Está en la página 1de 359

BA Gen Spanish Foreward_PB eng foreword.

qxd 20-02-2017 15:08 Page 1

MANUAL DEL
PROPIETARIO

Operación
Mantenimiento
Especificaciones

Toda la información que figura en este manual es la vigente en el momento de


la publicación. De todas formas HYUNDAI se reserva el derecho de introducir
cualquier cambio, con el fin de continuar con nuestra política de mejoras.

Este manual se aplica a todos los modelos de este vehículo e incluye todas las
descripciones y explicaciones de los equipos opcionales, además de los equipos
estándar. Como resultado de esto, usted puede encontrar alguna explicación de
ciertos opcionales o equipos con los que no cuente su vehículo.
BA Gen Spanish Foreward_PB eng foreword.qxd 20-02-2017 15:08 Page 2

PRECAUCIÓN: MODIFICACIONES DE SU HYUNDAI


Su HYUNDAI no debe ser modificado de ninguna forma. Las modificaciones pueden afectar negati-
vamente a la seguridad, durabilidad y rendimiento de su HYUNDAI. Los componentes que fueren
modificados o agregados y que consecuentemente resultaran dañados no están cubiertos por la
garantía del fabricante. Algunas modificaciones podrían violar también las normativas establecidas
por el Ministerio de Transporte y otros organismos gubernamentales del país.

INSTALACIÓN DEL APARATO EMISOR Y RECEPTOR O DEL TELÉFONO MÓVIL


Su vehículo está equipado con inyección electrónica de combustible y otras piezas electrónicas. Una
instalación o ajuste incorrecto del aparato emisor y receptor o del teléfono móvil puede afectar de
manera negativa a los sistemas electrónicos. Por este motivo, recomendamos que siga con cuida-
dosamente las instrucciones del fabricante de la radio o consulte con su distribuidor HYUNDAI las
medidas de precaución o las instrucciones especiales si decide instalar uno de estos dispositivos.

F2
BA Gen Spanish Foreward_PB eng foreword.qxd 20-02-2017 15:08 Page 3

SEGURIDAD Y POSIBLES DAÑOS DEL VEHÍCULO

En este manual usted verá avisos de ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTAS.


Estas se utilizan de la siguiente manera:

ADVERTENCIA
Esta es una advertencia contra algo que puede provocar lesiones graves o mortales hacia su per-
sona u otras personas si se ignora la advertencia. Siga las instrucciones de la advertencia.

PRECAUCIÓN
Este es un aviso contra algo que pueda causar algún daño al vehículo o a sus accesorios si se
ignora la precaución. Siga las instrucciones de la precaución.

] ATENCIÓN
Este es un aviso que le proporciona cierto tipo de información para que le sirva de ayuda.

F3
BA Gen Spanish Foreward_PB eng foreword.qxd 20-02-2017 15:08 Page 4

PRÓLOGO

Le damos gracias por haber escogido a automóvil HYUNDAI, estamos muy contentos de darle la bienvenida al creciente número
de propietarios que han escogido conducir un automóvil HYUNDAI. La avanzada ingeniería, la alta calidad en la construcción de
cada HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos.

Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación de su nuevo automóvil HYUNDAI. Le sugerimos que
lea cuidadosamente las instrucciones que éste contiene, éstas contribuirán enormemente en la satisfacción que usted recibirá de
su nuevo coche.

El fabricante también le recomienda que sólo distribuidores automóvil HYUNDAI autorizados sean los que realicen las reparaciones
y el mantenimiento de su vehículo.
HYUNDAI MOTOR INDIA LIMITED

Atención : Debido a que su futuro dueño, podría requerir información sobre este vehículo, por favor transfiera este manual junto Í
con el vehículo cuando usted lo venda. Muchas gracias de antemano.

PRECAUCIÓN
En caso de utilizar carburantes y lubricantes de baja calidad que no cumplan las especificaciones indicadas por HYUNDAI,
pueden producirse averías graves en el motor y en el eje de transmisión. Utilice siempre carburantes y lubricantes de alta cal-
idad que cumplan las especificaciones indicadas en la página 8-4 del capítulo Especificaciones del vehículo del manual del
propietario.

Edición 2017 Hyundai Motor India Limited. Todos los derechos reservados. Queda rigurosamente prohibida la reproducción total
o parcial de esta publicación, incluyendo el almacenamiento en cualquier sistema de recuperación de datos y la transmisión por
cualquier medio, sin previo consentimiento por escrito de Hyundai Motor India Ltd.

F4
BA Gen Spanish Foreward_PB eng foreword.qxd 20-02-2017 15:08 Page 5

Introducción 1

Su vehículo de un vistazo 2

Características de seguridad de su vehículo 3

Características de su vehículo 4

ÍNDICE DE CONTENIDOS Características de su vehículo 5

Actuación en caso de emergencia 6

Mantenimiento 7

Especificaciones e información al consumidor 8

Índice I
BA Gen Spanish Foreward_PB eng foreword.qxd 20-02-2017 15:08 Page 6
Introducción

FORMA DE USAR ESTE MANUAL . . . . . . . . . . 1-2 1


COMBUSTIBLE CORRECTO . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
RODAJE DEL VEH¸CULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Introducción

FORMA DE USAR ESTE MANUAL


Queremos ayudarle a que conducir su A lo largo del manual encontrará
vehículo le proporcione el máximo plac- numerosas notas de ADVERTENCIA,
er. Este Manual del propietario puede PRECAUCIÓN y ATENCIÓN. Todas con-
ayudarle de muchas formas. Le tribuyen a su seguridad personal. Lea
recomendamos encarecidamente que lo con atención TODAS las recomenda-
lea en su totalidad. Para minimizar el ciones contenidas en las mencionadas
riesgo de lesiones o de muerte, debe notas de ADVERTENCIA,
leer todos los apartados encabezados PRECAUCIÓN y ATENCIÓN.
por los títulos ADVERTENCIA y
PRECAUCIÓN del manual.
Las ilustraciones complementan el texto ADVERTENCIA
para que entienda mejor la forma de dis- ADVERTENCIA indica una situación
frutar del vehículo. Leyendo este manual en la que se pueden producir daños,
aprenderá las características, las nor- lesiones graves o mortales si no se
mas de seguridad importantes y conse- presta atención a lo advertido.
jos para conducir en distintas situa-
ciones.
La disposición general del manual se PRECAUCIÓN
refleja en el índice de contenidos. Use el PRECAUCIÓN indica una situación en
índice cuando busque un tema específi- la que el vehículo puede sufrir daños si
co, ya que recoge la información del la precaución no se respeta.
manual ordenada alfabéticamente.
Capítulos: Este manual tiene ocho capí-
tulos y un índice. Cada capítulo está
encabezado por un breve índice que le ✽ ATENCIÓN
ayudará a determinar su contenido de ATENCIÓN indica información intere-
una ojeada. sante o útil.

1 2
Introducción

COMBUSTIBLE CORRECTO
Sin plomo Con plomo (si está equipado)
Su nuevo vehículo está diseñado para PRECAUCIÓN En algunos países, el vehículo estará
usar sólo combustible sin plomo de 91 NO USE JAMÁS COMBUSTIBLE preparado para usar gasolina con plomo.
octanos (RON) / AKI 87 o superior. CON PLOMO. El combustible con Si va a usar gasolina con plomo,
plomo es perjudicial para el conver- recomendamos que pregunte a un dis-
El COMBUSIBLE SIN PLOMO permite tidor catalítico, estropeará el sensor tribuidor HYUNDAI autorizado, si la
sacar el máximo partido del motor y min- de oxígeno del sistema de control del gasolina con plomo en su vehículo está
imiza las emisiones de escape y los motor y afectará al control de emi- disponible o no. El índice de octanos de
depósitos de hollín en las bujías. siones. la gasolina con plomo es el mismo que el
No añada nunca al depósito productos de la sin plomo.
limpiadores distintos de los especifica-
dos. (Recomendamos que consulte
con un distribuidor HYUNDAI autor-
izado).

ADVERTENCIA
• No se empeñe en llenar el depósito
hasta el borde cuando la manguera
se haya cerrado automáticamente.
• Asegúrese siempre de que el tapón
del depósito queda bien sujeto,
para evitar que se derrame com-
bustible en caso de accidente.

1 3
Introducción

Gasolinas con alcohol y metanol Otros combustibles


Además de las gasolinas con plomo PRECAUCIÓN El uso de combustibles como
o sin plomo o en lugar de éstas se No use nunca gasohol con metanol.
comercializan gasohol, una mezcla Deje de usar cualquier tipo de gasohol - Combustible que contenga silicona (Si),
de gasolina y etanol (alcohol de si comprueba que el coche es más - Combustible que contenga MMT
beber), y gasolina o gasohol con difícil de conducir. (Manganeso, Mn),
metanol (alcohol de quemar). - Combustible que contenga ferroceno
No utilice gasohol con más de un (Fe), y
10% de etanol, y no use ninguna - Otros combustibles que contengan adi-
clase de gasolina ni de gasohol que tivos metálicos,
contenga metanol. Cualquiera de
estos combustibles podría provocar puede producir daños en el vehículo y el
problemas de conducción y dañar el motor o causar obstrucciones, fallos de
sistema de combustible, el sistema encendido, incorrecta aceleración, cala-
de control del motor y el sistema de do del motor, fusión del catalizador, cor-
control de emisiones. rosión anómala, reducción de la vida útil,
Si observa que el motor funciona etc.
mal, deje de utilizar gasohol, sea del Además, la luz del indicador de avería
tipo que sea. (MIL) puede iluminarse.
Los daños y el mal funcionamiento
del vehículo podrían no estar cubier- ☛ ATENCIÓN
tos por la garantía del fabricante si La garantía limitada de su vehículo
son consecuencia del uso de los podría no cubrir los daños del sistema de
siguientes combustibles: combustible y la pérdida de rendimiento
1. Gasohol con más de un 10% de causados por el uso de estos com-
etanol. bustibles.No utilice metanol
2. Gasolina o gasohol con metanol.
3. Gasolina o gasohol con plomo.

1 4
Introducción

Uso de MTBE No utilice metanol Aditivos de combustible


Recomendamos no utilizar en este No utilice en su vehículo combustibles HYUNDAI le recomienda que use
vehículo combustibles que contengan que contengan metanol (alcohol de que-
más de un 15,0% en volumen (2,7% de
gasolina sin plomo con un octanaje de
mar). Estos combustibles degradan las RON 91 / AKI 87 o superior
oxígeno en peso) de MTBE (metil terbu-
til éter).
prestaciones y dañan los componentes
del sistema de alimentación, del sistema
Los combustibles que contengan más de Para los clientes que no utilicen habit-
un 15,0% en volumen de MTBE (2,7%
de control del motor y del sistema de
control de emisiones. ualmente gasolina de buena calidad
de oxígeno en peso) pueden degradar
las prestaciones del vehículo y causar que incluya aditivos de combustible y
dificultades de arranque debido a la per- tengan problemas al arrancar el vehícu-
colación. PRECAUCIÓN lo o el motor no funcione con suavidad,
La garantía limitada de su vehículo se recomienda verter una botella de
podría no cubrir los daños del sistema aditivo en el depósito del combustible
PRECAUCIÓN de combustible y la pérdida de cada 15.000 km (Para Europa) / 5.000
rendimiento causados por el uso de
La garantía limitada de su vehículo metanol o combustibles con metanol.
km (Excepto Europa).
podría no cubrir los daños del sistema Los aditivos y la información sobre su
de combustible y la pérdida de uso están disponibles en su distribuidor
rendimiento causados por el uso de
combustibles con metanol o con más HYUNDAI autorizado. No mezcle otros
de 15,0% en volumen de MTBE (metil aditivos.
terbutil éter) (2,7% de oxígeno en
peso).

1 5
Introducción

RODAJE DEL VEHÍCULO


Aditivos de combustible Gasolinas para un aire más limpio No hace falta un rodaje especial. Si
HYUNDAI recomienda utilizar gasolina Para contribuir a que el aire sea más observa unas pocas precauciones sen-
sin plomo de 95 octanos (RON) / AKI 91 limpio, HYUNDAI recomienda el uso de cillas durante los primeros 1.000 km (600
o superior (para Europa) o 91 octanos gasolinas tratadas con detergentes aña- millas), mejorará el rendimiento, la
(RON) o AKI 87 o superior (excepto didos que ayudan a prevenir la formación economía y la vida de su vehículo.
Europa). de depósitos en el motor. Estas gasoli- • No fuerce el motor.
nas ayudan a que el motor funcione más • Mientras conduce, mantenga el régi-
Para los clientes que no utilicen habitual- limpio y aumentan el rendimiento del sis- men del motor entre 2.000 y 4.000 rpm
mente gasolina de buena calidad que tema de control de emisiones. (revoluciones por minuto).
incluya aditivos de combustible y tengan • No mantenga el motor al mismo régi-
problemas al arrancar el vehículo o el men, ni alto ni bajo, durante mucho
motor no funcione con suavidad, se Funcionamiento en otros países tiempo seguido. Para rodar bien el
recomienda verter una botella de aditivo en Si conduce su vehículo en otro país,
motor es imprescindible modificar la
el depósito del combustible cada 15.000 velocidad a la que gira.
asegúrese de lo siguiente: • Evite las paradas bruscas, salvo en
km (Para Europa) / 5.000 km (Excepto • Respete todas las normas de registro
Europa). caso de emergencia, para que los
y seguro. frenos se asienten correctamente.
Los aditivos y la información sobre su uso • Averigüe si en el país de destino se
están disponibles en su distribuidor • No deje el motor al ralentí durante más
comercializan combustibles acepta- de 3 minutos seguidos.
HYUNDAI autorizado. No mezcle otros adi- bles.
tivos.

1 6
Su vehículo de un vistazo

DISPOSICIŁN DEL INTERIOR . . . . . . . . . . . . . 2-2

2
VISTA DEL PANEL DE INSTRUMENTOS . . . . 2-4
COMPARTIMENTO DEL MOTOR . . . . . . . . . . . 2-6
Su vehículo de un vistazo

DISPOSICIÓN DEL INTERIOR


■ Volante a la izquierda
1. Mando de bloqueo/ desbloqueo
de la puerta ......................................4-17
2. Botón de plegado del retrovisor
exterior* ............................................4-40
3. Mando del retrovisor exterior* ..........4-39
4. Botón de bloqueo de los
elevalunas eléctricos*........................4-28
5. Mandos de los elevalunas* ..............4-26
6. Mando del cierre centralizado
de las puertas* ..................................4-18
7. Dispositivo de nivelación de
los faros*............................................4-64
8 Pulsador de desconexión del ESC* ..5-26
9. Palanca de ajuste de la inclinación
del volante*........................................4-35
10. Caja de fusibles ..............................7-53
11. Palanca de apertura del capó ........4-30
12. Pedal del embrague* ......................5-11
13. Pedal del freno ................................5-20
14. Abridor de la tapa de llenado de
combustible......................................4-32
15 Asientos..............................................3-2

* : si está equipado

OBA016003L

2 2
Su vehículo de un vistazo

■ Volante a la derecha
1. Mando de bloqueo/ desbloqueo
de la puerta ......................................4-17
2. Botón de plegado del retrovisor
exterior* ............................................4-40
3. Mando del retrovisor exterior* ..........4-39
4. Botón de bloqueo de los
elevalunas eléctricos*........................4-28
5. Mandos de los elevalunas* ..............4-26
6. Mando del cierre centralizado
de las puertas* ..................................4-18
7. Dispositivo de nivelación de
los faros*............................................4-64
8 Pulsador de desconexión del ESC* ..5-26
9. Palanca de ajuste de la inclinación
del volante*........................................4-35
10. Caja de fusibles ..............................7-53
11. Palanca de apertura del capó ........4-30
12. Pedal del embrague* ......................5-11
13. Pedal del freno ................................5-20
14. Abridor de la tapa de llenado de
combustible......................................4-32
15 Asientos..............................................3-2
16.Contacto de la llave......................5-4/5-6

* : si está equipado

OBA016003R

2 3
Su vehículo de un vistazo

VISTA DEL PANEL DE INSTRUMENTOS


■ Volante a la izquierda 1. Panel de instrumentos ....................4-41
2. Mando de luces/intermitentes.........4-59
3. Limpia/lavaparabrisas .....................4-65
4. Mando a distancia del audio* ........4-89
5. Bocina .............................................4-36
6. Airbag del conductor* .....................3-29
7. Airbag del acompañante* ...............3-29
8. Volante ............................................4-35
9. Botón de intermitentes de
emergencia ..............................4-58, 6-2
10. Interruptor del ordenador de
viaje...............................................4-45
11. Sistema de audio* ...........4-100, 4-105
12. Sistema de control del
climatizador* .................................4-71
13. Mechero*/
Toma de corriente* ..............4-83, 4-85
14. Puerto AUX, USB y
para el iPod* .................................4-90
15. Palanca de cambio de
marchas ................................5-11/5-14
16. Palanca del freno de
estacionamiento............................5-21
17. Guantera .......................................4-81

* : si está equipado
OBA013004L

2 4
Su vehículo de un vistazo

■ Volante a la derecha 1. Panel de instrumentos ....................4-41


2. Mando de luces/intermitentes.........4-59
3. Limpia/lavaparabrisas .....................4-65
4. Mando a distancia del audio* ........4-89
5. Bocina .............................................4-36
6. Airbag del conductor* .....................3-29
7. Airbag del acompañante* ...............3-29
8. Volante ............................................4-35
9. Botón de intermitentes de
emergencia ..............................4-58, 6-2
10. Interruptor del ordenador
de viaje..........................................4-45
11. Sistema de audio* ...........4-100, 4-105
12. Sistema de control del
climatizador* .................................4-71
13. Mechero*/
Toma de corriente* ..............4-83, 4-85
14. Puerto AUX, USB y
para el iPod* .......................................4-90
15. Palanca de cambio de
marchas ................................5-11/5-14
16. Palanca del freno de
estacionamiento............................5-21
17. Guantera .......................................4-81

* : si está equipado
OBA013004

2 5
Su vehículo de un vistazo

COMPARTIMENTO DEL MOTOR

■ Volante a la izquierda

1. Depósito de refrigerante del motor ...7-20


2. Tapón de llenado de aceite
del motor...........................................7-18
3. Depósito de líquido de
frenos/embrague...............................7-22
4. Filtro de aire......................................7-26
5. Caja de fusibles ................................7-49
6. Terminal positivo de la batería ..........7-34
7. Terminal negativo de la batería.........7-34
■ Volante a la derecha 8. Depósito de líquido del
lavaparabrisas...................................7-25
9. Tapón del radiador ............................7-21
10. Varilla de nivel del aceite
del motor.........................................7-18
11. Varilla de la transmisión
automática* .....................................7-23

* : si está equipado

❈ La tapa del motor actual en el vehículo puede ser diferente al de la ilustración.


OBA013006/OBA013006R

2 6
Características de seguridad de su vehículo

ASIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 • œPor qué no se ha desplegado el airbag


• Ajuste del asiento delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 durante una colisión? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37
• Ajuste del asiento trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8 • Cuidado del SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-43
CINTURONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . 3-11 • Precauciones de seguridad adicionales . . . . . . . . . . 3-44
• Etiquetas de advertencia del airbag . . . . . . . . . . . . . 3-44

3
• Sistema de sujeción del cinturón de seguridad . . . . 3-11
• Pretensor del cinturón de seguridad . . . . . . . . . . . . . 3-15
• Precauciones adicionales al usar el cinturón
de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
• Cuidado de los cinturones de seguridad . . . . . . . . . . 3-20
SISTEMA DE SUJECIŁN PARA NIÑOS
(CRS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
• Selección de un sistema de sujeción para
niños (CRS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
• Instalación de un sistema de sujeción para
niños (CRS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
AIRBAG
- SISTEMA DE SUJECIŁN
SUPLEMENTARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
• œDónde están los airbags? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30
• œCómo funciona el sistema de airbags? . . . . . . . . . . 3-31
• Qué ocurre cuando se inflan los airbags . . . . . . . . . 3-35
• Interruptor de activación/desactivación
del airbag del acompañante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-35
• No monte la sujeción para niños en el
asiento delantero del acompañante . . . . . . . . . . . . . 3-37
Características de seguridad de su vehículo

ASIENTO
■ Volante a la izquierda Asientos delanteros
(1) Hacia delante y hacia atrás
(2) Ángulo del respaldo
(3) Altura del cojín del asiento (asiento
del conductor)*
(4) Reposacabezas

Asientos traseros
(5) Plegado del asiento*
(6) Reposabrazos*
(7) Reposacabezas (exteriores y/o
central*)

* : si está equipado

OBA034001

3 2
Características de seguridad de su vehículo

■ Volante a la derecha Asientos delanteros


(1) Hacia delante y hacia atrás
(2) Ángulo del respaldo
(3) Altura del cojín del asiento (asiento
del conductor)*
(4) Reposacabezas

Asientos traseros
(5) Plegado del asiento*
(6) Resto del brazo
(7) Reposacabezas (exteriores y/o
central*)

* : si está equipado

OBA034001Q

3 3
Características de seguridad de su vehículo

(Continúa)
ADVERTENCIA - Objetos ADVERTENCIA -
Responsabilidad del conduc- • No permita que nada interfiera con
sueltos la posición normal del respaldo. Los
Los objetos sueltos en la zona de los tor sobre el acompañante del
asiento delantero elementos que molesten contra el
pies del conductor pueden interferir respaldo o que puedan interferir
con la operación de los pedales, pudi- Al conducir un vehículo con el respal- con el bloqueo del respaldo pueden
endo causar un posible accidente. No do reclinado puede provocar graves provocar graves lesiones en caso
coloque nada debajo de los asientos lesiones en caso de accidente. Si en de parada brusca o de colisión.
delanteros. caso de accidente el asiento está
reclinado, las caderas de los acom- • Conduzca siempre con el respaldo
pañantes pueden deslizarse por en posición vertical y la banda infe-
debajo de la banda inferior del cin- rior del cinturón ajustada y sobre las
turón aplicando gran fuerza sobre el caderas. Esta es la mejor posición
ADVERTENCIA - Colocar el para protegerle en caso de acci-
respaldo en posición vertical abdomen desprotegido. Esto puede
provocar graves lesiones. El conduc- dente.
Cuando vuelva a colocar el respaldo tor debe aconsejarle al acompañante • Para evitar lesiones innecesarias y
en posición vertical, sujételo y vuelva que mantenga el respaldo en posición graves debido al airbag, siéntese
a colocarlo despacio, asegurándose vertical mientras el vehículo esté en siempre lo más lejos posible del
de que no haya más ocupantes movimiento. volante manteniendo una posición
alrededor del asiento. Si se vuelve a cómoda para controlar el vehículo.
colocar el respaldo si haberlo man- Se recomienda a los conductores
tenido y controlado, el respaldo del dejar un espacio de al menos 25 cm
asiento puede saltar hacia delante entre el centro del volante y el
provocando lesiones accidentales a la ADVERTENCIA - Asiento pecho.
persona que es golpeada por el asien- del conductor
to. • Nunca intente ajustar el asiento
mientras el vehículo se está
moviendo. Podría causar la pérdida
de control y provocar un accidente
con resultado de lesión, muerte o
daños materiales.
(Continúa)

3 4
Características de seguridad de su vehículo

OBA033002 OBA033003 OBA033004


Ajuste del asiento delantero Ángulo del respaldo Altura del cojín del asiento (asiento del
Hacia delante y hacia atrás Para reclinar el respaldo: conductor) (si está equipado)
Para mover el asiento hacia delante y 1. Inclínese ligeramente hacia delante y Para cambiar la altura del cojín del asien-
hacia atrás: levante la palanca de reclinación del to, mueva de la palanca hacia arriba o
respaldo. hacia abajo.
1. Tire de la palanca de ajuste de desliza-
miento del asiento hacia arriba y man- 2. Inclínese con cuidado hacia atrás en el • Para bajar el cojín del asiento, empuje
téngala tirada. asiento y ajuste el respaldo en la posi- la palanca hacia abajo varias veces.
2. Deslice el asiento a la posición que ción que desee. • Para elevar el cojín del asiento, pulse
desee. 3. Suelte la palanca y asegúrese de que la palanca hacia arriba varias veces.
3. Suelte la palanca y asegúrese de que el respaldo esté bloqueado en su sitio.
el asiento esté bloqueado en su sitio. (La palanca DEBE regresar a su posi-
ción original para bloquear el respal-
Ajuste el asiento antes de la conducción
do.)
y asegúrese de que el asiento esté cor-
rectamente bloqueado intentando
moverlo hacia delante y hacia atrás sin
usar la palanca. Si el asiento se mueve,
es que no está bloqueado correcta-
mente.

3 5
Características de seguridad de su vehículo

ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de sufrir
lesiones graves o la muerte en caso
de accidente, tome las precauciones
siguientes al ajustar los
reposacabezas:
• Ajuste los reposacabezas para
cada pasajero ANTES de poner en
marcha el vehículo.
• NUNCA permita que ningún
pasajero se siente sin
OPA039052 reposacabezas. OBA033005
Reposacabezas • Ajuste los reposacabezas de modo Ajuste de la altura hacia arriba y hacia
Los asientos del conductor y del acom- que el centro de los mismos esté a abajo
pañante están provistos de la misma altura que la parte superi- (si está equipado)
reposacabezas para la comodidad y la or de los ojos (véase el diagrama). Para elevar el reposacabezas, tire del
seguridad de los ocupantes. mismo hacia arriba a la posición más alta
El reposacabezas no ofrece sólo como- (1). Para bajar el reposacabezas, empu-
didad para el conductor y el acom- je y mantenga pulsado el botón de des-
pañante delantero, sino que también bloqueo (2) en el soporte del
ayuda a proteger la cabeza y el cuello en reposacabezas y baje el reposacabezas
caso de accidente. a la posición deseada (3).
• NUNCA ajuste la posición del
reposacabezas del asiento del con-
ductor mientras el vehículo está en
movimiento.
• Ajuste el reposacabezas lo más
cerca posible de la cabeza del
pasajero. No use un cojín del asien-
to que aparte el cuerpo del respal-
do.

3 6
Características de seguridad de su vehículo

OBA033006 OPA037007 OBA033031L


Desmontaje/Reinstalación Bolsillo del respaldo Asiento del acompañante y bandeja
(si está equipado) (si está equipado) (Si está equipado)
Para retirar el reposacabezas, levántelo El bolsillo del asiento está colocado en la Para abrir la bandeja, tire hacia arriba y
hasta el tope y pulse el botón de desblo- parte trasera del respaldo del acom- hacia fuera de la misma.
queo (1) mientras tira del reposacabezas pañante delantero y del conductor.
hacia arriba (2).
Para volver a montar el reposacabezas, ADVERTENCIA -
coloque las barras (3) en los orificios
ADVERTENCIA - Bolsillo Materiales inflamables
mientras pulsa el botón de desbloqueo del respaldo No guarde mecheros, cilindros de
(1). Ajústelo luego a la altura adecuada. No coloque objetos pesados o punti- propano u otros materiales inflam-
agudos en los bolsillos del respaldo. ables o explosivos en la bandeja.
En caso de accidente, podrían salirse Estos elementos podrían producir
ADVERTENCIA del bolsillo y provocar lesiones a los fuego y/o explotar si el vehículo se
Asegúrese de que el reposacabezas ocupantes del vehículo. expone a altas temperaturas durante
se bloquee en su posición después de largos periodos de tiempo.
reinstalarlo y ajustarlo adecuada-
mente.

3 7
Características de seguridad de su vehículo

ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de sufrir
lesiones graves o la muerte en caso
de accidente, tome las precauciones
siguientes al ajustar los
reposacabezas:
• Ajuste los reposacabezas para
cada pasajero ANTES de poner en
marcha el vehículo.
• NUNCA permita que ningún
pasajero se siente sin
OPA039053 reposacabezas. OBA033025
Ajuste del asiento trasero • Ajuste los reposacabezas de modo Ajuste de la altura hacia arriba y hacia
Reposacabezas que el centro de los mismos esté a abajo (si está equipado)
Los asientos traseros están equipados la misma altura que la parte superi- Para elevar el reposacabezas, tire del
con reposacabezas en las posiciones or de los ojos (véase el diagrama). mismo hacia arriba a la posición más alta
exteriores (y/o en la posición central) • Ajuste el reposacabezas lo más (1). Para bajar el reposacabezas, tire y
para mayor comodidad y seguridad del mantenga pulsado el botón de desblo-
ocupante. queo (2) en el soporte del
reposacabezas y bájelo a la posición
El reposacabezas no ofrece sólo como-
más baja (3).
didad para los acompañantes, sino que
también ayuda a proteger la cabeza y el
cuello en caso de accidente. cerca posible de la cabeza del
pasajero. No use un cojín del asien-
to que aparte el cuerpo del respal-
do.

3 8
Características de seguridad de su vehículo

Plegado del asiento trasero


Los respaldos traseros (o cojines)
pueden doblarse para facilitar la carga
de elementos largos o para aumentar la
capacidad del maletero del vehículo.

ADVERTENCIA
• Nunca deje que los acompañantes
se sienten en la parte superior de
un respaldo plegado mientras se
está moviendo el vehículo, ya que
no es la posición normal de sen-
OBA033026 OBA033026 tarse y de esta forma no podrían uti-
Desmontaje/Reinstalación lizar los cinturones. Ello podría
(si está equipado) Apoyabrazos (si está equipado) causar lesiones graves o la muerte
en caso de accidente o de frenada
Para retirar el reposacabezas, levántelo El reposabrazos está situado en el cen
brusca.
hasta el tope, pulse el botón de desblo- tro de El asiento trasero. Tire del
queo (1) y tire del reposacabezas hacia • Los objetos cargados sobre el
reposabrazos hacia abajo desde el
arriba (2). respaldo del asiento plegado no
respaldo del asiento para usarlo.
deben ser más altos que la parte
Para volver a montar el reposacabezas, Usted encontrará portavasos en el ce superior de los asientos delanteros.
coloque las barras (3) en los orificios tro brazo. De lo contrario, en caso de frenada
mientras pulsa el botón de desbloqueo
brusca la carga podría deslizarse
(1). Ajústelo luego a la altura adecuada.
hacia delante y provocar lesiones o
daños.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el reposacabezas
1. Ajuste el respaldo delantero en posi-
se bloquee en su posición después de ción vertical y si es necesario, deslice
reinstalarlo y ajustarlo adecuada- el asiento delantero avanzándolo.
mente. 2. Baje los reposacabezas traseros a la
posición más baja (si está provisto de
reposacabezas ajustables)

3 9
Características de seguridad de su vehículo

■ Type A ■ Type A ■ Type A

OBA033028 OBA033028 OBA033029


■ Type B ■ Type B ■ Type B

OBA036028 OBA036028 OIA0330019


3. Introduzca la placa del cinturón en el
soporte de un lateral de la bandeja. Así 4. • Tire de los dos lados de la palanca del respaldo hacia arriba y doble el respaldo
se evitará que la placa interfiera con el hacia delante. (Tipo A)
respaldo del asiento al plegarlo. • Tire de la palanca del respaldo hacia arriba y doble el respaldo hacia delante.
(Tipo B)

3 10
Características de seguridad de su vehículo

Para usar el asiento trasero, eleve y


empuje el respaldo hacia atrás. ADVERTENCIA - Carga
Presione firmemente el respaldo hasta La carga siempre debe estar asegura-
que quede encajado en su sitio. da para evitar que se mueva por el
Asegúrese de que el respaldo esté blo- vehículo en caso de colisión, lo que
queado en su sitio. provocaría lesiones a los ocupantes
Cuando vuelva a colocar el respaldo en del vehículo. No coloque objetos en
posición vertical, recuerde colocar de los asientos traseros, ya que no
nuevo la banda del hombro de los cintur- pueden asegurarse correctamente,
ones de seguridad traseros a su posición pudiendo golpear a los ocupantes de
correcta. los asientos delanteros en caso de
colisión.

WARNING
Al volver a colocar el respaldo trasero ADVERTENCIA - Cargar la
de la posición plegada a la posición carga
vertical, sujete el respaldo y hágalo
Asegúrese de que el motor esté para-
regresar lentamente. Asegúrese de
do, la palanca de cambio se encuen-
que el respaldo esté completamente
tre en P (estacionamiento, en vehícu-
bloqueado en la posición vertical
los de transmisión automática) o
empujando la parte superior del
punto muerto (en vehículos de trans-
respaldo. En caso de accidente o fre-
misión manual) y que el freno de esta-
nada brusca, si el respaldo no está
cionamiento esté firmemente acciona-
bloqueado, la carga podría
do durante la carga o descarga. Si no
desplazarse hacia delante con gran
siguiese estas indicaciones, el
fuerza y entrar en el compartimento
vehículo podría moverse en caso de
de los pasajeros, causando lesiones
mover involuntariamente la palanca
graves o la muerte.
de cambio a otra posición.

3 11
Características de seguridad de su vehículo
CINTURONES DE SEGURIDAD
Sistema de sujeción del cinturón de
(Continúa)
seguridad ADVERTENCIA
Si el cinturón de seguridad o elementos
• Nunca lleve el cinturón por debajo del mismo están dañados, no fun-
ADVERTENCIA del brazo o detrás de la espalda. Si
• Para una mayor protección del sis- cionarán correctamente. Cambie siem-
el cinturón está colocado incorrec- pre:
tema de sujeción, utilice el cinturón tamente a la altura del hombro, esto
siempre que el vehículo esté en podría ocasionar graves heridas en • Cinchas deshilachadas, contami-
marcha. caso de accidente. La banda del nadas o dañadas
• Los cinturones son más efectivos hombro debe situarse a media • Elementos dañados
cuando los respaldos están en posi- altura por encima del hombro • Todo el conjunto del cinturón de
ción vertical. cruzando la clavícula. seguridad usado en un accidente,
• Los niños de 12 años o menos • Evite llevar el cinturón con la banda aunque no sea visible ningún daño
deben estar correctamente sujetos doblada. Un cinturón de seguridad de la cincha ni del conjunto del
en el asiento trasero con el sistema retorcido no ofrece la protección mismo
de sujeción para niños. Nunca per- adecuada en caso de accidente.
mita a los niños viajar en el asiento Asegúrese de que la cincha no esté
delantero. Si un niño mayor de 12 torcida. ADVERTENCIA
años se sienta en el asiento • Un cinturón sólo puede llevarlo un El usuario no debe llevar a cabo mod-
delantero, el cinturón debe sujetarlo único ocupante, es peligroso que ificaciones o añadidos pues impedirá
correctamente y el asiento debería una persona lleve en el regazo a un a los dispositivos de ajuste del cin-
situarse en la posición más atrás niño e intente poner en cinturón a turón funcionar para eliminar la holgu-
posible. los dos. ra.
(Continúa) • Tenga cuidado de no dañar la cin-
cha o la hebilla. Si la cincha o
lengüeta están dañadas, reem-
plácelas.

3 12
Características de seguridad de su vehículo

acústica del cinturón de seguridad


sonará durante aprox. 6 segundos. En
este momento, si el cinturón de seguri-
dad se abrocha, la señal acústica cesa.
(si está equipado).

Type B
Como un recordatorio para el conductor
y el pasajero delantero, del conductor y
acompañante luces de advertencia del 1
cinturón de seguridad se iluminarán 2
para aproximadamente 6 segundos
1GQA2083 cada vez que Encienda el interruptor de B180A01NF
Advertencia del cinturón de seguridad encendido independientemente de Banda abdominal/Banda del hombro
Como recordatorio para el conductor, el fijación de la correa. Para abrochar el cinturón:
testigo de advertencia del cinturón de Si la parte delantera o del conductor del Saque el cinturón del retractor e intro-
seguridad en el panel de instrumentos asiento correa no se fija cuando la igni- duzca la lengüeta metálica (1) en la
parpadea durante aproximadamente 6 ción el interruptor o si se desconecta hebilla (2). Se escuchará un "clic" cuan-
segundos cada vez que coloca el inter- después de encender el interruptor de do la lengüeta quede bloqueada en la
ruptor de encendido en ON sin tener en ignición, se encenderá la luz de adver- hebilla.
cuenta si el cinturón está o no abrocha- tencia del cinturón de seguridad hasta
El cinturón se ajusta automáticamente a
do. que la correa se sujeta.
la longitud adecuada sólo después de
Si el cinturón de seguridad del conductor Si continúas no sujetar el cinturón de que la parte del cinturón de seguridad se
está desabrochado después de colocar seguridad y conduces más 9km/h, el ilu- ajuste manualmente para que se ciña
la llave a ON, el testigo de advertencia minado indicador luminoso comenzará correctamente a sus caderas. Si se incli-
del cinturón parpadeará otra vez durante a parpadear hasta que disco en 6km/h. na hacia delante con un movimiento
aproximadamente 6 segundos. Si continúas no sujetar el cinturón de lento, el cinturón se alargará y le permi-
Si el cinturón de seguridad del conductor seguridad y conduces más 20km/h, el tirá el movimiento. En cambio, si hay una
está desabrochado cuando el interruptor cinturón de seguridad ADVERTENCIA parada repentina o un impacto, el cin-
de encendido está en ON o si se suena para aproximadamente turón se bloqueará en esa posición.
desabrocha después de colocar el inter- 100 segundos y la correspondiente También se bloqueará si intenta incli-
ruptor de encendido en ON, la señal luz de advertencia parpadeará narse hacia delante demasiado rápido.

3 13
Características de seguridad de su vehículo

✽ ATENCIÓN anclaje en posición. Intente deslizar el


Si no puede tirar suavemente del cin- regulador de altura para asegurar que se
turón desde el retractor, tire firmemente ha bloqueado en esa posición.
del cinturón y después suéltelo. Después
podrá tirar del cinturón suavemente. ADVERTENCIA
Coloque el anclaje de la banda del
hombro en posición bloqueada a la
altura correcta. Nunca cruce el cin-
turón por delante de la cara o cuello.
Si el cinturón está colocado incorrec-
tamente , esto podría ocasionar
OBA033024R
graves heridas en caso de accidente.
Ajuste de la altura (si está equipado)
Para mayor comodidad y seguridad se
puede ajustar la altura del cinturón de
hombros a una de las 4 posiciones.
La banda del hombro debería ajustarse
de manera que cruce el pecho y quede
situada a una altura media por encima
del hombro cerca de la puerta, nunca
sobre el cuello.
Para ajustar la altura del cinturón de
seguridad, suba o baje el regulador de
altura a la posición adecuada. Para ele-
var el regulador de altura, tire del mismo
hacia arriba (1).
Para bajarlo, empuje hacia abajo (3)
mientras pulsa el botón del regulador de
altura (2).
Suelte el botón para bloquear en la

3 14
Características de seguridad de su vehículo

1
B200A01NF B210A01NF/Q B220A04NF-1/Q
Para soltar el cinturón: Banda inferior (si está equipado)
El cinturón se suelta pulsando el botón Para abrochar el cinturón:
ADVERTENCIA de desbloqueo (1) en la hebilla de blo- Para ajustar el cinturón de dos puntos
Si el cinturón de seguridad está mal queo. Cuando está desenganchado, el estáticos, introduzca la lengüeta metáli-
colocado, puede aumentar el riesgo de cinturón debe retirarse al retenedor. ca (1) en la hebilla de bloqueo (2). Se
lesiones graves en caso de accidente. Si esto no ocurriese, compruebe el cin- escuchará un "clic" cuando la lengüeta
Al ajustar el cinturón de seguridad, turón para asegurarse de que no está quede bloqueada en la hebilla.
tome las precauciones siguientes: retorcido y vuelva a intentarlo. Asegúrese de que el cinturón esté cor-
• Coloque la banda abdominal del cin- rectamente bloqueado y que la banda no
turón de seguridad lo más baja posi- esté retorcida.
ble sobre la cadera, no en la cintura,
de modo que quede ceñida.
• Coloque un brazo debajo de la banda
del hombro y el otro por encima de la
banda, como se muestra en la ilus-
tración.

3 15
Características de seguridad de su vehículo

OEN036030

OBA033030 B210A02NF-1
Si se utiliza el cinturón de seguridad
trasero central, debe hacerse uso de la Para soltar el cinturón:
demasiado alto
hebilla con la marca "CENTER". (si está Presione el botón de liberación (1) en la
equipado)
hebilla y extraiga la lengüeta metálica de
la hebilla.

correcto acortar

B220B01NF
Con un cinturón de dos puntos estáticos,
la longitud debe ajustarse de forma man-
ual para que se ciña correctamente
alrededor de la cadera. Abroche el cin-
turón y tire del extremo flojo para ajustar-
lo. El cinturón debe estar colocado lo
más bajo posible en las caderas y no en
la cintura. Si el cinturón está demasiado
alto, puede aumentar la posibilidad de
lesiones en caso de accidente.

3 16
Características de seguridad de su vehículo

Si el vehículo se detiene de repente, o si


el ocupante intenta inclinarse hacia
delante demasiado deprisa, el retractor ADVERTENCIA
del cinturón de seguridad se bloquea en
esa posición. En ciertas colisiones • Los pretensores están diseñados
frontales se activa el pretensor, con lo para funcionar sólo una vez. Tras
que el cinturón se tensa para obtener un su activación, los pretensores
mayor contacto con el cuerpo del ocu- tienen que reemplazarse. Todos los
pante. cinturones, de cualquier tipo, siem-
Si el sistema detecta una tensión excesi- pre tienen que reemplazarse
va del cinturón de seguridad del conduc- después de haber sido utilizados en
tor o del acompañante cuando se activa un accidente.
el pretensor, el limitador de carga dentro • Los mecanismos de los pretensores
OMG035300 del pretensor liberará algo de presión del se calientan durante la activación.
cinturón de seguridad en cuestión. (si No toque los conjuntos de preten-
está equipado)
Pretensor del cinturón de seguridad sores durante un par de minutos
(si está equipado) tras su activación.
ADVERTENCIA • No golpee el sistema tensor del cin-
El vehículo viene equipado con preten- Para obtener un beneficio máximo del turón de seguridad.
sores del cinturón del conductor y acom- pretensor del cinturón:
pañante. El objetivo de los pretensores • No realice ningún servicio de man-
1. Se debe llevar correctamente el tenimiento ni cambie los preten-
es garantizar que los cinturones se cinturón de seguridad y ajustarlo a
ajusten de forma ceñida al cuerpo del sores de los cinturones de seguri-
la posición adecuada. Lea y siga dad usted mismo. Recomendamos
ocupante en ciertas colisiones frontales. toda la información importante y las
Los pretensores del cinturón pueden que solicite la reparación del sis-
precauciones acerca de las carac- tema a un distribuidor HYUNDAI
activarse en caso de colisión frontal sev- terísticas de seguridad de los ocu-
era, junto con los airbags. autorizado.
pantes del vehículo - incluyendo • No realice ningún servicio de man-
cinturones y airbags - que ofrece tenimiento o reparación del sistema
este manual. de tensor previo del cinturón de
2. Usted y el resto de los acom- seguridad.
pañantes lleven siempre y correcta- (Continúa)
mente el cinturón de seguridad.

3 17
Características de seguridad de su vehículo

■ Volante a la izquierda ✽ ATENCIÓN


(Continúa)
• Un uso incorrecto del pretensor del El sensor que activa el airbag SRS está
cinturón o si no se tienen en cuenta conectado a los pretensores de los cin-
las advertencias de no golpear, turones de seguridad. El testigo de
modificar, comprobar, cambiar, advertencia del airbag SRS en el panel
mantener o reparar el pretensor del de instrumentos se ilumina durante 6
cinturón puede provocar una segundos después de colocar el interrup-
operación incorrecta, una activación tor de encendido a ON, y luego se apaga.
involuntaria y lesiones graves.
• Si se debe desechar el vehículo o el Si el pretensor no funciona correcta-
pretensor del cinturón de seguridad, mente, el testigo de advertencia se ilumi-
recomendamos que se ponga en na aunque el airbag SRS no funcione
1KMB3311A incorrectamente. Si el testigo de adver-
contacto con un distribuidor ■ Volante a la derecha
HYUNDAI autorizado. tencia no se ilumina, permanece encen-
dido o se ilumina al conducir el vehícu-
lo, recomendamos que haga revisar los
pretensores de los cinturones de seguri-
dad y/o los airbags SRS lo antes posible
por un distribuidor HYUNDAI autor-
izado.

8KMB3311/H
El sistema de pretensores está compuesto
de los siguientes elementos. Las ubica-
ciones se muestran en la ilustración
1. Testigo de advertencia del airbag SRS
2. Conjunto del pretensor del retractor
3. Módulo de control SRS

3 18
Características de seguridad de su vehículo

✽ AVISO Precauciones adicionales al usar el Uso del cinturón de seguridad en niños


cinturón de seguridad
En muchos países existe legislación
• Tanto los pretensores del conductor Bebés y niños pequeños

sobre la sujeción de niños que obliga a


como los del acompañante se pueden Uso del cinturón de seguridad durante
usar sistemas de sujeción para niños
activar en ciertas colisiones frontales. el embarazo.
• Cuando los pretensores se activan se Use siempre el cinturón de seguridad homologados, incluyendo cojines
produce un ruido fuerte y del compar- durante el embarazo. El mejor modo de alzadores. La edad a la que puede
timento del acompañante sale una proteger al bebé antes de nacer es pro- usarse el cinturón de seguridad en lugar
fina capa de polvo, que parece humo. tegerse usted misma abrochándose de sistemas de sujeción para niños varía
Son condiciones de funcionamiento siempre el cinturón de seguridad. según cada país, por lo que debe cono-
normales y no son peligrosas. Las embarazadas deberán llevar siempre cer los requisitos concretos de su país y
• A pesar de ser inocua, la fina capa de un cinturón de seguridad con banda los del país al que viaje. Los dispositivos
abdominal y del hombro. Coloque la de sujeción para bebés y niños deben
colocarse adecuadamente en el asiento
humo podría irritar la piel y no
banda del hombro cruzando el pecho,
trasero. Para más información, consulte
debería inhalarse durante largos
períodos de tiempo. Lave muy bien alejada del cuello. Coloque la banda del el apartado "Sistemas de sujeción para
todas las zonas de la piel expuestas a cinturón de seguridad lo más baja posi- niños" en este capítulo.
esta neblina después del accidente en ble sobre la cadera, no en la cintura, de
el cual los pretensores del cinturón de modo que quede ceñida.
ADVERTENCIA
seguridad se activaron.

ADVERTENCIA Sujete SIEMPRE a los bebés y niños


Para reducir el riesgo de lesiones pequeños en un sistema de sujeción
graves o la muerte del bebé antes de adecuado a la altura y peso del niño.
nacer en caso de accidente, las Para reducir el riesgo de lesiones
embarazadas no deberán colocar la graves o la muerte de niños y otros
pasajeros, no sujete a un niño sobre
banda abdominal del cinturón de el regazo ni en brazos cuando el
seguridad por encima ni sobre la zona vehículo se mueve. Las fuerzas vio-
del abdomen donde se encuentra el lentas creadas durante un accidente
bebé. harán que el niño se separe de sus
brazos y salga lanzado contra la
estructura interior del vehículo.

3 19
Características de seguridad de su vehículo

Los niños estarán mejor protegidos de


golpes o heridas en caso de accidente si
Si un niño de más de 13 años tiene que Transporte de una persona herida
el sistema de sujeción instalado en el
sentarse en el asiento delantero, debería El cinturón de seguridad debe usarse
asiento trasero del niño reúne las condi-
sujetarse con seguridad usando el cin- cuando se transporta a una persona
ciones adecuadas de los estándares de
turón de seguridad de banda abdominal herida. Solicite recomendaciones conc-
seguridad del país correspondiente.
y de hombros disponible y el asiento retas para cada caso a un médico.
Antes de adquirir un sistema de sujeción
debe colocarse en la posición más
para niños, asegúrese de que posee la trasera.
etiqueta que certifica que reúne los
Una persona por cinturón
Si la banda del hombro roza ligeramente
estándares de seguridad de su país. El
Nunca dos personas (incluso si una es
sistema de sujeción debe ser el adecua-
la cara o cuello del niño, intente colocar un niño) deben utilizar el mismo cinturón
do para el peso y la altura del niño.
al niño más cerca del centro del vehícu- de seguridad al mismo tiempo. Esto
Compruebe la etiqueta del sistema de
lo. Si la banda del hombro todavía toca la podría incrementar la gravedad de las
sujeción para esta información. Consulte
cara o cuello del niño, será necesario heridas en caso de accidente.
el apartado "Sistemas de sujeción para
volver a utilizar el cojín alzador corre-
niños" en este capítulo.
spondiente. No se acueste
Sentarse en posición reclinada cuando
el vehículo se mueve puede ser peli-
groso. Aunque el cinturón de seguridad
Los niños menores de 13 años que sean
Niños grandes

demasiado grandes para usar un cojín


ADVERTENCIA esté abrochado, la protección del sis-

alzador deberán ocupar siempre el


• Asegúrese siempre de que todos tema de sujeción (cinturón y/o airbags)

asiento trasero y usar el cinturón de los niños lleven abrochado el cin- se reduce en gran medida al reclinar el
seguridad con banda abdominal y del turón de seguridad y que éste está respaldo.
hombro. El cinturón de seguridad debe correctamente ajustado antes de Para reducir las posibilidades de lesión
colocarse sobre la parte superior de los conducir. en caso de accidente y para conseguir la
muslos y ceñirse al hombro y pecho para máxima eficacia del sistema de sujeción,
sujetar al niño con seguridad.
• NUNCA permita que la banda del
todos los pasajeros de los asientos
Compruebe el ajuste del cinturón de
hombro roce el cuello o la cara del
delanteros y traseros deben estar senta-
manera asidua. Cuando un niño se
niño.
retuerce podría descolocar el cinturón.
dos en posición vertical cuando el coche
• No permita que varios niños com-
En caso de accidente, los niños están
esté en movimiento. Un cinturón de
partan un mismo cinturón de seguri-
más seguros cuando están sentados en
seguridad no proporcionará la protección
dad.
el asiento trasero y sujetos por el cinturón
adecuada si la persona está acostada en
de seguridad o por un sistema de suje-
el asiento trasero o si los asientos
ción para niños.
delanteros y traseros están en una posi-
ción reclinada.

3 20
Características de seguridad de su vehículo

Cuidado de los cinturones Mantenga los cinturones limpios y


ADVERTENCIA Los sistemas del cinturón de seguridad secos
• NUNCA se siente con el respaldo nunca deben desmontarse ni modifi- Los cinturones de seguridad deben man-
reclinado cuando el vehículo se carse. Además, tenga cuidado para tenerse limpios y secos. Si los cinturones
mueva. impedir que los cinturones y el hardware de seguridad se ensucian, pueden
• Sentarse con el respaldo reclinado del cinturón se dañen con las bisagras limpiarse empleando un jabón neutro y
aumenta la posibilidad de sufrir del asiento, puertas u otros abusos. agua caliente. No debe utilizarse lejía,
lesiones graves o la muerte en caso tinte ni detergentes fuertes o abrasivos
de colisión o frenada brusca. porque pueden dañar y debilitar el tejido.
Comprobaciones periódicas
• Los conductores y los acom- Compruebe periódicamente todos los
pañantes deben sentarse con la cinturones de seguridad para verificar Cuándo reemplazar los cinturones
espalda en el asiento, con el cin- daños o desgaste de algún tipo. Si el vehículo sufre un accidente,
turón correctamente colocado y con Cualquier pieza dañada debe cambiarse deberán reemplazarse todos los conjun-
el respaldo en posición vertical. lo antes posible. tos de cinturones de seguridad y los
componentes del mismo. Esto debe
realizarse aunque no haya daños visi-
bles. Recomendamos que consulte a un
distribuidor HYUNDAI autorizado.

3 21
Características de seguridad de su vehículo

SISTEMA DE SUJECIÓN DE LOS NIÑOS (CRS)


En muchos países existe legislación Sistema de sujeción para niños (CRS)
ADVERTENCIA sobre la sujeción de niños que obliga a Los bebés y los niños pequeños deben
Sujete siempre a los niños correc- usar sistemas de sujeción para niños sujetarse en un sistema de sujeción para
tamente en el asiento trasero del homologados. Las leyes que regulan la niños colocado correctamente en el sen-
vehículo. edad o la altura/el peso a los que puede tido de la marcha o en sentido inverso a
Los niños de todas las edades usarse el cinturón de seguridad en lugar la marcha que se haya sujetado correcta-
están más seguros si están sujetos de sistemas de sujeción para niños varía mente al asiento trasero del vehículo. Lea
en el asiento trasero. Un niño mon- según cada país, por lo que debe cono- y siga las instrucciones de instalación y
tado en el asiento del acompañante cer los requisitos concretos de su país y uso suministradas por el fabricante del
delantero puede ser golpeado con los del país al que viaje. sistema de sujeción para niños.
fuerza al inflarse el airbag y sufrir Los sistemas de sujeción para niños
deben colocarse e instalarse correcta-
LESIONES GRAVES o la MUERTE.
mente en el asiento trasero. Debe usar
ADVERTENCIA
un sistema de sujeción para niños Un sistema de sujeción para niños
disponible en el mercado que reúna los fijado de forma incorrecta puede
Los niños menores de 13 años deben
requisitos de los estándares de seguri- aumentar el riesgo de sufrir
montarse siempre en el asiento trasero y
dad de su país. LESIONES GRAVES o la MUERTE
deben estar debidamente sujetos para
en caso de accidente. Tome siempre
reducir el riesgo de lesiones en caso de Los sistemas de sujeción para niños
las precauciones siguientes al usar
accidente, frenada brusca o maniobra están diseñados para asegurarlos en los
un sistema de sujeción para niños:
repentina. De acuerdo con estadísticas asientos del vehículo con el cinturón de
de accidentes, los niños gozan de más dos puntos o con la banda abdominal del • NUNCA coloque una sujeción
seguridad cuando se sientan en los cinturón de tres puntos de los asientos para bebés o niños en el asiento
asientos traseros y no delanteros. Incluso traseros del vehículo. del acompañante delantero.
con los airbags, los niños pueden sufrir • Sujete siempre correctamente la
lesiones graves o la muerte. Los niños sujeción para niños en un asien-
demasiado grandes para usar un sis- to trasero del vehículo.
tema de sujeción para niños deberán • Siga siempre las instrucciones
usar el cinturón de seguridad. del fabricante del sistema de
sujeción para niños para su
instalación y uso.
(Continúa)

3 22
Características de seguridad de su vehículo

(Continúa)
Selección de un sistema de suje- Tipos de sistemas de sujeción para
• Sujete siempre correctamente al
ción para niños (CRS) niños
niño en el sistema de sujeción Al seleccionar el sistema de sujeción Existen tres tipos básicos de sistemas de
para niños. para niños, siempre: sujeción para niños: asientos en sentido
• No utilice un soporte para niños o • Asegúrese de que posee la etiqueta inverso a la marcha, asientos en el sen-
un asiento de seguridad para que certifica que reúne los estándares tido de la marcha y cojines alzadores. Se
niños que se "enganche" sobre el de seguridad de su país. clasifican según la edad, la altura y el
respaldo, porque puede no pro-
peso del niño.
porcionar la protección adecuada
• Seleccione un sistema de sujeción

en caso de accidente.
para niños adecuado al peso y la
altura del niño. Esta información suele Asientos para niños colocados en sentido
• En caso de accidente, recomen- encontrarse en la etiqueta correspon- inverso a la marcha
damos que haga comprobar el sis- diente o en las instrucciones de uso.
tema de sujeción para niños, los ADVERTENCIA
cinturones de seguridad, los
• Seleccione un sistema de sujeción

anclajes inferiores y de la correa


para niños que se adapte a la posición NUNCA coloque una sujeción para

superior ISOFIX por un dis-


del asiento en el que va a usarse. bebés o niños en el asiento del acom-

tribuidor HYUNDAI autorizado.


• Lea y siga las advertencias e instruc- pañante delantero.
ciones de instalación y uso que acom- Colocar un sistema de sujeción para
pañan al sistema de sujeción para niños en sentido inverso a la marcha
niños. en el asiento delantero puede causar
lesiones graves o la muerte al ser gol-
peado con fuerza en caso de inflarse
el airbag.

3 23
Características de seguridad de su vehículo

Siga usando el sistema de sujeción para


niños en sentido inverso a la marcha
durante tanto tiempo como el niño pueda
ir sentado en los mismos según los
límites de peso y altura especificados
por el fabricante de los mismos. Es el
mejor modo de contribuir a su seguridad.
Cuando el niño haya superado los límites
para usar el sistema de sujeción en sen-
tido inverso a la marcha, el niño podrá
usar un sistema de sujeción en el senti-
do de la marcha con arnés.
CRS09 OUN026150
Un sistema de sujeción para niños en
sentido inverso a la marcha proporciona
Asientos para niños colocados en el senti-

sujeción con la superficie de asiento con-


do de la marcha

tra la espalda del niño. El sistema de


Un sistema de sujeción para niños en el
arnés sujeta al niño en el asiento y, en
sistema de la marcha sujeta el cuerpo
caso de accidente, actúa manteniendo al
del niño con un arnés. Use un sistema de
niño en el sistema de sujeción y reduce
sujeción para niños en el sentido de la
la presión en las cervicales y la columna
marcha con arnés hasta que el niño
vertebral frágiles.
alcance el límite de altura o peso especi-

Todos los niños menores de un año


ficados por el fabricante del mismo.

deben ir sentados en un sistema de suje-


Cuando el niño haya superado los límites
ción en sentido inverso a la marcha. Los
para usar el sistema de sujeción en el
sistemas de sujeción convertibles para
sentido de la marcha, el niño podrá usar
niños y los sistemas 3 en 1 suelen tener
un cojín alzador.
límites de altura y peso superiores en la
posición en sentido inverso a la marcha,
con lo cual el niño puede viajar en senti-
do inverso a la marcha durante más tiem-
po.

3 24
Características de seguridad de su vehículo

Tras escoger un asiento adecuado para


niños, asegúrese de que cabe dentro de
Cojines alzadores Instalación de un sistema de suje-
Un cojín alzador es un sistema de sujeción
diseñado con el fin de mejorar el ajuste del su vehículo. Siga las instrucciones del
ción para niños (CRS)
cinturón de seguridad del vehículo. Un fabricante al instalar el sistema de suje-
cojín alzador permite colocar el cinturón de ADVERTENCIA ción para niños. Siga los siguientes
seguridad de modo que se ajuste correcta- Antes de instalar el sistema de pasos cuando instale el asiento en su
sujeción para niños: vehículo:
mente sobre el regazo del niño. Permita
que los niños usen un cojín alzador hasta • Lea y siga las instrucciones sum- • Fije firmemente el sistema de suje-
inistradas por el fabricante del ción para niños al vehículo. Todos los
que sean lo suficientemente grandes para
asientos para niños tienen que estar fija-
usar correctamente el cinturón de seguri- sistema de sujeción para niños.
dos al vehículo con un cinturón de
dad. • Lea y siga las instrucciones refer- seguridad abdominal o con la banda
El cinturón de seguridad se ajusta cor- entes al sistema de sujeción para abdominal del cinturón de seguridad de
rectamente cuando la banda abdominal niños contenidas en este manual. tres puntos.
se ciñe a la parte superior de los muslos, Si no se siguen todas las adver- • Asegúrese de que el sistema de
no sobre el estómago. La banda del hom- tencias e instrucciones podría sujeción para niños esté fijado
bro debe ceñirse al hombro y el pecho y aumentar el riesgo de LESIONES firmemente. Después de instalar el
no rozar el cuello ni la cara. Los niños GRAVES o MUERTE en caso de sistema de sujeción para niños al
menores de 13 años deben montarse accidente. vehículo, empuje y tire del asiento
siempre en el asiento trasero y deben hacia delante y a los lados para veri-
estar debidamente sujetos para reducir el ficar que se haya acoplado firmemente.
riesgo de lesiones. El asiento para niños fijado con el cin-
turón de seguridad debe estar lo más
firme posible. No obstante, puede
darse un ligero movimiento a los lados.

ADVERTENCIA
Un sistema de sujeción para niños
en un vehículo cerrado puede
calentarse. Para evitar quemaduras,
compruebe la superficie del asiento
y las hebillas antes de colocar al
niño en el sistema de sujeción.

3 25
Características de seguridad de su vehículo

Anclaje y correa superior ISOFIX para niños ISOFIX debe instalarse ISOFIX para la el asiento trasero
(sistema de anclajes ISOFIX) para solo si tiene dispositivos universales o central.
niños específicos para un vehículo de
El sistema ISOFIX retienen el sis- acuerdo con los requisitos ECE-R44.)
tema de sujeción para niños durante ADVERTENCIA
la conducción y en caso de acci- El fabricante del sistema de sujeción No intente instalar el sistema de
dentes. El sistema está diseñado para niños le suministra las instruc- sujeción para niños con los anclajes
para instalar el sistema de sujeción ciones de cómo usar el sistema de ISOFIX en el asiento trasero cen-
para niños fácilmente y reducir la sujeción para niños con sus acceso- tral. No se suministran anclajes
posibilidad de una instalación incor- rios para los anclajes ISOFIX. ISOFIX para este asiento. El uso de
recta del sistema de sujeción para
los anclajes de los asientos exteri-
niños. El sistema ISOFIX usa ancla-
ores para la instalación CRS en la
jes en el vehículo y accesorios en el
posición central trasera puede
sistema de sujeción para niños. El
dañar los anclajes.
sistema ISOFIX elimina la necesidad
de usar cinturones de seguridad para
asegurar el sistema de sujeción para
niños a a los asientos traseros.
Los anclajes ISOFIX son barras
metálicas montadas en el vehículo.
Hay dos anclajes inferiores para
cada posición del asientos ISOFIX
que se adapta con los accesorios
inferiores del sistema de sujeción 1SAE3090A
para niños. Los anclajes ISOFIX se suministran
Para usar el sistema ISOFIX en su para las posiciones exteriores (izq y
vehículo, debe tener los accesorios dch) de los asientos traseros. Las
del sistema de sujeción para niños ubicaciones se muestran en la ilus-
con ISOFIX. (Un sistema de sujeción tración. No se suministran anclajes

3 26
Características de seguridad de su vehículo

Ambos asientos traseros exteriores Asegurar el sistema de sujeción


están equipados con un par de ancla- para niños con el "Sistema de
jes ISOFIX y con la correa superior anclaje ISOFIX"
correspondiente en la parte trasera de Para instalar un sistema de sujeción
los asientos traseros. para niños compatible con ISOFIX
(Los sistemas de sujeción para niños en cualquiera de las posiciones
con homologación universal con- traseras exteriores.
forme a ECE-R44 o ECE-R129 1. Aleje la hebilla del cinturón de
deben fijars además con una correa seguridad de los anclajes ISOFIX.
superior conectada a la parte trasera
Anclaje ISOFIX de los asientos traseros.) 2. Aleje los objetos de los anclajes ya
que podrían impedir la conexión
OGS035040 Los anclajes ISOFIX están coloca- segura entrea el sistema de suje-
Los símbolos de los anclajes ISOFIX dos entre el respaldo y el cojín del ción para niños y los anclajes
están colocados en los cojines de asiento trasero izquierdo y derecho. ISOFIX.
los asientos traseros izquierdo y Para usar los anclajes ISOFIX, pre-
derecho para identificar la posición 3. Coloque el sistema de sujeción
sione la parte superior de la cubierta para niños en el asiento del vehícu-
de los anclajes ISOFIX en su vehícu- de anclaje ISOFIX.
lo (véase las flechas de la ilus- lo, después sujete el asiento a los
tración). anclajes ISOFIX según las instruc-
ciones suministradas por el fabri-
cante del sistema de sujeción para
niños.
4. Siga las instrucciones del fabri-
cante del sistema de sujeción para
niños para una instalación y conex-
ión adecuada de los accesorios
ISOFIX del sistema de sujeción
para niños a los anclajes ISOFIX.

3 27
Características de seguridad de su vehículo

Instalación de la correa de sujeción ISOFIX o el asiento cinturón.


WARNING superior
Tome siempre las precauciones Primero, asegure el asiento con
siguientes al usar un sistema i el fabricante de dispositivos de
retención infantil Anclajes inferiores retención para niños recomienda
ISOFIX:
■ 4 Door que la correa de la correa superior
• Lea y siga las instrucciones de sea unido, coloque y apriete la cor-
instalación suministradas con el rea superior correa para el anclaje
sistema de sujeción para niños.
superior ISOFIX.rija la banda del
• Para evitar que los niños lleguen asiento del sistema de sujeción
o tomen los cinturones de los para niños sobre el respaldo.
asientos no abrochados, abroche
los cinturones de seguridad no
usados y recoja correa del cin-
turón del asiento por detrás del Los anclajes ISOFIX de anclaje
niño. Los niños podrían estrangu- OBA037034 superior están ubicados en el
larse si la la banda superior se les ■ 5 Door estante detrás de los asientos
enrolla en el cuello y el cinturón traseros (4
del asiento se aprieta. Puerta) o el piso detrás de los asien-
• NO sujete a más de un sistema tos traseros (5 puertas).
de sujeción para niños a un solo
anclaje. Esto puede provocar
que el anclaje o el accesorio se
afloje.
• El sistema ISOFIX debe ser com- Este símbolo indica el
probado por su distribuidor posición del anclaje de amarre
OIA0330023
después de un accidente. Un
accidente puede dañar el sistema
ISOFIX y podría no asegurar cor- \
rectamente el sistema de suje

3 28
Características de seguridad de su vehículo

eción superior de acuerdo con las


WARNING instrucciones de sujeción de su niño
Take the following precautions when para asegurar firmemente el sistema de
installing the top-tether strap: sujeción infantil al asiento
• Read and follow all installation
instructions provided with your child
3. Verifique que el asiento con retención
restraint system.
infantil sea unida de forma segura al
• NEVER attach more than one child asiento empujando y tirando del asiento
restraint to a single ISOFIX top-teth- hacia adelante y de lado a lado.
er anchorage. This could cause the
anchorage or attachment to come
loose or break.
OIA0330026
• Do not attach the top-tether strap to
anything other than the correct
ISOFIX top-tether anchorage. It may Para instalar la correa de correa superio
not work properly if attached to 1.Dirija el sistema de sujeción superior
something else. del asiento de seguridad para niños cor-
• Child restraint anchorages are rea sobre el respaldo del asiento de
designed to withstand only those seguridad para niños. Coloque la co rea
loads imposed by correctly fitted de sujeción superior debajo del
child restraints. reposacabezas y entre el
Under no circumstances are they to reposacabezas mensajes, o enrutar la
be used for adult seat belts or har- correa de sujeción sobre parte superior
nesses or for attaching other items del respaldo del vehículo. Asegurarse
or equipment to the vehicle. la correa no está torcida
T

2. Conecte el gancho de la correa de


sujeción superior a el anclaje superior
ISOFIX, luego apriete la correa de suj

3 29
Características de seguridad de su vehículo

Posiciones ISOFIX del vehículo para sistemas de sujeción para niños.


Idoneidad de cada posición del asiento para cada sistema de sujeción para niños ISOFIX conforme a las regulaciones ECE.

Posiciones ISOFIX del vehículo


Grupo de peso Clase de tamaño Fijación 1ª 2ª fila
Acompañante Lado izquierdo Central Lado derecho
F ISO/L1 - X - X
Moisés
G ISO/L2 - X - X
0 : Hasta 10 kg E ISO/R1 - IL - IL
E ISO/R1 - IL - IL
0+ : Hasta 13kg D ISO/R2 - IL - IL
C ISO/R3 - IL - IL
D ISO/R2 - IL - IL
C ISO/R3 - IL - IL
I : 9 a 18 kg B ISO/F2 - IUF - IUF
B1 ISO/F2X - IUF - IUF
A ISO/F3 - IUF - IUF
IUF = adecuado para sistemas de sujeción para niños ISOFIX de la A - ISO/F3: Niños de 1 a 3 años mirando hacia delante CRS (altura 720 cm)
categoría universal homologada para el uso en este grupo de B - ISO/F2: Niños de 1 a 3 años mirando hacia delante CRS (altura 650 cm)
peso. B1 - ISO/F2X: Altura de la forma de la superficie trasera de la segunda
IL = adecuado para sistemas de sujeción para niños ISOFIX (CRS) versión hacia delante del sistema portador del niño pequeño
indicados en la lista adjunta. Estos ISOFIX CRS son aquellos (altura 650 mm)
para un "vehículo específico", "restringidos" o "semiuniversales". C - ISO/R3: Altura total hacia atrás del sistema portador del niño pequeño
X = La posición ISOFIX no es adecuada para sistemas de sujeción D - ISO/R2: Altura reducida hacia atrás del sistema portador del niño pequeño
para niños ISOFIX en este grupo peso y/o clase de tamaño.
E -ISO/R1: Altura total hacia atrás del sistema portador del bebé
* Tanto ISO/R2 y ISO/R3 son capaces de ajustarse solo en la posición F - ISO/L1: Posición hacia lateral izquierdo CRS (moisés)
más adelantada del asiento del acompañante. G - ISO/L2: Posición hacia lateral derecho CRS (moisés)
* Clases y fijaciones del tamaño del sistema de sujeción para niños ISOFIX
3 2-30
30
Características de seguridad de su vehículo

Fijar un sistema de sujeción para 4. Tire del sistema de sujeción para niños
niños con un cinturón de seguridad para confirmar que el cinturón de
abdominal o con la banda abdominal seguridad lo sujeta firmemente.
del cinturón de seguridad Para retirar el sistema de sujeción para
Fije todos los sistemas de sujeción para niños, pulse el botón de liberación en la
niños al vehículo con un cinturón de hebilla y tire de la banda abdominal del
seguridad abdominal o con la banda cinturón dejando que se retraiga por
abdominal del cinturón de seguridad de completo.
tres puntos.

ADVERTENCIA
Coloque siempre el sistema de suje-
ción para niños en sentido inverso a
1GHA2260

la marcha en el asiento trasero del


Instalación de un sistema de sujeción para
vehículo.
Para instalar un sistema de sujeción para
niños con un cinturón abdominal
Colocar un sistema de sujeción para niños en el asiento central trasero, haga
niños en sentido inverso a la marcha lo siguiente:
en el asiento delantero puede 1. Coloque el sistema de sujeción para
causar lesiones graves o la muerte niños en el asiento central trasero y
al ser golpeado con fuerza en caso lleve la banda abdominal a través del
de inflarse el airbag. sistema de sujeción, siguiendo las
instrucciones del fabricante del sis-
tema.
Asegúrese de que la cincha no esté
torcida.
2. Abroche la lengüeta de la banda
abdominal en la hebilla. Deberá
escuchar un "clic".
3. Ajuste la banda abdominal de modo
que se ciña al sistema de sujeción
para niños tirando del extremo suelto
del cinturón.

3 31
Características de seguridad de su vehículo

E2MS103005 OEN036101 OEN036104


Instalación de un sistema de sujeción para 2. Abroche la lengüeta de la banda en la 3. Elimine la mayor cantidad de holgura
niños con un cinturón de tres puntos hebilla. Deberá escuchar un "clic". del cinturón como sea posible empu-
Para instalar un sistema de sujeción para jando el sistema de sujeción para
niños en los asientos traseros, haga lo ✽ ATENCIÓN niños hacia abajo mientras hace regre-
siguiente: sar la parte del hombro del cinturón de
Coloque el botón de liberación para que
1. Coloque el sistema de sujeción para seguridad al interior del retractor.
sea fácil acceder en caso de emergencia.
niños en el asiento trasero y lleve la 4. Tire del sistema de sujeción para niños
banda abdominal/de hombros alrede- para confirmar que el cinturón de
dor o a través del sistema de sujeción, seguridad lo sujeta firmemente.
siguiendo las instrucciones del fabri- Para retirar el sistema de sujeción para
cante del sistema. niños, pulse el botón de liberación en la
Asegúrese de que la cincha no esté hebilla y tire de la banda abdominal/del
torcida. hombro del cinturón dejando que se
retraiga por completo.

3 32
Características de seguridad de su vehículo

AIRBAG - SISTEMA DE SUJECIÓN SUPLEMENTARIO


■ Volante a la izquierda (1) Airbag del conductor*
(2) Airbag delantero del acompañante*
(3) Interruptor de activación/desacti-
vación del airbag delantero del
acompañante*

* : si está equipado

ADVERTENCIA
Incluso en los vehículos con
airbag, usted y sus acompañantes
deben llevar siempre los cinturones
de seguridad para minimizar los
riesgos y la gravedad de las
lesiones en caso de una colisión
grave o un vuelco.
3

❈ Los airbags del vehículo podría diferir de la imagen.


OBA033017/OBA033032

3 33
Características de seguridad de su vehículo

■ Volante a la derecha (1) Airbag del conductor*


(2) Airbag delantero del acompañante*
(3) Interruptor de activación/desacti-
vación del airbag delantero del
acompañante*

* : si está equipado

ADVERTENCIA
Incluso en los vehículos con
airbag, usted y sus acompañantes
deben llevar siempre los cinturones
de seguridad para minimizar los
riesgos y la gravedad de las
lesiones en caso de una colisión
grave o un vuelco.
3 Los SRS y los pretensores con-
tienen sustancias químicas explosi-
vas. Si rasca el vehículo sin retirar
los SRS y los pretensores del
vehículo, podría provocar un incen-
dio. Antes de rascar el vehículo,
recomendamos que se ponga en
contacto con un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
Aleje las piezas y el cableado del
SRS de agua y líquido. Si los com-
❈ Los airbags del vehículo podría diferir de la imagen.

OBA033017R/OBA033032R
ponentes del SRS no pueden fun-
cionar debido a la exposición a
agua o líquidos, podrían provocar
un incendio o lesiones graves.

3 34
Características de seguridad de su vehículo

ADVERTENCIA - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE LOS


Los airbags delanteros se han diseñado

AIRBAGS
para complementar los cinturones de
seguridad de tres puntos. Para que estos
airbags ofrezcan protección, los cintur- • Use SIEMPRE los cinturones de seguridad y las sujeciones para niño, para
ones de seguridad deben estar siempre cualquier desplazamiento, en cualquier momento, para todo el mundo.
abrochados durante la conducción. Incluso con los airbags, podría sufrir lesiones graves o la muerte en caso
De lo contrario podría sufrir lesiones de colisión si no lleva correctamente abrochado el cinturón de seguridad o
graves o la muerte en caso de accidente si no lleva el cinturón de seguridad abrochado al inflarse el airbag.
al no llevar el cinturón de seguridad • NUNCA coloque al niño en un sistema de sujeción para niños ni en un cojín
abrochado. Los airbags se han previsto alzador en el asiento delantero del acompañante. Si el airbag se infla podría
como suplemento del cinturón de seguri- golpear con fuerza al bebé o al niño y causarle lesiones graves o la muerte.
• ABC - Sujete siempre a los niños menores de 13 años en el asiento trasero.
dad, no como sustituto del mismo.
Este es el lugar más seguro para que se monten los niños de cualquier
Asimismo, los airbags no se despliegan
edad. Si un niño de 13 años o mayor se sienta en el asiento delantero, el
en todas las colisiones. En algunos acci-
cinturón debe sujetarlo correctamente y el asiento deberá situarse en la
dentes, los cinturones de seguridad son
posición más atrás posible.
su única protección.
• Todos los ocupantes deben sentarse erguidos con el respaldo en posición
vertical, centrados sobre el cojín del asiento con el cinturón de seguridad
abrochado, las piernas extendidas cómodamente y los pies en el suelo
hasta que el vehículo esté aparcado y se haya parado el motor. Si un ocu-
pante no está en esa posición durante un accidente, el airbag le golpeará
con gran fuerza al desplegarse provocándole graves lesiones o la muerte.
• Ni usted ni sus pasajeros deben sentarse ni inclinarse innecesariamente
cerca de los airbags o inclinarse sobre la puerta o la consola central.
Mueva su asiento lo más lejos posible de los airbags delanteros, mante-
niendo el control del vehículo. Se recomienda a los conductores dejar un
espacio de al menos 25 cm entre el centro del volante y el pecho.

3 35
Características de seguridad de su vehículo

(Continued)
■ Airbag delantero del conductor acompañante.
• No permita que el acompañante
El SRS se compone de airbags situados
en el centro del volante y en el panel coloque los pies ni las piernas
frontal del lado del acompañante sobre sobre el salpicadero.
la guantera. • No permita que el acompañante se
monte en el asiento delantero si el
indicador de desactivación del
En las cubiertas de los airbags se han

airbag del acompañante está


grabado las letras "AIR BAG".

encendido.
El propósito del SRS es el de suministrar
• No coloque ningún objeto sobre
una protección adicional al conductor del
los módulos del airbag del
vehículo y al acompañante más allá de la
volante, el panel de instrumentos
OBA033020 que ofrece el sistema del cinturón de
y el panel delantero sobre la guan-
■ Airbag delantero del acompañante seguridad en caso de un impacto frontal
tera, ni cerca de los mismos.
con la suficiente gravedad.
Dichos objetos podrían lesionarle
en caso de colisión del vehículo lo
ADVERTENCIA suficientemente severa como para
Para reducir el riesgo de sufrir desplegar los airbags.
lesiones graves o la muerte en caso • No pegue ningún objeto al
de inflarse los airbags delanteros, parabrisas delantero y espejo inte-
tome las precauciones siguientes: rior.
• Los cinturones de seguridad
deben estar abrochados en todo
momento para que los ocupantes
estén correctamente sentados.
OBA033021
¿Dónde están los airbags? • Ajuste los asientos del conductor
y del pasajero lo más atrás posible
manteniendo plenamente la
Airbag delantero del acompañante y del
capacidad de controlar el vehícu-
conductor (si está equipado)
Su vehículo está equipado con un sis- lo.
• No se apoye contra la puerta o la
tema de sujeción suplementario (SRS) y
cinturones de seguridad consola central.
(Continued)
abdominales/del hombro tanto en el
asiento del conductor como en el del

3 36
Características de seguridad de su vehículo

■ Volante a la izquierda ■ Volante a la derecha

OBA033013\ OBA033013R\

¿Cómo funciona el sistema de airbags?


El SRS está formado por los siguientes componentes: 7. Indicador de airbag delantero del acompañante
1. Módulo del airbag del conductor* activado/desactivado *
2. Módulo del airbag delantero del acompañante* 8. Interruptor de activación/desactivación del airbag delantero
3. Sistema pretensor del cinturón de seguridad* del acompañante*
4. Testigo de advertencia del airbag* *: si está equipado
5. Módulo de control SRS (SRSCM)*
El SRSCM controla continuamente todos los componentes del
6. Sensores de impacto frontal* SRS mientras el interruptor de encendido está en ON para
determinar si el impacto del choque es lo suficientemente
fuerte para necesitar el despliegue del airbag o del pretensor
del cinturón.

3 37
Características de seguridad de su vehículo

Testigo de advertencia
SRS ADVERTENCIA Los airbags delanteros protegen al con-
ductor y al acompañante respondiendo a
impactos frontales en los que los cintur-
En caso de fallo de funcionamiento del

ones de seguridad solos no puedan pro-


SRS, el airbag podría no inflarse cor-

porcionar la sujeción adecuada. Cuando


rectamente durante un accidente,
El testigo de advertencia del airbag SRS es necesario, los airbags laterales
aumentando el riesgo de sufrir lesiones
(sistema de sujeción suplementario) en prestan protección en caso de impacto
graves o la muerte.
el panel de instrumentos indica el símbo- En caso de darse una de las condi-
lateral o vuelco soportando la parte supe-
lo del airbag mostrado en la ilustración. ciones siguientes, existe un fallo de
rior de la carrocería.
El sistema comprueba posibles fallos del
• Los airbags están activos (preparados
funcionamiento del SRS:
sistema eléctrico del airbag. El testigo
para inflar si fuese necesario) sólo
• El testigo no se enciende durante
indica un posible problema en el sistema
cuando el interruptor de encendido
unos seis segundos al colocar el
de airbag.
está colocado en la posición ON.
interruptor de encendido en la posi-
En caso de colisión frontal moderada o
• Los airbags se inflan en caso de una
ción ON.
severa, los sensores detectan la decel-
colisión frontal o lateral severa para
• El testigo permanece iluminado
eración rápida del vehículo. Si el ritmo de
ayudar a proteger a los ocupantes de
durante unos 6 segundos.
la deceleración es elevado, la unidad de
control inflará los airbags delanteros. lesiones físicas graves.
(Continúa)
• No hay una velocidad concreta a la que
(Continúa) se inflen los airbags. En general, los
• La luz se enciende mientras el airbags están diseñados para inflarse
vehículo está en movimiento. según la gravedad y la dirección de
una colisión. Estos dos factores deter-
minan si los sensores producen una
• El testigo se enciende cuando el

señal electrónica de despliegue/infla-


motor está en marcha.

do.
Recomendamos que haga revisar el
SRS por un distribuidor HYUNDAI
autorizado lo antes posible en caso de
darse alguno de estos problemas.

3 38
Características de seguridad de su vehículo

• El despliegue de los airbags depende sos debido a que la rapidez del inflado ■ Airbag delantero del conductor (1)
de varios factores, incluyendo la hace que los airbags se expandan con
velocidad del vehículo, los ángulos de gran fuerza.
impacto y la densidad y rigidez de los • Hay incluso circunstancias en las que
vehículos u objetos contra los que el contacto con el airbag puede causar
impacta el vehículo durante la colisión. lesiones mortales, sobre todo si el ocu-
Los factores determinantes no se limi- pante está sentado excesivamente
tan a los mencionados anteriormente. cerca del airbag.
• Los airbags delanteros se inflan y
desinflan completamente en un Puede tomar medidas para reducir el
instante. Es prácticamente imposible riesgo de sufrir lesiones en caso de
que vea cómo se inflan los airbags inflarse un airbag. El mayor riesgo viene
durante un accidente. Lo más probable dado al sentarse demasiado cerca del OLMB033054
es que sólo vea los airbags desinfla- airbag. El airbag necesita un espacio de Cuando el SRSCM detecta un impacto
dos colgando de los compartimentos aprox. 25 cm para inflarse. Se recomien- fuerte en la parte delantera del vehículo,
correspondientes después de la col- da a los conductores dejar un espacio de se desplegarán automáticamente los
isión. al menos 25 cm entre el centro del airbags delanteros.
• Para una mayor protección, los airbags volante y el pecho.
deben inflarse rápidamente. La veloci-
dad de inflado del airbag es conse-
cuencia del breve espacio de tiempo
en el que debe inflarse el airbag entre
el ocupante y las estructuras del
vehículo antes de que el ocupante
sufra un impacto contra dichas estruc-
turas. La velocidad del inflado reduce
el riesgo de lesiones graves o mortales
y, por ello, se trata de un componente
necesario para el diseño del airbag.
Sin embargo, el inflado rápido del
airbag también puede causar lesiones,
entre las que destacan rasguños
faciales, contusiones y rotura de hue-
3 39
Características de seguridad de su vehículo

■ Airbag delantero del conductor (2) ■ Airbag delantero del conductor (3)
ADVERTENCIA
Para evitar que los objetos se con-
viertan en proyectiles peligrosos al
inflarse el airbag del acompañante:
• No monte ni coloque objetos
(soporte de bebidas, soporte de
CD, pegatinas, etc.) en el panel del
acompañante delantero sobre la
guantera en un vehículo que tenga
OLMB033056 airbag.
■ Airbag delantero del acompañante • No coloque un recipiente de ambi-
OLMB033055 entador líquido cerca del tablero de
Una vez desplegado, las costuras mold- instrumentos ni en la superficie del
eadas directamente en las cubiertas del panel de instrumentos.
panel se separarán por la presión de la
expansión del airbag. Esta mayor apertu-
ra de las cubiertas es lo que permite el
completo inflado de los airbags.
Un airbag completamente inflado, en
combinación con un cinturón correcta-
mente colocado, aminora el movimiento
hacia delante del conductor y del acom- OLMB033057
pañante, reduciendo el riesgo de Después de completarse el inflado, el
lesiones en cabeza y pecho. airbag comienza a desinflarse inmedi-
atamente, permitiendo que el conductor
mantenga la visión delantera y la capaci-
dad de accionar el volante u otros con-
troles.

3 40
Características de seguridad de su vehículo

Qué ocurre cuando se inflan los


airbags
■ Volante a la izquierda
(Continúa)
• Recomendamos que haga cam-
Después de inflarse un airbag delantero o biar los airbags por un dis-
lateral, este se desinfla muy rápidamente. tribuidor HYUNDAI autorizado
Cuando se infla el airbag, ello no impide inmediatamente después de
que el conductor pueda ver por el desplegarse. Los airbags están
parabrisas o pueda accionar el volante. Los diseñados para un solo uso.
airbags de cortina pueden permanecer
parcialmente inflados durante algún tiempo
tras desplegarse. Ruido y humo del airbag al inflarse

ADVERTENCIA
Cuando el airbag se infla, se escucha un OIA0330033
ruido fuerte y deja humo y polvo en el
Después de inflarse un airbag,
■ Volante a la derecha
aire del interior del vehículo. Esto es nor-
tome las precauciones siguientes: mal y es consecuencia del encendido del
• Abra las ventanillas y las puertas inflador del airbag. Después de que el
lo antes posible después de pro- airbag se infle, sentirá un malestar al res-
ducirse un impacto para evitar pirar debido al contacto de su pecho con
una exposición prolongada al el cinturón de seguridad y el airbag,
humo y al polvo liberados al además de por respirar el humo y el
inflarse el airbag. polvo. El polvo podría agravar el asma en
• No toque los componentes inter-
algunas personas. En caso de tener
nos de la zona de almacenamien-
problemas respiratorios después de
to del airbag inmediatamente
Interruptor de activación/desacti-
desplegarse los airbags, solicite ayuda OIA0330033R

después del inflado del airbag.


médica inmediatamente.
Las partes que entran en contac- vación del airbag del acom-
pañante (si está equipado)
Aunque el humo y el polvo no sean tóxi-
to con el airbag al inflarse cos, pueden causar irritación en la piel,
podrían estar muy calientes. los ojos, la nariz, la garganta, etc. Si este
El objetivo del interruptor es desactivar el
• Limpie siempre minuciosamente airbag delantero del acompañante para
es el caso, lávese inmediatamente con
la piel expuesta con agua fría y
agua fría y solicite ayuda médica si los transportar a ocupantes con gran riesgo
jabón neutro.
síntomas persisten. de sufrir lesiones relacionadas con el
despliegue del airbag debido a su edad,
(Continúa) tamaño o condición de salud.

3 41
Características de seguridad de su vehículo

■ Volante a la izquierda ■ Volante a la izquierda ✽ ATENCIÓN


El indicador ON/OFF del airbag
delantero del acompañante se ilumina
durante 4 segundos después de girar el
interruptor de encendido a la posición
ON.

OBA033023 OBA033022
ADVERTENCIA
■ Volante a la derecha ■ Volante a la derecha
Impida que pasajeros adultos viajen
en el asiento del acompañante cuan-
do el indicador del airbag del acom-
pañante OFF esté encendido. En
caso de colisión, el airbag no se
inflará si el indicador está iluminado.
Active el airbag delantero del acom-
pañante y pida al pasajero que se
siente detrás.

OBA033023R OBA033022R
Para desactivar el airbag delantero del Para reactivar el airbag delantero del
acompañante:
Introduzca la llave maestra o un disposi-
acompañante:

tivo rígido similar en el interruptor


Introduzca la llave maestra o un disposi-
ON/OFF del airbag delantero del acom-
tivo rígido similar en el interruptor
pañante y gírelo a la posición ON. El indi-
ON/OFF del airbag delantero del acom-
cador del airbag delantero del acom-
pañante y gírelo a la posición ON. El indi-
pañante OFF ( ) se ilumina y per-
cador del airbag del acompañante ON
manece encendido hasta que se reactive
( ) se iluminará y permanecerá encen-
el airbag delantero del acompañante.
dido durante 60 segundos.

3 42
Características de seguridad de su vehículo

Si su vehículo está equipado con el inter-


ruptor de activación/desactivación del
■ Tipo A

airbag delantero del acompañante, puede


ADVERTENCIA
activar o desactivar el airbag delantero del
En caso de fallo de funcionamiento
del interruptor ON/OFF del airbag acompañante según sea necesario. Para
delantero del acompañante, pueden más información, véase la página 3-35.

ADVERTENCIA
darse las condiciones siguientes:
• El testigo de advertencia del airbag
( ) en el panel de instrumentos se NUNCA coloque un sistema de suje-
ilumina. ción para niños en sentido inverso a
la marcha ni en el sentido de la mar-
cha en el asiento delantero del
• El indicador del airbag del acom-
acompañante. Si el airbag delantero
pañante OFF ( ) no se ilumina y el OYDESA2042

se despliega, podría golpear con


indicador ON ( ) se enciende y ■ Tipo B
apaga tras aprox. 60 segundos. El fuerza al niño y causarle lesiones
graves o la muerte. Sujete siempre a
los niños en un sistema adecuado
airbag delantero del acompañante

de sujeción para niños en el asiento


se inflará en caso de impacto frontal
trasero del vehículo.
aunque el interruptor ON/OFF del
airbag delantero del acompañante
se encuentre en la posición OFF.
• Recomendamos que haga revisar
lo antes posible el interruptor
ON/OFF del airbag delantero del OYDESA2042
acompañante y el sistema de airbag No monte la sujeción para niños en el
SRS por un distribuidor HYUNDAI asiento delantero del acompañante
autorizado. Nunca coloque una sujeción para niños
en el asiento del acompañante
delantero. Si el airbag se infla podría gol-
pear con fuerza al niño o a la silla del
mismo y causarle lesiones graves o la
muerte.

3 43
Características de seguridad de su vehículo

¿Por qué no se ha desplegado el airbag


durante una colisión? (Los airbags no ADVERTENCIA
están diseñados para inflarse en toda Para evitar el riesgo de que el airbag
colisión)
Hay ciertos tipos de accidentes en los que
se despliegue de forma imprevista
el airbag no suministra una protección adi-
causando lesiones graves o la
cional. Entre estos accidentes se incluyen
muerte:
los impactos traseros, segundas o ter- • No golpee ni permita que ningún
ceras colisiones en accidentes de impacto objeto golpee las ubicaciones en las
múltiple, así como en impactos a baja que están instalados los airbags o
velocidad. El daño al vehículo indica una
absorción de la energía de colisión y no
los sensores.

es indicador de si debe desplegarse el


• No realice operaciones de manten-
airbag.
imiento sobre o alrededor de los
sensores del airbag. Si se altera la
ubicación o el ángulo de los sen-
sores, los airbags podrían desple-
garse cuando no deberían o
podrían no desplegarse cuando
deberían.
• No instale protecciones del para-
choques ni cambie un parachoques
por piezas no originales. Ello podría
afectar negativamente el rendimien-
to de despliegue del airbag en caso
de colisión.
• Recomendamos que encargue
todas las reparaciones a un dis-
tribuidor HYUNDAI autorizado.

3 44
Características de seguridad de su vehículo

■ 5 Door
• Volante a la izquierda • Volante a la derecha

1 2 1 2

OBA036014L/OBA033015/OBA036016L OBA036014R/OBA033015R/OBA036016L
(1) Módulo de control SRS (si está equipado)
2) Sensor de impacto frontal (si está equipado)

3 45
Características de seguridad de su vehículo

■ 4 Door
• Volante a la izquierda • Volante a la derecha

1 2 1 2

OBA037014/OBA033015/OBA037016 OBA037014R/OBA033015R/OBA037016
(1) Módulo de control SRS (si está equipado)
(2) Sensor de impacto frontal (si está equipado)

3 46
Características de seguridad de su vehículo

Aunque los airbags delanteros del con-


ductor y del acompañante están diseña-
dos para inflarse sólo en colisiones
frontales, también podrían inflarse en
otro tipo de colisiones si los sensores de
impacto delanteros detectan el impacto
suficiente.
Si el chasis del vehículo se golpea en los
baches u objetos en carreteras en malas
condiciones, los airbags podrían desple-
garse. Conduzca con cuidado en car-
reteras en malas condiciones o en
OPA037040 superficies no aptas para el tráfico de OPA037041
Condiciones de inflado del airbag vehículos para evitar que el airbag se Condiciones en las que el airbag no se
despliegue infla
Airbag frontal
Los airbags delanteros están diseñados En algunas colisiones a baja velocidad,
para inflarse en caso de colisión frontal los airbags podrían no desplegarse. Los
dependiendo de la intensidad, la veloci- airbags están diseñados para no desple-
dad o los ángulos de impacto de dicha garse en esos casos porque no apor-
colisión. tarían beneficios adicionales a la protec-
ción ofrecida por el cinturón de seguri-
dad.

3 47
Características de seguridad de su vehículo

OPA037042 OSA038121 1VQA2089


Los airbags delanteros no están diseña- Los airbags delanteros no se inflarán en En una colisión en ángulo, la fuerza del
dos para inflarse en caso de colisiones las colisiones de impacto lateral porque impacto puede dirigir a los ocupantes en
traseras, porque los ocupantes se los ocupantes se mueven en la dirección una dirección donde los airbags no pro-
mueven hacia atrás con la fuerza del de la colisión; es decir, en los impactos porcionarían ningún beneficio adicional,
impacto. En este caso, los airbags infla- laterales, el despliegue del airbag y por eso, los sensores podrían no
dos no aportarían ningún beneficio adi- delantero no ofrecería ninguna protec- desplegar los airbags.
cional. ción adicional.

3 48
Características de seguridad de su vehículo

OPA037043 OED036104 OSA038122


Normalmente, los conductores frenan Los airbags podrían no inflarse en acci- Los airbags podrían no inflarse si el
con mucha fuerza justo antes del dentes en los que se produzca un vuelco vehículo colisiona contra objetos como
impacto. Estas frenadas fuertes bajan la porque el despliegue del airbag no pro- postes o árboles, donde el punto de
parte delantera del vehículo provocando porcionaría protección a los ocupantes. impacto está concentrado en una zona y
que "conduzca" por debajo de un vehícu- No obstante, los airbags de impacto lat- la estructura del vehículo absorbe la
lo con una mayor holgura con el suelo. eral y los airbags de cortina podrían energía de la colisión.
Los airbags podrían no inflarse en estas inflarse cuando el vehículo vuelque
situaciones de "infra-conducción" porque debido a una colisión de impacto lateral
las fuerzas de deceleración que se si el vehículo está equipado con airbags
detectan en los sensores podrían verse de impacto lateral y de cortina.
muy reducidas en dichas colisiones de Asimismo, si el vehículo está equipado
"infra conducción". con un sensor de vuelco, los airbags de
impacto lateral y de cortina podrían
inflarse en caso de vuelco.

3 49
Características de seguridad de su vehículo

Cuidado del SRS (Continúa)


El SRS no necesita prácticamente man- ADVERTENCIA
• Si es necesario desechar los com-
tenimiento, por lo que no hay ninguna Para reducir el riesgo de sufrir ponentes del sistema de airbag o si
pieza de la que usted pueda realizar el lesiones graves o la muerte, tome las el vehículo debe convertirse en
mantenimiento por sí mismo. Si el testigo precauciones siguientes: chatarra, tenga en cuenta las sigu-
de advertencia del airbag del SRS no se • No intente modificar ni desconectar ientes precauciones. Solicite la
ilumina al colocar el interruptor de los componentes ni el cableado del información necesaria en un dis-
encendido en ON o si permanece siem- SRS, incluyendo la colocación de tribuidor HYUNDAI autorizado. Si
pre iluminado, recomendamos que haga placas en las cubiertas del panel y no siguiese estas precauciones
revisar inmediatamente el sistema por un modificaciones en la estructura de puede aumentar el riesgo de sufrir
distribuidor HYUNDAI autorizado. la carrocería. lesiones.
Recomendamos que cualquier trabajo • No coloque ningún objeto sobre los
en el sistema SRS (extraerlo, montarlo, módulos del airbag del volante, el
repararlo) o cualquier trabajo en el panel de instrumentos y el panel
volante, en el panel del acompañante, en delantero sobre la guantera, ni
los asientos delanteros o en las guías del cerca de los mismos.
techo, sean realizados por un distribuidor • Limpie las cubiertas del panel del
HYUNDAI autorizado. Un manejo inade- airbag con un paño suave humede-
cuado del sistema SRS puede provocar cido sólo con agua. Los disolventes
graves lesiones personales. o los limpiadores pueden afectar
negativamente a las cubiertas del
airbag y al correcto despliegue del
sistema.
• Recomendamos que haga cambiar
los airbags inflados por un dis-
tribuidor HYUNDAI autorizado.
(Continúa)

3 50
Características de seguridad de su vehículo

Precauciones de seguridad adi- operación de los componentes de detec-


cionales ción del sistema de sujeción adicional y
■ Tipo A

Los pasajeros no deben moverse o con los mazos de cables.


cambiarse de asiento mientras el
vehículo está en movimiento. Un ocu- Al añadir equipamiento o modificar el
pante que no lleve el cinturón de seguri- dispositivo del airbag de su vehículo
dad abrochado en el momento de una
colisión o frenada de emergencia puede
Si modifica su vehículo cambiándole el

ser lanzado contra el interior del vehícu-


bastidor, el sistema de parachoques, la

lo, contra otros ocupante o ser expulsado


lámina metálica del extremo frontal o lat-

del vehículo.
eral o la altura de conducción, esto
puede afectar a la operación del sistema OBA033018
del airbag del vehículo.
No utilice ningún accesorio en los cin-
■ Tipo B

turones. Dispositivos utilizados para


mejorar la comodidad o la colocación del
cinturón pueden reducir la protección que
proporciona el cinturón y aumentar los
riesgos de graves lesiones en caso de
accidente.

No modifique los asientos delanteros.


La modificación de los asientos
delanteros puede interferir con la
OBA033019

operación de los componentes de detec- Etiquetas de advertencia del airbag


ción del sistema de sujeción adicional o (si está equipado)
de los airbags laterales. Las etiquetas de advertencia del airbag
están pegadas para alertar al conductor y
No coloque ningún objeto debajo de a los pasajeros del riesgo potencial del
los asientos delanteros. Colocar ele- sistema del airbag. Asegúrese de leer
mentos debajo de los asientos toda la información sobre los airbags que
delanteros puede interferir con la están instalados en su vehículo en el
manual del propietario.

3 51
Características de su vehículo

LLAVES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 PORTŁN TRASERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22


• Anote el número de la llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 • Abrir el portón trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
• Manejo de las llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 • Cerrar el portón trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
• Sistema de inmovilización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 VENTANILLAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
ENTRADA A DISTANCIA SIN LLAVES . . . . . . 4-7 • Elevalunas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
• Funciones del sistema de entrada a distancia • Elevalunas manuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
sin llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7 CAPŁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
• Cambio de batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9 • Apertura del capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31

4
LLAVE INTELIGENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11 • Cierre del capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32
• Función de la llave inteligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11 BOCA DE LLENADO DE COMBUSTIBLE . . 4-33
• Desbloqueo/bloqueo de la puerta en situación de • Apertura de la boca de llenado de combustible . . . . 4-33
emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13 • Cierre de la boca de llenado de combustible . . . . . . 4-34
SISTEMA ANTIRROBO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14 VOLANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-36
• Estado activado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14 • Sistema de dirección asistida eléctrica . . . . . . . . . . . 4-36
• Estado de alarma antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15 • Bocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-37
• Estado desactivado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15 RETROVISORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-38
SEGUROS DE LAS PUERTAS . . . . . . . . . . . . . . 4-16 • Retrovisor interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-38
• Desde el exterior del vehículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16 • Retrovisor exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-38
• Desde el interior del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17 CUADRO DE INSTRUMENTOS. . . . . . . . . . . . . 4-42
• Sistema de desbloqueo de las puertas por • Indicadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-43
detección de impacto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20 • Advertencias e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-49
• Sistema de bloqueo automático de puertas por INTERMITENTES DE EMERGENCIA . . . . . . 4-59
sensor de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
LUCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-60
• Bloqueo a prueba de niños de la puerta trasera . . . 4-20
• Función de ahorro de batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-60
• Control de las luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-60 DESCONGELAR Y DESEMPAÑAR EL
• Operación de los faros de carretera . . . . . . . . . . . . . 4-61 PARABRISAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-80
• Ráfagas con los faros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-61 COMPARTIMIENTO PORTAOBJETOS. . . . . . 4-82
• Intermitentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-62 • Portaobjetos de la consola central . . . . . . . . . . . . . . . 4-82
• Luces antiniebla delanteras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-63 • Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-83
• Luces antiniebla trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-64 • Caja de enfriamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-83
• Dispositivo de nivelación de los faros . . . . . . . . . . . . 4-65 CARACTER¸STICAS INTERIORES . . . . . . . . 4-84
LIMPIA Y LAVAPARABRISAS. . . . . . . . . . . . . . 4-66 • Encendedor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-84

4
• Limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-67 • Cenicero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-84
• Lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-67 • Sujetavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-85
• Interruptor del limpia y lavaparabrisas de la • Parasol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-86
luna trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-68 • Toma de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-86
LUZ INTERIOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-69 • Anclajes de la alfombrilla del suelo . . . . . . . . . . . . . . 4-87
• Luz del habitáculo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-69 • Red para el equipaje (soporte). . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-88
• Luz del maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-70 • Persiana cubreequipajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-88
• Luz de la guantera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-70 SISTEMA DE AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-88
DESEMPAÑADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-71 • Antena. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-88
• Desempañador de la luna trasera . . . . . . . . . . . . . . . 4-71 • Mando a distancia del audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-89
SISTEMA DE CONTROL CLIM˘TICO • Puerto Aux, USB e iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-90
MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-72 • Reproductor de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-100
• Calefacción y aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . 4-73 • Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-105
• Funcionamiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-77
• Filtro de aire del climatizador . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-79
• Comprobación de la cantidad de refrigerante
del acondicionador de aire y del lubricante del
compresor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-79
Características de su vehículo

AVES
• Usado para bloquear y desbloquear las
puertas (o el portón trasero).
■ Tipo A

ADVERTENCIA - Llave de
encendido
Dejar a los niños desatendidos
dentro del vehículo con la llave de
encendido es peligroso incluso
aunque la llave de encendido no
esté en el interruptor de encendido.
Los niños copian lo que hacen los
OHD046100
■ Tipo B
adultos y pueden introducir la llave
en el interruptor de encendido. La
llave de encendido permitirá que
los niños accionen las ventanas u
OUN046100L

otros controles, incluso puedan lle-


Grabar el número de la llave
El número del código de la llave está gar a mover el vehículo lo que
estampado en el código de la llave que podría provocar graves lesiones o
incluso la muerte. Nunca deje las
llaves dentro de su vehículo con
se adjunta al conjunto de la llave.

niños sin supervisión.


Si pierde las llaves, recomendamos que
se ponga en contacto con un distribuidor OBA047263
HYUNDAI autorizado. Desmonte la etique-
ADVERTENCIA
■ Tipo C
ta del código de la llave y guárdela en un

Utilice sólo piezas originales de


lugar seguro. Grabe también el número del
HYUNDAI como llave de encendido
código y manténgalo a mano en un lugar
de su vehículo. Si utiliza una llave
seguro, pero no lo deje en el vehículo.
comprada en el mercado, el inter-
ruptor de encendido podría no
regresar a la posición ON después
de ARRANQUE. Si esto ocurriese,
el motor de arranque seguiría fun-
cionando provocando daños a este
Manejo de las llaves
OBA043029

motor y un posible fuego debido al


• Usado para arrancar el motor. exceso de corriente en el cableado.

4 3
Características de su vehículo

Si la llave se reconoce como no válida, el


motor no arrancará. Al arrancar el motor, no utilice la llave
✽ ATENCIÓN
con otras llaves de inmovilizador alrede-
dor. De lo contrario es posible que el
motor no arranque o se pare poco
Para desactivar el sistema inmovilizador:

después de arrancar. Mantenga las


Introduzca la llave de encendido en el

llaves separadas para evitar un mal fun-


cilindro de la llave y coloque el encendi-

cionamiento de arranque.
do en la posición ON.

Para activar el sistema inmovilizador:


Ponga la llave de encendido en la posi-
ción "OFF". El sistema inmovilizador se PRECAUCIÓN
activa automáticamente. Sin una llave de No ponga accesorios de metal cerca
OHD046100 encendido válida para su vehículo, el del interruptor de encendido.
Sistema del inmovilizador (si está motor no arrancará. Los accesorios de metal pueden inter-
equipado) rumpir la transmisión de la señal del
repetidor y evitar que el motor
■ Tipo A
Su vehículo podría estar equipado con
arranque.
un sistema inmovilizador electrónico del ADVERTENCIA
motor para reducir los riesgos de un uso Con el fin de evitar el posible robo de
Si necesita una llave más o ha perdido
✽ ATENCIÓN
no autorizado del vehículo. su vehículo, no deje llaves de repuesto
Su sistema inmovilizador está unido a un en ningún compartimento del vehículo. las llaves, recomendamos que consulte a
pequeño repetidor en la llave de encen- La contraseña del inmovilizador es una un distribuidor HYUNDAI autorizado.
dido y aparatos electrónicos en el interior contraseña única del cliente que
del vehículo. debería ser confidencial. No deje este
Con el sistema inmovilizador, siempre
número en ningún lugar visible de su
que se introduce la llave de encendido en
vehículo.
el interruptor de encendido y lo encienda,
se comprueba, determina y verifica si la
llave encendido es válida o no.
Si la llave se reconoce como válida, el
motor arrancará.

4 4
Características de su vehículo

■ Tipo B
PRECAUCIÓN Su vehículo está equipado con un sis-
El repetidor de la llave de encendi-
ADVERTENCIA
tema inmovilizador electrónico del motor
do es una pieza importante del sis- para reducir los riesgos de un uso no
Con el fin de evitar el posible robo de

tema del inmovilizador. Esta dis- autorizado del vehículo.


su vehículo, no deje llaves de

eñada para funcionar sin proble- Su sistema inmovilizador está unido a un


repuesto en ningún compartimento

mas durante años, sin embargo pequeño repetidor en la llave inteligente y


del vehículo. La contraseña del

debe evitar su exposición a la aparatos electrónicos en el interior del


inmovilizador es una contraseña

humedad, la electricidad estática y vehículo.


única del cliente que deberá ser confi-

los manejos bruscos. Puede ocurrir


dencial. No deje este número en
Con el sistema del inmovilizador, cada
una avería en el sistema inmovi-
ningún lugar visible de su vehículo.
vez que coloque el botón de inicio/parada
lizador. en la posición ON pulsando el botón
mientras lleva consigo la llave inteligente,
comprueba, determina y verifica si la llave
PRECAUCIÓN inteligente es válida o no.
No cambie, altere o modifique el Si la llave se reconoce como válida, el
sistema del inmovilizador porque motor arrancará.
puede causar una avería en el sis- Si la llave se reconoce como no válida, el
tema del inmovilizador. motor no arrancará.
Recomendamos que solicite la
reparación del sistema a un dis- Para desactivar el sistema inmovi-
tribuidor HYUNDAI autorizado. lizador:
Las averías provocadas por Gire el botón de inicio/parada del motor a
alteraciones inadecuadas, ajustes la posición ON pulsando el botón mien-
o modificaciones en el sistema tras lleva consigo la llave inteligente.
inmovilizador no están cubiertas Para activar el sistema inmovilizador:
por la garantía del fabricante del
vehículo. Coloque el botón de inicio/parada del
motor en la posición OFF. El sistema
inmovilizador se activa automáticamente.
Sin una llave inteligente válida para su
vehículo, el motor no arrancará.

4 5
Características de su vehículo

Al arrancar el motor, no utilice la llave Si necesita una llave más o ha perdido


✽ ATENCIÓN ✽ ATENCIÓN
con otras llaves de inmovilizador alrede- las llaves, recomendamos que consulte a
dor. De lo contrario es posible que el un distribuidor HYUNDAI autorizado.
motor no arranque o se pare poco
después de arrancar. Mantenga las
llaves separadas para evitar un mal fun-
PRECAUCIÓN
cionamiento de arranque.
El repetidor de la llave inteligente es
una pieza importante del sistema
inmovilizador. Esta diseñada para fun-
PRECAUCIÓN cionar sin problemas durante años,
No ponga accesorios de metal cerca sin embargo debe evitar su exposición
de la llave inteligente. a la humedad, la electricidad estática
El motor podría no arrancar debido a y los manejos bruscos. Puede ocurrir
que los accesorios de metal pueden una avería en el sistema inmovi-
interrumpir la transmisión normal de la lizador.
señal del repetidor.
PRECAUCIÓN
No cambie, altere o modifique el sis-
tema del inmovilizador porque puede
causar una avería en el sistema del
inmovilizador. Recomendamos que
solicite la reparación del sistema a un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
Las averías provocadas por
alteraciones inadecuadas, ajustes o
modificaciones en el sistema inmovi-
lizador no están cubiertas por la
garantía del fabricante del vehículo.

4 6
Características de su vehículo

ENTRADA A DISTANCIA SIN LLAVES (SI ESTÁ EQUIPADO)


■ Llave a distancia ■ Llave a distancia
PRECAUCIÓN
No pliegue la llave sin pulsar el botón
de liberación. Esto podría dañar la
llave.

Llave inteligente
• Para retirar la llave mecánica, pulse y
mantenga pulsado el botón de lib-
eración (1) y retire la llave mecánica
OBA047263 (2). OHG040006L
■ Llave inteligente ■ Llave inteligente
• Para volver a instalar la llave mecáni-
ca, coloque la llave en el orificio y
empújela hasta que se escuche un
"clic".

Funciones del sistema de entrada


OBA043029 OBA043222IN

a distancia sin llaves.


Bloqueo (1)
1. Cierre todas las puertas.
Llave a distancia 2. Pulse el botón de bloqueo.
• Para desplegar la llave, pulse el botón
de liberación y después la llave se
3. Las luces de emergencia parpadearán

desplegará automáticamente.
una vez para indicar que todas las

• Para plegar la llave, pliegue la llave


puertas están bloqueadas (el capó y el

manualmente mientras pulsa el botón


portón trasero deben estar cerrados).
de liberación.

4 7
Características de su vehículo

(Continúa)
Las puertas no se bloquean si una puer- • Si el transmisor está cerca del teléfono
✽ AVISO Precauciones del transmisor

ta está abierta. móvil o del smartphone, la señal del


El transmisor no funcionará si:
✽ AVISO
transmisor podría quedar bloqueada
• La llave mecánica está en el interrup- por la operación normal de su teléfono
tor de encendido. móvil o su smartphone. Esto es espe-
• Supera la distancia límite para la
Desbloqueo (2)
cialmente importante cuando el telé-
operación (unos 30 m).
1. Pulse el botón de desbloqueo.
fono está activo, como al hacer una
• La batería del transmisor es débil. llamada, recibir una llamada, enviar
2. Las luces de emergencia parpadearán

• Otros vehículo u objetos están bloque- un mensaje de texto y/o enviar/recibir


dos veces para indicar que todas las

ando la señal. e-mails. Evite dejar el transmisor y el


puertas están desbloqueadas.

• El tiempo es demasiado frío. teléfono móvil o el smartphone en el


• El mando a distancia está cerca de un mismo bolsillo de los pantalones o de
Desbloqueo del portón trasero (3, si
transmisor de radio, como una emiso- la chaqueta, y deje una distancia ade-
está equipado)
1. Pulse el botón de desbloqueo del ra de radio o un aeropuerto, que cuada entre los dos dispositivos.
portón trasero durante más de 1 pudiera causar interferencias en el
segundo. funcionamiento normal del trans-
misor.
Cuando el transmisor no funciona cor-
2. Las luces de emergencia parpadearán

rectamente, abra y cierre las puertas


dos veces para indicar que el portón

con la llave de encendido. Si tiene algún


trasero está desbloqueado.

problema con el transmisor, recomen-


• Tras desbloquear el portón trasero, damos que se ponga en contacto con un
✽ AVISO
éste se bloqueará automáticamente a distribuidor HYUNDAI autorizado.
menos que se abra en un plazo de 30 (Continúa)
segundos.
• Después de abrir y cerrar el portón
trasero, éste se bloqueará automática-
mente.
• En el botón está la palabra "HOLD"
para informarle de que debe pulsar y
mantener pulsado el botón.

4 8
Características de su vehículo

■ Llave a distancia 2. Cambie la batería por una nueva. Al


PRECAUCIÓN cambiar la batería, asegúrese de que
Aleje el transmisor de cualquier agua el símbolo positivo “+” esté encarado
o líquido. Si el sistema de entrada sin hacia arriba como indica la ilustración.
llaves se avería debido a la exposición 3. Instale la batería siguiendo el proceso
a agua o líquidos, no estará cubierto de desmontaje en sentido inverso.
por la garantía del fabricante del
vehículo. Para cambiar el transmisor, recomen-
damos que se ponga en contacto con un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
PRECAUCIÓN OLM042302
Los cambios o modificaciones no ■ Llave inteligente
aprobados expresamente por la parte
responsable de la conformidad
podrían anular la autorización del
usuario para operar el equipo. Si el
sistema de entrada sin llave queda
inoperante debido a cambios o modifi-
caciones realizados sin aprobación
expresa de la parte responsable de la
conformidad, dichos cambios no
estarán cubiertos por la garantía del
fabricante del vehículo. OLM043439
Cambio de batería
El transmisor usa una batería de litio de
3 voltios que normalmente dura varios
años. Si fuese necesario cambiarla, siga
el siguiente procedimiento.
1. Introduzca una herramienta delgada
en la ranura y presione con cuidado
para abrir la cubierta central del trans-
misor.

4 9
Características de su vehículo

Deshacerse inadecuadamente de una


✽ ATENCIÓN
PRECAUCIÓN
batería puede ser perjudicial para el
medio ambiente y para la salud. Deseche
• El transmisor del sistema de entra-

la batería según las disposiciones o reg-


da sin llaves está diseñado para

ulaciones locales vigentes.


funcionar sin problemas durante
años, aunque puede averiarse si se
expone a humedad o a electricidad
estática.
Si no sabe cómo usar el transmisor
o cómo cambiar la batería,
recomendamos que se ponga en
contacto con un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
• El uso de una pila inadecuada
puede provocar una avería en el
mando a distancia. Asegúrese de
que está usando la batería correcta.
• Para evitar daños al mando a dis-
tancia, no lo deje caer, mojarse ni lo
exponga al calor o a la luz solar.

4 10
Características de su vehículo

LLAVE INTELIGENTE (SI ESTÁ EQUIPADO)


Bloqueo
1. Lleve la llave inteligente consigo.
2. Cierre todas las puertas.
3. Pulse el botón de la empuñadura exte-
rior de la puerta.
4. Las luces de emergencia parpadearán
una vez (todas las puertas, el capó y el
portón trasero deben estar cerradas).
5. Asegúrese de que las puertas estén
bloqueadas tirando de la empuñadura
exterior de la puerta.
OBA043222IN OBA043010L
✽ AVISO
• El botón sólo funcionará cuando la
Función de la llave inteligente Al llevar la llave inteligente, puede blo-

llave inteligente esté a 0,7 m de distan-


1. Bloqueo de la puerta quear y desbloquear las puertas del
cia de la empuñadura exterior de la
2. Desbloqueo de la puerta vehículo y el portón trasero.
También, puede arrancar el motor. A puerta.
• Aunque pulse el botón de la
3. Desbloqueo del portón trasero

empuñadura exterior de la puerta, las


Si tiene una llave inteligente, puede blo- continuación se le explica más detallada-

puertas no se bloquearán y la señal


quear y desbloquear una puerta y el mente.

acústica sonará 3 segundos si ocurre


portón trasero e incluso arrancar el

alguna de las siguientes condiciones:


motor sin meter la llave.

- La llave inteligente está dentro del


Las funciones e instrucciones de los

vehículo.
botones de una llave inteligente son

- El botón de arranque/parada del


parecidos a la entrada a distancia sin

motor está en la posición ACC u ON.


llaves. Consulte la "Entrada a distancia

- Se abre cualquier puerta excepto el


sin llaves" en este capítulo.

portón trasero.

4 11
Características de su vehículo

Desbloqueo Desbloqueo del portón trasero Precauciones para una llave

✽ AVISO
1. Lleve la llave inteligente consigo. 1. Lleve la llave inteligente consigo. inteligente
2. Pulse el botón de la empuñadura exte- 2. Pulse el interruptor de la empuñadura
• Si por alguna razón, pierde su llave
rior de la puerta delantera. del portón trasero.
inteligente, no podrá arrancar su
3. Se desbloquearán todas las puertas y 3. Se desbloqueará el portón trasero.
las luces de emergencia parpadearán motor. Remolque el vehículo si es
dos veces. necesario y recomendamos que se
ponga en contacto con un distribuidor
✽ AVISO
• Después de abrir y cerrar el portón
trasero, éste se bloqueará automática- HYUNDAI autorizado.
• Un vehículo podrá registrar un máxi-
✽ AVISO
• El botón sólo funcionará cuando la mente.
llave inteligente esté a 0,7 m de distan- • El botón sólo funcionará cuando la mo de 2 llaves inteligentes. Si pierde
cia de la empuñadura exterior de la llave inteligente esté a 0,7 m de distan- una llave inteligente, recomendamos
puerta. cia de la empuñadura del portón que se ponga en contacto con un dis-
• Cuando se reconoce la llave inteligente trasero. tribuidor HYUNDAI autorizado.
en una zona de 0,7 m de la empuñadu- • La llave inteligente no funcionará si:
ra exterior de la puerta delantera, - Si la llave inteligente está cerca de
otras personas pueden abrir las puer- un transmisor de radio como una
tas. emisora de radio o un aeropuerto
que podrían interferir con el fun-
cionamiento normal de la llave
inteligente.
- Si mantiene la llave inteligente cerca
de un sistema de radio o un teléfono
móvil.
- Si hay otro vehículo que esté uti-
lizando una llave inteligente cerca de
usted.
(Continúa)

4 12
Características de su vehículo

(Continúa)
Cuando la llave inteligente no fun-
ciona correctamente, abrir y cerrar
las puertas con la llave mecánica. Si
tiene algún problema con la llave
inteligente, recomendamos que se
ponga en contacto con un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
• Si la llave inteligente está cerca del
teléfono móvil o del smartphone, la
señal de la llave inteligente podría
quedar bloqueada por la operación
normal de su teléfono móvil o su
smartphone. Esto es especialmente
OBA043029

importante cuando el teléfono está Desbloqueo/bloqueo de la puerta en


activo, como al hacer una llamada, situación de emergencia
recibir una llamada, enviar un men-
saje de texto y/o enviar/recibir e-
Si la llave inteligente no funciona correc-

mails. Evite dejar la llave inteligente y


tamente, puede bloquear o desbloquear

el teléfono móvil o el smartphone en el


todas las puertas usando la llave

mismo bolsillo de los pantalones o de


mecánica.

la chaqueta, y deje una distancia ade-


1. Pulse y mantenga pulsado el botón de

cuada entre los dos dispositivos.


liberación (1) y extraiga la llave
mecánica (2).
2. Introduzca la llave en el orificio de la
PRECAUCIÓN manilla exterior de la puerta. Gire la
No deje que caiga agua u otro líquido llave hacia la parte trasera del vehícu-
sobre la llave inteligente. Si el sistema lo para desbloquear y hacia la parte
de entrada sin llaves se avería debido delantera para bloquear.
a la exposición a agua o líquidos, no 3. Para volver a instalar la llave mecáni-
estará cubierto por la garantía del fab- ca, coloque la llave en el orificio y
ricante del vehículo. empújela hasta que se escuche un
"clic".

4 13
Características de su vehículo

SISTEMA ANTIRROBO (SI ESTÁ EQUIPADO)


Estado activado No active el sistema hasta que todos los
El sistema de alarma antirrobo se ocupantes abandonen el vehículo. Si el
establece automáticamente 30 segun- sistema está activado mientras el(los)
Estado
dos después de bloquear las puertas y el ocupante(s) permanecen en el vehículo,
activado la alarma se activará cuando el(los) ocu-
portón trasero. Para activar el sistema,
bloquee las puertas y el portón trasero pante(s) restante(s) abandonen el
desde el exterior del vehículo con la llave vehículo. Si se abre una puerta (o el
a distancia o la llave inteligente o pulse el portón trasero) o el capó del motor en los
Estado Estado de
botón de las manillas exteriores de las 30 segundos posteriores a la activación
desactiva- alarma
do antirrobo puertas llevando consigo la llave del sistema, el sistema se desactivará
inteligente. para evitar que suene la alarma.
Las luces de emergencia parpadearán y
la señal acústica sonará una vez para
Este sistema está diseñado para proteger indicar que se ha activado el sistema.
frente a la entrada no autorizada al Una vez activado el sistema de seguri-
vehículo. Este sistema se opera en 3 dad, si se abre una puerta, el portón
fases: la primera es el estado "Activado", trasero o el capó sin usar la llave a dis-
la segunda el estado "Antirrobo" y la ter- tancia o la llave inteligente, se activará la
cera el estado "Desactivado". Cuando se alarma.
activa, el sistema proporciona una alarma El sistema de alarma antirrobo no se
acústica y enciende los intermitentes de activará si el capó, el portón trasero o
emergencia. alguna puerta no está completamente
cerrada. Si el sistema no se activa, com-
pruebe si el capó, el portón trasero o
alguna puerta no está bien cerrada.

4 14
Características de su vehículo

• Si el sistema no se desactiva con la llave


Estado de alarma antirrobo Estado desactivado ✽ AVISO - Llave inteligente
inteligente, abra la puerta con la llave
La alarma se activará mientras el sis- El sistema se desactivará cuando:

mecánica y arranque el motor.


tema está activado si: Llave a distancia
Entonces, se desactivará el sistema.
• Se abre una puerta sin usar la llave a
• Si pierde las llaves, recomendamos
- Se pulsa el botón de desbloqueo de la
distancia ni la llave inteligente.
que se ponga en contacto con un dis-
puerta.
• Se abre el portón trasero sin usar la
tribuidor HYUNDAI autorizado.
llave a distancia ni la llave inteligente. Llave inteligente
• Se abre el capó del motor. - Se pulsa el botón de desbloqueo de la
La bocina sonará y las luces de emer- puerta.
gencia parpadearán de forma continua PRECAUCIÓN
- El botón de la puerta exterior delantera
durante 27 segundos aproximadamente se pulsa mientras lleva la llave No cambie, altere o modifique el sis-
hasta que se desactive el sistema. Para inteligente. tema del inmovilizador porque puede
desactivar el sistema, desbloquee las causar una avería en el sistema del
puertas con la llave a distancia o con la Después de abrir todas las puertas, las inmovilizador, y recomendamos que el
llave inteligente. luces de emergencia parpadearán dos mantenimiento se realice por un dis-
veces para indicar que el sistema está tribuidor HYUNDAI autorizado.
desactivado.
Las averías provocadas por
Tras pulsar el botón de desbloqueo, si alteraciones inadecuadas, ajustes o
cualquiera de las puertas (o el portón
modificaciones en el sistema inmovi-
trasero) no se abren en 30 segundos, el lizador no están cubiertas por la
sistema se desactivará. garantía del fabricante del vehículo.

• Si el sistema no se desactiva con la


✽ AVISO - Sin llave inteligente
llave a distancia, abra la puerta con la
llave e insértela en el interruptor de
encendido, gire el interruptor a la
posición ON y espere 30 segundos.
Entonces, se desactivará el sistema.
• Si pierde las llaves, recomendamos
que se ponga en contacto con un dis-
tribuidor HYUNDAI autorizado.

4 15
Características de su vehículo

SEGUROS DE LAS PUERTAS


Llave a distancia/Llave inteligente Llave mecánica
• Las puertas pueden bloquearse y des- • Gire la llave hacia la parte trasera del
■ Llave a distancia

bloquearse con la llave a distancia o vehículo para desbloquear y hacia la


con la llave inteligente. parte delantera para bloquear.
• Las puertas pueden bloquearse y des- • Si bloquea o desbloquea la puerta del
bloquearse pulsando los botones de la conductor (o la puerta del acom-
manilla exterior de la puerta teniendo la pañante) con una llave, se bloquearán
llave inteligente en su posesión. (si o desbloquearán todas las puertas del
está equipado con el sistema de llave vehículo automáticamente. (si está
inteligente) equipado con el sistema de cierre cen-
• Una vez que las puertas están desblo- tralizado)
queadas, pueden abrirse tirando de la • Una vez que las puertas están desblo-
OBA043011L

manilla. queadas, pueden abrirse tirando de la


■ Llave inteligente

• Al cerrar la puerta, empuje la puerta manilla.


con la mano. Asegúrese de que las • Al cerrar la puerta, empuje la puerta
puertas están correctamente cerradas. con la mano. Asegúrese de que las
puertas están correctamente cerradas.

• En climas fríos o húmedos, el bloqueo


✽ AVISO
de la puerta y los mecanismos de la
puerta podrían no funcionar correcta-
mente debido a las bajas temperat-
OBA043224IN OBA043010L

Accionamiento del seguro de las uras.


puertas desde el exterior del • Si la puerta se bloquea/desbloquea
vehículo varias veces sucesivamente bien con la
llave del vehículo o bien con el inter-
ruptor de bloqueo de la puerta, el sis-
tema podría dejar de funcionar tem-
poralmente para proteger el circuito y
evitar desperfectos en los compo-
nentes del sistema.

4 16
Características de su vehículo

El sistema de cierre centralizado fun-


■ Volante a la izquierda ✽ ATENCIÓN ■ Volante a la izquierda

cionará sólo cuando estén cerradas


todas las puertas y el portón trasero.
Lock

Siempre quite la llave de encendido,


✽ ATENCIÓN Unlock

enganche el freno de estacionamiento,


cierre todas las ventanas y bloquee todas
las puertas al dejar el vehículo sin aten-
OBA043003L ción. OBA043002L
■ Volante a la derecha ■ Volante a la derecha

Lock
Unlock

OBA043003 OBA043002
Para bloquear una puerta sin la llave, Accionando los bloqueos de las
pulse el botón de bloqueo de la puerta puertas desde el interior del vehícu-
interior (1) a la posición de "bloqueo" y lo
cierre la puerta (2). (si está equipado con Con el botón de bloqueo de la puerta
el sistema de cierre centralizado)
• Para desbloquear una puerta, pulse el
botón de bloqueo de la puerta (1) a la
posición de "Desbloqueo". Se verá la
marca roja (2) del botón.

4 17
Características de su vehículo

• Para bloquear una puerta, pulse el ■ Volante a la izquierda


botón de bloqueo de la puerta (1) a la ADVERTENCIA - Avería del
posición de "Bloqueo". Si la puerta bloqueo de la puerta
está correctamente bloqueada, no se Si alguna vez falla el funcionamiento
verá la marca roja (2) en el botón de de la potencia del bloqueo de la puer-
bloqueo de la puerta. ta mientras está en el vehículo,
• Para abrir una puerta, tire de la manil- pruebe alguna de las siguientes técni-
la de la puerta (3) hacia afuera. cas para salir:
• Pulsando el botón del bloqueo (1) de la • Accione varias veces la función de
puerta del conductor (o del acom- desbloqueo de la puerta (tanto
pañante) a la posición de "bloqueo" o manual como electrónicamente) OBA043030L
"desbloqueo" se bloquearán o se des- mientras tira simultáneamente de la ■ Volante a la derecha
bloquearán todas las puertas. (si está manilla de la puerta.
equipado con el sistema de cierre cen- • Accione las otras manillas y blo-
tralizado) queos de las puertas delanteras y
• La puerta del conductor ( o acom- traseras.
pañante) no puede bloquearse si • Baje la ventana delantera y use la
cualquiera de las puertas (o el portón llave para desbloquear la puerta
trasero) está abierta. (si está equipa- desde el exterior.
do)

El sistema de cierre centralizado fun-


✽ AVISO
cionará sólo cuando estén cerradas
OBA043030R

todas las puertas y el portón trasero.


Con el interruptor de cierre centralizado
(si está equipado)
• Al pulsar la parte delantera (1) del
interruptor, se bloquearán todas las
puertas del vehículo.

4 18
Características de su vehículo

• Al pulsar la parte trasera (2) del inter-


ruptor, se desbloquearán todas las ADVERTENCIA ADVERTENCIA
puertas del vehículo. Asegúrese siempre de dejar el Abra la puerta cuando algo se acerca
• Si la llave está en el interruptor de vehículo desbloqueado aumenta el podría provocar daños o lesiones.
encendido y una puerta delantera está riesgo potencial de que alguien se Tenga cuidado al abrir las puertas y
abierta, las puertas no se bloquearán esconda dentro de su vehículo. con los vehículos, motocicletas, bici-
aunque se pulse la parte delantera (1) Para asegurar el vehículo, pise el cletas o peatones que se acerquen al
del interruptor de cierre centralizado pedal del freno y mueva la palanca de vehículo en la zona de apertura de la
de las puertas. cambio a la posición P (esta- puerta.
• Si la llave inteligente está en el inter- cionamiento), accione el freno de
ruptor de encendido y una puerta estacionamiento y coloque el interrup-
delantera está abierta, las puertas no tor de encendido en la posición
se bloquearán aunque se pulse la LOCK/OFF, cierre todas las ventanil-
parte delantera (1) del interruptor de las, bloquee todas las puertas y
cierre centralizado de las puertas. llévese siempre la llave.
ADVERTENCIA
Si las personas pasan mucho tiempo
Si las puertas están bloqueadas con la
✽ AVISO
en el vehículo si hace mucho calor o
llave a distancia o con la llave
ADVERTENCIA muchos frío, hay riesgo de lesiones o
inteligente, las puertas no pueden des-
No deje niños ni animales sin vigilan- peligro para la vida. No bloquee el
bloquearse con el interruptor de blo-
cia dentro del vehículo. Un vehículo vehículo desde el exterior cuando hay
queo/ desbloqueo centralizado de puer-
cerrado puede calentarse mucho, personas dentro.
tas. (si está equipado)
provocando la muerte o graves
lesiones a los niños o a los animales
sin vigilancia que no pueden salir del
ADVERTENCIA vehículo. Los niños podrían accionar
Todas las puertas deben estar firme- alguna de las funciones del vehículo y
mente cerradas y bloqueadas cuando sufrir lesiones o pueden encontrarse
el vehículo está en movimiento. Si las con otros peligros, por ejemplo con
puertas están desbloqueadas, alguien que intente entrar en el
aumenta el riesgo de salir despedido vehículo.
del vehículo en caso de colisión.

4 19
Características de su vehículo

Sistema de desbloqueo de la puerta 3. Cierre la puerta trasera.


por detección de impacto (si está Para abrir la puerta trasera, tire de la
equipado) manilla exterior de la puerta (2).
Todas las puertas se desbloquearán Aunque las puertas estén desblo-
automáticamente en caso de que se queadas, la puerta trasera no se abrirá
despliegue el airbag debido a un tirando de la manilla interior de la puerta
impacto. hasta que el seguro para niños de la
Sistema de bloqueo automático de puerta trasera esté desbloqueado.
puertas por sensor de velocidad (si
está instalado)
Todas las puertas se bloquearán ADVERTENCIA - Bloqueo
automáticamente cuando la velocidad OIA043005 de las puertas traseras
del vehículo sobrepase los 15 km/h. Y se Bloqueo de la puerta trasera con el Si el niño abre accidentalmente las
desbloquearán todas las puertas al apa- puertas traseras mientras el vehículo
gar el motor o al quitar la llave de encen-
seguro para niños
La función del seguro para niños es evi- está en movimiento, pueden caerse lo
dido. (si está equipado) que le provocaría graves lesiones o la
tar que los niños abran accidentalmente
las puertas traseras desde el interior del muerte. Para evitar que los niños
vehículo. Siempre que viajen niños en el abran las puertas traseras desde el
vehículo, debe accionar el seguro de las interior, el seguro para niños de la
puertas traseras. puerta trasera debe usarse siempre
que haya niños dentro del vehículo.
1. Abra la puerta trasera.
2. Introduzca una llave (o un destornil-
lador) en el orificio (1) y gírela a la
posición de bloqueo situada en el
borde de la puerta. Cuando el seguro
para niños está en la posición de blo-
queo, la puerta trasera no se podrá
abrir aunque se tire de la manilla inte-
rior de la puerta.

4 20
Características de su vehículo

MALETERO
■ Volante a la izquierda

OBA047264
■ Volante a la derecha
OBA047268 OBA047254
Apertura del maletero Con el transmisor o la llave inteligente
Con la llave • Para abrir el maletero, pulse el botón
Para abrir el maletero, introduzca la llave de desbloqueo del maletero durante
y gírela en sentido horario. más de 1 segundo en el transmisor.
• Para abrir el maletero, pulse el botón
de desbloqueo del maletero durante
más de 1 segundo en la llave
inteligente o pulse el botón (1) de la
manilla del maletero con la llave
OBA044255
inteligente en su posesión.

Con la palanca de desbloqueo de la


puerta del maletero
Para abrir el maletero desde el interior
del vehículo, tire de la palanca de des-
bloqueo del maletero hacia arriba.
Después de abrir y cerrar el maletero,
éste se bloquea automáticamente.

4 21
Características de su vehículo

Cierre del maletero


✽ ATENCIÓN
En climas fríos o húmedos, el bloqueo de
Para cerrar, baje con cuidado la puerta

la puerta y los mecanismos de la puerta


de maletero y presiónela hasta que se

podrían no funcionar correctamente


bloquee. Para asegurarse de que la

debido a las bajas temperaturas


puerta del maletero está fijada de forma
segura, puede hacer una comprobación
intentando tirar de ella hacia arriba.

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
La puerta del maletero se abre hacia La puerta del maletero debe manten-
arriba. Asegúrese de que no haya ni erse siempre completamente cerrada
objetos ni personas cerca de la parte mientras el vehículo está en
trasera del vehículo al abrir la puerta movimiento. Si se deja abierta o
del maletero. entreabierta pueden entrar gases
nocivos en el vehículo y provocar
lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que ha cerrado la puer-
ta del maletero antes de conducir su
vehículo. Podrían producirse daños ADVERTENCIA - Zona de
en las barras de torsión del maletero y carga trasera
en el hardware correspondiente si el Ninguna persona debe ir en el
maletero no se cierra antes de la con- maletero. El maletero es una ubi-
ducción. cación muy peligrosa en caso de col-
isión.

4 22
Características de su vehículo

PORTÓN TRASERO
Cierre del portón trasero
El sistema de cierre centralizado fun-
✽ ATENCIÓN
cionará sólo cuando estén cerradas
Para cerrar el portón trasero, baje y

todas las puertas y el portón trasero.


empuje el portón trasero con fuerza.
Asegúrese de que el portón trasero está
correctamente enganchado.
✽ ATENCIÓN
En climas fríos o húmedos, el bloqueo de ADVERTENCIA - Humos
la puerta y los mecanismos de la puerta de escape
podrían no funcionar correctamente
debido a las bajas temperaturas.
Si conduce con el portón trasero
abierto, entrarán en el vehículo los
peligrosos humos de escape que
pueden provocar lesiones o la muerte
OBA043013L
ADVERTENCIA a los ocupantes del vehículo.
Apertura del portón trasero Asegúrese de que no haya ni objetos Si tiene que conducir con el portón
• El portón trasero se bloquea o se des- ni personas cerca de la parte trasera trasero abierto, mantenga las ventila-
bloquea girando la llave a la posición del vehículo al abrir el portón trasero. ciones de aire y todas las ventanas
de "Lock" (Bloqueo) o "Unlock" abiertas para que entre más aire
(Desbloqueo). (si está equipado) desde el exterior.
• El portón trasero se bloquea o se des-
bloquea cuando se bloquean o se des- PRECAUCIÓN
bloquean todas las puertas con la llave Asegúrese de que ha cerrado el
a distancia, la llave inteligente o el portón trasero antes de conducir su ADVERTENCIA - Zona de
interruptor de bloqueo/desbloqueo vehículo. Podrían producirse daños carga trasera
centralizado de puertas. en los cilindros de elevación del Los ocupantes nunca deben mon-
• Si se desbloquea, se puede abrir el portón trasero y en el hardware corre- tarse en la zona de carga trasera
portón trasero tirando de la manija spondiente si el portón trasero no se porque no existe ningún sistema de
exterior de la puerta trasera. (Tipo A) cierra antes de la conducción. sujeción disponible. Para evitar daños
en caso de accidente o de frenadas
• Si se desbloquea, se puede abrir el
repentinas, los ocupantes siempre
portón trasero presionando el interrup-
debe estar correctamente sujetos.
tor del portón trasero mango exterior.
(Tipo B)

4 23
Características de su vehículo

■ Volante a la izquierda - Tipo A ■ Volante a la izquierda - Tipo B

OBA043014L OBA043004L

VENTANAS (6) Subida*/Bajada* automática del elevalunas eléctrico*


(1) Interruptor del elevalunas eléctrico de la puerta del conduc- (7) Botón de bloqueo de los elevalunas eléctricos*
tor* *: si está equipado
(2) Interruptor del elevalunas eléctrico de la puerta del acom-
pañante*
En climas fríos o húmedos, los elevalunas eléctricos podrían
✽ ATENCIÓN
no funcionar correctamente debido a las bajas temperaturas.
(3) Interruptor del elevalunas eléctrico de la puerta trasera
(izquierda)*
(4) Interruptor del elevalunas eléctrico de la puerta trasera
(derecha)*
(5) Apertura y cierre de la ventanilla

4 24
Características de su vehículo

■ Volante a la derecha - Tipo A ■ Volante a la derecha - Tipo B

OBA043014R OBA043004
(1) Interruptor del elevalunas eléctrico de la puerta del conduc- (7) Botón de bloqueo de los elevalunas eléctricos*
tor* *: si está equipado
(2) Interruptor del elevalunas eléctrico de la puerta del acom-
pañante*
En climas fríos o húmedos, los elevalunas eléctricos podrían
✽ ATENCIÓN
(3) Interruptor del elevalunas eléctrico de la puerta trasera
(derecha)* no funcionar correctamente debido a las bajas temperaturas.
(4) Interruptor del elevalunas eléctrico de la puerta trasera
(izquierda)*
(5) Apertura y cierre de la ventanilla
(6) Subida*/Bajada* automática del elevalunas eléctrico*

4 25
Características de su vehículo

Elevalunas eléctrico i Información


• En climas fríos o húmedos, los ele-
El interruptor del elevalunas eléctrico debe
valunas eléctricos podrían no fun-
estar en la posición ON para accionar los
cionar correctamente debido a las
elevalunas eléctricos. Cada puerta tiene

bajas temperaturas.
un interruptor del elevalunas eléctrico que

• Al conducir con las ventanillas


controla la ventanilla de dicha puerta. El

traseras bajadas, el vehículo puede


conductor tiene un botón de bloqueo de

producir un ruido de golpes de aire o


los elevalunas que puede bloquear el fun-

de pulsación. Este ruido es normal y


cionamiento de las ventanillas de los
acompañantes traseros.
puede reducirse o eliminarse toman-
do las medidas siguientes. Si el ruido
El elevalunas eléctrico puede accionarse
durante aproximadamente unos 30 segun-
se produce porque una o las dos ven-
dos después de sacar la llave de encendi- OBA043015L

tanillas traseras están bajadas, baje


do o de colocarla en la posición ACC o
parcialmente las dos ventanillas
LOCK. No obstante, si se abren las puer-
delanteras aproximadamente una
Abrir y cerrar las ventanas
tas delanteras, los elevalunas eléctricos (si está equipado)
pulgada.
no podrán accionarse durante dicho perio- La puerta del conductor tiene un inter-
do de 30 segundos. ruptor maestro de los elevalunas eléctri-
cos que controla todas las ventanas del
vehículo.
Para abrir o cerrar una ventana, pulse
hacia abajo o tire hacia arriba de la parte
delantera del interruptor correspondiente
hasta la primera posición de detención
(5).

4 26
Características de su vehículo

Para reiniciar el elevalunas eléctrico


Si el elevalunas eléctrico no funciona
correctamente, el sistema automático del
elevalunas eléctrico tiene que reiniciarse
de la siguiente manera:
1. Gire la llave de encendido a la posi-
ción ON.
2. Cierre la ventanilla del lado del con-
ductor y continúe tirando del interrup-
tor del elevalunas eléctrico del con-
ductor durante al menos 1 segundo
después de que la ventanilla esté
OBA043016L OBA043017L completamente cerrada.
Bajada/subida automática de la ven- Bajada automática de la ventanilla (ven-
tanilla (ventana del conductor) (si está tana del conductor) (si está equipado)
equipado) Pulsando el interruptor del elevalunas
Pulsando o tirando del interruptor del eléctrico momentáneamente a la segun-
elevalunas eléctrico momentáneamente da posición de retención (6), la ventanilla
a la segunda posición de detención (6) del conductor se baja completamente
se baja o se sube completamente la ven- incluso al soltar el interruptor. Para deten-
tana incluso aunque se suelte el inter- er la ventanilla en la posición deseada
ruptor. Para detener la ventanilla en la mientras ésta está operando, tire y suelte
posición deseada mientras ésta operan- el interruptor en la dirección opuesta al
do, tire o pulse el interruptor y luego suél- movimiento.
telo. Si la ventana no puede cerrarse porque
está bloqueada con objetos, retire los
objetos y cierre la ventana.

4 27
Características de su vehículo

La función de inversión automática de


✽ ATENCIÓN ■ Volante a la izquierda

la ventanilla del conductor está sólo acti-


va si la función de "subida automática"
se inicia tirando por completo del inter-
ruptor.

ADVERTENCIA
OBA043018L
Compruebe siempre si existen
■ Volante a la derecha
obstáculos antes de subir cualquier
Inversión automática del sentido (si está
OUN026013
ventanilla para evitar lesiones o daños
equipado) al vehículo. Si un objeto de un
Si el movimiento de subida de la ven- diámetro inferior a 4 mm se queda
tanilla está bloqueado por un objeto o bloqueado entre el vidrio de la ven-
una parte del cuerpo, la ventanilla detec- tanilla y la guía superior de la ven-
ta la resistencia y detiene el movimiento
de ascenso. La ventanilla desciende
tanilla,es posible que la función de

aproximadamente 30 cm para permitir


inversión automática de la ventanilla

que se pueda extraer el objeto.


no detecte el objeto y por tanto no se

Si la ventanilla detecta resistencia mien-


detenga.

tras se tira del interruptor del elevalunas


OBA043018R

eléctrico, la ventanilla se detendrá y


bajará aprox. 2,5 cm. Si el interruptor del Botón de bloqueo de los elevalunas eléc-
elevalunas eléctrico vuelve a tirarse de
manera continua en los 5 segundos sigu-
tricos

ientes después de que la ventanilla haya


El conductor puede desactivar los inter-
descendido gracias a la función de inver-
ruptores del elevalunas eléctrico de las
sión de la ventanilla, la inversión
puertas delanteras y traseras colocando
automática de la ventanilla no fun-
el botón de bloqueo del elevalunas eléc-
cionará.
trico ubicado en la puerta del conductor
en la posición LOCK (presionado).

4 28
Características de su vehículo

ADVERTENCIA -
Cuando el interruptor del elevalunas

Ventanillas
eléctrico está en la posición LOCK (pre-
sionado), el control maestro del conduc-
tor no puede accionar los elevalunas • NUNCA deje la llave de encendido
eléctricos de las puertas delanteras y dentro del vehículo.
• NUNCA deje a niños sin atención
traseras.
dentro del vehículo. Incluso los
niños más pequeños pueden
provocar involuntariamente que
PRECAUCIÓN
• Para evitar posibles daños del sis- el coche se mueva, se pueden
tema del elevalunas eléctrico, no enganchar con las ventanillas, o
abra ni cierre dos o más ventanas al lesionarse ellos mismos o a
mismo tiempo. Esto también asegu- otros. OBA043009
ra una mayor vida útil del fusible. • Compruebe dos veces para ase-
• No intente operar al mismo tiempo gurarse de que los brazos,
manos, cabeza u otras obstruc-
el interruptor principal en la puerta Lunas manuales (si está equipado)
del conductor y el interruptor individ- ciones están seguras fuera del Para subir o bajar las ventanillas, gire la
ual de la ventanilla en direcciones trayecto antes de empezar a cer- manilla reguladora de la ventanilla en
opuestas. De lo contrario la ven- rar la ventanilla. sentido horario o antihorario.
tanilla se parará y no podrá abrirse • No deje que los niños jueguen
ni cerrarse. con los elevalunas eléctricos.
Mantenga el botón de bloqueo del
ADVERTENCIA
elevalunas eléctrico de la puerta
Al abrir o cerrar las ventanas,
del conductor en la posición
asegúrese que los brazos del acom-
BLOQUEO (pulsado). Se pueden
pañante, las menos y el cuerpo está
provocar lesiones graves si un
fuera del recorrido de la ventana.
niño acciona involuntariamente la
ventanilla.
• Mientras conduce, no saque la
cabeza o los brazos por la ven-
tanilla.

4 29
Características de su vehículo

■ Volante a la izquierda

OBA043005L
■ Volante a la derecha

3. Vaya a la parte delantera del vehículo, 4. Tire de la barra de soporte situada en


eleve el capó ligeramente, después tire el capó.
del enganche (1) interior del centro del 5. Mantenga el capó abierto con la barra
capó y levante el capó (2). de soporte.

ADVERTENCIA - Piezas
calientes
Coloque la biela de soporte en una
OBA043005 zona cubierta con plástico. El plástico
CAPÓ evitará que usted se queme con el
metal cuando el motor está caliente.
Apertura del capó
1. Aparque el vehículo y accione el freno
de estacionamiento.
2. Tire de la palanca de desbloqueo para
abrir el capó. El capó debería saltar y
abrirse ligeramente.

4 30
Características de su vehículo

Closing the hood


1. Before closing the hood, check the fol- ADVERTENCIA
lowing: • Antes de cerrar el capó, asegúrese
• Todas las tapas de llenado del com- de que se quitan todas las obstruc-
partimento del motor deben estar ciones para la apertura del capó. Si
correctamente montadas. cierra el capó con alguna de las
• Los guantes, trapos y cualquier obstrucciones utilizadas para la
material combustible debe quitarse apertura del capó podría provocar
del compartimento del motor. daños o lesiones graves.
2. Vuelva a colocar la barra de soporte • Compruebe siempre dos veces que
para que quede enganchada y evitar el capó esté correctamente cerrado
que resuene. antes de empezar a conducir. Al
conducir con el capó abierto se
3. Baje el capó hasta que esté a unos 30 puede producir una pérdida com-
cm (1 pie) sobre la posición de cierre y pleta de visibilidad, lo que puede
déjelo caer. Asegúrese de que se blo- provocar un accidente.
quea en su sitio.
• No mueva el vehículo con el capó
levantado. Se bloquea la visión y el
capó puede caerse o dañarse.

4 31
Características de su vehículo

TAPA DE LLENADO DE COMBUSTIBLE

Si la tapa de llenado de combustible no


■ Volante a la izquierda ✽ ATENCIÓN
se abre porque se ha formado hielo en los
alrededores, golpéela ligeramente o
pulse la tapa para romper el hielo y des-
bloquear la tapa. No haga palanca en la
puerta. Si es necesario, pulverice los
alrededores de la tapa con un líquido
anticongelante (no utilice el anticonge-
lante del radiador) o mueva el vehículo a
un lugar más caliente y deje que el hielo
se derrita.
OBA043006L
■ Volante a la derecha
OBA043021L
1. Pare el motor.
2. Abra la tapa de llenado de com-
bustible, tire hacia arriba de la palanca
de apertura de la tapa de llenado de
combustible
3. Tire de la palanca de apertura de la
puerta de llenado de combustible (1).
4. Para retirar el tapón de llenado de
OBA043006
combustible (2), gírelo en sentido anti-
horario.
Apertura de la boca de llenado de 5. Reposte cuanto sea necesario.
combustible
La tapa de llenado de combustible debe
abrirse desde el interior del vehículo
tirando de la palanca de la tapa de llena-
do de combustible.

4 32
Características de su vehículo

Cierre de la boca de llenado de (Continúa)


(Continúa)
combustible
• Asegúrese siempre de que el tapón • Antes de tocar la boquilla de com-
1. Para montar la tapa, gírela en sentido del depósito queda bien sujeto, bustible, debe eliminar los riesgos
horario hasta que se escuche un clic. para evitar que se derrame com- de descarga de electricidad estática
Esto indica que la tapa está correcta- bustible en caso de accidente. tocando otra pieza metálica del
mente colocada. vehículo, a una distancia de seguri-
2. Cierre la compuerta de llenado de dad con respecto al cuello de llena-
combustible y presiónela ligeramente do de combustible, la boquilla o
hasta que quede correctamente cerra- cualquier fuente de gasolina.
da. ADVERTENCIA - Peligros • No vuelva a entrar en el vehículo una
del repostaje vez que ha comenzado a repostar ya
ADVERTENCIA - Repostaje Los combustibles de automóvil son que puede generar electricidad
inflamables. Durante el repostaje, estática, tocando, rozando o
• Si el combustible presurizado sale a preste atención a las siguientes indi-
chorros, le podría salpicar la ropa o deslizándose con cualquier elemento
caciones. Si no siguiese estas o tejido (poliéster, satén o nylon)
la piel y ponerle en riesgo de sufrir instrucciones puede sufrir graves
un incendio o quemaduras. Quite la capaces de producir electricidad
lesiones personales, quemaduras o la estática. La descarga de electricidad
tapa de combustible siempre con muerte por fuego o explosión.
cuidado y despacio. Si la tapa está estática puede inflamar los vapores
dejando escapar combustible o si • Lea y siga todas las advertencias de combustible y provocar una rápida
escucha un sonido de "siseo", de la instalación de gas. quemadura. Si debe volver a entrar
espere hasta que este ruido pare • Antes de repostar, compruebe en el vehículo, debe eliminar de
antes de quitar completamente la dónde está el apagado de emer- nuevo los posibles riesgos de
tapa. gencia de la gasolina, si está descarga de electricidad estática
disponible en esa estación de servi- tocando una parte metálica del
• No se empeñe en llenar el depósito vehículo, alejada del cuello de llena-
hasta el borde cuando la manguera cio.
(Continúa) do de combustible, la boquilla o
se haya cerrado automáticamente. cualquier otra fuente de gasolina.
(Continúa) (Continúa)

4 33
Características de su vehículo

(Continúa) (Continúa) PRECAUCIÓN


• Si utiliza un recipiente portátil • Apague siempre el motor antes de • Asegúrese de repostar sólo com-
homologado para combustible, repostar. Las chispas producidas bustibles sin plomo (o con plomo
asegúrese de colocarlo en el suelo por los componentes eléctricos para algunos países). (Sólo para
para el repostaje. La descarga de relacionados con el motor pueden motor de gasolina)
electricidad estática desde el recipi- inflamar los vapores de combustible
y provocar un incendio. Una vez • Si necesita cambiar la tapa de llena-
ente puede prender los vapores de do de combustible, recomendamos
combustible y provocar un incendio. que haya completado el repostaje,
que solicite las piezas de repuesto
Una vez que haya comenzado el asegúrese de que la tapa y la puer-
en un distribuidor HYUNDAI autor-
repostaje, no pierda de vista el ta de llenado están correctamente
cerradas antes de arrancar el izado. Si utiliza una tapa de llenado
vehículo hasta completar el llenado. de combustible incorrecta podría
motor.
Utilice solo recipientes de com- provocar graves averías del sistema
bustible portátiles homologados • NO utilice ni cerillas ni un mechero de combustible o del sistema de
para transportar y guardar gasolina. y NO FUME o deje un cigarro control de emisiones.
encendido en el vehículo mientras
• No utilice el teléfono móvil mientras • No vierta combustible en las super-
está en una gasolinera especial-
esté repostando. La corriente eléc- ficies exteriores del vehículo.
mente durante el repostaje. Los
trica y/o las interferencias electróni- combustibles del automóvil son Cualquier combustible vertido sobre
cas de los teléfonos móviles altamente inflamables, al prender- las superficies pintadas puede
pueden inflamar los vapores de provocar daños en la pintura.
se, provocan fuego.
combustible y provocar un incendio. • Después de repostar, compruebe
• Si se produce un incendio durante
(Continúa) siempre que la tapa de combustible
el repostaje, abandone las inmedia-
está montada correctamente para
ciones del vehículo, contacte
inmediatamente con el director de evitar que se vierta en caso de acci-
la estación de servicio y después dente.
contacte con los bomberos. Siga
todas las instrucciones que le
indiquen.

4 34
Características de su vehículo

VOLANTE

Los siguientes indicios pueden ocurrir


Sistema de dirección asistida eléc- ✽ AVISO Inclinación del volante (si está

durante el funcionamiento normal del


trica (EPS) (si está equipado) equipado)
vehículo:
La dirección asistida usa el motor para ■ Volante a la izquierda

• No se ilumina el testigo de advertencia


ayudar a dirigir el vehículo. Si el motor
del EPS.
está parado o la dirección asistida no
• Se requiere mayor esfuerzo de direc-
ción inmediatamente después de
estuviese operativa, el vehículo podrá

conectar el botón de encendido. Esto


todavía dirigirse, pero será necesario un

ocurre debido a que el sistema lleva a


mayor esfuerzo.

cabo el diagnóstico del sistema EPS.


Si notase algún cambio en el esfuerzo

Cuando se ha completado el diagnós-


necesario para la dirección durante la
tico, el volante vuelve a su estado nor-
operación normal del vehículo, recomen-
mal.
damos que haga revisar el sistema por
• Se puede escuchar un clic del relé del
un distribuidor HYUNDAI autorizado.
EPS cuando el interruptor de encendi-
OBA043007L

do se gira a la posición ON (encendi-


■ Volante a la derecha

do) o LOCK/OFF (apagado/bloquea-


do).
• Se puede escuchar un ruido del motor
cuando el vehículo está parado o a una
velocidad baja.
• Se incrementa de repente el esfuerzo
de la dirección, si se ha parado el fun-
cionamiento del sistema EPS para evi-
tar graves accidentes cuando la
unidad de control del EPS detecta un
mal funcionamiento del sistema EPS a
través del autodiagnóstico.
OBA043007

• El esfuerzo de giro aumenta si el


Para cambiar el ángulo del volante, tire
volante se gira continuamente cuando
hacia abajo la palanca de desbloqueo
el vehículo no está en movimiento. Sin
(1), ajuste el volante al ángulo deseado
embargo, después de unos minutos, el
volante volverá a su condición nor-
(2), después tire hacia arriba de la

mal.
palanca de desbloqueo para bloquear el
volante en su sitio. Asegúrese de colo-

4 35
Características de su vehículo

car el volante en la posición deseada


antes de conducir. PRECAUCIÓN
No golpee ni dé golpes con el puño a
ADVERTENCIA la bocina para accionarla. No presione
la bocina con objetos puntiagudos.
• No ajuste nunca el volante mientras
conduce. Podría perder el control
de la dirección y provocar lesiones
graves, la muerte o accidentes.
• Después de ajustar, presione el
volante hacia arriba y hacia abajo
para asegurarse de que está blo-
queado en la posición. OBA043022L
Bocina
Para hacer sonar la bocina, pulse la zona
indicada con el símbolo de la bocina de
su volante (véase la ilustración). La boci-
na funcionará sólo cuando se presiona
esta zona.

4 36
Características de su vehículo

RETROVISORES
Retrovisor interior Retrovisor electrocrómico (ECM)
Antes de iniciar la marcha, ajuste el (si está equipado)
retrovisor en el centro para la visibilidad El retrovisor electrocrómico controla
a través de la luna trasera. automáticamente el brillo de los faros
Nocturno
del vehículo de detrás por la noche o
ADVERTENCIA - Visibilidad condiciones de conducción con luces
trasera bajas. Con el motor en marcha, el bril-
Asegúrese de que su línea de visión lo se controla automáticamente medi-
no esté obstruida. No coloque objetos ante el sensor montado en el retrovi-
en el asiento trasero, zona de carga ni sor. Dicho sensor detecta la intensi-
detrás del reposacabezas trasero que Diurno
dad de iluminación alrededor del
pudieran interferir con su visibilidad a OBA043023L vehículo y ajusta automáticamente el
través de la luna trasera.. Retrovisor de visión diurna/nocturna (si brillo de los faros de los vehículos de
está equipado) detrás. Al colocar la palanca de cam-
Realice estos ajustes antes de iniciar la bio en la posición R (marcha atrás), el
conducción mientras la palanca de retrovisor se ajusta automáticamente
ADVERTENCIA día/noche está en la posición de día. al brillo máximo para mejorar la visi-
No ajuste el retrovisor mientras el Tire de la palanca de día/noche hacia bilidad trasera del conductor.
vehículo está en movimiento. Podría usted para reducir el brillo de los faros de
causar la pérdida de control y provo- los vehículos de detrás mientras con-
car un accidente con resultado de duce por la noche.
lesión grave, muerte o daños materi-
Recuerde que se reduce algo la claridad
ales.
trasera en la posición de noche.

4 37
Características de su vehículo

gará.
Pulse el botón ON/OFF (1) para
PRECAUCIÓN
activar la función de antideslum- No rasque el hielo de la superficie del
retrovisor; esto puede dañar la super-
bramiento automático. El testigo ficie del cristal. Si el hielo impide el
indicador del retrovisor se ilumi- movimiento del retrovisor, no fuerce el
nará. ajuste del retrovisor. Para retirar el
• El retrovisor cambia por defecto a hielo, utilice un aerosol de deshielo,
la posición ON siempre que el una esponja o un paño suave
I nd ic at or interruptor de encendido pase a la humedecido con agua caliente.
posición ON o cuando el botón
Start/Stop del motor está en la
OBA046023L

Para accionar el retrovisor eléctri-


ADVERTENCIA - PRECAUCIÓN

co:
Retrovisores Si el retrovisor está obstruido con
• Los objetos que se observan por el hielo, no lo ajuste a la fuerza. Use un
retrovisor están más cerca de lo pulverizador descongelante aprobado
• Pulse el botón ON/OFF (1) para que parecen. (no descongelante del radiador) para
apagar la función de antideslum- • Utilice el retrovisor interior o la vista liberar el mecanismo helado o
bramiento automático. El testigo directa para determinar la distancia desplace el vehículo a una zona cáli-
indicador del retrovisor se apa- real de los vehículos al cambiar de da y deje que el hielo se funda.
carriles.
PRECAUCIÓN trol remoto (o la palanca). Los retrovi-
Limpie el retrovisor con una toalla de posición ON. sores pueden plegarse para evitar daños
papel o similar empapada con limpia Retrovisor exterior durante el lavado automático del vehícu-
cristales. No pulverice limpia cristales lo o al pasar por una calle estrecha.
Asegúrese de ajustar los ángulos de los
directamente hacia el espejo, ya que retrovisores antes de conducir. Su
podría introducirse líquido en la car- vehículo está equipado con retrovisores
casa del mismo.una esponja o un exteriores derecho y/o izquierdo. Los
paño suave humedecido con agua retrovisores pueden ser ajustados por
caliente. control remoto con el interruptor de con-

4 38
Características de su vehículo

Tipo eléctrico (si está equipado)


■ Volante a la izquierda

El interruptor de control remoto del retrovi-


sor eléctrico permite ajustar la posición del
retrovisor derecho e izquierdo. Para ajus-
tar la posición de cualquiera de los retrovi-
sores, el interruptor de encendido debe
estar en la posición ACC.

OBA043024L Mueva la palanca (1) a R (dch.) o L (izq,)


■ Volante a la derecha
B510A01E
PRECAUCIÓN
• Los retrovisores dejan de moverse
cuando alcanzan los ángulos de
ajuste máximos, pero el motor con-
tinúa operando mientras el interrup-
tor está pulsado. No pulse el inter-
ruptor más tiempo del necesario, ya
que el motor podría dañarse.
• No intente ajustar los espejos retro-
OBA043024R visores exteriores manualmente. Al
hacerlo podría dañar las piezas.
Tipo manual (si está equipado)
Control remoto

Para ajustar los retrovisores exteriores,


mueva la palanca de control.
para seleccionar el retrovisor derecho o
izquierdo, después pulse el punto corre-
spondiente en el control de ajuste del
retrovisor hacia la posición del retrovisor
seleccionada hacia arriba, abajo,

4 39
Características de su vehículo

■ Volante a la izquierda
PRECAUCIÓN
El retrovisor exterior eléctrico opera
incluso si el interruptor de encendido
está en la posición OFF. Sin embargo,
para evitar una descarga innecesaria
de la batería, no ajuste los retrovisores
más tiempo del necesario si el motor
no está en marcha.

OBA043026L
■ Volante a la derecha
OBA043025L
PRECAUCIÓN
En caso de que el retrovisor exterior
sea eléctrico, no lo pliegue con la
mano. Podría averiar el motor.

OBA043026R
derecha o izquierda.
Tipo eléctrico (si está equipado)
Plegado del retrovisor exterior
Tras el ajuste, ponga la palanca en la
posición neutral (en el centro) para evitar Para plegar el retrovisor exterior, pulse el
que se produzca un ajuste involuntario. botón.
Para desplegarlo, vuelva a pulsar el
botón.

4 40
Características de su vehículo

TABLERO DE INSTRUMENTOS

1. Tacómetro
2. Indicador de la temperatura del motor
3. Indicador de combustible
4. Velocímetro
5. Indicadores del intermitente
6. Indicadores y luces de advertencia
7. Cuentakilómetros/Ordenador de viaje

❈ El tablero real del vehículo podría diferir


de la imagen.
Para más información, véase
“Indicadores” en las páginas siguientes..

OBA047100

4 41
Características de su vehículo

■ Tipo A (km/h)
PRECAUCIÓN
No accione el motor con el tacómetro
en la ZONA ROJA. Esto podría provo-
car graves daños en el motor.

OBA043103
■ Tipo B (MPH)
OBA043105
Tacómetro
El tacómetro indica el número aproxima-
do de las revoluciones del motor por min-
uto (rpm).
Utilice el tacómetro para seleccionar los
puntos de cambio correcto y para evitar
cargar y/o sobrerrevolucionar el motor.

OBA043104
Indicadores
Velocímetro
El velocímetro indica la velocidad del
vehículo.
El velocímetro está calibrado en kilómet-
ros por hora y/o en millas por hora.

4 42
Características de su vehículo

PRECAUCIÓN
Si la aguja del indicador se mueve
más allá de la zona normal hacia la
posición "H", esto indica que se está
produciendo un sobrecalentamiento
que puede dañar el motor.

ADVERTENCIA
No extraiga el tapón del radiador
OBA043107 cuando el motor esté caliente. El
OBA043108
refrigerante del motor está a presión y
Indicador de temperatura del refriger- podría causarle quemaduras graves. Indicador de combustible
ante del motor (si está equipado) Espere hasta que el motor se enfríe El indicador de combustible indica la can-
Este indicador muestra la temperatura antes de añadir refrigerante en el tidad aproximada de combustible que hay
del refrigerante del motor cuando el depósito. en el depósito de combustible. La capaci-
interruptor de encendido está en ON. dad del depósito de combustible se
No siga conduciendo con el motor sobre- ofrece en el capítulo 8. El indicador de
calentado. Si su vehículo está sobreca- combustible tiene un testigo de adverten-
lentado, consulte el apartado "Si el motor cia de combustible bajo, que se ilumina
se sobrecalienta" en el capítulo 6. cuando el depósito de combustible está
casi vacío.
En pendientes o curvas, la aguja del indi-
cador de combustible puede oscilar, o el
testigo de advertencia de combustible
bajo puede encenderse antes de lo habit-
ual debido al movimiento del combustible
en el depósito.

4 43
Características de su vehículo

Es ilícito alterar el cuentakilómetros de


✽ ATENCIÓN
todo vehículo para intentar cambiar los
ADVERTENCIA - Indicador
kilómetros registrados en el cuentak-
de combustible

ilómetros. Este cambio puede anular la


Quedándose sin combustible puede

cobertura de la garantía.
exponer a los ocupantes a cualquier
peligro.
Debe parar y repostar lo antes posible
una vez se haya encendido el testigo
de advertencia o cuando el indicador
se acerque al nivel E.

OBA043110
PRECAUCIÓN
Evite conducir con un nivel de com- Cuentakilómetros (km o mi)
bustible excesivamente bajo. La falta El cuentakilómetros indica la distancia
de combustible podría hacer que el total que se ha conducido un vehículo.
motor fallase, dañando el convertidor El cuentakilómetros también es útil para
catalítico. determinar los mantenimientos periódi-
cos que se deben realizar.

4 44
Características de su vehículo

Pulse el botón TRIP durante menos de 1


segundo para seleccionar uno de estos
modos:
Kilometraje del viaje A

Kilometraje del viaje B

Distancia al vacío del depósito

Consumo promedio de combustible

Cuentakilómetros (km or mi.)


OBA043099 OBA043111
Cuentakilómetros / Ordenador de viaje
(si está equipado) Consumo actual de combustible TRIP A (VIAJE A): Kilometraje del viaje A
El ordenador de viaje es un sistema de TRIP B (VIAJE B): Kilometraje del viaje B
información para el conductor controlado Promedio de velocidad Este modo indica la distancia de cada
por microordenador que muestra infor- viaje seleccionado desde la última vez
mación relacionada con la conducción que el cuentakilómetros parcial se puso
cuando el interruptor de encendido está Tiempo transcurrido a cero.
en la posición ON. Si se desconecta la
batería, toda la información de conduc-
ción guardada (excepto el kilometraje) se ECO ON/OFF* El margen de indicación va de los 0,0 a
reinicia. 9999,9 km (0,0 a 9999,9 millas). Si se
* si está equipado pulsa el interruptor RESET durante más
de 1 segundo mientras se esté visual-
izando el cuentakilómetros parcial, éste
se borra a cero (0,0).

4 45
Características de su vehículo

Distancia al vacío del depósito Consumo promedio de combustible Consumo actual de combustible
OBA043112 OBA043113 OBA043231

(km o mi.) (ℓ/100 km o MPG) (ℓ/100 km o MPG)


Este modo indica la distancia estimada al Este modo calcula el consumo promedio Este modo calcula el consumo de com-
vacío basada en la cantidad actual de de combustible a partir del combustible bustible actual durante los últimos
combustible en el depósito de combustible total utilizado y la distancia desde que se segundos.
y la cantidad de combustible que llega al reajustó el último promedio de consumo.
motor. Cuando la distancia restante es El combustible total utilizado se calcula a
inferior a 50 km (30 millas), se visualizará. partir de la entrada del consumo de com-
El margen de indicación va de los 50 a 999 bustible. Para lograr un cálculo más pre-
km (30 a 615 millas). ciso, conduzca más de 300 m (0,18 mil-
las).
Si se pulsa el botón RESET durante más
de 1 segundo mientras se visualiza el
consumo promedio de combustible, el
consumo promedio de combustible se
pone a cero (---).

4 46
Características de su vehículo

• Si el vehículo no está en un suelo nive-


✽ AVISO
lado o se ha interrumpido la potencia
de la batería, la función de "Distancia
al vacío del depósito" podría no fun-
cionar correctamente.
El ordenador de viaje podría no regis-
trar el combustible adicional reposta-
do si es inferior a 6 litros.
• Los valores de consumo de com-
bustible y distancia a vacío pueden
variar sustancialmente según las
condiciones de conducción, los hábitos
de conducción y la condición del Velocidad media (km/h o MPH) Tiempo transcurrido
OBA043114 OBA043115

vehículo.
• La distancia a vacío es una estimación
Este modo calcula la velocidad media Este modo indica el total del tiempo tran-
de la distancia de conducción que le
del vehículo desde la última vez que la scurrido desde la última vez que el tiem-
resta con el combustible que posee
velocidad media del vehículo se puso a po de conducción se puso a cero.
actualmente. Este valor puede diferir
cero. Aunque el vehículo no se desplace, el
de la distancia de conducción real
Aunque el vehículo no se desplace, la tiempo de conducción se sigue indican-
restante.
velocidad media se sigue indicando do mientras el motor esté en marcha.
mientras el motor esté en marcha. El margen de indicación es de
Para lograr un cálculo más preciso, con- 00:00~99:59.
duzca más de 300 m (0,18 millas). Si se pulsa el botón RESET durante más
Si se pulsa el botón RESET durante más de 1 segundo mientras se visualiza el
de 1 segundo mientras se visualiza la tiempo de conducción, el tiempo de con-
velocidad media, la velocidad media se ducción se pone a cero (00:00).
pone a cero (---).

4 47
Características de su vehículo

Luz de advertencia "FUSE ON" Advertencias e indicadores


(si está equipado) Todas las luces de advertencia se com-
prueban girando el interruptor de encen-
dido a ON (no arranque el motor). Si
alguna luz no se ilumina, recomendamos
que haga revisar el sistema por un dis-
tribuidor HYUNDAI autorizado. Después
de arrancar el motor, compruebe que
todas las luces de advertencia están
apagadas. Si alguna permanece encen-
dida, esto indica que esa situación nece-
sita de su atención.
Este testigo de advertencia se ilumina si
Modo ECO ON/OFF (si está equipado)
OBA043116
el interruptor fusible en la caja de
fusibles está desactivado.
Puede cambiar el indicador ECO
ON/OFF en el tablero de instrumentos si Active el interruptor fusible cuando se ilu-
está en este modo. mine el testigo de advertencia "FUSE
ON".
Si pulsa el botón RESET durante más de
1 segundo en el modo ECO ON, se Para más información, consulte
muestra ECO OFF en la pantalla y el "Fusibles" en el capítulo 7.
indicador ECO se apaga durante la con-
ducción.
Si desea visualizar de nuevo el indicador
ECO, pulse el botón RESET durante
más de 1 segundo en el modo ECO OFF
y después se muestra el modo ECO ON
en la pantalla.

4 48
Características de su vehículo

Testigo de advertencia del sis-


tema distribución de la fuerza
Testigo de advertencia del Testigo de advertencia del

de frenado electrónica (EBD)


airbag sistema de freno antibloqueo
(si está equipado) (ABS)
(si está equipado)
La luz de advertencia se iluminará Si se iluminan estos dos tes-
durante aproximadamente 6 segundos El testigo de advertencia se ilumina si el tigos de advertencia al
cada vez que el interruptor de encendido interruptor de encendido se cambia a ON mismo tiempo mientras con-
se coloque a posición ON. y se apaga después de 3 segundos si el duce, su vehículo podría tener una
Este testigo se enciende también cuando sistema funciona correctamente. avería del sistema ABS y EBD.
el sistema de sujeción suplementario Si el testigo de advertencia del ABS per- En este caso, su ABS y su sistema de WK-23
(SRS) no funciona correctamente. Si el manece encendido, se enciende durante frenado normal podrían no funcionar cor-
testigo de advertencia del airbag SRS no la conducción o no se enciende al colo- rectamente. Recomendamos que haga
se enciende o si permanece encendido car el interruptor de encendido en ON, revisar el sistema por un distribuidor
tras encenderse unos 6 segundos al girar esto indica que puede haber una avería HYUNDAI autorizado.
el interruptor de encendido a la posición en el ABS.
ON o tras arrancar el motor, o si se Si ello ocurre, recomendamos que haga
enciende durante la conducción, revisar el sistema por un distribuidor
ADVERTENCIA
recomendamos que haga revisar el sis- HYUNDAI autorizado. Si los testigos de advertencia del ABS
tema por un distribuidor HYUNDAI autor- El sistema de frenado normal seguirá y del freno están encendidos y per-
izado. funcionando, pero sin la ayuda del sis- manecen encendidos, el sistema de
tema de freno antibloqueo. frenado de su vehículo no funcionará
correctamente en caso de frenada
brusca. En este caso, evite conducir a
gran velocidad y las frenadas brus-
cas. Recomendamos que haga revis-
ar el sistema por un distribuidor
HYUNDAI autorizado.

4 49
Características de su vehículo

Advertencia del cinturón de Indicador del intermitente Indicador de la luz de


seguridad estacionamiento
(posición)
El indicador del intermitente derecho o
Como recordatorio para el conductor, el izquierdo parpadea cuando señaliza un Este indicador se ilumina cuando las
testigo de advertencia del cinturón de giro o un cambio de carril. Si la flecha luces de estacionamiento (posición)
seguridad parpadea durante aproxi- está encendida pero no parpadea, están encendidas.
madamente 6 segundos cada vez que parpadea más rápido de lo normal o no
coloca el interruptor de encendido en ON se ilumina, existe un fallo en el fun-
sin tener en cuenta si el cinturón está o cionamiento del intermitente.
no abrochado. Si el cinturón de seguri- Recomendamos que consulte a un dis-
dad del conductor está desabrochado tribuidor HYUNDAI autorizado.t
después de colocar la llave a ON, el tes-
tigo de advertencia del cinturón Indicador de luz de
parpadeará otra vez durante aproxi- carretera
madamente 6 segundos. Si el cinturón
de seguridad del conductor está
desabrochado cuando el interruptor de
encendido está en ON o si se El indicador se ilumina cuando los faros
desabrocha después de colocar el inter- están encendidos y en la posición de luz
ruptor de encendido en ON, la señal de carretera o cuando la palanca de los
acústica del cinturón de seguridad intermitentes está colocada en la posi-
sonará durante aprox. 6 segundos. En ción de ráfagas para el adelantamiento.
este momento, si el cinturón de seguri-
dad se abrocha, la señal acústica cesa.
(si está equipado)

4 50
Características de su vehículo

PRECAUCIÓN
Advertencia de la presión de Testigo de advertencia
aceite del motor del freno de esta-
Si la luz de advertencia de presión del cionamiento y del líquido
aceite permanece encendida mientras de frenos
La luz de advertencia indica que la pre- el motor está funcionando, éste podría El testigo se ilumina si el interruptor de
sión de aceite del motor es baja. sufrir daños graves. El testigo de encendido se cambia a ON y se apaga
Si la luz de advertencia se ilumina advertencia de presión de aceite se después de 3 segundos si no se acciona WK-23
durante la conducción: enciende cuando no hay presión de el freno de estacionamiento.
aceite suficiente. En la operación nor-
Testigo de advertencia del freno de esta-
1. Lleve el coche a un lado de la carretera
mal, se debe encender cuando se
cionamiento
de forma segura y pare.
coloca el interruptor de encendido en
2. Con el motor apagado, compruebe el "ON" y se apaga cuando el motor está
nivel de aceite del motor. Si el nivel es Este testigo se ilumina al accionar el
en funcionamiento. Si la luz de adver- freno de estacionamiento con la llave de
bajo, añada aceite según sea nece- tencia de presión del aceite per-
sario. encendido en la posición START u ON.
manece encendida mientras el motor El testigo de advertencia debe apagarse
Si el testigo de advertencia sigue encen- está funcionando, existe un fallo de
dido después de añadir aceite o si no al liberar el freno de estacionamiento.
funcionamiento grave.
Testigo de advertencia de nivel bajo de
tiene aceite disponible, recomendamos Si esto ocurriese, pare el vehículo lo
líquido de frenos
que llame a un distribuidor HYUNDAI antes posible en un lugar seguro,
autorizado. apague el motor y compruebe el nivel
de aceite. Si el nivel de aceite es bajo, Si el testigo de advertencia permanece
PRECAUCIÓN llene el aceite del motor al nivel ade- encendido, puede significar que el nivel
Si no detiene de inmediato el motor cuado y vuelva a arrancar el motor. Si de líquido de frenos en el depósito es
después de que el testigo de adver- la luz permanece encendida mientras bajo.
tencia de presión de aceite se ilumine, acciona el motor, apague el motor Si el testigo de advertencia permanece
podría provocar graves daños. inmediatamente. Si el testigo del encendido:
aceite permanece encendido con el 1. Conduzca con cuidado al lugar seguro
motor en marcha, recomendamos que más cercano y detenga el vehículo.
haga revisar el sistema por un dis- (Continúa)
tribuidor HYUNDAI autorizado.

4 51
Características de su vehículo
(Continúa) Su vehículo está equipado con sistemas Indicador de faro antiniebla
de doble freno diagonal. Esto significa que delantero
2. Con el motor parado, compruebe incluso si uno de los sistemas duales se (si está disponible)
inmediatamente el nivel del líquido de avería, seguirá disponiendo de frenos en
frenos y añada líquido según sea dos ruedas. Cuando sólo funciona uno de
Este indicador se ilumina cuando el faro
necesario. A continuación, compruebe los sistemas dobles, se precisa un
antiniebla delantero está encendido.
todos los componentes de los frenos desplazamiento del pedal y una presión
por posibles fugas de líquido. sobre el pedal superiores a lo normal para
3. No conduzca el vehículo si hay fugas, detener el vehículo. Además, el vehículo Indicador de faro antiniebla
el testigo de advertencia permanece no se detendrá en una distancia tan corta trasero (si está disponible)
encendido o los frenos no funcionan si sólo funciona una parte del sistema de
correctamente. Recomendamos que frenado. Si se produce un fallo en los
se ponga en contacto con un dis- frenos durante la conducción, cambie a Este indicador se ilumina cuando el faro
tribuidor HYUNDAI autorizado. una marcha inferior para aumentar la antiniebla trasero está encendido.
fuerza del freno motor y detenga el
vehículo en cuanto pueda hacerlo en
condiciones de seguridad. Indicadores del patrón de
Para comprobar el funcionamiento de las cambios
bombillas, compruebe si se ilumina el (si está disponible)
testigo de advertencia del freno de esta-
cionamiento y del líquido de frenos cuan- El indicador visualiza qué palanca de
do la llave de contacto está en posición cambio automático está seleccionada.
ON.

ADVERTENCIA
Resulta peligroso conducir con un tes-
tigo de advertencia encendido. Si el
testigo de advertencia del freno per-
manece encendido, recomendamos
que haga revisar el sistema por un dis-
tribuidor HYUNDAI autorizado.

4 52
Características de su vehículo

Indicador de cambio de la Testigo de advertencia del Testigo de advertencia del


transmisión manual sistema de carga portón trasero abierto
(si está equipado)

El indicador le informa de que marcha Este testigo de advertencia indica una Este testigo de advertencia se ilumina
es la adecuada durante la conducción avería del generador o del sistema de cuándo el portón trasero no está correc-
para ahorrar combustible. carga eléctrica. tamente cerrado.
Por ejemplo Si la luz de advertencia se ilumina mien-
: Indica que sería adecuado tras el vehículo está en movimiento: Testigo de advertencia de la
subir el cambio a la 3ª marcha 1. Llévelo a la ubicación segura más cer- puerta abierta
(en estos momentos la palanca cana.
de cambios está en 2ª).
2. Con el motor apagado, compruebe si
: Indica que sería adecuado la correa de accionamiento del gener- Este testigo de advertencia se ilumina
bajar el cambio a la 3ª marcha ador está floja o rota. cuando la puerta no está completamente
(en estos momentos la palanca cerrada.
de cambios está en 4ª). 3. Si la correa está correctamente ajusta-
da, el problema está en el sistema de
carga eléctrico. Recomendamos que
PRECAUCIÓN
Si el sistema no funciona correctamente,
✽ ATENCIÓN haga revisar el sistema por un dis-

la flecha de subida y bajada y la marcha


tribuidor HYUNDAI autorizado. Antes de conducir el vehículo, debe

no se muestran.
confirmar que la puerta / el capó / la
puerta del maletero (o el propio
maletero) está completamente cerra-
do.
Asimismo, compruebe que no se visu-
alice ninguna luz de advertencia o
mensaje de puerta / capó / la puerta
del maletero (o el propio maletero)
abierto en el panel de instrumentos.

4 53
Características de su vehículo

Indicador del inmovilizador para indicarle que no puede encender daños en el convertidor catalítico (si está
(si está equipado) el motor. equipado).
• Si el indicador se ilumina sólo durante

Sin sistema de llave inteligente


2 segundos y se apaga cuando el
botón inicio/parada del motor se cam- Testigo indicador de avería
Este indicador se ilumina cuando está bia a la posición ON con la llave (MIL) (compruebe la luz del
introducida la llave del inmovilizador y se inteligente dentro del vehículo, lleve a motor)
gira a la posición On para arrancar el revisar por un distribuidor HYUNDAI
motor. En este momento puede arrancar autorizado. Este indicador forma parte del sistema
el motor. La luz se apaga después de • Cuando queda poca batería, si se de control del motor que controla los
que el motor arranque. Si la luz parpadea pulsa el botón de inicio/parada del diferentes componentes del sistema de
cuando el interruptor de encendido está motor, el indicador parpadeará y no control de emisiones. Si este indicador
en posición ON antes de arrancar el podrá encender el motor. Sin embargo, se ilumina mientras conduce, se indica
motor, recomendamos que haga revisar podrá encender el motor al introducir que se ha detectado una avería potencial
el sistema por un distribuidor HYUNDAI la llave inteligente en el soporte para la en algún lugar del sistema de control de
autorizado. llave inteligente. Si las piezas rela- emisiones.
cionadas con el sistema de la llave
Con sistema de llave inteligente
Este indicador también se enciende al
inteligente tienen un problema, el indi- girar el interruptor de encendido a la
cador parpadeará. posición "ON" y se apaga al transcurrir
Si las siguientes condiciones ocurren en
un vehículo equipado con la llave varios segundos después de poner el
inteligente, el indicador del inmovilizador Testigo de advertencia del motor en marcha. Si se ilumina durante
se ilumina, parpadea o la luz se apaga. nivel bajo de combustible la conducción, o si no se ilumina al girar
• Cuando la llave inteligente está dentro el interruptor de encendido a la posición
del vehículo, si el botón de inicio/para- ON, recomendamos que haga revisar el
da del motor está en la posición ACC o Este testigo de advertencia indica que el sistema por un distribuidor HYUNDAI
ON, el indicador se ilumina durante depósito de combustible está a punto de autorizado.
aproximadamente 30 segundos para vaciarse. Cuando se encienda, debe Normalmente, podrá seguir conduciendo
indicar que puede arrancar el motor. añadir combustible lo antes posible. Al el vehículo, pero recomendamos que
Sin embargo, si la llave inteligente no conducir con el testigo advertencia del haga revisar el sistema por un dis-
está en el vehículo, si está pulsado el nivel de combustible encendido o con el tribuidor HYUNDAI autorizado.
botón de inicio parada del motor, el nivel de combustible por debajo de "E"
indicador parpadeará unos segundos puede provocar un fallo del motor y

4 54
Características de su vehículo

Testigo de advertencia de baja sistema verificado por un Concesionario


CAUTION presión de los neumáti- HYUNDAI. Para más detalles, consulte
• Prolonged driving with the Emission cos (si está equipado) el TPMS en el ■ Type A ■ Type B
Control System Malfunction capítulo 6.

Indicador de presión
Indicator Light illuminated may CRUISE
baja de los neumáticos
cause damage to the emission con- CRUISE indicator
trol systems which could affect dri-
vability and/or fuel economy. El indicador se ilumina cuando el sistema de
La indicación baja de la presión de los control de crucero está habilitado.
• If the Emission Control System neumáticos viene durante 3 segundos
Malfunction Indicator Light illumi- El indicador de crucero en el grupo de instru-
después de que el interruptor de encen- mentos se ilumina cuando se presiona el
nates, potential catalytic converter
damage is possible which could dido se coloca en la posición "ON". botón ON-OFF del control de crucero en el
result in loss of engine power. We El indicador de presión baja de los volante.
recommend that the system be eumáticos se iluminará después de El indicador se apaga cuando se presiona
inspected by an authorized arpadear durante aproximadamente un nuevamente el botón ON-OFF de control de
HYUNDAI dealer. minuto cuando hay un problema con el crucero. Para obtener más información sobre
Sistema de monitoreo de la presión de el uso del control de crucero, consulte
los neumáticos. Si esto ocurre, ecomen- "Sistema de control de crucero"
en la sección 5.
SET
Cruise SET indicator
WARNING - Safe stopping
• El TPMS no puede alertarlo sobre
daños severos y repentinos
El indicador se ilumina cuando el interruptor de
causados por factores externos
control de crucero (-SET o RES +) está ENCEN-
• ISi siente inestabilidad en el vehícu- DIDO.
lo, inmediatamente quite el pie del El indicador SET de crucero en el cuadro de instru-
acelerador, aplique los frenos grad- mentos se ilumina cuando se presiona el interrup-
ualmente y con poca fuerza, y lenta- tor de control de crucero (-SET o RES +).
mente, colóquese en una posición El indicador SET de crucero no se ilumina cuando
segura fuera de la carretera se presiona el interruptor de control de crucero
(CANCELAR) o el sistema se desactivai
damos que
4 55
Características de su vehículo

Indicador ESC (Control elec- Señal acústica de recordatorio de la Testigo de advertencia del sistema de
trónico de estabilidad) llave (si está equipado) dirección asistida eléctrica (EPS) (Si
(si está equipado) Si se abre la puerta del conductor mien- está equipado)
tras la llave de encendido se deja en el
El indicador ESC se ilumina cuando el interruptor de encendido (posición ACC
interruptor de encendido se coloca en o LOCK) , sonará la señal acústica de La luz del indicador se ilumina después
ON pero se apaga después de 3 segun- advertencia del avisador de llave. Esta de que la llave de encendido se coloque
dos. Cuando el ESC está en ON, con- función evita que se olvide las llaves en la posición ON, después se apagará
trola las condiciones de conducción. dentro del coche, La señal acústica una vez que arranque el motor.
Bajo condiciones de conducción nor- sonará hasta que se quite la llave del Este testigo también se enciende cuan-
males, el indicador ESC permanecerá interruptor de encendido o se cierre la do el EPS tiene problemas. Si se
pagado. En condiciones deslizantes o de puerta del conductor. enciende durante la conducción,
baja tracción, el ESC se accionará y el recomendamos que haga revisar el sis-
indicador ESC parpadeará para indicar tema por un distribuidor HYUNDAI autor-
que el ESC está funcionando. izado.
No obstante, si el sistema ESC no fun-
ciona correctamente, el testigo indicador
permanece iluminado. Recomendamos
que haga revisar el sistema por un dis-
tribuidor HYUNDAI autorizado.

Indicador ESC OFF


(si está equipado)

El indicador ESC OFF se ilumina cuando


el interruptor de encendido se coloca en
ON pero se apaga después de 3 segun-
dos. Para cambiar al modo ESC OFF,
pulse el botón ESC OFF. El indicador
ESC OFF se iluminará indicando que el
ESC está desactivado.

4 56
Características de su vehículo

Advertencia de exceso de
Indicador de SACAR LA KEY velocidad 120
LLAVE (si está equipado) km/h
OUT
Testigo de advertencia de exceso de
(si está equipado)

Cuando el botón de inicio/parada del velocidad


motor está en la posición ACC u ON, si Si conduce a una velocidad de 120 km/h
alguna puerta está abierta, el sistema o más, el testigo de advertencia de exce-
comprueba la llave inteligente. Si la llave so de velocidad parpadeará. Esto es
inteligente no está en el vehículo, el indi- para evitar el exceso de velocidad.
cador parpadeará y si las puertas están
cerradas, la señal acústica sonará Señal acústica de advertencia de exceso
durante 5 segundos. El indicador se apa- de velocidad (si está equipado)
gará mientras el vehículo se está
moviendo. Mantenga la llave inteligente Si conduce a una velocidad de 120 km/h
dentro del vehículo. o mayor, la señal acústica de adverten-
cia de exceso de velocidad sonará
durante unos 5 segundos. Esto es para
evitar el exceso de velocidad.

4 57
Características de su vehículo

CÁMARA DE VISIÓN TRASERA (SI ESTÁ EQUIPADA) LUCES DE EMERGENCIA


La cámara de visión trasera se activará
cuando se encienda la luz de marcha
atrás con el interruptor de encendido en
ON y la palanca de cambios en la posi-
ción R (marcha atrás).
Este es un sistema adicional que mues-
tra lo que hay en la parte trasera del
vehículo a través de la pantalla de
visión trasera mientras da marcha atrás.
OBA044260 La cámara de visión trasera puede apa-
■ 5 Door garse pulsando el botón ON/OFF (1)
cuando la cámara de visión trasera esté
OBA043027L
activada.
Para volver a encender la cámara, vuel- ruptor de encendido se apague y se
va a pulsar el botón ON/OFF (1) cuando encienda de nuevo.
el interruptor de encendido esté en ON
y la palanca de cambios en R (marcha Los intermitentes de emergencia deben
atrás). Asimismo, la cámara se encen- usarse cuando lo crea necesario parar el
vehículo en un lugar de emergencia.
OBA047266 derá automáticamente cuando el inter- Cuando debe realizar dicha parada de
■ 4 Door emergencia, intente salirse lo más lejos
WARNING - Safe stopping posible de la calzada.
• Este sistema es sólo una función Los intermitentes de emergencia se
adicional. El conductor es el encienden pulsando el botón de emer-
responsable de comprobar siempre gencia. Ambos intermitentes
el retrovisor interior/exterior y la parpadearán. Las luces de emergencia
zona detrás del vehículo antes y funcionarán aunque la llave no esté en el
durante la marcha atrás, ya que hay interruptor de encendido.
un ángulo muerto que no puede Para apagar las luces de emergencia,
OBA047259 verse por la cámara. pulse el botón de nuevo.
• Mantenga siempre limpia la lente de
la cámara. Si la lente está cubierta
con cuerpos extraños, la cámara no
4 58 funcionará correctamente.
Características de su vehículo

LUCES
Función de ahorro de batería ■ Tipo A ■ Tipo A
(si está equipado)
• El propósito de esta característica es
el de evitar que la batería se descar-
gue. El sistema apaga automática-
mente las luces exteriores cuando el ORB040046D ORBC040047
conductor apaga el motor, quita la llave ■ Tipo B ■ Tipo B
de encendido y abre la puerta del con-
ductor.
• Con esta característica, las luces de
estacionamiento se apagarán
automáticamente si el conductor
aparca al lado de la carretera por la OBA043211IN OBA043212IN
noche. Posición de luz de
Control de las luces
Si es necesario mantener estas luces estacionamiento ( )
encendidas cuando se quita la llave, El interruptor de las luces tiene una posi-
ción de luz de faros y una posición de luz Cuando el interruptor de las luces está
realice lo siguiente:
de estacionamiento. en la posición de luz de estacionamiento,
1) Abra la puerta del conductor. las luces de estacionamiento (posición),
2) Coloque las luces de esta- Para accionar estas luces, gire el mando
en el extremo de la palanca de control a la luz de la matrícula y el panel de instru-
cionamiento en OFF y de nuevo en mentos están encendidos.
ON con el interruptor de las luces una de las siguientes posiciones:
de la columna de dirección. (1) Posición OFF

El interruptor de encendido debe estar


(2) Posición de luz de estacionamiento ✽ ATENCIÓN
en la posición ON para encender las
(3) Posición de los faros
luces del panel de instrumentos.

4 59
Características de su vehículo

■ Tipo A ■ Tipo A ■ Tipo A

ORBC040047 ORBC040049 ORBC040050


■ Tipo B ■ Tipo B ■ Tipo B

OBA043213IN

Operación de los faros de car-


OBA043214IN OBA043215IN

retera
Posición de faros ( ) Ráfagas con los faros

Para encender los faros de las luces de


Cuando el interruptor de las luces está Para hacer ráfagas con los faros, tire de

carretera, pulse la palanca hacia fuera.


en la posición de faros, los faros, las la palanca hacia usted. Regresará a la
Púlsela hacia adentro para las luces de
luces de estacionamiento (posición), la posición normal (luces de cruce) cuando
cruce.
luz de la matrícula y el panel de instru- se suelte. El interruptor de los faros no
El indicador de las luces de carretera se
mentos se encienden. necesita estar encendido para usar la
encenderá cuando los faros de las luces
función de ráfagas.
de carretera estén encendidos.
El interruptor de encendido debe estar
✽ ATENCIÓN
Para evitar que la batería se descargue,
en la posición ON para encender los no deje las luces encendidas durante lar-
faros. gos periodos de tiempo si el motor no
está funcionando.

ADVERTENCIA
No use las luces de carretera cuando
haya otros vehículos. Las luces de
carretera podrían reducir la visibilidad
de los demás conductores.

4 60
Características de su vehículo

■ Tipo A La palanca volverá a la posición de OFF Función de cambio de carril


al soltarla o cuando se haya completado (si está equipada)
el giro. Si el indicador permanece encen- Para activar la función de cambio de car-
dido, no parpadea o parpadea de forma ril, mueva ligeramente la palanca del
anómala, es posible que una de las bom- intermitente y suéltela. Las señales de
billas del intermitente esté fundida y cambio de carril parpadearán 3 veces.
necesite cambiarse.

Si el parpadeo del indicador es demasiado


✽ ATENCIÓN
rápido o demasiado lento, la bombilla
puede estar fundida o tener una mala
conexión eléctrica en el circuito.
ORBC040051
■ Tipo B

OBA043217IN
Intermitentes
Para señalizar un giro, mueva la palanca
hacia abajo para un giro a la izquierda y
hacia arriba para un giro a la derecha a
la posición A. Para señalizar el cambio
de carril, mueva la palanca del interrup-
tor ligeramente y manténgala en posi-
ción (B).

4 61
Características de su vehículo

■ Tipo A ■ Tipo C
PRECAUCIÓN
Cuando están funcionando, las luces
antiniebla consumen grandes canti-
dades de la potencia eléctrica del
vehículo. Utilice las luces antiniebla
sólo cuando la visibilidad es mala, si
no podría provocar un desgaste
innecesario de la batería o el gener-
ador.
■ Tipo B ■ Tipo D

El interruptor de encendido debe estar


✽ ATENCIÓN
en la posición ON para encender las
luces antiniebla traseras.

ORBC040052/ORB040052D/OTA040219R/ORBI041052

Luces antiniebla delanteras (si está equipado)


Las luces antiniebla sirven para mejorar la visibilidad en caso de niebla, lluvia o
nieve. Las luces antiniebla se encenderán al conectar el interruptor de las luces
antiniebla (1) después de encender las luces de estacionamiento.
Para apagar las luces antiniebla, coloque el interruptor en la posición OFF.

4 62
Características de su vehículo

Para encender el interruptor del piloto


■ Tipo A ■ Tipo C ✽ ATENCIÓN
antiniebla trasero, el interruptor de
encendido debe estar en la posición ON.

■ Tipo B ■ Tipo D

ORBC040053/ORBC040052E/OTA040217R/OTA040218R

Piloto antiniebla trasero (si está equipado)


Los pilotos antiniebla traseros se encienden al conectar el interruptor de los pilo-
tos antiniebla traseros tras colocar el interruptor de los faros en la posición de luz
de estacionamiento o de carretera.
Para apagar las luces antiniebla traseras, coloque el interruptor en la posición
OFF.

4 63
Características de su vehículo

■ Volante a la izquierda A mayor número de posición del inter-


ruptor, más bajo estará el nivel de
proyección de los faros. Mantenga siem-
pre los faros en el nivel adecuado o
éstos pueden deslumbrar a los otros
usuarios de la carretera.
A continuación se listan los ejemplos de
los ajustes adecuados del interruptor. En
caso de condiciones de carga diferentes
a las listadas a continuación, ajuste la
posición del interruptor para que el nivel
OBA043008L del faro esté lo más cercano posible a
■ Volante a la derecha una de las condiciones listadas.
Posición del
Condición de carga
interruptor
Sólo conductor 0
Conductor + acompañante
0
delantero
Todos los acompañantes 1

Todos los acompañantes +


3
OBA043008 Carga máxima permitida
Dispositivo de nivelación de los Conductor + Carga máxi-
faros (si está equipado) ma permitida
5
Para ajustar el nivel proyección de luz de
los faros de acuerdo con el número de
pasajeros y el peso de carga en el
maletero, gire el interruptor de nivelación
de los faros.

4 64
Características de su vehículo

WIPERS AND WASHERS


■ Delantero ■ Trasero
- Tipo A - Tipo C - Tipo A

- Tipo B - Tipo D - Tipo B

OBA043236/OBA043237
OBA043232/OBA043234/OBA043233/OBA043235
C : Control del limpia y lavaparabrisas
A : Control de velocidad del limpia- parabrisas
trasero
parabrisas · HI – Velocidad alta del limpia-
· MIST – Una sola pasada parabrisas · – Lavar con pasadas cortas
· OFF – Off B : Lavar con pasadas cortas (delante) · ON – Pasadas continuas
· INT – Pasadas intermitentes* * : si está equipado · OFF – Off
· LO – Velocidad baja del limpia-

4 65
Características de su vehículo

Limpiaparabrisas ■ Tipo A ■ Tipo C

Se opera de la siguiente forma cuando el


interruptor de encendido está en ON.
MIST : Para una sola pasada, pulse la
palanca hacia arriba y suéltela.
Los limpiaparabrisas funcionarán
continuamente si la palanca se
pulsa hacia arriba y se mantiene.
OFF : El limpiaparabrisas no está en fun-
cionamiento
INT : El limpiaparabrisas opera de forma ■ Tipo B ■ Tipo D

intermitente a los mismos interval-


os de barrido. Use este modo para
poca lluvia o niebla. Para modificar
el ajuste de velocidad, gire el
mando de control de velocidad. (si
está equipado)
LO : Velocidad normal del limpia-
parabrisas
HI : Velocidad rápida del limpia- OBA043238/OBA043239/OBA043240/OBA043242
parabrisas
Lavaparabrisas
En la posición OFF, tire ligeramente de la palanca hacia usted para pulverizar
En caso de una gran acumulación de
✽ ATENCIÓN
líquido sobre el parabrisas y para que se den 1 ~3 pasadas del limpiaparabrisas.
nieve o hielo en el limpiaparabrisas,
desempañe el parabrisas durante 10
Utilice esta función cuando el parabrisas esté sucio.

minutos o hasta que desaparezcan la


La operación del pulverizador y el limpiaparabrisas continuará hasta que suelte

nieve y/o el hielo antes de usar los


la palanca.

limpiaparabrisas para asegurarse de


Si el lavaparabrisas no funciona, compruebe el nivel del líquido del lava-

que funcionan correctamente.


parabrisas. Si el nivel del líquido no es suficiente, deberá añadir el líquido del
lavaparabrisas adecuado al depósito del lavaparabrisas.

4 66
Características de su vehículo

■ Tipo A ■ Tipo B
PRECAUCIÓN
Para evitar posibles daños en la
bomba de agua, no accione la bomba
del lavaparabrisas cuando el depósito
del líquido esté vacío.

ADVERTENCIA
No utilice el lavaparabrisas en tem-
peraturas de congelación sin calentar
primero el parabrisas con el desem-
pañador, la solución del lava-
OBA043241 OBA043243
parabrisas podría congelarse en con-
tacto con el parabrisas y dificultar la Interruptor del limpia y lavaparabrisas de la luna trasera (si está equipado)
visión.
El interruptor del limpia y lavaparabrisas de la luna trasera está colocado en el
extremo de la palanca del interruptor del limpia y lavaparabrisas. Coloque el inter-
PRECAUCIÓN ruptor en la posición deseada para accionar el limpia y el lavaparabrisas.
• Para evitar posibles daños en el
limpiaparabrisas o en el parabrisas, - Pulverizar el líquido del lavaparabrisas y limpiarlo
no accione los limpiaparabrisas ON - Operación normal del limpiaparabrisas
cuando el parabrisas esté seco. OFF - El limpiaparabrisas no está en funcionamiento
• Para evitar daños en las escobillas,
no utilice petróleo, queroseno, pin-
tura u otros disolventes cerca de
estas.
• Para evitar daños en los brazos de
limpiaparabrisas y en otros compo-
nentes, no intente mover el limpia-
parabrisas manualmente.

4 67
Características de su vehículo

LUZ INTERIOR
• PUERTA (2)
PRECAUCIÓN La luz se enciende al abrir cualquier
No use las luces durante largos perio- puerta, independientemente de la posi-
dos de tiempo cuando el motor no ción del interruptor de encendido.
esté funcionando. Cuando las puertas se desbloquean con
Puede provocar la descarga de la el transmisor, la luz se enciende durante
batería. 30 mientras no se abra alguna puerta. La
luz se apaga gradualmente durante 30
segundos después de cerrar la puerta.
Sin embargo, si el interruptor de encen-
dido está en la posición ON o se han blo-
queado todas las puertas, la luz se apa-
OTD049086 gará inmediatamente.
Luz del habitáculo Si una puerta se abre con el interruptor
• ON (1) de encendido en posición ACC o LOCK,
la luz permanecerá encendida durante
La luz permanece siempre encendida. 20 minutos. Sin embargo, si una puerta
se abre con el interruptor de encendido
PRECAUCIÓN en posición ON, la luz permanece con-
No deje el interruptor en esta posición tinuamente encendida.
durante un periodo prolongado si el
motor no está en marcha. • OFF (3)
La luz permanece apagada siempre,
incluso cuando una puerta está abierta.

4 68
Características de su vehículo

OBA043028L OBA043201L
Luz del maletero Luz de la guantera
(si está equipada) (si está ocupada)
La luz del maletero se enciende cuando La luz de la guantera se enciende cuan-
se abre el portón trasero. do la guantera se abre.
Las luces de estacionamiento y los faros
tienen que estar en posición ON para
que la luz de la guantera se encienda.

4 69
Características de su vehículo

DESEMPAÑADOR
■ Volante a la izquierda Para activar el desempañador de la luna
PRECAUCIÓN trasera, pulse el botón del desem-
Para evitar daños en los conductores pañador de la luna trasera ubicado en el
unidos a la superficie interior de la panel central de interruptores. El indi-
luna trasera, nunca use instrumentos cador del botón del desempañador de la
puntiagudos o limpiadores abrasivos luna trasera se ilumina cuando el desem-
para limpiar las lunas. pañador está en ON.
Para evitar que la batería se descar- Si hay una gran acumulación de nieve en
gue, accione el desempañador sólo la luna trasera, elimínela con un cepillo
cuando el motor esté funcionando. antes de accionar el desempañador
trasero.
OBA043150L
El desempañador de la luna trasera se
Si desea desempañar el parabrisas, con-
✽ ATENCIÓN ■ Volante a la derecha
apaga automáticamente aprox. tras 20
sulte el apartado "Descongelar y desem-
minutos o cuando el interruptor de
pañar el parabrisas" en este capítulo.
encendido se apaga. Para apagar el
desempañador, vuelva a pulsar el botón
del desempañador de la luna trasera.

OBA043150
Desempañador de la luna trasera
(si está equipado)
El desempañador calienta la luna para
eliminar la escarcha, la niebla y una capa
fina de hielo en el interior y el exterior de
la luna trasera cuando el motor está
encendido.

4 70
Características de su vehículo

SISTEMA DE CONTROL CLIMÁTICO MANUAL (SI ESTÁ EQUIPADO)


■ Volante a la izquierda

1. Selector de modo
2. Mando de control de la velocidad del venti-
lador
3. Mando de control de temperatura
4. Botón del aire acondicionado*
5. Botón de control de la admisión de aire
■ Volante a la derecha (posición de aire recirculado)
6. Botón de control de la admisión de aire
(posición de aire (fresco) exterior)
7. Botón del desempañador de la luna
trasera*

* : si está equipado

OBA043151L/OBA043151

4 71
Características de su vehículo

Calefacción y aire acondicionado ■ Volante a la izquierda ■ Volante a la derecha


1. Arranque el motor
2. Ajuste el modo a la posición deseada.
Para mejorar la efectividad de la cale-
facción o de la refrigeración:
- Calefacción:
- Refrigeración:
3. Ajuste el control de temperatura a la
posición deseada.
4. Ajuste el control de la admisión de aire
a la posición de aire (fresco) exterior o
recirculado.
5. Ajuste el control de velocidad del ven-
tilador a la velocidad deseada.
6. Si desea el aire acondicionado,
encienda el sistema del aire acondi-
cionado (si está equipado).

OBA043152L/OBA043152

4 72
Características de su vehículo

Dos niveles (B, D, C, E)


■ Delante - Conducción a la izquierda

El flujo de aire se descarga directamente


a la cara y el suelo.

Nivel del suelo (C, A, D)

La mayor parte del aire se dirige hacia el


OBA043154L
suelo y una cantidad menor se dirige
■ Delante - Conducción a la derecha
OBA043153 hacia el parabrisas y hacia los desem-
Selección de modo pañadores de las ventanas laterales.
El mando de selección de modo controla

Nivel del suelo/del desempañador


la dirección del aire a través del sistema

(A, C, D)
de ventilación.
Puede dirigir el aire hacia el suelo, las
salidas del salpicadero o hacia el Mientras la mayor parte del aire se dirige
parabrisas. Se utilizan cinco símbolos hacia el suelo y hacia el parabrisas con
para representar las posiciones del aire: una cantidad menor se dirige hacia los
cara, dos niveles, suelo, suelo y desempañadores de las ventanas lat-

Difusores en el panel de instrumentos


OBA043154
deshielo, deshielo. erales.

Nivel de la cara (B, D, E) La ventilación de salida puede abrirse o


Nivel de deshielo (A, D) cerrarse empleando la palanca de con-
trol de ventilación.
El flujo de aire se dirige directamente a la
parte superior del cuerpo y la cara. También se puede ajustar la dirección
La mayor parte del aire se dirige hacia el
Además, se puede controlar cada difusor del aire emitido desde estos difusores
parabrisas y una cantidad menor se
de salida para dirigir el aire descargado empleando la palanca de control del difu-
dirige hacia los desempañadores de las
por los mismos. sor, tal y como se muestra.
ventanas laterales.

4 73
Características de su vehículo

■ Detrás ■ Volante a la izquierda

OBA043156L
■ Volante a la derecha
OBA043227IN OBA043155
Los difusores de salida pueden abrirse o Control de temperatura
cerrarse por separado utilizando la El mando de control de temperatura per-
ruedecilla. mite controlar la temperatura del aire que
También se puede ajustar la dirección fluye por el sistema de ventilación. Para
del aire desde estos difusores emplean- cambiar la temperatura del aire en el
do la palanca de control del difusor, tal y compartimento del acompañante, gire el
como se indica. mando a la derecha para calentar el aire
y hacia la izquierda para enfriarlo.
OBA043156
Control de la admisión de aire
Esto se emplea para seleccionar la posi-
ción del aire (fresco) de salida o la posi-
ción del aire recirculado.
Para cambiar la posición de control de la
admisión de aire, pulse el botón de con-
trol.

4 74
Características de su vehículo

Posición de aire recirculado acondicionado con la posición del aire


recirculado seleccionada podría hacer
que el aire se vuelva muy seco en el com-
El testigo indicador del

partimento del acompañante.


botón se ilumina cuando se
selecciona la posición de
recirculación del aire.
Con la posición de aire
recirculado seleccionada, ADVERTENCIA
el aire del compartimento • El funcionamiento continuo del
del acompañante se climatizador en la posición de aire
extraerá a través del sis- recirculado podría aumentar la
tema de calefacción y se calentará o se humedad dentro del vehículo, que a
enfriará de acuerdo con la función selec- la vez empañaría los cristales y
cionada. reduciría la visibilidad. OBA043157

Posición de aire (fresco)


• No duerma dentro del vehículo con Control de velocidad del ventilador

exterior
el aire acondicionado o con la cale- El interruptor de encendido debe estar
facción encendida. Un descenso en ON para hacer funcionar el ventilador.
Con la posición de aire del nivel de oxígeno y/o de la tem- El mando de control de la velocidad del
(fresco) exterior selecciona- peratura corporal podría causarle ventilador permite controlar la velocidad
da, el aire exterior que entra lesiones graves o la muerte. del ventilador del aire que fluye desde el
en el vehículo se calienta o se enfría • El funcionamiento continuo del sistema de ventilación. Para cambiar la
según la función seleccionada. climatizador en la posición de aire velocidad del ventilador, gire el mando a
recirculado podría provocar somno- la derecha para un velocidad mayor y
lencia o sopor, y por tanto pérdida hacia la izquierda para una velocidad
El funcionamiento prolongado del cale-
✽ ATENCIÓN
del control del vehículo. Ajuste el menor.
factor en la posición de aire recirculado
control de la admisión de aire a la
(sin seleccionar aire acondicionado)
Ajuste el mando de control de la veloci-
posición de aire (fresco) exterior
puede hacer que el parabrisas y las ven-
dad del ventilador a la posición “0” para
tanto como sea posible mientras
tanas laterales se empañen y que el aire
apagarlo.
conduce.
que circula en el compartimento del
acompañante se vicie.
Además, el uso prolongado del aire

4 75
Características de su vehículo

■ Volante a la izquierda Funcionamiento del sistema Consejos de funcionamiento


Ventilación • Para impedir que olores desagrad-
1. Ajuste el modo a la posición . ables o polvo entren en el vehículo a
través del sistema de ventilación,
2. Ajuste el control de la admisión de aire
ajuste de forma temporal el control de
a la posición de aire (fresco) exterior.
la admisión de aire a la posición de
3. Ajuste el control de temperatura a la aire recirculado. Asegúrese de volver a
posición deseada. ajustar el control a posición de aire
4. Ajuste el control de velocidad del ven- fresco una vez la irritación haya pasa-
tilador a la velocidad deseada. do y así mantener el aire del vehículo
fresco. Esto ayudará a mantener al
OBA043158L
Calefacción conductor en alerta y cómodo.
■ Volante a la derecha
1. Ajuste el modo a la posición . • El aire para el sistema de calefac-
2. Ajuste el control de la admisión de aire ción/refrigeración se introduce a través
a la posición de aire (fresco) exterior. de las rejillas situadas justo delante del
3. Ajuste el control de temperatura a la parabrisas. Evite que estas rejillas
posición deseada. estén bloqueadas por hojas, nieve,
hielo u otras obstrucciones.
4. Ajuste el control de velocidad del ven-
tilador a la velocidad deseada. • Para impedir que se produzca niebla
en el interior del parabrisas, ajuste el
5. Si desea calor deshumidificado, encien-
control de la admisión de aire a la posi-
da el sistema del aire acondicionado (si
ción de aire fresco y la velocidad del
está equipado).
OBA043158 ventilador a la deseada, active el sis-
• Si el parabrisas se empaña, ajuste el tema del aire acondicionado y ajuste el
Aire acondicionado (si está equipado) modo a la posición , .
Pulse el botón A/C para encender el sis- control de temperatura a la temperatu-
tema de aire acondicionado (se ilumi- ra deseada.
nará un testigo indicador). Para apagar el
sistema del aire acondicionado, pulse el
botón otra vez.

4 76
Características de su vehículo

Aire acondicionado vehículo encendiendo el aire acondi-


(si está equipado) • Mientras utiliza el sistema de aire cionado.
✽ AVISO
acondicionado, controle el indicador • Durante el funcionamiento del aire
de temperatura mientras sube pendi- acondicionado, podría notar de vez en
Todos los sistemas de aire acondiciona-

entes o durante la conducción en trá- cuando un ligero cambio en la veloci-


do HYUNDAI contienen refrigerante R-

fico denso cuando la temperatura dad del motor debido a los ciclos del
134a respetuoso con el medio ambiente.

exterior sea alta. El funcionamiento compresor del aire acondicionado.


1. Arranque el motor. Pulse el botón del

del sistema de aire acondicionado Esta es una característica normal del


aire acondicionado.

podría provocar sobrecalentamiento funcionamiento del sistema.


2. Ajuste el modo a la posición .

en el motor. Siga utilizando el venti- • Para garantizar el máximo rendimiento


3. Ajuste el control de la admisión de aire
lador pero apague el aire acondiciona- del sistema, encienda el aire acondi-
a la posición de aire recirculado. Sin
do si el indicador de temperatura cionado cada mes durante un par de
embargo, una operación prolongada
muestra sobrecalentamiento del minutos.
en la posición de aire recirculado
motor. • Cuando utilice el sistema de aire
puede secar demasiado el aire. En ese
• Al abrir las ventanillas en clima acondicionado, puede notar gotas (o
caso, cambie la posición del aire.
húmedo, el aire acondicionado podría incluso un pequeño charco) debajo del
4. Ajuste el control de velocidad del ven-
crear gotitas dentro del vehículo. Un vehículo en el lado del acompañante.
tilador y el control de temperatura para
exceso de gotas de agua podría dañar Esta es una característica normal del
mantener una comodidad máxima.
el equipo eléctrico; por ello, el aire funcionamiento del sistema.
Si desea una refrigeración mayor,
acondicionado deberá funcionar sólo • El funcionamiento del sistema de aire
ajuste el control de temperatura a la
con las ventanas cerradas. acondicionado en la posición de aire
posición que se encuentra más a la
recirculado ofrece una refrigeración
izquierda, ajuste el control de la
Consejos para el funcionamiento del aire máxima; no obstante, el funcionamien-
admisión de aire a la posición de aire
acondicionado to continuo en este modo puede provo-
recirculado y ajuste el ventilador a la
• Si se ha aparcado el vehículo directa- car que el aire del interior del vehículo
máxima velocidad.
mente bajo la luz del sol con temperat- se vicie.
uras altas, abra las ventanas durante • Durante la operación de refrigeración,
un rato para que el aire caliente dentro ocasionalmente puede notar que sale
del vehículo desaparezca. un aire neblinoso debido al enfriamien-
• Para reducir la humedad en las ven- to rápido y a la admisión de aire húme-
tanas en días húmedos o lluviosos, do. Esta es una característica normal
disminuya la humedad dentro del del funcionamiento del sistema.

4 77
Características de su vehículo

Comprobación de la cantidad de
• Compruebe el filtro según el calen-
✽ AVISO
dario de mantenimiento en el capítulo
Aire exterior refrigerante del aire acondicionado

7.
y de lubricante del compresor

Si conduce bajo condiciones adversas


Aire recirculado Cuando el nivel de refrigerante sea bajo,

como carreteras polvorientas y


el rendimiento del aire acondicionado se

abruptas, necesitará realizar cambios


reduce. Un exceso en el llenado también

y comprobaciones más frecuentes del


tiene un impacto negativo en el sistema

filtro del aire del climatizador.


de aire acondicionado.

• Si el caudal de aire desciende repenti-


En ese caso, si nota un funcionamiento
namente, recomendamos que haga
Filtro de aire del
extraño, recomendamos que haga revis-
revisar el sistema por un distribuidor
control climático Núcleo del ar el sistema por un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
Núcleo del calefactor
Ventilador
evaporador OPB049140L HYUNDAI autorizado.

Características de su vehículo
Es importante utilizar la cantidad y el tipo
✽ ATENCIÓN
correctos de aceite y refrigerante. De lo
El filtro del aire del control del climati-

contrario, se podría dañar el compresor, lo


zador del vehículo filtra el polvo u otros

cual provocaría un funcionamiento incor-


agentes contaminantes procedentes del

recto del sistema.


exterior que acceden al interior del
vehículo a través del sistema del aire
acondicionado o del calefactor. Si estas
sustancias se acumulan en el filtro ADVERTENCIA
durante un largo período de tiempo, la
cantidad de aire de los difusores puede Una reparación o mantenimiento
disminuir, lo cual provocaría humedad indebido podría causar lesiones a la
excesiva en el interior del parabrisas, persona que realiza el mantenimiento.
incluso seleccionando la posición de aire Para más información, recomen-
(fresco) exterior. Si esto ocurre, damos que se ponga en contacto con
recomendamos que el filtro de aire del un distribuidor HYUNDAI autorizado.
control climático sea comprobado por un Un mantenimiento incorrecto podría
distribuidor HYUNDAI autorizado. causar lesiones a la persona que real-
iza el mismo.

4 78
Características de su vehículo

DESCONGELAR EL PARABRISAS
• Para conseguir un deshielo máximo, ■ Volante a la izquierda
ADVERTENCIA - ajuste el control de temperatura a la
Calefacción del parabrisas posición máxima derecha/más caliente
No utilice la posición o y el control de la velocidad del venti-
durante el funcionamiento de refrig- lador en la más alta.
eración en condiciones ambientales • Si desea aire caliente hacia el suelo
extremadamente húmedas. La diferen- durante el deshielo, ajuste el modo a la
cia entre la temperatura del aire exteri- posición suelo-deshielo.
or y la del parabrisas podría hacer que • Antes de conducir, elimine la nieve y el
la superficie exterior del mismo se hielo del parabrisas, la luneta trasera,
empañara, haciendo perder la visibili- los retrovisores exteriores y las ven-
dad. En este caso, ajuste el botón o el tanas laterales.
mando de selección de modos a la OBA043169L
• Elimine la nieve y el hielo del capó y de
posición y el botón o el mando de ■ Volante a la derecha
la entrada de aire de la rejilla para
control de la velocidad del ventilador a mejorar la eficacia de deshielo y del
la velocidad más baja. calefactor y para reducir la posibilidad
de que el parabrisas se empañe en el
interior del vehículo.

OBA043169
Para desempañar el interior del
parabrisas
1. Seleccione cualquier velocidad del ven-
tilador excepto “0”.
2. Seleccione la temperatura deseada.

4 79
Características de su vehículo

■ Volante a la izquierda 3. Seleccione la posición .


3. Seleccione la posición .
4. Se seleccionará de forma automática 4. Se seleccionará de forma automática
la posición de aire (fresco) exterior y el la posición de aire (fresco) exterior.
aire acondicionado (si está equipado).
Si el aire acondicionado (si está equipa-
do), la posición del aire (fresco) del exte-
rior no se seleccionan automáticamente,
pulse el botón correspondiente de forma
manual.

OBA043170L
■ Volante a la derecha

OBA043170
Para descongelar el exterior del
parabrisas
1. Ajuste la velocidad del ventilador a la
posición máxima (extremo derecho).
2. Ajuste la temperatura a la posición
más caliente.

4 80
Características de su vehículo

COMPARTIMIENTO PORTAOBJETOS
■ Left-hand drive ■ Left-hand drive
PRECAUCIÓN
• Para evitar posibles robos, no deje
objetos de valor en la guantera.
• Mantenga siempre la puerta de la
guantera cerrada mientras conduce.
No intente colocar muchos objetos
en la guantera y que ésta no cierre
correctamente.

OBA043200L OBA043202L
■ Right-hand drive ■ Right-hand drive
ADVERTENCIA -
Materiales inflamables
No guarde mecheros, cilindros de
propano u otros materiales inflam-
ables o explosivos en el vehículo.
Estos elementos podrían producir
fuego y/o explotar si el vehículo se
expone a altas temperaturas durante
largos periodos de tiempo.
OBA043200 OBA043202
Almacenaje en la consola central Guantera
(si está equipado) Para abrir la guantera, tire de la
Estos compartimentos pueden usarse empuñadura y se abrirá automática-
para almacenar elementos pequeños. mente. Cierre la guantera después de
utilizarla.

4 81
Características de su vehículo

■ Volante a la izquierda 1. Conecte el aire acondicionado.


ADVERTENCIA 2. Deslice la palanca de abrir/cerrar (1)
Para reducir el riesgo de lesiones en de la tobera instalada en la caja de la
caso de accidente o frenada brusca, guantera a la posición abrir.
mantenga siempre la guantera cerra- 3. Cuando no se use la caja de refrig-
da durante la conducción. eración, deslice la palanca (1) a la
posición de cierre.

Si algunos elementos de la caja de


✽ ATENCIÓN
refrigeración bloquean el ventilador, la
efectividad de enfriamiento de la caja de
OBA043203L

refrigeración se reduce.
■ Volante a la derecha

ADVERTENCIA
No introduzca comida perecedera en
la caja de refrigeración porque podría
no ser capaz de mantener la temper-
atura necesaria para mantener la
comida fresca.
OBA043203
Caja de refrigeración
Si el mando de control de temperatura
✽ ATENCIÓN
está en la posición templado o caliente,
(si está equipada)

el aire caliente fluirá a través de la guan-


Puede mantener latas de bebidas u otros

tera.
elementos fríos utilizando la guantera.

4 82
Características de su vehículo

CARACTERÍSTICAS INTERIORES
■ Volante a la izquierda ■ Volante a la izquierda
ADVERTENCIA
• No empuje el mechero después de
haberlo calentado, ya que podría
sobrecalentarse.
• Si el mechero no salta tras 30
segundos, retírelo para evitar
sobrecalentamiento.

OBA043207L PRECAUCIÓN OBA043204L


■ Volante a la derecha ■ Volante a la derecha
Recomendamos que solicite las
piezas de repuesto en un distribuidor
HYUNDAI autorizado. Usar objetos
con enchufe (máquinas de afeitar,
aspiradoras de mano, cafeteras, etc.)
podría dañar la toma de corriente o
causar un fallo eléctrico.

OBA043207 OBA043204
Mechero (si está equipado) Cenicero (si está equipado)
ADVERTENCIA - Uso del
Para que el mechero funcione, el inter- Para usar el cenicero, abra la tapa.
cenicero
ruptor de encendido debe estar en posi- Para limpiar o vaciar el cenicero, sáque-
ción "ACC" u "ON". • No utilice el cenicero del vehículo como lo.
Para usar el mechero, empújelo todo lo basurero.
que pueda. Cuando se haya calentado, • Dejar cigarrillos o cerillas en el cenicero
el mechero saltará a la posición de junto con material combustible puede
"preparado". provocar un incendio.

4 83
Características de su vehículo

■ Volante a la izquierda
ADVERTENCIA - Líquidos
calientes
• No destape tazas de líquidos
caliente en el posavasos mientras
el vehículo está en marcha. Si el
líquido se derrama, se quemará. Si
esto sucede, podría perder el con-
trol del vehículo.
• Para reducir el riesgo de lesiones
en caso de frenada brusca o col- OBA043205L
isión, no coloque botellas, vasos, ■ Volante a la izquierda
latas, etc. sin tapa o mal sujetadas OBA044258
en el soporte para bebidas mientras Parasol
el vehículo está en marcha. Utilice el parasol para protegerse de la
luz directa que entra por la ventana
Sujetavasos frontal o laterales.
Las tazas o las latas de bebidas pueden El parasol cuenta con un espejo (si está
equipado) y un soporte para tickets (si
colocarse en el soporte para bebidas.
está equipado).

OBA043205
Trasero (si está equipado)
Para usar el soporte para tazas
central, baje el reposabrazos

4 84
Características de su vehículo

■ Lado del conductor ■ Delante - Conducción a la izquierda ■ Trasero

OBA043229IN OBA043209L
■ Lado del acompañante ■ Delante - Conducción a la derecha
OBA043225IN
15 amperios con el motor funcionando.

OBA043031R OBA043209

Toma de corriente
La toma de corriente está diseñada para
proporcionar potencia a teléfonos
móviles u otros aparatos eléctricos dis-
eñados para funcionar con el sistema
eléctrico del vehículo. Estos aparatos
deben tener una potencia de menos de

4 85
Características de su vehículo

PRECAUCIÓN
• Utilice la toma de corriente sólo
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Tenga en cuenta lo siguiente al
cuando el motor esté funcionan- instalar CUALQUIER tipo de alfom-
No ponga los dedos ni ningún ele-

do y desacople el enchufe del brilla en el vehículo.


mento extraño (pin, etc.) en la toma

accesorio después de usarlo. El • Asegúrese de que las alfombrillas


de corriente ni tampoco la toque con

uso del enchufe para accesorios estén firmemente fijadas en los


la mano mojada. Podría sufrir una

durante un tiempo prolongado y anclajes para las mismas previs-


descarga eléctrica.

con el motor apagado podría tos en el vehículo antes de iniciar


provocar una descarga de la la conducción.
batería. • No use NINGUNA alfombrilla que
• Utilice sólo accesorios con 12 V no pueda fijarse firmemente en
que tengan menos de 15A de los anclajes previstos para las
capacidad eléctrica. mismas en el vehículo.
• Ajuste el aire acondicionado o la • No apile alfombrillas una sobre la
calefacción al mínimo nivel oper- otra (p. ej. alfombrilla de goma
ativo cuando utilice la toma de para todo tipo de condiciones
corriente. ambientales sobre una alfombril-
• Cierre la tapa cuando no lo util- la enmoquetada). Sólo debe colo-
ice. carse una alfombrilla en cada
posición.
• Algunos aparatos eléctricos
pueden provocar interferencias IMPORTANTE - Su vehículo ha
sido fabricado con anclajes para
electrónicas cuando se enchufan
OMD040195N

alfombrilla en el lado del conduc-


a la toma de corriente del vehícu-
tor diseñados para sujetar la
Anclaje(s) de la alfombrilla del suelo
lo. Estos dispositivos pueden alfombrilla firmemente en su
causar ruidos estáticos o fallo de
Si utiliza una alfombrilla del suelo sobre
lugar. Para evitar cualquier inter-
funcionamiento de otros sis-
la moqueta delantera, asegúrese de que
ferencia con el accionamiento de
temas electrónicos u otros dis-
se acople en los anclajes para la alfom-
los pedales, HYUNDAI recomien-
positivos usados en su vehículo.
brilla de su vehículo. De este modo se
impide que la alfombrilla patine hacia da utilizar sólo las alfombrillas
delante. HYUNDAI diseñadas para ser uti-
lizadas en su vehículo.

4 86
Características de su vehículo

(Soporte) de la red del maletero (si


está equipado) ADVERTENCIA
Para evitar que el equipaje se desplace Evite lesionarse los ojos. NO estire en
en el área de carga, puede utilizar cua- exceso. Mantenga SIEMPRE la cara
tro soportes ubicados en el área de o el cuerpo alejados de la trayectoria
de retroceso de la red del maletero.
carga para enganchar la red del
NO utilice la red cuando la cuerda
maletero. muestre signos visibles de desgaste.
Si es necesario, recomendamos que
OPB049138 contacte con un distribuidor HYUNDAI
autorizado para conseguir una red del
maletero.
ADVERTENCIA
• No coloque objetos en la cubierta
del área de carga. Estos objetos
podrían desplazarse dentro del
vehículo y lastimar a los pasajeros
Cubierta del área de carga durante la conducción, en caso de
OPB049139 (si está equipada) accidente o frenada.
Utilice la cubierta para la zona de carga • Nunca permita a nadie viajar en el
para ocultar los elementos guardados en maletero. Está diseñado sólo para
la zona de carga. La cubierta del área de equipaje.
carga puede colocarse en posición verti-
cal o se puede extraer.

PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Para impedir que las mercancías se No coloque equipaje en la cubierta ya
dañen o, incluso, el mismo vehículo, que ésta podría deformarse o
OPB049142 tenga cuidado al cargar objetos pesa- dañarse.
dos o frágiles en el maletero.

4 87
Características de su vehículo

SISTEMA DE AUDIO
✽ AVISO
• Si cambia el faro HID por uno no
PRECAUCIÓN
original del mercado, su dispositivo • Antes de entrar en un lugar con
electrónico y de audio podría fun- techo bajo, asegúrese que la antena
cionar incorrectamente. esté recogida por completo o saca-
• Evite que productos químicos como da o plegada.
perfume, aceite cosmético, crema • Asegúrese de extraer la antena
solar, jabón de manos y ambientador antes de lavar el vehículo en un
entren en contacto con las piezas inte- túnel de lavado automático o la
riores, ya que podrían causar desper- antena podría romperse.
fectos o decoloración. • Cuando vuelva a colocar la antena,
es importante que esté bien apreta-
OAM049093 da y ajustada en posición vertical
Antena para asegurar una recepción ade-
cuada. Pero podría doblarse o
Antena del techo
extraerse cuando aparca el coche.
Su vehículo utiliza una antena para
recibir las señales de emisión de AM y
FM. Esta antena puede desmontarse.
Para desmontar la antena, gírela en sen-
tido antihorario. Para montar la antena,
gírela en sentido horario.

4 88
Características de su vehículo

VOLUMEN (+, -) (1) Modo RADIO


• Pulse el botón (+) para aumentar el vol- Funcionará como botón de selección
umen. AUTO SEEK (BÚSQUEDA
• Pulse el botón (-) para reducir el volu- AUTOMÁTICA).
men.
Modo CDP
SILENCIADOR (2) Funcionará como botón de FF/REW
• Pulse el botón MUTE (Silenciador) (AVANCE/REBOBINADO).
para cancelar el sonido.
• Pulse el botón MUTE (Silenciador) de Si pulsa el botón SEEK durante menos
nuevo para activar el sonido. de 0,8 segundos, funcionará en cada
OBA043228IN modo como sigue.
Mando a distancia de audio MODO (3)
Pulse el botón MODE para seleccionar Modo RADIO
(si está equipado)
radio o CD (disco compacto). Funcionará como botón de selección
El botón de mando a distancia de audio PRESET STATION (PRESELECCIÓN
en el volante de dirección está instalado DE EMISORA).
para fomentar una conducción segura. BÚSQUEDA ( / ) (4)
El botón SEEK tiene diferentes funciones
según el modo del sistema. Para las Modo CDP
PRECAUCIÓN siguientes funciones se debe pulsar el Funcionará como botón de TRACK
No accione al mismo tiempo dos botón durante 0,8 o más segundos. UP/DOWN (PISTA ANTERIOR/SIGU-
botones del mando a distancia de IENTE).
sonido.
En las páginas siguientes de este capí-
tulo encontrará información detallada
sobre los botones de control del equipo
de sonido.

4 89
Características de su vehículo

■ Volante a la izquierda iPod.

✽ ATENCIÓN
Cuando utilice un aparato de audio
portátil conectado a la toma de corri-
ente, se pueden escuchar algunos ruidos
durante la reproducción. Si esto ocurre,
utilice el suministro de corriente del
aparato de audio portátil.

OBA043208L
■ Volante a la derecha

Puerto Aux, USB e iPod


OBA043208

(si está equipado)


Si su vehículo tiene un puerto AUX y/o
USB (bus serial universal) o un puerto
iPod, puede usar el puerto AUX para
conectar los dispositivos de audio, el
puerto USB para enchufar un dispositivo
USB y el puerto iPod para enchufar un

4 90
Características de su vehículo

Recepción FM Esto se puede deber a factores como la Recepción AM (MW, LW)


distancia de la emisora de radio, la cer-
canía a otras emisoras de radio más
fuertes, a la existencia de edificios,
puentes o otras grandes obstrucciones
en la zona.

JBM001 JBM002
¿Cómo funciona el equipo de audio Las emisoras AM se reciben a mayores
del vehículo? distancias que las emisoras FM. Esto se
Las señales de radio AM y FM se emiten debe a que las ondas de radio de AM se
desde las torres de transmisión colo- transmiten a frecuencias baja. Estas
cadas alrededor de su ciudad. Se inter- ondas de radio de baja frecuencia
ceptan por medio de la antena de radio pueden seguir la curvatura de la tierra
de su vehículo. La radio recibe esta señal mejor que viajar en línea recta en la
y la envía a los altavoces de su vehículo. atmósfera. Además, esquivan los
obstáculos y así proporcionan una
Cuando se recibe una señal de radio cobertura de señal mejor.
fuerte, la ingeniería precisa del sistema
de audio que garantice la mejor calidad
de reproducción posible. No obstante, en
algunos casos la señal que se recibe no
es lo suficientemente fuerte y clara.

4 91
Características de su vehículo

Emisora de radio FM

JBM003 JBM004 JBM005


Las emisoras FM se transmiten a altas • Atenuación - Mientras el vehículo va • Intercambio de emisoras - A medida
frecuencia y no toman la curva de la alejándose de la emisora de radio, la que la señal FM se debilita, otra señal
superficie de la tierra. Debido a ello, las señal se debilitará y el sonido comen- con más potencia cerca de esta fre-
emisoras FM suelen empezar a perder zará a atenuarse. Cuando esto ocurre, cuencia puede empezar a sonar. Ello
intensidad a cortas distancia de la le sugerimos que seleccione otra se debe a que el equipo de radio ha
estación. Asimismo, las construcciones, emisora más fuerte. sido concebido para captar la señal
montañas u otros obstáculos afectan de • Oscilación/Estática - Las señales FM más clara. Si esto ocurre, seleccione
manera más fácil las señales FM. Ello débiles o los obstáculos grandes entre otra emisora con una señal más fuerte.
afecta a las condiciones de escucha y le el transmisor y la radio pueden distor- • Cancelación de vías múltiples - Las
haría creer que su radio tiene problemas. sionar la señal causando ruidos de señales de radio que se reciben desde
Las siguientes condiciones son nor- oscilación o estáticos. Reducir el nivel direcciones diferentes pueden provo-
males y no indican un problema de la de agudos puede disminuir este efecto car distorsión u oscilación. Esto puede
radio: hasta que el obstáculo desaparezca. ocurrir debido a una señal reflejada y
directa de la misma estación, o por
señales de dos estaciones con fre-
cuencias próximas. Si esto ocurre,
seleccione otra estación hasta que
esta condición haya finalizado.

4 92
Características de su vehículo

Uso del móvil o del aparato emisor y Cuidado de los discos


receptor ADVERTENCIA • Si la temperatura dentro del vehículo
es muy alta, abra las ventanas para
ventilar el interior antes de usar el sis-
Cuando se utiliza un móvil dentro del No use el teléfono móvil mientras con-

tema.
vehículo, podría producirse un ruido duce. Deténgase en un lugar seguro

• Es ilegal copiar y usar archivos


procedente del sistema de audio. Esto no para utilizar el teléfono móvil.

MP3/WMA sin permiso. Utilice CD


significa que el equipo esté dañado. En
creados sólo según las leyes.
este caso, emplee el móvil lo más aleja-

• No aplique en los CDs agentes


do posible del equipo de audio.
volátiles como benceno, disolventes,
limpiadores o pulverizadores magnéti-
PRECAUCIÓN cos hechos para discos analógicos.
• Para impedir daños en la superficie del
disco, sujete los CDs por los bordes o
Cuando utilice un sistema de comuni-

por el orificio central.


cación como un teléfono móvil o un

• Limpie la superficie del disco con un


equipo de radio dentro del vehículo,

trapo suave antes de reproducirlo


debe montarse una antena externa
(límpielo del centro hacia el borde exte-
aparte. Cuando se usa un teléfono
rior).
móvil o una radio sólo con la antena
• No dañe la superficie del disco ni
interna, puede interferir con el sistema
pegue tiras de papel en el mismo.
eléctrico del vehículo y afectar de forma
• Asegúrese de introducir solamente
negativa a la segura operación del
CDs en el reproductor de CD. (No
vehículo.
inserte más de un CD al mismo tiem-
po.)
• Coloque los CD en sus cajas tras usar-
los para protegerlos contra ralladuras o
suciedades.
• Según el tipo de CD-R/CD-RW, ciertos
CDs podrían no funcionar, de acuerdo
con los métodos de grabación de las
compañías. En ese caso, un uso con-
tinuado podría causar fallos de fun-
cionamiento del sistema de audio.

4 93
Características de su vehículo

✽ AVISO - Reproducir un CD con ✽ ATENCIÓN


protección contra Orden de reproducción de los archivos
copias (carpetas):
Algunos CDs protegidos contra copias, 1. Orden de reproducción de las can-
que no cumplen con los estándares ciones: a secuencialmente.
internacionales de CD de audio (libro 2. Orden de reproducción de la carpeta:
rojo), podrían no reproducirse en el sis- ❈ Si una carpeta no contiene ningún
tema de audio de su vehículo. Tenga en archivo de canciones, dicha carpeta
cuenta que la incapacidad para repro- no se visualiza.
ducir correctamente un CD protegido
contra copias podría indicar que el CD
es defectuoso, no el reproductor de CDs.

4 94
Características de su vehículo

ADVERTENCIA (Continúa)
• No usar si la pantalla está en
(Continúa)
• No se quede mirando la pantalla
fijamente mientras conduce. blanco o no se escucha ningún
• Si se distrae al conducir podría perder

Mirar la pantalla durante un tiem- sonido, ya que ello podría indicar


el control del vehículo y provocar un
un fallo de funcionamiento. Un
accidente, sufriendo lesiones graves o
po prolongado podría causar un
uso continuado en estas condi-
la muerte. La responsabilidad primaria
accidente de tráfico.
ciones podría causar un acci-
del conductor es la operación segura
• No desmonte, monte ni modifique dente (incendio, descarga eléctri-
del vehículo en cumplimiento de la nor-
el sistema de audio. Ello podría ca) o un fallo de funcionamiento.
mativa vigente, por lo que los disposi-
causar un accidente, un incendio
• No toque la antena durante una
tivos de mano u otro equipamiento o
o una descarga eléctrica.
tormenta con truenos o relámpa-
sistemas del vehículo que requieren la
• Usar el teléfono mientras con- gos, ya que podría causar una
atención visual del conductor y lo dis-
duce podría distraerle la atención descarga eléctrica inducida por
traen de la operación segura del
de las condiciones de tráfico y un relámpago.
vehículo o que no están permitidos
aumentar el riesgo de accidente.
• No se detenga ni estacione el
legalmente no deberán utilizarse
Estacione el vehículo antes de
vehículo en zonas de esta-
durante la conducción.
usar el teléfono.
cionamiento restringido para
• Preste atención para no derramar accionar el producto. Ello podría
agua ni introducir cuerpos causar un accidente de tráfico.
extraños en el dispositivo. Ello
podría causar humo, un incendio • Use el sistema con el encendido
o el fallo del producto. del vehículo conectado. Un uso
prolongado con el encendido
(Continúa) desconectado podría descargar la
batería.
(Continúa)

4 95
Características de su vehículo

PRECAUCIÓN (Continúa) (Continúa)


• Si acciona el dispositivo mientras • Conecte el encendido del vehícu- • No coloque bebidas cerca del sis-
conduce, podría causar un acci- lo antes de usar este dispositivo. tema de audio. En caso de derra-
dente por falta de atención a lo No opere el sistema de audio mar bebidas podría causar un
que ocurre a su alrededor. durante largos de periodos de fallo del sistema.
Estacione el vehículo antes de tiempo con el encendido • En caso de fallo de funcionamien-
accionar el dispositivo. desconectado, ya que podría to del producto, póngase en con-
descargar la batería. tacto con su lugar de compra o
• Ajuste el volumen a niveles que
permitan al conductor escuchar • No someta el dispositivo a golpes un centro de atención al cliente.
los sonidos del exterior del ni impactos fuertes. Si se ejerce • Si el sistema de audio se encuen-
vehículo. Si conduce sin poder presión directamente en la parte tra en un entorno electromagnéti-
escuchar los sonidos exteriores frontal de la pantalla podría dañar co, ello podría producir ruido de
podría provocar un accidente. el LCD o la pantalla táctil. interferencias.
• Preste atención al ajuste del volu- • Al limpiar el dispositivo, • Evite que soluciones cáusticas,
men al conectar el dispositivo. Un asegúrese de apagarlo y use un p. ej. perfumes o cosméticos,
sonido repentino extremada- paño suave y seco. No use mate- entren en contacto con el salpica-
mente alto al conectar el disposi- riales ásperos, paños químicos ni dero porque podrían causar des-
tivo podría causarle discapacidad disolventes (alcohol, benceno, perfectos o decoloración.
auditiva. (Ajuste el volumen a diluyentes, etc.), ya que podría
niveles adecuados antes de apa- dañar el panel del dispositivo o
gar el dispositivo.) deteriorar el color o la calidad del
mismo.
(Continúa)
(Continúa)

4 96
Características de su vehículo

✽ AVISO - USO DEL DISPOSITI- (Continúa) (Continúa)


VO USB • Dependiendo de la condición del dis- • Si desconecta el dispositivo USB
• Para utilizar un dispositivo USB positivo USB externo, el dispositivo externo durante el modo de reproduc-
externo, asegúrese de que el dispositi- USB externo conectado podría no ser ción USB, el dispositivo USB externo
vo no esté conectado al arrancar el reconocido. puede sufrir daños o un mal fun-
vehículo. Conecte el dispositivo • Cuando el ajuste del sector o el byte cionamiento. Por ello, desconecte el
después de arrancar. formateado del dispositivo USB exter- dispositivo USB externo al apagar la
• Si arranca el motor cuando el disposi- no no es de 512 BYTE o 2048B YTE, unidad de audio o al cambiar a otro
tivo USB está conectado, puede dañar entonces el dispositivo no será recono- modo. (p. ej. radio, CD)
el dispositivo USB. (Las unidades cido. • Dependiendo del tipo y la capacidad
flash USB son muy sensibles a las • Utilice sólo dispositivos USB for- del dispositivo USB externo o del tipo
descargas eléctricas). mateados según FAT (Tabla de asi- de archivos guardados en el dispositi-
• Si el motor se arranca o se para mien- gnación de archivos) 12/16/32. vo, esto provoca diferencias en el tiem-
tras está conectado el dispositivo USB • Dispositivos USB sin autentificación po de reconocimiento del aparato.
externo, dicho dispositivo USB exter- USB I/F podrían no ser reconocidos. • No utilice el dispositivo USB para
no podría no funcionar. • Asegúrese de que el terminal de otros propósitos que no sean la repro-
• El sistema podría no reproducir conexión USB no entre en contacto ducción de archivos musicales.
archivos MP3 o WMA no auténticos. con partes del cuerpo o con otros obje- • No es compatible con la reproducción
1) Sólo puede reproducir archivos tos. de vídeos a través del USB.
MP3 con un margen de compresión • Si conecta y desconecta el dispositivo • El uso de accesorios del USB como
entre 8 Kbps ~ 320 Kbps. USB repetidamente en un periodo recargadores o calentadores puede
2) Sólo puede reproducir archivos de muy corto, se puede romper el dispos- disminuir el rendimiento o causar
música WMA con un margen de itivo. problemas en la USB I/F.
compresión entre 8 Kbps ~ 320 • Podría escuchar un ruido extraño al (Continúa)
Kbps. conectar o desconectar un dispositivo
• Tome precauciones con la electricidad USB.
estática al conectar o desconectar el (Continúa)
dispositivo USB externo.
• Los reproductores de MP3 encripta-
dos no son reconocidos.
(Continúa)

4 97
Características de su vehículo

(Continúa) (Continúa)
• Si utiliza un puerto USB comprado • Podrían no reconocerse algunos lec-
por separado, el sistema de audio del tores de memoria flash USB (como
vehículo podría no reconocer el dis- CF, SD, micro SD, etc.) o dispositivos
positivo USB. En ese caso, conecte el HDD externos.
dispositivo USB directamente al ter- • Los archivos de música protegidos por
minal multimedia del vehículo. la DRM (GESTIÓN DE DERECHOS
• Si el dispositivo USB se divide en DIGITALES) podrían no reconocerse.
accionamientos lógicos, el sistema de • Se pueden perder los datos de la
audio del coche sólo reconocerá los memoria USB mientras se utiliza este
archivos de música del accionamiento sistema de audio. Guarde siempre los
con la prioridad más alta. datos importantes en un dispositivo de
• Algunos dispositivos, como reproduc- almacenamiento personal.
tor de MP3, teléfono móvil o cámara • No utilice productos de
digital, pueden no ser reconocibles memoria USB que se usen
por la interfaz USB estándar. a su vez como llavero o
• En algunos vehículos no se puede accesorio para el móvil,
realizar la carga de dispositivos ya que podría causar
móviles a través del USB. daños en la clavija USB. Asegúrese de
• No se soportan USB HDD o tipos USB utilizar sólo productos con conector
propensos a fallos de conexión tipo enchufe.
debidos a las vibraciones del vehículo.
(tipo i-stick)
• Algunos dispositivos USB no estándar
(USB CON CUBIERTA DE METAL)
podrían no reconocerse.
(Continúa)

4 98
Características de su vehículo

✽ AVISO - USO DEL DISPOSITI- (Continúa) ( Continúa)


VO IPOD® • Algunos dispositivos iPod®, como el • Al conectar el iPod® con el cable eléc-
• Algunos modelos de iPod podrían iPhone®, pueden conectarse a trico iPod®, introduzca el conector
través de la interfaz Bluetooth® completamente en la clavija multime-
no soportar el protocolo de comu- dia. Si no se inserta completamente, se
nicación, por lo que los archivos Wireless Technology. Estos disposi-
tivos deben tener la característica podrían interrumpir las comunica-
no podrían reproducirse correcta- ciones entre el iPod® y el audio.
mente. de audio Bluetooth® Wireless • Al ajustar los efectos de sonido del
Modelos iPod® compatibles: Technology (como los auriculares iPod® y del sistema de audio, los efectos
- iPod® Mini stereo con Bluetooth® Wireless de sonido de ambos dispositivos se
- iPod® 4th (Photo) ~ 6th (Classic) Technology). Este dispositivo puede acoplarán y podrían reducir o distor-
generación reproducirse pero no puede contro- sionar la calidad del sonido.
- iPod® Nano 1st~4th generación larse con el sistema de audio. • Desactive (apague) la función del ecual-
- iPod® Touch 1st~2nd generación • Para usar las características del izador del iPod® al ajustar el volumen
• El orden de búsqueda o de repro- iPod® en el audio, use el cable sum- del sistema de audio y apague el ecual-
ducción de canciones del iPod® inistrado al comprar el dispositivo izador del sistema de audio al usar el
puede ser diferente del orden bus- iPod®. ecualizador del iPod®.
cado por el sistema de audio. • Pueden producirse saltos o fun- • Cuando no use el iPod® con el audio del
cionamiento incorrecto dependien- coche, desconecte el cable iPod® del
• Si el iPod® no funciona debido a iPod®. De lo contrario, el iPod® podría
un problema interno del mismo, do de las características de su dis-
positivo iPod®/iPhone®. permanecer en el modo accesorio y
reinicie el iPod ®. (Reinicio: podría no funcionar correctamente.
Consulte el manual del iPod®) • Si su iPhone está conectado tanto al
• El iPod® podría no funcionar cor- Bluetooth® Wireless Technology
rectamente con la batería baja. como al USB, el sonido podría no
(Continúa) reproducirse correctamente. En su
iPhone®, seleccione el conector
Dock o Bluetooth® Wireless
Technology para cambiar la salida
(fuente) del sonido.
(Continúa)

4 99
Características de su vehículo

■ Reproductor de CD : AC101B4GG, AC100B4GN, AC100B4GE, AC100B4GL


AC111B4GG, AC110B4GN, AC110B4GE, AC110B4GL

BAA50000EG/BAA50001EG
❋ No aparecerá el Iogotipo si la opción Bluetooth® Wireless Technology no está soportada.

4 100
Características de su vehículo

■ Reproductor de CD : AC100B4GG, AC110B4GG

BAA50002EG/BAA5003EG
❋ No aparecerá el Iogotipo si la opción Bluetooth® Wireless Technology no está soportada.

4 101
Características de su vehículo

CONTROLADORES Y FUN- 2. FM/AM SEEK


5. TRACK
CIONES DEL SISTEMA • Conmuta al modo FM/AM. • Modo radio: Busca automáticamente
❈ La visualización y los ajustes pueden • Cada vez que se pulsa la tecla, el frecuencias de emisoras.
variar según el sistema de audio selec- modo cambia por este orden: FM1 ➟ • Modos CD, USB, iPod®, My Music
cionado. FM2 ➟ AM ➟ FM1.
- Pulsar brevemente la tecla (menos de
Unidad principal de audio 0,8 segundos): Pasa a la canción
3. MEDIA (archivo) siguiente o anterior
• • Conmuta entre los modos CD, - Pulsar y mantener pulsada la tecla
USB (iPod®), AUX, My Music y BT (más de 0,8 segundos): Rebobina o
Audio. avanza rápidamente la canción actu-
• Cada vez que se pulsa la tecla, el al.
modo conmuta por este orden: CD,
USB (iPod®), AUX, My Music, BT
6. Mando PWR/VOL
Audio.
• Mando de conexión:
4. PHONE (si está equipado) Conecta/desconecta el suministro
• Opera la pantalla del teléfono eléctrico pulsando el botón
❈ Si no hay ningún teléfono conectado, • Mando de volumen: Ajusta el volu-
se visualiza la pantalla de conexión. men al girar el mando a
1. (EJECT) derecha/izquierda
• Expulsa el disco.

4 102
Características de su vehículo

8. DISP SETUP
10. CLOCK
• Cada vez que se pulsa el botón breve- • Pulsar brevemente la tecla (menos de
mente (menos de 0,8 segundos), se 0,8 segundos): Se desplaza a los
ejecuta pantalla apagada ➟ pantalla modos de ajuste Visualización,
encendida ➟ pantalla apagada Sonido, Reloj, Teléfono, Sistema.
❈ El sistema de audio sigue funcionan- • Pulsar y mantener pulsada la tecla
do, sólo se apaga la pantalla. Con la (más de 0,8 segundos): Pasa a la pan-
pantalla apagada, pulse cualquier talla de ajuste de la hora.
tecla para encenderla de nuevo.
11. MENU
9. SCAN
Visualiza los menús para el modo actual.
• Modo radio
❈ Lista iPod®: Pasa a la categoría supe-
7. 1 ~ 6 (Preajuste) - Pulsar brevemente la tecla: Reproduce rior
brevemente cada emisora durante 5
• Modo radio: Graba frecuencias segundos cada una.
(canales) o recibe frecuencias 12. FOLDER
grabadas (canales) - Pulsar y mantener pulsada la tecla
(más de 0,8 segundos): Reproduce • Modo CD, MP3, USB: Buscar carpeta
• Modo CD, USB, iPod®, My Music: brevemente las emisoras grabadas en
- 1 RPT : Repetir las teclas de preajuste 1 ~ 6 13. Mando de sintonía (TUNE)
- 2 RDM : Aleatorio durante 5 segundos cada una. • Modo radio: Cambia de frecuencia al
• En la ventana emergente Radio, ❈ Pulse de nuevo la tecla SCAN para girar el mando a derecha/izquierda
Media, Ajuste y Menú se selecciona el seguir escuchando la frecuencia actu- • Modo CD, USB, iPod®, My Music:
número de menú. al. Busca canciones (archivos) al girar el
• Modo CD, USB, My Music mando a derecha/izquierda
- Pulsar brevemente la tecla (menos de ❈ Cuando se visualice la canción desea-
0,8 segundos): Reproduce brevemente da, pulse el mando para reproducir la
cada canción (archivo) durante 10 canción.
segundos cada una. • Desplaza el marcado en los
❈ Pulse de nuevo la tecla SCAN para menús de selección y selecciona los
seguir escuchando la canción actual menús
(archivo).

4 103
Características de su vehículo

Unidad principal de audio


(para modelos sin Bluetooth)

14. FM
• Conmuta al modo FM.
• Cada vez que se pulsa la tecla, el modo
conmuta por este orden: FM1 ➟ FM2.

15. AM
• Conmuta al modo AM.

4 104
Características de su vehículo

■ Audio : AC000B4GG,AC001B4GG,AC000B4GN,AC000B4GE,AC000B4GL

BAA50004EG/BAA50005EG
❋ No aparecerá el Iogotipo si la opción Bluetooth® Wireless Technology no está soportada.

4 105
Características de su vehículo

CONTROLADORES Y FUN- 2, 3. FM/AM SEEK


5. TRACK
CIONES DEL SISTEMA • Conmuta al modo FM/AM. • Modo radio: Busca automáticamente
❈ La visualización y los ajustes pueden • Cada vez que se pulsa la tecla, el frecuencias de emisoras.
variar según el sistema de audio selec- modo cambia por este orden: FM1 ➟ • Modos USB, iPod®
cionado. FM2 ➟ AM ➟ FM1.
- Pulsar brevemente la tecla (menos de
Unidad principal de audio 0,8 segundos): Pasa a la canción
4. MEDIA (archivo) siguiente o anterior
• Cambio al modo USB(iPod®), AUX. - Pulsar y mantener pulsada la tecla
• Cada vez que se pulsa la tecla, el (más de 0,8 segundos): Rebobina o
modo conmuta por este orden: USB avanza rápidamente la canción actu-
(iPod®), AUX. al.

6. Mando PWR/VOL

• Mando de conexión:
Conecta/desconecta el suministro
eléctrico pulsando el botón
• Mando de volumen: Ajusta el volu-
men al girar el mando a
derecha/izquierda
1. DISP
• Cada vez que se pulsa el botón breve-
mente (menos de 0,8 segundos), se
ejecuta pantalla apagada ➟ pantalla
encendida ➟ pantalla apagada.
❈ El sistema de audio sigue funcionan-
do, sólo se apaga la pantalla. Con la
pantalla apagada, pulse cualquier
tecla para encenderla de nuevo.

4 106
Características de su vehículo

8. BACK 10. SETUP


Ir al nivel anterior (no a la pantalla anterior) • Pulsar brevemente la tecla (menos de
0,8 segundos): Se desplaza a los
modos de ajuste de Visualización,
9. SCAN
Sonido, Reloj, Sistema
• Modo radio
- Pulsar brevemente la tecla: Reproduce
brevemente cada emisora durante 5 11. MENU
segundos cada una. Visualiza los menús para el modo actual.
- Pulsar y mantener pulsada la tecla ❈ Lista iPod®: Pasa a la categoría supe-
(más de 0,8 segundos): Reproduce rior
brevemente las emisoras grabadas en
las teclas de preajuste 1 ~ 6 12. FOLDER
7. 1 ~ 6 (Preajuste) durante 5 segundos cada una. • Modo USB: Buscar carpeta
• Modo radio: Graba frecuencias ❈ Pulse de nuevo la tecla SCAN para
(canales) o recibe frecuencias seguir escuchando la frecuencia actu- 13. Mando de sintonía (TUNE)
grabadas (canales) al.
• Modo radio: Cambia de frecuencia al
• Modo USB, iPod® girar el mando a derecha/izquierda
- 1 RPT : Repetir • Modo USB • Modo USB, iPod®: Busca canciones
- 2 RDM : Aleatorio - Pulsar brevemente la tecla (menos de (archivos) al girar el mando a
• En la ventana emergente Radio, 0,8 segundos): Reproduce brevemente derecha/izquierda
Media, Ajuste y Menú se selecciona el cada canción (archivo) durante 10 ❈ Cuando se visualice la canción desea-
número de menú. segundos cada una. da, pulse el mando para reproducir la
❈ Pulse de nuevo la tecla SCAN para canción.
seguir escuchando la canción actual • Desplaza el marcado en los menús de
(archivo). selección y selecciona los menús

4 107
Características de su vehículo

AJUSTE Ventana emergente de modo Ajustes de sonido


[Ventana emergente de modo] Cambia
al modo de selección On
• En estado activado, pulse la tecla
SETUP
Visualizar ajustes Pulse la tecla CLOCK , SETUP
RADIO o MEDIA para visualizar la
Seleccione [Sound] con el mando
SETUP
Pulse la tecla CLOCK , SETUP ventana emergente de cambio del TUNE o la tecla 2 RDM Seleccione el
Seleccione [Display] con el mando modo. menú con el mando TUNE.
TUNE o la tecla 1 RPT key Seleccione • Cuando se visualice la ventana emer-
gente, accione el mando TUNE o
el menú con el mando TUNE
las teclas ~ para selec-
cionar el modo deseado.
1 6

Desplazamiento del texto


[Desplazamiento del texto] Ajuste
On / Off
• : Desplazamiento continuo
• : Desplaza sólo 1 vez (1).
On
Off

Visualización de medios
Al reproducir un archivo MP3, seleccione
la información de visualización deseada
en 'Carpeta/Archivo’ o
'Álbum/Artista/Canción’.

4 108
Características de su vehículo

Ajustes de sonido Sonido virtual Control del volumen según la


Este menú le permite ajustar los 'bajos, Puede ajustarse PowerTreble y velocidad
medios, agudos’ y el atenuador y el bal- Surround. Esta función sirve para controlar
ance del sonido.
Seleccione [Audio Settings]
Seleccione [Virtual Sound] Ajuste el automáticamente el volumen según la

Seleccione el menú con el mando


menú con el mando TUNE Ajuste velocidad del vehículo.

TUNE Para ajustar, gire el mando


On / Off con el mando TUNE Seleccione [Vol. según velocidad] Ajuste

TUNE a derecha/izquierda
• PowerTreble: Función del sistema de a 4 niveles [Off/Low/Mid/High] con el
sonido que proporciona agudos en vivo. mando TUNE.
• Bajos, medios, agudos: Selecciona el
tono del sonido.
• Surround: Función del sistema de
sonido que proporciona sonido 'sur-
• Atenuador, balance: Cambia el atenu- round'.
ador y el balance del sonido.
• Por defecto: Reajusta los ajustes por
defecto.
❈ Volver: Al ajustar los valores, pulse de
nuevo el mando para regresar al
menú superior.

❈ Puede variar según el sistema de


audio seleccionado.

4 109
Características de su vehículo

Ajustes del reloj Ajustes del reloj para pasar al ajuste siguiente. (Ajustar
Este menú sirve para ajustar la hora. por el orden de año/mes/día.)
SETUP
Seleccione [Ajustes del reloj] Ajuste Formato de tiempo
con el mando TUNE Pulse el mando
Pulse la tecla CLOCK Seleccione
TUNE
Esta función sirve para ajustar el forma-
[Display] con el mando TUNE o la to de tiempo del sistema de audio a
tecla 3 Seleccione el menú con el 12/24 horas.
mando TUNE Seleccione [Formato tiempo] Ajuste
12Hr / 24Hr con el mando TUNE

Visualización del reloj con el sumin-


istro eléctrico apagado
❈ Ajuste el número marcado para fijar la Seleccione [Clock Disp.(Pwr Off) Ajuste
On / Off con el mando TUNE
[hora] y pulse el mando TUNE para
fijar los [minutos]. • On : Visualiza la hora/fecha en la
pantalla
Ajustes del calendario • Off : Apagar.

Este menú sirve para ajustar la fecha.


Seleccione [Ajustes del calendario] Ajuste
con el mando TUNE Pulse el mando
TUNE

❈ Ajuste el número marcado para fijar


los ajustes y pulse el mando TUNE

4 110
Características de su vehículo

Ajuste del teléfono (si está equipa- Configurar teléfono ➂ Se muestra que la configuración se ha
do) completado.
❈ En algunos teléfonos móviles, la
PRECAUCIÓN
Para configurar el teléfono móvil
Pulse la tecla
SETUP
Seleccione conexión seguirá automáticamente a
con Bluetooth® Wireless
CLOCK
la configuración.
Technology, primero son necesar-
[Phone]
❈ Pueden configurarse hasta cinco telé-
ios los procesos de conexión y aut-
fonos móviles con Bluetooth® Wireless
entificación. Por eso, no puede
Technology.
realizar la configuración mientras
conduce el vehículo. Primero
aparque el vehículo antes de usar-
lo.

Seleccione [Configurar teléfono] Ajustar


con el mando TUNE
➀ Busque el nombre del dispositivo indi-
cado en su teléfono móvil y conéctelo.
➁ Introduzca la contraseña visualizada
en pantalla. (Contraseña: 0000)
❈ El nombre del dispositivo y la con-
traseña se visualizan en pantalla
durante 3 minutos. Si la configuración
no se completa en 3 minutos, el proce-
so de configuración del teléfono móvil
se cancelará automáticamente.

4 111
Características de su vehículo

Lista de teléfonos • Conectar un teléfono • Desconectar un teléfono conectado


Se visualizarán los nombres de Seleccione [Lista teléfonos] Seleccione [Lista teléfonos]
hasta 5 teléfonos configurados. Seleccione el teléfono móvil con el Seleccione el teléfono móvil con el
mando TUNE Seleccione mando TUNE Seleccione
[Conectar teléfono] [Desconectar teléfono]

Se visualiza [ ] delante del teléfono


actualmente conectado. ➀ Seleccione un teléfono móvil que
no esté conectado actualmente. ➀ Seleccione el teléfono móvil
Seleccione el nombre deseado para conectado actualmente.
ajustar el teléfono seleccionado. ➁ Conecte el teléfono móvil selec-
cionado. ➁ Desconecte el teléfono móvil
seleccionado.
➂ Se muestra que la conexión se ha
completado. ➂ Se muestra que la desconexión se
ha completado.
❈ Si ya se ha conectado un teléfono,
desconecte el teléfono conectado
actualmente y seleccione un
nuevo teléfono a ser conectado.If
a phone is already connected, dis-
connect the currently connected
phone and select a new phone to
connect.

4 112
Características de su vehículo

• Cambio de la secuencia de conex- en la lista


ión (prioridad)
❈ Si intenta borrar un teléfono
- Si el usuario no ha asignado la
Sirve para cambiar el orden (la prior-
conectado actualmente, primero
prioridad de ningún móvil, el
idad) de la conexión automática para
se desconecta el teléfono.
móvil conectado tendrá la priori-
teléfonos móviles configurados. dad 1 al desconectar y volver a
Contacts Download

Seleccione [Lista teléfonos] conectar el encendido. This feature is used to download


Seleccione [Prioridad] con el mando
contacts and call histories into the
TUNE Seleccione el teléfono • Borrar audio system.
móvil con prioridad 1 Seleccione [Lista teléfonos]
Seleccione el teléfono móvil con el
Select [Contacts Download] Select
➀Seleccione [Lista teléfonos] . mando TUNE Seleccione
➁ Entre los teléfonos configurados, [Borrar]
PRECAUCIÓN
seleccione el teléfono deseado ➀ Seleccione el teléfono móvil
para la prioridad 1.
• La función de descarga podría
deseado. no estar soportada en algunos
➂ Se visualiza la secuencia de prior- ➁ Borre el teléfono móvil selecciona-
teléfonos móviles.
idad cambiada. do. • Si se ejecuta una operación dis-
➂ Se muestra que el borrado se ha
❈ Una vez se ha cambiado la tinta mientras se descargan los
completado.
secuencia de conexión (priori- contactos, la descarga se inter-

PRECAUCIÓN
dad), el móvil asignado con priori- rumpirá. Se grabarán los contac-
dad se mueve al principio de la tos ya descargados.
• Al borrar un teléfono móvil
lista de móviles configurados y se • Al descargar contactos nuevos,
también se borrarán los con-
indica con el símbolo .
- Si no puede conectarse la priori-
borre todos los contactos graba-
dad 1: Intenta automáticamente
tactos grabados en el mismo. dos previamente antes de iniciar
conectar el teléfono conectado • Para una comunicación
la descarga.
más recientemente. Bluetooth® Wireless
- Casos en los que no puede
Technology estable, borre el
conectarse el teléfono conectado
teléfono móvil del sistema de
through TUNE knob

más recientemente: Intenta


audio y borre también el sis-
conectar por el orden en que los
tema de audio en el teléfono
teléfonos configurados aparecen
móvil.

4 113
Características de su vehículo

Descarga automática Volumen de salida Uso del sistema Bluetooth®


Al conectar un teléfono móvil, es posible Sirve para ajustar el volumen de su voz Wireless Technology
descargar automáticamente contactos escuchado por su interlocutor durante Para usar Bluetooth® Wireless
nuevos y el historial de llamadas. una llamada con manos libres a través Technology con el sistema apagado, siga
Seleccione [Descarga auto] Ajuste de Bluetooth® Wireless Technology. los pasos siguientes.
On / Off con el mando TUNE Seleccione [Volumen salida] Ajuste el • Activación de Bluetooth® Wireless
volumen con el mando TUNE Technology con la tecla PHONE .
Transferencia al audio ❈ El volumen puede ajustarse incluso
durante una llamada con la tecla Pulse la tecla PHONE Guía de la
Las canciones (archivos) grabadas en el SEEK . Pantalla Screen Guidance
teléfono móvil con Bluetooth® Wireless TRACK
Technology pueden reproducirse en el ❈ Pasa a la pantalla en la que pueden
sistema de audio. Bluetooth® Wireless Technology usarse las funciones Bluetooth®
Seleccione [Audio Streaming] Ajuste desconectado Wireless Technology y muestra una
On / Off con el mando TUNE guía.
Esta función se usa cuando no desee uti-
lizar el sistema Bluetooth ® Wireless • Activación de Bluetooth® Wireless
SETUP .
Technology con la tecla CLOCK
Technology.
PRECAUCIÓN
Pulse la tecla Seleccione
Seleccione [Bluetooth System Off] SETUP

[Phone]
La función de transferencia al audio con Ajustar con el mando TUNE CLOCK
Bluetooth® Wireless Technology podría ❈ Si hay un teléfono conectado,
no estar soportada en algunos telé- desconéctelo y apague el sistema ➀ Se visualizará una pantalla en la que se
fonos móviles. Bluetooth® Wireless Technology. pregunta si desea activar Bluetooth®
Wireless Technology solo si Bluetooth
se desactivó manualmente en el audio
durante un ajuste anterior.
➁ En la pantalla, seleccione YES para
activar Bluetooth® Wireless Technology
y visualizar la guía.
❈ Si se conecta el sistema Bluetooth®
Wireless Technology el sistema inten-
tará automáticamente conectar el telé-
fono móvil con Bluetooth® Wireless

4 114
Características de su vehículo

Technology conectado más reciente- Ajustes del sistema


mente.
SETUP
Pulse la tecla CLOCK Seleccione
PRECAUCIÓN [Sistema]
La conexión con Bluetooth® Wireless
Technology puede desconectarse de
forma intermitente en algunos móviles.
Siga los siguientes pasos para volver a
probar.
1) Encienda o apague la función
Bluetooth® Wireless Technology en
el teléfono móvil e intente volver a
conectarlo.
Información de la memoria
2) Apague y encienda el teléfono
móvil e intente volver a conectarlo. (si está equipado)
3) Extraiga completamente la batería
del móvil, reinicie e intente volver a Visualiza la memoria utilizada actual-
conectarlo. mente y la memoria total del sistema.
4) Reinicie el sistema de audio e Seleccione [Información memoria] OK
intente volver a conectarlo. La memoria utilizada actualmente se
5) Borre todos los dispositivos config- visualiza a la izquierda, mientras que la
urados en el teléfono móvil y en el memoria total del sistema se visualiza a
audio y configúrelos de nuevo para la derecha.
su uso.

4 115
Características de su vehículo

RADIO Preajuste SEEK MENU


Pulse la tecla 1 ~ 6 En la tecla MENU se encuentran las
Cambio del modo RADIO • Pulsando brevemente la tecla (menos funciones A.Store (grabado automático)
de 0,8 segundos): Selecciona la fre- e Info.
cuencia guardada en la tecla corre-
spondiente.
• Pulsando y manteniendo pulsada la
tecla (más de 0,8 segundos): Al pulsar
y mantener pulsada la tecla 1 ~
6 se guardará la emisora actual en
la tecla seleccionada y sonará un piti-
do.
A.Store
BÚSQUEDA (SEEK) Pulse la tecla MENU Seleccione
SEEK SCAN (Exploración)
Pulse la tecla TRACK [A.Store] con el mando TUNE o o la
Pulse la tecla SCAN tecla 1 .
• Pulsando brevemente la tecla (menos
de 0,8 segundos): Cambia de frecuen- • Pulsando y manteniendo pulsada la Graba las emisoras de mejor recepción
cia. tecla (más de 0,8 segundos): La fre-
en las teclas 1 ~ 6 . Si no se
cuencia de emisión aumenta y se
• Pulsando y manteniendo pulsada la reciben frecuencias, se escuchará la
reproduce brevemente cada emisora
tecla (más de 0,8 segundos): Busca emisora recibida últimamente.
durante 5 segundos. Tras explorar
automáticamente la frecuencia sigu-
todas las frecuencias, regresa a la fre-
iente.
cuencia de la emisora actual y repro-
duce la misma.

Selección a través de búsqueda


manual
Gire el mando TUNE a derecha e
izquierda para ajustar la frecuencia.

4 116
Características de su vehículo

MÉTODO BÁSICO DE USO:


Audio CD / MP3 CD / USB / ❈ Cuando se introduce un CD, éste se
iPod® / My Music reproduce automáticamente.
(para el modelo de reproductor ❈ La música del USB se reproduce
de CD) automáticamente al conectar un dis-
positivo USB.
Pulse la tecla MEDIA para cambiar el modo <USB>
por este orden: CD ➟ USB(iPod®) ➟ AUX Repetir
➟ My Music ➟ BT Audio. Mientras está sonando una canción
En la pantalla se visualiza el nombre de (archivo) Tecla 1 RPT (RPT)
la carpeta/archivo. Modo Audio CD, MP3 CD, USB, iPod®,
My Music: RPT en pantalla
• Para repetir una canción (pulsando
brevemente la tecla (menos de 0,8
<My Music> segundos)): Repite la canción actual.
xx Modo MP3 CD, USB: FLD.RPT en pan-
talla
<Audio CD>
• Para repetir la carpeta (pulsando dos
veces): repite todos los archivos de la
carpeta actual.
❈ Pulse de nuevo la tecla 1 RPT para
desactivar la repetición.

<CD MP3>

4 117
Características de su vehículo

Aleatorio Cambiar canción/archivo Explorar


Mientras está sonando una canción Mientras está sonando una canción Tecla SCAN mientras está sonando
SEEK
(archivo) Tecla 2 RDM (RDM) (archivo) tecla TRACK una canción (archivo).
Modo Audio CD, My Music: RDM en pan- • Pulsando brevemente la tecla: • Pulsando y manteniendo pulsada la
talla Reproduce la canción actual desde el tecla (más de 0,8 segundos): Explora
• Aleatorio (pulsando brevemente la principio. todas las canciones durante 10 segun-
tecla): Reproduce todas las canciones SEEK
❈ Si se pulsa de nuevo la tecla TRACK dos cada una a partir de la canción
por orden aleatorio. siguiente.
en un plazo de 1 segundo, se repro-
Modo MP3 CD, USB: FLD.RDM en pan- ❈ Pulse y mantenga pulsada la tecla
talla ducirá la canción anterior. SCAN de nuevo para desactivar.
• Aleatorio carpeta (pulsando breve- • Pulsando y manteniendo pulsada la
mente la tecla): Reproduce todos los tecla (más de 0,8 segundos): Rebobina
archivos de la carpeta por orden la canción.
aleatorio. Tecla SEEK
TRACK mientras está sonando
Modo MP3 CD, USB: RDM en pantalla
• Aleatorio (pulsando dos veces): una canción (archivo).
Reproduce todos los archivos por • Pulsando brevemente la tecla: Se
orden aleatorio. reproduce la canción siguiente.
Modo iPod®: RDM en pantalla • Pulsando y manteniendo pulsada la
• Aleatorio (pulsar la tecla): Reproduce tecla (más de 0,8 segundos): Avance
todos los archivos por orden aleatorio. rápido de la canción.
❈ Pulse de nuevo la tecla 2 RDM para
desactivar la reproducción aleatoria.

4 118
Características de su vehículo

Buscar carpeta: Modo MP3 CD, MENÚ: CD de audio Información


USB Pulse la tecla del modo CD MP3 MENU Pulse la tecla MENU Ajuste [ Info]
Mientras se reproduce un archivo Tecla para ajustar las funciones de repetición, con el mando TUNE o la tecla 3
FOLDER (carpeta anterior) aleatoria e información. para visualizar la información de la can-
ción actual.
• Busca la carpeta siguiente. Information features. ❈ Pulse la tecla MENU para desactivar
la visualización de la información.
Tecla FOLDER (carpeta posterior)
mientras se reproduce un archivo.

• Busca la carpeta superior.


❈ Si se selecciona una carpeta pulsando
el mando TUNE, se reproducirá el Repetir
primer archivo de la carpeta selec- Pulse la tecla MENU Ajuste [ RPT]
cionada. con el mando TUNE o 1 RPT la tecla
iliUI para repetir la canción actual.
Búsqueda de canciones (archivo) ❈ Pulse de nuevo RPT para desactivar.
• Girando el mando TUNE: Se bus-
can las canciones (archivos). Aleatorio
• Pulsando el mando TUNE: Se Pulse la tecla MENU Ajuste [ RDM]
reproduce la canción (el archivo) con el mando TUNE o la tecla 2 RDM
seleccionado. para reproducir las canciones de la car-
peta actual por orden aleatorio.
❈ Para cancelar esta función, pulse de
nuevo RDM.

4 119
Características de su vehículo

MENU : MP3 CD / USB Repetir carpeta Copia


Pulse la tecla MENU del modo CD MP3 Pulse la tecla MENU Ajuste [ F.RPT] Pulse la tecla MENU Seleccione [
para ajustar las funciones de repetición, con el mando TUNE o la tecla 3 Copy] con el mando TUNE o la tecla
aleatorio carpeta, repetir carpeta, todo para repetir las canciones de la carpeta 6 .
aleatorio, información y copia. actual. ❈ Sirve para copiar la canción actual en
❈ Pulse F.RPT de nuevo para desacti- My Music. La música copiada puede
varlo. reproducirse en el modo My Music.
❈ Si se pulsa otra tecla durante el proce-
Information, and Copy features. so de copia, se visualizará una ven-
Todo aleatorio tana emergente en la que se pregunta
Pulse la tecla MENU Ajuste [ si se debe cancelar la copia.
A.RDM] con el mando TUNE la tecla ❈ Si durante el proceso de copia se
4 para reproducir todas las can- conecta o introduce otro medio (USB,
Repetir ciones del CD por orden aleatorio. CD, iPod®, AUX) la copia se cancela.
Pulse la tecla MENU Ajuste [ RPT] ❈ Pulse A.RDM de nuevo para desacti- ❈ No se reproduce música durante el
con el mando TUNE o la tecla 1 RPT varlo. proceso de copia.
para repetir la canción actual.
❈ Pulse RPT de nuevo para desactivar- Información
lo.
Pulse la tecla MENU Ajuste [ Info]
con el mando TUNE o la tecla 5
Aleatorio carpeta
para visualizar la información de la can-
Pulse la tecla MENU Ajuste [ ción actual.
F.RDM] con el mando TUNE o la tecla ❈ Pulse la tecla MENU para desactivar
2 RDM para reproducir las canciones de
la visualización de la información.
la carpeta actual por orden aleatorio.
❈ Pulse F.RDM de nuevo para desacti-
varlo.

4 120
Características de su vehículo

MENU : iPod® Aleatorio Búsqueda


En el modo iPod®, pulse la tecla MENU Pulse la tecla MENU Seleccione [ Pulse la tecla MENU Seleccione [
para ajustar las funciones repetir, aleatorio, RDM] con el mando TUNE o la tecla Search] con el mando TUNE o la tecla
información y búsqueda. 2 RDM . 4 .
Reproduce todas las canciones de la Visualiza la lista de categorías del iPod®.
categoría actual de reproducción por ❈ Al buscar la categoría del iPod® pulsan-
orden aleatorio. do la tecla MENU se pasa a la cate-
❈ Para cancelar esta función, pulse de goría superior.
nuevo RDM.

Información
Pulse la tecla MENU Seleccione [
Repetir Info] con el mando TUNE o la tecla
Pulse la tecla MENU Ajuste [ RPT] 3 .
con el mando TUNE o la tecla 1 RPT Muestra la información de la canción
para repetir la canción actual. actual.
❈ Pulse RPT de nuevo para desactivar la ❈ Pulse la tecla MENU para desactivar
repetición. la visualización de la información.

4 121
Características de su vehículo

MENU : Modo My Music Aleatorio Borrar


(si está equipado) Pulse la tecla MENU Seleccione [ Pulse la tecla MENU Seleccione [
RDM] con el mando TUNE o la tecla Delete] con el mando TUNE o la tecla
2 RDM . 4 .
En el modo My Music, pulse la tecla
MENU para ajustar las funciones repe- Reproduce todas las canciones por Borra el archivo que se está repro-
tir, aleatorio, información, borrar, borrar orden aleatorio. duciendo.
todo y borrar selección. ❈ Pulse RDM de nuevo para desactivar En la pantalla de reproducción, al pulsar
la reproducción aleatoria. 'borrar' se borrará la canción que se está
reproduciendo.
Información
Pulse la tecla MENU Seleccione [
Info] con el mando TUNE o la tecla
3 .
Muestra la información de la canción
actual.
Repetir
❈ Pulse la tecla MENU para desactivar Borra un archivo de la lista.
Pulse la tecla MENU Seleccione [ la visualización de la información. ➀ Seleccione el archivo que desee borrar
RPT] con el mando TUNE o la tecla
1 RPT .
con el mando TUNE.
➁ Pulse la tecla MENU y seleccione el
Repite la canción que se está repro-
menú de borrado para borrar el archi-
duciendo actualmente.
vo seleccionado.
❈ Pulse RPT de nuevo para desactivar la
repetición.

4 122
Características de su vehículo

Borrar todo ➁ Tras seleccionarlas, pulse la tecla


MENU y seleccione el menú de bor-
Pulse la tecla MENU Seleccione [ rado.
Del.All] con el mando TUNE o la tecla
5 .
Borra todas las canciones de My Music.

Borrar selección
Pulse la tecla MENU Seleccione [
Del.Sel] con el mando TUNE o la tecla
6 .
Se seleccionarán y borrarán las can- ✽ AVISO - Uso de My Music
ciones de My Music.
• Aunque exista memoria disponible,
➀ Seleccione las canciones que desee pueden grabarse un máximo de 6.000
borrar de la lista. canciones.
• La misma canción puede copiarse
hasta 1.000 veces.
• La información de la memoria puede
comprobarse en el menú del sistema,
en ajustes.

4 123
Características de su vehículo

MÉTODO BÁSICO DE USO: Repetir Aleatorio


USB / iPod® Mientras está sonando una canción Mientras está sonando una canción
(para los no reproductores de (archivo) Tecla 1 RPT (RPT) (archivo) Tecla 2 RDM (RDM) key
CD) Modo USB, iPod®: RPT en pantalla Modo USB mode: FLD.RDM en pantalla
• Para repetir una canción (pulsando • Aleatorio carpeta (pulsando breve-
Pulse la tecla MEDIA para conmutar el brevemente la tecla (menos de 0,8 mente la tecla): Reproduce todos los
modo por el orden USB(iPod®) ➟ AUX . segundos)): Repite la canción actual. archivos de la carpeta por orden
En la pantalla se visualiza el nombre de Modo USB: FLD.RPT en pantalla aleatorio.
la carpeta/archivo. • Para repetir la carpeta (pulsando dos Modo USB: RDM en pantalla
veces): repite todos los archivos de la • Aleatorio (pulsando dos veces):
carpeta actual. Reproduce todos los archivos por
❈ Pulse de nuevo la tecla 1 RPT para orden aleatorio.
desactivar la repetición. Modo iPod®: RDM en pantalla
• Aleatorio (pulsar la tecla): Reproduce
todos los archivos por orden aleatorio.
❈ Pulse de nuevo la tecla 2 RDM para
<USB> desactivar la reproducción aleatoria.

❈ La música del USB se reproduce


automáticamente al conectar un dis-
positivo USB.

4 124
Características de su vehículo

MENU : iPod® Aleatorio Búsqueda


En el modo iPod® pulse la tecla MENU Pulse la tecla MENU Seleccione [ Pulse la tecla MENU Seleccione [
para ajustar las funciones repetir, aleatorio, RDM] con el mando TUNE o la tecla Search] con el mando TUNE o la tecla
información y búsqueda. 2 RDM . 4 .
Reproduce todas las canciones de la Visualiza la lista de categorías del iPod®.
categoría actual de reproducción por ❈ Al buscar la categoría del iPod® pulsan-
orden aleatorio. do la tecla MENU se pasa a la cate-
❈ Para cancelar esta función, pulse de goría superior.
nuevo RDM.

Información
Pulse la tecla MENU Seleccione [
Repetir Info] con el mando TUNE o la tecla
Pulse la tecla MENU Ajuste [ RPT] 3 .
con el mando TUNE o la tecla 1 RPT Muestra la información de la canción
para repetir la canción actual. actual.
❈ Pulse RPT de nuevo para desactivarlo. ❈ Pulse la tecla MENU para desactivar
la visualización de la información.

4 125
Características de su vehículo

Cambiar canción/archivo Explorar Buscar carpeta: Modo USB


SEEK
Tecla TRACK mientras está sonando Tecla SCAN mientras está sonando While file is playing FOLDER (Folder
una canción (archivo). una canción (archivo). Up) key
• Pulsando brevemente la tecla: • Pulsando y manteniendo pulsada la
Reproduce la canción actual desde el tecla (más de 0,8 segundos): Explora • Busca la carpeta siguiente.
principio. todas las canciones durante 10 segun- Tecla FOLDER (carpeta posterior)
SEEK
❈ Si se pulsa de nuevo la tecla TRACK dos cada una a partir de la canción mientras se reproduce un archivo.
siguiente.
en un plazo de 1 segundo, se repro-
ducirá la canción anterior. ❈ Pulse y mantenga pulsada la tecla
SCAN de nuevo para desactivar. • Busca la carpeta superior.
• Pulsando y manteniendo pulsada la ❈ Si se selecciona una carpeta pulsando
tecla (más de 0,8 segundos): el mando TUNE, se reproducirá el
Rebobina la canción. primer archivo de la carpeta selec-
Tecla SEEK mientras está sonando cionada.
TRACK
una canción (archivo).
• Pulsando brevemente la tecla: Se Búsqueda de canciones (archivo)
reproduce la canción siguiente. • Girando el mando TUNE: Se bus-
• Pulsando y manteniendo pulsada la can las canciones (archivos).
tecla (más de 0,8 segundos): Avance • Pulsando el mando TUNE: Se
rápido de la canción. reproduce la canción (el archivo)
seleccionado.

4 126
Características de su vehículo

MENU : USB Repetir carpeta AUX


Pulse la tecla MENU del modo USB Pulse la tecla MENU Ajuste [ F.RPT] AUX sirve para reproducir MEDIOS
para ajustar las funciones de repetición, con el mando TUNE o la tecla 3 externos conectados al terminal AUX.
aleatorio carpeta, repetir carpeta, todo para repetir las canciones de la carpeta El modo AUX se activa automáticamente
aleatorio e información. actual. al conectar un dispositivo externo al ter-
❈ Pulse F.RPT de nuevo para desacti- minal AUX.
varlo. Si hay un dispositivo externo conectado,
puede pulsar también la tecla MEDIA
para conmutar al modo AUX.
Todo aleatorio
Pulse la tecla MENU Ajuste [
A.RDM] con el mando TUNE o la tecla
4 para reproducir todas las can-
ciones del USB por orden aleatorio.
Repetir
❈ Pulse A.RDM de nuevo para desacti-
Pulse la tecla MENU Ajuste [ RPT] varlo.
con el mando TUNE o la tecla 1 RPT
para repetir la canción actual. ❈ El modo AUX no puede ponerse en
❈ Pulse de nuevo RPT para desactivar. Información marcha a menos que se haya conecta-
Pulse la tecla MENU Ajuste [ Info] do un dispositivo externo en el terminal
Aleatorio carpeta AUX.
con el mando TUNE o la tecla 5
Pulse la tecla MENU Ajuste [ para visualizar la información de la can-
ción actual. ✽ AVISO - USO DE AUX
F.RDM] con el mando TUNE o la tecla
Introduzca completamente el cable AUX
2 RDM para reproducir las canciones de ❈ Pulse la tecla MENU para desactivar en el terminal AUX para su uso.
la carpeta actual por orden aleatorio. la visualización de la información.
❈ Pulse F.RDM de nuevo para desacti-
varlo.

4 127
Características de su vehículo

AUDIO con Bluetooth® • La marca y el logo Bluetooth® son mar- Puesta en marcha del audio a
Wireless Technology cas comerciales registradas propiedad través de Bluetooth® Wireless
(si está equipado) de Bluetooth® SIG, Inc. y dichas mar- Technology
cas se utilizan con licencia. Otras mar- • Pulse la tecla MEDIA para cambiar el
cas y nombres comerciales son los de modo por este orden: CD ➟ USB ➟
¿Qué es Bluetooth® Wireless sus propietarios correspondientes. Es
AUX ➟ My Music ➟ BT Audio.
Technology? necesario un teléfono móvil apto para
Bluetooth® para utilizar la Bluetooth® • Si se selecciona BT Audio, se iniciará la
La Bluetooth® Wireless Technology per- reproducción del audio a través de
Wireless Technology
mite conectar dispositivos a corta distan- Bluetooth® Wireless Technology.
cia, incluyendo dispositivos de manos • El audio puede usarse a través de
Bluetooth® Wireless Technologysólo si ❈ En algunos teléfonos móviles es posi-
libres, auriculares, control remoto sin ble que el audio no inicie automática-
cables, etc. Para más información, visite se ha activado [Audio Streaming] del mente la reproducción.
el sitio web de Bluetooth® Wireless teléfono.
Technology en www.Bluetooth.com ❈ Ajuste de Bluetooth® Wireless Uso de las funciones de audio a
Technology Audio Streaming: Pulse la través de Bluetooth® Wireless
Antes de usar las funciones de audio a SETUP
tecla CLOCK Seleccione [Phone] con Technology
través de Bluetooth® Wireless el mando tune Seleccione • Reproducción / Pausa
Technology Pulse el mando TUNE para iniciar la
[Transferencia audio] con el mando
• La función de audio del Bluetooth® reproducción o la pausa de la canción
Wireless Technology podría no estar TUNE Ajuste On / Off
actual.
soportada dependiendo de la compati-
bilidad de su teléfono móvil con
Bluetooth® Wireless Technology.
• Para usar la función de audio con el
Bluetooth® Wireless Technology , con-
figure y conecte primero el teléfono
móvil a través de Bluetooth® Wireless
Technology.
❈ Las funciones de canción anterior /
canción siguiente / reproducir / pausa
podrían no estar soportadas en
algunos teléfonos móviles.

4 128
Características de su vehículo

PHONE (TELÉFONO) (SI ESTÁ Realizar una llamada con el mando a Después pulse: Llamada al número
EQUIPADO) distancia del volante seleccionado.
- Pulsar en la pantalla de aviso de
recepción de llamada para aceptar la
Antes de usar las funciones del teléfono llamada.
a través de Bluetooth® Wireless
Technology - Pulsar en el modo de llamada activa
para retener la llamada actual.
- Pulsar en el modo de llamada de 3 con
• Para usar el teléfono con Bluetooth® Bluetooth® para conmutar a la llama-
Wireless Technology , configure y da en espera.
conecte primero el teléfono móvil a
• Pulse y mantenga pulsada la tecla -
través de Bluetooth® Wireless
Si no está activado el modo manos
Technology.
libres con Bluetooth® o recibiendo una
• Si el teléfono móvil no está configurado llamada, se marca el número de la últi-
o conectado, no podrá activarse el ma llamada (marcada/perdida/recibi-
modo de teléfono. Después de configu- da).
rar y conectar un teléfono aparecerá la 1. Botón VOLUME: Aumenta y reduce el - Pulsar en el modo manos libres con
pantalla de guía. volumen de los altavoces. Bluetooth® para transferir la llamada a
• Si se asigna prioridad a un móvil, al 2. Botón MUTE (silenciador): Silenciador su móvil.
conectar el encendido (ENC/ACC ON), del micrófono durante una llamada. - Pulsar en el modo de teléfono móvil
ese móvil con prioridad se conectará 3. Botón: Realizar llamadas, trans- para conmutar al modo manos libres
automáticamente si está dentro del ferir llamada (modo privado), conmutar con Bluetooth
margen de alcance y tiene Bluetooth una llamada (llamada de 3), retener y .
activado. Incluso si está fuera, el móvil liberar una llamada 4. button :Finalizar llamadas o cance-
con Bluetooth® Wireless Technology se • Pulse la tecla (menos de 0,8 segun- lar funciones.
conectará automáticamente cuando dos).
esté cerca del vehículo. Si no desea • Pulsar en el modo manos libres con
- Si no está activado el modo manos Bluetooth® para finalizar la llamada.
que el teléfono con Bluetooth® libres con Bluetooth® o recibiendo
Wireless Technology se conecte • Pulsar en la pantalla de recepción de lla-
una llamada mada para rechazar la llamada
automáticamente, desconecte la ali- Primero pulse: Visualizar historial de lla-
mentación de Bluetooth® Wireless l.
madas.
Technology.

4 129
Características de su vehículo

MENÚ teléfono Contactos Ajuste de un teléfono


Pulse la tecla PHONE para visualizar Pulse la tecla PHONE Seleccione [ Pulse la tecla PHONE Seleccione [
tres menús (historial de llamadas, lista Contacts] con el mando TUNE o la Setup] con el mando TUNE o la tecla
2
de contactos, ajustes del teléfono). tecla RDM . 3 .
Se visualizarán los contactos, que puede Aparecerá la pantalla de ajuste del telé-
usarse para seleccionar un número y fono móvil con Bluetooth® Wireless
realizar una llamada. Technology Para más información, vea el
❈ Si se ha grabado más de un número apartado "Ajuste de un teléfono".
para un contacto, aparecerá una pan-
talla con el número del teléfono móvil,
el de casa y el de la oficina.
Seleccione el número deseado para
realizar la llamada.
Historial de llamadas ❈ Si no hay contactos, se visualizará
Pulse la tecla PHONE Seleccione [ una pantalla preguntando si desea
History] con el mando TUNE o la tecla descargar los contactos. (La función
1
RPT . de descarga podría no estar soporta-
da en algunos teléfonos móviles.)
Se visualizará el historial de llamadas,
que puede usarse para seleccionar un
número y realizar una llamada.
Si no hay historial de llamadas, se visu-
alizará una pantalla preguntando si
desea descargar el historial de llamadas.
(La función de descarga podría no estar
soportada en algunos teléfonos móviles.)

4 130
Características de su vehículo

✽ AVISO - USO DE TELÉFONO (Continúa) (Continúa)


MÓVIL CON Bluetooth® Wireless • Si la señal del teléfono móvil es baja o • Si se ajusta la prioridad tras el encendi-
Technology hay mucho ruido en el interior del do del vehículo (ENC/ACC ON), el telé-
• No use el teléfono móvil ni realice vehículo, podría ser difícil oír la voz de fono con Bluetooth® Wireless
ajustes en la Bluetooth® Wireless su interlocutor durante una llamada. Technology se conectará automática-
Technology (p. ej. configurar un telé- • No coloque el teléfono cerca o dentro de mente.
fono) mientras conduzca. objetos metálicos, si no la comunicación Incluso si está fuera, el teléfono con
• Puede que el sistema no reconozca con Bluetooth® Wireless Technology o Bluetooth® Wireless Technologyse
algunos teléfonos móviles con las estaciones de servicio del móvil conectará automáticamente cuando
Bluetooth® Wireless Technology o que pueden verse interferidas. esté cerca del vehículo.
éstos no sean plenamente compatibles • Cuando el teléfono está conectado a Si no quiere que el Bluetooth® Wireless
con el sistema. través de Bluetooth® Wireless Technology se conecte automática-
• Antes de utilizar características del sis- Technology , podría descargarse con mente, desconecte la opción de
tema de audio relacionadas con mayor rapidez de lo habitual en caso de Bluetooth® Wireless Technology.
Bluetooth® Wireless Technology , con- realizar operaciones adicionales rela- • La calidad y el volumen de las llamadas
sulte las operaciones de Bluetooth® cionadas con Bluetooth® Wireless de manos libres puede diferir dependi-
Wireless Technology del teléfono móvil Technology. endo del tipo de teléfono móvil.
en el manual de instrucciones del • Algunos teléfonos móviles u otros dis- • Las funciones Bluetooth® Wireless
mismo. positivos pueden causar ruidos de Technology sólo pueden usarse después
• El teléfono debe configurarse con el sis- interferencia o fallos en el sistema de de configurar el teléfono móvil y conec-
tema de audio para poder utilizar la audio. En ese caso, esta condición tarlo al dispositivo. Para más informa-
opción Bluetooth® Wireless Technology. podría solventarse guardando el dis- ción acerca de la configuración y la
• Podría no ser capaz de utilizar la carac- positivo en otro lugar. conexión de teléfonos móviles con
terística de manos libres si el teléfono • Guarde los nombres de contacto en el Bluetooth® Wireless Technology véase
(en el coche) está fuera de la zona de teléfono en inglés, ya que de lo con- el apartado "Ajuste de un teléfono".
servicio del móvil (por ejemplo en un trario podrían no visualizarse correcta- (Continúa)
túnel, en el subsuelo, en una zona mon- mente.
tañosa, etc.). (Continúa)
(Continúa)

4 131
Características de su vehículo

(Continúa) (Continúa)
• Al conectar un teléfono con Bluetooth® • En algunos teléfonos móviles, si se pone
Wireless Technology aparecerá un en marcha el encendido mientras se
icono ( ) en la parte superior de la está hablando con la función de manos
pantalla. Si no aparece el icono ( ) , libres a través de Bluetooth® Wireless
ello significa que no se ha conectado Technology , la llamada se desconec-
ningún dispositivo Bluetooth® Wireless tará. (Para poner en marcha el encen-
Technology Debe conectar el dispositi- dido, traslade la llamada a su teléfono
vo antes de usarlo. Para más informa- móvil.)
ción acerca de los teléfonos móviles con • Algunos teléfonos móviles y dispositivos
Bluetooth® Wireless Technology , véase con Bluetooth® Wireless Technology
el apartado "Ajuste de un teléfono". podrían no soportar algunas funciones.
• La configuración y la conexión de un • La operación con Bluetooth® Wireless
teléfono móvil con Bluetooth® Wireless Technology podría ser inestable depen-
Technology sólo funcionarán si se ha diendo del estado de comunicación.
activado la función Bluetooth® Wireless • Si el sistema de audio se encuentra en
Technology en su teléfono móvil. (El un entorno electromagnético, ello
método de activación de la función podría producir ruido de interferen-
Bluetooth® Wireless Technology puede cias.
variar dependiendo del teléfono móvil.)
(Continúa)

4 132
Conducir su vehículo

ANTES DE CONDUCIR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 • Control de estabilidad del vehículo (VSM). . . . . . . . 5-29


• Antes de entrar en el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 • Control de ayuda de arranque en cuesta (HAC) . . . 5-30
• Antes de arrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 • Control electrónico de estabilidad (ESS) . . . . . . . . . 5-31
INTERRUPTOR DE LA LLAVE DE • Buenas costumbres de frenado . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31
ENCENDIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 SISTEMA DE AYUDA DE ESTACIONAMIENTO
• Posición del interruptor de encendido . . . . . . . . . . . . 5-4 TRASERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-32
• Arranque del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 CONDICIONES ESPECIALES DE
BOTŁN DE INICIO/PARADA DEL MOTOR . . . 5-6 CONDUCCIŁN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-34
• Botón de inicio/parada del motor iluminado . . . . . . . 5-6 • Condiciones de conducción peligrosas . . . . . . . . . . . 5-34
• Posición del botón de inicio/parada del motor . . . . . . 5-6 • Balancear el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-34
• Arranque del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9 • Tomar curvas de manera suave . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-35

5
TRANSMISIŁN MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11 • Conducción por la noche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-35
• Operación de la transmisión manual . . . . . . . . . . . . 5-11 • Conducción con lluvia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-35
• Buenas prácticas de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12 • Conducción en zonas inundadas . . . . . . . . . . . . . . . . 5-36
TRANSMISIŁN AUTOM˘TICA . . . . . . . . . . . . 5-14 CONDUCCIŁN EN INVIERNO . . . . . . . . . . . . . 5-37
• Operación de la transmisión automática . . . . . . . . . 5-15 • Con nieve o hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-37
• Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18 PESO DEL VEH¸CULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-40
• Buenas prácticas de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18 • Sobrecarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-40
SISTEMA DE FRENOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20
• Frenos asistidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20
• Indicador de desgaste de los frenos de disco . . . . . . 5-21
• Frenos del tambor traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
• Freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
• Sistema de frenos antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . 5-23
• Control de estabilidad electrónico (ESC) . . . . . . . . . 5-26
Conducir su vehículo

ADVERTENCIA
El monóxido de carbono (CO) es tóxico. Respirar CO puede provocar inconsciencia y causar la muerte.
Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono que no pueden verse ni olerse.
No inhale los gases de escape del motor.
Sin en cualquier momento oliese gases de escape del motor dentro del vehículo, abra las ventanillas inmediatamente. La
exposición a CO puede provocar inconsciencia y causar la muerte por asfixia.
Asegúrese de que el sistema de escape no tiene fugas.
El sistema de escape debe comprarse siempre que el vehículo se eleve para cambiar el aceite u otras acciones de manten-
imiento. Si escucha un cambio en el sonido del escape o si pasa por encima de algo que golpee la parte baja del vehículo,
recomendamos que haga revisar el sistema de escape lo antes posible por un distribuidor HYUNDAI autorizado.
No haga funcionar el motor en una zona cerrada.
Dejar el motor a ralentí en el garaje, incluso con la puerta del garaje abierta, es peligroso. Tenga el motor en marcha solo lo
suficiente para arrancar el motor y conducir el vehículo fuera del garaje.
Evite mantener el vehículo al ralentí por durante largos períodos con gente en el interior del vehículo.
Si es necesario tener el motor a ralentí durante largo tiempo con gente dentro del vehículo, asegúrese de hacerlo en espacios
abiertos y seleccione la posición de entrada de aire "fresco" y el ventilador a una velocidad rápida para permitir que el aire fres-
co del exterior entre en el vehículo.
Mantenga las entradas de aire limpias.
Para garantizar el funcionamiento correcto del sistema de ventilación, asegúrese de que las entradas del aire de ventilación
situadas en frente del parabrisas estén libres de nieve, hielo, hojas u otras obstrucciones.

Si es necesario conducir con la puerta del portón trasero abierta:


Cierre todas las ventanillas.
Abra los difusores de aire del panel de instrumentos.
Ajuste el control de admisión de aire a "fresco", el control de flujo de aire a "suelo" o "cara" y el ventilador a una velocidad ráp-
ida.

5 2
Conducir su vehículo

ANTES DE CONDUCIR
Antes de entrar en el vehículo Antes de arrancar
• Asegúrese de que todas las ventanas, • Asegúrese de que el capó, el portón ADVERTENCIA - Conducir
retrovisores y luces exteriores estén trasero y todas las puertas estén bien bajo la influencia del alcohol
o las drogas
NUNCA beba ni tome drogas si va a
limpios. cerrados y bloqueados.

conducir. Beber o tomar drogas y


• Compruebe visualmente si el desgaste • Ajuste la posición del asiento y del
conducir es peligroso y puede
de los neumáticos es irregular y si pre- volante.
provocar un accidente causando
sentan daños. • Ajuste los retrovisores interiores y
LESIONES GRAVES o la MUERTE.
• Compruebe posibles signos de fugas exteriores.
Conducir en estado ebrio es la
en los bajos del vehículo. • Verifique que todas las luces funcio-
causa más frecuente de muerte en
• Asegúrese de que no existe ningún nen.
carretera cada año. Incluso una
obstáculo detrás suyo al dar marcha • Abróchese el cinturón de seguridad.
cantidad pequeña de alcohol puede
atrás. Compruebe que todos los pasajeros
se hayan abrochado el cinturón de afectar los reflejos, las percep-
seguridad. ciones y el juicio. Una sola bebida
puede reducir su capacidad de
responder a condiciones cam-
• Compruebe los testigos e indicadores

biantes y a emergencias, y el tiem-


en el panel de instrumentos y los men-

po de reacción disminuye con cada


sajes en la pantalla al colocar el inter-

bebida adicional.
ruptor de encendido a la posición ON.

Conducir bajo la influencia de dro-


• Compruebe que todos los objetos

gas es tan peligroso o más que


transportados estén correctamente

hacerlo bajo la influencia del alco-


colocados o fijados firmemente.

hol.
Tendrá más posibilidades de sufrir
ADVERTENCIA
un accidente grave si bebe o toma
Todos los pasajeros tienen que llevar
drogas y conduce. Si va a beber o
puesto el cinturón de seguridad mien-
tomar drogas, no conduzca. No
tras el vehículo se mueva. Para más
vaya en el coche con un conductor
información sobre el uso adecuado de
bebido o drogado. Elija otro con-
los cinturones, véase en el capítulo 3
ductor más capacitado o llame un
"Cinturones de seguridad".
taxi.

5 3
Conducir su vehículo

ACC (Accesorios)
El volante se desbloquea y los acceso- ADVERTENCIA -
rios eléctricos están operativos. Interruptor de encendido
• NUNCA coloque el interruptor de
✽ ATENCIÓN encendido en la posición LOCK o
Si le resulta difícil girar la llave a la posi- ACC mientras en vehículo esté en
ción ACC, gire la llave mientras gira el movimiento, excepto en caso de
volante de derecha a izquierda para lib- emergencia. De lo contrario, el
erar la tensión y poder girar la llave. motor se para y se pierde la poten-
cia de asistencia de los sistemas de
ON dirección y frenos. Ello podría
Se pueden comprobar las luces de provocar la pérdida del control de
ORBC050001 dirección y la función de los frenos,
advertencia antes de arrancar el motor.
INTERRUPTOR DE LA LLAVE Esta es la posición normal de fun- lo cual podría causar un accidente.
DE ENCEDIDO (SI ESTÁ cionamiento antes de arrancar el motor. • Antes de abandonar el asiento del
EQUIPADO) No deje el interruptor de encendido en la conductor, asegúrese de que la
Posición del interruptor de encendi- posición ON si el motor no está en mar- palanca de cambio esté en la 1a
do cha para evitar la descarga de la batería. marcha (en vehículos de trans-
misión manual) o P (estacionamien-
BLOQUEO to, en vehículos de transmisión
El volante está bloqueado como protec-
INICIO
automática), accione el freno de
ción antirrobos. La llave de encendido Posicione la llave en START para arran- estacionamiento y coloque el inter-
sólo puede extraerse en la posición BLO- car el motor. El interruptor regresa a la ruptor de encendido a la posición de
QUEO. Para colocar el interruptor de posición ON al soltar la llave. bloqueo LOCK. Si no se toman
encendido en la posición LOCK, empuje estas precauciones, pueden pro-
la llave ligeramente a la posición ACC y ducirse movimientos imprevistos
gírela hacia la posición LOCK. del vehículo.
(Continúa)

5 4
Conducir su vehículo

(Continúa)
Arranque del motor ✽ AVISO
• NUNCA intente alcanzar la llave de • Tanto en condiciones ambientales
encendido o cualquier otro mando a ADVERTENCIA frías como cálidas, pise siempre el
través del volante mientras el pedal del freno al arrancar el vehícu-
Lleve siempre zapatos adecuados
vehículo está en movimiento. La lo. No pise el pedal del acelerador al
cuando maneje el vehículo. Los zap-
presencia del brazo o la mano en arrancar el vehículo. No revolucione
atos inadecuados (de tacón, botas de el motor al calentarlo.
esta zona podría provocar la pérdi- esquí, etc.) pueden interferir a la hora
da de control del vehículo y causar • Con temperaturas muy bajas (inferi-
de usar el freno, el acelerador y el
un accidente. ores a - 18°C / 0°F) o si no se arrancó
embrague (pedales).
el vehículo durante varios días, deje
calentar el motor sin pisar el aceler-
ador.
1. Asegúrese de accionar el freno de
estacionamiento. PRECAUCIÓN
2. Transmisión manual - Pise a fondo el Para evitar daños en el vehículo:
embrague y accione la palanca de • No sujete la llave de encendido en
cambios en el punto muerto. la posición START durante más de
Mantenga pisado el embrague y el 10 segundos. Espere entre 5 y 10
freno mientras gira la llave a la posi- segundos antes de intentarlo de
ción de arranque. nuevo.
Transmisión automática - Coloque la • Si el tráfico o las condiciones de la
palanca de cambios en P (esta- carretera lo permiten, puede situar
cionamiento). Pise a fondo el pedal la palanca de cambio en la posición
del freno. N (punto muerto) mientras el
Puede arrancar el motor cuando la vehículo todavía está en movimien-
palanca de cambios está en la posi- to y gire la llave a posición START
ción N (punto muerto). para intentar volver a arrancar el
3. Gire el interruptor de encendido a la motor.
posición START. Sujete la llave en esa • No empuje ni remolque el vehículo
posición (máx. 10 segundos) hasta para arrancar el motor.
que el motor arranque y luego suéltela.

5 5
Conducir su vehículo

BOTÓN DE INICIO/PARADA DEL MOTOR (SI ESTÁ EQUIPADO)


■ Volante a la izquierda Posición del botón de inicio/parada Vehículos equipados con bloqueo antir-
del motor robo de la columna de la dirección
OFF Como protección antirrobo, también se
bloquea el volante cuando se coloca el
botón de inicio/parada del motor en la
posición OFF.
Se bloquea cuando se abre la puerta.
Con transmisión manual Si el volante no está correctamente blo-
Para apagar el motor (posición queado cuando abra la puerta del con-
START/RUN) o la potencia del vehículo ductor, sonará la señal acústica. Intente
OBA053001 (posición ON), pare el vehículo y bloquear de nuevo el volante. Si no se
■ Volante a la derecha después pulse el botón de inicio/parada soluciona el problema, recomendamos
del motor. que haga revisar el sistema por un dis-
tribuidor HYUNDAI autorizado.
Con transmisión automática Además, si el botón start/stop del motor
Apague el motor (posición de está en la posición OFF una vez que se
INICIO/ARRANQUE) o potencia del abre la puerta del conductor, el volante
vehículo (posición ON), pulse el botón de no se bloqueará y sonará la señal acús-
inicio/parada del motor con la palanca de tica. En ese caso, cierre la puerta. El
cambio en la posición P (estacionamien- volante se bloqueará y la luz acústica
to). Cuando pulsa el botón de inicio/para- dejará de sonar.
OBA053001IN
da del motor, sin colocar la palanca de
cambios en P (estacionamiento), el ✽ ATENCIÓN
Botón de inicio/parada del motor ilu- botón de inicio/parada no se cambia a la Si el volante no se desbloquea correcta-
minado posición OFF sino a la posición ACC. mente, el botón de inicio/parada del
Cuando la puerta delantera está abierta, motor no funciona. Pulse el botón de ini-
el botón de inicio/parada del motor se ilu- cio/parada del motor mientras gira el
mina, y se apaga después de unos 30 volante a la derecha y a la izquierda
segundos después de cerrar la puerta. para liberar la tensión.

5 6
Conducir su vehículo

ACC (Accesorios) ON
ADVERTENCIA
Para parar el motor en caso de emer-
gencia:
Mantenga pulsado el botón de ini-
cio/parada del motor durante más de
dos segundos o pulse y suelte rápida- Con transmisión manual
mente tres veces el botón de Con transmisión manual
Pulse el botón de inicio/parada del motor Pulse el botón de inicio/parada del motor
inicio/parada del motor (en 30 segun-
mientras el botón está en la posición mientras el botón está en la posición
dos).
OFF sin pisar el pedal del embrague. ACC sin pisar el pedal del embrague.
Si el vehículo se sigue moviendo,
puede reiniciar el motor sin pisar el
pedal del freno pulsando el botón de Con transmisión automática Con transmisión automática
inicio/parada del motor con la palanca Pulse el botón de inicio/parada del motor Pulse el botón de inicio/parada del motor
de cambio en posición N (punto muer- mientras está en la posición OFF sin mientras está en la posición ACC sin
to). pisar el pedal del freno. pisar el pedal del freno.
El volante se desbloquea (si está equipa-
do con bloqueo antirrobo de la columna Se pueden comprobar las luces de
de la dirección) y los accesorios eléctri- advertencia antes de arrancar el motor.
cos están operativos. Si deja el botón de inicio/parada del
motor en la posición ON durante más de
Si deja el botón de inicio/parada del una hora, la potencia de la batería se
motor en la posición ACC durante más apagará automáticamente para evitar
de una hora, la potencia de la batería se que se descargue.
apagará automáticamente para evitar
que se descargue.

5 7
Conducir su vehículo

INICIO/ARRANQUE ✽ ATENCIÓN
Si pulsa el botón de inicio/parada del ADVERTENCIA
motor sin pisar el pedal del embrague en • NUNCA pulse el botón de
los vehículos de transmisión manual o inicio/parada del motor mientras el
sin pisar el pedal del freno en los vehícu- vehículo esté en movimiento excep-
los de transmisión automática, el motor to en caso de emergencia. De lo
no arranca y el botón de inicio/parada contrario, el motor se para y se
Con transmisión manual pierde la potencia de asistencia de
del motor cambia de la siguiente forma: los sistemas de dirección y frenos.
Para arrancar el motor, pise el pedal del OFF ➔ACC ➔ ON ➔ OFF or ACC Ello podría provocar la pérdida del
embrague y del freno y pulse el botón de control de dirección y la función de
inicio/parada del motor con la palanca de los frenos, lo cual podría causar un
cambio en punto muerto. accidente.
• Antes de abandonar el asiento del
Con transmisión automática conductor, asegúrese de que la
Para arrancar el motor, pise el pedal del palanca de cambio esté en la posi-
freno y pulse el botón de inicio/parada ción P (estacionamiento), accione
el freno de estacionamiento, pulse
del motor con la palanca de cambios en el botón de inicio/parada del motor
P(estacionamiento) o la posición en N a la posición OFF y llévese la llave
(punto muerto). Para su seguridad, inteligente. Si no se toman estas
arranque el motor con la palanca de precauciones, pueden producirse
cambio en la posición P (estacionamien- movimientos imprevistos del
to). vehículo.
• NUNCA intente alcanzar el botón
de inicio/parada del motor o
cualquier otro control a través del
volante mientras el vehículo está en
movimiento. La presencia del brazo
o la mano en esta zona podría
provocar la pérdida de control del
vehículo y causar un accidente.

5 8
Conducir su vehículo

1. Lleve la llave inteligente consigo o


déjela en el interior del vehículo.
Arranque del motor ✽ AVISO
2. Asegúrese de que el freno de esta-
• El motor arrancará pulsando el botón
cionamiento está firmemente acciona-
de inicio/parada del motor solo cuan-
ADVERTENCIA
do.
do la llave inteligente esté dentro del
Lleve siempre zapatos adecuados
3. Transmisión manual - Pise a fondo el
vehículo.
cuando maneje el vehículo. Los zap-
embrague y accione la palanca de
• Aunque la llave inteligente esté dentro
atos inadecuados (de tacón, botas de
cambios en el punto muerto. Mantenga
del vehículo, si está lejos del conduc-
esquí, etc.) pueden interferir a la hora
pisado el embrague y el freno mientras
tor, el motor podría no arrancar.
de usar los pedales del freno o del
gira la llave a la posición de arranque.
• Cuando el botón de inicio/parada del
acelerador.
Transmisión automática- Coloque la
motor está en la posición ACC u ON,

palanca de cambios en P (esta-


si alguna puerta está abierta, el sis-

cionamiento). Pise a fondo el pedal


tema comprueba la llave inteligente.

del freno.
Si la llave inteligente no está en el
vehículo, el indicador "KEY OUT"
parpadeará y si las puertas están cer- Puede arrancar el motor cuando la
radas, la señal acústica sonará palanca de cambios está en la posi-
durante 5 segundos. El indicador se ción N (punto muerto).
apagará mientras el vehículo se 4. Pulse el botón inicio/parada del motor.
mueva. Mantenga la llave inteligente
en el vehículo cuando se use la posi-
ción ACC o si el motor del vehículo ✽ AVISO
está encendido. • Tanto en condiciones ambientales
frías como cálidas, pise siempre el
pedal del freno al arrancar el vehícu-
lo. No pise el pedal del acelerador al
arrancar el vehículo. No revolucione
el motor al calentarlo.
• Con temperaturas muy bajas (inferi-
ores a - 18°C / 0°F) o si no se arrancó
el vehículo durante varios días, deje
calentar el motor sin pisar el aceler-
ador.

5 9
Conducir su vehículo

✽ ATENCIÓN ■ Volante a la izquierda


PRECAUCIÓN Para evitar daños en el vehículo:
Si el motor se cala mientras el vehícu- No pulse el botón de inicio/parada del
lo se mueve, no mueva la palanca de motor durante más de 10 segundos
cambios a la posición P (esta- excepto si el fusible de la luz de freno
cionamiento). Si el tráfico o las condi- está desconectado.
ciones de la carretera lo permiten, Si el fusible de la luz de freno está fun-
puede situar la palanca de cambio en dido, no podrá arrancar el motor con
la posición N (punto muerto) mientras normalidad. Cambie el fusible por uno
el vehículo todavía está en movimien- nuevo. Si no es capaz de cambiar el
to y pulsar el botón de inicio/parada fusible, puede arrancar el motor pulsan- OBA053002
del motor para intentar reiniciar el do el botón de inicio/parada del motor ■ Volante a la derecha
motor. durante 10 segundos con el botón de ini-
cio/parada del motor colocado en la
posición ACC.
Por motivos de seguridad, pise el pedal
del freno y/o el del embrague antes de
arrancar el motor.

OBA053002IN

✽ ATENCIÓN
Si la pila de la llave inteligente tiene
poca potencia o si la llave inteligente no
funciona correctamente, el motor puede
ponerse en marcha pulsando el botón de
inicio/parada del motor con la llave
inteligente en la dirección mostrada en
la figura de arriba.

5 10
Conducir su vehículo

TRANSMISIÓN MANUAL

ADVERTENCIA
Uso del embrague

Antes de abandonar el asiento del


Pise el pedal del embrague al máximo

conductor, asegúrese de que la


hasta el suelo antes de:

palanca de cambio esté en la 1a


- Arrancar el motor
marcha cuando el vehículo esté
El motor no arranca sin pisar el pedal
estacionado cuesta arriba y en R del embrague. (vehículos equipados
(marcha atrás) cuando esté esta- con botón de inicio/parada del motor)
cionado cuesta abajo, accione el
freno de estacionamiento y coloque
- Cambiar de marcha

el interruptor de encendido en la
posición LOCK/OFF. Si no se toman
Al soltar el pedal del embrague, hágalo
estas precauciones, pueden pro-
lentamente. El pedal del embrague debe
ducirse movimientos imprevistos estar liberado al conducir.
del vehículo.
OBA053003
Operación de la transmisión manual
PRECAUCIÓN
Para cambiar a R (marcha atrás),
La transmisión manual tiene cinco mar-
Para evitar un desgaste o daños
asegúrese de que el vehículo se haya
chas de avance. La transmisión está
parado por completo y mueva luego la
completamente sincronizada en todas innecesarios del embrague:

palanca de cambio a punto muerto antes


las marchas adelante, por lo que puede • No mantenga el pie en el acelerador
de moverla a R (marcha atrás).
cambiarse fácilmente a marchas superi- durante la conducción.
Si ha detenido por completo el vehículo y
ores o inferiores. • No mantenga el vehículo usando el
resulta difícil cambiar a la 1a marcha o R
embrague en una pendiente, mien-
(marcha atrás):
tras espera el semáforo, etc.
1. Ponga la palanca de cambio en punto • Pise el pedal del embrague hasta el
muerto y suelte el pedal del embrague. fondo para evitar ruidos y daños.
2. Pise el pedal del embrague y cambie a
la 1a marcha o R (marcha atrás).

✽ ATENCIÓN
En condiciones ambientales frías, el
cambio puede ser difícil hasta que el
lubricante de la transmisión se caliente.

5 11
Conducir su vehículo

Reducción de la marcha Buenas prácticas de conducción


Cambie a una marcha inferior al reducir PRECAUCIÓN • No ponga el vehículo en punto muerto
la velocidad debido a tráfico denso o al Para evitar daños en el motor: para bajar una pendiente. Es una
subir una pendiente pronunciada para • Al cambiar de la 5a a la 4a marcha, acción extremadamente peligrosa.
evitar cargar el motor. tenga cuidado de no empujar invol- • No "se apoye" en el pedal del freno.
Asimismo, al cambiar a una marcha infe- untariamente la palanca de cambio Ello podría causar el sobrecalen-
rior se disminuye la posibilidad de que el a un lado y engranar la 2a marcha. tamiento y un mal funcionamiento de
motor se cale y permite acelerar mejor Un cambio drástico a una marcha los frenos y las piezas relacionadas.
cuando se necesite volver a incrementar inferior podría causar un incremento Cuando descienda una pendiente
la velocidad. de la velocidad del motor hasta el larga, disminuya la velocidad y cambie
Cuando el vehículo circula cuesta abajo, punto que el tacómetro entrase en a una marcha inferior. El freno motor
cambiar a una marcha inferior permite la zona roja. contribuirá a reducir la velocidad del
mantener una velocidad segura propor- • No reduzca más de una marcha a la vehículo.
cionando fuerza de frenado desde el vez ni cambie a una marcha inferior • Reduzca la velocidad antes de cam-
motor y reduce el desgaste de los frenos. cuando el motor funcione a revolu- biar a una marcha inferior. Esto evitará
ciones elevadas (5.000 rpm o más). la sobrerrevolución del motor, que
podría dañarlo.
• Reduzca la velocidad cuando note
vientos cruzados. Esta acción le pro-
porcionará mejor control del vehículo.
• Asegúrese de que el vehículo esté
completamente parado antes de cam-
biar a R (marcha atrás) para evitar
daños en la transmisión.
• Extreme las precauciones al conducir
sobre superficies deslizantes. Tenga
especial cuidado cuando frene,
acelere o cambie las marchas. En
superficies deslizantes, un cambio
brusco en la velocidad del vehículo
podría hacer que las ruedas pierdan

5 12
Conducir su vehículo

tracción causando la pérdida de con-


trol del vehículo y provocar un acci- ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de sufrir
LESIONES GRAVES o la MUERTE:
dente.

• Abróchese SIEMPRE el cinturón


de seguridad. En caso de col-
isión, un ocupante sin cinturón
tiene más riesgo de sufrir una
lesión grave o la muerte que un
ocupante que lleve el cinturón
debidamente abrochado.
• Evite conducir a gran velocidad
al girar o al acercarse a una
curva.
• No movimientos rápidos con el
volante, como cambios de carril
bruscos o giros bruscos rápidos.
• El riesgo de vuelco aumenta
mucho si pierde el control del
vehículo a gran velocidad.
• La pérdida de control suele ocur-
rir cuando dos o más ruedas se
salen de la calzada y el conductor
gira excesivamente el volante
para regresar a la misma.
• En caso de que su vehículo se
salga de la calzada, no gire brus-
camente. Reduzca la velocidad
antes de incorporarse de nuevo al
carril.
• HYUNDAI recomienda cumplir
todas las señales de límite de
velocidad.

5 13
Conducir su vehículo

TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA
■ Volante a la izquierda ■ Volante a la derecha

Pulse el botón de cambio y mueva luego la palanca de cambio.


Suelte el pedal del freno, pulse el botón de cambio y después mueva la palanca de cambio.
Mueva la palanca de cambio.
OBA053004/OIA053003R

5 14
Conducir su vehículo

Operación de la transmisión Los indicadores en el tablero de instru- R (marcha atrás)


automática mentos indican la posición de la palanca Use esta posición cuando quiera
El cambio automático tiene 4 marchas de cambio cuando el interruptor de desplazar el vehículo hacia atrás.
hacia delante y una marcha atrás. Se encendido está en la posición ON.
seleccionan las velocidades individuales
automáticamente en la posición D (con- P (estacionamiento) PRECAUCIÓN
ducción). Pare el coche completamente antes de Detenga por completo el vehículo
cambiar a P (estacionamiento). antes de engranar o sacar la marcha
R (marcha atrás); podría dañar la
Para cambiar de marcha desde P (esta-
ADVERTENCIA cionamiento), pise firmemente el pedal
transmisión al cambiar a R (marcha
Para reducir el riesgo de sufrir atrás) con el vehículo en movimiento.
del freno y asegúrese de que no esté
lesiones graves o la muerte: pisando el acelerador.
• Compruebe SIEMPRE si cerca del La palanca de cambio debe estar en P
vehículo hay gente, sobre todo (estacionamiento) antes de parar el
niños, antes de cambiar la palanca motor.
de cambios a D (conducción) o R
(marcha atrás).
• Antes de abandonar el asiento del ADVERTENCIA
conductor, asegúrese siempre de • Cambiar a P (estacionamiento)
que la palanca de cambio esté en la mientras el vehículo está en marcha
posición P (estacionamiento). podría provocar la pérdida de con-
Accione luego el freno de esta- trol del vehículo.
cionamiento y gire el interruptor de • Después de parar el vehículo,
encendido a la posición LOCK/OFF. asegúrese de que la palanca de
Si no se toman estas precauciones, cambio esté en la posición P (esta-
podrían producirse movimientos cionamiento), accione el freno de
imprevistos o repentinos del vehícu- estacionamiento y pare el motor.
lo. • No utilice la posición P en lugar del
freno de estacionamiento.

5 15
Conducir su vehículo

N (punto muerto) D (conducción) ■ Volante a la izquierda


Ni las ruedas ni la transmisión están acti- Esta es la posición de conducción nor-
vas. mal. La transmisión cambiará automáti-
Use N (punto muerto) cuando sea nece- camente a través de la secuencia de 4
sario volver a arrancar el vehículo calado marchas, ahorrando combustible y
o si es necesario detenerlo con el motor energía.
en marcha. Cambie a P (estacionamien- Para obtener mayor potencia al adelan-
to) si desea abandonar el vehículo. tar a otro vehículo o conducir cuesta arri-
Pise siempre el pedal del freno al cam- ba, pise a fondo el acelerador. La trans-
biar de N (punto muerto) a otra marcha. misión cambiará automáticamente a la
siguiente marcha inferior (o marchas, OBA053005
según proceda). ■ Volante a la izquierda

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
No seleccione ninguna marcha sin No permita que ningún pasajero se
pisar firmemente el pedal del freno. siente sin reposacabezas.
Seleccionar una marcha con el motor
a altas revoluciones puede causar
que el vehículo se mueva con gran
rapidez. Podría perder el control y gol-
pear a alguna persona u objeto.

OIA053004R
Modo deportivo
Tanto si el vehículo está parado o en
movimiento, el modo deportivo se selec-
ciona empujando la palanca de cambio
de la posición D (conducción) a la
corredera manual. Para regresar al mar-
gen operativo D (conducción), empuje la
palanca de cambio de nuevo a la corred-
era principal.

5 16
Conducir su vehículo

En el modo deportivo, al mover la palan- ✽ AVISO Sistema de bloqueo del cambio


ca de cambio hacia delante y hacia atrás • Solo pueden seleccionarse las cuatro Para su seguridad, la transmisión
podrá seleccionar el margen de marchas marchas hacia delante. Para conducir automática tiene un sistema de bloqueo
para las condiciones actuales de con- marcha atrás o estacionar el vehículo, del cambio que evita cambiarla de P
ducción. mueva la palanca de cambio a la posi- (estacionamiento) a R (marcha atrás) a
+ (arriba) : Empuje la palanca hacia ción R (marcha atrás) o P (esta- no ser que se pise el pedal del freno.
delante una vez para cambiar cionamiento) según sea necesario.
• Las marchas se reducen automática- Para cambiar la transmisión de P (esta-
a una marcha superior. cionamiento) a R (marcha atrás):
mente cuando la velocidad del vehícu-
- (abajo) : Empuje la palanca hacia atrás lo disminuye. Cuando el vehículo se 1. Mantenga pisado el pedal del freno.
una vez para cambiar a una detiene, se selecciona automática- 2. Pulse el botón de cambio.
marcha inferior. mente la 1a marcha. 3. Mueva la palanca de cambio.
• Cuando las rpm del motor se acercan
a la zona roja, la transmisión cambia
automáticamente a una marcha supe-
rior.
• Si el conductor empuja la palanca a la
posición + (arriba) o - (abajo), la
transmisión podría no cambiar de
marcha como se prevé si la marcha
siguiente excede las rpm permitidas
del motor. El conductor deberá cam-
biar a marchas superiores según las
condiciones de la calzada, mantenien-
do las rpm del motor por debajo de la
zona roja.
• Al conducir por calzadas deslizantes,
empuje la palanca de cambio hacia
delante a la posición + (arriba). Esto
provoca que la transmisión cambie a
2ª que es mejor para una conducción
suave en una carretera deslizante.
Empuje la palanca de cambio al lado -
(abajo) para cambiar de nuevo a la 1a
marcha.

5 17
Conducir su vehículo

Estacionamiento Buenas prácticas de conducción • Accione siempre el freno de esta-


Detenga por completo el vehículo y siga • Nunca mueva la palanca de cambio cionamiento al abandonar el vehículo.
pisando el pedal del freno. Mueva la desde la posición P (estacionamiento) No confíe en colocar la palanca de
palanca de cambio a la posición P (esta- o N (punto muerto) a cualquier otra cambio a la posición P (esta-
cionamiento), accione el freno de esta- posición si está pisando el acelerador. cionamiento) para impedir que el
cionamiento y coloque el interruptor de vehículo se mueva.
• Nunca mueva la palanca de cambio a
encendido a la posición LOCK/OFF. la posición P (estacionamiento) con el • Extreme las precauciones al conducir
Llévese la llave al salir del vehículo. vehículo en marcha. sobre superficies deslizantes. Tenga
especial cuidado cuando frene,
• Asegúrese que el vehículo esté com-
acelere o cambie las marchas. En
pletamente detenido antes de selec-
ADVERTENCIA cionar R (marcha atrás) o D (conduc-
superficies deslizantes, un cambio
Si permanece en el vehículo con el brusco en la velocidad del vehículo
ción).
motor en marcha, tenga cuidado de podría hacer que las ruedas pierdan
• No mueva la palanca de cambio a N tracción causando la pérdida de con-
no pisar el pedal del acelerador (punto muerto) durante la conducción.
durante un largo periodo de tiempo. El trol del vehículo y provocar un acci-
En caso de hacerlo podría causar un dente.
motor o el sistema de escape podría accidente debido a la pérdida de freno
sobrecalentarse y causar un incendio. • El rendimiento y el consumo óptimo
motor y dañar la transmisión.
El gas de escape y el sistema de del vehículo se consigue pisando y
• No mantenga el pie sobre el pedal del soltando suavemente el pedal del acel-
escape están muy calientes. freno durante la conducción. Incluso
Manténgase alejado de los compo- erador.
una presión ligera pero constante del
nentes del sistema de escape. pedal podría causar un sobrecalen-
No detenga ni estacione el vehículo tamiento de los frenos, el desgaste o
sobre materiales inflamables, como un posible fallo de los mismos.
hierba, papeles u hojas secas. • Al conducir en modo deportivo, reduz-
Podrían incendiarse y causar un ca la velocidad antes de cambiar a una
incendio. marcha inferior. De lo contrario, no
podrá seleccionarse la marcha inferior
si las rpm del motor exceden el mar-
gen permitido.

5 18
Conducir su vehículo

(Continúa)
ADVERTENCIA
• HYUNDAI recomienda cumplir
Para reducir el riesgo de sufrir todas las señales de límite de
LESIONES GRAVES o la MUERTE: velocidad.
• Abróchese SIEMPRE el cinturón de
seguridad. En caso de colisión, un
ocupante sin cinturón tiene más
riesgo de sufrir una lesión grave o la
muerte que un ocupante que lleve
el cinturón debidamente abrochado.
• Evite conducir a gran velocidad al
girar o al acercarse a una curva.
• No movimientos rápidos con el
volante, como cambios de carril
bruscos o giros bruscos rápidos.
• El riesgo de vuelco aumenta mucho
si pierde el control del vehículo a
gran velocidad.
• La pérdida de control suele ocurrir
cuando dos o más ruedas se salen
de la calzada y el conductor gira
excesivamente el volante para
regresar a la misma.
• En caso de que su vehículo se
salga de la calzada, no gire brusca-
mente. Reduzca la velocidad antes
de incorporarse de nuevo al carril.
(Continúa)

5 19
Conducir su vehículo

SISTEMA DE FRENOS
Frenos asistidos (Continúa)
Su vehículo dispone de frenos asistidos ADVERTENCIA
Para secar los frenos, accione lig-
que se ajustan de manera automática Tome las precauciones siguientes: eramente el pedal del freno para
por medio del uso normal. • No mantenga el pie sobre el pedal calentar los frenos manteniendo
Si el motor no está en marcha o se para del freno durante la conducción. una velocidad de avance segura
durante la conducción, la potencia asisti- Ello provocaría temperaturas altas y hasta que el rendimiento de frenado
da de los frenos no funciona. No anómalas en el freno, un desgaste regrese a la normalidad. No con-
obstante, puede detener el vehículo apli- excesivo de los forros y pastillas del duzca a gran velocidad hasta que
cando una fuerza mayor de lo habitual freno y un aumento en la distancia los frenos funcionen correctamente.
sobre el pedal del freno. de frenado.
Tenga en cuenta que la distancia de fre- • Cuando descienda una pendiente
nado será mayor que con los frenos asis- prolongada, cambie a una marcha
tidos. Si el motor no está funcionando, el corta para evitar utilizar los frenos
freno asistido trasero se desgasta par- constantemente. Accionar los
cialmente cada vez que se hace uso del frenos constantemente causará el
pedal del freno. sobrecalentamiento de los mismos
No bombee el pedal del freno cuando la y la pérdida temporal del rendimien-
potencia asistida se ha interrumpido. to de frenado.
Bombee el pedal del freno sólo cuando • Los frenos mojados imposibilitan
sea necesario mantener el control del una frenada segura, incluso es
volante en superficies resbaladizas. posible que el vehículo se eche a
un lado si se utilizan los frenos
mojados. Utilizar los frenos con
suavidad indicará si se han visto
afectados de esta manera.
Compruebe siempre los frenos de
esta manera tras atravesar un char-
co de agua profundo.
(Continúa)

5 20
Conducir su vehículo

Indicador de desgaste de los frenos Frenos de tambor trasero (si está ■ Volante a la izquierda
de disco equipado)
Cuando las pastillas de freno están des- Los tambores de los frenos traseros no
gastadas y se necesitan unas nuevas, tienen indicadores de desgaste. Por ello,
escuchará un sonido de aviso agudo lleve a comprobar los forros del freno
procedente de los frenos delanteros o trasero si escucha un sonido de goma en
traseros. Este sonido se escuchará siem- los frenos traseros. Revise los frenos
pre que pise el pedal de freno y durará traseros cada vez que cambie o rote las
tanto como lo pise. ruedas y cuando cambie los frenos
Recuerde que algunas condiciones de delanteros.
conducción o climáticas pueden provo- OBA053006
car un ruido chirriante la primera vez que ■ Volante a la derecha
frene (aunque sea un poco). Ello es nor-
mal y no es señal de avería de los
frenos.

PRECAUCIÓN
Para evitar reparaciones de frenos
costosas, no continúe conduciendo
con las pastillas de freno gastadas.

OBA053006R
✽ ATENCIÓN Freno de estacionamiento
Reemplace siempre las pastillas con el
Accione siempre el freno de esta-
conjunto de eje delantero o trasero.
cionamiento antes de abandonar el
vehículo de la siguiente manera:
Pise firmemente el pedal del freno.
Tire de la palanca del freno de esta-
cionamiento al máximo.

5 21
Conducir su vehículo

■ Volante a la izquierda tema a un distribuidor HYUNDAI autor-


ADVERTENCIA izado.

ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de sufrir
LESIONES GRAVES o la MUERTE,
• Cuando abandone o aparque el
vehículo, detenga por completo
no accione el freno de estacionamien-

el vehículo y siga pisando el


to mientras el vehículo se mueve

pedal del freno. Mueva la palanca


excepto en caso de emergencia.

de cambio a la 1a marcha (en


Podría dañar el sistema de frenos y
vehículos de transmisión manu-
causar un accidente.
al) o P (estacionamiento, en
vehículos de transmisión
automática), accione el freno de
OBA053007

estacionamiento y coloque el
■ Volante a la derecha

interruptor de encendido en la
posición LOCK/OFF.
Los vehículos que no tienen el
freno de estacionamiento com-
pletamente accionado corren
riesgo de desplazarse de forma
desapercibida causando lesiones
a terceros y al propio conductor.
• NUNCA permita tocar el freno de
estacionamiento a personas que
no estén familiarizadas con el
OBA053007R
Para soltarlo: vehículo. Si se suelta el freno de
estacionamiento involuntaria-
mente, podría provocar graves
Pise firmemente el pedal del freno.

lesiones.
Tire ligeramente de la palanca del freno

• Suelte el freno de estacionamien-


de estacionamiento.
to solo cuando esté sentado den-
Pulsando el botón de liberación (1),
tro del vehículo con el pie firme-
descienda la palanca del freno de esta-
mente sobre el pedal del freno.
cionamiento (2).
Si el freno de estacionamiento no se
suelta o no se suelta completamente,
recomendamos que lleve a revisar el sis-
5 22
Conducir su vehículo

Si es posible, deje de conducir inmedi-


PRECAUCIÓN atamente. Si no es posible, extreme las
• No pise el pedal del acelerador precauciones mientras utilice el vehículo
mientras está accionado el freno de y siga conduciendo sólo hasta llegar a un
estacionamiento. Si pisa el pedal sitio seguro.
del acelerador con el freno de esta-
cionamiento accionado, sonará una
señal de advertencia. Podrían pro-
ducirse daños en el freno de esta-
cionamiento.
• Conducir con el freno de esta-
cionamiento accionado podría
sobrecalentar el sistema de frenos y WK-23
causar un desgaste prematuro o Compruebe el testigo de advertencia del
daños en los componentes de los freno de estacionamiento girando el
frenos. Antes de iniciar la marcha, interruptor de encendido a ON (no
asegúrese de que el freno de esta- arranque el motor).
cionamiento esté liberado y que el Esta luz se ilumina al accionar el freno
testigo de advertencia de los frenos
esté apagado. WK-23
de estacionamiento con la llave de con-
tacto en posición START o ON.
Antes de iniciar la marcha, asegúrese de
que se ha liberado el freno de esta-
cionamiento y de que el testigo de adver-
tencia del freno esté apagado.
Si el testigo de advertencia del freno de
estacionamiento permanece encendido
tras liberar el freno de estacionamiento
con el motor en marcha, podría haber un
error en el sistema de frenado. Se nece-
sita atención inmediata.

5 23
Conducir su vehículo

(Continued)
Sistema de frenos antibloqueo Uso del ABS
• Cuando se hayan montado las
(ABS) (si está equipado) Para lograr el máximo rendimiento del
cadenas en los neumáticos.
ABS en una situación de emergencia, no
ADVERTENCIA Las características de seguridad de
intente variar la presión de los frenos ni
El sistema de frenos antibloqueo un vehículo equipado con ABS o
bombearlos. Pise el pedal del freno al
(ABS) o el sistema de control elec- ESC no deben comprobarse con-
máximo.
trónico de estabilidad (ESC) no evi- duciendo a gran velocidad o en cur-
Cuando accione los frenos en condi-
tarán accidentes en caso de manio- vas. Esto puede poner en peligro su
ciones que podrían causar el bloqueo de
bras de conducción no adecuadas seguridad y la de los demás.
las ruedas, podría escuchar ruido proce-
o peligrosas. Aunque se mejore el
dente de los frenos o percibir una sen-
control del vehículo durante la fre-
sación correspondiente en el pedal del
nada de emergencia, mantenga El ABS es un sistema de frenado elec- freno. Esta condición es normal y signifi-
siempre la distancia de seguridad trónico que contribuye a evitar patinar al ca que el ABS está activado.
con los objetos que le preceden. frenar. El ABS permite al conductor diri- El ABS no reduce el tiempo ni la distan-
Las velocidades del vehículo deben gir el vehículo y frenar al mismo tiempo. cia necesaria para detener el vehículo.
ser reducidas en condiciones de Mantenga siempre la distancia de
conducción extremas. La distancia seguridad con el vehículo que le pre-
de frenado para vehículos equipa- cede.
dos con ABS o ESC puede ser
mayor que la de los vehículos sin
El ABS no evitará patinar en caso de

dichos sistemas en las condiciones


cambios bruscos de dirección, como

siguientes de la calzada.
intentar tomar una curva a demasiada
velocidad o cambiar bruscamente de
Reduzca la velocidad de conduc- carril. Conduzca siempre a una veloci-
ción en las condiciones siguientes: dad de seguridad adecuada a las condi-
• Pavimentos abruptos, con gravil- ciones de la calzada y ambientales.
la o cubiertos de nieve. El ABS no impide la pérdida de estabili-
• En carreteras donde la superficie dad. Accione el volante con moderación
esté corroída o en las que la al frenar al máximo. Un movimiento brus-
superficie tiene una altura difer- co o excesivo del volante puede aún
ente. causar que el vehículo vire hacia el tráfi-
(Continued)
co que circula en dirección contraria o se
salga de la calzada.

5 24
Conducir su vehículo

En superficies de la calzada sueltas o ✽ ATENCIÓN


irregulares, el funcionamiento del sis- ADVERTENCIA Cuando pinze el coche porque la batería
tema de frenos antibloqueo puede Si la luz de advertencia del ABS ( está descargada, es posible que el motor
requerir una distancia de frenado más ) permanece encendida, hay un fallo no gire tan bien como de costumbre y la
larga que en un vehículo equipado con en el ABS. Los frenos asistidos fun- luz de advertencia del ABS ( ) se
un sistema de frenos convencional. cionarán con normalidad. Para reducir encienda al mismo tiempo. Si esto
El testigo de advertencia del ABS ( ) el riesgo de sufrir lesiones graves o la ocurre, la causa es un voltaje bajo en la
permanecerá encendido durante varios muerte, recomendamos que se ponga batería. No significa que el ABS tenga
segundos tras colocar el interruptor de en contacto lo antes posible con su una avería. Recargue la batería antes de
encendido a ON. Durante este tiempo, el distribuidor HYUNDAI. conducir el vehículo.
ABS realizará un autodiagnóstico y la luz
se apagará si el resultado es normal. Si
la luz permanece encendida, puede que
el ABS tenga un problema. PRECAUCIÓN
Recomendamos que se ponga en con-
tacto lo antes posible con un distribuidor Al conducir por carreteras con poca
HYUNDAI autorizado. tracción, como carreteras heladas, y
accionar los frenos de manera contin-
ua, el ABS se activará de forma con-
tinua y el testigo de advertencia del
ABS ( ) se iluminará. Detenga el
vehículo en un lugar seguro y pare el
motor.
Vuelva a arrancar el motor. Si el testi-
go de advertencia del ABS se apaga,
el sistema ABS vuelve a la normali-
dad. Si no, puede que el sistema ABS
tenga un problema. Recomendamos
que se ponga en contacto lo antes
posible con un distribuidor HYUNDAI
autorizado.

5 25
Conducir su vehículo

El ESC aplica presión de frenado a


cualquiera de los frenos del vehículo e
■ Volante a la izquierda Operación del ESC

interviene en el sistema de gestión del


Condición ESC activado

motor para ayudar al conductor a man-


Cuando el interruptor de encendido está
tener la trayectoria prevista del vehículo.
en ON, los testigos indicadores ESC y
No se trata de un sustituto de la conduc-
ESC OFF se iluminan durante unos tres
ción segura. Ajuste siempre la velocidad
segundos y luego se apagan, y el ESC
y la marcha a las condiciones de la car-
se activa.
retera.
Si este testigo permanece encendido, el
sistema ESC del vehículo puede estar
averiado. Recomendamos que haga
OBA053008 ADVERTENCIA revisar el vehículo lo antes posible por un
■ Volante a la derecha distribuidor HYUNDAI autorizado.
No conduzca demasiado rápido si las
condiciones de la vía no lo permiten ni
tome curvas a demasiada velocidad.
El sistema ESC no evitará accidentes.
Un exceso de velocidad al girar, man-
iobras bruscas y el aquaplaning en
superficies mojadas pueden causar
accidentes graves.

Control electrónico de estabilidad


OBA053008R

(ESC) (si está equipado)


El control electrónico de estabilidad
(ESC) permite estabilizar el vehículo
durante maniobras en curvas. El ESC
comprueba hacia dónde se gira el
volante y hacia dónde se dirige real-
mente el vehículo.

5 26
Conducir su vehículo

Durante la operación Condición ESC desactivado


■ Testigo indicador ESC (parpadea)
Cuando el ESC esté activo, Para cancelar el funcionamien-
WW el indicador ESC to del ESC, pulse el botón ESP
parpadeará: OFF (el testigo indicador ESC
• Cuando accione los frenos en OFF se ilumina).
condiciones que podrían Si el interruptor de encendido
causar el bloqueo de las se coloca en la posición ■ Testigo indicador ESC OFF (se enciende)
ruedas, podría escuchar LOCK/OFF cuando el ESC
ruido procedente de los está apagado, el ESC per-
frenos o percibir una sen- manece apagado. Una vez
sación correspondiente en el vuelva a arrancar el motor, el
pedal del freno. Esta condi- ESC volverá a encenderse
ción es normal y significa que automáticamente. Testigos indicadores
el ESC está activado. Si el interruptor de encendido se sitúa a
• Cuando el ESC se activa, el ON, el testigo indicador ESC se ilumina,
motor podría no responder al después se apaga si el sistema ESC fun-
acelerador como lo haría en ciona con normalidad.
condiciones normales. El testigo indicador del ESC parpadea
• Al salir del barro o conducir siempre que el ESC está funcionando.
por una calzada deslizante, Si el testigo indicador ESC permanece
las rpm del motor (revolu- encendido, el sistema ESC del vehículo
ciones por minuto) podrían puede estar averiado. Si este testigo de
no aumentar aunque se pise advertencia se enciende, recomen-
firmemente el pedal del acel- damos que haga revisar el vehículo lo
erador. Ello tiene la finalidad antes posible por un distribuidor
de mantener la estabilidad y HYUNDAI autorizado.
la tracción del vehículo y no El testigo indicador ESC OFF se ilumina
indica ningún problema. cuando el ESC se apaga con el botón.

5 27
Conducir su vehículo

Uso de ESC OFF ✽ ATENCIÓN


ADVERTENCIA Cuando conduce Apagar el ESC no afecta al fun-
Cuando el ESC parpadea, indica que El modo ESC OFF solo deberá utilizarse cionamiento del ABS ni al sistema de
el ESC está activo: brevemente para intentar sacar el frenos estándar.
Conduzca lentamente y no intente vehículo atrapado en la nieve o el barro
acelerar. No pulse el botón ESC OFF desactivando temporalmente la
cuando el testigo indicador ESC operación del ESC con el fin de manten-
parpadee, ya que podría perder el er el par de las ruedas.
control del vehículo y causar un acci- Para desactivar el ESC durante la con-
dente. ducción, pulse el botón ESC OFF mien-
tras conduce sobre una superficie plana.

PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Conducir con diferentes tamaños de
rueda o de neumático podría provocar Para evitar daños en la transmisión:
un fallo de funcionamiento del sistema • Impida que la(s) rueda(s) de un eje
ESC. Al cambiar los neumáticos, giren excesivamente cuando se
asegúrese de que son del mismo enciendan los testigos de adverten-
tamaño que los neumáticos originales cia de ESC, ABS y de los frenos. La
para su vehículo. garantía del vehículo no cubriría la
reparación. Si dichos testigos se
encienden, reduzca la potencia del
motor y no haga girar la(s) rueda(s)
excesivamente.
• Al operar el vehículo en un
dinamómetro, verifique que el ESC
esté apagado (testigo ESC OFF ilu-
minado).

5 28
Conducir su vehículo

Gestión de estabilidad de vehículo Operación VSM Durante la operación


(VSM) (si está equipado) Condición VSM activado Cuando el VSM esté activo, el indicador
La gestión de estabilidad del vehículo El VSM funciona cuando: ESC ( ) parpadeará.
(VSM) contribuye a mantener la estabili- • El control electrónico de estabilidad Cuando accione los frenos en condi-
dad del vehículo en caso de aceleración (ESC) está activado. ciones que podrían activar el ESC,
o frenada brusca en calzadas mojadas, • La velocidad del vehículo es algo podría escuchar ruido procedente de los
deslizantes o irregulares, en las que la superior a 15 km/h en carreteras con frenos o percibir una sensación corre-
tracción en las cuatro ruedas podría ser curvas. spondiente en el pedal del freno. Esta
irregular de modo imprevisto. • La velocidad del vehículo es algo condición es normal y significa que el
superior a 30 km/h cuando el vehículo VSM está activado.

ADVERTENCIA frena en carreteras con curvas.


✽ AVISO
Tome las precauciones siguientes al
El VSM no funciona:
usar la gestión de estabilidad del
• Al conducir marcha atrás.
vehículo (VSM):
• Cuando el testigo indicador ESC OFF
• Compruebe siempre la velocidad y ( ) está encendido.
la distancia con respecto al vehícu- • Cuando el testigo de advertencia del
lo que le precede. El VSM no es un EPS (dirección asistida electrónica)
sustituto de la conducción segura. ( ) está encendido.
• No conduzca demasiado rápido si
las condiciones de la carretera no lo
permiten. El sistema VSM no evi-
tará accidentes. Una velocidad
excesiva en caso de mal tiempo o
en calzadas deslizantes o irregu-
lares puede causar accidentes
graves.

5 29
Conducir su vehículo

Condición VSM desactivado Control de ayuda de arranque en ✽ AVISO


Para cancelar la operación del VSM, cuesta (HAC) (si está equipado) • El HAC no funciona cuando la palan-
pulse el botón ESC OFF. El testigo indi- El control de ayuda de arranque en cues- ca de cambio está en P (esta-
cador de ESC OFF ( ) se iluminará. ta (HAC) evita que el vehículo ruede cionamiento) o N (punto muerto) (en
Para activar el VSM, pulse de nuevo el hacia atrás al iniciar la marcha en una vehículos de transmisión automática).
botón ESC OFF. El testigo indicador ESC cuesta. El sistema acciona los frenos • El HAC funciona cuando:
OFF se apagará. automáticamente durante unos 1,5 - la palanca de cambio está en posi-
segundos y los suelta al pisar el pedal ción N (punto muerto) o D (conduc-
ADVERTENCIA del acelerador o pasados 1,5 segundos. ción) cuesta arriba.
- la palanca de cambio está en posi-
Si el testigo indicador ESC ( ) o el ción R (marcha atrás) cuesta abajo.
testigo de advertencia EPS ( ) per- (en vehículos de transmisión manual)
manece encendido, el sistema VSM ADVERTENCIA • El HAC se activa incluso cuando el
del vehículo puede estar averiado. Si Esté siempre preparado para pisar el ESC (control electrónico de estabili-
este testigo de advertencia se pedal del acelerador al iniciar la mar- dad) está apagado, pero no se activa
enciende, recomendamos que haga cha en una pendiente. El HAC solo se cuando el ESC no funciona correcta-
revisar el vehículo lo antes posible por activa durante unos 1,5 segundos. mente.
un distribuidor HYUNDAI autorizado.

PRECAUCIÓN
Conducir con diferentes tamaños de
rueda o de neumático podría provocar
un fallo de funcionamiento del sistema
ESC. Al cambiar los neumáticos,
asegúrese de que son del mismo
tamaño que los neumáticos originales
para su vehículo.

5 30
Conducir su vehículo

ˇLos frenos mojados pueden ser peli-


grosos! Los frenos pueden mojarse si el
Control electrónico de estabilidad Buenas costumbres de frenado
vehículo se conduce por aguas
(ESS) (si está equipado)
El sistema de la señal de parada de estancadas o al lavarlo. El vehículo no
podrá parar tan rápidamente si los frenos
emergencia avisa al conductor de detrás ADVERTENCIA
Cuando abandone o aparque el están mojados. Los frenos mojados
pueden provocar que el vehículo vaya
haciendo parpadear las luces de freno
vehículo, detenga por completo el
hacia un lado.
cuando el vehículo se frena rápida y
vehículo y siga pisando el pedal del
Para secar los frenos, accione ligera-
bruscamente.
freno. Mueva la palanca de cambio a
mente los frenos hasta que la acción de
Este sistema se activa cuando:
la 1a marcha (en vehículos de trans-
frenado vuelva a la normalidad. Tenga
• El vehículo se detiene bruscamente
cuidado de mantener el control del
misión manual) o P (estacionamiento,
(velocidad del vehículo superior a 55
vehículo en todo momento. Si la acción
en vehículos de transmisión automáti-
km/h y deceleración del vehículo supe-
de frenado no vuelve a la normalidad,
ca), accione el freno de esta-
rior a 7 m/s2)
pare lo más pronto posible de forma
cionamiento y coloque el interruptor
segura y recomendamos que solicite
• Se activa el ABS. de encendido en la posición
ayuda a un distribuidor HYUNDAI autor-
Cuando la velocidad del vehículo sea LOCK/OFF.
izado.
inferior a 40 km/h y el ABS se desac- Los vehículos que no tienen el freno
NO mantenga el pie sobre el pedal del
tive o haya pasado la situación de de estacionamiento completamente
freno durante la conducción. Incluso una
parada brusca, la luz de freno dejará accionado corren riesgo de
presión ligera pero constante del pedal
de parpadear. En su lugar se activarán desplazarse de forma desapercibida
podría causar un sobrecalentamiento de
automáticamente los intermitentes de causando lesiones a terceros y al pro-
los frenos, el desgaste o un posible fallo
emergencia. Los intermitentes de pio conductor.
emergencia se apagarán cuando la de los mismos.
Si una rueda se pincha durante la con-
velocidad del vehículo sea superior a
10 km/h una vez que el vehículo se ha ducción, accione cuidadosamente los
parado. También se apagarán cuando frenos y mantenga el vehículo en línea
el vehículo se conduzca a bajas veloci- recta mientras aminora la velocidad.
Cuando conduzca lo suficientemente
despacio, salga de la carretera y pare en
dades durante un tiempo. Puede apa-

un lugar seguro.
garlos manualmente pulsando el inter-

Mantenga el pie firmemente sobre el


ruptor de los intermitentes de emer-

pedal del freno cuando el vehículo se


gencia.

haya detenido para evitar que el vehículo


ruede hacia delante.

5 31
Conducir su vehículo

SISTEMA DE AYUDA DE ESTACIONAMIENTO TRASERO (SI ESTÁ EQUIPADO)


■ 5 Door puede detectar objetos que se encuen-
tren en otras zonas en las que no se PRECAUCIÓN
hayan instalado sensores. No empuje, rasque ni golpee el sensor
con ningún objeto duro que pudiera
dañar la superficie del mismo. Podría
✽ ATENCIÓN dañar el sensor.
El sensor puede no reconocer objetos a
menos de 40 cm del sensor, o puede
detectarlos a una distancia incorrecta. Funcionamiento del sistema de ayuda de
estacionamiento trasero
Sensor OBA046033L Condición de operación
■ 4 Door ADVERTENCIA • La distancia de detección al dar mar-
• Mire SIEMPRE alrededor del cha atrás es de aproximadamente 120
vehículo antes de moverlo en cm al conducir a menos de 10 km/h.
cualquier dirección para asegurarse • Si se detectan más de dos objetos al
de que no haya objetos ni obstácu- mismo tiempo, el más cercano se
los con el fin de evitar una colisión. reconocerá primero.
• Preste mucha atención al conducir
el vehículo cerca de objetos, espe- Tipos de sonidos de advertencia
cialmente peatones y muy especial- • Cuando un objeto está a una distancia
mente niños. de entre 120 y 81 cm del parachoques
Sensor OBA047257 • Tenga en cuenta que es posible trasero: El zumbador emite señales
que el sensor no detecte algunos acústicas de forma intermitente.
El sistema de ayuda de estacionamiento
objetos debido a la distancia a la • Cuando un objeto está a una distancia
trasero asiste al conductor en el
que se encuentran, su tamaño o el de entre 80 y 41 cm del parachoques
movimiento de marcha atrás del vehícu-
material de los mismos, característi- trasero: El zumbador emite dos
lo emitiendo una señal acústica si se
cas que pueden limitar la eficacia señales acústicas intermitentemente.
detecta algún objeto a una distancia de
de los sensores. • Cuando un objeto está a una distancia
aprox. 120 cm detrás del vehículo. Se
trata de un sistema adicional que sólo inferior a 40 cm del parachoques
puede detectar objetos dentro del mar- trasero: El zumbador emite una señal
gen y la ubicación de los sensores, no acústica continua.

5 32
Conducir su vehículo

Si la señal acústica no suena o si la El sistema de ayuda de estacionamiento El margen de detección disminuye en los
señal acústica suena intermitentemente trasero puede no funcionar correcta- casos siguientes:
al seleccionar R (marcha atrás), puede mente cuando: • La temperatura exterior es extremada-
indicar un fallo de funcionamiento del sis- • La humedad se ha congelado en el mente caliente o fría.
tema de ayuda de estacionamiento. Si sensor. • Objetos no detectables más pequeños
ello ocurre, recomendamos que haga • El sensor está cubierto por algún cuer- de 1 m y más estrechos de 14 cm de
revisar el vehículo lo antes posible por un po extraño, como nieve o agua, o la diámetro.
distribuidor HYUNDAI autorizado. cubierta del sensor está bloqueada.
Los siguientes objetos podrían no ser
Existe la posibilidad de que haya una reconocidos por el sensor:
avería en el sistema de ayuda de esta- • Objetos afilados o delgados, como
cionamiento en los casos siguientes: cuerdas, cadenas o barras pequeñas.
• Conducción en superficies irregulares, • Objetos que tienden a absorber la fre-
p. ej. carreteras sin pavimentar, con cuencia del sensor, como ropa, materi-
gravilla, baches o en pendiente. ales esponjosos o nieve.
• Los objetos que generan un ruido
excesivo, p. ej. bocinas de vehículos,
motores de motocicletas o frenos ADVERTENCIA
neumáticos de los camiones, pueden La garantía de vehículo nuevo no
interferir con el sensor. cubre accidentes o daños del vehícu-
• Lluvia intensa o salpicaduras de agua. lo o lesiones de sus ocupantes debido
a un mal funcionamiento del sistema
• Transmisores inalámbricos o teléfonos de ayuda de estacionamiento trasero.
móviles cerca del sensor. Conduzca siempre con cuidado.
• Si el sensor está cubierto de nieve.
• Si se ha instalado equipamiento o
accesorios que no sean de fábrica, o si
se ha modificado la altura del para-
choques o la instalación del sensor.

5 33
Conducir su vehículo

CONDICIONES ESPECIALES DE CONDUCCIÓN


Condiciones de conducción peli- Balancear el vehículo
grosas ADVERTENCIA
Cuando se encuentre en condiciones de
Si es necesario balancear el vehículo
Si los neumáticos giran a gran veloci-
conducción peligrosas, como agua,
para liberarlo de la nieve, la arena o el
dad, podrían explotar y causar
nieve, hielo, barro o arena:
barro, primero gire el volante a la
derecha y a la izquierda para limpiar la lesiones a usted o a terceros. No
Conduzca con mucho cuidado y zona alrededor de las ruedas delanteras. intente realizar este proceso si se
recuerde que se necesitará una distancia Luego, cambie entre la 1a marcha y R encuentran personas u objetos cerca
de frenado más larga. (marcha atrás, en vehículos con trans- del vehículo.
Evite realizar movimientos bruscos al fre- misión manual) o entre R (marcha atrás) El vehículo podría sobrecalentarse y
nar o dar volantazos. y marcha adelante (en vehículos con causar un incendio en el comparti-
Si el vehículo se ha quedado atrapado en
transmisión automática). Intente evitar el mento motor u otros daños. Haga
nieve, barro o arena, utilice la segunda
giro de las ruedas y no revolucione el girar las ruedas lo menos posible y
marcha. Acelere despacio para evitar que
motor. evite que giren a velocidades superi-
las ruedas motrices roten. Para evitar el desgaste de la transmisión, ores a 56 km/h observando el
espere hasta que las ruedas dejen de velocímetro.
ADVERTENCIA girar antes de cambiar de marcha. Suelte
Reducir la marcha con una trans-
el pedal del acelerador al cambiar de
misión automática mientras se con- marcha y pise ligeramente el acelerador PRECAUCIÓN
duce sobre una superficie cuando se haya seleccionado una mar- Si el vehículo sigue atrapado después
deslizante podría provocar un acci- cha. Hacer girar las ruedas lentamente de varios intentos, remolque el
dente. El cambio repentino de vehículo con una grúa con el fin de
velocidad en las ruedas puede
hacia delante y hacia atrás causa un

hacer que los neumáticos patinen.


movimiento de vaivén que puede facilitar evitar el sobrecalentamiento del motor

Tenga cuidado al reducir de marcha


la liberación del vehículo. y daños en la transmisión y los

en superficies resbaladizas.
neumáticos. Véase "Remolque" en el
capítulo 6.
Para evitar daños en la transmisión,
Emplee arena, sal gema u otros materi-
desactive el ESC (si está equipado)
ales antideslizantes debajo de las ruedas
antes de proceder a los movimientos
motrices para proporcionar mayor trac-
de vaivén del vehículo.
ción en caso de que el vehículo haya
quedado atrapado en nieve, hielo o barro.

5 34
Conducir su vehículo

Conducción por la noche


OLMB053041 OCM053010 OLMB053043
Tomar curvas de manera suave Conducción con lluvia
En la conducción nocturna existen más
peligros que en la conducción diurna. Por
Evite frenar o cambiar la marcha en las La lluvia y las carreteras mojadas hacen
ello, es importante recordar algunos conse-
curvas, sobre todo si la carretera está que la conducción sea más peligrosa. Le
jos:
mojada. Lo ideal es tomar las curvas sugerimos una serie de consejos a tener
• Reduzca la velocidad y mantenga mayor
siempre con una aceleración moderada. en cuenta al conducir con lluvia o sobre
distancia de seguridad con los demás
calzadas deslizantes:
vehículos, ya que es más difícil ver por la • Reduzca la velocidad y deje mayor dis-
noche, sobre todo en zonas donde no tancia entre vehículos. Un aguacero
hay luces de farolas. abundante impedirá una buena visibili-
• Ajuste los retrovisores para reducir el dad y aumentará la distancia de frena-
deslumbramiento de los faros de los do.
demás vehículos. • Cambie las escobillas cuando observe
• Mantenga los faros limpios y bien orien- regueros de agua o zonas sin limpiar
tados. Unos faros sucios o mal orienta-
dos dificultarán la visibilidad por la noche.
en el parabrisas.

• Evite mirar directamente las luces de los


coches que vienen de frente. Le podrían
cegar temporalmente y sus ojos tardarían
un par de segundos para volver a acos-
tumbrarse a la oscuridad.
5 35
Conducir su vehículo

• Compruebe que la banda de rodadura Aquaplaning Conducción en zonas inundadas


de los neumáticos sea adecuada. Si la Si la calzada está muy mojada y con- Evite conducir en zonas inundadas a no
banda de rodadura de los neumáticos duce muy rápido, el vehículo podría ser que esté seguro que el nivel del agua
no es adecuada, frenar bruscamente tener muy poco contacto o un contacto no es superior a la parte inferior del cubo
en pavimento mojado puede hacer que nulo con la superficie de la calzada y cir- de las ruedas.
el coche resbale y provocar un acci- cular sobre el agua. El mejor consejo es Atraviese con cuidado cualquier acumu-
dente. Véase el apartado "Banda de REDUCIR LA VELOCIDAD cuando la lación de agua. Mantenga una distancia
rodadura de los neumáticos" en el calzada esté mojada. El riesgo de aqua- de seguridad apropiada, ya que el
capítulo 7. planing aumenta a medida que se rendimiento de los frenos se verá reduci-
• Encienda los faros para que los demás reduce la profundidad de relieve de la do. Tras conducir por el agua, seque los
vehículos puedan verle. banda de rodadura. Véase el apartado frenos pisándolos ligeramente varias
• Atravesar charcos demasiado rápido "Banda de rodadura" en el capítulo 7. veces mientras conduce a poca veloci-
puede dañar los frenos. Si tiene que dad.
atravesar charcos, hágalo despacio.
• Si cree que los frenos se han mojado,
píselos ligeramente mientras conduce
hasta que vuelvan a recuperar el fun-
cionamiento normal.

5 36
Conducir su vehículo

CONDUCCIÓN EN INVIERNO
Para conducir el vehículo con una capa Neumáticos para nieve
de nieve gruesa, use neumáticos para
nieve o monte las cadenas en los
neumáticos. ADVERTENCIA
Lleve siempre un equipo de emergencia. Los neumáticos para la nieve
Alguno de los elementos que podría lle- deberían tener el mismo tamaño y ser
var son cadenas de los neumáticos, del mismo tipo que los neumáticos
cuerda o cadena de remolque, linterna, estándar del vehículo. De lo contrario,
bengalas, arena, una pala, pinzas, un la seguridad y el manejo de su vehícu-
raspador para ventanas, guantes, un lo podrían verse afectados de forma
suelo impermeable, un mono de trabajo, negativa.
una manta, etc.
OLMB053045 Si monta neumáticos para nieve en el
Con nieve o hielo vehículo, asegúrese de que sean radi-
ales y de que tengan el mismo tamaño y
Es necesario mantener suficiente margen de carga que los neumáticos
distancia entre su vehículo y el originales. Monte los neumáticos para
vehículo que le precede. nieve en las cuatro ruedas para equili-
Accione los frenos con cuidado. El brar el manejo del coche en todas las
exceso de velocidad, la aceleración condiciones ambientales. La tracción
que ofrecen los neumáticos para nieve
rápida, los frenazos bruscos y los
en pavimento seco no es tan alta como
giros repentinos son prácticas que la ofrecida por los neumáticos originales
potencian la peligrosidad. Durante la de su vehículo. Compruebe con el dis-
deceleración, utilice el freno del tribuidor de las cadenas las recomenda-
motor al máximo. Utilizar los frenos ciones máximas de velocidad.
de forma súbita en carreteras con
nieve o hielo puede provocar que el ✽ ATENCIÓN
coche resbale.
No instale neumáticos de tacos sin com-
probar primero las normativas locales y
municipales por si hubiese restricciones
al respecto.

5 37
Conducir su vehículo

ADVERTENCIA
Montaje de las cadenas

Usar cadenas en las ruedas puede


Al montar las cadenas de las ruedas,

afectar negativamente el manejo


siga las instrucciones del fabricante y

del vehículo:
móntelas lo más ajustadas posible.
Conduzca despacio (a menos de 30
• Conduzca a menos de 30 km/h o km/h) con las cadenas montadas. Si
del límite de velocidad recomen- escucha que las cadenas entran en con-
dado por el fabricante, el que sea tacto con el chasis o la carrocería,
más bajo. párese y ajústelas más. Si todavía entran
• Conduzca con cuidado y evite en contacto, reduzca la velocidad hasta
baches, agujeros, curvas pronun- que el ruido cese. Quite las cadenas de
ciadas u otros peligros que las ruedas tan pronto como empiece a
1JBA4068
podrían hacer que el vehículo conducir en carreteras despejadas.
Cadenas de las ruedas salte. Para montar las cadenas de nieve,
• Evite las curvas pronunciadas o aparque el vehículo en una superficie
un frenazo que bloquee las
Ya que las paredes laterales de los
plana y llana alejado del tráfico.
ruedas.
neumáticos radiales son más finas que
las de otros tipos de neumáticos, podrían Encienda la luces de emergencia y
dañarse si se montan cierto tipo de coloque los triángulos de emergencia
cadenas en ellos. Por tanto, se recomien- detrás del vehículo. Sitúe siempre el
da usar neumáticos para nieve en lugar ✽ AVISO vehículo en P (estacionamiento),
de las cadenas. No monte cadenas en • Instale las cadenas en los neumáticos accione el freno de estacionamiento y
vehículos con llantas de aluminio. Si es delanteros. Tenga en cuenta que las pare el motor antes de montar las cade-
imprescindible, use una cadena tipo cadenas de las ruedas proporcionan nas.
cable. Si es necesario usar cadenas, use una mayor fuerza de conducción, pero
piezas originales HYUNDAI y revise las no impiden que el coche resbale lat-
instrucciones suministradas con las eralmente.
cadenas antes de montar las mismas. • No instale neumáticos de tacos sin
Los desperfectos causados al vehículo comprobar primero las normativas
por el uso indebido de cadenas en las locales y municipales por si hubiese
ruedas no están cubiertos por la garantía restricciones al respecto.
del fabricante.

5 38
Conducir su vehículo

PRECAUCIÓN
Cuando use cadenas en las ruedas:
• Las cadenas de tamaño incorrecto o
mal montadas pueden dañar los for-
ros de los frenos, la suspensión, la
carrocería y las ruedas.
• Use cadenas SAE de categoría "S"
o metálicas.
• Si escucha ruido debido a que las
cadenas entran en contacto con la
carrocería, reajústelas de modo que
las cadenas no toquen la carrocería.
• Para evitar daños en la carrocería,
apriete de nuevo las cadenas tras
conducir 0,5~1,0 km.
• No use cadenas de las ruedas en
vehículos equipados con llantas de
aluminio. Si es imprescindible, use
una cadena tipo cable.
• Use cadenas de menos de 15 mm
de ancho para evitar daños a la
conexión de la cadena.

5 39
Conducir su vehículo

PESO DEL VEHÍCULO


Dos adhesivos situados en el umbral de GAW (Peso bruto del eje) Sobrecarga
la puerta del conductor indican cuánto Es el peso total colocado en cada eje
peso puede arrastrar el vehículo: la eti- (delantero y trasero), incluyendo el peso
queta de información de carga y bruto del vehículo y la carga útil.
neumáticos y la etiqueta de certificación. ADVERTENCIA
Antes de cargar el vehículo, familiarícese El peso máximo bruto del eje (GAWR)
GAWR (Peso máximo bruto del eje) y el peso máximo bruto del vehículo
con los siguientes términos para deter- Es el peso máximo permitido que puede
minar los valores límite del vehículo, con (GVWR) de su vehículo se especifi-
llevar un único eje (delantero o trasero). can en la etiqueta de certificación que
respecto a las especificaciones del Estas cifras se muestran en la etiqueta
vehículo y la etiqueta de certificación: se encuentra en la puerta del conduc-
de certificación. La carga total en cada tor (o del acompañante). Exceder
eje nunca debe exceder el GAWR. estos límites puede provocar acci-
Peso bruto base dentes o daños en el vehículo. Puede
Es el peso del vehículo con el depósito GVW (Peso bruto del vehículo) calcular el peso de la carga pesando
de combustible lleno y todo el Es el peso resultante de la suma del los objetos (y las personas) antes de
equipamiento estándar. No incluye a los peso bruto base, el peso de carga actual colocarlos en el vehículo. Tenga
pasajeros, la carga ni equipamiento y el peso de los pasajeros. cuidado de no sobrecargar el vehícu-
opcional. lo.
GVWR (Peso máximo bruto del vehículo)
Peso bruto del vehículo
Es el peso máximo permitido del vehícu-
Es el peso del nuevo vehículo cuando lo lo totalmente cargado (se incluyen todas
recoge del concesionario tras añadirle las opciones, equipamiento, pasajeros y
accesorios adicionales. carga). El GVWR se indica en la etiqueta
de certificación situada en el umbral de
Peso de carga la puerta del conductor.
Este peso incluye todos los pesos que se
añaden al peso bruto base, incluyendo el
equipamiento opcional y la carga.

5 40
Actuación en caso de emergencia

ADVERTENCIA EN LA CARRETERA . . . . . . . 6-2


• Luces de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
EN CASO DE EMERGENCIA DURANTE LA
CONDUCCIŁN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
• Si el motor se cala en un cruce o en una travesía . . . 6-2
• Si se desinfla un neumático durante la conducción . . 6-2
• Si el motor se cala durante la conducción . . . . . . . . . 6-3
SI EL MOTOR NO ARRANCA . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
• Si el motor no gira o lo hace despacio . . . . . . . . . . . . . 6-3
• Si el motor gira de forma normal pero no arranca . . . 6-3
ARRANQUE CON PINZAS DE PUENTE . . . . . 6-4
SI EL MOTOR SE SOBRECALIENTA . . . . . . . . 6-7
SI SE DESINFLA UN NEUM˘TICO . . . . . . . . . . 6-8

6
• Gato y herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
• Extraer y guardar la rueda de repuesto . . . . . . . . . . 6-9
• Cambiar las ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
• Etiqueta de Jack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
REMOLQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-15
• Servicio de remolque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-15
• Enganche de remolque extraíble (delantero) . . . . . . 6-17
• Remolque en caso de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . 6-18
Actuación en caso de emergencia

ADVERTENCIA EN LA CARRETERA EN CASO DE EMERGENCIA


DURANTE LA CONDUCCIÓN
Si el motor se cala en un cruce o
Deben utilizarse cada vez que se realice

en una travesía
una reparación de emergencia o cuando
detenga el vehículo cerca de la orilla de
• Si el motor se cala en un cruce o en
la carretera.
Para encender y apagar las luces de una travesía, coloque la palanca de
emergencia, pulse el botón de las luces cambio a la posición N (punto muerto)
de emergencia con el interruptor de y empuje el vehículo a un lugar seguro.
• Si su vehículo tiene una transmisión
manual y no está equipado con un
encendido en cualquier posición. El

interruptor de bloqueo de encendido, el


botón se encuentra en el tablero central

vehículo puede moverse hacia delante


de interruptores. Todas las luces intermi-

cambiándose a 2ª o 3ª velocidad y
tentes parpadearán al mismo tiempo.
después girando en motor de arranque
sin pisar el embrague.
OBA043027L • Las luces de emergencia funcionan
Luces de emergencia con el vehículo en marcha o parado.
Si se desinfla un neumático
Las luces de emergencia sirven para • Los intermitentes no funcionan mien-
durante la conducción
AVISAR a los demás conductores que tras las luces de emergencia están

Si se desinfla un neumático durante la


extremen las precauciones cuando se activadas.
conducción:
aproximen o adelanten su vehículo.
1. Retire el pie del acelerador y deje que
el vehículo pierda velocidad mientras
conduce en línea recta. No utilice los
frenos inmediatamente ni intente salir
de la carretera, ya que podría perder el
control del vehículo. Cuando el vehícu-
lo haya perdido velocidad hasta alcan-
zar una velocidad segura, frene con
cuidado y salga de la carretera. Aléjese
de la carretera tanto como sea posible
y aparque el coche en una zona firme
y nivelada. Si conduce por una car-
retera dividida, no aparque en la medi-
anera entre los dos carriles de tráfico.

6 2
Actuación en caso de emergencia

SI EL MOTOR NO ARRANCA
2. Al parar el vehículo, encienda el botón Si el motor no gira o lo hace despa- Si el motor gira de forma normal
de las luces de emergencia, ponga el cio pero no arranca
freno de estacionamiento y coloque la 1. Asegúrese de que la palanca de cam- 1. Compruebe el nivel de combustible
transmisión en P (transmisión bio esté en N (punto muerto) o P (esta-
automática) o en marcha atrás (trans- 2. Compruebe todos los conectores de
cionamiento) y de que el freno de esta- las bobinas de encendido y las bujías
misión manual). cionamiento está puesto, si su vehícu- con el interruptor de encendido en la
3. Todos los pasajeros deben salir del lo tiene transmisión automática. posición LOCK/OFF. Reconecte
vehículo. Asegúrese de que todos 2. Compruebe las conexiones de la cualquiera que pudiera estar flojo o
salen por el lado del vehículo que está batería para asegurarse de que están desconectado.
alejado del tráfico. limpias y bien sujetas. 3. Compruebe el conducto de com-
4. Al cambiar un neumático desinflado, 3. Encienda la luz interior. Si la luz se bustible en el compartimento del
siga las instrucciones que se ofrecen atenúa o se apaga cuando arranca, la motor.
más adelante en este capítulo. batería está descargada. 4. Si el motor sigue sin ponerse en mar-
4. Compruebe las conexiones del motor cha, recomendamos que llame a un
Si el motor se cala durante la con- de arranque para asegurarse de que distribuidor HYUNDAI autorizado para
ducción están bien sujetas. solicitar ayuda.
1. Reduzca la velocidad de forma grad- 5. No empuje o tire del vehículo para
ual, manteniendo el coche en línea arrancarlo. Véase las instrucciones
recta. Salga con cuidado de la car- para el "Arranque con pinzas de
retera hasta un lugar seguro. puente".

ADVERTENCIA
2. Encienda las luces de emergencia.
3. Intente arrancar de nuevo el motor.
Intente arrancar de nuevo el motor. Si Si el motor no arranca, no empuje o
su vehículo no arranca, recomen- tire del vehículo para arrancarlo.
damos que se ponga en contacto con Esto podría provocar una colisión o
un distribuidor HYUNDAI autorizado. causar otros daños. Además arran-
car el vehículo empujándolo o
tirando del mismo puede causar
una sobrecarga del convertidor
catalítico y provocar un incendio.

6 3
Actuación en caso de emergencia

ARRANQUE CON PINZAS DE PUENTE


(Continúa)
ADVERTENCIA
Arrancar con pinzas de puente puede
ser peligroso si se realiza incorrecta-
Para evitar LESIONES GRAVES o la
Las baterías contienen
mente. Siga el procedimiento de
arranque con pinzas de puente expuesto MUERTE tanto de usted como de ácido sulfúrico, el cual es
en esta sección para evitar lesiones personas que se encuentren cerca, altamente corrosivo. Impida
graves y desperfectos en su vehículo. Si siga siempre estas precauciones al que el ácido entre en con-
tiene dudas sobre cómo arrancar el trabajar cerca de la batería o mane- tacto con los ojos, la piel y
vehículo con pinzas de puente, recomen- jar la misma: la ropa.
damos encarecidamente que solicite Lea detenidamente y siga Si le entra ácido en los ojos,
las siguientes instruc- enjuáguelos con agua limpia
ciones al manejar la
ayuda a un técnico de servicio o a un
durante al menos unos 15 minu-
batería.
servicio de grúas.
tos y solicite ayuda médica lo
Lleve protección para los antes posible. Si el ácido entra en
ojos prevista para proteger
PRECAUCIÓN
contacto con la piel, lave minu-
contra salpicaduras de ciosamente la zona afectada. Si
ácido. siente dolor o una sensación de
• Un procedimiento de arranque
Mantenga llamas, chispas y quemazón, solicite ayuda médica
por pinzas incorrecto puede
objetos de fumar alejados lo antes posible.
provocar la explosión de la
de la batería.
batería y quemaduras.
• Al elevar una batería dentro de una
caja de plástico, una presión exce-
• Los cables de la batería coloca-
El hidrógeno, un gas alta- siva en la caja puede provocar
dos flojos puede dañar las
mente combustible, está
unidades de control electrónico.
fugas de ácido de la batería.
• Para desconectar los terminales siempre presente en las Elévela con un soporte de batería
células de la baterías y
o con las manos en las esquinas
de la batería, espere al menos 2
puede explotar si se
opuestas.
minutos para permitir la descar-
ga del alto voltaje o si no, podría enciende.
producirse lesiones personales.
Mantenga las baterías fuera • No intente arrancar el vehículo con
del alcance de los niños. pinzas de puente si la batería está
helada.
• Al desconectar, desconecte
siempre el primer terminal VE y
(Continúa)
(Continúa)
mientras conecta el último termi-
nal VE.

6 4
Actuación en caso de emergencia

(Continúa)
•• NUNCA intente recargar la batería
PRECAUCIÓN Cables de arranque

cuando los cables de la batería del


Para evitar daños en el vehículo:
vehículo estén conectados a la
• Use solo un suministro eléctrico de
misma.
12V (batería o sistema de puente)
• El sistema de encendido eléctrico
para arrancar el vehículo con pinzas
funciona con alta tensión. NUNCA
de puente. (-)

toque dichos componentes con el


(+)
• No intente arrancar el vehículo (-)

motor en marcha o cuando el inter-


empujándolo. Batería descargada

ruptor de encendido esté en ON. (+)

✽ ATENCIÓN Batería auxiliar


Deshacerse inadecuadamente OLMB063002/Q
de una batería puede ser perju- Procedimiento para pinzar el coche
dicial para el medio ambiente y 1. Coloque los vehículos lo suficiente-
para la salud. Deseche la mente cerca para que los cables de
batería según las disposiciones o puente alcancen, evitando que los
regulaciones locales vigentes. vehículos entren en contacto entre sí.
2. Evite ventiladores y piezas móviles de
cualquier tipo en el compartimento
motor, incluso si los vehículos están
apagados.
3. Desconecte todos los dispositivos
eléctricos, como radio, luces, aire
acondicionado, etc. Coloque la palan-
ca de cambio a P (estacionamiento, en
vehículos de transmisión automática)
o punto muerto (en vehículos de trans-
misión manual) y accione el freno de
estacionamiento. Apague ambos
vehículos.

6 5
Actuación en caso de emergencia

4. Conecte las pinzas de puente en la 7. Conecte el otro extremo del cable de Desconecte los cables de puente sigu-
misma secuencia indicada en la ima- puente al borne negro negativo (-) de iendo el orden exactamente inverso a la
gen. Conecte primero el cable de puente en su vehículo (4). conexión:
puente al borne rojo positivo (+) en su Evite que los cables de puente entren 1. Desconecte el cable de puente del
vehículo (1). en contacto con nada que no sea el borne negro negativo (-) de puente de
5. Conecte luego el otro extremo del borne correcto de la batería o puente o su vehículo (4).
cable de puente al borne rojo positivo la masa correcta. No se apoye sobre la 2. Desconecte luego el otro extremo del
(+) de puente/batería en el vehículo batería cuando realice las conexiones. cable de puente del borne negro neg-
que presta la ayuda (2). 8. Arranque el motor del vehículo que ativo (-) de puente/batería del vehículo
6. Conecte el segundo cable de puente al presta la ayuda y déjelo en marcha a que presta la ayuda (3).
borne negro negativo (-) de aprox. 2.000 rpm durante unos minu- 3. Desconecte el segundo cable de
puente/batería en el vehículo que tos. Luego, arranque su vehículo. puente del borne rojo positivo (+) de
presta la ayuda (3). puente/batería en el vehículo que
Si su vehículo no arranca después de presta la ayuda (2).
intentarlo varias veces, es posible que 4. Desconecte luego el otro extremo del
necesite ayuda técnica. En ese caso, cable de puente del borne rojo positivo
solicite ayuda cualificada. Si la causa de (+) de puente/batería de su vehículo
la descarga de la batería no se ve a sim- (1).
ple vista, recomendamos que haga revis-
ar el vehículo por un distribuidor
HYUNDAI autorizado.

6 6
Actuación en caso de emergencia

SI EL MOTOR SE SOBRE- de la bomba de agua falla. Si no falla, tribuidor HYUNDAI autorizado.


CALIENTA compruebe que esté firmemente suje- 6. Si no puede encontrar la causa del
ta. Si la correa está bien ajustada, sobrecalentamiento, espere hasta que
busque fugas del refrigerante en el la temperatura del motor regrese a la
Si el indicador de temperatura indica radiador, mangueras o debajo del normalidad. Si se ha perdido refriger-
sobrecalentamiento, nota una pérdida ante, añada refrigerante al depósito
de potencia o escucha un ruido de pica- hasta la marca que indica la mitad.
do, significa que el motor está muy
ADVERTENCIA
Mientras el motor esté en marcha, 7. Con precaución, siga conduciendo
caliente. Si esto ocurriese, deberá: atento a cualquier señal de sobreca-
mantenga el pelo, las manos y la ropa
alejados de las piezas movibles como lentamiento. Si el sobrecalentamiento
1. Salir de la carretera y detener el coche el ventilador y las correas de distribu- sucede otra vez, recomendamos que
lo más pronto posible, siempre y cuan- ción para impedir herirse. llame a un distribuidor HYUNDAI
do sea seguro.
2. Coloque la palanca de cambio en P PRECAUCIÓN
(estacionamiento, en vehículos de Una pérdida considerable de refriger-
transmisión automática) o punto muer- coche. (Si se ha estado utilizando el
aire acondicionado, es normal que se ante indica que existe una fuga en el
to (en vehículos de transmisión manu-
drene agua fría cuando el coche se sistema de refrigeración y recomen-
al) y accione el freno de esta-
para). damos que haga revisar el sistema
cionamiento. Si el aire acondicionado por un distribuidor HYUNDAI autoriza-
está encendido, apáguelo. 5. Si la correa de distribución de la
bomba de agua está rota o hay alguna do.
3. Si el refrigerante del motor se pierde
por debajo del vehículo o sale vapor fuga del refrigerante del motor, deten-
del capó, pare el motor. No abra el ga inmediatamente el motor y autorizado para solicitar ayuda.
capó hasta que no se pierda refriger- recomendamos que llame a un dis-
ante o el vapor haya cesado. Si no es
posible ver pérdidas de refrigerante o ADVERTENCIA
no hay señales de humo, deje el motor No extraiga el tapón del radiador
en marcha y compruebe que el venti- cuando el motor esté caliente. El
lador de refrigeración funciona. Si el refrigerante podría salir disparado y
ventilador no funciona, apague el provocar quemaduras de gravedad.
motor.
4. Compruebe si la correa de transmisión

6 7
Actuación en caso de emergencia

SI SE DESINFLA UN NEUMÁTICO
La rueda de repuesto, el gato, el Instrucciones para el uso del gato
mango del gato y la llave para las El gato sólo se debe usar para cam-
tuercas de rueda se guardan en el biar la rueda de repuesto.
maletero. Para impedir que el gato se mueva y
Tire de la cubierta del suelo del vibre mientras el coche está en mar-
maletero para coger el gato detrás cha, guárdelo correctamente.
de la rueda de repuesto. Siga las instrucciones del uso del
gato para reducir las posibilidades
de daños corporales.
OBA063014

OBA063001L
Gato y herramientas
(1) Gato
(2) Manivela del gato
(3) Llave de tuercas de la rueda
(4) Llave de horquilla
(5) Destornillador
(6) Enganche de remolque

6 8
Actuación en caso de emergencia

(Continúa)
ADVERTENCIA - Cambiar
las ruedas • El vehículo podría soltarse del
gato y causar heridas graves o
• Nunca intente reparar el vehícu- la muerte. Nadie ni ninguna
lo en los carriles de una car- parte del cuerpo debe situarse
retera pública o autopista. debajo del vehículo mientras el
• Desplace siempre el vehículo vehículo esté sólo sujetado por
completamente fuera de la car- el gato.
retera y en el borde intente cam- • No arranque ni haga funcionar
biar el neumático. La base del el motor con el vehículo sobre el
gato debería utilizarse en suelo gato.
firme. Si no encuentra un lugar OBA063002
nivelado y firme fuera de la car- • No permita a nadie permanezca
Extraer y guardar la rueda de
retera, llame a un servicio de dentro del vehículo mientras util-
repuesto
remolques. ice el gato.
Gire el perno de palomilla de apriete
• Asegúrese de utilizar las posi- • Mantenga a los niños en un
de la rueda en sentido antihorario.
ciones del gato delantera y lugar seguro alejado de la car-
retera y del vehículo que va a Guarde el neumático siguiendo el
trasera correctamente, nunca
ser levantado por el gato. proceso de desmontaje en sentido
utilice los parachoques u otra
inverso.
parte del vehículo para apoyar
el gato. Para impedir que la rueda de
(Continúa)
repuesto y las demás herramientas
se muevan mientras el coche está en
marcha, guárdelas correctamente.

6 9
Actuación en caso de emergencia

■ 5 Door
ADVERTENCIA - Cambiar
una rueda
• • Para impedir que el
vehículo se mueva mientras
cambia la rueda, mantenga
siempre el freno de esta-
cionamiento totalmente
accionado y bloquee las ruedas
opuestas diagonalmente a la
rueda que se va a cambiar.
OED066033 OBA063003 • Recomendamos que bloquee
Cambiar las ruedas ■ 4 Door las ruedas del vehículo y que
nadie permanezca dentro del
1.Aparque en una superficie nivela- vehículo que va a levantar con
da y accione el freno de esta- el gato.
cionamiento.
2.Mueva la palanca de cambio a R
(marcha atrás) para la transmisión cambiar.
manual o a P (estacionamiento)
para la transmisión automática.
3.Encienda las luces de emergencia.
OBA067003
4.Retire la llave de tuercas de la
rueda, el gato, la manivela del gato
y la rueda de reexpuesto del
vehículo.
5.Bloquee la parte delantera y
trasera de la rueda diagonalmente
opuesta a la rueda que desee

6 10
Actuación en caso de emergencia

OBA063004 OBA063005 OBA063006


6.Afloje las tuercas de la rueda en 7.Sitúe el gato en la posición 8.Introduzca la manivela del gato en
sentido antihorario pero no las delantera o trasera, más cercana a el gato y gírela en sentido horario,
extraiga hasta que la rueda ya no la rueda que se cambia. Coloque elevando el vehículo hasta que las
toque más el suelo. el gato en la zona designada deba- ruedas se separen del suelo. Antes
jo del bastidor. Las posiciones para de extraer las tuercas de la rueda,
el gato son placas soldadas al asegúrese de que el vehículo está
bastidor con dos lengüetas y un estable y no hay manera de que se
punto de apoyo para el gato. mueva o deslice.

ADVERTENCIA - Ubicación

Para reducir el riesgo de


del gato

lesiones, asegúrese de utilizar


sólo el gato que viene con el
vehículo y en su posición cor-
recta. Nunca utilice una parte
del vehículo para apoyar el gato.

6 11
Actuación en caso de emergencia

9.Afloje las tuercas de la rueda y


(Continúa)
retírelas con los dedos. Deslice la
rueda de los espárragos y déjela Si hubiese algo, quítelo. Si el
en el suelo para que no pueda contacto en la superficie de
rodar. Para colocar la rueda en el montaje entre la rueda y el cubo
cubo, coja la rueda de repuesto, no es correcto, las tuercas de la
alinee los orificios con los espárra- rueda podrían aflojarse y provo-
gos y deslice la rueda en ellos. Si car la pérdida de una rueda.
esto es difícil, golpee la rueda de Perder una rueda podría causar
manera gentil y haga coincidir el la pérdida de control del vehícu-
agujero superior con el espárrago lo. Ello podría causar heridas
correspondiente. A continuación, graves o la muerte.
12. Coloque la llave como se mues-
OBA063007
sacuda la rueda hacia delante y
tra en la figura y apriete las tuer-
atrás hasta que encaje con los
cas de la rueda. Asegúrese de
otros espárragos. 10. Para colocar la rueda, mantén-

que el casquillo está completa-


gala en los espárragos, coloque
mente asentado sobre la tuerca.
las tuercas de la rueda en los
No pise la manilla de la llave o
ADVERTENCIA espárragos y apriételas después
utilice un tubo de extensión sobre
• Es posible que las ruedas y sus con los dedos. Sacuda la rueda
la manilla de la llave. Vaya com-
cubiertas tengan bordes afila- para comprobar que se ha ajus-
probando alrededor de toda la
dos. Tenga cuidado con ellas tado correctamente, apriete las
rueda cada tuerca siguiendo la
para evitar posibles heridas. tuercas con los dedos tanto
secuencia numérica que se
• Antes de colocar la rueda en su como sea posible.
sitio, asegúrese de que no haya 11. Para bajar el vehículo al suelo, muestra en la imagen hasta que
nada en el cubo o en la rueda gire la llave de las tuercas en todas estén apretadas. Verifique
(como barro, alquitrán, gravilla, sentido antihorario. que cada tuerca esté bien apreta-
etc.) que interfiera con la solidez da. Después de cambiar las
ruedas, recomendamos que haga
revisar el sistema por un dis-
del ajuste de la rueda con el

tribuidor HYUNDAI autorizado.


cubo.
(Continúa)

6 12
Actuación en caso de emergencia

PRECAUCIÓN
Par de apriete de la tuerca de la

Su vehículo posee roscas métri-


rueda: ADVERTENCIA -
cas en los espárragos y tuer-
Rueda de acero y rueda de aleación Espárragos de las ruedas

cas. Asegúrese durante la


de aluminio: Si los espárragos están dañados,
extracción de las ruedas de
9~11 kgf.m (65~79 lbf.ft) puede perder su habilidad para
volver a poner las mismas tuer-
retener la rueda. Ello podría llevar
cas que ha extraído. Si las
a perder el control de las ruedas y
reemplaza, compruebe que
Si dispone de un calibrador presión finalmente tener una colisión o
emplea tuercas con roscado
de neumáticos, retire el tapón de la sufrir lesiones graves.
métrico y el mismo biselado.
válvula y compruebe la presión del

Colocar una tuerca con un


aire. Si la presión es menor a la

roscado no métrico en un
recomendada, conduzca con cuida-

espárrago métrico, o viceversa,


do a la estación de servicio más cer-
ADVERTENCIA - Presión
no garantiza el ajuste de la
cana para inflar la presión correcta.
de los neumáticos inadecua-
rueda al cubo y podría dañar el
Si es demasiado alta, ajústela hasta
da
espárrago y posteriormente
que sea correcta. Siempre vuelva a
colocar el tapón de la válvula Compruebe las presiones de infla-
después de comprobar o ajustar la habría que reemplazarlo. do tan pronto como sea posible tras
Fíjese que la mayoría de las
presión. Si no vuelve a colocar el montar la neumático de repuesto.
tuercas de taco no tienen rosca-
tapón, podría darse una fuga de aire. Si es necesario, ajuste la presión
do métrico. Tenga especial
Si ha perdido el tapón, compre otro e especificada. Consulte el apartado
cuidado a la hora de comprobar
instálelo lo antes posible. "Neumáticos y ruedas" en el capítu-
el estilo de roscado antes de
Tras cambiar las ruedas, asegúrese lo 8.
de colocar la rueda pinchada en su instalar las tuercas de taco ya
sitio y guardar el gato y las demás compradas o las ruedas.
En caso de duda, recomen-
herramientas adecuadamente.
damos que consulte a un dis-
tribuidor HYUNDAI autorizado.

6 13
Actuación en caso de emergencia

Etiqueta de Jack 1. Nombre del modelo


2. La carga máxima admisible
■ Ejemplo 3.Cuando se utiliza el conector,
■ Tipo A ponga el freno de estacionamiento.
4. Cuando utilice la toma, pare el
motor.
5. No se meta debajo de un vehículo
que esté apoyado por un gato.
6. Los lugares designados bajo el
marco
7. Al apoyar el vehículo, la placa
OHYK064001 base del gato debe estar en posición
■ Tipo B vertical bajo el punto de elevación.
8. Cambiar a una marcha inversa en
los vehículos con transmisión manu-
al o mover la palanca de cambios a
la posición P en los vehículos con
transmisión automática.
9. El gato debe ser utilizado en ter-
reno firme.
10. Fabricación Jack
OHYK064002 11. Fecha de producción
❈ La etiqueta de Jack real en el vehículo puede diferir de la ilustración. Para
especificaciones más detalladas, consulte la etiqueta adherida al gato.

6 14
Actuación en caso de emergencia

REMOLQUE
ruedas traseras en el suelo (sin platafor-
ma) y las ruedas delanteras elevadas del
suelo.

Si una de las ruedas cargadas o un com-


ponente de la suspensión presenta
daños o si se remolca el vehículo con las
ruedas delanteras sobre el suelo,
coloque una plataforma rodante debajo
de las ruedas delanteras. OPA067016
Cuando un servicio comercial de grúas
remolca el vehículo y no se emplean
dolly
plataformas rodantes, la parte delantera
del vehículo debería siempre estar ele-
vada, no la trasera.

OPA067015
Servicio de remolque
Si es necesario realizar un remolcado de
emergencia, recomendamos que lo
OPA067017

solicite a un distribuidor HYUNDAI autor-


izado o a un servicio comercial de grúas. PRECAUCIÓN
Para evitar daños, es necesario llevar a
cabo correctamente los procedimientos
• No remolque el vehículo hacia atrás
de remolque y elevación del vehículo. Se
con las ruedas delanteras en el

recomienda utilizar una plataforma


suelo ya que podría estropear el

rodante o plana.
vehículo.

Para más información acerca de cómo


• No remolque con un remolcador de

remolcar un remolque, véase "Arrastrar


eslingas. Utilice un equipamiento de
un remolque" en el apartado 5.
elevación de las ruedas o una

Es posible remolcar el vehículo con las


plataforma plana.

6 15
Actuación en caso de emergencia

Al remolcar su vehículo en caso de


emergencia sin plataformas rodantes:
1. Ponga el interruptor de encendido en
posición ACC.
2. Coloque la palanca de cambio en N
(punto muerto).
3. Suelte el freno de estacionamiento.

PRECAUCIÓN
En caso de no colocar la palanca de
cambios en N (punto muerto) podría
causar daños internos a la trans-
misión. Gancho de remolque desmontable 3. Instale el enganche de remolque
(parte delantera) girándolo en sentido horario en el agu-
(si está equipado) 4 Door jero, hasta que esté totalmente seguro.
1. Abra el portón trasero y extraiga el 4. Extraiga el enganche de remolque y
enganche de remolque de la caja de monte la cubierta después de su uso.
herramientas.
2. Extraiga la cubierta del agujero presio-
nando la parte inferior de la cubierta
en el parachoques.

5 Door
1.Abra el tronco y retira el remolque
Gancho de la bolsa de herramientas.
2.Retire la tapa del orificio en la parte
delantera Parachoques girando la
empuñadura en sentido contrario.
La empuñadura está prevista en la
bolsa de herramientas.

6 16
Actuación en caso de emergencia

■ Delantera(si está equipado) Extreme las precauciones cuando


remolque el vehículo. Un conductor debe PRECAUCIÓN
permanecer en el vehículo remolcado • Ate una cinta al enganche.
para dirigirlo y accionar los frenos. • Emplear una parte del vehículo en
Remolcar de esta manera sólo es lugar del enganche podría causar
recomendable en superficies duras, en daños en la carrocería del coche.
cortas distancias y velocidades bajas. • Emplee sólo un cable o una cadena
Asimismo, las ruedas, los ejes, el tren de
específicas para este uso. Asegure
potencia, la dirección y los frenos deben
bien el cable o la cadena al
estar en buen estado.
enganche.
OBA066012L • No emplee el enganche del remolque
■ Trasero para sacar un vehículo del barro,
arena u otras condiciones de las
cuales el vehículo no puede salir medi- • Antes de realizar un remolcado de
ante su propia fuerza. emergencia, compruebe que el
• No remolque vehículos más pesados enganche no esté dañado o roto.
que el que realiza el remolcado. • Asegure bien el cable o la cadena de
• Los conductores de ambos vehículos remolque al enganche.
deberán comunicarse con frecuencia. • No le dé sacudidas al enganche.
Aplique una fuerza constante.
• Para evitar dañar el enganche, no tire
Remolque en caso de emergencia
desde un lateral o ángulo vertical.

En caso de tener que remolcar el


Siempre tire en línea recta.

vehículo, solicíteselo a un taller


HYUNDAI autorizado o a un servicio
comercial de grúas.
Si el servicio comercial de grúas no está
disponible, el vehículo puede remolcarse
temporalmente con un cable o cadena
sujeta al enganche del remolque debajo
de la parte delantera (o trasera) del
vehículo.

6 17
Actuación en caso de emergencia

jar el volante porque el sistema de


ADVERTENCIA dirección asistida estará desactivado.
• Si conduce durante mucho tiempo
cuesta a bajo, los frenos se pueden
Extreme las precauciones cuando
recalentar y puede reducirse el
remolque el vehículo.
rendimiento de frenada. Deténgase a
• Evite arranques repentinos o man-
menudo para enfriar los frenos.
iobras irregulares que podrían
causar presión en el enganche, en
el cable o en la cadena. El
PRECAUCIÓN -
enganche y el cable o cadena de
Transmisión automática
remolque podrían romperse y
• Si remolca el vehículo con todas
provocar lesiones de gravedad.
las ruedas sobre el suelo, sólo
• Si no es posible mover el vehículo,
puede remolcarse por la parte
OPA067014
• Use una cinta de remolque de menos
no lo fuerce y no continúe con su
delantera. Compruebe que la
de 5 m de longitud. Ate un trozo de tela
remolque. Contacte con un taller
transmisión se encuentre en
blanco o rojo (de aprox. 30 cm de punto muerto. No remolque a una
HYUNDAI autorizado o con un ser-

ancho) en medio de la cinta para hac- velocidad superior de 40 km/h (25


vicio comercial de grúas.

erla más visible. mph) o durante más de 25 km (15


• Remolque el vehículo en dirección

• Conduzca con cuidado para que la millas). Asegúrese de que el


lo más recta posible.
cinta de remolque no se afloje. volante está desbloqueado colo-
• Manténgase alejado del vehículo
Precauciones para remolcar en caso cando el interruptor de encendi-
durante el remolque.
de emergencia do en la posición ACC. Un con-
• Coloque el interruptor de encendido en ductor debe permanecer en el
ACC para que las ruedas directrices no vehículo remolcado para dirigir el
volante y accionar los frenos.
se bloqueen.
• Antes de proceder al remolcado,
• Coloque la palanca de cambio en N compruebe el nivel de líquido de
(punto muerto). la transmisión automática. Si la
• Quita el freno de estacionamiento. varilla indica un nivel inferior a
• Pise el freno con mayor fuerza de la "HOT", rellene líquido. Si no
habitual ya que habrá reducido el puede rellenar líquido, remolque
rendimiento de frenada. el vehículo con una plataforma
• Se requerirá mayor esfuerzo al mane- rodante.

6 18
Mantenimiento

COMPARTIMENTO DEL MOTOR . . . . . . . . . . . 7-3 AUTOM˘TICA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-27


SERVICIOS DE MANTENIMIENTO . . . . . . . . . 7-4 • Comprobación del nivel de líquido de la
• Resposabilidad del propietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4 transmisión automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-27
• Precauciones del mantenimiento por parte • Cambio del líquido de la transmisión automática . . 7-28
del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4 L¸QUIDO DEL LAVAPARABRISAS . . . . . . . . . 7-29
MANTENIMIENTO DEL USUARIO . . . . . . . . . . 7-6 • Comprobación del nivel de líquido del
• Calendario de mantenimiento del usuario . . . . . . . . . 7-6 lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-29
SERVICIO DE MANTENIMIENTO FRENO DE ESTACIONAMIENTO . . . . . . . . . . 7-29
PROGRAMADO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8 • Comprobación del freno de estacionamiento . . . . . . 7-29
• Calendario normal de mantenimiento . . . . . . . . . . . . 7-9 PURIFICADOR DEL AIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-30
• Mantenimiento en condiciones de uso adversas. . . . 7-17 • Cambio del filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-30
EXPLICACIŁN DE LOS ELEMENTOS DEL FILTRO DE AIRE DEL CONTROL
CALENDARIO DE MANTENIMIENTO . . . . . . 7-19 CLIM˘TICO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-32
ACEITE DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-22 • Comprobación del filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-32
• œCómo comprobar el nivel de aceite del motor? . . . 7-22 • Cambio del filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-32
• Cambio del aceite y el filtro del motor . . . . . . . . . . . 7-23 ESCOBILLAS DE LIMPIAPARABRISAS . . . . 7-34

7
REFRIGERANTE DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . 7-23 • Comprobación de las escobillas . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-34
• œCómo comprobar el nivel de refrigerante • Cambio de la escobilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-34
del motor? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-23 BATER¸A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-38
• Cambio del refrigerante del motor . . . . . . . . . . . . . . 7-25 • Para un mejor mantenimiento de la batería . . . . . . 7-38
L¸QUIDO DE EMBRAGUE/FRENOS . . . . . . . . 7-26 • Etiqueta de capacidad de la batería . . . . . . . . . . . . . 7-39
• Comprobación del líquido del embrague y • Recarga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-39
de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-26 • Elementos a reajustar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-40
L¸QUIDO DE LA TRANSMISIŁN NEUM˘TICOS Y LLANTAS . . . . . . . . . . . . . . . 7-41
• Cuidado de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-41
• Presión recomendada de inflado de los • Cambio de las bombillas de los pilotos
neumáticos en frío. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-41 combinados traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-74
• Comprobación de la presión de inflado • Cambio de la bombilla del faro antiniebla
de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-43 trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-75
• Rotación del neumático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-44 • Bombilla de la tercera luz de freno . . . . . . . . . . . . . . 7-75
• Alineamiento de las ruedas y equilibrio • Cambio de la bombilla de la luz de la matrícula . . 7-75
de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-45 • Cambio de la bombilla de luz interior . . . . . . . . . . . 7-76
• Cambio de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-45 CUIDADO DEL ASPECTO EXTERIOR . . . . . . 7-77
• Cambio de las ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-46 • Cuidado exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-77
• Tracción del neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-46 • Cuidado del interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-82
• Mantenimiento del neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-47 SISTEMA DE CONTROL DE EMISIŁN . . . . . 7-83
• Etiqueta del flanco del neumático . . . . . . . . . . . . . . . 7-47 • Sistema de control de emisión del cárter . . . . . . . . . 7-83
• Neumático de cociente altura/ancho • Sistema de control de emisión evaporativa. . . . . . . . 7-83
seccional bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-51 • Sistema de control de emisión del tubo de escape . . 7-84
FUSIBLES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-52
• Reemplazo de los fusibles del panel
de instrumentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-53

7
• Reemplazo del fusible del panel del
compartimento motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-55
• Fusible principal (multifusible) . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-56
• Descripción del panel de fusibles/relés . . . . . . . . . . . 7-57
BOMBILLAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-70
• Cambio de la bombilla de faros, de la luz de posición,
del intermitente, de la luz antiniebla delantera . . . 7-71
• Cambio de la bombilla del repetidor lateral . . . . . . 7-73
Mantenimiento

COMPARTIMENTO DEL MOTOR

■ Volante a la izquierda

1. Depósito de refrigerante del motor


2. Tapón de llenado de aceite del motor
3. Depósito de líquido de frenos/embrague
4. Purificador de aire
5. Caja de fusibles
6. Terminal positivo de la batería

■ Volante a la derecha 7. Terminal negativo de la batería


8. Depósito del líquido del lavaparabrisas
9. Tapón del radiador
10. Varilla de aceite del motor
11. Varilla de la transmisión automática*

* : si está equipado

❈ El compartimento actual del motor del vehículo podría diferir de la imagen.


OBA013006/OBA013006R

7 3
Mantenimiento

SERVICIOS DE MANTENIMIENTO
Debe tener el mayor cuidado para evitar Responsabilidad del propietario Precauciones del mantenimiento
daños en el vehículo o lesiones al por parte del usuario
El usuario es responsable de guardar la
✽ ATENCIÓN
realizar los trabajos de mantenimiento o
documentación de los servicios de man-
Un mantenimiento incompleto o incorrec-
los procedimientos de comprobación.
tenimiento.
to puede causar problemas. En este
Una mantenimiento inadecuado, incom- capítulo se ofrecen instrucciones solo
pleto o insuficiente puede provocar prob- para operaciones de mantenimiento
lemas funcionales en su vehículo que fáciles de realizar.
podrían provocar daños en el vehículo, En general, recomendamos que haga
un accidente o lesiones personales. reparar su vehículo por un distribuidor

Un mantenimiento incorrecto por parte


HYUNDAI autorizado. ✽ ATENCIÓN
del propietario durante el periodo de
Debe guardar los documentos relaciona-

garantía puede anular la cobertura de


dos con el correcto mantenimiento que

ésta. Para más detalles, consulte el libro


se ha realizado en su vehículo según el

de mantenimiento que se le entrega con


calendario de mantenimiento que se

el vehículo. Si está inseguro sobre


muestra en los cuadros de las siguientes

cualquier procedimiento de manten-


páginas. Necesita información para

imiento, recomendamos que solicite la


establecer que ha cumplido con los req-

reparación del sistema por un dis-


uisitos de mantenimiento que le exige la

tribuidor HYUNDAI autorizado.


garantía de su vehículo.
La información detallada de la garantía
la puede consultar en el libro de manten-
imiento.
Las reparaciones y los ajustes necesar-
ios provocados por un mantenimiento
inadecuado o una falta de mantenimien-
to no están cubiertos por la garantía de
su vehículo.

7 4
Mantenimiento

ADVERTENCIA - Trabajos
de mantenimiento
• Los trabajos de mantenimiento
en el vehículo pueden ser peli-
grosos. Puede sufrir lesiones
graves mientras realiza algunos
procedimientos de mantenimien-
to. Si carece de conocimientos,
de experiencia necesaria, de her-
ramientas o del equipamiento
adecuado para realizar el trabajo,
recomendamos que solicite la
reparación del sistema por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
• Trabajar bajo el capó con el motor
en marcha es peligroso. Se hace
todavía más peligroso cuando
lleva joyas o ropa floja. Pueden
engancharse con las piezas
móviles y provocar lesiones. Por
esta razón si es necesario operar
el motor mientras se trabaja bajo
el capó, asegúrese de que no
lleva joyas (especialmente anil-
los, brazaletes, relojes y collares)
y corbatas, bufandas y demás
ropa suelta antes de acercarse al
motor o los ventiladores de refrig-
eración.

7 5
Mantenimiento

MANTENIMIENTO DEL USUARIO


Las siguientes listas son las inspec- Calendario de mantenimiento del Mientras acciona su vehículo:
ciones y comprobaciones que se deben usuario • Tenga en cuenta cualquier cambio en
realizar al vehículo en los intervalos indi- el sonido de escape o cualquier olor de
los humos de escape de su vehículo.
Cuando para a repostar:
cados para ayudar a garantizar la
• Compruebe las vibraciones en el
operación segura y fiable de su vehículo. • Compruebe el nivel de aceite del
volante. Tenga en cuenta si se aumen-
motor.
Cualquier condición adversa debe pon-
ta o disminuye el esfuerzo de la direc-
erse en conocimiento de su distribuidor • Compruebe el nivel de refrigerante en
ción en el volante o cámbielo a la posi-
lo antes posible. el depósito de refrigerante.
Estas comprobaciones de mantenimien- • Limpie el nivel del líquido del lava- ción recta.
• Tenga en cuenta si su vehículo "tira"
to del usuario normalmente no están parabrisas.
cubiertas por la garantía y puede tener • Compruebe si hay alguna rueda poco ligeramente hacia un lado de la car-
que pagar el trabajo, las piezas y los inflada o desinflada. retera cuando esté conduciendo por
lubricantes usados. una carretera nivelada.
• Al parar, escuche y compruebe los rui-
ADVERTENCIA dos anómalos, que se vaya hacia un
Tenga cuidado al comprobar el nivel lado, el aumento del recorrido del
de refrigerante del motor cuando el pedal del freno o si el pedal del freno
motor esté caliente. Se podría quemar está duro.
con el refrigerante caliente o con el • Si hay cualquier desviación o cambio
vapor que puede salir a presión. Esto en la operación de la transmisión, com-
puede provocar quemaduras u otras pruebe el nivel del líquido de la trans-
lesiones graves. misión.
• Compruebe la función P (esta-
cionamiento) de la transmisión
automática.
• Compruebe el freno de estacionamien-
to.
• Compruebe las fugas de líquido por
debajo de su vehículo (unas gotas de
agua del sistema del aire acondiciona-
do durante o después del uso es nor-
mal).

7 6
Mantenimiento

Al menos mensualmente: Al menos dos veces al año. Al menos dos veces al año:
• Compruebe el nivel de refrigerante en (Por ejemplo en primavera y en otoño): • Limpie la carrocería y los orificios de
el depósito de refrigerante del motor. • Compruebe el radiador, el calefactor y drenaje de la puerta.
• Compruebe la operación de todas las las mangueras del aire acondicionado • Lubrique las bisagras de las puertas y
luces exteriores, incluidas los faros para ver si hay daños o fugas. compruebe las bisagras del capó.
auxiliares orientables, los intermitentes • Compruebe el funcionamiento del • Lubrique las puertas, los bloqueo del
y las luces de emergencia. limpia y lavaparabrisas. Limpie las capó y los enganches.
• Compruebe la presión de inflado de escobillas del limpiaparabrisas con un • Lubrique los guarnecido de goma de la
todos los neumáticos incluido el de trapo humedecido con líquido del lava- puerta.
repuesto. parabrisas. • Compruebe el sistema de aire acondi-
• Compruebe la alineación de los faros. cionado.
• Compruebe el silenciador, los conduc- • Compruebe y lubrique los controles y
tos de escape, las protecciones y los las conexiones de la transmisión
enganches. automática.
• Compruebe si la bandas de los cintur- • Limpie la batería y los terminales.
ones están desgastadas y si funcio- • Comprobación del nivel del líquido de
nan. frenos (y del embrague).
• Compruebe si los neumáticos están
desgastados o si las tuercas de las
ruedas están flojas.

7 7
Mantenimiento

SERVICIO DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO


Siga el calendario de mantenimiento nor- • Conducción como vehículo patrulla,
mal si el vehículo se usa normalmente taxi, vehículo comercial o grúa.
en lugares donde no se dan ninguna de
• Conducción a más de 170 km/h (106
las siguientes condiciones. Si se aplica
alguna de las siguientes condiciones,
millas/h).
sigas el Mantenimiento bajo condiciones • Conducción con paradas frecuentes.
de uso adversas.
• Recorrer distancias cortas de menos Si conduce su vehículo bajo algunas
de 8 km (5 millas) repetidamente a de las siguientes condiciones, debe
temperatura normal o de menos de comprobar, cambiar o rellenar con
16 km (10 millas) a temperatura de más frecuencia de la que se especi-
congelación. fica en el calendario de manten-
• Motor en ralentí durante un largo imiento normal. Después de los peri-
periodo o conducción a marcha lenta odos o las distancias que se mues-
durante largas distancias. tran en el cuadro, continue siguiendo
• Conducción en calzadas abruptas, los intervalos de mantenimiento
polvorientas, embarradas, no pavi- descritos.
mentadas, con gravilla o con sal.
• Conducción en zonas donde se use
sal u otros materiales corrosivos o
en condiciones ambientales muy
frías.
• Conducción al entrar arena o polvo
en el motor.
• Conducción en tráfico denso.
• Conducción cuesta arriba, cuesta
abajo o en montañas repetidamente.
• Arrastrar un remolque o usar un por-
taequipajes o una baca.

7 8
Mantenimiento

CALENDARIO NORMAL DE MANTENIMIENTO (PARA MÉXICO)


INTERVALOS DE Número de meses o distancia de conducción, lo que ocurra antes
MANTENIMIENTO
Meses 6 12 18 24 30 36 42 48
Millas×1,000 6.5 13 19.5 26 32.5 39 45.5 52
ELEMENTO DE
MANTENIMIENTO Km×1,000 10 20 30 40 50 60 70 80
Correas de transmisión * 1
I I I I I I I I
Aceite del motor y filtro de aceite del motor *
2
Cambie cada 10,000 km (6,200 millas) o 6 meses
Filtro del purificador de aire I I R I I R I I
Aditivos de combustible* 3
Gasoline Añadir cada 5,000 km (6,200 millas) o 6 meses
Sin
Cambie cada 160.000 km (100,000 millas) o 120 meses *4
plomo(Iridium)
Bujías
Con
Cambie cada 30,000 km (20,000 millas) o 24 meses*4
plomo(Nickel)
I : Inspeccionar y, si es necesario, ajustar, corregir, limpiar o cambiar.
R : Cambiar.
*1 : Ajuste el alternador y la dirección asistida (y la correa de transmisión de la bomba de agua) y la correa de transmisión del
aire acondicionado (si está equipado).
Inspeccionar y, si es necesario, corregir o cambiar.
*2 : Comprobar el nivel de aceite del motor y posibles fugas cada 500 km (350 millas) o antes de un viaje largo.
*3 : Si no se dispone de gasolina de buena calidad que cumpla la normativa europea para combustibles (EN228) o equivalente
que incluya aditivos para combustibles, se recomienda usar una botella de aditivos. Los aditivos y la información sobre su uso
están disponibles en su distribuidor HYUNDAI autorizado. No mezcle otros aditivos.
*4 : Según su conveniencia, puede cambiarse antes del intervalo correspondiente cuando realiza el mantenimiento de otros elementos

7 9
Mantenimiento

CALENDARIO DE MANTENIMIENTO NORMAL (PARA MÉXICO) (CONT.)


INTERVALOS DE Número de meses o distancia de conducción, lo que ocurra antes
MANTENIMIENTO Meses 6 12 18 24 30 36 42 48

ELEMENTO DE Millas×1,000 6.5 13 19.5 26 32.5 39 45.5 52


MANTENIMIENTO Km×1,000 10 20 30 40 50 60 70 80
Holgura de la válvula *5 (si está equipado) Revisar cada 95.000 km (56,000 millas) o 72 meses* 4

Tapa de llenado de combustible y manguera de vapor Revisar cada 40.000 km o 24 meses


Manguera de vacío I I I I
Filtro de combustible *6 I R I R
Conductos, mangueras y conexiones de combustible I I
Compruebe a diario el "nivel y fugas de refrigerante".
Sistema de refrigeración
Revise la "bomba de agua" al cambiar la correa de la transmisión y la correa de

I : Inspeccionar y, si es necesario, ajustar, corregir, limpiar o cambiar.


R : Cambiar..
*4 : Según su conveniencia, puede cambiarse antes del intervalo correspondiente cuando realice el mantenimiento de otros ele
mentos.
*5 : Compruebe el ruido excesivo de la válvula y/o las vibraciones del motor y ajuste si es necesario. Recomendamos que solicite
qla reparación del sistema a un distribuidor HYUNDAI autorizado.
*6 : El filtro de combustible se considera como una pieza que no necesita mantenimiento pero se recomienda una comprobación
periódica, ya que el calendario de mantenimiento de esta pieza depende de la calidad del combustible. Si ocurre algo impor-
tante en materia de seguridad como restricciones de fluido de combustible, subidas/ pérdidas de potencia, problemas en el
arranque, etc, cambie inmediatamente el filtro de combustible, sin tener en cuenta el calendario de mantenimiento y consulte
con un distribuidor HYUNDAI autorizado para más detalles.

7 10
Mantenimiento

CALENDARIO NORMAL DE MANTENIMIENTO (PARA MÉXICO)


INTERVALOS DE Número de meses o distancia de conducción, lo que ocurra antes
MANTENIMIENTO
Meses 6 12 18 24 30 36 42 48
ELEMENTO DE Millas×1,000 6.5 13 19.5 26 32.5 39 45.5 52
MANTENIMIENTO Km×1,000 10 20 30 40 50 60 70 80
Primero, cambiar a los 210.000 km o a los 120 meses:
Refrigerante del motor *7
Luego, cambiar cada 30.000 km o a los 24 meses *8
Estado de la batería I I I I I I I I
Todos los sistemas eléctricos I I I I
Conductos, mangueras y conexiones de freno I I I I I I I I
Pedal de freno, pedal del embrague (si está equipado) I I I I
Freno de estacionamiento I I I I
Líquido de los frenos/del embrague (si está equipado) I I I I I I I I
Pastillas y discos del freno I I I I I I I I

I : Inspeccionar y, si es necesario, ajustar, corregir, limpiar o cambiar.


R : Cambiar.
*7 : Al añadir refrigerante, utilice sólo un refrigerante de calidad para su vehículo y nunca mezcle aguas duras con el refrigerante
llenado en la fábrica. Un mezcla incorrecta de refrigerante puede provocar graves averías o daños en el motor.
*8 : Según su conveniencia, puede cambiarse antes del intervalo correspondiente cuando realiza el mantenimiento de otros ele-
mentos.

7 11
Mantenimiento

CALENDARIO NORMAL DE MANTENIMIENTO (PARA MÉXICO)


INTERVALOS DE Número de meses o distancia de conducción, lo que ocurra antes
MANTENIMIENTO Meses 6 12 18 24 30 36 42 48
ELEMENTO DE Millas×1,000 6.5 13 19.5 26 32.5 39 45.5 52
MANTENIMIENTO Km×1,000 10 20 30 40 50 60 70 80
Cremallera, conexiones y fundas de la direc-
I I I I I I I I
ción
Árbol de la transmisión y fundas I I I I I I I I
Neumático (presión y desgaste de la banda
I I I I I I I I
de rodadura)
Rótulas de la suspensión delantera I I I I I I I I
Pernos y tuercas del chasis y la carrocería I I I I I I I I
Refrigerante del aire acondicionado (si está
I I I I I I I I
equipado)
Compresor del aire acondicionado (si está
I I I I I I I I
equipado)
Filtro de aire del control climático R R R R R R R R
Líquido de la transmisión manual *9 (si está
Inspeccionar cada 60.000 km o 48 meses
equipado)
Líquido de la transmisión automática (si está
Inspeccionar cada 60.000 km o 48 meses
equipado)

I : Inspeccionar y, si es necesario, ajustar, corregir, limpiar o cambiar.


R : Cambiar.
*9 : Cambie el líquido de la transmisión manual cada vez que se haya sumergido en agua.

7 12
Mantenimiento

CALENDARIO NORMAL DE MANTENIMIENTO (EXCEPTO MÉXICO)


INTERVALOS DE Número de meses o distancia de conducción, lo que ocurra antes
MANTENIMIENT
Meses 12 24 36 48 60 72 84 96
Millas×1,000 10 20 30 40 50 60 70 80
ELEMENTO DE
MANTENIMIENTO Km×1,000 15 30 45 60 75 90 105 120
Correas de transmisión *1 I I I I I I I I
Excepto Oriente Medio,
Irán, Libia, Argelia,
Cambiar cada 15.000 km o 12 meses
Sudán, Marruecos,
Aceite del motor y filtro de aceite Túnez, Egipto
del motor *2 Oriente Medio, Irán,
Libia, Argelia, Sudán,
Cambiar cada 10.000 km o 12 meses
Marruecos, Túnez,
Egipto
Excepto Oriente Medio I I R I I R I I
Filtro del purificador de aire
Oriente Medio R R R R R R R R
Aditivos de combustible*3 Gasoline Add every 10,000 km (6,200 millas) or 6 months
Sin plomo (Iridium) Cambie cada 160.000 km (100,000 millas) o 120 meses *4
Bujías
Con plomo (Nickel) Replace every 30,000 km (20,000 millas) o 24 meses*4
I : Inspeccionar y, si es necesario, ajustar, corregir, limpiar o cambiar. R : Cambiar.
*1 : Ajuste el alternador y la dirección asistida (y la correa de transmisión de la bomba de agua) y la correa de transmisión del aire acondiciona-
do (si está equipada).
Inspeccionar y, si es necesario, corregir o cambiar.
*2 : Comprobar el nivel de aceite del motor y las fugas cada 500 km o antes de un viaje largo.
*3 : Si no se dispone de gasolina de buena calidad que cumpla la normativa europea para combustibles (EN228) o equivalente
que incluya aditivos para combustibles, se recomienda usar una botella de aditivos. Los aditivos y la información sobre su uso
están disponibles en su distribuidor HYUNDAI autorizado. No mezcle otros aditivos.
*4 : Según su conveniencia, puede cambiarse antes del intervalo correspondiente cuando realice el mantenimiento de otros elementos.
13
7
Mantenimiento

CALENDARIO NORMAL DE MANTENIMIENTO (EXCEPTO MÉXICO)


INTERVALOS DE Número de meses o distancia de conducción, lo que ocurra antes
MANTENIMIENTO
Meses 12 24 36 48 60 72 84 96
ELEMENTO DE Millas×1,000 10 20 30 40 50 60 70 80
MANTENIMIENTO Km×1,000 15 30 45 60 75 90 105 120
Holgura de la válvula * (si está equipado)
5 Revisar cada 90.000 km o 72 meses Solo para motores de 1,0L*4
Tapa de llenado de combustible y manguera de vapor I I
Manguera de vacío I I I I
Filtro de combustible *6 I R I R
Conductos, mangueras y conexiones de combustible I I
Compruebe a diario "el nivel y las fugas de refrigerante"
Sistema de refrigeración
Revise la "bomba de agua" al cambiar la correa de la transmisión y
la correa de distribución

I : Inspeccionar y, si es necesario, ajustar, corregir, limpiar o cambiar.


R : Cambiar.
*4 : Según su conveniencia, puede cambiarse antes del intervalo correspondiente cuando realiza el mantenimiento de otros ele-
mentos.
*5 : Compruebe el ruido excesivo de la válvula y/o las vibraciones del motor y ajuste si es necesario. Recomendamos que solicite
la reparación del sistema a un distribuidor HYUNDAI autorizado.
*6 : El filtro de combustible se considera como una pieza que no necesita mantenimiento pero se recomienda una comprobación
periódica, ya que el calendario de mantenimiento de esta pieza depende de la calidad del combustible. Si ocurre algo impor-
tante en materia de seguridad como restricciones de fluido de combustible, subidas/ pérdidas de potencia, problemas en el
arranque, etc, cambie inmediatamente el filtro de combustible, sin tener en cuenta el calendario de mantenimiento y consulte
con un distribuidor HYUNDAI autorizado para más detalles.

7 14
Mantenimiento

CALENDARIO NORMAL DE MANTENIMIENTO (EXCEPTO MÉXICO)


INTERVALOS DE Número de meses o distancia de conducción, lo que ocurra antes
MANTENIMIENT
Meses 12 24 36 48 60 72 84 96
Millas×1,000 10 20 30 40 50 60 70 80
ELEMENTO DE
MANTENIMIENTO Km×1,000 15 30 45 60 75 90 105 120
Primero, cambiar a los 210.000 km o a los 120 meses:
Refrigerante del motor *7 Luego, cambiar cada 30.000 km o a los 24 meses *8
Oriente Medio Inspeccionar cada 10,000 km (6,200 millas) o 6 meses
Estado de la batería
Excepto Oriente Medio I I I I I I I I
Todos los sistemas eléctricos I I I I
Conductos, mangueras y conexiones de freno I I I I I I I I
Pedal de freno, pedal del embrague (si está equipado) I I I I
Freno de estacionamiento I I I I
Líquido de los frenos/del embrague (si está equipado) I I I I I I I I
Pastillas y discos del freno I I I I I I I I
Forros y tambores del freno (si está equipado) I I I I
I : Inspeccionar y, si es necesario, ajustar, corregir, limpiar o cambiar.
R : Cambiar.
*7 : Al añadir refrigerante, utilice sólo un refrigerante de calidad para su vehículo y nunca mezcle aguas duras con el refrigerante
llenado en la fábrica. Un mezcla incorrecta de refrigerante puede provocar graves averías o daños en el motor.
* : Según su conveniencia, puede cambiarse antes del intervalo correspondiente cuando realiza el mantenimiento de otros ele-
8

mentos.

7 15
Mantenimiento

CALENDARIO NORMAL DE MANTENIMIENTO (EXCEPTO MÉXICO)


INTERVALOS DE Número de meses o distancia de conducción, lo que ocurra antes
MANTENIMIENTO Meses 12 24 36 48 60 72 84 96
ELEMENTO DE Millas×1,000 10 20 30 40 50 60 70 80
MANTENIMIENTO Km×1,000 15 30 45 60 75 90 105 120
Cremallera, conexiones y fundas de la direc-
I I I I I I I I
ción
Árbol de la transmisión y fundas I I I I I I I I
Neumático (presión y desgaste de la banda
I I I I I I I I
de rodadura)
Rótulas de la suspensión delantera I I I I I I I I
Pernos y tuercas del chasis y la carrocería I I I I I I I I
Refrigerante del aire acondicionado (si está
I I I I I I I I
equipado)
Compresor del aire acondicionado (si está
I I I I I I I I
equipado)
Filtro de aire del control climático R R R R R R R R
Líquido de la transmisión manual *9 (si está
Inspeccionar cada 60.000 km o 48 meses
equipado)
Líquido de la transmisión automática (si está
Inspeccionar cada 60.000 km o 48 meses
equipado)

I : Inspeccionar y, si es necesario, ajustar, corregir, limpiar o cambiar.


R : Cambiar.
*9 : Cambie el líquido de la transmisión manual cada vez que se haya sumergido en agua.

7 16
Mantenimiento

MANTENIMIENTO EN CONDICIONES DE USO ADVERSAS


Los siguientes elementos deben cambiarse con más frecuencia en vehículos que se usan normalmente en condiciones de con-
ducción adversas. Consulte la siguiente tabla para comprobar los intervalos de mantenimiento adecuados.
I : Inspeccionar y, si es necesario, ajustar, corregir, limpiar o cambiar. R : Cambiar

Operación de Condiciones de
Elemento de mantenimiento Intervalos de mantenimiento
mantenimiento conducción
Except Middle East,
Iran, Libia, Algeria,
R Cada 7.500 km (4.600 millas) o 6 meses
Aceite del motor y Sudan, Morocco,
Tunisia, Egypt A, B, C, D, E,
filtro de aceite del
Oriente Medio, Irán, F, G, H, I, J
motor Libia, Argelia, Sudán,
R Cada 5.000 km (3.100 millas) o 6 meses
Marruecos, Túnez,
Egipto
Cambiar con más frecuencia
Filtro del purificador de aire R C, E
dependiendo de la condición
Cambiar con más frecuencia
Bujías R B, H
dependiendo de la condición
Líquido de la transmisión manual (si está C, D, E, F, G,
R Cada 120.000 km (80.000 millas)
equipado) H, I, J
Líquido de la transmisión automática (si está A, C, D, E, F,
R Cada 100.000 km (62.500 millas)
equipado) G, H, I, J
Cremallera, conexiones y fundas de la direc- Inspeccionar con más frecuencia
I C, D, E, F, G
ción dependiendo de la condición

7 17
Mantenimiento

Operación de Condiciones de con-


Elemento de mantenimiento Intervalos de mantenimiento
mantenimiento ducción
Inspeccionar con más frecuencia
Rótulas de la suspensión delantera I C, D, E, F, G
dependiendo de la condición
Inspeccionar con más frecuencia
Pastillas, frenos, pinzas y rotores del freno I C, D, E, G, H
dependiendo de la condición
Forros y tambores del freno Inspeccionar con más frecuencia
I C, D, E, G, H
(si está equipado) dependiendo de la condición
Inspeccionar con más frecuencia
Freno de estacionamiento I C, D, G, H
dependiendo de la condición
Inspeccionar con más frecuencia
Árbol de la transmisión y fundas I C, D, E, F, G, H, I, J
dependiendo de la condición
Cambiar con más frecuencia
Filtro de aire del control climático R C, E
dependiendo de la condición

Condiciones de conducción adversas F : Conducción en tráfico denso


A : Conducción repetida en distancias cortas G :
Conducción en terrenos montañosos
B : Largos periodos en ralentí H :
Arrastre de remolques
C : Conducción en carreteras con polvo y baches I :
Conducción como coche patrulla, taxi, vehículo comercial
D : Conducción en zonas donde se use sal u otros materiales o grúa
corrosivos o en condiciones ambientales muy frías J : Conducción a más de 170 km/h (106 milla/h)
E : Conducción al entrar arena o polvo en el motor

7 18
Mantenimiento

EXPLICACIÓN DE LOS ELEMENTOS DEL CALENDARIO DE MANTENIMIENTO


Filtro y aceite del motor Filtro de combustible Tapa de llenado de combustible y
El aceite del motor y el filtro deben cam- Un filtro obstruido puede limitar la veloci- manguera de vapor
biarse en los intervalos especificados en dad de conducción del vehículo, puede La manguera de vapor y la tapa de llena-
el calendario de mantenimiento. Si el dañar el sistema de emisión y provocar do de combustible debe ser comprobada
vehículo se conduce en condiciones numerosos problemas como que el en los intervalos especificados en el cal-
adversas, se necesita un cambio más vehículo arranque con dificultad. Si hay endario de mantenimiento. Asegúrese de
frecuente del filtro y del aceite. una gran cantidad de materiales exter- que la nueva manguera de vapor o la
tapa de llenado de combustible está cor-
nos acumulada en el depósito de com- rectamente colocada.
Correas de transmisión bustible, el filtro debe cambiarse con
más frecuencia. Manguera de ventilación del cárter
Compruebe todas las correas de la de vacío (si está equipado)
Después de montar el filtro, deje fun-
transmisión para ver si hay cortes, gri- Compruebe la superficie de la manguera
cionar el motor unos minutos y com-
etas, un desgaste excesivo o saturación para ver si hay daños mecánicos y/o pro-
pruebe las fugas en las conexiones.
de aceite y cambie si es necesario. Las ducidos por el calor. Goma dura y que-
Recomendamos que haga cambiar el fil-
correas de la transmisión deben ser bradiza, grietas, roturas, cortes, abra-
tro del combustible por un distribuidor
comprobadas periódicamente para ver la siones o una hinchazón excesiva indican
HYUNDAI autorizado.
tensión y ajustarlas si es necesario. deterioro. Debe prestarse una especial
atención para examinar las superficies
Conductos, mangueras y conex- de las manguera cercanas a fuentes de
iones de combustible gran calor como el colector de escape.
Compruebe las fugas y los daños en los Compruebe las posiciones de las
conductos, mangueras y conexiones. mangueras para asegurarse de que las
Recomendamos que haga cambiar las mangueras no entran en contacto con
líneas de combustible, las mangueras y las fuentes de calor, con superficies pun-
las conexiones de combustible por un tiagudas o con componentes en
distribuidor HYUNDAI autorizado. movimiento que podrían provocar daños
mecánicos o producidos por el calor.
Compruebe las conexiones de las
mangueras, como enganches y
acoplamientos, para asegurarse de que
no presenten fugas. Las mangueras
deben cambiarse inmediatamente si hay
evidencias de deterioros o daños.

7 19
Mantenimiento

Filtro del purificador de aire Refrigerante Conductos y mangueras del freno


Al cambiar el filtro del purificador de aire, El refrigerante debe cambiarse en los Compruebe visualmente su correcta
recomendamos que utilice piezas autén- intervalos especificados en el calendario instalación, si hay rozaduras, grietas,
ticas HYUNDAI. de mantenimiento. deterioros o una fuga. Cambie inmedi-
atamente todas las piezas dañadas o
Bujías Líquido de la transmisión manual deterioradas.
Asegúrese de montar las nuevas bujías (si está equipado)
con el intervalo de calor correcto. Compruebe el líquido de la transmisión Líquido del freno
manual según el calendario de manten- Compruebe el nivel del líquido de frenos
Holgura de la válvula (si está imiento. en el depósito del líquido de frenos. El
equipado) nivel debe estar entre las marcas "MIN"
Compruebe el ruido excesivo de la Líquido de la transmisión automáti- y "MAX" en un lado del depósito. Utilice
ca (si está equipado) líquido de frenos hidráulico de acuerdo
válvula y/o las vibraciones del motor y
Compruebe el líquido de la transmisión con DOT 3 o DOT 4.
ajuste si es necesario. Recomendamos
que solicite la reparación del sistema a automática según el calendario de man-
un distribuidor HYUNDAI autorizado. tenimiento. Freno de estacionamiento
Revise el sistema del freno de esta-
Sistema de refrigeración cionamiento, incluyendo la palanca y los
cables del mismo.
Compruebe si hay fugas y daños en los
componentes del sistema de refrig-
eración como el radiador, el depósito de
refrigerante, las mangueras y las conex-
iones. Cambie todas las piezas dañadas.

7 20
Mantenimiento

Forros y tambores del freno trasero Caja de la dirección, conexiones y


(si está equipado) rótula del brazo inferior/fundas
Compruebe la ausencia de señales de Con el vehículo parado y el motor apa-
rayas, quemaduras, fugas de líquido, gado, compruebe la holgura excesiva del
piezas rotas o desgaste excesivo en el volante.
forro o en los tambores del freno trasero. Compruebe las conexiones para ver si
están dobladas o dañadas. Compruebe
Pastillas, pinzas y rotores del freno las fundas contra el polvo y las rótulas
para ver si hay deterioros, grietas o
Compruebe si las pastillas están excesi-
daños. Cambie todas las piezas
vamente desgastadas, si los discos
dañadas.
están descentrados y desgastados y si
las pinzas pierden líquido.
Árboles de la transmisión y fundas
Pernos de montaje de la suspen- Compruebe si hay grietas, deterioros o
sión daños en los árboles de la transmisión y
Compruebe las conexiones de suspen- los enganches . Cambie las piezas
sión para ver si están flojas o dañadas. dañadas y si es necesario vuelva a
Vuelva a apretar al par especificado. lubricar con la grasa.

Refrigerante del aire acondicionado


(si está equipado)
Compruebe las fugas y los daños en
conductos y conexiones del aire acondi-
cionado.

7 21
Mantenimiento

ACEITE DEL MOTOR


5. Tire de nuevo de la varilla y com-
pruebe el nivel. El nivel debe estar
entre las marcas F y L.

PRECAUCIÓN
No llene en exceso el aceite de motor.
Podría dañar el motor.

¿Cómo comprobar el nivel de


OBA073002 OBA073003

aceite del motor?


Si está cerca de L, añada el aceite sufi-
ciente para que llegue a F. No lo llene
1. Asegúrese de que su vehículo está en demasiado.
un suelo nivelado.
2. Arranque el motor y permita que
alcance la temperatura normal de fun-
Utilice un embudo para evitar que el

cionamiento.
aceite se derrame por los componentes

3. Apague el motor y espere unos minu-


del motor.
tos (unos 5 minutos) para que el aceite
regrese al cárter.
Utilice sólo el aceite del motor específi-
co. (Consulte "Capacidades y lubri-
cantes recomendados" en el capítulo 8).
ADVERTENCIA - Manguera
del radiador
No toque la manguera del radiador
al revisar o añadir el aceite del
motor ya que podría quemarse.

4. Saque la varilla, límpiela y vuelva a


colocarla completamente.

7 22
Mantenimiento

REFRIGERANTE DEL MOTOR


El sistema de refrigeración de alta pre- Comprobación del nivel de refriger-
sión tiene un depósito lleno de refriger- ante

ADVERTENCIA
ante anticongelante para todo el año. El
depósito se llena en la fábrica.
Compruebe la protección anticongelante Extraer el tapón del
o nivel de refrigerante al menos una vez radiador
al año, al principio de la temporada de
invierno y antes de viajar a un clima más

• No extraiga el tapón del radiador


frío.

cuando el motor esté en marchar


o caliente. Si lo hace, podría
dañar el motor o el sistema de
refrigeración, y el vapor caliente
que sale podría causarle lesiones
graves.
• Apague el motor y espere hasta
ADVERTENCIA que se enfríe. Extreme las precau-
El aceite de motor usado puede ciones cuando extraiga el tapón
provocar irritaciones o cáncer de del radiador. Rodee el tapón con
piel si se deja en contacto con la una toalla gruesa y gírelo despa-
piel durante un periodo de tiempo cio en sentido antihorario hasta
prolongado. El aceite de motor el primer tope. Échese atrás
usado contiene sustancias quími- mientras se libera la presión del
cas que causaron cáncer a ani- sistema de refrigeración.
males de laboratorio. Protéjase Después de confirmar que se
siempre la piel y lávese muy bien haya liberado la presión, aún con
las manos con jabón y agua la toalla apriete el tapón hacia
caliente después de manejar el
aceite usado. abajo y continúe girándolo en
sentido antihorario hasta extraer-
lo.
(Continúa)

7 23
Mantenimiento

Refrigerante del motor recomendado


(Continúa)
• En la mezcla del refrigerante, utilice
• Aunque el motor no esté en mar-
cha, no extraiga el tapón o el tapón sólo aguas blandas (destiladas).
de drenaje mientras el motor y el • El motor de su vehículo está com-
radiador estén calientes. Se podría puesto de piezas de aluminio que
quemar con el refrigerante caliente deben protegerse mediante un refrig-
o con el vapor que puede salir a erante a base de etilenglicol para evi-
presión. tar la corrosión y el congelamiento.
• NO UTILICE refrigerantes con alcohol

ADVERTENCIA
o metanol ni los mezcle con el refriger-
ante especificado.
El motor eléctrico (venti-
• No utilice una solución que contamine
lador) está controlado
OBA073004
Compruebe la condición y las conex-
más del 60% del refrigerante o menos
por la temperatura del iones de todas las mangueras del sis-
del 35% del anticongelante, lo que