Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
TARIO
Operación
Mantenimiento
Especificaciones
Ǟ$'9(57(1&,$ǣ23&,21$/Ǥ
PELIGRO
PELIGRO indica una situación de riesgo que, si no se evita, causa-
rá lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación de riesgo que, si no se evita,
puede causar lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación de riesgo que, si no se evita,
puede causar lesiones leves o moderadas.
AVISO
AVISO indica una situación de riesgo que, si no se evita, puede
causar daños en el vehículo.
Índice de contenidos
Prólogo 1
Información del vehículo 2
Sistema de seguridad 3
Tablero de instrumentos 4
Prestaciones de comodidad 5
Durante la conducción 6
Situaciones de emergencia 7
Mantenimiento 8
Índice I
1. Prólogo
PRÓLOGO
Nota: Debido a que su futuro dueño, podría requerir información sobre este
vehículo, por favor transfiera este manual junto con el vehículo cuando
usted lo venda. Gracias.
PRECAUCIÓN
En caso de utilizar carburantes y lubricantes de baja calidad que no cum-
plan las especificaciones indicadas por HYUNDAI, pueden producirse
averías graves en el motor y en transmisión. Utilice siempre carburantes
y lubricantes de alta calidad que cumplan las especificaciones indicadas
en la página 216 del capítulo Especificaciones del vehículo del manual
del propietario.
1-2
01
ǝ&0286$5(67(0$ǘ 0(16$-(6'(6(*85,'$'
NUAL? Su seguridad y la de los demás es
muy importante. El Manual del Pro-
Queremos ayudarle a que conducir pietario le informa sobre muchas pre-
su vehículo le proporcione el máximo cauciones de seguridad y procedi-
placer. Este Manual del propietario mientos operativos. Dicha
puede ayudarle de muchas formas. información le avisa sobre peligros
Le recomendamos encarecidamente potenciales que podrían causarle le-
que lo lea en su totalidad. Para mini- siones a usted o a terceros, así como
mizar el riesgo de lesiones o de daños en el vehículo.
muerte, debe leer todos los aparta-
dos encabezados por los títulos PE- Los mensajes de seguridad que se
LIGRO, ADVERTENCIA y PRECAU- encuentran en etiquetas del vehículo
CIÓN del manual. y en este manual describen dichos
peligros y qué hacer para evitar o re-
Las ilustraciones complementan el ducir los riesgos.
texto para que entienda mejor la for-
ma de disfrutar del vehículo. Al leer Las advertencias y las instrucciones
este manual, aprenderá las caracte- contenidas en este manual tienen el
rísticas, la información importante re- objetivo de garantizar su seguridad.
lacionada con la seguridad y conse- Si no se siguen las advertencias y las
jos para la conducción bajo diferentes instrucciones de seguridad pueden
condiciones de las carreteras. producirse lesiones graves o la muer-
te.
La disposición general del manual se
refleja en el índice de contenidos. A lo largo de todo el manual apare-
Use el índice cuando busque un tema cen las palabras PELIGRO, ADVER-
específico, ya que recoge la informa- TENCIA, PRECAUCIÓN, AVISO y el
ción del manual ordenada alfabética- SÍMBOLO AVISO DE SEGURIDAD.
mente. Este es el símbolo de aviso de
Capítulos: Este manual tiene ocho seguridad. Sirve para avisarle
capítulos y un índice. Cada capítulo de riesgos potenciales que po-
comienza con una breve lista de con- drían causar lesiones. Cumpla
tenidos para que con un vistazo pue- todo lo indicado en los mensa-
da saber si en ese capítulo está la jes de seguridad que siguen al
información que necesita. símbolo para evitar posibles le-
siones o la muerte. El símbolo
de aviso de seguridad precede
a las palabras PELIGRO, AD-
VERTENCIA y PRECAUCIÓN.
1-3
Prólogo
5(48,6,726'(/&20%867,%/(
PELIGRO Motor de gasolina
Sin plomo
PELIGRO indica una situación de
riesgo que, si no se evita, causará Para Europa
lesiones graves o la muerte. Para un rendimiento óptimo del vehí-
culo, le recomendamos que use ga-
solina sin plomo de 91 octanos (RON,
ADVERTENCIA Research Octane Number) / AKI 91 o
superior. Puede utilizar gasolina sin
ADVERTENCIA indica una situa- plomo de 91-94 octanos / AKI 87-90,
ción de riesgo que, si no se evita, pero esto puede provocar una ligera
puede causar lesiones graves o la merma del rendimiento del vehículo.
muerte. (No use mezclas de combustible con
metanol).
PRECAUCIÓN
Excepto Europa
PRECAUCIÓN indica una situación Su nuevo vehículo está diseñado
de riesgo que, si no se evita, pue- para usar sólo combustible sin plomo
de causar lesiones leves o mode- de 91 octanos (RON) / AKI 87 o supe-
radas. rior. (No use mezclas de combustible
con metanol)
AVISO
El COMBUSIBLE SIN PLOMO per-
AVISO indica una situación de mite sacar el máximo partido del mo-
riesgo que, si no se evita, puede tor y minimiza las emisiones de esca-
causar daños en el vehículo. pe y los depósitos de hollín en las
bujías.
1-4
01
PRECAUCIÓN Gasolina con alcohol o metanol
Además de las gasolinas con plomo
NO USE JAMÁS COMBUSTIBLE o sin plomo o en lugar de éstas se
CON PLOMO. El uso de combusti- comercializan gasohol, una mezcla
bles con plomo es perjudicial para de gasolina y etanol (alcohol de be-
el convertidor catalítico y puede ber), y gasolina o gasohol con meta-
dañar el sensor de oxígeno del sis- nol (alcohol de quemar).
tema de control del motor y afectar No utilice gasohol con más de un
al control de emisiones. 10% de etanol, y no use ninguna cla-
No añada nunca al depósito pro- se de gasolina ni de gasohol que
ductos limpiadores distintos de contenga metanol. Cualquiera de es-
los especificados (ecomendamos tos combustibles podría provocar
que consulte a un distribuidor problemas de conducción y dañar el
HYUNDAI autorizado para más de- sistema de combustible, el sistema
talles.) de control del motor y el sistema de
control de emisiones.
ADVERTENCIA Si observa que el motor funciona
mal, deje de utilizar gasohol, sea del
• No se empeñe en "llenar el de- tipo que sea.
pósito hasta el borde" cuando la Los daños y el mal funcionamiento
manguera se haya cerrado auto- del vehículo podrían no estar cubier-
máticamente. tos por la garantía del fabricante si
• Compruebe siempre que la tapa son consecuencia del uso de los si-
del combustible esté montada guientes combustibles:
de forma segura para evitar de- 1. Gasohol que contenga más del
rrames de combustible en caso 10% de etanol.
de accidente.
2. Gasolina o gasohol que contengan
metanol.
3. Combustible con plomo o gasohol
con plomo.
PRECAUCIÓN
No use nunca gasohol con meta-
nol. Deje de usar cualquier pro-
ducto con gasohol que descom-
pense la conducción.
1-5
Prólogo
1-6
01
Aditivos de combustible Motor diésel
HYUNDAI recomienda usar gasolina Combustible diésel
sin plomo con un octanaje de RON Para los motores diésel se debe em-
(Research Octane Number) 91 / AKI plear únicamente combustible diésel
(Anti-Knock Index) 87 o superior. a la venta que cumpla con la norma
Para los clientes que no utilicen habi- EN 590 u otras similares. (EN signifi-
tualmente gasolina de buena calidad ca “Norma Europea”). No emplee
que incluya aditivos de combustible y combustibles diesel de origen mari-
tengan problemas al arrancar el vehí- no, aceites combustibles ni aditivos
culo o el motor no funcione con sua- de combustible no homologados, ya
vidad, se recomienda añadir una bo- que aumentaría el desgaste y causa-
tella de aditivos en el depósito del ría daños al sistema de motor y com-
combustible de acuerdo al calendario bustible. El uso de combustibles y/o
de mantenimiento (consulte el capí- aditivos de combustible no homolo-
tulo 8 "Calendario de Mantenimiento gados dará lugar a una limitación de
normal"). sus derechos de garantía.
Los aditivos y la información sobre su En su vehículo se utiliza combustible
uso están disponibles en su distribui- diésel con un índice de cetano supe-
dor HYUNDAI autorizado. No mezcle rior a 51. Si dispone de dos tipos de
otros aditivos. combustible diesel, utilice el combus-
tible de verano o invierno adecuada-
mente según las siguientes condicio-
Funcionamiento en otros países nes de temperatura:
Si va a conducir su vehículo en otro
• Superior a 5°C (23 °F) ... Com-
país, asegúrese de:
bustible diesel de verano.
• Cumplir todas las normativas rela-
• Inferior a -5°C (23°F) Combustible
cionadas con el registro y con los
diesel de invierno.
seguros.
• Determinar que algún combustible
adecuado para su vehículo esté Compruebe el nivel de combustible
disponible. del depósito con atención: Si el motor
se para por fallo en el suministro de
combustible, se tendrán que purgar
los circuitos completamente para que
se pueda volver a arrancar.
PRECAUCIÓN
No permita la entrada de gasolina
o agua en el depósito. En tal caso
sería necesario drenar el depósito
y purgar los conductos para evitar
la obstrucción de la bomba de in-
yección y daños al motor.
1-7
Prólogo
02',),&$&,21(6'(/9(+ǘ
PRECAUCIÓN CULO
• El vehículo no debería modificar-
-Combustible diésel (si está se. Cualquier modificación en el
equipado con DPF) vehículo afectaría de forma negati-
Se recomienda un diesel autorizado va a su rendimiento, seguridad y
para la automoción en los vehículo durabilidad. Incluso se podría lle-
equipados con sistema DPF. gar a violar las normativas de se-
Si utiliza un dispositivo diesel que in- guridad y emisión estatales.
cluya un alto grado de azufre (más de Además, las averías o daños que
50 ppm de azufre) y aditivos no especi- sean resultado de cualquier modi-
ficados, puede provocar daños en el ficación no estarán cubiertas por la
sistema DPF y su vehículo podría emi- garantía.
tir humo blanco. • Si usa dispositivos electrónicos no
Biodiesel autorizados, podría causar la ope-
En su vehículo puede usar mezclas de ración anormal del vehículo, daños
diesel disponibles a la venta de no más en los cables, descarga de la bate-
de 7% de biodiesel, conocidas como ría o un incendio. Por su seguri-
“Diesel B7”, siempre y cuando cumplan dad, le recomendamos no utilizar
con las especificaciones EN 14214 o dispositivos electrónicos no autori-
equivalentes. (EN significa “Norma Euro- zados.
pea”). El empleo de biocombustibles con
más del 7% de metil éstero de semilla de
colza (RME), metil éstero de ácido graso
(FAME), metil éstero de aceite vegetal
(VME), etc., o la mezcla de diesel con
más del 7% de biodiesel causará el au-
mento del desgaste o daños al motor y al
sistema de combustible. La garantía del
fabricante no cubrirá los cambios o repa-
raciones de componentes desgastados o
dañados debido al uso de combustibles
no homologados.
PRECAUCIÓN
• No utilice combustibles, bien
diesel, biodiesel B7 u otros, que
no cumplan con las especifica-
ciones industriales sobre petró-
leo más recientes.
• Nunca utilice aditivos o trata-
mientos de combustible que no
estén recomendados u homolo-
gados por el fabricante del vehí-
culo.
1-8
01
52'$-('(/9(+&8/2 '(92/8&,1'(9(+&8ǘ
No hace falta un rodaje especial. Si- /2686$'26ǣ3$5$(852ǘ
guiendo unas simples precauciones 3$Ǥ
durante los primeros 1.000 km podrá
aumentar el rendimiento, la econo- HYUNDAI fomenta un tratamiento
mía y la vida útil de su vehículo. respetuoso con el medio ambiente
para los vehículos al final de su vida
• No acelere el motor a fondo. útil y le ofrece recuperar sus vehícu-
• Mientras conduzca, mantenga la los Hyundai al final de su vida útil de
velocidad del motor (rpm o revolu- acuerdo con la Directiva de la Unión
ciones por minuto) dentro de las Europea (UE) sobre vehículos al final
2.000 rpm y 4.000 rpm. de su vida útil.
• No mantenga la misma velocidad
(rápida o lenta) durante largos pe- Puede obtener información detallada
riodos de tiempo. en la página web de HYUNDAI de su
Para rodar bien el motor es im- país.
prescindible modificar la velocidad
a la que gira.
• Evite las paradas bruscas, excepto
en emergencias, para permitir que
los frenos se asienten correcta-
mente.
• El consumo de aceite del motor
puede variar en función del proce-
so de rodaje del vehículo y estabi-
lizarse después de recorrer unos
6.000 km. Los motores nuevos
pueden consumir más aceite du-
rante el periodo de rodaje del vehí-
culo.
• No tire de un remolque durante los
primeros 2.000 km de funciona-
miento.
1-9
2. Información del vehículo
OSU2I011026
1. Capó .....................................................................................................................5-39
2. Limpiaparabrisas delantero ..................................................................................8-50
3. Retrovisor exterior ................................................................................................5-24
4. Pilotos traseros.....................................................................................................8-77
5. Techo solar panorámico.......................................................................................5-33
6. Ventanillas ............................................................................................................5-27
7. Ruedas y neumáticos ..........................................................................................8-56
8. Luces antiniebla (opcional) ..................................................................................8-77
9. Sensor delantero ..................................................................................................5-64
2-2
02
Vista trasera
OSU2I011002L
1. Puertas .................................................................................................................5-15
2. Compuerta de llenado de combustible ................................................................5-43
3. Antena ................................................................................................................5-106
4. Escobillas de la luna trasera ................................................................................8-51
5. Tercera luz de freno ............................................................................................8-84
6. Portón trasero.......................................................................................................5-41
7. Cámara de visión trasera .....................................................................................5-60
8. Sensores ultrasónicos traseros* ..........................................................................5-64
9. Pilotos traseros.....................................................................................................8-81
10. Luz antiniebla trasera* .......................................................................................8-81
*: opcional
2-3
Información del vehículo
9,67$*(1(5$/,17(5,25ǣ,Ǥ
Volante a la derecha
9,67$*(1(5$/'(/3$1(/'(,167580(1726ǣ,Ǥ
Volante a la derecha
2-6
02
14. Transmisión manual*..........................................................................................6-18
Líquido de la transmisión automática* ...............................................................6-21
15. Botón de modo de conducción* .........................................................................6-50
Botón de modo de conducción/control de tracción* ..........................................6-53
16. EPB (Interruptor del freno de estacionamiento electrónico)*.............................6-32
17. AUTO HOLD* .....................................................................................................6-38
18. Botón de crucero* ..............................................................................................6-56
19. Asiento con ventilación de aire* .........................................................................3-19
20. Botón de seguridad de estacionamiento............................................................5-61
*: opcional
2-7
Información del vehículo
9,67$*(1(5$/'(/3$1(/'(,167580(1726ǣ,,Ǥ
Volante a la izquierda
2-8
02
14. Transmisión manual*..........................................................................................6-18
Líquido de la transmisión automática* ...............................................................6-21
15. Botón de modo de conducción* .........................................................................6-50
Botón de modo de conducción/control de tracción* ..........................................6-53
16. EPB (Interruptor del freno de estacionamiento electrónico)*.............................6-32
17. AUTO HOLD* .....................................................................................................6-38
18. Botón de crucero* ..............................................................................................6-55
19. Asiento con ventilación de aire* .........................................................................3-19
20. Botón de seguridad de estacionamiento............................................................5-61
*: opcional
2-9
Información del vehículo
- Volante a la izquierda
OSU2I081002/OSU2I089001L
2-10
02
Motor Diésel(1.5 VGT)
- Volante a la derecha
- Volante a la izquierda
OSU2I089003/OSU2I089003L
2-11
Información del vehículo
DIMENSIONES
Elementos mm
Longitud total 4.500
215/60 R17
Banda de roda-
1.595,5
miento delantero
215/55 R18
215/60 R17
Banda de roda-
1.564,3
miento trasero
215/55 R18
2-12
02
POTENCIA DE LAS BOMBILLAS
Bombilla Tipo de bombilla Vatios
Cruce/carre-
tera HB3 60
(Tipo A)
Faro
Cruce/carre-
tera LED LED
(Tipo B)
Luces de con-
Delante ducción diurna
(DRL)/ Tipo A/B LED LED
Luz de estacio-
namiento
Intermitente de
Tipo A/B PY21W 21
giro
Luz antiniebla delantera Bombilla H881 (27W)
Tipo A CUÑA 8
Luz de lectura
Tipo B LED LED
Luz personal (si está equipa-
LED LED
da)
Interior Luz del habitáculo (si está
FESTOON 10
equipada)
Luz de habitáculo del portón
FESTOON 10
trasero
Luz del compatimento del ma-
FESTOON 10
letero
2-13
Información del vehículo
NEUMÁTICOS Y RUEDAS
Presión de inflado kPa (psi)
Par de la tuerca
Tamaño Tamaño Carga normal Carga máxima
*1 del taco de la
Tipo del neumá- de las
Parte Parte rueda Kgf·m
tico llantas Delan- Delan-
trase- trase- (lbf·ft, N·m)
te te
ra ra
230 230 240 240
215/60 R17 6,5J X 17
Neumáti- (33) (33) (35) (35)
co normal 230 230 240 240 11~13
215/55 R18 6,5J X 18
(33) (33) (35) (35) (79~94,
Neumáti- 107~127)
230 230 240 240
co de re- 215/60 R17 6,5J X 17
(33) (33) (35) (35)
puesto
*1: Carga normal: Hasta 3 personas
AVISO
• Está permitido añadir 20 kPa (3 psi) a la presión especificada de los
neumáticos estándar si se prevén temperaturas muy frías. Los neumá-
ticos suelen perder 7 kPa (1 psi) por cada 7°C (12°F) de caída de tem-
peratura. Si se esperan variaciones de temperatura extremas, vuelva a
comprobar la presión de los neumáticos cuando sea necesario para
mantenerlos correctamente inflados.
La presión de aire disminuye generalmente, cuando conduce hasta una
zona de altitud alta bajo el nivel del mar. A pesar de ello, si planea con-
ducir a gran altura, cumpruebe las presiones con anterioridad. Si es
necesario, ínflelos al nivel adecuado (Inflado de aire por altitud: +10
kPa/1 km (+2,4 psi/1 milla).
PRECAUCIÓN
Al cambiar los neumáticos, todos deben tener el tamaño original de los
neumáticos que traía su vehículo nuevo.
El uso de neumáticos de diferentes tamaños puede provocar daños a las
piezas relacionadas o que los neumáticos no funcionen correctamente.
2-14
LUBRICANTES Y CANTIDADES RECOMENDADOS
Para garantizar el correcto funcionamiento y la duración del motor y la transmisión, utilice sólo lubricantes de
calidad adecuada. El uso de los lubricantes adecuados mejora además la eficacia y la economía de combustible.
Estos lubricantes y líquidos son los recomendados para su vehículo.
Lubricante Volumen Clasificación
Aceite del mo- Motor de gasoli- Smartstream Completamente sintético SAE 0W-20, API SN PLUS/
tor *1 *2 4,3 l (4,54 US qt.)
na G2,0 SP o ILSAC GF-6
(drenar y relle-
nar) Con DPF *3 ACEA C5 o C3 o C2
Diésel 1.5 VGT 4,8 l (5,07 US qt.)
3
Sin DPF * ACEA C5 o C3 o C2 o A3/B4 *4
Smartstream API de servicio GL-4, SAE 70W, TGO-9
G2,0 (líquido de transmisión original de HYUNDAI)
0.7~0.8 l
Líquido de la transmisión manual - HK SYN MTF 70W
(1,56~1,70 US qt.)
1.5 WGT - SPIRAX S6 GHME 70W MTF
- GS MTF HD 70W
Smartstream MICHANG ATF SP-IV, SK ATF SP-IV,
6,7 l (7,08 US qt.)
G2,0 NOCA ATF SP-IV, HYUNDAI original ATF SP-IV
Transmisión automática
MICHANG ATF SP-IV, SK ATF SP-IV, NOCA ATF
1.5 WGT 7.1 l (7.50 US qt.)
SP-IV, HYUNDAI original ATF SP-IV
2-15
02
2-16
Lubricante Volumen Clasificación
Smartstream M/T 6,81 l (7,19 US qt.) MEZCLA, anticongelante con agua
G2,0 AT 6,76 l (7,14 US qt.) (Refrigerante a base de etilenglicol para radiador de
Refrigerante aluminio)
M/T 7,2 l (7,61 US qt.)
1.5 WGT
A/T 7,0 l (7,40 US qt.)
0,7~0,8 l
Líquido de embrague/frenos SAE J1704 DOT-4LV, FMVSS 116 DOT-4, ISO4925
(0,7~0,8 US qt.)
CLASS-6
Información del vehículo
PRECAUCIÓN
Asegúrese siempre de limpiar el área circundante de cualquier tapón de
llenado, drenaje o varilla, antes de comprobar o drenar el lubricante. Esta
acción tiene especial importancia en zonas polvorientas o arenosas o
cuando el vehículo se utiliza en carreteras no pavimentadas. Limpiar las
áreas cercanas a tapones o varillas ayudará a impedir que partículas de
polvo o suciedad entren en el motor u otros mecanismos y ocasionen
daños.
La viscosidad (densidad) del aceite del motor tiene efecto en el ahorro de com-
bustible y en el funcionamiento en condiciones ambientales frías (arranque el
motor y fluidez del aceite del motor). Una viscosidad baja del aceite del motor
proporciona un mejor ahorro de combustible y un mejor rendimiento en condi-
ciones ambientales frías; no obstante, se necesita una viscosidad alta para
conseguir una lubricación satisfactoria en condiciones ambientales de calor.
El uso de aceite con viscosidad diferente a la recomendada podría ocasionar
daños al motor.
Margen de temperatura para los números de viscosidad SAE
°C -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50
Temperatura
(°F) -10 0 20 40 60 80 100 120
(Gasolina)
OW-20
Smartstream G2.0 *1
5W-30
(Diésel) 1.5 WGT
OW-20/30
2-17
Información del vehículo
Proveedor Producto
Helix Ultra AH 0W-20
shell Motor de gasolina
Helix Ultra A5/B5 0W-20
2-18
02
NÚMERO DE IDENTIFICAǘ ETIQUETA DE CERTIFICACIÓN
&,1'(/9(+&8/2ǣ9,1Ǥ '(/9(+&8/2ǣ23&,21$/Ǥ
OSU2I019020 OSU2019025
OSU2019026
2-19
Información del vehículo
OSU2I011025
2-20
02
DECLARACIÓN DE ETIQUETA DEL COMPRESOR
&21)250,'$'ǣ23&,21$/Ǥ DEL AIRE ACONDICIONADO
Ejemplo
CE0678 OHC081001
Los componentes de frecuencia de
La etiqueta del compresor le informa
radio del vehículo cumplen los requi-
del tipo de compresor con el que está
sitos y demás disposiciones relevan-
equipado su vehículo, con informa-
tes de la Directiva 1995/5/CE.
ción sobre el modelo, el número de
Encontrará más información, inclu- pieza de suministro, el número de
yendo la declaración de conformidad producción, el refrigerante (1) y acei-
del fabricante, en el sitio web de te del refrigerante (2).
HYUNDAI:
http://service.hyundai-motor.com
2-21
Información del vehículo
(7,48(7$'(&20%867,%/(ǣ23&,21$/Ǥ
Motor de gasolina Motor diésel
La etiqueta de combustible se pega La etiqueta de combustible se pega
en la puerta de llenado de combusti- en la puerta de llenado de combusti-
ble. ble.
OTM048455L OTM048456L
2-22
3. Sistema de seguridad
Este capítulo le suministra información importante sobre cómo protegerse a
sí mismo y a sus acompañantes. Le explica cómo usar correctamente los
asientos y los cinturones y cómo funcionan los airbags.
Adicionalmente, este capítulo le explica cómo sujetar correctamente a los
bebés y niños en su vehículo.
3-3
Sistema de seguridad
ASIENTOS
Volante a la derecha
OSU2I031025
3a fila
9. Reclinación y plegado del respaldo
10. Reposacabezas
3-4
03
Volante a la izquierda
OSU2I031025L
3a fila
9. Reclinación y plegado del respaldo
10. Reposacabezas
3-5
Sistema de seguridad
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Objetos sueltos No utilice ningún cojín del asiento
Los objetos sueltos en la zona de que reduzca la fricción entre el
los pies del conductor pueden in- asiento y el pasajero. En caso de
terferir con la operación de los pe- accidente o frenada brusca, la ca-
dales, pudiendo causar un posible dera del pasajero podría deslizar-
accidente. No coloque nada deba- se por debajo de la banda inferior
jo de los asientos delanteros. del cinturón de seguridad. Ello
produciría lesiones internas gra-
ves o mortales, ya que el cinturón
ADVERTENCIA de seguridad no podría funcionar
Colocar el respaldo en posición vertical correctamente.
Cuando vuelva a colocar el respaldo
en posición vertical, sujételo y vuel- ADVERTENCIA
va a colocarlo despacio, asegurán-
dose de que no haya más ocupantes Asiento del conductor
alrededor del asiento. Si se vuelve a • Nunca intente ajustar el asiento
colocar el respaldo sin sujetarlo y mientras el vehículo se está mo-
controlarlo, podría moverse hacia viendo. Podría causar la pérdida
delante o hacia atrás provocando le- de control y provocar un acci-
siones accidentales a la persona dente con resultado de lesión,
golpeada por el asiento. muerte o daños materiales.
• No permita que nada interfiera
ADVERTENCIA con la posición normal del res-
paldo. Los elementos que mo-
Responsabilidad del conductor lesten contra el respaldo o que
sobre los acompañantes puedan interferir con el bloqueo
Al conducir un vehículo con el res- del respaldo pueden provocar
paldo reclinado puede provocar graves lesiones en caso de pa-
graves lesiones en caso de acci- rada brusca o de colisión.
dente. Si en caso de accidente el • Conduzca siempre con el res-
asiento está reclinado, las caderas paldo en posición vertical y la
de los acompañantes pueden des- banda inferior del cinturón ajus-
lizarse por debajo de la banda infe- tada y sobre las caderas. Esta
rior del cinturón aplicando gran es la mejor posición para prote-
fuerza sobre el abdomen desprote- gerle en caso de accidente.
gido. La protección del sistema de
sujeción (cinturón y airbags) se re- • Para evitar lesiones innecesa-
duce en gran parte al reclinar el rias y graves debido al airbag,
asiento. Esto puede provocar gra- siéntese siempre lo más lejos
ves lesiones. El conductor debe posible del volante mantenien-
aconsejarle al acompañante que do una posición cómoda para
mantenga el respaldo en posición controlar el vehículo.
vertical mientras el vehículo esté
en movimiento.
3-6
03
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Respaldos traseros Tras el ajuste del asiento, com-
• El respaldo trasero debe estar pruebe que está firmemente encla-
correctamente bloqueado. Si vado para evitar que se mueva el
no, los pasajeros y los objetos asiento hacia delante o hacia atrás
pueden salir lanzados hacia de- sin utilizar la palanca de desencla-
lante provocando graves lesio- vamiento. Un movimiento brusco
nes o la muerte en caso de una o inesperado del asiento del con-
frenada brusca o colisión. ductor puede causar la pérdida de
control y provocar un accidente.
• El equipaje y las otras cargas
deben colocarse de forma plana
en la zona de carga. Si los obje- ADVERTENCIA
tos son grandes, pesados y de-
ben ser apilados, debe colocar- • No ajuste el asiento mientras
se de forma segura. En ninguna tenga abrochado el cinturón de
circunstancia la carga apilada seguridad. Al mover el cojín del
debe superar la altura de los asiento hacia delante podría
respaldos. Si no siguiese estas presionarle el abdomen.
advertencias podría sufrir lesio- • Extreme las precauciones para
nes graves o la muerte en caso evitar engancharse las manos u
de una frenada brusca, colisión otros objetos en los mecanis-
o vuelco. mos del asiento cuando este se
• Ningún pasajero debe montarse mueva.
en la zona de carga, ni sentarse, • No deje el mechero en el suelo
ni acostarse con los respaldos ni sobre un asiento. Al accionar
plegados mientras se está mo- el asiento podría salir gas del
viendo el vehículo. Todos los mechero y provocar un incen-
pasajeros deben estar correcta- dio.
mente sentados y sujetos du- • Si hay ocupantes en los asien-
rante la conducción. tos traseros, tenga cuidado al
• Cuando vuelva a ajustar el res- ajustar la posición del asiento
paldo a la posición vertical, ase- delantero.
gúrese de que está correcta-
mente enganchado moviéndolo
hacia delante y hacia atrás.
• Para evitar quemaduras, no reti-
re la moqueta de la zona de car-
ga. Los dispositivos de control
de emisiones situados debajo
del suelo de dicha zona generan
altas temperaturas.
3-7
Sistema de seguridad
Asientos delanteros
Ajuste manual
OSU2039003
OSU2I039003
ADVERTENCIA
No deje a niños dentro del vehícu-
lo sin vigilancia. Los niños podría
pulsar el interruptor de ajuste acci-
dentalmente y quedarse engan-
chados en los mecanismos del
asiento mientras el asiento se está
OSU2I039005
moviendo.
Hacia adelante y hacia atrás
PRECAUCIÓN Para mover el asiento hacia adelante
y hacia atrás: 1. Empuje el interruptor
Para evitar daños en los asientos: de control hacia delante o hacia
• Deje de ajustar el asiento cuan- atrás. 2. Suelte el interruptor cuando
do se haya movido a la posición el asiento alcance la posición desea-
máxima delantera o trasera po- da.
sible.
• No ajuste los asientos durante
más tiempo del necesario cuan-
do el motor está apagado. Suel-
te el interruptor cuando el res-
paldo alcance la posición
deseada.
• No accione dos o más asientos
al mismo tiempo. Ello podría
causar un fallo eléctrico.
OSU2I039006
3-9
Sistema de seguridad
ADVERTENCIA
NUNCA se siente con el respaldo OSU2I031035L
3-10
03
•
OLF034072N OLF034015
OAI3039005
AVISO
Para evitar daños, NUNCA golpee Ajuste la altura hacia arriba y hacia
ni tire de los reposacabezas. abajo
Para elevar el reposacabezas, tire
del mismo hacia arriba a la posición
deseada (1). Para bajar el reposaca-
bezas, mantenga pulsado el botón de
desbloqueo (2) en el soporte del re-
posacabezas y bájelo a la posición
deseada (3).
3-11
Sistema de seguridad
OQXI039006 OAI3039032
3-12
03
Bolsillo del respaldo Asientos traseros
Reposacabezas (asientos de la
2ª y 3ª fila)
OAI3039033
3-13
Sistema de seguridad
OLF034072N OSU2I039007
AVISO
Para evitar daños, NUNCA golpee
ni tire de los reposacabezas.
3-14
03
Plegado del asiento trasero
Los respaldos traseros (o cojines)
pueden doblarse para facilitar la car-
ga de elementos largos o para au-
mentar la capacidad del maletero del
vehículo.
ADVERTENCIA
OSU2I039014 • Nunca deje que los acompañan-
tes se sienten en la parte supe-
Desmontaje e instalación rior de un respaldo plegado
Para retirar el reposacabezas, leván- mientras se está moviendo el
telo hasta el tope y pulse el botón de vehículo, ya que no es la posi-
desbloqueo (1) mientras tira del repo- ción normal de sentarse y de
sacabezas hacia arriba (2). esta forma no podrían utilizar
Para volver a montar el reposacabe- los cinturones. Ello podría cau-
zas, coloque las barras (3) en los ori- sar lesiones graves o la muerte
ficios mientras pulsa el botón de des- en caso de accidente o de frena-
bloqueo (1). Ajústelo luego a la altura da brusca.
adecuada. • Los objetos cargados sobre el
respaldo del asiento plegado no
deben ser más altos que la parte
ADVERTENCIA superior de los respaldos de los
asientos delanteros. De lo con-
Asegúrese de bloquear el reposa-
trario, en caso de frenada brus-
cabezas en su posición tras ajus-
ca la carga podría deslizarse ha-
tarlo de forma adecuada para pro-
cia delante y provocar lesiones
teger a los ocupantes.
o daños.
• Asegúrese de que el asiento de
la 2ª fila vuelve a su posición
original antes de que los pasaje-
ros de la 2ª fila se abrochen el
cinturón de seguridad.
3-15
Sistema de seguridad
2a fila
OSU2I031039L
3-16
03
2a fila
OSU2I031009L OSU2I031056L
3a fila
ADVERTENCIA
Cuando el asiento de la segunda
fila se pliega verticalmente, este
puede causar lesiones a las perso-
nas que se sientan en el asiento de
la tercera fila. Compruebe el entor-
no al plegar los asientos de la se-
OSU2I031041L gunda fila.
ADVERTENCIA
Si se empuja el portón trasero para
cerrarlo cuando un pasajero no
tiene la cabeza apoyada en un re-
posacabezas correctamente ajus-
tado o cuando hay una persona
alta sentada, el portón trasero pue-
de golpear la cabeza del ocupante
y causarle lesiones.
3-17
Sistema de seguridad
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Cuando vuelva a colocar el respal- Carga
do trasero en posición vertical La carga siempre debe estar ase-
después de haberlo plegado: gurada para evitar que se mueva
Evite que el pie del pasajero de la por el vehículo en caso de coli-
3ª fila se lesione al plegar y desple- sión, lo cual provocaría lesiones a
gar el asiento de la 2ª fila cuando los ocupantes del vehículo. No co-
se entra o sale del asiento de la 3ª loque objetos en los asientos tra-
fila. seros, ya que no pueden asegurar-
Tenga cuidado de no dañar la he- se correctamente, pudiendo
billa o la correa del cinturón de se- golpear a los ocupantes de los
guridad. Evite que la correa y la asientos delanteros en caso de co-
hebilla del cinturón de seguridad lisión.
se enganchen en el asiento trase-
ro. Asegúrese de que el respaldo ADVERTENCIA
esté completamente bloqueado en
la posición vertical empujando la Cargar
parte superior del respaldo. Si no, Asegúrese de que el motor esté
en caso de accidente o de parada parado, el cambio automático se
brusca, el asiento podría plegarse encuentre en P (estacionamiento)
y dejar que la carga entre en el o el cambio manual en R (marcha
compartimento del acompañante, atrás) o 1a, y que el freno de esta-
lo que podría provocar graves le- cionamiento esté firmemente ac-
siones o la muerte. cionado durante la carga o descar-
ga. Si no siguiese estas
AVISO indicaciones, el vehículo podría
moverse en caso de mover invo-
• Cuando vuelva a colocar el res- luntariamente la palanca de cam-
paldo en posición vertical, re- bio a otra posición.
cuerde colocar de nuevo la ban-
da del hombro de los cinturones
de seguridad traseros a su posi- PRECAUCIÓN
ción correcta.
• Si se hace pasar la correa del Tenga cuidado al introducir carga
cinturón de seguridad por las a través de los asientos traseros
guías traseras del mismo se evi- de los pasajeros para evitar da-
tará que éste se enganche de- ños en el interior del vehículo.
trás o debajo de los asientos. - Al cargar objetos por los asientos
traseros, asegúrese de que la
carga está firmemente sujeta
para evitar que se mueva duran-
te la conducción.
3-18
03
Asientos con ventilación de • Cuando se pulsa el interruptor du-
aire (opcional) rante más de 1,5 segundos estando
Asiento con ventilación de aire el asiento con ventilación funcionan-
do, el funcionamiento se desactiva.
(opcional)
• El asiento con ventilación conmuta
Tipo A
por defecto a la posición OFF siem-
pre que el interruptor de encendido
se coloca a posición ON.
AVISO
Para evitar daños en la ventilación
de aire del asiento:
• Utilice el asiento con ventilación
SOLO cuando el sistema de con-
trol del climatizador está activado.
OSU2I039027
Usar los asientos con ventilación
Tipo B durante periodos prolongados con
el sistema de control del climatiza-
dor desconectado puede provocar
un mal funcionamiento de los
asientos con ventilación.
• No utilice nunca un disolvente
como diluyente de pintura, bence-
no, alcohol o gasolina para lim-
piar los asientos.
OSU2I039026
• Evite derramar líquidos sobre la
superficie de los asientos delan-
El sistema de ventilación de los asientos pro- teros y los respaldos, ya que esto
porciona aire para enfriar los asientos delan- puede hacer que los orificios de
teros. Para ello se sopla aire a través de pe- ventilación de aire se bloqueen y
queños orificios de ventilación en la superficie no funcionen correctamente.
de los cojines y respaldos de los asientos. • No coloque materiales como bol-
Cuando no se requiera la operación de la sas de plástico o periódicos deba-
ventilación de aire de los asientos, man- jo de los asientos. La entrada de
tenga los interruptores en la posición OFF. aire podría bloquearse y hacer
que las salidas de aire no funcio-
Cuando el motor está funcionando, pulse
el interruptor para enfriar el asiento del
nen correctamente.
conductor o el asiento del acompañante • No cambie las fundas de los
(opcional). asientos. Podría dañar los asien-
• Cada vez que se pulsa el interrup- tos con ventilación de aire.
tor, el flujo de aire cambia de la si- • Si las salidas de aire no funcio-
guiente manera: nan, vuelva a arrancar el vehícu-
lo. Si no hay ningún cambio, le
OFF J ALTO ( ) recomendamos que haga revi-
K L sar el vehículo por un distribui-
BAJO ( ) I MEDIO ( ) dor HYUNDAI autorizado.
3-19
Sistema de seguridad
CINTURONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
• Para una mayor protección del Los cinturones de seguridad están
sistema de sujeción, utilice el cin- diseñados para llevarlos por enci-
turón siempre que el coche esté ma de la estructura ósea y colocar-
en marcha. los a lo largo de la parte frontal de
• Los cinturones son más efectivos la pelvis, a lo largo del pecho y
cuando los respaldos están en hombros, tal y como se ha indica-
posición vertical. do. Evite llevar el cinturón a lo lar-
go de la zona abdominal.
• Los niños de 12 años o menos de-
ben estar correctamente sujetos Los cinturones deben ajustarse lo
en el asiento trasero con el siste- más firme posible, de manera con-
ma de sujeción para niños. Nun- sistente pero cómoda, para ofre-
ca permita a los niños viajar en el cer la protección para la que han
asiento del acompañante. Si un sido diseñados.
niño mayor de 12 años se sienta Un cinturón flojo reduce en gran
en el asiento delantero, el cintu- medida la protección al ocupante.
rón debe sujetarlo correctamente No permita que pulidores, aceites
y el asiento debería situarse en la y productos químicos, sobre todo,
posición más atrás posible. ácido sulfúrico, entre en contacto
• Nunca lleve el cinturón por debajo con la correa. Se puede llevar a
del brazo o detrás de la espalda. cabo la limpieza con jabón neutro
Si el cinturón está colocado inco- y agua. El cinturón debería reem-
rrectamente a la altura del hom- plazarse si la correa está deshila-
bro, esto podría ocasionar graves chada, contaminada o dañada.
heridas en caso de accidente. La Es esencial reemplazar todo el
banda del hombro debe situarse a conjunto si ha sufrido un desgaste
media altura por encima del hom- en un impacto grave, incluso si los
bro cruzando la clavícula. daños no son visibles. No utilice
• No coloque el cinturón de seguri- los cinturones con la banda torci-
dad sobre objetos frágiles. En da. Un cinturón sólo puede llevarlo
caso de frenada brusca o impac- un único ocupante, es peligroso
to, el cinturón de seguridad po- que una persona lleve en el regazo
dría dañarlos. a un niño e intente poner en cintu-
• Evite llevar el cinturón con la ban- rón a los dos.
da doblada. Un cinturón con do-
blez no puede cumplir su función
adecuadamente. En caso de coli-
sión, podría ocasionarle incluso
cortes. Asegúrese de que la co-
rrea esté recta y sin dobleces.
• Tenga cuidado de no dañar la co-
rrea o la hebilla. Si la correa o len-
güeta están dañadas, reempláce-
las.
3-20
03
ADVERTENCIA Advertencia del cinturón (opcio-
nal)
• El usuario no debe llevar a cabo
modificaciones o añadidos pues
impedirá a los dispositivos de
ajuste del cinturón funcionar
para eliminar la holgura o impe-
dirá al conjunto del cinturón ser
ajustado para impedir la holgu-
ra.
• Al abrochar el cinturón de segu-
ridad, tenga cuidado de no aco-
plar el cinturón en las hebillas 1GQA2083
de otros asientos. Es muy peli- Como recordatorio para el conductor
groso y podría no quedar co- (o el acompañante), los testigos de
rrectamente protegido por el advertencia del cinturón de seguri-
cinturón de seguridad. dad del conductor (o el acompañan-
• No desabroche el cinturón de te) se iluminan durante aproximada-
seguridad y no lo abroche y des- mente 6 segundos cada vez que
abroche repetidamente durante coloca el interruptor de encendido en
la conducción. Podría causar la ON, sin tener en cuenta si el cinturón
pérdida de control y provocar está o no abrochado.
un accidente con resultado de Si el cinturón de seguridad del con-
lesión, muerte o daños materia- ductor o del acompañante sigue des-
les. abrochado después de colocar el in-
• Al abrochar el cinturón de segu- terruptor de encendido en ON, o si se
ridad, asegúrese de que no pase desabrocha después de colocar el
sobre objetos duros o que pue- interruptor de encendido en ON, el
dan romperse fácilmente. testigo de advertencia del cinturón se
• Asegúrese de que no haya nada iluminará hasta que el cinturón se
en la hebilla. De lo contrario, el abroche.
cinturón no podría abrocharse Si el cinturón de seguridad continúa
correctamente. desabrochado y la velocidad del ve-
hículo es superior a 20 km/h, el testi-
go de advertencia iluminado empe-
zará a parpadear hasta que se
conduzca a una velocidad inferior a 6
km/h.
Si el cinturón continúa desabrochado
y la velocidad del vehículo es supe-
rior a 20 km/h, la señal acústica so-
nará durante 100 segundos y el testi-
go de advertencia correspondiente
parpadeará.
3-21
Sistema de seguridad
i Información
• Puede encontrar el testigo de adver-
tencia del cinturón de seguridad del
acompañante en el tablero de ins-
trumentos.
• Aunque el asiento del acompañante
delantero no esté ocupado, el testigo
de advertencia del cinturón parpa-
deará o se iluminará durante 6 se-
OHSS038100
gundos.
• La advertencia del cinturón de se- Debe colocar la banda abdominal (1)
guridad del acompañante delantero sobre sus caderas y la banda del
se activará si coloca equipaje en el hombro (2) sobre su pecho.
asiento del acompañante delantero. El cinturón se ajusta automáticamen-
te a la longitud adecuada sólo des-
pués de que la parte del cinturón de
Banda abdominal/Banda del seguridad se ajuste manualmente
hombro para que se ciña correctamente a sus
caderas. Si se inclina hacia delante
con un movimiento lento, el cinturón
se alargará y le permitirá el movi-
miento. En cambio, si hay una para-
da repentina o un impacto, el cinturón
se bloqueará en esa posición. Tam-
bién se bloqueará si intenta inclinar-
se hacia delante demasiado rápido.
OHSS038101 i Información
Para abrochar el cinturón: Si no es capaz de tirar del cinturón des-
Para abrochar el cinturón, sáquelo de el retenedor, tire firmemente del
del retractor e introduzca la lengüeta cinturón y después suéltelo. Después
metálica (1) en la hebilla (2). Se es- podrá tirar del cinturón suavemente.
cuchará un "clic" cuando la lengüeta
quede bloqueada en la hebilla.
3-22
03
ADVERTENCIA
Si el cinturón de seguridad está
mal colocado, puede aumentar el
riesgo de lesiones graves en caso
de accidente. Al ajustar el cinturón
de seguridad, tome las precaucio-
nes siguientes:
• Coloque la banda abdominal del
cinturón de seguridad lo más OHSS038102
baja posible sobre la cadera, no
en la cintura, de modo que que-
de ceñida. e este modo, los hue-
sos de la pelvis absorberán la ADVERTENCIA
fuerza del impacto, reduciendo La banda abdominal debe estar
las posibilidades de sufrir lesio- colocada lo más baja posible y
nes internas. ajustándose a las caderas, no en la
• Coloque un brazo debajo de la cintura. Si la cinta abdominal está
banda del hombro y el otro por colocada demasiado alta, podría
encima de la banda, como se incrementar la posibilidad de heri-
muestra en la ilustración. das en caso de colisión.
• Coloque el anclaje de la banda El cinturón no debería estar situa-
del hombro en posición blo- do por encima de los brazos. No
queada a la altura correcta. obstante, uno debería estar por
• Nunca cruce el cinturón por de- encima y otro por debajo, como se
lante de la cara o cuello. muestra en la imagen.
Nunca lleve el cinturón por debajo
del brazo que está más cerca de la
puerta.
3-23
Sistema de seguridad
OHSS038103
i Información
Si no es capaz de tirar del cinturón des-
de el retenedor, tire firmemente del
cinturón y después suéltelo. Después
podrá tirar del cinturón suavemente.
3-24
03
Cinturón central trasero de 2
puntos (opcional)
OSU2039007
OHSS038005/H
OHSS038004
ADVERTENCIA
En un cinturón de seguridad estático El mecanismo de enganche del cin-
de 2 puntos, la longitud debe ajustar- turón de seguridad central difiere
se de forma manual para que se ciña del mecanismo de los cinturones de
correctamente al cuerpo. Abroche el los asientos traseros. Al abrochar
cinturón y tire del extremo flojo para los cinturones de seguridad latera-
ajustarlo. El cinturón debe estar colo- les o el cinturón de seguridad cen-
cado lo más bajo posible en las cade- tral, asegúrese de introducirlos en
ras y no en la cintura. Si el cinturón las hebillas correspondientes para
está demasiado alto, puede aumen- conseguir una máxima protección
tar la posibilidad de lesiones en caso del sistema y garantizar su funciona-
de accidente. miento correcto.
3-25
Sistema de seguridad
PRECAUCIÓN
Los trabajos en la carrocería de la
parte delantera del vehículo po-
drían causar daños en el sistema
pretensor del cinturón de seguri-
dad. Por tanto, recomendamos
que solicite la reparación del siste-
ma por un distribuidor HYUNDAI
autorizado.
3-26
03
Volante a la derecha AVISO
El sensor que activa el módulo de
control SRS está conectado a los
pretensores de los cinturones de
seguridad. El testigo de adverten-
cia del airbag SRS en el panel de
instrumentos se ilumina durante 6
segundos después de colocar el
interruptor de encendido a ON, y
luego se apaga. Si el pretensor no
8KMB331/H
funciona correctamente, el testigo
Volante a la izquierda de advertencia se ilumina aunque
el airbag SRS no funcione inco-
rrectamente. Si el testigo de adver-
tencia no se ilumina, permanece
encendido o se ilumina al conducir
el vehículo, recomendamos que
haga revisar los pretensores de
los cinturones de seguridad y/o el
módulo de control lo antes posible
por un distribuidor HYUNDAI auto-
1KMB3311A rizado.
El sistema de pretensores está com-
puesto de los siguientes elementos. i Información
Las ubicaciones se muestran en la
ilustración: • Tanto los pretensores del conductor
(1) Testigo de advertencia del airbag como los del acompañante se pue-
SRS den activar en ciertas colisiones
frontales o laterales.
(2) Conjunto del pretensor del
retractor • Cuando los pretensores se activan se
produce un ruido fuerte y del com-
(3) Módulo de control SRS partimento del acompañante sale
una fina capa de humo. Son condi-
ciones normales de funcionamiento
y no son peligrosas.
• A pesar de ser inocua, la fina capa
de humo podría irritar la piel y no
debería inhalarse durante largos pe-
ríodos de tiempo. Lave muy bien to-
das las zonas de la piel expuestas a
esta neblina después del accidente
en el cual los pretensores del cintu-
rón de seguridad se activaron.
3-27
Sistema de seguridad
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones Sujete SIEMPRE a los bebés y ni-
graves o la muerte del bebé antes ños pequeños en un sistema de
de nacer en caso de accidente, las sujeción adecuado a la altura y
embarazadas no deberán colocar peso del niño. Para reducir el ries-
la parte abdominal del cinturón de go de lesiones graves o la muerte
seguridad por encima ni sobre la de niños y otros pasajeros, NO su-
zona del abdomen donde se en- jete a un niño sobre el regazo ni en
cuentra el bebé. brazos cuando el vehículo se mue-
ve. Las fuerzas violentas creadas
durante un accidente harán que el
niño se separe de sus brazos y sal-
ga lanzado contra la estructura in-
terior del vehículo.
3-28
03
Los niños estarán mejor protegidos Si un niño de más de 13 años tiene
de golpes o heridas en caso de acci- que sentarse en el asiento delantero,
dente si el sistema de sujeción para debería sujetarse con seguridad
niños instalado en el asiento trasero usando el cinturón de seguridad de
del niño reúne las condiciones ade- banda abdominal y de hombros dis-
cuadas de los estándares de seguri- ponible y el asiento debe colocarse
dad del país correspondiente. Antes en la posición más trasera. Si la ban-
de adquirir un sistema de sujeción da del hombro roza ligeramente la
para niños, asegúrese de que posee cara o cuello del niño, intente colocar
la etiqueta que certifica que reúne los al niño más cerca del centro del vehí-
estándares de seguridad de su país. culo. Si la banda del hombro todavía
El sistema de sujeción para niños le toca la cara o el cuello, será nece-
debe ser el adecuado para el peso y sario volver a utilizar el cojín alzador
la altura del niño. Compruebe esta correspondiente en el asiento trase-
información en la etiqueta del siste- ro.
ma de sujeción. Consulte el apartado
"Sistemas de sujeción para niños" en
este capítulo. ADVERTENCIA
• Asegúrese de que los niños más
Niños grandes altos usen y ajusten correcta-
Los niños menores de 13 años que mente el cinturón de seguridad.
sean demasiado grandes para usar • NUNCA permita que la banda
un cojín alzador deberán ocupar del hombro roce el cuello o la
siempre el asiento trasero y usar el cara del niño.
cinturón de seguridad con banda ab- • No permita que varios niños
dominal y del hombro. El cinturón de compartan un mismo cinturón
seguridad debe colocarse sobre la de seguridad.
parte superior de los muslos y ceñir-
se al hombro y pecho para sujetar al
niño con seguridad. Compruebe el Uso del cinturón de seguridad
ajuste del cinturón de manera asidua. en niños y personas heridas
Cuando un niño se retuerce podría El cinturón de seguridad debe usarse
descolocar el cinturón. En caso de cuando se transporta a una persona
accidente, los niños tendrán la máxi- herida. Solicite recomendaciones
ma seguridad posible con un sistema concretas para cada caso a un médi-
de sujeción para niños adecuado en co.
los asientos traseros.
Una persona por cinturón
Nunca dos personas (incluso si una
es un niño) deben utilizar el mismo
cinturón de seguridad al mismo tiem-
po. Esto podría incrementar la grave-
dad de las heridas en caso de acci-
dente.
3-29
Sistema de seguridad
3-30
03
SISTEMA DE SUJECIÓN PARA NIÑOS
Los niños que viajen en coche debe- ADVERTENCIA
rían ir sentados en el asiento trasero
y siempre bien sujetos para minimi- • El sistema de sujeción para ni-
zar el riesgo de heridas en un acci- ños debe estar siempre coloca-
dente, en una frenada o maniobra do en el asiento trasero. No ins-
repentina. De acuerdo con estadísti- tale un asiento para niños en el
cas de accidentes, los niños gozan asiento del acompañante delan-
de más seguridad cuando se sientan tero. En caso de accidente y de
en los asientos traseros y no delante- que se desplegase el airbag del
ros. Los niños más grandes que no lado del acompañante, podría
utilicen una sujeción para niños, de- provocar graves lesiones o ma-
ben emplear un cinturón de seguri- tar al niño sentado en la suje-
dad. ción para niños. Utilice sólo la
Debe ser consciente de las caracte- sujeción para niños en el asien-
rísticas específicas de su país. Los to trasero de su vehículo.
asientos de seguridad para bebés y/o • El cinturón de seguridad o el
niños deben colocarse adecuada- sistema de sujeción para niños
mente en el asiento trasero. Debe pueden calentarse mucho si se
usar un sistema de sujeción para ni- deja en un vehículo cerrado en
ños disponible en el mercado que re- un día soleado, aunque la tem-
úna los requisitos de los estándares peratura exterior no sea muy
de seguridad de su país. elevada. Asegúrese de compro-
Los sistemas de sujeción para niños bar la cubierta del asiento o las
están diseñados para asegurarlos en hebillas antes de sentar al niño.
los asientos del vehículo con los cin- • Cuando no se usa el sistema de
turones o con cinturón abdominal / sujeción del niño, guárdelo en el
del hombro. maletero o asegúrelo con el cin-
Si las sujeciones no son correctas, el turón del asiento para que no
niño podría sufrir heridas o perder la salga disparado en caso de pa-
vida en caso de accidente. En caso rada brusca o de accidente.
de bebés o niños pequeños, tiene • El inflado del airbag podría pro-
que emplearse un asiento especial vocar graves lesiones o la muer-
para niños o bebés. te a los niños. Todos los niños,
Antes de comprar un sistema de su- incluso aquellos demasiado al-
jeción para niños, asegúrese de que tos para las sujeciones, deben
se ajusta al asiento del coche a los montarse en el asiento trasero.
cinturones, y es adecuado para el
niño. Siga las instrucciones del fabri-
cante al instalar el sistema de suje-
ción para niños.
3-31
Sistema de seguridad
3-32
03
Uso de un sistema de sujeción ADVERTENCIA
para niños
Instalación del asiento del niño
Sistema de sujeción del niño en dirección
contraria al sentido de la marcha • Un niño podría resultar grave-
mente herido o muerto en caso
de colisión si la sujeción para
niños no está correctamente an-
clada al coche y si el niño no
está sujeto correctamente con
la sujeción para niños. Antes de
montar el sistema de sujeción
para niños, lea las instrucciones
CRS09 suministradas por el fabricante
del sistema de sujeción para ni-
Sistema de sujeción del niño en dirección al
sentido de la marcha ños.
• Si el cinturón de seguridad no
funciona como se describe en
este capítulo, recomendamos
que haga revisar el sistema por
un distribuidor HYUNDAI autori-
zado.
• No observar las instrucciones
de este manual relativas al siste-
OSU2I039010 ma de sujeción del niño y las
En caso de bebés o niños pequeños, instrucciones suministradas
tiene que emplearse un asiento es- por el sistema de sujeción del
pecial para niños o bebés. Este niño puede incrementar las po-
asiento especial para niños o bebés sibilidades y/o la gravedad de
deberá tener el tamaño adecuado las lesiones en un accidente.
para el crío y debe instalarse correc-
tamente de acuerdo con las instruc-
ciones del fabricante.
Por razones de seguridad, le recomen-
damos que el sistema de sujeción para
niños se use en el asiento trasero.
ADVERTENCIA
Nunca coloque el sistema de suje-
ción para niños en el sentido in-
verso a la marcha en el asiento del
acompañante, porque si se hincha
el airbag lateral del acompañante
podría impactar con la sujeción
del niño orientada hacia atrás y
matar al niño.
3-33
Sistema de seguridad
3-34
03
• Asegurar al niño en el sistema Anclaje ISOFIX y anclaje de co-
de sujeción para niños. Asegúre- rrea superior (sistema ISOFIX)
se de que el niño está correcta- para niños (opcional)
mente sujeto en el sistema de su- El sistema ISOFIX retienen el siste-
jeción para niños según las ma de sujeción para niños durante la
instrucciones del fabricante. conducción y en caso de accidentes.
El sistema está diseñado para insta-
lar el sistema de sujeción para niños
ADVERTENCIA fácilmente y reducir la posibilidad de
Un sistema de sujeción para niños una instalación incorrecta del siste-
en un vehículo cerrado puede ca- ma de sujeción para niños. El siste-
lentarse. Para evitar quemaduras, ma ISOFIX usa anclajes en el vehí-
compruebe la superficie del asien- culo y accesorios en el sistema de
to y las hebillas antes de colocar al sujeción para niños. El sistema ISO-
niño en el sistema de sujeción. FIX elimina la necesidad de usar cin-
turones de seguridad para asegurar
el sistema de sujeción para niños a a
los asientos traseros.
Los anclajes ISOFIX son barras me-
tálicas montadas en el vehículo. Hay
dos anclajes inferiores para cada po-
sición del asientos ISOFIX que se
adapta con los accesorios inferiores
del sistema de sujeción para niños.
Para usar el sistema ISOFIX en su
vehículo, debe tener los accesorios
del sistema de sujeción para niños
con ISOFIX. (Un sistema de sujeción
para niños ISOFIX debe instalarse
solamente si tiene dispositivos uni-
versales o específicos para un vehí-
culo de acuerdo con los requisitos
ECE-R 44 o ECE-R 129).
El fabricante del sistema de sujeción
para niños le suministra las instruc-
ciones de cómo usar el sistema de
sujeción para niños con sus acceso-
rios para los anclajes bajos.
3-35
Sistema de seguridad
OSU2I031037L OSU2039011
Los anclajes ISOFIX se suministran [A] : Indicador de posición del anclaje ISOFIX
para las posiciones exteriores (izq y [B]: Anclaje inferior ISOFIX
dch) de los asientos traseros. Las
ubicaciones se muestran en la ilus- Los símbolos del anclaje ISOFIX se
tración. No se suministran anclajes encuentran en los cojines del asiento
ISOFIX para la el asiento trasero trasero derecho e izquierdo e identifi-
central. can la posición de los anclajes ISO-
FIX en el vehículo (ver las flechas en
la ilustración).
ADVERTENCIA Ambos asientos traseros exteriores
No intente instalar el sistema de están equipados con un par de ancla-
sujeción para niños con los ancla- jes ISOFIX y con la correa superior
jes ISOFIX en el asiento trasero correspondiente en la parte trasera
central. No se suministran ancla- de los asientos traseros.
jes ISOFIX para este asiento. (Los sistemas de sujeción para niños
El uso de los anclajes de los asien- con homologación universal confor-
tos exteriores, para la instalación me a ECE-R44 o ECE-R129 deben
en la posición del asiento central fijarse además con una correa supe-
trasera, podría dañar los mismos, rior conectada al punto de anclajes
los cuales podrían romperse o fa- superior correspondiente en la parte
llar en caso de colisión y causar trasera de los asientos traseros.
lesiones graves o la muerte. Los anclajes ISOFIX están colocados
entre el respaldo y el cojín del asiento
trasero izquierdo y derecho.
3-36
03
Asegurar el sistema de sujeción ADVERTENCIA
para niños con el "Sistema ISO-
FIX" Tome siempre las precauciones
Para instalar un sistema de sujeción siguientes al usar un sistema
para niños compatible con ISOFIX en ISOFIX:
cualquiera de las posiciones traseras • Lea y siga las instrucciones de
exteriores. instalación suministradas con el
1. Aleje la hebilla del cinturón de se- sistema de sujeción para niños.
guridad de los anclajes ISOFIX. • Para evitar que los niños lleguen
2. Aleje los objetos de los anclajes ya o tomen los cinturones de los
que podrían impedir la conexión asientos no abrochados, abro-
segura entrea el sistema de suje- che los cinturones de seguridad
ción para niños y los anclajes ISO- no usados y recoja correa del
FIX. cinturón del asiento por detrás
3. Coloque el sistema de sujeción del niño. Los niños podrían es-
para niños en el asiento del vehí- trangularse si la la banda supe-
culo, después sujete el asiento a rior se les enrolla en el cuello y
los anclajes ISOFIX según las ins- el cinturón del asiento se aprie-
trucciones suministradas por el fa- ta,
bricante del sistema de sujeción • NO sujete a más de un sistema
para niños. de sujeción para niños a un solo
4. Siga las instrucciones del fabrican- anclaje. Esto puede provocar
te del sistema de sujeción para ni- que el anclaje o el accesorio se
ños para una instalación y cone- afloje.
xión adecuada de los accesorios • El sistema ISOFIX debe ser com-
ISOFIX del sistema de sujeción probado por su distribuidor des-
para niños a los anclajes ISOFIX. pués de un accidente. Un acci-
dente puede dañar el sistema
ISOFIX y podría no asegurar co-
rrectamente el sistema de suje-
ción para niños.
3-37
Sistema de seguridad
OAI3039018
3-39
03
Sistema de seguridad
0WPEC EQNQSWG WP UKUVGOC FG UWLGEKÎP RCTC PKÌQU GP UGPVKFQ KPXGTUQ C NC
marcha en el asiento del acompañante a menos que se haya desactivado el
airbag.
5GTGEQOKGPFCCFGNCPVCTGNo asiento cuando el sistema de sujeción para
niños es inestable en 3o asiento.
1 Delantera izquierda
2 Frontal central
3 Delantera derecha
4 2a fila izquierda
5 2a fila central
6 2a fila dereha
7 3a fila izquierda
3-40
Adecuación de cada posición de asiento para sistemas de sujeción para niños (CRS) con cinturón
e ISOFIX conforme a la normativa UN (Información para el uso por usuarios de vehículos de 7 asientos y
fabricantes CRS)
• Sí: Adecuado para la colocación en las categorías designadas de CRS
• N°: No adecuado para la colocación en las categorías designadas de CRS
• ‘’-’’: No aplicable
• La tabla se basa en un vehículo de conducción a la IZQ. Excepto para el asiento del acompañante, la tabla es válida para
los vehículos de conducción a la DCH.
Para un asiento del acompañante de un vehículo de conducción a la DCH, use la información para la posición de asiento
número 3.
• Si su vehículo es de siete plazas, la posición de asiento número 5 no está disponible
Posiciones de sentado
Categorías CRS Comentarios
1 2 3 4 5 6 7 8
Sí1) Sí Sí F: Dirigido hacia delante
CRS con cinturón universal - - No No No
(F, R) (F, R) (F, R) R: En sentido inverso a la
marcha
ISOFIX CRF:
CRS i-size - - - No - No - -
F2, F2X, R1, R2
Capazo
CRF ISOFIX:
(CRS mirando hacia el lateral ISO- - - - No - No - -
L1, L2
FIX)
CRS para niños* ISOFIX ISOFIX CRF: Sí Sí
- - - - - -
(* : CRS para bebés ISOFIX) R1 (R) (R)
3-41
03
Sistema de seguridad
0WPEC EQNQSWG WP UKUVGOC FG UWLGEKÎP RCTC PKÌQU GP UGPVKFQ KPXGTUQ C NC
marcha en el asiento del acompañante a menos que se haya desactivado el
airbag.
5GTGEQOKGPFCCFGNCPVCTGNo asiento cuando el sistema de sujeción para
niños es inestable en 3o asiento.
3-42
03
Montaje del sistema de sujeción
para niños mediante la banda
abdominal/del hombro
MMSA3030
E2BLD310
3-43
Sistema de seguridad
6,67(0$'(68-(&,1683/(0(17$5,2ǣ656Ǥǘ$,5%$*
Volante a la
derecha
OSU2I031012
*: opcional
3-44
03
Volante a la
izquierda
OSU2I031012L
*: opcional
3-45
Sistema de seguridad
3-46
03
• Para poder proporcionar protec- ADVERTENCIA
ción en una colisión grave, los air-
bags deben inflarse rápidamente. • Para evitar lesiones personales
La velocidad de inflado del airbag graves o muerte por el desplie-
es consecuencia del breve espa- gue de los airbags en caso de
cio de tiempo en el que tiene lugar colisión, el conductor debería
una colisión y la necesidad de ob- sentarse tan separado del air-
tener el airbag entre el ocupante y bag del volante como fuera po-
las estructuras del vehículo, antes sible. El acompañante delantero
de que el ocupante sufra un im- debería mover su asiento tan
pacto contra dichas estructuras. atrás como fuera posible y sen-
La velocidad del inflado reduce el tarse hacia atrás en el asiento.
riesgo de lesiones graves o morta- • En caso de colisión, el airbag se
les en caso de colisión brusca y, infla inmediatamente, siendo
por ello, se trata de un componen- posible que los acompañantes
te necesario para el diseño del air- sufran lesiones por la fuerza de
bag. expansión del airbag si no están
Sin embargo, el despliegue del air- sentados en posición correcta.
bag también puede causar lesio- • El inflado del airbag puede pro-
nes, entre las que destacan rasgu- vocar lesiones como abrasiones
ños faciales, contusiones y rotura faciales o corporales, lesiones
de huesos debido a que la rapidez debido a la rotura de cristales o
del inflado hace que los airbag se quemaduras.
expandan con gran fuerza.
Ruido y humo
• Hay incluso circunstancias en las
que el contacto con el airbag situa- Cuando el airbag se infla, se escucha
do en el volante puede causar le- un ruido fuerte y deja humo y polvo
siones mortales, sobre todo si el en el aire del interior del vehículo.
ocupante está sentado excesiva- Esto es normal y es consecuencia
mente cerca del volante. del encendido del inflador del airbag.
Después de que el airbag se infle,
sentirá un malestar al respirar debido
al contacto de su pecho con el cintu-
rón y el airbag, además de por respi-
rar el humo y el polvo. Abra las puer-
tas y/o las ventanas con la mayor
brevedad posible después del im-
pacto para reducir el malestar y
evitar una exposición prolongada
al humo y al polvo.
Aunque el humo y el polvo no sean
tóxicos, pueden causar irritación a la
piel (ojos, nariz, garganta, etc). Si
este es el caso, lávese inmediata-
mente con agua fría y consulte a un
médico si los síntomas persisten.
3-47
Sistema de seguridad
OYDESA2042
Tipo B
OLM034310
3-48
03
ADVERTENCIA Indicador y advertencia del airbag
Luz de advertencia del airbag
• NO use una sujeción para niños
en sentido contrario a la marcha
en un asiento que tenga AIR-
BAG ACTIVO, ya que el NIÑO
podría sufrir LESIONES GRA-
VES o la MUERTE.
• Nunca coloque una sujeción
para niños en el asiento del
acompañante delantero. Si el
airbag del acompañante se infla,
puede provocar lesiones graves W7-147
o la muerte. El objetivo del testigo de advertencia
del airbag en el panel de instrumen-
tos es el de avisar de un problema
potencial del airbag - Sistema de su-
jeción suplementario (SRS).
Cuando el interruptor de encendido
está en ON, la luz de advertencia
debe iluminarse durante aprox. 6 se-
gundos y luego apagarse.
Haga comprobar el sistema si:
• La luz no se enciende momentá-
neamente al colocar el encendido
en ON.
• La luz permanece iluminada du-
rante unos 6 segundos.
• La luz se enciende mientras el ve-
hículo está en movimiento.
• La luz parpadea cuando el inte-
rruptor de encendido está en la po-
sición ON.
3-49
Sistema de seguridad
ADVERTENCIA
Si alguna de la siguientes condi-
ciones ocurre, esto indica un mal
funcionamiento del SRS. Reco-
mendamos que haga revisar el sis-
tema por un distribuidor HYUNDAI
OSU2I031038L
autorizado.
El SRS está formado por los siguien- • La luz no se enciende momentá-
tes componentes: neamente al colocar el encendi-
(1) Módulo del airbag delantero del do en ON.
conductor* • La luz permanece iluminada du-
(2) Módulo del airbag delantero del rante unos 6 segundos.
acompañante* • La luz se enciende mientras el
(3) Sistema pretensor del cinturón de vehículo está en movimiento.
seguridad* • La luz parpadea cuando el inte-
(4) Testigo de advertencia del airbag rruptor de encendido está en la
posición ON.
(5) Módulo de control SRS (SRSCM)
(6) Sensor de impacto frontal
(7) Módulos del airbag lateral*
(8) Módulos del airbag de cortina*
(9) Sensores de impacto lateral*
*: opcional
3-50
03
Airbag delantero del conductor (1) Airbag delantero del conductor (3)
B240B01L B240B03L
B240B02L
3-51
Sistema de seguridad
3-52
03
Airbag delantero del acompa- El SRS se compone de airbags mon-
ñante y del conductor (opcio- tados debajo de la cubierta del panel
nal) del volante y del panel frontal del lado
del acompañante sobre la guantera.
Airbag delantero del conductor
El propósito del SRS es el de sumi-
nistrar una protección adicional al
conductor y/o al acompañante delan-
tero, más allá de la que ofrece el sis-
tema del cinturón en caso de un im-
pacto frontal con la suficiente
gravedad.
ADVERTENCIA
OSU2I039013
Airbag delantero del acompañante Siempre use los cinturones y las sujecio-
nes para niño, para cualquier desplaza-
miento, en cualquier momento, para todo
el mundo. Los airbags se inflan con una
fuerza considerable y con mucha rapi-
dez. Los cinturones de seguridad ayu-
dan a mantener a los ocupantes en una
posición correcta para obtener el máxi-
mo beneficio del airbag. Incluso con el
airbag, los ocupantes sin cinturón o sen-
OSU2I039015 tados inadecuadamente pueden sufrir
Airbag delantero del acompañante (Volante a la graves lesiones si el airbag se infla.
izquierda) Siempre siga las precauciones sobre los
cinturones, airbags y seguridad de los
ocupantes que se incluyen en este ma-
nual.
Para reducir los riesgos de lesiones gra-
ves y recibir los máximos beneficios de
la seguridad de su sistema de sujeción:
• Nunca coloque al niño en un
asiento para niños o en un cojín
OSU2I039015L
alzador en el asiento delantero.
Su vehículo está equipado con un • Abroche siempre el cinturón de
sistema de sujeción suplementario seguridad de los niños en el
(airbag) y las bandas de los cinturo- asiento trasero. Este es el lugar
nes tanto en el asiento del conductor más seguro para que se monten
como del acompañante. los niños de cualquier edad.
La presencia del sistema se indica • Los airbags pueden lesionar a
con las letras "AIR BAG" grabadas en los pasajeros colocados inco-
la cubierta del panel del airbag en el rrectamente en los asientos de-
volante y el panel frontal del lado del lanteros.
acompañante sobre la guantera.
3-53
Sistema de seguridad
OJK032063
3-55
Sistema de seguridad
3-56
03
Airbag de cortina (opcional) ADVERTENCIA
• Para que los airbags laterales
y/o de cortina proporcionen la
mejor protección, los ocupantes
de los asientos delanteros y tra-
seros laterales deben sentarse
en posición vertical y con los
cinturones correctamente abro-
chados.
Importante, los niños deben
OQXI039024 sentarse en el asiento trasero en
sistema de sujeción para niños
adecuado.
• Cuando los niños están senta-
dos en los asientos laterales tra-
seros, tienen que estar senta-
dos en un sistema de sujeción
para niños adecuado. Asegúre-
se de colocar el sistema de suje-
ción para niños lo más lejos po-
sible de la puerta lateral y
OQXI039025 asegúrese de que el sistema de
Los airbags reales del vehículo podrían diferir de la sujeción para niños está en una
imagen. posición de bloqueo.
• No coloque ningún objeto sobre
el airbag. Tampoco acople nin-
En las guías del techo de ambos la- gún objeto alrededor de la zona
dos, encima de las puertas delante- en la que se infla el airbag, como
ras y traseras, se encuentran airbags la puerta, la luna de la ventanilla,
de cortina. la columna delantera o trasera y
Se han concebido para proteger la las guías del techo.
cabeza de los ocupantes de los • No cuelgue objetos que no sean
asientos delanteros y de los asientos ropa, especialmente objetos du-
laterales traseros en caso de ciertas ros o frágiles. En caso de acci-
colisiones de impacto lateral. dente, podría causar lesiones o
Se han diseñado para activarse sólo daños en el vehículo.
en cierto tipo de colisiones laterales
dependiendo de la fuerza, el ángulo y
la velocidad del impacto. No está pre-
visto que estos airbags de cortina se
activen en todos los impactos latera-
les, en colisiones frontales ni traseras
del vehículo ni en la mayoría de si-
tuaciones de vuelco.
3-57
Sistema de seguridad
3-58
03
Sensores de colisión del airbag
OSU2I031016L/OGC034038/OSU2I039017/OGC034039
3-59
Sistema de seguridad
3-60
03
Condiciones en las que el airbag
no se infla
OSU2I031021L
OSU2I031019L
OSU2I031021L OSU2I031023L
OSU2I031040L
3-62
03
i Información Cuidado del SRS
El SRS no necesita prácticamente
Los airbags laterales y/o de cortina po- mantenimiento, por lo que no hay
drían inflarse si el vehículo se vuelva ninguna pieza de la que usted pueda
en una colisión de impacto lateral, si el realizar el mantenimiento por sí mis-
vehículo está equipado con airbags la- mo. Si el testigo de advertencia del
terales y/o de cortina airbag SRS no se ilumina durante 6
segundos después de que el ENC
esté "ON" o permanece continua-
mente encendido, recomendamos
que haga revisar el sistema por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
3-63
Sistema de seguridad
3-64
03
• No pegue ni coloque objetos cer- Al añadir equipamiento o modifi-
ca de las cubiertas del airbag. car el dispositivo del airbag de
Cualquier objeto pegado o colocado su vehículo
en las cubiertas de los airbags fron- Si modifica su vehículo cambiándole
tales puede interferir con la correcta el bastidor, el sistema de paracho-
operación de los airbag. ques, la lámina metálica del extremo
• No modifique los asientos delan- frontal o lateral o la altura de conduc-
teros. La modificación de los asien- ción, esto puede afectar a la opera-
tos delanteros puede interferir con la ción del sistema del airbag del vehí-
operación de los componentes de culo.
detección del sistema de sujeción
adicional o de los airbags.
• No coloque ningún objeto debajo
de los asientos delanteros. Colo-
car elementos debajo de los asien-
tos delanteros puede interferir con la
operación de los componentes de
detección del sistema de sujeción
adicional y con los mazos de cables.
• Nunca lleve a un niño en su rega-
zo. El niño podría ser herido de gra-
vedad o morir en caso de colisión.
Todos los niños deben estar correc-
tamente sujetos en los asientos de
seguridad para niños o con los cintu-
rones del asiento trasero.
ADVERTENCIA
• Sentarse de forma inadecuada o
fuera de la posición puede hacer
que los ocupantes sean empuja-
dos muy cerca de la zona de
despliegue el airbag, se golpeen
contra la estructura interior o
sean expulsados fuera del vehí-
culo sufriendo lesiones o inclu-
so la muerte.
• Siéntese siempre derecho con
el respaldo en posición vertical,
centrado en el cojín del asiento,
con el cinturón puesto, las pier-
nas confortablemente extendi-
das y los pies en el suelo.
3-65
Sistema de seguridad
OSU2I039024
Volante a la izquierda
OSU2I039024L
3-66
4. Tablero de instrumentos
4
Tablero de instrumentos
TABLERO DE INSTRUMENTOS
ٻTipo A
ٻTipo B
OSU2I049001/OSU2I049002
1. Tacómetro
2. Velocímetro
3. Indicador de temperatura del refrigerante del motor
4. Indicador de combustible
5. Indicadores y luces de advertencia
6. Pantalla LCD (incluyendo ordenador de viaje)
4-2
04
ٻPantalla LCD del cuadro de instrumentos (Tipo C)
ONX4040002
4-3
Tablero de instrumentos
4-4
04
Indicadores ٻTipo B
- km/h
Velocímetro
ٻTipo A
- km/h
OSU2I049014
- MPH
OSU2I049003
- MPH
OSU2I049015
ٻTipo C
• km/h • MPH
OSU2I049004
OCN7040005/OBC3040005
4-5
Tablero de instrumentos
Tacómetro ٻTipo B
- Gasolina
ٻTipo A
- Gasolina
OSU2I049007
OSU2I049005 - Diésel
- Diésel
OSU2I049008
OSU2I049006 ٻTipo C
• Motor de gasolina • Motor diésel
OCN7040007/ONX4040006
OCN7040007
Este indicador muestra la temperatu-
ra del refrigerante del motor cuando
el interruptor de encendido está en
ON.
4-7
Tablero de instrumentos
ADVERTENCIA
Indicador de combustible
Quedándose sin combustible pue-
de exponer a los ocupantes a cual-
quier peligro.
OSU2I049012 Debe parar y repostar lo antes po-
ٻTipo C
sible una vez se haya encendido el
testigo de advertencia o cuando el
indicador se acerque al nivel "E
(vacío)".
AVISO
Evite conducir con un nivel de
combustible excesivamente bajo.
La falta de combustible puede cau-
OTM040012 sar fallos de combustión del mo-
tor, dañando el convertidor catalí-
Este indicador muestra la cantidad tico.
aproximada de combustible que hay
en el depósito de combustible.
4-8
04
Cuentakilómetros i Información
ٻTipo A
Es ilícito alterar el cuentakilómetros
de todo vehículo para intentar cambiar
los kilómetros registrados en el cuenta-
kilómetros. Este cambio puede anular
la cobertura de la garantía.
OIG046114
ٻTipo B
OSU2I049016
ٻTipo C
OTM040019
4-9
Tablero de instrumentos
OSU2I049017
ٻTipo C
OSU2I049019
4-10
04
Indicador de cambio de trans- Por ejemplo
misión : Indica que sería adecuado au-
Indicador de cambio de la trans- mentar a la 3ª marcha (en es-
misión manual tos momentos, la palanca de
cambio está en 2ª o 1ª).
ٻTipo A
: Indica que sería adecuado re-
ducir a la 3ª marcha (en estos
momentos, la palanca de cam-
bios está en 4ª, 5ª o 6ª).
Si el sistema no funciona correcta-
mente, no se muestra este indicador.
OAD048557N
ٻTipo B
OSU2I049020
ٻTipo C
OCN7040014
4-11
Tablero de instrumentos
OSU2I049021
OSU2I049023
ٻTipo C
OCN7040013
4-12
04
Indicadores y luces de adver- Testigo de advertencia
tencia del líquido de frenos y
del freno de estaciona-
miento
i Información - Testigo de Este testigo de advertencia se en-
advertencia ciende:
Después de poner el motor en marcha, • Al conectar el interruptor de en-
verifique que todos los testigos de ad- cendido o pulsar el botón de inicio/
vertencia estén apagados. Si alguno parada del motor a ON.
permanece encendido, esto indica que - Se ilumina durante aprox. 3 se-
esa situación necesita de su atención. gundos.
- Permanece encendido si se accio-
na el freno de estacionamiento.
Testigo de advertencia
del airbag (opcional) • Cuando se acciona el freno de es-
tacionamiento.
• Cuando el nivel del líquido de fre-
Este testigo de advertencia se en- nos en el depósito es bajo.
ciende: - Si el testigo de advertencia se en-
• Al conectar el interruptor de en- ciende con el freno de estaciona-
cendido o pulsar el botón de inicio/ miento liberado, indica que el ni-
parada del motor a ON. vel del líquido de frenos es bajo.
- Se ilumina durante aprox. 6 se- Si el nivel del líquido de frenos en el
gundos y luego se apaga. depósito es bajo:
• Si existe un problema con el SRS. 1. Conduzca con cuidado al lugar se-
En ese caso, recomendamos que guro más cercano y detenga el ve-
haga revisar el vehículo por un dis- hículo.
tribuidor HYUNDAI autorizado. 2. Con el motor parado, compruebe
inmediatamente el nivel del líquido
de frenos y añada líquido según
Testigo de advertencia sea necesario (para más informa-
del cinturón de seguri- ción, consulte el apartado "Líquido
dad de frenos" en el capítulo 8). A con-
tinuación, compruebe todos los
Este testigo de advertencia informa componentes de los frenos por po-
al conductor (o el acompañante de- sibles fugas de líquido. En caso de
lantero) de que el cinturón de seguri- fuga en el sistema de frenos, si el
dad no está abrochado. testigo de advertencia permanece
encendido o si los frenos no fun-
Para más información, consulte el cionan correctamente, no conduz-
apartado "Cinturones de seguri- ca el vehículo.
dad" en el capítulo 3. En ese caso, recomendamos que
haga remolcar el vehículo a un dis-
tribuidor HYUNDAI autorizado
*: Opcional para su revisión.
4-13
Tablero de instrumentos
4-14
04
ADVERTENCIA Luz de advertencia del
freno de estaciona- EPB
Testigo de advertencia del siste- miento electrónico
ma de distribución de la fuerza (EPB)
de frenado electrónica (EBD)
Este testigo de advertencia se ilumi-
Cuando las dos luces de adverten- na:
cia del ABS y del freno de estacio- • Al conectar el interruptor de en-
namiento y del líquido de frenos cendido o pulsar el botón de inicio/
están encendidas, el sistema de parada del motor a ON.
frenado no funcionará normalmen-
te y usted podría experimentar una - Se ilumina durante aprox. 3 se-
situación inesperada y peligrosa gundos y luego se apaga.
durante una frenada repentina. • Si existe un problema con el EPB.
En este caso, evite conducir a gran En ese caso, recomendamos que
velocidad y las frenadas bruscas. haga revisar el vehículo por un distri-
Le recomendamos que haga revi- buidor HYUNDAI autorizado.
sar el vehículo lo antes posible por
un distribuidor HYUNDAI autoriza-
do. i Información
La luz de advertencia del freno de esta-
cionamiento electrónico (EPB) puede
i Información encenderse cuando se enciende el testi-
- Testigo de advertencia del sis- go indicador del control electrónico de
tema de distribución de la estabilidad (ESC) para indicar que el
fuerza de frenado electrónica ESC no funciona correctamente (esto
(EBD) no indica un mal funcionamiento del
EPB).
Si el testigo de advertencia del ABS se
enciende o si ambos testigos de adver-
tencia del ABS y del líquido de frenos y
del freno de estacionamiento se encien-
den, el velocímetro, el cuentakilóme-
tros o el cuentakilómetros parcial po-
drían no funcionar. Además, la luz de
advertencia del EPS puede encenderse
y el esfuerzo de la dirección puede au-
mentar o disminuir.
En ese caso, recomendamos que haga
revisar el vehículo lo antes posible por
un distribuidor HYUNDAI autoriza-
do.
4-15
Tablero de instrumentos
4-16
04
Testigo de advertencia AVISO
de la dirección asistida - Motor de gasolina
electrónica (EPS) Si el testigo indicador de avería
(MIL) se ilumina, es posible que se
Este testigo de advertencia se ilumina: hayan producido daños en el cata-
• Al conectar el interruptor de en- lizador, lo cual produciría una pér-
cendido o pulsar el botón de inicio/ dida de potencia del motor.
parada del motor a ON.
En ese caso, recomendamos que
- Se ilumina durante aprox. 3 se- haga revisar el vehículo lo antes
gundos y luego se apaga. posible por un distribuidor HYUN-
• Si existe un problema con el EPS. DAI autorizado.
En ese caso, recomendamos que
haga revisar el vehículo por un dis- AVISO
tribuidor HYUNDAI autorizado.
- Motor diesel
Si la luz del indicador de avería
Testigo indicador de (MIL) parpadea, existe algún error
avería (MIL) relacionado con el ajuste de la
cantidad de inyección que puede
provocar la pérdida de potencia
Este testigo de advertencia se en- del motor, ruido en la combustión
ciende: o una mala emisión.
• Al conectar el interruptor de en- En ese caso, recomendamos que
cendido o pulsar el botón de inicio/ haga revisar el sistema de control
parada del motor a ON. del motor por un distribuidor
- Se ilumina durante aprox. 3 se- HYUNDAI autorizado.
gundos y luego se apaga.
• Si existe un problema con el siste-
ma de control de emisiones.
En ese caso, recomendamos que
haga revisar el vehículo por un dis-
tribuidor HYUNDAI autorizado.
AVISO
- Testigo indicador de avería
(MIL)
Si conduce con el testigo indica-
dor de avería (MIL) encendido po-
dría causar desperfectos en los
sistemas de control de emisiones
y afectar a la capacidad de con-
ducción y/o al consumo de com-
bustible.
4-17
Tablero de instrumentos
4-18
04
AVISO Testigo de advertencia
del nivel bajo de com-
- Testigo de advertencia de la bustible
presión de aceite del motor
• Si el motor no se detiene de in- Este testigo de advertencia se en-
mediato después de que el testi- ciende:
go de advertencia de presión de Cuando el depósito de combustible
aceite del motor se ilumine, po- está casi vacío.
dría provocar graves daños.
• Si el testigo de advertencia per- Si el depósito de combustible está
manece encendido con el motor casi vacío, añada combustible lo an-
en marcha, indica que podría tes posible.
haberse producido un daño o
una avería grave del motor. En
ese caso: AVISO
1. Detenga el vehículo en cuanto - Nivel de combustible bajo
sea seguro. Al conducir con el testigo de ad-
2. Apague el motor y compruebe vertencia de nivel bajo de combus-
el nivel de aceite. Si el nivel de tible encendido o con el nivel de
aceite es bajo, rellénelo al ni- combustible por debajo de "E (va-
vel adecuado. cío)" puede provocar un fallo del
3. Arranque de nuevo el motor. motor y daños en el convertidor
Si el testigo de advertencia catalítico (opcional).
permanece encendido des-
pués de arrancar el motor, Testigo de advertencia
apague el motor inmediata- de exceso de veloci- 120
mente. En ese caso, recomen- dad (opcional) km/h
damos que haga revisar el ve-
hículo por un distribuidor
HYUNDAI autorizado. Este testigo de advertencia parpa-
dea:
Esto es para evitar el exceso de velo-
cidad.
• Si conduce el vehículo a más de
120 km/h.
- Esta función evita que conduzca
con exceso de velocidad.
- La señal acústica de exceso de
velocidad suena durante unos 5
segundos.
4-19
Tablero de instrumentos
ADVERTENCIA
Parada de seguridad
• El TPMS no avisa de los graves
o repentinos desperfectos cau-
sados por los factores externos.
• Si siente inestabilidad en el vehícu-
lo, levante el pie inmediatamente
del pedal acelerador, pise el freno
gradualmente aplicando una fuerza
ligera, finalmente muévase a una
posición segura en la carretera.
4-20
04
Testigo de advertencia Testigo de advertencia
del filtro de combusti- del sistema de escape
ble (motor diésel) (DPF) (para motor de
diésel, opcional)
Este testigo de advertencia se ilumi- Este testigo de advertencia se ilumi-
na: na:
• Si se ha acumulado agua dentro • Si existe un problema con el siste-
del filtro de combustible. ma del filtro de partículas diésel
En ese caso, elimine el agua del (DPF).
filtro de combustible. Cuando este testigo de adverten-
Para más información, consulte el cia se ilumina, puede apagarse al
apartado "Filtro del combustible" conducir el vehículo:
en el capítulo 8. - a más de 60 km/h o
- superior a 2ª marcha con el motor
AVISO a 1500 ~ 2500 rpm durante un
periodo determinado (unos 25
• Al encenderse el testigo de ad- minutos).
vertencia del filtro del combusti-
ble, la potencia del motor (velo- Si la luz de advertencia parpadea en
cidad del vehículo y de ralentí) vez del procedimiento le recomenda-
podría disminuir. mos que lleve a comprobar el siste-
ma DPF comprobado por un distribui-
• Si sigue conduciendo con el tes- dor HYUNDAI autorizado.
tigo de advertencia encendido,
las piezas del motor (inyector,
common rail, bomba de com- AVISO
bustible a alta presión) podrían Si sigue conduciendo con el testi-
dañarse. Si esto ocurre, reco- go de advertencia del DPF parpa-
mendamos que haga revisar el deando durante un largo período
vehículo lo antes posible por un de tiempo, el sistema DPF puede
distribuidor HYUNDAI autoriza- sufrir daños y el consumo de com-
do. bustible puede aumentar.
4-21
Tablero de instrumentos
4-22
04
Este testigo indicador se ilumina du- Testigo indicador del
rante 2 segundos y se apaga: intermitente
Si el vehículo no puede detectar la
llave inteligente dentro del vehículo
cuando el botón de inicio/parada del Este testigo indicador parpadea:
motor está en la posición ON. Al encender los intermitentes.
En ese caso, recomendamos que
haga revisar el vehículo por un distri- Si se produce alguno de los casos si-
buidor HYUNDAI autorizado. guientes, podría producirse un fallo
en el sistema de los intermitentes. En
Este testigo indicador parpadea: ese caso, recomendamos que haga
revisar el vehículo por un distribuidor
• Si la pila de la llave inteligente está
HYUNDAI autorizado.
descargada.
- El testigo indicador no parpadea,
- En este momento no puede
sino que se ilumina.
arrancar el motor. Sin embargo,
puede arrancar el motor si pulsa - El testigo indicador parpadea más
el botón Start/Stop del motor con rápidamente.
la llave inteligente. (Para más in- - La luz del indicador no se ilumina
formación, consulte el apartado
"Arrancar el motor" en el capítulo
6.)
• Si existe un problema con el siste-
ma inmovilizador.
En ese caso, recomendamos que
haga revisar el vehículo por un dis-
tribuidor HYUNDAI autorizado.
4-23
Tablero de instrumentos
4-24
04
Testigo indicador de Testigo indicador del
control de crucero (op- &58,6( modo SPORT
cional)
Este testigo indicador se enciende: Este testigo indicador se enciende:
• Cuando se activa el sistema de • Al seleccionar el modo "SPORT"
control de crucero. como modo de conducción.
Para más información, consulte el Para más información, consulte el
apartado "Sistema de control de apartado "Sistema de control inte-
crucero" en el capítulo 6. grado del modo de conducción"
en el capítulo 6.
Testigo indicador del
modo COMFORT
4-25
Tablero de instrumentos
4-26
04
Cambiar a P o N para arrancar Indicador de apertura de puerta
(para sistema con llave inteli- y portón trasero
gente y transmisión automática)
Este mensaje de advertencia apare-
ce si intenta poner en marcha el mo-
tor sin mover la palanca de cambio a
la posición P (estacionamiento) o N
(punto muerto).
i Información
Puede arrancar el motor con la palan-
ca de cambios en la posición N (punto OSU2I049025
4-27
Tablero de instrumentos
OSU2I049029
OSU2I049028
Este indicador muestra qué luz exte-
Esta advertencia se muestra si se rior está seleccionada con el control
apaga el motor cuando el techo solar de las luces.
está abierto.
Cierre el techo solar de forma segura
cuando abandone su vehículo.
4-28
04
Modo del limpiaparabrisas Baja presión (opcional)
OSU2I049031 ONX4E040019
4-29
Tablero de instrumentos
4-30
04
PANTALLA LCD
Control de la pantalla LCD
ٻTipo A
ٻTipo B
OSU2I049035
Los modos de la pantalla LCD pueden cambiarse usando los botones de ajuste.
4-31
Modos de pantalla LCD
4-32
Menú
conducción tra
Ahorro de combus- Luces
Guía de ruta Control de crucero
tible Puerta
El modo de adver-
Información acumu- Infomación de des- Sonido tencia maestra
TPMS
lada tino Comodidad muestra mensajes
Intervalo de mante- de advertencia rela-
Información de con- nimiento cionados con el ve-
ducción hículo si uno o va-
Otras funciones
rios sistemas están
Velocímetro Idioma funcionando de for-
Arriba/Abajo digital ma anómala.
Temperatura Reinicio
de transmisión
La información suministrada puede diferir dependiendo de qué función se aplica a su vehículo.
04
Modo del ordenador de viaje Modo de curva a curva (TBT) ( )
OAC3069038TU OSU2I049037
4-33
Tablero de instrumentos
OAC3069053TU OBI3040018
4-34
04
Modo de ajustes de usuario Cambie a P para editar los ajustes
En este modo puede cambiar los Este mensaje aparece si desea se-
ajustes del tablero de instrumentos, leccionar una opción en los ajustes
las puertas, las luces, etc. del usuario durante la conducción.
1. Luces Por motivos de seguridad, cambie los
2. Puerta ajustes del usuario tras estacionar el
vehículo, accione el freno de estacio-
3. Sonido namiento y pulse el botón P (estacio-
4. Comodidad namiento).
5. Intervalo de mantenimiento
6. Otras funciones Guía rápida (Ayuda)
7. Idioma Este modo proporciona una guía rá-
8. Reinicio pida para los sistemas en el modo de
ajustes del usuario.
Seleccione un elemento y mantenga
La información suministrada pulsado el botón OK.
puede diferir dependiendo de qué
función se aplica a su vehículo. Para más información sobre cada
sistema, consulte el manual del
propietario.
4-35
Tablero de instrumentos
1. Luces
Elementos Explicaciones
Iluminación Para ajustar el brillo de la iluminación del panel de instrumentos.
• Off: La función de señal intermitente por contacto se desactivará.
• 3, 5, 7 intermitencias: El indicador del intermitente parpadea 3, 5 o
Intermitente por 7 veces al pulsar levemente la palanca del intermitente.
contacto Para más información, consulte el apartado "Iluminación" en
el capítulo 5.
Apagado / Nivel 1 / Nivel 2 / Nivel 3 / Nivel 4
Brillo de la luz Para ajustar el brillo de la luz de ambiente (ajuste las luces ambien-
ambiental tales de la cabina).
Iluminación am- Para activar o desactivar la función de luz ambiental (ajuste de la
biental luz ambiental de la cabina).
• Para activar o desactivar la función de retardo de los faros.
Retraso del Para más información, consulte el apartado "Iluminación" en
faro el capítulo 5.
2. Puerta
Elementos Explicaciones
• Desactivación: Desactiva la operación de bloqueo automático de
las puertas.
• Activar según velocidad: Todas las puertas se bloquearán auto-
máticamente cuando la velocidad del vehículo sobrepase los
15km/h.
Autobloqueo • Activar al cambiar: Todas las puertas se bloquearán automática-
mente al cambiar la palanca de cambios de la transmisión auto-
mática / transmisión variables inteligente / palanca de cambios de
la transmisión de embrague dobles de la posición P (estaciona-
miento) a R (marcha atrás), N (punto muerto) o D (accionamien-
to). (Solo cuando el motor está funcionando.)
• Desactivación: Cancela la operación de desbloqueo automático
de las puertas.
• Extracción de la llave de arranque/parada del vehículo: Todas las
puertas se desbloquearán automáticamente al retirar la llave de
encendido del interruptor de encendido o cuando se pulse el bo-
Desbloqueo tón Start/Stop del motor a la posición OFF.
automático • Al cambiar a P: Todas las puertas se desbloquearán automática-
mente si la palanca de cambios de la transmisión automática/
transmisión variable inteligente / transmisión de embrague doble
se colocar en P (estacionamiento). (Solo cuando el motor está
funcionando.)
Sonido de blo- Para activar o desactivar la función de sonido de bloqueo/desblo-
queo/desblo- queo.
queo
4-36
04
3. Sonido
Elementos Explicaciones
Volumen para
el PDW (Adver- • Más suave / Más fuerte
tencia de dis- Ajusta el volumen del sistema de advertencia de la distancia de es-
tancia de esta- tacionamiento.
cionamiento)
4. Comodidad
Elementos Explicaciones
• Desbloqueo conductor activado: Los retrovisores exteriores se
despliegan y las luces de bienvenida se encienden automática-
mente cuando se desbloquean las puertas.
Espejo/luz de • Aproximación del conductor activada: Los retrovisores exteriores
bienvenida se despliegan y la luz de bienvenida se enciende automáticamen-
te al acercarse al vehículo con la llave inteligente.
Para más información, consulte el apartado "Sistema de bien-
venida" en el capítulo 5.
Plegado de re- Para activar o desactivar la función de bienvenida de los retroviso-
trovisores res.
Activa o desactiva el sistema de carga de forma inalámbrica en el
Sistema de car- asiento delantero.
ga inalámbrica Para más información, consulte el apartado "Sistema de carga
inalámbrica de teléfonos móviles" en el capítulo 5.
Visualización Activa o desactiva el modo del limpiaparabrisas/luces.
limpiaparabri- Si está activado, la pantalla LCD muestra el modo del limpiapara-
sas/luces brisas y de las luces siempre que cambie el modo.
Limpiaparabri-
sas trasero au- Para activar o desactivar el limpiaparabrisas trasero cuando el ve-
tomático (mar- hículo dé marcha atrás con el limpiaparabrisas delantero activado.
cha atrás)
Ventana emer- Para activar o desactivar la aparición emergente de la posición de
gente de posi- la marcha.
ción de engra- Si está activada, la posición de engranaje se muestra en la pantalla
naje LCD.
Advertencia de Activa o desactiva la advertencia de calzada helada.
calzada helada
4-37
Tablero de instrumentos
5. Intervalo de mantenimiento
Elementos Explicaciones
Activar interva- Para activar o desactivar la función de intervalo de mantenimiento.
lo de servicio
Ajustar interva- Si el menú del intervalo de mantenimiento está activado, puede
lo ajustar el tiempo y la distancia.
i Información
Para usar el menú de intervalo de servicio consulte con un distribuidor HYUN-
DAI autorizado.
i Información
Si ocurre alguna de las condiciones siguientes, el kilometraje y el número de días
hasta el mantenimiento podrían ser incorrectos.
- El cable de la batería está desconectado.
- El interruptor del fusible está apagado.
- La batería está descargada.
4-38
04
6. Otras funciones
Elementos Explicaciones
• Desactivación: El consumo promedio de combustible no se rea-
justa automáticamente al repostar.
• Tras el encendido del vehículo: Cuando el motor se ha apagado
durante 4 horas o más, el ahorro medio de combustible se reinicia-
Reajuste auto- rá automáticamente.
mático del con- • Después de repostar: El promedio de consumo de combustible se
sumo de com- restablece automáticamente después de añadir 6 litros (1,6 galo-
bustible nes) de combustible o más y después de que la velocidad de con-
ducción supere 1 km/h (1 mph).
Para más información, consulte el apartado "Ordenador de via-
je" en este capítulo.
Unidad de con- Para seleccionar la unidad de consumo de combustible. (km/L,
sumo de com- L/100km o US gallon, UK gallon)
bustible
Unidad de tem- Para seleccionar la unidad de temperatura. (°C,°F)
peratura
Unidad de pre- Para seleccionar la unidad de presión de los neumáticos. (psi, kPa,
sión de los neu- bar)
máticos
8. Reinicio
Elementos Explicaciones
Puede reiniciar los menús en el modo de ajuste del usuario. Todos
Reinicio los menús de ajuste del usuario se reinician a los ajustes de fábri-
ca, excepto el idioma y el intervalo de servicio.
4-39
Tablero de instrumentos
i Información
Información acumulada
Algunos datos archivados en el orde-
• Kilometraje del viaje
nador de viaje (p. ej. velocidad prome-
dio del vehículo) se ajusta a cero si se • Consumo promedio de combustible
desconecta la batería. • Temporizador
Información de conducción
Velocímetro digital
4-40
04
Reajuste manual
ٻTipo A
Para reajustar el consumo promedio
de combustible a cero, pulse el botón
[OK] en el volante durante más de 1
segundo al visualizar el consumo
ٻTipo B promedio de combustible.
Reajuste automático
Para restablecer automáticamente el
OSU2I049035 consumo medio de combustible des-
Para cambiar el modo de viaje con- pués de repostar, seleccione "Fuel
mute el interruptor “ , ” del volan- Econ. Reset" en el menú de ajustes
te. del usuario en la pantalla LCD.
- Después del encendido: El consu-
mo promedio de combustible se
Consumo de combustible reajusta automáticamente cuando
transcurren 4 horas después de
parar el motor.
- Después de repostar: El consumo
promedio de combustible se rea-
justa automáticamente cuando se
conduce a más de 1 km/h después
de repostar 6 litros o más de com-
bustible.
OAC3069039TU i Información
Consumo promedio de combustible El consumo promedio de combustible
(1) podría ser inexacto cuando conduce el
• El consumo promedio de combus- vehículo menos de 300 metros tras en-
tible se calcula con la distancia to- cender el botón Start/Stop del motor.
tal de conducción y el consumo de
combustible desde que se reinició
el último consumo promedio de Consumo instantáneo de com-
combustible. bustible (2)
• El consumo de combustible pro- • En este modo se visualiza el con-
medio se puede reiniciar manual- sumo actual de combustible du-
mente y automáticamente. rante los últimos segundos cuando
el vehículo circula a más de 10
km/h (6,2 mph).
4-41
Tablero de instrumentos
OAC3069041TU OAC3069040TU
4-42
04
Velocímetro digital
OAC3069042TU
4-43
5. Prestaciones de comodidad
i Información
OIB034040 Después de desbloquear las puertas, se
bloquearán automáticamente transcu-
Su HYUNDAI utiliza una llave remota rridos 30 segundos a menos que se
que puede utilizar para bloquear o des- abra una puerta.
bloquear una puerta (y la puerta del por-
tón trasero) e incluso arrancar el motor.
1. Bloqueo de la puerta Desbloqueo del portón trasero
2. Desbloqueo de la puerta Para desbloquear:
3. Desbloqueo del portón trasero 1. Pulse el botón de desbloqueo del
portón trasero (3) en la llave a dis-
tancia durante más de un segun-
Bloqueo do.
Para bloquear: 2. Las luces de emergencia parpa-
1. Cierre todas las puertas, el capó y dearán dos veces. Después de
el portón trasero. abrir y cerrar el portón trasero,
2. Pulse el botón de bloqueo de puer- éste se bloqueará automáticamen-
ta (1) en la llave a distancia. te.
3. Las puertas se bloquean. Las lu-
ces de emergencia parpadearán i Información
una vez.
4. Asegúrese de que las puertas estén • Después de desbloquear el portón
bloqueadas comprobando la posi- trasero, éste se bloqueará automáti-
ción del botón de bloqueo de las camente.
puertas en el interior del vehículo. • En el botón se encuentra la palabra
"HOLD" para informarle de que
ADVERTENCIA debe pulsar el botón y mantenerlo
pulsado durante más de 1 segundo.
No deje las llaves dentro de su vehí-
culo con niños sin supervisión. Los
niños desatendidos podrían introdu-
cir la llave en el interruptor de en-
cendido y accionar las ventanillas
eléctricas u otros mandos, o incluso
mover el vehículo, lo cual podría
causar lesiones graves o la muerte.
5-5
Prestaciones de comodidad
AVISO
Para evitar daños en la llave a dis-
tancia:
• Aleje la llave a distancia de cual-
quier agua, líquido o fuego. Si
en el interior de la llave a distan- OIB044178
cia se moja (por culpa de bebi- Si la llave a distancia no funciona co-
das o la humedad) o se calienta, rrectamente, puede bloquear o des-
podría producirse un mal fun- bloquear la puerta usando la llave
cionamiento, que no está inclui- mecánica.
do en la garantía.
Para desplegar la llave, pulse el bo-
• No deje caer ni tire la llave a dis- tón de liberación y después la llave
tancia. se desplegará automáticamente.
• Proteja la llave a distancia de Para plegar la llave, pliegue la llave
temperaturas extremas. manualmente mientras pulsa el bo-
tón de liberación.
AVISO
No pliegue la llave sin pulsar el bo-
tón de liberación. Esto podría da-
ñar la llave.
5-6
05
Precauciones para la llave a i Información
distancia
La llave a distancia no funcionará si: Los cambios o modificaciones no apro-
bados expresamente por la parte res-
• La llave está en el interruptor de
ponsable de la conformidad podrían
encendido.
anular la autorización del usuario para
• Supera la distancia límite para la operar el equipo. Si el sistema de en-
operación (unos 30 m). trada sin llave queda inoperante debi-
• La pila de la llave a distancia tiene do a cambios o modificaciones realiza-
poca potencia. dos sin aprobación expresa por la parte
• Otros vehículo u objetos están blo- responsable de la conformidad, dichos
queando la señal. cambios no estarán cubiertos por la
garantía del fabricante del vehículo.
• El tiempo es demasiado frío.
• La llave a distancia está cerca de
un transmisor de radio (como una AVISO
emisora de radio o un aeropuerto) Mantenga la llave a distancia aleja-
que pudiera causar interferencias da de materiales electromagnéti-
en el funcionamiento normal de la cos que bloqueen las ondas elec-
llave a distancia. tromagnéticas de la superficie de
Cuando la llave a distancia no funcio- la llave.
ne correctamente, abrir y cerrar las
puertas con la llave mecánica. Si tie-
ne algún problema con la llave a dis-
tancia, recomendamos que se ponga
en contacto con un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
Si la llave a distancia está cerca del
teléfono móvil, la señal podría quedar
bloqueada por las señales operativas
normales del teléfono móvil. Esto es
especialmente importante cuando el
teléfono está activo, como al hacer o
recibir una llamada, enviar un men-
saje de texto y/o enviar/recibir e-mai-
ls. Evite dejar la llave a distancia y el
teléfono móvil en el mismo bolsillo de
los pantalones o de la chaqueta e in-
tente mantener una distancia ade-
cuada entre los dos dispositivos.
5-7
Prestaciones de comodidad
OIB044179
Tipo B
OIB044180
i Información
Deseche inadecuadamente
una batería puede ser per-
judicial para el medio am-
biente y para la salud.
Deseche la pila según las
disposiciones y regulacio-
nes locales vigentes.
5-8
05
Bloqueo Aunque pulse el botón de la empuña-
dura exterior de la puerta, las puertas
no se bloquearán y la señal acústica
sonará 3 segundos si ocurre alguna
de las siguientes condiciones:
• La llave inteligente está dentro del
vehículo.
• El botón de arranque/parada del
motor está en la posición ACC u
ON.
• Cualquier puerta excepto el portón
OSU2059001
trasero está abierta.
Para bloquear:
1. Cierre todas las puertas, el capó y ADVERTENCIA
el portón trasero.
2. Bien pulse el botón de la empuña- No deje la llave inteligente dentro
dura de la puerta o bien pulse el de su vehículo con niños sin su-
botón de bloqueo de puerta (1) en pervisión. Los niños desatendidos
la llave inteligente. podrían pulsar el botón de arran-
3. Las luces de emergencia parpa- que/parada del motor y accionar
dearán. Asimismo, el retrovisor ex- las ventanillas eléctricas u otros
terior se plegará si el interruptor de mandos, o incluso mover el vehí-
plegado del retrovisor exterior se culo, lo cual podría causar lesio-
encuentra en la posición AUTO nes graves o la muerte.
(opcional).
4. Asegúrese de que las puertas es-
tén bloqueadas comprobando la
posición del botón de bloqueo de
las puertas en el interior del vehí-
culo.
i Información
El botón de la empuñadura de la puer-
ta sólo funcionará cuando la llave inte-
ligente esté a 0,7~1 m de distancia de la
empuñadura exterior de la puerta.
5-9
Prestaciones de comodidad
AVISO
Para evitar daños en la llave inteli-
gente:
• Aleje la llave inteligente de agua,
líquidos y fuego.. Si en el inte-
rior de la llave inteligente se
moja (por culpa de bebidas o la
humedad) o se calienta, podría
producirse un mal funciona-
miento, que no está incluido en OIB044175
la garantía.
Pulse y mantenga pulsado el botón
• No deje caer ni tire la llave inteli- de liberación (1) y extraiga la llave
gente. mecánica (2). Introduzca la llave me-
• Proteja la llave inteligente de cánica en el orificio para la llave en la
temperaturas extremas. puerta.
Para volver a guardar la llave mecá-
AVISO
nica, coloque la llave en el orificio y
empújela hasta que se escuche un
Lleve siempre con usted la llave "clic".
inteligente al abandonar el vehícu-
lo. Si la llave inteligente se deja
cerca del vehículo, la batería del Pérdida de la llave inteligente
vehículo puede descargarse. Se podrá registrar un máximo de dos
llaves inteligentes a cada vehículo. Si
pierde la llave inteligente, recomen-
damos que lleve inmediatamente su
vehículo junto con la otra llave a un
distribuidor HYUNDAI autorizado o
que remolque el vehículo en caso ne-
cesario.
5-11
Prestaciones de comodidad
5-13
Prestaciones de comodidad
ADVERTENCIA
Con el fin de evitar el posible robo
de su vehículo, no deje llaves de
repuesto en ningún compartimen-
to del vehículo. La contraseña del
inmovilizador es una contraseña
única del cliente que debería ser
confidencial.
AVISO
El repetidor de la llave es una pieza
importante del sistema inmoviliza-
dor. Está diseñada para funcionar
sin problemas durante años, sin
embargo debe evitar su exposi-
ción a la humedad, la electricidad
estática y los manejos bruscos.
Puede ocurrir una avería en el sis-
tema inmovilizador.
5-14
05
BLOQUEO DE LAS PUERTAS
Accionando los bloqueos de Llave a distancia
las puertas desde el exterior
del vehículo
Llave mecánica
OQXI049004
5-15
Prestaciones de comodidad
OQXI049005
5-17
Prestaciones de comodidad
5-18
05
ADVERTENCIA Bloqueo de las puertas trase-
ras con seguro para niños
Abrir la puerta cuando algo se
acerca podría provocar daños o le-
siones. Tenga cuidado al abrir las
puertas y con los vehículos, moto-
cicletas, bicicletas o peatones que
se acerquen al vehículo en la zona
de apertura de la puerta.
ADVERTENCIA
Si permanece en el vehículo du- OSU2059005
rante mucho tiempo mientras hace El seguro para niños tiene la función
mucho calor o frío, existen riesgos de evitar que los niños sentados de-
de lesiones o peligros mortales. trás puedan abrir las puertas traseras
No bloquee el vehículo desde fue- accidentalmente. Los bloqueos de
ra cuando hay alguien dentro. seguridad de las puertas traseras de-
ben usarse siempre que haya un niño
Opciones de bloqueo/desblo- en el vehículo.
queo automático de las puer- El seguro para niños está situado en
tas el borde de cada puerta trasera.
(opcional) Cuando el seguro para niños esté en
Sistema de desbloqueo de las la posición de bloqueo ( ), la puerta
puertas por detección de impac- trasera no se podrá abrir aunque se
to tire de la manilla interior de la puerta.
Todas las puertas se desbloquearán Para bloquear el seguro para niños,
automáticamente en caso de que se introduzca una llave (o un destornilla-
despliegue el airbag debido a un im- dor) en el orificio (1) y gírelo a la posi-
pacto. ción de bloqueo ( ).
Para poder abrir una puerta trasera
desde el interior del vehículo, desblo-
Sistema de bloqueo automático quee el seguro para niños.
de puertas por sensor de veloci-
dad
Todas las puertas se bloquearán au- ADVERTENCIA
tomáticamente cuando la velocidad
del vehículo sobrepase los 15 km/h. Si los niños abren accidentalmen-
te las puertas traseras mientras el
vehículo está en movimiento, po-
drían caer del vehículo. Los blo-
queos de seguridad de las puertas
traseras deben usarse siempre
que haya un niño en el vehículo.
5-19
Prestaciones de comodidad
6,67(0$$17,552%2ǣ23&,21$/Ǥ
Este sistema permite proteger su ve- i Información
hículo y objetos de valor. La bocina
sonará y las luces de emergencia • No bloquee las puertas hasta que to-
parpadearán constantemente si ocu- dos los ocupantes hayan abandona-
rre alguno de los siguientes casos: do el vehículo. Si algún ocupante
- Se abre una puerta sin usar la llave abandona el vehículo estando acti-
a distancia ni la llave inteligente. vado el sistema, sonará la alarma.
- Se abre el portón trasero sin usar la • Si la alarma del vehículo no se des-
llave a distancia ni la llave inteligente. activa con la llave a distancia o la
- Se abre el capó del motor. llave inteligente, abra las puertas
con la llave mecánico y coloque el
La alarma suena durante 30 segun- interruptor de encendido en la posi-
dos y luego se reinicia el sistema.
ción ON (para llave a distancia) o
Para desactivar la alarma, desblo-
arranque el motor (para llave inteli-
quee las puertas con la llave a distan-
cia o la llave inteligente. gente) y espere 30 segundos.
El sistema de alarma antirrobo ajusta • Si se desactiva el sistema pero no se
automáticamente 30 segundos des- abre ninguna puerta ni el portón
pués de bloquear las puertas y el por- trasero en 30 segundos, el sistema se
tón trasero. Para activar el sistema, volverá a activar.
bloquee las puertas y el portón trase-
ro desde el exterior del vehículo con
la llave a distancia o la llave inteligen-
te o pulse el botón de las manillas
exteriores de las puertas llevando
consigo la llave inteligente.
Las luces de emergencia parpadearán
y la señal acústica sonará una vez para
indicar que se ha activado el sistema.
Una vez activado el sistema de segu-
ridad, si se abre una puerta, el portón
trasero o el capó sin usar la llave a
distancia o la llave inteligente, se ac-
tivará la alarma.
El sistema de alarma antirrobo no se
activará si el capó, el portón trasero o
alguna puerta no está completamen-
te cerrada. Si el sistema no se activa,
compruebe que el capó, el portón tra-
sero y las puertas estén completa-
mente cerrados.
No intente modificar el sistema ni
acoplar otros dispositivos al mismo.
Si el vehículo se ha bloqueado usan-
do la llave mecánica, el sistema de
seguridad no funciona.
5-20
05
VOLANTEDE DIRECCIÓN
Sistema de dirección asistida i Información
eléctrica (EPS)
El sistema le ayuda a dirigir el vehí- Los siguientes indicios pueden ocurrir
culo. Si el motor está parado o la di- durante el funcionamiento normal del
rección asistida no estuviese operati- vehículo:
va, el vehículo podrá todavía dirigirse • El esfuerzo de dirección podría ser
pero será necesario un mayor esfuer- mayor inmediatamente después de
zo. colocar el interruptor de encendido
Asimismo, el esfuerzo de dirección en la posición ON.
será más ligero a medida que au- Esto ocurre debido a que el sistema
menta la velocidad del vehículo y dis- lleva a cabo el diagnóstico del siste-
minuye a medida que la velocidad ma EPS. Cuando se ha completado
aumentar para permitir un mejor con- el diagnóstico, el volante vuelve a su
trol del volante. estado normal.
Si notase algún cambio en el esfuer- • Cuando el voltaje de la batería es
zo necesario para la dirección duran- bajo, tendrá que hacer un esfuerzo
te la operación normal del vehículo, mayor en la dirección. Sin embargo,
recomendamos que haga revisar el es una condición temporal por lo
sistema por un distribuidor HYUNDAI que volverá a su condición normal
autorizado. tras cargar la batería.
• Se puede escuchar un clic del relé
AVISO del EPS cuando el interruptor de
encendido se sitúa en la posición ON
Si el sistema de dirección asistida o LOCK/OFF.
eléctrica no funciona con normali-
dad, el testigo de advertencia ( ) • Se puede escuchar un ruido del mo-
se encenderá en el tablero de ins- tor cuando el vehículo está parado o
trumentos. Podría ser difícil con- marcha a velocidad lenta.
trolar o accionar el volante. Lleve • Al accionar el volante a temperatu-
el vehículo a un distribuidor ra baja, puede producirse un ruido
HYUNDAI autorizado y haga revi- anormal. Si la temperatura aumen-
sar el sistema lo antes posible. ta, el ruido desaparece. Esta es una
condición normal.
ADVERTENCIA
No ajuste nunca el volante mien-
tras conduce. Puede perder el con-
trol de la dirección y puede provo-
car graves lesiones personales, la
muerte o accidentes.
5-21
Prestaciones de comodidad
OSU2I059004
ADVERTENCIA
Asegúrese de que su línea de vi-
sión no esté obstruida. No coloque
objetos en el asiento trasero, zona
de carga ni detrás del reposacabe-
zas trasero que pudieran interferir
con su visibilidad a través de la OSU2I059006
luna trasera. [A]: Día, [B] : Noche
AVISO
Limpie el retrovisor con una toalla
de papel o similar empapada con
limpiacristales. No pulverice lim-
pia cristales directamente hacia el
espejo, ya que podría introducirse
líquido en la carcasa del mismo.
5-23
Prestaciones de comodidad
OSU2I059010
OSU2I059008
Asegúrese de ajustar los ángulos de
los retrovisores antes de conducir.
Su vehículo está equipado con retro-
visores exteriores derecho e izquier-
do. Los retrovisores pueden ser ajus-
tados por control remoto con el
interruptor de control remoto. Los re-
trovisores pueden plegarse para evi-
tar daños durante el lavado automáti-
co del vehículo o al pasar por una
OSU2I059009
calle estrecha.
El espejo retrovisor exterior derecho
El retrovisor electrocrómico controla
es convexo. Los objetos que se ob-
automáticamente el brillo de los faros
servan por el retrovisor están más
del vehículo de detrás por la noche o
cerca de lo que parecen.
en condiciones de conducción con
luces bajas. Utilice el retrovisor interior o la vista
directa para determinar la distancia
Con el motor en marcha, el brillo se
real de los vehículos al cambiar de
controla automáticamente mediante
carriles.
el sensor montado en el retrovisor.
Dicho sensor detecta la intensidad de ADVERTENCIA
iluminación alrededor del vehículo y
ajusta automáticamente el brillo de Retrovisores
los faros de los vehículos de detrás. • Tanto el retrovisor exterior iz-
Al colocar la palanca de cambio en la quierdo como el derecho son con-
posición R (marcha atrás), el retrovi- vexos.
sor se ajusta automáticamente al bri- Los objetos que se observan
llo máximo para mejorar la visibilidad por el retrovisor están más cer-
trasera del conductor. ca de lo que parecen.
• Utilice el retrovisor interior o gire
la cabeza para ver y determinar la
distancia real de los vehículos
que le siguen al cambiar de carril.
5-24
05
ADVERTENCIA Ajuste el retrovisor exterior
AVISO
• No raspe el hielo de la superficie OIB034041
del retrovisor; esto puede dañar Tipo manual (opcional)
la superficie del cristal.
Para ajustar los retrovisores exterio-
• Si el retrovisor está obstruido res, mueva la palanca de control.
con hielo, no lo ajuste a la fuer-
za. Use un pulverizador descon-
gelante aprobado (no el descon-
gelante del radiador) o una
esponja o paño suave con agua
muy caliente, o desplace el vehí-
culo a una zona cálida y deje
que el hielo se funda.
OSU2I059011
5-25
Prestaciones de comodidad
AVISO
• Los retrovisores dejan de mo-
verse cuando alcanzan los án-
gulos de ajuste máximos, pero
el motor continúa operando
mientras el interruptor está pul-
sado. No pulse el interruptor
más tiempo del necesario, ya
que el motor podría dañarse.
• No intente ajustar el retrovisor OSU2I059012
exterior manualmente, ya que
podría dañar el motor. Tipo eléctrico (opcional)
Para plegar el retrovisor exterior, pul-
Plegado del retrovisor exterior se el botón.
Para desplegar el retrovisor exterior,
pulse de nuevo el botón.
Si se pulsa el botón, el retrovisor se
plegará y desplegará automática-
mente.
AVISO
El retrovisor exterior eléctrico ope-
ra incluso si el interruptor de en-
OSU2I059070 cendido está en la posición ACC.
Sin embargo, para evitar una des-
Tipo manual (opcional) carga innecesaria de la batería, no
Para plegar el retrovisor exterior, su- ajuste los retrovisores más tiempo
jete la carcasa del retrovisor y des- del necesario si el motor no está
pués pliéguelo hacia la parte trasera funcionando.
del vehículo.
AVISO
No pliegue el retrovisor exterior
eléctrico manualmente. Puede
provocar una avería del motor.
5-26
05
VENTANAS
Elevalunas eléctricos (opcional)
Volante a la derecha
OQXI049012
OSU2I059013
5-27
Prestaciones de comodidad
Volante a la izquierda
OQXI049012
OSU2I059013L
5-28
05
Para poder elevar o descender las Apertura y cierre de la ventanilla
ventanillas, el interruptor de encendi-
do debe situarse en la posición ON.
Cada puerta tiene un interruptor del
elevalunas eléctrico para controlar la
ventanilla de dicha puerta. El conduc-
tor tiene un interruptor de bloqueo de
los elevalunas que puede bloquear el
funcionamiento de las ventanillas de
traseras. Los elevalunas eléctricos
funcionan unos 10 minutos después
de colocar el interruptor de encendi-
OIK047016
do en la posición ACC o LOCK/OFF.
No obstante, si se abren las puertas Para abrir:
delanteras, los elevalunas eléctricos Presione el interruptor de la ventani-
no podrán accionarse incluso en el lla hacia abajo hasta la primera posi-
periodo de 10 minutos. ción de detención (5). Suelte el inte-
rruptor cuando desee detener la
ventanilla.
i Información
• En climas fríos o húmedos, los ele- Para cerrar:
valunas eléctricos podrían no fun-
cionar correctamente debido a las Presione el interruptor de la ventani-
bajas temperaturas. lla hacia arriba hasta la primera posi-
ción de detención (5). Suelte el inte-
• Al conducir con las ventanillas tra- rruptor de la ventanilla cuando desee
seras bajadas, el vehículo puede detener la ventanilla.
producir un ruido de golpes de aire
o de pulsación. Este ruido es normal
y puede reducirse o eliminarse to- Bajada/subida automática de la
mando las medidas siguientes. Si el ventanilla (ventana del conduc-
ruido se produce porque una o las tor) (opcional)
dos ventanillas traseras están baja- Pulsando o tirando del interruptor del
das, baje parcialmente las dos ven- elevalunas eléctrico momentánea-
tanillas delanteras aproximadamen- mente a la segunda posición de de-
te 2,5 cm (1 pulgada). tención (6) se baja o se sube comple-
tamente la ventana incluso aunque
se suelte el interruptor. Para detener
la ventanilla en la posición deseada
mientras ésta operando, tire o pulse
el interruptor y luego suéltelo.
5-29
Prestaciones de comodidad
i Información
La función de inversión automática
está sólo activa si la función de "subida
automática" se inicia tirando por com-
pleto del interruptor hasta la segunda
posición de detención.
5-30
05
ADVERTENCIA Botón de bloqueo del elevalunas
eléctrico (opcional)
Asegúrese de que nadie saque al-
guna parte del cuerpo ni objetos
por las ventanillas antes de cerrar-
las para evitar lesiones y daños al
vehículo.
La ventanilla con inversión auto-
mática podría no detectar objetos
de menos de 4 mm de diámetro
que queden enganchados entre la
luna y el canal superior de la ven-
tanilla, por lo que la ventanilla no OSU2I059015
se detendrá ni invertirá el sentido.
El conductor puede desactivar los in-
terruptores de los elevalunas eléctri-
AVISO cos de las puertas de los pasajeros
traseros pulsando el interruptor de
No instale ningún accesorio en las
bloqueo de los elevalunas eléctricos.
ventanas. La característica de in-
versión automática no puede ope- Cuando el interruptor de bloqueo del
rarse. elevalunas eléctrico está pulsado:
• El control maestro del conductor
puede accionar todos los elevalu-
nas eléctricos.
• El control del acompañante delante-
ro puede operar el elevalunas eléc-
trico del acompañante delantero.
• El control del pasajero trasero no
puede operar el elevalunas eléctri-
co del pasajero trasero.
AVISO
• Para evitar posibles daños del
sistema del elevalunas eléctri-
co, no abra ni cierre dos o más
ventanas al mismo tiempo. Esto
también asegura una mayor vida
útil del fusible.
• No intente operar al mismo tiem-
po el interruptor principal en la
puerta del conductor y el inte-
rruptor individual de la ventani-
lla en direcciones opuestas. De
lo contrario la ventanilla se pa-
rará y no podrá abrirse ni cerrar-
se.
5-31
Prestaciones de comodidad
ADVERTENCIA
Ventanas
• Nunca deje las llaves dentro de
su vehículo con niños sin super-
visión con el motor en marcha.
• NUNCA deje a niños sin aten-
ción dentro del vehículo. Incluso
los niños más pequeños pueden
provocar involuntariamente que
el coche se mueva, se pueden
enganchar con las ventanas, le-
sionarse o encerrarse a ellos
mismos o a otros.
• Compruebe dos veces para ase-
gurarse de que los brazos, ma-
nos, cabeza u otras obstruccio-
nes están seguras fuera del
trayecto antes de empezar a ce-
rrar la ventanilla.
• No deje que los niños jueguen
con los elevalunas eléctricos.
Mantenga el interruptor de blo-
queo del elevalunas eléctrico de
la puerta del conductor en la po-
sición BLOQUEO (pulsado). Se
pueden provocar graves lesio-
nes si un niño acciona involun-
tariamente la ventana.
• No extienda la cabeza, los bra-
zos ni el cuerpo fuera de las
ventanillas mientras conduce.
5-32
05
7(&+262/$53$1250,&2ǣ23&,21$/Ǥ
Si su vehículo está equipado con un
techo solar, puede deslizarlo o incli- ADVERTENCIA
narlo con el interruptor del techo so- • Nunca ajuste el techo solar o el
lar situado en la consola superior. parasol mientras conduce.
Podría causar la pérdida de con-
trol y provocar un accidente con
resultado de lesiones o daños
materiales.
• No deje el motor en marcha y la
llave dentro de su vehículo con
niños sin supervisión. Los ni-
ños sin supervisión podrían ac-
cionar el techo solar y causar
lesiones graves.
• No se siente en la parte superior
OSU2I059016 del vehículo. Podría causar le-
El techo solar solo puede accionarse siones o daños en el vehículo.
cuando el interruptor de encendido
se encuentra en la posición ON. AVISO
El techo solar puede funcionar duran- No opere el techo solar cuando las
te barras del techo se instalen en el
aproximadamente 10 minutos des- vehículo o cuando el equipake
pués de que el interruptor de encen- esté colocado en el techo.
dido esté en la posición ACC o LOCK.
No obstante, si se abre la puerta de-
lantera, el techo solar no puede ac-
cionarse ni siquiera durante el perio-
do de 10 minutos.
5-33
Prestaciones de comodidad
OSU2I059017
5-34
05
Inclinación del techo solar Cómo cerrar el techo solar
OSU2I059019 OSU2I059020
5-35
Prestaciones de comodidad
ADVERTENCIA
No extienda la cabeza, los brazos, otras
partes del cuerpo u objetos por fuera
del techo solar mientras conduce. Se
pueden producir lesiones en el vehícu-
lo si se detiene rápidamente.
5-36
05
Reajuste del techo solar 5. Vuelva a pulsar una vez más y
mantenga pulsado el interruptor
hacia delante hasta que el cristal
del techo solar se abra o se cierre.
No suelte el interruptor hasta que
se haya completado la operación.
Si suelta el interruptor durante la
operación, comience el procedi-
miento de nuevo desde el paso 2.
OSU2I059019
i Información
En algunas circunstancias, puede ser Si el techo solar no se reajusta cuando
necesaria la operación del techo so- la batería del vehículo está desconecta-
lar. Algunas situaciones donde puede da o descargada, o si el fusible del te-
ser necesario el reinicio del techo so- cho solar está fundido, el techo solar
lar: podría no funcionar correctamente.
• Cuando la batería de 12 voltios se
desconecta o se descarga
• Cuando se cambia el fusible del
techo solar
• Si la operación del techo solar de
un toque APERTURA/CIERRE
AUTOMÁTICO no funciona co-
rrectamente.
Procedimiento de reinicio del techo solar:
1. Se recomienda realizar el procedi-
miento de reinicio con el motor del
vehículo funcionando. Arranque el
vehículo en P (estacionamiento).
2. Asegúrese de que el cristal del te-
cho solar está en la posición com-
pletamente cerrada. Si el cristal
del techo solar está abierto, pre-
sione el interruptor hacia delante
hasta que el cristal del techo solar
esté completamente cerrado.
3. Suelte el interruptor cuando el cris-
tal del techo solar está completa-
mente cerrado.
4. Presione el interruptor hacia de-
lante hasta que el cristal del techo
solar se mueva ligeramente.
Después suelte el interruptor.
5-37
Prestaciones de comodidad
OSU2059041
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que el techo solar
esté completamente cerrado al
abandonar su vehículo.
Si el techo solar se deja abierto,
podría entrar la lluvia o la nieve en
el interior del vehículo. Además,
dejar el vehículo abierto cuando el
vehículo está desatendido puede
incitar al robo.
5-38
05
CARACTERÍSTICAS EXTERIORES
Capó
Apertura del capó
OSU2I059023
OSU2I059022
5-39
Prestaciones de comodidad
ADVERTENCIA
Compruebe siempre dos veces
que el capó esté correctamente ce-
rrado antes de empezar a condu-
cir. Compruebe si no aparece el
testigo de advertencia de estado
abierto o un mensaje en el tablero
de instrumentos. Conducir con el
capó abierto puede causar una
pérdida total de visibilidad y pro-
vocar un accidente.
5-40
05
Portón trasero Cierre del portón trasero
Apertura del portón trasero
OSU2I051210L
i Información
Para evitar daños en los cilindros de
elevación del portón trasero y en el
hardware adjunto, cierre siempre el
portón trasero antes de la conducción.
AVISO
En climas fríos y húmedos, el blo-
queo y los mecanismos del portón
trasero podrían no funcionar co-
rrectamente debido a las bajas
temperaturas
5-41
Prestaciones de comodidad
OSU2059027
OSU2I051209L
No sostenga la pieza (elevador
neumático) que soporta el portón Su vehículo está equipado con la pa-
trasero. Tenga en cuenta que la lanca de desbloqueo de seguridad
deformación de la pieza puede del portón trasero de emergencia si-
causar daños en el vehículo y ries- tuada en la parte inferior del portón
go de lesiones. trasero. Cuando alguien se quede
encerrado por error en el maletero. El
portón trasero se puede abrir reali-
ADVERTENCIA zando lo siguiente:
1. Introduzca la llave en el orificio.
• NINGUNA persona debe ir en el
maletero. Si el portón trasero 2. Empuje la palanca de liberación
está bloqueado total o parcial- hacia la derecha con una llave.
mente con el pestillo y la perso- 3. Empuje hacia arriba el portón trasero.
na no puede salir, podría sufrir ADVERTENCIA
lesiones graves o la muerte por
falta de aire, humos de escape y • Para las emergencias, conozca
calentamiento rápido, o por ex- dónde está la palanca de des-
posición a temperaturas frías. El bloqueo de emergencia del por-
maletero también es un lugar tón trasero de este vehículo y
muy peligroso en caso de im- cómo abrir el portón trasero en
pacto, ya que no es un espacio caso de quedar encerrado de
protegido para los ocupantes, forma accidental en el maletero.
sino que forma parte de la zona • Ninguna persona debe ir nunca
de aplastamiento del vehículo. en el compartimento maletero
• Deje el vehículo bloqueado y del vehículo. El maletero es una
guarde las llaves fuera del al- ubicación muy peligrosa en
cance de los niños. Los padres caso de colisión.
deben enseñar a sus hijos los • Use la palanca de desbloqueo
peligros de jugar en el maletero. solo para emergencias. Úsela
con especial cuidado, especial-
mente cuando el vehículo esté
en movimiento.
5-42
05
Compuerta de llenado de com- ADVERTENCIA
bustible
Apertura de la compuerta de lle- • Su vehículo diesel está equipado
nado de combustible con la válvula de seguridad
(breakaway) de diseño especial si-
tuada dentro de la boca de llenado
para evitar la mezcla accidental de
diesel y gasolina. La entrada de
combustible del vehículo diésel
puede encajarse en la tobera de ga-
solina estándar. No introduzca a la
fuerza una tobera de gasolina es-
tándar en la entrada de llenado de
su vehículo diésel. Podría dañar el
vehículo.
OSU2I059024
• En algunas estaciones de servicio
La compuerta de llenado de combus- pueden encontrarse aún boquillas
tible debe abrirse desde el interior del estándar de gasolina para repostar
vehículo tirando de la palanca de la diesel. Si encuentra que una tobera
compuerta de llenado de combusti- diésel es más estrecha que el diá-
ble. metro de entrada del repostaje de
1. Pare el motor. combustible del vehículo, le reco-
2. Tire de la palanca de la compuerta mendamos encontrar/ visitar otra
de llenado de combustible. estación de servicio, que se equipa
con las toberas diésel estándar.
• Introduzca completamente una to-
bera diésel estándar en el llenado
para abrir válvula de seguridad. Si
la tobera no se inserta completa-
mente de entrada de llenada, provo-
ca que los combustibles diésel para
fluir del depósito de combustible.
i Información
OSU2I059025
Si la compuerta de llenado de combusti-
3. Tire hacia afuera la compuerta de ble no se abre porque se ha formado hielo
llenado de combustible (1) para en los alrededores, golpéela ligeramente o
abrirla completamente. empuje la compuerta para romper el hie-
4. Para retirar el tapón del depósito lo y desbloquear la misma. No la abra ha-
de combustible (2), gírelo en senti- ciendo palanca. Si es necesario, pulverice
do antihorario. Puede escuchar un los alrededores de la compuerta con un
silbido al equilibrarse la presión del líquido anticongelante (no utilice el anti-
interior del depósito. congelante del radiador) o mueva el vehí-
5. Coloque el tapón en la compuerta culo a un lugar más caliente y deje que el
de llenado de combustible (3). hielo se derrita.
5-43
Prestaciones de comodidad
5-44
05
• No utilice ni cerillas ni un mechero y i Información
no fume ni deje un cigarrillo encen-
dido en el vehículo mientras esté en • Asegúrese de repostar su vehículo
una estación de servicio, especial- según los "Requisitos del combusti-
mente durante el repostaje. ble" indicados en el capítulo 1.
• No llene demasiado ni llene al máxi- • No vierta combustible en las super-
mo el depósito, ya que podría cau- ficies exteriores del vehículo.
sar derrames de combustible. Cualquier combustible vertido so-
• Si se enciende un fuego durante el bre las superficies pintadas puede
repostaje, abandone las inmedia- provocar daños en la pintura.
ciones del vehículo, y contacte in-
mediatamente con el director de la
AVISO
estación de servicio y después con-
tacte con los bomberos. Siga todas Si necesita cambiar el tapón de lle-
las instrucciones que le suminis- nado de combustible, utilice sólo
tren. el tapón original de HYUNDAI o un
• Si el combustible presurizado sale a tapón equivalente específico para
chorros, podría salpicarle la ropa o su vehículo. Si utiliza un tapón de
la piel y ponerle en riesgo de sufrir llenado de combustible incorrecto
un incendio o quemaduras. Quite el podría provocar graves averías del
tapón del combustible siempre con sistema de combustible o del sis-
cuidado y despacio. Si el tapón está tema del control de emisiones.
dejando escapar combustible o si
escucha un sonido de "siseo", es-
pere hasta que este ruido pare an-
tes de quitar completamente el ta-
pón.
• Compruebe siempre que la tapa del
combustible esté montada de forma
segura para evitar derrames de
combustible en caso de accidente.
5-45
Prestaciones de comodidad
LUZ
Luces exteriores
Control de las luces
Volante a la derecha
OSU2059049
5-46
05
Volante a la derecha Volante a la derecha
OTL045252R OTL045253R
OTL045252L OTL045253L
i Información
El interruptor de encendido debe estar
en la posición ON para encender los fa-
ros.
5-47
Prestaciones de comodidad
OTL045254R
OTL045254L
OTL045255L
Para hacer ráfagas con las luces de
Para encender los faros de las luces carretera, tire de la palanca hacia us-
de carretera, pulse la palanca hacia ted y suéltela. Las luces de carretera
fuera. La palanca regresa a su posi- se encenderán durante el tiempo que
ción original. mantenga la palanca sujetada hacia
El indicador de las luces de carretera usted.
se encenderá cuando los faros de las
luces de carretera estén encendidos.
Para apagar los faros de las luces de
carretera, tire de la palanca hacia us-
ted. Se encenderán los faros de las
luces de cruce.
ADVERTENCIA
No use las luces de carretera cuan-
do se acerquen otros vehículos.
Las luces de carretera podrían re-
ducir la visibilidad de los demás
conductores.
5-48
05
Intermitentes Función de señal de cambio de carril
de un toque
Volante a la derecha Para activar la función de la señal de
cambio de carril de un toque, empuje
la palanca de los intermitentes hacia
arriba o hacia abajo hasta la posición
(B) y luego suéltela. Las señales de
cambio de carril parpadearán 3, 5 o 7
veces.
Puede activar/desactivar la función
de la señal de cambio de carril de un
OTL045257R
toque o determinar el número de in-
termitencias (3, 5 o 7) en el modo de
Volante a la izquierda
ajustes del usuario de la pantalla
LCD.
Para más información, consulte la
sección de la "Pantalla LCD" en el
capítulo 4.
AVISO
Si el indicador de los intermitentes
OTL045257L permanece encendido, no parpa-
dea o parpadea de forma anómala,
Para indicar un giro, empuje la palan- es posible que una de las bombi-
ca hacia abajo para girar a la derecha llas esté fundida o que haya una
o hacia arriba para girar a la izquier- mala conexión eléctrica en el cir-
da en la posición (A). Para señalizar cuito. Podría ser necesario cam-
el cambio de carril, mueva la palanca biar la bombilla.
del interruptor ligeramente y mantén-
gala en posición (B). La palanca vol-
verá a la posición de OFF al soltarla o
cuando se haya completado el giro.
Si el indicador permanece encendi-
do, no parpadea o parpadea de for-
ma anómala, es posible que una de
las bombillas del intermitente esté
fundida y necesite cambiarse.
5-49
Prestaciones de comodidad
OTL047258R OTL047278R
OTL047258L OTL047278L
5-51
Prestaciones de comodidad
5-52
05
Luces de conducción diurna Luces delanteras
(DRL) (opcional) Tipo A
Las luces de conducción diurna
(DRL) pueden facilitar que los otros
vehículos vean el suyo durante el
día, especialmente al amanecer y la
puesta de sol.
El sistema DRL apagará la luz dedi-
cada cuando:
1. Los faros o los faros antiniebla de-
lanteros están en la posición ON.
OSU2I059027
2. El motor está parado. Tipo B
Luces interiores
ADVERTENCIA
No use las luces interiores al con-
ducir en la oscuridad. Las luces
interiores podrían dificultar la vi-
sión y causar un accidente.
OSU2I059028
5-53
Prestaciones de comodidad
5-54
05
Luz del maletero Luz de charco (opcional)
OSU2I051203L OLF044259
5-55
Prestaciones de comodidad
ESCOBILLAS Y ARANDELAS
Delantero (Conducción a la derecha) Delantero (Conducción a la izquierda)
OGS045067 OGS045065L
Trasero (Conducción a la derecha) Trasero (Conducción a la izquierda)
OGS045070 OGS045068L
5-56
05
Limpiaparabrisas delantero Lavaparabrisas delantero
Funciona como sigue con el interrup- Volante a la derecha
tor de encendido en posición ON.
/MIST : Para una sola pasada, pul-
se la palanca hacia abajo (
) o arriba (MIST) y suél-
tela. Los limpiaparabrisas
funcionarán continuamen-
te si la palanca se mantie-
ne en esa posición.
O/OFF : El limpiaparabrisas no está
OSU2I059032
en funcionamiento.
---/INT : El limpiaparabrisas opera de Volante a la izquierda
forma intermitente a los mis-
mos intervalos de barrido.
Use este modo con lluvia li-
gera o niebla. Para modificar
el ajuste de velocidad, gire el
mando de control de veloci-
dad.
1/LO : Velocidad normal del limpia-
parabrisas OGS045071L
2/HI : Velocidad rápida del limpiapa- En la posición OFF, tire ligeramente
rabrisas de la palanca hacia usted para pulve-
rizar líquido sobre el parabrisas y ac-
cionar 1-3 ciclos de barrido. La ope-
i Información ración del pulverizador y el
En caso de una gran acumulación de limpiaparabrisas continuará hasta
nieve o hielo en el limpiaparabrisas, que suelte la palanca.
desempañe el parabrisas durante 10 Si lavaparabrisas no funciona, nece-
minutos o hasta que desaparezcan la sitará añadir líquido en el depósito
nieve y/o el hielo antes de usar los lim- del lavaparabrisas.
piaparabrisas para asegurarse de que
funcionan correctamente.
Si no elimina la nieve y/o el hielo antes
de usar el limpiaparabrisas y el lava-
parabrisas, podría dañar el sistema del
limpiaparabrisas y el lavaparabrisas.
5-57
Prestaciones de comodidad
OSU2I059033
AVISO
Volante a la izquierda
• Para evitar posibles daños en la
bomba de agua, no accione el
lavaparabrisas cuando el depó-
sito del líquido esté vacío.
• Para evitar posibles daños en el
limpiaparabrisas o en el parabri-
sas, no accione los limpiapara-
brisas cuando el parabrisas esté
seco.
• Para evitar daños en los brazos OGS045073L
5-58
05
Volante a la derecha
OSU2I059034
Volante a la izquierda
OGS045075L
5-59
Prestaciones de comodidad
OSU2I040056 OSU2I040056L
5-61
Prestaciones de comodidad
i Información PRECAUCIÓN
• Cuando la velocidad del vehículo es
inferior a 15 km/h se apaga. El siste-
ma no se encenderá automática-
mente de nuevo, aunque la veloci-
dad del vehículo baja del 15 km/h.
Vuelva a pulsar el botón para encen-
der el sistema.
• Cuando el vehículo está dando mar-
cha atrás, el sistema se encenderá
sin tener en cuenta la velocidad del
vehículo o estado del botón. Sin em- ODH047432
bargo, si la velocidad del vehículo (1) Cámara delantera
supera los 15 km/h durante el avan-
ce, el sistema SVM se apagará. (2) Cámara izquierda/derecha
• Una advertencia aparece en el siste- (3) Cámara trasera
ma cuando: El sistema del monitor de visión
- Abrir el portón trasero. periférica solo sirve para ayudar al
conductor durante el estaciona-
- La puerta del conductor se abre miento. Mire SIEMPRE alrededor
- La puerta del acompañante se del vehículo antes de moverlo en
abre cualquier dirección para asegurar-
- El retrovisor exterior está plega- se de que no haya objetos ni obs-
do táculos.
• Si el sistema no funciona correcta-
mente, recomendamos que lleve su AVISO
vehículo a un distribuidor
HYUNDAI autorizado y haga revi- Mantenga siempre limpia la lente
sar el sistema. de la cámara. La cámara podría no
funcionar con normalidad si la len-
Para más detalles, consulte el te está cubierta con materiales ex-
manual suministrado por separa- traños.
do con su vehículo.
5-62
05
021,725'(9,6,1'(3817208(572ǣ%90Ǥ
ADVERTENCIA
• El sistema de visión de punto
muerto es un sistema comple-
mentario. Es responsabilidad
del conductor comprobar siem-
pre la zona que rodea al vehícu-
lo antes y durante los giros o los
cambios de carril.
• Mire siempre alrededor del vehí-
OSU2I059037
culo antes de moverlo en cual-
quier dirección para asegurarse
de que no haya objetos ni obstá-
culos con el fin de evitar una co-
lisión.
• Los objetos están más cerca de
lo que parece. Si no confirma vi-
sualmente que es seguro cam-
biar de carril antes de hacerlo
puede causar una colisión y le-
OSU2I059038
siones graves o la muerte.
• Mantenga siempre limpia la len-
El sistema de visión de punto muerto te de la cámara. La cámara po-
muestra el lado izquierdo o derecho dría no funcionar con normali-
del área de punto ciego trasero de su dad si la lente está cubierta con
vehículo en el AVN cuando la señal materiales extraños.
de giro izquierda o derecha está en-
cendida. Esta función le ayuda a con-
ducir con seguridad al cambiar de
carril.
5-63
Prestaciones de comodidad
5-64
05
Operación de la advertencia de
distancia de estacionamiento
adelante/marcha atrás
Condición operativa
OSU2I059041
5-65
Prestaciones de comodidad
Señales acústi-
60 ~ 120 Parte
- cas
(24 ~47) trasera
intermitentes
Señales acústi-
Delante cas
frecuentes
30 ~ 60
(12 ~24)
Señales acústi-
Parte
- cas
trasera
frecuentes
El zumbador
emite una señal
Delante
acústica conti-
30 nua
(12) El zumbador
Parte emite una señal
trasera - acústica conti-
nua
AVISO
• El indicador puede ser diferente al de la ilustración dependiendo de los
objetos o el estado del sensor. Si el indicador parpadea, le recomenda-
mos que el sistema sea comprobado por un distribuidor HYUNDAI au-
torizado.
• Si la advertencia acústica no suena o si el zumbador suena intermiten-
temente cuando cambia a la posición R (marcha atrás), esto puede in-
dicar un error de funcionamiento con la advertencia de distancia de
estacionamiento hacia delante / hacia atrás. Si esto ocurre, recomen-
damos que haga revisar el vehículo lo antes posible por un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
5-66
05
Condiciones en las que no fun- El margen de detección disminu-
ciona la advertencia de distan- ye en los casos siguientes:
cia de estacionamiento marcha • La temperatura exterior es extre-
adelante/atrás madamente caliente o fría.
La advertencia de distancia de • Objetos no detectables más pe-
estacionamiento marcha adelan- queños de 1 m y más estrechos de
te/atrás podría no funcionar co- 14 cm de diámetro.
rrectamente en los casos si-
guientes:
Los siguientes objetos podrían
• La humedad se ha congelado en el no ser reconocidos por el sen-
sensor. sor:
• El sensor está cubierto por algún • Objetos afilados o delgados, como
cuerpo extraño, como nieve o cuerdas, cadenas o barras peque-
agua, o la cubierta del sensor está ñas.
bloqueada.
• Objetos que tienden a absorber la
frecuencia del sensor, como ropa,
Hay una posibilidad de avería de materiales esponjosos o nieve.
la advertencia de distancia de
estacionamiento marcha adelan-
te/atrás en los casos siguientes: ADVERTENCIA
• Conducción en superficies irregu- La garantía de vehículo nuevo no
lares, p. ej. carreteras sin pavi- cubre ningún accidente, daño del
mentar, con gravilla, baches o en vehículo ni lesiones de sus ocu-
pendiente. pantes debidos a la advertencia de
• Los objetos que generan un ruido distancia de estacionamiento ade-
excesivo, p. ej. bocinas de vehícu- lante / marcha atrás. Conduzca
los, motores de motocicletas o fre- siempre con cuidado.
nos neumáticos de los camiones,
pueden interferir con el sensor.
• Lluvia intensa o salpicaduras de
agua.
• Transmisores inalámbricos o telé-
fonos móviles cerca del sensor.
• Si el sensor está cubierto de nieve.
• Si se ha instalado equipamiento o
accesorios que no sean de fábrica,
o si se ha modificado la altura del
parachoques o la instalación del
sensor.
5-67
Prestaciones de comodidad
Precauciones de advertencia
de distancia de estacionamien-
to marcha adelante/atrás
• La advertencia de la distancia de
estacionamiento adelante / mar-
cha atrás podría no sonar constan-
temente dependiendo de la veloci-
dad y las formas de los objetos
detectados.
• La advertencia de la distancia de
estacionamiento adelante / mar-
cha atrás podría no funcionar co-
rrectamente si se modifica la altura
del parachoques del vehículo o la
instalación del sensor o si se han
dañado. Un equipamiento o acce-
sorio no instalado en fábrica po-
dría afectar el rendimiento del sen-
sor.
• El sensor podría no reconocer ob-
jetos a menos de 30 cm (12 pulg.)
del sensor, o puede detectarlos a
una distancia incorrecta. Extreme
las precauciones.
• Si el sensor está congelado o
manchado de nieve, suciedad o
agua, el sensor podría no funcio-
nar hasta limpiarlo con un paño
suave.
• No desmonte, arañe ni golpee el
sensor. Podría dañar el sensor.
• No pulverice los sensores ni la
zona alrededor de los mismos di-
rectamente con un dispositivo de
lavado a presión. El efecto del
agua a presión puede causar fallos
de operación del dispositivo.
5-68
05
ADVERTENCIA DE DISTANCIA DE ESTACIONAMIENTO MARǘ
&+$$756ǣ3':Ǥǣ23&,21$/Ǥ
Operación del sistema de adver-
tencia de distancia de estaciona-
miento marcha atrás
Condición operativa
• El sistema se activa al conducir
marcha atrás con el interruptor de
encendido en la posición ON. Sin
embargo, si la velocidad del vehí-
culo excede los 5 km/h (3 mph), el
OSU2I051204L
sistema podría no detectar ningún
objeto.
[A]: Sensor • Si la velocidad del vehículo excede
El sistema de ayuda al estaciona- los 10 km/h (6 mph), el sistema no
miento marcha atrás ayuda al con- le avisará aunque detecte objetos.
ductor en el movimiento de marcha • Si se detectan más de dos objetos
atrás del vehículo emitiendo una se- al mismo tiempo, el más cercano
ñal acústica si se detecta algún obje- se reconocerá primero.
to a una distancia de 100 cm (39 pul-
gadas) detrás del vehículo.
Se trata de un sistema adicional que
sólo puede detectar objetos dentro
del margen y la ubicación de los sen-
sores, no puede detectar objetos que
se encuentren en otras zonas en las
que no se hayan instalado sensores.
ADVERTENCIA
• Mire SIEMPRE alrededor del vehícu-
lo antes de moverlo en cualquier
dirección para asegurarse de que
no haya objetos ni obstáculos con
el fin de evitar una colisión.
• Preste mucha atención al conducir
el vehículo cerca de objetos, espe-
cialmente peatones y muy especial-
mente niños.
• Tenga en cuenta que es posible que
el sensor no detecte algunos obje-
tos debido a la distancia a la que se
encuentran, su tamaño o el material
de los mismos, características que
pueden limitar la eficacia de los
sensores.
5-69
Prestaciones de comodidad
5-70
05
El margen de detección disminuye Precauciones del sistema de ad-
en los casos siguientes: vertencia de la distancia de esta-
• La temperatura exterior es extre- cionamiento marcha atrás
madamente caliente o fría. • El sistema de advertencia de la
distancia de estacionamiento mar-
cha atrás podría no sonar constan-
Los siguientes objetos podrían no temente dependiendo de la veloci-
ser reconocidos por el sensor: dad y las formas de los objetos
• Objetos afilados o delgados, como detectados.
cuerdas, cadenas o barras peque-
• El sistema de advertencia de la
ñas.
distancia de estacionamiento mar-
• Objetos que tienden a absorber la cha atrás podría no funcionar co-
frecuencia del sensor, como ropa, rrectamente si se modifica la altura
materiales esponjosos o nieve. del parachoques del vehículo o la
• Objetos no detectables más pe- instalación del sensor o si se han
queños de 1 m (40 pulgadas) y dañado. Un equipamiento o acce-
más estrechos de 14 cm (6 pulga- sorio no instalado en fábrica po-
das) de diámetro. dría afectar el rendimiento del sen-
sor.
• El sensor podría no reconocer ob-
i Información jetos a menos de 30 cm (12 pulg.)
El sensor puede no reconocer objetos a del sensor, o puede detectarlos a
menos de 30 cm del sensor, o puede de- una distancia incorrecta. Extreme
tectarlos a una distancia incorrecta. las precauciones.
• Si el sensor está congelado o
manchado de nieve, suciedad o
AVISO agua, el sensor podría no funcio-
No empuje, rasque ni golpee el nar hasta limpiarlo con un paño
sensor con ningún objeto duro suave.
que pudiera dañar la superficie del • No empuje, rasque ni golpee el
mismo. Podría dañar el sensor. sensor con ningún objeto duro que
pudiera dañar la superficie del mis-
mo. Podría dañar el sensor.
ADVERTENCIA
• No pulverice los sensores ni la
La garantía de vehículo nuevo no zona alrededor de los mismos di-
cubre accidentes o daños al vehí- rectamente con un dispositivo de
culo o lesiones de sus ocupantes lavado a presión. El efecto del
debido a un mal funcionamiento agua a presión puede causar fallos
del sistema de ayuda de estacio- de operación del dispositivo.
namiento trasero. Conduzca siem-
pre con cuidado.
5-71
Prestaciones de comodidad
OSU2I059102
OSU2I059103
Volante a la izquierda
OSU2I051100L
5-73
Prestaciones de comodidad
OSU2I051104 OSU2I051104L
1. Arranque el motor.
2. Ajuste el modo a la posición deseada.
Para mejorar la efectividad de la calefacción o de la refrigeración:
- Calefacción:
- Refrigeración:
3. Ajuste el control de temperatura a la posición deseada.
4. Ajuste el control de la admisión de aire a la posición de aire (fresco) exterior o recir-
culado.
5. Ajuste el control de velocidad del ventilador a la velocidad deseada.
6. Si desea el aire acondicionado, encienda el sistema del aire acondicionado (opcio-
nal).
5-74
05
Selección de modo
Nivel del suelo/del desempa-
ñador (A, C, D)
Mientras la mayor parte del aire se
dirige hacia el suelo y hacia el para-
brisas, una cantidad menor se dirige
hacia los desempañadores y las ven-
tanas laterales.
OSU2I059109
Parte trasera
OSU2I059106
OSU2I059108
5-76
05
Posición de aire recirculado ADVERTENCIA
El testigo indicador del
botón se ilumina cuando • El uso continuado del climatiza-
se selecciona la posi- dor en la posición de aire recir-
ción de recirculación del culado podría provocar somno-
aire. lencia o sopor, y por tanto
Con la posición de aire recirculado pérdida de control del vehículo,
seleccionada, el aire del comparti- y causar un accidente. Ajuste el
mento del acompañante se extraerá control de la admisión de aire a
a través del sistema de control del la posición de aire (fresco) exte-
climatizador y se calentará o se en- rior tanto como sea posible
friará de acuerdo con la función se- mientras conduce.
leccionada. • El uso continuado del climatiza-
dor en la posición de aire recir-
culado (sin seleccionar el aire
Posición de aire (fresco) exterior acondicionado) podría aumen-
El testigo indicador del tar la humedad dentro del vehí-
botón se apaga cuando culo, que a la vez empañaría los
se selecciona la posi- cristales y reduciría la visibili-
ción de aire (fresco) ex- dad.
terior. • No duerma dentro del vehículo
Con la posición de aire (fresco) exte- con el aire acondicionado o con
rior seleccionada, el aire exterior que la calefacción encendida. Podría
entra en el vehículo se calienta o se sufrir lesiones graves o la muer-
enfría según la función seleccionada. te debido a un descenso del ni-
vel de oxígeno y/o de la tempe-
ratura corporal.
i Información
El uso prolongado del aire acondicio-
nado con la posición del aire recircula-
do seleccionada causará que el aire se
vuelva muy seco en el compartimento
de pasajeros.
5-77
Prestaciones de comodidad
5-78
05
Consejos de funcionamiento AVISO
• Para impedir que olores desagra- • El mantenimiento del sistema de
dables o polvo entren en el vehícu- refrigerante sólo debe llevarlo a
lo a través del sistema de ventila- cabo técnicos cualificados que
ción, ajuste de forma temporal el haya recibido la formación ade-
control de la admisión de aire a la cuada para garantizar una ope-
posición de aire recirculado. ración correcta y segura.
Vuelva a ajustar el control a la po- • El mantenimiento del sistema de
sición de aire fresco cuando se refrigerante debe realizarse en
haya solucionado la molestia. Esto un lugar bien ventilado.
ayudará a mantener al conductor
en alerta y cómodo. • El evaporador del aire acondi-
cionado (bobina de refrigera-
• Para impedir que se produzca nie- ción) no debe repararse ni cam-
bla en el interior del parabrisas, biarse con otro desmontado de
ajuste el control de la admisión de un vehículo usado o con una
aire a la posición de aire fresco y la pieza recuperada de otro vehí-
velocidad del ventilador a la de- culo; el evaporador nuevo de re-
seada, active el sistema del aire puesto MAC debe estar certifi-
acondicionado y ajuste el control cado (y etiquetado) de modo
de temperatura a la temperatura que cumpla la normativa SAE
deseada. J2842.
Aire acondicionado (opcional) AVISO
Los sistemas de aire acondicionado
• Al utilizar el sistema de aire
HYUNDAI contienen refrigerante R-134a.
acondicionado, controle el indi-
1. Arranque el motor. cador de temperatura mientras
2. Pulse el botón del aire acondicio- sube pendientes o durante la
nado. conducción en tráfico denso
3. Ajuste el modo al nivel de cara . cuando la temperatura exterior
sea alta. El funcionamiento del
4. Ajuste el control de la admisión de sistema de aire acondicionado
aire a la posición de aire recircula- podría provocar sobrecalenta-
do. Sin embargo, una operación miento en el motor. Siga utili-
prolongada en la posición de aire zando el ventilador pero apague
recirculado puede secar demasia- el aire acondicionado si el indi-
do el aire. En ese caso, cambie la cador de temperatura muestra
posición del aire. sobrecalentamiento del motor.
5. Ajuste el control de velocidad del • Al abrir las ventanillas en clima
ventilador y el control ed tempera- húmedo, el aire acondicionado
tura para mantener una comodi- podría crear gotitas de agua
dad máxima. dentro del vehículo. Un exceso
Si se desea la refrigeración máxima, de gotas de agua podría dañar el
ajuste el control de temperatura a la equipo eléctrico; por ello, el aire
posición del extremo izquierdo y acondicionado deberá funcio-
ajuste el control de la velocidad a la nar sólo con las ventanas cerra-
velocidad más alta. das.
5-79
Prestaciones de comodidad
5-80
05
Comprobación de la cantidad de ADVERTENCIA
refrigerante del aire acondicio-
nado y de lubricante del compre- Vehículos equipador con R-134a
sor Dado que el refrigerante
Cuando el nivel de refrigerante sea se opera a una presión
bajo, el rendimiento del aire acondi- muy alta, el manteni-
cionado se reduce. Un llenado exce- miento del sistema de
sivo también influye negativamente aire acondicionado solo
el sistema de aire acondicionado. deberá realizarse por técnicos au-
En ese caso, si nota un funciona- torizados que hayan recibido la
miento extraño, recomendamos que formación adecuada.
haga revisar el sistema por un distri- Todos los refrigerante deben re-
buidor HYUNDAI autorizado. clamarse con el equipo adecuado.
Los refrigerantes de ventilación di-
i Información rectamente a la atmósfera es dañi-
no para los individuos y al medio
• Cambie el filtro según el calendario ambiente. Errores para prestar
de mantenimiento. atención a las advertencias puede
Si conduce bajo condiciones adver- producir lesiones graves.
sas como carreteras polvorientas y
abruptas, necesitará realizar cam-
bios y comprobaciones más frecuen-
tes del filtro del aire del climatiza-
dor.
• Si el índice de flujo de aire desciende
repentinamente, recomendamos
que haga revisar el sistema por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
AVISO
Es importante utilizar la cantidad y
el tipo correctos de aceite y refri-
gerante. Por el contrario, se podría
dañar el compresor lo que provo-
caría un funcionamiento incorrec-
to en el sistema. Para evitar daños,
el sistema de aire acondicionado
de su vehículo solo debe ser man-
tenido por un técnico formado y
con certificación.
5-81
Prestaciones de comodidad
OSU2I051215
Volante a la izquierda
OSU2I051215L
5-82
05
Calefacción y aire acondiciona- Para desactivar la operación automá-
do automáticos tica, seleccione cualquiera de los si-
El sistema de control del climatizador guientes botones:
automático se controla ajustando la - Botón de selección de modo
temperatura deseada. - Botón del desempañador del para-
brisas delantero (pulse el botón una
vez más para cancelar la selección
de la función del desempañador del
parabrisas delantero.
- Botón de control de velocidad del
ventilador
La función seleccionada se controla-
rá manualmente mientras otras fun-
ciones se operan automáticamente.
OSU2I059112 Para su comodidad y para mejorar la
1. Pulse el botón AUTO. efectividad del control del climatiza-
dor, utilice el botón AUTO y fije la
Los modos, las velocidades del venti- temperatura a 23°C (73°F).
lador, la toma de aire y el aire acondi-
cionado se controlan automática-
mente según el ajuste de temperatura i Información
seleccionado.
OSU2I059042
OSU2I059113
No coloque nada cerca del sensor para
garantizar un mejor control del siste-
2. Gire el mando de control de la tem- ma de calefacción y refrigeración.
peratura a la temperatura desea-
da. Si la temperatura se ajusta a la
posición mínima (LO), el aire acon-
dicionado operará de forma conti-
nuada.
5-83
Prestaciones de comodidad
OSU2I051104 OSU2I051104L
5-84
05
Selección de modo
Nivel del suelo (A, C, D)
OSU2I059114
Nivel del suelo/del desem-
El botón de selección de modo con- pañador (A, C, D)
trola la dirección del flujo de aire a
través del sistema de ventilación.
Mientras la mayor parte del aire se
dirige hacia el suelo y hacia el para-
El ciclo de dirección de salida de flujo brisas, una cantidad menor se dirige
de aire es como sigue: hacia los desempañadores y las ven-
tanas laterales.
5-85
Prestaciones de comodidad
OSU2I059109
Parte trasera OSU2I059113
5-86
05
Control de la admisión de aire i Información
El uso prolongado del aire acondicio-
nado con la posición del aire recircula-
do seleccionada causará que el aire se
vuelva muy seco en el compartimento
de pasajeros.
ADVERTENCIA
• El uso continuado del climatiza-
OSU2I059116 dor en la posición de aire recir-
El botón de control de la entrada de culado podría provocar somno-
aire se utiliza para seleccionar el lencia o sopor, y por tanto
modo fresco (aire exterior) o el modo pérdida de control del vehículo,
de recirculación (aire de la cabina). y causar un accidente. Ajuste el
control de la admisión al modo
de aire a la posición de aire
Posición de aire recirculado (fresco) exterior tanto como sea
El testigo indicador del posible mientras conduce.
botón se ilumina cuando
• El uso continuado del climatiza-
se selecciona la posi-
dor en la posición de aire recir-
ción de recirculación del
culado (sin seleccionar el aire
aire.
acondicionado) podría aumen-
Con la posición de aire recirculado tar la humedad dentro del vehí-
seleccionada, el aire del comparti- culo, que a la vez empañaría los
mento del acompañante se extraerá cristales y reduciría la visibili-
a través del sistema de control del dad.
climatizador y se calentará o se en-
• No duerma dentro del vehículo
friará de acuerdo con la función se-
con el aire acondicionado o con
leccionada.
la calefacción encendida. Podría
sufrir lesiones graves o la muer-
Posición de aire (fresco) exterior te debido a un descenso del ni-
El testigo indicador del vel de oxígeno y/o de la tempe-
botón se apaga cuando ratura corporal.
se selecciona la posi-
ción de aire (fresco) ex-
terior.
Con la posición de aire (fresco) exte-
rior seleccionada, el aire exterior que
entra en el vehículo se calienta o se
enfría según la función seleccionada.
5-87
Prestaciones de comodidad
OSU2I059117
OSU2I059119
Pulse el botón OFF para apagar el
Gire el mando a la derecha para au- sistema de control del climatizador.
mentar la velocidad del ventilador y el Todavía puede operar los botones
flujo de aire. Gire el mando a la iz- del modo y de admisión de aire mien-
quierda para reducir la velocidad del tras el interruptor de encendido esté
ventilador y el flujo de aire. en la posición ON.
5-88
05
Calefacción Aire acondicionado
1. Seleccione el modo a nivel del Los sistemas de aire acondicionado
suelo . HYUNDAI contienen refrigerante
2. Ajuste el control de admisión de R-134a.
aire al modo (fresco) exterior. 1. Arranque el motor.
3. Ajuste el control de temperatura a 2. Pulse el botón del aire acondicionado.
la posición deseada. 3. Ajuste el modo al nivel de cara .
4. Ajuste el control de velocidad del 4. Ajuste el control de admisión de
ventilador a la velocidad deseada. aire al modo "recirculado". Sin em-
5. Si desea calor deshumidificado, bargo, una operación prolongada
encienda el sistema del aire acondi- en el modo de aire recirculado
cionado (opcional). puede secar demasiado el aire. En
Si el parabrisas se empaña, seleccio- ese caso, cambie el modo.
ne el modo de deshielo delantero 5. Ajuste el control de velocidad del
. ventilador y el control ed tempera-
tura para mantener una comodi-
dad máxima.
Consejos de funcionamiento
Si se desea la refrigeración máxima,
• Para impedir que olores desagra- ajuste el control de temperatura a la
dables o polvo entren en el vehícu- posición del nivel mínimo (LO) y a
lo a través del sistema de ventila- continuación ajuste el control de la
ción, ajuste temporalmente el velocidad del ventilador a la veloci-
control de la admisión de aire al dad más alta.
modo de recirculado. Vuelva a
ajustar el control al modo de aire AVISO
fresco cuando se haya soluciona- • El mantenimiento del sistema de
do la molestia. Esto ayudará a refrigerante sólo debe llevarlo a
mantener al conductor en alerta y cabo técnicos cualificados que
cómodo. haya recibido la formación ade-
• Para impedir que se produzca nie- cuada para garantizar una ope-
bla en el interior del parabrisas, ración correcta y segura.
ajuste el control de la admisión de • El mantenimiento del sistema de
aire a la posición de aire fresco y la refrigerante debe realizarse en
velocidad del ventilador a la de- un lugar bien ventilado.
seada, active el sistema del aire
• El evaporador del aire acondi-
acondicionado y ajuste el control
cionado (bobina de refrigera-
de temperatura a la temperatura
ción) no debe repararse ni cam-
deseada.
biarse con otro desmontado de
un vehículo usado o con una
pieza recuperada de otro vehí-
culo; el evaporador nuevo de re-
puesto MAC debe estar certifi-
cado (y etiquetado) de modo
que cumpla la normativa SAE
J2842.
5-89
Prestaciones de comodidad
5-90
05
Mantenimiento del sistema Comprobación de la cantidad de
refrigerante del aire acondiciona-
Aire exterior do y de lubricante del compresor
Cuando el nivel de refrigerante sea
Aire bajo, el rendimiento del aire acondi-
recirculado cionado se reduce. Un llenado exce-
sivo también influye negativamente
el sistema de aire acondicionado.
En ese caso, si nota un funciona-
Ventilador miento extraño, recomendamos que
Control del climatizador Evaporador Núcleo del calefactor haga revisar el sistema por un distri-
Filtro de aire Núcleo
1LDA5047 buidor HYUNDAI autorizado.
Filtro de aire de control climático AVISO
Este filtro está instalado detrás de la Es importante utilizar la cantidad y
guantera. Filtra el polvo y otros con- el tipo correctos de aceite y refri-
taminantes que se introducen en el gerante. Por el contrario, se podría
vehículo a través del sistema de la dañar el compresor lo que provo-
calefacción y el aire acondicionado. caría un funcionamiento incorrec-
Le recomendamos el filtro de aire de to en el sistema. Para evitar daños,
control del climatizador debe limpiar- el sistema de aire acondicionado
se según el calendario de manteni- de su vehículo solo debe ser man-
miento. Si conduce bajo condiciones tenido por un técnico formado y
adversas, como carreteras polvorien- con certificación.
tas o abruptas, necesitará realizar
limpiezas y comprobaciones más fre-
cuentes del filtro del aire acondicio- ADVERTENCIA
nado. Vehículos equipados
Si el índice de flujo de aire desciende con R-134a
repentinamente, recomendamos que
haga revisar el sistema por un distri-
buidor HYUNDAI autorizado.
Dado que el refrigerante se opera a
una presión muy alta, el manteni-
miento del sistema de aire acondi-
cionado solo deberá realizarse por
técnicos autorizados que hayan
recibido la formación adecuada.
Todos los refrigerante deben re-
clamarse con el equipo adecuado.
Los refrigerantes de ventilación di-
rectamente a la atmósfera es dañi-
no para los individuos y al medio
ambiente. Errores para prestar
atención a las advertencias puede
producir lesiones graves.
5-91
Prestaciones de comodidad
OSU2I059121
5-93
Prestaciones de comodidad
5-94
05
COMPARTIMENTO DE ALMACENAJE
ADVERTENCIA Guantera
Materiales inflamables
No guarde mecheros, cilindros de
propano u otros materiales infla-
mables o explosivos en el vehícu-
lo. Estos elementos podrían pro-
ducir fuego y/o explotar si el
vehículo se expone a altas tempe-
raturas durante largos periodos de
tiempo.
OSU2I059044
ADVERTENCIA
Para abrir:
Mantenga siempre las puertas de
los compartimentos firmemente Tire de la palanca (1).
cerradas mientras conduce. Los
objetos en el interior del vehículo ADVERTENCIA
se mueven a la misma velocidad
que el vehículo. En caso de reali- Cierre SIEMPRE la guantera des-
zar una parada o un giro brusco, o pués de utilizarla.
en caso de colisión, los objetos Si deja la puerta de la guantera
podrían salir despedidos y causar abierta puede provocar graves le-
lesiones si golpean al conductor o siones al acompañante en caso de
a un pasajero. accidente, aunque el acompañante
AVISO lleve el cinturón de seguridad.
Para evitar posibles robos, no deje
objetos de valor en los comparti- Bandeja para el equipaje
mentos.
Compartimento en la consola
central
OSU2069073
CARACTERÍSTICAS INTERIORES
Reloj AVISO
• No empuje el mechero después
ADVERTENCIA de haberlo calentado, ya que po-
dría sobrecalentarse.
No ajuste el reloj mientras condu-
ce. Podría perder el control del vo- • Si el mechero no salta tras 30
lante y provocar un accidente o segundos, retírelo para evitar
lesiones graves. sobrecalentamiento.
• No introduzca cuerpos extraños
en el enchufe del mechero.
Mechero (opcional) Podría dañar el mechero.
Cenicero (opcional)
OSU2I059047
5-96
05
Soporte para bebidas ADVERTENCIA
Delante
• Evite arranques y frenadas re-
pentinas cuando está usando el
soporte para tazas para evitar
las salpicaduras de la bebida. Si
se derrama líquido caliente,
puede quemarse. Dichas que-
maduras al conductor pueden
provocar la pérdida de control
del vehículo y provocar un acci-
OSU2I059046 dente.
Parte trasera (2ª fila)
• No coloque tazas de líquidos ca-
lientes ni botellas, latas, etc.
destapadas en el soporte para
bebidas mientras el vehículo
está en marcha. Podrían produ-
cirse lesiones en caso de para-
da brusca o colisión.
• Solo use tazas blandas en el so-
porte para tazas. Los objetos
duros pueden provocarle lesio-
OSU2I051206L nes en caso de accidente.
Parte trasera (3ª fila)
ADVERTENCIA
Mantenga latas y botellas alejadas
de la luz directa del sol y no las co-
loque en un vehículo caliente.
Podrían explotar.
AVISO
OSU2I051207L
• Mantenga las bebidas cerradas al
Las tazas o las latas de bebidas pue- conducir para evitar derramar-
den colocarse en el soporte para be- las. Si el líquido se derrama, po-
bidas. dría introducirse en el sistema
eléctrico/electrónico del vehícu-
lo y dañar los componentes del
mismo.
• Al limpiar los líquidos vertidos,
no seque el soporte para bebi-
das a alta temperatura. Podría
dañar el soporte para bebidas.
5-97
Prestaciones de comodidad
OTM048089R OSU2I059048
OIB044028 ADVERTENCIA
Para utilizar un parasol, tire de él ha- Evite descargas eléctricas. No in-
cia abajo. troduzca los dedos ni cuerpos ex-
Para utilizar el parasol de una venta- traños (pinza, etc.) en una toma de
nilla lateral, tire de él hacia abajo, corriente ni toque la toma de co-
desengánchelo del soporte (1) y gíre- rriente con la mano mojada.
lo hacia un lado (2).
Para utilizar el espejo retrovisor, tire
del parasol hacia abajo y deslice la
tapa del espejo (3).
Ajuste el parasol hacia delante o ha-
cia atrás (4) según sea necesario.
Utilice el soporte para billetes (5)
para sujetar los billetes.
ADVERTENCIA
Por motivos de seguridad, no obstru-
ya su visibilidad al usar el parasol.
AVISO
No coloque varios billetes a la vez
en el soporte. Esto podría dañar el
soporte para billetes.
5-98
05
AVISO Cargador USB (opcional)
Para evitar daños en la salida Delante
eléctrica:
• Utilice la toma de corriente sólo
cuando el motor esté funcionan-
do y desacople el enchufe del
accesorio después de usarlo. El
uso del enchufe para accesorios
durante un tiempo prolongado y
con el motor apagado podría
provocar una descarga de la ba-
tería. OSU2I059050
5-99
Prestaciones de comodidad
OSU2I051052L
5-100
05
Para cargar un teléfono móvil i Información
El sistema de carga inalámbrica de
teléfonos móviles solo carga móviles En los teléfonos móviles de algunos fa-
con Qi ( ). Lea la etiqueta de la cu- bricantes, el sistema podría no avisarle
bierta del accesorio del teléfono mó- cuando coloque el teléfono sobre la
vilo visite el sitio web del fabricante unidad de carga inalámbrica. Esto se
de su teléfono móvilpara comprobar debe a la característica particular del
si su teléfono es compatible con la teléfono móvil y no a un mal funciona-
tecnología Qi. miento de la carga inalámbrica.
El proceso de carga inalámbrica se ADVERTENCIA
inicia cuando se coloca un teléfono
móvil compatible con Qi en la unidad • El sistema de carga del teléfono
de carga inalámbrica. móvil wireless puede no ser com-
patible con algunos teléfonos mó-
1. Retire todos los elementos, inclui-
viles, que no estén verificados
da la llave inteligente, de la plata-
por la especificación QI( ).
forma de carga inalámbrica. Si no,
la carga inalámbrica se interrumpi- • Al colocar el teléfono móvil sobre
rá. Coloque el teléfono móvil en el la alfombrilla de carga, coloque el
centro de la plataforma de carga. teléfono en el medio de la alfom-
brilla para que el rendimiento sea
2. Puede activar o desactivar la fun-
el óptimo. Si el teléfono móvil
ción de carga inalámbrica en el
está fuera hacia un lado, el índice
modo de configuración del usuario
de carga puede ser más bajo y en
en el cuadro de instrumentos. Para
algunos el teléfono móvil puede
más información, consulte los
presentar una conducción de ca-
"Modos de pantalla LCD" en el ca-
lor más alta.
pítulo 4.
• En algunos casos, el proceso de
Si su teléfono móvil no está cargan-
carga inalámbrica puede detener-
do:
se temporalmente al usar la llave
- Cambie ligeramente la posición inteligente, bien para arrancar el
del móvil en la almohadilla de car- vehículo o bien para bloquear/
ga. desbloquear las puertas, etc.
En ese caso, cancele temporalmente • El estado de carga aparecerá en la
el proceso de carga e intente de nue- pantalla visualización HUD (si
vo la carga del móvil. está equipada).
El sistema le avisa con un mensaje • El proceso de carga inalámbrica
en la pantalla LCD si el móvil sigue podría detenerse temporalmente
estando en la unidad de carga ina- si la temperatura en el interior del
lámbrica después de que el motor se sistema de carga inalámbrica del
apague y la puerta delantera se abra. teléfono móvil aumenta anormal-
mente. Interrumpa la carga del te-
léfono móvil y espere a que la
temperatura descienda a un nivel
determinado.
5-101
Prestaciones de comodidad
5-102
05
Anclaje(s) de la alfombrilla del IMPORTANTE – Su vehículo ha
suelo (opcional) sido fabricado con anclajes para
alfombrilla en el lado del conduc-
tor diseñados para sujetar la al-
fombrilla firmemente en su lugar.
Para evitar cualquier interferencia
con el accionamiento de los peda-
les, HYUNDAI recomienda utilizar
sólo las alfombrillas HYUNDAI di-
señadas para ser utilizadas en su
vehículo.
OSU2I059064
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta lo siguiente al
instalar CUALQUIER alfombrilla en
el vehículo.
• Asegúrese de que las alfombri-
llas estén firmemente fijadas en
los anclajes para las mismas
previstos en el vehículo antes
de iniciar la conducción.
• No use NINGUNA alfombrilla
que no pueda fijarse firmemente
en los anclajes previstos para
las mismas en el vehículo.
• No apile alfombrillas una sobre
la otra (p. ej. alfombrilla de goma
para todo tipo de condiciones
ambientales sobre una alfombri-
lla enmoquetada). Sólo debe co-
locarse una alfombrilla en cada
posición.
5-103
Prestaciones de comodidad
OSU2I051202L
PRECAUCIÓN
Para impedir que las mercancías
se dañen o, incluso, el mismo ve-
hículo, tenga cuidado al cargar ob-
jetos pesados o frágiles en el ma-
letero.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones en los ojos, no
estire excesivamente la red para
equipaje. Mantenga SIEMPRE la
cara y el cuerpo alejados de la tra-
yectoria de retroceso de la red del
maletero. NO utilice la red del ma-
letero cuando la cuerda muestre
signos visibles de desgaste o da-
ños.
5-104
05
CARACTERÍSTICAS EXTEǘ
Cortina lateral (si está equipa- RIORES
da)
Baca (opcional)
OTM050206
OSU2I059055
Para utilizar la cortina lateral:
No coloque cargas en el techo. La
1. Levante la cortina por el gancho baca no es para cargar bultos sino
(1). con objetivos estéticos.
2. Cuelgue la cortina a ambos lados
del gancho.
PRECAUCIÓN
• Cuelgue siempre los dos lados
de la cortina en el gancho. La
cortina lateral podría sufrir da-
ños si solo se engancha un lado
de la cortina.
• No deje que ningún material ex-
traño se interponga entre el ve-
hículo y la cortina lateral. La cor-
tina lateral puede no levantarse.
• Retire la cortina lentamente de
los ganchos. Una caída brusca
podría dañar el guarnecido de la
puerta
5-105
Prestaciones de comodidad
SISTEMA INFOENTRETENIMIENTO
AVISO Antena
Varilla de la antena
• Si cambia el faro HID por uno no
original del mercado, su dispo-
sitivo electrónico y de audio po-
dría funcionar incorrectamente.
• Evite que productos químicos
como perfume, aceite cosmético,
crema solar, jabón de manos y
ambientador entren en contacto
con las piezas interiores, ya que
podrían causar desperfectos,
problemas de obstrucciones en
los botones o decoloración. OSU2059074
OSU2I059056
NOTA:
Lea la lista de compatibilidad
con el USB en la página web de
HYUNDAI India. OSU2059042
AVISO
La instalación de una antena no
original podría resultar en fugas
de agua, ruido del viento, repique
y un funcionamiento incorrecto de
la radio. Recomendamos que use OSU2I059057
la antena disponible de un distri-
buidor HYUNDAI autorizado. El botón de control de audio en el vo-
lante de dirección está instalado para
fomentar una conducción segura.
i Información
Algunos modelos no tienen sistema de AVISO
audio (tapa de plástico) y no se sumi- No accione al mismo tiempo dos
nistrará el cable principal de radio. botones del mando a distancia de
Por ello, si desea insertar un audio no sonido.
original o un audio OEM para escu-
char las emisoras de radio, se reco-
mienda utilizar el cable de alimenta- VOLUMEN ( / ) (1)
ción disponible en un distribuidor • Pulse el botón superior (+) para
HYUNDAI autorizado. aumentar el volumen.
• Pulse el botón inferior (-) para re-
ducir el volumen.
5-107
Prestaciones de comodidad
Modo RADIO
Funcionará como botón de selección
PRESET STATION (PRESELECCIÓN
DE EMISORA).
Modo MEDIA
Funcionará como botón de TRACK
UP/DOWN (PISTA ANTERIOR/
SIGUIENTE).
MODO (3)
• Presione el botón MODE para al-
ternar entre los modos de radio y
medios.
• Pulse el botón y manténgalo pul-
sado para encender / apagar el si-
tema.
SILENCIADOR (4)
5-108
05
Manos libres Bluetooth® (2) Botón para finalizar llamada
Wireless Technology (opcio- (3) Micrófono
nal)
• Audio: Para más información, con-
sulte el apartado "AUDIO" en este
capítulo.
• Sistema infoentretenimiento: La in-
formación detallada sobre
Bluetooth® Wireless Technology
manos libres se describe en el ma-
nual que se suministra por separa-
do.
OSU2I059059
OSU2I059060
OSU2I059061
OJF045309L
OJF045308L
Las emisoras AM se pueden recibir a
Las señales de radio AM y FM se mayores distancias que las emisoras
emiten desde las torres de transmi- FM. Esto es porque las ondas de ra-
sión colocadas alrededor de su ciu- dio AM se transmiten a baja frecuen-
dad. Se interceptan por medio de la cia. Estas ondas de radio de baja fre-
antena de radio de su vehículo. La cuencia pueden seguir la curvatura
radio recibe esta señal y la envía a de la tierra mejor que viajar en línea
los altavoces de su vehículo. recta en la atmósfera. Además, es-
Cuando se recibe una señal de radio quivan los obstáculos y así propor-
fuerte, la ingeniería precisa del siste- cionan una cobertura de señal mejor.
ma de audio que garantice la mejor
calidad de reproducción posible. No Emisora de radio FM
obstante, en algunos casos la señal
que se recibe no es lo suficientemen-
te fuerte y clara.
Esto se puede deber a factores como
la distancia de la emisora de radio, la
cercanía a otras emisoras de radio
más fuertes, a la existencia de edifi-
cios, puentes o otras grandes obs-
trucciones en la zona.
OJF045310L
5-110
05
Ello afecta a las condiciones de escu- Recepción FM
cha y le haría creer que su radio tiene
problemas. Las siguientes condicio-
nes son normales y no indican un
problema de la radio:
Recepción FM
OJF045311L
5-111
Prestaciones de comodidad
Uso del móvil o del aparato emi- Es necesario un teléfono móvil apto
sor y receptor para Bluetooth® Wireless Technology
Cuando se utiliza un móvil dentro del para utilizar la Bluetooth® Wireless
vehículo, podría producirse un ruido Technology.
procedente del sistema de audio.
Esto no significa que algo no funcio-
ne en el equipo de audio. En este
caso, emplee el móvil lo más alejado
posible del equipo de audio.
AVISO
Cuando utilice un sistema de co-
municación como un teléfono mó-
vil o un equipo de radio dentro del
vehículo, debe montarse una ante-
na externa aparte. Cuando se usa
un teléfono móvil o una radio sólo
con la antena interna, podría inter-
ferir con el sistema eléctrico del
vehículo y afectar de forma negati-
va a la operación segura del vehí-
culo.
ADVERTENCIA
No utilice el teléfono móvil mien-
tras conduce. Deténgase en un lu-
gar seguro para utilizar el teléfono
móvil.
iPod®
* iPod® es una marca registrada de
Apple Inc.
5-112
05
$8',2ǣ6,13$17$//$7&7,/Ǥ
Diseño del sistema - Panel de control
5-113
Prestaciones de comodidad
5-114
05
Diseño del sistema - Control (3) Palanca de volumen
remoto del volante • Pulse hacia arriba o hacia abajo
para ajustar el volumen.
5-116
05
i Información Encienda o apague el sistema
- So b re e l m a n e j o d e l Para encender el sistema, arranque el motor.
sistema • Si no quiere usar el sistema mientras
conduce, puede apagar el sistema
• No aplique una fuerza excesiva al mientras pulsa el botón [POWER] en
sistema. La presión excesiva en la el panel de control. Para volver a usar
pantalla puede dañar el panel LCD el sistema de nuevo, pulse de nuevo
en el panel táctil. el botón [POWER].
• Al limpiar la pantalla o panel de bo- Una vez que ha apagado el motor, el
tones, asegúrese de detener el motor sistema se apagará automáticamente
después de un tiempo o tan pronto la
y use un trapo suave y limpio. puerta del conductor se abra.
Limpie la pantalla o botones con un
trapo áspero o con disolventes (alco- • Dependiendo del modelo de vehí-
hol, gasolina, diluyente de pintura, culo o las especificaciones, el siste-
etc.) puede rayar o dañar química- ma puede apagarse tan pronto
mente la superficie. como apague el motor.
• Cuando vuelve a encender el siste-
• Si coloca un ambientador tipo líqui- ma el modo anterior y los ajustes se
do a la rejilla del ventilador, la su- mantendrán intactos.
perficie de la rejilla puede defor-
marse debido al flujo de aire. ADVERTENCIA
• Si desea cambiar la posición del dis- • Algunas funciones podrían estar
positivo instalado, pregunte en su deshabilitadas por razones de se-
lugar de compra o en un centro de guridad mientras el vehículo está
mantenimiento. Se requieren cono- en movimiento. Sólo funcionan
cimientos técnicos para instalar o cuando el vehículo está parado.
desmontar el dispositivo. Detenga el vehículo en una ubica-
ción segura antes de usar cual-
quiera de ellas.
AVISO
• Deje de usar el sistema si no fun-
• Si experimente algún problema ciona correctamente, por ejemplo
con el sistema, contacte a su si- si no se emite ningún sonido o no
tio de venta o distribuidor. se puede visualizar. Si continúa
• Si el sistema de infoentreteni- usando el sistema cuando está
miento se encuentra en un en- funcionando incorrectamente.
torno electromagnético, ello po- puede producir fuego, una descar-
dría producir ruido de ga eléctrica o un fallo del sistema.
interferencias. i Información
Puede encender el sistema cuando el in-
terruptor de encendido de llave está en
posición "ACC" y "ON". Si el sistema
está en uso durante un periodo largo de
tiempo sin que el motor esté funcionan-
do, se drena la batería. Si intentar usar
el sistema durante un largo periodo de
tiempo, arranque el motor.
5-117
Prestaciones de comodidad
Seleccionar un elemento
Elementos numerados
Pulse el botón del número correspon-
diente.
5-118
05
RADIO
Encendido de la radio • Explorar: El sistema busca las
1. En el panel de control, pulse el bo- emisoras de radio con señales
tón [AUDIO]. fuertes de radio y reproduce cada
emisora de radio unos cinco se-
2. Cuando se muestra la ventana de gundos.
selección de modo, gire el mando
[TUNE] para seleccionar el modo • Ajustes de sonido: Puede cam-
de radio deseado y después pulse biar los ajustes relacionados con
el mando. los sonidos, como el punto donde
se concentrará el sonido o como el
Modo FM/AM (con RDS) nivel de salida para cada rango.
- Posición: Seleccione una ubica-
ción donde se concentrará el so-
nido en el vehículo. Seleccione
atenuación Fade (atenuación)
o Balance (equilibrio), gire el
mando a [TUNE] para seleccio-
nar la posición deseada y pulse
Modo FM/AM (con RBDS) el mando. Para seleccionar que
(1) Modo de radio actual el sonido del vehículo se centre,
seleccione Centre(Central).
- Ecualizador (tono): Ajuste el
nivel de salida para modo de
tono de sonido.
- Vol. según velocidad: Ajuste el
volumen automáticamente se-
gún la velocidad de conducción.
(2) Información de la estación de ra-
dio
(3) Lista de preajuste
Pulse el botón [MENU/CLOCK] en el
panel de control para acceder a las
siguientes opciones del menú:
• Anuncios de tráfico: Activa o
desactiva los anuncios de tráfico.
Los anuncios y los programas se
reciben automáticamente si está
disponible (opcional).
• Información: Muestra la informa-
ción de la emisora de radio (opcio-
nal).
• Guardado automático: Guarde
las emisoras de radio en la lista de
preajustes.
5-119
Prestaciones de comodidad
5-120
05
Escaneado de todas las emiso- Memorizado de las emisoras
ras de radio disponibles de radio
Puede escuchar la emisora de radio Puede guardar las emisoras de radio
durante unos segundos para compro- favoritas y escucharla seleccionándo-
bar la recepción y seleccionar la que las de la lista de preajuste.
desee.
1. Desde la pantalla de radio, pulse el Guardar la emisora de radio ac-
botón [MENU/CLOCK] en el panel tual
de control.
Al escuchar la radio, presione y man-
2. Cuando se muestra la ventana de tenga pulsado el botón del número
selección de opciones, gire el man- deseado en el panel de control.
do [TUNE] para seleccionar Scan
y después pulse el mando. • La estación de radio que están es-
cuchando se añade al número se-
• El sistema busca las emisoras leccionado.
de radio con señales fuertes de
radio y reproduce cada opción • Para guardar la siguiente página
unos cinco segundos. de lista de preajustes, pulse el bo-
tón [FAV].
3. Su encuentra una emisora de radio
para escuchar, pulse el mando
[TUNE]. AVISO
• Puede continuar escuchando la • Puede memorizar hasta 12 esta-
emisora seleccionada. ciones en cada modo.
• Si una estación ya está guarda-
Búsqueda de emisoras de da para seleccionar el número
radio de preajuste, la emisora se cam-
bia por la emisora que está es-
Para buscar la emisora de radio ante- cuchando.
rior o la siguiente, pulse el botón [<
SEEK]] / [TRACK >] en el panel de
control. Use la función de memorización
• • Puede pulsar y mantener pulsa- automática
dor el botón [< SEEK] / [TRACK >] Puede buscar emisoras de radio en
para encontrar las frecuencias más su zona donde haya una señal fuerte.
rápidamente. Cuando suelta el bo- Los resultados de su búsqueda pue-
tón, se selecciona automáticamen- de guardarse en la lista de preajustes
te una emisora de radio con una automáticos.
señal fuerte. 1. Desde la pantalla de radio, pulse el
Si conoce la frecuencia exacta de la botón [MENU/CLOCK] en el panel
emisora de radio a la que desea es- de control.
cuchar, gire el mando [TUNE] en el 2. Cuando se muestra la ventana de
panel de control para cambiar la fre- selección de opciones, gire el man-
cuencia. do [TUNE] para seleccionar
Guardado automático y después
pulse el mando.
5-121
Prestaciones de comodidad
5-122
05
REPRODUCTOR DE MEDIOS
Con un reproductor de medios • No conecte un smartphone o un
Puede reproducir música en diferen- dispositivo MP3 al sistema a tra-
tes dispositivos de almacenamiento vés de varios métodos como p.
de medios, como los dispositivos de ej. USB, y Bluetooth simultá-
almacenamiento USB, smartphones. neamente. Si no lo hiciese, pue-
de producir un ruido distorsio-
1. Conecte un dispositivo al puerto nado o una avería en el sistema.
USB a su vehículo.
• Cuando la función del ecualiza-
• La reproducción se iniciará inme- dor del dispositivo conectado y
diatamente dependiendo del dis- la función de ajustes del ecuali-
positivo que conecta al sistema. zador (tono) del sistema están
2. En el panel de control, pulse el bo- activadas simultáneamente, los
tón [AUDIO]. efectos pueden interferir entre sí
3. Cuando se muestra la ventana de y puede provocar la degradación
selección de modo, gire el mando o la distorsión del sonido.
[TUNE] para seleccionar el modo Desactive la función del ecuali-
deseado y después pulse el mando. zador del dispositivo, si es posi-
ble.
AVISO
• Para arrancar el reproductor de
medio, pulse el botón [AUDIO] Uso del modo USB
en el panel de control. Puede reproducir los archivos de me-
• Puede cambiar el modo pulsan- dios en dispositivos portátiles, como
do el botón [MODE] varias veces dispositivos de almacenamiento USB
en el volante. y reproductores MP3. Compruebe los
dispositivos de almacenamiento USB
• Asegúrese de conectar o desco- y las especificaciones de los archivos
nectar dispositivos USB exter- antes de usar el modo USB.
nos con el sistema de audio
desconectado.
• Si no se selecciona el desplie- Conecte el dispositivo USB al puerto
gue de los modos [MENU/ USB del vehículo.
CLOCK] -> XDespliegue de los • La reproducción se inicia inmedia-
modos, pulse el botón [AUDIO] tamente.
en el panel de control para cam- • Pulse el botón [AUDIO]] en el panel
biar al reproductor de medios. de control para visualizar la venta-
Cada vez que pulse el botón na de selección de modo, gire el
[AUDIO] en el panel de control, mando [TUNE] para seleccionar el
el modo de medios cambia a au- USB y después pulse el mando.
dio USB X Bluetooth.
• Dependiendo del modelo y las
especificaciones del vehículo,
botones disponibles o aspecto y
diseño del puerto USB puede
variar en su vehículo.
5-123
Prestaciones de comodidad
AVISO
• Dependiendo de los modelos o las
especificaciones del vehículo, las
opciones disponibles pueden variar.
• Dependiendo de las especificacio-
nes del sistema o el amplificador
(1) Número actual de archivos y nú- aplicado a su vehículo, las opciones
mero total de archivos disponibles pueden variar.
(2) Tiempo de reproducción • Información de la canción
(3) Información sobre la canción que (Reproducción de medios):
se está reproduciendo actualmen- Seleccione información como Carpeta/
te. Archivo o Artista/Título/Álbum para
Pulse el botón [MENU/CLOCK] en el reproducir los archivos MP3.
panel de control para acceder a las • Ventana emergente de modo: Ajuste
siguientes opciones del menú: la ventana de selección de modo de
• Lista: Acceso a la lista de archivos. visualización cuando el botón [AUDIO]
se presiona en el panel de control.
• Lista de carpetas: Acceso a la lis-
ta de carpetas. • Fecha/Hora: Puede cambiar la fecha y
la hora que se muestrae en la pantalla
• Información: Muestra la informa-
del sistema.
ción sobre la canción que se está
reproduciendo actualmente. - Ajuste de la fecha: Ajuste la fecha a
mostrar en la pantalla del sistema.
• Ajustes de sonido: Puede cam-
biar los ajustes relacionados con - Ajuste de la hora: Ajuste la hora a
los sonidos, como el punto donde mostrar en la pantalla del sistema.
se concentrará el sonido o como el - Formato de hora: Seleccione la hora
nivel de salida para cada rango. a mostrar en un formato de 12 horas
- Posición: Seleccione una ubica- o de 24 horas.
ción donde el sonido se concen- - Pantalla (Desconexión): Ajuste para
trará en el vehículo. Seleccione mostrar el reloj cuando el sistema
atenuación Fade (atenuación) está desconectado.
o Balance (equilibrio), gire el • Idioma: Puede cambiar el idioma de la
mando a [TUNE] para seleccio- pantalla.
nar la posición deseada y pulse
el mando. Para seleccionar que • Visualización desactivada: Para volver
el sonido del vehículo se centre, a encender la pantalla, pulse cualquiera
seleccione Centre(Central). de los botones del panel de control.
- Ecualizador (tono): Ajuste el Función de rebobinado / avance
nivel de salida para cada modo rápido
del tono de sonido. En el panel de control, pulse y man-
• Vol. según velocidad: Ajuste el tenga pulsado el botón [< SEEK] / bo-
volumen automáticamente de tón [TRACK >].
acuerdo a la velocidad de con- • También puede pulsar y mantener
ducción. pulsado la palanca de subida y ba-
jada del volante.
5-124
05
Reinicio de la reproducción actual AVISO
En el panel de control después de Dependiendo del dispositivo Bluetooth
que la canción se haya reproducido conectado o el teléfono móvil, las fun-
durante 2 segundos, pulse el botón [< ciones de repetición y reproducción
SEEK]. aleatoria podrían no ser compatibles.
• También puede pulsar Up en la pa- Buscar carpetas
lanca del volante. 1. En el panel de control, pulse el bo-
Se reproduce la canción anterior tón [MENU/CLOCK].
o siguiente. 2. Cuando se muestra la ventana de
Para reproducir la canción anterior en selección de opción, gire el mando
el panel de control durante los prime- [TUNE] para seleccionar la lista
ros 2 segundos de la canción anterior, de carpetas y después pulse el
pulse el botón [< SEEK]. Para repro- mando.
ducir la siguiente canción, pulse el 3. Navegue hasta la carpeta deseada
botón [TRACK >] en el panel de con- en la lista de carpetas y después
trol. pulse el mando [TUNE].
• Si se salta más de 2 segundos de • Se reproduce la primera canción
reproducción, pulse el botón [< de la carpeta seleccionada.
SEEK] en el panel de control dos
veces para reproduce la canción i Información
anterior. • Arranque el motor de su vehículo an-
• También puede pulsar Up/down en tes de conectar un dispositivo USB a su
la palanca del volante. sistema. Al arrancar el motor con un
AVISO dispositivo USB conectado al sistema
puede dañar el dispositivo USB.
Pulse el botón [MENU] en el panel • Tenga cuidado la electricidad estática al
de control para visualizar la venta- conectar o desconectar un dispositivo
na de selección de modo, gire el USB. Una descarga estátita puede provo-
mando [TUNE] para encontrar la car un mal funcionamiento del sistema.
canción deseada y pulse el mando • Tenga cuidado de que su cuerpo u ob-
para reproducir el archivo. jetos externos contacte con el puerto
Reproducción repetida USB. Si lo hiciese, puede provocar un
En el panel de control, pulse el botón accidente o un error de funcionamien-
[1 RPT]. El modo de repetición de la to en el sistema.
reproducción cambia cada vez que lo • No conecte ni desconecte un conector
pulsa. El icono del modo correspon- USB repetidamente en un breve perio-
diente se mostrará en la pantalla. do de tiempo. Si lo hiciese, puede pro-
vocar un error en el dispositivo o en el
Reproducción por orden aleatorio fncionamiento del sistema.
En el panel de control, pulse el botón • No utilice el dispositivo USB para otros
[2 RDM]. El modo de reproducción propósitos que no sean la reproducción
aleatoria se activa o desactiva cada de archivos. Con los accesorios USB
vez que lo pulsa. Cuando activa el para la carga y la calefacción puede
modo aleatorio, el icono del modo co- provocar un mal rendimiento o una
rrespondiente se mostrará en la pan- avería del sistema.
talla.
5-125
Prestaciones de comodidad
BLUETOOTH
AVISO Conexión de dispositivos con Bluetooth
• Al conectar el dispositivo de al- Bluetooth es una tecnología de red
macenamiento USB, no use un inalámbrica de corto alcance. A través
cable de extensión. Conéctelo del Bluetooth, puede conectar dispo-
directamente al puerto USB. Si sitivos móviles cercanos de forma
usa un concentrador USE o un inalámbrica para enviar y recibir datos
cable de extensión, el dispositi- entre dispositivos conectados. Esto
vo podría no ser reconocido. permite el uso de dispositivos de for-
• Introduzca completamente el ma más efectiva.
conector USB en el puerto USB. Para usar el Bluetooth debe conectar
Si no lo hiciese, puede provocar primero un dispositivo activado por
un error de comunicación. Bluetooth a su sistema, como un telé-
fono móvil o un reproductor MP3.
• Si desconecta el dispositivo de Asegúrese de que el dispositivo que
almacenamiento USB, puede desea conectar soporta Bluetooth.
producirse un sonido distorsio-
nado. ADVERTENCIA
• El sistema puede reproducir Estacione su vehículo en un lugar
solo archivos codificados en un seguro antes de conectar los dis-
estado normal. positivos de Bluetooth. Una con-
• Los siguientes tipos de archivos ducción distraída puede provocar
USB pueden no ser reconocidos accidentes de tráficio y provocar
o podría no funcionar correcta- lesiones personales o la muerte.
mente: AVISO
- Reproductor de MP3 encripta- • En su sistema, solo puede usar
do Bluetooth manos libres y las
- Los dispositivos USB no se funciones de audio. Conecte un
reconocen porque son discos dispositivo móvil que sea com-
extraíbles patible con ambas funciones.
• Un dispositivo USB podría no • Algunos dispositivos Bluetooth
ser reconocido dependiendo de pueden causar errores de funciona-
su condición. miento al sistema infoentretenmien-
• Algunos dispositivos USB pue- to o provocar ruidos por interferen-
den ser incompatibles con su cias. En este caso, guardar el
sistema. dispositivo en un lugar diferente
puede solucionar el problema.
• Dependiendo del tipo de dispo-
• Dependiendo del dispositivo
sitivo USB, la capacidad o el for- Bluetooth conectado o el teléfo-
mato de archivos, el tiempo de no móvil, algunas funciones po-
reconocimiento USB puede ser drían no ser compatibles.
mayor.
• Si el sistema no es estable por
• No es compatible con la repro- un error de comunicación del
ducción de imágenes o vídeos. dispositivo Bluetooth del vehí-
culo, borre los dispositivos sin-
cronizados y conecte de nuevo
los dispositivos Bluetooth.
5-126
05
• Si la conexión Bluetooth no es 2. En el dispositivo Bluetooth que de-
estable, siga estos pasos para sea conectar, active el Bluetooth,
intentarlo de nuevo. busque el sistema del vehículo y
1. Desactive el Bluetooth y vuel- selecciónelo.
va a activar el dispositivo. • Compruebe el nombre Bluetooth
Después, vuelva a conectar el del sistema, que se muestra en la
dispositivo. nueva pantalla emergente de re-
2. Apague y encienda el disposi- gistro en la pantalla del sistema.
tivo. Después, vuelva a conec-
tarlo.
3. Desmonte la batería del dis-
positivo y vuelva a instalarla.
Después encienda el disposi-
tivo y vuelva a conectarlo.
4. Anule la sincronización de 3. Introduzca la contraseña para con-
Bluetooth tanto en el sistema firmar la conexión.
como en el dispositivo y des-
pués vuelva a registrar y a co- • Si se muestra la pantalla de entrada
nectarlos. de contraseña en la pantalla del dis-
positivo Bluetooth, introduzca la
• La conexión Bluetooth no está contraseña "0000" que se muestra
disponible cuando se apaga la en la pantalla del sistema.
función Bluetooth del dispositi-
vo. Asegúrese de encender la • Si se muestra la contraseña de
función Bluetooth del dispositi- 6 dígitos en la pantalla del dis-
vo. positivo Bluetooth, asegúrese
de que la contraseña mostrada
en el dispositivo Bluetooth es la
Sincronización de dispositivos misma que la contraseña en la
con su sistema pantalla del sistema y confirme
Para las conexiones Bluetooth, prime- la conexión del dispositivo.
ro sincronice el dispositivo con su sis- AVISO
tema y añádalo a la lista de dispositi-
vos Bluetooth del sistema. Puede • La imagen de la pantalla en el
registrar hasta cinco dispositivos. manual es un ejemplo.
Compruebe la pantalla del siste-
1. Desde el panel de control, pulse el ma para el nombre exacto del ve-
botón [PHONE] y después selec- hículo y el nombre del dispositi-
cione Ajustes el teléfonoX vo Bluetooth.
Añadir nuevo dispositivo.
• La contraseña por defecto es '0000'.
• Si está sincronizado un disposi-
tivo con su sistema, puede pul- • La conexión del sistema con el
sar el botón el botón "Call/ dispositivo lleva un tiempo, tras
Answer" en el volante. permitir que el sistema acceda
al dispositivo. Una vez realizada
una conexión, el icono de esta-
do del Bluetooth aparece en la
parte superior de la pantalla.
5-127
Prestaciones de comodidad
5-130
05
Uso de un teléfono Bluetooth AVISO
Puede usar el Bluetooth para hablar • No puede acceder a la pantalla
con el manos libres. Vea la informa- del móvil si no hay conectada
ción de la llamada en la pantalla del ningún teléfono móvil. Para usar
sistema, haga o reciba llamadas de la función de teléfono Bluetooth,
forma segura y cómoda a través del conecte un teléfono móvil al sis-
micrófono y los altavoces incorpora- tema.
dos en el vehículo. • La función de Bluetooth manos
libres puede no funcionar cuan-
do sale de la zona de cobertura
ADVERTENCIA de servicio del móvil, por ejem-
• Estacione su vehículo en un lu- plo dentro de un túnel, bajo tie-
gar seguro antes de conectar rra o una zona montañosa.
los dispositivos de Bluetooth. • La calidad de la llamada puede
Una conducción distraída puede empeorar en los siguientes en-
provocar accidentes de tráficio y tornos:
provocar lesiones personales o - La recepción del teléfono mó-
la muerte. vil es mala
• Nunca marque un número de te- - El interior del vehículo es muy
léfono o seleccione un número ruidoso
de teléfono mientras conduce.
El uso del teléfono móvil puede - El teléfono está colocado cer-
distraer su atención, hace difícil ca de objetos metálicos como
de reconocer las condiciones latas de bebidas.
externas y reduce la capacidad • Dependiendo del móvil conecta-
de colaborar en situaciones do, el volumen y la calidad del
inesperadas, que pueden provo- sonido del manos libres
car un accidente. Si es necesa- Bluetooth puede variar.
rio, use la característica
Bluetooth manos libres para ha-
cer llamadas y para mantener
las llamadas lo más cortas posi-
bles.
5-131
Prestaciones de comodidad
5-132
05
• Incluso si se edita la informa- AVISO
ción en el teléfono móvil, no se • Algunos telefónos móviles po-
editan automáticamente los fa- drían no ser compatibles con la
voritos en el sistema. Borre y función de descarga.
añada el elemento de nuevo a
• Al registro de llamadas se accede
favoritos.
solo tras descargar el historial de
• Cuando conecte un teléfono mó- llamadas cuando el teléfono móvil
vil nuevo, el ajuste de favoritos está conectado al sistema.
del móvil anterior no se mostra-
• Las llamadas de los ID registrados
rán, pero permanecerán en su
no se guardan en la lista del regis-
sistema hasta que borre el telé-
tro de llamadas.
fono anterior de la lista de dis-
positivos. • Se guardará hasta 50 registros de
llamadas en la lista individual.
• La información de la duración y el
Uso del registro de llamadas.
tiempo de la llamada no se mos-
1. Desde la pantalla del teléfono, gire trarán en la pantalla del sistema.
el mando [TUNE] en el panel de
• El permiso es necesario para
control para seleccionar el histo-
descargar el registro de llama-
rial de llamadas y después pulse
das del teléfono móvil. Cuando
el mando.
intente descarga datos, puede
2. Gire el mando [TUNE] para selec- ser necesario habilitar la descar-
ga en su teléfono móvil. Si la
descarga falla, compruebe la
pantalla del teléfono móvil para
ver si existe alguna notificación
o el ajuste de los permisos del
teléfono móvil.
• Al descargar el registro de lla-
cionar la entrada deseada y des-
madas, se borra cualquier dato
pués pulse el mando para realizar
antiguo.
una llamada.
Uso de la lista de contactos.
Pulse el botón [MENU/CLOCK] en el
panel de control para acceder a las 1. Desde la pantalla del teléfono, gire el
siguientes opciones del menú: mando [TUNE] en el panel de control
para seleccionar los Contactos y des-
• Descarga: Descarga del registro
pués pulse el mando.
de llamadas.
2. Gire el mando [TUNE] para seleccio-
• Todas las llamadas: Ver todos los
nar el grupo deseado de caracteres
registros de llamadas.
alfanuméricos y después pulse el
• Llamadas realizadas: Ver solo las mando.
llamadas realizadas.
3. Gire el mando [TUNE] para seleccio-
• Llamadas recibidas: Ver solo las nar el contacto deseado y después
llamadas recibidas. pulse el mando para realizar una lla-
• Llamadas perdidas: Ver solo las mada.
llamadas perdidas.
5-133
Prestaciones de comodidad
5-134
05
Al finalizar la llamada, pulse el botón Pulse el botón [MENU/CLOCK] en el
[2 RDM] en el panel de control. panel de control para acceder a una
• Alternativamente, pulse el botón de las siguientes opciones del menú:
"Call end" del volante. • Volumen del micrófono (volu-
AVISO men de salida): Ajuste el volumen
del micrófono o apague el micrófo-
• Dependiendo del tipo de teléfo- no para que la otra persona no
no móvil, el rechazo de llamadas pueda oírle.
no es compatible.
• Una vez que su teléfono móvil
está conectado, el sonido de la AVISO
llamada se emite a través de los • Si la información de la persona
altavoces del vehículo incluso que llama está guardada en su
después de que haya salido del lista de contactos, se mostrarán
vehículo si el teléfono sigue el nombre del contacto y el nú-
dentro del rango de conexión. mero de teléfono. Si la informa-
Para realizar la conexión, desco- ción de la persona que llama no
necte el dispositivo desde el sis- está guardad en su lista de con-
tema o desactive el Bluetooth en tactos, solo se mostrará el nú-
el dispositivo. mero de teléfono.
• No puede cambiar a cualquier
Uso de opciones durante la lla- otra pantalla, como la pantalla
mada de audio o la pantalla de ajustes,
durante la llamada de Bluetooth.
Durante una llamada, verá la pantalla
de llamada que se muestra a conti- • Dependiendo del tipo de teléfo-
no móvil, puede variar la cuali-
dad de la llamada. En algunos
teléfonos, su voz puede ser es-
cuchada peor que en otras.
• Dependiendo del tipo de teléfo-
no móvil, podría no mostrarse el
número de teléfono.
nuación. Pulse el botón para realizar • Dependiendo del tipo de teléfo-
la función que desee. no móvil, el rechazo de llamadas
Para cambiar la llamada al móvil, pul- no es compatible.
se el botón [1 RPT] en el panel de
control.
• Alternativamente, pulse el botón
"Call/Answer" del volante.
5-135
Prestaciones de comodidad
6,67(0$3$1(8523(2(&$//ǣ23&,21$/Ǥ
El sistema paneuropeo eCall es un
servicio de llamadas de emergencia
automáticas que se realiza en caso
de accidente de tráfico u otros acci-
dentes en la carretera.
SOS
El conductor o el acompañante pue-
de realizar manualmente una llama-
da de emergencia en un servicio de
despacho único pulsando el botón
SOS para llamar al servicio de emer-
gencia necesario.
• Se detiene el sonido y aparece
“SOS” en la pantalla.
Prueba SOS
Puede iniciar el modo de prueba del
sistena paneuropeo eCall pulsando
el botón SOS TEST.
• Se detiene el sonido y aparece
“SOS TEST” en la pantalla.
AVISO
• Para más información, consulte
el apartado "Situaciones de
emergencia" del manual.
• Dependiendo de su región, el
servicio puede no ser compati-
ble.
• Dependiendo de su región o mo-
delo de vehículo, el nombre del
botón puede variar.
5-136
05
ICONOS DE ESTADO DEL SISTEMA
Los iconos de estado aparecen en la Intensidad de señal
parte superior de la pantalla para
Icono Descripción
mostrar el estado actual del sistema.
Familiarícese con los iconos de esta- Intensidad de señal del móvil co-
nectado por Bluetooth
do que aparecen cuando realiza cier-
tas acciones o funciones y su signifi-
cado. AVISO
• El nivel de batería mostrado en
la pantalla puede diferir desde el
nivel de batería mostrado en el
dispositivo del sistema.
• El intensidad de la señal mostra-
da en la pantalla puede diferir de
Bluetooth la intensidad de señal mostrada
Icono Descripción en el teléfono móvil conectado.
Nivel de batería del dispositivo • Dependiendo de los modelos y
Bluetooth conectado las especificaciones del vehícu-
lo, podrían no mostrarse algu-
Móvil o dispositivo de audio conec- nos iconos de estado.
tado por Bluetooth
5-137
Prestaciones de comodidad
5-138
05
MARCAS REGISTRADAS
AVISO Otras marcas y nombres comerciales
• La operación está garantizada son los de sus propietarios corres-
solo para un tipo de almacena- pondientes.
miento USB con conector tipo
enchufe. • • La marca internacional Bluetooth®
- Los dispositivos de almace- y los logos están registrados por
namiento USB podrían no ser Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso
reconocidos. por parte HYUNDAI se produce
- Podrían no reconocerse los bajo licencia.
dispositivos de almacena-
miento USB en tipos de tarje-
ta de memoria, como p. ej. tar-
jetas CF o tarjetas SB.
• No se reconoce las unidades de
discos duro USB.
• Si usa un dispositivo de almace-
namiento USB de gran capaci-
dad con accionamientos lógicos
múltiples, solo se reconocerán
los archivos guardados en la pri-
mera unidad.
• Si se carga en un programa de
aplicación en un dispositivo de
almacenamiento USB, no se po-
drán reproducir los archivos de
medios correspondientes.
• Use dispositivos USB 2.0 para
mejorar compatibilidad.
Bluetooth
• Energía Bluetooth Clase 2: -6 a 4
dBm
• Energía aérea: Máx. 3 mW
• Margen de frecuencia: 2400 a
2483.5 MHz
• Versión de software RAM de par-
che Bluetooth: 1
5-139
Prestaciones de comodidad
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
CE
5-140
05
IFETEL
“La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1)
es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2)
este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que
pueda causar su operación no deseada.”
TRA
OMAN-TRA
D172249
TRA/TA-R/8511/19
NBTC
5-141
6. Durante la conducción
6
06
ADVERTENCIA
El monóxido de carbono (CO) es tóxico. Respirar CO puede provocar
inconsciencia y causar la muerte.
Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono que no pue-
den verse ni olerse.
6-3
Durante la conducción
ANTES DE LA CONDUCCIÓN
Antes de entrar en el vehículo ADVERTENCIA
• Asegúrese de que todas las venta-
nas, retrovisores exteriores y luces Para reducir el riesgo de sufrir
exteriores estén limpios y sin obs- LESIONES GRAVES o LA MUERTE,
trucciones. tome las precauciones siguientes:
• Elimine la escarcha, la nieve y el • Abróchese SIEMPRE el cinturón
hielo. de seguridad. Todos los pasaje-
• Compruebe visualmente si el des- ros tienen que llevar puesto el
gaste de los neumáticos es irregu- cinturón de seguridad mientras
lar y si presentan daños. el vehículo se mueva.
• Compruebe los bajos del vehículo Para más información, consulte
en busca de fugas. el apartado "Cinturones de
seguridad" en el capítulo 3.
• Asegúrese de que no existe nin-
gún obstáculo detrás suyo al dar • Conduzca siempre a la defensi-
marcha atrás. va. Asuma que otros conducto-
res o peatones pueden ser des-
cuidados y cometer errores.
Antes de arrancar • Manténgase centrado en la tarea
• Asegúrese de que el capó, el por- de conducir. La distracción del
tón trasero y todas las puertas conductor puede causar acci-
estén bien cerrados y bloqueados. dentes.
• Ajuste la posición del asiento y del • Deje suficiente espacio entre su
volante. vehículo y el vehículo que le
• Ajuste los retrovisores interiores y precede.
exteriores.
• Verifique que todas las luces fun-
cionen.
• Abróchese el cinturón de seguri-
dad. Compruebe que todos los
pasajeros se hayan abrochado el
cinturón de seguridad.
• Compruebe los testigos e indica-
dores en el panel de instrumentos
y los mensajes en la pantalla al
colocar el interruptor de encendido
a la posición ON.
• Compruebe que todos los objetos
transportados estén correctamen-
te colocados o fijados firmemente.
6-4
06
ADVERTENCIA
NUNCA beba ni tome drogas si va
a conducir.
Beber o tomar drogas y conducir
es peligroso y puede provocar un
accidente causando LESIONES
GRAVES o la MUERTE.
Conducir en estado ebrio es la
causa más frecuente de muerte en
carretera cada año. Incluso una
cantidad pequeña de alcohol
puede afectar los reflejos, las per-
cepciones y el juicio. Una sola
bebida puede reducir su capaci-
dad de responder a condiciones
cambiantes y a emergencias, y el
tiempo de reacción disminuye con
cada bebida adicional.
Conducir bajo la influencia de dro-
gas es tan peligroso o más que
hacerlo bajo la influencia del alco-
hol.
Tendrá más posibilidades de sufrir
un accidente grave si bebe o toma
drogas y conduce. Si va a beber o
tomar drogas, no conduzca. No
vaya en el vehículo con un con-
ductor bebido o drogado. Elija otro
conductor más capacitado o llame
un taxi.
6-5
Durante la conducción
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
ADVERTENCIA Interruptor de la llave de
encendido (opcional)
Para reducir el riesgo de sufrir
LESIONES GRAVES o LA MUERTE,
tome las precauciones siguientes:
• No permita tocar el interruptor
de encendido o las piezas rela-
cionadas a niños o aquellas per-
sonas que no estén familiariza-
das con el vehículo. De lo
contrario podrían producirse
movimientos imprevistos o
repentinos del vehículo. ODN8059301L
• NUNCA intente alcanzar la llave
de encendido o cualquier otro
mando a través del volante ADVERTENCIA
mientras el vehículo está en • NUNCA coloque el interruptor
movimiento. La presencia del de encendido en la posición
brazo o la mano en esta zona LOCK o ACC mientras en vehí-
podría provocar la pérdida de culo esté en movimiento, excep-
control del vehículo y causar un to en caso de emergencia. De lo
accidente. contrario, el motor se para y se
pierde la potencia de asistencia
de los sistemas de dirección y
frenos.
Ello podría provocar la pérdida
del control de dirección y la fun-
ción de los frenos, lo cual podría
causar un accidente.
Antes de abandonar el asiento del
conductor, asegúrese siempres
de que la palanca de cambios
está en 1a (para los vehículos
con transmisión manual) o P
(estacionamiento, transmisión
variable inteligente/ transmisión
del embrague dual/vehículo de
transmisión automática), apli-
que el freno de estacionamiento
y gire el interruptor de encendi-
do a la posición LOCK.
Si no se toman estas precaucio-
nes, pueden producirse movi-
mientos imprevistos del vehícu-
lo.
6-6
06
Posiciones de la llave del interruptor de encendido
Interruptor Acción Aviso
Posición
El volante se bloquea para pro-
La llave de encendido puede
BLOQUEO teger el vehículo contra robo.
extraerse en la posición LOCK.
(opcional)
El volante se desbloquea.
Si le resulta difícil girar la llave a
Pueden usarse accesorios eléc- la posición ACC, gire la llave
ACC
tricos. mientras gira el volante a la
derecha e izquierda para liberar
la tensión y poder girar la llave.
Esta es la posición normal de la
llave después de arrancar el
motor. No deje el interruptor de encen-
Pueden usarse todos los equipa- dido en la posición ON si el
ACTIVADO
mientos y accesorios. motor no está en marcha para
Las luces de emergencia pueden evitar la descarga de la batería.
comprobarse girando el interrup-
tor de encendido de ACC a ON.
Para arrancar el motor, gire el
interruptor de encendido a la
El motor arrancará hasta que
INICIO posición START. El interruptor
suelte la llave.
regresa a la posición ON al sol-
tar la llave.
6-7
Durante la conducción
6-8
06
Arranque del motor diésel Vehículos con transmisión automáti-
Para arrancar un motor diésel cuan- ca:
do está frío, es necesario precalen- 1. Lleve siempre consigo la llave inte-
tarlo antes de arrancarlo y después ligente.
elevar su temperatura antes de 2. Asegúrese de accionar el freno de
empezar a conducir. estacionamiento.
Vehículo con transmisión manual: 3. Asegúrese de que la palanca de
1. Asegúrese de accionar el freno de cambio esté en la posición P (esta-
estacionamiento. cionamiento).
2. Asegúrese de que la palanca de 4. Se pisa el pedal del freno.
cambio esté en punto muerto. 5. Pulse el botón Start/Stop del
3. Pise el pedal del embrague y el motor.
freno. 6. Siga pisando el pedal del freno
4. Gire el interruptor de encendido a hasta que el testigo indicador de
la posición ON para precalentar el i n c a n d e s c e n c i a
motor. El testigo indicador de ( ) se apague.
incandescencia ( ) se iluminará. 7. Cuando el testigo indicador de
5. Cuando se apague el testigo indi- incandescencia ( ) se apague,
cador de incandescencia ( ), el motor arrancará.
gire la llave del interruptor de
encendido a la posición START.
Sujete la llave en esa posición AVISO
(máx. 10 segundos) hasta que el Si se pulsa el botón de inicio/para-
motor arranque y luego suéltela. da del motor mientras el motor se
está precalentando, el motor
podría arrancar.
6-9
Durante la conducción
6-10
06
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Para parar el motor en caso de • NUNCA pulse el botón Start/
emergencia: Stop del motor mientras el vehí-
Mantenga pulsado el botón de ini- culo esté en movimiento, excep-
cio/parada del motor durante más to en caso de emergencia. De lo
de dos segundos o pulse y suelte contrario, el motor se para y se
rápidamente tres veces el botón pierde la potencia de asistencia
de inicio/parada del motor (en 30 de los sistemas de dirección y
segundos). frenos.
Si el vehículo se sigue moviendo, Ello podría provocar la pérdida
puede reiniciar el motor sin pisar del control de dirección y la fun-
el pedal del freno pulsando el ción de los frenos, lo cual podría
botón de inicio/parada del motor causar un accidente y daños
con la palanca de cambio en posi- graves para la transmisión
ción N (punto muerto). variable inteligente.
• Antes de abandonar el asiento
del conductor, asegúrese de
que la palanca de cambio esté
en la posición P (estacionamien-
to), accione el freno de estacio-
namiento, pulse el botón de ini-
cio/parada del motor a la
posición OFF y llévese la llave
inteligente. Si no se toman estas
precauciones, pueden producir-
se movimientos imprevistos del
vehículo.
• NUNCA intente alcanzar el botón
Start/Stop del motor o cualquier
otro control a través del volante
mientras el vehículo está en
movimiento. La presencia del
brazo o la mano en esta zona
podría provocar la pérdida de
control del vehículo y causar un
accidente.
6-11
Durante la conducción
6-12
06
Posiciones del botón Start/Stop del motor
- Vehículo con transmisión automática
Posición del Acción Aviso
botón
Para parar el motor, pulse el botón Si el volante no está correctamente
de inicio/parada del motor con la bloqueado cuando abra la puerta
palanca de cambio en P (estaciona- del conductor, sonará la señal acús-
miento). tica.
Si se pulsa el botón Start/Stop del
motor sin colocar la palanca de
OFF
cambio en P (estacionamiento), el
botón Start/Stop del motor no cam-
bia a la posición OFF, sino a la posi-
ción ACC.
El volante se bloquea para proteger
el vehículo contra robo. (opcional)
Pulse el botón de inicio/parada del •
Si deja el botón de inicio/parada
motor mientras el botón está en la del motor en la posición ACC
posición OFF sin pisar el pedal del durante más de una hora, la
freno. potencia de la batería se apaga-
Pueden usarse accesorios eléctri- rá automáticamente para evitar
cos. que se descargue.
ACC El volante se desbloquea. • Si el volante no se desbloquea
correctamente, el botón de ini-
cio/parada del motor no funcio-
na. Pulse el botón de inicio/para-
da del motor mientras gira el
volante a la derecha y a la
izquierda para liberar la tensión.
Pulse el botón de inicio/parada del No deje el botón Start/Stop del
motor mientras está en la posición motor en la posición ON si el motor
ON ACC sin pisar el pedal del freno. no está en marcha para evitar la
Se pueden comprobar las luces de descarga de la batería.
advertencia antes de arrancar el
motor.
Para arrancar el motor, pise el pedal Si pulsa el botón de inicio/parada
del freno y pulse el botón de inicio/ del motor sin pisar el pedal del
parada del motor con la palanca de freno, el motor no arranca y el botón
cambio en P (estacionamiento) o N de inicio/parada del motor cambia
INICIO (punto muerto). de la siguiente forma:
Para su seguridad, arranque el OFF o ACC o ON o OFF o ACC
motor con la palanca de cambio en
la posición P (estacionamiento).
6-13
Durante la conducción
6-14
06
i Información Arranque del motor diésel
Para arrancar un motor diésel cuan-
• No espere a que el motor se caliente do está frío, es necesario precalen-
con el vehículo parado. tarlo antes de arrancarlo y después
Inicie la conducción a velocidad elevar su temperatura antes de
moderada del motor. (Evite acelerar empezar a conducir.
y desacelerar bruscamente.) Vehículo con transmisión manual:
• Arranque el motor siempre con el 1. Lleve siempre consigo la llave inte-
pie sobre el pedal del freno. No pise ligente.
el pedal del acelerador al arrancar 2. Asegúrese de accionar el freno de
el vehículo. No revolucione el motor estacionamiento.
al calentarlo.
3. Asegúrese de que la palanca de
• Cuando empieza a conducir, mueva cambio esté en punto muerto.
la palanca de cambios tras compro-
bar las RPM (revoluciones por 4. Pise el pedal del embrague y el
minuto) está en el margen adecuado freno.
(menos 1000 rpm) 5. Pulse el botón Start/Stop del
Tras soltar el freno de estaciona- motor.
miento, saque el pie del embrague y 6. 6. Siga pisando el pedal del freno
pise el acelerador lentmente para hasta que el testigo indicador de
arrancar su vehículo. i n c a n d e s c e n c i a
( ) se apague.
7. Cuando el testigo indicador de
incandescencia ( ) se apague,
el motor arran- cará.
6-15
Durante la conducción
6-16
06
AVISO
Para evitar daños en el vehículo:
Si el fusible de la luz de freno está
fundido, no podrá arrancar el
motor con normalidad. Cambie el
fusible por uno nuevo. Si no puede
cambiar el fusible, puede arrancar
el motor pulsando y manteniendo
pulsado el botón Start/Stop del
motor durante 10 segundos con el OSU2I069002
botón Start/Stop del motor en la
posición ACC. i Información
No pulse el botón Start/Stop del Si la pila de la llave inteligente tiene
motor durante más de 10 segun- poca potencia o si la llave inteligente
dos excepto si el fusible de la luz no funciona correctamente, el motor
de freno está fundido. puede ponerse en marcha pulsando el
Por motivos de seguridad, pise el botón de inicio/parada del motor con
pedal del freno y/o el del embrague la llave inteligente en la dirección mos-
antes de arrancar el motor. trada en la figura de arriba.
6-17
Durante la conducción
75$160,6,10$18$/ǣ23&,21$/Ǥ
Operación de la transmisión
manual
La transmisión manual tiene 6 mar-
chas de avance. La transmisión está
completamente sincronizada en
todas las marchas adelante, por lo
que puede cambiarse fácilmente a
marchas superiores o inferiores.
ADVERTENCIA
OSU2I069060
Antes de abandonar el asiento del
conductor, asegúrese de que la
La palanca de cambio no se palanca de cambio esté en la 1a
puede mover sin pulsar el botón
marcha cuando el vehículo esté
(1).
estacionado cuesta arriba y en R
Hay que pulsar el botón (1) (marcha atrás) cuando esté esta-
mientras se mueve la palanca cionado cuesta abajo, accione el
de cambio a R (marcha atrás). freno de estacionamiento y colo-
que el interruptor de encendido en
la posición LOCK/OFF. Si no se
toman estas precauciones, pue-
den producirse movimientos
imprevistos del vehículo.
Para cambiar a R (marcha atrás),
asegúrese de que el vehículo se
haya parado por completo y mueva
luego la palanca de cambio a punto
muerto antes de moverla a R (mar-
cha atrás).
Si ha detenido por completo el vehí-
culo y resulta difícil cambiar a la 1a
marcha o R (marcha atrás):
1. Ponga la palanca de cambio en
punto muerto y suelte el pedal del
embrague.
2. Pise el pedal del embrague y cam-
bie a la 1a marcha o R (marcha
atrás).
i Información
En condiciones ambientales frías, el
cambio puede ser difícil hasta que el
lubricante de la transmisión se calien-
te.
6-18
06
Uso del embrague (opcional) Reducción de la marcha
Pise el pedal del embrague al máxi- Cambie a una marcha inferior al
mo hasta el suelo antes de: reducir la velocidad debido a tráfico
- Arrancar el motor denso o al subir una pendiente pro-
nunciada para evitar cargar el motor.
El motor no arranca sin pisar el
pedal del embrague. Asimismo, al cambiar a una marcha
inferior se disminuye la posibilidad de
- Cambiar de marcha que el motor se cale y permite acele-
Para arrancar su vehículo, suelte rar mejor cuando se necesite volver a
el pedal del embrague y pulse el incrementar la velocidad.
acelerador. Cuando el vehículo circula cuesta
abajo, cambiar a una marcha inferior
Al soltar el pedal del embrague, permite mantener una velocidad
hágalo lentamente. El pedal del segura proporcionando fuerza de fre-
embrague debe estar liberado al con- nado desde el motor y reduce el des-
ducir. gaste de los frenos.
AVISO AVISO
Para evitar un desgaste o daños Para evitar daños en el motor, el
innecesarios del embrague: embrague y la transmisión:
• No mantenga el pie en el acele- • Al cambiar de la 5a a la 4a mar-
rador durante la conducción. cha, tenga cuidado de no empu-
• No mantenga el vehículo usan- jar involuntariamente la palanca
do el embrague en una pendien- de cambio a un lado y engranar
te, mientras espera el semáforo, la 2a marcha. Un cambio drásti-
etc. co a una marcha inferior podría
causar un incremento de la velo-
• Pise el pedal del embrague cidad del motor hasta el punto
hasta el fondo para evitar ruidos que el tacómetro entrase en la
y daños. zona roja.
• No arranque con la 2ª (segunda) No reduzca más de dos marchas a
marcha enganchada excepto si la vez ni cambie a una marcha
arranca en carreteras deslizan- inferior cuando el motor funcio-
tes. ne a revoluciones elevadas
• Pise a fondo el pedal del embra- (5.000 rpm o más). Una reduc-
gue y tenga cuidado de no pisar ción de marcha como esta
de nuevo el pedal antes de vol- podría causar daños en el motor,
ver a la posición vertical tras el embrague y la transmisión.
soltar el pedal. Si pisa el pedal
repetidamente antes de volver a
la posición original, puede pro-
vocar un fallo del sistema del
embrague.
6-19
Durante la conducción
ADVERTENCIA
No aplique el freno motor (al cam-
biar de una marcha alta a una mar-
cha inferior) rápidamente en calza-
das deslizantes. El vehículo podría
patinar y provocar un accidente.
6-20
06
75$160,6,1$87207,&$ǣ23&,21$/Ǥ
Volante a la derecha Volante a la izquierda
OSU2I069013/OSU2I069013L
Pise el pedal del freno, pulse el botón de cambio y después mueva la
palanca de cambio.
Pulse el botón de cambio y mueva luego la palanca de cambio.
Mueva la palanca de cambio.
6-21
Durante la conducción
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de sufrir • Cambiar a P (estacionamiento)
lesiones graves o la muerte: mientras el vehículo está en
• Compruebe SIEMPRE si cerca marcha podría provocar la pér-
del vehículo hay gente, sobre dida de control del vehículo.
todo niños, antes de cambiar la • Después de parar el vehículo,
palanca de cambios a D (con- asegúrese de que la palanca de
ducción) o R (marcha atrás). cambio esté en la posición P
• Antes de abandonar el asiento (estacionamiento), accione el
del conductor, asegúrese siem- freno de estacionamiento y pare
pre de que la palanca de cambio el motor.
esté en la posición P (estaciona- • Al aparcar en una cuesta, colo-
miento). Accione luego el freno que la palanca de cambios en P
de estacionamiento y gire el (estacionamiento) y pise el
interruptor de encendido a la pedal del freno para que el vehí-
posición LOCK/OFF. Si no se culo salga rodando cuesta a
toman estas precauciones, abajo.
podrían producirse movimien- • Por su seguridad, siempre
tos imprevistos o repentinos del enganche el freno de estaciona-
vehículo. miento con la palanca de cam-
• No aplique el freno motor (cambio bios en la posición P (estaciona-
de una marcha alta a una marcha miento) excepto en el caso de
inferior) rápidamente en calzadas una estacionamiento de emer-
deslizantes. El vehículo podría gencia.
patinar y provocar un accidente.
R (marcha atrás)
Posición de la palanca de cambios
Use esta posición para conducir el
Los indicadores en el tablero de ins- vehículo hacia atrás.
trumentos indican la posición de la
palanca de cambio cuando el inte-
rruptor de encendido está en la posi- AVISO
ción ON.
Detenga por completo el vehículo
antes de engranar o sacar la mar-
P (estacionamiento) cha R (marcha atrás); podría dañar
Detenga el vehículo completamente la transmisión al cambiar a R (mar-
antes de cambiar a P (estaciona- cha atrás) con el vehículo en movi-
miento). miento.
Para cambiar de marcha desde P
(estacionamiento), pise firmemente
el pedal del freno y asegúrese de que
no esté pisando el acelerador.
La palanca de cambio debe estar en P
(estacionamiento) antes de parar el
motor.
6-22
06
N (punto muerto) Modo de cambio manual
Ni las ruedas ni la transmisión están
activas.
Use N (punto muerto) cuando sea
necesario volver a arrancar el vehí-
culo calado o si es necesario dete-
nerlo con el motor en marcha. Cambie
a P (estacionamiento) si desea aban-
donar el vehículo.
Pise siempre el pedal del freno al
cambiar de N (punto muerto) a otra OSU2I069014
marcha.
Tanto si el vehículo está parado o en
movimiento, el modo de cambio
ADVERTENCIA manual se selecciona empujando la
palanca de cambio de la posición D
No seleccione ninguna marcha sin (conducción) a la corredera manual.
pisar firmemente el pedal del freno. Para regresar al margen operativo D
Seleccionar una marcha con el (conducción), empuje la palanca de
motor a altas revoluciones puede cambio de nuevo a la corredera prin-
causar que el vehículo se mueva cipal.
con gran rapidez. Podría perder el
control del vehículo y golpear a En el modo de cambio manual, al
alguna persona u objeto. mover la palanca de cambio hacia
delante y hacia atrás podrá seleccio-
nar el margen de marchas para las
D (conducción) condiciones actuales de conducción.
Esta es la posición de conducción + (Arriba): Empuje la palanca hacia
normal. La transmisión cambiará adelante una vez para cambiar a una
automáticamente a través de la marcha superior.
secuencia de 6 marchas, ahorrando - (Abajo): Empuje la palanca hacia
combustible y energía. atrás una vez para cambiar a una
Para obtener mayor potencia al ade- marcha inferior.
lantar a otro vehículo o conducir
cuesta arriba, pise a fondo el acelera-
dor. La transmisión cambiará auto-
máticamente a la siguiente marcha
inferior (o marchas, según proceda).
El interruptor DRIVE MODE, situado
en la consola de la palanca de cam-
bio, permite al conductor cambiar del
modo COMFORT al modo SPORT.
Para más información, consul-
te "Sistema de control integrado
del modo de conducción" en este
capítulo más adelante.
6-23
Durante la conducción
6-24
06
Mensajes de advertencia de la • Si ignora esta advertencia, la con-
transmisión automática dición de conducción podría
empeorar. Podría experimentar
cambios bruscos o sacudidas.
Para volver a la condición de con-
ducción normal, pare el vehículo y
aplique el pedal del freno o cambie
a P (estacionamiento). Esto permi-
te que la transmisión enfríe duran-
te unos minutos con el motor
encendido o antes de arrancar.
• Si es posible, conduzca el vehículo
OSU2I069019 suavemente.
Temperatura elevada de la transmi-
sión
• En ciertas condiciones, como
paradas y arranques frecuentes en
pendientes pronunciadas, acelera-
ciones repentinas u otras condicio-
nes de conducción adversas, las
temperaturas del embrague de la
transmisión aumentarán excesiva-
mente. Finalmente el embrague de
la transmisión podría estar sobre-
calentado.
• Cuando el embrague se sobreca-
lienta, se activa el modo de protec-
ción de seguridad, el indicador de
la posición de engranaje en el
tablero parpadea con una señal
acústica. En este momento, "¡La
temperatura de transmisión es
alta!" En la pantalla LCD aparece-
rá el mensaje de advertencia
"Deténgase con seguridad" y es
posible que la conducción no sea
suave.
• Si esto ocurre, desvíe el vehículo a
un lugar seguro, pare el vehículo
dejando el motor en marcha,
accione los frenos, seleccione la
marcha P (estacionamiento) y deje
que la transmisión se enfríe.
6-25
Durante la conducción
6-27
Durante la conducción
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de sufrir
LESIONES GRAVES o la MUERTE:
• Abróchese SIEMPRE el cinturón
de seguridad. En caso de coli-
sión, un ocupante sin cinturón
tiene más riesgo de sufrir una
lesión grave o la muerte que un
ocupante que lleve el cinturón
debidamente abrochado.
• Evite conducir a gran velocidad
al girar o al tomar una curva.
• No movimientos rápidos con el
volante, como cambios de carril
bruscos o giros bruscos rápidos.
• El riesgo de vuelco aumenta
mucho si pierde el control del
vehículo a gran velocidad.
• La pérdida de control suele ocu-
rrir cuando dos o más ruedas se
salen de la calzada y el conduc-
tor gira excesivamente el volan-
te para regresar a la misma.
En caso de que su vehículo se
salga de la calzada, no gire brus-
camente. Reduzca la velocidad
antes de incorporarse de nuevo
al carril.
• HYUNDAI recomienda cumplir
todas las señales de límite de
velocidad.
i Información
- Mecanismo kick-down
(opcional)
Utilice el mecanismo de retrograda-
ción (kickdown) para obtener la máxi-
ma aceleración. Pise el pedal del acele-
rador más allá del punto de presión.
La transmisión automática cambiará a
una marcha inferior en función del
régimen del motor.
6-28
06
SISTEMA DE FRENOS
Frenos asistidos • Los frenos mojados imposibili-
Su vehículo dispone de frenos asisti- tan una frenada segura, incluso
dos que se ajustan de manera auto- es posible que el vehículo se
mática por medio del uso normal. eche a un lado si se utilizan los
frenos mojados. Utilizar los fre-
Si el motor no está en marcha o se nos con suavidad indicará si se
para durante la conducción, la poten- han visto afectados de esta
cia asistida de los frenos no funciona. manera. Compruebe siempre
No obstante, puede detener el vehí- los frenos de esta manera tras
culo aplicando una fuerza mayor de atravesar un charco de agua
lo habitual sobre el pedal del freno. profundo. Para secar los frenos,
Tenga en cuenta que la distancia de accione ligeramente el pedal del
frenado será mayor que con los fre- freno para calentar los frenos
nos asistidos. manteniendo una velocidad de
Si el motor no está funcionando, la avance segura hasta que el ren-
fuerza de frenado de reserva se des- dimiento de frenado regrese a la
gasta parcialmente cada vez que se normalidad. No conduzca a gran
acciona el pedal del freno. No bom- velocidad hasta que los frenos
bee el pedal del freno cuando la funcionen correctamente.
potencia asistida se haya interrumpi-
do.
Bombee el pedal del freno sólo cuando Indicador de desgaste de los
sea necesario mantener el control del frenos de disco
volante en superficies resbaladizas. Cuando las pastillas de freno están
desgastadas y se necesitan unas
nuevas, escuchará un sonido de
ADVERTENCIA aviso agudo procedente de los frenos
delanteros o traseros. Este sonido se
Tome las precauciones siguien- escuchará ocasionalmente o cuando
tes: pise el pedal de freno.
• No mantenga el pie sobre el Recuerde que algunas condiciones
pedal del freno durante la con- de conducción o climáticas pueden
ducción. Ello provocaría tempe- provocar un ruido chirriante la prime-
raturas altas y anómalas en el ra vez que frene (aunque sea un
freno, un desgaste excesivo de poco). Ello es normal y no es señal
los forros y pastillas del freno y de avería de los frenos.
un aumento en la distancia de
frenado. AVISO
• Cuando descienda una pendien- Para evitar reparaciones de frenos
te prolongada, cambie a una costosas, no continúe conducien-
marcha corta para evitar utilizar do con las pastillas de freno gasta-
los frenos constantemente. das.
Accionar los frenos constante- i Información
mente causará el sobrecalenta-
miento de los mismos y la pérdi- Reemplace siempre las pastillas con el
da temporal del rendimiento de conjunto de eje delantero o trasero.
frenado.
6-29
Durante la conducción
Para soltarlo:
Freno de estacionamiento (tipo
manual) Pise firmemente el pedal del freno.
Tire ligeramente de la palanca del
freno de estacionamiento.
Pulsando el botón de liberación (1),
descienda la palanca del freno de
estacionamiento (2).
Si el freno de estacionamiento no se
libera o o no se libera completamen-
te, recomendamos que lleve a revisar
el sistema a un distribuidor HYUNDAI
autorizado.
OSU2I089012
Accione siempre el freno de estacio- ADVERTENCIA
namiento antes de abandonar el • Cuando abandone o aparque el
vehículo de la siguiente manera: vehículo, detenga por completo el
Pise firmemente el pedal del freno. vehículo y siga pisando el pedal
Tire de la palanca del freno de esta- del freno. Mueva la palanca de
cionamiento al máximo. cambio a la 1a marcha (en vehícu-
los de transmisión manual) o P
(estacionamiento, en vehículos
ADVERTENCIA de transmisión variable inteligen-
te/transmisión de embrague
Para reducir el riesgo de sufrir doble/ vehículo de transmisión
LESIONES GRAVES o la MUERTE, automática), accione el freno de
no accione el freno de estaciona- estacionamiento y coloque el
miento mientras el vehículo se interruptor de encendido en la
mueve excepto en caso de emer- posición LOCK/OFF.
gencia. Podría dañar el sistema de
frenos y causar un accidente. Los vehículos que no tienen el
freno de estacionamiento comple-
tamente accionado corren riesgo
de desplazarse de forma desaper-
cibida causando lesiones a terce-
ros y al propio conductor.
6-30
06
• NUNCA permita tocar el freno de Luz de advertencia del freno de
estacionamiento a personas estacionamiento
que no estén familiarizadas con Compruebe el testigo de
el vehículo. Si se suelta el freno advertencia del freno de
de estacionamiento involunta- estacionamiento girando el
riamente, podría provocar gra- interruptor de encendido a
ves lesiones. ON (no arranque el motor).
• Suelte el freno de estaciona- Esta luz se ilumina al accionar el
miento solo cuando esté senta- freno de estacionamiento con la llave
do dentro del vehículo con el pie de contacto en posición START o
firmemente sobre el pedal del ON.
freno.
Antes de iniciar la marcha, asegúre-
se de que se ha liberado el freno de
AVISO estacionamiento y de que el testigo
de advertencia del freno esté apaga-
• No pise el pedal del acelerador do.
mientras está accionado el freno
de estacionamiento. Si pisa el Si el testigo de advertencia del freno
pedal del acelerador con el freno de estacionamiento permanece
de estacionamiento accionado, encendido tras liberar el freno de
sonará una señal de adverten- estacionamiento con el motor en
cia. Podrían producirse daños marcha, podría haber un error en el
en el freno de estacionamiento. sistema de frenado. Ello requiere
atención inmediata.
• Conducir con el freno de esta-
cionamiento accionado podría Si es posible, deje de conducir inme-
sobrecalentar el sistema de fre- diatamente. Si no es posible, extre-
nos y causar un desgaste pre- me las precauciones mientras utilice
maturo o daños en los compo- el vehículo y siga conduciendo sólo
nentes de los frenos. Antes de hasta llegar a un sitio seguro.
iniciar la marcha, asegúrese de
que el freno de estacionamiento
esté liberado y que el testigo de
advertencia de los frenos esté
apagado.
6-31
Durante la conducción
OSU2I069018
Tipo B
OSU2I069016
Tipo B
OSU2I069019
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de sufrir
LESIONES GRAVES o la MUERTE,
no accione el EPB mientras el
vehículo se mueve excepto en
caso de emergencia. Podría dañar
el sistema de frenos y causar un
accidente.
6-32
06
Para liberar automáticamente el i Información
EPB (freno de estacionamiento elec-
trónico): • Por motivos de seguridad, puede
• Palanca de cambios en P (estacio- accionar el EPB aunque el botón
namiento) Start/Stop del motor esté en la posi-
Con el motor en marcha, pise el ción OFF, pero no puede soltarlo.
pedal del freno y cambie de P • Por motivos de seguridad, pise el
(estacionamiento) a R (marcha pedal del freno y suelte el freno de
atrás) o D (conducción). estacionamiento manualmente con
• Palanca de cambios en N (punto el interruptor EPB cuando conduz-
muerto) ca cuesta abajo o marcha atrás.
Con el motor en marcha, pise el
pedal del freno y cambie de N i Información
(punto muerto) a R (marcha atrás)
o D (conducción). - Transmisión manual
• Vehículo con transmisión automá- Un vehículo que arrastra un remolque
tica en una colina o en una pendiente puede
desplazarse ligeramente hacia atrás al
1. Arranque el motor. arrancar el vehículo. Para evitar esta
2. Abroche el cinturón de seguri- situación, siga las siguientes instruccio-
dad del conductor. nes.
3. Cierre la puerta del conductor, el 1. Pise el pedal del embrague y selec-
capó del motor y el portón trase- cione una marcha.
ro. 2. Tire del interruptor EPB hacia
4. Pise el pedal del acelerador arriba constantemente.
mientras el botón de cambio 3. Pise el pedal del acelerador y suelte
está en R (marcha atrás) o D lentamente el pedal del embrague.
(conducción).
4. Si el vehículo inicia la marcha con
• Vehículo de transmisión manual suficiente potencia de conducción,
1. Asegúrese de que los cinturo- suelte el interruptor EPB.
nes de seguridad están abro- No siga el procedimiento anterior
chados y las puertas, el capó y cuando conduzca en un terreno llano.
el portón trasero están cerrados. El vehículo puede avanzar repentina-
2. Con el motor en marcha, pise el mente.
pedal del embrague y ponga la
palanca de cambios en 1 (pri-
mera) o R (marcha atrás).
3. Pise el pedal del acelerador
mientras suelta el pedal del
embrague.
6-33
Durante la conducción
6-34
06
ADVERTENCIA i Información
• Cuando abandone o aparque el • Se puede escuchar un clic al accio-
vehículo, detenga por completo el nar o liberar el EPB. Estas condicio-
vehículo y siga pisando el pedal del nes son normales e indican que el
freno. EPB funciona correctamente.
Coloque la palanca de cambios en • Al dejar las llaves del vehículo a un
la posición P (estacionamiento), empleado o asistente de aparca-
pulse el interruptor del EPB y pulse miento, asegúrese de que sepa cómo
el botón de arranque/parada del accionar el EPB.
motor en la posición OFF. Llévese
la llave inteligente al salir del vehí-
culo.
Los vehículos que no tienen la mar-
cha P (estacionamiento) completa-
mente accionada corren riesgo de
desplazarse de forma desapercibi-
da causando lesiones a terceros y
al propio conductor.
• NUNCA permita tocar el interruptor
EPB a personas que no estén fami-
liarizadas con el vehículo. Si se OSU2I069032
suelta el EPB involuntariamente, Desactivación de AUTO HOLD...
podría provocar lesiones graves. Pise el pedal del freno
• Suelte el EPB solo cuando esté sen- Si la conversión de sujeción automá-
tado dentro del vehículo con el pie tica a EPB no funciona correctamen-
firmemente sobre el pedal del freno te, sonará una alarma acústica y apa-
AVISO recerá un mensaje.
• No pise el pedal del acelerador
mientras está accionado el freno de
estacionamiento. Si pisa el pedal
del acelerador con el EPB conecta-
do, sonará una advertencia y apare-
cerá un mensaje. Podrían producir-
se daños en el freno de
estacionamiento.
• Conducir con el freno de estaciona-
miento accionado podría sobreca-
lentar el sistema de frenos y causar
un desgaste prematuro o daños en
los componentes de los frenos.
Antes de iniciar la marcha, asegúre-
se de que el EPB esté liberado y que
el testigo de advertencia de los fre-
nos esté apagado.
6-35
Durante la conducción
OSU2I069030/OSU2I069029
Tipo C
OSU2I069022/OSU2I069023
6-36
06
AVISO AVISO
• Si el testigo de advertencia del Si nota continuamente un ruido o
freno de estacionamiento elec- un olor a quemado cuando el EPB
trónico sigue encendido, reco- se utiliza para la frenada de emer-
mendamos que haga revisar el gencia, le recomendamos que
sistema por un distribuidor haga revisar el sistema por un dis-
HYUNDAI autorizado. tribuidor HYUNDAI autorizado.
• Si el testigo de advertencia del
freno de estacionamiento no se
enciende o parpadea tras empu-
Cuando el EPB (freno de estaciona-
jar el interruptor EPB hacia arri- miento electrónico) no se libera
ba, el EPB no está accionado. Si el EPB no se libera con normali-
dad, le recomendamos que se ponga
• Si el testigo de advertencia del
en contacto con un distribuidor
freno de estacionamiento parpa-
dea cuando el testigo de adver- HYUNDAI autorizado para hacer
tencia EPB está encendido, revisar el sistema.
pulse el interruptor y empújelo
hacia arriba. Repita esto una vez
más. Si el aviso del EPB no se
apaga, recomendamos que haga
revisar el sistema a un distribui-
dor HYUNDAI autorizado.
Frenada de emergencia
Si hay un problema con el pedal del
freno mientras conduce, es posible
realizar una frenada de emergencia
tirando el interruptor EPB hacia arri-
ba y manteniéndolo en esa posición.
El frenado solo es posible mientras
se mantiene el interruptor del EPB.
Sin embargo, la distancia de frenado
será más larga de lo normal.
ADVERTENCIA
No accione el freno de estaciona-
miento mientras el vehículo está
en movimiento, excepto en una
situación de emergencia. Podría
dañar el sistema de frenos y cau-
sar un accidente grave.
i Información
Durante una frenada de emergencia, el
testigo del freno de estacionamiento se
encenderá para indicar que el sistema
está funcionando.
6-37
Durante la conducción
Para accionar:
Tipo A
OSU2I069026
Blanco
OSU2I069025
6-38
06
Para soltarlo: Para cancelar :
• Si pisa el pedal del acelerador con Tipo A
la palanca de cambio en D (con-
ducción), R(marcha atrás) o en el
modo manual, el Auto Hold se libe-
rará automáticamente y el vehícu-
lo empezará a moverse. El indica-
dor de AUTO HOLD cambia de Luz desconectado
verde a blanco.
• Si el vehículo vuelve a ponerse en
marcha con el interruptor de con-
trol de crucero (RES+ o SET-) OSU2I069027
mientras Auto Hold y el control de Tipo B
crucero están funcionando, Auto
Hold se liberará independiente-
mente del accionamiento del pedal
del acelerador. El indicador de
AUTO HOLD cambia de verde a Luz desconectado
blanco. (opcional con el sistema
de control de crucero)
ADVERTENCIA OSU2I069028
6-39
Durante la conducción
AVISO
i Información
Si el indicador de AUTO HOLD
• Auto Hold no funciona si: cambia a amarillo, Auto Hold no
- La puerta del conductor está abier- está funcionando correctamente.
ta Recomendamos que se ponga en
- Se abre el capó del motor. contacto con un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
- La palanca de cambio está en la
posición P (estacionamiento) o R
(marcha atrás). ADVERTENCIA
- Aplicar el EPB
• Pise lentamente el pedal del
• Por motivos de seguridad, el Auto acelerador al arrancar el vehícu-
Hold cambia automáticamente a lo.
EPB cuando:
• Por motivos de seguridad, can-
- Se abre la puerta del conductor. cele el Auto Hold al conducir
- Se abre el capó del motor. cuesta abajo o marcha atrás o al
- El vehículo se para durante más de estacionar el vehículo.
10 minutos.
- El vehículo se para en una pen- AVISO
diente pronunciada. Si hay una avería en el sistema de
- El vehículo se mueve varias veces. detección de puerta del conductor
En estos casos, se enciende el testigo o capó abierto, el Auto Hold podría
de advertencia del freno de estacio- no funcionar correctamente.
namiento, el indicador AUTO Recomendamos que se ponga en
HOLD cambia de verde a blanco y contacto con un distribuidor
se emite un sonido de advertencia y HYUNDAI autorizado.
un mensaje para informarle de que
el EPB se ha accionado automática-
mente. Antes de reanudar la mar-
cha, pise el pedal de freno, comprue-
be los alrededores de su vehículo y
libere el freno de estacionamiento
manualmente con el interruptor del
EPB.
• Cuando el Auto Hold está funcio-
nando puede escuchar un ruido
mecánico. Sin embargo, es un
ruido de funcionamiento normal.
6-40
06
Mensajes de advertencia
Tipo A Tipo B
OSU2I069032
OSU2I069034
6-41
Durante la conducción
ADVERTENCIA
El sistema de frenos antibloqueo
(ABS) no evitará accidentes en
caso de maniobras de conducción
no adecuadas o peligrosas.
Aunque se mejore el control del
OSU2I069035
vehículo durante la frenada de
No se cumplen las condiciones de emergencia, mantenga siempre la
AUTO HOLD. Cierre la puerta, el distancia de seguridad con los
capó objetos que le preceden. Las velo-
Al pulsar el interruptor [AUTO HOLD], cidades del vehículo deben ser
si la puerta del conductor y el capó reducidas en condiciones de con-
del motor no están cerrados, sonará ducción extremas. La distancia de
un aviso y aparecerá un mensaje en frenado para vehículos equipados
la pantalla LCD. En ese momento, con ABS o ESC puede ser mayor
pulse el botón [AUTO HOLD] des- que la de los vehículos sin dichos
pués de cerrar la puerta del conduc- sistemas en las condiciones
tor y el capó del motor. siguientes de la calzada.
Reduzca la velocidad de conduc-
ción en las condiciones siguien-
tes:
• Pavimentos abruptos, con gra-
villa o cubiertos de nieve.
• En carreteras donde la superfi-
cie esté corroída o en las que la
superficie tiene una altura dife-
rente.
• Cuando se hayan montado las
cadenas en los neumáticos.
Las características de seguridad
de un vehículo equipado con ABS
no deben ser comprobadas a gran-
des velocidades o al girar. Esto
puede poner en peligro su seguri-
dad y la de los demás.
Durante la operación
Cuando el ESC esté acti-
vo, el indicador ESC par-
padeará:
OSU2I069037
El control electrónico de estabilidad • Cuando accione los frenos en con-
(ESC) permite estabilizar el vehículo diciones que podrían causar el blo-
durante maniobras en curvas. queo de las ruedas, podría escu-
El ESC comprueba hacia dónde se char ruido procedente de los
gira el volante y hacia dónde se dirige frenos o percibir una sensación
realmente el vehículo. correspondiente en el pedal del
El ESC aplica presión de frenado a freno. Esta condición es normal y
cualquiera de los frenos del vehículo significa que el ESC está activado.
e interviene en el sistema de gestión • Cuando el ESC se activa, el motor
del motor para ayudar al conductor a podría no responder al acelerador
mantener la trayectoria prevista del como lo haría en condiciones nor-
vehículo. No se trata de un sustituto males.
de la conducción segura. Ajuste • Si el control de crucero estaba
siempre la velocidad y la marcha a accionado al activarse el ESC, el
las condiciones de la carretera. control de crucero se desactivará
automáticamente. El control de
crucero puede volver a enganchar-
ADVERTENCIA se cuando las condiciones de la
No conduzca demasiado rápido si carretera lo permiten. Véase el
las condiciones de la vía no lo per- apartado "Sistema del control
miten ni tome curvas a demasiada de crucero" más adelante en este
velocidad. El sistema ESC no evi- capítulo.
tará accidentes. • Al salir del barro o conducir por
Un exceso de velocidad al girar, una calzada deslizante, las rpm
maniobras bruscas y el aquapla- del motor (revoluciones por minu-
ning en superficies mojadas pue- to) podrían no aumentar aunque
den causar accidentes graves. se pise firmemente el pedal del
acelerador. Ello tiene la finalidad
de mantener la estabilidad y la
tracción del vehículo y no indica
ningún problema.
6-44
06
Condición ESC desactivado Testigos indicadores
Para cancelar la opera- Testigo indicador ESC (parpadea)
ción ESC:
OTD059012
Testigo indicador ESC OFF (se enciende)
• Estado 1
Pulse el botón ESC OFF brevemen-
te. El testigo indicador ESC OFF y/o
el mensaje "Traction Control disa-
OTD059013
bled" se encienden. En este estado,
la función de control de la tracción del Si el interruptor de encendido se sitúa
ESC (gestión del motor) se desacti- a ON, el testigo indicador ESC se ilu-
va, pero la función de control de los mina, después se apaga si el sistema
frenos del ESC (gestión del motor) ESC funciona con normalidad.
sigue operativa. El testigo indicador del ESC parpa-
dea siempre que el ESC está funcio-
nando.
• Estado 2
Si el testigo indicador ESC permane-
Pulse y mantenga el botón ESC OFF ce encendido, el sistema ESC del
continuamente durante más de 3 vehículo puede estar averiado. Si
segundos. El testigo del indicador este testigo de advertencia se encien-
ESC OFF y/o el mensaje "Control de de, recomendamos que haga revisar
tracción y ESC deshabilitada" se ilu- el vehículo lo antes posible por un
mina y suena una señal acústica. En distribuidor HYUNDAI autorizado.
este estado, la función de control de
la tracción del ESC (gestión del El testigo indicador ESC OFF se ilu-
motor) y la función de control de los mina cuando el ESC se apaga con el
frenos del ESC (gestión del motor) se botón.
desactivan.
Si el interruptor de encendido se ADVERTENCIA
coloca en la posición LOCK/OFF
cuando el ESC está apagado, el ESC Cuando el ESC parpadea, indica
permanece apagado. Una vez vuelva que el ESC está activo:
a arrancar el vehículo, el ESC volve- Conduzca lentamente y no intente
rá a encenderse automáticamente. acelerar. No pulse ESC OFF cuan-
do el testigo indicador ESC parpa-
dee, ya que podría perder el con-
trol del vehículo y causar un
accidente.
6-45
Durante la conducción
AVISO
Conducir con ruedas y neumáti-
cos de diferentes tamaños puede
causar una avería del sistema ESC.
Antes de cambiar los neumáticos,
asegúrese de que todos los cuatro
neumáticos y ruedas tienen el
mismo tamaño. No conduzca con
neumáticos y ruedas de tamaños
diferentes instaladas.
6-47
Durante la conducción
6-48
06
Si una rueda se pincha durante la
conducción, accione cuidadosamen-
te los frenos y mantenga el vehículo
en línea recta mientras aminora la
velocidad. Cuando conduzca lo sufi-
cientemente despacio, salga de la
carretera y pare en un lugar seguro.
Mantenga el pie firmemente sobre el
pedal del freno cuando el vehículo se
haya detenido para evitar que el
vehículo ruede hacia delante.
6-49
Durante la conducción
OSU2I069040
OSU2I069045/OSU2I069046
6-50
06
El modo de conducción se ajusta al Modo ECO
modo COMFORT o ECO cuando se Si el modo de conducción
reinicia el motor, si está en el modo se ajusta al modo ECO y
COMFORT/SPORT. la lógica de control de la
El modo COMFORT se establece transmisión cambia para
cuando el motor se vuelve a poner en conseguir un ahorro máxi-
marcha. mo de combustible.
Si está en modo ECO, el modo ECO • Cuando se selecciona el modo
se establecerá cuando se reinicie el ECO girando el botón DRIVE/
motor. TRACTION MODE, el indicador
ECO (de color verde) se enciende.
Modo DEPORTIVO • Si el vehículo se ajusta al modo
ECO, al parar el motor y arrancarlo
El modo DEPORTIVO de nuevo el modo de conducción
gestiona la dinámica de seguirá en modo ECO.
conducción ajustando
automáticamente el
esfuerzo de la dirección y i Información
la lógica de control del motor y la El consumo de combustible depende
transmisión para mejorar el rendi- de los hábitos de conducción y del esta-
miento del conductor. do de la calzada.
• Cuando se selecciona el modo
SPORT girando el botón DRIVE
MODE, el indicador SPORT (de
color naranja) se enciende.
• Al arrancar el motor, el modo de
conducción regresará al modo
COMFORT. Si desea activar el
modo SPORT, seleccione de
nuevo el modo SPORT con el
botón DRIVE/TRACTION MODE.
• Cuando el modo SPORT está acti-
vado:
- Las rpm del motor tienden a
seguir elevadas durante un perio-
do de tiempo aunque se suelte el
acelerador.
- El cambio a marchas superiores
se demora al acelerar.
i Información
En el modo SPORT podría reducirse el
consumo de combustible.
6-51
Durante la conducción
6-52
06
&21752/'(75$&&,1ǣ23&,21$/Ǥ
El control de tracción es un sistema Operación de modo de tracción
que consigue el rendimiento de con- Tipo A Tipo B
ducción óptimo controlando el motor
y la frenada según las condiciones de
carretera (nieve, barro, arena).
OSU2I069047/OSU2I069048
Tipo A Tipo B
OSU2I069040
ADVERTENCIA OSU2I069051/OSU2I069052
6-54
06
&21752/'(&58&(52ǣ23&,21$/Ǥ
Operación del control de cru- ADVERTENCIA
cero
Tome las precauciones siguientes:
• Si se deja el control de crucero
encendido, (testigo indicador
(crucero) iluminado en el
panel de instrumentos), el con-
trol de crucero podría activarse
involuntariamente. Mantenga
apagado el sistema de control
de crucero (testigo indicador
(crucero) apagado) cuando
OAC3069053TU no se utilice el control de cruce-
ro para evitar ajustes involunta-
1. Indicador de (crucero) rios de la velocidad.
2. Ajuste de velocidad • Utilice el sistema de control de
crucero solamente al viajar por
autopistas y con buenas condi-
El sistema de control de crucero le ciones ambientales.
permite conducir a velocidades supe-
• No use el control de crucero cuan-
riores a 30 km/h (20 millas/hora) sin
do no sea seguro mantener el
pesar el pedal del acelerador.
vehículo a velocidad constante:
- Conducción con mucho tráfico o
con tráfico a velocidad variable.
- En calzadas deslizantes (cubier-
tas de lluvia, hielo o nieve).
- En carreteras con pendiente o
curvas.
- En zonas con mucho viento.
- Al conducir con visión limitada
(posiblemente debido a mal
tiempo, como niebla, nieve, llu-
via o tormenta de arena).
AVISO
Durante la conducción a velocidad
crucero de un vehículo con trans-
misión manual, no cambie a punto
muerto sin pisar el pedal del
embrague, porque podría sobre-
rrevolucionarse el motor. Si esto
ocurriese, pulse el pedal del
embrague o pulse el botónd e acti-
vación/desactivación de control
de crucero.
6-55
Durante la conducción
i Información
En vehículos con transmisión manual,
pise el pedal del freno al menos una vez
para ajustar el control de crucero des-
pués de arrancar el motor.
OSU2I069058
6-56
06
Para aumentar la velocidad de
control de crucero
OSU2I069054
6-57
Durante la conducción
OSU2I069054 OSU2I069056
6-58
06
i Información Para apagar el control de cruce-
ro
Cada una de estas acciones cancelará
la operación del control de crucero (el
testigo indicador de ajuste SET en el
tablero de instrumentos se apagará),
pero el sistema solo se desactivará pul-
sando el botón (crucero) del con-
trol de crucero. Si desea reanudar la
operación del control de crucero,
empuje el interruptor de palanca situa-
do en el volante hacia arriba (+).
Regresará a la velocidad previamente OSU2I069059
ajustada, a menos que se haya desacti- • Pressing the (crucero) button.
vado el sistema con el botón (cru- Se apagará el indicador crucero.
cero).
OSU2I069055
6-59
Durante la conducción
Correa de transmisión
Una correa de conducción floja o
dañada puede sobrecalentar el
motor.
6-62
06
Reducción del riesgo de vuel- ADVERTENCIA
co
Su vehículo de pasajeros polivalente Los vehículos utilitarios tiene un
se define como un vehículo utilitario intervalo mayor de vuelco que
deportivo (SUV). Los SUV tienen una otros tipos de vehículos. Para evi-
mayor distancia al suelo y una vía tar vuelcos o pérdidas de control:
más estrecha para que puedan • Tome las curvas a velocidades
actuar en una amplia variedad de inferiores a las que lo haría con
aplicaciones fuera de la carretera. un vehículo de pasajeros.
Las características específicas de su • Evite las maniobras y giros
diseño les confieren un centro de bruscos.
gravedad más alto que el de los vehí-
culos ordinarios, lo que les hace más • No modifique su vehículo de
propensos a volcar si se realizan ninguna manera que eleve el
giros bruscos. Los vehículos utilita- centro de gravedad.
rios tiene un intervalo mayor de vuel- • Mantenga los neumáticos
co que otros tipos de vehículos. correctamente inflados.
Debido a este riesgo, se recomienda • No lleve carga pesada en el
encarecidamente al conductor y a los techo.
pasajeros que se abrochen los cintu-
rones de seguridad. En un vuelco,
una persona sin cinturón tiene más ADVERTENCIA
riesgo de muerte que una persona
que sí lleva el cinturón. En un vuelco, una persona sin cin-
turón tiene más riesgo de muerte
Hay medidas que el conductor puede que una persona que sí lleva el
tomar para reducir el riesgo de vuel- cinturón. Asegúrese de que todos
co. En la medida de lo posible, evite los pasajeros lleven puestos los
los giros bruscos o las maniobras cinturones de seguridad.
bruscas, no cargue su vehículo con
objetos pesados en el techo y nunca
modifique su vehículo.
6-63
Durante la conducción
CONDUCCIÓN EN INVIERNO
Las condiciones climáticas adversas Neumáticos para nieve
del invierno pueden desgasta rápida-
mente los neumáticos y provocar
otros problemas. Para minimizar los ADVERTENCIA
problemas de conducción durante el Los neumáticos para la nieve
invierno, tenga en cuenta la siguien- deberían tener el mismo tamaño y
tes recomendaciones: ser del mismo tipo que los neumá-
ticos estándar del vehículo. De lo
Con nieve o hielo contrario, la seguridad y el manejo
de su vehículo podrían verse afec-
Es necesario mantener suficiente
tados de forma negativa.
distancia entre su vehículo y el vehí-
culo que le precede.
Accione los frenos con cuidado. El Si monta neumáticos para nieve en el
exceso de velocidad, la aceleración vehículo, asegúrese de que sean
rápida, los frenazos bruscos y los radiales y de que tengan el mismo
giros repentinos son prácticas que tamaño y margen de carga que los
potencian la peligrosidad. Durante la neumáticos originales. Monte los
deceleración, utilice el freno del neumáticos para nieve en las cuatro
motor al máximo. Utilizar los frenos ruedas para equilibrar el manejo del
de forma súbita en carreteras con vehículo en todas las condiciones
nieve o hielo puede procovar que el ambientales. La tracción que ofrecen
vehículo resbale. los neumáticos para nieve en pavi-
mento seco no es tan alta como la
Para conducir el vehículo con una
ofrecida por los neumáticos origina-
capa de nieve gruesa, use neumáti-
les de su vehículo. Compruebe con el
cos para nieve o monte las cadenas
distribuidor de las cadenas las reco-
en los neumáticos.
mendaciones máximas de velocidad.
Lleve siempre un equipo de emer-
gencia. Alguno de los elementos que
podría llevar son cadenas de los neu- i Información
máticos, cuerda o cadena de remol-
que, linterna, bengalas, arena, una No instale neumáticos de tacos sin
pala, pinzas, un raspador para venta- comprobar primero las normativas
nas, guantes, un suelo impermeable, locales y municipales por si hubiese
un mono de trabajo, una manta, etc. restricciones al respecto.
6-64
06
Cadenas de las ruedas ADVERTENCIA
Usar cadenas en las ruedas puede
afectar negativamente el manejo
del vehículo:
• Conduzca a menos de 30 km/h o
del límite de velocidad recomen-
dado por el fabricante, el que
sea más bajo.
• Conduzca con cuidado y evite
baches, agujeros, curvas pro-
OSU2I069057
nunciadas u otros peligros que
Ya que las paredes laterales de los podrían hacer que el vehículo
neumáticos radiales son más finas salte.
que las de otros tipos de neumáticos, • Evite las curvas pronunciadas o
podrían dañarse si se montan cierto un frenazo que bloquee las rue-
tipo de cadenas en ellos. Por tanto, das.
se recomienda usar neumáticos para
nieve en lugar de las cadenas. No
monte cadenas en vehículos con i Información
llantas de aluminio. Si es imprescin-
dible, use una cadena tipo cable. Si • Instale las cadenas en los neumáti-
es necesario usar cadenas para neu- cos delanteros. Tenga en cuenta que
máticos, use piezas originales las cadenas para neumáticos pro-
HYUNDAI y monte la cadena para porcionan una mayor fuerza de con-
neumáticos tras revisar las instruc- ducción, pero no impiden que el
ciones suministradas con las cade- coche resbale lateralmente.
nas para neumáticos. Los desperfec- • No instale cadenas para neumáticos
tos causados al vehículo por el uso sin comprobar primero las normati-
indebido de cadenas en las ruedas vas locales y municipales por si
no están cubiertos por la garantía del hubiese restricciones al respecto.
fabricante.
Montaje de las cadenas
Al montar las cadenas de las ruedas,
siga las instrucciones del fabricante y
móntelas lo más ajustadas posible.
Conduzca despacio (a menos de 30
km/h) con las cadenas montadas. Si
escucha que las cadenas entran en
contacto con el chasis o la carrocería,
párese y apriételas. Si todavía entran
en contacto, reduzca la velocidad hasta
que el ruido cese. Quite las cadenas de
las ruedas tan pronto como empiece a
conducir en carreteras despejadas.
6-65
Durante la conducción
6-67
Durante la conducción
6-68
7. Situaciones de emergencia
7
07
INTERMITENTES DE EMERGENCIA EN CASO DE EMERGENCIA
ٻTipo A DURANTE LA CONDUCCIÓN
Si el motor se cala durante la
conducción
• Reduzca la velocidad de forma
gradual, manteniendo el vehículo
en línea recta. Salga con cuidado
de la carretera hasta un lugar se-
guro.
• Encienda las luces de emergencia.
OSU2I079001
• Intente arrancar de nuevo el motor.
ٻTipo B
Si su vehículo no arranca, reco-
mendamos que se ponga en con-
tacto con un distribuidor HYUNDAI
autorizado.
SI EL MOTOR NO ARRANCA
Si se desinfla un neumático Si el motor no gira o lo hace despacio
durante la conducción • Asegúrese de que la transmisión
Si se desinfla un neumático durante automático o P (estacionamiento)
la conducción: si es un vehículo. El motor solo
• Retire el pie del acelerador y deje arranca con la palanca de cambios
que el vehículo pierda velocidad en la posición N (punto muerto) o
mientras conduce en línea recta. P (estacionamiento).
No utilice los frenos inmediata- • Compruebe las conexiones de la
mente ni intente salir de la carrete- batería para asegurarse de que
ra, ya que podría perder el control están limpias y bien sujetas.
del vehículo y provocar un acci-
dente. Cuando el vehículo haya • Encienda la luz interior. Si la luz se
perdido velocidad hasta alcanzar atenúa o se apaga cuando arran-
una velocidad segura, frene con ca, la batería está descargada.
cuidado y salga de la carretera. No empuje o tire del vehículo para
Aléjese de la carretera tanto como arrancarlo. Esto podría provocar des-
sea posible y aparque el coche en perfectos en el vehículo.
una zona firme y nivelada. Si con-
duce por una carretera dividida, no
Véase las instrucciones para el
aparque en la medianera entre los
"Arranque con pinzas de puente"
dos carriles de tráfico.
en este capítulo.
• Al parar el vehículo, pulse el botón
de las luces de emergencia, colo-
que la palanca de cambios en P ADVERTENCIA
(estacionamiento, para transmi-
sión automática) o en punto muer- Arrancar el vehículo empujándolo
to (en vehículos de transmisión o tirando del mismo puede causar
manual), accione el freno de esta- una sobrecarga del convertidor
cionamiento y coloque el interrup- catalítico y provocar daños en el
tor de encendido en la posición sistema del control de emisiones.
LOCK/OFF.
• Todos los pasajeros deben salir Si el motor gira de forma nor-
del vehículo. Asegúrese de que to- mal pero no arranca
dos salen por el lado del vehículo • Compruebe el nivel de combusti-
que está alejado del tráfico. ble y reposte si es necesario.
• Al cambiar un neumático desinfla- Si el motor sigue sin ponerse en mar-
do, siga las instrucciones que se cha, recomendamos que llame a un
ofrecen más adelante en este ca- distribuidor HYUNDAI autorizado
pítulo. para solicitar ayuda.
7-4
07
ARRANQUE CON PINZAS DE PUENTE
Arrancar con pinzas de puente puede Las baterías contienen
ser peligroso si se realiza incorrecta- ácido sulfúrico, el cual
mente. Siga el procedimiento de es altamente corrosivo.
arranque con pinzas de puente ex- Impida que el ácido en-
puesto en esta sección para evitar tre en contacto con los
lesiones graves y desperfectos en su ojos, la piel y la ropa.
vehículo. Si tiene dudas de como Si le entra ácido en los ojos, enjuá-
arrancar con pinza correctamente el guelos con agua limpia durante al
vehículo, recomendamos que tenga menos unos 15 minutos y solicite
servicio técnico o un servicio de re- ayuda médica lo antes posible. Si
molque lo haga por usted. el ácido entra en contacto con la
piel, lave minuciosamente la zona
ADVERTENCIA afectada. Si siente dolor o una
sensación de quemazón, solicite
Para evitar LESIONES GRAVES o ayuda médica lo antes posible.
la MUERTE tanto de usted como • Al elevar una batería dentro de
de personas que se encuentren una caja de plástico, una presión
cerca, siga siempre estas precau- excesiva en la caja puede provo-
ciones al trabajar cerca de la bate- car fugas de ácido de la batería.
ría o manejar la misma: Elévela con un soporte de batería
Lea detenidamente y o con las manos en las esquinas
siga las siguientes ins- opuestas.
trucciones al manejar la • No intente arrancar el vehículo
batería. con pinzas de puente si la batería
está helada.
Lleve protección para • NUNCA intente recargar la batería
los ojos prevista para cuando los cables de la batería
proteger contra salpica- del vehículo estén conectados a
duras de ácido. la misma.
Mantenga llamas, chis- • El sistema de encendido eléctrico
pas y objetos de fumar funciona con alta tensión. No to-
alejados de la batería. que dichos componentes con el
motor en marcha o cuando el inte-
rruptor de encendido esté en ON.
El hidrógeno, un gas al-
tamente combustible, • No permita que los cables de
está siempre presente puente (+) y (-) entren en contacto
en las células de la bate- entre sí. Podría causar chispas.
rías y puede explotar si • La batería podría romperse o ex-
se enciende. plotar en caso de arrancar el vehí-
Mantenga las baterías culo con pinzas de puente si la
lejos del alcance de los batería está descargada o helada.
niños. • Nunca intente realizar el arranque
por pinzas si observa roturas, fu-
gas o daños en la batería.
7-5
Situaciones de emergencia
ADVERTENCIA
Nunca conecte la pinza directa-
mente al terminal negativo (-) de la
batería descargada (la batería de
su vehículo) o sino podría produ-
cirse una explosión.
7-7
Situaciones de emergencia
SI EL MOTOR SE SOBRECALIENTA
Si el indicador de temperatura indica 4. Compruebe si se producen fugas
sobrecalentamiento, nota una pérdi- de refrigerante en el radiador, las
da de potencia o escucha un ruido de mangueras o debajo del vehículo.
picado, significa que el motor está (Si se ha estado utilizando el aire
sobrecalentado. Si esto ocurriese, acondicionado, es normal que se
deberá: drene agua fría cuando el coche
1. Salir de la carretera y detener el se para.)
vehículo lo más pronto posible, 5. Si se produce alguna fuga de refri-
siempre y cuando sea seguro. gerante del motor, pare inmediata-
2. Coloque la palanca de cambio en mente el motor y recomendamos
P (estacionamiento, en vehículos que llame a un distribuidor HYUN-
de transmisión automática) o pun- DAI autorizado para solicitar ayu-
to muerto (en vehículos de trans- da.
misión manual) y accione el freno
de estacionamiento. Si el aire ADVERTENCIA
acondicionado está encendido,
apáguelo. NUNCA retire la tapa del
3. Si el refrigerante del motor se pier- radiador ni el tapón de
de por debajo del vehículo o sale drenaje si el motor o el
vapor del capó, pare el motor. No radiador está caliente.
abra el capó hasta que no se pier- Se podría quemar con el
da refrigerante o el vapor haya ce- refrigerante caliente o con el vapor
sado. Si no es posible ver pérdidas que puede salir a presión.
de refrigerante o no hay señales Apague el motor y espere hasta
de humo, deje el motor en marcha que se enfríe. Extreme las precau-
y compruebe que el ventilador de ciones cuando extraiga el tapón
refrigeración funciona. Si el venti- del radiador. Rodee el tapón con
lador no funciona, apague el mo- una toalla gruesa y gírelo despacio
tor. en sentido antihorario hasta el pri-
mer tope. Échese atrás mientras
se libera la presión del sistema de
ADVERTENCIA refrigeración. Después de confir-
Mientras el motor esté mar que se haya liberado la pre-
en marcha, mantenga sión, aún con la toalla apriete el
las manos, la ropa y las tapón hacia abajo y continúe gi-
herramientas alejados rándolo en sentido antihorario
de las piezas móviles hasta extraerlo.
como el ventilador y la
correa de distribución
para evitar lesiones graves.
7-8
07
6. Si no puede encontrar la causa del
sobrecalentamiento, espere hasta
que la temperatura del motor re-
grese a la normalidad. Si se ha
perdido refrigerante, añada refri-
gerante al depósito hasta la marca
que indica la mitad.
7. Con precaución, siga conduciendo
atento a cualquier señal de sobre-
calentamiento. Si el sobrecalenta-
miento sucede otra vez, recomen-
damos que llame a un distribuidor
HYUNDAI autorizado para solicitar
ayuda.
AVISO
• Una pérdida considerable de re-
frigerante indica que existe una
fuga en el sistema de refrigera-
ción y recomendamos que haga
revisar el sistema por un distri-
buidor HYUNDAI autorizado.
• Si el motor se sobrecalienta de-
bido a un nivel bajo de refrige-
rante del motor, añadir refrige-
rante rápidamente podría causar
grietas en el motor. Para evitar
daños, añada refrigerante lenta-
mente en cantidades pequeñas.
7-9
Situaciones de emergencia
7-10
07
Su vehículo ha sido equipado con un Indicador de presión
indicador de avería del TPMS para baja de los neumáti-
indicar si el sistema no está funcio- cos
nando correctamente. El indicador de
avería del TPMS se combina con el
indicador de presión baja de los neu-
máticos. Cuando el sistema detecta
una avería, el indicador parpadea
aproximadamente un minuto y des-
pués permanece continuamente ilu-
minado. Esta secuencia se repetirá
cada vez que se arranque el vehículo
mientras siga existiendo la avería.
Cuando se ilumina el indicador de
avería, el sistema podría no detectar
o señalizar la baja presión de los
neumáticos. Las averías del TPMS ONX4E040019
pueden ser provocadas por varias ra-
zones, incluyendo el montaje de rue- Cuando se iluminan los indicadores
das de repuesto o la alternancia de del sistema de control de la presión
los neumáticos y las ruedas del vehí- de los neumáticos y se visualiza un
culo, lo cual evita el funcionamiento mensaje de advertencia en la panta-
correcto del TPMS. Compruebe lla LCD del tablero, uno o más de los
siempre el indicador de avería del neumáticos está por debajo de la
TPMS tras cambiar uno o más neu- presión adecuada. El mensaje de ad-
máticos o ruedas en el vehículo para vertencia de posición de baja presión
asegurar que el cambio o la alternan- de los neumáticos indicará qué neu-
cia de los neumáticos y las ruedas mático está significativamente desin-
permite que el TPMS siga funcionan- flado iluminando la luz de posición
do correctamente. correspondiente.
i Información
Si el indicador del TPMS no se ilumina
durante 3 segundos al girar el inte-
rruptor de encendido a la posición ON
o con el motor en marcha, o si se en-
ciende después de parpadear durante
un minuto, recomendamos que se pon-
ga en contacto con un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
7-11
Situaciones de emergencia
7-12
07
Indicador de avería Cambio de neumático con TPMS
del TPMS (Sistema de Si tiene una neumático pinchado, el
control de presión de indicador de presión baja de los neu-
los neumáticos) máticos se encenderá. Recomenda-
mos que haga revisar el neumático
pinchado por un distribuidor HYUN-
El indicador de avería del TPMS se DAI autorizado.
ilumina después de parpadear apro-
ximadamente durante un minuto AVISO
cuando hay un problema con el siste- Recomendamos el uso de un produc-
ma de control de presión de los neu- to reparador de pinchazos aprobado
máticos. Si el sistema detecta correc- por HYUNDAI.
tamente una advertencia de baja Elimine el sellante en el sensor de pre-
presión de los neumáticos y un fallo sión de los neumáticos y las ruedas al
del sistema, se iluminará el indicador cambiar el neumático por uno nuevo.
de avería del TPMS. Cada rueda está equipada con un
Recomendamos que haga revisar el sensor de presión de los neumáticos
sistema por un distribuidor HYUNDAI montado en el interior del neumático
autorizado. detrás de la válvula. Debe utilizar
ruedas especificas para el TPMS. Se
recomienda que haga revisar las rue-
AVISO
das por un distribuidor HYUNDAI au-
• El indicador de avería del TPMS torizado.
podría iluminarse si el vehículo Incluso si cambia el neumático de
se mueve cerca de cables de su- baja presión por la rueda de repues-
ministro de energía eléctrica o to, el indicador de presión baja de los
transmisores de radio como los neumáticos parpadeará o permane-
de las comisarías, oficinas pú- cerá encendido hasta que se repare
blicas y gubernamentales, emi- el neumático de baja presión y se co-
soras de radio, instalaciones loque en el vehículo.
militares o torres de transmi-
sión, etc. Esto puede interferir Una vez que haya cambiado el neu-
con el funcionamiento normal mático de baja presión por el neumá-
del sistema de control de pre- tico de repuesto, el indicador de pre-
sión de los neumáticos (TPMS). sión baja de los neumáticos parpadea
o permanece encendido tras unos
• El indicador de avería del TPMS minutos porque no se ha iniciado el
podría iluminarse si en el vehí- sensor del TPMS montado en la rue-
culo se utilizan cadenas para la da de repuesto.
nieve u otros dispositivos elec-
trónicos adquiridos aparte, Una vez que haya inflado de nuevo el
como ordenador portátil, carga- neumático con baja presión a la pre-
dor de móvil, sistema de arran- sión recomendada y lo coloque en el
que remoto o sistema de nave- vehículo o en el nuevo sensor TPMS
gación, etc. Esto puede interferir montado en la rueda, el indicador de
con el funcionamiento normal avería del TPMS y el avisador de
del sistema de control de pre- baja presión de los neumáticos se
sión de los neumáticos (TPMS). apagará tras conducir unos minutos.
7-13
Situaciones de emergencia
7-15
Situaciones de emergencia
ONX4E080005
7-16
07
Sistema de control de presión Tenga en cuenta que el TPMS no susti-
de los neumáticos tuye un mantenimiento adecuado de
los neumáticos y es responsabilidad
ADVERTENCIA del conductor mantener correctamente
Inflar poco o en exceso los neumáti- la presión de los neumáticos, incluso
cos puede acortar su vida útil, afec- aunque no se haya alcanzado una pre-
tar de forma negativa el manejo del sión tan baja en los neumáticos como
vehículo y causar un fallo repentino para iluminar el indicador de presión
en los neumáticos que podría provo- baja de los neumáticos del TPMS.
car la pérdida de control del vehícu- Su vehículo ha sido equipado con un
lo y provocar un accidente. indicador de avería del TPMS para indi-
Cada neumático, incluido el de repuesto car si el sistema no está funcionando
(si se suministra), debe comprobarse una correctamente. El indicador de avería
vez al mes con temperaturas frías y debe del TPMS se combina con el indicador
de presión baja de los neumáticos.
inflarse con la presión de inflado reco-
Cuando el sistema detecta una avería,
mendada por el fabricante del vehículo,
el indicador parpadea aproximadamen-
indicada en la placa situada en el vehícu- te un minuto y después permanece
lo o en la etiqueta de presión de inflado continuamente iluminado. Esta se-
de los neumáticos. (Si su vehículo tiene cuencia se repetirá cada vez que se
neumáticos de un tamaño diferente al in- arranque el vehículo mientras siga
dicado en la placa del vehículo o en la existiendo la avería. Cuando se ilumina
etiqueta de presión de inflado, debe de- el indicador de avería, el sistema po-
terminar la presión de inflado correcta dría no detectar o señalizar la baja pre-
para estos neumáticos). sión de los neumáticos. Las averías del
Como una característica de seguri- TPMS pueden ser provocadas por va-
dad añadida, su vehículo ha sido rias razones, incluyendo el montaje de
equipado con un sistema de control ruedas de repuesto o la alternancia de
de presión de los neumáticos (TPMS) los neumáticos y las ruedas del vehícu-
que ilumina un indicador de presión lo, lo cual evita el funcionamiento co-
baja de los neumáticos si uno o más rrecto del TPMS. Compruebe siempre
neumáticos están por debajo de la el indicador de avería del TPMS tras
presión de inflado correcta. cambiar uno o más neumáticos o rue-
Por ello, cuando se ilumine el indica- das en el vehículo para asegurar que el
dor de presión baja de los neumáti- cambio o la alternancia de los neumáti-
cos, debe parar y comprobar sus cos y las ruedas permite que el TPMS
neumáticos lo antes posible e inflar- siga funcionando correctamente.
los a la presión adecuada. Conducir i Información
con neumáticos por debajo de la pre-
sión adecuada provoca un sobreca- Si el indicador del TPMS no se ilumina
lentamiento de los mismos y puede durante 3 segundos al girar el inte-
causar un fallo de los neumáticos. rruptor de encendido a la posición ON
Una presión baja en los neumáticos o con el motor en marcha, o si se en-
reduce el ahorro de combustible y la ciende después de parpadear durante
vida útil de los neumáticos y puede un minuto, recomendamos que se pon-
afectar al manejo del vehículo y a las ga en contacto con un distribuidor
características de frenada. HYUNDAI autorizado.
7-17
Situaciones de emergencia
7-18
07
AVISO Indicador de avería
del TPMS (Sistema de
En invierno o en temperaturas control de presión de
frías, el indicador de presión baja
de los neumáticos podría iluminar-
los neumáticos)
se si la presión de los neumáticos
se ajusta a la presión para neumá- El indicador de avería del TPMS se
ticos recomendada para tempera- ilumina después de parpadear apro-
turas cálidas. Esto no quiere decir ximadamente durante un minuto
que el TPMS esté averiado, ya que cuando hay un problema con el siste-
los descensos de temperatura pro- ma de control de presión de los neu-
vocan una bajada proporcional de máticos. Si el sistema detecta correc-
la presión de los neumáticos. tamente una advertencia de baja
Cuando conduzca de una zona cá- presión de los neumáticos y un fallo
lida a una zona fría y viceversa, o del sistema, se iluminará el indicador
si la temperatura exterior sube y de avería del TPMS.
baja bruscamente, revise la pre- Recomendamos que haga revisar el
sión de inflado de los neumáticos sistema por un distribuidor HYUNDAI
y ajústela a la presión de inflado autorizado.
recomendada.
AVISO
ADVERTENCIA Si existe una avería del TPMS, el
Daños provocados por una pre- indicador de baja presión de los
sión baja neumáticos no se mostrará aun-
que uno de los neumáticos del ve-
La presión baja de los neumáticos hículo presente baja presión.
produce inestabilidad en el vehí-
culo y puede provocar la pérdida
de control del vehículo y aumentar
las distancias de frenado.
Si sigue conduciendo con presión
baja en los neumáticos provocará
que los neumáticos se sobreca-
lienten y fallen.
7-19
Situaciones de emergencia
7-20
07
Una vez que haya inflado de nuevo el Puede no notar a simple vista que un
neumático con baja presión a la pre- neumático tiene baja presión. Utilice
sión recomendada y lo coloque en el un indicador de presión de los neu-
vehículo o en el nuevo sensor TPMS máticos de buena calidad para medir
montado en la rueda, el indicador de la presión de inflado de los neumáti-
avería del TPMS y el avisador de cos. Tenga en cuenta que el neumáti-
baja presión de los neumáticos se co está caliente (debido a la conduc-
apagará tras conducir unos minutos. ción) por lo que tendrá una presión
Si el indicador no se apaga tras con- más alta que la que tiene el neumáti-
ducir durante unos minutos, reco- co cuando está frío.
mendamos que haga revisar el siste- Un "Neumático frío" significa que no
ma por un distribuidor HYUNDAI ha conducido el vehículo durante al
autorizado. menos 3 horas o lo ha conducido me-
nos de 1,6 km (1 milla) durante ese
periodo.
AVISO
Deje que el neumático se enfríe an-
Si el neumático montado original- tes de medir la presión de inflado.
mente se cambia por el neumático Asegúrese de que el neumático esté
de repuesto, debe iniciarse el sen- frío antes de inflarlo a la presión reco-
sor del TPMS de la rueda de re- mendada.
puesto cambiada y el sensor del
TPMS de la rueda montada origi-
nalmente debe ser desactivado AVISO
por un distribuidor HYUNDAI. Si el
sensor del TPMS de la rueda mon- Recomendamos que use sellante
tada originalmente ubicado en el de neumáticos aprobado por
soporte del neumático de repuesto HYUNDAI si su vehículo está equi-
sigue activo, el sistema de control pado con un sistema de control de
de presión de los neumáticos po- presión de los neumáticos. El se-
dría no funcionar correctamente. llante líquido puede dañar los sen-
Recomendamos que solicite la re- sores de presión del neumático.
paración del sistema a un distri-
buidor HYUNDAI autorizado.
7-21
Situaciones de emergencia
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
TPMS Para EUROPA
• El TPMS no le avisa de los gra- • No modifique el vehículo, ya que
ves o repentinos desperfectos podría interferir con la función
causados por los factores exter- del TPMS.
nos como clavos o escombros • Las ruedas disponibles en el
en la carretera. mercado no disponen de sensor
• Si siente inestabilidad en el ve- del TPMS.
hículo, levante el pie inmediata- • Por motivos de seguridad, reco-
mente del acelerador y pise el mendamos que solicite las pie-
freno gradualmente aplicando zas de repuesto en un distribui-
una fuerza ligera, finalmente dor HYUNDAI autorizado.
muévase a una posición segura
en la carretera. • Si usa ruedas disponibles en el
mercado, use un sensor del
TPMS aprobado por un distri-
ADVERTENCIA buidor HYUNDAI o el equivalen-
te aprobado para el vehículo. Si
Protección del TPMS su vehículo no está equipado
Manipular, modificar o desactivar con un sensor del TPMS o si el
los componentes del sistema de TPMS no funciona correctamen-
control de presión de los neumáti- te, podría no superar la inspec-
cos (TPMS) puede interferir en la ción periódica del vehículo reali-
capacidad del sistema para avisar zada en su país.
al conductor de la condición de Ú Todos los vehículos ven
presión baja de los neumáticos o en el mercado EUROPEO en el
de la avería del TPMS. Si manipula, periodo abajo indicado deben
modifica o desactiva los compo- estar equipados con TPMS.
nentes del sistema de control de - Modelo de vehículo nuevo: 1
presión de los neumáticos (TPMS) nov. 2012 ~
puede invalidar la garantía para
esa parte del vehículo. - Modelo de vehículo actual: 1
nov. 2014~ (según el registro
de vehículos)
7-22
07
6,7,(1(811(807,&23,1&+$'2ǣ&211(807,&2'(5(38(67223&,21$/Ǥ
ADVERTENCIA Levante la tapa del maletero para ac-
ceder a este equipo.
Cambiar un neumático puede ser (1) Manivela del gato
peligroso. Siga las instrucciones (2) Gato
que se ofrecen en esta sección al
cambiar un neumático para redu- (3) Llave de tuercas de la rueda
cir el riesgo de sufrir lesiones gra- (4) Llave de tubo
ves o la muerte.
Instrucciones para el uso del
PRECAUCIÓN gato
El gato sólo se debe usar para cam-
Tenga cuidado al utilizar la mani- biar la rueda de repuesto.
vela del gato y mantenerse alejado
del extremo plano. El extremo pla- Para impedir que el gato se mueva y
no tiene bordes afilados que po- vibre mientras el coche está en mar-
drían causar cortes. cha, guárdelo correctamente.
Siga las instrucciones del uso del
gato para reducir las posibilidades de
ADVERTENCIA daños corporales.
Tenga cuidado, ya que la distancia
mínima al suelo se reduce al guar- Extraer y guardar la rueda de
dar el neumático original en la par- repuesto
te inferior del vehículo después de La rueda de repuesto está guardada
sustituirlo por el de repuesto. debajo del vehículo, justo debajo del
Conduzca por debajo de 30 km/h maletero.
cuando pase por un badén y en
una carretera con pendiente as-
cendente/descendente/desigual.
Gato y herramientas
OTMA068022
ADVERTENCIA
El vehículo podría patinar o caer del
gato y causarle a usted o a las per-
sonas que se encuentren cerca le-
siones graves o la muerte. Tome las
precauciones siguientes:
• No se coloque debajo de un vehícu-
OSU2I071027L
lo elevado con un gato.
3. Conecte la llave de tubo y la llave • NUNCA intente cambiar la rueda en
de tuercas de la rueda. el carril de tráfico. Desplace SIEM-
4. Afloje el perno lo suficiente como PRE el vehículo completamente fue-
para bajar la rueda de repuesto. ra de la carretera a una zona firme y
Gire la llave en sentido antihorario nivelada alejada del tráfico antes de
hasta que la rueda de repuesto lle- cambiar una rueda. Si no encuentra
gue al suelo. ninguna zona firme y nivelada fuera
5. Después de que la rueda de re- de la carretera, llame a un servicio
puesto llegue al suelo, continúe de grúa.
girando la llave en sentido contra- • Asegúrese de usar el gato suminis-
rio a las agujas del reloj y saque la trado con el vehículo.
rueda de repuesto al exterior. No • Coloque el gato siempre en las po-
gire nunca la llave en exceso, ya siciones designadas del vehículo y
que de lo contrario podría dañarse nunca en los parachoques ni en
el soporte de la rueda de repuesto. otra parte del vehículo para apoyar
el gato.
• No arranque ni haga funcionar el
motor con el vehículo sobre el gato.
• No permita a nadie permanezca
dentro del vehículo mientras utilice
el gato.
• Mantenga a los niños alejados de la
carretera y del vehículo.
Para cambiar una rueda del vehículo,
siga los pasos siguientes:
OTM068024L
1. Estacione el vehículo sobre un
6. Saque la guía de retención (1) por suelo firme y nivelado.
el orificio central de la rueda de re- 2. Mueva la palanca de cambio a P
puesto. (estacionamiento, en vehículos de
transmisión automática) o punto
muerto (en vehículos de transmi-
sión manual), accione el freno de
estacionamiento y coloque el inte-
7-24
07
rruptor de encendido en la posi- 7. Sitúe el gato en la posición desig-
ción LOCK/OFF. nada para el mismo debajo del
3. Pulse el botón de las luces de bastidor junto a la rueda que de-
emergencia. see cambiar. Las posiciones para
el gato son placas soldadas al bas-
4. Retire la llave de tuercas de la rue- tidor con dos lengüetas y un punto
da, el gato, la manivela del gato y de apoyo. No coloque el gato en
la rueda de reexpuesto del vehícu- ninguna otra posición ni parte del
lo. vehículo. Si lo hace, puede dañar
5. Bloquee la parte delantera y trase- la moldura de sellado lateral de
ra de la rueda diagonalmente otras partes del vehículo.
opuesta a la rueda que desee
cambiar. ADVERTENCIA
- Ubicación del gato
Para reducir el riesgo de lesiones,
asegúrese de utilizar sólo el gato
que viene con el vehículo y en su
posición correcta. Nunca utilice
una parte del vehículo para apoyar
el gato.
OSU2I079004
OSU2I079007
7-27
Situaciones de emergencia
OHYK065010
• Tipo B
OHYK065011
7-28
07
Declaración de conformidad CE para el gato
OIB047200
7-29
Situaciones de emergencia
REMOLQUE
Servicio de remolque
OSU2I071021L
OSU2I071022L
OSU2I071020L
7-31
Situaciones de emergencia
AVISO
Acelerar o desacelerar el vehículo
de una forma lenta y gradual mien-
tras mantiene la tensión en la cuer-
da de remolque o en el cadenana
para comenzar a conducir el vehí-
culo, sino los gancho de arrastre y
el vehículo podrían dañarse.
7-33
Situaciones de emergencia
.,7'((0(5*(1&,$ǣ23&,21$/Ǥ
Su vehículo está equipado con equi-
pamiento de emergencia para ayu-
darle a responder ante una situación
de emergencia.
Triángulo reflector
Coloque el triángulo reflector en la
carretera para avisar a los vehículos
que pasan durante una emergencia,
y cuando aparque el vehículo en el
lateral de la carretera por algún pro-
blema.
7-34
07
6,67(0$3$1(8523(2(&$//ǣ23&,21$/Ǥ
El vehículo está equipado con un dispositivo* conectado con el sistema paneu-
ropeo eCall para realizar llamadas de emergencia a los equipos de respuesta.
El sistema paneuropeo eCall es un servicio de llamadas de emergencia auto-
máticas que se realiza en caso de accidente de tráfico u otros** accidentes en
las carreteras de Europa. (solo en los países con regulación sobre este siste-
ma)
El sistema permite contactar con un agente del Punto de Respuesta de Segu-
ridad Pública (PSAP) en caso de accidente en las carreteras de Europa. (solo
en los países con regulación sobre este sistema)
El sistema paneuropeo eCall, en las condiciones indicadas en el manual del
propietario y en el libro de garantía y servicio, transmite datos al Punto de Res-
puesta de Seguridad Pública (PSAP), incluyendo información como la ubica-
ción del vehículo, el tipo de vehículo y el número de identificación del vehículo
(VIN).
OOS080009L
1. Accidente de tráfico
2. Red inalámbrica
3. Punto de respuesta de seguridad pública (PSAP)
4. Rescate
* Dispositivo paneuropeo eCall en el manual del propietario significa el equipo,
instalado en el vehículo, que proporciona conexión con el sistema paneuro-
peo eCall.
7-35
Situaciones de emergencia
ESKEV-501
7-36
07
Información sobre el tratamien- (1) Directiva 95/46/CE del Parlamen-
to de datos to Europeo y del Consejo, d 24 de
Cualquier tratamiento de datos perso- octubre de 1995, relativa a la pro-
nales a través del sistema eCall basa- tección de las personas físicas en
do en el número 112 integrado en el lo que respecta al tratamiento de
vehículo cumplirá las normas de pro- datos personales y a la libre circu-
tección de datos personales previstas lación de estos datos (DO L 281
en las Directivas 95/46/CE (1) y de 23.11.1995, p. 31).
2002/58/CE (2) del Parlamento Euro- (2) Directiva 2002/58/CE del Parla-
peo y del Consejo y, en particular, se mento Europeo y del Consejo, de
basará en la necesidad de proteger los 12 de julio de 2002, relativa al tra-
intereses vitales de las personas, de tamiento de los datos personales
conformidad con la letra d) del artículo y a la protección de la intimidad
7 de la Directiva 95/46/CE (3). en el sector de las comunicacio-
El tratamiento de estos datos se limi- nes electrónicas (Directiva sobre
ta estrictamente a la finalidad de ges- la privacidad y las comunicacio-
tionar la llamada de emergencia elec- nes electrónicas) (DO L 201 de
trónica al número único europeo de 31.7.2002, p. 37).
emergencias 112. (3) La Directiva 95/46/CE queda de-
Tipos de datos y sus destinatarios rogada por el Reglamento (UE)
El sistema eCall basado en el 112 2016/679 del Parlamento Euro-
para vehículos solo puede recoger y peo y del Consejo, de 27 de abril
tratar los siguientes datos de 2016, relativo a la protección
- Número de identificación del vehículo de las personas físicas en lo que
- Tipo de vehículo (vehículo de pasajeros respecta al tratamiento de datos
o vehículo comercial ligero) personales y a la libre circulación
de estos datos (Reglamento ge-
- Tipo de propulsión del vehículo (gasoli- neral de protección de datos) (DO
na/diésel/GNC/electricidad/hidrógeno) L 119 de 4.5.2016, p. 1). El Regla-
- Ocupación del vehículo y sentido de la mento se aplica a partir del 25 de
marcha mayo de 2018.
- Marca de tiempo de la activación auto-
mática del sistema
- Cualquier dato adicional (si procede):
No aplicable
Los destinatarios de los datos tratados
por el sistema eCall basado en el 112
integrado en el vehículo son los puntos
de respuesta de seguridad pública de-
signados por las respectivas autorida-
des públicas del país en cuyo territorio
se encuentran, para recibir y gestionar
en primer lugar las llamadas electróni-
cas al número de emergencia único
europeo 112. Información adicional (si
está disponible): No aplicable
7-37
Situaciones de emergencia
7-38
07
Sistema paneuropeo eCall Botón SOS:
ٻTipo A El conductor/pasajero realiza una lla-
mada de emergencia al servicio de
expedición de turno único pulsando
el botón.
LED:
Los LEDs rojo y verde se iluminan
durante 3 segundos cuando el inte-
rruptor de encendido está en la posi-
OOSEV069174L
ción ON. Después se apagan con el
funcionamiento normal del sistema.
ٻTipo B
Si hay algún problema en el sistema,
el LED permanece en rojo.
OOSEV069173L
7-39
Situaciones de emergencia
OOS080010L
PRECAUCIÓN
El funcionamiento del sistema es imposible en caso de ausencia de trans-
misión móvil y de señales GPS y Galileo.
7-40
07
Aviso manual de accidente
OOS080010L
7-41
Situaciones de emergencia
7-42
8. Mantenimiento
- Volante a la izquierda
8-4
08
Motor Diésel(1.5 VGT)
- Volante a la derecha
- Volante a la izquierda
8-5
Mantenimiento
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO
Debe tener el mayor cuidado para Resposabilidad del propietario
evitar daños en el vehículo o lesiones
al realizar los trabajos de manteni-
miento o los procedimientos de com- i Información
probación. El propietario es responsable de guar-
Le recomendamos que lleve a man- dar la documentación de los servicios
tener y a reparar su vehículo a un dis- de mantenimiento.
tribuidor HYUNDAI autorizado. Un
concesionario autorizado de HYUN-
DAI cumple con los altos estándares En general, recomendamos que
de calidad de servicio de HYUNDAI y haga reparar su vehículo por un dis-
recibe asistencia técnica de HYUN- tribuidor HYUNDAI autorizado.
DAI para proporcionarle un alto nivel Debe guardar los documentos rela-
de satisfacción de servicio. cionados con el correcto manteni-
miento que se ha realizado en su ve-
hículo según el calendario de
mantenimiento que se muestra en los
cuadros de las siguientes páginas.
Necesita información para establecer
que ha cumplido con los requisitos de
mantenimiento que le exige la garan-
tía de su vehículo.
La información detallada de la garan-
tía la puede consultar en el libro de
mantenimiento.
Las reparaciones y los ajustes nece-
sarios provocados por un manteni-
miento inadecuado o una falta de
mantenimiento no están cubiertos
por la garantía de su vehículo.
8-6
08
Precauciones del manteni- ADVERTENCIA
miento por parte del propieta-
rio Trabajos de mantenimiento
Una mantenimiento inadecuado, in- • Los trabajos de mantenimiento
completo o insuficiente puede provo- en el vehículo pueden ser peli-
car problemas funcionales en su ve- grosos. Puede sufrir lesiones
hículo que podrían provocar daños graves mientras realiza algunos
en el vehículo, un accidente o lesio- procedimientos de manteni-
nes personales. Este capítulo propor- miento. Si carece de conoci-
ciona instrucciones solo para opera- mientos, de experiencia necesa-
ciones de mantenimiento fáciles de ria, de herramientas o del
realizar. Algunos procedimientos solo equipamiento adecuado para
pueden ser realizados por un conce- realizar el trabajo, recomenda-
sionario HYUNDAI autorizado con mos que solicite la reparación
herramientas especiales. del sistema por un distribuidor
Su vehículo no debe ser modificado HYUNDAI autorizado.
de ninguna forma. Las modificacio- • Trabajar bajo el capó con el mo-
nes pueden afectar negativamente a tor en marcha es peligroso. Se
la seguridad, durabilidad y rendimien- hace todavía más peligroso
to de su vehículo. Los componentes cuando lleva joyas o ropa floja.
que fueren modificados o agregados Pueden engancharse con las
y que consecuentemente resultaran piezas móviles y provocar lesio-
dañados no están cubiertos por la nes.
garantía del fabricante.
i Información
Un mantenimiento incorrecto por par-
te del propietario durante el periodo
de garantía puede anular la cobertura
de ésta. Para más detalles, consulte el
libro de mantenimiento que se le entre-
ga con el vehículo. Si está inseguro so-
bre cualquier procedimiento de mante-
nimiento, recomendamos que solicite
el mantenimiento del sistema a un dis-
tribuidor HYUNDAI autorizado.
8-7
Mantenimiento
8-9
Mantenimiento
8-10
08
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO PROGRAMADOS
Siga el calendario de mantenimiento normal si el vehículo se usa normalmente
en lugares donde no se de ninguna de las siguientes condiciones. Si se aplica
alguna de las siguientes condiciones, debe realizar el Mantenimiento bajo con-
diciones de uso adversas.
• Recorrer distancias cortas de menos de 8 km (5 millas) repetidamente a
temperatura normal o de menos de 16 km (10 millas) a temperatura de con-
gelación
• Motor en ralentí durante un largo periodo o conducción a marcha lenta du-
rante largas distancias
• Conducción en calzadas abruptas, polvorientas, embarradas, no pavimenta-
das, con gravilla o con sal
• Conducción en zonas donde se use sal u otros materiales corrosivos o en
condiciones ambientales muy frías
• Conducción en condiciones de mucho polvo
• Conducción en tráfico denso
• Conducción cuesta arriba, cuesta abajo o en montañas repetidamente.
• Arrastre de un remolque o uso de una caravana
• Conducción como vehículo patrulla, taxi, vehículo comercial o grúa
• Conducción frecuente a alta velocidad o con aceleraciones/desaceleracio-
nes rápidas
• Conducción con paradas frecuentes
• Uso de aceite de motor no recomendado (tipo mineral, semisintético, de
grado inferior, etc.)
i Información
• Como es normal que el aceite del motor se consuma durante la conducción, la
cantidad de aceite del motor debe comprobarse regularmente.
• El ciclo de sustitución del aceite de motor se establece en función del período en
que se mantiene el rendimiento del aceite de motor recomendado. Por lo tanto,
si no se utiliza el aceite de motor recomendado, sustituya el aceite de motor de
acuerdo con el programa de mantenimiento en condiciones de uso severas.
8-11
8-12
Calendario de mantenimiento normal - Motor de gasolina (excepto México)
INTERVALOS DE Número de meses o distancia de conducción, lo que ocurra antes
MANTENIMIENTO
Meses 12 24 36 48 60 72 84 96
Millas×1000 10 20 30 40 50 60 70 80
Mantenimiento
ELEMENTO DE Km×1000
MANTENIMIENTO 15 30 45 60 75 90 105 120
1 Primero, inspeccionar a los 90.000 km (60.000 millas) o a los 72 meses, y luego cada
Correas de transmisión *
30.000 km (20.000 millas) o 24 meses.
Aceite del motor y filtro de aceite del mo- Para Oriente Medio *5 Cambiar cada 10.000 km (6.200 millas) o 12 meses
tor *2 Excepto Oriente Medio R R R R R R R R
Para Oriente Medio *5 R R R R R R R R
Filtro del purificador de aire
Excepto Oriente Medio I I R I I R I I
Aditivos de combustible *3 Añadir cada 10.000 km (6.200 millas) o 12 meses.
Bujías *4 Cambiar cada 165.000 km (100.000 millas)
8-13
08
8-14
Calendario de mantenimiento normal - Motor de gasolina (excepto México) (cont.)
INTERVALOS DE Número de meses o distancia de conducción, lo que ocurra antes
MANTENIMIENTO
Meses 12 24 36 48 60 72 84 96
Millas×1000 10 20 30 40 50 60 70 80
Mantenimiento
ELEMENTO DE Km×1000
MANTENIMIENTO 15 30 45 60 75 90 105 120
Pedal de freno, pedal del embrague I I I I
Freno de estacionamiento I I I I
Para Europa I R I R I R I R
Líquido de frenos/embrague
Excepto Europa I I R I I R I I
Pastillas y discos del freno I I I I I I I I
8-15
08
Mantenimiento en condiciones de uso adversas - Motor de gasolina (excepto México)
8-16
Los siguientes elementos deben cambiarse con más frecuencia en vehículos que se usan normalmente en condi-
ciones de conducción adversas.
Consulte la siguiente tabla para comprobar los intervalos de mantenimiento adecuados.
Mantenimiento
C, D, E, F,
Líquido de la transmisión manual R Cada 120.000 km (80.000 millas) G, H, I, J
A, C, D, E,
Líquido de la transmisión automática R Cada 100.000 km (62.500 millas) F, G, H, I, J
8-17
08
Calendario de mantenimiento normal - Motor de gasolina (para México)
8-18
INTERVALOS DE Número de meses o distancia de conducción, lo que ocurra antes
MANTENIMIENTO
Meses 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60
Millas×1000 6,5 13 19,5 26 32,5 39 45,5 52 58,5 65
Mantenimiento
ELEMENTO DE Km×1000
MANTENIMIENTO 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
1 Primero, inspeccionar a los 80.000 km (50.000 millas) o a los 48 meses, y luego cada 20.000 km
Correas de transmisión *
(12.500 millas) o 12 meses.
Aceite del motor y filtro de aceite del motor *2 R R R R R R R R R R
Holgura de la válvula *5 I
8-19
08
Calendario de mantenimiento normal - Motor de gasolina (para México) (cont.)
8-20
INTERVALOS DE Número de meses o distancia de conducción, lo que ocurra antes
MANTENIMIENTO
Meses 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60
Millas×1000 6,5 13 19,5 26 32,5 39 45,5 52 58,5 65
Mantenimiento
ELEMENTO DE Km×1000
MANTENIMIENTO 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
Pedal del freno I I I I I
Freno de estacionamiento I I I I I
Líquido de frenos/embrague I I I I I I I I I I
Sistema de escape I I I I I
8-21
08
Mantenimiento en condiciones de uso adversas (para México)
8-22
Los siguientes elementos deben cambiarse con más frecuencia en vehículos que se usan normalmente en condi-
ciones de conducción adversas.
Consulte la siguiente tabla para comprobar los intervalos de mantenimiento adecuados.
Mantenimiento
A, C, D, E,
Líquido de la transmisión automática R Cada 100.000 km (62.500 millas)
F, G, H, I, J
8-23
08
Calendario normal de mantenimiento (Motor diésel)
8-24
INTERVALOS DE Meses 12 24 36 48 60 72 84 96
MANTENIMIENTO
Millas×1000 12,5 25 37,5 50 62,5 75 87,5 100
ELEMENTO DE Km×1000 20 40 60 80 100 120 140 160
Mantenimiento
MANTENIMIENTO
Primero, revisar cada 80.000 km (50.000 millas) o a los 48 meses.
Correas de transmisión *1
luego, revisar cada 20.000 km (12.500 millas) o a los 12 meses
Aceite del motor y filtro de aceite del motor ** *2 *3 *4 Cambiar cada 10.000 km (6.200 millas) o 12 meses
Filtro del purificador de aire Cambiar cada 10.000 km (6.200 millas) o 12 meses
Tapa de llenado de combustible I I
Cartucho del filtro de combustible *5 R R R R R R R R
8-25
08
Calendario normal de mantenimiento (Motor diésel) (Cont.)
8-26
INTERVALOS DE Meses 12 24 36 48 60 72 84 96
MANTENIMIENTO
Millas×1000 12,5 25 37,5 50 62,5 75 87,5 100
ELEMENTO DE Km×1000
Mantenimiento
Sistema de escape I I I I I I I I
Batería del sistema paneuropeo eCall (si está equipado) Cambiar cada 3 años
A, C, D, E,
Líquido de la transmisión automática R Cada 100.000 km
F, G, H, I, J
8-27
08
Operación de
8-28
Condiciones de
Elemento de mantenimiento mantenimien- Intervalos de mantenimiento
conducción
to
Inspeccionar con más frecuencia
Rótulas de la suspensión delantera I C, D, E, F, G
dependiendo de la condición
Mantenimiento
8-29
Mantenimiento
8-30
08
Refrigerante Líquido de la transmisión
El refrigerante debe cambiarse en los variable inteligente (IVT)
intervalos especificados en el calen- (opcional)
dario de mantenimiento. El líquido de la transmisión variable
inteligente (IVT) no debe comprobar-
se en condiciones normales de uso.
Líquido de la transmisión
manual Recomendamos que haga cambiar el
(opcional) líquido de la transmisión variable in-
teligente (IVT) por un distribuidor
Compruebe el líquido de la transmi- HYUNDAI autorizado según el calen-
sión manual según el calendario de dario de mantenimiento.
mantenimiento.
8-31
Mantenimiento
8-32
08
ACEITE DEL MOTOR
Comprobación del nivel de acei- 6. Tire de nuevo de la varilla y com-
te del motor (Motor de gasolina) pruebe el nivel.
El aceite del motor se usa para la lu- 7. Si el nivel de aceite está por deba-
bricación, la refrigeración y la opera- jo de L, añada suficiente aceite
ción de diferentes componentes hi- para llevar el nivel a F.
dráulicos en el motor. El consumo de
aceite del motor durante la conduc- Smartstream G2,0
ción es normal y es necesario com-
probar y rellenar el aceite del motor
regularmente. Asimismo, compruebe
y rellene el nivel de aceite dentro del
calendario de mantenimiento reco-
mendado para evitar el deterioro del
rendimiento de aceite.
Compruebe el aceite del motor si-
guiendo el siguiente procedimiento.
OSU2I089005
Smartstream G2,0
Si está cerca de L (bajo), añada el
aceite suficiente para que llegue a F
(lleno). No lo llene demasiado.
Utilice un embudo para evitar que
el aceite se derrame por los com-
ponentes del motor.
Utilice sólo el aceite del motor espe-
cífico. (Consulte los "Lubricantes y
OSU2I089004
capacidades recomendadas" en el
capítulo 2).
1. Siga todas las precauciones del fa-
bricante del aceite.
2. Asegúrese de que el vehículo está
en el suelo nivelado en P (estacio-
namiento) con el freno de estacio-
namiento puesto. Si es posible,
bloquee las ruedas.
3. Encienda el motor y caliente el mo-
tor hasta que la temperatura de
refrigerante alcance una tempera-
tura normal constante.
4. Apague el motor, desmonte la tapa
de llenado de aceite y tire de la va-
rilla hacia fuera. Espere durante 15
minutos para que el aceite vuelva
al cárter de aceite.
5. Limpie la varilla y vuelva a introdu-
cirla completamente.
8-33
Mantenimiento
AVISO
Para evitar daños en el motor:
• No derrame aceite del motor al
rellenarlo o cambiarlo. Limpie
inmediatamente el aceite derra- OSU2I089009
mado.
• El consumo de aceite del motor Marca Acción requerida
puede aumentar durante el ro- Se recomienda contactar
daje de un vehículo nuevo y se A con un distribuidor autori-
estabilizará después de recorrer zado HYUNDAI.
6.000 km (4.000 millas). No rellene aceite para mo-
B tores.
• El consumo de aceite del motor Normal.
puede verse afectado por los Debe añadir aceite para
hábitos de conducción, las con- C motores mientras el nivel
diciones climáticas, las condi- de aceite no supere el mar-
ciones de tráfico, la calidad del gen C.
aceite, etc. Por lo tanto, se reco- Debe añadir aceite y ase-
mienda inspeccionar regular- gurarse de que el nivel de
mente el nivel de aceite del mo- D
aceite está dentro del mar-
tor y rellenarlo si es necesario. gen C.
1. Asegúrese de que su vehículo está
en un suelo nivelado.
2. Arranque el motor y permita que
alcance la temperatura normal de
funcionamiento.
3. Apague el motor y espere unos mi-
nutos (unos 5 minutos) para que el
aceite regrese al cárter.
4. Apague el motor, retire el tapón de
llenado de aceite y saque la varilla
de medición. Espere durante 15
minutos para que el aceite vuelva
al cárter de aceite.
8-34
08
5. Limpie la varilla y vuelva a introdu- 1.5 VGT
cirla completamente.
6. Tire de nuevo de la varilla y com-
pruebe el nivel. El nivel debe estar
dentro del margen C.
7. Si el nivel está en la marca D, aña-
da suficiente aceite de motor para
que el nivel supere la marca.
OSU2I089010
ADVERTENCIA
Si está cerca de L, añada el aceite
Manguera del radiador suficiente para que llegue a F. No re-
No toque la manguera del radiador llene
al revisar o añadir el aceite del mo- Utilice sólo el aceite del motor espe-
tor ya que podría quemarse. cífico.
(Consulte los "Lubricantes y capa-
AVISO cidades recomendadas" en el ca-
Para evitar daños en el motor: pítulo 8).
• No derrame aceite del motor al re-
llenarlo o cambiarlo. Limpie in-
mediatamente el aceite derrama-
do.
• El consumo de aceite del motor
podría aumentar durante el roda-
je de su vehículo nuevo y se es-
tabilizará después de los 6.000
km (4.000 millas).
• El consumo de aceite del motor
puede verse afectado por los há-
bitos de conducción, las condi-
ciones climáticas, las condicio-
nes de tráfico, la calidad del
aceite, etc. Por lo tanto, se reco-
mienda inspeccionar regular-
mente el nivel de aceite del mo-
tor y rellenarlo si es necesario.
8-35
Mantenimiento
8-36
08
REFRIGERANTE DEL MOTOR
El sistema de refrigeración de alta Comprobación del nivel de
presión tiene un depósito lleno de re- refrigerante
frigerante anticongelante para todo el
año. El depósito se llena en la fábrica.
Compruebe la protección anticonge-
lante o nivel de refrigerante al menos
una vez al año, al principio de la tem-
porada de invierno y antes de viajar a
un clima más frío.
AVISO
• No conduzca sin refrigerante del OSU2I081006
motor. Podría causar el fallo de Compruebe la condición y las cone-
la bomba de agua y el calado del xiones de todas las mangueras del
motor, etc. sistema de refrigeración y las man-
• Si el motor se sobrecalienta de- gueras de la calefacción. Cambie las
bido a un nivel bajo de refrige- mangueras si están hinchadas o de-
rante del motor, añadir refrige- terioradas.
rante rápidamente podría causar El nivel de refrigerante debe estar en-
grietas en el motor. Para evitar tre las marcas F y L colocadas a un
daños, añada refrigerante lenta- lado del depósito de refrigerante
mente en cantidades pequeñas.
cuando el motor está frío.
Si el nivel de refrigerante es bajo,
añada agua destilada (desionizada).
Coloque el nivel en F, pero no llene
en exceso. Si necesita añadirlo fre-
cuentemente, recomendamos que
haga revisar el sistema por un distri-
buidor HYUNDAI autorizado.
8-37
Mantenimiento
ADVERTENCIA
OAI3089005
El motor eléctrico (venti-
lador) está controlado
por la temperatura del
ADVERTENCIA refrigerante del motor, la
Extraer el tapón del ra- presión del refrigerante
diador y la velocidad del vehículo. A ve-
ces puede accionarse con el motor
parado. Extreme las precauciones
al trabajar cerca de las palas del
ventilador para evitar lesionarse
• No extraiga el tapón del radiador por la rotación de las mismas. A
cuando el motor esté en mar- medida que se reduce la tempera-
char o caliente. Si lo hace, po- tura del refrigerante del motor, el
dría dañar el motor o el sistema motor eléctrico se desconectará
de refrigeración, y el vapor o el automáticamente. Esta es una
refrigerante caliente que sale condición normal.
podría causarle lesiones graves. El motor eléctrico (ventilador) po-
• Apague el motor y espere hasta dría accionarse hasta que desco-
que se enfríe. Extreme las pre- necte el cable negativo de la bate-
cauciones cuando extraiga el ría.
tapón del radiador. Rodee el ta-
pón con una toalla gruesa y
gírelo despacio en sentido anti-
horario hasta el primer tope.
Échese atrás mientras se libera
la presión del sistema de refri-
geración. Después de confirmar
que se haya liberado la presión,
aún con la toalla apriete el tapón
hacia abajo y continúe girándo-
lo en sentido antihorario hasta
extraerlo.
8-38
08
Refrigerante del motor reco- ADVERTENCIA
mendado
• Al añadir refrigerante, utilice sólo Tapón del radiador
agua desionizada o agua blanda Nunca extraiga el tapón
para su vehículo y nunca mezcle del radiador cuando el
agua dura con el refrigerante llena- motor y el radiador es-
do en la fábrica. Un mezcla inco- tén calientes. El refrigerante ar-
rrecta de refrigerante puede provo- diendo o el vapor que podrían salir
car graves averías o daños en el a presión pueden causar lesiones
motor. graves.
• El motor de su vehículo está com-
puesto de piezas de aluminio que Cambio del refrigerante
deben protegerse mediante un re-
frigerante a base de etilenglicol y Recomendamos que haga cambiar el
fosfatos para evitar la corrosión y refrigerante por un distribuidor
la congelación. HYUNDAI autorizado.
• NO UTILICE refrigerantes con al-
cohol o metanol ni los mezcle con AVISO
el refrigerante especificado. Coloque una toalla gorda alrede-
• No utilice una solución que conta- dor del tapón del radiador antes de
mine más del 60% del refrigerante echar el refrigerante para evitar
o menos del 35% del anticonge- que el líquido se derrame por acci-
lante, lo que reduciría la efectivi- dente en piezas del motor, como el
dad de la solución. caso del alternador.
Para los porcentajes de la mezcla
,consulte las siguientes tablas.
ADVERTENCIA
Porcentaje de mezcla
Temperatura (volumen) • No utilice el refrigerante del ra-
ambiente Anticonge- Agua diador o el anticongelante en el
lante depósito del lavaparabrisas.
-15°C (5°F) 35 65
• El refrigerante del motor dificul-
-25°C (-13°F) 40 60 taría la visibilidad al extenderse
-35°C (-31°F) 50 50 sobre el parabrisas provocando
la pérdida del control del vehí-
-45°C (-49°F) 60 40 culo o la pintura y el guarnecido
de la carrocería se dañarían.
i Información
Si tiene dudas sobre la proporción de la
mezcla, una mezcla de 50% de agua y
50% de anticongelante es la más fácil de
mezclar ya que será la misma cantidad
de cada uno. Es adecuado para usar en la
mayoría de los rangos de temperatura de
-35°C (-31°F) y superiores.
8-39
Mantenimiento
/48,'2'(/26)5(126'(/(0%5$*8(ǣ23&,21$/Ǥ
Comprobación del líquido del ADVERTENCIA
embrague y de frenos.
Fuga del líquido de frenos
En caso de que sea necesario re-
llenar a menudo el líquido del sis-
tema de frenos, recomendamos
que haga revisar el sistema por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
i Información
Antes de retirar el tapón de llenado del
OSU2I081055
freno/embrague, lea la advertencia en
Compruebe periódicamente el nivel el tapón.
de líquido en el depósito. El nivel de
líquido debe estar entre las marcas
MÁX y MÍN colocadas a un lado del ADVERTENCIA
depósito.
Limpie el tapón de llenado antes
Antes de quitar la tapa del depósito y de retirarlo. Use solo el líquido de
añadir líquido del freno/embrague, frenos/embrague DOT4 que proce-
limpie la zona de alrededor de la tapa da de un envase sellado.
del depósito para evitar la contamina-
ción del líquido del freno/embrague.
Si el nivel es bajo, añada líquido has-
ta el nivel MAX (Máximo). El nivel ba-
jará a medida que se vayan acumu-
lando kilómetros. Esta es una
condición normal asociada con el
desgaste de los forros del freno y/o
disco del embrague (si está equipa-
do).
Si el nivel de líquido es excesivamen-
te bajo, recomendamos que haga re-
visar el sistema por un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
8-40
08
ADVERTENCIA
Líquido de embrague/frenos
Al cambiar o añadir el líquido de
frenos/embrague, hágalo con ex-
tremo cuidado. Evite el contacto
con los ojos. Si esto ocurriese, lá-
velos inmediatamente con abun-
dante agua. Solicite atención mé-
dica para los ojos lo antes posible.
AVISO
Evite que el líquido de frenos/em-
brague entre en contacto con la
pintura del vehículo, ya que podría
estropearla.
No utilice líquido de frenos/embra-
gue que haya estado expuesto al
aire libre durante un período largo,
ya que su calidad no está garanti-
zada. Deséchelo adecuadamente.
No añada una clase de líquido
errónea. Incluso pocas gotas de
aceite mineral, como aceite del
motor, en el sistema de frenos/em-
brague dañaría piezas del sistema.
8-41
Mantenimiento
/48,'2'(/$75$160,6,1$87207,&$ǣ6,6(+$(48,ǘ
3$'2Ǥ
i Información
El nuevo líquido de la transmisión au-
tomática debe ser rojo. El tinte rojo se
añade para que los empleados en plan-
ta puedan identificar el líquido de la
transmisión automática y distinguirlo
del aceite o del anticongelante del mo-
tor. El tinte rojo, que no es ningún indi-
cador de la calidad del líquido, no es
permanente. A medida que se conduce
el vehículo, el fluido de la transmisión
automática empieza a oscurecerse. El
color puede llegar a ser de color ma-
rrón claro. Por tanto, recomendamos
que haga cambiar el sistema por un
distribuidor HYUNDAI autorizado si-
guiendo el calendario de mantenimien-
to que aparece al comienzo de este ca-
pítulo.
8-42
08
LÍQUIDO DEL LAVAPARABRISAS
Comprobación del nivel de ADVERTENCIA
líquido del lavaparabrisas
Refrigerante
• No utilice el refrigerante del ra-
diador o el anticongelante en el
depósito del lavaparabrisas.
• El refrigerante del radiador difi-
cultaría la visibilidad al exten-
derse sobre el parabrisas provo-
cando la pérdida del control del
vehículo o la pintura y el guarne-
cido de la carrocería se daña-
OSU2I089011 rían.
• Los agentes del líquido limpia-
Compruebe el nivel del líquido en el parabrisas contienen cantida-
depósito del líquido del lavaparabri- des de alcohol inflamables en
sas y añada líquido si es necesario. ciertas circunstancias. Aleje
Se debe utilizar agua limpia si no dis- cualquier chispa o llama del lí-
pone de líquido del lavaparabrisas. quido del limpiaparabrisas o del
Sin embargo, use una solución para depósito del mismo. Podría pro-
el lavaparabrisas con características vocar daños al vehículo o a sus
de anticongelante en climas fríos ocupantes.
para evitar que se congele. • El líquido del limpiaparabrisas
es venenoso para los humanos
y animales. No ingiera el líquido
y evite el contacto directo. Po-
dría ocasionarle lesiones graves
o la muerte.
8-43
Mantenimiento
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
Comprobación del freno de
estacionamiento
OSU2I089012
8-44
08
),/752'(&20%867,%/(ǣ3$5$',6(/Ǥ
Drenaje del agua del filtro de Cambio del cartucho del filtro
combustible de combustible
El filtro de combustible en los moto- Tipo A
res diésel juega un papel importante
separando el agua del combustible y
acumulándola en el fondo.
Si el agua se acumula en el filtro de
combustible, el testigo de adverten-
cia se enciende cuando el interruptor
de encendido está en posición ON.
Si este testigo de adver-
tencia se enciende, reco-
OAI3089036I
mendamos que solicite la
reparación del sistema por Tipo B
un distribuidor HYUNDAI
autorizado.
AVISO
Si no se drena el agua acumulada
en el filtro del depósito, es posible
que el agua infiltrada ocasione da-
ños a piezas claves del sistema de
combustible debido a la entrada OAI3089072
8-45
Mantenimiento
OAI3089040
OAH2078017
8-46
08
AVISO
No conduzca si se ha extraído el
filtro. Podría desgastar en exce-
so el motor.
• Limpie el filtro con cuidado. No
lo lave ni lo golpee con fuerza.
Tenga cuidado de que el polvo y
otros agentes contaminantes no
se salgan por la parte superior.
• Cuando cambie el filtro nuevo,
manténgalo libre de contamina-
ción.
• Recomendamos que solicite las
piezas de repuesto en un distri-
buidor HYUNDAI autorizado.
PRECAUCIÓN
No limpie el filtro usado. Podría
causar contaminación en el lado
limpio del filtro y provocar el des-
gaste del motor o un fallo de los
sensores.
8-47
Mantenimiento
OSU2I059044 OSU2089012
8-48
08
ODH073012
AVISO
Instale un nuevo filtro de aire del
control del climatizador en la di-
rección correcta con el símbolo de
la flecha () hacia abajo.
Si no los efectos de control del cli-
matizador pueden disminuir, posi-
blemente con un ruido.
8-49
Mantenimiento
ESCOBILLAS DE LIMPIAPARABRISAS
Comprobación de las escobi- Cambio de la escobilla
llas Cuando las escobillas ya no limpian
adecuadamente, podrían estar des-
gastadas o rotas y deben cambiarse.
AVISO
Para evitar daños en los brazos del
limpiaparabrisas o en otros com-
ponentes, no intente mover el lim-
piaparabrisas con la mano.
1JBA5122 AVISO
El uso de una escobilla del limpia-
i Información parabrisas no especificada puede
provocar un mal funcionamiento o
Las ceras calientes aplicadas durante un fallo del limpiaparabrisas.
el lavado automático de coches produ-
cen que el parabrisas sea difícil de lim-
piar. Escobilla del parabrisas
8-50
08
Escobilla de la luna trasera
(si está equipado)
OLMB073021
OLMB073023
OLMB073022
8-51
Mantenimiento
BATERÍA
Para un funcionamiento ópti- i Información - Para baterías
mo de la batería marcadas con SUPERIOR e
INFERIOR
OSU2I089014
AVISO
Si el nivel de electrolitos es bajo,
añada suficiente agua destilada (o
desmineralizada). Nunca añada
ácido sulfúrico u otros electroli-
tos.
8-52
08
ADVERTENCIA Si le entra electrolito en
los ojos, lávelos con
Peligros de la batería agua limpia al menos
Lea detenidamente las unos 15 minutos y soli-
siguientes instruccio- cite inmediatamente
nes al manejar la bate- atención médica. Si los
ría. electrolitos contactan
con la piel, lave correc-
Mantenga los cigarrillos tamente la zona de con-
encendidos y cualquier tacto. Si siente dolor o
otro tipo de llama o chis- una sensación de que-
pa alejados de la batería. mazón, solicite inmedia-
tamente atención médi-
El hidrógeno, un gas al- ca.
tamente combustible,
está siempre presente Lleve una protección
en la células de la bate- para los ojos al cargar o
rías y puede explotar si al trabajar cerca de una
se enciende. batería. Procure que
haya una buena ventila-
Mantenga las baterías ción cuando trabaje en
fuera del alcance de los un sitio cerrado.
niños, ya que las bate-
rías contienen ÁCIDO Deseche inadecuada-
SULFÚRICO altamente mente una batería puede
corrosivo. No permita ser perjudicial para el
que el ácido sulfúrico medio ambiente y para
entre en contacto con la la salud. Deseche la ba-
piel, los ojos, la ropa o el tería según las disposi-
acabado de la pintura. ciones o regulaciones
locales vigentes.
La batería contiene plo-
mo. No la tire tras usar-
la. Devuelva la batería a
un distribuidor HYUN-
DAI autorizado para su
reciclaje.
8-53
Mantenimiento
8-54
08
ADVERTENCIA Elementos a reajustar
Estos elementos deben reajustarse
Recargar batería una vez que se haya descargado o
Al recargar la batería, tenga en desconectado la batería.
cuenta la siguiente información: Subida/Bajada automática de la ven-
• La batería hay que extraerla tanilla
cuando el vehículo se encuentre (Consulte el capítulo 5)
en una zona con buena ventila- • Sistema de control del climatiza-
ción. dor
• Aleje de la batería cigarrillos, (Consulte el capítulo 5)
chispas o llamas. • Audio (Consulte el capítulo 5)
• Vigile la batería durante su car-
ga y pare o reduzca el amperaje
de carga si las células de la ba- Cambio de batería
tería empiezan a burbujear (her- Durante el cambio de la batería son
vir) de forma violenta o si la tem- necesarias medidas preventivas.
peratura del electrolito de Recomendamos que consulte a un
cualquiera de las células supera distribuidor HYUNDAI autorizado.
los 49°C (120°F).
• Lleve una protección para los
ojos cuando vaya a comprobar
la batería durante la carga.
• Desconecte el cargador de la
batería en el siguiente orden.
1. Apague el interruptor principal
del cargador de la batería.
2. Desenganche la pinza negativa
del terminal negativo de la bate-
ría.
3. Desenganche la pinza positiva
del terminal positivo de la bate-
ría.
ADVERTENCIA
• Antes de realizar el manteni-
miento o recargar la batería,
desactive todos los accesorios
y pare el motor.
• El cable negativo de la batería
debe quitarse siempre el prime-
ro y montarse el último al desco-
nectar la batería.
8-55
Mantenimiento
NEUMÁTICOS Y LLANTAS
Cuidado de los neumáticos
Para un mantenimiento correcto y se-
guro y para la máxima economía de
combustible, debe mantener siempre
la presión recomendada de inflado
de los neumáticos y permanecer
dentro de los límites de carga y distri-
bución del peso recomendados para
su vehículo.
OSU2I019021
Presión recomendada de infla- Puede encontrar todas las especifi-
do de los neumáticos en frío caciones (tamaños y presiones) en la
Debe comprobarse las presiones de etiqueta colocada en su vehículo.
los neumáticos (incluido el de re-
puesto) mientras los neumáticos es-
tán fríos. “Neumáticos fríos” significa ADVERTENCIA
que no ha conducido el vehículo du-
rante al menos tres horas o lo ha con- Inflado insuficiente de los neumá-
ducido menos de 1,6 km. ticos
Las presiones recomendadas se de- Un inflado insuficiente (70 kPa (10
ben mantener para una mejor con- psi) o más) puede provocar sobre-
ducción, para un mejor manejo del calentamiento, reventones, sepa-
vehículo y un menor desgaste de los ración de la banda de rodadura y
neumáticos. otros fallos del neumático que ha-
rían perder el control sobre el vehí-
Para la presión de inflado recomen- culo y, por tanto, causar lesiones
dada, consulte el capítulo 2 "Neumá- graves o la muerte. El riesgo es
ticos y ruedas". mucho mayor en días de calor o
cuando se conduce durante mu-
cho tiempo a velocidades altas.
8-56
08
AVISO
AVISO
Presión de los neumáticos
• Un inflado escaso también provo-
ca un desgaste excesivo, un ma- Observe siempre lo siguiente:
nejo pobre y reduce el ahorro de • Compruebe la presión de los
combustible. La rueda también se neumáticos cuando estén fríos.
podría deformar. Mantenga la pre- (Después de que el vehículo
sión de los neumáticos a niveles haya estado parado durante al
adecuados. Si es necesario hin- menos 3 horas y que no se haya
char un neumático con frecuen- conducido más de 1,6 km (1 mi-
cia, recomendamos que haga re- lla) desde el arranque.)
visar el sistema por un distribuidor • Compruebe la presión del neu-
HYUNDAI autorizado. mático de repuesto cada vez
• Un inflado en exceso fomenta una que compruebe la presión de
conducción peligrosa, un desgas- los otros neumáticos.
te excesivo en el centro de la ban- • Nunca sobrecargue su vehículo.
da de rodadura y aumenta la posi- Tenga cuidado de no sobrecar-
bilidad de peligro en la carretera. gar la baca portaequipajes si su
AVISO vehículo está equipado con una.
• El calentamiento de las ruedas • Los neumáticos viejos y des-
hace que la presión del neumático gastados pueden causar acci-
en frío exceda de 28 a 41 kPa (4 a dentes. Si la banda de rodadura
6 psi). No libere aire de los neu- está muy desgastada o si los
máticos calientes para ajustar la neumáticos han sufrido algún
presión o los neumáticos estarán desperfecto, cámbielos.
poco inflados.
• Asegúrese de volver a colocar los
tapones de la válvula de inflado.
Sin el tapón, podría introducirse
suciedad y humedad en el núcleo
de la válvula y producir fugas de
aire. Si ha perdido el tapón, insta-
le uno nuevo lo antes posible.
ADVERTENCIA
Inflado de los neumáticos
Inflar poco o en exceso los neumá-
ticos puede acortar su vida útil,
afectar de forma negativa el mane-
jo del vehículo y causar un fallo
repentino en los neumáticos. Esto
podría causar la pérdida de control
del vehículo y potenciar el riesgo
de lesiones.
8-57
Mantenimiento
8-58
08
Rotación del neumático Con un neumático de repuesto de tamaño
completo (opcional
Para igualar el desgaste, HYUNDAI
recomienda que los neumáticos se
roten de acuerdo al calendario de
mantenimiento o antes si el desgaste
es anterior.
Durante la rotación, compruebe si los
neumáticos están bien equilibrados.
Al rotar los neumáticos, compruebe
si el desgaste y los daños son irregu- CBGQ0706
lares. El desgaste anómalo es provo- Sin neumático de repuesto
cado normalmente por una presión
incorrecta de los neumáticos, una ali-
neación incorrecta de las ruedas,
ruedas desequilibradas, frenadas y
tomas de curvas bruscas. Comprue-
be si hay baches o abombamiento en
la banda de rodadura o en el lateral
del neumático. Cambie el neumático
si encuentra alguna de estas condi-
ciones. Cambie el neumático si se CBGQ0707
ven las estructuras o las cuerdas.
Neumáticos direccionales (opcional)
Después de la rotación, asegúrese
de inflar los neumáticos delanteros y
traseros a la presión especificada y
comprobar el apriete de la tuerca del
taco.
Consulte el apartado "Neumáticos y
ruedas" en el capítulo 2.
CBGQ0707A
i Información
Cambie sólo los neumáticos radiales
con patrón de rodadura asimétrico de
la parte delantera a la trasera, pero no
de derecha a izquierda.
8-59
Mantenimiento
8-60
08
ADVERTENCIA • Las ruedas que no concuerden
con las especificaciones de
Cambio de los neumáticos HYUNDAI pueden no ajustarse
Para reducir las posibilidades de adecuadamente y provocar da-
lesiones graves o mortales de un ños al vehículo o un manejo in-
accidente provocado por un fallo usual y un mal control del vehí-
de un neumático o la pérdida de culo.
control del vehículo: • El ABS se pone en funciona-
• Cambie los neumáticos que es- miento al comparar la velocidad
tán gastados, desgastados de de las ruedas. El tamaño de los
forma desigual o dañados. Los neumáticos puede afectar a la
neumáticos pueden provocar velocidad de las ruedas. A l
pérdida de la efectividad de fre- cambiar los neumáticos, los 4
nada, del control de giro o de neumáticos deben tener el ta-
tracción. maño original de los neumáti-
cos que traía su vehículo nuevo.
No conduzca el vehículo con de- El uso de neumáticos de dife-
masiada o con poca presión en rentes tamaños puede provocar
los neumáticos. Esto puede pro- que no funcionen correctamen-
vocar un desgaste desigual y un te ni el ABS (sistema de freno
fallo en los neumáticos. antibloqueo) ni el ESC (Control
Al cambiar los neumáticos no mez- electrónico de estabilidad). (op-
cle neumáticos radiales mixtos cional)
con neumáticos diagonales en
el mismo coche. Debe cambiar
todos los neumáticos (incluido Cambio del neumático de repuesto
el de repuesto) si cambia de compacto (si está equipado)
neumáticos radiales a diagona- La vida útil del neumático de repues-
les. to compacto es menor que el de un
• Lo mejor es cambiar los cuatro neumático normal. Reemplácelo
neumáticos al mismo tiempo. Si cuando vea las barras del indicador
no es posible o necesario, cam- de desgaste de la banda de rodadura
bie los dos neumáticos delante- en el neumático. El nuevo neumático
ros o los dos neumáticos trase- de repuesto compacto deberá ser del
ros a la par. Cambiar un solo mismo tamaño y diseño que el sumi-
neumático puede afectar grave- nistrado con el vehículo nuevo y de-
mente el manejo del vehículo. berá montarse sobre la misma rueda
de repuesto compacta. El neumático
• Utilizar neumáticos y ruedas di- de repuesto compacto no está dise-
ferentes a las recomendadas ñado para montarse sobre una rueda
puede provocar unas caracterís- de tamaño normal, y la rueda con el
ticas de empleo inusuales y un neumático de repuesto compacto no
mal control del vehículo, lo que está diseñada para el montaje en un
podría provocar un accidente neumático de tamaño normal.
grave.
8-62
08
1. Fabricante o nombre de la mar- Designación del tamaño de la rueda
ca Las ruedas están marcadas con in-
Se muestra el nombre del fabricante formación importante que necesitará
o de la marca. si alguna vez tiene que cambiarlas. A
continuación se explica el significado
de las letras y los números en la de-
2. Designación del tamaño de los signación del tamaño de la rueda.
neumáticos
El flanco del neumático está marcado
con una designación de su tamaño. Ejemplo de la designación del tama-
Necesitará esta información cuando ño de las ruedas:
reemplace los neumáticos. A conti- 6,5J X 17
nuación se explica el significado de
las letras y los números en la desig-
6.0 - Ancho de la llanta en pulgadas.
nación del tamaño de los neumáti-
cos. J - Designación del contorno de la
llanta.
Ejemplo de la designación del tama-
ño de los neumáticos: 17 - Diámetro de la llanta en pulga-
das.
(Estos números son sólo un ejemplo,
el indicador de su neumático variará
según el vehículo). Velocidad nominal de la rueda
215/60R17 96H El siguiente gráfico muestra muchas
de las diferentes velocidades nomi-
nales actualmente en uso para los
215 - Ancho del neumático en milí-
turismos. La velocidad nominal es
metros.
parte de la designación del tamaño
60 - Cociente entre altura y ancho de la rueda en el flanco del neumáti-
seccional. La altura seccional co. Este símbolo corresponde a la
del neumático como porcentaje máxima velocidad de funcionamiento
de su ancho. de seguridad para la que fue diseña-
R - Código de construcción del neu- da el neumático.
mático (radial). Símbolo de la
17 - Diámetro de la llanta en pulga- velocidad no- Velocidad máxima
das. minal
96 - Índice de carga: código numérico S 180 km/h (112 mph)
asociado con la carga máxima T 190 km/h (118 mph)
que puede llevar el neumático.
H 210 km/h (130 mph)
H - Símbolo de la velocidad nominal.
Para mayor información, véase el V 240 km/h (149 mph)
gráfico de velocidad nominal en W 270 km/h (168 mph)
este capítulo. Y 300 km/h (186 mph)
8-63
Mantenimiento
8-65
Mantenimiento
ADVERTENCIA AVISO
Temperatura de los neumáticos Dado que la pared lateral del neu-
mático de cociente altura/ancho
El índice de temperatura para este seccional bajo es más corta de lo
neumático se establece por un normal, la rueda y el neumático de
neumático que esté propiamente cociente altura/ancho seccional
inflado y sin sobrecarga. Una velo- bajo pueden dañarse con mayor
cidad excesiva, un inflado insufi- facilidad. Por ello, siga las instruc-
ciente o una carga excesiva, por ciones abajo indicadas.
separado o combinadas, puede
provocar el calentamiento y el fallo - Al conducir por una calzada en
brusco del neumático. Ello causa- mal estado o fuera de vías, con-
duzca con cuidado para evitar da-
ría la pérdida de control del vehí-
ñar las ruedas y los neumáticos.
culo y lesiones graves o la muerte. Tras la conducción, revise las
ruedas y los neumáticos.
Neumático de cociente altura/ - Al pasar por un bache, un badén,
ancho seccional bajo (si está una alcantarilla o un bordillo, con-
equipado) duzca despacio para evitar daños
Se han montado neumáticos de co- en las ruedas y los neumáticos.
ciente altura/ancho seccional bajo - Si el neumático sufre un impacto,
inferior a 50 para darle un aspecto recomendamos que revise el es-
deportivo. tado del neumático o que se pon-
ga en contacto con un distribui-
Dado que los neumáticos de cociente
dor HYUNDAI autorizado.
altura/ancho seccional están optimi-
zados para el manejo y el frenado, - Para evitar daños en los neumáti-
podrían ser más incómodos para la cos, revise el estado y la presión
conducción y generan más ruido que de los mismos cada 3.000km.
los neumáticos normales. AVISO
• No es fácil detectar daños en los
neumáticos a simple vista. Pero si
detecta el menor signo de posible
daño, aunque no pueda ver nin-
gún daño en el neumático a sim-
ple vista, haga revisar el neumáti-
co o cámbielo, ya que el daño en
el neumático podría causar fuga
de aire en el mismo.
• Si el neumático se daña al condu-
cir por una calzada en mal estado,
fuera de vía, por un bache, una al-
cantarilla o un bordillo, ello no
queda cubierto por la garantía.
• Encontrará la información de los
neumáticos en la pared lateral de
los mismos.
8-66
08
FUSIBLES
Tipo escobilla Si el fusible que acaba de cambiar se
vuelve a fundir, quiere decir que exis-
te un problema eléctrico. Evite utilizar
el sistema que tiene el problema y
consulte inmediatamente con un dis-
Normal Fundido
tribuidor autorizado HYUNDAI.
Tipo de ventilación lenta
i Información
Fundido
Se utilizan tres tipos de fusibles: de
tipo plano para pequeños amperajes,
de cartucho y multifusibles para am-
Normal
perajes mayores.
Multifusible
ADVERTENCIA
Fundido Nunca reemplace un fusible por
otro que no tenga la misma poten-
Normal cia.
OTA070039
• Un mayor voltaje del fusible
puede provocar daños y crear
El sistema eléctrico de un vehículo riesgo de fuegos.
está protegido contra los daños de • No monte nunca un cable ni pa-
sobrecarga eléctrica procedente de pel de aluminio en vez del fusi-
los fusibles. ble correspondiente, incluso
Este vehículo tiene 2 paneles de fusi- como reparación temporal. Pue-
bles, uno colocado en el cojín del pa- de causar daños importantes en
nel lateral del conductor y el otro en el cable y provocar un incendio.
el compartimento del motor cerca de
la batería. AVISO
Si cualquier luz del vehículo, acceso-
No utilice un destornillador o cual-
rio o control no funciona, compruebe
quier otro objeto de metal para ex-
el fusible del circuito apropiado. Si un
traer los fusibles pues podría crear
fusible se ha fundido, la pieza en su
un cortocircuito o dañar el siste-
interior se derrite.
ma.
Si el sistema eléctrico no funciona,
compruebe primero el panel de fusi-
bles del lado del conductor. i Información
Antes de cambiar un fusible fundido, La etiqueta del panel de relés y fusibles
desconecte el cable negativo de la real puede diferir de los elementos
batería. equipados.
Reemplace siempre un fusible fundi-
do por uno de la misma potencia.
8-67
Mantenimiento
8-68
08
Cambio de un fusible en el
panel del compartimento del
motor
OSU2I089015
8-69
Mantenimiento
AVISO PRECAUCIÓN
Tras comprobar el panel de fusi- Si no se monta correctamente el
bles en el compartimento del mo- fusible principal, se puede provo-
tor, monte la cubierta del panel de car fuego.
fusibles. Si no lo hace, las fugas
Si se funde el fusible principal, re-
de agua podrían provocar fallos
comendamos que consulte a un
eléctricos.
distribuidor HYUNDAI autorizado.
OAI3089014
OAI3089015
8-70
08
Descripción del panel de fusi- i Información
bles/relés
Panel de fusibles interior No todas las descripciones de panel de
fusibles descritas en este manual son
válidas para su vehículo. Se aproxima
al tiempo de impresión. Si va a com-
probar el panel de fusibles, consulte la
etiqueta del panel de fusibles.
OSU2I089026
8-71
OSU2I089020
Mantenimiento
8-72
08
Panel de fusibles interior
Ampe-
Nombre del Símbo- raje
Tipo Circuito protegido
fusible lo del fu-
sible
ELEVALU-
MOTOR DEL ELEVALUNAS ELÉCTRI-
NAS ELÉC- RH
25A
CO
TRICO DCH
AMP AMP 25A EXT. AMP
LIMPIAPARA-
MOTOR DEL LIMPIAPARABRISAS DE-
BRISAS DE- 10A
LANTERO
LANTERO 1
"IBU (UNIDAD DE CONTROL DE LA CA-
IBU 1 15A
RROCERÍA INTEGRADA)"
MULTIMEDIA 15A AUDIO
"ABS
ABS 10A (SISTEMA DE FRENOS ANTIBLO-
QUEO)"
TABLERO DE
INSTRUMEN- 7,5 A PANEL DE INSTRUMENTOS
TOS
MINIFU- INT. DEL RETROVISOR O/S, AMP, IBU,
SIBLE MÓDULO 2 2
10A
MODULE AUDIO
DE LA
LUZ A/C 1 7,5 A MTC, FATC
TECHO SO-
20A MOTOR DEL TECHO SOLAR
LAR
ELEVALU-
MOTOR DEL ELEVALUNAS ELÉCTRI-
NAS ELÉC- LH
25A
CO
TRICO IZQ
ASIENTO
ELÉCTRICO ASIENTO DE REGLAJE ELÉCTRICO
DRV
20A
(CONDUC- DEL CONDUCTOR
TOR)
INTERRUPTOR INHIBIDOR,
START (INI-
7,5 A INTERRUPTOR DE BLOQUEO DEL EN-
CIO)
CENDIDO
FATC, INTERRUPTOR DEL PANEL DE
MÓDULO 5 10A PROTECCIÓN, AUDIO,
INTERRUPTOR CONSOLA
MDPS 7,5 A MDPS
8-73
Mantenimiento
8-74
08
Panel de fusibles del compartimen- i Información
to del motor
No todas las descripciones de panel de
fusibles descritas en este manual son
válidas para su vehículo. Se aproxima
al tiempo de impresión. Si va a com-
probar el panel de fusibles, consulte la
etiqueta del panel de fusibles.
OAI3089014
OSU2I081024L
8-75
Mantenimiento
BOMBILLAS
Consulte con un distribuidor HYUN- ADVERTENCIA
DAI autorizado para reemplazar la
mayoría de las bombillas del vehícu- Antes de cambiar una bombilla,
lo. Es difícil reemplazar bombillas pise el freno de pie, mueva la pa-
porque es necesario retirar otras par- lanca de cambio a P (estaciona-
tes del coche para poder extraer la miento, en vehículos de transmi-
bombilla. Sobre todo si tiene que ex- sión automática) o punto muerto
traer el conjunto de faros para retirar (en vehículos de transmisión ma-
la(s) bombilla(s). nual), accione el freno de estacio-
Desmontar/montar el conjunto de fa- namiento, coloque el interruptor
ros puede perjudicar al vehículo. de encendido en la posición LOCK/
OFF y llévese la llave consigo
cuando abandone el vehículo para
i Información evitar que éste se mueva y para
prevenir una posible descargas
El faro y las lentes traseras pueden pa- eléctrica.
recer congeladas si el vehículo se lava
después de la conducción o si el vehícu- Tenga cuidado, las bombillas po-
lo se conduce por las noches con lluvia. drían estar calientes y quemarle
La condición está provocada por la di- los dedos.
ferencia de temperatura entre la luz
interior y exterior, no indica un proble- AVISO
ma con su vehículo. Cuando la hume-
dad se condensa en la lámpara, se eli- Asegúrese de reemplazar la bom-
minará una vez que conduzca con los billa fundida por una nueva del
faros encendidos. El nivel de elimina- mismo voltaje. Si no, podría dañar
ción puede variar dependiendo del ta- el sistema de cableado eléctrico o
maño de la luz, la posición de la luz y de fusibles.
las condiciones del entorno. Sin em-
bargo, si la humedad no se elimina, le AVISO
recomendamos que inspeccione el ve-
hículo por un distribuidor HYUNDAI Para evitar daños, no limpie la len-
autorizado. te del faro con disolventes quími-
cos o detergentes fuertes.
8-76
08
i Información Cambio de la bombilla de
faros, de la luz de posición, del
• Una lámpara que funciona normal- intermitente, de la luz antinie-
mente puede parpadear por mo- bla y las luces de conducción
mentos para estabilizar el sistema diurna
de control eléctrico del vehículo. Sin Tipo A
embargo, si la lámpara se apaga
después de parpadear o continúa Tipo A
parpadeando, recomendamos que
haga revisar el sistema por un dis-
tribuidor HYUNDAI autorizado.
• Es posible que la luz de posición no
se encienda al encender el interrup-
tor de la luz de posición, pero que la
luz de posición y el interruptor de
los faros se enciendan al encender el
interruptor de los faros. Esto puede
deberse a un fallo de la red o al mal OSU2I081021L
funcionamiento del sistema de con-
trol eléctrico del vehículo. Si ello (1) Faros (cruce/carretera) *1
ocurre, recomendamos que haga re- (2) Luz de posición
visar el sistema por un distribuidor (3) Luz del intermitente
HYUNDAI autorizado. (4) Luz antiniebla delantera (si
está equipado)
i Información
La orientación de los faros debe ajus- *1: Faro de proyección bifuncional
tarse después de un accidente o des-
pués de reinstalar el conjunto de los
faros.
8-77
Mantenimiento
Tipo B
Tipo B
OLMB073042L
OSU2I081022L ADVERTENCIA
(1) Faros (cruce) *2 Halógenos
(2) Faros (carretera) *2 • Los halógenos contienen gas pre-
(3) Luces de conducción diurna surizado que podrían hacer saltar
(DRL)/ Luz de estacionamiento piezas de cristal si se rompen.
(4) Luz del intermitente • Siempre manéjelas con cuidado y
(5) Luz antiniebla delantera (si evite arañazos y abrasiones. Si
está equipado) las bombillas están encendidas,
evite el contacto con líquidos.
Nunca toque el cristal sin protec-
*2: Faro MFR (reflector multifocal) ción en las manos. El aceite resi-
dual podría calentar en exceso la
bombilla y hacerla estallar cuan-
do se encienda. Sólo se debe en-
cender cuando está montada en
los faros.
• Si una bombilla está dañada o
agrietada, cámbiela de inmediato
y deshágase de ella con cuidado.
• Lleve protección para los ojos
cuando cambie una bombilla. Es-
pere a que la bombilla se enfríe
antes de tocarla.
i Información
• Si es necesario ajustar correctamen-
te el faro después de reinstalar el
conjunto del faro, consulte con un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
• El faro antiniebla puede orientarse
desmontando la CUBIERTA INFE-
RIOR. Consulte a un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
8-78
08
Faro (cruce/carretera) Faros (cruce/carretera) –Tipo B
Faro (cruce/carretera) Si la luz (LED) no funciona, recomen-
damos que haga comprobar el siste-
ma por un distribuidor HYUNDAI au-
torizado.
Las luces LED no pueden cambiarse
como una única unidad porque es
una unidad integrada. Las luces de-
ben cambiarse con la unidad.
Un técnico cualificado debe compro-
bar o reparar la luz LED, si no po-
OSU2089030
drían producirse daños en el vehícu-
Fatro (cruce / carretera) - Tipo A lo.
1. Abra el capó.
2. Desconecte el cable negativo de la
batería. i Información
3. Quite la cubierta de la bombilla de La orientación de los faros debe ajus-
los faros girándola en el sentido tarse después de un accidente o des-
contrario a las agujas del reloj. pués de reinstalar el conjunto de los
4. Desconecte el conector de la toma faros por un distribuidor HYUNDAI
de la bombilla de los faros. autorizado.
5. Extraiga la bombilla del conjunto
de faros. Luces de conducción diurna (DRL)/
6. Monte una bombilla nueva. Luz de estacionamiento
7. Conecte el conector del portalám- Si la luz (LED) no funciona, recomen-
paras. damos que haga comprobar el siste-
ma por un distribuidor HYUNDAI au-
8. Monte la cubierta de la bombilla de torizado.
los faros girándola en el sentido a
las agujas del reloj. Las luces LED no pueden cambiarse
como una única unidad porque es
una unidad integrada. Las luces de-
i Información ben cambiarse con la unidad.
Un técnico cualificado debe compro-
- Faro de proyección bar o reparar la luz LED, si no po-
bifuncional drían producirse daños en el vehícu-
Este faro es bifuncional, es decir, cam- lo.
bia de luces de cruce a luces de carrete-
ra y viceversa mediante un sistema de
solenoide. Así, puede escucharse un
sonido de movimiento cuando los faros
cambian de cruce a carretera o vice-
versa, pero eso no indica un mal fun-
cionamiento de los faros.
8-79
Mantenimiento
OSU2089049
OSU2I089035 Tipo A
Si la luz (LED) no funciona, recomen-
[A]: Intermitente de giro [B]: Luces antiniebla delan-
damos que haga comprobar el siste-
teras o DRL
ma por un distribuidor HYUNDAI au-
Intermitente/Luz antiniebla frontera torizado.
1. Abra el capó. Las luces LED no pueden cambiarse
2. Desconecte el cable negativo de la como una única unidad porque es
batería. una unidad integrada. Las luces de-
ben cambiarse con la unidad.
3. Afloje los retenedores tipo pasador
y los tornillos de la cubierta de la Un técnico cualificado debe compro-
rueda delantera y desacóplela del bar o reparar la luz LED, si no po-
parachoques delantero. drían producirse daños en el vehícu-
lo.
4. Introduzca la mano en la parte tra-
sera del parachoques delantero.
5. Extraiga el portalámparas del con-
junto girándolo en sentido antiho-
rario hasta que las lengüetas del
portalámparas se alineen con las
ranuras del conjunto.
6. Extraiga la bombilla del casquillo
presionándola y girándola en sen-
tido antihorario hasta que las len-
güetas de la bombilla se alineen
con las ranuras del casquillo. Ex-
8-80
08
Cambio de las bombillas de los
pilotos combinados traseros
OSU2I089018
Tipo B
1. Desmonte el conjunto de luces del OSU2I081027L
vehículo haciendo palanca en las
lentes y tirando del conjunto hacia Tipo A
fuera. (1) Piloto trasero
2. Desconecte el conector eléctrico (2) Luz de freno
de la bombilla. (3) Luz del intermitente
3. Separe el casquillo y la lente giran- (4) Luz de marcha atrás, piloto anti-
do el casquillo en sentido antihora- niebla trasera*
rio hasta que las lengüetas del
casquillo se alineen con las ranu- (5) Reflector Reflex
ras de la lente.
4. Saque la bombilla tirando de ella *: opcional
hacia fuera.
5. Inserte una nueva bombilla en el
casquillo.
6. Vuelva a montar el casquillo y par-
te de las lentes.
7. Conecte el conector eléctrico de la
bombilla.
8. Reinstale el conjunto de la luz en
el cuerpo del vehículo.
8-81
Mantenimiento
OSU2089037
Tipo B
OSU2089035
OSU2089038
8-82
08
Piloto trasero / Luz de freno (tipo Cambio de la luz de marcha
LED) atrás / piloto antiniebla
Si la luz (LED) no funciona, recomen-
damos que haga comprobar el siste-
ma por un distribuidor HYUNDAI au-
torizado.
Las luces LED no pueden cambiarse
como una única unidad porque es
una unidad integrada. Las luces de-
ben cambiarse con la unidad.
Un técnico cualificado debe compro-
bar o reparar la luz LED, si no po-
OSU2I089034
drían producirse daños en el vehícu-
lo. 1. Afloje los retenedores tipo pin y los
tornillos del protector de la rueda
trasera y luego sepárelo del para-
choques trasero.
2. Introduzca la mano en la parte tra-
sera del parachoques trasero.
3. Extraiga el portalámparas del con-
junto girándolo en sentido antiho-
rario hasta que las lengüetas del
portalámparas se alineen con las
ranuras del conjunto.
4. Extraiga la bombilla del casquillo
presionándola y girándola en sen-
tido antihorario hasta que las len-
güetas de la bombilla se alineen
con las ranuras del casquillo. Ex-
traiga la bombilla del casquillo.
5. Inserte una nueva bombilla en el
casquillo y gírela hasta que se en-
ganche en su posición correcta.
6. Monte de nuevo el casquillo en el
conjunto alineando las lengüetas
del casquillo con las ranuras del
conjunto. Empuje el portalámparas
en el conjunto y gírelo en sentido
horario.
8-83
Mantenimiento
OSU2I081056L OSU2089041
8-84
08
Cambio de la bombilla de luz Las luces LED no pueden cambiarse
interior como una única unidad porque es
Luz de lectura y luz personal - LED una unidad integrada. Las luces de-
ben cambiarse con la unidad.
Luz de lectura (LED) Un técnico cualificado debe compro-
bar o reparar la luz LED, si no po-
drían producirse daños en el vehícu-
lo.
OSU2I089030
ADVERTENCIA
Luces individuales Antes de operar con las luces inte-
riores, asegúrese de que el botón
“OFF” está pulsado para impedir
que se queme los dedos o recibir
una descarga eléctrica.
OSU2I089017
8-85
Mantenimiento
OSU2I089032
OSU2I089031
Luz del compatimento del maletero
1. Abra el soporte para las gafas de
sol y encuentre 2 tornillos en la su-
perficie de la carrocería.
2. Afloje ligeramente los tornillos de
fijación del conjunto con un destor-
nillador de estrella.
3. Desmonte el conjunto de la luz de
la consola del techo del forro del
techo.
OSU2089044
4. Retire la bombilla del portalámpa-
ras girando en sentido antihorario. 1. Con un destornillador de punta pla-
Extraiga la bombilla del casquillo. na, haga un poco de palanca en la
lente desde la carcasa de la luz in-
5. Inserte una bombilla nueva en la terior.
base de la bombilla y gírela hasta
que encastre en su posición co- 2. Saque la bombilla tirando de ella
rrecta. hacia fuera.
6. Desmonte los pasadores del torni- 3. Instale una nueva bombilla en el
llo y el panel del techo al conjunto casquillo.
de la luz con destornillador en 4. Alinee las lengüetas de la lente con
cruz. las ranuras interiores de la carcasa
7. Conjunto de la luz de consola del de la luz e introduzca la lente en su
techo en el forro del techo presio- sitio.
nando y asegurando que los pasa- Si las luces no funcionan, haga revi-
dores están bloqueados en su lu- sar el vehículo por un distribuidor
gar. HYUNDAI autorizado.
8. Introduzca la cubierta exterior en la
carcasa. AVISO
Tenga cuidado de no utilizar lentes
dañadas o sucias, lengüeta de len-
tes o una muesca de plástico.
8-86
08
CUIDADO DEL ASPECTO EXTERIOR
Cuidado del exterior Mantenimiento del acabado
Precauciones generales del cuida- Lavado
do exterior Para ayudar a proteger el acabado
Es importante que siga las indicacio- del coche de la oxidación y del dete-
nes de las etiquetas cuando emplee rioro, lávelo bien y , al menos, una
limpiadores químicos o productos vez al mes con agua tibia o fría
para pulir. Lea todas las advertencias Si utiliza su coche en carreteras sin
y precauciones que aparecen en la asfaltar, debería lavarlo después de
etiqueta. cada conducción por este tipo de ca-
rreteras. Retire con cuidado cualquier
Actuador de alta presión acumulación de sal, suciedad, barro
u otros materiales extraños. Asegúre-
• Al usar dispositivos de lavado a se de drenar los agujeros en los bor-
presión, asegúrese de mantenerse des inferiores de las puertas y man-
a suficiente distancia del vehículo. tenga siempre limpios los paneles
Una distancia insuficiente o pre- inferiores.
sión excesiva pueden causar da- Si no limpia en seguida las manchas
ños en los componentes o pene- de insectos, alquitrán, excrementos
tración de agua. de pájaros, polución o similares, és-
• No pulverice la cámara, los senso- tos acabarán por estropear el acaba-
res ni la zona alrededor de los mis- do del coche.
mos directamente con un dispositi- Incluso lavar las manchas simple-
vo de lavado a presión. El efecto mente con agua no garantiza la ex-
del agua a presión puede causar tracción completa. Utilice jabón neu-
fallos de operación del dispositivo. tro, que es seguro para las superficies
• No acerque la punta de la boquilla pintadas.
a las fundas (cubiertas de goma o Tras lavarlo, aclare el vehículo por
plástico) ni a los conectores, ya completo con agua tibia o fría. No
que podrían dañarse si entran en deje que el jabón se seque encima
contacto con el agua a presión. del acabado del vehículo.
8-87
Mantenimiento
AVISO
• No utilice jabón fuerte ni deter-
gentes que contengan sustan-
cias químicas. No lave el vehícu-
lo directamente bajo la luz solar
o cuando la carrocería esté ca-
liente.
• Tenga cuidado al lavar las ven-
tanillas laterales del vehículo.
OSU2I089019
Especialmente, con agua a pre-
sión, el agua podría pasar por AVISO
las ventanas y mojar el interior. • La entrada de agua al limpiar el
• Para evitar daños en las piezas compartimento del motor o la
plásticas y luces, no limpie con alta presión del agua durante el
disolventes químicos o deter- lavado puede provocar un fallo
gentes fuertes. del circuito eléctrico ubicado en
el compartimento del motor.
ADVERTENCIA • Nunca permita que agua u otros
líquidos entren en contacto con
Frenos mojados componentes electrónicos/eléc-
Tras lavar el vehículo, compruebe tricos del interior del vehículo,
los frenos mientras conduce des- ya que podría dañarlos.
pacio para ver si se han visto afec-
tados por el agua. Si los frenos no
funcionan correctamente, séque-
los pisándolos ligeramente mien-
tras conduce en línea recta y a
poca velocidad.
8-88
08
AVISO AVISO
Vehículo pintado con acabado • Limpiar el polvo o la suciedad
mate de la carrocería con un paño
(opcional) seco rayará el acabado.
El lavado automático del vehículo • No utilice lana de acero, ni lim-
usa cepillos giratorios no debe piadores abrasivos o detergen-
usarse ya que no puede dañar la tes fuertes que contengan agen-
superficie de su vehículo. Un lim- tes altamente alcalinos o
piador del vapor que lava la super- cáusticos sobre piezas de alu-
ficie del vehículo a altas tempera- minio cromadas o anodizadas.
turas puede provocar que el aceite Podría dañar la capa protectora
se pegue y deje manchas que son y decolorar o deteriorar la pintu-
difíciles de eliminar. ra.
Use un trapo suave (p. ej.toalla de
microfibras o esponja) cuando AVISO
lave su vehículo y séquelo con una
toalla de microfibras. Cuando lava Vehículo pintado con acabado
su vehículo manualmente, no debe mate
usar un limpiador que termine con (opcional)
cera. Si la superficie del vehículo No use ningún protector de pulido
está muy sucia (arena, suciedad, como un detergente, un abrasivo o
polvo, contaminantes, etc.), limpie un abrillantador. En el caso de que
la superficie con agua antes de la- se use cera, elimine la cera inme-
var el vehículo. diatamente usando un eliminador
de silicona y si existe algún alqui-
trán o algún contaminante con al-
Encerado quitrán sobre la superficie, use el
Encere el vehículo cuando esté seco. eliminador de alquitrán para lim-
Lave y seque siempre el vehículo an- piar. Sin embargo, tenga cuidad de
tes de encerarlo. Utilice cera, pasta o no aplicar demasiada presión en la
en líquido, de buena calidad y siga zona pintada.
las instrucciones de uso del fabrican-
te. Encere todo el guarnecido de me-
tal para protegerlo y mantenerlo bri-
llante.
Extraiga aceite, alquitrán y materia-
les similares con un quitamanchas
que normalmente retira la cera del
acabado. Asegúrese de volver a en-
cerar esas zonas, incluso si el resto
del vehículo ya no necesita más en-
cerado.
8-89
Mantenimiento
8-91
Mantenimiento
8-92
08
Mantenga el garaje limpio Cuidado del interior
No aparque el vehículo en una garaje Precauciones generales en el inte-
mal ventilado y húmedo. Favorece rior
las condiciones para la corrosión. So- Evite que productos químicos como
bre todo si lava su vehículo dentro perfume, aceite cosmético, crema
del garaje o lo aparca dentro cuando solar, jabón de manos y ambientador
todavía está mojado o cubierto de entren en contacto con las piezas in-
nieve, hielo o barro. Incluso un garaje teriores, ya que podrían causar des-
caliente puede contribuir a la corro- perfectos o descoloración. Si entran
sión si no está lo suficientemente en contacto con las piezas interiores,
ventilado para que la humedad desa- límpielas en seguida. Lea las siguien-
parezca. tes instrucciones para limpiar ade-
cuadamente el vinilo.
Mantenga la pintura y el guarneci-
do en buen estado AVISO
Los arañazos o el desconchamiento
Nunca permita que agua u otros lí-
en el acabado deben cubrirse lo an-
quidos entren en contacto con
tes posible con pintura para retoques
componentes eléctricos/electróni-
para reducir la posibilidad de corro-
cos del interior del vehículo, ya
sión. Si el metal queda al descubier-
que podría dañarlos.
to, se recomienda dirigirse a una tien-
da especializada en carrocería y
pintura. AVISO
Excrementos de pájaros: Los excre- Al limpiar productor se cuero (vo-
mentos de pájaros son especialmen- lante, asientos, etc.), utilice un de-
te corrosivos y pueden dañar la pintu- tergente neutro o soluciones que
ra en tan solo pocas horas. Límpielos contengan poco alcohol. Si utiliza
tan pronto como sea posible. soluciones con un alto nivel de al-
cohol o detergentes ácidos/alcali-
No descuide el interior nos, el color del cuero podría des-
teñirse o la superficie podría
La humedad acumulada en las al- rasgarse.
fombrillas y moqueta puede provocar
corrosión. Compruebe la moqueta
que está debajo de las alfombrillas
para asegurarse de que está seca.
Tenga mucho cuidado si transporta
fertilizantes, productos de limpieza o
químicos dentro del vehículo.
Es mejor transportar dichos materia-
les en contenedores adecuados.
Limpie en seguida cualquier derrame
o fuga, lavando la zona con agua lim-
pia y secándola por completo.
8-93
Mantenimiento
8-95
Mantenimiento
AVISO
No arañe o raye el interior de la
ventana trasera. Dañaría el desem-
pañador de la luna trasera.
8-96
08
SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES
El sistema de control de emisión del 1. Sistema de control de emi-
vehículo está cubierto por una garan- siones del cárter
tía escrita limitada. Consulte la infor- El sistema de ventilación positiva del
mación sobre la garantía incluida en cárter se emplea para impedir la con-
el Pasaporte de servicio de su vehí- taminación del aire causado por los
culo. gases de expansión emitidos por el
Su vehículo está equipado con un cárter. Este sistema proporciona aire
sistema de control de emisiones que fresco filtrado al cárter a través del
cumple con todas las normativas de conducto de aire de admisión. En el
emisiones. interior del cárter, el aire fresco se
Existen tres tipos de control de emi- mezcla con los gases de expansión
sión, que son los siguientes. que se introducen en el sistema de
inducción a través de la válvula PCV.
(1) Sistema de control de emisiones
del cárter 2. Sistema de control de emi-
(2) Sistema de control de emisión sión evaporativa
evaporativa El sistema de control de emisión eva-
(3) Sistema de control de emisión del porativa está diseñado para impedir
tubo de escape que los vapores del combustible es-
capen a la atmósfera.
8-99
Mantenimiento
I
Índice
A
Audio (sin pantalla táctil) .................................................................................. 5-113
Familiarizarse con las operaciones básicas .................................................... 5-118
Diseño del sistema - Panel de control ............................................................ 5-113
Diseño del sistema - Control remoto del volante ........................................... 5-115
Enciende o apaga la pantalla .......................................................................... 5-118
Encienda o apague el sistema ......................................................................... 5-117
Acceso al vehículo ................................................................................................. 5-5
Sistema inmovilizador ...................................................................................... 5-13
Llave a distancia ................................................................................................. 5-5
Precauciones para la llave a distancia ................................................................ 5-7
Llave inteligente ................................................................................................. 5-8
Función de la llave inteligente ......................................................................... 5-12
Aceite del motor .................................................................................................. 8-33
Cambio del aceite del motor y el filtro ............................................................. 8-36
Comprobación del nivel de aceite del motor (Motor diésel) ............................ 8-34
Comprobación del nivel de aceite del motor (Motor de gasolina) ................... 8-33
Advertencia de distancia de estacionamiento hacia delante / hacia atrás (PDW) 5-64
Precauciones de advertencia de distancia de estacionamiento marcha adelante/
atrás ...................................................................................................................... 5-68
Condiciones no operativas de la advertencia del distancia de estacionamiento ha-
cia delante / hacia atrás ........................................................................................ 5-67
Operación de advertencia de distancia de estacionamiento adelante/marcha atrás .
5-65
Advertencia de distancia de estacionamiento marcha atrás (PDW) ................... 5-68
Antes de conducir .................................................................................................. 6-4
Antes de entrar en el vehículo ............................................................................ 6-4
Antes de arrancar ................................................................................................ 6-4
Arranque con pinzas de puente ............................................................................. 7-5
Asientos ................................................................................................................. 3-4
Asientos con ventilación de aire....................................................................... 3-19
Asientos delanteros ............................................................................................ 3-8
Asientos traseros .............................................................................................. 3-13
I-2
I
B
Batería .................................................................................................................. 8-52
Etiqueta de capacidad de la batería .................................................................. 8-54
Recarga de la batería ....................................................................................... 8-54
Cambio de la batería ........................................................................................ 8-55
Para un funcionamiento óptimo de la batería ................................................... 8-52
Elementos a reajustar ....................................................................................... 8-55
Bloqueos de la puerta........................................................................................... 5-15
Opciones de bloqueo/desbloqueo automático de las puertas ...................................
5-19
Bloqueo de puerta trasera con seguro para niños ............................................. 5-19
Accionando los bloqueos de las puertas desde el interior del vehículo ........... 5-17
Accionando los bloqueos de las puertas desde el exterior del vehículo........... 5-15
Bluetooth ........................................................................................................... 5-126
Conexión de dispositivos con Bluetooth ........................................................ 5-126
Uso de un dispositivo de audio Bluetooth...................................................... 5-129
Uso de un teléfono Bluetooth ......................................................................... 5-131
Bombillas de luz .................................................................................................. 8-76
Sustitución de la luz de marcha atrás/de la luz antiniebla trasera .................... 8-83
Faros, de la luz de posición, del intermitente, de la luz antiniebla y las luces de
conducción di-urna
I-3
Índice
C
Cambio de la bombilla de luz .............................................................................. 8-77
Cambio de la tercera luz de freno .................................................................... 8-84
Cambio de la bombilla de luz interior .............................................................. 8-85
Cambio de la bombilla de la luz de la matrícula ............................................. 8-84
Cambio de las bombillas del piloto combinado trasero ................................... 8-81
Cambio de la bombilla del repetidor lateral ..................................................... 8-80
Capó .................................................................................................................... 5-39
Compuerta de llenado de combustible ............................................................. 5-43
Portón trasero ................................................................................................... 5-41
Características interiores.................................................................................... 5-105
Baca ................................................................................................................ 5-105
Características interiores...................................................................................... 5-39
Características interiores...................................................................................... 5-96
Cenicero ........................................................................................................... 5-96
Mechero............................................................................................................ 5-96
Reloj ................................................................................................................. 5-96
Soporte para bebidas ........................................................................................ 5-97
Anclaje(s) de la alfombrilla del suelo ............................................................ 5-103
Red para el equipaje (soporte) ........................................................................ 5-104
Toma de corriente ............................................................................................. 5-98
Gancho para la compra .................................................................................. 5-104
Cortina lateral ................................................................................................. 5-105
Parasol .............................................................................................................. 5-98
Cargador USB .................................................................................................. 5-99
Sistema de carga del teléfono celular inalámbrico ......................................... 5-100
Cinturones de seguridad ...................................................................................... 3-20
Precauciones adicionales al usar el cinturón de seguridad ............................... 3-28
Cuidado de los cinturones ................................................................................ 3-30
Cinturón de seguridad con pretensor ................................................................ 3-26
Combustible correcto ............................................................................................. 1-4
Motor diésel........................................................................................................ 1-7
Motor de gasolina ............................................................................................... 1-4
Compartimento del motor ................................................................................... 2-10
Compartimento del motor ..................................................................................... 8-4
Compartimento para guardar objetos................................................................... 5-95
Compartimento de la consola central ............................................................... 5-95
Guantera ........................................................................................................... 5-95
Bandeja para el equipaje .................................................................................. 5-95
I-4
I
Condiciones especiales de conducción ................................................................ 6-60
Conducción por la noche .................................................................................. 6-61
Conducción en zonas inundadas ...................................................................... 6-62
Conducción con lluvia...................................................................................... 6-61
Condiciones especiales de peligro.................................................................... 6-60
Antes de conducir ............................................................................................. 6-63
Reducción del riesgo de vuelco ........................................................................ 6-63
Balancear el vehículo .................................................................................... 6-60
Tomar curvas de manera suave ........................................................................ 6-61
Conducción en invierno ....................................................................................... 6-64
Con nieve o hielo.............................................................................................. 6-64
Precauciones en invierno .................................................................................. 6-66
Control de crucero ............................................................................................... 6-55
Operación del control de crucero ..................................................................... 6-55
Control de tracción .............................................................................................. 6-53
Mensaje de la pantalla LCD ............................................................................. 6-54
Modo de control de tracción............................................................................. 6-53
Operación de modo de tracción ........................................................................ 6-53
Cuidado del aspecto exterior 8-87
Cuidados del exterior ...................................................................................... 8-87
Cuidado del interior ......................................................................................... 8-93
D
Declaración de conformidad ................................................................................ 2-21
Declaración de conformidad .............................................................................. 5-140
CE ................................................................................................................... 5-140
IFETEL........................................................................................................... 5-141
NBTC ............................................................................................................. 5-141
TRA ................................................................................................................ 5-141
Devolución de vehículos usados (para Europa)..................................................... 1-9
Dimensiones ........................................................................................................ 2-12
I-5
Índice
E
En caso de emergencia durante la conducción ..................................................... 7-3
Si el motor se cala en un cruce o en una travesía .............................................. 7-3
Si el motor se cala durante la conducción .......................................................... 7-3
Si se desinfla un neumático durante la conducción ........................................... 7-4
En caso de pinchazo (con rueda de repuesto) ...................................................... 7-23
Cambiar las ruedas .......................................................................................... 7-24
Declaración de conformidad CE para el gato................................................... 7-29
Gato y herramientas ........................................................................................ 7-23
Etiqueta del gato ............................................................................................... 7-28
Extraer y guardar la rueda de repuesto ............................................................. 7-23
Escobillas del limpiaparabrisas ........................................................................... 8-50
Comprobación de las escobillas ....................................................................... 8-50
Cambio de las escobillas ................................................................................ 8-50
Especificación del motor ..................................................................................... 2-12
Especificaciones del sistema infoentretenmiento .............................................. 5-138
Bluetooth ........................................................................................................ 5-139
Puerta USB ..................................................................................................... 5-138
Etiqueta de certificación del vehículo.................................................................. 2-19
Etiqueta de combustible....................................................................................... 2-22
Motor diésel...................................................................................................... 2-22
Motor de gasolina ............................................................................................. 2-22
Etiqueta de la presión y especificaciones de los neumáticos .............................. 2-20
Etiqueta del compresor del aire acondicionado ................................................... 2-21
Explicación de los elementos del calendario de mantenimiento ......................... 8-29
I-6
I
H
Hyundai motor company ....................................................................................... 1-2
I
Iconos de estado del sistema .............................................................................. 5-137
Interruptor de encendido ........................................................................................ 6-6
Botón Start/Stop del motor............................................................................... 6-10
Llave del interruptor de encendido..................................................................... 6-6
K
Kit de emergencia ................................................................................................ 7-34
Triángulo reflector ............................................................................................ 7-34
L
Limpia y lavaparabrisas ....................................................................................... 5-56
Lavaparabrisas delantero .................................................................................. 5-57
Limpiaparabrisas delantero .............................................................................. 5-57
Interruptor del limpia y lavaparabrisas trasero ................................................. 5-58
Líquido de embrague/frenos ................................................................................ 8-40
Comprobación del nivel del líquido de frenos ................................................. 8-40
Líquido de la transmisión automática .................................................................. 6-21
Operación de la transmisión automática .......................................................... 6-21
Buenas prácticas de conducción ....................................................................... 6-27
Estacionamiento ............................................................................................... 6-26
Líquido de la transmisión automática .................................................................. 8-42
Cambio del líquido de la transmisión automática ............................................ 8-42
Líquido del lavaparabrisas ................................................................................... 8-43
Comprobación del nivel de líquido del lavaparabrisas .................................. 8-43
Lubricantes y cantidades recomendadas.............................................................. 2-15
Aceite de motor recomendado (para Europa) .................................................. 2-18
Número de viscosidad SAE recomendado ....................................................... 2-17
Luces de emergencia ............................................................................................. 7-3
Luz ....................................................................................................................... 5-46
Luces exteriores................................................................................................ 5-46
Luces interiores ............................................................................................... 5-53
I-7
Índice
M
Mantenimiento del usuario ................................................................................... 8-8
Calendario de mantenimiento del usuario ......................................................... 8-9
Marcas................................................................................................................ 5-139
Mensajes de seguridad ........................................................................................... 1-3
Monitor de visión de punto muerto (BVM)......................................................... 5-63
N
Número de identificación del vehículo (VIN) ..................................................... 2-19
Número del motor ................................................................................................ 2-20
P
Pantalla LCD ....................................................................................................... 4-31
Control de pantalla LCD ................................................................................. 4>31
Modos de la pantalla LCD ............................................................................... 4-32
Ordenador de viaje ........................................................................................... 4-40
Modo de ajustes de usuario .............................................................................. 4-35
Peso del vehículo ................................................................................................... 1-8
Peso del vehículo ................................................................................................. 6-68
Sobrecarga ........................................................................................................ 6-68
Potencia de las bombillas..................................................................................... 2-13
Precauciones de seguridad importantes ................................................................. 3-2
Peligros del airbag .............................................................................................. 3-2
Abróchese siempre el cinturón de seguridad...................................................... 3-2
Controle la velocidad ......................................................................................... 3-3
Distracción del conductor................................................................................... 3-2
Mantenga el vehículo en condiciones seguras ................................................... 3-3
Sujete a todos los niños ...................................................................................... 3-2
Prologo................................................................................................................... 1-2
Purificador de aire................................................................................................ 8-46
Cambio del filtro .............................................................................................. 8-46
I-8
I
R
Radio .................................................................................................................. 5-119
Cambio al modo radio .................................................................................... 5-120
Escuchar las emisoras de radio guardadas ..................................................... 5-122
Memorizado de las emisoras de radio ............................................................ 5-121
Escaneado de todas las emisoras de radio disponibles ................................... 5-121
Búsqueda de emisoras de radio ...................................................................... 5-121
Encendido de la radio ..................................................................................... 5-119
Con un reproductor de medios ....................................................................... 5-123
Uso del modo USB......................................................................................... 5-123
Refrigerante del motor ......................................................................................... 8-37
Cambio de refrigerante ..................................................................................... 8-39
Comprobación del nivel de refrigerante ........................................................... 8-37
Refrigerante del motor recomendado ............................................................... 8-39
Remolque ............................................................................................................ 7-30
Remolcado de emergencia ............................................................................... 7-32
Gancho de remolque extraíble ......................................................................... 7-31
Servicio de remolque ........................................................................................ 7-30
Reproductor de medios ...................................................................................... 5-123
Retrovisores ......................................................................................................... 5-23
Retrovisor interior ............................................................................................ 5-23
Retrovisor exterior............................................................................................ 5-24
Rodaje del vehículo ............................................................................................... 1-9
Ruedas y neumáticos .......................................................................................... 8-50
Comprobación de la presión de los neumáticos ............................................... 8-52
Neumático de cociente altura/ancho seccional bajo ........................................ 8-66
Presión recomendada de inflado de los neumáticos en frío ........................... 8-56
Cuidado de los neumáticos ............................................................................ 8-56
Mantenimiento del neumático ......................................................................... 8-62
Cambio de los neumáticos................................................................................ 8-60
Rotación de los neumáticos ............................................................................. 8-59
Etiqueta en la pared del neumático .................................................................. 8-62
Tracción de los neumáticos .............................................................................. 8-62
Alineamiento de las ruedas y equilibrio de los neumáticos ........................... 8-60
Cambio de las ruedas ....................................................................................... 8-62
I-9
Índice
S
Servicio de mantenimiento programado ............................................................. 8-11
Mantenimiento en condiciones de uso adversas - Motor diésel ....................... 8-27
Mantenimiento en condiciones de uso adversas (para México) ...............................
8-22
Calendario normal de mantenimiento - Motor de gasolina .............................. 8-18
Calendario normal de mantenimiento (motor diésel) ....................................... 8-24
Servicios de mantenimiento................................................................................... 8-6
Precauciones del mantenimiento por parte del usuario .................................... 8-7
Responsabilidad del propietario ......................................................................... 8-6
Si el motor no arranca ........................................................................................... 7-4
Si el motor no gira o lo hace despacio .............................................................. 7-4
Si el motor gira de forma normal pero no arranca ............................................ 7-4
Si el motor se sobrecalienta ................................................................................... 7-8
Sistema de alarma antirrobo ................................................................................ 5-20
Sistema de ayuda para el conductor..................................................................... 5-60
Monitor de visión trasera (RVM) ..................................................................... 5-60
Monitor de visión global ....................................................................................561
Sistema de control de emisiones .......................................................................... 8-97
Sistema de control de emisiones del cigüeñal .................................................. 8-97
Sistema de control de emisiones del evaporador ............................................ 8-97
Sistema de control de emisiones del tubo de escape ........................................ 8-98
Sistema de control de presión de los neumáticos (tpms) - tipo A........................ 7-10
Cambio de neumático con TPMS..................................................................... 7-13
Indicador de presión baja de los neumáticos .................................................... 7-11
Indicador de avería del TPMS (Sistema de control de presión de los neumáticos) .
7-13
Sistema de control de presión de los neumáticos (tpms) - tipo B........................ 7-16
Cambio de neumático con TPMS..................................................................... 7-20
Comprobación de la presión de los neumáticos ............................................... 7-16
Indicador de la posición del neumático con presión baja e indicador de la presión
de los neumáticos................................................................................................. 7-18
Indicador de presión baja de los neumáticos .................................................... 7-18
Sistema de control de presión de los neumáticos ............................................. 7-17
Indicador de avería del TPMS (Sistema de control de presión de los neumáticos) .
7-19
Sistema de control del climatizador..................................................................... 5-72
Sistema de control del climatizador automático .............................................. 5-82
Desempañador .................................................................................................. 5-72
Sistema de control del climatizador manual .................................................... 5-73
I-10
I
Descongelar y desempañar el parabrisas .......................................................... 5-92
Sistema de control integrado en el modo de conducción ................................... 6-50
Botón del modo de conducción ........................................................................ 6-50
Sistema de frenos ................................................................................................. 6-29
Sistema de frenos antibloqueo (ABS) .............................................................. 6-42
AUTO HOLD ................................................................................................... 6-38
Indicador de desgaste de los frenos de disco.................................................... 6-29
Freno de estacionamiento eléctrico (EPB) ....................................................... 6-32
Control electrónico de estabilidad (ESC) ......................................................... 6-44
Señal de parada de emergencia (ESS) .............................................................. 6-48
Buenas prácticas de frenado ............................................................................. 6-48
Control de ayuda de arranque en pendiente (HAC) ......................................... 6-47
Freno de estacionamiento (tipo manual) .......................................................... 6-30
Frenos asistidos ................................................................................................ 6-29
Frenos de tambor traseros ................................................................................ 6-30
Gestión de estabilidad del vehículo (VSM) ..................................................... 6-46
Sistema de sujeción auxiliar del airbag (SRS)..................................................... 3-44
Etiqueta de advertencia del airbag .................................................................. 3-66
Indicador y advertencia del airbag ................................................................... 3-49
Airbag de cortina .............................................................................................. 3-57
No monte la sujeción del niño en el asiento del acompañante delantero ......... 3-48
Airbag delantero del conductor y del acompañante ......................................... 3-53
Funcionamiento del sistema de airbag ............................................................. 3-46
Airbag de impacto lateral ................................................................................. 3-55
Cuidado del SRS .............................................................................................. 3-63
Componentes y funciones del SRS .................................................................. 3-50
Sistema de sujeción para niños ............................................................................ 3-31
Instalación de un sistema de sujeción para niños (CRS) .................................. 3-34
Uso de un sistema de sujeción para niños ........................................................ 3-33
Sistema infoentretenmiento .............................................................................. 5-106
Antena ............................................................................................................ 5-106
Audio / vídeo (AV) ......................................................................................... 5-108
Bluetooth® Wireless Technology manos libres ............................................. 5-109
¿Cómo funciona el equipo de radio del vehículo? ......................................... 5-110
Control de audio del volante .......................................................................... 5-107
Puerta USB ..................................................................................................... 5-106
Sistema paneuropeo eCall.................................................................................. 5-136
Sistema paneuropeo eCall.................................................................................... 7-35
Información sobre el tratamiento de datos ....................................................... 7-37
Sistema paneuropeo eCall ................................................................................ 7-39
I-11
Índice
T
Tablero de instrumentos ......................................................................................... 4-2
Indicadores ......................................................................................................... 4-5
Testigo de advertencia de hielo en la carretera ................................................ 4-10
Control del tablero de instrumentos ................................................................... 4-4
Mensajes de la pantalla LCD ........................................................................... 4-26
Indicador de cambio de transmisión................................................................. 4-11
Indicadores y luces de advertencia ................................................................... 4-13
Techo solar panorámico ....................................................................................... 5-33
Cierre del techo solar........................................................................................ 5-35
Deslizamiento del techo solar .......................................................................... 5-37
Cortinilla........................................................................................................... 5-34
Deslizamiento del techo solar .......................................................................... 5-34
Advertencia de apertura del techo solar ........................................................... 5-38
Deslizamiento del techo solar .......................................................................... 5-35
Transmisión manual............................................................................................. 6-18
Buenas prácticas de conducción ....................................................................... 6-20
Operación de la transmisión manual ................................................................ 6-18
V
Ventanillas .......................................................................................................... 5-27
Elevalunas automático...................................................................................... 5-27
Visión general del panel de instrumentos (I) ......................................................... 2-6
Visión general del panel de instrumentos (II) ........................................................ 2-8
Vista exterior (II) ................................................................................................... 2-5
Vista exterior 2-2
Vista interior (I) ..................................................................................................... 2-4
Volante ................................................................................................................. 5-21
Sistema de dirección asistida eléctrica (EPS) .................................................. 5-21
Bocina............................................................................................................... 5-22
Inclinación del volante/volante telescópico ..................................................... 5-22
I-12