Está en la página 1de 3

HECHOS

LA NACIONALIDAD KICHWA DE LA AMAZONÍA ECUATORIANA COMPRENDE DOS PUEBLOS QUE


COMPARTEN UNA MISMA TRADICIÓN LINGÜÍSTICA Y CULTURAL: EL PUEBLO NAPO-KICHWA Y
EL PUEBLO KICHWA DEL PASTAZA (RUNAS). EL PUEBLO KICHWA DE SARAYAKU Y OTROS
GRUPOS KICHWA-HABLANTES DE LA PROVINCIA DE PASTAZA FORMAN PARTE DEL GRUPO
CULTURAL DE LOS CANELOS-KICHWA, QUIENES FORMAN PARTE DE UNA CULTURA EMERGENTE
SURGIDA DE UNA MEZCLA DE LOS HABITANTES ORIGINALES DE LA ZONA NORTE DEL
BOBONAZA. EL TERRITORIO DONDE SE ENCUENTRA UBICADO EL PUEBLO DE SARAYAKU ES DE
DIFÍCIL ACCESO. EL DESPLAZAMIENTO ENTRE PUYO –LA CIUDAD MÁS CERCANA– Y SARAYAKU,
DEPENDIENDO DE LAS CONDICIONES CLIMÁTICAS, DEMORA ENTRE 2 Y 3 DÍAS POR VÍA FLUVIAL
A TRAVÉS DEL RÍO BOBONAZA Y APROXIMADAMENTE OCHO DÍAS POR VÍA TERRESTRE. PARA
INGRESAR AL TERRITORIO SARAYAKU, SEA POR VÍA FLUVIAL O TERRESTRE, NECESARIAMENTE
SE DEBE HACER POR LA PARROQUIA CANELOS. ASIMISMO, EN SARAYAKU EXISTE UN ESPACIO
PARA EL ATERRIZAJE DE AVIONES PEQUEÑOS, SI BIEN LA UTILIZACIÓN DE ESE MEDIO DE
TRANSPORTE RESULTA ONEROSA. 54. LOS SARAYAKU SUBSISTEN DE LA AGRICULTURA FAMILIAR
COLECTIVA, LA CAZA, LA PESCA Y LA RECOLECCIÓN DENTRO DE SU TERRITORIO DE ACUERDO
CON SUS TRADICIONES Y COSTUMBRES ANCESTRALES.

UN PROMEDIO DEL 90% DE SUS NECESIDADES ALIMENTICIAS SON SATISFECHAS CON


PRODUCTOS PROVENIENTES DE SU PROPIA TIERRA Y EL 10% RESTANTE CON BIENES QUE
PROVIENEN DEL EXTERIOR DE LA COMUNIDAD. EL PRESENTE CASO, SE ORIGINÓ DEBIDO A QUE
LA EMPRESA ESTATAL DE PETRÓLEOS DEL ECUADOR (PETROECUADOR) Y EL CONSORCIO
CONFORMADO POR LA COMPAÑÍA GENERAL DE COMBUSTIBLES S.A. (CGC) (EN ADELANTE
“CGC” O “COMPAÑÍA CGC” O “EMPRESA CGC”) Y LA PETROLERA ARGENTINA SAN JORGE S.A70
SUSCRIBIERON UN CONTRATO PARA LA EXTRACCIÓN DE HIDROCARBUROS EN LOS LUGARES
ANTES SEÑALADOS, LO CUAL IMPLICÓ UN COSTO AMBIENTAL DE GRANDES MAGNITUDES,
COMO ES DERRAMES DE PETROLEO CRUDO EN GRANDES CANTIDADES, CONTAMINACIÓN DE
LAS FUENTES HÍDRICAS POR DESECHOS Y QUEMAZONES AL AIRE LIBRE DE IMPORTANTES
CANTIDADES DE GAS NATURAL, LO QUE GENERÓ ADEMAS DE CONTAMINACIÓN
MEDIOAMBIENTAL, SINO TAMBIÉN PARA LA SALUD DE LAS POBLACIONES DE LAS ZONAS
PETROLERAS; NO SOLO ESO, TAMBIÉN PARA LA EXTRACCIÓN DE HIDROCARBUROS, SE
ADJUDICÓ UN APROXIMADO DE 264 HECTAREAS, LA CUAL PODIA AMPLIARSE, LA MISMA QUE
AL POSESIONARSE EN DICHOS LUGARES, LES IMPEDIA EL LIBRE TRÁNSITO POR LAS VIAS
ACUATICAS Y TERRESTRE; TAMBIÉN SE ORIGINÓ A QUE LA EMPRESA ENCARGADA DE EXTRAER
HIDROCARBURO, REALIZABA LA ACTIVIDAD DE EXPLORACIÓN SÍSMICA QUE COMPRENDIA 633
KM APROXIMADAMENTE, CON EL QUE SE REALIZÓ EL DESBROCE DE SENDEROS (DESTRUCCIÓN
DE ARBOLES Y DEVRSAS PLANTAS) PARA EL TENDIDO DE LAS LINEAS SISMICAS, CON EL CUAL SE
VEIA AFECTADO LA COMUNIDAD KICHWA DE SARAYAKU Y DEMÁS COMUNIDADES ALEDAÑAS Y
QUE PARA ELLO NO SE ESTABA RESPETANDO SUS TIERRAS NI LAS ACTIVIDADES QUE SUS
POBLADORES REALIZABAN, ADEMÁS QUE LOS POBLADORES SUFRÍAN DE AMENAZAS DE
MUERTE Y HOSTIGAMIENTOS, A LOS MIEMBROS DE RARAYAKU Y SU ABOGADO, ADEMÁS DE
UNA INMINENTE MILITARIZACIÓN DE DICHA ZONA DE SARAYAKU

VIII FONDO

VIII.1 DERECHOS A LA CONSULTA Y A LA PROPIEDAD COMUNAL INDÍGENA

A. Alegatos de las partes


A.1 Derecho a la Propiedad, en relación con la Obligación de Respetar los Derechos150, la
Libertad de Pensamiento y de Expresión y los Derechos Políticos.

A.2 Derecho de Circulación y de Residencia

A.3 Derechos Económicos, Sociales y Culturales

Alegaron que la concesión sin consulta a un tercero por parte del Estado sobre el territorio del
Pueblo vulneró su derecho a la cultura, dada la especial vinculación con su territorio. Además,
mencionaron que dicha violación se configuró por la falta de medidas por parte del Estado,
ante la entrada de la empresa, para proteger y resguardar zonas sagradas, de valor cultural así
como los usos tradicionales, la celebración de ritos y otras actividades cotidianas que forman
parte de su identidad cultural, que ocasionaron graves quebrantamientos a aspectos
fundamentales de la cosmovisión y cultura de Sarayaku

A.4 Deber de Adoptar Disposiciones de Derecho Interno

derecho a la consulta previa de los Pueblos indígenas, de acuerdo con las disposiciones
internacionales aplicables, ni exige que la entrega de información en los denominados
“mecanismos de participación social” sea accesible, suficiente y oportuna en los términos que
han sido descritos en la presente demanda.

A.5 Obligación de Respetar los Derechos

B. La obligación de garantizar el derecho a la consulta en relación con los derechos a la


propiedad comunal indígena e identidad cultural del Pueblo Sarayaku

B.1 El derecho a la propiedad comunal indígena

Además, la falta de acceso a los territorios puede impedir a las comunidades indígenas usar y
disfrutar de los recursos naturales necesarios para procurar su subsistencia, mediante sus
actividades tradicionales160; acceder a los sistemas tradicionales de salud y otras funciones
socioculturales, lo que puede exponerlos a condiciones de vida precarias o infrahumanas, a
mayor vulnerabilidad ante enfermedades y epidemias, así como someterlos a situaciones de
desprotección extrema que pueden conllevar varias violaciones de sus derechos humanos,
además de ocasionarles sufrimiento y perjudicar la preservación de su forma de vida,
costumbres e idioma

B.2 La relación especial del Pueblo Sarayaku con su territorio

Algunas formas de expresión de esta relación podrían incluir el uso o presencia tradicional, a
través de lazos espirituales o ceremoniales; asentamientos o cultivos esporádicos; formas
tradicionales de subsistencia, como caza, pesca o recolección estacional o nómada;

B.3 Medidas de salvaguarda para garantizar el derecho a la propiedad comunal

: i) efectuar un proceso adecuado y participativo que garantice su derecho a la consulta, en


particular, entre otros supuestos, en casos de planes de desarrollo o de inversión a gran escala;
ii) la realización de un estudio de impacto ambiental; y iii) en su caso, compartir
razonablemente los beneficios que se produzcan de la explotación de los recursos naturales

B.4 La obligación del Estado de garantizar el derecho a la consulta del Pueblo Sarayaku

Esto implica el deber de organizar adecuadamente todo el aparato gubernamental y, en


general, de todas las estructuras a través de las cuales se manifiesta el ejercicio del poder
público, de manera tal que sean capaces de asegurar jurídicamente el libre y pleno ejercicio de
los derechos

B.5 Aplicación del derecho a la consulta del Pueblo Sarayaku en este caso evaluar si aceptan el
plan de desarrollo o inversión propuesto. Por último, la consulta debe tener en cuenta los
métodos tradicionales del pueblo o comunidad para la toma de decisiones.

el Estado debe asegurarse que los miembros del pueblo o de la comunidad tengan
conocimiento de los posibles beneficios y riesgos, para que puedan

a) La consulta debe ser realizada con carácter previo

b) La buena fe y la finalidad de llegar a un acuerdo

c) La consulta adecuada y accesible

d) Estudio de Impacto Ambiental

e) La consulta debe ser informada

B.6 Los derechos a la consulta y a la propiedad comunal en relación con el derecho a la


identidad cultural

B.7 Deber de adoptar disposiciones de derecho interno

B.8 Derecho de Circulación y de Residencia

B.9 Libertad de Pensamiento y de Expresión, Derechos Políticos, y Derechos Económicos,


Sociales y Culturales

CONCLUSIÓN

El Estado, al no consultar al Pueblo Sarayaku sobre la ejecución del proyecto que impactaría
directamente en su territorio, incumplió sus obligaciones, conforme a los principios del
derecho internacional y su propio derecho interno, de adoptar todas las medidas necesarias
para garantizar que Sarayaku participara a través de sus propias instituciones y mecanismos y
de acuerdo con sus valores, usos, costumbres y formas de organización, en la toma de
decisiones sobre asuntos y políticas que incidían o podían incidir en su territorio, vida e
identidad cultural y social, afectando sus derechos a la propiedad comunal y a la identidad
cultural. En consecuencia, la Corte considera que el Estado es responsable por la violación del
derecho a la propiedad comunal del Pueblo Sarayaku, reconocido en el artículo 21 de la
Convención, en relación con el derecho a la identidad cultural, en los términos de los artículos
1.1 y 2 de aquel tratado.

También podría gustarte