Está en la página 1de 512

MANUAL DEL PROPIE-

TARIO
Operación
Mantenimiento
Especificaciones

Toda la información que figura en este manual es la vigente en


el momento de la publicación. Sin embargo, HYUNDAI se re-
serva el derecho a realizar cambios en cualquier momento
para llevar a cabo nuestra política de mejora continua del pro-
ducto.

Este manual se aplica a todos los modelos de este vehículo e


incluye todas las descripciones y explicaciones de los equipos
opcionales, además de los equipos estándar.
Como resultado de esto, usted puede encontrar alguna expli-
cación de ciertos opcionales o equipos con los que no cuente
su vehículo.
Introducción

PRECAUCIÓN: MODIFICACIONES DE SU HYUNDAI


Su HYUNDAI no debe ser modificado de ninguna forma. Las modifica-
ciones pueden afectar negativamente a la seguridad, durabilidad y ren-
dimiento de su HYUNDAI. Los componentes que fueren modificados o
agregados y que consecuentemente resultaran dañados no están cu-
biertos por la garantía del fabricante. Algunas modificaciones podrían
violar también las normativas establecidas por el Ministerio de Trans-
porte y otros organismos gubernamentales del país.

INSTALACIÓN DEL APARATO EMISOR Y RECEPTOR


O DEL TELÉFONO MÓVIL
Su vehículo está equipado con inyección electrónica de combustible y
otras piezas electrónicas. Una instalación o ajuste incorrecto del aparato
emisor y receptor o del teléfono móvil puede afectar de manera negativa
a los sistemas electrónicos. Por este motivo, recomendamos que siga
recomendamos que siga minuciosamente las instrucciones del fabrican-
te de la radio o consulte con su distribuidor HYUNDAI las medidas de
precaución o las instrucciones especiales si decide instalar uno de estos
dispositivos.

Ǟ$'9(57(1&,$ǣ23&,21$/Ǥ

El vehículo está equipado con el sistema paneuropeo de llamadas de


emergencia eCall. Cualquier interferencia propia o no autorizada en el
sistema paneuropeo eCall, en los sistemas del vehículo y sus compo-
nentes o la instalación de equipos no recomendados por el fabricante
del vehículo y/o del concesionario autorizado HYUNDAI puede causar
un funcionamiento incorrecto sistema paneuropeo eCall y hacer que el
sistema realice llamadas erróneas y/o causar fallos en el dispositivo (en
los vehículos) en caso de accidente de tráfico u otros accidentes cuando
se necesite atención de emergencia.
¡Esto puede ser peligroso y poner en peligro su vida!
SEGURIDAD Y POSIBLES DAÑOS DEL VEHÍCULO

En este manual usted verá avisos de PELIGRO, ADVERTENCIA, PRE-


CAUCIÓN y NOTAS.
Estas se utilizan de la siguiente manera:

PELIGRO
PELIGRO indica una situación de riesgo que, si no se evita, causa-
rá lesiones graves o la muerte.

ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación de riesgo que, si no se evita,
puede causar lesiones graves o la muerte.

PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación de riesgo que, si no se evita,
puede causar lesiones leves o moderadas.

AVISO
AVISO indica una situación de riesgo que, si no se evita, puede
causar daños en el vehículo.
Índice de contenidos

Prólogo 1
Información del vehículo 2
Sistema de seguridad 3
Tablero de instrumentos 4
Prestaciones de comodidad 5
Durante la conducción 6
Situaciones de emergencia 7
Mantenimiento 8
Índice I

1. Prólogo

PRÓLOGO ....................................................................................................... 3-2


HYUNDAI MOTOR COMPANY ....................................................................... 3-2
¿Cómo usar este manual? ............................................................................. 3-3
Mensajes de seguridad.................................................................................. 3-3
1
REQUISITOS DEL COMBUSTIBLE .................................................................3-4
MODIFICACIONES DEL VEHÍCULO ..............................................................3-8
Rodaje del vehículo .......................................................................................3-9
DEVOLUCIÓN DE VEHÍCULOS USADOS (PARA EUROPA) ..........................3-9
Prólogo

PRÓLOGO

Le damos las gracias por haber escogido HYUNDAIXGJÈEWNQ. Estamos muy


contentos de darle la bienvenida al creciente número de propietarios que
han escogido conducir un automóvil HYUNDAI XGJÈEWNQ . Una ingeniería
avanzada y la alta calidad de construcción de cada HYUNDAI que
fabricamos es algo de lo que nos sentimos orgullosos.

El manual del propietario le introducirá en las características y el funcionamien-


to de su nuevo vehículo HYUNDAI XGJÈEWNQ. Le recomendamos que lo lea
detenidamente porque la información que contiene puede contribuir a
aumentar las satisfacciones que puede recibir de su vehículo.

*[WPFCK /QVQU +PFKC .KOKVGF también le recomienda que sólo distribuidores


HYUNDAI autorizados sean los que realicen las reparaciones y el
mantenimiento de su vehículo.

HYUNDAI MOTOR ,1',$/,0,7('

Nota: Debido a que su futuro dueño, podría requerir información sobre este
vehículo, por favor transfiera este manual junto con el vehículo cuando
usted lo venda. Gracias.

PRECAUCIÓN
En caso de utilizar carburantes y lubricantes de baja calidad que no cum-
plan las especificaciones indicadas por HYUNDAI, pueden producirse
averías graves en el motor y en transmisión. Utilice siempre carburantes
y lubricantes de alta calidad que cumplan las especificaciones indicadas
en la página 216 del capítulo Especificaciones del vehículo del manual
del propietario.

Copyright 2021 HYUNDAI Motor +PFKC .KOKVGF. Todos los derechos


reservados. Sin una autorización escrita de HYUNDAI Motor Company, no
está permitido ni la publicación, total o parcial, de esta publicación, ni su
almacenamiento en un sistema de recuperación ni su transmisión a terceras
personas, independiente-mente de la vía o medios a utilizar.

1-2
01
ǝ&’0286$5(67(0$ǘ 0(16$-(6'(6(*85,'$'
NUAL? Su seguridad y la de los demás es
muy importante. El Manual del Pro-
Queremos ayudarle a que conducir pietario le informa sobre muchas pre-
su vehículo le proporcione el máximo cauciones de seguridad y procedi-
placer. Este Manual del propietario mientos operativos. Dicha
puede ayudarle de muchas formas. información le avisa sobre peligros
Le recomendamos encarecidamente potenciales que podrían causarle le-
que lo lea en su totalidad. Para mini- siones a usted o a terceros, así como
mizar el riesgo de lesiones o de daños en el vehículo.
muerte, debe leer todos los aparta-
dos encabezados por los títulos PE- Los mensajes de seguridad que se
LIGRO, ADVERTENCIA y PRECAU- encuentran en etiquetas del vehículo
CIÓN del manual. y en este manual describen dichos
peligros y qué hacer para evitar o re-
Las ilustraciones complementan el ducir los riesgos.
texto para que entienda mejor la for-
ma de disfrutar del vehículo. Al leer Las advertencias y las instrucciones
este manual, aprenderá las caracte- contenidas en este manual tienen el
rísticas, la información importante re- objetivo de garantizar su seguridad.
lacionada con la seguridad y conse- Si no se siguen las advertencias y las
jos para la conducción bajo diferentes instrucciones de seguridad pueden
condiciones de las carreteras. producirse lesiones graves o la muer-
te.
La disposición general del manual se
refleja en el índice de contenidos. A lo largo de todo el manual apare-
Use el índice cuando busque un tema cen las palabras PELIGRO, ADVER-
específico, ya que recoge la informa- TENCIA, PRECAUCIÓN, AVISO y el
ción del manual ordenada alfabética- SÍMBOLO AVISO DE SEGURIDAD.
mente. Este es el símbolo de aviso de
Capítulos: Este manual tiene ocho seguridad. Sirve para avisarle
capítulos y un índice. Cada capítulo de riesgos potenciales que po-
comienza con una breve lista de con- drían causar lesiones. Cumpla
tenidos para que con un vistazo pue- todo lo indicado en los mensa-
da saber si en ese capítulo está la jes de seguridad que siguen al
información que necesita. símbolo para evitar posibles le-
siones o la muerte. El símbolo
de aviso de seguridad precede
a las palabras PELIGRO, AD-
VERTENCIA y PRECAUCIÓN.

1-3
Prólogo

5(48,6,726'(/&20%867,%/(
PELIGRO Motor de gasolina
Sin plomo
PELIGRO indica una situación de
riesgo que, si no se evita, causará Para Europa
lesiones graves o la muerte. Para un rendimiento óptimo del vehí-
culo, le recomendamos que use ga-
solina sin plomo de 91 octanos (RON,
ADVERTENCIA Research Octane Number) / AKI 91 o
superior. Puede utilizar gasolina sin
ADVERTENCIA indica una situa- plomo de 91-94 octanos / AKI 87-90,
ción de riesgo que, si no se evita, pero esto puede provocar una ligera
puede causar lesiones graves o la merma del rendimiento del vehículo.
muerte. (No use mezclas de combustible con
metanol).
PRECAUCIÓN
Excepto Europa
PRECAUCIÓN indica una situación Su nuevo vehículo está diseñado
de riesgo que, si no se evita, pue- para usar sólo combustible sin plomo
de causar lesiones leves o mode- de 91 octanos (RON) / AKI 87 o supe-
radas. rior. (No use mezclas de combustible
con metanol)
AVISO
El COMBUSIBLE SIN PLOMO per-
AVISO indica una situación de mite sacar el máximo partido del mo-
riesgo que, si no se evita, puede tor y minimiza las emisiones de esca-
causar daños en el vehículo. pe y los depósitos de hollín en las
bujías.

1-4
01
PRECAUCIÓN Gasolina con alcohol o metanol
Además de las gasolinas con plomo
NO USE JAMÁS COMBUSTIBLE o sin plomo o en lugar de éstas se
CON PLOMO. El uso de combusti- comercializan gasohol, una mezcla
bles con plomo es perjudicial para de gasolina y etanol (alcohol de be-
el convertidor catalítico y puede ber), y gasolina o gasohol con meta-
dañar el sensor de oxígeno del sis- nol (alcohol de quemar).
tema de control del motor y afectar No utilice gasohol con más de un
al control de emisiones. 10% de etanol, y no use ninguna cla-
No añada nunca al depósito pro- se de gasolina ni de gasohol que
ductos limpiadores distintos de contenga metanol. Cualquiera de es-
los especificados (ecomendamos tos combustibles podría provocar
que consulte a un distribuidor problemas de conducción y dañar el
HYUNDAI autorizado para más de- sistema de combustible, el sistema
talles.) de control del motor y el sistema de
control de emisiones.
ADVERTENCIA Si observa que el motor funciona
mal, deje de utilizar gasohol, sea del
• No se empeñe en "llenar el de- tipo que sea.
pósito hasta el borde" cuando la Los daños y el mal funcionamiento
manguera se haya cerrado auto- del vehículo podrían no estar cubier-
máticamente. tos por la garantía del fabricante si
• Compruebe siempre que la tapa son consecuencia del uso de los si-
del combustible esté montada guientes combustibles:
de forma segura para evitar de- 1. Gasohol que contenga más del
rrames de combustible en caso 10% de etanol.
de accidente.
2. Gasolina o gasohol que contengan
metanol.
3. Combustible con plomo o gasohol
con plomo.

PRECAUCIÓN
No use nunca gasohol con meta-
nol. Deje de usar cualquier pro-
ducto con gasohol que descom-
pense la conducción.

1-5
Prólogo

Otros combustibles Uso de MTBE


El uso de combustibles como: Recomendamos no utilizar en este
- Combustible que contenga silico- vehículo combustibles que conten-
na (Si), gan más de un 15,0% en volumen
(2,7% de oxígeno en peso) de MTBE
- Combustible que contenga MMT (metil terbutil éter).
(Manganeso, Mn),
Los combustibles que contengan
- Combustible que contenga ferro- más de un 15,0% en volumen de
ceno (Fe), y MTBE (2,7% de oxígeno en peso)
- Otros combustibles que contengan pueden degradar las prestaciones
aditivos metálicos del vehículo y causar dificultades de
puede producir daños en el vehículo arranque debido a la percolación.
y el motor o causar obstrucciones, fa-
llos de encendido, incorrecta acelera-
ción, calado del motor, fusión del ca- PRECAUCIÓN
talizador, corrosión anómala, La garantía limitada de su vehículo
reducción de la vida útil, etc. podría no cubrir los daños del sis-
Además, la luz del indicador de ave- tema de combustible y la pérdida
ría (MIL) puede iluminarse. de rendimiento causados por el
uso de combustibles con metanol
o con más de 15,0% en volumen de
AVISO MTBE (metil terc-butil éter) (2,7%
La garantía limitada de su vehículo de oxígeno en peso).
podría no cubrir los daños del sis-
tema de combustible y la pérdida No utilice metanol
de rendimiento causados por el No utilice en su vehículo combusti-
uso de estos combustibles. bles que contengan metanol (alcohol
de quemar). Este tipo de combustible
puede reducir el rendimiento del ve-
hículo y dañar los componentes del
sistema de combustible, el sistema
de control del motor y el sistema de
control de emisiones.

1-6
01
Aditivos de combustible Motor diésel
HYUNDAI recomienda usar gasolina Combustible diésel
sin plomo con un octanaje de RON Para los motores diésel se debe em-
(Research Octane Number) 91 / AKI plear únicamente combustible diésel
(Anti-Knock Index) 87 o superior. a la venta que cumpla con la norma
Para los clientes que no utilicen habi- EN 590 u otras similares. (EN signifi-
tualmente gasolina de buena calidad ca “Norma Europea”). No emplee
que incluya aditivos de combustible y combustibles diesel de origen mari-
tengan problemas al arrancar el vehí- no, aceites combustibles ni aditivos
culo o el motor no funcione con sua- de combustible no homologados, ya
vidad, se recomienda añadir una bo- que aumentaría el desgaste y causa-
tella de aditivos en el depósito del ría daños al sistema de motor y com-
combustible de acuerdo al calendario bustible. El uso de combustibles y/o
de mantenimiento (consulte el capí- aditivos de combustible no homolo-
tulo 8 "Calendario de Mantenimiento gados dará lugar a una limitación de
normal"). sus derechos de garantía.
Los aditivos y la información sobre su En su vehículo se utiliza combustible
uso están disponibles en su distribui- diésel con un índice de cetano supe-
dor HYUNDAI autorizado. No mezcle rior a 51. Si dispone de dos tipos de
otros aditivos. combustible diesel, utilice el combus-
tible de verano o invierno adecuada-
mente según las siguientes condicio-
Funcionamiento en otros países nes de temperatura:
Si va a conducir su vehículo en otro
• Superior a 5°C (23 °F) ... Com-
país, asegúrese de:
bustible diesel de verano.
• Cumplir todas las normativas rela-
• Inferior a -5°C (23°F) Combustible
cionadas con el registro y con los
diesel de invierno.
seguros.
• Determinar que algún combustible
adecuado para su vehículo esté Compruebe el nivel de combustible
disponible. del depósito con atención: Si el motor
se para por fallo en el suministro de
combustible, se tendrán que purgar
los circuitos completamente para que
se pueda volver a arrancar.

PRECAUCIÓN
No permita la entrada de gasolina
o agua en el depósito. En tal caso
sería necesario drenar el depósito
y purgar los conductos para evitar
la obstrucción de la bomba de in-
yección y daños al motor.

1-7
Prólogo

02',),&$&,21(6'(/9(+Œǘ
PRECAUCIÓN CULO
• El vehículo no debería modificar-
-Combustible diésel (si está se. Cualquier modificación en el
equipado con DPF) vehículo afectaría de forma negati-
Se recomienda un diesel autorizado va a su rendimiento, seguridad y
para la automoción en los vehículo durabilidad. Incluso se podría lle-
equipados con sistema DPF. gar a violar las normativas de se-
Si utiliza un dispositivo diesel que in- guridad y emisión estatales.
cluya un alto grado de azufre (más de Además, las averías o daños que
50 ppm de azufre) y aditivos no especi- sean resultado de cualquier modi-
ficados, puede provocar daños en el ficación no estarán cubiertas por la
sistema DPF y su vehículo podría emi- garantía.
tir humo blanco. • Si usa dispositivos electrónicos no
Biodiesel autorizados, podría causar la ope-
En su vehículo puede usar mezclas de ración anormal del vehículo, daños
diesel disponibles a la venta de no más en los cables, descarga de la bate-
de 7% de biodiesel, conocidas como ría o un incendio. Por su seguri-
“Diesel B7”, siempre y cuando cumplan dad, le recomendamos no utilizar
con las especificaciones EN 14214 o dispositivos electrónicos no autori-
equivalentes. (EN significa “Norma Euro- zados.
pea”). El empleo de biocombustibles con
más del 7% de metil éstero de semilla de
colza (RME), metil éstero de ácido graso
(FAME), metil éstero de aceite vegetal
(VME), etc., o la mezcla de diesel con
más del 7% de biodiesel causará el au-
mento del desgaste o daños al motor y al
sistema de combustible. La garantía del
fabricante no cubrirá los cambios o repa-
raciones de componentes desgastados o
dañados debido al uso de combustibles
no homologados.

PRECAUCIÓN
• No utilice combustibles, bien
diesel, biodiesel B7 u otros, que
no cumplan con las especifica-
ciones industriales sobre petró-
leo más recientes.
• Nunca utilice aditivos o trata-
mientos de combustible que no
estén recomendados u homolo-
gados por el fabricante del vehí-
culo.
1-8
01
52'$-('(/9(+Œ&8/2 '(92/8&,’1'(9(+Œ&8ǘ
No hace falta un rodaje especial. Si- /2686$'26ǣ3$5$(852ǘ
guiendo unas simples precauciones 3$Ǥ
durante los primeros 1.000 km podrá
aumentar el rendimiento, la econo- HYUNDAI fomenta un tratamiento
mía y la vida útil de su vehículo. respetuoso con el medio ambiente
para los vehículos al final de su vida
• No acelere el motor a fondo. útil y le ofrece recuperar sus vehícu-
• Mientras conduzca, mantenga la los Hyundai al final de su vida útil de
velocidad del motor (rpm o revolu- acuerdo con la Directiva de la Unión
ciones por minuto) dentro de las Europea (UE) sobre vehículos al final
2.000 rpm y 4.000 rpm. de su vida útil.
• No mantenga la misma velocidad
(rápida o lenta) durante largos pe- Puede obtener información detallada
riodos de tiempo. en la página web de HYUNDAI de su
Para rodar bien el motor es im- país.
prescindible modificar la velocidad
a la que gira.
• Evite las paradas bruscas, excepto
en emergencias, para permitir que
los frenos se asienten correcta-
mente.
• El consumo de aceite del motor
puede variar en función del proce-
so de rodaje del vehículo y estabi-
lizarse después de recorrer unos
6.000 km. Los motores nuevos
pueden consumir más aceite du-
rante el periodo de rodaje del vehí-
culo.
• No tire de un remolque durante los
primeros 2.000 km de funciona-
miento.

1-9

2. Información del vehículo

Vista general exterior ......................................................................................... 2-2


VISTA GENERAL INTERIOR (I) ............................................................................2-4
VISTA GENERAL INTERIOR (II) ...........................................................................2-5
VISTA GENERAL DEL PANEL DE INSTRUMENTOS (I) ......................................2-6
VISTA GENERAL DEL PANEL DE INSTRUMENTOS (II) .....................................2-8
COMPARTIMENTO DEL MOTOR ...................................................................... 2-10
Dimensiones ......................................................................................................2-12
2
ESPECIFICACIÓN DEL MOTOR .........................................................................2-12
Potencia de las bombillas .................................................................................2-13
Neumáticos y ruedas.........................................................................................2-14
Lubricantes y cantidades recomendados........................................................2-15
Número de viscosidad SAE recomendado ................................................. 2-17
Aceite del motor recomendados (Para Europa.) ........................................ 2-18
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO (VIN)................................... 2-19
Etiqueta de certificación del vehículo (opcional)........................................... 2-19
Etiqueta de la presión y especificaciones de los neumáticos.......................2-20
NÚMERO DEL MOTOR .....................................................................................2-20
Declaración de
conformidad (opcional).....................................................................................2-21
Etiqueta del compresor del aire acondicionado .............................................2-21
Etiqueta de combustible (opcional) ................................................................ 2-22
Motor de gasolina .........................................................................................2-22
Motor diésel ..................................................................................................2-22
Información del vehículo

VISTA GENERAL EXTERIOR


„ Vista frontal

La forma real del vehículo podría diferir de la imagen.

OSU2I011026

1. Capó .....................................................................................................................5-39
2. Limpiaparabrisas delantero ..................................................................................8-50
3. Retrovisor exterior ................................................................................................5-24
4. Pilotos traseros.....................................................................................................8-77
5. Techo solar panorámico.......................................................................................5-33
6. Ventanillas ............................................................................................................5-27
7. Ruedas y neumáticos ..........................................................................................8-56
8. Luces antiniebla (opcional) ..................................................................................8-77
9. Sensor delantero ..................................................................................................5-64

2-2
02
„ Vista trasera

La forma real del vehículo podría diferir de la imagen.

OSU2I011002L

1. Puertas .................................................................................................................5-15
2. Compuerta de llenado de combustible ................................................................5-43
3. Antena ................................................................................................................5-106
4. Escobillas de la luna trasera ................................................................................8-51
5. Tercera luz de freno ............................................................................................8-84
6. Portón trasero.......................................................................................................5-41
7. Cámara de visión trasera .....................................................................................5-60
8. Sensores ultrasónicos traseros* ..........................................................................5-64
9. Pilotos traseros.....................................................................................................8-81
10. Luz antiniebla trasera* .......................................................................................8-81

*: opcional

2-3
Información del vehículo

9,67$*(1(5$/,17(5,25ǣ,Ǥ
„ Volante a la derecha

La forma real del vehículo podría diferir de la imagen.


OSU2I011027

1. Manilla interior de la puerta..................................................................................5-17


2. Plegado de los retrovisores exteriores* ...............................................................5-26
3. Control del retrovisor exterior* .............................................................................5-25
4. Interruptores de los elevalunas*...........................................................................5-27
5. Interruptor de bloqueo del elevalunas eléctrico* ..................................................5-31
6. Botón del cierre/apertura centralizado de las puertas .........................................5-18
7. Dispositivo de nivelación de los faros ..................................................................5-52
8. Pulsador de desconexión del ESC* .....................................................................6-43
9. Palanca de apertura del capó ..............................................................................5-39
10. Volante ...............................................................................................................5-21
11. Asiento .................................................................................................................3-4
12. Bloque de conexiones del compartimento interior .............................................8-71
13. Abertura de la puerta de llenado de combustible ..............................................5-43
*: opcional
2-4
02
9,67$*(1(5$/,17(5,25ǣ,,Ǥ
„ Volante a la izquierda

La forma real del vehículo podría diferir de la imagen.


OSU2I011027L

1. Manilla interior de la puerta..................................................................................5-17


2. Plegado de los retrovisores exteriores* ...............................................................5-26
3. Control del retrovisor exterior* .............................................................................5-25
4. Interruptores de los elevalunas*...........................................................................5-27
5. Interruptor de bloqueo del elevalunas eléctrico* ..................................................5-31
6. Botón del cierre/apertura centralizado de las puertas .........................................5-18
7. Dispositivo de nivelación de los faros ..................................................................5-52
8. Pulsador de desconexión del ESC* .....................................................................6-43
9. Palanca de apertura del capó ..............................................................................5-39
10. Volante ...............................................................................................................5-21
11. Asiento .................................................................................................................3-4
12. Bloque de conexiones del compartimento interior .............................................8-71
13. Mecanismo de apertura de la puerta de llenado de combustible ......................5-43
*: opcional
2-5
Información del vehículo

9,67$*(1(5$/'(/3$1(/'(,167580(1726ǣ,Ǥ
„ Volante a la derecha

La forma real del vehículo podría diferir de la imagen.


OSU2I010004

1. Tablero de instrumentos ........................................................................................4-2


2. Bocina ..................................................................................................................5-22
3. Airbag delantero del conductor ............................................................................3-51
4. Llave del interruptor de encendido* .......................................................................6-6
Botón Start/Stop del motor* .................................................................................6-10
5. Control de luces/intermitentes..............................................................................5-46
6. Limpia/Lavaparabrisas .........................................................................................5-56
7. Interruptor de luces de emergencia .......................................................................7-2
8. Sistema de control del climatizador manual* .......................................................5-73
Sistema de control del climatizador automático* ..................................................5-82
9. Airbag delantero del acompañante ......................................................................3-51
10. Guantera ............................................................................................................5-95
11. Cargador USB*...................................................................................................5-99
12. Sistema de carga del teléfono celular inalámbrico* .........................................5-100
13. Toma de corriente*.............................................................................................5-98
*: opcional

2-6
02
14. Transmisión manual*..........................................................................................6-18
Líquido de la transmisión automática* ...............................................................6-21
15. Botón de modo de conducción* .........................................................................6-50
Botón de modo de conducción/control de tracción* ..........................................6-53
16. EPB (Interruptor del freno de estacionamiento electrónico)*.............................6-32
17. AUTO HOLD* .....................................................................................................6-38
18. Botón de crucero* ..............................................................................................6-56
19. Asiento con ventilación de aire* .........................................................................3-19
20. Botón de seguridad de estacionamiento............................................................5-61

*: opcional

2-7
Información del vehículo

9,67$*(1(5$/'(/3$1(/'(,167580(1726ǣ,,Ǥ
„ Volante a la izquierda

La forma real del vehículo podría diferir de la imagen.


OSU2I010004L

1. Tablero de instrumentos ........................................................................................4-2


2. Bocina ..................................................................................................................5-22
3. Airbag delantero del conductor ............................................................................3-51
4. Llave del interruptor de encendido* .......................................................................6-6
Botón Start/Stop del motor* .....................................................................................6-10
5. Control de luces/intermitentes..............................................................................5-46
6. Limpia/Lavaparabrisas .........................................................................................5-56
7. Interruptor de luces de emergencia .......................................................................7-2
8. Sistema de control del climatizador manual* .......................................................5-73
Sistema de control del climatizador automático* .................................................5-82
9. Airbag delantero del acompañante ......................................................................3-51
10. Guantera ............................................................................................................5-95
11. Cargador USB*...................................................................................................5-99
12. Sistema de carga del teléfono celular inalámbrico* .........................................5-100
13. Toma de corriente*.............................................................................................5-98

2-8
02
14. Transmisión manual*..........................................................................................6-18
Líquido de la transmisión automática* ...............................................................6-21
15. Botón de modo de conducción* .........................................................................6-50
Botón de modo de conducción/control de tracción* ..........................................6-53
16. EPB (Interruptor del freno de estacionamiento electrónico)*.............................6-32
17. AUTO HOLD* .....................................................................................................6-38
18. Botón de crucero* ..............................................................................................6-55
19. Asiento con ventilación de aire* .........................................................................3-19
20. Botón de seguridad de estacionamiento............................................................5-61

*: opcional

2-9
Información del vehículo

COMPARTIMENTO DEL MOTOR


„ Motor de gasolina (Smartstream G2.0)
- Conducción a la derecha

- Volante a la izquierda

El compartimento real del motor del vehículo podría diferir de la imagen.

OSU2I081002/OSU2I089001L

1. Varilla de aceite del motor ...................................................................................8-33


2. Tapón de llenado de aceite del motor .................................................................8-33
3. Depósito de refrigerante del motor ......................................................................8-37
4. Tapón del radiador ...............................................................................................8-38
5. Depósito del líquido de embrague/frenos ............................................................8-40
6. Depósito del líquido limpiaparabrisas ..................................................................8-43
2WTKſECFQTFGCKTG ................................................................................................8-46
8. Batería ..................................................................................................................8-52
9. Caja de fusibles....................................................................................................8-69

2-10
02
„ Motor Diésel(1.5 VGT)
- Volante a la derecha

- Volante a la izquierda

El compartimento del motor actual en el vehículo puede ser diferente al de la ilustración.

OSU2I089003/OSU2I089003L

1. Varilla de aceite del motor ...................................................................................8-34


2. Tapón de llenado de aceite del motor .................................................................8-35
3. Depósito de refrigerante del motor ......................................................................8-37
4. Tapón del radiador ...............................................................................................8-38
5. Depósito del líquido de embrague/frenos ............................................................8-40
6. Depósito del líquido limpiaparabrisas ..................................................................8-43
2WTKſECFQTFGCKTG ................................................................................................8-46
8. Batería ..................................................................................................................8-52
9. Caja de fusibles....................................................................................................8-69

2-11
Información del vehículo

DIMENSIONES
Elementos mm
Longitud total 4.500

Anchura total 1790

Sin baca 1.670


Altura total
Con baca 1635

215/60 R17
Banda de roda-
1.595,5
miento delantero
215/55 R18

215/60 R17
Banda de roda-
1.564,3
miento trasero
215/55 R18

Distancia entre ejes 2.760

ESPECIFICACIÓN DEL MOTOR


Motor
Motor de gasolina
Elemento diésel
Smartstream G2,0 1.5 VGT
Cilindrada 1,999 1,493
cc (pulg. cúb.) (121,99) (91,1)
Orificio x Carrera 81,0 X 97,0 75 X 84.5
mm (pulgadas) (3,189 X 3,819) (2.95 X 3.33)
Orden de encendido 1-3-4-2 1-3-4-2
N° de cilindros 4. En línea 4. En línea

2-12
02
POTENCIA DE LAS BOMBILLAS
Bombilla Tipo de bombilla Vatios
Cruce/carre-
tera HB3 60
(Tipo A)
Faro
Cruce/carre-
tera LED LED
(Tipo B)
Luces de con-
Delante ducción diurna
(DRL)/ Tipo A/B LED LED
Luz de estacio-
namiento
Intermitente de
Tipo A/B PY21W 21
giro
Luz antiniebla delantera Bombilla H881 (27W)

Tipo A Bombilla P21/5W (21W)


Luz de freno
Tipo B LED LED

Luz trasera LED LED


Intermitente de
Tipo A/B Bombilla P21W (21W)
Parte tra- giro
sera
LUZ DE MARCHA ATRÁS Bombilla P21W (21W)

Luz antiniebla LED LED

H.M.S.L LED LED

Luz de la matrícula W5W 5

Tipo A CUÑA 8
Luz de lectura
Tipo B LED LED
Luz personal (si está equipa-
LED LED
da)
Interior Luz del habitáculo (si está
FESTOON 10
equipada)
Luz de habitáculo del portón
FESTOON 10
trasero
Luz del compatimento del ma-
FESTOON 10
letero

2-13
Información del vehículo

NEUMÁTICOS Y RUEDAS
Presión de inflado kPa (psi)
Par de la tuerca
Tamaño Tamaño Carga normal Carga máxima
*1 del taco de la
Tipo del neumá- de las
Parte Parte rueda Kgf·m
tico llantas Delan- Delan-
trase- trase- (lbf·ft, N·m)
te te
ra ra
230 230 240 240
215/60 R17 6,5J X 17
Neumáti- (33) (33) (35) (35)
co normal 230 230 240 240 11~13
215/55 R18 6,5J X 18
(33) (33) (35) (35) (79~94,
Neumáti- 107~127)
230 230 240 240
co de re- 215/60 R17 6,5J X 17
(33) (33) (35) (35)
puesto
*1: Carga normal: Hasta 3 personas

AVISO
• Está permitido añadir 20 kPa (3 psi) a la presión especificada de los
neumáticos estándar si se prevén temperaturas muy frías. Los neumá-
ticos suelen perder 7 kPa (1 psi) por cada 7°C (12°F) de caída de tem-
peratura. Si se esperan variaciones de temperatura extremas, vuelva a
comprobar la presión de los neumáticos cuando sea necesario para
mantenerlos correctamente inflados.
La presión de aire disminuye generalmente, cuando conduce hasta una
zona de altitud alta bajo el nivel del mar. A pesar de ello, si planea con-
ducir a gran altura, cumpruebe las presiones con anterioridad. Si es
necesario, ínflelos al nivel adecuado (Inflado de aire por altitud: +10
kPa/1 km (+2,4 psi/1 milla).

PRECAUCIÓN
Al cambiar los neumáticos, todos deben tener el tamaño original de los
neumáticos que traía su vehículo nuevo.
El uso de neumáticos de diferentes tamaños puede provocar daños a las
piezas relacionadas o que los neumáticos no funcionen correctamente.

2-14
LUBRICANTES Y CANTIDADES RECOMENDADOS
Para garantizar el correcto funcionamiento y la duración del motor y la transmisión, utilice sólo lubricantes de
calidad adecuada. El uso de los lubricantes adecuados mejora además la eficacia y la economía de combustible.
Estos lubricantes y líquidos son los recomendados para su vehículo.
Lubricante Volumen Clasificación
Aceite del mo- Motor de gasoli- Smartstream Completamente sintético SAE 0W-20, API SN PLUS/
tor *1 *2 4,3 l (4,54 US qt.)
na G2,0 SP o ILSAC GF-6
(drenar y relle-
nar) Con DPF *3 ACEA C5 o C3 o C2
Diésel 1.5 VGT 4,8 l (5,07 US qt.)
3
Sin DPF * ACEA C5 o C3 o C2 o A3/B4 *4
Smartstream API de servicio GL-4, SAE 70W, TGO-9
G2,0 (líquido de transmisión original de HYUNDAI)
0.7~0.8 l
Líquido de la transmisión manual - HK SYN MTF 70W
(1,56~1,70 US qt.)
1.5 WGT - SPIRAX S6 GHME 70W MTF
- GS MTF HD 70W
Smartstream MICHANG ATF SP-IV, SK ATF SP-IV,
6,7 l (7,08 US qt.)
G2,0 NOCA ATF SP-IV, HYUNDAI original ATF SP-IV
Transmisión automática
MICHANG ATF SP-IV, SK ATF SP-IV, NOCA ATF
1.5 WGT 7.1 l (7.50 US qt.)
SP-IV, HYUNDAI original ATF SP-IV

2-15
02
2-16
Lubricante Volumen Clasificación
Smartstream M/T 6,81 l (7,19 US qt.) MEZCLA, anticongelante con agua
G2,0 AT 6,76 l (7,14 US qt.) (Refrigerante a base de etilenglicol para radiador de
Refrigerante aluminio)
M/T 7,2 l (7,61 US qt.)
1.5 WGT
A/T 7,0 l (7,40 US qt.)
0,7~0,8 l
Líquido de embrague/frenos SAE J1704 DOT-4LV, FMVSS 116 DOT-4, ISO4925
(0,7~0,8 US qt.)
CLASS-6
Información del vehículo

Combustible 50 l (13.21 US gal.)


Urea (solo para diesel, si está
12 l (12,68 US qt.) ISO22241, DIN70070
equipado)
*1: Véase el número de viscosidad SAE recomendado en la página siguiente.
*2: Ahora están disponibles los aceite para motores etiquetados "Energy Conserving Oil". Además de otros beneficios, contri-
buyen al ahorro del combustible reduciendo la cantidad de combustible necesario para reducir el rozamiento del motor. A
menudo, estas mejoras no son visibles en la conducción diaria, pero al cabo de un año, pueden significar un ahorro impor-
tante de costes y energía.
*3: Filtro de partículas diésel
*4: Si el aceite del motor recomendado no está disponible en su país, podrá usar el aceite del motor sobre API CH-4 o superior.

M/T: Transmisión manual


A/T: Transmisión automática
02
Número de viscosidad SAE recomendado

PRECAUCIÓN
Asegúrese siempre de limpiar el área circundante de cualquier tapón de
llenado, drenaje o varilla, antes de comprobar o drenar el lubricante. Esta
acción tiene especial importancia en zonas polvorientas o arenosas o
cuando el vehículo se utiliza en carreteras no pavimentadas. Limpiar las
áreas cercanas a tapones o varillas ayudará a impedir que partículas de
polvo o suciedad entren en el motor u otros mecanismos y ocasionen
daños.

La viscosidad (densidad) del aceite del motor tiene efecto en el ahorro de com-
bustible y en el funcionamiento en condiciones ambientales frías (arranque el
motor y fluidez del aceite del motor). Una viscosidad baja del aceite del motor
proporciona un mejor ahorro de combustible y un mejor rendimiento en condi-
ciones ambientales frías; no obstante, se necesita una viscosidad alta para
conseguir una lubricación satisfactoria en condiciones ambientales de calor.
El uso de aceite con viscosidad diferente a la recomendada podría ocasionar
daños al motor.
Margen de temperatura para los números de viscosidad SAE
°C -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50
Temperatura
(°F) -10 0 20 40 60 80 100 120
(Gasolina)
OW-20
Smartstream G2.0 *1

5W-30
(Diésel) 1.5 WGT
OW-20/30

En el momento de elegir un aceite, tenga en cuenta el intervalo de temperatura


en el que funcionará el vehículo antes del próximo cambio de aceite. Proceda
a seleccionar la viscosidad del aceite recomendada en la tabla.
*1: Si se usa aceite mineral o aceite semisintético, es una condición de mantenimiento
grave en términos de cambio de aceite del motor.

Un aceite del motor con la marca de certificación API confor-


me con lo indicado por el comité international Lubricant Spe-
cification Advisory Committee (ILSAC). Se recomienda usar
solo aceites del motor que tenga la marca de certificación
API

2-17
Información del vehículo

Aceite del motor recomendados (Para Europa.)

Proveedor Producto
Helix Ultra AH 0W-20
shell Motor de gasolina
Helix Ultra A5/B5 0W-20

2-18
02
NÚMERO DE IDENTIFICAǘ ETIQUETA DE CERTIFICACIÓN
&,’1'(/9(+Œ&8/2ǣ9,1Ǥ '(/9(+Œ&8/2ǣ23&,21$/Ǥ

OSU2I019020 OSU2019025

El número de identificación del vehí- La etiqueta de certificación del vehí-


culo (VIN) es el número utilizado al culo situada en la columna central en
registrar el vehículo y en todos los el lado del conductor (o del copiloto)
asuntos legales relacionados con su muestra el número de identificación
propiedad, etc. del vehículo (VIN).
El número se encuentra perforado
debajo del asiento derecho delante-
ro. Para comprobar el número, tire
levantando el borde de la alfombrilla.

OSU2019026

El VIN está también colocado en la


placa de la parte superior del salpica-
dero. El número de la placa se puede
ver fácilmente a través del parabrisas
exterior.

2-19
Información del vehículo

ETIQUETA DE LA PRESIÓN Y NÚMERO DEL MOTOR


ESPECIFICACIONES DE LOS
NEUMÁTICOS

OSU2I011025

El número del motor está grabado en


OSU2I019021
el bloque motor como se muestra en
la figura.
Los neumáticos de su nuevo vehícu-
lo han sido elegidos para ofrecer el
mejor rendimiento durante la conduc-
ción normal.
La etiqueta del neumático en la co-
lumna central del lado del conductor
muestra la presión de los neumáticos
recomendada para el vehículo.

2-20
02
DECLARACIÓN DE ETIQUETA DEL COMPRESOR
&21)250,'$'ǣ23&,21$/Ǥ DEL AIRE ACONDICIONADO
„ Ejemplo

CE0678 OHC081001
Los componentes de frecuencia de
La etiqueta del compresor le informa
radio del vehículo cumplen los requi-
del tipo de compresor con el que está
sitos y demás disposiciones relevan-
equipado su vehículo, con informa-
tes de la Directiva 1995/5/CE.
ción sobre el modelo, el número de
Encontrará más información, inclu- pieza de suministro, el número de
yendo la declaración de conformidad producción, el refrigerante (1) y acei-
del fabricante, en el sitio web de te del refrigerante (2).
HYUNDAI:
http://service.hyundai-motor.com

2-21
Información del vehículo

(7,48(7$'(&20%867,%/(ǣ23&,21$/Ǥ
Motor de gasolina Motor diésel
La etiqueta de combustible se pega La etiqueta de combustible se pega
en la puerta de llenado de combusti- en la puerta de llenado de combusti-
ble. ble.

OTM048455L OTM048456L

A. Índice de octano de la gasolina sin A. Combustible: Diésel


plomo B. Identificadores para combustibles
1. RON/ROZ : Número de octano tipo diesel que contienen FAME
de investigación Ú Este símbolo significa combustible
2. (R+M)/2, AKI : Índice antideto- utilizable. No utilice ningún otro
nante combustible.
B. Identificadores de los combusti- C. Para más información, consulte la
bles tipo gasolina sección "Requisitos del combusti-
Ú Este símbolo significa combustible ble" en este capítulo.
utilizable. No utilice ningún otro
combustible.
C. Para más detalles, consulte la sec-
ción "Requisitos del combustible"
en el capítulo de Introducción.

2-22
3. Sistema de seguridad
Este capítulo le suministra información importante sobre cómo protegerse a
sí mismo y a sus acompañantes. Le explica cómo usar correctamente los
asientos y los cinturones y cómo funcionan los airbags.
Adicionalmente, este capítulo le explica cómo sujetar correctamente a los
bebés y niños en su vehículo.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ............................................ 2-2


Abróchese siempre el cinturón de seguridad ..............................................2-2
Sujete a todos los niños ................................................................................2-2
Peligros del airbag .........................................................................................2-2
Distracción del conductor .............................................................................2-2
Controle la velocidad .....................................................................................2-3
Mantenga el vehículo en condiciones seguras ...........................................2-3
3
Asientos ...............................................................................................................2-4
Asientos delanteros ..................................................................................... 2-8
Asientos traseros ......................................................................................... 2-13
Asientos con ventilación de aire (opcional) ................................................ 2-19
CINTURONES DE SEGURIDAD ........................................................................2-20
Pretensor del cinturón de seguridad (opcional) ........................................ 2-26
Precauciones adicionales al usar el cinturón de seguridad ..................... 2-28
Cuidado de los cinturones .......................................................................... 2-30
SISTEMA DE SUJECIÓN PARA NIÑOS..............................................................2-31
Uso de un sistema de sujeción para niños..................................................2-33
Instalación de un sistema de sujeción para niños (CRS) .......................... 2-34
SISTEMA DE SUJECIÓN SUPLEMENTARIO (SRS) - AIRBAG .........................2-44
Funcionamiento del sistema de airbag ..................................................... 2-46
No monte la sujeción del niño en el asiento del acompañante delantero
(opcional) .................................................................................................... 2-48
Indicador y advertencia del airbag ............................................................. 2-49
Componentes y funciones del SRS ............................................................ 2-50
Airbag delantero del acompañante y del conductor (opcional) .............. 2-53
Airbag de impacto lateral (Opcional) ......................................................... 2-55
Airbag de cortina (opcional) ........................................................................2-57
Cuidado del SRS .......................................................................................... 2-63
Etiqueta de advertencia del airbag ............................................................ 2-66
Sistema de seguridad

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES


Encontrará muchas precauciones y Distracción del conductor
recomendaciones de seguridad a lo La distracción del conductor supone
largo de esta sección, y de todo el un peligro grave y potencialmente
manual. Las precauciones de seguri- mortal, sobre todo, en el caso de con-
dad de esta sección son unas de las ductores inexpertos. La seguridad
más importantes. debe ser el principal interés de quien
está detrás del volante y los conduc-
Abróchese siempre el cinturón tores deben ser conscientes del am-
de seguridad plio abanico de posibles distraccio-
Un cinturón de seguridad es un mejo nes, como somnolencia, alcanzar
protección en todo tipos de acciden- objetos, comer, el cuidado personal,
tes. Los airbags se han previsto como otros pasajeros y el uso del teléfono
suplemento del cinturón de seguridad, móvil. Los conductores pueden dis-
no como sustituto del mismo. Por lo traerse al desplazar la vista y la aten-
que incluso si su vehículo está equipa- ción de la calzada o soltar el volante
do con airbags, asegúrese SIEMPRE para centrarse en actividades distin-
de que todos los acompañantes lleven tas a la conducción. Para reducir el
cinturón y llévelo correctamente. riesgo de distracciones y accidente:
• Configure siempre su teléfono mó-
Sujete a todos los niños vil (p. ej. reproductor MP3, unida-
Todos los niños menores de 13 años des de navegación, etc.) cuando el
deben viajar en el vehículo debida- vehículo está aparcado o detenido
mente sujetos en un asiento trasero, correctamente.
no en el asiento delantero. Los bebés • Use los dispositivos móviles SOLO
y los niños pequeños deben estar su- cuando esté autorizado por la le-
jetos en un asiento para niños ade- gislación correspondiente y si las
cuado. Los niños más grandes deben condiciones permitan un uso segu-
usar un cojín alzador y el cinturón de ro.
seguridad con banda abdominal y del No escriba mensajes ni envíe
hombro hasta que puedan usar el e-mails mientras conduzca. La
cinturón de seguridad correctamente mayoría de los países han prohibi-
sin cojín alzador. do que los conductores escriban
mientras conducen. Algunos paí-
ses y algunas ciudades también
Peligros del airbag les han prohibido a los conducto-
Aunque los airbags pueden salvar vi- res que manejen los dispositivos
das, también pueden producir graves en la mano.
lesiones o lesiones mortales a los
ocupantes que se sientan cerca de • No deje que el uso de un dispositi-
los mismos o a los que no están co- vo móvil le distraiga de la conduc-
rrectamente sujetos. ción. Es responsable ante sus pa-
sajeros y ante los demás usuarios
Los bebés, los niños más pequeños o en la carretera de conducir con
los adultos bajos tienen un grave ries- seguridad, con las manos en el vo-
go de lesiones en caso de que se infle lante y la vista atenta a la carrete-
el airbag. Siga todas las instrucciones ra.
y las advertencias en este manual.
3-2
03
Controle la velocidad
La velocidad excesiva es un factor
primordial en caso de lesiones y
muertes por accidente. Generalmen-
te a mayor velocidad, mayor riesgo,
pero las lesiones graves pueden pro-
ducirse también a baja velocidad.
Nunca conduzca más rápido de lo
permitido en las condiciones actuales
ni sin cumplir con el límite de veloci-
dad indicado.

Mantenga el vehículo en condi-


ciones seguras
Si se pincha un neumático o se pro-
duce un fallo mecánico puede ser
muy peligroso. Para reducir la posibi-
lidad de que ocurran problemas de
este tipo, compruebe frecuentemente
la presión y el estado de los neumáti-
cos y lleve a cabo todos los manteni-
mientos periódicos.

3-3
Sistema de seguridad

ASIENTOS
„ Volante a la derecha

La característica real del vehículo podría diferir de la imagen.

OSU2I031025

Asientos delanteros 2a fila


1. Ajuste del asiento, adelante/atrás 5. Plegado del respaldo, doble plegado y
2. Reclinador del respaldo reclinación
3. Ajuste del cojín del asiento, altura 6. Ajuste hacia delante y hacia atrás
(asiento del conductor) (Deslizamiento)
4. Ajuste del reposacabezas 7. Reposacabezas
8. Reposabrazos

3a fila
9. Reclinación y plegado del respaldo
10. Reposacabezas

3-4
03
„ Volante a la izquierda

La característica real del vehículo podría diferir de la imagen.

OSU2I031025L

Asientos delanteros 2a fila


1. Ajuste del asiento, adelante/atrás 5. Plegado del respaldo, doble plegado y
2. Reclinador del respaldo reclinación
3. Ajuste del cojín del asiento, altura 6. Ajuste hacia delante y hacia atrás
(asiento del conductor) (Deslizamiento)
4. Ajuste del reposacabezas 7. Reposacabezas
8. Reposabrazos

3a fila
9. Reclinación y plegado del respaldo
10. Reposacabezas

3-5
Sistema de seguridad

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Objetos sueltos No utilice ningún cojín del asiento
Los objetos sueltos en la zona de que reduzca la fricción entre el
los pies del conductor pueden in- asiento y el pasajero. En caso de
terferir con la operación de los pe- accidente o frenada brusca, la ca-
dales, pudiendo causar un posible dera del pasajero podría deslizar-
accidente. No coloque nada deba- se por debajo de la banda inferior
jo de los asientos delanteros. del cinturón de seguridad. Ello
produciría lesiones internas gra-
ves o mortales, ya que el cinturón
ADVERTENCIA de seguridad no podría funcionar
Colocar el respaldo en posición vertical correctamente.
Cuando vuelva a colocar el respaldo
en posición vertical, sujételo y vuel- ADVERTENCIA
va a colocarlo despacio, asegurán-
dose de que no haya más ocupantes Asiento del conductor
alrededor del asiento. Si se vuelve a • Nunca intente ajustar el asiento
colocar el respaldo sin sujetarlo y mientras el vehículo se está mo-
controlarlo, podría moverse hacia viendo. Podría causar la pérdida
delante o hacia atrás provocando le- de control y provocar un acci-
siones accidentales a la persona dente con resultado de lesión,
golpeada por el asiento. muerte o daños materiales.
• No permita que nada interfiera
ADVERTENCIA con la posición normal del res-
paldo. Los elementos que mo-
Responsabilidad del conductor lesten contra el respaldo o que
sobre los acompañantes puedan interferir con el bloqueo
Al conducir un vehículo con el res- del respaldo pueden provocar
paldo reclinado puede provocar graves lesiones en caso de pa-
graves lesiones en caso de acci- rada brusca o de colisión.
dente. Si en caso de accidente el • Conduzca siempre con el res-
asiento está reclinado, las caderas paldo en posición vertical y la
de los acompañantes pueden des- banda inferior del cinturón ajus-
lizarse por debajo de la banda infe- tada y sobre las caderas. Esta
rior del cinturón aplicando gran es la mejor posición para prote-
fuerza sobre el abdomen desprote- gerle en caso de accidente.
gido. La protección del sistema de
sujeción (cinturón y airbags) se re- • Para evitar lesiones innecesa-
duce en gran parte al reclinar el rias y graves debido al airbag,
asiento. Esto puede provocar gra- siéntese siempre lo más lejos
ves lesiones. El conductor debe posible del volante mantenien-
aconsejarle al acompañante que do una posición cómoda para
mantenga el respaldo en posición controlar el vehículo.
vertical mientras el vehículo esté
en movimiento.
3-6
03
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Respaldos traseros Tras el ajuste del asiento, com-
• El respaldo trasero debe estar pruebe que está firmemente encla-
correctamente bloqueado. Si vado para evitar que se mueva el
no, los pasajeros y los objetos asiento hacia delante o hacia atrás
pueden salir lanzados hacia de- sin utilizar la palanca de desencla-
lante provocando graves lesio- vamiento. Un movimiento brusco
nes o la muerte en caso de una o inesperado del asiento del con-
frenada brusca o colisión. ductor puede causar la pérdida de
control y provocar un accidente.
• El equipaje y las otras cargas
deben colocarse de forma plana
en la zona de carga. Si los obje- ADVERTENCIA
tos son grandes, pesados y de-
ben ser apilados, debe colocar- • No ajuste el asiento mientras
se de forma segura. En ninguna tenga abrochado el cinturón de
circunstancia la carga apilada seguridad. Al mover el cojín del
debe superar la altura de los asiento hacia delante podría
respaldos. Si no siguiese estas presionarle el abdomen.
advertencias podría sufrir lesio- • Extreme las precauciones para
nes graves o la muerte en caso evitar engancharse las manos u
de una frenada brusca, colisión otros objetos en los mecanis-
o vuelco. mos del asiento cuando este se
• Ningún pasajero debe montarse mueva.
en la zona de carga, ni sentarse, • No deje el mechero en el suelo
ni acostarse con los respaldos ni sobre un asiento. Al accionar
plegados mientras se está mo- el asiento podría salir gas del
viendo el vehículo. Todos los mechero y provocar un incen-
pasajeros deben estar correcta- dio.
mente sentados y sujetos du- • Si hay ocupantes en los asien-
rante la conducción. tos traseros, tenga cuidado al
• Cuando vuelva a ajustar el res- ajustar la posición del asiento
paldo a la posición vertical, ase- delantero.
gúrese de que está correcta-
mente enganchado moviéndolo
hacia delante y hacia atrás.
• Para evitar quemaduras, no reti-
re la moqueta de la zona de car-
ga. Los dispositivos de control
de emisiones situados debajo
del suelo de dicha zona generan
altas temperaturas.

3-7
Sistema de seguridad

Asientos delanteros
Ajuste manual

OSU2039003

Ángulo del respaldo


OSU2I039002 Para reclinar el respaldo:
Hacia adelante y hacia atrás 1. Inclínese ligeramente hacia delante y
Para mover el asiento hacia adelante levante la palanca de reclinación del
y hacia atrás: respaldo.
1. Tire de la palanca de ajuste de 2. Recueste con cuidado el asiento y
deslizamiento del asiento hacia ajuste el respaldo del asiento en la po-
arriba y manténgala tirada. sición que desea.
2. Deslice el asiento a la posición que 3. Suelte la palanca y asegúrese de que el
desee. respaldo esté bloqueado en su sitio. (La
palanca DEBE regresar a su posición
3. Suelte la palanca y asegúrese de original para bloquear el respaldo).
que el respaldo esté bloqueado en
su sitio.
Ajuste el asiento antes de la conduc-
ción y asegúrese de que el asiento
esté correctamente bloqueado inten-
tando moverlo hacia delante y hacia
atrás sin usar la palanca. Si el asien-
to se mueve, significa que no está
bloqueado correctamente.

OSU2I039003

Altura del cojín del asiento


(asiento del conductor)
Para cambiar la altura del cojín del
asiento, tire de la palanca hacia arri-
ba o hacia abajo.
• Para bajar el cojín del asiento, pulse
la palanca hacia abajo varias veces.
• Para elevar el cojín del asiento, pulse
la palanca hacia arriba varias veces.
3-8
03
Ajuste eléctrico (si está equipada)

ADVERTENCIA
No deje a niños dentro del vehícu-
lo sin vigilancia. Los niños podría
pulsar el interruptor de ajuste acci-
dentalmente y quedarse engan-
chados en los mecanismos del
asiento mientras el asiento se está
OSU2I039005
moviendo.
Hacia adelante y hacia atrás
PRECAUCIÓN Para mover el asiento hacia adelante
y hacia atrás: 1. Empuje el interruptor
Para evitar daños en los asientos: de control hacia delante o hacia
• Deje de ajustar el asiento cuan- atrás. 2. Suelte el interruptor cuando
do se haya movido a la posición el asiento alcance la posición desea-
máxima delantera o trasera po- da.
sible.
• No ajuste los asientos durante
más tiempo del necesario cuan-
do el motor está apagado. Suel-
te el interruptor cuando el res-
paldo alcance la posición
deseada.
• No accione dos o más asientos
al mismo tiempo. Ello podría
causar un fallo eléctrico.
OSU2I039006

Ángulo del respaldo


Para reclinar el respaldo: 1. Empuje
el interruptor de control hacia delante
o hacia atrás. 2. Suelte el interruptor
cuando el respaldo haya alcanzado
la posición deseada.

3-9
Sistema de seguridad

Reclinar el respaldo Reposacabezas


Sentarse en posición reclinada cuan-
do el vehículo se mueve puede ser
peligroso. Aunque el cinturón de se-
guridad esté abrochado, la protec-
ción del sistema de sujeción (cinturón
y airbags) se reduce en gran medida
al reclinar el respaldo.

ADVERTENCIA
NUNCA se siente con el respaldo OSU2I031035L

reclinado cuando el vehículo se Los asientos del conductor y del


mueva. Conducir con el respaldo acompañante están provistos de re-
reclinado aumenta las posibilida- posacabezas para la comodidad y la
des de sufrir lesiones graves o la seguridad de los ocupantes.
muerte en caso de colisión o fre- El reposacabezas no ofrece sola-
nada brusca. mente comodidad para el conductor
Los conductores y los pasajeros y el acompañante, sino que también
deben sentarse SIEMPRE con la ayuda a proteger la cabeza y el cue-
espalda contra el asiento, con el llo en caso de accidente.
cinturón correctamente abrocha-
do y con el respaldo en posición
vertical. ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de sufrir le-
Los cinturones de seguridad deben siones graves o la muerte en caso
estar ceñidos a las caderas y al pe- de accidente, tome las precaucio-
cho para que funcionen correctamen- nes siguientes al ajustar los repo-
te. Si el respaldo está reclinado, la sacabezas:
banda del hombro no podrá cumplir • Ajuste los reposacabezas para
su función porque no estará ceñida al cada pasajero ANTES de poner
pecho. En cambio, estará delante de en marcha el vehículo.
usted. En caso de accidente, podría
salir despedido hacia el cinturón de • NO permita que ningún pasajero
seguridad y sufrir lesiones en el cue- se siente sin reposacabezas o
llo o de otro tipo. Cuanto más reclina- con reposacabezas hacia atrás.
do esté el respaldo, mayor es la posi-
bilidad de que las caderas del
ocupante resbalen por debajo de la
banda inferior del cinturón y provo-
cando que el cuello del ocupante se
golpee con el cinturón.

3-10
03

OLF034072N OLF034015

Ajuste los reposacabezas de AVISO


modo que el centro de los mis- Si inclina el respaldo hacia delante
mos esté a la misma altura que con el reposacabezas y el cojín del
la parte superior de los ojos. asiento elevados, el reposacabe-
• NUNCA ajuste la posición del re- zas podría golpear el parasol u
posacabezas del asiento del otras partes del vehículo.
conductor mientras el vehículo
está en movimiento.
• Ajuste el reposacabezas lo más
cerca posible de la cabeza del
pasajero. No use un cojín del
asiento que aparte el cuerpo del
respaldo.
• Asegúrese de que el reposaca-
bezas se bloquee en su posición
después de ajustarlo.

OAI3039005
AVISO
Para evitar daños, NUNCA golpee Ajuste la altura hacia arriba y hacia
ni tire de los reposacabezas. abajo
Para elevar el reposacabezas, tire
del mismo hacia arriba a la posición
deseada (1). Para bajar el reposaca-
bezas, mantenga pulsado el botón de
desbloqueo (2) en el soporte del re-
posacabezas y bájelo a la posición
deseada (3).

3-11
Sistema de seguridad

OQXI039006 OAI3039032

Desmontaje/Reinstalación (opcional) Para volver a instalar el reposacabe-


Para desmontar el reposacabezas: zas:
1. Recline el respaldo (2) con la pa- 1. Recline el respaldo del asiento.
lanca de reclinación (1). 2. Coloque las barras del reposaca-
2. Suba el reposacabezas lo máximo bezas (2) en los orificios mientras
posible. presiona el botón de liberación (1).
3. Presione el botón del reposacabe- 3. Ajuste el reposacabezas a la altura
zas (3) mientras tira del reposaca- adecuada.
bezas hacia arriba (4). 4. Recline el respaldo (4) con la pa-
lanca o el interruptor de inclinación
del respaldo (3).
ADVERTENCIA
NO permita que ningún pasajero ADVERTENCIA
se siente sin reposacabezas.
Asegúrese de que el reposacabe-
zas se bloquee en su posición des-
pués de reinstalarlo y ajustarlo
adecuadamente.

3-12
03
Bolsillo del respaldo Asientos traseros
Reposacabezas (asientos de la
2ª y 3ª fila)

OAI3039033

El bolsillo del asiento está colocado OSU2I031036L


en la parte trasera del respaldo del
acompañante delantero y del con- Los asientos traseros están equipa-
ductor. dos con reposacabezas en las posi-
ciones exteriores (y/o en la posición
central) para mayor comodidad y se-
ADVERTENCIA guridad del ocupante.
El reposacabezas no ofrece sola-
Bolsillos del respaldo
mente comodidad a los pasajeros,
No coloque objetos pesados o sino que también ayuda a proteger la
puntiagudos en los bolsillos del cabeza y el cuello en caso de acci-
respaldo. En caso de accidente, dente.
podrían salirse del bolsillo y pro-
vocar lesiones a los ocupantes del
vehículo. ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de sufrir le-
siones graves o la muerte en caso
de accidente, tome las precaucio-
nes siguientes al ajustar los repo-
sacabezas:
• Ajuste los reposacabezas para
cada pasajero ANTES de poner
en marcha el vehículo.
• NO permita que ningún pasajero
se siente sin reposacabezas.

3-13
Sistema de seguridad

OLF034072N OSU2I039007

Ajuste los reposacabezas de Ajuste de la altura hacia arriba y


modo que el centro de los mis- hacia abajo (opcional)
mos esté a la misma altura que Para elevar el reposacabezas, tire
la parte superior de los ojos. del mismo hacia arriba (1). Para bajar
• NUNCA ajuste la posición del re- el reposacabezas, mantenga pulsa-
posacabezas del asiento del do el botón de desbloqueo (2) en el
conductor mientras el vehículo soporte del reposacabezas y bájelo
está en movimiento. (3).
• Ajuste el reposacabezas lo más
cerca posible de la cabeza del
pasajero. No use un cojín del
asiento que aparte el cuerpo del
respaldo.
• Asegúrese de que el reposaca-
bezas se bloquee en su posición
después de ajustarlo.

AVISO
Para evitar daños, NUNCA golpee
ni tire de los reposacabezas.

3-14
03
Plegado del asiento trasero
Los respaldos traseros (o cojines)
pueden doblarse para facilitar la car-
ga de elementos largos o para au-
mentar la capacidad del maletero del
vehículo.

ADVERTENCIA
OSU2I039014 • Nunca deje que los acompañan-
tes se sienten en la parte supe-
Desmontaje e instalación rior de un respaldo plegado
Para retirar el reposacabezas, leván- mientras se está moviendo el
telo hasta el tope y pulse el botón de vehículo, ya que no es la posi-
desbloqueo (1) mientras tira del repo- ción normal de sentarse y de
sacabezas hacia arriba (2). esta forma no podrían utilizar
Para volver a montar el reposacabe- los cinturones. Ello podría cau-
zas, coloque las barras (3) en los ori- sar lesiones graves o la muerte
ficios mientras pulsa el botón de des- en caso de accidente o de frena-
bloqueo (1). Ajústelo luego a la altura da brusca.
adecuada. • Los objetos cargados sobre el
respaldo del asiento plegado no
deben ser más altos que la parte
ADVERTENCIA superior de los respaldos de los
asientos delanteros. De lo con-
Asegúrese de bloquear el reposa-
trario, en caso de frenada brus-
cabezas en su posición tras ajus-
ca la carga podría deslizarse ha-
tarlo de forma adecuada para pro-
cia delante y provocar lesiones
teger a los ocupantes.
o daños.
• Asegúrese de que el asiento de
la 2ª fila vuelve a su posición
original antes de que los pasaje-
ros de la 2ª fila se abrochen el
cinturón de seguridad.

3-15
Sistema de seguridad

Para plegar el respaldo trasero:


1. Coloque el respaldo del asiento
delantero en la posición vertical y,
si es necesario
- Deslice el asiento delantero hacia
delante
- Pliegue la mesa del respaldo
2. Baje los reposacabezas traseros a
la posición más baja (si están pro-
vistos de reposacabezas ajusta- OSU2I031008L

bles) y despliegue el reposabrazos


a la posición original

„ 2a fila

OSU2I031039L

4. Para los asientos de la 2ª fila, tire


de la palanca de reclinación del
OSU2I031054L
respaldo y este se plegará auto-
„ 3a fila máticamente. Si sigue tirando de
la palanca, el respaldo de la 2ª fila
se levantará ligeramente y, a conti-
nuación, podrá colocar el asiento
de la 2ª fila en posición vertical.
Para los asientos de la 3ª fila, em-
puje la correa de plegado del res-
paldo y, a continuación, pliegue el
respaldo hacia la parte delantera
del vehículo.
OSU2I031055L

3. Si se hace pasar la correa del cin- i Información


turón de seguridad por las guías
traseras del mismo se evitará que Si no es capaz de tirar del cinturón des-
los cinturones se enganchen de- de el retenedor, tire firmemente del
trás o debajo de los asientos. cinturón y después suéltelo. Después
Después de insertar el cinturón de será capaz de tirar del cinturón suave-
seguridad, apriete las cinchas del mente.
cinturón tirando de ellas hacia arri-
ba.

3-16
03
„ 2a fila

OSU2I031009L OSU2I031056L

„ 3a fila

ADVERTENCIA
Cuando el asiento de la segunda
fila se pliega verticalmente, este
puede causar lesiones a las perso-
nas que se sientan en el asiento de
la tercera fila. Compruebe el entor-
no al plegar los asientos de la se-
OSU2I031041L gunda fila.

5. Para utilizar el asiento trasero, le-


vante y tire del respaldo hacia
atrás tirando de la palanca de ple-
gado o de la correa.
Tire firmemente del respaldo hasta
que quede encajado en su sitio.
Asegúrese de que el respaldo esté
bloqueado en su sitio.
6. Vuelva a colocar el cinturón de se-
guridad trasero en la posición ade-
OTM038033
cuada.

ADVERTENCIA
Si se empuja el portón trasero para
cerrarlo cuando un pasajero no
tiene la cabeza apoyada en un re-
posacabezas correctamente ajus-
tado o cuando hay una persona
alta sentada, el portón trasero pue-
de golpear la cabeza del ocupante
y causarle lesiones.

3-17
Sistema de seguridad

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Cuando vuelva a colocar el respal- Carga
do trasero en posición vertical La carga siempre debe estar ase-
después de haberlo plegado: gurada para evitar que se mueva
Evite que el pie del pasajero de la por el vehículo en caso de coli-
3ª fila se lesione al plegar y desple- sión, lo cual provocaría lesiones a
gar el asiento de la 2ª fila cuando los ocupantes del vehículo. No co-
se entra o sale del asiento de la 3ª loque objetos en los asientos tra-
fila. seros, ya que no pueden asegurar-
Tenga cuidado de no dañar la he- se correctamente, pudiendo
billa o la correa del cinturón de se- golpear a los ocupantes de los
guridad. Evite que la correa y la asientos delanteros en caso de co-
hebilla del cinturón de seguridad lisión.
se enganchen en el asiento trase-
ro. Asegúrese de que el respaldo ADVERTENCIA
esté completamente bloqueado en
la posición vertical empujando la Cargar
parte superior del respaldo. Si no, Asegúrese de que el motor esté
en caso de accidente o de parada parado, el cambio automático se
brusca, el asiento podría plegarse encuentre en P (estacionamiento)
y dejar que la carga entre en el o el cambio manual en R (marcha
compartimento del acompañante, atrás) o 1a, y que el freno de esta-
lo que podría provocar graves le- cionamiento esté firmemente ac-
siones o la muerte. cionado durante la carga o descar-
ga. Si no siguiese estas
AVISO indicaciones, el vehículo podría
moverse en caso de mover invo-
• Cuando vuelva a colocar el res- luntariamente la palanca de cam-
paldo en posición vertical, re- bio a otra posición.
cuerde colocar de nuevo la ban-
da del hombro de los cinturones
de seguridad traseros a su posi- PRECAUCIÓN
ción correcta.
• Si se hace pasar la correa del Tenga cuidado al introducir carga
cinturón de seguridad por las a través de los asientos traseros
guías traseras del mismo se evi- de los pasajeros para evitar da-
tará que éste se enganche de- ños en el interior del vehículo.
trás o debajo de los asientos. - Al cargar objetos por los asientos
traseros, asegúrese de que la
carga está firmemente sujeta
para evitar que se mueva duran-
te la conducción.

3-18
03
Asientos con ventilación de • Cuando se pulsa el interruptor du-
aire (opcional) rante más de 1,5 segundos estando
Asiento con ventilación de aire el asiento con ventilación funcionan-
do, el funcionamiento se desactiva.
(opcional)
• El asiento con ventilación conmuta
„ Tipo A
por defecto a la posición OFF siem-
pre que el interruptor de encendido
se coloca a posición ON.
AVISO
Para evitar daños en la ventilación
de aire del asiento:
• Utilice el asiento con ventilación
SOLO cuando el sistema de con-
trol del climatizador está activado.
OSU2I039027
Usar los asientos con ventilación
„ Tipo B durante periodos prolongados con
el sistema de control del climatiza-
dor desconectado puede provocar
un mal funcionamiento de los
asientos con ventilación.
• No utilice nunca un disolvente
como diluyente de pintura, bence-
no, alcohol o gasolina para lim-
piar los asientos.
OSU2I039026
• Evite derramar líquidos sobre la
superficie de los asientos delan-
El sistema de ventilación de los asientos pro- teros y los respaldos, ya que esto
porciona aire para enfriar los asientos delan- puede hacer que los orificios de
teros. Para ello se sopla aire a través de pe- ventilación de aire se bloqueen y
queños orificios de ventilación en la superficie no funcionen correctamente.
de los cojines y respaldos de los asientos. • No coloque materiales como bol-
Cuando no se requiera la operación de la sas de plástico o periódicos deba-
ventilación de aire de los asientos, man- jo de los asientos. La entrada de
tenga los interruptores en la posición OFF. aire podría bloquearse y hacer
que las salidas de aire no funcio-
Cuando el motor está funcionando, pulse
el interruptor para enfriar el asiento del
nen correctamente.
conductor o el asiento del acompañante • No cambie las fundas de los
(opcional). asientos. Podría dañar los asien-
• Cada vez que se pulsa el interrup- tos con ventilación de aire.
tor, el flujo de aire cambia de la si- • Si las salidas de aire no funcio-
guiente manera: nan, vuelva a arrancar el vehícu-
lo. Si no hay ningún cambio, le
OFF J ALTO ( ) recomendamos que haga revi-
K     L sar el vehículo por un distribui-
BAJO ( )  I   MEDIO ( ) dor HYUNDAI autorizado.
3-19
Sistema de seguridad

CINTURONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
• Para una mayor protección del Los cinturones de seguridad están
sistema de sujeción, utilice el cin- diseñados para llevarlos por enci-
turón siempre que el coche esté ma de la estructura ósea y colocar-
en marcha. los a lo largo de la parte frontal de
• Los cinturones son más efectivos la pelvis, a lo largo del pecho y
cuando los respaldos están en hombros, tal y como se ha indica-
posición vertical. do. Evite llevar el cinturón a lo lar-
go de la zona abdominal.
• Los niños de 12 años o menos de-
ben estar correctamente sujetos Los cinturones deben ajustarse lo
en el asiento trasero con el siste- más firme posible, de manera con-
ma de sujeción para niños. Nun- sistente pero cómoda, para ofre-
ca permita a los niños viajar en el cer la protección para la que han
asiento del acompañante. Si un sido diseñados.
niño mayor de 12 años se sienta Un cinturón flojo reduce en gran
en el asiento delantero, el cintu- medida la protección al ocupante.
rón debe sujetarlo correctamente No permita que pulidores, aceites
y el asiento debería situarse en la y productos químicos, sobre todo,
posición más atrás posible. ácido sulfúrico, entre en contacto
• Nunca lleve el cinturón por debajo con la correa. Se puede llevar a
del brazo o detrás de la espalda. cabo la limpieza con jabón neutro
Si el cinturón está colocado inco- y agua. El cinturón debería reem-
rrectamente a la altura del hom- plazarse si la correa está deshila-
bro, esto podría ocasionar graves chada, contaminada o dañada.
heridas en caso de accidente. La Es esencial reemplazar todo el
banda del hombro debe situarse a conjunto si ha sufrido un desgaste
media altura por encima del hom- en un impacto grave, incluso si los
bro cruzando la clavícula. daños no son visibles. No utilice
• No coloque el cinturón de seguri- los cinturones con la banda torci-
dad sobre objetos frágiles. En da. Un cinturón sólo puede llevarlo
caso de frenada brusca o impac- un único ocupante, es peligroso
to, el cinturón de seguridad po- que una persona lleve en el regazo
dría dañarlos. a un niño e intente poner en cintu-
• Evite llevar el cinturón con la ban- rón a los dos.
da doblada. Un cinturón con do-
blez no puede cumplir su función
adecuadamente. En caso de coli-
sión, podría ocasionarle incluso
cortes. Asegúrese de que la co-
rrea esté recta y sin dobleces.
• Tenga cuidado de no dañar la co-
rrea o la hebilla. Si la correa o len-
güeta están dañadas, reempláce-
las.
3-20
03
ADVERTENCIA Advertencia del cinturón (opcio-
nal)
• El usuario no debe llevar a cabo
modificaciones o añadidos pues
impedirá a los dispositivos de
ajuste del cinturón funcionar
para eliminar la holgura o impe-
dirá al conjunto del cinturón ser
ajustado para impedir la holgu-
ra.
• Al abrochar el cinturón de segu-
ridad, tenga cuidado de no aco-
plar el cinturón en las hebillas 1GQA2083
de otros asientos. Es muy peli- Como recordatorio para el conductor
groso y podría no quedar co- (o el acompañante), los testigos de
rrectamente protegido por el advertencia del cinturón de seguri-
cinturón de seguridad. dad del conductor (o el acompañan-
• No desabroche el cinturón de te) se iluminan durante aproximada-
seguridad y no lo abroche y des- mente 6 segundos cada vez que
abroche repetidamente durante coloca el interruptor de encendido en
la conducción. Podría causar la ON, sin tener en cuenta si el cinturón
pérdida de control y provocar está o no abrochado.
un accidente con resultado de Si el cinturón de seguridad del con-
lesión, muerte o daños materia- ductor o del acompañante sigue des-
les. abrochado después de colocar el in-
• Al abrochar el cinturón de segu- terruptor de encendido en ON, o si se
ridad, asegúrese de que no pase desabrocha después de colocar el
sobre objetos duros o que pue- interruptor de encendido en ON, el
dan romperse fácilmente. testigo de advertencia del cinturón se
• Asegúrese de que no haya nada iluminará hasta que el cinturón se
en la hebilla. De lo contrario, el abroche.
cinturón no podría abrocharse Si el cinturón de seguridad continúa
correctamente. desabrochado y la velocidad del ve-
hículo es superior a 20 km/h, el testi-
go de advertencia iluminado empe-
zará a parpadear hasta que se
conduzca a una velocidad inferior a 6
km/h.
Si el cinturón continúa desabrochado
y la velocidad del vehículo es supe-
rior a 20 km/h, la señal acústica so-
nará durante 100 segundos y el testi-
go de advertencia correspondiente
parpadeará.

3-21
Sistema de seguridad

i Información
• Puede encontrar el testigo de adver-
tencia del cinturón de seguridad del
acompañante en el tablero de ins-
trumentos.
• Aunque el asiento del acompañante
delantero no esté ocupado, el testigo
de advertencia del cinturón parpa-
deará o se iluminará durante 6 se-
OHSS038100
gundos.
• La advertencia del cinturón de se- Debe colocar la banda abdominal (1)
guridad del acompañante delantero sobre sus caderas y la banda del
se activará si coloca equipaje en el hombro (2) sobre su pecho.
asiento del acompañante delantero. El cinturón se ajusta automáticamen-
te a la longitud adecuada sólo des-
pués de que la parte del cinturón de
Banda abdominal/Banda del seguridad se ajuste manualmente
hombro para que se ciña correctamente a sus
caderas. Si se inclina hacia delante
con un movimiento lento, el cinturón
se alargará y le permitirá el movi-
miento. En cambio, si hay una para-
da repentina o un impacto, el cinturón
se bloqueará en esa posición. Tam-
bién se bloqueará si intenta inclinar-
se hacia delante demasiado rápido.

OHSS038101 i Información
Para abrochar el cinturón: Si no es capaz de tirar del cinturón des-
Para abrochar el cinturón, sáquelo de el retenedor, tire firmemente del
del retractor e introduzca la lengüeta cinturón y después suéltelo. Después
metálica (1) en la hebilla (2). Se es- podrá tirar del cinturón suavemente.
cuchará un "clic" cuando la lengüeta
quede bloqueada en la hebilla.

3-22
03
ADVERTENCIA
Si el cinturón de seguridad está
mal colocado, puede aumentar el
riesgo de lesiones graves en caso
de accidente. Al ajustar el cinturón
de seguridad, tome las precaucio-
nes siguientes:
• Coloque la banda abdominal del
cinturón de seguridad lo más OHSS038102
baja posible sobre la cadera, no
en la cintura, de modo que que-
de ceñida. e este modo, los hue-
sos de la pelvis absorberán la ADVERTENCIA
fuerza del impacto, reduciendo La banda abdominal debe estar
las posibilidades de sufrir lesio- colocada lo más baja posible y
nes internas. ajustándose a las caderas, no en la
• Coloque un brazo debajo de la cintura. Si la cinta abdominal está
banda del hombro y el otro por colocada demasiado alta, podría
encima de la banda, como se incrementar la posibilidad de heri-
muestra en la ilustración. das en caso de colisión.
• Coloque el anclaje de la banda El cinturón no debería estar situa-
del hombro en posición blo- do por encima de los brazos. No
queada a la altura correcta. obstante, uno debería estar por
• Nunca cruce el cinturón por de- encima y otro por debajo, como se
lante de la cara o cuello. muestra en la imagen.
Nunca lleve el cinturón por debajo
del brazo que está más cerca de la
puerta.

3-23
Sistema de seguridad

Cinturón central trasero de 3


puntos
(opcional)

OHSS038103

Para soltar el cinturón de seguridad:


El cinturón se suelta pulsando el bo-
tón de desbloqueo (1) en la hebilla de OAI3039041

bloqueo. Cuando está desengancha-


Introduzca la placa en la lengüeta (1)
do, el cinturón debe retirarse al rete-
en la hebilla (2) hasta que se escu-
nedor.
che un "clic", indicando que el pestillo
Si esto no ocurriese, compruebe el está bloqueado y el cinturón no está
cinturón para asegurarse de que no torcido. Si se utiliza el cinturón de se-
está retorcido y vuelva a intentarlo. guridad del asiento central trasero,
debe hacerse uso de la hebilla con la
marca "CENTER".

i Información
Si no es capaz de tirar del cinturón des-
de el retenedor, tire firmemente del
cinturón y después suéltelo. Después
podrá tirar del cinturón suavemente.

3-24
03
Cinturón central trasero de 2
puntos (opcional)

OSU2039007

Si se utiliza el cinturón de seguridad


OHSS038003/H trasero central, debe hacerse uso de
Para abrochar el cinturón: la hebilla con la marca "CENTER".
Para abrochar el cinturón de 2 puntos
estáticos, introduzca la lengüeta me-
tálica en la hebilla de bloqueo. Se es-
cuchará un "clic" cuando la lengüeta
quede bloqueada en la hebilla. Ase-
gúrese de que el cinturón está co-
rrectamente bloqueado y de que no
está retorcido.

OHSS038005/H

Para soltar el cinturón de seguridad:


Cuando quiere soltar el cinturón, pul-
se el botón (1) en la hebilla de blo-
queo.

OHSS038004
ADVERTENCIA
En un cinturón de seguridad estático El mecanismo de enganche del cin-
de 2 puntos, la longitud debe ajustar- turón de seguridad central difiere
se de forma manual para que se ciña del mecanismo de los cinturones de
correctamente al cuerpo. Abroche el los asientos traseros. Al abrochar
cinturón y tire del extremo flojo para los cinturones de seguridad latera-
ajustarlo. El cinturón debe estar colo- les o el cinturón de seguridad cen-
cado lo más bajo posible en las cade- tral, asegúrese de introducirlos en
ras y no en la cintura. Si el cinturón las hebillas correspondientes para
está demasiado alto, puede aumen- conseguir una máxima protección
tar la posibilidad de lesiones en caso del sistema y garantizar su funciona-
de accidente. miento correcto.

3-25
Sistema de seguridad

Pretensor del cinturón de ADVERTENCIA


seguridad
(opcional) • Use siempre el cinturón de se-
guridad y siéntese correctamen-
te en el asiento.
• No use el cinturón de seguridad
si está flojo o torcido. Un cintu-
rón de seguridad retorcido o flo-
jo no ofrece la protección ade-
cuada en caso de accidente.
• No coloque nada cerca de la he-
billa. Esto podría afectar negati-
vamente a la hebilla y provocar
OIB034039 que funcione incorrectamente.
El vehículo está equipado con pre- • Cambie siempre los pretensores
tensores del cinturón de seguridad después de su activación o en
del conductor y acompañante (pre- caso de accidente.
tensor del retractor). El objetivo de
los pretensores es garantizar que los • No inspeccione ni realice el
cinturones de seguridad se ajusten mantenimiento o la reparación
de forma ceñida al cuerpo del ocu- de los pretensores por su cuen-
pante en caso de ciertas colisiones ta. Esto debe realizarlo un distri-
frontales o laterales. Los cinturones buidor HYUNDAI autorizado.
de seguridad con pretensor pueden • No golpee los elementos del cin-
activarse en caso de colisión frontal o turón de seguridad.
lateral severa, junto con los airbags.
Si el vehículo se detiene de repente,
o si el ocupante intenta inclinarse ha- ADVERTENCIA
cia delante demasiado deprisa, el re- No toque los conjuntos de preten-
tractor del cinturón de seguridad se sores durante un par de minutos
bloquea en esa posición. En ciertas tras su activación. Cuando el me-
colisiones frontales se activa el pre- canismo del pretensor del cintu-
tensor, con lo que el cinturón se ten- rón de seguridad se despliega du-
sa para obtener un mayor contacto rante una colisión, el pretensor
con el cuerpo del ocupante. podría calentarse y quemarle.

PRECAUCIÓN
Los trabajos en la carrocería de la
parte delantera del vehículo po-
drían causar daños en el sistema
pretensor del cinturón de seguri-
dad. Por tanto, recomendamos
que solicite la reparación del siste-
ma por un distribuidor HYUNDAI
autorizado.
3-26
03
„ Volante a la derecha AVISO
El sensor que activa el módulo de
control SRS está conectado a los
pretensores de los cinturones de
seguridad. El testigo de adverten-
cia del airbag SRS en el panel de
instrumentos se ilumina durante 6
segundos después de colocar el
interruptor de encendido a ON, y
luego se apaga. Si el pretensor no
8KMB331/H
funciona correctamente, el testigo
„ Volante a la izquierda de advertencia se ilumina aunque
el airbag SRS no funcione inco-
rrectamente. Si el testigo de adver-
tencia no se ilumina, permanece
encendido o se ilumina al conducir
el vehículo, recomendamos que
haga revisar los pretensores de
los cinturones de seguridad y/o el
módulo de control lo antes posible
por un distribuidor HYUNDAI auto-
1KMB3311A rizado.
El sistema de pretensores está com-
puesto de los siguientes elementos. i Información
Las ubicaciones se muestran en la
ilustración: • Tanto los pretensores del conductor
(1) Testigo de advertencia del airbag como los del acompañante se pue-
SRS den activar en ciertas colisiones
frontales o laterales.
(2) Conjunto del pretensor del
retractor • Cuando los pretensores se activan se
produce un ruido fuerte y del com-
(3) Módulo de control SRS partimento del acompañante sale
una fina capa de humo. Son condi-
ciones normales de funcionamiento
y no son peligrosas.
• A pesar de ser inocua, la fina capa
de humo podría irritar la piel y no
debería inhalarse durante largos pe-
ríodos de tiempo. Lave muy bien to-
das las zonas de la piel expuestas a
esta neblina después del accidente
en el cual los pretensores del cintu-
rón de seguridad se activaron.

3-27
Sistema de seguridad

Precauciones adicionales al Uso del cinturón de seguridad en


usar el cinturón de seguridad niños
Uso del cinturón de seguridad Bebés y niños pequeños
durante el embarazo. En muchos países existe legislación
Use siempre el cinturón de seguridad sobre la sujeción para niños que obli-
durante el embarazo. El mejor modo ga a usar sistemas de sujeción para
de proteger al bebé antes de nacer niños homologados, incluyendo coji-
es protegerse usted misma abro- nes alzadores. La edad a la que pue-
chándose siempre el cinturón de se- de usarse el cinturón de seguridad en
guridad. Las embarazadas deberán lugar de sistemas de sujeción para
llevar siempre un cinturón de seguri- niños varía según cada país, por lo
dad con banda abdominal y del hom- que debe conocer los requisitos con-
bro. Coloque la banda del hombro cretos de su país y los del país al que
cruzando el tórax entre los pechos y viaje. Los dispositivos de sujeción
alejada del cuello. Coloque la banda para bebés y niños deben colocarse
inferior debajo de la barriga de forma adecuadamente en el asiento trase-
que ciña por las caderas y el hueso ro. Para más detalles, consulte el
pélvico debajo de la parte redondea- apartado "Sistemas de sujeción para
da de la bárriga. niños" en este capítulo.

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones Sujete SIEMPRE a los bebés y ni-
graves o la muerte del bebé antes ños pequeños en un sistema de
de nacer en caso de accidente, las sujeción adecuado a la altura y
embarazadas no deberán colocar peso del niño. Para reducir el ries-
la parte abdominal del cinturón de go de lesiones graves o la muerte
seguridad por encima ni sobre la de niños y otros pasajeros, NO su-
zona del abdomen donde se en- jete a un niño sobre el regazo ni en
cuentra el bebé. brazos cuando el vehículo se mue-
ve. Las fuerzas violentas creadas
durante un accidente harán que el
niño se separe de sus brazos y sal-
ga lanzado contra la estructura in-
terior del vehículo.

3-28
03
Los niños estarán mejor protegidos Si un niño de más de 13 años tiene
de golpes o heridas en caso de acci- que sentarse en el asiento delantero,
dente si el sistema de sujeción para debería sujetarse con seguridad
niños instalado en el asiento trasero usando el cinturón de seguridad de
del niño reúne las condiciones ade- banda abdominal y de hombros dis-
cuadas de los estándares de seguri- ponible y el asiento debe colocarse
dad del país correspondiente. Antes en la posición más trasera. Si la ban-
de adquirir un sistema de sujeción da del hombro roza ligeramente la
para niños, asegúrese de que posee cara o cuello del niño, intente colocar
la etiqueta que certifica que reúne los al niño más cerca del centro del vehí-
estándares de seguridad de su país. culo. Si la banda del hombro todavía
El sistema de sujeción para niños le toca la cara o el cuello, será nece-
debe ser el adecuado para el peso y sario volver a utilizar el cojín alzador
la altura del niño. Compruebe esta correspondiente en el asiento trase-
información en la etiqueta del siste- ro.
ma de sujeción. Consulte el apartado
"Sistemas de sujeción para niños" en
este capítulo. ADVERTENCIA
• Asegúrese de que los niños más
Niños grandes altos usen y ajusten correcta-
Los niños menores de 13 años que mente el cinturón de seguridad.
sean demasiado grandes para usar • NUNCA permita que la banda
un cojín alzador deberán ocupar del hombro roce el cuello o la
siempre el asiento trasero y usar el cara del niño.
cinturón de seguridad con banda ab- • No permita que varios niños
dominal y del hombro. El cinturón de compartan un mismo cinturón
seguridad debe colocarse sobre la de seguridad.
parte superior de los muslos y ceñir-
se al hombro y pecho para sujetar al
niño con seguridad. Compruebe el Uso del cinturón de seguridad
ajuste del cinturón de manera asidua. en niños y personas heridas
Cuando un niño se retuerce podría El cinturón de seguridad debe usarse
descolocar el cinturón. En caso de cuando se transporta a una persona
accidente, los niños tendrán la máxi- herida. Solicite recomendaciones
ma seguridad posible con un sistema concretas para cada caso a un médi-
de sujeción para niños adecuado en co.
los asientos traseros.
Una persona por cinturón
Nunca dos personas (incluso si una
es un niño) deben utilizar el mismo
cinturón de seguridad al mismo tiem-
po. Esto podría incrementar la grave-
dad de las heridas en caso de acci-
dente.

3-29
Sistema de seguridad

No se acueste Cuidado de los cinturones


Sentarse en posición reclinada cuan- Los sistemas del cinturón de seguri-
do el vehículo se mueve puede ser dad nunca deben desmontarse ni
peligroso. Aunque el cinturón de se- modificarse. Además, tenga cuidado
guridad esté abrochado, la protec- para impedir que los cinturones y los
ción del sistema de sujeción (cinturón elementos del mismo se dañen con
y/o airbags) se reduce en gran medi- las bisagras del asiento, las puertas o
da al reclinar el respaldo. Los cinturo- por otros abusos.
nes deben estar ceñidos a la caderas
y al pecho para que funcionen co-
rrectamente. Durante un accidente, Comprobaciones periódicas
puede ser lanzado contra el cinturón Compruebe periódicamente todos
de seguridad, lo que podría provocar- los cinturones de seguridad para ve-
le lesiones cervicales u otro tipo de rificar daños o desgaste de algún
lesiones. tipo. Cualquier pieza dañada debe
Cuanto más reclinado esté el respal- cambiarse lo antes posible.
do, mayor será la posibilidad de que
las caderas se deslicen por debajo Mantenga los cinturones limpios
del cinturón o de que el cuello del pa- y secos
sajero golpee la banda del hombro. Los cinturones de seguridad deben
mantenerse limpios y secos. Si los
cinturones de seguridad se ensucian,
ADVERTENCIA pueden limpiarse empleando un ja-
• NUNCA se siente con el respal- bón neutro y agua caliente. No debe
do reclinado cuando el vehículo utilizarse lejía, tinte ni detergentes
se mueva. fuertes o abrasivos porque pueden
dañar y debilitar el tejido.
• Conducir con el respaldo recli-
nado aumenta las posibilidades
de sufrir lesiones graves o la Cuándo reemplazar los cinturo-
muerte en caso de colisión o fre- nes
nada brusca. Si el vehículo sufre un accidente, de-
• Los conductores y los pasaje- berán reemplazarse todos los con-
ros deben sentarse siempre con juntos de cinturones de seguridad y
la espalda contra el asiento, con los componentes del mismo. Esto
el cinturón correctamente abro- debe realizarse aunque no haya da-
chado y con el respaldo en posi- ños visibles. Recomendamos que
ción vertical. consulte a un distribuidor HYUNDAI
autorizado.

3-30
03
SISTEMA DE SUJECIÓN PARA NIÑOS
Los niños que viajen en coche debe- ADVERTENCIA
rían ir sentados en el asiento trasero
y siempre bien sujetos para minimi- • El sistema de sujeción para ni-
zar el riesgo de heridas en un acci- ños debe estar siempre coloca-
dente, en una frenada o maniobra do en el asiento trasero. No ins-
repentina. De acuerdo con estadísti- tale un asiento para niños en el
cas de accidentes, los niños gozan asiento del acompañante delan-
de más seguridad cuando se sientan tero. En caso de accidente y de
en los asientos traseros y no delante- que se desplegase el airbag del
ros. Los niños más grandes que no lado del acompañante, podría
utilicen una sujeción para niños, de- provocar graves lesiones o ma-
ben emplear un cinturón de seguri- tar al niño sentado en la suje-
dad. ción para niños. Utilice sólo la
Debe ser consciente de las caracte- sujeción para niños en el asien-
rísticas específicas de su país. Los to trasero de su vehículo.
asientos de seguridad para bebés y/o • El cinturón de seguridad o el
niños deben colocarse adecuada- sistema de sujeción para niños
mente en el asiento trasero. Debe pueden calentarse mucho si se
usar un sistema de sujeción para ni- deja en un vehículo cerrado en
ños disponible en el mercado que re- un día soleado, aunque la tem-
úna los requisitos de los estándares peratura exterior no sea muy
de seguridad de su país. elevada. Asegúrese de compro-
Los sistemas de sujeción para niños bar la cubierta del asiento o las
están diseñados para asegurarlos en hebillas antes de sentar al niño.
los asientos del vehículo con los cin- • Cuando no se usa el sistema de
turones o con cinturón abdominal / sujeción del niño, guárdelo en el
del hombro. maletero o asegúrelo con el cin-
Si las sujeciones no son correctas, el turón del asiento para que no
niño podría sufrir heridas o perder la salga disparado en caso de pa-
vida en caso de accidente. En caso rada brusca o de accidente.
de bebés o niños pequeños, tiene • El inflado del airbag podría pro-
que emplearse un asiento especial vocar graves lesiones o la muer-
para niños o bebés. te a los niños. Todos los niños,
Antes de comprar un sistema de su- incluso aquellos demasiado al-
jeción para niños, asegúrese de que tos para las sujeciones, deben
se ajusta al asiento del coche a los montarse en el asiento trasero.
cinturones, y es adecuado para el
niño. Siga las instrucciones del fabri-
cante al instalar el sistema de suje-
ción para niños.

3-31
Sistema de seguridad

ADVERTENCIA • Los niños se retuercen con faci-


lidad y se recolocan incorrecta-
Para reducir el riesgo de causar mente. Nunca deje que un niño
lesiones graves o la muerte: se monte con el cinturón debajo
• Los niños de todas las edades es- del brazo o detrás de la espalda.
tán más seguros si están sujetos en Colóquelo siempre en la posi-
el asiento trasero. Un niño montado ción correcta y asegure al niño
en el asiento del acompañante de- en el asiento trasero.
lantero puede ser golpeado con • Nunca deje que el niño se ponga
fuerza al inflarse el airbag y sufrir de pie o de rodillas en el asiento
lesiones graves o la muerte. o en el suelo mientras se está
• Siga siempre las instrucciones del moviendo el vehículo. Durante
sistema de sujeción para niños en una colisión o una parada re-
cuanto a la instalación y el uso de pentina, el niño puede ser des-
dicho sistema. pedido violentamente contra el
interior del vehículo, provocán-
• Asegúrese siempre de que el asien- dole graves lesiones.
to del niño esté asegurado correcta-
mente al coche y de que el niño esté • Nunca utilice un soporte para ni-
correctamente sujeto al asiento. ños o un asiento de seguridad
para niños que se "enganche"
• Nunca coja a un niño en los brazos sobre el respaldo, porque puede
o en el regazo mientras va montado no proporcionar la seguridad
en el vehículo. Las fuerzas violentas adecuada en caso de accidente.
creadas durante un choque harán
que el niño se separe de sus brazos • Los cinturones pueden calentar-
y tirarán al niño contra la estructura se mucho, especialmente si el
interior del coche. coche está aparcado directa-
mente bajo la luz del sol. Siem-
• Nunca coloque el cinturón sobre pre compruebe las hebillas de
usted y el niño a la vez. Durante una los cinturones de seguridad an-
colisión, el cinturón podría aplastar tes de ajustarlas sobre el niño.
al niño provocándole lesiones inter-
nas graves. • Después de un accidente, reco-
mendamos que haga revisar el
• Nunca deje a los niños desatendi- sistema por un distribuidor
dos dentro del vehículo, ni siquiera HYUNDAI autorizado.
durante poco tiempo. El coche pue-
de calentarse rápidamente, provo- • Si no hay espacio suficiente
cando graves lesiones al niño que para colocar el sistema de suje-
está dentro. Incluso los niños pe- ción para niños a causa del
queños pueden provocar involunta- asiento del conductor, monte el
riamente que el vehículo se mueva, sistema de sujeción para niños
engancharse con las ventanillas o en el asiento trasero derecho.
encerrarse ellos mismos o a otros
en el interior del vehículo.
• Nunca permita que dos niños o dos
personas usen el mismo cinturón.

3-32
03
Uso de un sistema de sujeción ADVERTENCIA
para niños
Instalación del asiento del niño
„ Sistema de sujeción del niño en dirección
contraria al sentido de la marcha • Un niño podría resultar grave-
mente herido o muerto en caso
de colisión si la sujeción para
niños no está correctamente an-
clada al coche y si el niño no
está sujeto correctamente con
la sujeción para niños. Antes de
montar el sistema de sujeción
para niños, lea las instrucciones
CRS09 suministradas por el fabricante
del sistema de sujeción para ni-
„ Sistema de sujeción del niño en dirección al
sentido de la marcha ños.
• Si el cinturón de seguridad no
funciona como se describe en
este capítulo, recomendamos
que haga revisar el sistema por
un distribuidor HYUNDAI autori-
zado.
• No observar las instrucciones
de este manual relativas al siste-
OSU2I039010 ma de sujeción del niño y las
En caso de bebés o niños pequeños, instrucciones suministradas
tiene que emplearse un asiento es- por el sistema de sujeción del
pecial para niños o bebés. Este niño puede incrementar las po-
asiento especial para niños o bebés sibilidades y/o la gravedad de
deberá tener el tamaño adecuado las lesiones en un accidente.
para el crío y debe instalarse correc-
tamente de acuerdo con las instruc-
ciones del fabricante.
Por razones de seguridad, le recomen-
damos que el sistema de sujeción para
niños se use en el asiento trasero.
ADVERTENCIA
Nunca coloque el sistema de suje-
ción para niños en el sentido in-
verso a la marcha en el asiento del
acompañante, porque si se hincha
el airbag lateral del acompañante
podría impactar con la sujeción
del niño orientada hacia atrás y
matar al niño.

3-33
Sistema de seguridad

Instalación de un sistema de Después de seleccionar el sistema


sujeción para niños (CRS) de sujeción para niños adecuado y
comprobar que encaja perfectamen-
te en la parte trasera del vehículo,
ADVERTENCIA podrá instalar el sistema de sujeción
para niños según las instrucciones
Antes de instalar el sistema de
del fabricante. Hay tres pasos gene-
sujeción para niños:
rales para instalar correctamente el
• Lea y siga las instrucciones su- sistema de sujeción para niños.
ministradas por el fabricante del
• Fije firmemente el sistema de
sistema de sujeción para niños.
sujeción para niños al vehículo.
Si no se siguen todas las adverten- Todos los sistemas de sujeción
cias e instrucciones podría au- para niños deben asegurarse al
mentar el riesgo de LESIONES vehículo con la banda o la banda
GRAVES o MUERTE en caso de inferior en los cinturones de dos
accidente. punto o con la correa superior o el
anclaje ISOFIX.
ADVERTENCIA • Asegúrese de que el sistema de
sujeción para niños esté fijado
Si el reposacabezas del vehículo firmemente. Después de instalar
impide instalar correctamente el el sistema de sujeción para niños
asiento del niño (como se describe al vehículo, empuje y tire del siste-
en el manual del sistema del asien- ma de sujeción para niños hacia
to para niños), reajuste el reposa- delante y a los lados para verificar
cabezas de la posición correspon- que se haya acoplado firmemente
diente o extráigalo por completo. al vehículo. El asiento para niños
fijado con el cinturón de seguridad
debe estar lo más firme posible.
No obstante, puede darse un lige-
ro movimiento a los lados.
Al instalar el sistema de sujeción
para niños, ajuste el asiento del
vehículo (en altura y posición) de
tal forma que el niño entre en el
sistema de sujeción para niños de
forma cómoda.

3-34
03
• Asegurar al niño en el sistema Anclaje ISOFIX y anclaje de co-
de sujeción para niños. Asegúre- rrea superior (sistema ISOFIX)
se de que el niño está correcta- para niños (opcional)
mente sujeto en el sistema de su- El sistema ISOFIX retienen el siste-
jeción para niños según las ma de sujeción para niños durante la
instrucciones del fabricante. conducción y en caso de accidentes.
El sistema está diseñado para insta-
lar el sistema de sujeción para niños
ADVERTENCIA fácilmente y reducir la posibilidad de
Un sistema de sujeción para niños una instalación incorrecta del siste-
en un vehículo cerrado puede ca- ma de sujeción para niños. El siste-
lentarse. Para evitar quemaduras, ma ISOFIX usa anclajes en el vehí-
compruebe la superficie del asien- culo y accesorios en el sistema de
to y las hebillas antes de colocar al sujeción para niños. El sistema ISO-
niño en el sistema de sujeción. FIX elimina la necesidad de usar cin-
turones de seguridad para asegurar
el sistema de sujeción para niños a a
los asientos traseros.
Los anclajes ISOFIX son barras me-
tálicas montadas en el vehículo. Hay
dos anclajes inferiores para cada po-
sición del asientos ISOFIX que se
adapta con los accesorios inferiores
del sistema de sujeción para niños.
Para usar el sistema ISOFIX en su
vehículo, debe tener los accesorios
del sistema de sujeción para niños
con ISOFIX. (Un sistema de sujeción
para niños ISOFIX debe instalarse
solamente si tiene dispositivos uni-
versales o específicos para un vehí-
culo de acuerdo con los requisitos
ECE-R 44 o ECE-R 129).
El fabricante del sistema de sujeción
para niños le suministra las instruc-
ciones de cómo usar el sistema de
sujeción para niños con sus acceso-
rios para los anclajes bajos.

3-35
Sistema de seguridad

OSU2I031037L OSU2039011

Los anclajes ISOFIX se suministran [A] : Indicador de posición del anclaje ISOFIX
para las posiciones exteriores (izq y [B]: Anclaje inferior ISOFIX
dch) de los asientos traseros. Las
ubicaciones se muestran en la ilus- Los símbolos del anclaje ISOFIX se
tración. No se suministran anclajes encuentran en los cojines del asiento
ISOFIX para la el asiento trasero trasero derecho e izquierdo e identifi-
central. can la posición de los anclajes ISO-
FIX en el vehículo (ver las flechas en
la ilustración).
ADVERTENCIA Ambos asientos traseros exteriores
No intente instalar el sistema de están equipados con un par de ancla-
sujeción para niños con los ancla- jes ISOFIX y con la correa superior
jes ISOFIX en el asiento trasero correspondiente en la parte trasera
central. No se suministran ancla- de los asientos traseros.
jes ISOFIX para este asiento. (Los sistemas de sujeción para niños
El uso de los anclajes de los asien- con homologación universal confor-
tos exteriores, para la instalación me a ECE-R44 o ECE-R129 deben
en la posición del asiento central fijarse además con una correa supe-
trasera, podría dañar los mismos, rior conectada al punto de anclajes
los cuales podrían romperse o fa- superior correspondiente en la parte
llar en caso de colisión y causar trasera de los asientos traseros.
lesiones graves o la muerte. Los anclajes ISOFIX están colocados
entre el respaldo y el cojín del asiento
trasero izquierdo y derecho.

3-36
03
Asegurar el sistema de sujeción ADVERTENCIA
para niños con el "Sistema ISO-
FIX" Tome siempre las precauciones
Para instalar un sistema de sujeción siguientes al usar un sistema
para niños compatible con ISOFIX en ISOFIX:
cualquiera de las posiciones traseras • Lea y siga las instrucciones de
exteriores. instalación suministradas con el
1. Aleje la hebilla del cinturón de se- sistema de sujeción para niños.
guridad de los anclajes ISOFIX. • Para evitar que los niños lleguen
2. Aleje los objetos de los anclajes ya o tomen los cinturones de los
que podrían impedir la conexión asientos no abrochados, abro-
segura entrea el sistema de suje- che los cinturones de seguridad
ción para niños y los anclajes ISO- no usados y recoja correa del
FIX. cinturón del asiento por detrás
3. Coloque el sistema de sujeción del niño. Los niños podrían es-
para niños en el asiento del vehí- trangularse si la la banda supe-
culo, después sujete el asiento a rior se les enrolla en el cuello y
los anclajes ISOFIX según las ins- el cinturón del asiento se aprie-
trucciones suministradas por el fa- ta,
bricante del sistema de sujeción • NO sujete a más de un sistema
para niños. de sujeción para niños a un solo
4. Siga las instrucciones del fabrican- anclaje. Esto puede provocar
te del sistema de sujeción para ni- que el anclaje o el accesorio se
ños para una instalación y cone- afloje.
xión adecuada de los accesorios • El sistema ISOFIX debe ser com-
ISOFIX del sistema de sujeción probado por su distribuidor des-
para niños a los anclajes ISOFIX. pués de un accidente. Un acci-
dente puede dañar el sistema
ISOFIX y podría no asegurar co-
rrectamente el sistema de suje-
ción para niños.

3-37
Sistema de seguridad

Fijar un sistema de sujeción para


niños con el sistema de "anclaje
de correa superior" (opcional)

OAI3039018

Para instalar la correa superior:


1. Coloque la correa de sujeción para
OSU2I039011
niños sobre el respaldo del siste-
Los anclajes superiores para los sis- ma de sujeción para niños. Guíe la
temas de sujeción para niños se en- correa superior por debajo del re-
cuentran en el suelo del maletero. posacabezas y entre las barras del
mismo, o por encima del respaldo
del asiento. Asegúrese de que la
ADVERTENCIA cinta no esté torcida.
Tome siempre las precauciones si- 2. Conecte la banda superior al an-
guientes al usar la correa superior: claje superior, después apriete la
• Lea y siga las instrucciones de banda superior según las instruc-
instalación suministradas con el ciones del fabricante para asegu-
sistema de sujeción para niños. rar el sistema de sujeción para ni-
ños al asiento.
• NO sujete a más de un sistema de
sujeción para niños a un solo an- 3. Compruebe que el sistema de su-
claje de correa superior. Esto jeción para niños esté firmemente
puede provocar que el anclaje o el sujeto al asiento empujando y ti-
accesorio se afloje. rando de la silla hacia delante y a
los lados.
• No enganche ningún objeto a la
correa superior que no sea el pro-
pio solo el anclaje de correa supe-
rior. Podría no funcionar correcta-
mente si tiene algo acoplado.
• Los anclajes del sistema de suje-
ción para niños están diseñados
para aguantar solo aquellas car-
gas que se producen al llevar co-
rrectamente fijado el sistema de
sujeción para niños. En ningún
caso deben usarse como cinturo-
nes de seguridad para adultos,
como arneses o para acoplar otros
elementos o equipos al vehículo.
3-38
Adecuación de cada posición de asiento para sistemas de sujeción para niños con cinturón e ISO-
FIX conforme a la normativa UN (Información para el uso por usuarios de vehículos de 6 asientos y fabri-
cantes CRS)
• Sí: Adecuado para la colocación en las categorías designadas de CRS
• N°: No adecuado para la colocación en las categorías designadas de CRS
• ‘’-’’: No aplicable
• La tabla se basa en un vehículo de conducción a la IZQ. Excepto para el asiento del acompañante, la tabla es válida para
los vehículos de conducción a la DCH.
Para un asiento del acompañante de un vehículo de conducción a la DCH, use la información para la posición de asiento
número 3.
• Si su vehículo es de siete plazas, la posición de asiento número 5 no está disponible
Posiciones de sentado
Categorías CRS Comentarios
1 2 3 4 5 6 7 8
F: Dirigido hacia delante
Sí1) Sí Sí Sí Sí R: En sentido inverso a la mar-
CRS con cinturón universal - - -
(F, R) (F, R) (F, R) (F, R) (F, R) cha
ISOFIX CRF:
CRS i-size - - - No - No - -
F2, F2X, R1, R2
Capazo CRF ISOFIX:
- - - No - No - -
(CRS mirando hacia el lateral ISOFIX) L1, L2
CRS para niños* ISOFIX ISOFIX CRF: Sí Sí
- - - - - -
(* : CRS para bebés ISOFIX) R1 (R) (R)
CRS para niño pequeño ISOFIX - peque- ISOFIX CRF: Sí Sí
- - - - - -
ño F2,F2X, R2,R2X (F, R) (F, R)
CRS para niño pequeño ISOFIX - grande* ISOFIX CRF: Sí2) Sí2)
- - - - - -
(*: sin cojines alzadores) F3, R3 (F, R) (F, R)
Cojín alzador – anchura reducida ISO CRF: B2 - - - Sí2) - Sí2) - -
Cojín alzador – anchura completa ISO CRF: B3 - - - Sí2) - Sí2) - -

3-39
03
Sistema de seguridad

Nota 1) : El respaldo debe ajustarse a la posición más vertical.


Nota 2) : Para la instalación de un sistema de sujeción para niños en sentido in-
verso a la marcha ISOFIX
- Asiento del conductor : El bombeo del asiento debe ajustarse a la altura
adecuada.
- Asiento del acompañante : El deslizamiento del asiento debe ajustarse
a la posición adecuada.

 0WPEC EQNQSWG WP UKUVGOC FG UWLGEKÎP RCTC PKÌQU GP UGPVKFQ KPXGTUQ C NC
marcha en el asiento del acompañante a menos que se haya desactivado el
airbag.
5GTGEQOKGPFCCFGNCPVCTGNo asiento cuando el sistema de sujeción para
niños es inestable en 3o asiento.

Número de asiento Posición en el vehículo Posición sentada

1 Delantera izquierda

2 Frontal central

3 Delantera derecha

4 2a fila izquierda

5 2a fila central

6 2a fila dereha

7 3a fila izquierda

8 3a fila dereha OSU2I031057

3-40
Adecuación de cada posición de asiento para sistemas de sujeción para niños (CRS) con cinturón
e ISOFIX conforme a la normativa UN (Información para el uso por usuarios de vehículos de 7 asientos y
fabricantes CRS)
• Sí: Adecuado para la colocación en las categorías designadas de CRS
• N°: No adecuado para la colocación en las categorías designadas de CRS
• ‘’-’’: No aplicable
• La tabla se basa en un vehículo de conducción a la IZQ. Excepto para el asiento del acompañante, la tabla es válida para
los vehículos de conducción a la DCH.
Para un asiento del acompañante de un vehículo de conducción a la DCH, use la información para la posición de asiento
número 3.
• Si su vehículo es de siete plazas, la posición de asiento número 5 no está disponible

Posiciones de sentado
Categorías CRS Comentarios
1 2 3 4 5 6 7 8
Sí1) Sí Sí F: Dirigido hacia delante
CRS con cinturón universal - - No No No
(F, R) (F, R) (F, R) R: En sentido inverso a la
marcha
ISOFIX CRF:
CRS i-size - - - No - No - -
F2, F2X, R1, R2
Capazo
CRF ISOFIX:
(CRS mirando hacia el lateral ISO- - - - No - No - -
L1, L2
FIX)
CRS para niños* ISOFIX ISOFIX CRF: Sí Sí
- - - - - -
(* : CRS para bebés ISOFIX) R1 (R) (R)

CRS para niño pequeño ISOFIX - ISOFIX CRF: Sí Sí


- - - - - -
pequeño F2,F2X, R2,R2X (F, R) (F, R)

CRS para niño pequeño ISOFIX - ISOFIX CRF: Sí2) Sí2)


- - - - - -
grande* (*: sin cojines alzadores) F3, R3 (F, R) (F, R)
Cojín alzador – anchura reducida ISO CRF: B2 - - - No - No - -
Cojín alzador – anchura completa ISO CRF: B3 - - - No - No - -

3-41
03
Sistema de seguridad

Nota 1) : El respaldo debe ajustarse a la posición más vertical.


Nota 2) : Para la instalación de un sistema de sujeción para niños en sentido in-
verso a la marcha ISOFIX
- Asiento del conductor : El bombeo del asiento debe ajustarse a la altura
adecuada.
- Asiento del acompañante : El deslizamiento del asiento debe ajustarse
a la posición adecuada.

 0WPEC EQNQSWG WP UKUVGOC FG UWLGEKÎP RCTC PKÌQU GP UGPVKFQ KPXGTUQ C NC
marcha en el asiento del acompañante a menos que se haya desactivado el
airbag.
5GTGEQOKGPFCCFGNCPVCTGNo asiento cuando el sistema de sujeción para
niños es inestable en 3o asiento.

Número de asiento Posición en el vehículo Posición sentada


1 Delantera izquierda
2 Frontal central
3 Delantera derecha
4 2a fila izquierda
5 2a fila central
6 2a fila dereha
7 3a fila izquierda
8 3a fila dereha OSU2I031057

3-42
03
Montaje del sistema de sujeción
para niños mediante la banda
abdominal/del hombro

MMSA3030

3. Abroche el cinturón de seguridad y


deje que se retraiga para eliminar
E2MS103005
la holgura. Después de instalar el
Para instalar un sistema de sujeción sistema de sujeción para niños, in-
para niños en los asientos laterales o tente moverlo en todas las direc-
en el asiento central trasero, haga lo ciones y asegúrese de que esté
siguiente: instalado firmemente.
1. Coloque el sistema de sujeción
para niños en el asiento y lleve la Si necesita ajustar el cinturón, tire
banda abdominal/de hombros al- más de la correa hacia el retenedor.
rededor o a través del sistema de Si desabrocha el cinturón para re-
sujeción, siguiendo siempre las traerlo, el retractor lo recogerá auto-
instrucciones del fabricante del máticamente hasta la posición nor-
sistema. Asegúrese de que la cin- mal de uso de bloqueo de emergencia
cha no esté torcida. del pasajero sentado.

E2BLD310

2. Abroche la lengüeta de la banda


abdominal/del hombro en la hebi-
lla. Deberá escuchar un "clic".
Coloque el botón de liberación de
modo que sea fácil acceder al mismo
en caso de emergencia.

3-43
Sistema de seguridad

6,67(0$'(68-(&,’1683/(0(17$5,2ǣ656Ǥǘ$,5%$*
„ Volante a la
derecha

Los airbags reales del vehículo podrían diferir de la imagen.

OSU2I031012

1. Airbag delantero del conductor*


2. Airbag delantero del acompañante*
3. Airbag lateral*
4. Airbag de cortina*

*: opcional

3-44
03
„ Volante a la
izquierda

Los airbags reales del vehículo podrían diferir de la imagen.

OSU2I031012L

1. Airbag delantero del conductor*


2. Airbag delantero del acompañante*
3. Airbag lateral*
4. Airbag de cortina*

*: opcional

3-45
Sistema de seguridad

ADVERTENCIA Funcionamiento del sistema de


airbag
• Incluso en los vehículos con air- • Los airbags están activos (prepa-
bag, usted y sus acompañantes rados para inflar si fuese necesa-
deben llevar siempre los cintu- rio) sólo cuando el interruptor de
rones de seguridad para minimi- encendido está colocado en la po-
zar los riesgos y la gravedad de sición ON o START.
las lesiones en caso de una coli-
• Los airbag se inflan inmediata-
sión grave o un vuelco.
mente en caso de una colisión
• Los SRS y los pretensores con- frontal grave para ayudar a prote-
tienen sustancias químicas ex- ger a los ocupantes de lesiones fí-
plosivas. sicas graves.
Si rasca el vehículo sin retirar • No hay ninguna velocidad que
los SRS y los pretensores del cause que se desplieguen los air-
vehículo, podría provocar un in- bags.
cendio. Antes de rascar el vehí-
En general, los airbags están dise-
culo, recomendamos que se
ñados para inflarse según la gra-
ponga en contacto con un distri-
vedad y la dirección de una coli-
buidor Hyundai autorizado.
sión. Estos dos factores determinan
• Aleje las piezas y el cableado que los sensores produzcan una
del SRS de agua y líquido. Si los señal electrónica de despliegue/
componentes del SRS no pue- inflado.
den funcionar debido a la expo-
• El despliegue del airbag depende
sición a agua o líquidos, podrían
de varios factores que incluyen la
provocar un incendio o lesiones
velocidad del vehículo, los ángulos
graves.
de impacto y la proximidad o fuer-
za de los vehículos que golpean su
vehículo en la colisión. Los facto-
res determinantes no se limitan a
los mencionados anteriormente.
• Los airbags delanteros se inflan y
desinflan completamente en un
instante.
Es prácticamente imposible que
vea cómo se inflan los airbags du-
rante un accidente.
Lo más probable es que solamen-
te vea los airbags desinflados col-
gando de los compartimentos co-
rrespondientes después de la
colisión.

3-46
03
• Para poder proporcionar protec- ADVERTENCIA
ción en una colisión grave, los air-
bags deben inflarse rápidamente. • Para evitar lesiones personales
La velocidad de inflado del airbag graves o muerte por el desplie-
es consecuencia del breve espa- gue de los airbags en caso de
cio de tiempo en el que tiene lugar colisión, el conductor debería
una colisión y la necesidad de ob- sentarse tan separado del air-
tener el airbag entre el ocupante y bag del volante como fuera po-
las estructuras del vehículo, antes sible. El acompañante delantero
de que el ocupante sufra un im- debería mover su asiento tan
pacto contra dichas estructuras. atrás como fuera posible y sen-
La velocidad del inflado reduce el tarse hacia atrás en el asiento.
riesgo de lesiones graves o morta- • En caso de colisión, el airbag se
les en caso de colisión brusca y, infla inmediatamente, siendo
por ello, se trata de un componen- posible que los acompañantes
te necesario para el diseño del air- sufran lesiones por la fuerza de
bag. expansión del airbag si no están
Sin embargo, el despliegue del air- sentados en posición correcta.
bag también puede causar lesio- • El inflado del airbag puede pro-
nes, entre las que destacan rasgu- vocar lesiones como abrasiones
ños faciales, contusiones y rotura faciales o corporales, lesiones
de huesos debido a que la rapidez debido a la rotura de cristales o
del inflado hace que los airbag se quemaduras.
expandan con gran fuerza.
Ruido y humo
• Hay incluso circunstancias en las
que el contacto con el airbag situa- Cuando el airbag se infla, se escucha
do en el volante puede causar le- un ruido fuerte y deja humo y polvo
siones mortales, sobre todo si el en el aire del interior del vehículo.
ocupante está sentado excesiva- Esto es normal y es consecuencia
mente cerca del volante. del encendido del inflador del airbag.
Después de que el airbag se infle,
sentirá un malestar al respirar debido
al contacto de su pecho con el cintu-
rón y el airbag, además de por respi-
rar el humo y el polvo. Abra las puer-
tas y/o las ventanas con la mayor
brevedad posible después del im-
pacto para reducir el malestar y
evitar una exposición prolongada
al humo y al polvo.
Aunque el humo y el polvo no sean
tóxicos, pueden causar irritación a la
piel (ojos, nariz, garganta, etc). Si
este es el caso, lávese inmediata-
mente con agua fría y consulte a un
médico si los síntomas persisten.

3-47
Sistema de seguridad

No monte la sujeción del niño


ADVERTENCIA en el asiento del acompañante
delantero (opcional)
Cuando lo airbags se despliegan, „ Tipo A
las piezas relacionadas con el air-
bag en el volante están muy ca-
lientes. Para evitar lesiones, no
toque los componentes internos
de la zona de almacenamiento del
airbag inmediatamente después
del inflado del airbag.

OYDESA2042

„ Tipo B

OLM034310

Nunca coloque un sistema de suje-


ción para niños en sentido contrario a
la marcha en el asiento delantero del
acompañante. Si el airbag se infla,
impactará contra el sistema de suje-
ción para niños colocado en sentido
contrario a la marcha, provocando
lesiones graves o mortales.
Además, tampoco debe colocarse el
sistema de sujeción para niños en el
asiento delantero del acompañante
en sentido de la marcha. Si el airbag
delantero del acompañante se infla,
provocaría lesiones graves o morta-
les al niño.

3-48
03
ADVERTENCIA Indicador y advertencia del airbag
Luz de advertencia del airbag
• NO use una sujeción para niños
en sentido contrario a la marcha
en un asiento que tenga AIR-
BAG ACTIVO, ya que el NIÑO
podría sufrir LESIONES GRA-
VES o la MUERTE.
• Nunca coloque una sujeción
para niños en el asiento del
acompañante delantero. Si el
airbag del acompañante se infla,
puede provocar lesiones graves W7-147
o la muerte. El objetivo del testigo de advertencia
del airbag en el panel de instrumen-
tos es el de avisar de un problema
potencial del airbag - Sistema de su-
jeción suplementario (SRS).
Cuando el interruptor de encendido
está en ON, la luz de advertencia
debe iluminarse durante aprox. 6 se-
gundos y luego apagarse.
Haga comprobar el sistema si:
• La luz no se enciende momentá-
neamente al colocar el encendido
en ON.
• La luz permanece iluminada du-
rante unos 6 segundos.
• La luz se enciende mientras el ve-
hículo está en movimiento.
• La luz parpadea cuando el inte-
rruptor de encendido está en la po-
sición ON.

3-49
Sistema de seguridad

Componentes y funciones del El SRSCM controla continuamente


SRS todos los componentes del SRS
mientras el interruptor de encendido
„ Volante a la derecha
está conectado para determinar si el
impacto del choque es lo suficiente-
mente fuerte para necesitar el des-
pliegue del airbag o del pretensor del
cinturón.

La luz de advertencia del airbag SRS


en el panel de instrumentos se ilumi-
nará durante 6 segundos después de
OSU2I031038 colocar el interruptor de encendido
„ Volante a la izquierda en ON, después el testigo de adver-
tencia del airbag debería apagarse.

ADVERTENCIA
Si alguna de la siguientes condi-
ciones ocurre, esto indica un mal
funcionamiento del SRS. Reco-
mendamos que haga revisar el sis-
tema por un distribuidor HYUNDAI
OSU2I031038L
autorizado.
El SRS está formado por los siguien- • La luz no se enciende momentá-
tes componentes: neamente al colocar el encendi-
(1) Módulo del airbag delantero del do en ON.
conductor* • La luz permanece iluminada du-
(2) Módulo del airbag delantero del rante unos 6 segundos.
acompañante* • La luz se enciende mientras el
(3) Sistema pretensor del cinturón de vehículo está en movimiento.
seguridad* • La luz parpadea cuando el inte-
(4) Testigo de advertencia del airbag rruptor de encendido está en la
posición ON.
(5) Módulo de control SRS (SRSCM)
(6) Sensor de impacto frontal
(7) Módulos del airbag lateral*
(8) Módulos del airbag de cortina*
(9) Sensores de impacto lateral*
*: opcional

3-50
03
„ Airbag delantero del conductor (1) „ Airbag delantero del conductor (3)

B240B01L B240B03L

Los módulos de airbag están situa- Un airbag completamente inflado, en


dos en el centro del volante de la di- combinación con un cinturón correc-
rección y en el panel del acompañan- tamente colocado, aminora el movi-
te delantero sobre la guantera. miento hacia delante del conductor y
Cuando el SRSCM detecta un impac- del acompañante, reduciendo el ries-
to fuerte en la parte delantera del ve- go de lesiones en cabeza y pecho.
hículo, se desplegarán automática-
mente los airbags delanteros. Después de completarse el inflado, el
airbag comienza a desinflarse inme-
diatamente, permitiendo que el con-
„ Airbag delantero del conductor (2) ductor mantenga la visión delantera y
la capacidad de accionar el volante u
otros controles.

B240B02L

Una vez desplegado, las costuras


moldeadas directamente en las cu-
biertas del panel se separarán por la
presión de la expansión del airbag.
Esta mayor apertura de las cubiertas
es lo que permite el completo inflado
de los airbags.

3-51
Sistema de seguridad

„ Airbag delantero del acompañante


ADVERTENCIA
• Si un airbag se despliega, puede
producirse un fuerte ruido se-
guido de polvo que se suelta del
vehículo. Estas condiciones son
normales y no son peligrosas,
los airbags están empaqueta-
dos con este polvo fino. El polvo
generado durante el despliegue
B240B05L del airbag puede provocarle irri-
tación en la piel o en los ojos o
agravarles el asma a algunas
ADVERTENCIA personas. Lave siempre las zo-
nas de la piel expuestas con
• No monte o coloque cualquier agua fría y con jabón neutro
accesorio (soporte de bebidas, después de un accidente en el
soporte para cintas, pegatinas, que se haya disparado el airbag.
etc) en el panel del acompañan-
te delantero sobre la guantera • El sistema SRS sólo funciona
en un vehículo que tenga airbag. cuando el interruptor de encen-
Dichos objetos podrían conver- dido se encuentra en la posición
tirse en peligrosos proyectiles o 'ON'.
provocar lesiones si el airbag • Antes de cambiar un fusible o
del acompañante se infla. desconectar un terminal de la
• Al colocar un ambientador en el batería, gire el interruptor de en-
interior del vehículo, no lo colo- cendido a la posición LOCK y
que ni cerca del tablero de ins- extraiga la llave de encendido.
trumentos ni en la superficie del Nunca desmonte o cambie los
panel de instrumentos. fusibles relacionados con el air-
bag cuando el interruptor de en-
Se podría convertir en un pro- cendido esté en posición ON. Si
yectil peligroso o provocar le- no siguiese estas instrucciones,
siones si el airbag del acompa- el testigo de advertencia del air-
ñante se infla. bag SRS se iluminará.

3-52
03
Airbag delantero del acompa- El SRS se compone de airbags mon-
ñante y del conductor (opcio- tados debajo de la cubierta del panel
nal) del volante y del panel frontal del lado
del acompañante sobre la guantera.
„ Airbag delantero del conductor
El propósito del SRS es el de sumi-
nistrar una protección adicional al
conductor y/o al acompañante delan-
tero, más allá de la que ofrece el sis-
tema del cinturón en caso de un im-
pacto frontal con la suficiente
gravedad.

ADVERTENCIA
OSU2I039013

„ Airbag delantero del acompañante Siempre use los cinturones y las sujecio-
nes para niño, para cualquier desplaza-
miento, en cualquier momento, para todo
el mundo. Los airbags se inflan con una
fuerza considerable y con mucha rapi-
dez. Los cinturones de seguridad ayu-
dan a mantener a los ocupantes en una
posición correcta para obtener el máxi-
mo beneficio del airbag. Incluso con el
airbag, los ocupantes sin cinturón o sen-
OSU2I039015 tados inadecuadamente pueden sufrir
„ Airbag delantero del acompañante (Volante a la graves lesiones si el airbag se infla.
izquierda) Siempre siga las precauciones sobre los
cinturones, airbags y seguridad de los
ocupantes que se incluyen en este ma-
nual.
Para reducir los riesgos de lesiones gra-
ves y recibir los máximos beneficios de
la seguridad de su sistema de sujeción:
• Nunca coloque al niño en un
asiento para niños o en un cojín
OSU2I039015L
alzador en el asiento delantero.
Su vehículo está equipado con un • Abroche siempre el cinturón de
sistema de sujeción suplementario seguridad de los niños en el
(airbag) y las bandas de los cinturo- asiento trasero. Este es el lugar
nes tanto en el asiento del conductor más seguro para que se monten
como del acompañante. los niños de cualquier edad.
La presencia del sistema se indica • Los airbags pueden lesionar a
con las letras "AIR BAG" grabadas en los pasajeros colocados inco-
la cubierta del panel del airbag en el rrectamente en los asientos de-
volante y el panel frontal del lado del lanteros.
acompañante sobre la guantera.
3-53
Sistema de seguridad

• Mueva su asiento tan lejos como • El SRS se ha concebido para des-


pueda de los airbags delanteros, plegar los airbags delanteros sólo
mientras sigue manteniendo el con- cuando el impacto sea lo suficien-
trol del vehículo. temente grave o cuando el ángulo
• Ni usted ni sus acompañantes deben del impacto sea inferior a 30° del
sentarse o inclinarse nunca demasiado eje longitudinal delantero del ve-
cerca de los airbags. Los conductores o hículo. Además, los airbags solo
los acompañantes colocados incorrec- se despliegan una vez. Los cintu-
tamente pueden sufrir graves lesiones al rones deben estar siempre abro-
inflarse el airbag. chados.
• Nunca se apoye contra la puerta o • Los airbags delanteros no se des-
contra la consola central y siéntese plegarán en caso de impacto late-
siempre en posición erguida. ral, impacto trasero o vuelco.
Además, los airbags delanteros
• No coloque ningún objeto (como no se desplegarán en las colisio-
una cubierta del panel de protec- nes frontales que estén por deba-
ción, un soporte de teléfono móvil, jo del umbral de despliegue.
un soporte para bebidas, perfume ni
adhesivos) sobre los módulos del • No se debe colocar nunca un sis-
airbag del volante, el panel de ins- tema de sujeción para niños en el
trumentos, la luna del parabrisas ni asiento delantero. El niño podría
el panel delantero sobre la guante- sufrir lesiones graves o incluso la
ra, ni cerca de los mismos. Dichos muerte en caso de despliegue del
objetos podrían lesionarle en caso airbag debido a un accidente.
de colisión del vehículo lo suficien- • Los niños de 12 años o menos de-
temente severa como para desple- ben estar correctamente sujetos
gar los airbags. en el asiento trasero con el siste-
• No pegue ningún objeto en el para- ma de sujeción para niños. Nunca
brisas delantero ni en el retrovisor permita a los niños viajar en el
interior. asiento del acompañante. Si un
niño mayor de 12 años se sienta
• No modifique ni desconecte el ca- en el asiento delantero, el cintu-
bleado del SRS ni otros componen- rón debe sujetarlo correctamente
tes del sistema SRS. De lo contrario y el asiento deberá situarse en la
podría lesionarse por el despliegue posición más atrás posible.
accidental de los airbags o por dejar
el sistema SRS inoperante. • Para una protección máxima en
todo tipo de accidente, todos los
• Si el testigo de advertencia del air- ocupantes, incluso el conductor,
bag SRS permanece iluminado deben llevar siempre el cinturón
mientras se conduce el vehículo, de seguridad abrochado, haya o
recomendamos que haga revisar el no airbag en su posición, para mi-
sistema por un distribuidor HYUN- nimizar los riesgos de sufrir lesio-
DAI autorizado. nes graves o la muerte en caso de
• Los airbags sólo pueden usarse colisión. No se siente ni se incline
una vez: recomendamos que haga demasiado cerca del airbag mien-
cambiar el sistema por un distribui- tras el vehículo está en movimien-
dor HYUNDAI autorizado. to.
3-54
03
• Sentarse incorrectamente o fuera Airbag de impacto lateral
de la posición puede provocar le- (Opcional)
siones graves o la muerte en caso
de colisión. Todos los ocupantes
deben sentarse derechos con el
respaldo en posición vertical,
centrados en el cojín con el cintu-
rón abrochado, las piernas cómo-
damente extendidas y los pies en
el suelo hasta que el vehículo esté
aparcado y se haya quitado la lla-
ve.
• El sistema del airbag SRS debe OIB034021
desplegarse rápidamente para
proporcionar protección en una
colisión. Si un ocupante está fue-
ra de la posición porque no lleva
abrochado el cinturón, el airbag
contactará con gran fuerza contra
el ocupante provocándole graves
lesiones o la muerte.

OJK032063

Los airbags reales del vehículo podrían diferir de la


imagen.

Su vehículo está equipado con un


airbag de impacto lateral en cada uno
de los asientos delanteros.
El propósito del airbag es proporcio-
nar una protección adicional al con-
ductor y al acompañante delantero,
más allá de la ofrecida por el cintu-
rón.
Los airbags laterales están diseña-
dos para desplegarse sólo en caso
de ciertas colisiones de impacto late-
ral, dependiendo de la gravedad del
choque, el ángulo, la velocidad y el
punto de impacto. Los airbags latera-
les no están diseñados para desple-
garse en todas las situaciones de im-
pacto lateral.

3-55
Sistema de seguridad

ADVERTENCIA • No coloque ningún objeto sobre


el airbag o entre el airbag y us-
No permita que los pasajeros reposen la ted. Tampoco acople ningún ob-
cabeza o el cuerpo sobre las puertas, jeto alrededor de la zona en la
que coloquen los brazos sobre las puer- que se infla el airbag, como la
tas, que estiren los brazos por fuera de puerta, la luna de la ventanilla o
la ventana ni que coloquen objetos en- la columna delantera o trasera.
tre las puertas y los ocupantes si están • No coloque ningún objeto entre
sentados en los asientos equipados con la puerta y el asiento. Podrían
airbags laterales y/o de cortina. convertirse en proyectiles peli-
grosos en caso de inflarse el air-
bag lateral.
ADVERTENCIA
• No coloque ningún objeto entre
• El airbag lateral es un sistema adi- la etiqueta del airbag lateral y el
cional del cinturón de seguridad cojín del asiento. Podrían lesio-
del conductor y del acompañante, narle en caso de colisión del ve-
no es un sustituto. Por eso, debe hículo lo suficientemente severa
llevar siempre el cinturón puesto como para desplegar los air-
mientras el vehículo está en movi- bags.
miento. Los airbags se desplegan • Para evitar un despliegue invo-
solo en ciertas condiciones de im- luntario del airbag de impacto
pacto lateral severo suficiente lateral que pueda provocar le-
para causar lesiones significati- siones personales, evite los gol-
vas a los ocupantes del vehículo. pes contra el sensor de impac-
• Para una mejor protección del sis- tos laterales mientras el
tema del airbag de impacto lateral interruptor de encendido está
y para evitar lesiones por el des- en ON.
pliegue del airbag de impacto la- • Si el asiento o la tapa del asiento
teral, ambos ocupantes del asien- presenta daños, recomendamos
to delantero deben estar sentados que solicite la reparación del
en posición vertical con el cintu- sistema por un distribuidor
rón correctamente colocado. Si HYUNDAI autorizado.
nos imaginamos volante como un
reloj, las manos del conductor de- • Informe a su distribuidor de que
ben estar colocadas en el volante su vehículo está equipado con
en la posición de las 9:00 y 3:00. airbags de impacto latera.
Los brazos y manos del acompa-
ñante deben estar colocados so-
bre el regazo.
• No use fundas accesorias de los
asientos.
• Ello podría reducir o impedir la
efectividad del sistema.
• No monte accesorios en el lateral o cer-
ca de los airbags de impacto lateral.

3-56
03
Airbag de cortina (opcional) ADVERTENCIA
• Para que los airbags laterales
y/o de cortina proporcionen la
mejor protección, los ocupantes
de los asientos delanteros y tra-
seros laterales deben sentarse
en posición vertical y con los
cinturones correctamente abro-
chados.
Importante, los niños deben
OQXI039024 sentarse en el asiento trasero en
sistema de sujeción para niños
adecuado.
• Cuando los niños están senta-
dos en los asientos laterales tra-
seros, tienen que estar senta-
dos en un sistema de sujeción
para niños adecuado. Asegúre-
se de colocar el sistema de suje-
ción para niños lo más lejos po-
sible de la puerta lateral y
OQXI039025 asegúrese de que el sistema de
Los airbags reales del vehículo podrían diferir de la sujeción para niños está en una
imagen. posición de bloqueo.
• No coloque ningún objeto sobre
el airbag. Tampoco acople nin-
En las guías del techo de ambos la- gún objeto alrededor de la zona
dos, encima de las puertas delante- en la que se infla el airbag, como
ras y traseras, se encuentran airbags la puerta, la luna de la ventanilla,
de cortina. la columna delantera o trasera y
Se han concebido para proteger la las guías del techo.
cabeza de los ocupantes de los • No cuelgue objetos que no sean
asientos delanteros y de los asientos ropa, especialmente objetos du-
laterales traseros en caso de ciertas ros o frágiles. En caso de acci-
colisiones de impacto lateral. dente, podría causar lesiones o
Se han diseñado para activarse sólo daños en el vehículo.
en cierto tipo de colisiones laterales
dependiendo de la fuerza, el ángulo y
la velocidad del impacto. No está pre-
visto que estos airbags de cortina se
activen en todos los impactos latera-
les, en colisiones frontales ni traseras
del vehículo ni en la mayoría de si-
tuaciones de vuelco.

3-57
Sistema de seguridad

• No permita que los pasajeros re- ¿Por qué no se ha desplegado el


posen la cabeza o el cuerpo so- airbag durante una colisión? (Con-
bre las puertas, que coloquen diciones de inflado y no inflado del
los brazos sobre las puertas, airbag)
que estiren los brazos por fuera Hay muchos tipos de accidentes
de la ventana ni que coloquen en los que el airbag no suministra
objetos entre las puertas y los una protección adicional..
ocupantes si están sentados en
los asientos equipados con air- Entre estos accidentes se incluyen
bags laterales y/o de cortina. los impactos traseros, segundas o
terceras colisiones en accidentes
• No abra ni repare los airbags la- de impacto múltiple, así como en
terales de cortina impactos a baja velocidad.
• Nunca intente abrir o reparar los
componentes del sistema del
airbag de cortina lateral. Reco-
mendamos que solicite la repa-
ración del sistema a un distri-
buidor HYUNDAI autorizado.
Si no siguiese las instrucciones
anteriores, podría ocasionar gra-
ves lesiones o la muerte a los ocu-
pantes del vehículo en caso de ac-
cidente.

3-58
03
Sensores de colisión del airbag

OSU2I031016L/OGC034038/OSU2I039017/OGC034039

1. Módulo de control SRS


2. Sensor de impacto frontal
3. Sensor de impacto lateral (opcional)

3-59
Sistema de seguridad

ADVERTENCIA Condiciones de inflado del air-


bag
• No golpee ni permita que ningún
objeto golpee las ubicaciones
en las que están instalados los
airbags o los sensores.
Esto podría causar un desplie-
gue involuntario del airbag, que
puede provocar graves lesiones
corporales o la muerte.
• Si la ubicación de montaje o el
ángulo de los sensores se modi-
fica de alguna forma, los airbags OSU2I031018L
podrían dispararse cuando no Airbags delanteros
deben o podrían no dispararse
Los airbags delanteros están diseña-
cuando deben, provocando gra-
dos para inflarse en caso de ciertas
ves lesiones o la muerte.
colisiones frontales dependiendo de
Por ello, no debe intentar reali- la gravedad, la velocidad o los ángu-
zar ningún mantenimiento sobre los de impacto de dicha colisión.
o alrededor de los sensores del
Si el chasis del vehículo recibe gol-
airbag. Recomendamos que so-
pes en baches o por objetos en ca-
licite la reparación del sistema a
rreteras en malas condiciones, los
un distribuidor HYUNDAI autori-
airbags podrían desplegarse. Con-
zado.
duzca con cuidado en carreteras en
• Pueden surgir problemas si los malas condiciones o en superficies
ángulos de instalación del sen- no aptas para el tráfico de vehículos
sor se cambian si la deforma- para evitar que el airbag se desplie-
ción del amortiguador delantero gue involuntariamente.
y de la carrocería. Recomenda-
mos que solicite la reparación
del sistema a un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
• Su vehículo ha sido diseñado
para absorber el impacto y para
que el(los) airbag(s) se desplie-
guen en caso de colisión. Mon-
tar protecciones del paracho-
ques no originales o cambiar un
parachoques por piezas no ori-
ginales puede afectar negativa-
mente el rendimiento del vehí-
culo y de despliegue del airbag
en caso de colisión.

3-60
03
Condiciones en las que el airbag
no se infla

OSU2I031021L

OSU2I031019L

• En algunas colisiones a baja velo-


cidad, los airbags podrían no des-
plegarse. Los airbags están dise-
ñados para no desplegarse en
esos casos porque no aportarían
beneficios adicionales a la protec-
ción ofrecida por el cinturón en ese
OTM038068
tipo de colisiones.

Airbags lateral y de cortina


Los airbags laterales y de cortina están di-
señados para inflarse cuando los sensores
de colisión lateral detectan un impacto de-
pendiendo de la gravedad del impacto late-
ral.
Aunque los airbags delanteros del conduc-
tor y del acompañante están diseñados
para inflarse sólo en colisiones frontales,
también podrían inflarse en otro tipo de coli- OSU2I031020L
siones si los sensores de impacto delante-
ros detectan el impacto suficiente. Los air- • Los airbags frontales no están di-
bags laterales y de cortina están diseñados señados para inflarse en caso de
para inflarse solo en colisiones laterales, colisiones traseras, porque los
pero podrían inflarse en otras colisiones si ocupantes se mueven hacia atrás
los sensores de impacto lateral detectan un con la fuerza del impacto. En este
impacto lo suficientemente fuerte. caso, los airbags inflados no apor-
Si el chasis del vehículo se golpea en los tarían ningún beneficio adicional.
baches u objetos en carreteras en malas
condiciones, los airbags podrían desplegar-
se. Conduzca con cuidado en carreteras en
malas condiciones o en superficies no aptas
para el tráfico de vehículos para evitar que
el airbag se despliegue involuntariamente.
3-61
Sistema de seguridad

OSU2I031021L OSU2I031023L

• Los airbags delanteros no se infla- • Normalmente, los conductores fre-


rán en las colisiones de impacto nan con mucha fuerza justo antes
lateral porque los ocupantes se del impacto. Estas frenadas fuer-
mueven en la dirección de la coli- tes bajan la parte delantera del ve-
sión; es decir, en los impactos late- hículo provocando que "conduzca"
rales el despliegue del airbag fron- por debajo de un vehículo con una
tal no ofrecería una protección mayor holgura con el suelo. Los
adicional. airbags podrían no inflarse en es-
tas situaciones de "infra-conduc-
ción" porque las fuerzas de dece-
leración que se detectan en el
sensor podrían verse muy reduci-
das en dichas colisiones de "infra
conducción".

OSU2I031040L

• En una colisión inclinada o en án-


gulo, la fuerza del impacto puede
dirigir a los ocupantes en una di-
rección donde los airbags no pro-
porcionarían ningún beneficio adi-
cional, y por eso, los sensores OED036104
podrían no desplegar los airbags. • Los airbags delanteros podrían no
inflarse en todos los accidentes
con vuelco cuando el módulo de
control SRS (SRSCM) indica que
el despliegue de los airbags delan-
teros no proporcionaría protección
adicional a los ocupantes.

3-62
03
i Información Cuidado del SRS
El SRS no necesita prácticamente
Los airbags laterales y/o de cortina po- mantenimiento, por lo que no hay
drían inflarse si el vehículo se vuelva ninguna pieza de la que usted pueda
en una colisión de impacto lateral, si el realizar el mantenimiento por sí mis-
vehículo está equipado con airbags la- mo. Si el testigo de advertencia del
terales y/o de cortina airbag SRS no se ilumina durante 6
segundos después de que el ENC
esté "ON" o permanece continua-
mente encendido, recomendamos
que haga revisar el sistema por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.

Recomendamos que cualquier traba-


jo en el sistema SRS (extraerlo, mon-
tarlo, repararlo) o cualquier trabajo
en el volante, en el panel del acom-
OSU2I031022L
pañante, en los asientos delanteros o
en las guías del techo, sean realiza-
• Los airbags podrían no inflarse si dos por un distribuidor HYUNDAI au-
el vehículo colisiona contra objetos torizado. Un manejo inadecuado del
como postes o árboles, donde el sistema SRS puede provocar graves
punto de impacto está concentra- lesiones personales.
do en una zona y la estructura del
vehículo absorbe la energía de la
colisión. ADVERTENCIA
• La modificación de los compo-
nentes del SRS o del cableado,
incluido cualquier tipo de chapa
sobre las cubiertas del panel o
modificaciones de la estructura,
pueden afectar negativamente
al rendimiento del SRS y causar
algún tipo de lesión.
• Para la limpieza de las cubiertas
del airbag, utilice sólo un paño
suave y seco que haya sido hu-
medecido sólo con agua. Los
disolventes o los limpiadores
pueden afectar negativamente a
las cubiertas del airbag y al co-
rrecto despliegue del sistema.

3-63
Sistema de seguridad

• No coloque objetos sobre ni cer- Precauciones de seguridad adicionales


ca de los módulos de airbag del • Nunca permita que un pasajero se
volante, del panel de instrumen- monte en la zona de carga o encima
tos o del panel delantero sobre de un respaldo plegado. Todos los
la guantera, ya que dichos obje- ocupantes deben sentarse en posición
tos podrían causar desperfectos vertical, con la espalda en los asien-
en el vehículo en caso de coli- tos, con los cinturones puestos y los
sión grave en la que se desplie- pies en el suelo.
guen los airbags.
• Los pasajeros no deben moverse o
• Si los airbags se hinchan, reco- cambiarse de asiento mientras el
mendamos que haga cambiar el vehículo está en movimiento. Un
sistema por un distribuidor ocupante que no lleve el cinturón de
HYUNDAI autorizado. seguridad en el momento de una coli-
• No modifique ni desconecte el sión o frenada de emergencia puede
cableado del SRS ni otros com- ser lanzado contra el interior del vehí-
ponentes del sistema SRS. De lo culo, contra otros ocupante o ser ex-
contrario podría producirse un pulsado del vehículo.
accidente por el disparo acci- • Cada cinturón está diseñado para
dental de los airbags o por dejar sujetar un ocupante. Si más de una
el sistema SRS inoperante. persona usase el mismo cinturón, po-
• Si es necesario desechar los drían tener lesiones de gravedad o po-
componentes del sistema de air- drían morir en caso de colisión.
bag o si el vehículo debe con- • No utilice ningún accesorio en los
vertirse en chatarra, tenga en cinturones. Dispositivos utilizados
cuenta las siguientes precaucio- para mejorar la comodidad o la coloca-
nes. Los distribuidores HYUN- ción del cinturón pueden reducir la
DAI autorizados conocen estas protección que proporciona el cinturón
precauciones y pueden propor- y aumentar los riesgos de graves le-
cionarle la información adecua- siones en caso de accidente.
da. Si no siguiese estas precau-
ciones y procedimientos puede • Los ocupantes no deben colocar
aumentar el riesgo de sufrir le- ningún objeto duro o puntiagudo
siones. entre ellos y los airbags. Llevar obje-
tos duros o puntiagudos en el regazo o
• Si su coche se ha quedado inun- en la boca puede provocarle lesiones
dado y las alfombras están em- si se infla el airbag.
papadas o hay agua en el suelo,
no debe intentar encender el • Mantenga a los ocupantes alejados
motor. Recomendamos que se de las cubiertas del airbag. Todos los
ponga en contacto con un distri- ocupantes deben sentarse en posición
buidor HYUNDAI autorizado. vertical, con la espalda en los asien-
tos, con los cinturones puestos y los
pies en el suelo. Si los ocupantes es-
tán demasiado cerca a las cubiertas
del airbag, pueden lesionarse si los
airbags se inflan.

3-64
03
• No pegue ni coloque objetos cer- Al añadir equipamiento o modifi-
ca de las cubiertas del airbag. car el dispositivo del airbag de
Cualquier objeto pegado o colocado su vehículo
en las cubiertas de los airbags fron- Si modifica su vehículo cambiándole
tales puede interferir con la correcta el bastidor, el sistema de paracho-
operación de los airbag. ques, la lámina metálica del extremo
• No modifique los asientos delan- frontal o lateral o la altura de conduc-
teros. La modificación de los asien- ción, esto puede afectar a la opera-
tos delanteros puede interferir con la ción del sistema del airbag del vehí-
operación de los componentes de culo.
detección del sistema de sujeción
adicional o de los airbags.
• No coloque ningún objeto debajo
de los asientos delanteros. Colo-
car elementos debajo de los asien-
tos delanteros puede interferir con la
operación de los componentes de
detección del sistema de sujeción
adicional y con los mazos de cables.
• Nunca lleve a un niño en su rega-
zo. El niño podría ser herido de gra-
vedad o morir en caso de colisión.
Todos los niños deben estar correc-
tamente sujetos en los asientos de
seguridad para niños o con los cintu-
rones del asiento trasero.

ADVERTENCIA
• Sentarse de forma inadecuada o
fuera de la posición puede hacer
que los ocupantes sean empuja-
dos muy cerca de la zona de
despliegue el airbag, se golpeen
contra la estructura interior o
sean expulsados fuera del vehí-
culo sufriendo lesiones o inclu-
so la muerte.
• Siéntese siempre derecho con
el respaldo en posición vertical,
centrado en el cojín del asiento,
con el cinturón puesto, las pier-
nas confortablemente extendi-
das y los pies en el suelo.

3-65
Sistema de seguridad

Etiqueta de advertencia del air-


bag
„ Volante a la derecha

OSU2I039024

„ Volante a la izquierda

OSU2I039024L

Las etiquetas de advertencia del air-


bag están pegadas para alertar al
conductor y a los pasajeros del ries-
go potencial del sistema del airbag.
Asegúrese de leer toda la informa-
ción sobre los airbags que están ins-
talados en su vehículo en el manual
del propietario.

3-66
4. Tablero de instrumentos

Tablero de instrumentos ....................................................................................4-2


Control del tablero de instrumentos ............................................................ 4-4
Indicadores .................................................................................................... 4-5
Testigo de advertencia de calzada helada (opcional) ...............................4-10
Indicador de cambio de transmisión ...........................................................4-11
Indicadores y luces de advertencia .............................................................4-13
Mensajes en la pantalla LCD ....................................................................... 4-26
Pantalla LCD ...................................................................................................... 4-31
Control de la pantalla LCD ...........................................................................4-31
Modos de pantalla LCD ............................................................................... 4-32
Modo de ajustes de usuario ........................................................................ 4-35
Ordenador de a bordo .................................................................................4-40

4
Tablero de instrumentos

TABLERO DE INSTRUMENTOS
„‫ٻ‬Tipo A

„‫ٻ‬Tipo B

OSU2I049001/OSU2I049002

1. Tacómetro
2. Velocímetro
3. Indicador de temperatura del refrigerante del motor
4. Indicador de combustible
5. Indicadores y luces de advertencia
6. Pantalla LCD (incluyendo ordenador de viaje)

‫ ޥ‬El tablero real del vehículo podría diferir de la imagen.


Para más información, consulte el apartado "Indicadores" en este capítulo.

4-2
04
„‫ٻ‬Pantalla LCD del cuadro de instrumentos (Tipo C)

ONX4040002

1. Tacómetro 4. Indicador de combustible


2. Velocímetro 5. Indicadores y luces de advertencia
3. Indicador de temperatura del 6. Pantalla LCD (incluyendo ordenador
refrigerante del motor de viaje)

4-3
Tablero de instrumentos

Control del tablero de instru-


mentos
Iluminación del panel de instru-
mentos
Cuando las luces y los de posición
del vehículo estén encendidas, el bri-
llo de la iluminación del panel de ins-
trumentos puede ajustarse por:
- Modo de ajustes del usuario en el
tablero: Puede ajustar la ilumina- OHCR046110
ción del panel de instrumentos en
las "Luces - Iluminación". • Se visualiza la intensidad de ilumi-
nación del panel de instrumentos.
• Cuando la intensidad de luz alcan-
ADVERTENCIA ce el nivel máximo o mínimo sona-
rá una señal acústica.
No ajuste nunca el tablero de ins-
trumentos mientras conduce. Po-
dría causar la pérdida de control y
provocar un accidente con resulta-
do de muerte, lesión grave o da-
ños en el vehículo.

4-4
04
Indicadores „‫ٻ‬Tipo B
- km/h
Velocímetro
„‫ٻ‬Tipo A
- km/h

OSU2I049014

- MPH

OSU2I049003

- MPH

OSU2I049015

„‫ٻ‬Tipo C
• km/h • MPH
OSU2I049004

OCN7040005/OBC3040005

El velocímetro indica la velocidad del


vehículo y está calibrado a kilómetros
por hora (km/h) y/o millas por hora
(mph).

4-5
Tablero de instrumentos

Tacómetro „‫ٻ‬Tipo B
- Gasolina
„‫ٻ‬Tipo A
- Gasolina

OSU2I049007

OSU2I049005 - Diésel
- Diésel

OSU2I049008

OSU2I049006 „‫ٻ‬Tipo C
• Motor de gasolina • Motor diésel

OCN7040007/ONX4040006

El tacómetro indica el número aproxi-


mado de las revoluciones del motor
por minuto (rpm).
Utilice el tacómetro para seleccionar
los puntos de cambio correcto y para
evitar cargar y/o sobre revolucionar
el motor.
AVISO
No accione el motor con el tacó-
metro en la ZONA ROJA. Esto po-
dría provocar graves daños en el
motor.
4-6
04
Indicador de la temperatura del AVISO
refrigerante del motor
Si la aguja del indicador se mueve
„‫ٻ‬Tipo A
más allá de la zona normal hacia la
posición "H (caliente)", esto indica
que se está produciendo un sobre-
calentamiento que puede dañar el
motor.
No siga conduciendo con el motor
sobrecalentado. Si su vehículo
está sobrecalentado, consulte el
apartado "Si el motor se sobreca-
OSU2I049009
lienta" en el capítulo 7.
„‫ٻ‬Tipo B
ADVERTENCIA
No extraiga el tapón del radiador ni
el tapón de la reserva cuando el
motor esté caliente. El refrigerante
del motor está a presión y podría
causarle quemaduras graves. Es-
pere hasta que el motor se enfríe
antes de añadir refrigerante en el
OSU2I049010 depósito.
„‫ٻ‬Tipo C

OCN7040007
Este indicador muestra la temperatu-
ra del refrigerante del motor cuando
el interruptor de encendido está en
ON.

4-7
Tablero de instrumentos

Indicador de combustible i Información


„‫ٻ‬Tipo A
• El indicador de combustible tiene
un testigo de advertencia de com-
bustible bajo, que se ilumina cuan-
do el depósito de combustible está
casi vacío.
• En pendientes o curvas, la aguja del
indicador de combustible puede os-
cilar, o el testigo de advertencia de
combustible bajo puede encenderse
OSU2I049011 antes de lo habitual debido al movi-
„‫ٻ‬Tipo B miento del combustible en el depósi-
to.

ADVERTENCIA
Indicador de combustible
Quedándose sin combustible pue-
de exponer a los ocupantes a cual-
quier peligro.
OSU2I049012 Debe parar y repostar lo antes po-
„‫ٻ‬Tipo C
sible una vez se haya encendido el
testigo de advertencia o cuando el
indicador se acerque al nivel "E
(vacío)".

AVISO
Evite conducir con un nivel de
combustible excesivamente bajo.
La falta de combustible puede cau-
OTM040012 sar fallos de combustión del mo-
tor, dañando el convertidor catalí-
Este indicador muestra la cantidad tico.
aproximada de combustible que hay
en el depósito de combustible.

4-8
04
Cuentakilómetros i Información
„‫ ٻ‬Tipo A
Es ilícito alterar el cuentakilómetros
de todo vehículo para intentar cambiar
los kilómetros registrados en el cuenta-
kilómetros. Este cambio puede anular
la cobertura de la garantía.

OIG046114

„‫ٻ‬Tipo B

OSU2I049016

„‫ٻ‬Tipo C

OTM040019

El cuentakilómetros indica la distan-


cia total que ha circulado el vehículo
y debe usarse para determinar cuán-
do debe realizarse el mantenimiento
periódico.

4-9
Tablero de instrumentos

Indicador de la temperatura ex- La temperatura exterior en la pantalla


terior (opcional) no cambiará inmediatamente como
„‫ ٻ‬Tipo A
en un termómetro normal para evitar
que el conductor se despiste.
La unidad de temperatura puede
cambiarse (de °C a °F o de °F a °C)
como se indica abajo (opcional).
- Modo de ajustes del usuario en el
tablero: La unidad de temperatura
puede cambiarse en “Otras funcio-
nes - Unidad de temperatura”.
OAD048555L

„‫ٻ‬Tipo B Testigo de advertencia de cal-


zada helada (opcional)

OSU2I049017
„‫ٻ‬Tipo C
OSU2I049019

Este testigo de advertencia avisa al


conductor de que la calzada podría
estar helada.
El testigo de advertencia de calzada
helada y el indicador de temperatura
exterior parpadea 10 veces y se ilumi-
na cuando la temperatura exterior es
OTM040013
inferior a 4°C. Asimismo sonará la se-
Este indicador muestra la temperatu- ñal acústica de advertencia 3 veces.
ra exterior actual en 1°C (1°F).
- Margen de temperatura: - 40°C ~
85°C (-40°F ~ 211°F)
i Información
Si el testigo de calzada helada se encien-
de durante la conducción, preste mayor
atención durante la conducción y evite
el exceso de velocidad, la aceleración
rápida, las frenadas bruscas y las cur-
vas cerradas para mayor seguridad.

4-10
04
Indicador de cambio de trans- Por ejemplo
misión : Indica que sería adecuado au-
Indicador de cambio de la trans- mentar a la 3ª marcha (en es-
misión manual tos momentos, la palanca de
cambio está en 2ª o 1ª).
„‫ٻ‬Tipo A
: Indica que sería adecuado re-
ducir a la 3ª marcha (en estos
momentos, la palanca de cam-
bios está en 4ª, 5ª o 6ª).
Si el sistema no funciona correcta-
mente, no se muestra este indicador.

OAD048557N

„‫ٻ‬Tipo B

OSU2I049020

„‫ٻ‬Tipo C

OCN7040014

El indicador le informa de qué mar-


cha es la adecuada durante la con-
ducción para ahorrar combustible.
• Aumentar marcha: S2, S3, S4,
S5, S6
• Reducir marcha: T1, T2, T3,
T4, T5

4-11
Tablero de instrumentos

Indicador de cambio de la trans-


misión automática
„‫ٻ‬Tipo A

OSU2I049021

Ventana emergente del indicador de


OAD048559N cambio (opcional)
„‫ٻ‬Tipo B La ventana emergente indica la mar-
cha actualmente seleccionada du-
rante 2 segundos (P/R/N/D).
La función emergente del indicador
de cambio puede activarse o desacti-
varse desde el modo de ajustes del
usuario en la pantalla LCD del cuadro
de instrumentos.

OSU2I049023

„‫ٻ‬Tipo C

OCN7040013

Este indicador visualiza qué palanca


de cambio está seleccionada.
• Estacionamiento: P
• Marcha atrás: R
• Punto muerto: N
• Conducción: D
• Modo deportivo: 1, 2, 3, 4, 5, 6

4-12
04
Indicadores y luces de adver- Testigo de advertencia
tencia del líquido de frenos y
del freno de estaciona-
miento
i Información - Testigo de Este testigo de advertencia se en-
advertencia ciende:
Después de poner el motor en marcha, • Al conectar el interruptor de en-
verifique que todos los testigos de ad- cendido o pulsar el botón de inicio/
vertencia estén apagados. Si alguno parada del motor a ON.
permanece encendido, esto indica que - Se ilumina durante aprox. 3 se-
esa situación necesita de su atención. gundos.
- Permanece encendido si se accio-
na el freno de estacionamiento.
Testigo de advertencia
del airbag (opcional) • Cuando se acciona el freno de es-
tacionamiento.
• Cuando el nivel del líquido de fre-
Este testigo de advertencia se en- nos en el depósito es bajo.
ciende: - Si el testigo de advertencia se en-
• Al conectar el interruptor de en- ciende con el freno de estaciona-
cendido o pulsar el botón de inicio/ miento liberado, indica que el ni-
parada del motor a ON. vel del líquido de frenos es bajo.
- Se ilumina durante aprox. 6 se- Si el nivel del líquido de frenos en el
gundos y luego se apaga. depósito es bajo:
• Si existe un problema con el SRS. 1. Conduzca con cuidado al lugar se-
En ese caso, recomendamos que guro más cercano y detenga el ve-
haga revisar el vehículo por un dis- hículo.
tribuidor HYUNDAI autorizado. 2. Con el motor parado, compruebe
inmediatamente el nivel del líquido
de frenos y añada líquido según
Testigo de advertencia sea necesario (para más informa-
del cinturón de seguri- ción, consulte el apartado "Líquido
dad de frenos" en el capítulo 8). A con-
tinuación, compruebe todos los
Este testigo de advertencia informa componentes de los frenos por po-
al conductor (o el acompañante de- sibles fugas de líquido. En caso de
lantero) de que el cinturón de seguri- fuga en el sistema de frenos, si el
dad no está abrochado. testigo de advertencia permanece
encendido o si los frenos no fun-
Para más información, consulte el cionan correctamente, no conduz-
apartado "Cinturones de seguri- ca el vehículo.
dad" en el capítulo 3. En ese caso, recomendamos que
haga remolcar el vehículo a un dis-
tribuidor HYUNDAI autorizado
*: Opcional para su revisión.
4-13
Tablero de instrumentos

Sistema de doble freno diagonal Testigo de advertencia


Su vehículo está equipado con siste- del sistema de freno
mas de doble freno diagonal. Esto antibloqueo (ABS)
significa que incluso si uno de los sis-
temas duales se avería, seguirá dis- Este testigo de advertencia se ilumi-
poniendo de frenos en dos ruedas. na:
Cuando sólo funciona uno de los sis- • Al conectar el interruptor de en-
temas dobles, se precisa un despla- cendido o pulsar el botón de inicio/
zamiento del pedal y una presión so- parada del motor a ON.
bre el pedal superiores a lo normal - Se ilumina durante aprox. 3 se-
para detener el vehículo. gundos y luego se apaga.
Además, el vehículo no se detendrá • Si existe un problema con el ABS
en una distancia tan corta si sólo fun- (el sistema de frenado normal se-
ciona una parte del sistema de frena- guirá funcionando, pero sin la ayu-
do. da del sistema de freno antiblo-
Si se produce un fallo en los frenos queo).
durante la conducción, cambie a una En ese caso, recomendamos que
marcha inferior para aumentar la haga revisar el vehículo por un dis-
fuerza del freno motor y detenga el tribuidor HYUNDAI autorizado.
vehículo en cuanto pueda hacerlo en
condiciones de seguridad.
Testigo de advertencia
del sistema de distri-
ADVERTENCIA bución de la fuerza de
frenado electrónica
Testigo de advertencia del líquido (EBD)
de frenos y del freno de estaciona-
miento
Resulta peligroso conducir con un
testigo de advertencia encendido.
Si el testigo de advertencia del lí- Estas dos testigos de advertencia se
quido de frenos y del freno de es- encienden al mismo tiempo durante
tacionamiento se enciende con el la conducción:
freno de estacionamiento liberado, • Cuando el ABS y su sistema de
esto indica que el nivel del líquido frenado normal podrían no funcio-
de frenos es bajo. nar correctamente.
En ese caso, recomendamos que En ese caso, recomendamos que
haga revisar el vehículo por un haga revisar el vehículo por un dis-
distribuidor HYUNDAI autorizado. tribuidor HYUNDAI autorizado.

4-14
04
ADVERTENCIA Luz de advertencia del
freno de estaciona- EPB
Testigo de advertencia del siste- miento electrónico
ma de distribución de la fuerza (EPB)
de frenado electrónica (EBD)
Este testigo de advertencia se ilumi-
Cuando las dos luces de adverten- na:
cia del ABS y del freno de estacio- • Al conectar el interruptor de en-
namiento y del líquido de frenos cendido o pulsar el botón de inicio/
están encendidas, el sistema de parada del motor a ON.
frenado no funcionará normalmen-
te y usted podría experimentar una - Se ilumina durante aprox. 3 se-
situación inesperada y peligrosa gundos y luego se apaga.
durante una frenada repentina. • Si existe un problema con el EPB.
En este caso, evite conducir a gran En ese caso, recomendamos que
velocidad y las frenadas bruscas. haga revisar el vehículo por un distri-
Le recomendamos que haga revi- buidor HYUNDAI autorizado.
sar el vehículo lo antes posible por
un distribuidor HYUNDAI autoriza-
do. i Información
La luz de advertencia del freno de esta-
cionamiento electrónico (EPB) puede
i Información encenderse cuando se enciende el testi-
- Testigo de advertencia del sis- go indicador del control electrónico de
tema de distribución de la estabilidad (ESC) para indicar que el
fuerza de frenado electrónica ESC no funciona correctamente (esto
(EBD) no indica un mal funcionamiento del
EPB).
Si el testigo de advertencia del ABS se
enciende o si ambos testigos de adver-
tencia del ABS y del líquido de frenos y
del freno de estacionamiento se encien-
den, el velocímetro, el cuentakilóme-
tros o el cuentakilómetros parcial po-
drían no funcionar. Además, la luz de
advertencia del EPS puede encenderse
y el esfuerzo de la dirección puede au-
mentar o disminuir.
En ese caso, recomendamos que haga
revisar el vehículo lo antes posible por
un distribuidor HYUNDAI autoriza-
do.

4-15
Tablero de instrumentos

Testigo indicador de Testigo indicador del


AUTO HOLD (opcional) control electrónico de
estabilidad (ESC) (op-
cional)
Este testigo indicador se enciende: Este testigo indicador se enciende:
• • [Blanco] Al activar el sistema de • Cuando ajuste el interruptor de en-
sujeción automática pulsando el cendido a la posición ON.
botón AUTO HOLD. - Se ilumina durante aprox. 3 se-
• [Verde] Al detener el vehículo com- gundos y luego se apaga.
pletamente pisando el pedal del • Si existe un problema con el siste-
freno con el sistema de sujeción ma ESC.
automática activado.
En ese caso, recomendamos que
• [Amarillo] Si existe un problema haga revisar el vehículo por un dis-
con el sistema de sujeción auto- tribuidor HYUNDAI autorizado.
mática.
En ese caso, recomendamos que
haga revisar el vehículo por un dis- Este testigo indicador parpadea:
tribuidor HYUNDAI autorizado. • Cuando el ESC está funcionando.
Para más información, consulte el
apartado "Auto Hold" en el capí- Para más información, consulte el
tulo 6. apartado "Control de estabilidad
electrónico (ESC)" en el capítulo 6.

Testigo indicador del


control electrónico de
estabilidad (ESC) apa-
gado (opcional)
Este testigo indicador se enciende:
• Cuando ajuste el interruptor de en-
cendido a la posición ON.
- Se ilumina durante aprox. 3 se-
gundos y luego se apaga.
• Al desactivar el sistema ESC pul-
sando el botón ESC OFF.
Para más información, consulte el
apartado "Control de estabilidad
electrónico (ESC)" en el capítulo 6.

4-16
04
Testigo de advertencia AVISO
de la dirección asistida - Motor de gasolina
electrónica (EPS) Si el testigo indicador de avería
(MIL) se ilumina, es posible que se
Este testigo de advertencia se ilumina: hayan producido daños en el cata-
• Al conectar el interruptor de en- lizador, lo cual produciría una pér-
cendido o pulsar el botón de inicio/ dida de potencia del motor.
parada del motor a ON.
En ese caso, recomendamos que
- Se ilumina durante aprox. 3 se- haga revisar el vehículo lo antes
gundos y luego se apaga. posible por un distribuidor HYUN-
• Si existe un problema con el EPS. DAI autorizado.
En ese caso, recomendamos que
haga revisar el vehículo por un dis- AVISO
tribuidor HYUNDAI autorizado.
- Motor diesel
Si la luz del indicador de avería
Testigo indicador de (MIL) parpadea, existe algún error
avería (MIL) relacionado con el ajuste de la
cantidad de inyección que puede
provocar la pérdida de potencia
Este testigo de advertencia se en- del motor, ruido en la combustión
ciende: o una mala emisión.
• Al conectar el interruptor de en- En ese caso, recomendamos que
cendido o pulsar el botón de inicio/ haga revisar el sistema de control
parada del motor a ON. del motor por un distribuidor
- Se ilumina durante aprox. 3 se- HYUNDAI autorizado.
gundos y luego se apaga.
• Si existe un problema con el siste-
ma de control de emisiones.
En ese caso, recomendamos que
haga revisar el vehículo por un dis-
tribuidor HYUNDAI autorizado.

AVISO
- Testigo indicador de avería
(MIL)
Si conduce con el testigo indica-
dor de avería (MIL) encendido po-
dría causar desperfectos en los
sistemas de control de emisiones
y afectar a la capacidad de con-
ducción y/o al consumo de com-
bustible.

4-17
Tablero de instrumentos

Testigo de advertencia Testigo de advertencia


del sistema de carga de la presión de aceite
del motor

Este testigo de advertencia se en- Este testigo de advertencia se en-


ciende: ciende:
• Al conectar el interruptor de en- • Al conectar el interruptor de en-
cendido o pulsar el botón de inicio/ cendido o pulsar el botón de inicio/
parada del motor a ON. parada del motor a ON.
Sigue encendido hasta que el mo- - Permanece encendido hasta que
tor se pone en marcha. el motor se pone en marcha.
• Si existe un problema con el alter- • Cuando la presión de aceite del
nador o con el sistema de carga motor es baja.
eléctrica.
Si la presión de aceite del motor es
Si existe un problema con el alterna- baja:
dor o con el sistema de carga eléctri- 1. Conduzca con cuidado al lugar se-
ca: guro más cercano y detenga el ve-
1. Conduzca con cuidado al lugar se- hículo.
guro más cercano y detenga el ve- 2. Apague el motor y compruebe el
hículo. nivel de aceite del motor (para más
2. Apague el motor y compruebe si la información, consulte el apartado
correa de accionamiento del alter- "Aceite del motor" en el capítulo 8).
nador está floja o rota. Si el nivel es bajo, añada aceite
Si la correa está correctamente según sea necesario.
ajustada, podría haber un proble- Si el testigo de advertencia sigue
ma en el sistema de carga eléctri- encendido después de añadir
ca. aceite o si no tiene aceite disponi-
En ese caso, recomendamos que ble, recomendamos que haga revi-
haga revisar el vehículo lo antes sar el vehículo lo antes posible por
posible por un distribuidor HYUN- un distribuidor HYUNDAI autoriza-
DAI autorizado. do.

4-18
04
AVISO Testigo de advertencia
del nivel bajo de com-
- Testigo de advertencia de la bustible
presión de aceite del motor
• Si el motor no se detiene de in- Este testigo de advertencia se en-
mediato después de que el testi- ciende:
go de advertencia de presión de Cuando el depósito de combustible
aceite del motor se ilumine, po- está casi vacío.
dría provocar graves daños.
• Si el testigo de advertencia per- Si el depósito de combustible está
manece encendido con el motor casi vacío, añada combustible lo an-
en marcha, indica que podría tes posible.
haberse producido un daño o
una avería grave del motor. En
ese caso: AVISO
1. Detenga el vehículo en cuanto - Nivel de combustible bajo
sea seguro. Al conducir con el testigo de ad-
2. Apague el motor y compruebe vertencia de nivel bajo de combus-
el nivel de aceite. Si el nivel de tible encendido o con el nivel de
aceite es bajo, rellénelo al ni- combustible por debajo de "E (va-
vel adecuado. cío)" puede provocar un fallo del
3. Arranque de nuevo el motor. motor y daños en el convertidor
Si el testigo de advertencia catalítico (opcional).
permanece encendido des-
pués de arrancar el motor, Testigo de advertencia
apague el motor inmediata- de exceso de veloci- 120
mente. En ese caso, recomen- dad (opcional) km/h
damos que haga revisar el ve-
hículo por un distribuidor
HYUNDAI autorizado. Este testigo de advertencia parpa-
dea:
Esto es para evitar el exceso de velo-
cidad.
• Si conduce el vehículo a más de
120 km/h.
- Esta función evita que conduzca
con exceso de velocidad.
- La señal acústica de exceso de
velocidad suena durante unos 5
segundos.

4-19
Tablero de instrumentos

Testigo de advertencia Testigo de advertencia


maestro de baja presión de los
neumáticos (opcional)

Este testigo de advertencia se ilumi- Esta luz de advertencia se ilumina:


na: • Al conectar el interruptor de en-
• Cuando hay un mal funcionamien- cendido o pulsar el botón de inicio/
to en cualquiera de los siguientes parada del motor a ON.
sistemas: - Se ilumina durante aprox. 3 se-
- Avería de la luz (opcional) gundos y luego se apaga.
- Avería del sistema de control de • Cuando uno o más neumáticos es-
presión de los neumáticos tán muy poco inflados.
(TPMS) (opcional) Para más información, consulte
el apartado "Sistema de control
Para identificar los detalles de la ad- de presión de los neumáticos
vertencia, compruebe la pantalla (TPMS)" en el capítulo 7.
LCD.
La luz de advertencia permanece
encendida tras parpadear durante
aprox. 60 segundos o parpadea repe-
tidamente enciéndose o apagándose
en intervalos de aprox. 3 s.
• Si existe un problema con el TPMS.
En ese caso, recomendamos que
haga revisar el vehículo lo antes
posible por un distribuidor HYUN-
DAI autorizado.
Para más información, consulte
el apartado "Sistema de control
de presión de los neumáticos
(TPMS)" en el capítulo 7.

ADVERTENCIA
Parada de seguridad
• El TPMS no avisa de los graves
o repentinos desperfectos cau-
sados por los factores externos.
• Si siente inestabilidad en el vehícu-
lo, levante el pie inmediatamente
del pedal acelerador, pise el freno
gradualmente aplicando una fuerza
ligera, finalmente muévase a una
posición segura en la carretera.
4-20
04
Testigo de advertencia Testigo de advertencia
del filtro de combusti- del sistema de escape
ble (motor diésel) (DPF) (para motor de
diésel, opcional)
Este testigo de advertencia se ilumi- Este testigo de advertencia se ilumi-
na: na:
• Si se ha acumulado agua dentro • Si existe un problema con el siste-
del filtro de combustible. ma del filtro de partículas diésel
En ese caso, elimine el agua del (DPF).
filtro de combustible. Cuando este testigo de adverten-
Para más información, consulte el cia se ilumina, puede apagarse al
apartado "Filtro del combustible" conducir el vehículo:
en el capítulo 8. - a más de 60 km/h o
- superior a 2ª marcha con el motor
AVISO a 1500 ~ 2500 rpm durante un
periodo determinado (unos 25
• Al encenderse el testigo de ad- minutos).
vertencia del filtro del combusti-
ble, la potencia del motor (velo- Si la luz de advertencia parpadea en
cidad del vehículo y de ralentí) vez del procedimiento le recomenda-
podría disminuir. mos que lleve a comprobar el siste-
ma DPF comprobado por un distribui-
• Si sigue conduciendo con el tes- dor HYUNDAI autorizado.
tigo de advertencia encendido,
las piezas del motor (inyector,
common rail, bomba de com- AVISO
bustible a alta presión) podrían Si sigue conduciendo con el testi-
dañarse. Si esto ocurre, reco- go de advertencia del DPF parpa-
mendamos que haga revisar el deando durante un largo período
vehículo lo antes posible por un de tiempo, el sistema DPF puede
distribuidor HYUNDAI autoriza- sufrir daños y el consumo de com-
do. bustible puede aumentar.

4-21
Tablero de instrumentos

Testigo indicador de Testigo indicador del


incandescencia (motor inmovilizador (sin llave
diésel) inteligente) (opcional)

Este testigo indicador se enciende: Este testigo indicador se enciende:


Al precalentar el motor con el inte- Cuando el vehículo detecta el inmovi-
rruptor de encendido o el botón de lizador correctamente en la llave
inicio/parada del motor en la posi- cuando el interruptor de encendido
ción ON. está en la posición ON.
- El motor puede arrancarse des- - En este momento puede arrancar el
pués de que el testigo indicador motor.
de incandescencia se apague. - El testigo indicador se apaga tras
- La tiempo de iluminación varía arrancar el motor.
dependiendo de la temperatura
del refrigerante del motor, tempe-
ratura del aire y condiciones de la Este testigo indicador parpadea:
batería. Si existe un problema con el sistema
inmovilizador.
Si el testigo indicador permanece en- En ese caso, recomendamos que
cendido o parpadea después de que haga revisar el vehículo por un distri-
el motor se haya calentado o durante buidor HYUNDAI autorizado.
la conducción, podría existir un pro-
blema con el sistema de precalenta- Testigo indicador del
miento del motor. inmovilizador (sin llave
En ese caso, recomendamos que inteligente) (opcional)
haga revisar el vehículo por un distri-
buidor HYUNDAI autorizado. Este testigo indicador se enciende
durante 30 segundos:
Si el vehículo detecta correctamente
i Información la llave inteligente en el vehículo
Si el motor no arranca en los 10 segun- cuando el botón de inicio/parada del
dos posteriores a la finalización del ca- motor está en la posición ACC u ON.
lentamiento, coloque el interruptor de - En este momento puede arrancar el
encendido o el botón de inicio/parada motor.
del motor a la posición LOCK u OFF - El testigo indicador se apaga tras
durante 10 segundos y después a la po- arrancar el motor.
sición ON, para precalentarlo de nue-
vo.
Este testigo indicador parpadea
unos segundos:
Si la llave inteligente no está dentro
del vehículo.
- En este momento no puede arran-
car el motor.

4-22
04
Este testigo indicador se ilumina du- Testigo indicador del
rante 2 segundos y se apaga: intermitente
Si el vehículo no puede detectar la
llave inteligente dentro del vehículo
cuando el botón de inicio/parada del Este testigo indicador parpadea:
motor está en la posición ON. Al encender los intermitentes.
En ese caso, recomendamos que
haga revisar el vehículo por un distri- Si se produce alguno de los casos si-
buidor HYUNDAI autorizado. guientes, podría producirse un fallo
en el sistema de los intermitentes. En
Este testigo indicador parpadea: ese caso, recomendamos que haga
revisar el vehículo por un distribuidor
• Si la pila de la llave inteligente está
HYUNDAI autorizado.
descargada.
- El testigo indicador no parpadea,
- En este momento no puede
sino que se ilumina.
arrancar el motor. Sin embargo,
puede arrancar el motor si pulsa - El testigo indicador parpadea más
el botón Start/Stop del motor con rápidamente.
la llave inteligente. (Para más in- - La luz del indicador no se ilumina
formación, consulte el apartado
"Arrancar el motor" en el capítulo
6.)
• Si existe un problema con el siste-
ma inmovilizador.
En ese caso, recomendamos que
haga revisar el vehículo por un dis-
tribuidor HYUNDAI autorizado.

4-23
Tablero de instrumentos

Testigo de advertencia Testigo indicador de


de los faros LED las luces de carretera
(opcional)

Este testigo de advertencia se ilumi- Este testigo indicador se enciende:


na: • Cuando los faros están encendi-
• Al ajustar el interruptor de encendi- dos y en la posición de luces de
do o el botón Start/Stop del motor carretera.
a la posición ON. • Cuando la palanca de los intermi-
• Si existe un problema con los faros tentes se tira a la posición de ráfa-
LED. gas para el adelantamiento.
En ese caso, recomendamos que
haga revisar el vehículo por un dis-
tribuidor HYUNDAI autorizado.
Testigo indicador de
luces encendidas

Este testigo de advertencia parpa-


dea: Este testigo indicador se enciende:
• Si existe un problema con una pie- • Cuando los pilotos traseros o los
za relacionada con los faros LED. faros están encendidos.
En ese caso, recomendamos que
haga revisar el vehículo por un dis- Testigo indicador de
tribuidor HYUNDAI autorizado. faro antiniebla (opcio-
nal)
AVISO
La conducción continua con la luz Este testigo indicador se enciende:
de advertencia LED encendida o Cuando las luces antiniebla están en-
parpadeando puede reducir la vida cendidas.
útil de los faros LED.
Testigo indicador del
Testigo indicador de piloto antiniebla trase-
las luces de cruce ro (opcional)

Este testigo indicador se enciende: Este testigo indicador se enciende:


• Cuando los faros están encendi- • Cuando los pilotos antiniebla tra-
dos. seros están encendidos.

4-24
04
Testigo indicador de Testigo indicador del
control de crucero (op- &58,6( modo SPORT
cional)
Este testigo indicador se enciende: Este testigo indicador se enciende:
• Cuando se activa el sistema de • Al seleccionar el modo "SPORT"
control de crucero. como modo de conducción.
Para más información, consulte el Para más información, consulte el
apartado "Sistema de control de apartado "Sistema de control inte-
crucero" en el capítulo 6. grado del modo de conducción"
en el capítulo 6.
Testigo indicador del
modo COMFORT

Este testigo indicador se enciende:


• Al seleccionar "COMFORT" como
modo de conducción.
Para más información, consulte el
apartado "Sistema de control inte-
grado del modo de conducción"
en el capítulo 6.

Testigo indicador del


modo ECO

Este testigo indicador se enciende:


• Al seleccionar el modo "ECO"
como modo de conducción.
Para más información, consulte el
apartado "Sistema de control inte-
grado del modo de conducción"
en el capítulo 6.

4-25
Tablero de instrumentos

Mensajes en la pantalla LCD Pulse el pedal del embrague


Llave fuera del vehículo para arrancar el motor (para sis-
(para sistema con llave inteli- tema con llave inteligente y
gente) transmisión manual)
Este mensaje de advertencia apare- Este mensaje de advertencia apare-
ce si la llave inteligente no está en el ce si el botón Start/Stop del motor se
vehículo al abrir o cerrar la puerta en sitúa dos veces en la posición ACC
la posición ACC o en la posición ON. pulsando el botón repetidamente sin
El sonido de advertencia se escucja pisar el pedal del embrague.
cuando se cierra la puerta sin una lla- Pise el pedal del embrague para
ve inteligente en el vehículo. arrancar el motor.
Cuando intente arrancar el vehículo,
lleve siempre consigo la llave inteli- Pisar freno para arrancar (para
gente. sistema con llave inteligente y
transmisión automática)
No se detecta la llave Este mensaje de advertencia apare-
(para sistema con llave inteli- ce si el botón Start/Stop del motor
gente) cambia dos veces a la posición ACC
Este mensaje de advertencia apare- pulsando el botón repetidamente sin
ce si la llave inteligente no se detecta pisar el pedal del freno.
al pulsar el botón Start/Stop del mo- El vehículo puede arrancarse pisan-
tor. do el pedal del freno.

Pulsar botón START con llave Pulse de nuevo el botón START


(para sistema con llave inteli- (para sistema con llave inteli-
gente) gente).
Este mensaje de advertencia apare- Este mensaje aparece si el vehículo
ce si se pulsa el botón Start/Stop del no se pone en marcha al pulsar el bo-
motor cuando aparece el mensaje tón Start/Stop del motor.
"No se detecta la llave intel.". En ese caso, intente poner el motor
En este momento, el testigo indica- en marcha pulsando de nuevo el bo-
dor del inmovilizador parpadea. tón Start/Stop del motor.
Si el mensaje de advertencia se ilu-
Pilas descargadas de la llave mina cada vez que pulsa el botón de
(para sistema con llave inteli- inicio/parada del motor, recomenda-
gente) mos que haga revisar el vehículo por
un distribuidor HYUNDAI autorizado.
Este mensaje de advertencia apare-
ce si la pila de la llave inteligente está
descargada cuando el botón Start/
Stop del motor pasa a la posición
OFF durante la carga.

4-26
04
Cambiar a P o N para arrancar Indicador de apertura de puerta
(para sistema con llave inteli- y portón trasero
gente y transmisión automática)
Este mensaje de advertencia apare-
ce si intenta poner en marcha el mo-
tor sin mover la palanca de cambio a
la posición P (estacionamiento) o N
(punto muerto).

i Información
Puede arrancar el motor con la palan-
ca de cambios en la posición N (punto OSU2I049025

muerto). Sin embargo, para su seguri-


dad, recomendamos que arranque el Esta advertencia aparece indicando
motor con la palanca de cambio en la qué puerta (o portón trasero) está
posición P (estacionamiento). abierta.

Comprobar fusible BRAKE PRECAUCIÓN


SWITCH (para sistema con llave Antes de conducir el vehículo,
inteligente y transmisión auto- asegúrese de que las puertas/el
mática) portón trasero estén bien cerra-
Este mensaje de advertencia apare- dos. Compruebe que no hay nin-
ce si el fusible del interruptor del fre- guna luz de advertencia o mensaje
no está desconectado. de abertura de las puertas/del por-
Es necesario cambiar el fusible por tón trasero mostrados en el panel
uno nuevo. Si no es posible, puede de instrumentos.
arrancar el motor pulsando el botón
Start/Stop del motor durante 10 se-
gundos en la posición ACC.

4-27
Tablero de instrumentos

Indicador de apertura del techo Modo de las luces


solar (opcional)

OSU2I049029
OSU2I049028
Este indicador muestra qué luz exte-
Esta advertencia se muestra si se rior está seleccionada con el control
apaga el motor cuando el techo solar de las luces.
está abierto.
Cierre el techo solar de forma segura
cuando abandone su vehículo.

Activar "INTERRUPTOR DEL FU-


SIBLE"
Se muestra este mensaje de adver-
tencia si el interruptor de fusible si-
tuado en la caja de fusibles debajo
del volante está desactivado.
Debe activar el interruptor fusible.
Para más información, consulte
"Fusibles" en el capítulo 8.

4-28
04
Modo del limpiaparabrisas Baja presión (opcional)

OSU2I049031 ONX4E040019

Este indicador muestra qué veloci- Este mensaje de advertencia se


dad del limpiaparabrisas está selec- muestra si la presión de los neumáti-
cionada con el control del limpiapara- cos es baja. Se iluminará el neumáti-
brisas. co correspondiente del vehículo.
Para más información, consulte
el apartado "Sistema de control
de presión de los neumáticos
(TPMS)" en el capítulo 7.

Nivel bajo de líquido limpiapara-


brisas
Este mensaje de advertencia apare-
ce si el nivel de líquido del lavapara-
brisas está en reserva casi acabán-
dose.
Haga rellenar el depósito del lavapa-
rabrisas.

4-29
Tablero de instrumentos

Combustible bajo Comprobación del indicador del


Este mensaje de advertencia apare- intermitente (opcional)
ce si el depósito de combustible está Este mensaje de advertencia apare-
casi vacío. ce si las luces intermitentes no fun-
Cuando aparece este mensaje, el cionan correctamente. Es posible
testigo de advertencia de nivel bajo que sea necesario sustituir una luz.
de combustible se enciende en el ta- Asegúrese de cambiar la bombilla
blero de instrumentos. fundida por una nueva del mismo vol-
Se recomienda buscar la estación de taje.
servicio más cercana y repostar lo
antes posible. Compruebe la luz de freno (op-
cional)
El motor está sobrecalentado Este mensaje de advertencia apare-
(opcional) ce si las luces del freno no funcionan
• Este mensaje de advertencia apare- correctamente. Es posible que sea
ce si la temperatura del refrigerante necesario sustituir una luz.
del motor es superior a 120°C. Esto Asegúrese de cambiar la bombilla
significa que el motor se ha sobreca- fundida por una nueva del mismo vol-
lentado y podría dañarse. taje.
Si su vehículo se ha sobreca-
lentado, consulte el apartado Compruebe la luz de conducción
"Sobrecalentamiento" en el capí- diurna (opcional).
tulo 7. Este mensaje de advertencia apare-
ce si las luces de conducción diurna
Compruebe el faro (opcional) no funcionan correctamente. Es posi-
Este mensaje de advertencia apare- ble que sea necesario sustituir una
ce si los faros no funcionan correcta- luz.
mente. Asegúrese de cambiar la bombilla
Además, si una luz específica (inter- fundida por una nueva del mismo vol-
mitente, etc.) no funciona correcta- taje.
mente, el mensaje de advertencia
aparece según una luz específica (in- Compruebe el LED del faro
termitente, etc.). Podría ser necesa- (opcional)
rio cambiar una bombilla correspon- Este mensaje de advertencia apare-
diente. ce si hay un problema con el faro
Asegúrese de cambiar la bombilla LED. Lleve a inspeccionar el vehículo
fundida por una nueva del mismo vol- a un distribuidor HYUNDAI autoriza-
taje. do.

4-30
04
PANTALLA LCD
Control de la pantalla LCD

„‫ٻ‬Tipo A

„‫ٻ‬Tipo B

OSU2I049035

Los modos de la pantalla LCD pueden cambiarse usando los botones de ajuste.

(1) : Botón MODE para cambiar de modo


(2) , : Botón MOVER para cambiar las funciones
(3) OK : Botón de SELECT/RESET (SELECCIÓN/REAJUSTE) para ajustar o reajustar
la función seleccionada

4-31
Modos de pantalla LCD

4-32
Menú

Asistencia a la Advertencia maes-


Ordenador a bordo TBT Ajustes del usuario
Tablero de instrumentos

conducción tra
Ahorro de combus- Luces
Guía de ruta Control de crucero
tible Puerta
El modo de adver-
Información acumu- Infomación de des- Sonido tencia maestra
TPMS
lada tino Comodidad muestra mensajes
Intervalo de mante- de advertencia rela-
Información de con- nimiento cionados con el ve-
ducción hículo si uno o va-
Otras funciones
rios sistemas están
Velocímetro Idioma funcionando de for-
Arriba/Abajo digital ma anómala.
Temperatura Reinicio
de transmisión
La información suministrada puede diferir dependiendo de qué función se aplica a su vehículo.
04
Modo del ordenador de viaje Modo de curva a curva (TBT) ( )

OAC3069038TU OSU2I049037

El modo del ordenador de viaje vi- En este modo se visualiza el estado


sualiza información relacionada con de la navegación.
los parámetros de conducción del ve-
hículo, incluyendo el consumo de
combustible, el cuentakilómetros par-
cial y la velocidad del vehículo.
Para más información, consulte el
apartado "Ordenador de viaje" en
este capítulo.

4-33
Tablero de instrumentos

Modo de ayuda a la conducción Modo de advertencia principal

OAC3069053TU OBI3040018

CC Esta luz de advertencia informa al


En este modo se visualiza el estado conductor de las siguientes situacio-
del control de crucero (CC). nes.
Para más información, consulte el - Avería de la luz (opcional)
apartado "Control de crucero" en - Avería del sistema de control de
el capítulo 6. presión de los neumáticos (TPMS)
(si está equipado)
La luz de advertencia maestra se ilu-
mina si se producen una o varias si-
tuaciones de advertencia.
En este momento, aparecerá un ico-
no de advertencia maestro ( ) junto
al icono de ajustes del usua- rio (
), en la pantalla LCD.
Si se resuelve la situación de adver-
tencia, se apagará el testigo de ad-
ONX4E040019 vertencia maestro y el icono de ad-
vertencia maestro desaparecerá.
Presión de los neumáticos
Este modo muestra información rela-
cionada con la presión de los neumá-
ticos.
Para más información, consulte
el apartado "Sistema de control
de presión de los neumáticos
(TPMS)" en el capítulo 7.

4-34
04
Modo de ajustes de usuario Cambie a P para editar los ajustes
En este modo puede cambiar los Este mensaje aparece si desea se-
ajustes del tablero de instrumentos, leccionar una opción en los ajustes
las puertas, las luces, etc. del usuario durante la conducción.
1. Luces Por motivos de seguridad, cambie los
2. Puerta ajustes del usuario tras estacionar el
vehículo, accione el freno de estacio-
3. Sonido namiento y pulse el botón P (estacio-
4. Comodidad namiento).
5. Intervalo de mantenimiento
6. Otras funciones Guía rápida (Ayuda)
7. Idioma Este modo proporciona una guía rá-
8. Reinicio pida para los sistemas en el modo de
ajustes del usuario.
Seleccione un elemento y mantenga
La información suministrada pulsado el botón OK.
puede diferir dependiendo de qué
función se aplica a su vehículo. Para más información sobre cada
sistema, consulte el manual del
propietario.

4-35
Tablero de instrumentos

1. Luces
Elementos Explicaciones
Iluminación Para ajustar el brillo de la iluminación del panel de instrumentos.
• Off: La función de señal intermitente por contacto se desactivará.
• 3, 5, 7 intermitencias: El indicador del intermitente parpadea 3, 5 o
Intermitente por 7 veces al pulsar levemente la palanca del intermitente.
contacto Para más información, consulte el apartado "Iluminación" en
el capítulo 5.
Apagado / Nivel 1 / Nivel 2 / Nivel 3 / Nivel 4
Brillo de la luz Para ajustar el brillo de la luz de ambiente (ajuste las luces ambien-
ambiental tales de la cabina).
Iluminación am- Para activar o desactivar la función de luz ambiental (ajuste de la
biental luz ambiental de la cabina).
• Para activar o desactivar la función de retardo de los faros.
Retraso del Para más información, consulte el apartado "Iluminación" en
faro el capítulo 5.

2. Puerta
Elementos Explicaciones
• Desactivación: Desactiva la operación de bloqueo automático de
las puertas.
• Activar según velocidad: Todas las puertas se bloquearán auto-
máticamente cuando la velocidad del vehículo sobrepase los
15km/h.
Autobloqueo • Activar al cambiar: Todas las puertas se bloquearán automática-
mente al cambiar la palanca de cambios de la transmisión auto-
mática / transmisión variables inteligente / palanca de cambios de
la transmisión de embrague dobles de la posición P (estaciona-
miento) a R (marcha atrás), N (punto muerto) o D (accionamien-
to). (Solo cuando el motor está funcionando.)
• Desactivación: Cancela la operación de desbloqueo automático
de las puertas.
• Extracción de la llave de arranque/parada del vehículo: Todas las
puertas se desbloquearán automáticamente al retirar la llave de
encendido del interruptor de encendido o cuando se pulse el bo-
Desbloqueo tón Start/Stop del motor a la posición OFF.
automático • Al cambiar a P: Todas las puertas se desbloquearán automática-
mente si la palanca de cambios de la transmisión automática/
transmisión variable inteligente / transmisión de embrague doble
se colocar en P (estacionamiento). (Solo cuando el motor está
funcionando.)
Sonido de blo- Para activar o desactivar la función de sonido de bloqueo/desblo-
queo/desblo- queo.
queo

4-36
04
3. Sonido
Elementos Explicaciones
Volumen para
el PDW (Adver- • Más suave / Más fuerte
tencia de dis- Ajusta el volumen del sistema de advertencia de la distancia de es-
tancia de esta- tacionamiento.
cionamiento)

4. Comodidad
Elementos Explicaciones
• Desbloqueo conductor activado: Los retrovisores exteriores se
despliegan y las luces de bienvenida se encienden automática-
mente cuando se desbloquean las puertas.
Espejo/luz de • Aproximación del conductor activada: Los retrovisores exteriores
bienvenida se despliegan y la luz de bienvenida se enciende automáticamen-
te al acercarse al vehículo con la llave inteligente.
Para más información, consulte el apartado "Sistema de bien-
venida" en el capítulo 5.
Plegado de re- Para activar o desactivar la función de bienvenida de los retroviso-
trovisores res.
Activa o desactiva el sistema de carga de forma inalámbrica en el
Sistema de car- asiento delantero.
ga inalámbrica Para más información, consulte el apartado "Sistema de carga
inalámbrica de teléfonos móviles" en el capítulo 5.
Visualización Activa o desactiva el modo del limpiaparabrisas/luces.
limpiaparabri- Si está activado, la pantalla LCD muestra el modo del limpiapara-
sas/luces brisas y de las luces siempre que cambie el modo.
Limpiaparabri-
sas trasero au- Para activar o desactivar el limpiaparabrisas trasero cuando el ve-
tomático (mar- hículo dé marcha atrás con el limpiaparabrisas delantero activado.
cha atrás)
Ventana emer- Para activar o desactivar la aparición emergente de la posición de
gente de posi- la marcha.
ción de engra- Si está activada, la posición de engranaje se muestra en la pantalla
naje LCD.
Advertencia de Activa o desactiva la advertencia de calzada helada.
calzada helada

4-37
Tablero de instrumentos

5. Intervalo de mantenimiento
Elementos Explicaciones
Activar interva- Para activar o desactivar la función de intervalo de mantenimiento.
lo de servicio
Ajustar interva- Si el menú del intervalo de mantenimiento está activado, puede
lo ajustar el tiempo y la distancia.

i Información
Para usar el menú de intervalo de servicio consulte con un distribuidor HYUN-
DAI autorizado.

Si se activa el intervalo de servicio y se ajusta el tiempo y la distancia, se mues-


tran mensajes en las siguientes situaciones cada vez que se enciende el vehí-
culo.
- Servicio en
: Se muestra para informar al conductor del kilometraje y los días restantes
para el servicio.
- Servicio necesario
: Se muestra cuando se alcanza o se supera el kilometraje y los días de ser-
vicio.

i Información
Si ocurre alguna de las condiciones siguientes, el kilometraje y el número de días
hasta el mantenimiento podrían ser incorrectos.
- El cable de la batería está desconectado.
- El interruptor del fusible está apagado.
- La batería está descargada.

4-38
04
6. Otras funciones
Elementos Explicaciones
• Desactivación: El consumo promedio de combustible no se rea-
justa automáticamente al repostar.
• Tras el encendido del vehículo: Cuando el motor se ha apagado
durante 4 horas o más, el ahorro medio de combustible se reinicia-
Reajuste auto- rá automáticamente.
mático del con- • Después de repostar: El promedio de consumo de combustible se
sumo de com- restablece automáticamente después de añadir 6 litros (1,6 galo-
bustible nes) de combustible o más y después de que la velocidad de con-
ducción supere 1 km/h (1 mph).
Para más información, consulte el apartado "Ordenador de via-
je" en este capítulo.
Unidad de con- Para seleccionar la unidad de consumo de combustible. (km/L,
sumo de com- L/100km o US gallon, UK gallon)
bustible
Unidad de tem- Para seleccionar la unidad de temperatura. (°C,°F)
peratura
Unidad de pre- Para seleccionar la unidad de presión de los neumáticos. (psi, kPa,
sión de los neu- bar)
máticos

7. Idioma (si está equipado)


Elementos Explicaciones
Elija el idioma. Puede elegir el idioma en el sistema de infoentrete-
Idioma nimiento.

8. Reinicio
Elementos Explicaciones
Puede reiniciar los menús en el modo de ajuste del usuario. Todos
Reinicio los menús de ajuste del usuario se reinician a los ajustes de fábri-
ca, excepto el idioma y el intervalo de servicio.

4-39
Tablero de instrumentos

Ordenador de a bordo Modos de viaje


El ordenador de viaje es un sistema
de información para el conductor
controlado por microordenador que Ahorro de combustible
muestra información relacionada con • Consumo promedio de combustible
la conducción.
• Consumo instantáneo de combustible

i Información 
Información acumulada
Algunos datos archivados en el orde-
• Kilometraje del viaje
nador de viaje (p. ej. velocidad prome-
dio del vehículo) se ajusta a cero si se • Consumo promedio de combustible
desconecta la batería. • Temporizador


Información de conducción

• Kilometraje del viaje


• Consumo promedio de combustible
• Temporizador


Velocímetro digital

4-40
04
Reajuste manual
„‫ٻ‬Tipo A
Para reajustar el consumo promedio
de combustible a cero, pulse el botón
[OK] en el volante durante más de 1
segundo al visualizar el consumo
„‫ٻ‬Tipo B promedio de combustible.

Reajuste automático
Para restablecer automáticamente el
OSU2I049035 consumo medio de combustible des-
Para cambiar el modo de viaje con- pués de repostar, seleccione "Fuel
mute el interruptor “ , ” del volan- Econ. Reset" en el menú de ajustes
te. del usuario en la pantalla LCD.
- Después del encendido: El consu-
mo promedio de combustible se
Consumo de combustible reajusta automáticamente cuando
transcurren 4 horas después de
parar el motor.
- Después de repostar: El consumo
promedio de combustible se rea-
justa automáticamente cuando se
conduce a más de 1 km/h después
de repostar 6 litros o más de com-
bustible.

OAC3069039TU i Información
Consumo promedio de combustible El consumo promedio de combustible
(1) podría ser inexacto cuando conduce el
• El consumo promedio de combus- vehículo menos de 300 metros tras en-
tible se calcula con la distancia to- cender el botón Start/Stop del motor.
tal de conducción y el consumo de
combustible desde que se reinició
el último consumo promedio de Consumo instantáneo de com-
combustible. bustible (2)
• El consumo de combustible pro- • En este modo se visualiza el con-
medio se puede reiniciar manual- sumo actual de combustible du-
mente y automáticamente. rante los últimos segundos cuando
el vehículo circula a más de 10
km/h (6,2 mph).

4-41
Tablero de instrumentos

Visualización de información Visualización de la información


acumulada de conducción

OAC3069041TU OAC3069040TU

Esta indicación muestra la distancia Esta indicación muestra la distancia


de viaje (1), el consumo promedio de de viaje (1), el consumo promedio de
combustible (2) y el tiempo total de combustible (2) y el tiempo total de
conducción (3) acumulados. conducción (3).
La información se acumula a partir La información se combina para cada
del último reajuste. ciclo de encendido. Sin embargo,
Para reajustar la información ma- cuando el motor se ha apagado du-
nualmente, mantenga pulsado el bo- rante 4 horas o más, la información
tón OK mientras se visualiza la infor- de conducción de la pantalla se reini-
mación de conducción acumulada. ciará automáticamente.
La distancia de viaje, el consumo Para reajustar la información ma-
promedio y el tiempo de conducción nualmente, mantenga pulsado el bo-
total se reiniciarán simultáneamente. tón OK mientras se visualiza la infor-
La información de conducción se si- mación de conducción. La distancia
gue acumulando mientras el motor de viaje, el consumo promedio de
sigue funcionando (por ejemplo: combustible y el tiempo total de con-
cuando hay tráfico o el vehículo está ducción se reajustan simultáneamen-
parado en un semáforo). te.
La información de conducción sigue
recogiéndose mientras el motor está
i Información en marcha (p. ej. cuando el vehículo
El vehículo debe conducirse un míni- circula o está parado en un semáfo-
mo de 300 metros desde el último ciclo ro).
de encendido para que se calcule de
nuevo el consumo promedio de com- i Información
bustible.
El vehículo debe conducirse un míni-
mo de 300 metros desde el último ciclo
de encendido para que se calcule de
nuevo el consumo promedio de com-
bustible.

4-42
04
Velocímetro digital

OAC3069042TU

Este mensaje muestra la velocidad


del vehículo (km/h, MPH).

4-43

5. Prestaciones de comodidad

Acceso al vehículo ..............................................................................................5-5


Llave de control remoto (opcional) ............................................................. 5-5
Precauciones para la llave a distancia ..........................................................5-7
Llave inteligente (Opcional) .......................................................................... 5-8
Precauciones con la llave inteligente .......................................................... 5-12
Sistema del inmovilizador (opcional) .......................................................... 5-13
Bloqueo de las puertas .....................................................................................5-15
Accionando los bloqueos de las puertas desde el exterior del vehículo . 5-15
Accionando los bloqueos de las puertas desde el interior del vehículo .. 5-17
Opciones de bloqueo/desbloqueo automático de las puertas
(opcional) .....................................................................................................5-19
Bloqueo de las puertas traseras con seguro para niños ............................5-19
Sistema antirrobo (opcional) ...........................................................................5-20
Volantede dirección...........................................................................................5-21
Sistema de dirección asistida eléctrica (EPS)............................................. 5-21
Inclinación del volante / volante telescópico (Opcional) ..........................5-22
Bocina............................................................................................................5-22 5
Retrovisores ...................................................................................................... 5-23
Retrovisor interior ........................................................................................ 5-23
Espejo retrovisor exterior .......................................................................... 5-24
Ventanas ........................................................................................................... 5-27
Elevalunas eléctricos (opcional) ..................................................................5-27
Techo solar panorámico (opcional) .................................................................5-33
Cortinilla ....................................................................................................... 5-34
Desplazamiento del techo solar ................................................................ 5-34
Inclinación del techo solar .......................................................................... 5-35
Cómo cerrar el techo solar ......................................................................... 5-35
Reajuste del techo solar ...............................................................................5-37
Advertencia de apertura del techo solar.................................................... 5-38
Características exteriores ................................................................................5-39
Capó ..................................................................................................................5-39
Portón trasero ...............................................................................................5-41
Compuerta de llenado de combustible ..................................................... 5-43
Luz..................................................................................................................... 5-46
Luces exteriores ........................................................................................... 5-46
Luces interiores ........................................................................................... 5-53
Escobillas y arandelas ......................................................................................5-56
Limpiaparabrisas delantero ....................................................................... 5-57
Lavaparabrisas delantero ............................................................................ 5-57
Interruptor de lava y limpiaparabrisas traseros ........................................ 5-58
Sistema de ayuda a la conducción ................................................................. 5-60
Monitor de visión trasera (RVM) (opcional) ...............................................5-60
Monitor de visión del entorno (opcional)....................................................5-61
Monitor de visión de punto muerto (BVM) .....................................................5-63
ADVERTENCIA DE DISTANCIA DE ESTACIONAMIENTO ADELANTE / MARCHA
ATRÁS (PDW) (opcional).................................................................................. 5-64
Operación de la advertencia de distancia de estacionamiento adelante/
5 marcha atrás ............................................................................................... 5-65
Condiciones en las que no funciona la advertencia de distancia de
estacionamiento marcha adelante/atrás.................................................. 5-67
Precauciones de advertencia de distancia de estacionamiento marcha
adelante/atrás ............................................................................................5-68
Advertencia de distancia de estacionamiento marcha atrás (PDW) (opcional) 5-69
Sistema de control del climatizador................................................................ 5-72
Desempañador .............................................................................................5-72
Sistema de control del climatizador manual (opcional) ............................5-73
Sistema de control del climatizador manual (opcional) ............................5-73
Sistema de control climático automático (opcional) ................................ 5-82
Descongelar y desempañar el parabrisas .................................................. 5-92
5. Prestaciones de comodidad

CARACTERÍSTICAS ADICIONALES DEL CLIMATIZADOR.............................. 5-94


Tablero de instrumentos ionizado (opcional) ............................................ 5-94
Compartimento de almacenaje ......................................................................5-95
Compartimento en la consola central........................................................ 5-95
Guantera ....................................................................................................... 5-95
Bandeja para el equipaje ........................................................................... 5-95
Características interiores ............................................................................... 5-96
Reloj .............................................................................................................5-96
Mechero (opcional) .....................................................................................5-96
Cenicero (opcional) .....................................................................................5-96
Soporte para bebidas .................................................................................. 5-97
Parasol ..........................................................................................................5-98
Toma de corriente (opcional) ......................................................................5-98
Cargador USB (opcional).............................................................................5-99
Sistema de carga inalámbrica del teléfono móvil (opcional) ................. 5-100
Anclaje(s) de la alfombrilla del suelo (opcional) .......................................5-103
(Soporte) de la red del maletero (opcional) ..............................................5-104 5
Gancho para la compra ..............................................................................5-104
Cortina lateral (si está equipada) ...............................................................5-105
Características exteriores .............................................................................. 5-105
Baca (opcional) ...........................................................................................5-105
Sistema infoentretenimiento ........................................................................ 5-106
Puerto USB (opcional) ................................................................................5-106
Antena .........................................................................................................5-106
Control del audio desde el volante (opcional) .......................................... 5-107
Audio / vídeo (AV) (opcional) .....................................................................5-108
Manos libres Bluetooth® Wireless Technology (opcional) .......................5-109
Cómo funciona la radio del vehículo ........................................................ 5-110
AUDIO (Sin pantalla táctil) .............................................................................. 5-113
Diseño del sistema - Panel de control........................................................5-113
Diseño del sistema - Control remoto del volante......................................5-115
Encienda o apague el sistema .................................................................... 5-117
Enciende o apaga la pantalla ..................................................................... 5-118
Familiarizarse con las operacionesbásicas ............................................... 5-118
RADIO ............................................................................................................... 5-119
Encendido de la radio..................................................................................5-119
Cambio al modo radio ................................................................................5-120
Escaneado de todas las emisoras de radio disponibles ...........................5-121
Búsqueda de emisoras de radio .................................................................5-121
Memorizado de las emisoras de radio .......................................................5-121
Escuchar las emisoras de radio guardadas .............................................. 5-122
Con un reproductor de medios ................................................................. 5-123
Uso del modo USB ...................................................................................... 5-123

5 REPRODUCTOR DE MEDIOS ..........................................................................5-123


BLUETOOTH .................................................................................................... 5-126
Conexión de dispositivos con Bluetooth ..................................................5-126
Uso de un dispositivo de audio Bluetooth ................................................5-129
Uso de un teléfono Bluetooth .....................................................................5-131
Sistema paneuropeo eCall (opcional) ........................................................... 5-136
Iconos de estado del sistema .........................................................................5-137
Especificaciones del sistema infoentretenmiento ....................................... 5-138
USB ..............................................................................................................5-138
Bluetooth.....................................................................................................5-139
Marcas registradas ......................................................................................... 5-139
Declaración de conformidad ......................................................................... 5-140
CE.................................................................................................................5-140
IFETEL ...........................................................................................................5-141
TRA ...............................................................................................................5-141
NBTC.............................................................................................................5-141
05
ACCESO AL VEHÍCULO
Llave de control remoto (opcional) Desbloqueo
Para desbloquear:
1. Pulse el botón de desbloqueo de
puerta (2) en la llave a distancia.
2. Las puertas se desbloquean. Las
luces de emergencia parpadearán
dos veces.

i Información
OIB034040 Después de desbloquear las puertas, se
bloquearán automáticamente transcu-
Su HYUNDAI utiliza una llave remota rridos 30 segundos a menos que se
que puede utilizar para bloquear o des- abra una puerta.
bloquear una puerta (y la puerta del por-
tón trasero) e incluso arrancar el motor.
1. Bloqueo de la puerta Desbloqueo del portón trasero
2. Desbloqueo de la puerta Para desbloquear:
3. Desbloqueo del portón trasero 1. Pulse el botón de desbloqueo del
portón trasero (3) en la llave a dis-
tancia durante más de un segun-
Bloqueo do.
Para bloquear: 2. Las luces de emergencia parpa-
1. Cierre todas las puertas, el capó y dearán dos veces. Después de
el portón trasero. abrir y cerrar el portón trasero,
2. Pulse el botón de bloqueo de puer- éste se bloqueará automáticamen-
ta (1) en la llave a distancia. te.
3. Las puertas se bloquean. Las lu-
ces de emergencia parpadearán i Información
una vez.
4. Asegúrese de que las puertas estén • Después de desbloquear el portón
bloqueadas comprobando la posi- trasero, éste se bloqueará automáti-
ción del botón de bloqueo de las camente.
puertas en el interior del vehículo. • En el botón se encuentra la palabra
"HOLD" para informarle de que
ADVERTENCIA debe pulsar el botón y mantenerlo
pulsado durante más de 1 segundo.
No deje las llaves dentro de su vehí-
culo con niños sin supervisión. Los
niños desatendidos podrían introdu-
cir la llave en el interruptor de en-
cendido y accionar las ventanillas
eléctricas u otros mandos, o incluso
mover el vehículo, lo cual podría
causar lesiones graves o la muerte.
5-5
Prestaciones de comodidad

Arranque Llave mecánica


Para más información, consulte el
apartado "Interruptor de encendido
con llave" en el capítulo 6.

AVISO
Para evitar daños en la llave a dis-
tancia:
• Aleje la llave a distancia de cual-
quier agua, líquido o fuego. Si
en el interior de la llave a distan- OIB044178
cia se moja (por culpa de bebi- Si la llave a distancia no funciona co-
das o la humedad) o se calienta, rrectamente, puede bloquear o des-
podría producirse un mal fun- bloquear la puerta usando la llave
cionamiento, que no está inclui- mecánica.
do en la garantía.
Para desplegar la llave, pulse el bo-
• No deje caer ni tire la llave a dis- tón de liberación y después la llave
tancia. se desplegará automáticamente.
• Proteja la llave a distancia de Para plegar la llave, pliegue la llave
temperaturas extremas. manualmente mientras pulsa el bo-
tón de liberación.

AVISO
No pliegue la llave sin pulsar el bo-
tón de liberación. Esto podría da-
ñar la llave.

5-6
05
Precauciones para la llave a i Información
distancia
La llave a distancia no funcionará si: Los cambios o modificaciones no apro-
bados expresamente por la parte res-
• La llave está en el interruptor de
ponsable de la conformidad podrían
encendido.
anular la autorización del usuario para
• Supera la distancia límite para la operar el equipo. Si el sistema de en-
operación (unos 30 m). trada sin llave queda inoperante debi-
• La pila de la llave a distancia tiene do a cambios o modificaciones realiza-
poca potencia. dos sin aprobación expresa por la parte
• Otros vehículo u objetos están blo- responsable de la conformidad, dichos
queando la señal. cambios no estarán cubiertos por la
garantía del fabricante del vehículo.
• El tiempo es demasiado frío.
• La llave a distancia está cerca de
un transmisor de radio (como una AVISO
emisora de radio o un aeropuerto) Mantenga la llave a distancia aleja-
que pudiera causar interferencias da de materiales electromagnéti-
en el funcionamiento normal de la cos que bloqueen las ondas elec-
llave a distancia. tromagnéticas de la superficie de
Cuando la llave a distancia no funcio- la llave.
ne correctamente, abrir y cerrar las
puertas con la llave mecánica. Si tie-
ne algún problema con la llave a dis-
tancia, recomendamos que se ponga
en contacto con un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
Si la llave a distancia está cerca del
teléfono móvil, la señal podría quedar
bloqueada por las señales operativas
normales del teléfono móvil. Esto es
especialmente importante cuando el
teléfono está activo, como al hacer o
recibir una llamada, enviar un men-
saje de texto y/o enviar/recibir e-mai-
ls. Evite dejar la llave a distancia y el
teléfono móvil en el mismo bolsillo de
los pantalones o de la chaqueta e in-
tente mantener una distancia ade-
cuada entre los dos dispositivos.

5-7
Prestaciones de comodidad

Cambio de la pila Llave inteligente (Opcional)


Si la llave a distancia no funciona co- „ Tipo A
rrectamente, intente cambiar la pila
por una nueva.

OIB044179

„ Tipo B

OIB044180

Tipo de pila: CR2032


Para cambiar la pila:
1. Introduzca una herramienta delga-
da en la ranura y presione con cui-
dado para abrir la cubierta hacien-
do palanca. OSU2I041055
2. Retire la pila usada e introduzca la Su HYUNDAI utiliza una llave inteli-
pila nueva. Asegúrese de que la gente que puede utilizar para blo-
posición de la pila sea correcta. quear o desbloquear una puerta (y el
3. Monte de nuevo la cubierta trasera portón trasero) e incluso arrancar el
de la llave a distancia. motor.
1. Bloqueo de la puerta
Si cree que la llave a distancia puede 2. Desbloqueo de la puerta
estar dañada o siente que la llave a 3. Desbloqueo del portón trasero
distancia no funciona correctamente,
recomendamos que se ponga en 4. Arranque a distancia (opcional)
contacto con un distribuidor
HYUNDAI autorizado.

i Información
Deseche inadecuadamente
una batería puede ser per-
judicial para el medio am-
biente y para la salud.
Deseche la pila según las
disposiciones y regulacio-
nes locales vigentes.
5-8
05
Bloqueo Aunque pulse el botón de la empuña-
dura exterior de la puerta, las puertas
no se bloquearán y la señal acústica
sonará 3 segundos si ocurre alguna
de las siguientes condiciones:
• La llave inteligente está dentro del
vehículo.
• El botón de arranque/parada del
motor está en la posición ACC u
ON.
• Cualquier puerta excepto el portón
OSU2059001
trasero está abierta.
Para bloquear:
1. Cierre todas las puertas, el capó y ADVERTENCIA
el portón trasero.
2. Bien pulse el botón de la empuña- No deje la llave inteligente dentro
dura de la puerta o bien pulse el de su vehículo con niños sin su-
botón de bloqueo de puerta (1) en pervisión. Los niños desatendidos
la llave inteligente. podrían pulsar el botón de arran-
3. Las luces de emergencia parpa- que/parada del motor y accionar
dearán. Asimismo, el retrovisor ex- las ventanillas eléctricas u otros
terior se plegará si el interruptor de mandos, o incluso mover el vehí-
plegado del retrovisor exterior se culo, lo cual podría causar lesio-
encuentra en la posición AUTO nes graves o la muerte.
(opcional).
4. Asegúrese de que las puertas es-
tén bloqueadas comprobando la
posición del botón de bloqueo de
las puertas en el interior del vehí-
culo.

i Información
El botón de la empuñadura de la puer-
ta sólo funcionará cuando la llave inte-
ligente esté a 0,7~1 m de distancia de la
empuñadura exterior de la puerta.

5-9
Prestaciones de comodidad

Desbloqueo Desbloqueo del portón trasero


Para desbloquear:
1. Lleve la llave inteligente consigo.
2. Pulse el botón de desbloqueo del
portón trasero (3) en la llave inteli-
gente durante más de un segundo.
3. Las luces de emergencia parpa-
dearán dos veces.
i Información
OSU2059001
• El botón de desbloqueo del portón
trasero (3) no desbloqueará el portón
Para desbloquear: trasero. No liberará el pestillo ni abri-
1. Lleve la llave inteligente consigo. rá el portón trasero automáticamente.
2. Bien pulse el botón de la empuña- Si se utiliza el botón de desbloqueo del
dura de la puerta o bien pulse el portón trasero, alguien debe seguir
botón de desbloqueo de puerta (2) pulsando el botón de la empuñadura
en la llave inteligente. del portón trasero para abrirlo.
3. Las puertas se desbloquean. Las • Después de desbloquear el portón
luces de emergencia parpadearán trasero, se bloqueará automática-
dos veces. Asimismo, el retrovisor mente transcurridos 30 segundos a
exterior se desplegará si el inte- menos que se abra el portón trasero.
rruptor de plegado del retrovisor
exterior se encuentra en la posi- Arranque a distancia (4) (opcional)
ción AUTO (opcional). Puede arrancar el motor y encender
el sistema de climatización pulsando
el botón de arranque a distancia (4)
i Información fuera del vehículo.
• El botón de la empuñadura de la Para arrancar y parar el motor a distancia:
puerta sólo funcionará cuando la 1. Pulse el botón de bloqueo de las
llave inteligente esté a 1 m (40 in.) de puertas (1) y, a continuación, las
distancia de la empuñadura exterior luces de emergencia parpadean
de la puerta. Otras personas po- una vez para avisarle.
drían también abrir las puertas sin
tener la llave inteligente consigo. 2. Pulse el botón de arranque a dis-
tancia (4) durante más de 2 se-
• Después de desbloquear las puertas, gundos para arrancar el motor en
se bloquearán automáticamente los 4 segundos posteriores a ha-
transcurridos 30 segundos a menos ber pulsado el botón de bloqueo
que se abra una puerta. de las puertas (1).
3. Durante el arranque a distancia,
las luces de emergencia parpa-
dean. Si desea detener el motor,
pulse de nuevo el botón de arran-
que a distancia (4).
5-10
05
Arranque Llave mecánica
Puede arrancar el motor sin introdu- Si la llave inteligente no funciona co-
cir la llave. Para más información, rrectamente, puede bloquear o des-
consulte el apartado "Botón de inicio/ bloquear la puerta usando la llave
parada del motor" en el capítulo 6. mecánica.

AVISO
Para evitar daños en la llave inteli-
gente:
• Aleje la llave inteligente de agua,
líquidos y fuego.. Si en el inte-
rior de la llave inteligente se
moja (por culpa de bebidas o la
humedad) o se calienta, podría
producirse un mal funciona-
miento, que no está incluido en OIB044175
la garantía.
Pulse y mantenga pulsado el botón
• No deje caer ni tire la llave inteli- de liberación (1) y extraiga la llave
gente. mecánica (2). Introduzca la llave me-
• Proteja la llave inteligente de cánica en el orificio para la llave en la
temperaturas extremas. puerta.
Para volver a guardar la llave mecá-
AVISO
nica, coloque la llave en el orificio y
empújela hasta que se escuche un
Lleve siempre con usted la llave "clic".
inteligente al abandonar el vehícu-
lo. Si la llave inteligente se deja
cerca del vehículo, la batería del Pérdida de la llave inteligente
vehículo puede descargarse. Se podrá registrar un máximo de dos
llaves inteligentes a cada vehículo. Si
pierde la llave inteligente, recomen-
damos que lleve inmediatamente su
vehículo junto con la otra llave a un
distribuidor HYUNDAI autorizado o
que remolque el vehículo en caso ne-
cesario.

5-11
Prestaciones de comodidad

Precauciones con la llave inteligente Cuando la llave inteligente no funcio-


La llave inteligente puede no funcio- ne correctamente, abrir y cerrar las
nar si se da alguna de las siguientes puertas con la llave mecánica. Si tie-
circunstancias: ne algún problema con la llave inteli-
gente, recomendamos que se ponga
• La llave inteligente está cerca de en contacto con un distribuidor
un transmisor de radio (como una HYUNDAI autorizado.
emisora de radio, una zona militar,
una comisaría, oficinas de la admi- Si la llave inteligente está cerca del
nistración pública, torres de trans- teléfono móvil, la señal podría quedar
misión, puertos o aeropuertos) que bloqueada por las señales operativas
pudiera interferir el funcionamiento normales del teléfono móvil. Esto es
normal del transmisor. especialmente importante cuando el
teléfono está activo, como al hacer o
• La llave inteligente está cerca de recibir una llamada, enviar un men-
un sistema de radio portátil o de un saje de texto y/o enviar/recibir e-mai-
teléfono móvil. ls. Evite dejar la llave inteligente y el
• La llave inteligente está cerca de un teléfono móvil en el mismo bolsillo de
objeto metálico o monedas. Se está los pantalones o de la chaqueta e in-
accionando la llave inteligente de tente mantener una distancia ade-
otro vehículo cerca de su vehículo. cuada entre los dos dispositivos.
En las situaciones siguientes, la ban-
da de frecuencia de la llave inteligen-
te podría mezclarse con una frecuen- i Información
cia distinta, pudiendo causar un fallo
Los cambios o modificaciones no apro-
de funcionamiento de la llave inteli-
bados expresamente por la parte res-
gente (funcionamiento del motor, fun-
ponsable de la conformidad podrían
ción de bloqueo de las puertas, etc.)
anular la autorización del usuario para
o un cambio en la distancia operativa
operar el equipo. Si el sistema de en-
de la llave inteligente:
trada sin llave queda inoperante debi-
• La llave inteligente se sitúa cerca do a cambios o modificaciones realiza-
de sistemas electrónicos (woofer, dos sin aprobación expresa por la parte
teléfono móvil, cargador portátil responsable de la conformidad, dichos
con cable/inalámbrico, calefactor cambios no estarán cubiertos por la
eléctrico, cargador electrónico, ci- garantía del fabricante del vehículo.
garrillo electrónico, etc.).
• Si se conecta un dispositivo externo
en el conector multiusos o puerto AVISO
USB y se coloca cerca de la llave in- Mantenga la llave inteligente aleja-
teligente, la llave inteligente podría da de materiales electromagnéti-
no detectarse o no funcionar en al- cos que bloqueen las ondas elec-
gunas zonas del vehículo. En ese tromagnéticas de la superficie de
caso, intente colocar la llave inteli- la llave.
gente en otro lugar para arrancar el
motor o pulse directamente el botón
de arranque con la llave inteligente
para arrancar el motor.
5-12
05
Cambio de la pila Sistema del inmovilizador
(opcional)
El sistema inmovilizador protege su
vehículo contra robo. Si se usa una
llave con un código incorrecto (u otro
dispositivo), el sistema de combusti-
ble del motor quedará desactivado.
Al colocar el interruptor de encendido
en la posición ON, el indicador del
sistema inmovilizador deberá encen-
derse brevemente y luego apagarse.
OLF044008 Si el indicador empieza a parpadear,
Si la llave inteligente no funciona co- significa que el sistema no reconoce
rrectamente, intente cambiar la pila el código de la llave.
por una nueva. Coloque el interruptor de encendido
Tipo de pila: CR2032 en la posición LOCK/OFF y luego de
nuevo en la posición ON.
Para cambiar la pila:
El sistema no reconocerá el código
1. Abra la cubierta trasera de la llave de la llave si hay otra llave del inmo-
inteligente haciendo palanca. vilizador u otro objeto metálico (p. ej.
2. Retire la pila usada e introduzca la llavero) cerca. El motor podría no
pila nueva. Asegúrese de que la arrancar debido a que el metal puede
posición de la pila sea correcta. interrumpir la transmisión normal de
3. Monte de nuevo la cubierta trasera la señal del repetidor.
de la llave inteligente. Si el sistema no reconoce el código
Si cree que la llave inteligente puede de la llave repetidamente, recomen-
estar dañada o siente que la llave in- damos que se ponga en contacto con
teligente no funciona correctamente, un distribuidor HYUNDAI.
recomendamos que se ponga en No intente modificar el sistema ni
contacto con un distribuidor acoplar otros dispositivos al mismo.
HYUNDAI autorizado. Podría causar problemas eléctricos
que impidan la operación del vehícu-
lo.
i Información
Deseche inadecuadamente
una batería puede ser per-
judicial para el medio am-
biente y para la salud.
Deseche la pila según las
disposiciones y regulacio-
nes locales vigentes.

5-13
Prestaciones de comodidad

ADVERTENCIA
Con el fin de evitar el posible robo
de su vehículo, no deje llaves de
repuesto en ningún compartimen-
to del vehículo. La contraseña del
inmovilizador es una contraseña
única del cliente que debería ser
confidencial.

AVISO
El repetidor de la llave es una pieza
importante del sistema inmoviliza-
dor. Está diseñada para funcionar
sin problemas durante años, sin
embargo debe evitar su exposi-
ción a la humedad, la electricidad
estática y los manejos bruscos.
Puede ocurrir una avería en el sis-
tema inmovilizador.

5-14
05
BLOQUEO DE LAS PUERTAS
Accionando los bloqueos de Llave a distancia
las puertas desde el exterior
del vehículo
Llave mecánica

OQXI049004

Para bloquear las puertas, pulse el


botón de bloqueo de puerta (1) en la
OSU2059002 llave a distancia.
Gire la llave hacia la parte trasera del Para desbloquear las puertas, pulse
vehículo para desbloquear y hacia la el botón de desbloqueo de puerta (2)
parte delantera para bloquear. en la llave a distancia.
Si bloquea o desbloquea la puerta Una vez que las puertas están des-
del conductor con una llave, todas las bloqueadas, pueden abrirse tirando
puertas del vehículo se bloquearán o de la manilla.
desbloquearán automáticamente. Al cerrar la puerta, empuje la puerta
(opcional con el sistema de cierre con la mano. Asegúrese de que las
centralizado) puertas están correctamente cerra-
Una vez que las puertas están des- das.
bloqueadas, pueden abrirse tirando
de la manilla.
Al cerrar la puerta, empuje la puerta
i Información
con la mano. Asegúrese de que las • En climas fríos o húmedos, el blo-
puertas están correctamente cerra- queo de la puerta y los mecanismos
das. de la puerta podrían no funcionar
correctamente debido a las bajas
temperaturas.
• Si la puerta se bloquea/desbloquea
varias veces sucesivamente bien con
la llave del vehículo o bien con el in-
terruptor de bloqueo de la puerta, el
sistema podría dejar de funcionar
temporalmente para proteger el cir-
cuito y evitar desperfectos en los
componentes del sistema.

5-15
Prestaciones de comodidad

Llave inteligente i Información


„ Tipo A
• En climas fríos o húmedos, el blo-
queo de la puerta y los mecanismos
de la puerta podrían no funcionar
correctamente debido a las bajas
temperaturas.
• Si la puerta se bloquea/desbloquea
varias veces sucesivamente bien con
la llave del vehículo o bien con el in-
terruptor de bloqueo de la puerta, el
OSU2I059001 sistema podría dejar de funcionar
„ Tipo B temporalmente para proteger el cir-
cuito y evitar desperfectos en los
componentes del sistema.

OQXI049005

(1) Bloqueo de la puerta


(2) Desbloqueo de la puerta

Para bloquear las puertas, pulse el


botón de la empuñadura exterior de
la puerta llevando la llave inteligente
consigo o pulse el botón de bloqueo
de puertas en la llave inteligente.
Para desbloquear las puertas, pulse
el botón de la empuñadura exterior
de la puerta llevando la llave inteli-
gente consigo o pulse el botón de
desbloqueo de puertas en la llave in-
teligente.
Una vez que las puertas están des-
bloqueadas, pueden abrirse tirando
de la manilla.
Al cerrar la puerta, empuje la puerta
con la mano. Asegúrese de que las
puertas están correctamente cerra-
das.
5-16
05
Accionando los bloqueos de i Información
las puertas desde el interior
del vehículo Si alguna vez falla el funcionamiento
Con el botón de bloqueo de la de la potencia del bloqueo de la puerta
puerta mientras está en el vehículo, pruebe al-
guna de las siguientes técnicas para sa-
lir:
Accione varias veces la característica
de desbloqueo de la puerta (tanto ma-
nual como electrónicamente) mientras
tira simultáneamente de la manilla de
la puerta.
Accione las otras manillas y bloqueos
de las puertas delanteras y traseras.
Baje la ventanilla delantera y use la
OSU2I059002 llave mecánica para desbloquear la
• Para desbloquear una puerta, pul- puerta desde el exterior.
se el botón de bloqueo de la puerta
(1) a la posición de "Desbloqueo".
• Para bloquear una puerta, pulse el
botón de bloqueo de la puerta (1) a
la posición de "Bloqueo".
• Para abrir una puerta, tire de la
manilla de la puerta (2) hacia afue-
ra.
• Si se tira de la manilla interior de la
puerta del conductor o del acom-
pañante cuando el botón de blo-
queo de la puerta está en posición
de bloqueo, el botón se desblo-
quea y la puerta se abre.
• Las puertas delanteras no pueden
bloquearse si la llave de encendi-
do está en el interruptor de encen-
dido y cualquiera de las puertas
delanteras está abierta.
• Las puertas no pueden bloquearse
si la llave inteligente está en el ve-
hículo y alguna puerta está abier-
ta.

5-17
Prestaciones de comodidad

Con el interruptor de apertura/ ADVERTENCIA


cierre centralizado de puertas
No deje niños ni animales sin vigi-
lancia dentro del vehículo. Un ve-
hículo cerrado puede calentarse
mucho, provocando la muerte o
graves lesiones a los niños o a los
animales sin vigilancia que no
pueden salir del vehículo. Los ni-
ños podrían accionar alguna de
las funciones del vehículo y sufrir
lesiones o pueden encontrarse
con otros peligros, por ejemplo
OSU2I059003
con alguien que intente entrar en
Al pulsar la parte ( ) (1) del interrup- el vehículo.
tor, se bloquearán todas las puertas
del vehículo.
• Si la llave está en el interruptor de ADVERTENCIA
encendido y se abre alguna puer- Asegure siempre el vehículo
ta, las puertas no se bloquearán
aunque se pulse el botón de blo- Dejar el vehículo desbloqueado
queo (1) del interruptor de cierre aumenta el riesgo potencial de que
centralizado de las puertas. alguien se esconda dentro de su
vehículo.
• Si la llave inteligente está en el in-
terior del vehículo y se abre alguna Para asegurar el vehículo, mien-
puerta, las puertas no se bloquea- tras pisa el pedal del freno, mueva
rán aunque se pulse el botón de la palanca de cambios a la posi-
bloqueo (1) del interruptor de cie- ción P (estacionamiento, para ve-
rre centralizado de las puertas. hículo con transmisión variable
inteligente / transmisión del em-
Al pulsar la parte ( ) (2) del interrup- brague doble / vehículo de trans-
tor, se desbloquearán todas las puer- misión variable) o en 1ª o R (mar-
tas del vehículo. cha atrás, para la transmisión
manual), enganche el pedal de es-
ADVERTENCIA tacionamiento y coloque el inte-
rruptor de encendido en la posi-
• Todas las puertas deben estar ción LOCK/OFF, cierre todas las
firmemente cerradas y bloquea- ventanillas, bloquee todas las
das cuando el vehículo está en puertas y llévese la llave con us-
movimiento. Si las puertas es- ted.
tán desbloqueadas, aumenta el
riesgo de salir despedido del ve-
hículo en caso de colisión.
• o del acompañante mientras el
vehículo está en movimiento.

5-18
05
ADVERTENCIA Bloqueo de las puertas trase-
ras con seguro para niños
Abrir la puerta cuando algo se
acerca podría provocar daños o le-
siones. Tenga cuidado al abrir las
puertas y con los vehículos, moto-
cicletas, bicicletas o peatones que
se acerquen al vehículo en la zona
de apertura de la puerta.

ADVERTENCIA
Si permanece en el vehículo du- OSU2059005
rante mucho tiempo mientras hace El seguro para niños tiene la función
mucho calor o frío, existen riesgos de evitar que los niños sentados de-
de lesiones o peligros mortales. trás puedan abrir las puertas traseras
No bloquee el vehículo desde fue- accidentalmente. Los bloqueos de
ra cuando hay alguien dentro. seguridad de las puertas traseras de-
ben usarse siempre que haya un niño
Opciones de bloqueo/desblo- en el vehículo.
queo automático de las puer- El seguro para niños está situado en
tas el borde de cada puerta trasera.
(opcional) Cuando el seguro para niños esté en
Sistema de desbloqueo de las la posición de bloqueo ( ), la puerta
puertas por detección de impac- trasera no se podrá abrir aunque se
to tire de la manilla interior de la puerta.
Todas las puertas se desbloquearán Para bloquear el seguro para niños,
automáticamente en caso de que se introduzca una llave (o un destornilla-
despliegue el airbag debido a un im- dor) en el orificio (1) y gírelo a la posi-
pacto. ción de bloqueo ( ).
Para poder abrir una puerta trasera
desde el interior del vehículo, desblo-
Sistema de bloqueo automático quee el seguro para niños.
de puertas por sensor de veloci-
dad
Todas las puertas se bloquearán au- ADVERTENCIA
tomáticamente cuando la velocidad
del vehículo sobrepase los 15 km/h. Si los niños abren accidentalmen-
te las puertas traseras mientras el
vehículo está en movimiento, po-
drían caer del vehículo. Los blo-
queos de seguridad de las puertas
traseras deben usarse siempre
que haya un niño en el vehículo.

5-19
Prestaciones de comodidad

6,67(0$$17,552%2ǣ23&,21$/Ǥ
Este sistema permite proteger su ve- i Información
hículo y objetos de valor. La bocina
sonará y las luces de emergencia • No bloquee las puertas hasta que to-
parpadearán constantemente si ocu- dos los ocupantes hayan abandona-
rre alguno de los siguientes casos: do el vehículo. Si algún ocupante
- Se abre una puerta sin usar la llave abandona el vehículo estando acti-
a distancia ni la llave inteligente. vado el sistema, sonará la alarma.
- Se abre el portón trasero sin usar la • Si la alarma del vehículo no se des-
llave a distancia ni la llave inteligente. activa con la llave a distancia o la
- Se abre el capó del motor. llave inteligente, abra las puertas
con la llave mecánico y coloque el
La alarma suena durante 30 segun- interruptor de encendido en la posi-
dos y luego se reinicia el sistema.
ción ON (para llave a distancia) o
Para desactivar la alarma, desblo-
arranque el motor (para llave inteli-
quee las puertas con la llave a distan-
cia o la llave inteligente. gente) y espere 30 segundos.
El sistema de alarma antirrobo ajusta • Si se desactiva el sistema pero no se
automáticamente 30 segundos des- abre ninguna puerta ni el portón
pués de bloquear las puertas y el por- trasero en 30 segundos, el sistema se
tón trasero. Para activar el sistema, volverá a activar.
bloquee las puertas y el portón trase-
ro desde el exterior del vehículo con
la llave a distancia o la llave inteligen-
te o pulse el botón de las manillas
exteriores de las puertas llevando
consigo la llave inteligente.
Las luces de emergencia parpadearán
y la señal acústica sonará una vez para
indicar que se ha activado el sistema.
Una vez activado el sistema de segu-
ridad, si se abre una puerta, el portón
trasero o el capó sin usar la llave a
distancia o la llave inteligente, se ac-
tivará la alarma.
El sistema de alarma antirrobo no se
activará si el capó, el portón trasero o
alguna puerta no está completamen-
te cerrada. Si el sistema no se activa,
compruebe que el capó, el portón tra-
sero y las puertas estén completa-
mente cerrados.
No intente modificar el sistema ni
acoplar otros dispositivos al mismo.
Si el vehículo se ha bloqueado usan-
do la llave mecánica, el sistema de
seguridad no funciona.
5-20
05
VOLANTEDE DIRECCIÓN
Sistema de dirección asistida i Información
eléctrica (EPS)
El sistema le ayuda a dirigir el vehí- Los siguientes indicios pueden ocurrir
culo. Si el motor está parado o la di- durante el funcionamiento normal del
rección asistida no estuviese operati- vehículo:
va, el vehículo podrá todavía dirigirse • El esfuerzo de dirección podría ser
pero será necesario un mayor esfuer- mayor inmediatamente después de
zo. colocar el interruptor de encendido
Asimismo, el esfuerzo de dirección en la posición ON.
será más ligero a medida que au- Esto ocurre debido a que el sistema
menta la velocidad del vehículo y dis- lleva a cabo el diagnóstico del siste-
minuye a medida que la velocidad ma EPS. Cuando se ha completado
aumentar para permitir un mejor con- el diagnóstico, el volante vuelve a su
trol del volante. estado normal.
Si notase algún cambio en el esfuer- • Cuando el voltaje de la batería es
zo necesario para la dirección duran- bajo, tendrá que hacer un esfuerzo
te la operación normal del vehículo, mayor en la dirección. Sin embargo,
recomendamos que haga revisar el es una condición temporal por lo
sistema por un distribuidor HYUNDAI que volverá a su condición normal
autorizado. tras cargar la batería.
• Se puede escuchar un clic del relé
AVISO del EPS cuando el interruptor de
encendido se sitúa en la posición ON
Si el sistema de dirección asistida o LOCK/OFF.
eléctrica no funciona con normali-
dad, el testigo de advertencia ( ) • Se puede escuchar un ruido del mo-
se encenderá en el tablero de ins- tor cuando el vehículo está parado o
trumentos. Podría ser difícil con- marcha a velocidad lenta.
trolar o accionar el volante. Lleve • Al accionar el volante a temperatu-
el vehículo a un distribuidor ra baja, puede producirse un ruido
HYUNDAI autorizado y haga revi- anormal. Si la temperatura aumen-
sar el sistema lo antes posible. ta, el ruido desaparece. Esta es una
condición normal.

ADVERTENCIA
No ajuste nunca el volante mien-
tras conduce. Puede perder el con-
trol de la dirección y puede provo-
car graves lesiones personales, la
muerte o accidentes.

5-21
Prestaciones de comodidad

Inclinación del volante / volan- mentos.


te telescópico (Opcional)
3. Tire de la palanca de liberación del
ADVERTENCIA bloqueo hacia arriba para bloquear
el volante en su lugar.
No ajuste nunca el volante mien- Empuje el volante hacia arriba y ha-
tras conduce. Puede perder el con- cia abajo para asegurarse de que
trol de la dirección y puede provo- está bloqueado en la posición.
car graves lesiones personales, la
muerte o accidentes.
PRECAUCIÓN
i Información Durante el ajuste de la altura del
volante, no empuje o tire fuerte
Tras el ajuste, a veces la palanca de li- porque se podría ver dañada la fi-
beración del bloqueo podría no blo- jación.
quear el volante.
No se trata de ningún fallo de funcio-
namiento. Esto ocurre cuando dos en- Bocina
granajes no están engranados correc-
tamente. En ese caso, ajuste de nuevo
el volante y luego bloquéelo.

OSU2I059004

Para hacer sonar la bocina, pulse la


zona indicada con el símbolo de la
bocina en el volante (véase la ilustra-
OSU2I059005 ción). La bocina funcionará sólo
cuando se presione esta zona.
Para cambiar el ángulo y la altura del
volante:
1. Tire de la palanca de liberación del AVISO
bloqueo (1) hacia abajo. No golpee ni dé golpes con el puño
2. Ajuste el volante al ángulo (2) y la a la bocina para accionarla. No
altura (3, opcional) deseados. golpee la bocina con objetos pun-
Mueva el volante de modo que se tiaguados.
dirija hacia su pecho, no hacia su
cara. Asegúrese de que puede ver
los testigos de advertencia y los
indicadores en el panel de instru-
5-22
05
RETROVISORES
Retrovisor interior Retrovisor de visión diurna/noc-
Antes de iniciar la marcha, ajuste el turna (opcional)
retrovisor en el centro para la visibili-
dad a través de la luna trasera.

ADVERTENCIA
Asegúrese de que su línea de vi-
sión no esté obstruida. No coloque
objetos en el asiento trasero, zona
de carga ni detrás del reposacabe-
zas trasero que pudieran interferir
con su visibilidad a través de la OSU2I059006
luna trasera. [A]: Día, [B] : Noche

Realice estos ajustes antes de iniciar


ADVERTENCIA la conducción mientras la palanca de
día/noche está en la posición de día.
Para evitar lesiones graves en Tire de la palanca de día/noche hacia
caso de accidente o despliegue usted para reducir el brillo de los fa-
del airbag, no modifique el retrovi- ros de los vehículos de detrás mien-
sor ni instale un retrovisor más an- tras conduce por la noche.
cho.
Recuerde que se reduce algo la clari-
dad trasera en la posición de noche.
ADVERTENCIA
No ajuste nunca el retrovisor mien-
tras conduce. Ello podría causar la
pérdida de control del vehículo y
provocar un accidente.

AVISO
Limpie el retrovisor con una toalla
de papel o similar empapada con
limpiacristales. No pulverice lim-
pia cristales directamente hacia el
espejo, ya que podría introducirse
líquido en la carcasa del mismo.

5-23
Prestaciones de comodidad

Retrovisor electrocrómico (ECM) Espejo retrovisor exterior


(opcional)

OSU2I059010
OSU2I059008
Asegúrese de ajustar los ángulos de
los retrovisores antes de conducir.
Su vehículo está equipado con retro-
visores exteriores derecho e izquier-
do. Los retrovisores pueden ser ajus-
tados por control remoto con el
interruptor de control remoto. Los re-
trovisores pueden plegarse para evi-
tar daños durante el lavado automáti-
co del vehículo o al pasar por una
OSU2I059009
calle estrecha.
El espejo retrovisor exterior derecho
El retrovisor electrocrómico controla
es convexo. Los objetos que se ob-
automáticamente el brillo de los faros
servan por el retrovisor están más
del vehículo de detrás por la noche o
cerca de lo que parecen.
en condiciones de conducción con
luces bajas. Utilice el retrovisor interior o la vista
directa para determinar la distancia
Con el motor en marcha, el brillo se
real de los vehículos al cambiar de
controla automáticamente mediante
carriles.
el sensor montado en el retrovisor.
Dicho sensor detecta la intensidad de ADVERTENCIA
iluminación alrededor del vehículo y
ajusta automáticamente el brillo de Retrovisores
los faros de los vehículos de detrás. • Tanto el retrovisor exterior iz-
Al colocar la palanca de cambio en la quierdo como el derecho son con-
posición R (marcha atrás), el retrovi- vexos.
sor se ajusta automáticamente al bri- Los objetos que se observan
llo máximo para mejorar la visibilidad por el retrovisor están más cer-
trasera del conductor. ca de lo que parecen.
• Utilice el retrovisor interior o gire
la cabeza para ver y determinar la
distancia real de los vehículos
que le siguen al cambiar de carril.
5-24
05
ADVERTENCIA Ajuste el retrovisor exterior

No ajuste ni pliegue los retroviso-


res exteriores mientras el coche
está en movimiento. Podría causar
la pérdida de control y provocar un
accidente con resultado de lesión,
muerte o daños materiales.

AVISO
• No raspe el hielo de la superficie OIB034041
del retrovisor; esto puede dañar Tipo manual (opcional)
la superficie del cristal.
Para ajustar los retrovisores exterio-
• Si el retrovisor está obstruido res, mueva la palanca de control.
con hielo, no lo ajuste a la fuer-
za. Use un pulverizador descon-
gelante aprobado (no el descon-
gelante del radiador) o una
esponja o paño suave con agua
muy caliente, o desplace el vehí-
culo a una zona cálida y deje
que el hielo se funda.

OSU2I059011

Tipo eléctrico (opcional)


1. Mueva la palanca (1) a la izquierda
(L) o a la derecha (R) para selec-
cionar el retrovisor que desee
ajustar.
2. Accione el mando de ajuste del re-
trovisor (2) para mover el retrovi-
sor seleccionado hacia arriba,
abajo, a la derecha o a la izquier-
da.
3. Tras ajustarlo, mueva la palanca
(1) al centro para evitar que se
ajuste involuntariamente.

5-25
Prestaciones de comodidad

AVISO
• Los retrovisores dejan de mo-
verse cuando alcanzan los án-
gulos de ajuste máximos, pero
el motor continúa operando
mientras el interruptor está pul-
sado. No pulse el interruptor
más tiempo del necesario, ya
que el motor podría dañarse.
• No intente ajustar el retrovisor OSU2I059012
exterior manualmente, ya que
podría dañar el motor. Tipo eléctrico (opcional)
Para plegar el retrovisor exterior, pul-
Plegado del retrovisor exterior se el botón.
Para desplegar el retrovisor exterior,
pulse de nuevo el botón.
Si se pulsa el botón, el retrovisor se
plegará y desplegará automática-
mente.

AVISO
El retrovisor exterior eléctrico ope-
ra incluso si el interruptor de en-
OSU2I059070 cendido está en la posición ACC.
Sin embargo, para evitar una des-
Tipo manual (opcional) carga innecesaria de la batería, no
Para plegar el retrovisor exterior, su- ajuste los retrovisores más tiempo
jete la carcasa del retrovisor y des- del necesario si el motor no está
pués pliéguelo hacia la parte trasera funcionando.
del vehículo.
AVISO
No pliegue el retrovisor exterior
eléctrico manualmente. Puede
provocar una avería del motor.

5-26
05
VENTANAS
Elevalunas eléctricos (opcional)
„ Volante a la derecha

OQXI049012
OSU2I059013

(1) Interruptor del elevalunas eléctrico de la puerta del conductor*


(2) Interruptor del elevalunas eléctrico de la puerta del acompañante*
(3) Interruptor del elevalunas eléctrico de la puerta trasera (derecha)*
(4) Interruptor del elevalunas eléctrico de la puerta trasera (izquierda)*
(5) Apertura y cierre de la ventanilla
(6) Elevalunas eléctrico automático*
(7) Interruptor de bloqueo del elevalunas eléctrico
*: opcional

5-27
Prestaciones de comodidad

„ Volante a la izquierda

OQXI049012
OSU2I059013L

(1) Interruptor del elevalunas eléctrico de la puerta del conductor*


(2) Interruptor del elevalunas eléctrico de la puerta del acompañante*
(3) Interruptor del elevalunas eléctrico de la puerta trasera (derecha)*
(4) Interruptor del elevalunas eléctrico de la puerta trasera (izquierda)*
(5) Apertura y cierre de la ventanilla
(6) Elevalunas eléctrico automático*
(7) Interruptor de bloqueo del elevalunas eléctrico
*: opcional

5-28
05
Para poder elevar o descender las Apertura y cierre de la ventanilla
ventanillas, el interruptor de encendi-
do debe situarse en la posición ON.
Cada puerta tiene un interruptor del
elevalunas eléctrico para controlar la
ventanilla de dicha puerta. El conduc-
tor tiene un interruptor de bloqueo de
los elevalunas que puede bloquear el
funcionamiento de las ventanillas de
traseras. Los elevalunas eléctricos
funcionan unos 10 minutos después
de colocar el interruptor de encendi-
OIK047016
do en la posición ACC o LOCK/OFF.
No obstante, si se abren las puertas Para abrir:
delanteras, los elevalunas eléctricos Presione el interruptor de la ventani-
no podrán accionarse incluso en el lla hacia abajo hasta la primera posi-
periodo de 10 minutos. ción de detención (5). Suelte el inte-
rruptor cuando desee detener la
ventanilla.
i Información
• En climas fríos o húmedos, los ele- Para cerrar:
valunas eléctricos podrían no fun-
cionar correctamente debido a las Presione el interruptor de la ventani-
bajas temperaturas. lla hacia arriba hasta la primera posi-
ción de detención (5). Suelte el inte-
• Al conducir con las ventanillas tra- rruptor de la ventanilla cuando desee
seras bajadas, el vehículo puede detener la ventanilla.
producir un ruido de golpes de aire
o de pulsación. Este ruido es normal
y puede reducirse o eliminarse to- Bajada/subida automática de la
mando las medidas siguientes. Si el ventanilla (ventana del conduc-
ruido se produce porque una o las tor) (opcional)
dos ventanillas traseras están baja- Pulsando o tirando del interruptor del
das, baje parcialmente las dos ven- elevalunas eléctrico momentánea-
tanillas delanteras aproximadamen- mente a la segunda posición de de-
te 2,5 cm (1 pulgada). tención (6) se baja o se sube comple-
tamente la ventana incluso aunque
se suelte el interruptor. Para detener
la ventanilla en la posición deseada
mientras ésta operando, tire o pulse
el interruptor y luego suéltelo.

5-29
Prestaciones de comodidad

Para reiniciar el elevalunas eléc- Inversión automática del sentido


trico (opcional)
Si el elevalunas eléctrico no funciona
correctamente, el sistema automáti-
co del elevalunas eléctrico tiene que
reiniciarse de la siguiente manera:
1. Coloque la llave de encendido en
la posición ON.
2. Cierre la ventanilla y siga tirando
del interruptor del elevalunas eléc-
trico durante al menos 1 segundo.
Si el elevalunas eléctrico no funciona
OSU2059017
correctamente después de reiniciar-
lo, recomendamos que haga revisar Si la ventanilla detecta un obstáculo
el sistema por un distribuidor mientras se cierra automáticamente,
HYUNDAI autorizado. se detendrá y bajará aprox. 30 cm
para poder retirar el objeto.
Si la ventanilla detecta resistencia
ADVERTENCIA mientras se tira del interruptor del
La función de retroceso automáti- elevalunas eléctrico, la ventanilla se
co no se activa mientras se reini- detendrá y bajará aprox. 2,5 cm.
cia el sistema del elevalunas eléc- Si el interruptor del elevalunas eléc-
trico. Antes de cerrar las trico vuelve a tirarse de manera con-
ventanillas, asegúrese de que na- tinua en los 5 segundos siguientes
die saque la cabeza u otra parte después de que la ventanilla haya
del cuerpo ni objetos por las mis- descendido gracias a la función de
mas para evitar lesiones y daños inversión automática, la inversión au-
al vehículo. tomática de la ventanilla no funciona-
rá.

i Información
La función de inversión automática
está sólo activa si la función de "subida
automática" se inicia tirando por com-
pleto del interruptor hasta la segunda
posición de detención.

5-30
05
ADVERTENCIA Botón de bloqueo del elevalunas
eléctrico (opcional)
Asegúrese de que nadie saque al-
guna parte del cuerpo ni objetos
por las ventanillas antes de cerrar-
las para evitar lesiones y daños al
vehículo.
La ventanilla con inversión auto-
mática podría no detectar objetos
de menos de 4 mm de diámetro
que queden enganchados entre la
luna y el canal superior de la ven-
tanilla, por lo que la ventanilla no OSU2I059015
se detendrá ni invertirá el sentido.
El conductor puede desactivar los in-
terruptores de los elevalunas eléctri-
AVISO cos de las puertas de los pasajeros
traseros pulsando el interruptor de
No instale ningún accesorio en las
bloqueo de los elevalunas eléctricos.
ventanas. La característica de in-
versión automática no puede ope- Cuando el interruptor de bloqueo del
rarse. elevalunas eléctrico está pulsado:
• El control maestro del conductor
puede accionar todos los elevalu-
nas eléctricos.
• El control del acompañante delante-
ro puede operar el elevalunas eléc-
trico del acompañante delantero.
• El control del pasajero trasero no
puede operar el elevalunas eléctri-
co del pasajero trasero.
AVISO
• Para evitar posibles daños del
sistema del elevalunas eléctri-
co, no abra ni cierre dos o más
ventanas al mismo tiempo. Esto
también asegura una mayor vida
útil del fusible.
• No intente operar al mismo tiem-
po el interruptor principal en la
puerta del conductor y el inte-
rruptor individual de la ventani-
lla en direcciones opuestas. De
lo contrario la ventanilla se pa-
rará y no podrá abrirse ni cerrar-
se.
5-31
Prestaciones de comodidad

ADVERTENCIA
Ventanas
• Nunca deje las llaves dentro de
su vehículo con niños sin super-
visión con el motor en marcha.
• NUNCA deje a niños sin aten-
ción dentro del vehículo. Incluso
los niños más pequeños pueden
provocar involuntariamente que
el coche se mueva, se pueden
enganchar con las ventanas, le-
sionarse o encerrarse a ellos
mismos o a otros.
• Compruebe dos veces para ase-
gurarse de que los brazos, ma-
nos, cabeza u otras obstruccio-
nes están seguras fuera del
trayecto antes de empezar a ce-
rrar la ventanilla.
• No deje que los niños jueguen
con los elevalunas eléctricos.
Mantenga el interruptor de blo-
queo del elevalunas eléctrico de
la puerta del conductor en la po-
sición BLOQUEO (pulsado). Se
pueden provocar graves lesio-
nes si un niño acciona involun-
tariamente la ventana.
• No extienda la cabeza, los bra-
zos ni el cuerpo fuera de las
ventanillas mientras conduce.

5-32
05
7(&+262/$53$125€0,&2ǣ23&,21$/Ǥ
Si su vehículo está equipado con un
techo solar, puede deslizarlo o incli- ADVERTENCIA
narlo con el interruptor del techo so- • Nunca ajuste el techo solar o el
lar situado en la consola superior. parasol mientras conduce.
Podría causar la pérdida de con-
trol y provocar un accidente con
resultado de lesiones o daños
materiales.
• No deje el motor en marcha y la
llave dentro de su vehículo con
niños sin supervisión. Los ni-
ños sin supervisión podrían ac-
cionar el techo solar y causar
lesiones graves.
• No se siente en la parte superior
OSU2I059016 del vehículo. Podría causar le-
El techo solar solo puede accionarse siones o daños en el vehículo.
cuando el interruptor de encendido
se encuentra en la posición ON. AVISO
El techo solar puede funcionar duran- No opere el techo solar cuando las
te barras del techo se instalen en el
aproximadamente 10 minutos des- vehículo o cuando el equipake
pués de que el interruptor de encen- esté colocado en el techo.
dido esté en la posición ACC o LOCK.
No obstante, si se abre la puerta de-
lantera, el techo solar no puede ac-
cionarse ni siquiera durante el perio-
do de 10 minutos.

5-33
Prestaciones de comodidad

Cortinilla Desplazamiento del techo solar


Cuando la cortinilla está cerra-
da:

OSU2I059017

• Para abrir la cortinilla, tire de la pa-


lanca de control del techo solar ha- OSU2I059018
cia atrás hasta la primera posición Al presionar la palanca de control del
de detención. techo solar hacia atrás pasada el pri-
• Para cerrar la cortinilla cuando el mer punto de detección, la cortinilla
cristal del techo solar esté cerrado, se abrirá completamente y el cristal
empuje la palanca de control del del techo solar se abrirá también
techo solar hacia delante. completamente.
Para detener el movimiento del techo Para detener el movimiento del techo
solar en cualquier punto, empuje la solar en cualquier punto, empuje la
palanca de control del techo solar ha- palanca de control del techo solar ha-
cia adelante o hacia atrás por un mo- cia adelante o hacia atrás por un mo-
mento. mento.

i Información Cuando la cortinilla está abierta:


Si tira hacia atrás de la palanca de
Para activar la palanca de control has- control del techo solar, el cristal del
ta el primer tope, basta con un toque techo solar se deslizará hasta abrirse
muy ligero. completamente. Para detener el mo-
vimiento del techo solar en algún
AVISO punto, tire o empuje la palanca de
control del techo solar brevemente.
No tire el parasol hacia arriba o ha-
cia abajo, ni aplique una fuerza ex-
cesiva ya que esto puede dañar el i Información
parasol o causar un error de fun-
cionamiento. Solamente se abre y cierra el cristal de-
lantero del techo solar panorámico.
Las arrugas que se producen en la per-
siana durante el funcionamiento es un
fenómeno normal que puede ocurrir
debido a la naturaleza del material

5-34
05
Inclinación del techo solar Cómo cerrar el techo solar

OSU2I059019 OSU2I059020

Cuando la cortinilla está cerra- Cerrar sólo el cristal del techo


da: solar
Al empujar la palanca de control de la Empuje la palanca de control del te-
cortinilla hacia arriba, el parasol se cho solar hacia delante hasta la pri-
abrirá y el cristal del techo solar se mera posición de detención.
inclinará para abrirse.
Para detener el movimiento del techo Cerrar el cristal del techo solar y
solar en cualquier punto, empuje la la cortinilla
palanca de control del techo solar ha-
cia adelante o hacia atrás por un mo- Empuje la palanca de control del te-
mento. cho solar hacia delante hasta la se-
gunda posición de detención. El cris-
tal del techo solar se cerrará y la
Cuando la cortinilla está abierta: cortinilla se cerrará automáticamen-
Al empujar la palanca de control del te.
techo solar, el cristal del techo solar Para detener el movimiento del techo
se abrirá. solar en cualquier punto, empuje la
Para detener el movimiento del techo palanca de control del techo solar ha-
solar en cualquier punto, empuje la cia adelante o hacia atrás por un mo-
palanca de control del techo solar ha- mento.
cia adelante o hacia atrás por un mo-
mento.
i Información
Para reducir el ruido del viento mien-
tras conduce, le recomendamos que
conduzca en la posición recomendada
mejor que en la posición de desliza-
miento máximo.

5-35
Prestaciones de comodidad

Inversión automática del sentido AVISO


• No continúe pulsando el interruptor
del techo solar después de que el te-
cho solar se haya abierto o cerrado
completamente, o inclinado. Podrían
producirse daños en el motor del te-
cho solar.
• Las continuas operaciones como el
deslizamiento de apertura/cierre, la
inclinación de apertura/cierre, etc.
puede provocar que el motor o siste-
ma del techo solar deje de funcionar.
ODH043039
• Desmonte regularmente el polvo
Si el cristal del techo solar detecta un acumulado en el raíl del techo solar.
obstáculo mientras se cierra automá-
• El uso del techo solar tras un largo
ticamente, invertirá el sentido y se periodo de tiempo puede producir
detendrá. ruidos causados por el polvo acu-
La función de inversión automática mulado entre el techo solar y la ca-
puede no funcionar si se encuentra rrocería del vehículo. Abra el techo
un un objeto fino y suave entre el solar y elimine el polvo regularmente
cristal del techo solar que se está con un trapo limpio.
deslizando y el marco del techo solar. • No intenta abrir el techo solar cuan-
do la temperatura sea inferior a la de
congelación o cuando el techo solar
ADVERTENCIA esté cubierto de nieve o hielo. De lo
• Antes de usar el techo solar, contrario podría dañar el motor. En
climas fríos o húmedos, el techo so-
asegúrese de que nadie saque lar podría no funcionar correctamen-
la cabeza, las manos, los brazos te.
u otra parte del cuerpo ni obje-
tos por el mismo. Las piezas u • No intente abrir ni conduzca con el
los objetos pueden quedar atra- cristal del techo solar abierto justo
después de que haya llovido o haya
pados provocando lesiones o
lavado el vehículo. El agua puede
daños en el vehículo. mojar el interior del vehículo.
• Nunca use deliberadamente las • Evite que el equipaje sobresalga por
piezas de la carrocería para el techo solar durante la conduc-
comprobar la función inversa ción. Se pueden producir daños en
automática. El cristal del techos el vehículo si se detiene rápidamen-
solar puede revertir la dirección, te.
pero hay riesgo de lesiones.

ADVERTENCIA
No extienda la cabeza, los brazos, otras
partes del cuerpo u objetos por fuera
del techo solar mientras conduce. Se
pueden producir lesiones en el vehícu-
lo si se detiene rápidamente.
5-36
05
Reajuste del techo solar 5. Vuelva a pulsar una vez más y
mantenga pulsado el interruptor
hacia delante hasta que el cristal
del techo solar se abra o se cierre.
No suelte el interruptor hasta que
se haya completado la operación.
Si suelta el interruptor durante la
operación, comience el procedi-
miento de nuevo desde el paso 2.

OSU2I059019
i Información
En algunas circunstancias, puede ser Si el techo solar no se reajusta cuando
necesaria la operación del techo so- la batería del vehículo está desconecta-
lar. Algunas situaciones donde puede da o descargada, o si el fusible del te-
ser necesario el reinicio del techo so- cho solar está fundido, el techo solar
lar: podría no funcionar correctamente.
• Cuando la batería de 12 voltios se
desconecta o se descarga
• Cuando se cambia el fusible del
techo solar
• Si la operación del techo solar de
un toque APERTURA/CIERRE
AUTOMÁTICO no funciona co-
rrectamente.
Procedimiento de reinicio del techo solar:
1. Se recomienda realizar el procedi-
miento de reinicio con el motor del
vehículo funcionando. Arranque el
vehículo en P (estacionamiento).
2. Asegúrese de que el cristal del te-
cho solar está en la posición com-
pletamente cerrada. Si el cristal
del techo solar está abierto, pre-
sione el interruptor hacia delante
hasta que el cristal del techo solar
esté completamente cerrado.
3. Suelte el interruptor cuando el cris-
tal del techo solar está completa-
mente cerrado.
4. Presione el interruptor hacia de-
lante hasta que el cristal del techo
solar se mueva ligeramente.
Después suelte el interruptor.
5-37
Prestaciones de comodidad

Advertencia de apertura del


techo solar

OSU2059041

Si el conductor para el motor sin que


el techo solar esté completamente
cerrado, sonará una señal acústica
de advertencia durante algunos se-
gundos y aparecerá una advertencia
de techo solar abierto en la pantalla
LCD del panel de instrumentos.
Cierre el techo solar al abandonar el
vehículo.

PRECAUCIÓN
Asegúrese de que el techo solar
esté completamente cerrado al
abandonar su vehículo.
Si el techo solar se deja abierto,
podría entrar la lluvia o la nieve en
el interior del vehículo. Además,
dejar el vehículo abierto cuando el
vehículo está desatendido puede
incitar al robo.

5-38
05
CARACTERÍSTICAS EXTERIORES
Capó
Apertura del capó

OSU2I059023

4. Extraiga la barra de soporte tiran-


OSU2I059021
do de la misma.
5. Mantenga el capó abierto colocan-
1. Aparque el vehículo y accione el do la barra de soporte.
freno de estacionamiento.
2. Tire de la palanca de desbloqueo
para abrir el capó. El capó debería ADVERTENCIA
saltar y abrirse ligeramente.
La barra de soporte debe introdu-
cirse completamente en el orificio
siempre que compruebe el com-
partimento del motor. Esto evitará
que capó caiga y le produzca algu-
na lesión.

OSU2I059022

3. Vaya a la parte delantera del vehí-


culo, eleve el capó ligeramente,
después tire del enganche (1) inte-
rior del centro del capó y levante el
capó (2).

5-39
Prestaciones de comodidad

Cierre del capó ADVERTENCIA


1. Antes de cerrar el capó, comprue-
be lo siguiente: Antes de cerrar el capó, asegúrese
• Todas las tapas de llenado del de que se quitan todas las obs-
compartimento del motor deben trucciones para la apertura del
estar correctamente montadas. capó. Si cierra el capó con algu-
na de las obstrucciones utiliza-
• Los guantes, trapos y cualquier das para la apertura del capó
material combustible debe quitar- podría provocar daños o graves
se del compartimento del motor. lesiones.
2. Vuelva a colocar la barra de sopor- • No deje guantes, trapos ni cual-
te para que quede enganchada y quier otro material combustible
evitar que resuene. en el compartimento del motor.
3. Baje el capó la mitad de recorrido Si los dejase, podría provocar
(elevado aprox. 30 cm desde la fuegos inducidos por el calor.
posición de cierre) y empuje hacia • No mueva el vehículo con el
abajo para cerrarlo correctamente. capó levantado. Se bloquea la
4. Vuelva a comprobar para asegu- visión y el capó puede caerse o
rarse de que el capó está fijado. dañarse.
- Si el capó se puede elevar ligera-
mente, no está correctamente
bloqueado.
- Ábralo de nuevo y ciérrelo con un
poco más de fuerza.

ADVERTENCIA
Compruebe siempre dos veces
que el capó esté correctamente ce-
rrado antes de empezar a condu-
cir. Compruebe si no aparece el
testigo de advertencia de estado
abierto o un mensaje en el tablero
de instrumentos. Conducir con el
capó abierto puede causar una
pérdida total de visibilidad y pro-
vocar un accidente.

5-40
05
Portón trasero Cierre del portón trasero
Apertura del portón trasero

OSU2I051210L

OSU2I051211L Descienda el portón trasero y presió-


Asegúrese de que el vehículo está en nelo hacia abajo hasta que se blo-
P (estacionamiento) y ponga el freno quee. Para asegurarse de que la
de estacionamiento. puerta del maletero está fijada de for-
ma segura, puede hacer una com-
Realice una de las operaciones si- probación intentando tirar de ella ha-
guientes: cia arriba sin pulsar el botón de la
1. Desbloquee todas las puertas con empuñadura del maletero.
el botón de desbloqueo de puertas
en la llave a distancia o en la llave
inteligente. Pulse el interruptor de ADVERTENCIA
la palanca del portón trasero y
abra el portón trasero. Mantenga siempre la puerta del
portón trasero completamente ce-
2. Mantenga pulsado el interruptor de rrada mientras el vehículo está en
desbloqueo del portón trasero en movimiento. Si se deja abierta o
la llave a distancia o en la llave in- entreabierta pueden entrar gases
teligente. Pulse el interruptor de la nocivos con monóxido de carbono
palanca del portón trasero y abra (CO) en el vehículo y provocar le-
el portón trasero. siones graves o la muerte.

i Información
Para evitar daños en los cilindros de
elevación del portón trasero y en el
hardware adjunto, cierre siempre el
portón trasero antes de la conducción.

AVISO
En climas fríos y húmedos, el blo-
queo y los mecanismos del portón
trasero podrían no funcionar co-
rrectamente debido a las bajas
temperaturas
5-41
Prestaciones de comodidad

ADVERTENCIA Desbloqueo de emergencia del


portón trasero

OSU2059027
OSU2I051209L
No sostenga la pieza (elevador
neumático) que soporta el portón Su vehículo está equipado con la pa-
trasero. Tenga en cuenta que la lanca de desbloqueo de seguridad
deformación de la pieza puede del portón trasero de emergencia si-
causar daños en el vehículo y ries- tuada en la parte inferior del portón
go de lesiones. trasero. Cuando alguien se quede
encerrado por error en el maletero. El
portón trasero se puede abrir reali-
ADVERTENCIA zando lo siguiente:
1. Introduzca la llave en el orificio.
• NINGUNA persona debe ir en el
maletero. Si el portón trasero 2. Empuje la palanca de liberación
está bloqueado total o parcial- hacia la derecha con una llave.
mente con el pestillo y la perso- 3. Empuje hacia arriba el portón trasero.
na no puede salir, podría sufrir ADVERTENCIA
lesiones graves o la muerte por
falta de aire, humos de escape y • Para las emergencias, conozca
calentamiento rápido, o por ex- dónde está la palanca de des-
posición a temperaturas frías. El bloqueo de emergencia del por-
maletero también es un lugar tón trasero de este vehículo y
muy peligroso en caso de im- cómo abrir el portón trasero en
pacto, ya que no es un espacio caso de quedar encerrado de
protegido para los ocupantes, forma accidental en el maletero.
sino que forma parte de la zona • Ninguna persona debe ir nunca
de aplastamiento del vehículo. en el compartimento maletero
• Deje el vehículo bloqueado y del vehículo. El maletero es una
guarde las llaves fuera del al- ubicación muy peligrosa en
cance de los niños. Los padres caso de colisión.
deben enseñar a sus hijos los • Use la palanca de desbloqueo
peligros de jugar en el maletero. solo para emergencias. Úsela
con especial cuidado, especial-
mente cuando el vehículo esté
en movimiento.

5-42
05
Compuerta de llenado de com- ADVERTENCIA
bustible
Apertura de la compuerta de lle- • Su vehículo diesel está equipado
nado de combustible con la válvula de seguridad
(breakaway) de diseño especial si-
tuada dentro de la boca de llenado
para evitar la mezcla accidental de
diesel y gasolina. La entrada de
combustible del vehículo diésel
puede encajarse en la tobera de ga-
solina estándar. No introduzca a la
fuerza una tobera de gasolina es-
tándar en la entrada de llenado de
su vehículo diésel. Podría dañar el
vehículo.
OSU2I059024
• En algunas estaciones de servicio
La compuerta de llenado de combus- pueden encontrarse aún boquillas
tible debe abrirse desde el interior del estándar de gasolina para repostar
vehículo tirando de la palanca de la diesel. Si encuentra que una tobera
compuerta de llenado de combusti- diésel es más estrecha que el diá-
ble. metro de entrada del repostaje de
1. Pare el motor. combustible del vehículo, le reco-
2. Tire de la palanca de la compuerta mendamos encontrar/ visitar otra
de llenado de combustible. estación de servicio, que se equipa
con las toberas diésel estándar.
• Introduzca completamente una to-
bera diésel estándar en el llenado
para abrir válvula de seguridad. Si
la tobera no se inserta completa-
mente de entrada de llenada, provo-
ca que los combustibles diésel para
fluir del depósito de combustible.

i Información
OSU2I059025
Si la compuerta de llenado de combusti-
3. Tire hacia afuera la compuerta de ble no se abre porque se ha formado hielo
llenado de combustible (1) para en los alrededores, golpéela ligeramente o
abrirla completamente. empuje la compuerta para romper el hie-
4. Para retirar el tapón del depósito lo y desbloquear la misma. No la abra ha-
de combustible (2), gírelo en senti- ciendo palanca. Si es necesario, pulverice
do antihorario. Puede escuchar un los alrededores de la compuerta con un
silbido al equilibrarse la presión del líquido anticongelante (no utilice el anti-
interior del depósito. congelante del radiador) o mueva el vehí-
5. Coloque el tapón en la compuerta culo a un lugar más caliente y deje que el
de llenado de combustible (3). hielo se derrita.
5-43
Prestaciones de comodidad

Cierre de la compuerta de llena- • No vuelva a entrar en el vehículo


do de combustible una vez que ha comenzado a repos-
1. Para montar la tapa del depósito tar. Podría generar electricidad es-
de combustible (2), gírela en senti- tática tocando, rozando o deslizán-
do horario hasta que se escuche dose con cualquier objeto o tejido
un "clic". Esto indica que la tapa capaz de producir electricidad está-
está firmemente cerrada. tica. La descarga de electricidad es-
tática puede inflamar los vapores de
2. Cierre la compuerta de llenado de
combustible y provocar un incen-
combustible (1) y presiónela lige-
dio. Si debe volver a entrar en el ve-
ramente hasta que quede correc-
hículo, debe eliminar de nuevo los
tamente cerrada.
posibles riesgos de descarga de
electricidad estática tocando con la
ADVERTENCIA mano una parte metálica del vehícu-
lo, alejada del cuello de llenado de
La gasolina es altamente inflama- combustible, la boquilla o cualquier
ble y explosiva. No seguir estas otra fuente de gasolina.
instrucciones puede causar • Si utiliza un recipiente portátil ho-
LESIONES GRAVES o la MUERTE: mologado para combustible, asegú-
• Lea y siga todas las adverten- rese de colocarlo en el suelo para el
cias señalizadas en la estación repostaje. La descarga de electrici-
de servicio. dad estática desde el recipiente
• Antes de repostar, compruebe puede prender los vapores de com-
dónde está el apagado de emer- bustible y provocar un incendio.
gencia de la gasolina, si está Una vez que haya comenzado el re-
disponible, en la estación de postaje, mantenga la mano en con-
servicio. tacto con el vehículo hasta comple-
tar el llenado.
• Antes de tocar la boquilla de
combustible, debe eliminar los • Utilice solo recipientes de combus-
riesgos de descarga de electrici- tible portátiles homologados para
dad estática tocando con la transportar y guardar gasolina.
mano otra pieza metálica del ve- • Para repostar, coloque la palanca
hículo, a una distancia de segu- de cambio en la posición P (estacio-
ridad con respecto al cuello de namiento, en vehículos de transmi-
llenado de combustible, la bo- sión automática) o en la primera
quilla o cualquier fuente de ga- marcha o R (marcha atrás, en vehí-
solina. culos de transmisión manual), ac-
• No utilice el teléfono móvil mien- cione el freno de estacionamiento y
tras esté repostando. La co- coloque el interruptor de encendido
rriente eléctrica y/o las interfe- en la posición LOCK/OFF. Las chis-
rencias electrónicas de los pas producidas por los componen-
teléfonos móviles pueden infla- tes eléctricos relacionados con el
mar los vapores de combustible motor pueden inflamar los vapores
y provocar un incendio. de combustible y provocar un in-
cendio.

5-44
05
• No utilice ni cerillas ni un mechero y i Información
no fume ni deje un cigarrillo encen-
dido en el vehículo mientras esté en • Asegúrese de repostar su vehículo
una estación de servicio, especial- según los "Requisitos del combusti-
mente durante el repostaje. ble" indicados en el capítulo 1.
• No llene demasiado ni llene al máxi- • No vierta combustible en las super-
mo el depósito, ya que podría cau- ficies exteriores del vehículo.
sar derrames de combustible. Cualquier combustible vertido so-
• Si se enciende un fuego durante el bre las superficies pintadas puede
repostaje, abandone las inmedia- provocar daños en la pintura.
ciones del vehículo, y contacte in-
mediatamente con el director de la
AVISO
estación de servicio y después con-
tacte con los bomberos. Siga todas Si necesita cambiar el tapón de lle-
las instrucciones que le suminis- nado de combustible, utilice sólo
tren. el tapón original de HYUNDAI o un
• Si el combustible presurizado sale a tapón equivalente específico para
chorros, podría salpicarle la ropa o su vehículo. Si utiliza un tapón de
la piel y ponerle en riesgo de sufrir llenado de combustible incorrecto
un incendio o quemaduras. Quite el podría provocar graves averías del
tapón del combustible siempre con sistema de combustible o del sis-
cuidado y despacio. Si el tapón está tema del control de emisiones.
dejando escapar combustible o si
escucha un sonido de "siseo", es-
pere hasta que este ruido pare an-
tes de quitar completamente el ta-
pón.
• Compruebe siempre que la tapa del
combustible esté montada de forma
segura para evitar derrames de
combustible en caso de accidente.

5-45
Prestaciones de comodidad

LUZ
Luces exteriores
Control de las luces
„ Volante a la derecha

OSU2059049

Posición de luces AUTO (opcional)


OTL045251R Cuando el interruptor de las luces
„ Volante a la izquierda está en la posición AUTO, las luces
de posición y los faros se encienden
y apagan automáticamente según la
intensidad de luz en el exterior del
vehículo.
Aunque esté activada la función
AUTO de las luces, se recomienda
accionar manualmente las luces al
conducir por la noche o por niebla, o
al entrar en zonas oscuras como tú-
OTL045251L neles o párkings.
Para accionar estas luces, gire el
mando en el extremo de la palanca AVISO
de control a una de las siguientes po-
siciones: • No cubra ni vierta líquidos sobre
el sensor (1) situado en el panel
(1) Posición OFF de instrumentos.
(2) Posición de luces AUTO (opcio- • No limpie el sensor con limpia
nal) cristales, ya que podría dejar
(3) Posición de luz de estacionamien- una capa que interferiría el fun-
to cionamiento del sensor.
(4) Posición de los faros • Si su vehículo tiene la luna del
parabrisas tintada o con otro
tipo de revestimiento metálico,
el sistema de luces automáticas
podría no funcionar correcta-
mente.

5-46
05
„ Volante a la derecha „ Volante a la derecha

OTL045252R OTL045253R

„ Volante a la izquierda „ Volante a la izquierda

OTL045252L OTL045253L

Posición de faros ( ) Posición de luz de posición ( )


Los faros, la luz de posición, la luz de Las luz de posición, la luz de la matrí-
la matrícula y la luz del tablero de ins- cula y las luces del tablero de instru-
trumentos se encienden. mentos se encienden.

i Información
El interruptor de encendido debe estar
en la posición ON para encender los fa-
ros.

5-47
Prestaciones de comodidad

Operación de los faros de carre-


tera „ Volante a la derecha
„ Volante a la derecha

OTL045254R

OTL045255R „ Volante a la izquierda


„ Volante a la izquierda

OTL045254L

OTL045255L
Para hacer ráfagas con las luces de
Para encender los faros de las luces carretera, tire de la palanca hacia us-
de carretera, pulse la palanca hacia ted y suéltela. Las luces de carretera
fuera. La palanca regresa a su posi- se encenderán durante el tiempo que
ción original. mantenga la palanca sujetada hacia
El indicador de las luces de carretera usted.
se encenderá cuando los faros de las
luces de carretera estén encendidos.
Para apagar los faros de las luces de
carretera, tire de la palanca hacia us-
ted. Se encenderán los faros de las
luces de cruce.

ADVERTENCIA
No use las luces de carretera cuan-
do se acerquen otros vehículos.
Las luces de carretera podrían re-
ducir la visibilidad de los demás
conductores.

5-48
05
Intermitentes Función de señal de cambio de carril
de un toque
„ Volante a la derecha Para activar la función de la señal de
cambio de carril de un toque, empuje
la palanca de los intermitentes hacia
arriba o hacia abajo hasta la posición
(B) y luego suéltela. Las señales de
cambio de carril parpadearán 3, 5 o 7
veces.
Puede activar/desactivar la función
de la señal de cambio de carril de un
OTL045257R
toque o determinar el número de in-
termitencias (3, 5 o 7) en el modo de
„ Volante a la izquierda
ajustes del usuario de la pantalla
LCD.
Para más información, consulte la
sección de la "Pantalla LCD" en el
capítulo 4.

AVISO
Si el indicador de los intermitentes
OTL045257L permanece encendido, no parpa-
dea o parpadea de forma anómala,
Para indicar un giro, empuje la palan- es posible que una de las bombi-
ca hacia abajo para girar a la derecha llas esté fundida o que haya una
o hacia arriba para girar a la izquier- mala conexión eléctrica en el cir-
da en la posición (A). Para señalizar cuito. Podría ser necesario cam-
el cambio de carril, mueva la palanca biar la bombilla.
del interruptor ligeramente y mantén-
gala en posición (B). La palanca vol-
verá a la posición de OFF al soltarla o
cuando se haya completado el giro.
Si el indicador permanece encendi-
do, no parpadea o parpadea de for-
ma anómala, es posible que una de
las bombillas del intermitente esté
fundida y necesite cambiarse.

5-49
Prestaciones de comodidad

Luces antiniebla (opcional) Piloto antiniebla trasero (opcional)


„ Volante a la derecha „ Volante a la derecha

OTL047258R OTL047278R

„ Volante a la izquierda „ Volante a la izquierda

OTL047258L OTL047278L

Las luces antiniebla se utilizan para Vehículo con faros antiniebla


mejorar la visibilidad cuando es esca- Para encender el piloto antiniebla:
sa debido a la niebla, la lluvia o la nie-
ve, etc. Utilice el interruptor situado Coloque el interruptor de las luces en
junto al de las luces para encender y la posición de las luces de posición,
apagar las luces antiniebla. gírelo a la posición de los faros anti-
niebla y luego gire el interruptor de
1. Encienda la luz de posición. luces (1) a la posición del piloto anti-
2. Gire el interruptor de las luces (1) a niebla trasero.
la posición de los faros antiniebla. Los pilotos antiniebla se apagan por
3. Para apagar la luz antiniebla, gire uno de los métodos siguientes:
el interruptor de la luz de nuevo a • Apague el interruptor de las luces
la posición de la luz antiniebla o de posición.
apague la luz de posición.
• Gire el interruptor de las luces de
nuevo a la posición de los pilotos
AVISO antiniebla.
Cuando están funcionando, las lu- • Cuando el interruptor de las luces
ces antiniebla consumen grandes esté en la posición de "luces de
cantidades de la potencia eléctrica posición", si se apagan los faros
del vehículo. Utilice sólo las luces antiniebla, los pilotos antiniebla
antiniebla cuando la visibilidad también se apagarán.
sea muy mala.
5-50
05
Función de ahorro de batería
„ Volante a la derecha (opcional)
El objetivo de esta función es evitar la
descarga de la batería. El sistema
apaga automáticamente las luces de
estacionamiento (de posición) cuan-
do el conductor quita la llave de en-
cendido o apaga el motor (con llave
inteligente) y abre la puerta del con-
ductor.
Con esta característica, las luces de
OTL045278AU estacionamiento (de posición) se
„ Volante a la izquierda apagarán automáticamente si el con-
ductor aparca al lado de la carretera
por la noche.
Si es necesario mantener estas luces
encendidas cuando se quita la llave o
se apaga el motor (con llave inteli-
gente), realice lo siguiente:
- Apague el motor cuando la luz esté
en la posición AUTO y encienda las
OTLE045285 luces de estacionamiento (posición)
- Apague el motor cuando la luz de-
Vehículo sin faros antiniebla delan- lantera esté encendida, y apague la
teros luz y encienda las luces de estacio-
Para encender el piloto antiniebla: namiento (posición)
Coloque el interruptor de las luces en
la posición de los faros y gírelo (1) a
la posición del piloto antiniebla.
Los pilotos antiniebla se apagan por
uno de los métodos siguientes:
• Apague el interruptor de los faros.
• Gire el interruptor de las luces de
nuevo a la posición de los pilotos
antiniebla.

5-51
Prestaciones de comodidad

Función de retraso de los faros Dispositivo de nivelación de los


(opcional) faros (opcional)
Si coloca el interruptor de encendido
en la posición ACC o LOCK/OFF con
los faros encendidos, las luces (y/o
las luces de posición) permanecen
encendidas durante unos 5 minutos.
Sin embargo, si la puerta del conduc-
tor se abre y se cierra con el motor
parado, los faros (y/o las luces de po-
sición) se apagan después de 15 se-
gundos.
Los faros (y/o las luces de posición) OSU2I059026
se pueden apagar pulsando dos ve- Para ajustar el nivel proyección de
ces el botón de bloqueo en la llave a luz de los faros de acuerdo con el nú-
distancia (o la llave inteligente) o gi- mero de pasajeros y el peso de carga
rando el interruptor de las luces a la en el maletero, gire el interruptor de
posición OFF o AUTO. Sin embargo, nivelación de los faros.
si el interruptor de las luces se gira a
la posición AUTO en la oscuridad, los A mayor número de posición del inte-
faros no se apagan. rruptor, más bajo estará el nivel de
proyección de los faros. Mantenga
Los faros se pueden apagar pulsan- siempre los faros en el nivel adecua-
do dos veces el botón de bloqueo del do o éstos pueden deslumbrar a los
transmisor dos veces o colocando el otros usuarios de la carretera.
interruptores de las luces en la posi-
ción OFF. A continuación se listan los ejemplos
de los ajustes adecuados del inte-
rruptor. En caso de condiciones de
AVISO carga diferentes a las listadas a con-
Si el conductor sale del vehículo tinuación, ajuste la posición del inte-
por una puerta distinta a la del rruptor para que el nivel del faro esté
conductor, la función de ahorro de lo más cercano posible a una de las
batería no se activa y la función de condiciones listadas.
retraso de las luces no se apaga Condición de carga
Posición del inte-
rruptor
automáticamente. Esto puede pro-
vocar la descarga de la batería. Sólo conductor 0
Para evitar que la batería se des-
cargue, apague las luces manual- Conductor +
acompañante delantero
0
mente con el interruptor de las lu-
ces antes de salir del vehículo. Todos los acompañantes
1
(incl. conductor)
Todos los ocupantes
(incluido el conductor) + 2
Máximo de carga permitida
Conductor + Carga máxima
3
permitida

5-52
05
Luces de conducción diurna Luces delanteras
(DRL) (opcional) „ Tipo A
Las luces de conducción diurna
(DRL) pueden facilitar que los otros
vehículos vean el suyo durante el
día, especialmente al amanecer y la
puesta de sol.
El sistema DRL apagará la luz dedi-
cada cuando:
1. Los faros o los faros antiniebla de-
lanteros están en la posición ON.
OSU2I059027
2. El motor está parado. „ Tipo B

Luces interiores
ADVERTENCIA
No use las luces interiores al con-
ducir en la oscuridad. Las luces
interiores podrían dificultar la vi-
sión y causar un accidente.
OSU2I059028

AVISO (1) Luz de lectura delantera


No use las luces interiores durante (2) Luz del habitáculo delantera
largos periodos de tiempo cuando (3) Luz de la puerta delantera
el motor esté parado, ya que po-
dría descargarse la batería.

5-53
Prestaciones de comodidad

Luz de lectura delantera Luces traseras


Presione la lente de la luz de lectura „ Luz del habitáculo
(1) para encender la misma. Pulse de
nuevo la cubierta de la luz de lectura
para apagarla.

Luz del habitáculo delantera


• :
(Tipo A) Pulse el botón para en-
cender la luz del habitáculo de los
asientos delanteros/traseros. OSU2I059030
(Tipo B) Pulse el botón para en- „ Luces individuales
cender la luz del habitáculo de los
asientos delanteros/traseros.
Pulse de nuevo el botón de la luz
del habitáculo para apagarla.
• :
(Tipo A) Pulse el botón para apa-
gar la luz del habitáculo de los
asientos delanteros/traseros.
OSU2I059031

Luz de la puerta delantera ( )


• :
La luz del habitáculo de los asientos
delanteros/traseros se enciende au- Pulse este botón para encender y
tomáticamente durante aprox. 30 se- apagar la luz trasera.
gundos al abrir la puerta.
La luz del habitáculo de los asientos AVISO
delanteros/traseros se enciende au- No deje la luz encendida durante
tomáticamente unos 15 segundos al un periodo prolongado si el motor
desbloquear las puertas con el man- está parado.
do a distancia (llave inteligente). La
luz del habitáculo se atenúa hasta
apagarse al pulsar el interruptor de
encendido en la posición ON en 15
segundos. La luz del habitáculo per-
manece encendida hasta 20 minutos
al abrir una puerta con el interruptor
de encendido en la posición ACC u
OFF.

5-54
05
Luz del maletero Luz de charco (opcional)

OSU2I051203L OLF044259

La luz del maletero se enciende Luz de acompañamiento


cuando se abre el portón trasero. Al abrir la puerta del conductor con el
interruptor de encendido en la posi-
AVISO ción OFF, la luz de charco se encien-
de durante 30 segundos. Si la puerta
La luz del maletero permanece en- del conductor se cierra en un interva-
cendida mientras el portón del ma- lo de 30 segundos, la luz de charco
letero esté abierto. Para evitar una se apaga después de 15 segundos.
descarga innecesaria del sistema, Si la puerta del conductor se cierra y
cierra el portón trasero de forma bloquea, la luz de pudelado se apaga
segura después de utilizar el male- inmediatamente.
tero.
La luz de escolta de la luz de charco
se enciende solo la primera vez que
Luz ambiental (si está equipada) se abre la puerta del conductor des-
La luz se enciende cuando se selec- pués de parar el motor.
ciona 'Configuración o Ajustes del
vehículo o Luces o Luz ambiental'
en la pantalla AVN.

5-55
Prestaciones de comodidad

ESCOBILLAS Y ARANDELAS
„ Delantero (Conducción a la derecha) „ Delantero (Conducción a la izquierda)

OGS045067 OGS045065L
„ Trasero (Conducción a la derecha) „ Trasero (Conducción a la izquierda)

OGS045070 OGS045068L

A: Control de velocidad del limpiapa- A: Control de velocidad del limpiapa-


rabrisas rabrisas
· / MIST – Una sola pasada · / MIST – Una sola pasada
· O / OFF – Off · O / OFF – Off
· --- / INT – Barrido intermitente · --- / INT – Barrido intermitente
· 1 / LO– Velocidad lenta de barrido · 1 / LO– Velocidad lenta de barrido
· 2 / HI – Velocidad rápida de barrido · 2 / HI – Velocidad rápida de barrido
B: Ajuste del tiempo de las pasadas B: Ajuste del tiempo de las pasadas
intermitentes intermitentes
C: Lavado con barridos rápidos C: Lavado con barridos rápidos
D: Control del limpia y lavaparabrisas D: Control del limpia y lavaparabrisas
trasero trasero
· 2 / HI – Velocidad rápida de barrido · 2 / HI – Velocidad rápida de barrido
· 1 / LO– Velocidad lenta de barrido · 1 / LO– Velocidad lenta de barrido
· O / OFF – Off · O / OFF – Off
E: Lavado con barridos rápidos
E: Lavado con barridos rápidos

5-56
05
Limpiaparabrisas delantero Lavaparabrisas delantero
Funciona como sigue con el interrup- „ Volante a la derecha
tor de encendido en posición ON.
/MIST : Para una sola pasada, pul-
se la palanca hacia abajo (
) o arriba (MIST) y suél-
tela. Los limpiaparabrisas
funcionarán continuamen-
te si la palanca se mantie-
ne en esa posición.
O/OFF : El limpiaparabrisas no está
OSU2I059032
en funcionamiento.
---/INT : El limpiaparabrisas opera de „ Volante a la izquierda
forma intermitente a los mis-
mos intervalos de barrido.
Use este modo con lluvia li-
gera o niebla. Para modificar
el ajuste de velocidad, gire el
mando de control de veloci-
dad.
1/LO : Velocidad normal del limpia-
parabrisas OGS045071L
2/HI : Velocidad rápida del limpiapa- En la posición OFF, tire ligeramente
rabrisas de la palanca hacia usted para pulve-
rizar líquido sobre el parabrisas y ac-
cionar 1-3 ciclos de barrido. La ope-
i Información ración del pulverizador y el
En caso de una gran acumulación de limpiaparabrisas continuará hasta
nieve o hielo en el limpiaparabrisas, que suelte la palanca.
desempañe el parabrisas durante 10 Si lavaparabrisas no funciona, nece-
minutos o hasta que desaparezcan la sitará añadir líquido en el depósito
nieve y/o el hielo antes de usar los lim- del lavaparabrisas.
piaparabrisas para asegurarse de que
funcionan correctamente.
Si no elimina la nieve y/o el hielo antes
de usar el limpiaparabrisas y el lava-
parabrisas, podría dañar el sistema del
limpiaparabrisas y el lavaparabrisas.

5-57
Prestaciones de comodidad

ADVERTENCIA Interruptor de lava y limpiapa-


rabrisas traseros
Si la temperatura exterior es infe-
„ Volante a la derecha
rior a la de congelación, SIEMPRE
caliente el parabrisas con el des-
empañador para evitar que el líqui-
do limpiaparabrisas se hiele en el
parabrisas y entorpezca la visión,
lo cual podría provocar un acci-
dente y causar lesiones graves o
la muerte.

OSU2I059033
AVISO
„ Volante a la izquierda
• Para evitar posibles daños en la
bomba de agua, no accione el
lavaparabrisas cuando el depó-
sito del líquido esté vacío.
• Para evitar posibles daños en el
limpiaparabrisas o en el parabri-
sas, no accione los limpiapara-
brisas cuando el parabrisas esté
seco.
• Para evitar daños en los brazos OGS045073L

del limpiaparabrisas y en otros El interruptor de lava y limpiaparabri-


componentes, no intente mover sas traseros está situado en el extre-
el limpiaparabrisas manualmen- mo de la palanca del interruptor de
te. lava y limpiaparabrisas. Coloque el
• Para evitar posibles daños en el interruptor en la posición deseada
sistema del limpiaparabrisas y para accionar el limpia y el lavapara-
el lavaparabrisas, use líquidos brisas.
limpiaparabrisas con anticonge- 2 / HI – Velocidad rápida de barrido
lante en invierno y en tempera-
1 / LO - Velocidad lenta de barrido
turas frías.
O / OFF – Off

5-58
05
„ Volante a la derecha

OSU2I059034

„ Volante a la izquierda

OGS045075L

Empuje la palanca alejándola de us-


ted para pulverizar líquido limpiapa-
rabrisas en la luna trasera y para ac-
tivar el limpiaparabrisas trasero 1~3
ciclos. La operación del pulverizador
y el limpiaparabrisas continuará has-
ta que suelte la palanca.

Limpiaparabrisas trasero auto-


mático
El limpiaparabrisas trasero funciona-
rá cuando el vehículo esté en marcha
atrás con los limpiaparabrisas delan-
teros encendidos, seleccionando la
función en la pantalla LCD.
Vaya a "Ajustes del usuario o
Comodidad o Limpiaparabrisas tra-
sero automático (inverso)".

5-59
Prestaciones de comodidad

SISTEMA DE AYUDA A LA CONDUCCIÓN


Monitor de visión trasera • Preste mucha atención al con-
(RVM) (opcional) ducir el vehículo cerca de obje-
tos, especialmente peatones y
muy especialmente niños.
• Durante el invierno, la imagen
de la cámara podría nublarse
debido al gas de escape si el ve-
hículo se para durante un mu-
cho tiempo o se estaciona en un
aparcamiento interior y cuando
estaciona o para el vehículo en
pendientes.
OSU2I051213L • Debido a la ubicación de la cá-
El sistema del monitor de visión tra- mara, parte de la matrícula po-
sera se activa cuando el interruptor dría aparecer en la parte inferior
de encendido está en posición ON y de la pantalla de visión trasera.
la palanca de cambios está en la po-
sición R (marcha atrás). AVISO
Este es un sistema adicional que • No pulverice la cámara ni la
muestra lo que hay detrás del vehícu- zona alrededor de los mismos
lo a través del sistema de audio o en directamente con un dispositivo
la pantalla del sistema infoentreteni- de lavado a presión. El efecto
miento mientras da marcha atrás. del agua a presión puede causar
ADVERTENCIA fallos de operación del disposi-
tivo.
El monitor de visión trasera no es • No use limpiadores que conten-
un dispositivo de seguridad. Solo gan detergentes ácidos ni alcali-
sirve para ayudar al conductor a nos para limpiar la lente. Utilice
detectar objetos que se encuen- sólo un jabón o detergente neu-
tren directamente detrás de la par- tro y lave bien con agua.
te central del vehículo. La cámara
no cubre toda la zona detrás del
vehículo. i Información
Mantenga siempre limpia la lente de la
ADVERTENCIA cámara. La cámara podría no funcio-
nar con normalidad si la lente está su-
• No confíe solo en la imagen de cia o está cubierta de agua o nieve.
la cámara trasera al dar marcha
atrás.
• Mire SIEMPRE alrededor del ve-
hículo antes
de moverlo en cualquier direc-
ción para asegurarse de que no
haya objetos ni obstáculos con
el fin de evitar una colisión.
5-60
05
Visión trasera durante la con- Monitor de visión del entorno
ducción (opcional) (opcional)

OSU2I040056 OSU2I040056L

El conductor es capaz la visión trase- El sistema del monitor de visión del


ra en la pantalla mientras está condu- entorno puede ayudarle en el esta-
ciendo, es simplemente para asistirle cionamiento permitiéndole al conduc-
para una conducción segura. tor ver alrededor del vehículo.
Pulse el botón para hacer funcionar
Condiciones de operación el sistema. Para cancelar el sistema,
Pulse el botón de estacionamiento/ vuelva a pulsar el botón.
visualización mientras la marcha está
en D (conducción) o N (punto muer- Condiciones de operación
to), aparecerá en la pantalla la visión • Cuando el botón Start/Stop del
trasera durante la conducción. motor está en la posición ON.
• Cuando el transmisión está D, N o
Condiciones de desconexión R
• Vuelva a pulsar el botón estaciona- • Cuando la velociad del vehículo es
miento/visión, la visión trasera de inferior a 15 km/h
conducción se apagará.
• Pulse uno de los botones del siste-
ma de infoentretenimiento, la vi-
sión trasera de conducción se apa-
gará.
• Cambie la marcha a P (estaciona-
miento), la visión trasera durante
la conducción se apagará.

5-61
Prestaciones de comodidad

i Información PRECAUCIÓN
• Cuando la velocidad del vehículo es
inferior a 15 km/h se apaga. El siste-
ma no se encenderá automática-
mente de nuevo, aunque la veloci-
dad del vehículo baja del 15 km/h.
Vuelva a pulsar el botón para encen-
der el sistema.
• Cuando el vehículo está dando mar-
cha atrás, el sistema se encenderá
sin tener en cuenta la velocidad del
vehículo o estado del botón. Sin em- ODH047432
bargo, si la velocidad del vehículo (1) Cámara delantera
supera los 15 km/h durante el avan-
ce, el sistema SVM se apagará. (2) Cámara izquierda/derecha
• Una advertencia aparece en el siste- (3) Cámara trasera
ma cuando: El sistema del monitor de visión
- Abrir el portón trasero. periférica solo sirve para ayudar al
conductor durante el estaciona-
- La puerta del conductor se abre miento. Mire SIEMPRE alrededor
- La puerta del acompañante se del vehículo antes de moverlo en
abre cualquier dirección para asegurar-
- El retrovisor exterior está plega- se de que no haya objetos ni obs-
do táculos.
• Si el sistema no funciona correcta-
mente, recomendamos que lleve su AVISO
vehículo a un distribuidor
HYUNDAI autorizado y haga revi- Mantenga siempre limpia la lente
sar el sistema. de la cámara. La cámara podría no
funcionar con normalidad si la len-
Para más detalles, consulte el te está cubierta con materiales ex-
manual suministrado por separa- traños.
do con su vehículo.

5-62
05
021,725'(9,6,’1'(3817208(572ǣ%90Ǥ
ADVERTENCIA
• El sistema de visión de punto
muerto es un sistema comple-
mentario. Es responsabilidad
del conductor comprobar siem-
pre la zona que rodea al vehícu-
lo antes y durante los giros o los
cambios de carril.
• Mire siempre alrededor del vehí-
OSU2I059037
culo antes de moverlo en cual-
quier dirección para asegurarse
de que no haya objetos ni obstá-
culos con el fin de evitar una co-
lisión.
• Los objetos están más cerca de
lo que parece. Si no confirma vi-
sualmente que es seguro cam-
biar de carril antes de hacerlo
puede causar una colisión y le-
OSU2I059038
siones graves o la muerte.
• Mantenga siempre limpia la len-
El sistema de visión de punto muerto te de la cámara. La cámara po-
muestra el lado izquierdo o derecho dría no funcionar con normali-
del área de punto ciego trasero de su dad si la lente está cubierta con
vehículo en el AVN cuando la señal materiales extraños.
de giro izquierda o derecha está en-
cendida. Esta función le ayuda a con-
ducir con seguridad al cambiar de
carril.

• El sistema se activa cuando se


realizan los siguientes pasos.
- El interruptor de encendido se co-
loca en la posición ON
- La marcha está en la posición D
(conducción), N (punto muerto)
- El intermitente está encendido
• El sistema se desactiva cuando se
realizan los siguientes pasos.
- El intermitente está apagado

5-63
Prestaciones de comodidad

ADVERTENCIA DE DISTANCIA DE ESTACIONAMIENTO


$'(/$17(0$5&+$$75€6ǣ3':Ǥǣ23&,21$/Ǥ
ADVERTENCIA
• Mire SIEMPRE alrededor del ve-
hículo antes de moverlo en cual-
quier dirección para asegurarse
de que no haya objetos ni obstá-
culos con el fin de evitar una co-
lisión.
• Preste mucha atención al con-
ducir el vehículo cerca de obje-
OSU2I051201L tos, especialmente peatones y
muy especialmente niños.
• Tenga en cuenta que es posible
que el sensor no detecte algu-
nos objetos debido a la distan-
cia a la que se encuentran, su
tamaño o el material de los mis-
mos, características que pue-
den limitar la eficacia de los sen-
sores.
OSU2I051204L • No manipule la ubicación o el ta-
[A] : Sensor frontal, [B] : Sensor trasero maño de la matrícula de forma
discrecional.
El advertencia de distancia de esta-
cionamiento adelante / marcha atrás
asiste al conductor en el movimiento
del vehículo emitiendo una señal
acústica si se detecta algún objeto a
una distancia de 100 cm (39 pulg.)
delante y 120 cm (47 pulg.) detrás del
vehículo.
Se trata de un sistema adicional que
sólo puede detectar objetos dentro
del margen y la ubicación de los sen-
sores, no puede detectar objetos que
se encuentren en otras zonas en las
que no se hayan instalado sensores.

5-64
05
Operación de la advertencia de
distancia de estacionamiento
adelante/marcha atrás
Condición operativa

OSU2I059041

• Este sistema se activará cuando


se pulse el botón de seguridad de
estacionamiento con el motor en
funcionamiento.
• El botón de seguridad de estacio-
namiento se enciende automática-
mente y activa la Advertencia de
distancia de estacionamiento de
avance/marcha atrás cuando pul-
sa el botón de marcha atrás R
(marcha atrás). Sin embargo, si la
velocidad del vehículo excede los
10 km/h (6 mph), el sistema no le
avisará aunque se detecte objetos
y si el vehículo excede los 20 km/h
(12 mph), el sistema se apagará
automáticamente. Para activar el
sistema, pulse el botón de seguri-
dad de ayuda al estacionamiento.
• Si se detectan más de dos objetos
al mismo tiempo, el más cercano
se reconocerá primero.

5-65
Prestaciones de comodidad

Tipos de indicador y señal acústica de advertencia


Indicador de advertencia
Distancia del objeto Señal acústica
cm (pulg.) Durante el Durante el de advertencia
avance retroceso
Señales acústi-
60 ~ 100 - cas
Delante
(24 ~39) intermitentes

Señales acústi-
60 ~ 120 Parte
- cas
(24 ~47) trasera
intermitentes

Señales acústi-
Delante cas
frecuentes
30 ~ 60
(12 ~24)
Señales acústi-
Parte
- cas
trasera
frecuentes
El zumbador
emite una señal
Delante
acústica conti-
30 nua
(12) El zumbador
Parte emite una señal
trasera - acústica conti-
nua
AVISO
• El indicador puede ser diferente al de la ilustración dependiendo de los
objetos o el estado del sensor. Si el indicador parpadea, le recomenda-
mos que el sistema sea comprobado por un distribuidor HYUNDAI au-
torizado.
• Si la advertencia acústica no suena o si el zumbador suena intermiten-
temente cuando cambia a la posición R (marcha atrás), esto puede in-
dicar un error de funcionamiento con la advertencia de distancia de
estacionamiento hacia delante / hacia atrás. Si esto ocurre, recomen-
damos que haga revisar el vehículo lo antes posible por un distribuidor
HYUNDAI autorizado.

5-66
05
Condiciones en las que no fun- El margen de detección disminu-
ciona la advertencia de distan- ye en los casos siguientes:
cia de estacionamiento marcha • La temperatura exterior es extre-
adelante/atrás madamente caliente o fría.
La advertencia de distancia de • Objetos no detectables más pe-
estacionamiento marcha adelan- queños de 1 m y más estrechos de
te/atrás podría no funcionar co- 14 cm de diámetro.
rrectamente en los casos si-
guientes:
Los siguientes objetos podrían
• La humedad se ha congelado en el no ser reconocidos por el sen-
sensor. sor:
• El sensor está cubierto por algún • Objetos afilados o delgados, como
cuerpo extraño, como nieve o cuerdas, cadenas o barras peque-
agua, o la cubierta del sensor está ñas.
bloqueada.
• Objetos que tienden a absorber la
frecuencia del sensor, como ropa,
Hay una posibilidad de avería de materiales esponjosos o nieve.
la advertencia de distancia de
estacionamiento marcha adelan-
te/atrás en los casos siguientes: ADVERTENCIA
• Conducción en superficies irregu- La garantía de vehículo nuevo no
lares, p. ej. carreteras sin pavi- cubre ningún accidente, daño del
mentar, con gravilla, baches o en vehículo ni lesiones de sus ocu-
pendiente. pantes debidos a la advertencia de
• Los objetos que generan un ruido distancia de estacionamiento ade-
excesivo, p. ej. bocinas de vehícu- lante / marcha atrás. Conduzca
los, motores de motocicletas o fre- siempre con cuidado.
nos neumáticos de los camiones,
pueden interferir con el sensor.
• Lluvia intensa o salpicaduras de
agua.
• Transmisores inalámbricos o telé-
fonos móviles cerca del sensor.
• Si el sensor está cubierto de nieve.
• Si se ha instalado equipamiento o
accesorios que no sean de fábrica,
o si se ha modificado la altura del
parachoques o la instalación del
sensor.

5-67
Prestaciones de comodidad

Precauciones de advertencia
de distancia de estacionamien-
to marcha adelante/atrás
• La advertencia de la distancia de
estacionamiento adelante / mar-
cha atrás podría no sonar constan-
temente dependiendo de la veloci-
dad y las formas de los objetos
detectados.
• La advertencia de la distancia de
estacionamiento adelante / mar-
cha atrás podría no funcionar co-
rrectamente si se modifica la altura
del parachoques del vehículo o la
instalación del sensor o si se han
dañado. Un equipamiento o acce-
sorio no instalado en fábrica po-
dría afectar el rendimiento del sen-
sor.
• El sensor podría no reconocer ob-
jetos a menos de 30 cm (12 pulg.)
del sensor, o puede detectarlos a
una distancia incorrecta. Extreme
las precauciones.
• Si el sensor está congelado o
manchado de nieve, suciedad o
agua, el sensor podría no funcio-
nar hasta limpiarlo con un paño
suave.
• No desmonte, arañe ni golpee el
sensor. Podría dañar el sensor.
• No pulverice los sensores ni la
zona alrededor de los mismos di-
rectamente con un dispositivo de
lavado a presión. El efecto del
agua a presión puede causar fallos
de operación del dispositivo.

5-68
05
ADVERTENCIA DE DISTANCIA DE ESTACIONAMIENTO MARǘ
&+$$75€6ǣ3':Ǥǣ23&,21$/Ǥ
Operación del sistema de adver-
tencia de distancia de estaciona-
miento marcha atrás
Condición operativa
• El sistema se activa al conducir
marcha atrás con el interruptor de
encendido en la posición ON. Sin
embargo, si la velocidad del vehí-
culo excede los 5 km/h (3 mph), el
OSU2I051204L
sistema podría no detectar ningún
objeto.
[A]: Sensor • Si la velocidad del vehículo excede
El sistema de ayuda al estaciona- los 10 km/h (6 mph), el sistema no
miento marcha atrás ayuda al con- le avisará aunque detecte objetos.
ductor en el movimiento de marcha • Si se detectan más de dos objetos
atrás del vehículo emitiendo una se- al mismo tiempo, el más cercano
ñal acústica si se detecta algún obje- se reconocerá primero.
to a una distancia de 100 cm (39 pul-
gadas) detrás del vehículo.
Se trata de un sistema adicional que
sólo puede detectar objetos dentro
del margen y la ubicación de los sen-
sores, no puede detectar objetos que
se encuentren en otras zonas en las
que no se hayan instalado sensores.
ADVERTENCIA
• Mire SIEMPRE alrededor del vehícu-
lo antes de moverlo en cualquier
dirección para asegurarse de que
no haya objetos ni obstáculos con
el fin de evitar una colisión.
• Preste mucha atención al conducir
el vehículo cerca de objetos, espe-
cialmente peatones y muy especial-
mente niños.
• Tenga en cuenta que es posible que
el sensor no detecte algunos obje-
tos debido a la distancia a la que se
encuentran, su tamaño o el material
de los mismos, características que
pueden limitar la eficacia de los
sensores.

5-69
Prestaciones de comodidad

Tipos de indicador y señal acústica Condiciones en las que no fun-


de advertencia ciona el sistema de advertencia
de distancia de estacionamiento
Indicador
Distancia del de Señal acústica
marcha atrás
objeto adverten- de advertencia El sistema de advertencia de distan-
cia cia de estacionamiento marcha atrás
100 cm ~
El zumbador puede no funcionar correctamente
emite señales
61 cm
acústicas cuando:
(39 in. ~
24 in.)
de forma inter- • La humedad se ha congelado en el
mitente.
sensor.
60 cm ~ El zumbador • El sensor está cubierto por algún
31 cm emite señales cuerpo extraño, como nieve o
(24 in. ~ acústicas con agua, o la cubierta del sensor está
12 in.) más frecuencia.
bloqueada.
El zumbador
Menos de emite una se- Existe la posibilidad de que haya
30 cm ñal una avería en la advertencia de dis-
(12 pulg.) acústica con- tancia de estacionamiento marcha
tinua. atrás:
• Conducción en superficies irregu-
lares, p. ej. carreteras sin pavi-
AVISO mentar, con gravilla, baches o en
• El indicador puede ser diferente pendiente.
al de la ilustración dependiendo • Los objetos que generan un ruido
de los objetos o el estado del excesivo, p. ej. bocinas de vehícu-
sensor. Si el indicador parpa- los, motores de motocicletas o fre-
dea, recomendamos que haga nos neumáticos de los camiones,
revisar el vehículo por un distri- pueden interferir con el sensor.
buidor HYUNDAI autorizado.
• Lluvia intensa o salpicaduras de
• Si la señal acústica no suena o agua.
si la señal acústica suena inter-
mitentemente al seleccionar R • Transmisores inalámbricos o telé-
(marcha atrás), puede indicar un fonos móviles cerca del sensor.
fallo de funcionamiento del de • Si el sensor está cubierto de nieve.
ayuda al estacionamiento mar- • Si se ha instalado equipamiento o
cha atrás. Si esto ocurre, reco- accesorios que no sean de fábrica,
mendamos que haga revisar el o si se ha modificado la altura del
vehículo lo antes posible por un parachoques o la instalación del
distribuidor HYUNDAI autoriza- sensor.
do.

5-70
05
El margen de detección disminuye Precauciones del sistema de ad-
en los casos siguientes: vertencia de la distancia de esta-
• La temperatura exterior es extre- cionamiento marcha atrás
madamente caliente o fría. • El sistema de advertencia de la
distancia de estacionamiento mar-
cha atrás podría no sonar constan-
Los siguientes objetos podrían no temente dependiendo de la veloci-
ser reconocidos por el sensor: dad y las formas de los objetos
• Objetos afilados o delgados, como detectados.
cuerdas, cadenas o barras peque-
• El sistema de advertencia de la
ñas.
distancia de estacionamiento mar-
• Objetos que tienden a absorber la cha atrás podría no funcionar co-
frecuencia del sensor, como ropa, rrectamente si se modifica la altura
materiales esponjosos o nieve. del parachoques del vehículo o la
• Objetos no detectables más pe- instalación del sensor o si se han
queños de 1 m (40 pulgadas) y dañado. Un equipamiento o acce-
más estrechos de 14 cm (6 pulga- sorio no instalado en fábrica po-
das) de diámetro. dría afectar el rendimiento del sen-
sor.
• El sensor podría no reconocer ob-
i Información jetos a menos de 30 cm (12 pulg.)
El sensor puede no reconocer objetos a del sensor, o puede detectarlos a
menos de 30 cm del sensor, o puede de- una distancia incorrecta. Extreme
tectarlos a una distancia incorrecta. las precauciones.
• Si el sensor está congelado o
manchado de nieve, suciedad o
AVISO agua, el sensor podría no funcio-
No empuje, rasque ni golpee el nar hasta limpiarlo con un paño
sensor con ningún objeto duro suave.
que pudiera dañar la superficie del • No empuje, rasque ni golpee el
mismo. Podría dañar el sensor. sensor con ningún objeto duro que
pudiera dañar la superficie del mis-
mo. Podría dañar el sensor.
ADVERTENCIA
• No pulverice los sensores ni la
La garantía de vehículo nuevo no zona alrededor de los mismos di-
cubre accidentes o daños al vehí- rectamente con un dispositivo de
culo o lesiones de sus ocupantes lavado a presión. El efecto del
debido a un mal funcionamiento agua a presión puede causar fallos
del sistema de ayuda de estacio- de operación del dispositivo.
namiento trasero. Conduzca siem-
pre con cuidado.

5-71
Prestaciones de comodidad

SISTEMA DE CONTROL DEL CLIMATIZADOR


Desempañador Para activar el desempañador de la
luna trasera, pulse el botón del des-
empañador de la luna trasera ubica-
AVISO do en el sistema de control del clima-
Para evitar daños en los conducto- tizador. El indicador del botón del
res unidos a la superficie interior desempañador de la luna trasera se
de la luna trasera, nunca use ins- ilumina cuando el desempañador
trumentos puntiagudos o limpia- está en ON.
dores abrasivos para limpiar las Para apagar el desempañador, vuel-
lunas. va a pulsar el botón del desempaña-
Si desea desempañar el parabri- dor de la luna trasera.
sas, consulte el apartado
"Descongelar y desempañar el pa-
rabrisas" en este capítulo. i Información
• Si hay una gran acumulación de nie-
Desempañador de la luna trase- ve en la luna trasera, elimínela con
ra un cepillo antes de accionar el des-
(opcional) empañador trasero.
• El desempañador de la luna trasera
„ Sistema de control del climatizador manual
se apaga automáticamente aprox.
tras 20 minutos o cuando el inte-
rruptor de encendido se apaga.

OSU2I059102

„ Sistema del control del climatizador automático

OSU2I059103

El desempañador calienta la luna


para eliminar la escarcha, la niebla y
una capa fina de hielo en el interior y
el exterior de la luna trasera con el
motor en marcha.
5-72
05
Sistema de control del climatizador manual (opcional)
„ Volante a la derecha

Sistema de control del climatizador manual (opcional) OSU2I051100

„ Volante a la izquierda

OSU2I051100L

1. Mando de control de la temperatura


2. Mando de control de velocidad del ventilador
3. Mando de selección de modo
4. Botón de control de la admisión de aire
(posición de aire recirculado o posición de aire (fresco) del exterior)
5. Botón A/C (aire acondicionado) (opcional)
6. Botón del desempañador de la luna trasera (opcional)

5-73
Prestaciones de comodidad

Calefacción y aire acondicionado


„ Volante a la derecha „ Volante a la izquierda

(opcional) (opcional) (opcional) (opcional)

OSU2I051104 OSU2I051104L

1. Arranque el motor.
2. Ajuste el modo a la posición deseada.
Para mejorar la efectividad de la calefacción o de la refrigeración:
- Calefacción:
- Refrigeración:
3. Ajuste el control de temperatura a la posición deseada.
4. Ajuste el control de la admisión de aire a la posición de aire (fresco) exterior o recir-
culado.
5. Ajuste el control de velocidad del ventilador a la velocidad deseada.
6. Si desea el aire acondicionado, encienda el sistema del aire acondicionado (opcio-
nal).

5-74
05
Selección de modo
Nivel del suelo/del desempa-
ñador (A, C, D)
Mientras la mayor parte del aire se
dirige hacia el suelo y hacia el para-
brisas, una cantidad menor se dirige
hacia los desempañadores y las ven-
tanas laterales.

OSU2I059105 Nivel de deshielo (A,D)


El mando de selección de modo con- La mayor parte del aire se diri-
trola la dirección del aire a través del ge hacia el parabrisas y una cantidad
sistema de ventilación. menor se dirige hacia las ventanas
laterales.
Puede dirigir el aire hacia el suelo,
las salidas del salpicadero o hacia el
parabrisas. Se utilizan cinco símbo-
los para representar la cara, dos ni-
veles, suelo, deshielo del suelo o
deshielo de la posición del aire.

Nivel de la cara (B, D, E, H)

El flujo de aire se dirige directamente


a la parte superior del cuerpo y la
cara. Además, se puede controlar
cada difusor de salida para dirigir el
aire descargado por los mismos.

Dos niveles (B, C, D, E)

El flujo de aire se dirige directamente


a la cara y el suelo.

Nivel del suelo (A, C, D)

La mayor parte del aire se dirige hacia


el suelo y una cantidad menor se dirige
hacia el parabrisas y hacia los desem-
pañadores y las ventanas laterales.
5-75
Prestaciones de comodidad

„ Parte delantera Control de temperatura

OSU2I059109
„ Parte trasera
OSU2I059106

La temperatura aumentará girando el


mando a la derecha.
La temperatura disminuirá girando el
mando a la izquierda.

Control de la admisión de aire

OSU2I059108

Difusores en el panel de instrumen-


tos
Las ventilaciones de salida situadas
en la parte trasera pueden abrirse o
cerrarse por separado utilizando la
ruedecilla.
También se puede ajustar la direc-
ción del aire desde estos difusores
OSU2I059107
empleando la palanca de control del
difusor, tal y como se indica. Este botón se emplea para seleccio-
nar la posición de aire (fresco) exte-
rior o la posición de aire recirculado.

5-76
05
Posición de aire recirculado ADVERTENCIA
El testigo indicador del
botón se ilumina cuando • El uso continuado del climatiza-
se selecciona la posi- dor en la posición de aire recir-
ción de recirculación del culado podría provocar somno-
aire. lencia o sopor, y por tanto
Con la posición de aire recirculado pérdida de control del vehículo,
seleccionada, el aire del comparti- y causar un accidente. Ajuste el
mento del acompañante se extraerá control de la admisión de aire a
a través del sistema de control del la posición de aire (fresco) exte-
climatizador y se calentará o se en- rior tanto como sea posible
friará de acuerdo con la función se- mientras conduce.
leccionada. • El uso continuado del climatiza-
dor en la posición de aire recir-
culado (sin seleccionar el aire
Posición de aire (fresco) exterior acondicionado) podría aumen-
El testigo indicador del tar la humedad dentro del vehí-
botón se apaga cuando culo, que a la vez empañaría los
se selecciona la posi- cristales y reduciría la visibili-
ción de aire (fresco) ex- dad.
terior. • No duerma dentro del vehículo
Con la posición de aire (fresco) exte- con el aire acondicionado o con
rior seleccionada, el aire exterior que la calefacción encendida. Podría
entra en el vehículo se calienta o se sufrir lesiones graves o la muer-
enfría según la función seleccionada. te debido a un descenso del ni-
vel de oxígeno y/o de la tempe-
ratura corporal.
i Información
El uso prolongado del aire acondicio-
nado con la posición del aire recircula-
do seleccionada causará que el aire se
vuelva muy seco en el compartimento
de pasajeros.

5-77
Prestaciones de comodidad

Control de la velocidad del ven- Operación del sistema


tilador Ventilación
1. Seleccione el modo a nivel de la
cara .
2. Ajuste el control de la admisión de
aire a la posición de aire (fresco)
exterior.
3. Ajuste el control de temperatura a
la posición deseada.
4. Ajuste el control de velocidad del
ventilador a la velocidad deseada.
OSU2I059110

Gire el mando a la derecha para au- Calefacción


mentar la velocidad del ventilador y el 1. Seleccione el modo a nivel del
flujo de aire. Gire el mando a la iz- suelo .
quierda para reducir la velocidad del
2. Ajuste el control de la admisión de
ventilador y el flujo de aire.
aire a la posición de aire (fresco)
exterior.
Aire acondicionado (A/C) 3. Ajuste el control de temperatura a
(opcional) la posición deseada.
4. Ajuste el control de velocidad del
ventilador a la velocidad deseada.
5. Si desea calor deshumidificado,
encienda el sistema del aire acon-
dicionado.
Si el parabrisas se empaña, seleccio-
ne el modo de suelo y deshielo o
pulse el modo de deshielo delantero
.
OSU2I059111

Pulse el botón A/C para encender el


sistema de aire acondicionado (se
iluminará un testigo indicador). Pulse
el botón otra vez para apagar el aire
acondicionado.

5-78
05
Consejos de funcionamiento AVISO
• Para impedir que olores desagra- • El mantenimiento del sistema de
dables o polvo entren en el vehícu- refrigerante sólo debe llevarlo a
lo a través del sistema de ventila- cabo técnicos cualificados que
ción, ajuste de forma temporal el haya recibido la formación ade-
control de la admisión de aire a la cuada para garantizar una ope-
posición de aire recirculado. ración correcta y segura.
Vuelva a ajustar el control a la po- • El mantenimiento del sistema de
sición de aire fresco cuando se refrigerante debe realizarse en
haya solucionado la molestia. Esto un lugar bien ventilado.
ayudará a mantener al conductor
en alerta y cómodo. • El evaporador del aire acondi-
cionado (bobina de refrigera-
• Para impedir que se produzca nie- ción) no debe repararse ni cam-
bla en el interior del parabrisas, biarse con otro desmontado de
ajuste el control de la admisión de un vehículo usado o con una
aire a la posición de aire fresco y la pieza recuperada de otro vehí-
velocidad del ventilador a la de- culo; el evaporador nuevo de re-
seada, active el sistema del aire puesto MAC debe estar certifi-
acondicionado y ajuste el control cado (y etiquetado) de modo
de temperatura a la temperatura que cumpla la normativa SAE
deseada. J2842.
Aire acondicionado (opcional) AVISO
Los sistemas de aire acondicionado
• Al utilizar el sistema de aire
HYUNDAI contienen refrigerante R-134a.
acondicionado, controle el indi-
1. Arranque el motor. cador de temperatura mientras
2. Pulse el botón del aire acondicio- sube pendientes o durante la
nado. conducción en tráfico denso
3. Ajuste el modo al nivel de cara . cuando la temperatura exterior
sea alta. El funcionamiento del
4. Ajuste el control de la admisión de sistema de aire acondicionado
aire a la posición de aire recircula- podría provocar sobrecalenta-
do. Sin embargo, una operación miento en el motor. Siga utili-
prolongada en la posición de aire zando el ventilador pero apague
recirculado puede secar demasia- el aire acondicionado si el indi-
do el aire. En ese caso, cambie la cador de temperatura muestra
posición del aire. sobrecalentamiento del motor.
5. Ajuste el control de velocidad del • Al abrir las ventanillas en clima
ventilador y el control ed tempera- húmedo, el aire acondicionado
tura para mantener una comodi- podría crear gotitas de agua
dad máxima. dentro del vehículo. Un exceso
Si se desea la refrigeración máxima, de gotas de agua podría dañar el
ajuste el control de temperatura a la equipo eléctrico; por ello, el aire
posición del extremo izquierdo y acondicionado deberá funcio-
ajuste el control de la velocidad a la nar sólo con las ventanas cerra-
velocidad más alta. das.
5-79
Prestaciones de comodidad

Consejos para el funcionamiento del Mantenimiento del sistema


sistema del aire acondicionado
• Si se ha aparcado el vehículo di- Aire exterior
rectamente bajo la luz del sol con
temperaturas altas, abra las venta- Aire
nas durante un rato para que el recirculado
aire caliente dentro del vehículo
desaparezca.
• Cuando la refrigeración sea sufi-
ciente, conmute de nuevo de la po- Ventilador
sición de aire recirculado a la posi- Control del climatizador Evaporador Núcleo del calefactor
Filtro de aire Núcleo
ción de aire fresco exterior. 1LDA5047
• Para reducir la humedad interior
en las ventanas en días húmedos Filtro de aire de control climático
o lluviosos, disminuya la humedad Este filtro está instalado detrás de la
dentro del vehículo encendiendo el guantera. Filtra el polvo y otros con-
aire acondicionado con las venta- taminantes que se introducen en el
nillas cerradas. vehículo a través del sistema de la
• Para garantizar el máximo rendi- calefacción y el aire acondicionado.
miento del sistema, encienda el Recomendamos que haga cambiar el
aire acondicionado cada mes du- filtro de aire de control del climatiza-
rante un par de minutos. dor por un distribuidor HYUNDAI au-
• Si acciona el aire acondicionado torizado según el calendario de man-
excesivamente, la diferencia entre tenimiento. Si conduce bajo
la temperatura del aire exterior y la condiciones adversas, como carrete-
del parabrisas podría hacer que la ras polvorientas o abruptas, necesi-
superficie exterior del mismo se tará realizar cambios y comprobacio-
empañara, haciendo perder la visi- nes más frecuentes del filtro del aire
bilidad. En este caso, ajuste el acondicionado.
mando o el botón de selección de Si el índice de flujo de aire desciende
modo a la posición y el control repentinamente, recomendamos que
de la velocidad del ventilador a la haga revisar el sistema por un distri-
velocidad baja. buidor HYUNDAI autorizado.

5-80
05
Comprobación de la cantidad de ADVERTENCIA
refrigerante del aire acondicio-
nado y de lubricante del compre- Vehículos equipador con R-134a
sor Dado que el refrigerante
Cuando el nivel de refrigerante sea se opera a una presión
bajo, el rendimiento del aire acondi- muy alta, el manteni-
cionado se reduce. Un llenado exce- miento del sistema de
sivo también influye negativamente aire acondicionado solo
el sistema de aire acondicionado. deberá realizarse por técnicos au-
En ese caso, si nota un funciona- torizados que hayan recibido la
miento extraño, recomendamos que formación adecuada.
haga revisar el sistema por un distri- Todos los refrigerante deben re-
buidor HYUNDAI autorizado. clamarse con el equipo adecuado.
Los refrigerantes de ventilación di-
i Información rectamente a la atmósfera es dañi-
no para los individuos y al medio
• Cambie el filtro según el calendario ambiente. Errores para prestar
de mantenimiento. atención a las advertencias puede
Si conduce bajo condiciones adver- producir lesiones graves.
sas como carreteras polvorientas y
abruptas, necesitará realizar cam-
bios y comprobaciones más frecuen-
tes del filtro del aire del climatiza-
dor.
• Si el índice de flujo de aire desciende
repentinamente, recomendamos
que haga revisar el sistema por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.

AVISO
Es importante utilizar la cantidad y
el tipo correctos de aceite y refri-
gerante. Por el contrario, se podría
dañar el compresor lo que provo-
caría un funcionamiento incorrec-
to en el sistema. Para evitar daños,
el sistema de aire acondicionado
de su vehículo solo debe ser man-
tenido por un técnico formado y
con certificación.

5-81
Prestaciones de comodidad

Sistema de control climático automático (opcional)


„ Volante a la derecha

OSU2I051215

„ Volante a la izquierda

OSU2I051215L

1. Mando de control de velocidad del ventilador


2. Botón A/C (aire acondicionado)
3. Modo de recirculación / modo de aire fresco
4. Botón de selección del modo
5. Botón desempañador de la luna trasera
6. Botón del desempañador del parabrisas
7. Botón OFF
8. Mando de control de la temperatura
9. Botón AUTO (control automático)
10. Pantalla del control del climatizador
11. Botón de encendido /apagado del aire acondicionado trasero

5-82
05
Calefacción y aire acondiciona- Para desactivar la operación automá-
do automáticos tica, seleccione cualquiera de los si-
El sistema de control del climatizador guientes botones:
automático se controla ajustando la - Botón de selección de modo
temperatura deseada. - Botón del desempañador del para-
brisas delantero (pulse el botón una
vez más para cancelar la selección
de la función del desempañador del
parabrisas delantero.
- Botón de control de velocidad del
ventilador
La función seleccionada se controla-
rá manualmente mientras otras fun-
ciones se operan automáticamente.
OSU2I059112 Para su comodidad y para mejorar la
1. Pulse el botón AUTO. efectividad del control del climatiza-
dor, utilice el botón AUTO y fije la
Los modos, las velocidades del venti- temperatura a 23°C (73°F).
lador, la toma de aire y el aire acondi-
cionado se controlan automática-
mente según el ajuste de temperatura i Información
seleccionado.

OSU2I059042

OSU2I059113
No coloque nada cerca del sensor para
garantizar un mejor control del siste-
2. Gire el mando de control de la tem- ma de calefacción y refrigeración.
peratura a la temperatura desea-
da. Si la temperatura se ajusta a la
posición mínima (LO), el aire acon-
dicionado operará de forma conti-
nuada.

5-83
Prestaciones de comodidad

Calefacción y aire acondicionado


„ Volante a la derecha „ Volante a la izquierda

(opcional) (opcional) (opcional) (opcional)

OSU2I051104 OSU2I051104L

El sistema de calefacción y refrigeración se puede controlar de forma manual


pulsando el resto de los botones, excepto el botón AUTO. En este caso, el
sistema funciona de forma secuencial según las órdenes del botón selecciona-
do.
Al pulsar un botón (o girar un mando) excepto el botón AUTO durante la ope-
ración automática, las funciones no seleccionadas se controlarán automática-
mente.
1. Arranque el motor.
2. Ajuste el modo a la posición deseada.
Para mejorar la efectividad de la calefacción o de la refrigeración:
- Calefacción:
- Refrigeración:
3. Ajuste el control de temperatura a la posición deseada.
4. Pulse el botón fresco.
5. Ajuste el control de velocidad del ventilador a la velocidad deseada.
6. Si desea el aire acondicionado, encienda el sistema del aire acondicionado.
7. Pulse el botón AUTO para activar el modo automático del sistema.

5-84
05
Selección de modo
Nivel del suelo (A, C, D)

La mayor parte del aire se dirige ha-


cia el suelo y una cantidad menor se
dirige hacia el parabrisas y hacia los
desempañadores y las ventanas late-
rales.

OSU2I059114
Nivel del suelo/del desem-
El botón de selección de modo con- pañador (A, C, D)
trola la dirección del flujo de aire a
través del sistema de ventilación.
Mientras la mayor parte del aire se
dirige hacia el suelo y hacia el para-
El ciclo de dirección de salida de flujo brisas, una cantidad menor se dirige
de aire es como sigue: hacia los desempañadores y las ven-
tanas laterales.

Nivel de la cara (B, D, E,


H)

El flujo de aire se dirige directamente


a la parte superior del cuerpo y la
cara. Además, se puede controlar
cada difusor de salida para dirigir el OSU2I059115
aire descargado por los mismos.
Nivel de deshielo (A,D)
La mayor parte del aire se dirige ha-
cia el parabrisas y una cantidad me-
Dos niveles (B, C, D, E) nor se dirige hacia los desempañado-
res de las ventanas laterales.
El flujo de aire se dirige directamente
a la cara y el suelo.

5-85
Prestaciones de comodidad

„ Parte delantera Control de temperatura

OSU2I059109
„ Parte trasera OSU2I059113

La temperatura aumentará al máxi-


mo (HI) girando el mando a la dere-
cha.
La temperatura disminuirá al mínimo
(LO) girando el mando a la izquierda.
La temperatura aumentará o dismi-
nuirá en intervalos de 0,5°C cada vez
que gire el mando. Al colocar el ajus-
OSU2I059108 te a la temperatura más baja, el aire
acondicionado operará continuamen-
Difusores en el panel de instrumen- te.
tos
Las ventilaciones de salida situadas
en la parte trasera pueden abrirse o
cerrarse por separado utilizando la
ruedecilla.
También se puede ajustar la direc-
ción del aire desde estos difusores
empleando la palanca de control del
difusor, tal y como se indica.

5-86
05
Control de la admisión de aire i Información
El uso prolongado del aire acondicio-
nado con la posición del aire recircula-
do seleccionada causará que el aire se
vuelva muy seco en el compartimento
de pasajeros.

ADVERTENCIA
• El uso continuado del climatiza-
OSU2I059116 dor en la posición de aire recir-
El botón de control de la entrada de culado podría provocar somno-
aire se utiliza para seleccionar el lencia o sopor, y por tanto
modo fresco (aire exterior) o el modo pérdida de control del vehículo,
de recirculación (aire de la cabina). y causar un accidente. Ajuste el
control de la admisión al modo
de aire a la posición de aire
Posición de aire recirculado (fresco) exterior tanto como sea
El testigo indicador del posible mientras conduce.
botón se ilumina cuando
• El uso continuado del climatiza-
se selecciona la posi-
dor en la posición de aire recir-
ción de recirculación del
culado (sin seleccionar el aire
aire.
acondicionado) podría aumen-
Con la posición de aire recirculado tar la humedad dentro del vehí-
seleccionada, el aire del comparti- culo, que a la vez empañaría los
mento del acompañante se extraerá cristales y reduciría la visibili-
a través del sistema de control del dad.
climatizador y se calentará o se en-
• No duerma dentro del vehículo
friará de acuerdo con la función se-
con el aire acondicionado o con
leccionada.
la calefacción encendida. Podría
sufrir lesiones graves o la muer-
Posición de aire (fresco) exterior te debido a un descenso del ni-
El testigo indicador del vel de oxígeno y/o de la tempe-
botón se apaga cuando ratura corporal.
se selecciona la posi-
ción de aire (fresco) ex-
terior.
Con la posición de aire (fresco) exte-
rior seleccionada, el aire exterior que
entra en el vehículo se calienta o se
enfría según la función seleccionada.

5-87
Prestaciones de comodidad

Control de la velocidad del ven- Modo OFF


tilador

OSU2I059117
OSU2I059119
Pulse el botón OFF para apagar el
Gire el mando a la derecha para au- sistema de control del climatizador.
mentar la velocidad del ventilador y el Todavía puede operar los botones
flujo de aire. Gire el mando a la iz- del modo y de admisión de aire mien-
quierda para reducir la velocidad del tras el interruptor de encendido esté
ventilador y el flujo de aire. en la posición ON.

Aire acondicionado Operación del sistema


Ventilación
1. Seleccione el modo a nivel de la
cara .
2. Ajuste el control de admisión de
aire al modo (fresco) exterior.
3. Ajuste el control de temperatura a
la posición deseada.
4. Ajuste el control de velocidad del
ventilador a la velocidad deseada.
OSU2I059118

Pulse el botón A/C para activar (el


testigo indicador se ilumina) y desac-
tivar manualmente el sistema.

5-88
05
Calefacción Aire acondicionado
1. Seleccione el modo a nivel del Los sistemas de aire acondicionado
suelo . HYUNDAI contienen refrigerante
2. Ajuste el control de admisión de R-134a.
aire al modo (fresco) exterior. 1. Arranque el motor.
3. Ajuste el control de temperatura a 2. Pulse el botón del aire acondicionado.
la posición deseada. 3. Ajuste el modo al nivel de cara .
4. Ajuste el control de velocidad del 4. Ajuste el control de admisión de
ventilador a la velocidad deseada. aire al modo "recirculado". Sin em-
5. Si desea calor deshumidificado, bargo, una operación prolongada
encienda el sistema del aire acondi- en el modo de aire recirculado
cionado (opcional). puede secar demasiado el aire. En
Si el parabrisas se empaña, seleccio- ese caso, cambie el modo.
ne el modo de deshielo delantero 5. Ajuste el control de velocidad del
. ventilador y el control ed tempera-
tura para mantener una comodi-
dad máxima.
Consejos de funcionamiento
Si se desea la refrigeración máxima,
• Para impedir que olores desagra- ajuste el control de temperatura a la
dables o polvo entren en el vehícu- posición del nivel mínimo (LO) y a
lo a través del sistema de ventila- continuación ajuste el control de la
ción, ajuste temporalmente el velocidad del ventilador a la veloci-
control de la admisión de aire al dad más alta.
modo de recirculado. Vuelva a
ajustar el control al modo de aire AVISO
fresco cuando se haya soluciona- • El mantenimiento del sistema de
do la molestia. Esto ayudará a refrigerante sólo debe llevarlo a
mantener al conductor en alerta y cabo técnicos cualificados que
cómodo. haya recibido la formación ade-
• Para impedir que se produzca nie- cuada para garantizar una ope-
bla en el interior del parabrisas, ración correcta y segura.
ajuste el control de la admisión de • El mantenimiento del sistema de
aire a la posición de aire fresco y la refrigerante debe realizarse en
velocidad del ventilador a la de- un lugar bien ventilado.
seada, active el sistema del aire
• El evaporador del aire acondi-
acondicionado y ajuste el control
cionado (bobina de refrigera-
de temperatura a la temperatura
ción) no debe repararse ni cam-
deseada.
biarse con otro desmontado de
un vehículo usado o con una
pieza recuperada de otro vehí-
culo; el evaporador nuevo de re-
puesto MAC debe estar certifi-
cado (y etiquetado) de modo
que cumpla la normativa SAE
J2842.
5-89
Prestaciones de comodidad

AVISO Consejos para el funcionamiento del


• Al utilizar el sistema de aire sistema del aire acondicionado
acondicionado, controle el indi- • Si se ha aparcado el vehículo di-
cador de temperatura mientras rectamente bajo la luz del sol con
sube pendientes o durante la temperaturas altas, abra las venta-
conducción en tráfico denso nas durante un rato para que el
cuando la temperatura exterior aire caliente dentro del vehículo
sea alta. El funcionamiento del desaparezca.
sistema de aire acondicionado • Cuando la refrigeración sea sufi-
podría provocar sobrecalenta- ciente, conmute de nuevo del
miento en el motor. Siga utili- modo de recirculación al modo
zando el ventilador pero apague fresco.
el aire acondicionado si el indi- • Para reducir la humedad interior
cador de temperatura muestra en las ventanas en días húmedos
sobrecalentamiento del motor. o lluviosos, disminuya la humedad
• Al abrir las ventanillas en clima dentro del vehículo encendiendo el
húmedo, el aire acondicionado aire acondicionado con las venta-
podría crear gotitas de agua nillas cerradas.
dentro del vehículo. Un exceso • Para garantizar el máximo rendi-
de gotas de agua podría dañar el miento del sistema, encienda el
equipo eléctrico; por ello, el aire aire acondicionado cada mes du-
acondicionado deberá funcio- rante un par de minutos.
nar sólo con las ventanas cerra-
das. • Si acciona el aire acondicionado
excesivamente, la diferencia entre
la temperatura del aire exterior y la
del parabrisas podría hacer que la
superficie exterior del mismo se
empañara, haciendo perder la visi-
bilidad. En este caso, ajuste el
mando o el botón de selección de
modo a la posición y el control
de la velocidad del ventilador a la
velocidad baja.

5-90
05
Mantenimiento del sistema Comprobación de la cantidad de
refrigerante del aire acondiciona-
Aire exterior do y de lubricante del compresor
Cuando el nivel de refrigerante sea
Aire bajo, el rendimiento del aire acondi-
recirculado cionado se reduce. Un llenado exce-
sivo también influye negativamente
el sistema de aire acondicionado.
En ese caso, si nota un funciona-
Ventilador miento extraño, recomendamos que
Control del climatizador Evaporador Núcleo del calefactor haga revisar el sistema por un distri-
Filtro de aire Núcleo
1LDA5047 buidor HYUNDAI autorizado.
Filtro de aire de control climático AVISO
Este filtro está instalado detrás de la Es importante utilizar la cantidad y
guantera. Filtra el polvo y otros con- el tipo correctos de aceite y refri-
taminantes que se introducen en el gerante. Por el contrario, se podría
vehículo a través del sistema de la dañar el compresor lo que provo-
calefacción y el aire acondicionado. caría un funcionamiento incorrec-
Le recomendamos el filtro de aire de to en el sistema. Para evitar daños,
control del climatizador debe limpiar- el sistema de aire acondicionado
se según el calendario de manteni- de su vehículo solo debe ser man-
miento. Si conduce bajo condiciones tenido por un técnico formado y
adversas, como carreteras polvorien- con certificación.
tas o abruptas, necesitará realizar
limpiezas y comprobaciones más fre-
cuentes del filtro del aire acondicio- ADVERTENCIA
nado. Vehículos equipados
Si el índice de flujo de aire desciende con R-134a
repentinamente, recomendamos que
haga revisar el sistema por un distri-
buidor HYUNDAI autorizado.
Dado que el refrigerante se opera a
una presión muy alta, el manteni-
miento del sistema de aire acondi-
cionado solo deberá realizarse por
técnicos autorizados que hayan
recibido la formación adecuada.
Todos los refrigerante deben re-
clamarse con el equipo adecuado.
Los refrigerantes de ventilación di-
rectamente a la atmósfera es dañi-
no para los individuos y al medio
ambiente. Errores para prestar
atención a las advertencias puede
producir lesiones graves.
5-91
Prestaciones de comodidad

Descongelar y desempañar el Sistema de control del climatizador manual


parabrisas
ADVERTENCIA
No utilice la posición o du-
rante el funcionamiento de refrige-
ración en condiciones ambienta-
les extremadamente húmedas. La
diferencia entre la temperatura del
aire exterior y la del parabrisas po-
dría hacer que la superficie exte-
OSU2I059120
rior del mismo se empañara, ha-
ciendo perder la visibilidad. Ajuste Para desempañar el interior del pa-
la selección de modo a la posición rabrisas
y el control de la velocidad del 1. Seleccione la velocidad del ventila-
ventilador a la velocidad baja. dor deseada.
2. Seleccione la temperatura desea-
• Para conseguir un deshielo máxi- da.
mo, ajuste el control de temperatu- 3. Seleccione la posición o .
ra a la posición máxima derecha/ 4. Se seleccionará automáticamente
más caliente y el control de la velo- la posición de aire (fresco) exterior.
cidad del ventilador en la más alta. Además, el aire acondicionado se
• Si desea aire caliente hacia el sue- accionará automáticamente si el
lo durante el deshielo, ajuste el modo se selecciona a la posición
modo a la posición suelo-deshielo. o .
• Antes de conducir, elimine la nieve Si el aire acondicionado y el modo
y el hielo del parabrisas, la luneta (fresco) del exterior no se seleccio-
trasera, los retrovisores exteriores nan automáticamente, pulse el botón
y las ventanas laterales. correspondiente de forma manual.
Limpie la nieve y el hielo del capó y
de la entrada de aire en la parte
inferior del parabrisas.
• Si la temperatura del motor sigue
siendo fría tras el arranque, puede
ser necesario un breve periodo de
calentamiento con el fin de calen-
tar el aire que fluye.

OSU2I059121

Para descongelar el exterior del pa-


rabrisas
1. Ajuste la velocidad del ventilador a la
5-92
05
mayor posición (extremo derecho).
2. Ajuste el control de temperatura a la
posición más caliente.
3. Seleccione la posición .
4. Se seleccionará de forma automática
el modo (fresco) del exterior y el aire.

Sistema del control del climati-


zador automático OSU2I059123

Para descongelar el exterior del pa-


rabrisas
1. Ajuste la velocidad del ventilador a
la posición máxima.
2. Ajuste la temperatura a la posición
más caliente (HI).
3. Pulse el botón del desempañador (
).
OSU2I059122 4. El aire acondicionado se acti-
Para desempañar el interior del pa- vará dependiendo de la tempera-
rabrisas tura ambiente detectada y el modo
de aire (fresco) exterior se selec-
1. Seleccione la velocidad del ventila- cionará automáticamente.
dor deseada.
Si selecciona esta posición, la veloci-
2. Seleccione la temperatura desea- dad más baja del ventilador se ajusta
da. a la velocidad más alta.
3. Pulse el botón del desempañador (
).
4. El aire acondicionado se encederá
según la detención de la tempera-
tura ambiente, el aire (fresco) del
exterior y una velocidad más alta
del ventilador se seleccionará au-
tomáticamente.
Si el aire acondicionado, la posición
de aire (fresco) exterior y la velocidad
más alta del ventilador no se selec-
cionan automáticamente, ajuste ma-
nualmente el correspondiente botón
o mando.
Si selecciona esta posición , la
velocidad más baja del ventilador se
ajusta a la velocidad más alta.

5-93
Prestaciones de comodidad

CARACTERÍSTICAS ADICIONALES DEL CLIMATIZADOR


Tablero de instrumentos ioni-
zado (opcional)
Cuando el interruptor de encendido
está en la posición ON, la función de
aire limpio se activa automáticamen-
te.
Asimismo, la función de aire limpio se
desactiva automáticamente cuando
el interruptor de encendido está en la
posición OFF.

5-94
05
COMPARTIMENTO DE ALMACENAJE
ADVERTENCIA Guantera
Materiales inflamables
No guarde mecheros, cilindros de
propano u otros materiales infla-
mables o explosivos en el vehícu-
lo. Estos elementos podrían pro-
ducir fuego y/o explotar si el
vehículo se expone a altas tempe-
raturas durante largos periodos de
tiempo.
OSU2I059044
ADVERTENCIA
Para abrir:
Mantenga siempre las puertas de
los compartimentos firmemente Tire de la palanca (1).
cerradas mientras conduce. Los
objetos en el interior del vehículo ADVERTENCIA
se mueven a la misma velocidad
que el vehículo. En caso de reali- Cierre SIEMPRE la guantera des-
zar una parada o un giro brusco, o pués de utilizarla.
en caso de colisión, los objetos Si deja la puerta de la guantera
podrían salir despedidos y causar abierta puede provocar graves le-
lesiones si golpean al conductor o siones al acompañante en caso de
a un pasajero. accidente, aunque el acompañante
AVISO lleve el cinturón de seguridad.
Para evitar posibles robos, no deje
objetos de valor en los comparti- Bandeja para el equipaje
mentos.

Compartimento en la consola
central

OSU2069073

Puede colocar el triángulo reflector


(bandeja frontal), herramientas, etc.
en la caja para facilitar el acceso.
OSU2I059043 • Sujete la correa en la parte supe-
Para abrir: rior de la cubierta y levántela.
Tire la cubierta de almacenamiento.
5-95
Prestaciones de comodidad

CARACTERÍSTICAS INTERIORES
Reloj AVISO
• No empuje el mechero después
ADVERTENCIA de haberlo calentado, ya que po-
dría sobrecalentarse.
No ajuste el reloj mientras condu-
ce. Podría perder el control del vo- • Si el mechero no salta tras 30
lante y provocar un accidente o segundos, retírelo para evitar
lesiones graves. sobrecalentamiento.
• No introduzca cuerpos extraños
en el enchufe del mechero.
Mechero (opcional) Podría dañar el mechero.

Cenicero (opcional)

OSU2I059047

Para usar el mechero, el interruptor


de encendido debe estar en la posi-
OSU2I059045
ción ACC u ON.
Empuje el mechero en el enchufe Para usar el cenicero, abra la tapa.
hasta el tope. Cuando se haya calen- Para limpiar o vaciar el cenicero, sá-
tado, el mechero saltará a la posición quelo.
de "preparado". Recomendamos que No utilice el cenicero del vehículo
solicite las piezas de repuesto en un como basurero.
distribuidor HYUNDAI autorizado.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Dejar cigarrillos o cerillas en el ce-
No mantenga pulsado el mechero nicero junto con material combus-
mientras se está calentando. tible puede provocar un incendio.
Podría sobrecalentarse y dañar el
mechero o el elemento a calentar.
No use el mechero para otros ac-
cesorios (máquinas de afeitar, as-
piradoras de mano, cafeteras,
etc.). Usar accesorios con enchufe
podría dañar la toma de corriente o
causar un fallo eléctrico. Utilice las
tomas de corriente para este fin.

5-96
05
Soporte para bebidas ADVERTENCIA
„ Delante
• Evite arranques y frenadas re-
pentinas cuando está usando el
soporte para tazas para evitar
las salpicaduras de la bebida. Si
se derrama líquido caliente,
puede quemarse. Dichas que-
maduras al conductor pueden
provocar la pérdida de control
del vehículo y provocar un acci-
OSU2I059046 dente.
„ Parte trasera (2ª fila)
• No coloque tazas de líquidos ca-
lientes ni botellas, latas, etc.
destapadas en el soporte para
bebidas mientras el vehículo
está en marcha. Podrían produ-
cirse lesiones en caso de para-
da brusca o colisión.
• Solo use tazas blandas en el so-
porte para tazas. Los objetos
duros pueden provocarle lesio-
OSU2I051206L nes en caso de accidente.
„ Parte trasera (3ª fila)

ADVERTENCIA
Mantenga latas y botellas alejadas
de la luz directa del sol y no las co-
loque en un vehículo caliente.
Podrían explotar.

AVISO
OSU2I051207L
• Mantenga las bebidas cerradas al
Las tazas o las latas de bebidas pue- conducir para evitar derramar-
den colocarse en el soporte para be- las. Si el líquido se derrama, po-
bidas. dría introducirse en el sistema
eléctrico/electrónico del vehícu-
lo y dañar los componentes del
mismo.
• Al limpiar los líquidos vertidos,
no seque el soporte para bebi-
das a alta temperatura. Podría
dañar el soporte para bebidas.

5-97
Prestaciones de comodidad

Parasol Toma de corriente (opcional)


„ Lado del conductor „ Delante

OTM048089R OSU2I059048

„ Lado del acompañante La toma de corriente está diseñada


para proporcionar potencia a teléfo-
nos móviles u otros aparatos eléctri-
cos diseñados para funcionar con el
sistema eléctrico del vehículo. Estos
aparatos deben consumir menos de
180W (Wattios) con el motor en mar-
cha.

OIB044028 ADVERTENCIA
Para utilizar un parasol, tire de él ha- Evite descargas eléctricas. No in-
cia abajo. troduzca los dedos ni cuerpos ex-
Para utilizar el parasol de una venta- traños (pinza, etc.) en una toma de
nilla lateral, tire de él hacia abajo, corriente ni toque la toma de co-
desengánchelo del soporte (1) y gíre- rriente con la mano mojada.
lo hacia un lado (2).
Para utilizar el espejo retrovisor, tire
del parasol hacia abajo y deslice la
tapa del espejo (3).
Ajuste el parasol hacia delante o ha-
cia atrás (4) según sea necesario.
Utilice el soporte para billetes (5)
para sujetar los billetes.
ADVERTENCIA
Por motivos de seguridad, no obstru-
ya su visibilidad al usar el parasol.
AVISO
No coloque varios billetes a la vez
en el soporte. Esto podría dañar el
soporte para billetes.
5-98
05
AVISO Cargador USB (opcional)
Para evitar daños en la salida „ Delante
eléctrica:
• Utilice la toma de corriente sólo
cuando el motor esté funcionan-
do y desacople el enchufe del
accesorio después de usarlo. El
uso del enchufe para accesorios
durante un tiempo prolongado y
con el motor apagado podría
provocar una descarga de la ba-
tería. OSU2I059050

• Utilice solo accesorios con 12 V „ Parte trasera (2ª fila)


que tengan menos de 180 W de
capacidad eléctrica.
• Ajuste el aire acondicionado o la
calefacción al mínimo nivel ope-
rativo cuando utilice la toma de
corriente.
• Cierre la tapa cuando no lo utili-
ce.
• Algunos dispositivos electróni- OSU2I059051
cos pueden provocar interferen- „ Parte trasera (3ª fila)
cias electrónicas cuando se en-
chufan a la toma de corriente del
vehículo. Estos dispositivos
pueden causar ruidos estáticos
o fallo de funcionamiento de
otros sistemas electrónicos u
otros dispositivos usados en su
vehículo.
• Empuje el enchufe al tope. Si no
se consigue un contacto correc- OSU2I051208L

to, el enchufe podría sobreca- El cargador USB está diseñado para


lentarse o producirse un circui- recargar las baterías de dispositivos
to abierto en el fusible de eléctricos de pequeño tamaño me-
temperatura interior. diante un cable USB.
• Enchufe dispositivos eléctricos/ Los dispositivos eléctricos pueden
electrónicos equipados con ba- recargarse cuando el botón Start/
tería con protección de corrien- Stop está en la posición ACC, ON o
te inversa. La corriente de la ba- START.
tería podría fluir hacia el sistema El estado de carga de la batería pue-
eléctrico/electrónico del vehícu- de controlarse en el dispositivo eléc-
lo y causar un fallo del sistema. trico.

5-99
Prestaciones de comodidad

Desconecte el cable USB del puerto Sistema de carga inalámbrica


USB después de usarlo. del teléfono móvil (opcional)
• El smartphone o la tablet podrían „ Delante
calentarse durante el proceso de
carga. No indica un mal funciona-
miento del sistema de carga.
• Un smartphone o una tablet con un
método de carga distinto podría no
recargarse correctamente. En este
caso, utilice un cargador exclusivo
de su dispositivo.
• El terminal de carga solo se ha
OSU2I059052
previsto para recargar un dispositi-
vo. No use el terminal de carga „ Parte trasera (2ª fila)
para conectar un audio ni para re-
producir ningún medio en el siste-
ma de infoentretenimiento.

OSU2I051052L

En ciertos modelos, el vehículo viene


equipado con un cargador del teléfo-
no celular inalámbrico.
Para iniciar la carga inalámbrica, co-
loque el teléfono inteligente equipado
con la función de carga inalámbrica
en la plataforma de carga inalámbri-
ca. Cierre firmemente todas las puer-
tas y gire el encendido a ENC ON.

5-100
05
Para cargar un teléfono móvil i Información
El sistema de carga inalámbrica de
teléfonos móviles solo carga móviles En los teléfonos móviles de algunos fa-
con Qi ( ). Lea la etiqueta de la cu- bricantes, el sistema podría no avisarle
bierta del accesorio del teléfono mó- cuando coloque el teléfono sobre la
vilo visite el sitio web del fabricante unidad de carga inalámbrica. Esto se
de su teléfono móvilpara comprobar debe a la característica particular del
si su teléfono es compatible con la teléfono móvil y no a un mal funciona-
tecnología Qi. miento de la carga inalámbrica.
El proceso de carga inalámbrica se ADVERTENCIA
inicia cuando se coloca un teléfono
móvil compatible con Qi en la unidad • El sistema de carga del teléfono
de carga inalámbrica. móvil wireless puede no ser com-
patible con algunos teléfonos mó-
1. Retire todos los elementos, inclui-
viles, que no estén verificados
da la llave inteligente, de la plata-
por la especificación QI( ).
forma de carga inalámbrica. Si no,
la carga inalámbrica se interrumpi- • Al colocar el teléfono móvil sobre
rá. Coloque el teléfono móvil en el la alfombrilla de carga, coloque el
centro de la plataforma de carga. teléfono en el medio de la alfom-
brilla para que el rendimiento sea
2. Puede activar o desactivar la fun-
el óptimo. Si el teléfono móvil
ción de carga inalámbrica en el
está fuera hacia un lado, el índice
modo de configuración del usuario
de carga puede ser más bajo y en
en el cuadro de instrumentos. Para
algunos el teléfono móvil puede
más información, consulte los
presentar una conducción de ca-
"Modos de pantalla LCD" en el ca-
lor más alta.
pítulo 4.
• En algunos casos, el proceso de
Si su teléfono móvil no está cargan-
carga inalámbrica puede detener-
do:
se temporalmente al usar la llave
- Cambie ligeramente la posición inteligente, bien para arrancar el
del móvil en la almohadilla de car- vehículo o bien para bloquear/
ga. desbloquear las puertas, etc.
En ese caso, cancele temporalmente • El estado de carga aparecerá en la
el proceso de carga e intente de nue- pantalla visualización HUD (si
vo la carga del móvil. está equipada).
El sistema le avisa con un mensaje • El proceso de carga inalámbrica
en la pantalla LCD si el móvil sigue podría detenerse temporalmente
estando en la unidad de carga ina- si la temperatura en el interior del
lámbrica después de que el motor se sistema de carga inalámbrica del
apague y la puerta delantera se abra. teléfono móvil aumenta anormal-
mente. Interrumpa la carga del te-
léfono móvil y espere a que la
temperatura descienda a un nivel
determinado.

5-101
Prestaciones de comodidad

• El proceso de carga inalámbrica • Los usuarios de teléfonos más


podría cancelarse temporalmen- pequeños (ej. IPhone 8) pueden
te si hay algún objeto metálico, tener problemas de carga inter-
como una moneda, entre el sis- mitente por el tamaño tan pe-
tema de carga inalámbrica de queño. (Coloque el smartphone
teléfonos móviles y el teléfono en el centro de la almohadilla)
móvil. • Para evitar que el líquido dañe el
• Al cargar algunos teléfonos mó- sistema de carga inalámbrica de
viles con la característica de au- teléfonos en el vehículo, asegú-
toprotección, la velocidad de rese de no derramar líquido so-
carga sin cables puede dismi- bre el sistema de carga cuando
nuir y el sistema de carga ina- cargue su teléfono.
lámbrico puede detenerse.
• Si el teléfono móvil tiene una cu-
bierta gruesa, podría no ser po- i Información
sible la carga inalámbrica. Si el interruptor de encendido está en
• Si el teléfono móvil no está com- la posición OFF, la carga también se
pletamente en contacto con la detiene.
almohadilla de carga, el proceso
de carga inalámbrica podría no
funcionar correctamente.
• Algunos elementos magnéticos,
como tarjetas de crédito, tarje-
tas de teléfono o billetes de tren
podrían dañarse si se dejan jun-
to al teléfono móvil durante el
proceso de carga.
• Si se deja un teléfono móvil sin
función de carga inalámbrica o
si se coloca un objeto metálico
en la almohadilla de carga, pue-
de sonar un ruido leve. Este pe-
queño sonido se produce por-
que el vehículo no es compatible
con el objeto colocado en la pla-
taforma de carga. No afecta al
vehículo ni al teléfono móvil de
ninguna manera.

5-102
05
Anclaje(s) de la alfombrilla del IMPORTANTE – Su vehículo ha
suelo (opcional) sido fabricado con anclajes para
alfombrilla en el lado del conduc-
tor diseñados para sujetar la al-
fombrilla firmemente en su lugar.
Para evitar cualquier interferencia
con el accionamiento de los peda-
les, HYUNDAI recomienda utilizar
sólo las alfombrillas HYUNDAI di-
señadas para ser utilizadas en su
vehículo.

OSU2I059064

Use SIEMPRE los anclajes de la al-


fombrilla del suelo para acoplar las
alfombrillas delanteras al vehículo.
Los anclajes para la alfombrilla de-
lantera impiden que ésta patine hacia
adelante.

ADVERTENCIA
Tenga en cuenta lo siguiente al
instalar CUALQUIER alfombrilla en
el vehículo.
• Asegúrese de que las alfombri-
llas estén firmemente fijadas en
los anclajes para las mismas
previstos en el vehículo antes
de iniciar la conducción.
• No use NINGUNA alfombrilla
que no pueda fijarse firmemente
en los anclajes previstos para
las mismas en el vehículo.
• No apile alfombrillas una sobre
la otra (p. ej. alfombrilla de goma
para todo tipo de condiciones
ambientales sobre una alfombri-
lla enmoquetada). Sólo debe co-
locarse una alfombrilla en cada
posición.

5-103
Prestaciones de comodidad

(Soporte) de la red del malete- Gancho para la compra


ro
(opcional)

OSU2I051202L

Es conveniente guardar las bolsas


OSU2I031053L
pequeñas de la compra en el gancho
Para evitar que el equipaje se des- de la compra que se encuentra en el
place en el área de carga, puede uti- maletero.
lizar cuatro soportes ubicados en el
área de carga para enganchar la red
del maletero.
Si es necesario, recomendamos que
contacte con un distribuidor
HYUNDAI autorizado para conseguir
una red del maletero.

PRECAUCIÓN
Para impedir que las mercancías
se dañen o, incluso, el mismo ve-
hículo, tenga cuidado al cargar ob-
jetos pesados o frágiles en el ma-
letero.

ADVERTENCIA
Para evitar lesiones en los ojos, no
estire excesivamente la red para
equipaje. Mantenga SIEMPRE la
cara y el cuerpo alejados de la tra-
yectoria de retroceso de la red del
maletero. NO utilice la red del ma-
letero cuando la cuerda muestre
signos visibles de desgaste o da-
ños.

5-104
05
CARACTERÍSTICAS EXTEǘ
Cortina lateral (si está equipa- RIORES
da)
Baca (opcional)

OTM050206
OSU2I059055
Para utilizar la cortina lateral:
No coloque cargas en el techo. La
1. Levante la cortina por el gancho baca no es para cargar bultos sino
(1). con objetivos estéticos.
2. Cuelgue la cortina a ambos lados
del gancho.

PRECAUCIÓN
• Cuelgue siempre los dos lados
de la cortina en el gancho. La
cortina lateral podría sufrir da-
ños si solo se engancha un lado
de la cortina.
• No deje que ningún material ex-
traño se interponga entre el ve-
hículo y la cortina lateral. La cor-
tina lateral puede no levantarse.
• Retire la cortina lentamente de
los ganchos. Una caída brusca
podría dañar el guarnecido de la
puerta

5-105
Prestaciones de comodidad

SISTEMA INFOENTRETENIMIENTO
AVISO Antena
Varilla de la antena
• Si cambia el faro HID por uno no
original del mercado, su dispo-
sitivo electrónico y de audio po-
dría funcionar incorrectamente.
• Evite que productos químicos
como perfume, aceite cosmético,
crema solar, jabón de manos y
ambientador entren en contacto
con las piezas interiores, ya que
podrían causar desperfectos,
problemas de obstrucciones en
los botones o decoloración. OSU2059074

La antenarecibirá señales de emisión


AM/FM, etc y los datos transmitidos.
Puerto USB (opcional)
Esta varilla de la antena es extraíble.
Gire la antena en sentido antihorario
para desmontarla.
Gírela en sentido horario para volver
a montarla.

Antena en forma de aleta de ti-


burón

OSU2I059056

Puede usar un puerto USB para co-


nectar a un USB para reproducir mú-
sica.

NOTA:
Lea la lista de compatibilidad
con el USB en la página web de
HYUNDAI India. OSU2059042

La antena con forma de aleta de tibu-


rón recibe los datos de transmitidos.
i Información (Por ejemplo: AM/FM)
Cuando utilice un aparato de audio
portátil conectado a la toma de co-
rriente, se pueden escuchar algunos
ruidos durante la reproducción. Si esto
ocurre, utilice el suministro de corrien-
te del aparato de audio portátil.
5-106
05
AVISO Control del audio desde el
volante
• Antes de entrar en un lugar con (opcional)
techo bajo, asegúrese que la an-
tena esté recogida por completo „ Tipo A
o sacada o plegada.
• Asegúrese de extraer la antena
antes de lavar el vehículo en un
túnel de lavado automático o la
antena podría romperse.
• Cuando vuelva a colocar la ante-
na, es importante que esté bien
apretada y ajustada en posición
vertical para asegurar una re- OSU2I059058
cepción adecuada. Pero puede „ Tipo B
quitarse al estacionar el vehícu-
lo.

AVISO
La instalación de una antena no
original podría resultar en fugas
de agua, ruido del viento, repique
y un funcionamiento incorrecto de
la radio. Recomendamos que use OSU2I059057
la antena disponible de un distri-
buidor HYUNDAI autorizado. El botón de control de audio en el vo-
lante de dirección está instalado para
fomentar una conducción segura.
i Información
Algunos modelos no tienen sistema de AVISO
audio (tapa de plástico) y no se sumi- No accione al mismo tiempo dos
nistrará el cable principal de radio. botones del mando a distancia de
Por ello, si desea insertar un audio no sonido.
original o un audio OEM para escu-
char las emisoras de radio, se reco-
mienda utilizar el cable de alimenta- VOLUMEN ( / ) (1)
ción disponible en un distribuidor • Pulse el botón superior (+) para
HYUNDAI autorizado. aumentar el volumen.
• Pulse el botón inferior (-) para re-
ducir el volumen.

5-107
Prestaciones de comodidad

BÚSQUEDA/PRESELECCIÓN ( • Pulse el botón para silenciar el so-


/ ) (2) nido.
Si pulsa el botón BÚSQUEDA/ • Pulse el botón de nuevo para acti-
PRESELECCIÓN durante 0,8 segun- var el sonido.
dos o más, funcionará en cada modo
como sigue.
En las páginas siguientes de este ca-
pítulo encontrará información detalla-
Modo RADIO da sobre los botones de control del
Funcionará como botón de selección equipo de sonido.
AUTO SEEK (BÚSQUEDA Audio / vídeo (AV)
AUTOMÁTICA). BUSCARÁ hasta (opcional)
que se llegue hasta el siguiente ca- La información detallada del sistema
nal. AVN se describe en el manual sumi-
nistrado por separado.
Modo MEDIA
Funcionará como botón de FF/REW.

Si pulsa el botón BÚSQUEDA/


PRESELECCIÓN durante menos de
0,8 segundos, funcionará en cada
modo como sigue.

Modo RADIO
Funcionará como botón de selección
PRESET STATION (PRESELECCIÓN
DE EMISORA).

Modo MEDIA
Funcionará como botón de TRACK
UP/DOWN (PISTA ANTERIOR/
SIGUIENTE).

MODO (3)
• Presione el botón MODE para al-
ternar entre los modos de radio y
medios.
• Pulse el botón y manténgalo pul-
sado para encender / apagar el si-
tema.

SILENCIADOR (4)
5-108
05
Manos libres Bluetooth® (2) Botón para finalizar llamada
Wireless Technology (opcio- (3) Micrófono
nal)
• Audio: Para más información, con-
sulte el apartado "AUDIO" en este
capítulo.
• Sistema infoentretenimiento: La in-
formación detallada sobre
Bluetooth® Wireless Technology
manos libres se describe en el ma-
nual que se suministra por separa-
do.
OSU2I059059

OSU2I059060

OSU2I059061

Puede utilizar el teléfono sin cables


utilizando la Bluetooth® Wireless
Technology.
(1) Botón llamar/ responder Pulse
brevemente el botón:
Modo de reconocimiento de voz
(opcional): Pulse el botón más
tiempo si tiene una conexión con
Android Auto o Carplay.
5-109
Prestaciones de comodidad

Cómo funciona la radio del Recepción AM


vehículo
Recepción FM

OJF045309L
OJF045308L
Las emisoras AM se pueden recibir a
Las señales de radio AM y FM se mayores distancias que las emisoras
emiten desde las torres de transmi- FM. Esto es porque las ondas de ra-
sión colocadas alrededor de su ciu- dio AM se transmiten a baja frecuen-
dad. Se interceptan por medio de la cia. Estas ondas de radio de baja fre-
antena de radio de su vehículo. La cuencia pueden seguir la curvatura
radio recibe esta señal y la envía a de la tierra mejor que viajar en línea
los altavoces de su vehículo. recta en la atmósfera. Además, es-
Cuando se recibe una señal de radio quivan los obstáculos y así propor-
fuerte, la ingeniería precisa del siste- cionan una cobertura de señal mejor.
ma de audio que garantice la mejor
calidad de reproducción posible. No Emisora de radio FM
obstante, en algunos casos la señal
que se recibe no es lo suficientemen-
te fuerte y clara.
Esto se puede deber a factores como
la distancia de la emisora de radio, la
cercanía a otras emisoras de radio
más fuertes, a la existencia de edifi-
cios, puentes o otras grandes obs-
trucciones en la zona.

OJF045310L

Las emisoras FM se transmiten a al-


tas frecuencias y no toman la curva
de la superficie de la tierra. Debido a
ello, las emisoras FM suelen empe-
zar a perder intensidad a corta dis-
tancia de la estación. Asimismo, las
construcciones, montañas u otros
obstáculos afectan de manera más
fácil las señales FM.

5-110
05
Ello afecta a las condiciones de escu- Recepción FM
cha y le haría creer que su radio tiene
problemas. Las siguientes condicio-
nes son normales y no indican un
problema de la radio:
Recepción FM

OJF045311L

• ntercambio de emisoras - A medi-


da que la señal FM se debilita, otra
señal con más potencia cerca de
la misma frecuencia puede empe-
JBM004 zar a sonar. Ello se debe a que el
• Atenuación - Mientras el vehículo equipo de radio ha sido concebido
va alejándose de la emisora de ra- para captar la señal más clara. Si
dio, la señal se debilitará y el soni- esto ocurre, seleccione otra emi-
do comenzará a atenuarse. sora con señal más fuerte.
Cuando esto ocurre, le sugerimos • Cancelación de vías múltiples -
que seleccione otra emisora más Las señales de radio que se reci-
fuerte. ben desde direcciones diferentes
• Oscilación/Estática - Las señales pueden provocar distorsión u osci-
FM débiles o los obstáculos gran- lación. Esto puede ocurrir debido a
des entre el transmisor y la radio una señal reflejada y directa de la
pueden distorsionar la señal cau- misma estación, o por señales de
sando ruidos de oscilación o está- dos estaciones con frecuencias
ticos. Reducir el nivel de agudos próximas. Si esto ocurre, seleccio-
puede disminuir este efecto hasta ne otra estación hasta que esta
que el obstáculo desaparezca. condición haya finalizado.

5-111
Prestaciones de comodidad

Uso del móvil o del aparato emi- Es necesario un teléfono móvil apto
sor y receptor para Bluetooth® Wireless Technology
Cuando se utiliza un móvil dentro del para utilizar la Bluetooth® Wireless
vehículo, podría producirse un ruido Technology.
procedente del sistema de audio.
Esto no significa que algo no funcio-
ne en el equipo de audio. En este
caso, emplee el móvil lo más alejado
posible del equipo de audio.

AVISO
Cuando utilice un sistema de co-
municación como un teléfono mó-
vil o un equipo de radio dentro del
vehículo, debe montarse una ante-
na externa aparte. Cuando se usa
un teléfono móvil o una radio sólo
con la antena interna, podría inter-
ferir con el sistema eléctrico del
vehículo y afectar de forma negati-
va a la operación segura del vehí-
culo.

ADVERTENCIA
No utilice el teléfono móvil mien-
tras conduce. Deténgase en un lu-
gar seguro para utilizar el teléfono
móvil.

iPod®
* iPod® es una marca registrada de
Apple Inc.

Bluetooth® Wireless Technology


• La marca internacional Bluetooth® y
los logos están registrados por
Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso
por parte HYUNDAI se produce bajo
licencia.
Otras marcas y nombres comerciales
son los de sus propietarios corres-
pondientes.

5-112
05
$8',2ǣ6,13$17$//$7€&7,/Ǥ
Diseño del sistema - Panel de control

(Con Bluetooth® Wireless Technology)

(1) Botón AUDIO (2) Botón PHONE


• Pulse para mostrar la ventana de • Pulse para iniciar la conexión al te-
selección del modo de radio / me- léfono móvil a través del Bluetooth.
dios. • Una vez realizada la conexión de
• Cuando se muestra la ventana de teléfono por Bluetooth, pulse para
selección de modo, gire el mando acceder al menú Bluetooth en el
[TUNE] para seleccionar el modo teléfono.
deseado y después pulse el man-
do.
(3) Botón FAV
• Si no se selecciona el despliegue
del modo MENU/CLOCK] X • Mientras escucha la radio, pulse
Despliegue del modo, pulse el para moverse a la página siguiente
botón [AUDIO] en el panel de con- de la lista de preajuste.
trol para cambiar al modo radio.
Cada vez que pulsa el botón (4) Botón POWER/mando VOL
[AUDIO] en el panel de control, el
modo cambia a la radio X medios • Pulse para encender o apagar el
respectivamente. sistema.
• Gire a la izquierda o a la derecha
para ajustar el volumen de sonido
del sistema.

à La apariencia y el diseño reales del sistema pueden diferir dependiendo del


modelo del vehículo y la especificación.

5-113
Prestaciones de comodidad

(Con Bluetooth® Wireless Technology)

(5) Botón SEEK/TRACK (8) Botones numéricos (1 RPT~ 4


• Cambie la estación/pista/archivo. BACK)
• Mientras escucha la radio, pulse y • Mientras escucha la radio, pulse
mantenga presionado para buscar escuchar una emisora de radio
una emisora. guardada.
• Durante la reproducción del medio, • Mientras escucha la radio, pulse y
pulse y mantenga pulsado para re- mantenga presionado para la emi-
troceder o avanzar rápidamente sora de radio que está escuchando
(excepto para el modo Bluetooth). como preajustada.
(6) Botón MENU/botón CLOCK • En los modos de audio USB /
Bluetooth, pulse el botón [1 RPT]
• Pulse para acceder a la pantalla de para cambiar el modo de repetición
menú para el modo actual. de la reproducción. Pulse el botón
• Pulse para acceder a la pantalla de [2 RDM] para cambiar el modo de
ajuste de tiempo. reproducción aleatoria.
• Pulse el botón [4 BACK] para re-
(7) Mando TUNE/mando FILE/ gresar a la pantalla anterior (excep-
botón ENTER to la lista de preajuste de la radio).
• Mientras está escuchando la radio,
gire para ajustar la frecuencia.
• Durante la reproducción del medio,
pulse para buscar una pista/archi-
vo (excepto para modo de audio
Bluetooth).
• Mientras busque el mando de sin-
tonización, pulse el archivo/pista
actual (excepto por el modo de au-
dio de Bluetooth).
à La apariencia y el diseño reales del sistema pueden diferir dependiendo del
modelo del vehículo y la especificación.

5-114
05
Diseño del sistema - Control (3) Palanca de volumen
remoto del volante • Pulse hacia arriba o hacia abajo
para ajustar el volumen.

(4) Palanca de subida y bajada


• Cambie la estación/pista/archivo.
• Mientras escucha la radio, pulse
para escuchar una emisora de ra-
dio guardada anterior / posterior.
• Mientras escucha la radio, pulse y
mantenga presionado para buscar
la emisora.
(Modelo equipado con Bluetooth®) • Durante la reproducción del medio,
pulse y mantenga pulsado para re-
troceder o avanzar rápidamente
La apariencia y el diseño reales del
à (excepto para el modo de audio*
sistema pueden diferir dependien- Bluetooth).
do del modelo del vehículo y la es-
pecificación.
(5) Botón para establecer / respon-
der llamadas
(1) Botón MUTE • Pulse para iniciar la conexión al te-
• Pulse para silenciar o no silenciar léfono móvil a través del Bluetooth.
el sistema. • Una vez realizada la conexión de
• Durante una llamada, pulse silen- teléfono por Bluetooth, pulse para
ciar o no silenciar el micrófono. acceder al historial de llamadas.
• Mientras reproduce los medios, Pulse y mantenga pulsado para
pulse para pausar o reanudar la re- marcar los números de teléfono
producción. (opcional) más recientes. Cuando están en-
trando una llamada, pulse para
responder la llamada.
(2) Botón MODE
• Durante una llamada pulse para
• Pulse para cambiar entre los mo- cambiar entre llamada activa y lla-
dos de radio y medios. mada en espera. Pulse y mantenga
• Pulse y mantenga pulsado para en- pulsado el interruptor para cambiar
cender o apagar el sistema. la llamada entre el sistema y el te-
léfono.

(6) Botón finalizar llamada


• Cuando están entrando una llama-
da, rechaza la llamada.
• Durante la llamada, finaliza la lla-
mada.
5-115
Prestaciones de comodidad

ADVERTENCIA - Sobre la ADVERTENCIA


conducción - Sobre el manejo del sistema
• No opere el sistema mientras • No desmonte ni modifique el siste-
conduce. Si se distrae al condu- ma. Si lo hiciese, podría causar un
cir podría perder el control del accidente, un incendio o una des-
vehículo y provocar un acciden- carga eléctrica.
te que causase lesiones graves • No se permite que entre suciedad u
o la muerte. La responsabilidad otra sustancia extraña en el siste-
primaria del conductor es la ma. Los líquidos o las sustancia ex-
operación segura y legal del ve- ternas pueden causar humos noci-
hículo y de cualquier dispositivo vos, fuego o una avería de sistema.
portátil, equipamiento o sistema
del vehículo que distraigan la • Deje de usar el sistema si no funcio-
atención del conductor de su na correctamente, por ejemplo si no
responsabilidad no deben usar- se emite ningún sonido o no se pue-
se mientras conduce el vehícu- de visualizar. Si continúa usando el
lo. sistema cuando está funcionando
incorrectamente. puede producir
• Evite mirar a la pantalla mientras fuego, una descarga eléctrica o un
conduce. Si conduce mientras fallo del sistema.
está distraído puede provocar
un accidente de tráfico. Detenga • No toque la antena durante una tormenta
el vehículo en una ubicación se- con truenos o relámpagos, ya que podría
gura antes de usar las funciones causar una descarga eléctrica.
que requieran múltiples opera- AVISO
ciones. Fabricante: HYUNDAI MOBIS Co., Ltd.
• Detenga el vehículo primero an- 203, Teheran-ro, Gangnam-gu,
tes de usar el teléfono móvil. El Seoul, 06141 , Korea
uso del teléfono móvil mientras
conduce puede provocar un ac- Tel: +82-31-260-2707
cidente de tráfico. Si es necesa- i Información
rio, use la característica - Sobre la operación del
Bluetooth manos libres para ha-
cer llamadas y para mantener
sistema
las llamadas lo más cortas posi- • Use el sistema mientras el motor está
bles. funcionando. El uso del sistema durante
• Mantenga el volumen lo sufi- un periodo largo cuando el motor está
cientemente bajo para escuchar parado puede descargar la batería.
los sonidos externos. Conducir • No monte productos no autorizados.
sin poder escuchar los sonidos El uso de productos no autorizados
externos puede provocar un ac- puede provocar errores mientras
cidente de tráfico. Escuchar con usa el sistema. Los errores del siste-
un volumen alto durante largo ma provocados por una instalación
tiempo puede causar daños de incorrecta del sistema no están cu-
oído. biertos por la garantía.

5-116
05
i Información Encienda o apague el sistema
- So b re e l m a n e j o d e l Para encender el sistema, arranque el motor.
sistema • Si no quiere usar el sistema mientras
conduce, puede apagar el sistema
• No aplique una fuerza excesiva al mientras pulsa el botón [POWER] en
sistema. La presión excesiva en la el panel de control. Para volver a usar
pantalla puede dañar el panel LCD el sistema de nuevo, pulse de nuevo
en el panel táctil. el botón [POWER].
• Al limpiar la pantalla o panel de bo- Una vez que ha apagado el motor, el
tones, asegúrese de detener el motor sistema se apagará automáticamente
después de un tiempo o tan pronto la
y use un trapo suave y limpio. puerta del conductor se abra.
Limpie la pantalla o botones con un
trapo áspero o con disolventes (alco- • Dependiendo del modelo de vehí-
hol, gasolina, diluyente de pintura, culo o las especificaciones, el siste-
etc.) puede rayar o dañar química- ma puede apagarse tan pronto
mente la superficie. como apague el motor.
• Cuando vuelve a encender el siste-
• Si coloca un ambientador tipo líqui- ma el modo anterior y los ajustes se
do a la rejilla del ventilador, la su- mantendrán intactos.
perficie de la rejilla puede defor-
marse debido al flujo de aire. ADVERTENCIA
• Si desea cambiar la posición del dis- • Algunas funciones podrían estar
positivo instalado, pregunte en su deshabilitadas por razones de se-
lugar de compra o en un centro de guridad mientras el vehículo está
mantenimiento. Se requieren cono- en movimiento. Sólo funcionan
cimientos técnicos para instalar o cuando el vehículo está parado.
desmontar el dispositivo. Detenga el vehículo en una ubica-
ción segura antes de usar cual-
quiera de ellas.
AVISO
• Deje de usar el sistema si no fun-
• Si experimente algún problema ciona correctamente, por ejemplo
con el sistema, contacte a su si- si no se emite ningún sonido o no
tio de venta o distribuidor. se puede visualizar. Si continúa
• Si el sistema de infoentreteni- usando el sistema cuando está
miento se encuentra en un en- funcionando incorrectamente.
torno electromagnético, ello po- puede producir fuego, una descar-
dría producir ruido de ga eléctrica o un fallo del sistema.
interferencias. i Información
Puede encender el sistema cuando el in-
terruptor de encendido de llave está en
posición "ACC" y "ON". Si el sistema
está en uso durante un periodo largo de
tiempo sin que el motor esté funcionan-
do, se drena la batería. Si intentar usar
el sistema durante un largo periodo de
tiempo, arranque el motor.
5-117
Prestaciones de comodidad

Enciende o apaga la pantalla Elementos no numerados


Para evitar deslumbramientos, puede Gire el mando [TUNE] para seleccio-
apagar la pantalla. La pantalla puede nar el elemento deseado y después
apagarse solo mientras el sistema pulse el mando.
esté encendido.
1. En el panel de control, pulse el bo-
tón [MENU/CLOCK].
2. Cuando se muestra la ventana de
selección de opciones, gire el man-
do [TUNE] para seleccionar
Pantalla desconectada y des-
pués pulse el mando.
• Para volver a encender la panta-
lla, pulse cualquiera de los boto-
nes del panel de control.
Realizar los ajustes
Familiarizarse con las opera- Gire el mando [TUNE] para ajustar el
ciones valor y pulse el mando para guardar
básicas los cambios.
Puede seleccionar un elemento o Gire el mando [TUNE] a la derecha
realizar los ajustes con los botones para subir y el volumen y gire el man-
de los números y el mando [TUNE] do [TUNE] a la izquierda para bajarlo.
en el panel de control.

Seleccionar un elemento

Elementos numerados
Pulse el botón del número correspon-
diente.

5-118
05
RADIO
Encendido de la radio • Explorar: El sistema busca las
1. En el panel de control, pulse el bo- emisoras de radio con señales
tón [AUDIO]. fuertes de radio y reproduce cada
emisora de radio unos cinco se-
2. Cuando se muestra la ventana de gundos.
selección de modo, gire el mando
[TUNE] para seleccionar el modo • Ajustes de sonido: Puede cam-
de radio deseado y después pulse biar los ajustes relacionados con
el mando. los sonidos, como el punto donde
se concentrará el sonido o como el
Modo FM/AM (con RDS) nivel de salida para cada rango.
- Posición: Seleccione una ubica-
ción donde se concentrará el so-
nido en el vehículo. Seleccione
atenuación Fade (atenuación)
o Balance (equilibrio), gire el
mando a [TUNE] para seleccio-
nar la posición deseada y pulse
Modo FM/AM (con RBDS) el mando. Para seleccionar que
(1) Modo de radio actual el sonido del vehículo se centre,
seleccione Centre(Central).
- Ecualizador (tono): Ajuste el
nivel de salida para modo de
tono de sonido.
- Vol. según velocidad: Ajuste el
volumen automáticamente se-
gún la velocidad de conducción.
(2) Información de la estación de ra-
dio
(3) Lista de preajuste
Pulse el botón [MENU/CLOCK] en el
panel de control para acceder a las
siguientes opciones del menú:
• Anuncios de tráfico: Activa o
desactiva los anuncios de tráfico.
Los anuncios y los programas se
reciben automáticamente si está
disponible (opcional).
• Información: Muestra la informa-
ción de la emisora de radio (opcio-
nal).
• Guardado automático: Guarde
las emisoras de radio en la lista de
preajustes.

5-119
Prestaciones de comodidad

AVISO Cambio al modo radio


• Dependiendo de los modelos o 1. En el panel de control, pulse el bo-
las especificaciones del vehícu- tón [AUDIO].
lo, las opciones disponibles 2. Cuando se muestra la ventana de
pueden variar. selección de modo, gire el mando
• Dependiendo de las especifica- [TUNE] para seleccionar el modo
ciones del sistema o el amplifi- de radio deseado y después pulse
cador aplicado a su vehículo, las el mando.
opciones disponibles pueden • Cada vez que pulse el botón
variar. [MODE] en el volante, la radio
cambiar entre FM X AM.
• Ventana emergente de modo:
Ajuste la ventana de selección de AVISO
modo de visualización cuando el
botón [AUDIO] se presiona en el Cuando el mensaje emergente de
panel de control. modo no está seleccionado en
• Fecha/Hora: Puede cambiar la fe- [MENU/CLOCK] XMode popup,
cha y la hora que se muestrae en la pulse el botón [AUDIO] en el panel
pantalla del sistema. de control para cambiar el modo
de radio.
- Ajuste de la fecha: Ajuste la fe-
cha a mostrar en la pantalla del Cada vez que pulsa el botón
sistema. [RADIO]/ [AUDIO] en el panel de
control, el modo cambia a la radio
- Ajuste de la hora: Ajuste la hora FM XAM respectivamente.
a mostrar en la pantalla del sis-
tema.
- Formato de hora: Seleccione la
hora a mostrar en un formato de
12 horas o de 24 horas.
- Pantalla (Desconexión): Ajuste
para mostrar el reloj cuando el
sistema está desconectado.
• Idioma: Puede cambiar el idioma
de la pantalla.
• Visualización desactivada: Para
volver a encender la pantalla, pul-
se cualquiera de los botones del
panel de control.

5-120
05
Escaneado de todas las emiso- Memorizado de las emisoras
ras de radio disponibles de radio
Puede escuchar la emisora de radio Puede guardar las emisoras de radio
durante unos segundos para compro- favoritas y escucharla seleccionándo-
bar la recepción y seleccionar la que las de la lista de preajuste.
desee.
1. Desde la pantalla de radio, pulse el Guardar la emisora de radio ac-
botón [MENU/CLOCK] en el panel tual
de control.
Al escuchar la radio, presione y man-
2. Cuando se muestra la ventana de tenga pulsado el botón del número
selección de opciones, gire el man- deseado en el panel de control.
do [TUNE] para seleccionar Scan
y después pulse el mando. • La estación de radio que están es-
cuchando se añade al número se-
• El sistema busca las emisoras leccionado.
de radio con señales fuertes de
radio y reproduce cada opción • Para guardar la siguiente página
unos cinco segundos. de lista de preajustes, pulse el bo-
tón [FAV].
3. Su encuentra una emisora de radio
para escuchar, pulse el mando
[TUNE]. AVISO
• Puede continuar escuchando la • Puede memorizar hasta 12 esta-
emisora seleccionada. ciones en cada modo.
• Si una estación ya está guarda-
Búsqueda de emisoras de da para seleccionar el número
radio de preajuste, la emisora se cam-
bia por la emisora que está es-
Para buscar la emisora de radio ante- cuchando.
rior o la siguiente, pulse el botón [<
SEEK]] / [TRACK >] en el panel de
control. Use la función de memorización
• • Puede pulsar y mantener pulsa- automática
dor el botón [< SEEK] / [TRACK >] Puede buscar emisoras de radio en
para encontrar las frecuencias más su zona donde haya una señal fuerte.
rápidamente. Cuando suelta el bo- Los resultados de su búsqueda pue-
tón, se selecciona automáticamen- de guardarse en la lista de preajustes
te una emisora de radio con una automáticos.
señal fuerte. 1. Desde la pantalla de radio, pulse el
Si conoce la frecuencia exacta de la botón [MENU/CLOCK] en el panel
emisora de radio a la que desea es- de control.
cuchar, gire el mando [TUNE] en el 2. Cuando se muestra la ventana de
panel de control para cambiar la fre- selección de opciones, gire el man-
cuencia. do [TUNE] para seleccionar
Guardado automático y después
pulse el mando.

5-121
Prestaciones de comodidad

Escuchar las emisoras de radio


guardadas
Modo FM/AM
1. Accione el número de preajuste
para la emisora de radio que desee
escuchar.
Para ver la siguiente página de lista
de preajustes, pulse el botón
[FAV].
2. En el panel de control, pulse el bo-
tón deseado.
• Presione alternativamente, la
palanca de subida y bajada del
volante para cambiar la emisora.

5-122
05
REPRODUCTOR DE MEDIOS
Con un reproductor de medios • No conecte un smartphone o un
Puede reproducir música en diferen- dispositivo MP3 al sistema a tra-
tes dispositivos de almacenamiento vés de varios métodos como p.
de medios, como los dispositivos de ej. USB, y Bluetooth simultá-
almacenamiento USB, smartphones. neamente. Si no lo hiciese, pue-
de producir un ruido distorsio-
1. Conecte un dispositivo al puerto nado o una avería en el sistema.
USB a su vehículo.
• Cuando la función del ecualiza-
• La reproducción se iniciará inme- dor del dispositivo conectado y
diatamente dependiendo del dis- la función de ajustes del ecuali-
positivo que conecta al sistema. zador (tono) del sistema están
2. En el panel de control, pulse el bo- activadas simultáneamente, los
tón [AUDIO]. efectos pueden interferir entre sí
3. Cuando se muestra la ventana de y puede provocar la degradación
selección de modo, gire el mando o la distorsión del sonido.
[TUNE] para seleccionar el modo Desactive la función del ecuali-
deseado y después pulse el mando. zador del dispositivo, si es posi-
ble.
AVISO
• Para arrancar el reproductor de
medio, pulse el botón [AUDIO] Uso del modo USB
en el panel de control. Puede reproducir los archivos de me-
• Puede cambiar el modo pulsan- dios en dispositivos portátiles, como
do el botón [MODE] varias veces dispositivos de almacenamiento USB
en el volante. y reproductores MP3. Compruebe los
dispositivos de almacenamiento USB
• Asegúrese de conectar o desco- y las especificaciones de los archivos
nectar dispositivos USB exter- antes de usar el modo USB.
nos con el sistema de audio
desconectado.
• Si no se selecciona el desplie- Conecte el dispositivo USB al puerto
gue de los modos [MENU/ USB del vehículo.
CLOCK] -> XDespliegue de los • La reproducción se inicia inmedia-
modos, pulse el botón [AUDIO] tamente.
en el panel de control para cam- • Pulse el botón [AUDIO]] en el panel
biar al reproductor de medios. de control para visualizar la venta-
Cada vez que pulse el botón na de selección de modo, gire el
[AUDIO] en el panel de control, mando [TUNE] para seleccionar el
el modo de medios cambia a au- USB y después pulse el mando.
dio USB X Bluetooth.
• Dependiendo del modelo y las
especificaciones del vehículo,
botones disponibles o aspecto y
diseño del puerto USB puede
variar en su vehículo.

5-123
Prestaciones de comodidad

AVISO
• Dependiendo de los modelos o las
especificaciones del vehículo, las
opciones disponibles pueden variar.
• Dependiendo de las especificacio-
nes del sistema o el amplificador
(1) Número actual de archivos y nú- aplicado a su vehículo, las opciones
mero total de archivos disponibles pueden variar.
(2) Tiempo de reproducción • Información de la canción
(3) Información sobre la canción que (Reproducción de medios):
se está reproduciendo actualmen- Seleccione información como Carpeta/
te. Archivo o Artista/Título/Álbum para
Pulse el botón [MENU/CLOCK] en el reproducir los archivos MP3.
panel de control para acceder a las • Ventana emergente de modo: Ajuste
siguientes opciones del menú: la ventana de selección de modo de
• Lista: Acceso a la lista de archivos. visualización cuando el botón [AUDIO]
se presiona en el panel de control.
• Lista de carpetas: Acceso a la lis-
ta de carpetas. • Fecha/Hora: Puede cambiar la fecha y
la hora que se muestrae en la pantalla
• Información: Muestra la informa-
del sistema.
ción sobre la canción que se está
reproduciendo actualmente. - Ajuste de la fecha: Ajuste la fecha a
mostrar en la pantalla del sistema.
• Ajustes de sonido: Puede cam-
biar los ajustes relacionados con - Ajuste de la hora: Ajuste la hora a
los sonidos, como el punto donde mostrar en la pantalla del sistema.
se concentrará el sonido o como el - Formato de hora: Seleccione la hora
nivel de salida para cada rango. a mostrar en un formato de 12 horas
- Posición: Seleccione una ubica- o de 24 horas.
ción donde el sonido se concen- - Pantalla (Desconexión): Ajuste para
trará en el vehículo. Seleccione mostrar el reloj cuando el sistema
atenuación Fade (atenuación) está desconectado.
o Balance (equilibrio), gire el • Idioma: Puede cambiar el idioma de la
mando a [TUNE] para seleccio- pantalla.
nar la posición deseada y pulse
el mando. Para seleccionar que • Visualización desactivada: Para volver
el sonido del vehículo se centre, a encender la pantalla, pulse cualquiera
seleccione Centre(Central). de los botones del panel de control.
- Ecualizador (tono): Ajuste el Función de rebobinado / avance
nivel de salida para cada modo rápido
del tono de sonido. En el panel de control, pulse y man-
• Vol. según velocidad: Ajuste el tenga pulsado el botón [< SEEK] / bo-
volumen automáticamente de tón [TRACK >].
acuerdo a la velocidad de con- • También puede pulsar y mantener
ducción. pulsado la palanca de subida y ba-
jada del volante.
5-124
05
Reinicio de la reproducción actual AVISO
En el panel de control después de Dependiendo del dispositivo Bluetooth
que la canción se haya reproducido conectado o el teléfono móvil, las fun-
durante 2 segundos, pulse el botón [< ciones de repetición y reproducción
SEEK]. aleatoria podrían no ser compatibles.
• También puede pulsar Up en la pa- Buscar carpetas
lanca del volante. 1. En el panel de control, pulse el bo-
Se reproduce la canción anterior tón [MENU/CLOCK].
o siguiente. 2. Cuando se muestra la ventana de
Para reproducir la canción anterior en selección de opción, gire el mando
el panel de control durante los prime- [TUNE] para seleccionar la lista
ros 2 segundos de la canción anterior, de carpetas y después pulse el
pulse el botón [< SEEK]. Para repro- mando.
ducir la siguiente canción, pulse el 3. Navegue hasta la carpeta deseada
botón [TRACK >] en el panel de con- en la lista de carpetas y después
trol. pulse el mando [TUNE].
• Si se salta más de 2 segundos de • Se reproduce la primera canción
reproducción, pulse el botón [< de la carpeta seleccionada.
SEEK] en el panel de control dos
veces para reproduce la canción i Información
anterior. • Arranque el motor de su vehículo an-
• También puede pulsar Up/down en tes de conectar un dispositivo USB a su
la palanca del volante. sistema. Al arrancar el motor con un
AVISO dispositivo USB conectado al sistema
puede dañar el dispositivo USB.
Pulse el botón [MENU] en el panel • Tenga cuidado la electricidad estática al
de control para visualizar la venta- conectar o desconectar un dispositivo
na de selección de modo, gire el USB. Una descarga estátita puede provo-
mando [TUNE] para encontrar la car un mal funcionamiento del sistema.
canción deseada y pulse el mando • Tenga cuidado de que su cuerpo u ob-
para reproducir el archivo. jetos externos contacte con el puerto
Reproducción repetida USB. Si lo hiciese, puede provocar un
En el panel de control, pulse el botón accidente o un error de funcionamien-
[1 RPT]. El modo de repetición de la to en el sistema.
reproducción cambia cada vez que lo • No conecte ni desconecte un conector
pulsa. El icono del modo correspon- USB repetidamente en un breve perio-
diente se mostrará en la pantalla. do de tiempo. Si lo hiciese, puede pro-
vocar un error en el dispositivo o en el
Reproducción por orden aleatorio fncionamiento del sistema.
En el panel de control, pulse el botón • No utilice el dispositivo USB para otros
[2 RDM]. El modo de reproducción propósitos que no sean la reproducción
aleatoria se activa o desactiva cada de archivos. Con los accesorios USB
vez que lo pulsa. Cuando activa el para la carga y la calefacción puede
modo aleatorio, el icono del modo co- provocar un mal rendimiento o una
rrespondiente se mostrará en la pan- avería del sistema.
talla.
5-125
Prestaciones de comodidad

BLUETOOTH
AVISO Conexión de dispositivos con Bluetooth
• Al conectar el dispositivo de al- Bluetooth es una tecnología de red
macenamiento USB, no use un inalámbrica de corto alcance. A través
cable de extensión. Conéctelo del Bluetooth, puede conectar dispo-
directamente al puerto USB. Si sitivos móviles cercanos de forma
usa un concentrador USE o un inalámbrica para enviar y recibir datos
cable de extensión, el dispositi- entre dispositivos conectados. Esto
vo podría no ser reconocido. permite el uso de dispositivos de for-
• Introduzca completamente el ma más efectiva.
conector USB en el puerto USB. Para usar el Bluetooth debe conectar
Si no lo hiciese, puede provocar primero un dispositivo activado por
un error de comunicación. Bluetooth a su sistema, como un telé-
fono móvil o un reproductor MP3.
• Si desconecta el dispositivo de Asegúrese de que el dispositivo que
almacenamiento USB, puede desea conectar soporta Bluetooth.
producirse un sonido distorsio-
nado. ADVERTENCIA
• El sistema puede reproducir Estacione su vehículo en un lugar
solo archivos codificados en un seguro antes de conectar los dis-
estado normal. positivos de Bluetooth. Una con-
• Los siguientes tipos de archivos ducción distraída puede provocar
USB pueden no ser reconocidos accidentes de tráficio y provocar
o podría no funcionar correcta- lesiones personales o la muerte.
mente: AVISO
- Reproductor de MP3 encripta- • En su sistema, solo puede usar
do Bluetooth manos libres y las
- Los dispositivos USB no se funciones de audio. Conecte un
reconocen porque son discos dispositivo móvil que sea com-
extraíbles patible con ambas funciones.
• Un dispositivo USB podría no • Algunos dispositivos Bluetooth
ser reconocido dependiendo de pueden causar errores de funciona-
su condición. miento al sistema infoentretenmien-
• Algunos dispositivos USB pue- to o provocar ruidos por interferen-
den ser incompatibles con su cias. En este caso, guardar el
sistema. dispositivo en un lugar diferente
puede solucionar el problema.
• Dependiendo del tipo de dispo-
• Dependiendo del dispositivo
sitivo USB, la capacidad o el for- Bluetooth conectado o el teléfo-
mato de archivos, el tiempo de no móvil, algunas funciones po-
reconocimiento USB puede ser drían no ser compatibles.
mayor.
• Si el sistema no es estable por
• No es compatible con la repro- un error de comunicación del
ducción de imágenes o vídeos. dispositivo Bluetooth del vehí-
culo, borre los dispositivos sin-
cronizados y conecte de nuevo
los dispositivos Bluetooth.
5-126
05
• Si la conexión Bluetooth no es 2. En el dispositivo Bluetooth que de-
estable, siga estos pasos para sea conectar, active el Bluetooth,
intentarlo de nuevo. busque el sistema del vehículo y
1. Desactive el Bluetooth y vuel- selecciónelo.
va a activar el dispositivo. • Compruebe el nombre Bluetooth
Después, vuelva a conectar el del sistema, que se muestra en la
dispositivo. nueva pantalla emergente de re-
2. Apague y encienda el disposi- gistro en la pantalla del sistema.
tivo. Después, vuelva a conec-
tarlo.
3. Desmonte la batería del dis-
positivo y vuelva a instalarla.
Después encienda el disposi-
tivo y vuelva a conectarlo.
4. Anule la sincronización de 3. Introduzca la contraseña para con-
Bluetooth tanto en el sistema firmar la conexión.
como en el dispositivo y des-
pués vuelva a registrar y a co- • Si se muestra la pantalla de entrada
nectarlos. de contraseña en la pantalla del dis-
positivo Bluetooth, introduzca la
• La conexión Bluetooth no está contraseña "0000" que se muestra
disponible cuando se apaga la en la pantalla del sistema.
función Bluetooth del dispositi-
vo. Asegúrese de encender la • Si se muestra la contraseña de
función Bluetooth del dispositi- 6 dígitos en la pantalla del dis-
vo. positivo Bluetooth, asegúrese
de que la contraseña mostrada
en el dispositivo Bluetooth es la
Sincronización de dispositivos misma que la contraseña en la
con su sistema pantalla del sistema y confirme
Para las conexiones Bluetooth, prime- la conexión del dispositivo.
ro sincronice el dispositivo con su sis- AVISO
tema y añádalo a la lista de dispositi-
vos Bluetooth del sistema. Puede • La imagen de la pantalla en el
registrar hasta cinco dispositivos. manual es un ejemplo.
Compruebe la pantalla del siste-
1. Desde el panel de control, pulse el ma para el nombre exacto del ve-
botón [PHONE] y después selec- hículo y el nombre del dispositi-
cione Ajustes el teléfonoX vo Bluetooth.
Añadir nuevo dispositivo.
• La contraseña por defecto es '0000'.
• Si está sincronizado un disposi-
tivo con su sistema, puede pul- • La conexión del sistema con el
sar el botón el botón "Call/ dispositivo lleva un tiempo, tras
Answer" en el volante. permitir que el sistema acceda
al dispositivo. Una vez realizada
una conexión, el icono de esta-
do del Bluetooth aparece en la
parte superior de la pantalla.
5-127
Prestaciones de comodidad

• Puede cambiar los ajustes del AVISO


permiso a través del menú de • Si una conexión finaliza porque un
ajustes Bluetooth del teléfono dispositivo está fuera del rango
móvil. Para más información, de conexión o se produce un error
consulte el manual del usuario del dispositivo, la conexión se rei-
de su teléfono móvil. niciará automáticamente cuando
• Para registrar un nuevo disposi- el dispositivo entre en el rango de
tivo, repita los pasos 1 a 3. conexión o cuando haya desapa-
• Si usa la función de conexión recido el error.
por Bluetooth automática, una • Dependiendo de la prioridad de
llamada puede cambiar al ma- conexión automática, la cone-
nos libres del vehículo cuando xión de un dispositivo puede lle-
lleva al teléfono cerca del vehí- var tiempo.
culo mientras el motor del vehí-
culo está encendido. Si no de- Desconexión de un dispositivo
sea que el sistema se conecte Si desea dejar de usar un dispositivo
con el dispositivo automática- Bluetooth o conecta otro dispositivo,
mente, desactive el Bluetooth en desconecte el dispositivo conectado
su dispositivo. actualmente.
• Cuando un dispositivo está co- 1. Desde el panel de control, pulse el
nectado al sistema a través de botón [PHONE] y después selec-
Bluetooth, la batería del disposi- cione Ajustes el teléfono X
tivo podría descargarse más rá- Dispositivos sincronizados.
pidamente. 2. Gire el mando [TUNE] para selec-
Conexión de un dispositivo sin- cionar el dispositivo conectado ac-
cronizado tualmente y después pulse el man-
Para usar un dispositivo Bluetooth en do.
su sistema, conecte el dispositivo sin- 3. Pulse el botón [1 RPT] para selec-
cronizado al sistema. Su sistema cionar Yes (Sí).
puede conectar solo un dispositivo de
Borrado de dispositivos sincro-
cada vez.
nizados
1. Desde el panel de control, pulse el Si ya no desea tener sincronizado un
botón [PHONE] y después selec- dispositivo Bluetooth o si desea conec-
cione Ajustes el teléfono X tar un nuevo dispositivo cuando la lista
Dispositivos sincronizados. de dispositivos Bluetooth está llena, bo-
• Si no hay ningún dispositivo co- rre los dispositivos sincronizados.
nectado, pulse el botón "Call/ 1. Desde el panel de control, puse el
Answer" en el volante. botón [PHONE] después seleccio-
2. Gire el mando [TUNE] para selec- ne Ajustes del teléfono X Borrar
cionar el dispositivo a conectar y dispositivos.
después pulse el mando. 2. Gire el mando [TUNE] para selec-
Su ya hay otro dispositivo conecta- cionar el dispositivo a borrar y des-
do a su sistema, desconéctelo. pués pulse el mando.
Seleccione el dispositivo conec- 3. Pulse el botón [1 RPT] para selec-
tado para desconectarlo. cionar Yes (Sí).
5-128
05
AVISO • Ajustes de sonido: Puede cam-
• Cuando borra un dispositivo biar los ajustes relacionados con
sincronizado, el registro de lla- los sonidos, como el punto donde
madas y contactos guardados se concentrará el sonido o como
en el sistema también se borran. el nivel de salida para cada rango.
• Para utilizar de nuevo un dispo- - Posición: Seleccione una ubi-
sitivo borrado, deberá configu- cación donde se concentrará
rarse de nuevo. el sonido en el vehículo.
Seleccione atenuación Fade
(atenuación) o Balance (equi-
Uso de un dispositivo de audio librio), gire el mando a [TUNE]
Bluetooth para seleccionar la posición
Puede escuchar la música en el dis- deseada y pulse el mando.
positivo de audio Bluetooth conecta- Para seleccionar que el sonido
do a través de los altavoces del vehí- del vehículo se centre, selec-
culo. cione Centre(Central).
- Ecualizador (tono): Ajuste el
1. En el panel de control, pulse el bo- nivel de salida para cada modo
tón [AUDIO]. del tono de sonido.
2. Cuando se muestra la ventana de - Vol. según velocidad: Ajuste
el volumen automáticamente
de acuerdo a la velocidad de
conducción.
AVISO
• Dependiendo de los modelos o las
especificaciones del vehículo, las
opciones disponibles pueden variar.
selección de modo, gire el mando
[TUNE] para seleccionar el audio • Dependiendo de las especifica-
Bluetooth y después pulse el ciones del sistema o el amplifica-
mando. dor aplicado a su vehículo, las op-
ciones disponibles pueden variar.
(1) Información sobre la canción que
se está reproduciendo actual- • Modo desplegable: Ajuste la ven-
mente. tana de selección de modo de vi-
sualización cuando el botón
[AUDIO] se presiona en el panel
1. Pulse el botón [MENU/CLOCK] en de control.
el panel de control para acceder a • Fecha/Hora: Puede cambiar la fe-
una de las siguientes opciones del cha y la hora que se muestrae en
menú: la pantalla del sistema.
2. Gire el mando [TUNE] para selec- - Ajuste de la fecha: Ajuste la fecha
cionar la opción y después pulse el a mostrar en la pantalla del sistema.
mando.
- Ajuste de la hora: Ajuste la
hora a mostrar en la pantalla
del sistema.
5-129
Prestaciones de comodidad

- Formato de hora: Seleccione AVISO


la hora a mostrar en un formato • Dependiendo del dispositivo
de 12 horas o de 24 horas. Bluetooth conectado, el teléfono
- Pantalla (Desconexión): móvil o el reproductor de música
Ajuste para mostrar el reloj que está usando, puede variar los
cuando el sistema está desco- controles de reproducción.
nectado. • Dependiendo del reproductor de
• Idioma: Puede cambiar el idioma música que esté usando, podría
de la pantalla. no ser compatible la función de
• Visualización desactivada: Para streaming.
volver a encender la pantalla, • Dependiendo del dispositivo
pulse cualquiera de los botones Bluetooth conectado o el teléfo-
del panel de control. no móvil, algunas funciones po-
Pausa/reanudación de la repro- drían no ser compatibles.
ducción • Si se está usando un teléfono con
Para pausar la reproducción, pulse el Bluetooth activado para reprodu-
mando [TUNE] en el panel de control. cir música y recibe o hace una lla-
Para reanudar la reproducción, pre- mada, la música se detendrá.
sione de nuevo el botón [TUNE]. • Recibir una llamada o realizar
• Puede pulsar también el botón una llamada durante la repro-
MUTE en el control remoto del vo- ducción con Bluetooth podría
lante. causar interferencias en el siste-
ma de audio.
Reproducción repetida
• Si utiliza el modo Bluetooth
En el panel de control, pulse el botón mientras usa el audio Bluetooth,
[1 RPT]. El modo de reproducción re- la reproducción no puede reini-
petida cambia la hora al pulsarlo. El ciarse automáticamente tras fi-
icono del modo correspondiente se nalizar la llamada dependiendo
mostrará en la pantalla. del móvil conectado.
Reproducción por orden aleatorio • Moverse por las pistas hacia arri-
En el panel de control, pulse el botón ba/abajo durante la reproducción
[2 RDM]. El modo de reproducción en el modo audio con Bluetooth®
aleatoria se activa o desactiva cada podría causar ruidos en algunos
vez que lo pulsa. Cuando activa el teléfonos móviles.
modo aleatorio, el icono del modo co- • La función de rebobinado / avan-
rrespondiente se mostrará en la pan- ce rápido no es compatible con
talla. el modo de audio por Bluetooth.
AVISO • La función de lista de reproduc-
Dependiendo del dispositivo ción no es compatible con el
Bluetooth conectado o el teléfono modo de audio por Bluetooth.
móvil, las funciones de repetición • Si el dispositivo Bluetooth está
y reproducción aleatoria podrían desconectado, el modo de audio
no ser compatibles. Bluetooth finalizará.

5-130
05
Uso de un teléfono Bluetooth AVISO
Puede usar el Bluetooth para hablar • No puede acceder a la pantalla
con el manos libres. Vea la informa- del móvil si no hay conectada
ción de la llamada en la pantalla del ningún teléfono móvil. Para usar
sistema, haga o reciba llamadas de la función de teléfono Bluetooth,
forma segura y cómoda a través del conecte un teléfono móvil al sis-
micrófono y los altavoces incorpora- tema.
dos en el vehículo. • La función de Bluetooth manos
libres puede no funcionar cuan-
do sale de la zona de cobertura
ADVERTENCIA de servicio del móvil, por ejem-
• Estacione su vehículo en un lu- plo dentro de un túnel, bajo tie-
gar seguro antes de conectar rra o una zona montañosa.
los dispositivos de Bluetooth. • La calidad de la llamada puede
Una conducción distraída puede empeorar en los siguientes en-
provocar accidentes de tráficio y tornos:
provocar lesiones personales o - La recepción del teléfono mó-
la muerte. vil es mala
• Nunca marque un número de te- - El interior del vehículo es muy
léfono o seleccione un número ruidoso
de teléfono mientras conduce.
El uso del teléfono móvil puede - El teléfono está colocado cer-
distraer su atención, hace difícil ca de objetos metálicos como
de reconocer las condiciones latas de bebidas.
externas y reduce la capacidad • Dependiendo del móvil conecta-
de colaborar en situaciones do, el volumen y la calidad del
inesperadas, que pueden provo- sonido del manos libres
car un accidente. Si es necesa- Bluetooth puede variar.
rio, use la característica
Bluetooth manos libres para ha-
cer llamadas y para mantener
las llamadas lo más cortas posi-
bles.

5-131
Prestaciones de comodidad

Realizar una llamada Uso de la lista de favoritos


Si su teléfono móvil está conectado al 1. Desde la pantalla del teléfono, gire
sistema, puede realizar una llamada el mando [TUNE] en el panel de
seleccionando un nombre su registro control para seleccionar los
de llamadas o de su lista de contac- Favoritos y después pulse el man-
tos. do.
1. En el panel de control, pulse el bo- 2. Gire el mando [TUNE] para selec-
tón [PHONE]. cionar el contacto deseado y des-
• Alternativamente, pulse el botón
" C a l l /
Answer" del volante.
2. Seleccione un número de teléfono.
• Para seleccionar un número de
teléfono de lista de favoritos, se-
leccione el Favoritos. pués pulse el mando para realizar
• Para seleccionar un número de una llamada.
teléfono del registro de llama- Pulse el botón [MENU/CLOCK] en el
das, seleccione el Registro panel de control para acceder a las
de llamadas. siguientes opciones del menú:
• Para seleccionar un número de • Añadir nuevos favoritos: Añadir
teléfono de la lista de contactos el número de teléfono usado fre-
que se ha descargado del teléfo- cuentemente a favoritos.
no conectado, seleccione • Borrar elementos: Borrar el ele-
Contactos. mento favorito seleccionado.
3. Al finalizar la llamada, pulse el bo- • Borrar todo: Borrar todos los ele-
tón [2 RDM] en el panel de control. mentos favoritos.
• Alternativamente, pulse el botón
"Call end" del volante.
AVISO
Registro de la lista de favoritos • Puede registrar hasta 20 favori-
tos en cada dispositivo.
Puede usar más fácilmente el
Bluetooth para hablar fácilmente con • Primero descargue los contac-
el manos libres registrando los núme- tos al sistema para registrar los
ros de teléfono como sus favoritos. favoritos.
1. En la pantalla del teléfono, gire el • La lista de favoritos guardada en
mando [TUNE] en el panel de con- el teléfono móvil no se descarga
trol para seleccionar los Favoritos al sistema.
y después pulse el mando.
2. Seleccione [MENU/CLOCK] X
Añadir a favoritos.
3. Pulse el botón [1 RPT] y seleccio-
ne el número de teléfono.

5-132
05
• Incluso si se edita la informa- AVISO
ción en el teléfono móvil, no se • Algunos telefónos móviles po-
editan automáticamente los fa- drían no ser compatibles con la
voritos en el sistema. Borre y función de descarga.
añada el elemento de nuevo a
• Al registro de llamadas se accede
favoritos.
solo tras descargar el historial de
• Cuando conecte un teléfono mó- llamadas cuando el teléfono móvil
vil nuevo, el ajuste de favoritos está conectado al sistema.
del móvil anterior no se mostra-
• Las llamadas de los ID registrados
rán, pero permanecerán en su
no se guardan en la lista del regis-
sistema hasta que borre el telé-
tro de llamadas.
fono anterior de la lista de dis-
positivos. • Se guardará hasta 50 registros de
llamadas en la lista individual.
• La información de la duración y el
Uso del registro de llamadas.
tiempo de la llamada no se mos-
1. Desde la pantalla del teléfono, gire trarán en la pantalla del sistema.
el mando [TUNE] en el panel de
• El permiso es necesario para
control para seleccionar el histo-
descargar el registro de llama-
rial de llamadas y después pulse
das del teléfono móvil. Cuando
el mando.
intente descarga datos, puede
2. Gire el mando [TUNE] para selec- ser necesario habilitar la descar-
ga en su teléfono móvil. Si la
descarga falla, compruebe la
pantalla del teléfono móvil para
ver si existe alguna notificación
o el ajuste de los permisos del
teléfono móvil.
• Al descargar el registro de lla-
cionar la entrada deseada y des-
madas, se borra cualquier dato
pués pulse el mando para realizar
antiguo.
una llamada.
Uso de la lista de contactos.
Pulse el botón [MENU/CLOCK] en el
panel de control para acceder a las 1. Desde la pantalla del teléfono, gire el
siguientes opciones del menú: mando [TUNE] en el panel de control
para seleccionar los Contactos y des-
• Descarga: Descarga del registro
pués pulse el mando.
de llamadas.
2. Gire el mando [TUNE] para seleccio-
• Todas las llamadas: Ver todos los
nar el grupo deseado de caracteres
registros de llamadas.
alfanuméricos y después pulse el
• Llamadas realizadas: Ver solo las mando.
llamadas realizadas.
3. Gire el mando [TUNE] para seleccio-
• Llamadas recibidas: Ver solo las nar el contacto deseado y después
llamadas recibidas. pulse el mando para realizar una lla-
• Llamadas perdidas: Ver solo las mada.
llamadas perdidas.
5-133
Prestaciones de comodidad

• Es necesario un permiso para


descargar los contactos del mó-
vil. Cuando intente descarga da-
tos, puede ser necesario habili-
tar la descarga en su teléfono
móvil. Si la descarga falla, com-
Pulse el botón [MENU/CLOCK] en el pruebe la pantalla del teléfono
panel de control para acceder a una móvil para ver si existe alguna
de las siguientes opciones del menú: notificación o el ajuste de los
• Descarga: Descargue sus contac- permisos del teléfono móvil.
tos del móvil. • Dependiendo del tipo o el esta-
do del móvil, la descarga puede
llevar bastante tiempo.
AVISO • Al descargar los contactos, se
• Los contactos pueden verse borra cualquier dato antiguo.
solo cuando el dispositivo • No puede editar o borrar sus
Bluetooth está conectado. contactos en el sistema.
• Solo los contactos en los forma- • Cuando conecte un teléfono mó-
tos compatibles pueden descar- vil nuevo, los contactos descar-
garse y mostrarse desde le dis- gado del móvil anterior no se
positivo Bluetooth. No se mostrarán, pero permanecerán
incluirán los contactos de algu- en su sistema hasta que borre el
nas aplicaciones. teléfono anterior de la lista de
• Pueden descargarse hasta 2.000 dispositivos.
contactos desde su dispositivo.
• Algunos telefónos móviles po- Responder llamadas
drían no ser compatibles con la
función de descarga. Cuando entra una llamada, aparece-
rá una ventana emergente de notifica-
• Dependiendo de las especifica-
ciones del sistema, se pueden
perder algunos de los contactos
descargados.
• Se descargan los contactos
guardados en el teléfono y en la
tarjeta SIM. Con algunos móvi-
les, los contactos en la tarjeta ción en la pantalla del sistema.
SIM podrían no descargarse. Al contestar la llamada, pulse el bo-
• Los caracteres y las figuras usa- tón [1 RPT] en el panel de control.
das en el nombre del contacto • Alternativamente, pulse el botón
podrían no mostrarse correcta- " C a l l /
mente. Answer" del volante.

5-134
05
Al finalizar la llamada, pulse el botón Pulse el botón [MENU/CLOCK] en el
[2 RDM] en el panel de control. panel de control para acceder a una
• Alternativamente, pulse el botón de las siguientes opciones del menú:
"Call end" del volante. • Volumen del micrófono (volu-
AVISO men de salida): Ajuste el volumen
del micrófono o apague el micrófo-
• Dependiendo del tipo de teléfo- no para que la otra persona no
no móvil, el rechazo de llamadas pueda oírle.
no es compatible.
• Una vez que su teléfono móvil
está conectado, el sonido de la AVISO
llamada se emite a través de los • Si la información de la persona
altavoces del vehículo incluso que llama está guardada en su
después de que haya salido del lista de contactos, se mostrarán
vehículo si el teléfono sigue el nombre del contacto y el nú-
dentro del rango de conexión. mero de teléfono. Si la informa-
Para realizar la conexión, desco- ción de la persona que llama no
necte el dispositivo desde el sis- está guardad en su lista de con-
tema o desactive el Bluetooth en tactos, solo se mostrará el nú-
el dispositivo. mero de teléfono.
• No puede cambiar a cualquier
Uso de opciones durante la lla- otra pantalla, como la pantalla
mada de audio o la pantalla de ajustes,
durante la llamada de Bluetooth.
Durante una llamada, verá la pantalla
de llamada que se muestra a conti- • Dependiendo del tipo de teléfo-
no móvil, puede variar la cuali-
dad de la llamada. En algunos
teléfonos, su voz puede ser es-
cuchada peor que en otras.
• Dependiendo del tipo de teléfo-
no móvil, podría no mostrarse el
número de teléfono.
nuación. Pulse el botón para realizar • Dependiendo del tipo de teléfo-
la función que desee. no móvil, el rechazo de llamadas
Para cambiar la llamada al móvil, pul- no es compatible.
se el botón [1 RPT] en el panel de
control.
• Alternativamente, pulse el botón
"Call/Answer" del volante.

Al finalizar la llamada, pulse el botón


[2 RDM] en el panel de control.
• Alternativamente, pulse el botón
"Call end" del volante.

5-135
Prestaciones de comodidad

6,67(0$3$1(8523(2(&$//ǣ23&,21$/Ǥ
El sistema paneuropeo eCall es un
servicio de llamadas de emergencia
automáticas que se realiza en caso
de accidente de tráfico u otros acci-
dentes en la carretera.

SOS
El conductor o el acompañante pue-
de realizar manualmente una llama-
da de emergencia en un servicio de
despacho único pulsando el botón
SOS para llamar al servicio de emer-
gencia necesario.
• Se detiene el sonido y aparece
“SOS” en la pantalla.

Prueba SOS
Puede iniciar el modo de prueba del
sistena paneuropeo eCall pulsando
el botón SOS TEST.
• Se detiene el sonido y aparece
“SOS TEST” en la pantalla.

AVISO
• Para más información, consulte
el apartado "Situaciones de
emergencia" del manual.
• Dependiendo de su región, el
servicio puede no ser compati-
ble.
• Dependiendo de su región o mo-
delo de vehículo, el nombre del
botón puede variar.

5-136
05
ICONOS DE ESTADO DEL SISTEMA
Los iconos de estado aparecen en la Intensidad de señal
parte superior de la pantalla para
Icono Descripción
mostrar el estado actual del sistema.
Familiarícese con los iconos de esta- Intensidad de señal del móvil co-
nectado por Bluetooth
do que aparecen cuando realiza cier-
tas acciones o funciones y su signifi-
cado. AVISO
• El nivel de batería mostrado en
la pantalla puede diferir desde el
nivel de batería mostrado en el
dispositivo del sistema.
• El intensidad de la señal mostra-
da en la pantalla puede diferir de
Bluetooth la intensidad de señal mostrada
Icono Descripción en el teléfono móvil conectado.
Nivel de batería del dispositivo • Dependiendo de los modelos y
Bluetooth conectado las especificaciones del vehícu-
lo, podrían no mostrarse algu-
Móvil o dispositivo de audio conec- nos iconos de estado.
tado por Bluetooth

Llamada Bluetooth en proceso

Micrófono apagado durante la lla-


mada por Bluetooth
Descargando el registro de llama-
das del móvil conectado por
Bluetooth al sistema

Descargando contactos del móvil


conectado por Bluetooth al sistema

5-137
Prestaciones de comodidad

ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA INFOENTRETENMIENTO


USB AVISO
Formatos de audio soportados • Los archivos que nos estén en
• Especificación del archivo de audio un formato compatible pueden
no ser reconocidos o reproduci-
- Forma de onda del formato de audio dos, o información sobre ellos,
- Audio MPEG1/2/2.5 capa 3 como por ejemplo nombre de ar-
- Windows Media Audio Ver 7.X/8.X chivo que pueden no reproducir-
• Velocidad de bites se correctamente.
- MPEG1 (Capa3): • Solo archivos con extensiones
32/40/48/56/64/80/96/112/128/ .mp3/.wma/.wav pueden ser re-
160/192/224/256/320 kbps conocidos por el sistema. Si el
archivo no está en uno de los
- MPEG2 (Capa 3): formatos compatibles, cambie el
8/16/24/32/40/48/56/64/80/96/ formato del archivo usando el úl-
112/128/144/160 kbps timo software de codificación.
- MPEG2.5 (Capa3): • El dispositivo no es compatible
8/16/24/32/40/48/56/64/80/96/ con archivos bloqueados por
112/128/144/160 kbps DRM (Gestión de derechos digi-
- WMA (Nivel alto): tales).
48/64/80/96/128/160/192 kbps • Para archivos de compresión
• Bites por muestra MP3/WMA y archivo WAV se pro-
- WAV (PCM(estéreo)): 24 bit ducirán diferencias en la calidad
- WAV (IMA ADPCM): 4 bit de sonido dependiendo de las
tasas de bits. (Los archivos de
- WAV (MS ADPCM): 4 bit música con una mayor tasa de
• Frecuencia de muestreo bites tiene mejor calidad de so-
- MPEG1: 44100/48000/32000 Hz nido.)
- MPEG2: 22050/24000/16000 Hz • Caracteres japoneses o chicos
en los nombres de la carpeta o
- MPEG2.5: 11025/12000/8000 Hz el archivo pueden no mostrarse
- WMA: 32000/44100/48000 Hz correctamente.
- WAV: 44100/48000 Hz
• Longitud máxima para los nombres Dispositivos de almacenamiento
de las carpeta/archivo (basado en USB compatibles
Unicode): 40 caracteres ingleses o • Byte/Sector: 64 kb o menos
coreano
• Sistema del formato: FAT12/16/32
• Caracteres compatibles para los (recomendado), exFAT/NTFS
nombres de las carpetas/archivos
(soporte Unicode): 2604 caracteres
coreanos, 94 caracteres alfanuméri-
cos, 4888 caracteres chinos de uso
común, 986 caracteres especiales
• Número máximo de carpetas: 1.000
• • Número máximo de archivos: 5.000

5-138
05
MARCAS REGISTRADAS
AVISO Otras marcas y nombres comerciales
• La operación está garantizada son los de sus propietarios corres-
solo para un tipo de almacena- pondientes.
miento USB con conector tipo
enchufe. • • La marca internacional Bluetooth®
- Los dispositivos de almace- y los logos están registrados por
namiento USB podrían no ser Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso
reconocidos. por parte HYUNDAI se produce
- Podrían no reconocerse los bajo licencia.
dispositivos de almacena-
miento USB en tipos de tarje-
ta de memoria, como p. ej. tar-
jetas CF o tarjetas SB.
• No se reconoce las unidades de
discos duro USB.
• Si usa un dispositivo de almace-
namiento USB de gran capaci-
dad con accionamientos lógicos
múltiples, solo se reconocerán
los archivos guardados en la pri-
mera unidad.
• Si se carga en un programa de
aplicación en un dispositivo de
almacenamiento USB, no se po-
drán reproducir los archivos de
medios correspondientes.
• Use dispositivos USB 2.0 para
mejorar compatibilidad.

Bluetooth
• Energía Bluetooth Clase 2: -6 a 4
dBm
• Energía aérea: Máx. 3 mW
• Margen de frecuencia: 2400 a
2483.5 MHz
• Versión de software RAM de par-
che Bluetooth: 1

5-139
Prestaciones de comodidad

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
CE

5-140
05
IFETEL
“La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1)
es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2)
este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que
pueda causar su operación no deseada.”

TRA
OMAN-TRA
D172249
TRA/TA-R/8511/19

NBTC

5-141

6. Durante la conducción

Antes de la conducción ................................................................................... 6-4


Antes de entrar en el vehículo ...................................................................... 6-4
Antes de arrancar .......................................................................................... 6-4
Interruptor de encendido ................................................................................6-6
Interruptor de la llave de encendido (opcional) ..........................................6-6
Botón de inicio/parada del motor (opcional) .............................................6-10
Transmisión manual (opcional) .......................................................................6-18
Operación de la transmisión manual .........................................................6-18
Buenas prácticas de conducción .............................................................. 6-20
Transmisión automática (opcional) ................................................................ 6-21
Operación de la transmisión automática .................................................... 6-21
Estacionamiento .......................................................................................... 6-26
Buenas prácticas de conducción ................................................................6-27
Sistema de frenos .......................................................................................... 6-29
Frenos asistidos .......................................................................................... 6-29
Indicador de desgaste de los frenos de disco .......................................... 6-29
Frenos de tambor traseros ..........................................................................6-30
Freno de estacionamiento (tipo manual)...................................................6-30
Freno de estacionamiento electrónico (EPB) (opcional) .......................... 6-32
AUTO HOLD (opcional) ................................................................................ 6-38 6
Sistema de frenos antibloqueo (ABS) ........................................................ 6-42
Control electrónico de estabilidad (ESC) (opcional) .................................6-44
Gestión de estabilidad de vehículo (VSM) (opcional) ...............................6-46
Control de ayuda de arranque en cuesta (HAC) (opcional) .................... 6-47
Señal de parada de emergencia (ESS) (opcional) .....................................6-48
Buenas prácticas de frenado .....................................................................6-48
SISTEMA DE CONTROL INTEGRADO EN EL MODO DE CONDUCCIÓN
(opcional).........................................................................................................6-50
Modo de conducción ..................................................................................6-50
Control de tracción (OPCIONAL) ................................................................... 6-53
Modo de control de tracción ...................................................................... 6-53
Operación de modo de tracción................................................................. 6-53
Mensajes en la pantalla LCD ....................................................................... 6-54
Control de crucero (opcional) ....................................................................... 6-55
Operación del control de crucero .............................................................. 6-55
Condiciones especiales de conducción ........................................................6-60
Condiciones de conducción peligrosas .....................................................6-60
Balancear el vehículo ................................................................................6-60
Tomar curvas de manera suave ...................................................................6-61
Conducción por la noche .............................................................................6-61
Conducción con lluvia ..................................................................................6-61
Conducción en zonas inundadas ...............................................................6-62
Conducción de autopista ............................................................................6-62
Reducción del riesgo de vuelco .................................................................6-63
Conducción en invierno .................................................................................6-64
Con nieve o hielo .........................................................................................6-64
Precauciones en invierno ............................................................................6-66
Peso del vehículo ............................................................................................6-68
Sobrecarga ...................................................................................................6-68

6
06
ADVERTENCIA
El monóxido de carbono (CO) es tóxico. Respirar CO puede provocar
inconsciencia y causar la muerte.
Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono que no pue-
den verse ni olerse.

No inhale los gases de escape del motor.


Sin en cualquier momento oliese gases de escape del motor dentro del vehícu-
lo, abra las ventanillas inmediatamente. La exposición a CO puede provocar
inconsciencia y causar la muerte por asfixia.

Asegúrese de que el sistema de escape no tiene fugas.


El sistema de escape se debe comprobar siempre que el vehículo se eleve
para cambiar el aceite u otras acciones de mantenimiento. Si escucha un cam-
bio en el sonido del escape o si pasa por encima de algo que golpee la parte
baja del vehículo, recomendamos que haga revisar el sistema de escape lo
antes posible por un distribuidor HYUNDAI autorizado.

No haga funcionar el motor en una zona cerrada.


Dejar el motor a ralentí en el garaje, incluso con la puerta del garaje abierta, es
peligroso. Tenga el motor en marcha solo lo suficiente para arrancar el motor y
conducir el vehículo fuera del garaje.

Evite mantener el vehículo al ralentí por durante largos períodos con


gente en el interior del vehículo.
Si es necesario tener el motor a ralentí durante largo tiempo con gente dentro
del vehículo, asegúrese de hacerlo en espacios abiertos y seleccione la posi-
ción de entrada de aire "fresco" y el ventilador a una velocidad rápida para
permitir que el aire fresco del exterior entre en el vehículo.

Mantenga las entradas de aire limpias.


Para garantizar el funcionamiento correcto del sistema de ventilación, asegú-
rese de que las entradas del aire de ventilación situadas en frente del parabri-
sas estén libres de nieve, hielo, hojas u otras obstrucciones.

Si es necesario conducir con el portón trasero/maletero abierto:


Cierre todas las ventanillas.
Abra los difusores de aire del panel de instrumentos.
Ajuste el control de admisión de aire a "fresco", el control de flujo de aire a
"suelo" o "cara" y el ventilador a una velocidad rápida.

6-3
Durante la conducción

ANTES DE LA CONDUCCIÓN
Antes de entrar en el vehículo ADVERTENCIA
• Asegúrese de que todas las venta-
nas, retrovisores exteriores y luces Para reducir el riesgo de sufrir
exteriores estén limpios y sin obs- LESIONES GRAVES o LA MUERTE,
trucciones. tome las precauciones siguientes:
• Elimine la escarcha, la nieve y el • Abróchese SIEMPRE el cinturón
hielo. de seguridad. Todos los pasaje-
• Compruebe visualmente si el des- ros tienen que llevar puesto el
gaste de los neumáticos es irregu- cinturón de seguridad mientras
lar y si presentan daños. el vehículo se mueva.
• Compruebe los bajos del vehículo Para más información, consulte
en busca de fugas. el apartado "Cinturones de
seguridad" en el capítulo 3.
• Asegúrese de que no existe nin-
gún obstáculo detrás suyo al dar • Conduzca siempre a la defensi-
marcha atrás. va. Asuma que otros conducto-
res o peatones pueden ser des-
cuidados y cometer errores.
Antes de arrancar • Manténgase centrado en la tarea
• Asegúrese de que el capó, el por- de conducir. La distracción del
tón trasero y todas las puertas conductor puede causar acci-
estén bien cerrados y bloqueados. dentes.
• Ajuste la posición del asiento y del • Deje suficiente espacio entre su
volante. vehículo y el vehículo que le
• Ajuste los retrovisores interiores y precede.
exteriores.
• Verifique que todas las luces fun-
cionen.
• Abróchese el cinturón de seguri-
dad. Compruebe que todos los
pasajeros se hayan abrochado el
cinturón de seguridad.
• Compruebe los testigos e indica-
dores en el panel de instrumentos
y los mensajes en la pantalla al
colocar el interruptor de encendido
a la posición ON.
• Compruebe que todos los objetos
transportados estén correctamen-
te colocados o fijados firmemente.

6-4
06
ADVERTENCIA
NUNCA beba ni tome drogas si va
a conducir.
Beber o tomar drogas y conducir
es peligroso y puede provocar un
accidente causando LESIONES
GRAVES o la MUERTE.
Conducir en estado ebrio es la
causa más frecuente de muerte en
carretera cada año. Incluso una
cantidad pequeña de alcohol
puede afectar los reflejos, las per-
cepciones y el juicio. Una sola
bebida puede reducir su capaci-
dad de responder a condiciones
cambiantes y a emergencias, y el
tiempo de reacción disminuye con
cada bebida adicional.
Conducir bajo la influencia de dro-
gas es tan peligroso o más que
hacerlo bajo la influencia del alco-
hol.
Tendrá más posibilidades de sufrir
un accidente grave si bebe o toma
drogas y conduce. Si va a beber o
tomar drogas, no conduzca. No
vaya en el vehículo con un con-
ductor bebido o drogado. Elija otro
conductor más capacitado o llame
un taxi.

6-5
Durante la conducción

INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
ADVERTENCIA Interruptor de la llave de
encendido (opcional)
Para reducir el riesgo de sufrir
LESIONES GRAVES o LA MUERTE,
tome las precauciones siguientes:
• No permita tocar el interruptor
de encendido o las piezas rela-
cionadas a niños o aquellas per-
sonas que no estén familiariza-
das con el vehículo. De lo
contrario podrían producirse
movimientos imprevistos o
repentinos del vehículo. ODN8059301L
• NUNCA intente alcanzar la llave
de encendido o cualquier otro
mando a través del volante ADVERTENCIA
mientras el vehículo está en • NUNCA coloque el interruptor
movimiento. La presencia del de encendido en la posición
brazo o la mano en esta zona LOCK o ACC mientras en vehí-
podría provocar la pérdida de culo esté en movimiento, excep-
control del vehículo y causar un to en caso de emergencia. De lo
accidente. contrario, el motor se para y se
pierde la potencia de asistencia
de los sistemas de dirección y
frenos.
Ello podría provocar la pérdida
del control de dirección y la fun-
ción de los frenos, lo cual podría
causar un accidente.
Antes de abandonar el asiento del
conductor, asegúrese siempres
de que la palanca de cambios
está en 1a (para los vehículos
con transmisión manual) o P
(estacionamiento, transmisión
variable inteligente/ transmisión
del embrague dual/vehículo de
transmisión automática), apli-
que el freno de estacionamiento
y gire el interruptor de encendi-
do a la posición LOCK.
Si no se toman estas precaucio-
nes, pueden producirse movi-
mientos imprevistos del vehícu-
lo.
6-6
06
Posiciones de la llave del interruptor de encendido
Interruptor Acción Aviso
Posición
El volante se bloquea para pro-
La llave de encendido puede
BLOQUEO teger el vehículo contra robo.
extraerse en la posición LOCK.
(opcional)
El volante se desbloquea.
Si le resulta difícil girar la llave a
Pueden usarse accesorios eléc- la posición ACC, gire la llave
ACC
tricos. mientras gira el volante a la
derecha e izquierda para liberar
la tensión y poder girar la llave.
Esta es la posición normal de la
llave después de arrancar el
motor. No deje el interruptor de encen-
Pueden usarse todos los equipa- dido en la posición ON si el
ACTIVADO
mientos y accesorios. motor no está en marcha para
Las luces de emergencia pueden evitar la descarga de la batería.
comprobarse girando el interrup-
tor de encendido de ACC a ON.
Para arrancar el motor, gire el
interruptor de encendido a la
El motor arrancará hasta que
INICIO posición START. El interruptor
suelte la llave.
regresa a la posición ON al sol-
tar la llave.

6-7
Durante la conducción

Arranque del motor Vehículo con transmisión automática:


1. Asegúrese de accionar el freno de
ADVERTENCIA estacionamiento.
2. Asegúrese de que la palanca de
• Lleve siempre zapatos adecua- cambio esté en la posición P (esta-
dos cuando maneje el vehículo. cionamiento).
Los zapatos inadecuados (de 3. Se pisa el pedal del freno.
tacón, botas de esquí, sanda-
lias, chanclas, etc.) pueden 4. Gire el interruptor de encendido a
interferir a la hora de usar los la posición START. Sujete la llave
pedales del freno, el acelerador en esa posición (máx. 10 segun-
y el embrague. dos) hasta que el motor arranque y
luego suéltela.
• No arranque el vehículo pisando
el pedal del acelerador. El vehí- El motor no puede arrancarse
culo podría moverse y provocar hasta que la palanca esté en la
un accidente. posición "N".
• Espere hasta que las rpm del
motor sean normales. El vehícu- i Información
lo podría moverse repentina-
mente al soltar el pedal del freno • No espere a que el motor se caliente
si las rpm son altas. con el vehículo parado.
Inicie la conducción a velocidad
moderada del motor. (Evite acelerar
Arranque del motor de gasolina
y desacelerar bruscamente.)
Vehículo con transmisión manual:
• Arranque el motor siempre con el
1. Asegúrese de accionar el freno de pie sobre el pedal del freno. No pise
estacionamiento. el pedal del acelerador al arrancar
2. Asegúrese de que la palanca de el vehículo. No revolucione el motor
cambio esté en punto muerto. al calentarlo.
3. Pise el pedal del embrague y el
freno.
4. Gire el interruptor de encendido a
la posición START. Sujete la llave
en esa posición (máx. 10 segun-
dos) hasta que el motor arranque y
luego suéltela.

6-8
06
Arranque del motor diésel Vehículos con transmisión automáti-
Para arrancar un motor diésel cuan- ca:
do está frío, es necesario precalen- 1. Lleve siempre consigo la llave inte-
tarlo antes de arrancarlo y después ligente.
elevar su temperatura antes de 2. Asegúrese de accionar el freno de
empezar a conducir. estacionamiento.
Vehículo con transmisión manual: 3. Asegúrese de que la palanca de
1. Asegúrese de accionar el freno de cambio esté en la posición P (esta-
estacionamiento. cionamiento).
2. Asegúrese de que la palanca de 4. Se pisa el pedal del freno.
cambio esté en punto muerto. 5. Pulse el botón Start/Stop del
3. Pise el pedal del embrague y el motor.
freno. 6. Siga pisando el pedal del freno
4. Gire el interruptor de encendido a hasta que el testigo indicador de
la posición ON para precalentar el i n c a n d e s c e n c i a
motor. El testigo indicador de ( ) se apague.
incandescencia ( ) se iluminará. 7. Cuando el testigo indicador de
5. Cuando se apague el testigo indi- incandescencia ( ) se apague,
cador de incandescencia ( ), el motor arrancará.
gire la llave del interruptor de
encendido a la posición START.
Sujete la llave en esa posición AVISO
(máx. 10 segundos) hasta que el Si se pulsa el botón de inicio/para-
motor arranque y luego suéltela. da del motor mientras el motor se
está precalentando, el motor
podría arrancar.

6-9
Durante la conducción

Arrancar y parar el motor para el Botón de inicio/parada del


intercooler del turbocompresor motor (opcional)
1. No revolucione ni acelere el motor
inmediatamente después de arran-
carlo.
Si el motor está frío, déjelo a ralen-
tí unos segundos para garantizar
la lubricación suficiente en la uni-
dad del turbocompresor.
2. Después de conducir a gran veloci-
dad o tras prolongar la conducción
con una fuerte carga del motor, deje
que funcione a ralentí durante un OSU2I069001
minuto antes de apagarlo. Cuando el interruptor de encendido
El tiempo en ralentí permitirá que está desconectado y todas las puer-
el turbocompresor se enfríe antes tas bloqueadas, cuando el conductor
de apagar el motor. desbloquea el vehículo con la llave
inteligente y abre la puerta, el botón
AVISO de arranque/parada se iluminará
No apague el motor inmediatamen- durante 30 segundos.
te si este ha sido sometido a una
gran carga. Esto podría causar
graves desperfectos en el motor y ADVERTENCIA
en la unidad del turbocompresor.
Para reducir el riesgo de sufrir
AVISO lesiones graves o la muerte,
Para evitar daños en el vehículo: NUNCA permita tocar el botón
• No sujete la llave de encendido Start/Stop del motor ni las piezas
en la posición START durante relacionadas a los niños o aque-
más de 10 segundos. Espere llas personas que no estén familia-
entre 5 y 10 segundos antes de rizadas con el vehículo. De lo con-
intentarlo de nuevo. trario podrían producirse
movimientos imprevistos o repen-
• No gire el interruptor de encen-
dido a la posición START con el tinos del vehículo.
motor en marcha. Podría dañar
el motor de arranque.
• Si el tráfico o las condiciones de
la carretera lo permiten, puede
situar la palanca de cambio en la
posición N (punto muerto) mien-
tras el vehículo todavía está en
movimiento y gire la llave a
posición START para intentar
volver a arrancar el motor.
• No empuje ni remolque el vehí-
culo para arrancar el motor.

6-10
06
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Para parar el motor en caso de • NUNCA pulse el botón Start/
emergencia: Stop del motor mientras el vehí-
Mantenga pulsado el botón de ini- culo esté en movimiento, excep-
cio/parada del motor durante más to en caso de emergencia. De lo
de dos segundos o pulse y suelte contrario, el motor se para y se
rápidamente tres veces el botón pierde la potencia de asistencia
de inicio/parada del motor (en 30 de los sistemas de dirección y
segundos). frenos.
Si el vehículo se sigue moviendo, Ello podría provocar la pérdida
puede reiniciar el motor sin pisar del control de dirección y la fun-
el pedal del freno pulsando el ción de los frenos, lo cual podría
botón de inicio/parada del motor causar un accidente y daños
con la palanca de cambio en posi- graves para la transmisión
ción N (punto muerto). variable inteligente.
• Antes de abandonar el asiento
del conductor, asegúrese de
que la palanca de cambio esté
en la posición P (estacionamien-
to), accione el freno de estacio-
namiento, pulse el botón de ini-
cio/parada del motor a la
posición OFF y llévese la llave
inteligente. Si no se toman estas
precauciones, pueden producir-
se movimientos imprevistos del
vehículo.
• NUNCA intente alcanzar el botón
Start/Stop del motor o cualquier
otro control a través del volante
mientras el vehículo está en
movimiento. La presencia del
brazo o la mano en esta zona
podría provocar la pérdida de
control del vehículo y causar un
accidente.

6-11
Durante la conducción

Posiciones del botón de inicio/parada del motor


- Vehículo con transmisión manual
Posición del Acción Aviso
botón
• Para parar el motor, detenga Si el volante no está correcta-
el vehículo y pulse el botón mente bloqueado cuando abra
de inicio/parada del motor. la puerta del conductor, sonará
OFF la señal acústica.
• El volante se bloquea para
proteger el vehículo contra
robo. (opcional)
• Pulse el botón de inicio/para- • Si deja el botón de inicio/
da del motor mientras el parada del motor en la posi-
botón está en la posición ción ACC durante más de
OFF sin pisar el pedal del una hora, la potencia de la
embrague. batería se apagará automáti-
• Pueden usarse accesorios camente para evitar que se
eléctricos. descargue.
ACC • El volante se desbloquea. • Si el volante no se desblo-
quea correctamente, el
botón de inicio/parada del
motor no funciona. Pulse el
botón de inicio/parada del
motor mientras gira el volan-
te a la derecha y a la izquier-
da para liberar la tensión.
• Pulse el botón de inicio/para- No deje el botón Start/Stop del
da del motor mientras está motor en la posición ON si el
en la posición ACC sin pisar motor no está en marcha para
ON el pedal del embrague. evitar la descarga de la batería.
• Se pueden comprobar las
luces de advertencia antes
de arrancar el motor.
Para arrancar el motor, pise el Si pulsa el botón de inicio/para-
pedal del embrague y del freno da del motor sin pisar el pedal
y pulse el botón de inicio/para- del embrague, el motor no
INICIO da del motor con la palanca de arranca y el botón de inicio/
cambio en punto muerto. parada del motor cambia de la
siguiente forma:
OFF o ACC o ON o OFF

6-12
06
Posiciones del botón Start/Stop del motor
- Vehículo con transmisión automática
Posición del Acción Aviso
botón
Para parar el motor, pulse el botón Si el volante no está correctamente
de inicio/parada del motor con la bloqueado cuando abra la puerta
palanca de cambio en P (estaciona- del conductor, sonará la señal acús-
miento). tica.
Si se pulsa el botón Start/Stop del
motor sin colocar la palanca de
OFF
cambio en P (estacionamiento), el
botón Start/Stop del motor no cam-
bia a la posición OFF, sino a la posi-
ción ACC.
El volante se bloquea para proteger
el vehículo contra robo. (opcional)
Pulse el botón de inicio/parada del •
Si deja el botón de inicio/parada
motor mientras el botón está en la del motor en la posición ACC
posición OFF sin pisar el pedal del durante más de una hora, la
freno. potencia de la batería se apaga-
Pueden usarse accesorios eléctri- rá automáticamente para evitar
cos. que se descargue.
ACC El volante se desbloquea. • Si el volante no se desbloquea
correctamente, el botón de ini-
cio/parada del motor no funcio-
na. Pulse el botón de inicio/para-
da del motor mientras gira el
volante a la derecha y a la
izquierda para liberar la tensión.
Pulse el botón de inicio/parada del No deje el botón Start/Stop del
motor mientras está en la posición motor en la posición ON si el motor
ON ACC sin pisar el pedal del freno. no está en marcha para evitar la
Se pueden comprobar las luces de descarga de la batería.
advertencia antes de arrancar el
motor.
Para arrancar el motor, pise el pedal Si pulsa el botón de inicio/parada
del freno y pulse el botón de inicio/ del motor sin pisar el pedal del
parada del motor con la palanca de freno, el motor no arranca y el botón
cambio en P (estacionamiento) o N de inicio/parada del motor cambia
INICIO (punto muerto). de la siguiente forma:
Para su seguridad, arranque el OFF o ACC o ON o OFF o ACC
motor con la palanca de cambio en
la posición P (estacionamiento).

6-13
Durante la conducción

Arranque del motor Arranque del motor de gasolina


ADVERTENCIA Vehículo con transmisión manual:
1. Lleve siempre consigo la llave inte-
• Lleve siempre zapatos adecua- ligente.
dos cuando maneje el vehículo.
Los zapatos inadecuados (de 2. Asegúrese de accionar el freno de
tacón, botas de esquí, sanda- estacionamiento.
lias, chanclas, etc.) pueden 3. Asegúrese de que la palanca de
interferir a la hora de usar los cambio esté en punto muerto.
pedales del freno, el acelerador 4. Pise el pedal del embrague y el
y el embrague. freno.
• No arranque el vehículo pisando 5. Pulse el botón Start/Stop del
el pedal del acelerador. El vehí- motor.
culo podría moverse y provocar
un accidente.
Vehículo con transmisión automática:
• Espere hasta que las rpm del
motor sean normales. El vehícu- 1. Lleve siempre consigo la llave inte-
lo podría moverse repentina- ligente.
mente al soltar el pedal del freno 2. Asegúrese de accionar el freno de
si las rpm son altas. estacionamiento.
i Información 3. Asegúrese de que la palanca de
cambio esté en la posición P (esta-
• El motor arrancará pulsando el cionamiento).
botón de inicio/parada del motor 4. Se pisa el pedal del freno.
solo cuando la llave inteligente esté
dentro del vehículo. 5 Pulse el botón inicio/parada del
motor.
• Aunque la llave inteligente esté den-
tro del vehículo, si está lejos del con-
ductor, el motor podría no arrancar.
• Cuando el botón de inicio/parada
del motor está en la posición ACC u
ON, si alguna puerta está abierta, el
sistema comprueba la llave inteli-
gente. Si la llave inteligente no está
en el vehículo, el indicador " "
parpadeará y se visualizará la
advertencia "La llave no está en el
vehículo", y si se cierran todas las
puertas, la señal acústica sonará
durante 5 segundos. El indicador se
apagará mientras el vehículo se
mueva. Mantenga la llave inteligen-
te en el vehículo cuando se use la
posición ACC o si el motor del vehí-
culo está encendido.

6-14
06
i Información Arranque del motor diésel
Para arrancar un motor diésel cuan-
• No espere a que el motor se caliente do está frío, es necesario precalen-
con el vehículo parado. tarlo antes de arrancarlo y después
Inicie la conducción a velocidad elevar su temperatura antes de
moderada del motor. (Evite acelerar empezar a conducir.
y desacelerar bruscamente.) Vehículo con transmisión manual:
• Arranque el motor siempre con el 1. Lleve siempre consigo la llave inte-
pie sobre el pedal del freno. No pise ligente.
el pedal del acelerador al arrancar 2. Asegúrese de accionar el freno de
el vehículo. No revolucione el motor estacionamiento.
al calentarlo.
3. Asegúrese de que la palanca de
• Cuando empieza a conducir, mueva cambio esté en punto muerto.
la palanca de cambios tras compro-
bar las RPM (revoluciones por 4. Pise el pedal del embrague y el
minuto) está en el margen adecuado freno.
(menos 1000 rpm) 5. Pulse el botón Start/Stop del
Tras soltar el freno de estaciona- motor.
miento, saque el pie del embrague y 6. 6. Siga pisando el pedal del freno
pise el acelerador lentmente para hasta que el testigo indicador de
arrancar su vehículo. i n c a n d e s c e n c i a
( ) se apague.
7. Cuando el testigo indicador de
incandescencia ( ) se apague,
el motor arran- cará.

Cuando empieza a conducir, mueva


la palanca de cambios tras compro-
bar las RPM (revoluciones por minu-
to) está en el margen adecuado
(menos 1000 rpm)
Tras soltar el freno de estaciona-
miento, saque el pie del embrague y
pise el acelerador lentmente para
arrancar su vehículo.

6-15
Durante la conducción

Vehículo con transmisión automáti- Arrancar y parar el motor para el


ca: intercooler del turbocompresor
1. Lleve siempre consigo la llave inte- 1. No revolucione ni acelere el motor
ligente. inmediatamente después de arran-
2. Asegúrese de accionar el freno de carlo.
estacionamiento. Si el motor está frío, déjelo a ralen-
3. Asegúrese de que la palanca de tí unos segundos para garantizar
cambio esté en la posición P (esta- la lubricación suficiente en la uni-
cionamiento). dad del turbocompresor.
4. Se pisa el pedal del freno. 2. Después de conducir a gran velo-
cidad o tras prolongar la conduc-
5. Pulse el botón Start/Stop del ción con una fuerte carga del
motor. motor, deje que funcione a ralentí
6. 6. Siga pisando el pedal del freno durante un minuto antes de apa-
hasta que el testigo indicador de garlo. El tiempo en ralentí permitirá
i n c a n d e s c e n c i a que el turbocompresor se enfríe
( ) se apague. antes de apagar el motor.
7. Cuando el testigo indicador de
incandescencia ( ) se apague,
el motor arran- cará. AVISO
Cuando empieza a conducir, mueva No apague el motor inmediatamen-
la palanca de cambios tras compro- te si este ha sido sometido a una
bar las RPM (revoluciones por minu- gran carga. Esto podría causar
to) está en el margen adecuado graves desperfectos en el motor y
(menos 1000 rpm) en la unidad del turbocompresor.
Tras soltar el freno de estaciona-
miento, saque el pie del embrague y AVISO
pise el acelerador lentmente para
arrancar su vehículo. Para evitar daños en el vehículo:
• Si el motor se cala mientras el
vehículo se mueve, no mueva la
i Información palanca de cambios a la posi-
ción P (estacionamiento).
Si se pulsa el botón Start/Stop del
motor mientras el motor se está preca- Si el tráfico o las condiciones de
lentando, el motor podría arrancar. la carretera lo permiten, puede
situar la palanca de cambio en la
posición N (punto muerto) mien-
tras el vehículo todavía está en
movimiento y pulse el botón
Start/Stop del motor para inten-
tar volver a arrancar el motor.
• No empuje ni remolque el vehí-
culo para arrancar el motor.

6-16
06
AVISO
Para evitar daños en el vehículo:
Si el fusible de la luz de freno está
fundido, no podrá arrancar el
motor con normalidad. Cambie el
fusible por uno nuevo. Si no puede
cambiar el fusible, puede arrancar
el motor pulsando y manteniendo
pulsado el botón Start/Stop del
motor durante 10 segundos con el OSU2I069002
botón Start/Stop del motor en la
posición ACC. i Información
No pulse el botón Start/Stop del Si la pila de la llave inteligente tiene
motor durante más de 10 segun- poca potencia o si la llave inteligente
dos excepto si el fusible de la luz no funciona correctamente, el motor
de freno está fundido. puede ponerse en marcha pulsando el
Por motivos de seguridad, pise el botón de inicio/parada del motor con
pedal del freno y/o el del embrague la llave inteligente en la dirección mos-
antes de arrancar el motor. trada en la figura de arriba.

6-17
Durante la conducción

75$160,6,’10$18$/ǣ23&,21$/Ǥ
Operación de la transmisión
manual
La transmisión manual tiene 6 mar-
chas de avance. La transmisión está
completamente sincronizada en
todas las marchas adelante, por lo
que puede cambiarse fácilmente a
marchas superiores o inferiores.
ADVERTENCIA
OSU2I069060
Antes de abandonar el asiento del
conductor, asegúrese de que la
La palanca de cambio no se palanca de cambio esté en la 1a
puede mover sin pulsar el botón
marcha cuando el vehículo esté
(1).
estacionado cuesta arriba y en R
Hay que pulsar el botón (1) (marcha atrás) cuando esté esta-
mientras se mueve la palanca cionado cuesta abajo, accione el
de cambio a R (marcha atrás). freno de estacionamiento y colo-
que el interruptor de encendido en
la posición LOCK/OFF. Si no se
toman estas precauciones, pue-
den producirse movimientos
imprevistos del vehículo.
Para cambiar a R (marcha atrás),
asegúrese de que el vehículo se
haya parado por completo y mueva
luego la palanca de cambio a punto
muerto antes de moverla a R (mar-
cha atrás).
Si ha detenido por completo el vehí-
culo y resulta difícil cambiar a la 1a
marcha o R (marcha atrás):
1. Ponga la palanca de cambio en
punto muerto y suelte el pedal del
embrague.
2. Pise el pedal del embrague y cam-
bie a la 1a marcha o R (marcha
atrás).

i Información
En condiciones ambientales frías, el
cambio puede ser difícil hasta que el
lubricante de la transmisión se calien-
te.
6-18
06
Uso del embrague (opcional) Reducción de la marcha
Pise el pedal del embrague al máxi- Cambie a una marcha inferior al
mo hasta el suelo antes de: reducir la velocidad debido a tráfico
- Arrancar el motor denso o al subir una pendiente pro-
nunciada para evitar cargar el motor.
El motor no arranca sin pisar el
pedal del embrague. Asimismo, al cambiar a una marcha
inferior se disminuye la posibilidad de
- Cambiar de marcha que el motor se cale y permite acele-
Para arrancar su vehículo, suelte rar mejor cuando se necesite volver a
el pedal del embrague y pulse el incrementar la velocidad.
acelerador. Cuando el vehículo circula cuesta
abajo, cambiar a una marcha inferior
Al soltar el pedal del embrague, permite mantener una velocidad
hágalo lentamente. El pedal del segura proporcionando fuerza de fre-
embrague debe estar liberado al con- nado desde el motor y reduce el des-
ducir. gaste de los frenos.

AVISO AVISO
Para evitar un desgaste o daños Para evitar daños en el motor, el
innecesarios del embrague: embrague y la transmisión:
• No mantenga el pie en el acele- • Al cambiar de la 5a a la 4a mar-
rador durante la conducción. cha, tenga cuidado de no empu-
• No mantenga el vehículo usan- jar involuntariamente la palanca
do el embrague en una pendien- de cambio a un lado y engranar
te, mientras espera el semáforo, la 2a marcha. Un cambio drásti-
etc. co a una marcha inferior podría
causar un incremento de la velo-
• Pise el pedal del embrague cidad del motor hasta el punto
hasta el fondo para evitar ruidos que el tacómetro entrase en la
y daños. zona roja.
• No arranque con la 2ª (segunda) No reduzca más de dos marchas a
marcha enganchada excepto si la vez ni cambie a una marcha
arranca en carreteras deslizan- inferior cuando el motor funcio-
tes. ne a revoluciones elevadas
• Pise a fondo el pedal del embra- (5.000 rpm o más). Una reduc-
gue y tenga cuidado de no pisar ción de marcha como esta
de nuevo el pedal antes de vol- podría causar daños en el motor,
ver a la posición vertical tras el embrague y la transmisión.
soltar el pedal. Si pisa el pedal
repetidamente antes de volver a
la posición original, puede pro-
vocar un fallo del sistema del
embrague.

6-19
Durante la conducción

Buenas prácticas de conducción ADVERTENCIA


• No ponga el vehículo en punto
muerto para bajar una pendiente. Para reducir el riesgo de sufrir
Es una acción extremadamente LESIONES GRAVES o la MUERTE:
peligrosa. • Abróchese SIEMPRE el cinturón
• No "se apoye" en el pedal del de seguridad. En caso de coli-
freno. Ello podría causar el sobre- sión, un ocupante sin cinturón
calentamiento y un mal funciona- tiene más riesgo de sufrir una
miento de los frenos y las piezas lesión grave o la muerte que un
relacionadas. ocupante que lleve el cinturón
Cuando descienda una pendiente debidamente abrochado.
larga, disminuya la velocidad y • Evite conducir a gran velocidad
cambie a una marcha inferior. El al girar o al tomar una curva.
freno motor contribuirá a reducir la • No movimientos rápidos con el
velocidad del vehículo. volante, como cambios de carril
• Reduzca la velocidad antes de bruscos o giros bruscos rápi-
cambiar a una marcha inferior. dos.
Esto evitará la sobre revolución del • El riesgo de vuelco aumenta
motor, que podría dañarlo. mucho si pierde el control del
• Reduzca la velocidad cuando note vehículo a gran velocidad.
vientos cruzados. Esta acción le • La pérdida de control suele ocu-
proporcionará mejor control del rrir cuando dos o más ruedas se
vehículo. salen de la calzada y el conduc-
• Asegúrese de que el vehículo esté tor gira excesivamente el volan-
completamente parado antes de te para regresar a la misma.
cambiar a R (marcha atrás) para • En caso de que su vehículo se
evitar daños en la transmisión. salga de la calzada, no gire brus-
• Extreme las precauciones al con- camente. Reduzca la velocidad
ducir sobre superficies deslizan- antes de incorporarse de nuevo
tes. Tenga especial cuidado cuan- al carril.
do frene, acelere o cambie las • HYUNDAI recomienda cumplir
marchas. En superficies deslizan- todas las señales de límite de
tes, un cambio brusco en la veloci- velocidad.
dad del vehículo podría hacer que
las ruedas pierdan tracción cau-
sando la pérdida de control del
vehículo y provocar un accidente.

ADVERTENCIA
No aplique el freno motor (al cam-
biar de una marcha alta a una mar-
cha inferior) rápidamente en calza-
das deslizantes. El vehículo podría
patinar y provocar un accidente.
6-20
06
75$160,6,’1$8720€7,&$ǣ23&,21$/Ǥ
„ Volante a la derecha „ Volante a la izquierda

OSU2I069013/OSU2I069013L
Pise el pedal del freno, pulse el botón de cambio y después mueva la
palanca de cambio.
Pulse el botón de cambio y mueva luego la palanca de cambio.
Mueva la palanca de cambio.

Operación de la transmisión automática


El cambio automático tiene seis marchas hacia delante y una marcha atrás.
Las velocidades individuales se seleccionan automáticamente en la posición D
(conducción).
Los indicadores en el tablero de instrumentos indican la posición de la palanca
de cambio cuando el interruptor de encendido está en la posición ON.

6-21
Durante la conducción

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de sufrir • Cambiar a P (estacionamiento)
lesiones graves o la muerte: mientras el vehículo está en
• Compruebe SIEMPRE si cerca marcha podría provocar la pér-
del vehículo hay gente, sobre dida de control del vehículo.
todo niños, antes de cambiar la • Después de parar el vehículo,
palanca de cambios a D (con- asegúrese de que la palanca de
ducción) o R (marcha atrás). cambio esté en la posición P
• Antes de abandonar el asiento (estacionamiento), accione el
del conductor, asegúrese siem- freno de estacionamiento y pare
pre de que la palanca de cambio el motor.
esté en la posición P (estaciona- • Al aparcar en una cuesta, colo-
miento). Accione luego el freno que la palanca de cambios en P
de estacionamiento y gire el (estacionamiento) y pise el
interruptor de encendido a la pedal del freno para que el vehí-
posición LOCK/OFF. Si no se culo salga rodando cuesta a
toman estas precauciones, abajo.
podrían producirse movimien- • Por su seguridad, siempre
tos imprevistos o repentinos del enganche el freno de estaciona-
vehículo. miento con la palanca de cam-
• No aplique el freno motor (cambio bios en la posición P (estaciona-
de una marcha alta a una marcha miento) excepto en el caso de
inferior) rápidamente en calzadas una estacionamiento de emer-
deslizantes. El vehículo podría gencia.
patinar y provocar un accidente.
R (marcha atrás)
Posición de la palanca de cambios
Use esta posición para conducir el
Los indicadores en el tablero de ins- vehículo hacia atrás.
trumentos indican la posición de la
palanca de cambio cuando el inte-
rruptor de encendido está en la posi- AVISO
ción ON.
Detenga por completo el vehículo
antes de engranar o sacar la mar-
P (estacionamiento) cha R (marcha atrás); podría dañar
Detenga el vehículo completamente la transmisión al cambiar a R (mar-
antes de cambiar a P (estaciona- cha atrás) con el vehículo en movi-
miento). miento.
Para cambiar de marcha desde P
(estacionamiento), pise firmemente
el pedal del freno y asegúrese de que
no esté pisando el acelerador.
La palanca de cambio debe estar en P
(estacionamiento) antes de parar el
motor.
6-22
06
N (punto muerto) Modo de cambio manual
Ni las ruedas ni la transmisión están
activas.
Use N (punto muerto) cuando sea
necesario volver a arrancar el vehí-
culo calado o si es necesario dete-
nerlo con el motor en marcha. Cambie
a P (estacionamiento) si desea aban-
donar el vehículo.
Pise siempre el pedal del freno al
cambiar de N (punto muerto) a otra OSU2I069014
marcha.
Tanto si el vehículo está parado o en
movimiento, el modo de cambio
ADVERTENCIA manual se selecciona empujando la
palanca de cambio de la posición D
No seleccione ninguna marcha sin (conducción) a la corredera manual.
pisar firmemente el pedal del freno. Para regresar al margen operativo D
Seleccionar una marcha con el (conducción), empuje la palanca de
motor a altas revoluciones puede cambio de nuevo a la corredera prin-
causar que el vehículo se mueva cipal.
con gran rapidez. Podría perder el
control del vehículo y golpear a En el modo de cambio manual, al
alguna persona u objeto. mover la palanca de cambio hacia
delante y hacia atrás podrá seleccio-
nar el margen de marchas para las
D (conducción) condiciones actuales de conducción.
Esta es la posición de conducción + (Arriba): Empuje la palanca hacia
normal. La transmisión cambiará adelante una vez para cambiar a una
automáticamente a través de la marcha superior.
secuencia de 6 marchas, ahorrando - (Abajo): Empuje la palanca hacia
combustible y energía. atrás una vez para cambiar a una
Para obtener mayor potencia al ade- marcha inferior.
lantar a otro vehículo o conducir
cuesta arriba, pise a fondo el acelera-
dor. La transmisión cambiará auto-
máticamente a la siguiente marcha
inferior (o marchas, según proceda).
El interruptor DRIVE MODE, situado
en la consola de la palanca de cam-
bio, permite al conductor cambiar del
modo COMFORT al modo SPORT.
Para más información, consul-
te "Sistema de control integrado
del modo de conducción" en este
capítulo más adelante.
6-23
Durante la conducción

i Información Palanca de cambio en el volante


(si está equipada)
• Solo pueden seleccionarse las seis
marchas hacia delante. Para condu-
cir marcha atrás o estacionar el
vehículo, mueva la palanca de cam-
bio a la posición R (marcha atrás) o
P (estacionamiento) según sea nece-
sario.
• Las marchas se reducen automáti-
camente cuando la velocidad del
vehículo disminuye. Cuando el vehí-
culo se detiene, se selecciona auto- OSU2I069015
máticamente la 1a marcha. La palanca de cambio en el volante
• Cuando las rpm del motor se acer- puede utilizarse cuando la palanca
can a la zona roja, la transmisión de cambios está colocada en la posi-
cambia automáticamente a una ción D (conducción) o en el modo
marcha superior. manual.
• Si el conductor empuja la palanca a la
posición + (arriba) o - (abajo), la Con la palanca de cambio en posi-
transmisión podría no cambiar de ción D
marcha como se prevé si la marcha La palanca de cambio se accionará
siguiente excede las rpm permitidas cuando la velocidad del vehículo sea
del motor. El conductor deberá superior a 10 km/h.
cambiar a marchas superiores según
las condiciones de la calzada, man- Tire de la palanca de cambio en el
teniendo las rpm del motor por volante a [+] o [-] una vez para cam-
debajo de la zona roja. biar a una marcha superior o inferior.
El sistema cambia de modo automá-
• Al conducir por calzadas deslizan- tico a modo manual.
tes, empuje la palanca de cambio
hacia delante a la posición + (arri- Cuando la velocidad del vehículo sea
ba). Esto provoca que la transmi- inferior a 10km/h, si pisa el pedal del
sión cambie a 2ª que es mejor para acelerador durante más de 5 segun-
una conducción suave en una carre- dos o si cambia la palanca de cambio
tera deslizante. Empuje la palanca de la posición D (conducción) al
de cambio al lado - (abajo) para modo manual y la vuelve a cambiar
cambiar de nuevo a la 1ª marcha. del modo manual a la posición D
(conducción), el sistema cambia de
modo manual a modo automático.

6-24
06
Mensajes de advertencia de la • Si ignora esta advertencia, la con-
transmisión automática dición de conducción podría
empeorar. Podría experimentar
cambios bruscos o sacudidas.
Para volver a la condición de con-
ducción normal, pare el vehículo y
aplique el pedal del freno o cambie
a P (estacionamiento). Esto permi-
te que la transmisión enfríe duran-
te unos minutos con el motor
encendido o antes de arrancar.
• Si es posible, conduzca el vehículo
OSU2I069019 suavemente.
Temperatura elevada de la transmi-
sión
• En ciertas condiciones, como
paradas y arranques frecuentes en
pendientes pronunciadas, acelera-
ciones repentinas u otras condicio-
nes de conducción adversas, las
temperaturas del embrague de la
transmisión aumentarán excesiva-
mente. Finalmente el embrague de
la transmisión podría estar sobre-
calentado.
• Cuando el embrague se sobreca-
lienta, se activa el modo de protec-
ción de seguridad, el indicador de
la posición de engranaje en el
tablero parpadea con una señal
acústica. En este momento, "¡La
temperatura de transmisión es
alta!" En la pantalla LCD aparece-
rá el mensaje de advertencia
"Deténgase con seguridad" y es
posible que la conducción no sea
suave.
• Si esto ocurre, desvíe el vehículo a
un lugar seguro, pare el vehículo
dejando el motor en marcha,
accione los frenos, seleccione la
marcha P (estacionamiento) y deje
que la transmisión se enfríe.

6-25
Durante la conducción

Sistema de bloqueo del cambio


Para su seguridad, la transmisión
automática tiene un sistema de blo-
queo del cambio que evita cambiarla
de P (estacionamiento) a R (marcha
atrás) a no ser que se pise el pedal
del freno.
Para cambiar la transmisión de P
(estacionamiento) a R (marcha
OJS058137L/OJS058138L
atrás):
Transmisión sobrecalentada 1. Mantenga pisado el pedal del
freno.
• Si continúa conduciendo el vehícu-
lo y las temperaturas de la transmi- 2. Arranque el motor o coloque el
sión alcanzan el límite de tempera- interruptor de encendido en la
tura máximo, aparecerá el aviso posición ON.
"¡Transmisión caliente! Aparque 3. Mueva la palanca de cambio.
con el motor encendido!" Cuando
esto ocurre, el embrague se des- Estacionamiento
activa hasta que el embrague se Detenga por completo el vehículo y
enfría a temperaturas normales. siga pisando el pedal del freno.
• Esta advertencia indica un tiempo Mueva la palanca de cambio a la
de espera para que la transmisión posición P (estacionamiento), accio-
se enfríe. ne el freno de estacionamiento y
• Si esto ocurre, desvíe el vehículo a coloque el interruptor de encendido a
un lugar seguro, pare el vehículo la posición LOCK/OFF. Llévese la
dejando el motor en marcha, llave al salir del vehículo.
accione los frenos, seleccione la
marcha P (estacionamiento) y deje ADVERTENCIA
que la transmisión se enfríe.
Si permanece en el vehículo con el
• Cuando aparezca el mensaje
motor en marcha, tenga cuidado
"Transmisión enfriada. Reanude la
de no pisar el pedal del acelerador
marcha (Trans enfriada. Reanudar
durante un largo periodo de tiem-
la conducción" aparece, puede
po. El motor o el sistema de esca-
continuar conduciendo el vehículo.
pe podría sobrecalentarse y cau-
• Si es posible, conduzca el vehículo sar un incendio.
suavemente.
El gas de escape y el sistema de
escape están muy calientes.
Si alguno de los mensajes de adver- Manténgase alejado de los compo-
tencia en la pantalla LCD continúa nentes del sistema de escape.
parpadeando, por su seguridad, No detenga ni estacione el vehícu-
recomendamos que contacte con un lo sobre materiales inflamables,
distribuidor HYUNDAI autorizado y como hierba, papeles u hojas
haga comprobar el sistema. secas. Podrían incendiarse y cau-
sar un incendio.
6-26
06
Buenas prácticas de conduc- Extreme las precauciones al conducir
ción sobre superficies deslizantes.
Nunca mueva la palanca de cambio Tenga especial cuidado cuando
desde la posición P (estaciona- frene, acelere o cambie las mar-
miento) o N (punto muerto) a cual- chas. En superficies deslizantes,
quier otra posición si está pisando un cambio brusco en la velocidad
el acelerador. del vehículo podría hacer que las
ruedas pierdan tracción causando
Nunca mueva la palanca de cambio a la pérdida de control del vehículo y
la posición P (estacionamiento) provocar un accidente.
con el vehículo en movimiento.
El rendimiento y el consumo óptimos
Asegúrese de que el vehículo esté del vehículo se consiguen pisando
completamente detenido antes de y soltando suavemente el pedal
seleccionar R (marcha atrás) o D del acelerador.
(conducción).
No mueva la palanca de cambio a N
(punto muerto) durante la conduc-
ción. En caso de hacerlo podría
causar un accidente debido a la
pérdida de freno motor y dañar la
transmisión.
No mantenga el pie sobre el pedal
del freno durante la conducción.
Incluso una presión ligera pero
constante del pedal podría causar
un sobrecalentamiento de los fre-
nos, el desgaste o un posible fallo
de los mismos.
Al conducir en modo de cambio
manual, reduzca la velocidad
antes de cambiar a una marcha
inferior. De lo contrario, no podrá
seleccionarse la marcha inferior si
las rpm del motor exceden el mar-
gen permitido.
Accione siempre el freno de estacio-
namiento al abandonar el vehícu-
lo. No confíe en colocar la palanca
de cambio a la posición P (estacio-
namiento) para impedir que el
vehículo se mueva.

6-27
Durante la conducción

ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de sufrir
LESIONES GRAVES o la MUERTE:
• Abróchese SIEMPRE el cinturón
de seguridad. En caso de coli-
sión, un ocupante sin cinturón
tiene más riesgo de sufrir una
lesión grave o la muerte que un
ocupante que lleve el cinturón
debidamente abrochado.
• Evite conducir a gran velocidad
al girar o al tomar una curva.
• No movimientos rápidos con el
volante, como cambios de carril
bruscos o giros bruscos rápidos.
• El riesgo de vuelco aumenta
mucho si pierde el control del
vehículo a gran velocidad.
• La pérdida de control suele ocu-
rrir cuando dos o más ruedas se
salen de la calzada y el conduc-
tor gira excesivamente el volan-
te para regresar a la misma.
En caso de que su vehículo se
salga de la calzada, no gire brus-
camente. Reduzca la velocidad
antes de incorporarse de nuevo
al carril.
• HYUNDAI recomienda cumplir
todas las señales de límite de
velocidad.

i Información
- Mecanismo kick-down
(opcional)
Utilice el mecanismo de retrograda-
ción (kickdown) para obtener la máxi-
ma aceleración. Pise el pedal del acele-
rador más allá del punto de presión.
La transmisión automática cambiará a
una marcha inferior en función del
régimen del motor.

6-28
06
SISTEMA DE FRENOS
Frenos asistidos • Los frenos mojados imposibili-
Su vehículo dispone de frenos asisti- tan una frenada segura, incluso
dos que se ajustan de manera auto- es posible que el vehículo se
mática por medio del uso normal. eche a un lado si se utilizan los
frenos mojados. Utilizar los fre-
Si el motor no está en marcha o se nos con suavidad indicará si se
para durante la conducción, la poten- han visto afectados de esta
cia asistida de los frenos no funciona. manera. Compruebe siempre
No obstante, puede detener el vehí- los frenos de esta manera tras
culo aplicando una fuerza mayor de atravesar un charco de agua
lo habitual sobre el pedal del freno. profundo. Para secar los frenos,
Tenga en cuenta que la distancia de accione ligeramente el pedal del
frenado será mayor que con los fre- freno para calentar los frenos
nos asistidos. manteniendo una velocidad de
Si el motor no está funcionando, la avance segura hasta que el ren-
fuerza de frenado de reserva se des- dimiento de frenado regrese a la
gasta parcialmente cada vez que se normalidad. No conduzca a gran
acciona el pedal del freno. No bom- velocidad hasta que los frenos
bee el pedal del freno cuando la funcionen correctamente.
potencia asistida se haya interrumpi-
do.
Bombee el pedal del freno sólo cuando Indicador de desgaste de los
sea necesario mantener el control del frenos de disco
volante en superficies resbaladizas. Cuando las pastillas de freno están
desgastadas y se necesitan unas
nuevas, escuchará un sonido de
ADVERTENCIA aviso agudo procedente de los frenos
delanteros o traseros. Este sonido se
Tome las precauciones siguien- escuchará ocasionalmente o cuando
tes: pise el pedal de freno.
• No mantenga el pie sobre el Recuerde que algunas condiciones
pedal del freno durante la con- de conducción o climáticas pueden
ducción. Ello provocaría tempe- provocar un ruido chirriante la prime-
raturas altas y anómalas en el ra vez que frene (aunque sea un
freno, un desgaste excesivo de poco). Ello es normal y no es señal
los forros y pastillas del freno y de avería de los frenos.
un aumento en la distancia de
frenado. AVISO
• Cuando descienda una pendien- Para evitar reparaciones de frenos
te prolongada, cambie a una costosas, no continúe conducien-
marcha corta para evitar utilizar do con las pastillas de freno gasta-
los frenos constantemente. das.
Accionar los frenos constante- i Información
mente causará el sobrecalenta-
miento de los mismos y la pérdi- Reemplace siempre las pastillas con el
da temporal del rendimiento de conjunto de eje delantero o trasero.
frenado.
6-29
Durante la conducción

Frenos de tambor traseros


Los tambores de los frenos traseros
no tienen indicadores de desgaste.
Por ello, lleve a comprobar los forros
del freno trasero si escucha un soni-
do de rozadura de la goma en los fre-
nos traseros. Revise los frenos trase-
ros cada vez que cambie o rote las
ruedas y cuando cambie los frenos
delanteros.
OSU2I089013

Para soltarlo:
Freno de estacionamiento (tipo
manual) Pise firmemente el pedal del freno.
Tire ligeramente de la palanca del
freno de estacionamiento.
Pulsando el botón de liberación (1),
descienda la palanca del freno de
estacionamiento (2).
Si el freno de estacionamiento no se
libera o o no se libera completamen-
te, recomendamos que lleve a revisar
el sistema a un distribuidor HYUNDAI
autorizado.
OSU2I089012
Accione siempre el freno de estacio- ADVERTENCIA
namiento antes de abandonar el • Cuando abandone o aparque el
vehículo de la siguiente manera: vehículo, detenga por completo el
Pise firmemente el pedal del freno. vehículo y siga pisando el pedal
Tire de la palanca del freno de esta- del freno. Mueva la palanca de
cionamiento al máximo. cambio a la 1a marcha (en vehícu-
los de transmisión manual) o P
(estacionamiento, en vehículos
ADVERTENCIA de transmisión variable inteligen-
te/transmisión de embrague
Para reducir el riesgo de sufrir doble/ vehículo de transmisión
LESIONES GRAVES o la MUERTE, automática), accione el freno de
no accione el freno de estaciona- estacionamiento y coloque el
miento mientras el vehículo se interruptor de encendido en la
mueve excepto en caso de emer- posición LOCK/OFF.
gencia. Podría dañar el sistema de
frenos y causar un accidente. Los vehículos que no tienen el
freno de estacionamiento comple-
tamente accionado corren riesgo
de desplazarse de forma desaper-
cibida causando lesiones a terce-
ros y al propio conductor.
6-30
06
• NUNCA permita tocar el freno de Luz de advertencia del freno de
estacionamiento a personas estacionamiento
que no estén familiarizadas con Compruebe el testigo de
el vehículo. Si se suelta el freno advertencia del freno de
de estacionamiento involunta- estacionamiento girando el
riamente, podría provocar gra- interruptor de encendido a
ves lesiones. ON (no arranque el motor).
• Suelte el freno de estaciona- Esta luz se ilumina al accionar el
miento solo cuando esté senta- freno de estacionamiento con la llave
do dentro del vehículo con el pie de contacto en posición START o
firmemente sobre el pedal del ON.
freno.
Antes de iniciar la marcha, asegúre-
se de que se ha liberado el freno de
AVISO estacionamiento y de que el testigo
de advertencia del freno esté apaga-
• No pise el pedal del acelerador do.
mientras está accionado el freno
de estacionamiento. Si pisa el Si el testigo de advertencia del freno
pedal del acelerador con el freno de estacionamiento permanece
de estacionamiento accionado, encendido tras liberar el freno de
sonará una señal de adverten- estacionamiento con el motor en
cia. Podrían producirse daños marcha, podría haber un error en el
en el freno de estacionamiento. sistema de frenado. Ello requiere
atención inmediata.
• Conducir con el freno de esta-
cionamiento accionado podría Si es posible, deje de conducir inme-
sobrecalentar el sistema de fre- diatamente. Si no es posible, extre-
nos y causar un desgaste pre- me las precauciones mientras utilice
maturo o daños en los compo- el vehículo y siga conduciendo sólo
nentes de los frenos. Antes de hasta llegar a un sitio seguro.
iniciar la marcha, asegúrese de
que el freno de estacionamiento
esté liberado y que el testigo de
advertencia de los frenos esté
apagado.

6-31
Durante la conducción

Freno de estacionamiento elec- Liberación del freno de estacio-


trónico (EPB) (opcional) namiento
Accionamiento del freno de „ Tipo A
estacionamiento
„ Tipo A

OSU2I069018
„ Tipo B
OSU2I069016
„ Tipo B

OSU2I069019

Para liberar el EPB (freno de esta-


OSU2I069017 cionamiento electrónico), pusel el
Para accionar el EPB interruptor EPB en las siguientes
(freno de estacionamiento electróni- condiciones:
co): • Coloque el botón Start/Stop del
1. Se pisa el pedal del freno. motor en la posición ON.
2. Tire hacia arriba del interruptor del • Pise el pedal del freno.
EPB. Asegúrese de que el testigo de
Asegúrese de que se enciende la luz advertencia del freno de estaciona-
de advertencia del freno de estacio- miento se apague.
namiento.

ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de sufrir
LESIONES GRAVES o la MUERTE,
no accione el EPB mientras el
vehículo se mueve excepto en
caso de emergencia. Podría dañar
el sistema de frenos y causar un
accidente.
6-32
06
Para liberar automáticamente el i Información
EPB (freno de estacionamiento elec-
trónico): • Por motivos de seguridad, puede
• Palanca de cambios en P (estacio- accionar el EPB aunque el botón
namiento) Start/Stop del motor esté en la posi-
Con el motor en marcha, pise el ción OFF, pero no puede soltarlo.
pedal del freno y cambie de P • Por motivos de seguridad, pise el
(estacionamiento) a R (marcha pedal del freno y suelte el freno de
atrás) o D (conducción). estacionamiento manualmente con
• Palanca de cambios en N (punto el interruptor EPB cuando conduz-
muerto) ca cuesta abajo o marcha atrás.
Con el motor en marcha, pise el
pedal del freno y cambie de N i Información
(punto muerto) a R (marcha atrás)
o D (conducción). - Transmisión manual
• Vehículo con transmisión automá- Un vehículo que arrastra un remolque
tica en una colina o en una pendiente puede
desplazarse ligeramente hacia atrás al
1. Arranque el motor. arrancar el vehículo. Para evitar esta
2. Abroche el cinturón de seguri- situación, siga las siguientes instruccio-
dad del conductor. nes.
3. Cierre la puerta del conductor, el 1. Pise el pedal del embrague y selec-
capó del motor y el portón trase- cione una marcha.
ro. 2. Tire del interruptor EPB hacia
4. Pise el pedal del acelerador arriba constantemente.
mientras el botón de cambio 3. Pise el pedal del acelerador y suelte
está en R (marcha atrás) o D lentamente el pedal del embrague.
(conducción).
4. Si el vehículo inicia la marcha con
• Vehículo de transmisión manual suficiente potencia de conducción,
1. Asegúrese de que los cinturo- suelte el interruptor EPB.
nes de seguridad están abro- No siga el procedimiento anterior
chados y las puertas, el capó y cuando conduzca en un terreno llano.
el portón trasero están cerrados. El vehículo puede avanzar repentina-
2. Con el motor en marcha, pise el mente.
pedal del embrague y ponga la
palanca de cambios en 1 (pri-
mera) o R (marcha atrás).
3. Pise el pedal del acelerador
mientras suelta el pedal del
embrague.

6-33
Durante la conducción

AVISO Mensajes de advertencia


• Si el testigo de advertencia del
freno de estacionamiento sigue
encendido tras liberar el EPB,
recomendamos que haga revi-
sar el sistema por un distribui-
dor HYUNDAI autorizado.
• No conduzca el vehículo con el
EPB accionado. Puede provocar
un desgaste excesivo de las
pastillas y del rotor de los fre-
OSU2I069020
nos.
Para liberar el EPB, cierre las puer-
tas, el capó y el portón trasero y
El EPB (freno de estacionamiento abróchese el cinturón de seguridad
electrónico) puede aplicarse auto-
máticamente cuando: • Si intenta conducir con el freno de
estacionamiento electrónico accio-
• Se solicite por otros sistemas. nado sonará una alarma acústica y
• Si el conductor para el motor mien- aparecerá un mensaje.
tras Auto Hold está operativo, el • Si el cinturón de seguridad del
EPB se accionará automáticamen- conductor no está abrochado y se
te. abre el capó o el portón trasero,
sonará una señal acústica de
advertencia y aparecerá un men-
saje.
• Si existe un problema con el vehí-
culo, sonará una alarma acústica y
aparecerá un mensaje.
Si se produce esta situación, pise el
pedal de freno y libere el EPB pulsan-
do el interruptor del EPB.

6-34
06
ADVERTENCIA i Información
• Cuando abandone o aparque el • Se puede escuchar un clic al accio-
vehículo, detenga por completo el nar o liberar el EPB. Estas condicio-
vehículo y siga pisando el pedal del nes son normales e indican que el
freno. EPB funciona correctamente.
Coloque la palanca de cambios en • Al dejar las llaves del vehículo a un
la posición P (estacionamiento), empleado o asistente de aparca-
pulse el interruptor del EPB y pulse miento, asegúrese de que sepa cómo
el botón de arranque/parada del accionar el EPB.
motor en la posición OFF. Llévese
la llave inteligente al salir del vehí-
culo.
Los vehículos que no tienen la mar-
cha P (estacionamiento) completa-
mente accionada corren riesgo de
desplazarse de forma desapercibi-
da causando lesiones a terceros y
al propio conductor.
• NUNCA permita tocar el interruptor
EPB a personas que no estén fami-
liarizadas con el vehículo. Si se OSU2I069032
suelta el EPB involuntariamente, Desactivación de AUTO HOLD...
podría provocar lesiones graves. Pise el pedal del freno
• Suelte el EPB solo cuando esté sen- Si la conversión de sujeción automá-
tado dentro del vehículo con el pie tica a EPB no funciona correctamen-
firmemente sobre el pedal del freno te, sonará una alarma acústica y apa-
AVISO recerá un mensaje.
• No pise el pedal del acelerador
mientras está accionado el freno de
estacionamiento. Si pisa el pedal
del acelerador con el EPB conecta-
do, sonará una advertencia y apare-
cerá un mensaje. Podrían producir-
se daños en el freno de
estacionamiento.
• Conducir con el freno de estaciona-
miento accionado podría sobreca-
lentar el sistema de frenos y causar
un desgaste prematuro o daños en
los componentes de los frenos.
Antes de iniciar la marcha, asegúre-
se de que el EPB esté liberado y que
el testigo de advertencia de los fre-
nos esté apagado.
6-35
Durante la conducción

„ Tipo A „ Tipo B Indicador de avería EPB


(opcional)
„ Tipo A „ Tipo B

OSU2I069030/OSU2I069029

„ Tipo C
OSU2I069022/OSU2I069023

Este testigo de advertencia se ilumi-


na si el botón Start/Stop del motor se
cambia a la posición ON y se apaga
aprox. después de 3 segundos si el
sistema funciona correctamente.
Si el indicador de avería del EPB per-
manece encendido, se enciende
OJX1069066L durante la conducción o no se encien-
de al cambiar el botón de inicio/para-
Freno de estacionamiento aplicado da del motor a la posición ON, esto
automáticamente indica que el EPB puede haber fun-
Si el freno de estacionamiento elec- cionado mal.
trónico se acciona cuando Auto Hold Si ello ocurre, recomendamos que
está activado sonará una alarma haga revisar el sistema por un distri-
acústica y aparecerá un mensaje. buidor HYUNDAI autorizado.
El indicador de avería del EPB puede
encenderse cuando se enciende el
indicador del ESC para indicar que el
ESC no funciona correctamente,
pero no indica un mal funcionamiento
del EPB.

6-36
06
AVISO AVISO
• Si el testigo de advertencia del Si nota continuamente un ruido o
freno de estacionamiento elec- un olor a quemado cuando el EPB
trónico sigue encendido, reco- se utiliza para la frenada de emer-
mendamos que haga revisar el gencia, le recomendamos que
sistema por un distribuidor haga revisar el sistema por un dis-
HYUNDAI autorizado. tribuidor HYUNDAI autorizado.
• Si el testigo de advertencia del
freno de estacionamiento no se
enciende o parpadea tras empu-
Cuando el EPB (freno de estaciona-
jar el interruptor EPB hacia arri- miento electrónico) no se libera
ba, el EPB no está accionado. Si el EPB no se libera con normali-
dad, le recomendamos que se ponga
• Si el testigo de advertencia del
en contacto con un distribuidor
freno de estacionamiento parpa-
dea cuando el testigo de adver- HYUNDAI autorizado para hacer
tencia EPB está encendido, revisar el sistema.
pulse el interruptor y empújelo
hacia arriba. Repita esto una vez
más. Si el aviso del EPB no se
apaga, recomendamos que haga
revisar el sistema a un distribui-
dor HYUNDAI autorizado.
Frenada de emergencia
Si hay un problema con el pedal del
freno mientras conduce, es posible
realizar una frenada de emergencia
tirando el interruptor EPB hacia arri-
ba y manteniéndolo en esa posición.
El frenado solo es posible mientras
se mantiene el interruptor del EPB.
Sin embargo, la distancia de frenado
será más larga de lo normal.
ADVERTENCIA
No accione el freno de estaciona-
miento mientras el vehículo está
en movimiento, excepto en una
situación de emergencia. Podría
dañar el sistema de frenos y cau-
sar un accidente grave.
i Información
Durante una frenada de emergencia, el
testigo del freno de estacionamiento se
encenderá para indicar que el sistema
está funcionando.
6-37
Durante la conducción

AUTO HOLD (opcional) Blanco


El AUTO HOLD mantiene el vehículo
parado aunque no se pise el pedal de
freno después de que el conductor
detenga completamente el vehículo
pisando el pedal de freno. Vert

Para accionar:
„ Tipo A
OSU2I069026

2. Al detener completamente el vehí-


culo pisando el pedal del freno,
Auto Hold mantiene la presión del
Blanco freno para mantener el vehículo
parado. El indicador cambia de
blanco a verde.
3. El vehículo permanecerá parado
aunque se suelte el pedal de freno.
OSU2I069024
„ Tipo B
4. Si se acciona el EPB, se liberará el
AITO HOLD.

Blanco

OSU2I069025

1. Con la puerta del conductor y el


capó cerrados, pise el pedal del
freno y pulse el interruptor [AUTO
HOLD]. El indicador blanco de
AUTO HOLD se encenderá y el
sistema estará en posición de
espera.

6-38
06
Para soltarlo: Para cancelar :
• Si pisa el pedal del acelerador con „ Tipo A
la palanca de cambio en D (con-
ducción), R(marcha atrás) o en el
modo manual, el Auto Hold se libe-
rará automáticamente y el vehícu-
lo empezará a moverse. El indica-
dor de AUTO HOLD cambia de Luz desconectado
verde a blanco.
• Si el vehículo vuelve a ponerse en
marcha con el interruptor de con-
trol de crucero (RES+ o SET-) OSU2I069027
mientras Auto Hold y el control de „ Tipo B
crucero están funcionando, Auto
Hold se liberará independiente-
mente del accionamiento del pedal
del acelerador. El indicador de
AUTO HOLD cambia de verde a Luz desconectado
blanco. (opcional con el sistema
de control de crucero)

ADVERTENCIA OSU2I069028

Cuando el AUTO HOLD se libere 1. Se pisa el pedal del freno.


automáticamente al pisar el pedal 2. Pulse el interruptor [AUTO HOLD].
del acelerador, eche un vistazo El indicador de AUTO HOLD se apa-
alrededor del vehículo. gará.
Pise lentamente el pedal del acele-
rador para un arranque suave.
ADVERTENCIA
Para evitar, un movimiento inespe-
rado y repentino del vehículo, pise
SIEMPRE el pedal de freno para
anular el AUTO HOLD automático
antes de:
- Conducir cuesta abajo.
- Conduzca en R (marcha atrás).
- Estacionar el vehículo.

6-39
Durante la conducción

AVISO
i Información
Si el indicador de AUTO HOLD
• Auto Hold no funciona si: cambia a amarillo, Auto Hold no
- La puerta del conductor está abier- está funcionando correctamente.
ta Recomendamos que se ponga en
- Se abre el capó del motor. contacto con un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
- La palanca de cambio está en la
posición P (estacionamiento) o R
(marcha atrás). ADVERTENCIA
- Aplicar el EPB
• Pise lentamente el pedal del
• Por motivos de seguridad, el Auto acelerador al arrancar el vehícu-
Hold cambia automáticamente a lo.
EPB cuando:
• Por motivos de seguridad, can-
- Se abre la puerta del conductor. cele el Auto Hold al conducir
- Se abre el capó del motor. cuesta abajo o marcha atrás o al
- El vehículo se para durante más de estacionar el vehículo.
10 minutos.
- El vehículo se para en una pen- AVISO
diente pronunciada. Si hay una avería en el sistema de
- El vehículo se mueve varias veces. detección de puerta del conductor
En estos casos, se enciende el testigo o capó abierto, el Auto Hold podría
de advertencia del freno de estacio- no funcionar correctamente.
namiento, el indicador AUTO Recomendamos que se ponga en
HOLD cambia de verde a blanco y contacto con un distribuidor
se emite un sonido de advertencia y HYUNDAI autorizado.
un mensaje para informarle de que
el EPB se ha accionado automática-
mente. Antes de reanudar la mar-
cha, pise el pedal de freno, comprue-
be los alrededores de su vehículo y
libere el freno de estacionamiento
manualmente con el interruptor del
EPB.
• Cuando el Auto Hold está funcio-
nando puede escuchar un ruido
mecánico. Sin embargo, es un
ruido de funcionamiento normal.

6-40
06
Mensajes de advertencia
„ Tipo A „ Tipo B

OSU2I069032

OSU2I069030/OSU2I069029 Desactivación de AUTO HOLD...


„ Tipo C Pise el pedal del freno
Si la conversión de sujeción automá-
tica a EPB no funciona correctamen-
te, sonará una alarma acústica y apa-
recerá un mensaje.
Cuando se muestre este mensaje, el
Auto Hold y el freno de estaciona-
miento eléctrico podrían no funcio-
nar. Para su seguridad, pise el pedal
OJX1069066L
del freno.
Freno de estacionamiento aplicado
automáticamente
Cuando el EPB se acciona desde el
AUTO HOLD, sonará un aviso y apa-
recerá un mensaje.

OSU2I069034

Pise el pedal del freno para desacti-


var el AUTO HOLD
Si no ha pisado el pedal de freno al
liberar el AUTO HOLD pulsando el
interruptor [AUTO HOLD], se emitirá
una advertencia y aparecerá un men-
saje.

6-41
Durante la conducción

Sistema de frenos antibloqueo


(ABS)

ADVERTENCIA
El sistema de frenos antibloqueo
(ABS) no evitará accidentes en
caso de maniobras de conducción
no adecuadas o peligrosas.
Aunque se mejore el control del
OSU2I069035
vehículo durante la frenada de
No se cumplen las condiciones de emergencia, mantenga siempre la
AUTO HOLD. Cierre la puerta, el distancia de seguridad con los
capó objetos que le preceden. Las velo-
Al pulsar el interruptor [AUTO HOLD], cidades del vehículo deben ser
si la puerta del conductor y el capó reducidas en condiciones de con-
del motor no están cerrados, sonará ducción extremas. La distancia de
un aviso y aparecerá un mensaje en frenado para vehículos equipados
la pantalla LCD. En ese momento, con ABS o ESC puede ser mayor
pulse el botón [AUTO HOLD] des- que la de los vehículos sin dichos
pués de cerrar la puerta del conduc- sistemas en las condiciones
tor y el capó del motor. siguientes de la calzada.
Reduzca la velocidad de conduc-
ción en las condiciones siguien-
tes:
• Pavimentos abruptos, con gra-
villa o cubiertos de nieve.
• En carreteras donde la superfi-
cie esté corroída o en las que la
superficie tiene una altura dife-
rente.
• Cuando se hayan montado las
cadenas en los neumáticos.
Las características de seguridad
de un vehículo equipado con ABS
no deben ser comprobadas a gran-
des velocidades o al girar. Esto
puede poner en peligro su seguri-
dad y la de los demás.

El ABS es un sistema de frenado


electrónico que contribuye a evitar
patinar al frenar. El ABS permite al
conductor dirigir el vehículo y frenar
al mismo tiempo.
6-42
06
Uso del ABS ADVERTENCIA
Para lograr el máximo rendimiento del ABS
en una situación de emergencia, no intente Si la luz de advertencia del ABS (
variar la presión de los frenos ni bombear- ) permanece encendida, hay un
los. Pise el pedal del freno al máximo. fallo en el ABS. Los frenos asisti-
Cuando accione los frenos en condicio- dos funcionarán con normalidad.
nes que podrían causar el bloqueo de las Para reducir el riesgo de sufrir
ruedas, podría escuchar ruido proceden- lesiones graves o la muerte, reco-
te de los frenos o percibir una sensación mendamos que se ponga en con-
correspondiente en el pedal del freno. tacto lo antes posible con su dis-
Esta condición es normal y significa que tribuidor HYUNDAI.
el ABS está activado.
El ABS no reduce el tiempo ni la distancia PRECAUCIÓN
necesaria para detener el vehículo.
Mantenga siempre la distancia de seguri- Al conducir por carreteras con
dad con el vehículo que le precede. poca tracción, como carreteras
El ABS no evitará patinar en caso de heladas, y accionar los frenos de
cambios bruscos de dirección, como manera continua, el ABS se activa-
intentar tomar una curva a demasiada rá de forma continua y el testigo
velocidad o cambiar bruscamente de de advertencia del ABS ( ) se
carril. Conduzca siempre a una velocidad iluminará. Detenga el vehículo en
de seguridad adecuada a las condiciones un lugar seguro y pare el motor.
de la calzada y ambientales. Vuelva a arrancar el motor. Si el
El ABS no impide la pérdida de estabili- testigo de advertencia del ABS se
dad. Accione el volante con moderación apaga, el sistema ABS vuelve a la
al frenar al máximo. Un movimiento brus- normalidad. Si no, puede que el
co o excesivo del volante puede aún cau- sistema ABS tenga un problema.
sar que el vehículo vire hacia el tráfico Recomendamos que se ponga en
que circula en dirección contraria o se contacto lo antes posible con un
salga de la calzada. distribuidor HYUNDAI autorizado.
En superficies de la calzada sueltas o
irregulares, el funcionamiento del sistema
de frenos antibloqueo puede requerir una i Información
distancia de frenado más larga que en un Al arrancar el vehículo con pinzas
vehículo equipado con un sistema de fre- debido a la descarga de la batería, el
nos convencional. testigo de advertencia del ABS ( )
El testigo de advertencia del ABS ( ) per- podría encenderse en ese momento. Si
manecerá encendido durante varios segun- esto ocurre, la causa es un voltaje bajo
dos tras colocar el interruptor de encendido en la batería. No significa que el ABS
a ON. Durante este tiempo, el ABS realizará tenga una avería. Recargue la batería
un autodiagnóstico y la luz se apagará si el antes de conducir el vehículo.
resultado es normal. Si la luz permanece
encendida, puede que el ABS tenga un pro-
blema. Recomendamos que se ponga en
contacto lo antes posible con un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
6-43
Durante la conducción

Control electrónico de estabili- Operación del ESC


dad (ESC) Condición ESC activado
(opcional) Cuando el interruptor de encendido
está en ON, los testigos indicadores
ESC y ESC OFF se iluminan durante
unos tres segundos y luego se apa-
gan, y el ESC se activa.

Durante la operación
Cuando el ESC esté acti-
vo, el indicador ESC par-
padeará:
OSU2I069037
El control electrónico de estabilidad • Cuando accione los frenos en con-
(ESC) permite estabilizar el vehículo diciones que podrían causar el blo-
durante maniobras en curvas. queo de las ruedas, podría escu-
El ESC comprueba hacia dónde se char ruido procedente de los
gira el volante y hacia dónde se dirige frenos o percibir una sensación
realmente el vehículo. correspondiente en el pedal del
El ESC aplica presión de frenado a freno. Esta condición es normal y
cualquiera de los frenos del vehículo significa que el ESC está activado.
e interviene en el sistema de gestión • Cuando el ESC se activa, el motor
del motor para ayudar al conductor a podría no responder al acelerador
mantener la trayectoria prevista del como lo haría en condiciones nor-
vehículo. No se trata de un sustituto males.
de la conducción segura. Ajuste • Si el control de crucero estaba
siempre la velocidad y la marcha a accionado al activarse el ESC, el
las condiciones de la carretera. control de crucero se desactivará
automáticamente. El control de
crucero puede volver a enganchar-
ADVERTENCIA se cuando las condiciones de la
No conduzca demasiado rápido si carretera lo permiten. Véase el
las condiciones de la vía no lo per- apartado "Sistema del control
miten ni tome curvas a demasiada de crucero" más adelante en este
velocidad. El sistema ESC no evi- capítulo.
tará accidentes. • Al salir del barro o conducir por
Un exceso de velocidad al girar, una calzada deslizante, las rpm
maniobras bruscas y el aquapla- del motor (revoluciones por minu-
ning en superficies mojadas pue- to) podrían no aumentar aunque
den causar accidentes graves. se pise firmemente el pedal del
acelerador. Ello tiene la finalidad
de mantener la estabilidad y la
tracción del vehículo y no indica
ningún problema.

6-44
06
Condición ESC desactivado Testigos indicadores
Para cancelar la opera- „ Testigo indicador ESC (parpadea)
ción ESC:

OTD059012
„ Testigo indicador ESC OFF (se enciende)
• Estado 1
Pulse el botón ESC OFF brevemen-
te. El testigo indicador ESC OFF y/o
el mensaje "Traction Control disa-
OTD059013
bled" se encienden. En este estado,
la función de control de la tracción del Si el interruptor de encendido se sitúa
ESC (gestión del motor) se desacti- a ON, el testigo indicador ESC se ilu-
va, pero la función de control de los mina, después se apaga si el sistema
frenos del ESC (gestión del motor) ESC funciona con normalidad.
sigue operativa. El testigo indicador del ESC parpa-
dea siempre que el ESC está funcio-
nando.
• Estado 2
Si el testigo indicador ESC permane-
Pulse y mantenga el botón ESC OFF ce encendido, el sistema ESC del
continuamente durante más de 3 vehículo puede estar averiado. Si
segundos. El testigo del indicador este testigo de advertencia se encien-
ESC OFF y/o el mensaje "Control de de, recomendamos que haga revisar
tracción y ESC deshabilitada" se ilu- el vehículo lo antes posible por un
mina y suena una señal acústica. En distribuidor HYUNDAI autorizado.
este estado, la función de control de
la tracción del ESC (gestión del El testigo indicador ESC OFF se ilu-
motor) y la función de control de los mina cuando el ESC se apaga con el
frenos del ESC (gestión del motor) se botón.
desactivan.
Si el interruptor de encendido se ADVERTENCIA
coloca en la posición LOCK/OFF
cuando el ESC está apagado, el ESC Cuando el ESC parpadea, indica
permanece apagado. Una vez vuelva que el ESC está activo:
a arrancar el vehículo, el ESC volve- Conduzca lentamente y no intente
rá a encenderse automáticamente. acelerar. No pulse ESC OFF cuan-
do el testigo indicador ESC parpa-
dee, ya que podría perder el con-
trol del vehículo y causar un
accidente.

6-45
Durante la conducción

AVISO Gestión de estabilidad de vehí-


Conducir con ruedas y neumáti- culo (VSM) (opcional)
cos de diferentes tamaños puede El control de estabilidad del vehículo
causar una avería del sistema ESC. (VSM) es una función del sistema de
Antes de cambiar los neumáticos, control de estabilidad electrónica
asegúrese de que todos los cuatro (ESC). Contribuye a mantener la
neumáticos y ruedas tienen el estabilidad del vehículo en caso de
mismo tamaño. No conduzca el aceleración o frenada brusca en cal-
vehículo con ruedas y neumáticos zadas mojadas, deslizantes o irregu-
instalados de diferentes tamaños. lares, en las que la tracción en las
Uso de ESC OFF cuatro ruedas podría ser irregular de
modo imprevisto.
Durante la conducción
El modo ESC OFF solo deberá utili-
zarse brevemente para intentar sacar ADVERTENCIA
el vehículo atrapado en la nieve o el
barro desactivando temporalmente la Tome las precauciones siguientes
operación del ESC con el fin de man- al usar la gestión de estabilidad
tener el par de las ruedas. del vehículo (VSM):
Para desactivar el ESC durante la • Compruebe SIEMPRE la veloci-
conducción, pulse el botón ESC OFF dad y la distancia con respecto
mientras conduce sobre una superfi- al vehículo que le precede. El
cie plana. VSM no es un sustituto de la
conducción segura.
AVISO
• No conduzca demasiado rápido
Para evitar daños en la transmi- si las condiciones de la carrete-
sión: ra no lo permiten. El sistema
Impida que la(s) rueda(s) de un eje VSM no evitará accidentes. Una
giren excesivamente cuando se velocidad excesiva en caso de
enciendan los testigos de adver- mal tiempo o en calzadas desli-
tencia de ESC, ABS y de los fre- zantes o irregulares puede cau-
nos de estacionamiento. La sar accidentes graves.
garantía del vehículo no cubriría
la reparación. Si dichos testigos
se encienden, reduzca la poten- Operación VSM
cia del motor y no haga girar Condición VSM activado
la(s) rueda(s) excesivamente. El VSM funciona cuando:
• Al operar el vehículo en un dina- • El control electrónico de estabili-
mómetro, verifique que el ESC dad (ESC) está activado.
esté desactivado (testigo ESC • La velocidad del vehículo es algo
OFF iluminado). superior a 15 km/h en carreteras
i Información con curvas.
• La velocidad del vehículo es algo
Apagar el ESC no afecta al funciona- superior a 20 km/h cuando el vehí-
miento del ABS ni al sistema de frenos culo frena en carreteras con cur-
estándar. vas.
6-46
06
Durante la operación Control de ayuda de arranque
Cuando accione los frenos en condi- en cuesta (HAC) (opcional)
ciones que podrían activar el ESC, El control de ayuda de arranque en
podría escuchar ruido procedente de pendiente (HAC) ayuda a evitar que
los frenos o percibir una sensación el vehículo ruede hacia atrás al arran-
correspondiente en el pedal del freno. car el vehículo tras una parada en
Esta condición es normal y significa una pendiente. El sistema acciona
que el VSM está activado. los frenos automáticamente durante
unos 2 segundos y los suelta al pisar
tras 2 segundos o cuando se pisa el
i Información pedal del acelerador.
El VSM no funciona:
• Al conducir en una carretera ladea- ADVERTENCIA
da con pendientes o cuestas.
• Conducción marcha atrás. Esté siempre preparado para pisar
el pedal del acelerador al iniciar la
• Cuando el testigo indicador ESC marcha en una pendiente. El HAC
OFF está encendido. solo se activa durante unos 2
• El testigo de advertencia EPS (direc- segundos.
ción asistida electrónica) ( ) está
encendido o parpadea.
i Información
ADVERTENCIA • El HAC no funciona cuando la
palanca de cambio está en P (esta-
Si el testigo indicador ESC ( ) o cionamiento) o N (punto muerto).
el testigo de advertencia EPS ( • El HAC se activa incluso cuando el
) permanece encendido, el sistema ESC (control de estabilidad electró-
VSM del vehículo puede estar ave- nicos) está apagado. Sin embargo,
riado. Si este testigo de adverten- no se activa si el ESC no funciona
cia se enciende, recomendamos normalmente.
que haga revisar el vehículo lo
antes posible por un distribuidor
HYUNDAI autorizado.

AVISO
Conducir con ruedas y neumáti-
cos de diferentes tamaños puede
causar una avería del sistema ESC.
Antes de cambiar los neumáticos,
asegúrese de que todos los cuatro
neumáticos y ruedas tienen el
mismo tamaño. No conduzca con
neumáticos y ruedas de tamaños
diferentes instaladas.

6-47
Durante la conducción

Señal de parada de emergencia Buenas prácticas de frenado


(ESS)
(opcional)
ADVERTENCIA
El sistema de la señal de parada de
emergencia avisa al conductor de Cuando abandone o aparque el
detrás haciendo parpadear las luces vehículo, detenga por completo el
de freno cuando el vehículo se frena vehículo y siga pisando el pedal
rápida y bruscamente. del freno. Mueva la palanca de
Este sistema se activa cuando: cambio a la 1a marcha (en vehícu-
• El vehículo se detiene bruscamen- los de transmisión manual) o P
te (velocidad del vehículo superior (estacionamiento, en vehículos de
a 55 km/h y deceleración del vehí- transmisión automática), accione
culo superior a 7 m/s2) el freno de estacionamiento y colo-
que el interruptor de encendido en
• Se activa el ABS la posición LOCK/OFF.
Cuando la velocidad del vehículo sea Los vehículos que no tienen el
inferior a 40 km/h y el ABS se desac- freno de estacionamiento comple-
tive o haya pasado la situación de tamente accionado corren riesgo
parada brusca, la luz de freno dejará de desplazarse de forma desaper-
de parpadear. En su lugar se activa- cibida causando lesiones a terce-
rán automáticamente los intermiten- ros y al propio conductor.
tes de emergencia.
Los frenos mojados pueden ser peli-
Los intermitentes de emergencia se grosos. Los frenos pueden mojarse si
apagarán cuando la velocidad del el vehículo se conduce por aguas
vehículo sea superior a 10 km/h una estancadas o al lavarlo. El vehículo
vez que el vehículo se ha parado. no podrá parar tan rápidamente si los
También se apagarán cuando el vehí- frenos están mojados. Los frenos
culo se conduzca a bajas velocida- mojados pueden provocar que el
des durante un tiempo. Puede apa- vehículo vaya hacia un lado.
garlos manualmente pulsando el
interruptor de los intermitentes de Para secar los frenos, accione ligera-
emergencia. mente los frenos hasta que la acción
de frenado vuelva a la normalidad.
Tenga cuidado de mantener el con-
PRECAUCIÓN trol del vehículo en todo momento. Si
la acción de frenado no vuelve a la
El sistema de señales de parada normalidad, pare lo más pronto posi-
de emergencia (ESS) no funciona- ble de forma segura y recomenda-
rá si los intermitentes de emergen- mos que solicite ayuda a un distribui-
cia ya están encendidos. dor HYUNDAI autorizado.
No mantenga el pie sobre el pedal del
freno durante la conducción. Incluso una
presión ligera pero constante del pedal
podría causar un sobrecalentamiento de
los frenos, el desgaste o un posible fallo
de los mismos.

6-48
06
Si una rueda se pincha durante la
conducción, accione cuidadosamen-
te los frenos y mantenga el vehículo
en línea recta mientras aminora la
velocidad. Cuando conduzca lo sufi-
cientemente despacio, salga de la
carretera y pare en un lugar seguro.
Mantenga el pie firmemente sobre el
pedal del freno cuando el vehículo se
haya detenido para evitar que el
vehículo ruede hacia delante.

6-49
Durante la conducción

SISTEMA DE CONTROL INTEGRADO EN EL MODO DE


&21'8&&,’1ǣ23&,21$/Ǥ Modo de conducción
El modo cambia cada vez que se gira
el mando de selección del MODO DE
CONDUCCIÓN.
„ Tipo A „ Tipo B

OSU2I069040

El modo de conducción puede selec-


cionarse según las preferencias del OSU2I069041/OSU2I069042
conductor o las condiciones de la
„ Tipo A „ Tipo B
carretera.
Cuando se haya activado el modo de
conducción DRIVE MODE pulsando
el botón del modo DRIVE/TRACTION,
gire el mando DRIVE MODE al modo
deseado.
5K FGUGC CEVKXCT GN OQFQ FG
CONTROL DE TRACCIÓN, presio-
ne le botón del modo de
ACCIONAMIENTO/TRACCIÓN. El OSU2I069043/OSU2I069044
modo de conducción cambiará de „ Tipo A „ Tipo B
control de conducción a control de
tracción. Puede seleccionar el modo
NIEVE, BARRO o ARENA girando
el mando al modo deseado.
Para más detalles, consulte el
"Control de tracción" que aparece
más adelante en este capítulo.

OSU2I069045/OSU2I069046

• Modo COMFORT: El modo COMFORT pro-


porciona una conducción suave y confortable.
• Modo SPORT: El modo DEPORTIVO propor-
ciona una conducción deportiva pero firme.
• Modo ECO: El modo ECO mejora el ahorro de
combustible para una conducción más ecoló-
gica.

6-50
06
El modo de conducción se ajusta al Modo ECO
modo COMFORT o ECO cuando se Si el modo de conducción
reinicia el motor, si está en el modo se ajusta al modo ECO y
COMFORT/SPORT. la lógica de control de la
El modo COMFORT se establece transmisión cambia para
cuando el motor se vuelve a poner en conseguir un ahorro máxi-
marcha. mo de combustible.
Si está en modo ECO, el modo ECO • Cuando se selecciona el modo
se establecerá cuando se reinicie el ECO girando el botón DRIVE/
motor. TRACTION MODE, el indicador
ECO (de color verde) se enciende.
Modo DEPORTIVO • Si el vehículo se ajusta al modo
ECO, al parar el motor y arrancarlo
El modo DEPORTIVO de nuevo el modo de conducción
gestiona la dinámica de seguirá en modo ECO.
conducción ajustando
automáticamente el
esfuerzo de la dirección y i Información
la lógica de control del motor y la El consumo de combustible depende
transmisión para mejorar el rendi- de los hábitos de conducción y del esta-
miento del conductor. do de la calzada.
• Cuando se selecciona el modo
SPORT girando el botón DRIVE
MODE, el indicador SPORT (de
color naranja) se enciende.
• Al arrancar el motor, el modo de
conducción regresará al modo
COMFORT. Si desea activar el
modo SPORT, seleccione de
nuevo el modo SPORT con el
botón DRIVE/TRACTION MODE.
• Cuando el modo SPORT está acti-
vado:
- Las rpm del motor tienden a
seguir elevadas durante un perio-
do de tiempo aunque se suelte el
acelerador.
- El cambio a marchas superiores
se demora al acelerar.

i Información
En el modo SPORT podría reducirse el
consumo de combustible.

6-51
Durante la conducción

Cuando el modo ECO está activado: Límites de funcionamiento del modo


• La respuesta de aceleración ECO:
podría reducirse ligeramente al Si se dan las siguientes condiciones
pisar el pedal del acelerador mode- mientras el modo ECO está en fun-
radamente. cionamiento, el funcionamiento del
• El rendimiento del aire acondicio- sistema se limita aunque no haya
nado podría verse limitado. cambios en el indicador ECO.
• El patrón de cambio de la transmi- • Cuando la temperatura del refrige-
sión automática puede cambiar. rante es baja:
• El ruido del motor podría aumen- El sistema se limitará hasta que el
tar. rendimiento del motor se normali-
ce.
Las situaciones anteriores son condi-
ciones normales cuando el modo • Al subir una pendiente:
ECO está activado para mejorar el El sistema se limitará para ganar
rendimiento del combustible. potencia cuando se conduce cues-
ta arriba porque el par motor está
limitado.
• Al conducir el vehículo con el cam-
bio del volante en modo manual.
El sistema se limitará en función
del lugar de cambio.

6-52
06
&21752/'(75$&&,’1ǣ23&,21$/Ǥ
El control de tracción es un sistema Operación de modo de tracción
que consigue el rendimiento de con- „ Tipo A „ Tipo B
ducción óptimo controlando el motor
y la frenada según las condiciones de
carretera (nieve, barro, arena).

Modo de control de tracción

OSU2I069047/OSU2I069048
„ Tipo A „ Tipo B

OSU2I069040

Al pulsar el botón del modo "DRIVE/


TERRAIN", el modo de conducción
cambia del control de conducción al
control de tracción. Puede seleccio- OSU2I069049/OSU2I069050
nar el modo NIEVE, BARRO o „ Tipo A „ Tipo B
ARENA girando el mando. Si pisa el
botón del modo "DRIVE/TERRAIN"
de nuevo, el modo de conducción
cambia del control de tracción al con-
trol de conducción anterior.
Se ajusta el modo de conducción al
control de conducción al reiniciarse si
está en el control de tracción.

ADVERTENCIA OSU2I069051/OSU2I069052

El modo de tracción ofrece una trac-


El mod de tracción está diseñado ción especial ajustada para nieve/
basándose en la 2WD (tracción a 2 barro/arema, optimizando la tracción
ruedas), no conduzca en condicio- disponible en condiciones adversas.
nes que excedan el diseño para el El modo de tracción ajusta el control
que uso intencionado del vehículo. de deslizamiento de la rueda izquier-
La selección del modo inválido da y derecha, el par del motor y los
puede producir una pérdida de patrones de cambio de acuerdo a los
tracción y derrapes, en especial en niveles de tracción disponibles.
carreteras deslizantes, esto puede
provocar la pérdida de control del
vehículo produciendo accidentes
y lesiones graves.
6-53
Durante la conducción

Mensajes en la pantalla LCD • Bajo ciertas condiciones, como


¡Transmisión caliente! Aparque condiciones de conducción duras
con el motor encendido y bruscas (carreteras con barro o
arena), la temperaturas de la
transmisión aumentarán excesiva-
mente. Finalmente, la transmisión
podría sobrecalentarse.
• Si sigue conduciendo el vehículo y
las temperaturas del de la transmi-
sión alcanza el límite máximo,
aparecerá el mensaje de adverten-
cia "Transmission Hot! Park with
engine on". Cuando eso ocurre, la
transmisión se desactiva hasta
OAC3069035TU
que se enfríe de nuevo a una tem-
peratura normal.
• Esta advertencia indica un tiempo
de espera para que la transmisión
se enfríe.
• Si esto ocurre, desvíe el vehículo a
un lugar seguro, pare el vehículo
dejando el motor en marcha,
accione los frenos, seleccione la
marcha P (estacionamiento) y deje
que la transmisión se enfríe.
OAC3069062TU • Cuando aparezca el mensaje
"Transmission cooled down.
Resume driving" puede reanudar
la conducción.
• Si es posible, conduzca el vehículo
suavemente.

6-54
06
&21752/'(&58&(52ǣ23&,21$/Ǥ
Operación del control de cru- ADVERTENCIA
cero
Tome las precauciones siguientes:
• Si se deja el control de crucero
encendido, (testigo indicador
(crucero) iluminado en el
panel de instrumentos), el con-
trol de crucero podría activarse
involuntariamente. Mantenga
apagado el sistema de control
de crucero (testigo indicador
(crucero) apagado) cuando
OAC3069053TU no se utilice el control de cruce-
ro para evitar ajustes involunta-
1. Indicador de (crucero) rios de la velocidad.
2. Ajuste de velocidad • Utilice el sistema de control de
crucero solamente al viajar por
autopistas y con buenas condi-
El sistema de control de crucero le ciones ambientales.
permite conducir a velocidades supe-
• No use el control de crucero cuan-
riores a 30 km/h (20 millas/hora) sin
do no sea seguro mantener el
pesar el pedal del acelerador.
vehículo a velocidad constante:
- Conducción con mucho tráfico o
con tráfico a velocidad variable.
- En calzadas deslizantes (cubier-
tas de lluvia, hielo o nieve).
- En carreteras con pendiente o
curvas.
- En zonas con mucho viento.
- Al conducir con visión limitada
(posiblemente debido a mal
tiempo, como niebla, nieve, llu-
via o tormenta de arena).
AVISO
Durante la conducción a velocidad
crucero de un vehículo con trans-
misión manual, no cambie a punto
muerto sin pisar el pedal del
embrague, porque podría sobre-
rrevolucionarse el motor. Si esto
ocurriese, pulse el pedal del
embrague o pulse el botónd e acti-
vación/desactivación de control
de crucero.
6-55
Durante la conducción

i Información Para ajustar la velocidad de con-


trol de crucero
• Durante el funcionamiento normal
del control de crucero, al activar o
reactivar el interruptor de AJUSTE
tras accionar los frenos, el control
de crucero se activará transcurridos
unos 3 segundos. Este retraso es
normal.
• Antes de activar la función de con-
trol de crucero, el sistema verifica
que el interruptor del freno funcio-
ne con normalidad. Pise el pedal del OSU2I069059
freno al menos una vez después de 1. Pulse el botón (crucero) del
conectar el encendido o de arrancar volante para activar el sistema. Al
el vehículo. pulsar el indicador de crucero en la
pantalla LCD se iluminará.
Interruptor de control de crucero 2. Acelerar a la velocidad deseada,
que debe ser de más de 30 km/h
(20 millas/h).

i Información
En vehículos con transmisión manual,
pise el pedal del freno al menos una vez
para ajustar el control de crucero des-
pués de arrancar el motor.

OSU2I069058

: Enciende y apaga el sistema de


control de crucero.
+: Ajusta o aumenta la velocidad del
control de crucero.
-: Ajusta o disminuye la velocidad del
control de crucero.
: Ponga en pausa y reanude el
funcionamiento del control de
crucero.

6-56
06
Para aumentar la velocidad de
control de crucero

OSU2I069054

3. Pulse el conmutador hacia abajo


(-) y suéltelo. La velocidad ajusta- OSU2I069055
da en la pantalla LCD se ilumina. • Empuje el interruptor de palanca
4. Suelte el pedal del acelerador. hacia arriba (+) y manténgalo pul-
sado mientras controla la veloci-
dad de ajuste en el panel de instru-
i Información mentos. Suelte el interruptor de
palanca cuando se indique la velo-
El vehículo podría reducir o aumentar cidad deseada y el vehículo acele-
la velocidad ligeramente mientras con- rará a esa velocidad.
duce cuesta arriba o cuesta a abajo. Empuje el interruptor de palanca (+)
hacia arriba y suéltelo inmediata-
mente. La velocidad de crucero
aumentará 2,0 km/h (1,2 mph)
cada vez que se accione el inte-
rruptor de palanca de este modo.
• Pise el pedal del acelerador.
Cuando el vehículo logra la veloci-
dad deseada, pulse el interruptor
de palanca hacia abajo (-).

6-57
Durante la conducción

Para reducir la velocidad de con- El control de crucero se cancela


trol de crucero cuando:

OSU2I069054 OSU2I069056

Empuje el interruptor de palanca • Se pisa el pedal del freno.


hacia abajo (-) y manténgalo pul- • Se pisa el pedal del embrague. (en
sado. El vehículo disminuirá de vehículos de transmisión manual)
velocidad gradualmente. Suelte el
interruptor de palanca a la veloci- • Al pulsar el botón situado en el
dad que desea mantener. volante. Tanto el indicador de cru-
cero (crucero) y la velocidad
• Empuje el interruptor de palanca ajustada se apagan.
hacia abajo (-) y suéltelo inmedia-
tamente. La velocidad de crucero • Al mover la palanca de cambio a N
reducirá 2,0 km/h (1,2 mph) cada (punto muerto). (para la transmi-
vez que se accione el interruptor sión variable inteligente/transmi-
de palanca de este modo. sión del embrague dual/vehículo
de transmisión automática)
• Accione ligeramente el pedal del
freno. Cuando el vehículo logra la • Reduzca la velocidad del vehículo
velocidad deseada, pulse el inte- a una velocidad 20 km/h inferior a
rruptor de palanca hacia abajo (-). la memorizada.
• Al reducir la velocidad del vehículo
a menos de 30 km/h.
Para acelerar temporalmente • El ESC (control electrónico de
con el control de crucero encen- estabilidad) está activado.
dido
Pise el pedal del acelerador. Cuando • Bajando a la segunda marcha del
saca el pie del acelerado, el vehículo modo deportivo.
regresará a la velocidad ajustada
anteriormente.
Si empuja el interruptor de palanca
hacia arriba (+) o hacia abajo (-) a
una velocidad superior, el control de
crucero mantendrá la velocidad
superior.

6-58
06
i Información Para apagar el control de cruce-
ro
Cada una de estas acciones cancelará
la operación del control de crucero (el
testigo indicador de ajuste SET en el
tablero de instrumentos se apagará),
pero el sistema solo se desactivará pul-
sando el botón (crucero) del con-
trol de crucero. Si desea reanudar la
operación del control de crucero,
empuje el interruptor de palanca situa-
do en el volante hacia arriba (+).
Regresará a la velocidad previamente OSU2I069059
ajustada, a menos que se haya desacti- • Pressing the (crucero) button.
vado el sistema con el botón (cru- Se apagará el indicador crucero.
cero).

Para recuperar la velocidad de


crucero preajustada

OSU2I069055

Empuje el interruptor de palanca


hacia arriba (+) o hacia abajo (-). Si la
velocidad del vehículo es superior a
30 km/h (20 mph), el vehículo recu-
perará la velocidad preajustada.

6-59
Durante la conducción

CONDICIONES ESPECIALES DE CONDUCCIÓN


Condiciones de conducción Balancear el vehículo
peligrosas Si es necesario balancear el vehículo
Cuando se encuentre en condiciones para liberarlo de la nieve, la arena o
de conducción peligrosas, como el barro, primero gire el volante a la
agua, nieve, hielo, barro o arena, derecha y a la izquierda para limpiar
tenga en cuenta las siguientes reco- la zona alrededor de las ruedas
mendaciones: delanteras. Luego, cambie entre la
1a marcha y R (marcha atrás, en
• Conduzca con mucho cuidado y vehículos con transmisión manual) o
mantenga una distancia de frena- entre R (marcha atrás) y marcha ade-
do más larga. lante (en vehículos con transmisión
• Evite las frenadas o los volantazos automática). Intente evitar el giro de
bruscos. las ruedas y no revolucione el motor.
• Si el vehículo se ha quedado atra- Para evitar el desgaste de la transmi-
pado en nieve, barro o arena, utili- sión, espere hasta que las ruedas
ce la segunda marcha. Acelere dejen de girar antes de cambiar de
despacio para evitar que las rue- marcha. Suelte el pedal del acelera-
das motrices resbalen. dor al cambiar de marcha y pise lige-
• Emplee arena, sal gema, cadenas ramente el acelerador cuando se
paras neumáticos u otros materia- haya seleccionado una marcha.
les antideslizantes debajo de las Hacer girar las ruedas lentamente
ruedas para proporcionar mayor hacia delante y hacia atrás causa un
movimiento de vaivén que puede
tracción en caso de que el vehícu-
facilitar la liberación del vehículo.
lo haya quedado atrapado en
nieve, hielo o barro. AVISO
Si los neumáticos giran a gran
velocidad, podrían explotar y cau-
ADVERTENCIA sar lesiones a usted o a terceros.
Reducir la marcha con una trans- No intente realizar este proceso si
misión automática mientras se se encuentran personas u objetos
conduce sobre una superficie des- cerca del vehículo.
lizante podría provocar un acci- El vehículo podría sobrecalentarse
dente. El cambio repentino de y causar un incendio en el compar-
velocidad en las ruedas puede timento motor u otros daños. Haga
hacer que los neumáticos patinen. girar las ruedas lo menos posible y
Tenga cuidado al reducir de mar- evite que giren a velocidades
cha en superficies resbaladizas. superiores a 56 km/h (35 millas/
hora) observando el velocímetro.
Emplee arena, sal gema u otros AVISO
materiales antideslizantes debajo de Si el vehículo sigue atrapado des-
las ruedas motrices para proporcio- pués de varios intentos, remolque
nar mayor tracción en caso de que el el vehículo con una grúa con el fin
vehículo haya quedado atrapado en de evitar el sobrecalentamiento
nieve, hielo o barro. del motor y daños en la transmi-
sión y los neumáticos. Véase
"Remolque" en el capítulo 7.
6-60
06
Tomar curvas de manera suave Conducción con lluvia
Evite frenar o cambiar la marcha en La lluvia y las carreteras mojadas
las curvas, sobre todo si la carretera hacen que la conducción sea más peli-
está mojada. Lo ideal es tomar las grosa. Le sugerimos una serie de con-
curvas siempre con una aceleración sejos a tener en cuenta al conducir con
moderada. lluvia o sobre calzadas deslizantes:
• Reduzca la velocidad y deje mayor
Conducción por la noche distancia entre vehículos. Un
aguacero abundante impedirá una
En la conducción nocturna existen buena visibilidad y aumentará la
más peligros que en la conducción distancia de frenado.
diurna. Por ello, es importante recor-
dar algunos consejos: • Cambie las escobillas cuando
observe regueros de agua o zonas
• Reduzca la velocidad y mantenga sin limpiar en el parabrisas.
mayor distancia de seguridad con
los demás vehículos, ya que es • Compruebe que la banda de roda-
dura de los neumáticos sea ade-
más difícil ver por la noche, sobre
cuada. Si la banda de rodadura de
todo en zonas donde no hay luces los neumáticos no es adecuada,
de farolas. frenar bruscamente en pavimento
• Ajuste los retrovisores para reducir mojado puede hacer que el coche
el deslumbramiento de los faros de resbale y provocar un accidente.
los demás vehículos. Véase el apartado "Cambio de los
• Mantenga los faros limpios y bien neumáticos" en el capítulo 8.
orientados. Unos faros sucios o • Encienda los faros para que los
mal orientados dificultarán la visi- demás vehículos puedan verle.
bilidad por la noche. • Atravesar charcos demasiado rápido
• Evite mirar directamente las luces puede dañar los frenos. Si tiene que
de los coches que vienen de fren- atravesar charcos, hágalo despacio.
te. Le podrían cegar temporalmen- • Si cree que los frenos se han moja-
te y sus ojos tardarían un par de do, píselos ligeramente mientras
segundos en volver a acostum- conduce hasta que vuelvan a recu-
brarse a la oscuridad. perar el funcionamiento normal.
Aquaplaning
Si la calzada está muy mojada y con-
duce muy rápido, el vehículo podría
tener muy poco contacto o un contac-
to nulo con la superficie de la calzada
y circular sobre el agua. El mejor con-
sejo es REDUCIR LA VELOCIDAD
cuando la calzada esté mojada. El
riesgo de aquaplaning aumenta a
medida que se reduce la profundidad
de relieve de la banda de rodadura.
Véase el apartado "Cambio de neu-
mático" en el capítulo 8.
6-61
Durante la conducción

Conducción en zonas inunda- Conducción de autopista


das Neumáticos
Evite conducir en zonas inundadas a Ajuste el inflado de los neumáticos,
no ser que esté seguro de que el como se específica. Los neumáticos
nivel del agua no es superior a la con un inflado insuficiente podrían
parte inferior del cubo de las ruedas. sobrecalentarse o dañar los neumáti-
Atraviese con cuidado cualquier acu- cos.
mulación de agua. Mantenga una
No instale neumáticos desgatados o
distancia de seguridad apropiada, ya
dañados, que pueden reducir la trac-
que el rendimiento de los frenos se
ción o el fallo del frenado-
verá reducido.
Tras conducir por el agua, seque los
frenos pisándolos ligeramente varias i Información
veces mientras conduce a poca velo-
cidad. No hinche en exceso los neumáticos
por encima de la presión máxima espe-
cificada para los mismos.

Combustible, refrigerante del


motor y aceite del motor
Al conducir a mayor velocidad en la
autopista se consume más combusti-
ble y es menos eficiente que al con-
ducir despacio a una velocidad
moderada. Mantenga una velocidad
moderada para ahorrar combustible
mientras conduce por autopista.
Asegúrese de comprobar que el nivel
del refrigerante del motor y el aceite
del motor antes de conducir.

Correa de transmisión
Una correa de conducción floja o
dañada puede sobrecalentar el
motor.

6-62
06
Reducción del riesgo de vuel- ADVERTENCIA
co
Su vehículo de pasajeros polivalente Los vehículos utilitarios tiene un
se define como un vehículo utilitario intervalo mayor de vuelco que
deportivo (SUV). Los SUV tienen una otros tipos de vehículos. Para evi-
mayor distancia al suelo y una vía tar vuelcos o pérdidas de control:
más estrecha para que puedan • Tome las curvas a velocidades
actuar en una amplia variedad de inferiores a las que lo haría con
aplicaciones fuera de la carretera. un vehículo de pasajeros.
Las características específicas de su • Evite las maniobras y giros
diseño les confieren un centro de bruscos.
gravedad más alto que el de los vehí-
culos ordinarios, lo que les hace más • No modifique su vehículo de
propensos a volcar si se realizan ninguna manera que eleve el
giros bruscos. Los vehículos utilita- centro de gravedad.
rios tiene un intervalo mayor de vuel- • Mantenga los neumáticos
co que otros tipos de vehículos. correctamente inflados.
Debido a este riesgo, se recomienda • No lleve carga pesada en el
encarecidamente al conductor y a los techo.
pasajeros que se abrochen los cintu-
rones de seguridad. En un vuelco,
una persona sin cinturón tiene más ADVERTENCIA
riesgo de muerte que una persona
que sí lleva el cinturón. En un vuelco, una persona sin cin-
turón tiene más riesgo de muerte
Hay medidas que el conductor puede que una persona que sí lleva el
tomar para reducir el riesgo de vuel- cinturón. Asegúrese de que todos
co. En la medida de lo posible, evite los pasajeros lleven puestos los
los giros bruscos o las maniobras cinturones de seguridad.
bruscas, no cargue su vehículo con
objetos pesados en el techo y nunca
modifique su vehículo.

6-63
Durante la conducción

CONDUCCIÓN EN INVIERNO
Las condiciones climáticas adversas Neumáticos para nieve
del invierno pueden desgasta rápida-
mente los neumáticos y provocar
otros problemas. Para minimizar los ADVERTENCIA
problemas de conducción durante el Los neumáticos para la nieve
invierno, tenga en cuenta la siguien- deberían tener el mismo tamaño y
tes recomendaciones: ser del mismo tipo que los neumá-
ticos estándar del vehículo. De lo
Con nieve o hielo contrario, la seguridad y el manejo
de su vehículo podrían verse afec-
Es necesario mantener suficiente
tados de forma negativa.
distancia entre su vehículo y el vehí-
culo que le precede.
Accione los frenos con cuidado. El Si monta neumáticos para nieve en el
exceso de velocidad, la aceleración vehículo, asegúrese de que sean
rápida, los frenazos bruscos y los radiales y de que tengan el mismo
giros repentinos son prácticas que tamaño y margen de carga que los
potencian la peligrosidad. Durante la neumáticos originales. Monte los
deceleración, utilice el freno del neumáticos para nieve en las cuatro
motor al máximo. Utilizar los frenos ruedas para equilibrar el manejo del
de forma súbita en carreteras con vehículo en todas las condiciones
nieve o hielo puede procovar que el ambientales. La tracción que ofrecen
vehículo resbale. los neumáticos para nieve en pavi-
mento seco no es tan alta como la
Para conducir el vehículo con una
ofrecida por los neumáticos origina-
capa de nieve gruesa, use neumáti-
les de su vehículo. Compruebe con el
cos para nieve o monte las cadenas
distribuidor de las cadenas las reco-
en los neumáticos.
mendaciones máximas de velocidad.
Lleve siempre un equipo de emer-
gencia. Alguno de los elementos que
podría llevar son cadenas de los neu- i Información
máticos, cuerda o cadena de remol-
que, linterna, bengalas, arena, una No instale neumáticos de tacos sin
pala, pinzas, un raspador para venta- comprobar primero las normativas
nas, guantes, un suelo impermeable, locales y municipales por si hubiese
un mono de trabajo, una manta, etc. restricciones al respecto.

6-64
06
Cadenas de las ruedas ADVERTENCIA
Usar cadenas en las ruedas puede
afectar negativamente el manejo
del vehículo:
• Conduzca a menos de 30 km/h o
del límite de velocidad recomen-
dado por el fabricante, el que
sea más bajo.
• Conduzca con cuidado y evite
baches, agujeros, curvas pro-
OSU2I069057
nunciadas u otros peligros que
Ya que las paredes laterales de los podrían hacer que el vehículo
neumáticos radiales son más finas salte.
que las de otros tipos de neumáticos, • Evite las curvas pronunciadas o
podrían dañarse si se montan cierto un frenazo que bloquee las rue-
tipo de cadenas en ellos. Por tanto, das.
se recomienda usar neumáticos para
nieve en lugar de las cadenas. No
monte cadenas en vehículos con i Información
llantas de aluminio. Si es imprescin-
dible, use una cadena tipo cable. Si • Instale las cadenas en los neumáti-
es necesario usar cadenas para neu- cos delanteros. Tenga en cuenta que
máticos, use piezas originales las cadenas para neumáticos pro-
HYUNDAI y monte la cadena para porcionan una mayor fuerza de con-
neumáticos tras revisar las instruc- ducción, pero no impiden que el
ciones suministradas con las cade- coche resbale lateralmente.
nas para neumáticos. Los desperfec- • No instale cadenas para neumáticos
tos causados al vehículo por el uso sin comprobar primero las normati-
indebido de cadenas en las ruedas vas locales y municipales por si
no están cubiertos por la garantía del hubiese restricciones al respecto.
fabricante.
Montaje de las cadenas
Al montar las cadenas de las ruedas,
siga las instrucciones del fabricante y
móntelas lo más ajustadas posible.
Conduzca despacio (a menos de 30
km/h) con las cadenas montadas. Si
escucha que las cadenas entran en
contacto con el chasis o la carrocería,
párese y apriételas. Si todavía entran
en contacto, reduzca la velocidad hasta
que el ruido cese. Quite las cadenas de
las ruedas tan pronto como empiece a
conducir en carreteras despejadas.

6-65
Durante la conducción

Para montar las cadenas de nieve, Precauciones en invierno


aparque el vehículo en una superficie Utilice un refrigerante a base de
plana y llana alejado del tráfico. etilenglicol de alta calidad.
Encienda la luces de emergencia y
coloque los triángulos de emergencia Su vehículo viene de fábrica con un
detrás del vehículo. Sitúe siempre el refrigerante a base de etilenglicol de
vehículo en P (estacionamiento), accio- alta calidad en el sistema de refrige-
ne el freno de estacionamiento y pare ración. Este refrigerante es el único
el motor antes de montar las cadenas. tipo de refrigerante que debe usar
porque ayuda a prevenir la corrosión
Si su vehículo tiene llantas de tama-
ño 215 / 55R18, no use cadenas para en el sistema de refrigeración, lubrica
llantas; pueden dañar su vehículo la bomba de agua e impide el conge-
(rueda, suspensión y carrocería). Se lamiento. Asegúrese de cambiar o
aconseja utilizar neumáticos para rellena el refrigerante según el calen-
nieve dario de mantenimiento del capítulo
8. Antes del invierno, debe compro-
AVISO bar el refrigerante para asegurar el
Cuando use cadenas en las ruedas: punto de congelamiento es suficiente
• Las cadenas de tamaño incorrecto para las temperaturas que se van a
o mal montadas pueden dañar los alcanzar durante el invierno.
forros de los frenos, la suspen- Compruebe la batería y los cables
sión, la carrocería y las ruedas. El invierno causa mayores cargas a
• Use cadenas SAE de categoría la batería. Compruebe visualmente la
"S" o metálicas. batería y los cables como se describe
• Si escucha ruido debido a que en la capítulo 8. Haga revisar el nivel
las cadenas entran en contacto de carga de la batería por un distri-
con la carrocería, reajústelas de buidor HYUNDAI autorizado o en una
modo que las cadenas no estación de servicio.
toquen la carrocería. Cambie la "variedad invernal"
• Para evitar daños en la carroce- del aceite si es necesario
ría, apriete de nuevo las cade- En algunos climas, se recomienda
nas tras conducir 0,5~1,0 km. utilizar una viscosidad de aceite baja
• No use cadenas de las ruedas en para la "época de invierno". Consulte
vehículos equipados con llantas las recomendaciones del capítulo 2.
de aluminio. Si es imprescindible, Si no está seguro de qué viscosidad
use una cadena tipo cable. del aceite debe emplear, recomenda-
• Use cadenas de menos de 15 mos que consulte a un distribuidor
mm de ancho para evitar daños HYUNDAI autorizado.
a la conexión de la cadena. Compruebe las bujías y el siste-
• Use cadenas e alambre de menos ma de encendido
de 12 mm (0,47 pulg.) De ancho Compruebe las bujías tal y como se
para evitar daños en la carrocería describe en el capítulo 8 y reemplá-
del vehículo y la conexión de la celas si es necesario. Compruebe el
cadena si su vehículo tiene neu- cableado de encendido y las piezas
máticos de tamaño 215 / 60R17 en busca de grietas, desgaste u otros
daños.
6-66
06
Para mantener los bloqueos de No deje que la nieve y el hielo se
congelamiento acumulen en los bajos del vehí-
Mantenga las cerraduras limpias de culo
hielo; introduzca un poco de glicerina En algunas condiciones, la nieve y el
o líquido anticongelante aprobado en hielo podrían acumularse debajo de
la cerradura. Si la cerradura está los guardabarros e interferir con la
cubierta de hielo, mójela un poco con dirección. Si suele conducir en condi-
líquido anticongelante para retirar el ciones medioambientales muy adver-
hielo. Si la cerradura está congelada sas, compruebe de forma periódica
por dentro, podrá descongelarla si los bajos del coche para asegurar
utiliza una llave caliente. Maneje la que el movimiento de las ruedas
llave caliente con cuidado de no delanteras y las piezas del volante no
lesionarse. están obstruidas.
Utilice un lavaparabrisas anticon-
gelante aprobado en el sistema Equipamiento de emergencia del
Evite que el agua en el sistema del automóvil
lavaparabrisas se congele, añada Según las condiciones ambientales
una solución anticongelante para lim- en las que conduce, debería llevar
piaparabrisas aprobada de acuerdo equipo adecuado en caso de emer-
con las instrucciones del depósito. El gencia. Alguno de los elementos que
anticongelante del limpiaparabrisas podría llevar son cadenas de los neu-
está disponible en los talleres autori- máticos, cuerda o cadena de remol-
zados HYUNDAI y en la mayoría de que, linterna, bengalas, arena, una
las tiendas automovilísticas. No utili- pala, pinzas, un raspador para venta-
ce un refrigerante de motor u otros nas, guantes, un suelo impermeable,
tipos de anticongelante ya que podría un mono de trabajo, una manta, etc.
estropear el acabado de pintura.
No deje que el freno de estacio-
namiento se congele No coloque objetos extraños o
materiales en el compartimento
En algunas condiciones, el freno de
estacionamiento podría congelarse Esto podría causar daños al motor si
cuando está accionado. Esto es más los materiales extraños entran en el
probable cuando hay acumulación de motor, en el compartimento del motor,
nieve o hielo cerca de los frenos tra- puede causar averías o combustión.
seros o si los frenos están mojados. El fabricante no se hace responsa-
Si hay riesgo de que el freno de esta- bles de los daños causados por esta
cionamiento se congele, utilícelo colocación.
temporalmente mientras coloca la
palanca de cambios en posición P
(para transmisión automática) o en
primera/marcha atrás (para transmi-
sión manual) y bloquea las ruedas
traseras para que el vehículo no
pueda rodar. Después, suelte el freno
de estacionamiento.

6-67
Durante la conducción

PESO DEL VEHÍCULO


Las dos etiquetas en el umbral de la GVW (Peso bruto del vehículo)
puerta del vehículo muestra el peso Es el peso resultante de la suma del
para el que ha sido diseñado el vehí- peso bruto base, el peso de carga
culo: la etiqueta de información del actual y los pasajeros.
neumático y de carga y la etiqueta de
certificación.
Antes de cargar el vehículo, familiarí- GVWR (Peso máximo bruto del
cese con los siguientes términos para vehículo)
determinar los valores límite del vehí- Es el peso máximo permitido del
culo, con respecto a las especifica- vehículo totalmente cargado (se
ciones del vehículo y la etiqueta de incluyen todas las opciones, equipa-
certificación: miento, pasajeros y carga). El GVWR
se indica en la etiqueta de certifica-
Peso bruto base ción situada en el umbral de la puerta
del conductor.
Es el peso del vehículo con el depósi-
to de combustible lleno y todo el equi-
pamiento estándar. No incluye a los Sobrecarga
pasajeros, la carga ni equipamiento
opcional.
ADVERTENCIA
Peso bruto del vehículo El peso máximo bruto del eje
Es el peso del nuevo vehículo cuan- (GAWR) y el peso máximo bruto
do lo recoge del concesionario tras del vehículo (GVWR) de su vehícu-
añadirle accesorios adicionales. lo se especifican en la etiqueta de
certificación que se encuentra en
Peso de carga la puerta del conductor (o del
Este peso incluye todos los pesos acompañante). Exceder estos lími-
que se añaden al peso bruto base, tes puede provocar accidentes o
incluyendo el equipamiento opcional daños en el vehículo. Puede calcu-
y la carga. lar el peso de la carga pesando los
objetos (y las personas) antes de
GAW (Peso bruto del eje) colocarlos en el vehículo. Tenga
cuidado de no sobrecargar el vehí-
Es el peso total colocado en cada eje culo.
(delantero y trasero), incluyendo el
peso bruto del vehículo y la carga útil.

GAWR (Peso máximo bruto del


eje)
Es el peso máximo permitido que
puede llevar un único eje (delantero o
trasero). Estas cifras se muestran en
la etiqueta de certificación. La carga
total en cada eje nunca debe exceder
el GAWR.

6-68
7. Situaciones de emergencia

INTERMITENTES DE EMERGENCIA .................................................................. 7-3


EN CASO DE EMERGENCIA DURANTE LA CONDUCCIÓN ............................. 7-3
Si el motor se cala en un cruce o en una travesía ........................................7-3
Si el motor se cala en un cruce o en una travesía ........................................7-3
Si se desinfla un neumático durante la conducción ................................... 7-4
SI EL MOTOR NO ARRANCA .............................................................................. 7-4
Si el motor no gira o lo hace despacio ......................................................... 7-4
Si el motor gira de forma normal pero no arranca ...................................... 7-4
ARRANQUE CON PINZAS DE PUENTE ............................................................. 7-5
SI EL MOTOR SE SOBRECALIENTA....................................................................7-8
Sistema de control de presión de los neumáticos (TPMS) (OPCIONAL) - TIPO A .7-10
Indicador de presión baja de los neumáticos.............................................. 7-11
Indicador de avería del TPMS (Sistema de control de presión
de los neumáticos) ...................................................................................... 7-13
Cambio de neumático con TPMS ................................................................ 7-13
Sistema de control de presión de los neumáticos (TPMS) (OPCIONAL) - TIPO B .7-16
Comprobación de presión del neumático .................................................. 7-16
Sistema de control de presión de los neumáticos ......................................7-17
Indicador de presión baja de los neumáticos............................................. 7-18
Testigo de posición de baja presión de los neumáticos y testigo de
presión de los neumáticos .......................................................................... 7-18
Indicador de avería del TPMS (Sistema de control de presión de los
neumáticos) ................................................................................................. 7-19 7
Cambio de neumático con TPMS ................................................................7-20
SI TIENE UN NEUMÁTICO PINCHADO (CON NEUMÁTICO DE REPUESTO, OPCIONAL) .. 7-23
Gato y herramientas ....................................................................................7-23
Extraer y guardar la rueda de repuesto.......................................................7-23
Cambio de las ruedas ...................................................................................7-24
Etiqueta del gato ..........................................................................................7-28
Declaración de conformidad CE para el gato.............................................7-29
REMOLQUE ......................................................................................................7-30
Servicio de remolque .................................................................................. 7-30
Enganche de remolque extraíble ................................................................ 7-31
Remolque en caso de emergencia .............................................................7-32
KIT DE EMERGENCIA (OPCIONAL).................................................................. 7-34
Triángulo reflector ........................................................................................7-34
Sistema paneuropeo eCall (OPCIONAL) ......................................................... 7-35
Información sobre el tratamiento de datos ................................................ 7-37
Sistema paneuropeo eCall ...........................................................................7-39

7
07
INTERMITENTES DE EMERGENCIA EN CASO DE EMERGENCIA
„‫ٻ‬Tipo A DURANTE LA CONDUCCIÓN
Si el motor se cala durante la
conducción
• Reduzca la velocidad de forma
gradual, manteniendo el vehículo
en línea recta. Salga con cuidado
de la carretera hasta un lugar se-
guro.
• Encienda las luces de emergencia.
OSU2I079001
• Intente arrancar de nuevo el motor.
„‫ٻ‬Tipo B
Si su vehículo no arranca, reco-
mendamos que se ponga en con-
tacto con un distribuidor HYUNDAI
autorizado.

Si el motor se cala en un cruce


o en una travesía
Si el motor se cala en un cruce o en
una travesía, en cuanto sea seguro,
OSU2I079011
coloque la palanca de cambio a la
Las luces de emergencia sirven para posición N (punto muerto) y empuje
avisar a los demás conductores que el vehículo a un lugar seguro.
extremen las precauciones cuando • Si su vehículo tiene una transmi-
se aproximen o adelanten su vehícu- sión manual y no está equipado
lo. con un interruptor de bloqueo de
Deben utilizarse cada vez que se encendido, el vehículo puede mo-
realice una reparación de emergen- verse hacia delante cambiándose
cia o cuando detenga el vehículo cer- a 2ª o 3ª velocidad y después gi-
ca de la orilla de la carretera. rando en motor de arranque sin
pisar el embrague.
Para encender y apagar las luces de
emergencia, pulse el botón de las lu-
ces de emergencia con el interruptor
de encendido en cualquier posición.
El botón se encuentra en panel de in-
terruptores de control del calefactor.
Todas las luces intermitentes parpa-
dearán al mismo tiempo.
• Las luces de emergencia funcio-
nan con el vehículo en marcha o
parado.
• Los intermitentes no funcionan
mientras las luces de emergencia
están activadas.
7-3
Situaciones de emergencia

SI EL MOTOR NO ARRANCA
Si se desinfla un neumático Si el motor no gira o lo hace despacio
durante la conducción • Asegúrese de que la transmisión
Si se desinfla un neumático durante automático o P (estacionamiento)
la conducción: si es un vehículo. El motor solo
• Retire el pie del acelerador y deje arranca con la palanca de cambios
que el vehículo pierda velocidad en la posición N (punto muerto) o
mientras conduce en línea recta. P (estacionamiento).
No utilice los frenos inmediata- • Compruebe las conexiones de la
mente ni intente salir de la carrete- batería para asegurarse de que
ra, ya que podría perder el control están limpias y bien sujetas.
del vehículo y provocar un acci-
dente. Cuando el vehículo haya • Encienda la luz interior. Si la luz se
perdido velocidad hasta alcanzar atenúa o se apaga cuando arran-
una velocidad segura, frene con ca, la batería está descargada.
cuidado y salga de la carretera. No empuje o tire del vehículo para
Aléjese de la carretera tanto como arrancarlo. Esto podría provocar des-
sea posible y aparque el coche en perfectos en el vehículo.
una zona firme y nivelada. Si con-
duce por una carretera dividida, no
Véase las instrucciones para el
aparque en la medianera entre los
"Arranque con pinzas de puente"
dos carriles de tráfico.
en este capítulo.
• Al parar el vehículo, pulse el botón
de las luces de emergencia, colo-
que la palanca de cambios en P ADVERTENCIA
(estacionamiento, para transmi-
sión automática) o en punto muer- Arrancar el vehículo empujándolo
to (en vehículos de transmisión o tirando del mismo puede causar
manual), accione el freno de esta- una sobrecarga del convertidor
cionamiento y coloque el interrup- catalítico y provocar daños en el
tor de encendido en la posición sistema del control de emisiones.
LOCK/OFF.
• Todos los pasajeros deben salir Si el motor gira de forma nor-
del vehículo. Asegúrese de que to- mal pero no arranca
dos salen por el lado del vehículo • Compruebe el nivel de combusti-
que está alejado del tráfico. ble y reposte si es necesario.
• Al cambiar un neumático desinfla- Si el motor sigue sin ponerse en mar-
do, siga las instrucciones que se cha, recomendamos que llame a un
ofrecen más adelante en este ca- distribuidor HYUNDAI autorizado
pítulo. para solicitar ayuda.

7-4
07
ARRANQUE CON PINZAS DE PUENTE
Arrancar con pinzas de puente puede Las baterías contienen
ser peligroso si se realiza incorrecta- ácido sulfúrico, el cual
mente. Siga el procedimiento de es altamente corrosivo.
arranque con pinzas de puente ex- Impida que el ácido en-
puesto en esta sección para evitar tre en contacto con los
lesiones graves y desperfectos en su ojos, la piel y la ropa.
vehículo. Si tiene dudas de como Si le entra ácido en los ojos, enjuá-
arrancar con pinza correctamente el guelos con agua limpia durante al
vehículo, recomendamos que tenga menos unos 15 minutos y solicite
servicio técnico o un servicio de re- ayuda médica lo antes posible. Si
molque lo haga por usted. el ácido entra en contacto con la
piel, lave minuciosamente la zona
ADVERTENCIA afectada. Si siente dolor o una
sensación de quemazón, solicite
Para evitar LESIONES GRAVES o ayuda médica lo antes posible.
la MUERTE tanto de usted como • Al elevar una batería dentro de
de personas que se encuentren una caja de plástico, una presión
cerca, siga siempre estas precau- excesiva en la caja puede provo-
ciones al trabajar cerca de la bate- car fugas de ácido de la batería.
ría o manejar la misma: Elévela con un soporte de batería
Lea detenidamente y o con las manos en las esquinas
siga las siguientes ins- opuestas.
trucciones al manejar la • No intente arrancar el vehículo
batería. con pinzas de puente si la batería
está helada.
Lleve protección para • NUNCA intente recargar la batería
los ojos prevista para cuando los cables de la batería
proteger contra salpica- del vehículo estén conectados a
duras de ácido. la misma.
Mantenga llamas, chis- • El sistema de encendido eléctrico
pas y objetos de fumar funciona con alta tensión. No to-
alejados de la batería. que dichos componentes con el
motor en marcha o cuando el inte-
rruptor de encendido esté en ON.
El hidrógeno, un gas al-
tamente combustible, • No permita que los cables de
está siempre presente puente (+) y (-) entren en contacto
en las células de la bate- entre sí. Podría causar chispas.
rías y puede explotar si • La batería podría romperse o ex-
se enciende. plotar en caso de arrancar el vehí-
Mantenga las baterías culo con pinzas de puente si la
lejos del alcance de los batería está descargada o helada.
niños. • Nunca intente realizar el arranque
por pinzas si observa roturas, fu-
gas o daños en la batería.

7-5
Situaciones de emergencia

PRECAUCIÓN Procedimiento para poner las


pinzas para arrancar el vehículo
• Un procedimiento de arranque 1. Coloque los vehículos lo suficien-
por pinzas incorrecto puede temente cerca para que los cables
provocar la explosión de la bate- de puente alcancen, evitando que
ría y quemaduras. los vehículos entren en contacto
• Los cables de la batería coloca- entre sí.
dos flojos puede dañar las uni- 2. Evite ventiladores y piezas móviles
dades de control electrónico. de cualquier tipo en el comparti-
• Para desconectar los terminales mento motor, incluso si los vehícu-
de la batería, espere al menos 2 los están apagados.
minutos para permitir la descar- 3. Desconecte todos los dispositivos
ga del alto voltaje o si no, podría eléctricos, como radio, luces, aire
producirse lesiones personales. acondicionado, etc. Coloque la pa-
• Al desconectar, desconecte lanca de cambio a P (estaciona-
siempre el primer terminal VE y miento, en vehículos de transmi-
mientras conecta el último ter- sión automática) o punto muerto
minal VE. (en vehículos de transmisión ma-
nual) y accione el freno de estacio-
namiento. Apague ambos vehícu-
AVISO los.
Para evitar daños en el vehículo: Cables de arranque
• Use solo un suministro eléctrico
de 12V (batería o sistema de
puente) para arrancar el vehícu-
lo con pinzas de puente.
• No intente arrancar el vehículo Borne del puente
empujándolo.

i Información Batería auxiliar


1VQA4001
Deseche inadecuadamente 4. Conecte las pinzas de puente en la
Pb una batería puede ser per- misma secuencia indicada en la
judicial para el medio am- imagen. Primero conecte un cable
biente y para la salud. Des- de pinza al terminal de pinza posi-
eche la batería según las tivo (+) rojo de su vehículo (1).
disposiciones o regulacio-
nes locales vigentes. 5. Conecte luego el otro extremo del
cable de puente al borne rojo posi-
tivo (+) de puente/batería en el ve-
hículo que presta la ayuda (2).
6. Conecte el segundo cable de
puente al borne negro negativo (-)
de puente/batería en el vehículo
que presta la ayuda (3).
7-6
07
7. Conecte el otro extremo del cable Desconecte los cables de puente si-
de puente al borne negro negativo guiendo el orden exactamente inver-
(-) de puente en su vehículo (4). so a la conexión:
Evite que los cables de puente en- 1. Desconecte el cable de puente del
tren en contacto con nada que no borne negro negativo (-) de puente
sea el borne correcto de la batería de su vehículo (4).
o puente o la masa correcta. No se 2. Desconecte luego el otro extremo
apoye sobre la batería cuando rea- del cable de puente del borne ne-
lice las conexiones. gro negativo (-) de puente/batería
8. Arranque el motor del vehículo que del vehículo que presta la ayuda
presta la ayuda y déjelo en marcha (3).
a aprox. 2.000 rpm durante unos 3. Desconecte el segundo cable de
minutos. Luego, arranque su vehí- puente del borne rojo positivo (+)
culo. de puente/batería en el vehículo
que presta la ayuda (2).
Si su vehículo no arranca después de 4. Desconecte luego el otro extremo
intentarlo varias veces, es posible del cable de puente del borne rojo
que necesite ayuda técnica. En ese positivo (+) de puente/batería de
caso, solicite ayuda cualificada. Si la su vehículo (1).
causa de la descarga de la batería no
se ve a simple vista, recomendamos
que haga revisar el vehículo por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.

ADVERTENCIA
Nunca conecte la pinza directa-
mente al terminal negativo (-) de la
batería descargada (la batería de
su vehículo) o sino podría produ-
cirse una explosión.

7-7
Situaciones de emergencia

SI EL MOTOR SE SOBRECALIENTA
Si el indicador de temperatura indica 4. Compruebe si se producen fugas
sobrecalentamiento, nota una pérdi- de refrigerante en el radiador, las
da de potencia o escucha un ruido de mangueras o debajo del vehículo.
picado, significa que el motor está (Si se ha estado utilizando el aire
sobrecalentado. Si esto ocurriese, acondicionado, es normal que se
deberá: drene agua fría cuando el coche
1. Salir de la carretera y detener el se para.)
vehículo lo más pronto posible, 5. Si se produce alguna fuga de refri-
siempre y cuando sea seguro. gerante del motor, pare inmediata-
2. Coloque la palanca de cambio en mente el motor y recomendamos
P (estacionamiento, en vehículos que llame a un distribuidor HYUN-
de transmisión automática) o pun- DAI autorizado para solicitar ayu-
to muerto (en vehículos de trans- da.
misión manual) y accione el freno
de estacionamiento. Si el aire ADVERTENCIA
acondicionado está encendido,
apáguelo. NUNCA retire la tapa del
3. Si el refrigerante del motor se pier- radiador ni el tapón de
de por debajo del vehículo o sale drenaje si el motor o el
vapor del capó, pare el motor. No radiador está caliente.
abra el capó hasta que no se pier- Se podría quemar con el
da refrigerante o el vapor haya ce- refrigerante caliente o con el vapor
sado. Si no es posible ver pérdidas que puede salir a presión.
de refrigerante o no hay señales Apague el motor y espere hasta
de humo, deje el motor en marcha que se enfríe. Extreme las precau-
y compruebe que el ventilador de ciones cuando extraiga el tapón
refrigeración funciona. Si el venti- del radiador. Rodee el tapón con
lador no funciona, apague el mo- una toalla gruesa y gírelo despacio
tor. en sentido antihorario hasta el pri-
mer tope. Échese atrás mientras
se libera la presión del sistema de
ADVERTENCIA refrigeración. Después de confir-
Mientras el motor esté mar que se haya liberado la pre-
en marcha, mantenga sión, aún con la toalla apriete el
las manos, la ropa y las tapón hacia abajo y continúe gi-
herramientas alejados rándolo en sentido antihorario
de las piezas móviles hasta extraerlo.
como el ventilador y la
correa de distribución
para evitar lesiones graves.

7-8
07
6. Si no puede encontrar la causa del
sobrecalentamiento, espere hasta
que la temperatura del motor re-
grese a la normalidad. Si se ha
perdido refrigerante, añada refri-
gerante al depósito hasta la marca
que indica la mitad.
7. Con precaución, siga conduciendo
atento a cualquier señal de sobre-
calentamiento. Si el sobrecalenta-
miento sucede otra vez, recomen-
damos que llame a un distribuidor
HYUNDAI autorizado para solicitar
ayuda.

AVISO
• Una pérdida considerable de re-
frigerante indica que existe una
fuga en el sistema de refrigera-
ción y recomendamos que haga
revisar el sistema por un distri-
buidor HYUNDAI autorizado.
• Si el motor se sobrecalienta de-
bido a un nivel bajo de refrige-
rante del motor, añadir refrige-
rante rápidamente podría causar
grietas en el motor. Para evitar
daños, añada refrigerante lenta-
mente en cantidades pequeñas.

7-9
Situaciones de emergencia

SISTEMA DE CONTROL DE PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS


ǣ7306Ǥǣ23&,21$/Ǥǘ7,32$
Por ello, cuando se ilumine el indica-
dor de presión baja de los neumáti-
cos, debe parar y comprobar sus
neumáticos lo antes posible e inflar-
los a la presión adecuada. Conducir
con neumáticos por debajo de la pre-
sión adecuada provoca un sobreca-
lentamiento de los mismos y puede
causar un fallo de los neumáticos.
Una presión baja en los neumáticos
OSU2I079012 reduce el ahorro de combustible y la
Cada neumático, incluido el de re- vida útil de los neumáticos y puede
puesto (si se suministra), debe com- afectar al manejo del vehículo y a las
probarse una vez al mes con tempe- características de frenada.
raturas frías y debe inflarse con la Tenga en cuenta que el TPMS no
presión de inflado recomendada por sustituye un mantenimiento adecua-
el fabricante del vehículo, indicada do de los neumáticos y es responsa-
en la placa situada en el vehículo o bilidad del conductor mantener co-
en la etiqueta de presión de inflado rrectamente la presión de los
de los neumáticos. (Si su vehículo neumáticos, incluso aunque no se
tiene neumáticos de un tamaño dife- haya alcanzado una presión tan baja
rente al indicado en la placa del vehí- en los neumáticos como para ilumi-
culo o en la etiqueta de presión de nar el indicador de presión baja de
inflado, debe determinar la presión los neumáticos del TPMS.
de inflado correcta para estos neu-
máticos).
Como una característica de seguri-
dad añadida, su vehículo ha sido
equipado con un sistema de control
de presión de los neumáticos (TPMS)
que ilumina un indicador de presión
baja de los neumáticos si uno o más
neumáticos están por debajo de la
presión de inflado correcta.

7-10
07
Su vehículo ha sido equipado con un Indicador de presión
indicador de avería del TPMS para baja de los neumáti-
indicar si el sistema no está funcio- cos
nando correctamente. El indicador de
avería del TPMS se combina con el
indicador de presión baja de los neu-
máticos. Cuando el sistema detecta
una avería, el indicador parpadea
aproximadamente un minuto y des-
pués permanece continuamente ilu-
minado. Esta secuencia se repetirá
cada vez que se arranque el vehículo
mientras siga existiendo la avería.
Cuando se ilumina el indicador de
avería, el sistema podría no detectar
o señalizar la baja presión de los
neumáticos. Las averías del TPMS ONX4E040019
pueden ser provocadas por varias ra-
zones, incluyendo el montaje de rue- Cuando se iluminan los indicadores
das de repuesto o la alternancia de del sistema de control de la presión
los neumáticos y las ruedas del vehí- de los neumáticos y se visualiza un
culo, lo cual evita el funcionamiento mensaje de advertencia en la panta-
correcto del TPMS. Compruebe lla LCD del tablero, uno o más de los
siempre el indicador de avería del neumáticos está por debajo de la
TPMS tras cambiar uno o más neu- presión adecuada. El mensaje de ad-
máticos o ruedas en el vehículo para vertencia de posición de baja presión
asegurar que el cambio o la alternan- de los neumáticos indicará qué neu-
cia de los neumáticos y las ruedas mático está significativamente desin-
permite que el TPMS siga funcionan- flado iluminando la luz de posición
do correctamente. correspondiente.

i Información
Si el indicador del TPMS no se ilumina
durante 3 segundos al girar el inte-
rruptor de encendido a la posición ON
o con el motor en marcha, o si se en-
ciende después de parpadear durante
un minuto, recomendamos que se pon-
ga en contacto con un distribuidor
HYUNDAI autorizado.

7-11
Situaciones de emergencia

Si cualquiera de los indicadores se PRECAUCIÓN


encienden o los mensajes de adver-
tencia aparecen en la pantalla LCD, En invierno o en temperaturas
reduzca inmediatamente la veloci- frías, el indicador de presión baja
dad, evite las curvas cerradas y pre- de los neumáticos podría iluminar-
vea una mayor distancia de frenado. se si la presión de los neumáticos
Debe parar y revisar los neumáticos se ajusta a la presión para neumá-
lo antes posible. ticos recomendada para tempera-
Infle los neumáticos a la presión ade- turas cálidas. Esto no quiere decir
cuada indicada en la placa del vehí- que el TPMS esté averiado, ya que
culo o en la etiqueta de presión de los descensos de temperatura pro-
inflado de los neumáticos situada en vocan una bajada proporcional de
el panel exterior de la columna cen- la presión de los neumáticos.
tral del lado del conductor. Cuando conduzca de una zona cá-
Si no puede llegar a una estación de lida a una zona fría y viceversa, o
servicio o si el neumático no mantie- si la temperatura exterior sube y
ne el aire inflado, cambie el neumáti- baja bruscamente, revise la pre-
co de baja presión por el neumático sión de inflado de los neumáticos
de repuesto. y ajústela a la presión de inflado
Después de sustituir el neumático recomendada.
con baja presión por el de repuesto,
sucederá una de las siguientes co- ADVERTENCIA
sas:
• El indicador de fallo de funciona- Daños provocados por una pre-
miento del TPMS podría parpa- sión baja
dear durante 1 minuto y permane- La presión baja de los neumáticos
cer luego encendido, ya que el produce inestabilidad en el vehí-
sensor TPMS no está montado en culo y puede provocar la pérdida
la rueda de repuesto. (neumático de control del vehículo y aumentar
cambiado equipado con un sensor las distancias de frenado.
que no está en el vehículo) Si sigue conduciendo con presión
• El indicador de funcionamiento in- baja en los neumáticos provocará
correcto del TPMS permanecerá que los neumáticos se sobreca-
constantemente iluminado durante lienten y fallen.
la conducción porque el sensor no
está montado en la rueda de re-
puesto. (neumático cambiado
equipado con un sensor que está
en el vehículo)

7-12
07
Indicador de avería Cambio de neumático con TPMS
del TPMS (Sistema de Si tiene una neumático pinchado, el
control de presión de indicador de presión baja de los neu-
los neumáticos) máticos se encenderá. Recomenda-
mos que haga revisar el neumático
pinchado por un distribuidor HYUN-
El indicador de avería del TPMS se DAI autorizado.
ilumina después de parpadear apro-
ximadamente durante un minuto AVISO
cuando hay un problema con el siste- Recomendamos el uso de un produc-
ma de control de presión de los neu- to reparador de pinchazos aprobado
máticos. Si el sistema detecta correc- por HYUNDAI.
tamente una advertencia de baja Elimine el sellante en el sensor de pre-
presión de los neumáticos y un fallo sión de los neumáticos y las ruedas al
del sistema, se iluminará el indicador cambiar el neumático por uno nuevo.
de avería del TPMS. Cada rueda está equipada con un
Recomendamos que haga revisar el sensor de presión de los neumáticos
sistema por un distribuidor HYUNDAI montado en el interior del neumático
autorizado. detrás de la válvula. Debe utilizar
ruedas especificas para el TPMS. Se
recomienda que haga revisar las rue-
AVISO
das por un distribuidor HYUNDAI au-
• El indicador de avería del TPMS torizado.
podría iluminarse si el vehículo Incluso si cambia el neumático de
se mueve cerca de cables de su- baja presión por la rueda de repues-
ministro de energía eléctrica o to, el indicador de presión baja de los
transmisores de radio como los neumáticos parpadeará o permane-
de las comisarías, oficinas pú- cerá encendido hasta que se repare
blicas y gubernamentales, emi- el neumático de baja presión y se co-
soras de radio, instalaciones loque en el vehículo.
militares o torres de transmi-
sión, etc. Esto puede interferir Una vez que haya cambiado el neu-
con el funcionamiento normal mático de baja presión por el neumá-
del sistema de control de pre- tico de repuesto, el indicador de pre-
sión de los neumáticos (TPMS). sión baja de los neumáticos parpadea
o permanece encendido tras unos
• El indicador de avería del TPMS minutos porque no se ha iniciado el
podría iluminarse si en el vehí- sensor del TPMS montado en la rue-
culo se utilizan cadenas para la da de repuesto.
nieve u otros dispositivos elec-
trónicos adquiridos aparte, Una vez que haya inflado de nuevo el
como ordenador portátil, carga- neumático con baja presión a la pre-
dor de móvil, sistema de arran- sión recomendada y lo coloque en el
que remoto o sistema de nave- vehículo o en el nuevo sensor TPMS
gación, etc. Esto puede interferir montado en la rueda, el indicador de
con el funcionamiento normal avería del TPMS y el avisador de
del sistema de control de pre- baja presión de los neumáticos se
sión de los neumáticos (TPMS). apagará tras conducir unos minutos.
7-13
Situaciones de emergencia

Si el indicador no se apaga tras con- AVISO


ducir durante unos minutos, reco- Recomendamos que use sellante
mendamos que haga revisar el siste- de neumáticos aprobado por
ma por un distribuidor HYUNDAI HYUNDAI si su vehículo está equi-
autorizado. pado con un sistema de control de
presión de los neumáticos. El se-
AVISO llante líquido puede dañar los sen-
Si el neumático montado original- sores de presión del neumático.
mente se cambia por el neumático
de repuesto, debe iniciarse el sen- ADVERTENCIA
sor del TPMS de la rueda de re-
puesto cambiada y el sensor del TPMS
TPMS de la rueda montada origi- • El TPMS no le avisa de los gra-
nalmente debe ser desactivado ves o repentinos desperfectos
por un distribuidor HYUNDAI. Si el causados por los factores exter-
sensor del TPMS de la rueda mon- nos como clavos o escombros
tada originalmente ubicado en el en la carretera.
soporte del neumático de repuesto
sigue activo, el sistema de control • Si siente inestabilidad en el ve-
de presión de los neumáticos po- hículo, levante el pie inmediata-
dría no funcionar correctamente. mente del acelerador y pise el
Recomendamos que solicite la re- freno gradualmente aplicando
paración del sistema a un distri- una fuerza ligera, finalmente
buidor HYUNDAI autorizado. muévase a una posición segura
en la carretera.

Puede no notar a simple vista que un


neumático tiene baja presión. Utilice ADVERTENCIA
un indicador de presión de los neu-
Protección del TPMS
máticos de buena calidad para medir
la presión de inflado de los neumáti- Manipular, modificar o desactivar
cos. Tenga en cuenta que el neumáti- los componentes del sistema de
co está caliente (debido a la conduc- control de presión de los neumáti-
ción) por lo que tendrá una presión cos (TPMS) puede interferir en la
más alta que la que tiene el neumáti- capacidad del sistema para avisar
co cuando está frío. al conductor de la condición de
presión baja de los neumáticos o
Un "Neumático frío" significa que no
de la avería del TPMS. Si manipula,
ha conducido el vehículo durante al
modifica o desactiva los compo-
menos 3 horas o lo ha conducido me-
nentes del sistema de control de
nos de 1,6 km (1 milla) durante ese
presión de los neumáticos (TPMS)
periodo.
puede invalidar la garantía para
Deje que el neumático se enfríe an- esa parte del vehículo.
tes de medir la presión de inflado.
Asegúrese de que el neumático esté
frío antes de inflarlo a la presión reco-
mendada.
7-14
07
ADVERTENCIA
Para EUROPA
• No modifique el vehículo, ya que
podría interferir con la función
del TPMS.
• Las ruedas disponibles en el
mercado no disponen de sensor
del TPMS.
• Por motivos de seguridad, reco-
mendamos que solicite las pie-
zas de repuesto en un distribui-
dor HYUNDAI autorizado.
• Si usa ruedas disponibles en el
mercado, use un sensor del
TPMS aprobado por un distri-
buidor HYUNDAI o el equivalen-
te aprobado para el vehículo. Si
su vehículo no está equipado
con un sensor del TPMS o si el
TPMS no funciona correctamen-
te, podría no superar la inspec-
ción periódica del vehículo reali-
zada en su país.
Ú Todos los vehículos vendidos
en el mercado EUROPEO en el
periodo abajo indicado deben
estar equipados con TPMS.
- Modelo de vehículo nuevo: 1
nov. 2012 ~
- Modelo de vehículo actual: 1
nov. 2014~ (según el registro
de vehículos)

7-15
Situaciones de emergencia

SISTEMA DE CONTROL DE PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS


ǣ7306Ǥǣ23&,21$/Ǥǘ7,32%
Comprobación de presión del
neumático

ONX4E080005

(1) Indicador de presión baja de los


neumáticos / ONX4E040019
Indicador de avería del TPMS
(2) Indicador de la posición del neu- • Puede comprobar la presión de los
mático con presión baja e indica- neumáticos en el modo de asisten-
dor de la presión de los neumáti- cia del cuadro de instrumentos.
cos (mostrado en la pantalla Consulte los "Modos de pantalla
LCD) LCD" en el capítulo 4.
• La presión de los neumáticos se
muestra tras unos minutos de con-
ducción después del arranque ini-
cial del motor.
• Si la presión de los neumáticos no
se muestra cuando el vehículo
está parado, aparecerá el mensaje
"Conduzca para visualizar". Des-
pués de conducir, compruebe la
presión de los neumáticos.
• Los valores de presión de los neu-
máticos mostrados pueden diferir
de los medidos con un manóme-
tro.
• Puede cambiar la unidad de pre-
sión de los neumáticos en el modo
de ajustes del usuario en el cuadro
de instrumentos.
- psi, kpa, bar (consulte "Modos
LCD" en el capítulo 4).

7-16
07
Sistema de control de presión Tenga en cuenta que el TPMS no susti-
de los neumáticos tuye un mantenimiento adecuado de
los neumáticos y es responsabilidad
ADVERTENCIA del conductor mantener correctamente
Inflar poco o en exceso los neumáti- la presión de los neumáticos, incluso
cos puede acortar su vida útil, afec- aunque no se haya alcanzado una pre-
tar de forma negativa el manejo del sión tan baja en los neumáticos como
vehículo y causar un fallo repentino para iluminar el indicador de presión
en los neumáticos que podría provo- baja de los neumáticos del TPMS.
car la pérdida de control del vehícu- Su vehículo ha sido equipado con un
lo y provocar un accidente. indicador de avería del TPMS para indi-
Cada neumático, incluido el de repuesto car si el sistema no está funcionando
(si se suministra), debe comprobarse una correctamente. El indicador de avería
vez al mes con temperaturas frías y debe del TPMS se combina con el indicador
de presión baja de los neumáticos.
inflarse con la presión de inflado reco-
Cuando el sistema detecta una avería,
mendada por el fabricante del vehículo,
el indicador parpadea aproximadamen-
indicada en la placa situada en el vehícu- te un minuto y después permanece
lo o en la etiqueta de presión de inflado continuamente iluminado. Esta se-
de los neumáticos. (Si su vehículo tiene cuencia se repetirá cada vez que se
neumáticos de un tamaño diferente al in- arranque el vehículo mientras siga
dicado en la placa del vehículo o en la existiendo la avería. Cuando se ilumina
etiqueta de presión de inflado, debe de- el indicador de avería, el sistema po-
terminar la presión de inflado correcta dría no detectar o señalizar la baja pre-
para estos neumáticos). sión de los neumáticos. Las averías del
Como una característica de seguri- TPMS pueden ser provocadas por va-
dad añadida, su vehículo ha sido rias razones, incluyendo el montaje de
equipado con un sistema de control ruedas de repuesto o la alternancia de
de presión de los neumáticos (TPMS) los neumáticos y las ruedas del vehícu-
que ilumina un indicador de presión lo, lo cual evita el funcionamiento co-
baja de los neumáticos si uno o más rrecto del TPMS. Compruebe siempre
neumáticos están por debajo de la el indicador de avería del TPMS tras
presión de inflado correcta. cambiar uno o más neumáticos o rue-
Por ello, cuando se ilumine el indica- das en el vehículo para asegurar que el
dor de presión baja de los neumáti- cambio o la alternancia de los neumáti-
cos, debe parar y comprobar sus cos y las ruedas permite que el TPMS
neumáticos lo antes posible e inflar- siga funcionando correctamente.
los a la presión adecuada. Conducir i Información
con neumáticos por debajo de la pre-
sión adecuada provoca un sobreca- Si el indicador del TPMS no se ilumina
lentamiento de los mismos y puede durante 3 segundos al girar el inte-
causar un fallo de los neumáticos. rruptor de encendido a la posición ON
Una presión baja en los neumáticos o con el motor en marcha, o si se en-
reduce el ahorro de combustible y la ciende después de parpadear durante
vida útil de los neumáticos y puede un minuto, recomendamos que se pon-
afectar al manejo del vehículo y a las ga en contacto con un distribuidor
características de frenada. HYUNDAI autorizado.
7-17
Situaciones de emergencia

Indicador de presión Si cualquiera de los indicadores se


baja de los neumáti- ilumina, reduzca la velocidad inme-
cos diatamente, evite tomar curvas brus-
camente y aumente las distancias de
frenada. Debe parar y revisar los
neumáticos lo antes posible. Infle los
Testigo de posición de baja neumáticos a la presión adecuada in-
presión de los neumáticos y dicada en la placa del vehículo o en
testigo de presión de los neu- la etiqueta de presión de inflado de
máticos los neumáticos situada en el panel
exterior de la columna central del
lado del conductor. Si no puede llegar
a una estación de servicio o si el neu-
mático no mantiene el aire inflado,
cambie el neumático de baja presión
por el neumático de repuesto.
Si conduce el vehículo unos 10 minu-
tos a una velocidad superior a 25
km/h después de cambiar el neumáti-
co de presión baja por un neumático
de repuesto, ocurrirá lo siguiente:
ONX4E040019
• El indicador de fallo de funciona-
Cuando se iluminan los indicadores miento del TPMS podría parpa-
del sistema de control de la presión dear durante 1 minuto y permane-
de los neumáticos y se visualiza un cer luego encendido, ya que el
mensaje de advertencia en la panta- sensor TPMS no está montado en
lla LCD del tablero, uno o más de los la rueda de repuesto.
neumáticos está por debajo de la
presión adecuada. La luz del testigo
de posición de baja presión de los
neumáticos indicará qué neumático
está significativamente desinflado ilu-
minando la luz de posición corres-
pondie*nte.

7-18
07
AVISO Indicador de avería
del TPMS (Sistema de
En invierno o en temperaturas control de presión de
frías, el indicador de presión baja
de los neumáticos podría iluminar-
los neumáticos)
se si la presión de los neumáticos
se ajusta a la presión para neumá- El indicador de avería del TPMS se
ticos recomendada para tempera- ilumina después de parpadear apro-
turas cálidas. Esto no quiere decir ximadamente durante un minuto
que el TPMS esté averiado, ya que cuando hay un problema con el siste-
los descensos de temperatura pro- ma de control de presión de los neu-
vocan una bajada proporcional de máticos. Si el sistema detecta correc-
la presión de los neumáticos. tamente una advertencia de baja
Cuando conduzca de una zona cá- presión de los neumáticos y un fallo
lida a una zona fría y viceversa, o del sistema, se iluminará el indicador
si la temperatura exterior sube y de avería del TPMS.
baja bruscamente, revise la pre- Recomendamos que haga revisar el
sión de inflado de los neumáticos sistema por un distribuidor HYUNDAI
y ajústela a la presión de inflado autorizado.
recomendada.
AVISO
ADVERTENCIA Si existe una avería del TPMS, el
Daños provocados por una pre- indicador de baja presión de los
sión baja neumáticos no se mostrará aun-
que uno de los neumáticos del ve-
La presión baja de los neumáticos hículo presente baja presión.
produce inestabilidad en el vehí-
culo y puede provocar la pérdida
de control del vehículo y aumentar
las distancias de frenado.
Si sigue conduciendo con presión
baja en los neumáticos provocará
que los neumáticos se sobreca-
lienten y fallen.

7-19
Situaciones de emergencia

PRECAUCIÓN Cambio de neumático con TPMS


Si tiene una neumático pinchado, el
• El indicador de avería del TPMS indicador de posición y presión baja
podría iluminarse si el vehículo de los neumáticos se encenderá.
se mueve cerca de cables de su- Le recomendamo que lleve a reparar el
ministro de energía eléctrica o neumático desinflado a un distribuidor
transmisores de radio como los autorizado de HYUNDAI lo antes posi-
de las comisarías, oficinas pú- ble o cambie el neumático desinflado
blicas y gubernamentales, emi- por un neumático de repuesto.
soras de radio, instalaciones
militares o torres de transmi- PRECAUCIÓN
sión, etc. Esto puede interferir
con el funcionamiento normal Se recomienda que no use un
del sistema de control de pre- agente reparador de pinchazos
sión de los neumáticos (TPMS). que no haya sido autorizado por el
distribuidor de HYUNDA o el equi-
• El indicador de avería del TPMS valente especificado para reparar
podría iluminarse si en el vehí- y/o inflar el neumático con baja
culo se utilizan cadenas para la presión. El sellante para neumáti-
nieve u otros dispositivos elec- cos no autorizado por el concesio-
trónicos adquiridos aparte, nario HYUNDAI o el equivalente
como ordenador portátil, carga- especificado para su vehículo pue-
dor de móvil, sistema de arran- de dañar el sensor de presión de
que remoto o sistema de nave- los neumáticos.
gación, etc. Esto puede interferir
con el funcionamiento normal Cada rueda está equipada con un sen-
del sistema de control de pre- sor de presión de los neumáticos mon-
sión de los neumáticos (TPMS). tado en el interior del neumático detrás
de la válvula. Debe utilizar ruedas es-
pecificas para el TPMS. Se recomienda
que haga revisar las ruedas por un dis-
tribuidor HYUNDAI autorizado.
Incluso si cambia el neumático de
baja presión por la rueda de repues-
to, el indicador de presión baja de los
neumáticos parpadeará o permane-
cerá encendido hasta que se repare
el neumático de baja presión y se co-
loque en el vehículo.
Una vez que haya cambiado el neu-
mático de baja presión por el neumá-
tico de repuesto, el indicador de pre-
sión baja de los neumáticos parpadea
o permanece encendido tras unos
minutos porque no se ha iniciado el
sensor del TPMS montado en la rue-
da de repuesto.

7-20
07
Una vez que haya inflado de nuevo el Puede no notar a simple vista que un
neumático con baja presión a la pre- neumático tiene baja presión. Utilice
sión recomendada y lo coloque en el un indicador de presión de los neu-
vehículo o en el nuevo sensor TPMS máticos de buena calidad para medir
montado en la rueda, el indicador de la presión de inflado de los neumáti-
avería del TPMS y el avisador de cos. Tenga en cuenta que el neumáti-
baja presión de los neumáticos se co está caliente (debido a la conduc-
apagará tras conducir unos minutos. ción) por lo que tendrá una presión
Si el indicador no se apaga tras con- más alta que la que tiene el neumáti-
ducir durante unos minutos, reco- co cuando está frío.
mendamos que haga revisar el siste- Un "Neumático frío" significa que no
ma por un distribuidor HYUNDAI ha conducido el vehículo durante al
autorizado. menos 3 horas o lo ha conducido me-
nos de 1,6 km (1 milla) durante ese
periodo.
AVISO
Deje que el neumático se enfríe an-
Si el neumático montado original- tes de medir la presión de inflado.
mente se cambia por el neumático Asegúrese de que el neumático esté
de repuesto, debe iniciarse el sen- frío antes de inflarlo a la presión reco-
sor del TPMS de la rueda de re- mendada.
puesto cambiada y el sensor del
TPMS de la rueda montada origi-
nalmente debe ser desactivado AVISO
por un distribuidor HYUNDAI. Si el
sensor del TPMS de la rueda mon- Recomendamos que use sellante
tada originalmente ubicado en el de neumáticos aprobado por
soporte del neumático de repuesto HYUNDAI si su vehículo está equi-
sigue activo, el sistema de control pado con un sistema de control de
de presión de los neumáticos po- presión de los neumáticos. El se-
dría no funcionar correctamente. llante líquido puede dañar los sen-
Recomendamos que solicite la re- sores de presión del neumático.
paración del sistema a un distri-
buidor HYUNDAI autorizado.

7-21
Situaciones de emergencia

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
TPMS Para EUROPA
• El TPMS no le avisa de los gra- • No modifique el vehículo, ya que
ves o repentinos desperfectos podría interferir con la función
causados por los factores exter- del TPMS.
nos como clavos o escombros • Las ruedas disponibles en el
en la carretera. mercado no disponen de sensor
• Si siente inestabilidad en el ve- del TPMS.
hículo, levante el pie inmediata- • Por motivos de seguridad, reco-
mente del acelerador y pise el mendamos que solicite las pie-
freno gradualmente aplicando zas de repuesto en un distribui-
una fuerza ligera, finalmente dor HYUNDAI autorizado.
muévase a una posición segura
en la carretera. • Si usa ruedas disponibles en el
mercado, use un sensor del
TPMS aprobado por un distri-
ADVERTENCIA buidor HYUNDAI o el equivalen-
te aprobado para el vehículo. Si
Protección del TPMS su vehículo no está equipado
Manipular, modificar o desactivar con un sensor del TPMS o si el
los componentes del sistema de TPMS no funciona correctamen-
control de presión de los neumáti- te, podría no superar la inspec-
cos (TPMS) puede interferir en la ción periódica del vehículo reali-
capacidad del sistema para avisar zada en su país.
al conductor de la condición de Ú Todos los vehículos ven
presión baja de los neumáticos o en el mercado EUROPEO en el
de la avería del TPMS. Si manipula, periodo abajo indicado deben
modifica o desactiva los compo- estar equipados con TPMS.
nentes del sistema de control de - Modelo de vehículo nuevo: 1
presión de los neumáticos (TPMS) nov. 2012 ~
puede invalidar la garantía para
esa parte del vehículo. - Modelo de vehículo actual: 1
nov. 2014~ (según el registro
de vehículos)

7-22
07
6,7,(1(811(80€7,&23,1&+$'2ǣ&211(80€7,&2'(5(38(67223&,21$/Ǥ
ADVERTENCIA Levante la tapa del maletero para ac-
ceder a este equipo.
Cambiar un neumático puede ser (1) Manivela del gato
peligroso. Siga las instrucciones (2) Gato
que se ofrecen en esta sección al
cambiar un neumático para redu- (3) Llave de tuercas de la rueda
cir el riesgo de sufrir lesiones gra- (4) Llave de tubo
ves o la muerte.
Instrucciones para el uso del
PRECAUCIÓN gato
El gato sólo se debe usar para cam-
Tenga cuidado al utilizar la mani- biar la rueda de repuesto.
vela del gato y mantenerse alejado
del extremo plano. El extremo pla- Para impedir que el gato se mueva y
no tiene bordes afilados que po- vibre mientras el coche está en mar-
drían causar cortes. cha, guárdelo correctamente.
Siga las instrucciones del uso del
gato para reducir las posibilidades de
ADVERTENCIA daños corporales.
Tenga cuidado, ya que la distancia
mínima al suelo se reduce al guar- Extraer y guardar la rueda de
dar el neumático original en la par- repuesto
te inferior del vehículo después de La rueda de repuesto está guardada
sustituirlo por el de repuesto. debajo del vehículo, justo debajo del
Conduzca por debajo de 30 km/h maletero.
cuando pase por un badén y en
una carretera con pendiente as-
cendente/descendente/desigual.

Gato y herramientas

OTMA068022

Para extraer la rueda de repuesto:


1. Abra el portón trasero
2. Encuentre la cubierta de plástico
del perno hexagonal y retire la cu-
OSU2I071028L
bierta con una moneda o un des-
El gato, la manivela del gato, la llave tornillador de punta plana.
de tuercas de la rueda y la llave de
tubo se guardan en el compartimento
del maletero.
7-23
Situaciones de emergencia

Cambio de las ruedas

ADVERTENCIA
El vehículo podría patinar o caer del
gato y causarle a usted o a las per-
sonas que se encuentren cerca le-
siones graves o la muerte. Tome las
precauciones siguientes:
• No se coloque debajo de un vehícu-
OSU2I071027L
lo elevado con un gato.
3. Conecte la llave de tubo y la llave • NUNCA intente cambiar la rueda en
de tuercas de la rueda. el carril de tráfico. Desplace SIEM-
4. Afloje el perno lo suficiente como PRE el vehículo completamente fue-
para bajar la rueda de repuesto. ra de la carretera a una zona firme y
Gire la llave en sentido antihorario nivelada alejada del tráfico antes de
hasta que la rueda de repuesto lle- cambiar una rueda. Si no encuentra
gue al suelo. ninguna zona firme y nivelada fuera
5. Después de que la rueda de re- de la carretera, llame a un servicio
puesto llegue al suelo, continúe de grúa.
girando la llave en sentido contra- • Asegúrese de usar el gato suminis-
rio a las agujas del reloj y saque la trado con el vehículo.
rueda de repuesto al exterior. No • Coloque el gato siempre en las po-
gire nunca la llave en exceso, ya siciones designadas del vehículo y
que de lo contrario podría dañarse nunca en los parachoques ni en
el soporte de la rueda de repuesto. otra parte del vehículo para apoyar
el gato.
• No arranque ni haga funcionar el
motor con el vehículo sobre el gato.
• No permita a nadie permanezca
dentro del vehículo mientras utilice
el gato.
• Mantenga a los niños alejados de la
carretera y del vehículo.
Para cambiar una rueda del vehículo,
siga los pasos siguientes:
OTM068024L
1. Estacione el vehículo sobre un
6. Saque la guía de retención (1) por suelo firme y nivelado.
el orificio central de la rueda de re- 2. Mueva la palanca de cambio a P
puesto. (estacionamiento, en vehículos de
transmisión automática) o punto
muerto (en vehículos de transmi-
sión manual), accione el freno de
estacionamiento y coloque el inte-
7-24
07
rruptor de encendido en la posi- 7. Sitúe el gato en la posición desig-
ción LOCK/OFF. nada para el mismo debajo del
3. Pulse el botón de las luces de bastidor junto a la rueda que de-
emergencia. see cambiar. Las posiciones para
el gato son placas soldadas al bas-
4. Retire la llave de tuercas de la rue- tidor con dos lengüetas y un punto
da, el gato, la manivela del gato y de apoyo. No coloque el gato en
la rueda de reexpuesto del vehícu- ninguna otra posición ni parte del
lo. vehículo. Si lo hace, puede dañar
5. Bloquee la parte delantera y trase- la moldura de sellado lateral de
ra de la rueda diagonalmente otras partes del vehículo.
opuesta a la rueda que desee
cambiar. ADVERTENCIA
- Ubicación del gato
Para reducir el riesgo de lesiones,
asegúrese de utilizar sólo el gato
que viene con el vehículo y en su
posición correcta. Nunca utilice
una parte del vehículo para apoyar
el gato.

OSU2I079004

6. Afloje las tuercas de la rueda en


sentido antihorario una vuelta cada
una en el orden arriba indicado,
pero no las extraiga hasta que la
rueda se haya elevado del suelo.

OSU2I079007

8. Introduzca la manivela del gato en


el gato y gírela en sentido horario,
elevando el vehículo hasta que las
ruedas se separen del suelo. Ase-
gúrese de que el vehículo se apo-
ye de forma estable sobre el gato.
9. Afloje las tuercas de las ruedas
con la llave de tuercas de la rueda
OSU2I079006
y extráigalas con los dedos. Extrai-
ga la rueda de los espárragos y
déjela plana sobre el suelo en un
lugar que no moleste. Limpie la su-
ciedad de los espárragos, las su-
perficies de montaje y la rueda.
7-25
Situaciones de emergencia

10. Monte la rueda de repuesto en Si dispone de un calibrador de presión


los espárragos del cubo. de los neumáticos, compruebe la pre-
11. Apriete las tuercas de la rueda en sión de los mismos (vea las instruccio-
los espárragos con los dedos, co- nes correspondientes a la presión de
locando el extremo menor de las los neumáticos en el apartado "Neumá-
tuercas más cerca de la rueda. ticos y ruedas" del capítulo 2.) Si la pre-
sión es superior o inferior a la recomen-
12. Baje el vehículo al suelo girando dada, conduzca con cuidado a la
la manivela del gato en sentido estación de servicio más cercana y
antihorario. ajústela a la presión recomendada.
Siempre vuelva a colocar el tapón de la
válvula después de comprobar o ajustar
la presión. Si no vuelve a colocar el ta-
pón, podría darse una fuga de aire. Si
ha perdido el tapón, compre otro e ins-
tálelo lo antes posible. Después de
cambiar la rueda, fije la rueda desinfla-
da y guarde de nuevo el gato y las he-
rramientas en su lugar correspondiente.
i Información
OSU2I079005
Compruebe la presión de la rueda tan
13. Apriete las tuercas de la rueda pronto como sea posible tras montar la
con la llave de tuercas de la rue- rueda de repuesto. Ajústela a la pre-
da por el orden indicado. Verifi- sión recomendada.
que que cada tuerca esté bien AVISO
apretada. Después de cambiar
las ruedas, recomendamos que Los espárragos y las tuercas de
haga apretar las tuercas de la las ruedas de su vehículo poseen
ruedas al par de apriete correcto roscas métricas. Después de cam-
lo antes posible en un distribuidor biar una rueda, asegúrese de que
HYUNDAI autorizado. Las tuer- se monten las mismas tuercas que
cas de las ruedas deben apre- se desmontaron. Si es necesario
tarse a 11~13 kgf.m (79~94 lbf. cambiar las tuercas de las ruedas,
ft). asegúrese de que tengan roscas
métricas para evitar daños en los
espárragos y garantizar que la rue-
da se fije firmemente en el cubo.
Recomendamos que consulte a un
distribuidor HYUNDAI autorizado
para solicitar ayuda.
Si algún equipamiento, como el gato,
las tuercas de la rueda, los espárra-
gos u otro equipamiento ha sufrido
algún desperfecto o está en mal esta-
do, no cambie la rueda y solicite ayu-
da al servicio técnico.
7-26
07
Uso de una rueda de repuesto • La vida útil de la banda de rodadura
compacta (si está equipada) de la rueda de repuesto compacta
La rueda de repuesto compacta se ha es menor que la de una normal.
previsto solo para usos de emergen- Compruebe con frecuencia la rueda
cia. Conduzca con cuidado con la rue- de repuesto compacta y, si está des-
da de repuesto compacta y siga siem- gastada, cámbiela por una del mis-
pre las instrucciones de seguridad. mo tamaño y diseño y móntela en la
misma rueda.
ADVERTENCIA
• No utilice más de una rueda de re-
Para evitar el fallo de la rueda de puesto compacta al mismo tiempo.
repuesto compacta y la pérdida de • No arrastre un remolque mientras el
control con riesgo de causar un vehículo tenga instalada una rueda
accidente: de repuesto compacta.
• Use la rueda de repuesto com- i Información
pacta solo en caso de emergen-
cia. Una vez reparada la rueda y el neumáti-
• No conduzca el vehículo a más co originales y después de montarlos en
de 80 km/h. el vehículo, ajuste correctamente el par
de apriete de las tuercas de la rueda. El
• No exceda la carga del vehículo
par de apriete correcto de la tuerca de la
máxima o la capacidad de carga
rueda es de 11~13 kgf.m (79~94 lbf.ft).
que se muestra en el flanco de la
rueda de repuesto compacta. AVISO
• No use la rueda de repuesto Para evitar daños en la rueda de re-
compacta de forma constante. puesto compacta y en el vehículo:
Repare o monte de nuevo la rue- • Conduzca a una velocidad suficien-
da original lo antes posible para temente baja según las condiciones
evitar el fallo de la rueda de re- de la carretera para evitar peligros,
puesto compacta. como baches o escombros.
Al conducir con la rueda de repuesto • Evite conducir sobre obstáculos. El
compacta montada en el vehículo: diámetro de la rueda de repuesto
• Compruebe la presión del neumáti- compacta es menor que el de una
co después de instalar la rueda de rueda convencional y reduce la dis-
repuesto compacta. La rueda de re- tancia al suelo en aprox. 25 mm (1
puesto compacta debería inflarse a pulgada).
420 kPa. • No use cadenas de las ruedas en la
• No lleve a lavar el vehículo a un la- rueda de repuesto compacta. Debi-
vado automático si la rueda de re- do a su menor tamaño, las cadenas
puesto compacta esté instalada. no se ajustarían debidamente.
• No emplee la rueda de repuesto • No use una rueda de repuesto com-
compacta en otro vehículo, ya que pacta en otra rueda ni use neumáti-
esta rueda se ha diseñado especial- cos normales, cadenas para la nie-
mente para el vehículo con el que ve, tapacubos ni anillos ajustables
viene. en la rueda de repuesto compacta.

7-27
Situaciones de emergencia

Etiqueta del gato


„‫ٻ‬Ejemplo
• Tipo A

OHYK065010

• Tipo B

OHYK065011

K La etiqueta del gato del vehículo podría diferir de la imagen.


Para más información, vea la etiqueta pegada al gato.

1. Nombre del modelo 8. Seleccione la marcha atrás en ve-


2. Carga máxima permitida hículos con transmisión manual o
coloque la palanca de cambio en
3. Accione el freno de estaciona- la posición P en vehículos con
miento antes de usar el gato. transmisión automática.
4. Pare el motor antes de usar el 9. La base del gato debería utilizarse
gato. en suelo firme.
5. No se coloque debajo de un vehí- 10. Fabricante del gato
culo elevado con un gato.
11. Fecha de fabricación
6. Puntos designados debajo del
bastidor 12. Empresa representante y direc-
ción
7. Al apoyar el vehículo, la placa
base del gato debe situarse en po-
sición vertical debajo del punto de
elevación.

7-28
07
Declaración de conformidad CE para el gato

OIB047200

7-29
Situaciones de emergencia

REMOLQUE
Servicio de remolque

OSU2I071021L

OSU2I071022L

OSU2I071020L

[A] : Plataforma rodante


Si es necesario realizar un remolcado
de emergencia, recomendamos que lo
solicite a un distribuidor HYUNDAI au- OSU2I071024L
torizado o a un servicio comercial de
grúas. Para evitar daños, es necesario
llevar a cabo correctamente los proce- PRECAUCIÓN
dimientos de remolque y elevación del
vehículo. Se recomienda utilizar una • No remolque el vehículo hacia
plataforma rodante o plana. atrás con las ruedas delanteras
en el suelo ya que podría estro-
En los vehículos de 2WD, si la transmi- pear el vehículo y la transmi-
sión está en N (punto muerto), solo es
sión.
aceptable remolcar el vehículo con las
ruedas traseras en el suelo (sin platafor- • No remolque con un remolcador
mas rodantes) y las ruedas delanteras de eslingas. Utilice un equipa-
fuera del suelo. Si la transmisión no se miento de elevación de las rue-
cambia a N (punto muerto), no remolque das o una plataforma plana.
el vehículo con las ruedas sobre el sue- • No remuelque el vehículo con
lo. Si una de las ruedas cargadas o un las cuatro ruedas en contacto
componente de la suspensión presenta con el suelo, si el vehículo está
daños o si se remolca el vehículo con equipado con IVT, AT o DCT. De
las ruedas delanteras sobre el suelo, co- lo contrario, la transmisión su-
loque una plataforma rodante debajo de frirá graves daños. Además,
las ruedas delanteras. asegúrese de no remolcar el ve-
Cuando un servicio comercial de grúas hículo conectándolo con otros
remolca el vehículo y no se emplean vehículos, incluidas las furgo-
plataformas rodantes, la parte delante- netas camperas.
ra del vehículo debería siempre estar
elevada, no la trasera.
7-30
07
ADVERTENCIA Enganche de remolque extraí-
ble
Si su vehículo está equipado con
un sensor de vuelco, coloque el in-
terruptor de encendido en la posi-
ción OFF o ACC cuando el vehícu-
lo se remolque. El airbag de
impacto lateral y de cortina puede
desplegarse si el sensor detecta la
situación como un vuelco.

Al remolcar su vehículo en caso de


OSU2I079009
emergencia sin plataformas rodan-
tes: 1. Abra el maletero y extraiga el en-
1. Coloque el interruptor de encendi- ganche de remolque de la caja de
do en la posición ACC. herramientas.
2. Coloque la palanca de cambio en 2. Extraiga la cubierta del agujero
N (punto muerto). presionando la parte inferior de la
cubierta en el parachoques.
3. Libere el freno de estacionamien-
to. 3. Instale el enganche de remolque
girándolo en sentido horario en el
agujero, hasta que esté totalmente
AVISO seguro.
En caso de no colocar la palanca 4. Extraiga el enganche de remolque
de cambio en N (punto muerto) al y monte la cubierta después de su
remolcar el vehículo con las rue- uso.
das delanteras sobre el suelo po-
dría causar daños internos en la
transmisión.

7-31
Situaciones de emergencia

Remolque en caso de emergencia PRECAUCIÓN


„‫ٻ‬Parte delantera
El conductor debe permanecer en
el vehículo para realizar las opera-
ciones de dirección y frenado
cuando se remolca el vehículo. El
resto de acompañantes no deben
estar dentro del vehículo.

Cumpla siempre las siguientes pre-


cauciones para remolcar en caso de
OSU2I079010 emergencia:
„‫ٻ‬Parte trasera • Coloque el interruptor de encendi-
do en la posición ACC de modo
que el volante no se bloquee.
• Coloque la palanca de cambio en
N (punto muerto).
• Libere el freno de estacionamien-
to.
• Pise el freno con mayor fuerza de
la habitual ya que dispondrá de
OSU2I071029L menor rendimiento de frenada.
En caso de tener que remolcar el ve- • Se requerirá mayor esfuerzo al
hículo, solicíteselo a un taller HYUN- manejar el volante porque el siste-
DAI autorizado o a un servicio comer- ma de dirección asistida estará
cial de grúas. desactivado.
Si el servicio comercial de grúas no • Remolque el vehículo con otro ve-
está disponible, el vehículo puede re- hículo más pesado.
molcarse temporalmente con un ca- • Los conductores de ambos vehí-
ble o cadena sujeta al enganche del culos deberán comunicarse con
remolque en la parte delantera (o tra- frecuencia.
sera) del vehículo.
• Antes de realizar un remolcado de
Extreme las precauciones al remol- emergencia, compruebe que el en-
car el vehículo con un cable o una ganche no esté dañado o roto.
cadena. Un conductor debe perma-
necer en el vehículo remolcado para • Asegure bien el cable o la cadena
dirigirlo y accionar los frenos. de remolque al enganche.
Remolcar de esta manera sólo es re- • No le dé sacudidas al enganche.
comendable en superficies duras, en Aplique una fuerza constante.
cortas distancias y velocidades ba-
jas.
Asimismo, las ruedas, los ejes, el
tren de potencia, la dirección y los
frenos deben estar en buen estado.
7-32
07
AVISO
Para evitar daños en el vehículo y
en los componentes del mismo al
remolcar:
• Tire siempre en línea recta al
usar los enganches de remol-
que. No tire de un lado ni en án-
gulo vertical.
OSU2I071023L
• No emplee el enganche del re-
molque para sacar un vehículo
• Use un cable o una cadena de re- del barro, arena u otras condi-
molque de menos de 5 m de longi- ciones de las cuales el vehículo
tud. Ate un trozo de tela blanco o no puede salir mediante su pro-
rojo (de aprox. 30 cm (12 pulga- pia fuerza.
das) de ancho) en medio del cable • Limite la velocidad del vehículo
o la cadena para hacerlo más visi- a 15 km/h (10 millas/h) y conduz-
ble. ca menos de 1,5 km (1 milla) a
• Conduzca con cuidado para que el remolque para evitar daños gra-
cable o la cadena de remolque ves en la transmisión.
permanezca bien apretado duran-
te el remolcado.
• Antes de remolcar el vehículo,
compruebe posibles fugas del lí-
quido de la transmisión automática
debajo de su vehículo. En caso de
fuga del líquido de la transmisión
automática, se debe utilizar un
equipo de plataforma plana o de
plataforma rodante.

AVISO
Acelerar o desacelerar el vehículo
de una forma lenta y gradual mien-
tras mantiene la tensión en la cuer-
da de remolque o en el cadenana
para comenzar a conducir el vehí-
culo, sino los gancho de arrastre y
el vehículo podrían dañarse.

7-33
Situaciones de emergencia

.,7'((0(5*(1&,$ǣ23&,21$/Ǥ
Su vehículo está equipado con equi-
pamiento de emergencia para ayu-
darle a responder ante una situación
de emergencia.

Triángulo reflector
Coloque el triángulo reflector en la
carretera para avisar a los vehículos
que pasan durante una emergencia,
y cuando aparque el vehículo en el
lateral de la carretera por algún pro-
blema.

7-34
07
6,67(0$3$1(8523(2(&$//ǣ23&,21$/Ǥ
El vehículo está equipado con un dispositivo* conectado con el sistema paneu-
ropeo eCall para realizar llamadas de emergencia a los equipos de respuesta.
El sistema paneuropeo eCall es un servicio de llamadas de emergencia auto-
máticas que se realiza en caso de accidente de tráfico u otros** accidentes en
las carreteras de Europa. (solo en los países con regulación sobre este siste-
ma)
El sistema permite contactar con un agente del Punto de Respuesta de Segu-
ridad Pública (PSAP) en caso de accidente en las carreteras de Europa. (solo
en los países con regulación sobre este sistema)
El sistema paneuropeo eCall, en las condiciones indicadas en el manual del
propietario y en el libro de garantía y servicio, transmite datos al Punto de Res-
puesta de Seguridad Pública (PSAP), incluyendo información como la ubica-
ción del vehículo, el tipo de vehículo y el número de identificación del vehículo
(VIN).

OOS080009L

1. Accidente de tráfico
2. Red inalámbrica
3. Punto de respuesta de seguridad pública (PSAP)
4. Rescate
* Dispositivo paneuropeo eCall en el manual del propietario significa el equipo,
instalado en el vehículo, que proporciona conexión con el sistema paneuro-
peo eCall.

7-35
Situaciones de emergencia

** "Otros accidentes" se refiere a cualquier accidente en las carreteras de Europa


(solo en los países con regulación sobre este sistema) con personas heridas y/o
necesidad de prestación de asistencia. En caso de registrar cualquier accidente,
es necesario detener el vehículo, pulsar el botón SOS (la ubicación del botón se
especifica en la imagen en el capítulo "Sistema paneuropeo eCall (OPCIONAL)")
del manual del propietario. Al realizar una llamada, el sistema recopila informa-
ción sobre el vehículo (desde el que se ha realizado la llamada) y conecta el
coche con un agente del Punto de Respuesta de Seguridad Pública (PSAP) para
informar sobre el motivo de la llamada de emergencia.
Una vez que los datos almacenados en el sistema paneuropeo eCall se entregan al
centro de rescate para ayudar al conductor y a los pasajeros en las operaciones de
rescate adecuadas, los datos se borrarán cuando la operación de rescate finalice.
Descripción del sistema eCall en el vehículo

ESKEV-501

Descripción del sistema eCall basado en el 112 en el vehículo, su funcionamiento y


funcionalidades: consulte esta sección. El servicio eCall basado en el 112 es un servicio
público de interés general al que se puede acceder de forma gratuita.
El sistema eCall basado en el 112 para vehículos está activado por defecto. Se activa
automáticamente mediante los sensores del vehículo en caso de accidente grave.
También se activará automáticamente cuando el vehículo esté equipado con un sistema
TPS que no funcione en caso de accidente grave.
El sistema eCall basado en el número 112 integrado en el vehículo también puede acti-
varse manualmente, si es necesario. Instrucciones para la activación manual del siste-
ma: consulte esta sección.
En caso de que se produzca un fallo crítico del sistema que inutilice el sistema eCall
basado en el número 112 integrado en el vehículo, se dará el siguiente aviso a los ocu-
pantes del vehículo: consulte esta sección.

7-36
07
Información sobre el tratamien- (1) Directiva 95/46/CE del Parlamen-
to de datos to Europeo y del Consejo, d 24 de
Cualquier tratamiento de datos perso- octubre de 1995, relativa a la pro-
nales a través del sistema eCall basa- tección de las personas físicas en
do en el número 112 integrado en el lo que respecta al tratamiento de
vehículo cumplirá las normas de pro- datos personales y a la libre circu-
tección de datos personales previstas lación de estos datos (DO L 281
en las Directivas 95/46/CE (1) y de 23.11.1995, p. 31).
2002/58/CE (2) del Parlamento Euro- (2) Directiva 2002/58/CE del Parla-
peo y del Consejo y, en particular, se mento Europeo y del Consejo, de
basará en la necesidad de proteger los 12 de julio de 2002, relativa al tra-
intereses vitales de las personas, de tamiento de los datos personales
conformidad con la letra d) del artículo y a la protección de la intimidad
7 de la Directiva 95/46/CE (3). en el sector de las comunicacio-
El tratamiento de estos datos se limi- nes electrónicas (Directiva sobre
ta estrictamente a la finalidad de ges- la privacidad y las comunicacio-
tionar la llamada de emergencia elec- nes electrónicas) (DO L 201 de
trónica al número único europeo de 31.7.2002, p. 37).
emergencias 112. (3) La Directiva 95/46/CE queda de-
Tipos de datos y sus destinatarios rogada por el Reglamento (UE)
El sistema eCall basado en el 112 2016/679 del Parlamento Euro-
para vehículos solo puede recoger y peo y del Consejo, de 27 de abril
tratar los siguientes datos de 2016, relativo a la protección
- Número de identificación del vehículo de las personas físicas en lo que
- Tipo de vehículo (vehículo de pasajeros respecta al tratamiento de datos
o vehículo comercial ligero) personales y a la libre circulación
de estos datos (Reglamento ge-
- Tipo de propulsión del vehículo (gasoli- neral de protección de datos) (DO
na/diésel/GNC/electricidad/hidrógeno) L 119 de 4.5.2016, p. 1). El Regla-
- Ocupación del vehículo y sentido de la mento se aplica a partir del 25 de
marcha mayo de 2018.
- Marca de tiempo de la activación auto-
mática del sistema
- Cualquier dato adicional (si procede):
No aplicable
Los destinatarios de los datos tratados
por el sistema eCall basado en el 112
integrado en el vehículo son los puntos
de respuesta de seguridad pública de-
signados por las respectivas autorida-
des públicas del país en cuyo territorio
se encuentran, para recibir y gestionar
en primer lugar las llamadas electróni-
cas al número de emergencia único
europeo 112. Información adicional (si
está disponible): No aplicable
7-37
Situaciones de emergencia

Disposiciones para el tratamien- Modalidades de ejercicio de los


to de datos derechos del interesado
El sistema eCall basado en el 112 en El interesado (el propietario del vehí-
el vehículo está diseñado de tal ma- culo) tiene derecho a acceder a los
nera que garantiza que los datos datos y, en su caso, a solicitar la rec-
contenidos en la memoria del siste- tificación, la supresión o el bloqueo
ma no estén disponibles fuera del de los datos que le conciernen y cuyo
sistema antes de que se active una tratamiento no se ajusta a las dispo-
eCall. Observaciones adicionales (si siciones de la Directiva 95/46/CE. La
las hay): No aplicable rectificación, la supresión o el blo-
El sistema eCall basado en el 112 in- queo efectuados de conformidad con
tegrado en el vehículo está diseñado la presente Directiva deberán notifi-
de manera que se garantice que no carse a las terceras partes a las que
es rastreable ni está sujeto a ningún se hayan comunicado los datos, sal-
seguimiento constante en su estado vo que resulte imposible o suponga
de funcionamiento normal. Observa- un esfuerzo desproporcionado.
ciones adicionales (si las hay): No El interesado tiene derecho a presen-
aplicable tar una reclamación ante la autoridad
El sistema eCall basado en el 112 de protección de datos competente si
para vehículos está diseñado de tal considera que se han vulnerado sus
manera que garantiza que los datos derechos como consecuencia del tra-
de la memoria interna del sistema se tamiento de sus datos personales.
eliminan de forma automática y conti- Servicio de contacto responsable de
nua. la gestión de las solicitudes de acce-
Los datos de localización del vehícu- so (en su caso): No aplicable
lo se sobrescriben constantemente
en la memoria interna del sistema del
vehículo necesaria para el funciona-
miento normal del sistema.
El registro de los datos de actividad
en el sistema del vehículo eCall ba-
sado en el 112 se conserva durante
no más tiempo del necesario para al-
canzar el objetivo de gestionar la
eCall de emergencia y, en cualquier
caso, no más allá de 13 horas desde
el momento en que se inició una
eCall de emergencia. Observaciones
adicionales (si las hay): No aplicable

7-38
07
Sistema paneuropeo eCall Botón SOS:
„‫ٻ‬Tipo A El conductor/pasajero realiza una lla-
mada de emergencia al servicio de
expedición de turno único pulsando
el botón.

LED:
Los LEDs rojo y verde se iluminan
durante 3 segundos cuando el inte-
rruptor de encendido está en la posi-
OOSEV069174L
ción ON. Después se apagan con el
funcionamiento normal del sistema.
„‫ٻ‬Tipo B
Si hay algún problema en el sistema,
el LED permanece en rojo.

OOSEV069173L

Elementos del sistema paneuropeo


eCall, instalados en el habitáculo:
(1) Botón SOS
(2) LED

7-39
Situaciones de emergencia

Informe automático de accidentes

Funcionamiento del sistema en Conexión con el Punto de Servicios de


caso de accidente de tráfico Respuesta de Seguridad emergencia
Pública (PSAP)

OOS080010L

El dispositivo paneuropeo eCall realiza automáticamente una llamada de


emergencia al Punto de Respuesta de Seguridad Pública (PSAP) para las ope-
raciones de rescate adecuadas en caso de accidente de vehículo.
Para que los servicios de emergencia y el apoyo sean adecuados, el sistema
paneuropeo eCall transmite automáticamente los datos del accidente al Punto
de Respuesta de Seguridad Pública (PSAP) cuando se detecta un accidente
de tráfico.
En este caso, la llamada de emergencia no puede colgarse pulsando el botón
SOS y el sistema paneuropeo eCall permanece conectado hasta que el funcio-
nario del servicio de emergencia, al recibir la llamada, la desconecta.
En los accidentes de tráfico leves, el sistema paneuropeo eCall puede no eje-
cutar una llamada de emergencia. Sin embargo, se puede realizar una llamada
de emergencia manualmente pulsando el botón SOS.

PRECAUCIÓN
El funcionamiento del sistema es imposible en caso de ausencia de trans-
misión móvil y de señales GPS y Galileo.

7-40
07
Aviso manual de accidente

OOS080010L

El conductor o el pasajero pueden realizar manualmente una llamada de emer-


gencia en el Punto de Respuesta de Seguridad Pública (PSAP) pulsando el
botón SOS para llamar a los servicios de emergencia necesarios.
Se puede cancelar la llamada a los servicios de emergencia a través del siste-
ma paneuropeo eCall pulsando de nuevo el botón SOS antes de 3 segundos.
Después de activar la llamada de emergencia en el modo manual (para los
servicios de emergencia y asistencia adecuados), el sistema paneuropeo eCa-
ll transmite automáticamente los datos del accidente de tráfico / o los datos de
otro accidente al funcionario del Punto de Respuesta de Seguridad Pública
(PSAP).
Si el conductor o el pasajero pulsa accidentalmente el botón SOS, se puede
cancelar pulsando de nuevo el botón antes de 3 segundos.
En caso de accidente de tráfico o de otro tipo, la activación de la llamada de
emergencia es posible en el modo manual:
1. Detener el vehículo de acuerdo con las normas de tráfico para garantizar su
seguridad y la de los demás participantes en el tráfico por carretera.
2. Pulsar el botón SOS, al pulsar el botón se realiza el registro del dispositivo
en las redes de comunicación telefónica inalámbrica, se recogen los datos
mínimos sobre el vehículo y su ubicación de acuerdo con los requisitos téc-
nicos del dispositivo. A continuación, se establece la conexión con el funcio-
nario del sistema paneuropeo eCall para aclarar los motivos (condiciones)
de la llamada de emergencia.
3. Una vez aclarados los motivos de la llamada de emergencia, el funcionario
del Punto de Respuesta de Seguridad Pública (PSAP) envía los servicios de
emergencia y completa la llamada de emergencia.

Si la llamada de emergencia no se realiza de acuerdo con el procedimiento


mencionado anteriormente, la llamada de emergencia se considerará errónea.

7-41
Situaciones de emergencia

ADVERTENCIA El sistema paneuropeo eCall llama


a los servicios de emergencia para
Alimentación de emergencia del pedir ayuda. Por lo tanto, cualquier
sistema paneuropeo eCall desde eliminación o modificación arbitra-
la batería ria de los ajustes del sistema pa-
• La batería del sistema paneuro- neuropeo puede afectar a la segu-
peo eCall suministra energía en ridad de la conducción. Además,
caso de que el suministro de co- puede incluso realizar una llamada
rriente principal del vehículo se de emergencia errónea al Punto de
corte debido a una colisión du- Respuesta de Seguridad Pública
rante las situaciones de emer- (PSAP). Por lo tanto, le rogamos
gencia. que no realice ningún cambio por
sí mismo o por terceros en los
• La batería del sistema paneuro- ajustes del equipo del sistema pa-
peo eCall debe sustituirse cada neuropeo eCall instalado en su ve-
3 años. Para más información,- hículo.
consulte el calendario de mante-
nimiento en el capítulo 9.
Iluminación del LED en rojo (mal
funcionamiento del sistema)
Si el LED rojo se ilumina en condi-
ciones normales de conducción,
esto puede indicar un mal funcio-
namiento del sistema paneuropeo
eCall system. Recomendamos que
haga revisar el sistema por un dis-
tribuidor HYUNDAI autorizado.
De lo contrario, no se garantiza el
correcto funcionamiento del dis-
positivo del sistema paneuropeo
eCall instalado en su vehículo. El
propietario del vehículo se respon-
sabiliza de las consecuencias que
se produzcan como resultado de
no cumplir las condiciones men-
cionadas anteriormente.
Retirada o modificación arbitraria

7-42
8. Mantenimiento

COMPARTIMENTO DEL MOTOR ....................................................................... 8-4


SERVICIOS DE MANTENIMIENTO .................................................................... 8-6
Resposabilidad del propietario .....................................................................8-6
Precauciones del mantenimiento por parte del propietario .....................8-7
MANTENIMIENTO DEL USUARIO .................................................................... 8-8
Calendario de mantenimiento por parte del propietario ...........................8-9
Servicios de mantenimiento programados ..................................................... 8-11
Calendario de mantenimiento normal - Motor de gasolina (excepto México) ...............8-12
Calendario de mantenimiento normal - Motor de gasolina (excepto México) (cont.) ..8-13
Calendario de mantenimiento normal - Motor de gasolina (excepto México) (cont.) ..8-14
Calendario de mantenimiento normal - Motor de gasolina (excepto México) (cont.) ..8-15
Mantenimiento en condiciones de uso adversas - Motor de gasolina (excepto México) ...... 8-16
Calendario de mantenimiento normal - Motor de gasolina (para México) ............................. 8-18
Calendario de mantenimiento normal - Motor de gasolina (para México) (cont.) ........8-19
Calendario de mantenimiento normal - Motor de gasolina (para México) (cont.) .......8-20
Calendario de mantenimiento normal - Motor de gasolina (para México) (cont.) ........8-21
Mantenimiento en condiciones de uso adversas (para México) .............. 8-22
Calendario normal de mantenimiento (Motor diésel) .............................. 8-24
Calendario normal de mantenimiento (Motor diésel) (Cont.) .................. 8-25
Calendario normal de mantenimiento (Motor diésel) (Cont.) .................. 8-26
Mantenimiento en condiciones de uso adversas - Motor diésel ..............8-27
EXPLICACIÓN DE LOS ELEMENTOS DEL CALENDARIO DE MANTENIMIENTO .8-29
Filtro y aceite del motor .............................................................................. 8-29
Correas de transmisión ............................................................................... 8-29
Filtro de combustible .................................................................................. 8-29
Conductos, mangueras y conexiones de combustible............................. 8-29
Tapa de llenado de combustible y manguera de vapor ............................8-30
Manguera de ventilación del cárter de vacío (si está equipado)..............8-30
Filtro del purificador de aire........................................................................8-30
Bujías ............................................................................................................8-30 8
Holgura de la válvula (si está equipado) ....................................................8-30
Sistema de refrigeración .............................................................................8-30
Refrigerante ..................................................................................................8-31
Líquido de la transmisión manual (opcional) .............................................8-31
Líquido de la transmisión de embrague doble (opcional) .........................8-31
Líquido de la transmisión automática (opcional) .......................................8-31
Líquido de la transmisión variable inteligente (IVT) (opcional) .................8-31
Conductos y mangueras del freno ............................................................. 8-32
Líquido de frenos/del embrague (si está equipado) ................................. 8-32
Freno de estacionamiento .......................................................................... 8-32
Forros y tambores del freno trasero (si está equipado) ............................ 8-32
Pastillas, pinzas y discos del freno ............................................................. 8-32
Pernos de montaje de la suspensión ......................................................... 8-32
Caja de la dirección, conexiones y rótula del brazo inferior/fundas........ 8-32
Árboles de la transmisión y fundas ............................................................ 8-32
Refrigerante del aire acondicionado ......................................................... 8-32
ACEITE DEL MOTOR .........................................................................................8-33
Comprobación del nivel de aceite del motor (Motor de gasolina) .......... 8-33
Comprobación del nivel de aceite del motor (Motor diésel).................... 8-34
Cambio del aceite y el filtro del motor ....................................................... 8-36
REFRIGERANTE DEL MOTOR...........................................................................8-37
Comprobación del nivel de refrigerante .................................................... 8-37
Refrigerante del motor recomendado ....................................................... 8-39
Cambio del refrigerante .............................................................................. 8-39
Líquido de los FRENOS/del embrague (opcional) ........................................ 8-40
Comprobación del líquido del embrague y de frenos. .............................8-40
Líquido de la transmisión AUTOMÁTICA (si se ha equipado) ....................... 8-42
Cambio del líquido de la transmisión automática .................................... 8-42
Líquido del lavaparabrisas .............................................................................. 8-43
Comprobación del nivel de líquido del lavaparabrisas ...........................8-43
FRENO DE ESTACIONAMIENTO ..................................................................... 8-44
Comprobación del freno de estacionamiento...........................................8-44
Filtro de combustible (para diésel)................................................................. 8-45
Drenaje del agua del filtro de combustible ...............................................8-45
Cambio del cartucho del filtro de combustible.........................................8-45
PURIFICADOR DEL AIRE ................................................................................ 8-46
8 Cambio del filtro ..........................................................................................8-46
Filtro de aire del control del climatizador ...................................................... 8-48
Comprobación del filtro ..............................................................................8-48
Cambio del filtro ..........................................................................................8-48
ESCOBILLAS DE LIMPIAPARABRISAS ........................................................... 8-50
Comprobación de las escobillas.................................................................8-50
Cambio de la escobilla ..............................................................................8-50
BATERÍA .............................................................................................................8-52
Para un funcionamiento óptimo de la batería ........................................... 8-52
Etiqueta de capacidad de la batería ..........................................................8-54
Recarga de la batería...................................................................................8-54
Elementos a reajustar .................................................................................. 8-55
Cambio de batería ....................................................................................... 8-55
NEUMÁTICOS Y LLANTAS .............................................................................. 8-56
Cuidado de los neumáticos ......................................................................8-56
Presión recomendada de inflado de los neumáticos en frío ..................8-56
Comprobación de la presión de inflado de los neumáticos .....................8-58
Rotación del neumático .............................................................................8-59
Alineamiento de las ruedas y equilibrio de los neumáticos ...................8-60
Cambio de los neumáticos .........................................................................8-60
Cambio de las ruedas .................................................................................8-62
Tracción del neumático ...............................................................................8-62
Mantenimiento del neumático ..................................................................8-62
Etiqueta del flanco del neumático .............................................................8-62
Neumático de cociente altura/ancho seccional bajo (si está equipado) ......8-66
Fusibles ..............................................................................................................8-67
Reemplazo de los fusibles del panel de instrumentos .............................8-68
Cambio de un fusible en el panel del compartimento del motor ............8-69
Descripción del panel de fusibles/relés ...................................................... 8-71
Bombillas ...........................................................................................................8-76
Cambio de la bombilla de faros, de la luz de posición, del intermitente, de
la luz antiniebla y las luces de conducción diurna ....................................8-77
Cambio de la bombilla del repetidor lateral (si está equipado) ...............8-80
Cambio de las bombillas de los pilotos combinados traseros ................. 8-81
Cambio de la luz de marcha atrás / piloto antiniebla ...............................8-83
Cambio de la tercera luz de freno ..............................................................8-84
Cambio de la bombilla de la luz de la matrícula .......................................8-84
Cambio de la bombilla de luz interior ........................................................8-85
Cuidado del aspecto exterior...........................................................................8-87 8
Cuidado del exterior .................................................................................... 8-87
Cuidado del interior .....................................................................................8-93
SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES .........................................................8-97
1. Sistema de control de emisiones del cárter ........................................... 8-97
2. Sistema de control de emisión evaporativa ........................................... 8-97
3. Sistema de control de emisiones del tubo de escape ..........................8-98
Mantenimiento

COMPARTIMENTO DEL MOTOR


„ Motor de gasolina (Smartstream G2.0)
- Conducción a la derecha

- Volante a la izquierda

El compartimento real del motor del vehículo podría diferir de la imagen.


OSU2I081002/OSU2I089001L

1. Varilla de aceite del motor 5. Depósito del líquido de embrague/fre-


2. Tapón de llenado de aceite del motor nos
3. Depósito de refrigerante del motor 6. Depósito del líquido del lavaparabrisas
4. Tapón del radiador 7. Purificador del aire
8. Batería
9. Bloque de conexiones del comparti-
mento del motor

8-4
08
„ Motor Diésel(1.5 VGT)
- Volante a la derecha

- Volante a la izquierda

El compartimento del motor actual en el vehículo puede ser diferente al de la ilustración.


OSU2I089003/OSU2I089003L

1. Varilla de aceite del motor 6. Depósito del líquido del lavaparabrisas


2. Tapón de llenado de aceite del motor 7. Purificador del aire
3. Depósito de refrigerante del motor 8. Batería
4. Tapón del radiador 9. Bloque de fusibles del compartimento
5. Depósito del líquido de embrague/fre- del motor
nos

8-5
Mantenimiento

SERVICIOS DE MANTENIMIENTO
Debe tener el mayor cuidado para Resposabilidad del propietario
evitar daños en el vehículo o lesiones
al realizar los trabajos de manteni-
miento o los procedimientos de com- i Información
probación. El propietario es responsable de guar-
Le recomendamos que lleve a man- dar la documentación de los servicios
tener y a reparar su vehículo a un dis- de mantenimiento.
tribuidor HYUNDAI autorizado. Un
concesionario autorizado de HYUN-
DAI cumple con los altos estándares En general, recomendamos que
de calidad de servicio de HYUNDAI y haga reparar su vehículo por un dis-
recibe asistencia técnica de HYUN- tribuidor HYUNDAI autorizado.
DAI para proporcionarle un alto nivel Debe guardar los documentos rela-
de satisfacción de servicio. cionados con el correcto manteni-
miento que se ha realizado en su ve-
hículo según el calendario de
mantenimiento que se muestra en los
cuadros de las siguientes páginas.
Necesita información para establecer
que ha cumplido con los requisitos de
mantenimiento que le exige la garan-
tía de su vehículo.
La información detallada de la garan-
tía la puede consultar en el libro de
mantenimiento.
Las reparaciones y los ajustes nece-
sarios provocados por un manteni-
miento inadecuado o una falta de
mantenimiento no están cubiertos
por la garantía de su vehículo.

8-6
08
Precauciones del manteni- ADVERTENCIA
miento por parte del propieta-
rio Trabajos de mantenimiento
Una mantenimiento inadecuado, in- • Los trabajos de mantenimiento
completo o insuficiente puede provo- en el vehículo pueden ser peli-
car problemas funcionales en su ve- grosos. Puede sufrir lesiones
hículo que podrían provocar daños graves mientras realiza algunos
en el vehículo, un accidente o lesio- procedimientos de manteni-
nes personales. Este capítulo propor- miento. Si carece de conoci-
ciona instrucciones solo para opera- mientos, de experiencia necesa-
ciones de mantenimiento fáciles de ria, de herramientas o del
realizar. Algunos procedimientos solo equipamiento adecuado para
pueden ser realizados por un conce- realizar el trabajo, recomenda-
sionario HYUNDAI autorizado con mos que solicite la reparación
herramientas especiales. del sistema por un distribuidor
Su vehículo no debe ser modificado HYUNDAI autorizado.
de ninguna forma. Las modificacio- • Trabajar bajo el capó con el mo-
nes pueden afectar negativamente a tor en marcha es peligroso. Se
la seguridad, durabilidad y rendimien- hace todavía más peligroso
to de su vehículo. Los componentes cuando lleva joyas o ropa floja.
que fueren modificados o agregados Pueden engancharse con las
y que consecuentemente resultaran piezas móviles y provocar lesio-
dañados no están cubiertos por la nes.
garantía del fabricante.

i Información
Un mantenimiento incorrecto por par-
te del propietario durante el periodo
de garantía puede anular la cobertura
de ésta. Para más detalles, consulte el
libro de mantenimiento que se le entre-
ga con el vehículo. Si está inseguro so-
bre cualquier procedimiento de mante-
nimiento, recomendamos que solicite
el mantenimiento del sistema a un dis-
tribuidor HYUNDAI autorizado.

8-7
Mantenimiento

MANTENIMIENTO DEL USUARIO


ADVERTENCIA Las siguientes listas son las inspec-
ciones y comprobaciones que se de-
Los trabajos de mantenimiento en ben realizar al vehículo en los inter-
el vehículo pueden ser peligrosos. valos indicados para ayudar a
Si carece de conocimientos, de ex- garantizar la operación segura y fia-
periencia necesaria, de herramien- ble de su vehículo.
tas o del equipamiento adecuado Cualquier condición adversa debe
para realizar el trabajo, recomen- ponerse en conocimiento de su distri-
damos que solicite la reparación buidor lo antes posible.
del sistema por un distribuidor
HYUNDAI autorizado. SIEMPRE Estas comprobaciones de manteni-
siga estas precauciones para reali- miento por parte del propietario nor-
zar los trabajos de mantenimiento: malmente no están cubiertas por la
• Aparque su vehículo en un te- garantía y puede tener que pagar el
rreno llano, mueva la palanca de trabajo, las piezas y los lubricantes
cambio a la posición P (estacio- usados.
namiento), accione el freno de
estacionamiento y coloque el ADVERTENCIA
interruptor de encendido a la
posición LOCK/OFF. Motor diésel
• Bloquee los neumáticos (delan- No manipule ni modifique el siste-
teros y traseros) para evitar que ma de inyección al accionar el mo-
el vehículo se mueva. tor diesel ni 30 segundos después
Quítese la ropa suelta o las jo- de parar el motor diesel. La bomba
yas que puedan enredarse en de alta presión, los tubos de alta
las piezas en movimiento. presión, el raíl y los inyectores si-
• Si tiene que poner en marcha el guen sujetos a alta presión inme-
motor durante el mantenimien- diatamente después de parar el
to, hágalo al aire libre o en una motor diésel.
zona con mucha ventilación. Una fuga de combustible puede
• Mantenga llamas, chispas y ob- causar lesiones corporales gra-
jetos de fumar alejados de la ba- ves. Toda persona que lleve un
tería y de las piezas relaciona- marcapasos deberá mantenerse al
das con el combustible. menos 30 cm alejada de la ECU o
del mazo de cables mientras el
ADVERTENCIA motor diesel esté en marcha. La
Contacto con piezas metálicas corriente elevada del sistema de
No toque las piezas metálicas (in- control del motor electrónico pro-
cluidas las barras de refuerzo) duce una cantidad considerable
mientras el motor esté en funcio- de campos magnéticos.
namiento o caliente. Si lo hace, po-
dría sufrir lesiones personales
graves. Apague el motor y espere
a que se enfríen las piezas metáli-
cas para realizar trabajos de man-
tenimiento en el vehículo.
8-8
08
Calendario de mantenimiento Mientras acciona su vehículo:
por parte del propietario • Tenga en cuenta cualquier cambio
Cuando pare a repostar: en el sonido de escape o cualquier
• Compruebe el nivel de refrigerante olor de los humos de escape de su
en el depósito de refrigerante. vehículo.
• Limpie el nivel del líquido del lava- • Compruebe posibles vibraciones
parabrisas. en el volante. Tenga en cuenta si
se aumenta o disminuye el esfuer-
• Compruebe si hay alguna rueda zo de la dirección en el volante o
poco inflada o desinflada. cámbielo a la posición recta.
• Compruebe el radiador y el con- • Tenga en cuenta si su vehículo
densador. "tira" ligeramente hacia un lado de
Compruebe que la parte delantera la carretera cuando esté condu-
del radiador y el condensador esté ciendo por una carretera nivelada.
limpia y no esté obstruida con ho- • Al parar, escuche y compruebe los
jas, suciedad, insectos, etc. ruidos anómalos, que se vaya ha-
Si alguna de las piezas de arriba cia un lado, el aumento del recorri-
está muy sucia o si no está seguro do del pedal del freno o si el pedal
de su estado, recomendamos que del "freno está duro".
contacte con un distribuidor • Si hay cualquier desviación o cam-
HYUNDAI autorizado. bio en la operación de la transmi-
sión, compruebe el nivel del líqui-
ADVERTENCIA do de la transmisión.
• Compruebe la función P (estacio-
Tenga cuidado al comprobar el ni- namiento) de la transmisión auto-
vel de refrigerante del motor cuan- mática.
do el motor esté caliente. Se po- • Compruebe el freno de estaciona-
dría quemar con el refrigerante miento.
caliente o con el vapor que puede
salir a presión. Esto puede provo- • Compruebe las fugas de líquido
car quemaduras u otras lesiones por debajo de su vehículo (unas
graves. gotas de agua del sistema del aire
acondicionado durante o después
del uso es normal).

8-9
Mantenimiento

Al menos mensualmente: Al menos dos veces al año.


• Compruebe el nivel de refrigerante • Limpie la carrocería y los orificios
en el depósito de refrigerante del de drenaje de la puerta.
motor. • Lubrique las bisagras de las puer-
• Compruebe la operación de todas tas y compruebe las bisagras del
las luces exteriores, incluidas los capó.
faros auxiliares orientables, los in- • Lubrique las puertas, los bloqueo
termitentes y las luces de emer- del capó y los enganches.
gencia.
• Lubrique los guarnecido de goma
• Compruebe las presiones de infla- de la puerta.
do de todos los neumáticos inclui-
do el de repuesto o si los neumáti- • Compruebe el sistema de aire
cos están desgastados, acondicionado.
desgastados de forma desigual o • Compruebe y lubrique los contro-
dañados. les y las conexiones de la transmi-
• Compruebe si las tuercas de las sión automática.
ruedas están flojas. • Limpie la batería y los terminales.
• Limpie el líquido del embrague y
de frenos.
Al menos dos veces al año
(p. ej. en primavera y en otoño):
• Compruebe el radiador, el calefac-
tor y las mangueras del aire acon-
dicionado para ver si hay daños o
fugas.
• Compruebe el funcionamiento del
limpia y lavaparabrisas. Limpie las
escobillas del limpiaparabrisas con
un paño humedecido con líquido
limpiaparabrisas.
• Compruebe la alineación de los fa-
ros.
• Compruebe el silenciador, los con-
ductos de escape, las proteccio-
nes y los enganches.
• Compruebe si la bandas de los
cinturones están desgastadas y si
funcionan.

8-10
08
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO PROGRAMADOS
Siga el calendario de mantenimiento normal si el vehículo se usa normalmente
en lugares donde no se de ninguna de las siguientes condiciones. Si se aplica
alguna de las siguientes condiciones, debe realizar el Mantenimiento bajo con-
diciones de uso adversas.
• Recorrer distancias cortas de menos de 8 km (5 millas) repetidamente a
temperatura normal o de menos de 16 km (10 millas) a temperatura de con-
gelación
• Motor en ralentí durante un largo periodo o conducción a marcha lenta du-
rante largas distancias
• Conducción en calzadas abruptas, polvorientas, embarradas, no pavimenta-
das, con gravilla o con sal
• Conducción en zonas donde se use sal u otros materiales corrosivos o en
condiciones ambientales muy frías
• Conducción en condiciones de mucho polvo
• Conducción en tráfico denso
• Conducción cuesta arriba, cuesta abajo o en montañas repetidamente.
• Arrastre de un remolque o uso de una caravana
• Conducción como vehículo patrulla, taxi, vehículo comercial o grúa
• Conducción frecuente a alta velocidad o con aceleraciones/desaceleracio-
nes rápidas
• Conducción con paradas frecuentes
• Uso de aceite de motor no recomendado (tipo mineral, semisintético, de
grado inferior, etc.)

Si conduce su vehículo bajo algunas de las siguientes condiciones, debe com-


probar, cambiar o rellenar con más frecuencia de la que se especifica en el
calendario de mantenimiento normal. Después de los periodos o las distancias
que se muestran en el cuadro, continúe siguiendo los intervalos de manteni-
miento descritos.

i Información
• Como es normal que el aceite del motor se consuma durante la conducción, la
cantidad de aceite del motor debe comprobarse regularmente.
• El ciclo de sustitución del aceite de motor se establece en función del período en
que se mantiene el rendimiento del aceite de motor recomendado. Por lo tanto,
si no se utiliza el aceite de motor recomendado, sustituya el aceite de motor de
acuerdo con el programa de mantenimiento en condiciones de uso severas.

8-11
8-12
Calendario de mantenimiento normal - Motor de gasolina (excepto México)
INTERVALOS DE Número de meses o distancia de conducción, lo que ocurra antes
MANTENIMIENTO
Meses 12 24 36 48 60 72 84 96
Millas×1000 10 20 30 40 50 60 70 80
Mantenimiento

ELEMENTO DE Km×1000
MANTENIMIENTO 15 30 45 60 75 90 105 120
1 Primero, inspeccionar a los 90.000 km (60.000 millas) o a los 72 meses, y luego cada
Correas de transmisión *
30.000 km (20.000 millas) o 24 meses.
Aceite del motor y filtro de aceite del mo- Para Oriente Medio *5 Cambiar cada 10.000 km (6.200 millas) o 12 meses
tor *2 Excepto Oriente Medio R R R R R R R R
Para Oriente Medio *5 R R R R R R R R
Filtro del purificador de aire
Excepto Oriente Medio I I R I I R I I
Aditivos de combustible *3 Añadir cada 10.000 km (6.200 millas) o 12 meses.
Bujías *4 Cambiar cada 165.000 km (100.000 millas)

Tapa de llenado de combustible y manguera de vapor I I

I: Inspeccionar y, si es necesario, ajustar, corregir, limpiar o cambiar.


R: Reemplazar o cambiar.
*1: La correa de transmisión debe cambiarse si se producen grietas o si la tensión se reduce en exceso.
*2: Comprobar el nivel de aceite del motor y posibles fugas cada 500 km o antes de un viaje largo.
*3: Si no se dispone de gasolina de buena calidad que cumpla la normativa europea para combustibles (EN228) o equivalente que in-
cluya aditivos para combustibles, se recomienda usar una botella de aditivos. Los aditivos y la información sobre su uso están dis-
ponibles en su distribuidor HYUNDAI autorizado. No mezcle otros aditivos.
*4: Según su conveniencia, puede cambiarse antes del intervalo correspondiente cuando realiza el mantenimiento de otros elementos.
*5: Oriente Medio incluído India, Irán, Libia, Argelia, Sudán, Marruecos, Túnez y Egipto.
Calendario de mantenimiento normal - Motor de gasolina (excepto México) (cont.)
INTERVALOS DE Número de meses o distancia de conducción, lo que ocurra antes
MANTENIMIENTO
Meses 12 24 36 48 60 72 84 96
Millas×1000 10 20 30 40 50 60 70 80
ELEMENTO DE Km×1000
MANTENIMIENTO 15 30 45 60 75 90 105 120
Manguera de vacío I I I I I I I I
Filtro del aire del depósito de combusti- Para Europa I I I I
ble Excepto Europa I R I R
Conductos, mangueras y conexiones de combustible I I
Compruebe a diario "el nivel y las fugas de refrigerante".
Sistema de refrigeración Primero, revisar cada 60.000 km (40.000 millas) o a los 48 meses.
Luego, revisar cada 30.000 km (20.000 millas) o a los 24 meses
Primero, cambiar a los 100.000 km (60.000 millas) o a los 60 meses, y luego cambiar cada
Para India
30.000 km (20.000 millas) o 24 meses. *7
Refrigerante del motor *6
Primero, cambiar a los 200.000 km (120,000 millas) o a los 120 meses:
Excepto India
luego, cambiar cada 30.000 km (20.000 millas) o a los 24 meses
Todos los sistemas eléctricos I I I I
Para Oriente Medio *5 Inspeccionar cada 10.000 km (6.2000 millas) o 6 meses
Estado de la batería
Excepto Oriente Medio I I R I I R I I
Conductos, mangueras y conexiones de freno I I I I I I I I

I: Inspeccionar y, si es necesario, ajustar, corregir, limpiar o cambiar.


R: Reemplazar o cambiar.
*6: Al añadir refrigerante, utilice sólo agua desionizada o agua blanda para su vehículo y nunca mezcle agua dura con el refrigerante llenado en
la fábrica.
Un mezcla incorrecta de refrigerante puede provocar graves averías o daños en el motor.
*7: Según su conveniencia, puede cambiarse antes del intervalo correspondiente cuando realiza el mantenimiento de otros elementos.
*: El filtro de combustible se considera como una pieza que no necesita mantenimiento pero se recomienda una comprobación periódica ya que
el calendario de mantenimiento de esta pieza depende de la calidad del combustible. Si ocurre algo importante como restricciones de fluido
de combustible, subidas/ pérdidas de potencia, problemas en el arranque, etc., recomendamos que cambie inmediatamente el filtro de com-
bustible, sin tener en cuenta el calendario de mantenimiento, y que consulte con un distribuidor HYUNDAI autorizado.

8-13
08
8-14
Calendario de mantenimiento normal - Motor de gasolina (excepto México) (cont.)
INTERVALOS DE Número de meses o distancia de conducción, lo que ocurra antes
MANTENIMIENTO
Meses 12 24 36 48 60 72 84 96
Millas×1000 10 20 30 40 50 60 70 80
Mantenimiento

ELEMENTO DE Km×1000
MANTENIMIENTO 15 30 45 60 75 90 105 120
Pedal de freno, pedal del embrague I I I I

Freno de estacionamiento I I I I
Para Europa I R I R I R I R
Líquido de frenos/embrague
Excepto Europa I I R I I R I I
Pastillas y discos del freno I I I I I I I I

Cremallera, conexiones y fundas de la dirección I I I I I I I I

Árbol de la transmisión y fundas I I I I

Neumático (presión y desgaste de la banda de rodadura) I I I I I I I I

Rótulas de la suspensión delantera I I I I I I I I

Pernos y tuercas del chasis y la carrocería I I I I I I I I

I: Inspeccionar y, si es necesario, ajustar, corregir, limpiar o cambiar.


R: Reemplazar o cambiar.
Calendario de mantenimiento normal - Motor de gasolina (excepto México) (cont.)
INTERVALOS DE Número de meses o distancia de conducción, lo que ocurra antes
MANTENIMIENTO
Meses 12 24 36 48 60 72 84 96
Millas×1000 10 20 30 40 50 60 70 80
ELEMENTO DE Km×1000
MANTENIMIENTO 15 30 45 60 75 90 105 120
Refrigerante del aire acondicionado I I I I I I I I

Compresor del aire acondicionado I I I I I I I I


Para Europa R R R R
Filtro del aire de la cabina
Excepto Europa R R R R R R R R
Líquido de la transmisión manual *8 I I
Líquido de la transmisión automática No es necesario realizar comprobaciones ni mantenimiento
Líquido de la transmisión variable inteligente No es necesario realizar comprobaciones ni mantenimiento
Sistema de escape I I I I

I: Inspeccionar y, si es necesario, ajustar, corregir, limpiar o cambiar.


R: Reemplazar o cambiar.
*8: Cambie el líquido de la transmisión manual cada vez que se haya sumergido en agua.

8-15
08
Mantenimiento en condiciones de uso adversas - Motor de gasolina (excepto México)

8-16
Los siguientes elementos deben cambiarse con más frecuencia en vehículos que se usan normalmente en condi-
ciones de conducción adversas.
Consulte la siguiente tabla para comprobar los intervalos de mantenimiento adecuados.
Mantenimiento

I: Inspeccionar y, si es necesario, ajustar, corregir, limpiar o cambiar. R : Cambiar


Operación de
Condiciones de
Elemento de mantenimiento mantenimien- Intervalos de mantenimiento
conducción
to
Para Oriente Me-
R Cada 5.000 km (3.000 millas) o 6 meses
dio
A, B, C, D, E,
Aceite del motor y filtro de aceite del motor
F, G, H, I, J
Excepto Oriente
R Cada 7.500 km (4.500 millas) o 6 meses
Medio

Cambiar con más frecuencia


Filtro del purificador de aire R C, E
dependiendo de la condición

Cambiar con más frecuencia


Bujías R B, H
dependiendo de la condición

C, D, E, F,
Líquido de la transmisión manual R Cada 120.000 km (80.000 millas) G, H, I, J

Líquido de transmisión de embrague doble R Cada 120.000 km (80.000 millas) C,D,E,F,G,H,I,J

A, C, D, E,
Líquido de la transmisión automática R Cada 100.000 km (62.500 millas) F, G, H, I, J

Líquido de la transmisión variable inteligente R Cada 100.000 km (62.500 millas) A,C,F,G,I


Operación de
Condiciones de
Elemento de mantenimiento mantenimien- Intervalos de mantenimiento
conducción
to
Inspeccionar con más frecuencia
Cremallera, conexiones y fundas de la dirección I C, D, E, F, G
dependiendo de la condición

Inspeccionar con más frecuencia


Rótulas de la suspensión delantera I C, D, E, F, G
dependiendo de la condición

Inspeccionar con más frecuencia


Pastillas, frenos, pinzas y rotores del freno I C, D, E, G, H
dependiendo de la condición

Inspeccionar con más frecuencia


Forros y tambores del freno (si está equipado) I C, D, E, G, H
dependiendo de la condición

Inspeccionar con más frecuencia


Freno de estacionamiento I C, D, G, H
dependiendo de la condición

Inspeccionar con más frecuencia C, D, E, F,


Árbol de la transmisión y fundas I
dependiendo de la condición G, H, I, J

Cambiar con más frecuencia


Filtro de aire del control del climatizador R C, E
dependiendo de la condición

Condiciones de conducción adversas


A: Conducción repetida en distancias cortas F: Conducción en tráfico denso
B: Largos periodos en ralentí G: Conducción en terrenos montañosos
C: Conducción en carreteras con polvo y baches H: Arrastre de remolques
D: Conducción en zonas donde se use sal u otros materiales co- I: Conducción como vehículo patrulla, taxi, vehículo comercial o
rrosivos o en condiciones ambientales muy frías grúa
E: Conducción al entrar arena o polvo en el motor J: Conducción a más de 170 km/h

8-17
08
Calendario de mantenimiento normal - Motor de gasolina (para México)

8-18
INTERVALOS DE Número de meses o distancia de conducción, lo que ocurra antes
MANTENIMIENTO
Meses 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60
Millas×1000 6,5 13 19,5 26 32,5 39 45,5 52 58,5 65
Mantenimiento

ELEMENTO DE Km×1000
MANTENIMIENTO 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
1 Primero, inspeccionar a los 80.000 km (50.000 millas) o a los 48 meses, y luego cada 20.000 km
Correas de transmisión *
(12.500 millas) o 12 meses.
Aceite del motor y filtro de aceite del motor *2 R R R R R R R R R R

Filtro del purificador de aire I I R I I R I I R I


3
Aditivos de combustible * Cada 10.000 km o 6 meses
Bujías *4 Cambiar cada 160.000 km (100.000 millas)

Holgura de la válvula *5 I

Tapa de llenado de combustible y manguera de vapor I I


Intercooler, manguera de entrada/salida, manguera de toma
I I I I I I I I I I
de aire

I: Inspeccionar y, si es necesario, ajustar, corregir, limpiar o cambiar.


R: Reemplazar o cambiar.
*1: La correa de transmisión debe cambiarse si se producen grietas o si la tensión se reduce en exceso.
*2: Comprobar el nivel de aceite del motor y posibles fugas cada 500 km o antes de un viaje largo.
*3: Si no se dispone de gasolina de buena calidad que cumpla la normativa europea para combustibles (EN228) o equivalente que in-
cluya aditivos para combustibles, se recomienda usar una botella de aditivos. Los aditivos y la información sobre su uso están dis-
ponibles en su distribuidor HYUNDAI autorizado. No mezcle otros aditivos.
*4: Según su conveniencia, puede cambiarse antes del intervalo correspondiente cuando realiza el mantenimiento de otros elementos.
*5: Compruebe el ruido excesivo de la válvula y/o las vibraciones del motor y ajuste si es necesario. Recomendamos que haga revisar
el sistema por un distribuidor HYUNDAI autorizado.
Calendario de mantenimiento normal - Motor de gasolina (para México) (cont.)
INTERVALOS DE Número de meses o distancia de conducción, lo que ocurra antes
MANTENIMIENTO
Meses 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60
Millas×1000 6,5 13 19,5 26 32,5 39 45,5 52 58,5 65
ELEMENTO DE Km×1000
MANTENIMIENTO 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
Filtro del aire del depósito de combustible I R I R I

Conductos, mangueras y conexiones de combustible I I

Revisar a diario el "Ajuste del nivel y las fugas de refrigerante".


Sistema de refrigeración
Revise la "bomba de agua" al cambiar la correa de la transmisión y la correa de distribución.
6 Primero, cambiar a los 200.000 km (120.000 millas) o a los 120 meses, y luego cambiar cada
Refrigerante del motor *
40.000 km (24.000 millas) o 24 meses. *7
Estado de la batería I I I I I I I I I I

Conductos, mangueras y conexiones de freno I I I I I I I I I I

I: Inspeccionar y, si es necesario, ajustar, corregir, limpiar o cambiar.


R: Reemplazar o cambiar.
*6: Al añadir refrigerante, utilice sólo agua desionizada o agua blanda para su vehículo y nunca mezcle agua dura con el refrigerante
llenado en la fábrica.
Un mezcla incorrecta de refrigerante puede provocar graves averías o daños en el motor.
*7: Según su conveniencia, puede cambiarse antes del intervalo correspondiente cuando realiza el mantenimiento de otros elementos.

8-19
08
Calendario de mantenimiento normal - Motor de gasolina (para México) (cont.)

8-20
INTERVALOS DE Número de meses o distancia de conducción, lo que ocurra antes
MANTENIMIENTO
Meses 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60
Millas×1000 6,5 13 19,5 26 32,5 39 45,5 52 58,5 65
Mantenimiento

ELEMENTO DE Km×1000
MANTENIMIENTO 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
Pedal del freno I I I I I

Freno de estacionamiento I I I I I

Líquido de frenos/embrague I I I I I I I I I I

Pastillas y discos del freno I I I I I I I I I I

Cremallera, conexiones y fundas de la dirección I I I I I I I I I I

Árbol de la transmisión y fundas I I I I I

Neumático (presión y desgaste de la banda de rodadura) I I I I I I I I I I

Rótulas de la suspensión delantera I I I I I I I I I I

Pernos y tuercas del chasis y la carrocería I I I I I I I I I I

I: Inspeccionar y, si es necesario, ajustar, corregir, limpiar o cambiar.


R: Reemplazar o cambiar.
Calendario de mantenimiento normal - Motor de gasolina (para México) (cont.)
INTERVALOS DE Número de meses o distancia de conducción, lo que ocurra antes
MANTENIMIENTO
Meses 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60
Millas×1000 6,5 13 19,5 26 32,5 39 45,5 52 58,5 65
ELEMENTO DE Km×1000
MANTENIMIENTO 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
Refrigerante del aire acondicionado I I I I I I I I I I

Compresor del aire acondicionado I I I I I I I I I I


Filtro de aire del control del climatizador R R R R R R R R R R
Líquido de la transmisión manual *8 I I
Líquido de la transmisión automática No es necesario realizar comprobaciones ni mantenimiento

Líquido de la transmisión variable inteligente No es necesario realizar comprobaciones ni mantenimiento

Sistema de escape I I I I I

I: Inspeccionar y, si es necesario, ajustar, corregir, limpiar o cambiar.


R: Reemplazar o cambiar.
*8: Cambie el líquido de la transmisión manual cada vez que se haya sumergido en agua.

8-21
08
Mantenimiento en condiciones de uso adversas (para México)

8-22
Los siguientes elementos deben cambiarse con más frecuencia en vehículos que se usan normalmente en condi-
ciones de conducción adversas.
Consulte la siguiente tabla para comprobar los intervalos de mantenimiento adecuados.
Mantenimiento

I: Inspeccionar y, si es necesario, ajustar, corregir, limpiar o cambiar. R : Cambiar


Operación de
Condiciones de conduc-
Elemento de mantenimiento mantenimien- Intervalos de mantenimiento
ción
to
Cada 5.000 km (3.000 millas) o 3 me- A, B, C, D,
Aceite del motor y filtro de aceite del motor R
ses E, F, G, H, I, J
Cambiar con más frecuencia
Filtro del purificador de aire R C, E
dependiendo de la condición
Cambiar con más frecuencia
Bujías R B, H
dependiendo de la condición
C, D, E, F,
Líquido de la transmisión manual R Cada 120.000 km (80.000 millas)
G, H, I, J

Líquido de transmisión de embrague doble R Cada 120.000 km (80.000 millas) C,D,E,F,G,H,I,J

A, C, D, E,
Líquido de la transmisión automática R Cada 100.000 km (62.500 millas)
F, G, H, I, J

Líquido de la transmisión variable inteligente R Cada 100.000 km (62.500 millas) A,C,F,G,I

Inspeccionar con más frecuencia


Cremallera, conexiones y fundas de la dirección I C, D, E, F, G
dependiendo de la condición
Operación de
Condiciones de conduc-
Elemento de mantenimiento mantenimien- Intervalos de mantenimiento
ción
to
Inspeccionar con más frecuencia
Rótulas de la suspensión delantera I C, D, E, F, G
dependiendo de la condición
Inspeccionar con más frecuencia
Pastillas, frenos, pinzas y rotores del freno I C, D, E, G, H
dependiendo de la condición
Inspeccionar con más frecuencia
Forros y tambores del freno (si está equipado) I C, D, E, G, H
dependiendo de la condición
Inspeccionar con más frecuencia
Freno de estacionamiento I C, D, G, H
dependiendo de la condición
Inspeccionar con más frecuencia C, D, E, F,
Árbol de la transmisión y fundas I
dependiendo de la condición G, H, I, J
Cambiar con más frecuencia
Filtro de aire del control del climatizador R C, E
dependiendo de la condición

Condiciones de conducción adversas


A: Conducción repetida en distancias cortas F: Conducción en tráfico denso
B: Largos periodos en ralentí G: Conducción en terrenos montañosos
C: Conducción en carreteras con polvo y baches H: Arrastre de remolques
D: Conducción en zonas donde se use sal u otros materiales co- I: Conducción como vehículo patrulla, taxi, vehículo comercial o
rrosivos o en condiciones ambientales muy frías grúa
E: Conducción al entrar arena o polvo en el motor J: Conducción a más de 170 km/h

8-23
08
Calendario normal de mantenimiento (Motor diésel)

8-24
INTERVALOS DE Meses 12 24 36 48 60 72 84 96
MANTENIMIENTO
Millas×1000 12,5 25 37,5 50 62,5 75 87,5 100
ELEMENTO DE Km×1000 20 40 60 80 100 120 140 160
Mantenimiento

MANTENIMIENTO
Primero, revisar cada 80.000 km (50.000 millas) o a los 48 meses.
Correas de transmisión *1
luego, revisar cada 20.000 km (12.500 millas) o a los 12 meses
Aceite del motor y filtro de aceite del motor ** *2 *3 *4 Cambiar cada 10.000 km (6.200 millas) o 12 meses
Filtro del purificador de aire Cambiar cada 10.000 km (6.200 millas) o 12 meses
Tapa de llenado de combustible I I
Cartucho del filtro de combustible *5 R R R R R R R R

I: Inspeccionar y, si es necesario, ajustar, corregir, limpiar o cambiar.


R: Reemplazar o cambiar.
** : Comprobar periódicamente el nivel de aceite del motor y realizar el mantenimiento adecuado. El funcionamiento con un nivel
de aceite insuficiente podría dañar el motor, y este tipo de daño no está cubierto por la garantía.
1
* : Revisar el tensor de la correa de transmisión, el piñón loco y la polea del alternador y, si es necesario, corregir o cambiar.
*2: Comprobar el nivel de aceite del motor y posibles fugas cada 500 km o antes de un viaje largo.
*3: El calendario de mantenimiento depende de la calidad del combustible. Se aplica sólo al utilizar un combustible de calidad
<"EN590 o equivalente">. Si las especificaciones del combustible diesel no cumplen con lo establecido en la normativa eu-
ropea EN 590, debe reemplazarse de acuerdo con el programa de mantenimiento severo.
*4: Si no se dispone del aceite recomendado, cambie el aceite del motor y el filtro de aceite del motor cada 20.000 km o 12 me-
ses.
*5: El calendario de mantenimiento depende de la calidad del combustible. Se aplica sólo al utilizar un combustible de calidad
<"EN590 o equivalente">. Si las especificaciones del combustible diesel no cumplen con lo establecido en la normativa eu-
ropea EN 590, cámbielo con mayor frecuencia. Si ocurre algo importante en materia de seguridad como restricciones de
fluido de combustible, subidas/ pérdidas de potencia, problemas en el arranque, etc., cambie inmediatamente el filtro de
combustible, sin tener en cuenta el calendario de mantenimiento. Recomendamos que consulte a un distribuidor HYUNDAI
autorizado para más detalles.
Calendario normal de mantenimiento (Motor diésel) (Cont.)
INTERVALOS DE Meses 12 24 36 48 60 72 84 96
MANTENIMIENTO
Millas×1000 12,5 25 37,5 50 62,5 75 87,5 100
ELEMENTO DE Km×1000 20 40 60 80 100 120 140 160
MANTENIMIENTO
Revisar a diario el "Ajuste del nivel y las fugas de refrigerante".
Sistema de refrigeración Primero, inspeccionar a los 60.000 km (40.000 millas) o a los 48 meses, y luego cada 30.000
km (20.000 millas) o 24 meses.
Primero, cambiar a los 100.000 km (60.000 millas) o a los 60 meses
Para India
Después, cambie cada 30.000 km (20.000 millas) o a los 24 meses *7
Refrigerante del motor *6
Primero, cambiar a los 200.000 km (120,000 millas) o a los 120 meses:
Excepto India
luego, cambiar cada 30.000 km (20.000 millas) o a los 24 meses
Todos los sistemas eléctricos I I
8
Para Oriente Medio * Inspeccionar cada 10.000 km (6.2000 millas) o 6 meses
Estado de la batería
Excepto Oriente Medio I I R I I R I I
Conductos, mangueras y conexiones de freno I I I I I I I I

Freno de estacionamiento (si está equipado) I I I I I I I I


Para Europa I R I R I R I R
Líquido de frenos/embrague
Excepto Europa I I I I I I I I
Pastillas y discos del freno I I I I I I I I

Cremallera, conexiones y fundas de la dirección I I I I I I I I


Árbol de la transmisión y fundas I I I I I I I I

I: Inspeccionar y, si es necesario, ajustar, corregir, limpiar o cambiar.


R: Reemplazar o cambiar.
*6: Al añadir refrigerante, utilice sólo agua desionizada o agua blanda para su vehículo y nunca mezcle agua dura con el refrige-
rante llenado en la fábrica. Un mezcla incorrecta de refrigerante puede provocar graves averías o daños en el motor.
*7: Según su conveniencia, puede cambiarse antes del intervalo correspondiente cuando realiza el mantenimiento de otros ele-
mentos.
*8: Oriente Medio incluído India, Irán, Libia, Argelia, Sudán, Marruecos, Túnez y Egipto.

8-25
08
Calendario normal de mantenimiento (Motor diésel) (Cont.)

8-26
INTERVALOS DE Meses 12 24 36 48 60 72 84 96
MANTENIMIENTO
Millas×1000 12,5 25 37,5 50 62,5 75 87,5 100
ELEMENTO DE Km×1000
Mantenimiento

20 40 60 80 100 120 140 160


MANTENIMIENTO
Neumático (presión y desgaste de la banda de rodadura) I I I I I I I I

Rótulas de la suspensión delantera I I I I I I I I

Refrigerante del aire acondicionado I I I I I I I I

Compresor del aire acondicionado I I I I I I I I


Para Europa R R R R
Filtro del aire de la cabina
Excepto Europa R R R R R R R R
Líquido de la transmisión manual *9 I I I I

Líquido de la transmisión automática No es necesario realizar comprobaciones ni mantenimiento

Sistema de escape I I I I I I I I

Batería del sistema paneuropeo eCall (si está equipado) Cambiar cada 3 años

Conductos, mangueras y conexiones de la solución de urea I I I I I I I I

Tapa del depósito de solución de urea I I I I I I I I

I: Inspeccionar y, si es necesario, ajustar, corregir, limpiar o cambiar.


R: Reemplazar o cambiar.
*9: El líquido de la transmisión manual, el aceite de la caja de transferencia y el aceite del diferencial deben cam-
biarse siempre que se hayan sumergido en agua.
Mantenimiento en condiciones de uso adversas - Motor diésel
Los siguientes elementos deben cambiarse con más frecuencia en vehículos que se usan normalmente en condi-
ciones de conducción adversas.
Consulte la siguiente tabla para comprobar los intervalos de mantenimiento adecuados.
I: Inspeccionar y, si es necesario, ajustar, corregir, limpiar o cambiar. R : Cambiar
Operación de
Condiciones de
Elemento de mantenimiento mantenimien- Intervalos de mantenimiento
conducción
to
A, B, C, D, E, F,
Aceite del motor y filtro de aceite del motor R Cada 5.000 km (3.000 millas) o 6 meses
G, H, I, J, K, L

Cambiar con más frecuencia


Filtro del purificador de aire R C, E
dependiendo de la condición

Líquido de la transmisión manual R Cada 120.000 km C, D, E, F, G

A, C, D, E,
Líquido de la transmisión automática R Cada 100.000 km
F, G, H, I, J

Inspeccionar con más frecuencia


Cremallera, conexiones y fundas de la dirección I C, D, E, F, G
dependiendo de la condición

8-27
08
Operación de

8-28
Condiciones de
Elemento de mantenimiento mantenimien- Intervalos de mantenimiento
conducción
to
Inspeccionar con más frecuencia
Rótulas de la suspensión delantera I C, D, E, F, G
dependiendo de la condición
Mantenimiento

Inspeccionar con más frecuencia


Pastillas, frenos, pinzas y rotores del freno I C, D, E, G, H
dependiendo de la condición

Inspeccionar con más frecuencia


Freno de estacionamiento I C, D, G, H
dependiendo de la condición

Inspeccionar con más frecuencia C, D, E, F,


Árbol de la transmisión y fundas I
dependiendo de la condición G, H, I, K

Cambiar con más frecuencia


Filtro del aire de la cabina R C, E, G
dependiendo de la condición

Condiciones de conducción adversas F: Conducción en tráfico denso


A: Recorrer distancias cortas de menos de 8 km (5 millas) repeti- G: Conducción cuesta arriba, cuesta abajo o en montañas repeti-
damente a temperatura normal o de menos de 16 km (10 mi- damente.
llas) a temperatura de congelación. H: Arrastre de un remolque o uso de una caravana
B: Motor en ralentí durante un largo periodo o conducción a mar- I: Conducción como vehículo patrulla, taxi, vehículo comercial o
cha lenta durante largas distancias. grúa
C: Conducción en calzadas abruptas, polvorientas, embarradas, J: Conducir a más de 170 km/h o acelerar/desacelerar con fre-
no pavimentadas, con gravilla o con sal. cuencia
D: Conducción en zonas donde se use sal u otros materiales co- K: Conducción frecuente en condiciones de parada y arranque y
rrosivos o en condiciones ambientales muy frías menos de 15.000 km al año.
E: Conducción en condiciones de mucho polvo L: El uso del aceite del motor que no es recomendado (tipo de
mineral, semisintético, especificación de grado bajo, etc.)
08
EXPLICACIÓN DE LOS ELEMENTOS DEL CALENDARIO DE
MANTENIMIENTO Conductos, mangueras y cone-
xiones de combustible
Filtro y aceite del motor
Compruebe las fugas y los daños en
El aceite del motor y el filtro deben los conductos, mangueras y conexio-
cambiarse en los intervalos especifi- nes. Recomendamos que haga cam-
cados en el calendario de manteni- biar los conductos, las mangueras y
miento. Si el vehículo se conduce en las conexiones de combustible por
condiciones adversas, se necesita un un distribuidor HYUNDAI autorizado.
cambio más frecuente del filtro y del
aceite.
ADVERTENCIA
Correas de transmisión Motor diésel
Compruebe todas las correas de la No manipule ni modifique el siste-
transmisión para ver si hay cortes, ma de inyección al accionar el mo-
grietas, un desgaste excesivo o satu- tor diesel ni 30 segundos después
ración de aceite y cambie si es nece- de parar el motor diesel. La bomba
sario. La tensión de las correas de la de alta presión, los tubos de alta
transmisión debe comprobarse perió- presión, el raíl y los inyectores si-
dicamente y ajustarse si es necesa- guen sujetos a alta presión inme-
rio. diatamente después de parar el
motor diésel.
AVISO Una fuga de combustible puede
Al revisar el cinturón de seguridad, causar lesiones corporales gra-
coloque la llave de encendido en la ves. Toda persona que lleve un
posición LOCK/OFF o ACC. marcapasos deberá mantenerse al
menos 30 cm alejada de la ECU o
del mazo de cables mientras el
Filtro de combustible motor diesel esté en marcha. La
Un filtro obstruido puede limitar la ve- corriente elevada del sistema de
locidad de conducción del vehículo, control del motor electrónico pro-
puede dañar el sistema de emisión y duce una cantidad considerable
provocar numerosos problemas de campos magnéticos.
como que el vehículo arranque con
dificultad. Si hay una gran cantidad
de materiales externos acumulada
en el depósito de combustible, el filtro
debe cambiarse con más frecuencia.
Después de montar el filtro, deje fun-
cionar el motor unos minutos y com-
pruebe las fugas en las conexiones.
Recomendamos que haga cambiar el
filtro del combustible por un distribui-
dor HYUNDAI autorizado.

8-29
Mantenimiento

Tapa de llenado de combusti- Filtro del purificador de aire


ble y manguera de vapor Recomendamos que haga cambiar el
La manguera de vapor y la tapa de filtro del purificador del aire por un
llenado de combustible debe ser distribuidor HYUNDAI autorizado.
comprobada en los intervalos especi-
ficados en el calendario de manteni-
miento. Asegúrese de que la nueva Bujías
manguera de vapor o la tapa de lle- Asegúrese de montar las nuevas bu-
nado de combustible está correcta- jías con el intervalo de calor correcto.
mente colocada. Al ensamblar las piezas, asegúrese
de limpiar las sustancias extrañas
dentro y fuera del fondo de la bota de
Manguera de ventilación del la bobina de encendido y del aislador
cárter de vacío (si está equipa- de la bujía con un paño suave para
do) evitar la contaminación del aislador
Compruebe la superficie de la man- de la bujía.
guera para ver si hay daños mecáni-
cos y/o producidos por el calor. Goma
dura y quebradiza, grietas, roturas, ADVERTENCIA
cortes, abrasiones o una hinchazón
excesiva indican deterioro. Debe No desconecte ni revise las bujías
prestarse una especial atención para si el motor está caliente. Podría
examinar las superficies de las man- quemarse.
guera cercanas a fuentes de gran ca-
lor como el colector de escape. Holgura de la válvula (si está
Compruebe las posiciones de las equipado)
mangueras para asegurarse de que Compruebe el ruido excesivo de la
las mangueras no entran en contacto válvula y/o las vibraciones del motor
con las fuentes de calor, con superfi- y ajuste si es necesario. Recomenda-
cies puntiagudas o con componentes mos que solicite la reparación del sis-
en movimiento que podrían provocar tema a un distribuidor HYUNDAI au-
daños mecánicos o producidos por el torizado.
calor. Compruebe las conexiones de
las mangueras, como enganches y
acoplamientos, para asegurarse de Sistema de refrigeración
que no presenten fugas. Las man- Compruebe si hay fugas y daños en
gueras deben cambiarse inmediata- los componentes del sistema de refri-
mente si hay evidencias de deterioro geración como el radiador, el depósi-
o daños. to de refrigerante, las mangueras y
las conexiones. Cambie todas las
piezas dañadas.

8-30
08
Refrigerante Líquido de la transmisión
El refrigerante debe cambiarse en los variable inteligente (IVT)
intervalos especificados en el calen- (opcional)
dario de mantenimiento. El líquido de la transmisión variable
inteligente (IVT) no debe comprobar-
se en condiciones normales de uso.
Líquido de la transmisión
manual Recomendamos que haga cambiar el
(opcional) líquido de la transmisión variable in-
teligente (IVT) por un distribuidor
Compruebe el líquido de la transmi- HYUNDAI autorizado según el calen-
sión manual según el calendario de dario de mantenimiento.
mantenimiento.

Líquido de la transmisión de i Información


embrague doble (opcional) El color del líquido de la transmisión
Compruebe el líquido de transmisión variable inteligente (IVT) es una luz
de embrague doble según el calen- ámbar cuando es nueva.
dario de mantenimiento. A medida que se conduce el vehículo, el
líquido de la transmisión variable inte-
Líquido de la transmisión auto- ligente (IVT) se oscurece.
mática Se trata de una condición normal. No
(opcional) es necesario cambiarlo según el color.
Compruebe el líquido de la transmi-
sión automática según el calendario AVISO
de mantenimiento.
El uso de un líquido no especifica-
do puede provocar un mal funcio-
AVISO namiento o un fallo de la transmi-
El uso de un líquido no especifica- sión.
do (aunque se indique como com- Use solo líquido de la transmisión
patible con el original) podría cau- variable inteligente (IVT) específi-
sar un deterioro en la calidad de co. (Consulte "Capacidades y lu-
cambio y vibraciones, incluso el bricantes recomendados" en el
posible fallo de la transmisión. capítulo 2).
Utilice sólo el líquido de la trans-
misión automática especificado.
(Consulte "Capacidades y lubri-
cantes recomendados" en el capí-
tulo 2).

8-31
Mantenimiento

Conductos y mangueras del Pernos de montaje de la sus-


freno pensión
Compruebe visualmente su correcta Compruebe las conexiones de sus-
instalación, si hay rozaduras, grietas, pensión para ver si están flojas o da-
deterioros o una fuga. Cambie inme- ñadas. Vuelva a apretar al par espe-
diatamente todas las piezas dañadas cificado.
o deterioradas.
Caja de la dirección, conexio-
Líquido de frenos/del embra- nes y rótula del brazo inferior/
gue (si está equipado) fundas
Compruebe el nivel del líquido de fre- Con el vehículo parado y el motor
nos/embrague en el depósito del lí- apagado, compruebe la holgura ex-
quido de frenos. El nivel debe estar cesiva del volante.
entre las marcas "MÍN" (Mínimo) y Compruebe las conexiones para ver
"MÁX" (Máximo) en un lado del depó- si están dobladas o dañadas. Com-
sito. Utilice líquido de frenos/embra- pruebe las fundas contra el polvo y
gue hidráulico de acuerdo con DOT las rótulas para ver si hay deterioros,
4. grietas o daños. Cambie todas las
piezas dañadas.
Freno de estacionamiento
Revise el sistema del freno de esta- Árboles de la transmisión y
cionamiento, incluyendo la palanca y fundas
los cables del mismo. Compruebe si hay grietas, deterioros
o daños en los árboles de la transmi-
Forros y tambores del freno sión y los enganches . Cambie las
trasero piezas dañadas y, si es necesario,
(si está equipado) vuelva a lubricar con grasa.
Compruebe la ausencia de señales
de rayas, quemaduras, fugas de lí- Refrigerante del aire acondicio-
quido, piezas rotas o desgaste exce- nado
sivo en el forro o en los tambores del Compruebe las fugas y los daños en
freno trasero. conductos y conexiones del aire
acondicionado.
Pastillas, pinzas y discos del
freno
Compruebe si las pastillas están ex-
cesivamente desgastadas, si los dis-
cos están descentrados y desgasta-
dos y si las pinzas pierden líquido.

8-32
08
ACEITE DEL MOTOR
Comprobación del nivel de acei- 6. Tire de nuevo de la varilla y com-
te del motor (Motor de gasolina) pruebe el nivel.
El aceite del motor se usa para la lu- 7. Si el nivel de aceite está por deba-
bricación, la refrigeración y la opera- jo de L, añada suficiente aceite
ción de diferentes componentes hi- para llevar el nivel a F.
dráulicos en el motor. El consumo de
aceite del motor durante la conduc- „ Smartstream G2,0
ción es normal y es necesario com-
probar y rellenar el aceite del motor
regularmente. Asimismo, compruebe
y rellene el nivel de aceite dentro del
calendario de mantenimiento reco-
mendado para evitar el deterioro del
rendimiento de aceite.
Compruebe el aceite del motor si-
guiendo el siguiente procedimiento.
OSU2I089005
„ Smartstream G2,0
Si está cerca de L (bajo), añada el
aceite suficiente para que llegue a F
(lleno). No lo llene demasiado.
Utilice un embudo para evitar que
el aceite se derrame por los com-
ponentes del motor.
Utilice sólo el aceite del motor espe-
cífico. (Consulte los "Lubricantes y
OSU2I089004
capacidades recomendadas" en el
capítulo 2).
1. Siga todas las precauciones del fa-
bricante del aceite.
2. Asegúrese de que el vehículo está
en el suelo nivelado en P (estacio-
namiento) con el freno de estacio-
namiento puesto. Si es posible,
bloquee las ruedas.
3. Encienda el motor y caliente el mo-
tor hasta que la temperatura de
refrigerante alcance una tempera-
tura normal constante.
4. Apague el motor, desmonte la tapa
de llenado de aceite y tire de la va-
rilla hacia fuera. Espere durante 15
minutos para que el aceite vuelva
al cárter de aceite.
5. Limpie la varilla y vuelva a introdu-
cirla completamente.
8-33
Mantenimiento

ADVERTENCIA Comprobación del nivel de


aceite del motor (Motor diésel)
Manguera del radiador
„ 1.5 WGT
No toque la manguera del radiador
al revisar o añadir el aceite del mo-
tor ya que podría quemarse.

AVISO
Para evitar daños en el motor:
• No derrame aceite del motor al
rellenarlo o cambiarlo. Limpie
inmediatamente el aceite derra- OSU2I089009
mado.
• El consumo de aceite del motor Marca Acción requerida
puede aumentar durante el ro- Se recomienda contactar
daje de un vehículo nuevo y se A con un distribuidor autori-
estabilizará después de recorrer zado HYUNDAI.
6.000 km (4.000 millas). No rellene aceite para mo-
B tores.
• El consumo de aceite del motor Normal.
puede verse afectado por los Debe añadir aceite para
hábitos de conducción, las con- C motores mientras el nivel
diciones climáticas, las condi- de aceite no supere el mar-
ciones de tráfico, la calidad del gen C.
aceite, etc. Por lo tanto, se reco- Debe añadir aceite y ase-
mienda inspeccionar regular- gurarse de que el nivel de
mente el nivel de aceite del mo- D
aceite está dentro del mar-
tor y rellenarlo si es necesario. gen C.
1. Asegúrese de que su vehículo está
en un suelo nivelado.
2. Arranque el motor y permita que
alcance la temperatura normal de
funcionamiento.
3. Apague el motor y espere unos mi-
nutos (unos 5 minutos) para que el
aceite regrese al cárter.
4. Apague el motor, retire el tapón de
llenado de aceite y saque la varilla
de medición. Espere durante 15
minutos para que el aceite vuelva
al cárter de aceite.

8-34
08
5. Limpie la varilla y vuelva a introdu- „ 1.5 VGT
cirla completamente.
6. Tire de nuevo de la varilla y com-
pruebe el nivel. El nivel debe estar
dentro del margen C.
7. Si el nivel está en la marca D, aña-
da suficiente aceite de motor para
que el nivel supere la marca.

OSU2I089010
ADVERTENCIA
Si está cerca de L, añada el aceite
Manguera del radiador suficiente para que llegue a F. No re-
No toque la manguera del radiador llene
al revisar o añadir el aceite del mo- Utilice sólo el aceite del motor espe-
tor ya que podría quemarse. cífico.
(Consulte los "Lubricantes y capa-
AVISO cidades recomendadas" en el ca-
Para evitar daños en el motor: pítulo 8).
• No derrame aceite del motor al re-
llenarlo o cambiarlo. Limpie in-
mediatamente el aceite derrama-
do.
• El consumo de aceite del motor
podría aumentar durante el roda-
je de su vehículo nuevo y se es-
tabilizará después de los 6.000
km (4.000 millas).
• El consumo de aceite del motor
puede verse afectado por los há-
bitos de conducción, las condi-
ciones climáticas, las condicio-
nes de tráfico, la calidad del
aceite, etc. Por lo tanto, se reco-
mienda inspeccionar regular-
mente el nivel de aceite del mo-
tor y rellenarlo si es necesario.

8-35
Mantenimiento

Cambio del aceite y el filtro del i Información


motor
Cuando la presión de aceite es baja de-
bido a que el aceite del motor es insufi-
ciente, se encenderá la luz de adverten-
cia de presión de aceite del motor (
). Además, el sistema de protección del
motor mejorado, que limita la potencia
del motor, se activa y el testigo indica-
dor de avería ( ) se encenderá
cuando el vehículo circule continua-
mente en este estado. Cuando se resta-
blece la presión del aceite, el testigo de
advertencia de la presión del aceite del
motor se apaga y la potencia del motor
Recomendamos que haga cambiar el
aceite del motor y el filtro por un dis- deja de estar limitada.
tribuidor HYUNDAI autorizado.
• Si se excede el calendario de man- PRECAUCIÓN
tenimiento para cambiar el aceite
del motor, el rendimiento del aceite El aceite del motor está muy ca-
del motor puede deteriorarse y liente justo después de haber con-
puede afectar a las condiciones ducido el vehículo y puede provo-
del motor. Por ello, cambie el acei- car quemaduras durante el cambio.
te del motor según el calendario de Cambie el aceite del motor des-
mantenimiento. pués de que el aceite del motor
• Para mantener el motor en las con- haya enfriado.
diciones óptimas, use el aceite del
motor recomendado y el filtro. Si
no se usan el filtro y el aceite del ADVERTENCIA
motor recomendados, cámbielos
según el calendario de manteni- El aceite de motor usado puede
miento para condiciones duras de provocar irritaciones o cáncer de
uso. piel si se deja en contacto con la
piel durante un periodo de tiempo
• El propósito del calendario de man- prolongado. El aceite de motor
tenimiernto para el cambio de usado contiene sustancias quími-
aceite del motor es evitar el dete- cas que causaron cáncer a anima-
rioro del aceite y es irrelevante el les de laboratorio. Proteja siempre
consumo de aceite. Compruebe y la piel y lávese muy bien las ma-
rellene el aceite del motor regular- nos con jabón y agua caliente des-
mente. pués de manejar el aceite usado.

8-36
08
REFRIGERANTE DEL MOTOR
El sistema de refrigeración de alta Comprobación del nivel de
presión tiene un depósito lleno de re- refrigerante
frigerante anticongelante para todo el
año. El depósito se llena en la fábrica.
Compruebe la protección anticonge-
lante o nivel de refrigerante al menos
una vez al año, al principio de la tem-
porada de invierno y antes de viajar a
un clima más frío.

AVISO
• No conduzca sin refrigerante del OSU2I081006
motor. Podría causar el fallo de Compruebe la condición y las cone-
la bomba de agua y el calado del xiones de todas las mangueras del
motor, etc. sistema de refrigeración y las man-
• Si el motor se sobrecalienta de- gueras de la calefacción. Cambie las
bido a un nivel bajo de refrige- mangueras si están hinchadas o de-
rante del motor, añadir refrige- terioradas.
rante rápidamente podría causar El nivel de refrigerante debe estar en-
grietas en el motor. Para evitar tre las marcas F y L colocadas a un
daños, añada refrigerante lenta- lado del depósito de refrigerante
mente en cantidades pequeñas.
cuando el motor está frío.
Si el nivel de refrigerante es bajo,
añada agua destilada (desionizada).
Coloque el nivel en F, pero no llene
en exceso. Si necesita añadirlo fre-
cuentemente, recomendamos que
haga revisar el sistema por un distri-
buidor HYUNDAI autorizado.

8-37
Mantenimiento

• Aunque el motor no esté en mar-


cha, no extraiga el tapón o el ta-
pón de drenaje mientras el mo-
tor y el radiador estén calientes.
Se podría quemar con el refrige-
rante caliente o con el vapor que
puede salir a presión.

ADVERTENCIA
OAI3089005
El motor eléctrico (venti-
lador) está controlado
por la temperatura del
ADVERTENCIA refrigerante del motor, la
Extraer el tapón del ra- presión del refrigerante
diador y la velocidad del vehículo. A ve-
ces puede accionarse con el motor
parado. Extreme las precauciones
al trabajar cerca de las palas del
ventilador para evitar lesionarse
• No extraiga el tapón del radiador por la rotación de las mismas. A
cuando el motor esté en mar- medida que se reduce la tempera-
char o caliente. Si lo hace, po- tura del refrigerante del motor, el
dría dañar el motor o el sistema motor eléctrico se desconectará
de refrigeración, y el vapor o el automáticamente. Esta es una
refrigerante caliente que sale condición normal.
podría causarle lesiones graves. El motor eléctrico (ventilador) po-
• Apague el motor y espere hasta dría accionarse hasta que desco-
que se enfríe. Extreme las pre- necte el cable negativo de la bate-
cauciones cuando extraiga el ría.
tapón del radiador. Rodee el ta-
pón con una toalla gruesa y
gírelo despacio en sentido anti-
horario hasta el primer tope.
Échese atrás mientras se libera
la presión del sistema de refri-
geración. Después de confirmar
que se haya liberado la presión,
aún con la toalla apriete el tapón
hacia abajo y continúe girándo-
lo en sentido antihorario hasta
extraerlo.

8-38
08
Refrigerante del motor reco- ADVERTENCIA
mendado
• Al añadir refrigerante, utilice sólo Tapón del radiador
agua desionizada o agua blanda Nunca extraiga el tapón
para su vehículo y nunca mezcle del radiador cuando el
agua dura con el refrigerante llena- motor y el radiador es-
do en la fábrica. Un mezcla inco- tén calientes. El refrigerante ar-
rrecta de refrigerante puede provo- diendo o el vapor que podrían salir
car graves averías o daños en el a presión pueden causar lesiones
motor. graves.
• El motor de su vehículo está com-
puesto de piezas de aluminio que Cambio del refrigerante
deben protegerse mediante un re-
frigerante a base de etilenglicol y Recomendamos que haga cambiar el
fosfatos para evitar la corrosión y refrigerante por un distribuidor
la congelación. HYUNDAI autorizado.
• NO UTILICE refrigerantes con al-
cohol o metanol ni los mezcle con AVISO
el refrigerante especificado. Coloque una toalla gorda alrede-
• No utilice una solución que conta- dor del tapón del radiador antes de
mine más del 60% del refrigerante echar el refrigerante para evitar
o menos del 35% del anticonge- que el líquido se derrame por acci-
lante, lo que reduciría la efectivi- dente en piezas del motor, como el
dad de la solución. caso del alternador.
Para los porcentajes de la mezcla
,consulte las siguientes tablas.
ADVERTENCIA
Porcentaje de mezcla
Temperatura (volumen) • No utilice el refrigerante del ra-
ambiente Anticonge- Agua diador o el anticongelante en el
lante depósito del lavaparabrisas.
-15°C (5°F) 35 65
• El refrigerante del motor dificul-
-25°C (-13°F) 40 60 taría la visibilidad al extenderse
-35°C (-31°F) 50 50 sobre el parabrisas provocando
la pérdida del control del vehí-
-45°C (-49°F) 60 40 culo o la pintura y el guarnecido
de la carrocería se dañarían.
i Información
Si tiene dudas sobre la proporción de la
mezcla, una mezcla de 50% de agua y
50% de anticongelante es la más fácil de
mezclar ya que será la misma cantidad
de cada uno. Es adecuado para usar en la
mayoría de los rangos de temperatura de
-35°C (-31°F) y superiores.
8-39
Mantenimiento

/Œ48,'2'(/26)5(126'(/(0%5$*8(ǣ23&,21$/Ǥ
Comprobación del líquido del ADVERTENCIA
embrague y de frenos.
Fuga del líquido de frenos
En caso de que sea necesario re-
llenar a menudo el líquido del sis-
tema de frenos, recomendamos
que haga revisar el sistema por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.

i Información
Antes de retirar el tapón de llenado del
OSU2I081055
freno/embrague, lea la advertencia en
Compruebe periódicamente el nivel el tapón.
de líquido en el depósito. El nivel de
líquido debe estar entre las marcas
MÁX y MÍN colocadas a un lado del ADVERTENCIA
depósito.
Limpie el tapón de llenado antes
Antes de quitar la tapa del depósito y de retirarlo. Use solo el líquido de
añadir líquido del freno/embrague, frenos/embrague DOT4 que proce-
limpie la zona de alrededor de la tapa da de un envase sellado.
del depósito para evitar la contamina-
ción del líquido del freno/embrague.
Si el nivel es bajo, añada líquido has-
ta el nivel MAX (Máximo). El nivel ba-
jará a medida que se vayan acumu-
lando kilómetros. Esta es una
condición normal asociada con el
desgaste de los forros del freno y/o
disco del embrague (si está equipa-
do).
Si el nivel de líquido es excesivamen-
te bajo, recomendamos que haga re-
visar el sistema por un distribuidor
HYUNDAI autorizado.

Utilice sólo el líquido de frenos/ em-


brague especificado. (Consulte "Ca-
pacidades y lubricantes recomenda-
dos" en el capítulo 2).
Nunca mezcle diferentes tipos de lí-
quido.

8-40
08
ADVERTENCIA
Líquido de embrague/frenos
Al cambiar o añadir el líquido de
frenos/embrague, hágalo con ex-
tremo cuidado. Evite el contacto
con los ojos. Si esto ocurriese, lá-
velos inmediatamente con abun-
dante agua. Solicite atención mé-
dica para los ojos lo antes posible.

AVISO
Evite que el líquido de frenos/em-
brague entre en contacto con la
pintura del vehículo, ya que podría
estropearla.
No utilice líquido de frenos/embra-
gue que haya estado expuesto al
aire libre durante un período largo,
ya que su calidad no está garanti-
zada. Deséchelo adecuadamente.
No añada una clase de líquido
errónea. Incluso pocas gotas de
aceite mineral, como aceite del
motor, en el sistema de frenos/em-
brague dañaría piezas del sistema.

8-41
Mantenimiento

/Œ48,'2'(/$75$160,6,’1$8720€7,&$ǣ6,6(+$(48,ǘ
3$'2Ǥ
i Información
El nuevo líquido de la transmisión au-
tomática debe ser rojo. El tinte rojo se
añade para que los empleados en plan-
ta puedan identificar el líquido de la
transmisión automática y distinguirlo
del aceite o del anticongelante del mo-
tor. El tinte rojo, que no es ningún indi-
cador de la calidad del líquido, no es
permanente. A medida que se conduce
el vehículo, el fluido de la transmisión
automática empieza a oscurecerse. El
color puede llegar a ser de color ma-
rrón claro. Por tanto, recomendamos
que haga cambiar el sistema por un
distribuidor HYUNDAI autorizado si-
guiendo el calendario de mantenimien-
to que aparece al comienzo de este ca-
pítulo.

Utilice sólo el líquido de la transmi-


sión automática especificado.
(Consulte "Capacidades y lubrican-
tes recomendados" en el capítulo 2).

Cambio del líquido de la trans-


misión automática
Recomendamos que haga cambiar el
sistema por un distribuidor HYUNDAI
autorizado.

8-42
08
LÍQUIDO DEL LAVAPARABRISAS
Comprobación del nivel de ADVERTENCIA
líquido del lavaparabrisas
Refrigerante
• No utilice el refrigerante del ra-
diador o el anticongelante en el
depósito del lavaparabrisas.
• El refrigerante del radiador difi-
cultaría la visibilidad al exten-
derse sobre el parabrisas provo-
cando la pérdida del control del
vehículo o la pintura y el guarne-
cido de la carrocería se daña-
OSU2I089011 rían.
• Los agentes del líquido limpia-
Compruebe el nivel del líquido en el parabrisas contienen cantida-
depósito del líquido del lavaparabri- des de alcohol inflamables en
sas y añada líquido si es necesario. ciertas circunstancias. Aleje
Se debe utilizar agua limpia si no dis- cualquier chispa o llama del lí-
pone de líquido del lavaparabrisas. quido del limpiaparabrisas o del
Sin embargo, use una solución para depósito del mismo. Podría pro-
el lavaparabrisas con características vocar daños al vehículo o a sus
de anticongelante en climas fríos ocupantes.
para evitar que se congele. • El líquido del limpiaparabrisas
es venenoso para los humanos
y animales. No ingiera el líquido
y evite el contacto directo. Po-
dría ocasionarle lesiones graves
o la muerte.

8-43
Mantenimiento

FRENO DE ESTACIONAMIENTO
Comprobación del freno de
estacionamiento

OSU2I089012

Compruebe el recorrido del freno de


mano contando el número de "clics"
que se escuchan al levantarlo com-
pletamente desde la posición de des-
enganche.
El freno de mano debe mantener
también al vehículo de forma segura
en pendientes pronunciadas. Si la
carrera es mayor o menor que la es-
pecificada, recomendamos que soli-
cite la comprobación del sistema por
un distribuidor HYUNDAI autorizado.

Recorrido: 5~7“clics’’ a una fuerza


de20 kg (44 lbs, 196 N).

8-44
08
),/752'(&20%867,%/(ǣ3$5$',ˆ6(/Ǥ
Drenaje del agua del filtro de Cambio del cartucho del filtro
combustible de combustible
El filtro de combustible en los moto- „ Tipo A
res diésel juega un papel importante
separando el agua del combustible y
acumulándola en el fondo.
Si el agua se acumula en el filtro de
combustible, el testigo de adverten-
cia se enciende cuando el interruptor
de encendido está en posición ON.
Si este testigo de adver-
tencia se enciende, reco-
OAI3089036I
mendamos que solicite la
reparación del sistema por „ Tipo B
un distribuidor HYUNDAI
autorizado.

AVISO
Si no se drena el agua acumulada
en el filtro del depósito, es posible
que el agua infiltrada ocasione da-
ños a piezas claves del sistema de
combustible debido a la entrada OAI3089072

de agua en el filtro de combustible.


i Información
Al cambiar el cartucho del filtro de
combustible, recomendamos que soli-
cite las piezas de repuesto en un distri-
buidor HYUNDAI autorizado.

8-45
Mantenimiento

PURIFICADOR DEL AIRE


Cambio del filtro 1. Afloje la sujeción de la manguera y
desmonte la manguera del limpia-
dor.
2. Abra la cubierta del limpiador
abriendo los pasadores.

OAI3089040

OAH2078017

3. Extraiga el filtro usado y limpie mi-


nuciosamente el interior de la car-
casa del purificador de aire de
modo que no quede polvo en la
cubierta.
OAI3089041

Puede limpiar el filtro al compro- 4. Coloque un filtro nuevo con las


bar el elemento purificador de aire. manos limpias y verifique que la
junta de goma no se haya salido.
5. Vuelva a montarlo siguiendo el
proceso de desmontaje en sentido
inverso.

Cambie el filtro según el calendario


de mantenimiento.
Si el vehículo se utiliza en zonas pol-
vorientas y arenosas, cambie el ele-
mento más frecuentemente que en
los intervalos recomendados. (Con-
sulte en este capítulo “Mantenimiento
en condiciones duras de trabajo")

8-46
08
AVISO
No conduzca si se ha extraído el
filtro. Podría desgastar en exce-
so el motor.
• Limpie el filtro con cuidado. No
lo lave ni lo golpee con fuerza.
Tenga cuidado de que el polvo y
otros agentes contaminantes no
se salgan por la parte superior.
• Cuando cambie el filtro nuevo,
manténgalo libre de contamina-
ción.
• Recomendamos que solicite las
piezas de repuesto en un distri-
buidor HYUNDAI autorizado.

PRECAUCIÓN
No limpie el filtro usado. Podría
causar contaminación en el lado
limpio del filtro y provocar el des-
gaste del motor o un fallo de los
sensores.

8-47
Mantenimiento

FILTRO DE AIRE DEL CONTROL DEL CLIMATIZADOR


Comprobación del filtro
Si se conduce el vehículo por ciuda-
des muy contaminadas o por carrete-
ras con mucho polvo durante un pe-
ríodo largo de tiempo, debe
comprobarse más frecuentemente y
cambiarlo antes. Cuando usted como
propietario cambie el filtro de aire del
control del climatizador, cámbielo
realizando el siguiente procedimiento
OSU2I089023
y tenga cuidado de no causar daños
en otros componentes. 2. Pulse ambos lados de la guantera
Cambie el filtro según el calendario como nuestra. Esto liberará los pa-
de mantenimiento. sadores del tope de la guantera de
su sujeción, permitiendo que la
guantera cuelgue.
Cambio del filtro

OSU2I059044 OSU2089012

1. Abra la guantera. 3. Retire la cubierta del filtro del aire


de control del climatizador.

8-48
08

ODH073012

4. Limpie el filtro de aire del control


del climatizador.
5. Vuelva a montarlo siguiendo el
proceso de desmontaje en sentido
inverso.

AVISO
Instale un nuevo filtro de aire del
control del climatizador en la di-
rección correcta con el símbolo de
la flecha () hacia abajo.
Si no los efectos de control del cli-
matizador pueden disminuir, posi-
blemente con un ruido.

8-49
Mantenimiento

ESCOBILLAS DE LIMPIAPARABRISAS
Comprobación de las escobi- Cambio de la escobilla
llas Cuando las escobillas ya no limpian
adecuadamente, podrían estar des-
gastadas o rotas y deben cambiarse.

AVISO
Para evitar daños en los brazos del
limpiaparabrisas o en otros com-
ponentes, no intente mover el lim-
piaparabrisas con la mano.

1JBA5122 AVISO
El uso de una escobilla del limpia-
i Información parabrisas no especificada puede
provocar un mal funcionamiento o
Las ceras calientes aplicadas durante un fallo del limpiaparabrisas.
el lavado automático de coches produ-
cen que el parabrisas sea difícil de lim-
piar. Escobilla del parabrisas

La contaminación del parabrisas o de


las escobillas con materiales extra-
ños puede reducir la efectividad de
las escobillas. Las fuentes más co-
munes de contaminación son los in-
sectos, la savia de los árboles, los
tratamientos de cera caliente usado
por algunas máquinas de lavado au-
tomáticas. Si las escobillas no lim-
pian correctamente, limpie tanto la OLMB073020
luna como las escobillas con un buen
limpiador o con un detergente suave Tipo A
y enjuáguelos con agua limpia. 1. Eleve las escobillas y gire el con-
junto de la escobilla para que
AVISO muestre el clip de plástico de blo-
queo.
Para evitar daños en las escobi-
llas, no utilice gasolina, querose-
no, pintura u otros disolventes AVISO
cerca de estas. No deje que el brazo de la escobi-
lla caiga contra el parabrisas, ya
que podría producir brechas o
romper el parabrisas.

8-50
08
Escobilla de la luna trasera
(si está equipado)

OLMB073021

OLMB073023

1. Levante el brazo del limpiaparabri-


sas y gire el conjunto de la escobi-
lla (1).
2. Tire del conjunto de la escobilla.

OLMB073022

2. Presione el clip y deslice el conjun-


to de la rasqueta hacia abajo. 3.
3. Elévela del brazo.
4. Instale el conjunto de la escobilla
siguiendo el proceso de desmon-
taje en sentido inverso.
OLMB073024

3. Monte el nuevo conjunto de la es-


cobilla colocando la parte central
en la ranura del brazo del limpia-
parabrisas hasta que encaje en su
sitio.
4. Asegúrese de que el conjunto de
la escobilla está instalado correc-
tamente tirando ligeramente del
mismo.
Para evitar daños en las escobillas o
en otros componentes, recomenda-
mos que haga cambiar las escobillas
por un distribuidor HYUNDAI autori-
zado.

8-51
Mantenimiento

BATERÍA
Para un funcionamiento ópti- i Información - Para baterías
mo de la batería marcadas con SUPERIOR e
INFERIOR

OSU2I089014

• Mantenga la batería bien montada. OHYK077011

• Mantega la parte superior de la ba- Si su vehículo está equipado con una


tería limpia y seca. batería con las marcas LOWER (MIN)
• Mantenga los terminales y las co- y UPPER (MÁX) a un lado, deberá
nexiones limpias, apretadas y cu- comprobar el nivel de electrolito.
biertas con vaselina o con grasa El nivel de electrolito deberá estar en-
para los terminales. tre las marcas LOWER (MÍN) y
• Enjuague cualquier pérdida de UPPER (MÁX).
electrolito de la batería con una so- Tenga cuidado de no verter agua desti-
lución de bicarbonato sódico y lada (o desmineralizada) sobre la bate-
agua. ría ni otros componentes adyacentes.
• Si no va a utilizar el vehículo du- Tampoco llene en exceso las células de
rante un largo periodo de tiempo, la batería.
desconecte el cable del terminal De lo contrario podría corroer la bate-
negativo de la batería para evitar ría u otros componentes. Finalmente,
la descarga. cierre de forma segura la tapa de la cé-
lula. Sin embargo, le recomendamos
que contacte a un distribuidor HYUN-
DAI autorizado para un menjor servi-
cio de la batería.

AVISO
Si el nivel de electrolitos es bajo,
añada suficiente agua destilada (o
desmineralizada). Nunca añada
ácido sulfúrico u otros electroli-
tos.

8-52
08
ADVERTENCIA Si le entra electrolito en
los ojos, lávelos con
Peligros de la batería agua limpia al menos
Lea detenidamente las unos 15 minutos y soli-
siguientes instruccio- cite inmediatamente
nes al manejar la bate- atención médica. Si los
ría. electrolitos contactan
con la piel, lave correc-
Mantenga los cigarrillos tamente la zona de con-
encendidos y cualquier tacto. Si siente dolor o
otro tipo de llama o chis- una sensación de que-
pa alejados de la batería. mazón, solicite inmedia-
tamente atención médi-
El hidrógeno, un gas al- ca.
tamente combustible,
está siempre presente Lleve una protección
en la células de la bate- para los ojos al cargar o
rías y puede explotar si al trabajar cerca de una
se enciende. batería. Procure que
haya una buena ventila-
Mantenga las baterías ción cuando trabaje en
fuera del alcance de los un sitio cerrado.
niños, ya que las bate-
rías contienen ÁCIDO Deseche inadecuada-
SULFÚRICO altamente mente una batería puede
corrosivo. No permita ser perjudicial para el
que el ácido sulfúrico medio ambiente y para
entre en contacto con la la salud. Deseche la ba-
piel, los ojos, la ropa o el tería según las disposi-
acabado de la pintura. ciones o regulaciones
locales vigentes.
La batería contiene plo-
mo. No la tire tras usar-
la. Devuelva la batería a
un distribuidor HYUN-
DAI autorizado para su
reciclaje.

8-53
Mantenimiento

• Al elevar una batería dentro de Etiqueta de capacidad de la batería


una caja de plástico, una pre-
sión excesiva en la caja puede „ Ejemplo
provocar fugas de ácido de la
batería que resultarían en lesio-
nes. Elévela con un soporte de
batería o con las manos en las
esquinas opuestas.
• No intente recargar la batería
cuando los cables están conec-
tados.
• El sistema de encendido eléctri- OQXI079062
co funciona con alta tensión. No
toque estos componentes con La etiqueta de la batería del vehículo
el motor en marcha o con el en- podría diferir de la imagen.
cendido activado.
No seguir las advertencias anterio- 1. CMF45L-DIN: Nombre del modelo
res puede causar lesiones graves de batería de HYUNDAI
o la muerte.
2. 12V: El voltaje nominal
3. 45Ah (20HR): Capacidad nominal
AVISO (en amperios horas)
Si conecta dispositivos electróni- 4. RC 80min: La capacidad de reser-
cos no autorizados a la batería, la va nominal (en min.)
batería podría descargarse. No 5. CCA410: La corriente de la prueba
use dispositivos no autorizados. en frío en amperios según SAE
6. 410A: La corriente de la prueba en
frío en amperios según EN
Recarga de la batería
Su vehículo tiene una batería que no
necesita mantenimiento con base de
calcio.
• Si la batería se descarga en poco
tiempo (porque se han dejado por
ejemplo los faros y las luces inte-
riores encendidas mientras el ve-
hículo estaba apagado), recárgue-
la lentamente (con un cargador)
durante 10 horas.
• Si la batería se descarga gradual-
mente debido a altas cargas eléc-
tricas mientras está utilizando el
vehículo, recargue la batería a
2030A durante dos horas.

8-54
08
ADVERTENCIA Elementos a reajustar
Estos elementos deben reajustarse
Recargar batería una vez que se haya descargado o
Al recargar la batería, tenga en desconectado la batería.
cuenta la siguiente información: Subida/Bajada automática de la ven-
• La batería hay que extraerla tanilla
cuando el vehículo se encuentre (Consulte el capítulo 5)
en una zona con buena ventila- • Sistema de control del climatiza-
ción. dor
• Aleje de la batería cigarrillos, (Consulte el capítulo 5)
chispas o llamas. • Audio (Consulte el capítulo 5)
• Vigile la batería durante su car-
ga y pare o reduzca el amperaje
de carga si las células de la ba- Cambio de batería
tería empiezan a burbujear (her- Durante el cambio de la batería son
vir) de forma violenta o si la tem- necesarias medidas preventivas.
peratura del electrolito de Recomendamos que consulte a un
cualquiera de las células supera distribuidor HYUNDAI autorizado.
los 49°C (120°F).
• Lleve una protección para los
ojos cuando vaya a comprobar
la batería durante la carga.
• Desconecte el cargador de la
batería en el siguiente orden.
1. Apague el interruptor principal
del cargador de la batería.
2. Desenganche la pinza negativa
del terminal negativo de la bate-
ría.
3. Desenganche la pinza positiva
del terminal positivo de la bate-
ría.

ADVERTENCIA
• Antes de realizar el manteni-
miento o recargar la batería,
desactive todos los accesorios
y pare el motor.
• El cable negativo de la batería
debe quitarse siempre el prime-
ro y montarse el último al desco-
nectar la batería.

8-55
Mantenimiento

NEUMÁTICOS Y LLANTAS
Cuidado de los neumáticos
Para un mantenimiento correcto y se-
guro y para la máxima economía de
combustible, debe mantener siempre
la presión recomendada de inflado
de los neumáticos y permanecer
dentro de los límites de carga y distri-
bución del peso recomendados para
su vehículo.
OSU2I019021
Presión recomendada de infla- Puede encontrar todas las especifi-
do de los neumáticos en frío caciones (tamaños y presiones) en la
Debe comprobarse las presiones de etiqueta colocada en su vehículo.
los neumáticos (incluido el de re-
puesto) mientras los neumáticos es-
tán fríos. “Neumáticos fríos” significa ADVERTENCIA
que no ha conducido el vehículo du-
rante al menos tres horas o lo ha con- Inflado insuficiente de los neumá-
ducido menos de 1,6 km. ticos
Las presiones recomendadas se de- Un inflado insuficiente (70 kPa (10
ben mantener para una mejor con- psi) o más) puede provocar sobre-
ducción, para un mejor manejo del calentamiento, reventones, sepa-
vehículo y un menor desgaste de los ración de la banda de rodadura y
neumáticos. otros fallos del neumático que ha-
rían perder el control sobre el vehí-
Para la presión de inflado recomen- culo y, por tanto, causar lesiones
dada, consulte el capítulo 2 "Neumá- graves o la muerte. El riesgo es
ticos y ruedas". mucho mayor en días de calor o
cuando se conduce durante mu-
cho tiempo a velocidades altas.

8-56
08
AVISO
AVISO
Presión de los neumáticos
• Un inflado escaso también provo-
ca un desgaste excesivo, un ma- Observe siempre lo siguiente:
nejo pobre y reduce el ahorro de • Compruebe la presión de los
combustible. La rueda también se neumáticos cuando estén fríos.
podría deformar. Mantenga la pre- (Después de que el vehículo
sión de los neumáticos a niveles haya estado parado durante al
adecuados. Si es necesario hin- menos 3 horas y que no se haya
char un neumático con frecuen- conducido más de 1,6 km (1 mi-
cia, recomendamos que haga re- lla) desde el arranque.)
visar el sistema por un distribuidor • Compruebe la presión del neu-
HYUNDAI autorizado. mático de repuesto cada vez
• Un inflado en exceso fomenta una que compruebe la presión de
conducción peligrosa, un desgas- los otros neumáticos.
te excesivo en el centro de la ban- • Nunca sobrecargue su vehículo.
da de rodadura y aumenta la posi- Tenga cuidado de no sobrecar-
bilidad de peligro en la carretera. gar la baca portaequipajes si su
AVISO vehículo está equipado con una.
• El calentamiento de las ruedas • Los neumáticos viejos y des-
hace que la presión del neumático gastados pueden causar acci-
en frío exceda de 28 a 41 kPa (4 a dentes. Si la banda de rodadura
6 psi). No libere aire de los neu- está muy desgastada o si los
máticos calientes para ajustar la neumáticos han sufrido algún
presión o los neumáticos estarán desperfecto, cámbielos.
poco inflados.
• Asegúrese de volver a colocar los
tapones de la válvula de inflado.
Sin el tapón, podría introducirse
suciedad y humedad en el núcleo
de la válvula y producir fugas de
aire. Si ha perdido el tapón, insta-
le uno nuevo lo antes posible.
ADVERTENCIA
Inflado de los neumáticos
Inflar poco o en exceso los neumá-
ticos puede acortar su vida útil,
afectar de forma negativa el mane-
jo del vehículo y causar un fallo
repentino en los neumáticos. Esto
podría causar la pérdida de control
del vehículo y potenciar el riesgo
de lesiones.

8-57
Mantenimiento

Comprobación de la presión de ADVERTENCIA


inflado de los neumáticos
Compruebe sus neumáticos por lo • Revise sus neumáticos de for-
menos una vez al mes. ma frecuente para un inflado co-
rrecto, a su vez compruebe el
Compruebe la presión del neumático
desgaste y los daños. Utilice
de la rueda de repuesto.
siempre un indicador de presión
para neumáticos.
¿Cómo comprobar? • Los neumáticos con demasiado
Utilice un indicador de buena calidad o poco desgaste desigual pue-
para comprobar la presión de los den causar una mal manejo, la
neumáticos. No puede saber si sus pérdida de control del vehículo
neumáticos está correctamente infla- y un fallo repentino del neumáti-
dos sólo mirándolos. Los neumáticos co, lo que puede provocar acci-
radiales pueden parecer que están dentes, lesiones e incluso la
correctamente inflados cuando están muerte. La presión de los neu-
desinflados. máticos en frío recomendada
Compruebe la presión de los neumá- para su vehículo se encuentra
ticos cuando estén fríos. - "Frío" sig- en este manual y en la etiqueta
nifica que el vehículo ha estado para- del neumático ubicada en la co-
do durante al menos 3 horas o que lumna central en el lado del con-
no se ha conducido más de 1,6 km. ductor.
Desmonte el tapón de la válvula del • Los neumáticos desgastados
vástago de la válvula del neumático. pueden causar accidentes.
Presione el indicador firmemente en Cambie los neumáticos que es-
la válvula para obtener la medición tán gastados, desgastados de
de la presión. Si la presión de inflado forma desigual o dañados.
del neumático frío coincide con la • Recuerde que debe comprobar
presión recomendada para el neu- la presión de la rueda de repues-
mático y en la etiqueta de informa- to. HYUNDAI recomienda que
ción de la carga, no son necesarios compruebe la rueda de repuesto
más ajustes. Si la presión es baja, cada vez que compruebe la pre-
añada aire hasta que se alcance la sión de los otros neumáticos de
cantidad recomendada. su vehículo.
Si llena en exceso el neumático,
suelte el aire pulsando el vástago
metálico en el centro de la válvula del
neumático. Vuelva a comprobar la
presión del neumático con el indica-
dor del neumático. Asegúrese de vol-
ver a colocar la tapa de la válvula en
el vástago de la válvula. Esta ayuda
evita fugas al impedir la entrada de
suciedad y humedad.

8-58
08
Rotación del neumático „ Con un neumático de repuesto de tamaño
completo (opcional
Para igualar el desgaste, HYUNDAI
recomienda que los neumáticos se
roten de acuerdo al calendario de
mantenimiento o antes si el desgaste
es anterior.
Durante la rotación, compruebe si los
neumáticos están bien equilibrados.
Al rotar los neumáticos, compruebe
si el desgaste y los daños son irregu- CBGQ0706
lares. El desgaste anómalo es provo- „ Sin neumático de repuesto
cado normalmente por una presión
incorrecta de los neumáticos, una ali-
neación incorrecta de las ruedas,
ruedas desequilibradas, frenadas y
tomas de curvas bruscas. Comprue-
be si hay baches o abombamiento en
la banda de rodadura o en el lateral
del neumático. Cambie el neumático
si encuentra alguna de estas condi-
ciones. Cambie el neumático si se CBGQ0707
ven las estructuras o las cuerdas.
„ Neumáticos direccionales (opcional)
Después de la rotación, asegúrese
de inflar los neumáticos delanteros y
traseros a la presión especificada y
comprobar el apriete de la tuerca del
taco.
Consulte el apartado "Neumáticos y
ruedas" en el capítulo 2.

CBGQ0707A

Se debe comprobar el desgaste de


las pastillas del freno de disco siem-
pre que se cambien las ruedas.

i Información
Cambie sólo los neumáticos radiales
con patrón de rodadura asimétrico de
la parte delantera a la trasera, pero no
de derecha a izquierda.

8-59
Mantenimiento

ADVERTENCIA Cambio de los neumáticos


• No utilice ruedas de repuesto
Indicador de desgaste de banda de rodadura
compactas para la rotación de
los neumáticos.
• No mezcle neumáticos de cu-
bierta diagonal con neumáticos
radiales bajo ninguna circuns-
tancia. Podría ocasionar carac-
terísticas de manejo inusuales
que llevaría a la muerte, lesio-
nes graves o daño de la propie-
OEN076053
dad.
Si el neumático está desgastado de
manera uniforme, el indicador del
Alineamiento de las ruedas y desgaste de la banda de rodadura
equilibrio de los neumáticos aparecerá como una banda sólida a
Las ruedas del vehículo están alinea- lo largo de la banda de rodadura.
das y equilibradas con esmero en la Esto indica que la banda de rodadura
fábrica para prolongar la vida del en el neumático es inferior a 1,6 mm
neumático y mejorar su rendimiento. (1/16 pulgadas). Reemplace el neu-
La mayoría de las veces, no necesi- mático cuando esto ocurra.
tará alinear las ruedas otra vez. No No espere a ver que la banda atravie-
obstante, si observa un desgaste in- se toda la rodadura antes de cambiar
usual de los neumáticos o el vehículo el neumático.
tira hacia un lado, será necesario re-
ajustar la alineación.
Si nota que su vehículo vibra sobre AVISO
pavimento en buen estado, será ne- Al cambiar los neumáticos, verifi-
cesario equilibrar las ruedas. que y apriete de nuevo las tuercas
de las ruedas después de conducir
1.000 km. Si el volante o el vehícu-
AVISO lo vibra al conducir, significa que
El peso inapropiado de las ruedas las ruedas no están equilibradas.
puede ocasionar daños a la parte Equilibre las ruedas. Si no se solu-
de aluminio de las ruedas. Utilice ciona el problema, recomendamos
sólo pesos aprobados. que se ponga en contacto con un
distribuidor HYUNDAI autorizado.

8-60
08
ADVERTENCIA • Las ruedas que no concuerden
con las especificaciones de
Cambio de los neumáticos HYUNDAI pueden no ajustarse
Para reducir las posibilidades de adecuadamente y provocar da-
lesiones graves o mortales de un ños al vehículo o un manejo in-
accidente provocado por un fallo usual y un mal control del vehí-
de un neumático o la pérdida de culo.
control del vehículo: • El ABS se pone en funciona-
• Cambie los neumáticos que es- miento al comparar la velocidad
tán gastados, desgastados de de las ruedas. El tamaño de los
forma desigual o dañados. Los neumáticos puede afectar a la
neumáticos pueden provocar velocidad de las ruedas. A l
pérdida de la efectividad de fre- cambiar los neumáticos, los 4
nada, del control de giro o de neumáticos deben tener el ta-
tracción. maño original de los neumáti-
cos que traía su vehículo nuevo.
No conduzca el vehículo con de- El uso de neumáticos de dife-
masiada o con poca presión en rentes tamaños puede provocar
los neumáticos. Esto puede pro- que no funcionen correctamen-
vocar un desgaste desigual y un te ni el ABS (sistema de freno
fallo en los neumáticos. antibloqueo) ni el ESC (Control
Al cambiar los neumáticos no mez- electrónico de estabilidad). (op-
cle neumáticos radiales mixtos cional)
con neumáticos diagonales en
el mismo coche. Debe cambiar
todos los neumáticos (incluido Cambio del neumático de repuesto
el de repuesto) si cambia de compacto (si está equipado)
neumáticos radiales a diagona- La vida útil del neumático de repues-
les. to compacto es menor que el de un
• Lo mejor es cambiar los cuatro neumático normal. Reemplácelo
neumáticos al mismo tiempo. Si cuando vea las barras del indicador
no es posible o necesario, cam- de desgaste de la banda de rodadura
bie los dos neumáticos delante- en el neumático. El nuevo neumático
ros o los dos neumáticos trase- de repuesto compacto deberá ser del
ros a la par. Cambiar un solo mismo tamaño y diseño que el sumi-
neumático puede afectar grave- nistrado con el vehículo nuevo y de-
mente el manejo del vehículo. berá montarse sobre la misma rueda
de repuesto compacta. El neumático
• Utilizar neumáticos y ruedas di- de repuesto compacto no está dise-
ferentes a las recomendadas ñado para montarse sobre una rueda
puede provocar unas caracterís- de tamaño normal, y la rueda con el
ticas de empleo inusuales y un neumático de repuesto compacto no
mal control del vehículo, lo que está diseñada para el montaje en un
podría provocar un accidente neumático de tamaño normal.
grave.

Cambio de las ruedas


8-61
Mantenimiento

Cuando cambie las ruedas de metal Mantenimiento del neumático


por cualquier motivo, asegúrese que Un inflado apropiado y un alinea-
las ruedas nuevas son iguales a las miento correcto de las ruedas ayuda
originales en diámetro, ancho de la a prevenir el desgaste de los neumá-
llanta y decalaje. ticos. Si un neumático está desgasta-
do de forma uniforme, que el conce-
sionario compruebe el alineamiento
ADVERTENCIA de las ruedas.
Una rueda que no tenga el tamaño Asegúrese de equilibrar las ruedas al
correcto puede afectar negativa- cambiarlas por unas nuevas. Se me-
mente a la vida útil de la rueda y jorará la conducción y se prolongará
los cojinetes, las características la vida útil de los neumáticos. Ade-
de frenado y parada, las caracte- más, es conveniente reequilibrar un
rísticas de manejo, la holgura con neumático cuando se extrae de la
el suelo, la holgura entre la carro- rueda.
cería y el neumático, la holgura de
las cadenas para la nieve, la cali-
bración del velocímetro y del cuen- Etiqueta del flanco del neumá-
takilómetros, la orientación de los tico
faros y la altura del parachoques. 1
5,6
Tracción del neumático 7
La tracción del neumático puede dis- 4
minuir si los neumáticos están des-
gastando, mal inflados o si conduce 2
en superficies resbaladizas. Cuando 3
aparezca el indicador de desgaste de
la banda de rodadura hay que cam-
biar las ruedas. Reduzca la velocidad 1
I030B04JM
en caso de lluvia, nieve o hielo en la
carretera para reducir la posibilidad Esta información identifica y describe
de pérdida de control del vehículo. las características fundamentales del
neumático y proporciona su número
de identificación (TIM) para la certifi-
cación estándar de seguridad. El TIN
se puede usar para identificar el neu-
mático en caso de retirada.

8-62
08
1. Fabricante o nombre de la mar- Designación del tamaño de la rueda
ca Las ruedas están marcadas con in-
Se muestra el nombre del fabricante formación importante que necesitará
o de la marca. si alguna vez tiene que cambiarlas. A
continuación se explica el significado
de las letras y los números en la de-
2. Designación del tamaño de los signación del tamaño de la rueda.
neumáticos
El flanco del neumático está marcado
con una designación de su tamaño. Ejemplo de la designación del tama-
Necesitará esta información cuando ño de las ruedas:
reemplace los neumáticos. A conti- 6,5J X 17
nuación se explica el significado de
las letras y los números en la desig-
6.0 - Ancho de la llanta en pulgadas.
nación del tamaño de los neumáti-
cos. J - Designación del contorno de la
llanta.
Ejemplo de la designación del tama-
ño de los neumáticos: 17 - Diámetro de la llanta en pulga-
das.
(Estos números son sólo un ejemplo,
el indicador de su neumático variará
según el vehículo). Velocidad nominal de la rueda
215/60R17 96H El siguiente gráfico muestra muchas
de las diferentes velocidades nomi-
nales actualmente en uso para los
215 - Ancho del neumático en milí-
turismos. La velocidad nominal es
metros.
parte de la designación del tamaño
60 - Cociente entre altura y ancho de la rueda en el flanco del neumáti-
seccional. La altura seccional co. Este símbolo corresponde a la
del neumático como porcentaje máxima velocidad de funcionamiento
de su ancho. de seguridad para la que fue diseña-
R - Código de construcción del neu- da el neumático.
mático (radial). Símbolo de la
17 - Diámetro de la llanta en pulga- velocidad no- Velocidad máxima
das. minal
96 - Índice de carga: código numérico S 180 km/h (112 mph)
asociado con la carga máxima T 190 km/h (118 mph)
que puede llevar el neumático.
H 210 km/h (130 mph)
H - Símbolo de la velocidad nominal.
Para mayor información, véase el V 240 km/h (149 mph)
gráfico de velocidad nominal en W 270 km/h (168 mph)
este capítulo. Y 300 km/h (186 mph)

8-63
Mantenimiento

3. Comprobación de la vida útil del 4. Material y composición de la cu-


neumático (TIN: número de identi- bierta del neumático
ficación del neumático) En el neumático hay un número de
Todos aquellos neumáticos de más de capas o cubiertas de goma. Los fabri-
6 años respecto a la fecha de fabrica- cantes de neumáticos deben indicar
ción (incluyendo el neumático de re- los materiales del neumático: acero,
puesto) deberían cambiarse por otros nylon, poliéster y otros. La letra "R"
nuevos. Puede encontrar la fecha de significa construcción de la cubierta
fabricación en el flanco del neumático radial; la letra "D", construcción de la
(seguramente en el interior de la rueda) cubierta diagonal y la letra "B" signifi-
que muestra el código DOT. El código ca construcción de cuerdas en diago-
DOT es una serie de número y letras nal.
inglesas en el neumático. La fecha de
fabricación son los 4 últimos dígitos
(caracteres) del código DOT. 5. Presión máxima de inflado per-
misible
DOT : XXXX XXXX OOOO Este número es la mayor cantidad de
La parte delantera del DOT indica el presión de aire que se debería intro-
número de código de la planta, el ta- ducir en el neumático. No exceda la
maño del neumático y el patrón de la presión máxima de inflado permitido.
banda de rodadura y las cuatro últi- Consulte la presión de inflado reco-
mas cifras indican la semana y el año mendada en la etiqueta Información
de fabricación. de carga y neumático.
Por ejemplo:
DOT XXXX XXXX 2221 representa 6. Carga nominal máxima
que el neumático se fabricó la 22ª se- Este número indica en kg y libras la
mana de 2021. carga máxima que puede soportar un
neumático. Si cambia los neumáti-
ADVERTENCIA cos, utilice siempre un neumático con
la misma carga nominal que el neu-
Edad de los neumáticos mático original de fábrica.
Los neumáticos se estropean con el
tiempo incluso aunque no se utilicen.
Independientemente de la banda
de rodadura restante, se recomien-
da cambiar las ruedas tras (6) años
de uso normal. El calor provocado
por los climas calurosos o por fre-
cuentes cargas altas puede acele-
rar el proceso de envejecimiento.
Si no sigue esta advertencia puede
provocar un fallo en los neumáti-
cos, lo que puede provocar una
pérdida de control y un accidente
que puede provocar lesiones gra-
ves o la muerte.
8-64
08
7. Grado de calidad uniforme del Tracción - AA, A, B y C
neumático La clasificación de las tracciones, de
Los grados de calidad se pueden en- la más alta a la más baja, son AA, A,
contrar donde se aplica en las pare- B y C. Estas clasificaciones repre-
des de los neumáticos entre la banda sentan la habilidad del neumático
de rodadura y el ancho de la sección para frenar sobre pavimento mojado
máxima. y han sido medidas bajo condiciones
Por ejemplo: controladas por regulaciones estata-
les de superficies de asfalto y cemen-
Desgaste de BANDA DE RODADU- to. Un neumático marcado con C
RA 200 puede tener una tracción pobre.
TRACCIÓN AA
TEMPERATURA A
ADVERTENCIA
Desgaste de la banda de rodadura Los índices de tracción asignados
El grado de desgaste de la banda de a los neumáticos están basados
rodadura es una comparativa basada en pruebas de tracción de frenado
en el índice de desgaste del neumáti- y no incluyen la aceleración, las
co al probarlo bajo condiciones con- curvas, el aquaplaning o la trac-
troladas según normativas estatales. ción máxima.
Por ejemplo, un neumático clasifica-
do 150 se desgastará (1½) más, Temperatura - A, B y C
mientras que uno controlado según Las clasificaciones de temperatura
las normativas estatales se clasifica- son A (la más alta), B y C, y represen-
rá en 100. tan la resistencia del neumático a la
El rendimiento relativo de los neumá- generación de calor y su habilidad
ticos depende de las condiciones ac- para disiparla cuando se prueba en
tuales de su uso; no obstante, pue- condiciones controladas en una rue-
den variar en gran parte de la norma da de prueba de laboratorio interior.
debido a variaciones en los hábitos Una temperatura alta sostenida pue-
de conducción, prácticas de manteni- de degenerar el material del neumáti-
miento y diferencias en las caracte- co y reducir su vida útil y un exceso
rísticas de la carretera o característi- de temperatura puede hacer fallar el
cas climáticas. neumático de forma repentina. A y B
Estas clasificaciones están visibles representan los niveles más altos de
en los flancos de los neumáticos del rendimiento en los laboratorios que el
vehículo de pasajeros. Los neumáti- nivel mínimo requerido por la ley.
cos disponibles como estándar o
equipamiento opcional del vehículo
pueden variar con respecto a la clasi-
ficación.

8-65
Mantenimiento

ADVERTENCIA AVISO
Temperatura de los neumáticos Dado que la pared lateral del neu-
mático de cociente altura/ancho
El índice de temperatura para este seccional bajo es más corta de lo
neumático se establece por un normal, la rueda y el neumático de
neumático que esté propiamente cociente altura/ancho seccional
inflado y sin sobrecarga. Una velo- bajo pueden dañarse con mayor
cidad excesiva, un inflado insufi- facilidad. Por ello, siga las instruc-
ciente o una carga excesiva, por ciones abajo indicadas.
separado o combinadas, puede
provocar el calentamiento y el fallo - Al conducir por una calzada en
brusco del neumático. Ello causa- mal estado o fuera de vías, con-
duzca con cuidado para evitar da-
ría la pérdida de control del vehí-
ñar las ruedas y los neumáticos.
culo y lesiones graves o la muerte. Tras la conducción, revise las
ruedas y los neumáticos.
Neumático de cociente altura/ - Al pasar por un bache, un badén,
ancho seccional bajo (si está una alcantarilla o un bordillo, con-
equipado) duzca despacio para evitar daños
Se han montado neumáticos de co- en las ruedas y los neumáticos.
ciente altura/ancho seccional bajo - Si el neumático sufre un impacto,
inferior a 50 para darle un aspecto recomendamos que revise el es-
deportivo. tado del neumático o que se pon-
ga en contacto con un distribui-
Dado que los neumáticos de cociente
dor HYUNDAI autorizado.
altura/ancho seccional están optimi-
zados para el manejo y el frenado, - Para evitar daños en los neumáti-
podrían ser más incómodos para la cos, revise el estado y la presión
conducción y generan más ruido que de los mismos cada 3.000km.
los neumáticos normales. AVISO
• No es fácil detectar daños en los
neumáticos a simple vista. Pero si
detecta el menor signo de posible
daño, aunque no pueda ver nin-
gún daño en el neumático a sim-
ple vista, haga revisar el neumáti-
co o cámbielo, ya que el daño en
el neumático podría causar fuga
de aire en el mismo.
• Si el neumático se daña al condu-
cir por una calzada en mal estado,
fuera de vía, por un bache, una al-
cantarilla o un bordillo, ello no
queda cubierto por la garantía.
• Encontrará la información de los
neumáticos en la pared lateral de
los mismos.
8-66
08
FUSIBLES
„ Tipo escobilla Si el fusible que acaba de cambiar se
vuelve a fundir, quiere decir que exis-
te un problema eléctrico. Evite utilizar
el sistema que tiene el problema y
consulte inmediatamente con un dis-
Normal Fundido
tribuidor autorizado HYUNDAI.
„ Tipo de ventilación lenta
i Información
Fundido
Se utilizan tres tipos de fusibles: de
tipo plano para pequeños amperajes,
de cartucho y multifusibles para am-
Normal
perajes mayores.
„ Multifusible

ADVERTENCIA
Fundido Nunca reemplace un fusible por
otro que no tenga la misma poten-
Normal cia.
OTA070039
• Un mayor voltaje del fusible
puede provocar daños y crear
El sistema eléctrico de un vehículo riesgo de fuegos.
está protegido contra los daños de • No monte nunca un cable ni pa-
sobrecarga eléctrica procedente de pel de aluminio en vez del fusi-
los fusibles. ble correspondiente, incluso
Este vehículo tiene 2 paneles de fusi- como reparación temporal. Pue-
bles, uno colocado en el cojín del pa- de causar daños importantes en
nel lateral del conductor y el otro en el cable y provocar un incendio.
el compartimento del motor cerca de
la batería. AVISO
Si cualquier luz del vehículo, acceso-
No utilice un destornillador o cual-
rio o control no funciona, compruebe
quier otro objeto de metal para ex-
el fusible del circuito apropiado. Si un
traer los fusibles pues podría crear
fusible se ha fundido, la pieza en su
un cortocircuito o dañar el siste-
interior se derrite.
ma.
Si el sistema eléctrico no funciona,
compruebe primero el panel de fusi-
bles del lado del conductor. i Información
Antes de cambiar un fusible fundido, La etiqueta del panel de relés y fusibles
desconecte el cable negativo de la real puede diferir de los elementos
batería. equipados.
Reemplace siempre un fusible fundi-
do por uno de la misma potencia.

8-67
Mantenimiento

AVISO Reemplazo de los fusibles del


panel de instrumentos
• Al cambiar un fusible o un relé
fundido por uno nuevo, asegú-
rese de que el fusible o el relé
nuevo se ajuste a los clips. Un
fusible o un relé mal ajustado
podría causar daños en el ca-
bleado y el sistema eléctrico del
vehículo y provocar un incen-
dio.
• No retire fusibles, relés ni termi-
nales fijados con pernos o tuer-
cas. Los fusibles, relés y termi- OSU2I089025
nales podrían estar mal 1. Apague el interruptor de encendido
ajustados y provocar un incen- y todos los otros interruptores.
dio. Si se funde algún fusible,
relé o terminal fijado con pernos 2. Abra la cubierta del panel de fusi-
o tuercas, consulte con un dis- bles.
tribuidor HYUNDAI autorizado.
• No introduzca objetos distintos
de fusibles o relés en los termi-
nales para fusibles/relés, como
un destornillador o cables. Po-
dría causar un fallo de contacto
y una avería del sistema.
• Compruebe el fusible fundido
comprobando la información
del fusible en la cubierta de la
caja de fusibles.
• Cambie el fusible fundido sobre
un lugar seguro tras apagar el
interruptor de encendido y to-
dos los interruptores eléctricos
y desconectando el cable nega-
tivo de la batería.

8-68
08
Cambio de un fusible en el
panel del compartimento del
motor

OSU2I089015

3. Tire del fusible averiado. Utilice la


herramienta de desmontaje que
está en el panel de fusibles del
OSU2I089033
compartimento del motor.
4. Compruebe los fusibles que ha ex- 1. Apague el vehículo.
traído. Reemplace los fundidos. 2. Apague todos los demás interrup-
5. Introduzca el nuevo fusible de la tores.
misma potencia y asegúrese que 3. Retire la cubierta de panel de fusi-
encaja perfectamente en los clips. bles pulsando la cubierta y tirando
Si queda flojo, recomendamos que hacia arriba de ella.
consulte a un distribuidor HYUNDAI 4. Compruebe los fusibles que ha ex-
autorizado. traído. Reemplace los fundidos.
Si no tiene fusibles de repuesto, utili- Para extraer o insertar un fusible,
ce un fusible de la misma potencia utilice el quitafusibles que se en-
del circuito que no vaya a necesitar cuentra en el panel de fusibles del
para conducir el vehículo, como el fu- compartimento del motor.
sible del mechero. 5. Introduzca el nuevo fusible de la
Si los componentes eléctricos no fun- misma potencia y asegúrese que
cionan pero los fusibles están bien, encaja perfectamente en los clips.
compruebe el panel de fusibles en el Si queda flojo, recomendamos que
compartimento del motor. Si un fusi- consulte a un distribuidor HYUN-
ble está fundido, cámbielo. DAI autorizado.

8-69
Mantenimiento

AVISO PRECAUCIÓN
Tras comprobar el panel de fusi- Si no se monta correctamente el
bles en el compartimento del mo- fusible principal, se puede provo-
tor, monte la cubierta del panel de car fuego.
fusibles. Si no lo hace, las fugas
Si se funde el fusible principal, re-
de agua podrían provocar fallos
comendamos que consulte a un
eléctricos.
distribuidor HYUNDAI autorizado.

Fusible principal (Multifusible)

OAI3089014

OAI3089015

Si se funde el fusible principal, extrái-


galo de la siguiente manera:
1. Desconecte el cable negativo de la
batería.
2. Desmonte las tuercas como se
muestra en la ilustración superior.
3. Reemplace el fusible por uno de la
misma potencia.
4. Vuelva a montarlo siguiendo el
proceso de desmontaje en sentido
inverso.

8-70
08
Descripción del panel de fusi- i Información
bles/relés
Panel de fusibles interior No todas las descripciones de panel de
fusibles descritas en este manual son
válidas para su vehículo. Se aproxima
al tiempo de impresión. Si va a com-
probar el panel de fusibles, consulte la
etiqueta del panel de fusibles.

OSU2I089026

En la parte interior de la cubierta del


panel de fusibles/relés, encontrará la
etiqueta de los fusibles y relés que
describe el nombre y la capacidad de
los mismos.

8-71
OSU2I089020
Mantenimiento

Panel de fusibles interior


Ampe-
Nombre del Símbo- raje
Tipo Circuito protegido
fusible lo del fu-
sible
VENTILA-
CIÓN DEL
10A VENTILACIÓN DEL ASIENTO
ASIENTO
DELANTERO
PORTÓN/
10A ACTUADOR DEL PORTÓN TRASERO
TRASERO
BLOQUEO
20A ACTUADOR DE LA PUERTA
DE PUERTAS
INDICADOR
7,5 A PANEL DE INSTRUMENTOS
AIRBAG
AIRBAG 15A ACU

P/OUTLET 2 20A TOMA DE CORRIENTE

MÓDULO 6 7,5 A IBU


ELEVALU-
MINIFU- NAS DE SE-
SIBLE 25A ECU DE SEGURIDAD
GURIDAD
DE LA IZQ
LUZ ELEVALU-
NAS ELÉC-
TRICO DE 25A ECU DE SEGURIDAD
SEGURIDAD
DCH
MÓDULO 1 7,5 A INT. DEL RETROVISOR O7s

A/C 2 10A MTC, FATC, ECU


INTERRUPTOR DE LA CONSOLA, IN-
MÓDULO 4 4
7,5 A
MODULE TERRUPTOR ESC
INTERRUPTOR DE PARADA, PALANCA
MÓDULO 3 7,5 A
ATM
CARGADOR
10A CARGADOR USB TRASERO
USB
LIMPIAPARA-
MOTOR DE LIMPIAPARABRISAS TRA-
BRISAS 10A
SERO
TRAS

8-72
08
Panel de fusibles interior
Ampe-
Nombre del Símbo- raje
Tipo Circuito protegido
fusible lo del fu-
sible
ELEVALU-
MOTOR DEL ELEVALUNAS ELÉCTRI-
NAS ELÉC- RH
25A
CO
TRICO DCH
AMP AMP 25A EXT. AMP
LIMPIAPARA-
MOTOR DEL LIMPIAPARABRISAS DE-
BRISAS DE- 10A
LANTERO
LANTERO 1
"IBU (UNIDAD DE CONTROL DE LA CA-
IBU 1 15A
RROCERÍA INTEGRADA)"
MULTIMEDIA 15A AUDIO
"ABS
ABS 10A (SISTEMA DE FRENOS ANTIBLO-
QUEO)"
TABLERO DE
INSTRUMEN- 7,5 A PANEL DE INSTRUMENTOS
TOS
MINIFU- INT. DEL RETROVISOR O/S, AMP, IBU,
SIBLE MÓDULO 2 2
10A
MODULE AUDIO
DE LA
LUZ A/C 1 7,5 A MTC, FATC
TECHO SO-
20A MOTOR DEL TECHO SOLAR
LAR
ELEVALU-
MOTOR DEL ELEVALUNAS ELÉCTRI-
NAS ELÉC- LH
25A
CO
TRICO IZQ
ASIENTO
ELÉCTRICO ASIENTO DE REGLAJE ELÉCTRICO
DRV
20A
(CONDUC- DEL CONDUCTOR
TOR)
INTERRUPTOR INHIBIDOR,
START (INI-
7,5 A INTERRUPTOR DE BLOQUEO DEL EN-
CIO)
CENDIDO
FATC, INTERRUPTOR DEL PANEL DE
MÓDULO 5 10A PROTECCIÓN, AUDIO,
INTERRUPTOR CONSOLA
MDPS 7,5 A MDPS

8-73
Mantenimiento

Panel de fusibles interior


Ampe-
Nombre del Símbo- raje
Tipo Circuito protegido
fusible lo del fu-
sible
P/OUTLET 1 20A TOMA DE CORRIENTE

MÓDULO 7 7,5 A IONIZADOR, ASIENTO ECU


LAVAPARA-
15A INTERRUPTOR MULTIFUNCIÓN
BRISAS
CALEFACTA- "INTERRUPTOR CALEFACTADO TRA-
10A
DO SERO, ECU"
MINIFU- INTERRUP-
SIBLE TOR DEL 10A INTERRUPTOR DE PARADA
DE LA FRENO
LUZ PANEL DE INSTRUMENTOS, FATC,
MEMORIA 2 10A
MTC
ENC 1 IG1 25A ECU, PCU, SENSOR
"IBU
IBU 2 IBU 7,5 A (UNIDAD DE CONTROL DE LA CARRO-
CERÍA INTEGRADA)"
LIMPIAPARA-
MOTOR DEL LIMPIAPARABRISAS DE-
BRISAS DE- 25A
LANTERO
LANTERO 2

8-74
08
Panel de fusibles del compartimen- i Información
to del motor
No todas las descripciones de panel de
fusibles descritas en este manual son
válidas para su vehículo. Se aproxima
al tiempo de impresión. Si va a com-
probar el panel de fusibles, consulte la
etiqueta del panel de fusibles.

OAI3089014

En la parte interior de la cubierta del


panel de fusibles/relés, encontrará la
etiqueta de los fusibles y relés que
describe el nombre y la capacidad de
los mismos.

OSU2I081024L

8-75
Mantenimiento

BOMBILLAS
Consulte con un distribuidor HYUN- ADVERTENCIA
DAI autorizado para reemplazar la
mayoría de las bombillas del vehícu- Antes de cambiar una bombilla,
lo. Es difícil reemplazar bombillas pise el freno de pie, mueva la pa-
porque es necesario retirar otras par- lanca de cambio a P (estaciona-
tes del coche para poder extraer la miento, en vehículos de transmi-
bombilla. Sobre todo si tiene que ex- sión automática) o punto muerto
traer el conjunto de faros para retirar (en vehículos de transmisión ma-
la(s) bombilla(s). nual), accione el freno de estacio-
Desmontar/montar el conjunto de fa- namiento, coloque el interruptor
ros puede perjudicar al vehículo. de encendido en la posición LOCK/
OFF y llévese la llave consigo
cuando abandone el vehículo para
i Información evitar que éste se mueva y para
prevenir una posible descargas
El faro y las lentes traseras pueden pa- eléctrica.
recer congeladas si el vehículo se lava
después de la conducción o si el vehícu- Tenga cuidado, las bombillas po-
lo se conduce por las noches con lluvia. drían estar calientes y quemarle
La condición está provocada por la di- los dedos.
ferencia de temperatura entre la luz
interior y exterior, no indica un proble- AVISO
ma con su vehículo. Cuando la hume-
dad se condensa en la lámpara, se eli- Asegúrese de reemplazar la bom-
minará una vez que conduzca con los billa fundida por una nueva del
faros encendidos. El nivel de elimina- mismo voltaje. Si no, podría dañar
ción puede variar dependiendo del ta- el sistema de cableado eléctrico o
maño de la luz, la posición de la luz y de fusibles.
las condiciones del entorno. Sin em-
bargo, si la humedad no se elimina, le AVISO
recomendamos que inspeccione el ve-
hículo por un distribuidor HYUNDAI Para evitar daños, no limpie la len-
autorizado. te del faro con disolventes quími-
cos o detergentes fuertes.

8-76
08
i Información Cambio de la bombilla de
faros, de la luz de posición, del
• Una lámpara que funciona normal- intermitente, de la luz antinie-
mente puede parpadear por mo- bla y las luces de conducción
mentos para estabilizar el sistema diurna
de control eléctrico del vehículo. Sin Tipo A
embargo, si la lámpara se apaga
después de parpadear o continúa „ Tipo A
parpadeando, recomendamos que
haga revisar el sistema por un dis-
tribuidor HYUNDAI autorizado.
• Es posible que la luz de posición no
se encienda al encender el interrup-
tor de la luz de posición, pero que la
luz de posición y el interruptor de
los faros se enciendan al encender el
interruptor de los faros. Esto puede
deberse a un fallo de la red o al mal OSU2I081021L
funcionamiento del sistema de con-
trol eléctrico del vehículo. Si ello (1) Faros (cruce/carretera) *1
ocurre, recomendamos que haga re- (2) Luz de posición
visar el sistema por un distribuidor (3) Luz del intermitente
HYUNDAI autorizado. (4) Luz antiniebla delantera (si
está equipado)
i Información
La orientación de los faros debe ajus- *1: Faro de proyección bifuncional
tarse después de un accidente o des-
pués de reinstalar el conjunto de los
faros.

8-77
Mantenimiento

Tipo B
„ Tipo B

OLMB073042L

OSU2I081022L ADVERTENCIA
(1) Faros (cruce) *2 Halógenos
(2) Faros (carretera) *2 • Los halógenos contienen gas pre-
(3) Luces de conducción diurna surizado que podrían hacer saltar
(DRL)/ Luz de estacionamiento piezas de cristal si se rompen.
(4) Luz del intermitente • Siempre manéjelas con cuidado y
(5) Luz antiniebla delantera (si evite arañazos y abrasiones. Si
está equipado) las bombillas están encendidas,
evite el contacto con líquidos.
Nunca toque el cristal sin protec-
*2: Faro MFR (reflector multifocal) ción en las manos. El aceite resi-
dual podría calentar en exceso la
bombilla y hacerla estallar cuan-
do se encienda. Sólo se debe en-
cender cuando está montada en
los faros.
• Si una bombilla está dañada o
agrietada, cámbiela de inmediato
y deshágase de ella con cuidado.
• Lleve protección para los ojos
cuando cambie una bombilla. Es-
pere a que la bombilla se enfríe
antes de tocarla.
i Información
• Si es necesario ajustar correctamen-
te el faro después de reinstalar el
conjunto del faro, consulte con un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
• El faro antiniebla puede orientarse
desmontando la CUBIERTA INFE-
RIOR. Consulte a un distribuidor
HYUNDAI autorizado.

8-78
08
Faro (cruce/carretera) Faros (cruce/carretera) –Tipo B
„ Faro (cruce/carretera) Si la luz (LED) no funciona, recomen-
damos que haga comprobar el siste-
ma por un distribuidor HYUNDAI au-
torizado.
Las luces LED no pueden cambiarse
como una única unidad porque es
una unidad integrada. Las luces de-
ben cambiarse con la unidad.
Un técnico cualificado debe compro-
bar o reparar la luz LED, si no po-
OSU2089030
drían producirse daños en el vehícu-
Fatro (cruce / carretera) - Tipo A lo.
1. Abra el capó.
2. Desconecte el cable negativo de la
batería. i Información
3. Quite la cubierta de la bombilla de La orientación de los faros debe ajus-
los faros girándola en el sentido tarse después de un accidente o des-
contrario a las agujas del reloj. pués de reinstalar el conjunto de los
4. Desconecte el conector de la toma faros por un distribuidor HYUNDAI
de la bombilla de los faros. autorizado.
5. Extraiga la bombilla del conjunto
de faros. Luces de conducción diurna (DRL)/
6. Monte una bombilla nueva. Luz de estacionamiento
7. Conecte el conector del portalám- Si la luz (LED) no funciona, recomen-
paras. damos que haga comprobar el siste-
ma por un distribuidor HYUNDAI au-
8. Monte la cubierta de la bombilla de torizado.
los faros girándola en el sentido a
las agujas del reloj. Las luces LED no pueden cambiarse
como una única unidad porque es
una unidad integrada. Las luces de-
i Información ben cambiarse con la unidad.
Un técnico cualificado debe compro-
- Faro de proyección bar o reparar la luz LED, si no po-
bifuncional drían producirse daños en el vehícu-
Este faro es bifuncional, es decir, cam- lo.
bia de luces de cruce a luces de carrete-
ra y viceversa mediante un sistema de
solenoide. Así, puede escucharse un
sonido de movimiento cuando los faros
cambian de cruce a carretera o vice-
versa, pero eso no indica un mal fun-
cionamiento de los faros.

8-79
Mantenimiento

traiga la bombilla del casquillo.


7. Inserte una nueva bombilla en el
casquillo y gírela hasta que se en-
ganche en su posición correcta.

Cambio de la bombilla del


repetidor lateral (si está equi-
pado)
OSU2I089036

OSU2089049

OSU2I089035 Tipo A
Si la luz (LED) no funciona, recomen-
[A]: Intermitente de giro [B]: Luces antiniebla delan-
damos que haga comprobar el siste-
teras o DRL
ma por un distribuidor HYUNDAI au-
Intermitente/Luz antiniebla frontera torizado.
1. Abra el capó. Las luces LED no pueden cambiarse
2. Desconecte el cable negativo de la como una única unidad porque es
batería. una unidad integrada. Las luces de-
ben cambiarse con la unidad.
3. Afloje los retenedores tipo pasador
y los tornillos de la cubierta de la Un técnico cualificado debe compro-
rueda delantera y desacóplela del bar o reparar la luz LED, si no po-
parachoques delantero. drían producirse daños en el vehícu-
lo.
4. Introduzca la mano en la parte tra-
sera del parachoques delantero.
5. Extraiga el portalámparas del con-
junto girándolo en sentido antiho-
rario hasta que las lengüetas del
portalámparas se alineen con las
ranuras del conjunto.
6. Extraiga la bombilla del casquillo
presionándola y girándola en sen-
tido antihorario hasta que las len-
güetas de la bombilla se alineen
con las ranuras del casquillo. Ex-
8-80
08
Cambio de las bombillas de los
pilotos combinados traseros

OSU2I089018

Tipo B
1. Desmonte el conjunto de luces del OSU2I081027L
vehículo haciendo palanca en las
lentes y tirando del conjunto hacia Tipo A
fuera. (1) Piloto trasero
2. Desconecte el conector eléctrico (2) Luz de freno
de la bombilla. (3) Luz del intermitente
3. Separe el casquillo y la lente giran- (4) Luz de marcha atrás, piloto anti-
do el casquillo en sentido antihora- niebla trasera*
rio hasta que las lengüetas del
casquillo se alineen con las ranu- (5) Reflector Reflex
ras de la lente.
4. Saque la bombilla tirando de ella *: opcional
hacia fuera.
5. Inserte una nueva bombilla en el
casquillo.
6. Vuelva a montar el casquillo y par-
te de las lentes.
7. Conecte el conector eléctrico de la
bombilla.
8. Reinstale el conjunto de la luz en
el cuerpo del vehículo.

8-81
Mantenimiento

Luz del freno y luz de intermitente „ Tipo A


(tipo de bombilla)

OSU2089037

„ Tipo B
OSU2089035

OSU2089038

4. Extraiga el portalámparas del con-


OSU2089036 junto girándolo en sentido antiho-
1. Abra el portón trasero rario hasta que las lengüetas del
2. Afloje ligeramente los tornillos de portalámparas se alineen con las
fijación del conjunto con un destor- ranuras del conjunto.
nillador de estrella. 5. Extraiga la bombilla del casquillo
3. Desmonte el conjunto de luz de presionándola y girándola en sen-
combinación trasera del cuerpo tido antihorario hasta que las len-
del vehículo. güetas de la bombilla se alineen
con las ranuras del casquillo. Ex-
traiga la bombilla del casquillo.
6. Inserte una nueva bombilla en el
casquillo y gírela hasta que se en-
ganche en su posición correcta.
7. Monte de nuevo el casquillo en el
conjunto alineando las lengüetas
del casquillo con las ranuras del
conjunto. Empuje el portalámparas
en el conjunto y gírelo en sentido
horario.
8. Reinstale el conjunto de la luz en el
cuerpo del vehículo.

8-82
08
Piloto trasero / Luz de freno (tipo Cambio de la luz de marcha
LED) atrás / piloto antiniebla
Si la luz (LED) no funciona, recomen-
damos que haga comprobar el siste-
ma por un distribuidor HYUNDAI au-
torizado.
Las luces LED no pueden cambiarse
como una única unidad porque es
una unidad integrada. Las luces de-
ben cambiarse con la unidad.
Un técnico cualificado debe compro-
bar o reparar la luz LED, si no po-
OSU2I089034
drían producirse daños en el vehícu-
lo. 1. Afloje los retenedores tipo pin y los
tornillos del protector de la rueda
trasera y luego sepárelo del para-
choques trasero.
2. Introduzca la mano en la parte tra-
sera del parachoques trasero.
3. Extraiga el portalámparas del con-
junto girándolo en sentido antiho-
rario hasta que las lengüetas del
portalámparas se alineen con las
ranuras del conjunto.
4. Extraiga la bombilla del casquillo
presionándola y girándola en sen-
tido antihorario hasta que las len-
güetas de la bombilla se alineen
con las ranuras del casquillo. Ex-
traiga la bombilla del casquillo.
5. Inserte una nueva bombilla en el
casquillo y gírela hasta que se en-
ganche en su posición correcta.
6. Monte de nuevo el casquillo en el
conjunto alineando las lengüetas
del casquillo con las ranuras del
conjunto. Empuje el portalámparas
en el conjunto y gírelo en sentido
horario.

8-83
Mantenimiento

Cambio de la tercera luz de Cambio de la bombilla de la luz


freno de la matrícula

OSU2I081056L OSU2089041

Si la luz (LED) no funciona, recomen- 1. Afloje los tornillos de fijación de la


damos que haga revisar el sistema a luz con un destornillador Phillips.
un distribuidor HYUNDAI autorizado. 2. Tire la luz de la placa de matrícula
desde el guarnecido
3. Desmonte el soporte de la bombi-
lla desde la luz girando el contador
en sentido horario.
4. Saque la bombilla tirando de ella
hacia fuera.
5. Monte una bombilla nueva.
6. Vuelve a instalar el soporte de la
bombilla en la luz
7. Vuelva a instalar la luz de forma
segura en el guarnecido con los
tornillos de retención.

8-84
08
Cambio de la bombilla de luz Las luces LED no pueden cambiarse
interior como una única unidad porque es
Luz de lectura y luz personal - LED una unidad integrada. Las luces de-
ben cambiarse con la unidad.
„ Luz de lectura (LED) Un técnico cualificado debe compro-
bar o reparar la luz LED, si no po-
drían producirse daños en el vehícu-
lo.

Luz de lectura, luz del habitáculo y


luz del maletero - Bombilla

OSU2I089030
ADVERTENCIA
„ Luces individuales Antes de operar con las luces inte-
riores, asegúrese de que el botón
“OFF” está pulsado para impedir
que se queme los dedos o recibir
una descarga eléctrica.

OSU2I089017

Si la luz (LED) (1) no funciona, reco-


mendamos que haga revisar el siste-
ma a un distribuidor HYUNDAI autori-
zado.

8-85
Mantenimiento

„ Luz de lectura (bombilla) „ Luz del habitáculo

OSU2I089032
OSU2I089031
„ Luz del compatimento del maletero
1. Abra el soporte para las gafas de
sol y encuentre 2 tornillos en la su-
perficie de la carrocería.
2. Afloje ligeramente los tornillos de
fijación del conjunto con un destor-
nillador de estrella.
3. Desmonte el conjunto de la luz de
la consola del techo del forro del
techo.
OSU2089044
4. Retire la bombilla del portalámpa-
ras girando en sentido antihorario. 1. Con un destornillador de punta pla-
Extraiga la bombilla del casquillo. na, haga un poco de palanca en la
lente desde la carcasa de la luz in-
5. Inserte una bombilla nueva en la terior.
base de la bombilla y gírela hasta
que encastre en su posición co- 2. Saque la bombilla tirando de ella
rrecta. hacia fuera.
6. Desmonte los pasadores del torni- 3. Instale una nueva bombilla en el
llo y el panel del techo al conjunto casquillo.
de la luz con destornillador en 4. Alinee las lengüetas de la lente con
cruz. las ranuras interiores de la carcasa
7. Conjunto de la luz de consola del de la luz e introduzca la lente en su
techo en el forro del techo presio- sitio.
nando y asegurando que los pasa- Si las luces no funcionan, haga revi-
dores están bloqueados en su lu- sar el vehículo por un distribuidor
gar. HYUNDAI autorizado.
8. Introduzca la cubierta exterior en la
carcasa. AVISO
Tenga cuidado de no utilizar lentes
dañadas o sucias, lengüeta de len-
tes o una muesca de plástico.

8-86
08
CUIDADO DEL ASPECTO EXTERIOR
Cuidado del exterior Mantenimiento del acabado
Precauciones generales del cuida- Lavado
do exterior Para ayudar a proteger el acabado
Es importante que siga las indicacio- del coche de la oxidación y del dete-
nes de las etiquetas cuando emplee rioro, lávelo bien y , al menos, una
limpiadores químicos o productos vez al mes con agua tibia o fría
para pulir. Lea todas las advertencias Si utiliza su coche en carreteras sin
y precauciones que aparecen en la asfaltar, debería lavarlo después de
etiqueta. cada conducción por este tipo de ca-
rreteras. Retire con cuidado cualquier
Actuador de alta presión acumulación de sal, suciedad, barro
u otros materiales extraños. Asegúre-
• Al usar dispositivos de lavado a se de drenar los agujeros en los bor-
presión, asegúrese de mantenerse des inferiores de las puertas y man-
a suficiente distancia del vehículo. tenga siempre limpios los paneles
Una distancia insuficiente o pre- inferiores.
sión excesiva pueden causar da- Si no limpia en seguida las manchas
ños en los componentes o pene- de insectos, alquitrán, excrementos
tración de agua. de pájaros, polución o similares, és-
• No pulverice la cámara, los senso- tos acabarán por estropear el acaba-
res ni la zona alrededor de los mis- do del coche.
mos directamente con un dispositi- Incluso lavar las manchas simple-
vo de lavado a presión. El efecto mente con agua no garantiza la ex-
del agua a presión puede causar tracción completa. Utilice jabón neu-
fallos de operación del dispositivo. tro, que es seguro para las superficies
• No acerque la punta de la boquilla pintadas.
a las fundas (cubiertas de goma o Tras lavarlo, aclare el vehículo por
plástico) ni a los conectores, ya completo con agua tibia o fría. No
que podrían dañarse si entran en deje que el jabón se seque encima
contacto con el agua a presión. del acabado del vehículo.

8-87
Mantenimiento

AVISO
• No utilice jabón fuerte ni deter-
gentes que contengan sustan-
cias químicas. No lave el vehícu-
lo directamente bajo la luz solar
o cuando la carrocería esté ca-
liente.
• Tenga cuidado al lavar las ven-
tanillas laterales del vehículo.
OSU2I089019
Especialmente, con agua a pre-
sión, el agua podría pasar por AVISO
las ventanas y mojar el interior. • La entrada de agua al limpiar el
• Para evitar daños en las piezas compartimento del motor o la
plásticas y luces, no limpie con alta presión del agua durante el
disolventes químicos o deter- lavado puede provocar un fallo
gentes fuertes. del circuito eléctrico ubicado en
el compartimento del motor.
ADVERTENCIA • Nunca permita que agua u otros
líquidos entren en contacto con
Frenos mojados componentes electrónicos/eléc-
Tras lavar el vehículo, compruebe tricos del interior del vehículo,
los frenos mientras conduce des- ya que podría dañarlos.
pacio para ver si se han visto afec-
tados por el agua. Si los frenos no
funcionan correctamente, séque-
los pisándolos ligeramente mien-
tras conduce en línea recta y a
poca velocidad.

8-88
08
AVISO AVISO
Vehículo pintado con acabado • Limpiar el polvo o la suciedad
mate de la carrocería con un paño
(opcional) seco rayará el acabado.
El lavado automático del vehículo • No utilice lana de acero, ni lim-
usa cepillos giratorios no debe piadores abrasivos o detergen-
usarse ya que no puede dañar la tes fuertes que contengan agen-
superficie de su vehículo. Un lim- tes altamente alcalinos o
piador del vapor que lava la super- cáusticos sobre piezas de alu-
ficie del vehículo a altas tempera- minio cromadas o anodizadas.
turas puede provocar que el aceite Podría dañar la capa protectora
se pegue y deje manchas que son y decolorar o deteriorar la pintu-
difíciles de eliminar. ra.
Use un trapo suave (p. ej.toalla de
microfibras o esponja) cuando AVISO
lave su vehículo y séquelo con una
toalla de microfibras. Cuando lava Vehículo pintado con acabado
su vehículo manualmente, no debe mate
usar un limpiador que termine con (opcional)
cera. Si la superficie del vehículo No use ningún protector de pulido
está muy sucia (arena, suciedad, como un detergente, un abrasivo o
polvo, contaminantes, etc.), limpie un abrillantador. En el caso de que
la superficie con agua antes de la- se use cera, elimine la cera inme-
var el vehículo. diatamente usando un eliminador
de silicona y si existe algún alqui-
trán o algún contaminante con al-
Encerado quitrán sobre la superficie, use el
Encere el vehículo cuando esté seco. eliminador de alquitrán para lim-
Lave y seque siempre el vehículo an- piar. Sin embargo, tenga cuidad de
tes de encerarlo. Utilice cera, pasta o no aplicar demasiada presión en la
en líquido, de buena calidad y siga zona pintada.
las instrucciones de uso del fabrican-
te. Encere todo el guarnecido de me-
tal para protegerlo y mantenerlo bri-
llante.
Extraiga aceite, alquitrán y materia-
les similares con un quitamanchas
que normalmente retira la cera del
acabado. Asegúrese de volver a en-
cerar esas zonas, incluso si el resto
del vehículo ya no necesita más en-
cerado.

8-89
Mantenimiento

Reparación de daños en el acaba- Mantenimiento del brillo del metal


do • Para quitar alquitrán o insectos, utili-
Debe reparar cuanto antes los raya- ce un limpiador de alquitrán; y no un
zos profundos o brechas producidas rascador u otro objeto punzante.
por piedras en la superficie de la pin- • Para proteger la superficie de las
tura. La parte de metal expuesta se piezas metálicas brillantes contra la
oxidará enseguida y su reparación corrosión, aplique una capa de cera
será más costosa. o un conservante cromático y frote
hasta conseguir un gran brillo.
i Información • Durante la época invernal o en zo-
nas costeras, cubra estas piezas
Si su vehículo sufre daños y es necesa- con una capa gruesa de cera o con-
rio reparar o reemplazar cualquier servante. Si es necesario, revista las
metal, asegúrese de que el taller de ca- piezas con vaselina no corrosiva u
rrocería aplica anticorrosivo a las pie- otra sustancia protectora.
zas que se van a reparar o reemplazar.
Mantenimiento de la parte inferior
AVISO de la carrocería
Vehículo pintado con acabado Los materiales corrosivos que se uti-
mate lizan para extraer el hielo o la nieve o
(opcional) para controlar el polvo pueden alma-
En caso de vehículo con pinturas cenarse en el bajo de la carrocería.
de acabado mate, es imposible Si estas acumulaciones no se retiran,
modificar solo la zona dañada y re- se producirá una oxidación más rápi-
parar toda las piezas si es necesa- da en piezas del inferior de la carro-
rio. Si el vehículo está dañado y es cería; como en los conductos de
necesario pintarlo, le recomenda- combustible, el bastidor, el panel del
mos que realice el mantenimiento suelo, el sistema de escape, incluso
de su vehículo y que sea reparada aunque éstos hayan sido tratados
por un distribuidor HYUNDAI auto- contra la oxidación.
rizado. Tenga cuidado ya que es Lave completamente los bajos del
difícil restablecer la calidad tras la vehículo y los huecos de las ruedas
reparación. con agua tibia o fría, una vez al mes
y después de conducir en carreteras
sin asfaltar y cuando el invierno se
termine. Preste atención a estas zo-
nas porque es difícil ver todo el barro
y la suciedad. Será más dañino hu-
medecer la suciedad de la carretera
sin quitarla. Los bordes inferiores de
las puertas, paneles y componentes
auxiliares tienen orificios de drenaje
que no pueden estar obstruidos por
la suciedad. El agua almacenada en
estos orificios acabará por oxidarlos.
8-90
08
ADVERTENCIA Protección contra corrosión
Proteja su vehículo contra la corro-
Tras lavar el vehículo, compruebe sión
los frenos mientras conduce des- Gracias a las técnicas de construc-
pacio para ver si se han visto afec- ción y diseño para combatir la corro-
tados por el agua. Si los frenos no sión más avanzadas, fabricamos ve-
funcionan correctamente, séque- hículos con la mayor calidad. Sin
los pisándolos ligeramente mien- embargo, esto sólo es parte de nues-
tras conduce en línea recta y a tro trabajo. Para lograr una resisten-
poca velocidad. cia anticorrosiva a largo plazo, es ne-
cesario contar con la ayuda y
Mantenimiento del aluminio de las participación del propietario del vehí-
ruedas culo.
El aluminio de las ruedas está reves-
tido por un acabado protector trans- Causas comunes de la corrosión
parente. Las causas más habituales de corro-
• No emplee ningún limpiador abra- sión en el vehículo son:
sivo, lustrados, disolvente o cepillo • La sal del pavimento, la suciedad y
de alambre sobre el aluminio. Po- humedad que se acumulan en los
drían arañar o estropear el acaba- bajos del vehículo.
do.
• Cada vez que piedras, gravilla,
• Limpie la rueda cuando se haya abrasión o los simples rayazos o
enfriado. abolladuras retiran la pintura o el
• Utilice sólo un jabón o detergente revestimiento protector del coche,
neutro y lave bien con agua. Lim- el metal se desprotege y queda
pie las ruedas después de condu- más expuesto a la corrosión.
cir sobre pavimentos en los que
haya sal. Ayuda a prevenir la co-
rrosión. Zonas de mayor corrosión
• No lave las ruedas con los cepillos Si vive en una zona donde el vehícu-
a máxima velocidad de los túneles lo está expuesto habitualmente a ma-
de lavado automático. teriales corrosivos, es muy importan-
te protegerlo contra la corrosión.
• No utilice detergentes alcalinos ni Algunas de las causas comunes que
que contengan ácido. Podría da- aceleran el proceso corrosivo son la
ñar y corroer el aluminio de las sal del pavimento, los productos quí-
ruedas revestido por el protector micos de control de polvo, el aire del
transparente. océano y la contaminación industrial.

8-91
Mantenimiento

La humedad facilita la corrosión Mantenga el vehículo limpio


La humedad propicia las condiciones El mejor modo para impedir la corro-
en las que la corrosión tiene lugar. sión es mantener el vehículo limpio y
Por ejemplo, la corrosión se acelera libre de sustancias corrosivas. Preste
con un grado alto de humedad; sobre especial atención a la parte inferior
todo, cuando las temperaturas están de la carrocería del vehículo.
casi por encima de la congelación.
En tales situaciones, el material co-
rrosivo está en contacto con las su- • Si vive en una zona de alta corro-
perficies del vehículo por medio de la sión — donde se utilice sal en las
humedad que tarda en evaporarse. calzadas, o vive cerca del mar o en
zonas de contaminación industrial,
El barro es muy corrosivo porque tar- con lluvia ácida, etc.; — preste es-
da en secarse y mantiene la hume- pecial atención a la hora de preve-
dad en contacto con el vehículo. Aun- nir la corrosión. En invierno, lave
que el barro parezca que está seco, con una manguera los bajos del
todavía puede contener humedad y vehículo, por lo menos, una vez al
propiciar la corrosión. mes y asegúrese de volver a lim-
Las altas temperaturas también pue- piar la parte inferior del vehículo
den acelerar la corrosión de las zo- cuando la temporada invernal fina-
nas que no están bien ventiladas y lice.
ayudar a que la humedad se disper- • Cuando limpie los bajos del vehí-
se. Debido a todas estas razones, es culo, no se olvide de los elementos
muy importante mantener el vehículo debajo del parachoques y otras
libre de barro u acumulaciones de zonas que no están a la vista. Há-
otros materiales. Esto no se aplica galo todo a conciencia, simple-
solamente a las superficies visibles, mente mojar el barro en lugar de
sino también, y sobre todo, a los ba- limpiarlo hasta extraerlo, acelerará
jos del vehículo. la corrosión en vez de impedirla. El
agua a presión y el vapor son mé-
Ayudar a prevenir la corrosión todos muy efectivos para quitar el
Se puede prevenir la corrosión, si si- barro y las sustancias corrosivas.
gue las indicaciones que aparecen a • Cuando limpie los paneles inferio-
continuación: res de las puertas, los paneles os-
cilantes y las piezas auxiliaraes,
asegúrese de que los orificios de
drenaje están abiertos para que la
humedad pueda evaporarse y no
quedar atrapada y acelerar la co-
rrosión.

8-92
08
Mantenga el garaje limpio Cuidado del interior
No aparque el vehículo en una garaje Precauciones generales en el inte-
mal ventilado y húmedo. Favorece rior
las condiciones para la corrosión. So- Evite que productos químicos como
bre todo si lava su vehículo dentro perfume, aceite cosmético, crema
del garaje o lo aparca dentro cuando solar, jabón de manos y ambientador
todavía está mojado o cubierto de entren en contacto con las piezas in-
nieve, hielo o barro. Incluso un garaje teriores, ya que podrían causar des-
caliente puede contribuir a la corro- perfectos o descoloración. Si entran
sión si no está lo suficientemente en contacto con las piezas interiores,
ventilado para que la humedad desa- límpielas en seguida. Lea las siguien-
parezca. tes instrucciones para limpiar ade-
cuadamente el vinilo.
Mantenga la pintura y el guarneci-
do en buen estado AVISO
Los arañazos o el desconchamiento
Nunca permita que agua u otros lí-
en el acabado deben cubrirse lo an-
quidos entren en contacto con
tes posible con pintura para retoques
componentes eléctricos/electróni-
para reducir la posibilidad de corro-
cos del interior del vehículo, ya
sión. Si el metal queda al descubier-
que podría dañarlos.
to, se recomienda dirigirse a una tien-
da especializada en carrocería y
pintura. AVISO
Excrementos de pájaros: Los excre- Al limpiar productor se cuero (vo-
mentos de pájaros son especialmen- lante, asientos, etc.), utilice un de-
te corrosivos y pueden dañar la pintu- tergente neutro o soluciones que
ra en tan solo pocas horas. Límpielos contengan poco alcohol. Si utiliza
tan pronto como sea posible. soluciones con un alto nivel de al-
cohol o detergentes ácidos/alcali-
No descuide el interior nos, el color del cuero podría des-
teñirse o la superficie podría
La humedad acumulada en las al- rasgarse.
fombrillas y moqueta puede provocar
corrosión. Compruebe la moqueta
que está debajo de las alfombrillas
para asegurarse de que está seca.
Tenga mucho cuidado si transporta
fertilizantes, productos de limpieza o
químicos dentro del vehículo.
Es mejor transportar dichos materia-
les en contenedores adecuados.
Limpie en seguida cualquier derrame
o fuga, lavando la zona con agua lim-
pia y secándola por completo.

8-93
Mantenimiento

Limpieza de la tapicería y el guar- Cuero (opcional)


necido interior • Características del cuero del asiento
Vinilo (opcional) - El cuero procede de la piel de un
Retire el polvo o la suciedad del vinilo animal, la cual se somete a un
con una escobilla o aspirador. Limpie proceso especial antes de estar
las superficies de vinilo con un lim- disponible para el uso. Dado que
piador de vinilo. es un material natural, cada parte
tiene un grosor y una densidad
distintos.
Tela (opcional)
Es posible que aparezcan arru-
Retire el polvo o la suciedad de la gas como resultado natural del
tela con una escobilla o aspirador. estiramiento y encogimiento de-
Utilice una solución de jabón neutro bido a la temperatura y la hume-
especial para tapicerías y alfombras. dad.
Con un quitamanchas para tejidos,
limpie en seguida las manchas. Si no - El asiento está hecho de tejido
limpia las manchas de inmediato, la elástico para un mayor confort.
tela puede quedar manchada o per- - Las partes en contacto con el
der el color. Asimismo, su cualidad cuerpo son curvas y la zona late-
ignífuga puede verse disminuída si el ral de soporte es elevada, pro-
material no se cuida de forma correc- porcionando confort y estabilidad
ta. durante la conducción.
- Pueden aparecer arrugas de for-
AVISO ma natural debido al uso. No se
trata de un defecto del producto.
Utilizar productos no recomenda-
dos o limpiar de forma inapropiada
afectará el aspecto exterior de la PRECAUCIÓN
tela y sus propiedades ignífugas.
• Las arrugas y el desgaste que
aparecen de forma natural debi-
do al uso no están cubiertos por
la garantía.
• Los cinturones con accesorios
metálicos, las cremalleras o las
llaves dentro del bolsillo trasero
pueden dañar el tejido del asien-
to.
• Asegúrese de no mojar el asien-
to. De lo contrario, podría modi-
ficar la naturaleza del cuero na-
tural.
• La ropa de tejido vaquero y la
ropa que puede desteñir podrían
ensuciar la superficie del tejido
de la funda el asiento.
8-94
08
• Cuidados para los asientos de • Limpieza de los asientos de cuero
cuero - Elimine toda suciedad inmediata-
- Aspire el asiento periódicamente mente. Consulte las instruccio-
para eliminar el polvo y la arena nes de abajo para eliminar distin-
del mismo. Ello evita que se pro- tos tipos de manchas.
duzca desgaste y daños en el - Cosméticos (crema solar, base
cuero y mantiene su calidad. de maquillaje, etc.)
- Limpie a menudo la funda de Aplique crema limpiadora en un
cuero natural del asiento con un paño y limpie el punto contamina-
paño suave y seco. do. Retire la crema con un paño
- El uso de un agente protector húmedo y absorba el agua con un
para el cuero puede evitar el des- paño seco.
gaste de la funda y contribuye a - Bebidas (café, refresco, etc.)
mantener el color. Asegúrese de
leer las instrucciones y consulte a Aplique una pequeña cantidad de
un especialista si usa recubri- detergente neutro y limpie la
mientos para cuero o agentes mancha hasta que no deje rastro.
protectores. - Aceite
- El cuero de color claro (beige, Elimine el aceite inmediatamente
crema) se ensucia con facilidad y con un paño absorbente y limpie
las manchas son visibles. Limpie la mancha con quitamanchas es-
con frecuencia los asientos. pecial para cuero natural.
- No los limpie con un paño húme- - Chicle
do. Podría causar grietas en la Endurezca el chicle con hielo y
superficie. extráigalo gradualmente.

8-95
Mantenimiento

Limpieza de la cincha del cinturón


abdominal/hombro
Limpie la cincha del cinturón de se-
guridad con una solución de jabón
neutro especial para tapicerías y al-
fombras. Siga las instrucciones que
vienen con el jabón. No utilice lejía o
vuelva a teñir la cincha, ya que po-
dría debilitarla.

Limpieza del interior de la luna de


las ventanillas
La superficie interior del cristal del
vehículo puede empañarse (es decir,
cubrirse de una película de cera, gra-
sa o aceite). Limpie el cristal con un
limpia cristales. Siga las instruccio-
nes que vienen con el limpiacristales.

AVISO
No arañe o raye el interior de la
ventana trasera. Dañaría el desem-
pañador de la luna trasera.

8-96
08
SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES
El sistema de control de emisión del 1. Sistema de control de emi-
vehículo está cubierto por una garan- siones del cárter
tía escrita limitada. Consulte la infor- El sistema de ventilación positiva del
mación sobre la garantía incluida en cárter se emplea para impedir la con-
el Pasaporte de servicio de su vehí- taminación del aire causado por los
culo. gases de expansión emitidos por el
Su vehículo está equipado con un cárter. Este sistema proporciona aire
sistema de control de emisiones que fresco filtrado al cárter a través del
cumple con todas las normativas de conducto de aire de admisión. En el
emisiones. interior del cárter, el aire fresco se
Existen tres tipos de control de emi- mezcla con los gases de expansión
sión, que son los siguientes. que se introducen en el sistema de
inducción a través de la válvula PCV.
(1) Sistema de control de emisiones
del cárter 2. Sistema de control de emi-
(2) Sistema de control de emisión sión evaporativa
evaporativa El sistema de control de emisión eva-
(3) Sistema de control de emisión del porativa está diseñado para impedir
tubo de escape que los vapores del combustible es-
capen a la atmósfera.

Para garantizar el funcionamiento Cánister


adecuado de cada sistema de control El cánister absorbe y almacena los
de emisión, se recomienda que ins- vapores del combustible creados
peccione y haga el mantenimiento dentro del depósito de combustible.
del vehículo en un taller autorizado Cuando el motor está en marcha, los
de HYUNDAI, de acuerdo con el ca- vapores absorbidos por el cánister
lendario de mantenimiento de este entran en el colector a través de la
manual. válvula solenoide de control de pur-
ga.
Precauciones para la Prueba de
inspección y mantenimiento (con Válvula solenoide de control de
el sistema de control electrónico purga (PCSV)
de estabilidad (ESC)) La válvula solenoide de control de
• Para impedir que el vehículo fa- purga está controlada por el módulo
lle durante la prueba del dina- de control del motor (ECM). Cuando
mómetro, apague el sistema de la temperatura del refrigerante del
control electrónico de estabili- motor es demasiado baja durante el
dad (ESC) pulsando el interrup- ralentí, la válvula PCSV se cierra
tor ESC. para que el combustible evaporado
• Tras completar la prueba del di- no penetre en el motor. Tras el calen-
namómetro, vuelva a encender tamiento del motor durante la con-
el sistema ESC presionando in- ducción normal, la válvula PCSV se
terruptor ESC de nuevo. abre para introducir el combustible
evaporado en el motor.
8-97
Mantenimiento

3. Sistema de control de emi- Precauciones acerca de gas de


siones del tubo de escape escape del motor (monóxido de
El sistema de control de emisión de carbono)
escape es un sistema altamente • El monóxido de carbono puede es-
efectivo que controla las emisiones tar presente junto con otros humos
de escape a la vez que mantiene el de escape. Por tanto, si huele hu-
rendimiento del vehículo en buen es- mos de escape de cualquier clase
tado. dentro del vehículo, compruébelo
Si el motor se cala o falla al arrancar, y repare el problema de inmediato.
intentarlo encender muchas veces Si alguna vez sospecha que los
puede causar daños al sistema de humos de escape se introducen
emisiones. dentro del vehículo, conduzca con
las ventanillas totalmente abiertas.
Haga revisar y reparar el vehículo
Modificaciones del vehículo de inmediato.
• El vehículo no debería modificar-
se. Cualquier modificación en el
vehículo afectaría de forma negati- ADVERTENCIA
va a su rendimiento, seguridad y Escape
durabilidad. Incluso se podría lle-
gar a violar las normativas de se- Los gases de escape del motor
guridad y emisión estatales. contienen monóxido de carbono
(CO). A pesar de ser incoloro e ino-
Además, las averías o daños que doro, es peligroso y su inhalación
sean resultado de cualquier modi- puede ser letal. Siga las instruc-
ficación no estarán cubiertas por la ciones de esta página para evitar
garantía. el envenenamiento por gas CO.
• Si usa dispositivos electrónicos no
autorizados, podría causar la ope-
ración anormal del vehículo, daños • No ponga en marcha el motor en
en los cables, descarga de la bate- sitios reducidos o cerrados (como
ría o un incendio. Por motivos de un garaje) más tiempo del que es
seguridad, no utilice dispositivos necesario para introducir o retirar
electrónicos no autorizados. el vehículo de la zona.
• Si el vehículo está parado con el
motor en marcha en una zona
abierta durante un largo período,
ajuste el sistema de ventilación (en
caso necesario) para que el aire
fresco llegue al interior del coche.
• Nunca se siente en un vehículo es-
tacionado o parado durante largo
tiempo con el motor en marcha.
• Si el motor se cala o falla al arran-
car, intentarlo encender muchas
veces puede causar daños al sis-
tema de control de emisión.
8-98
08
Precauciones de funcionamiento Su vehículo está equipado con un
para el convertidor catalítico (si dispositivo de control de emisión del
está equipado) convertidor catalítico. Para evitar da-
ños en el convertidor catalítico y en el
vehículo, tome las siguientes precau-
ADVERTENCIA ciones:
El sistema de escape y el cataliza- • Utilice sólo COMBUSTIBLE SIN
dor están muy calientes durante el PLOMO para los motores de gaso-
funcionamiento del motor y justo lina.
después. Para evitar LESIONES • No ponga en funcionamiento el ve-
GRAVES o LA MUERTE: hículo cuando existan signos de
• No estacione el vehículo , utilice funcionamiento incorrecto del mo-
el ralentí o conduzca en la cer- tor, tales como avería o pérdida
canía de objetos inflamables, notable de rendimiento.
como hierba, vegetación, papel, • No abuse ni haga mal uso del mo-
hojas, etc. Un sistema de esca- tor. Bajar pendientes pronunciadas
pe caliente puede prender fuego con el motor apagado o sin ningu-
a elementos inflamables debajo na marcha engranada son ejem-
del vehículo. plos de mal uso del motor.
• Manténgase alejado del sistema • No ponga el motor a una gran ve-
de escape y del convertidor ca- locidad de ralentí durante largos
talítico, de lo contrario podría períodos (5 minutos o más).
quemarse. • No modifique ni manipule piezas
Asimismo, no retire el disipador del motor o del sistema de control
de calor alrededor del sistema de emisiones. Todas las inspeccio-
de escape, no selle la parte infe- nes y ajustes debe realizarlas un
rior del vehículo y no recubra el distribuidor HYUNDAI autorizado.
vehículo para el control de co- • Evite conducir con un nivel de
rrosión. Ello representaría un combustible excesivamente bajo.
riesgo de incendios bajo condi- La falta de combustible podría ha-
ciones determinadas. cer que el motor fallase, dañando
el convertidor catalítico.
Si no tiene en cuenta estas precau-
ciones, es probable que dañe el con-
vertidor catalítico o el vehículo. Ade-
más, dichas acciones anulan la
garantía.

8-99
Mantenimiento

Filtro de partículas diésel (DPF) PRECAUCIÓN


(opcional)
El filtro de partículas diesel (DPF) elimi- Combustible diésel (si está equi-
na el hollín en el gas de escape. A dife- pado con DPF)
rencia de un filtro de aire desechable, Le recomendamos que utilice solo
el sistema DPF quema (oxida) y elimi- los combustibles diésel autoriza-
na automáticamente el hollín acumula- dos cuando su vehículo está equi-
do en función de las condiciones de pado con el sistema DPF.
conducción. En otras palabras, la com- Si utiliza otros combustibles dié-
bustión activa por parte del sistema de sel con alto contenido en azufre
control del motor y la alta temperatura (más de 50 ppm) o que contengan
de los gases de escape causada por la aditivos no especificados, pueden
condición de inmersión normal/alta dañar el sistema DPF y provocar la
quema y elimina el hollín acumulado. emisión de humo blanco.
Sin embargo, si el vehículo continúa
conduciéndose a una distancia corta
repetida o a velocidad lenta durante Colector de NOx pobre (si está
mucho tiempo, el hollín acumulado po- equipado)
dría no eliminarse automáticamente El sistema del colector de NOx pobre
debido a la temperatura baja de gas de (LNT) elimina el óxido de nitrógeno
escape. Si la cantidad de hollín deposi- en los gases de escape. El olor pue-
tada es mayor que la indicada, se en- de aparecer en los gases de escape
ciende el testigo indicador de mal fun- dependiendo de la calidad del com-
cionamiento ( ). bustible y puede degradar el rendi-
Cuando el testigo indicador de mal fun- miento de la reducción de NOx. Utili-
cionamiento se enciende, puede apa- ce el combustible diésel autorizado.
garse después de conducir el vehículo
a más de 60 km/h (37 mph) o con una
marcha superior a la segunda con
1500~2500 rpm del motor durante cier-
to tiempo (durante unos 25 minutos).
Si el testigo indicador de mal funciona-
miento ( ) no se apaga o parpadea
continuamente a pesar de haber reali-
zado el procedimiento anterior, visite
un taller profesional y haga revisar el
sistema DPF. HYUNDAI recomienda
que visite un distribuidor HYUNDAI au-
torizado o colaborador de servicios.
Si sigue conduciendo durante un largo
período de tiempo con el testigo indica-
dor de avería parpadeando, el sistema
DPF podría dañarse, el consumo de
combustible podría empeorarse y po-
dría empeorarse la durabilidad del mo-
tor por dilución de aceite.
8-100
Índice

I
Índice

A
Audio (sin pantalla táctil) .................................................................................. 5-113
Familiarizarse con las operaciones básicas .................................................... 5-118
Diseño del sistema - Panel de control ............................................................ 5-113
Diseño del sistema - Control remoto del volante ........................................... 5-115
Enciende o apaga la pantalla .......................................................................... 5-118
Encienda o apague el sistema ......................................................................... 5-117
Acceso al vehículo ................................................................................................. 5-5
Sistema inmovilizador ...................................................................................... 5-13
Llave a distancia ................................................................................................. 5-5
Precauciones para la llave a distancia ................................................................ 5-7
Llave inteligente ................................................................................................. 5-8
Función de la llave inteligente ......................................................................... 5-12
Aceite del motor .................................................................................................. 8-33
Cambio del aceite del motor y el filtro ............................................................. 8-36
Comprobación del nivel de aceite del motor (Motor diésel) ............................ 8-34
Comprobación del nivel de aceite del motor (Motor de gasolina) ................... 8-33
Advertencia de distancia de estacionamiento hacia delante / hacia atrás (PDW) 5-64
Precauciones de advertencia de distancia de estacionamiento marcha adelante/
atrás ...................................................................................................................... 5-68
Condiciones no operativas de la advertencia del distancia de estacionamiento ha-
cia delante / hacia atrás ........................................................................................ 5-67
Operación de advertencia de distancia de estacionamiento adelante/marcha atrás .
5-65
Advertencia de distancia de estacionamiento marcha atrás (PDW) ................... 5-68
Antes de conducir .................................................................................................. 6-4
Antes de entrar en el vehículo ............................................................................ 6-4
Antes de arrancar ................................................................................................ 6-4
Arranque con pinzas de puente ............................................................................. 7-5
Asientos ................................................................................................................. 3-4
Asientos con ventilación de aire....................................................................... 3-19
Asientos delanteros ............................................................................................ 3-8
Asientos traseros .............................................................................................. 3-13

I-2
I
B
Batería .................................................................................................................. 8-52
Etiqueta de capacidad de la batería .................................................................. 8-54
Recarga de la batería ....................................................................................... 8-54
Cambio de la batería ........................................................................................ 8-55
Para un funcionamiento óptimo de la batería ................................................... 8-52
Elementos a reajustar ....................................................................................... 8-55
Bloqueos de la puerta........................................................................................... 5-15
Opciones de bloqueo/desbloqueo automático de las puertas ...................................
5-19
Bloqueo de puerta trasera con seguro para niños ............................................. 5-19
Accionando los bloqueos de las puertas desde el interior del vehículo ........... 5-17
Accionando los bloqueos de las puertas desde el exterior del vehículo........... 5-15
Bluetooth ........................................................................................................... 5-126
Conexión de dispositivos con Bluetooth ........................................................ 5-126
Uso de un dispositivo de audio Bluetooth...................................................... 5-129
Uso de un teléfono Bluetooth ......................................................................... 5-131
Bombillas de luz .................................................................................................. 8-76
Sustitución de la luz de marcha atrás/de la luz antiniebla trasera .................... 8-83
Faros, de la luz de posición, del intermitente, de la luz antiniebla y las luces de
conducción di-urna

I-3
Índice

C
Cambio de la bombilla de luz .............................................................................. 8-77
Cambio de la tercera luz de freno .................................................................... 8-84
Cambio de la bombilla de luz interior .............................................................. 8-85
Cambio de la bombilla de la luz de la matrícula ............................................. 8-84
Cambio de las bombillas del piloto combinado trasero ................................... 8-81
Cambio de la bombilla del repetidor lateral ..................................................... 8-80
Capó .................................................................................................................... 5-39
Compuerta de llenado de combustible ............................................................. 5-43
Portón trasero ................................................................................................... 5-41
Características interiores.................................................................................... 5-105
Baca ................................................................................................................ 5-105
Características interiores...................................................................................... 5-39
Características interiores...................................................................................... 5-96
Cenicero ........................................................................................................... 5-96
Mechero............................................................................................................ 5-96
Reloj ................................................................................................................. 5-96
Soporte para bebidas ........................................................................................ 5-97
Anclaje(s) de la alfombrilla del suelo ............................................................ 5-103
Red para el equipaje (soporte) ........................................................................ 5-104
Toma de corriente ............................................................................................. 5-98
Gancho para la compra .................................................................................. 5-104
Cortina lateral ................................................................................................. 5-105
Parasol .............................................................................................................. 5-98
Cargador USB .................................................................................................. 5-99
Sistema de carga del teléfono celular inalámbrico ......................................... 5-100
Cinturones de seguridad ...................................................................................... 3-20
Precauciones adicionales al usar el cinturón de seguridad ............................... 3-28
Cuidado de los cinturones ................................................................................ 3-30
Cinturón de seguridad con pretensor ................................................................ 3-26
Combustible correcto ............................................................................................. 1-4
Motor diésel........................................................................................................ 1-7
Motor de gasolina ............................................................................................... 1-4
Compartimento del motor ................................................................................... 2-10
Compartimento del motor ..................................................................................... 8-4
Compartimento para guardar objetos................................................................... 5-95
Compartimento de la consola central ............................................................... 5-95
Guantera ........................................................................................................... 5-95
Bandeja para el equipaje .................................................................................. 5-95

I-4
I
Condiciones especiales de conducción ................................................................ 6-60
Conducción por la noche .................................................................................. 6-61
Conducción en zonas inundadas ...................................................................... 6-62
Conducción con lluvia...................................................................................... 6-61
Condiciones especiales de peligro.................................................................... 6-60
Antes de conducir ............................................................................................. 6-63
Reducción del riesgo de vuelco ........................................................................ 6-63
Balancear el vehículo .................................................................................... 6-60
Tomar curvas de manera suave ........................................................................ 6-61
Conducción en invierno ....................................................................................... 6-64
Con nieve o hielo.............................................................................................. 6-64
Precauciones en invierno .................................................................................. 6-66
Control de crucero ............................................................................................... 6-55
Operación del control de crucero ..................................................................... 6-55
Control de tracción .............................................................................................. 6-53
Mensaje de la pantalla LCD ............................................................................. 6-54
Modo de control de tracción............................................................................. 6-53
Operación de modo de tracción ........................................................................ 6-53
Cuidado del aspecto exterior 8-87
Cuidados del exterior ...................................................................................... 8-87
Cuidado del interior ......................................................................................... 8-93

D
Declaración de conformidad ................................................................................ 2-21
Declaración de conformidad .............................................................................. 5-140
CE ................................................................................................................... 5-140
IFETEL........................................................................................................... 5-141
NBTC ............................................................................................................. 5-141
TRA ................................................................................................................ 5-141
Devolución de vehículos usados (para Europa)..................................................... 1-9
Dimensiones ........................................................................................................ 2-12

I-5
Índice

E
En caso de emergencia durante la conducción ..................................................... 7-3
Si el motor se cala en un cruce o en una travesía .............................................. 7-3
Si el motor se cala durante la conducción .......................................................... 7-3
Si se desinfla un neumático durante la conducción ........................................... 7-4
En caso de pinchazo (con rueda de repuesto) ...................................................... 7-23
Cambiar las ruedas .......................................................................................... 7-24
Declaración de conformidad CE para el gato................................................... 7-29
Gato y herramientas ........................................................................................ 7-23
Etiqueta del gato ............................................................................................... 7-28
Extraer y guardar la rueda de repuesto ............................................................. 7-23
Escobillas del limpiaparabrisas ........................................................................... 8-50
Comprobación de las escobillas ....................................................................... 8-50
Cambio de las escobillas ................................................................................ 8-50
Especificación del motor ..................................................................................... 2-12
Especificaciones del sistema infoentretenmiento .............................................. 5-138
Bluetooth ........................................................................................................ 5-139
Puerta USB ..................................................................................................... 5-138
Etiqueta de certificación del vehículo.................................................................. 2-19
Etiqueta de combustible....................................................................................... 2-22
Motor diésel...................................................................................................... 2-22
Motor de gasolina ............................................................................................. 2-22
Etiqueta de la presión y especificaciones de los neumáticos .............................. 2-20
Etiqueta del compresor del aire acondicionado ................................................... 2-21
Explicación de los elementos del calendario de mantenimiento ......................... 8-29

I-6
I
H
Hyundai motor company ....................................................................................... 1-2

I
Iconos de estado del sistema .............................................................................. 5-137
Interruptor de encendido ........................................................................................ 6-6
Botón Start/Stop del motor............................................................................... 6-10
Llave del interruptor de encendido..................................................................... 6-6

K
Kit de emergencia ................................................................................................ 7-34
Triángulo reflector ............................................................................................ 7-34

L
Limpia y lavaparabrisas ....................................................................................... 5-56
Lavaparabrisas delantero .................................................................................. 5-57
Limpiaparabrisas delantero .............................................................................. 5-57
Interruptor del limpia y lavaparabrisas trasero ................................................. 5-58
Líquido de embrague/frenos ................................................................................ 8-40
Comprobación del nivel del líquido de frenos ................................................. 8-40
Líquido de la transmisión automática .................................................................. 6-21
Operación de la transmisión automática .......................................................... 6-21
Buenas prácticas de conducción ....................................................................... 6-27
Estacionamiento ............................................................................................... 6-26
Líquido de la transmisión automática .................................................................. 8-42
Cambio del líquido de la transmisión automática ............................................ 8-42
Líquido del lavaparabrisas ................................................................................... 8-43
Comprobación del nivel de líquido del lavaparabrisas .................................. 8-43
Lubricantes y cantidades recomendadas.............................................................. 2-15
Aceite de motor recomendado (para Europa) .................................................. 2-18
Número de viscosidad SAE recomendado ....................................................... 2-17
Luces de emergencia ............................................................................................. 7-3
Luz ....................................................................................................................... 5-46
Luces exteriores................................................................................................ 5-46
Luces interiores ............................................................................................... 5-53

I-7
Índice

M
Mantenimiento del usuario ................................................................................... 8-8
Calendario de mantenimiento del usuario ......................................................... 8-9
Marcas................................................................................................................ 5-139
Mensajes de seguridad ........................................................................................... 1-3
Monitor de visión de punto muerto (BVM)......................................................... 5-63

N
Número de identificación del vehículo (VIN) ..................................................... 2-19
Número del motor ................................................................................................ 2-20

P
Pantalla LCD ....................................................................................................... 4-31
Control de pantalla LCD ................................................................................. 4>31
Modos de la pantalla LCD ............................................................................... 4-32
Ordenador de viaje ........................................................................................... 4-40
Modo de ajustes de usuario .............................................................................. 4-35
Peso del vehículo ................................................................................................... 1-8
Peso del vehículo ................................................................................................. 6-68
Sobrecarga ........................................................................................................ 6-68
Potencia de las bombillas..................................................................................... 2-13
Precauciones de seguridad importantes ................................................................. 3-2
Peligros del airbag .............................................................................................. 3-2
Abróchese siempre el cinturón de seguridad...................................................... 3-2
Controle la velocidad ......................................................................................... 3-3
Distracción del conductor................................................................................... 3-2
Mantenga el vehículo en condiciones seguras ................................................... 3-3
Sujete a todos los niños ...................................................................................... 3-2
Prologo................................................................................................................... 1-2
Purificador de aire................................................................................................ 8-46
Cambio del filtro .............................................................................................. 8-46

I-8
I
R
Radio .................................................................................................................. 5-119
Cambio al modo radio .................................................................................... 5-120
Escuchar las emisoras de radio guardadas ..................................................... 5-122
Memorizado de las emisoras de radio ............................................................ 5-121
Escaneado de todas las emisoras de radio disponibles ................................... 5-121
Búsqueda de emisoras de radio ...................................................................... 5-121
Encendido de la radio ..................................................................................... 5-119
Con un reproductor de medios ....................................................................... 5-123
Uso del modo USB......................................................................................... 5-123
Refrigerante del motor ......................................................................................... 8-37
Cambio de refrigerante ..................................................................................... 8-39
Comprobación del nivel de refrigerante ........................................................... 8-37
Refrigerante del motor recomendado ............................................................... 8-39
Remolque ............................................................................................................ 7-30
Remolcado de emergencia ............................................................................... 7-32
Gancho de remolque extraíble ......................................................................... 7-31
Servicio de remolque ........................................................................................ 7-30
Reproductor de medios ...................................................................................... 5-123
Retrovisores ......................................................................................................... 5-23
Retrovisor interior ............................................................................................ 5-23
Retrovisor exterior............................................................................................ 5-24
Rodaje del vehículo ............................................................................................... 1-9
Ruedas y neumáticos .......................................................................................... 8-50
Comprobación de la presión de los neumáticos ............................................... 8-52
Neumático de cociente altura/ancho seccional bajo ........................................ 8-66
Presión recomendada de inflado de los neumáticos en frío ........................... 8-56
Cuidado de los neumáticos ............................................................................ 8-56
Mantenimiento del neumático ......................................................................... 8-62
Cambio de los neumáticos................................................................................ 8-60
Rotación de los neumáticos ............................................................................. 8-59
Etiqueta en la pared del neumático .................................................................. 8-62
Tracción de los neumáticos .............................................................................. 8-62
Alineamiento de las ruedas y equilibrio de los neumáticos ........................... 8-60
Cambio de las ruedas ....................................................................................... 8-62

I-9
Índice

S
Servicio de mantenimiento programado ............................................................. 8-11
Mantenimiento en condiciones de uso adversas - Motor diésel ....................... 8-27
Mantenimiento en condiciones de uso adversas (para México) ...............................
8-22
Calendario normal de mantenimiento - Motor de gasolina .............................. 8-18
Calendario normal de mantenimiento (motor diésel) ....................................... 8-24
Servicios de mantenimiento................................................................................... 8-6
Precauciones del mantenimiento por parte del usuario .................................... 8-7
Responsabilidad del propietario ......................................................................... 8-6
Si el motor no arranca ........................................................................................... 7-4
Si el motor no gira o lo hace despacio .............................................................. 7-4
Si el motor gira de forma normal pero no arranca ............................................ 7-4
Si el motor se sobrecalienta ................................................................................... 7-8
Sistema de alarma antirrobo ................................................................................ 5-20
Sistema de ayuda para el conductor..................................................................... 5-60
Monitor de visión trasera (RVM) ..................................................................... 5-60
Monitor de visión global ....................................................................................561
Sistema de control de emisiones .......................................................................... 8-97
Sistema de control de emisiones del cigüeñal .................................................. 8-97
Sistema de control de emisiones del evaporador ............................................ 8-97
Sistema de control de emisiones del tubo de escape ........................................ 8-98
Sistema de control de presión de los neumáticos (tpms) - tipo A........................ 7-10
Cambio de neumático con TPMS..................................................................... 7-13
Indicador de presión baja de los neumáticos .................................................... 7-11
Indicador de avería del TPMS (Sistema de control de presión de los neumáticos) .
7-13
Sistema de control de presión de los neumáticos (tpms) - tipo B........................ 7-16
Cambio de neumático con TPMS..................................................................... 7-20
Comprobación de la presión de los neumáticos ............................................... 7-16
Indicador de la posición del neumático con presión baja e indicador de la presión
de los neumáticos................................................................................................. 7-18
Indicador de presión baja de los neumáticos .................................................... 7-18
Sistema de control de presión de los neumáticos ............................................. 7-17
Indicador de avería del TPMS (Sistema de control de presión de los neumáticos) .
7-19
Sistema de control del climatizador..................................................................... 5-72
Sistema de control del climatizador automático .............................................. 5-82
Desempañador .................................................................................................. 5-72
Sistema de control del climatizador manual .................................................... 5-73
I-10
I
Descongelar y desempañar el parabrisas .......................................................... 5-92
Sistema de control integrado en el modo de conducción ................................... 6-50
Botón del modo de conducción ........................................................................ 6-50
Sistema de frenos ................................................................................................. 6-29
Sistema de frenos antibloqueo (ABS) .............................................................. 6-42
AUTO HOLD ................................................................................................... 6-38
Indicador de desgaste de los frenos de disco.................................................... 6-29
Freno de estacionamiento eléctrico (EPB) ....................................................... 6-32
Control electrónico de estabilidad (ESC) ......................................................... 6-44
Señal de parada de emergencia (ESS) .............................................................. 6-48
Buenas prácticas de frenado ............................................................................. 6-48
Control de ayuda de arranque en pendiente (HAC) ......................................... 6-47
Freno de estacionamiento (tipo manual) .......................................................... 6-30
Frenos asistidos ................................................................................................ 6-29
Frenos de tambor traseros ................................................................................ 6-30
Gestión de estabilidad del vehículo (VSM) ..................................................... 6-46
Sistema de sujeción auxiliar del airbag (SRS)..................................................... 3-44
Etiqueta de advertencia del airbag .................................................................. 3-66
Indicador y advertencia del airbag ................................................................... 3-49
Airbag de cortina .............................................................................................. 3-57
No monte la sujeción del niño en el asiento del acompañante delantero ......... 3-48
Airbag delantero del conductor y del acompañante ......................................... 3-53
Funcionamiento del sistema de airbag ............................................................. 3-46
Airbag de impacto lateral ................................................................................. 3-55
Cuidado del SRS .............................................................................................. 3-63
Componentes y funciones del SRS .................................................................. 3-50
Sistema de sujeción para niños ............................................................................ 3-31
Instalación de un sistema de sujeción para niños (CRS) .................................. 3-34
Uso de un sistema de sujeción para niños ........................................................ 3-33
Sistema infoentretenmiento .............................................................................. 5-106
Antena ............................................................................................................ 5-106
Audio / vídeo (AV) ......................................................................................... 5-108
Bluetooth® Wireless Technology manos libres ............................................. 5-109
¿Cómo funciona el equipo de radio del vehículo? ......................................... 5-110
Control de audio del volante .......................................................................... 5-107
Puerta USB ..................................................................................................... 5-106
Sistema paneuropeo eCall.................................................................................. 5-136
Sistema paneuropeo eCall.................................................................................... 7-35
Información sobre el tratamiento de datos ....................................................... 7-37
Sistema paneuropeo eCall ................................................................................ 7-39
I-11
Índice

T
Tablero de instrumentos ......................................................................................... 4-2
Indicadores ......................................................................................................... 4-5
Testigo de advertencia de hielo en la carretera ................................................ 4-10
Control del tablero de instrumentos ................................................................... 4-4
Mensajes de la pantalla LCD ........................................................................... 4-26
Indicador de cambio de transmisión................................................................. 4-11
Indicadores y luces de advertencia ................................................................... 4-13
Techo solar panorámico ....................................................................................... 5-33
Cierre del techo solar........................................................................................ 5-35
Deslizamiento del techo solar .......................................................................... 5-37
Cortinilla........................................................................................................... 5-34
Deslizamiento del techo solar .......................................................................... 5-34
Advertencia de apertura del techo solar ........................................................... 5-38
Deslizamiento del techo solar .......................................................................... 5-35
Transmisión manual............................................................................................. 6-18
Buenas prácticas de conducción ....................................................................... 6-20
Operación de la transmisión manual ................................................................ 6-18

V
Ventanillas .......................................................................................................... 5-27
Elevalunas automático...................................................................................... 5-27
Visión general del panel de instrumentos (I) ......................................................... 2-6
Visión general del panel de instrumentos (II) ........................................................ 2-8
Vista exterior (II) ................................................................................................... 2-5
Vista exterior 2-2
Vista interior (I) ..................................................................................................... 2-4
Volante ................................................................................................................. 5-21
Sistema de dirección asistida eléctrica (EPS) .................................................. 5-21
Bocina............................................................................................................... 5-22
Inclinación del volante/volante telescópico ..................................................... 5-22

I-12

También podría gustarte