Está en la página 1de 48

G2378

Instrucciones de montaje y utilización


Instructions for assembly and use
Instructions de montage et utilisation
Montage und gebrauchsanleitung
Instruções de montagem e utilização
Istruzioni di montaggio e uso
Montage-en gebruiksinstrukties
Fig.1

Fig.2

2
Fig.3

Fig.4

3
Fig.5

Fig.6 Fig.6A

Fig.6B
Fig.6C Fig.6D

Fig.7 Fig.8

5
Fig.9

Fig.10

6
Fig.11

Fig.12

Fig.13

7
Español
INSTRUCCIONES DE al listado, para asegurarse de que no
SEGURIDAD.- falta ninguna.
Antes de comenzar cualquier No elimine el cartón hasta haber
programa de ejercicio, consulte a su montado la elíptica completamente.
médico. Se recomienda la realización Utilice el aparato siempre de acuerdo
de un examen físico completo. con las instrucciones. Si encuentra
Trabaje en el nivel de ejercicio algún componente defectuoso
recomendado, no llegue al agotamiento. durante el montaje o comprobación
Si siente dolor o molestias de cualquier del aparato, o si oye algún ruido
tipo, pare el ejercicio inmediatamente y extraño durante la utilización, pare.
acuda a su médico. No utilice este aparato hasta que se
Utilice el aparato sobre una superficie haya solucionado el problema.
sólida y nivelada, con algún tipo de
protección para el suelo o alfombra.
INSTRUCCIONES PARA EL
Por razones de seguridad, el equipo EJERCICIO.-
deberá disponer a su alrededor de un El uso de la elíptica le reportará
espacio libre no inferior a 0,5 m. diferentes beneficios, mejorará su
No permita a los niños jugar con este condición física, tono muscular y, junto
aparato o a su alrededor. Mantenga con una dieta baja en calorías, le
las manos alejadas de las partes en ayudará a perder peso.
movimiento.
Compruebe la elíptica antes de 1. La fase de calentamiento
comenzar el ejercicio, para Esta fase acelera la circulación
asegurarse de que se han montado sanguínea en el cuerpo y pone a tono
todas las piezas y que las tuercas, los músculos para el ejercicio.
tornillos, pedales y brazos se han También reduce el riesgo de calambres
apretado correctamente antes del uso. y lesiones musculares. Es aconsejable
Utilice prendas y calzado apropiados realizar algunos ejercicios de
para el ejercicio físico. No utilice estiramiento, según se muestra más
prendas sueltas. No utilice calzado adelante. Realice cada estiramiento
con suela de cuero o tacones altos. aproximadamente durante 30
Este aparato ha sido probado y segundos, no fuerce los músculos. Si
cumple con la norma EN957. siente dolor, PARE.
adecuado para uso domestico. El
frenado es independiente de la
velocidad.

IMPORTANTE
Lea las instrucciones detenidamente
antes de proceder con el montaje.
Retire todas las partes del cartón de
embalaje e identifíquelas con respecto
8
2. La fase de ejercicio. deberá cambiar su programa de
En esta fase se realiza el esfuerzo más entrenamiento. Realice los ejercicios
importante. Tras el ejercicio regular, los de calentamiento y relajación de
músculos de las piernas aumentarán costumbre, pero cuando esté llegando
su flexibilidad. Es muy importante al final de la fase de ejercicio,
mantener un ritmo constante. El ritmo aumente la resistencia para someter
de ejercicio será lo bastante alto para sus piernas a un mayor esfuerzo.
aumentar las pulsaciones hasta la Deberá reducir la velocidad para
zona objetivo que se muestra en el mantener el ritmo cardíaco en la zona
gráfico siguiente. objetivo.

Pérdida de peso
En este caso, el factor importante es
el esfuerzo realizado. Cuando más
intenso y más prolongado sea el
trabajo, mayor será la cantidad de
calorías quemadas. Efectivamente, el
trabajo es el mismo que se realiza
Esta fase debería durar un mínimo de para mejorar la condición físico, pero
12 minutos aunque se recomienda a la el objetivo es diferente.
mayoría de la gente comenzar con
períodos de 10-15 minutos. INDICACIONES GENERALES.-
Lea atentamente las instrucciones de
3. La fase de relajación. este manual. Este le da indicaciones
Esta fase permite la relajación del importantes sobre el montaje,
sistema cardiovascular y muscular. Se seguridad y uso de la máquina.
trata de una repetición de los ejercicios 1 Esta unidad esta diseñada para uso
de calentamiento, por ejemplo, domestico. El peso de usuario no debe
reduciendo el ritmo, y continuando exceder de 115 Kg.
aproximadamente 5 minutos. Repita los 2 Mantenga las manos alejadas de
ejercicios de estiramiento, y recuerde no cualquiera de las partes móviles de la
forzar los músculos. Según transcurran unidad.
los días, necesitará entrenamiento más 3 Los padres y otras personas
prolongados y de mayor intensidad. Es responsables de los niños deben de
recomendable ejercitarse un mínimo de tener en cuenta la naturaleza curiosa
tres días por semana, en días alternos. de estos y que puede llevarles a
situaciones y conductas que pueden
Tonificación muscular. resultar peligrosas. Esta unidad no ha
Para tonificar los músculos durante el de utilizarse en ningún caso como
ejercicio deberá seleccionar una juguete.
resistencia alta. Esto implicará una 4 Es responsabilidad del propietario
mayor tensión sobre la musculatura de asegurarse que todos los usuarios de
las piernas y quizás deba reducir el la máquina estén adecuados e
tiempo del ejercicio. Si también desea informados sobre todas las
mejorar su forma física general, precauciones necesarias.

9
5 Su unidad sólo puede ser usada por (71) Tornillos de M-8x20.
una persona al mismo tiempo. (22) Tornillos DIN 603 M-8x60.
6 Utilice prendas de vestir y calzado Llave de tubo combinada.
adecuado. Átese los cordones
correctamente. 2. MONTAJE DE LOS TUBOS
CABALLETE.-
INSTRUCCIONES DE ATENCION: Para la realización de
MONTAJE.- este montaje se precisa la ayuda de
1. Saque la unidad de la caja y una segunda persona .
compruebe que tiene todas las piezas. En primer lugar levante de la parte
delantera de la maquina y apóyela
ATENCION: Se recomienda la sobre un taco, por ejemplo de los
ayuda de una segunda persona, mismos del embalaje que acaba de
para la realización del montaje de abrir.
esta máquina. Acerque el tubo de caballete delantero
con ruedas (38) al cuerpo central (51),
Fig.1 Piecerio posicionando las ruedas hacia
(51) Cuerpo central. delante de la unidad, Fig.3, introduzca
(36) Tubo caballete trasero con tacos los tornillos (35) y coloque las
regulables. arandelas planas (8), las arandelas de
(38) Tubo caballete delantero con muelle (9) y apriete fuertemente.
ruedas. Para el montaje del caballete trasero
(72) Tubo de remo. Fig.4, realice la misma operación.
(64) Soporte monitor. Levante un poco la maquina por la
(3L) Bastón o brazo izquierdo. parte trasera y coloque un taco, por
(3R) Bastón o brazo Derecho. ejemplo de los mismos del embalaje
(14R) Tapas embellecedoras inferiores, que acaba de abrir.
derecha (R) de las rotulas de bastones. Coja el tubo caballete trasero con
(63) Monitor electrónico. tacos regulables (36) y haciendo
(11L) 2 Tapas cierre eje giro bastones coincidir los puntos, Fig.4 introduzca
(L-R). los tornillos (35) coloque las
(11R) 2 Tapas cierre eje giro bastones arandelas (8), y las arandelas de
(L-R). muelle (9) y apriete fuertemente.
(14L) Tapas embellecedoras inferio-
res, izquierda (L) de las rotulas de 3. MONTAJE DEL TUBO REMO.-
bastones. Coja el tubo de remo (72) y suelte los
(23L) Apoya pies Izquierdo. tornillos (71) de la parte inferior del
(23R) Apoya pies Derecho. tubo (72) junto con las arandelas (8) y
(96) Transformador, 8v. las arandelas de muelle (9) Fig.5.
Seguido acerque el tubo de remo (72)
Fig.2 Tornillería al tubo saliente (H) del cuerpo central
(4) Tuercas autoblocantes de M-8. (51), Fig.5.
(8) Arandelas planas de M8 Ø19. Conexione los terminales (78) Fig.5,
(9) Arandela muelle de M-8. con el (80) Fig.5.
(35) Tornillos de M-8x25.

10
Introduzca el tubo de remo (72) en el 5. MONTAJE DE LOS
tubo saliente (H), del cuerpo central REPOSAPIES.-
(51), en dirección a la flecha, Fig.5, Posicione el reposapiés izquierdo
teniendo cuidado de no pillar los (23L marcado con la letra L) sobre el
cables. pie izquierdo (21) de la unidad, Fig.7,
Coloque los tornillos (71) que acaba (la posición izquierda y derecha en la
de soltar del remo (72), junto con las unidad es siempre en la posición de
arandelas (8) y las arandelas de hacer el ejercicio) coja los tornillos
muelle (9) Fig.5 y apriete fuertemente. (22), las arandelas (8) y la tuerca (4),
Baje la tapa embellecedora del tubo y apriete fuertemente.
remo (75) hasta el tubo base del Seguido posicione el reposapiés
cuerpo central (51), Fig.6C. derecho (23R marcado con la letra R)
IMPORTANTE: Es aconsejable el sobre el pie derecho (83), coloque los
reapretar los tornillos que se tornillos (22) las arandelas (8) y la
acaban de montar al mes de uso de tuerca (4), y apriete fuertemente.
la máquina.
6.- MONTAJE SOPORTE DEL
4. MONTAJE DE LOS TUBOS MONITOR.-
DE PIES.- Una el conector (93) que sale del tubo
Suelte el tornillo (15) junto con el remo (64), con el conector (78) que
casquillo (18) la arandela (8) y la sale del tubo saliente del cuerpo
tuerca (16), ayudándose de la llave central (72), Fig.8.
combinada Fig.6. Introduzca el tubo de remo (64) en el
Coja el pie izquierdo (21), e introduzca saliente del cuerpo principal (72), en
el casquillo (18) en dirección de la dirección a la flecha, Fig.8, teniendo
flecha Fig.6A y déjelo centrado. cuidado de no pillar los cables.
A continuación posiciónelo en la “U” Coja la tapa trasera (70L) y la tapa
de la parte inferior del brazo izquierdo delantera (70R), posiciónelas en el
(13L), Fig.6B. tubo de remo (72) Fig.8. Y a
Introduzca el tornillo (15) como de continuación atorníllelas con los
indica en la Fig.6B y coja la arandela tornillos (79).
plana (8) y la tuerca autoblocante (16)
y apriete fuertemente. 7 MONTAJE DE LOS BRAZOS
Coja el pie derecho (83), y realice el
mismo montaje que ha realizado para
SUPERIORES.-
el montaje del pie izquierdo. Coja el brazo superior izquierdo (3L)
A continuación coloque las tapas (marcado con la letra L), Introduzca el
embellecedoras (14R y 14L), brazo en el saliente del brazo inferior
atornillándolas con los tornillos (79) izquierdo (13L) haciendo coincidir las
Fig.6D. letras (L), Fig.9, coloque los tornillos
(6) y las tuercas ciegas (4) y apriete.
Seguido realice el mismo montaje con
el brazo superior derecho (3R).

11
8. MONTAJE DE LAS TAPAS
LATERALES EJE GIRO DE MOVIMIENTO Y
BRAZOS.- ALMACENADO.-
Coja las tapas (11L y 11R) marcadas La unidad está equipada con ruedas
en el interior con la letra (R), y (47) como muestra la Fig.12 lo que
posiciónelas en el extremo del eje con hace más sencillo su movimiento. Las
los brazos en la parte derecha, según ruedas que se encuentran en la parte
muestra la Fig.9, a continuación delantera de su unidad, le facilitarán la
atorníllelas con los tornillos (12). maniobra de colocar su unidad en el
Realice el mismo montaje en el otro emplazamiento escogido, levantando,
extremo del eje con las tapas (11L y ligeramente por la parte trasera.
11R) marcadas en el interior con la Guarde su máquina en un lugar seco
letra (L). con las menores variaciones de
temperatura posible.
9. COLOCACION DEL
MONITOR ELECTRONICO.- CONEXION A LA RED.-
COLOCACION DEL MONITOR. Introduzca la clavija de enganche (Z)
Suelte los tornillos (69) Fig.10 de la del transformador en el punto de
parte trasera del monitor (63). conexión (R), del cuerpo central,
A continuación conexione los (parte trasera inferior) y conecte el
terminales (93 y 93a). Los terminales transformador (96) de corriente a la
del Hand-grip (41a con 41) y (42a con red de 220 V, Fig.13.
42) Fig.10.
Seguido coloque el monitor en Para cualquier consulta, no dude en
dirección de la flecha sobre la chapa ponerse en contacto con el
del tubo remo (64) Fig.10, (S.A.T).Servicio de Asistencia
introduciendo los cables en el interior Técnica, llamando al teléfono de
del tubo remo y teniendo cuidado de atención al cliente (ver página final del
no pillar los cables. Coloque los presente manual).
tornillos (69) soltados anteriormente.
BH SE RESERVA EL DERECHO A
NIVELACION MODIFICAR LAS ESPECIFICACIONES
Una vez colocada la unidad en su DE SUS PRODUCTOS SIN PREVIO
lugar defi nitivo, para la realización del AVISO.
ejercicio, compruebe que el
asentamiento en el suelo y su
nivelación sean correctos. Esto se
conseguirá roscando más o menos los
pies regulables (32) como muestra la
Fig.11.

12
English
SAFETY INSTRUCTIONS.- Do not throw the cardboard away until
Consult your doctor before starting the elliptical trainer is fully assembled.
any exercise program. It is advisable Always use the appliance in
to undergo a complete physical accordance with the instructions. If
examination. Work at the you discover any defective component
recommended exercise level, do not while assembling or checking the
overexert yourself. If you feel any pain equipment, or if you hear any strange
or discomfort, stop exercising noise during exercise then stop. Do
immediately and consult your doctor. not use the appliance until the
Use the appliance on a solid, fl at problem has been resolved.
surface, with some type of protection
for the floor or carpet. In the interest of EXERCISE INSTRUCTIONS.-
safety, the equipment must have at Use of the ELLIPTICAL TRAINER
least 0.5 metres of free space around offers various benefits; it will improve
it. Do not allow children to play with fitness, muscle tone and when used in
the equipment or in the immediate conjunction with a calorie controlled
vicinity. Keep your hands well away diet it will help you to lose weight.
from any of the moving parts. Check
the elliptical trainer before starting the 1. Warm-up phase.
exercise; to make sure that all of the This phase speeds up the body’s
parts are attached and that the nuts, blood circulation and gets the muscles
bolts, pedals and focus bars have ready for exercise. It also reduces the
been tightened correctly prior to use. risk of cramp and sprains. It is
Wear appropriate clothing and advisable to do some stretching
footwear for the exercise. Do not use exercises, as shown below. Each
loose clothing. Do not wear leather stretch should last approximately 30
soled shoes or footwear with high seconds, do not overexert the
heels. muscles. If you feel pain, STOP.
This appliance has been tested and it
complies with standard EN957,
suitable for domestic use only. Braking
is independent of speed.

IMPORTANT.
Read the instructions carefully before
proceeding to assemble the
equipment. 2. Exercise phase.
Remove all the parts from the This phase requires the greatest
cardboard packaging and check them physical exertion. After regular
against the parts list to ensure that exercise the leg muscles will become
there is nothing missing. more flexible. It is important to keep
the rhythm constant.

13
The rhythm of the exercise should be order to keep your heart rate within
fast enough to bring the heart rate into the target area.
the target area, as shown on the
following graph: Weight loss
In this case the important factor is the
effort made. The more intense and the
longer the session, the greater the
number of calories burned. Even
though you are dong the same work
as you do to improve fitness, the
objective has changed.

This phase should last at least 12


GENERAL INSTRUCTIONS.-
Carefully read through the instructions
minutes, although it is advisable for
contained in this manual. It provides
most people to start off with sessions
you with important information about
of 10-15 minutes.
assembly, safety and use of the
3. Cool-down phase. machine.
This phase allows the cardiovascular 1 This unit has been designed for
and muscle system to relax. It consists home use. The user weight does not
of repeating the warm-up exercises, have to exceed 115kg.
i.e. reducing the rhythm and 2 Keep your hands well away from
continuing for approximately 5 any of the moving parts.
minutes. Repeat the stretching 3 Parents and/or those responsible for
exercises but remember not to children should always take their
overexert the muscles. Eventually curious nature into account and how
your training sessions will have to this can often lead to hazardous
become longer and more intensive. It situations and behaviour resulting in
is advisable to exercise at least three accidents. This unit does not have to
days per week, on alternate days. be used in any case like toy.
4 The owner is responsible for
Muscle toning ensuring that anyone who uses the
You should select a high exertion level machine is duly informed about the
in order to tone muscles during necessary precautions.
exercise. This entails greater stress on 5 Your unit can only be used by one
the leg muscles, so it may be wise to person at a time.
reduce exercise times. If you also wish 6 Use suitable clothing and footwear.
to improve your overall fitness then Tie up your shoelace correctly
you should change your training
program. Do the warm-up and cool- ASSEMBLY INSTRUCTIONS
down exercises as normal but when 1. Take the unit out of its box and make
you are reaching the end of the sure that all of the pieces are there:
exercise phase, increase the exertion ATTENTION: The assistance of a
level in order to make your legs work second person is recommended
harder. You should reduce speed in when assembling this machine.

14
Fig.1 Parts list. washer (9), and tighten securely.
(51) Main body. Carry out the same operation to attach
(36) Rear stabiliser bar with the rear stabiliser bar. Lift the rear of
adjustable feet. the machine slightly and rest it on a
(38) Front stabiliser bar with wheels. prop, such as the packaging that you
(72) Main post. have just removed.
(64) Monitor support. Take the rear stabiliser with adjustable
(3L) Left focus bar or arm. feet (36), and line up the dots Fig.4.
(3R) Right focus bar or arm. Insert the screws (35), fit the washers
(14R) Bottom trim covers, left and right (8) and nuts (9), and tighten securely.
(R) for the knuckle joints on the focus
bars. 3. FITTING THE MAIN POST.-
(63) Electronic monitor. Take the main post (72) and remove
(11L) 2 Focus bar spindle covers (L- the screws (71) the washers (8) and
R). spring washers (9) from the bottom of
(11R) 2 Focus bar spindle covers (L- the post (72) Fig.5.
R). Next, bring the main post (72) up to
(14L) Bottom trim covers, left and boss (H) on the main body (51) Fig.5.
right. Connect terminals (78) Fig.5 with (80),
(23L) Left footrest. Fig.5.
(23R) Right footrest. Slip the main post (72) over the boss
(96) Transformer, 8V. (H) on the main body (51) in the
direction of the arrow, Fig.5, making
Fig 2 Screws and fasteners sure not to snag any of the cables.
(4) Self-locking nuts M-8. Refit the screws (71), the washers (8)
(8) Flat washer M-8. and the spring washers (9) that you
(9) Spring washer M-8. removed previously, Fig.5, and tighten
(35) Screws M-8x25. securely.
(71) Screws M-8x20. Lower the bottom trim section for the
(22) Screws DIN 603 M-8x60. main post (75) down over the boss
Combination box spanner. section of the main body (51), Fig.6C.

2. FITTING THE STABILISER IMPORTANT: It is advisable to


BARS.- retighten these screws after one
ATTENTION: The assistance of a month of using the machine.
second person is required for this
stage of the assembly. 4. FITTING THE FOOT BARS.-
First, lift the front of the machine and Loosen off screw (15) along with the
rest it on a prop, such as the spacer (18), the washer (8) and the
packaging that you have just removed. nut (16), using the combination
Bring the front stabiliser bar with spanner to help you, Fig.6.
wheels (38) to the main body (51) Take the left foot (21) and insert the
positioning the wheels at the front of spacer (18) in the direction of the
the unit, Fig.3, insert the screws (35), arrow, Fig.6A leaving it centred.
fit the flat washers (8) and spring

15
Next, position it on the “U” at the 7 FITTING THE UPPER
bottom of the left focus bar (13L), FOCUS BARS.-
Fig.6B. Take the top left bar (3L) (marked with
Insert screw (15), as shown in Fig.6B, the letter “L”).
then fit the flat washer (8) and the self Insert the top bar onto the bottom left
locking nut (16), and tighten securely. focus bar (13L), lining up the letters
Take the right foot bar (83) and go (L), Fig.9, fit the screws (6), and the
through the same assembly procedure cap nuts (4) and tighten securely.
as with the left. Now go through the same procedure
Then fit the trim covers (14R & 14L), for the top right focus bar (3R).
using screws (79) to secure them,
Fig.6D. 8. FITTING THE FOCUS BAR
5. FITTING THE FOOTRESTS.- SIDE COVERS.-
Position the left footrest (23L) (marked Take the covers (11L and 11R),
with the letter “L”) on top of the unit’s marked on the inside with the letter
left foot (21), Fig.7, (left and right “R”, and position them at the spindle
refers to the user’s position doing end with the bars on the right hand
exercise) refit the screws (22), the side, as shown in Fig.9. Now use
washers (8) and the nuts (4) removed screws (12) to attach them.
previously and tighten securely. Carry out the same procedure at the
Next, position the right footrest (23R) other end of the bar using the covers
(marked with the letter “R”) on top of (11L and 11R) marked on the inside
the right foot (83), refit the screws with the letter “L”.
(22), the washers (8) and the nuts (4)
9. FITTING THE ELECTRONIC
removed previously and tighten
securely. MONITOR.-
ATTACHING THE MONITOR.
6.- FITTING THE MONITOR Release screws (69), Fig.10, at the
back of the monitor (63).
SUPPORT.- Then connect terminals (93 & 93a).
Plug connector (93), coming out of the The handgrip terminals (41a with 41)
main post, into connector (80), coming and (42a with 42), Fig.10.
out of the boss (64) on the main body Next, slide the front of the monitor
(72), Fig.8. onto the plate on top of the main post
Slip the main post (64) over the boss (64) in the direction of the arrow,
(72) on the main body in the direction Fig.10, push the cables down into the
of the arrow, Fig.8, making sure not to main post making sure not the pinch
snag any of the cables. any of the cables. Replace the screws
Take the front (70R) and rear (70L) (69) removed previously.
covers and position them on the
main post (72), Fig.8. Now use the
LEVELLING.-
screws (79) to attach them to the Once the unit has been placed into its
post. final position, make sure that it sits flat
on the floor and that it is level.

16
This can be achieved by screwing the MAINS CONNECTION.-
adjustable feet (32) up or down, as Insert the jack (Z) for the transformer
shown in Fig.11. into the connection hole (R) on the
main body (bottom, rear of the
MOVEMENT & STORAGE.- machine) and then plug the
The unit is equipped with wheels (47), transformer (96) into a 220 V mains
as shown in Fig.12, which make it supply, Fig.13.
easier to move. The two wheels at the
front of the unit make it easier to place Do not hesitate to get touch with the
the unit in to any chosen position by Technical Assistance Service if you
lifting the rear slightly. have any queries by phoning customer
Store your unit in a dry place, services (see last page in manual).
preferably not subject to changes in
temperature. BH RESERVES THE RIGHT TO
MODIFY THE SPECIFICATIONS OF
ITS PRODUCTS WITHOUT PRIOR
NOTICE

17
Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ.- Ne pas jeter l’emballage avant d’avoir
Avant de commencer tout exercice, monté com plètement la machine.
demandez l’avis de votre médecin. Il L’appareil doit toujours être utilisé
est conseillé de passer un examen selon les instructions. Si au cours du
médical complet. montage ou de la vérification de
Travaillez le niveau d’exercice l’appareil, vous constatez qu’un
recommandé, ne pas aller jusqu’à élément est défectueux ou si vous
l’épuisement. En cas de douleur ou de entendez un bruit étrange durant
malaise, arrêtez immédiatement l’utilisation, ne pas utiliser la machine
l’exercice et consultez votre médecin. avant d’avoir résout le problème.
Cet appareil doit être posé sur une
surface solide et bien nivelée avec INSTRUCTIONS POUR
une protection ou un tapis au sol. Pour L’EXERCICE.-
mesure de sécurité, prévoir autour de L’utilisation de la ELLIPTIQUE vous
la machine un dégagement d’au apportera de nombreux avantages,
moins 0.50 mètres. améliorera votre forme physique, votre
Il est interdit aux enfants de jouer avec tonus musculaire et conjointement à
cet appareil ni aux abords de celui-ci. une alimentation basse en calories,
Les mains doivent être tenues à l’écart vous permettra même de perdre du
des parties amovibles de l’appareil. poids.
Avant de commencer l’exercice, vérifi
ez si toutes les pièces ont bien été 1. Phase d’échauffement
montées sur la machine et si les Cette phase accélère la circulation
écrous, vis, pédales et bras sont bien sanguine et prépare les muscles pour
fixés. l’exercice. Elle réduit également les
L’utilisateur de la machine doit porter risques de crampes et de lésions
des vêtements et des chaussures musculaires. Il est conseillé de faire
appropriés pour l’exercice physique. quelques exercices d’étirement
Ne pas porter de vêtements amples, comme indiqué ci-après. Chaque
ni des chaussures à semelle en cuir ni étirement doit durer environ 30
à talons hauts. secondes. Ne pas forcer les muscles.
Cet appareil a été testé et répond à la En cas de douleur, ARRÊTEZ
norme EN957 apte pour l’usage l’exercice.
domestique uniquement. Le freinage
est indépendant de la vitesse.

REMARQUES IMPORTANTES.
Avant de monter la machine, lire
attentivement cette notice.
Sortiez toutes les pièces de
l’emballage en carton et vérifi ez sur la
liste qu’il ne manque aucun élément.
18
2. Phase de l’exercice une tension plus élevée également sur
Il s’agit de la phase dans laquelle est la musculature des jambes et il faudra
réalisé l’exercice le plus important. peut être aussi réduire la durée de
Après l’exercice réalisé régulièrement, l’exercice. Si vous souhaitez améliorer
les muscles des jambes deviennent votre forme physique en général, vous
plus fl exibles. Il est très important de devrez modifier votre programme
maintenir un rythme constant. Le d’entraînement. Faites les exercices
rythme de l’exercice sera d’échauffement et de relaxation
suffisamment élevé pour augmenter habituels et à la fin de phase de
les pulsations jusqu’à la zone-objectif l’exercice, augmentez la résistance
indiquée sur le schéma suivant. afin de soumettre vos jambes à un
effort plus important. Vous devrez
réduire la vitesse pour maintenir la
fréquence cardiaque dans la zone-
objectif.

Pour perdre du poids


Dans ce cas, l’effort réalisé est
l’élément le plus important. Plus le
Cette phase devrait durer 12 minutes travail sera intense et long, plus vous
au moins quoi qu’il soit plutôt brûlerez de calories. En effet, le travail
recommandé à la plupart des est le même que celui réalisé pour
personnes de commencer par des l’amélioration de la condition
exercices de 10 à 15 minutes. physique, mais l’objectif est différent.

3. Phase de relaxation INDICATIONS GÉNÉRALES.-


Cette phase permet le relâchement du Lire très attentivement cette notice qui
système cardio-vasculaire et contient d’importantes instructions sur
musculaire. Il s’agit d’une répétition le montage, la sécurité et l’utilisation
des exercices d’échauffement. de l’appareil.
Exemple: réduire le rythme et en 1 Cette unité a été conçue pour être
continuant environ 5 minutes, répétez utilisée chez soi. Le poids de
les exercices d’étirement et n’oubliez l’utilisateur ne doit pas dépasser
surtout pas de ne pas forcer les 115Kg.
muscles. 2 Les mains doivent être à l’écart de
Après plusieurs jours d’entraînement, tout élément en mouvement de
les séances devront être plus longues l’appareil.
et plus intenses. Il est recommandé de 3 Les parents ou autres personnes à
s’entraîner au moins trois jours par qui des enfants ont été confi és
semaine et d’alterner ces journées doivent tenir compte de la curiosité
d’entraînement durant la semaine. innée de ceux-ci qui risque de les
conduire à adopter les conduites
Tonification musculaire dangereuses. Cet appareil ne doit
Pour tonifier les muscles durant absolument pas être utilisé comme un
l’exercice, il faudra sélectionner une jouet.
résistance élevée. Cela se traduira par
19
4 Il incombe au propriétaire de Fig.2 Visserie
l’appareil de s’assurer que tous les (4) Écrous de sûreté M-8.
utilisateurs de la machine peuvent (8) Rondelles plates de M-8 Ø19.
l’utiliser et qu’ils ont été dûment (9) Rondelle ressort de M-8.
informés à propos des précautions à (35) Vis de M-8x25.
prendre et des consignes de sécurité. (71) Vis de M-8x20.
5 Seule une personne à la fois peut (22) Vis DIN 603 M-8x60.
monter sur l’appareil. Clés à tube combinées.
6 L’utilisateur de l’appareil doit porter
des vêtements et des chaussures 2. MONTAGE DES TUBES
appropriés pour réaliser l’exercice. SUPPORT.-
ATTENTION: Pour réaliser ce
MONTAGE.- montage, il faut se faire aider par
1. Sortez l’unité de la boîte une autre personne.
d’emballage et vérifi ez qu’il ne
manque aucune pièce. Lever d’abord la partie avant de la
machine et la poser sur une cale par
ATTENTION: Pour effectuer le exemple sur l’une de celles de
montage de cette machine, il est l’emballage de l’appareil. Approcher le
conseillé de se faire aider par une tube du support avant avec roulettes
autre personne. (38) au corps central (51) en plaçant
les roulettes vers l’avant de l’unité,
Fig 1 Pièces
Fig.3, introduire les vis (35), placer les
(51) Corps central.
rondelles plates (8) rondelle ressort
(36) Tube support arrière avec
(9) et visser solidement.
taquets réglables.
Faire de même pour monter le support
(38) Tube support avant avec
arrière. Lever légèrement la machine
roulettes.
par la partie arrière et placer une cale
(72) Tube rameur.
par exemple sur l’une de celles de
(64) Support du moniteur.
l’emballage de l’appareil.
(3L) Baston ou bras gauche.
Prendre le tube support arrière avec les
(3R) Baston ou bras droit.
taquets de réglage (36) et faire
(14R) Caches embellisseurs inférieurs,
concorder les points, Fig.4. Introduire
droite (R) des rotules de bâtons.
les vis (35), placer les rondelles (8),
(63) Moniteur électronique.
rondelle ressort (9) et visser solidement.
(11L) 2 Cache fermeture de l’axe de
rotation des bâtons (L-R).
3. MONTAGE DU TUBE
(11R) 2 Cache fermeture de l’axe de
rotation des bâtons (L-R). RAMEUR.-
(14L) Caches embellisseurs inférieurs, Prendre le tube rameur (72) zr
gauche (L) des rotules de bâtons. dévisser les vis (71) qui se trouvent en
(23L) Repose pied gauche. bas du tube ainsi que les rondelles (8)
(23R) Repose pied droit. et les rondelles à ressort (9) Fig.5.
(96)Transformateur, 8v. Ensuite, approcher le tube rameur
(72) vers le tube qui dépasse du corps
principal (51) Fig.5.
20
Connecter le connecteur (78) Fig.5 au 5. MONTAGE DES REPOSE-
(80) Fig.5. PIED.-
Introduire le tube rameur (72) dans le Placez le repose-pied gauche (23L,
tube qui dépasse (H) du corps central signalé par la lettre L) sur le pied
(51) dans le sens de la flèche, Fig.5 gauche (21) de l’unité, Fig.7, (la
en veillant à ne pas pincer les câbles. position gauche et la position droite
Poser les vis (71) qui viennent d’être sur l’unité sont toujours les positions
dévissées du tube rameur (72) ainsi sur lesquels est effectué l’exercice),
que les rondelles (8) et les rondelles à prendre les vis (22), les rondelles (8)
ressort (9) Fig.5 et visser solidement. et les écrous (4), et visser très fort.
Faire descendre le cache du tube Placez le repose-pied droit (23R
rameur (75) jusqu’au tube de base du signalé par la lettre R) sur le pied droit
corps central (51), Fig.6C. (83), placez les vis (22) les rondelles
IMPORTANT: Il est conseillé de (8) et les écrous (4), et vissez très fort.
resserrer les vis qui viennent d’être
posées un mois après l’utilisation 6. MONTAGE DU SUPPORT
de la machine. DU MONITEUR.-
Unissez le connecteur (93) qui
4. MONTAGE TUBES DES dépasse du tube rameur (64) au
PIEDS.- connecteur (78) qui dépasse du tube
Dévisser la vis (15) ainsi que la douille du corps central (72), Fig.8.
(18), la rondelle (8) et l’écrou (16) par Introduisez le tube rameur (64) dans
l’intermédiaire de la clé combinée celui qui dépasse du corps central
Fig.6. (72), dans le sens indiqué par la
Prendre le pied gauche (21) et flèche, Fig.8, en veillant à ne pas
introduire la douille (18) dans le sens pincer les câbles.
de la flèche Fig.6A en veillant à bien le Prendre le cache arrière (70L) et le
centrer. cache avant (70R), les placer sur le
Ensuite placez-le dans le “U” de la tube rameur (72) Fig.8 et visser ces
partie inférieure du bras gauche (13L), éléments avec les vis (79).
Fig.6B.
Introduire la vis (15) comme indiqué
7. MONTAGE DES BRAS
dans la Fig.6B, prendre la rondelle SUPÉRIEURS.-
plate (8) et l’écrou de sûreté (16) et Prendre le bras supérieur gauche (3L)
visser solidement. (signalé par la lettre L).
Prendre le pied droit (83) et faire de Introduire le bras dans l’élément qui
même que pour le montage du pied dépasse du bras inférieur gauche
gauche. (13L) en faisant concorder les lettres
À présent, poser les caches (14R et (L), Fig.9, posez les vis (6), et les
14L) et fixez-les par l’intermédiaire écrous aveugles (4) et vissez. Faire le
des vis (79) Fig.6D. même montage pour le bras supérieur
droit (3R).

21
8. MONTAGE DES CACHES
LATÉRAUX DE L’AXE DE DÉPLACEMENT ET
ROTATION DES BRAS.- RANGEMENT.-
Prendre les caches (11L y 11R) Comme indiqué dans la Fig.12, cet
portant à l’intérieur la lettre (R), appareil dispose de roulettes (47) qui
placez-les à l’extrémité de l’axe avec permettent un déplacement facile. Ces
les bras posés en partie droite, roulettes sont posées sur la partie
comme indiqué dans la Fig.9 et fixez- avant de l’appareil et permettent d’e le
les avec les vis (12). déplacer en soulevant légèrement la
Faire de même pour réaliser le partie arrière pour l’installer à l’endroit
montage à l’autre extrémité de l’axe réservé pour utilisation.
avec les caches (11L et 11R ) à La machine doit être rangée en lieu
l’intérieur desquels Fig.9 la lettre (L) . sec et à l’abri des écarts de
températures.
9. MISE EN PLACE DU
BRANCHEMLENT AU
MONITEUR ÉLECTRONIQUE.-
MISE EN PLACE DU MONITEUR. COURANT.-
Dévissez les vis (69) Fig.10 posées Introduisez la fiche de branchement (Z)
derrière le moniteur (63). du transformateur dans le point de
connexion (R) du corps central (partie
Ensuite, connecter les connecteurs arrière inférieur) et connectez le
(93 et 93a). Les connecteurs du Hand- transformateur (96) de courant au
grip (41a au 41) et (42a au 42) Fig.10. secteur de 220 V, Fi g.13.
Placez le moniteur dans le sens de la
flèche sur la plaque du tube rameur Pour toute information complémentaire
(64) Fig.10, en introduisant les câbles et en cas de doute sur le bon état de
à l’intérieur du tube rameur et en l’une quelconque partie de la machine,
veillant à ne pas pincer ces derniers. l’hésitez pas à appeler le Service
Placez les vis (69) dévissées d’Assistance Technique (SAT) au
précédemment. numéro de téléphone d’Assistance
Clientèle qui figure à la dernière page
NIVELLEMENT.- de cette notice.
Après avoir installé l’unité à
l’emplacement qui lui a été réservé BH SE RÉSERVE LE DROIT DE
pour réaliser les exercices, vérifi ez si MODIFIER LES
l’assise au sol et le nivellement sont CARACTÉRISTIQUES DE SES
corrects. Pour ce faire, vissez plus ou PRODUITS SANS PRÉAVIS.
moins les pieds réglables (32) comme
indiqué dans la Fig.11.

22
Deutsch
SICHERHEITSHINWEISE.- Sie alle Teile aus dem
Bevor Sie mit einem der Verpackungskarton und überprüfen
Trainingsprogramme beginnen, Sie sie anhand der entsprechenden
konsultieren Sie bitte Ihren Arzt. Wir Liste, um sicherzustellen, dass kein
empfehlen dabei eine komplette Teil fehlt.
Untersuchung. Entsorgen Sie den Karton erst, wenn
Arbeiten Sie mit dem empfohlenen Sie den Ellipsentrainer vollständig
Trainingsniveau, trainieren Sie niemals montiert haben.
bis zur Erschöpfung. Wenn Schmerzen Nutzen Sie das Gerät stets
oder Beschwerden irgendeiner Art entsprechend der Anleitung. Sollten
auftreten, unterbrechen Sie die Übung Sie bei der Montage oder Überprüfung
umgehend und suchen Sie Ihren Arzt des Geräts feststellen, dass eine
auf. Komponente defekt ist oder sollte
Benutzen Sie das Gerät nur auf einer während der Benutzung ein
stabilen und ebenen Fläche und ungewöhnliches Geräusch auftreten,
benuten Sie eine Unterlage zum darf das Gerät nicht benutzt werden.
Schutz des Bodens oder Teppichs. Aus Vor einer erneuten Nutzung muss das
Sicherheitsgründen muss rund um das aufgetretene Problem zuerst gelöst
Gerät ein freier Raum von mindestens werden.
0,5 Metern vorhanden sein.
Kinder dürfen weder mit diesem Gerät HINWEISE ZUM TRAINING.-
noch in seiner unmittelbaren Umgebung Das Training mit dem ELLIPSENRAD
spielen. Kommen Sie nicht mit den bringt Ihnen mehrere Vorteile: eine
Händen an die beweglichen Teile. Verbesserung der physischen
Bevor Sie mit dem Training beginnen, Kondition, des Muskeltonus und es
überprüfen Sie den Ellipsentrainer, ob hilft, zusammen mit einer
alle Teile montiert und die Schrauben, kalorienbewussten Diät, bei der
Muttern, Pedale und Arme einwandfrei Gewichtsabnahme.
festgezogen sind.
Tragen Sie während des Trainings 1.Aufwärmphase
geeignete Kleidung und Schuhwerk. In dieser Phase werden der
Benutzen Sie keine weite Kleidung. Blutkreislauf im Körper beschleunigt und
Tragen Sie keine Schuhe mit die Muskeln für das Training vorbereitet.
Ledersohle oder hohen Absätzen. Damit wird das Risiko von Krämpfen
Dieses Gerät wurde getestet und und Muskelverletzungen verringert. Es
erfüllt die Norm EN957, für den ist ratsam, einige Streckübungen
häuslichen Gebrauch geeignet. Die vorzunehmen, die weiter unten erläutert
Bremswirkung ist unabhängig von der werden. Führen Sie jeder dieser
Geschwindigkeit. Streckübungen ca. 30 Sekunden lang
durch, ohne jedoch die Muskeln zu
WICHTIG Lesen Sie die Anleitung vor überlasten. Wenn Sie Schmerzen
der Montage aufmerksam. Entnehmen spüren, UNTERBRECHEN Sie bitte
diese Übungen.
23
stärkere Intensität der Übungen
benötigen. Es wird empfohlen,
mindestens drei Tage wöchentlich, ein
über den anderen Tag zu trainieren.

Stärkung der Muskeln


Um die Muskeln bei den Übungen zu
stärken, muss ein hoher Widerstand
2. Trainingsphase eingestellt werden. Dies hat eine
In dieser Phase wird erfolgt die höhere Spannung der Beinmuskulatur
hauptsächliche physische Anstrengung. zur Folge. Möglicherweise müssen sie
Nach dem regelmäßigen Training wird dabei die Dauer des Trainings
dei Flexibilität der Beinmuskulatur reduzieren. Wenn Sie darüber hinaus
gesteigert. Es ist wichtig, einen Ihre allgemeine physische Form
regelmäßigen Rhythmus beizubehalten. verbessern wollen, müssen Sie Ihr
Diese muss ausreichend hoch sein, um Trainingsprogramm ändern. Behalten
die Pulsschläge auf das Zielniveau zu Sie die üblichen Aufwärm- und
steigern, das in nachfolgender Graphik Entspannungsübungen bei; wenn Sie
dargestellt wird. jedoch das Ende der Trainingsphase
errei- chen, erhöhen Sie den
Widerstand, um den Grad der
Anstrengung Ihrer Beine zu erhöhen.
Dabei muss die Geschwindigkeit
reduziert werden, um den
Herzrhythmus aus dem Zielniveau zu
halten.

Gewichtsabnahme
Diese Phase dauert mindestens 12
In diesem Fall ist die ausgeführte
Minuten, wobei für die meisten
Anstrengung der wichtige Faktor. Je
Menschen eine anfängliche Dauer von
intensiver und länger die Kör-
10-15 Minuten zu empfehlen ist.
perarbeit, desto höher die Menge der
3. Entspannungsphase. verbrannten Kalorien. Die geleistete
Diese Phase ermöglicht die Arbeit ist die gleiche wie bei der
Entspannung des HerzKreislauf- Verbesserung der physischen
Systems und der Muskulatur. Es Kondition, jedoch mit einem anderen
handelt sich z.B. um die Wiederholung Ziel.
der Übungen aus der Aufwärmphase,
bei reduziertem Rhythmus und ALLGEMEINE HINWEISE.-
während ungefähr 5 Minuten. Lesen Sie die Anleitungen dieses
Wiederholen Sie die Streckübungen Handbuchs aufmerksam. Hier finden
und denken Sie daran, die Muskeln Sie wichtige Anleitungen zur Montage
dabei nicht zu überstrecken. und Hinweise zur Sicherheit und zur
Nach einigen Tagen werden Sie Handhabung des Geräts.
längere Trainingssitzungen und eine

24
1 Dieses Gerät ist für den häuslichen Stangen.
Gebrauch vorgesehen. Das Gewicht (63) Elektronischer Monitor.
des Benutzers darf 115Kg nicht (11L) 2 Verschlussdeckel Drehachse
überschreiten. Griffstangen (L-R).
2 Achten Sie darauf, mit den Händen (11R) 2 Verschlussdeckel Drehachse
nicht an die beweglichen Teile des Griffstangen (L-R).
Geräts zu kommen. (14L) Untere Blendabdeckungen, links
3 Eltern oder Aufsichtspersonen (L) der Kugelgelenke der Stangen.
müssen die natürliche Neugier der (23L) Linke Trittfläche.
Kinder beachten, die zu gefährlichen (23R) Rechte Trittfläche.
Situationen und Verhaltensweisen (96) Transformator, 8v.
führen kann. Dieses Gerät darf unter
keinen Umständen als Spielgerät Fig.2 Schrauben
benutzt werden. (4) Selbstblockierende Muttern M-8.
4 Der Eigentümer hat die Aufgabe (8) Flache Unterlegscheiben M-8 19.
sicherzustellen, dass alle Benutzer (9) Federscheibe M-8.
des Geräts über alle notwendigen (35) Schrauben M-8x25.
Sicherheitsmaßnahmen informiert sind (71) Schrauben M-8x20.
und sich ents- prechend verhalten. (22) Schrauben DIN 603 M-8x60.
5 Das Gerät darf nicht von mehrere Kombi-Steckschlüssel.
Personen gleichzeitig benutzt werden.
6 Tragen Sie geeignete Kleidung und 2. MONTAGE DER
Schuhe. Binden Sie die Schnürsenkel STÄNDERROHRE.-
korrekt. ACHTUNG: Die Montage dieses
Elements muss von zwei Personen
MONTAGEANLEITUNG.- durchgeführt werden.
Nehmen Sie das Gerät aus der Heben Sie zunächst den vorderen Teil
Verpackung, und prüfen Sie, ob alle des Geräts an und stellen Sie ihn auf
Teile vorhanden sind: ein Unterlegteil, z.B. die Verpackung,
ACHTUNG: Wir empfehlen, dass die Sie zuvor entfernt haben. Führen
dieses Gerät von zwei Personen Sie das Rohr des vorderen Ständers
montiert wird. . mit Rädern (62) an den Hauptrahmen
(51) und positionieren Sie die Räder
Fig.1 Einzelteile vor das Gerät, genau wie auf Fig.3
(51) Hauptrahmen. dargestellt. Setzen Sie die Schrauben
(36) Rohr hinterer Ständer mit (38) , die flachen Unterlegscheiben (8)
Nivellierschrauben. und Federscheibe (9) und ziehen Sie
(38) Rohr vorderer Ständer mit sie gut fest.
Rädern. Bei der Montage des hinteren
(72) Ruderrohr. Ständers gehen sie genauso vor.
(64) Monitorhalterung. Heben Sie das Gerät am hinteren Teil
(3L) Linke Griffstange. etwas an und stellen Sie es auf eine
(3R) Rechte Griffstange. Unterlage, z.B. die gerade entfernte
(14R) Untere Blendabdeckungen, Verpackung.
rechts (R) der Kugelgelenke der

25
Nehmen Sie das hintere Rohr des Nehmen Sie den linken Fuß (21) und
Ständers mit den Nivellierschrauben setzen Sie die Hülse (18) in
(36). Achten Sie darauf, dass die Pfeilrichtung auf Fig.6A. Zentrieren
Punkte übereinstimmen Fig.4 und Sie die Hülse.
setzen Sie die Schrauben (35), die Positionieren Sie ihn dann in dem “U”
Unterlegscheiben (8) und im unteren Teil des linken Arms (13L)
Federscheibe (9) ein und ziehen Sie Fig.6B.
sie gut fest. Setzen Sie die Schraube (15) wie in
Fig.6B dargestellt auf, anschlieβend
3. MONTAGE DES RUDERROHRS.- die flachen Unterlegscheibe (8) und
Lösen Sie die Schrauben (72) und die die selbstblockierende Mutter (16) und
geschwungenen Unterlegscheiben ziehen Sie sie gut fest.
(71) und Federscheibe (9) Fig.5 an Montieren Sie dann das linke Fuβteil
dem unteren Teil des Ruderrohrs (72). (83) auf entsprechende Weise.
Führen Sie dann das Ruderrohr (72) Setzen Sie dann die Zierblenden (14R
an das Rohr (H), das aus dem und 14L) auf und schrauben Sie sie
Hauptrahmen (51) austritt Fig.5. mit den Schrauben (79) fest Fig.6D.
Schlieβen Sie die Klemme (78) Fig.5
an die Klemme (80) Fig.5 . 5. MONTAGE DER
Schieben Sie das Ruderrohr (72) in FUSSSTÜTZEN.-
Pfeilrichtung in das aus dem Positionieren Sie die linke Fußstütze
Hauptrahmen (51) austretende Rohr (H) (23L, mit der Markierung L) auf dem
Fig.5. Achten Sie dabei darauf, dass die linken Fußteil (21) des Geräts Fig.7.
Kabel nicht eingeklemmt werden. Die Positionen links und rechts im
Danach setzen Sie die Schrauben Bezug auf das Gerät gelten stets in
(71), die sie zuvor ¨von der der Richtung, in der die Übung
Ruderstange gelöst hatten, mit den ausgeführt wird). Nehmen Sie die
Unterlegscheiben (8) und den Schrauben (22), die Unterlegscheiben
Federscheiben (9) Fig.5 ein und (8) und die Muttern (4), und ziehen Sie
ziehen sie gut fest. sie gut fest.
Ziehen Sie die Zierabdeckung des Positionieren Sie dann die rechte
Ruderrohrs (75) bis auf den Sockel Fußstütze (23R, mit R markiert) auf
des Hauptrahmens (51) hinunter dem rechten Fußteil (83), bringen Sie
Fig.6C. die Schrauben (22), Unterlegscheiben
(8) und die Muttern (4), an und ziehen
WICHTIG: Es ist ratsam, die Sie sie gut fest.
Schrauben nach einem Monat
Betrieb des Geräts nachzuziehen. 6.- MONTAGE DER
4. MONTAGE DER MONITORHALTERUNG.-
Verbinden Sie die Klemme (93), die
TRITTFLÄCHENTRÄGER.-
aus der Lenkerrohr (64) kommt, mit
Lösen Sie die Schraube (15) mit der
der Klemme (78) in dem aus dem
Hülse (18), der Unterlegscheibe (8)
Hauptrahmen (72) hervorstehenden
und der Mutter (16). Benutzen Sie
Rohrstück Fig.8.
dazu den Ring-Maulschlüssel Fig.6.

26
Stecken Sie die Lenkerstange (64) in 9. ANBRINGEN DES
Pfeilrichtung Fig.8 auf das aus dem ELEKTRONISCHEN
Hauptrahmen herausste- hende
Rohrstück (72). Achten Sie dabei
MONITORS.-
darauf, dass die Kabel nicht ANBRINGEN DES MONITORS.
eingeklemmt werden. Lösen Sie die Schrauben (69) Fig.10
Positionieren Sie die hintere auf der Rückseite des Monitors.
Abdeckung (70L) und die vordere Verbinden Sie dann die Klemmen (93
Abdeckung (70R) am Ruderrohr (72) und 93a).
Fig.8. Ziehen Sie sie anschlieβend Die Klemmen des Hand-Grips (41 a
mit den Schrauben (79) fest. mit 41) und (42 a mit 42) Fig.10.
Setzen Sie den Monitor dann in
7 MONTAGE DER OBEREN Pfeilrichtung auf die Konsole des
Ruderrohrs (64) Fig.10. Führen Sie
ARMES.- dabei die Kabel in das Ruderrohr
Nehmen Sie den oberen linken Arm ein und achten Sie darauf, dass diese
(3L) (mit L gekennzeichnet) . nicht gequetscht werden. Setzen Sie
Stecken Sie den Arm in den die Schrauben (69) ein, die Sie zuvor
Vorsprung des unteren linken Arms gelöst haben.
(13L), so dass die Buchstaben (L)
übereinstimmen Fig.9. Setzen sie die 10. WIDERSTANDS-
Schrauben (6), und die Blindmuttern
(4) ein und ziehen Sie sie fest.
REGULIERUNG.-
Anschließend wiederholen Sie den Für die gleichmäβige Steuerung des
gleichen Vorgang mit dem oberen Widerstands während der Training-
rechten Arm (3R). sübung verfügt dieses Gerät über
einen Widerstandsregler (78),
8. MONTAGE DER befindet. Mit diesem Regler können
unterschiedliche Widerstände
SEITLICHEN ABDECKUNGEN eingestellt werden Fig.11.
DER DREHACHSE DER Um den Pedalwiderstand zu erhöhen,
GRIFFSTANGEN.- drehen Sie den Widerstandsregler
Nehmen Sie die Abdeckungen (11L (78) im Uhrzeigersinn (+), bis der für
und 11R), die auf der Innenseite mit Sie ideale Widerstand gefunden ist.
dem Buchstaben (R) markiert sind. Um den Pedalwiderstand zu
Positionieren Sie sie am Ende der reduzieren, drehen Sie den Regler
Achse, mit den Griffstangen auf der (78) gegen den Uhrzeigersinn (-).
rechten Seite, wie auf Fig.9
dargestellt. Anschlieβend ziehen Sie NIVELLIEREN DES GERÄTS.-
sie mit den Schrauben (12) fest. Wenn sich das Gerät an seinem
Nehmen Sie die gleiche Montage am endgültigen Aufstellungsort befindet,
anderen Achsenende mit den prüfen Sie, ob es einen stabilen Stand
Abdeckungen (11L und 11R) vor, die auf dem Boden hat und korrekt
auf der Innenseite mit dem nivelliert ist. Die Nivellierung kann
Buchstaben (L) markiert sind. durch Drehen der einstellbaren Füße
(32) Fig.11 reguliert werden.

27
TRANSPORT UND schließen Sie dann den
AUFBEWAHREN.- Stromtransformator (96) an das 220 V
Dieses Gerät ist mit Rädern (47) Netz Fig.13.
ausgestattet Fig.12, die den Transport
wesentlich erleichtern. Die Räder Sollten über den Zustand einer
befinden sich auf der Vorderseite des Komponente Zweifel bestehen, setzen
Geräts. Mit ihrer Hilfe können Sie das Sie sich bitte mit dem (TKD)
Gerät bequemer zu dem gewünschten Technischen Kundendienst in
Standort transpor-tieren. Heben Sie es Verbindung, indem Sie das
dazu auf der Rückseite leicht an. Servicetelefon anrufen (siehe letzte
Bewahren Sie das Gerät an einem Seite des Handbuchs).
trockenen Ort mit möglichst geringen
Temperatur-schwankungen auf. BH BEHÄLT SICH DAS RECHT ZU
ÄNDERUNGEN SEINER
NETZANSCHLUSS.- PRODUKTSPEZIFI-ZIERUNGEN
Stecken Sie den Stecker (Z) des OHNE VORHERIGE ANKÜNDIGUNG
Transformators in die Aufnahme (R) VOR.
am Hauptrahmen (hinten, unten) und

28
Português
INSTRUÇÕES DE em relação à lista, para assim poder
SEGURANÇA.- comprovar que não falta nenhuma.
Antes de começar qualquer programa Não deite fora o cartão até ter
de exercício, consulte o seu médico. montado completamente a elíptica.
Recomendamos a realização de um Utilize o aparelho sempre de acordo
exame físico completo. Trabalhe no com as instruções. Se encontrar
nível de exercício recomendado, não algum componente com defeito
chegue a um esgotamento. Se sentir durante a montagem ou durante a
dor ou qualquer tipo de mal-estar, comprovação do aparelho, ou se ouvir
pare o exercício imediatamente e algum ruído estranho durante a
dirija-se a um médico. utilização, pare. Não utilize este
Utilize o aparelho sobre uma aparelho até ter solucionado o
superfície sólida e nivelada, com problema.
algum tipo de protecção para o chão
ou tapete. Por razões de segurança,
INSTRUÇÕES PARA O
deverá existir á volta do equipamento EXERCÍCIO.-
um espaço livre que não seja inferior O uso da ELÍPTICA aportarlhe á
a 0,5 metros. Não permita que as vários benefícios, melhorará a sua
crianças joguem com este aparelho condição física, o tom muscular e,
nem á sua volta. Mantenha as mãos juntamente com uma dieta baixa em
afastadas das partes em movimento. calorias, ajudar-lhe-á a perder peso.
Comprove a elíptica antes de começar
o exercício, para comprovar que todas 1.A fase de aquecimento.
as peças foram montadas e que as Esta fase acelera a circulação
porcas, parafusos, pedais e braços sanguínea no corpo e prepara os
foram correctamente apertados antes músculos para o exercício. Também
do uso. reduz o risco de cãibras e lesões
Utilize roupa e calçado apropriados musculares. É aconselhável realizar
para o exercício físico. Não utilize alguns exercícios de estiramento,
roupas folgadas. Não utilize calçado como se mostra mais á frente. Realize
com sola de couro nem tacões altos. cada estiramento aproximadamente
Este aparelho foi testado e cumpre durante 30 segundos; não force os
com a norma EN957 unicamente músculos. Se sentir dor, PARE.
adequado para uso doméstico. A
travagem é independente da
velocidade.

IMPORTANTE.
Leia atentamente as instruções antes
de começar a montagem.
Retire todas as partes de dentro do
cartão da embalagem e identifi que-as

29
2. A fase do exercício uma maior tensão sobre a
Nesta fase realizase o esforço mais musculatura das pernas e talvez seja
importante.Depois do exercício necessário reduzir o tempo do
regular, os músculos das pernas exercício. Se também deseja melhorar
aumentaram a sua flexibilidade. É a sua forma física geral, deverá mudar
muito importante manter um ritmo o seu programa de treino. Realize os
constante. O ritmo do exercício exercícios de aquecimento e de
deverá ser o suficientemente alto de relaxação habituais, mas quando
forma a aumentar as pulsações até à estiver a chegar ao final da fase do
zona objectivo que se mostra no exercício, aumente a resistência para
seguinte gráfico. submeter as suas pernas a um maior
esforço. Deverá reduzir a velocidade
Esta fase deveria durar um mínimo de para manter o ritmo cardíaco na zona
12 minutos apesar de que se objectivo.
recomenda à maioria das pessoas
começar com períodos de 10-15 Perda de peso.
minutos. Neste caso, o factor importante é o
esforço realizado. Quando mais
intenso e mais prolon-gado for o
trabalho, maior será a quantidade de
calorias queimadas. Efectiva-mente, o
trabalho é o mesmo que se realiza
para melhorar a condi-ção física, mas
o objectivo é diferente.

3. A fase de relaxamento. INDICAÇÕES GERAIS.-


Esta fase permite o relaxamento do Leia atentamente as instruções deste
sistema cardio-vascular e muscular. manual. Este for- nece-lhe indicações
Trata-se de uma repetição dos importantes sobre a montagem,
exercícios de aquecimento, por segurança e uso da máquina.
exemplo, reduzindo o ritmo, e 1 Esta unidade está desenhada para
continuando aproximadamente 5 ser usada em casa. O peso de
minutos. Repita os exercícios de usuário não deverá exceder os
estiramento, e lembre-se de não 115Kg.
forçar os músculos. Dependendo de 2 Mantenha as mãos afastadas de
como transcorram os dias, qualquer um das partes móveis da
necessitará treinos mais prolongados unidade.
e de maior intensidade. É 3 Os pais e outras pessoas
aconselhável exercitar-se um mínimo responsáveis pelas crianças, deverão
de três dias por semana, em dias ter em conta a sua natureza curiosa,
alternos. que poderá levá-las a situações e
com-portamentos que podem ser
Tonificação muscular. perigosos. Esta unidade nunca deverá
Para tonificar os músculos durante o utilizarse como um brin-quedo.
exercício deverá seleccionar uma
resistência elevada. Isto implicará
30
4 É da responsabilidade do (8) Arandelas planas de M-8 Ø19.
proprietário comprovar se todos os (9) Arandela mola de M-8.
usuários da máquina estão (35) Parafusos de M-8x25.
adequadamente informados sobre (71) Parafusos de M-8x20.
todas as precauções necessárias. (22) Parafusos DIN 603 M-8x60.
5 A sua unidade só poderá ser usada Chaves de tubo combinadas
por uma pessoa de cada vez.
6 Utilize roupas e calçado adequado. 2. MONTAGEM DOS TUBOS
Ate correcta-mente os atacadores. CAVALETE.-
ATENÇÃO: Para a realização desta
INSTRUÇÕES DE montagem é necessária a ajuda de
MONTAGEM.- uma segunda pessoa .
1 Retire a unidade da caixa e Em primeiro lugar, levante a parte
comprove se estão todas as peças. dianteira da máquina e apoie-a sobre
ATENÇÃO: Recomenda-se a ajuda um calço, por exemplo dos da
de uma segunda pessoa para a embalagem que acaba de abrir. Junte
realização da montagem desta o tubo de cavalete dianteiro com
máquina. rodas (38) ao corpo central (51),
posicionando as rodas para a frente
Fig.1 Peças da unidade, Fig.3; introduza os
(51) Corpo central. parafusos (35) e coloque as arandelas
(36) Tubo cavalete traseiro com planas (8) e arandela mola (9) e
calços reguláveis. aperte com força.
(38) Tubo cavalete dianteiro com Para a montagem do cavalete
rodas. traseiro, realize a mesma operação.
(72) Tubo de remo. Levante um pouco a máquina pela
(64) Suporte do monitor. parte traseira e coloque um calço, por
(3L) Bastão ou braço esquerdo. exemplo dos da embalagem que
(3R) Bastão ou braço direito. acaba de abrir.
(14R) Tampas embelezadoras inferio- Pegue no tubo cavalete traseiro com
res, direita (R) das rótulas de bastões. calços reguláveis (36) e, fazendo
(63) Monitor electrónico. coincidir os pontos, Fig.4., introduza
(11L) 2 Tampas fecho eixo volta os parafusos (35), coloque as
bastões (L-R). arandelas (8) e arandela mola (9) e
(11R) 2 Tampas fecho eixo volta aperte com força.
bastões (L-R).
(14L) Tampas embelezadoras inferio- 3. MONTAGEM DO TUBO
res, esquerda (L) das rótulas de REMO.-
bastões. Pegue no tubo de remo (72) e solte os
(23L) Apoio de pés Esquerdo. parafusos (71) da parte inferior do
(23R) Apoio de pés Direito. tubo (72) junto com as arandela (8) e
(96) Transformador, 8v. as arandelas de mola (9) Fig.5.
Fig.2 Porcas e parafusos Depois junte o tubo de remo (72) ao
(4) Porcas autobloqueantes de M-8. tubo que sai (H) do corpo central (51),
Fig.5.
31
Ligue os terminais (78) Fig.5 com o 5. MONTAGEM DOS APOIOS
(80) Fig.5. DE PÉS.-
Introduza o tubo de remo (72) no tubo Posicione o apoio de pés esquerdo
que sai (H) do corpo central (51), em (23L, marcado com a letra L) sobre o
direcção à seta Fig.5, tendo o cuidado pé esquerdo (21) da unidade Fig.7 (a
de não prender os cabos. posição esquerda e direita na unidade
Coloque os parafusos (71) que acaba é sempre na posição de fazer o
de soltar do remo junto com as exercício), aperte com força os
arandelas (8) e as arandelas de mola parafusos (22), as arandelas (8) e as
(9) Fig.5 e aperte com força. porcas (4).
Coloque a tampa embelezadora do Depois posicione o apoio de pés
tubo remo (75) até ao tubo base do direito (23R marcado com a letra R)
corpo central (51) Fig.6C. sobre o pé direito (83), coloque os
IMPORTANTE: é aconselhável parafusos (22) as arandelas (8) e as
reapertar os parafusos que se porcas (4), e aperte com força.
acabaram de montar ao fim de um
mês de uso da máquina . 6.- MONTAGEM SUPORTE DO
MONITOR.-
4 MONTAGEM DOS TUBOS Una o conector (93) que sai do tubo
DE PÉS.- remo (64), com o conector (78) que
Solte o parafuso (15) juntamente com sai do tubo saliente do corpo central
a anilha (18), a arandela (8) e a porca (72), Fig.8.
(16), com a ajuda da chave Introduza o tubo do remo (64) no
combinada - Fig.6. saliente do corpo central (72), na
Pegue no pé esquerdo (21) e direcção da seta, Fig.8, tendo cuidado
introduza a anilha (18) na direcção da para não enganchar os cabos.
seta - Fig.6A e deixe-o centrado. Pegue na tampa traseira (70L) e na
De seguida, posicione-o no “U” da tampa dianteira (70R) e posicione-as
parte inferior do braço esquerdo (13L), no tubo de remo (72) Fig.8. De
Fig.6B. seguida, aparafuse-as com os
Introduza o parafuso (15) como se parafusos (79).
indica na Fig.6B e aperte com força a
arandela plana (8) e a porca 7 MONTAGEM DOS BRAÇOS
autoblocante (16).
Realize a mesmo montagem no pé
SUPERIORES.-
direito (83), que realizou para a Pegue no braço superior esquerdo
montagem do pé esquerdo. (3L) (marcado com a letra L).
De seguida, coloque os tampões (14R Introduza o braço no saliente do braço
e 14L), apertando-os com os inferior esquerdo (13L) fazendo
parafusos (79) - Fig.6D. coincidir as letras (L) Fig.9, coloque os
parafusos (6), e as porcas cegas (4) e
aperte.
Depois realize a mesma montagem
com o braço superior direito (3R).

32
8. MONTAGEM DAS TAMPAS são os correctos. Poderá conseguí-lo
LATERAIS EIXO VOLTA DE enroscando mais ou menos os pés
reguláveis (32) como mostra a Fig.11.
BRAÇOS.-
Pegue nas tampas (11L e 11R) MOVIMENTO E
marcadas no interior com a letra (R) e
posicione-as no extremo do eixo com
ARMAZENAGEM.-
os braços na parte direita, como A unidade está equipada com rodas
mostra a Fig.9; de seguida, (47) como mostra a Fig.12, o que
aparafuse-as com os parafusos (79). torna mais simples o seu movimento.
Realize a mesmo montagem no outro As rodas que se encontram na parte
extremo do eixo com as tampas (11L dianteira da sua unidade facilitarão a
e 11R) marcadas no interior com a manobra de colocar a sua unidade no
letra (L) . local escolhido, levantando a máquina
ligeiramente na parte traseira. Deverá
9.- COLOCAÇÃO DO guardar a sua máquina num lugar
seco, com as menores variações de
MONITOR ELECTRÓNICO.- temperatura possíveis.
COLOCAÇÃO DO MONITOR.
Solte os parafusos (69) Fig.10 da LIGAÇÃO À REDE.-
parte traseira do monitor. Introduza a cavilha de engate (Z) do
De seguida, ligue os terminais (93 y transformador no ponto de conexão
93a). (R), do corpo central, (parte traseira
Os terminais são os do Hand-grip inferior) e ligue o transformador (96)
(41a com 41) e (42a com 42) Fig.10. da corrente à rede de 220 V, Fig.13.
Depois coloque o monitor na direcção
da seta sobre a chapa do tubo remo Para qualquier consulta, não hesite em
(64) Fig.10, introduzindo os cabos no contactar com o S.A.T - Serviço de
interior do tubo remo e tendendo o Assistência Técnica - , telefonando
cuidado de não prender os cabos. para o serviço de apoio ao cliente (ver
Coloque os parafusos (69) soltos página final do presente manual).
anteriormente.
BH RESERVA O DIREITO DE
NIVELAMENTO.- PODER MODIFICAR AS
Depois de ter colocado a unidade no ESPECIFICAÇÕES DOS SEUS
seu lugar definitivo para a realização PRODUTOS SEM PRÉVIO AVISO.
do exercício, comprove se a
colocação no chão e o nivelamento

33
Italiano
ISTRUZIONI DI SICUREZZA.- Ritiri tutte le parti del cartone dell’
Prima di cominciare qualsiasi imballaggio e le identifichi rispetto all’
programma d’ allenamento, chieda elenco per assicurarsi che non manchi
consulenza medica. Si consiglia di nessun pezzo.
realizzare un controllo fisico completo. Non elimini il cartone fino alla fine del
Lavori nel livello d’ allenamento montaggio completo dell’ ellittica.
consigliato, non arrivi al esaurimento. Usi l’ apparecchio sempre seguendo le
Se sente dolore o disturbi di qualsiasi istruzioni. Se trova qualche
tipo, fermi l’ allenamento inmediata- componente ifettoso durante il
mente e si rivolga al suo medico. montaggio o verifi ca dell’ apparecchio,
Usi l’ apparecchio su una superficie o se sente qualche rumore strano
solida e livellata, con qualche tipo di durante il suo utilizzo, fermi la
protezione per il pavimento o tappeto. macchina. Non usi questo apparecchio
Per motivi di sicurezza, l’ apparecchio fino a che non abbia risolto il problema.
dovrà avere attorno uno spazio non
inferiore ai 0,5 metri. Non permetta ai ISTRUZIONI PER L’
bambini di giocare con questo ALLENAMENTO.-
apparecchio o nei suoi dintorni. L’ uso della ELLITTICA le procurerà
Mantenga le mani lontane dalle parti diversi benefici, migliorerà il suo stato
in movimento. di forma fi sica, il tono dei muscoli ed,
Verifi chi l’ ellittica prima di cominciare allenandosi assieme ad una dieta
l’ allenamento, per assicurarsi che bassa in calorie, l’ aiuterà a perdere
sono stati montati tutti i pezzi e che i peso.
dadi, le viti, i pedali e le braccia sono 1. La fase del riscaldamento.
stati stretti correttamente prima del Questa fase accellera il flusso
suo uso. sanguigno nel corpo e mette a tono i
Usi capi d’ abbigliamento e scarpe muscoli per l’ allenamento. Riduce
adatte per realizzare allenamenti fisici. anche il rischio di crampi e lesioni
Non utilizzi capi grandi e sciolti. Non muscolari. È consigliabile realizzare
utilizzi scarpe con suola di cuoio o alcuni esercizi di stiramento e
tacchi alti. riscaldamento, como viene indicato
Questo apparecchio è stato verifi cato più avanti. Realizzi ogni stiramento più
e controllato e segue la norma EN957. o meno durante 30 secondi, non sforzi
adatto solo per il suo uso domestico. i muscoli. Se sente dolore, si FERMI.
La frenata agisce in maniera
indipendente alla velocità.

IMPORTANTE.
Legga le istruzioni con attenzione
prima di realizzare il montaggio dei
pezzi.

34
2. La fase dell’ allenamento. delle gambe e forse dovrà ridurre il
In questa fase si realizza lo sforzo più tempo dell’ allenamento. Se desidera
importante. Dopo l’ allenamento anche migliorare il suo stato di forma
regolare, i muscoli delle gambe fisica dovrà cambiare il suo
aumenteranno la sua flessibilità. È programma d’ allenamento. Realizzi il
molto importante mantenere un ritmo programma di riscaldamento e
constante. Il ritmo dell’ allenamento rilassamento abituali, peró quando sia
sarà alto a sufficienza per fare in modo vicina alla fine della fase d’
che aumentino le pulsazioni fino alla allenamento, aumenti la resistenza
zona obiettivo che si mostra nel per sottomettere le sue gambe ad uno
seguente grafico. sforzo maggiore. Dovrà ridurre la
velocità per mantenere il ritmo
cardiaco nella zona obiettivo.
Perdita di peso
In questo caso, il fattore importante è
lo sforzo realizzato. Quanto più
intenso e più prolungato è il
programma d’ allenamento, maggiore
Questa fase dovrebbe durare un sarà la quantità di calorie bruciate. In
minimo di 12 minuti anche se alla effetti, il lavoro è lo stesso di quello
maggior parte delle gente si consiglia di realizzato per migliorare la condizione
cominciare con periodi di 10-15 minuti. fisica, però l’ obiettivo è diverso.

3. La fase di rilassamento. INDICAZIONI GENERALI.-


Questa fase permette il rilassamento Legga con attenzione le istruzioni di
del sistema cardiovascolare e questo manuale. Questo le fornisce
muscolare. Si tratta di una ripetizione indicazioni importanti sul montaggio,
della fase di riscaldamento, per sicurezza ed utilizzo della macchina.
esempio, riducendo il ritmo e 1 Questo apparecchio è stato
continuando più o meno durante 5 disegnare per il suo utilizzo in casa. Il
minuti. Ripeta l’ allenamento di peso dell’ utente non debe andre oltre
stiramento e ricordi di non sforzare i 115Kg.
troppo i muscoli. 2 Mantenga le mani lontane dalle parti
Con il passare dei giorni, avrà bisogno mobili dell’ apparecchio.
di un alle namento più prolungato e di 3 I genitori ed altre persone
maggior intensità. responsabili dei bambini devono
È consigliabile allenarsi un minimo di tenere conto della natura curiosa di
tre giorni a settimana, in giorni alterni. questi che li può portare a situazioni e
condotte che possono risultare
Tonificazione muscolare pericolose. Questo apparecchio non si
Per tonificare i muscoli durante l’ deve utilizzare in nessun caso come
allenamento dovrà scegliere una un giocattolo.
resistenza alta. Questo significa una 4 Usi capi d’ abbigliamento e scarpe
tensione maggiore sulla muscolatura adatti. Si allacci i cordoni correttamente.

35
5 È responsabilità del propietario l’ (35) Viti di M-8x25.
assicurarsi che tutti gli utenti della (71) Viti di M-8x20.
macchina siano adatti ed informati su (22) Viti DIN 603 M-8x60.
tutte le precauzioni necessarie da Chiavi a tubo combinate.
prendere.
6 Il suo apparecchio solo può essere 2. MONTAGGIO DEI TUBI
utilizzato da una persona allo stesso CAVALLETTO.-
tempo. ATTENZIONE: Per l’esecuzione di
questo montaggio è necessario
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO l’ausilio di una seconda persona.
1. Estragga l’ apparecchio dalla
scatola e verifi chi di avere a Innanzitutto alzare la parte anteriore
disposizione tutti i pezzi. della macchina ed appoggiarla su un
tassello, per esempio gli stessi
ATTENZIONE: Si raccomanda dell’imballaggio che sono stati appena
l’ausilio di una seconda persona, aperti. Avvicinare il tubo del cavalletto
per la realizzazione del montaggio anteriore provvisto di ruote (38) al
di questa macchina. corpo centrale (51), posizionare le
ruote verso la parte frontale dell’unità,
Fig. 1 Pezzi Fig.3, introdurre le viti (35) e collocare
(51) Corpo centrale. le rondelle piane (8) ed i rondella a
(36) Tubo cavalletto posteriore con molla (9) e stringere fino in fondo.
tasselli regolabili. Per il montaggio del cavalletto
(38) Tubo cavalletto anteriore con posteriore realizzare la stessa
ruote. operazione. Alzare leggermente la
(72) Tubo del remo. macchina dalla parte posteriore e
(64) Sostegno del monitor. collocare un tassello, per esempio uno
(3L) Bastone o braccio sinistro. di quelli dell’imballaggio che si è
(3R) Bastone o braccio Destro. appena aperto.
(14R) Coperchio decorativo inferiore, Prendere il tubo cavalletto posteriore
destro (R) delle cerniere dei bastoni. con i tasselli regolabili (36) e facendo
(63) Monitor elettronico. coincidere i punti, Fig.4. Inserire le viti
(11L) 2 Coperchi di chiusura asse giro (35) e collocare le rondelle (8), ed i
bastoni (L-R). rondella a molla (9) e stringere fino in
(11R) 2 Coperchi di chiusura asse giro fondo.
bastoni (L-R).
(14L) Coperchio decorativo inferiore, 3. MONTAGGIO DEL TUBO
sinistro (L) delle cerniere dei bastoni. REMO.-
(23L) Appoggiapiedi sinistro. Prendere il tubo remo (72) ed
(23R) Appoggiapiedi Destro. allentare le viti (71) della parte
(96) Trasformatore, 8v. inferiore del tubo insieme con le
Fig. 2 Bulloneria rondelle (8) e le rondelle a molla (9)
(4) Dadi autobloccanti di M-8. Fig.5.
(8) Rondelle piane di M-8
(9) Rondella a molla di M-8.
36
Successivamente avvicinare il tubo posizione sinistra e destra dell’unità è
del remo (72) al tubo uscente (H) dal sempre in posizione pronta per
corpo centrale (51), Fig.5 eseguire un esercizio) prendere le viti
Collegare i terminali (78) Fig.5 con il (22), le rondelle (8) ed i dadi (4), e
(80) Fig.5. stringere fortemente.
Introdurre il tubo remo (72) nel tubo Successivamente regolare il
uscente (H), del corpo centrale (51), in poggiapiede destro (23R segnato con
direzione della freccia, Fig.5, facendo la lettera R) sul piede destro (83),
attenzione a non prendere i cavi. inserire le viti (22) le rondelle (8) ed i
Inserire le viti (71) che avete appena dadi (4), e stringere fortemente.
allentato dal remo insieme alle
rondelle (8) e le rondelle a molla (9) 6- MONTAGGIO SOSTEGNO
Fig.5 e stringere fino in fondo. DEL MONITOR.-
Abbassare il coperchio decorativo del Unisca il connettore (93) che fuoriesce
tubo remo (75) fino al tubo base del dal tubo remo (64), con il connettore
corpo centrale (51), Fig.6C. (78) che fuoriesce dal tubo del corpo
centrale (72), Fig.8.
IMPORTANTE: Si consiglia di Introduca il tubo remo (64) nella parte
stringere nuovamente le viti che che fuoriesce dal tubo centrale (72),
sono state appena montate dopo nella direzione della freccia, Fig.8,
un mese d’uso della macchina. facendo attenzione a non agganciare i
cavi.
4. MONTAGGIO DEI TUBI DEI
PIEDI.- Prendere il coperchio posteriore
Allentare la vite (15) con la ghiera (18) (70L) ed il coperchio anteriore (70R),
la rondella (8) ed il dado (16), posizionarli nel tubo remo (72) Fig.8
mediante l’ausilio di una chiave ed in seguito avvitarli con le viti (79).
combinata Fig.6.
Prendere il piedino sinistro (21), ed 7 MONTAGGIO DEI BRACCI
inserire la ghiera (18) secondo il verso SUPERIORI.-
della freccia Fig.6A e lasciarlo Prendere il braccio superiore sinistro
centrato. (3L) (segnato con la lettera L).
Successivamente posizionarlo nella Introdurre il braccio nella linguetta del
“U” della parte inferiore del braccio braccio inferiore sinistro (13L) facendo
sinistro (13L), Fig.6B. coincidere le lettere (L), Fig.9,
Inserire la vite (15) come indica la collocare le viti (6) ed i dadi ciechi (4)
Fig.6B e prendere la rondella piana (8) e stringere.
ed il dado autobloccante (16) e In seguito realizzare lo stesso tipo di
stringere fino in fondo. montaggio con il braccio superiore
destro (3R).
5. MONTAGGIO DEI
POGGIAPIEDI.-
Regolare il poggiapiede sinistro (23L
segnato con la lettera L) sul piede
sinistro (21) dell’unità, Fig.7, (la
37
8. MONTAGGIO DEI
COPERCHI LATERALI SPOSTAMENTO ED
DELL’ASSE DI GIRO DELLE IMMAGAZZINAGGIO.-
BRACCIA.- L’ apparecchio è munito di ruote (47)
Prendere i coperchi (11L e 11R) che rendono più semplice il suo
segnati all’interno con la lettera (R) e spostamento. Le ruote che si trovano
posizionarli all’estremo dell’asse con nella parte anteriore del suo
le braccia nel lato destro, secondo apparecchio, le faciliteran- no la
quanto indica la Fig.9, in seguito manovra di collocare il suo
avvitarli con le viti (79). apparecchio nel luogo scelto, alzando
Eseguire lo stesso montaggio all’altro leggeramente dalla parte anteriore e
lato dell’asse con i coperchi (11L e spingendo, come mostra la Fig.12.
11R) segnati all’interno con la lettera Conservi il suo apparecchio in un
(L). luogo secco con le minori variazioni di

9. MONTAGGIO DEL COLLEGAMENTO ALLA


MONITOR ELETTRONICO.- RETE ELETTRICA.-
MONTAGGIO DEL MONITOR. Introduca la spina d’ aggancio (Z) del
Allentare le viti (69) Fig.10 della parte trasformatore nel punto di
posteriore del monitor(63). collegamento (R), del corpo centrale,
Poi collegare i terminali (93 e 93a). (parte posteriore inferiore) e colleghi il
I terminali dell’Hand-grip (41a con il trasformatore (96) di corrente alla rete
41) e (42a con il 42) Fig.10. elettrica da 220 V, Fig.13.
Successivamente collocare il monitor
in direzione delle frecce sulla lamiera Per qualsiasi domanda, non esitate a
del tubo remo (64) Fig.10.Mettere le mettervi in contatto con il Servizio di
viti (69) allentate precedentemente. Assistenza Tecnica, chiamando al
telefono di attenzione al cliente
LIVELLAZIONE.- (consultare l’ultima pagina del
Una volta collocato il suo apparecchio presente manuale).
nel luogo definitivo per la
realizzazione del suo allenamento, BH SI RISERVA IL DIRITTO DI
verifi chi che il suo assestamento sul MODIFICARE LE SPECIFICHE DEI
suolo e la sua livellazione siano SUOI PRODOTTI SENZA
corretti. Questo si otterrà avvitando AVVERTIMENTO PREVIO.
più o meno i piedi regolabili (32) come
mostra la Fig.11.

38
Nederlands
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Gooi het karton niet weg vooraleer u de
Raadpleeg uw geneesheer alvorens u ellips volledig heeft gemonteerd.
met een oefeningenprogramma Gebruik het toestel enkel zoals in de
begint. Het wordt aangeraden om een handleiding beschreven. Als u tijdens het
volledig onderzoek te laten doen. monteren een defect onderdeel vindt of
Voer de oefening op het aanbevolen als u tijdens de werking van hettoestel
niveau uit, vermijd elke vorm van een vreemd geluid hoort, stop dan
uitputting. Als u pijn of hinder ondervindt, onmiddellijk. Gebruik het toestel niet
stop dan onmiddellijk met oefening en opnieuw totdat het probleem is opgelost.
raadpleeg uw arts.
Gebruik het toestel op een vlakke en AANWIJZINGEN VOOR DE
stevige oppervlakte met bescherming OEFENINGEN.-
voor de grond of het tapijt. Laat wegens Het gebruik van de ELLIPTISCHE
veiligheidsredenen een ruimte van FIETS biedt verschedene voordelen, u
minstens 0,5m rond het toestel vrij. verbetert uw fysieke conditie, uw
Laat niet toe dat kinderen met het spieren en samen met een calorie-
toestel of in de nabijheid ervan arm dieet kunt u gewicht verliezen.
spelen. Breng uw handen niet in de 1. De opwarming.
buurt van de bewegende delen. Deze fase versnelt de bloedsomloop
Controleer de ellips voordat u met een en bereidt de spieren voor op de
oefening be- gint, ga tevens na of alle oefening. Het risico op krampen en
onderdelen zijn gemonteerd en dat de spierletsels wordt tevens verminderd.
moeren, schroeven, pedalen en armen Het is raadzaam eerst wat te
goed zijn aangeschroefd. stretchen. Hou elke strechting
Draag gepaste kledij en schoeisel voor ongeveer een 30 seconden aan,
lichaamsbeweging. Gebruik geen forceer uw spieren niet. Als u pijn
loszittende kledij. Draag geen voelt, STOP dan.
schoenen met een lederen zool of met
hoge hakken.
Dit toestel is getest en voldoet aan de
EN 957 norm, enkel geschikt voor
gebruik thuis. De rem werkt
onafhankelijk van de snelheid.
BELANGRIJK.
Lees deze gebruiksaanwijzing
aandachtig voor dat u met het 2. De oefening.
monteren begint. Tijdens deze fase wordt de belangrijkste
Neem alle onderdelen uit de oefening uitgevoerd. Na een gewone
verpakking en controleer ze met de oefening verhoogt de flexibiliteit van de
lijst zodat u zeker weet dat er geen benen. Het is heel belangrijk om een
enkel stuk ontbreekt. constant ritme aan te houden.

39
Het ritme van de oefening dient zoals gewo- onlijk, maar wanneer u aan
voldoende hoog te liggen om de het einde van de oefening komt,
polsslag in de zone te krijgen die in de vermeerdert u de weerstand om zo een
onderstaande grafiek is aangegeven. grotere inspanning met uw benen te
doen. U zult de snelheid moeten
minderen om uw hartritme in de
beoogde zone te behouden.
Afvallen
Voor deze gevallen is de gedane
inspanning de belangrijke factor. Hoe
intenser en langer de oefening is, des te
meer calorieën u zult verbranden. De
inspanning is dus hetzelfde als bij de
Deze fase dient minimaal 12 minuten verbetering van de fysieke conditie,
te duren en de meerderheid van de het doel is echter verschillend.
mensen wordt aangeraden om met
periodes van 10 tot 15 minuten te ALGEMENE AANWIJZINGEN.-
beginnen. Lees aandachtig de aanwijzingen in
deze handleiding. U vindt hier
3. De ontspanningsfase. belangrijke aanwijzin-gen in verband
Tijdens deze fase kunnen het met de montage, de veiligheid en het
spierstelsel en het cardiovasculair gebruik van het toestel.
systeem ontspannen. Het gaat om 1 Dit toestel is ontworpen voor gebruik
een herhaling van de thuis. De gebruiker mag niet meer dan
opwarmingsoefe-ningen door het ritme 115Kg wegen.
te verminderen en edurende 5 minuten 2 Breng uw handen niet in de buurt van
voort te doen. Herhaal de stretching de bewegende delen van het toestel.
en denk erom de spieren niet te 3 Ouders en andere personen met
forceren. Naargelang de dagen voorbij kinderen onder hun hoede dienen er
gaan heeft u langere en meer intense rekening mee te houden dat kinderen
trainingen nodig. Het is aangewezen van nature uit nieuwsgierig zijn en dat
om minimaal drie dagen per week te ze daardoor zichzelf in gevaar
oefenen, telkens met een dag kunnen brengen. Dit toestel is in
ertussen. geen geval speelgoed.
4 Het is de verantwoordelijkheid van
Het versterken van de spieren.
de eigenaar om er voor te zorgen dat
Om de spieren tijdens de oefeningen
steviger en sterker te maken dient u alle gebruikers van het apparaat
een hoge weerstand te kiezen. Dit voldoende zijn ingelicht in verband
geeft een hogere spanning op het met de werking en de
veiligheidsmaatregelen.
spierstelsel en het kan soms
5 Dit apparaat mag slechts door één
aangewezen zijn de oefening iets in te
korten. Als u uw algemene conditie persoon tegelijk worden gebruikt.
6 Gebruik aangepaste kledij en
wenst te verbeteren, dan moet u uw
trainingsprogramma wijzigen. Doe de schoeisel. Knoop uw veters goed vast.
opwarmingsen ontspanningsoefeningen
40
MONTAGE INSTRUCTIES.- 2. DE DRIEHOEKSTANGEN
1 Haal het apparaat uit de verpakking MONTEREN
en controleer of alle onderdelen N.B: De hulp van een tweede
aanwezig zijn. persoon is vereist voor deze
N.B.: De hulp van een tweede montagefase.
persoon wordt aanbevolen bij het Til eerst de voorkant van het toestel
monteren van dit toestel op en laat het rusten op een stut,
bijvoorbeeld de verpakking die u net
Fig 1 Onderdelenlijst heeft verwijderd. Plaats de voorste
(51) Hoofdframe. driehoekstang met wieltjes (38) op het
(36) Achterste driehoekstang met hoofdframe (51) met de wieltjes aan
instelbare poten. de voorzijde van het toestel, Fig.3,
(38) Voorste driehoekstang met bevestig de schroeven (35), monteer
wieltjes. de vlakke sluitringen (8) en sluitringen
(72) Hoofdsteun. (9), en maak alles goed vast.
(64) Monitors bevestigen. Voer dezelfde handeling uit om de
(3L) Linkerfocusstang of –arm. achterste driehoekstang te
(3R) Rechterfocusstang of –arm. bevestigen. Til de achterkant van het
(14R) Beschermingskappen onder-kant, toestel iets op en laat het rusten op
links (R) voor de scharnierverbindingen een stut, bijvoorbeeld de verpakking
op de focusbalken. die u net heeft verwijderd.
(63) Elektronische monitor. Neem de achterste driehoekstang met
(11L) 2 Asbedekkingen focusstang (L- instelbare poten (36) en zet de gaten
R). op een rij (4), Fig.4. Bevestig de
(11R) 2 Asbedekkingen focusstang (L- schroeven (35), monteer de sluitringen
R). (8) en sluitringen (9), en maak alles
(14L) Beschermingskappen onder-kant, goed vast.
rechts (L) voor de scharnierverbindingen
op de focusbalken. 3. DE HOOFDSTEUN
(23L) Linkervoetsteun. BEVESTIGEN.-
(23R) Rechtervoetsteun. Pak de hoofdsteun (72) en verwijder
(96) Transformator, 8V. de schroeven (71), de sluitringen (8)
Fig 2 Schroeven en sluitingen en veerringen (9) van de onderkant
(4) Zelfborgende moeren M-8. van de steun. Fig.5.
(8) Vlakke sluitringen M-8 Ø19. Vervolgens zet de hoofdsteun (72) op
(9) Sluitringen type M-10. naaf (H) op het hoofdframe (51), Fig.5.
(35) Schroeven M-8x25. Verbind uiteinde (78) Fig.5 met (80),
(71) Schroeven M-8x20. Fig.5.
(22) Schroeven DIN 603 M-8x60. Schuif de hoofdsteun (72) over de
Combinatiesteeksleutels naaf (H) op het hoofdframe (51) in de
richting van de pijl, Fig.5, erop
toeziend niet een van de kabels te
beknellen.

41
Bevestig nu opnieuw de schroeven de positie van de gebruiker tijdens het
(71), sluitringen (8) en veerringen (9) doen van oefeningen), monteer
die u eerder verwijderd heeft, Fig.5, en opnieuw de schroeven (22), de
maak ze goed vast. sluitringen (8) en de moeren (4) en
Laat de onderkantbedekking voor de maak alles goed vast.
hoofdsteun (75) neer over het Plaats daarna de rechtervoetsteun
naafgedeelte van het hoofdframe (51), (23R gemarkeerd met de letter R)
Fig.6C. bovenop de rechterpoot (83), monteer
opnieuw de schroeven (22), de
BELANGRIJK: Het is aanbevelens- sluitringen (8) en de moeren (4) en
waardig deze schroeven opnieuw maak alles goed vast.
aan te draaien na één maand
toestelgebruik. 6.- DE MONITORSTEUN
4. DE POOTSTANGEN
BEVESTIGEN.-
Verbind de connector (93) die uit de
MONTEREN.- armstang (64) steekt met de
Maak de schroef (15), de opvulring connector (78) die uit de uitstekende
(18), de sluitring (8) en de moer (16) buis van het centrale frame (72)
los met behulp van de steekt, Fig.8.
combinatiesleutel Fig.6.
Neem de linkervoet (21) en voer de Neem de bedekkingen van voorkant
opvulring (18) in in de richting van de (70R) en achterkant (70L) en plaats
pijl, Fig.6A hem gecentreerd ze op de hoofdsteun (72), Fig.8.
houdend. Gebruik vervolgens de schroeven
Positioneer hem vervolgens op de “U” (79) om ze vast te maken aan de
onderaan de linkerfocusstang (13L), steun.
Fig.6B.
Bevestig schroef (15), zoals 7 DE BOVENSTE
weergegeven in Fig.6B, monteer FOCUSSTANGEN
vervolgens de vlakke sluitring (8) en
de zelfborgende moer (16), en maak
MONTEREN.-
alles goed vast. Pak de bovenste linkerstang (3L)
Neem de rechterpootstang (83) en (gemarkeerd met de letter “L”).
herhaal dezelfde montageprocedure Bevestig de bovenste stang op de
als met de linker. onderste linkerfocusstang (13L), de
Bevestig vervolgens de kappen (14R letters (L) op een rij zettend, Fig.9,
& 14L) met behulp van schroeven monteer de schroeven (6), en de
(79), Fig.6D. dopmoeren (4) en maak alles goed
vast.
5. DE VOETSTEUNEN Doe nu hetzelfde voor de bovenste
rechterfocusstang (3R).
MONTEREN.-
En plaats de linkervoetsteun (23L
gemarkeerd met de letter L) bovenop
de linkerpoot van het toestel (21),
Fig.7 (links en rechts verwijzen naar

42
8. DE ZIJKANTBEDEKKINGEN VERPLAATSING & OPSLAG.-
-VAN DE FOCUSSTANGEN Het toestel is uitgerust met wieltjes
MONTEREN.- (47), zoals weergegeven in Fig.12, om
Neem bedekkingen (11L en 11R), aan het verplaatsen ervan gemakkelijker te
de binnenkant gemarkeerd met de maken. De twee wieltjes aan de
letter “R”, en plaats ze aan het einde voorkant van het toestel maken het
van de as met de stangen aan de gemakkelijker het toestel in elke
rechterzijde, zoals weergegeven in willekeurig gekozen positie te plaatsen
Fig.9. Gebruik vervolgens schroeven door de achterkant iets op te tillen.
(12) om ze vast te maken. Berg het apparaat op een droge plaats
Voer dezelfde procedure uit aan het op, waar zo min mogelijk
andere uiteinde van de stang, gebruik temperatuurss-chommelingen plaats
makend van bedekkingen (11L en vinden.
11R), aan de binnenkant gemarkeerd
AANSLUITING OP HET
met de letter “L”.
ELEKTRICITEITSNET.-
9. DE ELEKTRONISCHE Steek de verbindingsstekker (Z) van
de transformator in het aansluitpunt
MONITOR MONTEREN.- (R), van het centrale frame,
DE MONITOR AANSLUITEN. (achterkant onder) en sluit de
Maak schroeven (69), Fig.10, los aan transformator (96) op een
de achterkant van de monitor (63). elektriciteitsnet van 220 Volt aan,
Bevestig vervolgens stangen (93 & Fig.13.
93a).
En handgreepstangen (41a aan 41) en Als u twijfels hebt over enig onderdeel
(42a aan 42), Fig.10. van dit toestel, aarzel dan niet contact
Schuif de voorkant van de monitor op te nemen met de technische
vervolgens op de plaat bovenop de bijstandsdienst door dienstverlening te
hoofdsteun (64) in de richting van de bellen (zie laatste pagina van de
pijl, Fig.10, en duw de kabels naar handleiding)
beneden in de hoofdsteun terwijl u
controleert dat de kabels niet in de BH BEHOUDT ZICH HET RECHT
knel komen te zitten. Bevestig TOE DE
opnieuw de schroeven (69) die u PRODUCTSPECIFICATIESZONDERV
eerder verwijderd heeft. OORAFGAAND BERICHT TE
VERANDEREN.
NIVELLERING.-
Controleer, wanneer u de eenheid op
zijn defi nitieve plaats heeft geplaatst, of
deze stevig op de grond staat en of
deze waterpas staat. Dit kunt u regelen
door de nivelleringspootjes (32) meer of
minder uit te schroeven, zoals wordt
getoond in Fi g.11.

43
G2378
Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad

To order replacement parts: State the part code and Quantity

Pour toute commande pièces détachées: Indiquer le code de la pièce et la quantité

Bestellung von Ersatzteilen: Bitte angeben Teil-code und Menge

Para encomenda de peça de recambio: Indicar o código da peça ea quantidade

Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il codice del pezzo e la quantità

Bestellen van vervangingsonderdelen: Geef het deel code en de hoeveelheid

Ejemplo / E.g. / Exemple / Beispiel / Exemplo /Esempio / Bijvoorbeeld:

G2374001 1

Nº Code Nº Code Nº Code


1 G2374001 34 G2374034 67 G2374067
2 G2374002 35 G2374035 68 G2374068
3 G2374003 36 G2374036 69 G2374069
4 G2374004 37 G2374037 70 G2374070
5 G2374005 38 G2374038 71 G2374071
6 G2374006 39 G2374039 72 G2374072
7 G2374007 40L G2378040L 73 G2374073
8 G2374008 40R G2378040R 74 G2374074
9 G2374009 41 G2374041 75 G2378075
10 G2374010 42 G2374042 76 G2374076
11 G2374011 43 G2374043 77 G2374077
12 G2374012 44 G2374044 78 0190156
13 G2374013 45 G2374045 79 G2374079
14 G2374014 46 G2374046 80 0190157
15 G2374015 47 0190154 81 G2374081
16 G2374016 48 G2374048 82 G2374082
17 G2374017 49 G2374049 83 G2374083
18 G2374018 50 G2374050 84 G2374084
19 G2374019 51 G2378051 85 G2374085
20 G2374020 52 G2374052 86 G2374086
21 G2374021 53 G2374053 87 G2374087
22 G2374022 54 G2374054 88 G2374088
23R G2375023R 55 G2374055 89 G2374089
23L G2375023L 56 G2374056 90 G2374090
24 G2374024 57 G2374057 91 G2374091
25 G2374025 58 G2374058 92 G2374092
26 G2374026 59 G2374059 93 0190156
27 G2374027 60 G2374060 94 G2374094
28 G2375028 61 G2374061 95 G2374095
29 G2374029 62 G2374062 96 0190153
30 G2374030 63 0190152 G01 G2374G01
31 G2374031 64 G2378064 G02 G2374G02
32 G2374032 65 G2374065 G03 G2374G03
33 G2374033 66 G2374066 G04 G2374G04
Español Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de las Directivas 2004/108/CE y 2006/95/CE.

English Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with
the essential requirements and other relevant provisions of Directives
2004/108/EC and 2006/95/EC.

Français Par la présente Exercycle S.L déclare que cette appareil est conforme
aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes des
directives 2004/108/CE et 2006/95/CE.

Deutsch Hiermit erklärt Exercycle S.L, dass sich das Gerät in Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinien 2004/108/EG und 2006/95/EG befindet.

Português Exercycle S.L. declara que este producto está conforme com os
requisitos essenciais e outras disposições das Directivas 2004/108/CE
e 2006/95/CE.

Italiano Con la presente Exercycle S.L. dichiara che questo prodotto è conforme
ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite delle
direttive 2004/108/CE e 2006/95/CE.

Nederlands Hierbij verklaart Exercycle S.L. dat het produkt in overeenstemming is


met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van
richtlijnen 2004/108/EG en 2006/95/EG.
BH FITNESS SPAIN BH FITNESS PORTUGAL BH FITNESS FRANCE
EXERCYCLE,S.L. MAQUINASPORT, S.A. 27 bis, Route de Pitoys
(Manufacturer) Zona Industrial Giesteira 64600 ANGLET
P.O.BOX 195 Terreirinho 3750-325 Agueda Tél.: +33 05 59 42 04 71
01080 VITORIA (SPAIN) (PORTUGAL) Fax: +33 05 59 50 10 83
Tel.: +34 945 29 02 58 Tel.: +351 234 729 510 e-mail:
Fax: +34 945 29 00 49 Fax: +351 234 729 519 bhfrance@bhfitness.com
e-mail: sac@bhfitness.es e-mail: info@bhfitness.pt
www.bhfitness.com

POST-VENTA BH SERVICE PORTUGAL SAV FRANCE


Tel: +34 945 292 012 / Tel.: +351 707 22 55 24 Tél: +33 0810 000 301
902 170 258 Fax: +351 234 729 519 Fax: +33 0810 00 290
Fax: +34 945 56 05 27 e-mail: info@bhfitness.pt e-mail:
e-mail: sat@bhfitness.es savfrance@bhfitness.com

BH FITNESS NORTH AMERICA BH FITNESS MEXICO BH FITNESS UK


20155 Ellipse BH Exercycle de México S.A. de Halliards, Terrington Drive
Foothill Ranch CV Newcastle-under-Lyme
CA 92610 Eje 132 / 136 Staffordshire ST5 4NB
Tel: + 1 949 206 0330 Zona Industrial, 2A Secc. United Kingdom
Toll free: +1 866 325 2339 78395 San Luis Potosí Tel.: +44 (0)844 335 3988
Fax: +1 949 206 0013 S:L:P: MÉXICO e-mail: sales@bh-uk.co.uk
e-mail: Tel.: +52 (444) 824 00 29
fitness@bhnorthamerica.com Fax: +52 (444) 824 00 31 AFTER SALES - UK
www.bhnorthamerica.com www.bh.com.mx e-mail: service@bh-uk.co.uk

BH FITNESS ASIA BH FITNESS CHINA EXERCYCLE GMBH


No.139, Jhongshan Rd. BH China Co., Ltd. Schumannstraße 27 60325
Daya Township Block A, NO.68, Branch Lane Frankfurt/Main
Taichung 428, Taiwan. R.O.C. 455, Lane 822, Tel. 069-17554247-0
Tel.: +886 4 25609200 Zhen Nan RD., Li Zi Yuan, Fax. 069-17554247-9
Fax: +886 4 25609280 Putuo, Shanghai 200331, P.R.C. email: info@bhfitness.com
e-mail: info@bhasia.com.tw Tel: +86-021-5284 6694 www.bhfitness.com
Fax:+86-021-5284 6814
e-mail: info@i-bh.cn

BH SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LAS ESPECIFICACIONES DE SUS PRODUCTOS


SIN PREVIO AVISO.
SPECIFICATIONS MAY BE CHANGED WITHOUT PRIOR NOTICE DUE TO OUR PROGRAMME OF
CONTINUOUS PRODUCT DEVELOPMENT.
BH SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER LES SPECIFICATIONS DE SES PRODUITS SANS
PRÉAVIS.
BH BEHALT SICH DAS RECHT VOR, ÄNDERUNGEN DER MODELL-ANGABEN OHRE
VORHERIGE ANKÜNDIGUNG VORZUNEHMEN.
DATI TECNICI E COMMERCIALI RELATIVI AGLI ARTICOLI DEL PRESENTE CATALOGO
POSSONO ESSERE SOGGETIL A VARIAZIONI SENZA ALGUN PREAVVISO.
BH SE RESERVA O DIREITO A MODIFICAÇÀO ESPECIFICAÇOES DOS SEUS PRODUCTOS SEM
PRÉVIO AVISO.
DOOR KONSTANTE PRODUKTVERNIEUWING EN VERBETERING HOUDEN WIJ ONS HET
RECHT VAN WIJZIGING VOOR ZONDER VOORAFGAAND BERICHT.

v1

También podría gustarte