículo, con respecto a GVW (peso bruto del vehículo)
las especificaciones del vehículo y la
Es el peso resultante de la suma del peso
etiqueta de certificación:
bruto base, el peso de carga actual y el
peso de los pasajeros.
Peso bruto base
Es el peso del vehículo con el depósito GVWR (Peso máximo bruto del vehículo)
de combustible lleno y todo el
Es el peso máximo permitido del
equipamiento estándar. No incluye a los
vehículo completo cargado (incluyendo
pasajeros, la carga ni el equipamiento
todas las opciones, equipamiento,
opcional.
pasajeros y carga). El GVWR se indica en
la etiqueta de certificación ubicada en el
Peso bruto del vehículo umbral de la puerta del conductor.
Es el peso del vehículo nuevo cuando lo
recoge del concesionario tras añadirle Sobrecarga
accesorios adicionales.
6-103
7. Sistema de asistencia al
conductor
Seguridad en la conducción
Asistencia de prevención de colisión frontal (FCA)
(solo cámara de visión frontal) ................................................................................. 7-2
Asistencia de prevención de colisión frontal (FCA)(fusión del sensor) ................7-16
Asistencia de mantenimiento de carril (LKA) .........................................................7-31
Aviso de colisión en punto ciego (BCW) ............................................................... 7-39
Asistencia de prevención de colisión en el punto ciego (BCA) ...........................7-48
Aviso de salida segura (SEW) ................................................................................ 7-62
Asistencia del límite de velocidad manual (MSLA) ...............................................7-68
Asistencia de límite de velocidad inteligente (ISLA) ............................................. 7-71
Advertencia de la atención del conductor (DAW) ................................................ 7-78
Monitor de vista de punto ciego (BVM) ................................................................7-85
Conducción conveniente
Control de crucero (CC) ......................................................................................... 7-87
Control de crucero inteligente (SCC) ....................................................................7-91
Control de crucero inteligente basado en la navegación (NSCC) ..................... 7-108
Asistencia de seguimiento de carril (LFA) ............................................................ 7-116
Asistencia de conducción en autopista (HDA) ....................................................7-120
Seguridad de aparcamiento
Monitor de visión trasera (RVM) ...........................................................................7-126
Monitor de visión circundante (SVM) ..................................................................7-130
Aviso de colisión con tráfico cruzado trasero (RCCW) ........................................ 7-137
Asistencia de prevención de colisión con tráfico cruzado trasero (RCCA) ........7-146
Advertencia de la distancia de estacionamiento marcha atrás (PDW) .............. 7-157
Sistema de advertencia de la distancia de estacionamiento hacia delante/marcha
atrás (PDW) ............................................................................................................. 7-161
Declaración de conformidad ....................................................................... 7-167
7
Sistema de asistencia al conductor
Sensor de detección
ONX4E050146
[1]: cámara de visión frontal
Consulte la imagen anterior para la
ubicación detallada del sensor de
detección.
7-2
07
Configuración de la asistencia El conductor puede controlar el estado
de prevención de colisión frontal de activación/desactivación de la
asistencia de prevención de colisión
Funciones de ajuste frontal en el menú Ajustes. Si el estigo
de advertencia permanece encendido
cuando la asistencia de prevención
de colisión frontal está activada
recomendamos que haga inspeccionar
la función en un distribuidor HYUNDAI
autorizado.
ADVERTENCIA
Cuando se vuelva a arrancar el motor,
la asistencia de prevención de colisión
OTM070090N frontal siempre se encenderá. Sin
Seguridad frontal embargo, si selecciona "Desactivado",
Con el motor encendido, seleccione o el conductor debe vigilar en todo
cancele la selección de "Asistencia al momento los alrededores y conducir de
conductor → Seguridad frontal" en el forma segura.
menú Ajustes para indicar si se utiliza o
no cada una de las funciones. PRECAUCIÓN
- Si selecciona "Asistencia activa", el Si selecciona "Solo aviso", el frenado no
sistema de asistencia de prevención recibirá asistencia.
de colisión frontal avisa al conductor
con un mensaje de advertencia y un
sonido de advertencia dependiendo Información
del nivel de riesgo de colisión. Se
aplicará asistencia al freno según el La asistencia de prevención de colisión
riesgo de colisión. frontal se desactivará si se desactiva el
ESC pulsando y manteniendo pulsado
- Si selecciona "Solo advertencia", el el botón ESC OFF durante más de 3
sistema de asistencia de prevención segundos. El testigo de advertencia se
de colisión frontal avisa al conductor encenderá en el tablero.
con un mensaje de advertencia y un
sonido de advertencia, dependiendo
del nivel de riesgo de colisión. La
asistencia al freno no se aplicará. El
conductor debe pisar el freno o girar
el vehículo si es necesario.
- Si se selecciona 'Off', la asistencia
de prevención de colisión frontal se
apagará. El testigo de advertencia
se encenderá en el tablero.
7-3
Sistema de asistencia al conductor
OTM070140N ONX4EPH071003L
PRECAUCIÓN
• El ajuste de tiempo de aviso y
volumen del aviso se aplica a todas
las funciones de la asistencia de
prevención de colisión frontal.
• Aunque se seleccione "Normal"
como tiempo de aviso si el vehículo
que le precede frena de repente, el
tiempo de activación inicial del aviso
podría no parecer retrasado.
• Seleccione "Tarde" para el tiempo
de aviso si el tráfico es fluido y la
velocidad de conducción es baja.
Información
Si se vuelve a arrancar el motor, el
tiempo de aviso y el volumen del aviso
conservarán el último ajuste.
7-4
07
Funcionamiento de la asistencia
de prevención de colisión frontal
Función básica
Advertencia y control del sistema
La función básica de la asistencia de
prevención de colisión frontal sirve para
avisar y controlar el vehículo según el
nivel de colisión: "Aviso de colisión",
"Frenado emerg." y "Detención del
vehículo y fin del control del freno".
ONX4E070002
Frenado de emergencia
• Para avisar al conductor de que se
producirá la frenada de emergencia,
el mensaje de advertencia "Frenado
emerg." aparecerá en el tablero y se
emitirá un sonido de advertencia.
• Si se detecta un vehículo que le
precede, la función se accionará
cuando la velocidad del vehículo sea
de entre 10~60 km/h (6~37 mph)
ONX4E070001
aproximadamente.
Aviso de colisión • Si se detecta un peatón o un ciclista
por delante, la función se accionará
• Para avisar al conductor de una cuando la velocidad del vehículo sea
colisión, el mensaje de advertencia de entre 10~60 km/h (6~37 mph)
"Aviso de colisión" aparecerá en el aproximadamente.
tablero y se emitirá un sonido de
advertencia. • En una situación de frenada de
emergencia, la función asiste los
• Si se detecta un vehículo que le frenos con potencia de frenado
precede, la función se accionará adicional para evitar la colisión con el
cuando la velocidad del vehículo sea vehículo, peatón o ciclista que está
de entre 10~180 km/h (6~112 mph) delante.
aproximadamente.
• Si se detecta un peatón o un ciclista
por delante, la función se accionará
cuando la velocidad del vehículo sea
de entre 10~60 km/h (6~37 mph)
aproximadamente.
• Si selecciona "Asistencia activa",
puede haber asistencia al freno.
7-5
Sistema de asistencia al conductor
ADVERTENCIA
Adopte las siguientes precauciones al
utilizar la asistencia de prevención de
colisión frontal:
• Por su seguridad, cambie los ajustes
después de estacionar el vehículo en
un lugar seguro.
• Con "Asistencia activa" o "Solo
aviso" seleccionado, si se desactiva
el ESC manteniendo pulsado el botón
ONX4E070003
ESC OFF durante más de 3 segundos,
Detención del vehículo y fin del control la asistencia de prevención de
del freno colisión frontal se desactivará
• Cuando el vehículo se detiene debido automáticamente. En este caso,
a una frenada de emergencia, el no se puede ajustar la asistencia
mensaje de advertencia "Conduzca de prevención de colisión frontal
con precaución" aparece en el tablero. desde el menú Ajustes y el testigo
Por su seguridad, el conductor debe de advertencia se encenderá en el
pisar inmediatamente el pedal del tablero, lo que es normal. Si se activa
freno y comprobar los alrededores. el ESC pulsando el botón ESC OFF, la
asistencia de prevención de colisión
• El control del freno finalizará después frontal conservará el último ajuste.
de que el vehículo se haya detenido
por frenada de emergencia durante • La asistencia de prevención de
unos 2 segundos. colisión frontal no se acciona en
todas las situaciones o no puede
evitar todas las colisiones.
• El conductor es responsable de
mantener el control del vehículo. No
confíe únicamente en el sistema de
asistencia de prevención de colisión
frontal. Mantenga la distancia
de seguridad para frenar y, si es
necesario, pise el pedal del freno
para reducir la velocidad o para
detener el vehículo.
• No accione nunca de forma
deliberada la asistencia de
prevención de colisión frontal ante
personas, objetos, etc. Podría
ocasionar lesiones graves o mortales.
• La asistencia de prevención de
colisión frontal puede no accionarse
si el conductor pisa el pedal del freno
para evitar una colisión.
7-6
07
• Según la carretera y las condiciones ADVERTENCIA
de la conducción, la asistencia de
prevención de colisión frontal puede • Aunque haya algún problema con la
avisar al conductor con retraso o no asistencia de prevención de colisión
llegar a avisarle. frontal, el rendimiento básico de
• Durante el accionamiento de frenada del vehículo funcionará con
la asistencia de prevención de normalidad.
colisión frontal, el vehículo puede • Durante la frenada de emergencia,
detenerse de repente y provocar el control del freno por parte
el desplazamiento de objetos que de la asistencia de prevención
lesionen a los pasajeros. Lleve de colisión frontal se cancelará
siempre abrochado el cinturón de automáticamente cuando el
seguridad y procure que no haya conductor pise en exceso el pedal del
objetos sueltos. acelerador o maniobre el vehículo de
• Si se muestra otro mensaje de forma brusca.
advertencia del sistema o se emite
un sonido de advertencia, es posible PRECAUCIÓN
que no se muestre el mensaje de
advertencia de la asistencia de • Según la situación del vehículo,
prevención de colisión frontal y que peatón o ciclista que esté delante y
no se emita el sonido de advertencia. de los alrededores, es posible que
se reduzca el intervalo de velocidad
• Es posible que no oiga el sonido de accionamiento de la asistencia
de advertencia de la asistencia de de prevención de colisión frontal. La
prevención de colisión frontal si hay asistencia de prevención de colisión
ruido a su alrededor. frontal sólo puede advertir al
• Según las condiciones de la carretera conductor, o puede no funcionar.
y de los alrededores, la asistencia de • El rango de velocidad de
prevención de colisión frontal puede funcionamiento de la asistencia de
desactivarse, puede no funcionar prevención de colisión frontal podría
correctamente o puede accionarse reducirse debido a las condiciones
de forma innecesaria. del vehículo, peatón o ciclista
que le precede o los alrededores.
En función de la velocidad, es
posible que el sistema solo avise al
conductor o que no se accione.
Información
En una situación en la que la colisión es
inminente, la asistencia de prevención
de colisión frontal podría proporcionar
asistencia al freno si el conductor no frena
lo suficiente.
7-7
Sistema de asistencia al conductor
OTM070093N
7-8
07
ADVERTENCIA Limitaciones de la asistencia de
prevención de colisión frontal
• Aunque no aparezca el mensaje
de advertencia o el testigo de Es posible que la asistencia de
advertencia en el tablero, es posible prevención de colisión frontal no
que la asistencia de prevención funcione correctamente o que se
de colisión frontal no funcione accione de forma imprevista en las
correctamente. circunstancias siguientes:
• La asistencia de prevención de • El sensor de detección o los
colisión frontal puede no funcionar alrededores están contaminados o
correctamente en un área (por dañados.
ejemplo, terreno abierto), donde • La temperatura alrededor de la
no se detecten algunas sustancias cámara de visión frontal es alta o baja.
después de poner en marcha el • La lente de la cámara está
motor. contaminada porque el parabrisas se
ha recubierto con una lámina tintada,
una película o un revestimiento, el
cristal está roto o hay sustancias
extrañas (adhesivos, insectos, etc.)
adheridas al cristal.
• Hay humedad no eliminada o
congelada en el parabrisas.
• Se rocía líquido lavaparabrisas de
forma continua o el limpiaparabrisas
está en funcionamiento.
• Se conduce con lluvia intensa o nieve,
o con niebla espesa.
• El campo de visión de la cámara de
visión frontal se oscurece por el brillo
del sol.
• La luz del alumbrado público o de un
vehículo que viene de frente se refleja
sobre la superficie húmeda de la
carretera, como un charco.
• Se coloca un objeto sobre el
salpicadero.
• Se está remolcando el vehículo.
• Hay mucha luz en los alrededores.
• Hay poca luz en los alrededores, como
en un túnel o similar.
• La luz cambia de repente, por
ejemplo, al entrar o salir de un túnel.
• La luz exterior es escasa y los faros no
están encendidos o dan poca luz.
7-9
Sistema de asistencia al conductor
7-10
07
• Hay delante un grupo de peatones, ADVERTENCIA
ciclistas o una muchedumbre.
• El peatón o ciclista lleva ropa que se • Conducción en una curva
confunde fácilmente con el fondo, lo
que dificulta la detección.
• El peatón o ciclista es difícil de
distinguir porque tiene una forma
similar a las estructuras de los
alrededores.
• Conduce junto a un peatón, ciclista,
señales de tráfico, estructuras, etc.,
cerca de la intersección.
• Circula por un estacionamiento.
• Atraviesa un peaje, un área de OADAS003
construcción, una carretera
sin pavimentar, una carretera
parcialmente pavimentada, una
carretera irregular, badenes, etc.
• Circula por una carretera en
pendiente, una carretera con curvas,
etc.
• Circula por una carretera con árboles
o farolas en los laterales.
• Las condiciones adversas de la
calzada pueden provocar vibraciones OADAS002
excesivas del vehículo durante la
conducción.
• La altura de su vehículo es alta o baja
debido a una carga pesada, por una
presión incorrecta de los neumáticos,
etc.
• Circula por una carretera estrecha con
árboles, hierba o maleza.
• Hay interferencias de ondas
electromagnéticas, como al conducir
por un área con potentes ondas de
OADAS001
radio o ruido eléctrico.
La asistencia de prevención de
colisión frontal puede no detectar
otros vehículos, peatones o ciclistas
por delante en carreteras con curvas
que afecten negativamente al
rendimiento de los sensores. Esto
podría conllevar que no se produzca
ninguna advertencia ni asistencia al
freno cuando sea necesario.
7-11
Sistema de asistencia al conductor
OADAS006
OADAS005
OADAS004
La asistencia de prevención de
colisión frontal podría detectar un
vehículo, peatón o ciclista en el carril
contiguo o fuera del carril al conducir
por una carretera con curvas.
7-12
07
• Conducción por una pendiente Esto podría conllevar advertencias o
asistencias al freno innecesarias, o
ninguna advertencia o asistencia al
freno cuando sea necesario.
Además, la velocidad del vehículo
podría reducirse con rapidez si se
detecta repentinamente un vehículo,
peatón o ciclista.
Mantenga siempre la vista en
la carretera al subir o bajar una
pendiente y, si es necesario,
maniobre la dirección del vehículo y
OADAS009 pise el pedal del freno para reducir la
velocidad con el fin de mantener la
distancia de seguridad.
OADAS008
OADAS007
La asistencia de prevención de
colisión frontal puede no detectar
otros vehículos, peatones o ciclistas
por delante al subir o bajar por
carreteras en pendiente que afecten
negativamente al rendimiento de los
sensores.
7-13
Sistema de asistencia al conductor
• Cambio de carril
OADAS033
[A]: su vehículo,
OADAS032
[B]: vehículo cambiando de carril,
[A]: su vehículo,
[C]: vehículo en el mismo carril
[B]: vehículo cambiando de carril
El sensor no puede detectar un Si el vehículo que está delante
vehículo que entre en su carril desde abandona ese carril, la asistencia de
un carril adyacente hasta que esté prevención de colisión frontal puede
dentro del margen de detección del no detectar inmediatamente el
sensor. La asistencia de prevención vehículo que ahora le precede.
de colisión frontal podría no detectar En este caso, debe mantener la
inmediatamente el vehículo si este distancia de seguridad para frenar
cambia de carril de forma repentina. y, si es necesario, maniobrar la
En este caso, debe mantener la dirección del vehículo y pisar el
distancia de seguridad para frenar pedal del freno para reducir la
y, si es necesario, maniobrar la velocidad con el fin de mantener la
dirección del vehículo y pisar el distancia de seguridad.
pedal del freno para reducir la
velocidad con el fin de mantener la
distancia de seguridad.
7-14
07
• Detección de vehículos ADVERTENCIA
• Cuando arrastre un remolque u otro
vehículo, le recomendamos que, por
motivos de seguridad, desconecte la
asistencia de prevención de colisión
frontal.
• La asistencia de prevención de
colisión frontal podría accionarse si
se detectan objetos que presentan
una forma o características similares
a las de un vehículo, peatón o
ONX4E070004
ciclista.
Cuando el vehículo que está delante • La asistencia de prevención de
lleva una carga que se sobresale colisión frontal no funciona con
hacia atrás desde el habitáculo o bicicletas, motocicletas ni objetos
cuando el vehículo que está delante con ruedas más pequeños como
está más separado del suelo, es maletas, carros de la compra o sillas
necesario prestar especial atención. de paseo.
Es posible que la asistencia de • Es posible que la asistencia de
prevención de colisión frontal prevención de colisión frontal no
no pueda detectar la carga que funcione con normalidad si hay
sobresale del vehículo. En estos interferencias de potentes ondas
casos, debe mantener la distancia electromagnéticas.
de seguridad respecto al objeto • La asistencia de prevención de
que sobresale y, si es necesario, colisión frontal puede no funcionar
maniobrar la dirección del vehículo y durante 15 segundos después de
pisar el pedal del freno para reducir poner en marcha el vehículo o de
la velocidad con el fin de mantener la inicializar la cámara de visión frontal.
distancia de seguridad.
7-15
Sistema de asistencia al conductor
OJX1070255L ONX4E050146
La asistencia de prevención de colisión
frontal está diseñada para ayudar
a detectar y controlar el vehículo
que le precede o ayudar a detectar
peatones o ciclistas en la carretera y
avisar al conductor de que una colisión
es inminente con un mensaje de
advertencia y un sonido de advertencia
y, si es necesario, accionar el freno de
emergencia.
ONX4070083
7-16
07
PRECAUCIÓN • Si se ha aplicado una fuerza
innecesaria sobre el radar o
Tome las siguientes precauciones para alrededor de él, es posible que la
mantener el rendimiento óptimo del asistencia de prevención de colisión
sensor de detección: frontal no funcione correctamente
• No desmonte nunca el sensor de aunque no aparezca un mensaje
detección o el conjunto de sensores, de advertencia en el tablero.
ni los someta a ningún impacto. Recomendamos acudir a un
• Si se han reemplazado o reparado distribuidor HYUNDAI autorizado
los sensores de detección, para que inspeccionen el vehículo.
recomendamos que haga • Utilice solo piezas originales o el
inspeccionar su vehículo por un equivalente especificado para
distribuidor HYUNDAI autorizado. reparar o sustituir una cubierta del
• No coloque nunca accesorios ni radar delantero dañada. No pinte la
adhesivos en el parabrisas delantero cubierta del radar delantero.
ni lo tiña. • Vehículos equipados con radar de
• Preste especial atención a mantener esquina frontal o radar de esquina
seca la cámara de visión frontal. trasero
• No coloque nunca objetos que - No coloque marcos para placas
reflejen la luz (es decir, papel en de matrícula ni objetos, como
blanco, espejos) sobre el salpicadero. adhesivos, láminas o protecciones
para parachoques en las
• No coloque marcos para placas proximidades del radar de esquina
de matrícula ni objetos, como frontal o del radar de esquina
adhesivos, láminas o protecciones trasero.
para parachoques en las
proximidades de la cubierta del radar - Es posible que el sistema no
delantero. funcione correctamente si se ha
sustituido el parachoques, o si se
• Mantenga siempre el radar delantero ha dañado la zona alrededor del
y su cubierta limpios, sin suciedad ni radar de esquina frontal o trasero,
restos. o si se ha aplicado pintura.
Utilice solo un paño suave para - Si se instala un remolque,
limpiar el vehículo. No rocíe agua mecanismo de arrastre o
presurizada directamente en el similar, afectaría negativamente
sensor o en la cubierta del sensor. el rendimiento del radar de
esquina trasero o es posible
que la asistencia de prevención
de colisión frontal no funcione
correctamente.
7-17
Sistema de asistencia al conductor
ADVERTENCIA
Cuando se vuelva a arrancar el motor,
la asistencia de prevención de colisión
OTM070090N frontal siempre se encenderá. Sin
Seguridad frontal embargo, si selecciona "Desactivado",
Con el motor encendido, seleccione o el conductor debe vigilar en todo
cancele la selección de "Asistencia al momento los alrededores y conducir de
conductor → Seguridad frontal" en el forma segura.
menú Ajustes para indicar si se utiliza o
no cada una de las funciones. PRECAUCIÓN
- Si selecciona "Asistencia activa", el • Si selecciona "Solo aviso", el frenado
sistema de asistencia de prevención no recibirá asistencia.
de colisión frontal avisa al conductor
con un mensaje de advertencia, un • Los ajustes de seguridad frontal
sonido de advertencia y vibración incluyen "Función básica" y "Giro en
en el volante (si está equipado) cruce" (si está equipado).
dependiendo del nivel de riesgo de • Es posible activar o desactivar la
colisión. Se aplicará asistencia al freno vibración del volante. Seleccione o
según el riesgo de colisión. cancele la selección de "Asistencia
- Si selecciona "Solo advertencia", el al conductor → Aviso háptico" en el
sistema de asistencia de prevención menú Ajustes (si está equipado).
de colisión frontal avisa al conductor
con un mensaje de advertencia, un
sonido de advertencia y vibración Información
en el volante (si está equipado) La asistencia de prevención de colisión
dependiendo del nivel de riesgo frontal se desactivará si se desactiva el
de colisión. La asistencia al freno ESC pulsando y manteniendo pulsado
no se aplicará. El conductor debe el botón ESC OFF durante más de 3
pisar el freno o girar el vehículo si es segundos. El testigo de advertencia se
necesario. encenderá en el tablero.
- Si se selecciona 'Off', la asistencia
de prevención de colisión frontal se
apagará. El testigo de advertencia
se encenderá en el tablero.
7-18
07
OTM070140N ONX4EPH071003L
PRECAUCIÓN
• El ajuste de tiempo de aviso y
volumen del aviso se aplica a todas
las funciones de la asistencia de
prevención de colisión frontal.
• Aún así, se selecciona "Normal"
para el tiempo de aviso si el vehículo
que le precede frena de repente y el
tiempo de activación inicial del aviso
puede no parecer retrasado.
• Seleccione "Tarde" para el tiempo
de aviso si el tráfico es fluido y la
velocidad de conducción es baja.
Información
Si se vuelve a arrancar el motor, el
tiempo de aviso y el volumen del aviso
conservarán el último ajuste.
7-19
Sistema de asistencia al conductor
Funcionamiento de la asistencia
de prevención de colisión frontal
Función básica
Advertencia y control del sistema
La función básica de la asistencia de
prevención de colisión frontal sirve para
avisar y controlar el vehículo según el
nivel de colisión: "Aviso de colisión",
"Frenado emerg." y "Detención del
vehículo y fin del control del freno".
ONX4E070002
Frenado de emergencia
• Para avisar al conductor de que la
frenada de emergencia será asistida,
el mensaje de advertencia "Frenado
de emergencia" aparecerá en el
tablero, se emitirá un sonido de
advertencia y el volante vibrará (si
está equipado).
• Si se detecta un vehículo por
delante, la función se accionará
ONX4E070001
cuando la velocidad del vehículo
sea de entre 10~75 km/h (6~47 mph)
Aviso de colisión aproximadamente.
• Para avisar al conductor de una • Si se detecta un peatón o un ciclista
colisión, el mensaje de advertencia por delante, la función se accionará
"Aviso de colisión" aparecerá en cuando la velocidad del vehículo sea
el tablero, se emitirá un sonido de de entre 10~65 km/h (6~40 mph)
advertencia y el volante vibrará (si aproximadamente.
está equipado).
• En una situación de frenada de
• Si se detecta un vehículo que le emergencia, la función asiste los
precede, la función se accionará frenos con potencia de frenado
cuando la velocidad del vehículo sea adicional para evitar la colisión con el
de entre 10~180 km/h (6~112 mph) vehículo, peatón o ciclista que está
aproximadamente. delante.
• Si se detecta un peatón o un ciclista
por delante, la función se accionará
cuando la velocidad del vehículo
sea de entre 10~85 km/h (6~53 mph)
aproximadamente.
• Si selecciona "Asistencia activa",
puede haber asistencia al freno.
7-20
07
Función de giro en cruce (si está
equipado)
Advertencia y control del sistema
La función de giro en cruce ayudará a
avisar y controlar el vehículo según el
nivel de colisión: "Aviso de colisión",
"Frenado emerg." y "Detención del
vehículo y fin del control del freno".
Conducción a la
Conducción a la
izquierda derecha
ONX4E070003
Detención del vehículo y fin del control
del freno
• Cuando el vehículo se detiene debido
a una frenada de emergencia, el
mensaje de advertencia "Conduzca
con precaución" aparece en el tablero.
Por su seguridad, el conductor debe
pisar inmediatamente el pedal del
freno y comprobar los alrededores. ONX4E070006 ONX4E070088
• El control del freno finalizará después Aviso de colisión
de que el vehículo se haya detenido • Para avisar al conductor de una
por frenada de emergencia durante colisión, el mensaje de advertencia
unos 2 segundos. "Aviso de colisión" aparecerá en
el tablero, se emitirá un sonido de
advertencia y el volante vibrará (si
está equipado).
• La función se accionará cuando
la velocidad del vehículo sea de
entre 10~30 km/h (6~19 mph)
aproximadamente y la velocidad
del vehículo que se aproxima sea
de entre 30~70 km/h (19~44 mph)
aproximadamente.
• Si selecciona "Asistencia activa",
puede haber asistencia al freno.
7-21
Sistema de asistencia al conductor
Conducción a la
Conducción a la
izquierda derecha
ONX4E070003
ONX4E070007 ONX4E070089
Detención del vehículo y fin del control
Frenado de emergencia del freno
• Para avisar al conductor de que la • Cuando el vehículo se detiene debido
frenada de emergencia será asistida, a una frenada de emergencia, el
el mensaje de advertencia "Frenado mensaje de advertencia "Conduzca
de emergencia" aparecerá en el con precaución" aparece en el tablero.
tablero, se emitirá un sonido de Por su seguridad, el conductor debe
advertencia y el volante vibrará (si pisar inmediatamente el pedal del
está equipado). freno y comprobar los alrededores.
• La función se accionará cuando • El control del freno finalizará después
la velocidad del vehículo sea de de que el vehículo se haya detenido
entre 10~30 km/h (6~19 mph) por frenada de emergencia durante
aproximadamente y la velocidad unos 2 segundos.
del vehículo que se aproxima sea
de entre 30~70 km/h (19~44 mph)
aproximadamente.
• En una situación de frenada de
emergencia, la función asiste los
frenos con potencia de frenado
adicional para evitar la colisión con
el vehículo que circula en sentido
contrario.
Información
Si el asiento del conductor está en el lado
izquierdo, la función de giro en cruce se
accionará solo cuando el conductor gire
a la izquierda. Si el asiento del conductor
está en el lado derecho, la función se
accionará solo cuando gire a la derecha.
7-22
07
ADVERTENCIA • Según la carretera y las condiciones
de la conducción, la asistencia de
Adopte las siguientes precauciones al prevención de colisión frontal puede
utilizar la asistencia de prevención de avisar al conductor con retraso o no
colisión frontal: llegar a avisarle.
• Por su seguridad, cambie los ajustes • Durante el accionamiento de
después de estacionar el vehículo en la asistencia de prevención de
un lugar seguro. colisión frontal, el vehículo puede
• Con "Asistencia activa" o "Solo detenerse de repente y provocar
aviso" seleccionado, si se desactiva el desplazamiento de objetos que
el ESC manteniendo pulsado el botón lesionen a los pasajeros. Lleve
ESC OFF durante más de 3 segundos, siempre abrochado el cinturón de
la asistencia de prevención de seguridad y procure que no haya
colisión frontal se desactivará objetos sueltos.
automáticamente. En este caso, no • Si se muestra otro mensaje de
se puede ajustar la asistencia de advertencia del sistema o se emite
prevención de colisión frontal desde un sonido de advertencia, es posible
el menú Ajustes y el testigo de que no se muestre el mensaje de
advertencia se encenderá en el advertencia de la asistencia de
tablero, lo que es normal. Si se activa prevención de colisión frontal y que
el ESC pulsando el botón ESC OFF, la no se emita el sonido de advertencia.
asistencia de prevención de colisión • Es posible que no oiga el sonido
frontal conservará el último ajuste. de advertencia de la asistencia de
• La asistencia de prevención de prevención de colisión frontal si hay
colisión frontal no se acciona en ruido a su alrededor.
todas las situaciones o no puede • Según las condiciones de la carretera
evitar todas las colisiones. y de los alrededores, la asistencia de
• El conductor es responsable de prevención de colisión frontal puede
mantener el control del vehículo. No desactivarse, puede no funcionar
confíe únicamente en la asistencia correctamente o puede accionarse
de prevención de colisión frontal. de forma innecesaria.
En su lugar, mantenga la distancia
de seguridad para frenar y, si es
necesario, pise el pedal del freno ADVERTENCIA
para reducir la velocidad o para • Aunque haya algún problema con la
detener el vehículo. asistencia de prevención de colisión
• No accione nunca de forma frontal, el rendimiento básico de
deliberada la asistencia de frenada del vehículo funcionará con
prevención de colisión frontal normalidad.
ante personas, objetos, etc. Podría • Durante la frenada de emergencia,
ocasionar lesiones graves o mortales. el control del freno por parte
• La asistencia de prevención de de la asistencia de prevención
colisión frontal puede no accionarse de colisión frontal se cancelará
si el conductor pisa el pedal del freno automáticamente cuando el
para evitar una colisión. conductor pise en exceso el pedal del
acelerador o maniobre el vehículo de
forma brusca.
7-23
Sistema de asistencia al conductor
7-24
07
Asistencia de prevención de colisión ADVERTENCIA
frontal desactivada
• Aunque no aparezca el mensaje
de advertencia o el testigo de
advertencia en el tablero, es posible
que la asistencia de prevención
de colisión frontal no funcione
correctamente.
• La asistencia de prevención de
colisión frontal puede no funcionar
correctamente en un área (por
ejemplo, terreno abierto), donde
no se detecten algunas sustancias
después de poner en marcha el
OTM070093N OTM070095N
motor.
Si el parabrisas delantero donde está
ubicada la cámara de visión frontal, la Limitaciones de asistencia de
cubierta del radar delantero o el sensor prevención de colisión frontal
están cubiertos por sustancias extrañas,
como nieve o lluvia, puede reducirse el Es posible que la asistencia de
rendimiento de detección y limitarse prevención de colisión frontal no
de forma temporal o desactivarse la funcione correctamente o que se
asistencia de prevención de colisión accione de forma imprevista en las
frontal. circunstancias siguientes:
Si esto ocurre, aparece el mensaje de • El sensor de detección o los
advertencia "Sistema(s) de seguridad alrededores están contaminados o
frontal desactivado(s). Cámara obstruida" dañados.
o el mensaje "Sistema de seguridad • La temperatura alrededor de la
frontal desactivado. Radar bloqueado" cámara de visión frontal es alta o baja.
y los testigos de advertencia y se • La lente de la cámara está
encienden en el tablero. contaminada porque el parabrisas se
La asistencia de prevención de colisión ha recubierto con una lámina tintada,
frontal funcionará con normalidad una película o un revestimiento, el
cuando se retire la nieve, lluvia o cristal está roto o hay sustancias
partículas extrañas. extrañas (adhesivos, insectos, etc.)
Si la asistencia de prevención de colisión adheridas al cristal.
frontal no funciona con normalidad • Hay humedad no eliminada o
después de retirar la obstrucción congelada en el parabrisas.
(nieve, lluvia o sustancias extrañas), • Se rocía líquido lavaparabrisas de
recomendamos que haga inspeccionar forma continua o el limpiaparabrisas
el vehículo en un distribuidor HYUNDAI está en funcionamiento.
autorizado.
• Se conduce con lluvia intensa o nieve,
o con niebla espesa.
• El campo de visión de la cámara de
visión frontal se oscurece por el brillo
del sol.
7-25
Sistema de asistencia al conductor
7-26
07
• El peatón o el ciclista no se detecta • El peatón o ciclista lleva ropa que se
completamente, por ejemplo, si el confunde fácilmente con el fondo, lo
peatón está inclinado o no camina que dificulta la detección.
erguido. • El peatón o ciclista es difícil de
• El peatón o ciclista lleva ropa o distinguir porque tiene una forma
equipamiento que dificulta su similar a las estructuras de los
detección como peatón o ciclista. alrededores.
• Conduce junto a un peatón, ciclista,
señales de tráfico, estructuras, etc.,
cerca de la intersección.
• Circula por un estacionamiento.
• Atraviesa un peaje, un área de
construcción, una carretera
sin pavimentar, una carretera
parcialmente pavimentada, una
carretera irregular, badenes, etc.
• Circula por una carretera en
pendiente, una carretera con curvas,
OADAS044 etc.
En la ilustración anterior se muestra la • Circula por una carretera con árboles
imagen que la cámara de visión frontal o farolas en los laterales.
detectará como un vehículo, peatón y • Las condiciones adversas de la
ciclista. calzada pueden provocar vibraciones
• El peatón o ciclista que está delante excesivas del vehículo durante la
se mueve muy rápido. conducción.
• El peatón o ciclista que está delante • La altura de su vehículo es alta o baja
es bajo o su postura presenta un perfil debido a una carga pesada, por una
bajo. presión incorrecta de los neumáticos,
• El peatón o ciclista que está delante etc.
tiene limitaciones de movilidad. • Circula por una carretera estrecha con
• El peatón o ciclista que está delante árboles, hierba o maleza.
está cruzando una intersección • Hay interferencias de ondas
respecto al sentido de la conducción. electromagnéticas, como al conducir
• Hay delante un grupo de peatones, por un área con potentes ondas de
ciclistas o una muchedumbre. radio o ruido eléctrico.
7-27
Sistema de asistencia al conductor
ADVERTENCIA
• Conducción en una curva
OADAS015
OADAS014
OADAS017 OADAS019
La asistencia de prevención de
colisión frontal podría detectar un
OADAS016 OADAS018 vehículo, peatón o ciclista en el carril
La asistencia de prevención de contiguo o fuera del carril al conducir
colisión frontal puede no detectar por una carretera con curvas.
otros vehículos, peatones o ciclistas Si esto ocurre, la asistencia de
por delante en carreteras con curvas prevención de colisión frontal
que afecten negativamente al podría avisar de forma innecesaria
rendimiento de los sensores. Esto al conductor y controlar el freno.
podría conllevar que no se produzca Manténgase siempre atento a las
ninguna advertencia ni asistencia al condiciones del tráfico alrededor del
freno cuando sea necesario. vehículo.
Al conducir por una curva, debe
mantener la distancia de seguridad
para frenar y, si es necesario,
maniobrar la dirección del vehículo y
pisar el pedal del freno para reducir
la velocidad con el fin de mantener la
distancia de seguridad.
7-28
07
• Conducción por una pendiente • Cambio de carril
OADAS012
7-29
Sistema de asistencia al conductor
• Detección de vehículos
ONX4E070008
7-30
07
ASISTENCIA DE
ADVERTENCIA MANTENIMIENTO DE CARRIL
• Cuando arrastre un remolque u otro (LKA) (SI ESTÁ EQUIPADO)
vehículo, le recomendamos que, por La asistencia de mantenimiento de carril
motivos de seguridad, desconecte la está diseñada para ayudar a detectar
asistencia de prevención de colisión las marcas del carril (o los bordes de
frontal. la calzada) cuando se conduce por
• La asistencia de prevención de encima de una velocidad determinada.
colisión frontal podría accionarse si La asistencia de mantenimiento de
se detectan objetos que presentan carril avisará al conductor si el vehículo
una forma o características similares abandona el carril sin utilizar el
a las de un vehículo, peatón o intermitente o activará automáticamente
ciclista. la asistencia a la dirección del conductor
para ayudar a evitar que el vehículo se
• La asistencia de prevención de
salga del carril.
colisión frontal no funciona con
bicicletas, motocicletas ni objetos
con ruedas más pequeños como Sensor de detección
maletas, carros de la compra o sillas
de paseo.
• Es posible que la asistencia de
prevención de colisión frontal no
funcione con normalidad si hay
interferencias de potentes ondas
electromagnéticas.
• La asistencia de prevención de
colisión frontal puede no funcionar
durante 15 segundos después de
poner en marcha el vehículo o de
ONX4E050146
inicializar la cámara de visión frontal.
[1]: cámara de visión frontal
La cámara de visión frontal se utiliza
como sensor para detectar las marcas
del carril (o los bordes de la calzada).
Consulte la imagen anterior para la
ubicación detallada del sensor de
detección.
PRECAUCIÓN
Para obtener más información acerca
de las medidas de precaución de la
cámara de visión frontal, consulte el
apartado "Asistencia de prevención de
colisión frontal (FCA)" en el capítulo 7.
7-31
Sistema de asistencia al conductor
OTM070184N
Seguridad de carril
Con el motor encendido, seleccione o
cancele la selección de "Asistencia al
conductor → Seguridad de carril" en el
menú Ajustes para indicar si se utiliza o
no cada una de las funciones.
- Si selecciona "Asistencia", la
asistencia de mantenimiento de carril
proporcionará automáticamente la
asistencia a la dirección del conductor
cuando se detecte la salida del
carril para evitar que el vehículo se
desplace de su carril.
- Si selecciona "Solo aviso", la
asistencia de mantenimiento de carril
avisará al conductor con un sonido de
advertencia y la vibración del volante
(si está equipado) cuando se detecte
la salida de carril. El conductor debe
maniobrar la dirección del vehículo.
- Si se selecciona "Off", la asistencia de
mantenimiento de carril se apagará. El
testigo indicador se apagará en
el tablero.
7-32
07
OCN7060087 ONX4EPH071003L
7-33
Sistema de asistencia al conductor
Tipo A
Tipo B
ONX4070009 ONX4070010
7-34
07
ADVERTENCIA Información
• Es posible que no haya asistencia al • Es posible cambiar la configuración
volante si se sujeta el volante con en el tablero de instrumentos
firmeza o si se gira el volante más allá (Ajustes Usuario) o el sistema de
de un grado determinado. infoentretenimiento (Ajustes del
• La asistencia de mantenimiento vehículo), con cualquiera de las
de carril no se acciona en todo opciones que se proporcione con
momento. El conductor tiene la su vehículo. Para obtener más
responsabilidad de maniobrar la información, consulte el apartado
dirección del vehículo de forma "Ajustes Usuario" en el capítulo 4 o
segura y mantener el vehículo en su el apartado "Ajustes del vehículo"
carril. en el manual de infoentretenimiento
suministrado.
• El mensaje de aviso de sin manos
puede aparecer retrasado según las • Cuando se detectan las marcas del
condiciones de la carretera. Debe carril (o los bordes de la calzada), las
mantener siempre las manos en el líneas de carril del tablero cambian
volante mientras conduce. de gris a blanco y el testigo indicador
verde se encienden.
• Si no se sujeta bien el volante, puede
seguir apareciendo el mensaje Carril no detectado
Carril detectado
de aviso de sin manos porque la
asistencia de mantenimiento de
carril podría no reconocer que el
conductor tiene las manos en el
volante.
• Si fija objetos en el volante, el aviso
de sin manos puede no funcionar
correctamente.
ONX4070013 ONX4070012
7-35
Sistema de asistencia al conductor
7-36
07
• El número de carriles aumenta o ADVERTENCIA
se reduce, o las marcas del carril (o
bordes de la calzada) se cruzan. Tome las siguientes precauciones
• Hay más de dos marcas de carril (o cuando use la asistencia de
bordes de la calzada) en la carretera. mantenimiento de carril:
• Las marcas de carril (o bordes de la • El conductor es responsable de
calzada) son complicadas o hay una conducir con seguridad y mantener
estructura que sustituye las líneas el control del vehículo. No confíe
como un área de construcción. únicamente en la asistencia de
mantenimiento de carril ni conduzca
• Hay marcas en la carretera como de forma peligrosa.
carriles en zigzag, marcas de pasos de
peatones y señales de tráfico • El funcionamiento de la asistencia
de mantenimiento de carril
• El carril desaparece bruscamente, puede cancelarse o no funcionar
como en una intersección. correctamente según los alrededores
• El carril (o la calzada) es muy ancho o y las condiciones de la carretera.
estrecho. Conduzca siempre con precaución.
• Hay un borde en la calzada sin carril. • Consulte "Limitaciones de la
• Hay una estructura de límite en asistencia de mantenimiento de
la calzada, como un peaje, acera, carril" si no se detecta el carril
bordillo, etc. correctamente.
• La distancia hasta el vehículo que está • Cuando arrastre un remolque u otro
delante es extremadamente reducida vehículo, le recomendamos que, por
o el vehículo que está delante cubre motivos de seguridad, desactive la
las marcas del carril (o del borde de la asistencia de mantenimiento del
calzada). carril.
• Si se conduce el vehículo a alta
velocidad, no se controlará el
Información volante. El conductor debe respetar
Para obtener más información acerca de siempre el límite de velocidad
las limitaciones de la cámara de visión cuando se use la asistencia de
frontal, consulte el apartado "Asistencia mantenimiento de carril.
de prevención de colisión frontal (FCA)"
en el capítulo 7.
7-37
Sistema de asistencia al conductor
7-38
07
AVISO DE COLISIÓN EN PUNTO CIEGO (BCW) (SI ESTÁ
EQUIPADO)
El aviso de colisión en punto ciego
está diseñado para ayudar a detectar y
controlar los vehículos que se aproximan
al área de punto ciego del conductor
y avisar al conductor de una posible
colisión con un mensaje de advertencia y
un sonido de advertencia.
OJX1079026
OJX1079256
PRECAUCIÓN
El aviso de colisión en punto ciego ayuda El tiempo de aviso puede variar según la
a detectar e informar al conductor de velocidad del vehículo que se aproxima.
que hay un vehículo en el punto ciego.
Información
PRECAUCIÓN En el texto que aparece a continuación,
El margen de detección puede variar el aviso de colisión en punto ciego se
según la velocidad de su vehículo. No denominará sistema de asistencia para
obstante, aunque haya un vehículo puntos ciegos.
en el punto ciego, es posible que la
advertencia de colisión en punto ciego
no le avise si pasa a una velocidad
elevada.
7-39
Sistema de asistencia al conductor
7-40
07
OTM070097N OTM070140N
ADVERTENCIA
• Si selecciona "Solo aviso", el frenado
no recibirá asistencia.
• Si selecciona "Desactivado", el
conductor debe vigilar en todo
momento los alrededores y conducir
de forma segura.
Información
Si se vuelve a arrancar el motor, el
sistema de asistencia para puntos ciegos
conservará el último ajuste.
7-41
Sistema de asistencia al conductor
ONX4EPH071003L
Aviso de colisión
PRECAUCIÓN • El aviso de colisión se accionará
• El ajuste del tiempo de aviso y cuando se active el intermitente en el
volumen del aviso se aplica a sentido del vehículo detectado.
todas las funciones del sistema de • Para avisar al conductor de una
asistencia para puntos ciegos. colisión, el testigo de advertencia
• Aún así, se selecciona "Normal" para parpadeará en el retrovisor exterior. Al
el tiempo de aviso si el vehículo que mismo tiempo, se emitirá un sonido
se aproxima a gran velocidad y el de advertencia y el volante vibrará (si
tiempo de activación inicial del aviso está equipado).
puede parecer retrasado. • Cuando se desactive el intermitente o
• Seleccione "Tarde" para el tiempo se aleje del carril, se cancelará el aviso
de aviso si el tráfico es fluido y la de colisión y el sistema volverá al
velocidad de conducción es baja. estado de detección de vehículos.
7-42
07
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
• El margen de detección del radar de Tome las siguientes precauciones
esquina trasero está determinado cuando use el sistema de asistencia
por la anchura estándar de la para puntos ciegos:
carretera, por tanto, en una carretera • Por su seguridad, cambie los ajustes
estrecha el sistema puede detectar después de estacionar el vehículo en
otros vehículos en el carril adyacente un lugar seguro.
y emitir el aviso. En el caso contrario,
en una carretera ancha, el sistema • Si se muestra otro mensaje de
puede no ser capaz de detectar un advertencia del sistema o se emite
vehículo que circula por el carril un sonido de advertencia, es posible
adyacente y puede no emitir el aviso. que no se muestre el mensaje de
advertencia del sistema de asistencia
• Cuando están activadas las luces de para puntos ciegos y que no se emita
emergencia, no funciona el aviso de el sonido de advertencia.
colisión de los intermitentes.
• Es posible que no oiga el sonido de
advertencia del sistema de asistencia
Información para puntos ciegos si hay ruido a su
alrededor.
Si el asiento del conductor está en el
lado izquierdo, el aviso de colisión puede • Dependiendo del estado de la
producirse cuando gire a la izquierda. carretera y las condiciones de la
Mantenga una distancia adecuada conducción, el sistema de seguridad
respecto a los vehículos del carril de punto ciego puede avisar al
izquierdo. Si el asiento del conductor está conductor con retraso o no llegar a
en el lado derecho, el aviso de colisión avisarle.
puede producirse cuando gire a la derecha. • El conductor debe mantener
Mantenga una distancia adecuada el control del vehículo en todo
respecto a los vehículos del carril derecho. momento. No confíe en el sistema
de asistencia para puntos ciegos.
Mantenga la distancia de seguridad
para frenar y, si es necesario, pise
el pedal del freno para reducir la
velocidad o para detener el vehículo.
7-43
Sistema de asistencia al conductor
OTM070098N
OTM070100N OTM070100L
7-44
07
ADVERTENCIA • Hay un objeto fijo cerca del
vehículo, como barreras acústicas,
• Aunque no aparezca un mensaje guardarraíles, medianas, barreras
de advertencia en el tablero, es de entrada, farolas, señales, túneles,
posible que el sistema de asistencia muros, etc. (incluyendo estructuras
para puntos ciegos no funcione dobles).
correctamente. • Se conduce por áreas amplias donde
• Es posible que el sistema de haya pocos vehículos o estructuras
seguridad para puntos ciegos no (desierto, praderas, barrios
funcione correctamente en un área residenciales, etc.).
(por ejemplo, terreno abierto), donde • Circula por una carretera estrecha con
no se detectan sustancias justo árboles, hierba o maleza.
después de encender el motor, o
cuando el sensor de detección está • Circula sobre una superficie húmeda
bloqueado con sustancias extrañas de la carretera, como un charco.
justo después de encender el motor. • El otro vehículo circula muy cerca
por detrás de su vehículo o el otro
vehículo pasa muy cerca de su
PRECAUCIÓN vehículo.
Desactive el sistema de asistencia • La velocidad del otro vehículo es muy
para puntos ciegos para instalar un alta y pasa junto a su vehículo en poco
remolque, mecanismo de arrastre, etc., tiempo.
o retire el remolque, mecanismo de • Su vehículo pasa junto a otro vehículo.
arrastre, etc., para utilizar el sistema de
asistencia para puntos ciegos. • Su vehículo cambia de carril.
• Su vehículo se ha puesto en marcha
Limitaciones del sistema de al mismo tiempo que el vehículo de al
seguridad de punto ciego lado y ha acelerado.
Es posible que el sistema de asistencia • El vehículo del carril siguiente se
para puntos ciegos no funcione aleja a dos carriles de su vehículo o
correctamente o que el sistema funcione el vehículo que se encuentra a dos
de forma imprevista en las circunstancias carriles se mueve al carril de al lado de
siguientes: su vehículo.
• En condiciones meteorológicas • Se ha instalado un remolque o un
adversas, como nieve intensa, fuertes mecanismo de arrastre en torno al
lluvias, etc. radar de esquina trasero
• El radar de esquina trasero está • El parachoques alrededor del radar
cubierto de nieve, agua, suciedad, etc. de esquina trasero está cubierto
• La temperatura alrededor del radar de por objetos, como adhesivos o
esquina trasero es alta o baja. protecciones para parachoques, un
soporte para bicicletas, etc.
• Circula por una incorporación o salida
de autovía (o autopista). • El parachoques ha sufrido un impacto
o daños en la zona que rodea el radar
• El pavimento de la calzada (o el de esquina trasero, o el radar está
suelo periférico) contiene de manera fuera de su sitio.
anómala componentes metálicos
(p. ej., posiblemente a causa de una • La altura de su vehículo es alta o baja
construcción subterránea). debido a una carga pesada, por una
presión incorrecta de los neumáticos,
etc.
7-45
Sistema de asistencia al conductor
OJX1079058
7-46
07
• Conducción por incorporaciones/ • Conducción cuando los carriles están
salidas a distinta altura
OJX1079059 ONX4070017
ADVERTENCIA
• Cuando arrastre un remolque u otro
vehículo, verifique que el sistema de
asistencia para puntos ciegos esté
desactivado.
• Es posible que el sistema de
asistencia para puntos ciegos no
funcione con normalidad si hay
interferencias de potentes ondas
ONX4E070016 electromagnéticas.
Es posible que el sistema de • El sistema de seguridad de punto
asistencia para puntos ciegos no ciego podría no funcionar durante
funcione correctamente al conducir 3 segundos después de poner en
por una carretera en pendiente. marcha el vehículo o de inicializar los
El sistema podría no detectar el radares de esquina traseros.
vehículo del carril siguiente o podría
detectar de forma incorrecta el suelo
o la estructura.
Preste siempre atención a la
carretera y a las condiciones de la
conducción.
7-47
Sistema de asistencia al conductor
PRECAUCIÓN
El tiempo de aviso puede variar según la
velocidad del vehículo que se aproxima.
OJX1079256
PRECAUCIÓN OJX1079027
7-48
07
Sensor de detección
OJX1079028
Información
En el texto que aparece a continuación,
la asistencia de prevención de colisión en ONX4E070014
el punto ciego se denominará sistema de [1]: cámara de visión frontal,
asistencia para puntos ciegos. [2]: radar de esquina trasero
Consulte la imagen anterior para la
ubicación detallada de los sensores de
detección.
7-49
Sistema de asistencia al conductor
7-50
07
OTM070097N OTM070140N
ADVERTENCIA
• Si selecciona "Solo aviso", el frenado
no recibirá asistencia.
• Si selecciona "Desactivado", el
conductor debe vigilar en todo
momento los alrededores y conducir
de forma segura.
Información
Si se vuelve a arrancar el motor, el
sistema de asistencia para puntos ciegos
conservará el último ajuste.
7-51
Sistema de asistencia al conductor
ONX4EPH071003L
PRECAUCIÓN
• El ajuste del tiempo de aviso y
volumen del aviso se aplica a
todas las funciones del sistema de
asistencia para puntos ciegos.
• Aún así, se selecciona "Normal" para
el tiempo de aviso si el vehículo que
se aproxima a gran velocidad y el
tiempo de activación inicial del aviso
puede parecer retrasado.
• Seleccione "Tarde" para Prontitud
de alertas si el tráfico es fluido y la
velocidad de conducción es baja.
7-52
07
Aviso de colisión
ADVERTENCIA
• El aviso de colisión se accionará
cuando se active el intermitente en el • El margen de detección del radar de
sentido del vehículo detectado. esquina trasero está determinado
por una anchura estándar de la
• Si selecciona "Solo aviso" en el carretera, por tanto, en una carretera
menú Ajustes, el aviso de colisión estrecha el sistema puede detectar
se accionará cuando su vehículo otros vehículos en el carril adyacente
se aproxime al carril donde se ha y emitir el aviso. En el caso contrario,
detectado el vehículo en punto ciego. en una carretera ancha, el sistema
• Para avisar al conductor de una puede no ser capaz de detectar un
colisión, el testigo de advertencia vehículo que circula por el carril
parpadeará en el retrovisor exterior. Al adyacente y puede no emitir el aviso.
mismo tiempo, se emitirá un sonido • Cuando están activadas las luces de
de advertencia y el volante vibrará (si emergencia, no funciona el aviso de
está equipado). colisión de los intermitentes.
• Cuando se desactive el intermitente o
se aleje del carril, se cancelará el aviso
de colisión y el sistema volverá al Información
estado de detección de vehículos. Si el asiento del conductor está en el
lado izquierdo, el aviso de colisión puede
producirse cuando gire a la izquierda.
Mantenga una distancia adecuada
respecto a los vehículos del carril
izquierdo. Si el asiento del conductor está
en el lado derecho, el aviso de colisión
puede producirse cuando gire a la derecha.
Mantenga una distancia adecuada
respecto a los vehículos del carril derecho.
7-53
Sistema de asistencia al conductor
ADVERTENCIA
• La asistencia de prevención
de colisión se cancelará en las
circunstancias siguientes:
- Su vehículo entra en el carril
adyacente a una cierta distancia.
- Su vehículo está lejos del riesgo de
colisión.
- Se gira el volante con brusquedad.
ONX4E070015 - Se pisa el pedal del freno.
Asistencia de prevención de colisión - La asistencia de prevención
(durante la conducción) de colisión frontal está en
• Para avisar al conductor de una funcionamiento
colisión, el testigo de advertencia del • Después del accionamiento del
retrovisor exterior parpadea y aparece sistema o del cambio de carril, debe
un mensaje de advertencia en el conducir por el centro del carril. El
tablero. Al mismo tiempo, se emitirá sistema no se accionará si el vehículo
un sonido de advertencia y el volante no circula por el centro del carril.
vibrará (si está equipado).
• El sistema se accionará cuando la
velocidad de su vehículo esté entre
60~200 km/h (40~120 mph) y se
detecten las dos marcas del carril por
el que está conduciendo.
• La frenada de emergencia recibirá
asistencia para ayudar a evitar la
colisión con el vehículo que está en el
área del punto ciego.
7-54
07
ONX4E070093 ONX4E070003
7-55
Sistema de asistencia al conductor
7-56
07
Funcionamiento incorrecto Sistema de asistencia para puntos
y limitaciones del sistema de ciegos desactivado
asistencia para puntos ciegos
Funcionamiento incorrecto del
sistema de asistencia para puntos
ciegos
OTM070098N
OTM070100N OTM070100L
7-57
Sistema de asistencia al conductor
7-58
07
• La velocidad del otro vehículo es muy El control del freno puede no funcionar y
alta y pasa junto a su vehículo en poco se requiere la atención del conductor en
tiempo. las siguientes circunstancias:
• Su vehículo pasa junto a otro vehículo. • El vehículo vibra con fuerza al pasar
• Su vehículo cambia de carril. por una carretera con baches, una
carretera irregular o una sección de
• Su vehículo se ha puesto en marcha hormigón
al mismo tiempo que el vehículo de al
lado y ha acelerado. • Circula por una superficie deslizante
debido a la presencia de nieve,
• El vehículo del carril siguiente se charcos, hielo, etc.
aleja a dos carriles de su vehículo o
el vehículo que se encuentra a dos • La presión de los neumáticos es baja o
carriles se mueve al carril de al lado de hay un neumático dañado.
su vehículo. • Se ha reajustado el freno.
• Se ha instalado un remolque o un • El vehículo realiza cambios bruscos
mecanismo de arrastre en torno al de carril.
radar de esquina trasero
• El parachoques alrededor del radar
de esquina trasero está cubierto
Información
por objetos, como adhesivos o Para obtener más información acerca de
protecciones para parachoques, un las limitaciones de la cámara de visión
soporte para bicicletas, etc. frontal, consulte los apartados "Asistencia
• El parachoques ha sufrido un impacto de prevención de colisión frontal (FCA)"
o daños en la zona que rodea el radar y "Asistencia de mantenimiento de carril
de esquina trasero, o el radar está (LKA)" en el capítulo 7.
fuera de su sitio.
• La altura de su vehículo es alta o baja
debido a una carga pesada, por una
presión incorrecta de los neumáticos,
etc.
7-59
Sistema de asistencia al conductor
OJX1079059
OJX1079057
Es posible que el sistema de
Es posible que el sistema de asistencia para puntos ciegos no
asistencia para puntos ciegos no funcione correctamente al conducir
funcione correctamente al conducir por incorporaciones/salidas de la
por una carretera con curvas. Es carretera. Es posible que el sistema
posible que el sistema no detecte no detecte el vehículo que está en el
el vehículo que está en el carril carril siguiente.
siguiente. Preste siempre atención a la
Preste siempre atención a la carretera y a las condiciones de la
carretera y a las condiciones de la conducción.
conducción.
• Conducción por una pendiente
OJX1079058
ONX4E070016
Es posible que el sistema de
asistencia para puntos ciegos no Es posible que el sistema de
funcione correctamente al conducir asistencia para puntos ciegos no
por una carretera con curvas. funcione correctamente al conducir
El sistema podría reconocer un por una carretera en pendiente.
vehículo en el mismo carril. El sistema podría no detectar el
vehículo del carril siguiente o podría
Preste siempre atención a la detectar de forma incorrecta el suelo
carretera y a las condiciones de la o la estructura.
conducción.
Preste siempre atención a la
carretera y a las condiciones de la
conducción.
7-60
07
• Conducción cuando los carriles están
a distinta altura
ONX4070017
ADVERTENCIA
• Cuando arrastre un remolque u otro
vehículo, verifique que el sistema de
asistencia para puntos ciegos esté
desactivado.
• Es posible que el sistema de
asistencia para puntos ciegos no
funcione con normalidad si hay
interferencias de potentes ondas
electromagnéticas.
• El sistema de seguridad de punto
ciego podría no funcionar durante
3 segundos después de poner en
marcha el vehículo o de inicializar la
cámara de visión frontal o los radares
de esquina traseros.
7-61
Sistema de asistencia al conductor
OJX1070063L
7-62
07
Configuración de la alerta de
salida segura
Funciones de ajuste
ODN8H069207L
Tiempo de aviso
Con el botón de inicio/parada del motor
ONX4EPH071004L
en la posición ON (activado), seleccione
"Driver Assistance (Asistencia al
Alerta de salida segura conductor) → Warning Timing (Tiempo de
Con el botón ENGINE START/STOP aviso)" en el menú Ajustes para cambiar
(inicio/parada del motor) en la posición el tiempo inicial de activación del aviso
ON (activado), seleccione "Asistencia para el Aviso de salida segura.
al conductor → Seguridad de punto Cuando se entrega el vehículo, el tiempo
ciego → Aviso de salida segura" en el de aviso tiene el valor "Normal". Si
menú Ajustes para activar el aviso de modifica el tiempo de aviso, es posible
salida segura y cancele la selección para que cambie el tiempo de aviso de otros
desactivar la función. sistemas de asistencia al conductor.
ADVERTENCIA
El conductor debe prestar atención
en todo momento por si se producen
situaciones inesperadas y repentinas.
Si cancela la selección de "Asistencia
de salida segura", el sistema no puede
ayudarle.
Información
Si se vuelve a arrancar el motor, el aviso
de salida segura conservará el último
ajuste.
7-63
Sistema de asistencia al conductor
Funcionamiento de la de salida
segura
Aviso de alerta de salida segura
ONX4EPH071003L
7-64
07
ADVERTENCIA Información
Tome las siguientes precauciones Después de apagar el motor, el aviso de
cuando use el aviso de salida segura: salida segura funciona durante unos 3
• Por su seguridad, cambie los ajustes minutos, pero se desactiva de inmediato si
después de estacionar el vehículo en se bloquean las puertas.
un lugar seguro.
• Si se muestra otro mensaje de ad-
vertencia de otra función o se emite
un sonido de advertencia, es posible
que no se muestre el mensaje de
advertencia de aviso de salida segura
y que no se emita el sonido de adver-
tencia.
• Es posible que no oiga el sonido de
advertencia del aviso de salida segu-
ra si hay ruido a su alrededor.
• El aviso de salida segura no se ac-
ciona en todas las situaciones y no
puede impedir todas las colisiones.
• Dependiendo del estado de la carre-
tera y las condiciones de la conduc-
ción, el aviso de salida segura puede
avisar al conductor con retraso o no
llegar a avisarle. Compruebe siempre
los alrededores del vehículo.
• El conductor y los pasajeros son
responsables de cualquier accidente
que se produzca al salir del vehículo.
Compruebe siempre los alrededores
antes de salir del vehículo.
• No accione nunca de forma delibe-
rada el aviso de salida segura. Si lo
hiciera, podría causar lesiones graves
o mortales.
• El aviso de salida segura no se ac-
ciona si hay algún problema con el
sistema de asistencia para puntos
ciegos. El mensaje de advertencia
del sistema de asistencia para puntos
ciegos aparece cuando:
- El sistema de asistencia para pun-
tos ciegos o el sensor que lo rodea
están contaminados o cubiertos.
- El sistema de asistencia para pun-
tos ciegos no avisa a los pasajeros
o el aviso es falso.
7-65
Sistema de asistencia al conductor
OCN7070041L
7-66
07
ADVERTENCIA Limitaciones del aviso de salida
segura
• Aunque no aparezca un mensaje de
advertencia en el tablero, es posible Es posible que el aviso de salida segura
que el aviso de salida segura no no funcione correctamente o se accione
funcione correctamente. de forma imprevista en las circunstancias
siguientes:
• Es posible que el aviso de salida
segura no funcione correctamente • Al salir del vehículo en áreas con
en un área (por ejemplo, terreno árboles, hierba o maleza.
abierto), donde no se detectan • Al salir del vehículo cuando la calzada
sustancias justo después de está mojada.
encender el motor, o cuando el • El vehículo que se aproxima va muy
sensor de detección está bloqueado rápido o muy lento.
con sustancias extrañas justo
después de encender el motor.
Información
PRECAUCIÓN Para obtener más información acerca de
las medidas de precaución de los radares
Desactive el aviso de salida segura de esquina traseros, consulte el apartado
para instalar un remolque, mecanismo "Aviso de colisión en punto ciego (BCW)"
de arrastre, etc., o retire el remolque, y "Asistencia de prevención de colisión en
mecanismo de arrastre, etc., para el punto ciego (BCA)" en el capítulo 7.
utilizar el aviso de salida segura.
ADVERTENCIA
• Es posible que el aviso de salida
segura no funcione con normalidad
si hay interferencias de potentes
ondas electromagnéticas.
• El aviso de salida segura podría
no funcionar durante 3 segundos
después de poner en marcha el
vehículo o de inicializar los radares
de esquina traseros.
7-67
Sistema de asistencia al conductor
Funcionamiento de la asistencia
de límite de velocidad manual
Para ajustar el límite de velocidad
OTM070203L
7-69
Sistema de asistencia al conductor
7-70
07
ASISTENCIA DE LÍMITE DE VELOCIDAD INTELIGENTE (ISLA)
(SI ESTÁ EQUIPADO)
La asistencia de límite de velocidad Sensor de detección
inteligente utiliza información de las
señales de tráfico detectadas y del
sistema de navegación para informar al
conductor sobre el límite de velocidad y
la información adicional de la carretera
actual. Además, la asistencia de límite de
velocidad inteligente ayuda al conductor
a mantenerse dentro del límite de veloci-
dad de la carretera.
PRECAUCIÓN
ONX4E050146
La asistencia de límite de velocidad
inteligente podría no funcionar correc- [1]: cámara de visión frontal
tamente si la función se utiliza en otros Consulte la imagen anterior para la ubi-
países. cación detallada del sensor de detección.
PRECAUCIÓN
Para obtener más información acerca
de las medidas de precaución de la
cámara de visión frontal, consulte el
apartado "Asistencia de prevención de
colisión frontal (FCA)" en el capítulo 7.
Información
Si el sistema de navegación está disponi-
ble, la información del sistema de navega-
ción se usa junto con la información de la
señal de tráfico detectada por la cámara
de visión frontal.
7-71
Sistema de asistencia al conductor
Tipo A
Tipo B
ONX4EPH071005L ONX4EPH071006L
Límite de velocidad
With the engine on, select or deselect
‘Vehicle settings → Speed Limit’ from the ONX4EPH071007L ONX4EPH071008L
Settings menu to set whether or not to
use each function. Compensación del límite de velocidad
- Si se selecciona "Asistencia de límite Con el motor encendido, cuando se
de velocidad", la asistencia de límite selecciona "Asistencia al conductor →
de velocidad inteligente informará al Límite de velocidad → Compensación
conductor del límite de velocidad y del límite de velocidad (o margen de
de las señales de tráfico adicionales. tolerancia de velocidad)", se puede
Además, el sistema informará al cambiar la compensación del límite
conductor para cambiar la velocidad de velocidad (o margen de tolerancia
establecida de la asistencia de límite de velocidad). El aviso de límite de
de velocidad manual o del control velocidad y la asistencia de límite de
de crucero inteligente para ayudar al velocidad se accionarán aplicando
conductor a mantenerse dentro del la configuración de compensación
límite de velocidad. del límite de velocidad (o margen de
tolerancia) para el límite de velocidad
- Si se selecciona "Advertencia de límite detectado.
de velocidad", la asistencia de límite
de velocidad inteligente informará al
conductor del límite de velocidad y
de las señales de tráfico adicionales.
Además, el sistema advertirá al
conductor cuando el vehículo se
conduce más rápido que el límite de
velocidad.
- Si se selecciona "Off", la asistencia
de límite de velocidad inteligente se
apagará.
7-72
07
ADVERTENCIA Funcionamiento de la asistencia
• Por su seguridad, cambie los ajustes
de límite de velocidad
después de estacionar el vehículo en inteligente
un lugar seguro. Advertencia y control
• La función de asistencia de límite La asistencia de límite de velocidad
de velocidad se acciona según inteligente advertirá y controlará el
la configuración del margen de vehículo mediante "Visualización del
tolerancia para el límite de velocidad límite de velocidad", "Advertencia de
añadida al límite de velocidad. Si exceso de velocidad" y "Cambio de la
desea cambiar la velocidad fijada de velocidad fijada".
acuerdo con el límite de velocidad,
establezca la compensación en "0".
Información
• La función de aviso de límite de
velocidad advierte al conductor La advertencia y el control de la asistencia
cuando la velocidad de conducción de límite de velocidad inteligente se
supera la velocidad a la que el describen en función de la tolerancia de
margen de tolerancia para el límite límite de velocidad fijada en "0". Para
de velocidad fijada se añade al obtener detalles sobre la configuración de
límite de velocidad. Si desea que la compensación, consulte "Configuración
el aviso de límite de velocidad le de la asistencia de límite de velocidad
advierta de inmediato cuando la inteligente".
velocidad de conducción supere el
límite de velocidad, establezca la
compensación en "0".
Información
El ajuste de "Velocidad de
desplazamiento" no se refleja en el
Control de crucero inteligente basado en
la navegación (NSCC).
ONX4E070094 ONX4E070095
ONX4E070108
7-73
Sistema de asistencia al conductor
Información
• Si no se puede reconocer el límite de
velocidad de la carretera, se mostrará
la señal '---'. Por favor, "Limitaciones
de la asistencia de límite de velocidad
inteligente" si las señales de tráfico
resultan difíciles de reconocer.
• La asistencia de límite de velocidad
inteligente proporciona información
adicional sobre señales de tráfico
además del límite de velocidad. La ONX4E070097 ONX4E070098
información adicional de la señal de Cambio de velocidad fijada
tráfico proporcionada podría variar en
Si el límite de velocidad de la carretera
función de su país.
cambia durante el funcionamiento de la
• La señal complementaria que asistencia de límite de velocidad manual
se muestra debajo del límite de o del control de crucero inteligente, se
velocidad o la señal de restricción de muestra una flecha en el sentido hacia
adelantamiento significa las condiciones arriba o hacia abajo para informar al
bajo las cuales se deben seguir las conductor de que es necesario cambiar
señales. Si la señal complementaria no la velocidad fijada. En este momento, el
se reconoce, se mostrará en blanco. conductor puede cambiar la velocidad
fijada de acuerdo con el límite de
velocidad utilizando el interruptor + o -
en el volante.
ADVERTENCIA
• Si el margen de tolerancia para el
límite de velocidad se establece por
encima de "0", la velocidad fijada
cambiará a una velocidad mayor que
el límite de velocidad de la carretera.
Si desea conducir por debajo del
ONX4E070096
límite de velocidad, establezca el
Advertencia de exceso de velocidad margen de tolerancia para el límite
Al conducir a una velocidad superior de velocidad por debajo de "0" o
al límite de velocidad mostrado, el utilice el interruptor - en el volante
indicador de límite de velocidad se para reducir la velocidad fijada.
mostrará de color rojo. • Incluso después de cambiar la
velocidad fijada de acuerdo con el
límite de velocidad de la carretera,
el vehículo aún puede conducirse
por encima del límite de velocidad.
Si es necesario, pise el pedal del
freno para reducir la velocidad de
conducción.
7-74
07
• Si el límite de velocidad de la Funcionamiento incorrecto y
carretera es inferior a 30 km/h limitaciones de la asistencia de
(20 mph), la función de cambio de
velocidad fijada no funcionará.
límite de velocidad inteligente
Funcionamiento incorrecto de la
• La asistencia de límite de velocidad asistencia de límite de velocidad
inteligente se acciona utilizando la
unidad de velocidad en el tablero
inteligente
de instrumentos establecida por el Tipo A
Tipo B
conductor. Si la unidad de velocidad
se ha configurado en una unidad
distinta de la unidad de velocidad
utilizada en su país, la asistencia
de límite de velocidad inteligente
podría no funcionar correctamente.
Información
• Para obtener más detalles sobre el
funcionamiento de la asistencia de ONX4EPH071009L OBC3070032
límite de velocidad inteligente, consulte Cuando la asistencia de límite de
el apartado "Asistencia de límite de velocidad inteligente no funciona
velocidad manual (MSLA)" en el correctamente, aparecerá el mensaje
capítulo 7. de advertencia "Compruebe el sistema
• Para obtener más información acerca de límite de velocidad" en el tablero. Si
del funcionamiento de la asistencia esto ocurriera, recomendamos que lleve
de límite de velocidad inteligente del el vehículo a un distribuidor HYUNDAI
control de crucero inteligente, consulte autorizado para que lo inspeccionen.
el apartado "Control de crucero
inteligente (SCC)" en el capítulo 7.
7-75
Sistema de asistencia al conductor
Información
Para obtener más información acerca de
las limitaciones de la cámara de visión
frontal, consulte el apartado "Asistencia
de prevención de colisión frontal (FCA)"
en el capítulo 7.
7-77
Sistema de asistencia al conductor
Sensor de detección
OTM070188N OTM070188L
7-78
07
Tipo A
Tipo B
Información
Si se vuelve a arrancar el motor, el aviso
de atención del conductor conservará el
último ajuste.
7-79
Sistema de asistencia al conductor
OTM070102N OTM070106N
Conducción atenta
Conducción
OTM070105L
distraída
• El mensaje "Considere tomar un
descanso" aparecerá en el tablero y
un sonido de advertencia indicará al
conductor que debe descansar si el
nivel de atención del conductor es
inferior a 1.
• El aviso de atención del conductor no
sugerirá tomarse un descanso si el
tiempo total de conducción es inferior
a 10 minutos o no han transcurrido
OTMA070002 OTM070191N 10 minutos desde el último descanso
sugerido.
• El conductor puede supervisar su
estado de conducción en el tablero.
- Cuando se cancela la selección de ADVERTENCIA
"Aviso de conducción inatenta" Por su seguridad, cambie los ajustes
en el menú Ajustes, se muestra después de estacionar el vehículo en un
"Sistema apagado". lugar seguro.
- El aviso de atención del conductor
se accionará cuando la velocidad
del vehículo sea de entre 0~180
km/h (0~110 mph).
7-80
07
PRECAUCIÓN Función de aviso de movimiento del
vehículo de delante
• El aviso de atención del conductor
puede sugerir un descanso según el Tipo A
Tipo B
patrón de conducción o los hábitos
del conductor, aunque el conductor
no se sienta fatigado.
• El aviso de atención del conductor
es una función complementaria que
podría no ser capaz de determinar si
el conductor se distrae.
• Si el conductor siente fatiga debe
descansar en un lugar seguro,
aunque el aviso de atención del ONX4E070099 ONX4E070030
conductor no se lo sugiera.
Cuando el vehículo que está delante
inicia la marcha desde parado, la función
Información de aviso de movimiento del vehículo de
delante informa al conductor mostrando
• Es posible cambiar la configuración el mensaje "El vehículo precedente se
en el tablero de instrumentos aleja" (o "El vehículo de delante se está
(Ajustes Usuario) o el sistema de alejando") en el tablero y emitiendo un
infoentretenimiento (Ajustes del sonido de advertencia.
vehículo), con cualquiera de las
opciones que se proporcione con
su vehículo. Para obtener más ADVERTENCIA
información, consulte el apartado
"Ajustes Usuario" en el capítulo 4 o • Si se muestra otro mensaje de
el apartado "Ajustes del vehículo" advertencia del sistema o se emite
en el manual de infoentretenimiento un sonido de advertencia, es posible
suministrado. que no se muestre el mensaje de
advertencia de la función de aviso de
• El aviso de atención del conductor movimiento del vehículo de delante
restablecerá el tiempo desde el último y que no se emita el sonido de
descanso a 00:00 en los siguientes casos: advertencia.
- El motor está parado • El conductor es responsable de
- El conductor se desabrocha el conducir con seguridad y mantener
cinturón de seguridad y abre la el control del vehículo.
puerta del conductor.
- El vehículo está detenido durante PRECAUCIÓN
más de 10 minutos.
• El aviso de movimiento del
• Cuando el conductor restablece el
vehículo de delante es una función
aviso de atención del conductor, el
complementaria y podría no
tiempo desde el último descanso se
informar al conductor siempre que
ajusta a 00:00 y el nivel de atención del
el vehículo que está delante inicie la
conductor se ajusta a Alto.
marcha desde parado.
• Compruebe siempre las condiciones
de la carretera por delante del
vehículo antes de iniciar la marcha.
7-81
Sistema de asistencia al conductor
OADAS021
OTM070107L
7-82
07
• Cuando el vehículo de delante gira • Cuando hay un peatón o bicicleta
bruscamente entre usted y el vehículo que lo
precede
OADAS034
[A]: su vehículo, [B]: vehículo por delante OADAS025
OADAS027
7-83
Sistema de asistencia al conductor
OADAS026
Información
Para obtener más información acerca de
las medidas de precaución de la cámara
de visión frontal, consulte el apartado
"Asistencia de prevención de colisión
frontal (FCA)" en el capítulo 7.
7-84
07
MONITOR DE VISTA DE PUNTO CIEGO (BVM) (SI ESTÁ
EQUIPADO)
Lado izquierdo
Lado derecho
Configuración del monitor de
vista de punto ciego
Funciones de ajuste
Vista de punto ciego
Con el motor encendido, seleccione
"Asistencia al conductor → Seguridad de
punto ciego → Vista de punto ciego" en
el menú Ajustes para activar el monitor
de vista de punto ciego y cancele la
selección para desactivar el sistema.
ONX4070080 ONX4070081
Sensor de detección
ODN8059207
7-85
Sistema de asistencia al conductor
7-86
07
CONTROL DE CRUCERO (CC) (SI ESTÁ EQUIPADO)
Funcionamiento del sistema
Para fijar la velocidad
1. Acelere a la velocidad deseada, que
debe ser superior a 30 km/h (20 mph).
OTM070111
Información
En una pendiente pronunciada, el vehículo
podría reducir o aumentar ligeramente
la velocidad al conducir cuesta arriba o
cuesta abajo.
7-87
Sistema de asistencia al conductor
OCN7060143 OCN7060144
7-88
07
Para realizar una pausa en el sistema Para reanudar el sistema
de forma temporal
OCN7060145
OCN7060063 Pulse el interruptor +, - o el botón .
El control de crucero se pone en pausa Si empuja el interruptor + hacia arriba o
cuando: el interruptor - hacia abajo, la velocidad
• Se pisa el pedal del freno. del vehículo se ajustará a la velocidad
• Pulse el botón . actual en el tablero.
• Se cambia la marcha a N (punto Si pulsa el botón , la velocidad del
muerto). vehículo se reanudará a la velocidad
prefijada.
• Al reducir la velocidad del vehículo a
menos de unos 30 km/h (20 mph). La velocidad del vehículo debe ser
superior a 30 km/h (20 mph) para que se
• El ESC (control electrónico de reanude el sistema.
estabilidad) está activado.
• Al reducir a la 2.ª marcha estando en
modo de cambio manual. ADVERTENCIA
Compruebe las condiciones de
La velocidad fijada se desactivará, conducción antes de utilizar el botón
pero el indicador de crucero ( ) . La velocidad de conducción podría
permanecerá encendido. aumentar o reducirse bruscamente al
pulsar el botón .
AVISO
Si el control de crucero realiza una
pausa durante una situación que no se
ha mencionado, recomendamos que
haga inspeccionar el vehículo en un
concesionario HYUNDAI autorizado.
7-89
Sistema de asistencia al conductor
7-90
07
CONTROL DE CRUCERO INTELIGENTE (SCC) (SI ESTÁ
EQUIPADO)
El control de crucero inteligente está PRECAUCIÓN
diseñado para detectar el vehículo
que va delante y ayudar a mantener Mantenga siempre la cámara de
la velocidad que desee y la distancia visión frontal y el radar delantero en
mínima con el vehículo que le precede. buenas condiciones para mantener
un rendimiento óptimo del control de
Asistencia de aceleración para adelantar crucero inteligente.
Cuando el control de crucero inteligente Para obtener más información acerca
está accionado, si la función determina de las medidas de precaución de la
que el conductor tiene intención de cámara de visión frontal y el radar
adelantar al vehículo que está delante, la delantero, consulte el apartado
aceleración será asistida. "Asistencia de prevención de colisión
frontal (FCA)" en el capítulo 7.
Sensor de detección
ONX4E050146
ONX4070005
[1]: cámara de visión frontal,
[2]: radar delantero
La cámara de visión frontal y el radar
delantero se utilizan como sensores para
ayudar a detectar los vehículos que le
preceden.
Consulte la imagen anterior para la
ubicación detallada del sensor de
detección.
7-91
Sistema de asistencia al conductor
OCN7060069
[A]: tipo A, [B]: tipo B
Para ajustar la distancia del vehículo
ONX4E070100 Cada vez que se pulsa el botón, la
[A]: tipo A, [B]: tipo B distancia entre vehículos cambia como
se indica a continuación:
Para activar el control de crucero
inteligente
Distancia 4 Distancia 3 Distancia 2
• Pulse el botón de asistencia al
conductor para activar el sistema
de control de crucero inteligente. Distancia 1
La velocidad quedará fijada según
la velocidad actual indicada en el
tablero. Información
• Si no hay un vehículo delante, la • Si circula a 90 km/h (56 mph), la
velocidad fijada se mantendrá, pero distancia se mantiene como se indica:
si hay un vehículo delante, es posible
que la velocidad se reduzca para Distancia 4:
mantener la distancia respecto al aproximadamente 53 m (172 pies)
vehículo que le precede. Si el vehículo Distancia 3:
que le precede acelera, su vehículo aproximadamente 40 m (130 pies)
circulará a una velocidad de crucero Distancia 2:
constante después de acelerar a la aproximadamente 30 m (106 pies)
velocidad definida.
Distancia 1:
aproximadamente 25 m (82 pies)
Información • La distancia se define según la última
• Si la velocidad de su vehículo es distancia fijada cuando se puso en
de entre 0 ~ 30 km/h (0 ~ 20 mph) marcha el motor o cuando se canceló el
cuando pulse el botón de asistencia al control de crucero inteligente de forma
conductor, la velocidad de control de temporal.
crucero inteligente se establecerá en 30
km/h (20 mph).
• El símbolo del botón de asistencia
al conductor podría variar según la
opción de su vehículo.
7-92
07
OCN7060061 OCN7060062
ADVERTENCIA
Compruebe las condiciones de
conducción antes de accionar
el interruptor +. La velocidad de
conducción puede aumentar
rápidamente cuando se empuja
hacia arriba y se mantiene pulsado el
interruptor +.
7-93
Sistema de asistencia al conductor
ADVERTENCIA
Compruebe las condiciones de
conducción antes de accionar el
interruptor . La velocidad de
conducción puede aumentar o
reducirse rápidamente cuando se pulsa
el interruptor .
OCN7060120
OCN7060121
[A]: tipo A, [B]: tipo B
Para reanudar el control de crucero
inteligente
Para reanudar el control de crucero
inteligente después de haber cancelado
la función, empuje el interruptor +, - o
.
Si empuja el interruptor + hacia arriba o
el interruptor - hacia abajo, la velocidad
del vehículo se ajustará a la velocidad
actual en el tablero.
Si empuja el interruptor , el vehículo
recuperará la velocidad prefijada.
7-94
07
Basado en los ajustes del modo de
conducción
El control de crucero inteligente
cambiará la aceleración según los ajustes
del modo de conducción seleccionado
en el sistema de control integrado del
modo de conducción. Consulte el cuadro
siguiente.
7-95
Sistema de asistencia al conductor
7-96
07
Pantalla del sistema y control
Función básica
Es posible ver el estado de
funcionamiento del control de crucero
inteligente en el modo de asistencia a
la conducción en el tablero. Consulte el
apartado "Modos de la pantalla LCD" en
el capítulo 4.
El control de crucero inteligente se
mostrará como se indica a continuación
según el estado de la función. OTM070155
• Cuando se ha cancelado
temporalmente
(1) se muestra este indicador.
(2) La velocidad fijada anteriormente
queda sombreada.
Información
• La distancia del vehículo que le precede
en el tablero se muestra de acuerdo con
la distancia real entre su vehículo y el
ONX4070033 vehículo que está delante.
• Durante el funcionamiento • La distancia objetivo puede variar
(1) Se muestran si hay un vehículo que según la velocidad del vehículo y el
le precede y el nivel de distancia nivel de distancia fijado. Si la velocidad
seleccionado. del vehículo es baja, aunque la
distancia del vehículo haya cambiado,
(2) Se muestra la velocidad fijada. el cambio de la distancia objetivo del
(3) Si hay un vehículo que le precede y vehículo puede ser pequeño.
se muestra la distancia del vehículo
objetivo.
7-97
Sistema de asistencia al conductor
ONX4070034
7-98
07
ADVERTENCIA En situaciones con tráfico
Si se cancela el control de crucero
inteligente de forma temporal, no se
mantendrá la distancia respecto al
vehículo que está delante. Mantenga
siempre la vista en la carretera mientras
conduce y, si es necesario, pise el pedal
del freno para reducir la velocidad
con el fin de mantener la distancia de
seguridad.
7-99
Sistema de asistencia al conductor
ONX4E070001
ONX4E070035 Mientras el control de crucero inteligente
En esta situación, el mensaje de esté accionado, si se eleva el riesgo de
advertencia "Preste atención a vehículos colisión con el vehículo que le precede,
en entornos" aparecerá en el tablero y aparecerá el mensaje de advertencia
se emitirá un sonido de advertencia para "Aviso de colisión" en el tablero y se
avisar al conductor de las condiciones de emitirá un sonido de advertencia para
la carretera por delante. avisar al conductor. Mantenga siempre
- El vehículo que está delante la vista en la carretera mientras conduce
desaparece cuando el control y, si es necesario, pise el pedal del freno
de crucero inteligente mantiene para reducir la velocidad con el fin de
la distancia con el vehículo que mantener la distancia de seguridad.
le precede mientras conduce a
determinada velocidad. ADVERTENCIA
- Mientras se muestra el mensaje
En las situaciones siguientes, el control
"Use el interruptor o el pedal para
de crucero inteligente puede no avisar
acelerar" en el tablero, si no hay un
al conductor de una colisión.
vehículo que le preceda o el vehículo
se encuentra lejos del suyo y se pulsa - La distancia desde el vehículo que
el interruptor +, el interruptor – o el le precede es próxima o la velocidad
interruptor . del vehículo que le precede es
superior o similar a la de su vehículo.
- La velocidad del vehículo que le
ADVERTENCIA precede es muy baja o está parado.
Preste siempre atención a vehículos - Se pisa el pedal del acelerador justo
y objetos que puedan aparecer después de activar el control de
repentinamente por delante, y si es crucero inteligente.
necesario, pise el pedal del freno
para reducir la velocidad con el fin de
mantener la distancia de seguridad.
7-100
07
ADVERTENCIA • Preste atención en todo momento
por si se producen situaciones en las
Tome las siguientes precauciones que un vehículo se cuela por delante
cuando use el control de crucero de forma repentina.
inteligente: • Cuando arrastre un remolque u otro
• El control de crucero inteligente vehículo, le recomendamos que, por
no sustituye las prácticas de motivos de seguridad, desconecte el
conducción correctas y seguras. El control de crucero inteligente.
conductor tiene la responsabilidad • Desactive el control de crucero
de comprobar siempre la velocidad inteligente cuando se remolque su
y la distancia hasta el vehículo que le vehículo.
precede.
• Es posible que el control de crucero
• El control de crucero inteligente inteligente no funcione con
puede no reconocer algunas normalidad si hay interferencias de
situaciones inesperadas o potentes ondas electromagnéticas.
repentinas, o situaciones de tráfico
complicadas, por ello debe prestar • El control de crucero inteligente
siempre atención a las condiciones puede no detectar un obstáculo por
de conducción y controlar la delante y causar una colisión. Mire
velocidad del vehículo. siempre hacia delante para evitar
que ocurran situaciones inesperadas
• Mantenga el control de crucero o repentinas.
inteligente desactivado cuando no
utilice la función para evitar asignar • Los vehículos que se desplazan por
una velocidad de forma involuntaria. delante y cambian frecuentemente
de carril podrían provocar retrasos
• No abra la puerta ni abandone el en la reacción del control de crucero
vehículo con el control de crucero inteligente o podrían provocar que
inteligente accionado, aunque el el control de crucero inteligente
vehículo esté parado. reaccione respecto a un vehículo
• Tenga siempre en cuenta la que realmente está en un carril
velocidad seleccionada y la distancia adyacente. Conduzca siempre
entre vehículos. con cuidado para evitar que
• Mantenga la distancia de seguridad ocurran situaciones inesperadas o
según las condiciones de la carretera repentinas.
y la velocidad del vehículo. Si • Debe vigilar en todo momento los
la distancia entre vehículos es alrededores y conducir de forma
demasiado reducida al conducir segura, aunque no aparezca un
a una velocidad elevada, podría mensaje de advertencia ni se emita
producirse una grave colisión. un sonido de advertencia.
• When maintaining distance with • Si se muestra otro mensaje de
the vehicle ahead, if the front advertencia del sistema o se emite
vehicle disappears, Smart Cruise un sonido de advertencia, es posible
Control may suddenly accelerate que no se muestre el mensaje de
to the set speed. Preste atención advertencia de control de crucero
en todo momento por si se inteligente y que no se emita el
producen situaciones inesperadas y sonido de advertencia.
repentinas. • Es posible que no oiga el sonido
• La velocidad del vehículo puede de advertencia de la asistencia de
reducirse en subidas y aumentar en prevención de colisión frontal si hay
bajadas. ruido a su alrededor.
7-101
Sistema de asistencia al conductor
Información
• El control de crucero inteligente puede
no funcionar durante 15 segundos
después de poner en marcha el vehículo
o de inicializar la cámara de visión OTM070115N OTM070115L
frontal o el radar delantero.
Si la cubierta del radar frontal o el
• Es posible que oiga un sonido cuando el sensor están cubiertos de nieve, lluvia
freno esté controlado por el control de o sustancias extrañas, puede reducirse
crucero inteligente. el rendimiento de detección y limitarse
temporalmente o desactivarse el control
Avería y limitaciones del control de crucero inteligente.
de crucero inteligente Si esto ocurre, aparece el mensaje
Avería del control de crucero de advertencia "El control de crucero
inteligente inteligente está deshabilitado. Radar
Tipo A
Tipo B
bloqueado" (o "SCC (control de
crucero inteligente) desactivado. Radar
bloqueado") aparecerá durante un cierto
periodo de tiempo en el tablero.
El control de crucero inteligente
funcionará con normalidad cuando se
retire la nieve, lluvia o partículas extrañas.
ADVERTENCIA
Aunque no aparezca un mensaje de
OTM070116N OTM070116L advertencia en el tablero, es posible
Cuando el control de crucero inteligente que el control de crucero inteligente no
no funciona correctamente, aparece el funcione correctamente.
mensaje de advertencia "Compruebe el
sistema de control de crucero inteligente" PRECAUCIÓN
(o "Compruebe el Sistema SCC") y el
testigo de advertencia se enciende El control de crucero inteligente puede
en el tablero. Recomendamos acudir a no funcionar correctamente en un área
un distribuidor HYUNDAI autorizado para (por ejemplo, terreno abierto), donde
que inspeccionen el vehículo. no se detecten nada después de poner
en marcha el motor.
7-102
07
Limitaciones del control de crucero • Solo se detecta una parte del
inteligente vehículo.
Es posible que el control de crucero • El vehículo que está delante no tiene
inteligente no funcione correctamente luces traseras, las luces traseras están
o que el control de crucero inteligente ubicadas de forma inusual, etc.
funcione de forma imprevista en las • La luz exterior es escasa y las luces
circunstancias siguientes: traseras no están encendidas o dan
• El sensor de detección o los poca luz.
alrededores están contaminados o • La parte trasera del vehículo que
dañados. está delante es pequeña o tiene un
• Se rocía líquido lavaparabrisas de aspecto anómalo (es decir, inclinada,
forma continua o el limpiaparabrisas volcada, etc.)
está en funcionamiento. • El vehículo que está delante está
• La lente de la cámara está muy separado del suelo o muy poco
contaminada porque el parabrisas se separado.
ha recubierto con una lámina tintada, • Un vehículo se cuela por delante de
una película o un revestimiento, el forma repentina.
cristal está roto o hay sustancias • Se está remolcando el vehículo.
extrañas (adhesivos, insectos, etc.)
adheridas al cristal. • Se atraviesa un túnel o un puente de
hierro.
• Hay humedad no eliminada o
congelada en el parabrisas. • Se atraviesan áreas que contienen
sustancias metálicas como zonas de
• El campo de visión de la cámara de construcción, vías férreas, etc.
visión frontal se oscurece por el brillo
del sol. • Hay un material próximo que se refleja
muy bien el radar delantero, como un
• La luz del alumbrado público o de un guardarraíl, un vehículo cercano, etc.
vehículo que viene de frente se refleja
sobre la superficie húmeda de la • El parachoques ha sufrido un impacto
carretera, como un charco. o daños en la zona que rodea el radar
o el radar delantero no está en su
• La temperatura alrededor de la posición.
cámara de visión frontal es alta o baja.
• La temperatura alrededor del radar
• Se coloca un objeto sobre el delantero es alta o baja.
salpicadero.
• Se conduce por áreas amplias donde
• Hay mucha luz en los alrededores. haya pocos vehículos o estructuras
• Hay poca luz en los alrededores, como (desierto, praderas, barrios
en un túnel o similar. residenciales, etc.).
• La luz cambia de repente, por • El vehículo que está delante está
ejemplo, al entrar o salir de un túnel. fabricado con un material que no se
• La luz exterior es escasa y los faros no refleja en el radar frontal.
están encendidos o dan poca luz. • Conduce cerca de una intersección de
• Se conduce con lluvia intensa o nieve, autovías (o autopistas) o atraviesa un
o con niebla espesa. peaje.
• Se conduce a través de vapor, humo o • Circula por una superficie deslizante
zonas con sombra. debido a la presencia de nieve,
charcos, hielo, etc.
• Conduce por una carretera con
curvas.
7-103
Sistema de asistencia al conductor
7-104
07
• Conducción por una pendiente • Cambio de carril
OADAS012
7-105
Sistema de asistencia al conductor
• Detección de vehículos
ONX4E070008
OTM058129
7-106
07
OTM058119
OTM058124
7-107
Sistema de asistencia al conductor
Información
El control de crucero inteligente basado en
la navegación funciona en las carreteras
principales de autopistas (o autovías) y no
se activa en enlaces de autopistas o cruces.
7-108
07
Ajustes del control de crucero Funcionamiento del control de
inteligente basado en la crucero inteligente basado en la
navegación navegación
Funciones de ajuste Condiciones de funcionamiento
El control de crucero inteligente basado
en la navegación está preparado para
accionarse si se cumplen todas las
condiciones siguientes:
• El control de crucero inteligente está
en funcionamiento.
• Conducción en carreteras principales
de autopistas (o autovías).
Información
OJK070161L
Para obtener más información acerca
Con el motor encendido, seleccione de cómo accionar el control de crucero
"Asistencia al conductor → Comodidad de inteligente, consulte la sección "Control de
conducción → Desaceleración automática crucero inteligente (SCC)" en el capítulo
de la velocidad en autopista" en el menú 7.
Ajustes para activar el control de crucero
inteligente basado en la navegación y Pantalla del sistema y control
anular la selección para desactivar la
función. Cuando el control de crucero inteligente
basado en la navegación está en
Cambio automático de velocidad fijada en funcionamiento, se muestra en el tablero
autopista tal como se indica a continuación:
Con el motor encendido, seleccione • Sistema en espera
"Asistencia al conductor → Conducción
conveniente → Deceleración automática
en curvas en autopista (o Deceleración
en curvas (autopista))" en el menú
Ajustes para activar la Deceleración
automática en curvas en autopista y
cancele la selección para desactivar la
función.
Información
Cuando hay un problema con el control OTM070160
de crucero inteligente basado en la Si se cumplen las condiciones de
navegación, el sistema no se puede funcionamiento, el indicador blanco
configurar desde el menú Ajustes. se encenderá.
7-109
Sistema de asistencia al conductor
ADVERTENCIA
ONX4E070003
7-110
07
Cambio automático de velocidad fijada en
autopista Información
• La función de cambio automático • La función de cambio automático de
de velocidad fijada en autopista se velocidad fijada en autopista solo se
accionará cuando la velocidad del acciona en función de los límites de
control de crucero inteligente y el velocidad de la autopista (o autovía), no
límite de velocidad de la autopista (o funciona con las cámaras de velocidad.
autovía) se correspondan. • Cuando la función de cambio
• Mientras la función de cambio automático de velocidad fijada en
automático de velocidad fijada en autopista está en funcionamiento,
autopista está en funcionamiento, el vehículo acelera o desacelera
cuando cambia el límite de automáticamente cuando cambia el
velocidad de la autopista (o autovía), límite de velocidad de la autopista (o
la velocidad fijada en el control autovía).
de crucero inteligente cambia • La velocidad máxima fijada para
automáticamente al límite de la función de cambio automático de
velocidad modificado. velocidad fijada en autopista es de 140
• Si la velocidad fijada del control km/h (86 mph).
de crucero inteligente se ajusta • Si el límite de velocidad de una
de manera diferente al límite de nueva carretera no se actualiza en
velocidad, la función de cambio la navegación, la función de cambio
automático de velocidad fijada en automático de velocidad fijada
autopista estará en estado de espera. en autopista podría no funcionar
• Si la función de cambio automático correctamente.
de velocidad fijada en autopista ha • Si la unidad de velocidad está
cambiado al estado de espera al configurada en una unidad distinta
conducir en una carretera que no sea a la unidad de velocidad utilizada
la carretera principal de una autopista en su país, es posible que la función
(autovía), la función de cambio de cambio automático de velocidad
automático de velocidad fijada en fijada en autopista no se accione
autopista volverá a accionarse cuando correctamente.
vuelva a conducir por la carretera
principal sin establecer la velocidad
fijada.
• Si la función de cambio automático
de velocidad fijada en autopista ha
cambiado al estado de espera pisando
el pedal del freno o pulsando el
interruptor en el volante, pulse
el interruptor para reiniciar la
función.
• La función de cambio automático
de velocidad fijada en autopista no
se acciona en enlaces o cruces de
autopistas.
7-111
Sistema de asistencia al conductor
7-112
07
OJX1070280L OJX1070281L
[1]: ruta establecida, [2]: línea de bifurcación, [1]: ruta establecida, [2]: línea de bifurcación,
[3]: ruta de conducción, [4]: carretera principal, [3]: ruta de conducción, [4]: carretera principal,
[5]: tramo de la carretera con curvas [5]: tramo de la carretera con curvas
• Cuando hay una diferencia entre • Cuando hay una diferencia entre
la ruta de navegación establecida la ruta de navegación (carretera
(línea de bifurcación) y la ruta de principal) y la ruta de conducción
conducción (carretera principal), (línea de bifurcación), la función de
es posible que la función de autodeceleración en zona de curvas
autodeceleración en zona de curvas en autopista se accionará basándose
en autopista no funcione hasta que en la información de la curva en la
la ruta de conducción se reconozca carretera principal.
como la carretera principal. • Cuando se considera que se ha
• Cuando la ruta de conducción desviado de la ruta al acceder al cruce
del vehículo se reconoce como la o enlace de autopistas, la función de
carretera principal al seguir por la autodeceleración en zona de curvas
carretera principal en lugar de la ruta en autopista no se activará.
establecida de navegación, se activará
la función de autodeceleración
en zona de curvas en autopista.
Dependiendo de la distancia hasta
la curva y la velocidad actual
del vehículo, es posible que la
desaceleración del vehículo no sea
suficiente o desacelere rápidamente.
7-113
Sistema de asistencia al conductor
ADVERTENCIA
• El control de crucero inteligente
basado en la navegación no sustituye
las prácticas de conducción
seguras; se trata de una función
complementaria. Mantenga siempre
la vista en la carretera. El conductor
es responsable de evitar infringir el
código de circulación.
• La información del límite de
OJX1070282L velocidad de la navegación puede
[1]: ruta de conducción, [2]: línea de bifurcación, diferir de la información del límite
[3]: tramo de la carretera con curvas, de velocidad real en la carretera.
[4]: carretera principal Es responsabilidad del conductor
• Si no se ha establecido un destino verificar el límite de velocidad en la
en la navegación, la función de carretera o en el carril de conducción
autodeceleración en zona de curvas reales.
en autopista se accionará según la • El control de crucero inteligente
información de la curva en la carretera basado en la navegación se
principal. cancelará automáticamente cuando
• Incluso si se desvía de la abandone la carretera principal
carretera principal, la función de de la autopista (o autovía). Preste
autodeceleración en zona de curvas siempre atención a la carretera y a
en autopista puede accionarse las condiciones de la conducción.
de forma temporal debido a la • Es posible que el control de crucero
información de navegación del tramo inteligente basado en la navegación
de curvas de la autopista. no funcione debido a la presencia
de vehículos que le preceden y a
las situaciones de conducción del
vehículo. Preste siempre atención a
la carretera y a las condiciones de la
conducción.
• Cuando arrastre un remolque u otro
vehículo, recomendamos que, por
motivos de seguridad, desactive
el control de crucero inteligente
basado en la navegación.
7-114
07
• Después de pasar por una barrera
de peaje en una autopista (o
Información
autovía), el control de crucero • Podría producirse un intervalo de
inteligente basado en la navegación tiempo entre la guía de navegación y el
se accionará en función del primer inicio y la finalización de la operación
carril. Si accede a uno de los otros de control de crucero inteligente basado
carriles, es posible que el sistema no en la navegación.
funcione correctamente. • La información de velocidad en el
• El vehículo se acelerará si el tablero y la navegación pueden diferir.
conductor pisa el pedal del • Incluso si conduce a una velocidad
acelerador mientras el control de inferior a la velocidad fijada por
crucero inteligente basado en la el control de crucero inteligente, la
navegación está en funcionamiento aceleración podría verse limitada por
y el sistema no desacelerará el los tramos de curvas que se encuentran
vehículo. Sin embargo, si el pedal del más adelante.
acelerador no se pisa lo suficiente, el • Si el control de crucero inteligente
vehículo podría reducir la velocidad. basado en la navegación está en
• Si el conductor acelera y suelta funcionamiento mientras abandona
el pedal del acelerador mientras la carretera principal para acceder a
el control de crucero inteligente un enlace de autopistas, cruce, área
basado en la navegación está en de descanso, etc., el sistema podría
funcionamiento, es posible que el funcionar durante un cierto periodo de
vehículo no desacelere lo suficiente tiempo.
o desacelere rápidamente hasta una • La desaceleración por parte del control
velocidad segura. de crucero inteligente basado en la
• Si la curva es demasiado grande o navegación puede que no se note lo
demasiado pequeña, es posible que suficiente debido a las condiciones de la
el control de crucero inteligente carretera, como superficies irregulares,
basado en la navegación no carriles estrechos, etc.
funcione.
7-115
Sistema de asistencia al conductor
Sensor de detección
OCN7060087
Activación/desactivación de la asistencia
de seguimiento de carril
Con el motor encendido, pulse
ONX4E050146 brevemente el botón de asistencia
[1]: cámara de visión frontal al conductor en el carril ubicado en
La cámara de visión frontal se utiliza el volante para activar la asistencia
como sensor para ayudar a detectar las de seguimiento de carril. El testigo
marcas del carril y los vehículos que indicador gris o verde se encenderá
están delante. en el tablero.
Consulte la imagen anterior para la Vuelva a pulsar el botón para desactivar
ubicación detallada del sensor de la función.
detección.
PRECAUCIÓN
Para obtener más información acerca
de las medidas de precaución de la
cámara de visión frontal, consulte el
apartado "Asistencia de prevención de
colisión frontal (FCA)" en el capítulo 7.
7-116
07
Funcionamiento de la asistencia
de seguimiento de carril
Advertencia y control
ONX4EPH071003L
7-117
Sistema de asistencia al conductor
Tipo A
Tipo B
ADVERTENCIA
• Es posible que no haya asistencia al
volante si se sujeta el volante con
firmeza o si se gira el volante más allá
de un grado determinado.
• La asistencia de seguimiento
de carril no se acciona en todo
momento. El conductor tiene la
responsabilidad de maniobrar la
dirección del vehículo de forma
ONX4E070091 ONX4E070092 segura y mantener el vehículo en su
Aviso de sin manos carril.
Si el conductor retira las manos del • El mensaje de aviso de sin manos
volante durante varios segundos, puede aparecer retrasado según las
aparecerá el mensaje de advertencia condiciones de la carretera. Debe
"Coloque las manos en el volante" (o mantener siempre las manos en el
"Mantenga las manos en el volante") y volante mientras conduce.
se emitirá un sonido de advertencia por • Si no se sujeta bien el volante, puede
fases. seguir apareciendo el mensaje
Primera fase: Mensaje de advertencia de aviso de sin manos porque el
sistema puede no reconocer que
Segunda fase: Mensaje de aviso el conductor tiene las manos en el
(volante rojo) y sonido de volante.
advertencia
• Si fija objetos en el volante, el aviso
Tipo A
Tipo B
de sin manos puede no funcionar
correctamente.
OTM070117N OTM070117L
7-118
07
Información Avería y limitaciones de la
• Es posible cambiar la configuración
asistencia de seguimiento de
en el tablero de instrumentos carril
(Ajustes Usuario) o el sistema de Avería de la asistencia de
infoentretenimiento (Ajustes del seguimiento de carril
vehículo), con cualquiera de las Tipo A
Tipo B
opciones que se proporcione con
su vehículo. Para obtener más
información, consulte el apartado
"Ajustes Usuario" en el capítulo 4 o
el apartado "Ajustes del vehículo"
en el manual de infoentretenimiento
suministrado.
• Cuando se detectan las dos marcas del
carril, las líneas de carril del tablero
cambian de gris a blanco.
Carril no detectado
Carril detectado
OTM070118N OTM070118L
7-119
Sistema de asistencia al conductor
ONX4E050146
OADAS035
Información
• La asistencia de conducción en ONX4070005
autopista está disponible solo en [1]: cámara de visión frontal,
carreteras con acceso controlado de [2]: radar delantero
determinadas autopistas.
Consulte la imagen anterior para la
La denominación carreteras con ubicación detallada de los sensores de
acceso controlado hace referencia detección.
a carreteras con entradas y salidas
limitadas que permiten un flujo
de tráfico ininterrumpido a una PRECAUCIÓN
velocidad elevada. En las carreteras Para obtener más información acerca
con acceso controlado, solo se de las medidas de precaución de los
permite la circulación de turismos y sensores de detección, consulte el
motocicletas. apartado "Asistencia de prevención de
• Es posible que se añadan otras colisión frontal (FCA)" en el capítulo 7.
autopistas en futuras actualizaciones
del sistema de navegación.
7-120
07
Ajustes de la asistencia de ADVERTENCIA
conducción en autopista Por su seguridad, cambie los ajustes
Funciones de ajuste después de estacionar el vehículo en un
lugar seguro.
OJK070160L
Función básica
OJK070003L
Con el motor encendido, seleccione o
anule la selección de "Asist. al conductor Volumen del aviso
→ Comodidad en conducción" en el Con el motor encendido, seleccione
menú Ajustes para establecer si desea "Asistencia al conductor → Volumen del
utilizar o no las siguientes funciones. aviso" en el menú Ajustes para cambiar
- Si se selecciona "Asistencia de el volumen del aviso a "Alto", "Medio" o
conducción en autopista" (o "HDA "Bajo" para el aviso de sin manos.
(Asistencia de conducción en No obstante, aunque se seleccione
autopista)"), contribuye a mantener "Desactivado", el volumen del aviso
la distancia con el vehículo que le del control de crucero inteligente no se
precede, mantiene la velocidad fijada desactivará, pero sonará como "Bajo".
y ayuda a centrar el vehículo en el Si modifica el volumen del aviso, es
carril. posible que cambie el volumen del
aviso de otros sistemas de asistencia al
conductor.
Información
• Si hay un problema con las funciones,
los ajustes no se pueden cambiar.
Recomendamos acudir a un
distribuidor HYUNDAI autorizado
para que inspeccionen la función.
• Si se vuelve a arrancar el motor, las
funciones conservarán el último ajuste.
7-121
Sistema de asistencia al conductor
Información
• Mientras conduce por la autopista
(o autovía), si el control de crucero
inteligente comienza a funcionar, la
OTM070165
asistencia de conducción en autopista se
accionará.
(1) Indicador de asistencia de conduc-
ción en autopista, si hay un vehículo • Al acceder a las carreteras
que le precede y se muestra el nivel principales de autopistas (o
de distancia seleccionado. autovías), la asistencia de conducción
en autopista no se activará si la
Indicador de asistencia de conduc- asistencia de mantenimiento de
ción en autopista carril está desactivada aunque el
- verde: estado de funciona- control de crucero inteligente esté en
miento funcionamiento.
- blanco: estado en espera
7-122
07
• Reiniciar después de parar • Aviso de sin manos
Tipo A
Tipo B
OTM070195N OTM070195L
7-123
Sistema de asistencia al conductor
7-124
07
- La navegación no funciona Limitaciones de la asistencia de
correctamente, como cuando la conducción en autopista
navegación se actualiza o reinicia. Es posible que la asistencia de
• El asistente de conducción en conducción en autopista no funcione
autopista podría accionarse con normalidad o que no se active en las
o apagarse inadvertidamente siguientes circunstancias:
dependiendo de las condiciones • La información del mapa y de la
de la carretera (información de la carretera real son diferentes porque
navegación) y los alrededores. no se ha actualizado la navegación.
• La asistencia de seguimiento de • La información del mapa y la carretera
carril puede deshabilitarse de forma real son diferentes debido a los datos
temporal cuando la cámara de visión de GPS en tiempo real o al error de la
frontal no puede detectar los carriles información en el mapa.
correctamente o el aviso de sin
manos está activado. • El sistema de infoentretenimiento
se sobrecarga al realizar
• Es posible que no oiga el sonido simultáneamente operaciones
de advertencia de la asistencia de como la búsqueda de una ruta,
conducción en autopista si hay ruido la reproducción de vídeo, el
a su alrededor. reconocimiento de voz, etc.
• Si el vehículo se conduce a una • Las señales del GPS se bloquean en
velocidad elevada por encima de zonas como un túnel.
cierta velocidad en una curva, el
vehículo podría desplazarse hacia un • El conductor se desvía de la
lado o podría desviarse del carril de trayectoria o la ruta que conduce
conducción. al destino se modifica o cancela
mediante el reinicio de la navegación.
• Cuando arrastre un remolque u otro
vehículo, le recomendamos que, por • El vehículo accede a un área de
motivos de seguridad, desconecte servicio o de descanso.
la asistencia de conducción en • Android Auto o Car Play están en
autopista. funcionamiento.
• El mensaje de aviso de sin manos • La navegación no puede detectar la
puede aparecer antes o después posición actual del vehículo (p. ej., hay
según cómo se sujete el volante o carreteras elevadas que incluyen un
las condiciones de la carretera. Debe paso elevado adyacente a carreteras
mantener siempre las manos en el generales o cercanas de manera
volante mientras conduce. paralela).
• Para su seguridad, lea el manual
del propietario antes de utilizar
la asistencia de conducción en Información
autopista. Para obtener más información acerca de
• La asistencia al conductor en las limitaciones de la cámara de visión
autopista no funcionará al arrancar frontal, del radar delantero, del radar de
el motor o cuando se inicialicen esquina delantero y del radar de esquina
los sensores de detección o la trasero, consulte el apartado "Asistencia
navegación. de prevención de colisión frontal (FCA)"
en el capítulo 7.
7-125
Sistema de asistencia al conductor
ONX4E070037
ONX4E070039
[1]: cámara de visión trasera
Consulte la imagen anterior para la
ubicación detallada del sensor de
detección.
ONX4070038
7-126
07
Ajustes del monitor de visión Funcionamiento del monitor de
trasera visión trasera
Configuración de la cámara Botón de accionamiento
Tipo A
OTM070210L ONX4070040
Puede cambiar el "Contenido de la Tipo B
pantalla" o la "Configuración de la
pantalla" del monitor de visión trasera
tocando el icono de configuración ( )
en la pantalla mientras el monitor de
visión trasera está en funcionamiento
o seleccione "Asistencia al conductor →
Seguridad de aparcamiento → Ajustes de
la cámara" en el menú Ajustes mientras
el motor está encendido.
ONX4E070102
Botón de estacionamiento/vista
Pulse el botón de estacionamiento/
vista (1) para activar el monitor de visión
trasera.
Vuelva a pulsar el botón para desactivar
la función.
7-127
Sistema de asistencia al conductor
Condiciones de apagado
• La visión trasera no se puede apagar ONX4EPH071001L
cuando la marcha está en R (marcha El conductor puede comprobar la
atrás). visión trasera en la pantalla durante
• Al volver a pulsar el botón de visión/ la conducción como asistencia para
aparcamiento (1) mientras la marcha conducir con seguridad.
está en P (estacionamiento) con la
visión trasera en la pantalla, la visión Condiciones de funcionamiento
trasera se apagará.
Al pulsar el botón de visión/
• Al desplazar la marcha de R (marcha aparcamiento (1) mientras la marcha está
atrás) a P (estacionamiento), la visión en D (conducción) o N (punto muerto),
trasera se apagará. la visión trasera de la conducción
aparecerá en la pantalla.
Función de visión trasera ampliada
La visión trasera seguirá mostrándose en Condiciones de apagado
la pantalla para proporcionarle ayuda al • Al volver a pulsar el botón de visión/
estacionar. aparcamiento (1), la visión trasera de
la conducción se apagará.
Condiciones de funcionamiento
• Al pulsar uno de los botones del
Al desplazar la marcha de R (marcha sistema de infoentretenimiento (2),
atrás) a N (punto muerto) o D la visión trasera de la conducción se
(conducción), la visión trasera aparecerá apagará.
en la pantalla.
• Al cambiar la marcha de R (marcha
atrás) a P (estacionamiento), la visión
Condiciones de apagado trasera de la conducción se apagará.
• Cuando la velocidad del vehículo
supere los 10 km/h (6 mph), la visión Durante el funcionamiento
trasera se apagará.
• Si la marcha se desplaza a R (marcha
• Al desplazar la marcha a P atrás) con la visión trasera de la
(estacionamiento), la visión trasera se conducción visualizada en la pantalla,
apagará. la pantalla cambiará a la visión trasera
• Si presiona el botón de con guía de estacionamiento.
estacionamiento/vista (1), la pantalla • Cuando se muestra en la pantalla
se apaga. la visión trasera de la conducción,
aparece un icono ( ) en la esquina
superior derecha de la pantalla para
indicar que se está mostrando la
visión trasera.
7-128
07
Visión trasera superior Avería y limitaciones del monitor
de visión trasera
Avería del monitor de visión trasera
Si el monitor de visión trasera no
funciona correctamente, la pantalla
parpadea o la imagen de la cámara
no se visualiza con normalidad,
recomendamos que solicite la inspección
del vehículo en un distribuidor HYUNDAI
autorizado.
ADVERTENCIA
• La cámara de visión trasera no
cubre el área completa por detrás
del vehículo. El conductor debe
comprobar siempre el área trasera
directamente con los retrovisores
interiores y exteriores antes de
estacionar o dar marcha atrás.
• La imagen que se muestra en la
pantalla podría diferir de la distancia
real hasta el objeto. Por seguridad,
debe comprobar directamente los
alrededores del vehículo.
• Mantenga siempre limpia la lente
de la cámara de visión trasera. Si la
lente está cubierta por sustancias
extrañas, esto podría afectar
negativamente al funcionamiento
de la cámara y el monitor de visión
trasera podría no funcionar con
normalidad. Sin embargo, no
utilice disolventes químicos como
detergentes fuertes que contengan
disolventes orgánicos volátiles o muy
alcalinos (gasolina, acetona etc.),
ya que podrían dañar la lente de la
cámara.
7-129
Sistema de asistencia al conductor
Sensor de detección
ONX4070043
Tipo B
ONX4E070045
ONX4E070104
ONX4E070046
[1]: SVM - cámara de visión frontal,
[2], [3]: SVM - cámara de visión lateral
(debajo del espejo retrovisor exterior),
[4]: SVM - cámara de visión trasera
7-130
07
Ajustes del monitor de visión Visión superior con guía de
circundante estacionamiento
Configuración de la cámara Visión frontal superior
ONX4EPH071002L
7-131
Sistema de asistencia al conductor
ONX4E070102
OTM070217L
7-132
07
Visión frontal
La imagen frontal se muestra en la
pantalla cuando la marcha está en N
(punto muerto) o D (conducción) para
ayudar a estacionar. La visión frontal
tiene una visión superior/visión frontal/
visión lateral.
Condiciones de funcionamiento
• Cuando se cambie la marcha de R
ONX4E070132 (marcha atrás) a N (punto muerto) o
• Pulse el botón de visión/aparcamiento D (conducción), se seleccionará el
(1) para activar el monitor de visión último modo ajustado de la función
circundante. de visión frontal.
Vuelva a pulsar el botón para • La función de visión frontal se
desactivar la función. accionará cuando se cumplan las
condiciones siguientes:
• Es posible seleccionar otros modos
de visión tocando los iconos de vista - Mientras se muestra la pantalla del
(2) en la pantalla del monitor de visión sistema de infoentretenimiento,
circundante. pulse brevemente el botón de
visión/aparcamiento (1) cuando la
• Cuando se pulsa uno de los botones marcha esté en D (conducción) o N
del sistema de infoentretenimiento (punto muerto) y la velocidad del
(3) sin la marcha en R (marcha atrás), vehículo sea inferior a 10 km/h (6
el monitor de visión circundante se mph).
apagará.
• La función Monitor con vista de 360º
automático activado se accionará
cuando se cumplan las condiciones
siguientes:
- Con "Asistencia al conductor
→ Seguridad de aparcamiento
→ Monitor con vista de 360º
automático activado" seleccionado
en el menú Ajustes, la pantalla
de visión de asistencia al
estacionamiento frontal se muestra
cuando la advertencia de la
distancia de estacionamiento avisa
al conductor mientras conduce en D
(conducción).
7-133
Sistema de asistencia al conductor
7-134
07
Visión trasera durante la conducción Avería y limitaciones del monitor
El conductor puede comprobar la de visión circundante
visión trasera en la pantalla durante Avería del monitor de visión
la conducción como asistencia para circundante
conducir con seguridad.
Si el monitor de visión circundante no
funciona correctamente, la pantalla
Condiciones de funcionamiento parpadea o la imagen de la cámara
• El motor está encendido. no se visualiza con normalidad,
• Al pulsar el botón de visión/ recomendamos que solicite la inspección
aparcamiento (1) cuando la velocidad del sistema en un distribuidor HYUNDAI
del vehículo supera los 10 km/h (6 autorizado.
mph), la visión trasera durante la
conducción aparecerá en la pantalla. Limitaciones del monitor de visión
• Al tocar el icono en la pantalla del circundante
monitor de visión circundante cuando • Si el vehículo ha estado detenido
la velocidad del vehículo es inferior durante un periodo prolongado
a 10 km/h (6 mph), la visión trasera en invierno o si el vehículo está
durante la conducción aparecerá en la estacionado en el interior, los gases de
pantalla. escape pueden hacer que la imagen
aparezca borrosa temporalmente.
Condiciones de apagado • La pantalla puede visualizarse de
• Al pulsar de nuevo el botón de visión/ manera anómala y aparecerá un
aparcamiento (1), la pantalla volverá icono en la parte superior izquierda
a la pantalla anterior del sistema de de la pantalla en las siguientes
infoentretenimiento. circunstancias:
• Al seleccionar otros modos de visión - Se abre el portón trasero.
en la pantalla del monitor de visión - Se abre la puerta del conductor o
circundante cuando la velocidad del pasajero delantero.
del vehículo sea inferior a 10 km/h - Se pliega el espejo retrovisor
(6 mph), la visión trasera durante la exterior.
conducción se apagará.
• Al pulsar uno de los botones del
sistema de infoentretenimiento (3),
la pantalla cambiará a la pantalla del
sistema de infoentretenimiento.
• Al cambiar la marcha a P
(estacionamiento), la visión trasera
durante la conducción se apagará.
7-135
Sistema de asistencia al conductor
ADVERTENCIA
• Mire SIEMPRE alrededor del vehículo
antes de moverlo para asegurarse de
que no haya objetos ni obstáculos. Lo
que ve en la pantalla podría diferir de
la ubicación real del vehículo.
• La imagen que se muestra en la
pantalla podría diferir de la distancia
real hasta el objeto. Por seguridad,
debe comprobar directamente los
alrededores del vehículo.
• Cuando se muestra la visión trasera
durante la conducción, aparece
un icono ( ) en la parte superior
derecha de la pantalla del sistema de
infoentretenimiento para informar la
conductor que se muestra la visión
trasera. No debe confundirla con la
imagen de visión frontal amplia.
• El monitor de visión circundante
está diseñado para utilizarse en una
superficie plana. Por tanto, si se
utiliza en carreteras con distintas
alturas como bordillos y badenes, la
imagen de la pantalla podría parecer
incorrecta.
• Mantenga siempre limpia la lente
de la cámara. Si la lente está
cubierta por sustancias extrañas,
esto podría afectar negativamente
al rendimiento de la cámara y el
monitor de visión circundante podría
no funcionar con normalidad. Sin
embargo, no utilice disolventes
químicos como detergentes fuertes
que contengan disolventes orgánicos
volátiles o muy alcalinos (gasolina,
acetona etc.), ya que podrían dañar
la lente de la cámara.
Información
Cuando la función de Visión trasera
durante la conducción está activada,
se mantiene independientemente de
la velocidad del vehículo. Si retrocede
cuando la vista trasera mientras conduce
está funcionando, se altera a la visión
trasera.
7-136
07
AVISO DE COLISIÓN CON TRÁFICO CRUZADO TRASERO
(RCCW) (SI ESTÁ EQUIPADO)
La asistencia de aviso de colisión con Sensor de detección
tráfico cruzado trasero está diseñada
para ayudar a detectar los vehículos
que se aproximan por la izquierda y
la derecha de su vehículo mientras
se mueve marcha atrás, y avisar
al conductor de que una colisión
es inminente con un mensaje de
advertencia y un sonido de advertencia.
ONX4E070054
[1]: radar de esquina trasero
Consulte la imagen anterior para la
ubicación detallada del sensor de
detección.
Información
OJX1070108L
[A]: rango de funcionamiento del aviso de colisión
Para obtener más información acerca de
con tráfico cruzado trasero
las medidas de precaución de los radares
de esquina traseros, consulte el apartado
"Aviso de prevención de colisión en el
PRECAUCIÓN punto ciego (BCW)" en el capítulo 7.
El tiempo de aviso puede variar en
función de la velocidad del vehículo que
se aproxima.
Información
En el texto que aparece a continuación,
el aviso de colisión con tráfico cruzado
trasero se denominará sistema de
seguridad de tráfico cruzado trasero.
7-137
Sistema de asistencia al conductor
OTM070140N
Tiempo de aviso
Con el motor encendido, seleccione
OTM070194N
"Asistencia al conductor → Tiempo de
aviso" en el menú Ajustes para cambiar
Seguridad de tráfico cruzado trasero el tiempo inicial de activación del aviso
Con el motor encendido, seleccione para el sistema de seguridad de tráfico
"Asistencia al conductor → Seguridad cruzado trasero.
de aparcamiento → Seguridad de tráfico Cuando se entrega el vehículo, el tiempo
cruzado trasero" en el menú Ajustes para de aviso tiene el valor "Normal". Si
activar el sistema de seguridad de tráfico modifica el tiempo de aviso, es posible
cruzado trasero y cancele la selección que cambie el tiempo de aviso de otros
para desactivar el sistema. sistemas de asistencia al conductor.
ADVERTENCIA
Cuando el motor vuelve a ponerse
en funcionamiento, el sistema de
seguridad de tráfico cruzado trasero
siempre se enciende. Sin embargo, si
selecciona "Desactivado" después de
volver a arrancar el motor, el conductor
debe vigilar en todo momento los
alrededores y conducir de forma
segura.
7-138
07
Funcionamiento del sistema de
seguridad de tráfico cruzado
trasero
Advertencia
El sistema de seguridad de tráfico
cruzado trasero avisará al conductor
cuando detecte una colisión inminente.
ONX4EPH071003L
PRECAUCIÓN
• El ajuste de tiempo de aviso y ONX4E070133
volumen del aviso se aplica a todas
las funciones de la seguridad de Aviso de colisión
tráfico cruzado trasero. • Para avisar al conductor de que
• Aún así, se selecciona "Normal" para se aproxima un vehículo por la
tiempo de aviso si el vehículo que parte trasera izquierda/derecha
se aproxima por la izquierda o la del vehículo, el retrovisor exterior
derecha a gran velocidad y el tiempo parpadeará y se mostrará una
de activación inicial del aviso puede advertencia en el tablero. Al mismo
parecer retrasado. tiempo, se emitirá un sonido de
advertencia y el volante vibrará (si
• Seleccione "Tarde" para el tiempo está equipado). Si el monitor de visión
de aviso si el tráfico es fluido y la trasera está en funcionamiento,
velocidad de conducción es baja. también aparecerá una advertencia
en la pantalla del sistema de
Información infoentretenimiento.
Si se vuelve a arrancar el motor, el
tiempo de aviso y el volumen del aviso
conservarán el último ajuste.
7-139
Sistema de asistencia al conductor
7-140
07
Avería y limitaciones del sistema Sistema de seguridad de tráfico
de seguridad de tráfico cruzado cruzado trasero desactivado
trasero Tipo A
Tipo B
Avería del sistema de seguridad de
tráfico cruzado trasero
OTM070124N OTM070124L
7-141
Sistema de asistencia al conductor
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
• Aunque no aparezca un mensaje de • Conducir cerca de un vehículo o una
advertencia en el tablero, es posible estructura
que el sistema de seguridad de
tráfico cruzado trasero no funcione
correctamente.
• El sistema de seguridad de tráfico
cruzado trasero podría no funcionar
correctamente en un área (por
ejemplo, terreno abierto), donde
no se detecten algunas sustancias
después de poner en marcha el
motor.
OJX1079111
PRECAUCIÓN [A]: estructura
Desactive el sistema de seguridad de El sistema de seguridad de tráfico
tráfico cruzado trasero para instalar un cruzado trasero puede verse limitado
remolque, mecanismo de arrastre, etc., al conducir cerca de un vehículo o
o retire el remolque, mecanismo de una estructura, y puede no detectar
arrastre, etc., para utilizar el sistema de el vehículo que se aproxima por
seguridad de tráfico cruzado trasero. la izquierda o la derecha. Si esto
ocurre, el sistema puede no avisar al
Limitaciones del sistema de conductor en el momento necesario.
seguridad de tráfico cruzado trasero
Debe comprobar siempre los
Es posible que el sistema de seguridad alrededores cuando dé marcha atrás.
de tráfico cruzado trasero no funcione
correctamente o que el sistema funcione
de forma imprevista en las circunstancias
siguientes:
• Salida desde áreas con árboles, hierba
o maleza
• Salida desde áreas con la carretera
húmeda
• La velocidad del vehículo que se
aproxima es rápida o lenta.
Información
Para obtener más información acerca de
las limitaciones de los radares de esquina
traseros, consulte el apartado "Aviso de
prevención de colisión en el punto ciego
(BCW)" en el capítulo 7.
7-142
07
• Cuando el vehículo está en un • Cuando el vehículo está estacionado
entorno de estacionamiento en diagonal
complejo
OJX1079113
OJX1079112 [A]: vehículo
El sistema de seguridad de tráfico El sistema de seguridad de tráfico
cruzado trasero puede detectar cruzado trasero puede verse limitado
vehículos que están estacionando al dar marcha atrás en diagonal, y
o saliendo cerca de su vehículo puede no detectar el vehículo que
(por ejemplo, un vehículo saliendo se aproxima por la izquierda o la
de una plaza contigua, un vehículo derecha. Si esto ocurre, el sistema
estacionando o saliendo cerca puede no avisar al conductor en el
del área trasera, un vehículo momento necesario.
aproximándose a su vehículo Debe comprobar siempre los
haciendo un giro, etc.). Si esto alrededores cuando dé marcha atrás.
ocurre, el sistema puede avisar al
conductor de forma innecesaria.
Debe comprobar siempre los
alrededores cuando dé marcha atrás.
7-143
Sistema de asistencia al conductor
ONX4070082
7-144
07
• Cuando el vehículo se estaciona
hacia atrás
OJX1079116
ADVERTENCIA
• Cuando arrastre un remolque u otro
vehículo, le recomendamos que, por
motivos de seguridad, desconecte
el sistema de seguridad de tráfico
cruzado trasero.
• Es posible que el sistema de
seguridad de tráfico cruzado trasero
no funcione con normalidad si hay
interferencias de potentes ondas
electromagnéticas.
• El sistema de seguridad de tráfico
cruzado trasero puede no funcionar
durante 3 segundos después de
poner en marcha el vehículo o de
inicializar los radares de esquina
traseros.
7-145
Sistema de asistencia al conductor
ONX4E070054
[1]: radar de esquina trasero
Consulte la imagen anterior para la
ubicación detallada de los sensores de
detección.
Información
Para obtener más información acerca
OJX1079108 de las medidas de precaución de los
[A]: rango de funcionamiento del aviso de colisión radares de esquina traseros, consulte el
con tráfico cruzado trasero, apartado "Asistencia de prevención de
[B]: rango de funcionamiento de la asistencia de colisión en el punto ciego (BCA)" en el
prevención de colisión con tráfico cruzado capítulo 7.
trasero
PRECAUCIÓN
El tiempo de aviso puede variar en
función de la velocidad del vehículo que
se aproxima.
Información
En el texto que aparece a continuación,
el aviso de colisión con tráfico cruzado
trasero y la asistencia de prevención de
colisión con tráfico cruzado trasero se
denominarán sistema de seguridad de
tráfico cruzado trasero.
7-146
07
Ajustes del sistema de seguridad
de tráfico cruzado trasero
Funciones de ajuste
OTM070140N
Tiempo de aviso
Con el motor encendido, seleccione
OTM070194N
"Asistencia al conductor → Tiempo de
aviso" en el menú Ajustes para cambiar
Seguridad de tráfico cruzado trasero el tiempo inicial de activación del aviso
Con el motor encendido, seleccione para el sistema de seguridad de tráfico
"Asistencia al conductor → Seguridad cruzado trasero.
de aparcamiento → Seguridad de tráfico Cuando se entrega el vehículo, el tiempo
cruzado trasero" en el menú Ajustes para de aviso tiene el valor "Normal". Si
activar el sistema de seguridad de tráfico modifica el tiempo de aviso, es posible
cruzado trasero y cancele la selección que cambie el tiempo de aviso de otros
para desactivar el sistema. sistemas de asistencia al conductor.
ADVERTENCIA
Cuando el motor vuelve a ponerse
en funcionamiento, el sistema de
seguridad de tráfico cruzado trasero
siempre se enciende. Sin embargo, si
selecciona "Desactivado" después de
volver a arrancar el motor, el conductor
debe vigilar en todo momento los
alrededores y conducir de forma
segura.
Información
Los ajustes del sistema de seguridad
de tráfico cruzado trasero incluyen los
de aviso de colisión con tráfico cruzado
trasero y los de asistencia de prevención de
colisión con tráfico cruzado trasero.
7-147
Sistema de asistencia al conductor
PRECAUCIÓN
• El ajuste de tiempo de aviso y
volumen del aviso se aplica a todas
las funciones de la asistencia de
prevención de colisión trasera. ONX4E070133
• Aún así, se selecciona "Normal" para Aviso de colisión
tiempo de aviso si el vehículo que
se aproxima por la izquierda o la • Para avisar al conductor de que
derecha a gran velocidad y el tiempo se aproxima un vehículo por la
de activación inicial del aviso puede parte trasera izquierda/derecha
parecer retrasado. del vehículo, el retrovisor exterior
parpadeará y se mostrará una
• Seleccione "Tarde" para el tiempo advertencia en el tablero. Al mismo
de aviso si el tráfico es fluido y la tiempo, se emitirá un sonido de
velocidad de conducción es baja. advertencia y el volante vibrará (si
está equipado). Si el monitor de visión
Información trasera está en funcionamiento,
también aparecerá una advertencia
Si se vuelve a arrancar el motor, el en la pantalla del sistema de
tiempo de aviso y el volumen del aviso infoentretenimiento.
conservarán el último ajuste.
7-148
07
• El sistema de seguridad de tráfico
cruzado trasero se accionará cuando
se cumplan todas las condiciones
siguientes:
- La marcha se desplaza a R (marcha
atrás).
- La velocidad del vehículo es inferior
a 8 km/h (5 mph).
- El vehículo que se aproxima está
a menos de unos 25 m (82 pies)
del lado izquierdo o derecho de su OHY059034 ONX4E070057
vehículo.
- La velocidad del vehículo que
se aproxima por la izquierda o la
derecha es superior a 5 km/h (3
mph).
Información
Si se cumplen las condiciones de
funcionamiento, se emitirá una
advertencia siempre que el vehículo se
aproxime por la izquierda o la derecha, ONX4E070133
aunque la velocidad de su vehículo sea de Frenado de emergencia
0 km/h (0 mph).
• Para avisar al conductor de que
se aproxima un vehículo por la
parte trasera izquierda/derecha del
vehículo, el testigo de advertencia
del espejo retrovisor exterior
parpadeará y se mostrará un mensaje
de advertencia en el tablero. Al
mismo tiempo, se emitirá un sonido
de advertencia y el volante vibrará
(si está equipado). Si el monitor de
visión trasera está en funcionamiento,
también aparecerá una advertencia
en la pantalla del sistema de
infoentretenimiento.
7-149
Sistema de asistencia al conductor
7-150
07
ADVERTENCIA • Dependiendo del estado de la ca-
rretera y las condiciones de la con-
Tome las siguientes precauciones ducción, el Sistema de seguridad de
cuando use el sistema de seguridad de tráfico cruzado trasero puede avisar
tráfico cruzado trasero: al conductor con retraso o no llegar
• Por su seguridad, cambie los ajustes a avisarle.
después de estacionar el vehículo en • El conductor es responsable de
un lugar seguro. mantener el control del vehículo. No
• Si se muestra otro mensaje de confíe únicamente en el sistema de
advertencia del sistema o se emite seguridad de tráfico cruzado trasero.
un sonido de advertencia, es posible En su lugar, mantenga la distancia de
que no se muestre el mensaje de seguridad para frenar y, si es nece-
advertencia del sistema de seguridad sario, pise el pedal del freno para
de tráfico cruzado trasero y que no reducir la velocidad o para detener el
se emita el sonido de advertencia. vehículo.
• Es posible que no oiga el sonido de • No accione nunca de forma delibera-
advertencia del sistema de seguridad da el sistema de seguridad de tráfico
de tráfico cruzado trasero si hay cruzado trasero ante personas, ani-
ruido a su alrededor. males, objetos, etc. Podría ocasionar
• El sistema de seguridad de tráfico lesiones graves o mortales.
cruzado trasero puede no activarse
si el conductor pisa el pedal del freno PRECAUCIÓN
para evitar la colisión.
El control del freno puede no funcionar
• Durante el accionamiento del correctamente según el estado del ESC
sistema de seguridad de tráfico (control electrónico de estabilidad).
cruzado trasero, el vehículo puede
detenerse de repente y provocar Solo se producirá una advertencia
el desplazamiento de objetos que cuando:
lesionen a los pasajeros. Lleve - El testigo de advertencia del ESC
siempre abrochado el cinturón de (control electrónico de estabilidad)
seguridad y procure que no haya esté encendido.
objetos sueltos. - El ESC (control electrónico de estabi-
• Aunque haya algún problema con lidad) esté accionado en una función
el sistema de seguridad de tráfico diferente.
cruzado trasero, el rendimiento
básico de frenada del vehículo
funcionará con normalidad. Información
• Cuando el sistema de seguridad • Si el sistema ayuda con la frenada, el
de tráfico cruzado trasero esté en conductor debe pisar de inmediato el
funcionamiento, el control del freno pedal del freno y comprobar los alrede-
por parte del sistema se cancelará dores del vehículo.
automáticamente cuando el - El control del freno finalizará cuando
conductor pise en exceso el pedal el conductor pise el pedal del freno
del acelerador. con suficiente potencia.
• El sistema de seguridad de tráfico - Después de desplazar la marcha a R
cruzado trasero no se acciona en (marcha atrás), el control del freno se
todas las situaciones y no puede accionará una vez ante la aproxima-
evitar todas las colisiones. ción de vehículos por la izquierda y
la derecha.
7-151
Sistema de asistencia al conductor
OTM070124N OTM070124L
7-152
07
ADVERTENCIA Limitaciones del sistema de
seguridad de tráfico cruzado trasero
• Aunque no aparezca un mensaje de
advertencia en el tablero, es posible Es posible que el sistema de seguridad
que el sistema de seguridad de de tráfico cruzado trasero no funcione
tráfico cruzado trasero no funcione correctamente o que el sistema funcione
correctamente. de forma imprevista en las circunstancias
siguientes:
• El sistema de seguridad de tráfico
cruzado trasero podría no funcionar • Salida desde áreas con árboles, hierba
correctamente en un área (por o maleza
ejemplo, terreno abierto), donde • Salida desde áreas con la carretera
no se detecten algunas sustancias húmeda
después de poner en marcha el • La velocidad del vehículo que se
motor. aproxima es rápida o lenta.
7-153
Sistema de asistencia al conductor
ADVERTENCIA
• Conducir cerca de un vehículo o una
estructura
OJX1079112
7-154
07
• Cuando el vehículo está estacionado • Cuando el vehículo está en una
en diagonal pendiente o cerca de ella
OJX1079113 ONX4070082
[A]: vehículo El sistema de seguridad de tráfico
El sistema de seguridad de tráfico cruzado trasero puede verse limitado
cruzado trasero puede verse limitado cuando el vehículo sube o baja una
al dar marcha atrás en diagonal, y pendiente, o está cerca de ella, y
puede no detectar el vehículo que puede no detectar el vehículo que
se aproxima por la izquierda o la se aproxima por la izquierda o la
derecha. Si esto ocurre, el sistema derecha. Si esto ocurre, el sistema
puede no avisar al conductor o puede no avisar al conductor o
controlar el freno en el momento controlar el freno en el momento
necesario. necesario.
Debe comprobar siempre los Debe comprobar siempre los
alrededores cuando dé marcha atrás. alrededores cuando dé marcha atrás.
7-155
Sistema de asistencia al conductor
OJX1079116
OJX1079115 El sistema de seguridad de tráfico
[A]: estructura, [B]: muro cruzado trasero puede detectar
El sistema de seguridad de tráfico vehículos que pasen por detrás
cruzado trasero puede detectar cuando estacione marcha atrás en
vehículos que pasen por delante una plaza de aparcamiento. Si esto
cuando estacione marcha atrás en ocurre, el sistema puede avisar al
una plaza de aparcamiento con un conductor de forma innecesaria y
muro o una estructura en el área controlar el freno.
trasera o lateral. Si esto ocurre, el Debe comprobar siempre los
sistema puede avisar al conductor alrededores cuando dé marcha atrás.
de forma innecesaria y controlar el
freno.
Debe comprobar siempre los ADVERTENCIA
alrededores cuando dé marcha atrás. • Cuando arrastre un remolque u otro
vehículo, le recomendamos que, por
motivos de seguridad, desconecte
el sistema de seguridad de tráfico
cruzado trasero.
• Es posible que el sistema de
seguridad de tráfico cruzado trasero
no funcione con normalidad si hay
interferencias de potentes ondas
electromagnéticas.
• El sistema de seguridad de tráfico
cruzado trasero puede no funcionar
durante 3 segundos después de
poner en marcha el vehículo o de
inicializar los radares de esquina
traseros.
7-156
07
ADVERTENCIA DE LA DISTANCIA DE ESTACIONAMIENTO
MARCHA ATRÁS (PDW) (SI ESTÁ EQUIPADO)
La advertencia de la distancia de Ajustes de la advertencia de la
estacionamiento marcha atrás ayudará distancia de estacionamiento
a avisar al conductor si se detecta un
obstáculo dentro de una cierta distancia
marcha atrás
cuando el vehículo se desplaza marcha Volumen del aviso
atrás a baja velocidad. Seleccione "Asistencia al conductor
→ Volumen del aviso" en el menú
Sensor de detección Ajustes del tablero o del sistema de
infoentretenimiento para cambiar el
volumen del aviso a "Alto", "Medio" o
"Bajo" para la advertencia de la distancia
de estacionamiento marcha atrás.
No obstante, aunque se seleccione
"Desactivado", el volumen de la
advertencia de la distancia de
estacionamiento marcha atrás no se
desactivará, pero sonará como "Bajo".
Funcionamiento de la
ONX4E070060 advertencia de la distancia de
[2]: sensores ultrasónicos traseros estacionamiento marcha atrás
Consulte la imagen anterior para la Botón de accionamiento
ubicación detallada de los sensores de Botón de apagado de la advertencia de la
detección. distancia de estacionamiento
(si está equipado)
• Pulse el botón de desactivación de
la advertencia de la distancia de
estacionamiento ( ) para desactivar
la advertencia de la distancia de
estacionamiento marcha atrás. Vuelva
a pulsar el botón para activar la
función.
• Cuando la advertencia de la distancia
de estacionamiento marcha atrás
está desactivada (testigo indicador
del botón apagado), si la marcha
se desplaza a R (marcha atrás),
la advertencia de la distancia de
estacionamiento marcha atrás se
activará de forma automática.
7-157
Sistema de asistencia al conductor
7-158
07
ADVERTENCIA Limitaciones de la advertencia de
la distancia de estacionamiento
• La advertencia de la distancia de marcha atrás
estacionamiento marcha atrás es
una función complementaria. El • Es posible que la advertencia de la
funcionamiento de la advertencia distancia de estacionamiento marcha
de la distancia de estacionamiento atrás no funcione con normalidad
marcha atrás puede verse afectado cuando:
por diferentes factores (entre los - La humedad se ha congelado en el
que se incluyen las condiciones sensor.
medioambientales). El conductor - El sensor está cubierto por
tiene la responsabilidad de sustancias extrañas, como nieve o
comprobar siempre la visión trasera agua (la advertencia de la distancia
antes y durante el estacionamiento. de estacionamiento marcha
• La garantía de vehículo nuevo atrás funcionará con normalidad
no cubre accidentes ni daños del cuando se retiren dichas sustancias
vehículo o lesiones a sus ocupantes extrañas).
debido a una avería de la advertencia - Hace demasiado frío o demasiado
de la distancia de estacionamiento calor.
marcha atrás.
- Se ha desmontado el sensor o el
• Preste mucha atención al conducir conjunto de sensores.
cerca de objetos, peatones y,
especialmente, niños. Es posible - La superficie del sensor se ha
que los sensores ultrasónicos no presionado con fuerza o se ha
detecten algunos objetos debido a la ocasionado un impacto con un
distancia a la que se encuentran, su objeto duro.
tamaño o el material de los mismos, - La superficie del sensor se ha
características que pueden limitar la arañado con un objeto afilado.
eficacia de los sensores. - Los sensores o la zona que los rodea
se han pulverizado directamente
con un equipo de limpieza de alta
presión.
7-159
Sistema de asistencia al conductor
7-160
07
SISTEMA DE ADVERTENCIA DE LA DISTANCIA DE
ESTACIONAMIENTO HACIA DELANTE/MARCHA ATRÁS
(PDW) (SI ESTÁ EQUIPADO)
La advertencia de la distancia de Ajustes de la advertencia de la
estacionamiento hacia delante/marcha distancia de estacionamiento
atrás ayudará a avisar al conductor si
se detecta un obstáculo dentro de una
hacia delante/marcha atrás
cierta distancia cuando el vehículo se Volumen del aviso
desplaza hacia delante o marcha atrás a Seleccione "Asistencia al conductor
baja velocidad. → Volumen del aviso" en el menú
Ajustes del tablero o del sistema de
Sensor de detección infoentretenimiento para cambiar el
volumen del aviso a "Alto", "Medio" o
"Bajo" para la advertencia de la distancia
de estacionamiento hacia delante/
marcha atrás.
No obstante, aunque se seleccione
"Desactivado", el volumen de la
advertencia de la distancia de
estacionamiento marcha atrás no se
desactivará, pero sonará como "Bajo".
ONX4E070060
[1]: sensores ultrasónicos delanteros,
[2]: sensores ultrasónicos traseros
Consulte la imagen anterior para la
ubicación detallada de los sensores de
detección.
7-161
Sistema de asistencia al conductor
ONX4070061
Tipo B
ONX4E070106
7-162
07
Advertencia de la distancia de • Cuando la función "Auto PDW
estacionamiento hacia delante (sensor de distancia al aparcar)" no
• La advertencia de la distancia de está seleccionada y la velocidad de
estacionamiento hacia delante se avance del vehículo es superior a 20
accionará cuando se cumpla una de km/h (12 mph), el indicador del botón
las condiciones. de seguridad de aparcamiento se
apagará. Aunque vuelva a circular
- La marcha se desplaza de R a menos de 10 km/h (6 mph), la
(marcha atrás) a D (conducción) advertencia de la distancia de
con la advertencia de la distancia estacionamiento hacia delante no se
de estacionamiento marcha atrás activará.
activada.
- La marcha está en D (conducción) Testigo de
y el testigo indicador del botón de adverten-
seguridad de aparcamiento está Distancia del cia Sonido de
encendido. objeto advertencia
Hacia
- La función "Auto PDW (sensor delante
de distancia al aparcar)" está El avisador
seleccionada en el menú Ajustes y acústico
la marcha está en D (conducción). 60~100 cm
suena de
(24~40 pulg.)
• La advertencia de la distancia de manera
estacionamiento hacia delante intermitente.
detecta una persona, un animal o un Suena
objeto delante cuando la velocidad 30~60 cm
con más
de avance del vehículo es inferior a 10 (12~24 pulg.)
frecuencia
km/h (6 mph).
menos de 30 Suena de
• La advertencia la de distancia de
cm manera
estacionamiento hacia delante no
(12 pulg.) continua
se acciona cuando la velocidad de
avance del vehículo es superior a 10 • El indicador correspondiente se
km/h (6 mph) aunque el indicador del encenderá siempre que el sensor
botón de seguridad de aparcamiento ultrasónico detecte una persona,
esté encendido. La advertencia de la un animal o un objeto dentro de su
distancia de estacionamiento hacia margen de detección. También se
delante volverá a accionarse cuando emitirá un sonido de advertencia.
la velocidad de avance del vehículo
disminuya por debajo de los 10 km/h • Cuando se detectan más de dos
(6 mph) mientras el indicador del objetos al mismo tiempo, se avisará
botón de seguridad de aparcamiento del más próximo con un sonido de
esté encendido. advertencia.
• Cuando la función "Auto PDW • La forma del indicador en la imagen
(sensor de distancia al aparcar)" está podría diferir del vehículo real.
seleccionada, el testigo indicador del
botón de seguridad de aparcamiento
permanece encendido.
7-163
Sistema de asistencia al conductor
Testigo de
adverten-
cia
Distancia del Sonido de
objeto Al advertencia
conducir
marcha
atrás
El avisador
acústico
60~120 cm
suena de
(24~48 pulg.)
manera
intermitente.
Suena
30~60 cm
con más
(12~24 pulg.)
frecuencia
menos de 30 Suena de
cm manera
(12 pulg.) continua
• El indicador correspondiente se
encenderá siempre que el sensor
ultrasónico detecte una persona,
un animal o un objeto dentro de su
margen de detección. También se
emitirá un sonido de advertencia.
7-164
07
Avería y medidas de precaución ADVERTENCIA
de la advertencia de la distancia • La advertencia de la distancia de
de estacionamiento hacia estacionamiento hacia delante/
delante/marcha atrás marcha atrás es una función
Avería de la advertencia de la complementaria. El funcionamiento
distancia de estacionamiento hacia de la advertencia de la distancia
delante/marcha atrás de estacionamiento hacia delante/
Después de arrancar el motor, se marcha atrás puede verse afectado
emitirá un sonido al cambiar la marcha por diferentes factores (entre los
a R (marcha atrás) para indicar que que se incluyen las condiciones
la advertencia de la distancia de medioambientales). El conductor
estacionamiento hacia delante/marcha tiene la responsabilidad de
atrás funciona con normalidad. comprobar siempre la visión
frontal y trasera antes y durante el
No obstante, si se produce una o más estacionamiento.
de las situaciones siguientes, primero
debe comprobar si el sensor ultrasónico • La garantía de vehículo nuevo
está dañado o bloqueado con sustancias no cubre accidentes ni daños del
extrañas. Si sigue sin funcionar vehículo o lesiones a sus ocupantes
correctamente, recomendamos acudir a debido a una avería de la advertencia
un distribuidor HYUNDAI autorizado para de la distancia de estacionamiento
que inspeccionen el vehículo. hacia delante/marcha atrás.
• No se emite el sonido de advertencia. • Preste mucha atención al conducir
cerca de objetos, peatones y,
• El avisador acústico suena de forma especialmente, niños. Es posible
intermitente. que los sensores ultrasónicos no
• Aparece el mensaje de advertencia detecten algunos objetos debido a la
"Sistema restringido. Error de sensor" distancia a la que se encuentran, su
en el tablero. tamaño o el material de los mismos,
características que pueden limitar la
eficacia de los sensores.
ONX4E070062
7-165
Sistema de asistencia al conductor
7-166
07
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (SI ESTÁ EQUIPADO)
Radar delantero
Los componentes de radiofrecuencia (radar delantero) cumplen:
- Para Taiwán - Para Indonesia
OANATEL258
- Para Malasia
OANATEL255
- Para Tailandia
OANATEL259
- Para Singapur
OANATEL257
OANATEL260
7-167
Sistema de asistencia al conductor
OANATEL261 OANATEL263
OANATEL264
OANATEL265
- Para Ghana
OANATEL266
OANATEL262
7-168
07
- Para Serbia - Para Nigeria
OANATEL270
- Para Marruecos
OANATEL271
OANATEL267
- Para Rusia
OANATEL272
- Para Omán
OANATEL268
- Para Zambia
OANATEL273
OANATEL269
7-169
Sistema de asistencia al conductor
OANATEL278
- Para Paraguay
OANATEL274
- Para Brasil
OANATEL279
- Para Mauritania
OANATEL277
OANATEL280
7-170
07
- Para China Radar de esquina trasero
Los componentes de la frecuencia de
radio (radar de esquina trasero) cumplen
con:
- Para Taiwán
OANATEL281
- Para Argentina
OANATEL069
- Tailandia
OANATEL282
OANATEL111
7-171
Sistema de asistencia al conductor
OANATEL070
- Para Malasia
OANATEL112
- Para Ucrania
OANATEL057
- Para Singapur
OANATEL068
OANATEL071
7-172
07
- Moldavia - Serbia y Montenegro
OANATEL061 OANATEL083
- Jordania - Zambia
OANATEL080 OANATEL075
OANATEL076
- Marruecos
OANATEL079
- Gana
OANATEL077
OANATEL072
7-173
Sistema de asistencia al conductor
OANATEL081
- Rusia
OANATEL078
OANATEL073
- Omán
OANATEL082
7-174
8. Situaciones de emergencia
Luces de emergencia ....................................................................................... 8-3
En caso de emergencia durante la conducción ............................................. 8-3
Si el motor se cala durante la conducción .................................................................8-3
Si el motor se cala en un cruce o en una travesía ......................................................8-3
Si se desinfla un neumático durante la conducción ................................................. 8-4
Si el motor no arranca ...................................................................................... 8-4
Arranque con pinzas de puente ....................................................................... 8-5
Si el motor se sobrecalienta .............................................................................8-8
Sistema de control de presión de los neumáticos (TPMS) ...........................8-10
Compruebe la presión de los neumáticos................................................................ 8-10
Sistema de control de presión de los neumáticos .................................................... 8-11
Testigo de advertencia de presión baja de los neumáticos .................................... 8-12
Indicador de la posición del neumático con presión baja e indicador de la presión
de los neumáticos ...................................................................................................... 8-12
Indicador de avería del TPMS
(Sistema de control de presión de los neumáticos)................................................. 8-13
Cambio de una rueda con el TPMS ........................................................................... 8-14
En caso de pinchazo (con neumático de repuesto) ......................................8-16
Gato y herramientas ................................................................................................... 8-16
Cambio de los neumáticos .........................................................................................8-17
Etiqueta del gato ........................................................................................................8-22
Declaración de conformidad CE para el gato ..........................................................8-23
En caso de pinchazo (con equipo de movilidad de los neumáticos) .......... 8-24
Introducción ...............................................................................................................8-24
Notas sobre el uso del equipo de cambio de neumáticos en carretera .................8-25
Componentes del equipo de cambio de neumáticos en carretera ........................8-26
Uso del equipo de movilidad de los neumáticos ..................................................... 8-27
Comprobación de la presión de inflado de los neumáticos................................... 8-30
8
Remolcar ......................................................................................................... 8-32
Servicio de remolque .................................................................................................8-32
Gancho de remolque extraíble ..................................................................................8-33
Remolcado de emergencia .......................................................................................8-34
Equipamiento de emergencia ....................................................................... 8-36
Extintor....................................................................................................................... 8-36
Botiquín de primeros auxilios ................................................................................... 8-36
Triángulo reflector ..................................................................................................... 8-36
Manómetro para neumáticos .................................................................................. 8-36
Sistema paneuropeo eCall ............................................................................ 8-37
Información sobre el tratamiento de datos ............................................................. 8-39
Sistema paneuropeo eCall......................................................................................... 8-41
8
08
LUCES DE EMERGENCIA EN CASO DE EMERGENCIA
DURANTE LA CONDUCCIÓN
Si el motor se cala durante la
conducción
• Reduzca la velocidad gradualmente,
manteniendo una línea recta. Salga
con cuidado de la carretera hasta un
lugar seguro.
• Encienda las luces de emergencia.
• Intente arrancar de nuevo el
ONX4080001 motor. Si su vehículo no arranca,
Las luces de emergencia sirven para recomendamos que se ponga
avisar a los demás conductores de que en contacto con un distribuidor
extremen las precauciones cuando se HYUNDAI autorizado o que busque
aproximen a su vehículo o lo adelanten. otra asistencia cualificada.
Deberán utilizarse cada vez que se
realice una reparación de emergencia Si el motor se cala en un cruce o
o cuando detenga el vehículo cerca del en una travesía
borde de la carretera. Si el motor se cala en un cruce o en una
Para activar o desactivar las luces de travesía, y en caso de que sea seguro,
emergencia, pulse el botón de las desplace la marcha a N (punto muerto) y,
luces de emergencia con el botón a continuación, empuje el vehículo hasta
ENGINE START/STOP (inicio/parada una ubicación segura.
del motor) en cualquier posición. El
botón de las luces de emergencia está
ubicado en el panel del tablero central.
Todos los intermitentes parpadearán
simultáneamente.
• Las luces de emergencia funcionan
independientemente de que el
vehículo esté en marcha o parado.
• Los intermitentes no funcionan
mientras la luces de emergencia están
activadas.
8-3
Situaciones de emergencia
SI EL MOTOR NO ARRANCA
Si se desinfla un neumático • Asegúrese de desplazar la marcha a N
durante la conducción (punto muerto) o P (estacionamiento)
si se trata de un vehículo con
Si un neumático se desinfla durante la transmisión automática/transmisión
conducción: de embrague doble. El motor solo
• Retire el pie del pedal del acelerador arranca cuando la marcha está en N
y deje que el vehículo reduzca la (punto muerto) o P (estacionamiento).
velocidad mientras conduce en • Encienda la luz interior. Si la luz se
línea recta. No accione los frenos atenúa o se apaga cuando acciona
inmediatamente ni intente salir de el motor de arranque, la batería está
la carretera, ya que podría perder descargada.
el control del vehículo y provocar
un accidente. Cuando el vehículo Consulte las instrucciones de
haya reducido la velocidad hasta "Arranque con pinzas de puente" que
alcanzar una velocidad segura, frene se proporcionan en este capítulo.
con cuidado y salga de la carretera. • Compruebe el nivel de combustible y
Aléjese de la carretera tanto como sea reposte si es necesario.
posible y aparque el vehículo en una Si el vehículo sigue sin ponerse en
superficie firme y nivelada. Si conduce marcha, recomendamos que llame a un
por una carretera dividida, no aparque distribuidor HYUNDAI autorizado para
en la medianera entre los dos carriles solicitar ayuda.
de tráfico.
• Cuando el vehículo esté detenido, AVISO
pulse el botón de las luces de
emergencia, desplace la marcha a P Arrancar el vehículo empujándolo o
(estacionamiento, en vehículos con tirando del mismo podría causar una
transmisión automática/transmisión sobrecarga del convertidor catalítico
de embrague doble) o en punto y provocar daños en el sistema del
muerto (en vehículos con transmisión control de emisiones.
manual/transmisión manual
inteligente), accione el freno de
estacionamiento y pulse el botón de
inicio/parada del motor en la posición
OFF.
• Todos los pasajeros deben salir del
vehículo. Asegúrese de que todos
salen por el lado del vehículo que está
alejado del tráfico.
• Al cambiar un neumático desinflado,
siga las instrucciones que se
proporcionan más adelante en este
capítulo.
8-4
08
ARRANQUE CON PINZAS DE PUENTE
Arrancar con pinzas de puente puede ser Si el ácido entra en contacto con los
peligroso si se realiza incorrectamente. ojos, enjuáguelos o lávelos con agua
Siga el procedimiento de arranque con durante 15 minutos como mínimo y
pinzas de puente expuesto en esta acuda al médico de inmediato. Si el
sección para evitar lesiones graves ácido entra en contacto con la piel,
y desperfectos en su vehículo. Si lave minuciosamente la zona afectada.
tiene dudas acerca de cómo arrancar Si siente dolor o una sensación de
el vehículo con pinzas de puente, quemazón, solicite ayuda médica lo
recomendamos encarecidamente que antes posible.
solicite a un técnico de servicio o a un • Al elevar una batería dentro de
servicio de grúas que se encargue de una caja de plástico, una presión
dicho procedimiento. excesiva en la caja podría provocar
fugas de ácido de la batería. Elévela
ADVERTENCIA con un soporte para baterías o con
las manos en las esquinas opuestas.
Para evitar LESIONES GRAVES o la • No intente arrancar el vehículo con
MUERTE tanto de usted como de pinzas de puente si la batería está
personas que se encuentren cerca, siga helada.
siempre estas precauciones al trabajar
cerca de la batería o manejar la misma: • NUNCA intente recargar la batería
cuando los cables de la batería
Lea detenidamente y siga las del vehículo estén conectados a la
siguientes instrucciones al misma.
manejar la batería. • El sistema de encendido eléctrico
funciona con alta tensión.
Lleve protección para los ojos No toque NUNCA dichos
prevista para proteger contra componentes con el motor en
salpicaduras de ácido. marcha o cuando el botón ENGINE
START/STOP (inicio/parada del
Mantenga llamas, chispas y motor) esté en la posición ON.
objetos de fumar alejados de
la batería.
8-5
Situaciones de emergencia
Información
El vehículo cuenta con una batería en
el compartimiento de equipajes, pero
cuando arranque el vehículo con pinzas
de puente, utilice el terminal de puente del
compartimiento del motor.
ONX4E080003
1. Coloque los vehículos lo
suficientemente cerca para que los 5. Conecte los cables de puente en
cables de puente alcancen, pero evite la secuencia exacta indicada en la
que los vehículos entren en contacto imagen. Primero conecte un cable de
entre sí. puente al borne rojo positivo (+) de su
2. Evite ventiladores y piezas móviles de vehículo (1).
cualquier tipo en el compartimento 6. Conecte el otro extremo del cable de
del motor, incluso si los vehículos puente al borne rojo positivo (+) de
están apagados. puente/batería del vehículo auxiliar
3. Desconecte todos los dispositivos (2).
eléctricos, como radio, luces, aire 7. Conecte el segundo cable de puente
acondicionado, etc. Coloque los al borne negro negativo (-) de la
vehículos en P (estacionamiento, conexión a tierra de batería/chasis del
en vehículos con transmisión vehículo auxiliar (3).
automática/transmisión de embrague 8. Conecte el otro extremo del segundo
doble) o en punto muerto (en cable de puente al borne negro
vehículos con transmisión manual/ negativo (-) de la conexión a tierra del
transmisión manual inteligente) y chasis de su vehículo (4).
accione el freno de estacionamiento.
Apague ambos vehículos. Evite que los cables de puente entren
en contacto con nada que no sea el
4. Abra el capó del motor. borne correcto de la batería o puente
o la masa correcta. No se apoye
sobre la batería cuando realice las
conexiones.
8-6
08
9. Arranque el motor del vehículo que
presta la ayuda y déjelo en marcha
Información
a aproximadamente 2000 rpm Desechar la pila de forma
durante unos minutos. A continuación incorrecta puede ser perjudicial
arranque el vehículo. para el medio ambiente y la
salud de las personas. Deseche la
10. Mantenga el vehículo en
batería según las disposiciones o
funcionamiento durante al menos
regulaciones locales vigentes.
30 minutos a ralentí o conduzca
para asegurarse de que la batería
reciba suficiente carga para que el AVISO
vehículo pueda arrancar por sí mismo Para evitar daños en el vehículo:
después de apagarlo. Una batería
completamente agotada puede tardar • Utilice solo un suministro eléctrico
hasta 60 minutos en cargarse por de 12 V (batería o sistema de puente)
completo. Si el vehículo se conduce para arrancar el vehículo con pinzas
durante menos tiempo, es posible que de puente.
la batería no pueda volver a arrancar. • No intente arrancar el vehículo
Si su vehículo no arranca después de empujándolo.
intentarlo varias veces, es posible que
necesite ayuda técnica. En ese caso,
solicite ayuda cualificada. Si la causa
de la descarga de la batería no se ve a
simple vista, recomendamos que haga
revisar el vehículo por un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
8-7
Situaciones de emergencia
SI EL MOTOR SE SOBRECALIENTA
Si el indicador de temperatura indica ADVERTENCIA
sobrecalentamiento, nota una pérdida de
potencia o escucha un ruido de picado, Mientras el motor esté en
significa que el motor está muy caliente. marcha, mantenga las manos,
Si esto sucede, usted debería: la ropa y las herramientas
alejados de las piezas
1. Salir de la carretera y detener el móviles como el ventilador
vehículo en cuanto sea seguro. de refrigeración y la correa
2. Desplace la marcha a P de distribución para evitar
(estacionamiento, en vehículos con lesiones graves.
transmisión automática/transmisión
de embrague doble) o a punto muerto 7. Si la correa de distribución de la
(en vehículos con transmisión manual/ bomba de agua está rota o hay alguna
transmisión manual inteligente) y fuga del refrigerante, pare el motor
accione el freno de estacionamiento. y es recomendable que acuda al
3. Si el aire acondicionado está distribuidor HYUNDAI autorizado más
encendido, apáguelo. cercano.
4. Si el refrigerante del motor se pierde 8. Si no puede encontrar la causa del
por debajo del vehículo o sale vapor sobrecalentamiento, espere hasta que
por debajo del capó, detenga el la temperatura del motor baje y sea
motor. No abra el capó hasta que no normal. Si se ha perdido refrigerante,
se pierda refrigerante o el vapor haya añada refrigerante al depósito con
cesado. cuidado hasta que el nivel del líquido
5. Si no es posible ver pérdidas de en el depósito esté hasta la marca que
refrigerante o no hay señales de indica la mitad.
humo, deje el motor en marcha y 9. Continúe con precaución y esté atento
compruebe que el ventilador de a otros signos de sobrecalentamiento.
refrigeración del motor esté en Si el sobrecalentamiento se produce
funcionamiento. otra vez, recomendamos que acuda al
1) Si el ventilador no funciona, apague distribuidor autorizado HYUNDAI más
el motor. cercano.
6. Compruebe si la correa de transmisión
de la bomba de agua falla.
1) Si no falla, compruebe que esté bien
ajustada.
2) Si la correa está bien ajustada,
busque fugas del refrigerante en el
radiador, mangueras o debajo del
vehículo. (Si se ha estado utilizando
el aire acondicionado, es normal
que se drene el agua fría del aire
acondicionado cuando el vehículo
se detiene).
8-8
08
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
No extraiga nunca el tapón • Una pérdida considerable de
de refrigerante del motor y/o refrigerante indica que existe una
el tapón de refrigerante del fuga en el sistema de refrigeración y
intercooler refrigerado por recomendamos que lleve a revisar el
agua ni el tapón de drenaje sistema a un distribuidor HYUNDAI
mientras el motor y el radiador autorizado.
estén calientes. • Si el motor se sobrecalienta debido
Podría salir refrigerante o vapor caliente a un nivel bajo de refrigerante
a presión y causar lesiones graves. del motor, añadir refrigerante
Apague el motor y espere a que se rápidamente podría causar grietas
enfríe. Extreme las precauciones en el motor. Para evitar daños,
cuando extraiga el tapón del añada refrigerante lentamente en
refrigerante. Enrolle una toalla gruesa pequeñas cantidades. Se podrían
alrededor y gírela lentamente en requerir varios ciclos de llenado para
sentido antihorario hasta el primer llenar adecuadamente el sistema
tope. Apártese mientras se libera la de refrigeración del motor. Si es
presión del sistema de refrigeración. necesario, le recomendamos que
Después de confirmar que se haya consulte a un distribuidor HYUNDAI
liberado la presión, aún con la toalla autorizado para que lleve a cabo esta
apriete el tapón hacia abajo y continúe tarea.
girándolo en sentido antihorario hasta
extraerlo.
8-9
Situaciones de emergencia
ONX4080004
ONX4E040019
8-10
08
Sistema de control de presión de Tenga en cuenta que el TPMS no
los neumáticos sustituye un mantenimiento adecuado
de los neumáticos y es responsabilidad
del conductor mantener correctamente
ADVERTENCIA la presión de los neumáticos, incluso
aunque no se haya alcanzado una
Inflar poco o en exceso los neumáticos presión tan baja en los neumáticos como
puede acortar su vida útil, afectar de para iluminar el avisador de presión baja
forma negativa el manejo del vehículo de los neumáticos TPMS.
y causar un fallo repentino de los
neumáticos, lo cual podría causar Su vehículo se ha equipado con un
la pérdida de control del vehículo y indicador de avería del TPMS para indicar
provocar un accidente. que el sistema no está funcionando
correctamente. El indicador de avería
Cada neumático, incluido el de repuesto del TPMS se combina con el avisador de
(si se suministra), debe comprobarse presión baja de los neumáticos. Cuando
una vez al mes en frío y debe inflarse el sistema detecta una avería, el avisador
a la presión de inflado recomendada parpadeará durante aproximadamente
por el fabricante del vehículo, indicada un minuto y, a continuación,
en la placa situada en el vehículo o en permanecerá continuamente iluminado.
la etiqueta de presión de inflado de Esta secuencia se repetirá cada vez que
los neumáticos. (Si su vehículo tiene se arranque el vehículo mientras siga
neumáticos de un tamaño diferente al existiendo la avería.
indicado en la placa del vehículo o en Cuando se encienda el indicador de
la etiqueta de presión de inflado, debe avería, el sistema podría no detectar
determinar la presión de inflado correcta o señalizar la baja presión de los
para estos neumáticos). neumáticos. Las averías del TPMS
Como característica de seguridad pueden deberse a varias razones,
añadida, su vehículo se ha equipado incluidos el montaje de ruedas de
con un sistema de control de presión repuesto o la alternancia de los
de los neumáticos (TPMS) que ilumina neumáticos o las ruedas en el vehículo,
un indicador de presión baja de los lo cual impide el funcionamiento
neumáticos si uno o más neumáticos correcto del TPMS.
están por debajo de la presión de Compruebe siempre el indicador de
inflado correcta. Por ello, cuando se avería del TPMS tras cambiar uno o más
ilumine el avisador de presión baja neumáticos o ruedas en el vehículo para
de los neumáticos, debe parar y garantizar que el cambio o la alternancia
comprobar sus neumáticos lo antes de los neumáticos y las ruedas
posible e inflarlos a la presión adecuada. permitan que el TPMS siga funcionando
Conducir con neumáticos por debajo correctamente.
de la presión adecuada provoca un
sobrecalentamiento de los mismos y
puede causar un fallo de los neumáticos.
Una presión baja en los neumáticos
también reduce el ahorro de combustible
y la vida útil de los neumáticos y podría
afectar al manejo del vehículo y a las
características de frenada.
8-11
Situaciones de emergencia
8-12
08
Si no puede llegar a una estación de Indicador de avería
servicio o si el neumático no mantiene del TPMS (Sistema de
el nuevo aire inflado, reemplace el control de presión de los
neumático con presión baja por el
neumático de repuesto. neumáticos)
El avisador de presión baja de los El indicador de avería del TPMS se
neumáticos permanece encendido y enciende después de parpadear durante
el indicador de avería del TPMS podría aproximadamente un minuto cuando hay
parpadear durante un minuto y, a un problema con el sistema de control de
continuación, permanecer encendido (al la presión de los neumáticos.
conducir el vehículo aproximadamente Recomendamos que haga revisar el
10 minutos a una velocidad superior a sistema por un distribuidor HYUNDAI
25 km/h (15,5 mph)) hasta que pueda autorizado lo antes posible.
reparar el neumático de presión baja y
volver a montarlo en el vehículo.
AVISO
En caso de avería del TPMS, el indicador
PRECAUCIÓN de la posición del neumático con
En invierno o con temperaturas frías, presión baja no se encenderá aunque
el indicador de presión baja de los el vehículo tenga un neumático
neumáticos podría encenderse si la desinflado.
presión de los neumáticos se ajusta a
la presión de inflado de los neumáticos AVISO
recomendada en temperaturas cálidas.
Esto no quiere decir que el TPMS esté El indicador de avería del TPMS podría
averiado, ya que los descensos de encenderse después de parpadear
temperatura provocan una bajada durante un minuto si el vehículo
proporcional de la presión de los se encuentra cerca de cables de
neumáticos. suministro eléctrico o transmisores
de radio, como los de las comisarías,
Cuando conduzca de una zona oficinas públicas y gubernamentales,
cálida a una zona fría o viceversa, emisoras de radio, instalaciones
o si la temperatura exterior es militares, aeropuertos, torres de
considerablemente alta o baja, transmisión, etc.
revise la presión de inflado de los
neumáticos y ajuste los neumáticos a Asimismo, el indicador de avería del
la presión de inflado de los neumáticos TPMS podría encenderse si se utilizan
recomendada. cadenas para la nieve o dispositivos
electrónicos, como ordenadores,
cargadores, sistemas de arranque
ADVERTENCIA remoto, sistemas de navegación,
etc. Esto podría interferir con el
Daños provocados por una presión baja funcionamiento normal del TPMS.
Una presión significativamente baja de
los neumáticos produce la inestabilidad
del vehículo y puede contribuir a la
pérdida de control del vehículo y a
distancias de frenado incrementadas.
La conducción continuada con unos
neumáticos con una presión baja
puede provocar que los neumáticos se
sobrecalienten y fallen.
8-13
Situaciones de emergencia
8-14
08
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
• El TPMS no puede avisarle de los Para Europa
daños graves y repentinos en los • No modifique el vehículo, ya que
neumáticos causados por factores podría interferir con la función del
externos como clavos o escombros TPMS.
en la carretera.
• Las ruedas disponibles en el mercado
• Si nota inestabilidad en el vehículo, no disponen de un sensor TPMS.
levante inmediatamente el pie
del acelerador, accione los frenos Por motivos de seguridad,
gradualmente aplicando una fuerza recomendamos que solicite las
ligera y desplácese lentamente a una piezas de repuesto en un distribuidor
posición segura fuera de la calzada. HYUNDAI autorizado.
• Si usa ruedas disponibles en el
mercado, utilice un sensor TPMS
ADVERTENCIA aprobado por un distribuidor
Manipular, modificar o desactivar los HYUNDAI o el equivalente aprobado
componentes del sistema de control para su vehículo. Si su vehículo
de presión de los neumáticos (TPMS) no está equipado con un sensor
podría interferir en la capacidad del TPMS o si el TPMS no funciona
sistema para avisar al conductor de correctamente, podría no superar
la condición de presión baja de los la inspección periódica del vehículo
neumáticos y/o de las averías del TPMS. realizada en su país.
Si manipula, modifica o desactiva los
componentes del sistema de control
de presión de los neumáticos (TPMS),
se podría invalidar la garantía para esa
parte del vehículo.
8-15
Situaciones de emergencia
EN CASO DE PINCHAZO
(CON NEUMÁTICO DE REPUESTO, SI ESTÁ EQUIPADO)
ADVERTENCIA
Cambiar un neumático puede ser
peligroso. Siga las instrucciones que
se proporcionan en esta sección al
cambiar un neumático para reducir el
riesgo de provocar lesiones graves o la
muerte.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado al usar la palanca de
maniobra del gato y manténgase
OTL065005
alejado del extremo plano. El extremo
plano tiene bordes afilados que podrían Gire el perno de palomilla de fijación
causar cortes. en sentido antihorario para extraer el
neumático de repuesto.
Gato y herramientas Guarde el neumático cambiado en el
mismo compartimento girando el perno
de palomilla de fijación en sentido
horario.
Para evitar que la rueda de repuesto y las
herramientas se muevan, guárdelas en
su lugar correspondiente.
ONX4E080033
8-16
08
Cambio de los neumáticos
ADVERTENCIA
El vehículo podría patinar o caerse
del gato y causarle a usted o a las
personas que se encuentren cerca
lesiones graves o la muerte. Tome las
precauciones de seguridad siguientes:
• No se coloque debajo de un vehículo
elevado con un gato.
OTLE065040
• NUNCA intente cambiar un
Si resulta difícil aflojar el perno de
neumático en un carril con tráfico.
palomilla de fijación de la rueda con la
Desplace SIEMPRE el vehículo
mano, puede aflojarlo más fácilmente
completamente fuera de la calzada
usando la palanca de maniobra del gato.
a una zona firme y nivelada y alejada
1. Introduzca la manivela del gato (1) del tráfico antes de cambiar un
dentro del perno de palomilla de neumático. Si no encuentra una zona
fijación de la rueda. firme y nivelada fuera de la calzada,
2. Gire el perno de palomilla de apriete llame a un servicio de grúa para
de la rueda en sentido antihorario con recibir asistencia.
la palanca de maniobra del gato. • Asegúrese de usar el gato
suministrado con el vehículo.
• Coloque SIEMPRE el gato en las
posiciones designadas del vehículo
y NUNCA en los parachoques ni en
otra pieza del vehículo para apoyar
el gato.
• No arranque el motor mientras el
vehículo esté sobre el gato.
• No permita que nadie permanezca
dentro del vehículo mientras utilice
el gato.
• Mantenga a los niños alejados de la
carretera y del vehículo.
8-17
Situaciones de emergencia
ONX4E080034
8-18
08
ADVERTENCIA
Es posible que las ruedas tengan bordes
afilados. Tenga cuidado con ellas
para evitar posibles heridas. Antes de
colocar la rueda en su sitio, asegúrese
de que no haya nada en el cubo o en la
rueda (como barro, alquitrán, gravilla,
etc.) que interfiera con la solidez del
ajuste de la rueda con el cubo.
Si hubiese algo, quítelo. Si no ha buen
ONX4E080035 contacto en la superficie de montaje
8. Introduzca la palanca de maniobra entre la rueda y el cubo, las tuercas de
del gato en el gato y gírela en sentido la rueda pueden aflojar y provocar la
horario, elevando el vehículo hasta pérdida de una rueda. Perder una rueda
que el neumático se separe del podría causar la pérdida de control del
suelo. Asegúrese de que el vehículo vehículo. Ello podría causar heridas
descansa de forma estable sobre el graves o la muerte.
gato.
9. Afloje las tuercas de las ruedas con 10. Monte el neumático de repuesto en
la llave para tuercas de ruedas y los espárragos del cubo.
extráigalas con los dedos. Extraiga 11. Apriete las tuercas de la rueda en
la rueda de los espárragos y déjela los espárragos con los dedos con el
tumbada sobre el suelo en un lugar extremo menor de las tuercas lo más
que no moleste. cerca posible de la rueda.
Limpie la suciedad o los restos de los 12. Baje el vehículo al suelo girando la
espárragos, las superficies de montaje palanca de maniobra del gato en
y la rueda. sentido antihorario.
8-19
Situaciones de emergencia
AVISO
Compruebe la presión del neumático
tan pronto como sea posible tras
montar un neumático de repuesto.
Ajústela a la presión recomendada.
PRECAUCIÓN
Los espárragos y los pernos de las
ruedas de su vehículo cuentan con
roscas métricas. Al cambiar un
OTL065007
neumático, asegúrese de que se
13. Utilice la llave para tuercas de vuelvan a colocar los mismos pernos
ruedas para apretar las tuercas en que se extrajeron. Si es necesario
el orden indicado. Vuelva a verificar cambiar los pernos de las ruedas,
cada tuerca hasta que estén bien asegúrese de que tengan roscas
apretadas. Después de cambiar los métricas para evitar dañar los
neumáticos, recomendamos que lleve espárragos y para garantizar que la
a apretar las tuercas de las ruedas rueda se fije adecuadamente al cubo.
al par de apriete correcto lo antes Recomendamos que consulte a un
posible a un distribuidor HYUNDAI distribuidor HYUNDAI autorizado para
autorizado. Apriete las tuercas de las solicitar ayuda.
ruedas a 11~13 kgf·m (79~94 lbf·pie).
8-20
08
Utilización de neumáticos de • La vida útil de la banda de rodadura
repuesto compactos del neumático de repuesto compacto
(si está equipado) es menor que la de un neumático
normal. Compruebe con frecuencia el
Los neumáticos de repuesto compactos neumático de repuesto compacto y
se han diseñado para ser utilizados si está desgastado, cámbielo por uno
únicamente en caso de emergencia. del mismo tamaño y diseño, montado
Conduzca con cuidado con el neumático en la misma rueda.
de repuesto compacto y siga siempre las • No utilice más de un neumático de
instrucciones de seguridad. repuesto compacto al mismo tiempo.
• No arrastre ningún remolque si el
ADVERTENCIA vehículo está usando el neumático de
repuesto compacto.
Para evitar el fallo del neumático
de repuesto compacto y la pérdida
de control con riesgo de causar un Información
accidente: Una vez reparados la rueda y el neumático
• Utilice el neumático de repuesto originales y después de montarlos en el
compacto solo en caso de vehículo, ajuste correctamente el par
emergencia. del perno de la rueda. El par de apriete
• No conduzca NUNCA el vehículo a correcto de los pernos de las ruedas es de
más de 80 km/h (50 mph). 11~13 kgf·m (79~94 lbf·pies).
• No exceda la carga máxima del
vehículo ni la capacidad de carga AVISO
indicada en el lateral del neumático Para evitar dañar el neumático de
de repuesto compacto. repuesto compacto y el vehículo:
• No utilice el neumático de repuesto • Conduzca a una velocidad
compacto de forma continuada. suficientemente baja, según las
Repare o monte de nuevo el condiciones de la carretera, para
neumático original lo antes posible evitar todos los peligros, como
para evitar que falle el neumático de baches o escombros.
repuesto compacto.
• Evite conducir sobre obstáculos.
Al conducir con el neumático de El diámetro del neumático de
repuesto compacto montado en el repuesto compacto es menor que
vehículo: el de un neumático convencional
y reduce la distancia al suelo
• Compruebe la presión del neumático en aproximadamente 25 mm (1
después de montar el neumático de
repuesto compacto. El neumático de pulgada).
repuesto compacto debe inflarse a • No utilice cadenas en el neumático
420 kPa (60 psi). de repuesto compacto. Al ser más
• Mientras el neumático de repuesto pequeño, la cadena no se ajustará
compacto esté colocado, no lleve correctamente.
el vehículo a un túnel de lavado • No use un el neumático de repuesto
automático. compacto en otra rueda ni use
• No emplee el neumático de repuesto neumáticos normales, cadenas
compacto en otro vehículo, ya que para la nieve, tapacubos ni anillos
este neumático se ha diseñado ajustables en el neumático de
especialmente para su vehículo. repuesto compacto.
8-21
Situaciones de emergencia
OOS067043
8-22
08
Declaración de conformidad CE para el gato
ONX4E080036
8-23
Situaciones de emergencia
8-24
08
ADVERTENCIA • No utilice el equipo de movilidad de
los neumáticos si un neumático está
No utilice el TMK si un neumático está muy dañado debido a la conducción
muy dañado debido a la conducción con un neumático pinchado o con una
con un neumático pinchado o con una presión de aire insuficiente.
presión de aire insuficiente. • No retire objetos extraños, por
Utilice únicamente el TMK en aquellas ejemplo, clavos o tornillos, que hayan
zonas pinchadas que están localizadas atravesado el neumático.
dentro de la banda de rodadura. • Si el vehículo se encuentra en un
lugar abierto y aireado, deje el
Notas sobre el uso del equipo motor en marcha. De lo contrario, el
de cambio de neumáticos en funcionamiento del compresor puede
carretera agotar la batería del vehículo.
• Estacione el vehículo a un lado de la • Nunca deje el equipo de movilidad de
carretera de forma que pueda trabajar los neumáticos sin vigilancia mientras
con el equipo de movilidad de los lo utilice.
neumáticos alejado del tráfico. • No deje el compresor en
• Asegúrese de que su vehículo funcionamiento durante más de
no se mueva, incluso cuando lo 10 minutos seguidos o podría
haya aparcado en una superficie sobrecalentarse.
llana. Utilice siempre el freno de • No utilice el equipo de movilidad de
estacionamiento. los neumáticos con una temperatura
• Utilice solo el equipo de movilidad ambiente inferior a -30 °C (22 °F).
de los neumáticos para sellar/inflar • En caso de contacto de la piel con el
los neumáticos de un turismo. Utilice producto de sellado, lave bien el área
únicamente el equipo de movilidad con abundante agua. Si la irritación
de los neumáticos en aquellas zonas persiste, busque atención médica.
pinchadas localizadas dentro de la
• En caso de contacto visual con el
banda de rodadura.
producto de sellado, enjuáguese
• No lo utilice con neumáticos de los ojos durante 15 minutos como
motocicletas, bicicletas o de otro tipo. mínimo. Si la irritación persiste,
• Si el neumático y la rueda están busque atención médica.
dañados, no use el equipo de cambio • En caso de ingestión del producto
de neumáticos en carretera por de sellado, enjuáguese la boca y
motivos de seguridad. beba mucha agua. Sin embargo,
• El equipo de movilidad de los nunca suministre nada a una persona
neumáticos puede no ser efectivo inconsciente y busque atención
para un daño en el neumático médica de inmediato.
superior a aproximadamente 4 mm • La exposición prolongada al producto
(16 pulgadas). de sellado podría provocar daños en
Si el neumático no puede arreglarse los tejidos corporales como en los
correctamente con el equipo de riñones, etc.
movilidad de los neumáticos,
recomendamos que se ponga en
contacto con el distribuidor HYUNDAI
autorizado más cercano.
8-25
Situaciones de emergencia
OTM080022
8-26
08
ADVERTENCIA Uso del equipo de movilidad de
No utilice el producto de sellado para
los neumáticos
neumáticos después de que el producto
de sellado haya caducado (por ejemplo, ADVERTENCIA
una vez pasada la fecha de caducidad
del bote del producto de sellado). Esto
puede aumentar el riesgo de fallo en el
neumático.
ADVERTENCIA
• Manténgalo fuera del alcance de los
niños.
• Evite el contacto con los ojos.
• No tragar.
ONX4080010
OTM080025
8-27
Situaciones de emergencia
OTM080023 ONX4E080011
AVISO
Monte de forma segura la manguera de
llenado del producto de sellado en la
válvula. De lo contrario, el producto de
sellado puede fluir hacia atrás y obstruir
posiblemente la manguera de llenado.
ONX4080012
8-28
08
9. Con el vehículo en marcha, encienda ADVERTENCIA
el compresor pulsando [I] y déjelo
funcionar durante aproximadamente No deje su vehículo en marcha en
5~7 minutos para llenar el producto una zona poco ventilada durante
de sellado hasta la presión adecuada. largos periodos de tiempo. El
(Consulte el apartado "Neumáticos monóxido de carbono puede producir
y ruedas" en el capítulo 2). La envenenamiento y asfixia.
presión de inflado del neumático
tras inflarlo no es importante y Distribución del producto de sellado
deberá comprobarse y corregirse
posteriormente.
Tenga cuidado de no inflar en exceso
el neumático y de mantenerse alejado
de este mientras lo infla.
PRECAUCIÓN
No intente conducir el vehículo si la
presión del neumático es inferior a 200
kpa (29 psi). Esto podría provocar un
accidente debido a un fallo repentino OOSH079022L
del neumático. 12. Conduzca inmediatamente durante
unos 7~10 km (4~6 millas o durante
10. Apague el compresor. unos 10 minutos) para distribuir el
11. Desacople las mangueras del producto de sellado por el neumático
conector del bote de producto de de forma uniforme.
sellado y de la válvula del neumático. No supere una velocidad de 80 km/h
Guarde de nuevo el equipo de movilidad (50 mph). Si es posible, no conduzca a
de los neumáticos en el lugar de menos de 20 km/h (12 mph).
almacenamiento correspondiente en el Si durante la conducción nota alguna
vehículo. vibración, molestia o ruido inusuales,
reduzca la velocidad y conduzca con
precaución hasta que pueda apartarse
de forma segura a un lado de la
carretera.
Avise al servicio en carretera o a una
grúa.
8-29
Situaciones de emergencia
ONX4E080011
8-30
08
Información ADVERTENCIA
El indicador de presión puede mostrar La presión de inflado de los neumáticos
una lectura más alta que la real cuando el se debe inflar a la presión correcta
compresor está funcionando. Para obtener (consulte la sección "Neumáticos
una presión precisa, debe apagarse el y ruedas" en el capítulo 2). En caso
compresor. contrario, no siga conduciendo.
Avise al servicio en carretera o a una
PRECAUCIÓN grúa.
Si no se mantiene la presión de inflado,
vuelva a conducir el vehículo una PRECAUCIÓN
segunda vez y consulte "Distribución Sensor de presión de los neumáticos
del producto de sellado". A
continuación, repita los pasos del 1 al 4. El producto de sellado en el sensor
de presión de los neumáticos y en
El uso del TMK puede no ser efectivo las ruedas se debe eliminar cuando
para los daños con un tamaño superior cambie el neumático por uno nuevo
a unos 4 mm (0,16 pulg.) en los y debe solicitar la inspección de los
neumáticos. sensores de presión de los neumáticos.
Recomendamos que se ponga en Recomendamos que solicite que un
contacto con un distribuidor HYUNDAI distribuidor autorizado realice estos
autorizado si el neumático no se puede procedimientos.
arreglar correctamente con el equipo
de movilidad de los neumáticos.
Información
Al volver a colocar en el vehículo el
neumático y la rueda reparados o
reemplazados, apriete los pernos de las
ruedas a 11~13 kgf·m (79~94 lbf·pies).
8-31
Situaciones de emergencia
REMOLCAR
Servicio de remolque Si alguna de las ruedas cargadas o los
componentes de la suspensión han
sufrido daños o si se está remolcando
el vehículo con las ruedas delanteras
apoyadas en el suelo, utilice una
plataforma móvil de remolcado debajo
de las ruedas delanteras.
Cuando un servicio comercial de grúas
remolca el vehículo y no se emplean
plataformas de ruedas, la parte delantera
del vehículo debería siempre estar
elevada, no la trasera.
Remolque los vehículos 4WD con
un equipamiento de elevación y una
plataforma rodante o plana elevando
todas las ruedas del suelo.
AVISO
ONX4E080013
No levante el vehículo por el accesorio
[A]: plataforma de ruedas
de remolque o la carrocería y las piezas
En caso de tener que remolcar el del chasis. De lo contrario, se podría
vehículo, recomendamos que lo solicite dañar el vehículo.
a un taller HYUNDAI autorizado o a un
servicio comercial de grúas.
Para evitar daños, es necesario llevar a
PRECAUCIÓN
cabo correctamente los procedimientos • No remolque el vehículo con las
de elevación y remolque del vehículo. ruedas delanteras en el suelo, ya que
Se recomienda utilizar una plataforma se pueden causar daños al vehículo.
rodante o plana.
En caso de los vehículos 2WD, es posible
remolcar el vehículo con las ruedas
traseras en el suelo (sin plataforma de
ruedas) y las ruedas delanteras sin tocar
el suelo.
ONX4E080016
ONX4E080015
8-32
08
Cuando remolque su vehículo en caso de Gancho de remolque extraíble
emergencia sin plataforma rodante:
1. Abra el portón trasero y extraiga el
• Vehículo sin EPB gancho de remolque de la caja de
1. Coloque el interruptor de encendido herramientas.
en la posición ACC.
Parte delantera
2. Coloque el cambio en la posición N
(punto muerto).
3. Suelte el freno de estacionamiento.
PRECAUCIÓN
En caso de no desplazar la marcha a N
(punto muerto), podrían causarse daños
internos a la transmisión.
ONX4E080041
8-33
Situaciones de emergencia
8-34
08
AVISO
Para arrancar o conducir el vehículo,
acelere o desacelere el vehículo
de forma lenta y gradual mientras
mantiene la tensión en el cable o en la
cadena de remolque. De lo contrario,
pueden dañarse los ganchos de
remolque y el vehículo.
AVISO
ONX4E080022 Para evitar daños en el vehículo y en los
• Utilice un cable o una cadena de componentes del mismo al remolcar:
remolque de menos de 5 m (16 pies) • Tire siempre en línea recta al usar los
de longitud. Ate un trozo de tela ganchos de remolque. No tire hacia
blanco o rojo (de unos 30 cm [12 un lado ni en ángulo vertical.
pulgadas] de anchura) en medio del
• No use los ganchos de remolque para
cable o la cadena para que sean más
sacar un vehículo del barro, arena
visibles.
u otras condiciones de las cuales el
• Conduzca con cuidado para que vehículo no pueda salir con su propia
el cable o la cadena de remolque potencia.
permanezcan tirantes durante el
• Limite la velocidad del vehículo a 15
remolcado.
km/h (10 mph) y recorra menos de
• Antes de remolcar el vehículo, 1,5 km (1 milla) al ser remolcado para
compruebe las fugas de líquido de la evitar daños graves en la transmisión
transmisión automática/transmisión (en los vehículos con transmisión
de embrague doble debajo de su automática/con transmisión de
vehículo. Si se ha producido una embrague doble).
fuga del líquido de la transmisión
• El vehículo se debería remolcar a
automática, se debe utilizar un equipo
una velocidad de 25 km/h (15 mph)
de plataforma plana o de plataforma
o inferior a lo largo de una distancia
rodante.
de 20 km (12 millas) (para vehículos
con transmisión manual/transmisión
manual inteligente)
8-35
Situaciones de emergencia
8-36
08
SISTEMA PANEUROPEO ECALL (SI ESTÁ EQUIPADO)
El vehículo está equipado con un dispositivo* conectado con el sistema paneuropeo
eCall para realizar llamadas de emergencia a los equipos de respuesta. El sistema
paneuropeo eCall es un servicio automático de llamadas de emergencia que se
realizan en caso de producirse un accidente de tráfico u otros** accidentes en las
carreteras de Europa (solo en países con normativas acerca de este sistema).
El sistema permite ponerse en contacto con un oficial del servicio único de envío de
servicios de emergencia en caso de accidentes en las carreteras de Europa (solo en
países con normativas acerca de este sistema).
Las condiciones dadas en el sistema paneuropeo eCall, indicadas en el Manual del
propietario, así como en el Libro de garantía y mantenimiento, transmiten datos
al punto de respuesta de seguridad pública (PSAP), incluida información como la
ubicación del vehículo, el tipo de vehículo y el número de identificación del vehículo
(VIN).
ONX4E080029
1. Accidentes de tráfico
2. Red inalámbrica
3. Punto de respuesta de seguridad pública (PSAP)
4. Rescate
* En el Manual del propietario, el dispositivo paneuropeo eCall hace referencia al equipo
instalado en el vehículo que proporciona una conexión con el sistema paneuropeo eCall.
8-37
Situaciones de emergencia
Una vez que los datos que se almacenan en el sistema paneuropeo eCall se han
proporcionado al centro de rescate para ayudar al conductor y a los pasajeros con las
operaciones de rescate adecuadas, dichos datos se eliminarán tras completarse la
operación de rescate.
Antena
EDN8H-500
8-39
Situaciones de emergencia
8-40
08
Sistema paneuropeo eCall
ONX4E080032
8-41
Situaciones de emergencia
ONX4E080030
PRECAUCIÓN
El funcionamiento del sistema no es posible en caso de ausencia de transmisión
móvil y señales de GPS y del sistema Galileo.
8-42
08
Notificación manual de accidentes
ONX4E080031
8-43
Situaciones de emergencia
8-44
9. Mantenimiento
Compartimento del motor ............................................................................... 9-4
Servicios de mantenimiento ............................................................................9-6
Responsabilidad del propietario ................................................................................ 9-6
Precauciones del mantenimiento por parte del propietario .................................... 9-6
Mantenimiento por parte del propietario ........................................................9-7
Calendario de mantenimiento por parte del propietario ......................................... 9-8
Aceite de motor ...............................................................................................9-10
Comprobación del nivel de aceite del motor ........................................................... 9-10
Comprobación del aceite de motor y el filtro .......................................................... 9-13
Refrigerante del motor ....................................................................................9-15
Comprobación del nivel de refrigerante................................................................... 9-15
Cambio de refrigerante...............................................................................................9-17
Líquido de frenos/embrague .........................................................................9-18
Comprobación del líquido del embrague/de los frenos ......................................... 9-18
Líquido del actuador del sistema
de la trasmisión manual inteligente (iMT)......................................................9-19
Comprobación del nivel del líquido del actuador del sistema iMT ........................ 9-19
Líquido lavaparabrisas .................................................................................... 9-20
Comprobación del nivel de líquido lavaparabrisas ................................................. 9-20
Filtro de combustible (para motor diésel) ...................................................... 9-21
Drenaje de agua del filtro de combustible ............................................................... 9-21
Cambio del cartucho del filtro de combustible ....................................................... 9-21
Depurador de aire ........................................................................................... 9-22
Cambio del filtro .........................................................................................................9-22
Filtro de aire del habitáculo ........................................................................... 9-23
Comprobación del filtro.............................................................................................9-23
Cambio del filtro .........................................................................................................9-23
9
Escobillas del limpiaparabrisas ...................................................................... 9-24
Comprobación de las escobillas ...............................................................................9-24
Cambio de las escobillas ...........................................................................................9-24
Batería.............................................................................................................. 9-28
Para un funcionamiento óptimo de la batería..........................................................9-29
Etiqueta de capacidad de la batería ........................................................................ 9-30
Recarga de la batería ................................................................................................ 9-30
Elementos a reajustar ................................................................................................ 9-31
Neumáticos y ruedas ...................................................................................... 9-32
Cuidado de los neumáticos .......................................................................................9-32
Presión recomendada de inflado de los neumáticos en frío...................................9-32
Compruebe la presión de inflado de los neumáticos ..............................................9-33
Rotación de los neumáticos ......................................................................................9-34
Alineación de las ruedas y equilibrio de los neumáticos.........................................9-35
Cambio de los neumáticos ........................................................................................9-35
Cambio de las ruedas ................................................................................................9-36
Tracción del neumático .............................................................................................9-36
Mantenimiento del neumático ..................................................................................9-36
Etiqueta en la pared del neumático ..........................................................................9-37
Neumáticos de cociente altura/ancho seccional bajo ......................................... 9-40
Fusibles .............................................................................................................9-41
Cambio de fusibles en el panel de instrumentos.................................................... 9-42
Cambio de un fusible en el panel del compartimento del motor .......................... 9-43
Descripción del panel de fusibles/relés .................................................................. 9-44
Bombillas .........................................................................................................9-56
Cambio del faro, de la luz de posición, del intermitente y de la luz de circulación
diurna (DRL) ................................................................................................................9-57
Orientación de los faros (para Europa) .................................................................... 9-60
Sustitución de la lámpara del intermitente lateral .................................................. 9-63
Cambio de la luz combinada trasera ....................................................................... 9-63
Cambio de la bombilla de la tercera luz de freno ................................................... 9-68
Cambio de la luz de la matrícula .............................................................................. 9-68
Cambio de la luz interior ........................................................................................... 9-68
9
9. Mantenimiento
Cuidado del aspecto ....................................................................................... 9-70
Cuidado del exterior...................................................................................................9-70
Cuidado del interior ...................................................................................................9-76
Sistema de control de emisiones................................................................... 9-79
Filtro de partículas de gasolina (GPF) ...................................................................... 9-81
Filtro de partículas diésel (DPF) .............................................................................. 9-82
Filtro de reducción de NOx (para motor diésel) ..................................................... 9-82
Reducción catalítica selectiva (SCR) (para motor diésel) ..................................... 9-83
9
Mantenimiento
Smartstream G2.0
El compartimento del motor real del vehículo podría no coincidir con la ilustración.
ONX4090001/ONX4E090003
9-4
09
Smartstream G2.5 GDI
El compartimento del motor real del vehículo podría no coincidir con la ilustración.
ONX4E090004/ONX4E090002
9-5
Mantenimiento
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO
Debe ejercer el mayor cuidado para Precauciones del mantenimiento
evitar daños en el vehículo o lesiones al por parte del propietario
realizar los trabajos de mantenimiento o
los procedimientos de comprobación. Un servicio inadecuado, incompleto o
insuficiente puede conllevar problemas
Recomendamos que confíe el de funcionamiento de su vehículo que
mantenimiento y la reparación de su podrían provocar daños en el vehículo,
vehículo a un distribuidor HYUNDAI un accidente o lesiones. En este
autorizado. Un distribuidor HYUNDAI capítulo se proporcionan instrucciones
autorizado cumple los estándares de alta únicamente para aquellos elementos
calidad de mantenimiento HYUNDAI y cuyo mantenimiento resulta fácil de
recibe ayuda técnica de HYUNDAI para realizar.
que disfrute de un grado de satisfacción
elevado con el mantenimiento. No modifique de ningún modo su
vehículo. Dichas modificaciones podrían
afectar negativamente al rendimiento,
Responsabilidad del propietario la seguridad o la durabilidad de su
El usuario es responsable de conservar vehículo y podrían, además, infringir las
los registros y la documentación de los condiciones de las garantías limitadas
servicios de mantenimiento. que cubren el vehículo.
Debe conservar los documentos que
demuestran que se ha llevado a cabo AVISO
en su vehículo el mantenimiento
adecuado conforme con los gráficos de Un mantenimiento inadecuado por
servicio de mantenimiento planificado parte del propietario durante el
que se muestran en las páginas periodo de garantía podría afectar
siguientes. Necesita esta información a la cobertura de la garantía. Para
para establecer el cumplimiento de los obtener más información, lea el Libro
requisitos de servicio y mantenimiento de mantenimiento que se facilita por
de las garantías de su vehículo. separado con el vehículo. Si tiene dudas
sobre algún procedimiento de servicio
La información detallada de la garantía o mantenimiento, recomendamos
la puede consultar en el Libro de que acuda a un distribuidor HYUNDAI
mantenimiento. autorizado para que se encarguen del
Las reparaciones y los ajustes mantenimiento del sistema.
necesarios ocasionados por un
mantenimiento inadecuado o una falta
de mantenimiento no están cubiertos.
9-6
09
MANTENIMIENTO POR PARTE DEL PROPIETARIO
ADVERTENCIA Las siguientes listas son las inspecciones
en el vehículo que recomendamos
Realizar tareas de mantenimiento que el usuario o un distribuidor
en un vehículo puede ser peligroso. HYUNDAI autorizado lleven a cabo en
Si carece de los conocimientos y la los intervalos indicados para ayudar a
experiencia necesarios o no cuenta garantizar la seguridad dependiendo del
con las herramientas y el equipo funcionamiento de su vehículo.
adecuados para realizar el trabajo, Cualquier condición adversa debe
le recomendamos que acuda a un ponerse en conocimiento de su
distribuidor HYUNDAI autorizado. Siga distribuidor lo antes posible.
SIEMPRE estas precauciones al llevar a
cabo tareas de mantenimiento: Estas comprobaciones de
mantenimiento en el vehículo del
• Estacione su vehículo en una propietario normalmente no están
superficie nivelada, coloque el cubiertas por la garantía y puede tener
cambio en P (Estacionamiento, que pagar el trabajo, las piezas y los
en vehículos con transmisión lubricantes usados.
automática/transmisión de
embrague doble) o punto muerto (en
vehículos con transmisión manual/ ADVERTENCIA
transmisión manual inteligente),
accione el freno de estacionamiento Motor diésel
y coloque el interruptor de Nunca manipule ni modifique el
encendido en la posición LOCK/OFF. sistema de inyección mientras el motor
• Bloquee los neumáticos (delanteros diésel está en funcionamiento o antes
y traseros) para evitar que vehículo de que hayan transcurrido 30 segundos
se mueva. después de haberlo apagarlo. La
bomba de alta presión, las tuberías
Quítese la ropa suelta y las joyas que de alta presión, el riel y los inyectores
puedan quedarse enganchadas con aún están sometidos a alta presión
las piezas móviles. inmediatamente después de detener el
• Si debe poner el motor en marcha motor diésel.
durante el mantenimiento, llévelo a Si se produce una fuga de combustible,
cabo en el exterior o en una zona con se podrían provocar lesiones graves.
una buena ventilación. Las personas, que lleven implantadas
• Mantenga las llamas, las chispas y un marcapasos cardiaco artificial,
cigarrillos encendidos alejados de la deben mantenerse alejadas de la ECU
batería y las piezas relacionadas con o del mazo de cableas a una distancia
el combustible. de 30 cm (12 pulgadas) como mínimo,
mientras el motor diésel está en
funcionamiento. Las altas tensiones
ADVERTENCIA del sistema de control electrónico
Contacto con piezas metálicas del motor producen una cantidad
No toque las piezas metálicas (incluidas considerable de campos magnéticos.
las barras del puntal) mientras el motor
esté en funcionamiento o caliente. De lo
contrario, se podrían provocar lesiones
graves. Apague el motor y espere hasta
que las piezas metálicas se enfríen para
realizar trabajos de mantenimiento en
el vehículo.
9-7
Mantenimiento
Al menos mensualmente:
• Compruebe el nivel de refrigerante en
el depósito de refrigerante del motor.
• Compruebe el funcionamiento de
todas las luces exteriores, incluidas las
luces de freno, los intermitentes y las
luces de emergencia.
• Compruebe las presiones de inflado
de todos los neumáticos incluido el
de repuesto o si los neumáticos están
desgastados, desgastados de forma
desigual o dañados.
• Compruebe si las tuercas de las
ruedas están flojas.
9-8
09
Al menos dos veces al año (en
primavera y en otoño)
• Compruebe posibles daños o fugas
en los conductos del radiador, el
calefactor y el aire acondicionado.
• Compruebe el funcionamiento del
pulverizador del lavaparabrisas y del
limpiaparabrisas. Limpie las escobillas
del limpiaparabrisas con un paño
limpio humedecido con líquido
limpiaparabrisas.
• Compruebe la alineación de los faros.
• Compruebe el silenciador,
los conductos de escape, las
protecciones y los enganches.
• Compruebe si los cinturones de
seguridad están desgastados y si
funcionan.
9-9
Mantenimiento
ACEITE DE MOTOR
Comprobación del nivel de Smartstream G1.6 T-GDi / Smartstream G1.6
T-GDi (48V) MHEV
aceite del motor
Motor de gasolina
El aceite de motor se utiliza para
lubricar, refrigerar y hacer funcionar
varios componentes hidráulicos del
motor. El consumo de aceite del motor
mientras se conduce es normal, y es
necesario comprobar y rellenar el aceite
del motor periódicamente. Además,
compruebe y rellene el nivel del aceite ONX4E090062
dentro del programa de mantenimiento Smartstream G2.0
recomendado para evitar el deterioro del
rendimiento del aceite.
Compruebe el aceite del motor según el
siguiente procedimiento.
1. Siga todas las precauciones del
fabricante del aceite.
2. Asegúrese de que el vehículo está
sobre un terreno nivelado en P
(estacionamiento) con el freno de
estacionamiento accionado y las
ONX4E090057
ruedas bloqueadas.
Smartstream G2.5 GDi
3. Encienda el motor y caliéntelo hasta
que la temperatura del refrigerante
alcance una temperatura normal
constante.
4. Apague el motor y quite el tapón de
llenado de aceite y saque la varilla.
Espere 15 minutos para que el aceite
vuelva al cárter.
5. Limpie la varilla y vuelva a insertarla
completamente.
ODN8A080107
9-10
09
Smartstream G1.6 T-GDi /
AVISO
Smartstream G1.6 T-GDi (48V) MHEV
Para evitar daños en el motor:
• No derrame aceite al añadir
o cambiar el aceite de motor.
Limpie inmediatamente el aceite
derramado.
• El ahorro de combustible y el
rendimiento del motor podrían variar
en función del proceso de rodaje
del vehículo y estabilizarse después
ODN8089105 de conducir unos 6000 km (4000
Smartstream G2.0
millas).
• El consumo de aceite del motor
puede verse afectado por los hábitos
de conducción, las condiciones
meteorológicas, el estado del tráfico,
la calidad del aceite, etc. Por lo tanto,
se recomienda que inspeccione
el nivel de aceite de motor
periódicamente y vuelva a llenarlo si
es necesario.
ONX4E090058
Smartstream G2.5 GDi
ONX4E090059
9-11
Mantenimiento
9-12
09
Smartstream D1.6 /
Smartstream D1.6 (48V) MHEV
Comprobación del aceite de
motor y el filtro
ONX4E090048
9-13
Mantenimiento
Información
Cuando la presión del aceite del motor
disminuye debido a la insuficiencia de
aceite del motor, etc., se encenderá la luz
de advertencia ( ) de la presión del
aceite del motor. Además, se activa el
sistema de protección del motor mejorado,
que limita la potencia del motor, y el
indicador luminoso de mal funcionamiento
( ) e iluminará cuando el vehículo
se conduzca en este estado de forma
continua. Cuando se restablezca la presión
del aceite, el indicador luminoso de la
presión del aceite del motor se apagará
y la potencia del motor dejará de estar
limitada.
PRECAUCIÓN
El aceite del motor está muy caliente
inmediatamente después de que
el vehículo se haya conducido y
puede causar quemaduras durante la
sustitución. Reemplace el aceite del
motor después de que se haya enfriado.
ADVERTENCIA
El aceite del motor usado puede
provocar irritaciones o cáncer de piel si
se deja en contacto con la piel durante
periodos de tiempo prolongados.
El aceite del motor usado contiene
sustancias químicas que han causado
cáncer a animales de laboratorio.
Protéjase siempre la piel y lávese
muy bien las manos con jabón y agua
caliente después de manipular el aceite
usado.
9-14
09
REFRIGERANTE DEL MOTOR
El sistema de refrigeración de alta ADVERTENCIA
presión tiene un depósito lleno de
refrigerante anticongelante para todo el No extraiga nunca el tapón
año. El depósito se llena en la fábrica. de refrigerante del motor y/o
Compruebe la protección anticongelante el tapón de refrigerante del
o nivel de refrigerante al menos una vez intercooler refrigerado por
al año, al principio de la temporada de agua ni el tapón de drenaje
invierno y antes de viajar a un clima más mientras el motor y el radiador
frío. estén calientes. Podría salir
refrigerante o vapor caliente
a presión y causar lesiones
Comprobación del nivel de graves.
refrigerante Apague el vehículo y espere a que se
enfríe el motor. Tenga mucho cuidado
al retirar el tapón del refrigerante del
motor y/o el tapón del refrigerante
del intercooler refrigerado por agua.
Enrolle una toalla gruesa alrededor
y gírela lentamente en sentido
antihorario hasta el primer tope.
Apártese mientras se libera la presión
del sistema de refrigeración. Después
de confirmar que se haya liberado la
presión, apriete el tapón hacia abajo,
ONX4E090049 con una toalla gruesa, y continúe
Compruebe el estado y las conexiones girándolo en sentido antihorario hasta
de todas las mangueras del sistema extraerlo.
de refrigeración y las mangueras de la
calefacción. Cambie las mangueras si
están hinchadas o deterioradas.
El nivel de refrigerante se debe llenar
entre las marcas "MAX" (máx.) y "MIN"
(mín.) del lateral del depósito de
refrigerante con el motor en frío.
Si el nivel de refrigerante es bajo, añada
suficiente agua destilada (desionizada)
para que el nivel llegue a la marca "MAX",
pero no llene en exceso. Si es necesario
añadir con frecuencia agua destilada,
recomendamos acudir a un distribuidor
HYUNDAI autorizado para que
inspeccionen el sistema de refrigeración.
9-15
Mantenimiento
Información ADVERTENCIA
La temperatura del motor influye en el Asegúrese de que la tapa del
nivel de refrigerante. Antes de comprobar refrigerante está correctamente
o de volver a llenar el refrigerante, apague cerrada después de rellenar con
el motor. refrigerante. De lo contrario, el motor
podría sobrecalentarse mientras
conduce.
ADVERTENCIA
Vista delantera del compartimento del motor
OJX1099046
9-16
09
Refrigerante recomendado Información
• Al añadir refrigerante, utilice solo Si tiene alguna duda sobre la relación
agua desionizada, agua destilada o de mezcla, la forma más sencilla es
agua blanda para su vehículo y nunca mezclar un 50 % de agua y un 50 %
mezcle agua dura con el refrigerante de anticongelante, ya que es la misma
llenado en fábrica. cantidad de ambos. Es adecuada para la
• Una mezcla de refrigerante incorrecta mayoría de rangos de temperatura de -35
puede provocar averías o daños °C (-31 °F) y superior.
graves en el motor.
• El motor de su vehículo está Cambio de refrigerante
compuesto de piezas de aluminio Recomendamos acudir a un distribuidor
que deben protegerse mediante un HYUNDAI autorizado para que cambien
refrigerante de etilenglicol con base el refrigerante siguiendo el Calendario de
de fosfato para evitar la corrosión y el mantenimiento que aparece al comienzo
congelamiento. de este capítulo.
• No utilice refrigerantes con alcohol
o metanol ni los mezcle con el
refrigerante especificado. ADVERTENCIA
• No utilice una solución que contenga No utilice refrigerante ni anticongelante
más del 60 % de anticongelante o del motor en el depósito de líquido
menos del 35 % de anticongelante, limpiaparabrisas.
lo que reduciría la efectividad de la El refrigerante del motor dificultaría
solución. la visibilidad al extenderse sobre el
parabrisas provocando la pérdida
Consulte los porcentajes de la mezcla en del control del vehículo lo que podría
la tabla siguiente: causar un accidente.
El refrigerante del motor también
Porcentaje de la mezcla puede causar daños a la pintura o al
Temperatura (volumen) guarnecido de la carrocería.
ambiente Anticon-
Agua
gelante
AVISO
-15 °C 35 65
Para evitar daños en las piezas del
-25 °C 40 60 motor, coloque una toalla gruesa
-35 °C 50 50 alrededor del tapón del refrigerante del
motor y/o del tapón del refrigerante del
-45 °C 60 40
inversor antes de llenar el refrigerante
para evitar que el líquido se derrame
por accidente en piezas del motor,
como el caso del alternador.
9-17
Mantenimiento
ADVERTENCIA
En caso de que sea necesario rellenar
a menudo el líquido de frenos/
embrague, esto podría indicar que
hay una fuga en el sistema de freno/
embrague. Recomendamos acudir a un
ONX4090006 distribuidor HYUNDAI autorizado para
Compruebe cada cierto tiempo el nivel que inspeccionen el vehículo.
de líquido del depósito. El nivel debe
estar comprendido entre las marcas
MAX (máx.) y MIN (mín.) del lateral del ADVERTENCIA
depósito. Evite que el líquido de embrague/
Antes de quitar la tapa del depósito y frenos entre en contacto con los ojos.
añadir líquido de embrague/frenos, Si el líquido de embrague/frenos entra
limpie a fondo la zona que rodea la tapa en contacto con los ojos, enjuáguelos
para impedir que se contamine el líquido. o lávelos con agua durante 15 minutos
como mínimo y acuda al médico de
Si el nivel es bajo, añada el líquido inmediato.
hasta el nivel MAX (máximo). El nivel se
reducirá al acumularse el kilometraje. Se
trata de una situación normal asociada al AVISO
desgaste de los forros del freno. • Evite que el líquido de embrague/
Si el nivel del líquido es excesivamente frenos entre en contacto con la
bajo, pintura de la carrocería del vehículo,
recomendamos que haga revisar el ya que podría sufrir daños.
sistema por un distribuidor HYUNDAI • No deberá utilizarse nunca líquido de
autorizado. embrague/frenos que haya estado
expuesto al aire libre durante un
tiempo prolongado, ya que no puede
Información garantizarse su calidad. Deséchelo
Utilice únicamente el líquido de adecuadamente.
embrague/frenos especificado. Consulte • No añada una clase de líquido
"Lubricantes y cantidades recomendados" errónea. Incluso pocas gotas de
en el capítulo 2. aceite mineral, como aceite de
motor, en el sistema de frenos/
embrague puede dañar las piezas del
Información sistema.
Antes de retirar el tapón de llenado de
embrague/frenos, lea la advertencia en el
tapón.
9-18
09
LÍQUIDO DEL ACTUADOR DEL SISTEMA DE LA TRASMISIÓN
MANUAL INTELIGENTE (IMT)
Comprobación del nivel del AVISO
líquido del actuador del sistema Pérdida de líquido del actuador del
iMT sistema iMT
En condiciones de conducción normales, En caso de que sea necesario llenar
el nivel del líquido del actuador no a menudo el líquido del actuador del
desciende rápidamente. sistema iMT, solicite la inspección del
Sin embargo, el porcentaje de consumo sistema en un taller profesional.
de aceite podría aumentar a medida Recomendamos que se ponga en
que se incrementa el kilometraje y una contacto con un distribuidor HYUNDAI
fuga en las piezas relacionadas con el autorizado.
actuador podría provocar un consumo
incrementado del aceite del actuador del AVISO
sistema iMT. Lleve a cabo una inspección
periódica y asegúrese de que el nivel Líquido del actuador del sistema iMT
del líquido del aceite del actuador del Al cambiar y añadir el líquido del
sistema iMT se encuentra entre las actuador del sistema iMT, llévelo a cabo
marcas MIN (mín.) y MAX (máx.). con extremo cuidado.
Si el nivel de aceite se encuentra por Evite el contacto con los ojos.
debajo de la marca MIN (mín.), lleve el Si el líquido del actuador del sistema
vehículo a un taller profesional para que iMT entra en contacto con sus ojos,
lo comprueben. Recomendamos que aclárelos inmediatamente con
se ponga en contacto con un centro abundante agua del grifo.
de servicio/distribuidor HYUNDAI
autorizado. Hágase revisar los ojos lo antes posible
por un médico.
Utilice únicamente el líquido
del actuador del sistema iMT.
(Consulte Lubricantes y capacidades PRECAUCIÓN
recomendados). Nunca mezcle
diferentes tipos de líquidos. Evite que el líquido del actuador del
sistema iMT entre en contacto con la
pintura del vehículo, ya que podría
estropearla.
No utilice nunca el líquido del actuador
del sistema iMT que haya estado
expuesto al aire libre durante un largo
periodo de tiempo, ya que su calidad
no está garantizada. Debería eliminarse
adecuadamente.
No añada una clase de líquido errónea.
Incluso pocas gotas de aceite mineral,
como aceite de motor, en el actuador
del sistema iMT pueden dañar las piezas
del actuador del sistema iMT.
9-19
Mantenimiento
LÍQUIDO LAVAPARABRISAS
Comprobación del nivel de ADVERTENCIA
líquido lavaparabrisas Para evitar lesiones graves e incluso
mortales, adopte las siguientes
precauciones de seguridad al utilizar
líquido limpiaparabrisas:
• No utilice refrigerante ni
anticongelante del motor en el
depósito de líquido limpiaparabrisas.
El refrigerante del motor puede
dificultar la visibilidad al extenderse
sobre el parabrisas provocando la
pérdida del control del vehículo lo
que podría causar un accidente o
ONX4090007 daños en la pintura o el guarnecido
Compruebe el nivel del líquido en el de la carrocería.
depósito del líquido limpiaparabrisas • No permita que chispas o llamas
y añada líquido si es necesario. Utilice entren en contacto con el líquido
agua limpia si no dispone de líquido limpiaparabrisas o el depósito de
lavaparabrisas. Sin embargo, use líquido limpiaparabrisas. El líquido
una solución limpiaparabrisas con limpiaparabrisas puede contener
características anticongelantes en climas alcohol y ser inflamable.
fríos para evitar que se congele.
• No beba líquido limpiaparabrisas
y evite el contacto con la piel.
El líquido limpiaparabrisas es
perjudicial para personas y animales.
• Mantenga el líquido limpiaparabrisas
alejado de niños y animales.
9-20
09
FILTRO DE COMBUSTIBLE (PARA MOTOR DIÉSEL)
Drenaje de agua del filtro de Cambio del cartucho del filtro de
combustible combustible
El filtro de combustible en los motores Recomendamos que solicite el cambio
diésel separa el agua del combustible e del cartucho del filtro de combustible
impide que se acumule el agua. en un distribuidor HYUNDAI autorizado
Cuando se acumula agua dentro del filtro según el calendario de mantenimiento
de combustible, el testigo de advertencia que se proporciona al principio de este
del filtro de combustible ( ) se capítulo.
enciende con el botón de inicio/parada
del motor en la posición ON.
Si ocurre esto, recomendamos que haga
revisar el sistema por un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
AVISO
Si el agua acumulada no se drena en
el momento adecuado, el agua puede
penetrar en el filtro de combustible
y dañar los componentes principales
del vehículo, como el sistema de
combustible.
9-21
Mantenimiento
DEPURADOR DE AIRE
Cambio del filtro 3. Tire hacia abajo de la palanca hasta la
posición UNLOCK (2).
ONX4090008
OTM090008
El filtro del depurador de aire puede
limpiarse para comprobar el aire 4. Cambie el filtro del depurador de aire.
comprimido. No intente lavarlo ni 5. Vuelva a montar la cubierta del
enjuagarlo, porque el agua puede depurador de aire siguiendo el
dañar el filtro. Si está sucio, el filtro del proceso inverso.
depurador de aire debe cambiarse.
Información
Si el vehículo se utiliza en zonas
polvorientas y arenosas, cambie el
elemento más frecuentemente que en los
intervalos recomendados (consulte en este
capítulo "Mantenimiento en condiciones
de uso intensivo").
AVISO
• No conduzca con el filtro del
OTM090006 depurador de aire retirado. Esto
1. Tire hacia arriba de la cubierta del provocará un desgaste excesivo del
filtro del depurador de aire (1). motor.
• Al desmontar el filtro del depurador
de aire, tenga cuidado de que no
entre polvo o suciedad en la toma de
aire, o podría dañarla.
• Utilice piezas genuinas de HYUNDAI
o las equivalentes especificadas
para el vehículo. El uso de piezas no
originales puede ocasionar daños en
el sensor del caudal de aire.
OTM090007
9-22
09
FILTRO DE AIRE DEL HABITÁCULO
Comprobación del filtro
El filtro de aire del habitáculo se debe
sustituir de acuerdo con el calendario de
mantenimiento. Si el vehículo se utiliza
en ciudades con un nivel elevado de
contaminación del aire o en carreteras
polvorientas, durante un largo periodo,
se deberá sustituir con mayor frecuencia
o cambiarse antes. Cambie el filtro
de aire del habitáculo siguiendo el
procedimiento indicado a continuación ONX4090010
y tenga cuidado de no dañar otros
componentes. 3. Presione y sujete el bloqueo situado
en el lado derecho de la cubierta.
Cambio del filtro 4. Extraiga la cubierta.
5. Cambie el filtro de aire del habitáculo.
6. Vuelva a montarlo siguiendo el
proceso de desmontaje en sentido
inverso.
AVISO
ONX4090009
ONX4090011
ONX4090042
9-23
Mantenimiento
Información
Las ceras calientes aplicadas en los túneles
de lavado automático provocan que el
parabrisas sea difícil de limpiar.
Información
Las escobillas del limpiaparabrisas son
artículos consumibles. Es posible que la
garantía del vehículo no cubra el desgaste
normal de las escobillas.
9-24
09
Posiciones de servicio del
limpiaparabrisas delantero
ONX4E090063
9-25
Mantenimiento
ONX4090040
ONX4090039
9-26
09
PRECAUCIÓN
Si el brazo del limpiaparabrisas recibe
demasiada fuerza al tirar de la escobilla,
la parte central podría dañarse.
PRECAUCIÓN
• Es posible que el limpiaparabrisas
no se accione durante
aproximadamente 10 segundos
ONX4E090052 cuando funciona sin líquido
4. Monte un nuevo conjunto de lavaparabrisas o las escobillas están
la escobilla colocando la parte congeladas. No se trata de una
central en la ranura del brazo del avería; el sistema de protección
limpiaparabrisas hasta que encaje en del limpiaparabrisas se activa
su sitio. por un circuito de sobrecarga
del motor dentro del motor del
Si se ha finalizado el reemplazo, baje limpiaparabrisas.
el brazo del limpiaparabrisas para
colocarlo en el parabrisas trasero, • El parabrisas debe limpiarse con
coloque el encendido del vehículo una manguera de agua y pasar
en ON y accione los limpiaparabrisas una toalla limpia con las escobillas
para verificar que la escobilla se ha del limpiaparabrisas levantadas.
colocado correctamente. Asimismo, las escobillas del
limpiaparabrisas también deben
5. Asegúrese de que el conjunto de la limpiarse cuando se aplica grasa o
escobilla está instalado correctamente cera a las escobillas.
tirando ligeramente del mismo.
Para evitar daños en las escobillas o en
otros componentes, recomendamos
que haga cambiar las escobillas por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
9-27
Mantenimiento
BATERÍA
ADVERTENCIA • Al elevar una batería dentro de
una caja de plástico, una presión
Para evitar LESIONES GRAVES o la excesiva en la caja podría provocar
MUERTE tanto de usted como de fugas de ácido de la batería. Elévela
personas que se encuentren cerca, siga con un soporte para baterías o con
siempre estas precauciones al trabajar las manos en las esquinas opuestas.
cerca de la batería o manejar la misma: • No intente arrancar el vehículo con
pinzas de puente si la batería está
Lea detenidamente y siga las
helada.
siguientes instrucciones al
manejar la batería. • NUNCA intente recargar la batería
cuando los cables de la batería
Lleve protección para los ojos del vehículo estén conectados a la
prevista para proteger contra misma.
salpicaduras de ácido. • El sistema de encendido eléctrico
funciona con alta tensión. No toque
Mantenga llamas, chispas y NUNCA dichos componentes con el
objetos de fumar alejados de motor en marcha o cuando el botón
la batería. ENGINE START/STOP (inicio/parada
del motor) esté en la posición ON.
El hidrógeno, un gas altamente
combustible, está siempre AVISO
presente en las células de la • Cuando no vaya a utilizar el vehículo
baterías y puede explotar si se durante un periodo de tiempo
enciende. prolongado en una zona con bajas
Mantenga las baterías lejos del temperaturas, desconecte la batería
alcance de los niños. y manténgala en el interior.
• Cargue siempre la batería por
completo para evitar daños en la
Las baterías contienen ácido carcasa de la batería en zonas con
sulfúrico que es altamente bajas temperaturas.
corrosivo. Evite que el ácido
entre en contacto con los ojos,
la piel y la ropa. AVISO
Si conecta dispositivos electrónicos
Si el ácido entra en contacto con los no autorizados a la batería, la batería
ojos, enjuáguelos o lávelos con agua podría descargarse. No use dispositivos
durante 15 minutos como mínimo y no autorizados.
acuda al médico de inmediato. Si el
ácido entra en contacto con la piel,
lave minuciosamente la zona afectada.
Si siente dolor o una sensación de
quemazón, solicite ayuda médica lo
antes posible.
9-28
09
Para un funcionamiento óptimo Información - Para baterías
de la batería marcadas con SUPERIOR e
INFERIOR
ONX4E090050
9-29
Mantenimiento
ADVERTENCIA
Siga siempre estas instrucciones al
cargar la batería del vehículo para
evitar el riesgo de sufrir LESIONES
GRAVES o la MUERTE por explosiones o
quemaduras con ácido:
OTM090064L
• Antes de realizar el mantenimiento o
1. MF68L-DIN: nombre del modelo de la recargar la batería, apague todos los
batería HYUNDAI accesorios y pare el motor.
2. 12V: voltaje nominal • Mantenga llamas, chispas y objetos
3. 68Ah (20HR): capacidad nominal (en de fumar alejados de la batería.
amperios/horas) • Trabaje siempre al aire libre o en una
4. RC 110min: capacidad nominal (en zona bien ventilada.
amperios/horas) • Lleve protección para los ojos
5. 600 A: corriente de la prueba en frío cuando compruebe la batería
en amperios según SAE/EN durante la carga.
• La batería debe extraerse del
vehículo y colocarse en una zona con
buena ventilación.
• Vigile la batería durante la carga
y detenga o reduzca el amperaje
de carga si las células de la batería
empiezan a hervir de forma violenta.
9-30
09
• El cable negativo de la batería Arranque con pinzas de puente
debe retirarse siempre el primero y Después de haber realizado un arranque
montarse el último al desconectar la con pinzas de puente con una batería
batería. Desconecte el cargador de la en buen estado, conduzca el vehículo
batería en el siguiente orden: durante 20-30 minutos antes de
1. Apague el interruptor principal del apagarlo. El vehículo podría no volver
cargador de la batería. a arrancar si lo apaga antes de que la
2. Desenganche la pinza negativa del batería tenga la oportunidad de volver
terminal negativo de la batería. a cargarse adecuadamente. Consulte
"Arranque con pinzas de puente" en el
3. Desenganche la pinza positiva del
capítulo 8 para obtener más información
terminal positivo de la batería.
sobre los procedimientos de arranque
• Recomendamos que utilice baterías con pinzas de puente.
de repuesto de un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
Información
AVISO Deshacerse inadecuadamente de
una batería puede ser perjudicial
Batería AGM (si esté equipado) para el medio ambiente y para la
• Las baterías de material de vidrio salud de las personas. Deseche la
absorbente (AGM) no necesitan batería según las disposiciones o
ningún tipo de mantenimiento regulaciones locales vigentes.
y recomendamos que solicite el
mantenimiento de las baterías Elementos a reajustar
AGM a un distribuidor HYUNDAI
autorizado. Para cargar la batería Es posible que los elementos siguientes
AGM, utilice solo cargadores de deban reiniciarse una vez que se haya
batería completamente automáticos descargado o desconectado la batería.
diseñados especialmente para las • Ventanilla con elevación/descenso
baterías AGM. automático (véase el capítulo 5)
• Al cambiar la batería AGM, • Techo solar (véase el capítulo 5)
recomendamos que solicite las • Ordenador de viaje (véase el capítulo
piezas de repuesto en un distribuidor 5)
HYUNDAI autorizado.
• Sistema de control del climatizador
• No abra ni desmonte la tapa de la (véase el capítulo 5)
parte superior de la batería. Puede
causar fugas de los electrolitos • Sistema de memoria de la posición
internos que pueden provocar graves del conductor (véase el capítulo 5)
lesiones. • Reloj (véase el capítulo 5)
• Sistema de infoentretenimiento
(véase el manual del sistema de
infoentretenimiento)
9-31
Mantenimiento
NEUMÁTICOS Y RUEDAS
ADVERTENCIA Cuidado de los neumáticos
Un fallo en los neumáticos podría Para un mantenimiento correcto y
ocasionar la pérdida del control del seguro y para un ahorro máximo de
vehículo y, por consiguiente, un combustible, debe mantener siempre la
accidente. Para reducir el riesgo de presión recomendada de inflado de los
sufrir LESIONES GRAVES o incluso neumáticos y cumplir los límites de carga
MORTALES, tome las precauciones y distribución del peso recomendados
siguientes: para su vehículo.
• Inspeccione los neumáticos
mensualmente para garantizar un
inflado correcto y compruebe un
posible desgaste y daños.
• En la etiqueta situada en la columna
central del lado del conductor y en
este manual encontrará la presión de
los neumáticos en frío recomendada
para el vehículo. Utilice siempre un
manómetro para neumáticos para
medir la presión de los neumáticos.
ONX4E010022
Unos neumáticos con una presión
excesiva o insuficiente se desgastan Puede encontrar todas las
de una forma irregular y generan especificaciones (tamaños y presiones)
dificultades a la hora de maniobrar. en la etiqueta situada en el montante
• Compruebe la presión del central del lado del conductor.
neumático de repuesto cada vez que
compruebe la presión del resto de Presión recomendada de inflado
neumáticos del vehículo. de los neumáticos en frío
• Cambie los neumáticos que estén Todas las presiones de los neumáticos
desgastados, desgastados de (incluido el de repuesto) se deben
forma desigual o dañados. Unos comprobar con los neumáticos en frío.
neumáticos desgastados pueden "Neumáticos en frío" significa que el
ocasionar la pérdida de efectividad vehículo no se ha conducido durante,
del frenado, del control de la al menos, tres horas o menos de 1,6 km
dirección o de la tracción. (una milla).
• Cambie SIEMPRE los neumáticos Los neumáticos en caliente superan
por otros del mismo tamaño, tipo, normalmente las presiones de los
construcción y dibujo de la banda neumáticos en frío en 28 a 41 kPa (4 a 6
de rodadura que los suministrados psi). No libere aire de los neumáticos en
originalmente con el vehículo. El uso caliente para ajustar la presión, ya que
de neumáticos y ruedas distintos a el inflado será insuficiente. Consulte la
los tamaños recomendados puede presión de inflado recomendada en el
provocar unas características de apartado "Neumáticos y ruedas" en el
maniobriabilidad inusuales como, capítulo 2.
por ejemplo, un control del vehículo
deficiente o afectar negativamente
al sistema antibloqueo de frenos
(ABS) de su vehículo y ocasionar un
accidente grave.
9-32
09
ADVERTENCIA Compruebe la presión de inflado
Se deben mantener las presiones
de los neumáticos
recomendadas para disfrutar de la Compruebe los neumáticos, incluido
mejor conducción, maniobrabilidad el de repuesto, por lo menos una vez al
del vehículo y desgaste mínimo de los mes.
neumáticos.
Inflar poco o en exceso los neumáticos Cómo comprobar
puede acortar su vida útil, afectar de Utilice un indicador de presión de buena
forma negativa la maniobrabilidad del calidad para comprobar la presión
vehículo y causar un fallo repentino de de los neumáticos. No es posible
los neumáticos, lo cual podría causar saber si los neumáticos están inflados
la pérdida de control del vehículo y correctamente simplemente con
provocar un accidente. mirarlos. Es posible que los neumáticos
Un inflado insuficiente grave puede radiales parezcan que están bien inflados
producir una acumulación de calor cuando el inflado es insuficiente.
grave y, por consiguiente, pinchazos, Retire el tapón de la válvula del vástago
separación de la banda de rodadura de la válvula del neumático. Presione el
y otros fallos de los neumáticos que manómetro para neumáticos firmemente
pueden conllevar la pérdida de control sobre la válvula para obtener una
del vehículo y, por tanto, un accidente. medición de la presión. Si la presión
Este riesgo es mucho mayor en días de de inflado de los neumáticos en frío
calor y al conducir durante periodos coincide con la presión recomendada
prolongados a alta velocidad. en la etiqueta de información de los
neumáticos y de carga, no será necesario
realizar más ajustes. Si la presión es
PRECAUCIÓN baja, añada aire hasta alcanzar la presión
• Un inflado insuficiente provoca recomendada. Asegúrese de volver a
un desgaste excesivo, una colocar los tapones de las válvulas en
maniobrabilidad inadecuada los vástagos de las válvulas. Sin el tapón
y una reducción del ahorro de de la válvula, podría penetrar suciedad
combustible. Es posible también o humedad en el núcleo de esta y
que se deformen las ruedas. ocasionar fugas de aire. Si falta un tapón
Mantenga un nivel adecuado de de la válvula, coloque uno nuevo lo antes
presión de los neumáticos. Si es posible.
necesario rellenar con frecuencia un Si rellena en exceso el neumático,
neumático, recomendamos acudir a libere aire presionando sobre el vástago
un distribuidor HYUNDAI autorizado metálico en el centro de la válvula del
para que lo comprueben. neumático. Vuelva a comprobar la
• Un inflado en exceso fomenta una presión del neumático con el manómetro
conducción peligrosa, un desgaste para neumáticos. Asegúrese de volver
excesivo en el centro de la banda de a colocar los tapones de las válvulas en
rodadura y aumenta la posibilidad de los vástagos de las válvulas. Sin el tapón
peligros en la carretera. de la válvula, podría penetrar suciedad
o humedad en el núcleo de esta y
ocasionar fugas de aire. Si falta un tapón
de la válvula, coloque uno nuevo lo antes
posible.
9-33
Mantenimiento
OHI078078
9-34
09
Alineación de las ruedas y ADVERTENCIA
equilibrio de los neumáticos Para reducir el riesgo de sufrir
Las ruedas del vehículo se alinearon y LESIONES GRAVES o la MUERTE:
equilibraron con precisión en la fábrica
• Cambie los neumáticos que estén
para prolongar la vida del neumático y
desgastados, desgastados de
mejorar su rendimiento.
forma desigual o dañados. Unos
En la mayoría de casos, no será necesario neumáticos desgastados pueden
volver a alinear las ruedas. No obstante, ocasionar la pérdida de efectividad
si observa un desgaste inusual de los del frenado, del control de la
neumáticos o el vehículo tira hacia un dirección y de la tracción.
lado, puede que sea necesario reajustar
• Cambie siempre los neumáticos
la alineación.
por otros del mismo tamaño que los
Si nota que el vehículo vibra sobre suministrados originalmente con
pavimento en buen estado, será el vehículo. El uso de neumáticos
necesario equilibrar las ruedas. y ruedas distintos a los tamaños
recomendados puede provocar unas
AVISO características de maniobriabilidad
inusuales como, por ejemplo, un
Unos contrapesos de las ruedas control del vehículo deficiente o
incorrectos pueden dañar las ruedas afectar negativamente al sistema
de aluminio de su vehículo. Utilice antibloqueo de frenos (ABS) de su
únicamente contrapesos para ruedas vehículo y ocasionar un accidente
homologados. grave.
• Al cambiar los neumáticos (o ruedas),
Cambio de los neumáticos se recomienda cambiar los dos
neumáticos delanteros o los dos
Indicador de desgaste de banda de rodadura neumáticos traseros (o ruedas) a
la par. Cambiar solo un neumático
puede afectar negativamente a la
maniobrabilidad del vehículo.
• Los neumáticos se degradan con
el paso del tiempo, incluso cuando
no se utilizan. Independientemente
de la banda de rodadura restante,
HYUNDAI recomienda cambiar los
neumáticos después de seis (6) años
OHI078080 de servicio normal.
Si el neumático se desgasta de forma • El calor causado por los climas
irregular, aparecerá un indicador de cálidos o por unas condiciones
desgaste de la banda de rodadura en frecuentes de carga elevada
forma de banda sólida a lo largo de la pueden acelerar el proceso de
banda de rodadura. Esto indica que envejecimiento. Si se omite esta
quedan menos de 1,6 mm (1/16 pulg.) advertencia, se pueden producir
de banda de rodadura en el neumático. fallos repentinos de los neumáticos,
Cambie el neumático cuando suceda que podrían ocasionar la pérdida de
esto. control del vehículo y, por tanto, un
No espere a ver que la banda atraviese accidente.
toda la banda de rodadura antes de
cambiar el neumático.
9-35
Mantenimiento
9-36
09
Etiqueta en la pared del Ejemplo de designación del tamaño del
neumático neumático:
Esta información identifica y describe (Estos números son solo un ejemplo; la
las características fundamentales del designación del tamaño del neumático
neumático y proporciona su número variará según el vehículo).
de identificación (TIN, por sus siglas 235/60R18 102H
en inglés) para certificar el estándar de
seguridad. El TIN se puede usar para 235 - Ancho del neumático en
identificar el neumático en caso de milímetros.
retirada. 60 - Cociente entre altura y ancho
seccional. La altura seccional del
neumático como porcentaje de su
ancho.
R - Código de construcción del
neumático (radial).
18 - Diámetro de la llanta en pulgadas.
102 - Índice de carga: código numérico
asociado con la carga máxima que
puede llevar el neumático.
H - Símbolo de la velocidad nominal.
Para obtener más información,
OHI078081
consulte el gráfico de velocidad
nominal en este apartado.
1. Nombre del fabricante o de la
marca Designación del tamaño de la rueda
Se muestra el nombre del fabricante o de Las ruedas están marcadas también con
la marca. información importante que necesitará
si alguna vez tiene que cambiar una. A
2. Ejemplo de denominación del continuación se explica qué significan las
tamaño del neumático letras y los números de la denominación
La pared lateral del neumático está del tamaño de la rueda.
marcada con una denominación de Ejemplo de designación del tamaño de
tamaño del neumático. Necesitará esta la rueda:
información al seleccionar neumáticos
de sustitución para su vehículo. A 7.5J X 18
continuación se explica qué significan las 7.5- Ancho de la llanta en pulgadas.
letras y los números de la denominación J - Designación del contorno de la llanta.
del tamaño del neumático.
18 - Diámetro de la llanta en pulgadas.
9-37
Mantenimiento
9-38
09
7. Clasificación de calidad de los Tracción - AA, A, B y C
neumáticos uniforme La clasificación de las tracciones, de
Los grados de calidad se pueden la más alta a la más baja, son AA, A, B
encontrar, si corresponde, en la pared del y C. Estas clasificaciones representan
neumático, entre la banda de rodadura y la habilidad del neumático para frenar
el ancho de la sección máxima. sobre pavimento mojado y han sido
Por ejemplo: medidas bajo condiciones controladas
por regulaciones estatales de superficies
DESGASTE DE LA BANDA DE RODADURA de asfalto y cemento. Un neumático
200 con la marca C puede presentar un
TRACCIÓN AA rendimiento de tracción deficiente.
TEMPERATURA A
ADVERTENCIA
Desgaste de la banda de rodadura
Los índices de tracción asignados a los
La clasificación del desgaste de la neumáticos están basado en pruebas
banda de rodadura es una clasificación de tracción de frenado y no incluyen la
comparativa basada en el índice de aceleración, las curvas, el aquaplaning
desgaste del neumático cuando se pone o la tracción máxima.
a prueba en condiciones controladas en
pruebas especificadas por la legislación.
Temperatura - A, B y C
Por ejemplo, un neumático con una
clasificación de 150 se desgastaría una Las clasificaciones de temperatura son
vez y media más (1½) en las pruebas A (la más alta), B y C, y representan la
especificadas por la legislación en resistencia del neumático a la generación
comparación con un neumático con una de calor y su habilidad para disiparla
clasificación de 100. cuando se pone a prueba en condiciones
controladas en una rueda de prueba de
El rendimiento relativo de los neumáticos
laboratorio interior.
depende de las condiciones actuales
de uso; no obstante, puede variar Una temperatura elevada mantenida
significativamente de la norma puede provocar que el material del
debido a variaciones en los hábitos de neumático se degenere y se reduzca
conducción, prácticas de mantenimiento la vida útil de este; una temperatura
y diferencias en las características de la excesiva puede ocasionar un fallo
carretera o meteorológicas. repentino del neumático. Las
clasificaciones B y A representan niveles
Estas clasificaciones están moldeadas en
de rendimiento superiores en ruedas
las paredes laterales de los neumáticos
sometidas a pruebas de laboratorio en
de un vehículo de pasajeros. Los
comparación con el mínimo requerido
neumáticos disponibles como equipo de
por la ley.
serie u opcional pueden variar respecto a
la clasificación.
9-39
Mantenimiento
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
El grado de temperatura para este La pared lateral de un neumático con
neumático se establece para un un cociente altura/ancho seccional
neumático correctamente inflado y sin bajo es más corto en comparación
sobrecargar. Una velocidad excesiva, con uno normal. De este modo, las
un inflado insuficiente o excesivo o una ruedas y neumáticos con un cociente
carga excesiva, ya sea por separado altura/ancho seccional bajo se dañan
o combinados, pueden causar una fácilmente. Siga estas instrucciones.
acumulación de calor y un posible • Al conducir por una carretera
fallo repentino del neumático. Esto irregular o realizar una conducción
podría causar la pérdida de control del todoterreno, tenga cuidado de no
vehículo y provocar un accidente. dañar los neumáticos y las ruedas.
Después de conducir, inspeccione
Neumáticos de cociente altura/ los neumáticos y las ruedas.
ancho seccional bajo • Al pasar por un bache, un badén, una
(si está equipado) alcantarilla o un bordillo, conduzca
El cociente altura/ancho seccional es despacio para evitar daños en las
inferior a 50 en neumáticos de cociente ruedas y los neumáticos.
altura/ancho seccional bajo. • Cuando se produzca un impacto en
Puesto que los neumáticos de cociente un neumático, recomendamos que el
altura/ancho seccional bajo están neumático sea inspeccionado por un
optimizados para la conducción y el distribuidor autorizado de HYUNDAI
frenado, la pared lateral es algo más o un especialista en neumáticos.
rígida en comparación con un neumático • Inspeccione el estado y la presión de
de serie. Además, los neumáticos con los neumáticos cada 3000 km (1800
un cociente altura/ancho seccional millas) para evitar que se produzcan
bajo tienden a ser más anchos y, daños.
por consiguiente, el contacto con la • Es difícil reconocer los daños en
superficie de la carretera es mayor. En los neumáticos a simple vista. Si
algunos casos pueden generar más ruido existen indicios leves de daños
en carretera en comparación con los en los neumáticos, compruebe y
neumáticos de serie. cambie el neumático para evitar que
se produzcan daños a causa de las
fugas de aire.
• Si se daña un neumático mientras se
conduce por una carretera abrupta,
fuera de carretera o sobre obstáculos
como un bache, una alcantarilla o
un bordillo, la garantía no cubrirá los
daños ocasionados.
• La información de los neumáticos
se especifica en la pared lateral de
estos.
9-40
09
FUSIBLES
Ŷ Tipo plano
El sistema eléctrico de un vehículo está
protegido contra daños de sobrecarga
eléctrica mediante fusibles.
Este vehículo tiene 5 paneles de fusibles,
uno ubicado en el refuerzo del panel
lateral del conductor, el otro en el
compartimento del motor.
Normal Fundido
Si no funciona alguna de las luces,
accesorios o controles del vehículo,
compruebe el fusible del circuito
Ŷ Tipo cartucho
adecuado. Si se ha fundido un fusible, el
elemento del interior de este se fundirá o
romperá.
Si el sistema eléctrico no funciona,
compruebe en primer lugar el panel de
fusibles del lado del conductor. Antes
Normal Fundido de sustituir un fusible fundido, apague
el motor y todos los interruptores y,
a continuación, desconecte el cable
negativo de la batería. Cambie siempre
Ŷ Multifusible un fusible fundido por otro del mismo
amperaje.
Si el fusible de sustitución se funde, esto
indica un problema eléctrico. Evite usar
el sistema en cuestión. Recomendamos
que consulte inmediatamente a un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
AVISO
No utilice un desatornillador o
cualquier otro objeto de metal para
extraer fusibles, ya que podría crear un
cortocircuito o dañar el sistema.
9-41
Mantenimiento
ONX4090046
9-42
09
Cambio de un fusible en el panel AVISO
del compartimento del motor Tras comprobar el panel de fusibles en
Fusible de cuchilla/fusible de el compartimento del motor, monte la
cartucho cubierta del panel de fusibles. Puede
que escuche un "clic" si la tapa queda
Fusible de tipo cuchilla
cerrada de forma segura. Si no queda
cerrada de forma segura, se puede
producir un fallo eléctrico debido al
contacto con el agua.
Multifusible
Tipo múltiple
ONX4090018
Fusible de tipo cartucho
ONX4090016
ONX4090017
1. Apague el motor.
2. Apague el resto de interruptores.
3. Retire la tapa del panel de fusibles
pulsando la lengüeta y tirando hacia
arriba.
4. Compruebe el fusible extraído;
cámbielo si está fundido. Para
extraer o insertar un fusible, utilice el
quitafusibles que se encuentra en el
panel de fusibles del compartimento
del motor.
5. Coloque un fusible nuevo del mismo
amperaje y asegúrese de que encaja
perfectamente en los clips. Si queda
flojo, recomendamos que consulte a
un distribuidor HYUNDAI autorizado.
9-43
Mantenimiento
Información
Es posible que no todas las descripciones
del panel de fusibles sean aplicables a
su vehículo; la información es precisa
en el momento de la publicación. Al
inspeccionar la caja de fusibles del
vehículo, consulte la etiqueta de la caja de
fusibles.
ONX4090019
ONX4E090053
9-44
09
Panel de fusibles del panel de instrumentos
Ampe-
Nombre del Símbolo raje del Circuito protegido
fusible fusible
BLOQUEO DE Relé central de bloqueo y desbloqueo de las
20 A
PUERTAS puertas, relé de interbloqueo
ELEVALUNAS Interruptor principal del elevalunas eléctrico,
ELÉCTRICO 25 A
interruptor del elevalunas eléctrico del pasajero
DCH.
ELEVALUNAS Interruptor principal del elevalunas eléctrico,
ELÉCTRICO 25 A
interruptor del elevalunas eléctrico del pasajero
IZQ.
CALEFACCIÓN Módulo de control de la calefacción de los
ASIENTO 20 A
asientos traseros
TRASERO
S/ASIENTO DEL
CONDUCTOR/ Módulo de control de la ventilación de aire
PASAJERO 20 A del asiento delantero, módulo de control del
CON calefactor del asiento delantero
CALEFACCIÓN
ASIENTO Interruptor del asiento eléctrico del pasajero,
ELÉCTRICO 30 A
unidad de relé del asiento del pasajero
DEL PASAJERO
GESTIÓN DE LA 10 A Módulo de control de BMS
BATERÍA
P/SEGURIDAD
DEL Módulo del elevalunas eléctrico de seguridad del
ELEVALUNAS 25 A conductor/acompañante, módulo del elevalunas
ELÉCTRICO eléctrico de seguridad dcho trasero
DCH.
TECHO SOLAR 20 A Controlador del techo solar (motor de la cortina)
2
ASIENTO
ELÉCTRICO Interruptor del asiento eléctrico del conductor,
30 A
DEL módulo IMS del conductor
CONDUCTOR
VENTILADOR
REFRIG. 10 A Ventilador de refrigeración BMS
BATERÍA
9-45
Mantenimiento
Ampe-
Nombre del Símbolo raje del Circuito protegido
fusible fusible
9-46
09
Ampe-
Nombre del Símbolo raje del Circuito protegido
fusible fusible
Módulo de control de la ventilación de aire
del asiento delantero, Módulo de control del
MÓDULO 8 7,5 A
calefactor del asiento delantero, Módulo de
control del calefactor del asiento trasero
9-47
Mantenimiento
Ampe-
Nombre del Símbolo raje del Circuito protegido
fusible fusible
9-48
09
Panel de fusibles del compartimento En la parte interior de la tapa de la caja
del motor (bloque de empalmes del de fusibles/relés encontrará la etiqueta
compartimento del motor) de los fusibles y relés en la que se indica
el nombre y la capacidad de los mismos.
Información
Es posible que no todas las descripciones
del panel de fusibles sean aplicables a
su vehículo; la información es precisa
en el momento de la publicación. Si va a
comprobar el panel de fusibles, consulte la
etiqueta del panel de fusibles.
ONX4090015
ONX4E090060
9-49
Mantenimiento
9-50
09
Am-
Nombre del peraje
Tipo Símbolo Circuito protegido
fusible del
fusible
INCANDES- 80 A [D4FE] GCU
CENCIA
CALEFAC- 50 A Bloque de empalmes E/R (RELÉ 13) [D4FE]
TOR PTC 1
CALEFAC- 50 A Bloque de empalmes E/R (RELÉ 11) [D4FE]
MULTI- TOR PTC 2
FUSI-
BLE 1 DCU1 50 A Bloque de empalmes E/R (RELÉ 9) [D4FE]
CALEFAC-
TOR DEL
FILTRO DE 30 A Bloque de empalmes E/R (RELÉ 6) [D4FE]
COMBUSTI-
BLE
REMOLQUE 50 A Conector del remolque [G4FP/G4NJ/D4FE]
1
Bloque de empalmes ICU (fusible - F1, F4, F7,
B+4 50 A F13, F14,F17, F20, F21, F24, F27 relé de bloqueo
de la carga a largo plazo)
BOMBA DE
COMBUSTI- 20 A Bloque de empalmes E/R (RELÉ 8)
BLE
9-51
Mantenimiento
Am-
Nombre del peraje
Tipo Símbolo Circuito protegido
fusible del
fusible
RETROVI- Bloque de empalmes E/R (RELÉ14), retrovisor
SOR CALE- 10 A exterior eléctrico del conductor/pasajero,
FACTADO ECM/PCM [G4FP/G4NJ]
9-52
09
Panel de fusibles del compartimento del motor (bloque PCB)
Ampe-
Nombre del Símbolo raje del Circuito protegido
fusible fusible
9-53
Mantenimiento
Ampe-
Nombre del Símbolo raje del Circuito protegido
fusible fusible
[G4FP] Válvula de control de aceite (admisión/
escape), solenoide de la bomba de aceite variable,
válvula solenoide de control de purga, RCV
válvula solenoide de control RCV, controlador del
ventilador de refrigeración, relé del componente
del aire acondicionado
[G4NJ] Válvula de control de aceite (admisión/
escape), válvula solenoide de admisión variable,
válvula solenoide de control de purga, válvula
solenoide de control RCV, controlador del
SENSOR 3 10 A ventilador de refrigeración, relé del componente
del aire acondicionado
[G4KN] Válvula de control de aceite, solenoide de
la bomba de aceite variable, válvula solenoide de
admisión variable, válvula solenoide de control de
purga, controlador del ventilador de refrigeración,
relé del componente del aire acondicionado
[D4FE] Válvula de control de aceite, controlador
del ventilador de refrigeración, relé del
componente del aire acondicionado, Bloque de
empalmes E/R (RELÉ 13)
BOCINA DE
LA ALARMA 15 A Relé de la bocina de la alarma antirrobo
ANTIRROBO
9-54
09
Ampe-
Nombre del Símbolo raje del Circuito protegido
fusible fusible
LIMPIAPARA- Relé principal del limpiaparabrisas, Bloque de
15 A
BRISAS TRAS empalmes ICU (Relé del limpiaparabrisas trasero)
LIMPIAPARA- Relé principal del limpiaparabrisas, relé del
BRISAS DE- 25 A
limpiaparabrisas delantero (bajo)
LANTERO 1
TOMA DE 20 A Toma de corriente del maletero
CORRIENTE 1
TOMA DE 20 A Toma de corriente delantera
CORRIENTE 2
9-55
Mantenimiento
BOMBILLAS
Recomendamos que consulte a un
distribuidor HYUNDAI autorizado para
Información - Desecante de
cambiar la mayoría de las bombillas los faros (si está equipado)
del vehículo. Es complicado cambiar Este vehículo está equipado con desecante
las bombillas del vehículo, ya que es para reducir el empañamiento en el
necesario retirar otros componentes para interior de los faros debido a la humedad.
llegar a ellas. En particular, esto ocurre, El desecante es un artículo que se consume
en el caso de la retirada del conjunto de y su rendimiento podría variar según el
los faros para acceder a la(s) bombilla(s). periodo o el entorno en que se utiliza. Si el
La extracción/instalación del conjunto empañamiento en el interior de los faros
de los faros puede causar daños en el debido a la humedad continúa durante un
vehículo. largo periodo de tiempo, recomendamos
que consulte con un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
ADVERTENCIA
• Antes de realizar cualquier
trabajo en una luz, cambie a P Información
(estacionamiento), accione el freno Las lentes de los faros y de la luz trasera
de estacionamiento, pulse el botón podrían parecer que están cubiertas de
ENGINE/START STOP (inicio/parada escarcha si el vehículo se lava después
del motor) en la posición OFF y de conducirlo o se conduce por la noche
llévese consigo la llave al abandonar en condiciones meteorológicas húmedas.
el vehículo para evitar movimientos Esto se produce por la diferencia de
repentinos y posibles descargas temperatura entre el interior y el exterior
eléctricas. de la luz y no indica un problema en
• Tenga en cuenta que las bombillas el vehículo. Cuando la humedad se
podrían estar calientes y producir condensa en la luz, se puede eliminar tras
quemaduras en los dedos. la conducción con los faros encendidos.
El nivel de eliminación podría diferir en
función del tamaño de la luz, la posición de
AVISO la luz y las condiciones medioambientales.
Asegúrese de sustituir la bombilla Sin embargo, si no se puede eliminar
fundida por una del mismo vataje. De la humedad, recomendamos que
lo contrario, podría ocasionar daños en haga inspeccionar el vehículo por un
el fusible o en el sistema de cableado distribuidor HYUNDAI autorizado.
eléctrico.
AVISO
Para evitar daños, no limpie con
disolventes químicos ni detergentes
fuertes.
9-56
09
Información Cambio del faro, de la luz de
• Es posible que una luz que
posición, del intermitente y de la
funcione con normalidad parpadee luz de circulación diurna (DRL)
momentáneamente para estabilizar Tipo A
el sistema de control eléctrico del
vehículo. No obstante, si la luz
se apaga después de parpadear
momentáneamente o sigue
parpadeando, recomendamos acudir a
un distribuidor HYUNDAI autorizado
para que comprueben el sistema.
• Es posible que la luz de posición no se
encienda al encender el interruptor
de la luz de posición, pero la luz de
posición y el interruptor de los faros
podría encenderse al encender el ONX4EH090009
interruptor de los faros. Esto podría (1) Faro (carretera/cruce)
estar ocasionado por un fallo de
red o un funcionamiento incorrecto (2) Intermitente
del sistema de control eléctrico del (3) Luz de conducción diurna/luz de
vehículo. Si ocurre esto, recomendamos posición
acudir a un distribuidor HYUNDAI
autorizado para que comprueben el Faro/intermitente
sistema.
1. Accione el freno de estacionamiento
y desconecte el cable negativo de la
Información batería.
Recomendamos que haga ajustar la
orientación de los faros después de un
accidente o después de reinstalar el
conjunto de los faros.
Información
Cambio de tráfico (para Europa)
La distribución de las luces de cruce es
asimétrica. Si se desplaza al extranjero,
a un país en el que se conduzca por ONX4090041
el lado opuesto, esta pieza asimétrica
deslumbrará a los conductores que 2. Extraiga los clips protectores de las
vengan en sentido contrario. Para evitar ruedas (debajo del parachoques
deslumbramientos, las regulaciones delantero: 6 piezas).
ECE determinan una serie de soluciones
técnicas (p. ej., sistema de cambio
automático, hoja adhesiva, proyección).
Estos faros están diseñados para no
deslumbrar al resto de conductores. Por
eso, no es necesario cambiar los faros en
países en los que se conduce por el lado
contrario.
9-57
Mantenimiento
Faro
Luz de conducción diurna, luz de posición
(LED)
Si la luz LED no funciona, recomendamos
que haga inspeccionar el sistema por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
Las luces LED no se pueden cambiar
como una unidad independiente, ya
que se trata de una unidad integrada.
Las luces LED se deben cambiar con la
unidad.
ONX4090043 Un técnico cualificado debería
Intermitente
comprobar o reparar la luz LED, ya
que se pueden ocasionar daños en
componentes del vehículo relacionados.
Tipo B (LED)
ONX4090044
9-58
09
Tipo C (LED) - línea N • Manipúlelas siempre con cuidado
para evitar arañazos y abrasiones. Si
las bombillas están encendidas, evite
el contacto con líquidos.
• No toque el cristal con las manos
desprotegidas. El aceite residual
podría calentar en exceso la bombilla
y hacerla estallar cuando se encienda.
• Solo se debe encender cuando está
montada en los faros.
• Si una bombilla está dañada o
agrietada, cámbiela de inmediato y
ONX4EN091001L deshágase de ella con cuidado.
(1) Faro (cruce)
Luces
(2) Faro (Carretera)
Si la luz LED no funciona, recomendamos
(3) Luz de inclinación estática/Faro que haga inspeccionar el sistema por un
(carretera) distribuidor HYUNDAI autorizado.
(4) Luz de conducción diurna/luz de Las luces LED no se pueden cambiar
posición como una unidad independiente, ya
(5) Intermitente que se trata de una unidad integrada.
Las luces LED se deben cambiar con la
unidad.
ADVERTENCIA Un técnico cualificado debería
comprobar o reparar la luz LED, ya
que se pueden ocasionar daños en
componentes del vehículo relacionados.
OLMB073042L
9-59
Mantenimiento
ONX4EH090003 ONX4EH090002
9-60
09
Punto de orientación
Lámpara halógena
Luz LED
ONX4EH090005/ONX4EH090004
H1: altura entre el centro de la bombilla del faro y el suelo (luz de cruce)
H2: altura entre el centro de la bombilla del faro y el suelo (luz de carretera)
W1: distancia entre los centros de las dos bombillas de los faros (luz de cruce)
W2: distancia entre los centros de las dos bombillas de los faros (luz de carretera)
9-61
Mantenimiento
ONX4E090061
[1]: línea vertical del centro de la bombilla del faro izquierdo
[2]: eje del vehículo
[3]: línea vertical del centro de la bombilla del faro derecho
[4]: línea horizontal del centro de la bombilla del faro
[5]: línea de corte
[6]: 100
[7]: W1 (luces de cruce)
[8]: H1 (luces de cruce)
[9]: masa
1. Encienda las luces de cruce sin el conductor en el interior.
2. La línea de corte debería proyectarse en la zona indicada en la línea de corte de la
imagen.
3. Al orientar la luz de cruce, ajuste primero la orientación horizontal y luego la vertical.
4. Si se ha instalado un dispositivo de nivelación de los faros, ajuste el interruptor de
este en la posición "0".
La luz de carretera se orienta simultáneamente al orientar la luz de cruce.
9-62
09
Sustitución de la lámpara del Cambio de la luz combinada
intermitente lateral trasera
Tipo A
OTM090023
ONX4090026
9-63
Mantenimiento
ONX4090045 ONX4E090074R
9-64
09
Intermitente, luz antiniebla trasera y luz
de marcha atrás
1. Desconecte el cable negativo de la
batería.
ONX4090028
9-65
Mantenimiento
Intermitente
Tipo B
ONX4EH090006
Luz antiniebla trasera/Luz de marcha atrás
ONX4E090072R
9-66
09
Tipo C - línea N
ONX4EN091003L
9-67
Mantenimiento
ONX4090032 ONX4E090055
Si la luz de LED (1) no funciona, recomen- Luz del habitáculo (luz personal)
damos que haga inspeccionar el sistema
por un distribuidor HYUNDAI autorizado.
Las luces LED no se pueden cambiar
como una unidad independiente, ya que
se trata de una unidad integrada. Las lu-
ces LED se deben cambiar con la unidad.
Un técnico cualificado debería compro-
bar o reparar la luz LED, ya que se pue-
den ocasionar daños en componentes
del vehículo relacionados. OLF077071
9-68
09
Luz de lectura, luz del habitáculo, luz del parasol y luz del compartimiento de
equipajes (tipo bombilla)
Luz del habitáculo
Luz del parasol
ODN8089036 OJS078041
Luz de lectura
Luz del maletero
ONX4E090056 ONX4E090073R
AVISO
Tenga cuidado de no dañar la cubierta, la lengüeta y la carcasa de plástico.
9-69
Mantenimiento
Encerado
Una buena capa de cera es una barrera
entre la pintura y la contaminación.
Mantener una buena capa de cera en el
vehículo contribuirá a protegerlo.
ONX4090036
Encere el vehículo cuando esté seco.
• La entrada de agua al limpiar el Limpie y seque siempre el vehículo
compartimento del motor o la antes de encerarlo. Utilice una cera en
alta presión del agua durante el líquido o pasta de buena calidad y siga
lavado puede provocar un fallo las instrucciones del fabricante. Encere
del circuito eléctrico ubicado en el todas los guarnecidos para protegerlos y
compartimento del motor. mantener su lustre.
• Nunca permita que agua u otros El hecho de eliminar el aceite, el
líquidos entren en contacto con alquitrán y materiales similares con un
componentes electrónicos/ quitamanchas pelará normalmente la
eléctricos del interior del vehículo, ya cera del acabado. Asegúrese de volver a
que podría dañarlos. encerar estas zonas incluso aunque aún
no sea necesario encerar el vehículo.
9-71
Mantenimiento
9-72
09
Mantenimiento del brillo del metal ADVERTENCIA
• Para quitar alquitrán o insectos, utilice Después de lavar el vehículo,
un limpiador de alquitrán, no un compruebe los frenos mientras
rascador u otro objeto punzante. conduce lentamente para comprobar
• Para proteger la superficie de las si se han visto afectados por el agua. Si
piezas metálicas brillantes contra la los frenos no funcionan correctamente,
corrosión, aplique una capa de cera séquelos pisándolos ligeramente
o un conservante cromático y frote mientras conduce en línea recta y a
hasta conseguir un gran brillo. poca velocidad.
• Durante el tiempo invernal o
en zonas de costa, cubra los Mantenimiento de la rueda de
componentes metálicos brillantes aluminio o cromo
con un revestimiento de cera o un Las ruedas de aluminio o cromo están
conservante más resistente. Si es revestidas con un acabado protector
necesario, recubra los componentes transparente.
con vaselina no corrosiva u otro
compuesto de protección. • No utilice limpiadores abrasivos,
lustrados, disolventes o cepillos de
Mantenimiento de la parte inferior alambre sobre el aluminio o el cromo
de las ruedas.
de la carrocería
• Limpie la rueda cuando se haya
Los materiales corrosivos utilizados para enfriado.
la eliminación del hielo y la nieve y para
el control del polvo se podrían acumular • Utilice solamente jabón suave o
en los bajos de la carrocería. Si estos un detergente nuevo y enjuague a
materiales no se retiran, se producirá conciencia con agua. Limpie también
una oxidación más rápida en piezas de las ruedas después de conducir en
los bajos de la carrocería, como en los carreteras con sal.
conductos de combustible, el bastidor, • No lave las ruedas con los cepillos de
el panel del suelo y el sistema de escape, los túneles de lavado automático de
aunque hayan recibido un tratamiento gran velocidad.
contra la oxidación. • No use limpiadores que contengan
Enjuague a conciencia los bajos del detergentes ácidos o alcalinos.
vehículo y las aberturas de las ruedas
con agua tibia o fría una vez al mes,
después de una conducción todoterreno
o al final de cada invierno. Preste
especial atención a estas zonas, ya
que es complicado ver todo el barro
y la suciedad. Mojar la suciedad de la
carretera sin eliminarla perjudicará en
lugar de beneficiar. Los bordes inferiores
de las puertas, paneles oscilantes y
componentes del bastidor presentan
orificios de vaciado que no se debe
permitir que se obstruyan; el agua
atrapada en estas zonas puede producir
oxidación.
9-73
Mantenimiento
9-74
09
Ayudar a prevenir la corrosión Mantenga el garaje limpio
Mantenga limpio su vehículo No aparque el vehículo en un garaje con
La mejor forma de evitar la corrosión es humedad y una ventilación insuficiente,
mantener el vehículo limpio y libre de ya que Favorece las condiciones para la
materiales corrosivos. Es especialmente corrosión. Este fenómeno se produce
importante prestar atención a la parte especialmente si lava el vehículo en
inferior del vehículo. el garaje o si conduce hasta el garaje
cuando aún está mojado o cubierto de
nieve, hielo o barro. Incluso un garaje
• Si vive en una zona con un nivel de
caldeado puede contribuir a la aparición
corrosión elevado donde se utiliza
de corrosión a menos que esté bien
sal para carreteras, cerca del mar, en
ventilado para que la humedad se
zonas con contaminación industrial,
disperse.
lluvia ácida, etc., deberá adoptar
precauciones especiales para evitar
la corrosión. En verano, limpie con Mantenga la pintura y el guarnecido en
una manguera la parte inferior del buen estado
vehículo al menos una vez al mes y Los arañazos o el desconchamiento en el
asegúrese de limpiarla una vez que acabado deben cubrirse lo antes posible
acabe el invierno. con pintura para retoques para reducir la
• Al limpiar la parte inferior del posibilidad de corrosión. Si se ve el metal
vehículo, preste especial atención de debajo, se recomienda acudir a un
a los componentes situados debajo taller de chapa y pintura cualificado.
del guardabarros y a otras zonas que Los excrementos de pájaro son muy
quedan ocultas a la vista. Realice corrosivos y pueden dañar las superficies
un trabajo exhaustivo; simplemente pintadas en solo unas horas. Limpie
humedecer el barro acumulado siempre los excrementos de pájaro lo
en lugar de retirarlo acelerará la antes posible.
corrosión en lugar de evitarla. El agua
a alta presión y el vapor resultan
especialmente efectivos para eliminar
barro acumulado y materiales
corrosivos.
• Cuando limpie los paneles inferiores
de las puertas, los paneles oscilantes
y las piezas auxiliares, asegúrese de
que los orificios de drenaje están
abiertos para que la humedad pueda
evaporarse y no quedar atrapada y
acelerar la corrosión.
9-75
Mantenimiento
9-76
09
Cuero (si está equipado) • Cuidado de los asientos de cuero
• Características del cuero de los - Aspire el asiento de forma periódica
asientos para eliminar el polvo y la arena del
- El cuero se elabora a partir de la asiento. De este modo, se evitarán
piel de un animal que pasa por un las abrasiones o los daños y se
proceso especial para que pueda mantendrá su calidad.
usarse. Debido a que se trata de un - Limpie a menudo las fundas de los
producto natural, cada pieza difiere asientos de cuero natural con un
en grosor o densidad. trapo seco o suave.
Las arrugas podrían aparecer como - El uso de una protección adecuada
resultado natural de que la piel del cuero puede evitar la abrasión
ceda o se encoja en función de la de la cubierta y contribuir a
temperatura y la humedad. mantener el color. Asegúrese de
- El asiento está fabricado con un leer las instrucciones y póngase
tejido elástico para mejorar el en contacto con un especialista
confort. al utilizar un producto protector o
fundas de cuero.
- Las partes que están en contacto
con el cuerpo son curvas y la zona - El cuero de color claro (beige, beige
de apoyo lateral es alta, de modo crema) se ensucia fácilmente y
que ofrece un gran confort y la mancha es visible. Limpie los
estabilidad durante la conducción. asientos con frecuencia.
- Se podrían formar arrugas de - Evite frotar con un paño mojado.
manera natural debido al uso. Puede provocar que la superficie se
No se trata de un defecto de los agriete.
productos. • Limpieza de los asientos de cuero
- Elimine al instante toda la
AVISO contaminación. Consulte las
siguientes instrucciones sobre la
• Las arrugas o abrasiones que eliminación de cada contaminante.
aparecen de forma natural debido
al uso no están cubiertas por la - Productos cosméticos (protector
garantía. solar, base de maquillaje, etc.)
• Las correas con accesorios Aplique crema limpiadora en un
metálicos, cremalleras o guardar trapo y limpie la zona que se ha
las llaves en los bolsillos traseros ensuciado. Elimine la crema con un
pueden dañar el tejido del asiento. trapo húmedo y retire el agua con
un trapo seco.
• Asegúrese de no mojar el asiento.
Podría alterar la naturaleza del cuero - Bebidas (café, refresco, etc.)
natural. Aplique una pequeña cantidad de
• Los vaqueros o la ropa que puede detergente neutro y frote hasta que
desteñir podrían manchar la eliminar la contaminación.
superficie del tejido que cubre los
asientos.
9-77
Mantenimiento
9-78
09
SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES
El sistema de control de emisiones 1. Sistema de control de
de su vehículo está cubierto por una emisiones del cárter
garantía limitada por escrito. Consulte la
información sobre la garantía que figura El sistema de ventilación positiva
en el Libro de mantenimiento de su del cárter se utiliza para evitar la
vehículo. contaminación del aire ocasionada por
los gases de soplado emitidos desde el
Su vehículo está equipado con un cárter. El sistema suministra aire filtrado
sistema de control de emisiones que fresco al cárter a través de la manguera
cumple con todas las normativas de de admisión de aire. En el cárter, el
emisiones aplicables. Existen tres tipos aire fresco se mezcla con los gases
de sistemas de control de emisiones, que de soplado, que pasan a continuación
son los siguientes: por la válvula PCV hasta el sistema de
inducción.
(1) Sistema de control de emisiones del
cárter 2. Sistema de control de
(2) Sistema de control de emisiones emisiones evaporativas
evaporativas
El sistema de control de emisiones
(3) Sistema de control de emisiones del evaporativas está diseñado para impedir
tubo de escape que los vapores del combustible escapen
a la atmósfera.
Para garantizar el funcionamiento
correcto de los sistemas de control Cánister
de emisiones, se recomienda acudir a Los vapores de combustible generados
un distribuidor HYUNDAI autorizado en el interior del depósito de
para que revisen y lleven a cabo el combustible se absorben y se guardan
mantenimiento del vehículo de acuerdo en el cánister integrado. Cuando el motor
con el calendario de mantenimiento de está en funcionamiento, los vapores del
este manual. combustible absorbidos en el cánister
pasan al depósito de compensación
AVISO a través de la válvula de solenoide de
Para la prueba de inspección y control de purga.
mantenimiento (con el sistema de
control electrónico de estabilidad Válvula solenoide de control de
(ESC)) purga (PCSV)
• Para impedir que el vehículo falle La válvula solenoide de control de
durante la prueba del dinamómetro, purga está controlada por el módulo
apague el sistema de control de control del motor (ECM). Cuando la
electrónico de estabilidad (ESC) temperatura del refrigerante del motor
pulsando el interruptor ESC (luz de es baja durante el ralentí, la válvula
apagado del ESC iluminada). PCSV se cierra para que el combustible
evaporado no penetre en el motor. Tras
• Tras completar la prueba del el calentamiento del motor durante la
dinamómetro, vuelva a activar el conducción normal, la válvula PCSV
sistema ESC pulsando el mismo se abre para introducir el combustible
interruptor. evaporado en el motor.
9-79
Mantenimiento
9-81
Mantenimiento
9-82
09
Reducción catalítica selectiva Mensaje de advertencia de urea baja
(SCR) (para motor diésel) El mensaje de advertencia aparecerá en
(si está equipado) cuatro pasos en el tablero en función del
El sistema de reducción catalítica nivel de solución de urea en el depósito.
selectiva convierte catalíticamente NOx
en nitrógeno y agua mediante el uso de
un agente reductor, solución de urea.
OJX1099041L
Primer aviso
La luz de advertencia SCR ( ) y el
mensaje de advertencia "Urea baja"
aparece en el tablero de instrumentos
OTM090070L OTM090071L cuando el nivel de urea es bajo. Llénelo
La pantalla del indicador de nivel DEF lo antes posible.
(líquido de escape diésel) muestra la
cantidad aproximada de solución de urea
restante en el interior del depósito de
solución de urea.
Puede consultar el nivel DEF en la vista
Utilidades en el tablero.
Consulte el apartado "Modos de
visualización" en el capítulo 4.
OJX1099043L
Segundo aviso
Si la urea no se llena después del primer
aviso, el testigo de advertencia de
SCR ( ) y el mensaje de advertencia
"Rellenar tanque de urea" aparecen en el
tablero de instrumentos cuando el nivel
de urea es bajo. Llénelo lo antes posible.
9-83
Mantenimiento
OJX1099042L OJX1099044L
9-84
09
Avería del sistema de reducción catalítica selectiva
Cuando hay un problema con el sistema de reducción catalítica selectiva, por ejemplo,
componentes eléctricos desconectados, uso de urea incorrecta, etc., aparecerá
el siguiente mensaje de advertencia en el tablero de instrumentos. Si ocurre esto,
recomendamos que haga revisar el sistema por un distribuidor HYUNDAI autorizado.
Si continúa conduciendo sin haber resuelto el problema, esto puede afectar
negativamente al rendimiento del sistema o el vehículo no se puede volver a arrancar
después de apagar el motor.
9-85
Mantenimiento
9-86
09
Adición de la solución de urea AVISO
Para evitar daños en el vehículo:
• Utilice únicamente la solución de
urea especificada. Nunca añada
otra solución de urea diferente a la
especificada.
• Tenga cuidado de no añadir solución
de urea al depósito de combustible.
• Mientras añada urea, tenga cuidado
y evite que entren sustancias
extrañas en el depósito de solución
ONX4090037 de urea.
Llenado de urea con una manguera de • No mezcle agua ni aditivos con la
llenado solución urea.
1. Apague el motor. • No llene con exceso la solución de
urea. En condiciones meteorológicas
2. Para abrir el tapón del depósito de frías, el depósito se expandirá si la
solución de urea, gírelo en sentido urea se congela.
antihorario.
3. Introduzca completamente la Almacenamiento de la solución de
manguera de llenado y añada urea. urea
No lo llene en exceso. • Almacene la solución de urea solo
4. Para cerrar el tapón del depósito de en recipientes fabricados con estos
solución de urea, gírelo en sentido materiales:
horario. - Acero CR-Ni con especificación DIN
EN 10 088-1-/-2-/-3
Llenado de urea con un bote de llenado - Acero Mo-Cr-Ni
1. Apague el motor. - Polipropileno
2. Para abrir el tapón del depósito de - Polietileno
solución de urea, gírelo en sentido
antihorario. • No almacene la solución de urea
en recipientes fabricados con estos
3. Añada urea. No lo llene en exceso. materiales:
4. Para cerrar el tapón del depósito de - Aluminio, cobre, aleación de
solución de urea, gírelo en sentido cobre, acero no aleado y acero
horario. galvanizado.
La solución de urea disuelve los
Utilice únicamente la solución
materiales metálicos, dañando
de urea especificada (consulte el
gravemente el sistema de purificación de
apartado "Lubricantes y cantidades
escape.
recomendados" en el capítulo 2).
Información
La solución de urea es una sustancia
soluble en agua, que es inflamable, no
tóxica, incolora e inodora.
9-87
Mantenimiento
9-88
09
ADVERTENCIA AVISO
• Si la solución de urea entra en • Limpie la solución de urea que se
contacto con los ojos o la piel, debe haya derramado con agua o un paño
lavar concienzudamente la zona humedecido. Cuando la solución de
cutánea contaminada. urea se cristalice, límpiela con una
esponja o un paño humedecidos con
• Si ingiere la solución de urea, agua fría.
enjuáguese bien la boca y
beba abundante agua fresca. Cuando el derrame de la solución
A continuación consulte de urea se expone al aire durante un
inmediatamente a un médico. periodo de tiempo prolongado, se
cristaliza en color blanco y provoca
• Si la ropa se contamina con daños en la superficie del vehículo.
la solución de urea, cámbiese
inmediatamente. • Si la solución de urea se derrama por
encima de la superficie del vehículo,
• Si experimenta una reacción alérgica limpie la superficie del vehículo con
a la solución de urea, consulte agua limpia para evitar la corrosión.
inmediatamente a un médico.
• Almacene el depósito de solución de
• Mantenga a los niños alejados de la urea solo en lugares bien ventilados.
solución de urea. Cuando la solución de urea se
• Al abrir el tapón del depósito expone a temperaturas elevadas
de solución de urea a altas de aproximadamente 50 °C (122
temperaturas exteriores, los vapores °F) durante un periodo de tiempo
de amoniaco podrían escaparse. Los prolongado (por ejemplo, bajo la luz
vapores de amoniaco tienen un olor directa del sol), puede producirse
penetrante y causan principalmente una descomposición química que
irritación en: emita vapores de amoniaco.
- la piel; • Si el vehículo se estacione a una
- las membranas mucosas; temperatura ambiente muy baja (por
debajo de los 11 °C (33 °F)) durante
- los ojos. un periodo de tiempo prolongado,
Podría experimentar una sensación la solución de urea se congelará en
de ardor en los ojos, la nariz y la el depósito de solución de urea. Si la
garganta, así como tos y lagrimeo. urea está congelada, es posible que
No inhale los vapores de amoniaco. no se detecte correctamente el nivel
Evite que la solución de urea entre del depósito hasta que la solución
en contacto directo con la piel. Es de urea se derrita. La utilización
peligroso para la salud. Lave las de una urea incorrecta o de urea
zonas afectadas con abundante agua diluida puede incrementar el punto
limpia. Si es necesario, consulte a un de congelación, por lo tanto, utilice
médico. únicamente la solución de urea
• Al manipular la solución de urea en especificada.
un espacio cerrado, asegúrese de El tiempo para que la solución de
que haya una buena ventilación. urea se derrita varía en función de
Cuando se abre el bote del recipiente las condiciones de conducción y la
de la solución de urea, se pueden temperatura exterior.
escapar vapores con un olor
penetrante.
9-89
Índice
I
Índice
A
Aceite de motor....................................................................................................9-10
Comprobación del aceite de motor y el filtro.................................................. 9-13
Comprobación del nivel de aceite del motor................................................... 9-10
Advertencia de la distancia de estacionamiento marcha atrás (PDW) .............7-157
Ajustes de la advertencia de la distancia de estacionamiento marcha atrás . 7-157
Avería y medidas de precaución de la advertencia de la distancia de
estacionamiento marcha atrás ...................................................................... 7-158
Funcionamiento de la advertencia de la distancia de estacionamiento
marcha atrás .................................................................................................. 7-157
Advertencia de la atención del conductor (DAW) ..............................................7-78
Configuración del aviso de atención del conductor ....................................... 7-78
Funcionamiento del aviso de atención del conductor ..................................... 7-80
Funcionamiento incorrecto y limitaciones del aviso de atención
del conductor ................................................................................................... 7-82
Ajustes del vehículo (sistema de infoentretenimiento) .......................................4-53
Configuración del vehículo ............................................................................ 4-53
Airbag - Sistema de sujeción suplementario .......................................................3-49
¿Cómo funciona el sistema de airbags? .......................................................... 3-56
Cuidado del SRS ............................................................................................. 3-66
¿Dónde están los airbags? ............................................................................... 3-51
Etiquetas de advertencia de los airbags........................................................... 3-67
No monte la sujeción para niños en el asiento delantero del acompañante .... 3-60
¿Por qué no se ha desplegado el airbag durante una colisión? ....................... 3-61
Precauciones de seguridad adicionales ........................................................... 3-67
¿Qué ocurre cuando se inflan los airbags? ...................................................... 3-59
Antes de iniciar la conducción...............................................................................6-4
Antes de arrancar............................................................................................... 6-4
Antes de entrar en el vehículo ........................................................................... 6-4
Arranque con pinzas de puente ..............................................................................8-5
Arrastrar remolques (para Europa) ......................................................................6-94
Conducir con un remolque .............................................................................. 6-99
Equipamiento para el arrastre de remolques ................................................... 6-98
Mantenimiento al arrastrar un remolque ....................................................... 6-102
Si decide arrastrar un remolque....................................................................... 6-95
Asientos .................................................................................................................3-4
Asiento con ventilación de aire ...................................................................... 3-23
Asientos delanteros ........................................................................................... 3-6
I-2
I
Asientos traseros ............................................................................................. 3-12
Aviso pasajero trasero (ROA) ........................................................................ 3-24
Calefacción de los asientos ............................................................................ 3-21
Precauciones de seguridad ................................................................................ 3-5
Reposacabezas................................................................................................. 3-17
Asistencia de conducción en autopista (HDA) .................................................7-120
Ajustes de la asistencia de conducción en autopista ..................................... 7-121
Avería y limitaciones de la asistencia de conducción en autopista ............... 7-124
Funcionamiento de la asistencia de conducción en autopista ....................... 7-122
Asistencia de límite de velocidad inteligente (ISLA) .........................................7-71
Configuración de la asistencia de límite de velocidad inteligente .................. 7-72
Funcionamiento de la asistencia de límite de velocidad inteligente ............... 7-73
Funcionamiento incorrecto y limitaciones de la asistencia de límite de velocidad
inteligente ........................................................................................................ 7-75
Asistencia del límite de velocidad manual (MSLA) ...........................................7-68
Funcionamiento de la asistencia de límite de velocidad manual ................... 7-68
Asistencia de luces largas (HBA) ......................................................................5-59
Ajustes del sistema .......................................................................................... 5-59
Avería y limitaciones del sistema .................................................................... 5-60
Funcionamiento del sistema ............................................................................ 5-60
Asistencia de mantenimiento de carril (LKA) ....................................................7-31
Ajustes de la asistencia de mantenimiento de carril ....................................... 7-32
Funcionamiento de la asistencia de mantenimiento de carril.......................... 7-34
Funcionamiento incorrecto y limitaciones de la asistencia de mantenimiento de
carril ................................................................................................................ 7-36
Asistencia de prevención de colisión con tráfico cruzado trasero (RCCA) .....7-146
Ajustes del sistema de seguridad de tráfico cruzado trasero ......................... 7-147
Avería y limitaciones del sistema de seguridad de tráfico cruzado trasero... 7-152
Funcionamiento del sistema de seguridad de tráfico cruzado trasero ........... 7-148
Asistencia de prevención de colisión en el punto ciego (BCA) .........................7-48
Configuración del sistema de asistencia para puntos ciegos........................... 7-50
Funcionamiento del sistema de asistencia para puntos ciegos ........................ 7-52
Funcionamiento incorrecto y limitaciones del sistema de asistencia para puntos
ciegos............................................................................................................... 7-57
Asistencia de prevención de colisión frontal (FCA) (fusión del sensor) ............7-16
Configuración de la asistencia de prevención de colisión frontal ................... 7-18
Funcionamiento de la asistencia de prevención de colisión frontal ................ 7-20
Funcionamiento incorrecto y limitaciones de la asistencia de prevención de
colisión frontal ................................................................................................ 7-24
I-3
Índice
B
Batería ..................................................................................................................9-28
Elementos a reajustar ...................................................................................... 9-31
Etiqueta de capacidad de la batería ................................................................. 9-30
Para un funcionamiento óptimo de la batería.................................................. 9-29
Recarga de la batería ....................................................................................... 9-30
Bloqueo de puertas .............................................................................................5-14
Accionamiento de los bloqueos de las puertas desde el exterior
del vehículo .................................................................................................... 5-14
I-4
I
Accionamiento de los bloqueos de las puertas desde el interior
del vehículo ..................................................................................................... 5-16
Bloqueo de las puertas traseras con seguro para niños ................................... 5-18
Bloqueo mutuo ............................................................................................... 5-18
Opciones de bloqueo/desbloqueo automático de las puertas .......................... 5-18
Bluetooth ...........................................................................................................5-139
Utilización de un dispositivo de audio Bluetooth ......................................... 5-142
Utilización de un teléfono Bluetooth ............................................................ 5-144
Bombillas .............................................................................................................9-56
Cambio de la bombilla de la tercera luz de freno............................................ 9-68
Cambio de la luz combinada trasera ............................................................... 9-63
Cambio de la luz de la matrícula ..................................................................... 9-68
Cambio de la luz interior ................................................................................. 9-68
Cambio del faro, de la luz de posición, del intermitente y
de la luz de circulación diurna (DRL) ............................................................. 9-57
Orientación de los faros (para Europa) ........................................................... 9-60
Sustitución de la lámpara del intermitente lateral ........................................... 9-63
C
Capacidad de carga y velocidad de los neumáticos (para Europa) ......................2-17
Características exteriores ................................................................................... 5-117
Baca .............................................................................................................. 5-117
Características exteriores .....................................................................................5-39
Capó ................................................................................................................ 5-39
Compuerta de llenado de combustible ............................................................ 5-51
Portón trasero .................................................................................................. 5-40
Portón trasero eléctrico .................................................................................. 5-42
Portón trasero inteligente ............................................................................... 5-48
Características interiores....................................................................................5-106
Anclajes para las alfombrillas ....................................................................... 5-112
Cargador USB ............................................................................................... 5-109
Cenicero ....................................................................................................... 5-107
Cortina lateral ............................................................................................... 5-113
Gancho para abrigos...................................................................................... 5-112
Parasol ........................................................................................................... 5-107
Persiana cubreequipajes ............................................................................... 5-114
Reloj .............................................................................................................. 5-112
Sistema de carga inalámbrica del teléfono inteligente ................................. 5-109
Soporte de red del maletero........................................................................... 5-114
I-5
Índice
I-6
I
Avería y limitaciones del control de crucero inteligente ............................... 7-102
Funcionamiento del control de crucero inteligente ......................................... 7-96
Pantalla del sistema y control.......................................................................... 7-97
Cuidado del aspecto .............................................................................................9-70
Cuidado del exterior ........................................................................................ 9-70
Cuidado del interior......................................................................................... 9-76
D
Declaración de conformidad ..............................................................................5-153
BSMI ............................................................................................................. 5-156
CE.................................................................................................................. 5-154
Certificación FCC ......................................................................................... 5-153
EAC ............................................................................................................... 5-157
IFETEL.......................................................................................................... 5-157
NCC............................................................................................................... 5-155
TRA ............................................................................................................... 5-157
UkrSEPRO .................................................................................................... 5-157
Declaración de conformidad ...............................................................................2-27
Depurador de aire ................................................................................................9-22
Cambio del filtro ............................................................................................. 9-22
Desescarchar y desempañar el parabrisas ............................................................5-98
Desempañador de la luneta trasera................................................................ 5-100
Sistema de control automático del climatizador ............................................. 5-99
Sistema de control manual del climatizador ................................................... 5-98
Dimensiones ........................................................................................................2-14
E
En caso de emergencia durante la conducción ......................................................8-3
Si el motor se cala durante la conducción ......................................................... 8-3
Si el motor se cala en un cruce o en una travesía .............................................. 8-3
Si se desinfla un neumático durante la conducción .......................................... 8-4
En caso de pinchazo (con equipo de movilidad de los neumáticos)....................8-24
Componentes del equipo de cambio de neumáticos en carretera .................... 8-26
Comprobación de la presión de inflado de los neumáticos ............................. 8-30
Introducción .................................................................................................... 8-24
Notas sobre el uso del equipo de cambio de neumáticos en carretera ............ 8-25
Uso del equipo de movilidad de los neumáticos ............................................. 8-27
En caso de pinchazo (con neumático de repuesto) ..............................................8-16
Cambio de los neumáticos .............................................................................. 8-17
I-7
Índice
F
Filtro de aire del habitáculo .................................................................................9-23
Cambio del filtro ............................................................................................. 9-23
Comprobación del filtro .................................................................................. 9-23
Filtro de combustible (para motor diésel)............................................................9-21
Cambio del cartucho del filtro de combustible ............................................... 9-21
Drenaje de agua del filtro de combustible....................................................... 9-21
Fusibles ................................................................................................................9-41
Cambio de fusibles en el panel de instrumentos ............................................. 9-42
Cambio de un fusible en el panel del compartimento del motor..................... 9-43
Descripción del panel de fusibles/relés ........................................................... 9-44
I
Iconos de estado del sistema ..............................................................................5-150
Interruptor de encendido ........................................................................................6-5
Botón ENGINE START/STOP (inicio/parada del motor) ............................... 6-9
Interruptor de encendido con llave ................................................................... 6-5
I-8
I
L
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas.......................................................................5-66
Lavaparabrisas delanteros ............................................................................... 5-68
Limpiaparabrisas ............................................................................................. 5-67
Limpia y lavaparabrisas de la luneta trasera ................................................... 5-69
Líquido de frenos/embrague ...............................................................................9-18
Comprobación del líquido del embrague/de los frenos................................... 9-18
Líquido del actuador del sistema de la trasmisión manual inteligente (iMT) .....9-19
Comprobación del nivel del líquido del actuador del sistema iMT ................ 9-19
Líquido lavaparabrisas .........................................................................................9-20
Comprobación del nivel de líquido lavaparabrisas ......................................... 9-20
Lubricantes y cantidades recomendados .............................................................2-20
Aceite de motor recomendado (para Europa) ................................................. 2-24
Número de viscosidad SAE recomendado ...................................................... 2-24
Luces ....................................................................................................................5-54
Luces exteriores .............................................................................................. 5-54
Luces de emergencia..............................................................................................8-3
Luces interiores....................................................................................................5-62
Corte automático de la luz interior .................................................................. 5-62
Luces delanteras .............................................................................................. 5-62
Luces traseras ................................................................................................. 5-63
Luz de la guantera ........................................................................................... 5-63
Luz del espejo de cortesía .............................................................................. 5-63
Luz del maletero.............................................................................................. 5-64
Sistema de bienvenida ..................................................................................... 5-64
M
Mantenimiento por parte del propietario ...............................................................9-7
Calendario de mantenimiento por parte del propietario.................................... 9-8
Marcas registradas .............................................................................................5-152
Monitor de visión circundante (SVM) .............................................................7-130
Ajustes del monitor de visión circundante .................................................... 7-131
Avería y limitaciones del monitor de visión circundante ............................. 7-135
Funcionamiento del monitor de visión circundante ..................................... 7-132
Monitor de visión trasera (RVM) .....................................................................7-126
Ajustes del monitor de visión trasera ............................................................ 7-127
Avería y limitaciones del monitor de visión trasera ...................................... 7-129
Funcionamiento del monitor de visión trasera .............................................. 7-127
I-9
Índice
N
Neumáticos y ruedas ............................................................................................2-16
Neumáticos y ruedas ............................................................................................9-32
Alineación de las ruedas y equilibrio de los neumáticos ................................ 9-35
Cambio de las ruedas ...................................................................................... 9-36
Cambio de los neumáticos .............................................................................. 9-35
Compruebe la presión de inflado de los neumáticos....................................... 9-33
Cuidado de los neumáticos.............................................................................. 9-32
Etiqueta en la pared del neumático ................................................................. 9-37
Mantenimiento del neumático ......................................................................... 9-36
Neumáticos de cociente altura/ancho seccional bajo .................................... 9-40
Presión recomendada de inflado de los neumáticos en frío ............................ 9-32
Rotación de los neumáticos............................................................................. 9-34
Tracción del neumático ................................................................................... 9-36
Número de identificación del vehículo (VIN) .....................................................2-26
Número del motor ................................................................................................2-27
P
Paneuropeo eCall ..............................................................................................5-149
Pantalla LCD .......................................................................................................4-34
Control de la pantalla LCD ............................................................................. 4-34
Modo Ajustes Usuario ..................................................................................... 4-39
Modos de la pantalla LCD ............................................................................. 4-35
Ordenador de viaje (4,2 pulgadas) .................................................................. 4-47
Ordenador de viaje (10,25 pulgadas) .............................................................. 4-50
Peso bruto del vehículo........................................................................................2-18
Peso del vehículo ...............................................................................................6-103
Sobrecarga ..................................................................................................... 6-103
Precauciones de seguridad importantes .................................................................3-2
Abróchese siempre el cinturón de seguridad .................................................... 3-2
Controle la velocidad ........................................................................................ 3-3
Distracción del conductor ................................................................................. 3-2
Mantenga el vehículo en condiciones seguras .................................................. 3-3
I-10
I
Peligros del airbag ............................................................................................. 3-2
Sujete a todos los niños ..................................................................................... 3-2
Prestaciones adicionales del control del climatizador .......................................5-101
Auto. Controles que utilizan ajustes de control del climatizador
(en el asiento del conductor) ......................................................................... 5-103
Deshumidificador automático ...................................................................... 5-102
Recirculación del aire cuando se utiliza líquido lavaparabrisas ................... 5-103
Recirculación del aire interior del techo solar .............................................. 5-103
Sistema de desempañado automático .......................................................... 5-101
R
Radio ..................................................................................................................5-130
Activación de la radio ................................................................................... 5-130
Almacenamiento de emisoras de radio ......................................................... 5-134
Búsqueda de emisoras de radio ..................................................................... 5-133
Cambio del modo radio ................................................................................. 5-133
Escuchar las emisoras de radio guardadas .................................................... 5-134
Exploración de emisoras de radio disponibles .............................................. 5-133
Uso del reproductor de soportes.................................................................... 5-135
Utilización del modo USB ............................................................................ 5-135
Refrigerante del motor .........................................................................................9-15
Cambio de refrigerante.................................................................................... 9-17
Comprobación del nivel de refrigerante.......................................................... 9-15
Remolcar ..............................................................................................................8-32
Gancho de remolque extraíble ........................................................................ 8-33
Remolcado de emergencia .............................................................................. 8-34
Servicio de remolque....................................................................................... 8-32
Reproductor de soportes ....................................................................................5-135
Conexión de dispositivos Bluetooth.............................................................. 5-139
Retrovisores .........................................................................................................5-26
Retrovisores exteriores .................................................................................... 5-27
Retrovisor interior ........................................................................................... 5-26
S
Servicios de mantenimiento...................................................................................9-6
Precauciones del mantenimiento por parte del propietario ............................... 9-6
Responsabilidad del propietario ........................................................................ 9-6
Si el motor no arranca ............................................................................................8-4
Si el motor se sobrecalienta ...................................................................................8-8
I-11
Índice
I-13
Índice
T
Tablero de instrumentos .........................................................................................4-4
Control del tablero de instrumentos .................................................................. 4-5
Indicador de cambio de la transmisión............................................................ 4-10
Indicadores e instrumentos................................................................................ 4-5
Mensajes en la pantalla LCD .......................................................................... 4-27
Testigo de aviso de carretera helada ................................................................. 4-9
Testigos indicadores y de advertencia ............................................................. 4-12
Techo solar panorámico ......................................................................................5-34
Advertencia de techo solar abierto .................................................................. 5-38
Cortinillas parasol eléctricas ........................................................................... 5-35
Deslizamiento abierto/cerrado ........................................................................ 5-36
Inclinación abierto/cerrado.............................................................................. 5-35
Inversión automática ....................................................................................... 5-36
Reajuste del techo solar................................................................................... 5-37
Tracción en las 4 ruedas (4WD) .........................................................................6-66
Operación 4WD .............................................................................................. 6-67
Precauciones en caso de emergencia............................................................... 6-70
Reducción del riesgo de vuelco....................................................................... 6-71
Transmisión automática ......................................................................................6-23
Buenas prácticas de conducción...................................................................... 6-31
Estacionamiento .............................................................................................. 6-29
Funcionamiento de la transmisión automática ................................................ 6-23
Mensaje visualizado en la pantalla LCD (tipo botón)..................................... 6-29
Palancas de cambio en el volante (modo de cambio manual) ........................ 6-31
Transmisión de embrague doble .........................................................................6-33
Buenas prácticas de conducción ..................................................................... 6-40
Estacionamiento .............................................................................................. 6-39
Funcionamiento de la transmisión de embrague doble .................................. 6-33
Mensaje visualizado en la pantalla LCD (tipo botón)..................................... 6-39
Palancas de cambio en el volante (modo de cambio manual) ........................ 6-38
Transmisión manual inteligente (iMT) ...............................................................6-20
Buenas prácticas de conducción...................................................................... 6-22
I-14
I
Funcionamiento de la transmisión manual inteligente (iMT) ......................... 6-20
Transmisión manual ............................................................................................6-17
Buenas prácticas de conducción ..................................................................... 6-19
Funcionamiento de la transmisión manual ..................................................... 6-17
V
Vataje de la bombilla ...........................................................................................2-15
Ventanillas ...........................................................................................................5-30
Elevalunas eléctricos ....................................................................................... 5-31
Visión general del exterior (I) ................................................................................2-2
Visión general del exterior (II) ..............................................................................2-4
Vista del panel de instrumentos (I) ........................................................................2-8
Vista del panel de instrumentos (II) ..................................................................... 2-11
Vista general del interior........................................................................................2-6
Volante .................................................................................................................5-23
Claxon ............................................................................................................. 5-25
Dirección inclinable/telescópica ..................................................................... 5-24
Sistema de dirección asistida eléctrica (EPS) ................................................. 5-23
Volante con calefacción .................................................................................. 5-24
Volumen del maletero ..........................................................................................2-19
I-15