Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
PROPIETARIO
Operación
Mantenimiento
Especificaciones
PRECAUCIÓN: MODIFICACIONES DE
UN HYUNDAI
Su HYUNDAI no debe ser modificado de ninguna forma. Las modifi-
caciones pueden afectar negativamente a la seguridad, durabilidad y
rendimiento de su HYUNDAI. Los componentes que fueren modifica-
dos o agregados y que consecuentemente resultaran dañados no
están cubiertos por la garantía del fabricante. Algunas modificacio-
nes podrían violar también las normativas establecidas por el Minis-
terio de Transporte y otros organismos gubernamentales del país.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación de riesgo que, si no se evita, causa-
rá lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación de riesgo que, si no se evita,
puede causar lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación de riesgo que, si no se evita,
puede causar lesiones leves o moderadas.
AVISO
AVISO indica una situación de riesgo que, si no se evita, puede
causar daños en el vehículo.
Índice de contenidos
Prólogo 1
Información del vehículo 2
Sistema de seguridad 3
Tablero de instrumentos 4
Prestaciones de comodidad 5
Durante la conducción 6
Situaciones de emergencia 7
Mantenimiento 8
Índice I
1. Prólogo
PRÓLOGO.................................................................................................... 3-2
HYUNDAI MOTOR COMPANY ..................................................................... 3-2
Cómo usar este manual? ............................................................................. 3-3
Mensajes de seguridad ................................................................................ 3-3
1
REQUISITOS DEL COMBUSTIBLE ............................................................. 3-4
Proceso de rodaje de su vehículo................................................................. 3-7
Prólogo
PRÓLOGO
Le damos las gracias por haber escogido HYUNDAI vehículo. Estamos muy
contentos de darle la bienvenida al creciente número de propietarios que han
escogido conducir un automóvil HYUNDAI vehículo. Una ingeniería avanzada y
la alta calidad de construcción de cada HYUNDAI vehículo que fabricamos es
algo de lo que nos sentimos orgullosos.
PRECAUCIÓN
Podrían producirse averías graves en el motor o la transmisión provoca-
das por la utilización de combustibles y lubricantes de mala calidad que
no cumplan con las especificaciones de HYUNDAI. Siempre debe utilizar
combustibles y lubricantes de alta calidad que cumplan con las especifi-
caciones indicadas en la página 2-16 del apartado Especificaciones del
Vehículo del manual del propietario.
Copyright 2021 HYUNDAI Motor India Limited. Todos los derechos reservados.
Sin una autorización escrita de HYUNDAI Motor India Limited, no está permitido
ni la publicación, total o parcial, de esta publicación, ni su almacenamiento en
un sistema de recuperación ni su transmisión a terceras personas, indepen-
dientemente de la vía o medios a utilizar.
1-2
01
CÓMO USAR ESTE MENSAJES DE SEGURIDAD
MANUAL? Su seguridad y la de los demás es
muy importante. El Manual del Propie-
Queremos ayudarle a que conducir tario le informa sobre muchas precau-
su vehículo le proporcione el máximo ciones de seguridad y procedimien-
placer. Este Manual del propietario tos operativos. Dicha información le
puede ayudarle de muchas formas. avisa sobre peligros potenciales que
Le recomendamos encarecidamente podrían causarle lesiones a usted o a
que lo lea en su totalidad. Para mini- terceros, así como daños en el vehí-
mizar el riesgo de lesiones o de culo.
muerte, debe leer todos los apartados
encabezados por los títulos PELI- Los mensajes de seguridad que se
GRO, ADVERTENCIA y PRECAU- encuentran en etiquetas del vehículo
CIÓN del manual. y en este manual describen dichos
peligros y qué hacer para evitar o re-
Las ilustraciones complementan el ducir los riesgos.
texto para que entienda mejor la for-
ma de disfrutar del vehículo. Al leer Las advertencias y las instrucciones
este manual, aprenderá las caracte- contenidas en este manual tienen el
rísticas, la información importante re- objetivo de garantizar su seguridad.
lacionada con la seguridad y conse- Si no se siguen las advertencias y las
jos para la conducción bajo diferentes instrucciones de seguridad pueden
condiciones de las carreteras. producirse lesiones graves o la muer-
te.
La disposición general del manual se
refleja en el índice de contenidos. Este es el símbolo de aviso de
Use el índice cuando busque un tema seguridad. Sirve para avisarle
específico, ya que recoge la informa- de riesgos potenciales que po-
ción del manual ordenada alfabética- drían causar lesiones. Cumpla
mente. todo lo indicado en los mensa-
jes de seguridad que siguen al
Capítulos: Este manual tiene ocho símbolo para evitar posibles le-
capítulos y un índice. Cada capítulo siones o la muerte. El símbolo
comienza con una breve lista de con- de aviso de seguridad precede
tenidos para que con un vistazo pue- a las palabras PELIGRO, AD-
da saber si en ese capítulo está la VERTENCIA y PRECAUCIÓN.
información que necesita.
1-3
Prólogo
ADVERTENCIA
• No se empeñe en "llenar el de-
pósito hasta el borde" cuando la
manguera se haya cerrado auto-
máticamente.
• Compruebe siempre que la tapa
del combustible esté montada
de forma segura para evitar de-
rrames de combustible en caso
de accidente.
1-4
01
Con plomo (opcional) PRECAUCIÓN
En algunos países, el vehículo estará
preparado para usar gasolina con No use nunca gasohol con meta-
plomo. nol. Deje de usar cualquier produc-
Si va a usar gasolina con plomo, reco- to con gasohol que descompense
mendamos que pregunte a un distri- la conducción.
buidor HYUNDAI autorizado, si la ga-
solina con plomo en su vehículo está Otros combustibles
disponible o no. El uso de combustibles:
El índice de octanos de la gasolina - Combustible que contenga silicona
con plomo es el mismo que el de la (Si),
sin plomo.
- Combustible que contenga MMT
(Manganeso, Mn),
Gasolinas con alcohol y metanol - Combustible que contenga ferroce-
Además de las gasolinas con plomo o no (Fe), y
sin plomo o en lugar de éstas se co- - Otros combustibles que contengan
mercializan gasohol, una mezcla de aditivos metálicos
gasolina y etanol (alcohol de beber),
y gasolina o gasohol con metanol (al- puede producir daños en el vehículo
cohol de quemar). y el motor o causar obstrucciones, fa-
llos de encendido, incorrecta acelera-
No utilice gasohol con más de un ción, calado del motor, fusión del ca-
10% de etanol, y no use ninguna cla- talizador, corrosión anómala,
se de gasolina ni de gasohol que con- reducción de la vida útil, etc.
tenga metanol. Cualquiera de estos
combustibles podría provocar proble- Además, la luz del indicador de avería
mas de conducción y dañar el siste- (MIL) puede iluminarse.
ma de combustible, el sistema de
control del motor y el sistema de con-
trol de emisiones. AVISO
Si observa que el motor funciona mal, La garantía limitada de su vehículo
deje de utilizar gasohol, sea del tipo podría no cubrir los daños del sis-
que sea. tema de combustible y la pérdida
Los daños y el mal funcionamiento de rendimiento causados por el
del vehículo podrían no estar cubier- uso de estos combustibles.
tos por la garantía del fabricante si
son consecuencia del uso de los si-
guientes combustibles:
1. Gasohol que contenga más del
10% de etanol.
2. Gasolina o gasohol que contengan
metanol.
3. Combustible con plomo o gasohol
con plomo.
1-5
Prólogo
1-6
01
PROCESO DE RODAJE DE
SU VEHÍCULO
No hace falta un rodaje especial. Si-
guiendo unas simples precauciones
durante los primeros 1.000 km podrá
aumentar el rendimiento, la economía
y la vida útil de su vehículo.
• No acelere el motor a fondo.
• Mientras conduzca, mantenga la
velocidad del motor (RPM o re-
voluciones por minuto) dentro de
las 2.000 RPM y 4.000 RPM.
• No mantenga la misma velocidad
(rápida o lenta) durante largos pe-
riodos de tiempo.
Para rodar bien el motor es impres-
cindible modificar la velocidad a la
que gira.
• Evite las paradas bruscas, excepto
en emergencias, para permitir que
los frenos se asienten correcta-
mente.
• No tire de un remolque durante los
primeros 2.000 km de funciona-
miento.
1-7
2. Información del vehículo
9,67$*(1(5$/(;7(5,25ǣ,Ǥ
Vista frontal
• 5 puertas
OAI3019001
1. Capó .....................................................................................................................5-29
2. Faro .............................................................................................................5-39, 8-75
3. Luz de conducción diurna* o Luz de conducción diurna/luz de posición* ..5-45, 8-77
4. Luz antiniebla delantera*.............................................................................5-42, 8-76
5. Ruedas y neumáticos ..........................................................................................8-47
6. Retrovisor exterior ................................................................................................5-37
7. Limpiaparabrisas delantero ..................................................................................8-40
8. Ventanillas ............................................................................................................5-24
* : Si está equipado
2-2
02
Vista frontal
• 4 puertas
OAI3019025
1. Capó .....................................................................................................................5-29
2. Faro .............................................................................................................5-39, 8-75
3. Luz de conducción diurna* o Luz de conducción diurna/luz de posición* ..5-45, 8-77
4. Luz antiniebla delantera*.............................................................................5-42, 8-76
5. Ruedas y neumáticos ..........................................................................................8-47
6. Retrovisor exterior ................................................................................................5-37
7. Limpiaparabrisas delantero ..................................................................................8-40
8. Ventanillas ............................................................................................................5-24
* : Si está equipado
2-3
Información del vehículo
9,67$*(1(5$/(;7(5,25ǣ,,Ǥ
Vista trasera
• 5 puertas
OAI3019002
1. Antena*.................................................................................................................5-75
2. Puertas .................................................................................................................5-14
3. Compuerta de llenado de combustible ................................................................5-31
4. Tercera luz de freno ............................................................................................8-82
5. Escobilla de la luna trasera* ................................................................................8-42
6. Portón trasero.......................................................................................................5-20
7. Cámara de visión trasera*....................................................................................5-51
8. Sensores ultrasónicos traseros ............................................................................5-53
9. Pilotos traseros.....................................................................................................8-78
10. Luz antiniebla trasera* .......................................................................................8-81
11. Luz de matrícula.................................................................................................8-82
* : Si está equipado
2-4
02
Vista trasera
• 4 puertas
OAI3019026
1. Antena*.................................................................................................................5-75
2. Puertas .................................................................................................................5-14
3. Compuerta de llenado de combustible ................................................................5-31
4. Tercera luz de freno ............................................................................................8-82
5. Maletero ...............................................................................................................5-22
6. Cámara de visión trasera*....................................................................................5-51
7. Sensores ultrasónicos traseros ............................................................................5-53
8. Pilotos traseros.....................................................................................................8-79
9. Luz antiniebla trasera* .........................................................................................8-81
10. Luz de matrícula.................................................................................................8-82
* : Si está equipado
2-5
Información del vehículo
9,67$*(1(5$/,17(5,25ǣ,Ǥ
Volante a la derecha
* : Si está equipado
2-6
02
9,67$*(1(5$/,17(5,25ǣ,,Ǥ
Volante a la izquierda
* : Si está equipado
2-7
Información del vehículo
9,67$*(1(5$/'(/3$1(/'(,167580(1726ǣ,Ǥ
Volante a la derecha
1. Control de luces/intermitentes..............................................................................5-39
2. Limpia y lavaparabrisas .......................................................................................5-47
3. Tablero de instrumentos ........................................................................................4-2
4. Bocina ..................................................................................................................5-35
5. Controles de audio del volante* ...........................................................................5-76
6. Controles de crucero* ..........................................................................................6-39
Interrupotr del sistema del asistente del límite de velocidad manual* ................. 6-36
7. Airbag del conductor* ...........................................................................................3-47
8. Sistema infoentretenmiento* ................................................................................5-75
9. Interruptor de luces de emergencia .......................................................................7-2
10. Sistema de control del climatizador* ..................................................................5-54
11. Mechero* ............................................................................................................5-69
Toma de corriente delantera*.............................................................................5-71
12. Puerta USB* .......................................................................................................5-75
13. Cargador USB*...................................................................................................5-72
14. Palanca de cambios ..................................................................................6-17, 6-20
15. Airbag delantero del acompañante* ...................................................................3-47
16. Guantera ............................................................................................................5-68
17. Salida eléctrica trasera* ..................................................................................................... 5-71
Cargador USB trasera* ....................................................................................................... 5-72
* : Si está equipado
2-8
02
9,67$*(1(5$/'(/3$1(/'(,167580(1726ǣ,,Ǥ
Volante a la izquierda
1. Control de luces/intermitentes..............................................................................5-39
2. Limpia y lavaparabrisas .......................................................................................5-47
3. Tablero de instrumentos ........................................................................................4-2
4. Bocina ..................................................................................................................5-35
5. Controles de audio del volante* ...........................................................................5-76
6. Controles de crucero* ..........................................................................................6-39
Interrupotr del sistema del asistente del límite de velocidad manual* ................. 6-36
7. Airbag del conductor* ...........................................................................................3-47
8. Sistema infoentretenmiento* ................................................................................5-75
9. Interruptor de luces de emergencia .......................................................................7-2
10. Sistema de control del climatizador* ..................................................................5-54
11. Mechero* ............................................................................................................5-69
Toma de corriente delantera*.............................................................................5-71
12. Puerta USB* .......................................................................................................5-75
13. Cargador USB*...................................................................................................5-72
14. Palanca de cambios ..................................................................................6-17, 6-20
15. Airbag delantero del acompañante* ...................................................................3-47
16. Guantera ............................................................................................................5-68
17. Salida eléctrica trasera* ..................................................................................................... 5-71
Cargador USB trasera* ....................................................................................................... 5-72
* : Si está equipado 2-9
Información del vehículo
- Volante a la izquierda
* : Si está equipado
2-10
02
Motor de gasolina (Kappa 1.2 MPI)
- Conducción a la derecha:
- Volante a la izquierda
* : Si está equipado
2-11
Información del vehículo
DIMENSIONES
5 Puertas
Elemento mm (pulgadas)
Longitud total 3.805 (149,8)
Anchura total 1.680 (66,1)
Para México 1.520 (59,8)
Altura total
Excepto México 1.510 (59,4)
165/70 R14 1.488 (58,6)
Banda de roda- Para México 175/60 R15 1.476 (58,1)
miento delante-
ro Excepto Méxi- 165/70 R14 1.489 (58,6)
co 175/60 R15 1.477 (58,1)
165/70 R14 1.503 (59,2)
Para México
Banda de roda- 175/60 R15 1.491 (58,7)
miento trasero Excepto Méxi- 165/70 R14 1.507 (59,3)
co 175/60 R15 1.495 (58,8)
Distancia entre ejes 2.450 (96,5)
4 Puertas
Elemento mm (pulgadas)
Para Oriente Medio, México 4.003 (157,6)
Longitud total
Excepto Oriente Medio, México 3.995 (157,3)
Anchura total 1.680 (66,1)
Para México 1.520 (59,8)
Altura total
Excepto México 1.510 (59,4)
165/70 R14 1.488 (58,6)
Banda de roda- Para México 175/60 R15 1.476 (58,1)
miento delante-
ro Excepto Méxi- 165/70 R14 1.489 (58,6)
co 175/60 R15 1.477 (58,1)
165/70 R14 1.503 (59,2)
Para México
Banda de roda- 175/60 R15 1.491 (58,7)
miento trasero Excepto Méxi- 165/70 R14 1.507 (59,3)
co 175/60 R15 1.495 (58,8)
Distancia entre ejes 2.450 (96,5)
2-12
02
ESPECIFICACIÓN DEL MOTOR
Motor de gasolina
Elemento
1.0 Kappa 1.2 Kappa
Cilindrada 998 1.197
cc
Orificio x Carrera
71 X 84 71 X 75,6
mm
Orden de encendido En línea En línea
N° de cilindros 3 4
VATIOS DE LA BOMBILLA
5 Puertas
Bombilla Tipo de Vatios
bombilla
Faro (de carretera/de cruce) H19 60/55
Luz de estacionamiento (posición) W5W 5
Tipo A Luz de estacionamiento (posición) LED LED
Luces de intermitentes PY21W 21
Luces de circulación diurna (DRL)* LED LED
Parte Faro (de carretera/de cruce) HB3 60
delantera
Luz de estacionamiento (posición) /Luz
LED LED
Tipo B de conducción diurna (opcional)
Luces de intermitentes PY21W 21
Luz antiniebla* 51W 51
Intermitente lateral* WY5W 5
Intermitentes laterales (Retrovisor exterior)* LED LED
Luz trasera y del freno P21/5W 21/5
Luces de intermitentes PY21W 21
Luz de marcha atrás W16W 16
Parte
Reflector Reflex - -
trasera
Luz antiniebla* P21W 21
Tercera luz del freno* W5W 20
Luz de placa de matrícula W5W 10
Luz de habitáculo FESTOON 8
Interior
Luz del maletero* FESTOON 8
*: Si está equipado
Tipo A: Farao MFR (Faro multireflector)
Tipo B: Faro de proyección bifuncional
2-13
Información del vehículo
4 Puertas
Bombilla Tipo de Vatios
bombilla
Faro (de carretera/de cruce) H19 60/55
Luz de estacionamiento (posición) W5W 5
Tipo A Luz de estacionamiento (posición) LED LED
Luces de intermitentes PY21W 21
Luces de circulación diurna (DRL)* LED LED
Faro (de carretera/de cruce) HB3 60
Parte de-
Luz de estacionamiento (posición)
lantera
/
LED LED
Tipo B Luz de conducción diurna (opcio-
nal)
Luces de intermitentes PY21W 21
Luz antiniebla* 51W 51
Intermitente lateral* WY5W 5
Intermitentes laterales (Retrovisor exterior)* LED LED
Piloto trasero LED LED
Luz de freno P21/5W 21
Luces de intermitentes PY21W 21
Parte tra- Luz de marcha atrás W16W 16
sera Reflector Reflex - -
Luz antiniebla* P21W 21
Tercera luz del freno* LED LED
Luz de placa de matrícula W5W 10
FES-
Luz del habitáculo delantera 8
TOON
FES-
Interior Luz del habitáculo central 8
TOON
FES-
Luz del maletero* 5
TOON
*: Si está equipado
Tipo A: Farao MFR (Faro multireflector)
Tipo B: Faro de proyección bifuncional
2-14
02
NEUMÁTICOS Y LLANTAS
Presión de inflado kPa (psi)
Carga normal Carga máxi- Par de la tuerca
Tamaño Tamaño *1 ma del taco de la
Tipo del neu- de las Parte Parte
Parte Parte rueda Kgf•m
máticos llantas de- de-
trase- trase- (lbf•ft, N•m)
lante- lante-
ra ra
ra ra
Neumáti- 165/70R 14 5,0J X 14 240 230 250 250
co normal 175/60R 15 5,5J X 15 (35) (33) (35) (35) 11~13
(79~94,
Neumáti-
107~127)
co de re- 165/70R 14 5,0J X 14 250 (35)
puesto
AVISO
• Está permitido añadir 20 kPa (3 psi) a la presión especificada de los neumá-
ticos estándar si se prevén temperaturas muy frías. Los neumáticos suelen
perder 7 kPa (1 psi) por cada 7°C (12°F) de caída de temperatura. Si se es-
peran variaciones de temperatura extremas, vuelva a comprobar la presión
de los neumáticos cuando sea necesario para mantenerlos correctamente
inflados.
La presión de aire disminuye generalmente, cuando conduce hasta una zona de
altitud alta bajo el nivel del mar. A pesar de ello, si planea conducir a gran
altura, cumpruebe las presiones con anterioridad. Si es necesario, ínflelos al
nivel adecuado (inflado de aire por altitud: +10 kPa/1 km (+2,4 psi/1 milla).
PRECAUCIÓN
Al cambiar los neumáticos, todos deben tener el tamaño original de los neumáticos
que traía su vehículo nuevo.
El uso de neumáticos de diferentes tamaños puede provocar daños a las piezas re-
lacionadas o que los neumáticos no funcionen correctamente.
2-15
Información del vehículo
2-16
02
Número de viscosidad SAE reco- La viscosidad (densidad) del aceite del mo-
mendado tor tiene efecto en el ahorro de combustible
y en el funcionamiento en condiciones am-
bientales frías (arranque el motor y fluidez
PRECAUCIÓN del aceite del motor). Una viscosidad baja
del aceite del motor proporciona un mejor
Asegúrese siempre de limpiar el área ahorro de combustible y un mejor rendi-
circundante de cualquier tapón de lle- miento en condiciones ambientales frías; no
nado, drenaje o varilla, antes de com- obstante, se necesita una viscosidad alta
probar o drenar el lubricante. Esta ac- para conseguir una lubricación satisfactoria
ción tiene especial importancia en en condiciones ambientales de calor.
zonas polvorientas o arenosas o El uso de aceite con viscosidad diferente a
cuando el vehículo se utiliza en carre- la recomendada podría ocasionar daños al
teras no pavimentadas. Limpiar las motor.
áreas cercanas a tapones o varillas En el momento de elegir un aceite, tenga en
ayudará a impedir que partículas de cuenta el intervalo de temperatura en el que
polvo o suciedad entren en el motor u funcionará el vehículo antes del próximo
otros mecanismos y ocasionen da- cambio de aceite. Proceda a seleccionar la
ños. viscosidad del aceite recomendada en la ta-
bla.
*1: Para un mayor ahorro de combustible, se recomienda utilizar un aceite para motor
con un grado de viscosidad SAE 5W-30 (ACEA A5/B5). Sin embargo, si este aceite
para motores no está disponible en su país, seleccione el aceite para motores ade-
cuado según la tabla de viscosidad del aceite del motor.
2
* : Para oriente Medio, Irán, Libia, Argelia, Sudán, Marruecos, Túnez, Egipto, no use un
aceite de motor con un grado de viscosidad de SAE 5W-20.
*3: Para un mayor ahorro de combustible, se recomienda utilizar un aceite para motor
con un grado de viscosidad SAE 0W-20 (el último API (el último ILSAC)) Sin embar-
go, si este aceite para motores no está disponible en su país, seleccione el aceite
para motores adecuado según la tabla de viscosidad del aceite del motor.
2-17
Información del vehículo
OAI3019020 OAI3019022
Tipo B
OAI3019021
2-18
02
ETIQUETA DE LA PRESIÓN Y NÚMERO DEL MOTOR
ESPECIFICACIONES DE LOS
NEUMÁTICOS
Volante a la derecha
OAH2088004
OAI3019023L
2-19
Información del vehículo
OHC081001
2-20
3. Sistema de seguridad
Este capítulo le suministra información importante sobre cómo protegerse a
sí mismo y a sus acompañantes. Le explica cómo usar correctamente los
asientos y los cinturones y cómo funcionan los airbags.
Adicionalmente, este capítulo le explica cómo sujetar correctamente a los
bebés y niños en su vehículo.
3-2
03
Controle su velocidad
La velocidad excesiva es un factor
primordial en caso de lesiones y
muertes por accidente. Generalmen-
te a mayor velocidad, mayor riesgo,
pero las lesiones graves pueden pro-
ducirse también a baja velocidad.
Nunca conduzca más rápido de lo
permitido en las condiciones actuales
ni sin cumplir con el límite de veloci-
dad indicado.
3-3
Sistema de seguridad
ASIENTOS
Volante a la derecha
Asiento trasero
OAI3039037
* : Opcional
3-4
03
Volante a la izquierda
Asiento trasero
OAI3039037L
* : Opcional
3-5
Sistema de seguridad
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Objetos sueltos No utilice ningún cojín del asiento
Los objetos sueltos en la zona de que reduzca la fricción entre el
los pies del conductor pueden in- asiento y el pasajero. En caso de
terferir con la operación de los pe- accidente o frenada brusca, la ca-
dales, pudiendo causar un posible dera del pasajero podría deslizar-
accidente. No coloque nada deba- se por debajo de la banda inferior
jo de los asientos delanteros. del cinturón de seguridad. Ello
produciría lesiones internas gra-
ADVERTENCIA ves o mortales, ya que el cinturón
Colocar el respaldo en posición de seguridad no podría funcionar
vertical correctamente.
Cuando vuelva a colocar el respal-
do en posición vertical, sujételo y ADVERTENCIA
vuelva a colocarlo despacio, ase-
gurándose de que no haya más Asiento del conductor
ocupantes alrededor del asiento. • Nunca intente ajustar el asiento
Si se vuelve a colocar el respaldo mientras el vehículo se está mo-
sin sujetarlo y controlarlo, podría viendo. Podría causar la pérdida
moverse hacia delante o hacia
de control y provocar un acci-
atrás provocando lesiones acci-
dentales a la persona golpeada dente con resultado de lesión,
por el asiento. muerte o daños materiales.
• No permita que nada interfiera
ADVERTENCIA con la posición normal del res-
Responsabilidad del conductor paldo. Los elementos que mo-
sobre los acompañantes lesten contra el respaldo o que
puedan interferir con el bloqueo
Al conducir un vehículo con el res- del respaldo pueden provocar
paldo reclinado puede provocar
graves lesiones en caso de pa-
graves lesiones en caso de acci-
dente. Si en caso de accidente el rada brusca o de colisión.
asiento está reclinado, las caderas • Conduzca siempre con el res-
de los acompañantes pueden des- paldo en posición vertical y la
lizarse por debajo de la banda infe- banda inferior del cinturón ajus-
rior del cinturón aplicando gran tada y sobre las caderas. Esta
fuerza sobre el abdomen desprote- es la mejor posición para prote-
gido. La protección del sistema de gerle en caso de accidente.
sujeción (cinturón y airbags) se • Para evitar lesiones innecesa-
reduce en gran parte al reclinar el rias y graves debido al airbag,
asiento. Esto puede provocar gra- siéntese siempre lo más lejos
ves lesiones. El conductor debe posible del volante mantenien-
aconsejarle al acompañante que do una posición cómoda para
mantenga el respaldo en posición controlar el vehículo.
vertical mientras el vehículo esté
en movimiento.
3-6
03
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Respaldos traseros Tras el ajuste del asiento, com-
• El respaldo trasero debe estar pruebe que está firmemente encla-
correctamente bloqueado. Si vado para evitar que se mueva el
no, los pasajeros y los objetos asiento hacia delante o hacia atrás
pueden salir lanzados hacia de- sin utilizar la palanca de desencla-
lante provocando graves lesio- vamiento. Un movimiento brusco
nes o la muerte en caso de una o inesperado del asiento del con-
frenada brusca o colisión. ductor puede causar la pérdida de
control y provocar un accidente.
• El equipaje y las otras cargas
deben colocarse de forma plana
en la zona de carga. Si los obje- ADVERTENCIA
tos son grandes, pesados y de-
ben ser apilados, debe colocar- • No ajuste el asiento mientras
se de forma segura. En ninguna tenga abrochado el cinturón de
circunstancia la carga apilada seguridad. Al mover el cojín del
debe superar la altura de los asiento hacia delante podría
respaldos. Si no siguiese estas presionarle el abdomen.
advertencias podría sufrir lesio- • Extreme las precauciones para
nes graves o la muerte en caso evitar engancharse las manos u
de una frenada brusca, colisión otros objetos en los mecanis-
o vuelco. mos del asiento cuando este se
• Ningún pasajero debe montarse mueva.
en la zona de carga, ni sentarse, • No deje el mechero en el suelo
ni acostarse con los respaldos ni sobre un asiento. Al accionar
plegados mientras se está mo- el asiento podría salir gas del
viendo el vehículo. Todos los mechero y provocar un incen-
pasajeros deben estar correcta- dio.
mente sentados y sujetos du- • Si hay ocupantes en los asien-
rante la conducción. tos traseros, tenga cuidado al
• Cuando vuelva a ajustar el res- ajustar la posición del asiento
paldo a la posición vertical, ase- delantero.
gúrese de que está correcta-
mente enganchado moviéndolo
hacia delante y hacia atrás.
• Para evitar quemaduras, no reti-
re la moqueta de la zona de car-
ga. Los dispositivos de control
de emisiones situados debajo
del suelo de dicha zona generan
altas temperaturas.
3-7
Sistema de seguridad
Asientos delanteros
OAI3039003
OAI3039004
OLF034072N
3-9
Sistema de seguridad
OLF034015 OQXI039006
ADVERTENCIA
NO permita que ningún pasajero
se siente sin reposacabezas.
OAI3039005
3-10
03
Bolsillo del respaldo (opcional)
OAI3039032
3-11
Sistema de seguridad
Asientos traseros •
Reposacabezas
OLF034072N
3-12
03
Reposabrazos (4 puertas, opcional)
OAI3039008
OAI3039014
Ajuste de la altura hacia arriba y
hacia abajo (opcional) El reposabrazos está colocado en el
Para elevar el reposacabezas, tire del centro del asiento trasero. Tire del re-
mismo hacia arriba (1). Para bajar el posabrazos hacia abajo desde el res-
reposacabezas, mantenga pulsado el paldo para usarlo.
botón de desbloqueo (2) en el soporte Encontrará los soportes para las ta-
del reposacabezas y bájelo (3). zas en el reposabrazos central.
Plegado del asiento trasero
(5 puertas, opcional)
Los respaldos traseros (o cojines)
pueden doblarse para facilitar la car-
ga de elementos largos o para au-
mentar la capacidad del maletero del
vehículo.
ADVERTENCIA
• Nunca deje que los acompañantes
OAI3039009 se sienten en la parte superior de un
Desmontaje (opcional) respaldo plegado mientras se está
moviendo el vehículo, ya que no es
Para retirar el reposacabezas, leván-
la posición normal de sentarse y de
telo hasta el tope y pulse el botón de
esta forma no podrían utilizar los
desbloqueo (1) mientras tira del repo-
cinturones. Ello podría causar lesio-
sacabezas hacia arriba (2).
nes graves o la muerte en caso de
Para volver a montar el reposacabe- accidente o de frenada brusca.
zas, coloque las barras (3) en los ori-
• Los objetos cargados sobre el res-
ficios mientras pulsa el botón de des-
paldo del asiento plegado no deben
bloqueo (1). Ajústelo luego a la altura
ser más altos que la parte superior
adecuada.
de los respaldos de los asientos de-
ADVERTENCIA lanteros. De lo contrario, en caso de
frenada brusca la carga podría des-
Asegúrese de bloquear el reposa- lizarse hacia delante y provocar le-
cabezas en su posición tras ajus- siones o daños.
tarlo de forma adecuada para pro-
teger a los ocupantes.
3-13
Sistema de seguridad
Tipo A
1. Ajuste el respaldo delantero en po-
sición vertical y si es necesario,
deslice el asiento delantero avan-
zándolo.
2. 2. Baje los reposacabezas trase-
ros a la posición más baja (si están
provistos de reposacabezas ajus-
tables).
OAI3039036
OAI3039013
OAI3039010
3-14
03
Tipo B
1. Ajuste el respaldo delantero en po-
sición vertical y si es necesario,
deslice el asiento delantero avan-
zándolo.
2. 2. Baje los reposacabezas trase-
ros a la posición más baja (si están
provistos de reposacabezas ajus-
tables).
OAI3039011
OAI3039012
OAI3039010
i Información
Si no es capaz de tirar del cinturón des-
de el retenedor, tire firmemente del
cinturón y después suéltelo. Después
será capaz de tirar del cinturón suave-
mente.
3-15
Sistema de seguridad
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Cuando vuelva a colocar el respal- Carga
do trasero en posición vertical
después de haberlo plegado: La carga siempre debe estar ase-
gurada para evitar que se mueva
Tenga cuidado de no dañar la hebi- por el vehículo en caso de coli-
lla o la correa del cinturón de se- sión, lo cual provocaría lesiones a
guridad. Evite que la correa y la los ocupantes del vehículo. No co-
hebilla del cinturón de seguridad loque objetos en los asientos tra-
se enganchen en el asiento trase- seros, ya que no pueden asegurar-
ro. Asegúrese de que el respaldo se correctamente, pudiendo
esté completamente bloqueado en golpear a los ocupantes de los
la posición vertical empujando la asientos delanteros en caso de co-
parte superior del respaldo. Si no, lisión.
en caso de accidente o de parada
brusca, el asiento podría plegarse
y dejar que la carga entre en el ADVERTENCIA
compartimento del acompañante,
lo que podría provocar graves le- Cargar
siones o la muerte. Asegúrese de que el motor esté
parado, el cambio automático se
encuentre en P (estacionamiento)
AVISO o el cambio manual en R (marcha
• Cuando vuelva a colocar el res- atrás) o 1a, y que el freno de esta-
paldo en posición vertical, re- cionamiento esté firmemente ac-
cuerde colocar de nuevo la ban- cionado durante la carga o descar-
da del hombro de los cinturones ga. Si no siguiese estas
de seguridad traseros a su posi- indicaciones, el vehículo podría
ción correcta. moverse en caso de mover invo-
• Si se hace pasar la correa del luntariamente la palanca de cam-
cinturón de seguridad por las bio a otra posición.
guías traseras del mismo se evi-
tará que éste se enganche de-
trás o debajo de los asientos.
3-16
03
CINTURONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
• Para una mayor protección del Los cinturones de seguridad están
sistema de sujeción, utilice el diseñados para llevarlos por enci-
cinturón siempre que el coche ma de la estructura ósea y colocar-
esté en marcha. los a lo largo de la parte frontal de
• Los cinturones son más efecti- la pelvis, a lo largo del pecho y
vos cuando los respaldos están hombros, tal y como se ha indica-
en posición vertical. do. Evite llevar el cinturón a lo lar-
• Los niños de 12 años o menos go de la zona abdominal.
deben estar correctamente suje- Los cinturones deben ajustarse lo
tos en el asiento trasero con el más firme posible, de manera con-
sistema de sujeción para niños. sistente pero cómoda, para ofre-
Nunca permita a los niños viajar cer la protección para la que han
en el asiento delantero. Si un sido diseñados.
niño mayor de 12 años se sienta
en el asiento delantero, el cintu- Un cinturón flojo reduce en gran
rón debe sujetarlo correctamen- medida la protección al ocupante.
te y el asiento debería situarse No permita que pulidores, aceites
en la posición más atrás posible. y productos químicos, sobre todo,
• Nunca lleve el cinturón por de- ácido sulfúrico, entre en contacto
bajo del brazo o detrás de la es- con la correa. Se puede llevar a
palda. Si el cinturón está colo- cabo la limpieza con jabón neutro
cado incorrectamente a la altura y agua. El cinturón debería reem-
del hombro, esto podría ocasio- plazarse si la correa está deshila-
nar graves heridas en caso de chada, contaminada o dañada.
accidente. La banda del hombro Es esencial reemplazar todo el
debe situarse a media altura por conjunto si ha sufrido un desgaste
encima del hombro cruzando la
clavícula. en un impacto grave, incluso si los
daños no son visibles. No utilice
• No coloque el cinturón de segu- los cinturones con la banda torci-
ridad sobre objetos frágiles. En da. Un cinturón sólo puede llevarlo
caso de frenada brusca o impac- un único ocupante, es peligroso
to, el cinturón de seguridad po-
dría dañarlos. que una persona lleve en el regazo
a un niño e intente poner en cintu-
• Evite llevar el cinturón con la rón a los dos.
banda doblada. Un cinturón con
doblez no puede cumplir su fun-
ción adecuadamente. En caso
de colisión, podría ocasionarle
incluso cortes. Asegúrese de
que la correa esté recta y sin do-
bleces.
• Tenga cuidado de no dañar la
correa o la hebilla. Si la correa o
lengüeta están dañadas, reem-
plácelas.
3-17
Sistema de seguridad
3-18
03
i Información
• Puede encontrar el testigo de adver-
tencia del cinturón de seguridad del
acompañante delantero en el table-
ro de instrumentos.
• Aunque el asiento del acompañante
delantero no esté ocupado, el testigo
de advertencia del cinturón parpa-
deará o se iluminará durante 6 se-
OHSS038100
gundos.
• La advertencia del cinturón de se- Debe colocar la banda abdominal (1)
guridad del acompañante delantero sobre sus caderas y la banda del
se activará si coloca equipaje en el hombro (2) sobre su pecho.
asiento del acompañante delantero. El cinturón se ajusta automáticamen-
te a la longitud adecuada sólo des-
pués de que la parte del cinturón de
Banda abdominal/Banda del seguridad se ajuste manualmente
hombro para que se ciña correctamente a sus
caderas. Si se inclina hacia delante
con un movimiento lento, el cinturón
se alargará y le permitirá el movi-
miento. En cambio, si hay una para-
da repentina o un impacto, el cinturón
se bloqueará en esa posición. Tam-
bién se bloqueará si intenta inclinar-
se hacia delante demasiado rápido.
OHSS038101 i Información
Para abrochar el cinturón: Si no es capaz de tirar del cinturón des-
de el retenedor, tire firmemente del
Para abrochar el cinturón, sáquelo
cinturón y después suéltelo. Después
del retractor e introduzca la lengüeta
podrá tirar del cinturón suavemente.
metálica (1) en la hebilla (2). Se es-
cuchará un "clic" cuando la lengüeta
quede bloqueada en la hebilla.
3-19
Sistema de seguridad
OHSS038102
ADVERTENCIA
La banda abdominal debe estar colo-
cada lo más baja posible y ajustándo-
se a las caderas, no en la cintura. Si la
cinta abdominal está colocada dema-
siado alta, podría incrementar la posi-
bilidad de heridas en caso de colisión.
3-20
03
Cinturón central trasero de 3 Cinturón central trasero de 2
puntos puntos (opcional)
(opcional)
OHSS038003/H
OAI3039041
Para abrochar el cinturón:
Introduzca la placa en la lengüeta (1) Para abrochar el cinturón de 2 puntos
en la hebilla (2) hasta que se escu- estáticos, introduzca la lengüeta me-
che un "clic", indicando que el pestillo tálica en la hebilla de bloqueo. Se es-
está bloqueado y el cinturón no está cuchará un "clic" cuando la lengüeta
torcido. quede bloqueada en la hebilla. Ase-
Si se utiliza el cinturón de seguridad gúrese de que el cinturón está co-
trasero central, debe hacerse uso de rrectamente bloqueado y de que no
la hebilla con la marca "CENTER". está retorcido.
i Información
Si no es capaz de tirar del cinturón des-
de el retenedor, tire firmemente del
cinturón y después suéltelo. Después
podrá tirar del cinturón suavemente.
OHSS038004
3-21
Sistema de seguridad
OAI3039015
3-22
03
Volante a la derecha
ADVERTENCIA
• Use siempre el cinturón de se-
guridad y siéntese correctamen-
te en el asiento.
• No use el cinturón de seguridad
si está flojo o torcido. Un cintu-
rón de seguridad retorcido o flo-
jo no ofrece la protección ade-
cuada en caso de accidente.
8KMB331/H
• No coloque nada cerca de la he-
billa. Esto podría afectar negati- Volante a la izquierda
vamente a la hebilla y provocar
que funcione incorrectamente.
• Cambie siempre los pretensores
después de su activación o en
caso de accidente.
• NO realice la inspección, el ser-
vicio, la reparación o el cambio
de los pretensores usted mis-
mo.Esto debe ser realizado por 1KMB3311A
un a un distribuidor HYUNDAI
autorizado. El sistema de pretensores está com-
• No golpee los elementos del cin- puesto de los siguientes elementos.
turón de seguridad. Las ubicaciones se muestran en la
ilustración:
ADVERTENCIA (1) Testigo de advertencia del airbag
SRS
No toque los conjuntos de pretenso- (2) Conjunto del pretensor del
res durante un par de minutos tras retractor
su activación. Cuando el mecanis- (3) Módulo de control SRS
mo del pretensor del cinturón de se-
guridad se despliega durante una
colisión, el pretensor podría calen-
tarse y quemarle.
PRECAUCIÓN
Los trabajos en la carrocería de la
parte delantera del vehículo po-
drían causar daños en el sistema
pretensor del cinturón de seguri-
dad. Por tanto, recomendamos
que solicite la reparación del siste-
ma por un distribuidor HYUNDAI
autorizado.
3-23
Sistema de seguridad
3-26
03
SISTEMA DE SUJECIÓN PARA NIÑOS
Los niños que viajen en coche debe- ADVERTENCIA
rían ir sentados en el asiento trasero
y siempre bien sujetos para minimi- • El sistema de sujeción para ni-
zar el riesgo de heridas en un acci- ños debe estar siempre coloca-
dente, en una frenada o maniobra do en el asiento trasero. No ins-
repentina. De acuerdo con estadísti- tale un asiento para niños en el
cas de accidentes, los niños gozan asiento del acompañante delan-
de más seguridad cuando se sientan tero. En caso de accidente y de
en los asientos traseros y no delante- que se desplegase el airbag, po-
ros. Los niños más grandes que no dría provocar graves lesiones o
utilicen una sujeción para niños, de- matar al niño sentado en la suje-
ben emplear un cinturón de seguri- ción para niños. Utilice sólo la
dad. sujeción para niños en el asien-
Debe ser consciente de las caracte- to trasero de su vehículo.
rísticas específicas de su país. Los • El cinturón de seguridad o el
asientos de seguridad para bebés y/o sistema de sujeción para niños
niños deben colocarse adecuada- pueden calentarse mucho si se
mente en el asiento trasero. Debe deja en un vehículo cerrado en
usar un sistema de sujeción para ni- un día soleado, aunque la tem-
ños disponible en el mercado que re- peratura exterior no sea muy
úna los requisitos de los estándares elevada. Asegúrese de compro-
de seguridad de su país. bar la cubierta del asiento o las
Los sistemas de sujeción para niños hebillas antes de sentar al niño.
están diseñados para asegurarlos en • Cuando no se usa el sistema de
los asientos del vehículo con los cin- sujeción del niño, guárdelo en el
turones o con cinturón abdominal / maletero o asegúrelo con el cin-
del hombro. turón del asiento para que no
Si las sujeciones no son correctas, el salga disparado en caso de pa-
niño podría sufrir heridas o perder la rada brusca o de accidente.
vida en caso de accidente. En caso • El inflado del airbag podría pro-
de bebés o niños pequeños, tiene vocar graves lesiones o la muer-
que emplearse un asiento especial te a los niños. Todos los niños,
para niños o bebés. incluso aquellos demasiado al-
Antes de comprar un sistema de su- tos para las sujeciones, deben
jeción para niños, asegúrese de que montarse en el asiento trasero.
se ajusta al asiento del coche a los
cinturones, y es adecuado para el
niño. Siga las instrucciones del fabri-
cante al instalar el sistema de suje-
ción para niños.
3-27
Sistema de seguridad
ADVERTENCIA
Nunca coloque el sistema de suje-
ción del niño mirando hacia atrás
en el asiento delantero, porque si
se hincha el airbag lateral del
acompañante podría impactar con
la sujeción del niño orientada ha-
cia atrás y matar al niño.
3-29
Sistema de seguridad
3-30
03
• Asegurar al niño en el sistema Anclaje ISOFIX y anclaje de co-
de sujeción para niños. Asegúre- rrea superior (sistema ISOFIX)
se de que el niño está correcta- para niños (opcional)
mente sujeto en el sistema de su- El sistema ISOFIX retienen el siste-
jeción para niños según las ma de sujeción para niños durante la
instrucciones del fabricante. conducción y en caso de accidentes.
El sistema está diseñado para insta-
lar el sistema de sujeción para niños
ADVERTENCIA fácilmente y reducir la posibilidad de
Un sistema de sujeción para niños una instalación incorrecta del siste-
en un vehículo cerrado puede ca- ma de sujeción para niños. El siste-
lentarse. Para evitar quemaduras, ma ISOFIX usa anclajes en el vehí-
compruebe la superficie del asien- culo y accesorios en el sistema de
to y las hebillas antes de colocar al sujeción para niños. El sistema ISO-
niño en el sistema de sujeción. FIX elimina la necesidad de usar cin-
turones de seguridad para asegurar
el sistema de sujeción para niños a a
los asientos traseros.
Los anclajes ISOFIX son barras me-
tálicas montadas en el vehículo. Hay
dos anclajes inferiores para cada po-
sición del asientos ISOFIX que se
adapta con los accesorios inferiores
del sistema de sujeción para niños.
Para usar el sistema ISOFIX en su
vehículo, debe tener los accesorios
del sistema de sujeción para niños
con ISOFIX. (Un sistema de sujeción
para niños ISOFIX solo debe instalar-
se si es específico para el vehículo o
si ha sido homologado universalmen-
te conforme a los requisitos de la nor-
mativa ECE R44 o ECE-R 129.)
El fabricante del sistema de sujeción
para niños le suministra las instruc-
ciones de cómo usar el sistema de
sujeción para niños con sus acceso-
rios para los anclajes bajos.
3-31
Sistema de seguridad
OLM039035 OAI3039016
ADVERTENCIA
No intente instalar el sistema de
sujeción para niños con los ancla-
jes ISOFIX en el asiento trasero
central. No se suministran ancla-
jes ISOFIX para este asiento.
El uso de los anclajes de los asien-
tos exteriores, para la instalación
OAI3039017
en la posición del asiento central
trasera, podría dañar los mismos, Ambos asientos traseros exteriores
los cuales podrían romperse o fa- están equipados con un par de ancla-
llar en caso de colisión y causar jes ISOFIX y con la correa superior
lesiones graves o la muerte. correspondiente en la parte trasera
de los asientos traseros.
(Los sistemas de sujeción para niños
con homologación universal confor-
me a ECE-R44 o ECE-R129 deben
fijarse además con una correa supe-
rior conectada al punto de anclajes
superior correspondiente en la parte
trasera de los asientos traseros.
Los anclajes ISOFIX están colocados
entre el respaldo y el cojín del asiento
trasero izquierdo y derecho.
3-32
03
Asegurar el sistema de sujeción • NO sujete a más de un sistema
para niños con el "Sistema ISOFIX" de sujeción para niños a un solo
Para instalar un sistema de sujeción anclaje. Esto puede provocar
para niños compatible con ISOFIX en que el anclaje o el accesorio se
cualquiera de las posiciones traseras afloje.
exteriores. • El sistema ISOFIX debe ser com-
1. Aleje la hebilla del cinturón de se- probado por su distribuidor des-
guridad de los anclajes ISOFIX. pués de un accidente. Un acci-
dente puede dañar el sistema
2. Aleje los objetos de los anclajes ya
ISOFIX y podría no asegurar co-
que podrían impedir la conexión
rrectamente el sistema de suje-
segura entrea el sistema de suje-
ción para niños.
ción para niños y los anclajes ISO-
FIX.
3. Coloque el sistema de sujeción Fijar un sistema de sujeción
para niños en el asiento del vehí- para niños con el sistema de
culo, después sujete el asiento a "anclaje de correa superior" (op-
los anclajes ISOFIX según las ins- cional)
trucciones suministradas por el fa- 5 Puertas
bricante del sistema de sujeción
para niños.
4. Siga las instrucciones del fabrican-
te del sistema de sujeción para ni-
ños para una instalación y cone-
xión adecuada de los accesorios
ISOFIX del sistema de sujeción
para niños a los anclajes ISOFIX.
OAI3039034
ADVERTENCIA 4 Puertas
Tome siempre las precauciones
siguientes al usar un sistema
ISOFIX:
• Lea y siga las instrucciones de
instalación suministradas con el
sistema de sujeción para niños.
• Para evitar que los niños lleguen
o tomen los cinturones de los
asientos no abrochados, abro- OAI3039038
che los cinturones de seguridad Los anclajes superiores para los sis-
no usados y recoja correa del temas de sujeción para niños se en-
cinturón del asiento por detrás cuentran en el suelo del maletero (5
del niño. Los niños podrían es- puertas) o en la bandeja del maletero
trangularse si la la banda supe- (4 puertas).
rior se les enrolla en el cuello y el
cinturón del asiento se aprieta,
3-33
Sistema de seguridad
ADVERTENCIA
Tome siempre las precauciones
siguientes al usar la correa su-
perior:
• Lea y siga las instrucciones de
instalación suministradas con el
sistema de sujeción para niños.
• NO sujete a más de un sistema
de sujeción para niños a un solo OAI3039018
anclaje de correa superior. Esto
puede provocar que el anclaje o Para instalar la correa superior:
el accesorio se afloje. 1. Coloque la correa de sujeción para
• No enganche ningún objeto a la niños sobre el respaldo del siste-
correa superior que no sea el ma de sujeción para niños. Guíe la
propio solo el anclaje de correa correa superior por debajo del re-
superior. Podría no funcionar posacabezas y entre las barras del
correctamente si tiene algo aco- mismo, o por encima del respaldo
plado. del asiento. Asegúrese de que la
• Los anclajes del sistema de su- cinta no esté torcida.
jeción para niños están diseña- 2. Conecte la banda superior al an-
dos para aguantar solo aquellas claje superior, después apriete la
cargas que se producen al llevar banda superior según las instruc-
correctamente fijado el sistema ciones del fabricante para asegu-
de sujeción para niños. En nin- rar el sistema de sujeción para ni-
gún caso deben usarse como ños al asiento.
cinturones de seguridad para 3. Compruebe que el sistema de su-
adultos, como arneses o para jeción para niños esté firmemente
acoplar otros elementos o equi- sujeto al asiento empujando y ti-
pos al vehículo. rando de la silla hacia delante y a
los lados.
3-34
Adecuación de cada posición de asiento para sistemas de sujeción para niños con cinturón e ISOFIX conforme a la normativa UN (Información para el uso por usuarios de vehícu-
los y fabricantes CRS)
• Sí: Adecuado para la colocación en las categorías designadas de CRS
• N°: No adecuado para la colocación en las categorías designadas de CRS
• ‘’-’’: No aplicable
• La tabla se basa en un vehículo de conducción a la IZQ. Excepto para el asiento del acompañante, la tabla es válida para los vehículos de conducción a la DCH. Para un asiento del
acompañante de un vehículo del número 1, use la información para la posición de asiento número 3.
Posiciones de sentado
Categorías CRS Posición de sentado
1 2 3 4 5 6
Sí Sí1) Sí
CRS con cinturón universal No - -
F, R F, R F, R
ISOFIX CRF:
CRS i-size No - - No No No
F2, F2X, R1, R2
3-35
03
Sistema de seguridad
3-36
03
Montaje del sistema de sujeción
para niños mediante la banda
abdominal/del hombro
MMSA3030
E2BLD310
3-37
Sistema de seguridad
OAI3039019
* : Opcional
3-38
03
Volante a la izquierda
OAI3039019L
* : Opcional
3-39
Sistema de seguridad
3-40
03
• Para poder proporcionar protec- ADVERTENCIA
ción en una colisión grave, los air-
bags deben inflarse rápidamente. • Para evitar lesiones personales
La velocidad de inflado del airbag graves o muerte por el desplie-
es consecuencia del breve espa- gue de los airbags en caso de
cio de tiempo en el que tiene lugar colisión, el conductor debería
una colisión y la necesidad de ob- sentarse tan separado del air-
tener el airbag entre el ocupante y bag del volante como fuera po-
las estructuras del vehículo, antes sible. El acompañante delantero
de que el ocupante sufra un im- debería mover su asiento tan
pacto contra dichas estructuras. atrás como fuera posible y sen-
La velocidad del inflado reduce el tarse hacia atrás en el asiento.
riesgo de lesiones graves o morta- • En caso de colisión, el airbag se
les en caso de colisión brusca y, infla inmediatamente, siendo
por ello, se trata de un componen- posible que los acompañantes
te necesario para el diseño del air- sufran lesiones por la fuerza de
bag. expansión del airbag si no están
Sin embargo, el despliegue del air- sentados en posición correcta.
bag también puede causar lesio- • El inflado del airbag puede pro-
nes, entre las que destacan rasgu- vocar lesiones como abrasiones
ños faciales, contusiones y rotura faciales o corporales, lesiones
de huesos debido a que la rapidez debido a la rotura de cristales o
del inflado hace que los airbag se quemaduras.
expandan con gran fuerza. Ruido y humo
• Hay incluso circunstancias en las Cuando el airbag se infla, se escucha
que el contacto con el airbag situa- un ruido fuerte y deja humo y polvo
do en el volante puede causar le- en el aire del interior del vehículo.
siones mortales, sobre todo si el Esto es normal y es consecuencia
ocupante está sentado excesiva- del encendido del inflador del airbag.
mente cerca del volante. Después de que el airbag se infle,
sentirá un malestar al respirar debido
al contacto de su pecho con el cintu-
rón y el airbag, además de por respi-
rar el humo y el polvo. Abra las puer-
tas y/o las ventanas con la mayor
brevedad posible después del im-
pacto para reducir el malestar y
evitar una exposición prolongada
al humo y al polvo.
Aunque el humo y el polvo no sean
tóxicos, pueden causar irritación a la
piel (ojos, nariz, garganta, etc). Si
este es el caso, lávese inmediata-
mente con agua fría y consulte a un
médico si los síntomas persisten.
3-41
Sistema de seguridad
OYDESA2042
Tipo B
OLM034310
3-42
03
ADVERTENCIA Indicador y advertencia del air-
bag
• NO use una sujeción para niños Luz de advertencia del airbag
en sentido contrario a la marcha
en un asiento que tenga AIR-
BAG ACTIVO, ya que el NIÑO
podría sufrir LESIONES GRA-
VES o la MUERTE.
• • No instale nunca una suje-
ción para niños en el asiento de-
lantero del acompañante. Si el
airbag del acompañante se infla,
puede provocar lesiones graves
o la muerte. W7-147
3-43
Sistema de seguridad
ADVERTENCIA
Si alguna de la siguientes condi-
ciones ocurre, esto indica un mal
funcionamiento del SRS. Reco-
mendamos que haga revisar el sis-
tema por un distribuidor HYUNDAI
OAI3039035L
autorizado.
El SRS está formado por los siguien- • La luz no se enciende momentá-
tes componentes: neamente al colocar el encendi-
(1) Módulo del airbag delantero del do en ON.
conductor* • La luz permanece iluminada du-
(2) Módulo del airbag delantero del rante unos 6 segundos.
acompañante* • La luz se enciende mientras el
(3) Sistema pretensor del cinturón de vehículo está en movimiento.
seguridad* • La luz parpadea cuando el inte-
(4) Testigo de advertencia del airbag rruptor de encendido está en la
posición ON.
(5) Módulo de control SRS (SRSCM)
(6) Sensor de impacto frontal
* : Opcional
3-44
03
Airbag delantero del conductor (1) Airbag delantero del conductor (3)
B240B01L B240B03L
B240B02L
3-45
Sistema de seguridad
3-46
03
Airbag delantero del acompa- El propósito del SRS es el de sumi-
ñante y del conductor (opcio- nistrar una protección adicional al
nal) conductor y/o al acompañante delan-
tero, más allá de la que ofrece el sis-
Airbag delantero del conductor tema del cinturón en caso de un im-
pacto frontal con la suficiente
gravedad.
ADVERTENCIA
Siempre use los cinturones y las
sujeciones para niño, para cual-
quier desplazamiento, en cual-
quier momento, para todo el mun-
do. Los airbags se inflan con una
OAI3039020 fuerza considerable y con mucha
Airbag delantero del acompañante rapidez. Los cinturones ayudan a
mantener a los ocupantes en una
posición correcta para obtener el
máximo beneficio del airbag. In-
cluso con el airbag, los ocupantes
sin cinturón o sentados inadecua-
damente pueden sufrir graves le-
siones si el airbag se infla. Siem-
pre siga las precauciones sobre
los cinturones, airbags y seguri-
dad de los ocupantes que se inclu-
OAI3039021
yen en este manual.
Su vehículo está equipado con un Para reducir los riesgos de lesio-
sistema de sujeción suplementario nes graves y recibir los máximos
(airbag) y las bandas de los cinturo- beneficios de la seguridad de su
nes tanto en el asiento del conductor sistema de sujeción:
como del acompañante. • Nunca coloque al niño en un
La presencia del sistema se indica asiento para niños o en un cojín
con las letras "AIR BAG" grabadas en alzador en el asiento delantero.
la cubierta del panel del airbag en el • Abroche siempre el cinturón de
volante y el panel frontal del lado del seguridad de los niños en el
acompañante sobre la guantera. asiento trasero. Este es el lugar
más seguro para que se monten
El SRS se compone de airbags mon- los niños de cualquier edad.
tados debajo de la cubierta del panel • Los airbags pueden lesionar a
del volante y del panel frontal del lado los pasajeros colocados inco-
del acompañante sobre la guantera. rrectamente en los asientos de-
lanteros.
• Mueva su asiento tan lejos como
pueda de los airbags delante-
ros, mientras sigue mantenien-
do el control del vehículo.
3-47
Sistema de seguridad
3-49
Sistema de seguridad
OAI3039022/OAI3039024/OAI3039023
* : Opcional
3-50
03
5 puertas
- Volante a la izquierda
OAI3039022L/OAI3039024L/OAI3039023L
* : Opcional
3-51
Sistema de seguridad
4 Puertas
Trasero (Conducción a la derecha)
OAI3039040/OAI3039024/OAI3039039
* : Opcional
3-52
03
4 puertas
- Volante a la izquierda
OAI3039040L/OAI3039024L/OAI3039039L
* : Opcional
3-53
Sistema de seguridad
3-54
03
Condiciones en las que el airbag
no se infla
OAI3039028
OBH038060
3-55
Sistema de seguridad
OAI3039029 OAI3039030
OED036104
3-56
03
Cuidado del SRS • No coloque objetos sobre ni cer-
El SRS no necesita prácticamente ca de los módulos de airbag del
mantenimiento, por lo que no hay volante, del panel de instrumen-
ninguna pieza de la que usted pueda tos o del panel delantero sobre
realizar el mantenimiento por sí mis- la guantera, ya que dichos obje-
mo. Si el testigo de advertencia del tos podrían causar desperfectos
airbag SRS no se ilumina o permane- en el vehículo en caso de coli-
ce siempre iluminado, recomenda- sión grave en la que se desplie-
mos que haga revisar el sistema por guen los airbags.
un distribuidor HYUNDAI autorizado. • Si los airbags se hinchan, reco-
mendamos que haga cambiar el
sistema por un distribuidor
Recomendamos que cualquier traba- HYUNDAI autorizado.
jo en el sistema SRS (extraerlo, mon-
tarlo, repararlo) o cualquier trabajo • No modifique ni desconecte el
en el volante, en el panel del acom- cableado del SRS ni otros com-
pañante, en los asientos delanteros o ponentes del sistema SRS. De lo
en las guías del techo, sean realiza- contrario podría producirse un
dos por un distribuidor HYUNDAI au- accidente por el disparo acci-
torizado. Un manejo inadecuado del dental de los airbags o por dejar
sistema SRS puede provocar graves el sistema SRS inoperante.
lesiones personales. • Si es necesario desechar los
componentes del sistema de air-
bag o si el vehículo debe con-
ADVERTENCIA vertirse en chatarra, tenga en
• La modificación de los compo- cuenta las siguientes precaucio-
nentes del SRS o del cableado, nes. Los distribuidores HYUN-
incluido cualquier tipo de chapa DAI autorizados conocen estas
sobre las cubiertas del panel o precauciones y pueden propor-
modificaciones de la estructura, cionarle la información adecua-
pueden afectar negativamente da. Si no siguiese estas precau-
al rendimiento del SRS y causar ciones y procedimientos puede
algún tipo de lesión. aumentar el riesgo de sufrir le-
siones.
• Para la limpieza de las cubiertas
del airbag, utilice sólo un paño • Si su coche se ha quedado inun-
suave y seco que haya sido hu- dado y las alfombras están em-
medecido sólo con agua. Los papadas o hay agua en el suelo,
disolventes o los limpiadores no debe intentar encender el
pueden afectar negativamente a motor. Recomendamos que se
las cubiertas del airbag y al co- ponga en contacto con un distri-
rrecto despliegue del sistema. buidor HYUNDAI autorizado.
3-57
Sistema de seguridad
3-58
03
Al añadir equipamiento o modifi- Etiqueta de advertencia del air-
car el dispositivo del airbag de bag
su vehículo
Si modifica su vehículo cambiándole
el bastidor, el sistema de paracho-
ques, la lámina metálica del extremo
frontal o lateral o la altura de conduc-
ción, esto puede afectar a la opera-
ción del sistema del airbag del vehí-
culo.
OAC3039035R
3-59
4. Tablero de instrumentos
4
Tablero de instrumentos
TABLERO DE INSTRUMENTOS
Tipo A
Tipo B
OAI3049001/OAI3049002
1. Tacómetro
2. Velocímetro
3. Indicador de combustible
4. Indicadores y luces de advertencia
5. Botón de reinicio/modo de viaje
4-2
04
Control del tablero de instru- Tacómetro
mentos Tipo A
ADVERTENCIA
No ajuste nunca el tablero de ins-
trumentos mientras conduce. Po-
dría causar la pérdida de control y
provocar un accidente con resulta-
do de muerte, lesión grave o da-
ños materiales.
OAI3049005
Indicadores Tipo B
Velocímetro
Tipo A
OAI3049006
AVISO
No accione el motor con el tacó-
metro en la ZONA ROJA. Esto po-
OAI3049030 dría provocar graves daños en el
El velocímetro indica la velocidad del motor.
vehículo y está calibrado a kilómetros
por hora (km/h).
4-3
Tablero de instrumentos
ADVERTENCIA
Indicador de combustible
Quedándose sin combustible pue-
OAI3049008 de exponer a los ocupantes a cual-
Este indicador muestra la cantidad quier peligro.
aproximada de combustible que hay Debe parar y repostar lo antes po-
en el depósito de combustible. sible una vez se haya encendido el
testigo de advertencia o cuando el
indicador se acerque al nivel "E
(vacío)".
AVISO
Evite conducir con un nivel de
combustible excesivamente bajo.
La falta de combustible puede cau-
sar fallos de combustión del mo-
tor, dañando el convertidor catalí-
tico.
4-4
04
Cuentakilómetros Indicador de la temperatura ex-
Tipo A terior
(opcional)
Tipo A
OAI3049009
Tipo B
OAI3049011
Tipo B
OAI3049010
4-5
Tablero de instrumentos
OAI3049015
Tipo B
OAI3049013
Tipo B
OAI3049016
4-6
04
Indicadores y luces de adver- Testigo de adverten-
tencia cia del líquido de fre-
nos y del freno de es-
tacionamiento
i Información - Testigos de
advertencia Este testigo de advertencia se en-
ciende:
Después de poner el motor en marcha, • Al conectar el interruptor de en-
verifique que todos los testigos de ad- cendido o pulsar el botón de inicio/
vertencia estén apagados. Si alguno parada del motor a ON.
permanece encendido, esto indica que - Se ilumina durante aprox. 3 se-
esa situación necesita de su atención. gundos.
- Permanece encendido si se accio-
Testigo de adverten- na el freno de estacionamiento.
cia del airbag (si está • Cuando se acciona el freno de es-
equipado) tacionamiento.
• Cuando el nivel del líquido de fre-
Este testigo de advertencia se en- nos en el depósito es bajo.
ciende:
- Si el testigo de advertencia se en-
• Al conectar el interruptor de en- ciende con el freno de estaciona-
cendido o pulsar el botón de inicio/ miento liberado, indica que el ni-
parada del motor a ON. vel del líquido de frenos es bajo.
- Se ilumina durante aprox. 6 se-
gundos y luego se apaga. Si el nivel del líquido de frenos en el
depósito es bajo:
• Si existe un problema con el SRS. 1. Conduzca con cuidado al lugar se-
En ese caso, recomendamos que guro más cercano y detenga el ve-
haga revisar el vehículo por un dis- hículo.
tribuidor HYUNDAI autorizado. 2. Con el motor parado, compruebe
inmediatamente el nivel del líquido
de frenos y añada líquido según
Testigo de adverten- sea necesario (para más informa-
cia del cinturón de ción, consulte el apartado "Líquido
seguridad de frenos" en el capítulo 8). A con-
Este testigo de advertencia informa tinuación, compruebe todos los
al conductor (o el acompañante de- componentes de los frenos por po-
lantero) de que el cinturón de seguri- sibles fugas de líquido. En caso de
dad no está abrochado. fuga en el sistema de frenos, si el
testigo de advertencia permanece
encendido o si los frenos no fun-
Para más información, consulte el cionan correctamente, no conduz-
apartado "Cinturones de seguri- ca el vehículo.
dad" en el capítulo 3.
En ese caso, recomendamos que
haga remolcar el vehículo a un dis-
*: Opcional tribuidor HYUNDAI autorizado
para su revisión.
4-7
Tablero de instrumentos
4-8
04
Testigo indicador del Testigo indicador de
control electrónico de avería (MIL)
estabilidad (ESC)
apagado (si está equi-
pado) Este testigo de advertencia se en-
ciende:
Este testigo indicador se enciende:
• Al conectar el interruptor de en-
• Cuando ajuste el interruptor de en-
cendido o pulsar el botón de inicio/
cendido a la posición ON.
parada del motor a ON.
- Se ilumina durante aprox. 3 se-
- Se ilumina durante aprox. 3 se-
gundos y luego se apaga.
gundos y luego se apaga.
• Al desactivar el sistema ESC pul-
• Si existe un problema con el siste-
sando el botón ESC OFF.
ma de control de emisiones.
Para más información, consulte el En ese caso, recomendamos que
apartado "Control de estabilidad haga revisar el vehículo por un dis-
electrónico (ESC)" en el capítulo 6. tribuidor HYUNDAI autorizado.
4-9
Tablero de instrumentos
4-10
04
AVISO Testigo de adverten-
cia del nivel bajo de
- Testigo de advertencia de la combustible
presión de aceite del motor
• Si el motor no se detiene de in- Este testigo de advertencia se en-
mediato después de que el testi- ciende:
go de advertencia de presión de Cuando el depósito de combustible
aceite del motor se ilumine, po- está casi vacío.
dría provocar graves daños.
• Si el testigo de advertencia per-
manece encendido con el motor Si el depósito de combustible está
en marcha, indica que podría casi vacío, añada combustible lo an-
haberse producido un daño o tes posible.
una avería grave del motor. En
ese caso,
AVISO
1. Detenga el vehículo en cuanto
sea seguro. - Nivel de combustible bajo
2. Apague el motor y compruebe Al conducir con el testigo de ad-
el nivel de aceite. Si el nivel de vertencia de nivel bajo de combus-
aceite es bajo, rellénelo al ni- tible encendido o con el nivel de
vel adecuado. combustible por debajo de "E (va-
3. Arranque de nuevo el motor. cío)" puede provocar un fallo del
Si el testigo de advertencia motor y daños en el convertidor
permanece encendido des- catalítico (si está equipado).
pués de arrancar el motor,
apague el motor inmediata-
mente. En ese caso, recomen- Testigo de adverten-
damos que haga revisar el ve- cia de exceso de ve- 120
hículo por un distribuidor locidad km/h
HYUNDAI autorizado.
Testigo de adverten- Este testigo de advertencia parpa-
cia de sobrecalenta- dea:
miento del motor Esto es para evitar el exceso de velo-
cidad.
Esta luz de advertencia aparece • Si conduce el vehículo a más de
con una señal acústica cuando 120 km/h.
la temperatura del refrigerante - Esta función evita que conduzca
del motor es superior a 120°C. • con exceso de velocidad.
Permanece encendido si el refri-
gerante del motor es superior a - La señal acústica de exceso de
120°C (248°F). Esto significa velocidad suena durante unos 5
que el motor se ha sobrecalen- segundos.
tado y podría dañarse.
Si su vehículo está sobrecalen-
tado, consulte el apartado "Si el
motor se sobrecalienta" en el capí-
tulo 7.
4-11
Tablero de instrumentos
Tipo A
Testigo de adverten- ADVERTENCIA
cia de baja presión de
los neumáticos Parada de seguridad
(opcional) • El TPMS no puede avisar de da-
Tipo B ños graves o repentinos en el
neumático causado por factores
externos.
• • Si siente inestabilidad en el
vehículo, levante el pie inmedia-
Este testigo de advertencia se en- tamente del pedal acelerador,
ciende: pise el freno gradualmente apli-
• Al conectar el interruptor de en- cando una fuerza ligera, final-
cendido o pulsar el botón de inicio/ mente muévase a una posición
parada del motor a ON. segura en la carretera.
- Se ilumina durante aprox. 3 se-
gundos y luego se apaga.
• Cuando uno o más neumáticos es- Testigo de adverten-
tán muy poco inflados. cia de la puerta abier-
ta
Para más información, consulte
el apartado "Sistema de control Este testigo de advertencia se encien-
de presión de los neumáticos de:
(TPMS)" en el capítulo 7. Cuando una puerta está mal cerrada.
4-12
04
Testigo de adverten- Testigo indicador del
cia de puerta de capó inmovilizador (sin lla-
abierto ve inteligente) (si está
equipado)
Este testigo de advertencia se en-
ciende: Este testigo indicador se enciende
durante 30 segundos:
Cuando el capó no está correcta-
mente cerrado. Si el vehículo detecta correctamente
la llave inteligente en el vehículo
cuando el botón de inicio/parada del
Testigo indicador del motor está en la posición ACC u ON.
inmovilizador (sin lla- - En este momento puede arrancar el
ve inteligente) (opcio- motor.
nal) - El testigo indicador se apaga tras
Este testigo indicador se enciende: arrancar el motor.
Cuando el vehículo detecta el inmovi-
lizador correctamente en la llave Este testigo indicador parpadea
cuando el interruptor de encendido unos segundos:
está en la posición ON. Si la llave inteligente no está dentro
- En este momento puede arrancar el del vehículo.
motor. - En este momento no puede arran-
- El testigo indicador se apaga tras car el motor.
arrancar el motor.
Este testigo indicador se ilumina du-
Este testigo indicador parpadea: rante 2 segundos y se apaga:
Si existe un problema con el sistema Si el vehículo no puede detectar la
inmovilizador. llave inteligente dentro del vehículo
En ese caso, recomendamos que cuando el botón de inicio/parada del
haga revisar el vehículo por un distri- motor está en la posición ON.
buidor HYUNDAI autorizado. En ese caso, recomendamos que
haga revisar el vehículo por un distri-
buidor HYUNDAI autorizado.
4-13
Tablero de instrumentos
4-14
04
Tipo A
Testigo indicador de Testigo indicador de
control de crucero llave fuera (si está LLAVE
CRUCERO FUERA
(opcional) equipado)
Tipo B Cuando el botón de inicio/parada del
motor está en la posición ACC u ON,
si alguna puerta está abierta, el siste-
ma comprueba la llave inteligente.
Este testigo indicador se enciende:
• Cuando se activa el sistema de Este testigo indicador parpadea:
control de crucero.
Cuando la llave inteligente no está
Para más información, consulte el dentro del vehículo y se abre una
apartado "Sistema de control de puerta con el interruptor de encendi-
crucero" en el capítulo 6. do o el botón de inicio/parada del mo-
tor en la posición ACC u ON.
- En ese momento, si se cierran to-
Testigo indicador de das las puertas sonará una señal
crucero SET (opcio- AJUSTE acústica durante unos 5 segundos.
nal) - El indicador se apagará mientras el
Este testigo indicador se enciende: vehículo se está moviendo.
• Cuando se ha ajustado la veloci-
dad de control de crucero.
Para más información, consulte el
apartado "Sistema de control de
crucero" en el capítulo 6.
4-15
Tablero de instrumentos
ORDENADOR DE VIAJE
Kilometraje del viaje/Ordenador Pulse el botón TRIP/reinicio durante
de viaje menos de 1 segundo para seleccio-
nar uno de estos modos:
Distancia a vacío*
* opcional
4-16
04
Tipo A Tipo A
OAI3049018 OAI3049019
Tipo B Tipo B
OAH2048107 OAH2048108
4-17
Tablero de instrumentos
Tipo A Tipo A
OAI3049020 OAI3049021
Tipo B Tipo B
OAH2048113 OAH2048114
4-18
04
AVISO Tipo A
• Si el vehículo no está en un sue-
lo nivelado o se ha interrumpido
la potencia de la batería, la fun-
ción de "Distancia a vacío" po-
dría no funcionar correctamen-
te.
El ordenador de viaje podría no
registrar el combustible adicio-
nal repostado si es inferior a 6 OAI3049022
litros.
Tipo B
• Los valores de consumo de
combustible y distancia a vacío
pueden variar sustancialmente
según las condiciones de con-
ducción, los hábitos de conduc-
ción y la condición del vehículo.
• El valor de distancia a vacío es
una estimación de la distancia
de conducción que le resta con
el combustible que posee ac- OAH2048111
tualmente. Este valor puede di-
ferir de la distancia de conduc- Velocidad media (km/h o MPH)
ción real restante. Este modo calcula la velocidad me-
dia del vehículo desde la última vez
que la velocidad media del vehículo
se puso a cero.
Aunque el vehículo no se desplace,
la velocidad media se sigue indican-
do mientras el motor esté en marcha.
Si se pulsa el botón RESET durante
más de 1 segundo mientras se visua-
liza la velocidad media, la velocidad
media se pone a cero (---).
4-19
Tablero de instrumentos
OAI3049023
Tipo B OAI3049024
Tipo B
OAH2048112
OAI3049025
Tiempo transcurrido (opcional)
Este modo indica el total del tiempo En este modo se indica el intervalo
transcurrido desde la última vez que de mantenimiento (kilometraje).
el tiempo de conducción se puso a
cero. Velocímetro digital
Aunque el vehículo no se desplace,
el tiempo de conducción se sigue in-
dicando mientras el motor esté en
marcha.
El margen de indicación es de
00:00~99:59.
Si se pulsa el botón RESET durante
más de 1 segundo mientras se visua-
liza el tiempo de conducción, el tiem-
po de conducción se pone a cero
OAI3049030
(00:00).
Este mensaje muestra la velocidad
del vehículo (km/h, MPH).
4-20
5. Prestaciones de comodidad
ACCESO AL VEHÍCULO
Llave de control remoto (si Desbloqueo
está equipado) Para desbloquear:
1. Pulse el botón de desbloqueo de
puerta (2) en la llave a distancia.
2. Las puertas se desbloquean. Las
luces de emergencia parpadearán
dos veces.
i Información
Después de desbloquear las puertas, se
bloquearán automáticamente transcu-
OIB034040
rridos 30 segundos a menos que se
Su HYUNDAI utiliza una llave remota abra una puerta.
que puede utilizar para bloquear o
desbloquear una puerta (y la puerta Desbloqueo del portón trasero/
del portón trasero/maletero) e incluso maletero
arrancar el motor.
Para desbloquear:
1. Bloqueo de la puerta
1. Pulse el botón de desbloqueo del
2. Desbloqueo de la puerta portón trasero/maletero (3) en la
3. Desbloqueo del portón trasero/ma- llave a distancia durante más de
letero un segundo.
Bloqueo 2. Las luces de emergencia parpa-
Para bloquear: dearán dos veces. Después de
1. Cierre todas las puertas, el capó y el abrir y cerrar el portón trasero/ma-
portón trasero/maletero. letero, éste se bloqueará automáti-
2. Pulse el botón de bloqueo de puerta
camente.
(1) en la llave a distancia.
3. Las puertas se bloquean. Las luces de
emergencia parpadearán una vez.
i Información
4. Asegúrese de que las puertas estén • Después de desbloquear el portón
bloqueadas comprobando la posición trasero/maletero, éste se bloqueará
del botón de bloqueo de las puertas en automáticamente.
el interior del vehículo. • En el botón se encuentra la palabra
ADVERTENCIA "HOLD" para informarle de que
debe pulsar el botón y mantenerlo
No deje las llaves dentro de su vehí- pulsado durante más de 1 segundo.
culo con niños sin supervisión. Los
niños desatendidos podrían intro-
ducir la llave en el interruptor de en- Arranque
cendido y accionar las ventanillas Para más información, consulte el
eléctricas u otros mandos, o inclu- apartado "Interruptor de encendido
so mover el vehículo, lo cual podría con llave" en el capítulo 6.
causar lesiones graves o la muerte.
5-4
05
AVISO Llave mecánica
Para evitar daños en la llave a dis- Tipo A
tancia:
• Aleje la llave a distancia de cual-
quier agua, líquido o fuego. Si
en el interior de la llave a distan-
cia se moja (por culpa de bebi-
das o la humedad) o se calienta,
podría producirse un mal fun-
cionamiento, que no está inclui-
do en la garantía.
OYDECO2231
• No deje caer ni tire la llave a dis-
tancia. Tipo B
OIB044178
Tipo B
Para desplegar la llave, pulse el bo-
tón de liberación y después la llave
se desplegará automáticamente.
Para plegar la llave, pliegue la llave
manualmente mientras pulsa el bo-
tón de liberación.
AVISO
No pliegue la llave sin pulsar el bo-
tón de liberación. Esto podría da-
ñar la llave.
5-5
Prestaciones de comodidad
OAEPH059696C
Type B
Tipo de pila: CR2032
Para cambiar la pila
1. Introduzca una herramienta delga-
da en la ranura y presione con cui-
dado para abrir la cubierta hacien-
do palanca. OIB044179
5-7
Prestaciones de comodidad
i Información
El botón de la empuñadura de la puer-
ta sólo funcionará cuando la llave inte-
ligente esté a 0,7~1 m de distancia de la
empuñadura exterior de la puerta.
5-8
05
Desbloqueo Desbloqueo del portón trasero/
maletero
Para desbloquear:
1. Lleve la llave inteligente consigo.
2. Pulse el botón de desbloqueo del
portón trasero/maletero (3) en la
llave inteligente durante más de un
segundo.
3. Las luces de emergencia parpa-
dearán dos veces.
OAI3059001 Después de abrir y cerrar el portón
trasero/maletero, éste se bloqueará
Para desbloquear: automáticamente.
1. Lleve la llave inteligente consigo.
2. Bien pulse el botón de la empuña-
dura de la puerta o bien pulse el i Información
botón de desbloqueo de puerta (2) Después de desbloquear el portón tra-
en la llave inteligente. sero/maletero, se bloqueará automáti-
3. Las puertas se desbloquean. Las camente transcurridos 30 segundos a
luces de emergencia parpadearán menos que se abra el portón trasero/
dos veces. maletero.
i Información
• El botón de la empuñadura de la
puerta sólo funcionará cuando la
llave inteligente esté a 1 m (40 in.) de
distancia de la empuñadura exterior
de la puerta. Otras personas po-
drían también abrir las puertas sin
tener la llave inteligente consigo.
Después de desbloquear las puertas, se
bloquearán automáticamente trans-
curridos 30 segundos a menos que
se abra una puerta.
5-9
Prestaciones de comodidad
AVISO
Para evitar daños en la llave inteli-
gente:
• Aleje la llave inteligente de agua,
líquidos y fuego.. Si en el inte-
rior de la llave inteligente se
moja (por culpa de bebidas o la
humedad) o se calienta, podría
producirse un mal funciona-
miento, que no está incluido en OIB044175
la garantía.
Pulse y mantenga pulsado el botón
• No deje caer ni tire la llave inteli- de liberación (1) y extraiga la llave
gente. mecánica (2). Introduzca la llave me-
• Proteja la llave inteligente de cánica en el orificio para la llave en la
temperaturas extremas. puerta.
Para volver a guardar la llave mecá-
AVISO
nica, coloque la llave en el orificio y
empújela hasta que se escuche un
Lleve siempre con usted la llave "clic".
inteligente al abandonar el vehícu-
lo. Si la llave inteligente se deja
cerca del vehículo, la batería del Pérdida de la llave inteligente
vehículo puede descargarse. Se podrá registrar un máximo de dos
llaves inteligentes a cada vehículo. Si
pierde la llave inteligente, recomen-
damos que lleve inmediatamente su
vehículo junto con la otra llave a un
distribuidor HYUNDAI autorizado o
que remolque el vehículo en caso ne-
cesario.
5-10
05
Precauciones con la llave inte- garrillos electrónicos, etc.)
ligente Cuando la llave inteligente no funcio-
La llave inteligente no funcionará si: ne correctamente, abra y cierre las
• La llave inteligente está cerca de puertas con la llave mecánica. Si tie-
un transmisor de radio (como una ne algún problema con la llave inteli-
emisora de radio o un aeropuerto) gente, recomendamos que se ponga
que pudiera causar interferencias en contacto con un distribuidor
en el funcionamiento normal del HYUNDAI autorizado.
transmisor. Si la llave inteligente está cerca del
• La llave inteligente está cerca de teléfono móvil, la señal podría quedar
un sistema de radio portátil o de un bloqueada por las señales operativas
teléfono móvil. normales del teléfono móvil. Esto es
especialmente importante cuando el
• La llave inteligente está cerca de teléfono está activo, como al hacer o
un producto metálico o monedas. recibir una llamada, enviar un men-
• Se está operando la llave inteli- saje de texto y/o enviar/recibir e-mai-
gente de otro vehículo cerca de su ls. Evite dejar la llave inteligente y el
vehículo. teléfono móvil en el mismo bolsillo de
• Cuando conecte un dispositivo ex- los pantalones o de la chaqueta e in-
terno al socket multipropósito o tente mantener una distancia ade-
Puerto USB y colóquelo cerca de cuada entre los dos dispositivos.
la llave inteligente, es posible que
la llave inteligente no se reconoz-
ca/funcione en algunas áreas del
vehículo. En este caso, intente i Información
mover la tecla inteligente a otra Los cambios o modificaciones no apro-
ubicación para iniciar el motor o bados expresamente por la parte res-
pulsar el botón de inicio directa- ponsable de la conformidad podrían
mente con la tecla inteligente para anular la autorización del usuario para
arrancar el motor. operar el equipo. Si el sistema de en-
En las siguientes situaciones, la ba trada sin llave queda inoperante debi-
da de frecuencia de la llave intelige do a cambios o modificaciones realiza-
te puede mezclarse con una frecue dos sin aprobación expresa por la parte
cia diferente, lo que puede causar un responsable de la conformidad, dichos
cambios no estarán cubiertos por la
mal funcionamiento de la llave in garantía del fabricante del vehículo.
gente (funcionamiento del motor,
fción de bloqueo de la puerta, etc.) o
la distancia de trabajo de la llave int AVISO
ligente puede cambiar. Mantenga la llave inteligente aleja-
• La llave inteligente se coloca cerca da de materiales electromagnéti-
de los sistemas electrónicos (woo- cos que bloqueen las ondas elec-
fer, celular teléfono, cargador por- tromagnéticas de la superficie de
tátil con cable / inalámbrico, dispo- la llave.
sitivo de calentamiento eléctrico,
banco de energía electrónico, ci-
5-11
Prestaciones de comodidad
5-12
05
ADVERTENCIA
Con el fin de evitar el posible robo
de su vehículo, no deje llaves de
repuesto en ningún compartimen-
to del vehículo. La contraseña del
inmovilizador es una contraseña
única del cliente que debería ser
confidencial.
AVISO
El repetidor de la llave es una pieza
importante del sistema inmoviliza-
dor. Está diseñada para funcionar
sin problemas durante años, sin
embargo debe evitar su exposición
a la humedad, la electricidad está-
tica y los manejos bruscos. Puede
ocurrir una avería en el sistema
inmovilizador.
5-13
Prestaciones de comodidad
OQXI049004
5-14
05
Llave inteligente i Información
• En climas fríos o húmedos, el blo-
queo de la puerta y los mecanismos
de la puerta podrían no funcionar
correctamente debido a las bajas
temperaturas.
• Si la puerta se bloquea/desbloquea
varias veces sucesivamente bien con
la llave del vehículo o bien con el in-
terruptor de bloqueo de la puerta, el
OAI3059062 sistema podría dejar de funcionar
temporalmente para proteger el cir-
1. Bloqueo de la puerta cuito y evitar desperfectos en los
2. Desbloqueo de la puerta componentes del sistema.
5-15
Prestaciones de comodidad
5-16
05
Con el interruptor de apertura/ ADVERTENCIA
cierre centralizado de puertas
No deje niños ni animales sin vigi-
lancia dentro del vehículo. Un ve-
hículo cerrado puede calentarse
mucho, provocando la muerte o
graves lesiones a los niños o a los
animales sin vigilancia que no
pueden salir del vehículo. Los ni-
ños podrían accionar alguna de
las funciones del vehículo y sufrir
lesiones o pueden encontrarse con
otros peligros, por ejemplo con al-
OAI3059004
guien que intente entrar en el vehí-
Al pulsar la parte ( ) (1) del interrup- culo.
tor, se bloquearán todas las puertas
del vehículo.
• Si la llave está en el interruptor de ADVERTENCIA
encendido y se abre alguna puer- Asegure siempre el vehículo
ta, las puertas no se bloquearán
aunque se pulse el botón de blo- Dejar el vehículo desbloqueado
queo (1) del interruptor de cierre aumenta el riesgo potencial de que
centralizado de las puertas. alguien se esconda dentro de su
vehículo.
• Si la llave inteligente está en el in-
terior del vehículo y se abre alguna Para asegurar el vehículo, pise el
puerta, las puertas no se bloquea- pedal del freno y mueva la palanca
rán aunque se pulse el botón de de cambio a la posición P (estacio-
bloqueo (1) del interruptor de cie- namiento, en vehículos de trans-
rre centralizado de las puertas. misión automática) o a la primera
marcha o R (marcha atrás, en vehí-
Al pulsar la parte ( ) (2) del interrup- culos de transmisión manual), ac-
tor, se desbloquearán todas las puer- cione el freno de estacionamiento
tas del vehículo. y coloque el interruptor de encen-
dido en la posición LOCK/OFF, cie-
ADVERTENCIA rre todas las ventanillas, bloquee
todas las puertas y llévese siem-
• Todas las puertas deben estar pre la llave.
firmemente cerradas y bloquea-
das cuando el vehículo está en
movimiento. Si las puertas es-
tán desbloqueadas, aumenta el
riesgo de salir despedido del ve-
hículo en caso de colisión.
• o del acompañante mientras el
vehículo está en movimiento.
5-17
Prestaciones de comodidad
ADVERTENCIA
Si permanece en el vehículo du- OAI3059005
rante mucho tiempo mientras hace El seguro para niños tiene la función
mucho calor o frío, existen riesgos de evitar que los niños sentados de-
de lesiones o peligros mortales. trás puedan abrir las puertas traseras
No bloquee el vehículo desde fue- accidentalmente. Los bloqueos de
ra cuando hay alguien dentro. seguridad de las puertas traseras de-
ben usarse siempre que haya un niño
Opciones de bloqueo/desblo- en el vehículo.
queo automático de las puer- El seguro para niños está situado en
tas el borde de cada puerta trasera.
(opcional) Cuando el seguro para niños esté en
Sistema de desbloqueo de las la posición de bloqueo ( ), la puerta
puertas por detección de impac- trasera no se podrá abrir aunque se
to tire de la manilla interior de la puerta.
Todas las puertas se desbloquearán Para bloquear el seguro para niños,
automáticamente en caso de que se introduzca una llave (o un destornilla-
despliegue el airbag debido a un im- dor) en el orificio (1) y gírelo a la posi-
pacto. ción de bloqueo ( ).
Para poder abrir una puerta trasera
desde el interior del vehículo, desblo-
quee el seguro para niños.
ADVERTENCIA
Si los niños abren accidentalmente
las puertas traseras mientras el ve-
hículo está en movimiento, podrían
caer del vehículo. Los bloqueos de
seguridad de las puertas traseras
deben usarse siempre que haya un
niño en el vehículo.
5-18
05
6,67(0$$17,552%2ǣ23&,21$/Ǥ
Este sistema permite proteger su ve- No intente modificar el sistema ni
hículo y objetos de valor. La bocina acoplar otros dispositivos al mismo.
sonará y las luces de emergencia Si el vehículo se ha bloqueado usan-
parpadearán constantemente si ocu- do la llave mecánica, el sistema de
rre alguno de los siguientes casos: seguridad no funciona.
- Se abre una puerta sin usar la lla-
ve a distancia ni la llave inteligen- i Información
te. • No bloquee las puertas hasta que to-
- Se abre el portón trasero/maletero dos los ocupantes hayan abandona-
sin usar la llave a distancia ni la lla- do el vehículo. Si algún ocupante
ve inteligente. abandona el vehículo estando acti-
- Se abre el capó del motor. vado el sistema, sonará la alarma.
La alarma suena durante 30 segun- • Si la alarma del vehículo no se des-
dos y luego se reinicia el sistema. activa con la llave a distancia o la
Para desactivar la alarma, desblo- llave inteligente, abra las puertas
quee las puertas con la llave a distan- con la llave mecánico y coloque el
cia o la llave inteligente. interruptor de encendido en la posi-
ción ON (para llave a distancia) o
El sistema de alarma antirrobo ajusta arranque el motor (para llave inteli-
automáticamente 30 segundos des- gente) y espere 30 segundos.
pués de bloquear las puertas y el por-
tón trasero/maletero. Para activar el • Si se desactiva el sistema pero no se
sistema, bloquee las puertas y el por- abre ninguna puerta ni el portón
tón trasero/maletero desde el exterior trasero/maletero en 30 segundos, el
del vehículo con la llave a distancia o sistema se volverá a activar.
la llave inteligente o pulse el botón de
las manillas exteriores de las puertas
llevando consigo la llave inteligente.
Las luces de emergencia parpadea-
rán y la señal acústica sonará una
vez para indicar que se ha activado el
sistema.
Una vez activado el sistema de segu-
ridad, si se abre una puerta, el portón
trasero/maletero o el capó sin usar la
llave a distancia o la llave inteligente,
OJC040170
se activará la alarma.
El sistema de alarma antirrobo no se i Información
activará si el capó, el portón trasero/
maletero o alguna puerta no está Los vehículos equipados con un siste-
completamente cerrada. Si el siste- ma de alarma antirrobo llevan un ad-
ma no se activa, compruebe que el hesivo con el texto siguiente:
capó, el portón trasero/maletero y las 1. ADVERTENCIA
puertas estén completamente cerra- 2. SISTEMA DE SEGURIDAD
dos.
5-19
Prestaciones de comodidad
PORTÓN TRASERO
Apertura del portón trasero ADVERTENCIA
El portón trasero se abre hacia
arriba. Asegúrese de que no haya
ni objetos ni personas cerca de la
parte trasera del vehículo al abrir
el portón trasero.
AVISO
Asegúrese de que ha cerrado el
OAI3059006
portón trasero antes de conducir
su vehículo. Podrían producirse
• El portón trasero se bloquea o se daños en los cilindros de eleva-
desbloquea girando la llave a la ción del portón trasero y en el
posición de "Lock" (Bloqueo) o hardware correspondiente si el
"Unlock" (Desbloqueo). (opcional) portón trasero no se cierra antes
• El portón trasero se bloquea o se de la conducción.
desbloquea cuando se bloquean o
se desbloquean todas las puertas
con la llave a distancia, la llave in-
teligente o el interruptor de blo-
queo/desbloqueo centralizado de
puertas. (opcional con la función
de cierre centralizado)
• Si el portón trasero está desblo-
queado, puede abrirse tirando de
la manilla exterior del portón trase-
ro.
i Información
En climas fríos o húmedos, el bloqueo
de la puerta y los mecanismos de la
puerta podrían no funcionar correcta-
mente debido a las bajas temperatu-
ras.
5-20
05
Cierre del portón trasero ADVERTENCIA
Para cerrar el portón trasero, baje y
empuje el portón trasero con fuerza.
Asegúrese de que el portón trasero
está correctamente enganchado.
ADVERTENCIA
Mantenga siempre la puerta del
portón trasero completamente ce-
rrada mientras el vehículo está en
movimiento. Si se deja abierta o OAI3059007
entreabierta pueden entrar gases
nocivos con monóxido de carbono No sostenga la pieza (elevador
(CO) en el vehículo y provocar le- neumático) que soporta el portón
siones graves o la muerte. trasero. Tenga en cuenta que la de-
formación de la pieza puede cau-
sar daños en el vehículo y riesgo
ADVERTENCIA de accidente de seguridad.
Zona de carga trasera
Los ocupantes nunca deben mon-
tarse en la zona de carga trasera
porque no existe ningún sistema
de sujeción disponible. Para evitar
daños en caso de accidente o de
frenadas repentinas, los ocupan-
tes siempre debe estar correcta-
mente sujetos.
5-21
Prestaciones de comodidad
MALETERO
Apertura del maletero Cierre del maletero
Volante a la derecha Baje con cuidado la puerta de male-
tero y presiónela hasta que se blo-
quee. Para asegurarse de que la
puerta del maletero está fijada de for-
ma segura, puede hacer una com-
probación intentando tirar de ella ha-
cia arriba.
ADVERTENCIA
OAI3059055
Mantenga siempre la puerta del
Volante a la izquierda maletero completamente cerrada
mientras el vehículo está en movi-
miento. Si se deja abierta o entrea-
bierta pueden entrar gases noci-
vos con monóxido de carbono
(CO) en el vehículo y provocar le-
siones graves o la muerte.
i Información
OAI3059055L
Para evitar daños por los cilindros de
Asegúrese de que la palanca de elevación del maletero y el hardware
cambio esté en la posición P (esta- del mismo, cierre siempre el maletero
cionamiento, en vehículos de trans- antes de conducir.
misión automática) o en la primera
marcha o R (marcha atrás, en vehí-
culos de transmisión manual) y ac- AVISO
cione el freno de estacionamiento. • En climas fríos o húmedos,
A continuación realice lo siguiente: el bloqueo del maletero y los me-
1. Desbloquee todas las puertas con canismos del maletero podrían no
el botón de desbloqueo de puertas funcionar correctamente debido a
en la llave a distancia o en la llave las bajas temperaturas.
inteligente. Tire del interruptor de
liberación del maletero y abra el
maletero.
2. Pulse y mantenga pulsado el bo-
tón de desbloqueo de puertas en
la llave a distancia o en la llave in-
teligente.
5-22
05
ADVERTENCIA Desbloqueo de seguridad del
maletero en caso de emergen-
• NINGUNA persona debe ir nunca cia
en el maletero. Si el maletero Dentro del maletero
está parcialmente o totalmente
bloqueado y la persona no es
capaz de salir, se pueden produ-
cir graves lesiones o incluso la
muerte por falta de ventilación,
gases de escape o una forma-
ción rápida de calor o por una
exposición a condiciones de
tiempo frías- El maletero es tam-
bién un lugar muy peligroso en
caso de colisión, ya que no se
trata de un lugar protegido para OAI3059060
ocupantes sino que forma parte Su vehículo está equipado con una
de la zona de aplastamiento del palanca de desbloqueo de seguridad
vehículo. del maletero colocada en el interior
• Deje el vehículo bloqueado y del mismo. Si alguien se queda ence-
guarde las llaves fuera del al- rrado dentro del maletero de forma
cance de los niños. Los padres accidental, la puerta del maletero
deberían explicar a sus hijos puede abrirse moviendo la palanca
cuáles son los peligros de jugar en la dirección de la flecha y empu-
en el maletero. jando la misma para abrirla.
5-23
Prestaciones de comodidad
VENTANAS
Elevalunas eléctricos (si está
equipado)
Volante a la derecha
OQXI049012
OAI3059008
5-24
05
Volante a la izquierda
OQXI049012
OAI3059008L
5-25
Prestaciones de comodidad
i Información
Bajada automática de la ventani-
• En climas fríos o húmedos, los ele- lla (ventana del conductor) (si
valunas eléctricos podrían no fun- está equipado)
cionar correctamente debido a las
bajas temperaturas.
• Al conducir con las ventanillas tra-
seras bajadas, el vehículo puede
producir un ruido de golpes de aire
o de pulsación. Este ruido es normal
y puede reducirse o eliminarse to-
mando las medidas siguientes. Si el
ruido se produce porque una o las
dos ventanillas traseras están baja-
das, baje parcialmente las dos ven- OAI3059010
tanillas delanteras aproximadamen-
te 2,5 cm (1 pulgada). Pulsando el interruptor del elevalu-
nas eléctrico momentáneamente a la
segunda posición de retención (6), la
ventanilla del conductor se baja com-
pletamente incluso al soltar el inte-
rruptor. Para detener la ventanilla en
la posición deseada mientras ésta
está operando, tire y suelte el inte-
rruptor en la dirección opuesta al mo-
vimiento.
5-26
05
Para reiniciar el elevalunas eléc- Botón de bloqueo del elevalunas
trico eléctrico (opcional)
Si el elevalunas eléctrico no funciona
correctamente, el sistema automáti-
co del elevalunas eléctrico tiene que
reiniciarse de la siguiente manera:
1. Coloque la llave de encendido en
la posición ON.
2. Cierre la ventanilla y siga tirando
del interruptor del elevalunas eléc-
trico durante al menos 1 segundo.
Si el elevalunas eléctrico no funciona
OAI3059011
correctamente después de reiniciar-
lo, recomendamos que haga revisar El conductor puede desactivar los in-
el sistema por un distribuidor terruptores de los elevalunas eléctri-
HYUNDAI autorizado. cos de las puertas de los pasajeros
traseros pulsando el interruptor de
bloqueo de los elevalunas eléctricos.
ADVERTENCIA Cuando el interruptor de bloqueo del
La función de retroceso automáti- elevalunas eléctrico está pulsado:
co no se activa mientras se reini- • El control maestro del conductor
cia el sistema del elevalunas eléc- puede accionar todos los elevalu-
trico. Antes de cerrar las nas eléctricos.
ventanillas, asegúrese de que na- • El control del acompañante delan-
die saque la cabeza u otra parte tero puede operar el elevalunas
del cuerpo ni objetos por las mis- eléctrico del acompañante delan-
mas para evitar lesiones y daños tero.
al vehículo.
• El control del pasajero trasero no
puede operar el elevalunas eléctri-
co del pasajero trasero.
AVISO
• Para evitar posibles daños del
sistema del elevalunas eléctri-
co, no abra ni cierre dos o más
ventanas al mismo tiempo. Esto
también asegura una mayor vida
útil del fusible.
• No intente operar al mismo tiem-
po el interruptor principal en la
puerta del conductor y el inte-
rruptor individual de la ventanilla
en direcciones opuestas. De lo
contrario la ventanilla se parará y
no podrá abrirse ni cerrarse.
5-27
Prestaciones de comodidad
5-28
05
CAPÓ
Apertura del capó
OAI3059014
OAI3059013
5-29
Prestaciones de comodidad
ADVERTENCIA
Compruebe siempre dos veces
que el capó esté correctamente ce-
rrado antes de empezar a condu-
cir. Compruebe si no aparece el
testigo de advertencia de estado
abierto o un mensaje en el tablero
de instrumentos. Conducir con el
capó abierto puede causar una
pérdida total de visibilidad y pro-
vocar un accidente.
5-30
05
COMPUERTA DE LLENADO DE COMBUSTIBLE
Apertura de la compuerta de i Información
llenado de combustible
Si la compuerta de llenado de combus-
tible no se abre porque se ha formado
hielo en los alrededores, golpéela lige-
ramente o empuje la compuerta para
romper el hielo y desbloquear la mis-
ma. No la abra haciendo palanca. Si es
necesario, pulverice los alrededores de
la compuerta con un líquido anticon-
gelante (no utilice el anticongelante del
radiador) o mueva el vehículo a un lu-
gar más caliente y deje que el hielo se
OAI3059015
derrita.
La compuerta de llenado de combus-
tible debe abrirse desde el interior del
vehículo tirando de la palanca de la Cierre de la compuerta de lle-
compuerta de llenado de combusti- nado de combustible
ble. 1. Para montar la tapa del depósito
1. Pare el motor. de combustible (2), gírela en senti-
do horario hasta que se escuche
2. Tire de la palanca de la compuerta un "clic". Esto indica que la tapa
de llenado de combustible. está firmemente cerrada.
2. Cierre la compuerta de llenado de
combustible (1) y presiónela lige-
ramente hasta que quede correc-
tamente cerrada.
ADVERTENCIA
La gasolina es altamente inflama-
ble y explosiva. No seguir estas
instrucciones puede causar
LESIONES GRAVES o la MUERTE:
OAI3059016L
• Lea y siga todas las adverten-
3. Tire hacia afuera la compuerta de cias señalizadas en la estación
llenado de combustible (1) para de servicio.
abrirla completamente.
• Antes de repostar, compruebe
4. Para retirar el tapón del depósito dónde está el apagado de emer-
de combustible (2), gírelo en senti- gencia de la gasolina, si está
do antihorario. Puede escuchar un disponible, en la estación de
silbido al equilibrarse la presión del servicio.
interior del depósito.
5. Coloque el tapón en la compuerta
de llenado de combustible (3).
5-31
Prestaciones de comodidad
AVISO
Si necesita cambiar el tapón de lle-
nado de combustible, utilice sólo
el tapón original de HYUNDAI o un
tapón equivalente específico para
su vehículo. Si utiliza un tapón de
llenado de combustible incorrecto
podría provocar graves averías del
sistema de combustible o del sis-
tema del control de emisiones.
5-33
Prestaciones de comodidad
VOLANTEDE DIRECCIÓN
Sistema de dirección asistida i Información
eléctrica (EPS)
El sistema le ayuda a dirigir el vehí- Los siguientes indicios pueden ocurrir
culo. Si el motor está parado o la di- durante el funcionamiento normal del
rección asistida no estuviese operati- vehículo:
va, el vehículo podrá todavía dirigirse • El esfuerzo de dirección podría ser
pero será necesario un mayor esfuer- mayor inmediatamente después de
zo. colocar el interruptor de encendido
Asimismo, el esfuerzo de dirección en la posición ON.
será más intenso a medida que au- Esto ocurre debido a que el sistema
menta la velocidad del vehículo y dis- lleva a cabo el diagnóstico del siste-
minuye a medida que la velocidad ma EPS. Cuando se ha completado
disminuye para permitir un mejor el diagnóstico, el volante vuelve a su
control del volante. estado normal.
Si notase algún cambio en el esfuer- • Cuando el voltaje de la batería es
zo necesario para la dirección duran- bajo, tendrá que hacer un esfuerzo
te la operación normal del vehículo, mayor en la dirección. Sin embargo,
recomendamos que haga revisar el es una condición temporal por lo
sistema por un distribuidor HYUNDAI que volverá a su condición normal
autorizado. tras cargar la batería.
• Se puede escuchar un clic del relé
AVISO del EPS cuando el interruptor de
encendido se sitúa en la posición ON
Si el sistema de dirección asistida o LOCK/OFF.
eléctrica no funciona con normali-
dad, el testigo de advertencia ( ) • Se puede escuchar un ruido del mo-
se encenderá en el tablero de ins- tor cuando el vehículo está parado o
trumentos. Podría ser difícil con- marcha a velocidad lenta.
trolar o accionar el volante. Lleve • Al accionar el volante a temperatu-
el vehículo a un distribuidor ra baja, puede producirse un ruido
HYUNDAI autorizado y haga revi- anormal. Si la temperatura aumen-
sar el sistema lo antes posible. ta, el ruido desaparece. Esta es una
condición normal.
ADVERTENCIA
No ajuste nunca el volante mien-
tras conduce. Puede perder el con-
trol de la dirección y puede provo-
car graves lesiones personales, la
muerte o accidentes.
5-34
05
Inclinación del volante (si está Bocina
equipado)
OQXI049023
OAI3059017
Para hacer sonar la bocina, pulse la
Tire hacia abajo la palanca de libera- zona indicada con el símbolo de la
ción del bloqueo (1) situada en la co- bocina en el volante (véase la ilustra-
lumna del volante y ajuste el ángulo ción). La bocina funcionará sólo
(2). Mueva el volante de modo que se cuando se presione esta zona.
dirija hacia su pecho, no hacia su
cara. Asegúrese de que puede ver
los testigos de advertencia y los indi- AVISO
cadores en el panel de instrumentos. No golpee ni dé golpes con el puño
Tras el ajuste, tire de la palanca de a la bocina para accionarla. No
liberación del bloqueo (3) hacia arri- golpee la bocina con objetos pun-
ba para bloquear el volante en su lu- tiaguados.
gar. Empuje el volante hacia arriba y
hacia abajo para asegurarse de que
está bloqueado en la posición. Ajuste
siempre la posición del volante antes
de conducir.
PRECAUCIÓN
Durante el ajuste de la altura del
volante, no empuje o tire fuerte
porque se podría ver dañada la fi-
jación.
5-35
Prestaciones de comodidad
RETROVISORES
Retrovisor interior Retrovisor de visión diurna/noc-
Antes de iniciar la marcha, ajuste el turna
retrovisor en el centro para la visibili- (opcional)
dad a través de la luna trasera.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que su línea de vi-
sión no esté obstruida. No coloque
objetos en el asiento trasero, zona
de carga ni detrás del reposacabe-
zas trasero que pudieran interferir
con su visibilidad a través de la
luna trasera. OAH2048020
5-36
05
Retrovisor exterior Ajuste de los retrovisores
Su vehículo está equipado con retro-
visores exteriores derecho e izquier-
do.
ADVERTENCIA
Retrovisores
• Tanto el retrovisor exterior iz-
quierdo como el derecho son
convexos. OIB034041
Los objetos que se observan Tipo manual (si está equipado)
por el retrovisor están más cer-
Para ajustar los retrovisores exterio-
ca de lo que parecen.
res, mueva la palanca de control.
• Utilice el retrovisor interior o
gire la cabeza para ver y deter-
minar la distancia real de los ve-
hículos que le siguen al cambiar
de carril.
ADVERTENCIA
No ajuste ni pliegue los retroviso-
res exteriores mientras el coche
está en movimiento. Podría causar
la pérdida de control y provocar un
OAI3059019
accidente con resultado de lesión,
muerte o daños materiales. Tipo eléctrico (si está equipado)
Mueva la palanca (1) a la izquierda
AVISO (L) o a la derecha (R) para seleccio-
nar el retrovisor que desee ajustar.
• No raspe el hielo de la superficie
Accione el mando de ajuste del retro-
del retrovisor; esto puede dañar
visor para mover el retrovisor selec-
la superficie del cristal.
cionado hacia arriba, abajo, a la de-
• Si el retrovisor está obstruido recha o a la izquierda.
con hielo, no lo ajuste a la fuer-
za. Use un pulverizador descon-
gelante aprobado (no el descon-
gelante del radiador) o una
esponja o paño suave con agua
muy caliente, o desplace el vehí-
culo a una zona cálida y deje
que el hielo se funda.
5-37
Prestaciones de comodidad
AVISO
• Los retrovisores dejan de mo-
verse cuando alcanzan los án-
gulos de ajuste máximos, pero
el motor continúa operando
mientras el interruptor está pul-
sado. No pulse el interruptor
más tiempo del necesario, ya
que el motor podría dañarse.
• No intente ajustar el retrovisor OAI3059021
AVISO
El retrovisor exterior eléctrico ope-
ra incluso si el interruptor de en-
cendido está en la posición ACC.
OAI3059020 Sin embargo, para evitar una des-
Tipo manual (si está equipado) carga innecesaria de la batería, no
Para plegar el retrovisor exterior, su- ajuste los retrovisores más tiempo
jete la carcasa del retrovisor y des- del necesario si el motor no está
pués pliéguelo hacia la parte trasera funcionando.
del vehículo.
AVISO
No pliegue el retrovisor exterior
eléctrico manualmente. Puede
provocar una avería del motor.
5-38
05
LUZ
Luces exteriores Volante a la derecha
OAH2048025
Volante a la izquierda
OAH2048024
Volante a la izquierda
OAH2048055
Posición de faros ( )
OAH2048053
Cuando el interruptor de las luces
Para accionar estas luces, gire el está en la posición de faros, los faros,
mando en el extremo de la palanca la luz de la matrícula y el panel de
de control a una de las siguientes po- instrumentos están encendidos.
siciones:
(1) Posición OFF
(2) Posición de luz de estacionamien-
i Información
to (posición) El interruptor de encendido debe estar
(3) Posición de los faros en la posición ON para encender los fa-
ros.
5-39
Prestaciones de comodidad
OAH2048026
Volante a la izquierda
OAH2048027
Volante a la izquierda
OAH2048054
ADVERTENCIA
No use las luces de carretera cuan-
do se acerquen otros vehículos.
Las luces de carretera podrían re-
ducir la visibilidad de los demás
conductores.
5-40
05
Volante a la derecha Intermitentes
Volante a la derecha
OAH2048028
Volante a la izquierda
OAH2048029
Volante a la izquierda
OAH2048057
5-41
Prestaciones de comodidad
AVISO
Si el parpadeo del indicador es de- OAH2048059
OAI3059023
AVISO
Cuando están funcionando, las lu-
OAI3059022 ces antiniebla consumen grandes
cantidades de la potencia eléctrica
del vehículo. Utilice sólo las luces
antiniebla cuando la visibilidad
sea muy mala.
5-42
05
Piloto antiniebla trasero (opcio- Volante a la derecha
nal)
Volante a la derecha
OAI3059024
Volante a la izquierda
OAI3059026
Volante a la izquierda
OAI3059025
5-43
Prestaciones de comodidad
5-44
05
Luces de conducción diurna Luces interiores
(DRL) (opcional)
Las luces de conducción diurna ADVERTENCIA
(DRL) pueden facilitar que los otros
vehículos vean el suyo durante el No use las luces interiores al con-
día, especialmente al amanecer y la ducir en la oscuridad. Las luces
puesta de sol. interiores podrían dificultar la vi-
sión y causar un accidente.
El sistema DRL apagará la luz dedi-
cada cuando: AVISO
1. Los faros o los faros antiniebla de- No use las luces interiores durante
lanteros están en la posición ON. largos periodos de tiempo cuando
2. El motor está parado. el motor esté parado, ya que po-
dría descargarse la batería.
OAH2048032
5-45
Prestaciones de comodidad
OAI3059029
AVISO 4 Puertas
No deje la luz encendida durante
un periodo prolongado si el motor
está parado.
OAI3059063
AVISO
La luz del maletero permanece en-
cendida mientras el portón del ma-
letero/maletero esté abierto. Para
evitar una descarga innecesaria
del sistema, cierra el portón trase-
ro/maletero de forma segura des-
pués de utilizar el maletero.
5-46
05
ESCOBILLAS Y ARANDELAS
Delantero (Conducción a la derecha)
• Tipo A
OAI3059064/OAI3059065/OAI3059066
5-47
Prestaciones de comodidad
OAI3059064L/OAI3059065L/OAI3059066L
5-48
05
Limpiaparabrisas Lavaparabrisas
Funciona como sigue con el interrup- Volante a la derecha
tor de encendido en posición ON.
MIST: Para una sola barrida, mueva
la palanca hacia arriba (MIST)
y suéltela. Los limpiaparabri-
sas funcionarán continuamen-
te si la palanca se mantiene en
esa posición.
INT: El limpiaparabrisas opera de for-
ma intermitente a los mismos in-
OAI3059067
tervalos de barrido. Use este
modo para poca lluvia o niebla. Volante a la izquierda
Para modificar el ajuste de velo-
cidad, gire el mando de control
de velocidad. (opcional)
OFF: Los limpiaparabrisas no están
en funcionamiento.
LO: Velocidad normal del limpiapara-
brisas.
HI: Velocidad rápida del limpiapara-
brisas. OAI3059067L
5-49
Prestaciones de comodidad
AVISO
OAI3059068
• Para evitar posibles daños en la
Volante a la izquierda
bomba de agua, no accione el
lavaparabrisas cuando el depó-
sito del líquido esté vacío.
• Para evitar posibles daños en el
limpiaparabrisas o en el parabri-
sas, no accione los limpiapara-
brisas cuando el parabrisas esté
seco.
• Para evitar daños en los brazos
del limpiaparabrisas y en otros OAI3059068L
5-50
05
SISTEMA DE AYUDA A LA CONDUCCIÓN
Monitor de visión trasera ADVERTENCIA
(RVM) (opcional)
• No confíe solo en la imagen de la
5 Puertas
c á m a r a
trasera al dar marcha atrás.
• Mire SIEMPRE alrededor del ve-
hículo antes
de moverlo en cualquier direc-
ción para asegurarse de que no
haya objetos ni obstáculos con
el fin de evitar una colisión.
• Preste mucha atención al con-
OAI3059030 ducir el vehículo cerca de obje-
4 Puertas tos, especialmente peatones y
muy especialmente niños.
• Durante el invierno, la imagen
de la cámara podría nublarse
debido al gas de escape si el ve-
hículo se para durante un mu-
cho tiempo o se estaciona en un
aparcamiento interior y cuando
estaciona o para el vehículo en
pendientes.
OAI3059061
• Debido a la ubicación de la cá-
El monitor de visión trasera se activa mara, parte de la matrícula po-
cuando el interruptor de encendido dría aparecer en la parte inferior
está en posición ON y la palanca de de la pantalla de visión trasera.
cambios está en la posición R (mar-
cha atrás).
Este es un sistema adicional que AVISO
muestra lo que hay detrás del vehícu- • No pulverice la cámara ni la
lo a través del sistema de audio o en zona alrededor de los mismos
la pantalla del sistema infoentreteni- directamente con un dispositivo
miento mientras da marcha atrás. de lavado a presión. El efecto
del agua a presión puede causar
fallos de operación del disposi-
ADVERTENCIA tivo.
La cámara de visión trasera no es • No use limpiadores que conten-
un dispositivo de seguridad. Solo gan detergentes ácidos ni alcali-
sirve para ayudar al conductor a nos para limpiar la lente. Utilice
detectar objetos que se encuen- sólo un jabón o detergente neu-
tren directamente detrás de la par- tro y lave bien con agua.
te central del vehículo. La cámara
no cubre toda la zona detrás del
vehículo.
5-51
Prestaciones de comodidad
i Información Desactivaciones
Vuelva a pulsar el botón del monitor
Mantenga siempre limpia la lente de la de visión periférica (1).
cámara. La cámara podría no funcio-
nar con normalidad si la lente está su-
cia o está cubierta de agua o nieve. • Cuando el vehículo tiene la mar-
cha atrás colocado, la pantalla
cambia a la pantalla de guía de es-
Conducción con el monitor de tacionamiento.
visión trasera (DRM) • Si la imagen trasera estaba encen-
(opcional) dida durante la conducción, se
muestra un icono ( ) en la parte
superior derecha del sistema
infoentretenimiento para indicar que
se soporta la función del monitor de
vista trasera para la conducción.
ADVERTENCIA
La conducción con el monitor de
vista trasera es una función de
OAI3059050
asistencia a la conducción. Como
La conducción con el monitor de vista la apariencia en la pantalla puede
trasera es una función de ayuda a la diferir de la ubicación actual, com-
conducción que muestra la imagen pruebe la vista delantera / trasera /
detrás del vehículo en la pantalla sin lateral directamente para su segu-
tener en cuenta la velocidad del vehí- ridad.
culo mientras conduce.
Condiciones operativas
- El interruptor de encendido está en
"ON".
- El botón del monitor de visión tra-
sera (1) se pulsa cuando el estado
del cambio de marchas está en D
(conducción) o N (neutro).
5-52
05
Advertencia de distancia de ADVERTENCIA
estacionamiento marcha atrás
(PDW) (opcional) • Mire SIEMPRE alrededor del vehí-
culo antes de moverlo en cual-
5 Puertas
quier dirección para asegurarse
de que no haya objetos ni obstá-
culos con el fin de evitar una co-
lisión.
• Preste mucha atención al con-
ducir el vehículo cerca de obje-
tos, especialmente peatones y
muy especialmente niños.
Tenga en cuenta que es posible
OAI3059031 que el sensor no detecte algu-
4 Puertas nos objetos debido a la distan-
cia a la que se encuentran, su
tamaño o el material de los mis-
mos, características que pue-
den limitar la eficacia de los sen-
sores.
5-53
Prestaciones de comodidad
5-54
05
El margen de detección disminuye
en los casos siguientes:
• La temperatura exterior es extre-
madamente caliente o fría.
• Objetos no detectables más pe-
queños de 1 m (40 pulgadas) y
más estrechos de 14 cm (6 pulga-
das) de diámetro.
i Información
El sensor puede no reconocer objetos a
menos de 30 cm del sensor, o puede de-
tectarlos a una distancia incorrecta.
AVISO
No empuje, rasque ni golpee el
sensor con ningún objeto duro
que pudiera dañar la superficie del
mismo. Podría dañar el sensor.
ADVERTENCIA
La garantía de vehículo nuevo no
cubre accidentes o daños al vehí-
culo o lesiones de sus ocupantes
debido a un mal funcionamiento
del sistema de ayuda de estacio-
namiento trasero. Conduzca siem-
pre con cuidado.
5-55
Prestaciones de comodidad
i Información
• Si hay una gran acumulación de nie-
ve en la luna trasera, elimínela con
un cepillo antes de accionar el des-
empañador trasero.
• El desempañador de la luna trasera
se apaga automáticamente aprox.
tras 20 minutos o cuando el inte-
rruptor de encendido se apaga.
5-56
05
Sistema de control del climatizador manual (opcional)
Volante a la derecha
Volante a la izquierda
OAI3059100/OAI3059100L
5-57
Prestaciones de comodidad
OAI3059103 OAI3059103L
1. Arranque el motor.
2. Ajuste el modo a la posición deseada.
Para mejorar la efectividad de la calefacción o de la refrigeración:
- Calefacción:
- Refrigeración:
3. Ajuste el control de temperatura a la posición deseada.
4. Ajuste el control de la admisión de aire a la posición de aire (fresco) exterior o recir-
culado.
5. Ajuste el control de velocidad del ventilador a la velocidad deseada.
6. Si desea el aire acondicionado, encienda el sistema del aire acondicionado (opcio-
nal).
5-58
05
Selección de modo
Nivel del suelo/del desempa-
ñador (A, C, D)
OAI3059118
5-59
Prestaciones de comodidad
OAI3059104
Parte trasera (opcional)
OAI3059119
OAI3059105
5-60
05
Posición de aire recirculado ADVERTENCIA
El testigo indicador del
botón se ilumina cuando • El uso continuado del climatiza-
se selecciona la posi- dor en la posición de aire recir-
ción de recirculación del culado podría provocar somno-
aire. lencia o sopor, y por tanto
Con la posición de aire recirculado pérdida de control del vehículo,
seleccionada, el aire del comparti- y causar un accidente. Ajuste el
mento del acompañante se extraerá control de la admisión de aire a
a través del sistema de control del la posición de aire (fresco) exte-
climatizador y se calentará o se en- rior tanto como sea posible
friará de acuerdo con la función se- mientras conduce.
leccionada. El uso continuado del climatizador
en la posición de aire recircula-
do (sin seleccionar el aire acon-
Posición de aire (fresco) exterior dicionado) podría aumentar la
El testigo indicador del humedad dentro del vehículo,
botón se apaga cuando que a la vez empañaría los cris-
se selecciona la posición tales y reduciría la visibilidad.
de aire (fresco) exterior. • No duerma dentro del vehículo
Con la posición de aire con el aire acondicionado o con
(fresco) exterior seleccio- la calefacción encendida. Podría
nada, el aire exterior que sufrir lesiones graves o la muer-
entra en el vehículo se te debido a un descenso del ni-
calienta o se enfría se- vel de oxígeno y/o de la tempe-
gún la función seleccio- ratura corporal.
nada.
i Información
El uso prolongado del aire acondicio-
nado con la posición del aire recircula-
do seleccionada causará que el aire se
vuelva muy seco en el compartimento
de pasajeros.
5-61
Prestaciones de comodidad
5-62
05
Consejos de funcionamiento
AVISO
• Para impedir que olores desagra-
dables o polvo entren en el vehícu- Al utilizar el sistema de aire acon-
lo a través del sistema de ventila- dicionado, controle el indicador de
ción, ajuste de forma temporal el temperatura mientras sube pen-
control de la admisión de aire a la dientes o durante la conducción
en tráfico denso cuando la tempe-
posición de aire recirculado. ratura exterior sea alta. El funcio-
Vuelva a ajustar el control a la po- namiento del sistema de aire acon-
sición de aire fresco cuando se dicionado podría provocar
haya solucionado la molestia. Esto sobrecalentamiento en el motor.
ayudará a mantener al conductor Siga utilizando el ventilador pero
en alerta y cómodo. apague el aire acondicionado si el
• Para impedir que se produzca nie- indicador de temperatura muestra
bla en el interior del parabrisas, sobrecalentamiento del motor.
ajuste el control de la admisión de Consejos para el funcionamiento del
aire a la posición de aire fresco y la aire acondicionado
velocidad del ventilador a la de-
seada, active el sistema del aire • Si se ha aparcado el vehículo di-
acondicionado y ajuste el control rectamente bajo la luz del sol con
de temperatura a la temperatura temperaturas altas, abra las venta-
nas durante un rato para que el
deseada. aire caliente dentro del vehículo
Aire acondicionado (opcional) desaparezca.
Los sistemas de aire acondicionado • Cuando la refrigeración sea sufi-
HYUNDAI contienen refrigerante ciente, conmute de nuevo de la po-
R-134a. sición de aire recirculado a la posi-
1. Arranque el motor. ción de aire fresco exterior.
2. Pulse el botón del aire acondicio- • Para reducir la humedad interior
nado. en las ventanas en días húmedos
o lluviosos, disminuya la humedad
3. Ajuste el modo al nivel de cara dentro del vehículo encendiendo el
. aire acondicionado con las venta-
4. Ajuste el control de la admisión de nillas cerradas.
aire a la posición de aire recircula- • Para garantizar el máximo rendi-
do. Sin embargo, una operación miento del sistema, encienda el
prolongada en la posición de aire aire acondicionado cada mes du-
recirculado puede secar demasia- rante un par de minutos.
do el aire. En ese caso, cambie la
posición del aire. • Si acciona el aire acondicionado
excesivamente, la diferencia entre
5. Ajuste el control de velocidad del la temperatura del aire exterior y la
ventilador y el control ed tempera- del parabrisas podría hacer que la
tura para mantener una comodi- superficie exterior del mismo se
dad máxima. empañara, haciendo perder la visi-
Si se desea la refrigeración máxima, bilidad. En este caso, ajuste el
ajuste el control de temperatura a la mando o el botón de selección de
posición del extremo izquierdo y modo a la posición y el control
ajuste el control de la velocidad a la de la velocidad del ventilador a la
velocidad más alta. velocidad baja.
5-63
Prestaciones de comodidad
5-64
05
Descongelar y desempañar el Sistema de control del climatiza-
parabrisas dor manual
ADVERTENCIA
No utilice la posición o du-
rante el funcionamiento de refrige-
ración en condiciones ambienta-
les extremadamente húmedas. La
diferencia entre la temperatura del
aire exterior y la del parabrisas po-
dría hacer que la superficie exte-
rior del mismo se empañara, ha-
OAI3059108
ciendo perder la visibilidad. Ajuste
la selección de modo a la posición Para desempañar el interior del pa-
y el control de la velocidad del rabrisas
ventilador a la velocidad baja. 1. Seleccione la velocidad del ventila-
dor deseada.
• Para conseguir un deshielo máxi- 2. Seleccione la temperatura desea-
mo, ajuste el control de temperatu- da.
ra a la posición máxima derecha/ 3. Seleccione la posición o .
más caliente y el control de la velo-
cidad del ventilador en la más alta. 4. Se seleccionará automáticamente
la posición de aire (fresco) exterior.
• Si desea aire caliente hacia el sue- Además, el aire acondicionado se
lo durante el deshielo, ajuste el accionará automáticamente si el
modo a la posición suelo-deshielo. modo se selecciona a la posición
• Antes de conducir, elimine la nieve o .
y el hielo del parabrisas, la luneta Si el aire acondicionado y el modo
trasera, los retrovisores exteriores (fresco) del exterior no se seleccio-
y las ventanas laterales. nan automáticamente, pulse el botón
• Limpie la nieve y el hielo del capó correspondiente de forma manual.
y de la entrada de aire en la parte
inferior del parabrisas.
Si la temperatura del motor sigue
siendo fría tras el arranque, puede
ser necesario un breve periodo de
calentamiento con el fin de calen-
tar el aire que fluye.
5-65
Prestaciones de comodidad
OAI3059109
5-66
05
COMPARTIMENTO DE ALMACENAJE
ADVERTENCIA Compartimento en la consola
central (opcional)
Materiales inflamables
Tipo A
No guarde mecheros, cilindros de
propano u otros materiales infla-
mables o explosivos en el vehícu-
lo. Estos elementos podrían pro-
ducir fuego y/o explotar si el
vehículo se expone a altas tempe-
raturas durante largos periodos de
tiempo.
OAI3059032
ADVERTENCIA
Tipo B
Mantenga siempre las puertas de
los compartimentos firmemente
cerradas mientras conduce. Los
objetos en el interior del vehículo
se mueven a la misma velocidad
que el vehículo. En caso de reali-
zar una parada o un giro brusco, o
en caso de colisión, los objetos
podrían salir despedidos y causar
lesiones si golpean al conductor o OAI3059033
a un pasajero. Tipo C
AVISO
Para evitar posibles robos, no deje
objetos de valor en los comparti-
mentos.
OAI3059034
5-67
Prestaciones de comodidad
OAI3059035 OAI3059036
i Información
• Si algunos elementos de la caja de
refrigeración bloquean el ventila-
dor, la efectividad de enfriamiento
se reduce.
• Si el control de la temperatura del
sistema del control del climatizador
está en la posición templado o ca-
liente, el aire frío fluirá a través de
la guantera.
5-68
05
CARACTERÍSTICAS INTERIORES
Reloj (opcional) AVISO
• No empuje el mechero después
ADVERTENCIA de haberlo calentado, ya que po-
dría sobrecalentarse.
No ajuste el reloj mientras condu-
ce. Podría perder el control del vo- • Si el mechero no salta tras 30
lante y provocar un accidente o segundos, retírelo para evitar
lesiones graves. sobrecalentamiento.
• No introduzca cuerpos extraños
en el enchufe del mechero.
Mechero (opcional) Podría dañar el mechero.
Cenicero (opcional)
OAI3059037
5-69
Prestaciones de comodidad
ADVERTENCIA
Mantenga latas y botellas alejadas
de la luz directa del sol y no las co-
OAI3059057 loque en un vehículo caliente.
Podrían explotar.
Para usar el soporte para bebidas
central, tire del apoyabrazos hacia
abajo. AVISO
• Mantenga las bebidas cerradas al
conducir para evitar derramar-
las. Si el líquido se derrama, po-
dría introducirse en el sistema
eléctrico/electrónico del vehícu-
lo y dañar los componentes del
mismo.
• Al limpiar los líquidos vertidos,
no seque el soporte para bebi-
das a alta temperatura. Podría
dañar el soporte para bebidas.
5-70
05
Parasol Toma de corriente (opcional)
Lado del conductor Parte delantera
OAH2048041 OAI3059039
OIB044028 OAI3059040
5-71
Prestaciones de comodidad
OAI3059042
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta lo siguiente al
instalar CUALQUIER tipo de alfom-
brilla en el vehículo.
• Asegúrese de que las alfombri-
llas estén firmemente fijadas en
los anclajes para las mismas
previstos en el vehículo antes
de iniciar la conducción.
• No use NINGUNA alfombrilla
que no pueda fijarse firmemente
en los anclajes previstos para
las mismas en el vehículo.
• No apile alfombrillas una sobre
5-73
Prestaciones de comodidad
OAI3059043
PRECAUCIÓN
Para impedir que las mercancías
se dañen o, incluso, el mismo ve-
hículo, tenga cuidado al cargar ob-
jetos pesados o frágiles en el ma-
letero.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones en los ojos, no
estire excesivamente la red para
equipaje. Mantenga SIEMPRE la
cara y el cuerpo alejados de la tra-
yectoria de retroceso de la red del
maletero. NO utilice la red del ma-
letero cuando la cuerda muestre
signos visibles de desgaste o da-
ños.
5-74
05
SISTEMA INFOENTRETENIMIENTO
AVISO Antena
• Si cambia el faro HID por uno no Tipo A
original del mercado, su dispo-
sitivo electrónico y de audio po-
dría funcionar incorrectamente.
• Evite que productos químicos
como perfume, aceite cosméti-
co, crema solar, jabón de manos
y ambientador entren en contac-
to con las piezas interiores, ya
que podrían causar desperfec- OAI3059048
tos, problemas de obstruccio-
nes en los botones o decolora- Tipo A
ción. La antena del techo recibe el DRM y
ambas señales de emisión AM y FM.
Gire la antena del techo en sentido
Puerto USB (opcional) antihorario para desmontarla. Gírela
en sentido horario para volver a mon-
tarla.
Tipo B
OAI3059045
Tipo B
NOTA: Lea la lista de compatibili- La antena de aleta de tiburón recibe
dad con el USB en la página web los datos transmitidos. (Por ejemplo:
de HYUNDAI India. AM/FM y DRM)
i Información
Cuando utilice un aparato de audio
portátil conectado a la toma de co-
rriente, se pueden escuchar algunos
ruidos durante la reproducción. Si esto
ocurre, utilice el suministro de corrien-
te del aparato de audio portátil.
5-75
Prestaciones de comodidad
AVISO
La instalación de una antena no
original podría resultar en fugas
de agua, ruido del viento, repique
y un funcionamiento incorrecto de OQXI049069L
la radio. Recomendamos que use Tipo C
la antena disponible de un distri-
buidor Hyundai autorizado.
i Información
Algunos modelos no tienen sistema de
audio (tapa de plástico) y no se sumi-
nistrará el cable principal de radio.
Por ello, si desea insertar un audio no
original o un audio OEM para escu- OQX059012L
AVISO
No accione al mismo tiempo dos
botones del mando a distancia de
sonido.
5-76
05
VOLUMEN ( / ) (1) MUTE (SILENCIADOR) (4, opcio-
• Pulse el botón superior (+) para nal)
aumentar el volumen. • Pulse el botón para silenciar el so-
• Pulse el botón inferior (-) para re- nido.
ducir el volumen. • Pulse el botón de nuevo para acti-
var el sonido.
BÚSQUEDA/PRESELECCIÓN (
/ ) (2)
Si pulsa el botón BÚSQUEDA/ En las páginas siguientes de este ca-
PRESELECCIÓN durante 0,8 segun- pítulo encontrará información detalla-
dos o más, funcionará en cada modo da sobre los botones de control del
como sigue. equipo de sonido.
Modo RADIO
Funcionará como botón de selección Audio / vídeo (AV)
AUTO SEEK (BÚSQUEDA (opcional)
AUTOMÁTICA). BUSCARÁ hasta La información detallada sobre el sis-
que se llegue hasta el siguiente ca- tema AVN se describe en el manual
nal. que se suministra por separado.
Modo MEDIA
Funcionará como botón de FF/REW.
Si pulsa el botón BÚSQUEDA/
PRESELECCIÓN durante menos de
0,8 segundos, funcionará en cada
modo como sigue.
Modo RADIO
Funcionará como botón de selección
PRESET STATION (PRESELECCIÓN
DE EMISORA).
Modo MEDIA
Funcionará como botón de TRACK
UP/DOWN (PISTA ANTERIOR/
SIGUIENTE).
MODO (3)
Pulse el botón de MODO para cam-
biar entre las fuentes de medios dis-
ponibles como Radio, USB, iPod, BT
Audio, AUX* (auxiliar).
* : Opcional
5-77
Prestaciones de comodidad
OQXI049071 JBM001
5-78
05
Recepción FM Las siguientes condiciones son nor-
males y no indican un problema de la
radio:
Recepción FM
JBM002
JBM003
Recepción FM
ADVERTENCIA
No use el teléfono móvil mientras
conduce. Deténgase en un lugar
seguro para utilizar el teléfono mó-
vil.
iPod®
AVISO
Cuando utilice un sistema de co-
municación como un teléfono mó-
vil o un equipo de radio dentro del
vehículo, debe montarse una ante-
na externa aparte. Cuando se usa
un teléfono móvil o una radio sólo
con la antena interna, podría inter-
ferir con el sistema eléctrico del
vehículo y afectar de forma negati-
va a la operación segura del vehí-
culo.
5-80
05
$8',2ǣ6,13$17$//$7&7,/Ǥ
Diseño del sistema - Panel de control
Tipo A
5-81
Prestaciones de comodidad
Tipo A
5-82
05
Tipo B
5-83
Prestaciones de comodidad
Tipo B
5-84
05
Diseño del sistema – Control (3) Palanca de subida y bajada
remoto del volante • Cambiar la estación/pista/archivo.
• Mientras escucha la radio, pulse
para escuchar una emisora anterior/
siguiente de radio guardada.
• Mientras escucha la radio, pulse y
mantenga presionado para buscar la
emisora.
• • Durante la reproducción del medio,
pulse y mantenga pulsado para re-
troceder o avanzar rápidamente (ex-
cepto para el modo de audio*
Bluetooth).
* : Opcional
(4) Botón MUTE
• Pulse para silenciar o no silenciar el
sistema.
• Durante una llamada, pulse silenciar
o no silenciar el micrófono.
• Mientras reproduce los medios, pulse
para pausar o reanudar la reproduc-
ción. (opcional)
(Modelo equipado con Bluetooth®) (5) Botón para establecer / respon-
der llamadas(opcional)
• Pulse para iniciar la conexión al telé-
Ã
La apariencia y el diseño reales fono móvil a través del Bluetooth.
del sistema pueden diferir depen-
diendo del modelo del vehículo y la • Una vez realizada la conexión de te-
especificación. léfono por Bluetooth, pulse para ac-
ceder al historial de llamadas. Pulse
y mantenga pulsado para marcar los
(1) Botón MODE números de teléfono más recientes.
• Pulse para cambiar entre los mo- Cuando está entrando una llamada,
dos de radio y medios. pulse para responder la llamada.
• Pulse y mantenga pulsado para • Durante una llamada pulse para
encender o apagar el sistema. cambiar entre llamada activa y lla-
mada en espera. Pulse y mantenga
pulsado el interruptor para cambiar
(2) Palanca de volumen la llamada entre el sistema y el telé-
• Pulse hacia arriba o hacia abajo fono.
para ajustar el volumen. (6) Botón para fin de llamada (opcional)
Este botón finalizará la llamado si esta-
ba llamando.
5-85
Prestaciones de comodidad
Seleccionar un elemento
Elementos numerados
Pulse el botón del número corres-
pondiente.
5-88
05
RADIO
Encendido de la radio - Ecualizador (tono): Ajuste el
1. En el panel de control, pulse el bo- nivel de salida para cada modo
tón [RADIO] / [AUDIO]. del tono de sonido.
2. Cuando se muestra la ventana de - Vol. según velocidad: Ajuste el
selección de modo, gire el mando volumen automáticamente de
[TUNE] para seleccionar el modo acuerdo a la velocidad de con-
de radio deseado y después pulse ducción. (opcional)
el mando.
Modo FM/AM AVISO
• Dependiendo de los modelos o
las especificaciones del vehícu-
lo, las opciones disponibles
pueden variar.
• Dependiendo de las especifica-
ciones del sistema o el amplifi-
cador aplicado a su vehículo,
(1) Modo de radio actual
las opciones disponibles pue-
(2) Información de la estación de radio den variar.
(3) Lista de preajuste
Pulse el botón [MENU/CLOCK] en el • Ventana emergente de modo:
panel de control para acceder a las Ajuste la ventana de selección
siguientes opciones del menú: de modo de visualización cuando
• Guardado automático: Guarde el botón [RADIO]/ [AUDIO] se
las emisoras de radio en la lista de presiona en el panel de control.
preajustes. • Fecha/Hora: Puede cambiar la fe-
• Explorar: El sistema busca las cha y la hora que se muestrae en
emisoras de radio con señales la pantalla del sistema.
fuertes de radio y reproduce cada - Ajuste de la fecha: Ajuste la fe-
emisora unos cinco segundos. cha a mostrar en la pantalla del
• Ajustes de sonido: Puede cam- sistema.
biar los ajustes relacionados con - Ajuste de la hora: Ajuste la hora
los sonidos, como el punto donde a mostrar en la pantalla del sis-
se concentrará el sonido o como el tema.
nivel de salida para cada rango.
- Formato de hora: Seleccione la
- Posición: Seleccione una ubica- hora a mostrar en un formato de
ción donde el sonido se concen- 12 horas o de 24 horas.
trará en el vehículo. Seleccione
- Pantalla (Desconexión): Ajuste
atenuación Fade (atenuación)
para mostrar el reloj cuando el
o Balance (equilibrio), gire el
sistema está desconectado.
mando a [TUNE] para seleccio-
nar la posición deseada y pulse • Idioma: Puede cambiar el idioma
el mando. Para seleccionar que de la pantalla.
el sonido del vehículo se centre,
seleccione Centre(Central).
5-89
Prestaciones de comodidad
5-90
05
Cambio al modo radio Escaneado de todas las emiso-
1. En el panel de control, pulse el bo- ras de radio disponibles
tón [RADIO] / [AUDIO]. Puede escuchar la emisora de radio
2. Cuando se muestra la ventana de durante unos segundos para com-
selección de modo, gire el mando probar la recepción y seleccionar la
[TUNE] para seleccionar el modo que desee.
de radio deseado y después pulse 1. Desde la pantalla de radio, pulse el
el mando. botón [MENU/CLOCK] en el panel
• Cada vez que pulse el botón de control.
[MODE] en el volante, la radio 2. Cuando se muestra la ventana de
cambiar entre FM X AM. selección de opciones, gire el
mando [TUNE] para seleccionar
Scan y después pulse el mando.
AVISO
• El sistema busca las emisoras
Si no se selecciona el despliegue de radio con señales fuertes de
de los modos [MENU/CLOCK] X radio y reproduce cada opción
Despliegue de modo, pulse el bo- unos cinco segundos.
tón [RADIO]/ [AUDIO] en el panel de
control para cambiar al modo de 3. Su encuentra una emisora de ra-
radio. dio para escuchar, pulse el mando
[TUNE].
Cada vez que pulsa el botón
[RADIO]/ [AUDIO] en el panel de • Puede continuar escuchando la
control, el modo cambia a la radio emisora seleccionada.
FM XAM respectivamente.
Búsqueda de emisoras de
radio
Para buscar la emisora de radio ante-
rior o la siguiente, pulse el botón [<
SEEK]] / [TRACK >] en el panel de
control.
• • Puede pulsar y mantener pulsa-
dor el botón [< SEEK] / [TRACK >]
para encontrar las frecuencias
más rápidamente. Cuando suelta
el botón, se selecciona automáti-
camente una emisora de radio con
una señal fuerte.
Si conoce la frecuencia exacta de la
emisora de radio a la que desea es-
cuchar, gire el mando [TUNE] en el
panel de control para cambiar la fre-
cuencia.
5-91
Prestaciones de comodidad
AVISO
• Puede memorizar hasta 12 esta-
ciones en cada modo.
• Si una estación ya está guarda-
da para seleccionar el número
de preajuste, la emisora se cam-
bia por la emisora que está es-
cuchando.
5-92
05
REPRODUCTOR DE MEDIOS
Uso del reproductor de medios • No conecte un smartphone o un
Puede reproducir música en diferen- dispositivo MP3 al sistema a tra-
tes dispositivos de almacenamiento vés de varios métodos como p.
de medios, como los dispositivos de ej. USB, y Bluetooth simultá-
almacenamiento USB, smartphones. neamente. Si lo hiciese, puede
producir un ruido distorsionado
1. Conecte un dispositivo al puerto o una avería en el sistema.
USB a su vehículo.
• Cuando la función del ecualiza-
• La reproducción se iniciará in- dor del dispositivo conectado y
mediatamente dependiendo del la función de ajustes del ecuali-
dispositivo que conecta al siste- zador (tono) del sistema están
ma. activadas simultáneamente, los
2. En el panel de control, pulse el bo- efectos pueden interferir entre
tón [MEDIA] / [AUDIO]. sí y puede provocar la degrada-
3. Cuando se muestra la ventana de ción o la distorsión del sonido.
selección de modo, gire el mando Desactive la función del ecuali-
[TUNE] para seleccionar el modo zador del dispositivo, si es posi-
deseado y después pulse el mando. ble.
AVISO * : Opcional
• Para arrancar el reproductor de
medio, pulse el botón [MEDIA] / Uso del modo USB
[AUDIO] en el panel de control. Puede reproducir los archivos de me-
• Puede cambiar el modo pulsan- dios en dispositivos portátiles, como
do el botón [MODE] varias veces dispositivos de almacenamiento USB
en el volante. y reproductores MP3. Compruebe los
• Asegúrese de conectar o desco- dispositivos de almacenamiento USB
nectar dispositivos USB exter- y las especificaciones de los archivos
nos con el sistema de audio antes de usar el modo USB.
desconectado.
• Si no se selecciona el despliegue Conecte el dispositivo USB al puerto
de los modos [MENU/CLOCK] -> USB del vehículo.
XDespliegue de los modos, pul- • La reproducción se inicia inmedia-
se el botón [AUDIO] en el panel tamente.
de control para cambiar al repro-
ductor de medios. • Pulse el botón [MEDIA] / [AUDIO]
en el panel de control para visuali-
Cada vez que pulse el botón zar la ventana de selección de
[AUDIO] en el panel de control, el modo, gire el mando [TUNE] para
modo de medios cambia a audio seleccionar el USB y después pul-
USB X Bluetooth. se el mando.
• Dependiendo del modelo y las
especificaciones del vehículo,
botones disponibles o aspecto y
diseño del puerto USB puede
variar en su vehículo.
5-93
Prestaciones de comodidad
AVISO
• Dependiendo de los modelos o las
especificaciones del vehículo, las
opciones disponibles pueden variar.
• Dependiendo de las especificacio-
nes del sistema o el amplificador
(1) Número actual de archivos y nú- aplicado a su vehículo, las opciones
mero total de archivos disponibles pueden variar.
(2) Tiempo de reproducción • Información de la canción
(3) Información sobre la canción que (Reproducción de medios):
se está reproduciendo actual- Seleccione información como
mente. Carpeta/Archivo o Artista/Título/
Pulse el botón [MENU/CLOCK] en el Álbum para reproducir los archi-
panel de control para acceder a las vos MP3.
siguientes opciones del menú: • Ventana emergente de modo:
Ajuste la ventana de selección de
• Lista: Acceso a la lista de archi-
modo de visualización cuando el
vos.
botón [MEDIA] / [AUDIO] se pre-
• Lista de carpetas: Acceso a la lis- siona en el panel de control.
ta de carpetas. • Fecha/Hora: Puede cambiar la fe-
• Información: Muestra la informa- cha y la hora que se muestrae en
ción sobre la canción que se está la pantalla del sistema.
reproduciendo actualmente. - Ajuste de la fecha: Ajuste la fe-
• Ajustes de sonido: Puede cam- cha a mostrar en la pantalla del
biar los ajustes relacionados con sistema.
los sonidos, como el punto donde - Ajuste de la hora: Ajuste la hora
se concentrará el sonido o como el a mostrar en la pantalla del sis-
nivel de salida para cada rango. tema.
- Posición: Seleccione una ubica- - Formato de hora: Seleccione la
ción donde el sonido se concen- hora a mostrar en un formato de
trará en el vehículo. Seleccione 12 horas o de 24 horas.
atenuación Fade (atenuación)
- Pantalla (Desconexión): Ajuste
o Balance (equilibrio), gire el para mostrar el reloj cuando el
mando a [TUNE] para seleccio- sistema está desconectado.
nar la posición deseada y pulse
el mando. Para seleccionar que • Idioma: Puede cambiar el idioma
el sonido del vehículo se centre, de la pantalla.
seleccione Centre(Central). Función de rebobinado / avance
- Ecualizador (tono): Ajuste el rápido
nivel de salida para cada modo En el panel de control, pulse y man-
del tono de sonido. tenga pulsado el botón [< SEEK] /
• Vol. según velocidad: Ajuste el botón [TRACK >].
volumen automáticamente de • También puede pulsar y mantener
acuerdo a la velocidad de con- pulsado la palanca de subida y ba-
ducción. (opcional) jada del volante.
5-94
05
Reinicio de la reproducción actual AVISO
En el panel de control después de Dependiendo del dispositivo
que la canción se haya reproducido Bluetooth conectado o el teléfono
durante 2 segundos, pulse el botón [< móvil, las funciones RPT y SHFL
SEEK]. podrían no ser compatibles.
• También puede pulsar Up en la pa- Carpetas de búsqueda
lanca del volante. 1. En el panel de control, pulse el bo-
Se reproduce la canción anterior tón [MENU/CLOCK].
o siguiente. 2. Cuando se muestra la ventana de
Para reproducir la canción anterior selección de opción, gire el mando
[TUNE] para seleccionar la lista
en el panel de control durante los pri- de carpetas y después pulse el
meros 2 segundos de la canción an- mando.
terior, pulse el botón [< SEEK]. Para
reproducir la siguiente canción, pulse 3. Navegue hasta la carpeta deseada
el botón [TRACK >] en el panel de en la lista de carpetas y después
control. pulse el mando [TUNE].
• Se reproduce la primera can-
• Si se salta más de 2 segundos de ción de la carpeta seleccionada.
reproducción, pulse el botón [<
SEEK] en el panel de control dos i Información
veces para reproduce la canción • Arranque el motor de su vehículo
anterior. antes de conectar un dispositivo
USB a su sistema. Al arrancar el
• También puede pulsar Up/down en motor con un dispositivo USB co-
la palanca del volante. nectado al sistema puede dañar el
AVISO dispositivo USB.
Pulse el botón [MENU] en el panel • Tenga cuidado la electricidad estáti-
de control para visualizar la venta- ca al conectar o desconectar un dis-
na de selección de modo, gire el positivo USB. Una descarga estátita
puede provocar un mal funciona-
mando [TUNE] para encontrar la miento del sistema.
canción deseada y pulse el mando
para reproducir el archivo. • Tenga cuidado de que su cuerpo u
objetos externos contacte con el
Reproducción repetida puerto USB. Si lo hiciese, puede pro-
En el panel de control, pulse el botón vocar un accidente o un error de
[1 RPT]. El modo de reproducción re- funcionamiento en el sistema.
petida cambia la hora al pulsarlo. El • No conecte ni desconecte un conec-
icono del modo correspondiente se tor USB repetidamente en un breve
mostrará en la pantalla. periodo de tiempo. Si lo hiciese, pue-
Reproducción por orden aleatorio de provocar un error en el dispositi-
vo o en el fncionamiento del sistema.
En el panel de control, pulse el botón [2
SHFL]. El modo de reproducción alea- • No utilice el dispositivo USB para
torio se activa o desactiva cada vez otros propósitos que no sean la repro-
que lo pulsa. Cuando activa el modo ducción de archivos. Con los acceso-
aleatorio, el icono del modo correspon- rios USB para la carga y la calefac-
ción puede provocar un mal
diente se mostrará en la pantalla. rendimiento o una avería del sistema.
5-95
Prestaciones de comodidad
%/8(7227+ǣ23&,21$/Ǥ
AVISO Conexión de dispositivos con
• Al conectar el dispositivo de al- Bluetooth
macenamiento USB, no use un Bluetooth es una tecnología de red
cable de extensión. Conéctelo inalámbrica de corto alcance. A tra-
directamente al puerto USB. Si vés del Bluetooth, puede conectar
usa un concentrador USB o un dispositivos móviles cercanos de for-
cable de extensión, el dispositi- ma inalámbrica para enviar y recibir
vo podría no ser reconocido. datos entre dispositivos conectados.
• Introduzca completamente el Esto permite el uso de dispositivos
conector USB en el puerto USB. de forma más efectiva.
Si no lo hiciese, puede provocar Para usar el Bluetooth debe conectar
un error de comunicación. primero un dispositivo activado por
Bluetooth a su sistema, como un telé-
• Si desconecta el dispositivo de fono móvil o un reproductor MP3.
almacenamiento USB, puede Asegúrese de que el dispositivo que
producirse un sonido distorsio- desea conectar soporta Bluetooth.
nado.
ADVERTENCIA
• El sistema puede reproducir
solo archivos codificados en un Estacione su vehículo en un lugar
estado normal. seguro antes de conectar los dis-
positivos de Bluetooth. Una con-
• Los siguientes tipos de archivos ducción distraída puede provocar
USB pueden no ser reconocidos accidentes de tráficio y provocar
o podría no funcionar correcta- lesiones personales o la muerte.
mente: AVISO
- Reproductor de MP3 encripta- • En su sistema, solo puede usar
do Bluetooth manos libres y las
- Los dispositivos USB no se re- funciones de audio. Conecte un
conocen porque son discos dispositivo móvil que sea com-
extraíbles patible con ambas funciones.
• Un dispositivo USB podría no • Algunos dispositivos Bluetooth pue-
ser reconocido dependiendo de den causar errores de funcionamiento
su condición. al sistema infoentretenmiento o provo-
car ruidos por interferencias. En este
• Algunos dispositivos USB pue- caso, guardar el dispositivo en un lugar
den ser incompatibles con su diferente puede solucionar el proble-
sistema. ma.
• Dependiendo del tipo de dispo- • Dependiendo del dispositivo
sitivo USB, la capacidad o el for- Bluetooth conectado o el teléfo-
mato de archivos, el tiempo de no móvil, algunas funciones po-
reconocimiento USB puede ser drían no ser compatibles.
mayor. • Si el sistema no es estable por
• No es compatible con la repro- un error de comunicación del
ducción de imágenes o vídeos. dispositivo Bluetooth del vehí-
culo, borre los dispositivos sin-
cronizados y conecte de nuevo
los dispositivos Bluetooth.
5-96
05
• Si la conexión Bluetooth no es 2. En el dispositivo Bluetooth que de-
estable, siga estos pasos para sea conectar, active el Bluetooth,
intentarlo de nuevo. busque el sistema del vehículo y
1. Desactive el Bluetooth y vuel- selecciónelo.
va a activar el dispositivo. • Compruebe el nombre Bluetooth
Después, vuelva a conectar el del sistema, que se muestra en
dispositivo. la nueva pantalla emergente de
registro en la pantalla del siste-
2. Apague y encienda el disposi- ma.
tivo. Después, vuelva a co-
nectarlo.
3. Desmonte la batería del dis-
positivo y vuelva a instalarla.
Después encienda el disposi-
tivo y vuelva a conectarlo.
4. Anule la sincronización de
Bluetooth tanto en el sistema 3. Introduzca la contraseña para con-
como en el dispositivo y des- firmar la conexión.
pués vuelva a registrar y a co- • Si se muestra la pantalla de en-
nectarlos. trada de contraseña en la pan-
talla del dispositivo Bluetooth,
• La conexión Bluetooth no está introduzca la contraseña "0000"
disponible cuando se apaga la que se muestra en la pantalla
función Bluetooth del dispositi- del sistema.
vo. Asegúrese de encender la
función Bluetooth del dispositi- • Si se muestra la contraseña de
vo. 6 dígitos en la pantalla del dis-
positivo Bluetooth, asegúrese
de que la contraseña mostrada
Sincronización de dispositivos en el dispositivo Bluetooth es la
con su sistema misma que la contraseña en la
pantalla del sistema y confirme
Para las conexiones Bluetooth, prime- la conexión del dispositivo.
ro sincronice el dispositivo con su sis-
tema y añádalo a la lista de dispositi- AVISO
vos Bluetooth del sistema. Puede • La imagen de la pantalla en el ma-
registrar hasta cinco dispositivos. nual es un ejemplo. Compruebe
la pantalla del sistema para el
1. Desde el panel de control, pulse el nombre exacto del vehículo y el
botón [PHONE] y después selec- nombre del dispositivo Bluetooth.
cione Ajustes el teléfono X
Añadir nuevo dispositivo. • La contraseña por defecto es
'0000'.
• Si está sincronizado un disposi-
tivo con su sistema, puede pul- • La conexión del sistema con el
dispositivo lleva un tiempo, tras
sar el botón el botón "Call/ permitir que el sistema acceda
Answer" en el volante. al dispositivo. Una vez realizada
una conexión, el icono de esta-
do del Bluetooth aparece en la
parte superior de la pantalla.
5-97
Prestaciones de comodidad
5-100
05
Uso de un teléfono Bluetooth AVISO
Puede usar el Bluetooth para hablar • No puede acceder a la pantalla
con el manos libres. Vea la informa- del móvil si no hay conectada
ción de la llamada en la pantalla del ningún teléfono móvil. Para usar
sistema, haga o reciba llamadas de la función de teléfono Bluetooth,
forma segura y cómoda a través del conecte un teléfono móvil al sis-
micrófono y los altavoces incorpora- tema.
dos en el vehículo. • La función de Bluetooth manos
libres puede no funcionar cuan-
do sale de la zona de cobertura
ADVERTENCIA de servicio del móvil, por ejem-
• Estacione su vehículo en un lu- plo dentro de un túnel, bajo tie-
gar seguro antes de conectar rra o una zona montañosa.
los dispositivos de Bluetooth. • La calidad de la llamada puede
Una conducción distraída puede empeorar en los siguientes en-
provocar accidentes de tráficio tornos:
y provocar lesiones personales - La recepción del teléfono mó-
o la muerte. vil es mala
• Nunca marque un número de te- - El interior del vehículo es muy
léfono o seleccione un número ruidoso
de teléfono mientras conduce.
El uso del teléfono móvil puede - El teléfono está colocado cer-
distraer su atención, hace difícil ca de objetos metálicos como
de reconocer las condiciones latas de bebidas.
externas y reduce la capacidad • Dependiendo del móvil conecta-
de colaborar en situaciones do, el volumen y la calidad del
inesperadas, que pueden provo- sonido del manos libres
car un accidente. Si es necesa- Bluetooth puede variar.
rio, use la característica
Bluetooth manos libres para ha-
cer llamadas y para mantener
las llamadas lo más cortas posi-
bles.
5-101
Prestaciones de comodidad
5-104
05
Al rechazar la llamada, pulse el botón Pulse el botón [MENU/CLOCK] en el
[2 SHFL] en el panel de control. panel de control para acceder a una
• Alternativamente, pulse el botón de las siguientes opciones del menú:
"Call end" del volante. • Volumen del micrófono (volu-
men de salida): Ajuste el volumen
del micrófono o apague el micró-
AVISO fono para que la otra persona no
• Dependiendo del tipo de teléfono pueda oírle.
móvil, el rechazo de llamadas no
es compatible.
AVISO
• Una vez que su teléfono móvil
está conectado, el sonido de la • Si la información de la persona
llamada se emite a través de los que llama está guardada en su lis-
altavoces del vehículo incluso ta de contactos, se mostrarán el
después de que haya salido del nombre del contacto y el número
vehículo si el teléfono sigue den- de teléfono. Si la información de
tro del rango de conexión. Para la persona que llama no está
realizar la conexión, desconecte guardad en su lista de contactos,
el dispositivo desde el sistema o solo se mostrará el número de te-
desactive el Bluetooth en el dis- léfono.
positivo. • No puede cambiar a cualquier
Uso de opciones durante la lla- otra pantalla, como la pantalla de
mada audio o la pantalla de ajustes, du-
rante la llamada de Bluetooth.
Durante una llamada, verá la pantalla
de llamada que se muestra a conti- • Dependiendo del tipo de teléfono
móvil, puede variar la cualidad de
la llamada. En algunos teléfonos,
su voz puede ser escuchada peor
por su interlocutor.
• Dependiendo del tipo de teléfono
móvil, podría no mostrarse el nú-
mero de teléfono.
nuación. Pulse el botón para realizar • Dependiendo del tipo de teléfono
la función que desee. móvil, el rechazo de llamadas no
Para cambiar la llamada al móvil, pul- es compatible.
se el botón [1 RPT] en el panel de
control.
• Alternativamente, pulse el botón
"Call/Answer" del volante.
5-105
Prestaciones de comodidad
5-106
05
ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA INFOENTRETENMIENTO
USB AVISO
Formatos de audio soportados • Los archivos que nos estén en
• Especificación del archivo de audio un formato compatible pueden
no ser reconocidos o reproduci-
- Forma de onda del formato de audio dos, o información sobre ellos,
- Audio MPEG1/2/2.5 capa 3 como por ejemplo nombre de ar-
- Windows Media Audio Ver 7.X/8.X chivo que pueden no reprodu-
• Velocidad de bites cirse correctamente.
- MPEG1 (Capa3): • Solo archivos con extensiones
32/40/48/56/64/80/96/112/128/ .mp3/.wma/.wav pueden ser re-
160/192/224/256/320 kbps conocidos por el sistema. Si el
archivo no está en uno de los
- MPEG2 (Capa 3): formatos compatibles, cambie
8/16/24/32/40/48/56/64/80/96/ el formato del archivo usando el
112/128/144/160 kbps último software de codificación.
- MPEG2.5 (Capa3): • El dispositivo no es compatible
8/16/24/32/40/48/56/64/80/96/ con archivos bloqueados por
112/128/144/160 kbps DRM (Gestión de derechos digi-
- WMA (Nivel alto): tales).
48/64/80/96/128/160/192 kbps • Para archivos de compresión
• Bites por muestra MP3/WMA y archivo WAV se pro-
- WAV (PCM(estéreo)): 24 bit ducirán diferencias en la calidad
de sonido dependiendo de las
- WAV (IMA ADPCM): 4 bit
tasas de bits. (Los archivos de
- WAV (MS ADPCM): 4 bit música con una mayor tasa de
• Frecuencia de muestreo bites tiene mejor calidad de so-
- MPEG1: 44100/48000/32000 Hz nido.)
- MPEG2: 22050/24000/16000 Hz • Caracteres japoneses o chicos
en los nombres de la carpeta o
- MPEG2.5: 11025/12000/8000 Hz el archivo pueden no mostrarse
- WMA: 32000/44100/48000 Hz correctamente.
- WAV: 44100/48000 Hz
• Longitud máxima para los nombres de Dispositivos de almacenamiento
las carpeta/archivo (basado en USB compatibles
Unicode): 40 caracteres ingleses o co- • • Byte/Sector: 64 kb o menos
reano
• Sistema del formato: FAT12/16/32
• Caracteres compatibles para los nom- (recomendado), exFAT/NTFS
bres de las carpetas/archivos (soporte
Unicode): 2.604 caracteres coreanos,
94 caracteres alfanuméricos, 4888 ca-
racteres chinos de uso común, 986
caracteres especiales
• • Número máximo de carpetas: 1.000
• • Número máximo de archivos: 5.000
5-107
Prestaciones de comodidad
MARCAS REGISTRADAS
AVISO Otras marcas y nombres comerciales
• La operación está garantizada son los de sus propietarios corres-
solo para un tipo de almacena- pondientes.
miento USB con conector tipo
enchufe. • • La marca internacional Bluetooth®
- Los dispositivos de almace- y los logos están registrados por
namiento USB podrían no ser Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso
reconocidos. por parte HYUNDAI se produce
- Podrían no reconocerse los bajo licencia.
dispositivos de almacena-
miento USB en tipos de tarje-
ta de memoria, como p. ej. tar-
jetas CF o tarjetas SB.
• No se reconoce las unidades de
discos duro USB.
• Si usa un dispositivo de almace-
namiento USB de gran capaci-
dad con accionamientos lógicos
múltiples, solo se reconocerán
los archivos guardados en la
primera unidad.
• Si se carga en un programa de
aplicación en un dispositivo de
almacenamiento USB, no se po-
drán reproducir los archivos de
medios correspondientes.
• Use dispositivos USB 2.0 para
mejorar compatibilidad.
Bluetooth
• Energía Bluetooth Clase 2: -6 a 4
dBm
• Energía aérea: Máx. 3 mW
• Margen de frecuencia: 2400 a
2483.5 MHz
• Versión de software RAM de par-
che Bluetooth: 1
5-108
05
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
FCC
Este equipo ha sido comprobado y cumple los límites para dispositivos digita-
les de clase B según lo dispuesto en la parte 15 de la normativa de la FCC.
Estos límites se han previsto para ofrecer una protección razonable contra in-
terferencias perjudiciales en instalaciones residenciales.
Este equipo genera, usa y puede provocar radiaciones radioeléctricas, si no se
instala o usa conforme a las instrucciones, puede causar interferencias perju-
diciales para las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de
que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si el equipo
no causa interferencias perjudiciales para recepción de la radio o la televisión,
que pueden determinarse enciendo y apagando el equipo, se le recomienda al
usuario intentar corregir las interferencias conforme a las siguientes medidas.
• Reoriente o instale la antena de recepción en otro lugar.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma eléctrica de un circuito distinto al que está
conectado al receptor.
• Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/TV.
5-109
Prestaciones de comodidad
CE RED para UE
5-110
05
IFETEL para México
“La operación de este equipo está
sujeta a las siguientes dos condicio-
nes: (1) es posible que este equipo o
dispositivo no cause interferencia
perjudicial y (2) este equipo o dispo-
sitivo debe aceptar cualquier interfe-
rencia, incluyendo la que pueda cau-
sar su operación no deseada.”
OANATEL001
5-111
6. Durante la conducción
6
06
ADVERTENCIA
El monóxido de carbono (CO) es tóxico. Respirar CO puede provocar in-
consciencia y causar la muerte.
Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono que no pue-
den verse ni olerse.
6-3
Durante la conducción
ANTES DE LA CONDUCCIÓN
Antes de entrar en el vehículo ros tienen que llevar puesto el
• Asegúrese de que todas las venta- cinturón de seguridad mientras
nas, retrovisores exteriores y luces el vehículo se mueva.
exteriores estén limpios y sin obs- Para más información, consulte
trucciones. el apartado "Cinturones de se-
• Elimine la escarcha, la nieve y el guridad" en el capítulo 3.
hielo. • Conduzca siempre a la defensi-
• Compruebe visualmente si el des- va. Asuma que otros conducto-
gaste de los neumáticos es irregu- res o peatones pueden ser des-
lar y si presentan daños. cuidados y cometer errores.
• Compruebe los bajos del vehículo • Manténgase centrado en la tarea
en busca de fugas. de conducir. La distracción del
conductor puede causar acci-
• Asegúrese de que no existe nin- dentes.
gún obstáculo detrás suyo al dar
marcha atrás. • Deje suficiente espacio entre su
vehículo y el vehículo que le
Antes de arrancar precede.
• Asegúrese de que el capó, el por-
tón trasero/maletero y todas las ADVERTENCIA
puertas estén bien cerrados y blo- NUNCA beba ni tome drogas si va
queados. a conducir.
• Ajuste la posición del asiento y del Beber o tomar drogas y conducir
volante. es peligroso y puede provocar un
• Ajuste los retrovisores interiores y accidente causando LESIONES
exteriores. GRAVES o la MUERTE.
• Verifique que todas las luces fun- Conducir en estado ebrio es la
cionen. causa más frecuente de muerte en
• Abróchese el cinturón de seguri- carretera cada año. Incluso una
dad. Compruebe que todos los pa- cantidad pequeña de alcohol pue-
sajeros se hayan abrochado el cin- de afectar los reflejos, las percep-
turón de seguridad. ciones y el juicio. Una sola bebida
• Compruebe los testigos e indica- puede reducir su capacidad de
dores en el panel de instrumentos responder a condiciones cambian-
y los mensajes en la pantalla al co- tes y a emergencias, y el tiempo de
locar el interruptor de encendido a reacción disminuye con cada bebi-
la posición ON. da adicional.
• Compruebe que todos los objetos Conducir bajo la influencia de dro-
transportados estén correctamen- gas es tan peligroso o más que ha-
cerlo bajo la influencia del alcohol.
te colocados o fijados firmemente.
Tendrá más posibilidades de sufrir
ADVERTENCIA un accidente grave si bebe o toma
drogas y conduce. Si va a beber o
Para reducir el riesgo de sufrir LE- tomar drogas, no conduzca. No
SIONES GRAVES o LA MUERTE, vaya en el vehículo con un con-
tome las precauciones siguientes: ductor bebido o drogado. Elija otro
• Abróchese SIEMPRE el cinturón conductor más capacitado o llame
de seguridad. Todos los pasaje- un taxi.
6-4
06
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
ADVERTENCIA Interruptor de la llave de
encendido (opcional)
Para reducir el riesgo de sufrir LE-
SIONES GRAVES o LA MUERTE,
tome las precauciones siguientes:
• No permita tocar el interruptor
de encendido o las piezas rela-
cionadas a niños o aquellas per-
sonas que no estén familiariza-
das con el vehículo. De lo
contrario podrían producirse
movimientos imprevistos o re-
pentinos del vehículo. OIB054010
• NUNCA intente alcanzar la llave
de encendido o cualquier otro
mando a través del volante ADVERTENCIA
mientras el vehículo está en mo- • NUNCA coloque el interruptor
vimiento. La presencia del brazo de encendido en la posición
o la mano en esta zona podría LOCK o ACC mientras en vehí-
provocar la pérdida de control culo esté en movimiento, excep-
del vehículo y causar un acci- to en caso de emergencia. De lo
dente. contrario, el motor se para y se
pierde la potencia de asistencia
de los sistemas de dirección y
frenos.
Ello podría provocar la pérdida
del control de dirección y la fun-
ción de los frenos, lo cual podría
causar un accidente.
• Antes de abandonar el asiento
del conductor, asegúrese de
que la palanca de cambio esté
en la 1a marcha (en vehículos de
transmisión manual) o P (esta-
cionamiento, en vehículos de
transmisión automática), accio-
ne el freno de estacionamiento y
coloque el interruptor de encen-
dido a la posición de bloqueo
LOCK.
Si no se toman estas precaucio-
nes, pueden producirse movi-
mientos imprevistos del vehícu-
lo.
6-5
Durante la conducción
6-6
06
Arranque del motor Vehículos con transmisión automáti-
ca:
ADVERTENCIA 1. Asegúrese de accionar el freno de
estacionamiento.
• Lleve siempre zapatos adecua- 2. Asegúrese de que la palanca de
dos cuando maneje el vehículo. cambio esté en la posición P (esta-
Los zapatos inadecuados (de ta- cionamiento).
cón, botas de esquí, sandalias, 3. Se pisa el pedal del freno.
chanclas, etc.) pueden interferir
a la hora de usar los pedales del 4. Gire el interruptor de encendido a
freno, el acelerador y el embra- la posición START. Sujete la llave
gue. en esa posición (máx. 10 segun-
dos) hasta que el motor arranque y
• No arranque el vehículo pisando luego suéltela.
el pedal del acelerador. El vehí-
culo podría moverse y provocar i Información
un accidente.
• No espere a que el motor se caliente
• Espere hasta que las RPM del con el vehículo parado.
motor sean normales. El vehícu-
lo podría moverse repentina- Inicie la conducción a velocidad mo-
mente al soltar el pedal del freno derada del motor. (Evite acelerar y
si las RPM son altas. desacelerar bruscamente.)
• Arranque el motor siempre con el
pie sobre el pedal del freno. No pise
Arranque del motor de gasolina el pedal del acelerador al arrancar
Vehículo con transmisión manual: el vehículo. No revolucione el motor
1. Asegúrese de accionar el freno de al calentarlo.
estacionamiento. Arrancar y parar el motor para el
2. Asegúrese de que la palanca de intercooler del turbocompresor
cambio esté en punto muerto. 1. No revolucione ni acelere el motor
3. Pise el pedal del embrague y el inmediatamente después de arran-
freno. carlo.
4. Gire el interruptor de encendido a Si el motor está frío, déjelo a ralen-
la posición START. Sujete la llave tí unos segundos para garantizar
en esa posición (máx. 10 segun- la lubricación suficiente en la uni-
dos) hasta que el motor arranque y dad del turbocompresor.
luego suéltela. 2. Después de conducir a gran velo-
cidad o tras prolongar la conduc-
ción con una fuerte carga del mo-
tor, deje que funcione a ralentí
durante un minuto antes de apa-
garlo.
El tiempo en ralentí permitirá que
el turbocompresor se enfríe antes
de apagar el motor.
6-7
Durante la conducción
AVISO
Para evitar daños en el vehículo:
• No sujete la llave de encendido
en la posición START durante OAI3069001
más de 10 segundos. Espere en- Cuando la puerta delantera está
tre 5 y 10 segundos antes de in- abierta, el botón Start/Stop del motor
tentarlo de nuevo. se ilumina y se apaga 30 segundos
• No gire el interruptor de encen- después de cerrar la puerta.
dido a la posición START con el
motor en marcha. Podría dañar
el motor de arranque. ADVERTENCIA
• Si el tráfico o las condiciones de
la carretera lo permiten, puede Para reducir el riesgo de sufrir le-
situar la palanca de cambio en la siones graves o la muerte, NUNCA
posición N (punto muerto) mien- permita tocar el botón Start/Stop
tras el vehículo todavía está en del motor ni las piezas relaciona-
movimiento y gire la llave a po- das a los niños o aquellas perso-
sición START para intentar vol- nas que no estén familiarizadas
ver a arrancar el motor. con el vehículo. De lo contrario po-
drían producirse movimientos im-
• No empuje ni remolque el vehí- previstos o repentinos del vehícu-
culo para arrancar el motor. lo.
6-8
06
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Para parar el motor en caso de • NUNCA pulse el botón Start/
emergencia: Stop del motor mientras el vehí-
Mantenga pulsado el botón de ini- culo esté en movimiento, excep-
cio/parada del motor durante más to en caso de emergencia. De lo
de dos segundos o pulse y suelte contrario, el motor se para y se
rápidamente tres veces el botón pierde la potencia de asistencia
de inicio/parada del motor (en 30 de los sistemas de dirección y
segundos). frenos.
Si el vehículo se sigue moviendo, Ello podría provocar la pérdida
puede reiniciar el motor sin pisar del control de dirección y la fun-
el pedal del freno pulsando el bo- ción de los frenos, lo cual podría
tón de inicio/parada del motor con causar un accidente.
la palanca de cambio en posición • Antes de abandonar el asiento
N (punto muerto). del conductor, asegúrese de
que la palanca de cambio esté
en la posición P (estacionamien-
to), accione el freno de estacio-
namiento, pulse el botón de ini-
cio/parada del motor a la
posición OFF y llévese la llave
inteligente. Si no se toman estas
precauciones, pueden producir-
se movimientos imprevistos del
vehículo.
• NUNCA intente alcanzar el bo-
tón Start/Stop del motor o cual-
quier otro control a través del
volante mientras el vehículo
está en movimiento. La presen-
cia del brazo o la mano en esta
zona podría provocar la pérdida
de control del vehículo y causar
un accidente.
6-9
Durante la conducción
6-10
06
- Vehículo con transmisión manual
Posición del bo- Acción Aviso
tón
• Pulse el botón de inicio/para- No deje el botón Start/Stop del
da del motor mientras está motor en la posición ON si el
en la posición ACC sin pisar motor no está en marcha para
el pedal del embrague. evitar la descarga de la batería.
6-11
Durante la conducción
6-12
06
- Vehículos con transmisión automática:
Posición del bo- Acción Aviso
tón
Pulse el botón de inicio/parada No deje el botón Start/Stop del
del motor mientras está en la motor en la posición ON si el
posición ACC sin pisar el pedal motor no está en marcha para
del freno. evitar la descarga de la batería.
Se pueden comprobar las luces
ACTIVADO de advertencia antes de arran-
car el motor.
6-13
Durante la conducción
6-14
06
i Información AVISO
• No espere a que el motor se caliente No apague el motor inmediatamen-
con el vehículo parado. te si este ha sido sometido a una
gran carga. Esto podría causar
Inicie la conducción a velocidad mo-
graves desperfectos en el motor y
derada del motor. (Evite acelerar y
en la unidad del turbocompresor.
desacelerar bruscamente.)
• Arranque el motor siempre con el
pie sobre el pedal del freno. No pise AVISO
el pedal del acelerador al arrancar Para evitar daños en el vehículo:
el vehículo. No revolucione el motor
al calentarlo. • Si el motor se cala mientras el
vehículo se mueve, no mueva la
• Cuando empieza a conducir, mueva palanca de cambios a la posi-
la palanca de cambios tras compro- ción P (estacionamiento).
bar las RPM (revoluciones por mi-
nuto) está en el margen adecuado Si el tráfico o las condiciones de
(menos 1000 RPM) la carretera lo permiten, puede
situar la palanca de cambio en la
Tras soltar el freno de estaciona- posición N (punto muerto) mien-
miento, saque el pie del embrague y tras el vehículo todavía está en
pise el acelerador lentmente para movimiento y pulse el botón
arrancar su vehículo. Start/Stop del motor para inten-
tar volver a arrancar el motor.
Arrancar y parar el motor para el • No empuje ni remolque el vehí-
intercooler del turbocompresor culo para arrancar el motor.
1. No revolucione ni acelere el motor
inmediatamente después de arran-
carlo.
Si el motor está frío, déjelo a ralen-
tí unos segundos para garantizar
la lubricación suficiente en la uni-
dad del turbocompresor.
2. Después de conducir a gran velo-
cidad o tras prolongar la conduc-
ción con una fuerte carga del mo-
tor, deje que funcione a ralentí
durante un minuto antes de apa-
garlo. El tiempo en ralentí permitirá
que el turbocompresor se enfríe
antes de apagar el motor.
6-15
Durante la conducción
AVISO
Para evitar daños en el vehículo:
Si el fusible de la luz de freno está
fundido, no podrá arrancar el mo-
tor con normalidad. Cambie el fu-
sible por uno nuevo. Si no puede
cambiar el fusible, puede arrancar
el motor pulsando y manteniendo
pulsado el botón Start/Stop del
motor durante 10 segundos con el OAI3069002
6-16
06
75$160,6,10$18$/ǣ23&,21$/Ǥ
Tipo A Operación de la transmisión
manual
La transmisión manual tiene 5 mar-
chas de avance. La transmisión está
completamente sincronizada en to-
das las marchas adelante, por lo que
puede cambiarse fácilmente a mar-
chas superiores o inferiores.
ADVERTENCIA
OAI3069025
Antes de abandonar el asiento del
Tipo B
conductor, asegúrese de que la
palanca de cambio esté en la 1a
marcha cuando el vehículo esté
estacionado cuesta arriba y en R
(marcha atrás) cuando esté esta-
cionado cuesta abajo, accione el
freno de estacionamiento y colo-
que el interruptor de encendido en
la posición LOCK/OFF. Si no se to-
OAI3069026
man estas precauciones, pueden
producirse movimientos imprevis-
tos del vehículo.
La palanca de cambio no se Para cambiar a R (marcha atrás),
puede mover sin pulsar el botón
asegúrese de que el vehículo se
(1).
haya parado por completo y mueva
Hay que pulsar el botón (1) luego la palanca de cambio a punto
mientras se mueve la palanca muerto antes de moverla a R (mar-
de cambios a R (marcha atrás). cha atrás).
Si ha detenido por completo el vehí-
culo y resulta difícil cambiar a la 1a
marcha o R (marcha atrás):
1. Ponga la palanca de cambio en
punto muerto y suelte el pedal del
embrague.
2. Pise el pedal del embrague y cam-
bie a la 1a marcha o R (marcha
atrás).
i Información
En condiciones ambientales frías, el cambio
puede ser difícil hasta que el lubricante de
la transmisión se caliente.
6-17
Durante la conducción
6-18
06
Buenas prácticas de conduc- ADVERTENCIA
ción
• No ponga el vehículo en punto Para reducir el riesgo de sufrir LE-
muerto para bajar una pendiente. SIONES GRAVES o la MUERTE:
Es una acción extremadamente • Abróchese SIEMPRE el cinturón
peligrosa. de seguridad. En caso de coli-
• No "se apoye" en el pedal del fre- sión, un ocupante sin cinturón
no. Ello podría causar el sobreca- tiene más riesgo de sufrir una
lentamiento y un mal funciona- lesión grave o la muerte que un
miento de los frenos y las piezas ocupante que lleve el cinturón
relacionadas. debidamente abrochado.
Cuando descienda una pendiente • Evite conducir a gran velocidad
larga, disminuya la velocidad y al girar o al tomar una curva.
cambie a una marcha inferior. El • No movimientos rápidos con el
freno motor contribuirá a reducir la volante, como cambios de carril
velocidad del vehículo. bruscos o giros bruscos rápi-
• Reduzca la velocidad antes de dos.
cambiar a una marcha inferior. • El riesgo de vuelco aumenta
Esto evitará la sobre revolución del mucho si pierde el control del
motor, que podría dañarlo. vehículo a gran velocidad.
• Reduzca la velocidad cuando note • La pérdida de control suele ocu-
vientos cruzados. Esta acción le rrir cuando dos o más ruedas se
proporcionará mejor control del ve- salen de la calzada y el conduc-
hículo. tor gira excesivamente el volan-
• Asegúrese de que el vehículo esté te para regresar a la misma.
completamente parado antes de • En caso de que su vehículo se
cambiar a R (marcha atrás) para salga de la calzada, no gire brus-
evitar daños en la transmisión. camente. Reduzca la velocidad
• Extreme las precauciones al con- antes de incorporarse de nuevo
ducir sobre superficies deslizan- al carril.
tes. Tenga especial cuidado cuan- • HYUNDAI recomienda cumplir
do frene, acelere o cambie las todas las señales de límite de
marchas. En superficies deslizan- velocidad.
tes, un cambio brusco en la veloci-
dad del vehículo podría hacer que
las ruedas pierdan tracción cau-
sando la pérdida de control del ve-
hículo y provocar un accidente.
ADVERTENCIA
No aplique el freno motor (al cam-
biar de una marcha alta a una mar-
cha inferior) rápidamente en calza-
das deslizantes. El vehículo podría
patinar y provocar un accidente.
6-19
Durante la conducción
75$160,6,1$87207,&$ǣ23&,21$/Ǥ
Modo de cambio
manual
OAI3069004
Pise el pedal del freno, pulse el botón de cambio mientras mueve la palanca de
cambios.
Pulse el botón de cambio mientras mueve la palanca de cambios.
La palanca de cambios puede operarse libremente.
6-20
06
Operación de la transmisión Posición de la palanca de cam-
automática bios
El cambio automático tiene 4 mar- Los indicadores en el tablero de ins-
chas hacia delante y una marcha trumentos indican la posición de la
atrás. palanca de cambio cuando el inte-
Las velocidades individuales se se- rruptor de encendido está en la posi-
leccionan automáticamente en la po- ción ON.
sición D (conducción).
P (estacionamiento)
ADVERTENCIA Detenga el vehículo completamente
antes de cambiar a P (estaciona-
Para reducir el riesgo de sufrir le- miento).
siones graves o la muerte: Para cambiar de marcha desde P
• Compruebe SIEMPRE si cerca (estacionamiento), pise firmemente
del vehículo hay gente, sobre el pedal del freno y asegúrese de que
todo niños, antes de cambiar la no esté pisando el acelerador.
palanca de cambios a D (con- La palanca de cambio debe estar en
ducción) o R (marcha atrás). P (estacionamiento) antes de parar el
• Antes de abandonar el asiento motor.
del conductor, asegúrese siem-
pre de que la palanca de cambio
esté en la posición P (estaciona- ADVERTENCIA
miento). Accione luego el freno • Cambiar a P (estacionamiento)
de estacionamiento y gire el in- mientras el vehículo está en
terruptor de encendido a la posi- marcha podría provocar la pér-
ción LOCK/OFF. Si no se toman dida de control del vehículo.
estas precauciones, podrían
producirse movimientos impre- • Después de parar el vehículo,
vistos o repentinos del vehículo. asegúrese de que la palanca de
cambio esté en la posición P
• Al usar el motor de cambio ma- (estacionamiento), accione el
nual, no aplique el freno motor freno de estacionamiento y pare
(cambio de una marcha alta a el motor.
una marcha inferior) rápidamen-
te en calzadas deslizantes. El • No utilice la posición P en lugar
vehículo podría patinar y provo- del freno de estacionamiento.
car un accidente.
6-21
Durante la conducción
N (punto muerto)
Ni las ruedas ni la transmisión están
activas.
Use N (punto muerto) cuando sea
necesario volver a arrancar el vehí-
culo calado o si es necesario dete-
nerlo con el motor en marcha. Cam-
bie a P (estacionamiento) si desea
abandonar el vehículo.
OAI3069005
Pise siempre el pedal del freno al
Modo de cambio manual
cambiar de N (punto muerto) a otra
marcha. Tanto si el vehículo está parado o en
movimiento, el modo de cambio ma-
nual se selecciona empujando la pa-
ADVERTENCIA lanca de cambio de la posición D
(conducción) a la corredera manual.
No seleccione ninguna marcha sin Para regresar al margen operativo D
pisar firmemente el pedal del fre- (conducción), empuje la palanca de
no. Seleccionar una marcha con el cambio de nuevo a la corredera prin-
motor a altas revoluciones puede cipal.
causar que el vehículo se mueva
En el modo de cambio manual, al
con gran rapidez. Podría perder el
mover la palanca de cambio hacia
control del vehículo y golpear a al-
delante y hacia atrás podrá seleccio-
guna persona u objeto.
nar el margen de marchas para las
condiciones actuales de conducción.
+ (arriba): Empuje la palanca hacia
delante una vez para cam-
biar a una marcha supe-
rior.
- (Abajo): Empuje la palanca hacia
atrás una vez para cambiar
a una marcha inferior.
6-22
06
i Información Sistema de bloqueo del cambio
Para su seguridad, la transmisión au-
• Solo pueden seleccionarse las 4 mar- tomática tiene un sistema de bloqueo
chas hacia delante. Para conducir del cambio que evita cambiarla de P
marcha atrás o estacionar el vehícu- (estacionamiento) a R (marcha atrás)
lo, mueva la palanca de cambio a la a no ser que se pise el pedal del fre-
posición R (marcha atrás) o P (esta- no.
cionamiento) según sea necesario. Para cambiar la transmisión de P (es-
• Las marchas se reducen automáti- tacionamiento) a R (marcha atrás):
camente cuando la velocidad del ve- 1. Mantenga pisado el pedal del fre-
hículo disminuye. Cuando el vehícu- no.
lo se detiene, se selecciona
automáticamente la 1a marcha. 2. Arranque el motor o coloque el in-
terruptor de encendido en la posi-
• Cuando las rpm del motor se acer- ción ON.
can a la zona roja, la transmisión
cambia automáticamente a una 3. Mueva la palanca de cambio.
marcha superior.
• Si el conductor empuja la palanca a la Sistema de interbloqueo de la
posición + (arriba) o - (abajo), la llave de encendido
transmisión podría no cambiar de (opcional)
marcha como se prevé si la marcha La llave de encendido no puede ex-
siguiente excede las RPM permiti- traerse a menos que la palanca de
das del motor. El conductor deberá cambio esté en la posición P (esta-
cambiar a marchas superiores se- cionamiento).
gún las condiciones de la calzada,
manteniendo las RPM del motor
por debajo de la zona roja.
• Al conducir por calzadas deslizan-
tes, empuje la palanca de cambio
hacia delante a la posición + (arri-
ba). Esto provoca que la transmi-
sión cambie a 2ª que es mejor para
una conducción suave en una carre-
tera deslizante. Empuje la palanca
de cambio al lado - (abajo) para
cambiar de nuevo a la 1ª marcha.
• Al conducir en modo de cambio ma-
nual, reduzca la velocidad antes de
cambiar a una marcha inferior. De
lo contrario, no podrá seleccionarse
la marcha inferior si las RPM del
motor exceden el margen permitido.
6-23
Durante la conducción
6-25
Durante la conducción
SISTEMA DE FRENOS
Frenos asistidos • Los frenos mojados imposibili-
Su vehículo dispone de frenos asisti- tan una frenada segura, incluso
dos que se ajustan de manera auto- es posible que el vehículo se
mática por medio del uso normal. eche a un lado si se utilizan los
frenos mojados. Utilizar los fre-
Si el motor no está en marcha o se nos con suavidad indicará si se
para durante la conducción, la poten- han visto afectados de esta ma-
cia asistida de los frenos no funciona. nera. Compruebe siempre los
No obstante, puede detener el vehí- frenos de esta manera tras atra-
culo aplicando una fuerza mayor de vesar un charco de agua profun-
lo habitual sobre el pedal del freno. do. Para secar los frenos, accio-
Tenga en cuenta que la distancia de ne ligeramente el pedal del freno
frenado será mayor que con los fre- para calentar los frenos mante-
nos asistidos. niendo una velocidad de avance
Si el motor no está funcionando, la segura hasta que el rendimiento
fuerza de frenado de reserva se des- de frenado regrese a la normali-
gasta parcialmente cada vez que se dad. No conduzca a gran veloci-
acciona el pedal del freno. No bom- dad hasta que los frenos funcio-
bee el pedal del freno cuando la po- nen correctamente.
tencia asistida se haya interrumpido.
Indicador de desgaste de los
Bombee el pedal del freno sólo cuan- frenos de disco
do sea necesario mantener el control
del volante en superficies resbaladi- Cuando las pastillas de freno están
zas. desgastadas y se necesitan unas
nuevas, escuchará un sonido de avi-
so agudo procedente de los frenos
ADVERTENCIA delanteros o traseros. Este sonido se
escuchará ocasionalmente o cuando
Tome las precauciones siguientes: pise el pedal de freno.
• No mantenga el pie sobre el pe- Recuerde que algunas condiciones
dal del freno durante la conduc- de conducción o climáticas pueden
ción. Ello provocaría temperatu- provocar un ruido chirriante la prime-
ras altas y anómalas en el freno, ra vez que frene (aunque sea un
un desgaste excesivo de los fo- poco). Ello es normal y no es señal
rros y pastillas del freno y un au- de avería de los frenos.
mento en la distancia de frena-
do.
AVISO
• Cuando descienda una pendien-
te prolongada, cambie a una Para evitar reparaciones de frenos
marcha corta para evitar utilizar costosas, no continúe conducien-
los frenos constantemente. Ac- do con las pastillas de freno gasta-
cionar los frenos constantemen- das.
te causará el sobrecalentamien-
to de los mismos y la pérdida
temporal del rendimiento de fre- i Información
nado. Reemplace siempre las pastillas con el
conjunto de eje delantero o trasero.
6-26
06
Frenos de tambor traseros
Los tambores de los frenos traseros
no tienen indicadores de desgaste.
Por ello, lleve a comprobar los forros
del freno trasero si escucha un soni-
do de rozadura de la goma en los fre-
nos traseros. Revise los frenos trase-
ros cada vez que cambie o rote las
ruedas y cuando cambie los frenos
delanteros.
OAI3069007
Para soltarlo:
Freno de estacionamiento
Pise firmemente el pedal del freno.
Tire ligeramente de la palanca del
freno de estacionamiento.
Pulsando el botón de liberación (1),
descienda la palanca del freno de es-
tacionamiento (2).
Si el freno de estacionamiento no se
suelta o no se suelta completamente,
recomendamos que lleve a revisar el
sistema a un distribuidor HYUNDAI
OAI3069006 autorizado.
Accione siempre el freno de estacio-
namiento antes de abandonar el ve-
hículo de la siguiente manera: ADVERTENCIA
Pise firmemente el pedal del freno. • Cuando abandone o aparque el
Tire de la palanca del freno de esta- vehículo, detenga por completo
cionamiento al máximo. el vehículo y siga pisando el pe-
dal del freno. Mueva la palanca
de cambio a la 1a marcha (en ve-
ADVERTENCIA hículos de transmisión manual)
Para reducir el riesgo de sufrir LE- o P (estacionamiento, en vehí-
SIONES GRAVES o la MUERTE, no culos de transmisión automáti-
accione el freno de estacionamien- ca), accione el freno de estacio-
to mientras el vehículo se mueve namiento y coloque el interruptor
excepto en caso de emergencia. de encendido en la posición
Podría dañar el sistema de frenos LOCK/OFF.
y causar un accidente. Los vehículos que no tienen el
freno de estacionamiento com-
pletamente accionado corren
riesgo de desplazarse de forma
desapercibida causando lesio-
nes a terceros y al propio con-
ductor.
6-27
Durante la conducción
6-28
06
Sistema de frenos antibloqueo Uso del ABS
(ABS) (opcional) Para lograr el máximo rendimiento del ABS
en una situación de emergencia, no intente
variar la presión de frenado ni bombear los
ADVERTENCIA frenos. Pise el pedal del freno al máximo.
El sistema de frenos antibloqueo Cuando accione los frenos en condiciones
(ABS) no evitará accidentes en que podrían causar el bloqueo de las rue-
caso de maniobras de conducción das, podría escuchar ruido procedente de
no adecuadas o peligrosas. Aun- los frenos o percibir una sensación corres-
que se mejore el control del vehí- pondiente en el pedal del freno. Esta con-
culo durante la frenada de emer- dición es normal y significa que el ABS
está activado.
gencia, mantenga siempre la
distancia de seguridad con los ob- El ABS no reduce el tiempo ni la distancia
jetos que le preceden. Las veloci- necesaria para detener el vehículo.
dades del vehículo deben ser re- Mantenga siempre la distancia de seguri-
ducidas en condiciones de dad con el vehículo que le precede.
conducción extremas. La distan- El ABS no evitará patinar en caso de cam-
cia de frenado para vehículos equi- bios bruscos de dirección, como intentar
pados con ABS o ESC puede ser tomar una curva a demasiada velocidad o
mayor que la de los vehículos sin cambiar bruscamente de carril. Conduzca
dichos sistemas en las condicio- siempre a una velocidad de seguridad ade-
nes siguientes de la calzada. cuada a las condiciones de la calzada y
ambientales.
Reduzca la velocidad de conduc-
ción en las condiciones siguien- El ABS no impide la pérdida de estabilidad.
tes: Accione el volante con moderación al fre-
nar al máximo. Un movimiento brusco o
• Pavimentos abruptos, con gra- excesivo del volante puede aún causar
villa o cubiertos de nieve. que el vehículo vire hacia el tráfico que cir-
• En carreteras donde la superfi- cula en dirección contraria o se salga de la
cie esté corroída o en las que la calzada.
superficie tiene una altura dife- En superficies de la calzada sueltas o irre-
rente. gulares, el funcionamiento del sistema de
• Cuando se hayan montado las frenos antibloqueo puede requerir una dis-
cadenas en los neumáticos. tancia de frenado más larga que en un ve-
hículo equipado con un sistema de frenos
Las características de seguridad convencional.
de un vehículo equipado con ABS
no deben ser comprobadas a gran- El testigo de advertencia del ABS ( )
des velocidades o al girar. Esto permanecerá encendido durante varios se-
puede poner en peligro su seguri- gundos tras colocar el interruptor de en-
dad y la de los demás. cendido a ON. Durante este tiempo, el
ABS realizará un autodiagnóstico y la luz
se apagará si el resultado es normal. Si la
El ABS es un sistema de frenado luz permanece encendida, puede que el
electrónico que contribuye a evitar ABS tenga un problema. Recomendamos
patinar al frenar. El ABS permite al que se ponga en contacto lo antes posible
conductor dirigir el vehículo y frenar con un distribuidor HYUNDAI autorizado.
al mismo tiempo.
6-29
Durante la conducción
PRECAUCIÓN
OAI3069008
Al conducir por carreteras con poca El control electrónico de estabilidad
tracción, como carreteras heladas, y (ESC) permite estabilizar el vehículo
accionar los frenos de manera conti- durante maniobras en curvas.
nua, el ABS se activará de forma El ESC comprueba hacia dónde se
continua y el testigo de advertencia gira el volante y hacia dónde se dirige
del ABS ( ) se iluminará. Detenga realmente el vehículo.
el vehículo en un lugar seguro y pare
el motor. El ESC aplica presión de frenado a
cualquiera de los frenos del vehículo
Vuelva a arrancar el motor. Si el tes- e interviene en el sistema de gestión
tigo de advertencia del ABS se apa- del motor para ayudar al conductor a
ga, el sistema ABS vuelve a la nor- mantener la trayectoria prevista del
malidad. Si no, puede que el sistema vehículo. No se trata de un sustituto
ABS tenga un problema. Recomen- de la conducción segura. Ajuste
damos que se ponga en contacto lo siempre la velocidad y la marcha a
antes posible con un distribuidor las condiciones de la carretera.
HYUNDAI autorizado.
ADVERTENCIA
i Información
No conduzca demasiado rápido si
Al arrancar el vehículo con pinzas de- las condiciones de la vía no lo per-
bido a la descarga de la batería, el tes- miten ni tome curvas a demasiada
tigo de advertencia del ABS ( ) po- velocidad. El sistema ESC no evi-
dría encenderse en ese momento. Si tará accidentes.
esto ocurre, la causa es un voltaje bajo
en la batería. No significa que el ABS Un exceso de velocidad al girar,
tenga una avería. Recargue la batería maniobras bruscas y el aquapla-
antes de conducir el vehículo. ning en superficies mojadas pue-
den causar accidentes graves.
6-30
06
Operación del ESC Condición ESC desactivado
Condición ESC activado Para la cancelar la opera-
Cuando el interruptor de encendido ción del ESC
está en ON, los testigos indicadores
ESC y ESC OFF se iluminan durante
unos tres segundos y luego se apa-
gan, y el ESC se activa. • Estado 1
Pulse el botón ESC OFF breve-
Durante la operación mente.
Cuando el ESC esté acti- El testigo indicador de ESC OFF
vo, el indicador ESC par- se iluminará.
padeará: En este estado, la función de con-
trol de la tracción del ESC (gestión
• Cuando accione los frenos en con- del motor) está deshabilitada, pero
diciones que podrían causar el blo- la función del control de frenos del
queo de las ruedas, podría escu- ESC (gestión de frenos) sigue fun-
char ruido procedente de los cionando.
frenos o percibir una sensación • Estado 2
correspondiente en el pedal del Mantenga pulsado el botón ESC
freno. Esta condición es normal y OFF continuamente durante más
significa que el ESC está activado. de 3 segundos.
• Cuando el ESC se activa, el motor El testigo indicador y el ESC OFF
podría no responder al acelerador se iluminan y suena una señal
como lo haría en condiciones nor- acústica. En este estado, tanto la
males. función de control de la tracción
• Si el control de crucero estaba ac- del ESC (gestión del motor) y la
cionado al activarse el ESC, el función de control del freno del
control de crucero se desactivará ESC (gestión de freno) están des-
automáticamente. El control de habilitadas.
crucero puede volver a enganchar- Si el interruptor de encendido se
se cuando las condiciones de la coloca en la posición LOCK/OFF
carretera lo permiten. Véase el cuando el ESC está apagado, el
apartado "Sistema del control ESC permanece apagado. Una
de crucero" más adelante en este vez vuelva a arrancar el vehículo,
capítulo. el ESC volverá a encenderse auto-
• Al salir del barro o conducir por máticamente.
una calzada deslizante, las rpm
del motor (revoluciones por minu-
to) podrían no aumentar aunque
se pise firmemente el pedal del
acelerador. Ello tiene la finalidad
de mantener la estabilidad y la
tracción del vehículo y no indica
ningún problema.
6-31
Durante la conducción
PRECAUCIÓN
El sistema de señales de parada
de emergencia (ESS) no funciona-
rá si los intermitentes de emergen-
cia ya están encendidos.
6-34
06
Buenas prácticas de frenado Si una rueda se pincha durante la
conducción, accione cuidadosamen-
te los frenos y mantenga el vehículo
ADVERTENCIA en línea recta mientras aminora la
Cuando abandone o aparque el ve- velocidad. Cuando conduzca lo sufi-
hículo, detenga por completo el cientemente despacio, salga de la
vehículo y siga pisando el pedal carretera y pare en un lugar seguro.
del freno. Mueva la palanca de Mantenga el pie firmemente sobre el
cambio a la 1a marcha (en vehícu- pedal del freno cuando el vehículo se
los de transmisión manual) o P haya detenido para evitar que el ve-
(estacionamiento, en vehículos de hículo ruede hacia delante.
transmisión automática), accione
el freno de estacionamiento y co-
loque el interruptor de encendido
en la posición LOCK/OFF.
Los vehículos que no tienen el fre-
no de estacionamiento completa-
mente accionado corren riesgo de
desplazarse de forma desapercibi-
da causando lesiones a terceros y
al propio conductor.
Los frenos mojados pueden ser peli-
grosos. Los frenos pueden mojarse si
el vehículo se conduce por aguas es-
tancadas o al lavarlo. El vehículo no
podrá parar tan rápidamente si los
frenos están mojados. Los frenos
mojados pueden provocar que el ve-
hículo vaya hacia un lado.
Para secar los frenos, accione ligera-
mente los frenos hasta que la acción
de frenado vuelva a la normalidad.
Tenga cuidado de mantener el control
del vehículo en todo momento. Si la
acción de frenado no vuelve a la nor-
malidad, pare lo más pronto posible
de forma segura y recomendamos
que solicite ayuda a un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
No mantenga el pie sobre el pedal
del freno durante la conducción. In-
cluso una presión ligera pero cons-
tante del pedal podría causar un so-
brecalentamiento de los frenos, el
desgaste o un posible fallo de los
mismos.
6-35
Durante la conducción
$6,67(17('(/0,7('(9(/2&,'$'0$18$/ǣ06/$Ǥǣ23&,21$/Ǥ
Operación de asistencia del Para ajustar el límite de veloci-
límite de velocidad dad
Puede ajustar el límite de velocidad
cuando no quiere conducir a más de
la velocidad específica.
Si conduce a más del límite de veloci-
dad preajustado, el sistema de ad-
vertencia funciona (el límite de velo-
cidad ajustado parpadeará y sonará
la señal acústica) hasta que la veloci-
dad del vehículo regrese a la veloci-
dad límite.
i Información OAI3069010
1. Pulse el botón para encen-
Durante la operación del control del der el sistema. Se encenderá el
límite de velocidad, el sistema de con- testigo indicador de límite de velo-
trol de crucero no puede activarse. cidad ( ) en el tablero de ins-
Interruptor de control del límite trumentos.
de velocidad
OAI3069009 OAI3069011
: Cambia de modo entre el 2. Empuje el interruptor de palanca
sistema de control de cruce- hacia abajo (SET-) y suéltelo.
ro y el sistema de control del
límite de velocidad.
Sistema desactivado Control de crucero
6-36
06
Tipo A
OAI3069012 OAI3069013
Tipo B
OAI3069011 OAI3069014
6-37
Durante la conducción
OAI3069010
• Pulse el botón . El indicador
( ) de límite de velocidad se
apaga.
• Si pulsa una vez el botón Cancelar,
se cancelará el límite de velocidad
ajustado, pero el sistema no se
desactivará. Si desea reajustar el
límite de velocidad, pulse el inte-
rruptor de palanca RES+ o SET-
en el volante hasta alcanzar la ve-
locidad deseada.
6-38
06
&21752/'(&58&(52ǣ23&,21$/Ǥ
Operación del control de cru- ADVERTENCIA
cero
Tome las precauciones siguientes:
Tipo A
• Si se deja el control de crucero
encendido, (testigo indicador
CRUISE iluminado en el panel
de instrumentos), el control de
crucero podría activarse invo-
luntariamente. Mantenga apaga-
do el sistema de control de cru-
cero (testigo indicador CRUISE
apagado) cuando no se utilice el
OAI3069015 control de crucero para evitar
Tipo B
ajustes involuntarios de la velo-
cidad.
• Use el sistema de control de
crucero solo cuando conduce
en autovías con buen tiempo.
• No use el control de crucero
cuando no sea seguro mantener
el vehículo a velocidad constan-
te:
OAI3069016
- Conducción con mucho tráfico
o con tráfico a velocidad varia-
1. Indicador de CRUCERO ble.
2. Indicador SET - En calzadas deslizantes (cu-
3. SET de velocidad biertas de lluvia, hielo o nieve).
- En carreteras con pendiente o
El sistema de control de crucero le curvas.
permite conducir a velocidades supe- - En zonas con mucho viento.
riores a 30 km/h (20 millas/hora) sin - Al conducir con visión limitada
pesar el pedal del acelerador. (posiblemente debido a mal
tiempo, como niebla, nieve, llu-
via o tormenta de arena).
AVISO
Durante la conducción a velocidad
crucero de un vehículo con trans-
misión manual, no cambie a punto
muerto sin pisar el pedal del em-
brague, porque podría sobrerrevo-
lucionarse el motor. Si esto ocu-
rriese, pulse el pedal del embrague
o pulse el botónd e activación/des-
activación de control de crucero.
6-39
Durante la conducción
i Información
En vehículos con transmisión manual,
pise el pedal del freno al menos una vez
para ajustar el control de crucero des-
pués de arrancar el motor.
OAI3069017
CRUISE/ : Se enciende y se
apaga el sistema
de control de cru-
cero.
RES +: Se puede reducir o aumentar
la velocidad del control de
crucero.
SET -: Ajusta o disminuye la veloci-
dad de control de crucero.
CANCEL: Cancela la operación del
control de crucero
6-40
06
i Información i Información
El vehículo podría reducir o aumentar
la velocidad ligeramente mientras con-
duce cuesta arriba o cuesta a abajo.
OAI3069010
Primero, conmute al modo de control
de crucero pulsando el botón
opcional el sistema de control de límite
de velocidad.
El modo cambia como se indica abajo
cada vez que se pulsa el botón . OAI3069012
6-41
Durante la conducción
OAI3069011 OAI3069019
6-42
06
i Información Para apagar el control de cruce-
ro
Cada una de estas acciones cancelará
la operación del control de crucero (el
testigo indicador de ajuste SET en el
tablero de instrumentos se apagará),
pero el sistema solo se desactivará pul-
sando el botón CRUISE/ del
control de crucero. Si desea reanudar
la operación del control de crucero,
pulse el interruptor de palanca hacia
arriba (RES+) colocado en el volante.
Regresará a la velocidad previamente OAI3069018
ajustada, a menos que se haya desacti- • Al pulsar el botón CRUISE. El indi-
vado el sistema con el botón CRUISE/ cador de crucero se apaga.
.
• Al pulsar el botón (opcional
con el límite de velocidad). El indi-
Para reanudar la velocidad cru- cador de crucero se apaga.
cero preajustada - Con el control de crucero activa-
do, si el botón se pulsa una vez
éste se apaga y se activa el con-
trol de límite de velocidad.
- Con el control de crucero desac-
tivado y el control de límite de ve-
locidad activado, al pulsar el bo-
tón ambos sistemas se
desactivan.
OAI3069012
6-43
Durante la conducción
6-46
06
CONDUCCIÓN EN INVIERNO
Con nieve o hielo neumáticos para nieve en las cuatro
Es necesario mantener suficiente ruedas para equilibrar el manejo del
distancia entre su vehículo y el vehí- vehículo en todas las condiciones
culo que le precede. ambientales. La tracción que ofrecen
los neumáticos para nieve en pavi-
Accione los frenos con cuidado. El mento seco no es tan alta como la
exceso de velocidad, la aceleración ofrecida por los neumáticos origina-
rápida, los frenazos bruscos y los gi- les de su vehículo. Compruebe con el
ros repentinos son prácticas que po- distribuidor de las cadenas las reco-
tencian la peligrosidad. Durante la mendaciones máximas de velocidad.
deceleración, utilice el freno del mo-
tor al máximo. Utilizar los frenos de i Información
forma súbita en carreteras con nieve
o hielo puede procovar que el vehícu- No instale neumáticos de tacos sin
lo resbale. comprobar primero las normativas lo-
cales y municipales por si hubiese res-
Para conducir el vehículo con una tricciones al respecto.
capa de nieve gruesa, use neumáti-
cos para nieve o monte las cadenas Cadenas de las ruedas
en los neumáticos.
Lleve siempre un equipo de emer-
gencia. Alguno de los elementos que
podría llevar son cadenas de los neu-
máticos, cuerda o cadena de remol-
que, linterna, bengalas, arena, una
pala, pinzas, un raspador para venta-
nas, guantes, un suelo impermeable,
un mono de trabajo, una manta, etc.
OAI3069020
Neumáticos para nieve Ya que las paredes laterales de los
neumáticos radiales son más finas
ADVERTENCIA que las de otros tipos de neumáticos,
podrían dañarse si se montan cierto
Los neumáticos para la nieve de- tipo de cadenas en ellos. Por tanto,
berían tener el mismo tamaño y se recomienda usar neumáticos para
ser del mismo tipo que los neumá- nieve en lugar de las cadenas. No
ticos estándar del vehículo. De lo monte cadenas en vehículos con
contrario, la seguridad y el manejo llantas de aluminio. Si es imprescin-
de su vehículo podrían verse afec- dible, use una cadena tipo cable. Si
tados de forma negativa. es necesario usar cadenas, use pie-
zas originales HYUNDAI y revise las
instrucciones suministradas con las
Si monta neumáticos para nieve en el cadenas antes de montar las mis-
vehículo, asegúrese de que sean ra- mas. Los desperfectos causados al
diales y de que tengan el mismo ta- vehículo por el uso indebido de cade-
maño y margen de carga que los nas en las ruedas no están cubiertos
neumáticos originales. Monte los por la garantía del fabricante.
6-47
Durante la conducción
6-49
Durante la conducción
6-50
06
PESO DEL VEHÍCULO
Las dos etiquetas en el umbral de la GVW (Peso bruto del vehículo)
puerta del vehículo muestra el peso Es el peso resultante de la suma del
para el que ha sido diseñado el vehí- peso bruto base, el peso de carga ac-
culo: la etiqueta de información del tual y los pasajeros.
neumático y de carga y la etiqueta de
certificación.
Antes de cargar el vehículo, familiarí- GVWR (Peso máximo bruto del ve-
cese con los siguientes términos para hículo)
determinar los valores límite del vehí- Es el peso máximo permitido del ve-
culo, con respecto a las especifica- hículo totalmente cargado (se inclu-
ciones del vehículo y la etiqueta de yen todas las opciones, equipamien-
certificación: to, pasajeros y carga). El GVWR se
Peso bruto base indica en la etiqueta de certificación
situada en el umbral de la puerta del
Es el peso del vehículo con el depósi- conductor.
to de combustible lleno y todo el equi-
pamiento estándar. No incluye a los
pasajeros, la carga ni equipamiento Sobrecarga
opcional.
Peso bruto del vehículo ADVERTENCIA
Es el peso del nuevo vehículo cuan-
do lo recoge del concesionario tras El peso máximo bruto del eje
añadirle accesorios adicionales. (GAWR) y el peso máximo bruto
del vehículo (GVWR) de su vehícu-
Peso de carga
lo se especifican en la etiqueta de
Este peso incluye todos los pesos certificación que se encuentra en
que se añaden al peso bruto base, la puerta del conductor (o del
incluyendo el equipamiento opcional acompañante). Exceder estos lími-
y la carga. tes puede provocar accidentes o
GAW (Peso bruto del eje) daños en el vehículo. Puede calcu-
Es el peso total colocado en cada eje lar el peso de la carga pesando los
(delantero y trasero), incluyendo el objetos (y las personas) antes de
peso bruto del vehículo y la carga útil. colocarlos en el vehículo. Tenga
cuidado de no sobrecargar el vehí-
GAWR (Peso máximo bruto del culo.
eje)
Es el peso máximo permitido que
puede llevar un único eje (delantero o
trasero). Estas cifras se muestran en
la etiqueta de certificación. La carga
total en cada eje nunca debe exceder
el GAWR.
6-51
7. Situaciones de emergencia
7-2
07
SI EL MOTOR NO ARRANCA
Si se desinfla un neumático Si el motor no gira o lo hace
durante la conducción
Si se desinfla un neumático durante despacio
la conducción: • Asegúrese de que la transmisión
automático o P (estacionamiento)
• Retire el pie del acelerador y deje
si es un vehículo. El motor solo
que el vehículo pierda velocidad
arranca con la palanca de cambios
mientras conduce en línea recta.
en la posición N (punto muerto) o
No utilice los frenos inmediata-
P (estacionamiento).
mente ni intente salir de la carrete-
ra, ya que podría perder el control • Compruebe las conexiones de la
del vehículo y provocar un acci- batería para asegurarse de que
dente. Cuando el vehículo haya están limpias y bien sujetas.
perdido velocidad hasta alcanzar • Encienda la luz interior. Si la luz se
una velocidad segura, frene con atenúa o se apaga cuando arran-
cuidado y salga de la carretera. ca, la batería está descargada.
Aléjese de la carretera tanto como No empuje o tire del vehículo para
sea posible y aparque el coche en arrancarlo. Esto podría provocar des-
una zona firme y nivelada. Si con- perfectos en el vehículo.
duce por una carretera dividida, no
aparque en la medianera entre los
dos carriles de tráfico. Véase las instrucciones para el
• Al parar el vehículo, pulse el botón "Arranque con pinzas de puente"
de las luces de emergencia, colo- en este capítulo.
que la palanca de cambios en P
(estacionamiento, para transmi- ADVERTENCIA
sión automática) o en punto muer-
to (en vehículos de transmisión Arrancar el vehículo empujándolo
manual), accione el freno de esta- o tirando del mismo puede causar
cionamiento y coloque el interrup- una sobrecarga del convertidor
tor de encendido en la posición catalítico y provocar daños en el
LOCK/OFF. sistema del control de emisiones.
• Todos los pasajeros deben salir
del vehículo. Asegúrese de que to-
dos salen por el lado del vehículo Si el motor gira de forma nor-
que está alejado del tráfico. mal pero no arranca
• Al cambiar un neumático desinfla- • Compruebe el nivel de combusti-
do, siga las instrucciones que se ble y reposte si es necesario.
ofrecen más adelante en este ca- Si el motor sigue sin ponerse en mar-
pítulo. cha, recomendamos que llame a un
distribuidor HYUNDAI autorizado
para solicitar ayuda.
7-3
Situaciones de emergencia
7-4
07
PRECAUCIÓN Procedimiento para poner las
pinzas para arrancar el vehículo
• Un procedimiento de arranque 1. Coloque los vehículos lo suficien-
por pinzas incorrecto puede temente cerca para que los cables
provocar la explosión de la bate- de puente alcancen, evitando que
ría y quemaduras. los vehículos entren en contacto
• Los cables de la batería coloca- entre sí.
dos flojos puede dañar las uni- 2. Evite ventiladores y piezas móviles
dades de control electrónico. de cualquier tipo en el comparti-
• Para desconectar los terminales mento motor, incluso si los vehícu-
de la batería, espere al menos 2 los están apagados.
minutos para permitir la descar- 3. Desconecte todos los dispositivos
ga del alto voltaje o si no, podría eléctricos, como radio, luces, aire
producirse lesiones personales. acondicionado, etc. Coloque la pa-
• Al desconectar, desconecte lanca de cambio a P (estaciona-
siempre el primer terminal VE y miento, en vehículos de transmi-
mientras conecta el último ter- sión automática) o punto muerto
minal VE. (en vehículos de transmisión ma-
nual) y accione el freno de estacio-
namiento. Apague ambos vehícu-
AVISO los.
Para evitar daños en el vehículo: Cables de arranque
• Use solo un suministro eléctrico
de 12V (batería o sistema de
puente) para arrancar el vehícu-
lo con pinzas de puente. (-)
(+)
(-)
• No intente arrancar el vehículo Borne del puente
empujándolo. (+)
Batería auxiliar
i Información
OAI3079002
Desechar inadecuadamente 4. Conecte las pinzas de puente en la
una batería puede ser perjudi- misma secuencia indicada en la
cial para el medio ambiente y imagen. Primero conecte un cable
Pb
para la salud. Deseche la bate- de pinza al terminal de pinza posi-
ría según las disposiciones o tivo (+) rojo de su vehículo (1).
regulaciones locales vigentes.
5. Conecte luego el otro extremo del
cable de puente al borne rojo posi-
tivo (+) de puente/batería en el ve-
hículo que presta la ayuda (2).
6. Conecte el segundo cable de
puente al borne negro negativo (-)
de puente/batería en el vehículo
que presta la ayuda (3).
7-5
Situaciones de emergencia
7. Conecte el otro extremo del cable Desconecte los cables de puente si-
de puente al borne negro negativo guiendo el orden exactamente inver-
(-) de puente en su vehículo (4). so a la conexión:
Evite que los cables de puente en- 1. Desconecte el cable de puente del
tren en contacto con nada que no borne negro negativo (-) de puente
sea el borne correcto de la batería de su vehículo (4).
o puente o la masa correcta. No se 2. Desconecte luego el otro extremo
apoye sobre la batería cuando rea- del cable de puente del borne ne-
lice las conexiones. gro negativo (-) de puente/batería
8. Arranque el motor del vehículo que del vehículo que presta la ayuda
presta la ayuda y déjelo en marcha (3).
a aprox. 2.000 rpm durante unos 3. Desconecte el segundo cable de
minutos. Luego, arranque su vehí- puente del borne rojo positivo (+)
culo. de puente/batería en el vehículo
que presta la ayuda (2).
Si su vehículo no arranca después de 4. Desconecte luego el otro extremo
intentarlo varias veces, es posible del cable de puente del borne rojo
que necesite ayuda técnica. En ese positivo (+) de puente/batería de
caso, solicite ayuda cualificada. Si la su vehículo (1).
causa de la descarga de la batería no
se ve a simple vista, recomendamos
que haga revisar el vehículo por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
ADVERTENCIA
Nunca conecte la pinza directa-
mente al terminal negativo (-) de la
batería descargada (la batería de
su vehículo) o sino podría produ-
cirse una explosión.
7-6
07
SI EL MOTOR SE SOBRECALIENTA
Si el indicador de temperatura indica 4. Compruebe si se producen fugas
sobrecalentamiento, nota una pérdi- de refrigerante en el radiador, las
da de potencia o escucha un ruido de mangueras o debajo del vehículo.
picado, significa que el motor está (Si se ha estado utilizando el aire
sobrecalentado. Si esto ocurriese, acondicionado, es normal que se
deberá: drene agua fría cuando el coche
1. Salir de la carretera y detener el se para.)
vehículo lo más pronto posible, 5. Si se produce alguna fuga de refri-
siempre y cuando sea seguro. gerante del motor, pare inmediata-
2. Coloque la palanca de cambio en mente el motor y recomendamos
P (estacionamiento, en vehículos que llame a un distribuidor HYUN-
de transmisión automática) o pun- DAI autorizado para solicitar ayu-
to muerto (en vehículos de trans- da.
misión manual) y accione el freno
de estacionamiento. Si el aire
acondicionado está encendido,
ADVERTENCIA
apáguelo. NUNCA retire la tapa del
3. Si el refrigerante del motor se pier- radiador ni el tapón de
de por debajo del vehículo o sale drenaje si el motor o el
vapor del capó, pare el motor. No radiador está caliente.
abra el capó hasta que no se pier- Se podría quemar con el
da refrigerante o el vapor haya ce- refrigerante caliente o con el vapor
sado. Si no es posible ver pérdidas que puede salir a presión.
de refrigerante o no hay señales Apague el motor y espere hasta
de humo, deje el motor en marcha que se enfríe. Extreme las precau-
y compruebe que el ventilador de ciones cuando extraiga el tapón
refrigeración funciona. Si el venti- del radiador. Rodee el tapón con
lador no funciona, apague el mo- una toalla gruesa y gírelo despacio
tor. en sentido antihorario hasta el pri-
mer tope. Échese atrás mientras
se libera la presión del sistema de
ADVERTENCIA refrigeración. Después de confir-
Mientras el motor esté mar que se haya liberado la pre-
en marcha, mantenga sión, aún con la toalla apriete el
las manos, la ropa y las tapón hacia abajo y continúe gi-
herramientas alejados rándolo en sentido antihorario
de las piezas móviles hasta extraerlo.
como el ventilador y la
correa de distribución
para evitar lesiones
graves.
7-7
Situaciones de emergencia
AVISO
• Una pérdida considerable de re-
frigerante indica que existe una
fuga en el sistema de refrigera-
ción y recomendamos que haga
revisar el sistema por un distri-
buidor HYUNDAI autorizado.
• Si el motor se sobrecalienta de-
bido a un nivel bajo de refrige-
rante del motor, añadir refrige-
rante rápidamente podría causar
grietas en el motor. Para evitar
daños, añada refrigerante lenta-
mente en cantidades pequeñas.
7-8
07
SISTEMA DE CONTROL DE PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS
(TPMS) (OPCIONAL) Tenga en cuenta que el TPMS no sus-
tituye un mantenimiento adecuado de
los neumáticos y es responsabilidad
del conductor mantener correctamente
Tipo A la presión de los neumáticos, incluso
aunque no se haya alcanzado una pre-
sión tan baja en los neumáticos como
para iluminar el indicador de presión
Tipo B baja de los neumáticos del TPMS.
Su vehículo ha sido equipado con un
indicador de avería del TPMS para indi-
car si el sistema no está funcionando
OAI3079020
correctamente. El indicador de avería
del TPMS se combina con el indicador
Indicador de presión baja de los neumáti- de presión baja de los neumáticos.
cos / Indicador de avería del TPMS Cuando el sistema detecta una avería,
Cada neumático, incluido el de repuesto (si el indicador parpadea aproximadamen-
se suministra), debe comprobarse una vez te un minuto y después permanece
al mes con temperaturas frías y debe inflar- continuamente iluminado. Esta se-
se con la presión de inflado recomendada cuencia se repetirá cada vez que se
por el fabricante del vehículo, indicada en la arranque el vehículo mientras siga
placa situada en el vehículo o en la etiqueta existiendo la avería. Cuando se ilumina
de presión de inflado de los neumáticos. (Si el indicador de avería, el sistema po-
su vehículo tiene neumáticos de un tamaño dría no detectar o señalizar la baja pre-
diferente al indicado en la placa del vehículo sión de los neumáticos. Las averías del
o en la etiqueta de presión de inflado, debe TPMS pueden ser provocadas por va-
determinar la presión de inflado correcta rias razones, incluyendo el montaje de
para estos neumáticos). ruedas de repuesto o la alternancia de
Como una característica de seguridad aña- los neumáticos y las ruedas del vehícu-
dida, su vehículo ha sido equipado con un lo, lo cual evita el funcionamiento co-
sistema de control de presión de los neumá- rrecto del TPMS. Compruebe siempre
ticos (TPMS) que ilumina un indicador de el indicador de avería del TPMS tras
presión baja de los neumáticos si uno o más cambiar uno o más neumáticos o rue-
neumáticos están por debajo de la presión das en el vehículo para asegurar que el
de inflado correcta. cambio o la alternancia de los neumáti-
Por ello, cuando se ilumine el indicador de cos y las ruedas permite que el TPMS
presión baja de los neumáticos, debe parar siga funcionando correctamente.
y comprobar sus neumáticos lo antes posi- i Información
ble e inflarlos a la presión adecuada. Con-
ducir con neumáticos por debajo de la pre- Si el indicador del TPMS no se ilumina
sión adecuada provoca un durante 3 segundos al girar el inte-
sobrecalentamiento de los mismos y puede rruptor de encendido a la posición ON
causar un fallo de los neumáticos. Una pre- o con el motor en marcha, o si se en-
sión baja en los neumáticos reduce el aho- ciende después de parpadear durante
rro de combustible y la vida útil de los neu- un minuto, recomendamos que se pon-
máticos y puede afectar al manejo del ga en contacto con un distribuidor
vehículo y a las características de frenada. HYUNDAI autorizado.
7-9
Situaciones de emergencia
Tipo A
Indicador de presión AVISO
baja de los neumáti-
cos En invierno o en temperaturas
frías, el indicador de presión baja
Tipo B Cuando se ilumina el indi- de los neumáticos podría iluminar-
cador de advertencia del se si la presión de los neumáticos
sistema de control de pre- se ajusta a la presión para neumá-
sión de los neumáticos, ticos recomendada para tempera-
uno o más de los neumáti- turas cálidas. Esto no quiere decir
cos está por debajo de la presión que el TPMS esté averiado, ya que
adecuada. los descensos de temperatura pro-
Si el indicador se ilumina, reduzca la vocan una bajada proporcional de
velocidad inmediatamente, evite to- la presión de los neumáticos.
mar curvas bruscamente y aumente Cuando conduzca de una zona cá-
las distancias de frenada. Debe parar lida a una zona fría y viceversa, o
y revisar los neumáticos lo antes po- si la temperatura exterior sube y
sible. Infle los neumáticos a la pre- baja bruscamente, revise la pre-
sión adecuada indicada en la placa sión de inflado de los neumáticos
del vehículo o en la etiqueta de pre- y ajústela a la presión de inflado
sión de inflado de los neumáticos si- recomendada.
tuada en el panel exterior de la co-
lumna central del lado del conductor.
Si no puede llegar a una estación de ADVERTENCIA
servicio o si el neumático no mantie-
ne el aire inflado, cambie el neumáti- Daños provocados por una pre-
co con baja presión por el neumático sión baja
de repuesto. La presión baja de los neumáticos
Después, el indicador de presión baja produce inestabilidad en el vehí-
de los neumáticos podría parpadear culo y puede provocar la pérdida
durante aprox. 1 minuto y permane- de control del vehículo y aumentar
cer encendido después del arranque las distancias de frenado.
y aprox. 10 minutos de conducción Si sigue conduciendo con presión
continuada antes de reparar el neu- baja en los neumáticos provocará
mático de baja presión o cambiarlo que los neumáticos se sobreca-
en el vehículo. lienten y fallen.
7-10
07
Tipo A Cambio de neumático con
Indicador de avería
del TPMS (Sistema de TPMS
control de presión de Si tiene una neumático pinchado, el
Tipo B
los neumáticos) indicador de presión baja de los neu-
máticos se encenderá. Recomenda-
mos que haga revisar el neumático
El indicador de avería del
pinchado por un distribuidor HYUN-
TPMS se ilumina después
DAI autorizado.
de parpadear aproximadamente du-
rante un minuto cuando hay un pro- AVISO
blema con el sistema de control de Recomendamos el uso de un pro-
presión de los neumáticos. Si el sis- ducto reparador de pinchazos apro-
tema detecta correctamente una ad- bado por HYUNDAI.
vertencia de baja presión de los neu- Elimine el sellante en el sensor de
máticos y un fallo del sistema, se presión de los neumáticos y las rue-
iluminará el indicador de avería del das al cambiar el neumático por uno
TPMS. nuevo.
Recomendamos que haga revisar el Cada rueda está equipada con un sen-
sistema por un distribuidor HYUNDAI sor de presión de los neumáticos mon-
autorizado. tado en el interior del neumático detrás
AVISO de la válvula. Debe utilizar ruedas es-
pecificas para el TPMS. Se recomien-
• El indicador de avería del TPMS da que haga revisar las ruedas por un
podría iluminarse si el vehículo distribuidor HYUNDAI autorizado.
se mueve cerca de cables de su- Incluso si cambia el neumático de baja
ministro de energía eléctrica o presión por la rueda de repuesto, el in-
transmisores de radio como los dicador de presión baja de los neumá-
de las comisarías, oficinas pú- ticos parpadeará o permanecerá en-
blicas y gubernamentales, emi- cendido hasta que se repare el
soras de radio, instalaciones neumático de baja presión y se colo-
militares o torres de transmi- que en el vehículo.
sión, etc. Esto puede interferir Una vez que haya cambiado el neumá-
con el funcionamiento normal tico de baja presión por el neumático
del sistema de control de pre- de repuesto, el indicador de presión
sión de los neumáticos (TPMS). baja de los neumáticos parpadea o
• El indicador de avería del TPMS permanece encendido tras unos minu-
podría iluminarse si en el vehí- tos porque no se ha iniciado el sensor
culo se utilizan cadenas para la del TPMS montado en la rueda de re-
nieve u otros dispositivos elec- puesto.
trónicos adquiridos aparte, Una vez que haya inflado de nuevo el
como ordenador portátil, carga- neumático con baja presión a la pre-
dor de móvil, sistema de arran- sión recomendada y lo coloque en el
que remoto o sistema de nave- vehículo o en el nuevo sensor TPMS
gación, etc. Esto puede interferir montado en la rueda, el indicador de
con el funcionamiento normal avería del TPMS y el avisador de baja
del sistema de control de pre- presión de los neumáticos se apagará
sión de los neumáticos (TPMS). tras conducir unos minutos.
7-11
Situaciones de emergencia
Gato y herramientas
OAI3079005
7-13
Situaciones de emergencia
7-14
07
10. Monte la rueda de repuesto en
los espárragos del cubo.
11. Apriete las tuercas de la rueda en
los espárragos con los dedos, co-
locando el extremo menor de las
tuercas más cerca de la rueda.
12. Baje el vehículo al suelo girando
la manivela del gato en sentido
antihorario.
OAI3079009
7-15
Situaciones de emergencia
i Información
Una vez reparada la rueda y el neumá-
tico originales y después de montarlos
en el vehículo, ajuste correctamente el
par de apriete de las tuercas de la rue-
da. El par de apriete correcto de la
tuerca de la rueda es de 11~13 kgf.m
(79~94 lbf.ft).
7-17
Situaciones de emergencia
OHYK065010
• Tipo B
OHYK065011
7-18
07
Declaración de conformidad CE para el gato
OIB047200
7-19
Situaciones de emergencia
REMOLQUE
Servicio de remolque AVISO
• No remolque el vehículo hacia
atrás con las ruedas delanteras
en el suelo ya que podría estro-
pear el vehículo.
Plataforma rodante
OAI3079012
7-20
07
Al remolcar su vehículo en caso de Enganche de remolque extraí-
emergencia sin plataformas rodan- ble
tes:
5 Puertas
1. Coloque el interruptor de encendi-
do en la posición ACC.
2. Coloque la palanca de cambio en
N (punto muerto).
3. Libere el freno de estacionamien-
to.
AVISO
En caso de no colocar la palanca OAI3079014
OAI3079019
7-21
Situaciones de emergencia
AVISO
Acelerar o desacelerar el vehículo
de una forma lenta y gradual mien-
tras mantiene la tensión en la cuer-
da de remolque o en el cadenana
para comenzar a conducir el vehí-
culo, sino los gancho de arrastre y
el vehículo podrían dañarse.
7-23
Situaciones de emergencia
7-24
8. Mantenimiento
- Volante a la izquierda
8-3
Mantenimiento
- Volante a la izquierda
8-4
08
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO
Debe tener el mayor cuidado para Precauciones del manteni-
evitar daños en el vehículo o lesiones miento por parte del propieta-
al realizar los trabajos de manteni- rio
miento o los procedimientos de com- Un mantenimiento incompleto o inco-
probación. Una mantenimiento in- rrecto puede causar problemas. En
adecuado, incompleto o insuficiente este capítulo se ofrecen instruccio-
puede provocar problemas funciona- nes solo para operaciones de mante-
les en su vehículo que podrían provo- nimiento fáciles de realizar.
car daños en el vehículo, un acciden-
te o lesiones personales.
i Información
Resposabilidad del propietario Un mantenimiento incorrecto por par-
te del propietario durante el periodo
de garantía puede anular la cobertura
i Información de ésta. Para más detalles, consulte el
El propietario es responsable de guar- libro de mantenimiento que se le entre-
dar la documentación de los servicios ga con el vehículo. Si está inseguro so-
de mantenimiento. bre cualquier procedimiento de mante-
nimiento, recomendamos que solicite
el mantenimiento del sistema a un dis-
En general, recomendamos que tribuidor HYUNDAI autorizado.
haga reparar su vehículo por un dis-
tribuidor HYUNDAI autorizado.
Debe guardar los documentos rela- ADVERTENCIA
cionados con el correcto manteni- Trabajos de mantenimiento
miento que se ha realizado en su ve-
hículo según el calendario de • Los trabajos de mantenimiento
mantenimiento que se muestra en los en el vehículo pueden ser peli-
cuadros de las siguientes páginas. grosos. Puede sufrir lesiones
Necesita información para establecer graves mientras realiza algunos
que ha cumplido con los requisitos de procedimientos de manteni-
mantenimiento que le exige la garan- miento. Si carece de conoci-
tía de su vehículo. mientos, de experiencia necesa-
ria, de herramientas o del
La información detallada de la garan- equipamiento adecuado para
tía la puede consultar en el libro de realizar el trabajo, recomenda-
mantenimiento. mos que solicite la reparación
Las reparaciones y los ajustes nece- del sistema por un distribuidor
sarios provocados por un manteni- HYUNDAI autorizado.
miento inadecuado o una falta de • Trabajar bajo el capó con el mo-
mantenimiento no están cubiertos tor en marcha es peligroso. Se
por la garantía de su vehículo. hace todavía más peligroso
cuando lleva joyas o ropa floja.
Pueden engancharse con las
piezas móviles y provocar lesio-
nes.
8-5
Mantenimiento
AVISO
• No coloque objetos pesados ni
aplique un exceso de fuerza so-
bre la cubierta del motor (opcio-
nal) o las piezas relacionadas
del combustible.
• Al revisar el sistema de combus-
tible (líneas de combustible y
dispositivos de inyección de
combustible), recomendamos
que se ponga en contacto con
un distribuidor HYUNDAI autori-
zado.
• No conduzca durante mucho
tiempo con la tapa del motor (si
está equipada) desmontada.
• Al comprobar el compartimento
motor, no se acerque a las lla-
mas de fuego. El combustible, el
líquido limpiaparabrisas, etc.
son líquidos inflamables que
podrían causar un incendio.
8-6
08
MANTENIMIENTO DEL USUARIO
Las siguientes listas son las inspec- Mientras acciona su vehículo:
ciones y comprobaciones que se de- • Tenga en cuenta cualquier cambio
ben realizar al vehículo en los inter- en el sonido de escape o cualquier
valos indicados para ayudar a olor de los humos de escape de su
garantizar la operación segura y fia- vehículo.
ble de su vehículo.
• Compruebe posibles vibraciones
Cualquier condición adversa debe
ponerse en conocimiento de su distri- en el volante. Tenga en cuenta si
buidor lo antes posible. se aumenta o disminuye el esfuer-
zo de la dirección en el volante o
Estas comprobaciones de manteni- cámbielo a la posición recta.
miento por parte del propietario nor-
malmente no están cubiertas por la • Tenga en cuenta si su vehículo
garantía y puede tener que pagar el "tira" ligeramente hacia un lado de
trabajo, las piezas y los lubricantes la carretera cuando esté condu-
usados. ciendo por una carretera nivelada.
Calendario de mantenimiento • Al parar, escuche y compruebe los
por parte del propietario ruidos anómalos, que se vaya ha-
Cuando pare a repostar: cia un lado, el aumento del recorri-
• Compruebe el nivel de aceite del do del pedal del freno o si el pedal
motor. del "freno está duro".
• Compruebe el nivel de refrigerante • Si hay cualquier desviación o cam-
en el depósito de refrigerante. bio en la operación de la transmi-
sión, compruebe el nivel del líqui-
• Limpie el nivel del líquido del lava- do de la transmisión.
parabrisas.
• Compruebe si hay alguna rueda • Compruebe la función P (estacio-
poco inflada o desinflada. namiento) de la transmisión auto-
mática.
• Compruebe el radiador y el con-
densador. • Compruebe el freno de estaciona-
miento.
Compruebe que la parte delantera
del radiador y el condensador esté • Compruebe las fugas de líquido
limpia y no esté obstruida con ho- por debajo de su vehículo (unas
jas, suciedad, insectos, etc. gotas de agua del sistema del aire
Si alguna de las piezas de arriba acondicionado durante o después
está muy sucia o si no está seguro del uso es normal).
de su estado, recomendamos que
contacte con un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
ADVERTENCIA
Tenga cuidado al comprobar el ni-
vel de refrigerante del motor cuan-
do el motor esté caliente. Se po-
dría quemar con el refrigerante
caliente o con el vapor que puede
salir a presión. Esto puede provo-
car quemaduras u otras lesiones
graves.
8-7
Mantenimiento
8-8
08
SERVICIO DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO
Siga el calendario de mantenimiento normal si el vehículo se usa normalmente
en lugares donde no se de ninguna de las siguientes condiciones.
Si se aplica alguna de las siguientes condiciones, debe realizar el Manteni-
miento bajo condiciones de uso adversas.
• Recorrer distancias cortas de menos de 8 km (5 millas) repetidamente a
temperatura normal o de menos de 16 km (10 millas) a temperatura de con-
gelación
• Motor en ralentí durante un largo periodo o conducción a marcha lenta du-
rante largas distancias
• Conducción en calzadas abruptas, polvorientas, embarradas, no pavimenta-
das, con gravilla o con sal
• Conducción en zonas donde se use sal u otros materiales corrosivos o en
condiciones ambientales muy frías
• Conducción al entrar arena o polvo en el motor
• Conducción en tráfico denso
• Conducción cuesta arriba, cuesta abajo o en montañas repetidamente.
• Arrastrar un remolque o usar un portaequipajes o una baca.
• Conducción como vehículo patrulla, taxi, vehículo comercial o grúa
• Conducción a más de 170 km/h (106 millas/h)
• Conducción con paradas frecuentes
8-9
8-10
CALENDARIO DE MANTENIMIENTO NORMAL (PARA MÉXICO)
INTERVA- Número de meses o distancia de conducción, lo que ocurra antes
LOS DE MANTE- Meses
6 12 18 24 30 36 42 48
NIMIENTO
Millas×1000 6,5 13 19,5 26 32,5 39 45,5 52
Mantenimiento
Km×1000
ELEMENTO DE 10 20 30 40 50 60 70 80
MANTENIMIENTO
Correas de transmisión *1 I I I I I I I I
2
Aceite del motor y filtro de aceite del motor * Cambiar cada 10.000 km ( 6.000 millas) o 6 meses
Filtro del purificador de aire I I R I I R I I
3
Aditivos de combustible * Añadir cada 10.000 km (6.000 millas) o 6 meses.
Con plomo Cambiar cada 30.000 km (20.000 millas) o 24 meses
1.0 MPI
Sin plomo Cambiar cada 160.000 km (100.000 millas) o 120 meses
4
Bujías *
Con plomo Cambiar cada 30.000 km (20.000 millas) o 24 meses
1.2 MPI
Sin plomo Cambiar cada 60.000 km (40.000 millas) o 48 meses
8-11
08
8-12
CALENDARIO DE MANTENIMIENTO NORMAL (para México) (cont.)
INTERVA- Número de meses o distancia de conducción, lo que ocurra antes
LOS DE MANTE- Meses
6 12 18 24 30 36 42 48
NIMIENTO
Millas×1000
Mantenimiento
8-13
08
8-14
MANTENIMIENTO EN CONDICIONES DE USO ADVERSAS (PARA MÉXICO)
Los siguientes elementos deben cambiarse con más frecuencia en vehículos que se usan normalmente en condi-
ciones de conducción adversas.
Consulte la siguiente tabla para comprobar los intervalos de mantenimiento adecuados.
Mantenimiento
8-15
08
CALENDARIO DE MANTENIMIENTO NORMAL (excepto México)
8-16
INTERVALOS Número de meses o distancia de conducción, lo que ocurra antes
DE Meses
12 24 36 48 60 72 84 96
MANTENI-
MIENTO Millas×1000 10 20 30 40 50 60 70 80
Mantenimiento
Km×1000
ELEMENTO DE 15 30 45 60 75 90 105 120
MANTENIMIENTO
Correas de transmisión *1 I I I I I I I I
Para Oriente Medio, Irán, Libia, Ar-
gelia, Sudán, Marruecos, Túnez, Cambiar cada 10.000 km o 12 meses
Aceite del motor y filtro de acei- Egipto
te del motor *2 Excepto Oriente Medio, Irán, Libia,
Argelia, Sudán, Marruecos, Túnez, R R R R R R R R
Egipto
8-17
08
CALENDARIO DE MANTENIMIENTO NORMAL (excepto México) (cont.)
8-18
INTERVALOS Número de meses o distancia de conducción, lo que ocurra antes
DE Meses
12 24 36 48 60 72 84 96
MANTENI-
MIENTO Millas×1000 10 20 30 40 50 60 70 80
Mantenimiento
Km×1000
ELEMENTO DE 15 30 45 60 75 90 105 120
MANTENIMIENTO
Compruebe a diario "el nivel y las fugas de refrigerante". Revise la
Sistema de refrigeración "bomba de agua" al cambiar la correa de la transmisión o la correa de
distribución
Primero, cambiar a los 200.000 km o a los 10 años.
Refrigerante del motor *7
Después, cambie cada 40.000 km (25.000 millas) o a los 24 meses *8
Para Oriente Medio Inspeccione cada 10.000 km (6.500 millas) o 6 meses.
Estado de la batería
Excepto Oriente Medio I I I I I I I I
Todos los sistemas eléctricos I I I I
Conductos, mangueras y conexiones de freno I I I I I I I I
Pedal de freno, pedal del embrague (opcional) I I I I
Freno de estacionamiento I I I I
Líquido de los frenos/del embrague (opcional) I I I I I I I I
8-19
08
MANTENIMIENTO EN CONDICIONES DE USO ADVERSAS (EXCEPTO MÉXICO)
8-20
Los siguientes elementos deben cambiarse con más frecuencia en vehículos que se usan normalmente en condi-
ciones de conducción adversas.
Consulte la siguiente tabla para comprobar los intervalos de mantenimiento adecuados.
Mantenimiento
8-21
08
Mantenimiento
8-22
08
Filtro del purificador de aire Refrigerante
Recomendamos que haga cambiar el El refrigerante debe cambiarse en los
filtro del purificador del aire por un intervalos especificados en el calen-
distribuidor HYUNDAI autorizado. dario de mantenimiento.
AVISO
ADVERTENCIA El uso de un líquido no especifica-
No desconecte ni revise las bujías do (aunque se indique como com-
si el motor está caliente. Podría patible con el original) podría cau-
quemarse. sar un deterioro en la calidad de
cambio y vibraciones, incluso el
posible fallo de la transmisión.
Holgura de la válvula (opcio- Utilice sólo el líquido de la trans-
nal) misión automática especificado.
Compruebe el ruido excesivo de la (Consulte los "Lubricantes y capa-
válvula y/o las vibraciones del motor cidades recomendadas" en el ca-
y ajuste si es necesario. Recomenda- pítulo 2).
mos que solicite la reparación del sis-
tema a un distribuidor HYUNDAI au-
torizado. Conductos y mangueras del
freno
Compruebe visualmente su correcta
Sistema de refrigeración instalación, si hay rozaduras, grietas,
Compruebe si hay fugas y daños en deterioros o una fuga. Cambie inme-
los componentes del sistema de refri- diatamente todas las piezas dañadas
geración como el radiador, el depósi- o deterioradas.
to de refrigerante, las mangueras y
las conexiones. Cambie todas las
piezas dañadas.
8-23
Mantenimiento
8-24
08
ACEITE DEL MOTOR
¿Cómo comprobar el nivel de
aceite del motor?
OAI3089003
8-25
Mantenimiento
PRECAUCIÓN
No llene en exceso el aceite de mo-
tor. Podría dañar el motor.
• No derrame aceite del motor al
rellenarlo o cambiarlo. Si derra-
ma aceite del motor en el com-
Recomendamos que haga cambiar el
partimento motor, límpielo in-
aceite del motor y el filtro por un dis-
mediatamente.
tribuidor HYUNDAI autorizado.
• Utilice un paño limpio para lim-
piar la varilla indicadora del ni-
vel de aceite. Si se mezcla con ADVERTENCIA
suciedad, podría causar daños
del motor. El aceite de motor usado puede
provocar irritaciones o cáncer de
piel si se deja en contacto con la
piel durante un periodo de tiempo
prolongado. El aceite de motor
usado contiene sustancias quími-
cas que causaron cáncer a anima-
les de laboratorio. Proteja siempre
la piel y lávese muy bien las ma-
nos con jabón y agua caliente des-
pués de manejar el aceite usado.
8-26
08
REFRIGERANTE DEL MOTOR
El sistema de refrigeración de alta Comprobación del nivel de
presión tiene un depósito lleno de re- refrigerante
frigerante anticongelante para todo el
año. El depósito se llena en la fábrica.
Compruebe la protección anticonge-
lante o nivel de refrigerante al menos
una vez al año, al principio de la tem-
porada de invierno y antes de viajar a
un clima más frío.
AVISO
• No conduzca sin refrigerante del OAI3089004I
motor. Podría causar el fallo de Compruebe la condición y las cone-
la bomba de agua y el agarrota- xiones de todas las mangueras del
miento del motor, etc. sistema de refrigeración y las man-
• Si el motor se sobrecalienta de- gueras de la calefacción. Cambie las
bido a un nivel bajo de refrige- mangueras si están hinchadas o de-
rante del motor, añadir refrige- terioradas.
rante rápidamente podría causar El nivel de refrigerante debe estar en-
grietas en el motor. Para evitar tre las marcas F y L colocadas a un
daños, añada refrigerante lenta-
lado del depósito de refrigerante
mente en cantidades pequeñas.
cuando el motor está frío.
Si el nivel de refrigerante es bajo,
añada agua destilada (desionizada).
Coloque el nivel en F, pero no llene
en exceso. Si necesita añadirlo fre-
cuentemente, recomendamos que
haga revisar el sistema por un distri-
buidor HYUNDAI autorizado.
8-27
Mantenimiento
ADVERTENCIA
OAI3089005
El motor eléctrico (venti-
lador) está controlado
por la temperatura del
ADVERTENCIA refrigerante del motor, la
Extraer el tapón del ra- presión del refrigerante
diador y la velocidad del vehículo. A ve-
ces puede accionarse con el motor
parado. Extreme las precauciones
al trabajar cerca de las palas del
ventilador para evitar lesionarse
• No extraiga el tapón del radiador por la rotación de las mismas. A
cuando el motor esté en mar- medida que se reduce la tempera-
char o caliente. Si lo hace, po- tura del refrigerante del motor, el
dría dañar el motor o el sistema motor eléctrico se desconectará
de refrigeración, y el vapor o el automáticamente. Esta es una
refrigerante caliente que sale condición normal.
podría causarle lesiones graves.
• Apague el motor y espere hasta
que se enfríe. Extreme las pre-
cauciones cuando extraiga el
tapón del radiador. Rodee el ta-
pón con una toalla gruesa y
gírelo despacio en sentido anti-
horario hasta el primer tope.
Échese atrás mientras se libera
la presión del sistema de refri-
geración. Después de confirmar
que se haya liberado la presión,
aún con la toalla apriete el tapón
hacia abajo y continúe girándo-
lo en sentido antihorario hasta
extraerlo.
8-28
08
Refrigerante del motor reco- ADVERTENCIA
mendado
• En la mezcla del refrigerante, utili- Tapón del radiador
ce sólo aguas blandas (destila- Nunca extraiga el tapón
das). del radiador cuando el
• El motor de su vehículo está com- motor y el radiador es-
puesto de piezas de aluminio que tén calientes. El refrigerante ar-
deben protegerse mediante un re- diendo o el vapor que podrían salir
frigerante a base de etilenglicol a presión pueden causar lesiones
para evitar la corrosión y el conge- graves.
lamiento.
• NO UTILICE refrigerantes con al- Cambio del refrigerante
cohol o metanol ni los mezcle con Recomendamos que haga cambiar el
el refrigerante especificado. refrigerante por un distribuidor
• No utilice una solución que conta- HYUNDAI autorizado.
mine más del 60% del refrigerante
o menos del 35% del anticonge-
lante, lo que reduciría la efectivi- AVISO
dad de la solución. Coloque una toalla gorda alrede-
dor del tapón del radiador antes de
Para los porcentajes de la mezcla echar el refrigerante para evitar
,consulte las siguientes tablas. que el líquido se derrame por acci-
dente en piezas del motor, como el
Porcentaje de mezcla caso del alternador.
Temperatura (volumen)
ambiente Anticon-
Agua
gelante ADVERTENCIA
-15°C (5°F) 35 65
Refrigerante
-25°C (-13°F) 40 60
• No utilice el refrigerante del ra-
-35°C (-31°F) 50 50 diador o el anticongelante en el
-45°C (-49°F) 60 40 depósito del lavaparabrisas.
• El refrigerante del radiador difi-
cultaría la visibilidad al exten-
derse sobre el parabrisas provo-
cando la pérdida del control del
vehículo o la pintura y el guarne-
cido de la carrocería se daña-
rían.
8-29
Mantenimiento
/48,'2'(/26)5(126'(/(0%5$*8(ǣ23&,21$/Ǥ
Comprobación del líquido del Antes de quitar la tapa del depósito y
embrague y de frenos. añadir líquido del freno/embrague,
limpie la zona de alrededor de la tapa
Volante a la derecha
del depósito para evitar la contamina-
ción del líquido del freno/embrague.
Si el nivel es bajo, añada líquido has-
ta el nivel MAX (Máximo). El nivel ba-
jará a medida que se vayan acumu-
lando kilómetros. Esta es una
condición normal asociada con el
desgaste de los forros del freno y/o
disco del embrague (opcional).
OAI3089006 Si el nivel de líquido es excesivamen-
te bajo, recomendamos que haga re-
Volante a la izquierda
visar el sistema por un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
8-30
08
ADVERTENCIA
Líquido de embrague/frenos
Al cambiar o añadir el líquido de
frenos/embrague, hágalo con ex-
tremo cuidado. Evite el contacto
con los ojos. Si esto ocurriese, lá-
velos inmediatamente con abun-
dante agua. Hágase revisar los
ojos lo antes posible por un médi-
co.
AVISO
Evite que el líquido de frenos/em-
brague entre en contacto con la
pintura del vehículo, ya que podría
estropearla.
No utilice líquido de frenos/embra-
gue que haya estado expuesto al
aire libre durante un período largo,
ya que su calidad no está garanti-
zada. Deshágase de él adecuada-
mente. No añada una clase de lí-
quido errónea. Incluso pocas
gotas de aceite mineral, como
aceite del motor, en el sistema de
frenos/embrague dañaría piezas
del sistema.
8-31
Mantenimiento
/48,'2'(/$75$160,6,1$87207,&$ǣ23&,21$/Ǥ
Comprobación del nivel de
líquido de la transmisión auto-
mática
OHD076045N
8-32
08
AVISO i Información
• Un nivel bajo del líquido provo- El nuevo líquido de la transmisión au-
ca el deslizamiento de la trans- tomática debe ser rojo. El tinte rojo se
misión. Una cantidad excesiva añade para que los empleados en plan-
puede crear espuma, pérdida ta puedan identificar el líquido de la
del líquido y un mal funciona- transmisión automática y distinguirlo
miento de la transmisión. del aceite o del anticongelante del mo-
• El uso de un líquido no especifi- tor. El tinte rojo, que no es ningún indi-
cado puede provocar un mal cador de la calidad del líquido, no es
funcionamiento o un fallo de la permanente. A medida que se conduce
transmisión. el vehículo, el fluido de la transmisión
automática empieza a oscurecerse. El
color puede llegar a ser de color ma-
ADVERTENCIA rrón claro. Por tanto, recomendamos
que haga cambiar el sistema por un
Freno de estacionamiento
distribuidor HYUNDAI autorizado si-
Para evitar los movimientos repen- guiendo el calendario de mantenimien-
tinos del vehículo, ajuste el freno to que aparece al comienzo de este ca-
de estacionamiento y suelte el pe- pítulo.
dal del freno antes de mover la pa-
lanca de cambio.
Utilice sólo el líquido de la transmi-
sión automática especificado.
i Información (Consulte los "Lubricantes y capaci-
La marca "C" (COLD) es únicamente dades recomendadas" en el capítulo
para referencia y no debe utilizarse 2).
para determinar el nivel de líquido de
la transmisión. Cambio del líquido de la trans-
misión automática
Recomendamos que haga cambiar el
sistema por un distribuidor HYUNDAI
autorizado.
8-33
Mantenimiento
8-34
08
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
Comprobación del freno de
estacionamiento
OAI3069006
8-35
Mantenimiento
OAI3089040
OAH2078017
8-36
08
AVISO
No conduzca si se ha extraído el
filtro. Podría desgastar en exce-
so el motor.
• Limpie el filtro con cuidado. No
lo lave ni lo golpee con fuerza.
Tenga cuidado de que el polvo y
otros agentes contaminantes no
se salgan por la parte superior.
• Cuando cambie el filtro nuevo,
manténgalo libre de contamina-
ción.
• Recomendamos que solicite las
piezas de repuesto en un distri-
buidor HYUNDAI autorizado.
PRECAUCIÓN
No limpie el filtro usado. Podría
causar contaminación en el lado
limpio del filtro y provocar el des-
gaste del motor o un fallo de los
sensores.
8-37
Mantenimiento
OAI3059035
OAH2078021
1. Abra la guantera.
3. Retire la cubierta del filtro del aire
de control del climatizador.
8-38
08
ODH073012
AVISO
Instale un nuevo filtro de aire del
control del climatizador en la di-
rección correcta con el símbolo de
la flecha () hacia abajo.
Si no los efectos de control del cli-
matizador pueden disminuir, posi-
blemente con un ruido.
8-39
Mantenimiento
ESCOBILLAS DE LIMPIAPARABRISAS
Comprobación de las escobi- Cambio de la escobilla
llas Cuando las escobillas ya no limpian
adecuadamente, podrían estar des-
gastadas o rotas y deben cambiarse.
AVISO
Para evitar daños en los brazos del
limpiaparabrisas o en otros com-
ponentes, no intente mover el lim-
piaparabrisas con la mano.
1JBA5122 AVISO
El uso de una escobilla del limpia-
i Información parabrisas no especificada puede
provocar un mal funcionamiento o
Las ceras calientes aplicadas durante un fallo del limpiaparabrisas.
el lavado automático de coches produ-
cen que el parabrisas sea difícil de lim-
piar.
AVISO
Para evitar daños en las escobi-
llas, no utilice gasolina, querose-
no, pintura u otros disolventes
cerca de estas.
8-40
08
Escobilla del parabrisas
OLMB073099
OLMB073098
AVISO
No deje que el brazo de la escobi-
lla caiga contra el parabrisas, ya
que podría producir brechas o
romper el parabrisas. OLMB073100
8-41
Mantenimiento
OLMB073023
OLMB073024
8-42
08
BATERÍA
Para un funcionamiento ópti- i Información - Para baterías
mo de la batería marcadas con SUPERIOR e
INFERIOR
OAI3089010
AVISO
Si el nivel de electrolitos es bajo,
añada suficiente agua destilada (o
desmineralizada). Nunca añada
ácido sulfúrico u otros electroli-
tos.
8-43
Mantenimiento
8-44
08
• Al elevar una batería dentro de Etiqueta de capacidad de la
una caja de plástico, una pre- batería
sión excesiva en la caja puede
provocar fugas de ácido de la Ejemplo
batería que resultarían en lesio-
nes. Elévela con un soporte de
batería o con las manos en las
esquinas opuestas.
• No intente recargar la batería
cuando los cables están conec-
tados.
• El sistema de encendido eléctri-
co funciona con alta tensión. No OQXI079062
toque estos componentes con
el motor en marcha o con el en- La etiqueta de la batería del vehícu-
cendido activado. lo podría diferir de la imagen.
No seguir las advertencias anterio- 1. CMF45L-DIN: Nombre del modelo
res puede causar lesiones graves de batería de HYUNDAI
o la muerte. 2. 12V: El voltaje nominal
3. 45Ah (20HR): Capacidad nominal
AVISO (en amperios/horas)
Si conecta dispositivos electróni- 4. RC 80min: La capacidad de reser-
cos no autorizados a la batería, la va nominal (en min.)
batería podría descargarse. No 5. CCA410: La corriente de la prueba
use dispositivos no autorizados. en frío en amperios según SAE
6. 410A La corriente de la prueba en
frío en amperios según EN
Recarga de la batería
Su vehículo tiene una batería que no
necesita mantenimiento con base de
calcio.
• Si la batería se descarga en poco
tiempo (porque se han dejado por
ejemplo los faros y las luces inte-
riores encendidas mientras el ve-
hículo estaba apagado), recárgue-
la lentamente (con un cargador)
durante 10 horas.
• Si la batería se descarga gradual-
mente debido a altas cargas eléc-
tricas mientras está utilizando el
vehículo, recargue la batería a 20-
30 A durante dos horas.
8-45
Mantenimiento
ADVERTENCIA
• Antes de realizar el manteni-
miento o recargar la batería,
desactive todos los accesorios
y pare el motor.
• El cable negativo de la batería
debe quitarse siempre el prime-
ro y montarse el último al desco-
nectar la batería.
8-46
08
NEUMÁTICOS Y LLANTAS
Cuidado de los neumáticos ADVERTENCIA
Para un mantenimiento correcto y se-
guro y para la máxima economía de Inflado insuficiente de los neumáti-
combustible, debe mantener siempre cos
la presión recomendada de inflado Un inflado insuficiente (70 kPa (10
de los neumáticos y permanecer psi) o más) puede provocar sobreca-
dentro de los límites de carga y distri- lentamiento, reventones, separación
bución del peso recomendados para de la banda de rodadura y otros fa-
su vehículo. llos del neumático que harían perder
el control sobre el vehículo y, por
tanto, causar lesiones graves o la
Presión recomendada de infla- muerte. El riesgo es mucho mayor
do de los neumáticos en frío en días de calor o cuando se condu-
Debe comprobarse las presiones de ce durante mucho tiempo a veloci-
los neumáticos (incluido el de re- dades altas.
puesto) mientras los neumáticos es- AVISO
tán fríos. “Neumáticos fríos” significa • Un inflado escaso también provo-
que no ha conducido el vehículo du- ca un desgaste excesivo, un ma-
rante al menos tres horas o lo ha con- nejo pobre y reduce el ahorro de
ducido menos de 1,6 km. combustible. La rueda también se
Las presiones recomendadas se de- podría deformar. Mantenga la pre-
sión de los neumáticos a niveles
ben mantener para una mejor con- adecuados. Si es necesario hin-
ducción, para un mejor manejo del char un neumático con frecuen-
vehículo y un menor desgaste de los cia, recomendamos que haga re-
neumáticos. visar el sistema por un distribuidor
Para la presión de inflado recomen- HYUNDAI autorizado.
dada, consulte el capítulo 2 "Neumá- • Un inflado en exceso fomenta una
ticos y ruedas". conducción peligrosa, un desgas-
te excesivo en el centro de la ban-
da de rodadura y aumenta la posi-
bilidad de peligro en la carretera.
AVISO
• El calentamiento de las ruedas
hace que la presión del neumático
en frío exceda de 28 a 41 kPa (4 a
6 psi). No libere aire de los neu-
máticos calientes para ajustar la
presión o los neumáticos estarán
poco inflados.
OAI3019023 • Asegúrese de volver a colocar los
Puede encontrar todas las especifi- tapones de la válvula de inflado.
Sin el tapón, podría introducirse
caciones (tamaños y presiones) en la suciedad y humedad en el núcleo
etiqueta colocada en su vehículo. de la válvula y producir fugas de
aire. Si ha perdido el tapón, insta-
le uno nuevo lo antes posible.
8-47
Mantenimiento
8-48
08
ADVERTENCIA Rotación del neumático
Para igualar el desgaste, se reco-
• Revise sus neumáticos de for- mienda que los neumáticos se roten
ma frecuente para un inflado co- cada 10.000 km (6.200 millas) o an-
rrecto, a su vez compruebe el tes si el desgaste es anterior.
desgaste y los daños. Utilice Durante la rotación, compruebe si los
siempre un indicador de presión neumáticos tienen un buen balance.
para neumáticos.
Al rotar los neumáticos, compruebe
• Los neumáticos con demasiado si el desgaste y los daños son irregu-
o poco desgaste desigual pue- lares. El desgaste anómalo es provo-
den causar una mal manejo, la cado normalmente por una presión
pérdida de control del vehículo incorrecta de los neumáticos, una ali-
y un fallo repentino del neumáti- neación incorrecta de las ruedas,
co, lo que puede provocar acci- ruedas desequilibradas, frenadas y
dentes, lesiones e incluso la tomas de curvas bruscas. Comprue-
muerte. La presión de los neu- be si hay baches o abombamiento en
máticos en frío recomendada la banda de rodadura o en el lateral
para su vehículo se encuentra del neumático. Cambie el neumático
en este manual y en la etiqueta si encuentra alguna de estas condi-
del neumático ubicada en la co- ciones. Cambie el neumático si se
lumna central en el lado del con- ven las estructuras o las cuerdas.
ductor. Después de la rotación, asegúrese
• Los neumáticos desgastados de inflar los neumáticos delanteros y
pueden causar accidentes. traseros a la presión especificada y
Cambie los neumáticos que es- comprobar el apriete de la tuerca del
tán gastados, desgastados de taco.
forma desigual o dañados. Consulte el apartado "Neumáticos y
• Recuerde que debe comprobar ruedas" en el capítulo 2.
la presión de la rueda de repues-
to. HYUNDAI recomienda que
compruebe la rueda de repuesto
cada vez que compruebe la pre-
sión de los otros neumáticos de
su vehículo.
8-49
Mantenimiento
CBGQ0707A
AVISO
Se debe comprobar el desgaste de El peso inapropiado de las ruedas
las pastillas del freno de disco siem- puede ocasionar daños a la parte
pre que se cambien las ruedas. de aluminio de las ruedas. Utilice
sólo pesos aprobados.
i Información
Cambie sólo los neumáticos radiales
con patrón de rodadura asimétrico de
la parte delantera a la trasera, pero no
de derecha a izquierda.
8-50
08
Cambio de los neumáticos ADVERTENCIA
Cambio de los neumáticos
Indicador de desgaste de banda de rodadura
Para reducir las posibilidades de lesio-
nes graves o mortales de un accidente
provocado por un fallo de un neumáti-
co o la pérdida de control del vehículo:
• Cambie los neumáticos que están
gastados, desgastados de forma
desigual o dañados. Los neumáti-
cos pueden provocar pérdida de la
OEN076053
efectividad de frenada, del control
de giro o de tracción.
Si el neumático está desgastado de No conduzca el vehículo con demasia-
manera uniforme, el indicador del da o con poca presión en los neu-
desgaste de la banda de rodadura máticos. Esto puede provocar un
aparecerá como una banda sólida a desgaste desigual y un fallo en los
lo largo de la banda de rodadura. neumáticos.
Esto indica que la banda de rodadura
en el neumático es inferior a 1,6 mm Al cambiar los neumáticos no mezcle
(1/16 pulgadas). Reemplace el neu- neumáticos radiales mixtos con
mático cuando esto ocurra. neumáticos diagonales en el mismo
coche. Debe cambiar todos los neu-
No espere a ver que la banda atravie- máticos (incluido el de repuesto) si
se toda la rodadura antes de cambiar cambia de neumáticos radiales a
el neumático. diagonales.
• Lo mejor es cambiar los cuatro neu-
AVISO máticos al mismo tiempo. Si no es
Al cambiar los neumáticos, verifi- posible o necesario, cambie los dos
que y apriete de nuevo las tuercas neumáticos delanteros o los dos
de las ruedas después de conducir neumáticos traseros a la par. Cam-
1.000 km. Si el volante o el vehícu- biar un solo neumático puede afec-
lo vibra al conducir, significa que tar gravemente el manejo del vehí-
las ruedas no están equilibradas. culo.
Equilibre las ruedas. Si no se solu- • Utilizar neumáticos y ruedas dife-
ciona el problema, recomendamos rentes a las recomendadas puede
que se ponga en contacto con un provocar unas características de
distribuidor HYUNDAI autorizado. empleo inusuales y un mal control
del vehículo, lo que podría provocar
un accidente grave.
• Las ruedas que no concuerden con
las especificaciones de HYUNDAI
pueden no ajustarse adecuadamen-
te y provocar daños al vehículo o un
manejo inusual y un mal control del
vehículo.
8-51
Mantenimiento
8-52
08
Mantenimiento del neumático 1. Fabricante o nombre de la
Un inflado apropiado y un alinea- marca
miento correcto de las ruedas ayuda Se muestra el nombre del fabricante
a prevenir el desgaste de los neumá- o de la marca.
ticos. Si un neumático está desgasta-
do de forma uniforme, que el conce-
sionario compruebe el alineamiento 2. Designación del tamaño de
de las ruedas. los neumáticos
El flanco del neumático está marcado
Asegúrese de equilibrar las ruedas al
con una designación de su tamaño.
cambiarlas por unas nuevas. Se me-
Necesitará esta información cuando
jorará la conducción y se prolongará
reemplace los neumáticos. A conti-
la vida útil de los neumáticos. Ade-
nuación se explica el significado de
más, es conveniente reequilibrar un
las letras y los números en la desig-
neumático cuando se extrae de la
nación del tamaño de los neumáti-
rueda.
cos.
Ejemplo de la designación del tama-
Etiqueta del flanco del neumá- ño de los neumáticos:
tico (Estos números son sólo un ejemplo,
1 el indicador de su neumático variará
5,6
según el vehículo).
7 165/70R14 81T
4
165 - Ancho del neumático en milí-
2 metros.
3
70 - Cociente entre altura y ancho
seccional. La altura seccional
1
del neumático como porcentaje
I030B04JM de su ancho.
R - Código de construcción del neu-
Esta información identifica y describe
mático (radial).
las características fundamentales del
neumático y proporciona su número 14 - Diámetro de la llanta en pulga-
de identificación (TIM) para la certifi- das.
cación estándar de seguridad. El TIN 81 - Índice de carga: código numérico
se puede usar para identificar el neu- asociado con la carga máxima
mático en caso de retirada. que puede llevar el neumático.
T - Símbolo de la velocidad nominal.
Para mayor información, véase el
gráfico de velocidad nominal en
este capítulo.
8-53
Mantenimiento
8-55
Mantenimiento
8-56
08
AVISO AVISO
Dado que la pared lateral del neu- • No es fácil detectar daños en los
mático de cociente altura/ancho neumáticos a simple vista. Pero
seccional bajo es más corta de lo si detecta el menor signo de po-
normal, la rueda y el neumático de sible daño, aunque no pueda ver
cociente altura/ancho seccional ningún daño en el neumático a
bajo pueden dañarse con mayor simple vista, haga revisar el
facilidad. Por ello, siga las instruc- neumático o cámbielo, ya que el
ciones abajo indicadas. daño en el neumático podría
- Al conducir por una calzada en causar fuga de aire en el mismo.
mal estado o fuera de vías, con- • Si el neumático se daña al con-
duzca con cuidado para evitar ducir por una calzada en mal es-
dañar las ruedas y los neumáti- tado, fuera de vía, por un bache,
cos. Tras la conducción, revise una alcantarilla o un bordillo,
las ruedas y los neumáticos. ello no queda cubierto por la ga-
- Al pasar por un bache, un ba- rantía.
dén, una alcantarilla o un bordi- • Encontrará la información de
llo, conduzca despacio para evi- los neumáticos en la pared late-
tar daños en las ruedas y los ral de los mismos.
neumáticos.
- Si el neumático sufre un impac-
to, recomendamos que revise el
estado del neumático o que se
ponga en contacto con un distri-
buidor HYUNDAI autorizado.
- Para evitar daños en los neumá-
ticos, revise el estado y la pre-
sión de los mismos cada
3.000km.
8-57
Mantenimiento
FUSIBLES
Tipo escobilla Si el fusible que acaba de cambiar se
vuelve a fundir, quiere decir que exis-
te un problema eléctrico. Evite utilizar
el sistema que tiene el problema y
consulte inmediatamente con un dis-
Normal Fundido
tribuidor autorizado HYUNDAI.
Tipo de ventilación lenta Se utilizan tres tipos de fusibles: de
tipo plano para pequeños amperajes,
de cartucho y multifusibles para am-
Fundido
perajes mayores.
Normal ADVERTENCIA
Multifusible Cambio del fusible
• Nunca reemplace un fusible por
otro que no tenga la misma po-
Fundido tencia.
• Un mayor voltaje del fusible
Normal puede provocar daños y crear
OTA070039
riesgo de fuegos.
• No monte nunca un cable ni pa-
El sistema eléctrico de un vehículo pel de aluminio en vez del fusi-
está protegido contra los daños de ble correspondiente, incluso
sobrecarga eléctrica procedente de como reparación temporal. Pue-
los fusibles. de causar daños importantes en
Este vehículo tiene 2 paneles de fusi- el cable y provocar un incendio.
bles, uno colocado en el cojín del pa-
nel lateral del conductor y el otro en
AVISO
el compartimento del motor cerca de
la batería. No utilice un destornillador o cual-
Si cualquier luz del vehículo, acceso- quier otro objeto de metal para ex-
rio o control no funciona, compruebe traer los fusibles pues podría crear
el fusible del circuito apropiado. Si un un cortocircuito o dañar el siste-
fusible se ha fundido, la pieza en su ma.
interior se derrite.
Si el sistema eléctrico no funciona, i Información
compruebe primero el panel de fusi-
bles del lado del conductor. La etiqueta del panel de relés y fusibles
real puede diferir de los elementos
Antes de cambiar un fusible fundido,
equipados.
desconecte el cable negativo de la
batería.
Reemplace siempre un fusible fundi-
do por uno de la misma potencia.
8-58
08
AVISO Reemplazo de los fusibles del
panel de instrumentos
• Al cambiar un fusible o un relé
fundido por uno nuevo, asegú-
rese de que el fusible o el relé
nuevo se ajuste a los clips. Un
fusible o un relé mal ajustado
podría causar daños en el ca-
bleado y el sistema eléctrico del
vehículo y provocar un incen-
dio.
• No retire fusibles, relés ni termi-
nales fijados con pernos o tuer-
cas. Los fusibles, relés y termi- OAI3089011
nales podrían estar mal 1. Apague el interruptor de encendi-
ajustados y provocar un incen- do y todos los otros interruptores.
dio. Si se funde algún fusible,
relé o terminal fijado con pernos 2. Abra la cubierta del panel de fusi-
o tuercas, consulte con un dis- bles.
tribuidor HYUNDAI autorizado.
• No introduzca objetos distintos
de fusibles o relés en los termi-
nales para fusibles/relés, como
un destornillador o cables. Po-
dría causar un fallo de contacto
y una avería del sistema.
• Compruebe el fusible fundido
comprobando la información
del fusible en la cubierta de la
caja de fusibles.
• Cambie el fusible fundido sobre OAI3089012
un lugar seguro tras apagar el
interruptor de encendido y to- 3. Tire del fusible averiado. Utilice la
dos los interruptores eléctricos herramienta de desmontaje que
y desconectando el cable nega- está en el panel de fusibles del
tivo de la batería. compartimento del motor.
4. Compruebe los fusibles que ha ex-
traído. Reemplace los fundidos.
5. Introduzca el nuevo fusible de la
misma potencia y asegúrese que
encaja perfectamente en los clips.
8-59
Mantenimiento
OAI3089013
OAI3089014
Su vehículo está equipado con un fu-
sible de memoria para impedir la des- 1. Apague el interruptor de encendi-
carga de la batería cuando aparca el do y todos los otros interruptores.
vehículo tras haber conducido duran- 2. Retire la cubierta de la caja de fusi-
te un período de tiempo largo. Siga bles pulsando la lengüeta y tirando
los procedimientos siguientes antes hacia arriba de la cubierta.
de aparcar el vehículo durante un 3. Compruebe los fusibles que ha ex-
tiempo largo. traído. Reemplace los fundidos.
Para extraer o insertar un fusible,
1. Apague el motor. utilice el quitafusibles que se en-
2. Apague los faros delanteros y tra- cuentra en el panel de fusibles del
seros. compartimento del motor.
3. Abra la tapa del panel del lado del 4. Introduzca el nuevo fusible de la
conductor y tire del fusible de me- misma potencia y asegúrese que
moria. encaja perfectamente en los clips.
Si queda flojo, recomendamos que
consulte a un distribuidor HYUN-
DAI autorizado.
8-60
08
AVISO PRECAUCIÓN
Tras comprobar el panel de fusi- Si no se monta correctamente el
bles en el compartimento del mo- fusible principal, se puede provo-
tor, monte la cubierta del panel de car fuego.
fusibles. Si no lo hace, las fugas
Si se funde el fusible principal, re-
de agua podrían provocar fallos
comendamos que consulte a un
eléctricos.
distribuidor HYUNDAI autorizado.
OAI3089014
OAI3089015
8-61
Mantenimiento
OAI3089016
PCB
8-62
OAI3089018/OAI3089017
08
Panel de fusibles del compartimento interior (ICU)
Am-
Nombre del Símbo- peraje
Circuito protegido
fusible lo del fu-
sible
LUZ DEL HA-
10A PCB/ICU: Luz de habitáculo
BITÁCULO
RETROVI-
SOR EXTE-
10A RETROVISOR EXTERIOR CALEFACTADO
RIOR CALE-
FACTADO
ELEVALU-
NAS ELÉC- 25A Elevalunas eléctrico FRONTAL IZQ
TRICO IZQ
SENSOR S 10A F_Sensor de agua
TOMA DE
TOMA DE CORRIEN-
CORRIENTE TE 20A ICU/PCB: Toma de corriente delantera
DELANTERA DELANTERA
8-63
Mantenimiento
8-64
08
Panel de fusibles del compartimento interior (ICU)
Am-
Nombre del Símbo- peraje
Circuito protegido
fusible lo del fu-
sible
ABS 7,5 A PCB/ICU: UNIDAD ABS/ESP
LIMPIAPA-
RABRISAS 20A PCB/ICU: MFSW, Motor del limpiaparabrisas
DELANTERO
A/CON2 7,5 A PCB/ICU: MTC, FATC, interruptor doble
TABLERO
DE INSTRU- 7,5 A PCB/ICU: Panel de instrumentos
MENTOS
PCB/ICU: Extensión_VDMS_por_golpes,
ACC 10A
Cargador USB, Audio_B, IBU.
PCB/ICU: Unidad de dirección asistida accionada
MDPS 7,5 A
por el motor
MÓDULO 5 10A PCB/ICU: Extensión_VDMS_por_golpes
8-65
Mantenimiento
8-66
08
Panel de fusibles del compartimento interior (PCB)
Am-
pe-
Nombre del fu- raje
Símbolo Circuito protegido
sible del
fusi-
ble
MÓDULO 1 7,5 A ICU/PCB: Interruptor de parada
LUZ ANTINIE-
BLA 10A ICU/PCB: Interruptor multifunción
TRASERA
INMOVILIZA-
10A PCB: Unidad del inmovilizador
DOR
AIRBAG 10A ICU/PCB: ACU
BLOQUEO DE
20A ICU: Bloqueo de la puerta\
PUERTAS
ECU E 10A ICU/PCB: ECU, A_SENSOR_DE_FLUJO_A
8-67
Mantenimiento
8-68
08
Panel de fusibles del comparti- i Información
mento del motor
No todas las descripciones de panel de
fusibles descritas en este manual son
válidas para su vehículo. Se aproxima
al tiempo de impresión. Si va a com-
probar el panel de fusibles, consulte la
etiqueta del panel de fusibles.
OAI3089014
OAI3089019
8-69
Mantenimiento
8-70
08
Panel de fusibles del compartimento del motor
Nombre del fu- Amperaje
Elemento Símbolo Circuito protegido
sible del fusible
BATERÍA 2 30A/50A ICU, PCB
8-71
Mantenimiento
8-72
08
BOMBILLAS
Consulte con un distribuidor HYUN- ADVERTENCIA
DAI autorizado para reemplazar la
mayoría de las bombillas del vehícu- Antes de cambiar una bombilla,
lo. Es difícil reemplazar bombillas pise el freno de pie, mueva la pa-
porque es necesario retirar otras par- lanca de cambio a P (estaciona-
tes del coche para poder extraer la miento, en vehículos de transmi-
bombilla. Sobre todo si tiene que ex- sión automática) o punto muerto
traer el conjunto de faros para retirar (en vehículos de transmisión ma-
la(s) bombilla(s). nual), accione el freno de estacio-
Desmontar/montar el conjunto de fa- namiento, coloque el interruptor
ros puede perjudicar al vehículo. de encendido en la posición LOCK/
OFF y llévese la llave consigo
cuando abandone el vehículo para
i Información evitar que éste se mueva y para
prevenir una posible descargas
El faro y las lentes traseras pueden pa- eléctrica.
recer congeladas si el vehículo se lava
después de la conducción o si el vehícu- Tenga cuidado, las bombillas po-
lo se conduce por las noches con lluvia. drían estar calientes y quemarle
La condición está provocada por la di- los dedos.
ferencia de temperatura entre la luz
interior y exterior, no indica un proble- AVISO
ma con su vehículo. Cuando la hume-
dad se condensa en la lámpara, se eli- Asegúrese de reemplazar la bom-
minará una vez que conduzca con los billa fundida por una nueva del
faros encendidos. El nivel de elimina- mismo voltaje. Si no, podría dañar
ción puede variar dependiendo del ta- el sistema de cableado eléctrico o
maño de la luz, la posición de la luz y de fusibles.
las condiciones del entorno. Sin em-
bargo, si la humedad no se elimina, le
recomendamos que inspeccione el ve-
hículo por un distribuidor HYUNDAI
autorizado.
8-73
Mantenimiento
OAI3089021
• 4 Puertas
OAI3089061
• 4 Puertas
OAI3089062
8-74
08
Faro (cruce/carretera)
Tipo A
OLMB073042L
ADVERTENCIA OAI3089042
Halógenos Tipo B
8-76
08
5. Monte de nuevo el portalámparas
en la carcasa alineando las len-
güetas del portalámparas con las
ranuras de la carcasa. Inserte el
portalámparas en la carcasa y
gírelo en sentido horario.
6. Conecte el conector eléctrico al
portalámparas.
7. Vuelva a montar el parachoques
delantero debajo de la cubierta. OAI3089056
Tipo B
Luz de estacionamiento (posi-
ción) / 1. Desmonte el conjunto de luces del
Luz de conducción diurna vehículo haciendo palanca en las
(tipo LED, opcional) lentes y tirando del conjunto hacia
fuera.
Su vehículo está equipado con luces
LED. Las luces LED no tienen bombi- 2. Desconecte el conector eléctrico
llas intercambiables. Si la luz LED no de la bombilla.
funciona, recomendamos que haga 3. Separe el casquillo y la lente giran-
comprobar el vehículo por un distri- do el casquillo en sentido antihora-
buidor HYUNDAI autorizado. rio hasta que las lengüetas del
casquillo se alineen con las ranu-
ras de la lente.
Cambio de la bombilla del
repetidor lateral (opcional) 4. Saque la bombilla tirando de ella
hacia fuera.
5. Inserte una nueva bombilla en el
casquillo.
6. Vuelva a montar el casquillo y par-
te de las lentes.
7. Conecte el conector eléctrico de la
bombilla.
8. Reinstale el conjunto de la luz en
el cuerpo del vehículo.
OAI3089022
Tipo A
Si la luz LED no funciona, recomen-
damos que haga comprobar el vehí-
culo por un distribuidor HYUNDAI
autorizado.
8-77
Mantenimiento
OAI3089024
OAI3089023
5 Puertas
1. Luz de marcha atrás
2. Luz del intermitente trasero
3. Luz trasera y del freno
4. Luz antinieblas trasera (opcional)
5. Reflector Reflex OAI3089025
8-78
08
OAI3089026 OAI3089065L
8-79
Mantenimiento
Luz exterior
OAI3089063 OAI3089068
OAI3089064 OAI3089069
1. Abra el maletero.
2. Aflohe el tornillo de retención de la
cubierta de la puerta del maletero
y después desmonte la cubierta.
8-80
08
6. Monte de nuevo el casquillo en el Piloto antiniebla trasero (opcio-
conjunto alineando las lengüetas nal)
del casquillo con las ranuras del
5 Puertas
conjunto. Empuje el portalámparas
en el conjunto y gírelo en sentido
horario.
7. Reinstale el conjunto de la luz en el
cuerpo del vehículo.
OAI3089066
8-81
Mantenimiento
OAI3089031
OAI3089029
4 Puertas
1. Utilice un destornillador de punta
plana para desmontar el conjunto
de la luz de la carrocería del vehí-
culo haciendo palanca con la car-
casa y tirando del conjunto hacia
fuera.
2. Separe el casquillo y la lente giran-
do el casquillo en sentido antihora-
rio hasta que las lengüetas del
OAI3089067 casquillo se alineen con las ranu-
Si la luz no funciona, recomendamos ras de la lente.
que haga revisar el vehículo a un dis- 3. Saque la bombilla tirando de ella
tribuidor HYUNDAI autorizado. hacia fuera.
4. Inserte una nueva bombilla en el
casquillo.
5. Vuelva a montar el casquillo y la
carcasa.
6. Reinstale el conjunto de la luz en el
cuerpo del vehículo.
8-82
08
Cambio de la bombilla de luz AVISO
interior Tenga cuidado de no utilizar lentes
Luz del habitáculo
dañadas o sucias, lengüeta de len-
tes o una muesca de plástico.
OIB074041
OAI3089030
• 4 Puertas
OAI3089030I
8-83
Mantenimiento
8-85
Mantenimiento
8-86
08
Mantenimiento del brillo del metal ADVERTENCIA
• Para quitar alquitrán o insectos,
utilice un limpiador de alquitrán; y Tras lavar el vehículo, compruebe
no un rascador u otro objeto pun- los frenos mientras conduce des-
zante. pacio para ver si se han visto afec-
• Para proteger la superficie de las tados por el agua. Si los frenos no
piezas metálicas brillantes contra la funcionan correctamente, séque-
corrosión, aplique una capa de cera los pisándolos ligeramente mien-
o un conservante cromático y frote tras conduce en línea recta y a
hasta conseguir un gran brillo. poca velocidad.
• Durante la época invernal o en zo-
nas costeras, cubra estas piezas Mantenimiento del aluminio de
con una capa gruesa de cera o con- las ruedas
servante. Si es necesario, revista las El aluminio de las ruedas está reves-
piezas con vaselina no corrosiva u tido por un acabado protector trans-
otra sustancia protectora. parente.
Mantenimiento de la parte infe- • No emplee ningún limpiador abra-
rior de la carrocería sivo, lustrados, disolvente o cepillo
Los materiales corrosivos que se uti- de alambre sobre el aluminio. Po-
lizan para extraer el hielo o la nieve o drían arañar o estropear el acaba-
para controlar el polvo pueden alma- do.
cenarse en el bajo de la carrocería. • Limpie la rueda cuando se haya
Si estas acumulaciones no se retiran, enfriado.
se producirá una oxidación más rápi- • Utilice sólo un jabón o detergente
da en piezas del inferior de la carro- neutro y lave bien con agua. Lim-
cería; como en los conductos de pie las ruedas después de condu-
combustible, el bastidor, el panel del cir sobre pavimentos en los que
suelo, el sistema de escape, incluso haya sal. Ayuda a prevenir la co-
aunque éstos hayan sido tratados rrosión.
contra la oxidación.
• No lave las ruedas con los cepillos
Lave completamente los bajos del a máxima velocidad de los túneles
vehículo y los huecos de las ruedas de lavado automático.
con agua tibia o fría, una vez al mes
y después de conducir en carreteras • No utilice detergentes alcalinos ni
sin asfaltar y cuando el invierno se que contengan ácido. Podría da-
termine. Preste atención a estas zo- ñar y corroer el aluminio de las
nas porque es difícil ver todo el barro ruedas revestido por el protector
y la suciedad. Será más dañino hu- transparente.
medecer la suciedad de la carretera
sin quitarla. Los bordes inferiores de
las puertas, paneles y componentes
auxiliares tienen orificios de drenaje
que no pueden estar obstruidos por
la suciedad. El agua almacenada en
estos orificios acabará por oxidarlos.
8-87
Mantenimiento
8-88
08
Mantenga el vehículo limpio Mantenga el garaje limpio
El mejor modo para impedir la corro- No aparque el vehículo en una garaje
sión es mantener el vehículo limpio y mal ventilado y húmedo. Favorece
libre de sustancias corrosivas. Preste las condiciones para la corrosión. So-
especial atención a la parte inferior bre todo si lava su vehículo dentro
de la carrocería del vehículo. del garaje o lo aparca dentro cuando
todavía está mojado o cubierto de
nieve, hielo o barro. Incluso un garaje
• Si vive en una zona de alta corro- caliente puede contribuir a la corro-
sión — donde se utilice sal en las sión si no está lo suficientemente
calzadas, o vive cerca del mar o en ventilado para que la humedad desa-
zonas de contaminación industrial, parezca.
con lluvia ácida, etc.; — preste es-
pecial atención a la hora de preve-
nir la corrosión. En invierno, lave Mantenga la pintura y el guarneci-
con una manguera los bajos del do en buen estado
vehículo, por lo menos, una vez al Los arañazos o el desconchamiento
mes y asegúrese de volver a lim- en el acabado deben cubrirse lo an-
piar la parte inferior del vehículo tes posible con pintura para retoques
cuando la temporada invernal fina- para reducir la posibilidad de corro-
lice. sión. Si el metal queda al descubier-
• Cuando limpie los bajos del vehí- to, se recomienda dirigirse a una tien-
culo, no se olvide de los elementos da especializada en carrocería y
debajo del parachoques y otras pintura.
zonas que no están a la vista. Há- Excrementos de pájaros: Los excre-
galo todo a conciencia, simple- mentos de pájaros son especialmen-
mente mojar el barro en lugar de te corrosivos y pueden dañar la pintu-
limpiarlo hasta extraerlo, acelerará ra en tan solo pocas horas. Límpielos
la corrosión en vez de impedirla. El tan pronto como sea posible.
agua a presión y el vapor son mé-
todos muy efectivos para quitar el
barro y las sustancias corrosivas. No descuide el interior
• Cuando limpie los paneles inferio- La humedad acumulada en las al-
res de las puertas, los paneles os- fombrillas y moqueta puede provocar
cilantes y las piezas auxiliaraes, corrosión. Compruebe la moqueta
asegúrese de que los orificios de que está debajo de las alfombrillas
drenaje están abiertos para que la para asegurarse de que está seca.
humedad pueda evaporarse y no Tenga mucho cuidado si transporta
quedar atrapada y acelerar la co- fertilizantes, productos de limpieza o
rrosión. químicos dentro del vehículo.
Es mejor transportar dichos materia-
les en contenedores adecuados.
Limpie en seguida cualquier derrame
o fuga, lavando la zona con agua lim-
pia y secándola por completo.
8-89
Mantenimiento
AVISO
AVISO
Al limpiar productor se cuero (vo-
lante, asientos, etc.), utilice un de- Utilizar productos no recomenda-
tergente neutro o soluciones que dos o limpiar de forma inapropiada
contengan poco alcohol. Si utiliza afectará el aspecto exterior de la
soluciones con un alto nivel de al- tela y sus propiedades ignífugas.
cohol o detergentes ácidos/alcali-
nos, el color del cuero podría des-
teñirse o la superficie podría
rasgarse.
8-90
08
Cuero (opcional) • Cuidados para los asientos de
• Características del cuero del asien- cuero
to - Aspire el asiento periódicamente
- El cuero procede de la piel de un para eliminar el polvo y la arena
animal, la cual se somete a un del mismo. Ello evita que se pro-
proceso especial antes de estar duzca desgaste y daños en el
disponible para el uso. Dado que cuero y mantiene su calidad.
es un material natural, cada parte - Limpie a menudo la funda de
tiene un grosor y una densidad cuero natural del asiento con un
distintos. paño suave y seco.
Es posible que aparezcan arru- - El uso de un agente protector
gas como resultado natural del para el cuero puede evitar el des-
estiramiento y encogimiento de- gaste de la funda y contribuye a
bido a la temperatura y la hume- mantener el color. Asegúrese de
dad. leer las instrucciones y consulte a
- El asiento está hecho de tejido un especialista si usa recubri-
elástico para un mayor confort. mientos para cuero o agentes
- Las partes en contacto con el protectores.
cuerpo son curvas y la zona late- - El cuero de color claro (beige,
ral de soporte es elevada, pro- crema) se ensucia con facilidad y
porcionando confort y estabilidad las manchas son visibles. Limpie
durante la conducción. con frecuencia los asientos.
- Pueden aparecer arrugas de for- - No los limpie con un paño húme-
ma natural debido al uso. No se do. Podría causar grietas en la
trata de un defecto del producto. superficie.
PRECAUCIÓN
• Las arrugas y el desgaste que
aparecen de forma natural debi-
do al uso no están cubiertos por
la garantía.
• Los cinturones con accesorios
metálicos, las cremalleras o las
llaves dentro del bolsillo trasero
pueden dañar el tejido del asien-
to.
• Asegúrese de no mojar el asien-
to. De lo contrario, podría modi-
ficar la naturaleza del cuero na-
tural.
• La ropa de tejido vaquero y la
ropa que puede desteñir podrían
ensuciar la superficie del tejido
de la funda el asiento.
8-91
Mantenimiento
8-92
08
SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES
El sistema de control de emisión del 1. Sistema de control de emi-
vehículo está cubierto por una garan- siones del cárter
tía escrita limitada. Consulte la infor- El sistema de ventilación positiva del
mación sobre la garantía incluida en cárter se emplea para impedir la con-
el Pasaporte de servicio de su vehí- taminación del aire causado por los
culo. gases de expansión emitidos por el
Su vehículo está equipado con un cárter. Este sistema proporciona aire
sistema de control de emisiones que fresco filtrado al cárter a través del
cumple con todas las normativas de conducto de aire de admisión. En el
emisiones. interior del cárter, el aire fresco se
Existen tres tipos de control de emi- mezcla con los gases de expansión
sión, que son los siguientes. que se introducen en el sistema de
inducción a través de la válvula PCV.
(1) Sistema de control de emisiones
del cárter 2. Sistema de control de emi-
(2) Sistema de control de emisión sión evaporativa
evaporativa El sistema de control de emisión eva-
(3) Sistema de control de emisión del porativa está diseñado para impedir
tubo de escape que los vapores del combustible es-
capen a la atmósfera.
8-95
Índice
I
Índice
A
Acceso al vehículo ................................................................................................. 5-4
Sistema inmovilizador ...................................................................................... 5-12
Llave a distancia ................................................................................................. 5-4
Precauciones para la llave a distancia ................................................................ 5-6
Llave inteligente ................................................................................................ 5-7
Función de la llave inteligente ......................................................................... 5-11
Aceite del motor .................................................................................................. 8-25
Cambio del aceite del motor y el filtro ............................................................. 8-26
¿Cómo comprobar el nivel de aceite del motor? .............................................. 8-25
Anclaje(s) de la alfombrilla del suelo .................................................................. 5-70
Antena .................................................................................................................. 5-72
Antes de conducir ................................................................................................. 6-4
Antes de entrar en el vehículo ............................................................................ 6-4
Antes de arrancar ............................................................................................... 6-4
Arranque con pinzas de puente .............................................................................. 7-4
Asientos delanteros ................................................................................................ 3-6
Asientos traseros .................................................................................................. 3-10
Asientos ................................................................................................................. 3-2
Asientos delanteros ............................................................................................ 3-6
Asientos traseros .............................................................................................. 3-10
I-2
I
B
Batería .................................................................................................................. 8-43
Etiqueta de capacidad de la batería .................................................................. 8-45
Recarga de la batería ....................................................................................... 8-45
Cambio de la batería ........................................................................................ 8-46
Para un funcionamiento óptimo de la batería ................................................... 8-43
Elementos a reajustar ...................................................................................... 8-46
Bloqueos de la puerta .......................................................................................... 5-14
Opciones de bloqueo/desbloqueo automático de las puertas ........................... 5-18
Bloqueo de puerta trasera con seguro para niños ............................................. 5-18
Accionando los bloqueos de las puertas desde el interior del vehículo .......... 5-16
Accionando los bloqueos de las puertas desde el exterior del vehículo .......... 5-14
Bluetooth ............................................................................................................. 5-93
Bombillas de luz ................................................................................................. 8-73
Cambio del faro, luz de estacionamiento (posición), luz intermitente, bombilla an-
tiniebla y luz de conducción diurna ..................................................................... 8-73
Tercera luz de freno ......................................................................................... 8-79
Cambio de la bombilla de luz interior .............................................................. 8-80
Cambio de la bombilla de la luz de la matrícula ............................................. 8-80
Cambio de las bombillas del piloto combinado trasero ................................... 8-77
Cambio de la luz del repetidor lateral .............................................................. 8-77
Botón Start/Stop del motor .................................................................................... 6-8
C
Caja de refrigeración............................................................................................ 5-65
Capó ..................................................................................................................... 5-27
Cierre del capó ................................................................................................. 5-28
Apertura del capó ............................................................................................ 5-27
Características interiores .................................................................................... 5-66
Cenicero .......................................................................................................... 5-66
Cubierta del área de carga ................................................................................ 5-71
Mechero ........................................................................................................... 5-66
Reloj ................................................................................................................. 5-66
Soporte para bebidas ........................................................................................ 5-67
Anclaje(s) de la alfombrilla del suelo .............................................................. 5-70
Red para el equipaje (soporte) .......................................................................... 5-71
Toma de corriente ............................................................................................. 5-68
Parasol .............................................................................................................. 5-68
Cargador USB .................................................................................................. 5-69
I-3
Índice
E
En caso de emergencia durante la conducción ...................................................... 7-2
Si el motor se cala en un cruce o en una travesía .............................................. 7-2
Si el motor se cala durante la conducción .......................................................... 7-2
Si se desinfla un neumático durante la conducción ........................................... 7-3
Escobillas del limpiaparabrisas............................................................................ 8-40
Comprobación de las escobillas ...................................................................... 8-40
Cambio de las escobillas ................................................................................. 8-40
Especificación del motor ..................................................................................... 2-10
Especificaciones del sistema infoentretenmiento .............................................. 5-104
Etiqueta de certificación del vehículo.................................................................. 2-15
Etiqueta de la presión y especificaciones de los neumáticos .............................. 2-16
Etiqueta del compresor del aire acondicionado ................................................... 2-17
Explicación de los elementos del calendario de mantenimiento ......................... 8-22
F
Filtro de aire del control del climatizador ........................................................... 8-38
Inspección del filtro ......................................................................................... 8-38
Cambio del filtro .............................................................................................. 8-38
Forma de usar este manual .................................................................................... 1-3
Freno de estacionamiento ..........................................................................6-27, 8-35
Comprobación del freno de estacionamiento .................................................. 8-35
Fusibles ................................................................................................................ 8-58
Cambio de un fusible en el panel del compartimento del motor ...................... 8-60
Descripción del panel de fusibles/relés ............................................................ 8-62
Reemplazo de los fusibles del panel de instrumentos ...................................... 8-59
G
Gestión de estabilidad del vehículo (VSM) ........................................................ 6-33
Guantera............................................................................................................... 5-65
H
Hyundai motor company ....................................................................................... 1-2
I-5
Índice
I
Iconos de estado del sistema .............................................................................. 5-103
Interruptor de encendido ....................................................................................... 6-5
Botón Start/Stop del motor................................................................................. 6-8
Llave del interruptor de encendido .................................................................... 6-5
K
Kit de emergencia ................................................................................................ 7-24
Extintor ............................................................................................................. 7-24
Maletín de primeros auxilios ............................................................................ 7-24
Calibrador de presión de los neumáticos.......................................................... 7-24
Triángulo reflector ............................................................................................ 7-24
L
Limpia y lavaparabrisas ....................................................................................... 5-45
Interruptor del limpia y lavaparabrisas trasero ................................................. 5-48
Lavaparabrisas ................................................................................................. 5-47
Limpiaparabrisas ............................................................................................. 5-47
Líquido de embrague/frenos ................................................................................ 8-30
Comprobación del nivel del líquido de frenos ................................................. 8-30
Líquido de la transmisión automática .................................................................. 8-32
Cambio del líquido de la transmisión automática ............................................ 8-33
Comprobación del nivel de líquido de la transmisión automática ................... 8-32
Líquido del lavaparabrisas ................................................................................... 8-34
Comprobación del nivel de líquido del lavaparabrisas .................................... 8-34
Lubricantes y cantidades recomendadas ............................................................. 2-13
Número de viscosidad SAE recomendado ....................................................... 2-14
Luces de emergencia.............................................................................................. 7-2
Luz ...................................................................................................................... 5-37
Luces exteriores ............................................................................................... 5-37
Luces interiores ............................................................................................... 5-43
Llave a distancia .................................................................................................... 5-4
Llave del interruptor de encendido ....................................................................... 6-5
Llave inteligente ................................................................................................... 5-7
I-6
I
M
Mantenimiento del usuario .................................................................................... 8-7
Calendario de mantenimiento del usuario .......................................................... 8-7
Marcas................................................................................................................ 5-105
Mechero .............................................................................................................. 5-66
Mensajes de seguridad ........................................................................................... 1-3
Monitor de visión trasera ..................................................................................... 5-49
N
Número de identificación del vehículo (VIN) .................................................... 2-15
Número del motor ................................................................................................ 2-16
Operación del control de crucero ..................................................................... 6-39
O
Ordenador de viaje............................................................................................... 4-16
P
Parasol ................................................................................................................. 5-68
Peso del vehículo ................................................................................................. 6-51
Sobrecarga ........................................................................................................ 6-51
Portón trasero ....................................................................................................... 5-20
Cierre del portón trasero ................................................................................... 5-21
Apertura del portón trasero .............................................................................. 5-20
Potencia de las bombillas..................................................................................... 2-11
Prologo................................................................................................................... 1-2
Puerta USB .......................................................................................................... 5-72
Purificador de aire................................................................................................ 8-36
Cambio del filtro .............................................................................................. 8-36
P
Freno de estacionamiento ..........................................................................6-27, 8-35
Comprobación del freno de estacionamiento .................................................. 8-35
Sistema de advertencia de distancia de estacionamiento (marcha atrás) ............ 5-50
Toma de corriente ................................................................................................ 5-68
I-7
Índice
R
Radio .................................................................................................................... 5-86
Red para el equipaje (soporte) ............................................................................. 5-71
Refrigerante del motor ........................................................................................ 8-27
Cambio de refrigerante ..................................................................................... 8-29
Comprobación del nivel de refrigerante ........................................................... 8-27
Refrigerante del motor recomendado ............................................................... 8-29
Reloj..................................................................................................................... 5-66
Remolque ............................................................................................................. 7-20
Remolcado de emergencia................................................................................ 7-21
Gancho de remolque extraíble.......................................................................... 7-21
Servicio de remolque ........................................................................................ 7-20
Reproductor de medios ........................................................................................ 5-90
Retrovisores ......................................................................................................... 5-34
Retrovisor interior ............................................................................................ 5-34
Retrovisor exterior............................................................................................ 5-35
Rodaje del vehículo ............................................................................................... 1-7
Ruedas y neumáticos ..................................................................................2-12, 8-47
Comprobación de la presión de los neumáticos ............................................... 8-48
Neumático de cociente altura/ancho seccional bajo ......................................... 8-56
Presión recomendada de inflado de los neumáticos en frío ............................. 8-47
Cuidado de los neumáticos .............................................................................. 8-47
Mantenimiento del neumático .......................................................................... 8-53
Cambio de los neumáticos ............................................................................... 8-51
Rotación de los neumáticos ............................................................................. 8-49
Etiqueta en la pared del neumático .................................................................. 8-53
Tracción de los neumáticos ............................................................................. 8-52
Alineamiento de las ruedas y equilibrio de los neumáticos ............................. 8-50
Cambio de las ruedas ....................................................................................... 8-52
I-8
I
S
Señal de parada de emergencia (ESS) ................................................................ 6-34
Servicio de mantenimiento programado ............................................................... 8-9
Mantenimiento en condiciones de uso adversas (excepto México) ................. 8-20
Mantenimiento en condiciones de uso adversas (para México) ....................... 8-14
Calendario de mantenimiento normal (excepto México) ................................. 8-16
Calendario de mantenimiento normal (para México) ...................................... 8-10
Servicios de mantenimiento................................................................................... 8-5
Precauciones del mantenimiento por parte del usuario ...................................... 8-5
Responsabilidad del propietario ......................................................................... 8-5
Si el motor no arranca ........................................................................................... 7-3
Si el motor no gira o lo hace despacio ............................................................... 7-3
Si el motor gira de forma normal pero no arranca ............................................. 7-3
Si el motor se sobrecalienta .................................................................................. 7-7
Si se desinfla un neumático ................................................................................ 7-13
Cambiar las ruedas .......................................................................................... 7-14
Declaración de conformidad CE para el gato................................................... 7-19
Gato y herramientas ........................................................................................ 7-13
Etiqueta del gato ............................................................................................... 7-18
Extraer y guardar la rueda de repuesto ............................................................. 7-13
Sistema de advertencia de distancia de estacionamiento (marcha atrás) ............ 5-50
Sistema de alarma antirrobo ................................................................................ 5-19
Sistema de ayuda para el conductor..................................................................... 5-49
Monitor de visión trasera (DRVM) .................................................................. 5-50
Sistema de advertencia de distancia de estacionamiento (marcha atrás) ........ 5-50
Monitor de visión trasera.................................................................................. 5-49
Sistema de control de emisiones .......................................................................... 8-90
Sistema de control de emisiones del cigüeñal .................................................. 8-90
Sistema de control de emisiones del evaporador ............................................ 8-90
Sistema de control de emisiones del tubo de escape ....................................... 8-91
Sistema de control de presión de los neumáticos (TPMS) .................................... 7-9
Cambio de neumático con TPMS..................................................................... 7-11
Indicador de presión baja de los neumáticos .................................................... 7-10
Indicador de avería del TPMS (Sistema de control de presión de los
neumáticos) ...................................................................................................... 7-11
Sistema de control del climatizador manual ....................................................... 5-54
Sistema de control del climatizador..................................................................... 5-53
Desempañador .................................................................................................. 5-53
Sistema de control del climatizador manual ................................................... 5-54
I-9
Índice
I-10
I
T
Tablero de instrumentos ......................................................................................... 4-2
Indicadores ......................................................................................................... 4-3
Control del tablero de instrumentos ................................................................... 4-3
Indicador de cambio de transmisión................................................................... 4-6
Indicadores y luces de advertencia ..................................................................... 4-7
Toma de corriente ................................................................................................ 5-68
Transmisión manual............................................................................................. 6-17
Buenas prácticas de conducción ...................................................................... 6-19
Operación de la transmisión manual ............................................................... 6-17
V
Ventanillas ........................................................................................................... 5-22
Elevalunas manual............................................................................................ 5-26
Elevalunas automático...................................................................................... 5-22
Visión general del panel de instrumentos (I) ......................................................... 2-6
Visión general del panel de instrumentos (II) ........................................................ 2-7
Vista exterior (I)..................................................................................................... 2-2
Vista exterior (II) ................................................................................................... 2-3
Vista exterior (II) ................................................................................................... 2-5
Vista interior (I) ..................................................................................................... 2-4
Volante ................................................................................................................. 5-32
I-11