Está en la página 1de 457

MANUAL DEL PROPIETARIO

Funcionamiento
Mantenimiento
Especificaciones

Toda la información que figura en este manual es la vigente


en el momento de la publicación. Sin embargo, HYUNDAI
se reserva el derecho de introducir cambios en cualquier
momento con el fin de poder aplicar nuestra política de mejora
continua del producto.

Este manual se aplica a todos los modelos de este vehículo e


incluye todas las descripciones y explicaciones de los equipos
opcionales, además de los equipos de serie.
Como resultado de esto, puede que encuentre información en
este manual que no sea aplicable a su vehículo.
Introducción

PRECAUCIÓN: MODIFICACIONES DE SU HYUNDAI

No modifique de ningún modo su vehículo HYUNDAI. Dichas modificaciones


podrían afectar negativamente al rendimiento, la seguridad o la durabilidad
de su HYUNDAI y podrían, además, infringir las condiciones de las garantías
limitadas que cubren el vehículo. Determinadas modificaciones también
podrían infringir las normativas establecidas por el Departamento de transporte
y otras instituciones gubernamentales de su país.

INSTALACIÓN DEL APARATO EMISOR Y


RECEPTOR O DEL TELÉFONO MÓVIL
El vehículo está equipado con inyección electrónica de combustible y otros
componentes electrónicos. Una instalación o un ajuste incorrectos del
aparato emisor y receptor o del teléfono móvil pueden afectar de manera
negativa a los sistemas electrónicos. Por este motivo, recomendamos que siga
cuidadosamente las instrucciones del fabricante de la radio o consulte con su
distribuidor HYUNDAI las medidas cautelares o las instrucciones especiales si
decide instalar uno de estos dispositivos.

F2
ADVERTENCIA DE DAÑOS EN EL
VEHÍCULO Y SEGURIDAD
Este manual incluye información titulada como PELIGRO, ADVERTENCIA,
PRECAUCIÓN y ATENCIÓN.
Estos títulos indican lo siguiente:

PELIGRO
PELIGRO indica una situación de riesgo que, si no se evita, causará lesiones
graves o la muerte.

ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría
causar lesiones graves o la muerte.

PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría causar
lesiones leves o moderadas.

ATENCIÓN
ATENCIÓN indica una situación que, si no se evita, podría causar daños en el
vehículo.

F3
Tabla de contenidos

Prólogo 1
Información del vehículo 2
Sistema de seguridad 3
Tablero de instrumentos 4
Funciones prácticas 5
Durante la conducción 6
Situaciones de emergencia 7
Mantenimiento 8
Índice I
Introducción

PRÓLOGO
Le agradecemos que haya escogido a HYUNDAI. Nos complace darle la bienvenida
al creciente número de usuarios exigentes que han escogido conducir un automóvil
HYUNDAI. La avanzada ingeniería y la alta calidad de la construcción de cada
HYUNDAI que fabricamos son dos aspectos de los que estamos muy orgullosos.

Su Manual del propietario le permitirá familiarizarse con las características y el


funcionamiento de su nuevo HYUNDAI. Se recomienda que lo lea cuidadosamente
porque la información que contiene puede contribuir en gran medida en la satisfacción
que obtenga de su nuevo vehículo.

El fabricante también recomienda que distribuidores HYUNDAI autorizados sean los


que realicen las reparaciones y el mantenimiento de su vehículo.

HYUNDAI MOTOR COMPANY


Atención: Debido a que su futuro dueño, podría requerir información sobre este
vehículo, por favor transfiera este manual junto con el vehículo cuando lo
venda. Muchas gracias de antemano.

PRECAUCIÓN
En caso de utilizar combustibles y lubricantes de baja calidad que no cumplan las
especificaciones indicadas por HYUNDAI, pueden producirse averías graves en
el motor y en la transmisión. Debe utilizar siempre combustibles y lubricantes de
elevada calidad que cumplan las especificaciones indicadas en la página 2-13 de la
sección Especificaciones del vehículo del Manual del propietario.

Copyright 2019 HYUNDAI Motor Company. Todos los derechos reservados. Queda
rigurosamente prohibida la reproducción total o parcial de esta publicación,
incluyendo el almacenamiento en cualquier sistema de recuperación de datos y la
transmisión por cualquier medio o de cualquier forma sin previo consentimiento por
escrito de HYUNDAI Motor Company.

1-2
01
CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL
Nos gustaría ayudarle a que obtuviera A lo largo de todo el manual aparecen
el máximo placer posible conduciendo las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA,
su vehículo. El Manual del propietario PRECAUCIÓN, ATENCIÓN y el SÍMBOLO
puede serle útil de muchas maneras. Le DE AVISO DE SEGURIDAD.
recomendamos encarecidamente que Este es el símbolo de aviso de
lea todo el manual. Para minimizar el seguridad. Sirve para avisarle de
riesgo de lesiones o muerte, debe leer las riesgos potenciales que podrían
secciones de PELIGRO, ADVERTENCIA y causar lesiones. Cumpla todo
PRECAUCIÓN del manual. lo indicado en los mensajes de
Las ilustraciones complementan las seguridad que siguen a este
palabras de este manual para explicar símbolo para evitar posibles
del mejor modo cómo disfrutar del lesiones o la muerte. El símbolo
vehículo. Gracias a la lectura del manual, de aviso de seguridad precede
se familiarizará con características, a las palabras PELIGRO,
información de seguridad importante y ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN.
consejos de conducción en diferentes
estados de la carretera.
La disposición general del manual
PELIGRO
se refleja en la tabla de contenidos. PELIGRO indica una situación de riesgo
Consulte el índice cuando busque un que, si no se evita, causará lesiones
área o un tema en concreto; recoge toda graves o la muerte.
la información del manual ordenada
alfabéticamente.
ADVERTENCIA
Secciones: este manual consta de ocho
capítulos y un índice. Cada apartado ADVERTENCIA indica una situación de
está encabezado por una breve lista de riesgo que, si no se evita, podría causar
contenidos que le ayudará a determinar lesiones graves o la muerte.
de un vistazo si esa sección contiene la
información que busca.
PRECAUCIÓN
Su seguridad, y la seguridad de los
demás, es muy importante. El Manual PRECAUCIÓN indica una situación de
del propietario le informa sobre riesgo que, si no se evita, podría causar
muchas precauciones de seguridad lesiones leves o moderadas.
y procedimientos operativos. Dicha
información le avisa sobre peligros ATENCIÓN
potenciales que podrían causarle ATENCIÓN indica una situación que, si
lesiones a usted o a terceros, así como no se evita, podría causar daños en el
daños en el vehículo. vehículo.
Los mensajes de seguridad que se
encuentran en etiquetas del vehículo y
en este manual describen dichos peligros
y qué hacer para evitar o reducir los
riesgos.
Las advertencias e instrucciones
que se proporcionan en este manual
van destinadas a su seguridad. Si
no se siguen las advertencias y las
instrucciones de seguridad, pueden
producirse lesiones graves o la muerte.

1-3
Introducción

REQUISITOS DEL COMBUSTIBLE


Motor de gasolina Con plomo (si está equipado)
Sin plomo En algunos países, el vehículo está
Su nuevo vehículo está diseñado para diseñado para utilizar gasolina con
consumir únicamente gasolina sin plomo plomo.
con un índice de octanos de 91 RON Cuando vaya a utilizar gasolina con
(número de octanos Research) o de 87 plomo, le recomendamos que pregunte
AKI (índice antidetonante) o superior en un distribuidor HYUNDAI autorizado si
(no utilice combustibles mezclados con en su vehículo está disponible la gasolina
metanol). con plomo o no.
El índice de octanos de la gasolina
El COMBUSTIBLE SIN PLOMO permite con plomo es el mismo que el de la sin
sacar el máximo partido del vehículo y plomo.
minimiza las emisiones de escape y los
depósitos de hollín en las bujías. Gasolinas con alcohol y metanol
Además de las gasolinas con plomo
PRECAUCIÓN o sin plomo o en lugar de estas, se
comercializan gasohol, una mezcla de
NO UTILICE NUNCA COMBUSTIBLE gasolina y etanol (alcohol de beber), y
CON PLOMO. El combustible con plomo gasolina o gasohol con metanol (alcohol
es perjudicial para el convertidor de quemar).
catalítico, estropeará el sensor
de oxígeno del sistema de control No utilice gasohol con más de un 10 %
del motor y afectará al control de de etanol ni ninguna clase de gasolina
emisiones. o gasohol que contenga metanol.
Cualquiera de estos combustibles podría
No añada nunca al depósito productos causar problemas en la conducción
limpiadores del sistema de combustible y provocar daños en el sistema de
distintos de los especificados combustible, el sistema de control del
(recomendamos que consulte a un motor y el sistema de control de las
distribuidor HYUNDAI autorizado). emisiones.
Si observa problemas en la conducción,
ADVERTENCIA deje de utilizar gasohol, sea del tipo que
sea.
• No se empeñe en llenar el depósito
hasta el borde cuando la manguera Los problemas de conducción o los
se haya cerrado automáticamente. daños del vehículo podrían no estar
cubiertos por la garantía del fabricante
• Asegúrese siempre de colocar si son consecuencia del uso de los
correctamente el tapón del siguientes combustibles:
depósito para evitar que se derrame
combustible en caso de accidente. 1. Gasohol con más de un 10 % de
etanol.
2. Gasolina o gasohol con metanol.
3. Gasolina o gasohol con plomo.

1-4
01
PRECAUCIÓN Uso de MTBE
No utilice nunca gasohol que contenga HYUNDAI recomienda no utilizar
metanol. Deje de utilizar cualquier combustibles que contengan más de
producto de gasohol que reduzca la un 15,0 % en volumen de MTBE (metil
conducción. terbutil éter) (2,7 % de oxígeno en peso)
en el vehículo.
Otros combustibles Los combustibles que contengan más
de un 15,0 % en volumen de MTBE (2,7 %
El uso de combustibles como; de oxígeno en peso) pueden degradar
-- Combustible que contenga silicona las prestaciones del vehículo y causar
(Si), dificultades de arranque o bolsas de
-- Combustible que contenga MMT vapor.
(Manganeso, Mn),
-- Combustible que contenga ferroceno PRECAUCIÓN
(Fe), y
La garantía limitada de vehículo nuevo
-- Otros combustibles que contengan podría no cubrir los daños del sistema
aditivos metálicos, de combustible y los problemas de
puede producir daños en el vehículo y rendimiento causados por el uso de
el motor o causar obstrucciones, fallos combustibles con metanol o con más
de encendido, incorrecta aceleración, de un 15,0 % en volumen de MTBE (metil
calado del motor, fusión del catalizador, terbutil éter) (2,7 % de oxígeno en peso).
corrosión anómala, reducción de la vida
útil, etc. No utilice metanol
Además, la luz del indicador de avería No utilice combustibles que contengan
(MIL) puede iluminarse. metanol (alcohol de quemar) en el
vehículo. Estos combustibles reducen
ATENCIÓN el rendimiento del vehículo y dañan
los componentes del sistema de
La garantía limitada de vehículo nuevo combustible, el sistema de control
podría no cubrir los daños en el sistema del motor y el sistema de control de
de combustible ni los problemas de emisiones.
rendimiento provocados por el uso de
estos combustibles.

1-5
Introducción

RODAJE DEL VEHÍCULO


Aditivos de combustibles No hace falta un rodaje especial. Si sigue
HYUNDAI recomienda que utilice unas precauciones sencillas durante los
gasolina sin plomo que cumpla con un primeros 1000 km (600 millas), mejorará
índice de octanos de 91 RON (número el rendimiento, el ahorro y la vida del
de octanos Research) o de 87 AKI (índice vehículo.
antidetonante) o superior. • No fuerce el motor.
Para los clientes que no utilicen • Mientras conduce, mantenga el
habitualmente gasolina de buena calidad régimen del motor a entre 2000 y
con aditivos del combustible incluidos y 4000 rpm (revoluciones por minuto).
tengan problemas al arrancar o el motor • No mantenga el motor al mismo
no funcione con suavidad, se recomienda régimen, ni alto ni bajo, durante
verter un bote de aditivo en el depósito periodos de tiempo prolongados.
del combustible cada 10 000 km.
Para rodar bien el motor, es
Los aditivos y la información sobre su imprescindible variar la velocidad a la
uso están disponibles en su distribuidor que funciona.
HYUNDAI autorizado. No mezcle otros
• Evite las paradas bruscas, salvo en
aditivos.
caso de emergencia, para que los
frenos se asienten correctamente.
Funcionamiento en otros países
• No arrastre ningún remolque durante
Si conduce el vehículo en otro país, los primeros 2000 km (1200 millas).
asegúrese de lo siguiente:
• Respete todas las normas de registro
y seguro. DEVOLUCIÓN DE
• Averigüe si en el país de destino VEHÍCULOS USADOS
se comercializan combustibles
aceptables. (PARA EUROPA)
HYUNDAI promueve un tratamiento
respetuoso del medio ambiente por
MODIFICACIONES DEL parte de los vehículos que hayan
VEHÍCULO alcanzado el final de su vida útil
ofreciendo la devolución de dichos
• El vehículo no debería modificarse. vehículos conforme a la Directiva de
Cualquier modificación en el vehículo la Unión Europea (UE) relativa a los
afectaría de forma negativa a su vehículos al final de su vida útil.
rendimiento, seguridad y durabilidad.
Incluso se podría llegar a violar las
Puede obtener más información en el
normativas de seguridad y emisión
sitio web de HYUNDAI de su país.
estatales.
Además, las averías o los daños que sean
resultado de cualquier modificación
podrían no estar cubiertas por la
garantía.
• Si usa dispositivos electrónicos no
autorizados, estos podrían provocar
que el vehículo funcionase de forma
anómala, daños en los cables, descarga
de la batería y un incendio. Por motivos
de seguridad, no utilice dispositivos
electrónicos no autorizados.

1-6
2. Información del vehículo
Visión general del exterior (I).............................................................................2-2
Visión general del exterior (II)............................................................................2-3
Disposición del interior (I)................................................................................. 2-4
Disposición del interior (II)................................................................................ 2-5
Vista del panel de instrumentos (I)................................................................... 2-6
Vista del panel de instrumentos (II)...................................................................2-7
Compartimento del motor................................................................................ 2-8
2
Dimensiones...................................................................................................... 2-9
Motor.................................................................................................................. 2-9
Vataje de las bombillas.....................................................................................2-10
Neumáticos y ruedas.........................................................................................2-11
Sistema de aire acondicionado........................................................................ 2-12
Capacidad de carga y velocidad de los neumáticos...................................... 2-12
Volumen y peso................................................................................................ 2-12
Lubricantes y cantidades recomendados....................................................... 2-13
Número de viscosidad SAE recomendado.................................................................2-14
Número de identificación del vehículo (VIN)................................................. 2-15
Etiqueta de certificación del vehículo............................................................. 2-15
Etiqueta de la presión y especificaciones de los neumáticos....................... 2-16
Número del motor............................................................................................ 2-16
Etiqueta del compresor del aire acondicionado............................................. 2-16
Etiqueta del combustible................................................................................. 2-17
Declaración de conformidad........................................................................... 2-17
Información del vehículo

VISIÓN GENERAL DEL EXTERIOR (I)


Vista frontal
„„

La forma real podría no coincidir con la ilustración.


OQX019001L

1. Capó....................................................... 5-33 5. Retrovisor exterior..................................5-22


2. Faro/Luz de conducción diurna........... 8-53 6. Escobillas del parabrisas....................... 5-49
3. Intermitente........................................... 8-54 7. Ventanillas.............................................. 5-24
4. Neumáticos y ruedas.............................8-31

2-2
02
VISIÓN GENERAL DEL EXTERIOR (II)
Vista trasera
„„

La forma real podría no coincidir con la ilustración.


OQX019002L

1. Antena.................................................... 5-87 6. Cámara de visión trasera...................... 5-55


2. Puertas.................................................... 5-13 7. Rasqueta del limpiaparabrisas de la
3. Compuerta de llenado de luneta trasera.......................................... 5-51
combustible........................................... 5-36 8. Portón trasero........................................ 5-34
4. Sistema de advertencia de distancia de 9. Luces traseras........................................ 8-57
estacionamiento marcha atrás............. 5-52 10. Luz antiniebla trasera, luz de marcha
5. Tercera luz del freno..............................8-59 atrás........................................................8-59

2-3
Información del vehículo

DISPOSICIÓN DEL INTERIOR (I)

La forma real podría no coincidir con la ilustración.


OQX019003L

1. Mando de bloqueo/desbloqueo de la 9. Sistema de asistencia de mantenimiento


puerta...................................................... 5-13 de carril (LKA)........................................6-68
2. Interruptor de plegado de los 10. Botón ESC OFF...................................... 6-29
retrovisores exteriores...........................5-23 11. Palanca de apertura del capó............... 5-33
3. Interruptor de control de los 12. Palanca de inclinación del volante/
retrovisores exteriores...........................5-22 telescópica.............................................. 5-19
4. Interruptor de bloqueo centralizado 13. Volante....................................................5-18
de las puertas......................................... 5-15 14. Asiento..................................................... 3-3
5. Interruptores de los elevalunas 15. Fusibles del panel de instrumentos..... 8-42
eléctricos................................................ 5-24 16. Compuerta de llenado de
6. Interruptor de bloqueo de los combustible........................................... 5-36
elevalunas eléctricos............................. 5-28
7. Dispositivo de nivelación de los faros... 5-51
8. Interruptor de control de la iluminación
del panel de instrumentos...................... 4-5

2-4
02
DISPOSICIÓN DEL INTERIOR (II)

La forma real podría no coincidir con la ilustración.


OQX019004R

1. Mando de bloqueo/desbloqueo de la 9. Sistema de asistencia de mantenimiento


puerta...................................................... 5-13 de carril (LKA)........................................6-68
2. Interruptor de plegado de los 10. Botón ESC OFF...................................... 6-29
retrovisores exteriores...........................5-23 11. Palanca de apertura del capó............... 5-33
3. Interruptor de control de los 12. Palanca de inclinación del volante/
retrovisores exteriores...........................5-22 telescópica.............................................. 5-19
4. Interruptor de bloqueo centralizado 13. Volante....................................................5-18
de las puertas......................................... 5-15 14. Asiento..................................................... 3-3
5. Interruptores de los elevalunas 15. Fusibles del panel de instrumentos..... 8-42
eléctricos................................................ 5-24 16. Compuerta de llenado de
6. Interruptor de bloqueo de los combustible........................................... 5-36
elevalunas eléctricos............................. 5-28
7. Dispositivo de nivelación de los faros... 5-51
8. Interruptor de control de la iluminación
del panel de instrumentos...................... 4-5

2-5
Información del vehículo

VISTA DEL PANEL DE INSTRUMENTOS (I)

La forma real podría no coincidir con la ilustración.


OQX019006L

1. Tablero de instrumentos......................... 4-4 10. Calefacción de los asientos....................3-11


2. Bocina.................................................... 5-20 11. Volante con calefacción......................... 5-19
3. Interruptor de encendido de la llave/ 12. Botón de modo de tracción/
Botón de inicio/parada del motor.......... 6-6 conducción............................................ 6-34
4. Sistema de información y 13. Toma de corriente................................. 5-82
entretenimiento..................................... 5-87 14. Cargador USB........................................ 5-83
5. Interruptor de las luces de emergencia.. 7-3 15. Airbag delantero del conductor........... 3-32
6. Sistema de control del climatizador 16. Botón de advertencia de distancia de
manual/Sistema de control del estacionamiento marcha atrás............. 5-52
climatizador automático....................... 5-56 17. Control de la iluminación/
7. Airbag delantero del pasajero.............. 3-32 Intermitentes......................................... 5-39
8. Guantera................................................5-80 18. Limpia/lavaparabrisas........................... 5-49
9. Palanca de cambios de la transmisión
manual/Palanca de cambios de la
transmisión automática/Palanca de cambios
de la transmisión variable inteligente......6-13

2-6
02
VISTA DEL PANEL DE INSTRUMENTOS (II)

La forma real podría no coincidir con la ilustración.


OQX019005R

1. Tablero de instrumentos......................... 4-4 10. Calefacción de los asientos....................3-11


2. Bocina.................................................... 5-20 11. Volante con calefacción......................... 5-19
3. Interruptor de encendido de la llave/ 12. Botón de modo de tracción/
Botón de inicio/parada del motor.......... 6-6 conducción............................................ 6-34
4. Sistema de información y 13. Toma de corriente................................. 5-82
entretenimiento..................................... 5-87 14. Cargador USB........................................ 5-83
5. Interruptor de las luces de emergencia.. 7-3 15. Airbag delantero del conductor........... 3-32
6. Sistema de control del climatizador 16. Botón de advertencia de distancia de
manual/Sistema de control del estacionamiento marcha atrás............. 5-52
climatizador automático....................... 5-56 17. Control de la iluminación/
7. Airbag delantero del pasajero.............. 3-32 Intermitentes......................................... 5-39
8. Guantera................................................5-80 18. Limpia/lavaparabrisas........................... 5-49
9. Palanca de cambios de la transmisión
manual/Palanca de cambios de la
transmisión automática/Palanca de cambios
de la transmisión variable inteligente......6-13

2-7
Información del vehículo

COMPARTIMENTO DEL MOTOR


1.6 D-CVVT
„„

Smartstream G1.6
„„

El compartimento del motor real del vehículo podría no coincidir con la ilustración.
OQX089023L/OQX089001L

1. Depósito de refrigerante del motor......8-18 6. Depósito del líquido


2. Depósito de líquido de embrague/ limpiaparabrisas.................................... 8-22
frenos...................................................... 8-21 7. Bloque de empalmes del
3. Purificador de aire................................. 8-23 compartimento del motor.................... 8-43

4. Varilla de aceite de motor......................8-16 8. Batería.....................................................8-27

5. Tapón de llenado de aceite de motor... 8-17 9. Tapón del radiador.................................8-18

2-8
02
DIMENSIONES
Elemento mm (pulg.)
Longitud total 4040 (159,0)
Anchura total 1770 (69,7)
Con baca 1592 (62,7)
Altura total
Sin baca 1565 (61,6)
185/65R15 (6.0J) 1555 (61,2)
Vía delantera
205/55R17 (6.5J) 1 535 (60,4)
185/65R15 (6.0J) 1565 (61,6)
Vía trasera
205/55R17 (6.5J) 1 546 (60,9)
Batalla 2520 (99,2)

MOTOR
Elemento Smartstream G1.6 1.6 D-CVVT
Cilindrada
1598 1591
cc (cu. in)
Orificio x carrera
75,6 x 89,0 77,0 x 85,4
mm (pulg.)

Orden de encendido 1-2-3-4 1-2-3-4

N.° de cilindros 4, en línea 4, en línea

2-9
Información del vehículo

VATAJE DE LAS BOMBILLAS


Tipo de
Bombilla Vataje
bombilla
Faro Carretera/Cruce HB3 65
Asistencia a la luz de cruce - luz estática H7 55
Luz de conducción diurna Tipo A P21/5W 5
Parte (DRL)/Luz de posición Tipo B LED LED
delantera
Intermitente 21W 21
Intermitente lateral WY5W 5
Intermitente lateral (retrovisor exterior) LED LED
Piloto del freno/
P21/5W 21/5
Tipo A trasero
Intermitente PY21W 21
Piloto del freno/
LED LED
trasero
Tipo B
Luz piloto trasero LED LED
Parte
trasera Intermitente PY21W 21
Luz de la matrícula W5W 5
Luz de marcha atrás W16W 16
Luz antiniebla* RR21W 21
Tipo A W16W 16
Tercera luz del freno
Tipo B LED LED
sin techo solar FESTOON 8
Luz de lectura*
con techo solar W10W 10
Interior Luz del habitáculo FESTOON 8
Luz del espejo de cortesía FESTOON 5
Luz del maletero FESTOON 8
*: si está equipado

2-10
02
NEUMÁTICOS Y RUEDAS
Presión de inflado (psi) Par de
Carga normal *1 Carga máxima apriete
Tamaño Tamaño de las
Elemento de los de las tuercas
neumáticos ruedas Parte Parte Parte Parte kgf·m
delantera trasera delantera trasera (lbf·pie,
N·m)
2,3 2,3 2,3 2,3
Neumático 185/65 R15 6.0Jx15
(230, 33) (230, 33) (230, 33) (230, 33)
de tamaño
normal 2,3 2,3 2,3 2,3
205/55 R17 6.5Jx17
(230, 33) (230, 33) (230, 33) (230, 33) 11~13
Neumático T125/80 4,2 4,2 4,2 4,2 (79~94,
4.0TJx15 107~127)
de repuesto D15 (420, 60) (420, 60) (420, 60) (420, 60)
compacto
(si está T125/80 4,2 4,2 4,2 4,2
4.0Tx16
equipado) D16 (420, 60) (420, 60) (420, 60) (420, 60)

*1 : Carga normal: hasta 3 personas

ATENCIÓN
• Está permitido añadir 20 kPa (3 psi) a la especificación de la presión de los
neumáticos estándar si se prevén pronto temperaturas muy frías. Los neumáticos
suelen perder 7 kPa (1 psi) por cada 7 °C (12 °F) de descenso de la temperatura.
Si se prevén cambios de temperatura extremos, verifique la presión de los
neumáticos para mantenerlos debidamente inflados.
• La presión de aire disminuye generalmente, cuando conduce hasta un área de
cotas altas por encima del nivel del mar. Por ello, si va a conducir por un área
de cotas altas, compruebe las presión de los neumáticos con antelación. Si es
necesario, ínflelos al nivel adecuado (inflado de aire por altitud: +10 kPa/1 km
(+2,4 psi/1 milla)).

PRECAUCIÓN
• Al cambiar los neumáticos, use el mismo tamaño que los neumáticos originales
suministrados con el vehículo. En caso de usar neumáticos de distinto tamaño
pueden dañarse las piezas relacionadas o no funcionar adecuadamente.
• Al cambiar los neumáticos, utilice SIEMPRE neumáticos del mismo tamaño, tipo,
marca, construcción y dibujo de la banda de rodadura que los suministrados con
el vehículo para todos los neumáticos.

2-11
Información del vehículo

SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO


Elemento Peso del volumen Clasificación
Refrigerante 500±25g R-134a
g (oz.) 430±25 g R-1234yf
Lubricante del compresor
120±10 g PÁG. 30
g (oz.)

Para obtener más información, póngase en contacto con un distribuidor HYUNDAI


autorizado.

CAPACIDAD DE CARGA Y VELOCIDAD DE LOS NEUMÁTICOS


Tamaño Capacidad de
Tamaño de Capacidad de carga
Elemento de los velocidad
las ruedas
neumáticos LI *1 kg SS *2 km/h
Neumático 185/65 R15 6.0Jx15 88 580 H 210
de tamaño
normal 205/55 R17 6.5Jx17 91 615 H 210
Neumático T125/80 D15 4Tx15 95 690 M 130
de repuesto
compacto
(si está T125/80 D16 4Tx16 97 730 M 130
equipado)
*1 LI: ÍNDICE DE CARGA *2 SS: SÍMBOLO DE VELOCIDAD

VOLUMEN Y PESO
Smartstream G1.6 1.6 D-CVVT
Elementos
IVT M/T A/T M/T
Peso bruto del vehículo
1700 (3747) 1670 (3681) 1700 (3747) 1670 (3681)
kg (lbs.)
Volumen del equipaje (VDA)
355 (12,5) 355 (12,5) 355 (12,5) 355 (12,5)
ℓ (cu pie)

M/T: transmisión manual, A/T: transmisión automática, IVT: transmisión variable inteligente

2-12
02
LUBRICANTES Y CANTIDADES RECOMENDADOS
Para lograr un buen rendimiento y durabilidad del tren de potencia y del motor, utilice
solo lubricantes de la calidad adecuada. Los lubricantes adecuados no solo ayudan a
fomentar la eficacia del motor sino también al ahorro del combustible.
Se recomienda la utilización de estos lubricantes y líquidos para su vehículo.

Lubricante Volumen Clasificación


Excepto Oriente API Lastest
Aceite de motor Medio *4 (ILSAC Latest) *3
*1 *2 (drenaje y
3,6 ℓ
1.6 D-CVVT
(3,80 US qt.) Para Oriente
llenado) ACEA A5/B5 *3
Medio *4
Excepto Oriente API Lastest
Smartstream 3,8 ℓ Medio *4 (ILSAC Latest) *3
G1.6 (4,02 US qt.) Para Oriente
ACEA A5/B5 *3
Medio *4
HK SYN MTF 70W (SK)
SPIRAX S6 GHME 70W MTF
1,5~1,6 ℓ
Líquido de la transmisión manual (H.K.SHELL)
(1,59~1,69 US qt.)
MTF HD 70W (GS CALTEX)
API GL-4, SAE 70W, TGO-9
Líquido de la transmisión 3,7~5,2 ℓ
ATF-12 o equivalente
automática (3,91~5,49 US qt.)
Líquido de la transmisión variable 3,5~5,0 ℓ
CVTF (SP-CVT1) o equivalente
inteligente (3,7~5,28 US qt.)
M/T: 5,45 ℓ
(5,76 US qt.)
1.6 D-CVVT
A/T: 5,61 ℓ
(5,93 US qt.) Mezcla de anticongelante y agua
Refrigerante (Refrigerante a base de etilenglicol
M/T: 5,62 ℓ para radiador de aluminio)
Smartstream (5,94 US qt.)
G1.6 IVT: 5,78 ℓ
(6,32 US qt.)
0,7~0,8 ℓ SAE J1704 DOT-4 LV, FMVSS 116
Líquido de embrague/frenos
(0,74~0,85 US qt.) DOT-4, ISO4925 CLASS-6
Consulte el apartado "Requisitos
45 ℓ
Combustible del combustible" en el capítulo del
(47,55 US qt.)
prólogo.

M/T: transmisión manual, A/T: transmisión automática, IVT: transmisión variable inteligente
*1 : Consulte los números de viscosidad SAE recomendados en la página 14.

*2 : Ahora están disponibles los aceites de motor etiquetados como "Energy Conserving
Oil" (aceites de ahorro de energía). Además de otras ventajas, contribuyen al ahorro del
combustible disminuyendo la cantidad de combustible necesario para reducir la fricción
del motor. A menudo, estas mejoras no son visibles en la conducción diaria, pero al cabo
de un año pueden significar un ahorro importante de costes y energía.
*3 : Si el aceite de motor recomendado no está disponible en su país, puede utilizar API SL/ /
ILSAC GF-3 o ACEA A3.
*4 : Oriente Medio incluye Libia, Argelia, Marruecos, Egipto, Túnez, Sudán, Egipto, Irán, etc.

2-13
Información del vehículo

Número de viscosidad SAE La viscosidad del aceite de motor


recomendado (densidad) afecta al ahorro de combustible
y al funcionamiento en condiciones
meteorológicas frías (arranque del motor y
PRECAUCIÓN fluidez del aceite de motor). Una viscosidad
baja del aceite de motor puede proporcionar
Asegúrese siempre de limpiar el área un mejor ahorro de combustible y un mejor
que rodea el tapón de llenado, de rendimiento en condiciones meteorológicas
drenaje o la varilla antes de comprobar frías; sin embargo, se necesitan aceites
o drenar el lubricante. Esto es con una viscosidad alta para conseguir una
especialmente importante en zonas lubricación satisfactoria con temperaturas
polvorientas o con arena y cuando el elevadas.
vehículo se utiliza en carreteras sin
pavimentar. Limpiar las áreas cercanas El uso de aceite con viscosidad diferente a la
a los tapones o a las varillas contribuirá recomendada podría ocasionar daños al motor.
a evitar que partículas de polvo o En el momento de elegir un aceite, tenga en
suciedad penetren en el motor y en cuenta el margen de temperatura en el que
otros mecanismos que podrían dañarse. funcionará el vehículo antes del próximo
cambio de aceite. Proceda a seleccionar la
viscosidad del aceite recomendada en la tabla.

Margen de temperatura para los números de viscosidad SAE


°C -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50
Temperatura
(°F) -10 0 20 40 60 80 100 120
20W-50
Excepto 15W-40
Oriente
Medio *1 10W-30
0W-20, 5W-20, 5W-30
1.6 D-CVVT
20W-50
Para 15W-40
Oriente
Aceite Medio *1 10W-30
para el 5W-30, 5W-40
motor
de 20W-50
gasolina Excepto 15W-40
Oriente
Medio *1 10W-30

Smartstream 0/5W-20, 0/5W-30


G1.6 20W-50
Para 15W-40
Oriente
Medio *1 10W-30
0/5W-30, 5W-40
*1 : Oriente Medio incluye Libia, Argelia, Marruecos, Egipto, Túnez, Sudán, Egipto, Irán, etc.

2-14
02
NÚMERO DE ETIQUETA DE
IDENTIFICACIÓN DEL CERTIFICACIÓN DEL
VEHÍCULO (VIN) VEHÍCULO
Tipo A
„„ (SI ESTÁ EQUIPADO)

OIB084003

El número de identificación del vehículo OIB074059


(VIN) es el número utilizado al registrar La etiqueta de certificación del vehículo
el vehículo y en todos los asuntos legales situada en la columna central en el lado
relacionados con su propiedad, etc. del conductor (o del pasajero delantero)
El número está marcado en el suelo, muestra el número de identificación del
debajo del asiento delantero derecho. vehículo (VIN).
Para comprobar el número, tire de la
pieza de la ranura de la moqueta.

Tipo B
„„

OIB074054

El VIN está también indicado en la placa


de la parte superior del salpicadero.
El número de la placa se puede ver
fácilmente a través del parabrisas desde
el exterior.

2-15
Información del vehículo

ETIQUETA DE LA PRESIÓN Y NÚMERO DEL MOTOR


ESPECIFICACIONES DE LOS
NEUMÁTICOS
Conducción a la izquierda
„„

OQX089040L

El número del motor está grabado en


el bloque motor como se muestra en la
OIB074055 figura.
Conducción a la derecha
„„

ETIQUETA DEL COMPRESOR


DEL AIRE ACONDICIONADO

OIB074055R

Los neumáticos de su nuevo vehículo se


han elegido para ofrecer el rendimiento
óptimo durante la conducción normal.
La etiqueta de los neumáticos situada OQX019010L
en la columna central del lado del
La etiqueta del compresor indica el tipo
conductor proporciona la presión de
de compresor equipado en el vehículo,
los neumáticos recomendada para el
el modelo, el número de pieza del
vehículo.
suministrador, el número de producción,
el refrigerante (1) y el aceite refrigerante
(2).

2-16
02
ETIQUETA DEL DECLARACIÓN DE
COMBUSTIBLE CONFORMIDAD
(SI ESTÁ EQUIPADO) (SI ESTÁ EQUIPADO)
La etiqueta de combustible está
adherida a la compuerta de llenado de
combustible.

CE0678

Los componentes de frecuencia de radio


del vehículo cumplen los requisitos y
OTM048455L demás disposiciones relevantes de la
A. Índice de octanos de la gasolina sin Directiva 1995/5/CE.
plomo (petróleo) Encontrará más información, incluyendo
1. RON/ROZ: número de octanos la declaración de conformidad del
Research fabricante, en el sitio web de Hyundai:
2. (R+M)/2, AKI: índice antidetonante http://service.hyundai-motor.com
B. Identificadores para los combustibles
de tipo gasolina
ÃÃ Este símbolo indica un combustible
que se puede utilizar.
No utilice ningún otro combustible.
C. Para obtener más información,
consulte "Requisitos del combustible"
en el capítulo de introducción.

2-17
3. Sistema de seguridad
Precauciones de seguridad importantes..........................................................3-2
Abróchese siempre el cinturón de seguridad............................................................. 3-2
Sujete a todos los niños................................................................................................ 3-2
Peligros del airbag......................................................................................................... 3-2
Distracción del conductor............................................................................................ 3-2
Controle la velocidad.................................................................................................... 3-2
Mantenga el vehículo en condiciones seguras........................................................... 3-2
Asientos.............................................................................................................. 3-3
Precauciones de seguridad..........................................................................................3-4
Asientos delanteros.......................................................................................................3-4
Asientos traseros........................................................................................................... 3-7
Calefacción de los asientos......................................................................................... 3-11 3
Cinturones de seguridad.................................................................................. 3-12
Precauciones al usar el cinturón de seguridad..........................................................3-12
Testigo de advertencia del cinturón de seguridad....................................................3-13
Sistema de sujeción del cinturón de seguridad.........................................................3-15
Cinturón de seguridad con pretensor........................................................................ 3-16
Precauciones adicionales al usar el cinturón de seguridad..................................... 3-18
Cuidado de los cinturones..........................................................................................3-20
Sistema de sujeción para niños (CRS)............................................................. 3-21
Niños siempre detrás...................................................................................................3-21
Selección de un sistema de sujeción para niños (CRS)............................................ 3-22
Instalación de un sistema de sujeción para niños (CRS).......................................... 3-23
Airbag - sistema de sujeción suplementario................................................. 3-30
¿Dónde están los airbags?..........................................................................................3-32
¿Cómo funciona el sistema de airbags?.................................................................... 3-37
¿Qué ocurre cuando se inflan los airbags?............................................................... 3-40
¿Por qué no se ha desplegado el airbag durante una colisión?............................... 3-41
Cuidado del SRS..........................................................................................................3-45
Precauciones de seguridad adicionales................................................................... 3-46
Etiquetas de advertencia del airbag......................................................................... 3-46
Sistema de seguridad

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES


En este apartado y en todo el manual Los conductores pueden distraerse al
encontrará muchas precauciones y desplazar la vista y la atención de la calzada o
recomendaciones de seguridad. Las soltar el volante para centrarse en actividades
precauciones de seguridad que figuran en este distintas a la conducción. Para reducir el
apartado son algunas de las más importantes. riesgo de distracciones y accidente:
• Ajuste SIEMPRE los dispositivos móviles
Abróchese siempre el cinturón de (p. ej., MP3, teléfono, navegador GPS, etc.)
seguridad con el vehículo estacionado o parado en
El cinturón de seguridad es la mejor protección un lugar seguro.
en todo tipo de accidentes. Los airbags se • Utilice ÚNICAMENTE su dispositivo
han diseñado como suplemento del cinturón móvil si la legislación lo permite y si las
de seguridad, no como sustituto del mismo. condiciones permiten una utilización
Por ello, aunque el vehículo esté equipado segura.
con airbags, asegúrese de que usted y los
pasajeros lleven SIEMPRE el cinturón de No escriba NUNCA mensajes ni envíe
seguridad bien colocado y abrochado. correos electrónicos mientras conduzca.
En muchos países se prohíbe a los
Sujete a todos los niños conductores escribir mensajes. En algunos
países y ciudades también se prohíbe a los
Todos los niños menores de 13 años deben conductores usar los teléfonos móviles.
estar bien sujetos en un asiento trasero del
vehículo, no en el delantero. Los bebés y los • No permita NUNCA que el uso de
niños pequeños deben estar sujetos en una un dispositivo móvil le distraiga de la
sujeción para niños adecuada. Los niños conducción. Es responsable ante sus
más grandes deben usar un cojín alzador pasajeros y ante las demás personas que
y la banda abdominal/del hombro hasta se encuentren en la carretera de conducir
que puedan usar el cinturón de seguridad con seguridad, con las manos en el
correctamente sin cojín alzador. volante y la vista atenta a la carretera.

Peligros del airbag Controle la velocidad


Si bien los airbags pueden salvar vidas, El exceso de velocidad es uno de los
también pueden causar lesiones graves o principales causantes de lesiones y
la muerte a ocupantes que vayan sentados muertes por accidente. Normalmente,
demasiado cerca de los mismos o que no cuanto mayor es la velocidad mayor es
estén sujetos correctamente en el asiento. el riesgo, pero a baja velocidad también
Los bebés, los niños pequeños y los adultos pueden producirse lesiones graves. No
de poca estatura corren el mayor riesgo de conduzca a más velocidad de la que sea
lesionarse en caso de inflarse un airbag. Siga segura según las condiciones en cada caso,
todas las instrucciones y advertencias que se independientemente de cuál sea la velocidad
proporcionan en este manual. máxima indicada.

Distracción del conductor Mantenga el vehículo en


La distracción del conductor supone un condiciones seguras
peligro grave y potencialmente mortal, Si se pincha un neumático o se produce un
en concreto en el caso de conductores fallo mecánico puede ser muy peligroso.
inexpertos. La seguridad debe ser el principal Para reducir la posibilidad de que ocurran
interés de quien está detrás del volante y problemas de este tipo, compruebe
los conductores deben ser conscientes del frecuentemente la presión y el estado de
amplio abanico de posibles distracciones, los neumáticos y lleve a cabo todos los
como somnolencia, alcanzar objetos, comer, mantenimientos periódicos.
el cuidado personal, otros pasajeros y el uso
del teléfono móvil, para nombrar algunos.
3-2
03
ASIENTOS

La característica real del vehículo podría diferir de la imagen.


OQX039001L

Asientos delanteros Asientos traseros


(1) Hacia delante y hacia atrás (6) Reposacabezas
(2) Ángulo del respaldo (7) Plegado del respaldo
(3) Altura del cojín del asiento
(4) Reposacabezas *: si está equipado
(5) Calefacción del asiento*

3-3
Sistema de seguridad

Precauciones de seguridad • No coloque nadie ni nada entre los


airbags y los pasajeros.
En caso de accidente, el ajuste de los
asientos de modo que permita sentarse • No permita que el acompañante
en una posición segura y cómoda juega coloque los pies ni las piernas sobre
un papel muy importante en la seguridad el salpicadero para reducir el riesgo
del conductor y los pasajeros, además de sufrir lesiones en las piernas.
del cinturón de seguridad y los airbags.
Cinturones de seguridad
Abróchese siempre el cinturón de
ADVERTENCIA seguridad antes de iniciar la marcha.
No utilice ningún cojín del asiento que En todo momento, los pasajeros deben
reduzca la fricción entre el asiento y sentarse en posición vertical y estar
el pasajero. En caso de accidente o correctamente sujetos. Los bebés y los
frenada brusca, la cadera del pasajero niños pequeños deben estar sujetos
podría deslizarse por debajo de la parte con sistemas de sujeción para niños
abdominal del cinturón de seguridad. adecuados. Los niños más grandes que
Se podrían producir lesiones internas no necesiten cojín alzador y los adultos
graves o mortales, ya que el cinturón deben estar sujetos con el cinturón de
de seguridad no podría funcionar seguridad.
correctamente.

Airbags ADVERTENCIA
Puede tomar medidas para reducir el Al ajustar el cinturón de seguridad,
riesgo de sufrir lesiones en caso de tome las precauciones siguientes:
inflarse un airbag. Sentarse demasiado • No utilice NUNCA un cinturón de
cerca del airbag aumenta en gran seguridad para más de un ocupante.
medida el riesgo de sufrir lesiones
en caso de inflarse un airbag. Mueva • Coloque siempre el respaldo
su asiento lo más lejos posible de los en posición vertical y la banda
airbags delanteros, manteniendo el abdominal del cinturón ajustada y
control del vehículo. baja sobre las caderas.
• No permita que los bebés y los niños
vayan sentados sobre un pasajero.
ADVERTENCIA • No haga pasar el cinturón de
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones seguridad por el cuello, por bordes
graves o la muerte en caso de inflarse agudos ni desplace la banda del
un airbag, tome las precauciones hombro alejándola del cuerpo.
siguientes: • Evite que el cinturón de seguridad se
• Ajuste el asiento del conductor lo enganche o se obstruya.
más atrás posible manteniendo
plenamente la capacidad de Asientos delanteros
controlar el vehículo.
Los asientos delanteros se pueden
• Ajuste el asiento del acompañante lo ajustar utilizando la palanca de control
más atrás posible. situada en la parte exterior del cojín
• Sujete el volante por el aro con las del asiento. Antes de arrancar, ajuste
manos en las posiciones de las 9 en el asiento a la posición adecuada para
punto y las 3 en punto para reducir el controlar fácilmente el volante, los
riesgo de sufrir lesiones en las manos pedales y los mandos del panel de
y los brazos. instrumentos.

3-4
03
ADVERTENCIA
Al ajustar el asiento, tome las
precauciones siguientes:
• No intente ajustar NUNCA el
asiento mientras el vehículo está
en movimiento. El asiento podría
realizar un movimiento imprevisto
y causar la pérdida de control del
vehículo, provocando un accidente.
• No coloque ningún objeto debajo de los
asientos delanteros. Los objetos sueltos OQX039002L

en la zona de los pies del conductor Hacia delante y hacia atrás


pueden interferir con la operación de Para mover el asiento hacia delante y
los pedales y causar un accidente. hacia atrás:
• No permita que nada interfiera con 1. Tire de la palanca de ajuste de
la posición normal y el bloqueo deslizamiento del asiento hacia arriba
correcto del respaldo. y manténgala tirada.
• No deje un mechero en el suelo 2. Deslice el asiento a la posición que desee.
ni sobre un asiento. Al accionar el 3. Suelte la palanca y asegúrese de que
asiento, podría salir gas del mechero el asiento esté bloqueado en su sitio.
y provocar un incendio. Desplace el asiento hacia delante y
hacia atrás sin utilizar la palanca. Si el
• Extreme las precauciones al sacar asiento se mueve, no está bloqueado
pequeños objetos atrapados debajo adecuadamente.
de los asientos o entre el asiento y la
consola central. Podría sufrir cortes
o lesionarse las manos debido a los
bordes afilados del mecanismo del
asiento.
• Si hay ocupantes en los asientos
traseros, tenga cuidado al ajustar la
posición del asiento delantero.
• Asegúrese de que el asiento está
bloqueado en su posición después de
ajustarlo. En caso contrario, el asiento
se podría desplazar de manera
inesperada y provocar un accidente. OQX039003L

Ángulo del respaldo


Para reclinar el respaldo:
PRECAUCIÓN 1. Inclínese ligeramente hacia delante y
Para evitar lesiones: levante la palanca de reclinación del
• No ajuste el asiento mientras tenga respaldo.
abrochado el cinturón de seguridad. 2. Inclínese con cuidado hacia atrás en el
Al mover el cojín del asiento hacia asiento y ajuste el respaldo del asiento
delante podría presionarle el en la posición que desee.
abdomen. 3. Suelte la palanca y asegúrese de que el
• Evite engancharse las manos o los respaldo esté bloqueado en su sitio. (La
palanca se DEBE colocar en la posición
dedos en los mecanismos del asiento
original para que el respaldo se bloquee).
al mover el mismo.
3-5
Sistema de seguridad

Reclinar el respaldo
Sentarse en posición reclinada cuando
el vehículo está en movimiento puede
ser peligroso. Aunque el cinturón de
seguridad esté abrochado, la protección
del sistema de sujeción (cinturones de
seguridad y/o airbags) se reduce en gran
medida al reclinar el respaldo.

ADVERTENCIA
OQX039004L
• No se siente NUNCA con el respaldo
reclinado cuando el vehículo se Altura del cojín del asiento (asiento del
mueva. conductor)
• Sentarse con el respaldo reclinado Para cambiar la altura del cojín del
aumenta la posibilidad de sufrir asiento:
lesiones graves o la muerte en caso • Empuje la palanca varias veces hacia
de colisión o frenada brusca. abajo para bajar el cojín del asiento.
• Los conductores y los pasajeros • Tire de la palanca varias veces hacia
deben sentarse SIEMPRE con la arriba para subir el cojín del asiento.
espalda contra el asiento, con el
cinturón correctamente abrochado y Bolsillo del respaldo
con el respaldo en posición vertical.

Los cinturones de seguridad deben estar


ceñidos a las caderas y al pecho para que
funcionen correctamente. Si el respaldo
está reclinado, la banda del hombro
no puede cumplir su función porque
no estará ceñida al pecho. En su lugar,
estará delante suyo.
En caso de accidente, podría salir
despedido contra el cinturón de
seguridad y sufrir lesiones en el cuello y OQX039041L
de otro tipo.
Cuanto más reclinado esté el respaldo, El bolsillo del respaldo está situado en la
mayor será la posibilidad de que las parte trasera del respaldo delantero.
caderas se deslicen por debajo de la
banda abdominal o de que el cuello del ADVERTENCIA
pasajero golpee la banda del hombro.
Bolsillos de los respaldos
No coloque objetos pesados ni afilados
en los bolsillos de los respaldos. En caso
de accidente, podrían desprenderse
del bolsillo y causar lesiones a los
ocupantes del vehículo.

3-6
03
Asientos traseros
Plegado del asiento trasero
Los respaldos traseros pueden plegarse
para facilitar la carga de elementos
largos o para aumentar la capacidad del
portón trasero del vehículo.

ADVERTENCIA
• No permita nunca que los pasajeros
se sienten en la parte superior OQX039013L
del respaldo plegado mientras el
vehículo está en movimiento. Esta 3. Coloque el cinturón de seguridad
no es una posición correcta de hacia la posición de los asientos
asiento y no dispone de cinturones laterales traseros antes de plegar el
de seguridad. Esto podría causar respaldo para evitar que el sistema del
lesiones graves o la muerte en caso cinturón de seguridad interfiera con el
de accidente o frenazo. respaldo.
• Los objetos transportados en el
respaldo del asiento plegado no
deben ser más altos que la parte
superior de los respaldos de los
asientos delanteros. De lo contrario,
la carga podría deslizarse hacia
delante y provocar lesiones o daños
en caso de frenazos.

Para plegar el respaldo trasero:


1. Ajuste el respaldo delantero en
posición vertical y si es necesario, OQX039005L
deslice el asiento delantero
avanzándolo.

OQX039007L

4. Retire el cinturón de la guía (1) y tire


hacia arriba de la palanca de plegado
OQX039012L
(2) y, a continuación, pliegue el
2. Baje las fijaciones de los asiento hacia la parte delantera del
reposacabezas traseros a la posición vehículo.
más baja.

3-7
Sistema de seguridad

ADVERTENCIA
No coloque objetos en los asientos
traseros, ya que no pueden asegurarse
correctamente y podrían golpear a los
ocupantes del vehículo en caso de colisión
causando lesiones graves o la muerte.

ADVERTENCIA
Asegúrese de que el motor está apagado,
OQX039006L la palanca de cambios en la posición
5. Para utilizar el asiento trasero, eleve P (estacionamiento) y el freno de
y despliegue el respaldo hacia la estacionamiento accionado firmemente
posición vertical. Empuje firmemente al cargar y descargar. En caso de no
el respaldo hasta que quede encajado seguir estos pasos, el vehículo podría
en su sitio. Asegúrese de que el desplazarse si la palanca de cambios se
respaldo esté bloqueado en su mueve involuntariamente a otra posición.
posición.
6. Vuelva a colocar el cinturón de PRECAUCIÓN
seguridad trasero en la posición • Tenga cuidado al cargar objetos por los
adecuada. asientos de los pasajeros traseros para
evitar daños en el interior del vehículo.
ATENCIÓN • Al cargar objetos por los asientos de
Si no puede extraer el cinturón de los pasajeros traseros, asegúrese de
seguridad del retractor, después de que la carga esté firmemente sujeta
colocar el respaldo en posición vertical, para impedir que se mueva durante la
presione el cinturón de seguridad conducción.
y el respaldo al mismo tiempo. A
continuación extraiga el cinturón. Podrá
extraer el cinturón suavemente. ADVERTENCIA
La carga debería asegurarse siempre
para evitar que se caiga por el vehículo
ADVERTENCIA en caso de colisión y que cause lesiones
Al volver a colocar el respaldo trasero a los ocupantes del vehículo. No coloque
de la posición plegada a la posición objetos en los asientos traseros, ya que
vertical, sujete el respaldo y hágalo no pueden asegurarse correctamente y
regresar lentamente. Asegúrese de podrían golpear a los ocupantes de los
que el respaldo esté completamente asientos delanteros en caso de colisión.
bloqueado en la posición vertical
empujando la parte superior del Reposacabezas
respaldo. En caso de accidente o Los asientos delanteros y traseros del
frenada brusca, si el respaldo no está vehículo están equipados con reposacabezas
bloqueado, la carga podría desplazarse ajustables. Los reposacabezas ofrecen
hacia delante con gran fuerza y entrar comodidad a los pasajeros, pero
en el compartimento de los pasajeros, principalmente están diseñados para
causando lesiones graves o la muerte. proteger a los pasajeros de latigazos
cervicales y otras lesiones del cuello y la
columna vertebral en caso de accidente,
especialmente en caso de colisión trasera.
3-8
03
ADVERTENCIA Reposacabezas de los asientos
delanteros
Para reducir el riesgo de sufrir
lesiones graves o la muerte en caso
de accidente, tome las precauciones
siguientes al ajustar los reposacabezas:
• Ajuste los reposacabezas para cada
pasajero ANTES de poner en marcha
el vehículo.

OQX039008L

Los asientos del conductor y del


acompañante están provistos de
reposacabezas ajustables para la
comodidad y la seguridad de los
ocupantes.

OLF034072N

Ajuste los reposacabezas de modo que


el centro de los mismos esté a la misma
altura que la parte superior de los ojos.
• No ajuste la posición del
reposacabezas del asiento del
conductor mientras el vehículo está
en movimiento.
• Ajuste el reposacabezas lo más cerca
posible de la cabeza del pasajero. No
use un cojín del asiento que aleje el OQX039009L
cuerpo del respaldo. Ajuste de la altura hacia arriba y hacia
• Asegúrese de que el reposacabezas abajo
se bloquee en su posición después Para subir el reposacabezas:
de ajustarlo.
1. Tire del mismo hacia arriba hasta la
posición que desee (1).
ATENCIÓN
Para evitar daños, no golpee ni tire Para bajar el reposacabezas:
NUNCA de los reposacabezas. 1. Mantenga presionado el botón
de liberación (2) en el soporte del
reposacabezas.
PRECAUCIÓN
2. Baje el reposacabezas a la posición
Cuando no haya ningún ocupante en que desee (3).
los asientos traseros, ajuste la altura
del reposacabezas a la posición más
baja. Los reposacabezas de los asientos
traseros pueden reducir la visibilidad
del área posterior.
3-9
Sistema de seguridad

OQX039037L OQX039010L

Ajuste hacia delante y hacia atrás Desmontaje/Reinstalación


(si está equipado) Para desmontar el reposacabezas:
El reposacabezas tiene 3 posiciones 1. Recline el respaldo (2) con la palanca
de ajuste hacia delante que se pueden de reclinación (1).
seleccionar empujando el mismo hacia
delante hasta el enclavamiento deseado. 2. Suba el reposacabezas lo máximo posible.
Para ajustar el reposacabezas a la 3. Presione el botón de liberación del
posición máxima trasera, tire del mismo reposacabezas (3) mientras tira del
hacia delante hasta el tope y suéltelo. reposacabezas hacia arriba (4).

ATENCIÓN ADVERTENCIA
No permita NUNCA que ningún
pasajero se siente en un asiento sin
reposacabezas.

OHI036010

Si inclina el respaldo hacia delante con


el reposacabezas y el cojín del asiento
elevados, el reposacabezas podría
golpear el parasol u otras partes del OQX039011L
vehículo. Para volver a colocar el reposacabezas:
1. Recline el respaldo.
2. Coloque las barras del reposacabezas
(2) en los orificios mientras presiona el
botón de liberación (1).
3. Ajuste el reposacabezas a la altura
adecuada.
4. Ajuste el respaldo (4) hacia delante
con la palanca de reclinación (3).
3-10
03
ADVERTENCIA Calefacción de los asientos
Asegúrese de que el reposacabezas
(si está equipado)
se bloquee en su posición después de La calefacción de los asientos se ha
reinstalarlo y ajustarlo adecuadamente. equipado para calentar los asientos en
condiciones ambientales frías.
Reposacabezas de los asientos
traseros ADVERTENCIA
La calefacción de los asientos puede
causar QUEMADURAS GRAVES, incluso a
bajas temperaturas, especialmente si se
utiliza durante largos periodos de tiempo.
Los pasajeros deben poder percibir si
el asiento se calienta demasiado para
poder apagarlo en caso necesario.
Las personas que no puedan detectar
cambios de temperatura o dolor en la
piel deben extremar las precauciones,
OQX039032L especialmente el siguiente tipo de ocupantes:
Los asientos traseros están equipados • Bebés, niños, personas mayores o
con reposacabezas en todas las discapacitadas o pacientes recién
posiciones para mayor seguridad y salidos del hospital.
comodidad del ocupante. • Personas con piel sensible o que se
quema con facilidad.
• Personas fatigadas.
• Personas intoxicadas.
• Personas que tomen medicamentos
que causen somnolencia o sopor.

ADVERTENCIA
NUNCA coloque objetos sobre el asiento
que aíslen el calor cuando la calefacción
de los asientos esté en funcionamiento,
OQX039015L como una manta o un cojín del asiento.
Ajuste de la altura hacia arriba y hacia Esto podría causar el sobrecalentamiento
abajo de la calefacción de los asientos asiento
y provocar quemaduras o desperfectos
Para subir el reposacabezas: en el asiento.
1. Tire del mismo hacia arriba hasta la
posición que desee (1).
ATENCIÓN
Para bajar el reposacabezas: Para evitar daños en la calefacción
1. Mantenga presionado el botón de los asientos y desperfectos en los
de liberación (2) en el soporte del asientos:
reposacabezas. • No use disolventes como disolventes
2. Baje el reposacabezas a la posición de pintura, benceno, alcohol o
que desee (3). gasolina para limpiar los asientos.

3-11
Sistema de seguridad

CINTURONES DE
• No coloque objetos pesados o SEGURIDAD
afilados en los asientos equipados
En este apartado se describe cómo usar
con calefacción.
correctamente los cinturones de seguridad.
• No cambie la funda de los asientos. Se También se explica lo que no debe hacerse
podría dañar el sistema de calefacción al usar los cinturones de seguridad.
o de ventilación de aire de los asientos.
Precauciones al usar el cinturón
de seguridad
Abróchese el cinturón de seguridad y
asegúrese de que todos los pasajeros
se hayan abrochado el cinturón de
seguridad antes de iniciar la marcha.
Los airbags (si está equipado) se
han diseñado para complementar
los cinturones de seguridad como
dispositivo de seguridad adicional,
pero no los sustituyen. La legislación
OQX039016L de la mayoría de países obliga a todos
Cuando el motor está funcionando, pulse los ocupantes del vehículo a llevar el
cualquiera de los interruptores para cinturón de seguridad abrochado.
calentar el asiento del conductor o el
asiento del pasajero delantero.
En condiciones ambientales moderadas
ADVERTENCIA
o cuando no se necesita la calefacción • TODOS los pasajeros deben
de los asientos, mantenga los llevar abrochado el cinturón de
interruptores en la posición OFF. seguridad cuando el vehículo está
• Cada vez que se pulsa el interruptor, en movimiento. Al ajustar y llevar los
el ajuste de la temperatura del asiento cinturones de seguridad, tome las
cambia como sigue: precauciones siguientes:
• Sujete SIEMPRE correctamente a
los niños menores de 13 años en los
OFF → HIGH ( ) → MIDDLE ( ) → LOW ( ) asientos traseros.
• No permita NUNCA que los niños
• Si se pulsa el interruptor durante más viajen en el asiento del pasajero
de 1,5 segundos con la calefacción delantero. Si un niño de 13 años o
del asiento en funcionamiento, la mayor se debe sentar en el asiento
calefacción del asiento se apagará. delantero, mueva el asiento hacia
atrás lo máximo posible y sujete al
• La calefacción de los asientos regresa niño correctamente en el asiento.
a la posición OFF por defecto siempre
que el interruptor de encendido esté • No permita que un bebé o un niño se
en la posición ON. siente en el regazo de un ocupante.
• No se siente NUNCA con el respaldo
reclinado cuando el vehículo se
Información mueva.
Con el interruptor de la calefacción del • No permita que los niños compartan
asiento en la posición ON, el sistema asiento ni el cinturón de seguridad.
de calefacción del asiento se apaga o se • No lleve la banda del hombro por
enciende automáticamente dependiendo debajo del brazo o detrás de la espalda.
de la temperatura del asiento.
3-12
03
• No coloque el cinturón de seguridad Testigo de advertencia del
sobre objetos frágiles. En caso cinturón de seguridad
de frenada brusca o impacto,
el cinturón de seguridad podría Advertencia del cinturón de seguridad
dañarlos. Tablero de instrumentos
„„
(asiento del conductor y del pasajero delantero)
• No utilice el cinturón de seguridad
si está retorcido. Un cinturón de
seguridad retorcido no le ofrecerá
la protección adecuada en caso de
accidente.
• No use el cinturón de seguridad si
la cincha o los elementos del mismo
están dañados.
• No acople el cinturón de seguridad
en las hebillas de otros asientos. OQX039033L
• No se desabroche NUNCA el cinturón Advertencia del cinturón de seguridad del
de seguridad mientras conduce. Esto conductor
podría causar la pérdida de control
Como recordatorio para el conductor,
del vehículo y provocar un accidente.
los testigos de advertencia del cinturón
• Asegúrese de que ningún objeto de seguridad del conductor se iluminan
interfiera entre la hebilla y el durante aprox. 6 segundos cada vez que
mecanismo de anclaje del cinturón coloca el interruptor de encendido en ON
de seguridad. Podría evitar que el sin tener en cuenta si el cinturón está o no
cinturón de seguridad se enganche abrochado. En este momento, si el cinturón
de manera segura. de seguridad no está abrochado, sonará
• El usuario no debe llevar a cabo una alarma acústica durante 6 segundos.
modificaciones o añadidos que Si el cinturón de seguridad está
pudieran impedir a los dispositivos desabrochado cuando se activa el
de ajuste del cinturón eliminar interruptor de encendido o si se desabrocha
la holgura o impedir el ajuste del después de activar el interruptor de
conjunto del cinturón para eliminar encendido, el testigo de advertencia del
la holgura. cinturón de seguridad se encenderá hasta
que se abroche el cinturón.
ADVERTENCIA Si inicia la conducción sin abrocharse el
cinturón de seguridad o se desabrocha
Si el cinturón de seguridad o elementos el cinturón de seguridad mientras
del mismo están dañados, no conduce a menos de 20 km/h, el
funcionarán correctamente. Cambie testigo de advertencia correspondiente
siempre: permanecerá encendido hasta que se
• Cinchas deshilachadas, abroche el cinturón de seguridad.
contaminadas o dañadas. Si sigue conduciendo sin abrocharse el
• Elementos dañados. cinturón de seguridad o se desabrocha el
• Todo el conjunto del cinturón de cinturón de seguridad mientras conduce
seguridad usado en un accidente, a más de 20 km/h, la señal acústica de
aunque no sea visible ningún daño advertencia del cinturón de seguridad
de la cincha ni del conjunto del sonará durante aproximadamente 100
mismo. segundos y el testigo de advertencia
correspondiente parpadeará.

3-13
Sistema de seguridad

Advertencia del cinturón de seguridad del Advertencia del cinturón de


pasajero delantero (si está equipado) seguridad del pasajero trasero
Como recordatorio para el pasajero (si está equipado)
delantero, los testigos de advertencia
del cinturón de seguridad del pasajero
delantero se encenderán durante
aproximadamente 6 segundos cada
vez que coloque el interruptor de
encendido en ON independientemente
de que el cinturón esté o no abrochado.
Si el cinturón de seguridad está
desabrochado cuando se activa el
interruptor de encendido o si se
desabrocha después de activar el
interruptor de encendido, el testigo de OQX039017L
advertencia del cinturón de seguridad
se encenderá hasta que se abroche el Como recordatorio para los pasajeros
cinturón. traseros, los testigos de advertencia
de los cinturones de seguridad de
Si inicia la conducción sin abrocharse el los pasajeros traseros se encenderán
cinturón de seguridad o se desabrocha durante aproximadamente 6 segundos
el cinturón de seguridad mientras cada vez que coloque el interruptor de
conduce a menos de 20 km/h, el encendido en ON independientemente
testigo de advertencia correspondiente de que el cinturón esté o no abrochado.
permanecerá encendido hasta que se
abroche el cinturón de seguridad. Y, a continuación, el testigo de
advertencia del cinturón de seguridad
Si sigue conduciendo sin abrocharse el trasero correspondiente se encenderá
cinturón de seguridad o se desabrocha el durante aproximadamente 70
cinturón de seguridad mientras conduce segundos, si se produce alguna de las
a más de 20 km/h, la señal acústica de circunstancias siguientes:
advertencia del cinturón de seguridad
sonará durante aproximadamente 100 -- Conduce a una velocidad superior a 9
segundos y el testigo de advertencia km/h sin que el cinturón de seguridad
correspondiente parpadeará. trasero esté abrochado.
-- El cinturón de seguridad trasero está
desabrochado cuando se conduce a
Información una velocidad inferior a 20 km/h.
• Aunque el asiento del pasajero Si el cinturón de seguridad trasero está
delantero no esté ocupado, el testigo de abrochado, el testigo de advertencia se
advertencia del cinturón de seguridad apagará inmediatamente.
parpadeará o se encenderá durante 6
Si el cinturón de seguridad trasero se
segundos.
desabrocha cuando se conduce a más
• La advertencia del cinturón de de 20 km/h, el testigo de advertencia del
seguridad del pasajero delantero podría cinturón de seguridad correspondiente
activarse si se coloca equipaje en el parpadeará y sonará una señal acústica
asiento del pasajero delantero. de advertencia durante 70 segundos.

3-14
03
Sistema de sujeción del cinturón ATENCIÓN
de seguridad Si no puede tirar suavemente del
Banda abdominal/del hombro cinturón de seguridad desde el
retractor, tire firmemente del cinturón
de seguridad y suéltelo. Después podrá
tirar del cinturón suavemente.

ADVERTENCIA
Si los cinturones de seguridad se han
colocado incorrectamente, se podría
incrementar el riesgo de lesiones
graves en caso de accidente. Al ajustar
el cinturón de seguridad, tome las
precauciones siguientes:
OHI038140
• Coloque la parte abdominal del
Para abrocharse el cinturón de seguridad:
cinturón de seguridad lo más baja
Sáquelo del retractor e introduzca la posible sobre la cadera, no en la
lengüeta metálica (1) en la hebilla (2). Se cintura, de modo que quede ceñida
escuchará un "clic" cuando la lengüeta cómodamente. De este modo, los
quede bloqueada en la hebilla. huesos de la pelvis absorberán la
fuerza del impacto, reduciendo
las posibilidades de sufrir lesiones
internas.
• Coloque un brazo debajo de la banda
del hombro y el otro por encima de
la banda, como se muestra en la
ilustración.
• Coloque el anclaje de la banda del
hombro en posición bloqueada a la
altura correcta.
• Nunca cruce la banda del hombro
OHI038137 por la cara o el cuello.
Debe colocar la banda abdominal (1)
sobre sus caderas y la banda del hombro
(2) sobre su pecho.
El cinturón de seguridad se ajusta
automáticamente a la longitud adecuada
después de ajustar la parte de la banda
abdominal manualmente para que se
ciña correctamente alrededor de sus
caderas. Si se inclina hacia delante con
un movimiento lento, el cinturón se
alargará y le permitirá el movimiento.
En caso de frenada brusca o impacto,
el cinturón se bloqueará en su posición.
También se bloqueará si intenta
inclinarse hacia delante demasiado
rápido.
3-15
Sistema de seguridad

Cinturón de seguridad con


pretensor

OHI038142

Para soltar el cinturón:


Pulse el botón de liberación (1) en la OHI036105L
hebilla. El vehículo viene equipado con
Al soltarlo, el cinturón deberá regresar cinturones con pretensores (pretensor
automáticamente al retractor. Si esto no retractor) en los asientos del conductor,
ocurriese, compruebe el cinturón para del pasajero delantero y de los pasajeros
asegurarse de que no está retorcido y traseros (si está equipado). El objetivo
vuelva a intentarlo. de los pretensores es garantizar que los
cinturones se ajusten de forma ceñida
Cinturón de seguridad central al cuerpo del ocupante en ciertas
trasero colisiones frontales o laterales. Los
pretensores del cinturón de seguridad
pueden activarse en colisiones, junto con
los airbags, cuando la colisión frontal o
lateral sea lo bastante fuerte.
Si el vehículo se detiene de repente, o
si el ocupante intenta inclinarse hacia
delante demasiado deprisa, el retractor
del cinturón de seguridad se bloquea en
esa posición.
En ciertas colisiones frontales, se activará
el pretensor, con lo que el cinturón se
ODN8039074L tensará para obtener un mayor contacto
Si se utiliza el cinturón de seguridad con el cuerpo del ocupante.
trasero central, debe hacerse uso de la Si el sistema detecta una tensión
hebilla con la marca "CENTER". excesiva del cinturón de seguridad
del conductor o del pasajero cuando
se activa el sistema del pretensor, el
Información limitador de carga dentro del pretensor
Si no puede tirar del cinturón de del retractor liberará algo de presión del
seguridad del retractor, tire firmemente cinturón de seguridad en cuestión.
del cinturón y suéltelo. Después podrá
tirar del cinturón suavemente.

3-16
03
ADVERTENCIA
• Abróchese siempre el cinturón de
seguridad y siéntese correctamente
en el asiento.
• No utilice el cinturón de seguridad si
está suelto o retorcido. Un cinturón
de seguridad suelto o retorcido no
ofrece la protección adecuada en
caso de accidente.
• No coloque ningún objeto cerca
de la hebilla. Esto podría afectar OLMB033040

negativamente la hebilla e impedirá


su funcionamiento correcto.
• Cambie siempre los pretensores si se
activan o después de un accidente.
• No inspeccione ni realice NUNCA el
mantenimiento o la reparación de los
pretensores usted mismo. Esto debe
realizarlo un distribuidor HYUNDAI
autorizado.
• No golpee los elementos del cinturón
de seguridad.
OPDE037069

ADVERTENCIA El sistema del pretensor del cinturón


No toque el conjunto del pretensor de seguridad está compuesto
del cinturón de seguridad durante principalmente de los siguientes
varios minutos tras su activación. Si elementos. Las ubicaciones se muestran
el mecanismo pretensor del cinturón en la ilustración anterior:
de seguridad se activa durante una (1) Testigo de advertencia del airbag SRS
colisión, el pretensor se calentará y (2) Pretensor del retractor (frontal)
podría quemarse. (3) Módulo de control SRS
(4) Pretensor del retractor trasero
PRECAUCIÓN (si está equipado, para Australia)
Los trabajos en la carrocería de la
parte delantera del vehículo podrían
causar daños en el sistema pretensor
del cinturón de seguridad. Por tanto,
recomendamos que un distribuidor
HYUNDAI autorizado se encargue del
mantenimiento del sistema.

3-17
Sistema de seguridad

ATENCIÓN Precauciones adicionales al usar


El sensor que activa el airbag SRS está el cinturón de seguridad
conectado a los pretensores de los Utilización del cinturón de seguridad
cinturones de seguridad. El testigo de durante el embarazo
advertencia del airbag SRS en el panel El cinturón de seguridad se debe
de instrumentos se enciende durante utilizar siempre durante el embarazo. El
aproximadamente 6 segundos después mejor modo de proteger al bebé antes
de haber colocado el interruptor de nacer es protegerse usted misma
de encendido en la posición ON y, a abrochándose siempre el cinturón de
continuación, se apaga. seguridad.
Si el pretensor no funciona Las embarazadas deberán llevar siempre
correctamente, el testigo de un cinturón de seguridad con banda
advertencia se enciende aunque abdominal y del hombro. Coloque la
el módulo de control SRS no esté banda del hombro de manera que cruce
averiado. Si el testigo de advertencia el pecho entre los pechos y apartada
no se enciende, permanece encendido del cuello. Coloque la banda abdominal
o se enciende al conducir el vehículo, debajo de la barriga de modo que quede
recomendamos que solicite a un CEÑIDA sobre la cadera y la pelvis,
distribuidor HYUNDAI autorizado debajo de la curva de la barriga.
que revisen los pretensores de los
cinturones de seguridad y/o los airbags
SRS lo antes posible. ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones graves
ATENCIÓN o la muerte del bebé antes de nacer en
• Los cinturones de seguridad con caso de accidente, las embarazadas
pretensor se pueden activar en no deberán colocarse NUNCA la parte
determinadas colisiones frontales o abdominal del cinturón de seguridad
laterales o vuelcos (si está equipado por encima ni sobre la zona del
con sensor de vuelco). abdomen donde se encuentra el bebé.
• Cuando los cinturones de seguridad
con pretensor se activan se produce
Utilización del cinturón de seguridad
un ruido fuerte y del compartimento en niños
del pasajero sale una fina capa de Bebés y niños pequeños
humo. Son condiciones normales de En muchos países existen leyes acerca
funcionamiento y no son peligrosas. de las sujeciones para niños que obligan
• A pesar de ser inocua, la fina capa a sentar a los niños en dispositivos
de humo podría irritar la piel y no de sujeción homologados para niños,
debería inhalarse durante largos incluyendo cojines alzadores. La edad
periodos de tiempo. Lávese a fondo a la que puede usarse el cinturón de
todas las zonas expuestas de la seguridad en lugar de sujeciones para
piel después de sufrir un accidente niños varía según cada país, por lo que
en el que se hayan activado los debe conocer los requisitos concretos
pretensores. de su país y los del país al que viaje. Las
sujeciones para bebés y niños deben
colocarse adecuadamente en un asiento
trasero. Para obtener más información,
consulte "Sistemas de sujeción para
niños" en este capítulo.

3-18
03
Niños mayores
ADVERTENCIA
Los niños menores de 13 años que sean
Sujete SIEMPRE a los bebés y niños demasiado grandes para usar un cojín
pequeños en una sujeción para niños alzador deben ocupar siempre el asiento
adecuada a la altura y el peso del niño. trasero y usar las bandas abdominales/
Para reducir el riesgo de lesiones del hombro. El cinturón de seguridad
graves o la muerte de niños y otros debe colocarse sobre la parte superior
pasajeros, no sujete NUNCA a un niño de los muslos y ceñirse al hombro y
sobre el regazo ni en brazos cuando pecho para sujetar al niño con seguridad.
el vehículo esté en movimiento. Las Compruebe el ajuste del cinturón
fuerzas violentas creadas durante un periódicamente. Cuando un niño se
accidente harán que el niño se separe retuerce podría descolocar el cinturón.
de sus brazos y salga despedido contra En caso de accidente, los niños tendrán
la estructura interior del vehículo. la mejor seguridad posible si disponen
del sistema de sujeción adecuado y/o los
Los niños pequeños están más cinturones de seguridad en los asientos
protegidos en caso de accidente cuando traseros.
están bien sujetos en el asiento trasero Si un niño mayor de 13 años tiene que
con un sistema de sujeción para niños sentarse en el asiento delantero, debe
que cumple con las normas de seguridad sujetarse con seguridad usando la banda
de su país. Antes de adquirir un sistema abdominal/del hombro disponible y el
de sujeción para niños, asegúrese de asiento debe colocarse en la posición
que posee la etiqueta que certifica más trasera.
que cumple con los estándares de
Si la parte de la parte del hombro roza
seguridad de su país. La sujeción debe
ligeramente la cara o cuello del niño,
ser la adecuada para el peso y la altura
intente colocar al niño más cerca del
del niño. Compruebe esta información
centro del vehículo. Si la banda del
en la etiqueta de la sujeción para niños.
hombro todavía toca la cara o cuello
Consulte "Sistemas de sujeción para
del niño, será necesario volver a utilizar
niños" en este capítulo.
el cojín alzador correspondiente en el
asiento trasero.

ADVERTENCIA
• Asegúrese de que los niños grandes
lleven el cinturón de seguridad bien
colocado y abrochado.
• No permita NUNCA que la banda del
hombro roce el cuello o la cara del
niño.
• No permita que varios niños
compartan un mismo cinturón de
seguridad.

3-19
Sistema de seguridad

Uso del cinturón de seguridad en Cuidado de los cinturones


personas heridas Los sistemas del cinturón de seguridad
El cinturón de seguridad debe usarse nunca deben desmontarse ni
cuando se transporta a una persona modificarse. Además, tenga cuidado
herida. para evitar que los cinturones y los
Solicite recomendaciones concretas para elementos del mismo se dañen con las
cada caso a un médico. bisagras del asiento, las puertas o por
otros abusos.
Una persona por cinturón
Comprobaciones periódicas
No utilice nunca un cinturón de
seguridad para más de una persona Compruebe periódicamente todos los
(incluidos niños). Esto podría cinturones de seguridad para verificar
incrementar la gravedad de las lesiones daños o desgaste de algún tipo. Las
en caso de accidente. piezas dañadas deben cambiarse lo
antes posible.
No se tumbe
Mantenga los cinturones limpios y
Sentarse en posición reclinada cuando
el vehículo está en movimiento puede
secos
ser peligroso. Aunque el cinturón de Los cinturones de seguridad deben
seguridad esté abrochado, la protección mantenerse limpios y secos. Si los
del sistema de sujeción (cinturones de cinturones de seguridad se ensucian,
seguridad y/o airbags) se reduce en gran pueden limpiarse con un jabón neutro
medida al reclinar el respaldo. y agua caliente. No debe utilizarse lejía,
tinte ni detergentes fuertes o abrasivos
Los cinturones de seguridad deben estar
porque pueden dañar y debilitar el tejido.
ceñidos a las caderas y al pecho para que
funcionen correctamente. En caso de
accidente, podría salir despedido contra Cuándo reemplazar los cinturones
el cinturón de seguridad y sufrir lesiones Si el vehículo sufre un accidente,
en el cuello y de otro tipo. deberán reemplazarse todo el conjunto
Cuanto más reclinado esté el respaldo, o todos los conjuntos de cinturones de
mayor será la posibilidad de que las seguridad. Esto debe llevarse a cabo
caderas se deslicen por debajo de la aunque no se detecten daños visibles.
banda abdominal o de que el cuello del Recomendamos que consulte a un
pasajero golpee la banda del hombro. distribuidor HYUNDAI autorizado.

ADVERTENCIA
• No se siente NUNCA con el respaldo
reclinado cuando el vehículo se mueva.
• Sentarse con el respaldo reclinado
aumenta la posibilidad de sufrir
lesiones graves o la muerte en caso
de colisión o frenada brusca.
• Los conductores y los pasajeros
deben sentarse siempre con la
espalda contra el asiento, con el
cinturón correctamente abrochado y
con el respaldo en posición vertical.

3-20
03
SISTEMA DE SUJECIÓN PARA NIÑOS (CRS)
Niños siempre detrás Los sistemas de sujeción para niños
deben colocarse adecuadamente en el
asiento trasero. Debe utilizar un sistema
ADVERTENCIA de sujeción para niños disponible en el
Sujete siempre a los niños mercado que cumpla con los requisitos
correctamente en el asiento trasero de los estándares de seguridad de su
del vehículo, a menos que se haya país.
desactivado el airbag del asiento del Los sistemas de sujeción para niños
acompañante delantero. suelen estar diseñados para estar
Los niños de todas las edades están más sujetados en el asiento trasero del
seguros si están sujetos en el asiento vehículo con una banda abdominal o con
trasero. Un niño montado en el asiento la parte de la banda abdominal de una
del acompañante puede ser golpeado banda abdominal/del hombro, o con de
con fuerza al inflarse el airbag y sufrir correa superior y/o un anclaje ISOFIX.
LESIONES GRAVES o la MUERTE.
Sistema de sujeción para niños
Los niños menores de 13 años deben siempre en el asiento trasero
sentarse siempre en el asiento trasero y Los bebés y los niños pequeños deben
deben estar debidamente sujetos para sujetarse en un sistema de sujeción
reducir el riesgo de lesiones en caso de para niños colocado correctamente en
accidente, frenada brusca o maniobra el sentido de la marcha o en sentido
repentina. De acuerdo con estadísticas inverso a la marcha que se haya sujetado
de accidentes, los niños disfrutan de correctamente al asiento trasero del
más seguridad cuando se sientan en vehículo. Lea y siga las instrucciones de
los asientos traseros que en el asiento instalación y uso suministradas por el
delantero. Los niños demasiado grandes fabricante del sistema de sujeción para
para usar un sistema de sujeción para niños.
niños deberán usar el cinturón de
seguridad.
ADVERTENCIA
En muchos países existe leyes acerca
de los sistemas de sujeción para niños • Siga siempre las instrucciones del
que obligan a utilizar sistemas de fabricante del sistema de sujeción
sujeción para niños homologados. Las para niños para su instalación y uso.
leyes que regulan la edad o la altura/el • Sujete siempre correctamente al
peso a los que puede usarse el cinturón niño en el sistema de sujeción para
de seguridad en lugar de sistemas niños.
de sujeción para niños varían según • No utilice un soporte para niños o
cada país, por lo que debe conocer los un asiento de seguridad para niños
requisitos concretos de su país y los del que se "enganche" sobre el respaldo,
país al que viaje. porque puede no proporcionar la
protección adecuada en caso de
accidente.
• En caso de accidente,
recomendamos que haga comprobar
el sistema de sujeción para niños,
los cinturones de seguridad, los
anclajes ISOFIX y los anclajes de
correa superior por un distribuidor
HYUNDAI autorizado.

3-21
Sistema de seguridad

Selección de un sistema de Todos los niños menores de un año


sujeción para niños (CRS) deben ir en un sistema de sujeción para
niños en sentido inverso a la marcha.
Al seleccionar el sistema de sujeción Existen varios tipos de sistemas de
para niños: sujeción para niños en sentido inverso
• Asegúrese de que posee la etiqueta que a la marcha: los sistemas de sujeción
certifica que reúne los estándares de para bebés solo deben usarse en sentido
seguridad de su país. inverso a la marcha. Los sistemas de
• Seleccione un sistema de sujeción sujeción convertibles para niños y los
para niños adecuado al peso y la sistemas 3 en 1 suelen tener límites de
altura del niño. Esta información suele altura y peso superiores en la posición en
encontrarse habitualmente en la etiqueta sentido inverso a la marcha, con lo cual
correspondiente o en las instrucciones el niño puede viajar en sentido inverso a
de uso. la marcha durante más tiempo.
• Seleccione un sistema de sujeción para Use los sistemas de sujeción para niños
niños que se adapte a la posición del en sentido inverso a la marcha durante
asiento en el que va a usarse. tanto tiempo como el niño pueda ir
• Lea y siga las advertencias e instrucciones sentado en los mismos según los límites
de instalación y uso que acompañan al de peso y altura especificados por el
sistema de sujeción para niños. fabricante de los mismos.
Tipos de sistemas de sujeción para niños
Existen tres tipos básicos de sistemas de
sujeción para niños: asientos en sentido inverso
a la marcha, asientos en sentido de la marcha y
asientos con cojín alzador. Se clasifican según
la edad, la altura y el peso del niño.

OQX039022L

Sistemas de sujeción para niños en el


sentido de la marcha
Un sistema de sujeción para niños en el
sentido de la marcha proporciona una
sujeción para el cuerpo del niño con un
OQX039018L
arnés. Utilice un sistema de sujeción para
niños en el sentido de la marcha con
Sistemas de sujeción para niños en sentido arnés hasta que el niño alcance el límite
inverso a la marcha de altura o peso especificados por el
Un sistema de sujeción para niños en fabricante del mismo.
sentido inverso a la marcha proporciona Cuando el niño haya superado los límites
sujeción con la superficie de asiento para usar el sistema de sujeción para
contra la espalda del niño. El sistema de niños en el sentido de la marcha, el niño
arnés sujeta al niño en el asiento y, en
podrá usar un asiento elevador.
caso de accidente, actúa manteniendo al
niño en el sistema de sujeción para niños
y reduce la presión en las cervicales y la
columna vertebral frágiles.
3-22
03
Asientos elevadores Después de seleccionar un sistema
Un asiento elevador es un sistema de de sujeción para niños adecuado y
sujeción para niños diseñado con el comprobar que se adapta correctamente
fin de mejorar el ajuste del cinturón a la parte posterior de este vehículo,
de seguridad del vehículo. Un asiento puede instalar el sistema de sujeción
elevador permite colocar el cinturón para niños según las instrucciones del
de seguridad de modo que se ajuste fabricante. Hay tres pasos generales
correctamente sobre las partes más que se deben seguir para instalar
fuertes del cuerpo del niño. Permita que correctamente los sistemas de sujeción
los niños usen un asiento elevador hasta para niños:
que sean lo suficientemente grandes • Fije firmemente el sistema de
para usar correctamente el cinturón de sujeción para niños al vehículo.
seguridad. Todos los sistemas de sujeción para
El cinturón de seguridad se ajusta niños se deben fijar al vehículo con
correctamente cuando la banda una banda abdominal o con la parte
abdominal se ciñe cómodamente a la abdominal de una banda abdominal/
parte superior de los muslos, no sobre hombro, o con un anclaje de correa
el estómago. El cinturón de hombro superior y/o un anclaje inferior ISOFIX.
debe ceñirse cómodamente al hombro • Asegúrese de que el sistema de
y el pecho y no rozar el cuello ni la sujeción para niños esté fijado
cara. Los niños menores de 13 años firmemente. Después de instalar el
deben sujetarse adecuadamente para sistema de sujeción para niños en el
minimizar el riesgo de lesiones en caso vehículo, empuje y tire del asiento
de accidente, frenada brusca o maniobra hacia delante y a los lados para verificar
repentina. que se haya acoplado firmemente. El
sistema de sujeción para niños fijado
Instalación de un sistema de con el cinturón de seguridad debe
sujeción para niños (CRS) estar instalado lo más firme posible.
No obstante, puede esperarse un ligero
movimiento a los lados.
ADVERTENCIA Al instalar un sistema de sujeción para
Antes de instalar el sistema de sujeción niños, ajuste el asiento del vehículo
para niños: (arriba y abajo, hacia delante y atrás)
de modo que el niño pueda sentarse
Lea y siga las instrucciones
en el mismo cómodamente.
suministradas por el fabricante del
sistema de sujeción para niños. • Sujete al niño en el sistema de
sujeción para niños. Asegúrese
Si no se siguen todas las advertencias e
de que el niño esté correctamente
instrucciones podría aumentar el riesgo
sujeto en el sistema de sujeción para
de LESIONES GRAVES o MUERTE en
niños con las correas siguiendo las
caso de accidente.
instrucciones del fabricante.

ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
Si el reposacabezas del vehículo impide
Un sistema de sujeción para niños en
instalar correctamente el sistema
un vehículo cerrado puede calentarse
de sujeción para niños, reajuste
mucho. Para evitar quemaduras,
el reposacabezas de la posición
compruebe la superficie del asiento y
correspondiente o extráigalo por
las hebillas antes de colocar al niño en
completo.
el sistema de sujeción para niños.

3-23
Sistema de seguridad

Adecuación de cada posición de asiento para sistemas de sujeción para


niños con cinturón e ISOFIX conforme a las normativas UN (Información para
el uso por usuarios de vehículos y fabricantes de sistemas de sujeción para
niños)
• Sí: adecuado para fijación de la categoría designada de CRS
• No: no adecuado para fijación de la categoría designada de CRS
• "-": no aplicable
• La tabla se basa en un vehículo de conducción a la izquierda. Excepto para el
asiento del pasajero delantero, la tabla es válida para un vehículo de conducción a
la derecha. Para un asiento del pasajero delantero de un vehículo de conducción a
la derecha, consulte la información para la posición de asiento número 3.

Posiciones de los asientos


Categorías CRS Posición de sentado
1 2 3 4 5 6
Sí Sí Sí Sí
CRS universal con cinturón - -
(F, R) (F, R) (F, R) (F, R)
ISOFIX CRF:
CRS i-size - - No No No No
F2, F2X, R1, R2
Capazo (CRS
orientado ISOFIX CRF:
- - No No No No
hacia el lateral L1, L2
con ISOFIX)
CRS para
niños* con F: en sentido de la marcha
ISOFIX CRF: Sí Sí
ISOFIX (*: CRS - - No No R: en sentido inverso a la
R1 (R) (R) marcha
para bebés
con ISOFIX)
CRS para
ISOFIX CRF:
niño pequeño Sí1) Sí1)
F2, F2X, R2, - - No No
ISOFIX - (F, R) (F, R)
R2X
pequeño
CRS para
niño pequeño OQX039039L
con ISOFIX – ISOFIX CRF: Sí1) Sí1)
- - No No
grande* F3, R3 (F, R) (F, R)
(*: sin asientos
alzadores)
Cojín alzador
- anchura ISO CRF: B2 - - No Sí No Sí
reducida
Cojín alzador
- anchura ISO CRF: B3 - - No Sí No Sí
completa

3-24
03
Posición en el Posición en el
Número de asiento Número de asiento
vehículo vehículo
Parte delantera
1 4 2.ª fila izquierda
izquierda
Parte delantera
2 5 2.ª fila central
central
Parte delantera
3 6 2.ª fila derecha
derecha

Nota1): Para montar la fijación R3, R2X El asiento del conductor se debe desplazar
hasta una posición intermedia y, a continuación, la altura del asiento debe
colocarse en la posición más elevada.
El asiento del pasajero delantero se debe desplazar hacia la posición más
avanzada posible.
ÃÃ Si el reposacabezas del vehículo impide instalar correctamente un sistema de
sujeción para niños, el reposacabezas de la posición del asiento se debe reajustar o
extraerlo por completo.
ÃÃ Nunca coloque un sistema de sujeción para niños orientado hacia atrás en el
asiento del pasajero delantero, a no ser que se haya desactivado el airbag.

3-25
Sistema de seguridad

Anclaje ISOFIX y anclaje de correa


superior (sistema de anclajes
ISOFIX) para niños
El sistema ISOFIX sujeta el sistema
de sujeción para niños durante la
conducción y en caso de accidente. Este
sistema se ha concebido para facilitar
la instalación del sistema de sujeción
para niños y reducir la posibilidad de
colocarlo incorrectamente. El sistema
ISOFIX emplea anclajes en el vehículo y
OQX039034L
acoplamientos en el sistema de sujeción
para niños. El sistema ISOFIX elimina Los anclajes ISOFIX se encuentran en las
la necesidad de utilizar los cinturones posiciones laterales del asiento trasero
de seguridad para fijar el sistema de (derecha e izquierda). Las ubicaciones
sujeción para niños en el asiento trasero. se muestran en la ilustración. El asiento
Los anclajes ISOFIX son barras metálicas trasero central no dispone de anclajes
incorporadas en el vehículo. Existen dos ISOFIX.
anclajes inferiores según cada posición
en el asiento con ISOFIX para acoplar ADVERTENCIA
un sistema de sujeción para niños con
fijaciones inferiores. No intente montar un sistema de
sujeción para niños con anclajes ISOFIX
Para usar el sistema ISOFIX del vehículo,
en la posición central del asiento
se requiere un sistema de sujeción para
trasero. Este asiento no dispone de
niños con fijaciones ISOFIX. (Un sistema
anclajes ISOFIX. El uso de los anclajes
de sujeción para niños ISOFIX solo debe
de los asientos laterales para montar
instalarse si cuenta con la aprobación
un sistema de sujeción para niños en
universal o específica para vehículos de
la posición central del asiento trasero
acuerdo con los requisitos ECE-R44 o
podría dañar los anclajes.
ECE-R129).
El fabricante del sistema de sujeción
para niños suministra las instrucciones
para usar el mismo con sus acopladores
en los anclajes ISOFIX.

OQX039020L
[A]: indicador de posición del anclaje ISOFIX,
[B]: anclaje ISOFIX

3-26
03
Los símbolos de los anclajes ISOFIX se ADVERTENCIA
encuentran en los cojines de los asientos
traseros derecho e izquierdo e identifican Al usar el sistema ISOFIX, tome las
la posición de los anclajes ISOFIX en el precauciones siguientes:
vehículo (ver las flechas en la ilustración). • Lea y siga las instrucciones de
Ambos asientos laterales traseros están instalación que acompañan el
equipados con un par de anclajes ISOFIX sistema de sujeción para niños.
así como un anclaje de correa superior • Para evitar que el niño alcance
en la parte trasera del respaldo. los cinturones de seguridad no
(Los sistemas de sujeción para niños retraídos, abroche todos los
homologados universalmente conforme cinturones de seguridad traseros
a la normativa ECE-R44 o ECE-R129 que no se usen y retraiga la banda
deben fijarse adicionalmente con una del cinturón de seguridad detrás del
correa superior conectada a la parte niño. Los niños pueden estrangularse
trasera de los asientos traseros). si el cinturón de hombro les rodea el
Los anclajes ISOFIX están colocados cuello y el cinturón de seguridad se
entre el respaldo y el cojín de las tensa.
posiciones derecha e izquierda del • No acople NUNCA más de un
asiento trasero. sistema de sujeción para niños en
Para usar los anclajes ISOFIX, empuje la un solo anclaje. De lo contrario, el
parte superior de la cubierta del anclaje anclaje o la fijación podría soltarse o
ISOFIX. romperse.
• Después de un accidente, solicite
Fijar un sistema de sujeción para siempre a su distribuidor que
niños con el "Sistema de anclaje inspeccione el sistema ISOFIX. Un
ISOFIX" accidente puede causar daños en
el sistema ISOFIX y este podría no
Para instalar un sistema de sujeción para asegurar firmemente el sistema de
niños compatible con ISOFIX en uno de sujeción para niños.
los asientos laterales traseros:
1. Aleje la hebilla del cinturón de Fijar un asiento de sujeción para
seguridad de los anclajes ISOFIX. niños con el sistema de anclaje con
2. Aleje de los anclajes todo objeto que correa
pudiera impedir una conexión segura
entre la silla del niño y los anclajes
ISOFIX.
3. Coloque el sistema de sujeción para
niños sobre el asiento del vehículo y
acóplelo a los anclajes ISOFIX según
las instrucciones suministradas por el
fabricante de dicho sistema.
4. Siga las instrucciones del fabricante
del sistema de sujeción para
niños para instalar y conectar
correctamente las fijaciones ISOFIX OQX039021L
del sistema de sujeción para niños en Los anclajes superiores para los sistemas
los anclajes ISOFIX. de sujeción para niños están ubicados
detrás de los asientos traseros.

3-27
Sistema de seguridad

• Los anclajes de sujeción para niños


están diseñados para aguantar solo
aquellas cargas que se producen por
un anclaje correcto de la sujeción
para el niño.
• En ningún caso, los niños deben usar
los cinturones, las protecciones,
dispositivos o equipamientos para
adultos.

Fijar un sistema de sujeción para


OQX039022L niños con una banda abdominal/del
1. Coloque la cincha de sujeción del hombro
asiento del niño sobre el respaldo. Cuando no se use el sistema ISOFIX,
Para vehículos con un asegure los sistemas de sujeción para
reposacabezas ajustable, coloque niños al asiento trasero con la parte de
la cincha de sujeción por debajo del la cadera de la banda abdominal/del
reposacabezas entre las barras del hombro.
reposacabezas, o puede colocar la
cincha de sujeción por encima del
respaldo del asiento.
2. Conecte la correa superior al anclaje
para la correa superior y apriete
la correa superior siguiendo las
instrucciones del fabricante del
sistema de sujeción para niños
para fijar firmemente el sistema de
sujeción para niños al asiento.

ADVERTENCIA OHI038145

Al colocar la correa superior, tome las Montaje de un sistema de sujeción para


precauciones siguientes: niños con una banda abdominal/del hombro
• Lea y siga las instrucciones de Para montar un sistema de sujeción para
instalación que acompañan el niños en los asientos traseros, haga lo
sistema de sujeción para niños. siguiente:
• No acople NUNCA más de un sistema 1. Coloque el sistema de sujeción para
de sujeción para niños en un solo niños en el asiento trasero y lleve la
anclaje de correa superior ISOFIX. De banda abdominal/del hombro alrededor
lo contrario, el anclaje o la fijación o a través del sistema de sujeción,
podría soltarse o romperse. siguiendo las instrucciones del fabricante
• No acople la correa superior a ningún del sistema. Asegúrese de que la correa
otro objeto que no sea el anclaje del cinturón no esté torcida.
correcto de la correa superior. De
lo contrario, podría no funcionar
correctamente. Información
Al usar el cinturón de seguridad central
trasero, consulte también el apartado
"Cinturón de seguridad central trasero"
en este capítulo.
3-28
03
4. Tire del sistema de sujeción para niños
para confirmar que el cinturón de
seguridad lo sujeta firmemente.

Si el fabricante del sistema de sujeción


para niños indica o recomienda el uso de
un anclaje de correa superior junto con la
banda abdominal/del hombro, consulte
la página 3-27.

Para retirar el sistema de sujeción para


OHI038146 niños, pulse el botón de liberación en
2. Abroche la lengüeta de la banda la hebilla y tire de la banda abdominal/
abdominal/del hombro en la hebilla. del hombro del cinturón dejando que se
Deberá escuchar el "clic". retraiga por completo.

Información
Coloque el botón de liberación para que
sea fácil acceder en caso de emergencia.

OHI038183L

3. Elimine la mayor cantidad de holgura


del cinturón como sea posible
empujando el sistema de sujeción
para niños hacia abajo mientras hace
regresar la parte del hombro del
cinturón de seguridad al interior del
retractor.

3-29
Sistema de seguridad

AIRBAG - SISTEMA DE SUJECIÓN SUPLEMENTARIO


Tipo de conducción a la izquierda
„„

Los airbags reales del vehículo podrían no coincidir con la ilustración.


OQX039023L

1. Airbag delantero del conductor 4. Airbag de cortina*


2. Airbag delantero del pasajero 5. Indicador de activación/desactivación
3. Airbag lateral* del airbag del pasajero delantero*

*: si está equipado

3-30
03
Tipo de conducción a la derecha
„„

Los airbags reales del vehículo podrían no coincidir con la ilustración.


OQX039023R

1. Airbag delantero del conductor 4. Airbag de cortina*


2. Airbag delantero del pasajero 5. Indicador de activación/desactivación
3. Airbag lateral* del airbag del pasajero delantero*

*: si está equipado

3-31
Sistema de seguridad

Los vehículos están equipados con un Todos los ocupantes deben sentarse
sistema de airbags suplementario para erguidos con el respaldo en posición
el asiento del conductor y el asiento del vertical, centrados sobre el cojín del
pasajero delantero. asiento con el cinturón de seguridad
Los airbags delanteros se han diseñado abrochado, las piernas extendidas
para complementar los cinturones de cómodamente y los pies en el suelo
seguridad de tres puntos. Para que hasta que el vehículo esté aparcado
estos airbags ofrezcan protección, y se haya parado el motor. Si un
los cinturones de seguridad deben ocupante no está en esa posición
estar siempre abrochados durante la durante un accidente, el airbag le
conducción. golpeará con gran fuerza al desplegarse
provocándole graves lesiones o la
Puede sufrir lesiones graves o la muerte muerte.
en caso de accidente si no lleva el cinturón
de seguridad abrochado. Los airbags Ni usted ni los pasajeros deben sentarse
se han previsto como suplemento del ni inclinarse innecesariamente cerca de
cinturón de seguridad, no como sustituto los airbags o inclinarse sobre la puerta o
del mismo. Asimismo, los airbags no se la consola central.
despliegan en todas las colisiones. En Mueva su asiento lo más lejos posible
algunos accidentes, los cinturones de de los airbags delanteros, manteniendo
seguridad son la única protección. el control del vehículo.

¿Dónde están los airbags?


ADVERTENCIA
Airbags del conductor y del pasajero
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE LOS (si está equipado)
AIRBAGS
Airbag delantero del conductor
„„
Use SIEMPRE los cinturones de
seguridad y las sujeciones para niños,
para cualquier desplazamiento, en
cualquier momento, para todo el
mundo. Incluso con los airbags, podría
sufrir lesiones graves o la muerte en caso
de colisión si no lleva correctamente
abrochado el cinturón de seguridad
o si no lleva el cinturón de seguridad
abrochado al inflarse el airbag.
NUNCA coloque al niño en una sujeción OQX039024L
para niños ni en un cojín alzador en Airbag delantero del pasajero
„„
el asiento del pasajero delantero. Si
el airbag se infla podría golpear con
fuerza al bebé o al niño y causarle
lesiones graves o la muerte.
ABC - Sujete siempre a los niños
menores de 13 años en el asiento
trasero. Este es el lugar más seguro para
que viajen los niños de cualquier edad.
Si un niño de 13 años o mayor se sienta
en el asiento delantero, el cinturón
debe sujetarlo correctamente y el OQX039035L
asiento deberá situarse en la posición
más atrás posible.
3-32
03
Su vehículo está equipado con un
sistema de sujeción suplementario (SRS)
y bandas abdominales/del hombro tanto
en el asiento del conductor como en el
del pasajero.
El SRS se compone de airbags situados
en el centro del volante y en el panel
frontal del lado del acompañante sobre la
guantera. En las cubiertas de los airbags
se han grabado las letras "AIR BAG".
El propósito del SRS es el de proporcionar
OOS037071L
una protección adicional al conductor del
vehículo y al pasajero delantero más allá Interruptor ON/OFF del airbag delantero
de la que ofrece el sistema del cinturón de del pasajero (si está equipado)
seguridad en caso de un impacto frontal El objetivo del interruptor es desactivar
con la suficiente gravedad. el airbag delantero del pasajero para
transportar a ocupantes con gran riesgo
de sufrir lesiones relacionadas con el
ADVERTENCIA despliegue del airbag debido a su edad,
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones tamaño o condición de salud.
graves o la muerte en caso de inflarse
los airbags delanteros, tome las
precauciones siguientes:
• Los cinturones de seguridad deben
estar abrochados en todo momento
para que los ocupantes estén
correctamente sentados.
• Mueva su asiento lo más lejos
posible de los airbags delanteros,
manteniendo el control del vehículo.
• No se apoye contra la puerta o la
consola central. OQX039025L
• No permita que el pasajero delantero Para desactivar el airbag delantero del
coloque los pies ni las piernas sobre pasajero:
el salpicadero.
Introduzca la llave o un dispositivo rígido
• No coloque objetos (como cubiertas similar en el interruptor ON/OFF del
del panel de colisión, soportes para airbag delantero del pasajero y gírelo
teléfonos móviles, sujetavasos, a la posición OFF. El indicador OFF del
perfume o adhesivos) sobre de los airbag del pasajero ( ) se encenderá
módulos del airbag del volante, el y permanecerá encendido hasta que se
panel de instrumentos, el parabrisas reactive el airbag delantero del pasajero.
y el panel del pasajero delantero y
la guantera, ni cerca de los mismos.
Dichos objetos podrían lesionarle
en caso de colisión del vehículo lo
suficientemente severa como para
desplegar los airbags.
• No acople ningún objeto en el parabrisas
delantero ni en el espejo interior.
3-33
Sistema de seguridad

ADVERTENCIA
En caso de fallo de funcionamiento
del interruptor ON/OFF del airbag
delantero del pasajero, pueden darse
las condiciones siguientes:
• El testigo de advertencia del airbag
( ) en el panel de instrumentos se
enciende.
• El indicador OFF del airbag ( ) no se
enciende y el indicador ON ( )
OQX039026L se enciende y se apaga después de
Para reactivar el airbag delantero del aproximadamente 60 segundos.
pasajero: El airbag delantero del pasajero se
Introduzca la llave o un dispositivo rígido inflará en caso de impacto frontal
similar en el interruptor ON/OFF del aunque el interruptor ON/OFF del
airbag delantero del pasajero y gírelo airbag delantero del pasajero se
a la posición ON. El indicador ON del encuentre en la posición OFF.
airbag del pasajero ( ) se encenderá • Recomendamos que haga revisar lo
y permanecerá encendido durante 60 antes posible el interruptor ON/OFF
segundos. del airbag delantero del pasajero
y el sistema de airbags SRS por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
Información
El indicador ON/OFF del airbag delantero
del pasajero se enciende durante 4
segundos después de colocar el interruptor
de encendido en la posición ON.

ADVERTENCIA
No permita que los pasajeros adultos
viajen en el asiento del pasajero
delantero cuando el indicador OFF del
airbag del pasajero esté encendido.
Durante una colisión, el airbag no se
inflará si el indicador está encendido.
Active el airbag delantero del pasajero
o solicite al pasajero que se desplace al
asiento trasero.

3-34
03
Airbags laterales (si está equipado) ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones
graves o la muerte en caso de inflarse
un airbag lateral, tome las precauciones
siguientes:
• Los cinturones de seguridad deben
estar abrochados en todo momento
para que los ocupantes estén
correctamente sentados.
• No permita que los pasajeros
descansen la cabeza o el cuerpo
sobre las puertas, que coloquen los
OIB034021 brazos sobre las puertas, que estiren
Su vehículo está equipado con un airbag los brazos por fuera de la ventanilla
lateral en cada uno de los asientos ni que coloquen objetos entre las
delanteros. puertas y los asientos.
El propósito del airbag es proporcionar • Sujete el volante con las manos en las
una protección adicional al conductor, posiciones de las 9 en punto y las 3 en
punto para reducir el riesgo de sufrir
al acompañante y a los pasajeros de los lesiones en las manos y los brazos.
asientos laterales traseros, más allá de la
ofrecida por el cinturón. • No utilice fundas accesorias de
los asientos. Ello podría reducir o
Los airbags laterales están diseñados impedir la efectividad del sistema.
para activarse únicamente durante • No coloque ningún objeto sobre
cierto tipo de colisiones de impacto el airbag ni entre el airbag y usted.
lateral, dependiendo de la gravedad del Asimismo, no adhiera objetos
impacto. alrededor de la zona en la que se infla
En los vehículos equipados con sensor el airbag, como en las puertas, los
de vuelco, los airbags laterales y/o de cristales de las ventanillas laterales y
cortina y los pretensores a ambos lados los montantes delanteros y traseros.
del vehículo se podrían desplegar si se • No coloque ningún objeto entre
detecta un vuelco o un posible vuelco. la puerta y el asiento. Podrían
Los airbags laterales no están diseñados convertirse en proyectiles peligrosos
para desplegarse en todas las situaciones en caso de inflarse el airbag de
de impacto lateral o vuelco. impacto lateral.
• No monte accesorios en el lateral o
cerca de los airbags laterales.
• No coloque objetos entre la etiqueta
del airbag lateral y el cojín del
asiento. Se podrían causar lesiones
en caso de colisión del vehículo lo
suficientemente severa como para
desplegar los airbags.
• No cause impactos en las puertas
cuando el interruptor de encendido esté
en la posición ON, ya que podría causar
que los airbags laterales se inflen.
• Si el asiento o la funda del asiento
presenta daños, recomendamos que
solicite la reparación del sistema por
un distribuidor HYUNDAI autorizado.
3-35
Sistema de seguridad

Airbags de cortina (si está equipado) ADVERTENCIA


Para reducir el riesgo de sufrir lesiones
graves o la muerte en caso de inflarse
los airbags de cortina, tome las
precauciones siguientes:
• Todos los ocupantes deben llevar
abrochado el cinturón de seguridad
en todo momento para estar
correctamente sentados.
• Asegure correctamente las
sujeciones para niños lo más lejos
OQX039052 posible de la puerta.
• No coloque objetos encima del
airbag. Asimismo, no adhiera objetos
alrededor de la zona en la que se infla
el airbag como en las puertas, los
cristales de las ventanillas laterales,
los montantes delanteros o traseros
o la guía lateral del techo.
• No cuelgue objetos que no sean
ropa, especialmente objetos duros o
frágiles. Si se produce un accidente,
se podrían causar lesiones o daños
OQX039053 en el vehículo.
En las guías del techo de ambos lados, • No permita que los pasajeros
encima de las puertas delanteras y descansen la cabeza o el cuerpo
traseras, se encuentran airbags de sobre las puertas, que coloquen los
cortina. brazos sobre las puertas, que estiren
Se han concebido para proteger la los brazos por fuera de la ventanilla
cabeza de los ocupantes de los asientos ni que coloquen objetos entre las
delanteros y de los asientos laterales puertas y los asientos.
traseros en caso de ciertas colisiones de • No abra ni repare los airbags
impacto lateral. laterales de cortina.
Los airbags de cortina están diseñados
para activarse únicamente durante
cierto tipo de colisiones de impacto
lateral, dependiendo de la gravedad del
impacto.
En los vehículos equipados con sensor
de vuelco, los airbags laterales y/o de
cortina a ambos lados del vehículo
se podrían desplegar si se detecta un
vuelco o un posible vuelco.
Los airbags de cortina no están
diseñados para desplegarse en todas las
situaciones de impacto lateral o vuelco.

3-36
03
¿Cómo funciona el sistema de Testigo de advertencia SRS
airbags?
El testigo de advertencia del airbag SRS
(sistema de sujeción suplementario)
en el panel de instrumentos indica el
símbolo del airbag que se muestra en
la ilustración. El sistema comprueba las
averías del sistema eléctrico del airbag.
El testigo indica que hay un problema
potencial con el sistema de los airbags,
que podría afectar a los airbags laterales
y/o de cortina que se utilizan para la
OQX039027L
protección de vuelco (si está equipado
con sensor de vuelco).
El SRS está formado por los siguientes
componentes:
(1) Módulo del airbag delantero del ADVERTENCIA
conductor En caso de fallo de funcionamiento
(2) Módulo del airbag delantero del del SRS, el airbag podría no inflarse
pasajero* correctamente durante un accidente,
(3) Módulos del airbag lateral* aumentando el riesgo de sufrir lesiones
graves o la muerte.
(4) Módulos del airbag de cortina*
En caso de producirse una de las
(5) Conjuntos del pretensor del retractor condiciones siguientes, existe un fallo
(6) Testigo de advertencia del airbag de funcionamiento del SRS:
(7) Módulo de control SRS (SRSCM) • El testigo no se enciende durante
(8) Sensores de impacto frontal unos seis segundos al colocar la
llave de encendido del motor en la
(9) Sensores de impacto lateral* posición ON.
(10) Sensores de presión laterales* • El testigo permanece iluminado
*: si está equipado durante unos seis segundos.
• El testigo se enciende mientras el
El SRSCM (módulo de control del sistema vehículo está en movimiento.
de sujeción suplementario) controla • El testigo parpadea cuando el motor
continuamente los componentes está en marcha.
del SRS mientras el interruptor de
encendido está en la posición ON para Recomendamos que haga revisar el SRS
determinar si el impacto del choque es lo por un distribuidor HYUNDAI autorizado
suficientemente grave para necesitar el lo antes posible en caso de darse
despliegue del airbag o del pretensor del alguno de estos problemas.
cinturón de seguridad.

3-37
Sistema de seguridad

Durante una colisión frontal, los sensores • Además de inflarse en colisiones


detectan la deceleración rápida del laterales graves, en los vehículos
vehículo. Si el ritmo de la deceleración equipados con un sensor de vuelco,
es elevado, la unidad de control inflará los airbags laterales y de cortina se
los airbags delanteros en el momento inflan si el sistema sensor detecta un
preciso y con la fuerza necesaria. vuelco.
Los airbags delanteros protegen al Al detectarse un vuelco, los airbags
conductor y al pasajero delantero laterales y de cortina permanecen
respondiendo a impactos frontales en inflados durante más tiempo para
los que los cinturones de seguridad solos evitar que los ocupantes salgan
no puedan proporcionar la sujeción despedidos, especialmente al usarse
adecuada. Cuando sea necesario, los en combinación con los cinturones de
airbags laterales ofrecen una mayor seguridad (si están equipados con un
protección en caso de impacto lateral o sensor de vuelco).
de vuelco al soportar el área del cuerpo • Para una mayor protección, los
superior lateral. airbags deben inflarse rápidamente.
• Los airbags están activos (preparados La velocidad de inflado del airbag
para inflarse en caso necesario) solo es consecuencia del breve espacio
cuando la llave de encendido del de tiempo en el que debe inflarse
motor está en la posición ON. el airbag entre el ocupante y las
• Los airbags se inflan en caso de una estructuras del vehículo antes de que
colisión frontal o lateral para ayudar a el ocupante sufra un impacto contra
proteger a los ocupantes de lesiones dichas estructuras. Esta velocidad del
físicas graves. inflado reduce el riesgo de lesiones
graves o mortales y, por ello, se trata
• Generalmente, los airbags están de un componente necesario para el
diseñados para inflarse en función diseño del airbag.
de la intensidad de la colisión y de
su dirección, etc. Estos dos factores Sin embargo, el inflado rápido del
determinan si los sensores envían una airbag también puede causar lesiones,
señal electrónica para su despliegue/ entre las que destacan rasguños
inflado. faciales, contusiones y rotura de
huesos debido a que la rapidez
• Los airbags delanteros se inflarán de inflado hace que los airbags se
y desinflarán por completo en un expandan con gran fuerza.
instante. Es prácticamente imposible
ver hincharse los airbags durante un • Hay incluso circunstancias en las
accidente. Es mucho más probable que el contacto con el airbag puede
que simplemente vea los airbags causar lesiones mortales, sobre
desinflados, colgando fuera de sus todo si el ocupante está sentado
compartimentos de almacenamiento excesivamente cerca del airbag.
después de la colisión. Puede tomar medidas para reducir el
riesgo de sufrir lesiones en caso de
inflarse un airbag. El mayor riesgo viene
dado al sentarse demasiado cerca del
airbag. Un airbag necesita espacio
para inflarse. Se recomienda que los
conductores se sienten dejando el
máximo espacio posible entre el centro
del volante y el pecho, manteniendo al
mismo tiempo el control del vehículo.

3-38
03
Airbag delantero del conductor (1)
„„ Airbag delantero del conductor (3)
„„

ODN8039077L ODN8039079L

Cuando el SRSCM detecta un impacto Airbag delantero del pasajero


„„
fuerte en la parte delantera del vehículo,
se desplegarán automáticamente los
airbags delanteros.

Airbag delantero del conductor (2)


„„

ODN8039080L

Después de completarse el inflado,


el airbag comienza a desinflarse
inmediatamente, permitiendo que el
conductor mantenga la visión delantera
ODN8039078L y la capacidad de accionar el volante u
Una vez desplegados, las costuras otros controles.
moldeadas directamente en las cubiertas
del panel se separarán por la presión
de la expansión de los airbags. Esta ADVERTENCIA
mayor apertura de las cubiertas es lo Para evitar que los objetos se
que permite el completo inflado de los conviertan en proyectiles peligrosos al
airbags. inflarse el airbag del pasajero:
Un airbag completamente inflado, • No monte ni coloque objetos
en combinación con un cinturón (soporte de bebidas, soporte de
correctamente colocado, aminora el CD, pegatinas, etc.) en el panel del
movimiento hacia delante del conductor pasajero delantero sobre la guantera
o del pasajero delantero, reduciendo el en la que esté ubicado el airbag del
riesgo de lesiones en cabeza y pecho. pasajero.
• No coloque un recipiente de
ambientador líquido cerca del
tablero de instrumentos ni en la
superficie del panel de instrumentos.

3-39
Sistema de seguridad

¿Qué ocurre cuando se inflan los Ruido y humo del airbag al inflarse
airbags? Cuando los airbags se inflan, producen
Después de inflarse un airbag delantero un fuerte ruido y podrían generar humo y
o lateral, este se desinflará muy polvo en el aire del interior del vehículo.
rápidamente. Cuando se infla el airbag, Esto es normal y es consecuencia del
ello no impide que el conductor pueda encendido del inflador del airbag.
ver por el parabrisas o pueda accionar el Después de que el airbag se infle,
volante. Los airbags de cortina pueden sentirá un malestar al respirar debido al
permanecer parcialmente inflados contacto de su pecho con el cinturón
durante algún tiempo tras desplegarse. de seguridad y el airbag, además de
por haber respirado humo y polvo. El
polvo podría agravar el asma en algunas
ADVERTENCIA personas. En caso de tener problemas
Después de inflarse un airbag, tome las respiratorios después de desplegarse
precauciones siguientes: los airbags, solicite ayuda médica
inmediatamente.
• Abra las ventanillas y las puertas lo
antes posible después de producirse Aunque el humo y el polvo no sean
un impacto para evitar una tóxicos, pueden causar irritación en la
exposición prolongada al humo y al piel, los ojos, la nariz, la garganta, etc. Si
polvo liberados al inflarse el airbag. este es el caso, lávese inmediatamente
con agua fría y solicite ayuda médica si
• No toque los componentes internos los síntomas persisten.
de la zona de almacenamiento del
airbag inmediatamente después del
inflado del airbag. Las piezas que
entran en contacto con el airbag al
inflarse podrían estar muy calientes.
• Lave siempre las zonas cutáneas
expuestas con agua fría y con jabón
neutro.
• Recomendamos que un
concesionario HYUNDAI autorizado
cambie el airbag inmediatamente
después de desplegarse. Los airbags
están diseñados para utilizarse solo
una vez.

3-40
03
No monte la sujeción para niños en ¿Por qué no se ha desplegado el
el asiento del pasajero delantero airbag durante una colisión?
Tipo A
„„ Hay ciertos tipos de accidentes en
los que el airbag no proporciona una
protección adicional. Entre estos
accidentes se incluyen los impactos
traseros, segundas o terceras colisiones
en accidentes de impacto múltiple, así
como en impactos a baja velocidad. El
daño al vehículo indica una absorción de
la energía de colisión y no es indicador
de si debe desplegarse o no el airbag.

OHI038169L Sensor de colisión del airbag


Tipo B
„„

ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de que el airbag
se despliegue de forma imprevista
causando lesiones graves o la muerte:
• No golpee ni permita que ningún
objeto golpee las ubicaciones en las
que están instaladas los airbags ni
los sensores.
OHI038170L
• No realice operaciones de
mantenimiento en o alrededor
No monte nunca una sujeción para niños de los sensores del airbag. Si se
en el asiento del pasajero delantero. Si el altera la ubicación o el ángulo de
airbag se infla puede golpear con fuerza los sensores, los airbags podrían
al niño o a la sujeción y causarle lesiones desplegarse cuando no deberían
graves o mortales. o podrían no desplegarse cuando
deberían.
ADVERTENCIA • No instale protecciones del
parachoques ni cambie el
• ¡Peligro extremo! No use una parachoques por piezas no
sujeción para niños en sentido originales. Esto podría afectar
contrario a la marcha en un asiento negativamente el rendimiento de
que tenga airbag. despliegue del airbag en caso de
• No utilice NUNCA un sistema de colisión.
sujeción para niños en sentido inverso • Coloque el interruptor de encendido
a la marcha en un asiento que tenga en la posición LOCK/OFF o ACC
AIRBAG ACTIVO delante del mismo, cuando se está remolcando el
ya que el NIÑO podría sufrir LESIONES vehículo para evitar un despliegue
GRAVES o la MUERTE. involuntario del airbag.
• No coloque nunca una sujeción • Recomendamos que encargue todas
para niños en el asiento del pasajero las reparaciones a un distribuidor
delantero. Si el airbag del pasajero HYUNDAI autorizado.
delantero se infla, podría causar
lesiones graves o mortales.

3-41
Sistema de seguridad

OQX039029L/OQX039030L/OQX039028L/OQX039036L/OQXI039029

1. Módulo de control SRS


2. Sensor de impacto frontal
3. Sensor de presión lateral (puerta delantera)*
4. Sensor de impacto lateral (montante B)*

*: si está equipado

3-42
03
Condiciones de inflado del airbag Airbags laterales y de cortina
Los airbags lateral y de cortina están
diseñados para inflarse cuando los
sensores de colisión laterales detectan
un impacto dependiendo de la severidad
del impacto provocado por una colisión
de impacto lateral.
Aunque los airbags del conductor y del
pasajero delantero están diseñados para
inflarse solo en colisiones frontales,
también podrían inflarse en otro tipo de
colisiones si los sensores de impacto
OQXI039031 delanteros detectan un impacto
Airbags delanteros suficiente. Los airbags laterales o de
cortina están diseñados para inflarse
Los airbags delanteros están diseñados solo en colisiones de impacto lateral o en
para inflarse en caso de colisión frontal situaciones de vuelco (si está equipado
dependiendo de la gravedad del impacto con sensor de vuelvo), pero podrían
de dicha colisión. inflarse en otras colisiones si los sensores
de impacto lateral detectan un impacto
suficiente. Si el chasis del vehículo
se golpea en los baches u objetos en
carreteras en malas condiciones, los
airbags podrían desplegarse. Conduzca
con cuidado en carreteras en malas
condiciones o en superficies no aptas
para el tráfico de vehículos para evitar que
el airbag se despliegue involuntariamente.

Condiciones en las que el airbag no


se infla
OQX039042L

OQXI039031
OQX039053
En algunas colisiones a baja velocidad,
los airbags podrían no desplegarse.
Los airbags están diseñados para no
desplegarse en esos casos porque no
aportarían beneficios adicionales a la
protección ofrecida por el cinturón de
seguridad.
3-43
Sistema de seguridad

OQXI039032 OQX039040L

Los airbags delanteros no están En una colisión en ángulo, la fuerza del


diseñados para inflarse en caso de impacto puede dirigir a los ocupantes
colisiones traseras, porque los ocupantes en una dirección donde los airbags
se mueven hacia atrás con la fuerza no proporcionarían ningún beneficio
del impacto. En este caso, los airbags adicional, y por eso, los sensores podrían
inflados no aportarían ningún beneficio no desplegar los airbags.
adicional.

OQXI039034
OQX039042L Normalmente, los conductores frenan
Los airbags delanteros podrían no con mucha fuerza justo antes del
inflarse en colisiones de impacto lateral impacto. Estas frenadas fuertes bajan la
porque los ocupantes se mueven en la parte delantera del vehículo provocando
dirección de la colisión; es decir, en los que "conduzca" por debajo de un
impactos laterales, el despliegue del vehículo con una mayor holgura con el
airbag delantero no ofrecería ninguna suelo. Los airbags podrían no inflarse
protección adicional. en esta situación de "infra-conducción"
Sin embargo, los airbags laterales y de porque las fuerzas de deceleración que
cortina podrían inflarse dependiendo de se detectan en los sensores podrían
la severidad del impacto. verse muy reducidas en dichas colisiones
de "infra conducción".

3-44
03
Cuidado del SRS
El SRS no necesita prácticamente
mantenimiento y no hay ninguna
pieza de la que pueda encargarse del
mantenimiento usted mismo de manera
segura. Si el testigo de advertencia del
airbag del SRS no se ilumina al colocar
la llave de encendido del motor en ON
o si permanece siempre iluminado,
recomendamos que haga revisar
inmediatamente el sistema por un
OQXI039035
distribuidor HYUNDAI autorizado.
Los airbags delanteros podrían no Recomendamos que cualquier trabajo
inflarse en accidentes en los que se en el sistema SRS (extraerlo, montarlo,
produzca un vuelco porque el despliegue repararlo) o cualquier trabajo en el
del airbag no proporcionaría protección volante, en el panel del pasajero
adicional a los ocupantes. delantero, en los asientos delanteros
o en las guías del techo, los realice un
Información distribuidor HYUNDAI autorizado. Una
manipulación inadecuada del sistema
• Vehículos equipados con sensor de vuelco SRS podría provocar graves lesiones
Los airbags laterales y de cortina personales.
podrían inflarse en situaciones de vuelco
si se detecta por el sensor de vuelco.
ADVERTENCIA
• Vehículos no equipados con sensor de
vuelco Para reducir el riesgo de sufrir
lesiones graves o la muerte, tome las
Los airbags laterales y/o de cortina precauciones siguientes:
podrían inflarse cuando el vehículo
vuelque debido a una colisión de impacto • No intente modificar ni desconectar
lateral si el vehículo está equipado con los componentes ni el cableado del
airbags laterales y/o de cortina. SRS, incluyendo la colocación de
placas en las cubiertas del panel y
modificaciones en la estructura de la
carrocería.
• No coloque ningún objeto sobre los
módulos del airbag del volante, el
panel de instrumentos y el panel del
pasajero delantero sobre la guantera,
ni cerca de los mismos.
• Limpie las cubiertas del panel
del airbag con un paño suave
humedecido solo con agua. Los
disolventes o los limpiadores
OQX039043L podrían afectar negativamente a las
Los airbags podrían no inflarse si el cubiertas del airbag y al correcto
vehículo colisiona contra objetos como despliegue del sistema.
postes o árboles, donde el punto de • Recomendamos que haga cambiar
impacto está concentrado en una zona los airbags inflados por un
y la estructura del vehículo absorbe la distribuidor HYUNDAI autorizado.
energía de la colisión.
3-45
Sistema de seguridad

• Si es necesario desechar los Al añadir equipamiento o modificar


componentes del sistema de airbags el dispositivo del airbag de su
o si el vehículo debe desguazarse, vehículo
tenga en cuenta las siguientes
Si modifica su vehículo cambiándole el
precauciones de seguridad. Póngase
bastidor, el sistema de parachoques, la
en contacto con un distribuidor
lámina metálica del extremo frontal o
HYUNDAI autorizado para obtener la
lateral o la altura de conducción, esto
información necesaria. En caso de no
podría afectar al funcionamiento del
seguirse estas precauciones podría
sistema de airbags del vehículo.
aumentar el riesgo de sufrir lesiones.

Precauciones de seguridad Etiquetas de advertencia del


adicionales airbag (si está equipado)
Los pasajeros no deben moverse o
cambiarse de asiento mientras el
vehículo está en movimiento. Un
ocupante que no lleve el cinturón de
seguridad abrochado en el momento de
una colisión o frenada de emergencia
puede ser lanzado contra el interior del
vehículo, contra otros ocupantes o ser
expulsado del vehículo.
No utilice ningún accesorio en
los cinturones de seguridad. Los OQX039031L
dispositivos utilizados para mejorar la
comodidad o la colocación del cinturón Las etiquetas de advertencia del airbag
pueden reducir la protección que están adheridas al parasol del pasajero
proporciona el cinturón y aumentar los para advertirle de que NUNCA debe
riesgos de lesiones graves en caso de montar una sujeción para niños en el
accidente. asiento del pasajero delantero.
No modifique los asientos delanteros. Asegúrese de leer toda la información
sobre los airbags que están instalados en
La modificación de los asientos su vehículo en el manual del propietario.
delanteros puede interferir con la
operación de los componentes de
detección de los sistemas de sujeción
adicional o de los airbags laterales.
No coloque ningún objeto debajo de
los asientos delanteros. Colocar objetos
debajo de los asientos delanteros podría
interferir con el funcionamiento de los
componentes de detección del sistema
de sujeción adicional y con los mazos de
cables.
No cause impactos en las puertas.
Causar impactos en las puertas cuando
el interruptor de encendido está en
la posición ON podría causar que los
airbags se inflen.

3-46
4. Tablero de instrumentos
Tablero de instrumentos................................................................................... 4-4
Control del tablero de instrumentos............................................................................4-5
Iluminación del panel de instrumentos.....................................................................4-5
Indicadores e instrumentos..........................................................................................4-5
Velocímetro.................................................................................................................4-5
Tacómetro.................................................................................................................. 4-6
Indicador de la temperatura del refrigerante del motor......................................... 4-6
Indicador de combustible.......................................................................................... 4-7
Indicador de la temperatura exterior........................................................................ 4-7
Cuentakilómetros...................................................................................................... 4-8
Distancia a vacío........................................................................................................ 4-9
Testigo de aviso de carretera helada......................................................................... 4-10
Indicador de cambio de la transmisión..................................................................... 4-10
Indicador de cambio de la transmisión manual..................................................... 4-10
Indicador de cambio de la transmisión automática................................................ 4-11
Indicador de cambio de la transmisión variable inteligente.................................. 4-11
Indicadores y luces de advertencia........................................................................... 4-12
4
Testigo de advertencia del airbag............................................................................ 4-12
Testigo de advertencia del cinturón de seguridad................................................. 4-12
Testigo de advertencia del líquido de frenos y del freno de estacionamiento.... 4-13
Testigo de advertencia del sistema de frenos antibloqueo (ABS)......................... 4-14
Testigo de advertencia del sistema de distribución de la fuerza de frenado
electrónica (EBD)...................................................................................................... 4-14
Testigo de advertencia de la dirección asistida eléctrica (EPS)............................ 4-14
Testigo indicador de avería (MIL)............................................................................ 4-15
Testigo de advertencia del sistema de carga.......................................................... 4-15
Testigo de advertencia de la presión de aceite del motor..................................... 4-15
Testigo de advertencia del nivel bajo de combustible........................................... 4-16
Testigo de advertencia de exceso de velocidad..................................................... 4-16
Testigo de advertencia maestro.............................................................................. 4-16
Testigo de advertencia de presión baja de los neumáticos....................................4-17
Testigo indicador del control electrónico de estabilidad (ESC).............................4-17
Testigo indicador OFF del control electrónico de estabilidad (ESC)..................... 4-18
Testigo indicador del inmovilizador (sin llave inteligente)..................................... 4-18
Testigo indicador del inmovilizador (con llave inteligente)................................... 4-18
Testigo indicador de los intermitentes.................................................................... 4-19
Testigo indicador de las luces de cruce.................................................................. 4-19
Testigo indicador de las luces de carretera............................................................ 4-19
Testigo de advertencia de asistencia de luces largas (HBA)................................. 4-19
Testigo indicador de luces encendidas................................................................... 4-19
Testigo indicador antiniebla trasero........................................................................ 4-19
Testigo indicador de crucero................................................................................... 4-19
Testigo de advertencia de puerta abierta (para el tablero convencional)............4-20
Testigo de advertencia de portón trasero abierto
(para el tablero convencional).................................................................................4-20
Testigo de advertencia del sistema de asistencia de prevención de colisión
frontal (FCA)..............................................................................................................4-20
Testigo indicador del sistema de asistencia de mantenimiento de carril (LKA)...4-20
Testigo indicador de LLAVE FUERA.........................................................................4-20
Mensajes visualizados en la pantalla LCD..................................................................4-21
La llave no está en el vehículo (para sistema con llave inteligente).......................4-21
No se detecta la llave (para sistema con llave inteligente).....................................4-21
Presione START con la llave (para sistema con llave inteligente)...........................4-21
Batería baja de la llave (para sistema con llave inteligente)...................................4-21
Pise el freno para arrancar (para sistema con llave inteligente).............................4-21
Presione el botón START nuevamente (para sistema con llave inteligente)..........4-21
Cambie a P o a N para arrancar (para sistema con llave inteligente y
4 transmisión variable inteligente/automática).........................................................4-21
Compruebe el fusible del BRAKE SWITCH (para sistema con llave inteligente y
transmisión variable inteligente/automática)........................................................4-22
Indicador de apertura de puerta, capó o portón trasero.......................................4-22
Indicador de techo solar abierto.............................................................................4-22
Encienda el FUSE SWITCH.......................................................................................4-22
Modo de iluminación................................................................................................4-22
Modo de limpiaparabrisas........................................................................................4-23
Presión baja...............................................................................................................4-23
Combustible bajo......................................................................................................4-23
Sobrecalentamiento de motor.................................................................................4-23
Compruebe el faro....................................................................................................4-23
Compruebe el sist. asist. de luces largas (HBA).....................................................4-24
Compruebe el sist. asist. preven. colisión frontal (FCA)........................................4-24
Comprobar el sistema de aviso de colisión en punto ciego (BCW)......................4-24
Comprobar el sistema de aviso de atención del conductor (DAW)......................4-24
Comprobar el sistema de asistencia de mantenimiento de carril (LKA)...............4-24
4. Tablero de instrumentos
Pantalla LCD (tipo B)........................................................................................ 4-25
Control de la pantalla LCD..........................................................................................4-25
Modos de la pantalla LCD (tipo B)..............................................................................4-26
Modo del ordenador de viaje................................................................................... 4-27
Modo de asistencia a la conducción....................................................................... 4-27
Modo de advertencia maestra................................................................................. 4-27
Modo Ajustes Usuario (tipo B)....................................................................................4-28
Ordenador de viaje (tipo A)........................................................................................4-33
Recordatorio de servicio..........................................................................................4-36
Velocímetro digital.................................................................................................... 4-37
Ordenador de viaje (tipo B)........................................................................................ 4-37
Modos de viaje.......................................................................................................... 4-37
Consumo de combustible........................................................................................4-38
Consumo instantáneo de combustible (2)..............................................................4-38
Pantalla Información acumulada.............................................................................4-39
Pantalla Info. conducc............................................................................................. 4-40
Velocímetro digital................................................................................................... 4-40
4
Tablero de instrumentos

TABLERO DE INSTRUMENTOS
Tablero convencional (tipo A)
„„

Tablero de supervisión (tipo B)


„„

OQX049030L/OQX049024L

1. Tacómetro 5. Indicadores y luces de advertencia


2. Velocímetro 6. Botón restablecer/modo de viaje
3. Indicador de combustible 7. Cuentakilómetros/ordenador de viaje
4. Indicador de la temperatura del 8. Pantalla LCD (incluido el ordenador de
refrigerante del motor viaje)

El tablero real del vehículo podría no coincidir con la ilustración.


Para obtener más información, consulte "Indicadores e instrumentos" en este
capítulo.

4-4
04
Control del tablero de instrumentos Indicadores e instrumentos
Iluminación del panel de instrumentos Velocímetro
Tipo A
„„
••km/h ••
km/h, MPH

OQX049010L OQXI049102 OQX049003L


Cuando las luces de estacionamiento del Tipo B
„„
vehículo o los faros estén encendidos, ••
MPH, km/h ••km/h
pulse el botón de control de la
iluminación para ajustar el brillo de la
iluminación del panel de instrumentos.
Al pulsar el botón de control de la
iluminación, también se ajusta la
intensidad de iluminación de los
interruptores interiores.

ADVERTENCIA OQX049004L OQXI049103

Durante la conducción, no ajuste nunca


el tablero de instrumentos. Esto podría ••
km/h, MPH ••
MPH, km/h
causar la pérdida de control y provocar
un accidente con resultado de muerte,
lesión grave o daños al vehículo.

Tipo A
„„ Tipo B
„„

OQX049005L OQX049006L

El velocímetro indica la velocidad del


vehículo y está calibrado en kilómetros
por hora (km/h) y/o millas por hora
(MPH).

OIB044112 OHCR046110

• Se visualiza la intensidad de
iluminación del panel de instrumentos.
• Cuando la iluminación alcance el nivel
máximo o mínimo, sonará una señal
acústica.

4-5
Tablero de instrumentos

Tacómetro Indicador de la temperatura del


Tipo A
„„ Tipo B
„„ refrigerante del motor
Tipo A
„„

OQX049007L OQX049008L

El tacómetro indica el número OQXI049106


aproximado de las revoluciones del Tipo B
„„
motor por minuto (rpm).
Utilice el tacómetro para seleccionar los
puntos de cambio correctos y para evitar
cargar y/o sobrerrevolucionar el motor.

ATENCIÓN
No haga funcionar el motor dentro de la
ZONA ROJA del tacómetro. Podría dañar
gravemente el motor.
OQXI049107

Este indicador muestra la temperatura del


refrigerante del motor cuando el interruptor
de encendido está en la posición ON.

ATENCIÓN
Si la aguja del indicador se mueve a
más allá de la zona normal hacia la
posición "H (caliente)", esto indica un
sobrecalentamiento que podría dañar
el motor.
No siga conduciendo con el motor
sobrecalentado. Si el vehículo se
sobrecalienta, consulte "Si el motor se
sobrecalienta" en el capítulo 7.

ADVERTENCIA
No quite nunca el tapón del radiador ni
la tapa del depósito cuando el motor
está caliente. El refrigerante del motor
está sometido a presión y podría
causar quemaduras graves. Espere a
que se enfríe el motor antes de añadir
refrigerante al depósito.
4-6
04
Indicador de combustible ADVERTENCIA
Tipo A
„„
La falta de combustible puede exponer
a los ocupantes a una situación de
peligro.
Debe parar y repostar lo antes posible
una vez se haya encendido el testigo de
advertencia o cuando el indicador se
acerque al nivel "E (vacío)".

ATENCIÓN
Evite conducir con un nivel de
OQXI049108
combustible excesivamente bajo. La
Tipo B
„„ falta de combustible podría provocar
fallos de combustión del motor y dañar
el convertidor catalítico.

Indicador de la temperatura exterior


Este indicador muestra la temperatura
exterior actual en Celsius (°C) o
Fahrenheit.
-- Intervalo de temperaturas:
-- 40 °C ~ 60 °C (-40 °F ~ 140 °F)
OQXI049109
La temperatura exterior no cambia
Este indicador muestra la cantidad inmediatamente como en un
restante aproximada de combustible en termómetro normal para no distraer al
el depósito de combustible. conductor.
La unidad de temperatura puede
Información cambiarse (de °C a °F o de °F a °C)
mediante:
• La capacidad del depósito de
combustible se indica en el capítulo 2.
• El indicador de combustible tiene un
testigo de advertencia de combustible
bajo, que se ilumina cuando el depósito
de combustible está casi vacío.
• En pendientes o curvas, la aguja del
indicador de combustible podría
oscilar o el testigo de advertencia de
combustible bajo podría encenderse
antes de lo habitual debido al
movimiento del combustible en el
depósito.

4-7
Tablero de instrumentos

Tipo A
„„ Cuentakilómetros
Tipo A
„„

OQXI049111
Tipo B
„„
OQXI049110
Tipo B
„„

OQX049027L

-- Modo Ajustes Usuario en el tablero: OQX049026L


es posible cambiar la unidad de
El cuentakilómetros indica la distancia
temperatura en "Funciones adic. -
total que ha recorrido el vehículo y debe
Unidad temperatura".
usarse para determinar cuándo debe
-- Sistema de control automático del realizarse el mantenimiento periódico.
climatizador: mientras pulsa el botón
OFF, pulse el botón AUTO durante 3
segundos o más.
La unidad de temperatura del tablero de
instrumentos y del sistema de control del
climatizador cambian al mismo tiempo.

4-8
04
Distancia a vacío Información
Tipo A
„„
• Si el vehículo no está en un suelo
nivelado o se ha interrumpido la
potencia de la batería, la función de
distancia a vacío podría no funcionar
correctamente.
• La distancia a vacío podría variar de
la distancia real de conducción al ser
un valor estimado de la distancia de
conducción disponible.
• El ordenador de viaje podría no
OQX049011L registrar el combustible adicional
Tipo B
„„ repostado si es inferior a 6 litros (1,6
galones).
• La distancia a vacío podría variar
sustancialmente según las condiciones
de conducción, los hábitos de
conducción y el estado del vehículo.

OQX059121L

• La distancia a vacío es la distancia


estimada que puede conducirse el
vehículo con el combustible restante.
• Si la distancia estimada es inferior
a 1 km (1 mi.), el ordenador de viaje
indicará "---" como distancia a vacío.

4-9
Tablero de instrumentos

Testigo de aviso de carretera Indicador de cambio de la


helada (si está equipado) transmisión
Tipo A
„„ Indicador de cambio de la
transmisión manual (si está equipado)
Tipo A
„„

OQX049012L
Tipo B
„„
OQX049013L
Tipo B
„„

OQX059122L

Este testigo de advertencia avisa al


conductor de que la calzada podría estar OQX059123L
helada. El indicador le informa de qué marcha es
Cuando la temperatura en el indicador la recomendada durante la conducción
de temperatura exterior es inferior a 4 °C para ahorrar combustible.
(40 °F) aproximadamente, el testigo de • Aumentar marcha: ▲2, ▲3, ▲4, ▲5,
aviso de carretera helada y el indicador ▲6
de temperatura exterior parpadean 10
veces y, a continuación, se encienden. • Reducir marcha: ▼1, ▼2, ▼3, ▼4, ▼5
Asimismo, la alarma acústica de
advertencia suena 3 veces. Por ejemplo
: indica que sería adecuado
aumentar a la 3.ª marcha (en estos
Información momentos, la palanca de cambios está
Si el testigo de aviso de carretera helada en 2.ª o 1.ª marcha).
se enciende durante la conducción, preste
mayor atención durante la conducción y : indica que sería adecuado reducir
evite el exceso de velocidad, la aceleración a la 3.ª marcha (en estos momentos, la
rápida, los frenazos o las curvas cerradas, palanca de cambios está en 4.ª, 5.ª o 6.ª
etc., para mayor seguridad. marcha).
Si el sistema no funciona correctamente,
no se muestra este indicador.

4-10
04
Indicador de cambio de la transmisión Indicador de cambio de la transmisión
automática (si está equipado) variable inteligente (si está equipado)
Tipo A
„„ Tipo A
„„

OQXI049112 OQXI049112
Tipo B
„„ Tipo B
„„

OTL045132 OTL045132

Este indicador muestra qué posición de Este indicador muestra qué posición de
la palanca de cambios está seleccionada. la palanca de cambios de la transmisión
variable inteligente está seleccionada.
• Estacionamiento: P
• Marcha atrás: R
• Punto muerto: N
• Conducción: D
• Modo Sports: 1, 2, 3, 4, 5, 6

4-11
Tablero de instrumentos

Tipo B
„„ Indicadores y luces de
advertencia

Información
Antes de poner en marcha el motor,
asegúrese de que todos los testigos de
advertencia estén apagados. Si alguno
permanece encendido, esto indica que hay
una situación que requiere su atención.
OOSH049017L

Ventana emergente del indicador de Testigo de advertencia del


cambio (si está equipado) airbag
La ventana emergente que indica la
marcha actualmente seleccionada se Este testigo de advertencia se enciende:
visualiza en el panel durante unos 2 • Al colocar el interruptor de encendido
segundos al cambiar a otra posición o el botón de inicio/parada del motor
(P/R/N/D). en la posición ON.
La función emergente del indicador de -- Se ilumina durante
cambio puede activarse o desactivarse aproximadamente 6 segundos y, a
desde el modo Ajustes Usuario en la continuación, se apaga.
pantalla LCD del tablero. • Si existe un problema con el SRS.
• En este caso, recomendamos que
haga revisar el vehículo por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.

Testigo de advertencia del


cinturón de seguridad

Este testigo de advertencia informa


al conductor de que el cinturón de
seguridad no está abrochado.
Para obtener más información, consulte
"Cinturones de seguridad" en el
capítulo 3.

4-12
04
Testigo de advertencia del Sistema de doble freno diagonal
líquido de frenos y del freno Este vehículo está equipado con
de estacionamiento sistemas de doble freno diagonal.
Este testigo de advertencia se enciende: Esto significa que incluso si uno de
los sistemas dobles se avería, seguirá
• Al colocar el interruptor de encendido disponiendo de frenos en dos ruedas.
o el botón de inicio/parada del motor
en la posición ON. Cuando solo funciona uno de los
sistemas dobles, se precisa un
-- Se ilumina durante desplazamiento del pedal y una presión
aproximadamente 3 segundos. sobre el pedal superiores a lo normal
-- Permanece encendido si se acciona para detener el vehículo.
el freno de estacionamiento. Además, el vehículo no se detendrá a
• Cuando se acciona el freno de una distancia tan corta si solo funciona
estacionamiento. una parte del sistema de frenado.
• Cuando el nivel del líquido de frenos Si se produce un fallo en los frenos
en el depósito es bajo. durante la conducción, cambie a una
-- Si el testigo de advertencia marcha inferior para aumentar la
se enciende con el freno de fuerza del freno de motor y detenga el
estacionamiento liberado, indica vehículo en cuanto pueda realizarlo en
que el nivel del líquido de frenos en condiciones de seguridad.
el depósito es bajo. Testigo de advertencia del sistema de
frenos antibloqueo (ABS)
Si el nivel del líquido de frenos en el
depósito es bajo:
ADVERTENCIA
1. Conduzca con cuidado al lugar seguro
más cercano y detenga el vehículo. Testigo de advertencia del líquido de
frenos y del freno de estacionamiento
2. Con el motor detenido, compruebe
inmediatamente el nivel de líquido Resulta peligroso conducir con un
y añada líquido según sea necesario testigo de advertencia encendido. Si el
(para obtener más información, testigo de advertencia del líquido de
consulte "Líquido de frenos" en frenos y del freno de estacionamiento
el capítulo 8). Después de añadir se encienden con el freno de
líquido de frenos, compruebe todos estacionamiento liberado, indica que
los componentes de los frenos para el nivel del líquido de frenos en el
verificar si se producen fugas de depósito es bajo.
líquido. Si se detecta una fuga de En este caso, recomendamos que haga
líquido de frenos, o si el testigo de revisar el vehículo por un distribuidor
advertencia permanece encendido, HYUNDAI autorizado.
o si los frenos no funcionan
correctamente, no conduzca el
vehículo. Recomendamos acudir a un
distribuidor HYUNDAI autorizado para
que inspeccionen el vehículo.

4-13
Tablero de instrumentos

Testigo de advertencia ADVERTENCIA


del sistema de frenos
antibloqueo (ABS) Testigo de advertencia del sistema de
distribución de la fuerza de frenado
Este testigo de advertencia se enciende: electrónica (EBD)
• Al colocar el interruptor de encendido Si los dos testigos de advertencia del
o el botón de inicio/parada del motor ABS y del líquido de frenos y del freno de
en la posición ON. estacionamiento se encienden, el sistema
-- Se ilumina durante de frenado no funciona correctamente y
aproximadamente 3 segundos y, a podría darse una situación imprevista y
continuación, se apaga. peligrosa en caso de frenazo.
En este caso, evite conducir a gran
• Si existe un problema con el ABS (el velocidad y las frenadas bruscas.
sistema de frenado normal seguirá
Recomendamos que haga revisar
funcionando, pero sin la ayuda del el vehículo lo antes posible por un
sistema de frenos antibloqueo). distribuidor HYUNDAI autorizado.
En este caso, recomendamos que
haga revisar el vehículo por un
distribuidor HYUNDAI autorizado. Información - Testigo de
advertencia del sistema de
Testigo de advertencia del distribución de la fuerza de
sistema de distribución frenado electrónica (EBD)
de la fuerza de frenado
Si el testigo de advertencia del ABS
electrónica (EBD) se enciende o si ambos testigos de
advertencia del ABS y del líquido de
frenos y del freno de estacionamiento
se encienden, el velocímetro, el
Estos dos testigos de advertencia se cuentakilómetros o el cuentakilómetros
iluminan al mismo tiempo durante la parcial podrían no funcionar. Además,
el testigo de advertencia del EPS podría
conducción:
encenderse y podría aumentar o disminuir
Si el ABS y el sistema de frenado normal el esfuerzo de la dirección.
no funcionan correctamente. En ese caso, recomendamos que haga
En este caso, recomendamos que haga revisar el vehículo lo antes posible por un
revisar el vehículo por un distribuidor distribuidor HYUNDAI autorizado.
HYUNDAI autorizado.
Testigo de advertencia de la
dirección asistida eléctrica
(EPS)
Este testigo de advertencia se enciende:
• Al colocar el interruptor de encendido
o el botón de inicio/parada del motor
en la posición ON.
-- Se ilumina durante
aproximadamente 3 segundos y, a
continuación, se apaga.
• Si existe un problema con el EPS.
En este caso, recomendamos que
haga revisar el vehículo por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
4-14
04
Testigo indicador de avería Testigo de advertencia del
(MIL) sistema de carga

Este testigo de advertencia se enciende: Este testigo de advertencia se enciende:


• Al colocar el interruptor de encendido Cuando existe un problema con el
o el botón de inicio/parada del motor alternador o con el sistema de carga
en la posición ON. eléctrica.
-- Se ilumina durante
aproximadamente 3 segundos y, a Si existe un problema con el alternador o
continuación, se apaga. con el sistema de carga eléctrica:
• Si existe un problema con el sistema 1. Conduzca con cuidado al lugar seguro
de control de emisiones. más cercano y detenga el vehículo.
En este caso, recomendamos que 2. Apague el motor y compruebe si
haga revisar el vehículo por un la correa de accionamiento del
distribuidor HYUNDAI autorizado. alternador está floja o rota.
Si la correa está correctamente
ATENCIÓN ajustada, podría haber un problema
en el sistema de carga eléctrica.
Si conduce con el testigo indicador de
avería (MIL) encendido podría causar En ese caso, recomendamos que haga
desperfectos en los sistemas de control revisar el vehículo lo antes posible por
de emisiones y afectar a la capacidad un distribuidor HYUNDAI autorizado.
de conducción y/o al ahorro de
combustible. Testigo de advertencia de la
presión de aceite del motor
PRECAUCIÓN
Si el testigo indicador de avería (MIL) Este testigo de advertencia se enciende:
se ilumina, es posible que se hayan Cuando la presión de aceite del motor
producido daños en el catalizador, lo es baja.
cual produciría una pérdida de potencia
del motor. Si la presión de aceite del motor es baja:
En ese caso, recomendamos que haga 1. Conduzca con cuidado al lugar seguro
revisar el vehículo lo antes posible por más cercano y detenga el vehículo.
un distribuidor HYUNDAI autorizado. 2. Apague el motor y compruebe el nivel
de aceite del motor . (Para obtener
más información, consulte "Aceite
de motor" en el capítulo 8). Si el
nivel es bajo, añada aceite según sea
necesario.
Si el testigo de advertencia sigue
encendido después de añadir aceite
o si no tiene aceite disponible,
recomendamos que haga revisar
el vehículo lo antes posible por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.

4-15
Tablero de instrumentos

ATENCIÓN Testigo de advertencia de


• Si el motor no se detiene de exceso de velocidad
inmediato después de que el testigo (si está equipado)
de advertencia de presión de Este testigo de advertencia parpadea:
aceite del motor se ilumine, podría Si conduce el vehículo a más de 120
provocar graves daños. km/h.
• Si el testigo de advertencia -- Esta función evita que conduzca con
permanece encendido con el motor exceso de velocidad.
en marcha, esto indica que podría
haberse producido un daño o una -- La señal acústica de exceso de
avería grave del motor. En ese caso: velocidad suena durante unos 5
segundos.
1. Detenga el vehículo en cuanto sea
seguro.
2. Apague el motor y compruebe el Testigo de advertencia
nivel de aceite. Si el nivel de aceite maestro
es bajo, llene con aceite de motor
hasta el nivel adecuado. Este testigo indicador se enciende:
3. Arranque de nuevo el motor. Si el Cuando existe un problema con el
testigo de advertencia permanece funcionamiento de cualquiera de los
encendido después de poner siguientes sistemas:
en marcha el motor, apáguelo -- Avería del sistema de asistencia de
inmediatamente. En este caso, prevención de colisión frontal
recomendamos que haga revisar (si está equipado)
el vehículo por un distribuidor
HYUNDAI autorizado. -- Avería del sistema de aviso de colisión
en punto ciego (si está equipado)
-- Radar bloqueado del aviso de colisión
Testigo de advertencia del en punto ciego (si está equipado)
nivel bajo de combustible
-- Avería de las luces (si está equipado)
Este testigo de advertencia se enciende: -- Avería de la asistencia de luces largas
(si está equipado)
Cuando el depósito de combustible está
casi vacío. -- Avería del sistema de control de
presión de los neumáticos (TPMS)
Añada combustible lo antes posible. (si está equipado)

ATENCIÓN Para identificar los detalles de la


Conducir con el testigo de advertencia advertencia, observe la indicación en la
de nivel bajo de combustible encendido pantalla LCD.
o con el nivel de combustible por
debajo de "0" puede provocar un fallo
del motor y daños en el convertidor
catalítico (si está equipado).

4-16
04
Testigo de advertencia ADVERTENCIA
de presión baja de los
neumáticos (si está equipado) Parada de seguridad
Este testigo de advertencia se enciende: • El TPMS no avisa de los graves o
repentinos desperfectos de los
• Al colocar el interruptor de encendido neumáticos causados por los
o el botón de inicio/parada del motor factores externos.
en la posición ON.
• Si nota inestabilidad en el vehículo,
-- Se ilumina durante retire inmediatamente el pie del
aproximadamente 3 segundos y, a pedal del acelerador, accione los
continuación, se apaga. frenos de manera gradual con
• Si uno o varios neumáticos están una fuerza ligera y desplácese
significativamente por debajo lentamente a una posición segura
de la presión de inflado correcta fuera de la calzada.
(la posición de los neumáticos
insuficientemente inflados se indica
en la pantalla LCD). Testigo indicador del control
electrónico de estabilidad
Para obtener más información, consulte (ESC)
"Sistema de control de presión de los
neumáticos (TPMS)" en el capítulo 7. Este testigo indicador se enciende:
• Al colocar el interruptor de encendido
Este testigo de advertencia permanece o el botón de inicio/parada del motor
encendido tras parpadear durante en la posición ON.
aproximadamente 70 segundos o sigue -- Se ilumina durante
parpadeando de manera repetida a aproximadamente 3 segundos y, a
intervalos de unos 3 segundos: continuación, se apaga.
Si existe un problema con el TPMS. • Si existe un problema con el sistema
En ese caso, recomendamos que haga ESC.
revisar el vehículo lo antes posible por un En este caso, recomendamos que
distribuidor HYUNDAI autorizado. haga revisar el vehículo por un
Para obtener más información, consulte distribuidor HYUNDAI autorizado.
"Sistema de control de presión de los
neumáticos (TPMS)" en el capítulo 7. Este testigo indicador parpadea:
Cuando el ESC está funcionando.
Para obtener más información, consulte
"Control electrónico de estabilidad
(ESC)" en el capítulo 6.

4-17
Tablero de instrumentos

Testigo indicador OFF del Testigo indicador del


control electrónico de inmovilizador (con llave
estabilidad (ESC) inteligente) (si está equipado)
Este testigo indicador se enciende: Este testigo indicador se enciende durante
• Al colocar el interruptor de encendido 30 segundos como máximo:
o el botón de inicio/parada del motor Si el vehículo detecta la llave inteligente
en la posición ON. en el vehículo con el botón de inicio/
-- Se ilumina durante parada del motor en la posición ACC u
aproximadamente 3 segundos y, a ON.
continuación, se apaga. -- En este momento, puede arrancar el
• Al desactivar el sistema ESC pulsando motor.
el botón ESC OFF. -- El testigo indicador se apaga tras
Para obtener más información, consulte arrancar el motor.
"Control electrónico de estabilidad
(ESC)" en el capítulo 6. El testigo indicador parpadea durante
unos segundos:
Testigo indicador del Si la llave inteligente no está dentro del
inmovilizador (sin llave vehículo.
inteligente) (si está equipado) -- En este momento no puede arrancar
el motor.
Este testigo indicador se enciende:
Cuando el vehículo detecta el Este testigo indicador se enciende durante
inmovilizador en la llave con el 2 segundos y se apaga:
interruptor de encendido en la posición
ON. Si la llave inteligente está en el vehículo
y el botón de inicio/parada del motor
-- En este momento, puede arrancar el está activado, pero el vehículo no puede
motor. detectar la llave inteligente.
-- El testigo indicador se apaga tras En este caso, recomendamos que haga
arrancar el motor. revisar el vehículo por un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
Este testigo indicador parpadea:
Si existe un problema con el sistema Este testigo indicador parpadea:
inmovilizador. Si existe un problema con el sistema
En este caso, recomendamos que haga inmovilizador.
revisar el vehículo por un distribuidor En este caso, recomendamos que haga
HYUNDAI autorizado. revisar el vehículo por un distribuidor
HYUNDAI autorizado.

4-18
04
Testigo indicador de los Testigo de advertencia de
intermitentes asistencia de luces largas
(HBA) (si está equipado)
Este testigo indicador parpadea: Este testigo de advertencia se enciende:
Al accionar los intermitentes. • Cuando las luces de carretera están
encendidas con el interruptor de las
Si se produce alguna de las luces en la posición de luces AUTO.
circunstancias siguientes, es posible • Si su vehículo detecta que se acercan
que el sistema de los intermitentes esté o que lo preceden vehículos, el
averiado. sistema de advertencia de asistencia
-- El testigo indicador del intermitente de luces largas (HBA) cambiará
se enciende pero no parpadea. automáticamente de carretera a
-- El testigo indicador del intermitente cruce.
parpadea rápidamente. Para obtener más información, consulte
-- El testigo indicador de los "Asistencia de luces largas (HBA)" en el
intermitentes no se enciende. capítulo 5.
En cualquiera de estas situaciones
recomendamos que lleve el vehículo a Testigo indicador de luces
un distribuidor HYUNDAI autorizado para encendidas
que lo inspeccionen.
Este testigo indicador se enciende:
Testigo indicador de las • Cuando las luces traseras o los faros
luces de cruce están encendidos.
(si está equipado)
Este testigo indicador se enciende: Testigo indicador antiniebla
Cuando los faros están encendidos. trasero (si está equipado)

Testigo indicador de las Este testigo indicador se enciende:


luces de carretera • Cuando las luces antiniebla traseras
están encendidas.
Este testigo indicador se enciende:
• Cuando los faros están encendidos y Testigo indicador de
en la posición de luces de carretera. crucero (si está equipado)
• Cuando se tira de la palanca de los
intermitentes hacia la posición de Este testigo indicador se enciende:
ráfagas para el adelantamiento. Al activar el sistema de control de
crucero.
Para obtener más información, consulte
"Sistema de control de crucero" en el
capítulo 6.

4-19
Tablero de instrumentos

Testigo de advertencia Testigo indicador del


de puerta abierta (para el sistema de asistencia de
tablero convencional) mantenimiento de carril
Este testigo de advertencia se enciende: (LKA) (si está equipado)
Si hay una puerta que no está bien Este testigo indicador se enciende:
cerrada. • [Verde] Cuando se cumplen las
condiciones para el funcionamiento
del sistema.
Testigo de advertencia de
portón trasero abierto (para • [Blanco] No se cumplen las
el tablero convencional) condiciones para el funcionamiento
del sistema.
Este testigo de advertencia se enciende:
• [Amarillo] Cuando se produce un
Si el portón trasero no está bien cerrado. fallo del sistema de asistencia de
mantenimiento de carril.
Testigo de advertencia del En este caso, recomendamos que
sistema de asistencia de haga inspeccionar el vehículo por un
prevención de colisión frontal distribuidor HYUNDAI autorizado.
(FCA) (si está equipado) Para obtener más información,
Este testigo indicador se enciende: consulte "Sistema de asistencia de
mantenimiento de carril (LKA)" en el
• Al colocar el interruptor de encendido capítulo 6.
o el botón de inicio/parada del motor
en la posición ON.
-- Se ilumina durante Testigo indicador de LLAVE
aproximadamente 3 segundos y, a FUERA (si está equipado)
continuación, se apaga.
• Si hay un problema con el FCA. Si el botón de inicio/parada del motor
está en la posición ACC u ON, al abrir una
En este caso, recomendamos que haga puerta el sistema comprueba que esté la
revisar el vehículo por un distribuidor llave inteligente.
HYUNDAI autorizado.
Para obtener más información, consulte Este testigo indicador parpadea:
"Sistema de asistencia de prevención
de colisión frontal (FCA)" en el capítulo Cuando la llave inteligente no está en el
6. vehículo y se abre cualquier puerta con
el interruptor de encendido o el botón
de inicio/parada del motor en la posición
ACC u ON.
-- En este momento, si cierra todas las
puertas, la señal acústica también
sonará durante unos 5 segundos.
-- El testigo se apagará mientras el
vehículo esté en movimiento.

4-20
04
Mensajes visualizados en la Pise el freno para arrancar
pantalla LCD (para sistema con llave inteligente)
La llave no está en el vehículo Este mensaje de advertencia se muestra
(para sistema con llave inteligente) si el botón de inicio/parada del motor
Este mensaje de advertencia se visualiza cambia dos veces a la posición ACC al
si la llave inteligente no está en el pulsar el botón repetidamente sin pisar el
vehículo cuando se abre o se cierra pedal del freno.
una puerta en la posición ACC o en la Puede arrancar el vehículo pisando el
posición ON. Se emite un sonido de pedal del freno.
advertencia cuando se cierra la puerta
sin tener la llave inteligente en el Presione el botón START
vehículo. nuevamente (para sistema con llave
Cuando vaya a arrancar el vehículo, lleve inteligente)
siempre consigo la llave inteligente. Este mensaje se muestra si no pudo
arrancar el vehículo al pulsar el botón de
No se detecta la llave inicio/parada del motor.
(para sistema con llave inteligente) Si esto ocurriera, intente poner en
Este mensaje de advertencia se muestra marcha el motor pulsando de nuevo el
si la llave inteligente no se detecta en botón de inicio/parada del motor.
el vehículo al pulsar el botón de inicio/ Si el mensaje de advertencia aparece
parada del motor. cada vez que pulsa el botón de inicio/
parada del motor, recomendamos
Presione START con la llave que lleve el vehículo a un distribuidor
(para sistema con llave inteligente) HYUNDAI autorizado para que lo
Este mensaje de advertencia se muestra inspeccionen.
si pulsa el botón de inicio/parada del
motor cuando aparece el mensaje de Cambie a P o a N para arrancar
advertencia "No se detecta la llave". (para sistema con llave inteligente
En este momento, el testigo indicador y transmisión variable inteligente/
del inmovilizador parpadea. automática)
Este mensaje de advertencia se visualiza
Batería baja de la llave si intenta poner en marcha el motor sin
(para sistema con llave inteligente) mover el botón de cambio a la posición P
Este mensaje de advertencia se muestra (estacionamiento) o N (punto muerto).
si la pila de la llave inteligente está
descargada mientras el botón de inicio/ Información
parada del motor se cambia a la posición
OFF. Puede arrancar el motor con el botón de
cambio en la posición N (punto muerto).
Pero, para su seguridad, recomendamos
que arranque el motor con el botón de
cambio en la posición P (estacionamiento).

4-21
Tablero de instrumentos

Compruebe el fusible del BRAKE Indicador de techo solar abierto


SWITCH (para sistema con llave (si está equipado)
inteligente y transmisión variable
inteligente/automática)
Este mensaje de advertencia se muestra
si el fusible del interruptor del freno está
desconectado.
Es necesario que cambie el fusible por
uno nuevo. Si no es posible, puede
arrancar el motor pulsando el botón
de inicio/parada del motor durante 10
segundos en la posición ACC.

Indicador de apertura de puerta, OQX049015L

capó o portón trasero Esta advertencia se muestra si apaga el


motor cuando el techo solar está abierto.
Cierre el techo solar al abandonar el
vehículo.

Encienda el FUSE SWITCH


Este mensaje de advertencia se muestra
si el interruptor fusible situado en la
caja de fusibles debajo del volante está
desactivado.
Debe activar el interruptor fusible.
OQX049014L Para obtener más información, consulte
"Fusibles" en el capítulo 8.
Esta advertencia se visualiza para indicar
qué está abierto (puerta, capó o portón
trasero).
Modo de iluminación
Tipo A
„„ Tipo B
„„

PRECAUCIÓN
Antes de conducir el vehículo,
asegúrese de que las puertas/el capó/
el portón trasero estén bien cerrados.
Asimismo, compruebe si no aparece
el testigo de advertencia de estado
abierto de las puertas/el capó/el portón
trasero o un mensaje en el tablero de
instrumentos.
OIK047145L OIK047163L

Este indicador muestra qué luz exterior


está seleccionada con el control de
iluminación.

4-22
04
Modo de limpiaparabrisas Combustible bajo
Tipo A
„„ Tipo B
„„ Este mensaje de advertencia se muestra
si el depósito de combustible está casi
vacío.
Cuando se muestre este mensaje, el
testigo de advertencia de nivel bajo de
combustible se encenderá en el tablero
de instrumentos.
Se recomienda buscar la estación de
servicio más cercana y repostar lo antes
posible.
OIK047146L OIK047164L
Sobrecalentamiento de motor
Este indicador muestra qué velocidad del (si está equipado)
limpiaparabrisas está seleccionada con
Este mensaje de advertencia se muestra
el control del limpiaparabrisas.
si la temperatura del refrigerante
del motor es superior a 120 °C (248
Presión baja (si está equipado) °F). Esto significa que el motor se ha
sobrecalentado y podría dañarse.
Si su vehículo se ha sobrecalentado,
consulte "Sobrecalentamiento" en el
capítulo 8.

Compruebe el faro (si está equipado)


Este mensaje de advertencia se muestra
si los faros no funcionan correctamente.
Además, si alguna de las luces
(intermitentes, etc.) no funciona
OQX049018L correctamente, se muestra el mensaje
Este mensaje de advertencia se de advertencia de la luz correspondiente
muestra si la presión de los neumáticos (intermitentes, etc.). Podría ser necesario
es baja. Se iluminará el neumático cambiar alguna bombilla.
correspondiente en el vehículo. Asegúrese de reemplazar la bombilla
Para obtener más información, consulte fundida por una nueva del mismo vataje.
"Sistema de control de presión de los
neumáticos (TPMS)" en el capítulo 7.

4-23
Tablero de instrumentos

Compruebe el sist. asist. de luces Comprobar el sistema de aviso de


largas (HBA) (si está equipado) atención del conductor (DAW)
Este mensaje de advertencia se (si está equipado)
visualiza si hay un problema con el Este mensaje de advertencia se visualiza
sistema de asistencia de luces largas si hay un problema con el sistema
(HBA). Recomendamos acudir a un de aviso de atención del conductor
distribuidor HYUNDAI autorizado para (DAW). Recomendamos acudir a un
que inspeccionen el vehículo. distribuidor HYUNDAI autorizado para
Para obtener más información, consulte que inspeccionen el vehículo.
"Sistema de asistencia de luces largas Para obtener más información, consulte
(HBA)" en el capítulo 5. "Sistema de aviso de atención del
conductor (DAW)" en el capítulo 6.
Compruebe el sist. asist. preven.
colisión frontal (FCA) (si está equipado) Comprobar el sistema de asistencia
Este mensaje de advertencia se muestra de mantenimiento de carril (LKA)
si hay un problema con el sistema de (si está equipado)
asistencia de prevención de colisión Este mensaje de advertencia se muestra
frontal (FCA). Recomendamos acudir a si hay un problema con el sistema de
un distribuidor HYUNDAI autorizado para asistencia de mantenimiento de carril
que inspeccionen el vehículo. (LKA). Recomendamos acudir a un
Para obtener más información, consulte distribuidor HYUNDAI autorizado para
"Sistema de asistencia de prevención que inspeccionen el vehículo.
de colisión frontal (FCA)" en el capítulo Para obtener más información,
6. consulte "Sistema de asistencia de
mantenimiento de carril (LKA)" en el
Comprobar el sistema de aviso de capítulo 6.
colisión en punto ciego (BCW)
(si está equipado)
Este mensaje de advertencia se muestra
si hay un problema con el sistema
de aviso de colisión en punto ciego
(BCW). Recomendamos acudir a un
distribuidor HYUNDAI autorizado para
que inspeccionen el vehículo.
Para obtener más información, consulte
"Sistema de aviso de colisión en punto
ciego (BCW)" en el capítulo 6.

4-24
04
PANTALLA LCD (TIPO B)
Control de la pantalla LCD

OQX069060L

Los modos de la pantalla LCD pueden cambiarse usando los botones de control.
1. : botón MODE para cambiar los modos
2. , : interruptor MOVE para cambiar los elementos
3. OK: botón de SELECCIÓN/REAJUSTE para ajustar o reajustar la función
seleccionada

4-25
Tablero de instrumentos

Modos de la pantalla LCD (tipo B)


Modos Símbolo Explicación
En este modo se visualiza información sobre la
conducción: cuentakilómetros parcial, consumo de
Ordenador de viaje combustible, etc.
Para obtener más información, consulte "Ordenador
de viaje" en este capítulo.
-- Sistema de asistencia de mantenimiento de carril
Asistencia a la (LKA)
conducción -- Sistema de aviso de atención del conductor (DAW)
-- Presión de los neumáticos

En este modo, puede cambiar los ajustes de las


Ajustes Usuario
puertas, de las luces, etc.

En este modo se muestran mensajes de advertencia


Advertencia maestra
relacionados con el sistema de crucero, etc.

La información proporcionada podría diferir dependiendo de las funciones que sean


aplicables a su vehículo.

4-26
04
Modo del ordenador de viaje

OQX049018L

OIK047124L Presión de los neumáticos


El modo del ordenador de viaje muestra Este modo muestra la información
información relacionada con los relacionada con la presión de los
parámetros de conducción del vehículo neumáticos.
incluido el ahorro de combustible, la Para más información, consulte
información del cuentakilómetros parcial "Sistema de control de presión de los
y la velocidad del vehículo. neumáticos (TPMS)" en el capítulo 7.
Para obtener más información, consulte
"Ordenador de viaje" en este capítulo. Modo de advertencia maestra

Modo de asistencia a la conducción

OQX059124L

Este indicador de advertencia informa al


OQX049017L conductor de las situaciones siguientes.
LKA/DAW -- Avería del sistema de asistencia de
Este modo muestra el estado de prevención de colisión frontal
la asistencia de mantenimiento de (si está equipado)
carril (LKA) y el aviso de atención del -- Avería del sistema de aviso de colisión
conductor (DAW). en punto ciego (si está equipado)
Para obtener más información, consulte
la información de cada sistema en el
capítulo 6.

4-27
Tablero de instrumentos

-- Radar bloqueado del aviso de colisión 4. Conveniente


en punto ciego (si está equipado) 5. Intervalo servicio
-- Avería de las luces (si está equipado) 6. Funciones adic.
-- Avería de la asistencia de luces largas 7. Idioma/Language
(si está equipado)
8. Restablecer
-- Avería del sistema de control de
presión de los neumáticos (TPMS) La información proporcionada podría
(si está equipado) diferir dependiendo de las funciones
que sean aplicables a su vehículo.
El indicador de advertencia maestra se
enciende si se producen una o más de
Cambie a P y luego modifique ajustes
las situaciones de advertencia anteriores.
Este mensaje de advertencia aparece si
En este momento, aparece un icono
intenta seleccionar una opción distinta
de advertencia maestra ( ) al lado
al modo Ajustes Usuario durante la
del icono de Ajustes Usuario ( ), de la
conducción.
pantalla LCD.
Por motivos de seguridad, estacione
Si la situación de advertencia se resuelve,
el vehículo, accione el freno de
el indicador de advertencia maestra se
estacionamiento y coloque la palanca de
apaga y el icono de advertencia maestra
cambios en P (estacionamiento) antes de
desaparece.
cambiar los ajustes del usuario.
Modo Ajustes Usuario (tipo B) Guía rápida (Ayuda)
Este modo proporciona una guía rápida
para los sistemas en el modo Ajustes
Usuario.
Seleccione un elemento, pulse y
mantenga pulsado el botón OK.
Para obtener más información acerca
de cada sistema, consulte este Manual
del propietario.

OQX059096L

En este modo, puede cambiar los ajustes


del tablero de instrumentos, de las
puertas, de las luces, etc.
1. Asistencia al conductor
2. Puerta
3. Luces

4-28
04
1. Asistencia al conductor

Elementos Explicación
Para ajustar el tiempo de aviso del sistema de asistencia al
Tiempo de aviso conductor.
• Normal / Más tarde
• Aviso de conducción inatenta
Advertencia de
atención del Para activar o desactivar el aviso de atención del conductor (DAW).
conductor Para más información, consulte "Aviso de atención del conductor
(DAW)" en el capítulo 6.
Para ajustar la función de asistencia de prevención de colisión
frontal.
• Asistencia activa
Seguridad frontal • Solo aviso
• Desactivado
Para obtener más información, consulte "Sistema de asistencia de
prevención de colisión frontal" en el capítulo 6.
Para ajustar la función de ayuda de permanencia en el carril (LKA).
• LKA activo
• Asistencia de mantenimiento de carril
Seguridad de carril • Aviso de salida de carril
• Desactivado
Para obtener más información, consulte "Sistema de asistencia de
mantenimiento de carril (LKA)" en el capítulo 6.
• Solo aviso
Seguridad de punto • Desactivado
ciego Para obtener más información, consulte "Sistema de aviso de
colisión en punto ciego (BCW)" en el capítulo 6.
• Seguridad de tráfico cruzado trasero
Seguridad de Para activar o desactivar la función de prevención de colisión con
aparcamiento tráfico cruzado trasero.
Para obtener más información, consulte "Sistema de prevención
de colisión con tráfico cruzado trasero (RCCA)" en el capítulo 6.

4-29
Tablero de instrumentos

2. Puerta

Elementos Explicación
• Desactivar: desactiva la operación de bloqueo automático de las puertas.
• Act. en velocidad: todas las puertas se bloquean automáticamente
cuando la velocidad del vehículo sobrepase los 15 km/h (9,3 mph).
Autobloqueo • Act. en cambio: todas las puertas se bloquean automáticamente
al pulsar el botón de cambio de la transmisión automática de la
posición P (estacionamiento) a la posición R (marcha atrás), N (punto
muerto) o D (conducción).
• Desactivar: cancela la operación de desbloqueo automático de las puertas.
• Con llave fuera/vehículo apagado: todas las puertas se desbloquean
automáticamente al retirar la llave de encendido del interruptor de
Desbloquear encendido o cuando se coloque el botón de inicio/parada del motor
automáticamente en la posición OFF.
• Con cambio en P: todas las puertas se desbloquearán
automáticamente si el botón de cambio de la transmisión
automática se desplaza a la posición P (estacionamiento).
• Desactivado: se desactiva la función de desbloquear todo. De este
modo, todas las puertas se desbloquean si se pulsa el botón de
desbloqueo de puertas.
Desbloquear todo • Activado: solo se desbloquea la puerta del conductor si se pulsa el
botón de desbloqueo de puertas. Si se vuelve a pulsar el botón de
desbloqueo de puertas antes de 4 segundos, el resto de las puertas
también se desbloquean.
Para activar o desactivar el aviso de la bocina.
Si se activa el aviso de la bocina, después de bloquear la puerta
mediante la pulsación del botón de bloqueo en la llave a distancia y
Aviso bocina
de volver a pulsarlo antes de que transcurran 4 segundos, el sonido
de aviso de la bocina se accionará una vez para indicar que todas las
puertas están bloqueadas (si está equipado con la llave a distancia).

3. Luces

Elementos Explicación
• Off: se desactivará la función de la señal de cambio de carril de un
toque.
Regulación
• 3, 5, 7 veces: el intermitente parpadeará 3, 5 o 7 veces al mover
intermitente
ligeramente la palanca del intermitente.
Para obtener más información, consulte "Luces" en el capítulo 5.
Luz • Para activar o desactivar la función de retraso de los faros.
acompañamiento Para obtener más información, consulte "Luces" en el capítulo 5.
• Para activar o desactivar la función de asistencia de luces largas (HBA).
HBA (asistencia
luces largas) Para obtener más información, consulte "Sistema de asistencia de
luces largas (HBA)" en el capítulo 5.

4-30
04
4. Conveniente

Elementos Explicación
Aviso de Para activar o desactivar el modo de limpiaparabrisas/luces.
limpiaparabrisas/ Cuando se activa, la pantalla LCD muestra el modo de
luces limpiaparabrisas/luces seleccionado siempre que cambia el modo.
Limp. trasero Para activar o desactivar el limpiaparabrisas trasero mientras el
autom. (reversa) vehículo da marcha atrás con el limpiaparabrisas frontal activado.
Para activar o desactivar la posición de la velocidad.
Pos. de la vel. Cuando está activada, la posición de la velocidad se mostrará en la
pantalla LCD.
Aviso de carretera
Para activar o desactivar la función de aviso de carretera helada.
helada

5. Intervalo servicio

Elementos Explicación
Intervalo servicio Para activar o desactivar la función del intervalo de servicio.
Si el menú del intervalo de servicio está activado, puede ajustar el
Ajuste intervalo
tiempo y la distancia.
Si el menú del intervalo de servicio está activado, puede restablecer el
Restablecer
tiempo y la distancia.

Información
Para utilizar el menú del intervalo de servicio, consulte con un distribuidor HYUNDAI
autorizado.

Si el intervalo de servicio está activado y se ajustan el tiempo y la distancia, se


muestran mensajes en las situaciones siguientes cada vez que el vehículo se pone en
marcha.
-- Mantenimiento en: informa al conductor sobre el kilometraje y los días restantes
para realizar el servicio.
-- Mantenimiento requerido: se muestra al alcanzar el kilometraje y los días restantes
para realizar el servicio.

Información
Si ocurre alguna de las condiciones siguientes, el kilometraje y el número de días restantes
para realizar el servicio podrían ser incorrectos.
-- El cable de la batería está desconectado.
-- El interruptor del fusible está apagado.
-- La batería está descargada.

4-31
Tablero de instrumentos

6. Funciones adic.

Elementos Explicación
• Off: el consumo medio de combustible no se reinicia
automáticamente al repostar.
• Después del arranque: cuando el motor ha estado parado durante
4 horas o más, el consumo medio de combustible se reiniciará
automáticamente.
Rest. cons. econ.
automático • Después del repostaje: el consumo medio de combustible se
reiniciará automáticamente después de repostar 6 litros (1,6 galones)
de combustible o más y después de que la velocidad de conducción
supere 1 km/h (1 mph).
Para obtener más información, consulte "Ordenador de viaje" en este
capítulo.
Unidad
cuentakilómetros Para seleccionar la unidad de velocidad (km/h, MPH).
(si está equipado)
Unidad de
Para seleccionar la unidad de consumo de combustible (km/L,
consumo
L/100km, MPG).
económico
Unidad de
Para seleccionar la unidad de temperatura (°C, °F).
temperatura
Unidad de presión Para seleccionar la unidad de presión de los neumáticos (psi, kPa,
de los neumáticos bar).

7. Idioma (si está equipado)

Elementos Explicación
Seleccione el idioma. Puede seleccionar el idioma del sistema de
Idioma/Language
información y entretenimiento (si está equipado).

8. Restablecer

Elementos Explicación
Puede reiniciar los menús en el modo Ajustes Usuario. Todos los
Restablecer menús en el modo Ajustes Usuario se reinician a los ajustes de fábrica,
excepto el idioma y el intervalo de servicio.

4-32
04
Ordenador de viaje (tipo A) Pulse el botón de modos de viaje/
restablecer durante menos de 1 segundo
para seleccionar uno de los modos como
se indica a continuación:

Cuentakilómetros parcial A

Cuentakilómetros parcial B

Distancia a vacío*

OQX049019L Consumo medio de combustible*


El ordenador de viaje es un sistema
de información para el conductor
controlado por microordenador que Consumo instantáneo de combustible*
muestra información relacionada con
la conducción cuando el interruptor Velocidad promedio*
de encendido está en la posición
ON. Todos los datos almacenados
sobre la conducción (excepto el Tiempo transcurrido*
cuentakilómetros) se reinician si se
desconecta la batería. Recordatorio de servicio*
* si está equipado

4-33
Tablero de instrumentos

OQX059126L OQX059125L

Distancia a vacío (si está equipado) (km o


mi.)
En este modo se indica la distancia
estimada hasta vaciar el depósito en
función de la cantidad de combustible
que queda en ese momento en el
depósito y de la cantidad de combustible
suministrada al motor. Cuando la
distancia es inferior a 50 km (30 millas),
se muestra “---”.
OQX059127L
El intervalo de trabajo del contador va de
50 a 999 km (de 30 a 615 millas).
Cuentakilómetros parcial (km o mi.)
A: cuentakilómetros parcial A
B: cuentakilómetros parcial B
Este modo indica la distancia de los
recorridos parciales seleccionados
desde el último restablecimiento del
cuentakilómetros parcial.

El intervalo de funcionamiento del


contador va de 0 a 9999 km (de 0 a 9999
millas). Al pulsar el botón de modos
de viaje/restablecer durante más de
1 segundo, con el cuentakilómetros
visualizado, se pone a cero el
cuentakilómetros (0).

4-34
04

OQXI049120 OQXI049121

Consumo medio de combustible Consumo instantáneo de combustible


(si está equipado) (l/100 km o MPG) (si está equipado) (l/100 km o MPG)
En este modo de calcula el consumo En este modo se calcula el consumo
medio de combustible a partir del instantáneo de combustible de los
combustible total utilizado y la distancia últimos segundos.
desde el último restablecimiento de
consumo medio. El combustible total ATENCIÓN
utilizado se calcula a partir de la entrada
de consumo de combustible. Si desea un • Si el vehículo no está en un suelo
cálculo más preciso debe circular más de nivelado o se ha interrumpido la
300 m (0,18 millas). potencia de la batería, la función
Al pulsar el botón RESTABLECER durante "Distancia a vacío" podría no
más de 1 segundo, con el consumo funcionar correctamente.
medio de combustible visualizado, El ordenador de viaje podría no
se pone a cero el consumo medio de registrar el combustible adicional
combustible (--,-). repostado si es inferior a 6 litros (1,6
galones).
• Los valores de consumo de
combustible y la distancia a vacío
pueden variar sustancialmente
según las condiciones de
conducción, los hábitos de
conducción y el estado del vehículo.
• La distancia a vacío es un valor
estimado de la distancia de
conducción disponible. Podría variar
de la distancia real de conducción
disponible.

4-35
Tablero de instrumentos

OQXI049120 OQXI049121

Velocidad media (km/h o MPH) Tiempo transcurrido (si está equipado)


En este modo se calcula la velocidad En este modo se indica el tiempo
media del vehículo desde el último total de desplazamiento desde el
restablecimiento de la velocidad media. último restablecimiento del tiempo de
Aunque el vehículo no se desplace, la conducción.
velocidad media se sigue indicando Aunque el vehículo no se desplace,
mientras el motor esté en marcha.
Al el tiempo de conducción se sigue
pulsar el botón RESTABLECER durante indicando mientras el motor esté en
más de 1 segundo, con la velocidad marcha.
media visualizada, se pone a cero la El intervalo de trabajo del contador es
velocidad media (---). 00:00~99:59.
Al pulsar el botón RESTABLECER durante
más de 1 segundo, con el tiempo de
conducción visualizado, se pone a cero
el tiempo de conducción (00:00).

Recordatorio de servicio

OQXI049124

En este modo se visualiza el intervalo de


servicio (kilometraje).

4-36
04
Velocímetro digital Modos de viaje
Consumo de combustible
• Consumo promedio de combustible
• Consumo instantáneo de combustible

Información acumulada
• Cuentakilómetros parcial
• Consumo promedio de combustible
• Temporizador
OQXI049125

Este mensaje muestra la velocidad del Info. conducc.


vehículo (km/h, MPH). • Cuentakilómetros parcial
• Consumo promedio de combustible
Ordenador de viaje (tipo B) • Temporizador
El ordenador de viaje es un sistema
de información para el conductor
controlado por microordenador que Velocímetro digital
muestra información relacionada con la
conducción.

Información
Algunos datos archivados en el ordenador
de viaje (p. ej., velocidad media del
vehículo) se reinician si se desconecta la
batería.

4-37
Tablero de instrumentos

Reajuste manual
Para reajustar el consumo medio de
combustible a cero, pulse el botón [OK]
en el volante durante más de 1 segundo
al visualizar el consumo medio de
combustible.

Reinicio automático
Para reiniciar el consumo medio de
combustible automáticamente después
OQX069061L
de repostar, seleccione el modo "Rest.
cons. econ. automático" en el menú
Para cambiar el modo de viaje, conmute Ajustes Usuario de la pantalla LCD.
el interruptor " , " en el volante.
-- Después del arranque: el consumo
Consumo de combustible medio de combustible se reinicia
automáticamente al transcurrir 4
horas desde que se paró el motor.
-- Después del repostaje: el consumo
medio de combustible se reinicia
automáticamente cuando la velocidad
de conducción supere 1 km/h,
después de repostar 6 litros (1,6
galones) de combustible o más.

Información
El consumo medio de combustible podría
OJS048124L
ser impreciso cuando el vehículo recorre
Consumo medio de combustible (1) menos de 300 metros (0,19 millas) tras
• El consumo medio de combustible colocar en ON el botón de inicio/parada
se calcula en función de la distancia del motor.
total de conducción y el consumo
de combustible desde la última vez Consumo instantáneo de
que se reinició el consumo medio de combustible (2)
combustible. • En este modo se visualiza el consumo
• El consumo medio de combustible instantáneo de combustible durante
puede reiniciarse manual o los últimos segundos cuando el
automáticamente. vehículo circula a más de 8 km/h (5
mph).

4-38
04
Pantalla Información acumulada La información se acumula a partir del
Texto
„„
último reinicio.
Para reiniciar la información
manualmente, pulse y mantenga
pulsado el botón OK mientras se
muestra la información de la conducción
acumulada. La distancia del trayecto,
el consumo medio de combustible y
el tiempo total de la conducción se
reiniciarán simultáneamente.
La información de conducción
acumulada se seguirá contando mientras
ODN8059271L el motor esté en funcionamiento (por
Símbolo
„„ ejemplo, cuando el vehículo está en una
situación con tráfico o detenido en un
semáforo).

Información
El vehículo debe conducirse un mínimo de
300 metros (0,19 millas) desde el último
ciclo de encendido para que se calcule de
nuevo el consumo medio de combustible.

ODN8059272L

Esta pantalla muestra la distancia del


trayecto acumulada (1), el consumo
medio de combustible (2) y el tiempo
total de la conducción (3).

4-39
Tablero de instrumentos

Pantalla Info. conducc. La información se combina para cada


Texto
„„
ciclo de encendido. No obstante, cuando
el motor ha estado parado durante 4
horas o más, la pantalla de información
de la conducción se reiniciará.
Para reiniciar la información
manualmente, pulse y mantenga
pulsado el botón OK mientras se muestra
la información de la conducción. La
distancia del trayecto, el consumo
medio de combustible y el tiempo
total de la conducción se reiniciarán
OIK047176L
simultáneamente.
Símbolo
„„ La información de conducción se seguirá
contando mientras el motor esté en
funcionamiento (por ejemplo, cuando
el vehículo está en una situación con
tráfico o detenido en un semáforo).

Información
El vehículo debe conducirse un mínimo de
300 metros (0,19 millas) desde el último
ciclo de encendido para que se calcule de
ODN8059273L nuevo el consumo medio de combustible.
Esta pantalla muestra la distancia del
trayecto (1), el consumo medio de Velocímetro digital
combustible (2) y el tiempo total de la
conducción (3).

OPDE046145

Este mensaje muestra la velocidad del


vehículo (km/h, MPH).

4-40
5. Funciones prácticas
Cómo acceder a su vehículo............................................................................. 5-5
Llave a distancia............................................................................................................5-5
Llave inteligente............................................................................................................5-8
Sistema inmovilizador..................................................................................................5-12
Bloqueo de puertas.......................................................................................... 5-13
Accionamiento de los bloqueos de las puertas desde el exterior del vehículo.......5-13
Accionamiento de los bloqueos de las puertas desde el interior del vehículo....... 5-14
Opciones de bloqueo/desbloqueo automático de las puertas............................... 5-16
Bloqueo de la puerta trasera con seguro de niños................................................... 5-16
Sistema de alarma antirrobo............................................................................ 5-17
Volante...............................................................................................................5-18
Sistema de dirección asistida eléctrica (EPS)........................................................... 5-18
Inclinación del volante / Volante telescópico........................................................... 5-19
Volante con calefacción............................................................................................. 5-19
Bocina..........................................................................................................................5-20
Retrovisores..................................................................................................... 5-20
Retrovisor interior.......................................................................................................5-20
Retrovisor exterior....................................................................................................... 5-22
Ventanillas........................................................................................................ 5-24
5
Elevalunas eléctricos..................................................................................................5-24
Techo solar....................................................................................................... 5-29
Cortinilla parasol.........................................................................................................5-30
Apertura y cierre del techo solar................................................................................5-30
Deslizamiento del techo solar....................................................................................5-30
Inclinación del techo solar...........................................................................................5-31
Reajuste del techo solar............................................................................................. 5-32
Advertencia de techo solar abierto............................................................................ 5-32
Características exteriores................................................................................ 5-33
Capó.............................................................................................................................5-33
Portón trasero..............................................................................................................5-34
Compuerta de llenado de combustible.....................................................................5-36
Luces................................................................................................................. 5-39
Luces exteriores..........................................................................................................5-39
Sistema de bienvenida............................................................................................... 5-46
Luces interiores.......................................................................................................... 5-46
Limpia y lavaparabrisas................................................................................... 5-49
Limpiaparabrisas........................................................................................................ 5-49
Lavaparabrisas............................................................................................................ 5-50
Interruptor del limpia y lavaparabrisas de la luneta trasera..................................... 5-51
Sistema de ayuda para el conductor.............................................................. 5-52
Sistema de advertencia de distancia de estacionamiento marcha atrás (PDW)....5-52
Monitor de visión trasera............................................................................................5-55
Sistema de control manual del climatizador................................................. 5-56
Calefacción y aire acondicionado.............................................................................. 5-57
5 Funcionamiento del sistema...................................................................................... 5-61
Mantenimiento del sistema........................................................................................5-63
Sistema de control automático del climatizador........................................... 5-65
Calefacción y aire acondicionado automáticos....................................................... 5-66
Calefacción y aire acondicionado manuales............................................................5-67
Funcionamiento del sistema...................................................................................... 5-72
Mantenimiento del sistema........................................................................................ 5-74
Descongelar y desempañar el parabrisas.......................................................5-76
Sistema de control manual del climatizador............................................................. 5-76
Sistema de control automático del climatizador...................................................... 5-77
Desempañador............................................................................................................ 5-78
Prestaciones adicionales del control del climatizador...................................5-79
Aire limpio.................................................................................................................... 5-79
5. Funciones prácticas
Compartimento para guardar objetos............................................................5-79
Compartimento en la consola central....................................................................... 5-79
Reposabrazos deslizante........................................................................................... 5-80
Guantera..................................................................................................................... 5-80
Características interiores.................................................................................5-81
Cenicero....................................................................................................................... 5-81
Soporte para bebidas.................................................................................................. 5-81
Parasol..........................................................................................................................5-82
Toma de corriente.......................................................................................................5-82
Cargador USB..............................................................................................................5-83
Reloj.............................................................................................................................5-83
Gancho para abrigos.................................................................................................. 5-84
Anclajes para las alfombrillas.................................................................................... 5-84
Red del portaequipajes (soporte)...............................................................................5-85
Cubierta del portaequipajes.......................................................................................5-85
Características exteriores................................................................................5-86
Baca............................................................................................................................ 5-86
Sistema de información y entretenimiento................................................... 5-87
Puerto USB...................................................................................................................5-87
Antena..........................................................................................................................5-87
5
Control de audio del volante..................................................................................... 5-88
Sistema de audio/vídeo/navegación........................................................................ 5-89
Manos libres Bluetooth® Wireless Technology........................................................ 5-90
Funcionamiento de la radio del vehículo................................................................. 5-90
Audio (sin pantalla táctil)................................................................................. 5-93
Disposición del sistema – panel de control...............................................................5-93
Disposición del sistema – controles remotos en el volante.....................................5-97
Activación y desactivación del sistema.................................................................... 5-99
Activación y desactivación de la pantalla................................................................ 5-100
Conocer las operaciones básicas.............................................................................5-100
Radio................................................................................................................ 5-101
Activación de la radio.................................................................................................5-101
Cambio del modo de la radio................................................................................... 5-104
Exploración de emisoras de radio disponibles....................................................... 5-104
Búsqueda de emisoras de radio............................................................................... 5-104
Almacenamiento de emisoras de radio................................................................... 5-105
Escucha de emisoras de radio guardadas............................................................... 5-105
Reproductor de soportes...............................................................................5-106
Utilización del reproductor de soportes.................................................................. 5-106
Utilización del modo USB......................................................................................... 5-106
Bluetooth.........................................................................................................5-109
Conexión de dispositivos Bluetooth........................................................................ 5-109
Utilización de un dispositivo de audio Bluetooth.................................................... 5-112
Utilización de un teléfono Bluetooth........................................................................ 5-114
Iconos de estado del sistema.........................................................................5-119
Especificaciones del sistema de información y entretenimiento...............5-120
USB............................................................................................................................. 5-120
5 Bluetooth.................................................................................................................... 5-121
Marcas comerciales.........................................................................................5-121
Declaración de conformidad......................................................................... 5-122
FCC..............................................................................................................................5-122
CE RED para la UE......................................................................................................5-123
RoHS para Taiwán..................................................................................................... 5-124
NCC para Taiwán........................................................................................................5-125
IFETEL para México................................................................................................... 5-126
RCM para Australia.................................................................................................... 5-126
TRA para Omán......................................................................................................... 5-126
Certificado de conformidad de la unión aduanera................................................. 5-126
05
CÓMO ACCEDER A SU VEHÍCULO
Llave a distancia ADVERTENCIA
(si está equipado) No deje las llaves dentro del vehículo
con niños sin supervisión. Los niños
desatendidos podrían introducir la
llave en el interruptor de encendido
y accionar las ventanillas eléctricas
u otros mandos, o incluso mover el
vehículo, lo cual podría causar lesiones
graves o la muerte.

Desbloqueo
Para desbloquear:
OPDE046001
1. Pulse el botón de desbloqueo de las
puertas (2) en la llave a distancia.
Su HYUNDAI utiliza una llave a distancia
que puede utilizar para bloquear o 2. Las puertas se desbloquearán. Las
desbloquear las puertas (y el portón luces de emergencia parpadearán dos
trasero). veces.
(1) Bloqueo de puertas
(2) Desbloqueo de puertas Información
(3) Desbloqueo del portón trasero Después de desbloquear las puertas,
se bloquearán automáticamente
Bloqueo transcurridos 30 segundos a menos que se
abra una puerta.
Para bloquear:
1. Cierre todas las puertas, el capó y el Desbloqueo del portón trasero
portón trasero.
Para desbloquear:
2. Pulse el botón de bloqueo de puertas
(1) en la llave a distancia. 1. Pulse el botón de desbloqueo
del portón trasero (3) en la llave a
3. Las puertas se bloquearán. Las luces distancia durante más de un segundo.
de emergencia parpadearán.
2. Las luces de emergencia parpadearán
4. Asegúrese de que las puertas estén dos veces.
bloqueadas comprobando la posición
del botón de bloqueo de las puertas
en el interior del vehículo.

5-5
Funciones prácticas

Información Llave mecánica


En el botón se encuentra la palabra
"HOLD" para informarle de que debe
pulsar el botón y mantenerlo pulsado
durante más de un segundo.

Arranque
Para obtener más información, consulte
el apartado "Interruptor de encendido
con llave" en el capítulo 6.

ATENCIÓN OPDE046003

Para evitar daños en la llave a distancia: Si la llave a distancia no funciona


• Mantenga la llave a distancia correctamente, puede bloquear o
alejada del agua y de cualquier desbloquear la puerta usando la llave
líquido o fuego. Si el interior de la mecánica.
llave a distancia se moja (debido a Para desplegar la llave, pulse el botón
bebidas o humedad) o se calienta, de liberación y después la llave se
podría averiarse el circuito interno, desplegará automáticamente.
excluyendo el vehículo de la Para plegar la llave, pliegue la llave
garantía. manualmente mientras pulsa el botón de
• No deje caer ni tire la llave a liberación.
distancia.
• Proteja la llave a distancia de ATENCIÓN
temperaturas extremas. No pliegue la llave sin pulsar el botón de
liberación. Esto podría dañar la llave.

Precauciones para la llave a


distancia
La llave a distancia no funcionará si:
• La llave está en el interruptor de
encendido.
• Supera la distancia límite para el
funcionamiento (unos 10 m [30 pies]).
• La pila de la llave a distancia tiene
poca potencia.
• Otros vehículo u objetos están
bloqueando la señal.
• Hace demasiado frío.
• La llave a distancia está cerca de
un transmisor de radio (como una
emisora de radio o un aeropuerto)
que puede causar interferencias en el
funcionamiento normal de la llave a
distancia.

5-6
05
Cuando la llave a distancia no funcione Cambio de la pila
correctamente, abra y cierre la puerta Si la llave a distancia no funciona
con la llave mecánica. Si tiene problemas correctamente, intente cambiar la pila
con la llave a distancia, recomendamos por una nueva.
que se ponga en contacto con un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
Si la llave a distancia está muy próxima a
un teléfono móvil, la señal podría quedar
bloqueada por las señales normales de
funcionamiento del teléfono móvil.
Esto es especialmente importante
cuando el teléfono está activo, como al
efectuar o recibir llamadas, al transmitir
mensajes de texto o al enviar/recibir
mensajes de correo electrónico.
Evite colocar la llave a distancia y el
OPD046002
teléfono móvil en el mismo sitio e
intente siempre mantener una distancia Tipo de pila: CR2032
adecuada entre los dos dispositivos. Para cambiar la pila:
1. Introduzca una herramienta delgada
Información en la ranura y presione con cuidado
para abrir la cubierta haciendo
Cualquier cambio o modificación que no palanca.
haya sido aprobado expresamente por
la parte responsable del cumplimiento 2. Retire la pila gastada e inserte la
podría invalidar la autoridad del usuario nueva. Asegúrese de que la posición
para utilizar el equipo. Si el sistema de de la pila sea correcta.
entrada sin llave deja de funcionar debido 3. Monte de nuevo la cubierta trasera de
a cambios o modificaciones no aprobadas la llave a distancia.
expresamente por la parte responsable del
cumplimiento, no quedará cubierto por la Si cree que la llave a distancia podría
garantía del fabricante del vehículo. estar dañada o que la llave a distancia no
funciona correctamente, recomendamos
ATENCIÓN que se ponga en contacto con un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
Mantenga la llave a distancia alejada
de materiales electromagnéticos que
bloqueen las ondas electromagnéticas Información
de la superficie de la llave.
Desechar la pila de forma incorrecta
puede ser perjudicial para el medio
ambiente y la salud de las personas.
Deseche la pila según las disposiciones o
regulaciones locales vigentes.

5-7
Funciones prácticas

Llave inteligente Bloqueo


(si está equipado)
Tipo A
„„

OQX059038L

OPDE046044 Para bloquear:


Tipo B
„„ 1. Cierre todas las puertas, el capó y el
portón trasero.
2. Pulse el botón de la empuñadura de la
puerta o pulse el botón de bloqueo de
puerta (1) en la llave inteligente.
3. Las luces de emergencia parpadearán.
4. Asegúrese de que las puertas estén
bloqueadas comprobando la posición
del botón de bloqueo de las puertas
en el interior del vehículo.
OQX059129L

Su HYUNDAI utiliza una llave inteligente Información


que puede utilizar para bloquear o
desbloquear las puertas (y el portón El botón de la empuñadura de la puerta
trasero) e incluso arrancar el motor. solo funcionará cuando la llave inteligente
esté a 0,7~1 m (28~40 pulg.) de distancia
1. Bloqueo de puertas
de la empuñadura exterior de la puerta.
2. Desbloqueo de puertas
3. Arranque remoto (si está equipado)
4. Desbloqueo del portón trasero

5-8
05
Aunque pulse el botón de la empuñadura 3. Las puertas se desbloquearán. Las
exterior de la puerta, las puertas no se luces de emergencia parpadearán dos
bloquearán y la señal acústica sonará veces.
durante tres segundos si se produce
alguna de las siguientes circunstancias:
• La llave inteligente está dentro del
Información
vehículo. • El botón de la empuñadura de la
• El botón de inicio/parada del motor puerta solo funcionará cuando la llave
está en la posición ACC u ON. inteligente esté a 0,7~1 m (28~40 pulg.)
de distancia de la empuñadura exterior
• Cualquier puerta excepto la puerta del de la puerta. Cualquier persona puede
portón trasero está abierta. abrir las puertas sin tener la llave
inteligente.
ADVERTENCIA • Después de desbloquear las puertas,
se bloquearán automáticamente
No deje la llave inteligente dentro del transcurridos 30 segundos a menos que
vehículo con niños sin supervisión. Los se abra una puerta.
niños sin supervisión podrían pulsar
el botón de inicio/parada del motor
y accionar los elevalunas eléctricos
Desbloqueo del portón trasero
u otros mandos, o incluso mover el Para desbloquear:
vehículo, lo cual podría causar lesiones 1. Lleve la llave inteligente consigo.
graves o la muerte. 2. Bien pulse el botón de la empuñadura
del portón trasero o bien pulse el
Desbloqueo botón de desbloqueo del portón
trasero (4) en la llave inteligente
durante más de un segundo.
3. Las luces de emergencia parpadearán
dos veces.

Información
• El botón de desbloqueo del portón
trasero (4) solo desbloqueará el
portón trasero. No liberará el
enganche ni abrirá el portón trasero
OQX059038L automáticamente. Si se utiliza el botón
Para desbloquear: de desbloqueo del portón trasero, sigue
1. Lleve la llave inteligente consigo. siendo necesario que alguien pulse el
botón de la empuñadura del portón
2. Pulse el botón de la empuñadura de la trasero para abrirlo.
puerta o pulse el botón de desbloqueo
de puerta (2) en la llave inteligente. • Después de desbloquear el portón
trasero, se bloqueará automáticamente
transcurridos 30 segundos a menos que
se abra el portón trasero.

5-9
Funciones prácticas

Arranque remoto (si está equipado) PRECAUCIÓN


Es posible poner en marcha el motor y • El arranque remoto no funcionará si
activar el sistema climatizador pulsando se supera el límite de distancia de
el botón de arranque remoto (3) fuera del funcionamiento (unos 10 m).
vehículo.
• Evite dejar el motor al ralentí durante
Para arrancar y parar el motor de forma mucho tiempo para ajustarse a la
remota: normativa sobre emisiones de su
1. Pulse el botón de bloqueo de país.
puertas (1) y las luces de emergencia • Las leyes de su país podrían limitar
parpadean una vez para avisarle. el uso del arranque remoto. Debe
2. Pulse el botón de arranque remoto comprobar las normativas de su país
(3) durante más de 2 segundos para antes de usar el sistema de arranque
poner en marcha el motor antes de remoto.
que transcurran 4 segundos desde la • Solamente es posible arrancar el
pulsación del botón de bloqueo de vehículo por control remoto con la
puertas (1). marcha en P (estacionamiento).
3. Mientras realiza el arranque remoto, • Si el capó o el maletero están
las luces de emergencia parpadean. Si abiertos, no puede arrancar el motor
desea parar el motor, vuelva a pulsar por control remoto.
el botón de arranque remoto (3).
El sistema climatizador se mantendrá Arranque
de forma continua, según la selección
al arrancar el motor. Si se desactiva el Puede arrancar el motor sin introducir
sistema climatizador antes de parar la llave. Para obtener más información,
el motor, el sistema climatizador no consulte el apartado “Botón de inicio/
funcionará cuando arranque el motor de parada del motor” en el capítulo 6.
forma remota.
Si alguien se sube al vehículo sin la llave ATENCIÓN
inteligente correspondiente durante Para evitar daños en la llave inteligente:
el arranque remoto, el motor se para • Mantenga la llave inteligente alejada
automáticamente por seguridad. del agua y de cualquier líquido
o fuego. Si el interior de la llave
Información inteligente se moja (debido a bebidas
o humedad) o se calienta, podría
Después de haber arrancado el motor averiarse el circuito interno y anular
de forma remota, el motor se parará la garantía del vehículo.
automáticamente después de 10 minutos si
usted no se sube al vehículo. • No deje caer ni tire la llave
inteligente.
• Proteja la llave inteligente de
temperaturas extremas.

ATENCIÓN
Lleve siempre consigo la llave
inteligente cuando salga del vehículo.
Si deja la llave inteligente cerca del
vehículo, podría descargarse la batería
del vehículo.

5-10
05
Llave mecánica Precauciones relativas a la llave
Si la llave inteligente no funciona inteligente
correctamente, puede bloquear o La llave inteligente no funcionará si:
desbloquear la puerta usando la llave • La llave inteligente está cerca de
mecánica. un transmisor de radio (como una
emisora de radio o un aeropuerto)
que pueda causar interferencias en
el funcionamiento normal de la llave
inteligente.
• La llave inteligente está cerca de un
sistema de radio bidireccional portátil
o de un teléfono móvil.
• Se está accionando la llave inteligente
de otro vehículo cerca de su vehículo.
Cuando la llave inteligente no funcione
correctamente, abra y cierre la puerta
OPD046045 con la llave mecánica. Si tiene problemas
Mantenga pulsado el botón de liberación con la llave inteligente, recomendamos
(1) y retire la llave mecánica (2). Inserte que se ponga en contacto con un
la llave mecánica en la cerradura de la distribuidor HYUNDAI autorizado.
puerta. Si la llave inteligente está muy próxima a
Para volver a colocar la llave mecánica, un teléfono móvil, la señal podría quedar
inserte la llave en el orificio y empuje bloqueada por las señales normales de
hasta que suene un clic. funcionamiento del teléfono móvil.
Esto es especialmente importante
Pérdida de la llave inteligente cuando el teléfono está activo, como al
Es posible registrar un máximo efectuar o recibir llamadas, al transmitir
de dos llaves inteligentes en mensajes de texto o al enviar/recibir
cada vehículo. Si pierde la llave mensajes de correo electrónico.
inteligente, recomendamos que lleve Evite colocar la llave inteligente y el
inmediatamente su vehículo junto con teléfono móvil en el mismo sitio e
la otra llave a un distribuidor HYUNDAI intente siempre mantener una distancia
autorizado o que remolque el vehículo en adecuada entre los dos dispositivos.
caso necesario.
Información
Cualquier cambio o modificación que no
haya sido aprobado expresamente por
la parte responsable del cumplimiento
podría invalidar la autoridad del usuario
para utilizar el equipo. Si el sistema de
entrada sin llave deja de funcionar debido
a cambios o modificaciones no aprobadas
expresamente por la parte responsable del
cumplimiento, no quedará cubierto por la
garantía del fabricante del vehículo.

5-11
Funciones prácticas

ATENCIÓN Sistema inmovilizador


Mantenga la llave inteligente alejada (si está equipado)
de materiales electromagnéticos que El sistema inmovilizador protege el vehículo
bloqueen las ondas electromagnéticas contra robo. Si se usa una llave con un código
de la superficie de la llave. incorrecto (u otro dispositivo), el sistema de
combustible del motor quedará desactivado.
Cambio de la pila Cuando se coloca el interruptor de
encendido en la posición ON, el indicador
del sistema inmovilizador se enciende
momentáneamente y, a continuación, se
apaga. Si el indicador empieza a parpadear,
indica que el sistema no reconoce el código
de la llave.
Coloque el interruptor de encendido en la
posición LOCK/OFF y luego de nuevo en la
posición ON.
Es posible que el sistema no reconozca
el código de su llave si otra llave del
OPDE046046
inmovilizador o un objeto metálico (por
Si la llave inteligente no funciona ejemplo, un llavero) está cerca de la llave. Es
correctamente, intente cambiar la pila posible que no arranque el motor porque el
por una nueva. metal impide que la señal del transpondedor
Quite la cubierta de la llave inteligente se transmita con normalidad.
girando el destornillador en sentido horario Si el sistema no reconoce el código de la llave
después de insertarlo (-) en el orificio. repetidamente, recomendamos que se ponga
Tipo de pila: CR2032 en contacto con un distribuidor HYUNDAI.
Para cambiar la pila: No intente modificar el sistema ni acoplar
1. Extraiga la llave mecánica. otros dispositivos al mismo. Podrían
2. Abra la cubierta trasera de la llave producirse problemas eléctricos que impidan
inteligente haciendo palanca con una el funcionamiento del vehículo.
herramienta delgada.
3. Retire la pila gastada e inserte la
nueva. Asegúrese de que la posición ADVERTENCIA
de la pila sea correcta. Para impedir el robo del vehículo,
4. Monte de nuevo la cubierta trasera de no deje las llaves de repuesto en
la llave inteligente. el vehículo. La contraseña del
Si cree que la llave inteligente puede inmovilizador es una contraseña
estar dañada o que la llave inteligente no específica del cliente y es confidencial.
funciona correctamente, recomendamos
que se ponga en contacto con un ATENCIÓN
distribuidor HYUNDAI autorizado.
El transpondedor de la llave es una parte
importante del sistema inmovilizador.
Información Está diseñado para ofrecer años de
Desechar la pila de forma incorrecta servicio sin contratiempos, pero debe
puede ser perjudicial para el medio evitarse su exposición a humedad,
ambiente y la salud de las personas. electricidad estática y manipulación
Deseche la pila según las disposiciones o brusca. El sistema inmovilizador podría
regulaciones locales vigentes. sufrir una avería.

5-12
05
BLOQUEO DE PUERTAS
Accionamiento de los bloqueos Llave a distancia
de las puertas desde el exterior
del vehículo
Llave mecánica

OPDE046413

Para bloquear las puertas, pulse el botón


de bloqueo de puertas (1) en la llave a
OQX059037L
distancia.
[A]: bloqueo, [B]: desbloqueo Para desbloquear las puertas, pulse el
botón de desbloqueo de puertas (2) en la
Primero quite la cubierta (1~2) y después llave a distancia.
gire la llave hacia la parte trasera del
Una vez que las puertas están
vehículo para desbloquear y hacia
desbloqueadas, pueden abrirse tirando
la parte delantera del vehículo para
de la manilla.
bloquear (3).
Si bloquea/desbloquea la puerta del Para cerrar la puerta, empújela con
conductor con una llave, la puerta del la mano. Asegúrese de que todas las
conductor se bloqueará/desbloqueará puertas están bien cerradas.
automáticamente.
Una vez que las puertas están
desbloqueadas, pueden abrirse tirando
de la manilla.
Para cerrar la puerta, empújela con
la mano. Asegúrese de que todas las
puertas están bien cerradas.

5-13
Funciones prácticas

Llave inteligente Accionamiento de los bloqueos


de las puertas desde el interior
del vehículo
Con el botón de bloqueo de la
puerta

OQX059038L

Para bloquear las puertas, pulse el botón


de la empuñadura exterior de la puerta
llevando la llave inteligente consigo o
pulse el botón de bloqueo de puertas en OQXI049006
la llave inteligente.
• Para desbloquear una puerta,
Para desbloquear las puertas, pulse el empuje el botón de bloqueo de las
botón de la empuñadura exterior de puertas (1) hasta la posición "Unlock"
la puerta llevando la llave inteligente (desbloqueo).
consigo o pulse el botón de desbloqueo
de puertas en la llave inteligente. • Para bloquear una puerta, empuje el
botón de bloqueo de las puertas (1)
Una vez que las puertas están hasta la posición "Lock" (desbloqueo).
desbloqueadas, pueden abrirse tirando
de la manilla. • Para abrir una puerta, tire de la manilla
de la puerta (2) hacia fuera.
Para cerrar la puerta, empújela con
la mano. Asegúrese de que todas las • Las puertas delanteras no pueden
puertas están bien cerradas. bloquearse si la llave está en el
interruptor de encendido y alguna de
las puertas delanteras está abierta.
Información • Las puertas no pueden bloquearse si
• En climas fríos o húmedos, el bloqueo la llave inteligente está en el interior
de las puertas y los mecanismos de del vehículo y alguna puerta está
las puertas podrían no funcionar abierta.
correctamente debido a las bajas
temperaturas.
• Si la puerta se bloquea/desbloquea
varias veces sucesivamente bien con
la llave del vehículo o bien con el
interruptor de bloqueo de las puertas,
el sistema podría dejar de funcionar
temporalmente para proteger el
circuito y evitar desperfectos en los
componentes del sistema.

5-14
05
Información ADVERTENCIA
Si alguna vez falla el cierre centralizado • Las puertas deberían estar siempre
de las puertas estando dentro del vehículo, totalmente cerradas y bloqueadas
pruebe alguna de las siguientes técnicas cuando el vehículo esté en
para salir: movimiento. Si las puertas están
• Accione varias veces la función de desbloqueadas, aumenta el riesgo de
desbloqueo de las puertas (tanto salir despedido del vehículo en caso
manual como electrónicamente) de colisión.
mientras tira simultáneamente de la • No tire de la manilla interior de la
manilla de la puerta. puerta del conductor ni de la puerta
• Accione las otras manillas y bloqueos del pasajero cuando el vehículo esté
de las puertas delanteras y traseras. en movimiento.
• Baje una ventanilla delantera y use la
llave mecánica para desbloquear la ADVERTENCIA
puerta desde el exterior.
No deje niños ni animales dentro del
vehículo sin supervisión. Un vehículo
Con el interruptor de cierre cerrado puede alcanzar temperaturas
centralizado extremadamente altas y provocar
lesiones graves o la muerte de niños y
animales sin supervisión que no pueden
salir del vehículo.
Los niños podrían accionar funciones
del vehículo que podrían producirles
daños o podrían sufrir otro tipo de
daños por parte de alguien que consiga
acceder al vehículo.

ADVERTENCIA
OQX059035L
Asegure siempre el vehículo
• Al pulsar la parte ( ) (1) del Si deja el vehículo desbloqueado,
interruptor, se bloquearán todas las alguien podría robar o entrar en el
puertas del vehículo. vehículo.
-- Si la llave está en el interruptor de Para asegurar el vehículo, pise el pedal
encendido y se abre alguna puerta, del freno, desplace el botón de cambio
las puertas no se bloquearán a la posición P (estacionamiento),
aunque se pulse el botón de accione el freno de estacionamiento y
bloqueo (1) del interruptor de cierre coloque el interruptor de encendido en
centralizado de las puertas. la posición LOCK/OFF, cierre todas las
-- Si la llave inteligente está en el ventanillas, bloquee todas las puertas y
interior del vehículo y se abre alguna llévese siempre la llave.
puerta, las puertas no se bloquearán
aunque se pulse el botón de
bloqueo (1) del interruptor de cierre
centralizado de las puertas.
• Al pulsar la parte ( ) (2) del
interruptor, se desbloquearán todas
las puertas del vehículo.
5-15
Funciones prácticas

ADVERTENCIA Bloqueo de la puerta trasera con


Si permanece en el vehículo durante un
seguro de niños
periodo prolongado cuando el tiempo
presenta temperaturas muy frías o
calientes, existe riesgo de lesiones o
muerte. No bloquee el vehículo desde
el exterior cuando haya alguien dentro
del mismo.

ADVERTENCIA
Abrir la puerta cuando algo se acerca
podría provocar daños o lesiones. Tenga
cuidado al abrir las puertas y con los OQXI049008
vehículos, motocicletas, bicicletas o El seguro para niños permite evitar
peatones que se acerquen al vehículo que los niños sentados en los asientos
en la zona de apertura de la puerta. traseros abran las puertas traseras de
forma accidental.
Opciones de bloqueo/ El bloqueo de seguridad de las puertas
desbloqueo automático de las traseras debe utilizarse siempre que
puertas viajen niños en el vehículo.
Sistema de desbloqueo de la puerta El seguro para niños está situado en el
por detección de impacto borde de cada puerta trasera. Cuando el
Todas las puertas se desbloquearán seguro para niños esté en la posición de
automáticamente en caso de que bloqueo, la puerta trasera no se podrá
se despliegue el airbag debido a un abrir aunque se tire de la manilla interior
impacto. de la puerta.
Para bloquear el seguro para niños,
Sistema de bloqueo automático de introduzca una llave (o un destornillador)
puertas por sensor de velocidad (1) en el orificio y gírelo a la posición de
Todas las puertas se bloquearán bloqueo.
automáticamente cuando la velocidad Para poder abrir una puerta trasera
del vehículo sobrepase los 15 km/h desde el interior del vehículo,
(9 mph). desbloquee el seguro para niños.

Las opciones de bloqueo/desbloqueo ADVERTENCIA


automático de la puerta pueden
activarse o desactivarse en el modo Si los niños abrieran las puertas de
Ajustes Usuario en la pantalla LCD. Para forma accidental con el vehículo en
obtener más información, consulte el movimiento, se podrían caer fuera del
apartado "Pantalla LCD" en el capítulo vehículo. El bloqueo de seguridad de las
4. Si el vehículo está equipado con puertas traseras debe utilizarse siempre
navegación adicional, consulte el que viajen niños en el vehículo.
manual del sistema de información y
entretenimiento que se entrega por
separado.

5-16
05
SISTEMA DE ALARMA ANTIRROBO
Este sistema permite proteger su
vehículo y objetos de valor. La bocina
Información
sonará y las luces de emergencia • No bloquee las puertas hasta que todos
parpadearán constantemente en los los pasajeros hayan abandonado el
siguientes casos: vehículo. Si algún pasajero sale del
-- Se abre una puerta sin usar la llave a vehículo cuando se ha activado el
distancia ni la llave inteligente. sistema, se disparará la alarma.
-- Se abre el portón trasero sin usar la • Si la alarma del vehículo no se
llave a distancia ni la llave inteligente. desactiva con la llave a distancia o la
llave inteligente, abra las puertas con la
-- Se abre el capó del motor. llave mecánica y coloque el interruptor
La alarma se mantiene durante 30 de encendido en la posición ON (para
segundos y, a continuación, el sistema llave a distancia) o arranque el motor
se reinicia. Para desactivar la alarma, (para llave inteligente) y espere 30
desbloquee las puertas con la llave a segundos.
distancia o la llave inteligente. • Si se desactiva el sistema pero no
El sistema de alarma antirrobo se activa se abre ninguna puerta ni el portón
automáticamente 30 segundos después trasero en 30 segundos, el sistema se
de bloquear las puertas y el portón volverá a activar.
trasero. Para activar el sistema, debe
bloquear las puertas y el portón trasero
desde el exterior del vehículo con la
llave a distancia o la llave inteligente o
pulse el botón exterior de las manillas
de las puertas llevando consigo la llave
inteligente.
Las luces de emergencia parpadearán
y la señal acústica sonará una vez para
indicar que se ha activado el sistema.
Una vez activado el sistema de
seguridad, si se abre una puerta, el
portón trasero o el capó sin usar la llave a
distancia o la llave inteligente, se activará
la alarma.
El sistema de alarma antirrobo no se
activará si el capó, el portón trasero
o alguna de las puertas no están bien
cerrados. Si el sistema no se activa,
compruebe que el capó, el portón
trasero y las puertas estén bien cerrados.
No intente modificar el sistema ni
acoplar otros dispositivos al mismo.

5-17
Funciones prácticas

VOLANTE
Sistema de dirección asistida Información
eléctrica (EPS) Los siguientes indicios pueden ocurrir
Este sistema le proporciona asistencia durante el funcionamiento normal del
con la dirección del vehículo. Si el motor vehículo:
está parado o el sistema de dirección
• El esfuerzo de dirección podría ser
asistida no estuviese operativo, el
mayor inmediatamente después de
vehículo podrá todavía dirigirse, pero
colocar el interruptor de encendido en
será necesario un mayor esfuerzo.
la posición ON.
Asimismo, el esfuerzo de dirección será
• Esto sucede mientras el sistema ejecuta
más intenso a medida que aumenta la
el diagnóstico del sistema EPS. Cuando
velocidad del vehículo y se reduce a
finalice el diagnóstico, el volante
medida que la velocidad disminuye para
recuperará su estado normal.
permitir un mejor control del volante.
• Se puede oír un clic del relé del EPS
Si notase algún cambio en el esfuerzo
cuando el interruptor de encendido está
necesario para la dirección durante
en la posición ON o LOCK/OFF.
la operación normal del vehículo,
recomendamos que haga revisar el • Se puede escuchar un ruido del motor
sistema por un distribuidor HYUNDAI cuando el vehículo está parado o circula
autorizado. a velocidad lenta.
• Al manejar el volante cuando la
ATENCIÓN temperatura es baja puede producirse
un ruido extraño. Cuando la
Si el sistema de dirección asistida temperatura se incrementa, el ruido
eléctrica no funciona con normalidad, desaparece. Se trata de una situación
se encenderán el testigo de advertencia normal.
( ) en el tablero de instrumentos.
El volante puede resultar difícil de • Con el vehículo inmóvil, si gira el
controlar o manejar. Lleve el vehículo a volante completamente a la izquierda
un distribuidor HYUNDAI autorizado y o a la derecha de forma continua,
solicite que revisen el sistema lo antes aumenta el esfuerzo necesario para
posible. mover el volante. No se trata de una
avería del sistema. Cuando pase un
cierto tiempo, el esfuerzo para manejar
PRECAUCIÓN el volante recuperará su estado normal.
Si el sistema de dirección asistida
eléctrica no funciona con normalidad,
se encenderán el testigo de advertencia
( ) y el mensaje "Comprobar dirección
asistida accionada por el motor" en el
tablero de instrumentos.
Es posible manejar la dirección,
pero requerirá mayor esfuerzo.
Recomendamos que lleve el vehículo a
un distribuidor HYUNDAI autorizado y
solicite que revisen el sistema lo antes
posible.

5-18
05
Inclinación del volante / Volante 3. Tire hacia arriba de la palanca de
telescópico desbloqueo para bloquear el volante
en esa posición.
Empuje el volante hacia arriba y
ADVERTENCIA hacia abajo para comprobar que está
No ajuste nunca el volante mientras bloqueado en esa posición.
conduce. Podría perder el control de la
dirección y provocar lesiones graves, la Volante con calefacción
muerte o accidentes. (si está equipado)

Información
Tras el ajuste, a veces la palanca de
liberación del bloqueo podría no bloquear
el volante.
No se trata de una avería. Esto sucede
cuando hay dos engranajes que no
engranan correctamente. En este caso,
vuelva a ajustar el volante y después
bloquéelo.
OQX059015L

Cuando el interruptor de encendido se


encuentra en la posición ON o cuando
el motor está en marcha, pulse el botón
del volante con calefacción para calentar
el volante. El indicador del botón se
iluminará.
Para desactivar la calefacción del
volante, pulse de nuevo el botón. El
indicador del botón se apagará.
• La calefacción del volante regresa a
OQX069059L la posición OFF por defecto siempre
Para cambiar la altura y el ángulo del que el interruptor de encendido esté
volante: en la posición ON. No obstante, si
está activada la función de control
1. Tire hacia abajo de la palanca de de confort automático, la calefacción
desbloqueo (1). del volante se activará y desactivará
2. Ajuste el volante según el ángulo según la temperatura exterior.
(2) y altura deseados (3, si está
equipado). Coloque el volante de ATENCIÓN
manera que quede dirigido hacia el
pecho, no hacia el rostro. Asegúrese No coloque ningún tipo de cubierta o
de que puede ver los indicadores y accesorio sobre el volante. La cubierta o
testigos de advertencia del panel de el accesorio podrían dañar el sistema de
instrumentos. Tras el ajuste, tire hacia calefacción del volante.
arriba del bloqueo.

5-19
Funciones prácticas

RETROVISORES
Bocina Retrovisor interior
Antes de iniciar la marcha, ajuste el
retrovisor en el centro para ver a través
de la luneta trasera.

ADVERTENCIA
Asegúrese de que no haya
obstrucciones en la línea de visión.
No coloque objetos en el asiento
trasero, portaequipajes o detrás de los
reposacabezas traseros que puedan
OQXI049023 interferir con la visión a través de la
Para hacer sonar la bocina, pulse la zona luneta trasera.
indicada con el símbolo de la bocina
de su volante (véase la ilustración). ADVERTENCIA
La bocina funcionará solo cuando se
presione esta zona. Para evitar lesiones graves en caso de
accidente o despliegue del airbag, no
modifique el retrovisor ni instale un
ATENCIÓN retrovisor más ancho.
No impacte con fuerza la bocina para
accionarla ni la golpee con el puño.
No presione la bocina con un objeto ADVERTENCIA
afilado. No ajuste NUNCA el retrovisor durante
la conducción. Ello podría causar
la pérdida de control del vehículo y
provocar un accidente.

ATENCIÓN
Para limpiar el retrovisor, utilice una
toallita de papel o un material similar
humedecido con limpiacristales. No
rocíe el limpiacristales directamente
sobre el retrovisor ya que el líquido
podría penetrar en la carcasa del
retrovisor.

5-20
05
Retrovisor de visión diurna/ Retrovisor electrocrómico (ECM)
nocturna (si está equipado) (si está equipado)

OQXI049024 OQX059039L
[A]: día, [B]: noche El retrovisor electrocrómico controla
Realice estos ajustes antes de iniciar la automáticamente el brillo de los faros
conducción mientras la palanca de día/ del vehículo de detrás por la noche o en
noche está en la posición de día. condiciones de conducción con poca luz.
Tire de la palanca de día/noche hacia Cuando el motor está en marcha, el
usted para reducir el brillo de los faros de deslumbramiento se controla de forma
los vehículos de detrás mientras conduce automática mediante el sensor que va
por la noche. montado en el retrovisor. Este sensor
Recuerde que se reduce algo la claridad detecta el nivel de iluminación alrededor
de la visión trasera en la posición de del vehículo y ajusta automáticamente
noche. el control de deslumbramiento de los
faros de los vehículos que se encuentran
detrás.
Al colocar la palanca de cambios en la
posición R (marcha atrás), el retrovisor se
ajusta automáticamente al brillo máximo
para mejorar la visibilidad trasera del
conductor.

5-21
Funciones prácticas

Retrovisor exterior ADVERTENCIA


No ajuste ni pliegue los retrovisores
exteriores durante la conducción. Ello
podría causar la pérdida de control del
vehículo y provocar un accidente.

ATENCIÓN
• No raspe para quitar el hielo de la
superficie del retrovisor; esto puede
dañar la superficie del cristal.
• Si el retrovisor está obstruido con
OQXI049074 hielo, no lo ajuste a la fuerza. Use
Asegúrese de ajustar los ángulos de los un pulverizador descongelante
retrovisores antes de conducir. aprobado (no descongelante del
Su vehículo está equipado con radiador) o una esponja o un paño
retrovisores exteriores derecho e suave con agua muy caliente, o
izquierdo. desplace el vehículo a una zona
cálida y deje que el hielo se funda.
Los retrovisores pueden ajustarse a
distancia con el interruptor de control Ajuste de los retrovisores exteriores
remoto.
Los retrovisores pueden plegarse
para evitar daños durante el lavado
automático del vehículo o al pasar por
una calle estrecha.

ADVERTENCIA
• El retrovisor exterior derecho es
convexo. En algunos países, el
retrovisor izquierdo también es
convexo. Los objetos que se ven en el
OQX059016L
retrovisor están más cerca de lo que
parece. 1. Pulse el botón L (lado izquierdo) o R
• Utilice el retrovisor interior o gire (lado derecho) (1) para seleccionar el
la cabeza para ver y determinar la retrovisor que desee ajustar.
distancia real de los vehículos que le 2. Accione el mando de ajuste del
siguen al cambiar de carril. retrovisor (2) para mover el retrovisor
seleccionado hacia arriba, abajo, a la
derecha o a la izquierda.
3. Tras el ajuste, coloque el botón
en posición neutra (centro) para
evitar que se produzca un ajuste
involuntario.

5-22
05
ATENCIÓN
• Los retrovisores dejan de moverse
cuando alcanzan los ángulos de
ajuste máximos, pero el motor
continúa funcionando mientras
el interruptor está pulsado. No
pulse el interruptor más tiempo del
necesario, ya que se puede dañar el
motor.
• No intente ajustar el retrovisor
exterior manualmente, ya que podría OQX059014L
dañar el motor.
Tipo eléctrico (si está equipado)
Plegado del retrovisor exterior Los retrovisores exteriores se pueden
plegar o desplegar pulsando el
interruptor.

ATENCIÓN
El retrovisor exterior eléctrico funciona
aunque el interruptor de encendido
esté en la posición OFF. No obstante,
para evitar la descarga innecesaria de la
batería, no debe ajustar los retrovisores
durante más tiempo del necesario
cuando el motor no está en marcha.
OQXI049026

Tipo manual ATENCIÓN


Para plegar el retrovisor exterior, sujete No pliegue el retrovisor exterior
la carcasa del retrovisor y después eléctrico manualmente. Podría averiar
pliéguelo hacia la parte trasera del el motor.
vehículo.

5-23
Funciones prácticas

VENTANILLAS
Elevalunas eléctricos (si está equipado)
Conducción a la izquierda
„„

OQX059013L

(1) Interruptor del elevalunas eléctrico (5) Apertura y cierre de la ventanilla


de la puerta del conductor (6) Elevalunas eléctrico automático*
(2) Interruptor del elevalunas eléctrico (7) Interruptor de bloqueo de los
de la puerta del pasajero delantero elevalunas eléctricos
(3) Interruptor del elevalunas eléctrico
de la puerta trasera (izquierda) *: si está equipado
(4) Interruptor del elevalunas eléctrico
de la puerta trasera (derecha)

5-24
05
Conducción a la derecha
„„

OQXI049012

(1) Interruptor del elevalunas eléctrico (5) Apertura y cierre de la ventanilla


de la puerta del conductor (6) Elevalunas eléctrico automático*
(2) Interruptor del elevalunas eléctrico (7) Interruptor de bloqueo de los
de la puerta del pasajero delantero elevalunas eléctricos
(3) Interruptor del elevalunas eléctrico
de la puerta trasera (derecha) *: si está equipado
(4) Interruptor del elevalunas eléctrico
de la puerta trasera (izquierda)

5-25
Funciones prácticas

El interruptor de encendido debe estar Apertura y cierre de la ventanilla


en la posición ON para poder subir
o bajar las ventanillas. Cada puerta
cuenta con un interruptor del elevalunas
eléctrico para controlar la ventanilla
de dicha puerta. El conductor tiene un
interruptor de bloqueo de los elevalunas
que puede bloquear el funcionamiento
de las ventanillas de los pasajeros. Los
elevalunas eléctricos funcionan durante
unos 10 minutos después de colocar el
interruptor de encendido en la posición
ACC u OFF. No obstante, si se abren
OQX059133L
las puertas delanteras, los elevalunas
eléctricos no podrán accionarse incluso Para abrir:
en el periodo de 10 minutos. Pulse el interruptor de la ventanilla hasta
la primera posición de detención (5).
Suelte el interruptor cuando desee que la
ADVERTENCIA ventanilla se detenga.
Para evitar lesiones graves o la muerte, Para cerrar:
no extienda la cabeza, los brazos ni el
cuerpo fuera de las ventanillas mientras Tire del interruptor de la ventanilla hasta
conduce. la primera posición de detención (5).
Suelte el interruptor de la ventanilla
cuando desee que la ventanilla se
Información detenga.
• En climas fríos o húmedos, los
elevalunas eléctricos podrían no Ventanilla con elevación/descenso
funcionar correctamente debido a las automático (si está equipado)
bajas temperaturas. Al pulsar o tirar momentáneamente
• Al circular con las ventanillas del interruptor del elevalunas eléctrico
traseras bajadas o con el techo solar hasta la segunda posición de detención
(si está equipado) abierto (o abierto (6), la ventanilla desciende o se eleva
parcialmente), el vehículo puede completamente aunque se suelte el
generar ruido pulsante o de golpes de interruptor. Para detener la ventanilla
viento. Este ruido es normal y se puede en la posición que desea mientras se
reducir o eliminar tomando las medidas está desplazando, tire del interruptor o
siguientes. Si el ruido se produce con púlselo y suéltelo.
una o las dos ventanillas traseras
bajadas, baje parcialmente las dos Para reiniciar los elevalunas
ventanillas delanteras unos 2,5 cm (una eléctricos
pulgada). Si los elevalunas eléctricos no funcionan
Si el ruido se produce con el techo solar correctamente, el sistema automático de
abierto, cierre un poco el techo solar. los elevalunas eléctricos debe reiniciarse
de la siguiente manera:
1. Coloque el interruptor de encendido
en la posición ON.
2. Cierre la ventanilla y siga tirando del
interruptor del elevalunas eléctrico
durante al menos un segundo.

5-26
05
Si el elevalunas eléctrico no funciona
correctamente después de reiniciarlo,
Información
recomendamos que haga revisar el La función de inversión automática
sistema por un distribuidor HYUNDAI solo está activa si la función de "subida
autorizado. automática" se inicia tirando por completo
del interruptor hasta la segunda posición
de detención.
ADVERTENCIA
La función de inversión automática no ADVERTENCIA
se activa mientras se reinicia el sistema
de elevalunas eléctricos. Antes de Antes de cerrar las ventanillas,
cerrar las ventanillas, asegúrese de que asegúrese de que nadie saque la cabeza
nadie saque la cabeza u otra parte del u otra parte del cuerpo ni objetos por
cuerpo ni objetos por las mismas para las mismas para evitar lesiones y daños
evitar lesiones y daños al vehículo. al vehículo.
La ventanilla con inversión automática
Inversión automática del sentido (si podría no detectar objetos de menos
está equipado) de 4 mm (0,16 pulg.) de diámetro que
queden enganchados entre la luna y
el canal superior de la ventanilla, por
lo que la ventanilla no se detendrá ni
invertirá el sentido.

ATENCIÓN
No coloque accesorios en las
ventanillas. La función de inversión
automática podría no funcionar.

OLF044032

Si la ventanilla detecta un obstáculo


mientras se cierra automáticamente, se
detendrá y bajará aproximadamente 30
cm (12 pulg.) para poder retirar el objeto.
Si la ventanilla detecta resistencia
mientras se tira del interruptor del
elevalunas eléctrico, la ventanilla se
detendrá y bajará aproximadamente 2,5
cm (1 pulg.).
Si vuelve a tirarse del interruptor
del elevalunas eléctrico de manera
continuada en los 5 segundos siguientes
después de que la ventanilla haya
descendido gracias a la función de
inversión automática, la inversión
automática de la ventanilla no
funcionará.

5-27
Funciones prácticas

Interruptor de bloqueo de los ATENCIÓN


elevalunas eléctricos • Para evitar posibles daños del
sistema de elevalunas eléctricos, no
abra ni cierre dos o más ventanillas
al mismo tiempo. Esto también
garantizará una mayor vida útil del
fusible.
• No intente accionar al mismo tiempo
el interruptor principal en la puerta
del conductor y el interruptor
individual de la ventanilla en
sentidos opuestos. De lo contrario,
la ventanilla se detendrá y no podrá
OQX059017L abrirse ni cerrarse.
El conductor puede desactivar los
interruptores de los elevalunas eléctricos
de las puertas de los pasajeros traseros
ADVERTENCIA
pulsando el interruptor de bloqueo de los • No deje NUNCA las llaves dentro de
elevalunas eléctricos. su vehículo con niños sin supervisión
Cuando el interruptor de bloqueo de los con el motor en marcha.
elevalunas eléctricos está pulsado: • NUNCA deje a niños sin atención
• El control maestro del conductor dentro del vehículo. Incluso los niños
puede accionar todos los elevalunas más pequeños pueden provocar
eléctricos. involuntariamente que el vehículo
se mueva, se pueden enganchar con
• El control del pasajero delantero las ventanillas, o lesionarse ellos
puede accionar el elevalunas eléctrico mismos o a otros.
del pasajero delantero.
• Compruebe dos veces para
• El control del pasajero trasero no asegurarse de que los brazos, manos,
puede accionar el elevalunas eléctrico cabeza u otras obstrucciones están
del pasajero trasero. seguras fuera del trayecto antes de
empezar a cerrar la ventanilla.
• No deje que los niños jueguen con
los elevalunas eléctricos. Mantenga
el interruptor de bloqueo de los
elevalunas eléctricos de la puerta
del conductor en la posición de
bloqueo (pulsado). El accionamiento
involuntario de los elevalunas por
parte de un niño puede provocar
lesiones graves.
• No extienda la cabeza, los brazos
ni el cuerpo fuera de las ventanillas
mientras conduce.

5-28
05
TECHO SOLAR (SI ESTÁ EQUIPADO)
Tipo A
„„
ADVERTENCIA
• Nunca ajuste el techo solar o la
cortinilla parasol mientras conduce.
Podría causar la pérdida de control y
provocar un accidente con resultado
de lesión grave, muerte o daños
materiales.
• Antes de usar el techo solar,
asegúrese de que nadie saque la
cabeza u otra parte del cuerpo ni
OQX059018L objetos por el mismo.
Tipo B
„„ • No extienda la cabeza, los brazos
ni el cuerpo fuera del techo solar
mientras conduce con el fin de evitar
lesiones graves.
• No deje el motor en marcha y las
llaves dentro del vehículo con niños
sin supervisión.
Los niños desatendidos podrían
accionar el techo solar, lo cual podría
causar lesiones graves.
OQX059075 • No se siente encima del vehículo.
Si el vehículo está equipado con techo Podrían producirse lesiones o daños
solar, puede deslizarlo o inclinarlo con en el vehículo.
el interruptor de control del techo solar
ubicado en la consola superior. ATENCIÓN
El techo solar solo se puede abrir, cerrar • No siga moviendo la palanca de
o inclinar cuando el interruptor de control del techo solar después
encendido está en la posición ON. de que se haya abierto, cerrado
El techo solar puede accionarse durante o inclinado por completo. De lo
aproximadamente 10 minutos después de contrario, podría dañar el motor o los
extraer la llave de encendido o colocarla componentes del sistema.
en la posición ACC o LOCK (u OFF). • Asegúrese de que el techo solar
No obstante, si se abre la puerta está completamente cerrado al
delantera, el techo solar no puede abandonar el vehículo.
accionarse ni siquiera dentro del periodo Si el techo solar está abierto, la lluvia
de 10 minutos. o la nieve podrían colarse a través
del techo solar y mojar el interior,
además podría permitir un robo.
Información
• En climas fríos o húmedos, el techo
solar podría no funcionar correctamente
debido a las bajas temperaturas.
• Después de lavar el vehículo o en caso
de lluvia, asegúrese de eliminar los
restos de agua que haya en el techo solar
antes de accionarlo.

5-29
Funciones prácticas

Cortinilla parasol Para cerrar:


Pulse la palanca de control del techo
solar hacia delante hasta la primera
posición de detención. Suelte el
interruptor cuando desee que el techo
solar se detenga.

Deslizamiento del techo solar


Si pulsa momentáneamente la palanca
de control del techo solar hacia atrás o
hacia delante hasta la segunda posición
de detención, el techo solar se abre o se
OAD045037 cierra completamente aunque se suelte
La cortinilla parasol se abrirá el interruptor. Para detener el techo solar
automáticamente con el techo solar en la posición que desea mientras el
cuando se mueva el panel de vidrio. Si techo solar está en movimiento, pulse
desea cerrarla, mueva la cortinilla parasol la palanca de control del techo solar
con la mano. hacia atrás o hacia delante y suelte el
interruptor.
ATENCIÓN Para abrir el techo solar a la posición
de apertura de deslizamiento máxima,
El techo solar está diseñado para presione la palanca hacia atrás cuando
deslizarse al mismo tiempo que la el techo solar se abra completamente y
cortinilla parasol. No deje la cortinilla manténgalo en esa posición hasta que el
parasol cerrada con el techo solar techo solar se deslice hasta el máximo
abierto. de su recorrido de apertura.

Apertura y cierre del techo solar


Información
Para reducir el ruido del viento durante la
conducción, se recomienda que conduzca
con el techo solar ligeramente cerrado.

OQX059019L

Para abrir:
Pulse la palanca de control del techo
solar hacia atrás hasta la primera
posición de detención. Suelte el
interruptor cuando desee que el techo
solar se detenga.

5-30
05
Inclinación del techo solar Inversión automática del sentido

OQXI049019 OLFC044035CN

Para inclinar el techo solar abierto: Si se detecta un objeto o una parte del
Empuje la palanca de control del techo cuerpo mientras el cristal del techo se
solar hacia arriba hasta que el techo solar cierra automáticamente, se invierte el
se desplace a la posición que desea. sentido de la marcha y, a continuación,
se para.
Para cerrar el techo solar:
La función de inversión automática no
Empuje la palanca del techo solar hacia funciona si hay algún objeto pequeño
delante hasta que el techo solar se entre el vidrio deslizante y el marco del
desplace a la posición que desea. techo solar. Siempre debe comprobar
que todos los pasajeros y objetos
estén alejados del techo solar antes de
cerrarlo.

ATENCIÓN
• Elimine periódicamente la suciedad
acumulada en los raíles de la guía del
techo solar o entre el techo solar y el
panel del techo, ya que podría causar
ruido.
• No intente abrir el techo solar
cuando la temperatura es inferior a
la de congelación o cuando el techo
solar está cubierto de nieve o hielo,
podría dañar el motor. En climas fríos
y húmedos, el techo solar podría no
funcionar correctamente.

5-31
Funciones prácticas

Reajuste del techo solar Información


El techo solar puede necesitar un • Si no se reajusta el techo solar cuando
reajuste si se dan estas condiciones: se desconecta o se descarga la batería
-- La batería está descargada o del vehículo o cuando se funde el
desconectada, o se ha cambiado o fusible correspondiente, el techo solar
desconectado el fusible del techo no podrá funcionar correctamente.
solar. • Para obtener más información,
-- La palanca de control del techo solar recomendamos que se ponga
no funciona correctamente en contacto con un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
Para reajustar el techo solar, siga estos
pasos: Advertencia de techo solar
1. Coloque el interruptor de encendido abierto (si está equipado)
en la posición ON o ponga en marcha
el motor. Se recomienda reajustar el
techo solar con el motor en marcha.
2. Empuje la palanca de control hacia
delante cuando se abra el techo solar.
3. Suelte la palanca de control cuando el
techo solar se detenga.
4. Empuje la palanca de control hacia
delante hasta que el techo solar se
incline hacia arriba.
5. Empuje la palanca de control hacia OQX049015L
delante hasta que el techo solar se
accione del modo siguiente: Si el conductor apaga el motor sin que el
techo solar esté completamente cerrado,
Se inclina hacia abajo → Se desliza en sonará una señal acústica de advertencia
apertura → Se desliza en cierre. durante unos segundos y aparecerá una
advertencia de techo solar abierto en la
No suelte la palanca hasta completar la pantalla LCD.
operación. Cierre el techo solar de manera segura
Si suelta la palanca durante la operación, antes de salir del vehículo
vuelva a intentarlo a partir del paso 2.
6. Suelte la palanca de control del techo
solar después de haber completado
toda la operación.
(El sistema del techo solar se ha
reajustado).

5-32
05
CARACTERÍSTICAS EXTERIORES
Capó
Apertura del capó

OQXI049016

5. Mantenga el capó abierto con la


varilla de apoyo.
OQX059020L

1. Estacione el vehículo y accione el


freno de estacionamiento. ADVERTENCIA
2. Tire de la palanca de desbloqueo Es necesario insertar completamente
para desenganchar el capó. El capó la varilla de apoyo en el orificio
debería abrirse ligeramente. provisto siempre que inspeccione
el compartimento del motor. Esto
impedirá que el capó caiga y cause
lesiones.

OQX059080L

3. Vaya a la parte delantera del vehículo,


eleve el capó ligeramente, empuje
hacia arriba el enganche secundario
(1) interior del centro del capó y
levante el capó (2).
4. Extraiga la varilla de apoyo.

5-33
Funciones prácticas

Cierre del capó Portón trasero


1. Antes de cerrar el capó, compruebe lo Apertura del portón trasero
siguiente:
• Todas las tapas de bocas de llenado
que hay en el motor deben estar
correctamente colocadas.
• Retire del compartimento del motor
guantes, trapos y cualquier material
combustible.
2. Vuelva a colocar la varilla de apoyo en
su alojamiento para que no vibre.
3. Baje el capó hasta la mitad (hasta
unos 30 cm de la posición cerrada) y OQXI049009
empújelo hacia abajo para que encaje
bien en su posición. Compruebe Verifique que el vehículo esté en P
de nuevo que el capó está bien (estacionamiento) y accione el freno de
asegurado. estacionamiento.
Si es posible levantar el capó A continuación, haga lo siguiente:
ligeramente, no está bien encajado. 1. Desbloquee todas las puertas con
Ábralo de nuevo y ciérrelo con más el botón de desbloqueo de las
fuerza. puertas de la llave a distancia o la
llave inteligente. Pulse el botón de la
empuñadura del portón trasero y abra
ADVERTENCIA el portón trasero.
• Antes de cerrar el capó, verifique 2. Pulse y mantenga pulsado el botón de
que no haya obstáculos en todo el desbloqueo del portón trasero de la
perímetro de la apertura del capó. llave a distancia o la llave inteligente.
• Repita siempre la comprobación Pulse el botón de la empuñadura
para asegurarse de que el capó está del portón trasero y abra el portón
bien enganchado antes de iniciar trasero.
la conducción. Compruebe que no 3. Llevando consigo la llave inteligente,
aparece el testigo de advertencia de pulse el botón de la empuñadura
estado abierto del capó o un mensaje del portón trasero y abra el portón
en el tablero de instrumentos. trasero.
Conducir con el capó abierto
podría causar una pérdida total de
visibilidad y provocar un accidente.
• No desplace el vehículo con el capó
levantado, obstruyendo la visión, ya
que se podría provocar un accidente
y el capó podría bajarse o dañarse.

5-34
05
Cierre del portón trasero ADVERTENCIA
Baje la tapa del portón trasero y
presiónela hasta que se bloquee. Para
comprobar que la tapa del portón
trasero está bien sujeta, intente volver
a levantarla sin pulsar el botón de la
empuñadura del portón trasero.

ADVERTENCIA
Mantenga siempre la tapa del portón
trasero completamente cerrada cuando
el vehículo esté en movimiento. Si se
OQX059134L
deja abierta o entreabierta, el gas tóxico
del escape que contiene monóxido No sujete la pieza (elevador de gas)
de carbono (CO) puede penetrar en el que soporta el portón trasero. Tenga en
vehículo y provocar una enfermedad cuenta que la deformación de la pieza
grave o la muerte. podría causar daños en el vehículo y
riesgo de lesiones.

Información
Para evitar daños en los cilindros
ADVERTENCIA
de elevación del portón trasero y los • No debe permitir NUNCA que haya
elementos de fijación, cierre siempre el alguien ocupando el compartimento
portón trasero antes de conducir. de equipajes del vehículo en ningún
momento. Si el portón trasero está
parcial o totalmente enganchado y la
ATENCIÓN persona no es capaz de salir, podría
En climas fríos o húmedos, el bloqueo sufrir una lesión grave o la muerte
del portón trasero y los mecanismos debido a la falta de ventilación, a
del portón trasero podrían no funcionar los gases de escape y a la rápida
correctamente debido a las bajas acumulación de calor, o debido a la
temperaturas. exposición a condiciones invernales.
El compartimento de equipajes
es también una ubicación muy
peligrosa en caso de colisión porque
no forma parte del espacio protegido
para ocupantes sino que es parte
de la zona de aplastamiento del
vehículo.
• Debe mantener el vehículo con
las puertas bloqueadas y las llaves
fuera del alcance de los niños.
Los padres deben explicar a sus
hijos los peligros de jugar en el
compartimento de equipajes.

5-35
Funciones prácticas

Apertura de emergencia del portón Compuerta de llenado de


trasero combustible
Apertura de la compuerta de llenado
de combustible

OQX059135L

Este vehículo está equipado con una


palanca de apertura de emergencia OQX059021L
del portón trasero ubicada en la parte La compuerta de llenado de combustible
inferior del portón trasero. Si alguien se debe abrirse desde el interior del
queda encerrado en el compartimento vehículo tirando de la palanca de la
de equipajes. compuerta de llenado de combustible.
Es posible abrir el portón trasero 1. Apague el motor.
haciendo lo siguiente:
2. Para abrir la compuerta de llenado
1. Inserte la llave en el orificio. de combustible, tire de la palanca de
2. Empuje la palanca de desbloqueo a la apertura de la compuerta de llenado
derecha con la llave. de combustible hacia arriba.
3. Empuje el portón trasero hacia arriba.

ADVERTENCIA
• Es importante fijarse en la posición
de la palanca de apertura de
emergencia y aprender a usarla por
si queda accidentalmente encerrado
en el compartimento de equipajes.
• No debe permitir que haya alguien
ocupando el compartimento de
equipajes del vehículo en ningún
OQXI049021
momento. El compartimento de
equipajes es una ubicación muy 3. Tire hacia fuera la compuerta de
peligrosa en caso de colisión. llenado de combustible (1) para abrirla
• Utilice esta palanca de apertura solo completamente.
en caso de emergencia. Extreme las 4. Para quitar el tapón del depósito de
precauciones, especialmente cuando combustible (2), gírelo en sentido
el vehículo está en movimiento. antihorario. Es posible que oiga un ruido
sibilante a medida que se equilibra la
presión del interior del depósito.
5. Coloque el tapón en la compuerta de
llenado de combustible.

5-36
05
• No utilice un teléfono móvil mientras
Información esté repostando. La corriente
Si la compuerta de llenado de combustible eléctrica y/o las interferencias
no se abre por la presencia de hielo, electrónicas de los teléfonos móviles
golpee ligeramente o empuje la compuerta pueden inflamar los vapores de
para romper el hielo y desbloquearla. No combustible y provocar un incendio.
debe hacer palanca en la compuerta. Si • No vuelva a entrar en el vehículo
fuera necesario, pulverice los bordes de después de empezar a repostar.
la compuerta con líquido descongelante Podría generar una descarga de
aprobado (no utilice descongelante del electricidad estática al tocar, frotar
radiador) o desplace el vehículo a una o deslizarse sobre algún elemento o
zona cálida y deje que el hielo se funda. tejido capaz de producir electricidad
estática. La descarga de electricidad
Cierre de la compuerta de llenado estática puede inflamar los vapores
de combustible de combustible y provocar un
1. Para colocar el tapón del depósito de incendio. Si necesita volver a entrar
combustible, gírelo en sentido horario en el vehículo, debe eliminar de
hasta que haga clic. nuevo los riesgos de descarga de
2. Cierre la compuerta de llenado de electricidad estática tocando con
combustible hasta que se enclave de la mano sin protección una pieza
forma segura. metálica del vehículo, lejos del
cuello de llenado de combustible,
la boquilla o cualquier fuente de
ADVERTENCIA gasolina.
La gasolina es altamente inflamable y • Para repostar, coloque siempre el
explosiva. No seguir estas instrucciones botón de cambio en la posición P
puede causar LESIONES GRAVES o la (estacionamiento), accione el freno
MUERTE: de estacionamiento y coloque el
interruptor de encendido en la
• Lea y siga todas las advertencias
posición LOCK/OFF.
señalizadas en la estación de
servicio. Las chispas producidas por
los componentes eléctricos
• Antes de repostar, compruebe dónde
relacionados con el motor pueden
está el corte de emergencia de la
inflamar los vapores de combustible
gasolina, si está disponible, en la
y provocar un incendio.
estación de servicio.
• Si utiliza un recipiente de
• Antes de tocar la boquilla de
combustible portátil homologado,
combustible, debe eliminar los
asegúrese de colocarlo sobre el
riesgos de descarga de electricidad
suelo antes de repostar. La descarga
estática tocando con la mano sin
de electricidad estática desde
protección otra pieza metálica
el recipiente puede inflamar los
del vehículo, a una distancia de
vapores de combustible y provocar
seguridad con respecto al cuello de
un incendio. Después de empezar a
llenado de combustible, la boquilla o
repostar, debe mantener una mano
cualquier fuente de gasolina.
sin protección en contacto con el
vehículo hasta finalizar el llenado.

5-37
Funciones prácticas

• Utilice solo recipientes de


combustible portátiles homologados
Información
para transportar y guardar gasolina. Asegúrese de repostar su vehículo según
• No utilice ni cerillas ni un mechero los "Requisitos del combustible" indicados
y no fume ni deje un cigarrillo en el capítulo de introducción.
encendido en el vehículo mientras
esté en una estación de servicio, ATENCIÓN
especialmente durante el repostaje. • No derrame combustible en la
• No llene demasiado ni llene al superficie exterior del vehículo.
máximo el depósito, ya que podría El combustible de cualquier tipo
causar derrames de combustible. derramado sobre las superficies
• Si se produce un incendio durante pintadas puede dañar la pintura.
el repostaje, abandone las • Si fuera necesario sustituir el tapón
inmediaciones del vehículo, póngase de llenado de combustible, utilice
en contacto inmediatamente con el solo un tapón original de HYUNDAI
director de la estación de servicio o el equivalente especificado para
y después con los bomberos. Siga su vehículo. Si utiliza un tapón de
todas las instrucciones que le llenado de combustible incorrecto
suministren. podría provocar graves averías del
• Si se producen salpicaduras de sistema de combustible o del sistema
combustible a presión, pueden de control de emisiones.
cubrir su ropa o la piel con riesgo
de incendio y quemaduras. Quite
siempre el tapón del depósito
despacio y con cuidado. Si el tapón
expulsa combustible o se oye un
ruido sibilante, espere hasta que
pare antes de retirar completamente
el tapón.
• Asegúrese siempre de colocar
correctamente el tapón del
depósito para evitar que se derrame
combustible en caso de accidente.

5-38
05
LUCES
Luces exteriores
Control de las luces
Conducción a la izquierda
„„

OQX049021L

Posición de luz AUTO (si está equipado)


OTLE045279 Cuando el interruptor de las luces está en
Conducción a la derecha
„„ la posición AUTO, las luces de posición
y los faros se encienden y apagan
automáticamente según la intensidad de
luz en el exterior del vehículo.
Aunque esté activada la función AUTO
de las luces, se recomienda accionar
manualmente las luces al conducir
por la noche o con niebla, o al entrar
en zonas oscuras como túneles o
estacionamientos.

OQX059043L ATENCIÓN
Para accionar las luces, gire el mando en • No cubra ni vierta líquidos sobre el
el extremo de la palanca de control a una sensor (1) situado sobre el panel de
de las siguientes posiciones: instrumentos.
1. Posición OFF (O) • No limpie el sensor con
2. Posición de luz AUTO (si está limpiacristales, ya que podría dejar
equipado) una capa que podría interferir con el
3. Posición de luces de posición funcionamiento del sensor.
4. Posición de luces de carretera • Si su vehículo tiene la luna del
parabrisas tintada o con otro tipo de
revestimiento metálico, el sistema
de luces automáticas podría no
funcionar correctamente.

5-39
Funciones prácticas

Funcionamiento de las luces de


carretera

OIG046412

Posición de luces de posición ( )


Las luces de posición, las luces de OIG046415
la matrícula y las luces del panel de Para encender las luces de carretera,
instrumentos se encienden. empuje la palanca hacia delante. La
palanca volverá a su posición original.
El indicador de las luces de carretera se
encenderá cuando las luces de carretera
estén encendidas.
Para apagar las luces de carretera, tire de
la palanca hacia usted. Se encenderán
las luces de cruce.

ADVERTENCIA
No utilice las luces de carretera cuando
OIG046413 haya otros vehículos aproximándose.
Posición de los faros ( ) El uso de las luces de carretera puede
obstruir la visión del otro conductor.
Los faros, las luces de posición, las luces
de la matrícula y las luces del panel de
instrumentos se encienden.

5-40
05
4. La asistencia de luces largas (HBA)
se activará cuando la velocidad del
vehículo supere los 40 km/h (25 mph).
(1) Si empuja el interruptor de las
luces con la asistencia de luces
largas (HBA) en funcionamiento, la
asistencia de luces largas (HBA) se
desactivará y las luces de carretera
permanecerán encendidas de
forma continua.
(2) Si tira hacia usted del interruptor
OIG046414
de las luces con las luces de
Para hacer que las luces de carretera carretera apagadas, las luces
parpadeen una vez, tire de la palanca de carretera se encenderán sin
hacia usted y suéltela. Las luces de cancelar la asistencia de luces
carretera permanecerán encendidas largas (HBA). Cuando suelte el
mientras mantenga la palanca hacia interruptor de las luces, la palanca
usted. se moverá al punto medio y las
luces de carretera se apagarán.
Sistema de asistencia de luces (3) Si tira hacia usted del interruptor
largas (HBA) (si está equipado) de las luces con las luces de
carretera encendidas por la
asistencia de luces largas (HBA),
las luces de cruce se encenderán y
la asistencia de luces largas (HBA)
se desactivará.
(4) Si el interruptor de las luces se
coloca en la posición de los faros,
la asistencia de luces largas (HBA)
se desactivará y las luces de cruce
permanecerán encendidas de
forma continua.
OQX059044L
Cuando la asistencia de luces largas
La asistencia de luces largas (HBA) es (HBA) está activada, las luces de
un sistema que ajusta automáticamente carretera pasan a luces de cruce en los
el alcance de los faros (cambia entre casos siguientes.
las luces de carretera y las de cruce) -- Se detectan los faros de un vehículo
según el brillo de otros vehículos y las que viene de frente.
condiciones de la carretera.
-- Se detectan los pilotos traseros de un
vehículo que lo precede.
Condiciones de funcionamiento
-- Se detectan los faros o los pilotos
1. Coloque el interruptor de las luces en traseros de una motocicleta o una
la posición AUTO. bicicleta.
2. Encienda las luces de carretera -- El brillo de la luz ambiente es
empujando la palanca hacia delante. suficiente para que no sean
3. El indicador de asistencia de luces necesarias las luces de carretera.
largas (HBA) ( ) se ilumina. -- Se detecta el alumbrado público u
otras luces.

5-41
Funciones prácticas

-- El interruptor de las luces no está en la 2. Cuando la cámara de asistencia de luces


posición AUTO. largas se ve afectada negativamente
-- La asistencia de luces largas (HBA) por una condición externa. Por ejemplo:
está desactivada. • Cuando los faros del vehículo están
-- La velocidad del vehículo es inferior a dañados o no se han reparado
35 km/h (20 mph). correctamente.
• Cuando los faros del vehículo no están
bien orientados.
• Cuando el vehículo circula por una
carretera estrecha con curvas o por una
carretera irregular.
• Cuando el vehículo circula por una
carretera en pendiente.
• Cuando el vehículo que lo precede solo
está visible parcialmente en un cruce o
en una carretera con curvas.
• Cuando hay semáforos, señales
OIK047132N reflectantes, señales parpadeantes o
Mensaje y testigo de advertencia espejos.
Si la asistencia de luces largas (HBA) no • Cuando las condiciones de la carretera
funciona correctamente, aparecerá el son insatisfactorias a causa de la lluvia
mensaje de advertencia durante varios o la nieve.
segundos. Tras desaparecer el mensaje, • Cuando aparece de repente un vehículo
se encenderá el testigo de advertencia en una curva.
maestra ( ). • Cuando el vehículo está inclinado
Recomendamos que lleve el vehículo a por un pinchazo o porque se está
un distribuidor HYUNDAI autorizado y remolcando.
solicite que revisen el sistema. • Cuando se ilumina el testigo de
advertencia del sistema de asistencia
PRECAUCIÓN de mantenimiento de carril (LKA).
• Cuando no se detecta la luz del vehículo
El sistema podría no funcionar
que viene de frente o que lo precede
correctamente en cualquiera de las
por haber gases de escape, humo,
situaciones siguientes:
niebla, nieve, etc.
1. Cuando la luz del vehículo que viene
• Cuando la luna delantera está cubierta
de frente o que lo precede está
por partículas extrañas como hielo,
atenuada. Por ejemplo:
polvo, niebla o está dañada.
• Cuando los faros del vehículo que
3. Cuando la visibilidad hacia delante es
viene de frente o los pilotos traseros
deficiente. Por ejemplo:
del vehículo que está delante están
cubiertos de polvo, nieve o agua • Cuando los faros de un vehículo que
viene de frente o de un vehículo
• Cando los faros de un vehículo que
por delante no se detectan debido
viene de frente están apagados, pero
a una deficiente visibilidad exterior
tiene encendidas las luces antiniebla
(contaminación, humo, polvo, niebla,
lluvia intensa, nieve, etc.)
• Cuando la visibilidad del parabrisas es
deficiente.
5-42
05
ADVERTENCIA Intermitentes y señales de cambio
de carril
• No intente desmontar la cámara de
visión delantera sin la ayuda de un
técnico de un distribuidor HYUNDAI
autorizado.
Si se desmonta la cámara frontal
por algún motivo, el sistema podría
necesitar una nueva calibración.
Recomendamos acudir a un
distribuidor HYUNDAI autorizado
para que inspeccionen el sistema.
• Si fuera necesario cambiar el
parabrisas del vehículo, es muy OIG046417
probable que la cámara de visión
delantera necesite una nueva Para indicar un giro, empuje hacia
calibración. Si esto ocurriera, lleve el abajo la palanca para indicar un giro a
vehículo a un distribuidor HYUNDAI la izquierda o hacia arriba para indicar
autorizado para que lo inspeccionen un giro a la derecha en la posición
y vuelvan a calibrar el sistema. (A). Para indicar un cambio de carril,
mueva ligeramente la palanca de los
• Tenga cuidado de que no entre intermitentes y manténgala en esa
agua en la unidad de asistencia de posición (B).
luces largas (HBA) y no desmonte ni
dañe las piezas relacionadas con el La palanca regresará a la posición OFF
sistema de asistencia de luces largas cuando se suelte o al completar el giro.
(HBA). Si un intermitente queda encendido
• No coloque sobre el panel de colisión sin parpadear o si parpadea de forma
objetos que reflejen la luz como anómala, quizá se haya fundido alguna
espejos, papel en blanco, etc. Es de las bombillas y deba cambiarla.
posible que el sistema no funcione
correctamente si se refleja la luz del Función de señal de cambio de carril de
sol. un toque
• A veces, es posible que la Para activar una función de la señal de
asistencia de luces largas (HBA) cambio de carril de un toque, mueva la
no funcione correctamente. Este palanca del intermitente ligeramente y
sistema se ofrece únicamente suéltela. Las señales de cambio de carril
para su comodidad. El conductor parpadearán 3, 5 o 7 veces.
es responsable de conducir de Puede activar o desactivar la función
forma segura y de comprobar las de la señal de cambio de carril de
condiciones de la carretera. un toque o determinar el número de
• Si el sistema no funciona de forma intermitencias (3, 5 o 7) en el modo
correcta, cambie de manualmente la Ajustes Usuario de la pantalla LCD. Para
posición de las luces entre luces de obtener más información, consulte
carretera y de cruce. "Modos de la pantalla LCD" en el
capítulo 4. Si el vehículo está equipado
con navegación adicional, consulte el
manual del sistema de información y
entretenimiento que se entrega por
separado.

5-43
Funciones prácticas

Luz antiniebla trasera (si está Función de ahorro de batería


equipado) El propósito de esta función es evitar que
se descargue la batería. El sistema apaga
automáticamente las luces de posición
cuando el conductor apaga el motor y
abre la puerta del lado del conductor.
Con esta función, las luces de posición
se apagarán automáticamente si el
conductor aparca al lado de la carretera
por la noche.
Si es necesario mantener las luces
encendidas cuando el motor está
parado, haga lo siguiente:
OLF044195L
(1) Abra la puerta del conductor.
Para encender la luz antiniebla trasera:
(2) Apague y vuelva a encender las luces
Coloque el interruptor de las luces en de posición utilizando el interruptor
la posición de los faros y gírelo (1) a la de las luces de la columna de
posición de la luz antiniebla trasera. dirección.

Las luces antiniebla traseras se apagan Función de retraso de los faros


mediante uno de los métodos siguientes: (si está equipado)
• Apague el interruptor de los faros. Si coloca el interruptor de encendido
• Gire el interruptor de las luces de en la posición ACC u OFF con los faros
nuevo a la posición de las luces encendidos, los faros (y/o las luces
antiniebla traseras. de posición) permanecen encendidos
• Cuando el interruptor de las luces esté durante unos 5 minutos. No obstante, si
en la posición de luces de posición, con el motor parado se abre y se cierra
si se apagan los faros antiniebla, las la puerta del conductor, los faros (o las
luces antiniebla traseras también se luces de posición) se apagan tras 15
apagarán. segundos.
Es posible apagar los faros (y/o las luces
de posición) pulsando dos veces el botón
de bloqueo de la llave a distancia o de la
llave inteligente, o girando el interruptor
de las luces a la posición OFF o AUTO.
No obstante, si gira el interruptor de
las luces a la posición AUTO cuando no
haya luz en el exterior, los faros no se
apagarán.

5-44
05
La función de retraso de los faros puede Dispositivo de nivelación de los
activarse o desactivarse en el modo faros (si está equipado)
Ajustes Usuario en la pantalla LCD. Para
obtener más información, consulte
"Modos de la pantalla LCD" en el
capítulo 4. Si el vehículo está equipado
con navegación adicional, consulte el
manual del sistema de información y
entretenimiento que se entrega por
separado.

ATENCIÓN
Si el conductor sale del vehículo por
una puerta distinta de la del conductor, OQX059022L
la función de ahorro de batería no se Tipo manual
activa y la función de retraso de los Para ajustar el nivel de proyección de los
faros no los apaga de forma automática. faros según el número de pasajeros y el
Esto podría provocar la descarga de la peso de la carga en el maletero, gire el
batería. Para evitar la descarga de la interruptor de nivelación de los faros.
batería, apague los faros manualmente A mayor número de posición del
con el interruptor de los faros antes de interruptor, más bajo estará el nivel
salir del vehículo. de proyección de los faros. Mantenga
siempre los faros en el nivel adecuado
Luz de conducción diurna (DRL) o estos podrían deslumbrar a otros
(si está equipado) usuarios de la carretera.
Las luces de conducción diurna A continuación se citan ejemplos de
(DRL) pueden facilitar que los otros ajustes de nivel correctos para distintas
vehículos vean el suyo durante el día, cargas. En condiciones de carga
especialmente al amanecer y la puesta distintas de estas, ajuste la posición del
de sol. interruptor a la situación más parecida.
El sistema DRL apagará la luz dedicada
cuando: Carga transportada
Posición del
1. Se acciona el freno de contacto
estacionamiento. Solo el conductor 0
2. El motor está parado. Conductor +
acompañante 0
Luz estática de asistencia de luz de delantero
cruce (si está equipado) Todos los ocupantes
1
Al tomar una curva, para aumentar la (incluido el conductor)
visibilidad y la seguridad, se encenderá Todos los ocupantes
automáticamente la luz estática de (incluido el conductor)
asistencia de luz de cruce izquierda o 2
+ carga máxima
derecha. permitida
Conductor + carga
3
máxima permitida

5-45
Funciones prácticas

Sistema de bienvenida Luces delanteras


(si está equipado) Tipo A
„„
Luz interior
Cuando el interruptor de la luz interior
está en la posición PUERTA y todas
las puertas (y la del portón trasero)
están cerradas y bloqueadas, la luz del
habitáculo se encenderá durante 30
segundos si se realiza alguna de las
siguientes acciones.
• Si se pulsa el botón de desbloqueo de
las puertas en la llave a distancia o la OQX059041L
llave inteligente. Tipo B
„„
• Al pulsar el botón de la empuñadura
exterior de la puerta llevando consigo
la llave inteligente.
En este momento, si pulsa el botón de
bloqueo o desbloqueo de la puerta,
la luz del habitáculo se apagará
inmediatamente.

Luces interiores
OQX059023L
ATENCIÓN
Luz de lectura delantera (1):
No use las luces interiores durante
largos periodos de tiempo cuando Pulse cualquiera de las lentes para
el motor esté parado, ya que podría encender o apagar la luz de lectura.
descargarse la batería. Esta luz genera un haz puntual que se
puede utilizar cómodamente como luz
de lectura o luz personal por parte del
ADVERTENCIA conductor y del pasajero delantero.
No utilice las luces interiores mientras
conduce en la oscuridad. Las luces Luz de la puerta delantera ( ) (2):
interiores podrían entorpecer su visión La luz del habitáculo de los asientos
y provocar un accidente. delanteros/traseros se enciende
automáticamente durante unos 30
Corte automático de la luz interior segundos al abrir una puerta.
Las luces interiores se apagarán La luz del habitáculo de los asientos
automáticamente unos 20 minutos delanteros/traseros se enciende
después de parar el motor y cerrar las automáticamente durante unos 15 segundos
puertas. Si una puerta está abierta, la cuando la llave a distancia (llave inteligente)
luz se apagará 40 minutos después de desbloquea las puertas. La luz del
parar el motor. Si las puertas se bloquean habitáculo se atenúa cuando el interruptor
mediante la llave a distancia o la llave de encendido se coloca en la posición ON
inteligente y el vehículo pasa a la fase antes de 15 segundos. La luz del habitáculo
de activación del sistema de alarma permanece encendida hasta 20 minutos
antirrobo, las luces se apagarán cinco cuando se abre una puerta con el interruptor
segundos más tarde. de encendido en la posición ACC u OFF.

5-46
05
Luz delantera del habitáculo (1): La luz del habitáculo de los
• (3): asientos traseros se enciende
automáticamente durante unos
Pulse el botón para encender y apagar 30 segundos al abrir una puerta.
la luz del habitáculo de los asientos
delanteros/traseros. La luz del habitáculo de los
asientos traseros se enciende
• (4): automáticamente durante unos
Pulse el botón para apagar la luz del 15 segundos cuando la llave
habitáculo de los asientos delanteros/ a distancia (llave inteligente)
traseros. desbloquea las puertas. La luz
del habitáculo se atenúa cuando
Luces traseras el interruptor de encendido
Tipo A
„„
se coloca en la posición ON
antes de 15 segundos. La luz
del habitáculo permanece
encendida hasta 20 minutos
cuando se abre una puerta con
el interruptor de encendido en la
posición ACC u OFF.
(2): Con la luz trasera del habitáculo
en esta posición, la luz trasera
del habitáculo permanece
encendida todo el tiempo.
OOS047321 (3): Con la luz trasera del habitáculo
Tipo B
„„ en esta posición, la luz trasera
del habitáculo permanece
apagada todo el tiempo.

ATENCIÓN
No deje la luz encendida durante un
periodo prolongado si el motor está
parado.

OQX059024L

Interruptor de la luz trasera del


habitáculo ( ):
Pulse este interruptor para encender y
apagar la luz trasera del habitáculo.

5-47
Funciones prácticas

Luz del compartimento de equipajes Luz del espejo de cortesía


(si está equipado)

OQX059025L

La luz del maletero se enciende al abrir el OQX059001L


portón trasero. Pulse el interruptor para encender o
apagar la luz.
ATENCIÓN • : la luz se encenderá si se pulsa
este botón.
La luz del compartimento de equipajes
se enciende siempre que se abre la • : la luz se apagará si se pulsa este
puerta del portón trasero. Para evitar botón.
una descarga innecesaria del sistema
de carga, cierre la puerta del portón ATENCIÓN
trasero de forma segura después de
utilizarlo. Deje siempre el interruptor en la
posición de apagado cuando no se
utilice la luz del espejo de cortesía. Si se
cierra el parasol sin apagar la luz, podría
descargar la batería o dañar el parasol.

5-48
05
LIMPIA Y LAVAPARABRISAS
Limpia/lavaparabrisas delantero
„„ A. Control de velocidad del
••Tipo A limpiaparabrisas (delantero)
• V / MIST – Una sola pasada
• O / OFF – Off
• --- / INT – Pasada intermitente
• 1 / LO – Pasadas a baja velocidad
• 2 / HI – Pasadas a alta velocidad
B. Ajuste del tiempo de las pasadas
intermitentes
OTLE045159 C. Lavar con pasadas cortas (delantero)
••
Tipo B D. Control del limpiaparabrisas trasero*
• 2 / HI – Pasadas a alta velocidad
• 1 / LO – Pasadas a baja velocidad
• O / OFF – Off
E. Lavar con pasadas cortas (trasero)

*: si está equipado

Limpiaparabrisas
OTLE045161 Con el interruptor de encendido en
Limpia/lavaparabrisas trasero
„„ la posición ON, funciona de la forma
••Tipo A
siguiente.
V / MIST: Para un único ciclo de pasada,
empuje la palanca hacia arriba
y suéltela. Los limpiaparabrisas
funcionarán continuamente si
la palanca se mantiene en esa
posición.
O / OFF: El limpiaparabrisas no funciona.
--- / INT: El limpiaparabrisas funciona
de forma intermitente con
los mismos intervalos de
OTLE045507
pasada. Para variar el ajuste
••
Tipo B
de velocidad, gire el mando de
control de velocidad (B).
1 / LO: El limpiaparabrisas funciona a
velocidad lenta.
2 / HI: El limpiaparabrisas funciona a
velocidad rápida.

OTLE045508

5-49
Funciones prácticas

Información ADVERTENCIA
Si se ha acumulado nieve o hielo en Si la temperatura exterior es inferior a
el parabrisas, antes de utilizar los la de congelación, caliente SIEMPRE el
limpiaparabrisas desescárchelo durante parabrisas con el desempañador para
unos 10 minutos o hasta eliminar la nieve evitar que el líquido limpiaparabrisas
o el hielo con el fin de asegurar su correcto se hiele en el parabrisas y entorpezca
funcionamiento. la visión, lo cual podría provocar un
Si no elimina la nieve o el hielo antes accidente y causar lesiones graves o la
de usar el limpiaparabrisas y el muerte.
lavaparabrisas, podría dañar el sistema
del limpiaparabrisas y el lavaparabrisas. PRECAUCIÓN
Lavaparabrisas • Para evitar posibles daños en la
bomba de agua, no accione el
Tipo A
„„ lavaparabrisas cuando el depósito
del líquido esté vacío.
• Para evitar posibles daños en los
limpiaparabrisas o en el parabrisas,
no accione los limpiaparabrisas
cuando el parabrisas esté seco.
• Para evitar daños en los brazos
de los limpiaparabrisas y en otros
componentes, no intente mover los
limpiaparabrisas manualmente.
OTLE045163 • Para evitar posibles daños en el
Tipo B
„„ sistema del limpiaparabrisas y
el lavaparabrisas, use líquidos
limpiaparabrisas con anticongelante
en invierno y con temperaturas frías.

OTLE045164

En la posición OFF (O), tire suavemente


de la palanca hacia usted para
pulverizar líquido limpiaparabrisas en
el parabrisas y para hacer funcionar
los limpiaparabrisas de 1 a 3 ciclos. El
funcionamiento del pulverizador y del
limpiaparabrisas continuará hasta que
suelte la palanca. Si el lavaparabrisas no
funciona, es posible que necesite añadir
líquido limpiaparabrisas en el depósito
del mismo.

5-50
05
Interruptor del limpia y Tipo A
„„
lavaparabrisas de la luneta
trasera (si está equipado)
Tipo A
„„

OTLE045168
Tipo B
„„

OTLE045167
Tipo B
„„

OTLE045166

Empuje la palanca hacia delante para


pulverizar líquido limpiaparabrisas
en la luneta trasera y accionar
OTLE045165
los limpiaparabrisas 1~3 ciclos. El
El interruptor del limpia y lavaparabrisas funcionamiento del pulverizador y del
de la luneta trasera está ubicado en el limpiaparabrisas continuará hasta que
extremo de la palanca del interruptor suelte la palanca (si está equipado).
del limpia y lavaparabrisas. Gire el
interruptor hasta la posición que desee Limpiaparabrisas trasero
para accionar el limpia y lavaparabrisas automático
trasero.
El limpiaparabrisas trasero se accionará
2 / HI – Pasadas a alta velocidad siempre que el vehículo vaya marcha
1 / LO – Pasadas a baja velocidad atrás con el limpiaparabrisas delantero
O / OFF – Off en ON si se selecciona esta función en el
modo Ajustes Usuario en la pantalla LCD.
Vaya a “Ajustes Usuario → Conveniente →
Limp. trasero autom. (reversa)”.

5-51
Funciones prácticas

SISTEMA DE AYUDA PARA EL CONDUCTOR


Sistema de advertencia de ADVERTENCIA
distancia de estacionamiento • Mire siempre alrededor del vehículo
marcha atrás (PDW) antes de moverlo en cualquier
(si está equipado) dirección para asegurarse de que no
haya objetos ni obstáculos con el fin
de evitar una colisión.
• Preste siempre mucha atención
al conducir el vehículo cerca de
objetos, en particular peatones y
muy especialmente niños.
• Tenga en cuenta que es posible que
el sensor no detecte algunos objetos
o que no sean visibles en la pantalla
debido a la distancia a la que se
encuentran, su tamaño o el material
OQX059007L de los mismos, características que
[A]: sensor pueden limitar la eficacia de los
El sistema de advertencia de distancia sensores.
de estacionamiento marcha atrás (PDW)
asiste al conductor en el movimiento de Funcionamiento del sistema
marcha atrás del vehículo emitiendo una de advertencia de distancia de
señal acústica si se detecta algún objeto estacionamiento marcha atrás
a una distancia de menos de 120 cm (48 (PDW)
pulgadas) detrás del vehículo. Condiciones de funcionamiento
Se trata de un sistema complementario • Este sistema se activa al hacer
que solo puede detectar objetos retroceder el vehículo con el
dentro del margen y la ubicación de los interruptor de encendido en la
sensores. No puede detectar objetos que posición ON. No obstante, si la
se encuentren en otras zonas en las que velocidad del vehículo supera los
no se hayan instalado sensores. 5 km/h (3 mph), es posible que el
sistema no detecte los objetos.
• Si la velocidad del vehículo excede
los 10 km/h (6 mph), el sistema no le
avisará aunque detecte objetos.
• Si se detectan más de dos objetos
al mismo tiempo, el más cercano se
reconocerá primero.

5-52
05
Tipos de sonido de advertencia e indicador

Tipos de sonido de advertencia Indicador


Cuando un objeto se encuentra a una distancia de 120 cm a 60 cm
(de 47 pulg. a 24 pulg.) del parachoques trasero: el avisador acústico
emite pitidos de forma intermitente.

Cuando un objeto se encuentra a una distancia de 60 cm a 30 cm


(de 24 pulg. a 12 pulg.) del parachoques trasero: el avisador acústico
emite pitidos con más frecuencia.

Cuando un objeto se encuentra a una distancia inferior de 30 cm (12


pulg.) del parachoques trasero: el avisador acústico emite pitidos
constantemente.

ATENCIÓN
• El indicador podría no coincidir con la ilustración según el estado de los objetos
o de los sensores. Si el indicador parpadea, recomendamos que haga revisar el
vehículo por un distribuidor HYUNDAI autorizado.
• Si no se emite el sonido de advertencia o si el avisador acústico emite pitidos de
forma intermitente al cambiar a la posición R (marcha atrás), esto puede indicar
una avería en el sistema de advertencia de distancia de estacionamiento marcha
atrás (PDW). Si esto ocurriera, recomendamos que lleve el vehículo lo antes
posible a un distribuidor HYUNDAI autorizado para que lo comprueben.

5-53
Funciones prácticas

Para desactivar el sistema de Existe la posibilidad de que haya una


advertencia de distancia de avería en el sistema de advertencia de
estacionamiento marcha atrás distancia de estacionamiento marcha atrás
(PDW) (si está equipado) (PDW) en los casos siguientes:
• Conducción en superficies irregulares,
como carreteras sin pavimentar, con
gravilla, baches o en pendiente.
• Los objetos que generan un ruido
excesivo, como bocinas de vehículos,
motores de motocicletas o frenos
neumáticos de los camiones, pueden
interferir con el sensor.
• Lluvia intensa o salpicaduras de agua.
• Transmisores inalámbricos o teléfonos
móviles cerca del sensor.
OQX059008L
• El sensor está cubierto de nieve.
Pulse el botón para desactivar el
sistema de advertencia de distancia de • Se ha instalado equipamiento o
estacionamiento marcha atrás (PDW). accesorios que no vienen de fábrica
El indicador luminoso del botón se o se ha modificado la altura del
encenderá. parachoques o la instalación del
sensor.
Condiciones de no funcionamiento
del sistema de advertencia de El margen de detección disminuye en los
distancia de estacionamiento casos siguientes:
marcha atrás (PDW) • La temperatura exterior es
Es posible que el sistema de advertencia extremadamente alta o baja.
de distancia de estacionamiento marcha • Hay objetos que no se pueden
atrás (PDW) no funcione con normalidad detectar más pequeños de 100 cm
cuando: (40 pulg.) y más estrechos de 14 cm (6
• La humedad se ha congelado en el pulg.) de diámetro.
sensor.
Los siguientes objetos podrían no ser
• El sensor está cubierto por algún
reconocidos por el sensor:
cuerpo extraño, como nieve o agua, o
la cubierta del sensor está bloqueada. • Objetos afilados o delgados, como
cuerdas, cadenas o postes pequeños.
• Objetos que tienden a absorber la
frecuencia del sensor, como ropa,
materiales esponjosos o nieve.

ADVERTENCIA
La garantía de vehículo nuevo no cubre
ningún accidente, daño del vehículo ni
lesiones de sus ocupantes debidos al
sistema de advertencia de distancia de
estacionamiento marcha atrás (PDW).
Conduzca siempre con cuidado.

5-54
05
Precauciones relativas al sistema Monitor de visión trasera
de advertencia de distancia de (si está equipado)
estacionamiento marcha atrás El sistema de monitor de visión trasera es
(PDW) un sistema suplementario que muestra
• Es posible que el sistema de el área de detrás del vehículo en la
advertencia de distancia de pantalla del sistema de información y
estacionamiento marcha atrás (PDW) entretenimiento para ofrecer asistencia
no emita sonidos de forma uniforme al estacionar o conducir.
según la velocidad y la forma de los
objetos detectados. Monitor de visión trasera con guía
• El sistema de advertencia de de estacionamiento
distancia de estacionamiento
marcha atrás (PDW) podría presentar
un funcionamiento anómalo si se
ha dañado o modificado la altura
del parachoques o la instalación
del sensor. Los equipamientos o
accesorios que no vienen de fábrica
también podrían interferir con el
rendimiento del sensor.
• El sensor podría no reconocer
objetos a menos de 30 cm (12 pulg.)
del sensor o podría detectarlos a OQX059136L
una distancia incorrecta. Tenga
precaución.
• Cuando el sensor está congelado o
cubierto de nieve, suciedad o agua, es
posible que deje de funcionar hasta
que se eliminen las manchas con un
paño suave.
• No empuje, rasque ni golpee el sensor
con ningún objeto duro que pudiera
dañar la superficie del mismo. Podría
dañar el sensor.
OQX059082L
• No pulverice los sensores o la zona
de alrededor con un limpiador de • El monitor de visión trasera con guía
agua a alta presión. El impacto de estacionamiento se activa cuando
del agua alta presión podría hacer el motor está en marcha y la palanca
que el dispositivo no funcione con de cambios está en la posición R
normalidad. (marcha atrás).
• Para ofrecer asistencia al estacionar,
se muestra la vista trasera
(desaparece la línea de guía de
estacionamiento) en la pantalla
cuando la palanca de cambios pasa
de R (marcha atrás) a D (conducción)
con la velocidad del vehículo por
debajo de 10 km/h (6 mph).

5-55
Funciones prácticas

SISTEMA DE CONTROL MANUAL DEL CLIMATIZADOR


(SI ESTÁ EQUIPADO)

El compartimento del motor real del vehículo podría diferir de la imagen.


OQX059100L

1. Mando de control de temperatura 4. Botón de control de admisión de aire


2. Mando de control de la velocidad del (posición de aire recirculado o
ventilador posición de aire exterior (fresco))
3. Mando de selección de modo 5. Botón del desempañador de la luneta
trasera (si está equipado)
6. Botón A/C (aire acondicionado)

5-56
05
Calefacción y aire 3. Ajuste el control de temperatura a la
acondicionado posición que desea.
1. Arranque el vehículo 4. Ajuste el control de admisión de aire
al modo fresco.
2. Ajuste el modo a la posición que
desea. 5. Ajuste el control de velocidad del
ventilador a la velocidad que desea.
Para mejorar la eficacia de la
calefacción o de la refrigeración: 6. Si desea el aire acondicionado,
encienda el sistema del aire
-- Calefacción: acondicionado.
-- Refrigeración:

Selección de modo

OQX059101L

5-57
Funciones prácticas

El botón de selección de modo controla


la dirección de flujo del aire a través del
sistema de ventilación.

Nivel de la cara (B, D)

El flujo de aire se dirige hacia la parte


superior del cuerpo y la cara. Además, es
posible controlar cada salida para dirigir
el aire expulsado desde la salida.
OQX059102L

Dos niveles (B, D, C) Nivel MAX A/C (B, D)


Para activar el A/C MAX, gire el mando
de control de la temperatura hasta el
El flujo de aire se dirige hacia la cara y el extremo izquierdo. El flujo de aire se
suelo. dirige hacia la parte superior del cuerpo
y la cara.
Nivel del suelo (A, C, D) En este modo, se seleccionarán
automáticamente la posición de aire
acondicionado y de recirculación de aire.
La mayor parte del aire se dirige hacia Después de refrigerar el interior lo
el suelo y una cantidad menor se suficiente, en cuanto sea posible, mueva
dirige hacia el parabrisas y hacia los el mando de temperatura fuera de la
desempañadores de las ventanillas zona A/C MAX y pulse el botón A/C.
laterales.

Nivel del suelo y deshielo


(A, C, D)

La mayor parte del aire se dirige hacia


el suelo y una cantidad menor se
dirige hacia el parabrisas y hacia los
desempañadores de las ventanillas
laterales.

Nivel de deshielo (A, D) OQX059103L

Difusores en el panel de instrumentos


La mayor parte del aire se dirige hacia El flujo de aire del difusor del panel de
el parabrisas y una cantidad menor se instrumentos se puede dirigir hacia
dirige hacia los desempañadores de las arriba/abajo o hacia la izquierda/derecha
ventanillas laterales. utilizando la palanca de ajuste del
difusor.

5-58
05
Control de temperatura Posición de recirculación de aire
Cuando se selecciona el
modo recirculación, el aire
del compartimento de los
pasajeros recirculará a través
del sistema y se calentará o
se enfriará de acuerdo con la
función seleccionada.

Posición de aire fresco


Cuando se selecciona el
modo fresco, el aire exterior
OQXI049308 que entra en el vehículo se
La temperatura aumenta girando el calienta o se enfría según la
mando hacia la derecha. función seleccionada.
La temperatura se reduce girando el
mando hacia la izquierda. Información
Control de la admisión de aire Se recomienda utilizar el sistema
principalmente en modo fresco. Utilice
el modo recirculación solo de forma
temporal cuando sea necesario.
El uso prolongado de la calefacción en
modo recirculación y sin activar el aire
acondicionado puede hacer que se empañe
el parabrisas.
Además, la activación prolongada
del aire acondicionado en modo
recirculación podría provocar que el
aire del habitáculo se seque en exceso y
OQXI049309
favorezca la formación de olor rancio por
el estancamiento del aire.
El botón de control de la admisión de aire
se utiliza para seleccionar el modo fresco
(aire exterior) o el modo recirculación
(aire del habitáculo).

5-59
Funciones prácticas

ADVERTENCIA Control de velocidad del ventilador


• El uso continuado del sistema de
control del climatizador en modo
recirculación durante un periodo
prolongado podría provocar
somnolencia a los ocupantes del
habitáculo. Esto podría causar la
pérdida de control del vehículo y
provocar un accidente.
• El uso continuado del sistema
de control del climatizador en
modo recirculación con el aire
OQXI049310
acondicionado desactivado puede
provocar que aumente la humedad Gire el mando hacia la derecha para
dentro del habitáculo. aumentar la velocidad y el flujo del aire.
Gire el mando hacia la izquierda para
Esto podría causar que se acumule
reducir la velocidad y el flujo del aire.
condensación en el parabrisas y se
reduzca la visibilidad. Si ajusta el mando de control de
velocidad del ventilador en la posición
• No duerma en el vehículo ni
"0", el ventilador se desactiva.
permanezca estacionado dentro
del vehículo con las ventanillas
subidas y la calefacción o el aire ATENCIÓN
acondicionado activados durante La activación de la velocidad del
periodos prolongados. Esto podría ventilador con el interruptor de
elevar los niveles de dióxido de encendido en la posición ON podría
carbono en el habitáculo y provocar provocar la descarga de la batería.
lesiones graves o incluso la muerte. Accione la velocidad del ventilador
cuando el motor esté en marcha.

Aire acondicionado

OQX059104L

Pulse el botón del aire acondicionado


para encender el sistema de aire
acondicionado (el testigo indicador se
iluminará). Pulse el botón otra vez para
apagar el sistema del aire acondicionado.

5-60
05
Funcionamiento del sistema • Para impedir que se empañe el
Ventilación interior del parabrisas, ajuste el
control de la admisión de aire al modo
1. Seleccione el modo de nivel de la cara fresco y la velocidad del ventilador
. a la posición deseada, active el
2. Ajuste el control de admisión de aire sistema del aire acondicionado y
al modo fresco. ajuste el control de temperatura a la
3. Ajuste el control de temperatura a la temperatura que desea.
posición que desea.
Aire acondicionado
4. Ajuste el control de velocidad del
ventilador a la velocidad que desea. Los sistemas de aire acondicionado
HYUNDAI contienen refrigerante R-134a
Calefacción o R-1234yf.
1. Seleccione el modo de nivel del suelo 1. Arranque el motor.
. 2. Pulse el botón del aire acondicionado.
2. Ajuste el control de admisión de aire 3. Seleccione el modo de nivel de la cara
al modo fresco. .
3. Ajuste el control de temperatura a la 4. Ajuste el control de admisión de
posición que desea. aire en modo recirculación de
4. Ajuste el control de velocidad del forma temporal para permitir que el
ventilador a la velocidad que desea. habitáculo se enfríe rápidamente.
Cuando se alcance la temperatura
5. Si lo desea, active el aire que desea en el habitáculo, vuelva a
acondicionado con el mando de colocar el control de admisión de aire
control de temperatura ajustado a en modo fresco.
calefacción para reducir la humedad
del aire antes de que entre en el 5. Ajuste el control de velocidad del
habitáculo. ventilador y el control de temperatura
para mantener una comodidad
Si el parabrisas se empaña, seleccione máxima.
el modo suelo y deshielo o pulse el
modo desempañador del parabrisas
delantero. Información
El vehículo se ha llenado con R-134a o
Consejos de funcionamiento R-1234yf según la normativa de cada país
• Para impedir que polvo o humos en el momento de su fabricación. Puede
desagradables penetren en el averiguar qué refrigerante se utiliza
vehículo a través del sistema de para el aire acondicionado de su vehículo
ventilación, ajuste de forma temporal consultando la etiqueta ubicada en el
el control de admisión de aire al modo interior del capó.
recirculación. Asegúrese de colocar
el control en la posición del modo
fresco cuando haya desaparecido el
problema para que entre aire fresco
en el vehículo. Esto permitirá que
el conductor se mantenga alerta y
cómodo.

5-61
Funciones prácticas

ATENCIÓN Consejos para el funcionamiento del aire


acondicionado
• El mantenimiento del sistema de
refrigerante solo deberá realizarse • Si se ha aparcado el vehículo
por técnicos autorizados que hayan directamente bajo la luz del sol
recibido la formación pertinente con con temperaturas altas, abra las
el fin de garantizar una operación ventanillas durante un rato para dejar
adecuada y segura. salir el aire caliente del interior del
vehículo.
• El mantenimiento del sistema de
refrigerante deberá realizarse en un • Una vez conseguido el enfriamiento
lugar bien ventilado. suficiente, cambie del modo
recirculación al modo fresco.
• El evaporador del aire acondicionado
(bobina de enfriamiento) no debe • Para reducir la humedad en las
repararse ni cambiarse por otro ventanillas en días húmedos o
desmontado de un vehículo usado lluviosos, disminuya la humedad
o desguazado, y los evaporadores dentro del vehículo activando el aire
MAC nuevos de repuesto deben estar acondicionado con las ventanillas y el
certificados (y llevar la etiqueta) techo solar cerrados.
conforme a la norma SAE J2842. • Durante el funcionamiento del
aire acondicionado, podría notar
de vez en cuando un ligero
Información cambio en la velocidad del motor
• Cuando utilice el sistema de aire debido a los ciclos del compresor
acondicionado, supervise a menudo el del aire acondicionado. Esta es
indicador de temperatura durante la una característica normal del
conducción en pendiente o con mucho funcionamiento del sistema.
tráfico si la temperatura exterior es • Para garantizar el máximo
elevada. El funcionamiento del sistema rendimiento del sistema, encienda el
de aire acondicionado podría provocar aire acondicionado cada mes durante
sobrecalentamiento del motor. Siga unos minutos.
utilizando el ventilador del soplador,
pero apague el aire acondicionado si • Cuando utilice el sistema de aire
el indicador de temperatura muestra acondicionado, puede notar gotas (o
sobrecalentamiento del motor. incluso un pequeño charco) debajo
del vehículo en el lado del pasajero
• Si abre las ventanillas con tiempo delantero. Esta es una característica
húmedo, el aire acondicionado puede normal del funcionamiento del
generar gotas de agua dentro del sistema.
vehículo. Como el exceso de gotas
de agua puede dañar los equipos • Si se utiliza en exceso el aire
eléctricos, el aire acondicionado solo acondicionado, la diferencia de
debe utilizarse con las ventanillas temperatura entre el aire exterior y
cerradas. la del parabrisas puede hacer que la
superficie exterior del parabrisas se
empañe y se reduzca la visibilidad.
En este caso, coloque el botón de
selección de modo en la posición y
el mando de control de velocidad del
ventilador en la velocidad más baja.

5-62
05
Mantenimiento del sistema Información
Filtro de aire del control del • Cambie el filtro según el calendario de
climatizador mantenimiento.
Si conduce bajo condiciones adversas
como carreteras polvorientas y
abruptas, necesitará realizar cambios
y comprobaciones más frecuentes del
filtro del aire del climatizador.
• Cuando el índice de flujo de
aire desciende repentinamente,
recomendamos que haga revisar el
sistema por un distribuidor HYUNDAI
autorizado.
OIK047401L
[A]: aire exterior, [B]: aire recirculado
Comprobación de la cantidad de
[C]: filtro de aire del control del climatizador,
refrigerante del aire acondicionado
[D]: soplador y de lubricante del compresor
[E]: núcleo evaporador, [F]: núcleo calentador Si baja la cantidad de refrigerante,
también se reduce el rendimiento
El filtro está instalado detrás de la
del sistema de aire acondicionado. El
guantera. Permite filtrar el polvo y otros
sobrellenado también tiene un efecto
contaminantes que entran en el vehículo
negativo sobre el sistema de aire
a través del sistema de calefacción y del
acondicionado.
aire acondicionado.
En ese caso, si nota un funcionamiento
Recomendamos que un distribuidor
extraño, recomendamos que haga
HYUNDAI autorizado cambie
revisar el sistema por un distribuidor
el filtro de aire del control del
HYUNDAI autorizado.
climatizador siguiendo el calendario
de mantenimiento. Si conduce bajo
condiciones adversas como carreteras
polvorientas o abruptas, necesitará
realizar cambios y comprobaciones
más frecuentes del filtro del control del
climatizador.
Si el índice de flujo de aire desciende
repentinamente, recomendamos
que haga revisar el sistema por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.

5-63
Funciones prácticas

ADVERTENCIA Etiqueta del refrigerante del aire


acondicionado
Vehículos equipados con R-134a
Dado que el refrigerante está Ejemplo
„„
a una presión muy alta, el ••Tipo A
mantenimiento del sistema
de aire acondicionado
solo deberán realizarlo
técnicos autorizados que
hayan recibido la formación
adecuada.
Es importante utilizar la cantidad y el
tipo correctos de aceite y refrigerante.
De lo contrario, podría causar lesiones y
ODH044365R
daños en el vehículo.
••
Tipo B

ADVERTENCIA
Vehículos equipados con R-1234yf
Dado que el refrigerante
es ligeramente inflamable
a una presión muy alta, el
mantenimiento del sistema
de aire acondicionado
solo deberán realizarlo
técnicos autorizados que
ODH043366
hayan recibido la formación
adecuada. Es importante La etiqueta real del refrigerante del aire
utilizar la cantidad y el acondicionado podría no coincidir con la
tipo correctos de aceite y ilustración.
refrigerante. Los símbolos y las especificaciones
De lo contrario, podría causar lesiones y en la etiqueta del refrigerante del aire
daños en el vehículo. acondicionado tienen el significado
siguiente:
Recomendamos que solicite la 1. Clasificación del refrigerante
reparación del sistema de aire
acondicionado a un distribuidor 2. Cantidad de refrigerante
HYUNDAI autorizado. 3. Clasificación del lubricante del
compresor

Puede averiguar qué refrigerante se


utiliza para el aire acondicionado de su
vehículo consultando la etiqueta ubicada
en el interior del capó.
En el capítulo 2 encontrará la ubicación
de la etiqueta del refrigerante del aire
acondicionado.

5-64
05
SISTEMA DE CONTROL AUTOMÁTICO DEL CLIMATIZADOR
(SI ESTÁ EQUIPADO)

OQX059105L

1. Mando de control de la velocidad del 6. Modo recirculación/modo fresco


ventilador 7. Botón del desempañador de la luneta
2. Mando de control de temperatura trasera (si está equipado)
3. Botón (de control automático) AUTO 8. Botón del desempañador del
4. Botón de desconexión parabrisas
5. Botón de selección de modo 9. Botón A/C (aire acondicionado)
10. Pantalla del control del climatizador

5-65
Funciones prácticas

Calefacción y aire acondicionado • Para desactivar el funcionamiento


automáticos automático, seleccione uno de estos
botones:
-- Botón de selección de modo
-- Botón del desempañador del
parabrisas (vuelva a pulsar el botón
para eliminar la selección de la
función del desempañador del
parabrisas. La indicación "AUTO" se
volverá a iluminar en la pantalla de
información).
-- Interruptor basculante de control de
velocidad del ventilador
OQX059107L La función seleccionada se
1. Pulse el botón AUTO. controlará manualmente mientras
Los modos, las velocidades del otras funciones se accionan
ventilador, la admisión de aire y el automáticamente.
aire acondicionado se controlan • Para su comodidad, utilice el botón
automáticamente según el ajuste de AUTO y fije la temperatura a 23 °C (73
temperatura que seleccione. °F).

OQX059106L OQX059097

2. Gire el mando de control de


temperatura para ajustar la Información
temperatura que desea. Si se No coloque nada cerca del sensor para
selecciona el ajuste más bajo de garantizar un mejor control del sistema de
temperatura (Lo), el sistema de aire calefacción y refrigeración.
acondicionado funcionará de forma
continua.

5-66
05
Calefacción y aire acondicionado
manuales
El sistema de calefacción y refrigeración
se puede controlar manualmente
pulsando los botones distintos al
botón AUTO. En este caso, el sistema
funciona de forma secuencial según el
orden de los botones seleccionados.
Al pulsar cualquier botón distinto del
botón AUTO mientras se está utilizando
el funcionamiento automático,
las funciones no seleccionadas se
controlarán automáticamente.
1. Arranque el motor.
2. Ajuste el modo a la posición que
desea.
Para mejorar la eficacia de la
calefacción y la refrigeración,
seleccione el modo según se indica a
continuación:
-- Calefacción:
-- Refrigeración:
3. Ajuste el control de temperatura a la
posición que desea.
4. Ajuste el control de admisión de aire
al modo fresco.
5. Ajuste el control de velocidad del
ventilador a la velocidad que desea.
6. Si desea el aire acondicionado,
encienda el sistema del aire
acondicionado.
7. Pulse el botón AUTO para activar el
modo automático del sistema.

5-67
Funciones prácticas

Selección de modo

OQX059101L

5-68
05
Nivel de deshielo (A, D)

La mayor parte del aire se dirige hacia


el parabrisas y una cantidad menor se
dirige hacia los desempañadores de las
ventanillas laterales.

OQX059108L

El interruptor basculante de selección de


modo controla la dirección de flujo del
aire a través del sistema de ventilación.

Nivel de la cara (B, D)

OQX059109L
El flujo de aire se dirige hacia la parte
superior del cuerpo y la cara. Además, es
posible controlar cada salida para dirigir
el aire expulsado desde la salida.

Dos niveles (B, D, C)

El flujo de aire se dirige hacia la cara y el


suelo.

OQX059103L
Nivel del suelo (A, C, D)
Difusores en el panel de instrumentos
El flujo de aire del difusor del panel de
La mayor parte del aire se dirige hacia instrumentos se puede dirigir hacia
el suelo y una cantidad menor se arriba/abajo o hacia la izquierda/derecha
dirige hacia el parabrisas y hacia los utilizando la palanca de ajuste del
desempañadores de las ventanillas difusor.
laterales.

Nivel de deshielo/suelo (A, C, D)

La mayor parte del aire se dirige hacia


el suelo y una cantidad menor se
dirige hacia el parabrisas y hacia los
desempañadores de las ventanillas
laterales.

5-69
Funciones prácticas

Control de temperatura Información


Se recomienda utilizar el sistema
principalmente en modo fresco. Utilice
el modo recirculación solo de forma
temporal cuando sea necesario.
El uso prolongado de la calefacción en
modo recirculación y sin activar el aire
acondicionado puede hacer que se empañe
el parabrisas.
Además, la activación prolongada
del aire acondicionado en modo
OQX059106L recirculación podría provocar que el
aire del habitáculo se seque en exceso y
La temperatura aumenta girando el
favorezca la formación de olor rancio por
mando hacia la derecha.
el estancamiento del aire.
La temperatura se reduce girando el
mando hacia la izquierda.
La temperatura aumentará o disminuirá ADVERTENCIA
en 0,5 °C (1 °F) con cada punto de • El uso continuado del sistema de
incremento. Cuando está en el ajuste más control del climatizador en modo
bajo de temperatura, el aire acondicionado recirculación durante un periodo
funcionará de forma continua. prolongado podría provocar
somnolencia a los ocupantes del
Control de la admisión de aire habitáculo. Esto podría causar la
Esto se emplea para seleccionar la pérdida de control del vehículo y
posición de aire (fresco) exterior o la provocar un accidente.
posición de aire recirculado. • El uso continuado del sistema
Para cambiar la posición de control de la de control del climatizador en
admisión de aire, pulse el botón de control. modo recirculación con el aire
acondicionado desactivado puede
provocar que aumente la humedad
Posición de aire recirculado
dentro del habitáculo.
Con la posición de aire
Esto podría causar que se acumule
recirculado seleccionada, el
condensación en el parabrisas y se
aire del compartimento de
reduzca la visibilidad.
pasajeros se extraerá a través
del sistema de calefacción • No duerma en el vehículo ni
y se calentará o se enfriará permanezca estacionado dentro
de acuerdo con la función del vehículo con las ventanillas
seleccionada. subidas y la calefacción o el aire
acondicionado activados durante
Posición de aire (fresco) exterior periodos prolongados. Esto podría
elevar los niveles de dióxido de
Con la posición de carbono en el habitáculo y provocar
aire (fresco) exterior lesiones graves o incluso la muerte.
seleccionada, el aire exterior
que entra en el vehículo se
calienta o se enfría según la
función seleccionada.

5-70
05
Control de velocidad del ventilador Aire acondicionado

OQX059116L OQX059111L

La velocidad del ventilador puede Pulse el botón del aire acondicionado


ajustarse a la velocidad que desea para encender manualmente el sistema
utilizando el interruptor basculante de de aire acondicionado (el testigo
control de velocidad del ventilador. indicador se iluminará).
Sale más aire cuanto mayor es la Pulse el botón otra vez para apagar el
velocidad del ventilador. sistema del aire acondicionado.
Si se pulsa el botón OFF, se apaga el
ventilador. Modo OFF

ATENCIÓN
La activación de la velocidad del
ventilador con el interruptor de
encendido en la posición ON podría
provocar la descarga de la batería.
Accione la velocidad del ventilador
cuando el motor esté en marcha.

OQX059110L

Pulse el botón OFF de la parte delantera


para apagar el sistema de control del
climatizador. No obstante, todavía puede
accionar los botones de modo y de
admisión de aire mientras el interruptor
de encendido esté en la posición ON.

5-71
Funciones prácticas

Funcionamiento del sistema • Para impedir que se empañe el


Ventilación interior del parabrisas, ajuste el
control de la admisión de aire al modo
1. Seleccione el modo de nivel de la cara fresco y la velocidad del ventilador
. a la posición deseada, active el
2. Ajuste el control de admisión de aire sistema del aire acondicionado y
al modo fresco. ajuste el control de temperatura a la
3. Ajuste el control de temperatura a la temperatura que desea.
posición que desea.
Aire acondicionado
4. Ajuste el control de velocidad del
ventilador a la velocidad que desea. Los sistemas de aire acondicionado
HYUNDAI contienen refrigerante R-134a
Calefacción o R-1234yf.
1. Seleccione el modo de nivel del suelo 1. Arranque el motor.
. 2. Pulse el botón del aire acondicionado.
2. Ajuste el control de admisión de aire 3. Seleccione el modo de nivel de la cara
al modo fresco. .
3. Ajuste el control de temperatura a la 4. Ajuste el control de admisión de
posición que desea. aire en modo recirculación de
4. Ajuste el control de velocidad del forma temporal para permitir que el
ventilador a la velocidad que desea. habitáculo se enfríe rápidamente.
Cuando se alcance la temperatura
5. Si lo desea, active el aire que desea en el habitáculo, vuelva a
acondicionado con el mando de colocar el control de admisión de aire
control de temperatura ajustado a en modo fresco.
calefacción para reducir la humedad
del aire antes de que entre en el 5. Ajuste el control de velocidad del
habitáculo. ventilador y el control de temperatura
para mantener una comodidad
Si el parabrisas se empaña, seleccione máxima.
el modo suelo y deshielo o pulse el
modo desempañador del parabrisas
delantero. Información
El vehículo se ha llenado con R-134a o
Consejos de funcionamiento R-1234yf según la normativa de cada país
• Para impedir que polvo o humos en el momento de su fabricación. Puede
desagradables penetren en el averiguar qué refrigerante se utiliza
vehículo a través del sistema de para el aire acondicionado de su vehículo
ventilación, ajuste de forma temporal consultando la etiqueta ubicada en el
el control de admisión de aire al modo interior del capó.
recirculación. Asegúrese de colocar
el control en la posición del modo
fresco cuando haya desaparecido el
problema para que entre aire fresco
en el vehículo. Esto permitirá que
el conductor se mantenga alerta y
cómodo.

5-72
05
ATENCIÓN Consejos para el funcionamiento del aire
acondicionado
• El mantenimiento del sistema de
refrigerante solo deberá realizarse • Si se ha aparcado el vehículo
por técnicos autorizados que hayan directamente bajo la luz del sol
recibido la formación pertinente con con temperaturas altas, abra las
el fin de garantizar una operación ventanillas durante un rato para dejar
adecuada y segura. salir el aire caliente del interior del
vehículo.
• El mantenimiento del sistema de
refrigerante deberá realizarse en un • Una vez conseguido el enfriamiento
lugar bien ventilado. suficiente, cambie del modo
recirculación al modo fresco.
• El evaporador del aire acondicionado
(bobina de enfriamiento) no debe • Para reducir la humedad en las
repararse ni cambiarse por otro ventanillas en días húmedos o
desmontado de un vehículo usado lluviosos, disminuya la humedad
o desguazado, y los evaporadores dentro del vehículo activando el aire
MAC nuevos de repuesto deben estar acondicionado con las ventanillas y el
certificados (y llevar la etiqueta) techo solar cerrados.
conforme a la norma SAE J2842. • Durante el funcionamiento del
aire acondicionado, podría notar
de vez en cuando un ligero
Información cambio en la velocidad del motor
• Cuando utilice el sistema de aire debido a los ciclos del compresor
acondicionado, supervise a menudo el del aire acondicionado. Esta es
indicador de temperatura durante la una característica normal del
conducción en pendiente o con mucho funcionamiento del sistema.
tráfico si la temperatura exterior es • Para garantizar el máximo
elevada. El funcionamiento del sistema rendimiento del sistema, encienda el
de aire acondicionado podría provocar aire acondicionado cada mes durante
sobrecalentamiento del motor. Siga unos minutos.
utilizando el ventilador del soplador,
pero apague el aire acondicionado si • Cuando utilice el sistema de aire
el indicador de temperatura muestra acondicionado, puede notar gotas (o
sobrecalentamiento del motor. incluso un pequeño charco) debajo
del vehículo en el lado del pasajero
• Si abre las ventanillas con tiempo delantero. Esta es una característica
húmedo, el aire acondicionado puede normal del funcionamiento del
generar gotas de agua dentro del sistema.
vehículo. Como el exceso de gotas
de agua puede dañar los equipos • Si se utiliza en exceso el aire
eléctricos, el aire acondicionado solo acondicionado, la diferencia de
debe utilizarse con las ventanillas temperatura entre el aire exterior y
cerradas. la del parabrisas puede hacer que la
superficie exterior del parabrisas se
empañe y se reduzca la visibilidad.
En este caso, coloque el botón de
selección de modo en la posición
y el mando de control de velocidad
del ventilador en la velocidad más
baja.

5-73
Funciones prácticas

Mantenimiento del sistema Información


Filtro de aire del control del • Cambie el filtro según el calendario de
climatizador mantenimiento.
Si conduce bajo condiciones adversas
como carreteras polvorientas y
abruptas, necesitará realizar cambios
y comprobaciones más frecuentes del
filtro del aire del climatizador.
• Cuando el índice de flujo de
aire desciende repentinamente,
recomendamos que haga revisar el
sistema por un distribuidor HYUNDAI
autorizado.
OIK047401L
[A]: aire exterior, [B]: aire recirculado
Comprobación de la cantidad de
[C]: filtro de aire del control del climatizador, [D]:
refrigerante del aire acondicionado
soplador y de lubricante del compresor
[E]: núcleo evaporador, [F]: núcleo calentador Si baja la cantidad de refrigerante,
también se reduce el rendimiento
El filtro de aire del control del
del sistema de aire acondicionado. El
climatizador instalado detrás de la
sobrellenado también tiene un efecto
guantera permite filtrar el polvo u otros
negativo sobre el sistema de aire
contaminantes que entran en el vehículo
acondicionado.
desde el exterior a través del sistema de
calefacción y del aire acondicionado. En ese caso, si nota un funcionamiento
Si el polvo u otros contaminantes se extraño, recomendamos que haga
acumulan en el filtro durante un periodo revisar el sistema por un distribuidor
de tiempo, es posible que se reduzca HYUNDAI autorizado.
el flujo de aire que sale de los difusores
y se acumule humedad en el interior
del parabrisas aunque se seleccione la
posición de aire exterior (fresco).
Si esto ocurriera, recomendamos que
haga cambiar el filtro del aire del control
del climatizador por un distribuidor
HYUNDAI autorizado.

5-74
05
ADVERTENCIA Etiqueta del refrigerante del aire
acondicionado
Vehículos equipados con R-134a
Dado que el refrigerante está Ejemplo
„„
a una presión muy alta, el ••Tipo A
mantenimiento del sistema
de aire acondicionado
solo deberán realizarlo
técnicos autorizados que
hayan recibido la formación
adecuada.
Es importante utilizar la cantidad y el
tipo correctos de aceite y refrigerante.
De lo contrario, podría causar lesiones y
ODH044365R
daños en el vehículo.
••
Tipo B

ADVERTENCIA
Vehículos equipados con R-1234yf
Dado que el refrigerante
es ligeramente inflamable
a una presión muy alta, el
mantenimiento del sistema
de aire acondicionado
solo deberán realizarlo
técnicos autorizados que
ODH043366
hayan recibido la formación
adecuada. Es importante La etiqueta real del refrigerante del aire
utilizar la cantidad y el acondicionado podría no coincidir con la
tipo correctos de aceite y ilustración.
refrigerante. Los símbolos y las especificaciones
De lo contrario, podría causar lesiones y en la etiqueta del refrigerante del aire
daños en el vehículo. acondicionado tienen el significado
Recomendamos que solicite la siguiente:
reparación del sistema de aire 1. Clasificación del refrigerante
acondicionado a un distribuidor
HYUNDAI autorizado. 2. Cantidad de refrigerante
3. Clasificación del lubricante del
compresor

Puede averiguar qué refrigerante se


utiliza para el aire acondicionado de su
vehículo consultando la etiqueta ubicada
en el interior del capó.
En el capítulo 2 encontrará la ubicación
de la etiqueta del refrigerante del aire
acondicionado.

5-75
Funciones prácticas

DESCONGELAR Y DESEMPAÑAR EL PARABRISAS


ADVERTENCIA Sistema de control manual del
Calefacción del parabrisas
climatizador
Para desempañar el interior del
No utilice las posiciones ni parabrisas
en refrigeración si el tiempo es muy
húmedo. La diferencia de temperatura
entre el aire exterior y el parabrisas
puede hacer que la superficie exterior
del parabrisas se empañe y la reducción
de visibilidad provoque un accidente
con resultado de muerte o lesiones
graves. En este caso, ajuste el botón de
selección de modo a la posición y
el mando de control de velocidad del
ventilador a una velocidad más baja.

• Para conseguir el máximo rendimiento OQXI049321


al deshelar, ajuste el mando de 1. Seleccione cualquier velocidad del
control de temperatura a la máxima ventilador excepto "0".
temperatura (girado totalmente hacia 2. Seleccione la temperatura que desea.
la derecha) y el control de velocidad
del ventilador al ajuste más alto. 3. Seleccione la posición o la .
• Si desea aire caliente hacia el suelo 4. Se seleccionará automáticamente
durante el deshielo, coloque el modo el modo de aire fresco. Además, el
en la posición suelo-deshielo. aire acondicionado (si está equipado)
funcionará automáticamente si se
• Antes de conducir, elimine la nieve selecciona el modo en la posición .
y el hielo del parabrisas, de la luneta
trasera, de los retrovisores exteriores y Si el aire acondicionado y el modo fresco
de todas las ventanillas laterales. no se seleccionan automáticamente,
pulse el botón correspondiente de forma
• Elimine la nieve y el hielo del capó y manual.
de la admisión de aire de la rejilla para
mejorar la eficacia de deshielo y del
calefactor y para reducir la posibilidad
de que el parabrisas se empañe en el
interior del vehículo.

5-76
05
Para descongelar el exterior del 4. El aire acondicionado se encenderá
parabrisas según la temperatura ambiente
detectada y se seleccionarán
automáticamente el modo fresco y
una velocidad más alta del ventilador.
Si el aire acondicionado, el modo fresco
y la velocidad más alta del ventilador
no se seleccionan automáticamente,
ajuste manualmente el botón o mando
correspondiente.
Si se selecciona la posición ,
aumentará la velocidad del ventilador.

OQXI049322 Para descongelar el exterior del


1. Ajuste la velocidad del ventilador parabrisas
al valor más alto (mando girado
completamente a la derecha).
2. Ajuste el control de temperatura al
valor más alto.
3. Seleccione la posición .
4. Se seleccionará de forma automática
el modo de aire fresco y el aire
acondicionado (si está equipado).

Sistema de control automático


del climatizador OQX059112L
Para desempañar el interior del 1. Ajuste la velocidad del ventilador a la
parabrisas posición máxima.
2. Ajuste la temperatura a la posición
más caliente (HI).
3. Pulse el botón del desempañador
( ).
4. El aire acondicionado se encenderá
según la temperatura ambiente
detectada y se seleccionará
automáticamente el modo fresco.
Si se selecciona la posición ,
aumentará la velocidad del ventilador.
OQX059113L

1. Seleccione la velocidad del ventilador


que desea.
2. Seleccione la temperatura que desea.
3. Pulse el botón del desempañador
( ).

5-77
Funciones prácticas

Desempañador • Para activar el desempañador de


la luneta trasera, pulse el botón
del desempañador de la luneta
ATENCIÓN trasera ubicado en el panel de
Para evitar daños en los conductores los interruptores de control
unidos a la superficie interior de la central. El indicador del botón del
luneta trasera, nunca use instrumentos desempañador de la luneta trasera
puntiagudos o limpiadores abrasivos se enciende cuando se activa el
para limpiar la luna. desempañador.
• Para apagar el desempañador, vuelva
a pulsar el botón del desempañador
Información de la luneta trasera.
Si desea descongelar y desempañar
el parabrisas, consulte el apartado
"Descongelar y desempañar el parabrisas" Información
en este capítulo. • Si hay una gran acumulación de
nieve en la luneta trasera, límpiela
Desempañador de la luneta trasera con un cepillo antes de accionar el
Sistema de control manual del climatizador
„„ desempañador.
• El desempañador de la luneta trasera
se apaga automáticamente tras
aproximadamente 20 minutos o cuando
el interruptor de encendido está en la
posición LOCK/OFF.

Desempañador en los retrovisores


exteriores (si está equipado)
Si su vehículo está equipado con
desempañadores en los retrovisores
OQX059114L
exteriores, se activan al mismo tiempo
Sistema de control automático del climatizador
„„ que se activa el desempañador de la
luneta trasera.

OQX059115L

El desempañador calienta la luna para


eliminar escarcha, condensación y hielo
delgado en el interior y el exterior de la
luneta trasera con el motor en marcha.

5-78
05
PRESTACIONES COMPARTIMENTO PARA
ADICIONALES DEL CONTROL GUARDAR OBJETOS
DEL CLIMATIZADOR ADVERTENCIA
Aire limpio (si está equipado) No guarde nunca encendedores,
Cuando el interruptor de encendido está bombonas de propano ni otros
en la posición ON, la función de aire materiales inflamables/explosivos
limpio se activa automáticamente. en el vehículo. Estos artículos
Asimismo, la función de aire limpio se podrían inflamarse o explotar si se
desactiva automáticamente cuando el expone el vehículo a temperaturas
interruptor de encendido se gira a la elevadas durante periodos de tiempo
posición OFF. prolongados.

ADVERTENCIA
Mantenga SIEMPRE la cubierta del
compartimento para guardar objetos
bien cerrada durante la conducción. Los
objetos dentro del vehículo se mueven
a la misma velocidad que el vehículo.
Si tiene que detenerse o girar con
rapidez, o si se produce una colisión,
los objetos podrían salir despedidos del
compartimento y producir lesiones si
golpean al conductor o a un pasajero.

ATENCIÓN
Para evitar posibles robos, no deje
objetos de valor en los compartimentos.

Compartimento en la consola
central

OQXI049052

Para abrir:
Tire de la palanca.

5-79
Funciones prácticas

Reposabrazos deslizante Guantera


(si está equipado)

OQX089009L
OQXI049053 Para abrir:
Para mover el reposabrazos hacia Tire de la palanca (1).
delante:
Sujete la parte frontal del reposabrazos
(1) y después tire de él hacia delante. ADVERTENCIA
Cierre SIEMPRE la puerta de la guantera
Para mover el reposabrazos hacia atrás: después de utilizarla.
Sujete la parte frontal del reposabrazos Si deja la puerta de la guantera abierta
(1) y después empújelo hacia atrás. puede provocar graves lesiones al
acompañante en caso de accidente,
aunque el acompañante lleve el
ADVERTENCIA cinturón de seguridad abrochado.
No sujete la parte frontal del
reposabrazos (1) cuando lo vaya a mover
hacia atrás. Podría pillarse los dedos.

5-80
05
CARACTERÍSTICAS INTERIORES
Cenicero (si está equipado) Soporte para bebidas
(si está equipado)
Parte delantera

OIB044025

Para usar el cenicero, abra la tapa.


OQX059009L
Para limpiar el cenicero: Es posible colocar tazas o vasos
Retire el receptáculo de plástico tirando pequeños de bebidas en este soporte.
de él hacia arriba después de girar la
tapa en sentido antihorario y extráigalo
hacia fuera. ADVERTENCIA
• Evite realizar arranques y frenadas
bruscas cuando utilice el soporte
ADVERTENCIA para bebidas para evitar que se
Uso del cenicero derramen. Si se derrama el líquido
Dejar cigarrillos o cerillas en el cenicero caliente, podría sufrir quemaduras.
junto con material combustible puede Si el conductor sufre quemaduras,
provocar un incendio. podría perder el control del vehículo
y provocar un accidente.
• No coloque tazas de líquidos
calientes ni botellas, latas, etc.,
destapadas en el soporte para
bebidas mientras el vehículo está
en movimiento. Podrían producirse
lesiones en caso de parada brusca o
colisión.
• Utilice solo tazas blandas en el
soporte para bebidas. Cualquier
objeto duro puede producir lesiones
en caso de accidente.

ADVERTENCIA
Mantenga latas y botellas alejadas de la
luz directa del sol y no las coloque en un
vehículo calentado por el sol. Podrían
explotar.

5-81
Funciones prácticas

ATENCIÓN Toma de corriente


• Mantenga las bebidas tapadas (si está equipado)
mientras conduce para evitar que se Parte delantera
„„
derramen. Si el líquido se derrama, ••Tipo A
podría penetrar en el sistema
eléctrico/electrónico del vehículo y
dañar los componentes eléctricos/
electrónicos.
• Para limpiar líquido derramado, no
seque el soporte para bebidas con
aire a alta temperatura. Esto podría
dañar el soporte para bebidas.

Parasol OQXI049058
••
Tipo B

OOS047062 OQX059040L

Para utilizar el parasol, tire del mismo La toma de corriente está diseñada para
hacia abajo. proporcionar alimentación eléctrica a
teléfonos móviles y otros dispositivos
Para usar el parasol para una ventanilla diseñados para funcionar con los
lateral, tire del mismo hacia abajo, sistemas eléctricos del vehículo.
desengánchelo del soporte (1) y muévalo
hacia el lado (2). Los dispositivos deben consumir menos
de 180 W (vatios) con el motor en
Para utilizar el espejo de cortesía, tire del marcha.
parasol hacia abajo y deslice la cubierta
del espejo (3).
Cierre la cubierta del espejo de cortesía y
vuelva a colocar el parasol en su posición
original tras su uso.

ADVERTENCIA
Por motivos de seguridad, no obstruya
su visibilidad al usar el parasol.

ATENCIÓN
No coloque varios tiques en el soporte
al mismo tiempo. Podría dañar el
soporte para tiques.
5-82
05
ADVERTENCIA Cargador USB (si está equipado)
Evite descargas eléctricas. No
introduzca los dedos ni cuerpos
extraños (pinza, etc.) en una toma de
corriente ni toque la toma de corriente
con la mano mojada.

ATENCIÓN
Para evitar daños en las tomas de
corriente:
• Utilice la toma de corriente solo si
el motor está en marcha y extraiga OQX059010L

el enchufe de accesorios después El cargador USB está ubicado dentro


de utilizarlo. Si utiliza el enchufe de la caja de la consola entre el asiento
de accesorios durante periodos del conductor y el asiento del pasajero
prolongados con el motor parado delantero. Inserte el cargador USB en
podría provocar la descarga de la el puerto USB y recargue un teléfono
batería. inteligente o una tableta PC.
• Utilice solo accesorios con 12 V que • Se muestra un mensaje con el estado
tengan menos de 180 W (vatios) de de carga/finalización de carga en la
capacidad eléctrica. pantalla del teléfono inteligente o de
• Ajuste el aire acondicionado o la la tableta PC.
calefacción al mínimo nivel cuando • Los teléfonos inteligentes o tabletas
utilice la toma de corriente. PC podrían calentarse durante el
• Cierre la tapa cuando no la esté proceso de carga. No indica que haya
usando. una avería en el sistema de carga.
• Algunos dispositivos electrónicos • Es posible que algunos teléfonos
pueden producir interferencias si se inteligentes o tabletas PC, que
conectan a una toma de corriente del adoptan variados métodos de carga,
vehículo. Estos dispositivos podrían no se carguen correctamente. En este
provocar estática de audio excesiva caso, utilice un cargador exclusivo
y averías en otros dispositivos o para su dispositivo.
sistemas electrónicos utilizados en el • El terminal de carga solo permite
vehículo. cargar un dispositivo. No utilice el
• Empuje el enchufe al máximo. Si no terminal de carga para activar un
se consigue un contacto correcto, audio ni para reproducir soportes en
el enchufe podría sobrecalentarse o el AVN.
producirse un circuito abierto en el
fusible de temperatura interior. Reloj
• Enchufe dispositivos eléctricos/
electrónicos con batería que ADVERTENCIA
cuenten con protección de corriente
inversa. La corriente de la batería No ajuste el reloj mientras conduce.
podría pasar al sistema eléctrico/ Podría perder el control de la dirección
electrónico del vehículo y provocar y provocar lesiones graves o accidentes.
una avería en el sistema. Para obtener más información, consulte
el manual suministrado con el vehículo.

5-83
Funciones prácticas

Gancho para abrigos Anclajes para las alfombrillas


(si está equipado) (si está equipado)
Utilice SIEMPRE los anclajes para
fijar las alfombrillas delanteras en el
vehículo. Los anclajes de las alfombrillas
delanteras evitan que estas se deslicen
hacia delante.

ADVERTENCIA
Tenga en cuenta lo siguiente al instalar
CUALQUIER tipo de alfombrilla en el
vehículo.
OTM048095 • Verifique que se ha retirado la
Estos ganchos no se han concebido para lámina de protección de la moqueta
soportar objetos grandes o pesados. antes de colocar la alfombrilla
sobre el suelo de la parte delantera.
En caso contrario, la alfombrilla
ADVERTENCIA podría deslizarse sobre la lámina
de protección y provocar una
aceleración o frenado involuntarios.
• Antes de iniciar la conducción,
asegúrese de que las alfombrillas
estén firmemente fijadas en los
anclajes para las mismas provistos en
el vehículo.
• No use NINGUNA alfombrilla que
no pueda fijarse firmemente en los
anclajes provistos para las mismas en
el vehículo.
OQX059137L
• No apile alfombrillas una sobre la
No cuelgue otros objetos, como otra (p. ej., alfombrilla de goma
colgadores u objetos duros, solo para todo tipo de condiciones
prendas de ropa. Además, no debe ambientales sobre una alfombrilla
dejar objetos pesados, afilados o enmoquetada). Solo debe colocarse
frágiles dentro de los bolsillos de la una alfombrilla en cada posición.
prenda. Si se produce un accidente o si IMPORTANTE: este vehículo se ha
se inflan los airbags de cortina, podría fabricado con anclajes para las
causar lesiones y daños en el vehículo. alfombrillas en el lado del conductor
que están diseñados para sujetar
de forma segura la alfombrilla en su
posición. Para evitar interferencias
con el funcionamiento de los pedales,
HYUNDAI recomienda la colocación de
alfombrillas HYUNDAI diseñadas para
utilizarlas en este vehículo.

5-84
05
Red del portaequipajes (soporte) Cubierta del portaequipajes
(si está equipado)

OQX059045L

Para evitar que se muevan los objetos OQX059084L


que se dejan en el compartimento de Utilice la cubierta para ocultar los objetos
equipajes, se pueden usar los cuatro del portaequipajes.
soportes allí dispuestos para sujetar la La cubierta del portaequipajes se
red del portaequipajes. levantará cuando se abra el portón
Si es necesario, recomendamos que se trasero.
ponga en contacto con un distribuidor Desconecte la correa (1) del soporte
HYUNDAI autorizado para conseguir una si desea volver a colocar la cubierta
red del portaequipajes. en su posición original. Para extraer
completamente la cubierta del
PRECAUCIÓN portaequipajes, tire la cubierta hacia
atrás y extráigala del raíl.
Para no dañar el vehículo o su
contenido, tenga cuidado al transportar Para obtener un espacio más amplio,
objetos frágiles o voluminosos en el tire ligeramente la cubierta del
compartimento de equipajes. portaequipajes hacia atrás y empújela
hacia abajo.

ADVERTENCIA ATENCIÓN
Para evitar lesiones oculares, NO estire No coloque el equipaje sobre la
en exceso la red del portaequipajes. cubierta del portaequipajes cuando
Mantenga SIEMPRE la cara y el cuerpo esté colocada, podría deformarse o
fuera de la trayectoria de retroceso de estropearse.
la red del portaequipajes. NO utilice
la red del portaequipajes si la correa
presenta signos visibles de desgaste o ADVERTENCIA
está dañada. • No coloque objetos sobre la cubierta
del portaequipajes durante la
conducción. Podrían caerse al interior
del vehículo y lesionar a los ocupantes
en caso de accidente o al frenar.
• No permita que nadie ocupe el
compartimento de equipajes. Sirve
solo para llevar equipaje.
• Mantenga equilibrado el vehículo y
coloque el peso lo más adelante posible.
5-85
Funciones prácticas

CARACTERÍSTICAS EXTERIORES
Baca (si está equipado) ADVERTENCIA
• Este es el peso máximo que es
posible cargar sobre la baca.
Distribuya la carga del modo más
equilibrado posible sobre la baca y
sujétela con firmeza.
80 kg (176 lbs.)
BACA
DISTRIBUCIÓN EQUILIBRADA
Colocar carga o equipaje en la baca
superando el peso límite indicado
puede provocar daños en el vehículo.
OQXI049063
• El centro de gravedad del vehículo
Si el vehículo cuenta con una baca, quedará más alto cuando se cargan
puede colocar carga encima del objetos en la baca. Evite arranques
vehículo. bruscos, frenazos, giros rápidos,
maniobras imprevistas o velocidades
ATENCIÓN elevadas que puedan conllevar la
Si el vehículo está equipado con un pérdida de control del vehículo o el
techo solar, asegúrese de no cargar vuelco, y provocar un accidente.
objetos en la baca de modo que puedan • Conduzca siempre con lentitud
impedir el funcionamiento del techo y tome las curvas con cuidado
solar. cuando transporte objetos en la
baca. Las rachas de viento fuertes,
ocasionadas por vehículos que
ATENCIÓN adelantan o por causas naturales,
• Cuando transporte carga en la baca, pueden ocasionar repentinas
adopte las precauciones necesarias presiones hacia arriba sobre los
para que la carga no dañe el techo objetos colocados en la baca. Esto es
del vehículo. más probable cuando se transportan
• Cuando transporte objetos grandes objetos grandes y planos, como
en la baca, asegúrese de que no paneles de madera o colchones.
sobresalgan por ningún lado. Esto podría provocar la caída de los
objetos de la baca y causar daños
en su vehículo o en otros que se
encuentren alrededor.
• Para evitar daños o pérdidas
en la carga cuando el vehículo
está en marcha, compruebe
frecuentemente, antes y durante la
conducción, que los objetos de la
baca están firmemente sujetos.

5-86
05
SISTEMA DE INFORMACIÓN Y ENTRETENIMIENTO
Información Antena
• Si cambia el faro HID por uno no
Antena del techo
original, el dispositivo electrónico y de Tipo A
„„
audio de su vehículo podrían funcionar
incorrectamente.
• Evite que productos químicos
como perfumes, aceites cosméticos,
cremas solares, jabón de manos y
ambientadores entren en contacto con
las piezas interiores, ya que podrían
causar desperfectos o decoloración.

Puerto USB (si está equipado)


OQXI049066
Tipo B
„„

OQX059011L OQXI049067
Puede usar un puerto USB para conectar
un dispositivo USB. Tipo A
La antena del techo recibe los datos
Información transmitidos. (Por ejemplo: AM/FM, DAB,
GPS/GNSS)
Cuando se utiliza un dispositivo de audio
portátil conectado a la toma de corriente Gire la antena del techo en sentido
pueden producirse ruidos durante la antihorario para extraerla.
reproducción. Si esto ocurre, utilice la Gírela en sentido horario para volver a
fuente de alimentación del dispositivo de colocarla.
audio portátil.
Tipo B
La antena en forma de aleta de tiburón
recibe los datos transmitidos (por
ejemplo: AM/FM y DRM).

5-87
Funciones prácticas

ATENCIÓN Control de audio del volante


• Antes de entrar en un lugar de poca (si está equipado)
altura o en un túnel de lavado, Tipo A
„„
desmonte la antena girándola
en sentido antihorario. En caso
contrario, la antena podría resultar
dañada.
• Cuando vuelva a colocar la antena,
es importante que quede bien
apretada y ajustada en posición
vertical para garantizar una correcta
recepción.

ATENCIÓN OQXI049068L
Tipo B
„„
• No limpie el interior de la luneta
trasera con un producto limpiador
ni utilice un rascador para eliminar
depósitos acumulados, ya que podría
causar daños en los elementos de la
antena.
• Evite añadir recubrimientos
metálicos como Ni, Cd, etc. Esto
puede degradar las señales de
radiodifusión AM y FM recibidas.
OQXI049069L
Tipo C
„„

OQX059012L

Los interruptores del control de audio


del volante se han instalado para su
comodidad.

5-88
05
ATENCIÓN MODO ( ) (3)
No accione al mismo tiempo dos Pulse el botón MODE para seleccionar
botones del mando a distancia del radio o AUX.
audio.
MUTE ( ) (4)
VOLUMEN (VOL + / -) (1) • Pulse el botón para cancelar el sonido.
• Mueva el interruptor basculante • Pulse el botón de nuevo para activar
VOLUME hacia arriba para aumentar el sonido.
el volumen.
• Mueva el interruptor basculante
VOLUME hacia abajo para reducir el Información
volumen. En las páginas siguientes de este capítulo
encontrará información detallada sobre
SEEK/PRESET ( / ) (2) los botones de control del equipo de
Si mueve el interruptor basculante SEEK/ sonido.
PRESET hacia arriba o abajo durante 0,8
segundos o más, funcionará en cada Sistema de audio/vídeo/
modo como sigue. navegación (si está equipado)
• Modo RADIO La información detallada sobre el
Funcionará como interruptor de sistema de navegación se describe en un
selección AUTO SEEK. La búsqueda manual suministrado por separado.
se prolongará hasta que suelte el
interruptor.
• Modo MEDIA
Funcionará como interruptor FF/REW.

Si mueve el interruptor basculante SEEK/


PRESET hacia arriba o abajo, funcionará
en cada modo como sigue.
• Modo RADIO
Funcionará como interruptor de
selección PRESET STATION UP/
DOWN.
• Modo MEDIA
Funcionará como interruptor TRACK
UP/DOWN.

5-89
Funciones prácticas

Manos libres Bluetooth® Wireless Funcionamiento de la radio del


Technology (si está equipado) vehículo
Recepción de FM

OQXI049071

Puede utilizar el teléfono sin cables OJF045308L


utilizando Bluetooth® Wireless Las señales de radio AM y FM se emiten
Technology. desde torres de transmisión ubicadas
(1) Botón llamar/ responder en zonas urbanas. La antena de radio
(2) Botón finalizar llamada del vehículo las recibe. Estas señales
se envían después a los altavoces del
vehículo.
• Sistema de audio: para obtener más
información, consulte "AUDIO" en Si una señal de radio potente llega hasta
este capítulo. el vehículo, la tecnología de precisión
del sistema de audio garantiza una
• Sistema de navegación: la reproducción de la máxima calidad. No
información detallada sobre el manos obstante, en algunos casos es posible
libres Bluetooth® Wireless Technology que la señal que llega hasta el vehículo
se describe en el manual suministrado no sea potente ni clara.
por separado.
Esto puede deberse a factores como
la distancia a la emisora, la cercanía
a otras emisoras potentes de radio o
la presencia en la zona de edificios,
puentes u otros obstáculos voluminosos.

5-90
05
Recepción de AM (MW, LW)

♬♩♪

JBM004

OJF045309L • Desvanecimiento de la señal: a


medida que su vehículo se aleja de
Las emisiones de AM se pueden recibir a
la emisora, la señal se debilita y el
mayor distancia que las de FM. Esto se debe
sonido se desvanece. Cuando esto
a que las ondas de radio AM se transmiten
sucede, sugerimos que busque otra
a frecuencias bajas. Estas grandes ondas de
emisora de señal más potente.
radio de baja frecuencia pueden seguir la
curvatura de la tierra en vez de desplazarse • Fluctuaciones y ruidos estáticos:
en línea recta hacia la atmósfera. Además, las señales de FM débiles o los
se curvan alrededor de los obstáculos y por obstáculos voluminosos entre
ello pueden ofrecer mejor cobertura. la emisora (o el repetidor) y el
vehículo pueden distorsionar la
Emisora de radio de FM señal y provocar ruidos estáticos
o fluctuaciones. Disminuyendo el
volumen de agudos se puede atenuar
este efecto hasta que desaparezca la
interferencia.

OJF045310L

Las emisiones de FM se transmiten a


frecuencias altas y no se curvan para
seguir la superficie terrestre. Por esto,
las emisiones de FM suelen empezar a
atenuarse a corta distancia de la emisora.
Además, las señales de FM se ven afectadas
con facilidad por edificios, montañas y
otras obstrucciones. Esto puede dar como
resultado unas determinadas condiciones
de escucha que pueden llevarle a pensar
que hay un problema con su equipo de
radio. Estas condiciones son normales y no
indican que haya problemas en la radio:

5-91
Funciones prácticas

Utilizar un teléfono móvil o una


radio bidireccional
Cuando se utiliza un teléfono móvil
dentro del vehículo, puede producirse
ruido del sistema de audio. Esto no
significa que haya problemas en el
equipo de audio. En este caso, utilice el
teléfono móvil en un lugar lo más alejado
posible del equipo de audio.

OJF045311L ATENCIÓN
• Cambio de emisoras: a medida que Cuando se utiliza un sistema de
se debilita una señal de FM, pueden comunicación como un teléfono móvil o
empezar a reproducirse otras señales un equipo de radio dentro del vehículo,
más potentes en una frecuencia debe instalarse una antena externa
próxima. Esto se debe a que su independiente. Cuando se utiliza un
equipo de radio está diseñado para teléfono móvil o un equipo de radio
bloquearse en la señal más clara. Si como con una antena interior, puede
esto sucede, seleccione otra emisora interferir con el sistema eléctrico del
con una señal más potente. vehículo y afectar negativamente al
• Cancelación multitrayecto: las funcionamiento del vehículo.
señales de radio que se reciben desde
varias direcciones pueden ocasionar ADVERTENCIA
distorsión o fluctuaciones. Esto
puede estar causado por una señal No utilice el teléfono móvil mientras
directa y otra reflejada procedentes esté conduciendo. Deténgase en un
de la misma emisora, o por señales lugar seguro para utilizar el teléfono
procedentes de dos emisoras con móvil.
frecuencias muy próximas. Si esto
sucede, seleccione otra emisora hasta
que desaparezca esta situación.

5-92
05
AUDIO (SIN PANTALLA TÁCTIL)
Disposición del sistema – panel de control
Tipo A
„„ Tipo B
„„

K2J4K0000EE K2J4K0001EE

(1) Botón RADIO (3) Botón FAV


• Pulse para acceder a la ventana de • Mientras escucha la radio, pulse
selección del modo radio. para pasar a la página siguiente de
• Cuando se muestre la ventana de la lista de preselección.
selección de modo, gire el mando (4) Botón POWER/mando VOL
[TUNE] para seleccionar el modo • Pulse para activar y desactivar el
que desea y, a continuación, pulse sistema.
el mando.
• Gire a la izquierda o derecha para
• Cuando la ventana emergente de ajustar el volumen del sonido del
modo no está seleccionada en sistema.
[MENU/CLOCK] ► Mode popup,
pulse el botón [RADIO] en el panel (5) Botón SEEK/TRACK
de control para cambiar el modo. • Cambie la emisora/pista/archivo.
Cada vez que pulsa el botón • Mientras escucha la radio, pulse y
[RADIO] en el panel de control, el mantenga pulsado para buscar una
modo cambia a FM ► AM radio en emisora.
orden.
• Mientras reproduce un soporte,
(2) Botón MEDIA pulse y mantenga pulsado para
• Reproduzca el contenido de un retroceder o avanzar rápido.
dispositivo de almacenamiento.
ÃÃ La disposición y apariencia reales del
sistema pueden diferir dependiendo
del modelo del vehículo y de sus
especificaciones.

5-93
Funciones prácticas

Tipo A
„„ Tipo B
„„

K2J4K0002EE K2J4K0003EE

(6) Botón MENU/botón CLOCK (8) Botones numéricos


• Pulse para acceder a la pantalla de (1 RPT~ 4 BACK)
menú del modo actual. • Mientras escucha la radio, pulse
• Pulse y mantenga pulsado para para escuchar una emisora de radio
acceder a la pantalla de ajuste de guardada.
la hora. • Mientras escucha la radio, pulse
(7) Mando TUNE/mando FILE/botón y mantenga pulsado para guardar
ENTER la emisora de radio actual en la
preselección.
• Mientras escucha la radio, gire para
ajustar la frecuencia. • En el modo USB, pulse el botón
[1 RPT] para cambiar el modo de
• Mientras reproduce un soporte, gire reproducción repetida. Pulse el
para buscar una pista/archivo. botón [2 SHFL] para cambiar el
• Mientras busca girando el mando, modo de reproducción en orden
pulse para seleccionar la pista/ aleatorio.
archivo actual. • Pulse el botón [4 BACK] para volver
a la pantalla anterior (excepto para
la lista de preselección de radio).

ÃÃ La disposición y apariencia reales del


sistema pueden diferir dependiendo
del modelo del vehículo y de sus
especificaciones.

5-94
05
Tipo C
„„ Tipo D
„„

K2J4K0004EE K2J4K0005EE

(Con tecnología inalámbrica Bluetooth®)

(1) Botón AUDIO (3) Botón FAV


• Pulse para acceder a la ventana de • Mientras escucha la radio, pulse
selección del modo soportes/radio. para pasar a la página siguiente de
• Cuando se muestre la ventana de la lista de preselección.
selección de modo, gire el mando (4) Botón POWER/mando VOL
[TUNE] para seleccionar el modo • Pulse para activar y desactivar el
que desea y, a continuación, pulse sistema.
el mando.
• Gire a la izquierda o derecha para
• Cuando la ventana emergente de ajustar el volumen del sonido del
modo no está seleccionada en sistema.
[MENU/CLOCK] ► Mode popup,
pulse el botón [AUDIO] en el panel (5) Botón SEEK/TRACK
de control para cambiar el modo. • Cambie la emisora/pista/archivo.
Cada vez que pulsa el botón • Mientras escucha la radio, pulse y
[AUDIO] en el panel de control, el mantenga pulsado para buscar una
modo cambia al soporte radio ► en emisora.
orden.
• Mientras reproduce un soporte,
(2) Botón PHONE pulse y mantenga pulsado para
• Pulse para iniciar la conexión retroceder o avanzar rápido
de un teléfono móvil a través de (excepto en modo de audio
Bluetooth. Bluetooth).
• Tras realizar la conexión del teléfono
móvil por Bluetooth, pulse para ÃÃ La disposición y apariencia reales del
acceder al menú del teléfono sistema pueden diferir dependiendo
Bluetooth. del modelo del vehículo y de sus
especificaciones.

5-95
Funciones prácticas

Tipo C
„„ Tipo D
„„

K2J4K0006EE K2J4K0007EE

(Con tecnología inalámbrica Bluetooth®)

(6) Botón MENU/botón CLOCK (8) Botones numéricos


• Pulse para acceder a la pantalla de (1 RPT~ 4 BACK)
menú del modo actual. • Mientras escucha la radio, pulse
• Pulse y mantenga pulsado para para escuchar una emisora de radio
acceder a la pantalla de ajuste de guardada.
la hora. • Mientras escucha la radio, pulse
(7) Mando TUNE/mando FILE/botón y mantenga pulsado para guardar
ENTER la emisora de radio actual en la
preselección.
• Mientras escucha la radio, gire para
ajustar la frecuencia. • En los modos de audio USB/
Bluetooth, pulse el botón [1
• Mientras reproduce un soporte, RPT] para cambiar el modo de
gire para buscar una pista/archivo reproducción repetida. Pulse el
(excepto en modo de audio botón [2 SHFL] para cambiar el
Bluetooth). modo de reproducción en orden
• Mientras busca girando el mando, aleatorio.
pulse para seleccionar la pista/ • Pulse el botón [4 BACK] para volver
archivo actual. a la pantalla anterior (excepto para
la lista de preselección de radio).

ÃÃ La disposición y apariencia reales del


sistema pueden diferir dependiendo
del modelo del vehículo y de sus
especificaciones.

5-96
05
Disposición del sistema – (3) Palanca arriba/abajo
controles remotos en el volante • Cambie la emisora/pista/archivo.
• Mientras escucha la radio, pulse
para escuchar la emisora de radio
guardada anterior/siguiente.
• Mientras escucha la radio, pulse y
mantenga pulsado para buscar una
emisora.
• Mientras reproduce un soporte,
mantenga pulsado para retroceder
o avanzar rápido (excepto en modo
de audio* Bluetooth).
K2J4K0008EE
*: si está equipado
(4) Botón MUTE
• Pulse para silenciar o dejar de
silenciar el sistema.
• Durante una llamada, pulse para
silenciar o dejar de silenciar el
micrófono.
• Mientras reproduce un soporte,
pulse para pausar o reanudar la
reproducción (si está equipado).
(5) Botón llamar/responder (si está
K2J4K0009EE equipado)
(Modelo equipado con Bluetooth®) • Pulse para iniciar la conexión
de un teléfono móvil a través de
ÃÃ La disposición y apariencia reales del Bluetooth.
sistema pueden diferir dependiendo • Tras realizar la conexión del teléfono
del modelo del vehículo y de sus móvil por Bluetooth, pulse para
especificaciones. acceder al historial de llamadas.
Mantenga pulsado para marcar el
(1) Botón MODE número de teléfono más reciente.
Cuando reciba una llamada, pulse
• Pulse para cambiar entre los modos para responder la llamada.
de radio y de soporte.
• Durante una llamada, pulse para
• Pulse y mantenga pulsado para cambiar entre la llamada activa
activar y desactivar el sistema. y la llamada retenida. Mantenga
(2) Palanca de volumen pulsado para pasar la llamada entre
• Empuje hacia arriba o hacia abajo el sistema y el teléfono móvil.
para ajustar el volumen. (6) Botón finalizar llamada (si está
equipado)

5-97
Funciones prácticas

ADVERTENCIA - Acerca de la ADVERTENCIA - Acerca del


conducción manejo del sistema
• No accione el sistema mientras • No desmonte ni modifique el
conduce. Si se distrae mientras sistema. Esto podría provocar
conduce podría perder el control del un accidente, un incendio o una
vehículo y provocar un accidente, descarga eléctrica.
con lesiones graves o muerte. • No permita que líquidos y otras
La principal responsabilidad del sustancias extrañas penetren
conductor es el manejo seguro en el sistema. Los líquidos y las
y legal del vehículo, y no debe sustancias extrañas pueden producir
utilizarse ningún dispositivo portátil, gases nocivos, incendios o mal
equipo o sistema del vehículo funcionamiento del sistema.
que puedan distraer la atención
del conductor respecto a su • Deje de utilizar el sistema si no
responsabilidad durante el manejo funciona correctamente, por
del vehículo. ejemplo, si no hay sonido o imagen
en la pantalla. Si sigue utilizando
• Evite mirar la pantalla mientras el sistema cuando no funciona
conduce. Si se distrae mientras correctamente, puede producirse un
conduce podría provocar un incendio, una descarga eléctrica o
accidente de tráfico. Detenga el una avería en el sistema.
vehículo en un lugar seguro antes
de utilizar funciones que requieran • No toque la antena durante una
varias operaciones. tormenta eléctrica porque esto
podría provocar una descarga
• Detenga el vehículo antes de utilizar eléctrica.
el teléfono móvil. Utilizar el teléfono
móvil mientras conduce podría
provocar un accidente de tráfico. ATENCIÓN
Si es necesario, utilice la función Fabricante: HYUNDAI MOBIS Co., Ltd.
manos libres Bluetooth para realizar 203, Teheran-ro, Gangnam-gu, Seoul,
llamadas e intente que estas sean lo 06141, Corea
más breves posible.
Tel.: +82-31-260-2707
• Mantenga el volumen bajo para
poder oír los sonidos del exterior.
Conducir sin la posibilidad de oír Información - Acerca del
los sonidos del exterior puede dar
lugar a un accidente. El sonido a un funcionamiento del sistema
volumen elevado durante mucho • Utilice el sistema con el motor en
tiempo puede provocar daños en el marcha. Utilizar el sistema durante
oído. mucho tiempo con el motor parado
puede descargar la batería.
• No instale productos no homologados.
Utilizar productos no homologados
puede causar errores durante el
uso del sistema. Los errores del
sistema causados por productos no
homologados no están cubiertos por la
garantía.

5-98
05
Información - Acerca del Activación y desactivación del
manejo del sistema sistema
Para activar el sistema, ponga en marcha
• No aplique fuerza excesiva sobre el el motor.
sistema. Una presión excesiva sobre la
pantalla puede dañar el panel LCD o el • Si no desea utilizar el sistema mientras
panel táctil. conduce, puede desactivar el sistema
pulsando el botón [POWER] en el panel de
• Cuando limpie la pantalla o el panel control. Para volver a utilizar el sistema,
de botones, verifique que ha parado pulse de nuevo el botón [POWER].
el motor y utilice un paño suave y
seco. Limpiar la pantalla o los botones
con un paño rugoso o con disolventes Después de parar el motor, el sistema se
(alcohol, benceno, aguarrás, etc.) desactiva automáticamente cuando haya
puede rayar o dañar químicamente la transcurrido un rato o al abrir la puerta
superficie. del conductor.
• Si fija un ambientador de tipo líquido • Dependiendo del modelo del vehículo
en la abertura del ventilador, es posible o de sus especificaciones, el sistema
que la superficie de la abertura se puede desactivarse tan pronto como
deforme con el paso del aire. se pare el motor.
• Si desea cambiar la posición del • Cuando vuelva a activar el sistema, se
dispositivo instalado, consulte en el mantendrán intactos los ajustes y el
lugar donde lo adquirió o en un centro modo anterior.
de servicios de mantenimiento. Se
requieren conocimientos técnicos para ADVERTENCIA
instalar y desmontar el dispositivo.
• Algunas funciones pueden estar
desactivadas por motivos de
ATENCIÓN seguridad mientras el vehículo está
• En caso de tener problemas con el en movimiento. Solo funcionan
sistema, póngase en contacto con el cuando el vehículo está parado.
distribuidor o el lugar de compra. Estacione el vehículo en un lugar
• Colocar el sistema de información seguro antes de utilizarlas.
y entretenimiento dentro de un • Deje de utilizar el sistema si no
entorno electromagnético puede funciona correctamente, por
producir interferencias de ruido. ejemplo, si no hay sonido o imagen
en la pantalla. Si sigue utilizando
el sistema cuando no funciona
correctamente, puede producirse un
incendio, una descarga eléctrica o
una avería en el sistema.

Información
Es posible activar el sistema cuando
el interruptor de encendido está en la
posición "ACC" u "ON". Utilizar el
sistema durante un periodo prolongado
con el motor parado descargará la batería.
Si piensa utilizar el sistema durante
mucho rato, ponga el motor en marcha.

5-99
Funciones prácticas

Activación y desactivación de la Elementos no numerados


pantalla Gire el mando [TUNE] para seleccionar
Para evitar deslumbramientos, puede el elemento que desea y, a continuación,
desactivar la pantalla. Solo es posible pulse el mando.
desactivar la pantalla cuando el sistema
está activado.
1. En el panel de control, pulse el botón
[MENU/CLOCK].
2. Cuando se muestre la ventana de
selección de opciones, gire el mando
[TUNE] para seleccionar Display off y,
a continuación, pulse el mando.
• Para volver a activar la pantalla,
pulse cualquiera de los botones del
panel de control.
K2J4K003EE/K2J4K004EE
Conocer las operaciones básicas
Es posible seleccionar un elemento o Definición de ajustes
definir los ajustes utilizando los botones Gire el mando [TUNE] para ajustar el
numéricos y el mando [TUNE] en el panel valor y, a continuación, pulse el mando
de control. para guardar los cambios.
Gire el mando [TUNE] hacia la derecha
Selección de un elemento para aumentar el valor y gire el mando
Elementos numerados [TUNE] hacia la izquierda para reducir el
Pulse el número correspondiente. valor.

K2J4K005EE

K2J4K001EE/K2J4K002EE

5-100
05
RADIO
Activación de la radio -- Ecualizador (tono): permite ajustar
el nivel de potencia para cada
1. En el panel de control, pulse el botón
intervalo de tono del sonido.
[RADIO] / [AUDIO].
-- Vol. en función de la velocidad:
2. Cuando se muestre la ventana de
permite definir que el volumen se
selección de modo, gire el mando
ajuste automáticamente según la
[TUNE] para seleccionar el modo de
velocidad de conducción (si está
radio que desea y, a continuación,
equipado).
pulse el mando.

Modo FM/AM ATENCIÓN


• Según el modelo y las
especificaciones del vehículo, las
opciones disponibles pueden variar.
• Según las especificaciones del
amplificador o del sistema que sean
aplicables al vehículo, las opciones
K2J4K006EE disponibles pueden variar.
(1) Modo actual de la radio
• Ventana emergente de modo:
(2) Información de la emisora de radio permite definir la visualización de
(3) Lista de preselección la ventana de selección de modo
cuando se pulsa el botón [RADIO] /
Pulse el botón [MENU/CLOCK] en el [AUDIO] en el panel de control.
panel de control para acceder a las • Fecha/Hora: es posible cambiar la
siguientes opciones del menú: fecha y la hora que se muestran en la
• Guardado automático: permite pantalla del sistema.
guardar las emisoras de radio en la -- Ajustar fecha: permite definir la
lista de preselección. fecha que se va a visualizar en la
• Explorar: el sistema busca emisoras pantalla del sistema.
de radio con señal potente y -- Ajustar hora: permite definir la hora
reproduce cada emisora durante unos que se va a visualizar en la pantalla
cinco segundos. del sistema.
• Ajustes de sonido: es posible cambiar -- Formato de hora: seleccione para
los ajustes relacionados con el visualizar la hora en formato de 12
sonido, como la ubicación donde se horas o en formato de 24 horas.
concentrará el sonido y el nivel de -- Visualización (apagado): permite
potencia de cada intervalo. visualizar el reloj cuando el sistema
-- Posición: permite seleccionar una está apagado.
ubicación donde se concentrará el • Idioma: permite cambiar el idioma de
sonido en el vehículo. Seleccione visualización.
Fade (Fader) o Balance, gire el
mando [TUNE] para seleccionar
la posición que desea y, a
continuación, pulse el mando. Para
definir que el sonido esté centrado
en el vehículo, seleccione Centre
(Center).

5-101
Funciones prácticas

Modo FM/AM (con RDS) -- Ecualizador (tono): permite ajustar


el nivel de potencia para cada
intervalo de tono del sonido.
-- Vol. en función de la velocidad:
permite definir que el volumen se
ajuste automáticamente según la
velocidad de conducción (si está
equipado).
K2J4K007EE

(1) Modo actual de la radio


ATENCIÓN
(2) Información de la emisora de radio
• Según el modelo y las
(3) Lista de preselección especificaciones del vehículo, las
opciones disponibles pueden variar.
Pulse el botón [MENU/CLOCK] en el
• Según las especificaciones del
panel de control para acceder a las
amplificador o del sistema que sean
siguientes opciones del menú:
aplicables al vehículo, las opciones
• Avisos de tráfico: permite activar o disponibles pueden variar.
desactivar los avisos de tráfico. Los
avisos y los programas se reciben • Ventana emergente de modo:
automáticamente si están disponibles. permite definir la visualización de
• Guardado automático: permite la ventana de selección de modo
guardar las emisoras de radio en la cuando se pulsa el botón [RADIO] /
lista de preselección. [AUDIO] en el panel de control.
• Explorar: el sistema busca emisoras • Fecha/Hora: es posible cambiar la
de radio con señal potente y fecha y la hora que se muestran en la
reproduce cada opción durante unos pantalla del sistema.
cinco segundos. -- Ajustar fecha: permite definir la
• Ajustes de sonido: es posible cambiar fecha que se va a visualizar en la
los ajustes relacionados con el pantalla del sistema.
sonido, como la ubicación donde se -- Ajustar hora: permite definir la hora
concentrará el sonido y el nivel de que se va a visualizar en la pantalla
potencia de cada intervalo. del sistema.
-- Posición: permite seleccionar una -- Formato de hora: seleccione para
ubicación donde se concentrará el visualizar la hora en formato de 12
sonido en el vehículo. Seleccione horas o en formato de 24 horas.
Fade (Fader) o Balance, gire el
mando [TUNE] para seleccionar -- Visualización (apagado): permite
la posición que desea y, a visualizar el reloj cuando el sistema
continuación, pulse el mando. Para está apagado.
definir que el sonido esté centrado • Idioma: permite cambiar el idioma de
en el vehículo, seleccione Centre visualización.
(Center).

5-102
05
Modo DAB -- Ecualizador (tono): permite ajustar
el nivel de potencia para cada
intervalo de tono del sonido.
-- Vol. en función de la velocidad:
permite definir que el volumen se
ajuste automáticamente según la
velocidad de conducción (si está
equipado).
K2J4K008EE

(1) Modo actual de la radio


ATENCIÓN
(2) Información de la emisora de radio
• Según el modelo y las
(3) Lista de preselección especificaciones del vehículo, las
opciones disponibles pueden variar.
Pulse el botón [MENU/CLOCK] en el
• Según las especificaciones del
panel de control para acceder a las
amplificador o del sistema que sean
siguientes opciones del menú:
aplicables al vehículo, las opciones
• Avisos de tráfico: permite activar o disponibles pueden variar.
desactivar los avisos de tráfico. Los
avisos y los programas se reciben • Ventana emergente de modo:
automáticamente si están disponibles. permite definir la visualización de
• Lista: visualiza todas las emisoras de la ventana de selección de modo
radio disponibles. cuando se pulsa el botón [AUDIO] en
• Explorar: el sistema busca emisoras el panel de control.
de radio con señal potente y • Fecha/Hora: es posible cambiar la
reproduce cada opción durante unos fecha y la hora que se muestran en la
cinco segundos. pantalla del sistema.
• Ajustes de sonido: es posible cambiar -- Ajustar fecha: permite definir la
los ajustes relacionados con el fecha que se va a visualizar en la
sonido, como la ubicación donde se pantalla del sistema.
concentrará el sonido y el nivel de -- Ajustar hora: permite definir la hora
potencia de cada intervalo. que se va a visualizar en la pantalla
-- Posición: permite seleccionar una del sistema.
ubicación donde se concentrará el -- Formato de hora: seleccione para
sonido en el vehículo. Seleccione visualizar la hora en formato de 12
Fade (Fader) o Balance, gire el horas o en formato de 24 horas.
mando [TUNE] para seleccionar
la posición que desea y, a -- Visualización (apagado): permite
continuación, pulse el mando. Para visualizar el reloj cuando el sistema
definir que el sonido esté centrado está apagado.
en el vehículo, seleccione Centre • Idioma: permite cambiar el idioma de
(Center). visualización.

5-103
Funciones prácticas

Cambio del modo de la radio Exploración de emisoras de


1. En el panel de control, pulse el botón radio disponibles
[RADIO] / [AUDIO]. Es posible escuchar cada emisora
2. Cuando se muestre la ventana de durante varios segundos para comprobar
selección de modo, gire el mando la recepción y seleccionar la que desee.
[TUNE] para seleccionar el modo de 1. En la pantalla de radio, pulse el
radio que desea y, a continuación, botón [MENU/CLOCK] en el panel de
pulse el mando. control.
• Cada vez que pulsa el botón 2. Cuando se muestre la ventana de
[MODE] en el volante, el modo radio selección de opciones, gire el mando
cambia a FM ► AM en orden. [TUNE] para seleccionar Scan y, a
continuación, pulse el mando.
ATENCIÓN • El sistema busca emisoras de radio
Cuando la ventana emergente de modo con señal potente y reproduce
no está seleccionada en [MENU/CLOCK] cada emisora durante unos cinco
► Mode popup, pulse el botón [RADIO] segundos.
/ [AUDIO] en el panel de control para 3. Cuando encuentre la emisora que
cambiar el modo radio. desee escuchar, pulse el mando
Cada vez que pulsa el botón [RADIO] / [TUNE].
[AUDIO] en el panel de control panel, el • Puede continuar escuchando la
modo radio cambia a FM ► DAB (si está emisora seleccionada.
equipado) ► AM en orden.
Búsqueda de emisoras de radio
Para buscar la emisora de radio anterior
o siguiente que esté disponible, pulse el
botón [< SEEK] / botón [TRACK >] en el
panel de control.
• También puede pulsar y mantener
pulsado el botón
[< SEEK] / [TRACK >] para buscar
por frecuencias con más rapidez.
Cuando libera el botón, se selecciona
automáticamente una emisora de
radio con una señal potente.
Si conoce la frecuencia exacta de la
emisora que desea escuchar, gire el
mando [TUNE] del panel de control para
cambiar la frecuencia.

5-104
05
Almacenamiento de emisoras de Escucha de emisoras de radio
radio guardadas
Puede almacenar sus emisoras de Modo FM/AM
radio favoritas y escucharlas con solo 1. Confirme el número preseleccionado
seleccionarlas en la lista de preselección. para la emisora de radio que desee
escuchar.
Guardar la emisora de radio actual • Para visualizar la página siguiente
Mientras escucha la radio, pulse y de la lista de preselección, pulse el
mantenga pulsado el botón del número botón [FAV].
que desea en el panel de control.
2. En el panel de control, pulse el botón
• La emisora que esté escuchando se del número deseado.
añadirá el número seleccionado.
• Como alternativa, empuje la
• Para guardar la página siguiente de la palanca arriba/abajo en el volante
lista de preselección, pulse el botón para cambiar la emisora.
[FAV].

ATENCIÓN
• Es posible almacenar un máximo de
12 emisoras de radio en cada modo.
• Si ya hay una emisora guardada
en el número de preselección
seleccionado, la emisora se
reemplazará por la emisora que está
escuchando.

Uso de la función de guardado


automático
Permite buscar emisoras de radio en su
área cuando hay una señal fuerte. Los
resultados de la búsqueda se pueden
guardar automáticamente en la lista de
preselección.
1. En la pantalla de radio, pulse el
botón [MENU/CLOCK] en el panel de
control.
2. Cuando se muestre la ventana de
selección de opciones, gire el mando
[TUNE] para seleccionar Autostore y,
a continuación, pulse el mando.

5-105
Funciones prácticas

REPRODUCTOR DE SOPORTES
Utilización del reproductor de • No conecte un teléfono inteligente
soportes o un dispositivo MP3 al sistema a
través de varios métodos, como USB
Es posible reproducir música y Bluetooth, de forma simultánea.
almacenada en distintos dispositivos Si lo hiciera, podría causar ruido
de almacenamiento, como dispositivos distorsionado o una avería en el
de almacenamiento USB y teléfonos sistema.
inteligentes.
• Si la función de ecualizador del
1. Conecte un dispositivos al puerto USB dispositivo conectado y los ajustes
del vehículo. del tono del sistema están activados
• La reproducción puede empezar a la vez, los efectos pueden interferir
de inmediato dependiendo del entre ellos y pueden dar lugar a
dispositivo que haya conectado al distorsión o degradación del sonido.
sistema. Desactive la función de ecualizador
2. En el panel de control, pulse el botón del dispositivo si es posible.
[MEDIA] / [AUDIO]. *: si está equipado
3. Cuando se muestre la ventana de
selección de modo, gire el mando Utilización del modo USB
[TUNE] para seleccionar el modo Es posible reproducir archivos
que desea y, a continuación, pulse el almacenados en dispositivos portátiles,
mando. como dispositivos de almacenamiento
USB y reproductores MP3. Compruebe
ATENCIÓN la compatibilidad de los dispositivos
de almacenamiento USB y las
• Para iniciar el reproductor de especificaciones del archivo antes de
soportes, pulse el botón [MEDIA] / utilizar el modo USB.
[AUDIO] en el panel de control.
• También es posible cambiar el modo Conecte el dispositivo USB al puerto USB
pulsando el botón [MODE] varias del vehículo.
veces en el volante.
• La reproducción se inicia de
• Asegúrese de conectar y inmediato.
desconectar los dispositivos USB
externos con el sistema desactivado. • Pulse el botón [MEDIA] / [AUDIO] en
el panel de control para acceder a la
• Cuando la ventana emergente de pantalla de selección de modo, gire el
modo no está seleccionada en mando [TUNE] para seleccionar USB
[MENU/CLOCK] ► Mode popup, y, a continuación, pulse el mando.
pulse el botón [AUDIO] en el panel de
control para cambiar el reproductor
de soportes.
Cada vez que pulsa el botón [AUDIO]
en el panel de control, el modo de
soportes cambia a USB ► Bluetooth
audio* en orden.
• Según el modelo y las
especificaciones del vehículo, los
botones disponibles y la disposición
y apariencia del puerto USB del
vehículo pueden variar.

5-106
05
ATENCIÓN
• Según el modelo y las
especificaciones del vehículo, las
opciones disponibles pueden variar.
• Según las especificaciones del
amplificador o del sistema que sean
K2J4K009EE
aplicables al vehículo, las opciones
(1) Número del archivo actual y número disponibles pueden variar.
total de archivos
(2) Tiempo de reproducción • Información de canción
(3) Información acerca de la canción que (visualización de soportes): permite
se está reproduciendo seleccionar información como Folder/
File o Artist/Title/Album para que se
muestre al reproducir archivos MP3.
Pulse el botón [MENU/CLOCK] en el
panel de control para acceder a las • Ventana emergente de modo:
siguientes opciones del menú: permite definir la visualización de
la ventana de selección de modo
• Lista: permite acceder a la lista de cuando se pulsa el botón [MEDIA] /
archivos. [AUDIO] en el panel de control.
• Lista de carpetas: permite acceder a • Fecha/Hora: es posible cambiar la
la lista de carpetas. fecha y la hora que se muestran en la
• Información: muestra información pantalla del sistema.
acerca de la canción que se está -- Ajustar fecha: permite definir la
reproduciendo. fecha que se va a visualizar en la
• Ajustes de sonido: es posible cambiar pantalla del sistema.
los ajustes relacionados con el -- Ajustar hora: permite definir la hora
sonido, como la ubicación donde se que se va a visualizar en la pantalla
concentrará el sonido y el nivel de del sistema.
potencia de cada intervalo.
-- Formato de hora: seleccione para
-- Posición: permite seleccionar una visualizar la hora en formato de 12
ubicación donde se concentrará el horas o en formato de 24 horas.
sonido en el vehículo. Seleccione
Fade (Fader) o Balance, gire el -- Visualización (apagado): permite
mando [TUNE] para seleccionar visualizar el reloj cuando el sistema
la posición que desea y, a está apagado.
continuación, pulse el mando. Para • Idioma: permite cambiar el idioma de
definir que el sonido esté centrado visualización.
en el vehículo, seleccione Centre
(Center). Retroceso/avance rápido
-- Ecualizador (tono): permite ajustar En el panel de control, pulse y mantenga
el nivel de potencia para cada pulsado el botón [< SEEK] / botón
intervalo de tono del sonido. [TRACK >].
-- Vol. en función de la velocidad: • También puede empujar y mantener
permite definir que el volumen se la palanca arriba/abajo en el volante.
ajuste automáticamente según la
velocidad de conducción (si está
equipado).

5-107
Funciones prácticas

Reinicio de la reproducción actual ATENCIÓN


En el panel de control después de que la Dependiendo del teléfono móvil o
canción se haya reproducido durante 2 dispositivo Bluetooth conectado, es
segundos, pulse el botón [< SEEK]. posible que las funciones RPT & SHFL
• También puede empujar la palanca no sean compatibles.
arriba en el volante.
Búsqueda de carpetas
Reproducción de la canción anterior 1. En el panel de control, pulse el botón
o la siguiente [MENU/CLOCK].
Para reproducir la canción anterior 2. Cuando se muestre la ventana de
en el panel de control antes de que selección de opciones, gire el mando
transcurran los primeros 2 segundos [TUNE] para seleccionar Folder list y,
de la canción actual, pulse el botón a continuación, pulse el mando.
[< SEEK]. Para reproducir la canción 3. Desplácese a la carpeta que desea en
siguiente, pulse el botón [TRACK >] en el Folder list y, a continuación, pulse el
panel de control. mando [TUNE].
• Si han transcurrido más de 2 segundos • Se reproducirá la primera canción
de la reproducción, pulse dos veces el de la carpeta seleccionada.
botón [< SEEK] en el panel de control
para reproducir la canción anterior.
• También puede empujar la palanca Información
arriba/abajo en el volante. • Ponga en marcha el motor del vehículo
antes de conectar un dispositivo USB
ATENCIÓN al sistema. Si pone en marcha el motor
con un dispositivo USB conectado al
Pulse el botón [MENU] en el panel sistema, podría dañarse el dispositivo
de control para acceder a la pantalla USB.
de selección de modo, gire el mando
[TUNE] para encontrar la canción que • Tenga cuidado con la electricidad
desea y pulse el mando para reproducir estática cuando conecte o desconecte un
el archivo. dispositivo USB. Una descarga estática
puede causar una avería en el sistema.
Reproducción de forma repetida • Tenga cuidado de no tocar con su
cuerpo ni con un objeto externo el
En el panel de control, pulse el botón
puerto USB. Si lo hiciera, podría causar
[1 RPT]. El modo de reproducción
un accidente o una avería en el sistema.
repetida cambia cada vez que lo pulsa.
El icono del modo correspondiente se • No conecte ni desconecte un conector
visualiza en la pantalla. USB varias veces en poco tiempo. Si lo
hiciera, podría causar un error en el
Reproducción en orden aleatorio dispositivo o una avería en el sistema.
En el panel de control, pulse el botón • No utilice un dispositivo USB para
[2 SHFL]. El modo de reproducción en otro propósito que no sea reproducir
orden aleatorio se activa o desactiva archivos. Utilizar accesorios USB
cada vez que lo pulsa. Cuando se activa para carga o calefacción puede causar
el modo de orden aleatorio, el icono del un rendimiento insatisfactorio o una
modo correspondiente se visualiza en la avería en el sistema.
pantalla.

5-108
05
BLUETOOTH
ATENCIÓN (SI ESTÁ EQUIPADO)
• Cuando conecte un dispositivo de Conexión de dispositivos
almacenamiento USB, no utilice Bluetooth
un cable de extensión. Conéctelo
directamente al puerto USB. Si utiliza Bluetooth es una tecnología de red
un concentrador USB o un cable inalámbrica de corto alcance. A través
de extensión, es posible que no se de Bluetooth es posible conectar
reconozca el dispositivo. dispositivos móviles próximos para
enviar y recibir datos entre los
• Introduzca completamente el dispositivos conectados. This enables
conector USB en el puerto USB. Si no you to use your devices effectively.
lo hiciera así, podría causar un error
de comunicación. Para utilizar Bluetooth, debe conectar en
primer lugar un dispositivo con Bluetooth
• Cuando desconecte un dispositivo al sistema, por ejemplo, un teléfono
de almacenamiento USB, puede móvil o un reproductor MP3. Verifique
producirse un ruido distorsionado. que el dispositivo que desea conectar es
• El sistema solo puede reproducir compatible con Bluetooth.
archivos codificados en formato
estándar.
• Los tipos de dispositivos USB que ADVERTENCIA
se indican a continuación pueden Estacione el vehículo en un lugar
no ser reconocidos o no funcionar seguro antes de conectar dispositivos
correctamente: Bluetooth. Distraerse durante la
-- Reproductores MP3 cifrados conducción puede provocar un
accidente de tráfico, con lesiones o
-- Dispositivos USB no reconocidos muerte.
como discos extraíbles
• Es posible que un dispositivo USB
no se reconozca dependiendo de su
ATENCIÓN
estado. • En el sistema es posible utilizar
• Algunos dispositivos USB pueden ser solamente las funciones de audio y
incompatibles con el sistema. manos libres de Bluetooth. Conecte
un dispositivo móvil que sea
• Dependiendo del tipo de dispositivo compatible con estas funciones.
USB, de su capacidad o del formato
de los archivos, el tiempo de • Algunos dispositivos Bluetooth
reconocimiento del USB puede ser pueden provocar fallos de
más largo. funcionamiento en el sistema de
información y entretenimiento o
• No se admite la reproducción de crear ruidos de interferencia. En este
imágenes ni de vídeo. caso, colocar el dispositivo en una
ubicación distinta puede solucionar
el problema.
• Dependiendo del teléfono móvil o
dispositivo Bluetooth conectado, es
posible que algunas funciones no
sean compatibles.

5-109
Funciones prácticas

• Si el sistema no se encuentra estable 2. En el dispositivo Bluetooth que desee


debido a un error de comunicación conectar, active Bluetooth, busque el
entre el vehículo y el dispositivo sistema del vehículo y selecciónelo.
Bluetooth, elimine los dispositivos • Compruebe el nombre del sistema
emparejados y vuelva a conectar los en Bluetooth que se muestra en
dispositivos Bluetooth. la ventana emergente del nuevo
• Si la comunicación Bluetooth no es registro en la pantalla del sistema.
estable, siga estos pasos para volver
a intentarlo.
1. Desactive Bluetooth y vuelva
a activarlo en el dispositivo. A
continuación, vuelva a conectar el
dispositivo.
2. Apague y vuelva a encender el K2J4K010EE
dispositivo. A continuación, vuelva a
conectarlo. 3. Escriba o confirme la clave de acceso
para confirmar la conexión.
3. Extraiga la batería del dispositivo y
vuelva a colocarla. A continuación, • Si no se muestra la pantalla de
encienda el dispositivo y vuelva a introducción de clave de acceso
conectarlo. en la pantalla del dispositivo
Bluetooth, introduzca la clave de
4. Elimine el registro del acceso "0000" que se muestra en la
emparejamiento Bluetooth tanto en pantalla del sistema.
el sistema como en el dispositivo y
después vuelva a realizar el registro y • Si se muestra la clave de acceso
conectarlos. de 6 dígitos en la pantalla del
dispositivo Bluetooth, verifique que
• La conexión Bluetooth no está la clave de acceso de Bluetooth
disponible si la función Bluetooth que se muestra en el dispositivo
del dispositivo está desactivada. Bluetooth es igual que la clave de
Compruebe que la función Bluetooth acceso de la pantalla del sistema
del dispositivo esté activada. y confirme la conexión desde el
dispositivo.
Emparejamiento de dispositivos con
el sistema
ATENCIÓN
En las conexiones Bluetooth, primero
debe emparejar el dispositivo con el • La imagen de pantalla de este
sistema para poder añadirlo a la lista de manual es un ejemplo. Compruebe
dispositivos Bluetooth del sistema. Es en la pantalla de su sistema los
posible registrar un máximo de cinco nombres exactos del vehículo y del
dispositivos. dispositivo Bluetooth.
1. En el panel de control, pulse el botón • La clave de acceso predeterminada
[PHONE] y, a continuación, seleccione es "0000".
Phone settings ► Add new device. • El sistema puede demorarse un poco
• Si está emparejando un dispositivo en conectarse con el dispositivo
con el sistema por primera vez, después de que usted permita que
también puede pulsar el botón el sistema acceda al dispositivo.
llamar/responder en el volante. Cuando se realiza la conexión,
aparece el icono de estado de
Bluetooth en la parte superior de la
pantalla.
5-110
05
• Es posible cambiar los ajustes de ATENCIÓN
permisos a través del menú de
• Si una conexión finaliza porque
ajustes de Bluetooth del teléfono
un dispositivo sale del rango de
móvil. Si necesita más información,
conexión o porque se produce un
consulte la guía del usuario del
error en el dispositivo, la conexión
teléfono móvil.
se recupera de forma automática
• Para registrar otro dispositivo, repita cuando el dispositivo vuelve a entrar
los pasos 1 a 3. en el rango de conexión o cuando se
• Si utiliza la función de conexión elimine el error.
Bluetooth automática, es posible que • Según la prioridad de conexión
la llamada se pase al manos libres del automática, la conexión a un
vehículo cuando esté hablando por dispositivo puede demorarse.
teléfono cerca del vehículo cuando
éste tiene el motor en marcha. Si Desconexión de un dispositivo
no desea que el sistema se conecte
con el dispositivo automáticamente, Si desea dejar de utilizar un dispositivo
desactive Bluetooth en el dispositivo. Bluetooth o conectar otro dispositivo,
desconecte el dispositivo que está
• Si hay un dispositivo conectado al conectado actualmente.
sistema a través de Bluetooth, la
batería del dispositivo se podría 1. En el panel de control, pulse el botón
descargar más rápido. [PHONE] y, a continuación, seleccione
Phone settings ► Paired devices.
Conexión de un dispositivo 2. Gire el mando [TUNE] para seleccionar
emparejado el dispositivo conectado actualmente
y, a continuación, pulse el mando.
Para utilizar un dispositivo Bluetooth
en el sistema, conecte el dispositivo 3. Pulse el botón [1 RPT] para seleccionar
emparejado al sistema. El sistema Yes.
puede conectarse únicamente con un
dispositivo cada vez. Eliminación de dispositivos
1. En el panel de control, pulse el botón emparejados
[PHONE] y, a continuación, seleccione Si ya no desea tener un dispositivo
Phone settings ► Paired devices. Bluetooth emparejado o si desea
• Si no hay ningún dispositivo conectar otro dispositivo cuando la
conectado, pulse el botón llamar/ lista de dispositivos Bluetooth está
responder en el volante. llena, elimine alguno de los dispositivos
emparejados.
2. Gire el mando [TUNE] para seleccionar
el dispositivo por conectar y después 1. En el panel de control, pulse el botón
pulse el mando. [PHONE] y, a continuación, seleccione
Phone settings ► Delete devices.
• Si ya hay otro dispositivo conectado
al sistema, desconéctelo. 2. Gire el mando [TUNE] para seleccionar
Seleccione el dispositivo conectado el dispositivo que se va a eliminar y, a
que desee desconectar. continuación, pulse el mando.
3. Pulse el botón [1 RPT] para seleccionar
Yes.

5-111
Funciones prácticas

ATENCIÓN • Ajustes de sonido: es posible cambiar


los ajustes relacionados con el
• Cuando se elimina un dispositivo
sonido, como la ubicación donde se
emparejado, también se eliminan el
concentrará el sonido y el nivel de
historial de llamadas y los contactos
potencia de cada intervalo.
almacenados en el sistema.
-- Posición: permite seleccionar una
• Para volver a utilizar un dispositivo
ubicación donde se concentrará el
eliminado, debe volver a
sonido en el vehículo. Seleccione
emparejarlo.
Fade (Fader) o Balance, gire el
mando [TUNE] para seleccionar
Utilización de un dispositivo de la posición que desea y, a
audio Bluetooth continuación, pulse el mando. Para
Es posible escuchar a través de los definir que el sonido esté centrado
altavoces del vehículo la música en el vehículo, seleccione Centre
almacenada en el dispositivo de audio (Center).
Bluetooth -- Ecualizador (tono): permite ajustar
conectado. el nivel de potencia para cada
1. En el panel de control, pulse el botón intervalo de tono del sonido.
[AUDIO]. -- Vol. en función de la velocidad:
2. Cuando se muestre la ventana de permite definir que el volumen se
selección de modo, gire el mando ajuste automáticamente según la
[TUNE] para seleccionar Bluetooth velocidad de conducción.
audio y, a continuación, pulse el
mando. ATENCIÓN
• Según el modelo y las
especificaciones del vehículo, las
opciones disponibles pueden variar.
• Según las especificaciones del
amplificador o del sistema que sean
aplicables al vehículo, las opciones
K2J4K011EE disponibles pueden variar.
(1) Información acerca de la canción que
se está reproduciendo • Ventana emergente de modo:
permite definir la visualización de
1. Pulse el botón [MENU/CLOCK] en el la ventana de selección de modo
panel de control para acceder a esta cuando se pulsa el botón [AUDIO] en
opción de menú. el panel de control.
2. Gire el mando [TUNE] para seleccionar • Fecha/Hora: es posible cambiar la
la opción, y, a continuación, pulse el fecha y la hora que se muestran en la
mando. pantalla del sistema.
-- Ajustar fecha: permite definir la
fecha que se va a visualizar en la
pantalla del sistema.
-- Ajustar hora: permite definir la hora
que se va a visualizar en la pantalla
del sistema.

5-112
05
-- Formato de hora: seleccione para ATENCIÓN
visualizar la hora en formato de 12
• Dependiendo del dispositivo
horas o en formato de 24 horas.
Bluetooth conectado, del teléfono
-- Visualización (apagado): permite móvil o del reproductor de música
visualizar el reloj cuando el sistema que esté utilizando, los controles de
está apagado. reproducción pueden ser distintos.
• Idioma: permite cambiar el idioma de • Dependiendo del reproductor de
visualización. música que esté utilizando, es
posible que la transmisión no sea
Pausa/reanudación de reproducción compatible.
Para pausar una reproducción, pulse el • Dependiendo del teléfono móvil o
mando [TUNE] en el panel de control. dispositivo Bluetooth conectado, es
Para reanudar la reproducción, vuelva a posible que algunas funciones no
pulsar el mando [TUNE]. sean compatibles.
• También puede pulsar el botón Mute • Si se utiliza un teléfono con
en el control remoto en el volante. Bluetooth para reproducir música
y se recibe o se realiza una llamada
Reproducción de forma repetida telefónica, la música se detiene.
En el panel de control, pulse el botón [1 • Recibir o realizar una llamada
RPT]. El modo de reproducción repetida mientras se reproduce audio
cambia cada vez que lo pulsa. El icono por Bluetooth puede producir
del modo correspondiente se visualiza en interferencias de audio.
la pantalla. • Si utiliza el modo de teléfono
Bluetooth mientras utiliza el
Reproducción en orden aleatorio audio Bluetooth, es posible que
En el panel de control, pulse el botón no se reanude la reproducción
[2 SHFL]. El modo de reproducción en automáticamente después de
orden aleatorio se activa o desactiva finalizar la llamada dependiendo del
cada vez que lo pulsa. Cuando se activa teléfono móvil conectado.
el modo de orden aleatorio, el icono del • Mover la pista arriba/abajo mientras
modo correspondiente se visualiza en la se reproduce en modo de audio
pantalla. Bluetooth puede provocar ruidos
de chasquido con algunos teléfonos
ATENCIÓN móviles.
Dependiendo del teléfono móvil o • La función de retroceso/avance
dispositivo Bluetooth conectado, es rápido no es compatible con el modo
posible que las funciones RPT & SHFL de audio Bluetooth.
no sean compatibles. • La función de lista de reproducción
no es compatible con el modo de
audio Bluetooth.
• Si se desconecta el dispositivo
Bluetooth, el modo de audio
Bluetooth finaliza.

5-113
Funciones prácticas

Utilización de un teléfono ATENCIÓN


Bluetooth • No es posible acceder a la pantalla
Es posible utilizar Bluetooth para hablar Teléfono si no hay un teléfono móvil
por teléfono sin utilizar las manos. Puede conectado. Para utilizar la función
ver la información de la llamada en la de teléfono Bluetooth, conecte un
pantalla del sistema, y realizar o recibir teléfono móvil al sistema.
llamadas de forma segura y cómoda • La función manos libres Bluetooth
a través del micrófono y los altavoces puede no funcionar cuando pase
integrados en el vehículo. fuera del área de cobertura del
servicio celular, como en un túnel,
bajo tierra o en una área montañosa.
ADVERTENCIA
• La calidad de la llamada puede
• Estacione el vehículo en un verse degradada en los entornos
lugar seguro antes de conectar siguientes:
dispositivos Bluetooth. Distraerse
durante la conducción puede -- La recepción del teléfono móvil es
provocar un accidente de tráfico, con deficiente
lesiones o muerte. -- En el interior del vehículo hay
• No marque nunca un número mucho ruido
de teléfono ni descuelgue el -- El teléfono móvil está colocado
teléfono móvil mientras conduce. cerca de objetos metálicos, como
El uso del teléfono móvil puede una lata de bebida.
distraer su atención, dificultar el • Dependiendo del teléfono móvil
reconocimiento de situaciones conectado, el volumen y la calidad
externas, reducir la capacidad de sonido del manos libres Bluetooth
de reaccionar ante situaciones Handsfree puede variar.
inesperadas y dar lugar a un
accidente. Si es necesario, utilice la
función manos libres Bluetooth para
realizar llamadas e intente que estas
sean lo más breves posible.

5-114
05
Realizar una llamada Utilizar la lista de favoritos
Si el teléfono móvil está conectado al 1. En la pantalla Phone, gire el mando
sistema, es posible realizar una llamada [TUNE] en el panel de control
seleccionando un nombre en el historial para seleccionar Favourites y, a
de llamadas o en la lista de contactos. continuación, pulse el mando.
1. En el panel de control, pulse el botón 2. Gire el mando [TUNE] para
[PHONE]. seleccionar el contacto que desea y,
• Como alternativa, pulse el botón a continuación, pulse el mando para
llamar/ responder en el volante. realizar la llamada.
2. Seleccione un número de teléfono.
• Para seleccionar un número de
teléfono desde la lista de favoritos,
seleccione Favourites.
• Para seleccionar un número de
teléfono desde el historial de
K2J4K012EE
llamadas, seleccione Call history.
• Para seleccionar un número de Pulse el botón [MENU/CLOCK] en el
teléfono desde la lista de contactos panel de control para acceder a las
descargada del teléfono móvil siguientes opciones del menú:
conectado, seleccione Contacts. • Añadir nuevos favoritos: permite
3. Para finalizar la llamada, pulse el añadir un número de teléfono
botón [2 SHFL] en el panel de control. utilizado con más frecuencia a
favoritos.
• Como alternativa, pulse el botón
finalizar llamada en el volante. • Eliminar elementos: permite
eliminar un elemento de favoritos
seleccionado.
Registrar la lista de favoritos
• Eliminar todos: permite eliminar
Puede utilizar Bluetooth con más todos los elementos favoritos.
facilidad para hablar en el manos libres
del teléfono registrando los números de
teléfono como sus favoritos. ATENCIÓN
1. En la pantalla Phone, gire el mando • Es posible registrar un máximo de 20
[TUNE] en el panel de control para favoritos para cada dispositivo.
seleccionar Favourites y pulse el • Primero debe descargar los
mando. contactos al sistema para luego
2. Seleccione [MENU/CLOCK] ► Add registrar los favoritos.
new favourites. • La lista de favoritos guardada en el
3. Pulse el botón [1 RPT] y seleccione el teléfono móvil no se descarga en el
número de teléfono que desee. sistema.

5-115
Funciones prácticas

• Si se modifica la información de ATENCIÓN


contacto en el teléfono móvil, los
• Es posible que algunos teléfonos
favoritos del sistema no se modifican
móviles no sean compatibles con la
automáticamente. Debe eliminar el
función de descarga.
elemento y volver a añadirlo a los
favoritos. • Solo se accede al historial de
llamadas después de descargar
• Cuando conecte un nuevo teléfono
el historial de llamadas cuando se
móvil, los favoritos definidos para
conecta el teléfono móvil al sistema.
el anterior teléfono móvil no se
visualizarán, pero permanecerán • Las llamadas que no tienen número
en el sistema hasta que elimine de origen no se guardan en el
el teléfono anterior de la lista de historial de llamadas.
dispositivos. • Se descargarán un máximo de 50
registros de llamada en cada lista
Utilización del historial de llamadas individual.
1. En la pantalla Phone, gire el mando • La duración de la llamada y la
[TUNE] en el panel de control información de hora no se mostrarán
para seleccionar Call history y, a en la pantalla del sistema.
continuación, pulse el mando. • Se requiere permiso para descargar
2. Gire el mando [TUNE] para el historial de llamadas desde el
seleccionar la entrada que desea y, teléfono móvil. Cuando intente
a continuación, pulse el mando para descargar los datos, es posible que
realizar la llamada. necesite conceder permiso para la
descarga en el teléfono móvil. Si
falla la descarga, compruebe si hay
alguna notificación en la pantalla del
teléfono móvil o revise los ajustes de
permisos del teléfono móvil.
• Cuando descargue el historial de
llamadas, se borran todos los datos
K2J4K013EE
antiguos.
Pulse el botón [MENU/CLOCK] en el
panel de control para acceder a las Utilización de la lista de contactos
siguientes opciones del menú:
1. En la pantalla Teléfono, gire el
• Descargar: permite descargar el mando [TUNE] en el panel de control
historial de llamadas. para seleccionar Contacts y, a
• Todas las llamadas: permite ver solo continuación, pulse el mando.
las llamadas realizadas. 2. Gire el mando [TUNE] para seleccionar
• Llamadas realizadas: permite ver solo el grupo de caracteres alfanuméricos
las llamadas realizadas. que desea y, a continuación, pulse el
• Llamadas recibidas: permite ver solo mando.
las llamadas recibidas. 3. Gire el mando [TUNE] para
• Llamadas perdidas: permite ver solo seleccionar el contacto que desea y,
las llamadas perdidas. a continuación, pulse el mando para
realizar la llamada.

5-116
05
• Se requiere permiso para descargar
los contactos desde el teléfono
móvil. Cuando intente descargar
los datos, es posible que necesite
conceder permiso para la descarga
en el teléfono móvil. Si falla la
K2J4K014EE
descarga, compruebe si hay alguna
notificación en la pantalla del
Pulse el botón [MENU/CLOCK] en el teléfono móvil o revise los ajustes de
panel de control para acceder a esta permisos del teléfono móvil.
opción de menú:
• Dependiendo del tipo o estado del
• Descargar: permite descargar los teléfono móvil, la descarga puede
contactos del teléfono móvil. demorarse más.
• Cuando descargue los contactos, se
ATENCIÓN borran todos los datos antiguos.
• Los contactos solo se pueden ver • No es posible modificar ni eliminar
cuando el dispositivo Bluetooth está los contactos del sistema.
conectado. • Cuando conecte un nuevo teléfono
• Solo los contactos que estén en móvil, los contactos descargados
el formato compatible se podrán desde el anterior teléfono móvil no
descargar y visualizar desde el se visualizarán, pero permanecerán
dispositivo Bluetooth. Los contactos en el sistema hasta que elimine
de algunas aplicaciones no se podrán el teléfono anterior de la lista de
incluir. dispositivos.
• Es posible descargar un máximo de
2000 contactos desde el dispositivo. Responder llamadas
• Es posible que algunos teléfonos Cuando se recibe una llamada, aparece
móviles no sean compatibles con la una ventana emergente de notificación
función de descarga. de la llamada entrante en la pantalla del
sistema.
• Dependiendo de las especificaciones
del sistema, se pueden perder
algunos de los contactos
descargados.
• Se descargan los contactos
guardados tanto en el teléfono
como en la tarjeta SIM. Con algunos
teléfonos móviles, los contactos de la K2J4K015EE
tarjeta SIM no se pueden descargar. Para responder la llamada, pulse el botón
• Es posible que los caracteres y [1 RPT] en el panel de control.
figuras especiales utilizados en el • Como alternativa, pulse el botón
nombre del contacto no se visualicen llamar/ responder en el volante.
correctamente.

5-117
Funciones prácticas

Para rechazar la llamada, pulse el botón Pulse el botón [MENU/CLOCK] en el


[2 SHFL] en el panel de control. panel de control para acceder a esta
• Como alternativa, pulse el botón opción de menú:
finalizar llamada en el volante. • Volumen del micrófono (volumen de
salida): permite ajustar el volumen del
ATENCIÓN micrófono o desactivar el micrófono
para que el interlocutor no pueda
• Dependiendo del tipo de teléfono oírle.
móvil, no se podrá utilizar el rechazo
de llamada.
ATENCIÓN
• Tras conectar el teléfono móvil al
sistema, el sonido de la llamada se • Si la información está almacenada en
podrá oír a través de los altavoces la lista de contactos, se visualizarán
del vehículo aunque salga del el nombre y el número de teléfono
vehículo siempre que el teléfono esté de la persona que llama. Si la
dentro del rango de conexión. Para información no está almacenada
finalizar la conexión, desconecte el en la lista de contactos, solo se
dispositivo del sistema o desactive visualizará el número de teléfono de
Bluetooth en el dispositivo. la persona que llama.
• No es posible cambiar a otra
Utilización de opciones durante una pantalla, como la pantalla de audio
llamada o la pantalla de ajustes, durante una
Durante una llamada, verá la pantalla de llamada por Bluetooth.
llamada que se muestra a continuación. • Dependiendo del tipo de teléfono
Pulse un botón para ejecutar la función móvil, la calidad de la llamada puede
que desee. variar. En algunos teléfonos, su voz
puede resultar menos audible para la
otra persona.
• Dependiendo del tipo de teléfono
móvil, es posible que no se visualice
el número de teléfono.
• Dependiendo del tipo de teléfono
K2J4K016EE
móvil, no se podrá utilizar la función
de cambio de llamada.
Para pasar la llamada al teléfono móvil,
pulse el botón [1 RPT] en el panel de
control.
• Como alternativa, mantenga pulsado
el botón llamar/responder en el
volante.

Para finalizar la llamada, pulse el botón [2


SHFL] en el panel de control.
• Como alternativa, pulse el botón
finalizar llamada en el volante.

5-118
05
ICONOS DE ESTADO DEL SISTEMA
Los iconos de estado aparecen en Potencia de la señal
la parte superior de la pantalla para
visualizar el estado actual del sistema. Icono Descripción
Familiarícese con los iconos de estado Potencia de la señal del
que aparecen cuando se ejecutan teléfono móvil conectado a
determinadas acciones o funciones y través de Bluetooth
con su significado.

ATENCIÓN
• El nivel de batería que se muestra en
la pantalla podría no coincidir con el
nivel de batería que se muestra en el
dispositivo conectado.
K2J4K017EE • La potencia de la señal que se
muestra en la pantalla podría no
Bluetooth coincidir con la potencia de la señal
que se muestra en el teléfono móvil
Icono Descripción conectado.
Nivel de batería del dispositivo • Según el modelo y las
Bluetooth conectado especificaciones del vehículo, es
Teléfono móvil o dispositivo de posible que no se muestren algunos
audio conectados a través de iconos de estado.
Bluetooth
Llamada Bluetooth en curso
Micrófono desactivado durante
una llamada Bluetooth
Descargando el historial de
llamadas desde un teléfono móvil
conectado al sistema a través de
Bluetooth
Descargando los contactos desde
un teléfono móvil conectado al
sistema a través de Bluetooth
Se muestra cuando el control
remoto Bluetooth se conecta a
través de aplicaciones del teléfono
inteligente

5-119
Funciones prácticas

ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA DE INFORMACIÓN Y


ENTRETENIMIENTO
USB ATENCIÓN
Formatos de audio compatibles • Es posible que no se reconozcan o
• Especificación del archivo de audio reproduzcan los archivos que no
estén en un formato compatible,
-- Formato de audio WAVeform o es posible que no se visualice
-- MPEG1/2/2.5 Audio Layer3 correctamente la información sobre
-- Windows Media Audio Ver 7.X/8.X ellos, como el nombre del archivo.
• Velocidades de transmisión de bits • El sistema solo permite reconocer
-- MPEG1 (Layer3): archivos con las extensiones .mp3/.
wma/.wav. Si el archivo no está en
32/40/48/56/64/80/96/112/128/160 un formato compatible, cambie
/192/224/256/320 kbps el formato del archivo utilizando
-- MPEG2 (Layer3): el software de codificación más
8/16/24/32/40/48/56/64/80/96/112 reciente.
/128/144/160 kbps • El dispositivo no admite archivos
-- MPEG2.5 (Layer3): bloqueados mediante DRM (Digital
Rights Management).
8/16/24/32/40/48/56/64/80/96/112
/128/144/160 kbps • En archivos con compresión MP3/
WMA y archivos WAV, puede haber
-WMA (intervalo alto): diferencias de calidad de sonido
48/64/80/96/128/160/192 kbps dependiendo de la velocidad de
• Bits por muestra transmisión de bits. (Los archivos
-- WAV (PCM(Stereo)): 24 bits de música con mayor velocidad de
transmisión de bits tienen mejor
-- WAV (IMA ADPCM): 4 bits
calidad de sonido).
-- WAV (MS ADPCM): 4 bits
• Es posible que los caracteres en
• Frecuencia de muestreo japonés o chino simplificado de las
-- MPEG1: 44100/48000/32000 Hz carpetas o nombres de archivo no se
-- MPEG2: 22050/24000/16000 Hz visualicen correctamente.
-- MPEG2.5: 11025/12000/8000 Hz Dispositivos de almacenamiento
-- WMA: 32000/44100/48000 Hz USB
-- WAV: 44100/48000 Hz • Bytes/sector: 64 kbytes o menos
• Longitud máxima de nombres de • Sistema de formato: FAT12/16/32
carpeta/archivo (basado en Unicode): (recomendado), exFAT/NTFS
40 caracteres en inglés o coreano
• Caracteres admitidos en nombres de
carpeta/archivo (compatible Unicode):
2604 caracteres en coreano, 94
caracteres alfanuméricos, 4888
caracteres en chino de uso común,
986 caracteres especiales
• Número máximo de carpetas: 1000
• Número máximo de archivos: 5000

5-120
05
MARCAS COMERCIALES
ATENCIÓN Otras marcas y nombres comerciales son
de sus respectivos propietarios.
• El funcionamiento solo se garantiza
en dispositivos de almacenamiento
USB con cubierta metálica y • La marca denominativa y logotipos de
conector enchufable. Bluetooth® son marcas comerciales
registradas propiedad de Bluetooth
-- Es posible que los dispositivos de SIG, Inc. y el uso de estas marcas por
almacenamiento USB con clavija parte de HYUNDAI está sometido a un
de plástico no se reconozcan. acuerdo de licencia.
-- Es posible que los dispositivos de
almacenamiento USB en tarjetas
de memoria, como tarjetas CF o
tarjetas SD no se reconozcan.
• Es posible que las unidades de disco
duro USB no se reconozcan.
• Si utiliza un dispositivo de
almacenamiento USB de gran
capacidad con varias unidades
lógicas, solo se reconocen los
archivos almacenados en la primera
unidad.
• Si se carga un programa de
aplicación en un dispositivo de
almacenamiento USB, es posible que
los archivos correspondientes del
soporte no se reproduzcan.
• Utilice dispositivos USB 2.0 para
obtener mejor compatibilidad.

Bluetooth
• Bluetooth clase de potencia 2: de -6
a 4 dBm
• Potencia de antena: máx. 3 mW
• Intervalo de frecuencias: de 2400 a
2483,5 MHz
• Bluetooth parche RAM versión de
software: 1

5-121
Funciones prácticas

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
FCC
Este equipo ha sido probado y declarado en conformidad con los límites establecidos
para un dispositivo digital de Clase B, según la Sección 15 de las normas de la FCC.
Estos límites se han diseñado para proporcionar una protección razonable ante
interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias
perjudiciales con las comunicaciones de radio. No obstante, no hay ninguna garantía
de que no vaya a producir interferencias en una instalación determinada. Si este
equipo causa una interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo
cual puede determinarse apagando el equipo y encendiéndolo, es aconsejable que
el usuario intente corregir la interferencia mediante una o varias de las siguientes
medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a una toma de alimentación en un circuito que no sea el circuito
al que está conectado el receptor.
• Ponerse en contacto con el distribuidor o con un técnico de TV/radio con
experiencia para recibir ayuda.
Precaución: los cambios o las modificaciones realizados en este dispositivo que no se
hayan aprobado de forma expresa por el fabricante pueden invalidar la autorización
del usuario para utilizar el equipo.
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento
está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe provocar
interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
captada, incluidas las interferencias que pudieran provocar un funcionamiento
anómalo.
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC definidos
para un entorno no controlado.
Se recomienda que este equipo se instale y se utilice a una distancia mínima de 20 cm
entre el radiador y el cuerpo de las personas. Este transmisor no debe instalarse ni
utilizarse conjuntamente con otras antenas o transmisores a no ser que cuente con la
autorización de la FCC.

5-122
05
CE RED para la UE

5-123
Funciones prácticas

RoHS para Taiwán

5-124
05
NCC para Taiwán

Según normativa técnica de dispositivos de frecuencia de radio de baja potencia NCC:


Artículo 12

Si no dispone de autorización, ninguna compañía, empresa o usuario podrá alterar la


frecuencia, incrementar la potencia o cambiar las características y las funciones del
diseño original de la presente maquinaria eléctrica de frecuencia de baja potencia.

Artículo 14
La aplicación de maquinaria eléctrica de baja frecuencia no podrá afectar a la
seguridad en la navegación ni interferir en comunicaciones legales. Si se detecta
alguna interferencia, el servicio deberá suspenderse hasta que se efectúen mejoras y
se elimine la interferencia.

5-125
Funciones prácticas

IFETEL para México


"La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible
que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su
operación no deseada."

RCM para Australia

TRA para Omán


OMAN-TRA
D182437
R/6496/18

Certificado de conformidad de la unión aduanera


Categoría Especificación
Modelo ADB10DVDG/ADC10DVDG
Fabricante HYUNDAI MOBIS Co.,Ltd.
203, Teheran-ro,
Gangnamgu, Seúl, 06141,
Corea
Fecha de Consulte las fechas en el
fabricación producto

5-126
6. Durante la conducción
Antes de conducir.............................................................................................. 6-5
Antes de entrar en el vehículo......................................................................................6-5
Antes de arrancar..........................................................................................................6-5
Interruptor de encendido..................................................................................6-6
Interruptor de encendido con llave............................................................................ 6-6
Botón de inicio/parada del motor............................................................................... 6-9
Arranque del motor..................................................................................................... 6-12
Transmisión manual..........................................................................................6-13
Funcionamiento de la transmisión manual............................................................... 6-13
Buenas prácticas de conducción............................................................................... 6-15
Transmisión automática...................................................................................6-16
Funcionamiento de la transmisión automática........................................................ 6-16
Estacionamiento......................................................................................................... 6-19
Buenas prácticas de conducción.............................................................................. 6-20
Transmisión variable inteligente (IVT)............................................................. 6-21
Funcionamiento de la transmisión variable inteligente (IVT).................................. 6-21
Estacionamiento.........................................................................................................6-24
Buenas prácticas de conducción...............................................................................6-24
Sistema de frenos............................................................................................ 6-25
Frenos asistidos...........................................................................................................6-25
Indicador de desgaste de los frenos de disco...........................................................6-26
Frenos de tambor traseros.........................................................................................6-26
Freno de estacionamiento..........................................................................................6-26
6
Sistema de frenos antibloqueo (ABS)........................................................................ 6-27
Control electrónico de estabilidad (ESC)..................................................................6-29
Gestión de estabilidad del vehículo (VSM)................................................................ 6-31
Control de ayuda de arranque en cuesta (HAC).......................................................6-32
Señal de parada de emergencia (ESS).......................................................................6-32
Buenas prácticas de frenado......................................................................................6-33
Sistema de control integrado en el modo de conducción............................ 6-34
Control de tracción.......................................................................................... 6-36
Modo de control de tracción..................................................................................... 6-36
Funcionamiento del modo de tracción.................................................................... 6-36
Mensaje visualizado en la pantalla LCD.....................................................................6-37
Sistema de asistencia de prevención de colisión frontal (FCA) -
Tipo cámara...................................................................................................... 6-38
Ajuste y activación del sistema................................................................................. 6-38
Mensaje de advertencia del FCA y control de frenada............................................ 6-40
Sensor del FCA............................................................................................................ 6-41
Funcionamiento incorrecto del sistema................................................................... 6-43
Limitaciones del sistema........................................................................................... 6-44
Sistema de aviso de colisión en punto ciego (BCW).....................................6-48
Descripción del sistema............................................................................................ 6-48
Ajustes del sistema.................................................................................................... 6-49
Advertencia y control del sistema............................................................................. 6-50
Sensor detector...........................................................................................................6-52
Limitaciones del sistema............................................................................................6-53
Sistema de aviso de colisión con tráfico cruzado trasero (RCCW)..............6-56
Descripción del sistema............................................................................................ 6-56
Ajuste y activación del sistema................................................................................. 6-56
Advertencia y control del sistema..............................................................................6-57

6 Sensor detector.......................................................................................................... 6-59


Limitaciones del sistema........................................................................................... 6-60
Declaración de conformidad..........................................................................6-64
Sistema de asistencia de mantenimiento de carril (LKA).............................6-68
Funcionamiento del LKA............................................................................................ 6-69
Mensaje y testigo de advertencia...............................................................................6-71
Limitaciones del sistema............................................................................................ 6-73
Cambio de función del sistema LKA.......................................................................... 6-74
Sistema de aviso de atención del conductor (DAW)..................................... 6-74
Ajuste y funcionamiento del sistema......................................................................... 6-74
Restablecimiento del sistema....................................................................................6-76
Modo de espera del sistema......................................................................................6-76
Funcionamiento incorrecto del sistema....................................................................6-76
6. Durante la conducción
Asistencia al límite de velocidad manual....................................................... 6-78
Funcionamiento del control del límite de velocidad................................................6-78
Control de crucero........................................................................................... 6-79
Funcionamiento del control de crucero....................................................................6-79
Condiciones especiales de conducción.........................................................6-83
Condiciones de conducción peligrosas................................................................... 6-83
Balancear el vehículo................................................................................................. 6-83
Tomar curvas de manera suave................................................................................. 6-84
Conducción por la noche.......................................................................................... 6-84
Conducción con lluvia............................................................................................... 6-84
Conducción en zonas inundadas.............................................................................. 6-84
Conducción por autopista......................................................................................... 6-85
Conducción en invierno..................................................................................6-85
Con nieve o hielo........................................................................................................ 6-85
Precauciones en invierno...........................................................................................6-87
Peso del vehículo.............................................................................................6-88
Sobrecarga................................................................................................................. 6-89
Arrastre de remolques.....................................................................................6-89

6
Durante la conducción

ADVERTENCIA
El monóxido de carbono (CO) es tóxico. Respirar CO puede producir pérdida de
conocimiento y muerte.
Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono que no puede verse ni
olerse.

No inhale los gases de escape del motor.


Si en algún momento percibe el olor de gases de escape del motor dentro del vehículo,
abra las ventanillas inmediatamente. La exposición a CO puede provocar inconsciencia
y causar la muerte por asfixia.

Asegúrese de que el sistema de escape no presente fugas.


El sistema de escape debe comprobarse siempre que el vehículo se eleve para
cambiar el aceite o para otras acciones de mantenimiento. Si percibe un cambio
en el sonido del escape o si pasa por encima de algo que golpee la parte baja del
vehículo, recomendamos que haga revisar el sistema de escape lo antes posible por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.

No haga funcionar el motor en una zona cerrada.


Dejar el motor al ralentí en el garaje es peligroso, incluso con la puerta del garaje
abierta. Haga funcionar el motor solo el tiempo necesario para ponerlo en marcha y
sacar el vehículo del garaje.

Evite mantener el vehículo al ralentí durante largos periodos con gente en el interior
del vehículo.
Si es necesario mantener el motor al ralentí durante un periodo de tiempo prolongado
con pasajeros dentro del vehículo, asegúrese de hacerlo en espacios abiertos con la
posición de admisión de aire ajustada en "Fresco" y el control del ventilador en una
velocidad rápida para permitir que el aire fresco del exterior entre en el vehículo.

Mantenga las admisiones de aire limpias.


Para garantizar el funcionamiento correcto del sistema de ventilación, asegúrese de
que las admisiones del aire de ventilación situadas en frente del parabrisas estén libres
de nieve, hielo, hojas u otras obstrucciones.

Si es necesario conducir con el portón trasero abierto:


Cierre todas las ventanillas.
Abra los difusores de aire del panel de instrumentos.
Ajuste el control de admisión de aire en "Fresco", el control de flujo de aire en "Suelo" o
"Cara" y el control del ventilador en una velocidad rápida.

6-4
06
ANTES DE CONDUCIR
Antes de entrar en el vehículo ADVERTENCIA
• Asegúrese de que todas las Para reducir el riesgo de sufrir
ventanillas, los retrovisores exteriores LESIONES GRAVES o la MUERTE, tome
y las luces exteriores estén limpios y las precauciones siguientes:
sin obstrucciones.
• Abróchese SIEMPRE el cinturón
• Elimine la escarcha, la nieve y el hielo. de seguridad. Todos los pasajeros
• Compruebe visualmente si el deben llevar abrochado el cinturón
desgaste de los neumáticos es de seguridad cuando el vehículo está
irregular y si presentan daños. en movimiento. Para obtener más
• Compruebe los bajos del vehículo en información, consulte "Cinturones
busca de fugas. de seguridad" en el capítulo 3.
• Asegúrese de que no existe ningún • Conduzca siempre de forma
obstáculo detrás suyo al dar marcha defensiva. Asuma que otros
atrás. conductores o peatones pueden ser
descuidados y cometer errores.
Antes de arrancar • Mantenga la concentración en la
• Asegúrese de que el capó, el portón tarea de conducir. La distracción del
trasero y todas las puertas estén bien conductor puede provocar accidentes.
cerrados y bloqueados. • Deje suficiente espacio entre su
• Ajuste la posición del asiento y del vehículo y el vehículo que lo precede.
volante.
• Ajuste los retrovisores interiores y ADVERTENCIA
exteriores. NUNCA beba ni consuma drogas si va a
• Verifique que todas las luces conducir.
funcionen. Beber o consumir drogas y conducir
• Abróchese el cinturón de seguridad. es peligroso y puede provocar un
Compruebe que todos los pasajeros accidente causando LESIONES GRAVES
se hayan abrochado el cinturón de o la MUERTE.
seguridad. Conducir bajo los efectos del alcohol
• Compruebe los testigos e indicadores es la primera causa de muertes en
en el panel de instrumentos y los carretera cada año. Incluso una cantidad
mensajes en la pantalla al colocar pequeña de alcohol afectará a sus
el interruptor de encendido en la reflejos, percepciones y juicios. Solo una
posición ON. copa puede reducir su capacidad de
• Compruebe que todos los objetos respuesta ante condiciones cambiantes
transportados estén correctamente y emergencias, y su tiempo de reacción
colocados y fijados firmemente. empeora con cada copa adicional.
Conducir bajo los efectos de las drogas
es tan peligroso o más que hacerlo bajo
los efectos del alcohol.
Es mucho más probable que tenga un
accidente grave si bebe o consume
drogas y conduce. Si bebe o consume
drogas, no conduzca. No viaje con un
conductor que haya estado bebiendo
o consumiendo drogas. Elija un
conductor o llame un taxi.
6-5
Durante la conducción

INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de sufrir • No coloque NUNCA el interruptor
LESIONES GRAVES o la MUERTE, tome de encendido en la posición LOCK o
las precauciones siguientes: ACC con el vehículo en movimiento
• NUNCA permita que un niño o excepto en caso de emergencia. Esto
una persona no familiarizada con detendrá el motor y producirá la
el vehículo toque el interruptor pérdida de asistencia en los sistemas
de encendido ni los elementos de dirección y frenos. Esto puede
relacionados. Podría producirse un producir la pérdida de control de la
desplazamiento inesperado y brusco dirección y de la función de frenada,
del vehículo. y provocar un accidente.
• NUNCA acceda a través del volante • Antes de abandonar el asiento
al interruptor de encendido ni a del conductor, asegúrese de
ningún otro control con el vehículo que la palanca de cambios esté
en movimiento. La presencia de su en la 1.ª marcha (en vehículos
mano o brazo en esta zona podría con transmisión manual) o en P
causar la pérdida de control del (estacionamiento, en vehículos con
vehículo y provocar un accidente. transmisión variable inteligente/
automática), accione el freno de
Interruptor de encendido con estacionamiento y coloque el
interruptor de encendido en la
llave (si está equipado) posición LOCK.
Si no se toman estas precauciones,
pueden producirse movimientos
imprevistos del vehículo.

ATENCIÓN
No utilice nunca embellecedores de
cerradura no originales. Puede generar
fallos de arranque debido a problemas
de comunicación.

OIB054010

6-6
06
Posiciones de la llave del interruptor de encendido
Posición
del Acción Notas
interruptor
Para colocar el interruptor de
encendido en la posición LOCK,
empuje la llave hacia dentro en la
posición ACC y gire la llave hacia la
LOCK posición LOCK. La llave de encendido
puede extraerse en la posición LOCK.
El volante se bloquea para proteger
el vehículo contra robo (si está
equipado).
Es posible utilizar algunos accesorios Si le resulta difícil girar la llave a la
eléctricos. posición ACC, gire la llave mientras
ACC
El volante se desbloquea. gira el volante a la derecha e izquierda
para liberarlo.
Esta es la posición normal de la llave No deje el interruptor de encendido
después de arrancar el motor. Pueden en la posición ON si el motor no está
usarse todos los equipamientos y en marcha para evitar la descarga de
ON accesorios. la batería.
Las luces de emergencia pueden
comprobarse girando el interruptor
de encendido de ACC a ON.
Para poner en marcha el motor, gire el El motor arrancará hasta que suelte
interruptor de encendido a la posición la llave.
START
START. El interruptor vuelve a la
posición ON al soltar la llave.

6-7
Durante la conducción

Arranque del motor Información


• No espere a que el motor se caliente con
ADVERTENCIA el vehículo parado. Empiece a conducir
• Utilice siempre calzado adecuado a un régimen moderado del motor.
cuando conduzca el vehículo. El (Debe evitar acelerar y decelerar de
calzado inadecuado (de tacón, botas forma brusca).
de esquí, sandalias, chanclas, etc.) • Ponga siempre el vehículo en marcha
puede interferir a la hora de usar los con el pie sobre el pedal del freno. No
pedales del freno, el acelerador y el pise el acelerador mientras pone en
embrague. marcha el vehículo. No acelere el motor
• No ponga en marcha el vehículo mientras se calienta.
con el pedal del acelerador pisado.
El vehículo puede desplazarse y ATENCIÓN
provocar un accidente. Para evitar daños en el vehículo:
• Espere hasta que las rpm del motor • No sujete la llave de encendido en
sean normales. El vehículo podría la posición START durante más de
moverse repentinamente al soltar el 10 segundos. Espere entre 5 y 10
pedal del freno si las rpm son altas. segundos antes de intentarlo de
nuevo.
Vehículo con transmisión manual:
• No gire el interruptor de encendido
1. Asegúrese de accionar el freno de a la posición START con el motor en
estacionamiento. marcha. Podría dañar el motor de
2. Asegúrese de que la palanca de arranque.
cambios esté en punto muerto. • Si las condiciones del tráfico y de la
3. Pise el pedal del embrague y el freno. carretera lo permiten, puede colocar
4. Gire el interruptor de encendido a el botón de cambio en la posición N
la posición START. Sujete la llave (10 (punto muerto) mientras el vehículo
segundos como máximo) hasta que el todavía está en movimiento y girar
motor arranque y suéltela. el interruptor de encendido a la
posición START para intentar volver a
arrancar el motor.
Vehículo con transmisión variable
inteligente/automática: • No empuje ni remolque el vehículo
para arrancar el motor.
1. Asegúrese de accionar el freno de
estacionamiento.
2. Asegúrese de que la palanca de
cambios esté en la posición P
(estacionamiento).
3. Pise el pedal del freno.
4. Gire el interruptor de encendido a
la posición START. Sujete la llave (10
segundos como máximo) hasta que el
motor arranque y suéltela.

6-8
06
Botón de inicio/parada del ADVERTENCIA
motor (si está equipado) • NUNCA pulse el botón de inicio/
parada del motor con el vehículo
en movimiento excepto en caso de
emergencia. Esto detendrá el motor
y producirá la pérdida de asistencia
en los sistemas de dirección y frenos.
Esto puede producir la pérdida de
control de la dirección y de la función
de frenada, y provocar un accidente.
• Antes de abandonar el asiento del
conductor, asegúrese de que el
botón de cambio esté en la posición
OQX069064L P (estacionamiento), accione el
Siempre que se abre la puerta delantera freno de estacionamiento, pulse el
se ilumina el botón de inicio/parada del botón de inicio/parada del motor a
motor y se apaga 30 segundos después la posición OFF y llévese consigo la
de cerrar la puerta (si está equipado). llave inteligente. Si no se toman estas
precauciones, pueden producirse
movimientos imprevistos del
ADVERTENCIA vehículo.
Para parar el motor en caso de
emergencia:
Mantenga pulsado el botón de inicio/
parada del motor durante más de dos
segundos o pulse y suelte rápidamente
el botón de inicio/parada del motor tres
veces (en menos de tres segundos).
Si el vehículo se sigue moviendo, puede
reiniciar el motor sin pisar el pedal
del freno pulsando el botón de inicio/
parada del motor con el botón de
cambio en la posición N (punto muerto).

6-9
Durante la conducción

Posiciones del botón de inicio/parada del motor


-- Vehículo con transmisión manual

Posición del
Acción Notas
botón
Para parar el motor, detenga el Si el volante no está correctamente
vehículo y pulse el botón de inicio/ bloqueado cuando abra la puerta
parada del motor. del conductor, sonará la señal
OFF
El volante se bloquea para acústica.
proteger el vehículo contra robo
(si está equipado).
Pulse el botón de inicio/parada del Si deja el botón de inicio/parada
motor mientras el botón está en la del motor en la posición ACC
posición OFF sin pisar el pedal del durante más de una hora, la
embrague. alimentación de la batería se
Es posible utilizar algunos apagará automáticamente para
accesorios eléctricos. El volante se evitar que se descargue.
ACC
desbloquea. Si el volante no se desbloquea
correctamente, el botón de inicio/
parada del motor no funcionará.
Pulse el botón de inicio/parada del
motor mientras gira el volante a
derecha e izquierda para liberarlo.
Pulse el botón de inicio/parada No deje el botón de inicio/parada
del motor mientras está en la del motor en la posición ON si el
posición ACC sin pisar el pedal del motor no está en marcha para
ON embrague. evitar la descarga de la batería.
Se pueden comprobar las luces
de advertencia antes de arrancar
el motor.
Para arrancar el motor, pise el Si pulsa el botón de inicio/parada
pedal del embrague y del freno y del motor sin pisar el pedal del
pulse el botón de inicio/parada del embrague, el motor no arranca y el
START
motor con la palanca de cambios botón de inicio/parada del motor
en punto muerto. cambia de la siguiente forma:
OFF → ACC → ON → OFF o ACC

6-10
06
Posiciones del botón de inicio/parada del motor
-- Vehículo con transmisión variable inteligente/automática

Posición del
Acción Notas
botón
Para parar el motor, pulse el Si el volante no está correctamente
botón de inicio/parada del motor bloqueado cuando abra la puerta
con la palanca de cambios en P del conductor, sonará la señal
(estacionamiento). acústica.
Si se pulsa el botón de inicio/
parada del motor sin colocar
la palanca de cambios en P
OFF
(estacionamiento), el botón
de inicio/parada del motor no
cambia a la posición OFF, sino a la
posición ACC.
El volante se bloquea para
proteger el vehículo contra robo
(si está equipado).
Pulse el botón de inicio/parada del Si deja el botón de inicio/parada
motor mientras el botón está en del motor en la posición ACC
la posición OFF sin pisar el pedal durante más de una hora, la
del freno. alimentación de la batería se
Es posible utilizar algunos apagará automáticamente para
accesorios eléctricos. El volante se evitar que se descargue.
ACC desbloquea. Si el volante no se desbloquea
correctamente, el botón de inicio/
parada del motor no funcionará.
Pulse el botón de inicio/parada del
motor mientras gira el volante a
derecha e izquierda para liberar la
tensión.
Pulse el botón de inicio/parada del No deje el botón de inicio/parada
motor mientras está en la posición del motor en la posición ON si el
ACC sin pisar el pedal del freno. motor no está en marcha para
ON
Se pueden comprobar las luces evitar la descarga de la batería.
de advertencia antes de arrancar
el motor.
Para arrancar el motor, pise el Si pulsa el botón de inicio/parada
pedal del freno y pulse el botón del motor sin pisar el pedal del
de inicio/parada del motor con freno, el motor no arranca y el
la palanca de cambios en P botón de inicio/parada del motor
START (estacionamiento) o N (punto cambia de la siguiente forma:
muerto). OFF → ACC → ON → OFF o ACC
Para su seguridad, arranque el
motor con la palanca de cambios
en la posición P (estacionamiento).

6-11
Durante la conducción

Arranque del motor Vehículo con transmisión manual:


1. Lleve siempre consigo la llave
inteligente.
ADVERTENCIA 2. Asegúrese de accionar el freno de
• Utilice siempre calzado adecuado estacionamiento.
cuando conduzca el vehículo. El 3. Asegúrese de que la palanca de
calzado inadecuado (de tacón, botas cambios esté en punto muerto.
de esquí, sandalias, chanclas, etc.) 4. Pise el pedal del embrague y el freno.
puede interferir a la hora de usar los
pedales del freno, el acelerador y el 5. Pulse el botón de inicio/parada del motor.
embrague. Vehículo con transmisión variable
• No ponga en marcha el vehículo con inteligente/automática:
el pedal del acelerador pisado. 1. Lleve siempre consigo la llave
El vehículo puede desplazarse y inteligente.
provocar un accidente. 2. Asegúrese de accionar el freno de
• Espere hasta que las rpm del motor estacionamiento.
sean normales. El vehículo podría 3. Asegúrese de que la palanca de
moverse repentinamente al soltar el cambios esté en la posición P
pedal del freno si las rpm son altas. (estacionamiento).
4. Pise el pedal del freno.
Información 5. Pulse el botón de inicio/parada del motor.
• El motor arrancará pulsando el botón
de inicio/parada del motor solo cuando Información
la llave inteligente esté dentro del • No espere a que el motor se caliente con el
vehículo. vehículo parado. Empiece a conducir a un
• Aunque la llave inteligente esté dentro régimen moderado del motor. (Debe evitar
del vehículo, si está lejos del conductor, acelerar y decelerar de forma brusca).
el motor podría no arrancar. • Ponga siempre el vehículo en marcha
• Si el botón de inicio/parada del motor con el pie sobre el pedal del freno. No
está en la posición ACC u ON, al abrir pise el acelerador mientras pone en
una puerta el sistema comprueba que marcha el vehículo. No acelere el motor
esté la llave inteligente. Si la llave mientras se calienta.
inteligente no está en el vehículo, el
indicador “ ” parpadea y se ATENCIÓN
muestra la advertencia "La llave
Para evitar daños en el vehículo:
no está en el vehículo", y si todas
las puertas están cerradas, la señal • Si el motor se cala mientras el
acústica sonará también durante unos vehículo se mueve, no mueva el
5 segundos. Deje la llave inteligente en botón de cambio a la posición P
el vehículo cuando esté en la posición (estacionamiento).
ACC o si el motor del vehículo está en Si el tráfico o las condiciones de la
marcha. carretera lo permiten, puede situar
el botón de cambio en la posición N
(punto muerto) mientras el vehículo
todavía está en movimiento y pulse el
botón de inicio/parada del motor para
intentar volver a arrancar el motor.
• No empuje ni remolque el vehículo
para arrancar el motor.
6-12
06
TRANSMISIÓN MANUAL
ATENCIÓN (SI ESTÁ EQUIPADO)
Para evitar daños en el vehículo:
No pulse el botón de inicio/parada del
motor durante más de 10 segundos
excepto si el fusible de la luz de freno
está fundido.
Cuando el fusible de la luz de freno está
fundido no podrá normalmente poner
en marcha el motor. Cambie el fusible
por uno nuevo. Si no puede cambiar
el fusible, puede poner en marcha el
motor manteniendo pulsado el botón
OQX069063L
de inicio/parada del motor durante 10
La palanca de cambios no se puede
segundos con el botón de inicio/parada mover sin pulsar el botón (1).
del motor en la posición ACC.
Hay que pulsar el botón (1) mientras se
Por motivos de seguridad, pise el pedal mueve la palanca de cambios.
del freno y/o el del embrague antes de
arrancar el motor.
Funcionamiento de la
transmisión manual
La transmisión manual tiene 6 marchas de
avance. La transmisión está completamente
sincronizada en todas las marchas de
avance, por lo que puede cambiarse
fácilmente a marchas superiores o inferiores.

ADVERTENCIA
Antes de abandonar el asiento del conductor,
asegúrese de que la palanca de cambios
OQX069067 esté en la 1.ª marcha cuando el vehículo esté
estacionado cuesta arriba y en R (marcha
Información atrás) cuando esté estacionado cuesta
Si la pila de la llave inteligente tiene abajo, accione el freno de estacionamiento
poca potencia o si la llave inteligente no y coloque el interruptor de encendido
en la posición LOCK/OFF. Si no se toman
funciona correctamente, el motor puede
estas precauciones, pueden producirse
ponerse en marcha pulsando el botón movimientos imprevistos del vehículo.
de inicio/parada del motor con la llave
inteligente en la dirección mostrada en la Para cambiar a R (marcha atrás), asegúrese
figura de arriba. de que el vehículo se haya parado por
completo y, a continuación, desplace la
palanca de cambios a punto muerto antes de
moverla a R (marcha atrás).
Si ha detenido por completo el vehículo y
resulta difícil cambiar a la 1.ª marcha o R
(marcha atrás):
1. Coloque la palanca de cambios en punto
muerto y suelte el pedal del embrague.
2. Pise el pedal del embrague y cambie a
la 1.ª marcha o R (marcha atrás).
6-13
Durante la conducción

Información ADVERTENCIA
En condiciones ambientales frías, el • En los casos en que no está equipado
cambio puede ser difícil hasta que el con un interruptor bloqueo del
lubricante de la transmisión se caliente. encendido, si pone en marcha el
motor en las condiciones siguientes
Uso del embrague es posible que el vehículo se mueva
Pise el pedal del embrague al máximo de forma repentina.
hasta el suelo antes de: -- No está accionado el freno de
-- Arranque del motor estacionamiento.
El motor no arranca sin pisar el pedal -- La palanca de cambios no está en
del embrague. la posición N (punto muerto).
-- Engranar una marcha, pasar a la -- El pedal del embrague no está
siguiente marcha superior o bajar a la pisado a fondo.
siguiente marcha inferior.
Reducción de la marcha
-- Detener el motor
Cambie a una marcha inferior al reducir
Detenga el vehículo con seguridad y la velocidad debido a tráfico denso o al
pise el pedal del freno y el pedal del subir una pendiente pronunciada para
embrague. A continuación, cambie a evitar cargar el motor.
N (punto muerto) y apague el motor.
Asimismo, al cambiar a una marcha
Cuando suelte el pedal del embrague, inferior se disminuye la posibilidad de
hágalo lentamente. El pedal del que el motor se cale y permite acelerar
embrague siempre debe estar libre mejor cuando se necesite volver a
durante la conducción. incrementar la velocidad.
Cuando el vehículo circula cuesta
ATENCIÓN abajo, cambiar a una marcha inferior
Para evitar un desgaste o daños permite mantener una velocidad segura
innecesarios del embrague: proporcionando fuerza de frenado desde el
• No mantenga el pie en el pedal del motor y reduce el desgaste de los frenos.
embrague durante la conducción.
ATENCIÓN
• No mantenga el vehículo usando
el embrague en una pendiente, Para evitar daños en el motor, el
mientras espera el semáforo, etc. embrague y la transmisión:
• Pise el pedal del embrague hasta el • Al cambiar a una marcha inferior
fondo para evitar ruidos y daños. de 5.ª a 4.ª, tenga cuidado para no
empujar la palanca de cambios hacia
• No arranque con la 2.ª (segunda)
un lado y engranar la 2.ª marcha. Una
marcha excepto al arrancar en una
reducción de marcha tan drástica
calzada deslizante.
puede hacer que aumente el régimen
• No circule con una carga que supere del motor hasta el punto de que el
la capacidad máxima requerida. tacómetro entre en la zona roja.
• Asegúrese de que pisa el pedal del • No reduzca más de dos marchas
embrague hasta que el motor se a la vez ni cambie a una marcha
ponga completamente en marcha. inferior cuando el motor funcione
Si suelta el pedal del embrague a revoluciones elevadas (5000 rpm
antes de que el motor se ponga o más). Una reducción de marcha
completamente en marcha, el motor como esta podría causar daños en el
podría pararse. motor, el embrague y la transmisión.
6-14
06
Buenas prácticas de conducción ADVERTENCIA
• No ponga el vehículo en punto muerto Para reducir el riesgo de sufrir
para bajar una pendiente. Es una LESIONES GRAVES o la MUERTE:
acción extremadamente peligrosa.
• Abróchese SIEMPRE el cinturón de
• No "se apoye" en el pedal del seguridad. En caso de colisión, un
freno. Ello podría causar el ocupante sin cinturón tiene más
sobrecalentamiento y un mal riesgo de sufrir una lesión grave o la
funcionamiento de los frenos y las muerte que un ocupante que lleve el
piezas relacionadas. cinturón debidamente abrochado.
• Cuando descienda una pendiente • Evite conducir a gran velocidad al
larga, disminuya la velocidad y cambie girar o al tomar una curva.
a una marcha inferior. El freno motor
contribuirá a reducir la velocidad del • No lleve a cabo movimientos rápidos
vehículo. con el volante, como cambios de
carril bruscos o giros rápidos muy
• Reduzca la velocidad antes de cerrados.
cambiar a una marcha inferior. Esto
permite evitar sobrerrevolucionar el • El riesgo de vuelco aumenta
motor, porque podría dañarse. significativamente si pierde el
control del vehículo a gran velocidad.
Reduzca la velocidad cuando haya
viento lateral. Esto permite controlar • La pérdida de control suele ocurrir
mucho mejor el vehículo. cuando dos o más ruedas se salen
de la calzada y el conductor gira
• Asegúrese de que el vehículo esté excesivamente el volante para
completamente parado antes de regresar a la misma.
cambiar a R (marcha atrás) para evitar
daños en la transmisión. • Si el vehículo se sale de la calzada,
no gire el volante en exceso. En su
• Extreme las precauciones al conducir lugar, reduzca la velocidad antes de
sobre superficies deslizantes. Tenga reincorporarse al carril.
especial cuidado cuando frene,
acelere o cambie las marchas. • HYUNDAI recomienda cumplir todas
las limitaciones de velocidad.
En superficies deslizantes, un cambio
brusco en la velocidad del vehículo
podría hacer que las ruedas pierdan
la tracción causando la pérdida de
control del vehículo y provocar un
accidente.

ADVERTENCIA
No aplique el freno motor (cambio
de una marcha alta a una marcha
inferior) de forma agresiva en calzadas
deslizantes. Esto podría hacer que
los neumáticos patinen y provocar un
accidente.

6-15
Durante la conducción

TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA (SI ESTÁ EQUIPADO)

Palanca de cambios

Modo de
cambio manual

OQX069001L
Pulse el botón de cambio y después mueva la palanca de cambios.
Pise el pedal del freno, pulse el botón de cambio y después mueva la palanca de cambios.
Mueva la palanca de cambios.

Funcionamiento de la transmisión automática


La transmisión automática tiene seis marchas hacia delante y una marcha atrás.
Las velocidades individuales se seleccionan automáticamente en la posición D
(conducción).
Los indicadores en el tablero de instrumentos indican la posición de la palanca de
cambios cuando el interruptor de encendido está en la posición ON.

6-16
06
ADVERTENCIA • Para estacionar en pendiente,
coloque la palanca de cambios en P
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones (estacionamiento) y accione el freno
graves o la muerte: de estacionamiento para impedir
• Compruebe SIEMPRE si cerca del que el vehículo ruede pendiente
vehículo hay gente, sobre todo niños, abajo.
antes de mover la palanca de cambios • Por seguridad, accione siempre el
a D (conducción) o R (marcha atrás). freno de estacionamiento con la
• Antes de abandonar el asiento palanca de cambios en la posición P
del conductor, asegúrese de que (estacionamiento) excepto en caso
la palanca de cambios esté en la de estacionamiento de emergencia.
posición P (estacionamiento), accione
entonces el freno de estacionamiento R (marcha atrás)
y gire el interruptor de encendido Utilice esta posición para desplazar el
hasta la posición LOCK/OFF. Si no se vehículo hacia atrás.
toman estas precauciones, pueden
producirse movimientos imprevistos
e inesperados del vehículo. ATENCIÓN
• No aplique el freno motor (cambio Detenga por completo el vehículo
de una marcha alta a una marcha antes de engranar o sacar la marcha
inferior) rápidamente en calzadas R (marcha atrás); podría dañar la
deslizantes. El vehículo podría patinar transmisión al cambiar a R (marcha
y provocar un accidente. atrás) con el vehículo en movimiento.

P (estacionamiento) N (punto muerto)


Pare el vehículo completamente antes de Ni las ruedas ni la transmisión están
cambiar a P (estacionamiento). activas.
Para cambiar de marcha desde P Utilice la posición N (punto muerto) si
(estacionamiento), pise firmemente el necesita volver a poner en marcha un
pedal del freno y asegúrese de que no motor calado o si es necesario detenerse
esté pisando el acelerador. con el motor en marcha. Cambie a P
(estacionamiento) si tiene que salir del
Si ha realizado todos estos pasos y sigue
vehículo por cualquier motivo.
sin poder cambiar de marcha desde P
(estacionamiento), consulte "Liberación Pise siempre el pedal del freno al
del bloqueo de cambio" en este capítulo. cambiar de N (punto muerto) a otra
marcha.
La palanca de cambios debe estar en P
(estacionamiento) antes de parar el motor.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA No engrane ninguna marcha si no tiene
el pedal de freno pisado con firmeza.
• Cambiar a P (estacionamiento)
Engranar una marcha con el motor
mientras el vehículo está en
acelerado puede hacer que el vehículo
movimiento podría provocar la
se desplace con mucha rapidez. Podría
pérdida de control del vehículo.
perder el control del vehículo y golpear
• Después de parar el vehículo, objetos o atropellar peatones.
asegúrese de que la palanca de
cambios esté en la posición P
(estacionamiento), accione el freno
de estacionamiento y pare el motor.
6-17
Durante la conducción

D (conducción) Información
Esta es la posición normal de • Solo es posible seleccionar las seis
conducción. La transmisión cambiará marchas de avance. Para conducir
automáticamente a través de la marcha atrás o estacionar el vehículo,
secuencia de 6 marchas, ahorrando mueva la palanca de cambios a
combustible y energía. la posición R (marcha atrás) o P
Si necesita más potencia al adelantar (estacionamiento) según sea necesario.
otro vehículo o conducir en pendiente, • El cambio a marchas inferiores se
pise el acelerador a fondo. La produce de forma automática cuando
transmisión cambiará automáticamente el vehículo reduce la velocidad. Cuando
a la siguiente marcha inferior (o a la se detiene el vehículo, se selecciona
siguiente, si es preciso). automáticamente la 1.ª marcha.
Modo de cambio manual • Cuando las rpm del motor se acercan
a la zona roja, la transmisión cambia
automáticamente a una marcha superior.
• Si el conductor empuja la palanca
hacia la posición + (Arriba) o - (Abajo),
la transmisión puede no realizar el
cambio de marcha solicitado si la
(ARRIBA) marcha siguiente queda fuera del
margen permitido de rpm del motor. El
conductor debe ejecutar los cambios a
una marcha superior de acuerdo con las
(ABAJO) condiciones de la carretera, con cuidado
de mantener las rpm del motor por
OQX069002L
debajo de la zona roja.
Tanto si el vehículo está detenido como • Para circular por una carretera
si está en movimiento, el modo de deslizante, empuje la palanca de
cambio manual se selecciona empujando cambios adelante hacia la posición +
la palanca de cambios desde la posición (Arriba). Esto hace que la transmisión
D (conducción) hasta la zona de cambio cambie a la 2.ª marcha que es mejor
manual. Para volver al funcionamiento para circular con suavidad por una
en posición D (conducción), vuelva a carretera deslizante. Empuje la palanca
colocar la palanca de cambios en la zona de cambios hacia el lado - (Abajo) para
principal. volver a la 1.ª marcha.
En el modo de cambio manual, al mover
la palanca de cambios hacia delante y Sistema de bloqueo del cambio
hacia atrás podrá seleccionar el margen
Por motivos de seguridad, la transmisión
de marchas para las condiciones
automática cuenta con un sistema de
actuales de conducción.
bloqueo del cambio que evita cambiar de
+ (Arriba): empuje la palanca hacia P (estacionamiento) a R (marcha atrás) a
delante una vez para cambiar a una menos que se pise el pedal del freno.
marcha superior.
Para cambiar de P (estacionamiento) a R
- (Abajo): tire de la palanca hacia atrás (marcha atrás):
una vez para cambiar a una marcha
1. Mantenga pisado el pedal del freno.
inferior.
2. Arranque el motor o coloque el interruptor
de encendido en la posición ON.
3. Mueva la palanca de cambios.
6-18
06
Liberación del bloqueo de cambio Estacionamiento
Si no puede mover la palanca de cambios Detenga siempre por completo el
de la posición P (estacionamiento) a la vehículo y siga pisando el pedal del
posición R (marcha atrás) con el pedal freno. Desplace la palanca de cambios a
del freno pisado, siga pisando el pedal la posición P (estacionamiento), accione
del freno y, a continuación, haga lo el freno de estacionamiento y coloque el
siguiente: interruptor de encendido en la posición
LOCK/OFF. Llévese siempre la llave
cuando salga del vehículo.

ADVERTENCIA
Si permanece en el vehículo con el
motor en marcha, tenga cuidado
de no pisar el pedal del acelerador
durante un largo periodo de tiempo.
El motor o el sistema de escape podría
sobrecalentarse y causar un incendio.
Los gases y el sistema de escape están
OQX069004L
muy calientes. Manténgase alejado
1. Coloque el interruptor de encendido de los componentes del sistema de
en la posición LOCK/OFF. escape.
2. Accione el freno de estacionamiento. No detenga ni estacione el vehículo
3. Pulse el botón de liberación del sobre materiales inflamables, como
bloqueo de cambio. hierba, papeles u hojas secas. Podrían
inflamarse y causar un incendio.
4. Mueva la palanca de cambios
manteniendo pulsado el botón de
liberación del bloqueo de cambio.
Si es necesario usar la liberación del
bloqueo de cambio, recomendamos que
haga revisar inmediatamente el sistema
por un distribuidor HYUNDAI autorizado.

6-19
Durante la conducción

Buenas prácticas de conducción ADVERTENCIA


• Nunca mueva la palanca de cambios Para reducir el riesgo de sufrir
desde la posición P (estacionamiento) LESIONES GRAVES o la MUERTE:
o N (punto muerto) a cualquier otra
posición si está pisando el acelerador. • Abróchese SIEMPRE el cinturón de
seguridad. En caso de colisión, un
• No mueva nunca la palanca de cambios ocupante sin cinturón tiene más
a P (estacionamiento) con el vehículo en riesgo de sufrir una lesión grave o la
movimiento. muerte que un ocupante que lleve el
Asegúrese de que el vehículo está cinturón debidamente abrochado.
completamente parado antes de • Evite conducir a gran velocidad al
intentar cambiar a R (marcha atrás) o D girar o al tomar una curva.
(conducción).
• No lleve a cabo movimientos rápidos
• No mueva la palanca de cambios a N con el volante, como cambios de
(punto muerto) durante la conducción. carril bruscos o giros rápidos muy
En caso de hacerlo podría causar un cerrados.
accidente debido a la pérdida de freno
motor y dañar la transmisión. • El riesgo de vuelco aumenta
significativamente si pierde el
• No conduzca con el pie apoyado en el control del vehículo a gran velocidad.
pedal del freno. Incluso una presión
ligera pero constante del pedal podría • La pérdida de control suele ocurrir
causar un sobrecalentamiento de los cuando dos o más ruedas se salen
frenos, el desgaste o un posible fallo de de la calzada y el conductor gira
los mismos. excesivamente el volante para
regresar a la misma.
• Cuando conduzca en modo de cambio
manual, reduzca la velocidad antes de • Si el vehículo se sale de la calzada,
cambiar a una marcha inferior. De lo no gire el volante en exceso. En su
contrario, es posible que no se engrane lugar, reduzca la velocidad antes de
la marcha inferior porque las rpm reincorporarse al carril.
del motor quedan fuera del margen • HYUNDAI recomienda cumplir todas
permitido. las limitaciones de velocidad.
• Accione siempre el freno de
estacionamiento antes de salir del Información - Mecanismo de
vehículo. No confíe únicamente
en colocar la transmisión en P kickdown (si está equipado)
(estacionamiento) para evitar que se Utilice el mecanismo de kickdown para
desplace el vehículo. obtener la máxima aceleración. Pise el
• Extreme las precauciones al conducir pedal del acelerador más allá del punto
sobre superficies deslizantes. Tenga de presión. La transmisión automática
especial cuidado cuando frene, acelere cambiará a una marcha inferior en
o cambie las marchas. En superficies función del régimen del motor.
deslizantes, un cambio brusco en la
velocidad del vehículo podría hacer que
las ruedas pierdan la tracción causando
la pérdida de control del vehículo y
provocar un accidente.
• El rendimiento y el consumo óptimo del
vehículo se consigue pisando y soltando
suavemente el pedal del acelerador.

6-20
06
TRANSMISIÓN VARIABLE INTELIGENTE (IVT) (SI ESTÁ EQUIPADO)

Palanca de cambios

Modo de
cambio manual

OQX069001L
Pise el pedal del freno, pulse el botón de cambio y después mueva la palanca de cambios.
Pulse el botón de cambio y después mueva la palanca de cambios.
Mueva la palanca de cambios.

Funcionamiento de la transmisión variable inteligente (IVT)


La transmisión variable inteligente (IVT) no tiene marchas fijas. La relación variable de
marchas se selecciona automáticamente, dependiendo de la posición de la palanca de
cambios, la velocidad del vehículo y la posición del pedal del acelerador.

6-21
Durante la conducción

ADVERTENCIA Información
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones El valor de RPM (revoluciones por minuto)
graves o la muerte: puede aumentar o reducirse cuando se
• Compruebe SIEMPRE si cerca del ejecuta el autodiagnóstico de la IVT.
vehículo hay gente, sobre todo niños,
antes de mover la palanca de cambios R (marcha atrás)
a D (conducción) o R (marcha atrás). Utilice esta posición para desplazar el
• Antes de abandonar el asiento vehículo hacia atrás.
del conductor, asegúrese de que
la palanca de cambios esté en la ATENCIÓN
posición P (estacionamiento), accione
entonces el freno de estacionamiento Detenga por completo el vehículo
y gire el interruptor de encendido antes de engranar o sacar la marcha R
hasta la posición LOCK/OFF. Si no se (marcha atrás); podría dañar el transeje
toman estas precauciones, pueden al cambiar a R (marcha atrás) con el
producirse movimientos imprevistos vehículo en movimiento.
e inesperados del vehículo.
N (punto muerto)
• No utilice el freno motor (cambio
de una marcha alta a una marcha Ni las ruedas ni la transmisión están activas.
inferior) rápidamente en calzadas
deslizantes. El vehículo podría patinar
y provocar un accidente.
ADVERTENCIA
No engrane ninguna marcha si no tiene
Los indicadores en el tablero de el pedal de freno pisado con firmeza.
instrumentos indican la posición de la Engranar una marcha con el motor
palanca de cambios cuando el interruptor acelerado puede hacer que el vehículo
de encendido está en la posición ON. se desplace con mucha rapidez. Podría
perder el control del vehículo y golpear
P (estacionamiento) objetos o atropellar peatones.
Pare el vehículo completamente antes de D (conducción)
cambiar a P (estacionamiento).
Esta es la posición normal de conducción
La palanca de cambios debe estar en P hacia delante. El transeje cambiará
(estacionamiento) antes de parar el motor. automáticamente a la relación de marchas
óptima para ofrecer mejor consumo de
ADVERTENCIA combustible y una conducción suave.
• Cambiar a P (estacionamiento) Si necesita más potencia al adelantar otro
mientras el vehículo está en vehículo o conducir en pendiente, pise
movimiento podría provocar la más el acelerador, hasta que note que la
pérdida de control del vehículo. transmisión reduce a una marcha inferior.
• Después de parar el vehículo, El interruptor DRIVE MODE, ubicado en la
asegúrese de que la palanca de consola de la palanca de cambios, permite
cambios esté en la posición P al conductor cambiar del modo NORMAL
(estacionamiento), accione el freno al modo SPORT.
de estacionamiento y pare el motor. Para obtener más información, consulte
• No utilice la posición P "Sistema de control integrado del modo
(estacionamiento) en lugar del freno de conducción" más adelante en este
de estacionamiento. capítulo.

6-22
06
Modo de cambio manual Sistema de bloqueo del cambio
Por motivos de seguridad, la transmisión
variable inteligente (IVT) cuenta con
un sistema de bloqueo del cambio que
evita cambiar de P (estacionamiento) a
R (marcha atrás) a menos que se pise el
(ARRIBA) pedal del freno.
Para cambiar de P (estacionamiento) a R
(marcha atrás):
1. Mantenga pisado el pedal del freno.
(ABAJO) 2. Arranque el motor o coloque el
OQX069002L
interruptor de encendido en la
posición ON.
Tanto si el vehículo está detenido como si
está en movimiento, el modo de cambio 3. Mueva la palanca de cambios.
manual se selecciona empujando la
palanca de cambios desde la posición Liberación del bloqueo de cambio
D (conducción) hasta la zona de cambio Si no puede mover la palanca de cambios
manual. Para volver al funcionamiento de la posición P (estacionamiento) a la
en posición D (conducción), vuelva a posición R (marcha atrás) con el pedal
colocar la palanca de cambios en la zona del freno pisado, siga pisando el pedal
principal. del freno y, a continuación, haga lo
En el modo de cambio manual, al mover siguiente:
la palanca de cambios hacia delante y
hacia atrás podrá seleccionar el margen
de marchas para las condiciones actuales
de conducción.
+ (Arriba): empuje la palanca hacia
delante una vez para cambiar a una
marcha superior.
- (Abajo): tire de la palanca hacia atrás una
vez para cambiar a una marcha inferior.

Información OQX069004L
• Solo es posible seleccionar las cuatro 1. Pulse el botón de liberación del
marchas de avance. Para conducir bloqueo de cambio.
marcha atrás o estacionar el vehículo,
mueva la palanca de cambios a 2. Mantenga pulsado el botón de
la posición R (marcha atrás) o P desbloqueo del cambio de la palanca
(estacionamiento) según sea necesario. de cambios.
• El cambio a marchas inferiores se 3. Mueva la palanca de cambios.
produce de forma automática cuando Si es necesario usar la liberación del
el vehículo reduce la velocidad. Cuando bloqueo de cambio, recomendamos que
se detiene el vehículo, se selecciona haga revisar inmediatamente el sistema
automáticamente la 1.ª marcha. por un distribuidor HYUNDAI autorizado.
• Cuando las rpm del motor se acercan
a la zona roja, la transmisión cambia
automáticamente a una marcha superior.
6-23
Durante la conducción

Estacionamiento • No conduzca con el pie apoyado en el


pedal del freno. Incluso una presión
Detenga siempre por completo el
ligera pero constante del pedal podría
vehículo y siga pisando el pedal del
causar un sobrecalentamiento de los
freno. Desplace la palanca de cambios a
frenos, el desgaste o un posible fallo
la posición P (estacionamiento), accione
de los mismos.
el freno de estacionamiento y coloque el
interruptor de encendido en la posición • Pisar al mismo tiempo el pedal del
LOCK/OFF. Llévese siempre la llave acelerador y del freno puede activar
cuando salga del vehículo. la lógica de reducción de potencia del
motor para garantizar la deceleración
del vehículo. La aceleración del
ADVERTENCIA vehículo se reanuda después de soltar
Si permanece en el vehículo con el el pedal del freno.
motor en marcha, tenga cuidado • Cuando conduzca en modo de
de no pisar el pedal del acelerador cambio manual, reduzca la velocidad
durante un largo periodo de tiempo. antes de cambiar a una marcha
El motor o el sistema de escape podría inferior. De lo contrario, es posible
sobrecalentarse y causar un incendio. que no se engrane la marcha inferior
Los gases y el sistema de escape están porque las rpm del motor quedan
muy calientes. Manténgase alejado fuera del margen permitido.
de los componentes del sistema de • Accione siempre el freno de
escape. estacionamiento antes de salir del
No detenga ni estacione el vehículo vehículo. No confíe únicamente
sobre materiales inflamables, como en colocar la transmisión en P
hierba, papeles u hojas secas. Podrían (estacionamiento) para evitar que se
inflamarse y causar un incendio. desplace el vehículo.
• Extreme las precauciones al conducir
Buenas prácticas de conducción sobre superficies deslizantes. Tenga
especial cuidado cuando frene,
• Nunca mueva la palanca de cambios acelere o cambie las marchas. En
desde la posición P (estacionamiento) superficies deslizantes, un cambio
o N (punto muerto) a cualquier otra brusco en la velocidad del vehículo
posición si está pisando el acelerador. podría hacer que las ruedas pierdan
• No mueva nunca la palanca de la tracción causando la pérdida de
cambios a P (estacionamiento) con el control del vehículo y provocar un
vehículo en movimiento. accidente.
Asegúrese de que el vehículo está • El rendimiento y el consumo óptimo
completamente parado antes de del vehículo se consigue pisando y
intentar cambiar a R (marcha atrás) o soltando suavemente el pedal del
D (conducción). acelerador.
• No mueva la palanca de cambios
a N (punto muerto) durante la
conducción. En caso de hacerlo
podría causar un accidente debido a
la pérdida de freno motor y dañar el
transeje.

6-24
06
SISTEMA DE FRENOS
ADVERTENCIA Frenos asistidos
Para reducir el riesgo de sufrir Su vehículo dispone de frenos asistidos
LESIONES GRAVES o la MUERTE: que se ajustan de manera automática
por medio del uso normal.
• Abróchese SIEMPRE el cinturón de
seguridad. En caso de colisión, un Si el motor no está en marcha o si se
ocupante sin cinturón tiene más para durante la conducción, la asistencia
riesgo de sufrir una lesión grave o la de los frenos no funcionará. Sigue siendo
muerte que un ocupante que lleve el posible detener el vehículo aplicando
cinturón debidamente abrochado. más fuerza de la habitual sobre el pedal
del freno. No obstante, la distancia de
• Evite conducir a gran velocidad al frenado será más larga que con frenos
girar o al tomar una curva. asistidos.
• No lleve a cabo movimientos rápidos Si el motor no está en marcha, la reserva
con el volante, como cambios de de asistencia del freno se irá reduciendo
carril bruscos o giros rápidos muy cada vez que se pise el pedal del freno.
cerrados. No bombee el pedal del freno cuando se
• El riesgo de vuelco aumenta haya interrumpido la asistencia del freno.
significativamente si pierde el Bombee el pedal del freno solo cuando
control del vehículo a gran velocidad. sea necesario mantener el control del
• La pérdida de control suele ocurrir volante en superficies deslizantes.
cuando dos o más ruedas se salen
de la calzada y el conductor gira
excesivamente el volante para ADVERTENCIA
regresar a la misma. Tome las precauciones siguientes:
• Si el vehículo se sale de la calzada, • No conduzca con el pie apoyado
no gire el volante en exceso. En su en el pedal del freno. Esto aumenta
lugar, reduzca la velocidad antes de de forma anómala la temperatura
reincorporarse al carril. del freno, causa excesivo desgaste
• HYUNDAI recomienda cumplir todas del forro y la pastilla, y aumenta la
las limitaciones de velocidad. distancia de frenado.
• Al descender por una pendiente
larga o prolongada, reduzca a
una marcha inferior con el fin de
controlar la velocidad sin usar
excesivamente el pedal del freno.
Accionar los frenos de forma
continua hará que los frenos se
sobrecalienten y se produzca una
pérdida temporal de rendimiento de
frenado.

6-25
Durante la conducción

• La humedad en los frenos puede Frenos de tambor traseros


limitar la capacidad del vehículo para (si está equipado)
reducir la velocidad con seguridad;
es posible también que el vehículo Los frenos de tambor traseros no
se desvíe hacia un lado al accionar disponen de indicadores de desgaste.
los frenos. Un ligero accionamiento Por lo tanto, solicite la inspección de los
de los frenos permite comprobar si forros de los frenos traseros si oye un
existe este problema. Compruebe ruido de fricción de los frenos traseros.
siempre los frenos de este modo Asimismo, solicite la inspección de los
después de conducir por una zona frenos traseros cada vez que cambie o
con agua acumulada. Para secar los rote los neumáticos y al reemplazar los
frenos, toque suavemente el pedal frenos delanteros.
del freno para calentar los frenos
mientras mantiene una velocidad de Freno de estacionamiento
avance segura hasta que recupere
el rendimiento normal de los frenos.
Evite conducir a gran velocidad
hasta que los frenos funcionen
correctamente.

Indicador de desgaste de los


frenos de disco
Cuando las pastillas del freno están
gastadas y es necesario sustituirlas, se
produce un sonido agudo de advertencia
en los frenos delanteros o traseros. Es OQX069005L
posible que este sonido no se produzca Accione siempre el freno de
siempre o que se produzca cada vez que estacionamiento antes de salir del
pise el pedal del freno. vehículo.
Tenga en cuenta que algunas Para accionar el freno de
condiciones meteorológicas o de estacionamiento:
conducción pueden hacer que los frenos Pise firmemente el pedal del freno.
chirríen al accionarlos por primera vez
(o de forma suave). Esto es normal y Tire de la palanca del freno de
no indica que haya un problema en los estacionamiento al máximo.
frenos.
ADVERTENCIA
ATENCIÓN Para reducir el riesgo de sufrir
Para evitar reparaciones de frenos LESIONES GRAVES o la MUERTE, no
costosas, no continúe conduciendo con accione el freno de estacionamiento
las pastillas de freno gastadas. mientras el vehículo está en
movimiento excepto en caso de
emergencia. Podría dañar el sistema de
Información frenos y causar un accidente.
Reemplace siempre las pastillas del
conjunto de eje delantero o trasero.

6-26
06
ATENCIÓN
• No pise el pedal del acelerador con el
freno de estacionamiento accionado.
Si pisa el pedal del acelerador con el
freno de estacionamiento accionado,
sonará una alarma acústica. Podría
dañarse el freno de estacionamiento.
• Conducir con el freno de
estacionamiento accionado puede
sobrecalentar el sistema de frenos y
OQX069006L
causar desgaste prematuro o daños
en las piezas del freno. Asegúrese
Para soltar el freno de estacionamiento: de que el freno de estacionamiento
Pise firmemente el pedal del freno. Tire está liberado y que el testigo de
ligeramente de la palanca del freno de advertencia del freno está apagado
estacionamiento. antes de iniciar la conducción.
Pulsando el botón de liberación (1),
descienda la palanca del freno de Sistema de frenos antibloqueo (ABS)
estacionamiento (2).
Si el freno de estacionamiento no se suelta o ADVERTENCIA
no se suelta completamente, recomendamos
que acuda a un distribuidor HYUNDAI Un sistema de frenos antibloqueo (ABS)
autorizado para que revisen el vehículo. o un sistema de control electrónico de
estabilidad (ESC) no permite evitar los
accidentes debidos a maniobras de
ADVERTENCIA conducción incorrectas o peligrosas.
• Cuando vaya a aparcar o salir del Aunque el control del vehículo se
vehículo, detenga por completo el mejora durante una frenada de
vehículo y siga pisando el pedal del emergencia, siempre debe mantener la
freno. Desplace el botón de cambio a la distancia de seguridad entre usted y los
posición P (estacionamiento), accione objetos que se encuentran por delante.
el freno de estacionamiento y coloque La velocidad del vehículo se debe
el interruptor de encendido en la reducir siempre que las condiciones
posición LOCK/OFF. de la vía sean extremas. La distancia
de frenado de los vehículos equipados
Los vehículos que no tienen el freno con ABS o ESC puede ser mayor que
de estacionamiento completamente los vehículos que no cuentan con estos
accionado corren riesgo de desplazarse sistemas en las siguientes condiciones
de forma inesperada causando lesiones de la carretera.
a terceros y al propio conductor.
Reduzca la velocidad de conducción en
• NUNCA permita que una persona no las condiciones siguientes:
familiarizada con el vehículo toque
el freno de estacionamiento. Si se • Pavimentos abruptos, con gravilla o
libera el freno de estacionamiento de cubiertos de nieve.
forma involuntaria, pueden producirse • En carreteras donde la superficie
lesiones graves. de la calzada tenga muchos hoyos o
• Suelte el freno de estacionamiento alturas diferentes.
solo cuando esté sentado dentro del • Cuando se hayan montado las
vehículo con el pie firmemente sobre el cadenas en los neumáticos.
pedal del freno.
6-27
Durante la conducción

Las características de seguridad de un El testigo de advertencia del ABS ( )


vehículo equipado con ABS o ESC no permanece iluminado varios segundos
deben comprobarse conduciendo a gran después de colocar el interruptor de
velocidad o en curvas. Esto puede poner encendido en la posición ON. Durante
en peligro su seguridad y la de los demás. este tiempo, el ABS ejecutará un
autodiagnóstico y el testigo se apagará si
El ABS es un sistema electrónico de todo es normal. Si el testigo permanece
frenado que permite evitar derrapes al encendido, es posible que haya un
frenar. El ABS permite al conductor girar problema en el ABS. Recomendamos que
y frenar al mismo tiempo. se ponga en contacto con un distribuidor
HYUNDAI autorizado lo antes posible.
Uso del ABS
Para lograr el máximo rendimiento del ADVERTENCIA
ABS en una situación de emergencia,
no intente variar la presión de frenado Si el testigo de advertencia del ABS ( )
ni bombear los frenos. Pise el pedal del permanece encendido, es posible que
freno al máximo. haya un problema en el ABS. Los frenos
asistidos funcionarán normalmente.
Cuando accione los frenos en
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones
condiciones que podrían causar el
graves o la muerte, recomendamos
bloqueo de las ruedas, podría escuchar
que se ponga en contacto con un
ruido procedente de los frenos o percibir
distribuidor HYUNDAI lo antes posible.
una sensación correspondiente en el
pedal del freno. Esta condición es normal
y significa que el ABS está activado. ATENCIÓN
El ABS no reduce el tiempo ni la distancia Al conducir por carreteras con poca
necesaria para detener el vehículo. tracción, como carreteras heladas, y
Mantenga siempre la distancia de accionar los frenos de manera continua,
seguridad con el vehículo que lo el ABS se activará de forma continua y
precede. el testigo de advertencia del ABS ( )
se encenderá. Detenga el vehículo en
El ABS no evitará patinar en caso de un lugar seguro y pare el motor.
cambios bruscos de dirección, como
intentar tomar una curva a demasiada Vuelva a arrancar el motor. Si el testigo
velocidad o cambiar bruscamente de de advertencia del ABS se apaga, el
carril. Conduzca siempre a una velocidad sistema ABS vuelve a la normalidad.
de seguridad adecuada a las condiciones Si no es así, es posible que haya
de la calzada y meteorológicas. un problema en el sistema ABS.
El ABS no puede impedir la pérdida Recomendamos que se ponga en
de estabilidad. Gire siempre de forma contacto con un distribuidor HYUNDAI
moderada cuando frene a fondo. Los autorizado lo antes posible.
movimientos del volante bruscos o
cerrados pueden hacer que el vehículo
gire bruscamente hacia el carril contrario Información
o fuera de la carretera. Si tiene que arrancar el vehículo con
En superficies de la calzada sueltas pinzas de puente porque se ha descargado
o irregulares, el funcionamiento del la batería, es posible que el testigo de
sistema de frenos antibloqueo puede advertencia del ABS ( ) se encienda al
requerir una distancia de frenado más mismo tiempo. Esto se debe a que el voltaje
larga que en un vehículo equipado con de la batería es demasiado bajo. No significa
un sistema de frenos convencional. que el ABS esté averiado. Deje recargar la
batería antes de conducir el vehículo.
6-28
06
Control electrónico de estabilidad Funcionamiento del ESC
(ESC) (si está equipado) Condición ESC ON
Cuando el interruptor de encendido está
en ON, los testigos indicadores ESC y
ESC OFF se encienden durante unos tres
segundos. Cuando los dos testigos se
apagan, el ESC está activado.

Durante el funcionamiento
Cuando el ESC esté activo, el
indicador ESC parpadeará:

OQX059026L • Cuando accione los frenos en


El control electrónico de estabilidad condiciones que podrían causar
(ESC) permite estabilizar el vehículo el bloqueo de las ruedas, podría
durante maniobras en curvas. escuchar ruido procedente de los
frenos o percibir una sensación
El ESC comprueba adónde va dirigida la correspondiente en el pedal del freno.
dirección y adónde se está desplazando Esta condición es normal y significa
realmente el vehículo. que el ESC está activado.
El ESC aplica presión de frenado a • Cuando el ESC se activa, el motor
cualquiera de los frenos del vehículo podría no responder al acelerador
e interviene en el sistema de gestión como lo haría en condiciones
del motor para ayudar al conductor a normales.
mantener el vehículo en el recorrido
previsto. No sustituye a las prácticas de • Si se estaba utilizando el control de
conducción seguras. Ajuste siempre su crucero cuando se activó el ESC,
velocidad y conducción a las condiciones el control de crucero se desactiva
de la carretera. automáticamente. El control de
crucero se puede volver a activar
cuando lo permitan las condiciones
ADVERTENCIA de la carretera. Consulte "Sistema del
control de crucero" más adelante en
No conduzca nunca demasiado rápido este capítulo (si está equipado).
para las condiciones de la carretera ni
al tomar una curva. El sistema ESC no • Al salir del barro o conducir por una
permite evitar accidentes. calzada deslizante, las rpm del motor
(revoluciones por minuto) podrían
Un exceso de velocidad al girar, no aumentar aunque se pise a fondo
maniobras bruscas y el aquaplaning el pedal del acelerador. Ello tiene la
en superficies mojadas pueden causar finalidad de mantener la estabilidad
accidentes graves. y la tracción del vehículo y no indica
ningún problema.

6-29
Durante la conducción

Condición ESC OFF Testigos indicadores


Para cancelar el funcionamiento ■ Testigo indicador ESC (parpadea)
del ESC:

• Estado 1
Pulse el botón ESC OFF brevemente. El
testigo indicador ESC OFF y/o el mensaje
■ Testigo indicador ESC OFF (se enciende)
"Control de tracción desactivado" se
encenderán. En este estado, la función
de control de tracción del ESC (gestión
del motor) se desactiva, pero la función
de control del freno del ESC (gestión del
freno) sigue funcionando.
Si el interruptor de encendido está en la
• Estado 2 posición ON, el testigo indicador ESC se
Mantenga pulsado el botón ESC OFF ilumina, después se apaga si el sistema
de forma continuada durante más de 3 ESC funciona con normalidad.
segundos. El testigo indicador ESC OFF El testigo indicador ESC parpadea
y/o el mensaje "Control de tracción y siempre que el ESC está funcionando.
estabilidad desactivado" se encenderán Si el testigo indicador ESC permanece
y sonará una señal acústica de encendido, el vehículo puede presentar
advertencia. En este estado, la función una avería en el sistema ESC. Si este
de control de tracción del ESC (gestión testigo de advertencia se enciende,
del motor) y la función de control del recomendamos que haga revisar el
freno del ESC (gestión del freno) se vehículo por un distribuidor HYUNDAI
desactivan. autorizado lo antes posible.
Si se coloca el interruptor de encendido El testigo indicador ESC OFF se ilumina
en la posición LOCK/OFF cuando el ESC cuando el ESC se apaga con el botón.
está desactivado, el ESC permanece
desactivado. Después de volver a
arrancar el vehículo, el ESC se vuelve a ADVERTENCIA
activar automáticamente. Cuando el ESC parpadea, indica que el
ESC está activo:
Conduzca despacio y NUNCA intente
acelerar. No intente NUNCA desactivar
el ESC cuando el testigo indicador ESC
parpadea, ya que podría perder el control
del vehículo y causar un accidente.

ATENCIÓN
Conducir con ruedas y neumáticos de
distinto tamaño puede hacer que el
sistema ESC no funcione correctamente.
Antes de cambiar los neumáticos,
asegúrese de que los cuatro neumáticos
y ruedas son del mismo tamaño. Nunca
conduzca el vehículo con ruedas y
neumáticos de distinto tamaño.
6-30
06
Uso de ESC OFF ADVERTENCIA
Durante la conducción Tome las precauciones siguientes
El modo ESC OFF solo deberá utilizarse al usar la gestión de estabilidad del
brevemente para intentar sacar el vehículo (VSM):
vehículo atrapado en la nieve o el • Compruebe SIEMPRE la velocidad y
barro desactivando temporalmente el la distancia hasta el vehículo que lo
funcionamiento del ESC con el fin de precede. La VSM no sustituye a las
mantener el par motor en las ruedas. prácticas de conducción seguras.
Para desactivar el ESC durante la • No conduzca nunca demasiado
conducción, pulse el botón ESC OFF rápido para las condiciones de
mientras conduce sobre una superficie la carretera. El sistema VSM no
plana. permite evitar accidentes. Un exceso
de velocidad con mal tiempo, en
ATENCIÓN carreteras deslizantes o irregulares
Para evitar daños en la transmisión: puede resultar en un accidente grave.
• No permita que las ruedas de un Funcionamiento de la VSM
eje giren de forma excesiva cuando
los testigos de advertencia de ESC, Condición VSM ON
ABS y freno de estacionamiento La VSM funciona cuando:
estén encendidos. Es posible que • El control electrónico de estabilidad
la garantía del vehículo no cubra (ESC) está activado.
estas reparaciones. Reduzca la
potencia del motor y no deje que las • La velocidad del vehículo es algo
ruedas giren en exceso cuando estos superior a 15 km/h (9 mph) en
testigos estén encendidos. carreteras con curvas.
• Al operar el vehículo sobre un • La velocidad del vehículo es algo
dinamómetro, verifique que el ESC superior a 20 km/h (12 mph) cuando el
esté desactivado (testigo ESC OFF vehículo frena en carreteras irregulares.
encendido).
Durante el funcionamiento
Cuando accione los frenos en condiciones
Información que podrían activar el ESC, podría oír
Apagar el ESC no afecta al ruido procedente de los frenos o percibir
funcionamiento del ABS ni al sistema de una sensación correspondiente en el
frenos estándar. pedal del freno. Esta condición es normal
y significa que la VSM está activada.
Gestión de estabilidad del
vehículo (VSM) (si está equipado) Información
La gestión de estabilidad del vehículo La VSM no funciona cuando:
(VSM) es una función del sistema de
control electrónico de estabilidad (ESC). • Se conduce por una carretera ladeada
Contribuye a garantizar la estabilidad con pendientes o cuestas.
del vehículo en caso de aceleración o • Se conduce marcha atrás.
frenada brusca en calzadas mojadas, • El testigo indicador ESC OFF está
deslizantes o irregulares, en las que la encendido.
tracción en las cuatro ruedas podría ser
irregular de modo imprevisto. • El testigo de advertencia del EPS
(dirección asistida eléctrica) ( ) está
encendido o parpadea.
6-31
Durante la conducción

ADVERTENCIA Señal de parada de emergencia


Si el testigo indicador ESC ( ) o el
(ESS) (si está equipado)
testigo de advertencia del EPS ( ) El sistema de señal de parada de
permanece encendido o parpadea, emergencia alerta al conductor que va
el vehículo puede presentar una detrás haciendo parpadear las luces
avería en el sistema VSM. Si el del freno cuando usted frene de forma
testigo de advertencia se enciende, abrupta y a fondo.
recomendamos que haga revisar el El sistema se activa cuando:
vehículo por un distribuidor HYUNDAI • El vehículo se detiene de repente. (La
autorizado lo antes posible. potencia de desaceleración supera los
7 m/s2 y la velocidad de conducción
ATENCIÓN supera los 55 km/h (34 mph)).
Conducir con ruedas y neumáticos de • El ABS está activado.
distinto tamaño puede hacer que el
sistema ESC no funcione correctamente. Las luces de emergencia se encienden
Antes de cambiar los neumáticos, automáticamente después del parpadeo
asegúrese de que los cuatro neumáticos de las luces del freno:
y ruedas son del mismo tamaño. Nunca • Cuando la velocidad de conducción
conduzca el vehículo con ruedas y es inferior a 40 km/h (25 mph)
neumáticos de distinto tamaño.
• Cuando el ABS está desactivado
Control de ayuda de arranque en • Cuando finaliza la situación de frenazo
cuesta (HAC) (si está equipado) repentino.
El control de ayuda de arranque en cuesta Las luces de emergencia se apagan:
(HAC) permite evitar que el vehículo
ruede hacia atrás cuando inicia el • Cuando el vehículo se conduce a baja
movimiento en una pendiente. El sistema velocidad durante un determinado
acciona los frenos automáticamente periodo de tiempo.
durante unos 2 segundos y libera el freno El conductor puede desactivar
después de 2 segundos o cuando se pisa manualmente las luces de emergencia
el pedal del acelerador. pulsando el botón.

ADVERTENCIA Información
Siempre debe prepararse para pisar el El sistema de señal de parada de
pedal del acelerador cuando arranque emergencia (ESS) no se activa cuando las
en pendiente. El HAC se activa solo luces de emergencia ya están encendidas.
durante unos 2 segundos.

Información
• El HAC no funciona cuando el botón de
cambio está en P (estacionamiento) o N
(punto muerto).
• El HAC se activa aunque el ESC
(control electrónico de estabilidad) esté
desactivado. Pero no se activa cuando el
ESC no funciona con normalidad.

6-32
06
Buenas prácticas de frenado NO conduzca con el pie apoyado en
el pedal del freno. Incluso una presión
ligera pero constante del pedal podría
ADVERTENCIA causar un sobrecalentamiento de los
Cuando vaya a aparcar o salir del frenos, el desgaste o un posible fallo de
vehículo, detenga por completo el los mismos.
vehículo y siga pisando el pedal del Si se pincha un neumático mientras está
freno. Desplace el botón de cambio a la conduciendo, accione los frenos con
posición P (estacionamiento), accione el suavidad y mantenga el vehículo recto
freno de estacionamiento y coloque el mientras reduce la velocidad. Cuando
interruptor de encendido en la posición la velocidad sea lo bastante baja para
LOCK/OFF. hacerlo de forma segura, salga de la
Un vehículo estacionado sin accionar calzada y deténgase en un lugar seguro.
el freno de estacionamiento o sin Mantenga el pie firmemente sobre el
accionarlo completamente, puede pedal del freno cuando el vehículo se
desplazarse de forma involuntaria y haya detenido para evitar que el vehículo
producir lesiones al conductor o a otras ruede hacia delante.
personas. Accione SIEMPRE el freno
de estacionamiento antes de salir del
vehículo.

¡La humedad en los frenos puede


ser peligrosa! Los frenos pueden
humedecerse si se conduce el vehículo
por una zona con agua acumulada o
durante el lavado.
El vehículo no se detendrá con la misma
rapidez si los frenos tienen humedad. La
humedad en los frenos puede hacer que
el vehículo se desvíe hacia un lado.
Para secar los frenos, accione los frenos
ligeramente hasta que recupere el
funcionamiento normal. Si los frenos no
recuperan la normalidad, deténgase en
cuanto sea posible hacerlo con garantías
y recomendamos que solicite ayuda a un
distribuidor HYUNDAI autorizado.

6-33
Durante la conducción

SISTEMA DE CONTROL INTEGRADO EN EL MODO DE


CONDUCCIÓN (SI ESTÁ EQUIPADO)

OQX059027L OQX069042L OQX069043L

El modo de conducción puede


seleccionarse según las preferencias
del conductor o las condiciones de la
carretera.
Al volver a arrancar el motor, el sistema
se reajusta al modo NORMAL (excepto si
está en modo ECO).

Información
Si existe un problema con el panel de OQX069044L
instrumentos, el modo de conducción
estará en modo NORMAL y no podrá Cuando se selecciona el modo
cambiarse al modo SPORT. NORMAL, no se muestra en el panel de
instrumentos.
El modo cambia cada vez que se gira el
botón DRIVE MODE. Modo ECO
Cuando el modo de
NORMAL ECO SPORT conducción está en modo
ECO, cambia la lógica de
control del motor y de la
transmisión para reducir el
consumo de combustible.
• Cuando se selecciona el modo ECO
pulsando el botón DRIVE MODE, el
indicador ECO se enciende.
• Cuando el vehículo está en modo
ECO, si se apaga y se vuelve a
arrancar el motor, el ajuste de modo
de conducción permanece en modo
ECO.

Información
El consumo de combustible depende de los
hábitos de conducción y del estado de la
calzada.
6-34
06
Cuando el modo ECO está activado: Modo SPORT
• La respuesta de aceleración podría El modo SPORT gestiona
reducirse ligeramente al pisar el pedal la dinámica de conducción
del acelerador moderadamente. ajustando automáticamente
• El rendimiento del aire acondicionado el esfuerzo al manejar el
podría verse limitado. volante, la lógica de control
del motor y de la transmisión
• El patrón de cambio de la transmisión
para mejorar el rendimiento
variable inteligente/automática podría
de la conducción.
cambiar.
• Cuando se selecciona el modo SPORT
• El ruido del motor podría aumentar.
pulsando el botón DRIVE MODE, el
indicador SPORT se enciende.
Las situaciones anteriores son
condiciones normales cuando el sistema • Siempre que se arranque de nuevo
del modo ECO está activado para el motor, el modo de conducción
mejorar el consumo de combustible. recupera el modo CONFORT. Si desea
el modo SPORT, vuelva a seleccionarlo
con el botón DRIVE MODE.
Limitación del funcionamiento en modo
ECO: • Cuando el modo SPORT está activado:
Si las condiciones siguientes ocurren -- Las rpm del motor tenderán a
con el modo ECO activado, el permanecer elevadas durante un
funcionamiento del sistema está limitado cierto tiempo incluso después de
aunque no cambie el indicador ECO. soltar el acelerador
• Cuando la temperatura del -- El cambio a una marcha superior se
refrigerante es baja: retarda cuando se acelera
El sistema estará limitado hasta que el
rendimiento del motor sea normal. Información
• Al conducir cuesta arriba: En modo SPORT, puede empeorar el
El sistema estará limitado para ganar consumo de combustible.
potencia al conducir cuesta arriba
porque el par motor está restringido. Modo NORMAL
• Al conducir el vehículo con la palanca El modo NORMAL es un
de cambios de la transmisión variable modo de base.
inteligente/automática en modo de
cambio manual:
Cuando el vehículo está en modo
El sistema se limitará según la NORMAL, si se apaga y se vuelve a
ubicación del cambio. arrancar el motor, el ajuste de modo
• Al pisar el pedal del acelerador hasta de conducción permanece en modo
el fondo durante unos segundos: NORMAL.
El sistema quedará limitado al
considerar que el conductor desea
acelerar.

6-35
Durante la conducción

CONTROL DE TRACCIÓN
El control de tracción es un sistema que Funcionamiento del modo de
consigue un rendimiento de conducción tracción
óptimo mediante el control del motor y
el freno según el estado de la carretera
(con nieve, barro y arena).

Modo de control de tracción

OQX069045L OQX069046L

OQX059028L

Si pulsa el botón de modo


"CONDUCCIÓN/TRACCIÓN", el modo
de conducción cambia del control de
conducción al control de tracción. Es
posible seleccionar el modo NIEVE,
BARRO o ARENA girando el mando.
Si pulsa de nuevo el botón de modo OQX069047L
"CONDUCCIÓN/TRACCIÓN", el modo El modo de tracción ofrece un ajuste
de conducción cambia del control especial de la tracción para nieve/barro/
de tracción al control de conducción arena y optimiza la tracción disponible
anterior. en situaciones adversas. El modo de
El modo de conducción se ajustará a tracción ajusta el control de derrape
control de conducción al reiniciarse, si de las ruedas derechas e izquierdas, el
antes estaba en control de tracción. par del motor y los patrones de cambio
en función de los niveles de tracción
disponibles.
ADVERTENCIA
El modo de tracción está diseñado
basándose en la tracción en dos ruedas
2WD (2 Wheel Drive). No conduzca en
ningún estado que supere el diseño
previsto para los vehículos.
La selección de un modo no válido
puede conllevar pérdida de tracción y
derrapes, especialmente en carreteras
resbaladizas. Esto puede provocar la
pérdida del control del vehículo, lo que
puede causar accidentes y lesiones
graves.

6-36
06
Mensaje visualizado en la • En determinadas condiciones, como
pantalla LCD en situaciones de conducción difíciles
(con barro o arena), las temperaturas
¡Sobrec. trans.! Pare con motor de la transmisión se incrementarán
encend. de manera excesiva. Finalmente, la
transmisión podría sobrecalentarse.
• Si se continúa conduciendo el
vehículo y la temperatura de la
transmisión alcanza el límite de
temperatura máximo, se muestra el
mensaje de advertencia "¡Sobrec.
trans.! Pare con motor encend.".
Cuando esto sucede, la transmisión
queda desactivada hasta que
recupera la temperatura normal.
• La advertencia indicará el tiempo que
OJS058137L
debe esperar para que se enfríe la
transmisión.
• Si sucede esto, deténgase en un
lugar seguro, pare el vehículo con
el motor en marcha, accione los
frenos y desplace el vehículo a P
(estacionamiento) y deje que se enfríe
la transmisión.
• Cuando aparezca el mensaje "Trans.
enfriad. Vuelva a conducir" ya puede
continuar conduciendo el vehículo.
OJS058138L • Si es posible, conduzca el vehículo
con suavidad.

6-37
Durante la conducción

SISTEMA DE ASISTENCIA DE PREVENCIÓN DE COLISIÓN


FRONTAL (FCA) - TIPO CÁMARA (SI ESTÁ EQUIPADO)
El sistema de asistencia de prevención Ajuste y activación del sistema
de colisión frontal (FCA) está diseñado Ajustes del sistema
para ayudar a detectar y supervisar el
vehículo que lo precede en la carretera
mediante el reconocimiento por cámara
para advertir al conductor de que la
colisión es inminente y, si es necesario,
accionar el freno de emergencia.
El sistema FCA de tipo cámara permite
detectar el vehículo que lo precede en la
carretera mediante la cámara.

ADVERTENCIA
OTMA058186
Tome las siguientes precauciones
cuando utilice el sistema de asistencia • Ajuste de la función de seguridad
de prevención de colisión frontal (FCA): frontal
• Este sistema es solo un sistema El conductor puede activar el FCA
suplementario y no está diseñado colocando el interruptor de encendido
para sustituir la necesidad de que en la posición ON y seleccionando:
el conductor extreme su atención "Ajustes Usuario → Asistencia al
mientras conduce. El margen de conductor → Seguridad frontal"
detección y los objetos que pueden -- Si selecciona "Asistencia activa", el
detectar los sensores son limitados. sistema FCA se activa. El FCA genera
Preste atención a las condiciones de mensajes y alarmas de advertencia
la carretera en todo momento. según el nivel de riesgo de colisión. Se
• Conduzca dentro de los límites de aplicará asistencia al freno según el
velocidad indicados y de acuerdo riesgo de colisión.
con las condiciones de la carretera. -- Si selecciona "Solo aviso", el sistema
• Conduzca siempre con cuidado FCA se activa y solo genera alarmas
para evitar que ocurran situaciones de advertencia según el nivel de
inesperadas o repentinas. Es posible riesgo de colisión. La asistencia del
que el sistema de prevención de freno no se aplicará en este ajuste.
colisión frontal no siempre detenga -- Si selecciona "Desactivado", el
completamente el vehículo y sistema FCA se desactiva.
tiene como única finalidad ayudar
a mitigar una colisión que sea
inminente.

6-38
06
El testigo de advertencia se Las opciones para el aviso inicial de
enciende en la pantalla LCD colisión frontal son las siguientes:
cuando cancela el sistema FCA. -- Normal:
El conductor puede controlar el estado Cuando se selecciona esta opción, el
de activación/desactivación del sistema aviso inicial de colisión frontal se activa
FCA en la pantalla LCD. Además, el con cierta sensibilidad. Si nota que el
testigo de advertencia se enciende aviso se activa demasiado pronto, ajuste
cuando se desactiva el ESC (control el aviso de colisión frontal a "Más tarde".
electrónico de estabilidad). Si el testigo
de advertencia permanece encendido Aún así, se selecciona "Normal" si
cuando se activa el FCA, recomendamos el vehículo que lo precede frena de
que haga revisar el sistema por un repente y el tiempo de activación inicial
distribuidor HYUNDAI autorizado. del aviso puede no parecer rápido.
-- Más tarde:
Cuando se selecciona esta opción, el
aviso inicial de colisión frontal se activa
más tarde de lo normal. Este ajuste
reduce la distancia entre el vehículo que
lo precede antes de producirse el aviso
inicial.
Seleccione "Más tarde" si el tráfico es
fluido y la velocidad de conducción es
baja.

OTMA058089 Información
• Ajuste del tiempo de aviso Si cambia el tiempo de aviso, es posible
El conductor puede seleccionar el que cambie el tiempo de aviso de otros
tiempo de activación del aviso inicial sistemas. Preste atención antes de cambiar
en la pantalla LCD. el tiempo de aviso.
Vaya a "Ajustes Usuario → Asistencia
al conductor → Tiempo de aviso → Requisito previo para la activación
Normal/Más tarde". El FCA se prepara para su activación
cuando se selecciona "Asistencia activa"
o "Solo aviso" en Seguridad frontal en la
pantalla LCD y cuando se cumplen los
siguientes requisitos previos.
-- El ESC (control electrónico de
estabilidad) está activado.
-- La velocidad del vehículo supera los
10 km/h (5 mph). (El FCA solo se activa
dentro de un intervalo de velocidades
determinado).
-- El sistema detecta un vehículo
por delante que puede colisionar
con su vehículo. (El FCA puede no
activarse ni hacer sonar la alarma de
advertencia según la situación de
conducción o el estado del vehículo).

6-39
Durante la conducción

ADVERTENCIA -- Es posible que la velocidad del


vehículo se reduzca de forma
• El FCA se activa automáticamente al moderada.
colocar el interruptor de encendido -- El sistema FCA controla de forma
en la posición ON. El conductor limitada los frenos para mitigar en lo
puede desactivar el sistema FCA posible el impacto en una colisión.
cancelando el ajuste del sistema
en la pantalla LCD del tablero. Para -- Si selecciona "Solo aviso", el sistema
evitar distracciones del conductor, FCA se activa y solo genera alarmas
no intente activar ni cancelar el FCA de advertencia según el nivel de
mientras conduce el vehículo. riesgo de colisión. Usted debe
controlar el freno directamente
• El FCA se desactiva porque el sistema FCA no lo va a
automáticamente al cancelar el controlar.
ESC. Cuando el ESC se cancela, el
sistema FCA no puede activarse en
la pantalla LCD del tablero. El testigo
Frenada de emergencia
de advertencia de FCA se encenderá, (segundo aviso)
lo que es normal.

Mensaje de advertencia del FCA


y control de frenada
El FCA genera mensajes de advertencia,
alarmas de advertencia y frenadas de
emergencia en función del nivel de
riesgo de colisión frontal, por ejemplo,
si el vehículo que lo precede frena de
improviso.
OQX059030L
Aviso de colisión
(primera advertencia) Este mensaje de advertencia aparece en
la pantalla LCD con una señal acústica de
advertencia. Además, se produce alguna
intervención por parte del sistema
de gestión del motor para facilitar la
reducción de velocidad del vehículo.
-- El sistema FCA controla de forma
limitada los frenos para mitigar en lo
posible el impacto en una colisión.
El control sobre el freno se maximiza
justo antes de la colisión.
-- Si selecciona "Solo aviso", el sistema
OQX059029L
FCA se activa y solo genera alarmas
de advertencia según el nivel de
Este mensaje de advertencia aparece en riesgo de colisión. Usted debe
la pantalla LCD con una señal acústica de controlar el freno directamente
advertencia. Además, se produce alguna porque el sistema FCA no lo va a
intervención por parte del sistema controlar.
de gestión del motor para facilitar la
reducción de velocidad del vehículo.

6-40
06
Accionamiento del freno ADVERTENCIA
• En una situación de emergencia, La lógica del sistema FCA funciona
el sistema de frenos pasa al estado dentro de unos parámetros concretos,
preparado para agilizar la reacción como la distancia al vehículo que está
frente al conductor que pisa el pedal delante, la velocidad del vehículo que
del freno. lo precede y la velocidad del propio
• El FCA ofrece potencia de frenado vehículo. Algunos factores como
adicional para conseguir un las inclemencias del tiempo y las
rendimiento óptimo del freno, cuando condiciones de la carretera pueden
el conductor pisa el pedal del freno. afectar al funcionamiento del sistema
• El control del freno se desactiva FCA.
automáticamente cuando el
conductor pisa bruscamente el pedal
del acelerador o cuando el conductor ADVERTENCIA
acciona el volante de forma abrupta. Nunca conduzca deliberadamente de
• El control del freno por parte del FCA forma peligrosa para activar el sistema.
se cancela automáticamente cuando
desaparecen los factores de riesgo. Sensor del FCA

PRECAUCIÓN
• El conductor debe extremar las
precauciones al conducir el vehículo,
haya o no un mensaje o alarma de
advertencia del sistema FCA.
• Una vez activado el control del freno,
el conductor debe pisar de inmediato
el pedal del freno y comprobar los
alrededores. La activación del freno
por parte del sistema se prolonga OQX059031L
unos 2 segundos. Para que el sistema FCA funcione
• Si ya se ha generado un sonido de correctamente debe verificar siempre
aviso, como el de advertencia del que la cámara esté limpia y sin restos de
cinturón de seguridad, la advertencia suciedad, nieve y otros restos.
del sistema de prevención de colisión Los restos de suciedad, nieve o
frontal (FCA) puede no sonar. sustancias extrañas sobre la lente
• Utilizar el sistema de audio del pueden afectar negativamente el
vehículo a un volumen elevado rendimiento de detección del sensor.
puede impedir que los ocupantes
oigan los sonidos de advertencia del
sistema.

ADVERTENCIA
El control del freno no puede detener
por completo el vehículo ni evitar
todas las colisiones. El conductor es
responsable de conducir con seguridad
y mantener el control del vehículo.
6-41
Durante la conducción

ATENCIÓN Mensaje de advertencia y testigo de


• No coloque NUNCA accesorios ni advertencia
adhesivos en el parabrisas delantero,
ni utilice una luna de parabrisas
tintada.
• No coloque NUNCA objetos que
reflejen la luz (es decir, papel en
blanco, espejos) sobre el panel de
colisión. La luz reflejada puede
impedir que el sistema funcione
correctamente.
• Preste especial atención a mantener
seca la cámara.
OQX069054L
• No desmonte NUNCA el conjunto de
la cámara ni permita impactos sobre Sistema de asistencia de prevención de
el conjunto de la cámara. colisión frontal (FCA) desactivado.
Cámara bloqueada
Si el sensor se desplaza a la fuerza de
la alineación correcta, el sistema FCA Si la cámara está bloqueada por
podría no funcionar correctamente. suciedad, nieve o restos, el sistema FCA
En este caso, es posible que no se puede no detectar otros vehículos.
muestre un mensaje de advertencia. Si ocurre esto, aparecerá un mensaje de
Recomendamos acudir a un advertencia en la pantalla LCD.
distribuidor HYUNDAI autorizado El sistema funcionará normalmente
para que inspeccionen el vehículo. cuando se retire la suciedad, la nieve o
los restos.
Información El FCA puede no funcionar
correctamente en una área (por ejemplo,
Recomendamos que haga revisar el terreno abierto), donde no se detecten
sistema por un distribuidor HYUNDAI algunos objetos o vehículos después de
autorizado cuando: poner en marcha el motor.
• Se sustituya la luna del parabrisas.
ADVERTENCIA
El sistema FCA puede no activarse
según las condiciones de la carretera,
las inclemencias del tiempo, las
condiciones de conducción o las del
tráfico.

6-42
06
Funcionamiento incorrecto del • En algunos casos y en determinadas
sistema condiciones de conducción, es posible
que el sistema FCA genere un aviso de
advertencia y controle el sistema de
freno sin que sea necesario. Y es posible
que el sistema FCA no genere una alarma
de advertencia ni controle el sistema de
freno debido a limitaciones de detección
del sensor.
También debido a limitaciones de
detección, en determinadas situaciones,
el sistema de reconocimiento de la
cámara frontal puede no detectar el
vehículo que está delante. Es posible que
OQX069053L
el sistema FCA no se active y que no se
Compruebe el sist. asist. preven. colisión muestre el mensaje de advertencia.
frontal • Aunque haya algún problema con la
• Si el FCA no funciona correctamente, función de control del freno del sistema
el testigo de advertencia del FCA ( ) FCA, el rendimiento básico de frenada del
se enciende y aparece el mensaje de vehículo funcionará con normalidad. No
advertencia durante unos segundos. obstante, la función de control del freno
Tras desaparecer el mensaje, se para evitar colisiones no se activará.
encenderá el testigo de advertencia • Si el vehículo que está delante se detiene
maestra ( ). En este caso, de improviso, es posible que tenga
recomendamos que haga revisar el menos control del sistema de frenos.
vehículo por un distribuidor HYUNDAI Por ello es necesario que mantenga
autorizado. suficiente distancia entre su vehículo y el
• El mensaje de advertencia del vehículo que lo precede.
FCA puede aparecer junto con la • El sistema FCA puede activarse durante
iluminación del testigo de advertencia la frenada y el vehículo puede detenerse
del ESC (control electrónico de de repente y provocar el desplazamiento
estabilidad). de objetos hacia los ocupantes. Procure
Tanto el testigo como el mensaje de que no haya objetos sueltos en el
advertencia del FCA desaparecen habitáculo.
cuando se soluciona el problema del • El sistema FCA puede no activarse si el
testigo de advertencia del ESC. conductor pisa el pedal del freno para
evitar la colisión.
ADVERTENCIA • El control del freno puede ser
insuficiente y es posible que cause una
• El FCA es solo un sistema
colisión si el vehículo que lo precede
suplementario de ayuda al
se detiene de forma abrupta. Extreme
conductor. El conductor es
siempre las precauciones.
responsable de controlar el
funcionamiento del vehículo. No • Los ocupantes podrían sufrir lesiones si
confíe únicamente en el sistema FCA. el vehículo se detiene de forma abrupta
Mantenga la distancia de seguridad por la activación del sistema FCA.
para frenar y, si es necesario, pise Extreme las precauciones.
el pedal del freno para reducir la • El sistema FCA funciona solo para
velocidad o para detener el vehículo. detectar vehículos que estén delante el
suyo.

6-43
Durante la conducción

ADVERTENCIA Detección de vehículos


• El sistema FCA no se activa cuando el El sensor puede estar limitado en estos
vehículo está en marcha atrás. casos:
• El sistema FCA no está diseñado • La cámara está bloqueada por algún
para detectar otros objetos en la objeto extraño o restos
carretera, como animales. • La lente de la cámara está contaminada
• El sistema FCA no detecta peatones por un parabrisas tintado o con
delante del vehículo. recubrimiento, el vidrio está dañado
o hay restos de materias extrañas
• El sistema FCA no detecta los (adhesivos, insectos, etc.) en el vidrio
vehículos que están en el carril
contrario. • El mal tiempo, con lluvia intensa o
nieve, oscurece el campo de visión de
• El sistema FCA no detecta los la cámara
vehículos que se aproximan a un
cruce. • Hay interferencia de ondas
electromagnéticas
• El sistema FCA no puede detectar
un conductor que se aproxime • El reconocimiento del sensor de la
al retrovisor de un vehículo cámara está limitado
estacionado (por ejemplo, en una • El vehículo que está delante es
calle sin salida). demasiado pequeño para ser detectado
En estos casos, debe mantener la (por ejemplo, una motocicleta o
distancia de seguridad para frenar bicicleta, etc.)
y, si es necesario, pisar el pedal del • La cámara no reconoce el vehículo
freno para reducir la velocidad con completo que está delante
el fin de mantener la distancia de • El vehículo que está delante es un
seguridad o para detener el vehículo. vehículo sobredimensionado o un
remolque que es demasiado grande
Limitaciones del sistema para ser detectado por el sistema de
El sistema de asistencia de prevención reconocimiento de la cámara (por
de colisión frontal (FCA) está diseñado ejemplo, el remolque de un tractor o
para supervisar el vehículo que lo similar)
precede en la carretera mediante el • El campo de visión de la cámara no está
reconocimiento por cámara para advertir bien iluminado (demasiado oscuro, con
al conductor de que la colisión es demasiados reflejos o con demasiada
inminente y, si es necesario, accionar el luz de fondo que oscurece el campo de
freno de emergencia. visión)
En determinadas situaciones, la cámara • El vehículo que está delante no
puede no detectar el vehículo que está tiene los pilotos traseros encendidos
delante. En estos casos, es posible correctamente
que el sistema FCA no funcione con • La luz exterior cambia de repente, por
normalidad. El conductor debe prestar ejemplo, al entrar o salir de un túnel
mucha atención en estas situaciones
• Cuando la luz procedente del alumbrado
donde el funcionamiento del FCA pueda
público o de un vehículo que viene de
estar limitado.
frente se refleja sobre una superficie
húmeda de la carretera, como un charco
• El campo de visión delantero se
oscurece por el brillo del sol o de los
faros de un vehículo que viene de frente

6-44
06
• El parabrisas está empañado; no hay
una visión clara de la carretera
• El vehículo que lo precede se mueve de
forma errática
• El vehículo circula sobre superficies
sin asfaltar o irregulares, o la carretera
presenta cambios repentinos de
pendiente
• El vehículo entra dentro de un
edificio, como un estacionamiento
subterráneo OQX069051
• La cámara está dañada • Conducción en curva
• La luz exterior es muy escasa, como El rendimiento del sistema FCA puede
cuando no están encendidos los faros verse limitado al conducir por una
por la noche o el vehículo pasa por un carretera con curvas.
túnel.
En carreteras con curvas, no se
• Hay sombras en la carretera por la reconoce el otro vehículo que está en
mediana, árboles, etc. el mismo carril y el rendimiento del
• El vehículo pasa por una estación de sistema FCA puede verse degradado.
peaje Esto puede producir alarmas o
• La parte trasera del vehículo que está frenadas innecesarias, o que no haya
delante no se ve de forma normal (el alarmas ni frenadas cuando sí es
vehículo gira cambiando de dirección necesario.
o el vehículo está volcado) Además, en algunos casos es posible
• Las malas condiciones de la carretera que el sistema de reconocimiento
causan excesiva vibración mientras se de la cámara frontal no detecte un
conduce vehículo que se desplaza por una
carretera con curvas.
• El reconocimiento del sensor cambia
de repente al pasar un badén En estos casos, el conductor debe
mantener la distancia de seguridad
• El vehículo que está delante se para frenar y, si es necesario, pisar
desplaza transversalmente respecto a el pedal del freno para reducir la
la dirección de conducción velocidad con objeto de mantener la
• El vehículo que está delante está distancia de seguridad.
detenido transversalmente
• El vehículo que está delante se
desplaza hacia su vehículo o marcha
atrás
• Pasa por una rotonda y el vehículo
que está delante traza un círculo.

6-45
Durante la conducción

OQX069052 OQX059032L

Es posible que el sistema FCA • Conducción en pendiente


reconozca la presencia de un vehículo El rendimiento del FCA se reduce al
que está en el carril siguiente al conducir subiendo o bajando una
conducir por una carretera con pendiente, y no reconoce el vehículo
curvas. que está delante en el mismo carril.
En este caso, el sistema puede Es posible que genere el mensaje y
alarmar al conductor de forma la alarma de advertencia de forma
innecesaria y accionar el freno. innecesaria y también es posible que
Preste siempre atención a la carretera no genere ningún mensaje o alarma
y a las condiciones de la conducción. de advertencia.
Si es necesario, pise el pedal del freno Si el FCA reconoce de repente el
para reducir la velocidad con el fin de vehículo que está delante al superar
mantener la distancia de seguridad. una pendiente, es posible que se
Además, si es necesario, pise el produzca una brusca desaceleración.
pedal del acelerador para evitar que Mantenga siempre la vista hacia
el sistema reduzca la velocidad del delante mientras conduce subiendo
vehículo de forma innecesaria. o bajando una pendiente y, si es
Verifique que las condiciones de la necesario, pise el pedal del freno
carretera permitan el funcionamiento para reducir la velocidad con el fin de
seguro del FCA. mantener la distancia.

6-46
06

OQX059033L OQX069007L

• Cambio de carril • Detección del vehículo que está


Si un vehículo cambia de carril justo delante
delante de usted, es posible que el Cuando el vehículo que está delante
sistema FCA no detecte el vehículo lleva una carga que se sobresale
de inmediato, especialmente si el hacia atrás desde el habitáculo o
vehículo realiza el cambio de carril cuando el vehículo que está delante
de forma abrupta. En este caso, debe está más separado del suelo, es
mantener la distancia de seguridad necesario prestar especial atención.
para frenar y, si es necesario, pisar Es posible que el sistema FCA no
el pedal del freno para reducir la pueda detectar la carga que sobresale
velocidad con el fin de mantener la del vehículo. En estos casos, debe
distancia de seguridad. mantener la distancia de seguridad
respecto al objeto que sobresale y,
si es necesario, pisar el pedal del
freno para reducir la velocidad con
objeto de mantener la distancia de
seguridad.

OQX059034L

Al conducir en una situación de tráfico


con paradas frecuentes, si el vehículo
que está parado delante abandona
ese carril, el sistema FCA puede no
detectar inmediatamente el nuevo
vehículo que ahora lo precede. En
este caso, debe mantener la distancia
de seguridad para frenar y, si es
necesario, pisar el pedal del freno
para reducir la velocidad con el fin de
mantener la distancia de seguridad.

6-47
Durante la conducción

SISTEMA DE AVISO DE
ADVERTENCIA COLISIÓN EN PUNTO CIEGO
• No utilice el sistema de asistencia de (BCW) (SI ESTÁ EQUIPADO)
prevención de colisión frontal (FCA) Descripción del sistema
cuando remolque un vehículo. El uso
del sistema FCA al remolcar puede
Aviso de colisión en punto ciego
afectar negativamente la seguridad (BCW)
de su vehículo o del vehículo que El sistema de aviso de colisión en punto
esté remolcando. ciego (BCW) utiliza sensores de radar en
• Extreme las precauciones cuando el parachoques trasero para supervisar
el vehículo que está delante lleva y advertir al conductor de que hay un
una carga que sobresale hacia atrás vehículo que se aproxima al área de
desde el habitáculo o cuando el punto ciego del conductor.
vehículo que está delante está más 1. Área de punto ciego
separado del suelo.
• La asistencia de prevención de
colisión frontal podría accionarse
cuando se detecta un objeto que
presenta una forma o características
similares a las de un vehículo o
peatón.
• El sistema FCA está diseñado para
permitir detectar y supervisar
el vehículo que lo precede en la
carretera mediante reconocimiento
por cámara. No está diseñado OIK057138
para detectar peatones, bicicletas, El margen de detección de punto ciego
motocicletas ni objetos con ruedas varía en función de la velocidad del
más pequeños como maletas, carros vehículo.
de la compra o sillas de paseo. Tenga en cuenta que si su vehículo se
• No intente nunca probar el desplaza mucho más rápido que los
funcionamiento del sistema FCA. vehículos que lo rodean, no se producirá
Si lo hiciera, podría causar lesiones la advertencia.
graves o la muerte.
• Si se ha cambiado o reparado
la luna delantera o la cámara,
recomendamos que lleve el
vehículo a un distribuidor HYUNDAI
autorizado para que lo inspeccionen.

Información
En algunos casos, es posible que el
sistema FCA se cancele si está sometido a
interferencias electromagnéticas.

6-48
06
2. Aproximación a alta velocidad Ajustes del sistema
• Ajuste de la función Seguridad de
punto ciego
El conductor puede activar el sistema
colocando el interruptor de encendido
en la posición ON y seleccionando
"Ajustes Usuario → Asistencia al
conductor → Seguridad de punto
ciego".
-- El BCW se activa y se prepara para
funcionar cuando se seleccione
OQX059060L
"Solo aviso". Después, si un vehículo
se acerca a la zona de punto ciego
La función de ayuda para cambio del conductor, suena una señal
de carril le alertará cuando detecte acústica.
un vehículo que se aproxima por un
carril adyacente a gran velocidad. Si el -- El sistema se desactiva y el
conductor activa el intermitente cuando indicador del interruptor del
el sistema detecta un vehículo que viene sistema BCW se apaga cuando se
de frente, el sistema emite una alerta selecciona "Desactivado".
sonora. • Al parar y arrancar de nuevo el motor,
el sistema mantiene el ajuste anterior.
• Selección del tiempo de aviso
ADVERTENCIA
El conductor puede seleccionar el
• Preste siempre atención a tiempo de activación del aviso inicial
las condiciones de la calzada en Ajustes Usuario de la pantalla LCD
cuando conduzca para detectar seleccionando "Ajustes Usuario →
situaciones imprevistas aunque esté Asistencia al conductor → Tiempo de
funcionando el sistema de aviso de aviso".
colisión en punto ciego.
• El sistema de aviso de colisión en Las opciones para el aviso inicial de
punto ciego (BCW) es un sistema colisión en punto ciego son las siguientes:
suplementario de ayuda. No confíe
-- Normal:
únicamente en estos sistemas. Preste
siempre atención cuando conduzca, Cuando se selecciona esta opción, el
por su seguridad. aviso inicial de colisión en punto ciego
se activa normalmente. Si este ajuste
• El sistema de aviso de colisión en
resulta sensible, cambie la opción a
punto ciego (BCW) no sustituye a las
"Más tarde".
prácticas de conducción correctas y
seguras. Conduzca siempre de forma El tiempo de activación de la
segura y tenga precaución al cambiar advertencia puede resultar retardado
de carril o al hacer retroceder el si el vehículo que está al lado o detrás
vehículo. acelera de forma abrupta.
Es posible que el sistema de aviso -- Más tarde:
de colisión en punto ciego (BCW) no Seleccione este tiempo de activación
detecte todos los objetos que rodean de la advertencia cuando el tráfico sea
al vehículo. fluido y conduzca a baja velocidad.

6-49
Durante la conducción

Información Advertencia y control del


Si cambia el tiempo de aviso, es posible
sistema
que cambie el tiempo de aviso de otros Sistema de aviso de colisión en
sistemas. Preste atención antes de cambiar punto ciego (BCW)
el tiempo de aviso. Lado izquierdo
„„

• El conductor puede seleccionar el


volumen del aviso de colisión en
punto ciego en Ajustes Usuario de la
pantalla LCD seleccionando "Ajustes
Usuario → Asistencia al conductor
→ Volumen del aviso → Alto/Medio/
Bajo".

Información OQX069036L
Si cambia el volumen del aviso, es posible Lado derecho
„„
que cambie el volumen del aviso de otros
sistemas. Preste atención antes de cambiar
el volumen del aviso.

Información
• Al parar y arrancar de nuevo el
vehículo, el sistema BCW recupera su
estado anterior.
• Cuando el sistema se activa, el testigo
de advertencia se ilumina durante 3 OQX069008L
segundos en el retrovisor exterior. Aviso de primera fase
Si se detecta un vehículo en las cercanías
La función se activará cuando: del sistema, en el retrovisor exterior
1. La función está encendida. se encenderá un testigo amarillo de
2. La velocidad del vehículo es superior a advertencia.
unos 30 km/h (20 mph).
3. Se detecta un vehículo que se
aproxima en el área de punto ciego.

6-50
06
Si el vehículo detectado deja de estar Si apaga el intermitente, se desactivará
dentro del área de punto ciego, la el aviso de la segunda fase.
advertencia se desactivará según las Si el vehículo detectado deja de estar
condiciones de conducción del vehículo. dentro del área de punto ciego, la
advertencia se desactivará según las
Lado izquierdo
„„ condiciones de conducción del vehículo.

ADVERTENCIA
• El testigo de advertencia en el
retrovisor exterior se enciende
cuando el sistema detecta un
vehículo en la parte trasera.
Para evitar accidentes, no se centre
solo en el testigo de advertencia
OQX069035L
omitiendo observar los alrededores
Lado derecho
„„
del vehículo.
• Conduzca de forma segura aunque
el vehículo esté equipado con un
sistema de aviso de colisión en punto
ciego (BCW). No confíe únicamente
en el sistema, debe comprobar los
alrededores antes de cambiar de carril
o de hacer retroceder el vehículo.
• El sistema podría no avisar al
conductor en algunas situaciones
debido a limitaciones del sistema,
OQX069009L por lo que debe comprobar siempre
[A]: sonido de aviso los alrededores al conducir.
Aviso de segunda fase
Se activa una señal acústica de PRECAUCIÓN
advertencia para alertar al conductor • Preste siempre atención a las
cuando: condiciones de la carretera y del
1. Se ha detectado un vehículo en el área tráfico mientras conduce, con
de punto ciego mediante el sistema independencia de si se enciende
de radar Y o no el testigo de advertencia en
2. Se acciona el intermitente (del el retrovisor exterior, o si hay una
mismo lado donde se ha detectado el alarma de advertencia.
vehículo). • Utilizar el sistema de audio del
Cuando se active este aviso, el testigo vehículo a un volumen elevado puede
de advertencia en el retrovisor exterior impedir que los ocupantes oigan los
también parpadeará. Y sonará una señal sonidos de advertencia del sistema de
acústica de advertencia. aviso de colisión en punto ciego.
• Si ya se ha generado un sonido de
aviso, como el de advertencia del
cinturón de seguridad, la advertencia
del sistema de aviso de colisión en
punto ciego (BCW) puede no sonar.

6-51
Durante la conducción

Sensor detector • No coloque objetos extraños como


adhesivos o protecciones para
Radar trasero
„„
parachoques en las proximidades
del sensor del radar. Si lo hiciera,
afectaría negativamente el
rendimiento del sensor.

Mensaje de advertencia

OQX069011L

Los radares traseros están ubicados


dentro del parachoques trasero y
permiten detectar las áreas laterales
y trasera. Mantenga el parachoques
trasero siempre limpio para que el
sistema pueda funcionar correctamente.
OIK057092L

Sistema de aviso de colisión en el


ATENCIÓN punto ciego (BCW) desactivado. Radar
• Es posible que el sistema no funcione bloqueado
correctamente si el parachoques Esta advertencia podría visualizarse en
está dañado o si el parachoques los casos siguientes:
trasero se ha reparado o cambiado.
-- Alguno de los sensores del
• El margen de detección puede variar parachoques trasero está bloqueado
según el ancho de la calzada. Si por suciedad, nieve u objetos
la calzada es estrecha, el sistema extraños.
puede detectar otros vehículos en el
carril siguiente. -- Al conducir por áreas rurales donde
el sensor no detecta otros vehículos
• El sistema podría desactivarse durante un periodo de tiempo
debido a interferencias de ondas prolongado.
electromagnéticas.
-- Cuando hace mal tiempo, llueve o
• Mantenga siempre limpios los nieva mucho.
sensores.
Si ocurre alguna de estas condiciones,
• No desmonte NUNCA el componente el testigo del interruptor del BCW y el
del sensor ni permita impactos sobre sistema se desactivan automáticamente.
el componente del sensor.
• Tenga cuidado de no aplicar una
fuerza excesiva sobre el sensor del
radar o sobre la cubierta del sensor.
Si el sensor quedara desplazado de su
posición correcta, el sistema podría
no funcionar correctamente. En este
caso, es posible que no se muestre un
mensaje de advertencia. Acuda a un
distribuidor HYUNDAI autorizado para
que inspeccionen el vehículo.
6-52
06
Información Limitaciones del sistema
Desactive los sistemas BCW y RCCW si instala El conductor debe tener cuidado en las
un remolque o un mecanismo de arrastre. situaciones siguientes, ya que el sistema
podría no detectar otros vehículos u
-- Desactive el sistema BCW desmarcando objetos en algunas circunstancias:
la selección de "Ajustes Usuario →
Asistencia al conductor → Seguridad • Si se ha instalado un remolque o un
de punto ciego → Desactivado" (si está mecanismo de arrastre.
equipado) en el tablero • Si el vehículo se conduce en
-- Desactive el sistema RCCW desmarcando condiciones meteorológicas adversas,
la selección de "Ajustes Usuario → como lluvia intensa o nieve.
Asistencia al conductor → Seguridad de • Si el sensor está contaminado con
aparcamiento → Aviso de colisión con lluvia, nieve, lodo, etc.
tráfico cruzado trasero" (si está equipado)
en el tablero • Si el parachoques trasero donde se
encuentra el sensor está cubierto por
Si se muestra el mensaje de advertencia cuerpos extraños, como adhesivos,
de BCW cancelado en el tablero, protectores del parachoques, un
compruebe que el parachoques trasero soporte para bicicletas, etc.
no presente suciedad o nieve en las áreas • Si el parachoques trasero está dañado
donde está ubicado el sensor. Retire o el sensor se ha salido de la posición
la suciedad, nieve y otros materiales original predeterminada.
extraños que puedan interferir con los
sensores de radar. • Si la altura del vehículo es más
Después de quitar suciedad o restos, el sistema alta o más baja por llevar el portón
debe funcionar con normalidad después de trasero muy cargado, por una presión
unos 10 minutos de conducir el vehículo. incorrecta de los neumáticos, etc.
Si el sistema sigue sin funcionar con • Cuando la temperatura del
normalidad, acuda a un distribuidor parachoques trasero sea elevada.
HYUNDAI autorizado para que • Cuando los sensores estén bloqueados
inspeccionen el vehículo. por otro vehículo, una pared o una
columna del aparcamiento.
• El vehículo pasa por una carretera con
curvas.
• El vehículo pasa por una estación de peaje.
• El pavimento de la calzada (o el terreno
circundante) contiene una cantidad
anómala de componentes metálicos
(posiblemente por una construcción
subterránea).
• Si hay un objeto fijo cerca del vehículo,
p. ej., una barandilla.
OAD058169L
• Al subir o bajar una pendiente pronunciada
Compruebe el sist. aviso de colisión en el
en la que la altura del carril varíe.
punto ciego (BCW)
• Al conducir por una carretera estrecha
Si hay algún problema con el sistema BCW,
con árboles, hierba o maleza.
aparece un mensaje de advertencia y el
testigo del interruptor se apaga. El sistema se • Al conducir por áreas rurales donde
desactiva automáticamente. Recomendamos el sensor no detecta otros vehículos
acudir a un distribuidor HYUNDAI autorizado o estructuras durante un periodo de
para que inspeccionen el vehículo. tiempo prolongado.
6-53
Durante la conducción

• Al conducir por una carretera mojada.


• Al conducir por una carretera donde el
guardarraíl o el muro tenga estructura
doble.
• Si hay un gran vehículo cerca, p. ej.,
un autobús o un camión.
• Si el otro vehículo circula muy cerca.
• Si otro vehículo adelanta a gran velocidad.
• Al cambiar de carril.
• Si el vehículo se ha puesto en marcha
OQX069013L
al mismo tiempo que el vehículo de al
lado y ha acelerado. Es posible que el sistema no funcione
• Cuando un vehículo del carril correctamente al conducir por una
siguiente se aleja a dos carriles de su carretera con curvas. En determinados
vehículo o cuando un vehículo que se casos, es posible que el sistema no
encuentra a dos carriles se mueve al detecte el vehículo que está en el
carril de al lado de su vehículo. mismo carril.
• Si hay una moto o una bicicleta cerca. Preste siempre atención a la carretera
y a las condiciones de la conducción.
• Si hay un remolque plano cerca.
• Si hay objetos pequeños en el área de
detección, como carros de la compra
o cochecitos de bebé.
• Si hay un vehículo de poca altura,
como un coche deportivo.
• La temperatura es extremadamente
baja alrededor del vehículo.

OQX069037L

• Conducción por incorporaciones/


salidas
Es posible que el sistema no
funcione correctamente al conducir
por incorporaciones/salidas de la
carretera. En determinados casos,
OQX069012L
es posible que el sistema no detecte
el vehículo que está en el carril
• Conducción en curva siguiente.
Es posible que el sistema no funcione Preste siempre atención a la carretera
correctamente al conducir por una y a las condiciones de la conducción.
carretera con curvas. En determinados
casos, es posible que el sistema no
detecte el vehículo que está en el carril
siguiente.
Preste siempre atención a la carretera
y a las condiciones de la conducción.
6-54
06

OQX069038L OQX069015L

• Conducción en pendiente [A]: barrera frente al ruido, [B]: guardarraíl

Es posible que el sistema no funcione • Conducción cuando hay una


correctamente al conducir por estructura al lado de la carretera
una carretera en pendiente. En Es posible que el sistema no funcione
determinados casos, es posible que correctamente al conducir cuando
el sistema no detecte el vehículo que hay una estructura al lado de la
está en el carril siguiente. carretera.
Además, en algunos casos es posible que En algunos casos, el sistema puede
el sistema reconozca incorrectamente el reconocer de forma incorrecta las
suelo o algunas estructuras. estructuras (p. ej., barreras frente al
Preste siempre atención a la carretera ruido, guardarraíles, guardarraíles
y a las condiciones de la conducción. dobles, medianas, bolardos, farolas,
señales de tráfico, muros de un túnel,
etc.) al lado de la carretera.
Preste siempre atención a la carretera
y a las condiciones de la conducción.

OQX069014L

• Conducción cuando los carriles están


a distinta altura
Es posible que el sistema no funcione
correctamente al conducir por carriles
que están a distinta altura.
En algunos casos, el sistema puede no
detectar el vehículo en una carretera
con carriles a distinta altura (p. ej.,
sección de unión a un paso inferior,
cruces a distinto nivel, etc.).
Preste siempre atención a la carretera
y a las condiciones de la conducción.
6-55
Durante la conducción

SISTEMA DE AVISO DE COLISIÓN CON TRÁFICO CRUZADO


TRASERO (RCCW) (SI ESTÁ EQUIPADO)
Descripción del sistema Ajuste y activación del sistema
Sistema de aviso de colisión con Ajustes del sistema
tráfico cruzado trasero (RCCW) • El conductor puede activar los
sistemas colocando el interruptor
de encendido en la posición ON y
seleccionando "Ajustes Usuario →
Asistencia al conductor → Seguridad
de aparcamiento → Seguridad de
tráfico cruzado trasero". El RCCW
se enciende y está preparado para
activarse al seleccionar "Seguridad de
tráfico cruzado trasero".
• Si se para el motor y se vuelve a
arrancar, los sistemas siempre están
OOS057068 preparados para su activación.
El sistema de aviso de colisión con • Cuando se conecta inicialmente el
tráfico cruzado trasero (RCCW) utiliza sistema y al parar y arrancar de nuevo
sensores de radar para supervisar el el motor, el testigo de advertencia
tráfico cruzado que se aproxima por la en el retrovisor exterior se enciende
izquierda y por la derecha del vehículo durante 3 segundos.
cuando este retrocede. El conductor puede seleccionar el
El margen de detección de punto ciego tiempo de activación del aviso inicial
varía en función de la velocidad del en Ajustes Usuario de la pantalla LCD
vehículo que se aproxima. seleccionando "Ajustes Usuario →
Asistencia al conductor → Tiempo de
aviso".
ADVERTENCIA
• Preste siempre atención a las Las opciones para el aviso inicial de
condiciones de la calzada cuando colisión con tráfico cruzado trasero son
conduzca para detectar situaciones las siguientes:
imprevistas aunque el sistema de -- Normal:
aviso de colisión con tráfico cruzado
trasero esté en funcionamiento. Cuando se selecciona esta opción,
el aviso inicial de colisión con
• El sistema de aviso de colisión con tráfico cruzado trasero se activa
tráfico cruzado trasero es un sistema normalmente. Si este ajuste resulta
suplementario de ayuda. No confíe sensible, cambie la opción a "Más
únicamente en estos sistemas. Preste tarde".
siempre atención cuando conduzca,
por su seguridad. El tiempo de activación de la
advertencia puede resultar retardado
• El sistema de aviso de colisión con si el vehículo que está al lado o detrás
tráfico cruzado trasero no sustituye acelera de forma abrupta.
a las prácticas de conducción
correctas y seguras. Conduzca -- Más tarde:
siempre de forma segura y tenga Seleccione este tiempo de activación
precaución al hacer retroceder el de la advertencia cuando el tráfico sea
vehículo. fluido y conduzca a baja velocidad.

6-56
06
Información Advertencia y control del sistema
Si cambia el tiempo de aviso, es posible
Sistema de aviso de colisión con
que cambie el tiempo de aviso de otros tráfico cruzado trasero (RCCW)
sistemas. Preste atención antes de cambiar Izquierda
„„
el tiempo de aviso.

El conductor puede seleccionar el


volumen del aviso de advertencia de
colisión con tráfico cruzado trasero
seleccionando "Ajustes Usuario →
Asistencia al conductor → Volumen de
aviso → Alto/Medio/Bajo".

Información OQX069017L
Si cambia el volumen del aviso, es posible Derecha
„„
que cambie el volumen del aviso de otros
sistemas. Preste atención antes de cambiar
el volumen del aviso.

Condiciones de funcionamiento
Para accionarlo:
Vaya a "Ajustes Usuario → Asistencia al
conductor → Seguridad de aparcamiento
→ Seguridad de tráfico cruzado trasero"
en la pantalla LCD. El sistema se OQX069016L
encenderá y permanecerá en modo de
espera hasta que se active. Si el vehículo detectado por los sensores
se acerca a su vehículo por la parte
El sistema se activa cuando la velocidad del trasera izquierda/derecha, sonará una
vehículo es inferior a 10 km/h (7 mph) y el señal acústica de advertencia, la luz de
botón de cambio está en R (marcha atrás). advertencia parpadeará en el retrovisor
ÃÃ El sistema no se activa cuando la exterior y aparecerá un mensaje en
velocidad del vehículo supera los 10 la pantalla LCD. Si está activado el
km/h (7 mph). El sistema se vuelve a sistema monitor de visión trasera,
activar cuando la velocidad desciende también aparecerá un mensaje en la
por debajo de 8 km/h (5 mph). pantalla del sistema de información y
El margen de detección del sistema es entretenimiento.
de aproximadamente 0,5 m ~ 20 m (1 pie La advertencia se detiene cuando:
~ 65 pies). Un vehículo que se aproxima
se detecta si su velocidad está entre 8 -- el vehículo detectado sale del área de
km/h y 36 km/h (entre 5 y 22,5 mph). detección o
-- cuando el vehículo está justo detrás
Tenga en cuenta que el margen de su vehículo o
de detección y la velocidad de
funcionamiento pueden variar en -- cuando el vehículo no se aproxima a
determinadas circunstancias. Como su vehículo o
siempre, tenga precaución y preste -- cuando el otro vehículo reduce su
especial atención a los alrededores velocidad.
cuando haga retroceder el vehículo. -- Se reduce la velocidad del vehículo
que se aproxima.
6-57
Durante la conducción

Condiciones de funcionamiento • Utilizar el sistema de audio del


Para accionarlo: vehículo a un volumen elevado
puede impedir que oiga los sonidos
Vaya a "Ajustes Usuario → Asistencia al de advertencia del sistema.
conductor → Seguridad de aparcamiento
→ Seguridad de tráfico cruzado trasero" • La advertencia del sistema de aviso
en la pantalla LCD. El sistema se de colisión con tráfico cruzado
encenderá y permanecerá en modo de trasero puede no sonar mientras
espera hasta ser activado. haya sonidos de advertencia de otros
sistemas.
El sistema se activa cuando la velocidad del
vehículo es inferior a 10 km/h (7 mph) y el • Si ya se ha generado un sonido de
botón de cambio está en R (marcha atrás). aviso, como el de advertencia del
cinturón de seguridad, la advertencia
ÃÃ El sistema no se activa cuando la
del sistema de aviso de colisión con
velocidad del vehículo supera los 10
tráfico cruzado trasero puede no
km/h (7 mph). El sistema se vuelve a
sonar.
activar cuando la velocidad desciende
por debajo de 8 km/h (5 mph).
El margen de detección del sistema es ADVERTENCIA
de aproximadamente 0,5 m ~ 20 m (1 pie • Conduzca de forma segura aunque
~ 65 pies). Un vehículo que se aproxima el vehículo esté equipado con un
se detecta si su velocidad está entre 8 sistema de aviso de colisión con
km/h y 36 km/h (entre 5 y 22,5 mph). tráfico cruzado trasero. No confíe
Tenga en cuenta que el margen únicamente en el sistema, debe
de detección y la velocidad de comprobar los alrededores antes de
funcionamiento pueden variar en hacer retroceder el vehículo.
determinadas circunstancias. Como • El conductor es responsable de
siempre, tenga precaución y preste controlar el freno con precisión.
especial atención a los alrededores
cuando haga retroceder el vehículo. • Extreme siempre las precauciones
durante la conducción. Es posible
que el sistema de aviso de colisión
PRECAUCIÓN con tráfico cruzado trasero no
• Cuando se cumplen las condiciones de funcione correctamente o funcione
funcionamiento del sistema de aviso de de forma innecesaria según las
colisión con tráfico cruzado trasero, la condiciones de conducción.
advertencia se producirá cada vez que
un vehículo se aproxime por un lateral
o por detrás de su vehículo parado
(velocidad del vehículo 0 km/h).
• Es posible que el freno o la
advertencia del sistema no funcionen
correctamente si la parte izquierda o
derecha del parachoques trasero de
su vehículo está bloqueada por un
vehículo o un obstáculo.
• El conductor debe extremar las
precauciones al conducir el vehículo,
con independencia de si se enciende
o no el testigo de advertencia en el
retrovisor exterior, o si hay una alarma
de advertencia.
6-58
06
Sensor detector Mensaje de advertencia

OQX069011L OIK057092L

Los radares traseros son los sensores Sistema de aviso de colisión en el


ubicados dentro del parachoques trasero punto ciego (BCW) desactivado. Radar
y permiten detectar las áreas laterales bloqueado
y trasera. Mantenga el parachoques Esta advertencia podría visualizarse en
trasero siempre limpio para que el los casos siguientes:
sistema pueda funcionar correctamente.
-- Alguno de los sensores del
parachoques trasero está bloqueado
PRECAUCIÓN por suciedad, nieve u objetos
extraños.
• Es posible que el sistema no funcione
correctamente si el parachoques -- Al conducir por áreas rurales donde
está dañado o si el parachoques el sensor no detecta otros vehículos
trasero se ha reparado o cambiado. durante un periodo de tiempo
• El sistema podría desactivarse prolongado.
debido a potentes ondas -- Cuando hace mal tiempo, llueve o
electromagnéticas. nieva mucho.
• Mantenga siempre limpios los sensores. Si ocurre alguna de estas condiciones,
• No desmonte NUNCA de forma el testigo del interruptor del BCW y el
arbitraria el componente del sistema se desactivan automáticamente.
sensor ni permita impactos sobre el Si se muestra el mensaje de advertencia
componente del sensor. de BCW cancelado en el tablero,
• Tenga cuidado de no aplicar una compruebe que el parachoques trasero
fuerza excesiva sobre el sensor del no presente suciedad o nieve en las áreas
radar o sobre la cubierta del sensor. donde está ubicado el sensor. Retire
Si el sensor quedara desplazado de su la suciedad, nieve y otros materiales
posición correcta, el sistema podría extraños que puedan interferir con los
no funcionar correctamente. En este sensores de radar.
caso, es posible que no se muestre un Después de quitar suciedad o restos, el
mensaje de advertencia. Acuda a un sistema debe funcionar con normalidad
distribuidor HYUNDAI autorizado para después de unos 10 minutos de conducir
que inspeccionen el vehículo. el vehículo.
• No coloque objetos extraños como
Si el sistema sigue sin funcionar con
adhesivos o protecciones para
normalidad, acuda a un distribuidor
parachoques en las proximidades
HYUNDAI autorizado para que
del sensor del radar. Si lo hiciera,
inspeccionen el vehículo.
afectaría negativamente el
rendimiento del sensor.
6-59
Durante la conducción

• Si el sensor está contaminado con lluvia,


Información nieve, lodo, etc.
Desactive los sistemas BCW y RCCW si instala • Si el parachoques trasero donde se
un remolque o un mecanismo de arrastre. encuentra el sensor está cubierto por
-- Desactive el sistema BCW desmarcando cuerpos extraños, como adhesivos,
la selección de "Ajustes Usuario → protectores del parachoques, un soporte
Asistencia al conductor → Seguridad para bicicletas, etc.
de punto ciego → Desactivado" (si está • Si el parachoques trasero está dañado
equipado) en el tablero o el sensor se ha salido de la posición
-- Desactive el sistema RCCW desmarcando original predeterminada.
la selección de "Ajustes Usuario → • Si la altura del vehículo es más alta o
Asistencia al conductor → Seguridad de más baja por llevar el compartimiento de
aparcamiento → Seguridad de tráfico equipajes muy cargado, por una presión
cruzado trasero". incorrecta de los neumáticos, etc.
• Cuando la temperatura del parachoques
trasero sea elevada.
• Cuando los sensores estén bloqueados
por otro vehículo, una pared o una
columna del aparcamiento.
• El vehículo pasa por una carretera con
curvas.
• El pavimento de la calzada (o el terreno
circundante) contiene una cantidad
anómala de componentes metálicos
(posiblemente por una construcción
OAD058169L
subterránea).
Compruebe el sist. aviso de colisión en el
• Si hay un objeto fijo cerca del vehículo, p.
punto ciego (BCW)
ej., una barandilla.
Si hay algún problema con el sistema
• Al subir o bajar una pendiente
BCW, aparece un mensaje de advertencia
pronunciada en la que la altura del carril
y el testigo del interruptor se apaga. El
varíe.
sistema se desactiva automáticamente.
El RCCW no funcionará tampoco si el • Al conducir por una carretera estrecha
sistema BCW se desactiva debido a con árboles, hierba o maleza.
una avería. Recomendamos acudir a un • Al conducir por áreas rurales donde
distribuidor HYUNDAI autorizado para que el sensor no detecta otros vehículos
inspeccionen el vehículo. durante un periodo de tiempo
prolongado.
Limitaciones del sistema • Al conducir por una carretera mojada.
El conductor debe tener cuidado en las • Al conducir por una carretera donde el
situaciones siguientes, ya que el sistema guardarraíl o el muro tenga estructura
podría no detectar otros vehículos u doble.
objetos en algunas circunstancias. • Si hay un gran vehículo cerca, p. ej., un
• Si se ha instalado un remolque o un autobús o un camión.
mecanismo de arrastre. • Si el otro vehículo circula muy cerca.
• Si el vehículo se conduce en • Si otro vehículo adelanta a gran
condiciones meteorológicas adversas, velocidad.
como lluvia intensa o nieve.
• Al cambiar de carril.
6-60
06
• Si el vehículo se ha puesto en marcha
al mismo tiempo que el vehículo de al
lado y ha acelerado.
• Cuando un vehículo del carril
siguiente se aleja a dos carriles de su
vehículo o cuando un vehículo que se
encuentra a dos carriles se mueve al
carril de al lado de su vehículo.
• Si hay una moto o una bicicleta cerca.
• Si hay un remolque plano cerca.
• Si hay objetos pequeños en el área de OQX069018L
detección, como carros de la compra [A]: estructura
o cochecitos de bebé. • Conducir cerca de un vehículo o una
• Si hay un vehículo de poca altura, estructura
como un coche deportivo. Es posible que el sistema no funcione
• Se pisa el pedal del freno. correctamente al conducir cuando
• Se activa el ESC (control electrónico hay un vehículo o una estructura
de estabilidad). cerca.
• El ESC (control electrónico En algunos casos, es posible que el
de estabilidad) no funciona sistema no detecte el vehículo que
correctamente. se aproxima por detrás y el freno o la
advertencia del sistema no funcionen
• La presión de los neumáticos es baja o
correctamente.
hay un neumático dañado.
Preste siempre atención a los
• Se ha reajustado el freno.
alrededores durante la conducción.
• El vehículo se detiene bruscamente.
• La temperatura es extremadamente
baja alrededor del vehículo.
• El vehículo vibra con fuerza al pasar
por una carretera con baches, una
carretera irregular o una sección de
hormigón.
• El vehículo circula por una superficie
deslizante debido a la presencia de
nieve, charcos o hielo.
• El vehículo retrocede después de
estar estacionado en diagonal

6-61
Durante la conducción

OQX069019L OQX069020L

• Cuando el vehículo está en un entorno [A]: vehículo


de estacionamiento complejo • Cuando el vehículo está estacionado
Es posible que el sistema no en diagonal
funcione correctamente cuando Es posible que el sistema no funcione
el vehículo está en un entorno de correctamente cuando el vehículo
estacionamiento complejo. está estacionado en diagonal.
En algunos casos, es posible que En algunos casos, cuando el vehículo
el sistema no pueda determinar estacionado en diagonal sale de la
con exactitud el riesgo de colisión plaza de estacionamiento, es posible
con los vehículos que están que el sistema no detecte el vehículo
estacionando o saliendo cerca de su que se aproxima a su vehículo por la
vehículo (por ejemplo, un vehículo parte trasera izquierda/derecha. En
saliendo de una plaza contigua, un este caso, es posible que el freno o la
vehículo estacionando o saliendo advertencia del sistema no funcionen
cerca del área trasera, un vehículo correctamente.
aproximándose a su vehículo Preste siempre atención a los
haciendo un giro, etc.). alrededores durante la conducción.
En este caso, es posible que el freno
o la advertencia del sistema no
funcionen correctamente.

6-62
06
En algunos casos, al entrar marcha
atrás en la plaza de aparcamiento, el
sistema puede no detectar el vehículo
que se desplaza por delante de su
vehículo. En este caso, es posible que
el freno o la advertencia del sistema
no funcionen correctamente.
Preste siempre atención al espacio
de estacionamiento durante la
conducción.
OQX069021L

• Cuando el vehículo está sobre/cerca


de una pendiente
Es posible que el sistema no funcione
correctamente cuando el vehículo
está sobre/cerca de una pendiente.
En algunos casos, es posible que
el sistema no detecte el vehículo
que se aproxima por la parte trasera
izquierda/derecha y el freno o la
advertencia del sistema no funcionen OQX069022L
correctamente.
• Cuando el vehículo se estaciona hacia
Preste siempre atención a los atrás
alrededores durante la conducción.
Si el vehículo se estaciona hacia atrás
y el sensor detecta otro vehículo
en el área trasera del espacio de
estacionamiento, el sistema puede
activar la advertencia o controlar el
freno. Preste siempre atención al
espacio de estacionamiento durante
la conducción.

OQX069023L
[A]: estructura, [B]: muro
• Al entrar en una plaza de
estacionamiento donde hay una
estructura
Es posible que el sistema no
funcione correctamente al
introducir el vehículo en una plaza
de estacionamiento donde hay una
estructura por la parte trasera o lateral
del vehículo.

6-63
Durante la conducción

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (SI ESTÁ EQUIPADO)


Los componentes de la frecuencia de -- Para Moldavia
radio (radar de esquina trasero) cumple
con:
-- Para Singapur: N3346-15

ODN8069107L

-- Para Rusia
ODN8069105L

-- Para México
Certificado de homologación:
"IFETEL: RLVVAMB15-2026"

-- Brasil

ODN8069108L

-- Para Emiratos Árabes Unidos

ODN8069109L

-- Para Omán

ODN8069110L

ODN8069106L

6-64
06
-- Para Vietnam -- Para Argentina
ID de CNC: C-202016

ODN8069111L

-- Para Jordania ODN8069113L

N.° de TRC TRC/LPD/2015/365


-- Para Argelia
-- Para Ucrania Agréé par l’ARPT: <1248/1-LG409/
DTDG/ARPT/18>

-- Para Paraguay

ODN8069112L

Valeo Schalter und Sensoren GmbH


declara que el tipo de equipo de radio
MBHL2 cumple las regulaciones técnicas ODN8069114L
de los equipos de radio; el texto íntegro
de la declaración de conformidad está -- Para Filipinas
disponible en el siguiente sitio web:
<https://valeo.com/declaration-of-
conformity/files/MBHL2_DoC_TR-RED_
WUE.PDF>

ODN8069115L

6-65
Durante la conducción

-- Para Zambia -- Para Uzbekistán

ODN8069116L ODN8069119L

ZMB/ZICTA/TA/2018/4/24 -- Para Mozambique


N.° de aprobación: N 2/R/SRS/2018
-- Para Malasia Valeo MBHL 2 Radar

-- Para Jamaica Este producto se ha


aprobado para Jamaica: SMA –
"MBHL2"

ODN8069117L

-- Para Mongolia

ODN8069118L

6-66
06
-- Para Taiwán Artículo 12
Si no dispone de autorización, ninguna
compañía, empresa o usuario podrá
alterar la frecuencia, incrementar la
potencia o cambiar las características
y las funciones del diseño original de
la presente maquinaria eléctrica de
frecuencia de baja potencia.

Artículo 14
La aplicación de maquinaria eléctrica
de baja frecuencia no podrá afectar a la
ODN8069120L seguridad en la navegación ni interferir
en comunicaciones legales. Si se detecta
alguna interferencia, el servicio deberá
suspenderse hasta que se efectúen
mejoras y se elimine la interferencia.

6-67
Durante la conducción

SISTEMA DE ASISTENCIA DE MANTENIMIENTO DE CARRIL


(LKA) (SI ESTÁ EQUIPADO)
ADVERTENCIA
Tome las siguientes precauciones
cuando use el sistema de asistencia de
mantenimiento de carril (LKA):
• No gire el volante con brusquedad
cuando esté siendo controlado por el
sistema.
• El sistema LKA ayuda a evitar que
el conductor se salga del carril de
forma involuntaria ayudando a
OQX059031L mantener la dirección. No obstante,
El sistema de asistencia de el conductor no debe confiar
mantenimiento de carril (LKA) con únicamente en el sistema y siempre
una cámara en el parabrisas delantero debe prestar atención al volante para
permite detectar los marcadores de carril permanecer en el carril.
en la carretera y ayudar al conductor • El funcionamiento del sistema
a mover el volante para mantener el LKA puede cancelarse o no
vehículo en el carril. funcionar correctamente según las
Cuando el sistema detecta que el condiciones y los alrededores de la
vehículo se desvía de su carril, alerta al carretera. Conduzca siempre con
conductor con una advertencia visual precaución.
y audible, mientras aplica un par para • No desmonte temporalmente la
contrarrestar el cambio de dirección cámara del sistema LKA para tintar
y evitar que el vehículo se salga de su el parabrisas o fijar algún tipo
carril. de recubrimiento o accesorio. Si
desmonta la cámara y la vuelve a
ADVERTENCIA montar, recomendamos que lleve el
vehículo a un distribuidor HYUNDAI
El sistema de asistencia de autorizado y solicite que revisen y
mantenimiento de carril (LKA) no calibren el sistema.
sustituye a las prácticas de conducción • Si sustituye la luna del parabrisas,
seguras, pero es una función para la cámara del sistema LKA o las
su comodidad. El conductor tiene piezas relacionadas del volante,
la responsabilidad de vigilar los recomendamos que lleve el
alrededores y de la dirección que sigue vehículo a un distribuidor HYUNDAI
el vehículo. autorizado y solicite que revisen y
calibren el sistema.
• El sistema detecta los marcadores
de carril mediante una cámara y
controla el volante, por ello, si los
marcadores de carril son difíciles de
detectar, es posible que el sistema
no funcione correctamente.
Consulte "Limitaciones del sistema".

6-68
06
• No desmonte ni dañe las piezas Funcionamiento del LKA
relacionadas con el sistema LKA.
• Es posible que no oiga el sonido de
advertencia del sistema LKA si el
volumen del audio es elevado.
• Si ya se ha generado un sonido de
aviso, como el de advertencia del
cinturón de seguridad, la advertencia
del sistema de asistencia de
mantenimiento de carril (LKA) puede
no sonar.
• No coloque sobre el salpicadero
objetos que reflejen la luz como OQX069024L
espejos, papel en blanco, etc. Esto Para activar/desactivar el sistema LKA:
puede impedir que el sistema LKA Cuando el interruptor de encendido está
funcione correctamente. en la posición ON, el LKA se enciende
• Mantenga las manos en el volante automáticamente. El indicador ( )
siempre que esté activado el sistema en la pantalla del tablero se encenderá
LKA. primero en blanco. Esto indica que el
• El volante no se controla de forma sistema LKA está en estado PREPARADO
continuada, por tanto, si el vehículo pero NO ACTIVADO.
mantiene una velocidad elevada al Si pulsa el botón LKA ubicado en el panel
abandonar un carril, es posible que de instrumentos en la parte inferior
el sistema no pueda controlar el izquierda del lado del conductor, el
vehículo. El conductor debe respetar LKA se desactivará y el indicador de la
siempre el límite de velocidad pantalla del tablero se apagará.
cuando se use el sistema.
• Si fija algún objeto en el volante, el Tenga en cuenta que la
sistema no le ayudará a mantener la velocidad del vehículo debe
dirección y la alarma de sin manos no ser de unos 60 km/h (37 mph)
funcionará correctamente. como mínimo para ACTIVAR el
sistema LKA. El indicador del
• Cuando arrastre un remolque, tablero se encenderá en verde.
asegúrese de haber desactivado el
sistema LKA. El color del indicador cambia
dependiendo del estado del sistema LKA.

-- Blanco: el sensor no detecta los


marcadores de carril o la velocidad
del vehículo es inferior a 60 km/h (37
mph).
-- Verde: el sensor detecta los
marcadores de carril y el sistema es
capaz de controlar la dirección del
vehículo.

6-69
Durante la conducción

Marcador de carril no detectado


„„
Información
Si el indicador (blanco) estaba activado en
el ciclo de encendido anterior, el sistema
se activará sin necesidad de control
adicional. Si vuelve a pulsar el botón LKA,
el indicador del tablero se apaga.

Funcionamiento del sistema LKA

OQX069025L
Marcador de carril detectado
„„

OQX069025L

• Para ver la pantalla del sistema LKA en


la pantalla LCD del tablero, seleccione
OQX069026L
el modo Asistencia a la conducción
( ). Para obtener más información, • Si la velocidad del vehículo supera los
consulte "Modos de la pantalla LCD" 60 km/h (37 mph) y el sistema detecta
en el capítulo 4. marcadores de carril, el color cambia
de gris a blanco.
• Deben detectarse ambos marcadores
de carril para que el sistema se active
completamente.
• Si el vehículo se separa del carril
proyectado por delante, el sistema
LKA funciona como se indica a
continuación:

6-70
06
Marcador de carril
„„
izquierdo
Marcador de carril
„„
derecho
Mensaje y testigo de advertencia

OQX069026L OQX069027L

1. Aparece una advertencia visual en la OAEE056129L


pantalla LCD del tablero. El marcador Mantenga las manos en el volante
de carril izquierdo o el marcador de
carril derecho de la pantalla LCD del Si el conductor suelta el volante durante
tablero parpadea según hacia dónde varios segundos mientras el sistema
esté desviándose el vehículo. Además, LKA está activado, el sistema avisará al
se emite un sonido de advertencia. conductor.
2. El sistema LKA controlará la dirección
del vehículo para evitar que el Información
vehículo cruce el marcador de carril
Si no se sujeta bien el volante, puede
según las condiciones siguientes.
seguir apareciendo el mensaje porque el
-- La velocidad del vehículo supera sistema LKA puede no reconocer que el
los 60 km/h (37 mph). conductor tiene las manos en el volante.
-- El sistema detecta ambos carriles
-- Durante la conducción, el vehículo ADVERTENCIA
está ubicado normalmente entre
los dos marcadores de carril. El mensaje de advertencia puede
aparecer retrasado según las
-- No se gira el volante de forma condiciones de la carretera. Por ello,
abrupta. debe mantener siempre las manos en el
Cuando se detectan ambos marcadores volante mientras conduce.
de carril y se cumplen todas las
condiciones para activar el sistema LKA,
el testigo indicador del sistema LKA ADVERTENCIA
cambia de blanco a verde. Ello indica que • El sistema LKA es solo un sistema
el sistema LKA está en modo ACTIVADO suplementario. El conductor tiene
y que controlará el volante. la responsabilidad de maniobrar
la dirección del vehículo de forma
segura y mantenerlo en su carril.
• Desactive el sistema LKA y conduzca
sin utilizarlo en estos casos:
-- Con mal tiempo
-- Si las condiciones de la carretera
son malas
-- Si es necesario que el conductor
controle el volante con frecuencia.
-- Al arrastrar un vehículo o remolque
6-71
Durante la conducción

Si hay algún problema con el sistema,


Información haga lo siguiente:
• Aunque el sistema proporciona • Active el sistema después de apagar y
asistencia a la dirección, el conductor poner de nuevo en marcha el motor.
puede controlar el volante.
• Compruebe que el interruptor de
• Es posible que note el volante más encendido está en posición ON.
pesado cuando el sistema proporciona
asistencia a la dirección que cuando no • Compruebe si el sistema está
hay asistencia. afectado por las condiciones
meteorológicas (p. ej., niebla, lluvia
Compruebe el sist. de asistencia de intensa, etc.)
mant. de carril (LKA) • Compruebe si hay algún material
extraño sobre la lente de la cámara.

Si no se soluciona el problema,
recomendamos que haga revisar el
sistema por un distribuidor HYUNDAI
autorizado.

El sistema LKA no pasará al estado


ACTIVADO ni proporcionará asistencia a
la dirección cuando:
• Se accionan los intermitentes antes
OQX069028L de cambiar de carril. Si cambia de
Si hay algún problema con el sistema, carril sin accionar los intermitentes, el
aparece un mensaje durante varios sistema podría controlar el volante.
segundos. Si el problema persiste, se • El vehículo no circula por el centro del
enciende el indicador de fallo del sistema carril cuando se activa el sistema o
LKA. justo después de cambiar de carril.
• Está activado el ESC (control
Indicador del sistema LKA electrónico de estabilidad) o la VSM
El indicador del sistema (gestión de estabilidad del vehículo).
LKA (amarillo) se enciende • El vehículo pasa por una curva
si el sistema LKA no cerrada.
funciona correctamente.
• La velocidad del vehículo es inferior
Recomendamos que haga
a 60 km/h (37 mph) o supera los 180
revisar el sistema por un
km/h (110 mph).
distribuidor HYUNDAI
autorizado. • El vehículo realiza cambios bruscos
de carril.
• El vehículo frena de repente.
• Solo se detecta un marcador de carril.
• El carril es muy ancho o muy estrecho.
• Hay más de dos marcadores del carril
como en una zona de obras.
• El vehículo pasa por una pendiente
pronunciada.
• Se gira el volante de forma abrupta.

6-72
06
Limitaciones del sistema • El marcador de carril en un túnel está
manchado de aceite o similar.
El sistema LKA podría funcionar
prematuramente aunque el vehículo • El carril desaparece bruscamente, como
no se salga del carril previsto, o bien el en una intersección.
sistema LKA no le ayudará ni le avisará si
el vehículo se sale del carril previsto en Cuando se interpone una condición externa
los casos siguientes: • La luz exterior cambia de repente, por
ejemplo, al entrar o salir de un túnel, o al
Cuando el carril o la carretera están en pasar por debajo de un puente.
malas condiciones • La luz exterior es muy escasa, como
• Es difícil distinguir las marcas de carril cuando no están encendidos los faros por
de la superficie de la carretera, las la noche o el vehículo pasa por un túnel.
marcas están descoloridas o no están • Hay una estructura en las cercanías de la
bien pintadas. carretera como una barrera de hormigón,
• Resulta difícil distinguir entre el color un guardarraíl o un poste reflector que la
del marcador de carril y la carretera. cámara detecta por error.
• Hay marcas en la superficie de la • La luz procedente del alumbrado público
carretera que se parecen al marcador de o de un vehículo que viene de frente se
carril y la cámara las detecta por error. refleja sobre una superficie húmeda de la
• El marcador de carril está poco carretera, como un charco.
definido o deteriorado. • El campo de visión delantero se oscurece
• El marcador de carril se une a otro o por el brillo del sol.
se divide (por ejemplo, en un peaje). • No hay suficiente distancia entre su
• El número de carriles aumenta o se vehículo y el que lo precede para
reduce, o el marcador de carril se poder detectar el marcador de carril o
cruza de forma complicada. el vehículo que lo precede circula por
encima del marcador de carril.
• Hay más de dos marcadores de carril
en la carretera por delante. • Conduce por una pendiente pronunciada,
en una colina o por una carretera con curvas.
• El marcador de carril es demasiado
ancho o estrecho. • Las malas condiciones de la carretera
causan excesiva vibración mientras se
• El carril (o la calzada) es muy ancho o
conduce.
estrecho.
• La temperatura de la zona próxima al
• Los carriles por delante no son visibles
retrovisor interior es elevada debido a la
debido a la presencia de lluvia, nieve,
luz del sol, etc.
agua en la carretera, la superficie de
la carretera está dañada o sucia, o por
otros factores. Cuando la visibilidad delantera es
deficiente
• Hay una sombra encima del marcador
de carril generada por la mediana, • El parabrisas o la lente de la cámara están
árboles, guardarraíles, barreras frente cubiertos de suciedad o restos.
al ruido, etc. • El parabrisas está empañado; no hay una
• Los marcadores de carril son visión clara de la carretera.
complicados o hay una estructura que • Hay objetos colocados en el salpicadero,
sustituye las líneas como un área de etc.
construcción. • El sensor no puede detectar el carril
• Hay marcas de pasos de peatones u debido a la presencia de niebla, lluvia
otros símbolos en la carretera. intensa o nieve.
6-73
Durante la conducción

SISTEMA DE AVISO DE
Cambio de función del sistema ATENCIÓN DEL CONDUCTOR
LKA (DAW) (SI ESTÁ EQUIPADO)
El conductor puede cambiar el LKA El sistema de aviso de atención del
por el aviso de salida de carril (LDW) o conductor (DAW) muestra el nivel de
cambiar el modo del sistema LKA desde fatiga del conductor y las prácticas de
la pantalla LCD. Vaya a "Ajustes Usuario conducción distraída.
→ Asistencia al conductor → Asistencia
mant. carril/Aviso de salida de carril". Ajuste y funcionamiento del sistema
Ajustes del sistema
Asistencia de mantenimiento de carril
• Para activar el sistema de aviso
Este modo guía al conductor para de atención del conductor (DAW),
ayudarle a mantener el vehículo dentro arranque el motor y, a continuación,
del carril. Raras veces controla el volante seleccione "Ajustes Usuario → Asistencia
si el vehículo circula por dentro del carril. al conductor → Aviso de atención del
No obstante, empieza a controlar el conductor → Aviso de conducción
volante cuando el vehículo está a punto inatenta" en la pantalla LCD.
de desviarse del carril.
• El ajuste del sistema de aviso de atención
del conductor (DAW) se mantendrá,
Aviso de salida de carril según está seleccionado, cuando se
El sistema de aviso de salida de carril vuelva a poner en marcha el motor.
alerta al conductor con una advertencia
visual y una alarma de advertencia Selección del tiempo de aviso
cuando el sistema detecta que el El conductor puede seleccionar el
vehículo sale del carril. No se controla el tiempo de activación del aviso inicial
volante. en Ajustes Usuario de la pantalla LCD
seleccionando "Ajustes Usuario →
Desactivado Asistencia al conductor → Tiempo de
Si selecciona "Desactivado", el sistema aviso". Las opciones para el aviso de
LKA se desactiva. conducción inatenta son las siguientes:
-- Normal:
El sistema de aviso de atención del
conductor permite alertar al conductor
de su nivel de fatiga o de sus prácticas
de conducción distraída con más
rapidez que en el modo Más tarde.
-- Más tarde:
El sistema de aviso de atención
del conductor permite alertar al
conductor de su nivel de fatiga o de
sus prácticas de conducción distraída
más tarde que en el modo Normal.

Información
Si cambia el tiempo de aviso, es posible
que cambie el tiempo de aviso de otros
sistemas. Preste atención antes de cambiar
el tiempo de aviso.

6-74
06
Visualización del nivel de atención La pantalla DAW aparece cuando
del conductor se selecciona la pestaña del modo
Asistencia a la conducción ( ) en la
Sistema apagado
„„
pantalla LCD si el sistema está activado.
Para obtener más información, consulte
"Modos de la pantalla LCD" en el
capítulo 4.
• El nivel de atención del conductor
se visualiza en una escala de 1 a
5. El nivel inferior indica muchas
distracciones del conductor.
• El nivel baja cuando el conductor no
hace una parada durante un cierto
OIK057129N periodo de tiempo.
Conducción atenta
„„ • El nivel aumente cuando el conductor
conduce con atención durante un
cierto periodo de tiempo.
• Si el conductor activa el sistema
mientras conduce, muestra el
"Tiempo desde el último descanso" y
el nivel.

Hacer un descanso

OIK057130L
Conducción distraída
„„

OIK057132L

• El mensaje "Considere tomar un


OIK057131L descanso" aparece en la pantalla LCD
• El conductor puede supervisar su del tablero y un sonido de advertencia
estado de conducción en la pantalla indica al conductor que debe tomarse
LCD del tablero. un descanso si el nivel de atención del
conductor es inferior a 1.
• El sistema de aviso de atención del
conductor (DAW) no sugiere tomarse
un descanso si el tiempo total de
conducción es inferior a 10 minutos.

6-75
Durante la conducción

Restablecimiento del sistema Funcionamiento incorrecto del


• El tiempo desde el último descanso sistema
se ajusta a 00:00 y el nivel de
atención del conductor se ajusta a
5 (muy atento) cuando el conductor
restablece el sistema de aviso de
atención del conductor (DAW).
• El sistema de aviso de atención del
conductor (DAW) restablece el tiempo
desde el último descanso a 00:00 y el
nivel de atención del conductor a 5 en
los siguientes casos.
-- Se para el motor.
OIK057134N
-- El conductor se desabrocha el
cinturón de seguridad y después Compruebe el sist. aviso atención conduct.
abre la puerta del conductor. (DAW)
-- El vehículo está detenido durante Si aparece el mensaje de advertencia
más de 10 minutos. "Compruebe el sist. aviso atención
conduct. (DAW)", indica que el sistema
• El sistema de aviso de atención del
no funciona correctamente. En este
conductor (DAW) vuelve a funcionar
caso, recomendamos que haga revisar
cuando el conductor reanuda la
el vehículo por un distribuidor HYUNDAI
conducción.
autorizado.
Modo de espera del sistema
ADVERTENCIA
• El sistema de aviso de atención
del conductor (DAW) no sustituye
a las prácticas de conducción
seguras, solo es una función para
su comodidad. El conductor tiene
la responsabilidad de conducir
siempre con cuidado para evitar que
ocurran situaciones inesperadas
o repentinas. Preste atención a las
condiciones de la carretera en todo
OIK057133N momento.
El sistema de aviso de atención del • Si el conductor siente fatiga debe
conductor (DAW) pasa al estado descansar, aunque el sistema de
preparado y muestra la pantalla aviso de atención del conductor
"Deshabilitado" en los siguientes casos. (DAW) no haga la sugerencia.
-- El sistema no puede recopilar
datos para supervisar el estado de Información
conducción del conductor.
El sistema puede sugerir un descanso
-- La velocidad de conducción se mantiene
según el patrón de conducción o los
por debajo de 60 km/h (37 mph) o por
hábitos del conductor, aunque el
encima de 180 km/h (112 mph).
conductor no sienta fatiga.

6-76
06
ATENCIÓN PRECAUCIÓN
El sistema de aviso de atención del El sistema de aviso de atención
conductor (DAW) utiliza el sensor de del conductor (DAW) puede no
la cámara del parabrisas para esta proporcionar alertas en las siguientes
función. Para mantener el sensor de situaciones:
la cámara en las mejores condiciones,
debe respetar lo siguiente: • El rendimiento de la detección del
carril está limitado. Para obtener
• No coloque nunca accesorios ni más información, consulte "Sistema
adhesivos en el parabrisas delantero, de asistencia de mantenimiento de
ni utilice una luna de parabrisas carril (LKA)" en este capítulo.
tintada.
• Se conduce el vehículo de forma
• No coloque NUNCA objetos que errática o con giros bruscos para
reflejen la luz (es decir, papel en evitar obstáculos (por ejemplo,
blanco, espejos) sobre el panel de un área en obras, otros vehículos,
colisión. La luz reflejada puede objetos caídos, baches de la
impedir que el sistema funcione carretera).
correctamente.
• La conducción en avance del
• Preste especial atención a mantener vehículo está gravemente afectada
seco el sensor de la cámara. (posiblemente debido a gran
• No desmonte nunca el conjunto de la variación en la presión de los
cámara ni permita impactos sobre el neumáticos, desgaste irregular
conjunto de la cámara. de los neumáticos, convergencia/
Si el sensor quedara desplazado divergencia).
de su posición correcta, el sistema • El vehículo circula por una carretera
podría no funcionar correctamente. con curvas.
Lleve el vehículo a un distribuidor • El vehículo pasa por una zona con
HYUNDAI autorizado y solicite que viento.
revisen y calibren el sistema.
• El vehículo pasa por una carretera
con baches.
• El vehículo está controlado por los
siguientes sistemas de asistencia al
conductor avanzados:
-- Sistema de asistencia de
mantenimiento de carril (LKA)
-- Sistema de asistencia de
prevención de colisión frontal
(FCA)

PRECAUCIÓN
Utilizar el sistema de audio del vehículo
a un volumen elevado puede impedir
que los ocupantes oigan los sonidos
de advertencia del sistema de aviso de
atención del conductor (DAW).

6-77
Durante la conducción

ASISTENCIA AL LÍMITE DE VELOCIDAD MANUAL (SI ESTÁ EQUIPADO)


Funcionamiento del control del Para definir el límite de velocidad
límite de velocidad
Es posible definir el límite de velocidad
cuando no desee conducir por encima
de una velocidad concreta.
Si conduce por encima del límite de
velocidad predefinido, el sistema de
advertencia funciona (el límite de
velocidad definido parpadea y suena una
señal acústica) hasta que la velocidad del
vehículo vuelve a estar por debajo del
límite de velocidad.
OQX069030L

1. Pulse el botón para activar


Información el sistema. El indicador del límite de
Cuando está en funcionamiento el control velocidad del tablero de instrumentos
de límite de velocidad no es posible activar se enciende.
el sistema de control de crucero.

Interruptor de control del límite de


velocidad

OQX069071L

OQX069033L

: cambia el modo entre el


sistema de control de crucero y el sistema
de control del límite de velocidad.

Sistema apagado Control de crucero

Control del límite de velocidad OQX069072L

RES+: Recupera o aumenta la velocidad 2. Empuje el interruptor basculante


del control del límite de velocidad. hacia abajo (SET-).
SET-: Ajusta o reduce la velocidad del
control del límite de velocidad.
O (Cancelar): Cancela el límite de
velocidad definido.

6-78
06
CONTROL DE CRUCERO
3. Empuje el interruptor basculante (SI ESTÁ EQUIPADO)
hacia arriba (RES+) o hacia abajo
(SET-), y suéltelo cuando llegue a la Funcionamiento del control de crucero
velocidad que desee. Tipo A
„„
Empuje el interruptor basculante
hacia arriba (RES+) o hacia abajo
(SET-), y manténgalo pulsado. La
velocidad aumentará o se reducirá en
intervalos de 5 km/h.
El límite de velocidad definido se
muestra en el tablero de instrumentos.
Si desea conducir por encima del límite
de velocidad predefinido, cuando pise
el acelerador menos de un 50 % del OQXI059011
recorrido, la velocidad del vehículo Tipo B
„„
se mantendrá dentro del límite de
velocidad.
Por otra parte, si pisa el pedal del
acelerador más de un 70 %, podrá
conducir por encima del límite de
velocidad. El límite de velocidad definido
parpadeará y sonará una señal acústica
hasta que la velocidad del vehículo
vuelva a estar dentro del límite de
velocidad.
OIK057157
Para desactivar el control de límite
1. Indicador de CRUCERO ( )
de velocidad, puede hacer lo
siguiente: 2. Velocidad definida
El sistema de control de crucero permite
conducir a velocidades superiores a 30
km/h (20 mph) sin necesidad de pisar el
pedal del acelerador.

ADVERTENCIA
Tome las precauciones siguientes:
• Defina siempre una velocidad
que esté por debajo del límite de
velocidad correspondiente al país.
OQX069033L • Si se deja encendido el control de
• Pulse el botón . crucero (el testigo indicador de crucero
( ) del tablero de instrumentos está
• Si pulsa una vez el botón O (cancelar)
iluminado) es posible activar el control
se cancela el límite de velocidad
de crucero de forma involuntaria.
definido, pero no se desactiva el
Apague el sistema de control de
sistema. Si desea recuperar el límite
crucero (testigo indicador de CRUCERO
de velocidad, empuje el interruptor
apagado) cuando no esté utilizando el
basculante +RES o SET- en el volante
control de crucero, para evitar asignar
hasta llegar a la velocidad que desee.
una velocidad de forma involuntaria.
6-79
Durante la conducción

• Utilice el sistema de control de Para ajustar la velocidad de control


crucero solo al viajar por autopistas de crucero
y con buenas condiciones
meteorológicas.
• No use el control de crucero cuando
no sea seguro mantener el vehículo a
velocidad constante:
-- Al conducir con tráfico intenso o
cuando las condiciones de tráfico
hagan que sea difícil circular a
velocidad constante
-- Al conducir por carreteras con
lluvia, hielo o nieve
OQX069029L
-- Al conducir por carreteras
montañosas o con curvas 1. Pulse el botón (CRUCERO) en el
volante para activar el sistema. El
-- Al conducir por áreas con viento
indicador (CRUCERO) se encenderá.
• No utilice el control de crucero
2. Acelere a la velocidad deseada, que
cuando arrastre un remolque.
debe ser superior a 30 km/h (20 mph).

Información
• Durante el funcionamiento normal del
control de crucero, cuando se activa
o se vuelve a activar el interruptor
SET después de accionar los frenos, el
control de crucero se activará después
de unos 3 segundos. Este retraso es
normal.
• Antes de activar la función de control
de crucero, el sistema comprobará que
el interruptor del freno funciona con OQX069071L
normalidad. Pise el pedal del freno
3. Empuje el interruptor basculante
al menos una vez después de activar
hacia abajo (SET-) y suéltelo. La
el encendido o de poner en marcha el
velocidad definida se iluminará en la
vehículo.
pantalla LCD.
Interruptor de control de crucero 4. Suelte el pedal del acelerador.
O/CANCEL (Cancelar): Se cancela el
funcionamiento del Información
control de crucero. En una pendiente pronunciada, el vehículo
MODO, (CRUCERO):Activa o desactiva podría reducir o aumentar ligeramente
el sistema de la velocidad al conducir cuesta arriba o
control de crucero. cuesta abajo.
RES+: Reanuda o aumenta la velocidad
del control de crucero.
SET-: Fija o reduce la velocidad del
control de crucero.

6-80
06
Para aumentar la velocidad de • Empuje el interruptor basculante
control de crucero hacia abajo (SET-) y suéltelo
inmediatamente. La velocidad de
crucero se reduce 1 km/h (1 mph)
cada vez que se acciona el interruptor
basculante de esta manera.
• Empuje el interruptor basculante hacia
abajo (SET-) y manténgalo pulsado.
La velocidad definida para el vehículo
se reduce 10 km/h (5 mph). Suelte el
interruptor basculante cuando esté a la
velocidad que desee.
• Toque suavemente el pedal del
OQX069072L freno. Cuando el vehículo alcance
• Empuje el interruptor basculante hacia la velocidad deseada, empuje el
arriba (a RES+) y manténgalo así mientras interruptor basculante hacia abajo
controla la velocidad de ajuste en el panel (SET-).
de instrumentos.
Para acelerar temporalmente con el
Suelte el interruptor basculante cuando control de crucero encendido
se muestre la velocidad deseada y el
vehículo acelerará a esa velocidad. Pise el pedal del acelerador. Al soltar
el pedal del acelerador, el vehículo
• Empuje el interruptor basculante hacia regresará a la velocidad previamente
arriba (RES+) y suéltelo inmediatamente. definida.
La velocidad de crucero aumenta 1
km/h (1 mph) cada vez que se acciona el Si empuja el interruptor basculante hacia
interruptor basculante de esta manera. abajo (a SET-) a una velocidad superior,
el control de crucero mantendrá la
• Empuje el interruptor basculante hacia velocidad superior.
arriba (RES+) y manténgalo pulsado.
La velocidad definida para el vehículo
aumenta 10 km/h (5 mph). Suelte el
El control de crucero se cancela
interruptor basculante cuando esté a la cuando:
velocidad que desee.

Para reducir la velocidad de control


de crucero

OQX069073L

• Se pisa el pedal del freno.


• Se pulsa el botón O (cancelar) situado
en el volante.
OQX069071L

6-81
Durante la conducción

• Se pulsa el botón (CRUCERO). Para desactivar el control de crucero


Se desactivan tanto el indicador
(CRUCERO) como la velocidad
definida.
• Se mueve el botón de cambio a N
(punto muerto).
• Al reducir la velocidad del vehículo a
menos de 30 km/h (20 mph).
• El ESC (control electrónico de
estabilidad) está en funcionamiento.

Información OQX069029L

Cada una de estas acciones cancela el • Pulse el botón (CRUCERO) (el testigo
funcionamiento del control de crucero indicador (CRUCERO) se apaga).
(la velocidad definida en el tablero de • Pulse el botón (el testigo
instrumentos se apaga), pero solo al indicador se apaga) (si está equipado
pulsar el botón (CRUCERO) se con control del límite de velocidad).
desactiva el sistema. Si desea reanudar el -- Con el control de crucero activado, si
funcionamiento del control de crucero, pulsa una vez el botón se desactiva
empuje hacia arriba el interruptor el control de crucero y se activa el
basculante (RES+) ubicado en el control del límite de velocidad.
volante. Volverá a la velocidad definida
anteriormente, a menos que se haya -- Con el control de crucero
desactivado el sistema utilizando el botón desactivado y el control del límite de
(CRUCERO). velocidad activado, si pulsa el botón
se desactivan los dos sistemas.
Para recuperar la velocidad de
crucero preajustada Información
El modo cambia como se indica cada vez
que se pulsa el botón .
Sistema apagado Control de crucero

Control del límite de velocidad

OQX069071L

Empuje el interruptor basculante hacia


arriba (RES+). Si la velocidad del vehículo
es superior a 30 km/h (20 mph), el vehículo
recuperará la velocidad preajustada.

6-82
06
CONDICIONES ESPECIALES DE CONDUCCIÓN
Condiciones de conducción Para prevenir el desgaste de la
peligrosas transmisión, espere hasta que las
ruedas se detengan antes de cambiar de
Cuando se encuentre con elementos que marcha. Suelte el pedal del acelerador
dificulten la conducción, como agua, mientras cambia y pise ligeramente
nieve, hielo, barro o arena, tome estas el pedal del acelerador cuando la
precauciones: transmisión engrane. Girar lentamente
• Conduzca con cuidado y mantenga una las ruedas hacia delante y hacia atrás
distancia de frenado más larga. produce un movimiento de balanceo que
puede liberar el vehículo.
• Evite frenar bruscamente o dar
volantazos.
• Si el vehículo queda atascado en ADVERTENCIA
nieve, barro o arena, utilice la segunda Si el vehículo está atascado y las ruedas
marcha. Acelere lentamente para evitar derrapan demasiado, la temperatura
derrapes innecesarios de las ruedas. de los neumáticos puede aumentar
• Coloque arena, sal gema, cadenas u con mucha rapidez. Si se dañan los
otros materiales antideslizantes debajo neumáticos, puede producirse un
de las ruedas para proporcionar mayor reventón del neumático. Esta situación
tracción en caso de quedar atascado es peligrosa, usted y otras personas
en nieve, hielo o barro. pueden sufrir lesiones. No intente
este procedimiento si hay personas
u objetos en las proximidades del
ADVERTENCIA vehículo.
Reducir de marcha con un vehículo Si intenta liberar el vehículo, este
de transmisión automática cuando se podría sobrecalentarse rápidamente,
conduce por superficies deslizantes pudiendo causar un incendio u otros
puede provocar un accidente. El daños en el compartimento del motor.
cambio repentino de velocidad de Intente evitar en la medida de lo posible
los neumáticos puede provocar que que las ruedas derrapen para impedir el
patinen. Tenga cuidado al reducir de sobrecalentamiento de los neumáticos
marcha sobre superficies deslizantes. y del motor. NO permita que las ruedas
del vehículo giren a más de 56 km/h (35
Balancear el vehículo mph).
Si es necesario balancear el vehículo
para liberarlo de la nieve, la arena o Información
el barro, primero gire el volante a la
derecha y a la izquierda para limpiar la El sistema ESC (si está equipado) debe
zona alrededor de las ruedas delanteras. desactivarse antes de balancear el
Luego, cambie entre R (marcha atrás) y vehículo.
una marcha adelante varias veces.
Intente evitar el derrape de las ruedas y ATENCIÓN
no revolucione el motor. Si el vehículo sigue atrapado después
de varios intentos, remolque el vehículo
con una grúa con el fin de evitar el
sobrecalentamiento del motor y daños
en la transmisión y los neumáticos.
Consulte "Remolque" en el capítulo 7.

6-83
Durante la conducción

Tomar curvas de manera suave • Compruebe que la banda de rodadura


de los neumáticos sea adecuada. Si la
Evite frenar y cambiar de marcha en las
banda de rodadura de los neumáticos
curvas, especialmente si la carretera
no es adecuada, frenar bruscamente
está húmeda. Idealmente, las curvas
en pavimento mojado puede hacer
siempre deberían tomarse con una suave
que el vehículo resbale y provocar un
aceleración.
accidente. Consulte "Cambio de los
neumáticos" en el capítulo 8.
Conducción por la noche
• Encienda los faros para que los demás
La conducción por la noche presenta puedan verle.
más peligros que durante el día.
Consejos importantes que es necesario • Conducir demasiado rápido por
recordar: charcos grandes puede afectar a los
frenos. Si tiene que pasar por charcos,
• Reduzca la velocidad y mantenga intente hacerlo lentamente.
mayor distancia de seguridad con los
demás vehículos, ya que es más difícil • Si cree que los frenos se han mojado,
ver por la noche, sobre todo en zonas píselos ligeramente mientras conduce
donde no hay luces de farolas. hasta que vuelvan a recuperar el
funcionamiento normal.
• Ajuste los retrovisores para reducir el
deslumbramiento de los faros de los Aquaplaning
demás vehículos.
Si la calzada está muy mojada y conduce
• Mantenga los faros limpios y bien muy rápido, el vehículo podría tener
orientados. Unos faros sucios o mal muy poco contacto o un contacto nulo
orientados dificultarán la visibilidad con la superficie de la calzada y circular
por la noche. realmente sobre el agua. El mejor
• Evite mirar directamente a los faros de consejo es REDUCIR LA VELOCIDAD
los vehículos que vienen de frente. Le cuando la calzada esté mojada.
podrían cegar temporalmente y sus El riesgo de aquaplaning aumenta a
ojos tardarían un par de segundos en medida que se reduce la profundidad
volver a acostumbrarse a la oscuridad. de relieve de la banda de rodadura.
Consulte "Cambio de los neumáticos"
Conducción con lluvia en el capítulo 8.
La lluvia y la carretera mojada pueden
hacer que la conducción resulte Conducción en zonas inundadas
peligrosa. Le sugerimos una serie de Evite conducir en zonas inundadas a
consejos a tener en cuenta al conducir menos que esté seguro de que el agua
con lluvia o sobre calzadas deslizantes: no cubre la parte inferior del cubo de
• Reduzca la velocidad y deje más la rueda. Conduzca lentamente por el
distancia de seguridad. Un aguacero agua. Deje una distancia de seguridad
abundante impedirá una buena adecuada porque el rendimiento de los
visibilidad y aumentará la distancia de frenos puede verse reducido.
frenado. Tras conducir por el agua, seque los
• Desactive el control de crucero (si frenos pisándolos ligeramente varias
está equipado). veces mientras conduce a poca
• Cambie las escobillas del parabrisas velocidad.
cuando observe regueros de agua o
zonas sin limpiar en el parabrisas.

6-84
06
CONDUCCIÓN EN INVIERNO
Conducción por autopista Las condiciones atmosféricas del
Neumáticos invierno desgastan con rapidez los
neumáticos y causan otros problemas.
Ajuste la presión de los neumáticos Para minimizar los problemas de
según las especificaciones. Una conducir en invierno, debe adoptar estas
presión insuficiente puede provocar sugerencias:
sobrecalentamiento y dañar los
neumáticos. Con nieve o hielo
No instale neumáticos desgastados o
Es necesario mantener suficiente
dañados, ya que ello reduciría la tracción
distancia entre su vehículo y el vehículo
o perjudicaría la acción de frenado.
que lo precede.
Accione los frenos con suavidad.
Información Superar la velocidad permitida, acelerar
No infle nunca los neumáticos por bruscamente, accionar el freno de
encima de la presión máxima de inflado repente y tomar curvas cerradas son
especificada en los mismos. prácticas muy peligrosas. Al reducir
la velocidad, utilice el freno motor
Combustible, refrigerante y aceite tanto como sea posible. La aplicación
repentina del freno en carreteras con
de motor nieve o hielo puede provocar que el
Conducir por autopista a alta velocidad vehículo patine.
aumenta el consumo de combustible
Para conducir el vehículo con una
y es menos eficiente que conducir a
capa de nieve gruesa, use neumáticos
una velocidad más baja y moderada.
para nieve o monte las cadenas en los
Mantenga una velocidad moderada para
neumáticos.
ahorrar combustible cuando conduzca
por autopista. Lleve siempre un equipo de emergencia.
Alguno de los elementos que podría
Verifique el nivel de refrigerante y de
llevar son cadenas de los neumáticos,
aceite de motor antes de conducir.
cuerda o cadena de remolque, linterna,
bengalas, arena, una pala, pinzas para
Correa de transmisión la batería, un raspador para ventanillas,
Una correa de transmisión floja guantes, un suelo impermeable, un
o deteriorada puede provocar un mono de trabajo, una manta, etc.
sobrecalentamiento del motor.
Neumáticos para nieve

ADVERTENCIA
Los neumáticos para nieve deben ser
equivalentes en tamaño y tipo a los
neumáticos estándar del vehículo. En
caso contrario, la seguridad y manejo
del vehículo pueden verse afectados
negativamente.

6-85
Durante la conducción

Si monta neumáticos para nieve en el ADVERTENCIA


vehículo, verifique que sean neumáticos
radiales del mismo tamaño y margen Usar cadenas en las ruedas puede
de carga que los neumáticos originales. afectar negativamente el manejo del
Monte los neumáticos para nieve en las vehículo:
cuatro ruedas para equilibrar el manejo • Conduzca a menos de 30 km/h
del vehículo en todas las condiciones (20 mph) o del límite de velocidad
meteorológicas. La tracción proporcionada recomendado por el fabricante, el
por los neumáticos para nieve al circular que sea más bajo.
por carreteras en seco puede no ser
tan elevada como la de los neumáticos • Conduzca con cuidado y evite
originales del vehículo. Consulte al baches, agujeros, curvas cerradas u
distribuidor de los neumáticos cuál es la otros peligros que podrían hacer que
recomendación de velocidad máxima. el vehículo salte.
• Evite las curvas cerradas y frenazos
Información que bloqueen las ruedas.
No instale neumáticos de tacos sin comprobar
primero las normativas locales y municipales Información
por si hubiese restricciones al respecto.
• Coloque las cadenas en las ruedas
Cadenas de las ruedas delanteras. Debe tenerse en cuenta
que colocar cadenas en los neumáticos
proporciona más fuerza de conducción,
pero no impiden que el coche patine
lateralmente.
• No instale neumáticos de tacos sin
comprobar primero las normativas
locales y municipales por si hubiese
restricciones al respecto.

Montaje de las cadenas


Para montar las cadenas, siga las
OQX079023 instrucciones del fabricante y colóquelas
Como los laterales de los neumáticos lo más apretadas posible. Conduzca
radiales con más delgados que los de despacio (a menos de 30 km/h (20 mph))
otros tipos de neumáticos, pueden con las cadenas puestas. Si oye que las
resultar dañados cuando se montan en cadenas tocan la carrocería o el chasis,
ellos algunos tipos de cadenas. Por ello pare y apriételas. Si siguen tocando,
se recomienda el uso de neumáticos para reduzca la velocidad hasta que dejen de
nieve en lugar de cadenas. No monte hacer ruido. Quite las cadenas en cuanto
cadenas de las ruedas en vehículos empiece a circular por la carretera limpia.
equipados con llantas de aluminio. Si Para montar las cadenas, estacione el
es imprescindible, use una cadena tipo vehículo en una zona nivelada y apartada
cable. Si fuera necesario utilizar cadenas, del tráfico. Active las luces de emergencia
utilice piezas originales de HYUNDAI y del vehículo y coloque un dispositivo
coloque las cadenas después de revisar triangular de emergencia por detrás del
las instrucciones proporcionadas con vehículo (si está disponible). Coloque
las cadenas. Los daños sufridos por siempre el cambio en P (estacionamiento),
el vehículo al utilizar unas cadenas accione el freno de estacionamiento
incorrectas no están cubiertos por la y apague el motor antes de ponerse a
garantía del fabricante del vehículo. colocar las cadenas para nieve.
6-86
06
ATENCIÓN Compruebe la batería y los cables
Cuando use cadenas en las ruedas: Las temperaturas invernales pueden afectar
al rendimiento de la batería. Compruebe la
• Unas cadenas de tamaño incorrecto
batería y los cables como se especifica en
o mal colocadas pueden dañar los
el capítulo 8. El nivel de carga de la batería
conductos de freno del vehículo,
puede comprobarse por un distribuidor
la suspensión, la carrocería y las
HYUNDAI autorizado o en una estación de
ruedas.
servicio.
• Use cadenas de la clase SAE "S" o
cadenas de cable. Cambie el aceite a "viscosidad invernal" si
• Si oye ruido debido a que las cadenas es necesario.
entran en contacto con la carrocería, En algunas regiones se recomienda utilizar en
reajústelas de modo que las cadenas invierno aceite de "viscosidad invernal" que
no toquen la carrocería. tiene menos viscosidad. Para obtener más
• Para evitar daños en la carrocería, información, consulte el capítulo 8. Si no está
apriete de nuevo las cadenas tras seguro sobre el tipo de aceite de viscosidad
conducir 0,5~1,0 km (0,3~0,6 millas). invernal, consulte a un distribuidor HYUNDAI
• No use cadenas de las ruedas en autorizado.
vehículos equipados con llantas de
aluminio. Si es imprescindible, use Compruebe las bujías y el sistema de
una cadena tipo cable. encendido
• Use cadenas de menos de 15 mm Compruebe las bujías como se especifica
(0,59 pulg.) de ancho para evitar en el capítulo 8. Si es necesario, sustitúyalas.
daños a la conexión de la cadena. Compruebe también todos los cableados y
componentes de encendido para descartar
Precauciones en invierno grietas, desgaste y desperfectos.
Utilice refrigerante de etilenglicol de Para evitar que las cerraduras se hielen
alta calidad
Para evitar que las cerraduras se hielen,
El vehículo se entrega con refrigerante pulverice glicerina o un fluido antihielo
de etilenglicol de alta calidad en el homologado en el ojo de la cerradura. Si el
sistema de refrigeración. Es el único ojo de la cerradura ya está cubierto de hielo,
tipo de refrigerante que debe utilizarse pulverice un fluido antihielo homologado en
porque permite evitar la corrosión en el hielo para poder quitarlo. Si se hiela alguna
el sistema de refrigeración, lubrica la pieza del interior de la cerradura, intente
bomba de agua y evita la congelación. descongelarla calentando la llave. Tenga
Asegúrese de sustituir o rellenar el cuidado al calentar la llave para no quemarse.
refrigerante de acuerdo con el calendario
de mantenimiento del capítulo 8. Antes Utilice una solución anticongelante
de que llegue el invierno, solicite una aprobada para el sistema del lavaparabrisas
comprobación del refrigerante para
verificar que su punto de congelación Para evitar que el lavaparabrisas se congele,
sea suficiente para las temperaturas añada una solución anticongelante aprobada
previstas durante el invierno. según se especifica en el contenedor del
lavaparabrisas. Puede adquirir solución
anticongelante lavaparabrisas en un
distribuidor HYUNDAI autorizado y en la
mayoría de tiendas de accesorios para
vehículos. No utilice refrigerante de motor ni
otros tipos de solución anticongelante para
que no se dañe la pintura del vehículo.
6-87
Durante la conducción

PESO DEL VEHÍCULO


No deje que el freno de Dos adhesivos situados en el umbral
estacionamiento se congele de la puerta del conductor indican
En determinadas circunstancias, es cuánto peso puede arrastrar el vehículo:
posible que el freno de estacionamiento la etiqueta de información de carga y
se congele en la posición de neumáticos y la etiqueta de certificación.
accionamiento. Es más probable que Antes de cargar el vehículo,
suceda cuando haya acumulación familiarícese con los siguientes
de nieve o hielo en la zona del freno términos para determinar los valores
trasero o cuando los frenos estén límite del vehículo, con respecto a
mojados. Cuando haya riesgo de que se las especificaciones del vehículo y la
congele el freno de estacionamiento, etiqueta de certificación:
aplíquelo temporalmente con el botón
de cambio en P (estacionamiento). Peso bruto base
Además, bloquee previamente las ruedas
Es el peso del vehículo con el depósito
traseras para que el vehículo no pueda
de combustible lleno y todo el
desplazarse. Después, suelte el freno de
equipamiento estándar. No incluye a los
estacionamiento.
pasajeros, la carga ni el equipamiento
opcional.
No deje que la nieve y el hielo se
acumulen en los bajos del vehículo
Peso bruto del vehículo
En algunos casos, es posible que
Es el peso del vehículo nuevo cuando lo
se acumule nieve y hielo bajo los
recoge del concesionario tras añadirle
guardabarros y que interfiera con
accesorios adicionales.
la dirección. Si conduce en estas
condiciones durante el invierno, debe
comprobar con regularidad el estado de Peso de carga
los bajos del vehículo para asegurarse de Este peso incluye todos los pesos que se
que no se bloqueen las ruedas delanteras añaden al peso bruto base, incluyendo el
ni los componentes de la dirección. equipamiento opcional y la carga.

Lleve equipo de emergencia GAW (Peso bruto por eje)


Según las condiciones meteorológicas, Es el peso total colocado en cada eje
debe llevar un equipo de emergencia (delantero y trasero), incluyendo el peso
adecuado para conducir. Alguno de los bruto del vehículo y la carga útil.
elementos que podría llevar son cadenas
de los neumáticos, cuerda o cadena de
remolque, linterna, bengalas, arena, una
pala, pinzas para la batería, un raspador
para ventanillas, guantes, un suelo
impermeable, un mono de trabajo, una
manta, etc.

No coloque objetos ni materiales en el


compartimento motor
Colocar objetos o materiales en el
compartimento motor podría causar el
fallo del motor o de la combustión al
bloquear la refrigeración del motor. Este
tipo de daños no están cubiertos por la
garantía del fabricante.
6-88
06
ARRASTRE DE REMOLQUES
GAWR (Peso máximo bruto por eje) No recomendamos la utilización de este
Es el peso máximo permitido que vehículo para arrastrar remolques
puede transportar cada eje (delantero o
trasero). Estos números se indican en la
etiqueta de certificación. La carga total
sobre cada eje no debe exceder nunca
su GAWR.

GVW (Peso bruto del vehículo)


Es el peso resultante de la suma del peso
bruto base, el peso de carga real y el
peso de los pasajeros.

GVWR (Peso máximo bruto del vehículo)


Es el peso máximo permitido del
vehículo completo cargado (incluyendo
todas las opciones, equipamiento,
pasajeros y carga). El GVWR se indica en
la etiqueta de certificación ubicada en el
umbral de la puerta del conductor.

Sobrecarga

ADVERTENCIA
El peso máximo bruto por eje (GAWR)
y el peso máximo bruto del vehículo
(GVWR) correspondientes a su
vehículo se indican en la etiqueta de
certificación que está fijada en la puerta
del conductor (o en la del pasajero
delantero). Superar estos pesos puede
dar lugar a un accidente o provocar
daños en el vehículo. Puede calcular el
peso de la carga pesando los artículos
(y las personas) antes de colocarlos
en el vehículo. Tenga cuidado de no
sobrecargar el vehículo.

6-89
7. Situaciones de emergencia
Luces de emergencia.........................................................................................7-3
En caso de emergencia durante la conducción...............................................7-3
Si el motor se cala durante la conducción.................................................................. 7-3
Si el motor se cala en un cruce o en una travesía....................................................... 7-3
Si se desinfla un neumático durante la conducción................................................... 7-4
Si el motor no arranca....................................................................................... 7-4
Si el motor no gira o lo hace despacio......................................................................... 7-4
Si el motor gira de forma normal pero no arranca...................................................... 7-4
Arranque con pinzas de puente.........................................................................7-5
Si el motor se sobrecalienta............................................................................... 7-7
Sistema de control de presión de los neumáticos (TPMS) (tipo A)................ 7-9
Indicador de avería del TPMS
(Sistema de control de presión de los neumáticos)..................................................7-10
Cambio de una rueda con el TPMS..............................................................................7-11
Sistema de control de presión de los neumáticos (TPMS) (tipo B)............... 7-13
Indicador de presión baja de los neumáticos............................................................7-14
Compruebe la presión de los neumáticos..................................................................7-14
Sistema de control de presión de los neumáticos.....................................................7-15
Indicador de presión baja de los neumáticos............................................................7-16
Indicador de la posición del neumático con presión baja e indicador de
la presión de los neumáticos.......................................................................................7-16
Indicador de avería del TPMS
(Sistema de control de presión de los neumáticos)..................................................7-18
Cambio de una rueda con el TPMS.............................................................................7-18
En caso de pinchazo (con neumático de repuesto).......................................7-20
Gato y herramientas.................................................................................................... 7-20
7
Cambiar un neumático................................................................................................ 7-21
Etiqueta del gato......................................................................................................... 7-25
Declaración de conformidad CE para el gato........................................................... 7-26
En caso de pinchazo (con el equipo de movilidad de los neumáticos)........ 7-27
Introducción.................................................................................................................7-27
Notas sobre el uso seguro del equipo de movilidad de los neumáticos................. 7-28
Componentes del equipo de movilidad de los neumáticos.................................... 7-29
Uso del equipo de movilidad de los neumáticos......................................................7-30
Comprobación de la presión de inflado de los neumáticos.................................... 7-32
Remolque..........................................................................................................7-33
Servicio de remolque.................................................................................................. 7-33
Gancho de remolque extraíble................................................................................... 7-34
Remolcado de emergencia........................................................................................ 7-34
Equipamiento de emergencia..........................................................................7-36
Extintor......................................................................................................................... 7-36
Botiquín de primeros auxilios..................................................................................... 7-36
Triángulo reflector....................................................................................................... 7-36
Manómetro para neumáticos..................................................................................... 7-36
Sistema paneuropeo eCall............................................................................... 7-37
Información sobre el tratamiento de datos............................................................... 7-39
Sistema paneuropeo eCall...........................................................................................7-41

7
07
LUCES DE EMERGENCIA EN CASO DE EMERGENCIA
DURANTE LA CONDUCCIÓN
Si el motor se cala durante la
conducción
• Reduzca la velocidad gradualmente,
manteniendo una línea recta. Salga
con cuidado de la carretera hasta un
lugar seguro.
• Encienda las luces de emergencia.
• Intente arrancar de nuevo el
OQXI069001
motor. Si su vehículo no arranca,
recomendamos que se ponga
Las luces de emergencia sirven para en contacto con un distribuidor
avisar a los demás conductores de que HYUNDAI autorizado.
extremen las precauciones cuando se
aproximen a su vehículo o lo adelanten.
Si el motor se cala en un cruce o
Deberán utilizarse cada vez que se en una travesía
realice una reparación de emergencia
o cuando detenga el vehículo cerca del Si el motor se cala en un cruce o en
borde de la carretera. una travesía, y en caso de que sea
seguro, coloque el botón de cambio
Para activar o desactivar las luces de en la posición N (punto muerto) y, a
emergencia, pulse el botón de las continuación, empuje el vehículo hasta
luces de emergencia con el interruptor una ubicación segura.
de encendido en cualquier posición.
El botón está ubicado en el panel del
tablero central. Todos los intermitentes
parpadearán simultáneamente.
• La luz de emergencia funciona con el
vehículo en marcha o parado.
• Los intermitentes no funcionan
mientras la luces de emergencia están
activadas.

7-3
Situaciones de emergencia

SI EL MOTOR NO ARRANCA
Si se desinfla un neumático Si el motor no gira o lo hace
durante la conducción despacio
Si un neumático se desinfla durante la • Asegúrese de que el botón de
conducción: cambio está en N (punto muerto) o
• Retire el pie del pedal del acelerador P (estacionamiento) si se trata de un
y deje que el vehículo reduzca la vehículo con transmisión automática.
velocidad mientras conduce en El motor solo arranca con el botón
línea recta. No accione los frenos de cambio en la posición N (punto
inmediatamente ni intente salir de muerto) o P (estacionamiento).
la carretera, ya que podría perder • Compruebe las conexiones de la
el control del vehículo y provocar batería para asegurarse de que están
un accidente. Cuando el vehículo limpias y bien sujetas.
haya reducido la velocidad hasta • Encienda la luz interior. Si la luz se
alcanzar una velocidad segura, frene atenúa o se apaga cuando acciona
con cuidado y salga de la carretera. el motor de arranque, la batería está
Aléjese de la carretera tanto como sea descargada.
posible y aparque el vehículo en una
superficie firme y nivelada. Si conduce No empuje ni tire del vehículo para
por una carretera dividida, no aparque ponerlo en marcha. Esto podría causar
en la medianera entre los dos carriles daños en el vehículo. Consulte las
de tráfico. instrucciones de "Arranque con pinzas
de puente" que se proporcionan en este
• Cuando el vehículo esté detenido, capítulo.
pulse el botón de las luces de
emergencia, desplace el botón
de cambio a P (estacionamiento), PRECAUCIÓN
accione el freno de estacionamiento Arrancar el vehículo empujándolo o
y coloque el interruptor de encendido tirando del mismo podría causar una
en la posición LOCK/OFF. sobrecarga del convertidor catalítico
• Todos los pasajeros deben salir del y provocar daños en el sistema del
vehículo. Asegúrese de que todos control de emisiones.
salen por el lado del vehículo que está
alejado del tráfico. Si el motor gira de forma normal
• Al cambiar un neumático desinflado, pero no arranca
siga las instrucciones que se
• Compruebe el nivel de combustible y
proporcionan más adelante en este
reposte si es necesario.
capítulo.
Si el motor sigue sin ponerse en
marcha, recomendamos que llame a un
distribuidor HYUNDAI autorizado para
solicitar ayuda.

7-4
07
ARRANQUE CON PINZAS DE PUENTE
Arrancar con pinzas de puente puede ser Si el ácido entra en contacto con los
peligroso si se realiza incorrectamente. ojos, enjuáguelos o lávelos con agua
Siga el procedimiento de arranque durante 15 minutos como mínimo y
con pinzas de puente indicado en esta acuda al médico de inmediato. Si el
sección para evitar lesiones graves ácido entra en contacto con la piel,
o desperfectos en su vehículo. Si lave minuciosamente la zona afectada.
tiene dudas acerca de cómo arrancar Si siente dolor o una sensación de
el vehículo con pinzas de puente, quemazón, solicite ayuda médica lo
recomendamos encarecidamente que antes posible.
solicite a un técnico de servicio o a un • Al elevar una batería dentro de
servicio de grúas que se encargue de una caja de plástico, una presión
dicho procedimiento. excesiva en la caja podría provocar
fugas de ácido de la batería. Elévela
ADVERTENCIA con un soporte para baterías o con
las manos en las esquinas opuestas.
Para evitar LESIONES GRAVES o la • No intente arrancar el vehículo con
MUERTE tanto de usted como de pinzas de puente si la batería está
personas que se encuentren cerca, siga helada.
siempre estas precauciones al trabajar
cerca de la batería o manejar la misma: • NUNCA intente recargar la batería
cuando los cables de la batería
Lea detenidamente y siga las del vehículo estén conectados a la
siguientes instrucciones al misma.
manejar la batería.
• El sistema de encendido eléctrico
Lleve protección para los ojos funciona con alta tensión. No toque
prevista para proteger contra NUNCA dichos componentes con
salpicaduras de ácido. el motor en marcha o cuando el
interruptor de encendido esté en la
Mantenga llamas, chispas y posición ON.
objetos de fumar alejados de • Evite que los cables de puente (+) y
la batería. (-) entren en contacto entre sí. Podría
causar chispas.
El hidrógeno, un gas altamente • La batería podría romperse o
combustible, está siempre explotar en caso de arrancar el
presente en las células de la vehículo con pinzas de puente si la
baterías y puede explotar si se batería está descargada o helada.
enciende.
Mantenga las baterías lejos del ATENCIÓN
alcance de los niños.
Para evitar daños en el vehículo:
• Utilice únicamente un suministro
Las baterías contienen ácido eléctrico de 12 V (batería o sistema
sulfúrico que es altamente de puente) para arrancar el vehículo
corrosivo. Evite que el ácido con pinzas de puente.
entre en contacto con los ojos, • No intente arrancar el vehículo
la piel y la ropa. empujándolo.

7-5
Situaciones de emergencia

Información
Desechar la pila de forma
incorrecta puede ser perjudicial
para el medio ambiente y la
salud de las personas. Deseche la
batería según las disposiciones o
regulaciones locales vigentes.

Procedimiento de arranque con


pinzas de puente
1. Coloque los vehículos lo OQX079004L
suficientemente cerca para que los 4. Conecte los cables de puente en
cables de puente alcancen, pero evite la secuencia exacta indicada en la
que los vehículos entren en contacto imagen. Primero conecte un cable de
entre sí. puente al borne rojo positivo (+) de su
2. Evite ventiladores o piezas móviles de vehículo (1).
cualquier tipo en el compartimento 5. Conecte el otro extremo del cable de
del motor, aunque los vehículos estén puente al borne rojo positivo (+) de
apagados. puente/batería del vehículo auxiliar
3. Desconecte todos los dispositivos (2).
eléctricos, como radio, luces, aire 6. Conecte el segundo cable de puente
acondicionado, etc. Coloque el al borne negro negativo (-) de la
vehículo en P (estacionamiento) y conexión a tierra de batería/chasis del
accione el freno de estacionamiento. vehículo auxiliar (3).
Apague ambos vehículos.
7. Conecte el otro extremo del segundo
cable de puente al borne negro
negativo (-) de la conexión a tierra del
chasis de su vehículo (4).
Evite que los cables de puente entren
en contacto con un objeto que no
sea la batería correcta, los bornes o la
masa correcta. No se apoye sobre la
batería cuando realice las conexiones.

7-6
07
SI EL MOTOR SE
8. Conduzca durante 30 minutos como SOBRECALIENTA
mínimo o deje el motor funcionando
Si el indicador de temperatura indica
al ralentí durante 60 minutos como
sobrecalentamiento, nota una pérdida
mínimo antes de apagar el motor. Si la
de potencia o escucha un ruido de
batería no se carga durante el tiempo
picado, significa que el motor podría
necesario, el vehículo no arrancará.
estar sobrecalentado. Si esto ocurriera,
También puede acudir al distribuidor
deberá:
más cercano para solicitar que
carguen y comprueben la batería. 1. Salir de la carretera y detener el
vehículo en cuanto sea seguro.
Si su vehículo no arranca después de
intentarlo varias veces, es posible que 2. Coloque el vehículo en P
necesite ayuda técnica. En ese caso, (estacionamiento) y accione el
solicite ayuda cualificada. Si la causa freno de estacionamiento. Si el aire
de la descarga de la batería no se ve acondicionado está encendido,
a simple vista, solicite la revisión del apáguelo.
vehículo en un distribuidor HYUNDAI 3. Si el refrigerante del motor se pierde
autorizado. por debajo del vehículo o sale vapor
Desconecte los cables de puente del capó, pare el motor. No abra el
siguiendo el orden exactamente inverso capó hasta que se deje de perder
a la conexión: refrigerante o el vapor haya cesado.
Si no es posible ver pérdidas de
1. Desconecte el cable de puente
refrigerante o no hay señales de
del borne negro negativo (-) de la
humo, deje el motor en marcha y
conexión a tierra del chasis de su
compruebe que el ventilador de
vehículo (4).
refrigeración del motor esté en
2. Desconecte el otro extremo del cable funcionamiento. Si el ventilador no
de puente del borne negro negativo funciona, apague el motor.
(-) de la conexión a tierra de la
batería/chasis del vehículo auxiliar (3).
3. Desconecte el segundo cable de ADVERTENCIA
puente del borne rojo positivo (+) de Mientras el motor esté en
puente/batería del vehículo auxiliar marcha, mantenga las manos,
(2). la ropa y las herramientas
4. Desconecte el otro extremo del cable alejados de las piezas
de puente del borne rojo positivo (+) móviles como el ventilador
de puente/batería de su vehículo (1). de refrigeración y la correa
de distribución para evitar
lesiones graves.

7-7
Situaciones de emergencia

4. Compruebe si se producen fugas 6. Si no encuentra la causa del


de refrigerante en el radiador, las sobrecalentamiento, espere hasta
mangueras o debajo del vehículo. que la temperatura del motor vuelva
(Si se ha estado utilizando el a ser normal. A continuación, si
aire acondicionado, es normal se ha producido alguna fuga de
que se drene el agua fría del aire refrigerante, añada refrigerante en
acondicionado cuando el vehículo se el depósito con cuidado hasta que
detiene). el nivel del líquido alcance la marca
5. Si se produce alguna fuga de media del depósito.
refrigerante del motor, pare 7. Continúe con precaución y esté atento
inmediatamente el motor y a otros signos de sobrecalentamiento.
recomendamos que llame a un Si el sobrecalentamiento se produce
distribuidor HYUNDAI autorizado para otra vez, recomendamos que solicite
solicitar ayuda. ayuda a un distribuidor HYUNDAI
autorizado.
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
No extraiga NUNCA el tapón
del radiador ni el tapón de • Una pérdida considerable de
drenaje mientras el motor y refrigerante indica que existe una
el radiador estén calientes. fuga en el sistema de refrigeración y
Podría salir refrigerante o recomendamos que lleve a revisar el
vapor caliente a presión y sistema a un distribuidor HYUNDAI
causar lesiones graves. autorizado.
Apague el motor y espere a que se • Si el motor se sobrecalienta debido
enfríe. Extreme las precauciones a un nivel bajo de refrigerante
cuando extraiga el tapón del radiador. del motor, añadir refrigerante
Enrolle una toalla gruesa alrededor rápidamente podría causar grietas
y gírela lentamente en sentido en el motor. Para evitar daños, añada
antihorario hasta el primer tope. refrigerante del motor lentamente en
Apártese mientras se libera la presión cantidades pequeñas.
del sistema de refrigeración. Después
de confirmar que se haya liberado la
presión, apriete el tapón hacia abajo,
con una toalla gruesa, y continúe
girándolo en sentido antihorario hasta
extraerlo.

7-8
07
SISTEMA DE CONTROL DE PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS
(TPMS) (SI ESTÁ EQUIPADO) (TIPO A)
Como una característica de seguridad
añadida, su vehículo ha sido equipado
con un sistema de control de presión de
los neumáticos (TPMS) que enciende
un indicador de presión baja de los
neumáticos si uno o más neumáticos
están significativamente por debajo
de la presión de inflado adecuada. Por
ello, cuando se ilumine el indicador de
presión baja de los neumáticos, debe
detenerse y comprobar sus neumáticos
OQX069034L lo antes posible e inflarlos a la presión
(1) Indicador de presión baja de los adecuada. Conducir con un neumático
neumáticos/indicador de avería del por debajo de la presión adecuada
TPMS provoca el sobrecalentamiento del
mismo y puede causar un fallo del
neumático. Una presión baja en los
Cada neumático, incluido el de repuesto neumáticos también reduce el ahorro
(si se suministra), debe comprobarse de combustible y la vida útil de los
una vez al mes en frío y debe inflarse neumáticos y podría afectar al manejo
a la presión de inflado recomendada del vehículo y a las características de
por el fabricante del vehículo, indicada frenada.
en la placa situada en el vehículo o en
la etiqueta de presión de inflado de
los neumáticos. (Si su vehículo tiene Tenga en cuenta que el TPMS no
neumáticos de un tamaño diferente al sustituye un mantenimiento adecuado
indicado en la placa del vehículo o en de los neumáticos y es responsabilidad
la etiqueta de presión de inflado, debe del conductor mantener la presión
determinar la presión de inflado correcta correcta de los neumáticos, incluso
para estos neumáticos). aunque no se haya alcanzado una
presión tan baja en los neumáticos como
para activar la iluminación del indicador
de presión baja de los neumáticos del
TPMS.

7-9
Situaciones de emergencia

PRECAUCIÓN Indicador de avería


del TPMS (Sistema de
En invierno o con temperaturas frías,
el indicador de presión baja de los
control de presión de los
neumáticos podría encenderse si la neumáticos)
presión de los neumáticos se ajusta a El indicador de avería del TPMS se
la presión de inflado de los neumáticos enciende después de parpadear durante
recomendada en temperaturas cálidas. aproximadamente un minuto cuando hay
Esto no significa que el TPMS esté un problema con el sistema de control de
averiado, ya que los descensos de presión de los neumáticos. Si el sistema
temperatura provocan una bajada puede detectar correctamente una
proporcional de la presión de los advertencia de neumático desinflado al
neumáticos. mismo tiempo que detecta la avería en el
Cuando conduzca de una zona sistema entonces encenderá el indicador
cálida a una zona fría o viceversa, de avería del TPMS.
o si la temperatura exterior es Recomendamos que haga revisar el
considerablemente alta o baja, sistema por un distribuidor HYUNDAI
revise la presión de inflado de los autorizado.
neumáticos y ajuste los neumáticos a
la presión de inflado de los neumáticos
recomendada. PRECAUCIÓN
• El indicador de avería del TPMS
ADVERTENCIA podría encenderse si el vehículo
se mueve alrededor de cables de
Daños provocados por una presión baja suministro de energía eléctrica o
Una presión significativamente baja de transmisores de radio, como los de
los neumáticos produce la inestabilidad las comisarías, oficinas públicas
del vehículo y puede contribuir a la y gubernamentales, emisoras
pérdida de control del vehículo y a de radio, instalaciones militares,
distancias de frenado incrementadas. aeropuertos o torres de transmisión,
La conducción continuada con unos etc. Estos aparatos pueden interferir
neumáticos con una presión baja con el funcionamiento normal del
puede provocar que los neumáticos se sistema de control de presión de los
sobrecalienten y fallen. neumáticos (TPMS).
• El indicador de avería del TPMS
podría encenderse si en el
vehículo se utilizan cadenas para
la nieve o algunos dispositivos
adquiridos por separado, como
ordenadores portátiles, cargadores
de móvil, sistemas de arranque
remoto, de navegación, etc. Estos
aparatos pueden interferir con
el funcionamiento normal del
sistema de control de presión de los
neumáticos (TPMS).

7-10
07
Cambio de una rueda con el Una vez se vuelva a inflar el
TPMS neumático de baja presión a la presión
recomendada y se monte en el vehículo,
Si tiene un neumático pinchado, recomendamos que un distribuidor
el indicador de presión baja de HYUNDAI autorizado inicie el sensor del
los neumáticos se encenderá. TPMS montado en la rueda de repuesto
Recomendamos que haga comprobar el reemplazada. El indicador de avería del
neumático pinchado por un distribuidor TPMS y el indicador de presión baja del
HYUNDAI autorizado. neumático se apagarán después de unos
minutos de conducción.
PRECAUCIÓN Si el indicador no se apaga después
de conducir durante unos minutos,
Se recomienda no utilizar un producto recomendamos que haga revisar el
reparador de pinchazos no aprobado sistema por un distribuidor HYUNDAI
por un distribuidor HYUNDAI para autorizado.
reparar y/o inflar un neumático con
presión baja. Un producto de sellado
de neumáticos no aprobado por un PRECAUCIÓN
distribuidor HYUNDAI podría dañar el
sensor de presión del neumático. Si el neumático original montado
se reemplaza por el neumático de
Cada rueda está equipada con un sensor repuesto, el sensor del TPMS en la
de presión del neumático montado en el rueda de repuesto reemplazada se
interior del neumático detrás del vástago debería iniciar y recomendamos que
de la válvula. Debe utilizar ruedas un distribuidor HYUNDAI desactive el
específicas para el TPMS. Se recomienda sensor del TPMS en la rueda original
que haga revisar los neumáticos por un montada.
distribuidor HYUNDAI autorizado.
Si el sensor TPMS montado en la rueda
Aunque reemplace el neumático de baja original ubicada en el soporte para
presión con el neumático de repuesto, el neumáticos de repuesto todavía se
indicador de presión baja del neumático activa, es posible que el sistema de
parpadeará o permanecerá encendido control de presión de los neumáticos
hasta que el neumático de baja presión no funcione adecuadamente.
se reemplace y se coloque en el vehículo. Recomendamos que un distribuidor
Después de reemplazar el neumático HYUNDAI autorizado se encargue del
de baja presión por el neumático de mantenimiento del sistema.
repuesto, el indicador de presión baja
de los neumáticos podría parpadear o
encenderse después de unos minutos
porque no se ha iniciado el sensor del
TPMS montado en la rueda de repuesto.

7-11
Situaciones de emergencia

Es posible que no pueda identificar a ADVERTENCIA


simple vista un neumático con baja
presión. Utilice siempre un manómetro Protección del TPMS
para neumáticos de buena calidad Manipular, modificar o desactivar los
para medir la presión de inflado del componentes del sistema de control
neumático. Tenga en cuenta que un de presión de los neumáticos (TPMS)
neumático que está caliente (debido a la podría interferir en la capacidad del
conducción) tendrá una presión más alta sistema para avisar al conductor de
que la que tiene un neumático cuando la condición de presión baja de los
está frío. neumáticos y/o de las averías del TPMS.
Un neumático frío significa que el Si manipula, modifica o desactiva los
vehículo ha estado parado durante 3 componentes del sistema de control
horas y que se han recorrido menos de de presión de los neumáticos (TPMS),
1,6 km (1 milla) en dicho periodo de 3 se podría invalidar la garantía para esa
horas. parte del vehículo.
Deje que el neumático se enfríe
antes de medir la presión de inflado. ADVERTENCIA
Asegúrese siempre de que el neumático
esté frío antes de inflarlo a la presión Para EUROPA
recomendada. • No modifique el vehículo, ya que
podría interferir con la función del
TPMS.
PRECAUCIÓN • Las ruedas disponibles en el mercado
Recomendamos que utilice un producto no disponen de un sensor TPMS.
de sellado aprobado por HYUNDAI Por motivos de seguridad,
si su vehículo está equipado con un recomendamos que solicite las
sistema de control de presión de los piezas de repuesto en un distribuidor
neumáticos. El producto de sellado HYUNDAI autorizado.
líquido puede dañar los sensores de
presión de los neumáticos. • Si usa ruedas disponibles en el
mercado, utilice un sensor TPMS
aprobado por un distribuidor
ADVERTENCIA HYUNDAI. Si su vehículo no está
TPMS equipado con un sensor TPMS o si el
TPMS no funciona correctamente,
• El TPMS no puede avisarle de los podría no superar la inspección
daños graves y repentinos en los periódica del vehículo realizada en
neumáticos causados por factores su país.
externos como clavos o escombros
en la carretera. ÃÃ Todos los vehículos vendidos
en el mercado EUROPEO en el
• Si siente inestabilidad en el vehículo, periodo abajo indicado deben estar
levante el pie inmediatamente equipados con TPMS.
del acelerador y pise el freno
gradualmente aplicando una fuerza -- Nuevo modelo de vehículo: 1 de
ligera, finalmente muévase a una nov. de 2012~
posición segura en la carretera. -- Modelo de vehículo actual: 1 de
nov. de 2014~ (según el registro de
vehículos)

7-12
07
SISTEMA DE CONTROL DE PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS
(TPMS) (SI ESTÁ EQUIPADO) (TIPO B)
Su vehículo se ha equipado con un
indicador de avería del TPMS para
indicar cuándo no está funcionando
correctamente el sistema. El indicador
de avería del TPMS se combina con
el indicador de presión baja de los
neumáticos. Cuando el sistema detecta
una avería, el indicador parpadeará
durante aproximadamente un minuto y,
a continuación, permanecerá encendido
de manera continua.
OQX069034L Esta secuencia se repetirá cada vez que
se arranque el vehículo mientras siga
existiendo la avería. Cuando se encienda
el indicador de avería, el sistema
podría no detectar o señalizar la baja
presión de los neumáticos. Las averías
del TPMS pueden deberse a varias
razones, incluidos el montaje de ruedas
de repuesto o la alternancia de los
neumáticos o las ruedas en el vehículo,
lo cual impide el funcionamiento
correcto del TPMS. Compruebe siempre
OQX049018L el indicador de avería del TPMS tras
(1) Indicador de presión baja de los cambiar uno o más neumáticos o
neumáticos/indicador de avería del ruedas en el vehículo para garantizar
TPMS que el cambio o la alternancia de los
neumáticos y las ruedas permitan que el
(2) Indicador de la posición del TPMS siga funcionando correctamente.
neumático con presión baja e
indicador de la presión de los
neumáticos (mostrados en la pantalla ATENCIÓN
LCD) Si el indicador del TPMS no se
enciende durante 3 segundos cuando
el interruptor de encendido se gira
a la posición ON o el motor está en
funcionamiento, o si se enciende
después de parpadear durante
aproximadamente un minuto, le
recomendamos que se ponga en
contacto con un distribuidor HYUNDAI
autorizado.

7-13
Situaciones de emergencia

Indicador de presión baja de los Compruebe la presión de los


neumáticos neumáticos (si está equipado)
Cuando se enciende el
indicador de advertencia del
sistema de control de presión
de los neumáticos y se muestra
un mensaje de advertencia en
la pantalla LCD del tablero, uno
o más de los neumáticos están
significativamente por debajo
de la presión adecuada.
Si se enciende el testigo indicador,
reduzca inmediatamente la velocidad,
evite tomar curvas cerradas y anticipe OQX049029L
distancias de frenada incrementadas. • Puede comprobar la presión de los
Debe detenerse y comprobar los neumáticos en el modo Asistencia a la
neumáticos lo antes posible. Infle los conducción en el tablero.
neumáticos a la presión adecuada
indicada en la placa del vehículo o en Consulte "Modos de la pantalla LCD"
la etiqueta de presión de inflado de en el capítulo 4.
los neumáticos en el panel exterior del • La presión de los neumáticos se
montante central del lado del conductor. muestra después de unos minutos de
Si no puede llegar a una estación de conducción tras el arranque inicial del
servicio o si el neumático no mantiene motor.
el nuevo aire inflado, reemplace el • Si la presión de los neumáticos
neumático con presión baja por el no se muestra cuando se detiene
neumático de repuesto. el vehículo, aparecerá el mensaje
A continuación el indicador de presión "Conduzcan para que se muestren".
baja de los neumáticos podría parpadear Después de conducir, compruebe la
durante aproximadamente un minuto y, a presión de los neumáticos.
continuación, permanecer encendido de • Los valores de presión de los
manera constante después de reiniciarse neumáticos mostrados pueden ser
y tras unos 10 minutos de conducción distintos de las presiones medidas por
continua antes de reparar y reemplazar el un manómetro para neumáticos.
neumático de baja presión. • Puede cambiar la unidad de presión
de los neumáticos en el modo Ajustes
Usuario en el tablero.
-- psi, kpa, bar (Consulte el apartado
"Modo Ajustes Usuario" en el
capítulo 4).

7-14
07
Sistema de control de presión de Tenga en cuenta que el TPMS no
los neumáticos sustituye un mantenimiento adecuado
de los neumáticos y es responsabilidad
del conductor mantener la presión
ADVERTENCIA correcta de los neumáticos, incluso
aunque no se haya alcanzado una
Inflar poco o en exceso los neumáticos presión tan baja en los neumáticos como
puede acortar su vida útil, afectar de para activar la iluminación del indicador
forma negativa el manejo del vehículo de presión baja de los neumáticos del
y causar un fallo repentino de los TPMS.
neumáticos, lo cual podría causar
la pérdida de control del vehículo y Su vehículo se ha equipado con un
provocar un accidente. indicador de avería del TPMS para
indicar cuándo no está funcionando
Cada neumático, incluido el de repuesto correctamente el sistema. El indicador
(si se suministra), debe comprobarse de avería del TPMS se combina con
una vez al mes en frío y debe inflarse el indicador de presión baja de los
a la presión de inflado recomendada neumáticos. Cuando el sistema detecta
por el fabricante del vehículo, indicada una avería, el indicador parpadeará
en la placa situada en el vehículo o en durante aproximadamente un minuto y,
la etiqueta de presión de inflado de a continuación, permanecerá encendido
los neumáticos. (Si su vehículo tiene de manera continua. Esta secuencia
neumáticos de un tamaño diferente al se repetirá cada vez que se arranque
indicado en la placa del vehículo o en el vehículo mientras siga existiendo la
la etiqueta de presión de inflado, debe avería.
determinar la presión de inflado correcta Cuando se encienda el indicador de
para estos neumáticos). avería, el sistema podría no detectar
Como una característica de seguridad o señalizar la baja presión de los
añadida, su vehículo ha sido equipado neumáticos. Las averías del TPMS
con un sistema de control de presión de pueden deberse a varias razones,
los neumáticos (TPMS) que enciende incluidos el montaje de ruedas de
un indicador de presión baja de los repuesto o la alternancia de los
neumáticos si uno o más neumáticos neumáticos o las ruedas en el vehículo,
están significativamente por debajo lo cual impide el funcionamiento
de la presión de inflado adecuada. Por correcto del TPMS.
ello, cuando se ilumine el indicador de Compruebe siempre el indicador de
presión baja de los neumáticos, debe avería del TPMS tras cambiar uno o más
detenerse y comprobar sus neumáticos neumáticos o ruedas en el vehículo para
lo antes posible e inflarlos a la presión garantizar que el cambio o la alternancia
adecuada. Conducir con un neumático de los neumáticos y las ruedas
por debajo de la presión adecuada permitan que el TPMS siga funcionando
provoca el sobrecalentamiento del correctamente.
mismo y puede causar un fallo del
neumático.
Una presión baja en los neumáticos
también reduce el ahorro de combustible
y la vida útil de los neumáticos y podría
afectar al manejo del vehículo y a las
características de frenada.

7-15
Situaciones de emergencia

ATENCIÓN Indicador de presión baja


Si ocurre alguna de las situaciones de los neumáticos
siguientes, recomendamos que lleve
a revisar el sistema a un distribuidor
HYUNDAI autorizado. Indicador de la posición del
1. El indicador de presión baja de los neumático con presión baja e
neumáticos/indicador de avería indicador de la presión de los
del TPMS no se enciende durante 3 neumáticos
segundos cuando el interruptor de
encendido se coloca en la posición
ON o el motor está en marcha.
2. El indicador de avería del
TPMS permanece encendido
tras parpadear durante
aproximadamente 1 minuto.
3. El indicador de la posición del
neumático con presión baja
permanece encendido.

OQX049018L

Cuando se encienden los indicadores


de advertencia del sistema de control
de presión de los neumáticos y se
muestra un mensaje de advertencia en
la pantalla LCD del tablero, uno o más de
los neumáticos están significativamente
por debajo de la presión adecuada. El
indicador de la posición del neumático
con presión baja indicará qué neumático
está por debajo de la presión de inflado
correcta encendiendo el indicador de la
posición correspondiente.

7-16
07
Si se enciende cualquiera de los testigos PRECAUCIÓN
indicadores, reduzca inmediatamente la
velocidad, evite tomar curvas cerradas En invierno o con temperaturas frías,
y anticipe distancias de frenada el indicador de presión baja de los
incrementadas. Debe detenerse y neumáticos podría encenderse si la
comprobar los neumáticos lo antes presión de los neumáticos se ajusta a
posible. Infle los neumáticos a la presión la presión de inflado de los neumáticos
adecuada indicada en la placa del recomendada en temperaturas cálidas.
vehículo o en la etiqueta de presión de Esto no significa que el TPMS esté
inflado de los neumáticos en el panel averiado, ya que los descensos de
exterior del montante central del lado del temperatura provocan una bajada
conductor. proporcional de la presión de los
Si no puede llegar a una estación de neumáticos.
servicio o si el neumático no mantiene Cuando conduzca de una zona
el nuevo aire inflado, reemplace el cálida a una zona fría o viceversa,
neumático con presión baja por el o si la temperatura exterior es
neumático de repuesto. considerablemente alta o baja,
El indicador de presión baja de los revise la presión de inflado de los
neumáticos permanece encendido y neumáticos y ajuste los neumáticos a
el indicador de avería del TPMS podría la presión de inflado de los neumáticos
parpadear durante un minuto y, a recomendada.
continuación, permanecer encendido (al
conducir el vehículo aproximadamente ADVERTENCIA
10 minutos a una velocidad superior a
25 km/h (15,5 mph)) hasta que pueda Daños provocados por una presión baja
reparar el neumático de presión baja y Una presión significativamente baja de
volver a montarlo en el vehículo. los neumáticos produce la inestabilidad
del vehículo y puede contribuir a la
pérdida de control del vehículo y a
Información distancias de frenado incrementadas.
El neumático de repuesto no está equipado La conducción continuada con unos
con un sensor de presión del neumático. neumáticos con una presión baja
puede provocar que los neumáticos se
sobrecalienten y fallen.

7-17
Situaciones de emergencia

Indicador de avería Cambio de una rueda con el


del TPMS (Sistema de TPMS
control de presión de los Si tiene un neumático pinchado,
neumáticos) los indicadores de presión baja de
El indicador de avería del TPMS se los neumáticos y de posición se
enciende después de parpadear durante encenderán. Recomendamos que lleve
aproximadamente un minuto cuando hay a reparar el neumático pinchado a
un problema con el sistema de control de un distribuidor HYUNDAI autorizado
presión de los neumáticos. lo antes posible o que cambie dicho
neumático por el de repuesto.
Recomendamos que haga revisar el
sistema por un distribuidor HYUNDAI
autorizado. ATENCIÓN
Se recomienda no utilizar un producto
ATENCIÓN reparador de pinchazos no aprobado
por un distribuidor HYUNDAI para
En caso de avería del TPMS, el indicador reparar y/o inflar un neumático con
de la posición del neumático con presión baja. Un producto de sellado
presión baja no se encenderá aunque de neumáticos no aprobado por un
el vehículo tenga un neumático distribuidor HYUNDAI podría dañar el
desinflado. sensor de presión del neumático.

ATENCIÓN El neumático de repuesto (si está


El indicador de avería del TPMS podría equipado) no dispone de un sensor de
encenderse después de parpadear control de presión de los neumáticos.
durante un minuto si el vehículo Tras cambiar el neumático de baja
se encuentra cerca de cables de presión o el neumático desinflado
suministro eléctrico o transmisores por el neumático de repuesto, el
de radio, como los de las comisarías, indicador de presión baja de los
oficinas públicas y gubernamentales, neumáticos permanecerá encendido.
emisoras de radio, instalaciones Asimismo, el indicador de avería
militares, aeropuertos, torres de del TPMS se encenderá después de
transmisión, etc. parpadear durante un minuto si el
vehículo se conduce a una velocidad
Asimismo, el indicador de avería del superior a 25 km/h (15,5 mph) durante
TPMS podría encenderse si se utilizan aproximadamente 10 minutos.
cadenas para la nieve o dispositivos
electrónicos, como ordenadores, Después de inflar de nuevo el neumático
cargadores, sistemas de arranque original con un sensor de control de
remoto, sistemas de navegación, presión de los neumáticos a la presión
etc. Esto podría interferir con el recomendada y montarlo en el vehículo,
funcionamiento normal del TPMS. el indicador de presión baja de los
neumáticos y el indicador de avería del
TPMS se apagarán después de conducir
unos minutos.
Si los indicadores no se apagan después
de unos minutos, visite un distribuidor
HYUNDAI autorizado.

7-18
07
Cada rueda está equipada con un sensor ADVERTENCIA
de presión del neumático montado en el
interior del neumático detrás del vástago Manipular, modificar o desactivar los
de la válvula (excepto para el neumático componentes del sistema de control
de repuesto). Debe utilizar ruedas de presión de los neumáticos (TPMS)
específicas para el TPMS. Se recomienda podría interferir en la capacidad del
que haga revisar siempre los neumáticos sistema para avisar al conductor de
por un distribuidor HYUNDAI autorizado. la condición de presión baja de los
Es posible que no pueda identificar a neumáticos y/o de las averías del TPMS.
simple vista que un neumático tiene baja Si manipula, modifica o desactiva los
presión. Utilice siempre un manómetro componentes del sistema de control
para neumáticos de buena calidad de presión de los neumáticos (TPMS),
para medir la presión de inflado del se podría invalidar la garantía para esa
neumático. Tenga en cuenta que un parte del vehículo.
neumático que está caliente (debido a la
conducción) tendrá una presión más alta ADVERTENCIA
que la que tiene un neumático cuando
está frío. Para EUROPA
Un neumático frío significa que el • No modifique el vehículo, ya que
vehículo ha estado parado durante 3 podría interferir con la función del
horas y que se han recorrido menos de TPMS.
1,6 km (1 milla) en dicho periodo de 3 • Las ruedas disponibles en el mercado
horas. no disponen de un sensor TPMS.
Deje que el neumático se enfríe Por motivos de seguridad,
antes de medir la presión de inflado. recomendamos que solicite las
Asegúrese siempre de que el neumático piezas de repuesto en un distribuidor
esté frío antes de inflarlo a la presión HYUNDAI autorizado.
recomendada. • Si usa ruedas disponibles en el
mercado, utilice un sensor TPMS
ADVERTENCIA aprobado por un distribuidor
HYUNDAI. Si su vehículo no está
• El TPMS no puede avisarle de los equipado con un sensor TPMS o si el
daños graves y repentinos en los TPMS no funciona correctamente,
neumáticos causados por factores podría no superar la inspección
externos como clavos o escombros periódica del vehículo realizada en
en la carretera. su país.
• Si nota inestabilidad en el vehículo, ÃÃ Todos los vehículos vendidos
levante inmediatamente el pie en el mercado EUROPEO en el
del acelerador, accione los frenos periodo abajo indicado deben estar
gradualmente aplicando una fuerza equipados con TPMS.
ligera y desplácese lentamente a una -- Nuevo modelo de vehículo: 1 de
posición segura fuera de la calzada. nov. de 2012~
-- Modelo de vehículo actual: 1 de
nov. de 2014~ (según el registro de
vehículos)

7-19
Situaciones de emergencia

EN CASO DE PINCHAZO (CON NEUMÁTICO DE REPUESTO, SI


ESTÁ EQUIPADO)
ADVERTENCIA
Cambiar un neumático puede ser
peligroso. Siga las instrucciones que
se proporcionan en esta sección al
cambiar un neumático para reducir el
riesgo de provocar lesiones graves o la
muerte.

PRECAUCIÓN
Tenga cuidado al usar la palanca de OLF064031N
maniobra del gato y manténgase Gire el perno de palomilla de fijación
alejado del extremo plano. El extremo en sentido antihorario para extraer el
plano tiene bordes afilados que podrían neumático de repuesto.
causar cortes.
Guarde el neumático cambiado en el
Gato y herramientas mismo compartimento girando el perno
de palomilla de fijación en sentido
horario.
Para evitar que el neumático de repuesto
y las herramientas se muevan, guárdelas
en su lugar.

OQXI069004

(1) Palanca de maniobra del gato


(2) Gato
(3) Llave para tuercas de ruedas
(4) Gancho de remolque OLF064005

Si resulta difícil aflojar el perno de


El gato, la palanca de maniobra del palomilla de fijación de la rueda con la
gato y la llave para tuercas de ruedas mano, puede aflojarlo más fácilmente
se guardan en el compartimento de usando la palanca de maniobra del gato.
equipajes debajo de la cubierta del
compartimento de equipajes. 1. Introduzca la manivela del gato (1)
dentro del perno de palomilla de
fijación de la rueda.
2. Gire el perno de palomilla de apriete
de la rueda en sentido antihorario con
la palanca de maniobra del gato.

7-20
07
Cambiar un neumático Para cambiar un neumático del vehículo,
siga los pasos siguientes:
1. Estacione el vehículo sobre una
ADVERTENCIA superficie firme y nivelada.
El vehículo podría patinar o caerse 2. Coloque el botón de cambio en P
del gato y causarle a usted o a las (estacionamiento).
personas que se encuentren cerca
3. Pulse el botón de las luces de
lesiones graves o la muerte. Tome las
emergencia.
precauciones de seguridad siguientes:
4. Retire la llave para tuercas de ruedas,
• No se coloque debajo de un vehículo
el gato, la palanca de maniobra del
elevado con un gato.
gato y el neumático de repuesto del
• NUNCA intente cambiar un vehículo.
neumático en un carril con tráfico.
Desplace SIEMPRE el vehículo
completamente fuera de la calzada
a una zona firme y nivelada y alejada
del tráfico antes de cambiar un
neumático. Si no encuentra una zona
firme y nivelada fuera de la calzada,
llame a un servicio de grúa para
recibir asistencia.
• Asegúrese de usar el gato
suministrado con el vehículo.
• Coloque el gato SIEMPRE en
las posiciones designadas en el OQX069041L
vehículo y no lo apoye NUNCA en [A]: bloqueo
los parachoques ni en otra parte del 5. Bloquee la parte delantera y trasera
vehículo. del neumático diagonalmente
• No arranque ni haga funcionar el opuesto al neumático que desee
motor con el vehículo sobre el gato. cambiar.
• No deje que nadie permanezca
dentro del vehículo mientras utilice
el gato.
• Mantenga a los niños alejados de la
carretera y del vehículo.

OQXI069007

6. Afloje las tuercas de la rueda en


sentido antihorario una vuelta cada
una en el orden indicado arriba, pero
no las extraiga hasta que el neumático
se haya elevado del suelo.

7-21
Situaciones de emergencia

9. Afloje las tuercas de las ruedas con


la llave para tuercas de ruedas y
extráigalas con los dedos. Extraiga
la rueda de los espárragos y déjela
tumbada sobre el suelo en un lugar
que no moleste. Limpie la suciedad
o los restos de los espárragos, las
superficies de montaje y la rueda.
10. Monte el neumático de repuesto en
los espárragos del cubo.
11. Apriete las tuercas de la rueda en
OQX079002L
los espárragos con los dedos con el
7. Sitúe el gato en la posición designada extremo menor de las tuercas lo más
para el mismo debajo del bastidor y lo cerca posible de la rueda.
más cerca posible del neumático que 12. Baje el vehículo al suelo girando la
va a cambiar. Las posiciones para el palanca de maniobra del gato en
gato son placas soldadas al bastidor sentido antihorario.
con dos muescas. No coloque el
gato en ninguna otra posición ni en
ninguna otra parte del vehículo. De lo
contrario, se podría dañar la moldura
de sellado u otras piezas del vehículo.

OQXI069010

13. Utilice la llave para tuercas de


ruedas para apretar las tuercas en
el orden indicado. Vuelva a verificar
OQXI069009 cada tuerca hasta que estén bien
apretadas. Después de cambiar los
8. Introduzca la palanca de maniobra neumáticos, recomendamos que lleve
del gato en el gato y gírela en sentido a apretar las tuercas de las ruedas
horario, elevando el vehículo hasta al par de apriete correcto lo antes
que el neumático se separe del posible a un distribuidor HYUNDAI
suelo. Asegúrese de que el vehículo autorizado. Apriete las tuercas de las
descansa de forma estable sobre el ruedas a 11~13 kgf·m (79~94 lbf·pie).
gato.

7-22
07
Si dispone de un manómetro para Si algún equipamiento, como el gato,
neumáticos, compruebe la presión de las tuercas de la rueda, los espárragos
los mismos (consulte "Neumáticos y u otro equipamiento, ha sufrido algún
ruedas" en el capítulo 2 para obtener desperfecto o está en mal estado, no
las instrucciones correspondientes a la cambie el neumático y solicite ayuda al
presión de los neumáticos). Si la presión servicio técnico.
es superior o inferior a la recomendada,
conduzca con cuidado hasta la estación Utilización de neumáticos de
de servicio más cercana y ajústela a la repuesto compactos
presión recomendada. Vuelva a colocar (si está equipado)
siempre el tapón de la válvula después
Los neumáticos de repuesto compactos
de comprobar o ajustar la presión de los
se han diseñado para ser utilizados
neumáticos. Si no vuelve a colocar el
únicamente en caso de emergencia.
tapón, podría producirse una fuga de aire
Conduzca con cuidado con el neumático
del neumático. Si ha perdido el tapón de
de repuesto compacto y siga siempre las
la válvula, adquiera otro y colóquelo lo
instrucciones de seguridad.
antes posible. Después de cambiar los
neumáticos, sujete bien el neumático
pinchado y guarde de nuevo el gato ADVERTENCIA
y las herramientas en los lugares de
almacenamiento correspondientes. Para evitar el fallo del neumático
de repuesto compacto y la pérdida
de control con riesgo de causar un
ATENCIÓN accidente:
• Compruebe la presión del neumático • Utilice el neumático de repuesto
tan pronto como sea posible tras compacto solo en caso de
montar un neumático de repuesto. emergencia.
Ajústela a la presión recomendada. • No conduzca NUNCA el vehículo a
• Si se cambian los neumáticos, más de 80 km/h (50 mph).
compruebe y apriete las tuercas de • No exceda la carga máxima del
las ruedas después de conducir más vehículo ni la capacidad de carga
de 50 km. Compruebe de nuevo las indicada en el lateral del neumático
tuercas de las ruedas después de de repuesto compacto.
conducir más de 1000 km.
• No utilice el neumático de repuesto
compacto de forma continuada.
PRECAUCIÓN Repare o monte de nuevo el
Los espárragos y las tuercas de las neumático original lo antes posible
ruedas de su vehículo poseen roscas para evitar que falle el neumático de
métricas. Después de cambiar un repuesto compacto.
neumático, asegúrese de que se
monten las mismas tuercas que se
desmontaron. Si es necesario cambiar
las tuercas de las ruedas, asegúrese de
que sean roscas métricas para evitar
dañar los espárragos y para garantizar
que la rueda se fije firmemente al cubo.
Recomendamos que consulte a un
distribuidor HYUNDAI autorizado para
solicitar ayuda.

7-23
Situaciones de emergencia

Al conducir con el neumático de PRECAUCIÓN


repuesto compacto montado en el
vehículo: Para evitar dañar el neumático de
• Compruebe la presión del neumático repuesto compacto y el vehículo:
después de montar el neumático de • Conduzca a una velocidad
repuesto compacto. El neumático de suficientemente baja, según las
repuesto compacto debe inflarse a condiciones de la carretera, para
420 kPa (60 psi). evitar todos los peligros, como
• Mientras el neumático de repuesto baches o escombros.
compacto esté colocado, no lleve • Evite conducir sobre obstáculos.
el vehículo a un túnel de lavado El diámetro del neumático de
automático. repuesto compacto es menor que
• No emplee el neumático de repuesto el de un neumático convencional
compacto en otro vehículo, ya que y reduce la distancia al suelo
este neumático se ha diseñado en aproximadamente 25 mm (1
especialmente para su vehículo. pulgada).
• La vida útil de la banda de rodadura • No utilice cadenas en el neumático
del neumático de repuesto compacto de repuesto compacto. Al ser más
es menor que la de un neumático pequeño, la cadena no se ajustará
normal. Compruebe con frecuencia el correctamente.
neumático de repuesto compacto y • No use un el neumático de repuesto
si está desgastado, cámbielo por uno compacto en otra rueda ni use
del mismo tamaño y diseño, montado neumáticos normales, cadenas
en la misma rueda. para la nieve, tapacubos ni anillos
• No utilice más de un neumático de ajustables en el neumático de
repuesto compacto al mismo tiempo. repuesto compacto.
• No arrastre ningún remolque si el
vehículo está usando el neumático de
repuesto compacto.

ATENCIÓN
Una vez reparados la rueda y el
neumático originales y después de
montarlos en el vehículo, ajuste
correctamente el par de apriete de las
tuercas de la rueda. El par de apriete
correcto de las tuercas de la rueda es de
11~13 kgf·m (79~94 lbf·ft).

7-24
07
Etiqueta del gato

OHYK065011

La etiqueta del gato real del vehículo podría no coincidir con la ilustración.
Para obtener más información, consulte la etiqueta adherida al gato.

1. Nombre del modelo 8. Seleccione la marcha atrás en


2. Carga máxima permitida vehículos con transmisión manual
o desplace la palanca de cambios
3. Accione el freno de estacionamiento a la posición P en vehículos con
antes de usar el gato. transmisión variable continua/
4. Apague el motor antes de usar el gato. automática.
5. No se coloque debajo de un vehículo 9. El gato debe utilizarse sobre suelo
elevado con un gato. firme y nivelado.
6. Puntos designados debajo del 10. Fabricante del gato
bastidor 11. Fecha de fabricación
7. Al apoyar el vehículo, la placa base del 12. Empresa y dirección representativas
gato debe situarse en posición vertical
debajo del punto de elevación.

7-25
Situaciones de emergencia

Declaración de conformidad CE para el gato

JACKDOC14S

7-26
07
EN CASO DE PINCHAZO (CON EL EQUIPO DE MOVILIDAD DE
LOS NEUMÁTICOS, SI ESTÁ EQUIPADO)
Introducción
Gracias al equipo de movilidad de los
neumáticos, podrá seguir conduciendo
incluso tras un pinchazo.
El sistema del compresor y el compuesto
de sellado sellan de forma efectiva y
cómoda la mayoría de los pinchazos en
los neumáticos de los turismos causados
por clavos u objetos similares y puede
volver a inflarse el neumático.
OQX079007 Después de asegurarse de que el
Para un funcionamiento seguro, lea con neumático esté correctamente sellado,
atención y siga las instrucciones que se puede conducir con mucha precaución
proporcionan en este manual antes de con este neumático (una distancia
su uso. de hasta 200 km (120 millas)) a una
velocidad máxima de 80 km/h (50 mph)
(1) Compresor hasta una estación de servicio o un
(2) Bote de producto de sellado distribuidor de neumáticos para solicitar
El equipo de movilidad de los que le cambien el neumático.
neumáticos sirve para reparar Es posible que algunos neumáticos,
temporalmente el neumático y sobre todo aquellos con pinchazos
recomendamos acudir a un distribuidor grandes o daños en el lateral, no puedan
HYUNDAI autorizado para que sellarse por completo.
inspeccionen el sistema. La pérdida de presión de aire puede
afectar negativamente al rendimiento del
PRECAUCIÓN neumático.
Por este motivo, evite girar el volante de
Si dos o más neumáticos están
forma brusca o realizar otras maniobras,
pinchados, no use el equipo de
sobre todo si el vehículo está cargado o
movilidad de los neumáticos, ya que el
si lleva un remolque.
producto de sellado incluido es para un
neumático únicamente. El equipo de movilidad de los
neumáticos no está diseñado como un
método de reparación de neumáticos
ADVERTENCIA permanente; por tanto, solo se puede
No utilice el equipo de movilidad de utilizar para un único neumático. En
los neumáticos para reparar pinchazos estas instrucciones se proporciona
en la pared del neumático. Esto puede información paso a paso acerca de cómo
provocar un accidente debido a un fallo sellar temporalmente un pinchazo de
del neumático. forma sencilla y eficaz.
Lea el apartado "Notas sobre el uso
seguro del equipo de movilidad de los
ADVERTENCIA neumáticos".
Lleve su neumático a reparar lo antes
posible. El neumático podría perder
presión de aire después de inflarlo
con el equipo de movilidad de los
neumáticos.

7-27
Situaciones de emergencia

ADVERTENCIA • No utilice el equipo de movilidad de


los neumáticos si un neumático está
No utilice el equipo de movilidad de los muy dañado debido a la conducción
neumáticos si un neumático está muy con un neumático pinchado o con una
dañado debido a la conducción con un presión de aire insuficiente.
neumático pinchado o con una presión • No retire los objetos extraños
de aire insuficiente. (como clavos o tornillos) que hayan
Utilice únicamente el equipo de penetrado en el neumático.
movilidad de los neumáticos en • Si el vehículo se encuentra en el
aquellas zonas pinchadas que están exterior, deje el motor en marcha. De
localizadas dentro de la banda de lo contrario, el funcionamiento del
rodadura. compresor puede agotar la batería del
vehículo.
Notas sobre el uso seguro del • Nunca deje el equipo de movilidad de
equipo de movilidad de los los neumáticos sin vigilancia mientras
neumáticos lo utilice.
• Estacione el vehículo a un lado de la • No deje el compresor en
carretera de forma que pueda trabajar funcionamiento durante más
con el equipo de movilidad de los de 10 min seguidos o podría
neumáticos alejado del tráfico. sobrecalentarse.
• Asegúrese de que su vehículo • No utilice el equipo de movilidad de
no se mueva, incluso cuando lo los neumáticos con una temperatura
haya aparcado en una superficie ambiente inferior a -30 °C (22 °F).
llana. Accione siempre el freno de
• En caso de contacto del producto
estacionamiento.
de sellado con los ojos, lave el
• Utilice solo el equipo de movilidad área concienzudamente con agua
de los neumáticos para sellar/inflar abundante. Si la irritación persiste,
los neumáticos de un turismo. Utilice busque atención médica.
únicamente el equipo de movilidad
• En caso de contacto del producto
de los neumáticos en aquellas zonas
de sellado con los ojos, lave los ojos
pinchadas localizadas dentro de la
durante 15 minutos como mínimo. Si
banda de rodadura.
la irritación persiste, busque atención
• No lo utilice con neumáticos de médica.
motocicletas, bicicletas o de otro tipo.
• En caso de tragar producto de sellado,
• Si el neumático y la rueda están enjuague la boca y beba mucha agua.
dañados, no use, por su seguridad, Sin embargo, no dé nunca nada a
el equipo de movilidad de los las personas inconscientes y busque
neumáticos. inmediatamente atención médica.
• El equipo de movilidad de los • Periodos prolongados de exposición
neumáticos puede no ser efectivo al producto de sellado pueden causar
para un daño en el neumático superior daños a los tejidos corporales, como
a aproximadamente 6 mm (0,24 riñones, etc.
pulg.).
Si el neumático no se puede arreglar
correctamente con el equipo de
movilidad de los neumáticos,
recomendamos que se ponga
en contacto con un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
7-28
07
Componentes del equipo de movilidad de los neumáticos

OQX079016L

(0) Etiqueta de restricción de la Los conectores, el cable y la manguera


velocidad de conexión están guardados en la
(1) Bote de producto de sellado carcasa del compresor.
y etiqueta de restricción de la Siga estrictamente la secuencia
velocidad específica, si no, el productor de sellado
(2) Manguera de sellado del bote de podría escaparse a alta presión.
producto de sellado a la rueda
(3) Conectores y cable para la conexión ADVERTENCIA
directa a la toma de corriente Producto de sellado caducado
(4) Soporte para el bote de producto de No utilice el producto de sellado para
sellado neumáticos después de que haya caducado
(5) Compresor (por ejemplo, una vez pasada la fecha de
caducidad que se indica en el recipiente del
(6) Interruptor ON/OFF producto de sellado). Esto puede aumentar
(7) Manómetro que muestra la presión el riesgo de fallo en el neumático.
de inflado del neumático
(8) Botón para reducir la presión de ADVERTENCIA
inflado del neumático Producto de sellado
(9) Manguera para conectar el • Manténgalo fuera del alcance de los niños.
compresor y el bote de sellado o el
compresor y la rueda • Evite el contacto con los ojos.
• No lo trague.
7-29
Situaciones de emergencia

Uso del equipo de movilidad de


los neumáticos

PRECAUCIÓN

OQX079009

4. Desenrosque el tapón de la válvula


de la rueda desinflada y enrosque la
manguera de llenado (2) del bote de
producto de sellado a la válvula.
OQX079008

Despegue la etiqueta de límite de


velocidad (0) del bote de producto
de sellado (1) y colóquela dentro del
vehículo en un lugar muy visible,
como, por ejemplo, en el volante, para
recordar al conductor que no debe
conducir a gran velocidad.

1. Agite el bote de producto de sellado.

OQX079018L

5. Introduzca el bote de sellado en la


carcasa del compresor (4) para que el
bote quede en posición vertical.
6. Asegúrese de que el compresor esté
apagado, posición 0.

PRECAUCIÓN
Monte de forma segura la manguera de
OQX079017L
llenado del producto de sellado en la
válvula. De lo contrario, el producto de
2. Enrosque la manguera de conexión (9) sellado puede fluir hacia atrás y obstruir
al conector del bote de sellado. posiblemente la manguera de llenado.
3. Asegúrese de que el botón (8) del
compresor no esté pulsado.

7-30
07
9. Apague el compresor.
10. Desacople las mangueras del
conector del bote de producto de
sellado y de la válvula del neumático.
Guarde de nuevo el equipo de movilidad
de los neumáticos en el lugar de
almacenamiento correspondiente en el
vehículo.

ADVERTENCIA
OQX079010
Monóxido de carbono
7. Enchufe el cable eléctrico del
compresor (4) a la toma de corriente No deje su vehículo en marcha en
del vehículo. una zona poco ventilada durante
largos periodos de tiempo. El
monóxido de carbono puede producir
ATENCIÓN envenenamiento y asfixia.
Utilice únicamente la toma de corriente
del lado del pasajero delantero al
conectar el cable de alimentación.

8. Con el interruptor de encendido


en la posición ON, encienda el
compresor y déjelo funcionar durante
aproximadamente 5~7 minutos
para llenar el producto de sellado
hasta la presión adecuada (consulte
Neumáticos y ruedas, capítulo 2).
La presión de inflado del neumático
tras inflarlo no es importante y OLMF064106

deberá comprobarse y corregirse Distribución del producto de sellado


posteriormente. 11. Conduzca inmediatamente durante
Tenga cuidado de no inflar en exceso unos 7~10 km (4~6 millas o durante
el neumático y de mantenerse alejado unos 10 min) para distribuir el
de este mientras lo infla. producto de sellado por el neumático
de forma uniforme.
PRECAUCIÓN No supere una velocidad de 80 km/h
Presión de los neumáticos (50 mph). Si es posible, no conduzca a
No intente conducir el vehículo si la menos de 20 km/h (12 mph).
presión del neumático es inferior a 200 Si durante la conducción nota alguna
kPa (29 psi). Esto podría provocar un vibración, molestia o ruido inusuales,
accidente debido a un fallo repentino reduzca la velocidad y conduzca con
del neumático. precaución hasta que pueda apartarse
de forma segura a un lado de la
carretera.
Avise al servicio de asistencia en
carretera o a una grúa.

7-31
Situaciones de emergencia

Comprobación de la presión de Información


inflado de los neumáticos El indicador de presión puede mostrar
una lectura más alta que la real cuando el
compresor está funcionando. Para obtener
una lectura precisa, debe apagarse el
compresor.

PRECAUCIÓN
Si no se mantiene la presión de inflado,
vuelva a conducir el vehículo una
segunda vez y consulte "Distribución del
producto de sellado". A continuación,
OQX079020L debe repetir los pasos del 1 al 4.
1. Después de conducir durante unos El uso del equipo de movilidad de los
7~10 km (4~6 millas o durante unos neumáticos puede no ser efectivo
10 min), detenga el vehículo en una para los daños con un tamaño superior
ubicación segura. a unos 4 mm (0,16 pulg.) en los
2. Conecte la manguera de conexión neumáticos.
(9) del compresor directamente a la Recomendamos que se ponga en
válvula del neumático. contacto con un distribuidor HYUNDAI
3. Enchufe el cable eléctrico del autorizado si el neumático no se puede
compresor a la toma de corriente del arreglar correctamente con el equipo
vehículo. de movilidad de los neumáticos.
4. Ajuste la presión de inflado del
neumático a la presión de inflado ADVERTENCIA
recomendada.
La presión de inflado del neumático
Con el encendido activado, proceda debe ser de 220 kPa (32 psi) como
como se indica a continuación. mínimo. En caso contrario, no siga
-- Para incrementar la presión de conduciendo. Avise al servicio de
inflado: encienda el compresor, asistencia en carretera o a una grúa.
posición I. Para comprobar el ajuste
de la presión de inflado actual,
apague momentáneamente el PRECAUCIÓN
compresor. Sensor de presión de los neumáticos
-- Para reducir la presión de inflado: (si está equipado con TPMS)
pulse el botón (8) en el compresor. El producto de sellado en el sensor de
presión de los neumáticos y en la rueda
ATENCIÓN debe eliminarse cuando cambie el
neumático por uno nuevo y solicite la
Evite que el compresor funcione inspección de los sensores de presión del
durante más de 10 minutos, en caso neumático en un distribuidor autorizado.
contrario, el dispositivo se calentará y
podría dañarse.
Información
Al volver a instalar el neumático y la
rueda reparados o cambiados en el
vehículo, apriete la tuercas de la rueda a
11~13 kgf·m (79~94 lbf·ft).
7-32
07
REMOLQUE
Servicio de remolque PRECAUCIÓN
• No remolque el vehículo con las
ruedas delanteras en el suelo, ya
que pueden causarse daños en el
vehículo.

A
OQXI069014

• No remolque con un remolcador de


eslingas. Utilice un equipamiento
elevador rodante o una plataforma
plana.
A
OQXI069011
[A]: plataforma de ruedas
En caso de tener que remolcar el
vehículo, recomendamos que lo solicite
a un taller HYUNDAI autorizado o a un
servicio comercial de grúas.
Para evitar daños, es necesario llevar a OQXI069013
cabo correctamente los procedimientos
de elevación y remolque del vehículo.
Cuando remolque su vehículo en caso de
Se recomienda utilizar una plataforma
emergencia sin plataforma rodante:
rodante o plana.
1. Coloque el interruptor de encendido
Es posible remolcar el vehículo con
en la posición ACC.
las ruedas traseras en el suelo (sin
plataforma de ruedas) y las ruedas 2. Coloque el botón de cambio en N
delanteras sin tocar el suelo. (punto muerto).
Si alguna de las ruedas cargadas o los 3. Suelte el freno de estacionamiento.
componentes de la suspensión han
sufrido daños o si el vehículo se está
remolcando con las ruedas delanteras PRECAUCIÓN
apoyadas en el suelo, utilice una En caso de no colocar el botón
plataforma móvil de remolcado para las de cambio en N (punto muerto),
ruedas delanteras. podrían causarse daños internos a la
Cuando un servicio comercial de grúas transmisión.
remolca el vehículo y no se emplean
plataformas rodantes, la parte delantera
del vehículo debe estar siempre elevada,
no la trasera.

7-33
Situaciones de emergencia

Gancho de remolque extraíble Remolcado de emergencia


1. Abra el portón trasero y extraiga el Parte delantera
„„
gancho de remolque de la caja de
herramientas.

OQX079003L
Parte trasera
„„

OQX079003L

2. Extraiga la cubierta del agujero


presionando la parte inferior de la
cubierta del parachoques.
3. Instale el gancho de remolque
girándolo en sentido horario en el
agujero hasta que esté bien sujeto.
4. Extraiga el gancho de remolque y
OQX079015L
monte la cubierta después de su uso.
En caso de tener que remolcar el
vehículo, recomendamos que lo solicite
a un distribuidor HYUNDAI autorizado o a
un servicio comercial de grúas.
Si el servicio de grúas no está disponible
en caso de emergencia, puede remolcar
temporalmente el vehículo con un
cable o una cadena sujeta al gancho de
remolque de emergencia situado en la
parte delantera (o trasera) del vehículo.
Extreme la precaución al remolcar el
vehículo con un cable o una cadena.
Debe haber un conductor en el vehículo
remolcado para manejar el volante y
accionar los frenos.
El remolcado realizado de esta manera
solo debe llevarse a cabo en carreteras
asfaltadas, durante una distancia corta y
a poca velocidad. Asimismo, las ruedas,
los ejes, el tren de potencia, la dirección
y los frenos deben estar en buen estado.

7-34
07
Siga siempre las precauciones siguientes
para remolcar en caso de emergencia:
• Coloque el interruptor de encendido
en la posición ACC de modo que el
volante no se bloquee.
• Coloque el botón de cambio en N
(punto muerto).
• Suelte el freno de estacionamiento.
• Pise el freno con mayor fuerza de la
habitual, ya que dispondrá de menor
rendimiento de frenada. OQXI069018

• Se requerirá mayor esfuerzo al • Utilice un cable o una cadena de


manejar el volante, ya que el remolque de menos de 5 m (16 pies)
sistema de dirección asistida estará de longitud. Ate un trozo de tela
desactivado. blanco o rojo (de unos 30 cm [12
• Remolque el vehículo con otro pulgadas] de anchura) en medio del
vehículo más pesado. cable o la cadena para que sean más
visibles.
• Los conductores de ambos vehículos
deben comunicarse con frecuencia. • Conduzca con cuidado para que
el cable o la cadena de remolque
• Antes de realizar un remolcado de permanezcan tirantes durante el
emergencia, compruebe que el remolcado.
gancho no esté dañado o roto.
• Antes de remolcar, compruebe las
• Asegure bien el cable o la cadena de fugas de líquido de la transmisión
remolque al gancho. variable inteligente/automática
• No dé tirones al gancho. Aplique la debajo del vehículo. Si se ha
fuerza de forma progresiva y continua. producido una fuga del líquido de
la transmisión variable inteligente/
automática, se debe utilizar un equipo
de plataforma plana o de plataforma
rodante.

PRECAUCIÓN
Para evitar daños en el vehículo y en los
componentes del mismo al remolcar:
• Tire siempre en línea recta al usar los
ganchos de remolque. No tire hacia
un lado ni en ángulo vertical.
• No use los ganchos de remolque para
sacar un vehículo del barro, arena
u otras condiciones de las cuales el
vehículo no pueda salir con su propia
potencia.
• Limite la velocidad del vehículo a 15
km/h (10 mph) y conduzca menos de
1,5 km (1 milla) al ser remolcado para
evitar daños graves en la transmisión
variable inteligente/automática.
7-35
Situaciones de emergencia

EQUIPAMIENTO DE EMERGENCIA (SI ESTÁ EQUIPADO)


Su vehículo está equipado con Manómetro para neumáticos
equipamiento de emergencia para (si está equipado)
ayudarle a reaccionar ante una situación
de emergencia. Los neumáticos suelen perder
normalmente algo de aire en el uso diario
y puede ser necesario añadir pequeñas
Extintor cantidades de aire de forma periódica,
Si se produce un pequeño incendio y pero normalmente no indica una fuga
sabe cómo manejar un extintor, siga del neumático, sino un desgaste normal.
estos pasos con sumo cuidado. Compruebe siempre la presión de los
1. Tire del pasador de seguridad situado neumáticos cuando estén fríos, ya que la
en la parte superior del extintor que presión de los neumáticos aumenta con
mantiene la manilla bloqueada en la temperatura.
caso de que se presione por error.
2. Dirija la boquilla hacia la base del Para comprobar la presión de los
fuego. neumáticos, siga las siguientes
instrucciones:
3. Sitúese aproximadamente a 2,5 m
(8 ft) del fuego y apriete la manilla 1. Desenrosque el tapón de la válvula
para disparar el extintor. Si suelta la de inflado situada en la llanta del
manilla, el disparo cesará. neumático.
4. Mueva la boquilla hacia delante y 2. Presione y mantenga presionado
atrás en dirección a la base del fuego. el manómetro contra la válvula del
Tras extinguir el fuego, permanezca neumático. Se escapará algo de
atento en caso de que vuelva a surgir. aire cuando empiece la operación
y se escapará más si no presiona
Botiquín de primeros auxilios firmemente el manómetro.
Contiene el equipo necesario para 3. Al presionarlo firmemente sin que se
prestar primeros auxilios, como tijeras, escape aire se activará el calibrador.
vendas, esparadrapo, etc. 4. Lea la presión de los neumáticos en el
indicador del manómetro para ver si la
Triángulo reflector presión de los mismos es alta o baja.
Coloque el triángulo reflector en la 5. Ajuste la presión de los neumáticos
carretera para avisar a los vehículos que a la presión especificada. Consulte
pasan durante una emergencia, por "Neumáticos y ruedas" en el capítulo
ejemplo, cuando aparque el vehículo 2.
en el lateral de la carretera por algún 6. Vuelva a colocar el tapón de la válvula
problema. de inflado.

7-36
07
SISTEMA PANEUROPEO ECALL (SI ESTÁ EQUIPADO)
El vehículo está equipado con un dispositivo* conectado con el sistema paneuropeo
eCall para realizar llamadas de emergencia a los equipos de respuesta. El sistema
paneuropeo eCall es un servicio automático de llamadas de emergencia que se
realizan en caso de producirse un accidente de tráfico u otros** accidentes en las
carreteras de Europa (solo en países con normativas acerca de este sistema).
El sistema permite ponerse en contacto con un oficial de la gestión de envío de los
servicios de emergencia en caso de accidentes en las carreteras de Europa (solo en
países con normativas acerca de este sistema).
Las condiciones dadas en el sistema paneuropeo eCall, establecidas en el Manual
del propietario, así como en el Libro de garantía y mantenimiento, transmiten datos
al punto de respuesta de seguridad pública (PSAP), incluida información como la
ubicación del vehículo, el tipo de vehículo y el VIN (número de identificación del
vehículo).

OQX079021

1. Accidentes de tráfico
2. Red inalámbrica
3. Punto de respuesta de seguridad pública (PSAP)
4. Rescate
* En el Manual del propietario, el dispositivo paneuropeo eCall hace referencia al equipo
instalado en el vehículo que proporciona una conexión con el sistema paneuropeo eCall.

7-37
Situaciones de emergencia

** "Otros accidentes" hace referencia a cualquier accidente en las carreteras de Europa


(solo en países con normativas acerca de este sistema) que derivaron en personas
lesionadas y/o en la necesidad de prestar asistencia. En caso de registro de cualquier
accidente, es necesario detener el vehículo y pulsar el botón SOS (la ubicación del
botón se especifica en la imagen del capítulo "eCall paneuropea (si está equipado)") del
Manual del propietario. Al realizar una llamada, el sistema recopila información sobre
el vehículo (desde el cual se realizó la llamada) y, a continuación, conecta el vehículo
con un oficial del Punto de respuesta de seguridad pública (PSAP) para informarle del
motivo de la llamada de emergencia.

Una vez que los datos que se almacenan en el sistema paneuropeo eCall se han
entregado al centro de rescate para ayudar al conductor y a los pasajeros con las
operaciones de rescate adecuadas, los datos se eliminarán después de que se haya
completado la operación de rescate.

Descripción del sistema eCall a bordo del vehículo

eskev-501

Descripción general del sistema eCall basado en el número 112 a bordo del vehículo,
su funcionamiento y sus funciones: consulte este apartado. El servicio eCall basado en
el número 112 es un servicio público de interés general disponible de forma gratuita. El
sistema eCall basado en el número 112 a bordo del vehículo está activado por defecto.
Se activa automáticamente mediante sensores integrados en el vehículo en caso de
accidente grave.

7-38
07
También se activará automáticamente en Tipos de datos y sus destinatarios
los vehículos equipados con un sistema El sistema eCall basado en el número
TPS si no funciona en caso de accidente 112 integrado en el vehículo únicamente
grave. puede recopilar y tratar los siguientes
En caso necesario, el sistema eCall datos:
basado en el número 112 integrado en -- Número de identificación del vehículo
el vehículo también se puede activar
manualmente. Instrucciones para activar -- Tipo de vehículo (vehículos
manualmente el sistema: consulte este comerciales ligeros o turismos)
apartado. -- Tipo de almacenamiento para la
En caso de fallo crítico del sistema que propulsión del vehículo (gasolina,
deshabilite el sistema eCall basado en gasóleo, GNC, GLP, electricidad,
el número 112 integrado en el vehículo, hidrógeno)
los ocupantes del vehículo recibirán la -- Ubicaciones recientes del vehículo y
siguiente advertencia: consulte este la dirección de circulación
apartado. -- Registro de la activación automática
del sistema y su marca horaria
Información sobre el tratamiento -- Datos adicionales (si corresponde): no
de datos pertinente
El tratamiento de datos personales a Los destinatarios de los datos tratados
través del sistema eCall basado en el por el sistema eCall basado en el
número 112 integrado en el vehículo será número 112 integrado en el vehículo son
conforme con las normas en materia los puntos de respuesta de seguridad
de protección de datos personales pública pertinentes designados por las
establecidas en las Directivas 95/46/ respectivas autoridades públicas del país
CE (1) y 2002/58/CE (2) y, en particular, en cuyo territorio se encuentren para
se basará en la necesidad de proteger recibir inicialmente y cursar las llamadas
el interés vital de las personas de eCall al número único europeo de
conformidad con el artículo 7, letra d), de emergencias 112. Información adicional
la Directiva 95/46/CE (3). (si está disponible): no pertinente
El tratamiento de dichos datos se limitará
estrictamente a la finalidad de cursar la (1) Directiva 95/46/CE del Parlamento
llamada de emergencia eCall al número Europeo y del Consejo, de 24
único europeo de urgencia 112. de octubre de 1995, relativa a la
protección de las personas físicas
en lo que respecta al tratamiento
de datos personales y a la libre
circulación de estos datos (Diario
Oficial n° L 281 de 23/11/1995, p. 31).

7-39
Situaciones de emergencia

(2) Directiva 2002/58/CE del Parlamento Los datos de ubicación del vehículo
Europeo y del Consejo, de 12 de julio se sobrescriben constantemente en
de 2002, relativa al tratamiento de la memoria interna del sistema para
los datos personales y a la protección conservar como máximo las tres últimas
de la intimidad en el sector de ubicaciones del vehículo necesarias para
las comunicaciones electrónicas el funcionamiento normal del sistema.
(Directiva sobre la privacidad y las El registro de datos de actividad en el
comunicaciones electrónicas) (Diario sistema eCall basado en el número 112
Oficial n° L 201 de 31/7/2002, p. 37). integrado en el vehículo no se conserva
(3) La Directiva 95/46/CE está durante más tiempo del necesario para
derogada por el Reglamento (UE) cumplir el objetivo de cursar la llamada
2016/679 del Parlamento Europeo eCall de emergencia y en ningún
y del Consejo de 27 de abril de caso se mantendrá durante más de
2016 relativo la protección de las 13 horas desde el momento de inicio
personas físicas en lo que respecta de la llamada eCall de emergencia.
al tratamiento de datos personales y Observaciones adicionales (si
a la libre circulación de estos datos corresponde): no aplicable
(Reglamento general de protección
de datos) (Diario Oficial n° L 119 de Modalidades para ejercer los
4/5/2016, p. 1). El Reglamento se derechos de los interesados a que se
aplica desde el 25 de mayo de 2018. refieren los datos
El interesado (el propietario del vehículo)
Disposiciones para el tratamiento de tiene derecho a acceder a los datos y,
datos en su caso, a solicitar la rectificación,
El sistema eCall basado en el número 112 supresión o bloqueo de aquellos que
integrado en el vehículo ha sido diseñado le conciernan y cuyo tratamiento no
de tal modo que no se pueda acceder a cumpla las disposiciones de la Directiva
los datos almacenados en la memoria del 95/46/CE. Cualquier rectificación,
sistema desde el exterior antes de que se supresión o bloqueo efectuado de
active una llamada eCall. Observaciones conformidad con dicha Directiva deberá
adicionales (si corresponde): no aplicable notificarse a los terceros a quienes se
El sistema eCall basado en el número 112 hayan divulgado los datos, salvo que
integrado en el vehículo ha sido diseñado resulte imposible o suponga un esfuerzo
para que no pueda ser localizado ni ser desproporcionado.
objeto de un seguimiento constante en El interesado tiene derecho a presentar
su estado normal de funcionamiento. una queja a la autoridad de protección
Observaciones adicionales (si de datos competente si considera que
corresponde): no aplicable se han vulnerado sus derechos como
El sistema eCall basado en el número 112 consecuencia del tratamiento de sus
integrado en el vehículo ha sido diseñado datos personales.
para que los datos de su memoria interna Póngase en contacto con el servicio
se eliminen de forma automática y responsable de gestionar las solicitudes
continua. de acceso (si corresponde): no aplicable

7-40
07
Sistema paneuropeo eCall

OQX059141

Elementos del sistema paneuropeo


eCall, instalados en el habitáculo de los
pasajeros:
(1) Botón SOS
(2) LED

Botón SOS: el conductor/pasajero


realiza una llamada de emergencia al
servicio único de envío de servicios de
emergencia pulsando el botón.

LED: el LED rojo y el verde se iluminan


durante 3 segundos cuando el
interruptor de encendido está en
la posición ON. A continuación, se
apagarán cuando el sistema funcione
con normalidad.
Si hay problemas en el sistema, el LED
permanece en rojo.

7-41
Situaciones de emergencia

Notificación automática de accidentes

Funcionamiento del sistema Conexión con el punto de


en caso de producirse un respuesta de seguridad Servicios de emergencia
accidente de tráfico pública (PSAP)

OQX079022

El dispositivo paneuropeo eCall realiza automáticamente una llamada de emergencia


al Punto de respuesta de seguridad pública (PSAP) para realizar operaciones de rescate
adecuadas en caso de accidente del vehículo.
Para servicios y asistencia de emergencia adecuados, el sistema paneuropeo
eCall transmite automáticamente los datos del accidente al punto de respuesta de
seguridad pública (PSAP) cuando se detecta un accidente de tráfico.
En este caso, la llamada de emergencia no se puede colgar pulsando el botón SOS y
el sistema paneuropeo eCall permanece conectado hasta que el oficial del servicio de
emergencias, que recibe la llamada, desconecta la llamada de emergencia.
En accidentes de tráfico leves, el sistema paneuropeo eCall no puede ejecutar una
llamada de emergencia. Sin embargo, pulsando el botón SOS se puede realizar una
llamada de emergencia manualmente.

PRECAUCIÓN
El funcionamiento del sistema no es posible en caso de ausencia de transmisión
móvil y señales de GPS y del sistema Galileo.

7-42
07
Notificación manual de accidentes

Funcionamiento del sistema Conexión con el punto de


en caso de producirse un respuesta de seguridad Servicios de emergencia
accidente de tráfico pública (PSAP)

OQX079022

El conductor o el pasajero pueden realizar una llamada de emergencia manualmente


en el punto de respuesta de seguridad pública (PSAP), pulsando el botón SOS para
llamar a los servicios de emergencia necesarios.
Una llamada a los servicios de emergencia a través del sistema paneuropeo eCall se
puede cancelar pulsando nuevamente el botón SOS únicamente antes de la conexión
de la llamada.
Después de la activación de la llamada de emergencia en modo manual (para servicios
y asistencia de emergencia adecuados), el sistema paneuropeo eCall transmite
automáticamente los datos del accidente de tráfico o datos sobre otro accidente al
oficial del punto de respuesta de seguridad pública (PSAP) (durante una llamada de
emergencia) pulsando el botón SOS.
Si el conductor o el pasajero pulsan accidentalmente el botón SOS, se puede cancelar
pulsando nuevamente el botón.
En caso de producirse un accidente de tráfico u otro accidente en el que sea necesario
activar una llamada de emergencia en modo manual, es necesario:
1. Detenga el vehículo de acuerdo con las normas de tráfico para garantizar la
seguridad para usted y para otros usuarios de la vía pública;
2. Pulse el botón SOS, al pulsar el botón SOS se lleva a cabo el registro del dispositivo
en las redes de comunicación telefónicas inalámbricas, el conjunto de datos
mínimos acerca del vehículo y su ubicación se recopilan de acuerdo con los
requisitos técnicos del dispositivo. A continuación se lleva a cabo una conexión con
el oficial del sistema paneuropeo eCall para aclarar las razones (condiciones) de la
llamada de emergencia.
3. Una vez se hayan aclarado los motivos de la llamada de emergencia, el oficial del
punto de respuesta de seguridad pública (PSAP) envía los servicios de emergencia y
completa la llamada de emergencia.

Si la llamada de emergencia no se lleva a cabo de acuerdo con el procedimiento


mencionado anteriormente, la llamada de emergencia se considerará errónea.

7-43
Situaciones de emergencia

ADVERTENCIA Extracción o modificación arbitraria


El sistema paneuropeo eCall realiza
Alimentación de emergencia del una llamada para solicitar asistencia
sistema paneuropeo eCall desde la a los servicios de emergencia.
batería Por lo tanto, cualquier extracción
• La batería del sistema paneuropeo o modificación arbitraria en la
eCall suministra energía durante configuración del sistema paneuropeo
1 hora en caso de que la fuente de eCall podría afectar a la seguridad de
alimentación principal del vehículo su conducción. Además, incluso podría
se corte debido a la colisión durante realizar una llamada de emergencia
las situaciones de emergencia. errónea al punto de respuesta de
• La batería del sistema paneuropeo seguridad pública (PSAP). Por lo tanto,
eCall se debe reemplazar cada 3 le rogamos que no realice ningún
años. Para obtener más información, cambio por su cuenta o por cuenta de
consulte el Programa de terceros en la configuración del equipo
mantenimiento en el capítulo 8. del sistema paneuropeo eCall, instalado
Iluminación LED en rojo (avería en el en su vehículo.
sistema)
Si el LED rojo se ilumina en condiciones
de conducción normales, esto puede
indicar una avería en el sistema
paneuropeo eCall. Solicite la revisión
del sistema paneuropeo eCall en un
distribuidor autorizado de HYUNDAI
de inmediato. De lo contrario, no se
garantiza el correcto funcionamiento
del dispositivo del sistema paneuropeo
eCall, instalado en su vehículo. El
propietario del vehículo es responsable
de las consecuencias acaecidas
como resultado del incumplimiento
de las condiciones mencionadas
anteriormente.

7-44
8. Mantenimiento
Compartimento del motor................................................................................ 8-3
Servicios de mantenimiento............................................................................. 8-4
Responsabilidad del propietario................................................................................. 8-4
Precauciones del mantenimiento por parte del propietario..................................... 8-4
Mantenimiento por parte del propietario........................................................ 8-5
Calendario de mantenimiento por parte del propietario...........................................8-5
Servicios de mantenimiento programado........................................................8-7
Calendario normal de mantenimiento - Motor de gasolina...................................... 8-8
Mantenimiento en condiciones de uso intensivo y con un kilometraje bajo –
Motor de gasolina........................................................................................................ 8-11
Explicación de los elementos del calendario de mantenimiento.................8-13
Aceite de motor................................................................................................8-16
Comprobación del nivel de aceite de motor (motor de gasolina)........................... 8-16
Cambio del aceite de motor y el filtro........................................................................8-17
Refrigerante del motor.....................................................................................8-18
Comprobación del nivel de refrigerante del motor.................................................. 8-18
Cambio del refrigerante del motor........................................................................... 8-20
Líquido de embrague/frenos........................................................................... 8-21
Comprobación del nivel de líquido de embrague/frenos........................................ 8-21
Líquido limpiaparabrisas................................................................................. 8-22
Comprobación del nivel del líquido limpiaparabrisas..............................................8-22
Freno de estacionamiento.............................................................................. 8-22
Comprobación del freno de estacionamiento..........................................................8-22
Purificador de aire........................................................................................... 8-23
Cambio del filtro..........................................................................................................8-23
Filtro de aire del control del climatizador...................................................... 8-24
Comprobación del filtro..............................................................................................8-24
Cambio del filtro..........................................................................................................8-24 8
Escobillas del limpiaparabrisas....................................................................... 8-25
Comprobación de las escobillas................................................................................8-25
Cambio de las escobillas............................................................................................8-26
Batería...............................................................................................................8-27
Para un funcionamiento óptimo de la batería........................................................... 8-27
Etiqueta de capacidad de la batería..........................................................................8-29
Recarga de la batería..................................................................................................8-29
Elementos a reajustar................................................................................................ 8-30
Neumáticos y llantas........................................................................................8-31
Cuidado de los neumáticos........................................................................................ 8-31
Presión recomendada de inflado de los neumáticos en frío.................................... 8-31
Comprobación de la presión de inflado de los neumáticos....................................8-33
Compruebe la presión de inflado de los neumáticos...............................................8-34
Rotación de los neumáticos.......................................................................................8-34
Alineación de las ruedas y equilibrio de los neumáticos..........................................8-35
Cambio de los neumáticos.........................................................................................8-35
Cambio de las ruedas.................................................................................................8-37
Tracción del neumático..............................................................................................8-37
Mantenimiento del neumático...................................................................................8-37
Etiqueta en la pared lateral del neumático...............................................................8-37
Neumáticos de cociente altura/ancho seccional bajo............................................ 8-40
Fusible...............................................................................................................8-41
Cambio de fusibles en el panel de instrumentos..................................................... 8-42
Cambio de un fusible en el panel del compartimento del motor........................... 8-43
Descripción del panel de fusibles/relés................................................................... 8-45
Bombillas.......................................................................................................... 8-52
Cambio de las bombillas del faro, de la asistencia a las luces de cruce -
estáticas, de la luz de posición, del intermitente y de luz de circulación diurna...8-53
Cambio de la luz del intermitente lateral..................................................................8-57
Cambio de las bombillas de la luz de combinación trasera.....................................8-57
Cambio del intermitente y de la luz de freno/trasera.............................................. 8-58
Luz de marcha atrás/antiniebla................................................................................. 8-59

8
Tercera luz del freno................................................................................................... 8-59
Cambio de la bombilla de la luz de la matrícula...................................................... 8-60
Cambio de la bombilla de luz interior....................................................................... 8-60
Cuidado del aspecto.........................................................................................8-61
Cuidado del exterior................................................................................................... 8-61
Cuidado del interior....................................................................................................8-67
Sistema de control de emisiones....................................................................8-69
Sistema de control de emisiones del cárter..............................................................8-70
Sistema de control de emisiones evaporativas.........................................................8-70
Sistema de control de emisiones del tubo de escape..............................................8-70
08
COMPARTIMENTO DEL MOTOR
1.6 D-CVVT
„„

Smartstream G1.6
„„

El compartimento del motor real del vehículo podría no coincidir con la ilustración.
OQX089023L/OQX089001L

1. Depósito de refrigerante del motor 5. Tapón de llenado de aceite de motor


2. Depósito del líquido de frenos 6. Depósito del líquido limpiaparabrisas
3. Purificador de aire 7. Caja de fusibles
4. Varilla de aceite de motor 8. Batería
9. Tapón del radiador

8-3
Mantenimiento

SERVICIOS DE MANTENIMIENTO
Debe ejercer el mayor cuidado para Precauciones del mantenimiento
evitar daños en el vehículo o lesiones al por parte del propietario
realizar los trabajos de mantenimiento o
los procedimientos de comprobación. Un servicio inadecuado, incompleto o
insuficiente puede conllevar problemas
Recomendamos que confíe el de funcionamiento de su vehículo que
mantenimiento y la reparación de su podrían provocar daños en el vehículo,
vehículo a un distribuidor HYUNDAI un accidente o lesiones. En este
autorizado. Un distribuidor HYUNDAI capítulo se ofrecen las instrucciones
autorizado cumple los estándares de alta únicamente para aquellos elementos del
calidad de mantenimiento HYUNDAI y mantenimiento que resulta fácil llevar a
recibe ayuda técnica de HYUNDAI para cabo. Varios procedimientos solo puede
que disfrute de un grado de satisfacción llevarlos a cabo un distribuidor HYUNDAI
elevado con el mantenimiento. autorizado con herramientas especiales.
No modifique de ningún modo su
Responsabilidad del propietario vehículo. Dichas modificaciones podrían
El usuario es responsable de conservar afectar negativamente al rendimiento,
los registros y la documentación de los la seguridad o la durabilidad de su
servicios de mantenimiento. vehículo y podrían, además, infringir las
Debe conservar los documentos que condiciones de las garantías limitadas
demuestran que se ha llevado a cabo que cubren el vehículo.
en su vehículo el mantenimiento
adecuado conforme con los gráficos de ATENCIÓN
servicio de mantenimiento planificado
que se muestran en las páginas Un mantenimiento inadecuado por
siguientes. Necesita esta información parte del propietario durante el
para establecer el cumplimiento de los periodo de garantía podría afectar
requisitos de servicio y mantenimiento a la cobertura de la garantía. Para
de las garantías de su vehículo. obtener más información, lea el Libro
de mantenimiento que se facilita por
La información detallada de la garantía separado con el vehículo. Si tiene dudas
la puede consultar en el Libro de sobre algún procedimiento de servicio
mantenimiento. o mantenimiento, recomendamos
Las reparaciones y los ajustes que acuda a un distribuidor HYUNDAI
necesarios ocasionados por un autorizado para que se encarguen del
mantenimiento inadecuado o una falta mantenimiento del sistema.
de mantenimiento no están cubiertos.

8-4
08
MANTENIMIENTO POR PARTE DEL PROPIETARIO
ADVERTENCIA Las siguientes listas son las inspecciones
y comprobaciones en el vehículo que
Realizar tareas de mantenimiento debe llevar a cabo el usuario o un
en un vehículo puede ser peligroso. distribuidor HYUNDAI autorizado en
Si carece de los conocimientos y la los intervalos indicados para ayudar a
experiencia necesarios o no cuenta con garantizar la seguridad dependiendo del
las herramientas y el equipo adecuados funcionamiento de su vehículo.
para realizar el trabajo, recomendamos Cualquier condición adversa debe
que acuda a un distribuidor HYUNDAI ponerse en conocimiento de su
autorizado para que se encarguen distribuidor lo antes posible.
del mantenimiento del sistema. Siga
SIEMPRE estas precauciones al llevar a Estas comprobaciones de
cabo tareas de mantenimiento: mantenimiento en el vehículo del
propietario normalmente no están
• Estacione el vehículo sobre una cubiertas por la garantía y puede tener
superficie plana, desplace la que pagar el trabajo, las piezas y los
palanca de cambios a la posición P lubricantes usados.
(estacionamiento, en los vehículos
con transmisión variable inteligente/
automática), accione el freno Calendario de mantenimiento
de estacionamiento, coloque el por parte del propietario
interruptor de encendido en la Cuando pare a repostar:
posición LOCK/OFF. • Compruebe el nivel de aceite de
• Bloquee los neumáticos (delanteros motor.
y traseros) para evitar que vehículo • Compruebe el nivel de refrigerante del
se mueva. Quítese la ropa suelta depósito de refrigerante del motor.
y las joyas que puedan quedarse
enganchadas con las piezas móviles. • Compruebe el nivel de líquido
limpiaparabrisas.
• Si debe poner el motor en marcha
durante el mantenimiento, llévelo a • Compruebe si hay alguna rueda poco
cabo en el exterior o en una zona con inflada o desinflada.
una buena ventilación. • Verifique el radiador y el condensador.
• Mantenga las llamas, las chispas y Compruebe que la parte delantera
cigarrillos encendidos alejados de la del radiador y del condensador esté
batería y las piezas relacionadas con limpia y que no esté obstruida con
el combustible. hojas, suciedad o insectos, etc.
Si alguna de las piezas anteriores
está extremadamente sucia o no está
seguro de su estado, recomendamos
que se ponga en contacto con un
distribuidor HYUNDAI autorizado.

ADVERTENCIA
Tenga cuidado al comprobar el nivel de
refrigerante del motor cuando el motor
esté caliente. Podría salir refrigerante
por la abertura y producir quemaduras
graves y otras lesiones.

8-5
Mantenimiento

Mientras acciona su vehículo: Al menos dos veces al año:


• Tenga en cuenta cualquier cambio (por ejemplo, en primavera y en
en el sonido de escape o cualquier otoño)
olor de los humos de escape de su • Compruebe posibles daños o fugas
vehículo. en los conductos del radiador, el
• Compruebe si el volante vibra. Tenga calefactor y el aire acondicionado.
en cuenta si aumenta o disminuye el • Compruebe el funcionamiento del
esfuerzo de la dirección en el volante pulverizador del lavaparabrisas y del
o si presenta cambios en la posición limpiaparabrisas. Limpie las escobillas
recta. del limpiaparabrisas con un paño
• Tenga en cuenta si su vehículo "tira" limpio humedecido con líquido
ligeramente hacia un lado de la limpiaparabrisas.
carretera cuando esté conduciendo • Compruebe la alineación de los faros.
por una carretera nivelada. • Compruebe el silenciador,
• Al parar, escuche y compruebe los los conductos de escape, las
ruidos anómalos, si tira hacia un lado, protecciones y los enganches.
el aumento del recorrido del pedal del • Compruebe si los cinturones de
freno o si el pedal del freno está duro. seguridad están desgastados y si
• Si hay cualquier desviación o funcionan.
cambio en el funcionamiento de la
transmisión, compruebe el nivel del Al menos una vez al año:
líquido de la transmisión.
• Limpie la carrocería y los orificios de
• Compruebe la función de la drenaje de las puertas.
transmisión variable inteligente/
• Lubrique las bisagras de las puertas y
automática en P (estacionamiento).
las bisagras del capó.
• Compruebe el freno de
• Lubrique los bloqueos y los
estacionamiento.
enganches de las puertas y del capó.
• Compruebe las fugas de líquido por
• Lubrique los guarnecidos de goma de
debajo de su vehículo (es normal
las puertas.
que gotee agua del sistema del aire
acondicionado durante o después del • Lubrique los topes de las puertas.
uso). • Compruebe el sistema de aire
acondicionado.
Al menos mensualmente: • Compruebe y lubrique los controles
• Compruebe el nivel de refrigerante en y las conexiones de la transmisión
el depósito de refrigerante del motor. automática.
• Compruebe el funcionamiento de • Limpie la batería y los terminales.
todas las luces exteriores, incluidas las • Compruebe el nivel del líquido de
luces de freno, los intermitentes y las frenos.
luces de emergencia.
• Compruebe las presiones de inflado
de todos los neumáticos incluido el
de repuesto o si los neumáticos están
desgastados, desgastados de forma
desigual o dañados.
• Compruebe si las tuercas de las
ruedas están flojas.

8-6
08
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO
Siga el calendario de mantenimiento normal si el vehículo se usa normalmente en
lugares donde no se den ninguna de las siguientes condiciones.
Si se produce alguna de las siguientes condiciones, siga el mantenimiento en
condiciones de uso intensivo.
• Recorrer distancias cortas de menos de 8 km (5 millas) repetidamente a
temperatura normal o de menos de 16 km (10 millas) a temperatura de congelación
• Conducción de distancias largas a baja velocidad
• Conducción en calzadas abruptas, polvorientas, embarradas, no pavimentadas, con
gravilla o con sal
• Conducción en zonas donde se use sal u otros materiales corrosivos o en
condiciones ambientales muy frías
• Conducción con mucho polvo
• Conducción en zonas con mucho tráfico
• Conducción cuesta arriba, cuesta abajo o en montañas repetidamente
• Arrastrar un remolque o usar un portaequipajes o una baca
• Conducción como vehículo patrulla, taxi, otro vehículo comercial o grúa
• Conducción a más de 170 km/h (106 millas/h)
• Conducción con paradas frecuentes.

Si utiliza su vehículo en las condiciones indicadas anteriormente, proceda al cambio o


al relleno con mayor frecuencia en comparación con el Calendario de mantenimiento
normal indicado a continuación. Tras los periodos o la distancia que se muestran en la
tabla, continúe siguiendo los intervalos de mantenimiento recomendados.

8-7
8-8
Calendario normal de mantenimiento - Motor de gasolina
Número de meses o distancia de conducción, lo que ocurra antes
INTERVALOS
DE MANTENIMIENTO Meses 12 24 36 48 60 72 84 96
MANTENIMIENTO Millas×1000 10 20 30 40 50 60 70 80
Mantenimiento

ELEMENTO
Km×1000 15 30 45 60 75 90 105 120
Inicialmente, inspeccione a los 90 000 km (60 000 millas) o 72 meses;
Correas de transmisión *1
posteriormente, cada 30 000 km (20 000 millas) o 24 meses
Para Oriente Medio *3,
Sudamérica y Cambiar cada 10 000 km (6200 millas) o 12 meses
Aceite de motor y filtro de aceite de Centroamérica
motor *2 Excepto Oriente Medio *3,
Sudamérica y R R R R R R R R
Centroamérica
Filtro del purificador de aire I I R I I R I I
Aditivos de combustible *4 Añadir cada 15 000 km (10 000 millas) o 12 meses
Combustible sin plomo Cambiar cada 60 000 km (40 000 millas)
Bujías *5
Combustible con plomo Cambiar cada 30 000 km (20 000 millas)
Holgura de la válvula *6 I

I: Inspeccionar y, si es necesario, ajustar, corregir, limpiar o reemplazar.


R: Reemplazar o cambiar.
*1 : Ajuste el alternador y la dirección asistida (y la correa de transmisión de la bomba de agua) y la correa de transmisión del aire
acondicionado (si está equipado). Inspeccionar y, si es necesario, corregir o cambiar.
*2 : Comprobar el nivel de aceite de motor y las fugas cada 500 km (350 millas) o antes de un viaje largo.
*3 : Oriente Medio incluye Marruecos, Sudán, Libia, Argelia, Túnez, Irán y Egipto.
*4 : Si no hay disponibles gasolinas de buena calidad que cumplan las normas europeas respecto al combustible (EN228) o
equivalentes, con aditivos del combustible incluidos, se recomienda utilizar un bote de aditivo. Los aditivos y la información
sobre su uso están disponibles en su distribuidor HYUNDAI autorizado. No mezcle otros aditivos.
*5 : Para su comodidad, puede reemplazarse antes del intervalo correspondiente cuando realiza el mantenimiento de otros elementos.
*6 : Inspeccione el ruido de la válvula y/o la vibración del motor excesivos y ajústelos si es necesario. Recomendamos que haga
revisar el sistema por un distribuidor HYUNDAI autorizado.
Calendario normal de mantenimiento (cont.) - Motor de gasolina
Número de meses o distancia de conducción, lo que ocurra antes
INTERVALOS
DE MANTENIMIENTO Meses 12 24 36 48 60 72 84 96
MANTENIMIENTO Millas×1000 10 20 30 40 50 60 70 80
ELEMENTO
Km×1000 15 30 45 60 75 90 105 120
Tapa de llenado de combustible y manguera de vapor I I
Filtro de aire del depósito de combustible (si está equipado) I I
Manguera de vacío I I I I I I I I
Conductos, mangueras y conexiones de combustible I I
Compruebe a diario "El ajuste del nivel y las fugas de refrigerante"
Sistema de refrigeración Inicialmente, inspeccione a los 60 000 km (40 000 millas) o 48 meses;
posteriormente, cada 30 000 km (20 000 millas) o 24 meses
Inicialmente, cambiar a los 210 000 km (120 000 millas) o 10 años;
Refrigerante del motor *7
posteriormente, cada 30 000 km (20 000 millas) o 24 meses *8
Para Oriente Medio Inspeccionar cada 10 000 km (6200 millas) o 6 meses
Estado de la batería
Excepto Oriente Medio I I I I I I I I
Conductos, mangueras y conexiones de freno I I I I I I I I
Pedal de freno, pedal del embrague (si está equipado) I I I I

I: Inspeccionar y, si es necesario, ajustar, corregir, limpiar o reemplazar.


R: Reemplazar o cambiar.
*7 : : Al añadir refrigerante, utilice solo agua desionizada o agua blanda para su vehículo y nunca mezcle agua dura con el
refrigerante llenado en fábrica. Una mezcla de refrigerante inadecuada puede dar como resultado errores de funcionamiento o
daños graves en el motor.
*8 : Para su comodidad, puede reemplazarse antes del intervalo correspondiente cuando realiza el mantenimiento de otros
elementos.

8-9
08
Calendario normal de mantenimiento (cont.) - Motor de gasolina

8-10
Número de meses o distancia de conducción, lo que ocurra antes
INTERVALOS
DE MANTENIMIENTO Meses 12 24 36 48 60 72 84 96
MANTENIMIENTO Millas×1000 10 20 30 40 50 60 70 80
Mantenimiento

ELEMENTO
Km×1000 15 30 45 60 75 90 105 120
Freno de estacionamiento I I I I
Líquido de embrague/frenos I R I R I R I R
Pastillas y discos del freno I I I I I I I I
Cremallera, conexiones y fundas de la dirección I I I I I I I I
Árbol de la transmisión y fundas I I I I
Neumático (presión y desgaste de la banda de rodadura) I I I I I I I I
Rótulas de la suspensión delantera I I I I I I I I
Pernos y tuercas del chasis y la carrocería I I I I I I I I
Refrigerante del aire acondicionado (si está equipado) I I I I I I I I
Compresor del aire acondicionado (si está equipado) I I I I I I I I
Filtro de aire del control del climatizador (si está equipado) R R R R
Líquido de la transmisión automática (si está equipado) No es necesario realizar comprobaciones o mantenimiento
Transmisión variable inteligente (si está equipado) No es necesario realizar comprobaciones o mantenimiento
Líquido de la transmisión manual (si está equipado) *9 I I
Sistema de escape I I I I

I: Inspeccionar y, si es necesario, ajustar, corregir, limpiar o reemplazar.


R: Reemplazar o cambiar.
*10: El líquido de la transmisión manual se debe cambiar cada vez que se hayan sumergido en agua.
08
Mantenimiento en condiciones de uso intensivo y con un kilometraje
bajo – Motor de gasolina
Los siguientes elementos deben cambiarse con más frecuencia en vehículos que se
usan normalmente en condiciones de uso intensivo y con un kilometraje bajo. Consulte
la siguiente tabla para comprobar los intervalos de mantenimiento adecuados.
R: Reemplazar
I: Inspeccionar y, si es necesario, ajustar, corregir, limpiar o reemplazar
Condiciones
Operación de Intervalos de
Elemento de mantenimiento de
mantenimiento mantenimiento
conducción
Inspeccione cada 5000
Para Oriente
Aceite de R km (3100 millas) o 6
Medio *1
motor y filtro meses A, B, C, D, E,
de aceite de Excepto Reemplazar cada 7500 F, G, H, I, J, K
motor Oriente R km (4650 millas) o 6
Medio *1 meses
Reemplazar con más
Filtro del purificador de aire R frecuencia dependiendo C, E
de la condición
Reemplazar con más
Bujías R frecuencia dependiendo A, B, H, I, K
de la condición
Inspeccionar con más
Cremallera, conexiones y
I frecuencia dependiendo C, D, E, F, G
fundas de la dirección
de la condición
Inspeccionar con más
Rótulas de la suspensión
I frecuencia dependiendo C, D, E, F, G
delantera
de la condición
Inspeccionar con más
Pastillas, frenos, pinzas y
I frecuencia dependiendo C, D, E, G, H
rotores del freno
de la condición

8-11
Mantenimiento

Elemento de Operación de Intervalos de Condiciones de


mantenimiento mantenimiento mantenimiento conducción
Inspeccionar con más
Freno de
I frecuencia dependiendo de C, D, G, H
estacionamiento
la condición
Inspeccionar con más
Árbol de la transmisión C, D, E, F, G, H,
I frecuencia dependiendo de
y fundas I, J
la condición
Líquido de la
transmisión Cada 90 000 km (60 000
R A, C, E, F, G, H, I
automática (si está millas)
equipado)
Transmisión variable
Cada 100 000 km (62 500
inteligente (si está R A, C, F, G, I
millas)
equipado)
Líquido de la
Cada 120 000 km (80 000 C, D, E, F, G, H,
transmisión manual (si R
millas) I, J
está equipado)
Filtro de aire
Reemplazar con más
del control del
R frecuencia dependiendo de C, E
climatizador (si está
la condición
equipado)

Condiciones de conducción adversas


A. Recorrer distancias cortas de menos de 8 km (5 millas) repetidamente a
temperatura normal o de menos de 16 km (10 millas) a temperatura de congelación
B. Conducción de distancias largas a baja velocidad
C. Conducción en calzadas abruptas, polvorientas, con barro, sin pavimentar, con
gravilla o con sal
D. Conducción en zonas donde se use sal u otros materiales corrosivos o en
condiciones ambientales muy frías
E. Conducción con mucho polvo
F. Conducción en zonas con mucho tráfico
G. Conducción cuesta arriba, cuesta abajo o en montañas repetidamente
H. Arrastrar un remolque o usar un portaequipajes o una baca
I. Conducción como coche patrulla, taxi, vehículo comercial o grúa
J. Conducción a más de 170 km/h (106 millas/h)
K. Conducción con paradas frecuentes.
*1 : Oriente Medio incluye Marruecos, Sudán, Libia, Argelia, Túnez, Irán y Egipto.

8-12
08
EXPLICACIÓN DE LOS ELEMENTOS DEL CALENDARIO DE
MANTENIMIENTO
Aceite de motor y filtro Conductos, mangueras y
El aceite de motor y el filtro del motor conexiones de combustible
deben cambiarse en los intervalos Compruebe posibles fugas y daños
especificados en el calendario de en los conductos, las mangueras
mantenimiento. Si el vehículo se y las conexiones de combustible.
conduce en condiciones severas, se Recomendamos que haga cambiar
precisará un cambio de aceite y de filtro los conductos, las mangueras y las
más frecuente. conexiones de combustible por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
Correas de transmisión
Inspeccione todas las correas de Tapa de llenado de combustible
transmisión para detectar posibles y manguera de vapor
cortes, grietas, desgaste excesivo o La manguera de vapor y la tapa
saturación del aceite y reemplácelas si es de llenado de combustible deben
necesario. Las correas de transmisión se inspeccionarse en los intervalos
deben comprobar periódicamente para especificados en el calendario de
verificar que la tensión sea adecuada y mantenimiento. Asegúrese de que
ajustarlas si es necesario. se cambie correctamente por una
manguera de vapor o tapa de llenado de
PRECAUCIÓN combustible.
Al revisar el cinturón de seguridad, Filtro del purificador de aire
coloque el interruptor de encendido en
la posición LOCK/OFF o ACC. Recomendamos que haga cambiar
el filtro del purificador de aire por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
Filtro de combustible
Un filtro obstruido puede limitar la Bujías
velocidad a la que se puede conducir el
vehículo, ocasionar daños en el sistema Asegúrese de montar las nuevas bujías
de emisiones y problemas diversos con el intervalo de calor correcto.
como, por ejemplo, de arranque.
Si se acumula en el depósito de
combustible una cantidad excesiva
de cuerpos extraños, es posible que el
filtro se tenga que cambiar con mayor
frecuencia.
Después de instalar un filtro nuevo,
haga funcionar el motor durante varios
minutos y compruebe si existen fugas
en las conexiones. Recomendamos que
haga cambiar el filtro de combustible por
un distribuidor HYUNDAI autorizado.

8-13
Mantenimiento

ADVERTENCIA Líquido de la transmisión


No desconecte ni revise las bujías si el
variable inteligente (IVT)
motor está caliente. Podría quemarse. (si está equipado)
El líquido de la transmisión variable
Holgura de la válvula inteligente (IVT) no debe comprobarse
en condiciones de uso normales. Pero en
Inspeccione el ruido de la válvula y/o la condiciones de uso adversas, el líquido
vibración del motor excesivos y ajústelos debe cambiarse en un distribuidor
si es necesario. Recomendamos que HYUNDAI autorizado de acuerdo con el
un distribuidor HYUNDAI autorizado se mantenimiento programado que aparece
encargue del mantenimiento del sistema. al principio de este capítulo.
Sistema de refrigeración
ATENCIÓN
Compruebe las piezas del sistema
de refrigeración (p. ej., el radiador, el El color del líquido de la transmisión
depósito de refrigerante, las mangueras variable inteligente (IVT) es
y las conexiones) para detectar posibles básicamente de color ámbar claro.
fugas y daños. Cambie todas las piezas A medida que se conduce el vehículo,
dañadas. el líquido de la transmisión variable
inteligente (IVT) se volverá más oscuro.
Refrigerante del motor Se trata de un estado normal y no
El refrigerante debe cambiarse en los debe determinarse que es necesario
intervalos especificados en el calendario reemplazar el líquido en función del
de mantenimiento. cambio de color.

Líquido de la transmisión Líquido de la transmisión manual


automática (si está equipado) (si está equipado)
El líquido de la transmisión automática Revise el líquido de la transmisión
no debe comprobarse bajo condiciones manual de acuerdo con el manual de
de uso normales. mantenimiento.
Recomendamos que haga cambiar el
líquido de la transmisión automática ATENCIÓN
por un distribuidor HYUNDAI autorizado El uso de un líquido no especificado
según el calendario de mantenimiento. puede provocar un mal funcionamiento
o un fallo de la transmisión.
Información Utilice únicamente el líquido de la
transmisión automática especificado.
El color del líquido de la transmisión (Consulte "Lubricantes y cantidades
automática es rojo cuando es nuevo. recomendados" en el apartado 8).
A medida que se conduce el vehículo, el
líquido de la transmisión automática se
volverá más oscuro.
Se trata de una situación normal. El
líquido no se debe reemplazar en función
del cambio de color.

8-14
08
Conductos y mangueras del Pernos de montaje de la
freno suspensión
Compruebe visualmente si la instalación Compruebe las conexiones de la
es correcta y si existen rozaduras, suspensión para detectar si están sueltas
grietas, deterioro o cualquier fuga. o presentan daños. Vuelva a apretar al
Cambie de inmediato cualquier pieza par especificado.
deteriorada o dañada.
Caja de la dirección, conexiones
Líquido de embrague/frenos y rótula del brazo inferior/fundas
Compruebe el nivel de líquido de Con el vehículo parado y el motor
embrague/frenos del depósito de apagado, compruebe la posible holgura
líquido de frenos. El nivel debe estar excesiva del volante.
comprendido entre las marcas "MIN" y Compruebe las conexiones para ver si
"MAX" del lateral del depósito. Utilice están dobladas o dañadas. Compruebe
únicamente líquido de embrague/ las fundas contra el polvo y las rótulas
frenos hidráulicos conforme a las para ver si hay deterioros, grietas o
especificaciones DOT 4. daños. Cambie todas las piezas dañadas.
Freno de estacionamiento Árboles de la transmisión y
Revise el sistema del freno de fundas
estacionamiento, incluyendo la palanca
(o el pedal) y los cables del mismo. Compruebe los ejes de transmisión, las
fundas y las abrazaderas para detectar
posibles grietas, deterioro o daños.
Pastillas, pinzas y rotores del Cambie cualquier pieza que esté dañada
freno y vuelva a engrasarla.
Compruebe si las pastillas están
excesivamente desgastadas, si los discos Compresor/refrigerante del aire
están descentrados y desgastados y si acondicionado
las pinzas pierden líquido.
Compruebe posibles fugas y daños en
Para obtener más información sobre la los conductos y las conexiones del aire
comprobación del límite de desgaste de acondicionado.
las pastillas o el forro, consulte el sitio
web de HYUNDAI.
(http://service.hyundai-motor.com)

8-15
Mantenimiento

ACEITE DE MOTOR
Comprobación del nivel de ADVERTENCIA
aceite de motor (motor de Manguera del radiador
gasolina)
No toque la manguera del radiador al
1.6 D-CVVT
„„ revisar o añadir el aceite de motor, ya
que podría quemarse.
5. Saque de nuevo la varilla y
compruebe el nivel. El nivel debe estar
comprendido entre las marcas F y L.

ATENCIÓN
• No llene con aceite de motor en
exceso. Se podría dañar el motor.
OQX089035L
• No derrame aceite de motor al
añadirlo o cambiarlo. Si derrama
Smartstream G1.6
„„
aceite de motor en el compartimento
del motor, límpielo inmediatamente.
• Utilice un paño limpio para limpiar
el indicador del nivel de aceite. Si se
mezcla con suciedad, puede causar
daños al motor.

OQX089003L

1. Asegúrese de que el vehículo esté en


un suelo nivelado.
2. Arranque el motor y permita que
alcance la temperatura normal de
funcionamiento.
3. Apague el motor y espere unos
minutos (unos 5 minutos) para que el
aceite regrese al cárter.
4. Saque la varilla, límpiela y vuelva a
colocarla completamente.

8-16
08
1.6 D-CVVT
„„ Cambio del aceite de motor y el
filtro

OQXI079047
Smartstream G1.6
„„

Recomendamos que haga cambiar


el aceite de motor y el filtro por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.

ADVERTENCIA
El aceite de motor usado puede
provocar irritaciones o cáncer de piel si
OQX089004L se deja en contacto con la piel durante
Si está cerca de L, añada el aceite periodos de tiempo prolongados.
suficiente para que llegue a F. No lo llene El aceite de motor usado contiene
en exceso. sustancias químicas que han causado
cáncer a animales de laboratorio.
Utilice un embudo para evitar que el Protéjase siempre la piel y lávese
aceite se derrame por los componentes muy bien las manos con jabón y agua
del motor. caliente después de manipular el aceite
Utilice solo el aceite de motor usado.
especificado. (Consulte “Lubricantes y
cantidades recomendados” en el capítulo
2).

8-17
Mantenimiento

REFRIGERANTE DEL MOTOR


El sistema de refrigeración de alta Comprobación del nivel de
presión tiene un depósito lleno de refrigerante del motor
refrigerante anticongelante para todo el
año. El depósito se llena en la fábrica. 1.6 D-CVVT / Smartstream G1.6
„„

Compruebe la protección anticongelante


y el nivel de concentración del
refrigerante al menos una vez al año, al
principio de la temporada de invierno y
antes de viajar a un clima más frío.

ATENCIÓN
• Si el motor se sobrecalienta debido
a un nivel bajo de refrigerante
del motor, añadir refrigerante OQX089005L
rápidamente podría causar grietas
en el motor. Para evitar daños, añada
refrigerante del motor lentamente en
ADVERTENCIA
cantidades pequeñas. Extracción del tapón del
• No conduzca sin refrigerante del radiador/tapón del depósito
motor. Podría causar el fallo de la de refrigerante del motor
bomba de agua y el agarrotamiento
del motor, etc.
• No intente extraer nunca el tapón
del radiador/tapón del depósito de
refrigerante del motor cuando el
motor esté en marcha o caliente.
Si lo hace, podría dañar el motor o el
sistema de refrigeración, y el vapor
o el refrigerante caliente que sale
podría causarle lesiones graves.
• Apague el motor y espere a que se
enfríe. Extreme las precauciones
cuando extraiga el tapón del
radiador/tapón del depósito de
refrigerante del motor. Enrolle una
toalla gruesa alrededor y gírela
lentamente hasta el primer tope.
Apártese mientras se libera la
presión del sistema de refrigeración.
Después de confirmar que se haya
liberado la presión, apriete el tapón
hacia abajo, con una toalla gruesa,
y continúe girándolo en sentido
antihorario hasta extraerlo.

8-18
08
• Aunque el motor no esté en Compruebe la condición y las
funcionamiento, no extraiga el tapón conexiones de todas las mangueras del
del radiador/tapón del depósito de sistema de refrigeración y las mangueras
refrigerante del motor o el tapón de la calefacción. Cambie las mangueras
de drenaje mientras el motor y el si están hinchadas o deterioradas.
radiador estén calientes. Todavía El nivel de refrigerante debe estar entre
podría salir refrigerante o vapor las marcas F (MAX) y L (MIN) situadas
caliente a presión y causar lesiones a un lado del depósito de refrigerante
graves. cuando el motor está frío.
Si el nivel de refrigerante es bajo, añada
ADVERTENCIA suficiente agua destilada (desionizada).
Rellene hasta el nivel F (MAX), pero no
La temperatura de refrigerante llene en exceso.
del motor, la presión del
refrigerante y la velocidad Si necesita añadirlo frecuentemente,
del vehículo controlan el recomendamos que haga revisar el
motor eléctrico (ventilador de sistema por un distribuidor HYUNDAI
refrigeración). autorizado.

Es posible que se accione incluso ADVERTENCIA


cuando el motor no está en
Vista frontal del compartimento motor
„„
funcionamiento. Extreme las
precauciones al trabajar cerca de las
aspas del ventilador de refrigeración
para que no sufra lesiones debido a
las aspas giratorias del ventilador. A
medida que se reduce la temperatura
del refrigerante del motor, el
motor eléctrico se desconectará
automáticamente. Se trata de una
situación normal.
El motor eléctrico (ventilador) podría OQX089006L
accionarse hasta que desconecte el
cable negativo de la batería. 1. Compruebe que la etiqueta del
tapón del refrigerante esté delante.
2. Asegúrese de que las protuberancias
pequeñas en el interior del tapón
del refrigerante estén firmemente
engranadas.

8-19
Mantenimiento

Refrigerante del motor Información


recomendado
Si tiene alguna duda sobre la relación
• Al añadir refrigerante, utilice solo de mezcla, la forma más sencilla es
agua destilada (desionizada) para su mezclar un 50 % de agua y un 50 %
vehículo y nunca mezcle agua dura de anticongelante, ya que es la misma
con el refrigerante llenado en fábrica. cantidad de ambos. Es adecuada para la
Una mezcla de refrigerante incorrecta mayoría de rangos de temperatura de -35
puede dar como resultado errores de °C (-31 °F) y superior.
funcionamiento o daños graves en el
motor.
Cambio del refrigerante del
• El motor de su vehículo está motor
compuesto de piezas de aluminio
que deben protegerse mediante un Recomendamos que haga cambiar el
refrigerante de etilenglicol con base refrigerante por un distribuidor HYUNDAI
de fosfato para evitar la corrosión y el autorizado.
congelamiento.
• NO UTILICE refrigerantes con alcohol ATENCIÓN
o metanol ni los mezcle con el Coloque una toalla o una tela gruesa
refrigerante especificado. alrededor del tapón del radiador antes
• No utilice una solución que contenga de rellenar el refrigerante para evitar
más del 60 % de anticongelante o que el líquido se derrame por las piezas
menos del 35 % de anticongelante, del motor, como el caso del alternador.
lo que reduciría la efectividad de la
solución.
ADVERTENCIA
Consulte los porcentajes de la mezcla en No utilice refrigerante ni anticongelante
la tabla siguiente del motor en el depósito de líquido
limpiaparabrisas.
Porcentaje de la mezcla El refrigerante del motor dificultaría
Temperatura (volumen) la visibilidad al extenderse sobre el
ambiente Anti parabrisas provocando la pérdida
Agua
congelante de control del vehículo o daños en la
-15 °C (5 °F) 35 65 pintura y el guarnecido de la carrocería.
-25 °C (-13 °F) 40 60
-35 °C (-31 °F) 50 50
-45 °C (-49 °F) 60 40

8-20
08
LÍQUIDO DE EMBRAGUE/FRENOS
Comprobación del nivel de Información
líquido de embrague/frenos Limpie el tapón de llenado antes de
extraerlo.
Utilice únicamente líquido de frenos DOT4
de un recipiente sellado.

ADVERTENCIA
Si el sistema de frenos precisa que se
añada líquido con frecuencia, podría
indicar una fuga en dicho sistema.
Recomendamos acudir a un distribuidor
OQX089007L
HYUNDAI autorizado para que
inspeccionen el vehículo.
Compruebe cada cierto tiempo el nivel
de líquido del depósito. El nivel debe
estar comprendido entre las marcas ADVERTENCIA
"MAX" y "MIN" del lateral del depósito. Evite que el líquido de embrague/
Antes de quitar la tapa del depósito y frenos entre en contacto con los ojos.
añadir líquido de embrague/frenos, Si el líquido de embrague/frenos entra
limpie a fondo la zona que rodea la tapa en contacto con los ojos, enjuáguelos
para impedir que se contamine el líquido. o lávelos con agua durante 15 minutos
Si el nivel es bajo, añada el líquido hasta como mínimo y acuda al médico de
el nivel "MAX". El nivel se reducirá al inmediato.
acumularse el kilometraje. Se trata
de una situación normal asociada al ATENCIÓN
desgaste de los forros del freno.
• Evite que el líquido de embrague/
Si el nivel de líquido es excesivamente frenos entre en contacto con la
bajo, recomendamos que haga revisar pintura de la carrocería del vehículo,
el sistema por un distribuidor HYUNDAI ya que podría sufrir daños.
autorizado.
• No deberá utilizarse nunca líquido de
embrague/frenos que haya estado
Información expuesto al aire libre durante un
tiempo prolongado, ya que no puede
Utilice únicamente el líquido de
garantizarse su calidad. Se debe
embrague/frenos especificado. (Consulte
desechar adecuadamente.
"Lubricantes y cantidades recomendados"
en el capítulo 2). • No utilice un tipo incorrecto de
líquido. Unas pocas gotas de aceite
mineral como, por ejemplo, aceite de
Información motor en el sistema de frenos puede
Antes de retirar el tapón de llenado de producir daños en sus componentes.
embrague/frenos, lea la advertencia en el
tapón.

8-21
Mantenimiento

LÍQUIDO LIMPIAPARABRISAS FRENO DE ESTACIONAMIENTO


Comprobación del nivel del Comprobación del freno de
líquido limpiaparabrisas estacionamiento

OQX089008L OQX069005L
Compruebe el nivel del líquido en el Compruebe que la carrera sea la
depósito del líquido limpiaparabrisas y especificada al pisar el pedal del freno
añada líquido si es necesario. de estacionamiento aplicando una
Utilice agua limpia si no dispone de fuerza de 20 kg (44 lb, 196 N). El freno
líquido limpiaparabrisas. de estacionamiento también debe
Sin embargo, use una solución sujetar el vehículo de forma segura en
limpiaparabrisas con características pendientes pronunciadas. Si la carrera
anticongelantes en climas fríos para es mayor o menor de la especificada,
evitar que se congele. recomendamos que un distribuidor
HYUNDAI autorizado se encargue del
mantenimiento del sistema.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones graves e incluso Carrera: 3 ranuras
mortales, adopte las siguientes
precauciones de seguridad al utilizar
líquido limpiaparabrisas:
• No utilice refrigerante ni anticongelante
del motor en el depósito de líquido
limpiaparabrisas. El refrigerante del
motor puede dificultar la visibilidad
al extenderse sobre el parabrisas
provocando la pérdida del control
del vehículo lo que podría causar un
accidente o daños en la pintura o el
guarnecido de la carrocería.
• No permita que chispas o llamas
entren en contacto con el líquido
limpiaparabrisas o el depósito de
líquido limpiaparabrisas. El líquido
limpiaparabrisas puede contener
alcohol y ser inflamable.
• No beba líquido limpiaparabrisas
y evite el contacto con la piel. El
líquido limpiaparabrisas es nocivo
para personas y animales.
• Mantenga el líquido limpiaparabrisas
alejado de niños y animales.
8-22
08
PURIFICADOR DE AIRE
Cambio del filtro

OQX089041

OAD078142 4. Introduzca la tapa del purificador


de aire en la bisagra y enganche la
El filtro del purificador de aire puede abrazadera después de cerrar la tapa.
limpiarse para comprobar el aire
comprimido. 5. Compruebe que la tapa está montada
firmemente.
No intente lavarlo ni enjuagarlo, porque
el agua puede dañar el filtro.
Si está sucio, el filtro del purificador de Información
aire debe cambiarse. Si el vehículo se utiliza en zonas
polvorientas y arenosas, cambie el
elemento más frecuentemente que en los
intervalos recomendados (consulte en este
capítulo "Mantenimiento en condiciones
de uso intensivo").

ATENCIÓN
• No conduzca con el filtro del
purificador de aire retirado. Esto
provocará un desgaste excesivo del
motor.
OAD078143
• Al desmontar el filtro del purificador
1. Afloje los clips de sujeción de la tapa de aire, tenga cuidado de que
del purificador de aire y abra la tapa. no entre polvo o suciedad en la
2. Limpie el interior del purificador de admisión de aire, ya que podría
aire. dañarla.
3. Cambie el filtro del purificador de aire. • Utilice piezas originales de HYUNDAI.
El uso de piezas no originales puede
ocasionar daños en el motor.

8-23
Mantenimiento

FILTRO DE AIRE DEL CONTROL DEL CLIMATIZADOR


Comprobación del filtro
El filtro de aire del control del
climatizador se debe sustituir de acuerdo
con el calendario de mantenimiento.
Si el vehículo se utiliza en ciudades
con un nivel elevado de contaminación
del aire o en carreteras polvorientas,
durante un largo periodo, se deberá
sustituir con mayor frecuencia o
cambiarse antes. Cuando cambie el
filtro de aire del control del climatizador,
OQX089010L
reemplácelo llevando a cabo el siguiente
procedimiento y tenga cuidado para 2. Empuje hacia dentro de ambos lados
evitar dañar otros componentes. de la guantera, tal como se muestra.
Esto garantizará que los pasadores de
Cambie el filtro según el calendario de
tope de la guantera se liberen de la
mantenimiento.
ubicación que los sujeta para permitir
que la guantera cuelgue.
Cambio del filtro

OQX089009L OQX089045
1. Abra la guantera.

OQX089046

3. Extraiga la cubierta del filtro de


aire del control del climatizador (2)
empujando o presionando el clip (1)
en el lado izquierdo.

8-24
08
ESCOBILLAS DEL
LIMPIAPARABRISAS
Comprobación de las escobillas
La contaminación en el parabrisas o en
las escobillas del mismo con cuerpos
extraños puede reducir la efectividad del
limpiaparabrisas.
Las fuentes de contaminación más
habituales son los insectos, la savia de
los árboles y los tratamientos a la cera
caliente utilizados en algunos lavaderos
ODH073012 de coches comerciales. Si las escobillas
4. Cambie el filtro de aire del control del no limpian correctamente, limpie tanto
climatizador. la ventanilla como las escobillas con un
5. Vuelva a montarlo siguiendo el buen limpiador o un detergente suave
proceso de desmontaje en sentido y enjuague abundantemente con agua
inverso. limpia.

ATENCIÓN ATENCIÓN
Coloque un nuevo filtro de aire del Para evitar daños en las escobillas del
control del climatizador en la dirección limpiaparabrisas, los brazos u otros
correcta con el símbolo de la flecha (↓) componentes, no:
orientado hacia abajo. De lo contrario, • Utilice gasolina, queroseno,
podría hacer ruido y podría reducirse la diluyente u otros disolventes en ellas
efectividad del filtro. o en sus proximidades.
• Intente mover las escobillas
manualmente.
• Uso de escobillas del
limpiaparabrisas no especificadas.

Información
Las ceras calientes aplicadas en los túneles
de lavado automático producen que el
parabrisas sea difícil de limpiar.

8-25
Mantenimiento

Cambio de las escobillas


Cuando las escobillas ya no limpian
adecuadamente, podrían estar
desgastadas o agrietadas y deben
cambiarse.

PRECAUCIÓN
No deje que el brazo de la escobilla
caiga contra el parabrisas, ya que
podría producir brechas o romper el OLF074019
parabrisas.
3. Extraiga la escobilla del
Cambio de las escobillas del limpiaparabrisas del brazo del
limpiaparabrisas.
parabrisas delantero
4. Monte un nuevo conjunto de la
escobilla del limpiaparabrisas
siguiendo el proceso de desmontaje
en sentido inverso.
5. Coloque los brazos del
limpiaparabrisas en el parabrisas.

Cambio de la escobilla del


limpiaparabrisas trasero

OGSR076067

OOSH089025L

1. Levante el brazo del limpiaparabrisas


y, a continuación, gire el conjunto de
OGSR076066 la escobilla (1).
1. Suba el clip de la escobilla del 2. Saque el conjunto de la escobilla del
limpiaparabrisas. A continuación limpiaparabrisas (2).
levante la escobilla del
limpiaparabrisas.
2. Mientras empuja el bloqueo (1),
empuje hacia abajo la escobilla del
limpiaparabrisas (2).

8-26
08
BATERÍA
Para un funcionamiento óptimo
de la batería

OOSH089026L

3. Monte un nuevo conjunto de


la escobilla colocando la parte OQX089042
central en la ranura del brazo del
limpiaparabrisas hasta que encaje en • Mantenga la batería bien montada.
su sitio (3). • Mantenga la parte superior de la
4. Asegúrese de que el conjunto de la batería limpia y seca.
escobilla está instalado correctamente • Mantenga los terminales y las
tirando ligeramente del mismo. conexiones limpias, apretadas y
5. Gire hacia atrás el conjunto de la cubiertas con vaselina o con grasa
escobilla para que quede alineado con para los terminales.
el brazo del limpiaparabrisas. • Enjuague cualquier pérdida de
Para evitar daños en los brazos electrolito de la batería con una
del limpiaparabrisas o en otros solución de bicarbonato sódico y agua.
componentes, recomendamos acudir • Si no va a utilizar el vehículo
a un distribuidor HYUNDAI autorizado durante un largo periodo de tiempo,
para que cambien las escobillas del desconecte los cables de la batería.
limpiaparabrisas.
Información - Para baterías
marcadas con SUPERIOR e
INFERIOR

OHYK077011

Si el vehículo está equipado con una


batería con las marcas INFERIOR (MÍN.)
y SUPERIOR (MÁX.) a un lado, deberá
comprobar el nivel de electrolito.
8-27
Mantenimiento

El nivel de electrolito deberá estar Si el ácido entra en contacto con los


entre las marcas INFERIOR (MÍN.) y ojos, enjuáguelos o lávelos con agua
SUPERIOR (MÁX.). durante 15 minutos como mínimo y
Cuando el nivel de electrolito sea bajo, acuda al médico de inmediato. Si el
añada agua destilada (o desmineralizada). ácido entra en contacto con la piel,
(No añada ácido sulfúrico ni otros lave minuciosamente la zona afectada.
electrolitos). Si siente dolor o una sensación de
quemazón, solicite ayuda médica lo
Tenga cuidado de no verter agua destilada antes posible.
(o desmineralizada) sobre la batería ni
otros componentes adyacentes. • Al elevar una batería dentro de
una caja de plástico, una presión
Tampoco llene en exceso las células de la excesiva en la caja podría provocar
batería. fugas de ácido de la batería. Elévela
De lo contrario, podría corroer la batería con un soporte para baterías o con
u otros componentes. Finalmente, cierre las manos en las esquinas opuestas.
de forma segura la tapa de la célula. No • No intente arrancar el vehículo con
obstante, recomendamos que se ponga en pinzas de puente si la batería está
contacto con un distribuidor HYUNDAI helada.
autorizado para un mejor servicio de la
batería. • NUNCA intente recargar la batería
cuando los cables de la batería
del vehículo estén conectados a la
ADVERTENCIA misma.
Para evitar LESIONES GRAVES o la • El sistema de encendido eléctrico
MUERTE tanto de usted como de funciona con alta tensión. No toque
personas que se encuentren cerca, siga NUNCA dichos componentes con el
siempre estas precauciones al trabajar motor en marcha o cuando el botón
cerca de la batería o manejar la misma: de inicio/parada del motor esté en la
Lea detenidamente y siga las posición ON.
siguientes instrucciones al • No permita que los cables de puente
manejar la batería. (+) y (-) entren en contacto entre sí.
Podría causar chispas.
Lleve protección para los ojos • La batería podría romperse o
prevista para proteger contra explotar en caso de arrancar el
salpicaduras de ácido. vehículo con pinzas de puente si la
batería está descargada o helada.
Mantenga llamas, chispas y • La fuga de electrolito de la batería
objetos de fumar alejados de debido a la conducción repetida
la batería. en curvas pronunciadas (p. ej.,
en circuitos) podría provocar un
El hidrógeno, un gas altamente problema de seguridad. Evite
combustible, está siempre conducir de forma repetida en
presente en las células de la curvas pronunciadas.
baterías y puede explotar si se
enciende.
ATENCIÓN
Las baterías contienen ácido
sulfúrico que es altamente Si conecta dispositivos electrónicos
corrosivo. Evite que el ácido no autorizados a la batería, la batería
entre en contacto con los ojos, podría descargarse. No use dispositivos
la piel y la ropa. no autorizados.

8-28
08
Etiqueta de capacidad de la ADVERTENCIA
batería Al recargar la batería, tenga en cuenta
Ejemplo
„„ las precauciones siguientes:
• Antes de realizar el mantenimiento o
recargar la batería, apague todos los
accesorios y pare el motor.
• Aleje de la batería cigarrillos, chispas
o llamas.
• Lleve protección para los ojos
cuando compruebe la batería
durante la carga.
• La batería debe extraerse cuando el
OQXI079062 vehículo se encuentre en una zona
ÃÃ La etiqueta de la batería real del con buena ventilación.
vehículo podría no coincidir con la • Vigile la batería durante su carga y
ilustración. pare o reduzca el amperaje de carga
1. CMF45L-DIN: nombre del modelo de si las células de la batería empiezan a
la batería HYUNDAI burbujear (hervir) de forma violenta
2. 12V: voltaje nominal o si la temperatura del electrolito de
cualquiera de las células supera los
3. 45Ah (20HR): capacidad nominal (en 49 °C (120 °F).
amperios/horas)
• El cable negativo de la batería
4. RC 80min: capacidad de reserva debe retirarse siempre el primero y
nominal (en min.) montarse el último al desconectar la
5. CCA 410: corriente de la prueba en frío batería.
en amperios según SAE • Desconecte el cargador de la batería
6. 410A : corriente de la prueba enfrío en en el siguiente orden.
amperios según EN 1. Apague el interruptor principal del
cargador de la batería.
Recarga de la batería 2. Desenganche la pinza negativa del
Su vehículo tiene una batería que no terminal negativo de la batería.
necesita mantenimiento y con base de 3. Desenganche la pinza positiva del
calcio. terminal positivo de la batería.
• Si la batería se descarga en poco
tiempo (porque se han dejado,
por ejemplo, los faros o las luces
interiores encendidas mientras el
vehículo estaba apagado), recárguela
lentamente (con un cargador) durante
10 horas.
• Si la batería se descarga
gradualmente debido a altas cargas
eléctricas mientras está utilizando el
vehículo, recargue la batería a 20-30 A
durante dos horas.

8-29
Mantenimiento

ATENCIÓN Elementos a reajustar


Batería AGM (si esté equipado) Estos elementos deben reajustarse
• Las baterías de material de vidrio una vez que se haya descargado o
absorbente (AGM) no necesitan desconectado la batería:
ningún tipo de mantenimiento • Ventanilla con elevación/descenso
y recomendamos que solicite el automático (véase el capítulo 3)
mantenimiento de las baterías • Techo solar (véase el capítulo 5)
AGM a un distribuidor HYUNDAI
autorizado. Para cargar la batería • Ordenador de viaje
AGM, utilice solo cargadores de (véase el capítulo 4)
batería completamente automáticos • Sistema de control del climatizador
diseñados especialmente para las (véase el capítulo 5)
baterías AGM.
• Al cambiar la batería AGM,
recomendamos que solicite las
piezas de repuesto en un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
• No abra ni desmonte la tapa de la
parte superior de la batería. Puede
causar fugas de los electrolitos
internos que pueden provocar graves
lesiones.

Arranque con pinzas de puente


Después de un arranque con pinzas de
puente con una batería en buen estado,
conduzca el vehículo durante 30 minutos
o colóquelo a ralentí durante 60 minutos
como mínimo antes de apagarlo. El
vehículo podría no volver a arrancar si
lo apaga antes de que la batería tenga
la oportunidad de volver a cargarse
adecuadamente. Consulte "Arranque
con pinzas de puente" en el capítulo 7
para obtener más información sobre los
procedimientos de arranque con pinzas
de puente.

Información
Deshacerse inadecuadamente de
una batería puede ser perjudicial
para el medio ambiente y para la
salud de las personas. Deseche la
batería según las disposiciones o
regulaciones locales vigentes.

8-30
08
NEUMÁTICOS Y LLANTAS
ADVERTENCIA Cuidado de los neumáticos
Un fallo en los neumáticos podría Para un mantenimiento correcto y
ocasionar la pérdida del control del seguro y para un ahorro máximo de
vehículo y, por consiguiente, un combustible, debe mantener siempre la
accidente. Para reducir el riesgo de presión recomendada de inflado de los
sufrir LESIONES GRAVES o incluso neumáticos y cumplir los límites de carga
MORTALES, tome las precauciones y distribución del peso recomendados
siguientes: para su vehículo.
• Inspeccione los neumáticos Conducción a la
„„ Conducción a la
„„
izquierda derecha
mensualmente para garantizar un
inflado correcto y compruebe un
posible desgaste y daños.
• En la etiqueta situada en la columna
central del lado del conductor y en
este manual encontrará la presión de
los neumáticos en frío recomendada
para el vehículo. Utilice siempre un
manómetro para neumáticos para
medir la presión de los neumáticos.
ODN8019025L
Unos neumáticos con una presión
excesiva o insuficiente se desgastan Puede encontrar todas las
de una forma irregular y generan especificaciones (tamaños y presiones)
dificultades a la hora de maniobrar. en la etiqueta situada en el montante
• Compruebe la presión del central del lado del conductor.
neumático de repuesto cada vez que
compruebe la presión del resto de Presión recomendada de inflado
neumáticos del vehículo. de los neumáticos en frío
• Cambie los neumáticos que estén Todas las presiones de los neumáticos
desgastados, desgastados de (incluido el de repuesto) se deben
forma desigual o dañados. Unos comprobar con los neumáticos en frío.
neumáticos desgastados pueden "Neumáticos en frío" significa que el
ocasionar la pérdida de efectividad vehículo no se ha conducido durante,
del frenado, del control de la al menos, tres horas o menos de 1,6 km
dirección o de la tracción. (una milla).
• Cambie SIEMPRE los neumáticos por Los neumáticos en caliente superan
otros del mismo tipo, tamaño, marca, normalmente las presiones de los
construcción y dibujo de la banda neumáticos en frío en 28 a 41 kPa (4 a 6
de rodadura que los suministrados psi). No libere aire de los neumáticos en
originalmente con el vehículo. El uso caliente para ajustar la presión, ya que
de neumáticos y ruedas distintos a el inflado será insuficiente. Consulte la
los tamaños recomendados puede presión de inflado recomendada en el
provocar unas características de apartado “Neumáticos y ruedas” en el
maniobriabilidad inusuales como, capítulo 2.
por ejemplo, un control del vehículo
deficiente o afectar negativamente
al sistema antibloqueo de frenos
(ABS) de su vehículo y ocasionar un
accidente grave.

8-31
Mantenimiento

ADVERTENCIA ATENCIÓN
Se deben mantener las presiones • Los neumáticos en caliente superan
recomendadas para disfrutar de la normalmente las presiones de los
mejor conducción, maniobrabilidad neumáticos en frío en 28 a 41 kPa (4 a
del vehículo y desgaste mínimo de los 6 psi). No libere aire de los neumáticos
neumáticos. en caliente para ajustar la presión, ya
que el inflado será insuficiente.
Inflar poco o en exceso los neumáticos
puede acortar su vida útil, afectar de • Asegúrese de volver a colocar los
forma negativa la maniobrabilidad del tapones de las válvulas de inflado.
vehículo y causar un fallo repentino de Sin el tapón de la válvula, podría
los neumáticos, lo cual podría causar penetrar suciedad o humedad en el
la pérdida de control del vehículo y núcleo de esta y ocasionar fugas de
provocar un accidente. aire. Si falta un tapón de la válvula,
coloque uno nuevo lo antes posible.
Un inflado insuficiente grave puede
producir una acumulación de calor
grave y, por consiguiente, pinchazos, ADVERTENCIA
separación de la banda de rodadura Inflado de los neumáticos
y otros fallos de los neumáticos que
pueden conllevar la pérdida de control Inflar poco o en exceso los neumáticos
del vehículo y, por tanto, un accidente. puede acortar su vida útil, afectar
Este riesgo es mucho mayor en días de de forma negativa el manejo del
calor y al conducir durante periodos vehículo y causar un fallo repentino
prolongados a alta velocidad. de los neumáticos. Esto podría causar
la pérdida de control del vehículo y
Puede encontrar todas las provocar un accidente.
especificaciones (tamaños y presiones)
en la etiqueta colocada en su vehículo. ATENCIÓN
Presión de los neumáticos
ATENCIÓN Observe siempre lo siguiente:
• Un inflado insuficiente provoca • Compruebe la presión de los
un desgaste excesivo, una neumáticos cuando estén fríos.
maniobrabilidad inadecuada (Después de que el vehículo haya
y una reducción del ahorro de estado parado durante al menos tres
combustible. Es posible también horas o que no se haya conducido
que se deformen las ruedas. más de 1,6 km (una milla) desde el
Mantenga un nivel adecuado de arranque).
presión de los neumáticos. Si es • Compruebe la presión del
necesario llenar con frecuencia un neumático de repuesto cada vez que
neumático, recomendamos acudir a compruebe la presión de los otros
un distribuidor HYUNDAI autorizado neumáticos.
para que comprueben el sistema.
• Nunca sobrecargue su vehículo. Tenga
• Un inflado en exceso fomenta una cuidado de no sobrecargar la baca si
conducción peligrosa, un desgaste su vehículo está equipado con una.
excesivo en el centro de la banda de
rodadura y aumenta la posibilidad de • Los neumáticos viejos y desgastados
peligro en la carretera. pueden causar accidentes. Si la banda
de rodadura está muy desgastada o
si los neumáticos han sufrido algún
desperfecto, cámbielos.
8-32
08
Comprobación de la presión de ADVERTENCIA
inflado de los neumáticos • Inspeccione los neumáticos con
Compruebe los neumáticos por lo menos frecuencia para garantizar un inflado
una vez al mes. correcto y compruebe un posible
Compruebe también la presión del desgaste y daños. Utilice siempre un
neumático del neumático de repuesto. manómetro para neumáticos.
• Unos neumáticos con una presión
Cómo comprobar excesiva o insuficiente se desgastan
Utilice un manómetro de buena de una forma irregular y dan como
calidad para comprobar la presión resultado un manejo incorrecto, la
de los neumáticos. No es posible pérdida del control del vehículo, un
saber si los neumáticos están inflados fallo repentino de los neumáticos, que
correctamente simplemente con podrían provocar accidentes, lesiones e
mirarlos. Es posible que los neumáticos incluso la muerte. En la etiqueta situada
radiales parezcan que están bien inflados en la columna central del lado del
aunque el inflado sea insuficiente. conductor y en este manual encontrará
la presión de los neumáticos en frío
Compruebe la presión de los neumáticos
recomendada para el vehículo.
cuando estén fríos. - "Frío" significa que
el vehículo no se ha conducido durante • Los neumáticos desgastados pueden
al menos tres horas o ha recorrido menos causar accidentes. Cambie los
de 1,6 km (una milla). neumáticos que estén desgastados,
desgastados de forma desigual o
Retire el tapón de la válvula del vástago
dañados.
de la válvula del neumático. Presione el
manómetro para neumáticos firmemente • Recuerde que debe comprobar la
sobre la válvula para obtener una presión del neumático de repuesto.
medición de la presión. Si la presión HYUNDAI recomienda que compruebe
de inflado de los neumáticos en frío el neumático de repuesto cada vez
coincide con la presión recomendada que compruebe la presión de los otros
en la etiqueta de información de los neumáticos de su vehículo.
neumáticos y de carga, no será necesario
realizar más ajustes. Si la presión es
baja, añada aire hasta alcanzar el valor PRECAUCIÓN
recomendado. • Un inflado insuficiente provoca
Si rellena en exceso el neumático, un desgaste excesivo, una
libere aire presionando sobre el vástago maniobrabilidad inadecuada
metálico en el centro de la válvula del y una reducción del ahorro de
neumático. Vuelva a comprobar la combustible. Es posible también
presión del neumático con el manómetro que se deformen las ruedas.
para neumáticos. Asegúrese de volver a Mantenga un nivel adecuado de
colocar los tapones de las válvulas en los presión de los neumáticos. Si es
vástagos de las válvulas. Contribuyen a necesario rellenar con frecuencia un
evitar fugas eliminando la suciedad y la neumático, recomendamos acudir a
humedad. un distribuidor HYUNDAI autorizado
para que lo comprueben.
• Un inflado en exceso fomenta una
conducción peligrosa, un desgaste
excesivo en el centro de la banda de
rodadura y aumenta la posibilidad de
peligros en la carretera.

8-33
Mantenimiento

Compruebe la presión de inflado Rotación de los neumáticos


de los neumáticos Para igualar el desgaste, HYUNDAI
Compruebe los neumáticos, incluido recomienda que los neumáticos se roten
el de repuesto, por lo menos una vez al cada 12 000 km (7500 millas) o antes si
mes. se produce un desgaste irregular.
Durante la rotación, compruebe si los
Cómo comprobar neumáticos están bien equilibrados.
Utilice un indicador de presión de buena Al rotar los neumáticos, compruebe si
calidad para comprobar la presión presentan un desgaste irregular o daños.
de los neumáticos. No es posible Un desgaste anómalo se debe, por lo
saber si los neumáticos están inflados general, a una presión de los neumáticos
correctamente simplemente con incorrecta, una alineación de las ruedas
mirarlos. Es posible que los neumáticos inadecuada, un desequilibrio de las
radiales parezcan que están bien inflados ruedas o a frenar o tomar las curvas
cuando el inflado es insuficiente. con dificultad. Busque posibles bultos e
Retire el tapón de la válvula del vástago irregularidades en la banda de rodadura
de la válvula del neumático. Presione el o en el lateral del neumático. Cambie el
manómetro para neumáticos firmemente neumático si se produce alguna de estas
sobre la válvula para obtener una situaciones. Cambie el neumático si está
medición de la presión. Si la presión visible el tejido o la malla. Después de
de inflado de los neumáticos en frío la rotación, asegúrese de que la presión
coincide con la presión recomendada de los neumáticos delanteros y traseros
en la etiqueta de información de los se corresponda con las especificaciones
neumáticos y de carga, no será necesario y compruebe el apriete de la tuerca (el
realizar más ajustes. Si la presión es par correcto es de 11~13 kgf·m [79~94
baja, añada aire hasta alcanzar la presión lbf·pie]).
recomendada. Asegúrese de volver a
colocar los tapones de las válvulas en Sin un neumático de repuesto
„„
los vástagos de las válvulas. Sin el tapón
de la válvula, podría penetrar suciedad
o humedad en el núcleo de esta y
ocasionar fugas de aire. Si falta un tapón
de la válvula, coloque uno nuevo lo antes
posible.
Si rellena en exceso el neumático,
libere aire presionando sobre el vástago
metálico en el centro de la válvula del
neumático. Vuelva a comprobar la
ODH073802
presión del neumático con el manómetro
para neumáticos. Asegúrese de volver Se debe comprobar el desgaste de las
a colocar los tapones de las válvulas en pastillas del freno de disco siempre que
los vástagos de las válvulas. Sin el tapón se roten los neumáticos.
de la válvula, podría penetrar suciedad
o humedad en el núcleo de esta y
ocasionar fugas de aire. Si falta un tapón
de la válvula, coloque uno nuevo lo antes
posible.

8-34
08
Información ATENCIÓN
El exterior y el interior de un neumático Unos contrapesos de las ruedas
no simétrico resulta distinguible. Al incorrectos pueden dañar las ruedas
instalar un neumático no simétrico, de aluminio de su vehículo. Utilice
asegúrese de instalar el lado marcado únicamente contrapesos para ruedas
como "exterior" orientado hacia el homologados.
exterior. Si el lado marcado como
"interior" se instala en el exterior, esto Cambio de los neumáticos
afectará negativamente al rendimiento del
vehículo. Indicador de desgaste de la banda de rodadura

ADVERTENCIA
• No utilice ruedas de repuesto
compactas para la rotación de los
neumáticos.
• No mezcle bajo ningún concepto
neumáticos de estructura diagonal y
neumáticos de estructura radial. Esto
podría ocasionar unas características OLMB073027
de conducción inusuales que podrían Si el neumático se desgasta de forma
causar la pérdida de control del irregular, aparecerá un indicador de
vehículo y provocar un accidente. desgaste de la banda de rodadura en
forma de banda sólida a lo largo de la
Alineación de las ruedas y banda de rodadura. Esto indica que
equilibrio de los neumáticos quedan menos de 1,6 mm (1/16 pulg.)
de banda de rodadura en el neumático.
Las ruedas del vehículo se alinearon y Cambie el neumático cuando suceda
equilibraron con precisión en la fábrica esto.
para prolongar la vida del neumático y
mejorar su rendimiento. No espere a ver que la banda atraviese
toda la banda de rodadura antes de
En la mayoría de casos, no será necesario cambiar el neumático.
volver a alinear las ruedas. No obstante,
si observa un desgaste inusual de los
neumáticos o el vehículo tira hacia un
lado, puede que sea necesario reajustar
la alineación.
Si nota que el vehículo vibra sobre
pavimento en buen estado, será
necesario equilibrar las ruedas.

8-35
Mantenimiento

ADVERTENCIA Cambio del neumático de repuesto


compacto (si está equipado)
Para reducir el riesgo de sufrir
LESIONES GRAVES o la MUERTE: Un neumático de repuesto compacto
tiene una vida útil de la banda de
• Cambie los neumáticos que estén rodadura más corta que un neumático
desgastados, desgastados de de tamaño normal. Cámbielo cuando vea
forma desigual o dañados. Unos las barras del indicador de desgaste de
neumáticos desgastados pueden la banda de rodadura en el neumático.
ocasionar la pérdida de efectividad El neumático de repuesto compacto
del frenado, del control de la de sustitución debería tener el mismo
dirección y de la tracción. tamaño y diseño que el facilitado con el
• Cambie siempre los neumáticos vehículo nuevo y debe estar montado
por otros del mismo tamaño que los en la misma rueda de neumático de
suministrados originalmente con repuesto compacto. El neumático de
el vehículo. El uso de neumáticos repuesto compacto no se ha diseñado
y ruedas distintos a los tamaños para montarse en una rueda de tamaño
recomendados puede provocar unas normal ni para montar un neumático de
características de maniobriabilidad tamaño normal.
inusuales como, por ejemplo, un
control del vehículo deficiente o
afectar negativamente al sistema ADVERTENCIA
antibloqueo de frenos (ABS) de su El neumático original se debe reparar
vehículo y ocasionar un accidente o cambiar lo antes posible para evitar
grave. un fallo del de repuesto, lo que podría
• Al cambiar los neumáticos (o ruedas), ocasionar la pérdida de control del
se recomienda cambiar los dos vehículo y, por tanto, un accidente. El
neumáticos delanteros o los dos neumático de repuesto compacto se
neumáticos traseros (o ruedas) a debe utilizar únicamente en situaciones
la par. Cambiar solo un neumático de emergencia. No conduzca el
puede afectar negativamente a la vehículo a más de 80 km/h (50 mph)
maniobrabilidad del vehículo. cuando utilice el neumático de
• Los neumáticos se degradan con repuesto compacto.
el paso del tiempo, incluso cuando
no se utilizan. Independientemente
de la banda de rodadura restante,
HYUNDAI recomienda cambiar las
ruedas después de seis (6) años de
servicio normal.
• El calor causado por los climas
cálidos o por unas condiciones
frecuentes de carga elevada
pueden acelerar el proceso de
envejecimiento. Si se omite esta
advertencia, se pueden producir
fallos repentinos de los neumáticos,
que podrían ocasionar la pérdida de
control del vehículo y, por tanto, un
accidente.

8-36
08
Cambio de las ruedas
Cuando cambie las ruedas de metal
por cualquier motivo, asegúrese que
las ruedas nuevas son iguales a las
originales en diámetro, ancho de la llanta
y decalaje.

Tracción del neumático


La tracción del neumático se puede
reducir si conduce con neumáticos
desgastados, inflados de forma OLMB073028
incorrecta o sobre superficies
resbaladizas en carretera. Los 1. Nombre del fabricante o de la
neumáticos se deben cambiar cuando marca
aparezcan indicadores de desgaste de Se muestra el nombre del fabricante o de
la banda de rodadura. Para reducir la la marca.
posibilidad de perder el control, reduzca
la velocidad cuando haya lluvia, nieve o
hielo en la carretera.
2. Ejemplo de denominación del
tamaño del neumático
Mantenimiento del neumático La pared lateral del neumático está
marcada con una denominación de tamaño
Además de un inflado correcto, la del neumático. Necesitará esta información
alineación correcta de las ruedas al seleccionar neumáticos de sustitución
contribuye a reducir el desgaste de para su vehículo. A continuación se explica
los neumáticos. Si detecta que un qué significan las letras y los números de la
neumático está desgastado de forma denominación del tamaño del neumático.
irregular, acuda a su distribuidor para
que comprueben la alineación de las Ejemplo de designación del tamaño del
ruedas. neumático:
Al instalar neumáticos nuevos, asegúrese (Estos números son solo un ejemplo; la
de que están equilibrados. De este designación del tamaño del neumático
modo, aumentará el confort de la variará según el vehículo).
conducción del vehículo y la vida útil de 185/65/R15 88H
los neumáticos. Además, los neumáticos
deberán volver a equilibrarse siempre 185 - Ancho del neumático en
que se retiren de la rueda. milímetros.
65 - Cociente entre altura y ancho seccional.
Etiqueta en la pared lateral del La altura seccional del neumático como
neumático porcentaje de su ancho.
Esta información identifica y describe R - Código de construcción del
las características fundamentales del neumático (radial).
neumático y proporciona su número 15 - Diámetro de la llanta en pulgadas.
de identificación (TIN, por sus siglas 88 - Índice de carga: código numérico
en inglés) para certificar el estándar de asociado con la carga máxima que
seguridad. El TIN se puede usar para puede llevar el neumático.
identificar el neumático en caso de
retirada. H - Símbolo de la velocidad nominal.
Para obtener más información,
consulte el gráfico de velocidad
nominal en este apartado.
8-37
Mantenimiento

Designación del tamaño de la rueda 3. Comprobación de la vida útil


Las ruedas están marcadas también con de los neumáticos (TIN: Tire
información importante que necesitará Identification Number, Número
si alguna vez tiene que cambiar una. A de identificación del neumático)
continuación se explica qué significan las Cualquier neumático con más de
letras y los números de la denominación seis años, basándose en la fecha de
del tamaño de la rueda. fabricación, (neumático de repuesto
incluido) se deberá cambiar por uno
Ejemplo de designación del tamaño de nuevo. Encontrará la fecha de fabricación
la rueda: en la pared lateral del neumático
6.0J x 15 (posiblemente en el interior de la rueda),
donde se indica el código DOT. El código
6.0 - Ancho de la llanta en pulgadas.
DOT es una serie de números indicados
J - Designación del contorno de la llanta. en un neumático que consta de números
15 - Diámetro de la llanta en pulgadas. y letras en inglés. La fecha de fabricación
viene determinada por los últimos cuatro
Velocidad nominal de la rueda dígitos (caracteres) del código DOT.
En la siguiente tabla se proporciona una
lista de los diferentes valores nominales DOT: XXXX XXXX OOOO
de velocidad utilizados actualmente para La parte delantera del DOT indica el
neumáticos de vehículos de pasajeros. número de código de la planta, el
La velocidad nominal forma parte de la tamaño del neumático y el patrón de la
denominación del tamaño del neumático banda de rodadura y las cuatro últimas
que encontrará en la pared lateral del cifras indican la semana y el año de
neumático. Este símbolo corresponde a fabricación.
la velocidad de funcionamiento segura Por ejemplo:
máxima designada.
El código DOT XXXX XXXX 1519
Símbolo de representa que el neumático se ha
la velocidad Velocidad máxima producido la 15.ª semana de 2019.
nominal
4. Composición y material de las
S 180 km/h (112 mph) capas del neumático
T 190 km/h (118 mph) El número de capas de tejido
H 210 km/h (130 mph) recubierto de caucho del neumático.
V 240 km/h (149 mph) Los fabricantes de neumáticos deben
indicar también los materiales del
W 270 km/h (168 mph) neumático, entre los que se incluyen el
Y 300 km/h (186 mph) acero, el nailon o el poliéster. La letra
"R" significa construcción radial, la letra
"D" construcción diagonal y la letra "B"
construcción diagonal cinturada.

8-38
08
5. Presión de inflado máxima Desgaste de la banda de rodadura
permitida La clasificación del desgaste de la
Este número es la máxima cantidad de banda de rodadura es una clasificación
presión de aire que se debe poner en comparativa basada en el índice de
el neumático. No supere la presión de desgaste del neumático cuando se pone
inflado máxima permitida. Consulte a prueba en condiciones controladas en
en la etiqueta de información sobre pruebas especificadas por la legislación.
los neumáticos y la carga la presión de Por ejemplo, un neumático con una
inflado recomendada. clasificación de 150 se desgastaría una
vez y media más (1½) en las pruebas
6. Carga nominal máxima especificadas por la legislación en
comparación con un neumático con una
Este número indica la carga máxima en clasificación de 100.
kilogramos y libras que puede soportar
el neumático. Al cambiar las ruedas del El rendimiento relativo de los neumáticos
vehículo, utilice siempre un neumático depende de las condiciones actuales
con la misma carga nominal que el de uso; no obstante, puede variar
neumático instalado de fábrica. significativamente de la norma
debido a variaciones en los hábitos de
7. Clasificación de calidad de los conducción, prácticas de mantenimiento
neumáticos uniforme y diferencias en las características de la
carretera o meteorológicas.
Los grados de calidad se pueden
encontrar, si corresponde, en la pared del Estas clasificaciones están moldeadas en
neumático, entre la banda de rodadura y las paredes laterales de los neumáticos
el ancho de la sección máxima. de un vehículo de pasajeros. Los
neumáticos disponibles como equipo de
Por ejemplo: serie u opcional pueden variar respecto a
DESGASTE DE LA BANDA DE RODADURA la clasificación.
200
TRACCIÓN AA Tracción - AA, A, B y C
TEMPERATURA A Las clasificaciones de la tracción, de
la más alta a la más baja, son AA, A, B
y C. Estas clasificaciones representan
la habilidad del neumático para frenar
sobre pavimento mojado y han sido
medidas bajo condiciones controladas
en calzadas de ensayo estatales de
asfalto y hormigón. Un neumático con la
marca C puede presentar un rendimiento
de tracción deficiente.

8-39
Mantenimiento

ADVERTENCIA Neumáticos de cociente altura/


Los índices de tracción asignados
ancho seccional bajo
a los neumáticos están basados en Se han montado neumáticos de cociente
pruebas de tracción de frenado en línea altura/ancho seccional bajo inferior a 50
recta y no incluyen características de para ofrecer un aspecto deportivo.
aceleración, curvas, aquaplaning o Puesto que los neumáticos de cociente
tracción máxima. altura/ancho seccional bajo están
optimizados para la conducción y el
Temperatura - A, B y C frenado, la pared lateral es algo más
Las clasificaciones de temperatura son rígida en comparación con un neumático
A (la más alta), B y C, y representan la de serie. Además, los neumáticos con
resistencia del neumático a la generación un cociente altura/ancho seccional
de calor y su habilidad para disiparla bajo tienden a ser más anchos y,
cuando se prueba en condiciones por consiguiente, el contacto con la
controladas en una rueda de prueba de superficie de la carretera es mayor. En
laboratorio interior. algunos casos pueden generar más ruido
en carretera en comparación con los
Una temperatura elevada mantenida neumáticos de serie.
puede provocar que el material del
neumático se degenere y se reduzca
la vida útil de este; una temperatura PRECAUCIÓN
excesiva puede ocasionar un fallo La pared lateral del neumático de
repentino del neumático. Las cociente altura/ancho seccional bajo
clasificaciones B y A representan niveles es más corta de lo normal. Por ello,
de rendimiento superiores en ruedas el neumático y la rueda se dañan con
sometidas a pruebas de laboratorio en facilidad. Tenga precaución al conducir
comparación con el mínimo requerido y siga las directrices que se indican
por la ley. a continuación para contribuir a
minimizar los daños en los neumáticos
ADVERTENCIA y las ruedas:
El grado de temperatura para este • Al conducir por una carretera
neumático se establece para un irregular o realizar una conducción
neumático correctamente inflado y sin todoterreno, tenga cuidado de no
sobrecargar. Una velocidad excesiva, dañar los neumáticos y las ruedas.
un inflado insuficiente o excesivo o una Después de conducir, inspeccione
carga excesiva, ya sea por separado los neumáticos y las ruedas.
o combinados, pueden causar una • Al pasar por un bache, un badén, una
acumulación de calor y un posible alcantarilla o un bordillo, conduzca
fallo repentino del neumático. Esto despacio para evitar daños en las
podría causar la pérdida de control del ruedas y los neumáticos.
vehículo y provocar un accidente. • Si el neumático se somete a un
impacto grave, recomendamos que
haga inspeccionar el neumático y la
rueda por un distribuidor HYUNDAI
autorizado.

8-40
08
FUSIBLE
• Inspeccione el estado y la presión de ■ Tipo plano
los neumáticos cada 3000 km (1800
millas) para evitar que se produzcan
daños.
• No es fácil detectar daños en los
neumáticos a simple vista. Pero si
detecta el menor signo de posible
daño, haga revisar el neumático
o cámbielo, ya que el daño en el Normal Fundido
neumático podría causar pérdida de
aire en el mismo.
■ Tipo cartucho
• Si el neumático se daña al conducir
por una calzada en mal estado, fuera
de vía, por un bache, una alcantarilla
o un bordillo, ello no queda cubierto
por la garantía.

Normal Fundido

■ Multifusible

Normal Fundido

OTM078035

El sistema eléctrico de un vehículo está


protegido contra daños de sobrecarga
eléctrica mediante fusibles.
Este vehículo tiene 2 (o 3) paneles de
fusibles, uno ubicado en el refuerzo del
panel lateral del conductor, el otro en el
compartimento del motor.
Si no funciona alguna de las luces,
accesorios o controles del vehículo,
compruebe el fusible del circuito
adecuado. Si se ha fundido un fusible, el
elemento del interior de este se fundirá o
romperá.

8-41
Mantenimiento

Si el sistema eléctrico no funciona, Cambio de fusibles en el panel


compruebe en primer lugar el panel de de instrumentos
fusibles del lado del conductor. Antes
de sustituir un fusible fundido, apague
el motor y todos los interruptores y,
a continuación, desconecte el cable
negativo de la batería. Cambie siempre
un fusible fundido por otro del mismo
amperaje.
Si el fusible de sustitución se funde,
esto indica un problema eléctrico. Evite
utilizar el sistema implicado y consulte
inmediatamente con un distribuidor
HYUNDAI autorizado. OQX089011L

1. Apague el motor.
Información 2. Apague el resto de interruptores.
Se utilizan tres tipos de fusibles: de pala 3. Abra la tapa del panel de fusibles.
para pequeñas intensidades, de cartucho y
4. Consulte la etiqueta del interior de
multifusibles para intensidades mayores.
la tapa del panel de fusibles para
detectar la ubicación del fusible
ADVERTENCIA sospechoso.
NUNCA cambie un fusible por otro que
no tenga el mismo amperaje.
• Un fusible de mayor capacidad
podría causar daños y provocar un
incendio.
• No instale un alambre o una malla
de aluminio en lugar del fusible
correcto, incluso aunque se trate
de una reparación temporal. Puede
ocasionar daños importantes en
el cableado y, posiblemente, un
incendio. OQXI079022

5. Tire del fusible sospechoso hasta


ATENCIÓN extraerlo. Utilice la herramienta de
extracción que se facilita en el panel de
No utilice un desatornillador o fusibles del compartimento del motor.
cualquier otro objeto de metal para
6. Compruebe el fusible extraído;
extraer fusibles, ya que podría crear un
cámbielo si está fundido. Los fusibles
cortocircuito o dañar el sistema.
de recambio están colocados en
los paneles de fusibles del panel de
instrumentos (o en el panel de fusibles
del compartimento del motor).
7. Presione un fusible nuevo del mismo
amperaje y asegúrese de que encaja
perfectamente en los clips. Si queda
flojo, consulte con un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
8-42
08
En una emergencia, si no tiene un fusible ATENCIÓN
de repuesto, utilice un fusible de la misma
• Coloque siempre el interruptor
potencia de un circuito que no vaya a
fusible en la posición ON durante la
necesitar para conducir el vehículo como,
conducción.
por ejemplo, el fusible del encendedor.
• No mueva repetidamente el
Si los faros u otros componentes
interruptor del fusible de transporte.
eléctricos no funcionan pero los fusibles
El interruptor del fusible podría
no presentan daños, compruebe el
dañare.
panel de fusibles del compartimento del
motor. Si un fusible está fundido, debe
cambiarlo por uno de la misma potencia. Cambio de un fusible en el panel
del compartimento del motor
Interruptor del fusible

OQXI079024
OQX089036L 1. Apague el motor.
Coloque siempre el interruptor del 2. Apague el resto de interruptores.
fusible en la posición ON. 3. Retire la tapa del panel de fusibles
Si coloca el interruptor en la posición pulsando la lengüeta y tirando hacia
OFF, será necesario reiniciar algunos arriba.
elementos, como el sistema de audio y el 4. Compruebe el fusible extraído;
reloj digital, y la llave inteligente podría cámbielo si está fundido. Para
no funcionar correctamente. extraer o insertar un fusible, utilice el
quitafusibles que se encuentra en el
Información panel de fusibles del compartimento
del motor.
5. Presione un fusible nuevo del mismo
amperaje y asegúrese de que encaja
perfectamente en los clips. Si queda
flojo, consulte con un distribuidor
HYUNDAI autorizado.

OPDE046119

Si el interruptor del fusible está en OFF,


aparecerá el mensaje "Encienda el FUSE
SWITCH" (si está equipado).
8-43
Mantenimiento

ATENCIÓN Multifusible (fusible principal)


Después de comprobar el panel de
fusibles del compartimento del motor,
instale
de forma segura la tapa del panel de
fusibles. Puede que escuche un "clic" si
la tapa queda cerrada de forma segura.
Si no queda cerrada de forma segura,
se puede producir un fallo eléctrico
debido al contacto con el agua.

OQXI079025

Si se funde el multifusible, extráigalo de


la siguiente manera:
1. Apague el motor.
2. Desconecte el cable negativo de la
batería.
3. Retire la tapa del panel de fusibles
pulsando la lengüeta y tirando hacia
arriba.
4. Desmonte las tuercas indicadas en la
ilustración superior.
5. Cambie el fusible por uno del mismo
amperaje.
6. Vuelva a montarlo siguiendo el
proceso de desmontaje en sentido
inverso.

Si se funde el multifusible,
recomendamos que consulte con un
distribuidor HYUNDAI autorizado.

8-44
08
Descripción del panel de Información
fusibles/relés Es posible que no todas las descripciones
Panel de fusibles del lado del del panel de fusibles sean aplicables a
conductor su vehículo. La información es precisa
en el momento de la publicación. Al
inspeccionar la caja de fusibles del
vehículo, consulte la etiqueta de la caja de
fusibles.

OQX089024L

En la parte interior de las tapas de la


cajas de fusibles/relés encontrará la
etiqueta de los fusibles y relés en la que
se indica el nombre y la capacidad de los
mismos.

OQX089012L

8-45
Mantenimiento

Panel de fusibles del lado del conductor

Nombre del fusible Símbolo (A) Circuito protegido


TOMA DE Conector de carga UBS, ILL. de la palanca de
20 A
CORRIENTE 3 cambios ATM, toma de corriente trasera
Luz de cortesía delantera IZQ./DCH., luz del
LUZ INTERIOR 10 A
habitáculo, luz de lectura, luz del maletero
RETROVISOR CON Retrovisor exterior del conductor/pasajero,
10 A
CALEFACCIÓN módulo de control del aire acondicionado
ELEVALUNAS Interruptor principal del elevalunas eléctrico,
25 A
ELÉCTRICO IZQ. interruptor del elevalunas eléctrico del pasajero
REPUESTO 3 10 A REPUESTO
TOMA DE Conector de carga UBS, ILL. de la palanca de
20 A
CORRIENTE 2 cambios ATM, toma de corriente trasera
IBU 1 15 A IBU

MULTIMEDIA 20 A Audio, A/V y navegación


ELEVALUNAS
Módulo del elevalunas eléctrico de seguridad del
ELÉCTRICO DE 25 A
conductor
SEGURIDAD
ELEVALUNAS Interruptor principal del elevalunas eléctrico,
25 A
ELÉCTRICO DCH. interruptor del elevalunas eléctrico del pasajero
Interruptor del rango del transeje, interruptor de la
TCU2 15 A
luz de marcha atrás
INTERRUPTOR DEL
10 A IBU, interruptor de la luz de freno
FRENO
Módulo de control del aire acondicionado,
tablero de instrumentos, módulo de llamadas
MEMORIA 1 10 A
de emergencia MTS, interruptor del retrovisor
exterior eléctrico
[Con alarma antirrobo] Relé de la alarma antirrobo
[Sin alarma antirrobo y sin llave inteligente]
Interruptor del embrague y de bloqueo del
START 7,5 A encendido
[Sin alarma antirrobo y con llave inteligente]
IBU, ECM/PCM, interruptor del rango del transeje,
[G4FM] bloque de empalmes E/R (RELÉ 2)

8-46
08
Panel de fusibles del lado del conductor

Nombre del fusible Símbolo (A) Circuito protegido


CALEFACCIÓN DEL Módulo de control de la calefacción del asiento
20 A
ASIENTO delantero
Interruptor de la luz de freno, palanca de cambios
MÓDULO 1 7,5 A
ATM
LUZ ANTINIEBLA
10 A Relé antiniebla trasero
TRASERA
REPUESTO 2 10 A REPUESTO

MEMORIA 2 7,5 A Módulo de control SRS

AIRBAG 10 A Módulo de control SRS


BLOQUEO DE Relé de desbloqueo del portón trasero, relé de
20 A
PUERTAS bloqueo/desbloqueo de las puertas
ECU 6 10 A ECM/PCM

DRL 10 A Relé DRL


Conector de enlace de datos, solenoide de
MÓDULO 6 10 A
interbloqueo de la llave
INTERMITENTE 15 A IBU
IBU, interruptor del panel de colisión, unidad de
MÓDULO 2 10 A la cámara multifunciones, unidad de aviso de
colisión de punto ciego IZQ./DCH.
TECHO SOLAR 15 A Motor del techo solar
Interruptor del panel de colisión, espejo
MÓDULO 3 7,5 A
electrocrómico

8-47
Mantenimiento

Panel de fusibles del lado del conductor

Nombre del fusible Símbolo (A) Circuito protegido


REPUESTO 1 10 A REPUESTO
LIMPIAPARABRISAS Bloque de empalmes E/R (RELÉ 5), motor del
15 A
TRASERO limpiaparabrisas trasero
LAVAPARABRISAS 15 A Interruptor multifunción
Tablero de instrumentos, interruptor del control
IND. AIRBAG 7,5 A
central
IBU 2 10 A
Bloque de empalmes E/R (conector de
ABS3 7,5 A comprobación multiusos), módulo de control de
ESP
LIMPIAPARABRISAS Motor del limpiaparabrisas delantero, bloque de
25 A
DELANTERO empalmes E/R (RELÉ 10)
Bloque de empalmes E/R (RELÉ 8), módulo de
A/C 2 7,5 A
control del aire acondicionado
VOLANTE CON
15 A IBU
CALEFACCIÓN
TABLERO 7,5 A Tablero de instrumentos
Interruptor del retrovisor exterior eléctrico, IBU,
interruptor de llamadas de emergencia MTE,
MÓDULO 7 10 A
unidad de navegación y A/V, audio, módulo de
llamadas de emergencia MTS
MDPS 2 7,5 A Unidad MDPS
IBU, módulo de control de la calefacción del
MÓDULO 5 10 A
asiento delantero
MÓDULO 4 7,5 A IBU
Motor del soplador, módulo de control del aire
A/C 3 7,5 A
acondicionado

8-48
08
Panel de fusibles del compartimento Información
del motor
Es posible que no todas las descripciones
del panel de fusibles sean aplicables a
su vehículo. La información es precisa
en el momento de la publicación. Al
inspeccionar la caja de fusibles del
vehículo, consulte la etiqueta de la caja de
fusibles.

OQXI079024

En la parte interior de las tapas de la


cajas de fusibles/relés encontrará la
etiqueta de los fusibles y relés en la que
se indica el nombre y la capacidad de los
mismos.

OQX089013L

8-49
Mantenimiento

Panel de fusibles del compartimento del motor

Nombre del fusible Símbolo (A) Circuito protegido


MDPS1 80 A Unidad MDPS
G4FM: alternador, multifusibles - F1, fusible -
125 A
F3/F4/F5/F6
ALT
G4FG: alternador, multifusibles - F1, fusible - F3/
150 A
F4/F5/F6
CON CALEFACCIÓN Bloque de empalmes ICU (relé del
40 A
TRASERA desempañador trasero)
ABS1 40 A Módulo de control ESP

ABS2 40 A Módulo de control ESP

SOPLADOR 40 A Bloque de empalmes E/R (RELÉ 3)


Motor del limpiaparabrisas delantero, IBU,
LIMPIAPARABRISAS 10 A
bloque de empalmes E/R (RELÉ 7)
ECU2 15 A ECM, PCM

ECU4 15 A [G4FM] ECM, PCM

ECU5 15 A [G4FM] ECM, PCM


BOBINA DE Bobina de encendido #1/#2/#3/#4, [G4FG]
20 A
ENCENDIDO condensador
ECM/CPM, bloque de empalmes E/R (RELÉ 4),
INYECTOR 15 A
inyector #1/#2/#3/#4
Bloque de empalmes ICU
B+3 50 A (Fusible - F29/F10/F17/F23, relé del elevalunas
eléctrico)
Bloque de empalmes E/R (RELÉ 2),
[Con llave inteligente] Caja de relés de PDM
ENC 2 40 A
(relé IG2)
[Sin llave inteligente] Interruptor de encendido

8-50
08
Panel de fusibles del compartimento del motor

Nombre del fusible Símbolo (A) Circuito protegido


VENTILADOR
40 A Bloque de empalmes E/R (RELÉ 5, RELÉ 10)
REFRIG.
Bloque de empalmes ICU (Fusible - F8/F14/F19/
F25/F26/F27/
B+4 40 A
Fusible del dispositivo de corte automático de
la corriente de fugas - F2/F9/F15/F21)
Bloque de empalmes E/R (RELÉ 1, fusible - F15/
ECU1 30 A
F16)
A/CON1 10 A Bloque de empalmes E/R (RELÉ 9)

TCU1 20 A [G4FG] PCM


BOMBA DE
20 A Bloque de empalmes E/R (RELÉ 4)
COMBUSTIBLE
BOCINA 15 A Bloque de empalmes E/R (RELÉ 11)

ECU3 15 A [G4FG] ECM/PCM


INTERRUPTOR ELECTRÓNICO (IPS (5 CANALES)
B+2 30 A
del bloque de empalmes ICU, IPS (2 CANALES))
[Con llave inteligente] Caja de relés de PDM
ENC 1 30 A (relé IG1/ACC)
[Sin llave inteligente] Interruptor de encendido
TOMA Bloque de empalmes ICU (relé de la toma de
40 A
DE CORRIENTE 1 corriente)
INTERRUPTOR ELECTRÓNICO (IPS (5 CANALES)
B+1 30 A del bloque de conexiones de ICU, IPS (1
CANAL))

8-51
Mantenimiento

BOMBILLAS
Consulte con un distribuidor HYUNDAI
autorizado para cambiar la mayoría
Información
de las bombillas del vehículo. Es Después de conducir mucho, con lluvia o
complicado cambiar las bombillas del de lavar el vehículo, puede que parezca
vehículo, ya que es necesario retirar que las lentes de los faros y de las luces
otros componentes para llegar a ellas. traseras están cubiertas de escarcha.
En particular, esto ocurre, en el caso de Esto se produce por la diferencia de
la retirada del conjunto de los faros para temperatura entre el interior y el exterior
acceder a la(s) bombilla(s). de la luz.
Desmontar/montar el conjunto de los Es similar a la condensación de las
faros puede causar daños en el vehículo. ventanillas dentro del vehículo cuando
llueve y no indica que haya un problema
con el vehículo. Si entrara agua en
ADVERTENCIA el circuito de la bombilla de la luz,
Antes de empezar a trabajar con las recomendamos acudir a un distribuidor
luces, accione completamente el freno HYUNDAI autorizado para que
de estacionamiento, asegúrese de que comprueben el sistema.
el interruptor de encendido está en la
posición LOCK/OFF y apague las luces
para impedir movimientos repentinos
Información - Desecante de
del vehículo y quemarse los dedos o los faros (si está equipado)
recibir una descarga eléctrica. Este vehículo está equipado con desecante
para reducir el empañamiento en el
ATENCIÓN interior de los faros debido a la humedad.
Asegúrese de sustituir la bombilla El desecante es un artículo que se consume
fundida por una del mismo vataje. De y su rendimiento podría variar según el
lo contrario, podría ocasionar daños en periodo o el entorno en que se utiliza.
el fusible o en el sistema de cableado Si el empañamiento en el interior de
eléctrico. los faros debido a la humedad continúa
durante un largo periodo de tiempo,
recomendamos que consulte con un
distribuidor HYUNDAI autorizado.

8-52
08
Información (para Europa)
Cambio de tráfico
La distribución de las luces de cruce es
asimétrica. Si viaja al extranjero a un país
en el que se conduce por el lado contrario,
esta parte asimétrica deslumbrará
al conductor del vehículo que viene
en dirección contraria. Para evitar el
deslumbramiento, la normativa ECE exige
varias soluciones técnicas (p. ej., sistema
de cambio automático, hoja adhesiva, OQX089043
orientación hacia abajo). Estos faros
están diseñados para no deslumbrar a los ADVERTENCIA
conductores del lado contrario. Por eso, no • Manipule con cuidado las bombillas
es necesario cambiar los faros en países en halógenas. Las bombillas halógenas
los que se conduce por el lado contrario. contienen gas presurizado que
podría hacer saltar piezas de cristal y
Cambio de las bombillas del provocar lesiones si se rompen.
faro, de la asistencia a las luces • Utilice protección ocular cuando
de cruce - estáticas, de la luz de cambie una bombilla. Deje que
posición, del intermitente y de la bombilla se enfríe antes de
luz de circulación diurna manipularla.
Tipo A
• Manipúlelas siempre con cuidado
para evitar arañazos y abrasiones. Si
las bombillas están encendidas, evite
el contacto con líquidos.
• No toque el cristal con las manos
desprotegidas. El aceite residual
puede hacer que la bombilla se
sobrecaliente y explote al encenderla.
• Una bombilla solo se debe encender
cuando está montada en los faros.
• Si una bombilla está dañada o
OQX089014L agrietada, cámbiela de inmediato y
(1) Faro (carretera/cruce) deséchela con cuidado.
(2) Luz de conducción diurna (DRL)/Luz
de posición
(3) Intermitente

8-53
Mantenimiento

Faro (carretera/cruce)
„„

OQX089015L OQX089017L
Luz de conducción diurna (DRL)/Luz de
„„ Intermitente
posición
1. Desconecte el cable negativo de la
batería.
2. Extraiga el portalámparas (1) del
conjunto girándolo en sentido
antihorario hasta que las lengüetas del
casquillo se alineen con las ranuras
del conjunto.
3. Extraiga la bombilla del portalámparas
presionándola y girándola en sentido
OQX089016L antihorario hasta que las lengüetas de
la bombilla se alineen con las ranuras
Faro y luz de conducción diurna (DRL)/
del portalámparas. Saque la bombilla
luz de posición
del casquillo.
1. Desconecte el cable negativo de la
batería. 4. Inserte una nueva bombilla en el
portalámparas y gírela hasta que se
2. Retire la cubierta de la bombilla encastre en la posición correcta.
girándola en sentido antihorario.
5. Monte de nuevo el portalámparas en
3. Desconecte el conector del casquillo el conjunto alineando las lengüetas
de la bombilla (para las luces de cruce
y las luces de carretera). del portalámparas con las ranuras del
conjunto.
4. Extraiga la bombilla del conjunto de
los faros. 6. Empuje el portalámparas en el
conjunto y gírelo en sentido horario.
5. Coloque una bombilla nueva.
6. Conecte el conector del casquillo de
la bombilla (para las luces de cruce y
las luces de carretera).
7. Monte la cubierta de la bombilla
girándola en sentido horario.

Información
Recomendamos que haga ajustar la
orientación de los faros después de un
accidente o después de reinstalar el
conjunto de los faros por un distribuidor
HYUNDAI autorizado.

8-54
08
Tipo B • Manipúlelas siempre con cuidado
para evitar arañazos y abrasiones. Si
las bombillas están encendidas, evite
el contacto con líquidos.
• No toque el cristal con las manos
desprotegidas. El aceite residual
puede hacer que la bombilla se
sobrecaliente y explote al encenderla.
• Una bombilla solo se debe encender
cuando está montada en los faros.
• Si una bombilla está dañada o
agrietada, cámbiela de inmediato y
OQX089018L
deséchela con cuidado.
(1) Asistencia a la luz de cruce - luz
estática Faro (carretera/cruce)
„„
(2) Faro (cruce/carretera)
(3) Luz de conducción diurna/Luz de
posición
(4) Intermitente

OQX089015L

Faro
1. Desconecte el cable negativo de la
batería.
2. Retire la cubierta de la bombilla
girándola en sentido antihorario.
OLMB073042L
3. Desconecte el conector del casquillo
ADVERTENCIA de la bombilla (para las luces de cruce
y las luces de carretera).
• Manipule con cuidado las bombillas
halógenas. Las bombillas halógenas 4. Extraiga la bombilla del conjunto de
contienen gas presurizado que los faros.
podría hacer saltar piezas de cristal y 5. Coloque una bombilla nueva.
provocar lesiones si se rompen. 6. Conecte el conector del casquillo de
• Utilice protección ocular cuando la bombilla (para las luces de cruce y
cambie una bombilla. Deje que las luces de carretera).
la bombilla se enfríe antes de 7. Monte la cubierta de la bombilla
manipularla. girándola en sentido horario.

8-55
Mantenimiento

OQX089016L OQX089017L

Asistencia a la luz de cruce - luz estática Intermitente


1. Abra el capó. 1. Abra el capó.
2. Desconecte el cable negativo de la 2. Desconecte el cable negativo de la
batería. batería.
3. Extraiga el portalámparas del conjunto 3. Extraiga el portalámparas del conjunto
girándolo en sentido antihorario hasta girándolo en sentido antihorario hasta
que las lengüetas del casquillo se que las lengüetas del casquillo se
alineen con las ranuras del conjunto. alineen con las ranuras del conjunto.
4. Extraiga la bombilla del portalámparas 4. Extraiga la bombilla del portalámparas
presionándola y girándola en sentido presionándola y girándola en sentido
antihorario hasta que las lengüetas de antihorario hasta que las lengüetas de
la bombilla se alineen con las ranuras la bombilla se alineen con las ranuras
del portalámparas. Saque la bombilla del portalámparas. Saque la bombilla
del casquillo. del casquillo.
5. Inserte una nueva bombilla en el 5. Inserte una nueva bombilla en el
portalámparas y gírela hasta que se portalámparas y gírela hasta que se
encastre en la posición correcta. encastre en la posición correcta.
6. Monte de nuevo el portalámparas en 6. Monte de nuevo el portalámparas en
el conjunto alineando las lengüetas el conjunto alineando las lengüetas
del portalámparas con las ranuras del del portalámparas con las ranuras del
conjunto. conjunto.
7. Empuje el portalámparas en el 7. Empuje el portalámparas en el
conjunto y gírelo en sentido horario. conjunto y gírelo en sentido horario.

Luz de posición y luz de conducción


diurna
Si la luz LED no funciona, recomendamos
que haga revisar el vehículo por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.

8-56
08
Cambio de la luz del intermitente [Tipo B]
lateral (si está equipado) Si la luz LED no funciona, haga revisar el
Tipo A
„„
vehículo por un distribuidor HYUNDAI
autorizado.

Cambio de las bombillas de la


luz de combinación trasera
Tipo A (estándar)
„„

OHCR076032
Tipo B
„„

OQX089019L
Tipo B (LED)
„„

OQXI049074

[Tipo A]
1. Retire del vehículo el conjunto de la
luz haciendo palanca sobre la lente y
extraiga el conjunto.
OQX089020L
2. Desconecte el enchufe eléctrico de la
lámpara.
3. Separe el casquillo y los componentes
de la lente girando aquél en sentido
contrario a las agujas del reloj hasta
que las patillas queden alineadas con
las ranuras de la lente.
4. Retire la lámpara tirando de ella hacia
fuera.
5. Monte una lámpara nueva en el
casquillo.
OQX089021L
6. Vuelva a montar el casquillo y la lente.
(1) Luz trasera
7. Conecte el enchufe eléctrico de la
lámpara. (2) Piloto del freno/trasero
8. Vuelva a instalar el conjunto de la luz (3) Intermitente
en la carrocería del vehículo.

8-57
Mantenimiento

(4) Luz de marcha atrás (Vehículo de Tipo A (estándar)


„„
conducción a la izquierda: lado Luz de freno/trasera
derecho, vehículo de conducción a la
derecha: lado izquierdo)
(5) Luz antiniebla trasera*
(Vehículo de conducción a la
izquierda: lado derecho, vehículo
de conducción a la derecha: lado
izquierdo)

Cambio del intermitente y de la Intermitente


luz de freno/trasera OQXI079039
Tipo B (LED)
„„

Intermitente
OQXI079040
OQXI079037
4. Extraiga el portalámparas del conjunto
girándolo en sentido antihorario hasta
que las lengüetas del casquillo se
alineen con las ranuras del conjunto.
5. Extraiga la bombilla del portalámparas
presionándola y girándola en sentido
antihorario hasta que las lengüetas de
la bombilla se alineen con las ranuras
del portalámparas. Saque la bombilla
del casquillo.
6. Inserte una nueva bombilla en el
OQXI079038 portalámparas y gírela hasta que se
1. Abra el portón trasero. encastre en la posición correcta.
2. Aflojar las tuercas de fijación 7. Monte de nuevo el portalámparas en
del conjunto de la luz con un el conjunto alineando las lengüetas
destornillador de estrella. del portalámparas con las ranuras del
conjunto. Empuje el portalámparas en
3. Retire el conjunto de las luces de el conjunto y gírelo en sentido horario.
combinación traseras de la carrocería
del vehículo. 8. Vuelva a instalar el conjunto de la luz
en la carrocería del vehículo.

8-58
08
Luz de marcha atrás/antiniebla Tercera luz del freno
Tipo A
„„

OQX089037 OQXI079041
1. Desconecte el cable negativo de la Tipo B
„„
batería.
2. Afloje los clips de sujeción que están
situados debajo del parachoques y
los tornillos de la guarnición de las
ruedas.
3. Haga palanca en la guarnición situada
debajo del parachoques hacia el
vehículo.
4. Extraiga el portalámparas del conjunto
girándolo en sentido antihorario hasta OQX059132
que las lengüetas del casquillo se
alineen con las ranuras del conjunto. [Tipo A – Bombilla]
5. Retire la lámpara tirando de ella hacia 1. Abra el portón trasero.
fuera. 2. Desconecte el cable negativo de la
6. Monte una lámpara nueva en el batería.
casquillo. 3. Extraiga la cubierta de las luces
7. Vuelva colocar el conjunto de la luz en del conjunto de las luces con un
la carrocería del vehículo. destornillador de estrella.
4. Extraiga el portalámparas del conjunto
girándolo en sentido antihorario hasta
que las lengüetas del casquillo se
alineen con las ranuras del conjunto.
5. Retire la lámpara tirando de ella hacia
fuera.
6. Monte una lámpara nueva en el
casquillo.
7. Vuelva colocar el conjunto de la luz en
la carrocería del vehículo.

[Tipo B – LED]
Si la luz no funciona, recomendamos
que haga revisar el vehículo por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.

8-59
Mantenimiento

Cambio de la bombilla de la luz Cambio de la bombilla de luz


de la matrícula interior
Luz de lectura, luz del habitáculo,
luz del espejo de cortesía y luz del
compartimiento de equipajes
Luz de lectura
„„
••Tipo A

OQX089034L

1. Con un destornillador de hoja plana,


retire el conjunto de la luz de la
carrocería del vehículo haciendo OQX079001L
palanca en la carcasa y extraiga el ••
Tipo B
conjunto.
2. Separe el casquillo y la pieza de la
lente girándolo en sentido contrario
a las agujas del reloj hasta que las
lengüetas queden alineadas con las
ranuras de la lente.
3. Retire la lámpara tirando de ella hacia
fuera.
4. Monte una lámpara nueva en el
casquillo. OQX089044
5. Vuelva a montar el casquillo y la pieza Luz del habitáculo
„„
del alojamiento.
6. Vuelva a instalar el conjunto de la luz
en la carrocería del vehículo.

OQXI079043

8-60
08
CUIDADO DEL ASPECTO
Luz del espejo de cortesía
„„ Cuidado del exterior
Precauciones generales del cuidado
exterior
Es muy importante seguir las
instrucciones de la etiqueta al utilizar
limpiadores o productos de pulido
químicos. Lea todas las declaraciones de
advertencia y precaución que aparecen
en la etiqueta.

OOS077046 Mantenimiento del acabado


Luz del compartimiento de equipajes
„„ Lavado
Para ayudar a proteger el acabado del
vehículo de la oxidación y del deterioro,
lávelo bien al menos una vez al mes con
agua tibia o fría.
Si utiliza el vehículo para la conducción
todoterreno, deberá lavarlo después de
cada viaje. Preste especial atención a la
eliminación de cualquier acumulación
de sal, suciedad, barro y otos materiales
extraños. Asegúrese de que los orificios
OQX089022L
de vaciado de los bordes inferiores de
1. Con un destornillador de hoja plana, las puertas y los paneles oscilantes se
haga un poco de palanca en la lente mantienen despejados y limpios.
desde el interior de la carcasa de la Si no limpia en seguida las manchas
luz. de insectos, alquitrán, excrementos
de pájaros, polución o similares, éstos
acabarán por estropear el acabado del
coche.
Incluso lavar las manchas simplemente
con agua no garantiza la extracción
completa.
Utilice jabón neutro, que es seguro para
las superficies pintadas.
Después del lavado, enjuague el vehículo
a conciencia con agua tibia o fría. No
deje que el jabón se seque sobre el
acabado.

8-61
Mantenimiento

ATENCIÓN Lavado a presión


• No utilice jabón fuerte ni detergentes • Al usar dispositivos de lavado a
químicos o agua caliente, y no lave presión, asegúrese de mantenerse a
el vehículo directamente bajo la luz suficiente distancia del vehículo.
solar ni cuando la carrocería esté Una distancia insuficiente o presión
caliente. excesiva pueden causar daños en los
• Tenga cuidado al lavar las ventanillas componentes o penetración de agua.
de su vehículo. • No pulverice la cámara, los sensores o
• Especialmente al usar agua a presión la zona de alrededor con un limpiador
podría introducirse agua por las de agua a alta presión. El impacto
ventanillas y mojar el interior. del agua alta presión podría hacer
que el dispositivo no funcione con
• Para evitar daños en las piezas de
normalidad.
plástico y las luces, no limpie con
disolventes químicos o detergentes • No acerque la punta de la boquilla
fuertes. a las fundas (cubiertas de goma o
plástico) ni a los conectores, ya que
podrían dañarse si entran en contacto
ADVERTENCIA con agua a presión.
Frenos mojados
Después de lavar el vehículo, pruebe los
frenos mientras conduce lentamente
para comprobar si se han visto
afectados por el agua. Si el rendimiento
de frenado está limitado, limpie los
frenos accionándolos ligeramente
mientras mantiene una velocidad de
avance lenta.

OQX089025L

ATENCIÓN
• La entrada de agua al limpiar el
compartimento del motor o la
alta presión del agua durante el
lavado puede provocar un fallo
del circuito eléctrico ubicado en el
compartimento del motor.
• Nunca permita que agua u otros
líquidos entren en contacto con
componentes electrónicos/
eléctricos del interior del vehículo, ya
que podría dañarlos.

8-62
08
Encerado Reparación de daños en el acabado
Encere el vehículo cuando esté seco. Los arañazos profundos o los
Limpie y seque siempre el vehículo desconchones por piedras se deben
antes de encerarlo. Utilice una cera en reparar rápidamente. El metal expuesto
líquido o pasta de buena calidad y siga se oxidará rápidamente, lo que puede
las instrucciones del fabricante. Encere conllevar un gasto de reparación
todas los guarnecidos para protegerlos y importante.
mantener su lustre. El hecho de eliminar
el aceite, el alquitrán y materiales ATENCIÓN
similares con un quitamanchas pelará
normalmente la cera del acabado. Si su vehículo sufre daños y es
Asegúrese de volver a encerar estas necesario reparar o reemplazar
zonas incluso aunque aún no sea cualquier metal, asegúrese de que el
necesario encerar el vehículo. taller de carrocería aplica anticorrosivo
a las piezas que se van a reparar o
reemplazar.
ATENCIÓN
• Limpiar el polvo o la suciedad de la ATENCIÓN
carrocería con un paño seco rayará el
acabado. Vehículo con acabado de pintura mate
(si está equipado)
• No utilice lana de acero,
limpiadores abrasivos o detergentes En el caso de los vehículos con
fuertes que contengan agentes acabado de pintura mate, no es posible
altamente alcalinos o cáusticos modificar únicamente el área dañada.
en componentes chapados en Es necesario reparar toda la pieza.
cromo o de aluminio anodizado. Si el vehículo está dañado y se debe
Como resultado, se podría dañar pintar, recomendamos que confíe el
el revestimiento de protección y mantenimiento y la reparación de su
decolorarse o deteriorarse la pintura. vehículo a un distribuidor HYUNDAI
autorizado. Extreme las precauciones,
ya que es difícil restaurar la calidad tras
ATENCIÓN la reparación.
Vehículo con acabado de pintura mate
(si está equipado)
No utilice ningún protector para pulir,
como un detergente, un producto
abrasivo y un abrillantador. En caso de
aplicar cera, elimínela inmediatamente
con un producto para eliminar silicona
y si hay restos de alquitrán o manchas
de alquitrán en la superficie, utilice
un producto para eliminar el alquitrán
con el fin de limpiarlo. No obstante,
tenga cuidado de no ejercer demasiado
presión en la zona pintada.

8-63
Mantenimiento

Mantenimiento del brillo del metal ADVERTENCIA


• Para quitar alquitrán o insectos, utilice Después de lavar el vehículo, pruebe los
un limpiador de alquitrán, no un frenos mientras conduce lentamente
rascador u otro objeto punzante. para comprobar si se han visto
• Para proteger la superficie de las afectados por el agua. Si el rendimiento
piezas metálicas brillantes contra la de frenado está limitado, limpie los
corrosión, aplique una capa de cera frenos accionándolos ligeramente
o un conservante cromático y frote mientras mantiene una velocidad de
hasta conseguir un gran brillo. avance lenta.
• Durante el tiempo invernal o
en zonas de costa, cubra los Mantenimiento de la rueda de
componentes metálicos brillantes aluminio o cromo
con un revestimiento de cera o un Las ruedas de aluminio o cromo están
conservante más resistente. Si es revestidas con un acabado protector
necesario, recubra los componentes transparente.
con vaselina no corrosiva u otro
compuesto de protección.
ATENCIÓN
Mantenimiento de la parte inferior • No emplee ningún limpiador
de la carrocería abrasivo, lustrados, disolvente o
Los materiales corrosivos utilizados para cepillo de alambre sobre el aluminio
la eliminación del hielo y la nieve y para de las ruedas.
el control del polvo se podrían acumular • Limpie la rueda cuando se haya
en los bajos de la carrocería. Si estos enfriado.
materiales no se retiran, se producirá • Utilice solamente jabón suave o
una oxidación más rápida en piezas de un detergente nuevo y enjuague
los bajos de la carrocería, como en los a conciencia con agua. Asegúrese
conductos de combustible, el bastidor, también de limpiar las ruedas
el panel del suelo y el sistema de escape, después de conducir en carreteras
aunque hayan recibido un tratamiento con sal.
contra la oxidación.
• No lave las ruedas con los cepillos de
Enjuague a conciencia los bajos del los túneles de lavado automático de
vehículo y las aberturas de las ruedas gran velocidad.
con agua tibia o fría una vez al mes,
después de una conducción todoterreno • No use limpiadores que contengan
o al final de cada invierno. Preste detergentes ácidos ni alcalinos.
especial atención a estas zonas, ya
que es complicado ver todo el barro
y la suciedad. Mojar la suciedad de la
carretera sin eliminarla perjudicará en
lugar de beneficiar. Los bordes inferiores
de las puertas, paneles oscilantes y
componentes del bastidor presentan
orificios de vaciado que no se debe
permitir que se obstruyan; el agua
atrapada en estas zonas puede producir
oxidación.

8-64
08
Protección contra corrosión La humedad facilita la corrosión
Proteja su vehículo contra la corrosión La humedad crea las condiciones en las
Utilizando las prácticas de diseño y que es más probable que se produzca
construcción más avanzadas para corrosión. Por ejemplo, la corrosión
combatir la corrosión, producimos se acelera con un grado elevado de
vehículos de la calidad más elevada. No humedad, en particular cuando las
obstante, esto es solo parte del trabajo. temperaturas están justo por encima
Para conseguir la máxima resistencia del punto de congelación. En estas
a la corrosión a largo plazo que pueda condiciones, el material corrosivo se
ofrecer su vehículo, se precisa la mantiene en contacto con las superficies
colaboración y asistencia del propietario. del vehículo por medio de la humedad,
que se evapora lentamente.
Causas comunes de la corrosión El barro resulta especialmente corrosivo,
ya que es lento de secar y mantiene la
Las causas más habituales de corrosión humedad en contacto con el vehículo.
en el vehículo son: Aunque el barro parezca estar seco,
• La sal del pavimento, la suciedad y puede mantener la humedad y fomentar
humedad que se acumulan en los la corrosión.
bajos del vehículo. Las altas temperaturas pueden acelerar
• Cada vez que piedras, gravilla, también la corrosión de las piezas que
abrasión o los simples rayazos o no están correctamente ventiladas,
abolladuras retiran la pintura o el de modo que la humedad se puede
revestimiento protector del vehículo, dispersar. Por todos estos motivos,
el metal se desprotege y queda más resulta especialmente importante
expuesto a la corrosión. mantener el vehículo limpio y libre
de barro o acumulaciones de otros
Zonas de mayor corrosión materiales. Esto es aplicable no solo a las
Si vive en una zona en la que su superficies visibles, sino en especial a la
vehículo está expuesto habitualmente parte inferior del vehículo.
a materiales corrosivos, la protección
frente a la corrosión resulta Ayudar a prevenir la corrosión
especialmente importante. Algunas de Puede ayudar a prevenir la corrosión
las causas habituales de aceleración siguiendo las indicaciones que aparecen
de la corrosión son el uso de sal en a continuación:
carreteras, los productos químicos para
el control del polvo, la brisa marina y la
contaminación industrial.

8-65
Mantenimiento

Mantenga limpio su vehículo Mantenga el garaje limpio


La mejor forma de evitar la corrosión es No aparque el vehículo en un garaje con
mantener el vehículo limpio y libre de humedad y una ventilación insuficiente,
materiales corrosivos. Es especialmente ya que se crea un ambiente favorable
importante prestar atención a la parte para la corrosión. Este fenómeno
inferior del vehículo. se produce especialmente si lava el
vehículo en el garaje o si conduce hasta
• Si vive en una zona con un nivel de el garaje cuando aún está mojado o
corrosión elevado donde se utiliza cubierto de nieve, hielo o barro. Incluso
sal para carreteras, cerca del mar, en un garaje caldeado puede contribuir a la
zonas con contaminación industrial, aparición de corrosión a menos que esté
lluvia ácida, etc., deberá adoptar bien ventilado para que la humedad se
precauciones especiales para evitar disperse.
la corrosión. En verano, limpie con
una manguera la parte inferior del Mantenga la pintura y el guarnecido en
vehículo al menos una vez al mes y buen estado
asegúrese de limpiarla una vez que Los arañazos o desconchones en el
acabe el invierno. acabado se deben tapar lo antes posible
• Al limpiar la parte inferior del con un retoque de pintura para evitar la
vehículo, preste especial atención posibilidad de que aparezca corrosión. Si
a los componentes situados debajo se ve el metal de debajo, se recomienda
del guardabarros y a otras zonas que acudir a un taller de chapa y pintura
quedan ocultas a la vista. Realice cualificado.
un trabajo exhaustivo; simplemente
humedecer el barro acumulado Excrementos de pájaro: los excrementos
en lugar de retirarlo acelerará la de pájaro son muy corrosivos y pueden
corrosión en lugar de evitarla. El agua dañar las superficies pintadas en
a alta presión y el vapor resultan solo unas horas. Limpie siempre los
especialmente efectivos para eliminar excrementos de pájaro lo antes posible.
barro acumulado y materiales
corrosivos. No descuide el interior
• Cuando limpie los paneles inferiores La humedad puede acumularse debajo
de las puertas, los paneles oscilantes de las alfombrillas y la moqueta
y las piezas auxiliares, asegúrese de y producir corrosión. Compruebe
que los orificios de drenaje están periódicamente debajo de las
abiertos para que la humedad pueda alfombrillas para ver si está seco.
evaporarse y no quedar atrapada y Tenga mucho cuidado si transporta
acelerar la corrosión. fertilizantes, productos químicos o de
limpieza en el vehículo.
Es mejor transportar dichos materiales
en contenedores adecuados. Limpie
en seguida cualquier derrame o fuga,
lavando la zona con agua limpia y
secándola por completo.

8-66
08
Cuidado del interior Limpieza de la tapicería y el
Precauciones generales en el guarnecido interior
interior Vinilo (si está equipado)
Evite que productos químicos como Elimine el polvo y la suciedad suelta del
perfumes, aceites cosméticos, vinilo con una escoba de cerdas o un
cremas solares, jabón de manos y aspirador. Limpie las superficies de vinilo
ambientadores entren en contacto con con un limpiador para vinilo.
las piezas interiores, ya que podrían
causar desperfectos o decoloración. Si Tejido (si está equipado)
entran en contacto con los componentes
Elimine el polvo y la suciedad suelta de
interiores, límpielos inmediatamente.
los tejidos con una escoba de cerdas o
Lea las siguientes instrucciones para un aspirador. Limpie con una solución
limpiar adecuadamente el vinilo. jabonosa suave recomendada para
tapicerías o alfombras. Elimine las
ATENCIÓN manchas recientes inmediatamente con
un limpiador de manchas para tejidos.
Nunca permita que agua u otros Si las manchas recientes no se tratan
líquidos entren en contacto con de forma inmediata, el tejido puede
componentes electrónicos/eléctricos mancharse y el color puede resultar
del interior del vehículo, ya que podría afectado. Además, sus propiedades de
dañarlos. resistencia al fuego se pueden reducir
si no se realiza un mantenimiento
ATENCIÓN adecuado del material.
Al limpiar productos de cuero
(volante, asientos, etc.), utilice ATENCIÓN
detergentes neutros o soluciones con Utilizar productos no recomendados o
bajo contenido de alcohol. Si utiliza limpiar de forma inapropiada afectará
soluciones con un alto contenido de el aspecto exterior de la tela y sus
alcohol o detergentes ácidos/alcalinos, propiedades ignífugas.
el color del cuero podría desvanecerse
o la superficie pelarse.

8-67
Mantenimiento

Cuero (si está equipado) • Cuidado de los asientos de cuero


• Características del cuero de los -- Aspire el asiento cada cierto tiempo
asientos para eliminar el polvo y la arena
-- El cuero está hecho con la piel de este. De este modo, se evitarán
exterior de un animal, sometida a las abrasiones o los daños y se
un proceso especial para que esté mantendrá su calidad.
disponible para utilizarla. Puesto -- Frote a menudo el asiento de cuero
que se trata de un producto natural, natural con un paño seco o suave.
el grosor o la densidad de cada -- El uso de una protección adecuada
parte es diferente. del cuero puede evitar la abrasión de
-- Es posible que aparezcan arrugas la cubierta y contribuir a mantener
como resultado natural de que la el color. Asegúrese de leer las
piel se estire y se encoja, en función instrucciones y consulte con un
de la temperatura y la humedad. especialista al utilizar un agente o un
-- El asiento está fabricado con un revestimiento protector del cuero.
tejido elástico para mejorar el -- El cuero de colores claros (beis,
confort. crema) se contamina fácilmente y la
-- Las partes que están en contacto marca resulta evidente. Limpie los
con el cuerpo son curvas y la zona asientos con frecuencia.
de apoyo lateral es alta, de modo -- Evite frotar con un paño mojado.
que ofrece un gran confort y Puede provocar que la superficie se
estabilidad durante la conducción. agriete.
-- Es posible que aparezcan arrugas • Limpieza de los asientos de cuero
debido al uso de una forma natural. -- Elimine al instante toda la
No se trata de un defecto de los contaminación. Consulte las
productos. siguientes instrucciones sobre la
eliminación de cada contaminante.
PRECAUCIÓN -- Productos cosméticos (protector
solar, base de maquillaje, etc.)
• Las arrugas o abrasiones que
aparecen de forma natural debido Aplique crema limpiadora en un
al uso no están cubiertas por la paño y frote el punto contaminado.
garantía. Retire la crema con un paño
húmedo y el agua con un paño
• Las correas con accesorios seco.
metálicos, cremalleras o guardar
las llaves en los bolsillos traseros -- Bebidas (café, refresco, etc.)
pueden dañar el tejido del asiento. Aplique una pequeña cantidad de
• Asegúrese de no mojar el asiento. detergente neutro y frote hasta que
Podría alterar la naturaleza del cuero eliminar la contaminación.
natural. -- Aceite
• Los vaqueros o la ropa que puede Elimine el aceite de forma
decolorarse podrían contaminar el instantánea el aceite con un paño
tejido que recubre el asiento. absorbente y frote con un producto
para eliminar las manchas utilizado
únicamente para cuero natural.
-- Chicle
Endurezca el chicle con hielo y
retírelo poco a poco.
8-68
08
SISTEMA DE CONTROL DE
Limpieza de la cincha de la banda EMISIONES
abdominal/del hombro El sistema de control de emisiones
Limpie la cincha de la banda con de su vehículo está cubierto por una
cualquier a solución jabonosa suave garantía limitada por escrito. Consulte la
recomendada para tapicerías o información sobre la garantía que figura
alfombras. Siga las instrucciones del en el Libro de mantenimiento de su
jabón. No decolore ni vuelva a teñir la vehículo.
cincha, ya que podría debilitarla. Su vehículo está equipado con un
sistema de control de emisiones que
Limpieza del interior de la luna de cumple con todas las normativas de
las ventanillas emisiones.
Si se empaña la superficie interior de Existen tres tipos de control de
las lunas del vehículo (es decir, se cubre emisiones, que son los siguientes:
de una película de cera, grasa o aceite),
límpiela con un limpiacristales. Siga (1) Sistema de control de emisiones del
las instrucciones del contenedor del cárter
limpiacristales.
(2) Sistema de control de emisiones
evaporativas
ATENCIÓN (3) Sistema de control de emisiones del
No rasque ni arañe el interior de la tubo de escape
ventanilla trasera, ya que la rejilla del
desempañador podría resultar dañada. Para garantizar el funcionamiento
correcto de los sistemas de control
de emisiones, se recomienda hacer
revisar y realizar el mantenimiento del
vehículo por un distribuidor HYUNDAI
autorizado, de acuerdo con el calendario
de mantenimiento de este manual.

ATENCIÓN
Para la prueba de inspección y
mantenimiento (con el sistema de
control electrónico de estabilidad
(ESC))
• Para impedir que el vehículo falle
durante la prueba del dinamómetro,
apague el sistema de control
electrónico de estabilidad (ESC)
pulsando el interruptor ESC.
• Tras completar la prueba del
dinamómetro, vuelva a activar el
sistema ESC pulsando el mismo
interruptor.

8-69
Mantenimiento

1. Sistema de control de 3. Sistema de control de


emisiones del cárter emisiones del tubo de escape
El sistema de ventilación positiva El sistema de control de emisiones del
del cárter se utiliza para evitar la tubo de escape es un sistema altamente
contaminación del aire ocasionada por efectivo que controla las emisiones de
los gases de soplado emitidos desde el escape a la vez que mantiene un buen
cárter. El sistema suministra aire filtrado rendimiento del vehículo.
fresco al cárter a través de la manguera
de admisión de aire. En el cárter, el Precauciones acerca de gas de
aire fresco se mezcla con los gases escape del motor (monóxido de
de soplado, que pasan a continuación carbono)
por la válvula PCV hasta el sistema de
• Puede haber monóxido de carbono
inducción.
junto con otros gases de escape. Por
lo tanto, si huele gases de escape de
2. Sistema de control de cualquier tipo en el interior del vehículo,
emisiones evaporativas solicite que lo inspeccionen y lo reparen
El sistema de control de emisiones inmediatamente. Si en algún momento
evaporativas está diseñado para impedir sospecha que los gases de escape están
que los vapores del combustible escapen penetrando en su vehículo, conduzca
a la atmósfera. únicamente con todas las ventanillas
totalmente abiertas. Lleve su vehículo para
Cánister que lo revisen y reparen de inmediato.
Los vapores de combustible generados
en el interior del depósito de ADVERTENCIA
combustible se absorben y se guardan
en el cánister integrado. Cuando el motor Los gases de escape del motor contienen
está en funcionamiento, los vapores del monóxido de carbono (CO). Aunque son
combustible absorbidos en el cánister incoloros e inodoros, podrían ser peligrosos
pasan al depósito de compensación e incluso letales si se inhalan. Siga las
a través de la válvula de solenoide de instrucciones que se indican a continuación
control de purga. para evitar el envenenamiento con CO.

Válvula solenoide de control de • No ponga en marcha el motor en sitios


purga (PCSV) reducidos o cerrados (como un garaje)
más tiempo del que es necesario para
La válvula solenoide de control de introducir o retirar el vehículo de la zona.
purga está controlada por el módulo
de control del motor (ECM). Cuando la • Si el vehículo está parado con el
temperatura del refrigerante del motor motor en marcha en una zona abierta
es baja durante el ralentí, la válvula durante un largo periodo, ajuste
PCSV se cierra para que el combustible el sistema de ventilación (en caso
evaporado no penetre en el motor. Tras necesario) para que el aire fresco
el calentamiento del motor durante la llegue al interior del vehículo.
conducción normal, la válvula PCSV • Nunca se siente en un vehículo
se abre para introducir el combustible estacionado o parado durante largo
evaporado en el motor. tiempo con el motor en marcha.
• Si el motor se cala o falla al arrancar,
intentarlo encender muchas veces
puede causar daños al sistema de
control de emisiones.
8-70
08
Precauciones de funcionamiento Su vehículo está equipado con un
para el convertidor catalítico dispositivo de control de emisiones del
(si está equipado) convertidor catalítico.
Por ello, tenga en cuenta las siguientes
indicaciones:
ADVERTENCIA
• Utilice solo COMBUSTIBLE SIN
• Cuando está caliente, el sistema de PLOMO para los motores de gasolina.
escape puede hacer que prendan los
• No ponga en funcionamiento el
objetos inflamables situados debajo
vehículo cuando existan signos de
del vehículo. No aparque, ponga al
funcionamiento incorrecto del motor,
ralentí o conduzca el vehículo sobre
tales como dificultad de arranque o
o cerca de objetos inflamables como,
pérdida notable de rendimiento.
por ejemplo, hierba, papel, hojas,
etc. • No haga un uso inadecuado o
abusivo del motor. Ejemplos de un
• El sistema de escape y del
uso indebido son utilizar el punto
catalizador se calientan mucho
muerto con el motor apagado y
mientras el motor está en
bajar pendientes con una marcha
funcionamiento o inmediatamente
engranada y el motor apagado.
después de apagar el motor.
Manténgase alejado del sistema de • No ponga el motor a una gran
escape y del catalizador ya que corre velocidad de ralentí durante largos
el riesgo de sufrir quemaduras. periodos (5 minutos o más).
Asimismo, no retire el disipador • No modifique ni altere ningún
de calor alrededor del sistema de componente del motor o del sistema
escape, no selle la parte inferior del de control de emisiones. Todas
vehículo ni recubra el vehículo para las inspecciones y ajustes deberá
el control de corrosión. Esto puede llevarlos a cabo un distribuidor
conllevar riesgos de incendio en HYUNDAI autorizado.
determinadas condiciones. • Evite conducir con un nivel de
combustible muy bajo. En caso de
agotar la gasolina, el motor podría
fallar y el convertidor catalítico estaría
sometido a una carga excesiva.
Si no tiene en cuenta estas precauciones,
es probable que dañe el convertidor
catalítico o el vehículo. Además, dichas
acciones anulan la garantía.

8-71
Mantenimiento

Filtro de partículas de gasolina (FPG) PRECAUCIÓN


(si está equipado)
Combustible de gasolina (si está
El sistema del filtro de partículas de equipado con FPG)
gasolina (FPG) elimina el hollín del gas de
escape. Se recomienda utilizar únicamente
combustibles de gasolina homologados
Al contrario que un filtro de aire en vehículos equipados con el sistema
desechable, el sistema FPG quema FPG.
automáticamente (oxida) y elimina el
hollín acumulado según las condiciones Si utiliza otros combustibles de gasolina
de conducción. con aditivos no especificados, el
sistema FPG podría resultar dañado
Es decir, el sistema de control del motor y ocasionar problemas de emisión de
y una alta temperatura del gas de gases de escape.
escape producen una quema activa en
condiciones de conducción normales y
altas, es decir que se quema y se elimina
el hollín acumulado.
Sin embargo, cuando el vehículo se
conduce continuamente en distancias
cortas repetidas o a baja velocidad
durante mucho tiempo, es posible
que el hollín acumulado no se elimine
automáticamente debido a la baja
temperatura de los gases de escape.
En este caso, el hollín acumulado
puede alcanzar una cierta cantidad
independientemente del proceso de
oxidación del hollín; a continuación, se
iluminará la luz del FPG.
La luz del filtro de partículas de gasolina
(FPG) dejará de iluminarse cuando la
velocidad de conducción supere los 80
km/h (50 mph) con unas rpm del motor
de 1500 ~ 4000 y la marcha en la 3.ª
posición o superior durante 30 minutos
aproximadamente.
Cuando la luz del FPG empiece a
parpadear o aparezca el mensaje
"Compruebe el sistema de escape",
aunque el vehículo se haya conducido
como se ha indicado anteriormente,
recomendamos acudir a un distribuidor
HYUNDAI autorizado para que
comprueben el sistema FPG.
Si la luz del FPG parpadea durante un
periodo de tiempo prolongado, podría
ocasionar daños en el sistema FPG y
reducir el ahorro de combustible.

8-72
Índice

I
Índice

A
Aceite de motor....................................................................................................8-16
Cambio del aceite de motor y el filtro.............................................................. 8-17
Comprobación del nivel de aceite de motor (motor de gasolina).................... 8-16
Antes de conducir...................................................................................................6-5
Antes de arrancar............................................................................................... 6-5
Antes de entrar en el vehículo............................................................................ 6-5
Airbag - sistema de sujeción suplementario.........................................................3-30
¿Cómo funciona el sistema de airbags?........................................................... 3-37
Cuidado del SRS.............................................................................................. 3-45
¿Dónde están los airbags?................................................................................ 3-32
Etiquetas de advertencia del airbag.................................................................. 3-46
¿Por qué no se ha desplegado el airbag durante una colisión?........................ 3-41
Precauciones de seguridad adicionales............................................................ 3-46
¿Qué ocurre cuando se inflan los airbags?....................................................... 3-40
Arranque con pinzas de puente...............................................................................7-5
Arrastre de remolques...........................................................................................6-89
Asientos..................................................................................................................3-3
Asientos delanteros............................................................................................ 3-4
Asientos traseros................................................................................................ 3-7
Calefacción de los asientos.............................................................................. 3-11
Precauciones de seguridad................................................................................. 3-4
Asistencia al límite de velocidad manual.............................................................6-78
Funcionamiento del control del límite de velocidad........................................ 6-78
Audio (sin pantalla táctil).....................................................................................5-93
Activación y desactivación de la pantalla...................................................... 5-100
Activación y desactivación del sistema........................................................... 5-99
Conocer las operaciones básicas.................................................................... 5-100
Disposición del sistema – controles remotos en el volante.............................. 5-97
Disposición del sistema – panel de control...................................................... 5-93

B
Batería...................................................................................................................8-27
Elementos a reajustar....................................................................................... 8-30
Etiqueta de capacidad de la batería.................................................................. 8-29
Para un funcionamiento óptimo de la batería................................................... 8-27
Recarga de la batería........................................................................................ 8-29

I-2
I
Bloqueo de puertas...............................................................................................5-13
Accionamiento de los bloqueos de las puertas desde el exterior del
vehículo............................................................................................................ 5-13
Accionamiento de los bloqueos de las puertas desde el interior del
vehículo............................................................................................................ 5-14
Bloqueo de la puerta trasera con seguro de niños............................................ 5-16
Opciones de bloqueo/desbloqueo automático de las puertas........................... 5-16
Bluetooth............................................................................................................5-109
Conexión de dispositivos Bluetooth.............................................................. 5-109
Utilización de un dispositivo de audio Bluetooth.......................................... 5-112
Utilización de un teléfono Bluetooth............................................................. 5-114
Bombillas..............................................................................................................8-52
Cambio de la bombilla de la luz de la matrícula.............................................. 8-60
Cambio de la bombilla de luz interior.............................................................. 8-60
Cambio de la luz del intermitente lateral......................................................... 8-57
Cambio de las bombillas de la luz de combinación trasera............................. 8-57
Cambio de las bombillas del faro, de la asistencia a las luces de cruce -
estáticas, de la luz de posición, del intermitente y de luz de circulación
diurna............................................................................................................... 8-53
Cambio del intermitente y de la luz de freno/trasera....................................... 8-58
Luz de marcha atrás/antiniebla........................................................................ 8-59
Tercera luz del freno......................................................................................... 8-59

C
Capacidad de carga y velocidad de los neumáticos..............................................2-12
Características exteriores......................................................................................5-86
Baca.................................................................................................................. 5-86
Características exteriores......................................................................................5-33
Capó................................................................................................................. 5-33
Compuerta de llenado de combustible............................................................. 5-36
Portón trasero................................................................................................... 5-34
Características interiores.......................................................................................5-81
Anclajes para las alfombrillas.......................................................................... 5-84
Cargador USB.................................................................................................. 5-83
Cenicero........................................................................................................... 5-81
Cubierta del portaequipajes.............................................................................. 5-85
Gancho para abrigos......................................................................................... 5-84
Parasol.............................................................................................................. 5-82
Red del portaequipajes (soporte)...................................................................... 5-85
Reloj................................................................................................................. 5-83
I-3
Índice

Soporte para bebidas........................................................................................ 5-81


Toma de corriente............................................................................................. 5-82
Cinturones de seguridad.......................................................................................3-12
Cinturón de seguridad con pretensor............................................................... 3-16
Cuidado de los cinturones................................................................................ 3-20
Precauciones adicionales al usar el cinturón de seguridad............................... 3-18
Precauciones al usar el cinturón de seguridad.................................................. 3-12
Sistema de sujeción del cinturón de seguridad................................................ 3-15
Testigo de advertencia del cinturón de seguridad............................................ 3-13
Cómo acceder a su vehículo...................................................................................5-5
Llave a distancia................................................................................................. 5-5
Llave inteligente................................................................................................. 5-8
Sistema inmovilizador...................................................................................... 5-12
Condiciones especiales de conducción.................................................................6-83
Balancear el vehículo....................................................................................... 6-83
Condiciones de conducción peligrosas............................................................ 6-83
Conducción con lluvia..................................................................................... 6-84
Conducción en zonas inundadas...................................................................... 6-84
Conducción por autopista................................................................................. 6-85
Conducción por la noche.................................................................................. 6-84
Tomar curvas de manera suave........................................................................ 6-84
Conducción en invierno........................................................................................6-85
Con nieve o hielo............................................................................................. 6-85
Precauciones en invierno................................................................................. 6-87
Control de crucero................................................................................................6-79
Funcionamiento del control de crucero............................................................ 6-79
Cómo utilizar este manual......................................................................................1-3
Compartimento del motor.......................................................................................8-3
Compartimento del motor.......................................................................................2-8
Compartimento para guardar objetos...................................................................5-79
Compartimento en la consola central............................................................... 5-79
Guantera........................................................................................................... 5-80
Reposabrazos deslizante.................................................................................. 5-80
Control de tracción...............................................................................................6-36
Funcionamiento del modo de tracción............................................................. 6-36
Mensaje visualizado en la pantalla LCD.......................................................... 6-37
Modo de control de tracción............................................................................ 6-36
Cuidado del aspecto..............................................................................................8-61
Cuidado del exterior......................................................................................... 8-61
Cuidado del interior......................................................................................... 8-67
I-4
I
D
Declaración de conformidad...............................................................................5-122
CE RED para la UE....................................................................................... 5-123
Certificado de conformidad de la unión aduanera......................................... 5-126
FCC................................................................................................................ 5-122
IFETEL para México..................................................................................... 5-126
NCC para Taiwán........................................................................................... 5-125
RCM para Australia....................................................................................... 5-126
RoHS para Taiwán......................................................................................... 5-124
TRA para Omán............................................................................................. 5-126
Declaración de conformidad.................................................................................2-17
Declaración de conformidad.................................................................................6-64
Descongelar y desempañar el parabrisas..............................................................5-76
Desempañador.................................................................................................. 5-78
Sistema de control automático del climatizador.............................................. 5-77
Sistema de control manual del climatizador.................................................... 5-76
Devolución de vehículos usados.............................................................................1-6
Dimensiones...........................................................................................................2-9
Disposición del interior (I).....................................................................................2-4
Disposición del interior (II)....................................................................................2-5

E
En caso de emergencia durante la conducción.......................................................7-3
Si el motor se cala durante la conducción.......................................................... 7-3
Si el motor se cala en un cruce o en una travesía............................................... 7-3
Si se desinfla un neumático durante la conducción........................................... 7-4
En caso de pinchazo (con el equipo de movilidad de los neumáticos).................7-27
Componentes del equipo de movilidad de los neumáticos.............................. 7-29
Comprobación de la presión de inflado de los neumáticos.............................. 7-32
Introducción..................................................................................................... 7-27
Notas sobre el uso seguro del equipo de movilidad de los neumáticos........... 7-28
Uso del equipo de movilidad de los neumáticos.............................................. 7-30
En caso de pinchazo (con neumático de repuesto)...............................................7-20
Cambiar un neumático..................................................................................... 7-21
Declaración de conformidad CE para el gato.................................................. 7-26
Etiqueta del gato............................................................................................... 7-25
Gato y herramientas......................................................................................... 7-20

I-5
Índice

Equipamiento de emergencia................................................................................7-36
Botiquín de primeros auxilios.......................................................................... 7-36
Extintor............................................................................................................. 7-36
Manómetro para neumáticos............................................................................ 7-36
Triángulo reflector............................................................................................ 7-36
Escobillas del limpiaparabrisas............................................................................8-25
Cambio de las escobillas.................................................................................. 8-26
Comprobación de las escobillas....................................................................... 8-25
Etiqueta de certificación del vehículo..................................................................2-15
Etiqueta de la presión y especificaciones de los neumáticos................................2-16
Etiqueta del combustible......................................................................................2-17
Etiqueta del compresor del aire acondicionado....................................................2-16
Explicación de los elementos del calendario de mantenimiento..........................8-13
Aceite de motor y filtro.................................................................................... 8-13
Árboles de la transmisión y fundas.................................................................. 8-15
Bujías............................................................................................................... 8-13
Caja de la dirección, conexiones y rótula del brazo inferior/fundas................ 8-15
Compresor/refrigerante del aire acondicionado............................................... 8-15
Conductos, mangueras y conexiones de combustible...................................... 8-13
Conductos y mangueras del freno.................................................................... 8-15
Correas de transmisión..................................................................................... 8-13
Filtro de combustible....................................................................................... 8-13
Filtro del purificador de aire............................................................................ 8-13
Freno de estacionamiento................................................................................. 8-15
Holgura de la válvula....................................................................................... 8-14
Líquido de embrague/frenos............................................................................ 8-15
Líquido de la transmisión automática.............................................................. 8-14
Líquido de la transmisión manual.................................................................... 8-14
Líquido de la transmisión variable inteligente (IVT)....................................... 8-14
Pastillas, pinzas y rotores del freno.................................................................. 8-15
Pernos de montaje de la suspensión................................................................. 8-15
Refrigerante del motor..................................................................................... 8-14
Sistema de refrigeración................................................................................... 8-14
Tapa de llenado de combustible y manguera de vapor.................................... 8-13
Especificaciones del sistema de información y entretenimiento........................5-120
Bluetooth........................................................................................................ 5-121
USB................................................................................................................ 5-120

I-6
I
F
Filtro de aire del control del climatizador............................................................8-24
Cambio del filtro.............................................................................................. 8-24
Comprobación del filtro................................................................................... 8-24
Freno de estacionamiento.....................................................................................8-22
Comprobación del freno de estacionamiento................................................... 8-22
Fusible..................................................................................................................8-41
Cambio de fusibles en el panel de instrumentos.............................................. 8-42
Cambio de un fusible en el panel del compartimento del motor...................... 8-43
Descripción del panel de fusibles/relés............................................................ 8-45

I
Iconos de estado del sistema............................................................................... 5-119
Interruptor de encendido.........................................................................................6-6
Arranque del motor.......................................................................................... 6-12
Botón de inicio/parada del motor....................................................................... 6-9
Interruptor de encendido con llave..................................................................... 6-6

L
Líquido de embrague/frenos.................................................................................8-21
Comprobación del nivel de líquido de embrague/frenos................................. 8-21
Líquido limpiaparabrisas......................................................................................8-22
Comprobación del nivel del líquido limpiaparabrisas..................................... 8-22
Lubricantes y cantidades recomendados..............................................................2-13
Número de viscosidad SAE recomendado....................................................... 2-14
Limpia y lavaparabrisas........................................................................................5-49
Interruptor del limpia y lavaparabrisas de la luneta trasera............................. 5-51
Lavaparabrisas................................................................................................. 5-50
Limpiaparabrisas.............................................................................................. 5-49
Luces.....................................................................................................................5-39
Luces exteriores............................................................................................... 5-39
Luces interiores................................................................................................ 5-46
Sistema de bienvenida...................................................................................... 5-46
Luces de emergencia...............................................................................................7-3

I-7
Índice

M
Marcas comerciales............................................................................................5-121
Modificaciones del vehículo...................................................................................1-6
Mantenimiento por parte del propietario................................................................8-5
Calendario de mantenimiento por parte del propietario..................................... 8-5
Motor......................................................................................................................2-9

N
Neumáticos y llantas.............................................................................................8-31
Alineación de las ruedas y equilibrio de los neumáticos................................. 8-35
Cambio de las ruedas....................................................................................... 8-37
Cambio de los neumáticos............................................................................... 8-35
Comprobación de la presión de inflado de los neumáticos.............................. 8-33
Compruebe la presión de inflado de los neumáticos........................................ 8-34
Cuidado de los neumáticos.............................................................................. 8-31
Etiqueta en la pared lateral del neumático....................................................... 8-37
Mantenimiento del neumático.......................................................................... 8-37
Neumáticos de cociente altura/ancho seccional bajo....................................... 8-40
Presión recomendada de inflado de los neumáticos en frío............................. 8-31
Rotación de los neumáticos.............................................................................. 8-34
Tracción del neumático.................................................................................... 8-37
Neumáticos y ruedas............................................................................................. 2-11
Número de identificación del vehículo (VIN)......................................................2-15
Número del motor.................................................................................................2-16

P
Pantalla LCD (tipo B)...........................................................................................4-25
Control de la pantalla LCD.............................................................................. 4-25
Modo Ajustes Usuario (tipo B)........................................................................ 4-28
Modos de la pantalla LCD (tipo B).................................................................. 4-26
Ordenador de viaje (tipo A)............................................................................. 4-33
Ordenador de viaje (tipo B)............................................................................. 4-37
Peso del vehículo..................................................................................................6-88
Sobrecarga........................................................................................................ 6-89

I-8
I
Precauciones de seguridad importantes..................................................................3-2
Abróchese siempre el cinturón de seguridad..................................................... 3-2
Controle la velocidad......................................................................................... 3-2
Distracción del conductor.................................................................................. 3-2
Mantenga el vehículo en condiciones seguras................................................... 3-2
Peligros del airbag.............................................................................................. 3-2
Sujete a todos los niños...................................................................................... 3-2
Prestaciones adicionales del control del climatizador..........................................5-79
Aire limpio....................................................................................................... 5-79
Purificador de aire................................................................................................8-23
Cambio del filtro.............................................................................................. 8-23

R
Radio...................................................................................................................5-101
Activación de la radio.................................................................................... 5-101
Almacenamiento de emisoras de radio.......................................................... 5-105
Búsqueda de emisoras de radio...................................................................... 5-104
Cambio del modo de la radio......................................................................... 5-104
Escucha de emisoras de radio guardadas....................................................... 5-105
Exploración de emisoras de radio disponibles............................................... 5-104
Refrigerante del motor..........................................................................................8-18
Cambio del refrigerante del motor................................................................... 8-20
Comprobación del nivel de refrigerante del motor.......................................... 8-18
Remolque..............................................................................................................7-33
Gancho de remolque extraíble......................................................................... 7-34
Remolcado de emergencia............................................................................... 7-34
Servicio de remolque....................................................................................... 7-33
Reproductor de soportes.....................................................................................5-106
Utilización del modo USB............................................................................. 5-106
Utilización del reproductor de soportes......................................................... 5-106
Requisitos del combustible.....................................................................................1-4
Motor de gasolina............................................................................................... 1-4
Retrovisores..........................................................................................................5-20
Retrovisor exterior........................................................................................... 5-22
Retrovisor interior............................................................................................ 5-20
Rodaje del vehículo................................................................................................1-6

I-9
Índice

S
Servicios de mantenimiento....................................................................................8-4
Precauciones del mantenimiento por parte del propietario................................ 8-4
Responsabilidad del propietario......................................................................... 8-4
Servicios de mantenimiento programado...............................................................8-7
Calendario normal de mantenimiento (cont.) - Motor de gasolina.................... 8-9
Calendario normal de mantenimiento (cont.) - Motor de gasolina.................. 8-10
Calendario normal de mantenimiento - Motor de gasolina................................ 8-8
Mantenimiento en condiciones de uso intensivo y con un kilometraje bajo –
Motor de gasolina............................................................................................. 8-11
Si el motor no arranca.............................................................................................7-4
Si el motor gira de forma normal pero no arranca............................................. 7-4
Si el motor no gira o lo hace despacio............................................................... 7-4
Si el motor se sobrecalienta....................................................................................7-7
Sistema de aire acondicionado.............................................................................2-12
Sistema de alarma antirrobo.................................................................................5-17
Sistema de asistencia de mantenimiento de carril (LKA)....................................6-68
Cambio de función del sistema LKA............................................................... 6-74
Funcionamiento del LKA................................................................................. 6-69
Limitaciones del sistema.................................................................................. 6-73
Mensaje y testigo de advertencia..................................................................... 6-71
Sistema de asistencia de prevención de colisión frontal (FCA) - Tipo cámara....6-38
Ajuste y activación del sistema........................................................................ 6-38
Funcionamiento incorrecto del sistema............................................................ 6-43
Limitaciones del sistema.................................................................................. 6-44
Mensaje de advertencia del FCA y control de frenada.................................... 6-40
Sensor del FCA................................................................................................ 6-41
Sistema de aviso de atención del conductor (DAW)............................................6-74
Ajuste y funcionamiento del sistema............................................................... 6-74
Funcionamiento incorrecto del sistema............................................................ 6-76
Modo de espera del sistema............................................................................. 6-76
Restablecimiento del sistema........................................................................... 6-76
Sistema de aviso de colisión con tráfico cruzado trasero (RCCW)......................6-56
Advertencia y control del sistema.................................................................... 6-57
Ajuste y activación del sistema........................................................................ 6-56
Descripción del sistema................................................................................... 6-56
Limitaciones del sistema.................................................................................. 6-60
Sensor detector................................................................................................. 6-59

I-10
I
Sistema de aviso de colisión en punto ciego (BCW)............................................6-48
Advertencia y control del sistema.................................................................... 6-50
Ajustes del sistema........................................................................................... 6-49
Descripción del sistema................................................................................... 6-48
Limitaciones del sistema.................................................................................. 6-53
Sensor detector................................................................................................. 6-52
Sistema de ayuda para el conductor.....................................................................5-52
Monitor de visión trasera................................................................................. 5-55
Sistema de advertencia de distancia de estacionamiento marcha atrás
(PDW).............................................................................................................. 5-52
Sistema de control automático del climatizador...................................................5-65
Calefacción y aire acondicionado automáticos................................................ 5-66
Calefacción y aire acondicionado manuales.................................................... 5-67
Funcionamiento del sistema............................................................................. 5-72
Mantenimiento del sistema.............................................................................. 5-74
Sistema de control de emisiones...........................................................................8-69
Sistema de control de emisiones del cárter...................................................... 8-70
Sistema de control de emisiones del tubo de escape........................................ 8-70
Sistema de control de emisiones evaporativas................................................. 8-70
Sistema de control de presión de los neumáticos (TPMS) (tipo A)........................7-9
Cambio de una rueda con el TPMS.................................................................. 7-11
Indicador de avería del TPMS
(Sistema de control de presión de los neumáticos).......................................... 7-10
Sistema de control de presión de los neumáticos (TPMS) (tipo B)......................7-13
Cambio de una rueda con el TPMS.................................................................. 7-18
Compruebe la presión de los neumáticos......................................................... 7-14
Indicador de avería del TPMS
(Sistema de control de presión de los neumáticos).......................................... 7-18
Indicador de la posición del neumático con presión baja e indicador de
la presión de los neumáticos............................................................................ 7-16
Indicador de presión baja de los neumáticos................................................... 7-14
Indicador de presión baja de los neumáticos................................................... 7-16
Sistema de control de presión de los neumáticos............................................. 7-15
Sistema de control integrado en el modo de conducción.....................................6-34
Sistema de control manual del climatizador.........................................................5-56
Calefacción y aire acondicionado.................................................................... 5-57
Funcionamiento del sistema............................................................................. 5-61
Mantenimiento del sistema.............................................................................. 5-63

I-11
Índice

Sistema de frenos..................................................................................................6-25
Buenas prácticas de frenado............................................................................. 6-33
Control de ayuda de arranque en cuesta (HAC)............................................... 6-32
Control electrónico de estabilidad (ESC)......................................................... 6-29
Freno de estacionamiento................................................................................. 6-26
Frenos asistidos................................................................................................ 6-25
Frenos de tambor traseros................................................................................ 6-26
Gestión de estabilidad del vehículo (VSM)..................................................... 6-31
Indicador de desgaste de los frenos de disco................................................... 6-26
Señal de parada de emergencia (ESS).............................................................. 6-32
Sistema de frenos antibloqueo (ABS).............................................................. 6-27
Sistema de información y entretenimiento...........................................................5-87
Antena.............................................................................................................. 5-87
Control de audio del volante............................................................................ 5-88
Funcionamiento de la radio del vehículo......................................................... 5-90
Manos libres Bluetooth® Wireless Technology............................................... 5-90
Puerto USB...................................................................................................... 5-87
Sistema de audio/vídeo/navegación................................................................. 5-89
Sistema de sujeción para niños (CRS)..................................................................3-21
Instalación de un sistema de sujeción para niños (CRS)................................. 3-23
Niños siempre detrás........................................................................................ 3-21
Selección de un sistema de sujeción para niños (CRS)................................... 3-22
Sistema paneuropeo eCall....................................................................................7-37
Información sobre el tratamiento de datos....................................................... 7-39
Sistema paneuropeo eCall................................................................................ 7-41

T
Tablero de instrumentos..........................................................................................4-4
Control del tablero de instrumentos................................................................... 4-5
Indicador de cambio de la transmisión............................................................ 4-10
Indicadores e instrumentos................................................................................. 4-5
Indicadores y luces de advertencia................................................................... 4-12
Mensajes visualizados en la pantalla LCD...................................................... 4-21
Testigo de aviso de carretera helada................................................................. 4-10

I-12
I
Techo solar............................................................................................................5-29
Advertencia de techo solar abierto................................................................... 5-32
Apertura y cierre del techo solar...................................................................... 5-30
Cortinilla parasol.............................................................................................. 5-30
Deslizamiento del techo solar.......................................................................... 5-30
Inclinación del techo solar............................................................................... 5-31
Reajuste del techo solar.................................................................................... 5-32
Transmisión automática........................................................................................6-16
Buenas prácticas de conducción...................................................................... 6-20
Estacionamiento............................................................................................... 6-19
Funcionamiento de la transmisión automática................................................. 6-16
Transmisión manual..............................................................................................6-13
Buenas prácticas de conducción...................................................................... 6-15
Funcionamiento de la transmisión manual....................................................... 6-13
Transmisión variable inteligente (IVT)................................................................6-21
Buenas prácticas de conducción...................................................................... 6-24
Estacionamiento............................................................................................... 6-24
Funcionamiento de la transmisión variable inteligente (IVT)......................... 6-21

V
Vataje de las bombillas.........................................................................................2-10
Ventanillas............................................................................................................5-24
Elevalunas eléctricos........................................................................................ 5-24
Visión general del exterior (I).................................................................................2-2
Visión general del exterior (II)...............................................................................2-3
Vista del panel de instrumentos (I).........................................................................2-6
Vista del panel de instrumentos (II)........................................................................2-7
Volante..................................................................................................................5-18
Bocina.............................................................................................................. 5-20
Inclinación del volante / Volante telescópico................................................... 5-19
Sistema de dirección asistida eléctrica (EPS).................................................. 5-18
Volante con calefacción.................................................................................... 5-19
Volumen y peso.....................................................................................................2-12

I-13

También podría gustarte